ISTRUZIONI D`USO INSTRUCTIONS FOR USE

ISTRUZIONI D`USO INSTRUCTIONS FOR USE

Dream

Asciugacapelli

ISTRUZIONI D’USO

Hair dryer

INSTRUCTIONS FOR USE

F

G

H

A

B

C

D M

E

220-240 V~

50/60 Hz

2200 Watt

2

AVVERTENZE GENERALI

Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.

Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.

3

Questo simbolo significa:

ATTENZIONE non utilizzare questo apparec-

chio in prossimità di acqua.

ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparec-

chio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.

Se si utilizza l’asciugacapelli in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso poiché la vicinanza coll’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’asciugacapelli è spento.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla funzione per il quale è stato espressamente concepito.

Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.

Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, errati ed irragionevoli.

Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano potenziali fonti di pericolo.

Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.

In caso di incompatibilità tra la presa e la spina rivolgersi a personale qualificato per le necessarie operazioni di adeguamento.

Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.

4

Qualora il loro uso si rendesse indispensabile utilizzare esclusivamente materiale conforme alle vigenti norme di sicurezza ed aventi requisiti di compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione elettrica.

Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse nemmeno parzialmente.

L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in particolare:

ATTENZIONE: Non immergere o bagnare l’apparecchio; non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello o in prossimità di altro recipiente con liquidi. Nel caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente.

Successivamente portarlo in un centro assistenza qualificato per i necessari controlli.

Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplosiva.

Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.

Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la spina dalla presa.

Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).

Non inserire oggetti nelle fessure dell’apparecchio.

Non utilizzare questo apparecchio collegato a programmatori, temporizzatore esterno, sistema di comando a distanza separato , timer o qualsiasi altro dispositivo che possa accenderlo automaticamente.

Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.

Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscaldamento.

Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato a fonti di calore e/o superfici taglienti.

In caso di cavo di alimentazione danneggiato, provvedere alla sostituzione che deve essere effettuata da personale qualificato.

Quando si stacca la spina tenerla saldamente per evitare shock elettrico, corto circuito o incendio.

NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.

In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualificato.

Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia.

Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi, solventi o detergenti per pulire il prodotto. Non immergere in acqua per pulire.

Asciugare bene prima dell'uso.

5

Verificare periodicamente il buono stato dell'apparecchio e dei componenti; in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.

- Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l'apparecchio.

- L'utilizzatore non deve lasciare l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato alla alimentazione.

- Non utilizzare l'apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato.

- E' assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.

- La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile.

Scollegare sempre subito dopo l'uso

Scollegare sempre prima di intraprendere un nuovo ciclo di pulizia.

Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di toccare o pulire.

Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.

• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE:

Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.

ATTENZIONE:

I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia; l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.

ATTENZIONE:

Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.

Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

6

A. Pulsante colpo d’aria fredda

B. Selettore 3 temperature

C. Interruttore selettore Off + 2 Velocità

D. Prese d’aria

E. Anello per aggancio a parete

F. Concentratore

G. Diffusore

H. Emissione dell’aria

M. Filtro

ISTRUZIONI D’USO

• Assicuratevi di avere le mani completamente asciutte ed inserite la spina nella presa di alimentazione.

• Impostate la velocità desiderata con il selettore (C):

posizione 0 apparecchio spento,

posizione 1 per un flusso d’aria

normale, posizione 2 per un forte

flusso d’aria.

• Impostate la temperatura con il selettore (B):

posizione I bassa

posizione II media

posizione III alta

• Procedete all’asciugatura

• Quando i capelli sono asciutti riposizionate il selettore (C) su 0 e disinserite la spina dalla presa di corrente.

Dispositivo ionizzatore

Il dispositivo emette un flusso di atomi che, modificati nella loro carica elettrica, risultano ioni negativi (l’atomo guadagnando un elettrone diviene ione negativo viceversa se lo perde diviene ione positivo).

Lo ione negativo se convenientemente utilizzato è elemento benefico per il nostro organismo; infatti il flusso d’aria calda caricato di ioni negativi effettua una più naturale e rivitalizzante asciugatura dei capelli.

Il flusso d’aria ionizzata riduce dimensionalmente le gocce d’acqua che, scomposte in particelle piccolissime, possono essere assorbite dal capello.

Date le loro ridottissime dimensioni si posizionano nelle squame del capello che può assorbirle, rimodellare la struttura della cheratina e rendere la capigliatura morbida e docile da pettinare.

La rimanente parte di micro goccioline, evaporando più velocemente, riduce il tempo necessario per l’asciugatura con notevole risparmio energetico e minor stress per il capello.

Il flusso di ioni negativi riesce anche a contrastare l’elettricità statica e le sue noiose manifestazioni (capelli ribelli alla pettinatura) particolarmente su capelli sottili e crespi.

Il flusso d’aria carica di ioni negativi, elimina dalla superficie del capello sostanze dannose e polveri, restituendo brillantezza e morbidezza.

I capelli cosi idratati e sottoposti a minor stress, riducono il crearsi di doppie punte, risultano lucenti e piacevolmente morbidi al tatto.

Concentratore (F)

Il concentratore d’aria rimovibile indirizza in un punto preciso il flusso d’aria. Il suo utilizzo é consigliato per asciugare o modellare zone localizzate in particolare con spazzola o bigodini.

Per montare questo accessorio, centrarlo sulla punta dell’asciugacapelli ed esercitare una leggera presione.

Per rimuoverlo esercitare una leggera trazione.

7

Diffusore (G)

Il diffusore evita la concentrazione dell’aria calda evitando bruciature del capello.

Per montare questo accessorio, centrarlo sulla punta dell’asciugacapelli ed esercitare una leggera presione.

Per rimuoverlo esercitare una leggera trazione.

Colpo d’aria fredda (A)

• Modellate i capelli con una spazzola, iniziate utilizzando l’aria calda arrotolando le ciocche e riscaldando i riccioli.

• Quando il ricciolo é modellato, azionate la fase fredda per 15-20 secondi per dare più corpo e resistenza alla piega.

• Per attivare l’aria fredda, premete il tasto

A. La pettinatura risulterà più efficace utilizzando il concentratore d’aria F.

• L’aria fredda A riduce sensibilmente la temperatura e raffredda rapidamente i capelli disponendoli per la fase successiva.

SICUREZZA

Assicurarsi che le prese d’aria D e l’emissione d’aria H non siano ostruite.

PULIZIA

Con la spina disinserita dalla presa di corrente, pulire l’apparecchio con un panno morbido.

NON immergere MAI l’apparecchio in acqua o in altra sostanza liquida.

Periodicamente pulire il filtro di ingresso dell’aria M posto sul retro dell’apparecchio.

8

GENERAL WARNINGS

Carefully keep this manual and read the warnings carefully; it provides important instructions for safety, immediate and future use of the appliance.

This appliance can be used by children over 8 years of age upwards and people with physical, sensory or mental disabilities or lack of experience or know-how if they are adequately supervised or they have received instructions on safe use of the appliance and have understood the related dangers. Children must not play with the appliance.

Cleaning and maintenance operations must not be carried out by children unless they are over 8 years of age and supervised.

To ensure the best protection, you are advised to install a differential current device on the electrical circuit in the bathroom whose nominal operating differential current does not exceed 30 mA. Ask your installation technician for advice about this.

This symbol means:

ATTENTION do not use the appliance near

water.

9

ATTENTION: Do not use the appliance near

baths, showers, sinks or other objects containing water.

If you use the hairdryer in the bathroom, you need to disconnect it from the power supply after use as its proximity to water can cause danger even when the hairdryer is off.

If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the technical support service or by a person with similar qualifications, to prevent any risks.

This appliance should only be used for the intended use for which it was specifically designed.

Any other use is considered improper and dangerous.

The manufacturer cannot be held in any way liable for any damages due to improper, wrong and unreasonable use.

The packaging parts (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach of children or incapable people as they are a source of danger.

Before connecting the appliance, ensure the plate data corresponds to the electricity mains data.

If the plug and socket are incompatible, contact qualified staff for the necessary adaptation operations.

Do not use adaptors, multiple sockets and/or extensions.

If their use is indispensable, only use material that complies with the safety standards in force that are compatible with the appliance and the electricity mains.

If the appliance is equipped with air sockets, ensure they are never blocked, not even partially.

Use of any electrical appliance means you must comply with fundamental rules, in particular:

ATTENTION: Do not immerge or wet the appliance; do not use it near water, in the bath, in the sink or near other objects containing liquids. If the appliance accidentally falls in water, do NOT try to retrieve it, instead immediately remove the plug from the power socket.

Then bring it to a qualified support centre for the necessary checks.

During use, the appliance must be far from any object or substance that is inflammable or explosive.

Do not touch the appliance with wet or damp hands.

10

Do not use the appliance in your bare feet.

Do not pull the appliance or the wire to remove the plug from the socket.

Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun).

Do not insert objects in the openings on the appliance.

Do not use this appliance connected to external programmers, timers, remote control systems or any other devices that could automatically switch it on.

Disconnect the plug from the power socket when the appliance is not in use and before any cleaning or maintenance operations.

The power supply cable must be unrolled for its entire length to avoid overheating.

The power supply cable must not be near sources of heat and/or sharp surfaces.

If the power supply cable is damaged, replace it, which must be carried out by qualified staff.

When you remove the plug, hold it firmly to avoid electric shock, short circuiting or fire.

Do NOT pull the power cable or the appliance, to remove the plug from the power socket.

In case of a fault and/or malfunction, switch off the appliance and contact qualified staff.

Any tampering or intervention carried out by unqualified persons causes the warranty to become null and void.

Do not use aggressive or abrasive detergents, solvents or detergents to clean the product. Do not immerge in water to clean.

Dry well before use.

Periodically check the appliance and its parts are in good working order; if in doubt, contact an authorised support centre.

- Do not pull the power supply cable to move the appliance.

- The user must not leave the appliance unsupervised when connected to the power supply.

- Do not use the appliance if it is not working properly or if it appears to be damaged; if in doubt, contact qualified staff.

- It is strictly forbidden to dismantle or repair the appliance as there is a danger of electric shock; if necessary contact the retailer or the support centre.

- The plug on the power cable, as it is used as a disconnection device, must always be within easy reach.

Always disconnect immediately after use.

Always disconnect before a new cleaning cycle.

Leave the appliance to cool before touching or cleaning it.

When the appliance is no longer useful and you want to throw it way, remove the cables and bring them to a qualified body to avoid contaminating the environment.

11

• If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty.

ATTENTION:

The plastic parts of the product are not covered by the warranty.

ATTENTION:

Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs are therefore the responsibility of the owner.

ATTENTION:

If necessary, bring or send the appliance to the authorised support centre, you are advised to clean all its parts carefully.

If the appliance is even slightly dirty or with encrustation or scale deposits, dust or otherwise, externally or internally: for hygiene-sanitary reasons, the support centre will refuse the appliance without inspecting it.

The symbol on the product or packaging indicates the product must not be considered as normal domestic waste, but should be brought to an appropriate collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By disposing of this product appropriately, you contribute to avoiding potential negative consequences for the environment and for health, which could derive from inadequate disposal of the product.

For more detailed information on recycling of this product, contact your municipality office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product.

A. Shot of cold air button

B. 3 temperature control selector

C. ON/OFF and 2-speed switch

D. Air inlet

E. Eyelet for hanging on wall

F. Concentrator

G. Diffuser

H. Air outlet

M. Filter

• Set temperature with selector (B):

position I low

position II medium

position III high

• Proceed with drying

• When hair is dry, position the switch (C) on 0 and disconnect the plug from the power outlet.

INSTRUCTIONS OF USE

• Make sure your hands are completely dry before connecting the plug to the power outlet.

• Set the desired speed with switch (C):

position 0 appliance OFF,

position 1 for normal air flow,

position 2 for high air flow.

Ionization device

The device emits a flow of atoms that change their ionic charge and are turned into negative ions.

(The atom by gaining an electron is turned into a negative ion and if the atom looses an electron it is turned into a positive ion)

The negative ion, if it is correctly used, is a useful element for our body; in fact the

12

warm air-flow charged with negative ions produces a more natural and effective airdrying.

That happens since the ionized air-flow reduces drops of water dimensions, they become very little particles and are better absorbed by hair.

Because of their little dimensions, they are absorbed by hair’s scales recreating the keratin structure thus making hair softer and easier to be combed.

The remaining part of micro-drops evaporate more quickly so the drying time is reduced with a real energy saving and less stress for the hair.

The flow of negative ions can fight the static electricity and its irritating symptoms (hair very difficult to be combed), thin and frizzy hair in particular.

The air-flow charged with negative ions gives hair brightness and softness by eliminating the damaging substances from the surface.

So, hair is hydrated and less stressed, double points are reduced and it is bright and soft by touch.

Diffuser (G)

The diffuser prevents the concentration of hot air from burning the hair.

To assembly this attachment, you need to centre it on the end of the dryer and press lightly.

To extract it apply a lightly traction.

Shot of cold air (A)

• Style hair with a brush starting with the hot air. Roll up the sections of hair and heat the curls.

• When the curl is styled, start the cold phase for 15-20 seconds to give more body and resistance to the style.

• Press the A button to activate the cold air. The hairstyle will hold longer if the air concentrator (F) is used.

• The cold air (A) greatly reduces the temperature and quickly cools the hair preparing it for the next phase.

SAFETY

• Make sure the air inlet (D) and the air outlet (H) are not obstructed.

Concentrator (F)

The removable air concentrator directs the airflow to a precise area. It is recommended for drying or styling a specific area, especially when using a brush or rollers.

To assembly this attachment, you need to centre it on the end of the dryer and press lightly.

To extract it apply a lightly traction.

CLEANING

• Disconnect the appliance from the power outlet and clean with a soft cloth.

NEVER immerse the appliance in water or other liquids.

• Periodically clean the air intake filter (M) located on the back of the appliance.

13

14

15

16

17

18

GARANZIA

La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra proprietà.

GUARANTEE

The duration of the warranty runs from the date of purchase of the appliance, proven by the retailers stamp, and terminates after the period specified, even if the appliance was not used. The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defects.

The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect is due to improper use. Replacements or repairs provided during the warranty period are carried out free of charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the transport expenses only. The parts or appliances replaced become our property.

19

GARANZIA GUARANTEE GARANZIA GUARANTEE

3

ANNI YEARS

Designed by: JOHNSON

®

S.r.l

V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Lombardy - internet: www.johnson.it - e-mail: com @johnson.it

MOD. Dream

Compilare all’atto dell’acquisto

Check before purchasing

MOD. Dream

DATA ACQUISTO

PURCHASE DATE

DATA ACQUISTO

PURCHASE DATE

DATA RIPARAZIONE

REPARE DATE

Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore

Seller’s stamp

La presente garanzia non é valida se incompleta

This certificate of guarantee has to be dulyfilled in to be valid

TIMBRO CENTRO ASSISTENZA

AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP

ZD578D-2

-2015-9-I

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement