AIRBLU EC 80, EC 120, EC 150, EC 250, EC 350 Vacuum cleaner User manual
Below you will find brief information for Vacuum cleaner EC 80, Vacuum cleaner EC 120, Vacuum cleaner EC 150, Vacuum cleaner EC 250, Vacuum cleaner EC 350. The EC power unit has been designed to power central vacuum systems for residential buildings. The power unit is connected to the tubing serving the various rooms. Special inlets are installed at the ends of these tubes for plugging the various cleaning accessories. The vacuum unit has been designed to remove dust and small solid matters and must not be used to remove burning or damp materials, fabrics, etc. since they can damage it or obstruct the tubes. Wear personal protective equipment when emtpying the dust container or cleaning/changing the filter.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Manuale uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Centrale aspirante
Central power unit
EC 80
EC 120
EC 150
EC 250
EC 350
EC15
Mod.
Serial
n° E C007
2008
Anno
230
Volt
50-60
Hz
W
1420
AIRBL U via de l lavor o, 21/ bettol
47035 Gam
FC - I TALY www.
airblu
.com
Manuale uso e manutenzione
ITALIANO
Indice Generale
Italiano
Avvertenze generali ...........................1
Garanzia ............................................1
Sicurezza............................................2
Identificazione ...................................2
Descrizione delle parti .......................3
Caratteristiche tecniche ....................4
Funzionamento...................................5
Avviamento / Spegnimento ................5
Movimentazione e disimballo ............6
Installazione centrale .........................7
Collegamento tubazioni .....................9
Collegamento elettrico.......................9
Manutenzione...................................10
Svuotamento contenitore polveri .....10
Rigenerazione cartuccia filtrante.....11
Manutenzione cartuccia filtrante .....12
Smaltimento .....................................13
Inconvenienti, cause, rimedi ............14
English
1
Utilizzo del manuale
Il manuale d’installazione, d’uso e manutenzione costituisce parte integrante ed essenziale della centrale aspirante e deve essere consegnato all’utilizzatore.
Va conservato con cura e consultato attentamente in quanto contiene indicazioni importanti per la sicurezza degli operatori, per il funzionamento e per una corretta manutenzione.
Responsabilità
La centrale deve essere destinata solo all’uso per la quale é stata espressamente prevista; ogni altro uso é da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Italiano
E’ esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extra contrattuale del costruttore per i danni causati da errori nell’uso e nell’installazione della centrale o comunque da inosservanza delle istruzioni date dal costruttore stesso.
English
Nota bene
AIRBLU si riserva il diritto di modificare il prodotto e la relativa documentazione tecnica senza incorrere in alcun obbligo nei confronti di terzi.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta di AIRBLU.
Garanzia
Condizioni di garanzia per paesi CEE
AIRBLU garantisce il buon funzionamento dei propri prodotti per il periodo di 24 mesi a partire dalla data di installazione.
In caso di assenza della data di installazione, il periodo di 24 mesi sarà riferito alla data di vendita da parte di AIRBLU.
Le condizioni di garanzia, sono quelle previste dalla vigente legislazione europea, ed in ogni caso, non sono compresi nella garanzia:
• Guasti danni o rotture provocati da errato allacciamento elettrico durante o dopo l’installazione
• Guasti danni o rotture provocati da malfunzionamenti di altri componenti dell’impianto es. prese aspiranti, qualora questi componenti non siano AIRBLU.
• Guasti danni o rotture provocati da otturazione della tubazione.
• Guasti danni o rotture provocati da trascuratezza negligenza incapacità o uso improprio.
• Materiali componenti e accessori compresi quelli elettrici ed elettronici, qualora non si tratti di difetti originari di costruzione e quando il danneggiamento
è dovuto a usura del componente.
La garanzia decade nel caso di manomissioni, di riparazioni effettuate da persone non autorizzate o eseguite con ricambi non originali.
Altre eventuali condizioni di garanzia aggiuntive, saranno solo ed esclusivamente a carico di chi le propone.
Per qualsiasi controversia è competente esclusivamente il foro di Forlì-Cesena e si applicherà la legislazione italiana
Condizioni di garanzia EXTRA CEE.
Per i paesi non facenti parte della CEE, la garanzia sarà a carico della società importatrice e le condizioni di garanzia, saranno quelle previste dalla normativa vigente nel paese dove il prodotto sarà esportato.
Sicurezza
La presente segnaletica viene utilizzata all’interno del manuale per evidenziare tutte quelle operazioni che devono essere osservate scrupolosamente dall’operatore per garantire la sicurezza della centrale aspirante e delle persone.
PERICOLO:
indica che bisogna prestare attenzione, in maniera da non incorrere in eventi che potrebbero provocare incidenti gravi alle persone o danni alla salute.
PERICOLI DI NATURA ELETTRICA:
accertarsi che la centrale aspirante sia collegata mediante il relativo cavo ad un impianto di messa terra a norma.Togliere completamente tensione alla centrale aspirante per operazioni di manutenzione.
PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO:
si raccomanda in fase di spostamento e installazione della centrale aspirante di utilizzare mezzi idonei per il sollevamento e di effettuare il fissaggio come descritto, onde evitare la caduta accidentale della centrale.
PERICOLO DANNI ALLA
CENTRALE:
rispettare le indicazioni d’uso riportate, in maniera da non incorrere in delle conseguenze che potrebbero portare al danneggiamento della centrale.
INALAZIONE DI ELEMENTI NOCIVI
E POLVERI:
proteggere gli organi di respirazione mediante l’utilizzo di maschere protettive durante lo svuotamento del contenitore polveri e nella sostituzione della cartuccia filtrante, per evitare di respirare le polveri raccolte.
SENSIBILITA’ ALLE POLVERI:
indica che bisogna utilizzare una protezione per le mani onde evitare danni ad operatori sensibili all’azione delle polveri raccolte.
Identificazione
Questo manuale di uso e manutenzione é inerente alla centrale:
SERIE:
MODELLO:
EC
EC80 - EC120 - EC150
EC250 - EC350
2
COSTRUTTORE:
AIRBLU
Via del lavoro, 21/A
47035 Gambettola (FC) ITALY
Tel. +39 0547/59308
Fax +39 0547/657683 www.airblu.com
Assistenza tecnica
Il Centro di Assistenza AIRBLU è a disposizione per qualunque problema tecnico e per la richiesta di parti di ricambio.
Per qualsiasi comunicazione relativa alla centrale aspirante, si raccomanda all’utilizzatore di fornire sempre i seguenti dati:
a -
modello della centrale aspirante
b -
numero di matricola
c -
anno di fabbricazione
d -
data di acquisto
e -
indicazioni dettagliate sui problemi riscontrati.
Italiano
English
Nota bene
Per la sostituzione delle parti di ricambio della centrale aspirante si raccomanda l’utilizzo di ricambi originali; AIRBLU declina ogni responsabilità riguardo eventuali peggioramenti delle prestazioni o per danni alla centrale dovuti all’uso di pezzi di ricambio non originali.
Targa di identificazione
La targa di identificazione di questi modelli è situata sulla parte superiore della centrale aspirante.
Essa contiene il modello, il numero di matricola, l’anno di fabbricazione e i dati tecnici della centrale stessa.
Mod.
Serial n
EC150
¡ EC00 76
Anno
Volt
Hz
2008
230
50-60
1420
AIRBLU via del
ALY www.ai
21/a ttola
Targa di identificazione
AUR0410
3
Descrizione delle parti
1
2
3
Italiano
English
Mod.
EC150
Serial n¡ EC0076
Anno
2008
Volt
230
Hz
50-60
~
1
W
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
47035 Gambettola www.airblu.com
AUR0420
6
7
4
5
8
9
10
11
Legenda
1 -
Fusibile
2 -
Ingresso alimentazione elettrica
3 -
Ingresso segnale di attivazione
4 -
Vano motore insonorizzato
5 -
Linea espulsione aria
6 -
Staffa di fissaggio
7 -
Linea di aspirazione
8 -
Cerniere contenitore polveri
9 -
Cartuccia filtrante
10 -
Cono convogliatore
11 -
Contenitore polveri
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche
Alimentazione
Potenza motore
Giri motore
V
W rpm n.
Stadi turbina
Alimentazione prese
Portata aria
Depressione max
V m
3
/h mbar m
2
Superfice filtrante
Materiale cartuccia filtro
Capacità contenitore polveri l
Altezza cm
Diametro
Peso
Contenitore
Cupola
Quota A cm kg cm
EC80 EC120* EC150 EC250 EC350
220/240 220/240 220/240 220/240 220/240
1260
43.507
1260
43.507
1280
24.560
1430
23.200
1600
25.760
1
12
207
270
0,4
1
12
207
270
0,8
2
12
190
250
0,8
3
12
170
307
0,8
3
12
175
337
0,8 poliestere poliestere poliestere poliestere poliestere
15 15 23 23 23
58
28
90
28
103
32
103
32
103
32
13 16 18 18 18 plastica plastica plastica plastica plastica plastica plastica plastica plastica plastica
28,5 32,5 37 37 37
Valori misurati con alimentazione a
230 V, frequenza 50Hz.
*
Centrale aspirante con convogliatore montato per espulsione aria
4
Italiano
English
EC150 - EC250 - EC350
EC120
*
EC 80
28 28 32
5
Funzionamento
Uso previsto
Funzionamento
La centrale di aspirazione EC, è stata progettata e costruita per essere installata in impianti aspirapolvere centralizzati di edifici civili. La centrale è collegata alla rete tubiera che si dirama nei vari locali. Alle estremità delle tubazioni vengono installate le prese di aspirazione alle quali si collegano gli accessori per la pulizia.
La centrale é stata progettata per aspirare esclusivamente polvere o corpi solidi di minuscole dimensioni.
Non deve essere usata per aspirare materiale rovente, tessuti, materiali umidi, ecc. che possano occludere le tubazioni o danneggiare la centrale.
Utilizzare indumenti di protezione individuale prima di eseguire le operazioni di scarico delle polveri e la sostituzione/pulizia della cartuccia filtrante.
Italiano
Uso improprio
English
Al fine di evitare rischi per le persone ed un cattivo funzionamento della centrale, rispettare le seguenti indicazioni:
- Non aspirare tessuti, o materiale pesante o umido.
- Non aspirare materiale incandescente
- Non aspirare liquidi.
Questo tipo di aspirazione si può effettuare solo con l’uso di un apposito accessorio.
- Non permettere ai bambini di giocare con le prese di aspirazione.
- Non utilizzare contemporaneamente più prese aspiranti.
- Non utilizzare la centrale in assenza di cartuccia filtrante.
- Non ostruire le tubazioni di scarico dell’aria.
- Non ostruire le prese d'aria per il raffreddamento del motore elettrico.
- Scollegare i cavi di alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
- Non mettere a contatto con parti del corpo gli accessori per l'aspirazione.
- Utilizzare gli indumenti di protezione individuale (mascherina e guanti) prima di eseguire lo scarico della polvere, sostituzione/pulitura filtro.
- In caso di incendio, non utilizzare acqua per spegnerlo.
- Non lasciare in funzione inavvertitamente la centrale quando non si usa.
- Non lasciare la centrale collegata all’alimentazione elettrica nel caso in cui sia previsto un lungo periodo di non attività.
Avviamento / Spegnimento
Inserire il tubo flessibile nell’apposito ingresso (
A
).
Il tubo flessibile può essere di due tipi:
1 -
tubo flessibile con raccordo ad anello attivatore (
B
)
2 -
tubo flessibile con interruttore (
C
).
Con il tubo flessibile di tipo 1, la centrale si avvia inserendo il tubo nell’ingresso (
A
).
Con il tubo flessibile di tipo 2, la centrale si avvia premendo l’apposito interruttore posto sul tubo stesso. Inserire il raccordo tubopresa con le apposite piastrine (
D
) in corrispondenza dei contatti (
E
) nella presa.
Per lo spegnimento della centrale: con il tubo flessibile di tipo 1 estrarre il tubo dall’ingresso (
A
); con il tubo flessibile di tipo 2 portare l’interruttore posto sul tubo stesso in posizione OFF.
Tipo 1
E
Tipo 2
AUR0450
A
AUR0590_M
A
B
C
E
D
Movimentazione e disimballo
dentro un imballo di cartone per facilitarne il trasporto.
Si raccomanda di non togliere l’imballaggio fino al momento della messa in funzione per evitare urti o danneggiamenti.
Usare mezzi idonei per la corretta movimentazione.
Per il disimballo della centrale aspirante seguire le indicazioni riportate sull’imballo.
Controllare che il prodotto non sia danneggiato e che all’interno del contenitore polveri ci sia tutta la dotazione di serie come da foglio allegato all’imballo.
In caso contrario contattare immediatamente il Centro Assistenza AIRBLU.
Attenzione:
L’imballaggio della centrale aspirante deve essere mantenuto nella posizione indicata dalle avvertenze presenti sull’involucro esterno per evitare il capovolgimento e l’uscita dei componenti interni della centrale.
AIRBLU declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose derivanti da una errata apertura dell’imballaggio.
6
Nota bene
Gli elementi dell'imballaggio che accompagnano la centrale alla consegna, costituiscono rifiuti solidi inerti che devono essere smaltiti secondo le norme vigenti in materia.
Italiano
English
ALT
O
BAS
SO
AUR0170
AUR0460
7
Posizionamento
La centrale deve essere installata in locali di servizio (es. ripostiglio o garages) che siano protetti dalle intemperie, umidità o sbalzi di temperatura.
L'ambiente di installazione deve essere sufficientemente spazioso e illuminato da garantire agevolmente qualsiasi intervento sulla centrale.
Per l'installazione dei modelli con lo scarico dell’aria in ambiente, è necessario che sia garantita un'areazione adeguata.
La centrale deve essere fissata alla parete ad un'altezza che consenta di eseguire comodamente lo svuotamento del contenitore polvere e la sostituzione della cartuccia.
Modalità di installazione
Il fissaggio viene eseguito
con tasselli ad espansione M6 ø12
1-
Eseguire i fori come indicato
Mediante l’uso della bolla verificare il corretto allineamento del fissaggio a parete.
Italiano
English
EC15
Mod.
C007 l n¡ E
Seria 2008
Anno
Volt
230
50-60
Hz
1420
W
AIRBL via de
47035
FC - I
U l lavor
Gam
TALY www.
airblu o, 21/ bettol
.com
500
AUR0200
2 -
Spostare la leva di bloccaggio
AUR0470
3 -
Sfilare il supporto dalle guide
AUR0210
AUR0220
4 -
Montare gli antivibranti nel supporto 8 - Verificare il corretto aggancio della leva di bloccaggio
8
Mod.
EC150
Serial n¡ EC00
76
Anno
2008
Volt
230
50-60
Hz
~
W
1
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
FC - ITALY www.airblu.com
AUR0230
5 - Fissare il supporto con i tasselli ad espansione
9 - Montare il contenitore polveri
AUR0280
6 - Smontare il contenitore polveri
AUR0250
AUR0290
Italiano
English
AUR0600
7 - Innestare la centrale sul supporto
Mod.
EC150
Serial n¡ EC00
76
Anno
2008
Volt
230
50-60
Hz
~
W
1
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
FC - ITALY www.airblu.com
AUR0270
9
Collegamento tubazioni
Griglia di sfiato Tubazione di scarico 1 - Collegare il manicotto alla tubazione di scarico aria
3 - Incollare il silenziatore sul tubo di scarico nelle vicinanze della griglia di sfiato
AUR0310
Led: alimentazione centrale
Led: centrale in funzione
Ingresso segnale attivazione
Tubazione di aspirazione
2 - Montare il manicotto con le due fascette e collegarlo alla tubazione di aspirazione
Italiano
AUR0300
English
Collegamento elettrico
L’impianto elettrico di alimentazione della centrale di aspirazione deve essere realizzato da personale qualificato e in conformità alle norme vigenti in materia.
Il costruttore declina ogni responsabilità per il cattivo funzionamento o per danni a persone e/o cose derivanti dal collegamento ad un impianto elettrico non conforme.
Verifica finale
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici dell’impianto,verificare singolarmente ogni presa di aspirazione utilizzando il tubo flessibile.
Alimentazione elettrica
Fusibile
AUR0350
Pericolo:
Non toccare la centrale con le mani bagnate o umide.
Non lasciare che i bambini o persone non autorizzate si avvicinino o utilizzino la centrale.
1 - Collegare il cavo di alimentazione
Presa di alimentazione
Presa segnale di attivazione
(circuito prese aspiranti)
2 - Collegare il cavo di attivazione
AUR0330
Manutenzione
operazione di manutenzione togliere tensione alla centrale aspirante.
Una manutenzione accurata prolunga la durata della centrale aspirante e assicura migliori prestazioni.
La centrale aspirante non deve essere messa in funzione senza la cartuccia filtrante inserita al suo interno. L’inosservanza di questa precauzione potrebbe essere causa di danni alla turbina e del conseguente annullamento della garanzia.
2 - Togliere il cono convogliatore.
3 - Svuotare il contenitore polveri.
AUR0490
10
Italiano
Svuotamento contenitore polveri
Prima di procedere si raccomanda di utilizzare indumenti di protezione individuale
English
1 - Smontare il contenitore polveri.
AUR0550
4 - Montare il contenitore di raccolta polveri facendo attenzione alla guarnizione di tenuta.
AUR0260
AUR0580
11
Rigenerazione cartuccia filtrante
Prima di procedere si raccomanda di utilizzare indumenti di protezione individuale
2 - Lavare la cartuccia filtrante sotto il lavandino con un getto d’acqua non troppo forte.
Nota bene
Si consiglia, utilizzando il sistema centralizzato con normale frequenza, un controllo della cartuccia filtrante almeno una volta ogni 4 mesi.
- Estrarre la cartuccia filtrante da rigenerare e procedere alla pulizia tramite un getto d’acqua non troppo forte, facendo attenzione a non lacerare il tessuto filtrante.
Se durante l’operazione di pulizia del filtro si dovesse lacerare la cartuccia, sostituirla con una nuova.
Italiano
- Dopo ogni lavaggio la cartuccia filtrante deve essere assolutamente asciugata senza essere esposta a forti fonti di calore.
English
- Si consiglia di avere una cartuccia filtrante di ricambio originale AIRBLU, da utilizzare nel periodo di rigenerazione.
3 - Lasciare asciugare la cartuccia
AUR0360
Nota bene
La centrale aspirante non deve essere messa in funzione senza la cartuccia filtrante inserita al suo interno.
L’inosservanza di questa regola potrebbe essere causa di danni alla turbina d’aspirazione.
AUR0370
4 - Verificare che non siano presenti lacerazioni, altrimenti sostituire
Utilizzare esclusivamente ricambi originali AIRBLU.
1 - Aspirare la polvere raccolta sulle pareti della cartuccia
AUR0380
AUR1020
Manutenzione cartuccia filtrante
Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione togliere tensione alla centrale aspirante.
Sostituzione cartuccia filtrante
Si consiglia di sostituire la cartuccia filtrante ogni 2-3 anni; questo dato può variare a seconda del grado di utilizzo dell’impianto.
3 - Serrare il dado ruotando la cartuccia filtrante assicurandosi che appoggi in modo corretto
12
Prima di procedere si raccomanda di utilizzare indumenti di protezione individuale.
1 - Smontare il contenitore polveri
AUR0400
4 - Montare il contenitore polveri
Italiano
English
AUR0260
2 - Svitare il dado e sostituire la cartuccia filtrante sporca
AUR0580
AUR0390
Nota bene
La centrale aspirante non deve essere messa in funzione senza la cartuccia filtrante inserita al suo interno.
L’inosservanza di questa regola potrebbe essere causa di danni al motore della centrale.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali AIRBLU.
13
Smaltimento
Alla conclusione del suo ciclo di vita, la macchina deve essere smaltita secondo le norme vigenti in materia.
La tabella che segue riporta i materiali con cui sono realizzate le centrali.
I sottoelencati materiali vanno suddivisi ed immagazzinati per essere eventualmente recuperati o smaltiti nel rispetto delle norme ambientali vigenti nel paese di utilizzazione.
Italiano
English
TIPO DI
MATERIALE
Lamiera
Plastiche e
Gomme
PRESENZA
NELLA CENTRALE
corpo principale
SPECIFICA
Acciaio verniciato cono in gomma bocchettone tangenziale
Epdm vulcanizzato
Polipropilene cupola e contenitore polveri Polipropilene guarnizione sottomotore Gomma termoplastica cartuccia filtrante cruscotto portascheda staffa fissaggio antivibranti staffa
Poliestere
Lexan
Nylon caricato
Gomma manicotti fascette cablaggio etichetta resinata AIRBLU etichetta anomalie etichetta pericolo 230v silenziatore spugna vano motore convogliatore espulsione aria sacco raccolta polveri
Gomma SBR/NR
Nylon 6.6
PVC
PVC
PVC
Polistirolo
Poliuretano espanso
Nylon caricato vetro
50%
PVC
Elementi zincati
Avvolgimenti in rame
Componenti elettrici
Componenti metallici
elementi di assemblaggio motore elettrico cablaggi scheda elettronica motore turbina fili elettrici cavo plug spina schuko corpo superiore molle cuffia motore cerniere spina schuko rivetti
Viteria varia
SMALTIMENTO
Le norme che regolano lo smaltimento e la demolizione della centrale, dei suoi componenti e delle sostanze inquinanti eventualmente presenti, variano a seconda del paese di utilizzo finale.
Si raccomanda di rivolgersi agli organismi ed enti preposti in materia e di rispettare le norme di legge vigenti in materia
Inconvenienti, cause, rimedi
14
INCONVENIENTI
L’aspirazione d’aria è assente da tutte le prese
CAUSA EVENTUALE
Cavo di alimentazione scollegato
Cavo di attivazione scollegato
Cartuccia filtrante intasata
RIMEDI
Collegare il cavo di alimentazione
Collegare il cavo di attivazione
Procedere alla sostituzione della cartuccia filtrante.
L’aspirazione d’aria è assente da una sola presa
Microinterruttore di una presa di aspirazione guasto o interruttore sul tubo di aspirazione guasto
Contattare un tecnico specializzato
L’aspirazione è scarsa
Cartuccia filtrante intasata
Sostituire la cartuccia filtrante
Guarnizione del contenitore di raccolta danneggiata o fuori posto
Utilizzo contemporaneo di più prese
Otturazione della tubazione di aspirazione
Infiltrazione d’aria nella centrale
Scarico d’aria bloccato
Sistemare la guarnizione o il cono in gomma
Utilizzare una sola presa aspirante alla volta
Contattare un tecnico specializzato
Contattare un tecnico specializzato
Contattare un tecnico specializzato
La centrale è sempre attivata, anche con le prese chiuse
Microinterruttore di una presa di aspirazione guasto o interruttore sul tubo di aspirazione guasto
Contattare un tecnico specializzato
Altre cause non riportate in questo manuale richiedono la chiamata di un tecnico specializzato.
Italiano
English
Use and maintenance manual
ENGLISH
Contents
Italiano
General warning ...............................15
Warranty ..........................................15
Safety ..............................................16
Identification ...................................16
Description of the parts .................. 17
Technical characteristics ................18
Operation ........................................19
Starting / Stopping ..........................19
Handling and unpacking ..................20
Installing the power unit .................21
Connecting the tubes ......................23
Electrical connection ......................23
Maintenance ...................................24
Emptying the dust container ...........24
Cleaning the filter cartridge ............25
Maintaining the filter cartridge .......26
Disposal ..........................................27
Troubles, causes, solutions ............28
English
15
Use of the manual
The instruction manual for use and maintenance is an integral and essential part of the vacuum power unit and must be handed over to the user.
It must be kept in a safe place and consulted carefully as all of the warnings provide important instructions for safety in the phases of installation, use and maintenance.
Responsibility
The vacuum power unit must be used only for the purpose for which it has been designed. Any other use is considered improper use and is therefore dangerous.
Italiano
The manufacturer accepts no contractual or extra-contractual liability for damage arising from a wrong installation or operation or from the non-compliance with the manufacturer’s instructions.
Remark
English
AIRBLU reserves the right to effect changes to the product and the relevant technical literature without incurring in any obligation.
No part of this manual can be reproduced, copied or transmitted to third parties in any form or by any means without prior written authorisation from AIRBLU.
This manual is printed entirely on recycled paper
Warranty
countries
AIRBLU warrants the proper functioning of its products for a period of 24 months from the date of purchase.
In the absence of documents proving the date of purchase (invoice or cash slip), the warranty period will start from the date of sale by AIRBLU.
The warranty terms and conditions are those envisaged by the current European legislation. In any case, the warranty does not cover:
• failures, defects or damage due to a wrong connection to the mains during or after installation;
• failures, defects or damage due a malfunctioning of parts of the systems – e.g. vacuum sockets, if these parts are not directly manufactured by AIRBLU;
• failures, defects or damage due to a clogging of the piping;
• failures, defects or damage due neglect, abuse or misuse;
• materials, parts and accessories, including electrical and electronic components, if such defects are not arising from faulty workmanship or are attributable to normal wear and tear.
The warranty shall cease to have effect in case of modifications or repair works carried out by non-authorised persons or using nongenuine spare parts.
Any other obligations of the manufacturer are expressly excluded and will be at the sole charge of those who undertake them.
Jurisdiction and venue will be exclusive to the Court of Forlì-Cesena, ITALY. The terms and conditions herein shall be governed by and construed in accordance with Italian law.
Warranty terms and condition for non-EC countries
For the countries which are not EC members, the warranties will be provided by the importer and will be in accordance with the laws and regulations in force in the country of export of the product.
Safety
The following safety notices are used to highlight all those situations to which the operator must pay great attention to prevent personal injury or damage to the vacuum power unit.
DANGER:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
DANGERS OF ELECTRICAL
NATURE:
Make sure the power unit is connected to a type-approved ground system with efficient plates.
Turn off the power unit before any maintenance job.
RISK FO CRUSHING:
While handling and installing the power unit, use suitable lifting means and fix the unit as per instructions so as to prevent an accidental fall.
DANGER, RISK OF DAMAGE TO
THE POWER UNIT:
Observe the instructions to avoid possible damage to the vacuum power unit.
INHALATION OF HARMFUL
SUBSTANCES AND DUST:
Protect the respiratory organs with a mask when emptying the dust bag or replacing the filter to prevent sensitization to dust.
SENSITIZATION TO DUST:
operators should compulsorily protect their hands so as to prevent allergic reactions in case of contact with the collected dust.
Identification
This instruction manual for use and maintenance, is for the following vacuum power units:
SERIES:
MODEL:
EC
EC80 - EC120 - EC150
EC250 - EC350
16
MANUFACTURER:
AIRBLU
Via del lavoro, 21/A
47035 Gambettola (FC) ITALY
Tel. +39 0547/59308
Fax +39 0547/657683 www.airblu.com
Technical service
AIRBLU After-Sales Service is at your complete disposal to provide you technical assistance or spare parts.
If you need to contact the manufacturer in relation to your vacuum power unit, please supply the following data:
a -
model of the power unit
b -
serial number
c -
year of manufacture
d -
date of purchase
e -
detailed description of the problems.
Italiano
English
Remark
Use only genuine spare parts. AIRBLU accepts no liability for damage to the vacuumpower unit resulting from the use of non-genuine spare parts.
Data plate
The data plate of these models is installed on the top of the power unit . The plate indicates the unit model, serial number, year of manufacture, as well as the main technical data.
Mod.
Serial n
EC150
¡ EC00 76
Anno
Volt
Hz
2008
230
50-60
1420
AIRBLU via del
ALY www.ai
21/a ttola
Data plate
AUR0410
17
Description of the parts
1
2
3
Italiano
English
Mod.
EC150
Serial n¡ EC0076
Anno
2008
Volt
230
Hz
50-60
~
1
W
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
47035 Gambettola www.airblu.com
AUR0420
6
7
4
5
8
9
10
11
Legend
1 -
Fuse
2 -
Power input
3 -
Operation signal input
4 -
Sound-proof motor compartment
5 -
Air exhaust line
6 -
Wall stirrup
7 -
Air intake line
8 -
Dust container hinges
9 -
Filter cartridge
10 -
Dust conveying ring
11 -
Dust container
Technical characteristics
Characteristics
Voltage
Motor power
Motor revolutions
Turbine stages
Vacuum socket voltage
Air flow
Max vacuum
Filtering surface
Filter cartridge material
Dust container capacity
Height
Diameter
Weight
Container
Dome
Height A
V
W rpm n.
V m
3
/h mbar m
2 cm l cm kg cm
EC80 EC120* EC150 EC250 EC350
220/240 220/240 220/240 220/240 220/240
1260
43.507
1260
43.507
1280
24.560
1430
23.200
1600
25.760
1
12
207
270
0,4
1
12
207
270
0,8
2
12
190
250
0,8
3
12
170
307
0,8
3
12
175
337
0,8 polyester polyester
15 15
58
28
90
28
13 plastic plastic
28,5
16 plastic plastic
32,5 polyester polyester
23 23
103
32
18 plastic plastic
37
103
32
18 plastic plastic
37 polyester
23
103
32
18 plastic plastic
37
Values measured with 230 V, 50Hz.
*
Vacuum unit with expulsion conveyor
18
Italiano
English
EC150 - EC250 - EC350
EC120
*
EC 80
28 28 32
19
Operation
Envisaged use
Operating instructions
The EC power unit has been designed to power central vacuum systems for residential buildings. The power unit is connected to the tubing serving the various rooms. Special inlets are installed at the ends of these tubes for plugging the various cleaning accessories.
The vacuum unit has been designed to remove dust and small solid matters and must not be used to remove burning or damp materials, fabrics, etc. since they can damage it or obstruct the tubes.
Wear personal protective equipment when emtpying the dust container or cleaning/changing the filter.
Improper use
Italiano
To avoid risks to people and a wrong functioning of the power unit, take the following measures:
English
- Don’t vacuum fabrics or heavy and damp material
- Don’t vacuum burning materials.
- Don’t vacuum fluids.
This operation can only be done with the special accessory part.
- Keep children clear of the vacuum sockets.
- Use only a vacuum socket at a time.
- Do not use the vacuum unit without filtering cartridge.
- Do not block the air exhaust tubing.
- Don’t block the electric motor cooling inlets.
- Before any maintenance jobs, turn the power off.
- Avoid any contact of the cleaning accessories with parts of the body.
- Wear protective clothes and your personal protective equipment (mask and gloves) before emptying the dust container or renewing/cleaning the filter.
- Do not use water to put out a fire.
- Turn off the power unit when the system is not used.
- Disconnect the vacuum unit from the mains in case of a prolonged inactivity.
Starting / Stopping
Insert the flexible hose into the relevant inlet
(
A
).
Two types of flexible hoses are available:
1 -
with connector with metal start-up ring
(
B
)
2 -
with switch (
C
)
With the type-1 flexible hose, the power unit starts when the hose is inserted in inlet (
A
).
With the type-2 flexible hose, the power unit starts when the relevant switch on the hose is pressed. Insert the hose-socket connection with the relevant plates (
D
) corresponding with contacts (
E
) in the socket.
To turn the power unit off: with the type-1 flexible hose, pull the hose out of inlet (
A
); with the type-2 flexible hose, turn the switch on the hose OFF.
Type 1
AUR0590
Type 2
A
A
B
C
E
E
D
AUR0450
Handling and unpacking
make its transport easier.
Do not remove the unit from the packaging until installation to prevent accidental crashes or damage.
Use suitable handling equipment.
Remove the power unit from the box according to the instructions provided.
Check that the product is not damaged and all the standard parts are contained in the dust container (see sheet enclosed).
In case of damage or missing parts, call in the AIRBLU After-Sales Service.
Warning:
Keep the box in the position indicated in the instructions outside the box itself to avoid overturning and possible fall of internal components of the power unit.
AIRBLU accepts no liability for damage to the power unit arising from a wrong unpacking.
20
Remark
The packaging elements in which the power unit is contained are inert solid wastes that must be disposed of in accordance with any local and national regulations.
Italiano
English
ALT
O
BAS
SO
AUR0170
AUR0460
21
Positioning
The power unit shall be installed in service rooms such as a store-room or a garage, and protected against weather agents, humidity and sudden changes of temperature.
The installation place shall be sufficiently spacious and well lit to allow for an easy intervention on the vacuum unit.
When installing a model with outside exhaust, ensure the room is properly ventilated.
The power unit must be fixed to the wall at a height that allows for an easy dismantling of the dust container and the replacement of the filter cartridge.
How to install the power unit
You can fix the power unit
with M6 ø12 screw anchors.
1 -
Drill.
Using a water level, check that the fixing is level with the wall.
Italiano
English
EC15
Mod.
C007 l n¡ E
Seria 2008
Anno
Volt
230
50-60
Hz
1420
W
AIRBL via de
47035
FC - I
U l lavor
Gam
TALY www.
airblu o, 21/ bettol
.com
500
AUR0200
2 -
Shift the locking lever.
3
AUR0470
AUR0210
3 -
Pull off the support from the guides.
AUR0220
4 - Fit the vibration blocks to the support.
8 - Make sure the locking lever locks in position.
22
Mod.
EC150
Anno
2008
Volt
230
Hz
50-60
~
1
W
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
47035 Gambettola
FC - ITALY www.airblu.com
AUR0230
5 - Fix the support with screw anchors.
9 - Refit the dust container.
AUR0280
6 - Remove the dust container.
AUR0250
AUR0290
Italiano
English
AUR0600
7 - Secure the power unit to the support.
Mod.
EC150
Serial n¡ EC00
76
Anno
2008
Volt
230
Hz
50-60
~
1
W
1420
AIRBLU via del lavoro, 21/a
47035 Gambettola
FC - ITALY www.airblu.com
AUR0270
23
Connecting the tubes
Air vent Air exhaust tube 1 - Fit the sleeve to the air exhaust tube
3 - Glue the silencer to the air exhaust tube close to the air vent
Air intake tube
Italiano
AUR0300
English Electrical connection
The electrical installation of the power unit must be done by qualified electrical installers according to the regulations in force.
The Manufacturer accepts no liability for a wrong functioning of the power unit or damage to persons or property attributable to a wrong electrical connection.
Final check
Once the power unit has been connected to the mains, check all vacuum sockets using the flexible hose.
2 - Fit the sleeve to the air intake tube and connect with two fasteners
AUR0350
Danger:
Do not touch the power unit with wet or damp hands.
Keep children and non-authorised people clear of the power unit.
1 - Connect the power cable
Power supply
Fuse
Led: power ON
Power outlet
Led: power unit running
Input signal outlet
(vacuum sockets circuit)
Signal input
2 - Connect the signal input cable
AUR0330
Maintenance
off the power unit.
A thorough maintenance increases the lifespan of the power unit and grants better performances.
Do not operate the power unit without a filter cartridge. Not observing this precaution may result in serious damage to the turbine and will void the manufacturer’s warranty.
2 - Lift out the conveying ring.
24
Emptying the dust container
Before this job, wear your personal protective equipment.
3 - Empty the dust container.
1 - Remove the dust container.
AUR0490
Italiano
English
AUR0550
4 - Reassemble the dust container paying attention to the seal position.
AUR0260
AUR0580
25
Cleaning the filter cartridge
Before this job, wear your personal protective equipment.
2 - Wash the cartridge with tap water paying attention not to damage its cloth.
Remark
If the central vacuum system is used regularly, check the filter cartridge at least every 4 months.
- Remove the filter cartridge and wash it with tap water. During washing pay attention not to damage the filtering cloth.
If during cleaning the cloth gets damaged, the cartridge must be renewed.
- After washing, allow the cartridge to dry. Do not expose it to strong heat sources.
Italiano
- Keep an AIRBLU spare cartridge within reach to fit it to the power unit while cleaning the soiled cartridge.
English
Remark
Do not operate the power unit without a filter cartridge. Not observing this precaution may result in serious damage to the turbine.
3 - Allow the cartridge to dry.
Use only AIRBLU genuine spare parts.
AUR0360
AUR0370
4 - Check for damage and replace the cartridge if necessary.
1 - Remove the dirt from the cartridge walls
AUR0380
AUR1020
Maintaining the filter cartridge
Before this operation, turn off the power unit.
Renewing the filter cartridge
Renew the filter cartridge every 2-3 years.
This time can change depending on the use of the central vacuum system.
3 - Tighten the nut by screwing the new cartridge until it rests correctly.
26
Before this job, wear your personal protective equipment.
1 - Remove the dust container.
AUR0400
4 - Mount the dust container.
Italiano
English
AUR0260
2 - Loosen the nut and replace the soiled cartridge.
AUR0580
Remark
Do not operate the power unit without a filter cartridge. Not observing this precaution may result in serious damage to the turbine.
Use only AIRBLU genuine spare parts.
AUR0390
27
Disposal
At the end of its useful working life the machine must be disposed of according to the relevant regulations in force.
The following table shows the materials used in the power units.
The materials listed below must be separated and stored to be recycled or disposed of in the respect of the environmental regulations in force in the country the machine is used in.
TYPE OF
MATERIAL
Painted steel sheet
LOCATION
Main body
Italiano
English
Plastic and rubber materials
Conveying ring
Fittings
Dome and container
Motor packing
Filter cartridge
Dashboard
Wall stirrup
Stirrup vibration blocks
Rubber sleeves
Fasteners
AIRBLU decal
Anomalous decal
230v danger decal
Silencer
Sound-proofing sponge
Convolving air
Dusty bag
Galvanised parts
Copper windings
Electrical components
Metal components
Fixing, assembling elements
Electric motor
Wiring harness
Electrical cable
Turbine motor
Electrical cable
Plug cable
Schuko connector
Superior body
Springs
Motor cap
Hinges
Fasteners
Rivets
SPECIFICATIONS
Rubber
Polypropylene
Polypropylene
Rubber
Polyester
Lexan
50% reinf. nylon
Rubber
SBR/NR rubber
Nylon 6.6
PVC
PVC
PVC
Polystyrol
Polyurethane
50% reinf. nylon
PVC
DISPOSAL
The regulations governing the disposal and demolition of the machine, its components and any pollutants present, vary depending on the final country of use.
We recommend contacting the authorised companies and bodies and respecting any regulations in force
Troubles, causes, solutions
28
PROBLEMS
The vacuum sockets do not function
One vacuum socket does not function
Poor suction
POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
Power cable disconnected Connect the power cable
Input cable disconnected
Filter cartridge soiled
Micro-switch of a vacuum socket defective or hose switch defective
Connect the input cable
Renew the filter cartridge
Call a specialised technician
Filter cartridge soiled
Seal of the dust contniner damaged or not in position
Use of more vacuum sockets at a time
Air intable tube blocked
Renew the filter cartridge
Refit the seal or the rubber ring
Use one vacuum socket at a time
Call a specialised technician
Air infiltration in the power unit
Air exhaust tube blocked
Call a specialised technician
Call a specialised technician
With all vacuum sockets closed, the power unit remains on
Micro-switch of a vacuum socket defective or hose switch defective
Call a specialised technician
Any other cause that isn't indicated in this manual requires the intervention of a specialised technician.
Italiano
English
AIRBLU
Aspirapolvere Centralizzato/Central Vacuum System
Via del Lavoro, 21/A
47035 Gambettola (FC) - ITALY
Tel. +39 0547/59308
Fax +39 0547/657683 [email protected]
www.airblu.com
E’ vietato un utilizzo della centrale aspirante diverso da quello descritto in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni tecniche possono variare. AIRBLU si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto e alla relativa documentazione tecnica senza incorrere in alcun obbligo nei confronti di terzi.
La presente stesura del manuale di istruzioni per l’uso e la manutenzione descrive le caratteristiche relative alla centrale aspirante in produzione di serie alla data in cui questa pubblicazione viene licenziata per la stampa.
Any use of the machine other than that stated in this manual is expressly forbidden.
Technical descriptions and pictures may be subject to variations. The manufacturer reserves the right to effect changes to the product and the relevant technical literature without incurring in any obligation.
This operation and maintenance manual describes the characteristics of the standard machine at the time of printing.
COD.8001109_REV.1/09
advertisement
Key Features
- Centralized vacuum system
- Different models available
- Multiple vacuum sockets
- Dust container
- Filter cartridge
- Easy to install
- Easy to use
- Safe to operate
Frequently Answers and Questions
What is the difference between the EC 80, EC 120, EC 150, EC 250 and EC 350 models?
How do I connect the vacuum cleaner to the power outlet?
How do I clean the filter cartridge?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Avvertenze generali
- 4 Garanzia
- 5 Sicurezza
- 5 Identificazione
- 6 Descrizione delle parti
- 7 Caratteristiche tecniche
- 8 Funzionamento
- 8 Avviamento / Spegnimento
- 9 Movimentazione e disimballo
- 10 Installazione centrale
- 12 Collegamento tubazioni
- 12 Collegamento elettrico
- 13 Manutenzione
- 13 Svuotamento contenitore polveri
- 14 Rigenerazione cartuccia filtrante
- 15 Manutenzione cartuccia filtrante
- 16 Smaltimento
- 17 Inconvenienti, cause, rimedi
- 20 General warning
- 20 Warranty
- 21 Safety
- 21 Identification
- 22 Description of the parts
- 23 Technical characteristics
- 24 Operation
- 24 Starting / Stopping
- 25 Handling and unpacking
- 26 Installing the power unit
- 28 Connecting the tubes
- 28 Electrical connection
- 29 Maintenance
- 29 Emptying the dust container
- 30 Cleaning the filter cartridge
- 31 Maintaining the filter cartridge
- 32 Disposal
- 33 Troubles, causes, solutions