Advertisement
Advertisement
WDBD15 WDBD20 WDBD25 WET & DRY VACUUM CLEANER ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE مكن�سة كهربائية للتنظيف الرطب والجاف English Français Arabic 4 9 20 INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS دلي��ل التعليمات WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT. AVERTISSEMENT : LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. . اق��ر�أ دلي��ل التعليمات جي ًدا قبل ا�س��تخدام المنتج:تحذي��ر FIG. A FIG. B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 FIG. C PUSH DOWN POUSSER VERS LE BAS ا�ضغط لأ�سفل 11 10 7 12 FIG. D FIG. E 8 FIG. F FIG. H FIG. G FIG. I FIG. K FIG. J Dust LED indicato Voyant de sac plein LED ◄م�ؤ�شر للغبار ON/OFF Button Bouton زر FIG. L 11 FIG. M FIG. N 10 12 FIG. O FIG. P 4 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, first contact your local BLACK+DECKER office or nearest authorized service center. GENERAL SAFETY RULES Warning! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS General power tool safety warnings. Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. 1. Work Area Safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2. Electrical Safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal Safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. 4. Power Tool Use and Care a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools ENGLISH • 5 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 6. Electrical safety Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. 7. Labels on tool The label on your tool may include the following symbols: Read Instructions Manual Use Eye Protection Use Ear Protection V ........ Volts A ........ Amperes Hz ....... Hertz W ........ Watts min ..... minutes ..... Alternating Current ..... Direct Current n 0 ....... No-Load Speed ...... Class II Construction .... Earthing Terminal .... Safety Alert Symbol .../min.. Revolutions or Recipro cation per minute SAFETY INSTRUCTIONS FOR VACUUMS Warning! Read all safety rules carefully before attempting to operate. Warning! Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion. Warning! ff Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain; store indoors. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, or dropped into water, return it to a service center. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or vacuum with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts. Turn off all controls before unplugging. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. Do not use without dust bag and/or filter in place. To reduce the risk of the electric shock. Make sure the plug is dry and do not operate with wet hands. Do not run vacuum unattended. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CARTON CONTENTS LIST - FIG. A PART DESCRIPTION QTY 1 Vac assembly 1 2 Flexible hose 1 3 Sofa brush 1 4 Floor brush 1 5 Crevice nozzle 1 6 Extension tube 2 7 Wheel 4 8 Washable dust bag 1 6 • ENGLISH 9 User manual 1 10 HEPA filter 1 11 HEPA filter cover 1 12 Sponge filter 1 DRUM ASSEMBLY Warning! If any part is missing or damaged, please do not assemble until you have all the parts. Invert drum to install wheel Insert the four wheels (7) into the socket of wheel base. Be sure that wheels spin freely (Fig. B) ASSEMBLING THE UNIT 1. Put the HEPA filter (10) into float holder, then lid the HEPA filter cover (11), fasten it clockwise. On the contrary, remove the HEPA filter anticlockwise (Fig. C). NOTE: When picking up small amounts of liquid the HEPA filter can be left in place. When picking up large amounts of liquid we recommend that the HEPA filter should be removed. If the HEPA filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 2. Fitting the dust bag. Put the dust bag board (8) into inlet base. (Dust bag board should be aim at the slot of the inlet base). Rotate the board clockwise 90º degrees to fasten the dust bag according to arrow direction (LOCK side) (Fig. D). To remove the dust bag from the inlet base, just rotate the dust bag board anticlockwise 90º degree (OPEN side), then take out the dust bag. NOTE: The dust bag use only for dry-vacuum. 3. 4. 5. Install the power head assembly into the drum assembly as shown (Fig. E). Rotate both latches down and press until you hear them snap over the flanges on the drum (Fig. F). Insert the flexile hose connector into the inlet base of the vacuum cleaner (Fig. G). OPERATION Accessories use instructions The vacuum cleaner is equipped with three nozzles for different applications. Each individual nozzle can either be fitted onto the connecting tube or directly onto the handle of the flexible hose. 1. Floor brush This is suitable for cleaning wide areas. The floor brush is fitted with a practical 360º tie-in, this ensures that you can reach easily into any corner (Fig. H). 2. Sofa brush You can use this to clean the dust from books or sensitive objects such as picture frames etc. This nozzle is suitable for the careful cleaning of upholstered furniture, mattresses, cushions, curtains etc. (Fig. I) 3. Crevice nozzle This nozzle is suitable for sucking and cleaning the corners or niches that cannot be reached with the floor brush. Besides, it can be used as blowing tool (Fig. J). ATTENTION! 1. Make sure all the assembly is according to the instructions. Connect the hose to the unit, then install the specific accessories for the intended cleaning purpose. Insert the plug into the socket. Press the ON/OFF switch button, start the using. After using, press the ON/OFF switch button to stop. Unplug the cord from the socket. (Fig. K) WET VACUUMING Caution! Always remove the dust bag when you commencing wet vacuuming. 1. When picking up small amounts of liquid the HEPA filter may be left in place. 2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the HEPA filter should be removed. If the HEPA filter is not removed, it will become saturated and misting may appear in the exhaust. 3. When the liquid in the drum reaches a predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off air-flow, the indicator light turn on at the same time. When this happens, turn off the vac, unplug the power cord, and empty the drum. 4. After using the vac to pick up liquids, the HEPA filter must be cleaned and dried to reduce the risk of possible mildew and damage to the filter. 5. The sponge filter should be cleaned and dried if necessary, the removal method is shown in (Fig. L). 6. When the drum full, turn anticlockwise the water lid and empty the water (Fig. M). DRY VACUUMING Caution! Never dry-vacuum without the filter assembly installed. 1. For dry –vacuum using, there are two filtering methods: a. Dust bag; b. HEPA filter. For mass dust cleaning, we advise to use dust bag. For a bit but tiny dust cleaning, we advise to use HEPA filter. Since the HEPA filter have better filtering performance but will low down the air flow. 2. The device has dirt full and block indication function, the light turns on that means the air route way is blocked. In this case, user should switch off the device and check: ENGLISH • 7 a. b. Is the hose or accessories blocked by large dirt? Is the filter blocked by dirt? PROTECTING THE ENVIRONMENT Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. User should take actions: a. Clean the dirt in the hose or other accessories. b. Change or clean the dust bag / HEPA filter. BLOWING FUNCTION The device has blow function, if necessary, fix the hose connector to the exhaust of the device (the same method with inlet connection), then fix the accessories to use (Fig. N). Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. CARE AND MAINTENANCE Warning! Before storing the vacuum, the dust drum and filter should be emptied and cleaned. ff The cord should be wrapped around the device (Fig. O), the accessories should be stored in the storage base (Fig. P). The vac should be stored indoors. ff To clean the device casing switch off and disconnect the plug from the mains socket. ff Never expose the vacuum cleaner to the effects of the weather (rain, etc.). No parts may be washed in a dish washer. ff The casing, dust collecting chamber and filter chambers of the vacuum cleaner can be wiped with a damp cloth if required. No liquid must enter the vacuum cleaner in the process. Never use strong cleaning substance (scouring liquids, thinners), since these will corrode the plastic surface. Only place the plug back in the mains socket when you have made sure that all the parts are thoroughly dry. ff Hair and fluff may gather on the running wheels and on the floor nozzle of the vacuum cleaner in time. You should remove these to ensure that handling of the vacuum cleaner is always easy. ff Lubricating or oiling of the roller bearing is not recommended, because this will cause dirt and fluff to stick even better. Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.2helpU.com SPECIFICATIONS VACUUM WDBD15 Input Voltage V 220 - 240 Frequency Hz 50 / 60 Power W 1400 VACUUM WDBD20 Input Voltage V 220 - 240 Frequency Hz 50 / 60 Power W 1400 VACUUM WDBD25 Input Voltage V 220 - 240 Frequency Hz 50 / 60 Power W 1600 8 • ENGLISH Guarantee BLACK+DECKER is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. If a BLACK+DECKER product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, BLACK+DECKER guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: • • • • The product has been used for trade, professional or hire purposes. The product has been subjected to misuse or neglect. The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or BLACK+DECKER service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com FRANÇAIS • 9 NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, contactez tout d’abord votre bureau ou centre de réparation agréé BLACK+DECKER le plus proche. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avertissement ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions énumérées cidessous peut provoquer un choc électrique un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité concernant les outils électriques. Avertissement ! Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions . Le non-respect de ces avertissements et de ces instructions peut provoquer un incendie, une électrocution et/ou de graves blessures. Conservez ces avertissements et ces instructions à titre de référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par batterie (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon). 1. Sécurité de l’aire de travail a. Travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les zones encombrées et sombres peuvent entraîner des accidents. b. N’utilisez pas vos outils électriques dans un environnement explosif, ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. . La mise en marche d’un outil électrique crée des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou vapeurs. c. Éloignez les enfants et les personnes présentes de la zone lorsque l’outil est en fonctionnement. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2. Sécurité électrique a. Les fiches de l’outil électrique doivent correspondre à la prise secteur. Ne modifiez jamais la fiche, de quelque manière que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des outils ayant une prise de terre (mis à la terre). Des fiches non modifiées et raccordées aux prises murales correspondantes réduiront les risques de choc électrique. b. Évitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c. N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un outil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d. Ne malmenez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à garder le cordon éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsqu’un outil électrique est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge spécialement prévue à cet effet. L’usage d’une rallonge adaptée à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité personnelle a. Soyez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention pendant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves. b. Utilisez un équipement de protection individuel. Utilisez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection tels que les masques antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de sécurité ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduiront les risques de blessures corporelles. c. Évitez les démarrages intempestifs. Veillez à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source d’alimentation et/ou une batterie, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils électriques avec l’interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents. d. Retirez toute clé de sécurité ou autre clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Laisser une clé à molette ou une clé sur une partie rotative de l’outil électrique peut engendrer des blessures corporelles. e. Ne vous penchez pas trop. Gardez en permanence une position stable et un bon équilibre. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos 10 • FRANÇAIS cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des accessoires destinés au raccordement d’installations d’extraction et de recueil de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la présence de poussière. 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique a. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. L’outil adapté est plus efficace et moins dangereux s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt. Tout outil qui ne peut être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ou retirez la batterie de l’outil avant de procéder à tout réglage, de remplacer des accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas de personnes non familiarisées avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux pour les utilisateurs inexpérimentés. e. Entretenez les outils électriques. Vérifiez la dérive d’alignement ou l’attache des pièces mobiles, toute possibilité de rupture de pièces et tout état pouvant affecter l’outil lors de son utilisation. Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus aux bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les lames de l’outil, etc., conformément à ces instructions en prenant en compte les conditions de travail et la tâche à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu peut entraîner une situation dangereuse. 5. Réparation a. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur agréé utilisant uniquement les pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l’outil électrique. 6. Sécurité électrique Cet outil dispose d’une double isolation ; aucun fil de terre n’est donc nécessaire. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à celle de la plaque signalétique. Avertissement ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER ou un électricien qualifié afin d’éviter tout accident ou blessure. En cas de remplacement du câble d’alimentation par un technicien qualifié mais non agréé par BLACK+DECKER, la garantie ne sera pas valable. 7. Étiquettes de l’outil L’étiquette apposée sur votre outil peut afficher les symboles suivants: Lisez le manuel d’instruction Utilisez une protection oculaire Utilisez une protection auditive V ........ Volts A ........ Ampères Hz ....... Hertz W ........ Watts min ..... Minutes ..... Courant alternatif ..... Courant continu n 0 ....... Vitesse à vide ...... Constructio de classe II .... Borne de ter .... Symbole d’alerte de sécurité .../min.. Tours ou mouvemen alternatifs par minute CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX ASPIRATEURS Avertissement ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Avertissement ! Ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence de matériaux ou de vapeurs inflammables parce que les appareils électriques produisent des arcs ou des étincelles qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. ff ff ff ff Avertissement ! Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’effectuer des actions de maintenance ou de réparation. Pour réduire tout risque de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie et entreposez-le à l’intérieur. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. N’utilisez jamais de cordon ou de fiche d’alimentation endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, qu’il est tombé sur le sol ou dans de l’eau, qu’il a été endommagé, renvoyez-le à un centre de services. FRANÇAIS • 11 ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff Ne tirez ou ne portez jamais l’appareil par le cordon. N’utilisez jamais le cordon comme une poignée et ne fermez jamais une porte sur le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon autour de bords tranchants ou de coins. Ne faites pas passer l’aspirateur sur le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Ne touchez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si la moindre ouverture est bloquée. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties de corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou des combustibles tels que l’essence et n’utilisez pas l’appareil dans les zones où ces produits liquides peuvent être présents. Pour éviter toute inflammation spontanée, videz le réservoir après chaque utilisation. N’aspirez aucun objet ou substance en train de brûler ou de fumer, comme les cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes. N’utilisez pas l’appareil quand le récipient à poussière et/ ou le filtre ne sont pas en place. Pour réduire les risques de choc électrique : Assurez-vous que la fiche est sèche et ne faites pas fonctionner l’appareil avec les mains mouillées Ne laissez pas l’aspirateur fonctionner sans surveillance. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un agent de service agréé ou toute autre personne avec les mêmes qualifications afin d’éviter tout danger. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sans surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. LISTE DU CONTENU DU CARTON - FIG. A PART DESCRIPTION QTÉ 1 Montage Aspirateur 1 2 Tuyau flexible 1 3 Brosse de sofa 1 4 Brosse à plancher 1 5 Suceur plat 1 6 Tube de rallonge 2 7 Disque 4 8 Sac à poussière lavable 1 9 Manuel de l’utilisateur 1 10 Filtre HEPA 1 11 Couvercle du filtre HEPA 1 12 Filtre éponge 1 Avertissement ! Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez ne pas procéder à l’assemblage tant vous n’avez pas toutes les pièces. Posez l’aspirateur sur le haut du tambour pour installer les roues Insérez chacune des quatre roues (7) dans le trou à cet effet dans la base. Assurez-vous que les roues tournent librement (Fig. B) MONTAGE DE L’UNITÉ 1. Mettez le filtre HEPA (10) sur le support du flotteur, puis placez le couvercle du filtre HEPA (11) en le serrant dans le sens horaire. Pour retirer le filtre HEPA, tournez le couvercle dans le sens antihoraire (Fig. C). REMARQUE : Lors de l’aspiration de petites quantités de liquide, le filtre HEPA peut être laissé en place. Lors de l’aspiration de grandes quantités de liquide, nous recommandons de retirer le filtre HEPA. Si le filtre HEPA n’est pas retiré, il va être saturé et de l’humidité peut apparaître à l’échappement. 2. Installation du sac à poussière. Placez la plaque du sac à poussière (8) dans le support à l’admission. (La plaque du sac à poussière doit être insérée dans la rainure du support à l’admission). Faites pivoter la plaque dans le sens horaire de 90 degrés pour verrouiller le sac de poussière en place, selon le sens de la flèche (côté VERROUILLÉ) (Fig. D). Pour retirer le sac du support à l’admission, tournez la plaque du sac à poussière dans le sens antihoraire de 90 degrés (côté OUVERT), puis retirez le sac de poussière. 12 • FRANÇAIS REMARQUE : Utilisez le sac à poussière uniquement pour l’aspiration à sec. 3. Installer la tête d’aspiration dans le tambour comme illustré (Fig. E). 4. Faites tourner les deux loquets vers le bas et appuyez sur les brides du tambour jusqu’à ce que vous entendiez un déclic (Fig. F). 5. Insérez le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration de l’aspirateur (Fig. G). FONCTIONNEMENT Instruction d’utilisation des accessoires Votre aspirateur est équipé de trois suceurs pour des applications variées. Chaque suceur peut être installé sur le tube de rallonge ou directement sur la poignée du tuyau d’aspiration. 1. Brosse à plancher Elle convient au nettoyage de grandes surfaces. La brosse à plancher est équipée d’une liaison de 360º qui permet d’atteindre facilement n’importe quel coin (Fig. H). 2. Brosse de sofa Vous pouvez l’utiliser pour nettoyer la poussière sur les livres ou les objets fragiles tels que les cadres photo, etc. Ce suceur convient au nettoyage délicat des meubles rembourrés, des matelas, des coussins, des rideaux, etc. (Fig. I) 3. Suceur plat Ce suceur permet d’aspirer et de nettoyer les coins ou les endroits qui ne peuvent pas être atteints avec la brosse à plancher. En outre, il peut être utilisé comme outil de soufflage (Fig. J). ATTENTION ! 1. Assurez-vous d’assembler tous les éléments conformément aux instructions. Connectez le flexible à l’appareil, puis installez les accessoires spécifiques en fonction du nettoyage prévu. Insérez la fiche de la prise secteur. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT, et commencez à aspirer. Une fois que vous avez terminé d’utiliser l’appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour l’arrêter. Débranchez le cordon de la prise secteur. (Fig. K) ASPIRATION D’EAU Attention ! Retirez toujours le sac à poussière avant d’aspirer de l’eau. 1. Lors de l’aspiration de petites quantités de liquide, le filtre HEPA peut être laissé en place. 2. Lors de l’aspiration de grandes quantités de liquide, nous recommandons de retirer le filtre HEPA. Si le filtre HEPA n’est pas retiré, il va être saturé et de l’humidité peut apparaître à l’échappement. 3. Lorsque le liquide dans le tambour atteint un 4. 5. 6. niveau prédéterminé, le mécanisme flottant va monter automatiquement jusqu’à couper le flux d’air. Le voyant s’allumera en même temps. Lorsque cela se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez le cordon d’alimentation, et videz le tambour. Après toute aspiration de liquide, le filtre HEPA doit être nettoyé et séché pour réduire le risque de moisissure éventuelle qui endommagerait le filtre. L’éponge filtre doit être nettoyée et séchée si nécessaire (la façon de la démonter est montrée sur la (Fig. L). Lorsque le tambour est plein, tournez le couvercle d’eau dans le sens antihoraire et videz l’eau (Fig. M). ASPIRATION DE POUSSIÈRE Attention ! N’aspirez jamais de poussière quand l’ensemble filtre n’est pas installé. 1. Pour l’aspiration de poussière, il existe deux façons de filtrer la poussière : a. Sac à poussière ; b. Filtre HEPA. Lors de l’aspiration de beaucoup de poussière, nous vous conseillons d’utiliser le sac à poussière. Lors de l’aspiration de petites quantités de poussière fine, nous vous conseillons d’utiliser le filtre HEPA. Le filtre HEPA a de meilleures performances filtrantes, mais il réduira davantage la force d’aspiration. 2. L’appareil est doté d’une fonction de sac plein et de blocage de l’aspiration qui allume un voyant lorsque l’aspiration est bloquée. Dans ce cas, l’utilisateur doit éteindre l’appareil et vérifier si: a. Le flexible ou un accessoire est bouché à cause d’une grosse particule de saletés; b. Le filtre est bloqué par la saleté. L’utilisateur doit y remédier et: a. Nettoyer la saleté dans le flexible ou tout autre accessoire. b. Changer ou nettoyer le sac à poussière/ filtre HEPA. FONCTION DE SOUFFLEUR L’appareil est doté d’une fonction de soufflage. Si nécessaire, attachez le raccord du flexible à l’orifice d’échappement de l’appareil (de la même façon qu’à l’orifice d’aspiration), puis attachez les accessoires à utiliser (Fig. N). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement ! Avant de ranger l’aspirateur, le tambour à poussière et le filtre doivent être vidés et nettoyés. ff Le cordon doit être enroulé autour de l’appareil (Fig. O), et les accessoires doivent être attachés à la base de l’aspirateur (Fig. P). L’aspirateur doit être entreposé à l’intérieur. FRANÇAIS • 13 ff Pour nettoyer le corps de l’appareil, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. ff N’exposez jamais l’aspirateur aux intempéries (pluie, etc.). Aucune pièce ne peut être lavée dans un lave-vaisselle. ff Le corps, la chambre à poussière et les chambres du filtre de l’aspirateur peuvent être essuyés avec un chiffon humide si nécessaire. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’aspirateur durant son nettoyage. N’utilisez jamais de produits nettoyants puissants (liquides à récurer, diluants), car ces produits vont corroder la surface en plastique. Branchez la fiche dans la prise secteur uniquement lorsque vous êtes sûr que toutes les pièces sont parfaitement sèches. ff Avec le temps, des cheveux et des peluches peuvent s’accumuler autour des roues et sur le suceur à plancher de l’aspirateur. Nettoyez-les pour vous assurer que l’aspirateur se déplacera toujours facilement. ff Il n’est pas recommandé de lubrifier ou d’huiler les axes des roues et rouleaux, car la saleté et les peluches colleront encore mieux aux axes. Mise au rebut appropriée de cet appareil Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, partout en Europe. Pour prévenir d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé de l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez votre appareil de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser le système de retour et de collecte ou contactez le revendeur qui vous a vendu l’appareil. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler en toute sécurité pour l’environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Si vous décidez de remplacer ce produit BLACK+DECKER, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques. Mettez-le dans un point de collecte séparée approprié. Le tri sélectif de produits usés et d’emballages permet de recycler les matériaux et de les réutiliser. La réutilisation des matériaux recyclés permet d’éviter la pollution de l’environnement et de réduire la demande de matières premières. Des réglementations locales pourront s’appliquer au tri sélectif de produits électriques ménagers, imposées par les sites d’élimination municipaux ou le revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. INFORMATION CONCERNANT LE CENTRE DE SERVICE BLACK+DECKER offre un réseau complet de centres de service lui appartenant ou agréés. Tous les centres de service BLACK+DECKER disposent d’un personnel formé afin de fournir un service de confiance aux clients. Pour plus d’informations sur les centres de service agréés et en cas de besoin de conseils techniques, d’une réparation ou de pièces de rechange d’origine, veuillez contacter le centre BLACK+DECKER le plus proche ou vous rendre sur notre site www.2helpU.com SPÉCIFICATIONS ASPIRATEUR WDBD15 Tension d’entrée V 220 - 240 Fréquence Hz 50 / 60 Puissance W 1400 ASPIRATEUR WDBD20 Tension d’entrée V 220 - 240 Fréquence Hz 50 / 60 Puissance W 1400 ASPIRATEUR WDBD25 Tension d’entrée V 220 - 240 Fréquence Hz 50 / 60 Puissance W 1600 14 • FRANÇAIS Garantie BLACK+DECKER vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. Si un produit BLACK+DECKER s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, BLACK+DECKER garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes: • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. • Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents. • Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de BLACK+DECKER. Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de BLACK+DECKER et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com: www.2helpU.com ARABIC • 15 16 • ARABIC ◄ ◄ ◄يمكن �أن يتجمع ال�شعر والزغب على العجالت الدوارة◄ وعلى فوهة الأر�ضية للمكن�سة الكهربائية مع مرور◄ الوقت .عليك �أن تتخل�ص من هذه الأ�شياء �ضما ًنا◄ دائما. للتعامل ال�سل�س مع المكن�سة الكهربائية ً ◄ال ين�صح ب�أن يتم ت�شحيم �أو تزييت محامل البكرات◄ لأنها �سوف ت�ؤدي �إلى الت�صاق االت�ساخات والزغب◄ ب�شكل �أ�سرع. التخل�ص ال�صحيح من هذا المنتج هذه العالمة ت�شير �إلى �أن المنتج ال يتعين �أن يتم التخل�ص منه �ضمن النفايات المنزلية الأخرى في �إطار االتحاد الأوروبي .من ًعا للإ�ضرار بالبيئة �أو �صحة الإن�سان جراء التخل�ص من النفايات ب�شكل غير من�ضبط، قم ب�إعادة تدوير الجهاز بم�س�ؤولية لت�شجيع �إعادة اال�ستخدام الم�ستدام للموارد المادية .لإعادة جهازك الم�ستعمل ،يرجى ا�ستخدام �أنظمة الإعادة والتجميع �أو ات�صل ببائع التجزئة الذي ابتعت منه المنتج .يمكنه �أخذ هذا المنتج لإعادة التدوير ب�شكل �آمن بيئ ًيا. حماية البيئة جمع المخلفات وفرزها .يلزم عدم التخل�ص من هذا المنتج مع القمامة المنزلية العادية� .إذا لزم في يوم ما ا�ستبدال منتج BLACK+DECKER الخا�ص بك� ،أو �إذا لم تعد ت�ستخدمه ،فال تتخل�ص منه مع القمامة المنزلية الأخرى. اجعل هذا المنتج جاه ًزا لعملية جمع المخالفات وفرزها. ي�سمح الجمع والفرز المنف�صل للمنتجات الم�ستعملة ومواد التغليف ب�إعادة تدوير المواد وا�ستعمالها من جديد� .إعادة ا�ستعمال المواد المعاد ت�صنيعها ي�ساعد على منع التلوث البيئي ويقلل الطلب على المواد الأولية .قد تن�ص الأنظمة المحلية على �ضرورة الجمع والفرز المنف�صل للمنتجات الكهربائية من المنازل �أو في مواقع البلدية للنفايات �أو بوا�سطة بائع منتجا جدي ًدا. التجزئة عند �شرائك ً معلومات الخدمة توفر �شركة � BLACK+DECKERشبكة كاملة من مراكز ال�صيانة المملوكة لل�شركة وكذلك المعتمدة .لدى كل مراكز �صيانة BLACK+DECKERفرق عمل مدربة لإمداد العمالء بخدمة فعالة ومعتمدة للأدوات الكهربائية. للح�صول على مزيد من المعلومات عن مراكز الخدمة المعتمدة و�إذا كنت بحاجة �إلى الم�شورة الفنية �أو الإ�صالح �أو قطع غيار �أ�صلية من الم�صنع فات�صل ب�أقرب وكيل � BLACK+DECKERإليك� ،أو تف�ضل بزيارة موقع الإنترنت www.2helpU.com الموا�صفات المكن�سة الكهربائية WDBD15 جهد الدخل فولت ٢٤٠-٢٢٠ التردد هرتز ٦٠/٥٠ القدرة وات ١٤٠٠ المكن�سة الكهربائية جهد الدخل فولت ٢٤٠-٢٢٠ التردد هرتز ٦٠/٥٠ القدرة وات ١٤٠٠ WDBD20 المكن�سة الكهربائية جهد الدخل فولت ٢٤٠-٢٢٠ التردد هرتز ٦٠/٥٠ القدرة وات ١٦٠٠ WDBD25 ARABIC • 17 عملية الت�شغيل تعليمات ا�ستخدام الملحقات ت�أتي �إليك المكن�سة الكهربائية مزودة بثالثة فوهات مخ�ص�صة لمختلف اال�ستعماالت .يمكن تركيب كل فوهة في �أنبوب التو�صيل �أو مبا�شرة في مقب�ض الخرطوم المرن. .1فر�شاة الأر�ضية هذه منا�سبة لتنظيف الم�ساحات الوا�سعة.ففر�شاة الأر�ضية مجهزة بو�صلة عملية ذات دوران يبلغ ٣٦٠ درجة ،وهو ما ي�ضمن �إمكانية و�صولك ب�سهولة �إلى �أي ركن (ال�شكل ح). .2فر�شاة الأريكة يمكنك ا�ستعمال هذه الفوهة لتنظيف الكتب �أو الأ�شياء الح�سا�سة ،مثل �إطارات ال�صور �إلخ .فهذه الفوهة منا�سبة لتنظيف الأثاث المنجد والمراتب والو�سائد وال�ستائر من الغبار بعناية �شديدة (ال�شكل ط). .6عند امتالء الأ�سطوانة� ،أدِر غطاء الماء عك�س عقارب وفرغ الماء (ال�شكل م). ال�ساعة ّ التجفيف الجاف تحذير! يحظر التنظيف الجاف بالمكن�سة الكهربائية دون تركيب مجموعة المر�شح. .1وال�ستخدام المكن�سة في التجفيف الجاف ،فهناك طريقتا تر�شيح التباعهما◄: .aحقيبة الغبار، .bمر�شح HEPAلتنظيف كميات كبيرة من الغبار، ُين�صح با�ستخدام حقيبة الغبار .لكن لتنظيف◄ كمية قليلة من الغبارُ ،ين�صح با�ستخدام مر�شح ◄ HEPAبما �أن مر�شح HEPAيتميز ب�أداء تر�شيح ◄ �أف�ضل ف�إنه �س ُيبطئ تدفق الهواء◄. .2ي�شتمل الجهاز على وظيفة الإ�شارة �إلى االمتالء بالتراب واالن�سداد ،ف�إذا �أ�ضاء الم�صباح◄فهذا يعني �أن م�سار الهواء م�سدود .في هذه الحالة ،يجب◄على الم�ستخدم �إيقاف ت�شغيل الجهاز والتحقق من: .3فوهة ال�شقوق .aهل الخرطوم �أو الملحقات م�سدودة بكمية كبيرة هذه الفوهة منا�سبة لل�شفط وتنظيف الزوايا �أو الأركان من التراب؟◄ التي يتعذر الو�صول �إليها با�ستخدام فر�شاة الأر�ضية. .bهل المر�شح م�سدود بالتراب؟ عالوة على ذلك ،يمكن ا�ستخدامها ك�أداة نفخ(.ل�شكل ي). يجب على الم�ستخدم اتخاذ الإجراءات التالية◄: تنبيه! .aتنظيف التراب الذي ي�سد الخرطوم �أو �أي ملحقات .1ت�أكد من تجميع جميع الأجزاء وفقًا للتعليمات. �أخرى◄. ِ�صل الخرطوم بالوحدة ،ثم ركّ ب الملحقات الخا�صة◄ .bتغيير �أو تنظيف حقيبة الغبار/مر�شح HEPA ◄ ح�سب غر�ض التنظيف المطلوب .ركّ ب القاب�س في وظيفة النفخ م�أخذ التيار .ا�ضغط◄ على زر مفتاح الت�شغيل/ ي�شتمل الجهاز على وظيفة النفخ ،ف�إذا لزم الأمر ركّ ب الإيقاف ،وابد�أ ا�ستخدام المكن�سة .بعد◄االنتهاء و�صلة الخرطوم �إلى مخرج الجهاز (بنف�س طريقة تركيب من ا�ستخدامها ،ا�ضغط على مفتاح زر الت�شغيل◄/ و�صلة المدخل) ،ثم ركّ ب الملحقات التي تريد ا�ستخدامها الإيقاف لإيقاف◄ت�شغيل الجهاز .اف�صل ال�سلك من (ال�شكل ن). م�أخذ التيار(ال�شكل ك). التنظيف وال�صيانة التنظيف الرطب تحذير! قبل تخزين المكن�سة الكهربية ،يجب تفريغ بدء عند ا دائم الغبار حقيبة إزالة تحذير! تجب � ً وتنظيف �أ�سطوانة الغبار والمر�شح. ا�ستخدام الجهاز في التنظيف الرطب. ◄ .1عند التقاط كميات �صغيرة من ال�سوائل ،يمكن ترك ◄ ◄يجب لف ال�سلك حول◄الجهاز (ال�شكل �س) ،ويجب مر�شح◄ HEPAفي مكانه. التخزين(ال�شكل ع). ◄ تخزين الملحقات في قاعدة .2لكن عند التقاط كميات كبيرة من ال�سوائل ،ف�إننا يجب تخزين المكن�سة الكهربائية داخل المبنى. نو�صي ب�إزالة مر�شح◄ HEPAفي حالة عدم �إزالة لتنظيف علبة الجهاز �أطفئ الجهاز واف�صل القاب�س ◄ ◄ ◄ في ◄ مر�شح ،HEPAف�أنه �س ُي�ش َّبع وقد تظهر �شبورة عن م�أخذ التيار الرئي�سي. ◄ العادم. ◄ ◄ال تعر�ض المكن�سة الكهربائية مطلقًا للت�أثيرات◄ .3عندما ي�صل م�ستوى ال�سائل في الأ�سطوانة �إلى الجوية(المطر وما �إلى ذلك) .ال توجد به �أجزاء يمكن م�ستوى محدد م�سبقًا ،ف�إن◄ �آلية العوامة �سترتفع تلقائ ًيا لقطع تدفق الهواء وي�ضيء الم�ؤ�شر في الوقت �أن يتم غ�سلها في غ�سالة الأطباق. نف�سه .في حالة حدوث ذلك� ،أوقف ت�شغيل المكن�سة ◄ ◄العلبة وغرفة تجميع الغبار وغرف الفلتر بالمكن�سة◄ وفرغ الأ�سطوانة. ◄ الكهربائية يمكن �أن يتم م�سحها بقطعة قما�ش جافة◄ الكهربائية ،وانزع �سلك الطاقة ّ .4بعد االنتهاء من ا�ستخدام المكن�سة الكهربائية في �إذا لزم الأمر .ال يجب �أن تت�سرب �أي �سوائل �إلى داخل◄ التقاط ال�سوائل ،يجب تنظيف مر�شح◄ HEPAوتجفيفه المكن�سة الكهربائية �أثناء العملية .ال ت�ستخدم مطلقًا◄ لتقليل◄خطر احتمال تكون العفن الفطري وتلف �أي مواد تنظيف قوية (�سوائل تلميع �أو مخففات) , ◄ المر�شح. و�إال ف�سوف يتلف ال�سطح البال�ستيكي .ال تعد �إدخال◄ أي�ضا تنظيف المر�شح الإ�سفنجي وتجفيفه �إذا .5يجب � ً القاب�س في م�أخذ ال�شبكة الرئي�سي �إال بعد التحقق من◄ لزم الأمر ،وتظهر طريقة الإزالة في (ال�شكل ل). تماما. �أن كل الأجزاء جافة ً 18 • ARABIC ◄ ◄�أبعد ال�شعر والمالب�س الف�ضفا�ضة والأ�صابع وكل◄ �أجزاء الج�سم بعي ًدا عن الفتحات والأجزاء المتحركة. ◄ ◄�أوقف ت�شغيل جميع عنا�صر التحكم قبل ف�صل◄ القاب�س. ◄ ◄ال ت�ستخدم الجهاز اللتقاط �أي �سوائل قابلة◄ ◄ كذلك ال لال�شتعال �أو االحتراق مثل الجازولين، ت�ستخدم الجهاز في المناطق التي يمكن �أن توجد◄ فيها هذه المواد. ◄ ◄لتجنب االحتراق المفاجئ� ،أفرغ الخزان بعد كل◄ ا�ستخدام. ◄ ◄ ◄ ◄ ٩ ١٠ ١١ ١٢ دليل الم�ستخدم مر�شح HEPA غطاء مر�شح HEPA مر�شح �إ�سفنجي ١ ١ ١ ١ مجموعة الأ�سطوانة تحذير! �إذا فُقدِت �أي قطعة �أو تعر�ضت للتلف ،فالرجاء عدم تجميع الجهاز حتى تح�صل على جميع القطع. اعك�س اتجاه الأ�سطوانة لتركيب العجالت ◄ال تلتقط �أي �أج�سام م�شتعلة �أو يت�صاعد منها الدخان ◄،ركّ ب العجالت الأربع ( )٧في فتحاتها بقاعدة العجالت. ال�ساخن. مثل ال�سجائر �أو �أعواد الثقاب �أو الرماد ت�أكد من �أن العجالت تدور بحرية (�شكل ب). ◄ال ت�ستخدم المكن�سة بدون �أن ال�صحيح.تكون حقيبة الغبار �أو◄ ركِّب الوحدة المر�شح في مكانهما ◄لتقليل خطر التعر�ض ل�صدمة الكهربائية :ت�أكد من �أن◄ � .1ضع مر�شح ( HEPA (10في حامل العوامة ،ثم ◄ �ضع غطاء مر�شح ( HEPA (11واربط في اتجاه القاب�س جاف وال ت�ش ّغل الجهاز ويداك مبتلتان. عقارب ال�ساعة .على النقي�ض من ذلك� ،أزل مر�شح◄ HEPAبالفك عك�س عقارب ال�ساعة (ال�شكل جـ). ◄ال تترك المكن�سة الكهربائية دون رقابة �أثناء◄ الت�شغيل . مالحظة :عند التقاط كميات �صغيرة من ال�سوائل، ◄ ◄في حالة تلف �سلك الطاقة ،ينبغي ا�ستبداله بوا�سطة◄ يمكن ترك مر�شح HEPAفي مكانه .لكن عند التقاط كميات كبيرة من ال�سوائل ،ف�إننا نو�صي ب�إزالة ال�شركة الم�صنعة �أو وكيل الخدمة التابع لها �أو �أي◄ مر�شح .HEPAفي حالة عدم �إزالة مر�شح ،HEPAف�أنه فني على نف�س درجة الت�أهيل وذلك لتجنب �أي◄ �س ُي�ش َّبع وقد تظهر �شبورة في العادم. مخاطر ممكنة. .2تركيب حقيبة الغبار .ركّ ب لوحة حقيبة الغبار ◄ ◄هذا الجهاز غير م�صمم لي�ستخدمه الأ�شخا�ص (بما◄ ◄ ( )٨في قاعدة المدخل( .يجب توجيه لوحة في ذلك الأطفال) الذين يعانون من ق�صور في◄ حقيبة الغبار نحو فتحة قاعدة المدخل)� .أدِر◄ القدرات البدنية �أو الح�سية �أو العقلية �أو �أولئك الذين◄ حقيبة الغبار في اتجاه عقارب ال�ساعة بمقدار◄ يفتقرون �إلى الخبرة والمعرفة� ،إال ب�شرط توفير◄ ◄ ٩٠درجة لربط حقيبة الغبار وف ًقا التجاه �إ�شراف �أو توجيه يتعلق با�ستخدام الجهاز من قبل◄ ال�سهم (جانب القفل)◄ (ال�شكل د). �شخ�ص م�س�ؤول عن �سالمتهم .ينبغي مراقبة ال ◄ أطفال لإزالة حقيبة الغبار من قاعدة المدخل ،ما عليك◄ ل�ضمان عدم عبثهم بالجهاز. �سوى �إدارة لوحة حقيبة الغبار عك�س عقارب◄ ال�ساعة بمقدار◄ ٩٠درجة (اتجاه الفتح) ،ثم �أخرج قائمة محتويات الكرتونة � -شكل �أ حقيبة الغبار. الكمية الو�صف القطعة مالحظة :تُ�ستخ َدم حقيبة الغبار في التنظيف مجموعة المكن�سة الكهربائية ١ ١ الجاف فقط. خرطوم مرن ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ فر�شاة الأريكة فر�شاة الأر�ضية فوهة ال�شقوق �أنبوب �إطالة العجالت حقيبة الغبار القابلة للغ�سل ١ ١ ١ ١ ٢ ٤ ١ .3ركّ ب مجموعة ر�أ�س الطاقة في مجموعة الأ�سطوانة كما هو مو�ضح (ال�شكل هـ). �.4أدِر كال المزالجين لأ�سفل وا�ضغط حتى ت�سمع �صوت طقطقة فوق �شفاه التثبيت بالأ�سطوانة (ال�شكل و). .5 ركّ ب مو�صل الخرطوم المرن في قاعدة المدخل بالمكن�سة الكهربائية (ال�شكل ز). ARABIC • 19 ال�ستعمالك .حيث �ستقوم الأداة الكهربائية المنا�سبة ب�أداء العمل ب�شكل �أف�ضل و�أكثر �أما ًنا وفقًا للمعدل التي ُ�صممت لأجله◄. .bال ت�ستخدم الأداة الكهربائية �إذا لم يقم المفتاح بالت�شغيل والإيقاف .ف�أي �أداة كهربائية ال يمكن التحكم فيها با�ستخدام مفتاح الت�شغيل تكون خطرة◄ ويجب �إ�صالحها◄. .cاف�صل القاب�س عن م�صدر الكهرباء و�/أو علبة البطارية من الأداة الكهربائية قبل �إجراء �أي تعديالت� ،أو تغيير �أي ملحقات� ،أو تخزين الأدوات◄ الكهربائية .تعمل �إجراءات ال�سالمة الوقائية هذه◄ على الحد من خطر بدء ت�شغيل الأداة الكهربائية◄ بدون ق�صد◄. .dخزِّن الأدوات الكهربائية غير الم�ستخدمة بعي ًدا عن متناول الأطفال ،وال ت�سمح للأ�شخا�ص غير المدربين على ا�ستخدام الأداة الكهربائية �أو الذين ال يعلمون هذه التعليمات بت�شغيلها .حيث ُت�شكل الأدوات كبيرا في �أيدي الأ�شخا�ص غير◄ خطرا ً الكهربائية ً ◄ المدربين. .eاحر�ص على �صيانة الأدوات الكهربائية .تحقق من عدم وجود �أي محاذاة خاطئة �أو عائق في الأجزاء المتحركة� ،أو ك�سر في الأجزاء ،و�أية حالة �أخرى يمكن �أن ت�ؤثر على ت�شغيل الأدوات الكهربائية. ف�إذا كانت الأداة الكهربائية تالفة ،يجب �إ�صالحها قبل اال�ستعمال .تقع عديد من الحوادث جراء عدم �صيانة الأدوات الكهربائية ب�شكل جيد◄. .fاحر�ص على �أن تظل �أدوات القطع حادة ونظيفة. ت�ساعد ال�صيانة المنا�سبة لأدوات القطع ذات الحواف◄ القاطعة الحادة على جعلها �أقل عر�ضة لاللت�صاق و�أكثر �سهولة في التحكم بها◄. .gا�ستخدم الأداة الكهربائية والملحقات ولقم الأداة وما �إلى ذلك بما يتوافق مع هذه التعليمات ،مع الو�ضع في االعتبار ظروف العمل والعمل المراد تنفيذه .حيث �إن ا�ستخدام الأداة الكهربائية في تنفيذ مهام غير مخ�ص�صة لها يمكن �أن يت�سبب في◄ التعر�ض لمواقف خطيرة. .5الخدمة .aاحر�ص على اال�ستعانة بفني متخ�ص�ص لإ�صالح الأداة الكهربائية با�ستخدام قطع الغيار المتطابقة فقط .وذلك ي�ضمن المحافظة على �سالمة الأداة الكهربائية. .6ال�سالمة من مخاطر الكهربا هذه الأداة مزدوجة العزل؛ وبالتالي ال حاجة دائما �إلى تو�صيل �سلك �أر�ضي .وينبغي الت�أكد ً من توافق جهد م�صدر التيار الكهربائي مع الجهد المو�ضح على لوحة التقنين. تحذير! في حالة تلف �سلك الطاقة ،يجب ا�ستبداله من قبل ُم�صنع الجهاز� ،أو مركز خدمة معتمد لدى �شركة ،BLACK+DECKER �أو �أي فني م�ؤهل على نف�س الم�ستوى لتجنب �أي تلف �أو �إ�صابة .في حالة ا�ستبدال �سلك الطاقة بوا�سطة فني م�ؤهل على نف�س الم�ستوى ،ولكنه غير معتمد لدى �شركة ،BLACK+DECKERف�سوف ت�سقط �صالحية ال�ضمان. .7المل�صقات الموجودة على الأداة يمكن �أن ي�شمل المل�صق الموجود على الأداة الرموز التالية: اقر�أ◄ ◄ دليل التعليمات◄ ◄ ا�ستخدم واقي العينين ◄ ا�ستخدم واقي الأذن ........ Vفولت ........ Aمبير ....... Hz ........ W ..... min ..... ..... ....... n 0 .......الفئة هرتز الت�صميمية ◄ الثانية وات ....طرف �أر�ضي دقائق رمز تبيه الأمان تيار متردد عدد الدورات .... تيار مبا�شر �أو الترددات في◄ ..min/...الدقيقة �سرعة بدون تحميل تعليمات ال�سالمة الخا�صة بالمكان�س الكهربائية تحذير! اقر�أ جميع قواعد ال�سالمة بعناية قبل محاولة ت�شغيل الجهاز. تحذير! يحظر ت�شغيل هذا الجهاز في حالة وجود مواد قابلة لال�شتعال �أو �أبخرة لأن الأجهزة الكهربائية أقوا�سا منحنية �أو �شرارات يمكن �أن تت�سبب في تُنتج � ً ن�شوب حريق �أو وقوع انفجار. تحذير! المكن�سة الكهربائية �أثناء تو�صيلها بالتيار. ◄ ◄ال تترك ◄ اف�صلها◄عن التيار عند التوقف عن ا�ستخدامها وقبل ال�صيانة. كهربائية ،ال تعر�ض ◄ ◄لتقليل◄خطر التعر�ض ل�صدمةويجب تخزينها ّ داخل◄ المكن�سة الكهربائية للمطر، المبنى. ◄ ◄ال ت�ستخدمها �إال بال�شكل المو�ضح في هذا الدليل◄. ا�ستخدم فقط المرفقات المو�صى بها من قبل ال�شركة◄ الم�صنعة. ◄ ◄ال ت�ستخدمها مع �سلك �أو قاب�س تالف� .إذا لم تعمل◄ المكن�سة الكهربائية بال�صورة المطلوبة �أو تعر�ضت◄ لل�سقوط �أو التلف �أو �سقطت في الماء ،ف�أرجعها �إلى◄ مركز �صيانة. ◄ ◄ال ت�سحب �أو تحمل المكن�سة الكهربائية من ال�سلك وال◄ ت�ستخدم ال�سلك كمقب�ض وال تغلق الباب على ال�سلك �أو◄ ت�سحب ال�سلك حول حواف �أو زوايا حادة. ◄ ◄وال ت�ش ّغل المكن�سة الكهربائية وهي فوق ال�سلك� .أبقِ◄ ال�سلك بعي ًدا عن الأ�سطح ال�ساخنة. ◄ ◄ال تف�صل الجهاز بوا�سطة �سحب ال�سلك .لف�صل الجهاز◄، اقب�ض على القاب�س ولي�س ال�سلك. ◄ ◄ال تلم�س القاب�س �أو المكن�سة الكهربائية ويداك مبتلتان. ◄ ◄ال ت�ضع �أي ج�سم غريب في الفتحات .ال ت�ستخدم◄ الجهاز مع وجود فتحات م�سدودة. 20 • ARABIC ال تعد هذا المنتج �إلى المتجر، أبق ال�سلك بعي ًدا عن الحرارة �أو ف�صلها من المقب�سِ � . ات�صل �أو ًال بمكتب BLACK+DECKERالمحلي لديك �أو ب�أقرب �أو الزيت �أو الحواف الحادة �أو الأجزاء المتحركة. مركز خدمة معتمد. تزيد الأ�سالك التالفة �أو المت�شابكة من مخاطر التعر�ض لل�صدمات الكهربائية◄. قواعد الأمان العامة .eعند ت�شغيل الأداة الكهربائية في الخارج ،ا�ستخدم �سلك �إطالة منا�س ًبا لال�ستخدام الخارجي .حيث �إن تحذير! احر�ص على قراءة جميع التعليمات وا�ستيعابها� .أي ا�ستخدام �سلك منا�سب لأغرا�ض اال�ستخدام الخارجي ق�صور في اتباع تعليمات ال�سالمة المو�ضحة �أدناه يمكن �أن يقلل من مخاطر التعر�ض لل�صدمات الكهربائية◄. ي�ؤدي �إلى �صدمة كهربائية و�/أو حريق و�/أو �إ�صابة ج�سدية � .fإذا لم يكن هناك مفر من ت�شغيل الأداة الكهربائية بالغة. في منطقة رطبة ،فا�ستخدم �شبكة تغذية محمية بقاطع الدائرة المتبقية ( .)RCDوذلك لأن ا�ستخدام احتفظ بهذه التعليمات قاطع الدائرة المتبقية يحد من مخاطر التعر�ض لل�صدمات الكهربائية. تعليمات ال�سالمة تحذيرات عامة متعلقة ب�سالمة �أداة الطاقة. .3ال�سالمة ال�شخ�صية تحذير! اقر�أ كل تحذيرات الأمان وكل التعليمات� .أي .aكن متيقظًا وراقب ما تفعل وا�ستخدم ح�سك العام ق�صور في اتباع التحذيرات والتعليمات المبينة بالأ�سفل عند ت�شغيل الأداة الكهربائية .ال ت�ستخدم الأداة يمكن �أن ي�ؤدي �إلى حدوث �صدمة كهربائية و�/أو ن�شوب الكهربائية عندما تكون مجه ًدا �أو تحت ت�أثير حريق و�/أو �إ�صابات بالغة. المخدرات �أو الكحوليات �أو الأدوية .يمكن �أن ي�ؤدي عدم االنتباه للحظة �أثناء ت�شغيل الأداة الكهربائية◄ احتفظ بكل التحذيرات والتعليمات كمرجع في الم�ستقبل� .إلى وقوع �إ�صابات ج�سدية بالغة◄. ي�شير م�صطلح ''الأداة الكهربائية'' الوارد في كل .bا�ستخدم معدات الحماية ال�شخ�صية .احر�ص دائ ًما الم�شغلة التحذيرات المدرجة �أدناه �إلى الأداة الكهربائية ُ على ارتداء واقي العينين� .سوف ت�ساعد معدات عن طريق التيار الكهربائي (بكابل) �أو ببطارية (بدون الحماية -مثل قناع الغبار �أو �أحذية ال�سالمة◄ كابل). المقاومة لالنزالق �أو الخوذة ال�صلبة �أو واقي الأذن◄- الم�ستخدمة في ظروف منا�سبة على الحد من � .1سالمة منطقة العمل التعر�ض للإ�صابات الج�سدية◄. ا. د جي العمل منطقة إ�ضاءة � .aحافظ على نظافة و ً .cتجنب بدء العمل بدون ق�صد .تحقق من �أن المفتاح فالمناطق غير المرتبة �أو المظلمة عر�ضة لوقوع في و�ضع الإيقاف قبل التو�صيل بم�صدر الكهرباء ◄ حوادث. و�/أو علبة البطارية �أو قبل التقاط �أو حمل الأداة� .إن حمل الأدوات الكهربائية و�إ�صبعك على مفتاح◄ .bال ت�شغل الأدوات الكهربائية في �أجواء قابلة الت�شغيل �أو تو�صيل الأدوات الكهربائية بالتيار◄ لالنفجار ،مثل وجود غبار �أو غازات �أو �سوائل قابلة ومفتاح الت�شغيل الخا�ص بها في و�ضع العمل قد◄ �شررا يمكن �أن لال�شتعال .تطلق الأدوات الكهربائية ً يت�سبب في وقوع حوادث◄. ي�شعل الغبار �أو الأدخنة◄. .cاحر�ص على �إبعاد الأطفال والمتواجدين في منطقة .dتخل�ص من �أي مفاتيح �ضبط �أو ربط قبل ت�شغيل الأداة الكهربائية .يمكن �أن يت�سبب �أي مفتاح العمل عند ت�شغيل الأداة الكهربائية .فمن الممكن �أن �أو مفتاح ربط ُت ِرك مت�ص ًال بالجزء الدوار في الأداة◄ تجعلك الم�شتتات تفقد القدرة على التحكم. الكهربائية في وقوع �إ�صابات ج�سدية◄. .2ال�سالمة من مخاطر الكهرباء .eتجنب المبالغة في مد ج�سدك� .ضع قدميك في و�ضع .aيلزم توافق قواب�س الأداة الكهربائية مع مخرج منا�سب وحافظ على اتزانك طوال الوقت .ويتيح التيارُ .يحظر تعديل القاب�س ب�أي طريقة .كذلك ال لك ذلك التحكم ب�صورة �أف�ضل في الأداة الكهربائية ت�ستخدم �أي قواب�س مهايئة مع الأدوات الكهربائية في المواقف غير المتوقعة◄. المت�صلة بالأر�ض (الم�ؤر�ضة) .حيث �إن عدم تعديل .fارت ِد ز ًيا منا�س ًبا .ال ترت ِد المالب�س الف�ضفا�ضة �أو القاب�س وا�ستخدام مخارج تيار منا�سبة يحد من◄ الحلي .ال تُع ِّر�ض �شعرك ومالب�سك وقفازاتك للأجزاء مخاطر ال�صدمات الكهربية◄. المتحركة .فقد تعلق المالب�س الف�ضفا�ضة �أو الحلي �أو .bتجنب مالم�سة ج�سم الأداة مع �أ�سطح م�ؤر�ضة �أو ال�شعر الطويل في الأجزاء المتحركة◄. �أر�ضية ،مثل الموا�سير والمدافئ والأفران والمبردات� .g .إذا كانت الأجهزة معدة للتو�صيل بو�سائل �إزالة يزداد خطر التعر�ض ل�صدمة كهربائية �إذا كان◄ وجمع الأتربة ،فت�أكد من تو�صيلها وا�ستخدامها صوال بالأر�ض �أو في و�ضع ت�أري�ض◄. ج�سمك مو� ً ب�شكل منا�سب .ا�ستخدام هذه الأجهزة يمكن �أن يقلل .cال تعر�ض الأدوات الكهربائية للمطر �أو لظروف رطبة. من المخاطر المتعلقة بالغبار. �سوف ي�ؤدي ت�سرب الماء �إلى داخل الأداة الكهربائية .4ا�ستخدام الأداة الكهربائية والعناية بها �إلى زيادة مخاطر التعر�ض لل�صدمات الكهربائية◄. .dال تتعامل مع ال�سلك بطريقة خاطئة .ال ت�ستخدم .aال ت�ستخدم الأداة الكهربائية في غير ما هي مخ�ص�صة له .ا�ستخدم الأداة الكهربائية المنا�سبة ال�سلك مطلقًا في حمل الأداة الكهربائية �أو �سحبها 05/10/2018 WDBD15, WDBD20, WDBD25 ">
Advertisement