ISTRUZIONI D`USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE

ISTRUZIONI D`USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE
Shape
Tagliacapelli e tagliabasette elettrico cordless
ISTRUZIONI D’USO
Rechargeable cordless hair trimmer
INSTRUCTIONS FOR USE
Aparador de cabelo e costeletas recarregável sam fio
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ
B
A
C
E
F
T
D
O
M
E
G
H
L
N
R
2
P
Q
Motor: DC 1.2 V Ni-Cd battery
Adaptor: AC 110-230 V 50/60 Hz 3W
3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale
e leggetene attentamente le avvertenze;
esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro
dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini
a meno che non abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini con meno di 8 anni.
Attenzione. Il cavo di alimentazione - carica
batterie contiene un trasformatore.
Non bagnare, non pulire il cavo con acqua,
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
in altri liquidi.
Non posizionare sotto l'acqua corrente.
4
Scollegare sempre l'adattatore dal rasoio prima
di pulirlo.
Non utilizzare il rasoio nella doccia.
Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce o altri contenitore d'acqua.
Non immergere mai l’apparecchio e il cavo in
acqua o in altri liquidi.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, etc.).
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Non tenere il cavo sopra o vicino a fonti di calore o vicino ad oggetti taglienti.
Non lasciare il tagliacapelli senza sorveglianza
se collegato all'alimentazione elettrica.
Non inserire la spina dell'alimentazione del
carica batterie con le mani umide o bagnate.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare
la spina dalla presa.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio.
5
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio
e non storcerlo.
Non usare il tagliacapelli quando il cavo di alimentazione, o qualsiasi altra parte del prodotto siano danneggiati. Rivolgersi al Centro
di Assistenza Autorizzato.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori,
prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro
uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe
conformi alle vigenti norme di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito e cioè il taglio dei capelli e basette
per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza
il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato o non sotto carica.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
6
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica
accertarsi che la tensione sia corretta secondo
quanto riportato sulla targa del prodotto e che
l’impianto sia conforme alle norme vigenti.
Questo apparecchio, adatto solo per uso non professionale, dovrà essere destinato
solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, errati ed irragionevoli. L’utilizzo del prodotto dovrà essere effettuato
secondo le prescrizioni di questo manuale. Una errato utilizzo può causare danni a
persone, animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto responsabile. La sicurezza delle apparecchiature elettriche è garantita solo se queste sono collegate ad un
impianto elettrico provvisto di idonea messa a terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard vigenti in materia di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, chiodi, polistirolo espanso, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto rappresentano
potenziali fonti di pericolo.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicurarsi di aver tolto ogni etichetta o
foglio di protezione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi che non vengano mai occluse
nemmeno parzialmente.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplosiva.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualificato.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati da personale non qualificato fanno decadere i diritti di garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno morbido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si desidera eliminarlo, asportarne i cavi e
smaltirlo presso un ente qualificato al fine di non contaminare l’ambiente.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non deve essere fatta dai bambini senza la supervisione
di un adulto.
Verificare periodicamente il buono stato dell'apparecchio e dei componenti; in caso di
dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Non tirare il cavo di alimentazione per spostare l'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio se non funziona regolarmente o se appare danneggiato;
in caso di dubbio rivolgersi a personale qualificato.
- E' assolutamente vietato smontare o riparare l’apparecchio per pericolo di shock elettrico; se necessario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
- L’apparecchio non deve essere fatto funzionare con dei temporizzatori esterni o altri
dispositivi separati di controllo remoto.
7
- La spina del cavo di alimentazione, in quanto utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere sempre facilmente raggiungibile.
L’apparecchio deve essere posizionato su di una superficie stabile e piana e resistente
al calore.
L’apparecchio non deve essere usato dopo una caduta se danneggiato.
- Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per non compremottere la sicurezza di impiego.
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni.
- L’apparecchio, mentre è in uso o in ricarica, è normale che si riscaldi.
- Prima dell’uso prestare molta attenzione all’orientamento della lama.
- La batteria non deve essere ricaricata a temperatura inferiore a 0 °C o superiore a 40°C.
- Non ricaricare la batteria alla luce diretta del sole o nelle vicinanze di una fonte di
calore.
- Non lasciare la batteria in ricarica ininterrottamente per oltre 48 ore.
- Non maneggiare l’apparecchio mantenendolo solamente per mezzo del cavo, perché
potrebbe scollegarsi e cadendo danneggiarsi.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
Le parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autorizzato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse depositi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
8
Funzione:
L’apparecchio, essendo di facile uso, risulta adatto all’uso domestico per il taglio
di barba e capelli.
La sua forma ergonomica ed elegante, lo
rende particolarmente maneggevole.
La lunghezza di taglio è facilmente regolabile in 7 misure.
L’apparecchio può funzionare senza cavo
grazie alla batteria ricaricabile, oppure collegato con la presa di alimentazione AC.
Utilizzandolo a batteria si ha il vantaggio
di poter operare ovunque senza il limite
della lunghezza e ingombro del cavo.
Avvertenze particolari
Il tagliabasette, mentre è in uso o in ricarica, è normale che si riscaldi.
Prima dell’uso prestare molta attenzione
all’orientamento della lama.
La batteria non deve essere ricaricata a
temperatura inferiore a 0 °C o superiore a
40°C.
Non ricaricare la batteria alla luce diretta
del sole o nelle vicinanze di una fonte di
calore.
Non lasciare la batteria in ricarica ininterrottamente per oltre 48 ore.
Non maneggiare l’apparecchio mantenendolo solamente per mezzo del cavo, perché potrebbe scollegarsi e cadendo
danneggiarsi.
Conservare l’apparecchio lontano dalla
portata di bambini e incapaci.
Qualora l’apparecchio presentasse qualsiasi anomalia, non manomettere l’apparecchio ma rivolgersi a un Centro di
assistenza autorizzato.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
T.
Ricarica della batteria
Verificare che l’interruttore (C) sia spento
(fig.), quindi collocare il tagliabasette (A)
sulla presa (H) del supporto per ricarica
(G). Inserire la piccola presa (N)del cavo
dell’adattatore AC (M) sulla spina (L) nel
fianco del supporto (G), quindi inserire la
spina (O)dell’adattatore AC in una presa di
corrente idonea a riceverla (si accende
l’indicatore luminoso T) e la batteria inizia
a ricaricarsi. Una ricarica di 7 ore in normali condizioni di temperatura e umidità,
consente una autonomia di utilizzo dell’apparecchio di circa 60 minuti.
Componenti:
Tagliabasette ricaricabile
Lame
Interruttore “0/I”
Spina per la ricarica della batteria o
l’alimentazione continua
Regolatore misura del taglio (1-7)
Bloccaggio del regolatore E
Supporto per ricarica
Presa del supporto
Spina del supporto
Adattatore AC
Presa del cavo dell’adattatore
Spina per collegamento alla rete
Forbici
Pettine
Spazzolino per la pulizia
Indicatore luminoso
Alimentazione tramite l’adattatore
con cavo
Inserire la presa (N)del cavo dell’adattatore
(H) sulla spinetta (D) dell’apparecchio (A)
e la spina (O) in una presa idonea a riceverla (si accende l’indicatore luminoso T).
Alimentazione tramite batteria
ricaricabile
Con batteria carica asportare l’apparecchio
(A) dal supporto (G).
9
Regolazione della misura di taglio (E)
e suo bloccaggio
Inserire il dispositivo di regolazione (E)
sulle lame (B), il dispositivo può essere regolato in 7 posizioni. Per la regolazione far
scorrere il dispositivo sulla guida dell’apparecchio e posizionarlo secondo la misura di taglio desiderata riferendosi alla
numerazione da 1 a 7 presente sul fianco
(fig.). Per bloccarlo nella posizione scelta
portare su “LOCK il bloccaggio (R); ciò permette di mantenere precisa la misura del
taglio dei capelli.
Caratteristiche tecniche
Tagliabasette
Motore:
tensione di esercizio 1,2 V
corrente di esercizio 1-1,6A
Batteria:
Batteria tipo Ni-Cd
Tensione nominale 1,2 V
Corrente nominale 1500 mAh
Carica standard: corrente 260 mA
Tempo 7 h
Adattatore
Attivazione
Dopo aver scelto il tipo di alimentazione e Alimentazione
regolata la misura di taglio, per attivare il AC 110-230 V 50/60 Hz
tagliabasette portare l’interruttore in po- Uscita DC 3 V 300 mA Potenza 3 W
sizione di accensione (C) (fig.).
Pulizia e manutenzione
Non immergere mai l’apparecchio e le sue
componenti elettriche in acqua. Per pulirlo
utilizzare solo un panno leggermente inumidito con acqua o una soluzione di sapone delicato.
Il dispositivo per la regolazione della misura di taglio (E) è rimovibile; ciò permette
la facile pulizia delle lame utilizzando lo
spazzolino (M) in dotazione.
Rimozione della batteria
La batteria inserita contiene sostanze che
possono danneggiare l’ambiente.
Quando l’apparecchio dovrà essere eliminato, rivolgersi ad un centro di raccolta e
smaltimento secondo le vigenti norme per
l’ambiente.
10
GENERAL WARNINGS
Carefully keep this manual and read the
warnings; it provides mportant instructions on safety, immediate and future use of
the appliance.
ATTENTION: This appliance can be used by
children over 8 years of age, people with reduced physical, sensory or mental abilities or with
no experience or know-how if they are ensured
adequate supervision or have received instructions on safe use of the appliance and have understood the related dangers.
Children cannot play with the appliance.
Cleaning and maintenance operations must
not be carried out by children unless they are
over 8 years of age and supervised.
Keep the appliance and its cable out of reach
of children under 8 years of age.
ATTENTION: The power cable - battery charger contains a transformer.
Do not wet or clean the cable with water. Do
not immerge the appliance in water or other
liquids.
Do not place under running water.
Always disconnect the adaptor from the razor
before cleaning it.
Do not use the razor in the shower.
11
Do not use this appliance near baths, showers
or other water containers.
Never immerge the appliance and the cable in
water or other liquids.
Before any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance from the electrical power mains.
Do not touch the appliance with wet or damp
hands or feet. Do not use the appliance in
bare feet.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.).
Do not keep the appliance near heat sources
(radiators).
Do not keep the cable over or near heat sources or near sharp objects.
Do not leave the hair trimmer unguarded if
connected to the electrical power supply.
Do not connect the power plug of the battery
charger with wet or damp hands.
Do not pull the appliance or cable to remove
the plug from the socket.
Do not pull the cable to move the appliance.
Ensure the electricity cable cannot get caught
to avoid the appliance falling.
Do not wind the cable around the appliance
and do not twist it.
Do not use the hair trimmer when the power
cable or any other part of the product is damaged. Contact the Authorised Support Centre.
12
In general, use of adaptors, multi-sockets
and/or extensions are not recommended.
When their use is indispensable only use
adaptors and extensions complying with safety standards in force.
This appliance should only be used for its intended use, i.e. to cut hair and sideburns for
domestic use. Any other use is considered improper and dangerous, as well as causing the
warranty to become null and void. The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper, wrong and
unreasonable use.
To avoid dangerous overheating you are advised to unwind the entire length of the power
cable and remove the plug from the electricity
socket when the appliance is not in use or not
charging.
Before any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance from the electrical power mains.
Before connecting the appliance to the electrical mains, ensure the voltage is correct
based on the information on the product plate
and that the system complies with laws in
force.
This appliance, which is only suitable for non-professional use, should only be used
for its intended use.
Any other use is considered improper and dangerous.
The manufacturer cannot be considered in any way liable for damage due to improper,wrong and unreasonable use.
13
The product should only be used according to the specifications in this manual. Improper use can cause damage to people, animals and property and the manufacturer
cannot be held liable. Electrical safety is only guaranteed when the appliances are connected to an electrical system with suitable earthing according to the standards in force
on electrical safety.
Packaging (plastic bags, nails, expanded polystyrene, etc.) must not be left within reach
of children or incapable people since they are a potential source of danger.
When using the appliance for the first time, ensure you have removed the labels and
protective sheet.
If the appliance is equipped with air sockets, ensure they are never blocked, not even
partially.
During use, the appliance must be kept far from any inflammable or explosive object
or substance.
In the event of a fault and/or malfunctioning, switch off the appliance and contact qualified staff.
Any tampering or intervention carried out by unqualified staff will cause the warranty
to expire.
To clean the appliance only use a soft and non-abrasive cloth.
When the appliance can no longer be used and you want to dispose of it, remove the
cables and dispose of them via a qualified body to avoid contaminating the environment.
- Children cannot play with the appliance.
- Cleaning and maintenance cannot be carried out by children without adult supervision.
Periodically check the appliance and its parts are working properly; if in doubt contact
an authorised support centre.
- Do not pull the power cable to move the appliance.
- Do not use the appliance if not working properly or it appears to be damaged; if in
doubt contact qualified staff.
- It is strictly forbidden to dismantle or repair the appliance due to danger of electric
shock; if necessary, contact your retailer or authorised support centre.
- The appliance must not be used with external timers or other, separate devices with
remote control.
- The power cable plug, since it is used as a disconnection device, must always be within easy reach.
The appliance must be positioned on a flat and stable surface that can resist heat.
The appliance must not be used after falling, if damaged.
- Use the appliance only with its supplied accessories, to avoid compromising safe use.
- Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age.
- The appliance, while in use or charging, can overheat. This is normal.
- Before use, pay utmost attention to blade orientation.
- The battery cannot be recharged at a temperature under 0 °C or over 40°C.
- Do not recharge the battery in direct sunlight or near strong heat sources.
- Do not leave the battery charging continuously for over 48 hours.
14
- Do not handle the appliance using the cable alone, because it could disconnect, fall
and get damaged.
• If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty.
ATTENTION:
The plastic parts of the product are not covered by the warranty.
ATTENTION:
Damage to the power cable, due to wear, is not covered by the warranty; any repairs
are therefore the responsibility of the owner.
ATTENTION:
If necessary, bring or send the appliance to the authorised support centre, you are advised to clean all its parts carefully.
If the appliance is even slightly dirty or with encrustation or scale deposits, dust or
otherwise, externally or internally: for hygiene-sanitary reasons, the support centre
will refuse the appliance without inspecting it.
The symbol
on the product or packaging indicates the product must not be considered as normal domestic waste, but should be brought to an appropriate collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By disposing of this product
appropriately, you contribute to avoiding potential negative consequences for the environment and for health, which could derive from inadequate disposal of the product.
For more detailed information on recycling of this product, contact your municipality
office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product.
15
Special safety requirements
It is normal for the hair trimmer to heat up
during use and recharging.
Before use, carefully check the direction of
the blade.
The battery must not be recharged at a
temperature below 0 °C or above 40 °C.
Do not recharge the battery exposed to
direct sunlight or near heat sources.
Do not recharge the battery continuously
for more than 48 hours.
Do not hold the appliance by the cable because it could disconnect and fall.
Keep the appliance out of reach of children.
If the appliance should present any anomalies, do not tamper with it but contact
an Authorised Service Centre.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
T.
Parts:
Rechargeable hair trimmer
Blade
“0/I” switch
Plug for recharging the battery
or continuous power supply.
Regulator for cutting size (1-7)
Block for the E regulator
Support for recharging
Support outlet
Support plug
AC adaptor
Adaptor cord outlet
Plug for electricity connection
Scissors
Combs
Cleaning brush
Indicating light
The length of the cut can be easily adjusted to seven sizes.
The appliance can function without the
cord, due to the rechargeable battery, or
connected with the AC power supply. The
battery allows you to use the appliance
anywhere without being limited by the
length or obstructed by the cord.
Battery recharging
Make sure the switch (C) is off (see fig.)
and position the trimmer (A) on the outlet
(H) of the recharging support (G). Insert
the small outlet (N) of the AC adaptor cord
(M) on the plug (L) in the side of the support (G), then insert the plug (O) of the AC
adaptor into a suitable power outlet (the
indicating light (T) turns on ) and the battery starts to recharge itself. A recharging
of seven hours in normal temperature and
humidity conditions allows the appliance
to be used non-stop for 60 minutes.
Operation via the mains adaptor
Insert the outlet (N) of the adaptor cord (H)
on the plug (D) of the appliance (A). Connect the plug (O) to a suitable power outlet
(the indicating light (T) turns on).
Operation via the rechargeable battery
Once the battery has been recharged, remove the appliance (A) from the support
(G).
Adjust the cutting size (E)
and its blocking
Insert the regulating device (E) on the blades (B). The device has seven positions. To
adjust the size, slide the device on the
guide of the appliance and position it on
Function:
The appliance is easy to use, therefore is the desired cutting size by referring to the
suitable for using in the home to trim be- numbers 1 to 7 shown on the side (fig.).
To block this position, place the blocking
ards and hair.
Its ergonomic and elegant shape makes it device on “LOCK” (R). This ensures that the
cutting size does not change.
easy to manage.
16
Technical features
Start up
After choosing the type of power supply
Hair trimmer
and after adjusting the cutting size, start
the hair trimmer by bringing the switch to Motor:
operating voltage 1.2V
the ON position (C) (fig.).
operating current 1-1.6A
Cleaning and maintenance
Never immerse the appliance or its elec- Battery:
trical components in water. Clean only Ni-Cd battery
with a cloth slightly moistened with water Nominal power 1.2V
Nominal current 1500 mAh
or mild detergent.
The device for adjusting the cutting size Standard charge: Current 260 mA
(E) can be removed; this allows for easy Time Seven hours
cleaning of the blades using the brush (M)
Adaptor
provided.
power supply
AC 110-230 V 50/60 Hz
Battery removal
The battery contains substances that may 3 V DC output 300 mA 3 W power
damage the environment.
When the appliance must be eliminated,
contact an authorised collection and disposal centre.
17
AVISOS GERAIS
Guardar com cuidado o presente manual
e ler os avisos com atenção; os mesmos
fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho.
Este aparelho, apropriado somente para o uso
doméstico, deverá ser destinado apenas para a
função para a qual foi expressamente projetado.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso.
O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos decorrentes de
uso impróprio, errados e irracionais. A instalação deverá ser efetuada de acordo com as instruções do fabricante. Uma instalação errada
pode causar danos a pessoas, animais, coisas,
o fabricante não pode ser considerado responsável. A segurança das aparelhagens elétricas
é garantida somente se estas são ligadas a
uma instalação elétrica com uma ligação de
terra idônea de acordo com quanto estabelecido pelos padrões atuais vigentes em matéria
de segurança elétrica.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico,
pregos, isopor, etc.) não devem ser deixados ao
alcance de crianças ou incapazes porque representam fontes potenciais de perigo.
Antes de ligar o aparelho verificar que os
dados da placa sejam correspondentes àqueles
da rede de abastecimento elétrico.
18
No caso de incompatibilidade entre a tomada
e o plugue chamar pessoal especializado para
as operações necessárias de adaptação.
Não devem ser utilizados adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.
Se porventura o seu uso for indispensável,
utilizar exclusivamente material conforme às
normas vigentes de segurança e como os requisitos de compatibilidade com aparelho e
rede de abastecimento elétrico.
Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, certificar-se de ter removido todas as etiquetas ou
folha de proteção.
Se o aparelho for dotado de tomadas de ar,
certificar-se que nunca sejam obstruídas nem
mesmo parcialmente.
O uso de qualquer aparelho elétrico implica na
observação de algumas regras fundamentais e
sobretudo: Não mergulhar ou molhar o aparelho; não usá-lo próximo de água, na banheira, no lavatório ou próximo de outro
recipiente com líquidos. Se o aparelho cair acidentalmente na água, NÃO tentar tirá-lo fora
mas deve-se extrair imediatamente o plugue
da tomada de corrente.
A seguir levá-lo num centro de assistência
qualificado para os controles necessários.
Durante o uso, o aparelho deve ficar longe de
qualquer objeto ou substância inflamável ou
explosiva.
19
Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou
úmidas.
Não usar o aparelho com pés descalços.
Não puxar o aparelho ou o fio para desligar o
plugue da tomada.
Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol).
Recomenda-se de manter o aparelho longe do
alcance de crianças ou incapazes e não deixar
que os mesmos o utilizem.
• Se houver partes de vidro no produto, estas não são cobertas pela garantia
ATENÇÃO:
As partes de plástico do produto não são cobertas pela garantia.
ATENÇÃO:
Os danos do cabo de alimentação, decorrentes do desgaste não são cobertos pela garantia; portanto, a eventual reparação será a cargo do proprietário.
ATENÇÃO:
Se for necessário levar ou despachar o aparelho ao centro de assistência autorizado, recomenda-se de limpar o mesmo cuidadosamente em todas as suas partes.
Se o aparelho estiver mesmo que minimamente sujo ou incrustado ou apresentar depósitos de comida, depósitos calcários, depósitos de poeira ou outro; na parte externa ou
interna: por motivos higiênico-sanitários, o centro de assistência recusará o aparelho
sem verificálo.
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
20
Avisos importantes
O aparador de costeletas, enquanto estiver em uso ou em recarga, é normal que
esquente.
Antes do uso prestar muita atenção na direção da lâmina.
A bateria não deve ser recarregada em
temperatura inferior a 0 °C ou superior a
40°C.
Não recarregar a bateria na luz direta do
sol ou próximo de uma fonte de calor.
Não deixar a bateia em recarga ininterruptamente por mais de 48 horas.
Não manusear o aparelho segurando-o
somente pelo fio, porque poderá desligar
e cair estragando-se.
Manter o aparelho longe do alcance de
crianças e incapazes.
Se o aparelho apresentar qualquer anomalia, não abrir o aparelho, deve-se entrar
em contato com um Centro de assistência
autorizado.
Componentes:
A. Aparelho aparador
de costeletas recarregável
B. Lâminas
C. Interruptor “0/I”
D. Ficha para a recarga da bateria
ou a alimentação contínua
E. Regulador medida do corte (1-7)
F. Bloqueio do regulador E
G. Suporte para recarga
H. Tomada do suporte
L. Ficha do suporte
M. Adaptador AC
N. Tomada do fio do adaptador
O. Ficha para a ligação à rede
P. Tesoura
Q. Pente
R. Escovinha para a limpeza
T. Sinal luminoso
Função:
Como o aparelho é fácil de usar, é apropriado para o uso doméstico para o corte
de barba e cabelos.
O seu formato ergonômico e elegante, o
torna de fácil manuseio.
O comprimento do corte é facilmente regulável em 7 medidas.
O aparelho pode funcionar sem fio graças
à bateria recarregável, ou ligado com a tomada de força AC. Utilizando a bateria se
tem a vantagem de poder usar o aparelho
em qualquer lugar sem o limite do comprimento e impedimento do fio.
Recarga da bateria
Verificar que o interruptor (C) esteja desligado (fig.), depois colocar o aparador de
costeletas (A) na tomada (H) do suporte
para recarga (G). Introduzir a tomada pequena (N) do cabo do adaptador AC (M) no
plugue (L) na lateral do suporte (G), depois
introduzir o plugue (O) do adaptador AC
numa tomada de força apropriada
(acende-se o sinal luminoso T) e a bateria
inicia a recarregar-se. Uma recarga de 7
horas em condições normais de temperatura e umidade, permite uma autonomia
de utilização do aparelho de cerca 60 minutos.
Alimentação através
do adaptador com fio
Introduzir a tomada (N) do fio do adaptador (H) no plugue (D) do aparelho (A) e o
plugue (O) numa tomada apropriada
(acende-se o sinal luminoso T).
Alimentação através
da bateria recarregável
Com a bateria carregada remover o aparelho (A) do suporte (G).
21
Regulação da medida de corte (E)
e seu bloqueio
Introduzir o dispositivo de regulação (E)
nas lâminas (B), o dispositivo pode ser regulado em 7 posições. Para a regulação
fazer o dispositivo deslizar na guia do
aparelho e posicionar o mesmo conforme
a medida de corte desejada com referência
à numeração de 1 até 7 presente na lateral
(fig.). Para travar na posição escolhida colocar em “LOCK” a trava (R); isto permite
de manter certa a medida do corte dos cabelos.
Características técnicas
Aparador de costeletas
Motor:
tensão de exercício 1,2 V corrente de
exercício 1-1,6A
Bateria:
Bateria tipo Ni-Cd
Tensão nominal 1,2 V
Corrente nominal 1500 mAh
Carga standard: corrente 260 mA
Tempo 7 h
Adaptador
Ativação
Alimentação
Após ter escolhido o tipo de alimentação
AC 110-230 V 50/60 Hz
e regulada a medida de corte, para ativar
Saída DC 3V 300 mA Potência 3 W
o aparador de costeletas colocar o interruptor na posição de ligar (C) (fig.).
Limpeza e manutenção
Não mergulhar o aparelho e seus componentes elétricos em água. Para limpá-lo
utilizar apenas um pano ligeiramente
umedecido com água ou uma solução de
sabão delicado.
O dispositivo para a regulação da medida
de corte (E) é removível; isto permite de
limpar facilmente as lâminas utilizando a
escovinha (M) fornecido.
Remoção da bateria
A bateria introduzida contém substâncias
que podem danificar o ambiente.
Quando for necessário eliminar o aparelho, entrar em contato com um centro
de recolha e eliminação em conformidade
com as normas vigentes para o ambiente.
22
23
24
25
26
27
28
29
GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato.
Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti
di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o
quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella
garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a
carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra
proprietà.
GUARANTEE
The duration of the warranty runs from the date of purchase of the appliance, proven by the retailers stamp, and terminates after the period specified, even if the appliance was not used.
The warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defects. The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect is due to improper use. Replacements or repairs provided during the warranty period are carried out free of
charge for goods delivered to our support centres. The client must pay the transport expenses
only. The parts or appliances replaced become our property.
GARANTIA
A validade da garantia começa a partir da data da compra do aparelho, comprovada pelo carimbo
do vendedor e termina após o periodo indicado, mesmo se o aparelho não tiver sido utilizado.
A garantia cobre todas as substituições ou reparações que sejam necessárias, devido a defeitos do
material ou de fabrico. A garantia perde a validade se o aparelho fôr indevidamente utilizado ou se
o defeito fôr devido a utilizaçao imprópria do mesmo. As substituições ou reparações cobertas pela
garantia sâo efectuadas gratuitamente, sendo a mercadoria entregue sem despesas nos nossos centros de assistència. Apenas fiçarao a cargo do comprador as despesas de transporte. As peças ou
os aparelhos substituidos serâo de nossa propriedade.
30
3
GARANZIA GUARANTEE GUARANTIA
GARANZIA GUARANTEE GUARANTIA
ANNI YEARS ANOS
Distribuito da: JOHNSON ® S.r.l
V.le Kennedy, 596 - 21050 Marnate (VA) Italy - internet: www.johnson.it - e-mail: [email protected]
MOD. Shape
MOD. Shape
Compilare all’atto dell’acquisto
Check before purchasing
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
DATA ACQUISTO
PURCHASE DATE
Allegare scontrino fiscale con timbro del rivenditore
Seller’s stamp
La presente garanzia non é valida se incompleta
This certificate of guarantee has to be dulyfilled
in to be valid
DATA RIPARAZIONE
REPARE DATE
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
AFTER SALES SERVICE CENTER STAMP
HS-001-2015-15-I
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement