PESAPERSONE PROFESSIONALE CON ANALISI

PESAPERSONE PROFESSIONALE CON ANALISI
MANUALE ISTRUZIONI
PESAPERSONE PROFESSIONALE CON ANALISI CORPOREA
MOD. WBA 300
Manuale istruzioni
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento
INDICE
2.
DISPOSIZIONI GENERALI
PAG. 2
3.
SICUREZZA
PAG. 3
4.
SPECIFICHE TECNICHE
PAG. 4
5.
DESCRIZIONE VISORE
PAG. 5
6.
INSTALLAZIONE
PAG. 7
7.
CONDIZIONI GENERALI PER UNA CORRETTA MISURAZIONE
PAG. 7
8.
ISTRUZIONI PER L’USO
PAG. 8
9.
FUNZIONI DI STAMPA
PAG. 12
10.
PROBLEMI E SOLUZIONI
PAG. 13
11.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
PAG. 13
12.
CONFORMITA'
PAG. 13
13.
ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
PAG. 14
14
GARANZIA
PAG. 14
15.
STAMPANTE TERMICA
PAG. 15
16.
STATIMETRO TELESCOPICO MECCANICO OPTIONAL)(
PAG. 20
WBA 300
1
MANUALE ISTRUZIONI
INTRODUZIONE
Scegliendo la pesapersone professionale elettronica con analisi massa corporea WUNDER mod.WBA avete acquistato un apparecchio di alta precisione.
Da oltre 40 anni Wunder mette la propria esperienza al servizio della salute. Questo strumento è conforme alle norme nazionali in ospedali, ambulatori medici e istituzioni di
cura con ricovero, classe medicale I ed è tarata in conformità alla classe di precisione III.
Lo strumento è caratterizzato dalla possibilità di fissare il terminale elettronico alla piattaforma di pesatura tramite una colonna oppure installare il terminale in modo
indipendente.
Lo strumento è dotato di un terminale elettronico a doppio LCD con tripla lettura per visualizzare contemporaneamente Peso, BMI, % massa corporea e di stampare altre
informazioni: kg Massa grassa, kg Massa Magra, Liquidi totali e Metabolismo Basale, Valori impedenza.
2. DISPOSIZIONI GENERALI
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO E MANUTENZIONE.
Le descrizioni e le illustrazioni, fornite in questo manuale, si intendono non impegnative.
WUNDER si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà convenienti a scopo di miglioramento, senza impegnarsi ad aggiornare questa pubblicazione.
Il Servizio Assistenza Clienti è a disposizione per ulteriori informazioni sull’uso, sulla manutenzione e sull’assistenza di questo prodotto.
Convenzioni:
In questo manuale sono stati adottati i seguenti simboli:
0291 COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
CERTIFICAZIONE E OMOLOGAZIONE MDICALE
CLASSE DI PRECISIONE
CERTIFICATO DI GARANZIA ASSISTENZA
ATTENZIONE!
POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI AL PRODOTTO
AVVERTENZA!
POSIZIONATO PRIMA DI DETERMINARE DELLE PROCEDURE. L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI ALL’OPERATORE O AL PAZIENTE
E AL PRODOTTO
SMALTIMENTO RIFIUTI
PARTI APPLICATE DI TIPO B
BATTERIA ALIMENTAZIONE
INDICAZIONE FUNZIONALITA’ DEL PESO; INDICAZIONE PESO STABILE
DOPPIO ISOLAMENTO
WBA 300
2
MANUALE ISTRUZIONI
3. SICUREZZA
ATTENZIONE!
Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale,
attenersi alle istruzioni in esso contenute e familiarizzare con le procedure corrette d’uso e di manutenzione dello strumento.
PERICOLO : Portatori di pacemakers e altri dispositivi medici interni.
In fase di misurazione, lo strumento genera una leggera frequenza che attraversa il corpo del paziente.
I soggetti portatori di dispositivi medici interni come i pacemakers, non devono utilizzare il presente strumento, poiché tali dispositivi potrebbero essere
danneggiati dalla leggere frequenza generata dall'analizzatore della composizione corporea della bilancia
ATTENZIONE!
Per l'utilizzo dello strumento da parte di persone disabili, è raccomandata la presenza di assistenza qualificata.
Mantenere lo strumento fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA:
L'analizzatore della composizione corporea, va utilizzato a piedi nudi. Assicurarsi di pulire la piattaforma di pesatura con appropriati disinfettanti, dopo ogni utilizzo.
Non versare alcun liquido direttamente sulla piattaforma di pesatura, per evitare di danneggiarla.
Per la pulizia della piattaforma, utilizzare un panno morbido inumidito con alcol etilico.
Evitare l'utilizzo di sostanze chimiche aggressive, eccessive quantità di acqua o sistemi di lavaggio ad alta pressione.
Durante la pulizia, rimuovere sempre il cavo di alimentazione, evitando di toccarlo con le mani bagnate.

Conservare questo manuale per consultazione e a supporto dell’addestramento del personale

Non sovraccaricare lo strumento oltre il valore di portata massima

Non applicare i carichi in modo brusco.

Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per premere i tasti

Non tentare di aprire lo strumento.

Non rimuovere i sigilli presenti sullo strumento.

Non cortocircuitare i terminali della batteria

Utilizzare esclusivamente alimentatore previsto da Wunder e prima dell’utilizzo verificare la compatibilità tra la tensione di rete locale e la tensione di targa dell'adattatore

Verificare periodicamente l’integrità del cavo di alimentazione dello strumento e non venga in contatto con apparecchi caldi

Assicurarsi che il cavo di alimentazione con crei pericolo di intralcio

Prima di effettuare la pulizia dello strumento, scollegare il cavo di alimentazione

Non immergere lo strumento in acqua o altri liquidi

Fate eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione
WBA 300
3
MANUALE ISTRUZIONI
4. SPECIFICHE TECNICHE
Modello
WBA
Capacità
300g
Divisione
100g
Unità di misura
kg
Approvazione OIML
Classe III
Display
1” LCD peso con 5 digits attivi 20mm ; 2° LCD BMI/ % Massa Grassa
Tasti Funzione
ON-OFF, Zero, Tara, Stampa; Tasto Body type; Tasto sesso, Tasto Data-Ora, tasti numerici 0~9; Tasto Reset ©; Tasto Invio
Sistema misura BIA
Analisi impedenza bioelettrica a 4 poli- contatto a piedi
Frequenza impedenza
50kHz 500uA
Range di misura impedenza
200 ~ 1000Ω / 0.1Ω
Range di età misura impedenza
10 ~ 80 anni, incremento di 1 anno
Range di misura altezza
60 ~ 210cm / 3ft ~ 7ft 11.0in
Alimentazione
Batterie ricaricabili 7.2V 2000mA o batterie AA (1.5X6) 9V. Adattatore AC Medicale 12V 2A
Dimensioni Piattaforma
340 (L) x 450 (P) x 80 (H) mm
Temperatura operativa
5°C ~ 35°C - 30% / 80% UR
Temperatura e umidità di stoccaggio
-20°C ~ 60°C - 0% / 90 % UR (senza condensazione)
Uscita Dati
RS232 9 pin femmina
Optional ( non inclusi)
Stampante termica esterna; Statimetro Misura altezza
Dati stampati
WBA 300
Data
GG/MM/AAAA hh:mmEs: 30/10/2013 10:55
Conformazione corporea
Standard / Atletica
Sesso
Maschio / Femmina
Età
10 ~ 80 anni, incremento di 1 anno
Altezza
60 ~ 210cm / 3ft ~ 7ft 11.0in
Peso
0 ~ 300 kg
BMI
Incrementi di 0.1
BMR
Incrementi di 1 kcal
Grasso %
5 ~ 50% / incrementi di 0.1%
Massa grassa
Incrementi di 0.1 kg
FFM
Incrementi di 0.1 kg
TBW
Incrementi di 0.1 kg
4
MANUALE ISTRUZIONI
6
5. DESCRIZIONE VISORE
4
1. Indicazioni caratteristiche modello
2. Tasti funzioni principali
3. Tastiera Numerica
2
4. Display peso
2
5. Display BMI / % MassaGrassa
5. Indicatore alimentazione
1
5
3
Pannello di controllo
Tasto
Descrizione
Tasto di accensione e spegnimento. Tenendo premuto per 3 secondi si spegne la bilancia.
Azzeramento dell'indicazione del peso (entro il ±2% della portata)
Stampa dei risultati
Conformazione corporea Donna
Conformazione corporea Uomo
Modalità speciale solo per atleti professionisti: ” si intende una persona soggetta ad intensa attività fisica, per almeno 12 ore a settimana e
con una frequenza cardiaca a riposo di circa 60 battiti al minuto o meno. Sono inoltre considerate atletiche le persone che per anni hanno
praticato attività sportiva e attualmente si esercitano per meno di 12 ore a settimana.
Non vengono considerati in questa modalità i principianti entusiasti che pur esercitandosi per almeno 12 ore a settimana non hanno ancora
assunto una conformazione corporea definibile atletica.
Impostazione data e ora
Funzione Tara del peso indesiderato (vestiti, ecc…). Funzione peso netto
Cancellazione dei dati
Tasto ENTER si accede alle diverse modalità e conferma dati inseriti
Tastiera Numerica per inserimento dati personali
WBA 300
5
MANUALE ISTRUZIONI
Funzioni Display
Impostazione data e ora 
Stato Batteria 
Modalità Atleta 
Modalità solo per chi è
atleta professionista
Valore BMI 
Indice Massa corporea: Indica il peso rispetto all’altezza per capire se
il peso è corretto rispetto alla propria struttura corporea.
% Massa Grassa 
Indica la % di massa
grassa
Unità di misura
Sesso
Altezza
Età
Misurazione
WBA 300
6
MANUALE ISTRUZIONI
6. INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
DOPO AVER VERIFICATO L’INTEGRITA’ DELLA STRUMENTAZIONE E TUTTI I SUOI COMPONENTI
COLLEGARE LO STRUMENTO CON L’ALIMENTATORE IN DOTAZIONE PER ESSERE UTILIZZATO
Posizionare lo strumento su una superficie piana e stabile
Lo strumento deve essere collocato lontano da fonti di calore, in un ambiente privo di eccessive vibrazioni e correnti d'aria.
Assemblaggio
Il assemblaggio è semplice: si deve fissare alla base di pesatura la colonna con il visore della bilancia

Capovolgere la base di pesatura appoggiandolo possibilmente su di un piano.

Sfilare il connettore del visore posizionato all’interno della colonna e collegare quest’ultimo al
connettore della base di pesatura

Fissare con le 4 viti in dotazione, la colonna al lato inferiore della base di pesatura.

Posizionare a terra lo strumento e regolare i 5 piedini a seconda del pavimento.

Per l’utilizzo collegare l’alimentatore esterno in dotazione alla corrente (v .funzionamento a
batteria)
7. CONDIZIONI GENERALI PER UNA CORRETTA MISURAZIONE
AVVERTENZA!
Passaggi preventivi da effettuare previamente all’esecuzione del test
1.
Se possibile evitare di eseguire il test lontano dai pasti in modo che le condizioni della persona misurata siano standard
Questo è necessario dal momento che la massa del cibo viene misurata unitamente al peso e ciò è suscettibile ad una misurazione
precisa.
2.
Prima di effettuare il test occorre urinare ed andare di corpo
Nonostante non sia compreso negli elementi che costituiscono la massa corporea, il volume dell’urina e degli escrementi viene incluso
nella misurazione.
3.
Non eseguire in combinazione con i seguenti dispositivi medicali:
-
Pacemaker ed impianti elettromedicali simili (Bypass).
-
Sistemi di vita artificiale, ad esempio cuori o polmoni artificiali
-
Dispositivi elettromedicali portatili, ad esempio elettrocardiografi
WBA 300
7
4.
MANUALE ISTRUZIONI
Cercare di essere a riposo prima di eseguire il test: gli esercizi faticosi o i movimenti bruschi possono causare modifiche temporanee
della composizione corporea.
5.
Se possibile evitare di eseguire il test dopo aver fatto una doccia o una sauna
L’essudazione provoca modifiche temporanee nella composizione corporea.
6.
Non effettuare il test durante il ciclo mestruale
Le donne sperimentano un aumento dell’acqua presente nel corpo durante il ciclo mestruale.
7.
Eseguire il test a temperature normali (20°C-25°C)
Mentre il corpo umano a temperature normali si presenta stabile, la composizione corporea è suscettibile a temperature
eccessivamente alte o troppo basse.
8.
Ricordiamoci sempre che più le condizioni corporee delle varie misurazioni sono simili e standard (p.e. indossando lo stesso
abbigliamento, eseguendo il test prima di mangiare e di fare qualsiasi tipo di esercizio ecc..), più i risultati del test saranno
riproducibili e affidabili.
8. ISTRUZIONI PER L'USO
8.1 IMPOSTAZIONE DATA E ORA
Premere il tasto TIME, per accedere alla programmazione TIME SETTING, iniziando dal digit lampeggiante della riga superiore. Premere i tasti numerici
per impostare l’anno e l’ora.Esempio: per programmare 25 dicembre 2008, 8:00 am.
Programmazione anno.
Utilizzare il tasti numerici per inserire il valore desiderato.
Premere il tasto TIME, per passare all’impostazione della data.
Programmazione data.
Utilizzare il tasti numerici per inserire il valore desiderato.
Premere il tasto TIME, per passare all’impostazione dell’ora.
Programmazione ora.
Utilizzare il tasti numerici per inserire il valore desiderato.
Premere il tasto TIME e il display visualizza la data e l’ora impostata posizionandosi
successivamente sullo 0.0kg per la pesatura.
Formato display: AAAA → MM.GG → HH:MM
AVVERTENZA!
Per memorizzare tenere premuto il tasto TIME per qualche secondo fino al segnale acustico di conferma.
WBA 300
8
MANUALE ISTRUZIONI
8.2 FUNZIONAMENTO BATTERIA
AVVERTENZA!
PRIMA DELL’USO PER UNA CORRETTA RICARICA DEL PACCO BATTERIE
COLLEGARE LO STRUMENTOALLA PRESA DI CORRENTE PER ALMENO 8 ORE
La comparsa del messaggio
sul display, indica la condizione di batteria scarica e quindi la necessità di ricaricarla.
La ricarica della batterie si effettua semplicemente collegando l'adattatore di rete in dotazione, anche a strumento spento.
In caso di prolungato inutilizzo, si raccomanda di effettuare almeno ogni 3 mesi un ciclo completo di scarica e ricarica.
Adattatore
8.2a SOSTITUZIONE BATTERIE RICARICABILI
1.
Aprire il vano batterie e rimuovere il pacco batterie.
2.
Scollegare l’attacco pacco batterie e ricollegare il nuovo pacco batterie.
Prima inserire le batterie e poi infilare lateralmente la connessione
8.3. SOLO PESO:
Questo strumento può essere utilizzato anche come normale bilancia.
1. Premere il tasto di accensione
2. Far salire il paziente e il 1 display visualizza il peso
WBA 300
9
MANUALE ISTRUZIONI
8.4 PESO e ANALISI MASSA CORPOREA
ATTENZIONE!
I DATI FORNITI DALLA BILANCIA E UTILIZZATI AL FINE DI DETERMINARE DIETE E PROGRAMMI DI ESERCIZIO,
DEVONO ESSERE LETTI E INTERPRETATI DA PERSONALE QUALIFICATO
2
1
Premere il tasto di
Selezionare la conformazione corporea con il tasto
il display superiore visualizza 0.0kg
e premere il tasto
3
4
Inserire altezza e premere
WBA 300
per confermare.
Inserire l’età e premere
10
o,
oppure
MANUALE ISTRUZIONI
5
5
.
Una freccia lampeggiante appare su STEP ON.
Il display inferiore visualizza 'oooo' e inizia l’analisi corporea.
Salire a piedi nudi sopra i 4 elettrodi della piattaforma e rimanere fermi
I simboli 'oooo' in movimento indicano la misurazione dell’analisi corporea
Il display superiore visualizza il peso rilevato (figura 5).
e in seguito…..
6
7
…..il display inferiore visualizza BMI e % Massa Grassa
Premere
per visualizzare altezza e età
Per stampare i risultati assicurarsi che la stampante sia accesa
Premere il tasto
della stampante per stampare i risultati della misura.
I dati misurati si possono stampare con stampante termica: Data e ora; Dati inseriti: tipologia corporea; Dati misurati: Peso, BMI, % Massa Grassa , kg
Massa Grassa, kg Massa Magra, Liquidi corporei, Metabolismo Basale e Impedenza.
WBA 300
11
MANUALE ISTRUZIONI
8.5 FUNZIONE PRE-TARA (PESO INDUMENTI)
Questa funzione permette di togliere il peso degli indumenti dalla misurazione del peso. Accendere lo strumento premendo
Quando il display indica
e viene emesso un beep, premere il tasto
.
. Il display indica lampeggiando 0000.
Selezionare con la tastiera numerica il valore desiderato degli indumenti ES. 001,5kg. Per memorizzare il peso da sottrarre premere
Il display indicherà il valore selezionato in negativo . Il valore rimane in memoria fino a quando non viene cambiato o cancellato.
Per cancellare i valore PRE-TARA ripetere l’operazione selezionando con la tastiera numerica premendo 0000 e poi
per confermare.
9. FUNZIONI STAMPA
Standard
EIA RS-232 Compatibile
Metodo di comunicazione
Trasmissione asincrona
Velocità
9600 bps
Data length
8 bits
Parity Check
None
Stop bit
1 bit
Handshake
None
Codice
ASCII
ESEMPIO STAMPA RISULTATI
WUNDER
15/ 03 / 2013
Peso
Altezza
Tara: peso indumenti
Linea seriale RS232
Terminale
2
Segnale
TX
3
RX
5
GND
BMI: indice massa corporea
In caso di connessione a PC o stampante TP2100, utilizzare un cavo seriale invertito (pin 2 e 3).
12
180,0cm
1,5kg
25,3
25,5%
FAT: massa grassa
15,7kg
FMM: massa magra
55,4kg
TBW: liquidi corporei
WBA 300
70,5kg
FAT: massa grassa
BMR: metabolismo basale
Connettore RS232
10: 30
Impedenza: valore in ohm
1660 ckal
41,8kg
603Ω
MANUALE ISTRUZIONI
10. PROBLEMI E SOLUZIONI
Messaggi di errore
MESSAGGIO
CAUSA
SOLUZIONE
Lo
Batteria scarica. Tensione della batteria troppo bassa
Ricaricare la batteria inserendo l'adattatore o sostituirla
Err
Sovraccarico. Il carico totale supera la portata massima
Ridurre il carico totale
Err.H
Errore di conteggio. Segnale della cella troppo alto
Guasto della cella o di un cablaggio.
Contattare l'assistenza
Err.L
Errore di conteggio. Segnale della cella troppo basso
Guasto della cella o di un cablaggio.
Contattare l'assistenza
°°°°°
Valore di zero all'accensione troppo alto
Ricalibrare la bilancia
Valore di zero all'accensione troppo basso
Ricalibrare la bilancia
Errore eprom. Errore legato al software
Contattare l'assistenza
ooooo
Err.P
11. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
L'analizzatore della composizione corporea, va utilizzato a piedi nudi. Assicurarsi di pulire la piattaforma di pesatura con appropriati disinfettanti, dopo ogni utilizzo.
La pulizia dello strumento va effettuata con un panno morbido, inumidito con acqua o detergente neutro, evitando l' utilizzo di solventi o sostanze abrasive. La pedana deve
essere pulita con appropriata soluzione disinfettante (vedere le Avvertenze)
Evitare l'utilizzo di sostanze chimiche aggressive, eccessive quantità di acqua o sistemi di lavaggio ad alta pressione.
Non versare alcun liquido direttamente sulla piattaforma di pesatura, per evitare di danneggiarla.
Durante la pulizia, rimuovere sempre il cavo di alimentazione, evitando di toccarlo con le mani bagnate.
Durante il trasporto, prestare attenzione a non sottoporre lo strumento a urti o eccessive sollecitazioni meccaniche.
In caso di riparazione o assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore.
12. CONFORMITA'
STRUMENTO DI PESATURA DIGITALE WUNDER : MODELLO WBA 300 N°MATRICOLA......................
Si certifica che questo strumento è stato controllato e ha superato positivamente il collaudo funzionale. Risponde alle seguenti norme e direttive:
89/336 CEE 92/31CEE 93/68CEE
EN 61000 6-3 : CISPR 22 CLASS B
EN 61000 6-1 : 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-11
EN 61000 3-2 3-3
Accantonamento
In caso di accantonamento per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle per un lungo periodo è necessario provvedere alla
protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere.
WBA 300
13
MANUALE ISTRUZIONI
13. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
Rottamazione
Quando si decide di non utilizzare più questo articolo, si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti che
possono essere causa di fonti di pericolo
Smaltimento
EU 2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere completata in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del
conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate struttura di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchio dimesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibile effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo del materiali di cui e composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate riguardando i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio dove il prodotto è
stato acquistato.
In qualità di consumatore siete obbligati per legge a restituire le batterie usate o scariche. Potete depositare le vostre vecchie batterie presso i punti di
raccolta pubblica della vostra città, oppure potete depositarle presso qualunque rivenditore di batterie di vario tipo che abbia posizionato dei raccoglitori
appositi. Anche in caso di ‘rottamazione’ di apparecchiature elettriche ed elettroniche debbono essere prelevate e depositate negli appositi raccoglitori.
NOTA: I seguenti simboli stanno ad indicare la presenza di sostanze nocive
Batterie:
Pb Pb = batterie che contengono Piombo
Cd Cd = batterie che contengono Cadmio
Hg Hg = Batterie che contengono Mercurio
ATTENZIONE:
Non gettare le parti elettriche e le batterie usate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie tramite centri di raccolta nelle vostre
vicinanze.
14. GARANZIA
Il presente certificato deve essere conservato fino alla data di scadenza della garanzia.
Esso dovrà essere presentato insieme alla fattura, ricevuta fiscale, o bolla di accompagnamento che riporti il nominativo del rivenditore e la data di
vendita,ogni volta che si renda necessario un intervento tecnico. Diversamente l’ utente perderà ogni diritto di garanzia.
La garanzia ha inizio dalla data di acquisto e ha validità per il periodo previsto dal catalogo/listino vigente.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita entro i termini stabiliti, delle parti componenti l’apparecchio,che a insindacabile giudizio della
casa costruttrice risultassero difettosi all’ origine; sarà quindi facoltà della Wunder, riparare o sostituire l’articolo.
La garanzia non copre:
 avarie da trasporto, danni da cadute, danni causati da negligenza e manomissione
 danni per incapacità d’uso dell’apparecchio e uso improprio dello stesso
 danni causati dall’insufficienza o inadeguatezza dell’impianto elettrico o alterazioni derivanti da condizioni ambientali, climatiche o di altra natura
 danni dovuti a errata installazione dell’apparecchio e riparazioni effettuate da personale non autorizzato
WBA 300
14
MANUALE ISTRUZIONI
 Interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
 Manutenzione ordinaria e ciò che può essere considerato normale deperimento per uso
Il servizio di intervento può essere inoltre rifiutato quando l’ apparecchiatura sia stata modificata o trasformata in qualsiasi modo.
Nel caso di intervento a domicilio l’ utente è tenuto a corrispondere il diritto fisso d’ uscita, qualora invece l’apparecchio venisse riparato presso uno dei
Centri del Servizio di Assistenza autorizzati Wunder, le spese ed i rischi relativi al trasporto saranno a carico dell’utente.
Wunder non risponde altresì di eventuali danni di qualsiasi natura, che possano derivare direttamente o indirettamente a persone, animali o cose
conseguenti all’inosservanza di tutte le istruzioni indicate in questo manuale o comunque derivanti da un uso improprio.
Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bergamo.
15. STAMPANTE TERMICA
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento
Tamburo cart
Vano rotolo carta
Barra seghettata
Tasto di stampa
Spia accensione
WBA 300
15
MANUALE ISTRUZIONI
Cavo RS 232 visore/stampante
Alimentazione di rete
Accensione/Spegnimento
15.1. UTILIZZO
Connettere l’alimentatore esterno della stampante alla presa di corrente e il cavo di connessione grigio RS232,
da un capo con il visore e l’altro capo alla stampante.
RS232 visore/ stampante
Alimentazione strumento
Premere il tasto I/O per accendere la stampante.
Premere il tasto PRINT sulla stampante o digitare il tasto
WBA 300
sulla stastiera e la stampante esegue la stampa ( v. a pag.12).
16
MANUALE ISTRUZIONI
COME CAMBIARE IL ROTOLO
Il rotolo di carta della Stampante termica si cambia così:
2.Far passare l’ estremità del rullo tra la copertura e la stampante e in seguito
1.Aprire la copertura superiore e poi posizionare il rullo di carta con l’ estremità
chiudere la copertura. Ora la stampante è pronta.
del rullo messa nella giusta direzione.
15.2. SPECIFICHE STAMPANTE
SPECIFICHE
DESCRIZIONE
Metodo di stampa
Termica
Risoluzione (dots/mm)
8 dot/mm
Larghezza di stampa (mm)
48 mm
Max. spessore della carta (μm)
80μm
Carta
57.5±0.5 mm (W) x ψ30mm max
Sostituzione carta
Easy loading
Velocità di stampa (mm/s)
75 mm/s
Dimensioni (L x W x H )
120 x 80 x 50mm
Temperatura di operatività ( )
0°~ 50°C
Operatività anche quando è umido (%)
20% to 85% (no condensation)
Connessione con la bilancia
Conforme a RS232
Voltaggio
12V 2A
ALIMENTAZIONE E CORRENTE
La stampante e l’ alimentatore non vanno usati in luoghi bagnati per evitare danni alle persone e alla strumentazione.
Usare sempre rotoli di carta di buona qualità . Se li termini contatta il tuo rivenditore. Rotolo utilizzato carta termica 57mm ø max3mm
RICARICARE LA CARTA
Se il rotolo di carta termina spegnere la stampante e sostituirlo. Poi accendere di nuovo la stampante.
WBA 300
17
MANUALE ISTRUZIONI
15.3. MESSAGGI D’ERRORE
Problemi
Soluzioni o cause
La luce della spia di accensione è spenta anche se l’ interruttore è su ON (I).
Controllare che l’ adattatore sia connesso adeguatamente.
Assicurarsi che il cavo RS232 sia collegato adeguatamente e che la
La spia di accensione è accesa (Luce verde) ma la stampante non stampa.
copertura sia chiusa e bloccata.
Carta della stampante inceppata.
Sistemare il rotolo di carta
Il rotolo di carta è finito.
La spia lampeggia.
Sostituire con il nuovo rotolo e continuare la stampa.
Roltolo utilizzato carta termica 57mm ø max3mm
WBA 300
18
MANUALE ISTRUZIONI
16. ASSEMBLAGGIO-UTILIZZO STATIMETRO TELESCOPICO MECCANICO (OPTIONAL)
Figura 1: nell’imballo lo lo strumento si presenta con il supporto stati metro già montato. Bisogna solo fissare lo statimetro
Figura 1a-1b: fissare lo statimetro misura altezza al supporto in abs nero con la vite.
Fig. 1
Fig. 1b
Fig. 1a
16.1 Utilizzo statimetro telescopico meccanico
ATTENZIONE!
PER LA MISURAZIONE DELL’ALTEZZA IL PAZIENTE VA FATTO SALIRE SULLA PEDANA DELLA BILANCIA
Misure superiori a 131 cm
Misure inferiori a 130 cm
Abbassare la paletta poggia testa e
Alzare la paletta poggia testa
premere il fermo centrale nero
1
1
Tenendo premuto il fermo nero abbassare
Posizionarla orizzontalmente
la paletta poggia testa
2
2
Abbassare l'asta fino al punto in
Abbassare l'asta fino al punto in cui la
cui la leva poggia testa
paletta poggia testa tocca la testa del
tocca la testa del paziente.
paziente.
L'altezza può essere letta nel
3
WBA 300
3
punto 'A'
19
L'altezza può essere letta nel punto 'B'.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement