Manuale di assistenza XT-6, XTR-6, XT6.5, XT650

Manuale di assistenza XT-6, XTR-6, XT6.5, XT650
XT-6, XTR-6, XT6.5, XT650, XT6.75, XT675,
XT-7, XTR-7, XT775, XT8
Manuale di assistenza
IMPORTANTE:Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il
dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore.
Assicurarsi che il motore sia arrestato e in posizione orizzontale prima di eseguire manutenzione
o riparazioni.
2
3
5
10
13
17
18
24
26
27
31
33
45
Sicurezza
Manutenzione
Specifiche
Attrezzi e assistenza
Ricerca dei guasti
Filtro dell'aria/Aspirazione
Impianto di alimentazione
Impianto del regolatore
Impianto di lubrificazione
Impianto elettrico
Sistema di avviamento
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Riassemblaggio
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
1
Sicurezza
NORME DI SICUREZZA
AVVERTENZA:
un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà.
ATTENZIONE:
un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà.
NOTA:viene impiegata per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all’installazione,
al funzionamento oppure alla manutenzione.
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo
può provocare incendi e
gravi ustioni.
Non fare rifornimento
di carburante a motore
caldo o acceso.
La benzina è estremamente
infiammabile e i relativi vapori
possono provocare esplosioni in
presenza di scintille. Conservare
la benzina esclusivamente in
contenitori omologati, in fabbricati
ventilati e non abitati e lontano da
fiamme libere o scintille. Eventuale
carburante fuoriuscito potrebbe
incendiarsi venendo a contatto
con parti calde o scintille di
accensione. Non utilizzare mai la
benzina come detergente.
AVVERTENZA
Le parti rotanti possono
provocare gravi lesioni
personali.
Restare a distanza di
sicurezza dal motore in
funzione.
Tenere mani, piedi, capelli ed
indumenti a debita distanza da
tutte le parti mobili per prevenire
lesioni personali. Non azionare
mai il motore senza i carter o le
coperture di sicurezza previsti.
AVVERTENZA
Il monossido di carbonio
può provocare nausea,
svenimenti o morte.
Evitare di respirare i gas
di scarico.
I gas di scarico del motore
contengono monossido di
carbonio, un composto velenoso.
Il monossido di carbonio è
inodore, incolore e può avere
effetti letali in caso di inalazione.
2
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale
del motore può provocare
gravi lesioni personali o
la morte.
Scollegare e mettere a
massa i cavi delle candele prima di qualsiasi intervento di manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento su
motore o apparecchiatura, isolare
il motore come segue:
1) Scollegare i cavi delle candele.
2) Scollegare il cavo negativo (–)
dalla batteria.
AVVERTENZA
I componenti caldi
possono provocare gravi
ustioni.
Evitare di toccare il motore durante il funzionamento o immediatamente
dopo averlo spento.
Non azionare mai il motore
senza le protezioni termiche o le
coperture di sicurezza previste.
AVVERTENZA
I solventi possono
provocare gravi lesioni
personali o morte.
Utilizzarli esclusivamente
in luoghi ben ventilati
e lontano da fonti di
accensione.
I detergenti ed i solventi per
carburatori sono estremamente
infiammabili. Per un utilizzo
corretto e sicuro, seguire le
avvertenze e le istruzioni del
fornitore. Non utilizzare mai la
benzina come detergente.
KohlerEngines.com
ATTENZIONE
Le scosse elettriche
possono provocare
lesioni personali.
Non toccare i cavi
elettrici con il motore in
funzione.
ATTENZIONE
Danni ad albero motore
e volano possono
provocare gravi lesioni
personali.
L'utilizzo di procedure non
corrette può provocare la rottura
in frammenti che possono
essere scagliati fuori dal motore.
Rispettare sempre le seguenti
precauzioni e procedure per
l’installazione del volano.
AVVERTENZA
Lo scatto della molla può
provocare gravi lesioni
personali.
Indossare sempre
occhiali protettivi oppure
uno schermo per il viso
durante gli interventi
di manutenzione sul
motorino di avviamento a
strappo.
I motorini di avviamento a strappo
contengono una potente molla
di riavvolgimento sotto tensione.
Indossare sempre occhiali protettivi durante la manutenzione dei
sistemi di avviamento a strappo
e seguire le istruzioni riportate in
Motorino di avviamento a strappo
per scaricare la tensione della
molla.
14 690 03 Rev. C
Manutenzione
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale del motore può
Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura,
provocare gravi lesioni personali o la morte.
isolare il motore come segue: 1) Scollegare i cavi delle
candele. 2) Scollegare il cavo negativo (–) dalla batteria.
Scollegare e mettere a massa i cavi delle
candele prima di qualsiasi intervento di
manutenzione.
La regolare manutenzione, sostituzione o riparazione di dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni possono
essere effettuate presso qualsiasi centro specializzato o anche da un singolo tecnico; tuttavia, le riparazioni coperte
da garanzia devono essere eseguite presso un concessionario autorizzato Kohler.
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Dopo le prime 3-5 ore
● Cambiare l’olio.
Impianto di lubrificazione
Ogni 25 ore o annualmente¹
● Sottoporre a manutenzione/sostituire il prefiltro.
● Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco, allentato o danneggiato.
Ogni anno o 50 ore
● Cambiare l’olio.
● Sostituire il filtro del carburante (se previsto).
Filtro dell'aria/Aspirazione
Filtro dell'aria/Aspirazione
Impianto di lubrificazione
Ogni anno o 50 ore¹
● Sostituire l'elemento del filtro dell'aria.
Filtro dell'aria/Aspirazione
Ogni anno o 100 ore¹
● Pulire il parascintille (se presente).
Ogni 100 ore o annualmente²
● Ripulire la camera di combustione.
Ogni anno o 125 ore¹
● Sostituire la candela e impostare la distanza.
Impianto elettrico
1
Effettuare queste procedure più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi.
2
Fare eseguire tale assistenza a un concessionario Kohler.
RIPARAZIONI/RICAMBI
I ricambi originali Kohler possono essere acquistati presso i concessionari autorizzati Kohler. Per trovare un concessionario Kohler autorizzato visitare KohlerEngines.com o chiamare il numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
3
Manutenzione
CONSIGLI PER L'OLIO
Per ottenere prestazioni ottimali si consiglia l'uso di olio
Kohler. Utilizzare olio detergente di alta qualità (inclusi i
sintetici), tipo API (American Petroleum Institute) classe
di servizio SJ o superiore. Selezionare la viscosità
sulla base della temperatura dell'aria al momento del
funzionamento, come da tabella seguente.
RIMESSAGGIO
Se il motore rimane fuori servizio per più di 2 mesi
attenersi alla procedura seguente.
1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o equivalente al serbatoio del carburante. Far funzionare il
motore per 2-3 minuti per stabilizzare l'alimentazione. I malfunzionamenti dovuti a carburante non
trattato non sono coperti da garanzia.
2. Sostituire l’olio con il motore ancora caldo per l'uso.
Rimuovere le candele e versare circa 30g di olio
motore nei cilindri. Sostituire le candele e avviare
lentamente il motore per distribuire l'olio.
3. Scollegare il cavo negativo (-) della batteria.
4. Conservare il motore in un luogo asciutto e pulito.
CONSIGLI SUL CARBURANTE
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo può provocare
incendi e gravi ustioni.
Non fare rifornimento di carburante a motore
caldo o acceso.
La benzina è estremamente infiammabile e i relativi
vapori possono provocare esplosioni in presenza
di scintille. Conservare la benzina esclusivamente
in contenitori omologati, in fabbricati ventilati e non
abitati e lontano da fiamme libere o scintille. Eventuale
carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi venendo a
contatto con parti calde o scintille di accensione. Non
utilizzare mai la benzina come detergente.
NOTA: E15, E20 e E85 NON sono approvati e NON
dovrebbero essere utilizzati; gli effetti di
carburante vecchio, stantio o contaminato non
sono coperti da garanzia.
Il carburante deve soddisfare i seguenti requisiti:
● Benzina senza piombo pulita e fresca.
● Indice di ottani minimo di 87 (R+M)/2 o superiore.
● Indice Research Octane Number (RON) di 90 minimo.
● È accettabile benzina contenente fino al 10 % di alcol
etilico e il 90 % di benzina senza piombo.
● L’uso della miscela di Metil Ter-Butil Etere (MTBE) e
benzina senza piombo (max. 15 % di MTBE) è
approvato.
● Non aggiungere olio alla benzina.
● Non riempire eccessivamente il serbatoio del
carburante.
● Non utilizzare benzina più vecchia di 30 giorni.
4
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Specifiche
NUMERI DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTORE
I numeri di identificazione dei motori Kohler (modello, specifica e serie) deve essere indicati per consentire riparazioni
efficaci, ordinare i pezzi corretti e i ricambi per il motore.
Modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XT-6
Motore Courage
Albero verticale
Designazione numerica
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . XT149-0001
Seriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4223500328
Codice anno di produzione
Codice Anno
422012
432013
442014
SPECIFICHE GENERALI3,6
Alesaggio
Corsa
Cilindrata
Capacità olio (rabbocco)
Angolo di funzionamento – Max (A livello max dell’olio)4
SPECIFICHE DI SERRAGGIO3,5
Codice fabbrica
XT-6, XTR-6
XT6.5, XT650,
XT-7, XTR-7,
XT6.75, XT675
XT775, XT8
65 mm (2,6 in.)
70 mm (2,8 in.)
45 mm (1,8 in.)
149 cc (9.1 cu. in.)
173 cc (10.6 cu. in.)
0,6 L (20 oz.)
20°
XT-6, XTR-6
XT6.5, XT650,
XT6.75, XT675
XT-7, XTR-7,
XT775, XT8
Base del filtro dell’aria
Dispositivo di fissaggio prigioniero
Dispositivo di fissaggio carter
8 Nm (71 in. lb.)
8 Nm (71 in. lb.)
Sede del compressore
Prigioniero
Dado
10 Nm (88 in. lb.)
8 Nm (70 in. lb.)
Freno
Dispositivo di fissaggio di montaggio
9,5 Nm (84 in. lb.)
Copertura sfiato
Fissaggio
10 Nm (88 in. lb.)
Carburatore
Dispositivo di fissaggio prigioniero
8 Nm (71 in. lb.)
Valori espressi nel sistema metrico decimale. I valori tra parentesi sono gli equivalenti nel sistema britannico.
Il superamento del massimo angolo di funzionamento potrebbe danneggiare il motore a causa dell'insufficiente
lubrificazione.
5
Lubrificare i filetti con olio motore prima del montaggio.
6
Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certified Power Ratings e conformi alle normative
SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certified Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
3
4
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
5
Specifiche
SPECIFICHE DI SERRAGGIO3,5
XT-6, XTR-6
XT6.5, XT650,
XT6.75, XT675
Biella
Fissaggio del tappo (serrare ad incrementi)
XT-7, XTR-7,
XT775, XT8
12,5 Nm (110 in. lb.)
Carter
Tappo di spurgo dell'olio7
Vite coppa dell'olio
13,6 Nm (120 in. lb.)
11,0 Nm (98 in. lb.)
14,7 Nm (130 in. lb.)
Testata
Fissaggio (serrare in due incrementi)
prima a 14 Nm (123 in. lb.)
infine a 27,8 Nm (246 in. lb.)
Volano
Dado di sicurezza
51,5 Nm (38 ft. lb.)
Serbatoio del carburante
Prigioniero da staffa a carter
Dispositivo di fissaggio da staffa a serbatoio
8 Nm (71 in. lb.)
4,5 Nm (40 in. lb.)
Regolatore
Dispositivo di fissaggio leva
Dispositivo di fissaggio ingranaggio
9,5 Nm (84 in. lb.)
9,5 Nm (84 in. lb.)
Accensione
Candela
Fissaggio del modulo
Vite
27 Nm (20 ft. lb.)
10 Nm (88 in. lb.)
10 Nm (88 in. lb.)
Silenziatore
Prigioniero scarico
Dispositivo di fissaggio dado del prigioniero di scarico
5,0 Nm (44 in. lb.)
9,5 Nm (84 in. lb.)
Motorino di avviamento a strappo
Fissaggio
8 Nm (71 in. lb.)
Bilanciere
Prigioniero
Controdado sul perno
13,6 Nm (120 in. lb.)
9,5 Nm (84 in. lb.)
Comando acceleratore
Dispositivo di fissaggio del gruppo staffa
8 Nm (71 in. lb.)
Coprivalvola
Fissaggio
8 Nm (71 in. lb.)
Valori espressi nel sistema metrico decimale. I valori tra parentesi sono gli equivalenti nel sistema britannico.
Lubrificare i filetti con olio motore prima del montaggio.
7
Applicare sigillante per filettature intorno ai tre filetti completi prima dell'assemblaggio. Non applicare eccessivo
sigillante sulla parte interna o esterna dei giunti. Le filettature con sigillante preapplicato non richiedono l'uso di altro
sigillante. Tra i sigillanti approvati: Perma-Loc LH 150, Perma-Loc MM 115, Perma-Loc HH 120, Perma-Loc HL 126.
3
5
6
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Specifiche
SPECIFICHE DEI GIOCHI3
XT-6, XTR-6
XT6.5, XT650,
XT6.75, XT675
Albero a camme
Gioco finale
Gioco di esercizio
0,3/0,85 mm (0,0118/0,0335 in.)
0,013/0,0555 mm (0,00051/0,00217 in.)
Biella
Gioco di esercizio tra biella e perno
Nuovo
Gioco laterale tra biella e perno
Nuovo
0,025/0,045 mm (0,0009/0,0017 in.)
Gioco di esercizio tra biella e perno del pistone
Diam. int. estremità perno del pistone Nuovo @ 21 °C (70 °F)
Carter
D. I. del foro dell’albero trasversale del regolatore
Nuovo
Albero motore
Gioco finale (libero)
D.I. foro nella coppa dell'olio
Primi modelli
Modelli recenti
Gioco di esercizio del foro nella coppa dell'olio
Primi modelli
Modelli recenti
D.E. perno di banco (volano)
Primi modelli
3
6,000/6,024 mm (0,2362/0,2372 in.)
25,400/25,421 mm (0,9999/1,0008 in.)
27,050/27,071 mm (1,06496/1,06578 in.)
0,015/0,051 mm (0,0005/0,002 in.)
0,008/0,121 mm (0,0031/0,00476 in.)
24,975/24,989 mm
24,975/24,989 mm
(0.9832/0.9838 in.)
(0.9832/0.9838 in.)
25,005/25,019 mm
24,975/24,989 mm
(0.9844/0.9850 in.)
(0.9832/0.9838 in.)
0,025 mm (0,0009 in.) 0,025 mm (0,0009 in.)
0,025 mm (0,0009 in.) 0,025 mm (0,0009 in.)
Modelli recenti
25,370/25,385 mm (0,9988/0,9994 in.)
26,95/26,97 mm (1,061/1,062 in.)
0,025 mm (0,0009 in.)
0,025 mm (0,0009 in.)
25,985/25,995 mm
29,985/29,995 mm
(1.0230/1.0234 in.)
(1.1805/1.1809 in.)
0,010 mm (0,0004 in.) 0,010 mm (0,0004 in.)
0,010 mm (0,0004 in.) 0,010 mm (0,0004 in.)
Conicità max.
Ovalizzazione max.
Alesaggio cilindro
Diam. int. alesaggio
0,03/0,48 mm
0,13/0,58 mm
(0.00118/0.0189 in.)
(0.0051/0.0228 in.)
0,008/0,025 mm (0,0003/0,0009 in.)
13,006/13,017 mm
18,006/18,017 mm
(0.5120/0.5125 in.)
(0.7088/0.7093 in.)
0,427/1,298 mm (0,0168/0,05110 in.)
Conicità max.
Ovalizzazione max.
D.E. perno di banco (PdF)
Primi modelli
Modelli recenti
Conicità max.
Ovalizzazione max.
Diam. est. perno di biella
Nuovo
XT-7, XTR-7,
XT775, XT8
65,00/65,02 mm
70,00/70,02 mm
(2,559/2,560 in.)
(2,755/2,756 in.)
0,0127 mm (0,0005 in.)
0,0127 mm (0,0005 in.)
Ovalizzazione max.
Conicità max.
Valori espressi nel sistema metrico decimale. I valori tra parentesi sono gli equivalenti nel sistema britannico.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
7
Specifiche
SPECIFICHE DEI GIOCHI3
XT-6, XTR-6
XT6.5, XT650,
XT6.75, XT675
Testata
Deformazione max.
0,08 mm (0,003 in.)
Regolatore
Gioco di esercizio tra albero trasversale del regolatore e carter
D. E. albero trasversale
Nuovo
D. E. albero ingranaggio
Nuovo
Gioco di esercizio tra albero ed ingranaggio del regolatore
Accensione
Luce della candela
Traferro del modulo
D.E. perno
Gioco laterale dei segmenti di compressione superiore ed intermedio
Foro nuovo, Prima del n. di serie 40244XXXXX
Foro nuovo, Dopo del n. di serie 40243XXXXX
Gioco finale dei segmenti di compressione superiore ed intermedio
Foro nuovo, Prima del n. di serie 40244XXXXX
Superiore ed intermedio
Foro nuovo, Dopo del n. di serie 40243XXXXX
Superiore
Intermedio
Diam. est. superficie reggispinta
Gioco di esercizio tra superficie reggispinta del pistone e alesaggio
del cilindro
Valvole ed alzavalvole
Gioco valvola di aspirazione e scarico
Gioco di esercizio tra stelo e guida della valvola di aspirazione
Gioco di esercizio tra stelo e guida della valvola di scarico
Diam. int. guidavalvola di aspirazione
Diametro dello stelo della valvola di aspirazione
Diam. int. guidavalvola di scarico
Diametro dello stelo della valvola di scarico
Angolo nominale parete della valvola
3
0,020/0,064 mm (0,0007/0,0025 in.)
5,96/5,98 mm (0,2346/0,2354 in.)
6,01/6,03 mm (0,2366/0,2374 in.)
0.09/0.19 mm (0.0035/0.0074 in.)
0,76 mm (0,030 in.)
0,254 mm (0,010 in.)
Pistone, segmenti e perno del pistone
Diam. int. foro del perno
XT-7, XTR-7,
XT775, XT8
13,002/13,008 mm
(0.5118/0.5121 in.)
12,990/12,996 mm
(0.5114/0.5116 in.)
18,000/18,008 mm
(0.7086/0.7089 in.)
17,990/17,996 mm
(0.7082/0.7085 in.)
0.02/0.06 mm (0.0007/0.0023 in.)
0.001/0.020 mm (0.00004/0.0080 in.)
0,25/0,40 mm
(0.0098/0.0157 in.)
0,25/0,40 mm
(0.0098/0.0157 in.)
0,1/0,25 mm
(0.0039/0.0098 in.)
0,61/0,76 mm
(0.0240/0.0299 in.)
64,975/64,985 mm
(0.2558/0.2558 in.)
0,025/0,035 mm
(0.0010/0.0014 in.)
0,1/0,25 mm
(0.0039/0.0098 in.)
0,3/0,5 mm
(0.0118/0.0197 in.)
69,960/69,980 mm
(2.7543/2.7551 in.)
0,020/0,060 mm
(0.0007/0.0024 in.)
0,0762/0,127 mm (0,003/0,005 in.)
0,020/0,047 mm (0,0007/0,0018 in.)
0,055/0,082 mm (0,0021/0,0032 in.)
5,500/5,512 mm (0,2165/0,2170 in.)
5,465/5,480 mm (0,2151/0,2157 in.)
5,500/5,512 mm (0,2165/0,2170 in.)
5,430/5,445 mm (0,2137/0,2143 in.)
25°, 45°, 60°
Valori espressi nel sistema metrico decimale. I valori tra parentesi sono gli equivalenti nel sistema britannico.
8
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Specifiche
VALORI DI COPPIA GENERICI
Coppie di serraggio britanniche raccomandate per applicazioni standard
Bulloni, viti, dadi e fissaggi montati in ghisa o acciaio
Fissaggi grado 2 o 5
in alluminio
Misura
Grado 2
Coppia di serraggio: Nm (in. lb.) ± 20 %
8-32
2,3 (20)
10-24
3,6 (32)
10-32
3,6 (32)
1/4-20
7,9 (70)
1/4-28
9,6 (85)
5/16-18
17,0 (150)
5/16-24
18,7 (165)
3/8-16
29,4 (260)
3/8-24
33,9 (300)
Grado 5
Grado 8
2,8 (25)
4,5 (40)
4,5 (40)
13,0 (115)
15,8 (140)
28,3 (250)
30,5 (270)
—
—
—
—
—
18,7 (165)
22,6 (200)
39,6 (350)
—
—
—
2,3 (20)
3,6 (32)
—
7,9 (70)
—
17,0 (150)
—
—
—
Coppia di serraggio: Nm (ft. lb.) ± 20 %
5/16-24
—
3/8-16
—
3/8-24
—
7/16-14
47,5 (35)
7/16-20
61,0 (45)
1/2-13
67,8 (50)
1/2-20
94,9 (70)
9/16-12
101,7 (75)
9/16-18
135,6 (100)
5/8-11
149,5 (110)
5/8-18
189,8 (140)
3/4-10
199,3 (147)
3/4-16
271,2 (200)
—
47,5 (35)
54,2 (40)
74,6 (55)
101,7 (75)
108,5 (80)
142,4 (105)
169,5 (125)
223,7 (165)
244,1 (180)
311,9 (230)
332,2 (245)
440,7 (325)
40,7 (30)
67,8 (50)
81,4 (60)
108,5 (80)
142,5 (105)
155,9 (115)
223,7 (165)
237,3 (175)
311,9 (230)
352,6 (260)
447,5 (330)
474,6 (350)
637,3 (470)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Coppie di serraggio metriche raccomandate per applicazioni standard
Classe di proprietà
Misura
4,8
5,8
Dispositivi di
fissaggio non
critici in alluminio
8,8
10,9
12,9
Coppia di serraggio: Nm (in. lb.) ± 10%
M4
1,2 (11)
1,7 (15)
M5
2,5 (22)
3,2 (28)
M6
4,3 (38)
5,7 (50)
M8
10,5 (93)
13,6 (120)
2,9 (26)
5,8 (51)
9,9 (88)
24,4 (216)
4,1 (36)
8,1 (72)
14,0 (124)
33,9 (300)
5,0 (44)
9,7 (86)
16,5 (146)
40,7 (360)
2,0 (18)
4,0 (35)
6,8 (60)
17,0 (150)
Coppia di serraggio: Nm (ft. lb.) ± 10%
M10
21,7 (16)
27,1 (20)
M12
36,6 (27)
47,5 (35)
M14
58,3 (43)
76,4 (56)
47,5 (35)
82,7 (61)
131,5 (97)
66,4 (49)
116,6 (86)
184,4 (136)
81,4 (60)
139,7 (103)
219,7 (162)
33,9 (25)
61,0 (45)
94,9 (70)
Conversioni di coppia
Nm = in. lb. x 0,113
in. lb. = Nm x 8,85
Nm = ft. lb. x 1,356
ft. lb. = Nm x 0,737
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
9
Attrezzi e assistenza
Per le procedure di smontaggio, riparazione ed assemblaggio sono disponibili diversi attrezzi speciali di alta qualità.
Con questi attrezzi, la manutenzione dei motori risulterà facile, veloce e sicura, Inoltre, aumenteranno la redditività
e la soddisfazione del cliente riducendo i tempi di riparazione.
Segue un elenco degli attrezzi e relativi fornitori.
TERZI FORNITORI DI ATTREZZI
Kohler Tools
Contattare il proprio fornitore Kohler di
zona.
SE Tools
415 Howard St.
Lapeer, MI 48446
Tel. 810-664-2981
Numero verde 800-664-2981
Fax 810-664-8181
Design Technology Inc.
768 Burr Oak Drive
Westmont, IL 60559
Te. 630-920-1300
Fax 630-920-0011
ATTREZZI
Descrizione
Tester del contenuto di alcol
Per testare il contenuto di alcol (%) nei carburanti riformulati/ossigenati.
Piastra per gioco assiale dell’albero a camme
Per verificare il gioco assiale dell'albero a camme.
Protezione tenuta dell'albero a camme (Aegis)
Per proteggere la tenuta durante l'installazione dell'albero a camme.
Tester cercaperdite per cilindri
Per verificare la tenuta della combustione e se cilindro, pistone, segmenti o valvole
sono usurati.
Singoli componenti disponibili:
Adattatore 12 mm x 14 mm (necessari per il test delle perdite sui motori XT-6)
Kit attrezzi per il concessionario (mercato domestico)
Kit completo di attrezzi Kohler
Componenti di 25 761 39-S
Tester per impianto di accensione
Tester cercaperdite per cilindri
Kit test pressione olio
Tester raddrizzatore-regolatore (120 V C.A./60 Hz)
Kit attrezzi per il concessionario (mercato internazionale)
Kit completo di attrezzi Kohler
Componenti di 25 761 42-S
Tester per impianto di accensione
Tester cercaperdite per cilindri
Kit test pressione olio
Tester raddrizzatore-regolatore (240 V C.A./50 Hz)
Tester pressione/sottovuoto
Per controllare la depressione del carter
Singoli componenti disponibili:
Tappo adattatore in gomma
Software di diagnostica del sistema di iniezione elettronica (EFI)
Per PC laptop o desktop.
Kit di manutenzione EFI
Per risolvere i problemi dei motori EFI e configurarli.
Componenti di 24 761 01-S
Tester di pressione del carburante
Spia noid
Adattatore a 90°
Raccordo in linea
Spina codice, filo rosso
Spina codice, filo blu
Flessibile adattatore per valvole Schrader
Estrattore volano
Per la rimozione corretta del volano dal motore.
10
KohlerEngines.com
Fornitore/Codice
Kohler 25 455 11-S
SE Tools KLR-82405
SE Tools KLR-82417
Kohler 25 761 05-S
Design Technology Inc.
DTI-731-03
Kohler 25 761 39-S
Kohler 25 455 01-S
Kohler 25 761 05-S
Kohler 25 761 06-S
Kohler 25 761 20-S
Kohler 25 761 42-S
Kohler 25 455 01-S
Kohler 25 761 05-S
Kohler 25 761 06-S
Kohler 25 761 41-S
Design Technology Inc.
DTI-721-01
Design Technology Inc.
DTI-721-10
Kohler 25 761 23-S
Kohler 24 761 01-S
Design Technology Inc.
DTI-019
DTI-021
DTI-023
DTI-035
DTI-027
DTI-029
DTI-037
SE Tools KLR-82408
14 690 03 Rev. C
Attrezzi e assistenza
ATTREZZI
Descrizione
Attrezzo alzavalvole idraulico
Per rimuovere e installare gli alzavalvole idraulici.
Tester per impianto di accensione
Per testare l'output su tutti gli impianti, CD incluso.
Contagiri a induttanza (digitale)
Per controllare il regime (giri/min) di un motore.
Chiave sfalsata (serie K ed M)
Per estrarre e reinstallare i dadi di fissaggio sulle camicie dei cilindri.
Kit test pressione olio
Per testare/verificare la pressione dell'olio sui motori lubrificati a pressione.
Tester per raddrizzatore-regolatore (corrente a 120 volt)
Tester per raddrizzatore-regolatore (corrente a 240 volt)
Per testare raddrizzatori-regolatori
Componenti di 25 761 20-S e 25 761 41-S
Cablaggio di test regolatore CS-PRO
Speciale cablaggio di test per regolatore, con diodo
Tester modulo di anticipo scintilla (SAM)
Per testare l'SAM (ASAM e DSAM) sui motori con SMART-SPARK™.
Kit di manutenzione motorino di avviamento (universale)
Per estrarre e reinstallare spazzole ed anelli di bloccaggio dell'avviatore.
Singoli componenti disponibili:
Attrezzo bloccaspazzole del motorino di avviamento (cambio con solenoide)
Set attrezzi per fasatura Triad/OHC
Per il bloccaggio di ingranaggi delle camme e albero motore in posizione di fase
quando s'installa la cinghia di trasmissione.
Alesatore per guida valvole (serie K ed M)
Per dimensionare correttamente le guide delle valvole dopo l'installazione.
O.S. alesatore per guida valvole (serie Command)
Per alesare guida valvole usurate e renderle compatibili con valvole di ricambio
sovradimensionate. Utilizzabile con trapani a colonna a bassa velocità o con manico
inferiore per l'alesatura manuale.
Alesatore manuale
Per alesare manualmente con Kohler 25 455 12-S.
AIDS
Descrizione
Lubrificante per albero a camme (Valspar ZZ613)
Grasso dielettrico (GE/Novaguard G661)
Grasso dielettrico
Lubrificante per trasmissione motorini di avviamento elettrici Kohler
(innesto inerziale)
Lubrificante per trasmissione motorini di avviamento elettrici Kohler
(cambio con solenoide)
Sigillante al silicone RTV
Loctite® 5900® Heavy Body in bomboletta spray da 4 oz.
Possono essere utilizzati esclusivamente i sigillanti RTV resistenti all’olio a base
di ossimi, come quelli elencati di seguito. Loctite® N°. 5900® o 5910®.
Lubrificante per albero scanalato
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
Fornitore/Codice
Kohler 25 761 38-S
Kohler 25 455 01-S
Design Technology Inc.
DTI-110
Kohler 52 455 04-S
Kohler 25 761 06-S
Kohler 25 761 20-S
Kohler 25 761 41-S
Design Technology Inc.
DTI-031
DTI-033
Kohler 25 761 40-S
SE Tools KLR-82411
SE Tools KLR-82416
Kohler 28 761 01-S
Design Technology Inc.
DTI-K828
Kohler 25 455 12-S
Design Technology Inc.
DTI-K830
Fornitore/Codice
Kohler 25 357 14-S
Kohler 25 357 11-S
Loctite® 51360
Kohler 52 357 01-S
Kohler 52 357 02-S
Kohler 25 597 07-S
Loctite® 5910®
Loctite® Ultra Black 598™
Loctite® Ultra Blue 587™
Loctite® Ultra Copper 5920™
Kohler 25 357 12-S
11
Attrezzi e assistenza
ATTREZZO PER IL BLOCCAGGIO DEL VOLANO
ATTREZZO PER BILANCIERE/ALBERO MOTORE
Un attrezzo bloccavolano può essere fabbricato
utilizzando l'ingranaggio anulare di un vecchio volano,
da adoperare invece di una chiave a nastro.
1. Con una sega abrasiva, tagliare l'ingranaggio
anulare per ricavare un segmento di sei denti,
come mostrato.
2. Rimuovere eventuali bave e/o smussare i bordi
affilati.
3. Capovolgere il segmento e collocarlo tra le
sporgenze dell'accensione sul carter, in modo da
ingranino i denti dell'attrezzo in quelli della corona
dentata sul volano. Le sporgenze bloccano in
posizione attrezzo e volano per consentire di
allentarlo, serrarlo o estrarlo con un estrattore.
Qualora non si disponga di una chiave per sollevare i
bilancieri o girare l’albero motore, è possibile realizzare
un pratico attrezzo con un pezzo di una vecchia biella.
1. Procurarsi la biella usata di un motore da almeno
10 CV. Rimuovere e gettare il vecchio cappello di
biella.
2. Rimuovere i prigionieri di una biella Posi-Lock o
rettificare le sezioni di allineamento di una biella
Command in modo che la superficie di giunzione
sia piana.
3. Procurarsi una vite a testa cilindrica da 1" con filetto
uguale ai filetti della biella.
4. Utilizzare una rondella piana con diametro interno
corretto e diametro esterno di 1" circa e farla
scivolare sul cappello. Unire vite a testa cilindrica
e rondella sulla superficie di giunzione dell'asta.
12
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Ricerca dei guasti
GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI
In caso di guasto occorre innanzitutto verificare le possibili cause, anche se possono sembrare scontate. Ad esempio,
un problema di avviamento può essere dovuto all’esaurimento del carburante.
Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più comuni dei motori, che variano in base alle specifiche dei motori stessi
e che possono essere utilizzate per localizzare i fattori scatenanti.
Il motore gira, ma non si avvia
● Batteria collegata in modo errato.
● Fusibile bruciato.
● Solenoide del carburatore difettoso.
● Mancata chiusura dello starter.
● Tubo o filtro del carburante intasato.
● Diodo nel cablaggio bloccato in modalità circuito
aperto.
● Guasto DSAI o DSAM.
● Serbatoio del carburante vuoto.
● Centralina difettosa.
● Bobina(e) di accensione difettosa(e).
● Candela(e) difettosa(e).
● Flessibile di depressione pompa del carburante
guasto, ostruito o con perdite.
● Valvola di intercettazione del carburante chiusa.
● Modulo(i) di accensione difettoso o regolato in modo
errato.
● Tensione insufficiente alla centralina.
● Interruttore di interbloccaggio inserito o guasto.
● Interruttore a chiave o interruttore generale in
posizione OFF.
● Basso livello dell’olio.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
● Guasto di SMART-SPARKTM.
● Cavo(i) della(e) candela(e) scollegato(i).
Il motore non si avvia
● Batteria scarica.
● Motorino di avviamento elettrico o solenoide difettoso.
● Interruttore a chiave o interruttore di avviamento
difettoso.
● Interruttore di interbloccaggio inserito o guasto.
● Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa in
modo intermittente il circuito di soppressione di terra.
● Il nottolino non s'innesta nello scodellino di innesto.
● Componenti interni del motore grippati.
Il motore si accende, ma non rimane in moto
● Carburatore difettoso.
● Guarnizione della testata difettosa.
● Comandi di acceleratore o starter difettosi o regolati in
modo errato.
● Flessibile di depressione pompa del carburante
guasto, ostruito o con perdite.
● Perdita nell’impianto di aspirazione.
● Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa in
modo intermittente il circuito di soppressione di terra.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
● Sfiato nel tappo del serbatoio del carburante intasato.
Il motore non tiene il minimo
● Motore surriscaldato.
● Candela(e) difettosa(e).
● Spillo(i) di regolazione del minimo regolato(i) in modo
errato.
● Vite di regolazione del minimo regolata in modo errato.
● Inadeguata erogazione di carburante.
● Compressione insufficiente.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
● Sfiato nel tappo del serbatoio del carburante intasato.
Il motore si avvia con difficoltà
● Tubo o filtro del carburante intasato.
● Motore surriscaldato.
● Meccanismo ACR difettoso.
● Comandi di acceleratore o starter difettosi o regolati
in modo errato.
● Candela(e) difettosa(e).
● Chiavetta del volano usurata.
● Flessibile di depressione pompa del carburante
guasto, ostruito o con perdite.
● Interruttore di interbloccaggio inserito o guasto.
● Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa in
modo intermittente il circuito di soppressione di terra.
● Compressione insufficiente.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
● Scintilla debole.
14 690 03 Rev. C
Il motore perde colpi
● Carburatore regolato in modo errato.
● Motore surriscaldato.
● Candela(e) difettosa(e).
● Modulo(i) di accensione difettoso o regolato in modo
errato.
● Errata regolazione del traferro del sensore di
posizione dell'albero motore.
● Interruttore di interbloccaggio inserito o guasto.
● Cavi o collegamenti allentati che mettono a massa in
modo intermittente il circuito di soppressione di terra.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
● Cavo(i) della(e) candela(e) scollegato(i).
● Cappuccio del cavo della candela allentato.
● Cavo della candela allentato.
Il motore si surriscalda
● Ventilatore di raffreddamento rotto.
● Carico del motore eccessivo.
● Cinghia del ventilatore guasta/smontata.
● Carburatore difettoso.
● Alto livello dell’olio nel carter.
● Miscela troppo povera.
● Livello basso del fluido nell'impianto di raffreddamento.
● Basso livello dell’olio nel carter.
● Radiatore o componenti dell'impianto di
raffreddamento ostruiti, strozzati o con perdite.
● Cinghia della pompa dell'acqua guasta/rotta.
● Guasto della pompa dell'acqua.
KohlerEngines.com
13
Ricerca dei guasti
tenuta o guarnizioni usurati o danneggiati o dispositivi
di fissaggio allentati.
● Controllare che il coperchio e la base del filtro dell’aria
non siano danneggiati o non presentino segni di
mancata tenuta e installazione.
● Controllare l’elemento del filtro dell’aria. Fori, crepe,
superfici di tenuta danneggiate o altri danni possono
consentire l’ingresso di aria non filtrata nel motore. Un
elemento ostruito o sporco può essere indicativo di
una manutenzione scorretta o insufficiente.
● Controllare che il galleggiante del carburatore non sia
sporco, ad indicare che il filtro dell’aria non funziona
correttamente.
● Controllare con l'astina se il livello dell'olio è entro gli
intervalli di funzionamento. Verificare anche l’odore
della benzina.
● Controllare lo stato dell'olio. Svuotare l’olio in un
contenitore; deve fluire liberamente. Verificare che non
contenga trucioli metallici ed altri corpi estranei.
Il motore batte in testa
● Carico del motore eccessivo.
● Alzavalvole idraulico difettoso.
● Olio di viscosità/tipo errati.
● Usura o danni interni.
● Basso livello dell’olio nel carter.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
Il motore perde potenza
● Elemento del filtro dell’aria sporco.
● Motore surriscaldato.
● Carico del motore eccessivo.
● Scarico intasato.
● Candela(e) difettosa(e).
● Alto livello dell’olio nel carter.
● Impostazione errata del regolatore.
● Batteria scarica.
● Compressione insufficiente.
● Basso livello dell’olio nel carter.
● Qualità del carburante (sporco, acqua, stantio,
miscelato).
Il motore consuma una quantità eccessiva d’olio
● Dispositivi di fissaggio allentati o fissati male.
● Guarnizione della testata bruciata/surriscaldata.
● Lamella dello sfiato difettosa.
● Sfiato del carter intasato, rotto o difettoso.
● Carter troppo pieno.
● Olio di viscosità/tipo errati.
● Alesaggio usurato.
● Segmenti dei pistoni usurati o difettosi.
● Steli/guide delle valvole usurati.
Perdite d’olio da paraolio e guarnizioni
● Lamella dello sfiato difettosa.
● Sfiato del carter intasato, rotto o difettoso.
● Dispositivi di fissaggio allentati o fissati male.
● Pistone bruciato o perdite dalle valvole.
● Scarico intasato.
PULIZIA DEL MOTORE
AVVERTENZA
I solventi possono provocare gravi lesioni
personali o morte.
Utilizzarli esclusivamente in luoghi ben
ventilati e lontano da fonti di accensione.
I detergenti ed i solventi per carburatori sono
estremamente infiammabili. Per un utilizzo corretto
e sicuro, seguire le avvertenze e le istruzioni del
fornitore. Non utilizzare mai la benzina come
detergente.
ISPEZIONE ESTERNA DEL MOTORE
NOTA: È buona norma non spurgare l’olio sul banco da
lavoro. Attendere che sia scaricato tutto l’olio.
Prima di pulire o smontare il motore, verificarne
attentamente l’aspetto e le condizioni dall’esterno.
Questa ispezione può contribuire ad agevolare
l'isolamento e la localizzazione della possibile causa del
problema prima di smontare il motore.
● Verificare che non vi siano accumuli di sporcizia e
detriti su carter, alette di raffreddamento, retino per
l’erba ed altre superfici esterne. Sporcizia o detriti in
questi punti possono provocare il surriscaldamento del
motore.
● Controllare che non vi siano perdite d’olio evidenti e
componenti danneggiati. Una perdita d’olio eccessiva
può indicare uno sfiato intasato o difettoso, anelli di
14
Il sedimento è un sottoprodotto naturale della
combustione; un piccolo accumulo è normale. Un
accumulo eccessivo può indicare tra l'altro l'uso di una
miscela di carburante troppo ricca, un impianto di
accensione difettoso, il mancato cambio dell’olio agli
intervalli indicati o l'utilizzo di un olio di tipo o grado
errato.
Dopo l'ispezione esterna delle condizioni del motore,
e prima dello smontaggio, pulire il motore a fondo. Pulire
i singoli componenti a mano a mano che si smonta il
motore. Un'ispezione e un controllo accurati di eventuali
usura e danni sono possibili solo sui componenti puliti.
Sono disponibili numerosi prodotti che rimuovono
velocemente grasso, olio e morchia dai componenti
del motore. Seguire attentamente le istruzioni e le
avvertenze riportate sulle confezioni di tali prodotti.
Prima di riassemblare e riutilizzare il motore, accertarsi
di aver rimosso ogni traccia dei prodotti utilizzati.
Anche le minime tracce di questi prodotti possono
compromettere velocemente le proprietà di lubrificazione
dell’olio motore.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Ricerca dei guasti
TEST DI DEPRESSIONE DEL CARTER
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Le parti rotanti possono provocare gravi
lesioni personali.
Restare a distanza di sicurezza dal motore
in funzione.
Il monossido di carbonio può provocare
nausea, svenimenti o morte.
Evitare di respirare i gas di scarico.
I gas di scarico del motore contengono monossido
di carbonio, un composto velenoso. Il monossido di
carbonio è inodore, incolore e può avere effetti letali
in caso di inalazione.
Tenere mani, piedi, capelli ed indumenti a debita
distanza da tutte le parti mobili per prevenire lesioni
personali. Non azionare mai il motore senza i carter
o le coperture di sicurezza previsti.
Durante il funzionamento del motore, nel carter deve essere presente una parziale depressione. L’eventuale
pressione nel carter (dovuta generalmente ad intasamento o danni allo sfiato) può provocare la fuoriuscita dell’olio
da paraolio, guarnizioni o altri componenti.
Per misurare la depressione nel carter è possibile utilizzare un manometro per la pressione dell’acqua oppure un
manometro di pressione/depressione. Le istruzioni complete vengono fornite insieme ai kit.
Prova di depressione del carter con il manometro:
1. Inserire il fermo di gomma nel foro di rifornimento
dell’olio. Assicurarsi che sul flessibile sia installata la
fascetta stringitubo e adoperare adattatori conici per
collegare il flessibile tra il fermo e uno dei tubi del
manometro. Lasciare aperto l'altro tubo. Controllare
che il livello dell'acqua sul manometro sia sulla riga
0. Accertarsi che la fascetta stringitubo sia chiusa.
2. Avviare il motore e farlo funzionare senza carico ad
alta velocità.
3. Aprire la fascetta e osservare il livello dell'acqua nel
tubo.
Il livello sul lato motore deve essere di minimo
10,2 cm (4 in.) oltre i livello sul lato aperto.
Se il livello sul lato motore è inferiore a quello
indicato (depressione bassa/assente) oppure a
quello sul lato aperto (pressione), controllare le
condizioni nella seguente tabella.
4. Chiudere la fascetta stringitubo prima di spegnere
il motore.
Condizione
Sfiato del carter intasato o difettoso.
Perdite da tenute e/o guarnizioni. Dispositivi di fissaggio
allentati o fissati male.
Pistone bruciato o perdite dalle valvole (verificare
ispezionando i componenti).
Scarico intasato.
14 690 03 Rev. C
Per testare al depressione nel carter con il manometro
di pressione/depressione:
1. Rimuovere l’astina di livello oppure il tappo di
rifornimento dell’olio.
2. Inserire l'adattatore nel foro di rifornimento dell’olio,
capovolgendolo all'estremità di un tubicino dell’astina
di livello, oppure, in mancanza di quest'ultimo,
direttamente nel motore. Inserire il calibro graduato
nel foro del fermo.
3. Far girare il motore e osservare il valore
sull'indicatore.
Un movimento del tester-ago a sinistra dello “0”
indica una depressione, un movimento a destra
indica una pressione.
Pulsante di test-depressione digitale in cima al
tester.
La depressione del carter deve essere di minimo
10,2 cm (4 in.) di acqua. Se il valore è inferiore
oppure è presente una pressione, verificare le
possibili cause ed i rimedi nella seguente tabella.
Conclusione
NOTA: Se lo sfiato fa parte integrante del copri valvola
e non può essere sottoposto a manutenzione
separatamente, sostituire il copri valvola e
ricontrollare la pressione.
Smontare lo sfiato, pulire accuratamente i componenti,
verificare le condizioni delle superfici di tenuta,
reinstallare e ricontrollare la pressione.
Sostituire tutte le tenute e le guarnizioni usurate o
danneggiate. Accertarsi che tutti i dispositivi di fissaggio
siano serrati correttamente. All’occorrenza, serrarli alle
coppie e nelle sequenze appropriate.
Ricondizionare pistone, segmenti, alesaggio del cilindro,
valvole e guide delle valvole.
Controllare il parascintille/schermo di scarico (se
presente). Pulire o sostituire come necessario. Riparare
o sostituire qualsiasi altro componente del sistema di
scarico/silenziatore ostruito/danneggiato.
KohlerEngines.com
15
Ricerca dei guasti
TEST DI COMPRESSIONE
Per Command Twin
Un test di compressione è più affidabile se eseguito sul motore caldo. Pulire eventuale sporcizia o detriti dalla base
delle candele prima di smontarle. Durante il test, verificare che lo starter sia spento e la farfalla completamente
aperta. La compressione deve arrivare ad almeno 160 psi e non deve variare oltre il 15% tra i cilindri.
Tutti gli altri modelli
Questi motori sono dotati di un meccanismo di sblocco automatico della compressione (ACR). È difficile ottenere
una lettura accurata della compressione a causa del meccanismo ACR. In alternativa, utilizzare il test di rilevamento
perdite descritto di seguito.
TEST DI RILEVAMENTO PERDITE NEI CILINDRI
Questo test rappresenta un’ottima alternativa ad un test di compressione. Pressurizzando la camera di combustione
con una fonte d’aria compressa esterna è possibile determinare se le valvole o gli anelli presentano eventuali perdite
e la relativa entità.
Il tester di rilevamento perdite nei cilindri è un dispositivo relativamente semplice, economico e adatto a motori piccoli.
È dotato di attacco rapido per il collegamento del flessibile adattatore e di un attrezzo di bloccaggio.
1. Mettere in moto il motore per 3-5 minuti, per riscaldarlo.
2. Rimuovere candela(e) e filtro dell'aria dal motore.
3. Ruotare l’albero motore in modo da portare il pistone (del cilindro testato) al PMS della corsa di compressione.
Mantenere il motore in questa posizione durante il test. L'attrezzo di blocco fornito con il tester può essere
utilizzato se è accessibile il lato PDF dell'albero motore. Bloccare l'attrezzo di bloccaggio sull'albero motore.
Inserire una barra da 3/8" nella scanalatura dell’attrezzo di bloccaggio, perpendicolare sia a quest'ultimo sia alla
presa di forza dell'albero motore.
Se è più comodo il lato volano, è possibile inserire una barra ed una bussola sul dado/sulla vite del volano per
bloccarli in posizione. Può essere necessario l’aiuto di un collega per tenere ferma la barra durante il test. Se il
motore è montato su un’attrezzatura, può essere possibile tenerlo fermo bloccando il componente di
azionamento. Accertarsi, però, che il motore non possa ruotare in alcun senso rispetto al PMS.
4. Installare l’adattatore nel foro della candela, ma per il momento senza collegarlo al tester.
5. Ruotare la manopola del regolatore completamente in senso antiorario.
6. Collegare al tester una fonte d’aria compressa con una pressione di almeno 50 psi.
7. Ruotare in senso orario la manopola del regolatore (aumentare la direzione) finché la lancetta è nell'area gialla
a fine scala.
8. Collegare l'attacco rapido del tester al flessibile dell'adattatore. Tenendo saldamente il motore al PMS, aprire
gradatamente la valvola del test. Osservare la lettura ed ascoltare se fuoriesce aria dall'ingresso del carburatore,
dall'uscita di scarico e dallo sfiato del carter.
Condizione
Fuoriuscita d'aria dallo sfiato del carter.
Fuoriuscita d’aria dall’impianto di scarico.
Fuoriuscita d’aria dall'aspirazione.
Lancetta nell'area bassa (verde).
Lancetta nell'area moderata (gialla).
Lancetta nell'area alta (rossa).
16
Conclusione
Segmento o cilindro usurati.
Valvola di scarico difettosa/errato collocamento.
Valvola di aspirazione difettosa/errato collocamento.
Segmenti dei pistoni e cilindro in buone condizioni.
Il motore è ancora utilizzabile, ma usurato. Il cliente deve
programmarne la revisione o sostituzione.
Segmenti e/o cilindro considerevolmente usurati.
Il motore deve essere ricondizionato o sostituito.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Filtro dell'aria/Aspirazione
FILTRO DELL'ARIA
Questi sistemi sono certificati CARB/EPA; i componenti
non devono essere alterati o modificati in alcun modo.
Componenti del filtro dell’aria
D
C
E
A
D
C
B
F
Prefiltro (se in dotazione)
1. Rimuovere il prefiltro.
2. Sostituire o lavare il prefiltro in acqua calda e
detergente. Sciacquare e lasciare asciugare all'aria.
3. Reinstallare il prefiltro nel coperchio, allineando il foro
del prefiltro con il pomello superiore del coperchio.
Elemento in carta
1. Rimuovere gli elementi di carta dalla base e
sostituirli.
2. Installare l'elemento con il lato pieghettato verso
l'esterno e collocare la guarnizione di gomma sui
bordi della base.
Elemento in schiuma
1. Rimuovere gli elementi di schiuma dalla base e
sostituirli.
2. Installare l'elemento con il lato di schiuma all'esterno
e disporre la guarnizione in gomma sui bordi della
base.
Reinstallare il coperchio del filtro dell'aria e fissarlo con il
pomello o il fermo.
TUBO DI SFIATO
Assicurarsi che entrambe le estremità del tubo di sfiato
siano collegate correttamente.
RAFFREDDAMENTO DELL'ARIA
A
D
AVVERTENZA
I componenti caldi possono provocare gravi
ustioni.
Evitare di toccare il motore durante il
funzionamento o immediatamente dopo
averlo spento.
C
B
F
Non azionare mai il motore senza le protezioni
termiche o le coperture di sicurezza previste.
Un corretto raffreddamento è essenziale. Per impedire
il surriscaldamento, pulire gli schermi, le alette di
raffreddamento e le altre superfici esterne del motore.
Non spruzzare acqua sui cavi o altri componenti elettrici.
Consultare il programma di manutenzione.
A
Coperchio del filtro
B
Prefiltro
dell'aria
C
Elemento in carta
D
Base
Pomello
filtro
Fermo
del filtro
E
F
dell'aria
dell’aria
NOTA: il funzionamento del motore con parti mancanti o
danneggiate potrebbe causare usura prematura
e malfunzionamento. Sostituire tutti i componenti
piegati o danneggiati.
NOTA: non passare aria compressa sugli elementi di
carta.
A
Allentare il pomello o sganciare il fermo e rimuovere il
coperchio del filtro dell'aria.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
17
Impianto di alimentazione
Un impianto di alimentazione con carburatore e relativi
componenti tipicamente includono:
● serbatoio.
● tubo del carburante.
● Filtro del carburante in linea.
● Filtro serbatoio del carburante (nipplo in).
● Valvola di intercettazione del carburante (se in
dotazione).
● Carburatore.
L'uscita del serbatoio del carburante è ubicata sopra
l'ingresso del carburatore e il carburante viene
alimentato attraverso il filtro in linea e nel tubo di
carburante verso il carburatore.
Successivamente entra nel carburatore attraverso
una valvola di intercettazione del carburante e una
vaschetta di sedimentazione, quindi nella vaschetta del
carburatore. Il carburante entra nel corpo carburatore e
viene miscelato all'aria. La miscela carburante-aria viene
poi combusta nella camera di combustione del motore.
CONSIGLI SUL CARBURANTE
Consultare la Manutenzione.
TUBO DI ALIMENTAZIONE
Sui motori Kohler Co. con carburatore deve essere installata una linea di alimentazione a bassa permeazione
per soddisfare le esigenze normative EPA e CARB.
INTERCETTAZIONE CARBURANTE (se in dotazione)
Alcuni motori sono dotati di una leva di intercettazione
sul carburatore. Controlla il flusso del carburante dal
serbatoio al carburatore.
TEST DELL'IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE
Quando il motore è difficile da avviare oppure gira ma non si avvia, è possibile che il problema sia dovuto all'impianto
di alimentazione. Testare l'impianto di alimentazione effettuando la prova seguente.
1. Accertarsi che vi sia carburante nella camera di
combustione.
a. Scollegare e mettere a massa il cavo della
candela.
b. Chiudere lo starter sul carburatore.
c. Far girare il motore diverse volte.
d. Rimuovere la candela e verificare la presenza di
carburante sulla punta.
2. Controllare il flusso del carburante dal serbatoio al
carburatore.
a. Rimuovere il tubo del carburante dal raccordo di
ingresso del carburatore.
b. Utilizzare un contenitore adatto per spurgarvi il
carburante e mantenere il tubo sotto il serbatoio
per osservare il flusso del carburante.
Condizione
Carburante alla punta della candela.
Carburante non presente sulla punta della candela.
Il carburante scorre dal tubo del carburante.
Nessun flusso di carburante dal tubo del carburante.
Il carburante scorre dalla valvola.
Il carburante non scorre dalla valvola.
18
3. Controllare il funzionamento della valvola di
intercettazione.
a. Rimuovere la vaschetta di sedimentazione del
carburante sotto il raccordo di ingresso del
carburatore.
b. Girare su ON e OFF la valvola di intercettazione
e osservare come funziona.
Conclusione
Il carburante raggiunge la camera di combustione.
Controllare il flusso del carburante proveniente dal
serbatoio (punto 2).
Controllare il funzionamento della valvola di
intercettazione (punto 3).
Controllare il lo sfiato del serbatoio del carburante, il filtro
in linea avvitato al serbatoio e il tubo del carburante.
Riparare gli eventuali guasti e ricollegare il tubo.
Controllare se la vaschetta di sedimentazione e il
filtro contengono sporcizia e acqua. Al caso, pulire la
vaschetta e il filtro. Controllare se il carburatore è guasto;
fare riferimento al Carburatore.
Controllare se sono presenti ostruzioni nella valvola di
intercettazione o il gomito di aspirazione.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto di alimentazione
CARBURATORE
AVVERTENZA
Il combustibile esplosivo può provocare
incendi e gravi ustioni.
Non fare rifornimento di carburante a motore
caldo o acceso.
Componenti tipici del carburatore a un corpo
A
La benzina è estremamente infiammabile e i relativi vapori
possono provocare esplosioni in presenza di scintille. Conservare la benzina esclusivamente in contenitori omologati,
in fabbricati ventilati e non abitati e lontano da fiamme
libere o scintille. Eventuale carburante fuoriuscito potrebbe
incendiarsi venendo a contatto con parti calde o scintille di
accensione. Non utilizzare mai la benzina come detergente.
B
Getto del minimo
D
Rondella ondulata
E
Vite di registro del
minimo
Guarnizione di
intercettazione del
carburante
Valvola di
intercettazione
F
G
Getto principale
H
Tubo dell'ugello
principale
Guarnizione della
vaschetta
A
C
B
Spillo di ingresso del J
Molla
carburante
Perno di
K
L
Galleggiante
incernieramento
Vaschetta del
Guarnizione della vite di
M
N fissaggio
carburante
della vaschetta
Vite
di
fissaggio
della
O
vaschetta
Questi motori sono dotati di carburatore a getto
principale fisso. Il carburatore è progettato per erogare
al motore la miscela carburante-aria corretta in ogni
condizione di esercizio. La miscela del minimo è
impostata in fabbrica e non è regolabile.
I
C
F
D
G
E
H
I
K
J
L
M
N
O
14 690 03 Rev. C
Lista di controllo per la ricerca dei guasti
Se il motore si avvia con difficoltà, funziona in modo
irregolare o entra in stallo al minimo, controllare
i seguenti punti prima di regolare o smontare il
carburatore.
1. Accertarsi che il serbatoio del carburante sia pieno
di benzina fresca e pulita.
2. Accertarsi che il tappo del serbatoio del carburante
non sia intasato e funzioni correttamente.
3. Accertarsi che il carburante raggiunga il carburatore.
A tal scopo, controllare che la valvola di intercettazione del carburante, il retino del filtro del serbatoio
del carburante, il filtro del carburante in linea, i tubi
del carburante e la pompa di alimentazione non
siano intasati o difettosi.
4. Accertarsi che la base del filtro dell’aria ed il
carburatore siano saldamente fissati al motore e che
le guarnizioni siano in buone condizioni.
5. Accertarsi che l’elemento del filtro dell’aria (e
l’eventuale prefiltro) sia pulito e che tutti i componenti del filtro dell’aria siano saldamente fissati.
6. Accertarsi che l’impianto di accensione, il regolatore,
l’impianto di scarico ed i comandi di acceleratore e
starter funzionino correttamente.
KohlerEngines.com
19
Impianto di alimentazione
Ricerca dei guasti – Cause correlate al carburatore
Condizione
Il motore si avvia con difficoltà, non
funziona correttamente o entra in
stallo al minimo.
Miscela troppo ricca (indicata da fumo
nero o fuliggine dallo scarico,
mancata scintilla, calo di regime e
potenza, stallo del regolatore o
apertura eccessiva della farfalla).
Possibile causa
Miscela del minimo (alcuni modelli)/
regime regolati in modo errato.
Filtro dell’aria intasato.
Pulire o sostituire il filtro dell'aria.
Starter parzialmente chiuso durante il Controllare la leva/il tirante dello
funzionamento.
starter per accertarsi che lo starter
funzioni correttamente.
Sporcizia sotto lo spillo di ingresso
Rimuovere lo spillo e pulire lo spillo
del carburante.
e la sede con aria compressa.
Sfiato della vaschetta o prese d’aria
Pulire gli sfiati, le porte e le prese
intasati.
d’aria. Pulire tutti i passaggi con aria
compressa.
Perdite, crepe o danni al galleggiante. Immergere il galleggiante e
controllare che non presenti perdite.
Fori del minimo intasati; sporcizia nei Pulire il getto del carburante
canali di mandata del carburante.
principale e tutti i passaggi con aria
compressa.
Miscela troppo povera (indicata da
mancata scintilla, calo di regime e
potenza, stallo del regolatore o
apertura eccessiva della farfalla).
Perdite di carburante dal carburatore. Galleggiante danneggiato.
Sporcizia sotto lo spillo di ingresso
del carburante.
Sfiati della vaschetta intasati.
Perdite dalla guarnizione della
vaschetta del carburatore.
Circuiti del carburatore
Galleggiante
Lo spillo di ingresso del carburante e il galleggiante nella
vaschetta mantengono il livello del carburante. La forza
di galleggiamento interrompe il flusso del carburante
quando il motore è fermo. Mentre viene consumato il
carburante, il galleggiante si abbassa e la pressione
del carburante allontana lo spillo di ingresso dalla sede,
consentendo l’ingresso di più carburante nella vaschetta.
Quando la domanda cessa, la forza di galleggiamento
del galleggiante prevale nuovamente sulla pressione del
carburante, arrivando a un'impostazione predeterminata
e interrompe il flusso.
Velocità lenta e media
A basse velocità, il motore funziona soltanto su un
circuito lento. Per dosare la quantità d’aria aspirata
attraverso il getto di sfiato lento, il carburante viene
aspirato attraverso il getto principale e dosato
ulteriormente attraverso il getto lento. Aria e carburante
vengono miscelati nel corpo del getto lento e fuoriescono
nella camera di progressione del minimo (porta di
trasferimento). Dalla camera di progressione del minimo,
la miscela di aria/carburante da cui viene dosata
attraverso il condotto della porta del minimo. A basse
velocità, la miscela di aria/carburante viene controllata
mediante le viti di regolazione del minimo. La miscela
viene quindi miscelata con il corpo principale d’aria ed
erogata al motore. Aumentando l’apertura della piastra
dell’acceleratore, nei fori di progressione del minimo
fisso e dosato vengono aspirate maggiori quantità di
miscela aria/carburante. Aprendo ulteriormente la piastra
dell’acceleratore, il segnale di depressione diventa
sufficientemente forte da attivare il circuito principale.
20
Conclusione
Regolare la vite della velocità del
minimo o pulire il carburatore.
Immergere il galleggiante e
controllare che non presenti perdite.
Sostituire il galleggiante.
Rimuovere lo spillo e pulire lo spillo
e la sede con aria compressa.
Pulire con aria compressa.
Sostituire la guarnizione.
Principale (alta velocità)
Ad alte velocità/altri carichi, il motore funziona sul
circuito principale. Per dosare la quantità d’aria aspirata
attraverso il getto dell'aria, il carburante viene aspirato
attraverso il getto principale. Aria e carburante vengono
miscelati negli ugelli principali e poi penetrano nel corpo
principale del flusso di aria, in cui vengono ulteriormente
mischiati. La miscela viene quindi erogata alla camera di
combustione. Il carburatore è dotato di circuito principale
fisso (non regolabile).
Regolazioni del carburatore
NOTA: le regolazioni del carburatore devono essere
effettuate esclusivamente a motore caldo.
Il carburatore è progettato per erogare al motore la
miscela carburante-aria corretta in ogni condizione di
esercizio. Il getto del carburante principale è tarato in
fabbrica e non può essere regolato. Anche gli aghi per la
regolazione del minimo vengono tarati in fabbrica e non
possono essere regolati.
Regolazione del minimo (giri/min.)
NOTA: la velocità del minimo effettiva dipende
dall'applicazione. Fare riferimento ai consigli del
produttore dell’attrezzatura. Il minimo
raccomandato per i motori base è 1800 giri/min.
Portare il comando acceleratore in posizione di minimo
o bassa velocità. Avvitare o svitare la vite di regolazione
del minimo per ottenere una velocità del minimo di
1800 RPM (± 75 RPM).
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto di alimentazione
Manutenzione del carburatore
Funzionamento ad altitudine elevata
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale del motore può
provocare gravi lesioni personali o la morte.
Scollegare e mettere a massa i cavi delle
candele prima di qualsiasi intervento di
manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura, isolare il motore come segue: 1) Scollegare i cavi
delle candele. 2) Scollegare il cavo negativo (–) dalla
batteria.
NOTA: il getto lento e il getto principale sono fissi e
specifici in base alle dimensioni e, se
necessario, possono essere rimossi. Sono
disponibili dei getti fissi per altitudini elevate.
● Ispezionare il corpo del carburatore per accertare che
non presenti crepe, fori, usura o danni.
● Ispezionare il galleggiante per accertare che non
presenti crepe, fori, linguette mancanti o danneggiate.
Controllare che la cerniera e l’albero del galleggiante
non siano usurati o danneggiati.
● Ispezionare lo spillo di ingresso del carburante e la
sede per accertare non siano usurati o danneggiati.
1. Le procedure di rimozione appropriate per il carburatore e il filtro dell'aria sono riportate in Smontaggio.
2. Pulire le superfici esterne da sporcizia e corpi
estranei prima di smontare il carburatore. Rimuovere
le viti di fissaggio della vaschetta e, con cautela,
separare la vaschetta del carburante dal carburatore. Non danneggiare gli O-ring della vaschetta del
carburante. Trasferire l’eventuale carburante in un
contenitore adeguato. Conservare tutti i particolari. È
anche possibile spurgare il carburante prima di
rimuovere la vaschetta, allentando/rimuovendo la
vite di spurgo della vaschetta.
3. Rimuovere il perno del galleggiante e lo spillo
d'ingresso. La sede dello spillo di ingresso non può
essere riparata e non deve essere smontata.
4. Pulire le aree della sede d'ingresso e della vaschetta
del carburatore, come necessario.
5. Rimuovere con cautela il getto principale dal
carburatore. Dopo avere rimosso il getto principale,
è possibile rimuovere gli ugelli principali attraverso la
base delle torri principali. Si osservi l'orientamento/la
direzione degli ugelli. L'estremità con i due
spallamenti sollevati deve essere esterna/adiacente
in basso ai due getti principali.
6. Mettere da parte gli elementi da pulire e riutilizzare,
a meno che non si stia installando anche un kit di
getti. Pulire i getti lenti utilizzando aria compressa o
un detergente per carburatori; non utilizzare un filo.
NOTA: Sul corpo del getto del minimo sono presenti
due O-ring.
Ora il carburatore è smontato e pronto per la pulizia e
l’installazione dei componenti nel kit di revisione. Per
informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni
fornite con i kit di riparazione.
14 690 03 Rev. C
Potrebbe essere necessario l'uso di un kit carburatore
di alta quota per garantire un corretto funzionamento
del motore sopra i 1219 metri (4000 ft). Per ottenere il
kit di alta quota o per trovare un concessionario Kohler
visitare il sito KohlerEngines.com o chiamare il numero
1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
Utilizzare il motore in configurazione originale sotto i
1219 metri (4000 ft) di altitudine; il kit carburatore d'alta
quota potrebbe danneggiare il motore se installato e
utilizzato quote inferiori di quella indicata.
Risoluzione dei problemi starter automatica
(se in dotazione)
Se il motore è dotato di starter automatico, identificare il
design e seguire la procedura di ricerca guasti.
NOTA: l'esecuzione delle procedure può essere
agevolata rimuovendo la copertura del motore.
Fare riferimento alla procedura riportata in
Smontaggio/ispezione e Riassemblaggio.
Componenti starter automatico – design
depressione/diaframma
B
A
C
D
E
A
Alloggiamento molla
bimetallica
B
Tiranteria
C
Gruppo diaframma
D
Piastra dello starter
E
Tubo di aspirazione
Una molla bimetallica reagisce al calore del silenziatore
e sposta la tiranteria che apre o chiude lo starter.
Un diaframma fatto funzionare dalla depressione
del collettore di aspirazione aiuta il sistema a molla.
Questi due elementi operano insieme per ottenere
un funzionamento uniforme del sistema di starter che
facilita un agevole e affidabile avvio.
Utilizzare le seguenti procedure per risolvere i
problemi del sistema di starter automatico e dei relativi
componenti nel design a depressione/diaframma.
Eseguire le procedure a motore freddo.
KohlerEngines.com
21
Impianto di alimentazione
Copertura, elemento e copertura sfiato
C
D
B
A
A
Coperchio del filtro
dell'aria
B
Elemento
C
Copertura sfiato
D Base del filtro dell’aria
1. Rimuovere il coperchio del filtro, il filtro e il coperchio
dello sfiato dalla base del filtro.
2. Controllare che la tiranteria dello starter non sia
inceppata o non ci sia accumulo di detriti. Azionare
delicatamente la tiranteria e osservare se che la
piastra dello starter possa muoversi a fondo
(apertura e chiusura).
3. Rimuovere il tubo di aspirazione dal raccordo di
depressione del carburatore. Collegare un
manometro o un vacuometro al raccordo di
depressione del carburatore. Azionare il motore
tenendo aperto il gruppo piastra dello starter. Il
misuratore deve indicare il vuoto con un minimo di
38 cm di acqua. Se la lettura è corretta, controllare
ancora che la tiranteria non sia inceppata.
4. Se il valore indicato del vuoto è minore di 38 cm di
acqua, il problema non dipende dallo starter
automatico.
5. Annotare la posizione della piastra dello starter.
Collegare una pompa a depressione al tubo di
aspirazione. Sotto vuoto il gruppo piastra dello
starter dovrebbe aprirsi da 1/2 a 3/4 e con un
minimo di 38 cm di acqua. Se il gruppo diaframma
non riesce ad aprire il gruppo piastra, controllare
eventuali crepe, perdite o strozzature del tubo. Se
necessario, sostituire il tubo di aspirazione. Se il
tubo è in buone condizioni e il gruppo piastra dello
starter non si apre alla depressione specificata o il
diaframma non riesce a tenere il gruppo piastra
aperto per minimo 3 secondi, sostituire il gruppo
diaframma.
6. Rimuovere il tubo di aspirazione dal raccordo di
depressione del carburatore.
7. Avviare il motore. All'avvio il gruppo piastra dello
starter (A) deve aprirsi da 1/2 a 3/4. Il gruppo piastra
deve aprirsi completamente dopo 2 o 2 minuti e
mezzo di funzionamento. Questa azione deriva dal
riscaldamento del gruppo molla bimetallica. Se il
gruppo piastra non si apre, ricontrollare eventuali
inceppamenti della tiranteria. Nel caso sostituire il
gruppo molla bimetallica.
NOTA: ispezionare la tiranteria per assicurarsi che non
abbia inceppamenti.
Alloggiamento gruppo piastra e molla bimetallica
B
A
Gruppo diaframma e tubo
A
D
Piastra dello starter
B
Gruppo piastra
bimetallica
C
A
B
A
Piastra dello starter
B
Tubo di aspirazione
C
Raccordo di
depressione
D
Gruppo diaframma
22
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto di alimentazione
Componenti starter automatico – design con tirante
B
A
E
D
C
B
A
E
Quando il motore è freddo, la molla intorno alla
base dell'albero starter tiene lo starter chiuso per
l'avvio. All'avvio del motore, il regolatore chiude
l'acceleratore (pieno gas) per impostare la velocità del
regolatore. Quando l'acceleratore si chiude, il tirante
tra l'acceleratore e lo starter aziona l'acceleratore
portandolo in posizione leggermente aperta. Dopo che
il motore si è riscaldato, la molla bimetallica supera la
forza della molla dell'albero dello starter mantenendo lo
starter completamente aperto.
Attenersi ai seguenti passi per controllare il
funzionamento dello starter automatico con tirante.
1. Rimuovere il coperchio del filtro e l'elemento.
2. La piastra dello starter deve essere completamente
chiusa quando il motore è freddo.
3. Lo starter viene tenuto chiuso attraverso una leggere
tensione della molla.
4. Non ci devono essere pieghe quando il gruppo
dell'albero dello starter è ruotato, perché ciò
potrebbe tenere lo starter parzialmente aperto.
5. Quando il motore viene avviato, la piastra dello
starter deve essere aperta per 1/3. La piastra dello
starter deve cominciare ad aprirsi ed essere
completamente aperta entro 2 o 3 minuti a
temperatura ambiente.
6. Reinstallare l'elemento del filtro dell'aria e fissare il
coperchio.
D
C
A
Alloggiamento molla
bimetallica
B
Tiranteria dello
starter
C
Piastra dello starter
D
Leva dello starter
E
Tirante dello starter
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
23
Impianto del regolatore
REGOLATORE
Componenti del regolatore
B
C
A
G
K
F
E
D
H
J
I
A
Molla di comando
B
Leva di comando
intermedia
C
Staffa di comando
D
Braccio del
regolatore
E
Molla di
compressione
F
Tiranteria
G
Perno di regolazione
H
Contrappeso(i)
I
Ingranaggio del
regolatore
J
Albero del regolatore
K
Fermo dell'albero del
regolatore
L'impostazione della velocità regolata è determinata
dalla posizione di comando dell'acceleratore e può
essere variabile o costante a seconda dall’applicazione
del motore.
Il regolatore è stato concepito per mantenere costante
il regime motore a prescindere dal carico. Quasi tutti
i motori sono provvisti di regolatore meccanico con
contrappeso centrifugo, montato all'interno del carter e
gestito azionato dall'ingranaggio sull'albero a gomiti.
24
Questo regolatore funziona come segue:
● All'aumentare della velocità, la forza centrifuga sul
gruppo ingranaggio del regolatore rotante provoca il
movimento dei contrappesi verso l’esterno. Al
diminuire della velocità, la tensione della molla del
regolatore ne provoca il movimento verso l’interno.
● Oltre ai contrappesi, si muove verso l’esterno anche il
perno di regolazione.
● Il perno di regolazione entra in contatto con la
linguetta sull'albero trasversale, causando la rotazione
dell'albero.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto del regolatore
● Un’estremità dell’albero trasversale sporge attraverso
il carter. L'azione di rotazione dell'albero trasversale si
trasmette alla leva dell'acceleratore del carburatore
attraverso una tiranteria esterna dell'acceleratore.
● Quando il motore è a riposo e l'acceleratore è in
posizione di velocità, la tensione della molla del
regolatore mantiene aperta la piastra dell'acceleratore.
Durante il funzionamento del motore, il gruppo
ingranaggio del regolatore ruota. La forza applicata
dal perno di regolazione sull'albero trasversale tende a
chiudere la piastra dell'acceleratore. Durante il
funzionamento, la tensione della molla del regolatore
e la forza applicata dal perno di regolazione sono in
“equilibrio” e mantengono costante il regime.
● Quando viene applicato un carico, la velocità del
motore e la velocità dell'ingranaggio del regolatore
diminuiscono, la tensione della molla del regolatore
sposta il braccio del regolatore per aprire
maggiormente la piastra dell'acceleratore. In tal modo
il motore riceve più carburante e il regime aumenta.
Quando il regime raggiunge l’impostazione del
regolatore, la tensione della molla del regolatore e la
forza applicata dal perno di regolazione ritornano in
equilibrio mantenendo costante il regime motore.
Impostazione iniziale del regolatore
Questa regolazione iniziale va effettuata ogni volta
che la leva del regolatore si allenta o viene rimossa
dall'albero trasversale. Per assicurare la regolazione
corretta, verificare che la tiranteria dell'acceleratore
sia collegata al braccio del regolatore e alla leva
dell'acceleratore del carburatore.
1. Allentare la vite di regolazione della leva del
regolatore.
2. Tirare la leva del regolatore per allontanarla dal
carburatore (farfalla completamente aperta). Non
esercitare eccessiva forza che possa flettere o
piegare il tirante dell’acceleratore.
3. Afferrare l'albero trasversale con un paio di pinze
e girarlo a fondo in senso orario. Stringere il dado
a 9,5 Nm (84 in. lb.).
4. Ruotare il braccio del regolatore in senso orario,
finché non si ferma.
5. Mantenerli in questa posizione e serrare il bullone
del braccio del regolatore a 10 Nm (88,5 cm. lb.).
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
25
Impianto di lubrificazione
Questi motori utilizzano un impianto di lubrificazione a sbattimento che provvede a lubrificare albero motore, albero
a camme, biella e componenti del treno delle valvole.
Componenti della lubrificazione
C
A
B
D
A
Ruotare il tappo di
1/4 di giro
B
Tappo filettato
CONSIGLI PER L'OLIO
Consultare la Manutenzione.
CONTROLLARE IL LIVELLO DELL'OLIO
NOTA: per prevenire grave usura o danni al motore, non
mettere mai in funzione il motore con un livello
d'olio inferiore o superiore all'intervallo operativo
presente sull'astina di misurazione.
Assicurarsi che il motore sia freddo. Pulire le aree del
tappo di rifornimento olio e dell'asta da eventuali detriti.
1. Rimuovere l’astina di livello dell’olio e pulirla.
a. tappo da 1/4 di giro: reinserire l'asta nel tubo;
premere a fondo e ruotare di 1/4 di giro.
oppure
b. tappo filettato: reinserire l'astina nel tubo;
appoggiare il tappo sul tubo ma non avvitarlo.
2. Rimuovere l’astina e controllare il livello dell’olio. Il
livello deve trovarsi al livello massimo indicato
sull'asta.
3. Se l'indicatore indica un livello scarso, rabboccare
fino alla sommità della tacca dell'indicatore.
4. Reinstallare e serrare l'asticella.
26
C
Filtro dell'aria
D
D
Tappi del carter
CAMBIO DELL'OLIO
Cambio olio a motore caldo.
Tubo dell'asta
1. Pulire l'area nei pressi del tappo dell'olio
e dell'asticella.
2. Rimuovere il tappo di rifornimento e l'astina dell'olio.
Inclinare il motore di lato con il filtro dell'aria rivolto
verso l'alto. Svuotare l'olio in un apposito
contenitore.
3. Dopo aver svuotato completamente il carter,
riportare il motore in posizione verticale.
4. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve
trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.
5. Reinstallare il tappo di rifornimento/l’astina di livello
dell’olio e serrare saldamente.
6. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
Tappo del carter
1. Disabilitare il motore scollegando la candela.
2. Pulire l'area nei pressi del tappo dell'olio e dell'asticella. Rimuovere il tappo di rifornimento e l'astina
dell'olio.
3. Rimuovere il tappo del carter sul fondo del motore;
svuotare l'olio in un apposito contenitore.
4. Applicare sigillante per filettature intorno a tre filetti
completi del tappo di scarico e reinstallare il tappo di
scarico. Serrare il tappo a 13,6 Nm (120 in. lb.).
5. Riempire il carter con olio nuovo. Il livello deve
trovarsi al livello massimo indicato sull'asta.
6. Reinstallare il tappo di rifornimento/l’astina di livello
dell’olio e serrare saldamente.
7. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto elettrico
CANDELE
ATTENZIONE
Le scosse elettriche possono provocare
lesioni personali.
Non toccare i cavi elettrici con il motore in
funzione.
Componente e dettagli sulle candele
Ispezione
Ispezionare ogni candela dopo averla smontata dalla
testata. I depositi sulla punta forniscono un’indicazione
delle condizioni generali di segmenti dei pistoni, valvole
e carburatore.
Le seguenti fotografie mostrano candele normali
e candele imbrattate.
Normale
A
B
D
C
A
C
Spessimetro
Elettrodo di massa
B
D
Candela
Distanza
NOTA: non pulire la candela con una smerigliatrice.
L’eventuale polvere di smerigliatura può
rimanere sulla candela e penetrare nel motore
usurandolo e danneggiandolo.
La mancata accensione o eventuali problemi di avviamento del motore sono spesso dovuti all’usura o alla
distanza errata tra gli elettrodi.
Il motore è dotato delle seguenti candele:
XT-6, XTR-6,
XT6.5, XT6.75,
XT650, XT675,
XT775, XT8*
0,76 mm (0,03 in.)
12 mm
La candela di un motore utilizzato in condizioni normali
presenterà depositi di colore marrone chiaro o grigio. Se
l'elettrodo centrale non è usurato, la candela può essere
riutilizzata regolando la distanza tra gli elettrodi.
Usurata
XT-7, XTR-7,
XT8*
Distanza
0,76 mm (0,03 in.)
Dimensioni
14 mm
dei filetti
Portata
19,1 mm (3/4 in.)
19,1 mm (3/4 in.)
Dimensione
18 mm (3/4 in.)
15,9 mm (5/8 in.)
esagonale
Per informazioni sulle riparazioni/i ricambi, consultare la
Manutenzione.
*Ordine delle candele di ricambio in base alle dimensioni
del motore interessato XT8.
14 690 03 Rev. C
Manutenzione
Pulire la sede della candela. Rimuovere la candela
e sostituirla.
1. Controllare con uno spessimetro la distanza tra gli
elettrodi. Impostare la luce a 0,76 mm (0,03 in.).
2. Installare la candela nella testa del cilindro.
3. Serrare il tappo a 27 Nm (20 ft. lb.).
In una candela usurata, l’elettrodo centrale sarà
arrotondato e la distanza tra gli elettrodi sarà superiore
al valore di specifica. Una candela usurata deve essere
immediatamente sostituita.
KohlerEngines.com
27
Impianto elettrico
Candela imbrattata
Una candela può essere bagnata da una quantità
eccessiva di olio o carburante nella camera di
combustione. La quantità eccessiva di carburante può
essere dovuta a un filtro dell’aria intasato, un problema
al carburatore o un utilizzo eccessivo dello starter. L’olio
nella camera di combustione è generalmente dovuto a
un filtro dell’aria intasato, un problema di sfiato oppure
a segmenti dei pistoni, pareti dei cilindri o guide delle
valvole usurati.
Depositi di carbone
depositi neri, soffici e fuligginosi indicano una
combustione incompleta, generalmente dovuta a un filtro
dell’aria intasato, una miscela troppo ricca, problemi di
accensione o scarsa compressione.
Surriscaldamento
Depositi bianchi gessosi indicano temperature di
combustione estremamente elevate ed in genere sono
accompagnati da un’erosione eccessiva della distanza
tra gli elettrodi. Le cause possono essere miscela troppo
povera, perdita d’aria in aspirazione o fasatura errata.
28
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Impianto elettrico
IMPIANTO DI ACCENSIONE ELETTRONICO
Questi motori sono dotati di affidabili impianti di accensione elettronici a magnete. Su questi motori sono usati due
moduli di accensione: accensione a scarica capacitiva (CDI) e accensione a scarica induttiva (IDI).
Entrambe i sistemi di accensione sono progettati per funzionare senza problemi per l'intera durata del motore. Oltre
a controllo e sostituzione periodica delle candele, non sono richiesti altri interventi di manutenzione o regolazioni.
Occasionalmente i sistemi meccanici si guastano o si rompono. Fare riferimento alla sezione sulla risoluzione dei
problemi per determinare la causa di un problema segnalato.
Gran parte dei problemi di accensione è dovuta a collegamenti allentati. Prima di iniziare la procedura di prova,
controllare tutti i cablaggi esterni. Controllare tutti i cavi correlati all’accensione, cavi delle candele inclusi. Accertarsi
che tutti i terminali siano collegati correttamente. Accertarsi che l’interruttore di accensione sia in posizione “run”.
Funzionamento modulo CDI (volano in alluminio)
Componenti per impianto di accensione
Funzionamento modulo IDI (volano in ghisa)
Componenti per impianto di accensione
H
H
I
G
J
J
G
F
D
A
B
E
D
C
A
C
F
Modulo di accensione
Modulo di accensione
F
Terminale del circuito
di soppressione
E
Laminazione
F
Terminale del circuito
di soppressione
H
Cappuccio della
candela
G
Candela
H
Cappuccio della
candela
E
Laminazione
G
Candela
Volano
Terminale della
Traferro
J 0,254 mm
candela
(0,010 in.)
Quando gira il volano ed il magnete supera il modulo di
accensione CDI, il campo magnetico induce corrente
nella bobina di accensione. L'impulso di corrente viene raddrizzato da un diodo e questo segnale carica un
condensatore ad alta tensione. Quando il magnete termina la propria corsa, un cambio di polarità del segnale
prodotto dal magnete del volano attiva l'interruttore semiconduttore e collega direttamente il condensatore carico
alla bobina prima del trasformatore. Quando il condensatore scarica energia, la bassa tensione sull'avvolgimento primario è trasformata in alta tensione nell'avvolgimento secondario del modulo. L'impulso ad alta tensione viene poi fornito alla candela, il cui arco colma la luce
dell'elettrodo ed accende il carburante nella camera di
combustione. Questo sistema è costituito dai seguenti
componenti:
● Magneti fissati in modo permanente al volano.
● Candela con cappuccio in gomma.
● Modulo di accensione elettronico a scarica capacitiva
montato sul carter del motore.
● Interruttore generale (o interruttore a chiave) che
mette a massa i moduli per spegnere il motore.
14 690 03 Rev. C
B
Interruttore del circuito
di soppressione/
A posizione
OFF dell'in- B
terruttore a chiave
C
Magnete
D
Interruttore del circuito
di soppressione/
A posizione
OFF dell'in- B
terruttore a chiave
C
Magnete
D
I
I
E
Volano
Terminale della
Traferro
J 0,254 mm
candela
(0,010 in.)
Quando gira il volano ed il magnete supera il modulo
di accensione IDI, il campo magnetico induce corrente
nella bobina primaria. Quando termina la propria corsa,
il magnete induce corrente in una piccola bobina di
attivazione che, a sua volta, attiva un interruttore
semiconduttore. Questo causa il collassamento del
campo magnetico precedentemente indotto nella
bobina primaria. Quando il campo magnetico collassa,
genera un aumento rapido della tensione nella bobina
secondaria. Questo improvviso aumento della tensione
è sufficiente all'arco per colmare la luce della candela
e accendere la miscela nella camera di combustione.
Questo sistema è costituito dai seguenti componenti:
● Magneti fissati in modo permanente al volano.
● Candela con cappuccio in metallo.
● Modulo di accensione elettronico a scarica induttiva
montato sul carter del motore.
● Interruttore generale (o interruttore a chiave) che
mette a massa i moduli per spegnere il motore.
I
KohlerEngines.com
29
Impianto elettrico
Test sistemi di accensione elettronica
Test sistema di accensione
1. Accertarsi che il cavo della candela sia collegato alla candela.
2. Verificare le condizioni della candela. Accertarsi che la luce sia di 0,76 mm (0,030 in.).
Condizione
La candela non riceve l'impulso di
accensione.
Candela in pessime condizioni.
Possibile causa
Candela
Candela
Conclusione
Controllare la distanza e regolare se
necessario; reinstallare la candela.
Sostituire la candela, impostare la
distanza e installare.
Test per la scintilla
NOTA: Per mantenere il regime motore normalmente ottenuto all’avviamento, non rimuovere la candela.
Verificare la scintilla con il tester di accensione.
1. Scollegare il cavo della candela e collegarlo al terminale del tester. Collegare il morsetto a massa, non alla
candela.
2. Posizionare l'interruttore di accensione del motore in posizione START/RUN per avviare il test.
3. Avviare il motore al minimo (500 giri/min.) e osservare il tester. Esso deve produrre scintille visibili ed udibili.
4. Sbloccare l'interruttore in posizione RUN. Esso deve produrre scintille visibili ed udibili.
Condizione
Sono prodotte scintille visibili ed
udibili.
Non sono prodotte scintille visibili ed
udibili.
Possibile causa
Modulo di accensione
Modulo accensione o cablaggio e
connessioni
Conclusione
Il modulo di accensione è OK.
Accertarsi che l’interruttore di
accensione del motore, l’interruttore
generale o l’interruttore a chiave
siano in posizione RUN.
Controllare tutti gli interruttori di sicurezza e di controllo della presenza
operatore (ad esempio: interruttore
principale del freno volano) e altri
componenti, compresi cablaggio e
connessioni per collegamenti a massa accidentali.
Se i componenti, il cablaggio,
compresi i terminali, sono verificati e
OK, testare il modulo di accensione.
Test modulo di accensione
1. Scollegare il cavo generale dal terminale sul modulo di accensione.
2. Tirare l'avviamento a strappo o avviare il motore al minimo (500 giri/min.) e controllare la scintilla.
Condizione
Sono prodotte scintille visibili ed
udibili.
Non sono prodotte scintille visibili ed
udibili.
30
Possibile causa
Conclusione
Sistema di accensione o cablaggio e Il problema è altrove nel sistema/
connessioni
cablaggio.
Modulo di accensione
Sostituire il modulo di accensione.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Sistema di avviamento
NOTA: Non avviare a mano continuamente il motore
per più di 10 secondi. Prima di ogni successivo
tentativo di avviamento lasciare raffreddare il
motore per almeno 60 secondi. Il mancato
rispetto di queste linee guida può provocare
danni al motorino di avviamento.
NOTA: se il motore raggiunge un regime sufficiente per
disinserire il motorino di avviamento ma non
funziona (falso avviamento), attendere che il
motore si sia fermato completamente prima di
tentare di riavviarlo. Se il motorino di avviamento
s'inserisce mentre gira il volano, il pignone e la
corona dentata del motorino di avviamento
possono urtarsi danneggiando il motorino di
avviamento.
NOTA: Se il motorino di avviamento non fa girare il
motore, spegnerlo immediatamente. Non tentare
di avviare il motore finché non è stato riparato il
guasto.
NOTA: non far cadere il motorino di avviamento né
urtarne il telaio. per non rischiare di danneggiarlo.
I motori di questa serie utilizzano dei motorini di
avviamento elettrici a innesto inerziale o a strappo. I
motorini di avviamento elettrici a innesto inerziale non
prevedono manutenzione.
I motorini di avviamento elettrici XT impiegano un
interruttore freno per un interblocco (a massa). Quando
la staffa è tenuta in basso, l'interruttore nel gruppo
freno completa il circuito di massa per il motorino di
avviamento. Se non c'è avviamento, la causa potrebbe
risiedere nel gruppo freno, nella batteria, nell'interruttore
a chiave, nel cablaggio, nel fusibile o nel motorino di
avviamento stesso.
Componenti dei motorino di avviamento a strappo
A
O
B
C
D
E
K
L
M
F
N
G
H
I
J
MOTORINI DI AVVIAMENTO A STRAPPO
AVVERTENZA
Lo scatto della molla può provocare gravi
lesioni personali.
Indossare sempre occhiali protettivi oppure
uno schermo per il viso durante gli interventi
di manutenzione sul motorino di avviamento
a strappo.
I motorini di avviamento a strappo contengono una
potente molla di riavvolgimento sotto tensione.
Indossare sempre occhiali protettivi durante la
manutenzione dei sistemi di avviamento a strappo e
seguire le istruzioni riportate in Motorino di avviamento
a strappo per scaricare la tensione della molla.
14 690 03 Rev. C
A
Alloggiamento
B
Boccola recupero
C
Piastra recupero
D
Molla di recupero
E
Puleggia
F
Molle del nottolino
di avviamento
G
Nottolino di
avviamento (denti)
H
Puleggia e molla
I
Piastra di
trasmissione
J
Vite centrale
K
Gommino
L
Impugnatura del
sistema di
avviamento
M
Funicella del
sistema di
avviamento
N
Doppio nodo a
sinistra
O
Vite flangiata
esagonale
KohlerEngines.com
31
Sistema di avviamento
Rimuovere il motorino di avviamento
NOTA: quando possibile, utilizzare una chiave ad aria
compressa per allentare il dado di sicurezza
dell'avviamento a strappo.
1. Rimuovere i dadi che fissano il motorino di
avviamento a strappo alla sede del convogliatore.
2. Rimuovere il gruppo motorino di avviamento.
Sostituzione della funicella
NOTA: Non lasciare che la puleggia/la molla si
svolgano. Al caso chiedere l'aiuto di un
assistente.
La funicella può essere sostituita senza smontare
completamente il sistema di avviamento.
1. Rimuovere il gruppo di avviamento dal motore.
2. Estrarre la funicella per circa 12" e fare un nodo
scorsoio provvisorio per evitare che si riavvolga nel
sistema di avviamento.
3. Estrarre il lato col nodo dall'impugnatura, sfilare il
nodo e sfilare l'impugnatura.
4. Tenere ferma la puleggia e slegare il nodo scorsoio.
Lasciar ruotare lentamente la puleggia fino a
scaricare la tensione della molla.
5. Una volta scaricata tutta la tensione della molla sulla
puleggia, rimuovere la funicella dalla puleggia.
6. Eseguire un doppio nodo a sinistra a un'estremità
della nuova funicella.
7. Ruotare la puleggia in senso antiorario per mettere
in pretensione la molla (circa 4 giri completi della
puleggia).
8. Continuare a ruotare la puleggia in senso antiorario
finché il foro della funicella nella puleggia non è
allineato con la bussola guida della funicella nella
sede del motorino.
9. Inserire la nuova fune non annodata nel foro nella
puleggia del motorino di avviamento e nella bussola
guida della fune dell’alloggiamento.
10. Praticare un nodo scorsoio a circa 30 cm.
dall’estremità libera della fune. Afferrare saldamente
la puleggia e lasciarla ruotare lentamente finché il
nodo scorsoio non raggiunge la bussola guida
dell’alloggiamento.
11. Inserire la funicella del motorino di avviamento
attraverso l'impugnatura ed eseguire un doppio nodo
a sinistra all'estremità della funicella. Inserire il nodo
nel foro dell'impugnatura.
12. Slegare il nodo scorsoio e tirare l’impugnatura in
modo da tendere tutta la funicella. Ritrarre lentamente la funicella nel gruppo del motorino di avviamento.
Se la molla è tesa correttamente, la funicella si
avvolgerà completamente e l’impugnatura si fermerà
contro la sede del sistema di avviamento.
32
Sostituzione dei nottolini (denti)
1. Installare una fascetta per tenere in posizione la
puleggia nella sede del motorino di avviamento
e impedirne la rotazione.
2. Svitare la vite centrale e sollevare la piastra di
trasmissione.
3. Si osservi la posizione dei nottolini e relative molle,
prima dello smontaggio. Rimuovere i componenti
dalla puleggia.
4. Installare molle dei nottolini e nottolini nelle apposite
fessure della puleggia. Gli elementi devono essere
tutti asciutti.
5. Posizionare la piastra di trasmissione sui nottolini,
allineando le fessure alle sezioni rialzate di ciascun
nottolino. Serrare la vite centrale a 5-6 Nm (4454 in. lb.).
6. Rimuovere la fascetta ed estrarre parte della
funicella del motorino di avviamento per controllare il
funzionamento dei nottolini.
Installare il motorino di avviamento
1. Posizionare l'avviamento sui prigionieri, sporgente
dall'alloggiamento del compressore. Inserire i dadi
sui prigionieri, ma senza stringere.
2. Estrarre l’impugnatura del motorino di avviamento
finché i nottolini non ingranano lo scodellino di
innesto. Mantenere la maniglia in questa posizione
e serrare i dadi a 8 Nm (71 in. lb.).
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
AVVERTENZA
L’avviamento accidentale del motore può
provocare gravi lesioni personali o la morte.
Scollegare e mettere a massa i cavi delle
candele prima di qualsiasi intervento di
manutenzione.
Prima di qualsiasi intervento su motore o apparecchiatura,
isolare il motore come segue: 1) Scollegare i cavi delle
candele. 2) Scollegare il cavo negativo (–) dalla batteria.
Componenti esterni del motore
A
D
B
C
E
F
G
H
H
I
J
J
L
K
H
K
J
L
K
A
Copertura motore e
inserto
B
Copertura motore
C
Copertura motore e
avvio a strappo
D
Motorino di avviamento
a strappo
E
Sede del
compressore
F
Protezione del
silenziatore
G
Silenziatore
H
Base del filtro dell’aria
I
Flessibile di sfiato
J
Elemento in carta
K
Coperchio del filtro
dell'aria
L
Prefiltro
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
33
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Pulire accuratamente tutti i componenti mentre si smonta il motore. Un'ispezione e un controllo accurati di eventuali usura e danni sono possibili solo sui componenti
puliti. Sono disponibili numerosi prodotti che rimuovono
velocemente grasso, olio e morchia dai componenti del
motore. Seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze riportate sulle confezioni di tali prodotti.
Prima di riassemblare e riutilizzare il motore, accertarsi
di aver rimosso ogni traccia dei prodotti utilizzati.
Anche le minime tracce di questi prodotti possono
compromettere velocemente le proprietà di lubrificazione
dell’olio motore.
Scarico dell'olio tramite il tappo del carter
(se accessibile)
A
Scollegare la candela
NOTA: per evitare di danneggiare il cavo della candela,
sollevare soltanto il cappuccio.
Scollegare il conduttore dalla candela.
B
Serbatoio del carburante vuoto
1. Controllare che il serbatoio del carburante sia vuoto,
facendo girare il motore fin quando si ferma,
completamente privo di carburante.
2. Rimuovere il tappo del carburante.
Spurgare l'olio dal carter
A
Scarico dell'olio dal tubo dell'astina di livello
1.
A
2.
3.
4.
Tappo del carter
(base del motore)
Per evitare l’ingresso di sporcizia, residui d’erba ecc.
nel motore, pulire l’area intorno al tappo di rifornimento/astina di livello dell’olio, prima di rimuoverli.
Togliere il tappo del carter alla base del motore.
Scaricare l'olio in un contenitore approvato.
Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
Tappo del carter
B
Rimozione dell'inserto copertura motore
(se in dotazione) e copertura
NOTA: quando possibile, utilizzare una chiave ad aria
compressa per allentare il dado di sicurezza
dell'avviamento a strappo.
1. Rimuovere le viti Torx che fissano l'inserto della
copertura motore.
2. Rimuovere i dadi che fissano la copertura del
motore. Rimuovere la copertura del motore.
B
A
Filtro dell'aria
B
Olio
1. Per evitare l’ingresso di sporcizia, residui d’erba ecc.
nel motore, pulire l’area intorno al tappo di
rifornimento/astina di livello dell’olio.
2. Rimuovere il tappo di rifornimento e l'astina dell'olio.
3. Inclinare il motore di lato con il filtro dell'aria rivolto
verso l'alto. Scaricare l'olio in un contenitore approvato.
4. Una volta scaricato completamente il carter, riportare
il motore in posizione verticale.
5. Smaltire l'olio usato in conformità alle normative
locali.
34
Rimozione della copertura motore e dell'avviamento
a strappo (se in dotazione)
NOTA: quando possibile, utilizzare una chiave ad aria
compressa per allentare il dado di sicurezza
dell'avviamento a strappo.
Rimuovere i dadi che fissano la copertura del motore
e l'avviamento a strappo. Rimuovere la copertura del
motore e l'avviamento a strappo.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimuovere il sistema di avviamento a strappo
Rimuovere le viti che fissano il gruppo dell'avviamento
a strappo al motore.
Componenti del carburatore
Rimuovere il carburatore con cicchetto o
carburatore con starter (se in dotazione)
Rimozione della sede del compressore
Sollevare la sede del compressore e tenere i distanziali
dei prigionieri.
Rimozione del gruppo silenziatore
1. Rimuovere i dadi che fissano la protezione del
silenziatore alla testata.
2. Sfilare il silenziatore dai prigionieri.
3. Rimuovere la guarnizione del deflettore di calore dai
prigionieri di scarico, annotando l'orientamento.
D
A
Rimozione del gruppo filtro dell’aria
1. Allentare il pomello o sganciare il fermo e rimuovere
il coperchio del filtro dell'aria.
2. Rimuovere l'elemento di carta e il prefiltro schiumato
(se in dotazione).
3. Rimuovere i dadi e le viti che fissano la base del
filtro dell'aria alla testata e al carter.
4. Staccare il flessibile di sfiato dal carter.
5. Rimuovere la base del filtro dell'aria e staccare il
tubo del cicchetto dal carburatore (solo per i modelli
dotati di cicchetto).
6. Rimuovere la guarnizione della base del filtro
dell'aria dal carburatore, annotando l'orientamento.
E
B
C
A
Prigionieri del
carburatore
B
Kit guarnizione e
distanziale
C
Kit guarnizione e
protezione termica
D
Tiranteria
E
Carburatore
NOTA: Controllare che il serbatoio del carburante sia
vuoto, facendo girare il motore fin quando si
ferma, completamente privo di carburante.
1. Premere la fascetta stringitubo e toglierla insieme al
tubo del carburante dal carburatore.
2. Far scorrere il carburatore verso l'estremità dei
prigionieri di aspirazione.
3. Ruotare la leva dell'acceleratore in senso orario,
finché non si ferma. Spingere delicatamente i
leveraggi di biella e molla verso l'alto per staccarli
dal leva dell'acceleratore.
4. Ruotare il carburatore fino a quando il leveraggio
dello starter può essere staccato dal carburatore.
Se in dotazione.
5. Sfilare la piastra termica del carburatore, il distanziatore e la guarnizione, annotando la sequenza.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
35
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimozione del carburatore con starter automatico
(se in dotazione)
B
E
C
D
1. Rimuovere le viti che fissano il gruppo braccio al
carburatore.
2. Staccare la linea di alimentazione.
3. Rimuovere la tiranteria dello starter estraendo il
carburatore dal motore per qualche centimetro.
4. Scollegare la tiranteria del regolatore e la molla della
tiranteria dal carburatore.
5. Rimuovere il carburatore.
6. Rimuovere i dadi che fissano il gruppo braccio al
silenziatore. Il secondo dado è situato dietro alla
base del gruppo braccio e lo fissa alla parte
superiore del silenziatore.
7. Rimuovere il gruppo braccio dal silenziatore.
Componenti di comando
A
F
B
C
E
A
B
A
G
F
H
C
D
A
E
F
C
B
A
Molla del freno volano
B
Staffa del comando
acceleratore
C
Molla della tiranteria
D
Braccio del regolatore
E
Molla del regolatore
F
Tiranteria
dell’acceleratore
Rimozione della staffa del comando acceleratore
Scollegare la molla del regolatore dalla staffa di comando
dell'acceleratore.
H
Rimozione della staffa del comando acceleratore
A
Dadi
B
Gruppo braccio
C
Tiranteria
D
Tiranteria dello starter
E
Tiranteria regolatore
F
Molla della tiranteria
G
Tiranteria dello starter
H
Tirante dello starter
36
NOTA: Il tubo del carburante che collega carburatore e
serbatoio del carburante è fissato da un anello in
plastica, montato sulla parte posteriore della staffa di
comando dell'acceleratore. Se la staffa è rimossa dal
carter, rimarrà attaccata al tubo del carburante
(esclusi i motori California). Se si rende necessaria la
sostituzione della staffa dell'acceleratore, scollegare il
tubo del carburante dal filtro del carburante o dal
carburatore ed estrarre la staffa dal tubo. Non
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
scollegare il tubo del carburante dal serbatoio del
carburante.
Rimuovere le viti che fissano la staffa di controllo
dell'acceleratore.
K
Gruppo dello sfiato
Rimuovere il serbatoio del carburante
Rimozione della leva regolatore
Allentare il dado della leva regolatore ed estrarre la leva
dall'albero del regolatore.
Componenti volano/accensione/serbatoio carburante
1. Assicurarsi che il serbatoio del carburante sia vuoto.
2. Staccare il serbatoio del carburante dalla staffa del carter,
rimuovendo il dado o la vite.
3. Rimuovere i prigionieri che fissano la parte superiore del
serbatoio del carburante e sollevare il serbatoio.
Rimozione del modulo di accensione
1. Scollegare il cavo generale dal modulo di accensione.
2. Rimuovere la vite e il prigioniero che fissano il modulo di
accensione. Contrassegnare il prigioniero per
l'identificazione durante il riassemblaggio.
F
G
Scollegamento della molla del freno volano
Afferrare un'estremità della molla del freno del volano con le
pinze e tirarla per staccarla.
H
E
Rimozione del volano
D
I
J
C
K
1. Usando una chiave nastro apposita per tenere il volano,
rimuovere il dado all'interno dello scodellino di innesto.
2. Rimuovere lo scodellino di innesto e sollevare la ventola,
annotando l'orientamento del volano per il riassemblaggio.
3. Il volano è montato su un albero conico. Per liberarlo,
usare un mazzuolo di gomma dando un colpo deciso
verso il bordo esterno del volano. Rimuovere il volano.
4. Rimuovere la chiavetta del volano dall'albero motore.
Ispezione
Accertarsi che il volano non presenti crepe e che le chiavette
non siano usurate o danneggiate. In caso di crepe, sostituire
il volano. Qualora la chiavetta del volano o la relativa sede
fossero usurate, sostituire l'albero motore, il volano e la
chiavetta.
Controllare che la corona dentata non presenti crepe o danni.
Le corone dentate non sono disponibili separatamente.
Qualora la corona dentata fosse danneggiata, sostituire il
volano.
Rimuovere il motorino di avviamento elettrico
(se presente)
B
Rimuovere le viti che fissano il motorino di avviamento elettrico
al motore.
Rimozione del gruppo dello sfiato
Il sistema di sfiato è stato progettato per controllare la quantità
d’olio nell’area della testata e mantenere la depressione
necessaria nel carter.
Quando i pistoni si abbassano, i gas del carter vengono spinti oltre la lamella e attraverso il filtro a rete, nell'impianto di aspirazione. La corsa verso l'alto dei pistoni chiude la lamella e crea una
leggera depressione nel carter inferiore. Eventuale olio separato
tramite il filtro ritorna nel carter.
1. Rimuovere le viti che fissano il coperchio dello sfiato.
Rimuovere il coperchio.
A
A
Serbatoio del
carburante
B
Staffa del carter
C
Motorino di avviamento
elettrico
D
Modulo di accensione
E
Prigionieri
F
Scodellino di innesto
G
Ventola
H
Volano
I
Viti
J
Gruppo freno volano
14 690 03 Rev. C
2. Rimuovere la molla, il disco e lo schermo dello sfiato.
Rimozione della candela
Rimuovere la candela dalla testata.
Rimozione del gruppo freno volano
Rimuovere le viti che fissano il gruppo del freno volano; tenere
i distanziali (se in dotazione).
KohlerEngines.com
37
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Componenti della testata
P
M
L
O
K
N
I
F
J
C
H
G
E
D
B
A
A
A
Coprivalvola
B
Guarnizione
C
Controdado
D
Perno del bilanciere
E
Bilancieri
F
Prigioniero del
bilanciere
G
Asta di spinta
H
Piastra di guida
dell'asta di spinta
I
Fermo della valvola
J
Molla della valvola
K
Guarnizione della
valvola di aspirazione
L
Candela
M
Deflettore
N
Testata
O
Valvola
P
Perno di riferimento
Rimozione del coprivalvola
Coprivalvole con guarnizione
1. Rimuovere le viti dal coprivalvole.
2. Rimuovere il coperchio e la guarnizione.
Coprivalvole con sigillante RTV
NOTA: Il coprivalvole è sigillato alla testata per mezzo di
sigillante al silicone RTV. Quando si rimuove il
coprivalvole, fare attenzione a non danneggiare
le superfici di tenuta di coperchio e testata. Per
rompere la tenuta RTV tenere un blocco di legno
contro le superfici piatte del copri valvola. Colpire
38
il legno con decisione utilizzando un mazzuolo.
Se la tenuta non si rompe dopo uno o due
tentativi, ripetere la procedura sul lato opposto.
1. Rimuovere le viti che fissano il coperchio delle
valvole e le eventuali staffe.
2. Utilizzando una spazzola con setole in ottone e un
solvente per la rimozione delle guarnizioni o un solvente simile, rimuovere i residui della vecchia
guarnizione dalla superficie della testata e del coprivalvole.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimozione della candela
Rimuovere la candela dalla testata.
Rimozione dei controdadi e dei perni dei bilancieri
Usare una bussola o una chiave per rimuovere i controdadi e i perni dei bilancieri dai prigionieri dei bilancieri.
Rimozione dei bilancieri
Annotando l'orientamento, sollevare i bilancieri dai
prigionieri.
Rimozione delle aste di spinta
Rimuovere le aste di spinta e contrassegnarle per la
reinstallazione.
Rimozione dei perni dei bilancieri
Svitare e rimuovere i prigionieri dei bilancieri dalla testata.
Rimozione della piastra di guida
1. Rimuovere la piastra di guida dai prigionieri.
2. Annotare l'orientamento della piastra di guida
(linguette in basso) per il riassemblaggio.
rimozione della testata
1. Rimuovere le viti che fissano la testata.
2. Rimuovere la testata, annotando la posizione dei
perni.
3. Rimuovere e smaltire la guarnizione della testata.
Ispezione e manutenzione delle valvole
Ispezionare accuratamente i componenti del
meccanismo delle valvole. Accertarsi che le molle delle
valvole ed i relativi dispositivi di fissaggio non siano
eccessivamente usurati o piegati. Controllare che le
valvole e le relative sedi non presentino segni evidenti di
vaiolatura, crepe o piegature. Il seguente schema riporta
i giochi di esercizio delle valvole tra gli steli e le guide.
Particolari delle valvole
D
E
A
D
E
A
F
F
G
G
B
B
C
C
Dimensione
Aspirazione
Scarico
A
Angolo della sede
90°
90°
B
Profondità della guida
22,6 mm
20,5 mm
C
D.I. della guida
5,500/5,512 mm
5,500/5,512 mm
D
Diametro della testa della valvola
25,875/26,125 mm
23,875/24,125 mm
E
Angolo della parete della valvola
45°
45°
F
Bordo della valvola (min.)
0,80 mm
0,80 mm
G
Diametro dello stelo della valvola
5,465/5,480 mm
5,465/5,480 mm
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
39
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimozione del gruppo valvole
NOTA: Soltanto le valvole di aspirazione sono dotate di
una guarnizione. Non vi sono guarnizioni di
valvole sul lato dello scarico.
1. Spingere in basso i fermi delle molle delle valvole
per staccare le molle dagli steli.
2. Rimuovere i fermi e le molle delle valvole.
3. Spingere l'estremità della valvola di aspirazione per
staccare la guarnizione della valvola.
4. Rimuovere entrambe le valvole dal lato opposto
della testata.
Ispezione e manutenzione
Difficoltà di avviamento o cali di potenza accompagnati
da un consumo di carburante elevato possono indicare
la presenza di valvole difettose.
Sebbene questi sintomi possano essere attribuiti anche
a segmenti usurati, rimuovere e controllare prima le
valvole. Dopo la rimozione, pulire le teste, le pareti e gli
steli delle valvole con una spazzola metallica. Verificare
accuratamente che ogni valvola non presenti difetti come
testa piegata, corrosione eccessiva o estremità dello
stelo usurata. Sostituire le valvole in pessime condizioni.
Guide valvole
Per controllare il gioco tra guida e stelo della valvola,
pulire accuratamente la guida della valvola e misurarne
il diametro interno con un calibro. Utilizzando un
micrometro per esterni, misurare il diametro dello stelo
della valvola in diversi punti in cui lo stelo si muove nella
guida valvola. Per calcolare il gioco, tenere conto del
diametro maggiore. Se il gioco di aspirazione supera
0,047 mm (0,0018 in.) o il gioco di scarico supera
0,082 mm (0,0032 in.), determinare se il gioco eccessivo
è dovuto allo stelo o alla guida della valvola.
L'usura massima (D.I.) sulla guida della valvola di
aspirazione è 5,512 mm (0,2170 in.) mentre quella sulla
guida della valvola di scarico è 5,512 mm (0,2170 in.).
Le guide non possono essere rimosse. Se le guide
rientrano nei limiti, ma gli steli sono usurati oltre il
previsto, le valvole devono essere sostituite.
Inserti delle sedi delle valvole
Gli inserti delle sedi delle valvole di aspirazione e
scarico, in lega di acciaio temprato, sono montati a
pressione nella testata. Gli inserti non sono sostituibili,
ma possono essere ricondizionati se non sono troppo
vaiolati o piegati. Se le sedi sono crepate o ondulate,
deve essere sostituita la testata.
Per il ricondizionamento degli inserti delle sedi delle
valvole, seguire le istruzioni allegate alla fresa per sedi
(A) delle valvole utilizzata. Il taglio finale deve essere
effettuato con una fresa a 90° come indicato per la
l'angolo della sede della valvola. Con l’angolo della
parete della valvola corretto a 45° ed il taglio della
sede della valvola corretto (44,5° rispetto all’asse nel
caso del taglio a 90°), si otterrà l’angolo di interferenza
desiderato di 0,5° (1,0° per taglio completo) esercitando
la pressione massima sulla parete e sulla sede della
valvola.
40
Lappatura delle valvole
Per garantire una buona tenuta, le valvole nuove o
rettificate devono essere lappate. Per la lappatura
finale, utilizzare una smerigliatrice per valvole manuale
a ventosa. Applicare alla parete della valvola una pasta
per smerigliatura ”fine”, quindi far girare la valvola sulla
sede con la smerigliatrice. Continuare a smerigliare fino
ad ottenere una superficie liscia sulla sede e sulla parete
della valvola. Pulire accuratamente la testata con acqua
calda e sapone per rimuovere ogni traccia di pasta di
smerigliatura. Dopo aver asciugato la testata, applicare
un velo di olio motore per prevenirne l’ossidazione.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Componenti del carter
A
A
B
C
B
C
D
E
G
H
F
F
I
H
I
M
L
J
K
G
P
N
M
L
K
Q
N
R
P
J
R
O
O
U
Q
S
S
T
V
T
A
Raschiaolio del
carter
B
Carter
C
Traversa del regolatore
Albero
D
Guarnizione coppa
dell'olio
E
Cuscinetto del
carter
F
Albero a camme
G
Scodellino dello
spinotto del pistone
H
Spinotto del pistone
I
Pistone
J
Set di segmenti del
pistone
K
Biella
L
Biella
Cappuccio terminale
M
Albero motore
N
Fermo
O
Albero del regolatore
P
Ingranaggio del
regolatore
Q
Rondella del
regolatore
R
Coppetta del
regolatore
S
Coppa dell’olio
T
Guarnizione della coppa
dell'olio
U
Tubo dell'asta
V
Vite
Rimuovere il tubo dell'astina di livello (astina estesa)
Rimuovere la vite che fissa l'astina di livello. Rimuovere
il tubo.
Rimozione della coppa dell'olio
NOTA: Alcuni motori sono dotati di guarnizione della
coppa dell'olio; altri motori utilizzano l'RTV per
fissare la coppa dell'olio al carter.
14 690 03 Rev. C
1. Rimuovere le viti che fissano la coppa dell'olio.
2. Usando un cacciavite a taglio come un cuneo,
separare con cautela la coppa dell'olio dal carter.
3. Rimuovere e smaltire la guarnizione vecchia (se
presente).
Ispezione
Controllare il paraolio nella coppa dell'olio e rimuoverlo
qualora sia usurato o danneggiato.
KohlerEngines.com
41
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimozione dell'albero a camme
Rimuovere l'albero a camme dal carter.
Ispezione e manutenzione
Ispezionare la corona dentata dell'albero a camme. Se
i denti sono eccessivamente usurati, rigati o mancanti,
l’albero a camme deve essere sostituito. Se si notano
segni di usura anomala o danni su uno dei lobi o sulla
punteria corrispondente, occorre sostituire entrambe le
punterie e l'albero a camme. Verificare lo stato e il funzionamento del meccanismo ACR (sblocco automatico
della compressione).
ACR
Questi motori sono dotati di un meccanismo ACR. L’ACR
riduce la compressione alle velocità di avviamento per
agevolare l’avviamento del motore.
Il meccanismo ACR è costituito da un peso di decompressione e da un braccio ed è attivato da un molla di
ritorno. Quando il motore ruota a bassa velocità di avviamento (1000 giri/min. o meno), il peso di decompressione tiene il braccio in modo che sporga oltre l'estremità
del lobo della camma di scarico. In questo modo, la
valvola di scarico viene spinta fuori dalla propria sede
per la prima parte della corsa di compressione.
Dopo che la velocità del motore aumenta oltre i
1000 giri/min. circa, la forza centrifuga causa lo spostamento del peso di decompressione verso l'esterno, facendo ritrarre il braccio. In questa posizione il perno non
ha più alcun effetto sulla valvola di scarico e il motore
funziona a pieno regime.
Vantaggi
Il risultato della minore compressione in avviamento
consente molteplici benefici:
1. L'avviamento manuale (a strappo) risulta molto più
agevole. Senza ACR, l'avviamento manuale
sarebbe, virtualmente, impossibile.
2. I modelli con avviamento elettrico possono utilizzare
un motorino di avviamento e una batteria più piccoli,
più pratici per l'applicazione.
3. L'ACR elimina la necessità di un meccanismo di
anticipo/ritardo della scintilla, che sui motori privi di
ACR è necessario per evitare il rinculo in fase di
avviamento. L'ACR elimina il rinculo, rendendo più
sicuro l'avviamento manuale.
4. La regolazione dello starter è meno influente con
l’ACR. In caso di ingolfamento, il carburante in
eccesso viene espulso attraverso la valvola di
scarico aperta e non ostacola l’avviamento.
5. I motori dotati di ACR si avviano più facilmente nei
climi freddi.
6. I motori con ACR possono essere avviati anche con
le candele usurate o imbrattate. I motori senza ACR
si avvierebbero difficilmente nelle stesse condizioni.
Rimozione dell'ingranaggio e albero del regolatore
1. Rimuovere la vite e il fermo che fissano l'ingranaggio
del regolatore.
2. Rimuovere il perno dall'albero trasversale del
regolatore. Rimuovere l'albero.
42
Ispezione
Ispezionare la corona dentata del regolatore. Sostituirla
qualora sia usurata o rigata o se presenta qualche dente
mancante. Ispezionare i contrappesi del regolatore,
che devono muoversi liberamente nell’ingranaggio del
regolatore.
Rimozione delle punterie
Rimuovere le punterie. Contrassegnare ASPIRAZIONE
e SCARICO per la reinstallazione.
Rimozione della testa di biella
Ruotare l'albero a gomiti per consentire l'accesso alle
due viti sul cappuccio di biella. Rimuovere le viti e il
cappuccio.
Rimozione di pistone e testa di biella
Guidare con cautela il pistone e la biella collegata fuori
dall'alesaggio del cilindro.
Ispezione e interventi di manutenzione per bielle
Controllare l'area del cuscinetto (lato grande), per
rilevarne l'usura o la rigatura eccessiva e i giochi laterali.
Sostituire la biella ed il cappello qualora siano rigati
o eccessivamente usurati.
Le bielle di ricambio sono disponibili con spinotto di
misura STD.
Ispezione di pistone e segmenti
Se le temperature interne del motore si avvicinano al
punto di saldatura del pistone, pistoni e pareti dei cilindri
possono graffiarsi o rigarsi. Tali temperature possono
essere dovute all’attrito, generalmente provocato da una
lubrificazione inadeguata e/o dal surriscaldamento del
motore.
In genere, l'area tra sporgenza del pistone e spinotto si
usura in misura limitata. Se il pistone e la biella originali
possono essere riutilizzati dopo l’installazione di nuovi
segmenti, può essere riutilizzato anche lo spinotto
originale, ma utilizzando fermi nuovi per lo spinotto. Lo
spinotto fa parte del gruppo pistone; qualora lo spinotto
o le relative sporgenze fossero usurati o danneggiati,
occorre utilizzare un nuovo gruppo pistone.
In genere, la rottura dei segmenti è indicata da un consumo d’olio eccessivo e dall’emissione di fumo blu dallo
scarico. In caso di guasti ai segmenti, l’olio può penetrare nella camera di combustione e viene combusto
insieme al carburante. Un consumo d'olio eccessivo può
verificarsi anche quando il gioco terminale del segmento
del pistone è errato poiché in tal caso il segmento non
si adatta perfettamente alla parete del cilindro. Inoltre, in
caso di mancato rispetto dei giochi dei segmenti durante
l’installazione, si può staccare il raschiaolio.
In caso di temperature eccessive nei cilindri, lacca e
vernice possono accumularsi sui pistoni grippando i segmenti e provocandone una rapida usura. In genere, un
segmento usurato ha un aspetto particolarmente lucido.
Graffi su segmenti e pistoni sono provocati da materiali
abrasivi come carbone, sporcizia o frammenti di metalli
duri.
Se una parte della carica di carburante si incendia
spontaneamente a causa del calore e della pressione
immediatamente dopo l’accensione, possono verificarsi
danni da detonazione. In tal caso si formano due fronti
di fiamma che si incontrano ed esplodono creando un
fortissimo colpo d’ariete contro un’area specifica del
pistone. In genere, la detonazione si verifica qualora si
utilizzino carburanti a basso numero di ottani.
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Smontaggio/Ispezione e assistenza
La preaccensione o l'accensione della carica di
carburante prima della scintilla possono provocare danni
simili a quelli di detonazione. I danni da preaccensione
sono spesso più gravi rispetto a quelli da detonazione.
La preaccensione è dovuta ad un punto caldo nella
camera di combustione che può essere provocato da
depositi di carbone, alette di raffreddamento intasate,
valvole fuori sede o luce della candela errata.
I pistoni di ricambio sono disponibili in misure STD.
I pistoni di ricambio vengono forniti con nuovi set di
segmenti e spinotti.
Anche i segmenti di ricambio sono disponibili
separatamente per i pistoni STD. In sede di installazione
dei pistoni, utilizzare sempre nuovi segmenti. Non
riutilizzare mai i vecchi segmenti.
Alcuni punti importanti da ricordare in sede di
manutenzione dei segmenti dei pistoni:
1. Prima di installare i set di segmenti di ricambio,
l’alesaggio deve essere svetrinato.
2. Se l’alesaggio non deve essere rettificato, il vecchio
pistone può essere riutilizzato se rientra nei limiti di
usura e non presenta graffi o rigature.
3. Rimuovere i vecchi segmenti e pulire le scanalature.
Non riutilizzare mai i vecchi segmenti.
4. Prima di installare i nuovi segmenti sul pistone,
posizionare ognuno dei due segmenti superiori nelle
rispettive aree di movimento nell'alesaggio e
controllare il gioco finale. Confrontare il gioco dei
segmenti con le specifiche del gioco.
5. Dopo l’installazione di nuovi segmenti di
compressione (superiore ed intermedio) sul pistone,
controllare il gioco laterale tra pistone e segmento.
Confrontare il gioco con le rispettive specifiche. Se il
gioco laterale è superiore a quello di specifica,
occorre utilizzare un nuovo pistone.
Installazione dei nuovi segmenti
A
B
D
E
C
F
A
Segmento di compressione superiore
B
Segmento
intermedio
C
Raschiaolio
D
Fascia superiore
E
Segmento espansore
F
Fascia di base
14 690 03 Rev. C
Orientamento dei segmenti del pistone
B
E
(≥ 60°)
A
D
C
A
Espansore paraolio
Distanza
B
Gioco fascia del
raschiaolio inferiore
C
Gioco fascia del
raschiaolio
superiore
D
Compressione
intermedia
Gioco segmenti
E
Compressione
massima
Gioco segmenti
NOTA: i segmenti devono essere installati correttamente. Installare prima il gruppo del segmento
raschiaolio (scanalatura inferiore), poi il segmento di compressione centrale (scanalatura
centrale) e infine il segmento di compressione
superiore (scanalatura superiore). Il gruppo
raschiaolio è in tre pezzi ed è costituito da una
fascia superiore, un anello di espansione e da
una fascia inferiore.
Per l’installazione dei segmenti, utilizzare un apposito
espansore.
1. Gruppo raschiaolio (scanalatura inferiore): Installare
prima la fascia di espansione, poi la fascia inferiore
e infine la fascia superiore. Accertarsi che le
estremità dell’espansore non siano sovrapposte.
Regolare i giochi dei segmenti.
2. Segmento di compressione intermedio (scanalatura
centrale): Installare il segmento di compressione
centrale utilizzando un apposito espansore.
Accertarsi che il contrassegno identificativo sia in
alto oppure che la striscia colorata (se presente) sia
a sinistra del gioco finale. Regolare i giochi dei
segmenti.
3. Segmento di compressione superiore (scanalatura
superiore): Installare il segmento di compressione
superiore utilizzando un apposito espansore.
Accertarsi che il contrassegno identificativo sia in
alto oppure che la striscia colorata (se presente) sia
a sinistra del gioco finale. Regolare i giochi dei
segmenti.
KohlerEngines.com
43
Smontaggio/Ispezione e assistenza
Rimozione dell’albero a gomiti
Rimuovere l’albero motore.
Ispezione e manutenzione
Ispezionare i denti dell'ingranaggio dell'albero motore
e l'ingranaggio ACR. Se i denti sono eccessivamente
usurati, rigati o mancanti, l’albero motore deve essere
sostituito.
Controllare che le superfici dei cuscinetti dell’albero
motore non siano rigate, scanalate ecc. Misurare il gioco
di esercizio dei perni di banco dell’albero a camme
e gli alesaggi dei rispettivi cuscinetti. Utilizzando un
micrometro per interni oppure un calibro telescopico,
misurare il diametro interno di entrambi gli alesaggi nei
piani orizzontale e verticale. Utilizzando un micrometro
per esterni, misurare il diametro esterno dei perni di
banco dell’albero motore. Sottrarre i diametri dei perni
dai diametri dei rispettivi alesaggi per ottenere i giochi di
esercizio. Controllare i risultati con i valori riportati per le
specifiche e le tolleranze. Se i giochi sono entro i valori
di specifica e non si osservano rigature, scanalature
ecc., non occorrono ulteriori ricondizionamenti. Se le
superfici dei cuscinetti sono usurate o danneggiate,
sostituire il carter e/o la piastra di chiusura.
Ispezionare le chiavette dell'albero motore. Qualora
siano usurate o rigate, sostituire l’albero motore.
Accertarsi che lo spinotto non presenti rigature o tracce
di metallo. Lievi rigature possono essere rettificate con
carta vetrata oliata. In caso di superamento dei limiti di
usura riportati nelle specifiche, sarà necessario sostituire
l’albero motore.
Carter
Ispezione e manutenzione
Accertarsi che tutte le superfici delle guarnizioni siano
prive di frammenti di guarnizioni e non presentino graffi
o rigature profondi.
Controllare che la parete del cilindro non sia rigata. In
casi estremi, il carburante incombusto può rimuovere
l'olio lubrificante necessario da pistone e parete del
cilindro. Senza lubrificazione i segmenti del pistone
urtano direttamente la parete provocando vaiolature e
rigature. La rigatura del cilindro può essere provocata
anche da punti caldi localizzati, dovuti ad alette di
raffreddamento intasate oppure da una lubrificazione
inadeguata o dalla presenza di impurità nel lubrificante.
44
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
Componenti del carter
A
A
B
C
B
C
D
E
G
H
F
F
I
H
I
M
L
J
K
G
P
N
M
L
K
Q
N
R
P
J
R
O
O
U
Q
S
S
T
V
T
D
Guarnizione coppa
dell'olio
G
Albero trasversale
del regolatore
Scodellino dello
spinotto del pistone
H
Spinotto del pistone
K
Biella
L
Cappuccio della biella
A
Raschiaolio del carter
B
Carter
C
E
Cuscinetto del carter
F
Albero a camme
I
Pistone
J
Set di segmenti del
pistone
Fermo
M
Albero motore
N
O Albero del regolatore P Ingranaggio del regolatore
Rondella
del
Guarnizione della coppa
Q
R Coppetta del regolatore S
Coppa dell’olio
T
regolatore
dell'olio
U
Tubo dell'asta
V
Vite
NOTA: Accertarsi che siano rispettate tutte le coppie e le sequenze di serraggio nonché tutti i giochi indicati. Il
mancato rispetto delle specifiche può provocare usura o gravi danni al motore.
NOTA: Utilizzare sempre guarnizioni nuove.
NOTA: Accertarsi che tutti i componenti siano accuratamente puliti PRIMA del riassemblaggio.
NOTA: Accertarsi di aver rimosso ogni traccia di prodotto utilizzato, prima di riassemblare riutilizzare il motore. Anche
le minime tracce di questi prodotti possono compromettere velocemente le proprietà di lubrificazione dell’olio
motore.
Installazione dell’albero motore
Installare con cautela l’albero motore nel carter, attraverso la guarnizione frontale ed inserirlo saldamente in
posizione. Ruotare l'albero motore in modo che il perno di biella sia lontano dal cilindro.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
45
Riassemblaggio
Installazione di pistone e biella
NOTA: Il corretto orientamento dei gruppi pistone/biella
nel motore è estremamente importante. Un
orientamento errato può provocare usura o gravi
danni.
1. Inserire i segmenti del pistone nelle scanalature
distanziandoli di 60° o più. Lubrificare l'alesaggio,
il perno di banco dell'albero motore, il perno di biella,
il pistone ed i segmenti con olio motore.
2. Comprimere i segmenti del pistone con un apposito
compressore.
3. Posizionare il triangolo sulla parte superiore del
pistone verso la camera dell'asta di spinta.
4. Guidare con cautela la biella, con il pistone
collegato, nell'alesaggio.
5. Utilizzando il manico di un martello con impugnatura
morbida di gomma, battere il pistone nell'alesaggio.
6. Ruotare l'albero motore in modo che corrisponda
alla biella. Allineare il cappuccio di biella e la biella ai
simboli di riferimento. Serrare le viti a 12,5 Nm
(110 in. lb.).
Installazione delle punterie
Installare punterie di aspirazione e scarico nelle
rispettive posizioni, come contrassegnato in precedenza.
Installazione dell’albero a camme
1. Lubrificare l'albero a camme e le superfici
dell'ingranaggio camma con grasso o olio leggero.
2. Installare l'albero a camme e allinearlo ai segni di
fasatura.
Installazione della coppa dell'olio
Sequenza di coppia
XT-7, XTR-7, XT775, XT8
1
3
6
5
4
2
XT-6, XTR-6, XT6.5, XT6.75, XT650, XT675
1
6
3
4
5
7
2
Installazione dell'ingranaggio del regolatore
NOTA: Quando si installa il regolatore, la parte piatta
dell'albero (posizionata all'esterno del carter)
deve essere girata in modo da essere parallela
alla superficie della guarnizione del carter. L'ala
dell'albero regolatore (posizione all'interno del
carter) deve puntata lontana dalla superficie
della guarnizione del carter.
1. Installare l'ingranaggio e il fermo del regolatore e
stringere la vite a 9,5 Nm (84 in. lb.).
2. Installare l'albero trasversale del regolatore e fissarlo
con il perno.
46
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
4. Guidare la coppa dell'olio sul carter, controllando
che l'albero a camme e l'ingranaggio del regolatore
combacino con le rispettive superfici. Ruotare di
poco l’albero motore per agevolare l’innesto
dell'ingranaggio del regolatore.
5. Installare e stringere a mano le viti, fissano la coppa
dell'olio al carter.
6. Serrare in base alla sequenza indicata e stringere le
viti della coppa dell'olio a:
Sequenza di sigillatura
XT775, XT8
A
Modello
Conversioni
XT6, XTR-6
XT6.5, XT6.75
11,0 Nm (98 in. lb.)
XT650, XT675
XT-7, XTR-7
XT775, XT8
XT6.5, XT6.75
14,7 Nm (130 in. lb.)
A
A
Applicare un cordone di sigillante di 1,5 mm
(1/16 in.).
NOTA: quando si installa la coppa dell'olio, controllare
che lo stantuffo sull'ingranaggio del regolatore
sia premuto completamente nel regolatore. In
caso di installazione errata dello stantuffo del
regolatore possono verificarsi danni.
NOTA: Alcuni motori usano una guarnizione della coppa
dell'olio; altri motori utilizzano l'RTV per fissare
la coppa dell'olio al carter.
1. Le superfici di tenuta del carte e della coppa dell'olio
devono essere pulite, asciutte e prive di graffi o
bave.
2. Installare due perni appositi nel carter.
3. GUARNIZIONE COPPA DELL'OLIO: Usando i perni
del carter come guida, installare una nuova
guarnizione della coppa dell'olio sul carter.
RTV: Fare riferimento ad Attrezzi e assistenza per
la lista dei lubrificanti approvati. Utilizzare sempre
sigillante fresco. L’uso di sigillante stantio può
provocare perdite. Usando la sequenza di sigillatura,
applicare un cordone di sigillante da 1,5 mm
(1/16 in.) alla superficie di tenuta della coppa
dell'olio.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
47
Riassemblaggio
Componenti della testata
P
M
L
O
K
N
I
F
J
C
H
G
E
D
B
A
A
A
Coprivalvola
B
Guarnizione
C
Controdadi
D
Perno del bilanciere
E
Bilancieri
F
Prigioniero del
bilanciere
G
Aste di spinta
H
Piastra di guida
dell'asta di spinta
I
Fermo della valvola
J
Molla della valvola
K
Guarnizione della
valvola di aspirazione
L
Candela
M
Deflettore
N
Testata
O
Valvola
P
Perno di riferimento
Installazione del gruppo testata
Prima del montaggio, lubrificare tutti i componenti con olio motore, incluse le punte degli steli e le guide delle valvole.
Installazione treno delle valvole
1. Installare le valvole di aspirazione e scarico nelle rispettive posizioni nella testata.
2. Installare la guarnizione della valvola di aspirazione sulla relativa valvola. Successivamente, spostare le molle
delle valvole sulle due valvole e bloccarle in posizione con gli appositi fermi.
48
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
8. Serrare il perno del bilanciere con una chiave fino
a sentire una certa resistenza sullo spessimetro.
Tenere il dado in posizione e stringere il controdado a
9,5 Nm (84 in. lb.). Ricontrollare il gioco. Eseguire la
stessa procedura di regolazione sulla valvola opposta.
Installazione della testata
Sequenza di coppia
3
1
2
4
NOTA: Non riutilizzare la guarnizione della testata.
Sostituirla sempre con una guarnizione nuova.
1. Controllare che le superfici di tenuta della testata e
del carter non presentino graffi o bave.
2. Usando i perni della testata come guida, installare
una nuova guarnizione della testata.
3. Far combaciare i lati delle testate e stringere le viti
a mano.
4. Stringere le viti in 2 fasi, prima a 14 Nm (123 in. lb.),
poi a 27,8 Nm (246 in. lb.) attenendosi alla sequenza
indicata.
Installazione del gruppo asta di spinta
NOTA: L'installazione e la messa in sede delle aste di
spinta nelle cavità delle punterie durante questa
sequenza sono essenziali. Per agevolare una
corretta installazione delle aste di spinta e dei
bilancieri e per regolare il gioco delle valvole,
posizionare il motore con la testata rivolta verso
l'alto. Dopo la corretta installazione, le aste di
spinta fuoriescono di circa 25,4 mm (1 in.) al di
sopra della piastra di guida.
1. Con le linguette sulla piastra di guida rivolte verso il
basso, installare i prigionieri dei bilancieri.
2. Serrare i prigionieri a 13,6 Nm (120 in. lb.).
3. Installare le aste di spinta nelle posizioni di
aspirazione e scarico, come contrassegnate in
precedenza.
4. Ingrassare le superfici di contatto dei bilancieri e dei
relativi perni.
5. Installare i bilancieri sui relativi prigionieri. Far
combaciare le cavità del bilanciare con le estremità
arrotondate dell'asta di spinta.
6. Installare, senza serrarli, i perni e i controdadi sui
prigionieri dei bilancieri.
7. Con il pistone al punto morto superiore (PMS) della
corsa di compressione, inserire uno spessimetro
piatto da 0,1 mm (0,004 in.) tra il bilanciere e lo stelo
della valvola.
Specifiche del gioco delle valvole:
Valvola di aspirazione 0,0762-0,127 mm (0,0030,005 in.)Valvola di scarico 0,0762-0,127 mm
(0,003-0,005 in.)
14 690 03 Rev. C
Installazione del copri valvole
Sequenza di coppia
3
2
1
4
Coprivalvole con guarnizione
1. Posizionare una nuova guarnizione del coprivalvole
sulla testata.
2. Installare li coprivalvole e stringere a mano le viti.
3. Usando la sequenza indicata, stringere le viti del
coperchio a 8 Nm (71 in. lb.).
Coprivalvole con RTV
A
A
Sigillante RTV
NOTA: Utilizzare sempre sigillante fresco. L’uso di
sigillante stantio può provocare perdite. Fare
riferimento a “Attrezzi e assistenza” per
informazioni sul dispenser del sigillante.
NOTA: Affinché il sigillante aderisca perfettamente su
entrambe le superfici, il punto 3 va completato
subito dopo (dopo 5 minuti max.) l'applicazione
dell'RTV.
1. Preparazione della superficie di tenuta della testata
e del coprivalvole.
2. Applicare un cordone di sigillante da 1,5 mm (1/16
in.) sul coprivalvole, come indicato, notando l'area di
sovrapposizione.
3. Installare li coprivalvole e stringere a mano le viti.
KohlerEngines.com
49
Riassemblaggio
4. Usando la sequenza indicata, stringere le viti del
coperchio a 8 Nm (71 in. lb.).
Componenti volano/accensione/serbatoio carburante
Installazione di una nuova candela
1. Regolare la luce di una nuova candela a 0,76 mm
(0.03 in.).
2. Installare il tappo della candela e stringere a 27 Nm
(20 ft. lb.).
G
H
Installazione del gruppo freno volano
Lato astina del motore
1. Installare distanziali sulle vite del gruppo freno.
Lato tappo carburante del motore
1. Collocare il gruppo freno sul motore e inserire,
senza serrarle, due viti del gruppo freno.
2. Installare un calibro tra la leva e la staffa del freno
per creare una distanza di 50 mm (1,968 in.),
ruotando la vite posteriore, se necessario.
3. Ruotare la leva del freno in senso orario intorno alla
vite posteriore. Serrare le viti a 9,5 Nm (84 in. lb.).
Reinstallare il cavo principale sul modulo di
accensione o sul terminale di base sul
microinterruttore (se in dotazione).
4. Attuare il braccio del freno e controllare che si
avverta un clic dal microinterruttore (se in
dotazione). Controllare visivamente che tutti i cavi
siano collegati e che il microinterruttore si muova in
alto e in basso quando viene sollevato il braccio del
freno. Se non si avverte un clic dal microinterruttore,
allenare le due viti e regolare nuovamente.
I
F
E
J
K
D
L
C
Installazione del gruppo dello sfiato
1. Installare disco e molla dello sfiato.
2. Installare lo schermo dello sfiato.
3. Installare il coperchio dello sfiato e fissarlo con le
viti. Serrare le viti a 10 N (88 in. lb.).
A
B
A
50
A
Montaggio
B
Serbatoio del
carburante
C
Staffa del carter
D
Motorino di
avviamento elettrico
E
Modulo di accensione
F
Prigionieri
G
Scodellino di innesto
H
Ventola
I
Volano
J
Viti
K
Gruppo freno volano
L
Gruppo dello sfiato
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
Installazione del volano
ATTENZIONE
Danni ad albero motore e volano possono
provocare gravi lesioni personali.
L'utilizzo di procedure non corrette può provocare la
rottura in frammenti che possono essere scagliati fuori
dal motore. Rispettare sempre le seguenti precauzioni
e procedure per l’installazione del volano.
NOTA: prima di installare il volano, accertarsi che
l’estremità conica dell’albero motore e il mozzo
del volano siano puliti, asciutti e completamente
privi di lubrificanti. La presenza di lubrificanti può
comportare sollecitazioni eccessive sul volano e
danni quando il dado di montaggio viene serrato
alla coppia di specifica.
NOTA: accertarsi che la chiavetta del volano sia
installata correttamente nella relativa sede. In
caso contrario, possono verificarsi crepe o danni
al volano.
NOTA: utilizzare sempre una chiave a nastro per tenere
fermo il volano durante il serraggio. Non inserire
barre o cunei di alcun tipo per impedire la
rotazione del volano, altrimenti queste parti si
possono piegare o danneggiare.
1. Installare la chiavetta nella sua sede sull'albero
motore. Verificare che la chiavetta sia bene
alloggiata.
2. Installare il volano sul carter allineando la chiavetta
con la sede.
3. Allineare la fessura a goccia sulla ventola con la
goccia sollevata sul volano. Allineare lo scodellino di
innesto sul volano e installare, stringendo a mano, il
dado.
4. Utilizzando una chiave a nastro, tenere fermo il
volano stringendo simultaneamente a 51,5 Nm
(38 ft. lb.).
Installazione del modulo di accensione
NOTA: Se il prigioniero per il montaggio del modulo di
accensione non è stato tenuto separato dai 2
prigionieri per il montaggio del serbatoio del
carburante, raffrontarne le lunghezze e scegliere
il più corto.
1. Ruotare il volano in modo che i magneti siano
lontani dai piedini del modulo di accensione.
Posizionare il modulo di accensione sui piedini con
la linguetta principale rivolta verso il basso.
2. Installare, senza stringere, il prigioniero filettate e la
vite nell'apposito piedino. Spingere il modulo lontano
dal volano e stringere il prigioniero per fissarlo.
Ruotare il volano in modo che il magnete sia
allineato al modulo.
3. Impostare il traferro collocato uno spessimetro in
plastica da 0,254 mm (0,010 in.) tra magnete e
modulo. Allentare il prigioniero per consentire al
magnete di attrarre il modulo contro lo spessimetro.
Serrare i dispositivi di fissaggio a 10 Nm (88 in. lb.).
4. Ruotare il volano per sbloccare lo spessimetro e
controllare che il modulo non entri in contatto con il
magnete. Ricontrollare il traferro.
5. Collegare il cavo principale con la linguetta
principale del modulo di accensione.
Installazione del serbatoio del carburante
1. Fissare la staffa del serbatoio del carburante al
carter serrando il dado o la vite a 8 Nm (71 in. lb.).
2. Fissare la parte superiore del serbatoio del
carburante al carter, installando i prigionieri filettati.
Serrare i prigionieri a 10 Nm (88 in. lb.).
3. Installare i distanziali sui prigionieri.
Installazione della molla del freno volano
Installazione del motorino di avviamento elettrico
(se in dotazione)
Allineare e montare il motorino di avviamento elettrico
sul carter. Installare e serrare le viti a 9,5 Nm (84 in. lb.).
A
A
Viti del gruppo freno
Utilizzando un paio di pinze, collegare la molla del freno
del volano al gancio della staffa.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
51
Riassemblaggio
Installazione del gruppo del regolatore
1. Installare la leva del regolatore sull'albero del
regolatore con la leva in alto.
2. Attaccare la tiranteria dell'acceleratore e la molla
della tiranteria alla parte superiore della leva del
regolatore.
Particolari sulla staffa di comando velocità
D
E
H
F
G
Componenti di comando
I
A
D
E
H
F
J
G
K
I
A
B
B
E
D
F
J
C
D
K
G
I
A
Molla del freno volano
B
Staffa del comando
acceleratore
C
Molla della tiranteria
D
Braccio del regolatore
E
Molla del regolatore
F
Tiranteria
dell’acceleratore
52
L
H
E
F
M
C
A
Velocità fissa con
cicchetto (senza starter)
B
Velocità fissa con
starter
C
Velocità variabile con
starter
D
Tiranteria
dell’acceleratore
E
Molla della tiranteria
F
Leva
dell’acceleratore
G
Molla del regolatore
H
Staffa del comando
acceleratore
I
Braccio del regolatore
J
Leva dello starter
K
Tiranteria dello starter
L
Controllo starter
acceleratore doppio
M
Vite comando
acceleratore
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
Installazione della staffa del comando acceleratore
NOTA: Per questo motore ci sono 3 diverse variazioni
della staffa di comando della velocità. Le
immagini mostrate identificano il modo diverso in
cui le staffe si collegano ai carburatori con e
senza starter.
Installare, senza stringere, la staffa di controllo della
velocità al carter, utilizzando viti corte. La vite lunga sarà
usata successivamente per attaccare il corpo del filtro
dell'aria.
Installare il carburatore con lo starter
1. Con il carburatore non ancora montato sui
prigionieri, ruotarlo leggermente e inserire il gomito,
all'estremità della tiranteria, nella leva dello starter.
2. Collegare la tiranteria dell'acceleratore e la molla
della tiranteria alla leva dell'acceleratore sul
carburatore.
3. Spostare il carburatore sui prigionieri di montaggio.
Installazione della molla del regolatore
Installare la molla del regolatore tra la leva del regolatore
e la staffa di controllo della velocità.
Componenti del carburatore
D
A
E
B
C
A
Prigionieri del
carburatore
B
Kit guarnizione e
distanziale
C
Kit guarnizione e
protezione termica
D
Tiranteria
E
Carburatore
Installazione delle guarnizioni del carburatore
Posizionare la guarnizione del distanziale, il distanziale
della testata e la guarnizione del deflettore di calore sui
prigionieri del carburatore nell'ordine indicato.
Installazione del carburatore e tiranteria
NOTA: Sono diversi i metodi per collegare la tiranteria
del carburatore, in base al carburatore e alla
staffa di controllo della velocità utilizzati.
Installazione del carburatore con cicchetto (se in
dotazione)
1. Con il carburatore non ancora montato sui
prigionieri, ruotarlo leggermente per consentire il
collegamento della tiranteria dell'acceleratore e la
molla della tiranteria alla leva dell'acceleratore.
2. Spostare il carburatore sui prigionieri di montaggio.
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
53
Riassemblaggio
Installazione del carburatore con starter automatico
(se in dotazione)
1. Montare il gruppo del braccio sul silenziatore,
fissandolo con dadi. Serrare a 8,5 Nm (75 in. lb.).
2. Spostare il carburatore almeno a metà percorso sui
prigionieri di montaggio. Collegare la tiranteria
dell'acceleratore alla molla della tiranteria al
carburatore.
3. Collegare la tiranteria dello starter estraendo il
carburatore nella sua posizione ferma contro il
motore.
4. Inserire le viti che fissano il gruppo braccio al
carburatore. Serrare a 2,3 Nm (20 in. lb.).
Componenti starter automatico
B
E
C
D
A
F
B
Registrazione del regolatore
Muovere la leva del regolatore lontano dal carburatore,
portandola al finecorsa (pieno gas), e tenerla in questa
posizione. Non forzare, flettere o piegare la tiranteria.
Afferrare l'albero trasversale con un paio di pinze e
girarlo a fondo in senso orario, quindi tenere e stringere
il dado. Serrare il dado a 9,5 Nm (84 in. lb.).
Riconnessione della linea di alimentazione
Spostare il tubo del carburante e stringerlo contro il
carburatore, fissando il collegamento con una fascetta.
C
E
A
G
A
F
H
C
B
H
A
Dadi
B
Gruppo braccio
C
Tiranteria
D
Tiranteria dello starter
E
Tiranteria
dell’acceleratore
F
Molla della tiranteria
G
Tiranteria dello starter
H
Tirante dello starter
54
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Riassemblaggio
Componenti esterni del motore
A
D
C
B
E
F
G
H
H
I
J
J
L
K
H
K
J
L
A
Copertura motore e
inserto
B
E Sede del compressore F
I
Flessibile di sfiato
14 690 03 Rev. C
J
Copertura motore
C
Copertura motore e
avvio a strappo
D
Motorino di avviamento
a strappo
Silenziatore
H
Base del filtro dell’aria
Coperchio del filtro
dell'aria
L
Prefiltro
Protezione del silenziatore G
Elemento in carta
K
K
KohlerEngines.com
55
Riassemblaggio
Installazione del gruppo filtro dell’aria
1. Attaccare il tubo del cicchetto al carburatore (se in
dotazione).
2. Inserire la guarnizione del gruppo filtro dell'aria sui
prigionieri del carburatore.
3. Inserire la base del gruppo filtro dell'aria sui
prigionieri del carburatore. Collegare la base, senza
serrare i dadi sui prigionieri e avvitare nel carter.
4. Attaccare il tubo dello sfiato al carter.
5. Fissare la base del filtro dell'aria stringendo dadi e
viti a 8 Nm (71 in. lb.).
6. Installare l'elemento di carta e il prefiltro in schiuma
(se in dotazione) nella base del filtro dell'aria.
Attaccare il coperchio del filtro e stringere il pomello
a mano o fissare il fermo.
Installare il tubo dell'astina di livello (astina estesa)
1. Installare il tubo dell'astina sul carter.
2. Stringere la vite a 8 Nm (71 in. lb.).
Installazione del gruppo silenziatore
1. Installare la guarnizione del deflettore di calore sui
prigionieri dello scarico, con i bordi della guarnizioni
rivolti verso la testata.
2. Spostare il silenziatore sui prigionieri dello scarico.
3. Installare la protezione del silenziatore e fissarlo
con i dadi sui prigionieri di scarico. Serrare a 9,5 N
(84 in. lb.).
Installare la sede del convogliatore
Installare l'alloggiamento del compressore sui prigionieri.
Installazione del motorino di avviamento a strappo
Posizionare l'avviamento a strappo sui prigionieri,
sporgente dall'alloggiamento del compressore.
Installazione della copertura motore
Coperchio motore (se in dotazione)
1. Installare il coperchio motore e fissarlo con i dadi.
2. Stringere le viti a 8 Nm (71 in. lb.).
Coperchio motore (se in dotazione)
1. Installare il coperchio motore e fissarlo con i dadi.
2. Stringere le viti a 8 Nm (71 in. lb.).
3. Installare l'inserto del coperchio motore (se in
dotazione) sul coperchio motore e fissarlo con viti
Torx. Stringere a 2,5 Nm (20 in. lb.).
Copertura motore e avviamento a strappo (se in
dotazione)
1. Installare l'inserto del coperchio motore sul
coperchio motore e fissarlo con dadi.
2. Stringere le viti a 8 Nm (71 in. lb.).
Installazione del tappo del carburante
Avvitare a fondo il tappo del serbatoio sul serbatoio del
carburante.
56
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
57
58
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
14 690 03 Rev. C
KohlerEngines.com
59
© 2014 – Kohler Co. Tutti i diritti riservati.
60
KohlerEngines.com
14 690 03 Rev. C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement