manuale d`utilizzo

manuale d`utilizzo
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
www.wunder.it
PESANEONATI PROFESSIONALE ELETTRONICA
MOD. BABYONE
MANUALE ISTRUZIONE
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento
INDICE
2.
DISPOSIZIONI GENERALI……………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 2
3.
SICUREZZA………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 3
4.
SPECIFICHE TECNICHE…………………………………………………………………………………………………………………………………
PAG. 3
5.
DESCRIZIONE TASTI…………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 4
6.
INSTALLAZIONE (SOLO VERSIONE COLONNA)……………………………………………………………………………………………………
PAG. 4
7.
ISTRUZIONI PER L’USO ………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 7
8.
PROBLEMI E RISOLUZIONI………………………………………………………………………………………………………………………………
PAG. 10
9
MANUTENZIONE E ASSISTENZA……………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 11
10.
CONFORMITA’……………………………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 11
11.
ROTTAMAZIONE ESMALTIMENTO…………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 11
12.
GARANZIA………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
PAG. 12
13.
TARGHETTE IDENTIFICATIVE…………………………………………………………………………………………………………………………..
PAG. 12
14.
INSTALLAZIONE STATIMETRO MISURA ALTEZZA…………………………………………………………………………………………………..
PAG. 13
15.
INSTALLAZIONE BARRE ANTIRIBALTAMENTO…...…………………………………………………………………………………………………..
PAG. 14
BABYONE REV. 03 15/01/2013
1
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Scegliendo la pesapersone professionale elettronica WUNDER mod. BabyOne avete acquistato uno strumento di alta precisione.
Da oltre 40 anni Wunder mette la propria esperienza al servizio della salute. Questo strumento è conforme alle norme nazionali in ospedali, ambulatori medici e istituzioni di cura con
ricovero, classe medicale I con funzione di misura ed è tarata in conformità alla classe di precisione III.
Lo strumento è caratterizzato dalla possibilità di fissare il terminale elettronico alla piattaforma di pesatura tramite una colonna oppure installare il terminale in modo indipendente.
Lo strumento è dotato di un terminale elettronico a doppio LCD con tripla lettura per visualizzare contemporaneamente Peso, Calcolo differenza pesate.
2. DISPOSIZIONI GENERALI
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’utilizzo dello strumento in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la SICUREZZA D’USO E MANUTENZIONE.
Le descrizioni e le illustrazioni, fornite in questo manuale, si intendono non impegnative.
WUNDER si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà convenienti a scopo di miglioramento, senza impegnarsi ad aggiornare questa pubblicazione.
Convenzioni:
In questo manuale sono stati adottati i seguenti simboli:
0470 CERTIFICAZIONE MEDICALE
CERTIFICAZIONE E OMOLOGAZIONE METROLOGICA PER USI MEDICALI
CLASSE DI PRECISIONE
CERTIFICATO DI GARANZIA ASSISTENZA
ATTENZIONE!
L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI AL PRODOTTO
AVVERTENZA!
L A SUA INOSSERVANZA PUO’ PROCURARE DANNI ALL’OPERATORE O AL PAZIENTE E AL PRODOTTO
SMALTIMENTO RIFIUTI
PARTI APPLICATE DI TIPO B
BATTERIA ALIMENTAZIONE
INDICAZIONE FUNZIONALITA’ DEL PESO
O
INDICAZIONE PESO STABILE
SI PUO’ VERIFICARE INTERFARENZA IN PROSSIMITA’ DI APPARECCHI
DOPPIO ISOLAMENTO
BABYONE REV. 03 15/01/2013
2
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
3. SICUREZZA
AVVERTENZE!
Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale, attenersi alle istruzioni in esso contenute e familiarizzare con le procedure corrette
d’uso e di manutenzione dello strumento.

Conservare questo manuale per consultazione e a supporto dell’addestramento del personale

Non sovraccaricare lo strumento oltre il valore di portata massima

Non applicare i carichi in modo brusco.

Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per premere i tasti

Non tentare di aprire lo strumento.

Non rimuovere i sigilli presenti sullo strumento.

Non cortocircuitare i terminali della batteria

Utilizzare esclusivamente alimentatore previsto da Wunder e prima dell’utilizzo verificare la compatibilità tra la tensione di rete locale e la tensione di
targa dell'adattatore

Verificare periodicamente l’integrità del cavo di alimentazione dello strumento e che non venga in contatto con apparecchi caldi

Assicurarsi che il cavo di alimentazione non crei pericolo di intralcio

Prima di effettuare la pulizia dello strumento, scollegare il cavo di alimentazione

Non immergere lo strumento in acqua o altri liquidi

Fate eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione e le verifiche metriche successive
4. SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Capacità e divisione
Approvazione OIML
Unità di misura
Display
Dimensioni
Tasti funzione
BABY ONE
Max 3/6kg, e=1/2g;
Max 6/15kg, e=2/5g; Max 10/20kg, e=5/10g;
Classe III
kg
LCD 25mm con 5 digits
550 x 290 (vassoio)
ON/ZERO/OFF, HOLD, TARA,
Alimentazione
Adattatore 12V 2A
Pacco batterie ricaricabili 7,2V 2000mAh
Temperatura operativa
5°C / 35°C
BABYONE REV. 03 15/01/2013
3
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
5.DESCRIZIONE TASTI
Tasti Funzione
Tasto
Descrizione
ON/OFF
Tasto di accensione.
Premuto per 3 secondi spegne la bilancia.
0
Azzeramento automatico peso
HOLD
BLOCCO PESO
TARA/TARE
Blocco del peso visualizzato
determinazione del valore di peso stabile.
Tara del peso indesiderato.
6.INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
DOPO AVER VERIFICATO L’INTEGRITA’ DELLA STRUMENTAZIONE E TUTTI I SUOI COMPONENTI
Posizionare lo strumento su una superficie piana e stabile
Lo strumento deve essere collocato lontano da fonti di calore, in un ambiente privo di eccessive vibrazioni e correnti d'aria.
5.1 FUNZIONAMENTO BATTERIA
AVVERTENZA!
PRIMA DELL’USO PER UNA CORRETTA RICARICA DEL PACCO BATTERIE
COLLEGARE LO STRUMENTOALLA PRESA DI CORRENTE PER ALMENO 8 ORE
La comparsa del messaggio
sul display, indica la condizione di batteria scarica e quindi la necessità di ricaricarla.
La ricarica della batterie si effettua semplicemente collegando l'adattatore di rete in dotazione, anche a strumento spento.
In caso di prolungato inutilizzo, si raccomanda di effettuare almeno ogni 3 mesi un ciclo completo di scarica e ricarica.
ATTENZIONE!
Le batterie ricaricabili devono essere 7,2v-2000mA h(modello ricaricabile NICHEL METAL IDRATONI-MH).
Per una maggiore durata delle batterie si consiglia di utilizzare lo strumento collegato alla rete elettrica con l’alimentatore.
AVVERTENZA!
La versione BabyOne bassa senza colonna è già assemblata pronta all’uso
BABYONE REV. 03 15/01/2013
4
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
6.2. Assemblaggio BabyOne solo versione a colonna
Nota: L’indicatore può essere installato secondo le modalità FISSA e REGOLABILE.
Fare passare il cavo attraverso il tubo
SOLO A RICHIESTA
MODALITA’ FISSA
MODALITA’REGOLABILE
Avvitare ai fori inferiori
BABYONE REV. 03 15/01/2013
Avvitare ai fori superiori
5
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
1. Fare passare il cavo attraverso la
colonna.
3. Chiudere le tre viti della base ruotandole
2. Fare passare il cavo attraverso la base e
avvitare la colonna alla base.
4. Collegare il cavo
in senso orario
5. Allineare la piastra sulla base e
6. Montare il piedino regolabile.
serrare le viti.
BABYONE REV. 03 15/01/2013
6
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
7. Installare il piatto neonato nella posizione corretta. E serrare le viti su entrambi i lati
Nota: Prestare la massima attenzione al fine di avvitare il piatto neonato e la base nella posizione corretta.
8.Montare le due staffe antiribaltamento ai piedini
9.Regolare i piedini e mettere in bolla la bilancia.
della base della bilancia (SOLO VERSIONE A
COLONNA)
7.INSTRUZIONI PER L’USO
A Funzione Manuale
1. A bilancia spenta, premere il tasto ON/OFF.
2. Accesa la bilancia, sul display del visore apparirà la schermata 0.000.
3. Funzione TARA. Per evitare di pesare gli indumenti estranei al peso del neonato, mettere gli stessi sul piatto, premere il tasto TARA
per annullare il peso; in seguito sul display apparirà la schermata 0.000.
4. Ora, mettere sul piatto neonato il bambino e, a peso stabile, la bilancia emetterà un segnale acustico che indica il peso esatto.
5. Nel caso in cui il neonato si muova, e non è possibile stabilizzare il peso, premere il tasto HOLD per stabilizzare il peso a display.
BABYONE REV. 03 15/01/2013
7
WUNDER SA.BI. SRL
B Funzione Automatica (HOLD BLOCCO PESO)
MANUALE ISTRUZIONI
1. A bilancia spenta, premere il tasto ON/OFF.
2. Accesa la bilancia, sul display del visore apparirà la schermata 0.000
3. Prima di posizionare il neonato sul piatto, premere il tasto HOLD: sul display viene visualizzata la parola “Hold”.
4. Posizionare il neonato sul piatto e attendere che il display visualizzi il peso.
AVVERTENZA!
Al termine della pesatura, nel caso in cui il display non tornasse a 0.000 premere il tasto -> 0 <-
7.1.ALTRE FUNZIONI DI SETUP
A. Regolazione durata di autospegnimento
Questa specifica funzione consente di impostare la durata dell’autospegnimento.
Una volta superato il tempo programmato, il dispositivo si spegnerà automaticamente.
B .Impostazione segnalatore acustico
Questa funzione consente la regolazione del segnale acustico ON e OFF a seconda della preferenza dell’utente.
MODALITA’
Premere il tasto ->0<- per più secondi
TARA corrisponde a “→”
HOLD corrisponde a “↓”
BABYONE REV. 03 15/01/2013
8
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
per esempio: Impostare il tempo di AUTO-SPEGNIMENTO a 180s e il Segnalatore acustico in modalità OFF
Fase 1. Premere il tasto ->0<- per 3 secondi per accedere nella modalità di impostazione.
Fase 2. Premere HOLD per accedere alla modalità d’impostazione del TEMPO DI AUTO-SPEGNIMENTO quando viene visualizzato A.OFF.
Fase 3. Premere HOLD per impostare a 180s, vale a dire che il TEMPO DI AUTO-SPEGNIMENTO corrisponde a 180 secondi.
Fase 4. Premere TARA per tornare alla modalità A.OFF e premere TARA per passare alla modalità d’impostazione bUrr.
Fase 5. Premere HOLD per accedere alla modalità d’impostazione dell’avvisatore acustico, quindi premere ancora TARA per selezionare OFF.
Fase 6. Premere HOLD per tornare alla modalità d’impostazione bUrr.
Fase 7. Premere TARE per accedere alla modalità Fine e premere HOLD per terminare la propria impostazione.
7.3.A SOSTITUZIONE DEL KIT BATTERIA RICARICABILE
AVVERTENZA!
Se le batterie sono scariche i pesi possono essere non precisi.
ATTENZIONE!
Le batterie ricaricabili devono essere 7,2v-2000mA h(modello ricaricabile NICHEL METAL IDRATONI-MH).
Per una maggiore durata delle batterie si consiglia di utilizzare lo strumento collegato alla rete elettrica con l’alimentatore.
La bilancia non necessita di alcuna manutenzione ordinaria. Tuttavia, si raccomanda di controllare la precisione della bilancia ad intervalli regolari.
La regolarità di tale controllo dipende dal livello d’uso e dallo stato della bilancia. Qualora si riscontrassero delle imprecisioni, si prega di contattare
il proprio rivenditore locale o il centro assistenza Wunder.
Nel caso che sul display appare “Lo” si devono ricaricare le batterie con l’alimentatore in dotazione, altrimenti procedere alla sostituzione del kit
batteria come segue:
1. Individuare il coperchio della batteria
posto nella parte posteriore
BABYONE REV. 03 15/01/2013
2. Rimuovere il coperchio della batteria
9
WUNDER SA.BI. SRL
3. Rimuovere la batteria
5. Sostituire e ricollegare il cavo
MANUALE ISTRUZIONI
4. Disconnettere il cavo ed estrarlo
6. Rimettere in posizione il pacchetto batterie e rimontare il coperchio
8.PROBLEMI E RISOLUZIONI
MESSAGGI D’ERRORE (DISPLAY)
Batteria scarica
Questo messaggio mostra che il voltaggio della batteria è troppo basso e pertanto il dispositivonon può essere utilizzato,sostituire con
a batteria o collegare l’adattatore in dotazione per il funzionamento a corrente e la ricarica.
Errore peso (troppo basso)
Il carico è al di sotto della soglia minima di peso quando viene inserita l’alimentazione, aumentare il peso e riprovare. Se l’errore è
ancora presente, contattare il servizio assistenza.
Sovraccarico Errore peso (troppo alto)
Il carico supera il limite massimo, quando viene fornita alimentazione ridurre il peso e provare nuovamente. Se il problema continua
a verificarsi, contattare il servizio assistenza.
Errore EEPROM
La vostra bilancia ha riscontrato un errore di programma ,contattare il centro assistenza.
BABYONE REV. 03 15/01/2013
10
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
9. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Per una migliore e più lunga durata del prodotto e bene eseguire periodicamente una accurata pulizia generale.
La pulizia dello strumento va effettuata con un panno morbido, inumidito con acqua o detergente neutro, evitando l' utilizzo di solventi o sostanze abrasive. In
caso di prolungato inutilizzo dello strumento, rimuovere le batterie dal terminale.
Durante il trasporto, prestare attenzione a non sottoporre lo strumento a urti o eccessive sollecitazioni meccaniche.
In caso di riparazione o assistenza, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro autorizzato contattando [email protected] o [email protected]
10. CONFORMITA'
STRUMENTO DI PESATURA DIGITALE WUNDER MODELLO BABY ONE N°MATRICOLA.........................................
Si certifica che questo strumento è stato controllato e ha superato positivamente il collaudo funzionale.
11. ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO
In caso di accantonamento per un lungo periodo è necessario provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere
Rottamazione
Quando si decide di non utilizzare più questo articolo, si raccomanda di renderlo inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti che possono essere causa di fonti
di pericolo
Smaltimento
EU 2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere completata in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate struttura di
raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibile
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo del materiali di cui e composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate riguardando i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio dove il prodotto è stato acquistato.
In qualità di consumatore siete obbligati per legge a restituire le batterie usate o scariche. Potete depositare le vostre vecchie batterie presso i punti di raccolta pubblica della vostra
città, oppure potete depositarle presso qualunque rivenditore di batterie di vario tipo che abbia posizionato dei raccoglitori appositi. Anche in caso di ‘rottamazione’ di apparecchiature
elettriche ed elettroniche debbono essere prelevate e depositate negli appositi raccoglitori.
NOTA: I seguenti simboli stanno ad indicare la presenza di sostanze nocive
Pb Pb = batterie che contengono Piombo
Cd Cd = batterie che contengono Cadmio
Hg Hg = Batterie che contengono Mercurio
ATTENZIONE!
Non gettare le parti elettriche e le batterie usate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie tramite centri di raccolta nelle vostre vicinanze.
BABYONE REV. 03 15/01/2013
11
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
12 GARANZIA
Il presente certificato deve essere conservato fino alla data di scadenza della garanzia.
Esso dovrà essere presentato insieme alla fattura, ricevuta fiscale, o bolla di accompagnamento che riporti il nominativo del rivenditore e la data di vendita,ogni
volta che si renda necessario un intervento tecnico. Diversamente l’ utente perderà ogni diritto di garanzia.
La garanzia ha inizio dalla data di acquisto e ha validità per il periodo previsto dal catalogo/listino vigente.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita entro i termini stabiliti, delle parti componenti l’apparecchio,che a insindacabile giudizio della casa
costruttrice risultassero difettosi all’ origine; sarà quindi facoltà della Wunder, riparare o sostituire l’articolo.
La garanzia non copre:
 avarie da trasporto, danni da cadute, danni causati da negligenza e manomissione
 danni per incapacità d’uso dell’apparecchio e uso improprio dello stesso
 danni causati dall’insufficienza o inadeguatezza dell’impianto elettrico o alterazioni derivanti da condizioni ambientali, climatiche o di altra natura
 danni dovuti a errata installazione dell’apparecchio e riparazioni effettuate da personale non autorizzato
 Interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti
 Manutenzione ordinaria e ciò che può essere considerato normale deperimento per uso
 le parti di consumo come: alimentatori, batterie, tastiere, piatti, ruote, testine, rotoli, celle di carico difettose da urti e sovraccarichi
Il servizio di intervento può essere inoltre rifiutato quando l’ apparecchiatura sia stata modificata o trasformata in qualsiasi modo.
Nel caso di intervento a domicilio l’ utente è tenuto a corrispondere il diritto fisso d’ uscita, qualora invece l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del
Servizio di Assistenza autorizzati wunder, le spese ed i rischi relativi al trasporto saranno a carico dell’utente.
Wunder non risponde altresì di eventuali danni di qualsiasi natura, che possano derivare direttamente o indirettamente a persone, animali o cose
conseguenti all’inosservanza di tutte le istruzioni indicate in questo manuale o comunque derivanti da un uso improprio.
Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Bergamo.
13.TARGHETTE IDENTIFICATIVE
ATTENZIONE!
Nella targhetta metrologica applicata è indicato l’anno di fabbricazione es 06=2006,07=2007….e così via.
BABYONE REV. 03 15/01/2013
12
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
Ripetizione della verifica metrologica
Lo strumento viene venduto omologato con verifica prima metrologica (targhetta con M verde) e la prima verifica periodica (etichetta
verde) con anno di scadenza del prossimo controllo (solo Italia). Alla scadenza indicata dall’etichetta verde si raccomanda di far eseguire
la verifica periodica dello strumento in caso di malfunzionamento. Raccomandiamo di far eseguire la manutenzione a personale
qualificato. Il servizio tecnico assistenza clienti della WUNDER è a vostra disposizione.
ATTENZIONE!
In alcuni paesi, la verifica periodica può essere effettuata solo da un ente autorizzato/qualificato.
Mettersi in contatto con il proprio distributore per ulteriori informazioni e attenersi alle norme nazionali locali di ogni singolo stato.
14. INSTALLAZIONE STATIMETRO MISURA ALTEZZA
Per l’installazione dello statimetro misura altezza procedere come segue:
A) Applicare il supporto dello statimetro elettronico al piano di pesatura con le 2 viti a croce in
dotazione (Fig.a).
Fig.a
B) Inserire lo statimetro elettronico sul supporto precedentemente applicato al piatto della
bilancia. (Fig.b)
Fig.b
C) L’installazione è ora completa. (Fig.c)
Fig.c
BABYONE REV. 03 15/01/2013
13
WUNDER SA.BI. SRL
MANUALE ISTRUZIONI
15. INSTALLAZIONE BARRE ANTIRIBALTAMENTO
1. TOGLIERE IL PIATTO E SVITARE I PIEDINI.
( vedi fig.1)
FIG 1
2. POSIZIONARE LE BARRE E BLOCCARLE AVVITANDO I
PIEDINI. ( vedi fig.2)
LE BARRE DEVONO ESSERE POSIZIONATE TRA LA BASE
DELLA BILANCIA E I PIEDINI.
FIG. 2
3. GIRARE LA BILANCIA E MONTARE IL PIATTO. (vedi fig 3)
FIG.3
BABYONE REV. 03 15/01/2013
14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement