HP DesignJet Z3200 Photo Printer series Руководство пользователя

Добавить в Мои инструкции
194 Страниц

Реклама

HP DesignJet Z3200 Photo Printer series Руководство пользователя | Manualzz

Фотопринтер серии HP Designjet Z3200

Использование принтера

Юридические уведомления

© Hewlett-Packard Development Company,

L.P., 2008. Все права защищены .

В содержание данного документа могут быть внесены изменения без предварительного уведомления .

Условия гарантии на продукцию и услуги

HP определяются исключительно гарантийными талонами , предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами . Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств . HP не несет ответственности за технические и грамматические ошибки и неточности , которые могут содержаться в данном документе .

Товарные знаки

Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® и

Adobe® PostScript® 3™ являются товарными знаками компании Adobe

Systems Incorporated.

Corel® является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации Corel Corporation или Corel

Corporation Limited.

Energy Star® является зарегистрированным в США товарным знаком департамента по защите окружающей среды США .

Microsoft® и Windows® являются зарегистрированными в США товарными знаками корпорации Майкрософт .

PANTONE® является товарным знаком корпорации Pantone.

Сертифицирован для работы через высокоскоростной порт USB 2.0.

Содержание

1 Введение

Меры предосторожности ................................................................................................................... 2

Стартовый комплект HP Start-Up Kit ................................................................................................. 2

Документация к принтеру .................................................................................................................. 2

Работа с руководством ...................................................................................................................... 2

Введение ............................................................................................................................ 3

Использование и обслуживание ....................................................................................... 3

Устранение неполадок ...................................................................................................... 3

Поддержка , принадлежности и спецификация ................................................................ 3

Словарь терминов ............................................................................................................. 3

Указатель ............................................................................................................................ 3

Предупреждения ................................................................................................................ 3

Основные характеристики принтера ................................................................................................. 4

Основные элементы принтера .......................................................................................................... 4

Вид спереди ....................................................................................................................... 5

Вид сзади ............................................................................................................................ 5

Передняя панель ................................................................................................................................ 6

Программное обеспечение принтера ............................................................................................... 7

Страницы внутренних данных принтера .......................................................................................... 8

2 Установка программного обеспечения

Выбор способа подключения .......................................................................................................... 10

Подключение к сети (Windows) ....................................................................................................... 10

Прямое подключение принтера к компьютеру (Windows) ............................................................. 11

Рекомендации по совместному использованию принтера ........................................... 12

Удаление программного обеспечения принтера (Windows) ......................................................... 12

Подключение к сети (Mac OS) ......................................................................................................... 12

Подключение с использованием протокола Bonjour/Rendezvous ................................ 12

Подключение с использованием протокола TCP/IP ..................................................... 14

Прямое подключение принтера к компьютеру (Mac OS) .............................................................. 16

Совместное использование принтера ........................................................................... 17

Удаление программного обеспечения принтера (Mac OS) ........................................................... 17

3 Индивидуальная настройка принтера

Включение и выключение принтера ............................................................................................... 19

Изменение языка экрана передней панели ................................................................................... 20

Запуск программы HP Printer Utility ................................................................................................. 20

RUWW iii

Подключение ко встроенному Webсерверу .................................................................................. 20

Изменение языка HP Printer Utility .................................................................................................. 21

Изменение языка встроенного Webсервера ................................................................................. 21

Изменение параметров режима ожидания .................................................................................... 22

Включение и выключение звукового сигнала ................................................................................. 22

Изменение контрастности экрана передней панели ..................................................................... 22

Изменение единиц измерения ........................................................................................................ 22

Настройка параметров сети ............................................................................................................ 22

4 Работа с бумагой

Советы общего характера ............................................................................................................... 25

Загрузка рулона на ось .................................................................................................................... 25

Загрузка рулона в принтер .............................................................................................................. 27

Простая процедура загрузки ........................................................................................... 28

Процедура с использованием меню « Бумага » .............................................................. 30

Извлечение рулона .......................................................................................................................... 31

Процедура с использованием клавиши Извлечь бумагу при наличии бумаги в рулоне ............................................................................................................................... 31

Процедура с использованием меню « Бумага » при наличии бумаги в рулоне ........... 32

Процедура извлечения при отсутствии бумаги в рулоне ............................................. 32

Загрузка одного листа ...................................................................................................................... 32

Простая процедура загрузки ........................................................................................... 33

Процедура с использованием меню « Бумага » .............................................................. 34

Извлечение одного листа ................................................................................................................ 35

Процедура с использованием клавиши Извлечь бумагу .............................................. 36

Процедура с использованием меню « Бумага » .............................................................. 36

Просмотр сведений о бумаге .......................................................................................................... 36

Настройки бумаги ............................................................................................................................. 37

Установка загруженной настройки бумаги ..................................................................... 38

Создание собственной настройки бумаги ...................................................................... 38

C оздание дополнительных настроек бумаги ................................................................. 40

Печать на загруженной бумаге ........................................................................................................ 42

Перемещение бумаги ....................................................................................................................... 42

Поддержание качества бумаги ........................................................................................................ 43

Изменение времени высыхания ...................................................................................................... 43

Включение и отключение автоматического резака ....................................................................... 44

Прогон и обрезка бумаги .................................................................................................................. 44

5 Печать

Выбор качества печати .................................................................................................................... 47

Выбор формата бумаги .................................................................................................................... 47

Специальные форматы бумаги ...................................................................................... 48

Выбор параметров полей ................................................................................................................ 48

Печать с использованием ярлыков ................................................................................................. 49

Масштабирование изображения ..................................................................................................... 49

Предварительный просмотр ............................................................................................................ 50

Печать черновика ............................................................................................................................. 52

iv RUWW

Высококачественная печать ............................................................................................................ 53

Изображение с высоким разрешением .......................................................................... 53

Неполадки печатающей головки .................................................................................... 53

Печать на фотобумаге ..................................................................................................... 53

Печать на атласной фотобумаге .................................................................................... 54

Печать в оттенках серого ................................................................................................................. 54

Печать без полей .............................................................................................................................. 54

Повторная печать старого задания ................................................................................................ 55

Поворот изображения ...................................................................................................................... 55

Авточередование ............................................................................................................. 57

Печать с линиями обрезки ............................................................................................................... 57

Печать на листовой бумаге ............................................................................................................. 57

Экономичное расходование бумаги ................................................................................................ 57

Экономичное расходование чернил ............................................................................................... 58

6 Управление цветом

Что такое цвет ? ................................................................................................................................ 60

Проблема : цвета в мире компьютеров ........................................................................................... 60

Решение : управление цветом ......................................................................................................... 62

Ваш принтер и цвет .......................................................................................................................... 64

Встроенный фотоспектрометр HP .................................................................................. 64

Обзор процесса управления цветом .............................................................................................. 65

Калибровка цвета ............................................................................................................................. 66

Проверка состояния калибровки .................................................................................... 67

Калибровка ....................................................................................................................... 67

Калибровка в программе Photoshop ............................................................................... 68

Профилирование цвета ................................................................................................................... 69

Создание собственного профиля ................................................................................... 69

Измерение цвета ............................................................................................................. 70

Установка профиля .......................................................................................................... 71

Экспорт профиля ............................................................................................................. 72

Восстановление исходного профиля ............................................................................. 72

Профилирование монитора ............................................................................................ 72

Сложное профилирование .............................................................................................. 72

Параметры управления цветом ...................................................................................................... 72

Пример управления цветом средствами Photoshop ..................................................... 74

Синхронизированное управление цветом средствами Photoshop .............................. 74

Параметры регулировки цвета ........................................................................................................ 74

Цветная печать ................................................................................................................ 75

Печать в оттенках серого ................................................................................................ 75

Сценарии управления цветом ......................................................................................................... 76

Печать цветной фотографии для выставки (Photoshop, Macintosh) ............................ 76

Печать черно белой фотографии для выставки (Photoshop, Mac OS) ....................... 79

Печать цифрового альбома (Aperture, Mac OS) ............................................................ 83

7 Получение сведений об использовании принтера

Получение учетных данных принтера ............................................................................................ 88

RUWW v

Просмотр статистики использования принтера ............................................................................. 88

Статистика в HP Printer Utility .......................................................................................... 88

Статистика принтера на встроенном Webсервере ...................................................... 88

Проверка расхода чернил и бумаги для выполнения задания ..................................................... 88

Статистика использования чернил и бумаги в HP Printer Utility ................................... 89

Статистика принтера на встроенном Webсервере ...................................................... 89

Учет затрат ........................................................................................................................................ 89

Запрос учетных данных по электронной почте .............................................................................. 89

8 Обращение с картриджами и печатающими головками

Картриджи с чернилами ................................................................................................................... 92

Проверка состояния картриджа с чернилами ................................................................................ 92

Использование меню « Чернила » ................................................................................... 92

Процедуры HP Printer Utility ............................................................................................ 92

Извлечение картриджа с чернилами .............................................................................................. 92

Установка картриджа с чернилами ................................................................................................. 94

Печатающие головки ........................................................................................................................ 95

Проверка состояния печатающих головок ..................................................................................... 96

Извлечение печатающей головки ................................................................................................... 96

Установка печатающей головки ...................................................................................................... 99

9 Обслуживание принтера

Проверка состояния принтера ....................................................................................................... 103

Очистка наружных частей принтера ............................................................................................. 103

Замена резака ................................................................................................................................ 103

Обслуживание картриджей ............................................................................................................ 108

Перемещение и хранение принтера ............................................................................................. 108

Обновление микропрограммного обеспечения ........................................................................... 109

Обновление программного обеспечения ..................................................................................... 109

Замена батареи .............................................................................................................................. 110

Наборы обслуживания принтера .................................................................................................. 110

Безопасная очистка диска ............................................................................................................. 110

10 Принадлежности

Заказ расходных материалов и принадлежностей ...................................................................... 113

Заказ расходных материалов ....................................................................................... 113

Заказ бумаги ................................................................................................................... 114

Нерекомендуемые типы бумаги ................................................................... 119

Заказ дополнительных принадлежностей ................................................................... 120

Вводная информация о принадлежностях ................................................................................... 120

Подставка ....................................................................................................................... 120

HP Advanced Profiling Solution ....................................................................................... 120

Основные возможности ................................................................................ 121

11 Устранение неполадок с бумагой

Не удается правильно загрузить бумагу ...................................................................................... 123

vi RUWW

Неполадки при загрузке рулонной бумаги ................................................................... 123

Неудача при загрузке листовой бумаги ....................................................................... 124

Сообщения об ошибках при загрузке бумаги .............................................................. 124

Нужного типа бумаги нет в драйвере ........................................................................................... 125

Черные чернила легко стираются при прикосновениях ............................................. 125

После печати на отпечатке слишком много чернил или бумага замята ................... 126

Бумага замялась ............................................................................................................................. 127

Отпечатки не поступают в приемник надлежащим образом ...................................................... 129

Лист бумаги остается в принтере после завершения печати ..................................................... 129

Обрезка бумаги происходит после завершения печати .............................................................. 130

Некачественная обрезка ................................................................................................................ 130

Рулон неплотно держится на оси .................................................................................................. 130

В выходном лотке остается полоска , вызывающая замятие ..................................................... 130

Повторная калибровка подачи бумаги ......................................................................................... 130

Процедура повторной калибровки подачи бумаги ...................................................... 131

Возврат к стандартной калибровке .............................................................................. 131

12 Устранение недостатков качества печати

Советы общего характера ............................................................................................................. 134

Мастер устранения плохого качества печати .............................................................................. 134

горизонтальные линии на изображении ( полосы ); ...................................................................... 135

общая размытость и зернистость изображения ; ......................................................................... 136

Неровная бумага ............................................................................................................................ 137

Потертости и царапины на отпечатке ........................................................................................... 137

Следы чернил на бумаге ............................................................................................................... 137

Горизонтальное смазывание на лицевой стороне бумаги с покрытием ................... 138

Следы чернил на обратной стороне бумаги ................................................................ 138

Появление на отпечатке вертикальных пунктирных линий ........................................................ 139

Появление на отпечатке вертикальных линий ............................................................................ 139

Края объектов ступенчатые и нерезкие ....................................................................................... 139

Края объектов темнее , чем ожидалось ........................................................................................ 140

Появление бронзового оттенка ..................................................................................................... 140

Горизонтальные линии в конце отпечатанного листа ................................................................. 140

Вертикальные линии различных цветов ...................................................................................... 141

Белые пятна на отпечатке ............................................................................................................. 141 неточная цветопередача . .............................................................................................................. 141

Обеспечение точности цветопередачи при использовании изображений формата EPS или PDF в приложениях для верстки ................................................... 142

Изображение неполное ( обрезано внизу ) .................................................................................... 142

Изображение обрезано .................................................................................................................. 143

На напечатанном изображении отсутствуют некоторые объекты ............................................. 143

Чрезмерная или недостаточная толщина линий , отсутствие линий .......................................... 144

Ступенчатые или зигзагообразные линии .................................................................................... 145

Двойные линии или линии неправильного цвета ........................................................................ 145

Прерывистые линии ....................................................................................................................... 146

Размытые линии ............................................................................................................................. 147

Печать страницы диагностики изображения ................................................................................ 147

RUWW vii

Устранение неполадок .................................................................................................. 150

Инструкции на случай устойчивых неполадок ............................................................................. 150

13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок

Не удается установить картридж .................................................................................................. 152

Сообщения о состоянии картриджей ............................................................................................ 152

Не удается установить печатающую головку .............................................................................. 152

На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку ...................................................................................................................... 153

Очистка печатающих головок ........................................................................................................ 153

Очистка капельного детектора печатающих головок .................................................................. 154

Выравнивание печатающих головок ............................................................................................. 157

Процедура переустановки печатающих головок ......................................................... 158

Использование меню управления качеством изображения ....................................... 158

Ошибки сканирования во время выравнивания .......................................................... 159

Сообщения о состоянии печатающих головок ............................................................................. 159

14 Устранение общих неполадок принтера

Принтер не печатает ...................................................................................................................... 162

Принтер печатает медленно ......................................................................................................... 162

Отсутствует связь между компьютером и принтером ................................................................. 162

Не удается запустить служебную программу HP Printer Utility ................................................... 163

Некоторые параметры Color Center недоступны ......................................................................... 163

Отсутствие доступа к встроенному Webсерверу ........................................................................ 164

Автоматическая проверка файловой системы ............................................................................ 164

Отсутствие результата при печати из приложения Microsoft Visio 2003 .................................... 165

Функции драйвера недоступны при печати из QuarkXPress ...................................................... 165

Уведомления принтера .................................................................................................................. 165

15 Сообщения об ошибках на передней панели

16 Служба HP Customer Care

Введение ......................................................................................................................................... 171

Службы HP Professional Graphics Services ................................................................................... 171

Электронная база знаний Knowledge Center ............................................................... 171

Стартовый комплект HP Start-Up Kit ............................................................................ 172

Пакеты услуг HP Care Packs и продление гарантии ................................................... 172

Служба установки HP Installation .................................................................................. 172

Поддержка HP Proactive Support ................................................................................................... 172

Обращение в службу поддержки HP ............................................................................................. 173

Номер телефона ............................................................................................................ 174

17 Технические характеристики принтера

Функциональные характеристики .................................................................................................. 176

Физические характеристики ........................................................................................................... 177

Характеристики памяти .................................................................................................................. 177

viii RUWW

Потребление энергии ..................................................................................................................... 177

Экологические характеристики ..................................................................................................... 178

Требования к условиям эксплуатации .......................................................................................... 178

Уровень шума ................................................................................................................................. 178

Словарь терминов ........................................................................................................................................ 179

Указатель ........................................................................................................................................................ 181

RUWW ix

x RUWW

1

Введение

Меры предосторожности

Стартовый комплект HP Start-Up Kit

Документация к принтеру

Работа с руководством

Основные характеристики принтера

Основные элементы принтера

Передняя панель

Программное обеспечение принтера

Страницы внутренних данных принтера

RUWW 1

Меры предосторожности

Следующие меры предосторожности обеспечат надлежащее использование принтера и позволят избежать его повреждения . Неукоснительно соблюдайте эти меры .

● Напряжение сети должно соответствовать тому , которое указано на паспортной табличке .

Избегайте перегрузки электрической розетки , в которую включен принтер .

● Обеспечьте правильное заземление принтера . Отсутствие заземления может стать причиной поражения электрическим током , пожара и повышенной восприимчивости к электромагнитным помехам .

● Не разбирайте и не ремонтируйте принтер самостоятельно . По вопросам обслуживания обращайтесь к региональному представителю отдела обслуживания HP, см .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

.

● Используйте только кабель питания , поставляемый с принтером HP. Избегайте повреждения кабеля питания , не разрезайте его и не пытайтесь ремонтировать .

Поврежденный кабель питания может стать причиной пожара или поражения электрическим током . Заменять поврежденный кабель следует кабелем только утвержденного компанией

HP типа .

● Не допускайте попадания металлических предметов и жидкостей ( за исключением используемых в чистящих комплектах HP Cleaning Kits) на внутренние части принтера . Это может вызвать пожар , поражение электрическим током или другие опасные последствия .

● Во всех перечисленных ниже случаях следует отключить питание принтера и вынуть кабель питания из розетки :

◦ если необходимо коснуться руками внутренних деталей принтера ;

◦ если из принтера идет дым или появился необычный запах ;

◦ если принтер издает необычный шум , отсутствующий при нормальной работе ;

◦ если внутренние части принтера соприкасаются с металлическим предметом или на них попала жидкость ( не в процессе чистки или обслуживания );

◦ во время грозы ;

◦ во время нарушения электроснабжения .

Стартовый комплект HP Start-Up Kit

Стартовый комплект HP Start-Up Kit — это компакт диск , поставляемый с принтером , на котором содержится программное обеспечение для принтера .

Документация к принтеру

Узнать о том , как пользоваться принтером можно из Руководства пользователя и Краткого справочного руководства . Наиболее полный набор сведений содержится в Руководстве пользователя , которое доступно по адресу http://www.hp.com/go/z3200/manuals/ . Краткое справочное руководство содержит самую необходимую информацию и поставляется с принтером в виде печатного руководства .

Работа с руководством

Руководство пользователя состоит из следующих разделов .

2 Глава 1 Введение RUWW

Введение

Эта глава знакомит новых пользователей с принтером и документацией к нему .

Использование и обслуживание

Эти главы посвящены обычным процедурам работы с принтером и включают следующие подразделы .

Установка программного обеспечения на стр . 9

Индивидуальная настройка принтера на стр . 18

Работа с бумагой на стр . 24

Печать на стр . 46

Управление цветом на стр . 59

Получение сведений об использовании принтера на стр . 87

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91

Обслуживание принтера на стр . 102

Устранение неполадок

Эти разделы содержат инструкции по устранению неполадок , которые могут возникнуть в процессе печати , и включают следующие разделы .

Устранение неполадок с бумагой на стр . 122

Устранение недостатков качества печати на стр . 133

Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок на стр . 151

Устранение общих неполадок принтера на стр . 161

Сообщения об ошибках на передней панели на стр . 167

Поддержка , принадлежности и спецификация

Данные главы содержат справочные сведения , в том числе об обслуживании клиентов компании HP, а также о технических характеристиках принтера и номерах компонентов для заказа бумаги , картриджей и принадлежностей .

Словарь терминов

В этой главе можно найти определения используемых в документации терминов , касающихся печати и компании HP.

Указатель

Помимо содержания существует также алфавитный указатель , позволяющий быстрее находить нужные разделы .

Предупреждения

Ниже приведены символы , которые используются в данном руководстве с целью информировать пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение . Следуйте инструкциям , отмеченным этими символами .

RUWW Работа с руководством 3

ВНИМАНИЕ !

Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной серьезной травмы и даже смерти .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать незначительную травму или повреждение изделия .

Основные характеристики принтера

Данный принтер — это цветной струйный принтер , предназначенный для высококачественной печати на бумаге шириной до 1,12 метра (44 дюйма ). Ниже перечислены некоторые из основных характеристик принтера .

● Разрешение до 2400 на 1200 оптимизированных точек на дюйм при печати исходного документа с разрешением от 600 на 600 точек на дюйм в режиме качества печати

Наилучшее при установленном параметре Максимальная детализация на фотобумаге .

● Программа HP Printer Utility ( см .

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20

) обладает простым в использовании интерфейсом в состав которого входит :

◦ централизованное управление цветом ;

◦ импорт , создание и управление настройками бумаги ;

◦ калибровка принтера и дисплея ;

◦ доступ к электронной базе знаний HP Printing Knowledge Center.

● Точная и согласованная цветопередача с помощью автоматической калибровки и профилирования цветов .

● Двенадцатицветная система , обеспечивающая широкую гамму цветов на художественной матовой бумаге и глянцевой фотобумаге для фотопечати и полиграфии , а также полный набор гамм ISO и SWOP для точной цветопередачи при предпечатной подготовке .

● Встроенный фотоспектрометр для согласованной и точной цветопередачи даже при изменении качества бумаги и условий окружающей среды и простое создание предварительных настроек ( см .

Встроенный фотоспектрометр HP на стр . 64 ).

● Отображение информации о расходовании чернил и бумаги через Webинтерфейс при помощи встроенного Webсервера ( см .

Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20 ).

● Большие возможности выбора бумаги и простая автоматическая загрузка ( см .

Работа с бумагой на стр . 24 );

информация и настройки бумаги доступны с передней панели и в служебной программе HP Printer Utility.

Основные элементы принтера

На следующих рисунках представлен вид принтера спереди и сзади , а также отмечены его основные элементы .

4 Глава 1 Введение RUWW

Вид спереди

1.

Картридж с чернилами

2.

Гнезда картриджей

3.

Синий рычажок

4.

Прозрачное окно

5.

Передняя панель

6.

Каретка

7.

Печатающая головка

8.

Выходной лоток

9.

Линии выравнивания бумаги

10.

Приемник

Вид сзади

RUWW

1.

Ось

2.

Держатели оси

Основные элементы принтера 5

3.

Держатель краткого справочного руководства

4.

Разъемы для соединительных кабелей и дополнительных принадлежностей

5.

Выключатель питания

6.

Вилка кабеля питания

7.

Устройство подачи бумаги

Передняя панель

Передняя панель принтера расположена спереди в центре . Она выполняет следующие важные функции :

● оказание помощи пользователю в устранении неполадок ;

● выполнение некоторых процедур , таких как обрезание и извлечение бумаги ;

● показ анимации , иллюстрирующей выполнение различных процедур ;

● отображение сведений о текущем состоянии компонентов принтера , таких как картриджи , печатающие головки , бумага и задания печати ;

● отображение предупреждений и сообщений об ошибках с подачей привлекающего внимание звукового сигнала ;

● изменение параметров настройки , т . е . режима работы принтера ( следует учитывать , что параметры , задаваемые драйвером принтера , имеют приоритет над параметрами , устанавливаемыми на передней панели — см .

Установка программного обеспечения на стр . 9

).

На передней панели расположены следующие элементы .

1.

Клавиши прямого доступа :

● первая клавиша : « Обзор уровня чернил », см .

Проверка состояния картриджа с чернилами на стр . 92 ;

● вторая клавиша : « Обзор инфо о бумаге », см

. Просмотр сведений о бумаге на стр . 36 ;

● третья клавиша : « Извлечь бумагу », см

. Извлечение рулона на стр . 31

и

Извлечение одного листа на стр . 35 ;

● четвертая клавиша : « Прогон бумаги и обрезка », см .

Прогон и обрезка бумаги на стр . 44 .

2.

Клавиша Меню служит для возврата в главное меню на экране передней панели . Если на экране уже отображается главное меню , то при нажатии этой клавиши будет показан экран состояния .

6 Глава 1 Введение RUWW

3.

Клавиша OK служит для подтверждения действия в ходе процедуры или диалога , для перехода из меню в подменю и для выбора значения , когда есть такая возможность .

4.

Клавиша Назад служит для перехода к предыдущему шагу в ходе процедуры или диалога , перехода на более высокий уровень , выхода из раздела меню или выбора из предложенных вариантов .

5.

Клавиша Вниз служит для перемещения вниз по пунктам меню или вариантам , а также для уменьшения значения , например при установке IPадреса или контрастности экрана передней панели .

6.

Клавиша Вверх служит для перехода вверх по пунктам меню или вариантам либо для увеличения значения , например при установке IPадреса или контрастности экрана передней панели .

7.

Клавиша Отмена служит для отмены выполнения процедуры или диалога .

8.

Клавиша Питание — для включения и выключения принтера . Кроме того , она оснащена световым индикатором , показывающим состояние принтера . Если индикатор клавиши питания не горит , принтер выключен . Если индикатор клавиши питания мигает зеленым светом , выполняется включение принтера . Если индикатор клавиши питания горит зеленым светом , принтер включен . Если индикатор клавиши питания горит желтым светом , принтер находится в режиме ожидания . Если индикатор клавиши питания мигает желтым светом , требуется вмешательство пользователя .

9.

Световой индикатор — показывает статус принтера . Если световой индикатор горит зеленым светом , принтер находится в состоянии готовности . Если он мигает зеленым , принтер занят . Немигающий желтый свет индикатора означает системную ошибку . Если индикатор мигает желтым , требуется вмешательство пользователя .

10.

Экран передней панели служит для отображения сообщений об ошибках , предупреждений и инструкций по использованию принтера .

Чтобы выделить пункт на экране передней панели , нажимайте клавишу со стрелкой Вверх или Вниз до выделения нужного пункта .

Чтобы выбрать пункт на передней панели , сначала выделите его , а затем нажмите клавишу

OK .

Если в этом руководстве приводится последовательность отображаемых на экране пунктов меню , например : Элемент 1 > Элемент 2 > Элемент 3 , это означает , что нужно сначала выбрать Элемент 1 , затем Элемент 2 и наконец Элемент 3 .

Конкретные инструкции по использованию передней панели приводятся в различных разделах данного руководства .

Программное обеспечение принтера

В комплект поставки принтера входит следующее программное обеспечение .

● Растровый драйвер принтера PCL3

● Утилита HP Printer Utility ( см .

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20 )

позволяет :

◦ управлять принтером ( в том числе цветом ) при помощи HP Color Center;

◦ просматривать состояние картриджей , печатающих головок и бумаги ;

◦ просматривать данные учета заданий ( см .

Получение сведений об использовании принтера на стр . 87

);

RUWW Программное обеспечение принтера 7

◦ обновлять микропрограммное обеспечение принтера ( см .

Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109

);

◦ получать доступ к электронной базе знаний HP Knowledge Center;

◦ изменять различные параметры принтера на вкладке Settings ( Параметры );

◦ выполнять калибровку и устранение неполадок .

● Встроенный Webсервер , запускаемый на принтере и позволяющий с помощью браузера на любом компьютере следить за уровнем чернил и состоянием принтера ( см

. Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20 )

Страницы внутренних данных принтера

Страницы внутренних данных содержат различные сведения о принтере . Их можно запросить с передней панели принтера , не используя для этой цели компьютер .

Прежде чем запрашивать страницы внутренних данных , убедитесь , что в принтер загружена бумага ( рулон или лист ) и на передней панели принтера отображается сообщение Устройство готово . Загруженная в принтер бумага должна иметь , по меньшей мере , формат A3 ( альбомная ориентация , ширина 42 см ), иначе напечатанный текст может быть обрезан .

Чтобы напечатать страницу внутренних данных , выберите значок печати внутренних данных

, а затем выберите нужную страницу внутренних данных . Доступны следующие страницы внутренних данных .

● « Карта меню »: показывает содержимое всех меню экрана передней панели .

● « Конфигурация »: отображает все текущие параметры , установленные на экране передней панели .

● « Отчет об использовании »: показывает общее количество отпечатков , количество отпечатков на бумаге каждого типа и в каждом режиме качества печати , а также общее количество израсходованных чернил каждого цвета ( все значения приблизительные ).

● « Служебная информация »: предоставляет сведения для специалистов , обслуживающих принтер .

8 Глава 1 Введение RUWW

2

Установка программного обеспечения

Выбор способа подключения

Подключение к сети (Windows)

Прямое подключение принтера к компьютеру (Windows)

Удаление программного обеспечения принтера (Windows)

Подключение к сети (Mac OS)

Прямое подключение принтера к компьютеру (Mac OS)

Удаление программного обеспечения принтера (Mac OS)

RUWW 9

Выбор способа подключения

Для подключения принтера используются следующие способы .

Тип подключения Скорость

Fast Ethernet Высокая , зависит от сетевого трафика

Сервер печати Jetdirect

( дополнительное оборудование )

Средняя , зависит от сетевого трафика

Длина кабеля

Длинный (100 м =

328 футов )

Длинный (100 м =

328 футов )

Прочие факторы

Требуется дополнительное оборудование ( коммутаторы )

Требуется дополнительное оборудование ( коммутаторы )

Предоставляет дополнительные возможности

Для получения более подробной информации см . http://www.hp.com/go/ jetdirect/

Порт USB 2.0

Очень высокая Короткий (5 м =

16 футов )

ПРИМЕЧАНИЕ : Скорость любого сетевого подключения зависит от свойств всех компонентов сети ( плат сетевого интерфейса , концентраторов , маршрутизаторов , коммутаторов и кабелей ).

Скорость подключения будет низкой , если хотя бы один из этих компонентов не поддерживает высокоскоростной режим работы . На скорость сетевого подключения также может влиять общая интенсивность трафика через все входящие в сеть устройства .

Подключение к сети (Windows)

Перед началом рекомендуется проверить состояние оборудования :

● принтер установлен и включен ;

● концентратор Ethernet или маршрутизатор включен и исправен ;

● все компьютеры включены и подключены к сети ;

● принтер подключен к сети .

Теперь можно начать процесс установки программного обеспечения и подключения принтера .

1.

Запишите IPадрес , отображаемый в окне состояния на экране передней панели принтера

( в данном примере — 192.168.1.1).

2.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

Если автоматический запуск не работает , запустите программу autorun.exe

из корневой папки компакт диска .

10 Глава 2 Установка программного обеспечения RUWW

3.

Нажмите кнопку Express Network Install ( Сетевая экспресс установка ) . Будут установлены драйвер принтера и приложение HP Printer Utility.

4.

Для установки принтера следуйте инструкциям на экране .

Программа настройки выполнит поиск подключенных к сети принтеров . После завершения поиска будет показан список принтеров . Выберите принтер из списка по его IPадресу .

Если обнаружить принтеры в сети не удается , отображается окно Принтер не найден , в котором вы можете попытаться найти принтер . Если включен брандмауэр , для поиска принтера его можно временно отключить . Предусмотрены также варианты поиска принтера по URLадресу , IPадресу или MACадресу .

ПРИМЕЧАНИЕ : Несмотря на поддержку протокола IPv6, автоматическая установка драйвера принтера не гарантируется , поэтому может понадобиться воспользоваться стандартным мастером установки принтеров Windows.

Прямое подключение принтера к компьютеру

(Windows)

При помощи встроенного разъема USB 2.0 принтер можно подключить непосредственно к компьютеру без использования сети .

СОВЕТ : Подключение через USBпорт может работать быстрее , чем сетевое , но длина кабеля при этом ограничена и совместное использование принтера организовать труднее .

1.

Не подключайте принтер к компьютеру на этом этапе .

Сначала необходимо установить на компьютер драйвер принтера , как описано ниже .

2.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

Если автоматический запуск не работает , запустите программу autorun.exe

из корневой папки компакт диска .

3.

Нажмите кнопку Специальная установка . Будут установлены драйвер принтера и приложение HP Printer Utility.

4.

Может появиться предупреждение о том , что программе установки потребуется подключение через брандмауэр Windows для поиска принтеров в сети . Поскольку требуется настроить подключение по интерфейсу USB, выберите Продолжить установку без поиска сети и щелкните на кнопке Далее .

5.

Для установки принтера следуйте инструкциям на экране . Приведенные ниже сведения помогут вам выбрать надлежащие параметры в программе установки .

● При ответе на вопрос о типе подключения принтера выберите вариант Кабель USB .

● Чтобы разрешить работу на принтере другим подключенным к данной сети пользователям , нажмите кнопку Свойства принтера в окне Готовность к установке , в поле Имя принтера введите название принтера , которое будет использоваться при его совместном использовании , а затем для параметра Общий выберите значение

Да .

● После соответствующего запроса программы установки подключите принтер к компьютеру с помощью сертифицированного кабеля USB. Убедитесь , что принтер включен .

ПРИМЕЧАНИЕ : Использование несертифицированных кабелей USB может вызвать трудности при подключении . Для подключения принтера следует использовать только кабели , сертифицированные ассоциацией USB Implementor's Forum

( http://www.usb.org/ ).

RUWW Прямое подключение принтера к компьютеру (Windows) 11

Рекомендации по совместному использованию принтера

● Прежде чем использовать программу HP Printer Utility, ее необходимо установить на компьютере .

● Все остальные пользователи , использующие подключенный напрямую принтер , смогут отправлять задания печати , но не смогут получать данные с принтера , которые затрагивают уведомления принтера , отчеты о состоянии принтера , управление принтером , администрирование принтера и устранение неполадок .

● Все прочие пользователи , совместно использующие непосредственно подключенный принтер , не смогут воспользоваться функцией предварительного просмотра принтера , однако смогут воспользоваться функцией предварительного просмотра в приложении .

См .

Предварительный просмотр на стр . 50 .

СОВЕТ : Лучший способ совместного использования принтера в сети — подключить принтер не к какому либо компьютеру , а к сети . См .

Подключение к сети (Windows) на стр . 10

.

Удаление программного обеспечения принтера

(Windows)

1.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

Если автоматический запуск не работает , запустите программу autorun.exe

из корневой папки компакт диска .

2.

Чтобы удалить программное обеспечение принтера , выберите вариант Изменить установку и следуйте инструкциям на экране .

Подключение к сети (Mac OS)

Для подключения принтера к сети под управлением операционной системы Mac OS X можно использовать следующие протоколы :

● Bonjour/Rendezvous

● TCP/IP

ПРИМЕЧАНИЕ : Протокол AppleTalk не поддерживается принтером .

Перед началом рекомендуется проверить состояние оборудования :

● принтер установлен и включен ;

● концентратор Ethernet или маршрутизатор включен и исправен ;

● все компьютеры включены и подключены к сети ;

● принтер подключен к сети .

Теперь можно начать процесс установки программного обеспечения и подключения принтера .

Подключение с использованием протокола Bonjour/Rendezvous

1.

На передней панели принтера выберите значок меню соединения , а затем — пункт Fast

Ethernet > Показать конфигурацию . Запишите имя службы mDNS принтера .

2.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

12 Глава 2 Установка программного обеспечения RUWW

3.

Щелкните значок компакт диска на рабочем столе .

4.

Щелкните значок программы установки Mac OS X HP Designjet Installer .

5.

Следуйте инструкциям на экране . Рекомендуется выбрать вариант Простая установка .

6.

Будет установлено программное обеспечение принтера , включая драйвер и приложение HP

Printer Utility.

7.

После установки программного обеспечения для настройки подключения к принтеру автоматически будет запущен помощник по установке HP Printer Setup Assistant. Следуйте инструкциям на экране .

8.

В окне « Выбор принтера » найдите в столбце « Имя принтера » имя службы mDNS принтера , записанное на шаге 1.

RUWW Подключение к сети (Mac OS) 13

● Найдя нужное имя , воспользуйтесь горизонтальной прокруткой , чтобы увидеть столбец

« Тип подключения », и убедитесь , что в нем указан тип подключения Bonjour/

Rendezvous . Выделите эту строку . Если указан другой тип подключения , продолжите поиск вниз по списку .

● Если вам не удалось найти имя принтера с типом подключения Bonjour/Rendezvous , установите флажок Принтер отсутствует в списке .

Нажмите кнопку Продолжить .

9.

Продолжайте следовать инструкциям на экране . В окне « Очередь принтера создана » нажмите кнопку Выход для завершения процедуры или кнопку Создать новую очередь , если нужно подключить к сети еще один принтер .

10.

После завершения работы помощника по установке принтера HP Printer Setup Assistant можно извлечь компакт диск из дисковода .

Помощник по установке принтера HP Printer Setup Assistant может быть запущен в любое время с компакт диска , если драйвер принтера уже установлен .

Подключение с использованием протокола TCP/IP

1.

На передней панели принтера нажимайте клавишу Меню до появления окна состояния .

Запишите URLадрес принтера ( в данном примере это http://XXXX11).

2.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

14 Глава 2 Установка программного обеспечения RUWW

3.

Щелкните значок компакт диска на рабочем столе .

RUWW

4.

Щелкните значок программы установки Mac OS X HP Designjet Installer .

5.

Следуйте инструкциям на экране . Рекомендуется выбрать вариант Простая установка .

6.

Будет установлено программное обеспечение принтера , включая драйвер и приложение HP

Printer Utility.

7.

После установки программного обеспечения для настройки подключения к принтеру автоматически будет запущен помощник по установке HP Printer Setup Assistant. Следуйте инструкциям на экране .

8.

Когда появится экран « Выбор принтера », найдите в столбце « Имя принтера » URLадрес принтера , записанный на шаге 1.

● Найдя нужное имя , воспользуйтесь горизонтальной прокруткой , чтобы увидеть столбец

« Тип подключения », и убедитесь , что в нем указан тип подключения IPпечать .

Выделите эту строку . Если указан другой тип подключения , продолжите поиск вниз по списку .

● Если вам не удалось найти имя принтера с типом подключения IPпечать , установите флажок Принтер отсутствует в списке .

Нажмите кнопку Продолжить .

9.

Продолжайте следовать инструкциям на экране . В окне « Очередь принтера создана » нажмите кнопку Выход для завершения процедуры или кнопку Создать новую очередь , если нужно подключить к сети еще один принтер .

10.

После завершения работы помощника по установке принтера HP Printer Setup Assistant можно извлечь компакт диск из дисковода .

Помощник по установке принтера HP Printer Setup Assistant может быть запущен в любое время с компакт диска , если драйвер принтера уже установлен .

Подключение к сети (Mac OS) 15

Прямое подключение принтера к компьютеру (Mac

OS)

При помощи встроенного разъема USB 2.0 принтер можно подключить непосредственно к компьютеру без использования сети .

1.

Убедитесь , что принтер либо выключен , либо отсоединен от компьютера .

2.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

3.

Щелкните значок компакт диска на рабочем столе .

4.

Щелкните значок программы установки Mac OS X HP Designjet Installer .

5.

Следуйте инструкциям на экране . Рекомендуется выбрать вариант Простая установка .

6.

Будет установлено программное обеспечение принтера , включая драйвер и приложение HP

Printer Utility.

7.

После установки программного обеспечения для настройки подключения к принтеру автоматически будет запущен помощник по установке HP Printer Setup Assistant.

8.

Убедитесь , что принтер включен и соединен с компьютером с помощью сертифицированного кабеля USB.

ПРИМЕЧАНИЕ : Использование несертифицированных кабелей USB может вызвать трудности при подключении . Для подключения принтера следует использовать только кабели , сертифицированные ассоциацией USB Implementor's Forum ( http://www.usb.org/ ).

9.

В окне помощника по установке принтера HP нажмите кнопку Продолжить .

10.

В списке принтеров выберите строку с типом подключения USB и нажмите кнопку

Продолжить .

11.

В следующем окне содержатся сведения об установке принтера ; имя принтера можно изменить . Внесите необходимые изменения и нажмите кнопку Продолжить .

12.

Теперь принтер подключен к сети . В окне « Очередь принтера создана » нажмите кнопку

Выход для завершения процедуры или кнопку Создать новую очередь , если требуется подключить еще один принтер .

13.

После завершения работы помощника по установке принтера HP Printer Setup Assistant можно извлечь компакт диск из дисковода .

16 Глава 2 Установка программного обеспечения RUWW

Помощник по установке принтера HP Printer Setup Assistant может быть запущен в любое время с компакт диска , если драйвер принтера уже установлен .

Совместное использование принтера

Если компьютер подсоединен к сети , то подключенный к нему напрямую принтер можно сделать доступным для других компьютеров в этой сети .

1.

Дважды щелкните значок System Preferences ( Системные параметры ) на панели инструментов рабочего стола .

2.

Включите общий доступ к принтеру , выбрав команды Общий доступ > Службы > Общий доступ к принтеру .

3.

Теперь принтер будет автоматически отображаться в списке общих принтеров на любом компьютере под управлением операционной системы Mac OS, подключенном к данной локальной сети .

Остальным пользователям , которым требуется общий доступ к принтеру , необходимо установить программное обеспечение принтера на своих компьютерах .

Все остальные пользователи , использующие принтер , смогут отправлять задания печати , но не смогут получать данные с принтера , которые затрагивают уведомления принтера , отчеты о состоянии принтера , управление принтером , администрирование принтера и устранение неполадок .

Общий доступ к принтеру , непосредственно подключенному к компьютеру , может снизить скорость работы этого компьютера до неприемлемо низкого уровня .

СОВЕТ : Лучший способ совместного использования принтера в сети — подключить принтер не к какому либо компьютеру , а к сети . См .

Подключение к сети (Mac OS) на стр . 12 .

Удаление программного обеспечения принтера (Mac

OS)

1.

Вставьте в дисковод компьютера компакт диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit .

2.

Щелкните значок компакт диска на рабочем столе .

3.

Щелкните значок программы установки Mac OS X HP Designjet Installer .

4.

Чтобы удалить программное обеспечение принтера , выберите вариант Удалить и следуйте инструкциям на экране .

Очистка очереди печати принтера

● В операционной системе Mac OS X 10.5 в параметрах системы выберите диалоговое окно

Print & Fax ( Печать и факс ) . Выберите имя принтера , а затем нажмите кнопку – .

● В системе Mac OS X 10.4 очередь печати можно очистить двумя способами .

◦ В параметрах системы выберите вкладку Printing ( Печать ) в диалоговом окне Print &

Fax ( Печать и факс ) . Выберите имя принтера , а затем нажмите кнопку – .

◦ В Printer Setup Utility выберите имя принтера в списке и щелкните значок Удалить .

RUWW Удаление программного обеспечения принтера (Mac OS) 17

3

Индивидуальная настройка принтера

Включение и выключение принтера

Изменение языка экрана передней панели

Запуск программы HP Printer Utility

Подключение ко встроенному Webсерверу

Изменение языка HP Printer Utility

Изменение языка встроенного Webсервера

Изменение параметров режима ожидания

Включение и выключение звукового сигнала

Изменение контрастности экрана передней панели

Изменение единиц измерения

Настройка параметров сети

18 Глава 3 Индивидуальная настройка принтера RUWW

Включение и выключение принтера

СОВЕТ : Принтер может оставаться включенным без использования электроэнергии . Если принтер остается включенным , это способствует уменьшению времени отклика и повышению общей надежности системы . Если принтер не используется в течение некоторого времени ( по умолчанию время установлено в соответствии с требованиями Energy Star), он переходит в режим ожидания в целях экономии энергии . Однако любая команда , введенная с передней панели принтера , вернет его в активное состояние , позволяющее сразу начать печать . Сведения об изменении времени перехода в режим ожидания см . в разделе

Изменение параметров режима ожидания на стр . 22 .

ПРИМЕЧАНИЕ : В режиме ожидания принтер периодически активируется для поддержания рабочего состояния печатающих головок . Это позволяет избежать длительной подготовки после долгого перерыва в работе .

Принтер имеет три уровня энергопотребления .

● Принтер подсоединен к сети : кабель питания подключен к разъему на задней панели принтера .

● Питание принтера включено : выключатель на задней панели принтера находится в положении « включено ».

● Принтер включен : горит зеленый индикатор клавиши Питание на передней панели .

Для включения , выключения или перезагрузки принтера рекомендуется использовать клавишу

Питание на передней панели .

Однако если планируется хранить принтер в течение неопределенного времени или есть вероятность , что клавиша Питание не работает , рекомендуется выключить принтер с помощью клавиши Питание и дополнительно с помощью выключателя на задней панели .

RUWW

Чтобы снова включить питание принтера , воспользуйтесь выключателем питания на задней панели .

После включения питания принтеру требуется около трех минут для инициализации , а также проверки и подготовки печатающих головок . Подготовка печатающих головок занимает примерно

1 минуту 15 секунд . Но если принтер был долгое время выключен ( шесть недель и более ), подготовка головок может длиться до 60 минут .

Включение и выключение принтера 19

СОВЕТ : Для экономии чернил и времени рекомендуется оставлять принтер включенным или в режиме ожидания .

Изменение языка экрана передней панели

Изменить язык меню и сообщений передней панели можно одним из двух следующих способов .

● Если текущий язык , используемый на экране передней панели , понятен , выберите значок меню настройки , а затем — пункты Параметры передней панели > Выбрать язык .

● Если текущий язык на экране передней панели не понятен , начните с отключения питания принтера . На передней панели нажмите и удерживайте клавишу OK . Удерживая клавишу

OK , нажмите и удерживайте клавишу Питание . Продолжайте удерживать обе клавиши , пока не начнет мигать зеленый индикатор , расположенный на экране передней панели справа .

Затем отпустите обе клавиши . Задержка может составлять одну секунду . Если зеленый индикатор начинает мигать без задержки , возможно , процедуру потребуется повторить .

Независимо от выбранного способа после выполненных действий на экране передней панели появится меню выбора языка . Выделите нужный язык с помощью клавиш со стрелками Вверх и Вниз , а затем нажмите клавишу OK .

После выбора нужного языка выключите принтер при помощи кнопки Питание и снова включите его . Сообщения передней панели будут выводится на выбранном языке .

Запуск программы HP Printer Utility

Служебная программа HP Printer Utility позволяет управлять принтером с компьютера при подключении принтера с помощью кабеля USB или по протоколу TCP/IP.

● В системе Windows запустите HP Printer Utility с помощью ярлыка на рабочем столе или меню Пуск > Все программы > Hewlett-Packard > HP Printer Utility > HP Printer Utility . При этом будет запущено приложение HP Printer Utility, где будут показаны установленные принтеры в окне « Принтеры и факсы ».

● В Mac OS, запустите служебную программу HP Printer Utility с помощью ярлыка на панели или выбрав STARTUP_DISK > Library ( Библиотека ) > Printers ( Принтеры ) > hp > Utilities

( Служебные программы ) > HP Printer Utility . Запустится HP Printer Utility Printer Selector, отображая установленные принтеры в Printer Setup Utility (Mac OS X 10.4) или Print & Fax

( Печать и факс ) (Mac OS X 10.5 или более поздней версии ).

Выберите принтер и нажмите кнопку Select ( Выбрать ) . Будет запущена служебная программа HP Printer Utility.

Если после выполнения этих инструкций не удалось запустить HP Printer Utility, см . раздел

Не удается запустить служебную программу HP Printer Utility на стр . 163

.

Подключение ко встроенному Webсерверу

Встроенный Webсервер служит для дистанционного управления принтером с помощью обычного Webбраузера , установленного на компьютере .

ПРИМЕЧАНИЕ : Для использования встроенного Webсервера необходимо , чтобы принтер был подключен по протоколу TCP/IP.

20 Глава 3 Индивидуальная настройка принтера RUWW

Со встроенным Webсервером совместимы следующие браузеры .

● Internet Explorer версии 6 или более поздней (Windows)

● Netscape Navigator версии 6.01 или более поздней

● Mozilla версии 1.5 или более поздней

● Mozilla Firefox версии 1.0 или более поздней

● Safari версии 2 или более поздней (Mac OS)

Для доступа к встроенному Webсерверу с любого компьютера откройте Webбраузер и укажите адрес принтера . Адрес принтера ( начинающийся с http: ) можно узнать из окна состояния на экране передней панели .

Если после выполнения этих инструкций не удалось получить доступ ко встроенному Webсерверу , см . раздел

Отсутствие доступа к встроенному Webсерверу на стр . 164

.

Изменение языка HP Printer Utility

HP Printer Utility может работать на следующих языках : английском , португальском , испанском , каталонском , французском , итальянском , немецком , русском , китайском ( упрощенное письмо ), китайском ( традиционное письмо ), корейском и японском .

● При работе в системе Windows выберите меню Сервис > Язык и выберите язык из списка .

● В операционной системе Mac OS выбор языка осуществляется так же , как и в любом другом приложении . В окне System Preferences ( Системные параметры ) выберите вариант

International ( Международный ) и перезапустите приложение .

Изменение языка встроенного Webсервера

Встроенный Webсервер может работать на следующих языках : английском , португальском , испанском , каталонском , французском , итальянском , немецком , русском , китайском

( упрощенное письмо ), китайском ( традиционное письмо ), корейском и японском . Встроенный

Webсервер работает на языке , выбранном в параметрах Webбраузера . Если выбранный язык не поддерживается встроенным Webсервером , встроенный Webсервер работает на английском языке .

Чтобы изменить язык встроенного Webсервера , нужно выбрать другой язык в Webбраузере .

Например , в Internet Explorer версии 6 в меню Сервис выберите команду Свойства обозревателя и нажмите кнопку Языки . Убедитесь , что в диалоговом окне выбранный язык находится в начале списка .

Чтобы сохранить изменения , закройте и вновь откройте Webбраузер .

RUWW Изменение языка HP Printer Utility 21

Изменение параметров режима ожидания

Если включенный принтер не используется в течение некоторого времени , он автоматически переходит в режим ожидания для экономии электроэнергии . Чтобы изменить время бездействия перед переходом в режим ожидания , выберите на передней панели значок меню настройки

, а затем — пункты Дополнительно > Время до спящего режима . Выделите нужное значение времени перехода в режим ожидания , а затем нажмите клавишу OK . Можно задать значение 30, 60, 120, 150, 180, 210 или 240 минут .

Включение и выключение звукового сигнала

Чтобы включить или выключить звуковой сигнал , выберите на передней панели значок меню настройки , а затем — пункты Параметры передней панели > Включить звуковой сигнал .

После этого выделите вариант « включить » или « выключить » и нажмите клавишу OK . По умолчанию звуковой сигнал включен .

Изменение контрастности экрана передней панели

Чтобы изменить контрастность экрана передней панели , выберите на передней панели значок меню настройки , а затем — пункты Параметры передней панели > Выбрать контраст .

дисплея .

После этого введите значение с помощью клавиши со стрелкой Вверх или Вниз . Чтобы задать значение , нажмите клавишу OK . По умолчанию контрастность имеет значение 50.

Изменение единиц измерения

Чтобы изменить единицы измерения на экране передней панели , выберите на передней панели значок меню настройки , а затем — пункты Дополнительно > Выбрать единицы измерения .

После чего укажите вариант Британские или Метрические . По умолчанию установлены метрические единицы .

Настройка параметров сети

Для настройки параметров сети при помощи служебной программы HP Printer Utility для Windows перейдите на вкладку Параметры > Параметры сети . В программе HP Printer Utility для Mac OS следует выбрать пункт Параметры сети в Группе конфигурации . Здесь можно просмотреть и настроить следующие параметры сети .

● Способ настройки протокола IP: выбор способа назначения IPадреса . Возможные варианты — BOOTP, DHCP, Auto IP и « Вручную ».

● Имя хоста : задание IPимени сетевого устройства . Имя может содержать до 32 ASCIIсимволов .

● IPадрес : задание IPадреса сервера печати . В сетях TCP/IP не допускается наличие одинаковых IPадресов .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если изменить текущий IPадрес и нажмите кнопку « Применить », текущее подключение браузера к серверу печати будет сброшено , поскольку оно будет указывать на старый адрес . Чтобы возобновить подключение , введите новый IPадрес в окне браузера .

● Маска подсети : ввод маски подсети — 32разрядного числа , которое определяет , какие разряды IPадреса задают сеть , а какие уникальным образом определяют узел в этой сети .

22 Глава 3 Индивидуальная настройка принтера RUWW

● Основной шлюз : задание IPадреса маршрутизатора или компьютера , который будет использоваться для подключения к другим сетям или подсетям . Если таковой отсутствует , здесь следует указать IPадрес компьютера или сервера печати .

● Имя домена : задание имени домена DNS, к которому принадлежит сервер печати — например support.hp.com. Обратите внимание , что имя домена не включает имя узла : это не полностью уточненное имя домена , как , например printer1.support.hp.com.

● Время ожидания при бездействии : задание интервала времени в секундах , в течение которого бездействующее подключение будет оставаться открытым . По умолчанию это время равно 270 с . Если установить нулевое значение , то время ожидания будет отключено , и подключения по протоколу TCP/IP будут оставаться открытыми , пока они не будут закрыты другим узлом сети ( например , рабочей станцией ).

● Основной IPадрес : IPадрес , который будет использоваться в случаях , когда серверу печати не удается получить IPадрес от сети при включении или при использовании протоколов BOOTP или DHCP.

● Посылать DNCPзапросы : этот параметр определяет , будут ли периодически посылаться DHCPзапросы в случае назначения IPадреса по умолчанию или при помощи

Auto IP.

Чтобы настроить те же параметры сети с передней панели , выберите значок меню соединения , а затем — пункты Fast Ethernet > Изменить конфигурацию .

RUWW Настройка параметров сети 23

4

Работа с бумагой

Советы общего характера

Загрузка рулона на ось

Загрузка рулона в принтер

Извлечение рулона

Загрузка одного листа

Извлечение одного листа

Просмотр сведений о бумаге

Настройки бумаги

Печать на загруженной бумаге

Перемещение бумаги

Поддержание качества бумаги

Изменение времени высыхания

Включение и отключение автоматического резака

Прогон и обрезка бумаги

24 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

Советы общего характера

СОВЕТ : Прежде чем приступать к загрузке бумаги , убедитесь , что впереди и сзади принтера оставлено достаточно свободного места .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Чтобы предотвратить перемещение принтера , убедитесь , что колесики принтера заблокированы ( рычажок тормоза переведен в нижнее положение ).

ПРИМЕЧАНИЕ : Лист бумаги должен иметь длину 28 см (11 дюймов ) или более . Загрузка бумаги форматов A4 и US Letter в альбомной ориентации невозможна .

СОВЕТ : При работе с фотобумагой наденьте хлопчатобумажные перчатки во избежание оставления отпечатков пальцев на бумаге .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : На протяжении всего процесса загрузки приемник должен быть закрыт .

Загрузка рулона на ось

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Убедитесь , что лоток для листовой бумаги закрыт .

RUWW Советы общего характера 25

1.

Снимите с принтера правый конец оси , а затем левый .

ВНИМАНИЕ !

При снятии оси старайтесь не попасть пальцами в пазы ее опор .

2.

На каждом конце оси расположен ограничитель , удерживающий рулон в нужном положении .

Синий ограничитель снимается при установке нового рулона и перемещается по шпинделю в соответствии с шириной используемого рулона . Снимите синий ограничитель бумаги с конца оси .

3.

Если на оси находится 3дюймовая картонная втулка , убедитесь , что установлены переходные втулки , поставляемые с принтером .

26 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

4.

При значительной длине рулона расположите ось горизонтально на столе и наденьте на нее рулон .

СОВЕТ : Если рулон имеет большие размеры , для этой процедуры могут понадобиться два человека .

5.

Надвиньте рулон на ось . Убедитесь , что рулон расположен , как показано на рисунке . В противном случае снимите рулон , поверните его на 180° и снова наденьте на ось . На оси имеются метки , указывающие правильное положение рулона .

ПРИМЕЧАНИЕ : В задней части принтера синий ограничитель войдет в правый конец оси .

Проследите за тем , чтобы оба конца рулона находились как можно ближе к ограничителям оси .

6.

Установите синий ограничитель бумаги на свободный конец оси и прижмите его к рулону .

7.

Убедитесь , что синий ограничитель бумаги прижат до упора и оба конца находятся у ограничителей .

При частом использовании различных типов бумаги имеет смысл предварительно установить рулоны бумаги на различные оси – это ускорит дальнейшую установку рулонов в принтер .

Дополнительные оси можно приобрести отдельно ( см .

Принадлежности на стр . 112

).

Загрузка рулона в принтер

Загрузить рулон можно двумя способами . Рекомендуется использовать простую процедуру загрузки .

Перед началом процедуры необходимо установить рулон на ось . См .

Загрузка рулона на ось на стр . 25 .

RUWW Загрузка рулона в принтер 27

Простая процедура загрузки

1.

Стоя позади принтера , расположите черный конец оси на левом держателе рулона . Не помещайте его полностью в держатель .

2.

Расположите синий конец оси на правом держателе рулона .

3.

Одновременно нажмите на ось руками с обеих сторон , чтобы она вошла в держатели обоими концами . Ось встанет на место со щелчком .

28 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

4.

Если край рулона перекошен или оборван ( иногда это происходит из за ленты , удерживающей конец рулона ), немного оттяните бумагу и обрежьте резаком в месте отрыва , чтобы получился ровный край .

СОВЕТ : Обрезайте бумагу как можно ровнее , иначе ее не удастся правильно загрузить .

5.

Вставьте край рулона бумаги в устройство подачи .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не просовывайте пальцы внутрь канала подачи бумаги .

6.

Протолкните бумагу в устройство подачи до упора . После этого бумага будет обнаружена и автоматически захвачена принтером .

RUWW

7.

Когда бумага будет подана в принтер , на передней панели появится вопрос о том , какого типа бумага загружается – рулонная или листовая . Выберите Рулон с помощью клавиш со стрелками Вверх и Вниз и нажмите клавишу OK .

Загрузка рулона в принтер 29

8.

Выберите категорию и тип бумаги .

СОВЕТ : Если загружена бумага , название типа которой отсутствует в списке , см . раздел

Нужного типа бумаги нет в драйвере на стр . 125

.

9.

Будет произведена проверка выравнивания бумаги и измерение ее ширины . При этом будет отрезана полоса с переднего края глянцевой или атласной бумаги для обеспечения безупречного качества . Другие типы бумаги не обрезаются .

10.

Возможно , на экране передней панели при этом будут отображаться некоторые инструкции .

11.

Когда рулон будет выровнен , на передней панели появится сообщение Устройство готово , означающее , что принтер готов к работе . Если рулон не выровнен , следуйте инструкциям на экране передней панели .

12.

Если бумага в рулоне ослаблена , натяните ее , слегка отмотав рулон .

ПРИМЕЧАНИЕ : Непредвиденные ситуации на любом шаге загрузки бумаги описаны в разделе

Не удается правильно загрузить бумагу на стр . 123 .

СОВЕТ : В приемнике отпечатки могут порваться или испачкаться чернилами с других отпечатков . Во избежание этого забирайте отпечатки сразу после отрезания от рулона и не складывайте их в приемнике стопкой . Или отключите автоматический резак ( см

. Включение и отключение автоматического резака на стр . 44

) и используйте клавишу Прогон листа и обрезка для извлечения отпечатка .

Процедура с использованием меню « Бумага »

Запускать процесс загрузки бумаги можно также из меню « Бумага ».

1.

Проделайте шаги 1–5 раздела

Простая процедура загрузки на стр . 28 .

2.

На передней панели выберите значок меню бумаги .

30 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

3.

Выберите пункт Загрузка бумаги .

4.

Выберите пункт Загрузить рулон .

5.

Перейдите к шагу 9 простой процедуры загрузки ( см .

Выберите категорию и тип бумаги .

на стр . 30 ).

Извлечение рулона

Прежде чем извлекать рулон , проверьте , есть ли в нем бумага и не прикреплен ли конец рулона бумаги к оси , а затем выполните соответствующую процедуру , описанную ниже .

СОВЕТ : Во избежание дефектов качества изображения не прикасайтесь к бумаге во время печати .

Процедура с использованием клавиши Извлечь бумагу при наличии бумаги в рулоне

Если в рулоне осталась бумага , выполните следующие действия .

1.

Нажмите клавишу Извлечь бумагу на передней панели .

2.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , поднимите находящийся слева синий рычажок .

3.

При появлении соответствующего указания на экране передней панели слегка отмотайте бумагу , пока она не снимется с рулона .

4.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , опустите синий рычажок .

RUWW Извлечение рулона 31

Процедура с использованием меню « Бумага » при наличии бумаги в рулоне

Если в рулоне осталась бумага , процесс извлечения можно также запускать с передней панели .

1.

Выберите значок меню бумаги

2.

Выберите пункт Извлечь бумагу .

.

3.

Перейдите к шагу 2 процесса с использованием клавиши Извлечь бумагу .

Процедура извлечения при отсутствии бумаги в рулоне

Если конец рулона бумаги более не прикреплен к оси , выполните следующие действия .

1.

Если процесс извлечения уже запущен , нажмите клавишу Отмена на передней панели , чтобы отменить эту процедуру .

2.

Поднимите синий рычажок слева . Если на передней панели отображается предупреждение о рычажке , можно его проигнорировать .

3.

Вытяните бумагу из принтера . Вытягивать бумагу можно из любого места , где за нее можно взяться ; рекомендуется делать это через заднюю часть принтера .

4.

Опустите синий рычажок .

5.

Если на передней панели отображается сообщение с предупреждением , нажмите клавишу OK , чтобы убрать его .

Загрузка одного листа

Загрузить лист бумаги можно двумя способами . Рекомендуется использовать простую процедуру загрузки .

Прежде чем загружать лист бумаги , необходимо извлечь всю загруженную в принтер рулонную и листовую бумагу ( см

. Извлечение рулона на стр . 31

и

Извлечение одного листа на стр . 35 ).

ПРИМЕЧАНИЕ : При толщине листа более 0,5 мм необходимо оставить позади принтера свободное место размером с лист .

32 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

Простая процедура загрузки

1.

Стоя перед принтером , откройте лоток для листовой бумаги .

СОВЕТ : Если лоток трудно открыть , попытайтесь сделать это , находясь позади принтера .

2.

Вставьте лист в устройство подачи . Выровняйте лист по линии загрузки и вставьте его до упора . При вставке толстой бумаги вы почувствуете сопротивление . Через три секунды бумага будет обнаружена принтером . На экране передней панели начнется обратный отсчет времени .

RUWW

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не просовывайте пальцы внутрь канала подачи бумаги .

3.

По окончании обратного отсчета бумага будет подана в принтер . Направляйте бумагу при подаче в принтер ; это особенно важно для толстой бумаги .

4.

Когда бумага будет подана в принтер , на передней панели появится вопрос о том , какого типа бумага загружается – рулон , лист с проверкой перекоса или лист без проверки перекоса . Выберите лист с проверкой перекоса или лист без проверки перекоса при помощи клавиш со стрелками Вверх и Вниз .

ПРИМЕЧАНИЕ : Рекомендуется выбирать Лист с проверкой перекоса .

ПРИМЕЧАНИЕ : При загрузке бумаги без проверки перекоса предварительный просмотр может работать неправильно . См .

Предварительный просмотр на стр . 50

.

Загрузка одного листа 33

5.

Выберите категорию и тип бумаги .

СОВЕТ : Если загружена бумага , название типа которой отсутствует в списке , см . раздел

Нужного типа бумаги нет в драйвере на стр . 125

.

6.

Если выбран Лист в меню Загрузка бумаги проверка выравнивания листа и его измерение .

ПРИМЕЧАНИЕ : В зависимости от длины листа он может выходить с передней стороны принтера .

Если выбрано Лист без проверки перекоса , потребуется вручную выравнять лист .

7.

Если бумага загружена правильно , на передней панели появится сообщение Устройство готово , означающее , что принтер готов к работе . Если бумага перекошена , следуйте инструкциям на экране передней панели .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если лист загружен правильно , он должен находиться в задней части принтера .

ПРИМЕЧАНИЕ : Непредвиденные ситуации на любом шаге загрузки бумаги описаны в разделе

Не удается правильно загрузить бумагу на стр . 123 .

Процедура с использованием меню « Бумага »

Запускать процесс загрузки бумаги можно также с передней панели .

1.

Выполните первый шаг простой процедуры загрузки .

34 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

2.

Выберите значок меню бумаги .

3.

Выберите пункт Загрузка бумаги .

4.

Выберите лист с проверкой перекоса или лист без проверки перекоса .

ПРИМЕЧАНИЕ : Рекомендуется выбирать Лист с проверкой перекоса .

ПРИМЕЧАНИЕ : При загрузке бумаги без проверки перекоса предварительный просмотр может работать неправильно . См .

Предварительный просмотр на стр . 50

.

5.

Перейдите к шагу 5 простой процедуры загрузки ( см .

Выберите категорию и тип бумаги .

на стр . 34 ).

Извлечение одного листа

Чтобы извлечь лист , не выполняя печать , используйте клавишу Извлечь бумагу или процедуру с использованием меню « Бумага ».

ПРИМЕЧАНИЕ : Чтобы извлечь отдельный лист бумаги после печати , достаточно просто вытянуть лист из принтера спереди .

RUWW Извлечение одного листа 35

СОВЕТ : Во избежание дефектов качества изображения не прикасайтесь к бумаге во время печати .

Процедура с использованием клавиши Извлечь бумагу

1.

Нажмите клавишу Извлечь бумагу на передней панели .

2.

Лист выйдет с передней стороны принтера . Примите его руками или дайте ему упасть в приемник .

Процедура с использованием меню « Бумага »

Выгрузить лист бумаги можно также при помощи меню « Бумага ».

1.

Выберите значок меню бумаги .

2.

Выберите пункт Извлечь бумагу . Лист выйдет с передней стороны принтера . Примите его руками или дайте ему упасть в приемник .

Просмотр сведений о бумаге

Для просмотра сведений о загруженной бумаге нажмите клавишу Обзор инфо о бумаге на передней панели .

Можно также выбрать значок меню бумаги , а затем — пункт Обзор инфо о бумаге .

На передней панели отобразятся следующие сведения :

● состояние рулона или листа ;

● выбранный тип бумаги ;

● ширина бумаги ( приблизительно );

● длина листа ( приблизительно );

36 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

● состояние калибровки цвета ;

● состояние калибровки подачи бумаги .

ПРИМЕЧАНИЕ : При загрузке листовой бумаги без проверки перекоса приблизительное значение длины не следует принимать во внимание , поскольку принтер не может правильно его рассчитать .

Если бумага не загружена , появится сообщение Нет бумаги .

Те же сведения ( кроме состояния калибровки цвета и подачи бумаги ) отображаются в служебной программе HP Printer Utility на странице расходных материалов .

ПРИМЕЧАНИЕ : Фотобумага и бумага с покрытием требуют бережного обращения ( см .

Потертости и царапины на отпечатке на стр . 137

).

Настройки бумаги

Каждый тип бумаги имеет собственные характеристики . Для получения оптимального качества печати для различных типов бумаги используются различные режимы печати . Например , для одних типов бумаги требуется большее количество чернил , а для других — более длительное время высыхания . Таким образом , у принтера должно быть описание требований к печати для каждого типа бумаги . Это описание называется « настройкой бумаги ». В настройке бумаги содержится информация об ICCпрофиле , описывающем цветовые характеристики бумаги , а также о других требованиях и характеристиках бумаги , не имеющих прямого отношения к цвету .

Настройки существующих носителей для принтера уже заложены в программное обеспечение принтера .

Однако , поскольку прокручивать список всех типов бумаги было бы неудобно , принтер содержит настройки только самых распространенных типов бумаги . При использовании бумаги , настройка которой отсутствует в принтере , выбор этого типа бумаги с передней панели будет невозможен .

Есть три способа назначить настройку новому типу бумаги .

● Ипортируйте настройку бумаги , которая была загружена из Интернета . См . раздел

Установка загруженной настройки бумаги на стр . 38

.

● Создать собственную настройку бумаги можно с помощью средства HP Color Center. См .

раздел

Создание собственной настройки бумаги на стр . 38 .

● Опытные пользователи могут создать и настроить новые настройки бумаги с помощью средства HP Color Center. См . раздел

C оздание дополнительных настроек бумаги на стр . 40 .

ПРИМЕЧАНИЕ : Можно использовать не более 30 специальных и дополнительных типов бумаги . Чтобы удалить специальную или дополнительную настройку бумаги , перейдите в Color

Center и выберите пункты Управление настройкой бумаги > Удалить настройку бумаги ..

Настройки бумаги , с которыми принтер поставлялся , не могут быть удалены .

RUWW Настройки бумаги 37

Установка загруженной настройки бумаги

1.

Обнаружив нужную настройку бумаги на Webстранице http://www.hp.com/go/z3200/ paperpresets/ или Webузле производителя бумаги , нажмите кнопку Загрузить сейчас и сохраните файл настройки (OMSфайл ) на компьютере .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если нужную настройку носителя найти не удалось , проверьте ее наличие в последней версии микропрограммного обеспечения принтера . Ознакомьтесь с информацией о последней версии микропрограммного обеспечения принтера ( см .

Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109

).

2.

Прежде чем установить новую настройку , убедитесь , что принтер не выполняет задание и очередь печати остановлена . Если во время установки новой настройки бумаги выполняется задание печати , оно будет прервано .

3.

Запустите программу HP Printer Utility или встроенный Webсервер .

● В служебной программе HP Printer Utility выберите Color Center , а затем выберите

Импортировать настройку бумаги .

● На встроенном Webсервере откройте вкладку Настройка , выберите Управление параметрами бумаги , а затем перейдите на вкладку Импорт .

4.

На странице импорта выберите файл настройки бумаги , который был загружен на шаге 1.

5.

Щелкните на кнопке Обновить и дождитесь завершения процесса обновления . Это может длиться в течение некоторого времени . По завершении обновления будет автоматически выполнена перезагрузка компьютера ; Подождите , пока принтер снова не запустится и на передней панели появится сообщение о состоянии его готовности .

6.

Убедитесь , что новый тип бумаги отображается в категории Дополнительная бумага или

Специальная бумага на передней панели принтера .

7.

Запустите служебную программу HP Printer Utility, чтобы выполнить синхронизацию нового типа бумаги с драйвером . Выберите принтер , откройте вкладку Color Center , а затем выберите пункты Управление настройкой бумаги и Обновить список типов бумаги

( кнопка в Mac OS ) .

После импорта настройки бумаги этот тип бумаги можно будет выбрать на передней панели или в драйвере . Профиль ICC для нового типа бумаги готов к использованию приложением .

Создание собственной настройки бумаги

Прежде чем печатать на бумаге нестандартного типа , необходимо добавить настройку нового типа бумаги . Создать новую настройку бумаги можно с помощью средства HP Color Center в служебной программе HP Printer Utility.

Название настройки бумаги отобразится в диалоговом окне драйвера принтера и на передней панели .

Настройку бумаги можно создать , выполнив следующую процедуру .

1.

Откройте вкладку Color Center в окне служебной программы HP Printer Utility для

Windows или перейдите в группу HP Color Center в служебной программе HP Printer Utility для Mac OS.

2.

Выберите Создать новую настройку бумаги .

3.

Введите название бумаги .

СОВЕТ : Коммерческое наименование бумаги , скорее всего , будет наиболее понятным пользователям принтера .

38 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

RUWW

4.

Выберите в раскрывающемся меню категорию бумаги . Категория бумаги определяет используемое количество чернил и другие базовые характеристики процесса печати .

Дополнительные сведения см . в интерактивной справке Color Center и на странице http://www.hp.com/go/Z3200/paperpresets/ . Далее перечислены имеющиеся категории .

● Высокосортная бумага и бумага с покрытием : тонкая бумага с матовой поверхностью на волоконной основе . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Фотобумага : относительно толстая бумага на фотооснове с разнообразными вариантами отделки , включая матовое покрытие , атлас и глянец . Такие типы бумаги используют черные фоточернила и усилитель глянца ( кроме матовой фотобумаги ), относительно высокие лимиты чернил и низкое положение каретки ( кроме баритовой и матовой фотобумаги ). Как правило , печать на бумаге таких типов выполняется с поднятыми звездочками .

● Пробная бумага : разнообразные типы бумаги ( матовая , атласная , глянцевая ), используемые для имитации коммерческой печати с высокими требованиями к точности цвета .

● Материалы для печати произведений изобразительного искусства : холст , фотоматериалы с матовым покрытием на бумажной основе , используемые для высококачественной печати произведений изобразительного искусства . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца ( кроме атласного холста и перламутровой бумаги , которые используют черные фоточернила и усилитель глянца ). Все они используют высокое положение каретки и высокие лимиты чернил .

● Пленка : синтетические материалы на основе пленки , которые обычно используют черные фоточернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Материалы для просмотра с подсветкой : синтетические полупрозрачные материалы , которые используют черные фоточернила без усилителя глянца , высокие лимиты чернил , высокое положение каретки и поднятые вверх звездочки .

5.

Нажмите кнопку Далее в операционной системе Windows, Продолжить в операционной системе Mac OS.

6.

Загрузите выбранный специальный тип бумаги ( см

. Загрузка рулона в принтер на стр . 27

или

Загрузка одного листа на стр . 32 ).

Название бумаги отобразится в категории

Специальная бумага на передней панели .

7.

Выберите имя ICCпрофиля в Color Center. Это имя будет использоваться для выбора профиля в приложении .

8.

Нажмите кнопку Далее в операционной системе Windows, Продолжить в операционной системе Mac OS.

9.

В зависимости от типа бумаги принтер выполняет калибровку цвета ( около 10 минут ) и создает ICCпрофиль ( около 20 минут ).

После создания настройки бумаги этот тип бумаги можно будет выбрать на передней панели или в драйвере из категории Специальная бумага . Профиль ICC для нового типа бумаги готов к использованию приложением .

Новую настройку бумаги можно экспортировать на компьютер и использовать с другими принтерами серии HP Designjet Z3200. В средстве Color Center выберите Управление настройкой бумаги > Экспорт настройки бумаги и следуйте инструкциям на экране . Чтобы установить настройку на другой принтер , см .

Установка загруженной настройки бумаги на стр . 38 .

Настройки бумаги 39

C оздание дополнительных настроек бумаги

Создание дополнительной настройки бумаги влечет использование метода проб и ошибок , при котром изменяются параметры принтера новой настройки для получения наилучшего качества печати .

1.

Откройте вкладку Color Center в окне служебной программы HP Printer Utility для

Windows или перейдите в группу HP Color Center в служебной программе HP Printer Utility для Mac OS.

2.

Выберите Управление настройкой бумаги .

3.

В операционной системе Windows выберите Создать новую настройку бумаги . В операционной системе Macintosh нажмите + .

4.

Введите название бумаги .

СОВЕТ : Коммерческое наименование бумаги , скорее всего , будет наиболее понятным пользователям принтера .

5.

Выберите в раскрывающемся меню категорию бумаги . Категория бумаги определяет используемое количество чернил и другие базовые характеристики процесса печати .

Дополнительные сведения см . в интерактивной справке Color Center и на странице http://www.hp.com/go/Z3200/paperpresets/ . Далее перечислены имеющиеся категории .

● Высокосортная бумага и бумага с покрытием : тонкая бумага с матовой поверхностью на волоконной основе . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Фотобумага : относительно толстая бумага на фотооснове с разнообразными вариантами отделки , включая матовое покрытие , атлас и глянец . Такие типы бумаги используют черные фоточернила и усилитель глянца ( кроме матовой фотобумаги ), относительно высокие лимиты чернил и низкое положение каретки ( кроме баритовой и матовой фотобумаги ). Как правило , печать на бумаге таких типов выполняется с поднятыми звездочками .

● Пробная бумага : разнообразные типы бумаги ( матовая , атласная , глянцевая ), используемые для имитации коммерческой печати с высокими требованиями к точности цвета .

● Материалы для печати произведений изобразительного искусства : холст , фотоматериалы с матовым покрытием на бумажной основе , используемые для высококачественной печати произведений изобразительного искусства . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца ( кроме атласного холста и перламутровой бумаги , которые используют черные фоточернила и усилитель глянца ). Все они используют высокое положение каретки и высокие лимиты чернил .

● Пленка : синтетические материалы на основе пленки , которые обычно используют черные фоточернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Материалы для просмотра с подсветкой : синтетические полупрозрачные материалы , которые используют черные фоточернила без усилителя глянца , высокие лимиты чернил , высокое положение каретки и поднятые вверх звездочки .

40 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

RUWW

6.

При необходимости используйте кнопку Изменить параметры печати , чтобы изменить следующие параметры .

● Плотность бумаги : Данный параметр соответствует высоте каретки или интервалу валика . Необходимо выбрать Высокая , если вес бумаги составляет 250 г / м ² или у нее отсутсвует пластиковое покрытие .

● Время высыхания : рекомендуется использовать Авто по умолчанию , а при необходимости перейти к Увеличенное .

● Звездочки : печать с восходящими или нисходящими звездочками .

● Резак : Включение или отключение резака .

● Ограничение общего объема чернил : Вначале для данного параметра можно оставить значение , установленное по умолчанию , и изменить его позднее , в зависимости от результатов печати .

● Объем усилителя глянца : Вначале для данного параметра можно оставить значение , установленное по умолчанию , и изменить его позднее , в зависимости от результатов печати .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если параметр затемнен , это означает , что он недоступен для выбранного типа бумаги .

Некоторые типы бумаги доступны с различными лимитами чернил ( меньше / обычные / больше чернил ). Лимиты чернил , как правило , пропорциональны объему цветовой гаммы , однако более высокй лимит чернил в некоторых случаях может привести к артефактам печати ( обрез , пятнистость , и т . д .). Бумга HP имеет точно отрегулированные лимиты чернил , в то время как в других используются таковые обычные .

7.

Нажмите кнопку Далее в операционной системе Windows, Продолжить в операционной системе Mac OS.

8.

Загрузите выбранный специальный тип бумаги ( см

. Загрузка рулона в принтер на стр . 27

или

Загрузка одного листа на стр . 32 ).

Название бумаги отобразится в категории

Специальная бумага на передней панели .

9.

При запросе о калибровке в операционной системе Windows выберите Да . В операционной системе Macintosh выберите Управление настройкой бумаги > Калибровать бумагу .

Дополнительные сведения о калибровке цвета см . на Webстранице

Калибровка цвета на стр . 66 .

10.

Можно выполнить печать любого изображения , чтобы проверить его цветовую гамму , пятнистость , крапчатость , появление бронзового оттенка и однородность глянца . В случае неудовлетворительных результатов можно изменить параметры печати и выполнить другую калибровку . Например :

● Для улучшения цветовой гаммы необходимо увеличить лимит чернил или выбрать вариант " больше чернил " для идентичного типа бумаги , если доступен .

● Для снижения эффекта пятнистости необходимо уменьшить лимит чернил и / или объем усилителя глянца или выбрать вариант " меньше чернил " для идентичного типа бумаги , если доступен .

● Чтобы уменьшить появление бронзового оттенка или улучшить однородность глянца , отрегулируйте количество усилителя глянца .

Дополнительные сведения см . в интерактивной справке Color Center и на странице .

Настройки бумаги 41

11.

С использованием окончательных параметров печати можно создать профиль ICC для бумаги с помощью одного из следующих трех параметров .

● Стандартная процедура в Color Center ( см

Профилирование цвета на стр . 69 ).

● Решение HP Advanced Profiling Solution ( поставляется с принтером ). Дополнительные сведения о решении HP Advanced Profiling Solution см . в его документации , а также на

Webузле http://www.hp.com/go/z3200/solutions/ .

● Программа профилирования стороннего производителя ( см

. Измерение цвета на стр . 70 ).

12.

По завершении создания и регулировки порфиля ICC для бумаги его можно указать в настройке бумаги в Color Center: выберите Управление настройкой бумаги > Установить профиль . При использовании стандартной процедуры профилирования в Color Center, данный шаг необязателен , т . к . прорфиль указывается для бумаги автоматически .

Дополнительные сведения о доступных действиях см . в разделе

Обзор процесса управления цветом на стр . 65 .

После создания настройки бумаги этот тип бумаги можно будет выбрать на передней панели или в драйвере из категории Специальная бумага . Профиль ICC для нового типа бумаги готов к использованию приложением .

Новую настройку бумаги можно экспортировать на компьютер и использовать с другими принтерами серии HP Designjet Z3200. В средстве Color Center выберите Управление настройкой бумаги > Экспорт настройки бумаги и следуйте инструкциям на экране . Чтобы установить настройку на другой принтер , см .

Установка загруженной настройки бумаги на стр . 38 .

Печать на загруженной бумаге

Для печати задания на какой либо бумаге , загруженной в принтер , выберите в драйвере принтера тип бумаги Любой .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows: перейдите на вкладку « Бумага /

Качество », а затем выберите в раскрывающемся списке типов бумаги пункт Любой .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель «Paper Type/Quality» ( Тип бумаги / Качество ), а затем выберите в раскрывающемся списке типов бумаги пункт Any ( Любой ) .

ПРИМЕЧАНИЕ : Тип бумаги Any ( Любой ) выбран по умолчанию .

Перемещение бумаги

Если принтер не выполняет задание ( готов к печати ), бумагу можно перемещать вперед или назад на передней панели . Таким образом можно увеличить или уменьшить пустой участок между последним и последующим отпечатками .

Для перемещения бумаги выберите значок меню « Бумага » , а затем выберите Продвинуть бумагу .

42 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

Для перемещения бумаги вперед нажимайте клавишу со стрелкой Вверх на передней панели , а для перемещения назад — клавишу со стрелкой Вниз . Когда для бумаги будет выбрано правильное положение , нажмите клавишу OK .

Поддержание качества бумаги

Для поддержания высокого качества бумаги следуйте приведенным ниже рекомендациям .

● Рулоны храните покрытыми куском бумаги или тканью .

● Форматные листы храните покрытыми и очищайте или обмахивайте их щеточкой перед загрузкой в принтер .

● Чистите входные и выходные валики , а также лоток для форматных листов .

● Всегда держите прозрачное окно принтера закрытым .

ПРИМЕЧАНИЕ : Фотобумага и бумага с покрытием требуют бережного обращения ( см .

Потертости и царапины на отпечатке на стр . 137

).

Изменение времени высыхания

Иногда требуется изменить время высыхания в соответствии с условиями печати — например , когда требуется большое количество отпечатков и время является первостепенным фактором или когда необходимо обеспечить гарантированное высыхание чернил .

ПРИМЕЧАНИЕ : Большинство типов бумаги не требуют высыхания .

Select the Setup menu icon следующие варианты .

, then Print retrieval > Select drying time . На выбор предлагаются

● « Увеличенное » — более длительное время высыхания , дающее гарантию , что чернила высохнут полностью .

● « Оптимальное » — рекомендуемое и установленное по умолчанию время высыхания для выбранной бумаги .

● « Уменьшенное » — сокращенное время высыхания для случаев , когда качество имеет второстепенное значение .

● « Нет » — задержка на высыхание отключается , отпечаток поступает на выход сразу же по окончании печати .

СОВЕТ : Если чернила не полностью высохли , при извлечении отпечатка из принтера на выходном лотке могут остаться чернила , а на отпечатке — смазанные места .

RUWW Поддержание качества бумаги 43

ПРИМЕЧАНИЕ : Отключение времени высыхания во время печати не обязательно приводит к немедленной выдаче и обрезанию бумаги принтером , так как параллельно принтер может выполнять процедуры по обслуживанию печатающей головки . Если время высыхания равно нулю , то обслуживание печатающей головки производится после обрезки бумаги . Если же время высыхания больше нуля , бумага не будет обрезана , пока не закончится процедура обслуживания печатающей головки , даже если нажать клавишу Прогон листа и обрезка .

Включение и отключение автоматического резака

Включение и отключение автоматического резака производится следующим образом .

● В программе HP Printer Utility для Windows перейдите на вкладку Параметры и измените параметр Резак в разделе Параметры принтера > Дополнительно .

● В служебной программе HP Printer Utility для Mac OS выберите в группе конфигурации

Параметры принтера > Настройка параметров принтера и измените параметр Резак в окне Параметры принтера > Дополнительно .

● Во встроенном Webсервере перейдите на вкладку Настройка , выберите Параметры принтера и измените параметр Резак в окне Параметры принтера > Дополнительно .

На передней панели выберите значок меню « Настройка »

Инструменты извлечения > Активизировать резак .

, а затем — пункты

ПРИМЕЧАНИЕ : Инструкции по обрезке рулонной бумаги при отключенном автоматическом резаке см . в разделе

Прогон и обрезка бумаги на стр . 44 .

Прогон и обрезка бумаги

Для прогона и обрезки бумаги при отключенном автоматическом резаке или перекошенном переднем крае бумаги нажмите клавишу Прогон листа и обрезка на передней панели . Бумага будет продвинута вперед , и на экране передней панели появится сообщение :

Выберите позицию обрезки , нажимая клавиши со стрелками вперед и назад

Если сразу же нажать клавишу OK , с переднего края бумаги будет ровно обрезана полоса шириной 10,16 см .

Кроме того , можно воспользоваться клавишами со стрелками Вверх и Вниз , чтобы увеличить или уменьшить обрезаемую часть бумаги ( минимум 5,08 см ). Откройте окно , чтобы увидеть место обрезки бумаги , которое будет обозначено значком ножниц со стороны каретки . При перемещении бумаги это окно может оставаться открытым . Закончив перемещение бумаги , закройте окно и нажмите клавишу OK .

ПРИМЕЧАНИЕ : Бумага может быть обрезана не сразу , так как после печати очередной страницы происходит обслуживание головок , до завершения которого обрезка бумаги невозможна .

После обрезки бумаги извлеките обрезанный лист из выходного лотка .

44 Глава 4 Работа с бумагой RUWW

СОВЕТ : Если в выходном лотке остаются полоски бумаги или короткие отпечатки , это может привести к замятию бумаги .

СОВЕТ : Фотобумага и бумага с покрытием требуют бережного обращения ( см .

Потертости и царапины на отпечатке на стр . 137

).

RUWW Прогон и обрезка бумаги 45

5

Печать

Выбор качества печати

Выбор формата бумаги

Выбор параметров полей

Печать с использованием ярлыков

Масштабирование изображения

Предварительный просмотр

Печать черновика

Высококачественная печать

Печать в оттенках серого

Печать без полей

Повторная печать старого задания

Поворот изображения

Печать с линиями обрезки

Печать на листовой бумаге

Экономичное расходование бумаги

Экономичное расходование чернил

46 Глава 5 Печать RUWW

Выбор качества печати

Принтер оснащен множеством режимов качества печати , поскольку для наилучшего качества отпечатков приходится несколько снижать скорость , а высокая скорость печати подразумевает некоторое ухудшение качества .

Поэтому стандартный селектор качества печати представляет собой ползунок , позволяющий выбирать между качеством и скоростью .

Можно также выбрать один из трех специальных вариантов : Наилучшее , Обычное и

Черновое . На качество печати могут также влиять три дополнительных специальных параметра : Максимальная детализация , Больше проходов и Усилитель глянца . См .

Высококачественная печать на стр . 53 .

ПРИМЕЧАНИЕ : В диалоговом окне драйвера принтера операционной системы Windows разрешения визуализации и печати для конкретного задания печати отображаются на вкладке

Бумага / Качество . В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh они отображаются на панели Summary ( Сводка ) .

Качество печати можно выбрать одним из следующих способов .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Бумага /

Качество и просмотрите раздел « Качество печати ». Если выбрать вариант Стандартные параметры , в окне будет отображаться простой ползунок , позволяющий выбрать скорость или качество . Если же выбрать вариант Свои опции , в окне будут отображаться более конкретные параметры , описанные выше .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) и выберите пункт Paper ( Бумага ) . Если выбрать вариант Standard ( Стандартные ) , в окне будет отображаться простой ползунок , позволяющий выбрать скорость или качество . Если выбрать вариант Custom

( Специальные ), в окне будут отображаться более конкретные параметры , описанные выше .

ПРИМЕЧАНИЕ : Изменение качества печати страниц , загружаемых или уже загруженных в принтер , невозможно ( даже в том случае , если процесс печати еще не начался ).

Выбор формата бумаги

Формат бумаги можно задать одним из следующих способов .

ПРИМЕЧАНИЕ : Задаваемый здесь формат бумаги должен совпадать с тем форматом , в расчете на который создавался документ . Чтобы изменить формат для печати , документ можно масштабировать . См

. Масштабирование изображения на стр . 49 .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Бумага /

Качество , а затем выберите в списке « Формат документа » размер используемой бумаги .

● В диалоговом окне Page Setup ( Параметры страницы ) операционной системы

Macintosh выберите свой принтер во всплывающем меню Format for ( Формат для ) , а затем выберите параметр Paper Size ( Формат бумаги ) .

СОВЕТ : Если размер документа равен 33 × 48,3 см (13 × 19 дюймов ), который предназначен для размещения на листовой бумаге такого же размера , выберите формат документа Super B/

A3 .

RUWW Выбор качества печати 47

Специальные форматы бумаги

Выбор нестандартного формата бумаги , отсутствующего в списке форматов , производится следующим образом .

● В операционной системе Windows есть два способа .

◦ В диалоговом окне драйвера принтера выберите формат Пользовательский на вкладке Бумага / Качество , укажите название и размеры нового формата бумаги , а затем нажмите кнопку Сохранить для сохранения нового формата .

ПРИМЕЧАНИЕ : Драйвер предотвращает создание размера бумаги , у которой ширина превышает ее длину .

◦ В меню Пуск выберите пункт Принтеры и факсы , а затем в меню Файл выберите

Свойства сервера . На вкладке Формы установите флажок Создать новую форму , укажите имя и размеры новой формы , а затем нажмите кнопку Сохранить .

● В диалоговом окне Page Setup ( Параметры страницы ) в операционной системе

Macintosh выберите пункты Paper Size ( Формат бумаги ) > Manage Custom Sizes

( Управление специальными форматами ) .

Выбор параметров полей

По умолчанию принтер оставляет поле величиной 5 мм от края изображения до края бумаги (17 мм в нижней части листа бумаги ). Однако эту настройку можно изменить различными способами .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows выберите вкладку Бумага / Качество , а затем нажмите кнопку Поля / Макет .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh выберите вкладку Paper/Quality ( Бумага / Качество ) , а затем щелкните кнопку Layout ( Макет ) .

После этого будут отображены некоторые из следующих параметров .

ПРИМЕЧАНИЕ : В Mac OS доступные параметры полей зависят от формата бумаги , выбранного в диалоговом окне Page Setup ( Параметры страницы ). Например , для печати без полей необходимо выбрать название формата , в котором содержатся слова «no margins» ( без полей ).

● Стандартный . Изображение будет напечатано на странице выбранного формата с небольшими полями между краями изображения и листа . Размеры изображения не должны превышать расстояние между полями .

● Очень большой . Изображение будет напечатано на странице несколько большего формата , чем тот , который выбран . После обрезки полей получится страница выбранного формата , но без полей между краями изображения и листа .

● Обрезать по полям . Используйте этот параметр , когда задание печати содержит белые участки по краям и его формат равен формату выбранной бумаги . Принтер будет использовать белые участки по краям в качестве полей , и формат страницы будет равен тому , который выбран в драйвере .

● Без полей . Изображение будет напечатано на странице выбранного формата без полей .

При этом изображение будет несколько увеличено , чтобы края изображения совпали с краями листа . Если выбрать вариант Автоматически с помощью принтера , это увеличение будет произведено автоматически . Если выбрать Вручную в приложении , размер изображения в приложении должен слегка превышать размер бумаги . Также см .

раздел

Печать без полей на стр . 54

.

48 Глава 5 Печать RUWW

Печать с использованием ярлыков

В драйвере принтера существует множество параметров , которым можно присваивать различные значения , в зависимости от выполняемого задания . Ярлык печати позволяет сохранить значения всех параметров , необходимых для печати конкретного задания , чтобы в дальнейшем их можно было устанавливать одним щелчком . Некоторые параметры ( формат , источник и ориентация бумаги ) могут переопределяться приложением .

Для работы с ярлыками выберите вкладку Ярлыки печати в диалоговом окне драйвера принтера Windows.

ПРИМЕЧАНИЕ : Ярлыки доступны только в операционной системе Windows.

На этой вкладке вы увидите список существующих ярлыков . Выберите ярлык , соответствующий типу задания , которое предстоит напечатать .

Параметры драйвера будут настроены в соответствии с требованиями данного задания . Можно приступить к печати немедленно или предварительно проверить правильность настроек . При желании можно выбрать ярлык и вручную изменить некоторые из его параметров .

СОВЕТ : Проверьте как минимум те параметры , которые отображаются на вкладке Ярлыки печати : размер документа , ориентация и т . д .

Ярлык « Заводские настройки » содержит параметры принтера по умолчанию . При щелчке этого ярлыка всем параметрам присваиваются значения по умолчанию .

Ярлыки печати можно настроить для определенных потребностей . Чтобы создать собственный ярлык , выполните следующие действия .

1.

Выберите наиболее подходящий ярлык .

2.

Измените необходимым образом параметры на вкладке Ярлыки печати и других вкладках .

3.

Сохраните новый ярлык .

Если впоследствии необходимость в том или ином ярлыке исчезнет , его можно удалить .

Масштабирование изображения

Размер отправленного на принтер изображения можно изменить с помощью принтера ( как правило , в сторону увеличения ). Это может быть полезно , если программное обеспечение не поддерживает большие отпечатки .

RUWW Печать с использованием ярлыков 49

Масштабирование изображения выполняется следующими способами .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Функции и обратитесь к разделу « Параметры изменения формата ».

◦ Параметр Печать документа на корректирует размер изображения в соответствии с форматом бумаги , выбранным для принтера . Например , если выбран формат ISO

A2, то при печати изображения формата A4 оно будет увеличено для размещения на бумаге формата A2. Если выбран формат ISO A3, то при печати более крупного изображения оно уменьшается до формата A3.

◦ Параметр % от реального размера позволяет увеличить область печати для исходной бумаги ( страница за вычетом полей ) на указанный процент и соответственно уменьшить поля для соблюдения формата отпечатка .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Handling ( Управление бумагой ) и выберите параметр Scale to fit paper size

( Масштабировать до размера листа ) , а затем выберите формат бумаги , до которого требуется масштабировать изображение . Если необходимо увеличить размер изображения , проследите за тем , чтобы флажок Scale down only ( Только уменьшение ) был снят .

При печати на отдельном листе необходимо убедиться , что изображение целиком помещается на бумаге . В противном случае оно может быть обрезано .

Предварительный просмотр

Предварительный просмотр на экране позволяет проверить макет страницы перед печатью , что помогает избежать расхода бумаги и чернил на некачественный отпечаток .

ПРИМЕЧАНИЕ : При загрузке бумаги без проверки перекоса принтер не измеряет длину листа , таким образом , предварительный просмотр не будет гарантировать соответствие окончательному отпечатку .

● В операционной системе Windows предварительный просмотр можно выполнить двумя способами .

◦ Использовать функцию предварительного просмотра в приложении .

50 Глава 5 Печать RUWW

◦ Установить флажок Предварительный просмотр на вкладке Ярлыки печати ,

Бумага / Качество и Функции драйвера принтера . Окно предварительного просмотра отображается перед выполнением печати . Проверив параметры печати и макет изображения , можно нажать кнопку Печать , чтобы начать печать , или кнопку Отмена , чтобы отменить задание .

● В операционной системе Mac OS предварительный просмотр можно выполнить тремя способами .

◦ Использовать функцию предварительного просмотра в приложении .

◦ Нажать кнопку Preview ( Предварительный просмотр ) в нижней части диалогового окна Print ( Печать ). Это базовая функция предварительного просмотра , предоставляемая операционной системой Mac OS.

RUWW Предварительный просмотр 51

◦ Нажать кнопку PDF в нижней части диалогового окна Print ( Печать ), а затем кнопку HP

Print Preview ( Предварительный просмотр HP) . Этот способ обеспечивает более широкие возможности – например , он позволяет менять формат бумаги , тип бумаги и качество печати , а также поворачивать изображение . См . ниже :

ПРИМЕЧАНИЕ : Функция HP Print Preview ( Предварительный просмотр HP) недоступна при использовании приложений Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe

Reader или Apple Aperture.

Печать черновика

Установить черновое качество печати с высокой скоростью можно одним из следующих способов .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Бумага /

Качество и просмотрите раздел « Качество печати ». Переместите ползунок качества печати в крайнее левое положение ( Скорость ).

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) и выберите пункт Paper ( Бумага ) , затем переместите ползунок качества печати в крайнее левое положение — Speed ( Скорость ).

52 Глава 5 Печать RUWW

Высококачественная печать

Установить высокое качество печати можно одним из следующих способов .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Бумага /

Качество и просмотрите раздел « Качество печати ». Переместите ползунок качества печати вправо до конца – Quality ( Качество ).

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) и выберите пункт Paper ( Бумага ) , затем переместите ползунок качества печати в крайнее правое положение — 'Quality' ( Качество ).

Изображение с высоким разрешением

Если разрешение изображения выше , чем разрешение визуализации ( отображаемое на вкладке диалогового окна драйвера Бумага / Качество в операционной системе Windows), резкость отпечатка можно повысить , выбрав параметр Максимальная детализация .

● В диалоговом окне драйвера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы

Macintosh) выберите специальные параметры качества печати вместо стандартных , а затем установите флажок Максимальная детализация .

ПРИМЕЧАНИЕ : Параметр Максимальная детализация приводит к замедлению печати на фотобумаге , но не повышает расход чернил .

Неполадки печатающей головки

Если в печатающих головках засорено большое количество сопел ( в результате чего на отпечатках могут появляться полосы или пробелы ), качество печати можно повысить , выбрав параметр Больше проходов .

● В диалоговом окне драйвера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы

Macintosh) выберите специальные параметры качества печати вместо стандартных , а затем установите флажок Больше проходов .

ПРИМЕЧАНИЕ : Параметр Больше проходов приводит к замедлению печати , но не повышает расход чернил .

СОВЕТ : Вместо данного параметра можно также распечатать страницу диагностики изображения , чтобы идентифицировать печатающие головки , вызывающие неполадки , и прочистить или заменить их . См .

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147 .

Печать на фотобумаге

Для улучшения общего качества глянца и уменьшения или устранения бронзового оттенка при печати на фотобумаге можно воспользоваться усилителем глянца . Доступны три варианта :

● Выкл .

: усилитель глянца не используется .

● EconoMode : усилитель глянца применяется в областях изображения , где наносятся чернила , и не используется в пустых ( белых ) областях .

● Вся страница : усилитель глянца используется на всей поверхности заданной страницы , включая области , в которых чернила не наносятся .

RUWW Высококачественная печать 53

Если ползунок качества печати установлен в положение « Качество », то для параметра

Усилитель глянца автоматически задается значение Вся страница . Чтобы изменить этот параметр , выполните следующие действия .

● В диалоговом окне драйвера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы

Macintosh) выберите специальные параметры качества печати вместо стандартных , а затем параметр Усилитель глянца .

Если для параметра Усилитель глянца выбрано значение Вся страница , при необходимости можно еще больше уменьшить бронзовый оттенок путем увеличения объема используемого усилителя глянца . Для этого можно использовать служебную программу HP Printer Utility: выберите Color Center > Управление настройкой бумаги > Изменить параметры печати .

Объем усилителя глянца можно увеличить или уменьшить . Использование большого объема усилителя глянца позволяет уменьшить бронзовый оттенок и сделать глянец более равномерным по всей странице , однако изображение может стать размытым или зернистым .

Печать на атласной фотобумаге

Для печати на атласной фотобумаге рекомендуется использовать атласную фотобумагу HP для профессиональной печати , которая обеспечивает :

● расширенную цветовую гамму ;

● улучшенную оптическую плотность почернения ;

● улучшенную передачу цветов PANTONE;

● более гладкую поверхность ;

● повышенную стойкость отпечатка .

Печать в оттенках серого

Преобразовать все цвета изображения в оттенки серого можно следующими способами .

● В приложении многие приложения предоставляют такую возможность .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Цвет и обратитесь к разделу « Параметры цвета ». Выберите параметр Печать в оттенках серого .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) и выберите пункт Color ( Цвет ) , а затем выберите параметр Print In Grayscale ( Печать в градациях серого ) .

Также см . раздел

Печать черно белой фотографии для выставки (Photoshop, Mac OS) на стр . 79 .

Печать без полей

Печать непосредственно до краев листа бумаги называется печатью без полей . Такая печать может выполняться только на рулонной глянцевой или атласной бумаге .

Чтобы гарантировать отсутствие полей , печать производится с небольшим выходом за края листа . Чернила , нанесенные за пределами бумаги , впитываются губкой , расположенной на валике .

ПРИМЕЧАНИЕ : Для печати без полей требуется , чтобы изображение заполнило страницу целиком . Если изображение меньше страницы , оно не будет растянуто автоматически .

54 Глава 5 Печать RUWW

Отменить добавление полей можно одним из следующих способов .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows откройте вкладку Бумага / Качество и нажмите кнопку Поля / Макет . После этого выберите вариант Без полей .

● В диалоговом окне Page Setup ( Параметры страницы ) операционной системы

Macintosh выберите название формата , содержащее слова no margins ( без полей ). После этого в диалоговом окне Print ( Печать ) выберите пункт Paper Type/Quality ( Тип бумаги /

Качество ) > Layout ( Макет ) > Borderless ( Без полей ) .

При выборе варианта Без полей необходимо также выбрать один из следующих режимов увеличения изображения .

● Автоматически с помощью принтера : размеры изображения будут автоматически несколько увеличены принтером ( обычно на несколько миллиметров в каждом направлении ) для печати с выходом за края .

● Вручную в приложении : необходимо вручную увеличить изображение в приложении до размера , слегка превышающего фактический размер бумаги .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если первое задание печати после загрузки печатается без полей , передний край бумаги может быть обрезан принтером перед началом печати .

По окончании печати без полей обрезка листа производится обычно с небольшим смещением в область изображения , чтобы обеспечить отсутствие полей . После этого бумага снова обрезается принтером , чтобы на следующем отпечатке не было остатков изображения . Но если задание отменяется или если в нижней части изображения имеется пустой участок , обрезка производится лишь единожды .

Повторная печать старого задания

Последнее задание можно повторно напечатать с передней панели . Выберите значок

« Управление заданиями » , а затем — Повт . печать послед . зад .

Кроме того , можно использовать диспетчер очереди печати операционной системы для печати старых заданий , если ему ранее была дана команда сохранять старые задания . Наличие такой возможности зависит от операционной системы .

Поворот изображения

По умолчанию во время печати более короткая сторона изображения располагается вдоль переднего края бумаги , например :

RUWW Повторная печать старого задания 55

Иногда , чтобы сэкономить бумагу , требуется повернуть изображение на 90 градусов , например :

Это можно выполнить следующими способами .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows выберите вкладку Параметры , а затем параметр Поворот на 90 градусов .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh выберите HP Print

Preview ( Предварительный просмотр HP) , а затем выберите Rotate by 90 degrees

( Поворот на 90 градусов ) .

На передней панели выберите значок « Настройка » печати > Бумага > Поворот .

, а затем — пункты Параметры

ПРИМЕЧАНИЕ : Если поворот устанавливается на компьютере , то эти параметры имеют приоритет над параметрами , заданными на передней панели .

ПРИМЕЧАНИЕ : Так как верхнее и нижнее поле обычно шире , чем боковые поля , при повороте задания длина страницы может быть увеличена , что позволит избежать обрезания .

ПРИМЕЧАНИЕ : При работе с листами или рулонной бумагой поворот изображения из книжной ориентации в альбомную может привести к тому , что ширины бумаги станет недостаточно для размещения изображения . Например , поворот на 90 градусов изображения книжной ориентации формата D/A1 на бумаге формата D/A1 может привести к выходу границ изображения за пределы бумаги . В этом случае при использовании встроенного Webсервера на экране предварительного просмотра появится запрос на подтверждение со знаком аварийной остановки .

56 Глава 5 Печать RUWW

Авточередование

Кроме того , некоторые драйверы принтера позволяют установить флажок Авточередование , чтобы с целью экономии бумаги включить функцию автоматического поворота на 90 градусов тех изображений с книжной ориентацией , размеры которых превышают норму .

Печать с линиями обрезки

Линии обрезки указывают , где бумага должна быть обрезана , чтобы уменьшить изображение до выбранного формата бумаги . В отдельных заданиях линии обрезки можно печатать автоматически с помощью одного из следующих способов .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows выберите вкладку Функции , а затем — Включить метки обрезки .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) и выберите пункт Paper ( Бумага ) , а затем выберите параметр Enable crop lines ( Разрешить линии обрезки ) .

На передней панели выберите значок « Настройка » печати > Бумага > Включить метки обрезки > Вкл .

, а затем — пункты Параметры

Печать на листовой бумаге

Сначала необходимо загрузить лист бумаги ( см .

Загрузка одного листа на стр . 32 ).

Затем :

● В операционной системе Macintosh: выберите формат бумаги с описанием «for sheet paper», а затем для параметра Paper Source ( Источник бумаги ) выберите значение Manual

Feed ( Ручная подача ) .

● В операционной системе Windows: выберите Ручная подача для параметра Источник бумаги .

Экономичное расходование бумаги

Ниже приведен ряд рекомендаций по экономичному расходованию бумаги .

● Если печатаемые изображения достаточно малы , их можно напечатать на одном листе бумаги в количестве до 16. Для этого используется параметр Страниц на листе на вкладке Функции в драйвере принтера для Windows или на панели Макет в драйвере принтера для Mac OS.

ПРИМЕЧАНИЕ : Эта функция доступна только для многостраничных документов .

● Рулонную бумагу можно сэкономить следующими способами .

◦ В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Функции и выберите параметр Удалить верхние / нижние поля , Поворот на 90 градусов или

Авточередование .

◦ В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh Перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) , выберите Paper ( Бумага ) , затем выберите Remove Top/Bottom Blank Areas ( Удалить верхние / нижние поля ) или

RUWW Печать с линиями обрезки 57

выберите HP Print Preview ( Предварительный просмотр HP) , а затем — Rotate by

90 degrees ( Поворот на 90 градусов ) .

● Используя предварительный просмотр перед началом печати , можно избежать напрасного расхода бумаги на отпечатки с явными ошибками . См .

Предварительный просмотр на стр . 50 .

Экономичное расходование чернил

Ниже приведен ряд рекомендаций по экономичному расходованию чернил .

● Чистите печатающие головки только при необходимости и только те из них , которые действительно в этом нуждаются . Чистить печатающие головки полезно , но при этом расходуются чернила .

● Не отключайте питание принтера , чтобы печатающие головки автоматически поддерживались в хорошем состоянии . При таком регулярном обслуживании печатающих головок используется незначительное количество чернил . Но если его не выполнять , впоследствии для восстановления работоспособности головок может потребоваться гораздо больше чернил .

● При широких отпечатках чернила расходуются рациональнее , чем при узких , поскольку при обслуживании печатающих головок используется незначительное количество чернил , и частота обслуживания зависит от количества проходов , сделанных печатающими головками .

58 Глава 5 Печать RUWW

6

Управление цветом

Что такое цвет ?

Проблема : цвета в мире компьютеров

Решение : управление цветом

Ваш принтер и цвет

Обзор процесса управления цветом

Калибровка цвета

Профилирование цвета

Параметры управления цветом

Параметры регулировки цвета

Сценарии управления цветом

RUWW 59

Что такое цвет ?

Мы видим мир в цвете , и цвет является одним из главных аспектов нашего восприятия всего , что нас окружает . Таким образом , восприятие цвета субъективно . При ближайшем рассмотрении выясняется , что восприятие цвета тесно связано с деятельностью мозга , которая вызывается сигналами , посылаемыми в мозг глазами . Эти сигналы проходят сложную последовательность тесно связанных между собой этапов обработки , в результате чего утрачивается прямая зависимость между испускаемыми глазами импульсами и нашими ощущениями . Сигналы , передаваемые глазом , зависят от светочувствительных клеток , выстилающих глазное дно ; эти клетки делятся на три типа , каждый из которых воспринимает электромагнитные излучения с различными характеристиками ( длинами волн ). Такое электромагнитное излучение называют светом , и объекты имеют определенный цвет в зависимости от того , как они взаимодействуют со светом ( путем излучения , отражения , поглощения , передачи , рассеивания и т . д .).

На восприятие цвета также воздействует прежний опыт , воспоминания и то , как это восприятие передается языковыми средствами . Наконец , определенное влияние имеют внешние факторы , такие как изменение освещенности , содержание наблюдаемой картины или близость других цветов . Поэтому то , как мы смотрим на тот или иной экран или отпечаток , составляет неотъемлемую часть видимых нами цветов . Различия по всем этим аспектам ( начиная с физиологических различий людей и заканчивая особенностями их прежнего опыта , воспоминаний и языковых склонностей ) могут привести к разным характеристикам цветов даже при описании одного и того же света , отраженного от одного объекта . Вместе с тем имеется немало сходства в восприятии цвета отдельными людьми , что позволяет — при определенной осторожности — высказывать весьма конкретные суждения о цвете , с которыми согласятся окружающие . В заключение следует подчеркнуть , что цвет является результатом взаимодействия света , объектов и зрителя , что делает его весьма сложным и в значительной степени субъективным признаком .

Проблема : цвета в мире компьютеров

Устройства для создания цветных изображений , например принтеры , дисплеи , проекторы и телевизоры , формируют цвета различными способами и с помощью различных материалов

( красящих агентов ). В дисплеях , например , используются красящие агенты , которые излучают красный ( длинные волны ), зеленый ( средние волны ) и синий ( короткие волны ) свет ; при этом для синтеза белого цвета требуется применение всех трех агентов , а черного — ни одного из них ( то есть свет не излучается ). Устройства , в которых применяются излучающие свет красящие агенты , называются аддитивными , поскольку световое излучение складывается , прежде чем достигнет глаза зрителя . В принтерах , напротив , используются материалы , которые поглощают часть падающего на них света ; из за такого поглощения их называют субтрактивными . При печати обычно используются голубые ( поглощают красный цвет ), пурпурные ( поглощают зеленый цвет ) и желтые ( поглощают синий цвет ) чернила , а в дополнение к ним — черные чернила , поглощающие световое излучение с любой длиной волны . Чтобы синтезировать белый цвет , необходимо , чтобы падающий на бумагу свет не поглощался вовсе , а для синтеза черного цвета принтеру требуются все чернила , чтобы свет поглощался полностью .

60 Глава 6 Управление цветом RUWW

RUWW

Для управления выходными результатами устройств для создания цветных изображений обычно используются следующие цветовые пространства .

● RGB ( красный , зеленый и синий ) — это цветовое пространство , которое обычно используется в аддитивных устройствах . Тот или иной цвет представляет собой сочетание в конкретных пропорциях красного , зеленого и синего красящих агентов , а все такие сочетания составляют цветовой диапазон ( цветовую гамму ) соответствующего устройства .

ПРИМЕЧАНИЕ : С помощью данных RGB можно также управлять и субтрактивными устройствами , а если при этом не требуется управлять использованием в принтере черных чернил , то данный способ вполне эффективен .

● CMYK ( голубой , пурпурный , желтый и черный ) — это цветовое пространство для субтрактивных устройств , таких как принтеры или печатные машины . Тот или иной цвет представляет собой сочетание голубых ( С ), пурпурных (M), желтых (Y) и черных (K) чернил , а все такие сочетания составляют полный цветовой диапазон соответствующего устройства .

Оба эти цветовые пространства являются лишь способами управления различными устройствами для создания цветных изображений , и их значения не описывают цвета непосредственным образом . Одни и те же значения CMYK, например , дадут разные цвета на выходе различных принтеров , в которых используются различные чернила и типы бумаги .

Например , рассмотрим принтер , который может использовать два типа чернил — для печати в помещении или на открытом воздухе . Принтер ( оборудование ) остается одним и тем же , но он будет иметь две различных цветовых гаммы из за различного химического состава чернил

( красители или пигменты ). Более того , для них потребуются различные типы бумаги , поскольку взаимодействие чернил с бумагой зависит от их химического состава . Таким образом , цвета , синтезированные в результате применения тех или иных значений CMYK, зависят от типов чернил и бумаги , которые используются в принтере . Если это справедливо по отношению к одному принтеру , легко представить , насколько будут отличаться результаты , полученные на принтерах , в которых используются различные технологии , а потому и чернила различного химического состава .

То же самое происходит и с устройствами под управлением RGB. Допустим , что белые точки у двух различных мониторов одного и того же производителя имеют цветовую температуру 9600

К и 6500 К соответственно . Их цвет будет различаться , поскольку они соотносятся с различными эталонами белой точки . Ситуация становится еще хуже , если сравнивать мониторы различных производителей . Рекомендуется устанавливать для белой точки монитора значение 5000 К ( оно называется также D50), поскольку это стандартная цветовая температура в полиграфической промышленности . Если изображение при D50 не подходит ( оно может показаться желтоватым ), можно настроить дисплей на температуру 6500 K (D65).

ПРИМЕЧАНИЕ : Белая точка представляет собой самый яркий нейтральный цвет , который может быть воспроизведен устройством либо присутствует в изображении . Человеческое зрение автоматически адаптируется к содержимому изображения , опираясь на его белую точку .

Помимо прочего , RGBизображение , полученное , например , с помощью цифровой камеры и отредактированное на мониторе , перед печатью должно быть преобразовано в систему

CMYK. К сожалению , различные устройства не обеспечивают одинаковую цветовую гамму : некоторые цвета отображаются на дисплее , но не могут быть воспроизведены на печати , и наоборот . На приведенном ниже рисунке показаны цвета , которые могут восприниматься человеческим глазом , но не могут быть воспроизведены с помощью обычного дисплея или принтера , в котором используется определенный тип бумаги , а также несовпадение цветовых гамм , обеспечиваемых этими двумя устройствами для создания цветных изображений .

Проблема : цвета в мире компьютеров 61

1.

Все цвета

2.

Гамма компьютерного монитора

3.

Гамма печатной машины с цветовым пространством CMYK

Наконец , есть цветовые пространства , не зависящие от устройств , но представляющие цветовое восприятие зрителя , например CIE Lab или CIECAM02, определенные международной комиссией CIE (Commission Internationale de l’Eclairage). Преимущество этих пространств в том , что , в отличие от CMYK или RGB, два объекта с одинаковыми значениями CIELAB будут выглядеть одинаково в одинаковых условиях . Значения в этих пространствах можно получить путем измерения света , излучаемого или отраженного тем или иным объектом .

Решение : управление цветом

Многие цвета , синтезируемые устройством под управлением RGB, не могут быть воспроизведены устройством под управлением CMYK, и наоборот . Такие цвета называют

« цветами вне гаммы ». В промышленности используются два приема , позволяющие свести к минимуму различия в цветах :

● максимально точное описание цветового поведения каждого устройства ;

● максимально эффективное преобразование одной цветовой гаммы в другую .

Решение :

1.

Максимально точное описание цветового поведения устройства с помощью ICCпрофиля .

Чтобы описать цветовое поведение устройства , следует направить на это устройство различные сочетания значений RGB или CMYK, замерить полученные выходные результаты и выразить их в независимом от устройств цветовом пространстве ( например ,

CIE Lab). Полученная зависимость сохраняется в ICCпрофиле , представляющем собой стандартный файл , который выступает в качестве словаря для перевода цветового пространства устройства (CMYK или RGB) в независимое от устройств цветовое пространство ( например , CIE Lab). Процедура создания ICCпрофиля называется профилированием .

2.

Максимально эффективное преобразование цветов с использованием системы управления цветом (Color Management System — CMS).

CMS — это программа , которая с помощью информации из ICCпрофилей преобразует цветовое пространство одного устройства ( определенное исходным профилем ) в цветовое пространство другого устройства ( определенное целевым профилем ). Но что делать с теми цветами , которые

62 Глава 6 Управление цветом RUWW

существуют в гамме одного устройства , но не представлены в гамме другого ? Более подробно этот вопрос будет освещен позже .

Любую CMS можно кратко описать следующими четырьмя параметрами :

RUWW

● CMS: английская аббревиатура CMS расшифровывается как «Color Management System»

— система управления цветом . Это приложение преобразует информацию о цветах , хранящуюся во входном изображении ( цветовое пространство которого определено исходным профилем ), в цвета выходного изображения ( цветовое пространство которого задается целевым профилем ). На рынке представлено множество различных систем CMS; они встраиваются в приложения , в операционные системы и в программное обеспечение принтеров , разработанное их изготовителями ( в данном случае — внутренний процессор растровых изображений HP Designjet Z3200).

● Исходный профиль : описание цветового поведения исходного устройства .

● Целевой профиль : описание цветового поведения конечного устройства .

● Способ преобразования : самая большая трудность в управлении цветом возникает , когда цвет из исходной гаммы не имеет прямого соответствия в целевой гамме . Поскольку абсолютное соответствие невозможно , существуют различные способы обработки различий гамм , которые называются способами преобразования . Существует четыре различных варианта , выбор каждого из которых зависит от конечной цели .

◦ Параметр Перцепционный используется для максимально приятной для глаза печати изображения в палитре RGB. Эта настройка предназначена для печати фотографических изображений .

◦ Параметр Насыщение используется для получения живых цветов . Эта настройка предназначена для бизнес графики ( диаграмм , презентаций и т . д .), но не рекомендуется для цветоподбора .

◦ Параметр Относит . колориметрический используется для пробных отпечатков в полиграфии . Этот способ преобразования обеспечивает подбор цветов в исходной и целевой гаммах и сводит к минимуму различия , если соответствие невозможно .

◦ Параметр Абсолют . колориметрический также предназначен для пробных отпечатков в полиграфии , но используется в случаях , когда требуется также имитировать цвет бумаги источника .

СОВЕТ : Можно воспользоваться параметрами экранного контроля в приложении ( например ,

Photoshop и InDesign) для просмотра результата каждого способа преобразования .

Решение : управление цветом 63

Наиболее часто используются следующие цветовые пространства устройств и соответствующие им профили .

● Режим RGB

◦ sRGB (sRGB IEC61966-2.1): обычно применяется для изображений , полученных с помощью потребительских цифровых камер и сканеров , а также из Интернета .

◦ Adobe RGB (1998): обычно применяется для изображений , полученных с помощью профессиональных цифровых камер .

◦ Пространство конкретного RGBустройства : предназначено для изображений , полученных с конкретного профилированного RGBустройства или отправляемых на такое устройство . Функциональные возможности принтера HP Designjet Z3200 позволяют выполнить нужные измерения и создать ICCпрофиль RGB с описанием цветового поведения с учетом бумаги , загруженной в устройство на момент выполнения измерений .

● Режим CMYK

◦ SWOP: расшифровывается как «Specifications for Web Offset Publications» — спецификации для офсетных Webпубликаций , набор полиграфических стандартов для типичной печатной машины , изготовленной в США , и для различных типов бумаги .

◦ ISO 12647-2: представляет собой набор полиграфических стандартов , определенных

Международной организацией по стандартизации для различных типов бумаги ( с покрытием , без покрытия и т . д .).

◦ Прочие региональные стандарты : Euroscale, JMPA, Japan Color.

◦ Пространство конкретного CMYKустройства : предназначено для изображений , полученных с конкретного профилированного CMYKустройства или отправляемых на такое устройство .

Ваш принтер и цвет

Для специалистов творческих профессий предсказуемость и надежность результатов печати имеют первостепенное значение . Предсказуемость — ключевая составляющая рациональной организации технологического процесса цветной печати . Отпечатки должны соответствовать ожиданиям и иметь нейтральные оттенки серого и правильную цветопередачу на выбранной бумаге . Результаты должны быть одинаковыми для разных отпечатков и разных принтеров .

Надежность предполагает , что каждый отпечаток не содержит дефектов , связанных с качеством печати , и готов к использованию или отправке заказчику . Она обеспечивает экономию времени , сил и расходных материалов , а также возможность уложиться в жесткий график , организовав ночную печать с уверенностью в конечном результате .

В принтерах HP Designjet Z3200 реализованы передовые аппаратные и программные функции , обеспечивающие предсказуемые и надежные результаты и позволяющие коренным образом повысить рациональность организации технологического процесса цветной печати и его управляемость .

Встроенный фотоспектрометр HP

Принтеры HP Designjet Z3200 произвели революцию в технологическом процессе профессиональной цветной печати за счет использования встроенного фотоспектрометра для калибровки и профилирования цвета .

Фотоспектрометр — это точный инструмент для определения состава света , отраженного от цветового пятна . Он разбивает отраженный свет на спектральные компоненты с различной длиной волны так же , как призма Ньютона расщепляет белый свет на цвета радуги , и измеряет

64 Глава 6 Управление цветом RUWW

интенсивность каждого компонента . Встроенный фотоспектрометр HP устанавливается на каретке .

Фотоспектрометр обеспечивает возможность автоматического создания в принтерах HP

Designjet Z3200 специальных ICCпрофилей для используемых типов бумаги , а также калибровки принтеров с целью достижения повторяемости для различных отпечатков и принтеров при вполовину меньшей цветовой ошибке , чем у более ранних моделей HP Designjet, в любых условиях эксплуатации и даже на бумаге неизвестных типов ( не имеющей заводского профиля ).

Встроенный белый калибровочный образец , защищенный автоматическим затвором , обеспечивает надежные измерения в соответствии с международными стандартами .

Принтер , конвейер обработки цветных изображений и фотоспектрометр профессионального уровня с использованием технологии GretagMacbeth i1 интегрированы с программой HP Color

Center для принтера HP Designjet Z3200. Прямой доступ процессов калибровки и профилирования к системе записи обеспечивает точный контроль уровня чернил и разделения цветов для каждого отпечатанного цветового пятна . Автоматизированный процесс измерения устраняет необходимость в обработке тестового отпечатка , обеспечивает постоянство времени высыхания и высокоскоростные измерения с точным электромеханическим позиционированием фотоспектрометра над цветовым пятном . Тем самым достигается небывалая простота в использовании и такая же или более высокая производительность по сравнению с более дорогими ручными системами профилирования автономного типа .

Обзор процесса управления цветом

Для точной и согласованной цветопередачи , соответствующей ожиданиям , следуйте описанной ниже процедуре для каждого типа бумаги .

1.

Если выбранная бумага ранее не использовалась в данном принтере , добавьте ее в список известных типов бумаги принтера . См . раздел

Создание собственной настройки бумаги на стр . 38 .

Пользователи обычно добавляют несколько специальных типов бумаги ежегодно .

2.

Выполните цветовую калибровку выбранного типа бумаги для обеспечения стабильной цветопередачи . Калибровку следует время от времени повторять , когда от принтера поступает соответствующая рекомендация ( обычно раз в несколько недель для каждого типа используемой бумаги ). Кроме того , имеет смысл проводить калибровку непосредственно перед печатью особенно важного задания , для которого стабильность цветопередачи играет первостепенную роль .

3.

Выполните профилирование выбранного цвета бумаги для обеспечения точной цветопередачи . Профилирование обычно не требует повторения : получив профиль для конкретного типа бумаги , его можно использовать без изменений . Повторное профилирование делу не повредит , поэтому некоторые пользователи повторяют процедуру профилирования каждый месяц для обновления профиля .

4.

При печати выбирайте правильный цветовой профиль для используемой бумаги .

Если используемый тип бумаги уже определен в принтере , цветовой профиль для него уже существует , но перед использованием его следует как минимум откалибровать .

При определении нового типа бумаги система автоматически предложит выполнить калибровку и профилирование в пошаговом режиме .

На следующей диаграмме представлен правильный порядок действий , выполняемых в программе HP Color Center.

RUWW Обзор процесса управления цветом 65

ПРИМЕЧАНИЕ : Можно выполнить все три действия в указанной последовательности либо начать с любого шага или остановиться после любой из трех операций . Есть одно исключение : калибровка цвета выполняется автоматически после добавления нового типа бумаги .

Калибровка цвета

Калибровка цвета позволяет обеспечивать стабильную цветопередачу с конкретным сочетанием печатающих головок , чернил и типа бумаги в конкретных условиях эксплуатации . После цветовой калибровки можно рассчитывать на получение идентичных отпечатков с любых двух различных принтеров , находящихся в разных географических местоположениях .

Калибровку следует выполнять в следующих случаях :

● при замене печатающей головки ;

● при добавлении нового типа бумаги , который еще не прошел калибровку с данным набором печатающих головок ;

● после выполнения принтером определенного объема работы с момента последней калибровки ;

● после отключения принтера на длительное время ;

● при существенном изменении условий эксплуатации ( температуры и влажности ).

Обычно с принтера поступают напоминания о необходимости выполнить цветовую калибровку , если эти напоминания не были отключены пользователем . Однако при изменении условий эксплуатации принтер не выдаст никакого предупреждающего сообщения .

66 Глава 6 Управление цветом RUWW

Калибровку типа бумаги следует производить перед созданием для него цветового профиля , однако позднее можно произвести повторную калибровку без необходимости заново создавать цветовой профиль .

Можно отключить калибровку цветов при помощи передней панели . Выберите в меню значок управления качеством изображения , а затем установите для параметра Разрешить калибровку цвета значение Выкл В этом случае принтер будет использовать заводские настройки калибровки цвета для всех типов бумаги . Если потом снова включить калибровку цвета , принтер возобновит использование установленных пользователем калибровок .

Проверка состояния калибровки

Состояние цветовой калибровки загруженной бумаги можно выяснить в любое время с помощью клавиши Обзор инфо о бумаге на передней панели . Предусмотрены следующие состояния :

● ОЖИДАНИЕ означает , что бумага не калибрована .

ПРИМЕЧАНИЕ : При обновлении микропрограммного обеспечения принтера состояние цветовой калибровки для всех типов бумаги сбрасывается на ОЖИДАНИЕ . См

. Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109

.

● УСТАРЕВШАЯ означает , что бумага была калибрована , но калибровка устарела по одной из упомянутых выше причин , и ее требуется повторить .

● OK означает , что бумага калибрована , а калибровка соответствует текущим условиям .

● N/A означает , что эту бумагу невозможно калибровать . Следующие типы бумаги не могут быть калиброваны : обычная бумага , прозрачные материалы и текстурированная глянцевая бумага ( например , атласный холст HP для коллекционеров ). Однако их можно профилировать .

Калибровка

Калибровку бумаги можно начать одним из следующих способов .

● В ответ на напоминание драйвера принтера о необходимости калибровки .

● В программе HP Color Center выберите Управление настройкой бумаги > Калибровать бумагу .

На передней панели выберите в меню значок « Управление качеством изображения » а затем выберите пункт Калибровка цвета .

,

Процесс калибровки является полностью автоматическим и может осуществляться без контроля оператора после загрузки бумаги того типа , который требуется откалибровать ( это должна быть бумага A4, Letter или более крупного формата ).

RUWW Калибровка цвета 67

Эта процедура занимает 8–10 минут и состоит из следующих этапов .

1.

Печатается пробная диаграмма калибровки , содержащая пятна каждого типа чернил , загруженных в принтер .

2.

Диаграмма оставляется на просушку , длительность которой зависит от типа бумаги , чтобы цвета закрепились .

3.

Диаграмма сканируется и измеряется при помощи встроенного фотоспектрометра HP.

4.

По результатам измерений , выполненных фотоспектрометром , принтером автоматически рассчитываются поправочные коэффициенты , необходимые для стабильной цветной печати на бумаге данного типа . Рассчитывается также максимальное количество чернил каждого типа , которое может быть нанесено на бумагу .

СОВЕТ : В случае сбоя калибровки цвета проверьте , не отсутствует ли цвет в диаграмме .

Отсутствие цвета может быть вызвано неполадкой печатающей головки . См

. Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок на стр . 151 .

ПРИМЕЧАНИЕ : Матово черные чернила не используются на глянцевой или атласной бумаге , поэтому этот столбец диаграммы не печатается при калибровке данных типов бумаги .

Калибровка в программе Photoshop

При использовании приложения Adobe Photoshop CS3 ( или более поздней версии ) для Windows в окне печати может отображаться предупреждение , если для бумаги требуется калибровка цвета , а также значок для запуска служебной программы HP Printer Utility и выполнения калибровки .

Чтобы включить эту возможность в операционной системе Windows XP, необходимо загрузить и установить следующие бесплатные программные пакеты с Webузла корпорации Майкрософт :

● Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0

● Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack 1.0

68 Глава 6 Управление цветом RUWW

Профилирование цвета

Калибровка цвета обеспечивает стабильность цветопередачи , но стабильная цветопередача необязательно является точной . Например , если принтер печатает все цвета как черный цвет , такая цветопередача будет стабильной , но не точной .

Для точной передачи цветов при печати необходимо преобразовать все значения цветов в файлах в те значения , которые обеспечат правильные цвета для данного принтера , чернил и типа бумаги . ICCпрофиль (International Color Consortium — Международный консорциум по цветам ) представляет собой описание сочетания принтера , чернил и бумаги , которое содержит необходимые данные о преобразовании цветов при печати .

После успешного определения нового типа бумаги и его калибровки принтер готов к созданию для него ICCпрофиля , позволяющего осуществлять печать на этой бумаге с максимально точной цветопередачей . Если же выбранный тип бумаги известен принтеру , это означает , что

ICCпрофиль для него уже определен .

Создание собственного профиля

Программа HP Color Center позволяет легко создать цветовой профиль . Выберите Управление настройкой бумаги > Профилировать бумагу . Принтер запросит сведения о бумаге , а затем автоматически создаст и установит новый профиль .

Эта процедура занимает 15–20 минут и состоит из следующих этапов .

1.

Печатается диаграмма профилирования , содержащая пятна каждого типа чернил , загруженных в принтер . В отличие от диаграммы калибровки , большинство пятен содержит комбинацию нескольких типов чернил .

Принтер автоматически выбирает одну из двух диаграмм профилирования :

● Формат A3 или B для листовой бумаги :

RUWW Профилирование цвета 69

● Формат для рулонной бумаги , минимизирующий расход бумаги за счет печати по всей ширине рулона :

2.

Диаграмма оставляется на просушку , длительность которой зависит от типа бумаги , чтобы цвета закрепились .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если время высыхания требуется увеличить , это можно сделать с помощью HP Color Center, создав диаграмму без создания профиля (Windows: Только распечатать объект ; Macintosh: Напечатать диаграмму профилей ICC ). Затем , после полного высыхания диаграммы , можно перезапустить программу HP Color Center и создать профиль с использованием имеющейся диаграммы (Windows: Создать профиль ICC на основе уже напечатанного объекта ; Macintosh: Сканировать диаграмму профилей ICC и создать профиль ICC ). В этом случае фотоспектрометру потребуется время для нагрева , прежде чем он будет готов к сканированию .

3.

Диаграмма сканируется и измеряется при помощи встроенного фотоспектрометра HP.

ПРИМЕЧАНИЕ : Измерение диаграммы может закончиться неудачно в случае загрузки диаграмм в виде одного листа без проверки перекоса .

4.

По результатам измерений принтером рассчитывается ICCпрофиль для данного сочетания принтера , чернил и типа бумаги .

5.

Новый ICCпрофиль сохраняется в соответствующей системной папке на компьютере , где его смогут найти приложения .

Профиль также сохраняется в принтере , чтобы его можно было скопировать на компьютеры , подключенные к этому принтеру . В случае если в принтере имеются профили , еще не сохраненные на компьютере , служебная программа HP Printer Utility выведет соответствующее уведомление .

ПРИМЕЧАНИЕ : Для использования только что созданного профиля может потребоваться закрыть и перезапустить некоторые приложения .

Фотобумагу можно профилировать при включенном либо отключенном усилителе глянца . Эти два профиля будут разными , поэтому рекомендуется сохранять их под разными именами .

Измерение цвета

Цветовой профиль также можно создать с помощью программы профилирования стороннего производителя и функции измерения цвета . Запуск функции измерения цвета :

● В служебной программе HP Printer Utility для Windows выберите Color Center > Управление настройкой бумаги > Измерение цвета .

● В служебной программе HP Printer Utility для Mac OS выберите HP Color Center >

Управление настройкой бумаги . Выберите тип бумаги , нажмите кнопку и в раскрывающемся меню выберите Измерение цвета .

70 Глава 6 Управление цветом RUWW

Выполните следующие шаги .

1.

Выберите необходимый рабочий процесс из перечисленных далее вариантов .

● Печать и измерение цветной диаграммы — выполнение печати и измерения в ходе одного процесса . Можно задать использование усилителя глянца и указать время высыхания .

● Печать цветной диаграммы для последующего измерения — напечатанная диаграмма будет измерена позже для завершения процесса . Можно задать использование усилителя глянца .

● Измерение ранее напечатанной диаграммы — завершение процесса при наличии цветной диаграммы , готовой к измерению . Загрузите диаграмму в правильном направлении , указанном стрелками . Загружайте несколько страниц в правильном порядке и не обрезайте бумагу .

● Экспорт диаграммы в файл TIFF для внешней печати — для печати цветной диаграммы можно использовать другую программу ( например , RIP). Не вносите изменения в файл TIFF до его печати . Напечатанная диаграмма должна быть правильного размера . Наиболее простым способом достижения этой цели является печать на бумаге большего размера , чем диаграмма , и обрезка бумаги после печати в соответствии с метками обрезки .

2.

При печати диаграммы следует выбрать одну из существующих диаграмм .

3.

При измерении диаграммы следует выбрать характеристики файла измерений : тип информации , которая должна содержаться в файле ( поддерживаются форматы CGATS и

MonacoPROFILER), а также место сохранение файла .

ПРИМЕЧАНИЕ : Измерение диаграммы может закончиться неудачно в случае загрузки диаграмм в виде одного листа без проверки перекоса .

4.

Откройте файл измерений с помощью программы профилирования .

ПРИМЕЧАНИЕ : Фотоспектрометр принтера выполняет измерения в диапазоне от 400 до

700 нм с шагом в 20 нм . Все прочие типы измерений интерполируются .

Установка профиля

Если ICCпрофиль был получен каким то другим способом , а не с помощью встроенной программы профилирования принтера ( например , из Интернета или из программного пакета стороннего производителя ), его также можно использовать при печати на данном принтере и выбранной бумаге .

1.

Перейдите в окно HP Color Center служебной программы HP Printer Utility. Выберите

Управление настройкой бумаги > Установить профиль .

2.

Выберите тип бумаги , который нужно использовать с ICCпрофилем , а затем выберите файл с этим ICCпрофилем .

ПРИМЕЧАНИЕ : Имена файлов ICCпрофилей имеют расширение ICC ( от International

Color Consortium — Международный консорциум по цветам ) или ICM ( от Image Color

Matching — цветоподбор изображения ).

3.

Проверьте имя ICCпрофиля и параметры , которые будут установлены . Нажмите кнопку

Далее .

4.

Профиль ICC устанавливается в компьютер и будет готов к использованию в приложениях .

RUWW Профилирование цвета 71

Экспорт профиля

Профиль ICC, связанный с типом бумаги , можно экспортировать , в результате чего его можно будет использовать на другом принтере или с другой настройкой бумаги .

1.

Перейдите в окно HP Color Center служебной программы HP Printer Utility. Выберите

Управление настройкой бумаги > Экспортировать профиль ICC .

2.

Выберите тип бумаги и ICCпрофиль , которые нужно экспортировать .

3.

Выберите путевое имя папки на компьютере , в которой будет сохранен ICCпрофиль .

4.

Файл ICCпрофиля сохраняется в указанной папке .

Восстановление исходного профиля

Можно восстановить исходные значения параметров ICCпрофиля в настройке бумаги . При этом будет удален ICCпрофиль , связанный с выбранной бумагой , и восстановлен стандартный ICCпрофиль , предоставленный компанией HP.

1.

Перейдите в окно HP Color Center служебной программы HP Printer Utility. Выберите

Управление настройкой бумаги > Восстановить профиль ICC, заданный по умолчанию .

2.

Выберите тип бумаги , чей ICCпрофиль нужно восстановить . Нажмите кнопку

Восстановить .

Профилирование монитора

Рекомендуется также выполнить калибровку и профилирование монитора ( устройства отображения ), чтобы видимые на экране цвета более точно соответствовали цветам на отпечатках . Это можно сделать двумя способами .

● С помощью средств , предоставляемых операционной системой . Для получения дополнительных сведений в средстве HP Color Center выберите пункт Инструкции по калибровке монитора .

● С помощью приложения HP Advanced Profiling Solution, обеспечивающего более точные результаты . См . раздел

HP Advanced Profiling Solution на стр . 120 .

Сложное профилирование

Для сложного цветового профилирования компания HP предлагает дополнительное решение

Advanced Profiling Solution с программным обеспечением и оборудованием для калибровки мониторов , стоимость которого гораздо ниже по сравнению с конкурирующими решениями . См .

раздел

HP Advanced Profiling Solution на стр . 120 .

Параметры управления цветом

Цель управления цветом — наиболее точное воспроизведение цветов на всех устройствах , чтобы при печати изображения цвета приближались к тем , которые отображаются при просмотре того же изображения на мониторе .

72 Глава 6 Управление цветом RUWW

RUWW

Имеется два основных подхода к управлению цветом для принтера .

● Цвета , управляемые приложением : в этом случае приложение должно преобразовать цвета изображения в цветовое пространство используемого принтера и типа бумаги при помощи ICCпрофиля , встроенного в изображение , и ICCпрофиля , соответствующего принтеру и типу бумаги .

● Цвета , управляемые принтером : в этом случае приложение отправляет файл на принтер без преобразования цветов , а принтер преобразует цвета в собственное цветовое пространство при помощи набора встроенных ICCпрофилей . Этот метод несколько менее универсален и гибок , чем управление цветом в приложении , зато он проще , быстрее и позволяет добиваться хороших результатов на стандартных типах бумаги HP.

Единственные цветовые пространства , из которых принтер способен преобразовывать цвета к своему собственному цветовому пространству при помощи встроенных профилей — Adobe RGB и sRGB, если используется операционная система Windows, Adobe

RGB, если используется система Mac OS. Кроме того , можно использовать систему

ColorSync.

ColorSync — это встроенная система управления цветом в Macintosh; так что при выборе

ColorSync управление цветом осуществляет операционная системы Macintosh на основании ICCпрофилей для указанного типа бумаги . ColorSync доступен только в драйвере PCL3.

В Mac OS X 10.4 систему ColorSync можно выбрать в панели Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) . Для этого выберите вкладку Color ( Цвет ) , а затем выберите Use

Embedded (ICC/ColorSync) ( Встроенный (ICC/ColorSync)) из раскрывающегося списка

Source Profile ( Исходный профиль ) . В Mac OS X 10.5 систему ColorSync можно выбрать в панели Color Matching ( Цветоподбор ) .

За инструкциями по использованию параметров управления цветом в конкретном приложении обращайтесь к электронной базе знаний Knowledge Center по адресу http://www.hp.com/go/z3200/ knowledgecenter/ .

Выбор между вариантами Цвета , управляемые приложением и Цвета , управляемые принтером производится следующим образом .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку ( Цвет ) .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) , а затем на вкладку Color ( Цвет ) .

● В некоторых приложениях можно сделать соответствующий выбор .

Параметры управления цветом 73

Пример управления цветом средствами Photoshop

В данном примере имеется изображение Adobe RGB, которое нужно распечатать в программе

Photoshop. Это можно сделать тремя способами .

● Выберите вариант Let Photoshop determine colors ( Цвета определяются Photoshop) в окне программы Photoshop. Выберите Application Managed Colors ( Цвета , управляемые приложением ) в драйвере принтера . Управление цветом выполнено в Photoshop. Это рекомендуемый способ .

● Выберите вариант Let printer determine colors ( Цвета определяются принтером ) в окне программы Photoshop. Выберите Printer-Managed Colors ( Цвета , управляемые принтером ) и профиль sRGB в драйвере принтера . Программа Photoshop выполняет преобразование изображения из Adobe RGB в sRGB и отправляет его на принтер .

Управление цветом выполнено в принтере . К сожалению , преобразование в sRGB приводит к потере гаммы , но в программе Photoshop этого преобразования избежать невозможно , если выбран вариант Let printer determine colors ( Цвета определяются принтером ) .

● Выберите вариант No color management ( Без управления цветом ) в Photoshop.

Выберите Printer-Managed Colors ( Цвета , управляемые принтером ) и профиль

AdobeRGB в драйвере принтера . Программа Photoshop не выполняет преобразование , потери гаммы не происходит , и управление цветом осуществляется в принтере . Однако этот способ не сработает при использовании синхронизированного управления цветом в

Photoshop ( см . ниже ).

Синхронизированное управление цветом средствами Photoshop

Если используется программа Adobe Photoshop CS2 для Mac OS или Adobe Photoshop CS3 для

Windows либо более поздние версии , можно выполнить автоматическую синхронизацию параметров управления цветом между Photoshop и драйвером .

● При выборе варианта Let Photoshop determine colors ( Цвета определяются Photoshop) или No color management ( Без управления цветом ) в Photoshop в драйвере автоматически будет выбран параметр Application-Managed Colors ( Цвета , управляемые приложением ) .

● При выборе варианта Let printer determine colors ( Цвета определяются принтером ) в

Photoshop в драйвере будет автоматически выбран параметр Printer-Managed Colors

( Цвета , управляемые принтером ) .

Чтобы обеспечить возможность синхронизации Photoshop в операционной системе Windows XP, необходимо загрузить и установить следующие бесплатные программные пакеты с Webузла корпорации Майкрософт :

● Microsoft Core XML Services (MSXML) 6.0

● Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack 1.0

Параметры регулировки цвета

Цель управления цветом — печать с точной цветопередачей . При правильном управлении цветом можно выполнять печать с точной цветопередачей , не прибегая к ручной регулировке цвета .

Тем не менее ручная регулировка может оказаться полезной в следующих случаях :

● если по какой то причине управление цветом работает неправильно ;

● если требуется сделать цвета не столько точными , сколько приятными для глаза .

74 Глава 6 Управление цветом RUWW

Принтер драйвера обеспечивает разнообразные возможности регулировки в зависимости от того , выполняется ли печать в цвете или в оттенках серого .

Цветная печать

Регулировка цветов для печати в ОС Windows и Macintosh осуществляется аналогичными способами .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Цвет , проследите , чтобы был установлен флажок Дополнительная цветокоррекция , затем нажмите кнопку

Параметры рядом с ним .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper Type/Quality ( Тип бумаги / Качество ) , а затем — Lightness and Hue ( Яркость и цвет ) .

Затем в обеих операционных системах можно выполнять регулировку с помощью ползунка яркости и трех ползунков цветов .

● Ползунок яркости позволяет сделать весь отпечаток светлее или темнее .

● Ползунки цветов служат для ослабления или усиления каждого из основных цветов отпечатка . В зависимости от цветовой модели изображения основными цветами могут быть красный , зеленый и синий либо голубой , пурпурный и желтый .

Кнопка Сброс служит для возвращения всех ползунков к заданному по умолчанию положению в середине шкалы .

Печать в оттенках серого

Регулировка баланса серого для печати в ОС Windows и Macintosh осуществляется аналогичными способами .

● В диалоговом окне драйвера принтера Windows перейдите на вкладку Цвет , проследите , чтобы был установлен флажок Дополнительная цветокоррекция , затем нажмите кнопку

Параметры рядом с ним .

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите на панель Paper/Quality ( Бумага / Качество ) , а затем — Gray balance ( Баланс серого ) .

Затем в обеих операционных системах можно выполнять регулировку с помощью отдельных элементов управления для светлых участков , полутонов и теней .

RUWW Параметры регулировки цвета 75

● Ползунок яркости позволяет сделать весь отпечаток светлее или темнее . Ползунок доступен в системе Windows в том же окне , что и другие элементы управления оттенками серого , в системе Mac OS — при выборе Lightness and Hue ( Яркость и тон ) .

● Ползунки определения зон служат для определения светлых участков , полутонов и теней .

● Остальные элементы управления используются для регулировки баланса серого для светлых участков , полутонов и теней соответственно .

Кнопка Сброс служит для возвращения всех элементов управления к заданному по умолчанию значению .

Сценарии управления цветом

Приведенные ниже пошаговые инструкции для печати конкретных заданий с использованием конкретного программного обеспечения аналогичны тем , которые можно найти в интерактивной базе знаний HP Knowledge Center в Интернете . За дополнительными примерами и самыми последними сведениями обращайтесь в Knowledge Center по адресу http://www.hp.com/go/z3200/ knowledgecenter/ .

Печать цветной фотографии для выставки (Photoshop, Macintosh)

В этом примере используется приложение Adobe Photoshop CS2 в операционной системе

Mac OS X, а управление цветом выполняется средствами Photoshop.

1.

Исходные рекомендации .

● Выберите подходящий тип бумаги .

● Необходимо выполнить калибровку и профилирование выбранного типа бумаги для данного принтера и намеченного уровня качества печати . См . разделы

Калибровка цвета на стр . 66

и

Профилирование цвета на стр . 69 .

● Для правильного предварительного просмотра изображения необходимо также профилировать монитор .

2.

Запустите приложение Adobe Photoshop CS2.

3.

В меню Edit ( Правка ) выберите пункт Color Settings ( Настройка цвета ) .

● Убедитесь , что отображается раздел More Options ( Дополнительные параметры ) .

● Color Management Policies ( Политики управления цветом ) : выберите вариант

Preserve Embedded Profiles ( Сохранение встроенных профилей ) .

● Profile Mismatches ( Несоответствие профилей ) : установите флажки Ask When

Opening ( Спрашивать при открытии ) и Ask When Pasting ( Спрашивать при вставке ) .

76 Глава 6 Управление цветом RUWW

● Missing Profiles ( Отсутствующие профили ) : установите флажок Ask When Opening

( Спрашивать при открытии ) .

● Conversion Options ( Параметры преобразования ) > Intent ( Способ ) : выберите вариант Perceptual ( Перцепционный ) .

● Нажмите кнопку ОК .

4.

В меню File ( Файл ) выберите команду Open ( Открыть ) для открытия файла изображения .

● Если документ имеет встроенный цветовой профиль , не соответствующий текущему рабочему пространству , выберите вариант Use the embedded profile ( Использовать встроенный профиль ) . В противном случае выберите вариант Assign working space

( Назначить рабочее пространство ) ; в этом случае , если изображение выглядит на экране неправильно , попытайтесь назначить для него другое цветовое пространство с помощью команды меню Edit ( Правка ) > Assign Profile ( Назначить профиль ) .

Выбирайте по очереди sRGB , Adobe RGB , ColorMatch RGB и др ., пока не будет достигнут нужный результат .

RUWW

● Нажмите кнопку ОК .

Сценарии управления цветом 77

5.

В меню File ( Файл ) выберите команду Print with Preview ( Печать с предварительным просмотром ) .

● Выберите пункт Page Setup ( Параметры страницы ) .

◦ Format for ( Формат для ) : выберите принтер ( например , HP Designjet Z3200 Photo

24in ).

◦ Paper Size ( Формат бумаги ) : выберите формат бумаги , загруженной в принтер .

◦ Orientation ( Ориентация ) : выберите ориентацию изображения на бумаге .

◦ Нажмите кнопку ОК .

● Задайте необходимые значения для параметров Position ( Положение ) и Scaled Print

Size ( Размер отпечатка с масштабированием ) .

● Убедитесь , что отображается раздел More Options ( Дополнительные параметры ) .

● Перейдите на вкладку Color Management ( Управление цветом ) .

◦ Print ( Печать ) : выберите вариант Document ( Документ ) .

◦ Options ( Параметры ) > Color Handling ( Работа с цветом ) : выберите вариант Let

Photoshop Determine Colors ( Цвета определяются Photoshop) .

◦ Options ( Параметры ) > Printer Profile ( Профиль принтера ) : выберите профиль , соответствующий используемому принтеру и типу бумаги .

◦ Options ( Параметры ) > Rendering Intent ( Способ преобразования ) : выберите вариант Perceptual ( Перцепционный ) .

● Нажмите кнопку Print ( Печать ) .

6.

Выберите параметры драйвера .

● Принтер : выберите принтер ( например , HP Designjet Z3200 Photo 24in ).

78 Глава 6 Управление цветом RUWW

● Выберите в раскрывающемся меню пункт Тип бумаги / Качество , а затем перейдите на вкладку Бумага .

◦ Тип бумаги : выберите тип бумаги , загруженной в принтер .

◦ Параметры качества : выберите вариант Стандартный и перетащите ползунок в положение Качество .

● Нажмите кнопку Print ( Печать ) .

Печать черно белой фотографии для выставки (Photoshop, Mac OS)

В этом примере используется приложение Adobe Photoshop CS2 в операционной системе

Mac OS X, а управление цветом выполняется принтером .

ПРИМЕЧАНИЕ : Здесь можно было бы использовать управление цветом из приложения , как и в предыдущем примере . Но для демонстрации обоих методов управления на этот раз будет использоваться управление цветом в принтере .

Рекомендованный подход к созданию черно белого изображения — переместить изображение в программу редактирования изображений , такую как Photoshop, а затем преобразовать его в оттенках серого . В этом сценарии , тем не менее , преобразование будет выполнено в принтере .

Чтобы преобразовать цветное изображение в черно белое в Photoshop CS2, выполните необязательный шаг 5.

1.

Исходные рекомендации .

● Выберите подходящий тип бумаги .

● Необходимо выполнить калибровку выбранного типа бумаги для данного принтера и намеченного уровня качества печати . См

. Калибровка цвета на стр . 66

.

● Для правильного предварительного просмотра изображения необходимо также профилировать монитор .

2.

Запустите приложение Adobe Photoshop CS2.

3.

В меню Edit ( Правка ) выберите пункт Color Settings ( Настройка цвета ) .

● Убедитесь , что отображается раздел More Options ( Дополнительные параметры ) .

● Color Management Policies ( Политики управления цветом ) : выберите вариант

Preserve Embedded Profiles ( Сохранение встроенных профилей ) .

● Profile Mismatches ( Несоответствие профилей ) : установите флажки Ask When

Opening ( Спрашивать при открытии ) и Ask When Pasting ( Спрашивать при вставке ) .

RUWW Сценарии управления цветом 79

● Missing Profiles ( Отсутствующие профили ) : установите флажок Ask When Opening

( Спрашивать при открытии ) .

● Conversion Options ( Параметры преобразования ) > Intent ( Способ ) : выберите вариант Perceptual ( Перцепционный ) .

● Нажмите кнопку ОК .

4.

В меню File ( Файл ) выберите команду Open ( Открыть ) для открытия файла изображения .

● Если документ имеет встроенный цветовой профиль , не соответствующий текущему рабочему пространству , выберите вариант Use the embedded profile ( Использовать встроенный профиль ) . В противном случае выберите вариант Assign working space

( Назначить рабочее пространство ) ; в этом случае , если изображение выглядит на экране неправильно , попытайтесь назначить для него другое цветовое пространство с помощью команды меню Edit ( Правка ) > Assign Profile ( Назначить профиль ) .

Выбирайте по очереди sRGB , Adobe RGB , ColorMatch RGB и др ., пока не будет достигнут нужный результат .

● Нажмите кнопку ОК .

80 Глава 6 Управление цветом RUWW

5.

( Необязательно .) При помощи приложения Photoshop преобразуйте изображение в оттенки серого . Простейший способ — выбрать пункт Mode ( Режим ) > Grayscale ( Оттенки серого ) в меню Image ( Изображение ) .

Можно также выбрать в меню Image ( Изображение ) пункт Adjustments ( Регулировки ) >

Channel Mixer ( Смешение каналов ) и задать процентное соотношение вкладов каждого цветового канала в изображение в оттенках серого , как описано ниже .

а .

Установите флажок Monochrome ( Монохромное ) .

б .

Перетаскиванием ползунка любого исходного канала влево или вправо соответственно уменьшите или увеличьте вклад этого канала или введите в текстовое поле значение в диапазоне от -200 % до +200 % ( например , 30 % Red ( Красный ), 59 % Green

( Зеленый ), 11 % Blue ( Синий )). При вводе отрицательного значения исходный канал инвертируется перед добавлением к выходному каналу .

в .

Перетащите ползунок параметра Constant ( Константа ) или введите значение в соответствующее текстовое поле . Этот параметр добавляет черный или белый канал регулируемой прозрачности : отрицательные значения функционируют как черный канал , положительные — как белый .

RUWW г .

Нажмите кнопку ОК .

6.

В меню File ( Файл ) выберите команду Print with Preview ( Печать с предварительным просмотром ) .

● Выберите пункт Page Setup ( Параметры страницы ) .

◦ Format for ( Формат для ) : выберите принтер ( например , HP Designjet Z3200 Photo

24in ).

◦ Paper Size ( Формат бумаги ) : выберите формат бумаги , загруженной в принтер .

◦ Orientation ( Ориентация ) : выберите ориентацию изображения на бумаге .

◦ Нажмите кнопку ОК .

● Задайте необходимые значения для параметров Position ( Положение ) и Scaled Print

Size ( Размер отпечатка с масштабированием ) .

● Убедитесь , что отображается раздел More Options ( Дополнительные параметры ) .

● Перейдите на вкладку Color Management ( Управление цветом ) .

◦ Print ( Печать ) : выберите вариант Document ( Документ ) .

◦ Options ( Параметры ) > Color Handling ( Работа с цветом ) : выберите вариант Let

Printer Determine Colors ( Цвета определяются принтером ) .

Сценарии управления цветом 81

◦ Options ( Параметры ) > Rendering Intent ( Способ преобразования ) : выберите вариант Perceptual ( Перцепционный ) .

● Нажмите кнопку Print ( Печать ) .

7.

Выберите параметры драйвера .

● Принтер : выберите принтер ( например , HP Designjet Z3200 Photo 24in ).

● Выберите в раскрывающемся меню пункт Тип бумаги / Качество , а затем перейдите на вкладку Бумага .

◦ Тип бумаги : выберите тип бумаги , загруженной в принтер .

◦ Параметры качества : выберите вариант Стандартный и перетащите ползунок в положение Качество .

● Перейдите на вкладку Цвет .

◦ Выберите параметр Печать в оттенках серого .

СОВЕТ : При появлении бронзового оттенка см .

Появление бронзового оттенка на стр . 140

.

82 Глава 6 Управление цветом RUWW

◦ В разделе « Управление цветом » выберите Цвета , управляемые принтером , а затем в списке исходных профилей выберите Adobe RGB (1998) .

● Нажмите кнопку Print ( Печать ) .

Печать цифрового альбома (Aperture, Mac OS)

В этом примере используется приложение Apple Aperture в операционной системе Mac OS X, а управление цветом выполняется средствами Photoshop.

1.

Исходные рекомендации .

● Выберите подходящий тип бумаги .

● Необходимо выполнить калибровку и профилирование выбранного типа бумаги для данного принтера и намеченного уровня качества печати . См . разделы

Калибровка цвета на стр . 66

и

Профилирование цвета на стр . 69 .

● Для правильного предварительного просмотра изображения необходимо также профилировать монитор .

2.

Запустите приложение Apple Aperture.

3.

Если вы еще не создали проект для данного альбома , выберите в меню File ( Файл ) команду New Project ( Создать проект ) и введите имя нового проекта . Выберите новый проект в меню проектов ( с левой стороны ), затем в меню File ( Файл ) выберите команду

Import ( Импорт ) > Folders into a Project ( Папки в проект ) .

4.

Выберите нужные изображения , затем в меню File ( Файл ) выберите команду New From

Selection ( Создать из выделенного ) > Book ( Книга ) .

● Theme list ( Список тем ) : выберите тему в списке . Просмотреть дизайн выбранной темы можно в правой части окна .

RUWW Сценарии управления цветом 83

● Всплывающее меню Book Size ( Размер книги ) : выберите физический размер книги .

● Нажмите кнопку Choose Theme ( Выбрать тему ) и переименуйте альбом .

5.

При желании измените макет страницы и настройте его . Можно добавлять рамки для фотографий и текста , а также менять позиции рамок и стили текста .

6.

Можно выбрать автоматическое помещение изображений в книгу при помощи приложения

Aperture ( вариант Autoflow Unplaced Images ( Автоматически размещать изображения без заданного местоположения ) в меню Book Actions ( Действия над книгой ) ) или размещать их вручную путем перетаскивания . Имеются также следующие возможности :

● масштабирование , обрезка и панорамирование изображения ;

● установка изображения в качестве фона страницы и размывание .

7.

Напечатайте книгу , нажав кнопку Print ( Печать ) в редакторе макета книги .

● Список Presets Name ( Имя заготовки ) : выберите заготовку для книги .

● В поле Copies ( Копии ) выберите количество экземпляров , а в поле Pages

( Страницы ) — страницы для печати .

● Paper Size ( Формат бумаги ) : выберите формат бумаги , на котором следует напечатать задание .

● Orientation ( Ориентация ) : выберите ориентацию изображения на бумаге .

84 Глава 6 Управление цветом RUWW

● ColorSync Profile ( Профиль ColorSync) : выберите цветовой профиль , соответствующий используемому принтеру и типу бумаги .

● Выберите пункт Black Point Compensation ( Компенсация черной точки ) .

● Gamma ( Гамма ) : поскольку компьютерные дисплеи подсвечиваются , изображения часто выглядят на экране более яркими , чем при печати . Увеличение параметра

Gamma ( Гамма ) по сравнению с установленным по умолчанию значением 1,0 позволяет компенсировать этот эффект . Как правило , достаточно установить значение в интервале 1,1–1,2.

8.

Нажмите кнопку Print Settings ( Параметры печати ) .

● Принтер : выберите принтер ( например , HP Designjet Z3200 Photo 24in ).

● Выберите в раскрывающемся меню пункт Тип бумаги / Качество , а затем перейдите на вкладку Бумага .

◦ Тип бумаги : выберите тип бумаги , загруженной в принтер .

◦ Параметры качества : выберите вариант Стандартный и перетащите ползунок в положение Качество .

RUWW

● Перейдите на вкладку Цвет .

◦ Выберите вариант Print in Color ( Печать в цвете ) .

Сценарии управления цветом 85

◦ В разделе « Управление цветом » выберите Цвета , управляемые приложением .

● Нажмите кнопку Print ( Печать ) .

86 Глава 6 Управление цветом RUWW

7

Получение сведений об использовании принтера

Получение учетных данных принтера

Просмотр статистики использования принтера

Проверка расхода чернил и бумаги для выполнения задания

Учет затрат

Запрос учетных данных по электронной почте

RUWW 87

Получение учетных данных принтера

Существуют разные способы получения учетных данных принтера .

● Просмотр статистики использования принтера за все время его эксплуатации ( см

. Просмотр статистики использования принтера на стр . 88 ).

● Просмотр статистики расхода чернил и бумаги для каждого из последних заданий с помощью служебной программы HP Printer Utility или на передней панели ( см .

Проверка расхода чернил и бумаги для выполнения задания на стр . 88 ).

Если служебная программа HP Printer Utility недоступна , см .

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20

.

● Для запроса состояния принтера , статистики его использования и данных по учету заданий через Интернет используйте приложение стороннего производителя . По запросу принтер предоставляет приложению данные в формате XML. Для разработки таких приложений компания HP поставляет пакет средств разработки .

Просмотр статистики использования принтера

Существует два способа получения статистики использования принтера .

ПРИМЕЧАНИЕ : Точность статистики использования не гарантируется .

Статистика в HP Printer Utility

1.

Запустите служебную программу HP Printer Utility ( см .

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20 ).

2.

Перейдите к окну Использование для просмотра итоговых данных об использовании принтера .

● При работе в системе Windows перейдите на вкладку Обзор и щелкните ссылку

Использование принтера .

● При работе в системе Macintosh выберите вариант Information ( Сведения ) > Printer

Usage ( Использование принтера ) и щелкните на кнопке Start ( Пуск ) .

Статистика принтера на встроенном Webсервере

1.

Подключитесь к встроенному Webсерверу ( см . раздел

Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20 ).

2.

Откройте вкладку Главное и выберите Использование .

Проверка расхода чернил и бумаги для выполнения задания

Проверить расход чернил и бумаги при печати задания можно двумя способами .

ПРИМЕЧАНИЕ : Точность статистики использования не гарантируется .

88 Глава 7 Получение сведений об использовании принтера RUWW

Статистика использования чернил и бумаги в HP Printer Utility

1.

Запустите служебную программу HP Printer Utility ( см .

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20 ).

2.

Откройте окно Статистика для просмотра сведений о самых последних заданиях .

● При работе в системе Windows перейдите на вкладку Статистика заданий .

● При работе в системе Macintosh выберите вариант Сведения > Статистика заданий и нажмите кнопку Поиск .

Статистика принтера на встроенном Webсервере

1.

Подключитесь к встроенному Webсерверу ( см . раздел

Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20

).

2.

Откройте вкладку Главное и выберите Учет .

Учет затрат

В статистике использования принтера указывается количество использованных расходных материалов . Если нужно назначить стоимость за единицу каждому элементу , в статистический отчет можно включить стоимость и количество .

1.

Подключитесь к встроенному Webсерверу ( см . раздел

Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20

).

2.

Откройте вкладку Главное .

3.

Выберите последовательно Учет > Распределение затрат .

Запрос учетных данных по электронной почте

1.

В окне встроенного Webсервера перейдите на вкладку Настройка и выберите Сервер эл .

почты . Введите адрес сервера SMTP, который будет использоваться для отправки сообщений электронной почты , а также адрес электронной почты принтера . Последний — недействительный адрес , который необходим только для того , чтобы получатель сообщений смог определить , откуда они были отправлены .

2.

Также на вкладке Настройка выберите Параметры принтера и откройте раздел

Статистика . Необходимо указать адрес электронной почты , на который будут отправляться файлы учета , а также частоту их отправки ( в днях или отпечатках ).

3.

После выполнения перечисленных выше шагов принтер будет отправлять данные учета по электронной почте с указанной периодичностью . Эти данные предоставляются в формате

XML и могут легко интерпретироваться программой стороннего поставщика . Данные по каждому заданию включают в себя название задания , идентификатор учетной записи ( при наличии ), имя пользователя , время отправки задания , время печати задания , продолжительность печати , тип изображения , количество страниц , количество копий , тип и формат бумаги , объем израсходованного чернила каждого цвета и другие различные атрибуты задания .

Можно загрузить шаблон Excel с Webузла HP Designjet Online ( http://www.hp.com/go/graphicarts/ ), который позволит просматривать XMLданные в более удобном формате электронной таблицы .

RUWW Учет затрат 89

Анализ данных учета позволит внедрить точную и гибкую систему составления счетов для клиентов за пользование вашим принтером . В частности , можно :

● выставлять счет каждому клиенту за общий объем чернил и бумаги , израсходованных им за определенный период времени ;

● выставлять счет каждому клиенту отдельно за каждое задание печати ;

● выставлять счет каждому клиенту отдельно за каждый проект с разбивкой на задания .

90 Глава 7 Получение сведений об использовании принтера RUWW

8

Обращение с картриджами и печатающими головками

Картриджи с чернилами

Проверка состояния картриджа с чернилами

Извлечение картриджа с чернилами

Установка картриджа с чернилами

Печатающие головки

Проверка состояния печатающих головок

Извлечение печатающей головки

Установка печатающей головки

RUWW 91

Картриджи с чернилами

В картриджах хранятся чернила . Картриджи соединены с печатающими головками , при помощи которых чернила наносятся на бумагу . Для принтера можно приобрести картриджи емкостью 130 мл ( см

. Принадлежности на стр . 112 ).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : При обращении с картриджами соблюдайте меры предосторожности , потому что эти устройства чувствительны к электростатическим разрядам ( см . определение в разделе

Словарь терминов на стр . 179

). Избегайте прикосновения к контактам , проводам или цепям .

Проверка состояния картриджа с чернилами

Для просмотра уровня чернил в картриджах нажмите клавишу Просмотр уровня чернил на передней панели принтера .

Для получения дополнительной информации о картриджах с чернилами можно использовать меню « Чернила » на экране передней панели , а также служебную программу HP Printer Utility.

Для разъяснения полученных сообщений о состоянии картриджей обратитесь к разделу

Сообщения о состоянии картриджей на стр . 152

.

Использование меню « Чернила »

1.

Выберите в меню на передней панели значок « Чернила » картриджах .

, а затем — Сведения о

2.

Выберите картридж , о котором требуется получить сведения .

3.

На передней панели отображаются сведения об этом картридже .

Процедуры HP Printer Utility

● На вкладке Обзор в программе HP Printer Utility для Windows отображается состояние каждого картриджа в разделе Состояние расходных материалов > Картриджи .

● В программе HP Printer Utility (Macintosh) для просмотра этой информации выберите

Состояние принтера в группе « Сведения ».

Извлечение картриджа с чернилами

Картридж с чернилами бывает необходимо извлечь в трех случаях .

● В картридже остается очень мало чернил , и необходимо установить вместо него полный картридж , чтобы можно было выполнять печать без контроля со стороны пользователя

( оставшиеся в первом картридже чернила можно будет использовать позже ).

● Картридж пуст или неисправен ; для продолжения печати картридж необходимо заменить .

● Истек срок годности картриджа .

СОВЕТ : Картридж можно извлекать , только когда все будет готово для установки другого картриджа .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не пытайтесь извлечь картридж в процессе печати .

92 Глава 8 Обращение с картриджами и печатающими головками RUWW

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Чтобы предотвратить перемещение принтера , убедитесь , что колесики принтера заблокированы ( рычажок тормоза переведен в нижнее положение ).

1.

Выберите в меню на передней панели значок « Чернила » картриджи .

, а затем — Заменить

2.

Полностью откройте крышку отсека с картриджами . Усилитель глянца , серый , синий , зеленый , пурпурный и желтый картриджи находятся слева , а светло пурпурный , светло голубой , фотографический черный , светло серый , матовый черный и красный — справа .

3.

Возьмитесь за картридж , который требуется извлечь .

RUWW Извлечение картриджа с чернилами 93

4.

Выньте картридж вертикально .

ПРИМЕЧАНИЕ : Не прикасайтесь к обращенному внутрь принтера краю картриджа , поскольку там могут быть чернила .

ПРИМЕЧАНИЕ : Старайтесь не хранить частично израсходованные картриджи .

5.

На экране передней панели указывается на отсутствие картриджа .

Установка картриджа с чернилами

1.

Прежде чем вынимать картридж из упаковки , сильно встряхните его .

2.

Разверните новый картридж и найдите метку , определяющую цвет чернил . Убедитесь , что маркировка из одной или нескольких букв ( на рисунках это буква M, означающая пурпурные чернила , от англ . magenta) в пустом гнезде совпадает с маркировкой на картридже .

94 Глава 8 Обращение с картриджами и печатающими головками RUWW

3.

Вставьте картридж с чернилами в гнездо .

4.

Вставьте картридж в гнездо и нажмите на него , чтобы он встал на место со щелчком . При этом будет подан звуковой сигнал , а на экране появится сообщение , подтверждающее установку картриджа .

При возникновении затруднений см . раздел

Не удается установить картридж на стр . 152

.

5.

Установив все картриджи , закройте крышку отсека .

6.

На экране передней панели появится сообщение , подтверждающее правильную установку всех картриджей . Нажмите клавишу OK на передней панели .

Печатающие головки

Печатающие головки соединены с картриджами . Они служат для нанесения чернил на бумагу .

RUWW Печатающие головки 95

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : При обращении с картриджами соблюдайте меры предосторожности , потому что эти устройства чувствительны к электростатическим разрядам ( см . определение в разделе

Словарь терминов на стр . 179

). Избегайте прикосновения к контактам , проводам или цепям .

Проверка состояния печатающих головок

Принтер автоматически проверяет и обслуживает печатающие головки после каждого задания .

Для получения дополнительных сведений о печатающих головках следуйте приведенным ниже инструкциям .

1.

Выберите в меню на передней панели значок « Чернила » головках .

, а затем — Сведения

2.

Выберите печатающую головку , о которой требуется получить сведения .

3.

На передней панели отображаются сведения об этой печатающей головке .

о

Большую часть этих сведений можно получить , не покидая компьютер , при помощи служебной программы HP Printer Utility.

Объяснение сообщений о состоянии печатающих головок см . в разделе

Сообщения о состоянии печатающих головок на стр . 159

.

ПРИМЕЧАНИЕ : Сообщение о гарантии См . гарантийный талон означает , что используется картридж стороннего изготовителя ( не HP). Гарантия не распространяется на обслуживание или ремонт принтера , необходимость в котором возникла из за использования чернил стороннего изготовителя . Подробные сведения об условиях гарантии см . в документе Информация юридического характера .

Извлечение печатающей головки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Чтобы предотвратить перемещение принтера , убедитесь , что колесики принтера заблокированы ( рычажок тормоза переведен в нижнее положение ).

96 Глава 8 Обращение с картриджами и печатающими головками RUWW

RUWW

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Замену печатающей головки необходимо производить при включенном принтере .

1.

Выберите в меню на передней панели значок « Чернила » головки .

, а затем — Заменить

2.

При этом каретка занимает нужное положение .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Если каретка более трех минут остается в положении для извлечения и за это время не будут вставлены или извлечены какие либо головки , принтер попытается переместить ее в нормальное положение справа .

3.

После остановки каретки на экране передней панели появится приглашение открыть крышку .

4.

Найдите каретку с правой стороны принтера .

5.

Поднимите рычажок вверх и на себя , чтобы отцепить проволочную петлю .

Извлечение печатающей головки 97

6.

Откиньте ручку для поднятия крышки каретки .

7.

Это открывает доступ к печатающим головкам .

8.

Чтобы извлечь печатающую головку , поднимите синюю ручку .

9.

Освободите печатающую головку , потянув за синюю ручку с ровным усилием .

98 Глава 8 Обращение с картриджами и печатающими головками RUWW

10.

Тяните синюю ручку вверх , пока печатающая головка не выйдет из каретки .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не дергайте ручку резко , чтобы не повредить печатающую головку .

11.

На передней панели появится сообщение об отсутствии печатающей головки .

Установка печатающей головки

1.

Если печатающая головка новая , энергично встряхните ее , прежде чем удалять защитные колпачки .

2.

Снимите оранжевые защитные колпачки , потянув их вниз .

RUWW

3.

Конструкция печатающей головки не позволяет случайно вставить головку в неправильное гнездо на каретке . Убедитесь , что цветная метка на печатающей головке совпадает с цветной меткой соответствующего гнезда каретки .

Установка печатающей головки 99

4.

Вставьте новую печатающую головку в соответствующее гнездо каретки .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Вставлять печатающую головку следует медленно в направлении вертикально вниз . Если вставлять печатающую головку слишком быстро , наклонять или поворачивать , то ее можно повредить .

5.

Нажмите на печатающую головку в направлении , обозначенном стрелкой на приведенном ниже рисунке .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Новая печатающая головка может входить с некоторым сопротивлением . В этом случае необходимо сильно , но аккуратно прижать ее вниз . При этом будет подан звуковой сигнал , а на экране появится сообщение , подтверждающее установку печатающей головки . При возникновении затруднений см . раздел

Не удается установить печатающую головку на стр . 152

.

6.

Вставьте остальные печатающие головки , используя ту же процедуру , и закройте крышку каретки .

100 Глава 8 Обращение с картриджами и печатающими головками RUWW

7.

Проследите за тем , чтобы конец синей ручки зацепился за проволочную петлю на ближней стороне каретки .

8.

Опустите ручку на крышку каретки .

RUWW

Если все печатающие головки установлены правильно , будет подан звуковой сигнал .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если этого не произошло , а на экране передней панели появилось сообщение Требуется замена , возможно , необходимо установить печатающую головку повторно .

9.

Закройте крышку принтера .

10.

На передней панели появится подтверждение правильной установки всех печатающих головок . Начнется проверка и подготовка печатающих головок . Стандартная процедура замены всех печатающих головок занимает 35 минут . Если в ходе подготовки печатающих головок возникают какие либо трудности , этот процесс может занять до 80 минут . Для установки одной печатающей головки может потребоваться от 25 до 45 минут . После того как все печатающие головки будут проверены и подготовлены , начнется автоматическое выравнивание головок , если загружена бумага ( см .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157 ).

Установка печатающей головки 101

9

Обслуживание принтера

Проверка состояния принтера

Очистка наружных частей принтера

Замена резака

Обслуживание картриджей

Перемещение и хранение принтера

Обновление микропрограммного обеспечения

Обновление программного обеспечения

Замена батареи

Наборы обслуживания принтера

Безопасная очистка диска

102 Глава 9 Обслуживание принтера RUWW

Проверка состояния принтера

Проверить текущее состояние принтера можно несколькими способами .

● В служебной программе HP Printer Utility после выбора принтера отображается информационная страница , описывающая состояние принтера , бумаги и чернил .

● При обращении к встроенному Webсерверу на экран выводятся сведения об общем состоянии принтера . На странице « Расходные материалы » вкладки Главное отображается состояние бумаги и чернил .

● В окне состояния на экране передней панели принтера отображаются уведомления о текущих неполадках , затрагивающих принтер в целом . Можно также запросить следующую информацию :

◦ о загруженной бумаге — при помощи клавиши Обзор инфо о бумаге ;

◦ об уровнях чернил — при помощи клавиши Обзор уровня чернил ; о картриджах с чернилами — при помощи значка меню « Чернила »

Сведения о картриджах ; и пункта

◦ о печатающих головках — при помощи значка меню « Чернила » и пункта Сведения о головках .

Очистка наружных частей принтера

Наружную поверхность принтера и те его компоненты , к которым пользователь часто прикасается при эксплуатации , следует очищать по мере необходимости . Используйте для этого влажную губку или мягкую ткань и мягкое чистящее средство , например неабразивное жидкое мыло .

ВНИМАНИЕ !

Во избежание поражения электрическим током , прежде чем чистить принтер , убедитесь , что он выключен , а кабель питания вынут из розетки . Не допускайте попадания воды внутрь принтера .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не используйте абразивные чистящие средства для чистки принтера .

Замена резака

Необходимость в замене резака может возникнуть один или два раза на протяжении срока службы принтера , в зависимости от общего количества и толщины использованной бумаги . В этом случае на экране передней панели появится соответствующее сообщение . Если не заменить резак немедленно , принтер продолжит нормально работать , но на экране передней панели будут появляться напоминания о необходимости замены резака .

Порядок замены резака

1.

Если в принтер загружена бумага , выгрузите ее .

2.

Выберите в меню на передней панели значок « Настройка »

Дополнительно > Сброс > Сбросить счетчик резака ..

, а затем — пункты

3.

После короткой паузы принтер отключится автоматически . Печатающая головка будет припаркована в правой части принтера , а резак — в левой .

ВНИМАНИЕ !

Попытка заменить резак при включенном принтере может привести к поражению электрическим током .

RUWW Проверка состояния принтера 103

4.

Поднимите крышку отсека с картриджами в левой части принтера .

5.

Нажмите кнопку позади картриджей , чтобы освободить крышку в левой части принтера .

6.

Снимите крышку в левой части принтера .

104 Глава 9 Обслуживание принтера RUWW

7.

Отверните и снимите стопор резака при помощи отвертки TORX PLUS, приложенной к новому резаку . Винт зафиксирован в отверстии и не выпадет .

RUWW

8.

Удалите старый резак .

9.

Возьмите новый резак из набора для обслуживания и убедитесь , что плунжер в верхней его части свободно передвигается взад и вперед в своем кожухе .

Замена резака 105

10.

Установите новый резак на рельсу .

Два колесика в нижней части резака должны встать на центральный выступ рельсы , а два направляющих вкладыша — войти в паз в верхней части рельсы .

Убедитесь , что резак движется плавно вверх и вниз по рельсе . Можно оставить резак в любом месте рельсы — он будет надлежащим образом припаркован принтером впоследствии .

106 Глава 9 Обслуживание принтера RUWW

11.

Насадите стопор на конец рельсы резака , держа его одной рукой , а другой рукой заверните винт с помощью отвертки .

12.

Установите на место крышку левой части принтера , совместив ее выступы с отверстиями в принтере .

13.

Закройте крышку отсека с картриджами .

RUWW

14.

Включите принтер клавишей питания на передней панели . Будет произведена проверка правильности установки резака . Обратите внимание на переднюю панель и при наличии проблем следуйте отображаемым инструкциям .

Замена резака 107

Обслуживание картриджей

В течение срока службы картриджа никакого специального обслуживания не требуется . Однако для поддержания наилучшего качества печати следует заменять картридж по истечении его срока годности . Когда срок годности какого либо картриджа истекает , на экране передней панели принтера появляется соответствующее уведомление .

Кроме того , срок годности картриджа можно узнать в любое время . См .

Проверка состояния принтера на стр . 103 .

Также см . раздел

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Перемещение и хранение принтера

Прежде чем перемещать принтер или оставлять его на хранение , необходимо надлежащим образом подготовить его во избежание возможных повреждений . Инструкции по подготовке принтера приведены ниже .

1.

Не удаляйте картриджи с чернилами или печатающие головки .

2.

Убедитесь , что в принтер не загружена бумага .

3.

Убедитесь , что принтер не выполняет задание .

4.

Отсоедините все кабели , которыми принтер подключен к сети или компьютеру .

5.

Перед транспортировкой принтера закрепите задний лоток в закрытом положении с помощью клейкой ленты . В противном случае лоток может открыться , получить повреждение и выпасть из принтера .

Если необходимо оставить принтер выключенным на длительный срок , выполните дополнительные действия , перечисленные ниже .

1.

Выключите питание с помощью клавиши Питание на передней панели .

2.

Кроме того , переведите расположенный сзади выключатель в положение « выключено ».

3.

Отсоедините кабель питания принтера .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Если перевернуть принтер вверх дном , чернила могут попасть внутрь принтера и привести к серьезным неполадкам .

После включения питания принтеру требуется около трех минут для инициализации , а также проверки и подготовки печатающих головок . Обычно подготовка печатающих головок занимает около минуты . Однако после длительного — на шесть недель и более — отключения подготовка головок может занять до 45 минут .

108 Глава 9 Обслуживание принтера RUWW

Если принтер находится в выключенном состоянии в течение длительного времени , печатающие головки могут выйти из строя . В этом случае их необходимо заменить .

Обновление микропрограммного обеспечения

Различные функции принтера управляются встроенным в принтер программным обеспечением

( микропрограммой ).

Время от времени компания Hewlett-Packard выпускает обновления микропрограммного обеспечения . Обновление улучшает производительность принтера и его функциональные возможности .

Обновления микропрограммного обеспечения можно загружать из Интернета и устанавливать любым из перечисленных ниже способов .

● В служебной программе HP Printer Utility для Windows выберите соответствующий принтер , перейдите на вкладку Поддержка и выберите пункт Обновление микропрограммы .

● В программе HP Printer Utility (Macintosh) для просмотра этой информации выберите

Обновление микропрограммы в группе Support ( Поддержка ).

● На встроенном Webсервере принтера выберите вкладку Настройка , а затем выберите

Обновление микропрограммы .

В каждом случае для загрузки файла микропрограммного обеспечения и сохранения его на жестком диске следуйте инструкциям на экране . После этого выберите загруженный файл и нажмите кнопку Обновить .

Если загрузка файла микропрограммного обеспечения на принтер продвигается очень медленно , причиной может быть использование прокси сервера . В этом случае попытайтесь обратиться к встроенному Webсерверу напрямую , минуя прокси сервер .

● В Internet Explorer 6 для Windows выберите последовательно команды Сервис > Свойства обозревателя > Подключение > Настройка локальной сети и отметьте флажок Не использовать прокси сервер для локальных адресов . Alternatively, for more precise control, click the Advanced button and add the printer's IP address to the list of exceptions, for which the proxy server is not used.

● В Safari для Mac OS выберите последовательно команды Safari > Preferences

( Параметры ) > Advanced ( Дополнительно ) и нажмите кнопку Proxies: Change Settings

( Прокси : изменение параметров ) . Добавьте в список исключений , для которых не используется прокси сервер , IPадрес или имя домена принтера .

Микропрограмма включает набор наиболее часто используемых настроек бумаги .

Дополнительные настройки могут быть загружены отдельно ( см

. Настройки бумаги на стр . 37 ).

Обновление программного обеспечения

Для своевременного обновления драйвера и другого программного обеспечения принтера рекомендуется использовать поддержку HP Proactive Support ( см .

Поддержка HP Proactive

Support на стр . 172 ).

Также можно воспользоваться Webстраницей http://www.hp.com/go/z3200/ drivers/ .

RUWW Обновление микропрограммного обеспечения 109

Замена батареи

Когда на передней панели появится сообщение о том , что часы реального времени не работают , необходимо заменить батарею . Потребуется литиевая батарея модели CR2032. Чтобы заменить батарею , выполните следующие действия .

1.

Выключите принтер и выньте кабель питания из розетки . Отсоедините сетевые и USBкабели .

2.

Пальцами или плоской отверткой ослабьте винты , которые крепят форматер к принтеру .

3.

Найдите в форматере круглую , плоскую батарею .

4.

Слегка надавите на батарею с одной стороны и извлеките ее . Может потребоваться приложить немного усилий .

5.

Вставьте новую батарею , надавив на нее .

6.

Установите форматер на принтер , надавив на него и затянув винты .

7.

Подключите кабели и включите принтер .

Наборы обслуживания принтера

Для данного принтера имеется три набора обслуживания , содержащих компоненты , которые могут потребовать замены после долгого использования . При необходимости такой замены на экране передней панели принтера , а также в служебной программе HP Printer Utility появится соответствующее сообщение .

При появлении этого сообщения следует обратиться в службу поддержки HP ( см

. Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

) и заказать набор для обслуживания . Два из трех наборов могут устанавливаться только специалистами отдела обслуживания , а в третьем находится запасной резак , который можно установить самостоятельно ( см

. Замена резака на стр . 103

).

Безопасная очистка диска

Жесткий диск принтера используется как место хранения заданий печати . Средство безопасной очистки диска предназначено для полного удаления информации с диска , что позволяет предотвратить несанкционированный доступ к данным , хранящимся на нем . С помощью этого средства можно удалить конкретные файлы или полностью очистить жесткий диск .

Средство безопасной очистки диска поддерживает три уровня безопасности .

● Небезопасная быстрая очистка : удаляются все указатели на данные . Сама информация остается на жестком диске , пока занимаемый ею объем не понадобится для других целей , после чего данные будут перезаписаны . Пока информация остается на диске , она труднодоступна для большинства пользователей . Однако к ней все же можно получить доступ с помощью специально разработанного программного обеспечения . В большинстве компьютерных систем обычно применяется именно этот метод удаления файлов ; он самый быстрый и самый небезопасный .

110 Глава 9 Обслуживание принтера RUWW

● Безопасная быстрая очистка : все указатели на данные удаляются , а сама информация перезаписывается с помощью фиксированной последовательности символов . Этот метод работает медленнее , чем метод быстрой небезопасной очистки , зато он более безопасен .

Однако с помощью специальных средств обнаружения следов остаточной намагниченности все еще можно получить доступ к фрагментам удаленной информации .

● Безопасная полная очистка : все указатели на данные удаляются , а сама информация повторно перезаписывается с помощью алгоритма , предназначенного для устранения следов остаточной намагниченности . Этот метод — самый медленный и самый безопасный .

Метод полной безопасной очистки соответствует требованиям документа 5220-22.m

Министерства обороны США , регламентирующего правила очистки дисковых носителей .

Средство безопасной очистки диска применяет этот метод по умолчанию .

RUWW

Средство безопасной очистки диска содержится в веб приложении Web JetAdmin, предназначенном для управления печатью и предоставляемом компанией HP бесплатно . См .

http://www.hp.com/go/webjetadmin/ .

Если при работе со средством безопасной очистки диска в программе Web JetAdmin возникли проблемы , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 .

Прежде чем выбрать полную очистку жесткого диска необходимо принять во внимание следующее .

● Пользователю может быть несколько раз предложено перезапустить принтер . Процесс безопасной очистки диска займет около шести часов , а процедура полной очистки диска — около двадцати четырех .

● Демонстрационные отпечатки , доступные на передней панели , будут удалены и не востановлены .

Безопасная очистка диска 111

10

Принадлежности

Заказ расходных материалов и принадлежностей

Вводная информация о принадлежностях

112 Глава 10 Принадлежности RUWW

Заказ расходных материалов и принадлежностей

Заказать расходные материалы и принадлежности для принтера можно двумя способами :

● посетить Webузел http://www.hp.com/go/z3200/supplies/ или http://www.hp.com/go/z3200/ accessories/ в Интернете ;

● обратиться к региональному торговому представителю .

В оставшейся части этой главы перечислены имеющиеся в продаже расходные материалы и принадлежности , а также их номера моделей .

Заказ расходных материалов

Для принтера можно заказать следующие расходные материалы для системы подачи чернил .

Таблица 10-1 Картриджи с чернилами

Картридж Номер модели

Матово черный картридж HP 70 объемом 130 мл

Фотографический черный картридж HP 70 объемом 130 мл

Серый картридж HP 70 объемом 130 мл

Светло серый картридж HP 70 объемом 130 мл

Пурпурный картридж HP 70 объемом 130 мл

Желтый картридж HP 70 объемом 130 мл

Светло пурпурный картридж HP 70 объемом 130 мл

Хроматический красный картридж HP 73 объемом 130 мл

Зеленый картридж HP 70 объемом 130 мл

Синий картридж HP 70 объемом 130 мл

Картридж HP 70 объемом 130 мл с усилителем глянца

CD951A

C9457A

C9458A

C9459A

Светло голубой картридж HP 70 объемом 130 мл

Матово черный картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

C9390A

CB339A

Фотографический черный картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .) CB340A

Серый картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .) CB341A

C9448A

C9449A

C9450A

C9451A

C9453A

C9454A

C9455A

Светло серый картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

Пурпурный картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

Желтый картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

Светло пурпурный картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

CB342A

CB344A

CB345A

CB346A

Хроматический красный картридж HP 73 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .) CD952A

Зеленый картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .) CB348A

Синий картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

Картридж HP 70 объемом 130 мл с усилителем глянца ( комплект из 2 шт .)

Светло голубой картридж HP 70 объемом 130 мл ( комплект из 2 шт .)

CB349A

CB350A

CB351A

RUWW Заказ расходных материалов и принадлежностей 113

Таблица 10-2 Печатающие головки

Печатающая головка .

Печатающая головка HP 70 ( светло пурпурный и светло голубой )

Печатающая головка HP 70 ( пурпурный и желтый )

Печатающая головка HP 70 ( фотографический черный и светло серый )

Печатающая головка HP 70 ( синий и зеленый )

Печатающая головка HP 73 ( матово черный и хроматический красный )

Печатающая головка HP 70 ( усилитель глянца и серый )

Номер модели

C9405A

C9406A

C9407A

C9408A

CD949A

C9410A

Заказ бумаги

В настоящее время компания HP предлагает перечисленные ниже типы носителей для данной модели принтера .

ПРИМЕЧАНИЕ : Этот список может со временем измениться . Последнюю информацию см . на

Webузле http://www.hp.com/go/z3200/supplies/ . Для получения дальнейшей информации посетите Webстраницу http://www.hp.com/go/z3200/paperpresets/ .

Обозначения доступности :

● (A) указывает , что носители доступны только в Азии ( кроме Японии )

● (E) указывает , что носители доступны только в Европе , на Ближнем Востоке и в Африке

● (J) указывает , что носители доступны только в Японии

● (L) указывает , что носители доступны только в Латинской Америке

● (N) указывает , что носители доступны только в Северной Америке

Если круглые скобки после серийного номера отсутствуют , носитель доступен во всех странах .

Таблица 10-3 Бумага в рулонах

Тип бумаги г / м ² Длина Ширина Номер модели

Высокосортная бумага и бумага с покрытием

Сверхплотная матовая высшего качества бумага 210 30,5 м (100 футов )

Плотная бумага с покрытием 131

Универсальная плотная бумага с покрытием

120

30,5 м (100 футов )

67,5 м (225 футов )

30,5 м (100 футов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

Q6626A (AEJLN)

Q6627A (AEJLN)

Q6628A (AEJLN)

C6029C (AEJN)

C6030C

C6569C

Q1956A (EN)

Q1412A (AEJN)

Q1413A

Q1414A (AEJN)

114 Глава 10 Принадлежности RUWW

RUWW

Таблица 10-3 Бумага в рулонах ( продолжение )

Тип бумаги

Бумага с покрытием

Ярко белая высокосортная бумага для струйной печати г / м ²

90

Бумага с покрытием для струйной печати

90

Универсальная бумага с покрытием

95

90

Универсальная высокосортная бумага

80

Флуоресцентная желтая бумага

Желтая бумага

100

92

Длина

45,7 м (150 футов )

91,4 м (300 футов )

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

91,4 м (300 футов )

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

Ширина Номер модели

420 мм (16,54 дюйма ) Q1443A (J)

594 мм (23,39 дюйма ) Q1442A (EJ)

610 мм (24 дюйма ) C6019B

841 мм (33,11 дюйма ) Q1441A (EJ)

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

458 мм (18 дюймов )

C6020B

C6567B

C6980A

Q7897A (ELN)

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

Q1404A (AEJN)

Q1405A (AEJN)

1067 мм (42 дюйма ) Q1406A

420 мм (16,54 дюйма ) Q1446A (J)

594 мм (23,39 дюйма ) Q1445A (EJ)

610 мм (24 дюйма ) C1860A (LN),

C6035A (AEJ)

841 мм (33,11 дюйма ) Q1444A (EJ)

914 мм (36 дюймов ) C1861A (LN),

C6036A (AEJ)

914 мм (36 дюймов ) C6810A

594 мм (23,39 дюйма ) Q8003A (AJ)

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

Q1396A

Q1397A

Q1398A

Q1757A (E)

594 мм (23,39 дюйма ) Q6596A (E)

914 мм (36 дюймов ) Q1760A (EN)

Техническая бумага

Обычная копировальная бумага 90

Полупрозрачная специальная бумага с покрытием

Калька

67

75

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

45,7 м (150 футов )

420 мм (16,54 дюйма ) Q1440A (J)

594 мм (23,39 дюйма ) Q1439A (J)

610 мм (24 дюйма ) C3869A

841 мм (33,11 дюйма ) Q1438A (J)

914 мм (36 дюймов ) C3868A

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

C3860A (AJN)

C3859A (LN)

C3862A (N)

C3861A (LN)

Пленка ( техническая и графическая )

Заказ расходных материалов и принадлежностей 115

Таблица 10-3 Бумага в рулонах ( продолжение )

Тип бумаги

Прозрачная пленка

Матовый диапозитив г / м ²

174

160

Длина

22,9 м (75 футов )

38,1 м (125 футов )

Ширина

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

Номер модели

C3876A (AEJN)

C3875A

51642A (AEJN)

51642B

Высокоглянцевая полиэфирная пленка

Матовая белая полиэфирная пленка

Фотобумага

Профессиональная атласная фотобумага

167

300

Быстросохнущая глянцевая фотобумага

260

15,2 м (50 футов ) 914 мм (36 дюймов ) Q1736A (AEN)

Быстросохнущий атласный печатный носитель повышенного качества для фотографий

260

Универсальная быстросохнущая глянцевая фотобумага

190

Универсальная быстросохнущая полуглянцевая фотобумага

190

Глянцевая фотобумага для повседневной печати пигментными чернилами

Атласная фотобумага для повседневной печати пигментными чернилами

235

235

Матовая фотобумага повышенного качества

210

Пробная бумага

Профессиональный высокоглянцевый печатный носитель для пробных отпечатков

200

15,2 м (50 футов )

15,2 м (50 футов )

22,9 м (75 футов )

30,5 м (100 футов )

15,2 м (50 футов )

22,9 м (75 футов )

30,5 м (100 футов )

30,5 м (100 футов )

61 м (200 футов )

30,5 м (100 футов )

61 м (200 футов )

30,5 м (100 футов )

30,5 м (100 футов )

30,5 м (100 футов )

610 мм (24 дюйма )

1118 мм (44 дюйма )

458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

Q6581A

Q8755A

Q8916A

Q8917A

Q8918A

Q8920A

Q8921A

Q8922A

CG459A

CG460A

Q8759A

Q8840A

Q7990A

Q7991A

Q7993A

Q7995A

Q8001A (ELN)

Q7992A

Q7994A

Q7996A

Q6574A

Q6575A

Q6576A

Q8754A (ELN)

Q6579A

Q6580A

30,5 м (100 футов ) 458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

Q8664A (EN)

Q8663A (EN)

116 Глава 10 Принадлежности RUWW

RUWW

Таблица 10-3 Бумага в рулонах ( продолжение )

Тип бумаги

Полуглянцевая бумага для пробных отпечатков повышенного качества г / м ²

Профессиональный полуглянцевый печатный носитель для пробных отпечатков

235

Длина

30,5 м (100 футов )

Матовая бумага для пробных отпечатков

146 30,5 м (100 футов )

Материалы для просмотра с задней подсветкой

Диапозитив для просмотра с задней подсветкой Vivid Color

285 30,5 м (100 футов )

Самоклеящийся материал

Самоклеящаяся бумага для помещений

Универсальная самоклеящаяся виниловая пленка

170

290

Матовый полипропилен с клейкой подложкой

225

Самоклеящаяся невыцветающая виниловая пленка

Материал для плакатов и знаков

328

Прочная дисплейная пленка 205

Быстросохнущая глянцевая плакатная бумага для помещений

195

Непрозрачный плакатный печатный носитель из грубого холста

460

22,9

20,1

21,3

12,2

15,2

15,2

15,2 м м м м м м м

(75

(66

(70

(40

(50

(50

(50 футов футов футов футов футов футов футов

)

)

)

)

)

)

)

Матовый полипропилен

Плакатная бумага с Tyvek®

Бумага для уличных плакатов и афиш

Бумага с синей обратной стороной для уличных афиш

Плакатная бумага без ПВХ

240

130

140

145

140

410

30,5 м (100 футов )

Ширина

458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

1067 мм (42 дюйма )

458 мм (18 дюймов )

610 мм (24 дюйма )

Номер модели

Q8049A (EN)

Q7971A (EN)

Q8909A (EN)

Q8910A (EN)

CG462A (E)

CG463A (E)

CG490A (E)

Q7896A (EJN)

Q1968A (AEJN)

22,9

15,2

30,5

30,5

30,5 м м м м м

(75

(50 футов футов

(100

(100

(100

)

) футов футов футов

)

)

)

914 мм

1067

914

914

914

914

1067

610

(36 мм мм мм дюймов

(42

(42 дюйма

)

)

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов ) мм мм мм мм

(36

(36

(36

(36

(24 дюймов дюймов дюймов дюймов дюйма дюйма )

)

)

)

)

)

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

914 мм (36 дюймов )

Q8747A

Q8748A

Q1733A (EJN)

Q8676A (EN)

Q8677A (EN)

Q1908A (AEN)

C6775A

Q6620A (EN)

Q5482A (N)

Q5483A (N)

Q8675A (N)

Q1898B (AEN)

Q1899B (AEN)

Q1903A (AEN)

Q1904A (AEN)

C6787A (AJN)

Q1730A (EN)

914 мм (36 дюймов ) C7949A (EN)

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

CG815A (EN)

CG816A (EN)

Ткань / текстильный материал

Заказ расходных материалов и принадлежностей 117

Таблица 10-3 Бумага в рулонах ( продолжение )

Тип бумаги

Тканый печатный носитель длительного использования для флагов

Полиэфирная ткань с бумажной подложкой

Сатинированный печатный носитель из шелка на бумажной основе г / м ²

110

110

63.5

160

Длина

10,1

10,1

30,5 м м м

(33

(33 фута фута

(100

)

) футов )

Ширина

914

914

914 мм мм мм

(36

(36

(36 дюймов дюймов дюймов

)

)

)

( с подложкой )

Материал для печати произведений изобразительного искусства

Гладкая бумага от для произведений

Hahnem ь изобразительного искусства hle 265 10,7 м (35 футов ) 610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

310 10,7 м (35 футов ) 610 мм (24 дюйма )

1067 мм (42 дюйма )

Бумага от Hahnem ь hle с текстурным рисунком для произведений изобразительного искусства

265

310

10,7 м (35 футов )

10,7 м (35 футов )

610

914 мм мм

(24

(36 дюйма ) дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

11,6 м (38 футов )

1067 мм (42 дюйма )

914 мм (36 дюймов ) Акварельная бумага от

Hahnem ь hle

Баритовая атласная бумага для произведений изобразительного искусства

Акварельная бумага для произведений изобразительного искусства

210

290

240

Матовая бумага для реалистичной печати , по качеству не уступающей литографии

270

Бумага под холст

Профессиональный матовый холст

180

430

Атласный холст коллекционеров для 400

15,2

10,7

30,5

10,7

6,1 м (20 футов )

15,2 м (50 футов )

6,1 м

15,2 м м м м

(50

(35

(100

(35

(20 м футов футов футов футов футов

(50

) футов

)

)

)

)

)

610

1118

610

914

610

914

914 мм мм мм мм мм мм мм

(24

(44

(24

(36

(24

(36

(36 дюйма дюйма дюйма

) дюйма

) дюймов

) дюймов дюймов

610 мм (24 дюйма )

)

)

)

914 мм (36 дюймов )

)

1067 мм (42 дюйма )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

Матовый холст для художников 380 6,1 м (20 футов )

15,2 м (50 футов )

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

Номер модели

Q6624A (EN)

Q1745A (E)

Q1748A (EN)

Q8732A (EN)

Q8745A (EN)

Q8733A (EN)

Q8734A (EN)

Q8735A (EN)

Q8736A (EN)

Q8737A (EN)

Q8738A (EN)

Q8739A (EN)

Q8740A (EN)

Q1984A (EN)

CG803A (EN)

CG804A (EN)

Q8741A (EN)

Q8746A (EN)

Q7972A (ELN)

Q7973A (ELN)

Q1724A (AEN)

Q8673A (ELN)

Q8761A (ELN)

Q8674A (ELN)

Q8708A

Q8709A

Q8710A

Q8704A

Q8705A

Q8706A

118 Глава 10 Принадлежности RUWW

Таблица 10-3 Бумага в рулонах ( продолжение )

Тип бумаги г / м ² Длина

Универсальный матовый холст 350 6,1 м (20 футов )

15,2 м (50 футов )

Ширина

610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

1067 мм (42 дюйма )

Номер модели

Q8712A

Q8713A

Q8714A

Таблица 10-4 Листовая бумага

Тип бумаги г / м ² Длина Ширина

Высокосортная бумага и бумага с покрытием

Бумага печати с покрытием для струйной 90 610 мм (24 дюйма )

914 мм (36 дюймов )

Фотобумага

483 мм (19 дюймов ) Профессиональная атласная фотобумага

Матовая фотобумага

300

196

Пробная бумага

Профессиональный высокоглянцевый печатный носитель для пробных отпечатков

200

483

483 мм мм

(19

(19 дюймов дюймов

)

)

457

610

330

330

330 мм мм мм мм мм

(18

(24

(13

(13

(13 дюймов дюйма ) дюймов дюймов дюймов

)

)

)

)

Профессиональный полуглянцевый печатный носитель для пробных отпечатков

235

Полуглянцевая бумага для пробных отпечатков повышенного качества

240

Матовая бумага для пробных отпечатков

146

483

483

483 мм мм мм

(19

(19

(19 дюймов дюймов дюймов

)

)

)

330

330

330 мм мм мм

(13

(13

(13 дюймов дюймов дюймов

)

)

)

Материал для печати произведений изобразительного искусства

Гладкая бумага от для произведений

Hahnem

Акварельная бумага от

Hahnem ь hle ь изобразительного искусства hle

Акварельная бумага для произведений изобразительного искусства

265

210

240

483

483

483 мм мм мм

(19

(19

(19 дюймов дюймов дюймов

)

)

)

330 мм (13 дюймов )

330 мм (13 дюймов )

330 мм (13 дюймов )

Матовый холст для художников 380 483 мм (19 дюймов ) 330 мм (13 дюймов )

Номер модели

Q1961A (AJEN)

Q1962A (AJEN)

Q8839A

Q5492A

Q8662A (EN)

Q7970A (EJN)

CG461A (E)

Q1967A (AEN)

Q8728A

Q8729A

Q8730A

Q8731A

Нерекомендуемые типы бумаги

Во многих случаях типы бумаги , не поддерживаемые HP, могут , тем не менее , успешно использоваться с принтером . Однако при использовании следующих типов бумаги удовлетворительные результаты маловероятны :

● Фотобумага , подверженная разбуханию

● Бумага для печати брошюр

RUWW Заказ расходных материалов и принадлежностей 119

Заказ дополнительных принадлежностей

Для принтера можно заказать следующие принадлежности .

Название

24дюймовая подставка для принтера HP Designjet Z2100/Z3200 ( только в Азии )

24дюймовая ось для принтера HP Designjet Z2100/Z3200

44дюймовая ось для принтера HP Designjet Z2100/Z3200

HP Advanced Profiling Solution International

HP Advanced Profiling Solution Asia Pacific

Гигабитный сервер печати HP Jetdirect 630n IPv6

Сервер печати HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec

Номер модели

Q6663A

Q6701A

Q6699A

Q6695A

Q6701A

J7997G

J7961A, J7961G

Вводная информация о принадлежностях

Подставка

На подставку устанавливаются принтер и приемная корзина , в которую поступают отпечатки из принтера . Основной альтернативой подставке является установка принтера на стол .

Подставка обычно поставляется в комплекте с принтером HP Designjet Z3200. Однако 24дюймовый принтер HP Designjet Z3200 продается в странах Азии без подставки , поэтому подставку для данного принтера можно приобрести отдельно в качестве принадлежности .

Высота подставки составляет 668 мм .

Масса подставки равна 12,22 кг (44дюймовая модификация ) или 10,12 кг (24дюймовая модификация ).

HP Advanced Profiling Solution

Компании HP и GretagMacbeth совместно разработали решение HP Advanced Profiling Solution на основе технологии GretagMacbeth, которое использует встроенный фотоспектрометр для реализации революционного процесса на базе цветовых профилей ICC со сквозной калибровкой .

Решение HP Advanced Profiling Solution, специально разработанное для принтеров HP, представляет собой мощную и при этом экономически эффективную автоматизированную систему управления цветом , которая обеспечивает максимально рациональную организацию рабочего процесса и позволяет сэкономить усилия , связанные с использованием отдельных измерительных устройств , а также время и средства . GretagMacbeth совместно с HP предлагают дизайнерам , фотографам и специалистам других творческих профессий новые возможности для точной и устойчивой пробной печати и создания отпечатков фотографического качества .

Решение Advanced Profiling Solution включает :

● Колориметр НР — средство калибровки мониторов , позволяющее точно калибровать и профилировать все типы мониторов : электронно лучевые и устанавливаемые в переносных компьютерах .

● приложения для создания и редактирования профилей ICC, в которых реализованы дополнительные функции и возможности помимо тех , что доступны в HP Color Center.

120 Глава 10 Принадлежности RUWW

Advanced Profiling Solution позволяет выполнять следующие действия :

● сопоставлять цвета на экране и на отпечатке ;

● генерировать цветовые профили для всех типов бумаги ;

ПРИМЕЧАНИЕ : Профили CMYK можно использовать только с программным процессором растровых изображений , работающим в CMYK.

● визуально редактировать цветовые профили для максимального контроля ;

● выполнять все операции в пошаговом режиме , что избавит от необходимости читать дополнительные руководства .

Решение HP Advanced Profiling Solution полностью поддерживается HP, поэтому пользователю не придется обращаться в службы поддержки различных компаний .

Дополнительные сведения см . на Webстранице http://www.hp.com/go/z3200/solutions/ .

Основные возможности

Решение HP Advanced Profiling Solution позволяет осуществлять эффективное управление цветом :

● калибровать и профилировать все мониторы — жидкокристаллические , электронно лучевые и устанавливаемые в переносных компьютерах ;

● выполнять автоматизированное RGBпрофилирование носителей при помощи программных драйверов HP для обеспечения точной печати ( фотографии , дизайн и т . д .);

● выполнять автоматизированное CMYKпрофилирование носителей , если фотопринтер управляется растровым процессором изображений (RIP), для точной цифровой печати ( в том числе пробной );

● без труда визуально редактировать цветовые профили для полного управления цветом .

RUWW Вводная информация о принадлежностях 121

11

Устранение неполадок с бумагой

Не удается правильно загрузить бумагу

Нужного типа бумаги нет в драйвере

Бумага замялась

Отпечатки не поступают в приемник надлежащим образом

Лист бумаги остается в принтере после завершения печати

Обрезка бумаги происходит после завершения печати

Некачественная обрезка

Рулон неплотно держится на оси

В выходном лотке остается полоска , вызывающая замятие

Повторная калибровка подачи бумаги

122 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

Не удается правильно загрузить бумагу

● Убедитесь , что бумага не загружена .

● Убедитесь , что бумага достаточно глубоко вставлена в принтер ( захват бумаги принтером можно ощутить ).

● Не пытайтесь выпрямить бумагу во время выравнивания , если на экране передней панели нет соответствующего указания . Принтер автоматически попытается выровнять бумагу .

● Возможно , бумага помята , сморщена или имеет неровные края .

Неполадки при загрузке рулонной бумаги

● Если рулонная бумага не загружается , возможно , это вызвано неровностью или загрязнением ее переднего края . В таком случае край необходимо обрезать . Отрежьте 2 см

(1 дюйм ) от начала рулона и попробуйте снова загрузить рулон . Это может потребоваться и при загрузке нового рулона .

● Убедитесь , что края рулона плотно прилегают к концам оси .

● Убедитесь , что ось правильно вставлена .

● Убедитесь , что бумага правильно загружена на ось и что она свешивается с рулона в принтер .

● Убедитесь , что стопоры рулона удалены .

● Убедитесь , что бумага плотно намотана на рулон .

● Не прикасайтесь к рулону или бумаге во время выравнивания .

Если бумага вставлена с перекосом , на экран передней панели выводятся следующие инструкции .

1.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , поднимите находящийся слева синий рычажок . Принтер попытается выровнять рулон .

2.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , опустите синий рычажок . Принтер проверит выравнивание . Если рулон выровнен , принтер проведет замер его ширины , после чего можно приступать к печати .

Если выровнять рулон так и не удалось , на экран передней панели выводятся сообщение об ошибке и инструкции по дальнейшим действиям .

3.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , поднимите находящийся слева синий рычажок .

4.

Отмотайте рулон от конца оси , пока край не окажется на синей линии .

5.

Нажмите кнопку OK на передней панели .

6.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , опустите рычажок .

Принтер проверит выравнивание . Если рулон выровнен , принтер проведет замер его ширины , после чего можно приступать к печати .

Если выровнять рулон так и не удалось , на экран передней панели выводятся сообщение об ошибке и инструкции , предписывающие повторить процедуру начиная с шага 3.

Чтобы заново выполнить процедуру загрузки , отмените ее с передней панели и отмотайте рулон от конца оси , пока край бумаги не выйдет из принтера .

RUWW Не удается правильно загрузить бумагу 123

Неудача при загрузке листовой бумаги

● Направляйте лист ( особенно если бумага толстая ) на первом этапе его подачи .

● Не пытайтесь выровнять лист во время загрузки , если на экране передней панели нет соответствующего указания . Принтер автоматически попытается выровнять лист .

● Не рекомендуется использовать листы , обрезанные вручную . Если их нужно использовать , выбирайте при загрузке вариант Лист , без проверки перекоса .

Если лист не захватывается принтером , на экране передней панели появится сообщение , предписывающее протолкнуть бумагу дальше внутрь принтера . После этого будет предпринята повторная попытка подать бумагу .

Если лист захвачен принтером , но вставлен неровно , на экране передней панели будут отображены следующие инструкции .

1.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , поднимите находящийся слева синий рычажок .

2.

Выровняйте лист по синим линиям впереди и справа .

3.

Выровняв лист , нажмите клавишу OK на передней панели .

4.

Когда на экране передней панели появится соответствующее указание , опустите синий рычажок . Принтер проверит выравнивание . Если лист выровнен , его длина будет измерена принтером , и принтер выведет его через заднюю часть в устройство подачи рулонной бумаги . Теперь можно приступать к печати .

Если выровнять лист так и не удалось , на экран передней панели выводятся сообщение об ошибке и инструкции по дальнейшим действиям .

Чтобы запустить процесс загрузки с начала , отмените процесс с передней панели , и лист будет выведен принтером спереди .

Сообщения об ошибках при загрузке бумаги

Ниже перечислены сообщения на передней панели , относящиеся к процедуре загрузки бумаги , и предлагаемые способы исправления неполадок .

Сообщение об ошибке на передней панели

Предлагаемые действия

Бумага загружена неверно .

Бумага была загружена неправильно , ее край не был выровнен по направляющей загрузки . Поднимите синий рычажок , удалите бумагу и опустите рычажок .

Бумага не обнаружена .

Бумага загружена с большим перекосом .

Во время загрузки принтером не была обнаружена бумага . Убедитесь , что бумага загружена полностью .

Во время большим загрузки бумаги перекосом . принтер

Следуйте обнаружил инструкциям

, на что бумага экране загружена передней с панели .

Формат бумаги меньше допустимого .

Во время загрузки принтером было обнаружено , что бумага слишком узка или слишком коротка для загрузки . Нажмите клавишу Отмена и прекратите процесс загрузки . См .

Функциональные характеристики на стр . 176

.

Формат бумаги больше допустимого .

Во время загрузки принтер обнаружил , что бумага слишком широка или слишком длинна ( только для листов ) и не может быть правильно загружена .

Нажмите клавишу Отмена и прекратите процесс загрузки . См .

Функциональные характеристики на стр . 176 .

Рычаг поднят .

Во время загрузки был поднят синий рычаг . Это препятствует загрузке бумаги в принтер . Следуйте инструкциям на экране передней панели .

124 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

Нужного типа бумаги нет в драйвере

СОВЕТ : Прежде всего убедитесь , что используется последняя версия драйвера ( см .

Обновление программного обеспечения на стр . 109 ).

В последней версии драйвера может предлагаться больше типов бумаги .

Чтобы работать с незарегистрированным типом бумаги , его нужно добавить в драйвер ( см .

раздел

Создание собственной настройки бумаги на стр . 38 ).

Это рекомендуется , так как добавление нового типа позволит сохранять для бумаги специальные параметры ( например , профиль ).

Новый тип бумаги должен основываться на существующей категории бумаги . Далее перечислены имеющиеся категории .

● Высокосортная бумага и бумага с покрытием : тонкая бумага с матовой поверхностью на волоконной основе . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Фотобумага : относительно толстая бумага на фотооснове с разнообразными вариантами отделки , включая матовое покрытие , атлас и глянец . Такие типы бумаги используют черные фоточернила и усилитель глянца ( кроме матовой фотобумаги ), относительно высокие лимиты чернил и низкое положение каретки ( кроме баритовой и матовой фотобумаги ). Как правило , печать на бумаге таких типов выполняется с поднятыми звездочками .

● Пробная бумага : разнообразные типы бумаги ( матовая , атласная , глянцевая ), используемые для имитации коммерческой печати с высокими требованиями к точности цвета .

● Материалы для печати произведений изобразительного искусства : холст , фотоматериалы с матовым покрытием на бумажной основе , используемые для высококачественной печати произведений изобразительного искусства . Такие типы бумаги используют матово черные чернила без усилителя глянца ( кроме атласного холста и перламутровой бумаги , которые используют черные фоточернила и усилитель глянца ). Все они используют высокое положение каретки и высокие лимиты чернил .

● Пленка : синтетические материалы на основе пленки , которые обычно используют черные фоточернила без усилителя глянца , относительно низкие лимиты чернил и высокое положение каретки .

● Материалы для просмотра с подсветкой : синтетические полупрозрачные материалы , которые используют черные фоточернила без усилителя глянца , высокие лимиты чернил , высокое положение каретки и поднятые вверх звездочки .

Черные чернила легко стираются при прикосновениях

СОВЕТ : Держите отпечатки с осторожностью , особенно те , которые только что вышли из принтера .

Возможно , используемая бумага несовместима с матово черными чернилами . Чтобы избежать использования матово черных чернил , выберите тип бумаги Фотобумага > Глянцевая фотобумага .

ПРИМЕЧАНИЕ : При выборе другого типа бумаги цвета отпечатка могут заметно измениться .

RUWW Нужного типа бумаги нет в драйвере 125

После печати на отпечатке слишком много чернил или бумага замята

Это происходит , если расходуется слишком много чернил . Чтобы снизить расход чернил , выберите более тонкую бумагу . Категории матовой бумаги от самой тонкой до самой плотной перечислены ниже .

● Обычная бумага

● Бумага с покрытием

● Плотная бумага с покрытием

● Бумага для печати картин

● Сверхплотная бумага с покрытием

● Тонкая бумага для печати картин (>250 г / м 2)

При наличии недостатков качества изображения см .

Устранение недостатков качества печати на стр . 133

.

126 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

Бумага замялась

Когда происходит замятие бумаги , на передней панели обычно появляется сообщение

Возможно , произошло замятие .

1.

Выключите принтер клавишей питания на передней панели , а также выключателем питания на задней стенке принтера .

2.

Откройте крышку принтера .

3.

Попробуйте сдвинуть каретку печатающих головок в сторону .

RUWW Бумага замялась 127

4.

Поднимите синий рычажок вверх до упора .

5.

Осторожно удалите всю застрявшую бумагу , которую можно вынуть через верхнюю часть принтера .

6.

Стоя позади принтера , отмотайте рулон или вытяните отрезанный лист из принтера . Если бумага не видна , вернитесь к передней части принтера и удалите ее из выходного лотка .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не смещайте бумагу вбок , это может повредить принтер .

7.

Аккуратно удалите все мелкие обрывки бумаги .

128 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

8.

Опустите синий рычажок .

9.

Закройте прозрачную крышку принтера .

10.

Включите принтер .

11.

Загрузите рулон или новый лист . См . раздел

Загрузка рулона в принтер на стр . 27

или

Загрузка одного листа на стр . 32 .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если в принтере по прежнему остается бумага , препятствующая нормальной работе , повторите процедуру и аккуратно удалите все обрывки бумаги .

Отпечатки не поступают в приемник надлежащим образом

● Убедитесь , что приемник правильно установлен .

● Убедитесь , что приемник открыт .

● Убедитесь , что приемник не переполнен .

● Бумага на краю рулона часто закручивается , что может вызывать неполадки при выводе отпечатков . Загрузите новый рулон или вынимайте отпечатки вручную , как только они будут готовы .

Лист бумаги остается в принтере после завершения печати

Бумага удерживается принтером , пока отпечаток не высохнет ( см

. Изменение времени высыхания на стр . 43 ).

Если бумага выводится после высыхания лишь частично , осторожно вытяните лист из принтера . Если автоматический резак отключен , воспользуйтесь клавишей

Прогон листа и обрезка на передней панели ( см .

Прогон и обрезка бумаги на стр . 44

).

RUWW Отпечатки не поступают в приемник надлежащим образом 129

Обрезка бумаги происходит после завершения печати

По умолчанию бумага обрезается принтером по истечении времени высыхания ( см .

Изменение времени высыхания на стр . 43

). Резак можно отключить ( см .

Включение и отключение автоматического резака на стр . 44

).

Некачественная обрезка

По умолчанию бумага автоматически обрезается принтером по истечении времени высыхания .

Если резак включен , но работает неправильно , убедитесь , что рельса резака чистая и на ней нет посторонних предметов .

Если резак отключен , нажатие клавиши Прогон листа и обрезка вызовет лишь продвижение бумаги . С помощью этой клавиши выдвиньте отпечаток достаточно далеко из передней части принтера , а затем обрежьте его вручную по ровной кромке или ножницами .

Рулон неплотно держится на оси

Возможно , рулон необходимо заменить или загрузить заново . Если внутри рулона имеется 3дюймовая картонная втулка , убедитесь , что установлены переходные втулки , поставляемые с принтером ( см .

Загрузка рулона на ось на стр . 25

).

В выходном лотке остается полоска , вызывающая замятие

Если принтером была отрезана небольшая полоска бумаги (200 мм или менее ), то эта полоска останется в выходном лотке . Это может происходить , например , после печати без полей , перед такой печатью ( если рулон новый ) и после нажатия клавиши Прогон листа и обрезка . Удалять полоску из лотка следует только при неработающем принтере .

Повторная калибровка подачи бумаги

Точность подачи бумаги влияет на качество изображения , поскольку в числе прочих факторов определяет местоположение точек на бумаге . Если бумага не продвигается на надлежащее расстояние между проходами печатающих головок , на отпечатке появляются светлые или темные полосы , и зернистость изображения может увеличиться .

Принтер калиброван для правильной подачи всех типов бумаги , отображенных на передней панели . При выборе типа загружаемой бумаги регулируется скорость подачи бумаги в принтер во время печати . Однако , если используется специальная бумага либо калибровка по умолчанию не соответствует требованиям , может потребоваться повторная калибровка скорости подачи

130 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

бумаги . См . раздел

Устранение недостатков качества печати на стр . 133 ,

в котором описано , как определить , устранит ли калибровка подачи бумаги возникшие неполадки .

Состояние калибровки подачи бумаги можно определить в любое время при помощи клавиши

Обзор инфо о бумаге на передней панели . Предусмотрены следующие состояния :

● ПО УМОЛЧАНИЮ . Это состояние отображается при загрузке бумаги HP. Для бумаги НР на передней панели по умолчанию предусмотрены оптимальные значения ; при отсутствии недостатков качества изображения , например полос или зернистости , не рекомендуется выполнять повторную калибровку подачи бумаги .

● РЕКОМЕНДУЕТСЯ . Это состояние отображается при создании новой бумаги . Значения параметров подачи бумаги наследуются от семейства типов . В таких случаях рекомендуется выполнить калибровку подачи бумаги для выбора оптимальных значений .

● OK. Это состояние означает , что загруженная бумага была ранее калибрована . Однако при наличии недостатков качества изображения , например полос или зернистости отпечатка , может потребоваться повторная калибровка .

ПРИМЕЧАНИЕ : При обновлении микропрограммного обеспечения принтера значения калибровки подачи бумаги сбрасываются на заводские настройки ( см .

Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109

).

Процедура повторной калибровки подачи бумаги

Если используется прозрачный тип бумаги , пропустите первые два шага ниже и переходите к шагу 3.

1.

На передней панели выберите значок управления качеством изображения , а затем — Калибровка подачи бумаги .. Принтер выполнит автоматическую калибровку подачи бумаги и напечатает калибровочное изображение .

2.

Дождитесь , пока на экране передней панели появится окно состояния , и повторите печать .

ПРИМЕЧАНИЕ : Процедура калибровки занимает примерно три минуты . О калибровочном изображении можно не беспокоиться . На экране передней панели отображаются все ошибки , возникающие при калибровке .

Если результаты печати представляются удовлетворительными , продолжайте печать с данной калибровкой . Если отмечается улучшение качества отпечатков , перейдите к шагу 3.

Если результаты повторной калибровки неудовлетворительны , вернитесь к стандартной калибровке ( см .

Возврат к стандартной калибровке на стр . 131

).

3.

Если необходимо точно настроить калибровку или если используется прозрачная бумага , выберите значок управления качеством изображения подачи бумаги > Регулировка подачи бумаги ..

, а затем — пункты Калибровка

4.

Выберите величину изменения в диапазоне от –100% до 100%. Если появляются светлые полосы ( горизонтальные линии светлого цвета ), уменьшите это значение . Если появляются темные полосы ( горизонтальные линии темного цвета ), увеличьте это значение .

5.

Нажмите клавишу OK на передней панели , чтобы сохранить значение .

6.

Дождитесь , пока на экране передней панели появится окно состояния , и повторите печать .

Возврат к стандартной калибровке

При возвращении к стандартной калибровке все изменения , внесенные при калибровке подачи бумаги , отменяются . Чтобы вернуться к стандартному значению калибровки подачи бумаги , необходимо сбросить калибровку .

RUWW Повторная калибровка подачи бумаги 131

1.

На передней панели выберите значок управления качеством изображения пункты Калибровка подачи бумаги > Сброс парам . подачи бумаги .

, а затем

2.

Дождитесь , пока на передней панели появится сообщение об успешном выполнении операции , а затем нажмите клавишу Назад для возвращения в главное меню .

132 Глава 11 Устранение неполадок с бумагой RUWW

12

Устранение недостатков качества печати

RUWW

Советы общего характера

Мастер устранения плохого качества печати

горизонтальные линии на изображении ( полосы );

общая размытость и зернистость изображения ;

Неровная бумага

Потертости и царапины на отпечатке

Следы чернил на бумаге

Появление на отпечатке вертикальных пунктирных линий

Появление на отпечатке вертикальных линий

Края объектов ступенчатые и нерезкие

Края объектов темнее , чем ожидалось

Появление бронзового оттенка

Горизонтальные линии в конце отпечатанного листа

Вертикальные линии различных цветов

Белые пятна на отпечатке

неточная цветопередача .

Изображение неполное ( обрезано внизу )

Изображение обрезано

На напечатанном изображении отсутствуют некоторые объекты

Чрезмерная или недостаточная толщина линий , отсутствие линий

Ступенчатые или зигзагообразные линии

Двойные линии или линии неправильного цвета

Прерывистые линии

Размытые линии

Печать страницы диагностики изображения

Инструкции на случай устойчивых неполадок

133

Советы общего характера

При наличии любых недостатков качества печати выполните следующие действия .

● Для достижения наилучших результатов используйте только подлинные расходные материалы и принадлежности изготовителя принтера ; их надежность и эксплуатационные качества были тщательно проверены для обеспечения бесперебойной работы устройства и наилучшего качества отпечатков . Подробные сведения о рекомендуемых типах носителей см . в разделе

Заказ бумаги на стр . 114 .

● Убедитесь , что на передней панели выбран именно тот тип бумаги , который загружен в принтер . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

Одновременно проверьте состояние калибровки данного типа бумаги . Убедитесь также , что в приложении выбран именно тот тип бумаги , который загружен в принтер .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Несоответствие типов бумаги может привести к плохому качеству печати , неправильной цветопередаче и повредить печатающие головки .

● Убедитесь , что используются параметры печати , которые лучше всего подходят для данного задания ( см .

Печать на стр . 46 ).

Если ползунок качества печати сдвинут к краю шкалы , обозначенному « Скорость », или в разделе специальных параметров качества выбран параметр Черновое , это , скорее всего , приведет к снижению качества печати .

● Проверьте , что условия эксплуатации ( температура , влажность ) находятся в рекомендуемом диапазоне . См .

Требования к условиям эксплуатации на стр . 178 .

● Убедитесь , что срок годности картриджей с чернилами и печатающих головок не истек .

См .

Обслуживание картриджей на стр . 108 .

● Избегайте прикосновений к бумаге во время печати .

Мастер устранения плохого качества печати

Мастер устранения плохого качества печати позволяет избавиться от следующих недостатков :

● Горизонтальные линии на изображении ( полосы )

● Общая размытость и зернистость изображения

● чрезмерная или недостаточная толщина линий , отсутствие линий ;

● Неточная цветопередача

Запуск мастера

● В программе HP Printer Utility для Windows перейдите на вкладку Поддержка и выберите Устранение неполадок с качеством печати .

● В программе HP Printer Utility для Mac OS выберите Устранение неполадок с качеством печати в группе Support ( Поддержка ).

● В диалоговом окне Print ( Печать ) операционной системы Macintosh перейдите к панели Services ( Службы ) , выберите Device Maintenance ( Обслуживание устройства ) , затем в списке задач по обслуживанию выберите Устранение неполадок с качеством печати .

● На встроенном Webсервере перейдите на вкладку Поддержка , выберите Устранение неполадок , затем — Устранение неполадок с качеством печати .

134 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Либо — особенно при наличии других недостатков качества печати — продолжайте чтение этой главы .

горизонтальные линии на изображении ( полосы );

Если на отпечатанном изображении появляются горизонтальные линии любого цвета ( см .

рисунок ), выполните следующие действия .

RUWW

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

2.

Убедитесь , что используются параметры качества печати , соответствующие задачам ( см .

Печать на стр . 46

). В некоторых случаях недостатки качества печати можно устранить , просто выбрав более высокий уровень качества печати . Например , если ползунок качества печати установлен в положение Скорость , попробуйте установить его в положение

Качество ; если же он уже стоит в положении Качество , попробуйте выбрать пункт

« Специальные параметры », а затем — Больше проходов . После изменения параметров качества печати следует заново напечатать задание , если неполадки устранены .

горизонтальные линии на изображении ( полосы ); 135

3.

Напечатайте страницу диагностики изображения . См .

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147 .

4.

Если печатающие головки работают правильно , нажмите клавишу Обзор инфо о бумаге на передней панели , чтобы просмотреть состояние калибровки подачи бумаги . Состояние

РЕКОМЕНДУЕТСЯ означает , что необходимо выполнить калибровку . См

. Повторная калибровка подачи бумаги на стр . 130 .

Если после выполнения всех указанных выше действий неполадки устранить не удалось , обратитесь к местному представителю отдела обслуживания клиентов за поддержкой .

общая размытость и зернистость изображения ;

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

2.

Убедитесь , что печать производится на предназначенной для этого стороне бумаги .

3.

Убедитесь , что используются надлежащие параметры качества печати ( см .

Печать на стр . 46 ).

В некоторых случаях недостатки качества печати можно устранить , просто выбрав более высокий уровень качества печати . Например , если ползунок качества печати установлен в положение Скорость , попробуйте установить его в положение Качество ; если же он уже стоит в положении Качество , попробуйте выбрать пункт « Специальные параметры », а затем — Больше проходов . После изменения параметров качества печати следует заново напечатать задание , если неполадки устранены .

4.

Если используется усилитель глянца , отключите его или сократите объем , чтобы уменьшить зернистость ( см .

Печать на фотобумаге на стр . 53 ).

Это может ухудшить качество глянца на изображении ; в случае возникновения каких либо проблем см . раздел

Появление бронзового оттенка на стр . 140

.

5.

Попробуйте выровнять печатающие головки . См .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157 .

После выравнивания можно заново напечатать задание , если неполадки были устранены .

6.

Нажмите клавишу Обзор инфо о бумаге на передней панели , чтобы просмотреть состояние калибровки подачи бумаги . Состояние РЕКОМЕНДУЕТСЯ означает , что необходимо выполнить калибровку . См

. Повторная калибровка подачи бумаги на стр . 130 .

Если после выполнения всех указанных выше действий неполадки устранить не удалось , обратитесь к местному представителю отдела обслуживания клиентов за поддержкой .

136 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Неровная бумага

Если бумага лежит неровно при выходе из принтера и на ней имеются мелкие складки , скорее всего , на печатном изображении будут видны такие дефекты , как вертикальные полоски . Это может произойти в том случае , когда используется тонкая бумага , которая пропитывается чернилами .

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

2.

Попробуйте выбрать более плотный тип бумаги , например плотную бумагу HP с покрытием , сверхплотную бумагу HP с покрытием или более плотную бумагу для произведений цифрового изобразительного искусства .

Потертости и царапины на отпечатке

На пигменте черных чернил могут появляться потертости или царапины при касании пальцем , ручкой и т . п . Это особенно заметно на бумаге с покрытием , матовой бумаге для пробной печати и материалах для произведений изобразительного искусства .

Глянцевая бумага может быть особенно чувствительна к контакту с приемником и другими предметами в первое время после окончания печати , в зависимости от используемого количества чернил и условий окружающей среды во время печати .

Уменьшить риск появления потертостей и царапин можно следующим образом .

● Бережно обращайтесь с отпечатками .

● Старайтесь не укладывать отпечатки в стопку .

● Отключите автоматический резак перед печатью , чтобы отпечаток не падал в приемник .

См .

Включение и отключение автоматического резака на стр . 44 .

Чтобы избежать соприкосновения только что отпечатанных листов с приемником , можно поместить в него лист бумаги .

Следы чернил на бумаге

Этот дефект может быть вызван несколькими причинами .

RUWW Неровная бумага 137

Горизонтальное смазывание на лицевой стороне бумаги с покрытием

Если на обычную бумагу или на бумагу с покрытием наносится слишком много чернил , она быстро впитывает их и набухает . При перемещении печатающих головок над бумагой , они начинают касаться ее , и печатное изображение размазывается . Этот эффект обычно наблюдается на листовой бумаге , но не на рулонной .

Как только обнаружится такая неполадка , следует немедленно отменить задание печати .

Нажмите клавишу Отмена и отмените задание в приложении . Размокшая бумага может повредить печатающие головки .

Чтобы предотвратить эту неполадку , выполните следующие действия .

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

2.

Используйте рекомендуемый тип бумаги ( см .

Заказ бумаги на стр . 114 )

и правильные настройки печати .

3.

При использовании листовой бумаги попробуйте повернуть лист на 90 градусов .

Ориентация волокон бумаги может влиять на качество результата .

4.

Попробуйте выбрать более плотный тип бумаги , например плотную бумагу HP с покрытием , сверхплотную бумагу HP с покрытием или более плотную бумагу для произведений цифрового изобразительного искусства .

5.

Попробуйте увеличить поля , переместив в приложении изображение в центр страницы .

6.

Если используется глянцевая или атласная бумага , попробуйте изменить определение плотности бумаги . В программе HP Printer Utility выберите Color Center > Управление настройкой бумаги > Изменить параметры печати . При использовании специальных типов бумаги , созданных на основе глянцевой или атласной бумаги , можно изменить значение параметра Толщина бумаги на Плотная .

Следы чернил на обратной стороне бумаги

Это может происходить после выполнения больших объемов печати без полей , особенно на бумаге нестандартных форматов . Попавшие на валик чернила могут оставлять следы на обратной стороне бумаги .

Очистите валик мягкой салфеткой . При этом чистить следует каждый выступ , не касаясь пленки между выступами .

138 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Появление на отпечатке вертикальных пунктирных линий

Звездочки , которые помогают в продвижении бумаги , иногда могут оставлять на отпечатке небольшие метки на одинаковом расстоянии друг от друга .

Прежде всего убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

● В служебной программе HP Printer Utility для Windows выберите Color Center > Управление настройкой бумаги > Изменить параметры печати .

● В служебной программе HP Printer Utility для Mac OS выберите HP Color Center >

Управление настройкой бумаги . Выберите тип бумаги , нажмите кнопку и в раскрывающемся меню выберите Изменить параметры печати .

Измените положение звездочек с Вниз на Вверх . Если для звездочек уже выбрано положение

Вверх ( это значение обычно используется по умолчанию для глянцевой бумаги ), попробуйте использовать другой тип бумаги .

ПРИМЕЧАНИЕ : Рекомендуется держать звездочки в положении Вниз по умолчанию для всех неглянцевых типов бумаги для обеспечения лучшего качества печати и управления бумагой .

Выбирайте положение Вверх только в случае возникновения данной неполадки .

Появление на отпечатке вертикальных линий

При загрузке в принтер одного листа плотной бумаги с помощью заднего лотка пластмассовые ролики иногда могут оставлять на отпечатке толстые полосы на одинаковом друг от друга расстоянии .

Чтобы этого избежать , попробуйте для загрузки таких листов вместо заднего лотка использовать путь загрузки рулона . Лист можно выровнять с помощью черной втулки на оси . Не забудьте указать , что загружается один лист , даже если используется путь загрузки рулона .

Края объектов ступенчатые и нерезкие

Если края объектов или линии выглядят нечеткими или более светлыми , чем остальное изображение , а ползунок качества печати в диалоговом окне драйвера ( в диалоговом окне Print

( Печать ) ОС Macintosh) уже установлен в положение Качество , выберите специальные параметры качества печати и проследите , чтобы функции Больше проходов и Максимальная детализация были отключены . См

. Печать на стр . 46 .

RUWW Появление на отпечатке вертикальных пунктирных линий 139

Края объектов темнее , чем ожидалось

Если края объектов темнее , чем ожидалось , а ползунок качества печати в диалоговом окне драйвера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) ОС Macintosh) уже установлен в положение

Качество , выберите специальные параметры качества печати и проследите , чтобы функции

Больше проходов и Максимальная детализация были отключены . См .

Печать на стр . 46

.

Появление бронзового оттенка

Если при печати на фотобумаге в оттенках серого глянец выглядит неодинаковым при прямом отражении флуоресцентного света от отпечатка , давая отражение « бронзового » оттенка в местах нанесения чернил , попытайтесь выполнить одно из следующих действий .

● При использовании стандартных параметров качества печати установите ползунок в положение Качество ( см .

Выбор качества печати на стр . 47

).

● При использовании специальных параметров качества печати для параметра Усилитель глянца задайте значение Вся страница ( см .

Печать на фотобумаге на стр . 53 ).

● Увеличьте объем используемого усилителя глянца ( см .

Печать на фотобумаге на стр . 53 ).

● Расположите отпечаток вертикально или поместите его за стекло .

Горизонтальные линии в конце отпечатанного листа

Существует дефект , появляющийся только в конце печати и влияющий на качество изображения в пределах примерно 30 мм от заднего края листа . На отпечатке могут наблюдаться очень тонкие горизонтальные линии .

Избежать этого можно следующим образом .

1.

Напечатайте страницу диагностики изображения . См .

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147 .

2.

Возможно , имеет смысл выполнить печать на рулонной бумаге .

3.

Как вариант можно увеличить поля вокруг изображения .

140 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Вертикальные линии различных цветов

Вертикальные полосы различных цветов вдоль отпечатка можно устранить следующим образом .

1.

Попробуйте использовать более толстую бумагу из числа рекомендуемых типов — например , плотную бумагу НР с покрытием или сверхплотную бумагу HP. См

. Заказ бумаги на стр . 114 .

2.

Попытайтесь задать более высокий уровень качества печати ( см .

Печать на стр . 46 ).

Например , если ползунок качества печати установлен в положение Скорость , попробуйте установить его в положение Качество ; если же он уже стоит в положении Качество , попробуйте выбрать пункт « Специальные параметры », а затем — Больше проходов .

Белые пятна на отпечатке

На отпечатке могут быть белые пятна . Причиной их появления могут стать волокна бумаги , пыль или отслоившийся материал покрытия . Избежать этого можно следующим образом .

1.

Перед печатью вручную очищайте бумагу кисточкой , чтобы смахнуть с нее волокна или частицы .

2.

Всегда держите прозрачную крышку принтера закрытой .

3.

Защищайте рулонную и листовую бумагу от попадания пыли и различных частиц — храните ее в пакетах или коробках .

неточная цветопередача .

RUWW

Если цвета на отпечатке не соответствуют ожиданиям , действуйте следующим образом .

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

Одновременно проверьте состояние калибровки цвета . Состояние ОЖИДАНИЕ или

УСТАРЕВШАЯ означают , что необходимо выполнить калибровку цвета . См

. Калибровка цвета на стр . 66 .

После внесения каких либо изменений можно заново напечатать задание , если неполадки были устранены .

2.

Убедитесь , что печать производится на предназначенной для этого стороне бумаги .

3.

Убедитесь , что используются надлежащие параметры качества печати ( см .

Печать на стр . 46 ).

При выборе варианта Скорость или Черновое можно не получить максимально точной цветопередачи . После изменения параметров качества печати следует заново напечатать задание , если неполадки устранены .

4.

Если управление цветом осуществляется в приложении , проверьте , соответствует ли используемый цветовой профиль выбранному типу бумаги и параметрам качества печати .

Вертикальные линии различных цветов 141

При наличии сомнений относительно параметров цвета см

. Управление цветом на стр . 59 .

Если требуется создать цветовой профиль , см . раздел

Профилирование цвета на стр . 69

.

5.

Попытка управления цветом и в приложении , и в драйвере принтера приведет к искажению результата . Управлять цветами нужно или в приложении , или в принтере , но не двумя способами одновременно .

6.

Если неполадка заключается в различии цветов между отпечатком и монитором , следуйте инструкциям в разделе «How to calibrate your monitor» (« Калибровка монитора ») программы HP Color Center. После этого , если неполадку удалось устранить , можно заново напечатать задание .

7.

Напечатайте страницу диагностики изображения . См .

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147 .

Если после выполнения всех указанных выше действий неполадки устранить не удалось , обратитесь к местному представителю отдела обслуживания клиентов за поддержкой .

Обеспечение точности цветопередачи при использовании изображений формата EPS или PDF в приложениях для верстки

Приложения для верстки , такие как Adobe InDesign и QuarkXPress, не поддерживают управление цветом в файлах EPS, PDF или файлах в оттенках серого .

При работе с такими файлами убедитесь , что изображения формата EPS, PDF или в оттенках серого уже находятся в том цветовом пространстве , которое будет затем использоваться в Adobe

InDesign или QuarkXPress. Например , если предполагается в итоге печатать задание на машине , работающей по стандарту SWOP, то при создании изображения его следует преобразовать в формат SWOP.

Изображение неполное ( обрезано внизу )

● Возможно , прежде чем все данные были получены принтером , была нажата клавиша

Отмена . Если это так , передача данных была прекращена , и страницу нужно напечатать заново .

● Возможно , задан слишком короткий Тайм аут ввода / вывода Этот параметр определяет , как долго принтер будет ждать прихода новых данных с компьютера , прежде чем завершить задание . На передней панели увеличьте значение параметра Тайм аут ввода / вывода и снова отправьте задание на печать . В меню соединения выберите пункты

Дополнительно > Тайм аут ввода / вывода ..

● Могут также возникать неполадки при взаимодействии компьютера и принтера . Проверьте кабель USB или сетевой кабель .

● Убедитесь , что параметры в приложении соответствуют текущему размеру страницы

( например , задана печать с книжной ориентацией ).

● Если используется сетевое приложение , убедитесь , что в нем не превышен период тайм аута .

142 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Изображение обрезано

Такой дефект обычно свидетельствует о несоответствии области печати загруженной бумаги и области печати , распознаваемой приложением . Предварительно просмотрев отпечаток , такие несоответствия можно выявить до печати ( см

. Предварительный просмотр на стр . 50 ).

● Проверьте реальный размер области печати загруженного формата бумаги .

область печати = формат бумаги – поля

● Проверьте , как область печати распознается в приложении ( она может называться

« областью для печати » или « областью изображения »). Например , некоторые программные приложения предполагают для стандартных областей печати больший размер , чем тот , который используется в принтере .

● Если вы определили специальный формат страницы с очень узкими полями , принтер может принудительно установить собственные минимальные поля , в результате чего изображение будет немного обрезано . В этом случае следует выбрать несколько больший формат бумаги или выполнить печать без полей ( см .

Выбор параметров полей на стр . 48 ).

● Если на самом изображении уже есть поля , можно успешно напечатать его с помощью функции Обрезать по полям ( см .

Выбор параметров полей на стр . 48

).

● Прежде чем печатать очень длинное изображение на рулоне , проверьте , допускает ли приложение печать изображения такого размера .

● Возможно , был задан поворот страницы из книжной ориентации в альбомную на недостаточно широкой бумаге .

● При необходимости уменьшите размер изображения или документа в приложении , чтобы оно умещалось между полями .

Подобный дефект изображения может быть вызван и другой причиной . Некоторые приложения , например Adobe Photoshop, Adobe Illustrator и CorelDRAW, используют внутреннюю 16разрядную систему координат , а это значит , что они не могут обрабатывать изображения размером больше 32 768 пикселов .

ПРИМЕЧАНИЕ : Отпечаток изображения длиной 32 768 точек будет иметь длину 54,61 дюйм или 1,39 м при выборе в драйвере значения « Наилучшее » или « Качество » и 109,23 дюйма или

2,78 м при выборе в драйвере значения « Черновое », « Обычное » или « Скорость ».

Если попытаться напечатать из такого приложения изображение большего размера , нижняя часть изображения , возможно , будет обрезана . Чтобы напечатать изображение полностью , следуйте приведенным ниже рекомендациям .

● В окне драйвера PCL3 для Windows есть параметр Максимальное разрешение приложения , позволяющий успешно выполнять печать в этой ситуации . Обычно изменение значения по умолчанию ( Авто ) не требуется . Этот параметр расположен на вкладке

Дополнительно , в разделе Параметры документа > Функции принтера .

● Сохраните файл в другом формате , например TIFF или EPS, и откройте его в другом приложении .

● Напечатайте файл с помощью процессора растровых изображений .

На напечатанном изображении отсутствуют некоторые объекты

Печать высококачественного крупноформатного задания связана с обработкой больших объемов данных . В некоторых технологических процессах появляются неполадки , которые

RUWW Изображение обрезано 143

приводят к исчезновению объектов с конечного отпечатка . Ниже приводятся некоторые рекомендации по устранению таких неполадок .

● Выберите меньший размер страницы и масштабируйте изображение до нужного окончательного размера страницы в драйвере или на передней панели принтера .

● Сохраните файл в другом формате , например TIFF или EPS, и откройте его в другом приложении .

● Напечатайте файл с помощью процессора растровых изображений .

● Уменьшите разрешение растровых изображений в приложении .

● Задайте более низкое качество печати , чтобы снизить разрешение печатной страницы .

● На вкладке Дополнительно диалогового окна драйвера печати Windows выберите

Параметры документа , Функции принтера , а затем для параметра Максимальное разрешение приложения задайте значение 300.

ПРИМЕЧАНИЕ : Перечисленные выше параметры предназначены для устранения неполадок и могут неблагоприятно повлиять на конечное качество задания или время , необходимое на его обработку . Поэтому , если указанные изменения не устранили неполадку , для этих параметров следует восстановить значения по умолчанию .

Чрезмерная или недостаточная толщина линий , отсутствие линий

1.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

2.

Убедитесь , что используются параметры качества печати , соответствующие задачам ( см .

Печать на стр . 46 ).

В диалоговом окне принтера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) ОС

Macintosh) задайте специальные параметры качества печати и попытайтесь включить функцию Максимальная детализация . После этого можно заново напечатать задание , если неполадки были устранены .

3.

Если линии слишком тонкие или вовсе отсутствуют , напечатайте страницу диагностики изображения . См .

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147

.

4.

Попробуйте выровнять печатающие головки . См .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157 .

После выравнивания можно заново напечатать задание , если неполадки были устранены .

5.

Нажмите клавишу Обзор инфо о бумаге на передней панели , чтобы просмотреть состояние калибровки подачи бумаги . Состояние РЕКОМЕНДУЕТСЯ означает , что необходимо выполнить калибровку . См

. Повторная калибровка подачи бумаги на стр . 130 .

Если после выполнения всех указанных выше действий неполадки устранить не удалось , обратитесь к местному представителю отдела обслуживания клиентов за поддержкой .

144 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Ступенчатые или зигзагообразные линии

Если линии при печати изображения имеют зигзагообразную или ступенчатую форму , действуйте следующим образом .

1.

Причина неполадки может заключаться в самом изображении . Попробуйте улучшить изображение в приложении , изменив его характеристики .

2.

Убедитесь , что используются надлежащие параметры качества печати . См .

Печать на стр . 46 .

3.

В диалоговом окне принтера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) ОС Macintosh) задайте специальные параметры качества печати и включите функцию Максимальная детализация .

4.

Увеличьте разрешение визуализации изображения до 300 или 600 точек на дюйм , в зависимости от потребности . На вкладке Дополнительно диалогового окна драйвера печати Windows имеется параметр Максимальное разрешение приложения . Он находится в разделе Параметры документа > Функции принтера .

Двойные линии или линии неправильного цвета

У этой неполадки может быть несколько внешних признаков .

● Цветные линии печатаются сдвоенными и окрашены в разный цвет .

RUWW Ступенчатые или зигзагообразные линии 145

● Границы цветных участков неправильно окрашены .

Для устранения дефектов такого типа выполните следующие действия .

1.

Извлеките и заново установите печатающие головки . См . разделы

Извлечение печатающей головки на стр . 96

и

Установка печатающей головки на стр . 99 .

2.

Выровняйте печатающие головки . См .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157

.

Прерывистые линии

Если линии стали прерывистыми , как показано на рисунке , выполните следующие действия .

1.

Убедитесь , что используются надлежащие параметры качества печати . См

. Печать на стр . 46 .

2.

Извлеките и заново установите печатающие головки . См . разделы

Извлечение печатающей головки на стр . 96

и

Установка печатающей головки на стр . 99 .

3.

Выровняйте печатающие головки . См .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157

.

146 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Размытые линии

Влажность может стать причиной пропитывания бумаги чернилами , что приведет к размыванию и нечеткости линий . Попробуйте выполнить следующие действия .

1.

Убедитесь , что условия эксплуатации принтера ( температура и влажность ) подходят для высококачественной печати . См . раздел

Требования к условиям эксплуатации на стр . 178 .

2.

Убедитесь , что загружен именно тот тип бумаги , который выбран на передней панели и в приложении . Для этого воспользуйтесь клавишей Обзор инфо о бумаге на передней панели .

3.

Попробуйте выбрать более плотный тип бумаги , например плотную бумагу HP с покрытием , сверхплотную бумагу HP с покрытием или бумагу для произведений цифрового изобразительного искусства .

4.

Если используется глянцевая бумага , попробуйте выбрать другой тип глянцевой бумаги .

5.

В диалоговом окне принтера ( в диалоговом окне Print ( Печать ) ОС Macintosh) задайте специальные параметры качества печати и включите функцию Больше проходов .

6.

Выровняйте печатающие головки . См .

Выравнивание печатающих головок на стр . 157 .

Печать страницы диагностики изображения

Страница диагностики изображения состоит из графических шаблонов , позволяющих выявить неполадки , связанные с надежностью печатающих головок . Она служит для проверки работы печатающих головок , установленных в настоящий момент в принтере , и выявления засорения или других неполадок .

Чтобы напечатать страницу диагностики изображения , выполните следующие действия .

1.

Используйте тот же тип бумаги , что использовался во время обнаружения неполадки .

2.

С помощью клавиши Обзор инфо о бумаге на передней панели убедитесь , что выбран именно тот тип бумаги , который загружен в принтер .

3.

На передней панели выберите значок управления качеством изображения затем — Печать диагност . изобр .

, а

Печать страницы диагностики изображения занимает около двух минут .

RUWW Размытые линии 147

Страница разделена на две части , каждая из которых служит для проверки работы печатающих головок .

● Часть 1 ( верхняя ) состоит из прямоугольников чистых цветов — по одному на каждую печатающую головку . Эта часть служит для проверки качества печати каждого из цветов .

● Часть 2 ( нижняя ) состоит из небольших черточек , по одной на каждое сопло каждой головки .

Эта часть дополняет первую и служит для выявления неисправных сопел в каждой головке .

Внимательно рассмотрите напечатанную страницу диагностики . Названия цветов отображаются над прямоугольниками и по центру групп черточек .

Сначала исследуйте верхнюю часть страницы ( часть 1). Каждый прямоугольник должен быть окрашен равномерно , без горизонтальных полос .

Затем исследуйте нижнюю часть страницы ( часть 2). Убедитесь , что в каждом цветном шаблоне присутствует большинство черточек .

148 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

Если в части 1 имеются горизонтальные линии , а в части 2 отсутствуют черточки того же цвета , печатающая головка данного цвета нуждается в чистке . Если же прямоугольники окрашены равномерно , не следует беспокоиться по поводу нескольких отсутствующих черточек в части 2; это приемлемо , поскольку принтер способен компенсировать ущерб от нескольких засоренных сопел .

Вот пример работы светло серой печатающей головки в хорошем состоянии :

А здесь показан пример той же головки в плохом состоянии :

RUWW

Усилитель глянца ( Е ) не виден , если наносится на чистую бумагу , поскольку эта жидкость бесцветна . Чтобы сделать усилитель глянца видимым на странице диагностики изображения , его наносят поверх серых чернил (G).

● В части 1 ( верхней ) усилитель глянца виден как внутренняя часть серого прямоугольника , несколько отличающаяся от него по цвету . На одних разновидностях бумаги эта внутренняя часть несколько темнее , на других — светлее .

● В части 2 ( нижней ) черточки усилителя глянца — по одной на каждое сопло печатающей головки — просматриваются как светло серые черточки поверх серой области .

На большинстве видов обычной бумаги и бумаги с покрытием усилитель глянца едва заметен , поэтому такая бумага непригодна для выявления неполадок с его нанесением .

Печать страницы диагностики изображения 149

Устранение неполадок

1.

Очистите неисправные печатающие головки ( см

. Очистка печатающих головок на стр . 153 ).

После этого снова напечатайте страницу диагностики , чтобы проверить , устранены ли неполадки .

2.

Если этого не произошло , повторите чистку печатающих головок и повторно проверьте результат , напечатав страницу диагностики .

3.

Если неполадки все равно присутствуют , возможно , следует прочистить печатающие головки вручную ( см .

Очистка печатающих головок на стр . 153

). Можно также заново напечатать текущее задание — есть вероятность , что результат на этот раз будет удовлетворительным .

4.

Если устранить неполадки так и не удалось , попытайтесь очистить капельный детектор печатающих головок . Обычно принтер уведомляет о необходимости этой операции , но может быть полезно выполнить ее и без такого уведомления . См .

Очистка капельного детектора печатающих головок на стр . 154

.

5.

Если неполадки сохраняются и после этого , замените неисправные печатающие головки

( см .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 )

или обратитесь в службу поддержки HP ( см .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 ).

Инструкции на случай устойчивых неполадок

Если после выполнения всех рекомендаций , изложенных в этой главе , недостатки качества печати сохраняются , можно предпринять следующее .

● Попробуйте применить параметры более высокого качества печати . См

. Печать на стр . 46 .

● Проверьте , какой драйвер используется для печати . Если это драйвер стороннего поставщика , обратитесь к разработчику драйвера за консультацией . Попробуйте использовать соответствующий драйвер HP, если это возможно . Последние версии драйверов HP можно загрузить с Webузла http://www.hp.com/go/z3200/drivers/ .

● Если используется процессор растровых изображений стороннего поставщика ( не HP), его настройки могут быть неправильными . Изучите документацию , поставляемую вместе с процессором растровых изображений .

● Убедитесь , что используется последняя версия микропрограммного обеспечения принтера .

См .

Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109 .

● Убедитесь , что в приложении установлены нужные параметры .

150 Глава 12 Устранение недостатков качества печати RUWW

13

Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок

Не удается установить картридж

Сообщения о состоянии картриджей

Не удается установить печатающую головку

На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку

Очистка печатающих головок

Очистка капельного детектора печатающих головок

Выравнивание печатающих головок

Сообщения о состоянии печатающих головок

RUWW 151

Не удается установить картридж

1.

Убедитесь , что используется правильный тип картриджа ( номер модели ).

2.

Убедитесь , что цвет наклейки на картридже совпадает с цветом наклейки на гнезде .

3.

Убедитесь , что картридж верно ориентирован : буквенная маркировка на правой стороне картриджа должна располагаться правильно и быть читаемой .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Никогда не очищайте внутреннюю поверхность гнезд картриджей .

Сообщения о состоянии картриджей

На экран могут выводиться следующие сообщения о состоянии картриджей .

● OK : картридж работает нормально , неполадки не выявлены .

● Отсутствует : картридж отсутствует или неправильно подсоединен к принтеру .

● Низкий : низкий уровень чернил .

● Очень мало чернил : очень низкий уровень чернил .

● Пустой : картридж пуст .

● Переустановить : рекомендуется извлечь картридж и снова установить его .

● Заменить : рекомендуется сменить картридж на новый .

● Изменен : неожиданное изменение состояния картриджа .

● Срок годности истек : срок годности картриджа истек .

Не удается установить печатающую головку

1.

Убедитесь , что используется надлежащий тип ( номер модели ) печатающей головки .

2.

Убедитесь , что с печатающей головки удалены два оранжевых защитных колпачка .

3.

Убедитесь , что цвет наклейки на печатающей головке совпадает с цветом наклейки на гнезде .

4.

Убедитесь , что печатающая головка правильно сориентирована ( сравните с остальными головками ).

5.

Убедитесь , что крышка каретки закрыта и заперта ; см .

Установка печатающей головки на стр . 99 .

152 Глава 13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок RUWW

На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку

1.

С помощью клавиши питания на передней панели отключите принтер , а затем снова включите его .

2.

Прочтите сообщение на экране передней панели ; сообщение о готовности означает , что принтер готов к печати . Если неполадки не устранены , перейдите к следующему шагу .

3.

Выньте печатающую головку ( см

. Извлечение печатающей головки на стр . 96

).

4.

Очистите электрические контакты на задней стороне печатающей головки безворсовой салфеткой . Если для удаления загрязнения требуется влага , можно , соблюдая осторожность , воспользоваться деионизированной или дистиллированной водой . Не используйте обычную воду .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Этот процесс требует крайней осторожности во избежание повреждения печатающей головки . Не прикасайтесь к соплам на дне печатающей головки .

5.

Переустановите печатающую головку ( см .

Установка печатающей головки на стр . 99

).

6.

Прочтите сообщение на экране передней панели . Если неполадку не удалось устранить , попробуйте установить новую печатающую головку .

Очистка печатающих головок

Пока принтер включен , периодически осуществляется автоматическая очистка печатающих головок . Тем самым гарантируется наличие свежих чернил в соплах и предотвращается засорение последних , что обеспечивает точность цветопередачи . Прежде чем приступать к дальнейшим процедурам , см . раздел

Печать страницы диагностики изображения на стр . 147 ,

если он еще не прочитан .

Чтобы очистить печатающие головки , выберите на передней панели значок управления качеством изображения , а затем — пункт Очистить печатающие головки .. Если страница диагностики изображения напечатана , то уже известно , какие цвета печатаются некачественно .

Выберите пару печатающих головок , которые служат для нанесения чернил этих цветов . Если неясно , какие печатающие головки следует очистить , можно выбрать очистку всех печатающих головок . Очистка всех головок занимает около 12 минут . Очистка одной пары головок занимает около шести минут .

ПРИМЕЧАНИЕ : При очистке всех печатающих головок расходуется больше чернил , чем при очистке одной пары .

RUWW На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку

153

Если очистка печатающих головок выполнялась по команде Очистить печатающие головки с передней панели принтера , но качество печати по прежнему неудовлетворительное , можно попытаться вручную прочистить сопла , как описано ниже .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Этот процесс требует крайней осторожности во избежание повреждения печатающей головки . Не прикасайтесь к электрическим контактам на задней стороне печатающей головки .

Прежде всего снимите печатающую головку ( см

. Извлечение печатающей головки на стр . 96

) и при помощи мягкой ткани без ворса очистите нижнюю часть печатающей головки от грязи .

Очистка капельного детектора печатающих головок

Капельный детектор печатающих головок — это датчик , определяющий , какие именно сопла печатающих головок не подают чернила при печати , чтобы компенсировать ущерб за счет нормально работающих сопел . Если датчик блокирован какими либо частицами , например волокнами , волосками или обрывками бумаги , то страдает качество печати .

Если на экран передней панели выведено сообщение о необходимости очистки , рекомендуется очистить капельный детектор печатающих головок . Если не сделать это немедленно , принтер продолжит нормальную работу , однако на экране передней панели будет по прежнему отображаться данное предупреждение .

СОВЕТ : Во избежание попадания чернил на руки пользуйтесь перчатками .

154 Глава 13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок RUWW

1.

Выключите принтер клавишей питания на передней панели .

2.

Во избежание поражения электрическим током обесточьте принтер и отсоедините кабель питания .

3.

Откройте прозрачную крышку принтера .

RUWW Очистка капельного детектора печатающих головок 155

4.

Найдите капельный детектор печатающих головок , расположенный рядом с запаркованной кареткой .

5.

Удалите все частицы мусора , блокирующие капельный детектор печатающих головок .

6.

Для удаления невидимых частиц протрите поверхность капельного детектора сухой безворсовой салфеткой .

7.

Закройте крышку принтера .

156 Глава 13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок RUWW

8.

Подсоедините кабель питания и включите принтер .

9.

Включите питание принтера на передней панели .

Выравнивание печатающих головок

Точное выравнивание печатающих головок имеет первостепенное значения для обеспечения точности цветопередачи , плавности цветовых переходов и резкости очертаний графических элементов . После каждого случая доступа к печатающей головке или ее замены производится автоматическое выравнивание печатающих головок .

Выравнивание печатающих головок может потребоваться после замятия бумаги , использования нестандартной бумаги либо при недостаточно точной цветопередаче ( см .

Управление цветом на стр . 59 ).

ПРИМЕЧАНИЕ : Если в принтере застряла бумага , рекомендуется переустановить печатающие головки и запустить процедуру их выравнивания из меню управления качеством изображения

.

СОВЕТ : Для достижения наилучшего качества рекомендуется использовать фотобумагу ; обычная , высокосортная бумага и тонкая бумага с покрытием дает приемлемые , но посредственные результаты .

Не используйте прозрачную и полупрозрачную бумагу для выравнивания печатающих головок .

RUWW Выравнивание печатающих головок 157

Процедура переустановки печатающих головок

1.

Если в процессе выравнивания загружен неподходящий тип бумаги , нажмите клавишу

Отмена на передней панели .

Не следует выполнять печать после отмены выравнивания головок . Перезапустить процедуру выравнивания можно из меню управления качеством изображения .

2.

Загрузите бумагу , которую предполагается использовать ( см

. Работа с бумагой на стр . 24 ).

Можно использовать рулонную или листовую бумагу , но она должна иметь формат A3

( альбомная ориентация ) или более крупный (420 на 297 мм ). Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать фотобумагу .

ПРИМЕЧАНИЕ : При использовании листовой бумаги формата А 3 проследите , чтобы лист подавался в принтер длинной стороной вперед .

Не используйте прозрачную и полупрозрачную бумагу для выравнивания печатающих головок .

3.

Извлеките и заново установите все печатающие головки ( см . разделы

Извлечение печатающей головки на стр . 96

и

Установка печатающей головки на стр . 99 ).

Это приведет к запуску процедуры выравнивания печатающих головок .

4.

Убедитесь , что прозрачная крышка закрыта , так как сильный источник света , находящийся вблизи принтера во время выравнивания , может повлиять на этот процесс .

5.

Выравнивание занимает около шести минут . Прежде чем приступать к использованию принтера , дождитесь , пока на экране передней панели появится сообщение об успешном завершении процесса .

ПРИМЕЧАНИЕ : Принтер напечатает калибровочное изображение . Не следует волноваться об изображении . На экране передней панели отображаются все ошибки , возникающие при калибровке .

Использование меню управления качеством изображения

1.

Загрузите бумагу , которую предполагается использовать ( см

. Работа с бумагой на стр . 24 ).

Можно использовать рулонную или листовую бумагу , но она должна иметь формат A3

( альбомная ориентация ) или более крупный (420 на 297 мм ). Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать фотобумагу ; обычная бумага , высокосортная бумага и тонкая бумага с покрытием дает приемлемые , но посредственные результаты .

ПРИМЕЧАНИЕ : При использовании листовой бумаги формата А 3 проследите , чтобы лист подавался в принтер длинной стороной вперед .

Не используйте прозрачную и полупрозрачную бумагу для выравнивания печатающих головок .

2.

На передней панели выберите значок управления качеством изображения , а затем — Выровнять головки .. Принтер проверит наличие достаточного количества бумаги для операции выравнивания .

158 Глава 13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок RUWW

3.

Если загруженной бумаги достаточно , процедура запустится и будет напечатан шаблон выравнивания . Убедитесь , что прозрачная крышка закрыта , так как сильный источник света , находящийся вблизи принтера во время выравнивания , может повлиять на этот процесс .

4.

Выравнивание занимает около шести минут . Прежде чем приступать к использованию принтера , дождитесь , пока на экране передней панели появится сообщение об успешном завершении процесса .

Ошибки сканирования во время выравнивания

При сбое процедуры выравнивания на передней панели появляется сообщение ' Неполадки сканирования '. Это означает , что выравнивание выполнить не удалось . Поэтому для обеспечения хорошего качества печати необходимо повторить выравнивание . Сбой может произойти по следующим причинам .

● Использовался неподходящий тип бумаги . Повторите выравнивание с бумагой правильного типа .

● Ухудшилась работоспособность печатающих головок . Прочистите печатающие головки

( см .

Очистка печатающих головок на стр . 153 ).

● Выравнивание производилось при открытой прозрачной крышке . Закройте крышку и повторите выравнивание .

Если неполадки продолжаются и после загрузки надлежащего типа бумаги , чистки печатающих головок и закрытия крышки , возможно , имеет место сбой в сканирующей системе , которой требуется ремонт , либо неисправны печатающие головки и их необходимо заменить .

Сообщения о состоянии печатающих головок

На экран могут выводиться следующие сообщения о состоянии печатающих головок .

● OK : печатающая головка работает нормально , неполадки не выявлены .

● Отсутствует : печатающая головка отсутствует или установлена неправильно .

● Протестируйте ПГ отдельно : рекомендуется проверить печатающие головки по отдельности для выявления неисправной головки . Снимите все печатающие головки и вставляйте их по одной , закрывая защелку и крышку каретки после каждой вставки .

Сообщение о необходимости переустановки или замены на экране передней панели укажет на неисправную головку .

● Переустановить : рекомендуется извлечь печатающую головку и снова вставить ее . Если это не помогло , очистите электрические контакты ; см

. На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку на стр . 153 .

Если и это не дало результата , замените печатающую головку на новую ; см .

Извлечение печатающей головки на стр . 96

и

Установка печатающей головки на стр . 99

.

● Заменить : печатающая головка неисправна . Замените неисправную печатающую головку исправной головкой правильного типа ( см .

Извлечение печатающей головки на стр . 96

и

Установка печатающей головки на стр . 99 ).

RUWW Сообщения о состоянии печатающих головок 159

● Замена не завершена : процедура замены не была успешно завершена . Перезапустите процедуру и дайте ей завершиться полностью ( заменять головки не требуется ).

● Удалить : вставлена печатающая головка ненадлежащего типа .

160 Глава 13 Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок RUWW

14

Устранение общих неполадок принтера

Принтер не печатает

Принтер печатает медленно

Отсутствует связь между компьютером и принтером

Не удается запустить служебную программу HP Printer Utility

Некоторые параметры Color Center недоступны

Отсутствие доступа к встроенному Webсерверу

Автоматическая проверка файловой системы

Отсутствие результата при печати из приложения Microsoft Visio 2003

Функции драйвера недоступны при печати из QuarkXPress

Уведомления принтера

RUWW 161

Принтер не печатает

Несмотря на то что бумага загружена , все компоненты системы подачи чернил установлены и в файлах нет ошибок , печать отправленного с компьютера файла может начаться не так , как ожидалось , по следующим причинам .

● Возможно , отсутствует электропитание . Если принтер не выполняет никаких действий , а передняя панель не отвечает , убедитесь , что кабель питания правильно подключен , а в розетке есть напряжение .

● Если имеют место необычные электромагнитные явления , такие как сильные электромагнитные поля или значительные скачки напряжения , принтер может функционировать неправильно или совсем перестать работать . В таком случае выключите принтер с помощью клавиши Питание на передней панели , отключите кабель питания , подождите , пока электромагнитная обстановка нормализуется , и снова включите принтер .

Если неполадка не устранена , свяжитесь с представителем отдела обслуживания клиентов .

● Возможно , на компьютере не установлен соответствующий драйвер принтера ( см .

Инструкции по сборке ).

● При печати на листовой бумаге следует указать листы в качестве источника бумаги .

● Возможно , в драйвере принтера вызвана функция предварительного просмотра . Эта функция служит для проверки изображения . В этом случае на экран будет отображаться предварительный вид изображения , и для начала печати нужно нажать кнопку Печать .

Принтер печатает медленно

Ниже перечислено несколько возможных причин .

● Возможно , задано наилучшее качество печати или включена функция максимальной детализации . Печать в этих режимах занимает больше времени , так как требует большего числа проходов .

● Убедитесь , что при загрузке бумаги был задан правильный тип бумаги . Для высыхания фотобумаги и бумаги с покрытием требуется больший интервал времени между проходами .

Сведения о способах выяснения заданных в принтере параметров типа бумаги см . в разделе

Просмотр сведений о бумаге на стр . 36 .

Печать на некоторых типах бумаги занимает больше времени .

● Возможно , принтер не подключен к сети . Проверьте , все ли компоненты сети ( карты сетевого интерфейса , концентраторы , маршрутизаторы , коммутаторы , кабели ) поддерживают высокоскоростной режим работы . Возможно , причиной является высокая интенсивность обмена данными между входящими в сеть устройствами .

● Возможно , на передней панели задано увеличенное время высыхания отпечатков .

Измените значение параметра времени высыхания на « Оптимальное ».

Отсутствует связь между компьютером и принтером

Признаки неполадки .

● После отправки изображения на принтер на экран передней панели не выводится сообщение

● При попытке печати компьютер выводит сообщение об ошибке .

162 Глава 14 Устранение общих неполадок принтера RUWW

● Во время обмена данными компьютер или принтер перестает отвечать на запросы .

● На отпечатке обнаруживаются беспорядочные или непонятные ошибки ( отсутствующие строки , части изображения и т . п .).

Для устранения неполадок связи выполните следующие действия .

● Убедитесь , что в приложении выбран нужный принтер ; см .

Печать на стр . 46 .

● Убедитесь , что принтер работает правильно при печати из других приложений .

● Следует помнить , что для получения , обработки и печати очень больших заданий принтеру требуется время .

● Если принтер подключен к сети , попробуйте подключить его к компьютеру напрямую с помощью кабеля USB.

● Если принтер подключен к компьютеру с помощью любых других промежуточных устройств , таких как распределительные коробки , буферные стаканы , кабельные адаптеры , кабельные преобразователи и т . д ., попробуйте подключить его к компьютеру напрямую .

● Попробуйте использовать другой интерфейсный кабель .

● Если принтер подключен по интерфейсу USB, попробуйте отсоединить и вновь подсоединить его к компьютеру . Убедитесь , что используемый кабель USB высокого качества .

Не удается запустить служебную программу HP Printer

Utility

Ознакомьтесь с разделом

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20 ,

если он еще не прочитан .

1.

На передней панели выберите значок меню соединения .

2.

Далее выберите пункты Дополнительно > Webслужбы > ПО Printer Utility > Включить ..

3.

При подключении к принтеру по протоколу TCP/IP снова выберите значок меню соединения

.

4.

Выберите тип используемого соединения .

5.

Выберите пункт Просмотр сведений и убедитесь , что для принтера включен IP и указан правильный IPадрес .

Если установить соединение по прежнему не удается , выключите и снова включите принтер с помощью клавиши Питание на передней панели .

Некоторые параметры Color Center недоступны

Если некоторые параметры недоступны в Color Center для Mac OS, возможно , вы не установили очередь принтера для печати на данном принтере , а выполнили поиск принтера непосредственно в окне HP Printer Utility Printer Selector Screen с помощью параметра More

Printers ( Дополнительные принтеры ) или Add Manually ( Добавить вручную ) .

В таком случае рядом с именем принтера в окне программы Printer Selector будет отображаться зеленый кружок . Небольшой зеленый значок дома указывает на то , что принтер правильно настроен для печати и все параметры будут доступны .

RUWW Не удается запустить служебную программу HP Printer Utility 163

Отсутствие доступа к встроенному Webсерверу

Ознакомьтесь с разделом

Подключение ко встроенному Webсерверу на стр . 20 ,

если он еще не прочитан .

ПРИМЕЧАНИЕ : Если принтер подключен к компьютеру напрямую с помощью кабеля USB, используйте приложение HP Printer Utility.

1.

На передней панели выберите значок меню соединения

2.

Выберите Дополнительно > Активизировать EWS > Вкл .

.

3.

При подключении к принтеру по протоколу TCP/IP снова выберите значок меню соединения

.

4.

Выберите тип используемого соединения .

5.

Выберите пункт Просмотр сведений .

6.

Убедитесь , что протокол IP включен . В противном случае , вероятно , необходимо использовать другое соединение .

Если используется прокси сервер , попробуйте обратиться к Webсерверу напрямую , минуя прокси сервер .

● В Internet Explorer 6 для Windows выберите последовательно команды Сервис > Свойства обозревателя > Подключение > Настройка локальной сети и отметьте флажок Не использовать прокси сервер для локальных адресов . Либо для более точной настойки нажмите кнопку Дополнительно и добавьте IPадрес принтера в список исключений , для которых прокси сервер не используется .

● В Safari для Mac OS выберите последовательно команды Safari > Preferences

( Параметры ) > Advanced ( Дополнительно ) и нажмите кнопку Proxies: Change Settings

( Прокси : изменение параметров ) . Добавьте в список исключений , для которых не используется прокси сервер , IPадрес или имя домена принтера .

Если установить соединение по прежнему не удается , выключите и снова включите принтер с помощью клавиши Питание на передней панели .

Автоматическая проверка файловой системы

При включении принтера экран передней панели время от времени будет выглядеть подобно одному из следующих экранов .

Происходит проверка файловой системы . Она может занимать до 40 минут . Дождитесь завершения проверки .

164 Глава 14 Устранение общих неполадок принтера RUWW

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : В случае выключения принтера до окончания проверки файловой системы файловая система может быть серьезно повреждена , и жесткий диск принтера выйдет из строя . При любых обстоятельствах при повторном включении принтера проверка файловой системы будет всегда начинаться с самого начала .

Чтобы обеспечить целостность файловой системы жесткого диска , выполнение проверки файловой системы запланировано через каждые 90 дней .

Отсутствие результата при печати из приложения

Microsoft Visio 2003

Дополнительные сведения о неполадках , возникающих при печати больших изображений

( длиной более 322 см ) из приложения Microsoft Visio 2003, см . в интерактивной базе знаний корпорации Майкрософт ( http://support.microsoft.com/search/ ).

Во избежание таких неполадок в приложении Visio можно уменьшить масштаб так , чтобы длина изображения не превышала 322 см , а затем увеличить масштаб с помощью драйвера , используя параметры Масштабировать до на вкладке « Эффекты » драйвера принтера для Windows. При условии соответствия между уменьшением масштаба в приложении и увеличением масштаба в драйвере результат печати будет таким , как изначально планировалось .

Функции драйвера недоступны при печати из

QuarkXPress

При печати из QuarkXPress недоступны следующие функции драйвера :

● предварительный просмотр отпечатка ;

● поворот изображения ;

● масштабирование ;

● офисные функции и параметры экономии бумаги ;

● печать в обратном порядке .

Для получения сравнимых результатов воспользуйтесь эквивалентными функциями , реализованными в QuarkXPress.

Уведомления принтера

Принтер может выдавать два типа уведомлений .

● Сообщения об ошибках главным образом извещают о невозможности выполнить печать .

Вместе с тем в драйвере сообщения об ошибках могут также предупреждать что , даже если принтер может выполнить печать , результат может быть испорчен , например , обрезкой изображения .

● Предупреждения это уведомления , привлекающие внимание к принтеру ; в них сообщается либо о необходимости регулировки ( например , калибровки ), либо о потенциальной невозможности печати ( например , необходимости профилактического обслуживания или израсходовании чернил ).

RUWW Отсутствие результата при печати из приложения Microsoft Visio 2003 165

Эти уведомления поступают к пользователю по трем различным каналам .

● Встроенный Webсервер .

В правом верхнем углу окна встроенного Webсервера отображается состояние принтера . Если у принтера есть уведомление , текст уведомления будет показан в этой области . На экране передней панели и на встроенном Webсервере отображается одно и то же уведомление .

● Драйвер .

В окне драйвера отображаются уведомления . Драйвер предупреждает о параметрах настройки заданий , которые могут привести к дефекту печати . Если принтер не готов к печати , отображается предупреждение .

● HP Printer Utility В программе HP Printer Utility для Windows, уведомления отображаются в разделе Элементы , требующие внимания на вкладке Обзор . В HP Printer Utility для Mac

OS, уведомления отображаются в нижней части раздела HP Printer Monitor . В этих разделах можно найти следующую информацию .

◦ Состояние принтера

◦ Уведомление о том , что невозможно выполнить печать какого либо задания

◦ Ссылки на информацию о способах устранения плохого качества печати и общих неполадок

◦ Уведомления об обновлениях микропрограммного обеспечения

◦ Средства обслуживания , такие как средства калибровки цвета

◦ Доступ к данным учета заданий и сведениям об использовании принтера

◦ Доступ как к параметрам принтера , так и к параметрам сети

По умолчанию уведомления появляются только во время печати и только при возникновении неполадок печати . Например : закончилась бумага в принтере , в картридже выявлен низкий уровень чернил или они закончились . Если уведомления включены и имеются неполадки , препятствующие печати , на экране отображается всплывающее окно со сведениями о том , почему печать невозможна . Чтобы достичь желаемого , следуйте появляющимся на экране инструкциям .

Эти уведомления , как и уведомления рабочего стола , можно настраивать .

◦ Если используется служебная программа HP Printer Utility для Windows, доступ к параметрам уведомлений можно получить с помощью вкладки Обзор , вкладки

Поддержка и меню Средства . Кроме того , в диалоговом окне каждого уведомления есть ссылка Настройка уведомлений . Уведомление можно полностью отключить , установив в его параметрах значение Выкл .

. Можно указать , что отправка предупреждений должна выполняться только во время печати на принтере

( используется по умолчанию ) или всегда , когда возникает какая либо неполадка . Кроме того , существует возможность выбора способа уведомления : всплывающее диалоговое окно ( используется по умолчанию ) или уведомление рабочего стола .

◦ В служебной программе HP Printer Utility для Mac OS для доступа к параметрам уведомлений выберите HP Printer Monitor > Настройки > Уведомление .

166 Глава 14 Устранение общих неполадок принтера RUWW

15

Сообщения об ошибках на передней панели

RUWW

Время от времени на экране передней панели может появляться одно из перечисленных ниже сообщений . В этом случае следуйте инструкциям в столбце « Рекомендации ».

Если отображается сообщение об ошибке , не указанное здесь , и неясно , как на него реагировать , обратитесь в службу поддержки HP. См

. Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

.

Таблица 15-1 Текстовые сообщения

Сообщение Рекомендации

[

[ цвет

Цвет

]

] картридж

Отсутствует [ цвет картридж

Ошибка

Ошибка

[

[ цвет цвет извлечение

]

]

: срок

] истек картридж пустой печатающей печатающей головки головки

#[n]:

#[n]: отсутствует требуется

Замените картридж . См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Вставьте картридж надлежащего цвета . См

. Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Замените картридж . См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Вставьте соответствующую печатающую головку . См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Извлеките печатающую головку ненадлежащего типа и вставьте головку нужного типа ( цвет и номер ). См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

[

Ошибка [ цвет ] печатающей головки #[n]: требуется замена Извлеките неисправную печатающую головку и установите новую . См

. Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Ошибка [ цвет ] печатающей головки #[n]: требуется переустановка

Извлеките и попытайтесь заново вставьте почистить печатающую электрические контакты . необходимости вставьте новую головку . См .

На передней панели отображается рекомендация переустановить или заменить печатающую головку на стр . 153 .

головку или

При

Гарантия на [ цвет ] печатающую головку #[n] истекла цвет ] ПГ

Ошибка

#[n]: ввода предупреждение

вывода о гарантии

Гарантийный срок годности печатающей головки истек , исходя из длительности употребления или количества использованных чернил . См . документ Информация юридического характера .

Гарантия на печатающую головку может быть аннулирована ввиду использования ненадлежащего типа чернил . См . документ Информация юридического характера .

Перезапустите принтер . Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См

. Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

.

167

Таблица 15-1 Текстовые сообщения ( продолжение )

Сообщение Рекомендации

Проверьте конфигурацию ввода / вывода

Калибровка подачи бумаги : ожидает выполнения

Бумага слишком мала для печати с калибр . подачи

Бумага слишком мала для сканир . с калибр . подачи

Ошибка выравн . печат . голов .: неверн . тип бум .

Замените [ цвет ] картридж

Переустановите [ цвет ] картридж

Обновление : сбой . Неверный формат файла

Попытайтесь выполнить операцию снова . Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 .

Выполните калибровку подачи бумаги . См .

Повторная калибровка подачи бумаги на стр . 130 .

Выгрузите бумагу и загрузите бумагу более крупного формата .

Выгрузите бумагу и загрузите бумагу более крупного формата .

Выгрузите бумагу и загрузите бумагу более крупного формата .

Замените картридж . См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91

.

Извлеките картридж и установите его повторно . См .

Обращение с картриджами и печатающими головками на стр . 91 .

Убедитесь , что выбран правильный файл обновления микропрограммного обеспечения . После этого попытайтесь снова выполнить обновление .

Таблица 15-2 Числовые коды ошибок

Код ошибки Рекомендации

52:01

61:01

62, 63, 64, 65, 67

74.1

75

78

79

81, 86, 87

94, 94.1

Требуется очистка внутренних компонентов принтера . См .

Очистка капельного детектора печатающих головок на стр . 154

. Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См

. Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 .

Неверный формат файла , принтер не может обработать задание . Принтер поддерживает задания в формате PCL3.

Убедитесь , что кабели принтера правильно подключены и используемый кабель USB высокого качества . Попытайтесь повторить печать того же файла . Убедитесь , что используется правильный драйвер принтера . Обновите микропрограммное обеспечение принтера . См

. Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109 .

Попытайтесь повторить обновление микропрограммного обеспечения . По возможности попытайтесь выполнить обновление по сети , в случае сбоя обновления с помощью интерфейса USB. Не используйте компьютер , пока идет обновление . Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

.

Требуется набор обслуживания принтера . См . раздел

Наборы обслуживания принтера на стр . 110 .

Возможно , вы пытаетесь выполнить печать без полей на бумаге , которая ее не поддерживает . См . раздел

Печать без полей на стр . 54 .

Перезапустите принтер . Если неполадку не удалось устранить , обновите микропрограммное обеспечение принтера . См .

Обновление микропрограммного обеспечения на стр . 109

. Если неполадку так и не удалось устранить , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 .

Возможно замятие бумаги . См . раздел

Бумага замялась на стр . 127 .

Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173

.

Перезапустите процедуру калибровки цвета . См .

Калибровка цвета на стр . 66

.

168 Глава 15 Сообщения об ошибках на передней панели RUWW

Таблица 15-2 Числовые коды ошибок ( продолжение )

Код ошибки Рекомендации

98 любые другие коды

Возможно , возникла неполадка печатающей головки . См . раздел

Устранение неполадок картриджей с чернилами и печатающих головок на стр . 151 .

Перезапустите принтер . Если сообщение об ошибке не исчезает , обратитесь в центр технической поддержки компании HP. См .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 .

RUWW 169

16

Служба

HP Customer Care

Введение

Службы HP Professional Graphics Services

Поддержка HP Proactive Support

Обращение в службу поддержки HP

170 Глава 16 Служба HP Customer Care RUWW

Введение

Служба поддержки HP Customer Care обеспечивает поддержку высочайшего уровня , позволяющую полностью использовать возможности принтера HP Designjet, обладает проверенной временем компетенцией в области поддержки и предлагает новые технологии уникальной сквозной поддержки . Техническое обслуживание включает установку и настройку , средства устранения неполадок , обновление гарантии , ремонт и обмен оборудования , консультации по телефону и через Интернет , обновление программного обеспечения и средства самообслуживания . Для получения дополнительных сведений о службе HP Customer Care посетите Webузел : http://www.hp.com/go/graphic-arts/ или позвоните по телефону ( см .

Обращение в службу поддержки HP на стр . 173 ).

Для регистрации гарантии посетите Webузел http://register.hp.com/

Службы HP Professional Graphics Services

Подробнее обо всех описанных в данном разделе службах можно узнать на Webузле http://www.hp.com/go/pgs/ .

Электронная база знаний Knowledge Center

Множество специальных услуг и ресурсов позволит получить максимальную отдачу от работы с продуктами и решениями HP Designjet.

Присоединяйтесь к сообществу пользователей продуктов HP для крупноформатной печати на

Webузле Knowledge Center по адресу http://www.hp.com/go/z3200/knowledgecenter/ , чтобы получить круглосуточный доступ к следующим ресурсам :

● мультимедийные учебники ;

● пошаговые инструкции ;

● загрузка новейших версий программно аппаратных средств , драйверов , программного обеспечения , настроек бумаги и т . д .;

● техническая поддержка — интерактивное устранение неисправностей , адреса и телефоны центров поддержки клиентов и многое другое ;

● технологические процессы и подробные советы по выполнению разных заданий печати из конкретных программных приложений ;

● форумы для непосредственного общения со специалистами HP и коллегами ;

● интерактивное отслеживание гарантии для спокойствия клиентов ;

● новейшая информация о продуктах — принтерах , расходных материалах , принадлежностях , программном обеспечении и т . д .;

● центр расходных материалов со всей необходимой информацией о расходных материалах и носителях .

Указав при регистрации приобретенные продукты , вид деятельности и предпочтительные типы связи , пользователь определяет нужный тип сведений .

RUWW Введение 171

Стартовый комплект HP Start-Up Kit

Стартовый комплект HP Start-Up Kit — это компакт диск , поставляемый с принтером , на котором содержится программное обеспечение для принтера .

Пакеты услуг HP Care Packs и продление гарантии

При желании можно продлить гарантийный срок обслуживания принтера одним из двух указанных способов .

● Пакет услуг HP Care Pack предоставляет обслуживание в течение трех лет . Его можно приобрести вместе с принтером или в течение короткого срока после покупки .

● Договор на продление гарантии на год можно приобрести в любое время .

Пакеты услуг HP Care Packs и продление гарантии предполагают удаленную поддержку . При необходимости осуществляется обслуживание на месте , при этом предусмотрено два варианта срочности выполнения заявки :

● на следующий рабочий день ;

● в тот же рабочий день в течение четырех часов ( практикуется не во всех странах ).

Подробнее о пакете услуг HP Care Packs можно узнать на Webузле http://www.hp.com/go/ lookuptool/ .

Служба установки HP Installation

Служба HP Installation обеспечивает распаковку , установку и подключение принтера .

Это одна из услуг пакета HP Care Pack, подробнее о ней можно узнать на Webузле http://www.hp.com/go/lookuptool/ .

Поддержка HP Proactive Support

Служба профилактической поддержки HP Proactive Support помогает выявить , диагностировать и устранить неполадки , тем самым уменьшая время простоя и предупреждая связанный с ним возможный ущерб . Средство HP Proactive Support призвано помочь компаниям любого размера сократить расходы на поддержку и максимально повысить производительность всего лишь одним щелчком мыши .

HP Proactive Support является компонентом комплекта служб работы с изображениями и печати

НР . Он позволяет управлять средой выполнения заданий печати с четким акцентом на максимальное повышение отдачи от затраченных средств , увеличение времени эксплуатации принтера и сокращение затрат на управление и обслуживание .

Корпорация НР рекомендует немедленно подключить службу Proactive Support, чтобы экономить время и предотвращать неполадки до их появления , сократив тем самым убыточный простой оборудования . Proactive Support выполняет диагностику устройства и проверяет наличие обновлений для программного обеспечения и микропрограмм .

Служба Proactive Support включается в программе HP Printer Utility, при этом можно указать периодичность установки соединений между компьютером владельца и Webсервером

172 Глава 16 Служба HP Customer Care RUWW

корпорации НР , а также проведения диагностики . Диагностику устройства можно также запускать в любое время .

● В операционной системе Windows доступ к службе HP Proactive Support можно получить из программы HP Printer Utility двумя способами .

◦ Выберите Средства > HP Proactive Support .

◦ Щелкните в нижней части окна , где отображается текст Служба HP Proactive Support отключена в системе .

● В операционной системе Mac OS выберите Information ( Сведения ) > Printer Status

( Состояние принтера ) > Printer Details ( Сведения о принтере ) . Будет запущена программа HP Printer Monitor. Выберите Настройки > Наблюдение > Служба HP Proactive

Support .

При обнаружении возможной неполадки служба Proactive Support уведомит о ней владельца принтера сообщением , в котором объясняется суть неполадки и приводятся рекомендации по ее устранению . В некоторых случаях необходимые меры принимаются автоматически , в других пользователю предлагается выполнить определенную процедуру .

Также см . раздел

Запуск программы HP Printer Utility на стр . 20 .

Обращение в службу поддержки HP

В службу поддержки HP Support можно позвонить по телефону . Перед звонком в службу технической поддержки выполните следующие действия .

● Просмотрите рекомендации по устранению неполадок , представленные в данном руководстве .

● Просмотрите соответствующую документацию драйвера .

● При использовании программного обеспечения ( драйверов и протоколов ) сторонних производителей обратитесь к прилагаемой документации .

● Если все же возникла необходимость обратиться в одно из представительств компании

Hewlett-Packard, имейте в виду , что для более оперативного ответа на ваш вопрос потребуются следующие сведения :

◦ модель принтера ( номер модели и серийный номер , указанные на задней панели принтера );

◦ код ошибки , если он появляется на передней панели ( запишите его ); см

. Сообщения об ошибках на передней панели на стр . 167 ;

◦ код обслуживания принтера (Service ID): Выберите в меню на передней панели значок

« Сведения » , а затем — Показать свед . о принтере .

◦ модель используемого компьютера ;

◦ используемое специальное оборудование или программное обеспечение ( например , диспетчеры очереди печати , сетевое оборудование , коммутаторы , модемы или специальные программные драйверы );

◦ тип используемого кабеля ( номер модели ) и место его приобретения ;

◦ тип используемого на принтере интерфейса (USB или сетевой );

RUWW Обращение в службу поддержки HP 173

◦ название используемого программного обеспечения и его версия ;

◦ если возможно , напечатайте следующие отчеты ( возможно , вас попросят переслать их по факсу в центр поддержки ): отчеты о конфигурации , использовании и « все указанные выше страницы » из информации об обслуживании ( см . раздел

Страницы внутренних данных принтера на стр . 8 ).

Номер телефона

Номер телефона службы поддержки HP Support можно найти в Интернете на Webузле http://welcome.hp.com/country/us/en/wwcontact_us.html

.

174 Глава 16 Служба HP Customer Care RUWW

17

Технические характеристики принтера

Функциональные характеристики

Физические характеристики

Характеристики памяти

Потребление энергии

Экологические характеристики

Требования к условиям эксплуатации

Уровень шума

RUWW 175

Функциональные характеристики

Таблица 17-1 Расходные материалы для системы подачи чернил HP 70

Печатающие головки Два вида чернил в каждой печатающей головке : усилитель глянца и серые , синие и зеленые , пурпурные и желтые , светло пурпурные и светло голубые , фотографические черные и светло серые , матовые черные и красные .

Картриджи с чернилами Картридж содержит 130 мл чернил : усилитель глянца , серые , синие , зеленые , пурпурные , желтые , светло пурпурные , светло голубые , фотографические черные , светло серые , матовые черные и красные .

Таблица 17-2 Форматы бумаги

Ширина рулона

Длина рулона

Ширина листа

Длина листа

Минимальный Максимальный

279 мм (11 дюйма ) 24дюймовый принтер : 609 мм (24 дюйма )

44дюймовый принтер : 1118 мм (44 дюйма )

91,4 м (300 футов )

210 мм (8,3 дюйма ) — A4, книжная ориентация

24дюймовый принтер : 609 мм (24 дюйма )

44дюймовый принтер : 1118 мм (44 дюйма )

279 мм (11 дюймов ) — Letter, книжная ориентация

24дюймовый принтер : 915 мм (36 дюймов )

44дюймовый принтер : 1676 мм (66 дюймов )

Таблица 17-3 Разрешение печати

Качество печати

Максимальн ая детализация

Дополнит ельные проходы

Наилучше е

Вкл .

Вкл .

Выкл .

Выкл .

Вкл .

Выкл .

Вкл .

Выкл .

Разрешение визуализации

( пикселей на дюйм )

600 × 600

600 × 600

600 × 600

600 × 600

Обычное

Черновое

Вкл .

Выкл .

Выкл .

Вкл .

Выкл .

Выкл .

600 × 600

600 × 600

300 × 300

600 × 600

300 × 300

Разрешение при печати ( точек на дюйм )

2400 × 1200 ( только глянцевая и атласная бумага )

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

1200 × 1200

176 Глава 17 Технические характеристики принтера RUWW

Таблица 17-4 Поля

Верхнее , правое и левое поля

Нижнее поле ( задняя кромка )

5 мм (0,2 дюйма )

5 мм (0,2 дюйма ) — рулон

17 мм = 0,67 дюйма ( лист )

ПРИМЕЧАНИЕ : Печать без полей возможна на глянцевой и атласной бумаге .

Таблица 17-5 Механическая точность

±0,2 % от указанной длины вектора или ±0,3 мм ( большая из двух величин ) при 23 °C (73 °F), 50–60 % относительной влажности , для печатного материала формата E/A0 при печати нормального или наилучшего качества для матовой пленки HP Matte Film ( рулонная подача ).

Таблица 17-6 Поддерживаемые языки графики

Фотопринтер серии HP Designjet Z3200 HP-PCL3 GUI

Таблица 17-7 Поддерживаемые операционные системы

Apple Mac OS X

Microsoft Windows

10.4 и более поздние версии

XP и более поздние версии

Физические характеристики

Таблица 17-8 Физические характеристики принтера

24дюймовый принтер 24дюймовый принтер ( без опоры )

Вес

Ширина

Глубина

Высота

65 кг (143 фунта )

1262 мм (49,7 дюйма )

Минимальная : 661 мм (26 дюймов )

Максимальная : 732 мм

(28,8 дюйма )

1047 мм (41,2 дюйма )

47 кг (103,6 фунта )

1262 мм (49,7 дюйма )

Минимальная : 661 мм (26 дюймов )

Максимальная : 732 мм

(28,8 дюйма )

391 мм (15,4 дюйма )

44дюймовый принтер

86 кг (189 фунтов )

1770 мм (69,7 дюйма )

Минимальная : 661 мм (26 дюймов )

Максимальная : 732 мм

(28,8 дюйма )

1047 мм (41,2 дюйма )

Характеристики памяти

Таблица 17-9 Характеристики памяти

Поставляемая память (DRAM)

Жесткий диск

256 МБ

80 ГБ

Потребление энергии

Таблица 17-10 Энергопотребление принтера

Источник ~ 100–240 В ±10%, автопереключение

RUWW Физические характеристики 177

Таблица 17-10 Энергопотребление принтера ( продолжение )

Частота 50–60 Гц

Потребляемая сила тока

Потребляемая мощность

< 2 A

< 200 Вт

Экологические характеристики

Для получения последних сведений об экологических характеристиках принтера посетите Webузел HP по адресу http://www.hp.com/ и выполните поиск по запросу «ecological specifications».

Требования к условиям эксплуатации

Таблица 17-11 Требования к условиям эксплуатации принтера

Диапазон температур Диапазон влажности

22–26 °C (72–79 °F) 30–60 % Для обеспечения оптимального качества печати

Для обеспечения обычного качества печати

Принтер без расходных материалов

Расходные материалы и принтер в нерабочем режиме

15–35 °C (59–95 °F)

5–40 °C (41–104 °F)

-40–60 °C (-40–140 °F)

20–80 %

Уровень шума

Характеристики уровня шума принтера ( в соответствии с ISO 9296).

Таблица 17-12 Характеристики уровня шума принтера

Акустическая мощность в режиме простоя 4,4 Б (A)

Рабочая акустическая мощность

Звуковое давление в режиме простоя

Звуковое давление при работе в режиме простоя

6,5 Б (A)

29 дБ (A)

49 дБ (A)

178 Глава 17 Технические характеристики принтера RUWW

Словарь терминов

Бумага .

Тонкий плоский материал для письма и печати . Чаще всего изготавливается из каких либо волокон , которые измельчаются , высушиваются и прессуются .

Валик .

Плоская поверхность в принтере , над которой проходит бумага при печати .

Ввод вывод .

Термином « ввод вывод » обозначается передача данных между двумя устройствами .

Гамма .

Диапазон цветов и значений плотности , воспроизводимых на устройстве , например принтере или мониторе .

Драйвер принтера .

Программное обеспечение , которое преобразует задание печати , представленное в обобщенном формате , в данные , воспринимаемые конкретным принтером .

Картридж с чернилами .

Съемный компонент принтера для хранения и подачи чернил того или иного цвета в печатающую головку .

Микропрограммное обеспечение .

Программное обеспечение , управляющее функциями принтера и хранящееся в его памяти практически постоянно ( может обновляться ).

Настройка бумаги .

Технические характеристики и требования определенного типа бумаги .

Ось .

Стержень , на котором держится рулон бумаги при печати .

Печатающая головка .

Съемный компонент принтера , благодаря которому чернила одного или нескольких цветов из соответствующих картриджей наносятся на бумагу через группу сопел . В фотопринтерах серии HP Designjet Z3200 каждая печатающая головка печатает двумя различными цветами .

Резак .

Компонент принтера , скользящий взад и вперед от края до края валика для обрезки бумаги .

Светодиод .

Светоизлучающий диод — полупроводниковое устройство , излучающее свет при электрическом воздействии .

Сопло .

Одно из множества крошечных отверстий в печатающей головке , через которые чернила наносятся на бумагу .

Стабильность цветопередачи .

Возможность получать одни и те же цвета при печати конкретного задания — многократной на одном принтере , а также на разных принтерах .

Точность цветопередачи .

Способность осуществлять печать в цветах , максимально приближенных к цветам оригинального изображения , с учетом того , что все устройства имеют ограниченную цветовую гамму и могут быть неспособны точно воспроизводить некоторые цвета .

Усилитель глянца .

Прозрачная жидкость , которая повышает однородность глянца и устраняет бронзовый оттенок ( дефект изображения ) на фотобумаге . Не применяется на матовой бумаге .

Цветовая модель .

Система представления цветов в виде числовых значений , например RGB или CMYK.

Цветовое пространство .

Цветовая модель , в которой каждый цвет представлен в виде набора чисел .

Многие цветовые пространства могут использовать одну и ту же цветовую модель . Например , в мониторах

RUWW Словарь терминов 179

обычно используется цветовая модель RGB, но они имеют различные цветовые пространства , поскольку определенный набор чисел RGB соответствует различным цветам на разных мониторах .

Электростатический разряд .

Электростатический разряд — это статическое электричество , обычное явление в повседневной жизни . Это может быть искра при касании дверцы автомобиля или прилипающая к телу одежда . Хотя управляемое статическое электричество имеет некоторые полезные применения , неуправляемые электростатические разряды являются основным фактором риска для электронных устройств . Поэтому во избежание повреждений необходимо соблюдать некоторые меры предосторожности при установке устройств , чувствительных к электростатике , и при обращении с такими устройствами . Такие повреждения могут сократить срок службы устройства . Одним из способов минимизации неуправляемых электрических разрядов и , следовательно , снижения риска таких повреждений является прикосновение к заземленной части продукта ( главным образом , это металлические части ) перед тем , как брать в руки чувствительные к электростатике устройства ( например , печатающие головки или картриджи с чернилами ). Кроме того , чтобы снизить накопление электростатического заряда на теле , старайтесь избегать работы в помещениях , где имеются ковры , и сведите к минимуму движения при работе с чувствительными к электростатике устройствами . Кроме того , избегайте работать в условиях низкой влажности .

AppleTalk.

Набор протоколов , разработанный компанией Apple Computer для компьютерных сетей в 1984 году , не поддерживается данным принтером . В настоящее время Apple рекомендует использовать протокол TCP/IP.

Bonjour.

Торговая марка , используемая компанией Apple Computer для своей реализации спецификации IETF Zeroconf — сетевой технологии , используемой в операционной системе Apple Mac OS

X, начиная с версии 10.2. Используется для поиска служб в локальной сети . Первоначальное название — Rendezvous.

Ethernet.

Популярная сетевая технология , предназначенная для локальных сетей .

ICC.

Международный консорциум по цветам (International Color Consortium) — группа компаний , договорившихся об общем стандарте цветовых профилей .

IPадрес .

Уникальный идентификатор узла в сети TCP/IP. Состоит из четырех целочисленных значений , разделенных точками .

Jetdirect.

Торговая марка компании HP, под которой реализуется серия серверов печати , позволяющих непосредственно подключать принтер к локальной сети .

MACадрес .

Media Access Control Address ( адрес для управления доступом в среде ): уникальный идентификатор того или иного устройства в сети . Это более низкоуровневый идентификатор по сравнению с IPадресом . Таким образом , устройство имеет и MACадрес , и IPадрес .

Rendezvous.

Первоначальное название программного обеспечения компании Apple Computer для работы в сети , которое позднее стало известно как Bonjour.

TCP/IP.

Transmission Control Protocol/Internet Protocol ( протокол управления передачей / протокол

Интернета ): протоколы обмена данными , лежащие в основе сети Интернет .

USB.

Universal Serial Bus ( универсальная последовательная шина ): стандартная шина последовательной передачи данных , предназначенная для подключения устройств к компьютерам .

180 Словарь терминов RUWW

Указатель

А атласная фотобумага

54

Б без полей

54

безопасная очистка диска

110

безопасная очистка жесткого диска

110

больше проходов

53

бумага включение и отключение резака

44

выбор типа

42

загрузка листа

32

загрузка на ось

25

загрузка настроек

38

загрузка рулона в принтер

27

заказ

114

замятие

127

извлечение листа

35

извлечение рулона

31

изменение времени высыхания

43

калибровка подачи

130

лист остается в принтере

129

настройки

37

не отображается в драйвере

125

не удается загрузить

123

неполадки при выводе в приемник

129

неполадки с резаком

130

отрезается принтером

130

перемещение

42

печать на загруженной бумаге

42

поддержание качества

43

прогон и обрезка

44

просмотр сведений

36

рулон не плотно прилегает к оси

130

советы по загрузке

25

типы

114

удаление полосок

130

бумага в рулонах загрузка в принтер

27

загрузка на ось

25

извлечение

31

В включение и выключение звукового сигнала

22

включение / выключение принтера

19

возникновение полос

130

время высыхания изменение

43

время до спящего режима

22

встроенный Webсервер запуск

20

не удается запустить

164

расходование чернил и бумаги

88

статистика использования принтера

88

язык

21

Д дефекты изображений изображение обрезано внизу

142

обрезанное изображение

143

отсутствующие объекты

143

Visio 2003 165

документация

2

З загрузка бумаги загрузка рулона в принтер

27

листовая

32

не удается загрузить

123

советы общего характера

25

установка рулона на ось

25

задание печати расходование бумаги

88

расходование чернил

88

заказ бумага

114

картриджи с чернилами

113

печатающие головки

114

принадлежности

120

замена батареи

110

зернистость

136

И извлечение бумаги извлечение рулона из принтера

31

листовая

35

изменение параметров принтера

40

изображение обрезано внизу

142

импорт настройки бумаги

38

К калибровка цвет

66

капельный детектор печатающих головок очистка

154

картридж с чернилами заказ

113

извлечение

92

не удается установить

152

описание

92

поддержание качества

108

состояние

92

технические характеристики

176

установка

94

качество печати выберите

47

RUWW Указатель 181

качество , высокое

53

Компакт диск стартового комплекта

HP Start-Up Kit 2

контрастность на передней панели

22

Л линии обрезки

57

листовая бумага загрузка

32

извлечение

35

М максимальная детализация

53

масштабирование изображения

49

медленная печать

162

меры предосторожности

2

механическая точность

177

Н наборы обслуживания

110

настройка

22

настройка масштаба изображения

49

недостатки качества печати белые пятна

141

вертикальные линии

139

вертикальные линии различных цветов

141

вертикальные пунктирные линии

139

горизонтальные линии

135

зернистость

136

края ступенчатые и нерезкие

139

края темнее , чем ожидалось

140

мастер

134

неровная бумага

137

несовмещение цветов

145

нижняя часть отпечатка

140

общие

134

полосы

135

потертость

137

появление бронзового оттенка

140

прерывистые линии

146

размытые линии

147

следы чернил

137

ступенчатые линии

145

толщина линий

144

царапины

137

неполадки связи

162

неровная бумага

137

несовмещение цветов

145

неточная цветопередача

141

номер телефона

174

О обновление микропрограммного обеспечения

109

обновление программного обеспечения

109

обрезанное изображение

143

операционные системы

177

основные характеристики принтера

4

основные элементы принтера

4

оттенки серого

54

очистка диска , безопасная

110

очистка принтера

103

П пакеты услуг HP Care

Packs 172

параметр передней панели активизация

EWS 164

включение звукового сигнала

22

включение калибровки цвета

67

включение линий обрезки

57

включение резака

44

внутренние данные

8

время до спящего режима

22

выбор времени высыхания

43

выбор единиц

22

выбор контрастности дисплея

22

выбор тайм аута ввода / вывода

142

выбор типа бумаги

125

выбор языка

20

выравнивание печатающих головок

158

загрузка листа

34

загрузка рулона

30

замена картриджей

93

замена печатающих головок

97

извлечение бумаги

32, 36

изменение конфигурации

23

калибровка подачи бумаги

131

калибровка цвета

67

очистка печатающих головок

153

перемещение бумаги

42

печать диагностического изображения

147

поворот

56

повторная печать последнего задания

55

просмотр загруженной бумаги

36

просмотр конфигурации

12

просмотр сведений о принтере

173

просмотр сведений о соединении

163, 164

регулировка подачи бумаги

131

сброс параметров подачи бумаги

132

сброс счетчиков наработки резака

103

сведения о картридже с чернилами

92

сведения о печатающих головках

96

утилиты принтера

163

Параметры сети

22

параметры управления цветом

72

передняя панель единицы

22

контрастность

22

язык

20

перемещение принтера

108

переходные втулки

26

печатающая головка выравнивание

157

заказ

114

замена , переустановка

153

извлечение

96

не удается установить

152

описание

95

состояние

96

технические характеристики

176

установка

99

чистка

153

печать с использованием ярлыков

49

печать черновика

52

поворот изображения

55

182 Указатель RUWW

повторная печать задания

55

Поддержка

HP 173

поддержка HP Proactive

Support 172

поддержка Proactive

Support 172

подключение принтера выбор способа

10

прямое подключение в Mac

OS 16

прямое подключение в

Windows 11

сеть

Mac OS 12

сеть

Windows 10

подставка

120

подставка для принтера

120

поля технические характеристики

177

потертые отпечатки

137

потребление энергии

177

поцарапанные отпечатки

137

предварительный просмотр

50

приемник неполадки при выводе

129

принадлежности заказ

120

принтер не печатает

162

проверка файловой системы

164

программное обеспечение

7

программное обеспечение принтера удаление в

Mac OS 17

удаление в

Windows 12

продление гарантии

172

профилирование цвета

69

профилирование , принадлежность

120

процесс управления цветом

65

Р работа с руководством

2

размер бумаги

47

создание дополнительной настройки

40

создание настройки

38

удаление настройки

37

размытые линии

147

разрешение печати

176

расходование бумаги , экономия

57

расходование чернил , экономия

58

резак включение и отключение

44

неполадки

130

резак , замена

103

С служба установки HP

Installation 172

служба

Customer Care 171

Служба

HP Customer Care 171

службы поддержки пакеты услуг HP Care

Packs 172

Поддержка

HP 173

поддержка HP Proactive

Support 172

продление гарантии

172

Служба HP Customer

Care 171

стартовый комплект HP Start-

Up Kit 172

установка принтера

172

электронная база знаний

Knowledge Center 171

создание настройки бумаги

38

создание настройки бумаги

( дополнительно

) 40

сообщения об ошибках , передняя панель

167

состояние принтера

103

стартовый комплект HP Start-Up

Kit 172

статистика использование принтера

88

картридж с чернилами

92

распределение затрат

89

страница диагностики изображения

147

страницы внутренних данных

8

ступенчатые линии

145

сценарии управления цветом

76

Т толщина линий

144

требования к условиям эксплуатации

178

У уведомления

165

удаление настройки бумаги

37

уровень шума

178

усилитель глянца

53

устройство для очистки печатающей головки технические характеристики

176

учет затраты

89

учет затрат

89

учетные данные по электронной почте

89

Ф физические характеристики

177

формат бумаги

47

форматы бумаги ( максимальный и минимальный

) 176

фотоспектрометр

64

функции драйвера

QuarkXPress 165

функциональные характеристики

176

Х характеристики жесткий диск

177

механическая точность

177

операционные системы

177

память

177

питание

177

поля

177

разрешение печати

176

расходные материалы для системы подачи чернил

176

среда

178

физические

177

формат бумаги

176

функциональные

176

шум

178

экология

178

языки графики

177

характеристики жесткого диска

177

характеристики памяти

177

характеристики принтера

4

хранение принтера

108

Ц цвет калибровка

66

Ч черно белая печать

54

RUWW Указатель 183

чистка валика

138

Э экологические характеристики

178

экономия бумаги

57

экономия чернил

58

электронная база знаний

Knowledge Center 171

элементы принтера

4

Я язык

20

языки графики

177

ярлыки

49

H

HP Advanced Profiling

Solution 120

P

Printer Utility запуск

20

не удается запустить

163

язык

21

Q

QuarkXPress, функции драйвера недоступны

165

V

Visio 2003, отсутствует результат

165

184 Указатель RUWW

Реклама

Похожие инструкции

Скачать PDF

Реклама

Оглавление