AKKU-LED-Stableuchte SPOT 30

AKKU-LED-Stableuchte SPOT 30

AKKU-LED-Stableuchte SPOT 30

Wiederaufladbare LED-Arbeitsleuchte mit 30+1 LEDs

Inhaltsverzeichnis AKKU-LED-Stableuchte

Seite

1..................................................................................... Einleitung 3

2.................................................................................Lieferumfang 3

3..............................................Bestimmungsgemäße Verwendung 3

4.......................................................................Sicherheitshinweise 3

5..........................................................................Technische Daten 4

6.............................................................................Geräteübersicht 5

7.....................................................Inbetriebnahme und Bedienung 5

8.......................................................................................Reinigung 6

9 ....................................................................................Entsorgung 6

10....................................................................................Fehlerliste 7

11....................................................................Garantie und Service 7

12...................................................................Konformitätserklärung 7

Gebrauchsanleitung

WICHTIG:

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.

Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise!

Page 2 of 40

1 Einleitung

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig durch. Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des von Ihnen erworbenen Produktes und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung. Beachten Sie immer alle

Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher sein in Bezug auf die Benutzung der Stableuchte, kontaktieren Sie bitte

Ihren Händler oder die Servicestelle. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie die Gebrauchsanleitung ggf. an Dritte weiter.

2 Lieferumfang

Nach dem Auspacken ist unverzüglich der Lieferumfang auf Vollständigkeit zu überprüfen, sowie auch der einwandfreie Zustand der

AKKU-LED-Stableuchte.

1 x AKKU-LED-Stableuchte mit 30+1 LEDs

1 x Ladestation inkl. Anschlusskabel

3 Bestimmungsgemäße Verwendung

4

Die portable AKKU-LED-Stableuchte ist als Mobilleuchte und als stationäre Leuchte einsetzbar. Sie kann auf verschiedene Arten am

Arbeitsplatz befestigt werden. Die Leuchte darf auch im Freien und in Feuchträumen verwendet werden. Ein anderer

Verwendungszweck als oben aufgeführt oder eine Veränderung der Leuchte ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Werden die

Sicherheitshinweise nicht beachtet, können lebensgefährliche Verletzungen und Gefahren als auch technische Fehlfunktionen

(Kurzschluss, Brand, Elektrischer Schlag etc.) auftreten.

Manipulationen: Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (Ladestation und Stableuchte). Solche Eingriffe bedeuten

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Diese können explodieren.

Falls die Ladestation oder die LED-Stableuchte heruntergefallen ist oder einen Defekt aufweist, zuerst den Fachmann aufsuchen und die Geräte überprüfen lassen, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen.

Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe der Ladestation oder der LED-Stableuchte lassen. Kinder unterschätzen die Gefahren mit Elektrogeräten.

Bewahren Sie Akkus für Kinder unzugänglich auf.

Trennen Sie bei Gewitter die LED-Stableuchte vom Stromnetz. Bei einem Gewitter können Elektrogeräte am Stromnetz Schaden nehmen.

Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel der Ladestation nicht zur Stolperfalle wird.

Niemals direkt in das Licht der LEDs schauen. Verletzungsgefahr für die Augen!

Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen.

Sicherheitshinweise

WICHTIG: Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise, um Verletzungen oder Schäden durch fehlerhafte Benutzung zu vermeiden.

Bei Schäden, die durch das Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung verursacht werden, erlischt die Garantie. Ebenso wird für

Folgeschäden keine Haftung übernommen.

Durch das Nichtbeachten der in der Gebrauchsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung hervorgerufene Sach- und Personenschäden wird keine Haftung übernommen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Bei Weitergabe an

Dritte ist die Gebrauchsanleitung unbedingt mitzugeben.

Die in dieser Anleitung verwendeten Signalworte und Symbole haben folgende Bedeutung:

Symbol Signalwort / Bedeutung

GEFAHR

Erhebliches Verletzungsrisiko von

Personen bzw. Lebensgefahr bei

Nichtbeachten

WARNUNG

Mittleres Verletzungsrisiko von Personen bei Nichtbeachten

VORSICHT

Geringes Verletzungsrisiko von

Personen, Gefahr von Sachschäden bzw.

Schäden am Produkt

Page 3 of 40

WICHTIG

Was Sie beachten sollten

HINWEIS: nähere Erläuterungen

TIPP: nützliche Tipps

5

Die Leuchte, jedoch nicht die Ladestation, ist gegen Feuchtigkeit und Spritzwasser geschützt. Schutzart: IP68 (bei korrekt eingesetzter Batterie), Leuchte nicht in Wasser tauchen.

Die Ladestation darf nur in trockenen geschlossenen Räumen und in trockener Umgebung verwendet werden.

Nicht in Umgebungen aufstellen, die Wärmeentwicklung fördern, z. B. unter Vorhängen oder auf Heizkörpern.

Nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Gefahr übermäßiger Hitzeentwicklung! Zu allen Seiten der LED-Stableuchte möglichst ca. 10 cm Abstand halten.

Verwenden Sie die LED-Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder

Stäube befinden. Diese Leuchte ist für diese Umgebung nicht zugelassen.

Befestigen Sie die LED-Stableuchte nicht über Wasserbehältern (z.B. Badewanne, Spülbecken, Schwimmbad etc.)

Der Netzanschluss erfolgt ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzstecker. Bei jeglichen Defekten darf die Ladestation bzw. die

LED-Stableuchte nicht in Betrieb genommen werden!

Manipulationen: Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (Ladestation und Stableuchte). Solche Eingriffe bedeuten

Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Diese können explodieren.

Falls die Ladestation oder die LED-Stableuchte heruntergefallen ist oder einen Defekt aufweist, zuerst den Fachmann aufsuchen und die Geräte überprüfen lassen, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen.

Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Nähe der Ladestation oder der LED-Stableuchte lassen. Kinder unterschätzen die Gefahren mit Elektrogeräten.

Bewahren Sie Akkus für Kinder unzugänglich auf.

Trennen Sie bei Gewitter die LED-Stableuchte vom Stromnetz. Bei einem Gewitter können Elektrogeräte am Stromnetz Schaden nehmen.

Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel der Ladestation nicht zur Stolperfalle wird.

Niemals direkt in das Licht der LEDs schauen. Verletzungsgefahr für die Augen!

Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden müssen.

Technische Daten

Ladestation

Prüfzeichen

Nennspannung:

Schutzklasse:

Leuchte

Leuchtmittel:

Akku:

Nennleistung:

Ladedauer:

Betriebszeit

Schutzklasse:

Schutzart:

Umgebungstemperatur:

Abmessungen:

GS geprüft, CE, RoHS für gesamten Lieferumfang

230V/50Hz

II

30 LED + 1 superhelle Power-LED (3 W)

2200 mAh/AA 3,7V Li-Ion

2,4 W

~ 4h

~ 4h

III

IP68

-5°C - +40°C I

55 x 45 mm; Länge: 275 mm (ohne Ladestation und Haken).

Page 4 of 40

6 Geräteübersicht

Hier erhalten Sie einen Überblick über die Einzelteile des Geräts. Im Folgenden Kapitel 7 wird die Funktion dann detaillierter beschrieben.

7 Inbetriebnahme und Bedienung

In diesem Kapitel werden die Inbetriebnahme und die grundlegenden Funktionen der LED-Stableuchte beschrieben. Lesen Sie das Kapitel sorgfältig, um die Möglichkeiten und Funktionen zu verstehen und umsetzen zu können.

Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise und besonders die Sicherheitshinweise, um Fehlbedienungen und mögliche Defekte zu vermeiden. Bei Problemen sehen Sie in der Fehlerliste nach.

Schritt

1

Tätigkeit

Ladestation vorbereiten

Beschreibung a) Kontrollieren Sie, ob der richtige Ladestation mitgeliefert wurde b) Packen Sie diese aus und entfernen Sie den Kabelbinder am

Ladekabel c) Stecken Sie das Ladekabel in die Netzsteckdose.

Page 5 of 40

Schritt

2

Tätigkeit

Laden

3

4

5

Verwendung als Handleuchte

Leuchte aufhängen mittels Haken

Leuchte anheften mittels

Magneten

Akku-Wechsel

Beschreibung

Stecken Sie die Buchse in die Ladestation bis diese einschnappt. Sobald der Kontakt hergestellt ist, beginnt die Power-Anzeige zu leuchten, sofern

Strom vorhanden ist. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote

Kontroll-LED. Die grüne Kontroll-LED leuchtet sobald der Akku geladen ist. Die Ladedauer beträgt, wenn die Leuchte weitgehend entladen ist, ca.

4 Stunden. Nach erfolgtem Ladevorgang empfehlen wir zur

Energieeinsparung bei Nichtbenutzung der Station den Netzstecker

zu ziehen.

Der Akku sollte auch bei Nichtbenutzung regelmäßig (ca. alle 6 Monate) geladen werden.

Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Lampe beim Herausnehmen aus der Ladestation automatisch an.

Beachten Sie, dass die Leuchte nach

Auslieferung nicht vollgeladen ist. Vor der ersten Nutzung empfiehlt sich eine längere Aufladung von max. 7 Stunden.

Schalten Sie die Leuchtleiste mit einem einmaligen Druck auf den

Schalter ein. Ein zweites Drücken des Schalters bewirkt gleichzeitig ein

Ausschalten der Leuchtleiste und eine Einschalten des Spots (Power-LED am Lampenkopf).Schalten Sie die Leuchte mit einem dritten Druck auf den Schalter aus.

Die Leuchtdauer der Lampe beträgt bei vollgeladenem Akku ca. 4

Stunden und verringert sich im Laufe der Nutzungszeit in Folge der sich verringernden Akku-Kapazität. Ca. 30 Minuten vor dem Ende der

Leuchtdauer blinkt die rote Kontrollleuchte, womit das Ende der

Akkuladung angekündigt wird. Beim Einschalten der Lampe mit schwachem Akku blinkt die Leuchtleiste drei Mal und leuchtet anschließend normal. In beiden Fällen die Lampe bitte zeitnah aufladen, um einer selbsttätigen Abschaltung der Lampe vorzubeugen. Diese schützt den Akku vor Tiefenentladung und sichert so eine lange

Lebensdauer.

Die Leuchte kann mittels dem an der Oberseite befindlichen ausziehbaren, drehbaren Haken aufgehängt werden.

Mittels des an der Rückseite eingearbeiteten Magneten kann die Leuchte an Eisenmetallflächen angeheftet werden.

Besteht beim Aufhängen der Leuchte die Gefahr, dass diese unter

Umständen auf Personen und Sachen herunterfallen und/oder Schäden anrichten kann, sind zusätzliche Sicherungsmaßnahmen durch den

Anwender zu ergreifen.

Sollte nach langer Nutzung Ihr Akku soweit an Kapazität verloren haben, dass Sie ihn austauschen wollen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Der Austausch muss fachgerecht erfolgen, um die Dichtigkeit der Leuchte sicherzustellen.

8 Reinigung

Vor Reinigung Netzstecker ziehen! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit ist das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch zu reinigen.

Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien (Lösungsmittel, Benzin etc.).

9 Entsorgung

Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien.

Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Es muss an einer Sammelstelle für die Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte entsorgt werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes.

Die Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen Ihnen im batterievertreibenden Handel, sowie den kommunalen Sammelstellen, entsprechende Behälter zur Entsorgung Ihrer Akkus bereit.

Page 6 of 40

10 Fehlerliste

Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe

Stableuchte funktioniert nicht

Stableuchte nicht geladen Netzstecker in Steckdose und Ladestation stecken und aufladen

Ladekontrollleuchte blinkt dauerhaft im 2s-

Abstand

Akkuspannung sehr niedrig, z. B. nach sehr langem Zeitraum ohne

Benutzung / Ladung.

Ladegerät versucht durch dosierte Ladeimpulse den Akku zu reaktivieren. Belassen Sie die Leuchte in der Ladestation, bis der Akku reaktiviert ist.

Falls die o.g. Abhilfemaßnahmen nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

11 Garantie und Service

Sie erhalten auf dieses Gerät 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Funktionsfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.

Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, nicht beachten der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte

Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel, Akkus) sind von der Garantie ausgeschlossen.

Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 1 Jahr weder verlängert noch erneuert.

Im Servicefall bitte unbedingt die komplette Lampe inklusive Ladestation unter Angabe einer detaillierten Fehlerbeschreibung einsenden.

Serviceadresse: WTG- Wine Technology GmbH

Moselstrasse 9

D-54349 Trittenheim

Tel.: +49 (0)6507 – 938180

Fax: +49 (0)6507 – 938188

Technische Änderungen ohne Ankündigung jederzeit möglich.

12 Konformitätserklärung

In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE- Zeichen angebracht:

73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie

89/336/EWG EMV- Richtlinie

RoHS

Page 7 of 40

Page 8 of 40

Rechargeable-LED Work Light SPOT 30

Rechargeable LED hand-held light with 31+1 LEDs

Table of contents, Rechargeable-LED work light Page

1…...……..…….……………………………………...……………….Introduction 11

2………….…….…………………………………….…Product and accessories

3………….…….……………………………………………… ….… Correct use

4………….…….………………………………………….......Safety instructions

5………….….…………………………………………………….Technical data

6………….….……………………………….……………….....Device overview

7………….….……………………………….……….......Start-up and operation

8………….….…………………………………………………........……Cleaning

9……….……………………………………….....……………………....Disposal

10………….…………………………………….…………………...….....Fault list

11………….…………………….……………….…….......Warranty and Service

12……………………………………………..…...........Declaration of conformity

14

15

15

11

11

11

12

13

13

14

14

Operating Instructions

IMPORTANT:

Please read these instructions carefully and keep them in a safe place.

Please observe and follow the safety instructions!

Page 9 of 40

Page 10 of 40

13 Introduction

Please read the operating instructions completely and carefully. These operating instructions are part of the product that you have purchased and contain important operating and handling information. Please follow all safety instructions. If you have questions or are uncertain about the use of the work light, please contact your dealer or your service location. Please keep the instructions in a safe place and pass them on to third persons if necessary.

14 Product and accessories

Immediately after unpacking please check whether the product and all accessories are present and whether the LED work light is in perfect condition.

1 x Rechargeable-LED work light with 31+1 LED’s

1 x Charging base with connection cable

15 Correct use

The portable Rechargeable-LED light can be used as a hand-held light or as a stationary light. It can be fixed in different ways on the workstation. The light itself, but not the mains charger, or charging base, can also be used outdoors and in high moisture areas. Use for any other purpose and modifications to the light are not permitted and may result in damage. Failure to follow the safety instructions can lead to life-threatening hazards and injuries, and may also cause technical malfunctions (short circuit, fire, electric shock etc.).

Manipulation: Do not open electrical appliances for danger of electrocution.

Do not throw batteries into fire. Keep batteries away from heat-source for danger of explosion.

If the appliance suffered a fall or is otherwise damaged, have it tested by an electrician before putting it again to use.

Not for the use of children. Children must be supervised when in the environment of electrical appliances for danger of electrocution.

Keep the batteries and appliances out of the reach of children.

Unplug the appliance from the electrical power in times of storm. Electrical appliances which remain plugged to the socket during storms may get damaged.

Keep the cable of the appliance away to avoid risk of anyone tripping over it.

Do not point the LED light directly into eyes for fear of damage to sight!

This appliance contains no parts that should be maintained by the end-user.

16 Safety instructions

IMPORTANT: Please comply with the following instructions in order to avoid injury or damage caused by erroneous use.

Damage that is caused by failure to follow these operating instructions will invalidate the warranty. No liability is accepted for consequential damage if the operating instructions were not followed.

No liability is accepted for damage or injuries that are caused by failure to follow the safety instructions that are specified in the operating instructions. Please keep the instructions in a safe place. If the light is given to third persons, the operating instructions should be given with it.

The signal words and symbols that are used in these instructions have the following meanings:

Symbol Signal word / Meaning

DANGER

High risk of injury (even fatal) if not complied with

WARNING

Average risk of injury if not complied with

CAUTION

Low risk of injury, damage to property or damage to the product

Page 11 of 40

NOTE: Additional explanations

TIP: Useful tips

The LED work light itself, but not the mains charger or the charging base, is protected from dampness and moisture. Protection class: IP 68 (only when the battery is properly reassembled). Do not immerse in water!

The charging station may only be used in dry and closed rooms and in dry areas.

Do not place the equipment in areas where heat may accumulate, e.g. beneath curtains or on radiators.

Do not expose to direct sunlight. Risk of excessive heat generation! Leave a free space of approximately 10 cm on all sides of the

LED work light if possible.

Please do not use the LED work light in potentially explosive atmospheres in which flammable liquids, gasses or dust are present.

This LED light is not approved for such environments.

Do not install the LED work light above water containers (e.g. bathtubs, sinks, swimming pools etc.).

The equipment must only be connected to the mains using the provided mains plug. If any defects are found, do not use the LED light or the charging station!

Manipulation: Do not open any of the electrical equipment items (e.g. charging station and work light) for risk of electrocution.

Never try to burn rechargeable batteries. Risk of explosion.

If you happen to drop the mains charger or the LED work light or a defect is found, please contact an expert and have the equipment checked before using it again.

Keep unsupervised children away from the LED work light. Children are not aware of the dangers of electrical equipment.

Keep rechargeable batteries away from children.

Disconnect the LED work light from the mains in the event of a thunderstorm. Electrical equipment that is connected to the mains can be damaged during thunderstorms.

Please ensure that no-one can trip over the connecting cable of the charging station.

Never look directly into the light of the LED’s. Risk of injury to eyes!

The unit does not contain any parts that need to be maintained by the user.

17 Technical data

Charging Station

Conformity marks

Mains voltage:

Protection class:

Light

GS tested, CE, ROHS for the whole set.

230V/50Hz

II

Light source:

Accumulator:

Rated output:

30 LED + 1 Power LED Spotlight (3W)

2200mAh/AA 3.7V Li-Ion

2.4 W

Loading time: ~ 4 h

Loading time: ~ 4 h

Protection class:

Protection type:

III

IP 68

Ambient temperature: -5°C - +40°C

Dimensions: 55 x 45 mm; Length: 275 mm (without charging station and hook)

Page 12 of 40

18 Device overview

This section contains an overview of the controls and displays of the unit and a brief functional description. Operation is then described more explicitly in the following chapter (7)

8

19 Start-up and operation

This chapter describes the start-up and basic functionality of the LED work light. Please read the chapter carefully in order to understand the functionality and the facilities and to use them correctly.

Please take care of the following information, particularly of the safety instructions, in order to avoid erroneous operation and possible defects. Please refer to the fault list in the event of problems.

Step

1

Activity

Preparation of charging station

Description a) Check whether the correct charging station has been delivered b) Unpack the charging station and remove the cable clip on the charging cable c) Plug the charging cable into the mains socket.

Page 13 of 40

Step

2

3

4

5

Activity

Charging

Use as a hand-held light

Suspending the light using the hook

Fixing the light using the magnet

Changing the battery

Description

Slide the connector into the charging station until it clicks into place. As soon as the connection is working, power indicator lamp is on, if there is current.

During the charging process the red light is on. The Green light turns on when battery is charged.

Charging time is approximately 4 hours, if the lamp is quite discharged.

The rechargeable battery should also be charged at regular intervals if the unit is not being used (approx. every 6 months).

For safety reasons the tank light goes on automatically when it is taken off

the charging station.

Please note that the light is not completely charged when it is delivered.

Before the first use it is advised to charge the battery for max. 7 hours.

Switch on by pressing the ON button once.

Press a second time to switch the lights off and the spot-light on. Press a third time to switch both lights off.

Lighting-time is approximately 4 hours. The lighting time gets reduced over time as the battery capacity decreased with use.

A red control light will switch on about 30 minutes from the end of the lighting time. If switched on when battery charge-level is low, the LED lights will blink three times in indication before lighting normally. In both cases, please re-charge the battery as soon as possible to avoid that the light will be switched off by itself.

This will prevent deep discharging of the battery and prolong the service life of the appliance.

The light can be suspended using the swivel hook on top of the light.

By means of the integrated magnet on the back of the light the light can be fixed on magnetisable metal surfaces.

If the light risks falling onto persons or objects and causing injuries or damage while suspended or fixed magnetically, the user has to take additional safety measures.

When your battery will start losing charge after a short time, due over-use of its recharging capacity. Please have it replaced by a technician to ensure that the seal is professionally replaced.

20 Cleaning

Disconnect the equipment from the mains before cleaning! For electrical safety reasons the light must only be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents or chemicals (solvents, petrol etc.).

21 Disposal

The packaging and the packaging materials are environmentally friendly.

This product must not be disposed of in the normal domestic waste when it reaches the end of its service life. It must be disposed of at a collection point for electrical and electronic equipment. Please consult your town council / local administration for advice on how to dispose of the equipment in an environmentally friendly and correct way.

The rechargeable batteries must be disposed of properly. Appropriate rechargeable battery disposal containers for this purpose can be found at your battery seller’s and at the municipal collection points.

22 Fault list

Problem / fault

Work light not operating

Charging light blinks constantly in 2 second takt.

Possible cause(s)

Work light not charged

Battery charge very low, e.g. after a long period without being used.

Remedy

Put mains plug into mains socket and charging station and charge the light.

The charging base is trying to re-activate the battery. Leave the light in the charging base until the battery has been reactivated.

Page 14 of 40

23 Warranty and service

This unit is guaranteed for 1 year of the date of purchase. The unit has been manufactured with care and thoroughly tested before delivery. However, if faults occur during the warranty period, please contact your specialist dealer immediately.

Damage that is caused by incorrect handling, failure to follow the operating instructions, manipulation by unauthorised persons or by wearing parts (e.g. light source, rechargeable batteries) are excluded from the warranty.

The warranty period of 1 year does not extend or restart after warranty work has been carried out.

In case of service, please indicate the article-code and the serial number of the unit and give us a description of the malfunction.

24 Declaration of conformity

The CE symbol has been applied in accordance with the following European directives:

73/23/EEC Low voltage directive

89/336/EEC EMC directive

RoHS

Page 15 of 40

Page 16 of 40

Lampe rechargeable à LED SPOT 30

Lampe rechargeable à 31+1LED

Table des matières Page

1 Introduction…………………………………………………………

2 Éléments fournis …………………………………….……………

3 Utilisation conforme....................................................................

19

19

19

4 Consignes de sécurité................................................................ 19

5 Caractéristiques techniques........................................................ 20

6 Vue d’ensemble de l’appareil....................................................

7 Mise en service et utilisation....................................................

21

21

8 Nettoyage..................................................................................

9 Élimination de l’appareil............................................................

10 Liste des erreurs.......................................................................

11 Garantie et service clientèle.....................................................

12 Déclaration de conformité........................................................

22

22

23

23

23

Mode d’emploi

IMPORTANT:

Lisez soigneusement ce mode d’emploi et conservez-le.

Respectez les consignes de sécurité !

Page 17 of 40

Page 18 of 40

1 Introduction

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi en intégralité. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit que vous avez acheté et contient des remarques importantes pour son utilisation et sa manipulation. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des hésitations concernant l’utilisation de la lampe de travail, contactez votre revendeur ou le service clientèle. Conservez soigneusement les instructions et remettez au besoin le mode d’emploi aux tierces personnes qui se servent de l’appareil.

2 Éléments fournis

Après avoir déballé la lampe, vérifiez immédiatement qu’il ne manque rien et que la lampe fonctionne parfaitement.

1 x lampe rechargeable à 31+1 LED

1 x station de charge avec câble de raccordement

3 Utilisation conforme

4

La lampe portable à LED peut être utilisée comme lampe mobile et comme lampe stationnaire. Cette lampe peut être fixée de différentes manières au poste de travail. La lampe seulement est protégée contre l’humidité. L’adaptateur secteur n’est pas protégé contre l’humidité, et n’est pas destiné à une utilisation à l’extérieur ou dans des locaux humides. Toute utilisation autre que celles décrites dans cette notice ou toute modification de la lampe est interdite et entraîne des dommages. Le non-respect des consignes de sécurité peut présenter des risques de blessures mortelles ou autres et de dysfonctionnements techniques (court-circuit, incendie, choc

électrique, etc.).

Manipulation: Ne pas ouvrir la lampe pour cause de risque d’électrocution.

Ne pas jeter les batteries au feu. Conserver les batteries loin de toute source de chaleur pour risque d’explosion.

Si la lampe a subi une chute ou est endommagée, faites la controller par un électricien avant de l’utiliser de nouveau.

.N’est pas destiné pour les enfants Les enfants doivent rester sous surveillance en présence d’appareillage électrique pour éviter tout risque d’électrocution.

Conserver les batteries et appareils hors de portée des enfants.

Débrancher l’appareil en cas d’orage Les appreils restant branché pendant un orage peuvent être endommagés.

. Ranger soigneusement le câble d’alimentation pendant la charge pour éviter tout risque de chute.

Ne pas diriger directement les LED vers les yeux, pour éviter tout risque d’altération de la vue.

Cette lampe ne comporte aucun élément devant être entretenu par l’utilisateur.

Consignes de sécurité

IMPORTANT: Respectez les consignes qui suivent pour prévenir toute blessure ou dégradation due à une mauvaise utilisation !

La garantie est annulée en cas de dommages provoqués par le non-respect de ce mode d’emploi. Nous déclinons également toute responsabilité pour les dommages consécutifs.

Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels dus au non-respect des consignes de sécurité figurant dans ce mode d’emploi et à une utilisation incorrecte de l’appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Lorsque vous remettez l’appareil à de tierces personnes, donnez-leur impérativement le mode d’emploi.

Les termes d’avertissement et symboles utilisés dans ce mode d’emploi ont la signification suivante :

Symbole Terme clé / Signification

DANGER

Risque de mort ou de blessure grave en cas de non-respect

AVERTISSEMENT

Risque de blessure moyennement grave en cas de non-respect

ATTENTION

Risque de blessure légère, de dommages matériels ou d’endommagement du produit en cas de non-respect

REMARQUE : explications détaillées

CONSEIL : conseils utiles

Page 19 of 40

La lampe, pas la station de charge, est protégée contre l’humidité. Indice de protection : IP 68 (seulement si la batterie

est fixée correctement). Ne la plongez pas dans l’eau !

La station de charge est seulement destinée à une utilisation en locaux secs et clos et en atmosphère sèche.

Ne placez pas la lampe dans des endroits chauds, par exemple sous des rideaux ou

sur des radiateurs.

Ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. Danger de surchauffe excessive ! Laissez au moins 10 cm de chaque côté

de la lampe de travail.

N’utilisez pas la lampe dans des lieux à risque d’explosion où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières

inflammables. Cette lampe n’est pas conçue pour une utilisation dans de tels endroits.

Ne fixez pas la lampe au-dessus de récipients contenant de l’eau (baignoire, évier, piscine, etc.).

Le raccordement au secteur se fait exclusivement avec l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez pas la lampe en cas de dégradations quelconques !

Manipulations : n’ouvrez jamais les pièces électriques (station de charge et la lampe). De telles interventions présentent

un risque d’électrocution mortelle.

Ne jetez jamais les piles au feu. Elles pourraient exploser.

Si vous avez laissé tomber la station de charge ou la lampe ou si elle présente un défaut quelconque, faites-la examiner

par un spécialiste avant de la réutiliser.

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de la station de charge ou de la lampe. Les enfants n’ont pas conscience des risques présentés par les appareils électriques.

Conservez les batteries rechargeables hors de portée des enfants.

Lorsqu’il y a de l’orage, débranchez la lampe. Les appareils électriques reliés au secteur peuvent être endommagés durant

les orages.

Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur le câble reliant la station de charge avec la prise du réseau.

Ne regardez jamais directement la lumière des LED. Risque de blessure pour les yeux !

L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doive être assuré par l’utilisateur.

5 Caractéristiques techniques

Station de charge

Marques de conformité

Tension nominale primaire:

Classe de protection:

Lampe

Source de lumière: label de sécurité GS/UL (adaptateur secteur), CE, ROHS pour le kit complet.

230V/50Hz

II

30 LED + 1 LED de haute puissance (3W)

Batterie rechargeable:

Puissance nominale:

2.200mAh/AA 3,7V Li-Ion

2,4 W

Durée de charge: ~ 4 h

Durée d’opération:

~ 4 h

Classe de protection:

Type de protection:

III

IP68

Température ambiante : -5°C - +40°C

Dimensions: 55 x 45 mm ; longueur 275 mm (sans station de charge et crochet)

Page 20 of 40

6 Vue d’ensemble de l’appareil

Vous trouverez ici un aperçu des éléments de commande et de signalisation de l’appareil. Le fonctionnement est décrit plus en détail dans le chapitre suivant 7.

7 Mise en service et utilisation

Ce chapitre décrit la mise en service et les fonctions de base de la lampe à LED. Lisez attentivement ce chapitre pour comprendre les possibilités et les fonctions de l’appareil et pour pouvoir les exploiter.

Respectez les remarques qui suivent et en particulier les consignes de sécurité afin de prévenir des erreurs de manipulation ou des défauts possibles de l’appareil. En cas de problèmes, consultez la liste des erreurs.

Étape

1

Activité

Préparation de la station de charge

Description a) Vérifiez si la station de charge est conforme b) Déballez la station de charge et enlevez l’attache-câbles du câble de charge. c) Insérez le câble de charge dans la prise secteur.

Page 21 of 40

Étape

2

3

4

5

Activité

Charge

Utilisation de la lampe

Accrochage de la lampe par le crochet

Fixer la lampe par l’aimant

Changement de la batterie rechargeable

Description

Insérer le connecteur dans la station de charge, jusqu’à qu’il clique. Dès la connexion établie, le témoin d’indication de charge est allumé.

Pendant la charge la lampe rouge est allumée. Lorsque la batterie est chargée, la lampe verte s’allume.

La charge dure appromaxivement 4 heures si la lampe est totalement déchargée.

La charge de la batterie peut également être réalisée à intervalles réguliers si la lampe n’est pas utilisée ( appromaxivement tous les 6 mois)

Pour des raisons de sécurité, la charge s’arrête automatiquement lorsque la lampe est retiree de sa station.

Faites attention à ce que la lampe soit complètement chargée lors de la livraison. Avant la première utilisation, il est recommandé de charger la lampe durant un certain de temps, durant 7 heures au maximum, jusquà l’allumage de la lampe verte.

Appuyer sur le bouton marche une fois: les LED s’éclairent.

En appuyant une seconde fois sur le bouton, les LED s’éteignent et le spot s’éclaire.La troisième impulsion sur le bouton provoque l’extinction totale.

La durée d’éclairage est d’environ 4 heures..Cette durée va diminuer en function de ll’état de charge de la batterie.

Un témoin rouge de contrôle s’allume environ 30 minutes avant la décharge complète..Si vous appuyez sur le bouton marche de la lampe alors que l’état de charge de la batterie est bas,les LED clignoterons 3 fois avant de rester fixes Dans ces cas chargez la batterie au plus tôt pour

éviter qu’elle ne s’éteigne automatiquement. Cela évitera une décharge totale de la batterie et préservera la durée de vie de la lampe.

La lampe peut être suspendue par le crochet dépliant qui se trouve au dessus.

La lampe peut être maintenue sur des supports métalliques grâce à son aimant intégré se trouvant au dos de la lampe.

Si la lampe est suspendue ou accrochée et qu’elle risque de tomber sur des objets ou des personnes et de causer des dommages ou des blessures, l’utilisateur sera constraint de prendre des mesures supplémentaires de sécurité.

En fin de vie de la batterie (temps de charge et d’utilisation très courts), veillez à la faire remplacer par un professionnel.

8 Nettoyage

Avant le nettoyage, débranchez la fiche du secteur ! Pour des raisons de sécurité électrique, l’appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humidifié. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de produits chimiques agressifs (solvant, essence, etc.).

9 Élimination de l’appareil

L’emballage et le matériel d’emballage sont fabriqués dans des matériaux écologiques.

Lorsque le produit arrive en fin de durée de vie, il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un point de collecte pour appareils électriques et électroniques. Renseignez-vous auprès des services de votre ville ou de votre commune pour savoir comment éliminer l’appareil de manière adéquate et respectueuse de l’environnement.

Les batteries doivent être éliminées de manière réglementaire. Vous trouverez des réceptacles conçus à cet effet dans les points de vente de piles et dans les bornes de collecte communales.

Page 22 of 40

10 Liste des erreurs

Problème / erreur

La lampe ne fonctionne pas

Le témoin de charge clignote constamment toutes les 2 secondes

Cause(s) possible(s)

La lampe n’est pas chargée

L’état de charge est très bas ( par exemple après une longue période d’inutilisation)

11 Garantie et service clientèle

Remède

Mettre la batterie en charge ( voir chapitre : Charge”)

Laisser la lampe en charge jusqu’à ce qu’elle soit reactivée.

Vous bénéficiez sur cet appareil d’une garantie de 1 an à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et a fait l’objet d’un contrôle attentif avant livraison. Si vous constatiez néanmoins des dysfonctionnements durant la période de garantie, veuillez contacter votre revendeur.

Les pièces d’usure (par exemple sources de lumière, accus) et les dommages entraînés par une utilisation incorrecte, par le nonrespect du mode d’emploi ou par l’intervention de personnes non autorisées sont exclus de la garantie.

En cas d’intervention de la garantie, la période de garantie de 1 an n’est ni prolongée ni renouvelée.

Si vous avez besoin de notre service après-vente, merci d’indiquer toujours le code article ainsi que le numéro de série de la lampe et de nous faire parvenir une description du dysfonctionnement :

Adresse du service clientèle: WTG Wine Technology GmbH

Moselstrasse 9,

D-54349 Trittenheim

Tel.: +49 (0)6507-938180

Fax: +49 (0)6507-938188

Modification des détails techniques possible sans information préalable.

12 Déclaration de conformité

Le sigle CE a été apposé sur l’appareil conformément aux directives européennes suivantes :

73/23/EEC Directive basse tension

89/336/EEC Directive sur la compatibilité électromagnétique

RoHS

Page 23 of 40

Page 24 of 40

Lámpara de trabajo LED recargable SPOT 30

Lámpara manual LED recargable con 31+1 LEDs

Índice de contenido, lámpara de trabajo LED recargable

1…...……..…….……………………………………...……………….Introducción

2………….…….…………………………………….…….Producto y accesorios

3………….…….………………………………………………...….Uso apropiado

4………….…….…………………………………… Instrucciones de seguridad

5………….….……………………………………………………...Datos técnicos

6………….….……………………………….………………...............Descripción

7………….….……………………………..Puesta en marcha y funcionamiento

27

27

27

27

28

29

30

8………….….…………………………………………………............…..Limpieza 31

9……….……………………………………….....………………….…..Eliminación 31

10………….…………………………………….……………...Listado de errores

11………….…………………….……………….…….Garantía y mantenimiento

31

31

12……………………………………………..…......Declaración de conformidad 31

Instrucciones de uso

IMPORTANTE:

Por favor lea éstas instrucciones con detalle y consérvelas en lugar seguro.

¡Por favor siga las instrucciones de seguridad!

Page 25 of 40

Page 26 of 40

1 Introducción

Por favor lea las instrucciones por completo y con detalle. Estas instrucciones son parte del producto que ha adquirido y contienen información importante sobre su uso. Por favor siga todas las instrucciones de seguridad. Si tiene alguna pregunta o no está seguro sobre el uso de la lámpara, por favor contacte con si distribuidor. Por favor mantenga éstas instrucciones en lugar seguro y páselas a terceras personas si es necesario.

2 Producto y accesorios

Tras desembalar, por favor compruebe que tanto el producto como todos sus accesorios se encuentran disponibles y en perfectas condiciones.

1 x Lámpara de trabajo LED recargable con 31+1 LED’s

1 x Base de carga con cable de conexión

3 Uso apropiado

4

La lámpara LED recargable se puede utilizar como una luz fija o portátil. Se puede fijar a la estación de trabajo de varias maneras. La lámpara, no el cargador, se puede utilizar también al aire libre y en zonas de elevada humedad. Su utilización para cualquier otro propósito y las modificaciones de la lámpara no están permitidas y pueden resultar en daños inesperados. No seguir las instrucciones de seguridad puede derivar en riesgos para el dispositivo y lesiones, pudiendo causar también fallos técnicos (cortocircuitos, fuego, etc.).

Manipulación: No abra los dispositivos eléctricos por peligro de electrocución.

No tire las baterías al fuego. Manténgalas lejos de fuentes de calor por peligro de explosión.

Si el aparato falla o está dañado, haga que lo revise un electricista antes de volver a utilizarlo.

No permita su uso a niños. Debe supervisor a los niños en ambientes con aparatos eléctricos evitando riesgo de electrocución.

Mantenga las baterías y componentes eléctricos fuera del alcance de los niños.

Desconecte el dispositivo de la corriente eléctrica cuando hay tormenta. Los dispositivos eléctricos que permanecen enchufados durante tormentas pueden sufrir daños.

Mantenga el cable apartado para evitar tropiezos.

No apunte la luz directamente a los ojos por posibles daños en la vista.

Este aparato no contiene partes que deben recibir mantenimiento del usuario.

Instrucciones de seguridad

IMPORTANTE: Por favor cumpla las siguientes instrucciones para evitar lesiones o daños derivados de un uso inadecuado.

Los daños derivados de no seguir las instrucciones invalidarán la garantía. El fabricante se exime de toda responsabilidad como consecuencia de daños producidos por no seguir las instrucciones de seguridad.

El fabricante se exime de toda responsabilidad por lesiones o daños derivados de no atender a las instrucciones de seguridad especificadas en las instrucciones de uso. Por favor conserve las instrucciones de uso en lugar seguro. Si la lámpara se da a terceras personas, las instrucciones de uso deben ir con ella.

The signal words and symbols that are used in these instructions have the following meanings:

Symbol Signal word / Meaning

PELIGRO

Riesgo de lesión (incluso fatal) si no se cumple

ADVERTENCIA

Riesgo medio de lesión si no se cumple

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesión bajo, daños a la propiedad o al producto

Page 27 of 40

NOTA: Explicaciones adicionales

APUNTE: Notas útiles

La lámpara LED, no el cargador, está protegida contra la humedad. Protección IP 68 (solo cuando la batería está colocada correctamente) ¡No sumergir en agua!

El cargador solo debe ser utilizado en estancias secas y cerradas.

No coloque el equipo en zonas donde se acumule calor, como entre cortinas o sobre radiadores.

No lo exponga directamente a la luz solar, existe riesgo de excesivo calor generado. Deje un espacio libre aproximado de 10 cm alrededor del dispositivo si es posible.

Por favor no utilice la lámpara en atmósferas potencialmente explosivas, en las que haya presentes líquidos o gases inflamables.

Esta lámpara no es adecuada ni está aprobada para este tipo de ambiente.

No instale la lámpara sobre contenedores de agua (como bañeras, lavabos, piscinas, etc.).

El equipo sólo debe conectarse a la red eléctrica mediante el enchufe de red eléctrica suministrado. Si se encuentra algún defecto, no use la lámpara LED ni el cargador.

Manipulación: No abra ninguna de las partes eléctricas (como el cargador o la lámpara) por riesgo de electrocución.

Nunca queme las baterías recargables. Riesgo de explosión.

Si se le cae la lámpara o el cargador, o si encuentra algún defecto, haga que un experto revise el equipo antes de volver a utilizarlo.

Mantenga la lámpara fuera del alcance de los niños.

Mantenga las baterías recargables fuera del alcance de los niños.

Desconecte la lámpara de la corriente eléctrica en caso de tormenta. Los equipos eléctricos conectados durante tormentas pueden resultar dañados.

Por favor asegúrese que nadie puede tropezarse con el cable de conexión de la base de carga.

Nunca mire directamente a la luz de los LED’s. Riesgo de lesiones en los ojos.

Este aparato no contiene partes que deben recibir mantenimiento del usuario.

5 Datos técnicos

Base de carga:

Conformidad

Voltaje:

Clase de protección:

Lámpara

Testado GS, CE, ROHS.

230V/50Hz

II

Fuente de luz:

Acumulador:

Potencia nominal:

30 LED + 1 Power LED Spotlight (3W)

2200mAh/AA 3.7V Li-Ion

2.4 W

Tiempo de carga:

Tiempo en uso:

Clase de protección:

Tipo de protección:

~ 4 h

~ 4 h

III

IP 68

Temperatura ambiente: -5°C - +40°C I

Dimensiones: 55 x 45 mm; Longitud: 275 mm (sin cargador ni gancho)

Page 28 of 40

6 Descripción

Esta sección contiene una visión de las partes y una breve descripción de funcionamiento. Su operación se describe con mayor detalle en el siguiente capítulo (7).

8

Page 29 of 40

7 Puesta en marcha y funcionamiento

Este capítulo describe la puesta en marcha y funcionamiento básico de la lámpara LED. Por favor lea el capítulo con detenimiento para comprender su funcionamiento y utilizarla correctamente.

Por favor siga la siguiente información, especialmente las instrucciones de seguridad, evitando cualquier utilización errónea y posibles defectos. Por favor revise el listado de errores en caso de surgir algún problema.

Paso

1

Actividad

Preparación de la base de carga

Descripción a) Compruebe que se le ha entregado la base de carga correcta. b) Desembale la base y quite el clip del cable de carga. c) Conecte el cable a la corriente.

2 Carga Deslice el conector en la base de carga hasta que haga clic. En cuanto la conexión es correcta, el indicador ‘power’ de la lámpara se enciende si hay corriente.

Durante la carga la luz roja está encendida.

Se enciende la luz verde cuando la batería está cargada.

El tiempo de carga es aproximadamente 4 horas si la lámpara está descargada.

La batería se debe recargar a intervalos regulares en caso de que no se utilice la lámpara (aproximadamente cada 6 meses).

Por razones de seguridad la luz se enciende automáticamente cuando se retira de la estación de carga.

3

4

5

Uso como dispositivo portátil

Por favor tenga en cuenta que la lámpara no está cargada completamente cuando la reciba. Se recomienda una carga de máximo 7 horas antes del primer uso.

Encienda la lámpara presionando ON una vez. Presione una segunda vez para apagar los LED frontales y encender el de cabecera. Presione una tercera vez para apagar ambos.

La duración de la batería es de unas 4 horas. Esta duración se reduce con el tiempo ya que la capacidad de batería disminuye.

Una luz roja se encenderá 30 minutos antes de que la batería se consuma. Si se

Colgar la lámpara con el gancho

Fijar la lámpara usando el imán enciende con batería baja, los LED parpadean 3 veces antes de lucir con normalidad. En ambos casos, recargue la batería lo antes posible para evitar que la lámpara se apague. Esto previene la descarga completa de batería y prolonga la vida útil del dispositivo.

La lámpara se puede colgar con el gancho que se encuentra en su parte superior.

Mediante el imán, se puede fijar a superficies metálicas adecuadas.

Tome medidas de seguridad adicionales en caso de riesgo de que la lámpara caiga sobre personas u objetos a los que pueda dañar.

Cambio de batería Cuando su batería comience a perder eficiencia, reemplácela mediante un técnico especializado para tener la seguridad que queda adecuadamente sellada y reemplazada.

Page 30 of 40

8 Limpieza

Desconecte el equipo de la alimentación antes de limpiarlo. Por razones de seguridad eléctrica la lámpara solo debe limpiarse con un trapo húmedo. No utilice agentes químicos o agresivos (disolventes, etc.).

9 Eliminación

Los materiales de empaquetado son respetuosos con el medioambiente.

Este producto no se debe tirar a los residuos domésticos al culminar su vida útil. Se debe depositar en los puntos de recolección de material eléctrico y electrónico. Por favor infórmese en su lugar de residencia dónde y cómo deshacerse de estos equipos de una forma correcta y respetuosa con el medioambiente.

Se debe deshacer de las bacteria recargables adecuadamente, depositándolas en los contenedores y puntos de recolección que se utilizan para tal fin.

10 Listado de errores

Error

La lámpara no funciona

Cuando se está cargando las luces parpadean constantemente cada

2 segundos.

Posible causa(s)

Falta de carga

Batería con carga muy baja, por ejemplo tras un largo periodo sin haber sido utilizada.

Solución

Conecte la base de carga a la alimentación y cargue la batería de la lámpara.

La base intenta reactivar la batería.

Deje la lámpara en la base hasta que la batería haya sido reactivada.

11 Garantía y mantenimiento

Esta unidad tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra. La lámpara ha sido construida cuidadosamente y adecuadamente testada antes de su envío. Si algún fallo se produce durante el periodo de garantía, por favor contacte inmediatamente con su distribuidor.

Los daños causados por su uso indebido, no seguir las instrucciones de uso, utilización por personas no autorizadas o por usar componentes inapropiados (como otras baterías recargables) están excluidos de la garantía.

El periodo de garantía de 2 años no se alarga ni vuelve a comenzar después de que una actuación de garantía se haya llevado a cabo.

En caso de mantenimiento, por favor indique el código del artículo y número de serie de la unidad, así como una descripción del mal funcionamiento.

Dirección: WTG Wine Technology GmbH

Moselstrasse 9,

D-54349 Trittenheim

Tel.: +49 (0)6507-938180

Fax: +49 (0)6507-938188

El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios sin necesidad de notificación.

12 Declaración de conformidad

El símbolo CE se ha aplicado según las siguientes directivas europeas:

73/23/EEC Directiva de bajo voltaje

89/336/EEC Directiva EMC

RoHS

Page 31 of 40

Page 32 of 40

Luce a LED SPOT 30 ricaricabile

Luce a LED portatile e ricaricabile con 31 + 1 LEDS

Indice, Luce a LED ricaricabile

1

Pagina

Introduzione…………………………………………………………………… 35

2

3

4

5

Dispositivo ed accessori………………………………………………………..

Uso corretto……………………………………………………………………

Istruzioni per la sicurezza…………………………………………………….

Dati tecnici…………………………………………………………………….. .

6

7

8

9

Panoramica del dispositivo……………………………………………...........

Avvio ed funzionamento………………………………………….…………..

Pulizia…………………………………………………….,……………………..

Smaltimento……………………………………………………………………..

10 Lista dei guasti…………………………………………………………………..

11 Garanzia ed assistenza…………………………………………………………

12 Dichiarazione di conformità…………………………………………………….

35

35

35

36

37

37

38

38

38

39

39

Istruzioni per l’uso

IMPORTANTE:

Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni e di conservarle in un luogo sicuro

Si prega di attenersi alle istruzioni di sicurezza!

Page 33 of 40

Page 34 of 40

1 Introduzione

Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Esse sono parte del prodotto acquistato e contengono delle importanti informazioni sull’utilizzo e la gestione del prodotto stesso. Si prega di seguire tutte le istruzioni di sicurezza; in caso di dubbi sull’utilizzo della luce, si prega di contattare il rivenditore o il servizio di assistenza. Si raccomanda, inoltre, di custodire le presenti istruzioni in un luogo sicuro e di consegnarle a terzi, insieme al dispositivo, se necessario.

2 Dispositivo ed accessori

Subito dopo aver aperto l’imballo, controllare che il dispositivo e gli accessori siano integri.

1 x Luce a LED ricaricabile con 31+1 LED

1 x Caricabatterie con cavo di collegamento

3 Uso corretto

4

La luce a LED ricaricabile può essere utilizzata come una luce portatile o come una luce fissa. Può essere fissata in vari modi sul uogo di lavoro. La luce, ma non il caricabatterie, può essere utlizzata anche all’esterno ed in ambienti caratterizzati da un’alta umidità. É vietato utilizzare la luce per altri scopi o modificarne le caratteristiche n quanto ciò potrebbe causare dei danni. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza potrebbe provocare ferite, situazioni di pericolo o malfunzionamenti del dispositivo stesso (corto circuiti, incendi, scosse elettriche, ecc…)

Utilizzo: Non aprire il dispositvo elettrico onde evitare possibili danni o rischi di elettrocuzione.

Non gettare le batterie sul fuoco. Tenere lontano le batterie da fonti di calore onde evitare pericoli di esplosione.

Se il dispositivo subisse un guasto o venisse danneggiato, farlo testare ad un elettricista prima di utilizzarlo nuovamente.

Tenere lontano dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini quando all’interno dell’ambiente sono in funzione dispositivi elettrici onde evitare pericoli di elettrocuzione.

Tenere le batterie ed il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

In caso di temporali, scollegare il dispositivo dalla presa elettrica. I dispositivi elettrici che rimangono collegati alla presa durante i temporali potrebbero rimanerne danneggiati.

Tenere il cavo del dispositivo lontano per evitare il rischio che qualcuno possa inciampare.

Non puntare la luce a LED direttamente sugli occhi onde evitare di danneggiare la vista!

Il presente dispositivo non contiene componenti che devono essere sottoposti a manutenzione da parte dell’utilizzatore finale.

Istruzioni per la sicurezza

IMPORTANTE: Si prega di seguire le seguenti istruzioni di sicurezza in modo da evitare ferite o danni causati da un uso non appropriato del dispositivo.

Gli eventuali danni causati da una mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza renderanno nulla la garanzia. Se le istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale operativo non verranno rispettate, sarà negata ogni responsabilità per danni derivati da un erroneo utilizzo.

Si prega di custodire le istruzioni in un posto sicuro. Se la luce viene data a terzi, con il dispositivo dovranno essere consegnate anche le istruzuoni operative.

Le parole ed i simobli utilizzati nelle presenti istruzioni hanno i seguenti significati:

Simbolo Parola / Significato

PERICOLO

Alto rischio di pericolo (anche fatale) in caso di mancata osservanza delle istruzioni

ATTENZIONE

Medio pericolo di rischio in caso di mancata osservanza delle istruzioni

CAUTELA

Basso rischio di pericolo, danno alla persona o al prodotto

Page 35 of 40

NOTE: Spiegazioni aggiuntive

CONSIGLI: Consigli utili

La luce a LED, ma non il caricabatterie, è protetta dall’umidità, con grado di protezione IP 68 (solamente quando la batteria viene reinstallata in modo adeguato). Non immergere in acqua!

Il caricabatterie può essere usato solamente in ambienti secchi e chiusi,

Non collocare l’attrezzatura in ambienti dove il calore potrebbe accumularsi, per esempio sotto a tende o sopra a radiatori.

Non esporre alla luce diretta del sole onde evitare il rischio di un’eccessiva produzione di calore! Lasciare uno spazio libero di circa

10 cm in tutti i lati della luce a LED se possibile.

Si prega di non utilizzare la luce a LED in aree potenzialmente esplosive dove sono presenti liquidi infiammabili, gas o polvere. La luce a LED non è adatta a certi ambienti.

Non installare la luce a LED sopra a contenitori di acqua (per esempio vasca da bagno, lavandino, piscina, ecc..)

L’attrezzatura deve essere collegata solamente alla presa di corrente utilizzando la spina in dotazione. Nel caso in cui venissero riscontrati dei difetti, non utilizzare la luce a LED nè il caricabatterie!

Utilizzo: non aprire nessuno dei componenti elettrici (per esempio il caricabatterie o la luce stessa) onde evitare il pericolo di elettrocuzione.

Non bruciare le batterie ricaricabili onde evitare il rischio di esplosione.

Se la luce o il caricabatterie dovessero cadere, o se venisse riscontrato un difetto, si prega di contattare un esperto e di far controllare l’attrezzatura prima di riutilizzarla.

Tenere lontani i bambini dalla luce a LED. I bambini non sono consapevoli dei potenziali pericoli dell’attrezzatura elettrica.

Tenere le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini.

Scollegare la luce a LED dalla corrente elettrica in caso di temporale. L’attrezzatura elettrica collegata alla corrente durante un temporale potrebbe subire dei danni.

Assicurarsi che nessuno possa inciampare sopra i cavi di collegamento del caricabatterie.

Non guardare direttamente verso la luce a LED onde evitare il rischio di danni agli occhi!

Il presente dispositivo non contiene componenti che devono essere sottoposti a manutenzione da parte dell’utilizzatore finale.

5 Dati tecnici

Caricabatterie

Conformità:

Voltaggio:

Classe di protezione:

Luce

Set complete Conforme al marchio GS, CE, ROHS

230V/50Hz

II

Fonte di luce:

Accumulatore:

30 LED + 1 faretto a LED (3W)

2200mAh/AA 3.7V litio

Tensione uscita nominale:

Tempo di carica:

2.4 W

~ 4 h

Classe di protezione:

Grado di protezione:

III

IP 68

Temperatura ambiente: -5°C - +40°C

Dimensioni: 55 x 45 mm; lunghezza: 275 mm (senza caricabatterie e gancio)

Page 36 of 40

6 Panoramica del dispositivo

Questa sezione contiene una panoramica dei controlli e dei display del dispositivo ed una breve descrizione delle funzioni. Il funzionamento viene descritto in modo più dettagliato nei capitoli seguenti (7)

8

7 Avvio e funzionamento

Il presente capitolo descrive l’avvio ed il funzionamento di base della luce a LED. Si prega di leggere attentamente il capitolo in modo da capirne il funzionamento e le capacità così da poterlo utilizzare correttamente.

Si prega di custodire le informazioni qui descritte, in particular modo quelle relative alla sicurezza, in modo da evitare delle operazioni scorrette e possibili manlfunzionamenti. Si prega di fare riferimento alla lista dei guasti in caso di problemi.

Punto

1

Attività

Preparazione del caricabatterie

Descrizione a) Controllare che sia stato consegnato il caricabatterie corretto b) Rimuovere dall’imballo il caricabattrie e rimuovere la clip dal cavo di carica c) Collegare il cavo di carica alla presa elettrica

Page 37 of 40

Punto

2

Attività

Carica

3

4

5

Utilizzo come luce portatile

Sospensione della luce utilizzando il gancio

Fissaggio della luce utilizzando il magnete

Carica della batteria

Descrizione

Far scorrere il connettore nel caricabatterie fino a sentire il click di corretto inserimento. Non appena il collegamento sarà attivo e verrà erogata energia elettrica, si accenderà anche la relativa spia.

Durante il processo di carica la luce rossa si accende. La luce verde, invece, si accende quando la batteria è carica.

Il tempo di carica è pari a circa 4 ore, se la lampada è abbastanza scarica.

La batteria ricaricabile dovrebbe essere caricata ad intervalli regolari (ogni 6 mesi crica) se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo.

Per motivi di sicurezza la luce del serbatoio si accende automaticamente quando viene scollegata dal caricabatterie.

Si prega di tenere presente che la luce non è completamente carica quando viene consegnata. Prima di utilizzarla, si consiglia di caricare la batteria per 7 ore massimo.

Accendere premendo il tasto ON una volta.

Premere una seconda volta per spegnere le luci ed accendere il faretto. Premere una terza volta per spegnere sia le luci che il faretto.

Il tempo di illuminazione è di circa 4 ore e si riduce man mano che la durata della batteria diminuisce con l’uso.

30 secondi prima che termini la durata della batteria, si illumina una spia di controllo rossa. Se le luci a LED vengono accese quando il livello di carica della batteria è basso, le luci stesse lampeggeranno tre volte prima di accendersi stabilmente. In entrambi i casi, si prega di ricaricare la batteria al più presto possibile per evitare che la luce venga spenta autonomamente.

Questa accortezza evita che la batteria si scarichi pesantemente e allunga il funzionamento del dispositivo.

La luce può essere sospesa utilizzando il gancio posizionato nella sua parte di testa

Attraverso l’uso del magnete sul lato posteriore della luce, la luce stessa può essere fissata a superfici di metallo.

Se la luce rischia di cadere addosso ad una persona o sopra ad oggetti causando ferite o danni mentre si trova sospesa o fissata con il magnete, l’utilizzatore deve prevedere delle ulteriori misure di sicurezza.

Quando la batteria inizia a perdere la propria carica dopo poco tempo a causa di un sovrautilizzo della sua capacità di ricarica, si prega di farla sostituire da un tecnico specializzato per garantire una corretta sostituzione delle guarnizione.

8 Pulizia

Scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica prima di procedere con la sua pulizia! Per motivi di sicurezza, la luce deve essere pulita solamente con un panno umido. Non utilizzare degli agenti pulenti o agenti chimici per pulire (solventi, benzina, ecc).

9 Smaltimento

I materilali e l’imballo sono ecologici.

Il presente prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici quando non risulta più funzionante, dovrà essere smaltito in un centro per materiali e componenti elettrici. Si prega di contattare il proprio Comune per avere informazioni su come smaltire il dispositivo in modo corretto ed ecologico.

Le batterie ricaricabili devo essere smaltite in modo adeguato. É possibile trovare dei contenitori adatti per lo smaltimento delle batterie presso il venditore di batterie e nei centri di smaltimento del proprio Comune.

10 Lista dei guasti

Problema / guasto

Luce non funzionante

La luce di carica lampeggia costantemente ogni 2 secondi

Possibile/i causa/e

Luce scarica

Carica della batteria molto bassa, per esempio dopo un lungo periodo senza essere stata utilizzata

Risoluzione

Inserire la spina del caricabatterie alla presa della corrente e caricare la batteria.

Il caricabatterie sta cercando di ricaricare la batteria. Lasciare la luce collegata al caricabatterie fino a che la batteria non viene ricaricata.

Page 38 of 40

11 Garanzia ed assistenza

Il presente dispositivo è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Il dispositivo è stato realizzato con cura e testato minuziosamente prima di essere consegnato. Ciò nonostante, se dovessero insorgere dei guasti durante il periodo di garanzia, si prega di contattare il vostro rivenditore specializzato.

Non sono incusi nella garanzia i danni causati da un uso non corretto del dispositivo, malfunzionamento o utilizzo da parte di persone non autorizzate, usura di alcuni componenti (per esempio fonte di luce, batterie ricaricabili).

Il periodo di garanzia di 1 anno non viene esteso e non ricomincia dopo che è stata effettuata una riparazione in garanzia.

In caso di assistenza, si prega di indicare il codice dell’articolo ed il numero di matricola del dispositivo con una descrizione del malfunzionamento.

Indirizzo assistenza: WTG Wine Technology GmbH

Moselstrasse 9,

D-54349 Trittenheim

Tel.: +49 (0)6507-938180

Fax: +49 (0)6507-938188

WTG Wine Technology Gmbh si riserva la facoltà di effettuare delle modifiche tecniche senza preavviso.

12 Dichiarazione di Conformità

Il simbolo CE è stato inserito in conformità alla seguenti Direttive Europee:

Direttiva Basso Voltaggio 23/73/CEE

Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 336/89/CEE

Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose

Page 39 of 40

Page 40 of 40

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement