Eneo VMC-17LCD-HPPG1 Installation And Operating Instructions Manual


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Eneo VMC-17LCD-HPPG1 Installation And Operating Instructions Manual | Manualzz

Montage und Betriebsanleitung

17”/19” LCD/TFT Industrie Monitor

VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1

Installation and Operating Instructions

17”/19” LCD/TFT Professional Monitor

VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1

Mode d’emploi

17”/19” Moniteur industrie LCD/TFT

VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1

Instrucciones de Montaje y Servicio

17”/19” Monitor industrial LCD/TFT

VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1

Inhalt

. Sicherheitshinweise / Pflege ...................................3

. Allgemeine Beschreibung ........................................4

3. Betriebsanleitung ....................................................5

4. Anschlüsse .............................................................7

5. Benutzereinstellungen .............................................8

5. RGB (& DVR) Modus .........................................8

5. CVBS (& S-Video) Modus ................................0

5.3 HDMI Modus ..................................................

6. Technische Daten..................................................3

ANHANG – Fernbedienung ..........................................5

Contents

. Safety Instructions / Maintenance .........................5

. General Description ...............................................6

3. Operating Instruction .............................................7

4. Connections ..........................................................9

5. User Controls ........................................................0

5. RGB (& DVR) Mode .........................................0

5. CVBS (& S-Video) Mode .................................

5.3 HDMI Mode ....................................................3

6. Specifications .......................................................5

APPENDIX – Remote Control .......................................5

Sommaire

. Consignes de sécurité / Maintenance ....................7

. Description générale .............................................8

3. Consignes d’utilisation ..........................................9

4. Raccordements .....................................................3

5. Commandes utilisateur .........................................3

5. Mode RGB (& DVR) .........................................3

5. Mode CVBS (& S-Video) .................................33

5.3 Mode HDMI ....................................................35

6. Caractéristiques techniques ..................................37

ANNEXE – Télécommande ..........................................5

Contenido

. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento .........39

. Descripción general ..............................................40

3. Instrucciones de manejo .......................................4

4. Conexiones ...........................................................43

5. Mandos del usuario ...............................................44

5. Modo RGB (& DVR) .........................................44

5. Modo CVBS (& S-Video) .................................45

5.3 Modo HDMI ....................................................47

6. Características técnicas ........................................49

ANEXO – Mando a distancia ........................................5

Betriebsanleitung

Installation and Operating Instructions

Mode d’emploi

Instrucciones de manejo

www.videor.com

www.eneo-security.com

1. Sicherheitshinweise / Pflege

• Bevor Sie das Gerät anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die

Betriebsanleitung.

• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Verwendung sorgfältig auf.

• Der Monitor gibt bei Betrieb nur wenig Wärme ab, trotzdem muss die Wärme abgeführt und ausreichend Frischluft

zugeführt werden.

• Um Wärmestaus zu verhindern, Lüftungsschlitze niemals abdecken.

• Um die Luftzirkulation zu gewährleisten, auf ausreichenden Abstand zu anderen Geräten oder zu Wänden achten.

Wärmestaus verringern die Lebensdauer des Gerätes und können es im Extremfall in Brand setzen.

• Bei Betrieb in geschlossenen Regalwänden sind unbedingt ausreichende Abstände einzuhalten.

• Wird der Monitor aus kalter Umgebung in einen warmen Raum gebracht, so ist erst abzuwarten bis er Raum-

temperatur angenommen hat.

• Gerät und Anschlusskabel gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen. Sollte dennoch Feuchtigkeit

eingedrungen sein, das Gerät nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern zur Überprüfung an eine

qualifizierte Servicestelle geben. Eindringende Feuchtigkeit kann das Gerät zerstören und birgt darüber hinaus die

Gefahr eines Stromschlages.

• Das Gerät nur in einem Temperaturbereich von 0°C bis +40°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.

• Stellen Sie den Monitor nicht in direktes Sonnenlicht oder neben ein Fenster. Feuchtigkeit und direktes Sonnenlicht

können starke Schäden verursachen.

• Niemals metallische oder andere Gegenstände durch die Lüftungsschlitze stecken, dies könnte das Gerät dauerhaft

schädigen.

• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-Bildschirm aus. Übermäßiger Druck kann das Display bleibend beschädigen.

• Vor der Reinigung oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, ist es vom Netz zu

trennen. Dazu die Netzzuführung niemals am Kabel, sondern immer nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.

• Bei der Verlegung der Anschlusskabel ist darauf zu achten, dass diese nicht belastet, geknickt oder beschädigt

werden.

• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.

• Das Anschlusskabel sollte nur durch die Firma Videor E. Hartig GmbH ausgetauscht werden.

• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantie-

anspruch.

• Wartung und Reparaturen sollten nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.

• Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Original-Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.

• Der Benutzer dieses Systems ist dafür verantwortlich, dass er sich über örtliche Bestimmungen, Landes- und

Bundesgesetze und Verordnungen bezüglich der Aufzeichnung und Überwachung von Audiosignalen informiert und

sich an diese Bestimmungen hält.

• Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen.

HINWEIS: Normalerweise kann sich das Bild bei einem LCD-Bildschirm nicht einbrennen, so wie es der Fall bei Röhren-Monitoren ist.

Jedoch kann ein „Memory Effekt” auftreten, der meist nach mehrstündiger Anzeige des gleichen

Bildes sichtbar wird. Bei stehenden Bildern richten sich die Flüssigkeitskristall-Moleküle in einer bestimmten Art und Weise aus und können letztlich so träge werden, dass sie sich nicht mehr vollständig regenerieren.

Kommt es doch einmal zu einem Nachbild, kann das mittels eines Generators erzeugten Weiß- signals korrigiert werden.

3

Der Effekt ist nicht als Mangel zu sehen, sondern ist im Aufbau und der Arbeitsweise der

LCD Panels begründet. Ein Garantieanspruch kann auf Grund dieses Effektes nicht abgeleitet werden.

Näheres auf Anfrage.

2. Allgemeine Beschreibung

• Professioneller PAL/NTSC LCD/TFT Monitor

• Mehrsprachige Bildschirm-Menüs

• 3D Kammfilter

• Auflösung: 80x04 Pixel (SXGA) / 700TV-Linien

• FBAS, S-Video, HDMI, RGB- und Audio-Eingänge

• „Anti Burn” Funktion (verhindert Pixeleinbrennen)

• Schnelle Signalumschaltung / Kurze Reaktionszeit

• Artefakt, Rausch- & Bewegungsunschärfen-Reduktion

• Robustes, kompaktes Metallgehäuse mit Schutzglas

• Integrierte Lautsprecher

• Serienmäßig mit IR-Fernbedienung

• Option: Wand- und Deckenhalterungen, 9”-Rahmen

Lieferumfang x LCD/TFT Monitor x Netzgerät (00-40V/VDC) mit Netzkabel x VGA-Kabel x IR-Fernbedienung x Mehrsprachige Betriebsanleitung

4

3. Betriebsanleitung

Bedienelemente an der Vorderseite

1. Ein-/Ausschalten & LED

Mit dieser Taste wird der Monitor ein- und ausgeschaltet.

LED – Ein grünes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Strom eingeschaltet ist und ein Eingangssignal vorhanden ist.

Ein rotes Anzeigelicht leuchtet, wenn der Monitor ausgeschaltet ist.

(Das Anzeigelicht blinkt, wenn der Strom eingeschaltet ist und kein Eingangssignal vorhanden ist.)

2. Menu / Exit (Verlassen)

Mit dieser Taste werden die Menüelemente aufgerufen bzw. wieder ausgeblendet. Verlassen des OSD-Menü- systems und der ausgewählten Funktion.

3. (Nach unten) / (Helligkeit)

In der Menüliste des OSD nach unten bewegen. Helligkeit ist ausgewählt.

4. (Nach oben) / Vol. (Lautstärke)

In der Menüliste des OSD nach oben bewegen. Lautstärke ist ausgewählt.

5. (Links) / Quelle

Verringern des Werts der ausgewählten Menüoption. Im normalen aktiven Modus (nicht die MENÜ-ANZEIGE) wird mit dieser Taste das Menü zur Auswahl der Quelle (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) aufgerufen.

6. (Auswahl) / (Standbild) / AUTO

Mit dieser Taste eine Menüoption auswählen, dann Taste ### drücken und Wert der ausgewählten Menü- option erhöhen.

Drücken dieser Taste: Im CVBS- oder S-Video-Modus, wird durch Drücken dieser Taste die Standbildanzeige ( ) aktiviert. Zum Verlassen des Standbilds die Taste nochmals drücken. Im RGB-Modus wird mit dieser Taste die

AUTOMATISCHE Einstellung der horizontalen und vertikalen Position und Größe sowie der Phasenlage des Bildes veranlasst.

7. Sensorfenster

Fernbedienung. Empfängt das Signal von der Fernbedienung

5

1.

2.

3.

4.

Anschlüsse auf der Rückseite

1. Netzteilanschluss

Den Stecker des mitgelieferten Netzteils an den VDC Anschluss anstecken. Der Spannungsversorgungs- eingang am Monitor benötigt Volt Gleichstrom aus dem Universalnetzteil (00-40VAC, siehe Tabelle der technischen Daten für Einzelheiten zum Netzteil).

2. S-Video-Eingang

Zum Anschließen eines S-Video-Signals von einer Kamera oder einem DVR

3. HDMI-Eingang

Zum Anschließen eines HDMI-Signals von einem PC, einer Megapixel-Kamera oder einem DVR

4. RGB-Eingang

Mit dem Videoausgang Ihres PCs oder DVRs verbinden.

5. FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS2)

Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR

6. FBAS-Eingang/Ausgang (CVBS1)

Zum Anschließen eines BNC-Videosignals von einer Kamera oder einem DVR

7. Audio-Eingang

Zum Anschließen eines Audio-Signals von einem PC oder einem DVR

6

4. Anschlüsse

Zum normalen Anschließen des Monitors muss ein Kabel von einer Kamera oder einer anderen Videoquelle an eine der BNC-Buchsen oder einen PC an den PC-Anschluss an der Rückseite des Monitors angeschlossen werden.

Es kann entweder die linke oder die rechte BNC-Buchse als Eingang verwendet werden. Zusätzlich kann die andere

Buchse an ein anderes Gerät angeschlossen werden, das dieses Signal auswertet.

Automatische Terminierung

Der Eingangsschaltkreis des Monitors terminiert das Eingangskabel normalerweise mit 75Ohm, aber diese BNC-Anschlüsse sind selbstterminierend. Wenn zwei Kabel angeschlossen werden, wird die interne Terminierung abgeschaltet, so dass die Terminierung im letzten Gerät erfolgen kann. Diese Funktion wird auch speziell für die Y/C-(S-Video-)

Anschlüsse angeboten.

Spannungsanschluss

DC Adapter

BNC Kabel

Y/C Kabel

D-sub Kabel

HDMI Kabel

PC

Typische Rückseite eines DVRs

Kamera oder andere Videoquelle

Optionaler Loop-Ausgang zu einem anderen Video-Gerät

7

5. Benutzereinstellungen

5.1 RGB (& DVR) Modus

RGB Modus: Allgemeiner PC-Eingang Modus

DVR Modus: Optimales Format, um einen Monitor mit einem DVR in der besten Auflösung zu synchronisieren

NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz)

PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

RGB

Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen.

Gewählte Option mit oder einstellen.

Verlassen des Menüpunktes durch Drücken der Menü-Taste

• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe)

Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast, Helligkeit & Schärfe je nach Benutzerwünschen

• Advanced Menu (Erweitertes Menü)

Advanced

Auto Adjustment

H Position

V Position

Phase

Clock

Recall

0

0

0

0

No

Auto Adjustment (Automatische Einstellung) zur automatischen

Einstellung geeigneter Werte für horizontale und vertikale Position und

Größe und weiterer Bildparameter.

H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen

Bild-position auf dem Bildschirm verwendet.

V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bild-

position auf dem Bildschirm verwendet.

Phase dient der Einstellung des Fokus des Bildes

Clock (Horizontalfrequenz) dient der Einstellung der Breite des Bildes

Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die Original-

Werkeinstellungen.

8

• PIP Menu (Bild-im-Bild)

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

ON

Small

POS

CVBS

Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige

aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert.

Size (Größe) zur Einstellung der Anzeigegröße des PIP-Fensters:

Small (Klein) / Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP

Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters.

(L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten,

L-Down = Links unten)

Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle

(CVBS, CVBS, SVIDEO)

Hauptbild

VGA/DVR

Unterbild

CVBS,CVBS,SVIDEO

• Color Temp Menu (Farbtemperatur)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreinge-

stellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter.

User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des

Farbtons (R/G/B).

• OSD Menü

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (Sprache) Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzer-

wunsch

Blending (Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz des

Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet.

H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen

Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.

V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position

des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.

Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs.

• Source (Quelle)

Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS, CVBS (FBAS EIN-/AUSGANG), S-Video

(Super Video EINGANG), RGB (PC-Eingang), DVR oder HDMI.

9

5.2 CVBS (& S-Video) Modus

Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü Display Settings (Anzeigeeinstellungen) aufzurufen.

Das folgende Einstellmenü erscheint.

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Color

Tint

Sharpness

Advanced

OSD Menu

Source

0

+64

+68

+64

0

+6

CVBS

• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit)

Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast & Helligkeit je nach Benutzerwünschen

• Color (Farbe)

Zur Feineinstellung der Farbe

• Tint (Tönung)

Stellt alle Farben auf dem Bildschirm ein, ist für das Auge jedoch am meisten bei den Rot- und Gelbtönen sichtbar.

Auch diese Funktion wird normalerweise für ein gefälligeres Aussehen verwendet. (Nur im NTSC-Modus verfügbar.)

• Sharpness (Schärfe)

Stellt die gewünschte Schärfenverbesserung für das Bild ein

• Advanced Menu (Erweitertes Menü)

Advanced

Under scan

Anti Burn

TNR strength

Filter

L/L Mode

Color

Dynamic Contrast

Color Temp

Recall

OFF

OFF

Mid

ON

OFF

No

Under Scan zur Einstellung der Bildgröße. (ON/OFF)

Anti Burn (Verhindern des Einbrennens): Hiermit wird verhindert, dass

Bildpixel sich bei Langzeitverwendung im LCD einbrennen.

Die Funktion kann im Normalmodus oder im Underscan-Modus eingeschaltet werden.

– ON im Normalmodus: 55 Minuten (Normalanzeige) –> 5 Minuten

(Underscan-Anzeige) –> 55 Minuten (Normalanzeige).

Wird automatisch weitergeschaltet.

– On im Underscan-Modus: 55 Minuten (Underscan-Anzeige) –>

5 Minuten (Normalanzeige) –> 55 Minuten (Underscan-Anzeige).

Wird automatisch weitergeschaltet.

TNR strength (Stärke der temporären Rauschunterdrückung) wird

aktiviert, um Rauschsignale zu unterdrücken, die auf dem Bildschirm erscheinen. (LOW = Niedrig / Mid = Mittel / High = Hoch)

Filter wird verwendet, um die Helligkeitsfilterfunktion ein- oder auszu-

schalten

L/L Mode (Netzsynchronisation) wird zum Ein- oder Ausschalten der

Netzsynchronisation verwendet

0

HINWEIS: Es wird empfohlen, diese Funktion zu verwenden, wenn mit einer Netzsynchronisations-Kamera ein horizontaler Balken vertikal durch das Bild läuft.

Color (Farbe) wird zur Auswahl der Farbsättigung verwendet: Neutral /

VIVID (Kräftig) / Individual (Individuelle Einstellung)

Dynamic Contrast (Dynamische Kontrasteinstellung) ist eine Option

zur Verbesserung des Bildkontrasts.

Diese Funktion macht die Farben viel dunkler und leuchtender.

Color Temp (Farbtemperatur) dient der Einstellung der Farbtemperatur

(R/G/B)

Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die Original-

Werkeinstellungen.

Frequenzeinstellung für LCD (PAL: 50 Hz oder NTSC: 60 Hz)

MENU + (Langer Tastendruck – länger als 3Sek.): LCD für 50Hz. Nach der Änderung Netzteilstecker abziehen

und wieder anstecken.

MENU + (Langer Tastendruck – länger als 3Sek.): LCD für 60Hz. Nach der Änderung Netzteilstecker abziehen

und wieder anstecken.

5.3 HDMI Modus

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

HDMI

Wählen Sie mit oder eine der Optionen, mit Enter bestätigen.

Gewählte Option mit oder einstellen.

Verlassen des Menüpunktes durch Drücken der Menü-Taste

• Volume (Lautstärke), Contrast (Kontrast), Brightness (Helligkeit), Sharpness (Schärfe)

Zum Einstellen von Lautstärke, Kontrast, Helligkeit & Schärfe je nach Benutzerwünschen

• Advanced Menu (Erweitertes Menü)

Advanced

H Position

V Position

Aspect Ratio

Audio Input

Recall

0

0

Normal

INT.

No

H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen

Bild-position auf dem Bildschirm verwendet.

V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Bild-

position auf dem Bildschirm verwendet.

Aspect ratio (Seitenverhältnis) Bild-Seitenverhältnis bei Digitalzoom

4:3 (6:9 –> 4:3)

Audio Input (Audioeingang) wird zur Auswahl des internen oder des

externen Audioeingangs verwendet (internal –> Audio über HDMI)

Recall (Zurücksetzen) Zurückstellen des Monitors auf die Original-

Werkeinstellungen.

• PIP Menu (Bild-im-Bild)

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

OFF

Small

POS

CVBS

Mode (Modus) durch Wählen von ON/OFF wird die Mehrfachanzeige

aktiviert oder die PIP-Funktion deaktiviert.

Size (Größe) zur Einstellung der PIP-Anzeigegröße: Small (Klein) /

Medium (Mittel) / Large (Groß) / PBP

Position dient der Einstellung der Anzeigeposition des PiP-Fensters.

(L-UP = Links oben, R-UP = Rechts oben, R-Down = Rechts unten,

L-Down = Links unten)

Source (Quelle) dient der Auswahl der PiP-Bildquelle

(CVBS, CVBS, SVIDEO)

Hauptbild

HDMI

Unterbild

CVBS,CVBS,SVIDEO

• Color Temp Menu (Farbtemperatur)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (Farbtemperatur) zum Wählen unterschiedlicher voreinge-

stellter Farbtemperaturen oder zur Einstellung eigener Farbparameter

User (Benutzerdefiniert) dient der benutzerdefinierten Einstellung des

Farbtons (R/G/B).

• OSD Menu

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (Sprache) Zum Einstellen der OSD-Sprache je nach Benutzer-

wunsch

Blending (Transparenz) wird zur Einstellung der Transparenz des

Hintergrunds des Bildschirmmenüs verwendet.

H Position (Horizontalposition) wird zur Einstellung der horizontalen

Position des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.

V Position (Vertikalposition) wird zur Einstellung der vertikalen Position

des Menüfensters auf dem Bildschirm verwendet.

Time dient der Einstellung der Anzeigedauer des Bildschirmmenüs.

• Source (Quelle)

Zur Auswahl des Eingangs, dessen Bild angezeigt werden soll: CVBS, CVBS (FBAS EIN-/AUSGANG), S-Video

(Super Video EINGANG), RGB (PC-Eingang), DVR oder HDMI.

6. Technische Daten

Typ

Art.-Nr.

Videonorm

Display-Element

Bildschirmdiagonale

Pixelformat/größe

Pixel-Fehlerklasse

Abtastart

Auflösung Pixel

Auflösung

Kammfilter

Farbstufen

Kontrastverhältnis typisch

Helligkeit typisch

Betrachtungswinkel vertikal

Betrachtungswinkel horizontal

Hintergrundbeleuchtung

Reaktionszeit typisch

PC-Eingänge

Videoeingänge (Art)

Videoeingänge

VMC-17LCD-HMPG1

90558

VMC-19LCD-HMPG1

90559

PAL/NTSC

Color TFT/LCD

7”, 43 cm 9”, 48cm

80 (H) x 04 (V), 0,64 x 0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94 x 0,94mm

ISO 3406-, Klasse II

Digital (Bild/Bewegung)

80 x 04

FBAS & Y/C: 700TV Linien, VGA: 640x480 (60~75Hz), SVGA: 800x600

(56~75Hz), XGA: 04 x 768 (60~75Hz), SXGA: 80 x 04 (60~75Hz)

Der digitale PAL 3D Kammfilter-Dekoder verrechnet vorherige und folgende

Bilder, um die ineinander verschachtelten Farb- und Schwarzweiß-Signale besser zu trennen. Verhindert Farbschlieren und unruhige Farbkanten.

6,7Mio. (8 Bit)

000:

50 cd/m

60°

60°

CCFL

5 ms

VGA, RGB: 0,74Vss, 75Ohm, H&V Syncr. (TTL), 5-pol. D-Sub

FBAS, Y/C, VGA, HDMI x Vss, FBAS, automatischer 75Ohm-Abschluss (durchschleifbar),

Y/C - Eingang, 4-pol. Mini-DIN, 75Ohm

Audioeingänge

Audioeingang

Lautsprecherleistung

Menüsprachen

Betriebsspannung

Leistungsaufnahme

Externe Einstellungen

Fernbedienung

Temperaturbereich (Betrieb)

Gehäusematerial

Befestigung

Farbe (Gehäuse)

Abmessungen (HxBxT)

Gesamthöhe mit Standfuß

Gewicht

Lieferumfang

Zertifizierungen

Stereo (Cinch) x 0,5W

Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Tschechisch,

Russisch

VDC (± 0,5V)

8W

Menüsteuerung, Ein/Aus

IR-Fernbedienung im Lieferumfang enthalten

0 ~ +40°C

Aluminium

VESA Standard (4x Gewinde M4, 00x00mm)

Anthrazit

334 x 398 x 49,5mm

46mm

36 x 49 x 54mm

49mm

5kg 6kg

Netzgerät 00~40V/VDC mit Netzkabel, VGA-Kabel, IR-Fernbedienung, mehrsprachige Betriebsanleitung

CE

3

Optionales Zubehör

Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unseren Homepages: www.videor.com und www.eneo-security.com

4

1. Safety Instructions / Maintenance

• Read these safety instructions and the operation manual first before you connect and power to the unit.

• Keep the operation manual at a safe place for later reference.

• The monitor generates only little heat. However, care has to be taken that the warm air can get out and fresh air gets in.

• Never cover the ventilation slots to avoid overheating.

• Keep sufficient distance to other units to ensure air circulation. Overheating shortens the life time of the unit and

could set it on fire in worst case.

• If the unit is placed in closed racks it is mandatory to keep sufficient distances.

• If the monitor is brought to a warm room from a cold place allow it to warm up before you power it on.

• Protect unit and cables from entry of moisture and humidity. Never power the unit up if humidity entered but have it

checked at a qualified service station. Contamination of humidity can destroy the unit and lead to an electrical shock.

• Operate the unit only at a temperature range of 0°C to +40°C and a humidity of max. 90%.

• Never place the monitor in direct sunlight or close to a window. Humidity and direct sunlight can cause substantial

damage.

• Never insert metallic or other parts into the ventilation slots. This could cause permanent damage to the unit.

• Never apply pressure to the LCD screen. This could cause permanent damage to the display.

• Always disconnect the unit from mains if it has to cleaned or is not used for a longer time. Unplug the cable from

the wall outlet in this case, not at the monitor.

• Make sure that the connection cables are not stressed, bent or damaged during the installation.

• Contact your local dealer in case of malfunction.

• The connection cable should only be changed by Videor E. Hartig GmbH.

• The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the housing.

• Maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover

disconnect the unit from mains input.

• Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.

• The user of this system has to adhere to local regulations on surveillance, recording and interception of audio

signals. This is his sole responsibility to keep himself informed on these regulations.

• Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently.

NOTE: Normally, an image cannot be „burned” onto an LCD screen, as is the case with tubelar monitors.

However, a „memory effect” can occur, which generally becomes visible after the same image has been displayed for several hours. With fixed images the liquid crystal molecules are arranged in a certain way and can eventually become so inert that they no longer completely renew themselves.

If an „after image” occurs, the resulting white images can be corrected using a generator.

The memory effect should not be regarded as a fault; rather it is inherent in the LCD Panel structure and method of working. A warranty claim cannot be brought on the basis of the memory effect.

More details on request.

5

2. General Description

• Professional PAL/NTSC LCD/TFT Monitor

• Multiple Language On-Screen Menu Driven Set-up

• 3D Comb Filter

• Resolution of 80x04 Pixels (SXGA) / 700TVL

• CVBS, S-Video, HDMI, RGB and Audio Inputs

• No Pixel Burn-in (Anti Burn Function)

• Quick Signal Switching / Fast Response Time

• Artifacts, Noise and Motion Blur Reduction

• Compact Metal Cabinet with LCD Protection Glass

• Integrated Loudspeakers

• IR Remote Control Included

• Option: Mounting Brackets, 9” Rack

Parts Supplied x LCD/TFT monitor x Power supply unit (00-40VAC/VDC) with power cord x VGA-cable x IR remote control unit x Multi language manual

6

3. Operating Instruction

FRONT controls

1. Power On/Off & LED

This button then turns the monitor ON and OFF.

LED – A green indicator lights when the power is ON and input signal.

A red indicator lights when the power is OFF. (the indicator blinks when the power is ON and Input NO signal)

2. Menu / Exit

This button is used to bring up or disappear the controls menu. Exits from the OSD system and the selected function.

3. (Down) / (Brightness)

Moves down the menu lists in the OSD. Selected brightness.

4. (UP) / Vol.

Moves up the menu lists in the OSD. Selected volume.

5. (LEFT) / Source

Selected MENU decreases the value. While in the normal active (Not MENU DISPLAY) mode, this button is used to bring up Sources select Menu (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)

6. (Select) / (Freeze) / AUTO

This button to choose on the menu then pushes the button & Selected MENU increases the value: While in the

CVBS, S-Video mode, press this button to FREEZE ( ) the picture for display. Press again to exit the FREEZE image. While in the RGB mode, press this button to AUTO adjust the H/V POS, H/V SIZE, and phase.

7. Sensor Window

Remote Control. Receives signal from the Remote controller

7

REAR connection

1. DC jack

Place the plug from the supplied table-top power supply into the VDC connector. Input at the monitor is VDC from the TT universal AC supply (00-40VAC, see specifications table for AC/DC details).

2. S-Video INPUT

Used to connect a S-Video signal from a camera or DVR

3. HDMI INPUT

Used to connect a HDMI signal from a PC, Mega pixel Camera or DVR

4. RGB INPUT

Connect to the video output port on your PC or DVR.

5. CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS2)

Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR

6. CVBS INPUT/OUTPUT (CVBS1)

Used to connect a BNC Video signal from a camera or DVR

7. Audio INPUT

Used to connect a audio signal from a PC or DVR

8

4. Connections

To make a normal connection to the monitor, bring a cord from a camera, or other video source to one of the BNC jacks or from a PC to the PC jack on the back of the monitor. Either the left or right BNC jack can be used for input.

The other jack may be optionally connected to another user of the same signal.

Auto Termination

The input circuit of the monitor normally terminates the incoming cable in 75ohms, but these BNCs jack are autoterminating. When two cables are connected, the internal termination is switched out, letting the final destination equipment provide the end termination. This arrangement is also specially offered for the Y/C (S-Video) jacks.

Power connector

DC adapter

BNC cable

Y/C cable

D-sub cable

HDMI cable

Typical DVR rear panel

PC

Camera or other video source

Optional loop-out to another video device

9

5. User Controls

5.1 RGB (& DVR) Mode

RGB Mode: General PC input mode

DVR Mode: The optimized format to synchronize a monitor and a DVR for the best resolution

NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz)

PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

RGB

Select one of the options using or , followed by Enter.

Adjust the chosen item using or .

Exit from item by pressing menu.

• Volume, Contrast, Brightness, Sharpness

Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference.

• Advanced Menu

Advanced

Auto Adjustment

H Position

V Position

Phase

Clock

Recall

0

0

0

0

No

Auto Adjustment choose Automatically the proper H/V POS, H/V SIZE,

and the screen image

H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the

screen.

V Position is used to adjust the vertical position of the image on the

screen.

Phase is adjust the focus of screen’s image.

Clock is adjust the horizontal size of screen’s image.

Recall the monitor original factory setting

• PIP Menu

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

ON

Small

POS

CVBS

Mode choose ON/OFF multi window activate or cancel the PIP function

Size select the PIP display size (Small / Medium / Large / PBP)

Position is used to adjust the PiP display position.

(L-UP, R-UP, R-Down, L-Down)

Source is select the PiP source (CVBS, CVBS, SVIDEO)

Main picture

VGA/DVR

Sub picture

CVBS,CVBS,SVIDEO

0

• Color Temp Menu

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own

customized colour parameters

User is used to user control colour ton (R/G/B)

• OSD Menu

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language Change the OSD language according to personal preference.

Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD.

H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window

on the screen.

V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on

the screen.

Time is used to adjust the Menu view time.

• Source

Selects between the CBS, CVBS (Composite IN/OUTPUT) , SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or

HDMI to be displayed

5.2 CVBS (& S-Video) Mode

Press the MENU button to display the Main Menu Settings. The follow setup menu appears.

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Color

Tint

Sharpness

Advanced

OSD Menu

Source

0

+64

+68

+64

0

+6

CVBS

• Volume, Contrast, Brightness

Change the Volume, Contrast & Brightness according to personal preference.

• Color

Used to minutely adjust colour

• Tint

Adjusts all the colours on the screen, but is most noticeable to the eye in reds and yellows, and is also usually set for pleasing face tones. (Appears in NTSC mode only).

• Sharpness

Sets the desired sharpening enhancement to the picture.

• Advanced Menu

Advanced

Under scan

Anti Burn

TNR strength

Filter

L/L Mode

Color

Dynamic Contrast

Color Temp

Recall

OFF

OFF

Mid

ON

OFF

No

Under Scan adjusts the image size. (ON/OFF)

Anti Burn: This is to prevent the pixel burn on LCD after the use of

display for a long time.

You can turn it on in normal mode or Underscan mode.

– ON in normal mode: 55minutes (normal screen) –> 5minutes

(underscan screen) –> 55minutes (normal screen).

Automatically being iterating.

– On in underscan mode: 55minutes (underscan screen) –> 5minutes

(normal screen) –> 55minutes (underscan screen).

Automatically being iterating.

TNR (Temporal Noisy Reduction) strength is activate this feature to

reduce any noisy signal that may appear on the screen.

(LOW / Mid / High)

Filter is used enable or disable the Luminance Filter function

L/L Mode choose ON/OFF function reinforce the L/L (line Lock) function

NOTE: It is recommended to use this function if there are some twisting vertical line with Line-Lock camera.

Color is select picture Color level (Neutral / VIVID / Individual)

Dynamic Contrast is option to enhance the contrast of the image.

This feature makes the colour much darker and brighter

Color Temp is used to control colour temperature (R/G/B)

Recall the monitor original factory setting

LCD Panel Frequency Setting (NTSC: 60Hz or PAL: 50Hz)

MENU + (Multi Push - over 3sec): Panel 50Hz. After Setting then DC jack put off and put on.

MENU + (Multi Push - over 3sec): Panel 60Hz. After Setting then DC jack put off and put on.

5.3 HDMI Mode

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

HDMI

Select one of the options using or followed by Enter.

Adjust the chosen item using or .

Exit from item by pressing menu.

• Volume, Contrast, Brightness, Sharpness

Change the Volume, Contrast, Brightness & Sharpness according to personal preference.

• Advanced Menu

Advanced

H Position

V Position

Aspect Ratio

Audio Input

Recall

0

0

Normal

INT.

No

H Position is used to adjust the horizontal position of the image on the

screen.

V Position is used to adjust the vertical position of the image on the

screen.

Aspect ratio is digital zoom Picture the ratio of 4: 3 (6:9 –> 4:3)

Audio Input is the selection of internal or external sound

(internal –> audio within HDMI)

Recall the monitor original factory setting

• PIP Menu

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

OFF

Small

POS

CVBS

Mode choose ON/OFF multi window activate or cancel the PIP function

Size select the PIP display size (Small / Medium / Large / PBP)

Position is used to adjust the PiP display position.

(L-UP, R-UP, R-Down, L-Down)

Source is select the PiP source (CVBS, CVBS, SVIDEO)

Main picture

HDMI

3

Sub picture

CVBS,CVBS,SVIDEO

• Color Temp Menu

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp choose different preset colour temperatures or set your own

customized colour parameters

User is used to user control colour tone (R/G/B)

• OSD menu

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language Change the OSD language according to personal preference.

Blending is used adjust the opaqueness of the background of the OSD.

H Position is used to adjust the horizontal position of the Menu window

on the screen.

V Position is used to adjust the vertical position of the Menu window on

the screen.

Time is used to adjust the Menu view time.

• Source

Selects between the CVBS, CVBS (Composite IN/OUTPUT), SVIDEO (Super Video INPUT), RGB (PC input), DVR or

HDMI to be displayed.

4

6. Specifications

Type

Art. No.

Video standard

Display element

Screen size

Pixel format

Pixel fault class

Scanning method

Resolution pixels

Resolution

Comb Filter

Colour scales

Contrast ratio typical

Brightness typical

Viewing angle vertical

Viewing angle horizontal

Light source

Response time typical

PC interfaces

Video inputs (type)

Video inputs

Audio inputs

Audio input

Audio output power

Menu languages

Supply voltage

Power consumption

External adjustments

Remote control

Temperature range (operation)

Housing material

Mount

Colour (housing)

Dimensions (HxWxD)

Total height with stand

Weight

Parts supplied

Certificates

VMC-17LCD-HMPG1

90558

VMC-19LCD-HMPG1

90559

7”, 43 cm

80 (H) x 04 (V), RGB vertical stripes 0.64 x 0.64mm

PAL/NTSC

Colour TFT/LCD

9”, 48cm

80 (H) x 04 (V), 0.94 x 0.94mm

ISO 3406-, Class II

Digital progressive scan (Frame/Motion mode)

80 x 04

CVBS and Y/C: 700TV lines; VGA: 640x480 (60~75Hz); SVGA: 800x600

(56~75Hz); XGA: 04x768 (60~75Hz); SXGA: 80x04 (60~75Hz)

The digital PAL 3D comb filter decoder offsets the preceding and succeeding images in order to achieve a better separation of the interwoven colour and black-and-white signals. Prevents colour streaks and uneven edges of colour

6.7Mio (8 Bit)

000:

50 cd/m

60°

60°

CCFL

5 ms

VGA, Analog RGB (0.74Vp-p, 75ohms), H & V sync. (TTL), 5-pin D-Sub

CVBS, Y/C, VGA, HDMI x Vp-p, CVBS, automatic 75ohms termination (loop-through), Y/C input,

4 pin Mini DIN, 75ohms

Stereo (Cinch)

English, German, French, Spanish, Italian, Polish, Czech, Russian

5 x 0.5watts

VDC ( ± 0.5V)

8W

On-screen control, ON/OFF

Wireless remote control enabled

0 ~ +40°C

Aluminum

VESA standard (4 threads M4, 00x00mm)

Anthracite

334 x 398 x 49,5mm

46mm

36 x 49 x 54mm

49mm

5kg 6kg

PSU 00~40V/VDC with power cord, VGA cable, IR remote control unit, multiple language manual

CE

Optional Accessories

The optional accessories currently available can be found on our Homepages: www.videor.com and www.eneo-security.com

6

1. Consignes de sécurité / Maintenance

• Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation.

• Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement.

• Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et

un volume suffisant d’air frais doit être alimenté.

• Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur.

• Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs.

Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême.

• Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées.

• Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce

qu’il soit à la température ambiante.

• Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez

jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente

qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique.

• Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de 0°C à +40°C et à une humidité de l’air maximale

de 90%.

• N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et

la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations.

• N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran

définitivement.

• N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager

durablement l’appareil.

• Avant le nettoyage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, coupez-le du secteur.

Ne tirez jamais par le câble, mais toujours par la fiche pour la débrancher de la prise.

• Lors de la pose des câbles de raccordement, veillez à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ins ne soient pas

flambés ou endommagés.

• Protégez les câbles de raccordement de l’humidité.

• En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur.

• Le câble de connexion ne devrait être échangé que par la société Videor E. Hartig GmbH.

• L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié.

Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie.

• La maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur

avant d’ouvrir le boîtier.

• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH.

• L’utilisateur de ce système se doit de s’informer sur les stipulations, les lois et décrets en vigueur du pays

concernant l´enregistrement et la surveillance de signaux audio et de se tenir à ces stipulations.

• Utilisez exclusivement un produit ménager doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil.

N’employez jamais un diluant ou de l’essence qui pourrait détériorer durablement la surface.

REMARQUE: En règle générale, l’image ne laisse pas de traînées sur un écran à cristaux liquides (LCD), comme c’est le cas des écrans à tube cathodique.

Cependant, un „effet de mémoire” peut se produire, la plupart du temps, lorsque la même image reste affichée plusieurs heures. Dans le cas d’images fixes, les molécules de cristaux liquides adoptent une position différente et elles peuvent devenir plus lentes à tel point qu’elles ne sont plus régénérées.

Si, malgré tout, il y a une rémanence à l’écran, vous pourrez la corriger en affichant un écran blanc.

7

Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet.

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.

2. Description générale

• Moniteur prof. LCD/TFT, NTSC/PAL

• Affichage menu en plusieurs langues

• 3D Filtre en peigne

• Résolution: 80x04 pixels (SXGA) / 540 lignes TV

• Entrées FBAS, S-Vidéo, HDMI, RGB et Audio

• Aucune brûlure du pixel dans

• Commutation rapide du signal

• Réduction de artefacts, bruit et mouvement flou

• Caisson métallique avec verre de la protection LCD

• Deux haut-parleurs intégré

• Accessoire: Télécommande IR

• Option: Supports mural et plafond, cadre 9”

Contenue de la livraison x moniteur LCD/TFT x bloc d’alimentation (00-40V/VDC) avec câble d’alimentation x câble VGA x télécommande infrarouge x mode d’emploi en plusieurs langues

8

3. Consignes d’utilisation

Commandes FRONTALES

1. Alimentation ON/OFF & DEL

Ce bouton permet ensuite d’activer/de désactiver l’écran.

DEL – Un voyant vert s’allume une fois que le système est sous tension et qu’il y a un signal d’entrée

Un voyant rouge s’allume lorsque le système n’est pas sous tension. (l’indicateur clignote lorsque le système est sous tension et qu’il n’y a pas de signal d’entrée).

2. Menu/Quitter

Ce bouton est utilisé pour faire apparaître ou disparaître le menu des commandes.

Quitte le système OSD et la fonction sélectionnée.

3. (bas) / (luminosité)

Parcourt les listes de menus vers le bas dans l’OSD. Sélectionne la luminosité

4. (haut) / Vol.

Parcourt les listes de menus vers le haut dans l’OSD. Sélectionne le volume.

5. (gauche) / Source

En mode actif normal (pas L’AFFICHAGE DU MENU), appuyez sur ce bouton pour faire apparaître le menu Choix source (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)

6. (Sélectionner) / (Figer) / AUTO

Appuyez sur ce bouton pour choisir dans une option menu, puis appuyer sur le bouton & augmenter la valeur de l’option MENU sélectionné:

Appuyez ensuite sur ce bouton. En mode CVBS, S-Video, ce bouton sert à FIGER ( ) l’image à afficher.

Appuyez une nouvelle fois pour quitter l’image FIGEE. En mode RGB, appuyez sur ce bouton pour régler

AUTOMATIQUEMENT la POS H/V, la TAILLE H/V ainsi que la phase.

7. Écran capteur

Télécommande. Réceptionne les signaux de la télécommande

9

Connexion ARRIÈRE

1. Prise secteur

Connectez la prise du bloc d’alimentation du modèle de salon fourni au connecteur VCC.

L’entrée de l’écran est de VCC depuis l’alimentation AC à voltage universel TT (00-40VAC, cf. tableau des spécifications pour les détails relatifs au CA/CC).

2. Entrée S-Vidéo

Permet de connecter un signal S-Vidéo d’une caméra ou d’un DVR.

3. Entrée HDMI

Permet de connecter un signal HDMI d’un PC, d’une caméra Mega pixel ou d’un DVR

4. Entrée RGB

Reliez à la sortie vidéo de votre PC ou DVR.

5. Entrée/sortie CVBS (CVBS2)

Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR.

6. Entrée/sortie CVBS (CVBS1)

Permet de connecter un signal vidéo BNC d’une caméra ou d’un DVR.

7. Entrée Audio

Permet de connecter un signal audio d’un PC ou DVR.

30

4. Raccordements

Pour une connexion normale à l’écran, reliez le câble d’une caméra ou d’une autre source vidéo à l’une des prises

BNC ou d’un PC à la prise PC située à l’arrière de l’écran. La prise BNC de gauche ou de droite peut être utilisée pour l’entrée. L’autre prise peut éventuellement être reliée à un autre utilisateur du même signal.

Autoterminaison

Le circuit d’entrée de l’écran aboutit normalement au câble d’entrée de 75ohms, mais ces prises BNC possèdent une autoterminaison. Lorsque deux câbles sont raccordés, la terminaison interne est désactivée, permettant à l’équipement de destination final de fournir la terminaison finale. Cet agencement est également spécifique aux prises Y/C (S-Vidéo).

Prise de courant

Adaptateur CC

Câble BNC

Câble Y/C

Câble D-sub

Câble HDMI

PC

Panneau arrière classique d’un DVR

Caméra ou autre source vidéo

Sortie de boucle (en option) vers un autre dispositif vidéo

3

5. Commandes utilisateur

5.1 Mode RGB (& DVR)

Mode RGB: Mode d’entrée PC général

Mode DVR: Format optimisé pour synchroniser un moniteur et un DVR pour une meilleure résolution

NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz)

PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

RGB

Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et , suivi par Entrée.

Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et .

Quittez le paramètre en appuyant sur menu.

• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), Sharpness (Netteté)

Modifiez le volume, le contraste, la luminosité et la netteté en fonction de vos préférences personnelles.

• Advanced Menu (Menu avancé)

Advanced

Auto Adjustment

H Position

V Position

Phase

Clock

Recall

0

0

0

0

No

Auto Adjustment (Réglage auto) permet de sélectionner auto-

matiquement les valeurs appropriées des paramètres H/V POS, H/V, et l’image écran

H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran.

V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran.

Phase pour ajuster la mise au point de l’image à l’écran.

Clock pour ajuster la taille horizontale de l’image à l’écran.

Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de

l’écran.

• PIP Menu (incrustation d’image)

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

ON

Small

POS

CVBS

Mode , par la sélection de ON/OFF active multi-écrans ou désactive la

fonction PIP

Size (Dimension) permet de sélectionner la taille de l’affichage PIP

(petit / moyen / grand / PBP)

Position est utilisée pour ajuster la position d’affichage PiP.

(G-HAUT, D-HAUT, D-Bas, G-Bas)

Source permet de sélectionner la source PiP (CVBS, CVBS, SVIDEO)

Image principale Image secondaire

VGA/DVR CVBS,CVBS,SVIDEO

3

• Color Temp Menu (température de couleur)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes

températures de couleur préréglées ou régler vos propres paramètres de couleur personnalisés

User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de

couleurs (R/G/B)

• Menu OSD

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos

préférences personnelles

Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD.

H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à

l’écran.

V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.

Time (temps) pour ajuster le temps d’affichage de l’OSD.

• Source

Choisissez le CVBS, CVBS (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo), RGB (entrée PC),

DVR ou HDMI à afficher.

5.2 Mode CVBS (& S-Video)

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu Display Settings (paramètres d’affichage).

Le menu de configuration suivant apparaît:

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Color

Tint

Sharpness

Advanced

OSD Menu

Source

0

+64

+68

+64

0

+6

CVBS

• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité)

Modifiez le volume, le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles.

33

• Color (Couleur)

A utiliser pour ajuster minutieusement les couleurs.

• Tint (Teinte)

Réglez toutes les couleurs à l’écran. Le résultat est toutefois plus visible à l’œil nu avec les gammes des rouges et des jaunes. Est généralement utilisé pour accommoder le ton des visages (apparaît uniquement dans le mode

NTSC).

• Sharpness (Netteté)

Définissez la netteté souhaitée pour l’image

• Advanced Menu (Menu avancé)

Advanced

Under scan

Anti Burn

TNR strength

Filter

L/L Mode

Color

Dynamic Contrast

Color Temp

Recall

OFF

OFF

Mid

ON

OFF

No

Under Scan (sous-balayage) réglez le format de l’image. (ON/OFF)

Anti Burn: Ceci est pour prévenir le pixel burn au niveau de l’écran LCD

après une longue période d’affichage.

Vous pouvez activer la fonction en mode normal ou en mode

Underscan (recadrage).

– ON en mode normal: 55minutes (écran normal) –> 5minutes (écran underscan) –> 55minutes (écran normal)

Itération automatique

– On en mode underscan: 55minutes (écran underscan ) –> 5minutes

(écran normal) –> 55minutes (écran underscan)

Itération automatique

TNR (Réduction de Bruits temporelle) est activée, cette fonction

permet de réduire tout signal de bruit qui pourrait apparaître à l’écran.

(Faible / Moyenne / Élevée)

Filter (Filtre) est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de filtre

luminance

L/L Mode (Mode synchronisation interne) en sélectionnant ON/OFF,

active ou désactive la fonction L/L (synchronisation interne)

REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser cette fonction s’il existe quelques lignes verticales décalées avec la caméra

Line-Lock (synchronisation interne).

Color (Couleur) permet de sélectionner le niveau de saturation couleurs

d’image (Neutre / VIVID / Individuel)

Dynamic Contrast (Contraste dynamique) pour améliorer le contraste

de l’image. Cette option rend la couleur beaucoup plus sombre ou plus claire.

Color Temp (température couleur) est sélectionné pour contrôler la

température de couleur (R/G/B).

Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de

l’écran.

Paramétrage de fréquences pour écran LCD (NTSC: 60Hz ou PAL: 50Hz)

MENU + (Pression prolongée – plus de 3sec): Écran 50Hz Après réglage retirer et rebrancher la prise jack DC.

MENU + (Pression prolongée – plus de 3sec): Écran 60Hz Après réglage mettre en marche et arrêter la prise

jack DC.

34

5.3 Mode HDMI

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

HDMI

Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches fléchées et ,

suivi par Entrée.

Ajustez l’élément choisi à l’aide des touches fléchées et .

Quittez le paramètre en appuyant sur menu.

• Volume, Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité)

Modifiez le volume, le contraste et la luminosité en fonction de vos préférences personnelles.

• Advanced Menu (Menu avancé)

Advanced

H Position

V Position

Aspect Ratio

Audio Input

Recall

0

0

Normal

INT.

No

H Position pour ajuster la position horizontale de l’image à l’écran.

V Position pour ajuster la position verticale de l’image à l’écran.

Aspect ratio est l’image zoom numérique, avec le ratio de 4: 3

(6:9 –> 4:3)

Audio Input (entrée audio) iest la sélection de son interne ou externe

(interne –> audio à travers HDMI)

Recall (récupération) restaurez la configuration d’usine originale de

l’écran.

• PIP Menu (Incrustation d’image)

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

OFF

Small

POS

CVBS

Mode , par la sélection de ON/OFF active multi-écrans ou désactive la

fonction PIP

Size (Dimension) permet de sélectionner la taille de l’affichage PIP

(petit / moyen / grand / PBP)

Position est utilisée pour ajuster la position d’affichage PiP.

(G-HAUT, D-HAUT, D-Bas, G-Bas)

Source permet de sélectionner la source PiP (CVBS, CVBS, SVIDEO)

Image principale Image secondaire

HDMI CVBS,CVBS,SVIDEO

35

• Color Temp Menu (Température de couleur)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (Température couleur) sélectionner différentes

températures de couleur préréglées ou règler vos propres paramètres de couleur personnalisés

User (Utilisateur) est utilisé pour le contrôle utilisateur de la palette de

couleurs (R/G/B)

• Menu OSD

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (langues) Modifiez la langue OSD en fonction de vos

préférences personnelles

Blending (mixage) pour ajuster l’opacité de l’arrière-plan de l’OSD.

H Position pour ajuster la position horizontale de la fenêtre Menu à

l’écran.

V Position pour ajuster la position verticale de la fenêtre Menu à l’écran.

Time (temps) pour ajuster le temps d’affichage de l’OSD.

• Source

Choisissez le CVBS, CVBS (ENTRÉE/SORTIE composite), S-Video (ENTRÉE/SORTIE Super Vidéo), RGB (entrée PC),

DVR ou HDMI à afficher.

36

6. Caractéristiques techniques

Modèle

No. d’article

Norme vidéo

Elément affichage

Diagonale écran

Format/taille des pixels

Pixel fault class

Type de balayage

Résolution (Pixel)

Résolution

Filtre peigne

Niveaux de couleur

Rapport de contraste type

Clarté typique

Angle d’observation vertical

Angle d’observation horizontal

Illumination arrière plan

Temps de réaction type

Interfaces PC

Entrées vidéo (type)

Entrées vidéo

VMC-17LCD-HMPG1

90558

VMC-19LCD-HMPG1

90559

PAL/NTSC

Couleur TFT/LCD

7”, 43cm 9”, 48cm

80 (H) x 04 (V), 0,64 x 0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94 x 0,94mm

ISO 3406-, Class II

Numérique (Image/mouvement)

80 x 04

FBAS et Y/C: 700 lignes lTV, VGA: 640x480 (60 à 75Hz), SVGA: 800x600

(56 à 75Hz), XGA: 04x768 (60 à 75Hz), SXGA: 80x04 (60 à 75Hz)

Le filtre peigne du décodeur numérique PAL3D prend en compte les images préalables et consécutives afin de mieux séparer les signaux noir-blanc/couleur.

Evite les stries et les contours couleur flous

6,7Mio. (8 Bit)

000:

50 cd/m

60°

60°

CCFL

5 ms

VGA, RGB: 0,74Vcc, 75Ohm. Syncr. H/V. (TTL), D-Sub 5

Composite, Y/C, VGA, HDMI x Vcc, composite, (looping), terminaison automatique 75 Ohm, entrée Y/C,

Mini-DIN 4 pin., 75 Ohm

Entrées audio

Entrée audio

Puissance du haut-parleur

Langages du menu

Tension

Consommation

Réglages externes

Commande à distance

Gamme de température

(fonctionnement)

Matériau

Fixation

Couleur (caisson)

Dimensions (hxlxp)

Hauter maximale avec support

Poids

Contenu de la livraison

Certificats

Français, Espagnol, Anglais, Allemand, Italien, Polonais, Tchéque, Russe

Menu, mise en/hors service

Télécommande IR, compris dans la livraison

334 x 398 x 49,5mm

46mm

5kg

Stereo (cinch)

x 0,5W

VDC (+/- 0,5 V)

8W

0 à +40°C

Aluminium

4x taraudages M4, 00 x 00 mm

Anthracite

CE

36 x 49 x 54mm

49mm

6kg

Alimentation 00~40V/VDC avec câble de raccordement, câble VGA, télécommande infrarouge, mode d´emploi multilingue

37

Accessoires en option

Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre pages d’accueil: www.videor.com et www.eneo-security.com

38

1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento

• Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y

el manual de servicio.

• Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior.

• El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y

proporcionar suficiente aire fresco.

• Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación.

• Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes.

La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio.

• Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad.

• Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya

alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado

en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor.

• Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad,

nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su

comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución.

• Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +40°C y una humedad ambiente

máxima del 90%.

• Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana.

La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración.

• No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente

al aparato.

• No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor.

• Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca

tirando del cable sino siempre del enchufe.

• Al colocar los cables de conexión es necesario tener cuidado de no cargar, doblar o dañar los mismos.

• Los cables de conexión deben protegerse de la humedad.

• El ajuste de la linealidad vertical debe realizarlo únicamente personal cualificado.

• En caso de que surjan perturbaciones en el funcionamiento, deberá informar al proveedor.

• El cable de conexión solo puede cambiarle Firma Videor E. Hartig GmbH.

• El aparato puede ser abierto por personal calificado. Cualquier intervención ajena, como abra la carcasa, anula todo

derecho a la garantía.

• El mantenimiento y la reparación deberán ser realizados exclusivamente por talleres especializados autorizados.

Antes de abrir la carcasa es imprescindible desconectar el equipo de la red.

• Utilice sólo piezas de recambio originales y accessorios originales de Videor E. Hartig GmbH.

• El utilisador es responsable de informarse sobre las autorizaciónes y leyes correspondientes para la grabación y

observación de datos audio al igual que el cumplimiento de estas.

• Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa del aparato.

No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie.

NOTA: Normalmente, en una pantalla LCD no puede aparecer la imagen retenida por quemado, como ocurre en los monitores CRT.

No obstante, se puede producir un „efecto memoria”, visible en la mayoría de los casos después de la presentación de la misma imagen durante varias horas. En imágenes estáticas las moléculas de cristal líquido se orientan de una manera determinada, y pueden terminar con una inercia tal que su regeneración completa sea imposible.

39

No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador.

El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD. Este efecto no da lugar a un derecho de garantía.

Más detalles previa consulta.

2. Descripción general

• Monitor Profesional LCD/TFT, PAL/NTSC

• Menús de pantalla en varios idiomas

• Filtro de peine 3D

• Resolución: 80x04 pixel (SXGA) / 700 líneas TV

• Entradas FBAS, S-Video, HDMI, RGB y Audio

• Sin píxeles quemados (función anti-quemado)

• Rápida conmutación de señales / Breve tiempo de reacción

• Reducción de artefactos, ruido y desenfoque de movimiento

• Carcasa robusta de metalico con cristal de proteción

• Altavoz integrado

• Control remoto infrarrojo incluido

• Opcional: soportes de montaje, marco 9”

Volumen de suministro x Monitor LCD/TFT x Fuente de alimentación (00-40V/VDC) con cable de red x Cable VGA x Control remoto infrarrojo x Instrucciones de servicio en varios idiomas

40

3. Instrucciones de manejo

Controles FRONTALES

1. Conectar / Desconectar la corriente & LED

Este botón sirve entonces para CONECTAR y DESCONECTAR el monitor.

LED – Un piloto indicador verde se ilumina cuando está CONECTADA la corriente y hay señal de entrada.

Se ilumina un piloto indicador rojo cuando la corriente está DESCONECTADA. (El piloto indicador parpadea si está CONECTADA la corriente y no hay señal de entrada).

2. Menú/Salir

Este botón se utiliza para presentar o hacer desaparecer el menú de control. Salir del Sistema OSD y de la función seleccionada.

3. (hacia abajo) / (Brillo)

Desplaza hacia abajo la lista de menú en el OSD. Seleccionado el brillo.

4. (hacia arriba) / Vol.

Desplaza hacia arriba la lista de menú en el OSD. Seleccionado el volumen.

5. (izquierda) / Fuente

El MENÚ seleccionado reduce el valor. Estando en modo normal activo (NO VISUALIZACIÓN DEL MENU), se utiliza este botón para presentar el menú de fuente seleccionado (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI)

6. (Seleccionar) / (Congelar) / AUTO

Este botón permite seleccionar en el menú. A continuación, pulse el botón y el MENÚ seleccionado aumenta el valor. Estando en modo CVBS, S-Video, apretar este botón para CONGELAR ( ) la imagen para la pantalla.

Pulsar de nuevo para salir de la imagen CONGELADA. Estando en modo RGB, pulse este botón para el ajuste automático de la POS H/V (posición horizontal/vertical), TAMAÑO H/V y fase.

7. Ventana de sensores

Control remoto. Recibe la señal del controlador remoto

4

Conexión POSTERIOR

1. Clavija DC

Enchufe la clavija de la fuente de alimentación de sobremesa suministrada en el conector de VDC.

La entrada del monitor es de voltios DC desde la fuente de alimentación universal AC (00-40VAC, véase la tabla de especificaciones para los detalles AC/DC)

2. Entrada S-Vídeo

Se utiliza para conectar una señal S-Vídeo procedente de una cámara o de un DVR.

3. Entrada HDMI

Se utiliza para conectar una señal de HDMI procedente de un PC, una cámara Mega pixel o de un DVR

4. Entrada RGB

Conectar en puerto de salida del vídeo de su PC o DVR.

5. Entrada/salida CVBS (CVBS2)

Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR.

6. Entrada/salida CVBS (CVBS1)

Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR.

7. Entrada Audio

Se utiliza para conectar una señal audio procedente de un PC o de un DVR

4

4. Conexiones

Para efectuar las conexiones normales del monitor, conecte un cable procedente de una cámara o de otra fuente de vídeo a una de las clavijas BNC, o desde un PC a la clavija PC en la cara posterior del monitor.

Para la entrada se puede utilizar tanto la clavija BNC izquierda como derecha. La otra clavija se puede conectar opcionalmente a otro usuario de la misma señal.

Terminación automática

El circuito de entrada del monitor termina normalmente el cable de entrada con 75ohmios, pero estas clavijas de BNC tienen terminación automática. Cuando se conectan los cables, se desconecta la terminación interna dejando que sea el equipo de destino final el que proporcione la terminación final. Esta disposición se ofrece también especialmente para las clavijas Y/C (S-Vídeo).

Conexión de corriente

Adaptador DC

Cable BNC

Cable Y/

Cable D-sub

Cable HDMI

PC

Típico DVR en el panel posterior

Cámara u otra fuente de vídeo

Bucle de salida opcional a otro dispositivo de vídeo

43

5. Mandos del usuario

5.1 Modo RGB (& DVR)

Modo RGB: Modo entrada PC

Modo DVR: Formato optimizado para sincronizar un monitor y un DVR para obtener la mejor resolución

NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz)

PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz)

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

RGB

Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro.

Ajuste el elemento seleccionado utilizando o .

Para salir del elemento, pulse menú.

• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez)

Cambie el volumen, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.

• Advanced Menu (Menú Avanzado)

Advanced

Auto Adjustment

H Position

V Position

Phase

Clock

Recall

0

0

0

0

No

• PIP Menu (imagen en imagen)

Auto Adjustment (ajuste automático): seleccione automáticamente la

posición H/V, el tamaño H/V y la imagen de pantalla

H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en

la pantalla.

V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen en la

pantalla.

Phase sirve para ajustar el enfoque de la imagen de la pantalla.

Clock sirve para ajustar el tamaño horizontal de la imagen de la pantalla

Recall (recuperación): recupere los ajustes originales de fábrica del

monitor.

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

ON

Small

POS

CVBS

Mode (modo): seleccione ON/OFF (activar/desactiva) en la ventana

múltiple para activar o cancelar la función PIP

Size (tamaño): seleccione el tamaño de la pantalla PIP

(pequeño/ medio / grande / PBP)

Position (posición): sirve para ajustar la posición de la pantalla PIP.

(L-UP [arriba izq.], R-UP [arriba der.], R-Down [abajo der.], L-Down

[abajo izq.])

Source (fuente): seleccione la fuente de PIP (CVBS, CVBS, SVIDEO)

Imagen principal Imagen secundaria

VGA/DVR CVBS,CVBS,SVIDEO

44

• Color Temp Menu (Temperatura del color)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (temperatura de color): elija una de las distintas

temperaturas de color prefijadas o introduzca sus propios parámetros de color

User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario

(R/G/B)

• Menú OSD

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus

preferencias personales.

Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del

fondo del OSD.

H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del

menú en la pantalla.

V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la ventana del

menú en la pantalla.

Time se utiliza para ajustar el tiempo de visión OSD.

• Fuente (Source)

Selecciona entre los CVBS, CVBD (ENTRADA/SALIDA compuesta), S-Vídeo (super vídeo ENTRADA/SALIDA),

RGB (entrada PC), DVR o HDMI que se vayan a visualizar.

5.2 Modo CVBS (& S-Video)

Pulse el botón MENU para visualizar el menú de Ajustes de Pantalla (Display Settings) .

Aparecerá el siguiente menú de preparación.

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Color

Tint

Sharpness

Advanced

OSD Menu

Source

0

+64

+68

+64

0

+6

CVBS

• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo)

Cambie el volumenm, el contraste y el brillo de acuerdo con sus preferencias personales.

45

• Color

Se utiliza para pequeños ajustes de color.

• Tint (Matiz)

Ajusta todos los colores de la pantalla, pero es más llamativo para la vista en los rojos y amarillos.

También se utiliza generalmente para obtener tonos agradables de cara (aparece únicamente en modo NTSC).

• Sharpness (Nitidez)

Selecciona la mejora de nitidez deseada para la imagen.

• Advanced Menu (Menú Avanzado)

Advanced

Under scan

Anti Burn

TNR strength

Filter

L/L Mode

Color

Dynamic Contrast

Color Temp

Recall

OFF

OFF

Mid

ON

OFF

No

Under Scan Ajusta el tamaño de la imagen. (ON/OFF)

Anti Burn (anti-quemado): sirve para evitar que se quemen los píxeles

en el LCD tras un uso prolongado de la pantalla.

Puede activarlo en modo normal o en modo Underscan (sub-barrido)

– ON (activado) en modo normal: 55 minutos (pantalla normal) –>

5 minutos (pantalla de sub-barrido) –> 55 minutos (pantalla normal).

La iteración se produce automáticamente.

– ON (activado) en modo de sub-barrido: 55 minutos (pantalla de sub-barrido) –> 5 minutos (pantalla normal) –> 55 minutos

(pantalla de sub-barrido).

La iteración se produce automáticamente.

TNR strength (intensidad de reducción de ruido temporal): active

esta opción para reducir cualquier señal de ruido que pueda aparecer en la pantalla. (Baja/Media/Alta)

Filter (filtro): sirve para activar o desactivar la función del filtro de

luminancia

L/L Mode (modo L/L): seleccione ON/OFF (activar/desactivar) para

reforzar la función L/L (bloqueo de línea)

NOTA: Se recomienda utilizar esta función si aparecen líneas verticales retorcidas con la cámara de bloqueo de línea

Color: sirve para seleccionar el nivel de color de las imágenes

(Neutro / VIVO / Individual)

Dynamic Contrast es una opción para mejorar el contraste de la

imagen.

Esta característica hace el color mucho más oscuro y brillante.

Color Temp se utiliza para controlar la temperatura del color (R/G/B).

Recall (recuperación) recupere los ajustes originales de fábrica del

monitor.

Ajuste de la frecuencia del panel LCD (NTSC: 60Hz o PAL: 50Hz)

MENU + (Multi-pulsación - más de 3 seg.): Panel 50Hz. Después del ajuste, desconectar y conectar el enchufe

de CC.

MENU + (Multi-pulsación - más de 3 seg.): Panel 60Hz. Después del ajuste, desconectar y conectar el enchufe

de CC.

46

5.3 Modo HDMI

Main menu

Volume

Contrast

Brightness

Sharpness

Advanced

PIP

Color Temp

OSD Menu

Source

0

+58

+64

+6

HDMI

Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro.

Ajuste el elemento seleccionado utilizando o .

Para salir del elemento, pulse menú.

• Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez)

Cambie el volumenm, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.

• Advanced Menu (Menú Avanzado)

Advanced

H Position

V Position

Aspect Ratio

Audio Input

Recall

0

0

Normal

INT.

No

H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en

la pantalla.

V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la imagen en la

pantalla.

Aspect ratio (relación de aspecto): es el zoom digital para imágenes

con una relación de 4: 3 (6:9 –> 4:3)

Audio Input (entrada de audio) es la selección de sonido interno o

externo (interno –> audio dentro de HDMI)

Recall (recuperación) recupere los ajustes originales de fábrica del

monitor.

• PIP Menu (imagen en imagen)

OSD Menu

Mode

Size

Position

Source

OFF

Small

POS

CVBS

Mode (modo): seleccione ON/OFF (activar/desactiva) de la ventana

múltiple para activar o cancelar la función PIP

Size (tamaño): seleccione el tamaño de la pantalla PIP

(pequeño/ medio / grande / PBP)

Position (posición): sirve para ajustar la posición de la pantalla PIP.

(L-UP [arriba izq.], R-UP [arriba der.], R-Down [abajo der.], L-Down

[abajo izq.])

Source (fuente): sirve para seleccionar la fuente de PIP

(CVBS, CVBS, SVIDEO)

Imagen principal Imagen secundaria

HDMI CVBS,CVBS,SVIDEO

47

• Color Temp Menu (Temperatura del color)

Color Temp

Color Temp

User

USER

Color Temp (temp. color): elija una de las distintas temperaturas de

color pedeterminadas o introduzca sus propios parámetros de color

User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario

(R/G/B)

• Menú OSD

OSD Menu

Language

Blending

H Position

V Position

Time

English

+5

+00

+86

40

Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus

preferencias personales.

Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del

fondo del OSD.

H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del

menú en la pantalla.

V Position se utiliza para ajustar la posición vertical de la ventana del

menú en la pantalla.

Time se utiliza para ajustar el tiempo de visión OSD.

• Fuente (Source)

Selecciona entre los CVBS, CVBD (ENTRADA/SALIDA compuesta), S-Vídeo (super vídeo ENTRADA/SALIDA),

RGB (entrada PC), DVR o HDMI que se vayan a visualizar.

48

6. Características técnicas

Modelo

Código

Norma de vídeo

Elemento de pantalla

Diagonal de la pantalla

Formato/tamaño de pixel

Clase de error de pixel

Clase de exploración

Resolución de pixel

Resolución

Filtro de peine

Escalones de color

Relación de contraste típica

Intensidad luminosa típica

Ángulo de observación vertical

Ángulo de observación horizontal

Iluminación del fondo

Tiempo de reacción (típico)

Interfaz PC

Entradas de vídeo (tipo)

Entradas de vídeo

VMC-17LCD-HMPG1

90558

VMC-19LCD-HMPG1

90559

PAL/NTSC

Color TFT/LCD

7”, 43 cm

80 (H) x 04 (V), 0,64x0,64mm

9”, 48cm

80 (H) x 04 (V), 0,94x

0,94mm

ISO 3406-, Clase II

Digital (imagen/movimiento)

80 x 04

FBAS & Y/C: 700 líneas TV, VGA: 640x480 (60~75Hz), SVGA: 800x600

(56~75Hz), XGA: 04 x 768 (60~75Hz), SXGA: 80 x 04 (60~75Hz)

El decodificador digital PAL 3D de filtro de peine calcula la imagen anterior y posterior para poder separar mejor las señales intercaladas color y b/n.

Con ello evita estrías cromáticas y bordes cromáticos inestables.

6,7Mio. (8 Bit)

000:

50 cd/m

60°

60°

CCFL

5 ms

VGA, RGB: 0,74Vp-p, 75ohmios, H&V syncr. (TTL), 5 polos D-Sub

FBAS, Y/C, VGA, HDMI x Vp-p, FBAS, terminación automática de 75ohmios (en bucle), entradas

Y/C,

4 polos Mini-DIN, 75ohmios

Entradas de audio

Entrada de audio

Potencia de altavoces

Idiomas del menú

Tensión de trabajo

Consumo de potencia

Ajustes externos

Control remoto

Gama de temperaturas

(operación)

Material de carcasa

Fijación

Color (carcasa)

Dimensiones

(altura x anchura x profundidad)

Altura total con soporte cuenta

Peso

334 x 398 x 49,5mm

46mm

5kg

Stereo (Cinch) x 0,5W

Español, Alemán, Inglés, Francés, Italiano, Polaco, Checo, Ruso

VDC (± 0,5V)

8W

Mando por menú, encendido/apagado

Control remote infrarrojo incluida en el volumen de suministro

0°C ~ +40°C

Aluminio

Estándar VESA (4x rosca M4, 00x00mm)

Anthracite

36 x 49 x 54mm

49mm

6kg

49

Volumen de suministro

Certificados

Fuente de alimentación 00~40V/VDC con cable de red, cable VGA, control remoto infrarrojo, instrucciones de manejo en varios idiomas

CE

Accesorios opcionales

Los accesorios opcionales actualmente disponibles pueden encontrarse en nuestras páginas principales: www.videor.com y www.eneo-security.com

50

ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO

Fernbedienung / Remote Control / Télécommande / Mando a distancia

1 4 6 8 10 12 14

2 3 5 7 11 9 13

2

Deutsch

1 Mute: Schaltet den Ton aus

Power: Gerät ein/aus

3 Nicht belegt

4 Display: Zeigt die Bildschirminformationen an

5 Freeze: Vorübergehendes

Einfrieren des Bildinhalts

English

Mute: Cuts off the sound

Français

Mute: Son inaudible

Español

Mute: Desconecta el sonido

Power:

Freeze:

Power on/off

Not used

Display: Displays the screen information

Freezes the screen temporarily

PIP: Multi window activate or cancel the

PIP function

Power: Marche/arrêt de l’appareil

Non utilisé

Display: Affiche les informations écran

Freeze: Arrêt sur image provisoire sur l’écran

PIP: Activer multi-écrans ou annuler la fonction PIP

Power : Enciende / apaga el equipo

No utilizado

Display: Muestra la información de pantalla

Freeze: Congelación provisional del contenido de la imagen

PIP: La ventana múltiple activa o cancela la función

PIP

Exit: Exit the OSD menu Exit: Sortir du menu OSD Exit: Salir del menú ISD

6 PIP: Mehrfach-Fenster; aktiviert oder löscht die

PIP-Funktion

7 Exit: Verlassen des OSD-

Menüs

8 Auto: Automatische

Einstellung von H/V POS,

H/V SIZE, Phase

9 Links/Rechts-Tasten:

Vergrößert/verringert den Wert des gewählten

Elements

10 Nach-oben-Taste / Lautstärke: In OSD-Menüliste nach oben bewegen/Lautstärke einstellen

11 Menu: Schaltet das OSD-

Menü ein/aus

Auto: Auto adjust the

H/V POS, H/V SIZE,

Phase

Left / Right Keys:

Decreases / increases the chosen item

Up Key / Volume:

Moves up the menu lists in the OSD/ Selected

Volume

Menu: Turns the OSD menu on/off

Auto: Ajustement auto de

H/V POS, H/V SIZE, Phase

Boutons vers la droite et vers la gauche: Augmentation ou réduction de la valeur sélectionnée

Bouton vers le haut /

Volume: Parcourt les listes de menus vers le haut dans l’OSD / Volume sélectionné

Menu: Activation ou désactivation du menu OSD

Auto: de POSICIÓN H/V, TAMAÑO

H/V, Fase

Teclas Izquierda/

Derecha: Incrementa/reduce el valor del elemento seleccionado

Tecla Arriba / Volumen:

Para subir por las listas de menú en el OSD/Volumen seleccionado

Menu

Ajuste automático

: Enciende/apaga el menú OSD

5

Deutsch

12 Nach-unten-Taste /

Helligkeit: In OSD-Menüliste nach unten bewegen/Helligkeit einstellen

13 Under Scan:

Quellen

Zur Einstellung der Bildgröße

14 Source: Auswahl der

English

Down Key / Brightness: Moves down the menu lists in the OSD /

Selected brightness

Under Scan: Adjust the image size

Source: Select the sources

Français

Bouton vers le bas /

Luminosité: Parcourt les listes de menus vers le bas dans l’OSD / Luminosité sélectionnée

Under Scan: Ajuste la taille de l’image

Source: Sélectionne les sources

Español

Tecla Abajo / Brillo: Para descender por las listas de menú en el OSD/Brillo seleccionado

Under Scan: Ajusta el tamaño de imagen

Source: Seleccione las fuentes eneo ® ist eine eingetragene Marke der Videor E. Hartig GmbH

Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo ® is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH

Exclusive distribution through specialised trade channels only.

eneo ® est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH

Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. eneo ® es una marca registrada de Videor E. Hartig GmbH

Venta a traves de los distribuidores especializados.

VIDEOR E. Hartig GmbH

Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany

Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 www.videor.com www.eneo-security.com

5

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes reserved

Sous réserve de modifications techniques

Sujeto a modificaciones técnicas

© Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH /0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement