Rosieres RWCB 60 Wine cooler User Manual

Add to my manuals
70 Pages

advertisement

Rosieres RWCB 60 Wine cooler User Manual | Manualzz

Cave à vin

NOTICE D’UTILISATION

RWCB 60

REMARQUE : Cette notice d'utilisation renferme d'importantes informations, notamment en matière de sécurité et d'installation, qui vous permettront d'obtenir les meilleures performances de votre appareil. Conservezla soigneusement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement le cas échéant, ainsi que toute personne ne connaissant pas le fonctionnement de l'appareil.

Fr Ver.1/2016

--TABLE DES MATIÈRES--

01 MESURES DE SÉCURITÉ

03 MISE AU REBUT DE VIEUX APPAREILS

03 Déclaration de conformité

04 Économies d’énerg

04 Dépannage

05 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

05 Caractéristiques du produit

06 Panneau de commande

06 Éclairage intérieur

06 Clayettes de la cave

07 UTILISATION DE VOTRE CAVE À VIN

07 Avant sa mise en route

08 Mise en route

08 Mise en marche et arrêt de l'appareil

08 Déverrouillage du panneau de commande

09 Éclairage intérieur

09 Réglage de la plage de températures

09 Réglage de la température

10 Choix Fahrenheit / Celsius

10 Mode silencieux

11 Témoin de fonctionnement

11 Chargement de la cave à vin

12 Conservation de vos vins

13 Problèmes de conservation du vin

15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

16 Dépose des clayettes pour nettoyage

17 Charbon remplacement du filtre

17 Dégivrage

17 Déplacement de votre cave à vin

18 Panne de courant

18 En cas d'absence

18 Coupure de l'alimentation électrique

18 INSTALLATION

19 Branchement électrique

19 Mise en place

20 Appareil encastrable

23 Réglage de la hauteur et mise à niveau de votre cave à vin

24 Pose de la poignée

Changement du côté d'ouverture de la porte de votre cave à vin

28 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Nous vous remercions d'avoir choisi cette cave à vin

Avant d'utiliser votre cave à vin, veillez à lire attentivement cette notice d'utilisation afin d'en optimiser les performances. Conservez toute la documentation afférente afin de pouvoir vous y référer ultérieurement le cas échéant. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des conditions proches de l'usage domestique, comme :

-les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels

-les fermes et l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel

-les environnements de type chambres d’hôtes

-la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.

Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des fins de stockage de denrées.

Toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant n'en saurait être tenu responsable. Il vous est également recommandé de prendre connaissance des conditions de garantie.

MESURES DE SÉCURITÉ

La cave à vin contient un gaz réfrigérant (R600a : l'isobutane) et un gaz isolant (le cyclopentane) qui sont respectueux de l'environnement mais inflammables. Nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes afin d'éviter toute situation susceptible d'être dangereuse pour vous :

Avant toute manipulation, débranchez le cordon d'alimentation de la prise

électrique.

● Le système de refroidissement situé derrière et à l'intérieur de la cave à vin contient du réfrigérant. Vous devez donc éviter d'endommager les tubes.

● Si vous remarquez une fuite au niveau du système de refroidissement, ne touchez pas la prise murale et évitez toute flamme à proximité.

Ouvrez la fenêtre et laissez l'air se renouveler dans la pièce. Appelez ensuite un service de réparation.

● N'utilisez ni couteau ni objet tranchant pour enle ver le givre ou la glace susceptible de s'accumuler afin de ne pas endommager le circuit de refroidissement dont la moindre fuite peut provoquer un incendie ou de graves lésions oculaires.

● N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux, et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ou à l'eau.

● N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de matériaux inflammables.

N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs.

● Ne tirez ou ne pliez pas le cordon d 'alimentation de manière excessive et ne touchez pas la fiche avec les mains humides.

●N'endommagez pas la fiche ni le cordon d'alimentation afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques.

● Il est recommandé de nettoyer régulièrement la pris e pour éviter l'accumulation de poussière susceptible de provoquer un incendie.

● N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres pour accélérer le dégivrage.

● N'utilisez en aucun cas une flamme nue ou des équipements

électriques, comme des chauffages, nettoyeurs vapeur, bougies, lampes à huile ou autres, pour accélérer la phase de dégivrage.

● N'utilisez pas et ne stockez pas de vaporisateurs inflammables, comme des bombes de peinture, près de la cave à vin afin d'éviter tout risqué d'explosion ou d'incendie.

● N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage de denrées, à moins que ces derniers ne soient tolérés par le fabricant.

● Ne placez pas ou ne stockez pas de substances hautement volatiles et inflammables comme l'éther, le pétrole, le GPL, le gaz propane, des bombes aérosol, des colles, de l'alcool pur, etc. Ces substances peuvent

être source d'explosion.

● Ne stockez pas de médicaments ni de matériaux de recherche dans la cave à vin. En cas de stockage de produits nécessitant un contrôle strict des températures, une détérioration ou une réaction non contrôlée est possible, pouvant induire des risques.

● Assurez -vous que les orifices d'aération de l'appareil, qu'il soit encastré ou non, ne sont pas obstrués.

● Ne posez pas d'objets et/ou de contenants remplis d'eau sur le haut de l'appareil.

● N'effectuez pas de réparations sur cette cave à vin. Toute intervention doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié.

● Cet appareil peut être utilisé par des enfa nts âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’a ppareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

● Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

MISE AU REBUT DE VIEUX APPAREILS

Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne

2012/19/EU relative aux Déchets d'Équipements Électriques et

Électroniques (DEEE). Les déchets des équipements électriques et

électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (pouvant entraîner des conséquences néfastes pour l’environn ement) et des composants de base (pouvant être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples :

--Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers ;

--Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés ou gérés par la municipalité. Dans de nombreux pays, la collecte des gros produits

électroménagers peut être effectuée à domicile. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant qui doit en assurer gratuitement la collecte sur la base du 'un contre un'. L'équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.

Déclaration de conformité

En apposant le marquage sur ce produit, nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce dernier est conforme à l'ensemble des exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d'environnement stipulées dans la réglementation qui concerne ce produit.

Économies d’énerg

--Toujours assurer une bonne ventilation. Ne pas couvrir les grilles ou orifices de ventilation.

--Ne jamais obstruer les grilles de ventilation.

--Ne pas placer l'appareil dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ni à proximité d'un poêle, d'un chauffage ou toute autre source de chaleur.

--Ouvrir ou laisser les portes ouvertes le moins possible

--Éliminer la poussière susceptible de se trouver sur la

Dépannage face arrière de l'appareil

Vous ne devez pas essayer de réparer l'appareil vousmême afin d'éviter tout risque de blessure ou d'aggravation d'un dysfonctionnement. Si vous avez besoin d'un service de réparation, veuillez contacter le service clients.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Caractéristiques du produit

RWCB 60: Dual Zone--46 Bottles

A. Glass Door

B. Control Panel

C. Handle

D. Beech Shelves

E. Front Vent

F. Adjustable Foot

Control Panel

Dual Zone

RWCB 60

A. Alimentation B. Eclairage C. Fenêtre d'affichage D. Temp. Plus E. Temp. Dim.

de la zone supérieure

F. Verrouiller/ G. °C/°F H. Indicateur de I. Fenêtre d'affichage J. Indicateur K. Sèlection

Dèverouiller Commutateur function 1 de la zone inférieure de function 2 de zone

Éclairage intérieur

Remarque:

Cette LED a une longue durée de vie. Une fois hors d'usage, il est impératif de faire appel au service après-vente pour en obtenir une neuve.

Un remplacement effectué par une personne non qualifiée sans la supervision d'un professionnel de l'électricité engendrerait un risque de choc électrique et de blessure. o La zone de refroidissement est

équipée d'un éclairage intérieur. L'éclairage peut être activé et désactivé à l'aide du bouton prévu à cet effet.

Clayettes de la cave

o Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que celle-ci est complètement ouverte lorsque vous faites coulisser les clayettes vers l'extérieur.

o Pour accéder facilement aux bouteilles stockées, sortez les clayettes à environ 1/3 de leur profondeur.

o Pour les modèles sans rails télescopiques, 2 butées en plastique situées de part et d'autre de la paroi intérieure permettent de maintenir la clayette en place.

o Pour les modèles équipés de rails télescopiques, 2 butées sont fixées à la base de chaque rail.

UTILISATION DE VOTRE CAVE À VIN

Avant sa mise en route

o Veillez à ce qu'elle soit installée par une personne compétente, conformément aux informations contenues dans les instructions d'installation.

o Attendez huit heures après la livraison de l'appareil avant de le brancher à votre prise secteur. Cela permettra aux gaz réfrigérants de se stabiliser après le transport.

o L'extérieur de l'appareil, ainsi que les accessoires amovibles qu'il contient, doivent être nettoyés à l'aide d'un mélange de détergent liquide et d'eau.

o L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé à l'aide debicarbonate de soude dissous dans de l'eau tiède.

Après avoir été nettoyés, l'intérieur et les accessoires doivent avoir complètement séché.

o Une odeur peut se dégager la première fois que vous mettez en route l'appareil. Elle s'atténuera une fois que l'appareil aura commencé à refroidir.

Mise en route

IMPORTANT : Lorsque vous mettez la cave à vin en route pour la première fois ou que vous la remettez en marche après un arrêt prolongé, il peut y avoir une différence de quelques degrés entre la température que vous avez sélectionnée et celle indiquée sur l'écran

LED. Ce décalage est normal et dû au temps nécessaire d'activation.

Une fois que la cave à vin aura fonctionné quelques heures, tout reviendra à la normale.

o Lorsque vous mettez l'appareil en route pour la première fois, le compresseur fonctionnera en continu jusqu'à ce que la cave à vin atteigne une température adaptée.

o Pendant ce laps de temps, évitez autant que possible d'ouvrir la porte ou de placer des bouteilles à l'intérieur de la cave à vin.

o Si l'appareil est arrêté ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de le remettre en marche ou de le rebrancher à votre prise secteur.

Mise en marche et arrêt de l'appareil

o Dès que la cave à vin sera branchée à la prise secteur, elle se mettra automatiquement en marche. o Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pendant 10 secondes pour mettre en marche et arrêter l'appareil.

oMême si le verrou de sécurité est activé, l'appareil peut cependant être arrêté en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt pendant 10 secondes .

Déverrouillage du panneau de commande

o Pour déverrouiller le panneau de commande, appuyez simultanément sur le bouton de marche/arrêt et de l'éclairage pendant 3 secondes . Un bip retentira pour indiquer que le panneau de commande est déverrouillé.

o Le panneau de commande se verrouillera automatiquement après

10 secondes si aucun bouton n'est actionné. Un bip retentira pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé.

o Lorsque le panneau de commande est verrouillé, aucun bouton ne peut être activé sauf le bouton de marche/arrêt pour arrêter l'appareil.

Éclairage intérieur

o Lorsque le panneau de commande est déverrouillé, vous o pouvez utiliser le bouton de l'éclairage pour allumer ou

éteindre l'éclairage intérieur.

L'éclairage restera allumé sauf si vous l'éteignez manuellement en appuyant sur le bouton correspondant.

Réglage de la plage de températures

o L'appareil dispose de 4 plages de températures. Les plages de chaque modèle sont répertoriées ci-après.

o Pour changer de plage de températures, lorsque le panneau de commande est verrouillé, appuyez sur le bouton de diminution de la température pendant 3 secondes, « E »--«

F »--« H »--« L » clignoteront en boucle dans l'écran LCD et un bip retentira à chaque pression du bouton.

Laissez l'écran LCD clignoter pendant 3 secondes, puis un bip retentira pour indiquer que le réglage est confirmé.

o La plage par défaut de Dual Zone est E: 5-12 ºC (41-54 ºF) pour la zone supérieure et 12-22 ºC (54-72 ºF) pour la zone inférieure

Règlage de la temperature

o Utilisez le bouton de sélection de zone pour choisir la zone pour laquelle vous souhaitez régler la température. L’écran à LED correspondant clignotera pour indiquer que vous pouvez régler la température pour cette zone. o Utilisez les boutons température plus et moins pour sélectionner la température à laquelle vous souhaitez que la cave à vin fonctionne. o La première pression sur ces boutons réglera automatiquement la température définie précédemment.

o

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton température plus, la température réglée augmente de 1 ° C / 1 ° F. Chaque pression sur le bouton de température diminuera la température réglée de 1 ° C /

1 ° F. o Lorsque l'écran affiche la température désirée, toutes les touches sont relâchées et l'affichage changera pour afficher la température réelle à l'intérieur de l'armoire au bout d'environ 10 secondes.

Choix Fahrenheit/Celsius o Vous pouvez choisir d'afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.

Pour changer l'affichage de la température, appuyez sur le commutateur Celsius / Fahrenheit. Cette action modifiera l'affichage de la température pour les deux zones de refroidissement.

Mode silencieux o L'appareil est doté d'un mode silencieux qui permet de ralentir la vitesse des ventilateurs dès que la température intérieure atteint celle définie.

o Le mode silencieux est activé par défaut. Pour le désactiver, lorsque le panneau de commande est verrouillé, appuyez sur le bouton de l'éclairage pendant 3 secondes et le symbole ºC ou ºF restera affiché pour indiquer que le mode silencieux est désactivé.

o Pour réactiver le mode silencieux, lorsque le panneau de commande est verrouillé, appuyez sur le bouton de l'éclairage pendant 3 secondes et le symbole ºC ou ºF clignotera toutes les 2 secondes en continu pour indiquer que le mode silencieux est réactivé.

Témoin de fonctionnement

Indicator de Indicator de fonction 1 fonction 2 o L'indicateur 1 clignotera toutes les 2 secondes lorsque l'appareil est branché; o L'indicateur 1 reste allumé lorsque le compresseur commence à fonctionner; o L'indicateur 2 clignotera toutes les 3 secondes lorsque la fonction de chauffage de la zone inférieure commencera à fonctionner. o L'indicateur 2 reste allumé lorsque la fonction de refroidissement de la zone inférieure commence à fonctionner.

Chargement de la cave à vin

IMPORTANT: Votre cave à vin est idéalement adaptée pour contenir des bouteilles de style Bordeaux de 75 cl. Vous devez vous assurer qu’elles n’empêchent pas la porte de fermer correctement. o Vérifiez que vous pouvez fermer la porte sans toucher une bouteille avant de la fermer.

o Lorsque vous chargez plusieurs bouteilles à la fois, cela prendra plus de temps pour l’appareil d’atteindre la température souhaitée.

o Les tailles et les dimensions des bouteilles pouvant largement différer, le nombre réel de bouteilles que vous pouvez stocker peut varier. Le nombre maximal d'entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 75 cl.

Conservation de vos vins

Le tableau suivant indique les températures de conservation idéales pour différents types de vin :

Type de vin Température (Celsius) Température (Fahrenheit)

Vin rouge(*)

Vin blanc (**)

Vins mousseux /

Champagne

Rosé

15.5 – 18.5°C

10 - 15°C

7.2 – 9.5°C

59.9 – 65.3°F

50 – 59°F

45 – 49.1°F

9.5 – 10.5°C 49.1 – 50.9°F

Grands vins 13°C 55°F

* Les vins rouges légers comme le Beaujolais, le Pinot Noir et le Cabernet

Franc gagnent à être bus légèrement plus frais que les vins rouges corsés.

** Le Chardonnay est souvent servi trop froid. Le mieux est de le refroidir à une température moins froide dans votre cave à vin ou de le laisser se réchauffer légèrement après l'avoir sorti de votre cave à vin.

o La stabilité de la température est le facteur le plus important en matière de conservation du vin.

o L’exposition à la lumière, les vibrations ou les variations de température et d'humidité peuvent gâcher le vin. Lorsqu'ils sont correctement stockés, les vins non seulement conservent leur qualité mais beaucoup gagneront même en arôme, saveur et complexité à mesure qu'ils vieilliront.

o Les vins conservés à une température plus élevée vieilliront plus rapidement. Le vin exposé à des températures supérieures à 21 °C (70

°F) perdra en saveur et en arôme.

o Si le vin est conservé à une température trop basse, des dépôts nocifs peuvent se former. Un taux d'humidité de 70 % est idéal pour éviter que les bouchons ne se rétractent.

o Une fois qu'une bouteille de vin est ouverte, le vin entre en contact avec l'air. Il est donc préférable de conserver le reste de la bouteille à la verticale pour réduire au minimum la surface du vin qui sera en contact avec l'air.

o Une fois la bouteille ouverte, le vin conservera toutes ses qualités gustatives pendant deux jours pour les blancs délicats ou trois jours pour les rouges tanniques, sous réserve que la bouteille soit rebouchée. Vérifiez le bouchon pour vous assurer que la bouteille est rebouchée de façon hermétique.

o Vous trouverez chez les bons cavistes des bouchons spéciaux permettant de préserver les caractéristiques des vins mousseux et du

Champagne pendant un ou deux jour(s) après leur ouverture. o

Lorsqu'ils sont correctement stockés, les vins blancs peuvent bien se conserver jusqu'à deux ans. Les rouges corsés vieilliront bien pendant dix ans et les vins liquoreux, quant à eux, jusqu'à vingt ans.

o Lorsque vous achetez une bouteille de vin, vous devez immédiatement la placer dans un endroit de stockage adapté (si vous n'envisagez pas de la conserver dans votre cave à vin).

o Les bouteilles de vin bon marché ne vieilliront pas aussi bien que celles plus onéreuses.

o Pour ne rien perdre du bouquet ni de la saveur de votre vin, ne remplissez jamais plus de la moitié d'un verre à la fois. D'autant plus si la forme de votre verre à vin est adaptée à votre vin. La taille et la forme de votre verre à vin détermineront l'intensité et la complexité du bouquet. Le pied doit être suffisamment long pour éviter que vous ne preniez en main la partie bombée du verre qui doit être en forme de tulipe ou fuselée.

Problèmes de conservation du vin

Vin bouchonné: ce problème ne concerne qu'un infime pourcentage de vin en bouteille (environ 1 %). Le liège réagit au contact du vin et lui donne un goût de moisi désagréable. Il s'agit du problème de conservation du vin le plus courant qui provient du développement de bactéries inoffensives sur le liège. Malheureusement, il n'y a rien d'autre à faire qu'à jeter tout le vin de la bouteille concernée. En revanche, si de petits morceaux de liège flottent dans votre vin lui-même, son goût n'en sera pas altéré.

Oxydation : lorsque la bouteille de vin est laissée ouverte pendant plus d'une journée, le vin tend à perdre en arôme et couleur, lui donnant une saveur fade. Le seul moyen d'éviter ce problème est soit de boire le vin le jour-même où il a été ouvert, soit d'utiliser un système de tirage au vide spécialement conçu pour éliminer l'oxygène de bouteilles de vin ouvertes.

Même si vous utilisez ce type de système, il est préférable de consommer le vin peu de temps après son ouverture.

Ouillage : il s'agit de la perte de vin de la bouteille par évaporation ou fuite. Du vin suintant autour du bouchon, un bouchon bombé ou encore une étiquette tachée sont notamment des signes d'ouillage. Ce problème peut survenir si la bouteille est restée dans un environnement trop chaud. Le vin peut être encore buvable si la fuite est récente.

Toutefois, soyez vigilant si vous refroidissez de nouveau le vin car un effet de contraction peut entraîner l'aspiration d'une plus grande quantité d'air dans la bouteille, altérant ainsi davantage le vin qu'elle contient.

Légère effervescence d'un vin non pétillant : ce problème n'est pas directement lié à la façon dont le vin a été conservé mais provient du fait que le vin a été mis en bouteille avant que la fermentation malolactique ait été achevée. Un bon moyen de se débarrasser de cette effervescence consiste à laisser le vin respirer. Vous pouvez également utiliser un système de tirage au vide qui permettra de faire disparaître cette effervescence au bout d'environ cinq minutes.

Formation d'un dépôt: il ne s'agit pas à proprement parler d'un problème mais un dépôt peut se former dans les vins rouges et blancs après un certain nombre de mois passés en bouteille. Ce dépôt, composé de cristaux de tartrate, est totalement inoffensif. La formation d'un dépôt est plutôt considérée comme un bon signe car cela signifie que le vin n'a pas

été trop filtré (s'il l'a été), et que ses saveurs et ses arômes ont été mieux préservés.

Un bon moyen de contourner ce problème, s'il en est un, consiste à mettre la bouteille à la verticale la veille de son ouverture, de manière à ce que le dépôt puisse retomber au fond de la bouteille.

Vous pouvez également décanter votre vin ce qui permettra de « libérer

» tout l'arôme des vins, quel que soit leur âge, mais des plus jeunes en particulier. Pour décanter votre vin, versez-le de manière lente et continue dans votre carafe.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS QUE

VOTRE APPAREIL EST DÉBRANCHÉ AVANT

DE COMMENCER À LE NETTOYER. o Ne nettoyez pas l'appareil en versant ou en vaporisant de l'eau dessus.

o L'intérieur de la cave à vin doit être nettoyé régulièrement

à l'aide d'un mélange de bicarbonate de soude et d'eau tiède.

o Nettoyez les accessoires séparément avec du savon et de l'eau.

Ne les passez pas au lave-vaisselle.

o N'utilisez pas de savons, détergents ou produits abrasifs.

o Après avoir lavé l'appareil, essuyez la surface que vous avez nettoyée à l'aide d'un chiffon humide et laissez sécher complètement.

o Une fois le nettoyage terminé, séchez-vous les mains et rebranchez l'appareil à votre prise secteur.

Dépose des clayettes pour nettoyage o Avant de déposer une clayette de l'appareil, il est nécessaire de retirer toutes les bouteilles entreposées sur cette clayette.

Charbon remplacement du filtre

Pour stocker le vin correctement, il est important d'avoir une bonne qualité de l'air. Le filtre à charbon contribue à absorber les odeurs et purifier l'air. Pour les modèles qui incluent le filtre à charbon, il est recommandé de le remplacer une fois par an. Pour le 'achat contactez le magasin.

Retrait du filtre à charbon:

o Attrapez et tourner le filtre de 90 ° vers la droite ou la gauche;

Mise en place du filtre à charbon actif: o Grab et tourner de 90 degrés vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit positionné fermement.

Dégivrage

o Le dégivrage se fait automatiquement à l'intérieur de la cave à vin lorsque celle-ci est en fonctionnement. L'eau de dégivrage est récupérée par le bac d'évaporation et s'évapore automatiquement.

o Le bac d'évaporation ainsi que l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage doivent être régulièrement nettoyés. Cela évitera que l'eau récupérée ne stagne dans le bas de la cave à vin, plutôt que d'être

évacuée par le circuit prévu à cet effet.

o Vous pouvez également verser une petite quantité d'eau dans l'orifice d'évacuation pour nettoyer l'intérieur de ce dernier.

o Vous devez veiller à ce que les bouteilles de vin ne touchent pas la paroi arrière de l'appareil pour éviter d'interrompre le processus de dégivrage automatique en détournant le cheminement des gouttelettes d'eau qui s'accumuleraient dans le bas de votre cave à vin.

Déplacement de votre cave à vin

Si vous devez déplacer votre cave à vin dans un autre endroit, il vous est recommandé de suivre les instructions décrites ci-après. o Videz la cave

à vin.

o Fixez à l'aide de ruban adhésif tous les éléments amovibles tels que les clayettes à l'intérieur de l'appareil.

o Vissez à fond les pieds réglables pour les rentrer et ainsi éviter de les endommager. o Fixez la porte en position fermée à l'aide de ruban adhésif.

o Veillez à ce que l'appareil reste bien en position verticale lors du transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une couverture par exemple.

Panne de courant o Si la cave à vin n'est plus alimentée électriquement pendant quelques heures, elle pourra maintenir la température intérieure si vous évitez au maximum d'ouvrir la porte.

o Si la coupure électrique est plus longue, vous devrez alors entreposer les bouteilles que votre cave contient dans un autre endroit pour éviter qu'elles ne soient affectées par une hausse de température.

IMPORTANT : Si la cave à vin est débranchée, arrêtée ou que l'alimentation est coupée, vous devez attendre 5 minutes avant de la remettre en marche. Si vous essayez de la remettre en marche avant ce laps de temps, vous risquez d'endommager le compresseur.

En cas d'absence

Absence de courte durée : Laissez la cave à vin en marche en votre absence si celle-ci n'excède pas 3 semaines.

Absence prolongée : o Si votre cave à vin ne va pas fonctionner pendant un long moment, il vous est recommandé d'enlever les bouteilles de vin et d'arrêter votre cave o L'intérieur doit être nettoyé à l'aide d'un mélange de bicarbonate de soude et d'eau tiède. o L'intérieur doit ensuite avoir complètement séché. o Pour éviter la formation de moisissures, la porte doit être laissée légèrement entrouverte.

Coupure de l'alimentation électrique o Si l'appareil est débranché, ou en cas de panne de courant, vous devez attendre 5 minutes avant de le remettre en marche. Si vous essayez de remettre en marche la cave à vin avant ce laps de temps, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.

INSTALLATION

IMPORTANT : Avant d'installer et d'utiliser votre cave à vin, lisez toutes les instructions et vérifiez que la tension (V) et la fréquence (Hz) figurant sur la plaque signalétique sont les mêmes que chez vous. La plaque signalétique se trouve sur le bord supérieur gauche à l'intérieur de la cave à vin.

Le fabricant ne saurait être tenu responsable du non-respect des présentes consignes de sécurité, d'utilisation ou de branchement.

Branchement électrique

VOTRE CAVE À VIN EST CONÇUE POUR UNE INSTALLATION FIXE

ET PERMANENTE.

Nous recommandons que l'appareil soit branché par un professionnel agréé de l'électricité, respectant les réglementations EIE et locales

Mise en place o Il vous est conseillé d'installer votre appareil dans un endroit dont la température ambiante correspond à la classe climatique figurant sur la plaque signalétique de votre appareil. Votre appareil peut ne pas fonctionner correctement si la température ambiante est en dehors des plages suivantes.

Classe climatique Température ambiante appropriée

SN

N

10 - 32 °C (50

16 - 32 °C (61

ºF-90ºF)

ºF-90ºF)

ST 16 - 38 °C (61

ºF-100ºF)

T 16 - 43 °C (61

ºF-109ºF) o L'installation de l'appareil à l'endroit souhaité nécessite deux personnes pour

éviter toute blessure ou pour ne pas risquer d'endommager l'appareil.

o Votre appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur ou des températures extrêmes (comme près d'un radiateur

ou d'une bouilloire). Sinon, il vous est alors recommandé d'installer une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur adjacente.

o Vérifiez qu'une prise électrique murale disponible sera accessible une fois votre appareil installé. o Mettez l'appareil à niveau et calez-le sur une surface solide.

o Tout ce qui se trouve au-dessus de l'appareil doit être au moins à 10 cm de ce dernier pour permettre un refroidissement suffisant du condensateur. Vous devez laisser un espace de 5 cm à l'arrière et de chaque côté de l'appareil.

o Veillez à laisser suffisamment de place pour l'ouverture de la porte afin d'éviter d'endommager l'appareil ou tout risque de blessure.

Appareil encastrable

RWCB 60 o Votre cave à vin peut être en pose libre ou encastrée. Les espaces indiqués dans le schéma ci-dessus doivent être respectés pour les deux types d'installation. o La dimension de profondeur doit particulièrement être respectée.

● Installer la grille amovible (optio n)

RWCB 60

1.

La grille frontale est livrée comme accessoire, retirer son emballage. Placer la cave à vin sur une surface lisse et plane et la positionner de manière à avoir accès à la partie inférieure;

A. Grille frontale amovible

2.

Installer la grille en vissant les 4 visses prévues à cet effet ( ST4.2x10) à l’aide d’une visseuse;

3.

La cave à vin équipée de la grille frontale amovible.

IMPORTANT : Une sortie d'aération se trouve à la base de l'appareil. Rien ne doit venir obstruer cette sortie d'aération. Sinon, votre cave à vin risque de ne pas fonctionner correctement. o Une plinthe décorative peut être installée sur la face avant au niveau dela sortie d'aération si une découpe telle qu'indiquée sur le schéma est prévue dans la plinthe.

Cette découpe est nécessaire selon que la sortie d'aération est déposée ou non.

RWCB 60

Réglage de la hauteur et mise à niveau de votre cave à vin o L'appareil est équipé de pieds réglables afin de pouvoir ajuster la hauteur pour mettre à niveau la cave à vin, même sur des surfaces irrégulières.

o Nous recommandons que cette opération soit réalisée par deux personnes.

o La hauteur doit être ajustée avant d'encastrer l'appareil et de sorte que le panneau supérieur de l'appareil passe juste en-dessous du plan de travail de la cuisine. o Inclinez l'appareil d'environ 60° pour pouvoir accéder au pied réglable.

o Veillez à ce que la cave à vin soit maintenue à tout moment.

o Tournez le pied dans une position permettant de mettre la cave à vin à niveau.

o Répétez ces étapes pour chaque pied réglable.

IMPORTANT : Si l'appareil n'est pas à niveau, la porte et le joint de la porte risquent d'être endommagés.

IMPORTANT : Ne déplacez pas l'appareil lorsque les pieds sont sortis.

Pose de la poignée o Déposez le joint de l'intérieur de la porte de sorte à ce que les deux trous de vis soient visibles. o Posez la poignée à l'aide des vis et rondelles fournies. o Replacez le joint de la porte.

Changement du côté d'ouverture de la porte de votre cave à vin ultérieures.

Cet appareil offre la possibilité de choisir le coté d'ouverture de la porte.

Toutes les pièces que vous déposez lorsque vous inversez l'ouverture de la porte doivent être conservées à des fins

O Ouvrez la porte vitrée et retirez les deux vis de la charnière à pivot située sous le coin inférieur droit de la porte vitrée.

o Veillez à soutenir la porte en verre des deux mains pour l'empêcher de tomber après avoir retiré les vis.

o Tirez vers le bas pour retirer la porte vitrée et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer.

o Retirez la charnière supérieure droite et la charnière inférieure droite.

Retirez les 6 capuchons en plastique situés dans le coin avant gauche du meuble. Et déplacez-les tous du côté droit.

Prenez la charnière supérieure gauche et la charnière inférieure gauche du sac en plastique contenant ce manuel, puis installez-les dans les emplacements désignés sur le côté gauche du boîtier.

Tournez la porte vitrée à 180 ° et réinstallez-la.

Insérez la charnière pivot dans le trou de la charnière inférieure gauche. o Installez la porte du côté de la charnière gauche en serrant la tige de support avec les 2 vis.

IMPORTANT : Vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme correctement, sans forcer,après avoir changé le côté d'ouverture de la porte.

Une fois le changement de côté effectué, vérifiez l'état du joint de la porte de la cave à vin. Le joint ne doit être ni déformé ni écrasé pour ne pas qu'il y ait d'espace entre le joint et l'intérieur de la porte. o Le joint doit adhérer correctement sur tout le pourtour de la porte.

o Si le joint n'adhère pas correctement au caisson de la cave à vin, vous devez soit :a) Utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède et le passer sur le joint jusqu'à ce qu'il adhère correctement à la structure de la cave à vin, sur tout le pourtour de la porte. soit b) Utiliser un sèche-cheveux réglé au minimum pour chauffer légèrement les zones du joint de la porte qui n'adhèrent pas correctement. La chaleur rendra le joint plus souple, ce qui vous permettra de le manipuler pour le mettre en bonne position.

IMPORTANT: NE CHAUFFEZ LE JOINT DE LA PORTE QU'AVEC UN

SÈCHECHEVEUX RÉGLÉ AU MINIMUM, ET NE CHAUFFEZ PAS LE JOINT

PENDANT TROP LONGTEMPS. SINON, LE JOINT DE LA PORTE RISQUE D'ÊTRE

ENDOMMAGÉ ET VOUS POURRIEZ NE PAS BÉNÉFICIER D'UNE PRISE EN

CHARGE GRATUITE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.

IMPORTANT: LORSQUE VOUS AVEZ INVERSÉ LE CÔTÉ D'OUVERTURE DE LA

PORTE DE L'APPAREIL, SI VOUS AVEZ POSÉ CE DERNIER SUR SA FACE ARRIÈRE,

VOUS DEVEZ ATTENDRE 8 HEURES AVANT DE LE REMETTRE EN MARCHE.

RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

IMPORTANT : Si votre cave à vin semble ne pas fonctionner correctement, avant de contacter le service clients, consultez la liste suivante répertoriant certains problèmes courants.

N° PROBLÈME CAUSE POSSIBLE

1 La cave à vin ne fonctionne pas

2 La cave à vin ne fait pas assez de froid

Elle n'est pas branchée.

L'appareil est arrêté.

Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a grillé.

Vérifiez le réglage de la température.

L'environnement extérieur peut nécessiter de modifier les réglages de température. La porte est trop souvent ouverte.

La porte n'est pas complètement fermée.

Le joint de la porte n'assure pas une parfaite

étanchéité.

3

4

Arrêt et remise en route automatiques très fréquents

La température de la pièce est plus élevée qu'à la normale.

Une grande quantité de bouteilles a été chargée dans la cave à vin.

La porte est trop souvent ouverte. La porte n'est pas complètement fermée.

L'éclairage ne fonctionne pas

La cave à vin n'est pas branchée.

Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a grillé.

L'éclairage est arrêté.

5 Trop de vibrations

Vérifiez que l'appareil a bien été mis à niveau.

Vérifiez que toutes les pièces à l'intérieur de la cave

à vin ou de la chambre du compresseur sont bien fixées.

6 La cave à vin semble faire trop de bruit

Le bruit de cliquetis peut provenir du flux du réfrigérant, ce qui est normal.

À chaque fin de cycle, vous pouvez entendre comme des gargouillis provenant du flux du réfrigérant.

La contraction et l'expansion des parois intérieures

7 La porte ne ferme pas correctement.

peuvent provoquer des bruits de craquements et de crépitements.

La cave à vin n'est pas à niveau.

Le changement de côté d'ouverture de la porte n'a pas été correctement effectué. Le joint est sale.

Les clayettes ne sont pas dans leur logement.

8

L'écran LCD affiche « HH » ou « LL » au lieu d'un chiffre digital, et/ou émet un bip en continu.

La sonde de température ne fonctionne pas.

N'ESSAYEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME

Notez que si un technicien professionnel est appelé pour intervenir sur l'appareil encore sous garantie et que cette personne constate que le problème ne provient pas d'un défaut de l'appareil, tous les frais afférents à cette intervention seront à votre charge.

L'appareil doit être accessible pour le technicien professionnel afin qu'il puisse procéder à toute réparation nécessaire. Si, au vu de la manière dont votre appareil est installé, le technicien professionnel juge qu'une intervention risquerait d'endommager l'appareil ou votre cuisine, alors il ne procédera à aucune réparation.

Il s'agit de cas où des appareils auraient été carrelés, scellés, présenteraient des pièces de bois obstruant la face avant de l'appareil, comme des plinthes, ou toute installation autre que celle stipulée par Ltd

Veuillez vous référer aux conditions de garantie figurant sur la carte de garantie livrée avec l'appareil.

IMPORTANT : Ltd. conduit une démarche d'amélioration continue et se réserve le droit d'adapter ou de modifier ses produits sans avertissement préalable.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Fabricant Rosieres

Catégorie produit

Numéro de modèle de 2 – Refrigeration-cellar, Cellar and Wine

Classe d'efficacité

énergétique (1) storage appliances

RWCB 60

B

Consommation

énergétique

176kWh

Volume de stockage du compartiment de

55

Volume de stockage du compartiment de

N/A

Classement par

étoiles

Température de stockage la

N/A

5°C

Compartiments hors gel

Temps de montée en

Capacité de congélation

N/A

N/A

N/A

Classe climatique (3) N

Niveau sonore 44dB

Type d'installation Encastrable

(1) Sur une échelle de A+++ (efficacité maximum) à G (efficacité minimum).

(2) Consommation énergétique annuelle basée sur des résultats de test standard pendant 24 heures. La consommation énergétique réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé et de l'endroit où il est situé.

(3) Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 °C (température la plus basse) et 32 °C

(température la plus élevée).

Thank you for purchasing this product.

Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:

the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments

on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type

at bed and breakfasts (B & B)

for catering services and similar applications not for retail sale.

This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manuf acturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions. Please, to obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to carefully read these instructions.

Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period.

SAFETY INFORMATION

This guide contains many important safety information. Please, we suggest you keep these instructions in a safe place for easy reference and a good experience with the appliance.

The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable.

Caution: risk of fire

If the refrigerant circuit should be damaged:

Avoid opening flames and sources of ignition.

Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.

WARNING!

Care must be taken while cleaning/carrying the appliance to avoid touching the condenser metal wires at the back of the appliance, as you might injure your fingers and hands or damage your product.

This appliance is not designed for stacking with any other appliance.

Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.

Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged.

When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Our company declines to accept any liability should the instructions not be followed.

Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.

Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.

If there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.

If you find that the lid of the chest freezer is difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes.

Do not connect the appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.

Leave to stand for at least 4 hours before switching on to allow compressor oil to settle if transported horizontally.

This freezer must only be used for its intended purpose (i.e. storing and freezing of edible foodstuff).

Do not store medicine or research materials in the Wine Coolers.

When the material that requires a strict control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks.

Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.

On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.

If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service center to ask for repair.

Do not use extension cords or adapters.

Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.

Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc. These materials may cause an explosion.

Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, near the

Wine Coolers. It could cause an explosion or fire.

Do not place objects and/or containers filled with water on the top of the appliance.

We do not recommend the use of extension leads and multi-way adapters.

Do not dispose of the appliance on a fire. Take care not to damage, the cooling circuit/pipes of the appliance in transportation and in use. In case of damage do not expose the appliance to fire, potential ignition source and immediately ventilate the room where the appliance is situated.

The refrigeration system positioned behind and inside the Wine

Coolers contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Do not damage the refrigerant circuit.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Do not touch internal cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries.

Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.

Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.

Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.

Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from which can cause a fire or damage your eyes.

Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process.

Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.

Never use water wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.

It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.

The product is designed and built for domestic household use only.

The guarantee will be void if the product is installed or used in commercial or non-residential domestic household premises.

The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions

Booklet provided.

The guarantee is applicable only to new products and is not transferable if the product is resold.

Our company disclaims any liability for incidental or consequential damages.

• The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights.

Do not perform repairs on this Wine Coolers. All interventions must be performed solely by qualified personnel.

SAFETY CHILDREN!

If you are discarding an old product with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge; provided that they have been given adequate supervision or instruction concerning how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.

DESCRIPTION OF APPLIANCE

Product Features

RWCB 60: Dual Zone--46 Bottles

A. Glass Door

B. Control Panel

C. Handle

D. Beech Shelves

E. Front Vent

F. Adjustable Foot

Control Panel

Dual Zone

RWCB 60

A. Power

F.

Lock/

Unlock

B. Lighting C.

Upper Zone Display

Window

D. Temp. Plus

G. °C/°F Switch H. Function Indicator 1 I.

E. Temp.Minus

Lower Zone Display

Window

J.

Function

Indicator 2

K. Zone Select

Interior light

Note: This LED light has a long life time. Once it is broken, it is mandatory to call aftersales center to get a new one.

A replacement made by unqualified people without supervision from electrical engineer would result in electrical shock and injury. o The cooling zone has an interior light. The light can be switched on and off by using the light button.

The Wine Cooler shelves o To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when pulling shelves out of the rail compartment.

o For easy access to the bottles stored, pull the shelves out approximately

1/3 of the way.

o For a model without telescopic rails, 2 plastic Stoppers of each shelf is on left and right side of the interior cabinet to prevent the shelf from falling out.

A. Stopper o For a model with telescopic rail, 2 Stoppers is fixed on each rail base.

A. Stopper

USING YOUR WINE COOLER

Before Switching On o Make sure that it has been installed by a suitably qualified person, as per the information contained in the installation instructions.

o After delivery, wait for eight hours before connecting the appliance to your mains supply. This will allow any refrigerant gasses that may have been disturbed during the transportation process to settle.

o The outside of the appliance and the removable accessories contained within it, should be cleaned with a solution of liquid detergent and water.

o The interior of the appliance should be cleaned with a solution of sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. The interior and accessories should be thoroughly dried, after the cleaning process has been completed.

o There can be an odour when you first switch on the appliance. It will lessen as the appliance starts to cool.

During First Use

IMPORTANT: When you use the Wine Cooler for the first time or restart the appliance after it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED display. This is normal and it is due to the length of activation time. Once the Wine Cooler has been running for a few hours everything will be back to normal. o When you first switch on the appliance, the compressor will run continuously until the Wine Cooler reaches a cool enough temperature.

o During this period of time, you should try not to open the door frequently or place bottles inside of the appliance.

o If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting the appliance or reconnecting it to your mains supply.

Turning The Appliance On And Off o When the Wine Cooler is connected to the power outlet it will turn on automatically.

o Press and hold the power button for 10 seconds to turn the appliance on and off. o Even if the safety lock is activated, the appliance can still be turned off by pressing and holding the power button for 10 seconds .

Unlocking The Control Panel o To unlock the control panel, press the power and light buttons simultaneously for 3 seconds . A beep will sound to indicate that the control panel has unlocked. o The control panel will automatically lock after 10 seconds if no buttons are pressed. A beep will sound to indicate that the control panel has locked.

o When the control panel is locked, no buttons can be operated except for the power button to turn the appliance off.

The Interior Light o When the control panel is unlocked, you can use the light button to switch the interior light on and off. o The light will remain on unless it is turned off manually by pressing the light button.

Setting The Temperature Range o The appliance is with 4 temperature ranges for option, the ranges list of each model is as below.

o To change temperature range, when the control panel is locked, press the temperature minus button for 3 seconds , the display window will flash "E"--"F"--"H"--"L" in loop with a sound of beep by every pressing. o Leave the display window flashing for 3 seconds , a beep will sound to indicate that the setting is confirmed.

o The default range of Dual Zone is E: 5-12 °C (41-54 °F) for the upper zone and 12-22 °C (54-72 °F) for the lower zone

Display

E (Default)

F

H

L

Temp.Range (Dual Zone)

Upper Zone

5 - 12 °C (41°F-54°F)

2 - 12 °C (36°F-54°F)

5 - 12 °C (41°F-54°F)

2 - 10 °C (36°F-50°F)

Lower Zone

12 - 22 °C (54°F-72°F)

12 - 20 °C (54°F-68°F)

8 - 19 °C (46°F-66°F)

12 - 22 °C (54°F-72°F)

Setting The Temperature o Use the zone selection button to choose which zone you want to set the temperature for. The relevant LED display will flash to show you can set the temperature for that zone. o Use the temperature plus and minus buttons to select the temperature you want the wine cabinet to operate at.

o The first touch of these buttons will automatically set the previous set temperature. o Each press of the temperature plus button will increase the set temperature by 1°C/1°F. Each press of the temperature minus button will decrease the set temperature by 1°C/1°F. o When the display shows the desired temperature release all buttons and the display will change to show the actual temperature inside of the cabinet after about 10 seconds.

Changing Between Fahrenheit And Celsius o You can select whether the temperature display shows Celsius or Fahrenheit.

o To alter what the temperature display is showing, press the

Celsius and Fahrenheit switch. This will change the temperature display for both cooling zones

Silent Mode o The appliance is with Silent Mode, which will slow down the fans speed when the inside temperature reaches the temperature set.

o The Silent Mode is set as "On" by default, to turn off it, when the control panel is under locked condition, press and hold the light mark for 3 seconds , the icon °C or °F will stay on to indicate the

Silent Model is off. o To turn on Silent Mode again, when the control panel is under locked condition, press and hold the light mark for 3 seconds , the icon °C or °F will flash every 2 seconds continuously to indicate the Silent Model is working.

Function Indicator o The Indicator 1 will flash every 2 seconds when the unit is plugged in; o The Indicator 1 will stay on when the compressor starts to work; o The Indicator 2 will flash every 3 seconds when the heating function of lower zone starts to work; o The Indicator 2 will stay on when the cooling function of lower zone starts to work.

Function

Indicator 1

Function

Indicator 2

Loading The Wine Cooler

IMPORTANT: Your appliance is ideally suited to store 0.75 litre

Bordeaux style wine bottles. You must make sure that they do not prevent the door from shutting properly. o Always check that you can close the door without it fouling on a wine bottle, before shutting it.

o When loading several bottles of wine at once, it will take longer for the appliance to cool the individual bottles.

o As many bottles may differ in size and dimensions, the actual number of bottles you are able to store may vary. The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine bottles.

Upper Shelf Bottom Shelf

750ml Bordeau

Ø76.20mm

305mm

Storing Your Wines

The chart below indicates the ideal storage temperatures for different types of wine:

Type of wine

Temperature

(Celsius)

Temperature

(Fahrenheit)

Red wine (*)

White wine (**)

Sparkling wines/

Champagne

Rose wine

Vintage wine

15.5 - 18.5°C

10 - 15°C

7.2 - 9.5°C

9.5 - 10.5°C

13°C

59.9 - 65.3°F

50 - 59°F

45 - 49.1°F

49.1 - 50.9°F

55°F

* Light red wines, such as Beaujolais, Pinot Noir and Cabernet Franc benefit from being served slightly cooler than full-bodied reds.

** Chardonnay is often served too cold. You should chill it at a warmer temperature inside of your Wine Cooler. Or leave it to warm slightly when you remove it from your Wine Cooler. o Temperature stability is the most important factor when it comes to storing wine.

o Exposure to light, vibrations or fluctuations in temperature and humidity can all cause wine to spoil. When properly stored, wines not only maintain their quality but many will actually improve in aroma, flavour and complexity as they mature.

o Wines kept at a higher temperature will age faster. Wine that is exposed to temperatures that are greater than 21°C (70°F) will suffer from poorer flavour and aroma.

o If wine is kept at too low a temperature, this can result in the development of harmful deposits. A humidity of 70% is ideal for keeping corks from shrinking.

o After a bottle of wine has been opened, the wine comes into contact with air.

So it is best to store the remainder of the bottle upright, to minimize the surface area of the wine that is coming into contact with the air.

o Once opened, wine will remain in a drinkable condition for two days for delicate whites or three days for rich reds, as long as the bottle as been resealed. You should make sure that the seal is firm by checking the stopper.

o Special stoppers that keep wine sparkling and Champagne bubbling for one or two days after opening, can be bought at most good wine shops.

o When stored correctly, white wines can keep well for up to two years. Full bodied reds will age well for ten years and dessert wines will age well for up to twenty years.

o When you buy a bottle of wine, you should transfer it to a suitable storage location immediately (if you are not going to store it in your Wine Cooler).

o Cheaper bottles of wine will not age as well as more expensive ones.

o To make the most of the bouquet and taste of your wine, never fill more than half a glass at a time. It will also help if the shape of your wine glass is appropriate for your wine. The size and shape of your wine glass's bowl will determine the intensity and complexity of the bouquet. The stem should be long enough to allow you to avoid hand contact with the bowl of the glass and should be tulip-shaped or tapered at the top.

Wine Storage Problems

Corking- a tiny percentage of bottled wine (about 1%) will suffer from this. The cork reacts with the wine and gives it a musty, unpleasant taste. It is the most common wine storage problem and is caused by harmless bacteria growing on the cork. As unfortunate as this is, there is nothing to do but to discard all of the wine in the affected bottle. This is not to be confused with small fragments of cork floating in the wine itself, which will not impair the flavour.

Oxidisation- when wine has been opened and left for longer than a day; it tends to lose its aroma and colour, giving an overall flat taste. The only way to avoid this, it to either drink the wine on the same day it was opened or to use a vacuum device specially designed for removing oxygen from opened wine bottles. If you use such a device, the wine should still be consumed shortly afterwards.

Ullage- this is loss of wine from the bottle by evaporation or leakage. Signs of ullage include wine seeping around the cork, a protruding cork or a stained label. It can happen if the bottle has been allowed to get too warm. The wine may still be drinkable, if the leakage was recent; however, you should be aware that if the wine cools down again, contraction can cause more air to be sucked into the bottle and result in further deterioration.

Slight effervescence in still wine- this isn't really a problem with the way the wine has been stored, but as a result of incomplete malolactic fermentation before the wine was bottled. A good way to get rid of the effervescence is to let the wine breathe. Alternatively you can use a bottle vacuum device, after about five minutes the effervescence will vanish.

Sediment- this is not normally a problem, however both red and white wines can produce sediment after a number of months in a bottle. The sediment consists of tartrate crystals and is totally harmless. If anything the building of sediment can be considered a good sign because it means that the wine was not subjected to much (if any) filtering, meaning that the flavours and aromas should be preserved better.

A good way to get around sediment (if it is a problem) is to stand the bottle upright, the day before opening, so that the sediment can settle to the bottom of the bottle.

You can also decant your wine; decanting will "open up" the flavour of both young and old wines, but younger wines in particular. To decant, pour the wine slowly and evenly into your decanter.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: PLEASE ENSURE THAT YOUR

APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM YOUR

MAINS SUPPLY BEFORE ATTEMPTING TO

CLEAN IT. o Do not clean the appliance by pouring water onto it or spraying water over it.

o The interior of the Wine Cooler should be cleaned periodically, using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. o Clean the accessories separately with soap and water.

Do not clean them in a dishwasher. o Do not use abrasive products, detergents or soaps. o After washing the appliance, wipe over the area that you have cleaned with a damp cloth and then dry it thoroughly.

o When cleaning is complete, dry your hands and then reconnect the plug to your mains supply.

Removing The Shelves For Cleaning o Before removing a Shelf from the appliance, it is necessary to remove all the bottles on the Shelf.

Carbon Filter Change

A good ambient air quality is important for wine maturing. The Carbon Filter is very helpful to absorb odor and improve air quality. For the models with Carbon

Filter, we suggest to replace it once a year. Pls.contact your dealer to get the

filter.

Removing the Carbon Filter: o Hold the Carbon Filter and turn it 90° to the left or right to Remove it;

Reinstalling the Carbon Filter: o Hold the Carbon Filter and turn it 90° to the left or right until it clicks into place.

Defrosting o Defrosting occurs automatically inside of the Wine Cooler during operation.

The defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.

o The evaporating tray and defrost water drain hole should be cleaned periodically. This will prevent water from collecting in the bottom of the Wine

Cooler, instead of flowing down the defrost drainage channel and drain hole.

o You can also pour a small amount of water down the drain hole to clean inside of it.

o You should be careful to make sure that wine bottles do not touch the rear wall of the appliance, as this can interrupt the automatic defrosting process and deflect water into the base of your Wine Cooler.

Moving Your Wine Cooler

If you need to move your Wine Cooler to another location you should follow the steps outlined below. o Remove all items from the Wine Cooler.

o Securely tape down all loose items such as the shelves inside of the appliance.

o Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage.

o Tape the door closed.

o Ensure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect the outside of the appliance with a blanket or similar item.

Power Failure o If power is cut to the appliance, for a few hours it will be able to maintain the temperature inside the cabinet. Providing that the number of times that the door is opened is kept to a minimum.

o If the power cut is for longer than a few hours, then you will need to store the contents in an alternate location to prevent them being affected by temperature rise.

IMPORTANT: If the appliance is unplugged, the power is lost or turned off you

must wait 5 minutes before restarting the Wine Cooler. If you attempt to restart before this time delay, the compressor could be damaged.

Vacation Time

Short vacations: Leave the Wine Cooler in operation for holidays of less than

3 weeks.

Long vacations: o If your appliance is not going to be in use for a period of time, you should remove the bottles of wine and switch off the appliance o The interior should be cleaned with a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.

o The interior should then be thoroughly dried.

o To prevent mould growth, the door should be left slightly ajar.

Disconnecting From Power o If the unit is unplugged, or there is a power cut, you must wait for 5 minutes before restarting. Attempting to restart the Wine Cooler before 5 minutes has elapsed, may cause it not to function.

INSTALLATION

IMPORTANT: Before installation and usage read all the instructions and make sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the rating plate are exactly the same as the voltage and frequency in your home. The rating plate can be found on the front left edge of the inside of the Wine Cooler.

The manufacturer declines all responsibility in the event of the installer failing to observe all the accident prevention regulations in force, which are necessary for normal use and the regular operation of the electric system.

Electrical Connection

YOUR Wine Cooler IS INTENDED FOR FITTED AND

PERMANENT INSTALLATION.

We recommend that the appliance is connected by a qualified electrician, who is a member of the N.I.C.E.I.C. and who will comply with the I.E.E. and local regulations.

Positioning o It is advisable that your appliance is only installed in a location where the ambient temperature of the room, corresponds with the climate classification that is stated on the rating plate of your appliance. Your appliance may not function correctly if the ambient temperature falls outside of the following

ranges.

Climate classification Appropriate ambient temperature

SN

N

10 - 32 °C (50°F-90°F)

16 - 32 °C (61°F-90°F)

ST 16 - 38 °C (61°F-100°F)

T 16 - 43 °C (61°F-109°F) o Positioning the appliance requires two people in order to avoid injuries or damage to the appliance.

o Your appliance should not be located in direct sunlight or exposed to conti- nuous heat or extremes of temperature (e.g. next to a radiator or boiler). If this is not feasible, then you should install an insulation plate between the appliance and the adjacent heat source.

o You should check whether there is an electrical socket available, which will be accessible after your appliance is installed.

o Place the appliance flatly and firmly on a solid base.

o Anything positioned above the appliance must be at least 10 cm away to allow sufficient cooling of the condenser. You must allow a 5 cm gap to the rear and either side of the appliance.

o Be sure to leave enough space for the opening of the door, to avoid damage to the appliance or personal injury.

Built-In Installation

• Height Adjustable:

813-833mm

A· Removable Front Grille o Your Wine Coolers can be used as a freestanding or a built in unit. The clearances shown in the above drawing should be followed for both types of installation.

o In particular, the depth dimension must be observed.

 Install Removable Front Grille (Option)

1.

The Front Grille is packed as accessary, pls.unpack and remove it from cabinet inside.

Place the unit on a soft and flat floor, lay it down to a suitable angle;

A· Removable Front Grille

2.

Install the Front Grille by screwing the 4 Tapping Screws (ST4.2x10) tightly with a phillips screwdriver;

A·Tapping Screws (4pcs, ST4.2x10)

3.

The unit with the Front Grille installed.

Warning: The Front Grille is not a supporter, to avoid it twisted, pls.never try to lay the unit down on the foot of the Front Grille.

IMPORTANT: The vent at the base of the appliance is for ventilation. Nothing should be placed in front of this vent; otherwise your Wine Cooler may not operate properly. o A decorative plinth can be fitted to the front of the base vent as long as the cut out shown in the diagram below is made in the plinth. This cut out is required whether the vent is removed or not.

Adjusting the height and levelling off your wine cabinet o The appliance is equipped with adjustable feet, so that the height may be adjusted to level the cabinet on uneven floor surfaces.

o We recommend that two people carry out this procedure.

o The height must be adjusted prior to building the appliance into the housing unit and it should be set at such a height that the top panel of the appliance fits exactly below the kitchen worktop.

o Tilt the appliance approximately 60° to allow access to the adjustable feet. o Take care to ensure the cabinet is supported at all times. o Twist the foot into a suitable position to level the cabinet. o Repeat these steps for the other adjustable feet.

IMPORTANT: If the appliance is not level, then the door and door seal may be affected.

IMPORTANT: Do not move the appliance when the feet are adjusted high.

Installing The Handle

Gasket

Handle

Washer o Remove the door gasket on the inside of the door to expose the two screw holes.

o Install the handle using the screws and washers provided.

o Replace the door gasket.

Reversing The Door Of Your Wine Cooler

This appliance has the capability of the door opening from either the left or right hand side.

Any parts that you remove from the appliance whilst reversing the door, should be retained for later use.

Pivot Hinge

Screws

Right Lower Hinge o Open the glass door and remove the two screws from Pivot Hinge under the right bottom corner of the glass door. o Be careful to support the glass door with both hands to prevent it dropping after removing the screws. o Pull down to remove the glass door and place it on a padded surface to prevent scratching it.

Pivot Hinge o Remove the right top hinge and right lower hinge.

Right Top Hinge

Right Lower Hinge

Plastic Caps o Pull out the 6 Plastic Caps at the front left corner of the cabinet. And move them all to the right side.

Left Top Hinge

Left Lower Hinge o Take the left top hinge and left lower hinge from the plastic bag that contained this manual then install them in the designated positions on the left side of the cabinet. o Turn the glass door around 180° and reinstall it.

o Insert the Pivot Hinge into the Left Lower Hinge hole of the door.

o Install the door to the left hinge side by tightening the Support Rod with the

2 screws.

Pivot Hinge

Screws

IMPORTANT: Check that the door opens and shuts correctly, without fouling, after you have completed the door reversal process.

After the door has been reversed, you should check the door seal of the Wine

Coolers. The seal should not be creased or crushed; otherwise there will be a gap between it and the inside of the door. o The seal must adhere properly all the way around the door.

o If the seal is not adhering to the cabinet properly, then you should either:-

a) Use a warm damp cloth and manipulate the seal until it does adhere to the cabinet properly, all the way around the door. or b) Use a hair dryer on its lowest heat setting and lightly heat the areas of the door seal that are not adhering correctly. The heat will make the seal more pliable and this will allow you to manipulate the seal into the correct position.

IMPORTANT: DO NOT HEAT THE DOOR SEAL ON ANYTHING BUT THE LOWEST

HEAT SETTING, OR HEAT THE SEAL FOR A LONG PERIOD OF TIME. OTHERWISE

DAMAGE MAY BE CAUSED TO THE DOOR SEAL, WHICH WOULD NOT BE

RECTIFIED UNDER THE GUARANTEE FREE OF CHARGE.

IMPORTANT: WHEN YOU HAVE REVERSED THE DOOR OF THE APPLIANCE,

IF YOU HAVE PLACED THE APPLIANCE ON ITS BACK, YOU MUST WAIT FOR

8 HOURS BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE BACK ON.

TROUBLESHOOTING

IMPORTANT: If your Wine Cooler appears not to be operating properly, before contacting the Customer Care Department, please refer to the checklist below.

No. PROBLEM

1 The Wine Cooler does not operate

2 The Wine Cooler is not cold enough

3

Automatically turn-on and turn-off frequently

POSSIBLE CAUSE

Not plugged in.

The appliance is turned off.

The circuit breaker tripped or a blown fuse.

Check the temperature control setting.

External environment may require a higher setting.

The door is opened too frequently.

The door is not closed completely.

The door gasket does not seal properly.

The room temperature is hotter than normal.

A large amount of contents has been added to the Wine

Cooler.

The door is opened too frequently.

The door is not closed completely.

The temperature control is not set correctly.

The door gasket does not seal properly.

4 The lighting does not work

Not plugged in.

The circuit breaker tripped or a blown fuse.

The lighting is turned off.

5 Too much vibration

Check to assure that the appliance is level.

Check to assure no parts inside the cabinet or in the compressor chamber are loose.

6

The Wine Cooler seems to make too much noise

The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal.

As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant.

Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.

The appliance is not level.

7

8

The door will not close properly.

The display window is shown with “HH” or

"LL” instead of a digital figure, and/or with continuous beep sound.

The Wine Cooler is not level.

The door was reversed and not properly installed.

The gasket is dirty.

The shelves are out of position.

The temperature probe is out of order.

DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF.

Please note that if an engineer is asked to attend whilst the product is under guarantee and finds that the problem is not the result of an appliance fault, then you may be liable for the cost of the call out charge.

The appliance must be accessible for the engineer to perform any necessary repair. If your appliance is installed in such a way that an engineer is concerned that damage will be caused to the appliance or your kitchen, then he will not complete a repair.

This includes situations where appliances have been tiled in, sealed in with sealant, have wooden obstructions placed in front of the appliance, like plinths.

Or any installation other than the one specified has been completed.

Please refer to the conditions of guarantee that appear on the warranty card that you receive with the appliance.

IMPORTANT: A policy of continuous improvement and reserves the right to adjust and modify its products without prior notification.

TECHNICAL DATA

Manufacturer

Product Category

Model Number

HOOVER

2 - Refrigeration-cellar, Cellar and Wine storage appliances

RWCB 60

Energy Efficiency

Class (1)

Annual Energy

Consumption (2)

Storage Volume of

Fridge Compartment

B

176kWh

55

Storage Volume of

Freezer Compartment

N/A

N/A Star Rating

Coldest Storage

Temperature

5°C

Frost Free

Compartments

N/A

Temperature Rise Time N/A

Freezing Capacity N/A

Climate Class (3) N

Noise Level

Installation Type

44dB

Built-in

(1) On a scale from A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency).

(2) Annual energy consumption based on standard test results for 24 hours. The actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.

(3) This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "16°C"

(lowest temperature) and "32°C" (highest temperature).

--END--

SCRAPPING OLD APPLIANCES

This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components

(which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.

Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:

WEEE should not be treated as household waste.

WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.

In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.

Conformity

By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.

Merci d'avoir acheté ce produit.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement