Gruppo manuale OptiFlex 2 K – elenco parti di ricambio

Gruppo manuale OptiFlex 2 K – elenco parti di ricambio

It

Brevi istruzioni

Gruppo manuale

OptiFlex 2 K

Traduzione del Manuale d'uso originale

Documentazione OptiFlex 2 K

©

Copyright 2010 Gema Switzerland GmbH

Tutti i diritti sono riservati.

Questa pubblicazione è protetta da copyright. La copia non autorizzata è proibita per legge. La presente documentazione non può essere salvata in un sistema elettronico, riprodotta fotostaticamente, tradotta, trascritta, trasmessa in qualsiasi forma e per qualunque motivo nemmeno solo in parte, senza l'autorizzazione scritta di Gema Switzerland GmbH.

MagicCompact, MagicCylinder, MagicPlus, MagicControl, OptiFlex,

OptiControl, OptiGun, OptiSelect, OptiStar e SuperCorona sono marchi registrati di Gema Switzerland GmbH.

OptiFlow, OptiCenter, OptiMove, OptiSpeeder, OptiFeed, OptiSpray,

OptiSieve, OptiAir, OptiPlus, OptiMaster, MultiTronic, EquiFlow, Precise

Charge Control (PCC), Smart Inline Technology (SIT) e Digital Valve

Control (DVC) sono marchi di Gema Switzerland GmbH.

Tutti gli altri nomi citati sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

In questa pubblicazione si fa riferimento a marchi e a marchi registrati posseduti da altre società. Questi riferimenti non significano che i costruttori in questione approvino espressamente quanto scritto o siano vincolati in qualsiasi forma. Nella pubblicazione abbiamo sempre cercato di riportare i marchi con la ortografia preferita dal possessore.

Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono corrette ed aggiornate alla data di pubblicazione, al meglio delle nostre conoscenze.

La Gema Switzerland GmbH non si assume alcuna responsabilità circa i contenuti o l'uso di questa pubblicazione, e si riserva il diritto di rivederla e modificarla senza alcun preavviso.

Per le informazioni più aggiornate sui prodotti di Gema, visitare www.gemapowdercoating.com.

Per le informazioni sui brevetti, visitare www.gemapowdercoating.com/patents o www.gemapowdercoating.us/patents.

Stampato in Svizzera

Gema Switzerland GmbH

Mövenstrasse 17

9015 San Gallo

Svizzera

Tel.: +41-71-313 83 00

Fax.: +41-71-313 83 83

E-mail: [email protected]

Indice

Avvertenze generali di sicurezza 3

OptiFlex 2 K 9

Dati tecnici ............................................................................................................. 11

Messa in funzione ................................................................................................. 14

Prima messa in funzione ....................................................................................... 17

Funzionamento ..................................................................................................... 19

Sostituzione del colore .......................................................................................... 25

Pulizia e manutenzione ......................................................................................... 29

Ricerca e riparazione guasti ................................................................................. 33

Elenco parti di ricambio ......................................................................................... 35

OptiStar CG13 41

Ricerca e riparazione guasti ................................................................................. 45

Elenco parti di ricambio ......................................................................................... 49

OptiSelect GM03 51

Pulizia e manutenzione ......................................................................................... 55

Ricerca e riparazione guasti ................................................................................. 59

Elenco parti di ricambio ......................................................................................... 61

Iniettore OptiFlow 72

Pulizia e manutenzione ......................................................................................... 74

Ricerca guasti ....................................................................................................... 76

Elenco parti di ricambio ......................................................................................... 77

Indice

1

OptiFlex 2 K

Avvertenze generali di sicurezza

Questo capitolo illustra all'utente e ai terzi che operano con il gruppo manuale OptiFlex 2 K tutte le avvertenze di sicurezza fondamentali che devono essere tassativamente rispettate.

Queste norme di sicurezza devono essere lette e comprese in tutti i loro punti prima di mettere in funzione l’OptiFlex 2 K.

Simboli di sicurezza (pittogrammi)

Qui di seguito sono riportate le segnalazioni di pericolo impiegate nei manuali d'uso della ditta Gema con il relativo significato. Oltre alle indicazioni riportate nei rispettivi manuali d'uso devono essere rispettate anche le vigenti norme di sicurezza e prevenzione degli incidenti.

PERICOLO!

indica pericolo dovuto alla corrente elettrica o a componenti in movimento. Possibili conseguenze: morte o lesioni molto gravi

ATTENZIONE!

indica che un comando errato può causare danni o un malfunzionamento dell'apparecchio. Possibili conseguenze: lievi ferite o danni materiali

NOTA!

indica suggerimenti per l'uso e altre informazioni utili

OptiFlex 2 K

3

4

Informazioni generali

Pericolo generico

Il gruppo manuale OptiFlex 2 K è costruito in conformità ai più recenti standard della tecnica e alle norme di sicurezza riconosciute ed è destinato esclusivamente all’utilizzo previsto, vale a dire la verniciatura a polvere.

Qualsiasi altro impiego non è conforme alle norme. Il costruttore non risponde di eventuali danni conseguenti, il rischio è ad esclusivo carico dell'utilizzatore. Qualsiasi altro impiego del gruppo manuale OptiFlex 2 K che esuli da quanto da noi prescritto (utilizzo per altri scopi e/o con altri materiali) necessita del previo consenso della ditta Gema Switzerland

GmbH.

Un utilizzo conforme comprende anche il rispetto delle istruzioni d'uso, manutenzione e riparazione prescritte dal costruttore.

È necessario attenersi alle vigenti norme per la prevenzione degli infortuni, alle riconosciute norme di sicurezza, della medicina del lavoro e di tecnica costruttiva.

Sono inoltre da considerare le norme di sicurezza specifiche del paese in cui è installato l'impianto.

Ulteriori indicazioni operative e di sicurezza sono disponibili sul CD incluso o sull'homepage all'indirizzo www.gemapowdercoating.com.

La messa in funzione è vietata fintanto che non viene determinato che il gruppo manuale OptiFlex 2 K è stato installato e cablato secondo la direttiva macchine CE.

Modifiche arbitrarie al gruppo manuale OptiFlex 2 K escludono una qualsiasi responsabilità del costruttore per gli eventuali danni che ne conseguono.

La ditta utilizzatrice deve assicurarsi che l'operatore disponga delle necessarie conoscenze specifiche sull'uso dell'impianto di verniciatura a polvere e sulle relative fonti di pericolo.

Evitare qualsiasi modalità di funzionamento che possa pregiudicare la sicurezza tecnica dell'impianto di verniciatura a polvere.

OptiFlex 2 K

Pericolo elettrico

Pericolo di esplosione

Per la propria sicurezza personale, usare solo accessori e apparecchi complementari indicati nelle istruzioni d'uso. L'impiego di altri componenti può comportare un pericolo di lesioni. Usare solo pezzi di ricambio originali Gema!

Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato o dai centri di riparazione autorizzati Gema Switzerland

GmbH. Interventi arbitrari, non autorizzati, possono provocare lesioni e danni alle cose e la garanzia da parte della ditta Gema Switzerland

GmbH decade.

I cavi di collegamento tra l'unità di controllo e la pistola devono essere posati in modo da non venire danneggiati durante il funzionamento.

Attenersi alle locali norme di sicurezza!

Rimuovere i collegamenti tra l'impianto di verniciatura a polvere e la rete solo a tensione disinserita.

Tutti gli interventi di manutenzione devono essere svolti ad impianto di verniciatura disinserito.

La apparecchiatura di verniciatura in polvere può essere avviato soltanto se la cabina è in funzione. Se la cabina si spegne, devono spegnersi anche le apparecchiature di verniciatura in polvere.

I sistemi di comando delle pistole a spruzzo devono essere installati ed usati solo al nella zona 22. La pistola a spruzzo può essere usata solo nella zona 21.

Solo le parti di ricambio originali Gema garantiscono la protezione dalle esplosioni. L'uso di componenti non originali fa decadere la garanzia o il risarcimento dei danni!

Sono da evitarsi le condizioni che possono provocare pericolose concentrazioni di polvere nelle cabine di verniciatura oppure sui supporti di verniciatura. Deve esistere una ventilazione tecnica sufficiente, in modo che non venga superata mediamente una concentrazione di polvere del 50% del valore limite inferiore di esplosione (UEG = concentrazione max. ammessa di polvere/aria). Se tale limite non è noto, non superare una concentrazione media di 10 g/m³ (vedi EN 50177).

Per ragioni di sicurezza sono vietate le modifiche e le variazioni arbitrarie all'impianto di verniciatura a polvere.

Non smontare o mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza.

Le istruzioni operative e di lavoro devono essere scritte in una forma comprensibile e nella lingua del personale impiegato, e devono essere attaccate in un posto adatto nella zona di lavoro.

OptiFlex 2 K

5

6

Fondo sdrucciolevole

Attenersi alle prescrizioni per la messa a terra

È vietato fumare e usare fiamme libere

La polvere può rendere scivoloso il pavimento dell'impianto di verniciatura, con conseguenti rischi di caduta per gli operatori. Entrare nelle cabine solo nei posti adatti per questo.

Carica statica

La carica elettrostatica può avere diverse conseguenze: Carica di persone, scossa elettrica, formazione di scintille. Occorre impedire la carica di oggetti con una buona messa a terra.

Messa a terra

Tutti i componenti a conducibilità elettrica che si trovano ad una distanza di 5 m nell'area di lavoro intorno a le aperture di cabina, e soprattutto i pezzi da verniciare devono avere adeguata messa a terra. La resistenza di dispersione a terra di ogni particolare deve essere al massimo 1

MOhm. Questa resistenza deve essere verificata regolarmente.

Le caratteristiche dei supporti dei particolari come pure delle bilancelle devono assicurare che i particolari mantengano la messa a terra. Per la verifica della messa a terra devono predisporsi ed usarsi adeguati strumenti di misura sul posto di lavoro.

Il pavimento dell'area di verniciatura deve essere a conducibilità elettrica

(il normale calcestruzzo ha conducibilità elettrica).

Collegare il cavo per la messa a terra in dotazione (verde/giallo) alla vite di terra dell'apparecchio di verniciatura a polvere elettrostatico. Il cavo per la messa a terra deve avere un buon collegamento metallico con la cabina di verniciatura, l'impianto di ricupero e il trasportatore a catena o le bilancelle dei particolari da verniciarsi.

Fumare ed accendere fuoco è vietato in tutta la zona dell'impianto! Tutti lavori che possono generare scintille sono proibiti!

OptiFlex 2 K

Zona vietata ai portatori di pacemaker

Vietato fare foto con il flash

Disconnettere dalla rete prima di qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione

In linea generale vale per tutti gli impianti di verniciatura a polvere, che le persone portatrici di stimolatori cardiaci non devono sostare in alcun caso dove insorgono forti campi elettromagnetici e di alta tensione. Le persone portatrici di stimolatori cardiaci non devono sostare nelle vicinanze di impianti verniciatura a polvere in funzione!

Fotografare con blitz può condurre a inutili attivazioni e/o arresti di dispositivi di sicurezza.

Togliere tensione agli apparecchi prima di procedere alla relativa apertura per eventuali interventi di riparazione o di manutenzione!

Rimuovere i collegamenti tra l'impianto di verniciatura a polvere e la rete solo a tensione disinserita.

Se necessario, la ditta utilizzatrice deve obbligare il personale operatore ad indossare abbigliamento da lavoro protettivo (ad esempio la mascherina per le vie respiratorie).

Per tutti i lavori di pulizia, indossare una mascherina antipolveri corrispondente quantomeno alla classe di filtraggio FFP2.

Gli operatori devono indossare calzature conduttrici di elettricità (ad esempio suole in cuoio) con rivestimento di protezione.

Il personale operatore deve tenere a mano nudo la pistola polvere. Se indossa dei guanti, questi devono avere conducibilità elettrica.

Queste avvertenze generali di sicurezza devono essere lette e comprese prima della messa in funzione!

OptiFlex 2 K

7

OptiFlex 2 K

NOTA:

Per ulteriori informazioni, consultare il corrispondente manuale d’istruzione che troverete nel relativo CD allegato alla fornitura.

Struttura

3

13

5

11

2

1

14

10

Gruppo manuale per verniciatura a polvere OptiFlex K – struttura

1 Unità di controllo OptiStar CG13

2 Pistola manuale OptiSelect GM03

3 Iniettore OptiFlow

5 Tubo di aspirazione

10 Unità di filtraggio

11 Sostegno pistola

13 Modulo di lavaggio**

14 Vano porta attrezzi

OptiFlex 2 K

9

Descrizione volume di consegna

NOTA:

Il presente manuale descrive tutte le dotazioni e le funzioni di questo gruppo manuale.

► Si prega di prendere nota che il Vostro gruppo manuale potrebbe non essere dotato di tutte le funzioni descritte.

► Le dotazioni opzionali sono contrassegnate con un doppio asterisco

**.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Pistola manuale OptiSelect con cavo pistola, tubo polvere, tubo per l'aria di lavaggio e kit di ugelli standard

(vedi anche il manuale d'uso della pistola OptiSelect

GM03)

Unità di controllo OptiStar CG13 con involucro metallico e cavo di rete

Iniettore OptiFlow ad innesto

Unità di filtraggio

Tubo di aspirazione

Modulo di lavaggio**

Tubi pneumatici per l'aria di trasporto (rosso), l'aria di dosaggio (nero), l'aria di fluidificazione (nero) e l’aria di lavaggio** (nero)

Manuale d'uso

Istruzioni brevi

10

OptiFlex 2 K

Dati tecnici

OptiFlex 2 K

Pistole collegabili

OptiFlex 2 K

OptiSelect GM03

collegabile

ATTENZIONE:

Il Gruppo manuale per verniciatura a polvere OptiFlex 2 K può essere usato soltanto con il tipo di pistola specificato!

Dati elettrici

OptiFlex 2 K

Tensione d'ingresso nominale 100-240 VCA

Tensione d'uscita nominale (alla pistola)

Corrente d'uscita nominale (alla pistola)

Collegamento e potenza vibratore (uscita

AUX)

Collegamento x funzione lavaggio (valvola)

Temperatura operativa

Max. temperatura di funzionamento

Autorizzazioni eff.10 V mass. 1,2 A

110/230 VCA max. 100 W

24 VCC max 3 W

0 °C - +40 °C

(+32 °F - +104 °F)

100 °C (+212 °F)

II 3 D IP54 100 °C

OptiFlex 2 K

11

12

Dati pneumatici

OptiFlex 2 K

Max. pressione d'ingresso

Min. pressione d'ingresso

Pressione d’ingresso (impostazione dinamica del regolatore di pressione)

Max. contenuto vapore d'acqua nell'aria compressa

Max. contenuto di vapore d'olio nell'aria compressa

Max. consumo aria compressa

Dimensioni

OptiFlex 2 K

10 bar

6 bar

5,5 bar / 80 psi

1,3 g/m³

0,1 mg/m³

8 Nm³/h

Polveri lavorabili

OptiFlex 2 K

Polvere di plastica

Polvere metallica

Polvere per smalti sì sì no

Portata polvere (valori di riferimento)

Condizioni tipiche di utilizzo dell'iniettore OptiFlow

Tipo polvere

Lunghezza tubo polvere (m)

Ø tubo polvere (mm)

Tipo di tubo polvere

Pressione d'ingresso (bar)

Ø ugello aria di trasporto (mm)

Valore di correzione C0

Epossi/poliestere

6

10 poliestere con filo conduttore

5,5

1,6

Taratura dello zero portata polvere

OptiFlex 2 K

OptiFlex 2 K

Valori indicativi per OptiStar CG13 con iniettore

OptiFlow IG06

Le tabelle che seguono riportano valori di riferimento. I valori possono essere influenzati dalle condizioni ambientali differenti, dall'usura e dal tipo di polvere.

Aria totale

3 Nm³/h 4 Nm³/h 5 Nm³/h

portata polvere (g/min)

Portata polvere (%)

20

40

60

80

100

85 100 120

150 185 210

210 255 280

270 320 350

300 360 395

Volumi di aria

L'aria totale si compone di aria di trasporto e di aria di dosaggio, rispetto alla quantità di polvere determinata (in %). Il volume dell'aria totale viene mantenuto costante.

OptiStar CG13

Volume aria di fluidificazione:

- OptiFlex F (senza fabbis. aria Airmover)

Volume aria di lavaggio elettrodo

Portata aria totale (a 5,5 bar)

Gamma

Impostazione di fabbrica

0-5,0 Nm³/h

0-3,0 Nm³/h

1,8-6,5 Nm³/h

1,0 Nm³/h

0,1 Nm³/h

NOTA:

Il consumo totale di aria del gruppo consiste, secondo il tipo del dispositivo, dei 3 valori di aria regolati (senza valore di aria del

Airmover nel OptiFlex F).

► Questi valori sono validi per una pressione interna di comando pari a

5,5 bar!

13

Messa in funzione

Istruzioni di collegamento

Il gruppo manuale OptiFlex 2 K viene collegato secondo le istruzioni di collegamento e montaggio fornite a corredo (vedi anche il manuale d’uso dell’unità di comando OptiStar CG13 per pistola manuale ).

Pistola

5,5 bar

Unità di manutenzione

6 - 10 bar

14

Iniettore

Modulo di lavaggio**

Airmover

Contenitore polvere fluidificato

Istruzioni di collegamento – descrizione

NOTA:

L'aria compressa deve essere priva di olio ed acqua!

OptiFlex 2 K

Collegamenti

Tubi dell’aria compressa / cavi

PE

2

3

1

Collegamenti – tubi dell’aria compressa / cavi

Collegamento Descrizione

1.1 Main air IN

2.1 Power IN

2.2 Aux

2.3 Gun

2.4 PowerClean

Collegamento aria compressa (5,5 bar / 80 PSI)

Collegamento cavo di alimentazione (100-240 VAC)

Collegamento motore di vibrazione per OptiFlex B

Collegamento cavo pistola

Collegamento modulo di lavaggio

1.2

Collegamento aria di trasporto

1.3

Collegamento aria di dosaggio

1.4

Collegamento aria di lavaggio elettrodo

1.5

Collegamento aria di fluidificazione

Collegamento di messa a terra

Assegnazione dei collegamenti

Collegamento Power IN

1 Conduttore neutro (alimentazione)

2 Alimentazione (100-240 VAC) P

3 Uscita per vibratore o agitatore

OptiFlex 2 K

15

Prima messa in funzione

NOTA: in caso di guasti consultare le istruzioni di ricerca dei guasti o il manuale d’uso dell’unità di controllo della pistola!

OptiFlex 2 K

NOTA: l'ulteriore procedura per l'avviamento della pistola manuale

OptiSelect GM03 è descritta dettagliatamente nel manuale d'uso dell'unità di controllo OptiStar CG13 per pistola (capitoli "Prima messa in funzione" e "Messa in funzione")!

17

Regolazione del tipo del dispositivo

NOTA: se l’unità centrale viene fornita quale parte integrante di un apparato OptiFlex, il parametro di sistema è correttamente impostato di fabbrica (per ulteriori informazioni vedi il manuale d’uso dell’unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale)!

NOTA: ad ogni accensione dell'unità di controllo della pistola manuale vengono mantenute le impostazioni precedenti.

18

OptiFlex 2 K

Funzionamento

Rivestimento

OptiFlex 2 K

PERICOLO!

Durante la verniciatura, se la pistola non è tenuta dall'impugnatura apposita collegata alla terra, alcune scariche possono trasmettersi nel corpo.

► tenere sempre la pistola dall'impugnatura!

► non toccare nessun'altra parte della pistola!

ATTENZIONE:

Se la polverizzazione con l'apparecchio portatile non è effettuata in presenza di un'unità di aspirazione di dimensioni sufficienti, il pulviscolo della polvere di verniciatura sollevata può comportare un rischio di disturbi respiratori o causare un rischio di scivolamento o di caduta.

► Utilizzare l'apparecchio portatile soltanto in presenza di un'unità di aspirazione di dimensioni adeguate (come ad esempio la cabina

Gema-Classic-Open).

1. Avviare l'unità di controllo con il pulsante ON

I display si illuminano e l'apparecchiatura è pronta per il funzionamento

2. Posare il serbatoio della polvere sul telaio mobile

ATTENZIONE:

Rischio di schiacciamento degli alluci nella zona serbatoio-telaio, durante la sistemazione del serbatoio della polvere sul telaio mobile dell'apparecchio.

► Indossare calzature di sicurezza con rivestimento in acciaio a) aprire completamente la valvola a sfera b) aggiustare con la valvola di riduzione

4. Riempire di polvere a) aprire il coperchio di riempimento del serbatoio della polvere b) Riempire di polvere: mass. 25 kg (50 litri), la polvere deve arrivare al massimo da 5 a 10 cm sotto le maniglie del serbatoio della polvere, in caso contrario, la polvere può fuoriuscire dal coperchio durante la fluidizzazione.

19

20

c) richiudere il coperchio del serbatoio della polvere.

5. Impostare il parametro di verniciatura:

6. Premere uno dei tasti corrispondente ad un modo operativo predefinito (Preset Mode):

Pezzi piatti

Pezzi complicati

Verniciatura aggiuntiva

Si accende la freccia sopra il tasto appena premuto

OPPURE

7. Premere il tasto programma c) Selezionare il programma desiderato (01-20) d) Se necessario modificare il parametro di verniciatura

NOTA: i programmi da 1 a 20 sono occupati con preimpostazioni di fabbrica che tuttavia possono essere modificate e memorizzate automaticamente.

Descrizione

Portata polvere (%)

Aria totale

Alta tensione

Corrente di spruzzo

Aria lavaggio elettrodo

Aria fluidificazione

Preregolazione

0 %

0 Nm³/h

0 kV

0 µA

0,1 Nm³/h

1,0 Nm³/h (per OptiFlex-F)

8. Regolare il volume totale di aria

OptiFlex 2 K

Nuvola di polvere corretta Aria totale insufficiente

NOTA: i valori di base consigliati sono 4 Nm³/h per la quantità totale di aria e una componente in polvere pari al 50%.

9. Regolare la portata polvere (ad esempio in base allo spessore di verniciatura desiderato)

oppure

OptiFlex 2 K

Troppa polvere Poca polvere

NOTA: per raggiungere il massimo grado di efficienza si raccomanda, se possibile, di evitare quantità di polvere eccessive!

► All’inizio è consigliata l’impostazione standard del 50% e una quantità totale di aria pari a 4 Nm³/h. Quest’ultima viene automaticamente mantenuta costante dall’unità di controllo.

► Qualora si immettano valori che l'apparecchio non è in grado di applicare l'operatore viene avvertito tramite il lampeggiamento del corrispondente display e un messaggio temporaneo di errore!

10. Regolare l'aria di lavaggio elettrodo a) Premere il tasto

Il sistema passa al secondo livello di visualizzazione b)

21

22

ca. 0,1 Nm³/h ca. 0,5 Nm³/h

11. Regolare la fluidificazione

Aria lavaggio elettrodo eccessiva

a) Premere il tasto

Il sistema passa al secondo livello di visualizzazione b) c) Controllare la fluidificazione della polvere nel contenitore.

Questa dipende dal tipo di polvere, dall’umidità dell’aria e dalla temperatura ambiente. La fluidificazione funziona con l'avvio dell'unità di controllo.

ATTENZIONE:

In caso di cattiva regolazione dell'aerazione, la polvere di verniciatura crea una nube di pulviscolo che può provocare disturbi respiratori.

► Regolare correttamente l'aerazione

12. Orientare la pistola nella cabina e non verso l'oggetto da verniciare, premere l'interruttore sulla pistola e controllare visivamente il getto di polvere

13. Verificare che tutto funzioni correttamente

14. Rivestimento

15. Se necessario adattare il parametro di verniciatura

16. Di tanto in tanto attivare la funzione di lavaggio

NOTA:

Ad esempio nella lavorazione di polveri metalliche gli eventuali ponti che si vengono a formare e che possono dare luogo a cortocircuiti vengono eliminati.

► In ambienti umidi o dal clima tropicale l’eventuale umidità viene espulsa dall’iniettore, dal tubo polvere e dalla pistola.

NOTA:

Prima di iniziare la procedura di pulizia, l'iniettore deve essere staccato!

b) Premere i due tasti contemporaneamente per 3 secondi

OptiFlex 2 K

OptiFlex 2 K

-

Sul display dell'OptiStar CG13 i segmenti LC cominciano a muoversi c) START =

Procedura Effetto automatica

-

-

-

-

Si avvia il processo di lavaggio

L’iniettore, il tubo polvere, la pistola e l’atomizzatore vengono lavati con l’aria compressa

La funzione di lavaggio consente la pulizia in contemporanea di altri componenti, come ad es. l’unità di fluidificazione/aspirazione, il contenitore della polvere ecc.

La modalità di pulizia è abbandonata se la sequenza di lavaggio automatica è terminata. d) STOP = oppure

Una volta terminata la procedura di lavaggio l’unità di controllo passa nuovamente alla modalità di verniciatura.

Apparecchi manuali con modulo di lavaggio opzionale

(parametro di sistema P01=1)

La modalità di pulizia può essere attivata solo dallo stato di riposo

(visualizzazione dei parametri di processo, nessuno scarico polvere).

1. Premere il tasto per 3 secondi

2.

ATTENZIONE:

La procedura di lavaggio viene avviata direttamente.

23

Procedura automatica

-

-

Effetto

-

-

Si avvia il processo di lavaggio

L’iniettore, il tubo polvere, la pistola e l’atomizzatore vengono lavati con l’aria compressa

La funzione di lavaggio consente la pulizia in contemporanea di altri componenti, come ad es. l’unità di fluidificazione/aspirazione, il contenitore della polvere ecc.

La modalità di pulizia è abbandonata se la sequenza di lavaggio automatica è terminata.

3. STOP = oppure

Una volta terminata la procedura di lavaggio l’unità di controllo passa nuovamente alla modalità di verniciatura.

24

OptiFlex 2 K

Sostituzione del colore

Aspetti generali

Quando avviene un cambio di colore, i diversi componenti del gruppo manuale di verniciatura a polvere devono essere puliti con attenzione.

Quindi, tutte le particelle di polvere del colore precedente devono essere tolte!

Quello descritto qui di seguito è un cosiddetto cambio estremo di colore

(chiaro-scuro).

1.

2.

3.

Premere i due tasti contemporaneamente per 3 secondi

4.

5. 6.

OptiFlex 2 K

7.

8.

25

26

23.

25.

Rimuovere e pulire l’atomizzatore, quindi pulire la pistola con l’aria compressa

10. 9.

11.

12.

13.

14.

15. Staccare l'alimentazione dell'aria di fluidificazione

16. Togliere il coperchio del contenitore, pulirlo soffiandovi aria compressa e successivamente con un panno ed un pennello morbido ed asciutto

17. Pulire il tubo di aspirazione

18. Svuotare la polvere rimanente in un contenitore

19. Pulire con un aspiratore il contenitore e soprattutto il fondo

20. Pulire il contenitore con un panno

21. Rimontare il contenitore polvere

22. Riempire con nuova polvere

24.

26.

OptiFlex 2 K

27.

28.

29.

30.

Messa fuori uso

1. Rilasciare il grilletto della pistola

2. Spegnere l'unità di controllo

NOTA: le impostazioni per alta tensione, portata polvere, aria di lavaggio elettrodo e fluidificazione rimangono memorizzate!

Se non si usa il gruppo per parecchi giorni

1. Estrarre la spina di rete

2. Pulire il gruppo manuale per verniciatura a polvere (vedere il corrispondente manuale d'uso)

3. Interrompere l'alimentazione di aria compressa

OptiFlex 2 K

27

Pulizia e manutenzione

NOTA: una manutenzione regolare e accurata aumenta la durata di vita del gruppo manuale per verniciatura a polvere e garantisce un costante livello di qualità nel tempo!

► le parti che devono essere sostituite durante i lavori di manutenzione sono disponibili come parti di ricambio. Queste parti si trovano nella lista delle parti di ricambio corrispondente!

Manutenzione quotidiana

1. Pulire l'iniettore (vedi il manuale d'uso dell'iniettore OptiFlow)

2. Pulire la pistola (vedi il manuale d'uso della pistola manuale

OptiSelect GM03)

3. Pulire il tubo polvere, vedi capitolo "Cambio colore"

Manutenzione settimanale

1. Pulire il contenitore polvere, l'iniettore, modulo di lavaggio** e la pistola.

2. Controllare i collegamenti di messa a terra dell'unità di controllo con la cabina, dei dispositivi di sospensione e della catena di trasporto

Se non si usa il sistema per parecchi giorni

1. Estrarre la spina di rete

2. Pulire il gruppo manuale per verniciatura a polvere

3. Interrompere l'alimentazione di aria compressa

Lavaggio del tubo polvere

Dopo lunghe soste è opportuno pulire il tubo polvere dai depositi interni.

Procedura:

1. Staccare il tubo polvere dal suo attacco sull'iniettore

2. Indirizzare la pistola verso l'interno della cabina

3. Soffiare attraverso il tubo con una pistola ad aria compressa

4. Rimettere il tubo polvere nel suo attacco sull'iniettore

OptiFlex 2 K

29

Pulizia

30

ATTENZIONE:

Se per le operazioni di pulizia degli apparecchi manuali, non si indossa una mascherina per polveri o se non è della classe di filtraggio richiesta, il pulviscolo della polvere di verniciatura sollevata può causare disturbi respiratori.

► Per tutti i lavori di pulizia, avviare il sistema di evacuazione dell'aria.

► Per tutti i lavori di pulizia, indossare una mascherina antipolveri corrispondente quantomeno alla classe di filtraggio FFP2.

Pulizia del contenitore polvere

1. Staccare l'alimentazione dell'aria di fluidificazione

3. Rimuovere il modulo di lavaggio**

4. Togliere il coperchio del contenitore, soffiarlo con aria compressa e pulirlo con un panno ed una spazzola morbida ed asciutta

5. Pulire l'iniettore (vedi il manuale d'uso dell'iniettore)

6. Pulire il modulo di lavaggio**

7. Svuotare la polvere rimanente in un contenitore

8. Pulire con un aspiratore il contenitore e soprattutto il fondo

9. Pulire il contenitore con un panno

10. Rimontare il contenitore polvere

NOTA: riempire il contenitore polvere soltanto prima dell'uso! Non pulire mai il contenitore polvere con solvente o acqua!

Pulizia della pistola manuale OptiSelect GM03

Una frequente pulizia della pistola garantisce la buona qualità di verniciatura!

NOTA: prima di pulire la pistola, spegnere l'unità di controllo. L'aria compressa usata per la pulizia deve essere priva di olio ed acqua!

Giornalmente:

1. Soffiare la parte esterna della pistola e pulirla ecc.

Settimanalmente:

2. Staccare il tubo polvere dal suo attacco

3. Smontare la testa atomizzante dalla pistola e pulirla

4. Soffiare attraverso la pistola con aria compressa, cominciare dal collegamento in direzione del flusso

5. Pulire il tubo-pistola integrato con la spazzola tonda in dotazione.

6. Soffiare ancora attraverso la pistola con aria compressa

OptiFlex 2 K

7. Pulire il tubo polvere

8. Rimontare e ricollegare la pistola

NOTA: vedi a tale scopo anche il manuale d'uso della pistola manuale

OptiSelect GM03!

OptiFlex 2 K

31

Ricerca e riparazione guasti

Aspetti generali

NOTA: prima di qualunque ricerca dei guasti verificare se il parametro impostato nell’unità centrale (P00) coincide con il modello di apparecchio (vedi manuale d’uso unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale, capitolo „Messa in funzione – Impostazione del tipo di apparecchio”)

Errori

I display dell'unità di controllo rimangono spenti, nonostante l'unità di controllo sia accesa

La pistola non spruzza polvere, nonostante l'unità di controllo è avviata e si preme il grilletto della pistola

Il LED della pistola rimane spento, anche quando si preme il grilletto

Cause

L'unità di controllo non è collegata alla rete

Fusibile dell'unità di alimentazione difettoso

Difetto all'unità di alimentazione

Mancanza di aria compressa

Intasamento dell'iniettore, del parzializzatore aria o dell’ugello dell’iniettore, del tubo polvere o della pistola

Cono diffusore dell’iniettore intasato

Cono diffusore dell'iniettore non inserito

La fluidificazione non funziona

Aria totale non correttamente impostata

Difetto alla valvola principale

Pistola non collegata

Difetto al cavo della pistola, alla sua presa o al connettore del cavo

Difetto al controllo remoto della pistola

Ricerca e riparazione guasti

Collegare il gruppo con il cavo di alimentazione

Sostituire il fusibile

Contattare la locale rappresentanza Gema

Collegare il sistema con l'aria compressa

Pulire il pezzo corrispondente

Sostituire

Inserire il cannotto vedi sotto

Impostare il valore giusto dell’aria totale

(default: 4 Nm³/h)

Sostituire la valvola principale

Collegare la pistola

Contattare la locale rappresentanza Gema

Contattare la locale rappresentanza Gema

OptiFlex 2 K

33

Errori

La polvere non si aderisce all'oggetto, anche se si preme il grilletto della pistola e la pistola spruzza polvere

La polvere non viene fluidificata

Aria lavaggio elettrodo assente

Cause

Gli oggetti non sono messi a terra o lo sono ma non correttamente

Alta tensione e corrente sono disattivate

Difetto alla cascata ad alta tensione

Mancanza di aria compressa

L'aria di fluidificazione è regolata troppo bassa all'unità di controllo parzializzatore dell’aria difettoso

Parzializzatore dell’aria di lavaggio difettoso

Ricerca e riparazione guasti

Verificare la messa a terra, migliorare la qualità della messa a terra

Premere il tasto di selezione (tasto di applicazione)

Contattare la locale rappresentanza Gema

Collegare il sistema con l'aria compressa

Regolare correttamente l'aria di fluidificazione

Contattare la locale rappresentanza Gema

Contattare la locale rappresentanza Gema

34

OptiFlex 2 K

Elenco parti di ricambio

Ordine delle parti di ricambio

Quando si ordinano parti di ricambio per la propria apparecchiatura, si prega di fornire le informazioni seguenti:

-

-

Tipo e numero di matricola della propria apparecchiatura

N. codice, quantitativo e descrizione di ogni parte di ricambio

Esempio:

-

-

Tipo

OptiFlex 2 K

No. di fabbricazione

1234 5678

No. di codice

203 386, 1 pezzo, Morsetto – Ø 18/15 mm

Quando si ordinano tubi e cavi è necessario indicare sempre la lunghezza necessaria. Gli articoli che si vendono a metri sono generalmente contrassegnati con il simbolo *.

Tutte le parti di usura sono contrassegnate con il simbolo #.

Le dimensioni dei tubi flessibili di plastica sono indicate con diametro esterno e diametro interno:

Esempio:

Ø 8/6 mm, 8 mm diametro esterno / 6 mm diametro interno

ATTENZIONE!

È necessario usare esclusivamente parti di ricambio originali Gema, che garantiscono gli standard di protezione Ex contro le esplosioni.

L'uso di componenti non originali fa decadere la garanzia Gema.

OptiFlex 2 K

35

Gruppo manuale OptiFlex 2 K – elenco parti di ricambio

1 Unità di controllo CG13 – completa (vedi manuale d'uso corrispondente)

2 Pistola manuale GM03 – completa (vedi relativo manuale d’uso)

3 Iniettore IG06 – completo (vedi manuale d'uso corrispondente)

4

Raccordo pneumatico aria di trasporto

4.1 Connessione rapida – NW5, Ø 8 mm, rossa

4.2 Dado con protezione antipiega – M12x1 mm, Ø 8 mm

4.3 Tubo flessibile di plastica – Ø 8/6 mm, rosso

5

Raccordo pneumatico aria di dosaggio

5.1 Connessione rapida – NW5, Ø 8 mm, nera

5.2 Dado con protezione antipiega – M12x1 mm, Ø 8 mm

5.3 Tubo flessibile di plastica – Ø 8/6 mm, nero, con striscia bianca

6 Modulo di lavaggio** – completo (vedi manuale d’uso pistola OptiSelect GM03)

7

Raccordo pneumatico aria di lavaggio PowerClean** – completo (incl. pos. 7.1 e 7.2)

7.1 Connessione rapida** – NW5, Ø 8 mm

7.2 Tubo in plastica** - Ø 8/6 mm, nero

8 Tubo di aspirazione – completo

9

Cavo di messa a terra – completo

10 Gruppo pneumatico – completo (vedi lista parti di ricambio corrispondente)

11 Connessione rapida – NW7,8-Ø 13 mm

12 Controdado – PG21

14 Tubo polvere – Ø 15/10 mm, 6 m

1009 971

1008 070

1007 780

261 645

201 316

103 500*

261 637

201 316

1008 038*

1007 362

1008 027

103 152*

339 130

301 140

243 647

234 869

1001 673

1007 143

1007 141

*

Indicare la lunghezza

36

OptiFlex 2 K

14

Gruppo manuale OptiFlex 2 K – elenco parti di ricambio

5

16

2

1

3

4

6

12

7

15

8

10

9

11

Gruppo manuale OptiFlex 2 K – parti di ricambio

OptiFlex 2 K

37

OptiFlex 2 K – gruppo pneumatico

Gruppo

235

1 Cartuccia filtrante – 20 µm

2 Tappo – Ø 8 mm

1008 239#

238 023

#

Parte di usura

2

1

OptiFlex 2 K – gruppo pneumatico

38

OptiFlex 2 K

OptiFlex 2 K – kit di modulo di lavaggio**

Kit di modulo di lavaggio – lunghezza del tubo aria di lavaggio 2 m (pos. 1, 2, 3, 4 - 8) 1010 519

Kit di modulo di lavaggio – lunghezza del tubo aria di lavaggio 12 m (pos. 1, 2, 3.1 -

8)

1010 520

1 Modulo di lavaggio** – completo (vedi manuale d’uso pistola OptiSelect GM03)

2 Elettrovalvola – completa

3 Cavo modulo di lavaggio – completo, lunghezza 1 m

3.1 Cavo modulo di lavaggio – completo, lunghezza 15 m

1009 528

1009 928

1009 879

1009 880

4

5

6

7

Connessione rapida - NW5-Ø 8 mm

Tubo in plastica - Ø 8/6 mm, nero

Guarnizione piatta (non illustrata)

O-ring – Ø 16x2 mm, NBR70, antistatico (2x) (non illustrato)

8 Fascette serracavo (non illustrate)

*

Indicare la lunghezza

#

Parte di usura

1008 027

103 152*

#

#

5

2

4

3

1

OptiFlex 2 K – kit di modulo di lavaggio

OptiFlex 2 K

39

OptiStar CG13

Struttura

NOTA:

Per ulteriori informazioni, consultare il corrispondente manuale d’istruzione che troverete nel relativo CD allegato alla fornitura.

3

Veduta d’insieme

2

OptiFlex 2 K

1 Frontalino con elementi di comando e visualizzazione

2 Involucro

3 Lato posteriore con collegamenti

1

41

42

S1

S4

S7

S9

Elementi funzionali

Tasti di visualizzazione e di inserimento

NOTA: per poter utilizzare l’unità di controllo in maniera semplice i valori nominali e quelli effettivi vengono distribuiti su più livelli. Con il tasto „sel“ è possibile passare da un livello all’altro. Se non viene effettuata nessuna operazione entro 6 secondi il sistema torna automaticamente al livello 1.

A1 – A4

S15 A5

Visualizzazioni, livello 1

Indicazione

A1-A4

A5

S1

S4

S7

S9

S12 remote

S13

S15

Funzione

Indicazione dei valori reali, valori desiderati, parametri di sistema

Lampeggia quando si supera l’intervallo possibile.

Indicazione dei numeri di programma, codici di diagnosi di errori e informazioni di condizione

Portata polvere (indicazione in %)

Volume di aria totale (indicazione in Nm³/h)

Alta tensione (indicazione in kV)

Corrente di spruzzo (indicazione in µA)

Funzionamento remoto utilizzato come blocco tastiera, comando limitato possibile

Indicazione di vibrazione/fluidificazione

Visualizzazione di modi di funzionamento predefiniti o di modalità di pulizia durante la pulizia

OptiFlex 2 K

S3

S6

S19

Visualizzazioni e LED, livello 2

Indicazione

S3

S6

S19

Funzione

Aria di lavaggio elettrodo (indicazione in Nm³/h)

Fluidificazione (indicazione in Nm³/h)

Illuminazione degli indicatori (0-8)

OptiFlex 2 K

43

44

T9

T12

Tasti d’inserimento e interruttori

T1 / T2

T3 / T4

T5 / T6

T7 / T8

T10 / T11

T16 / T17

T13

T14 T15

Tasti d’inserimento e interruttori

Indicazione

T1-T8

T9 (Select)

T10-T11

T12

T13

T14

T15

Funzione

Tasti d'inserimento per valori desiderati e parametri di sistema

Selezione del livello di visualizzazione

Selezione dei programmi

Avvio e arresto della fluidificazione (OptiFlex F)

Avvio e spegnimento della vibrazione e della fluidificazione

(OptiFlex B)

Avvio e arresto dell’agitatore (OptiFlex S)

Passaggio al modo Parametri di sistema (premere per almeno 5 sec.)

Modalità predefinita per pezzi piatti (fissa)

Applicazione per pezzi complicati con incavi (fissa)

Applicazione per la verniciatura di pezzi già verniciati

(fissa)

Avvio della modalità lavaggio (PowerClean) con modulo di lavaggio opzionale (premere per almeno 3 sec.)

Interruttore alimentazione On/Off

T16/T17

OptiFlex 2 K

Ricerca e riparazione guasti

Diagnosi di errori del software

Codice Descrizione

Pneumatica:

Aspetti generali

Il corretto funzionamento dell’unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale viene costantemente monitorato. Se il software del dispositivo riscontra un difetto viene visualizzato un messaggio di errore con un codice di errore. Seguenti componenti sono controllati:

-

-

-

Sistema di alta tensione

Sistema pneumatico

Alimentazione elettrica

Codici di errore

I codici della diagnosi di errori (codici di errore) sono indicati sul display

A5

.

T10/T11

I codici di errore sono elencati in una lista nell'ordine in cui si sono stati generati. Ogni errore nella lista deve essere tacitato individualmente con i pulsanti T10 o T11.

Gli errori sono indicati nell'ordine della loro apparenza. T10 e T11 non possono essere usati per altre funzioni finché un codice di errore è indicato.

Qui di seguito sono elencati tutti i codici di errore relativi a tutti i possibili malfunzionamenti che possono verificarsi sull’unità di controllo OptiStar

CG13 per pistola manuale:

Criterio Rimedio

H05

Valvola PowerClean

- La valvola PowerClean non è collegata

- Valvola difettosa

- Cavo di collegamento difettoso

- Mainboard difettosa

Collegare o sostituire i componenti

Contattare il servizio assistenza

Gema

OptiFlex 2 K

45

Codice

H06

H07

Descrizione

Valvola di azionamento

Quantità aria di dosaggio troppo elevata

(impostazione dell’aria di dosaggio sul display)

Criterio

Corrente bobina più bassa del valore limite

Difetto alla valvola, al modulo di alimentazione o al cavo

Il valore impostato dell'aria di dosaggio è troppo elevato rispetto all’impostazione dell'aria di trasporto

H08

Quantità aria di trasporto troppo elevata

(impostazione della componente di polvere sul display)

Il valore impostato dell'aria di trasporto è troppo elevato rispetto all’impostazione dell'aria di dosaggio

H09

H10

Portata polvere supera il

100%

Valore aria di trasporto troppo basso

La portata polvere moltiplicata con il fattore di lunghezza del tubo polvere ed il valore di correzione quotidiano supera il 100%

Valore di correzione quotidiano troppo alto

Il valore teorico dell'aria di trasporto è inferiore al minimo

Aria totale inferiore al suo valore minimo

Alta tensione:

H11

H13

H14

Errore nella pistola

Tensione circuito intermedio troppo elevata

Offset misurazione corrente di spruzzo

Nessuna oscillazione, cavo difettoso, difetto dell'oscillatore o della pistola

Mainboard difettosa, l’apparecchio si spegne

Misurazione della corrente di terra

Alimentazione elettrica:

H21

Sottotensione nell’alimentazione

Unità di alimentazione difettosa o sovraccaricata

EEPROM (memoria del dispositivo):

H24

H25

H26

Contenuto EEPROM non valido

Timeout scrivendo

EEPROM

Valori non memorizzati correttamente nel

EEPROM durante il spegnimento

Errore EEPROM

Errore EEPROM

Errore EEPROM

Errore EEPROM

H27

Verifica EEPROM errata

Parzializzatori dell'aria:

H60

H61

Posizione di riferimento dell'aria di trasporto non trovata

Posizione di riferimento dell'aria di dosaggio non trovata

Motore del parzializzatore o ago bloccati, finecorsa difettoso, guasto al parzializzatore dell’aria

Motore del parzializzatore o ago bloccati, finecorsa difettoso, guasto al parzializzatore dell’aria

Rimedio

Contattare il servizio assistenza

Gema

Ridurre il valore dell’aria di dosaggio oppure aumentare quello dell’aria di trasporto per compensare il volume d’aria verso l’iniettore, cancellare il codice di errore

Ridurre il valore dell’aria di trasporto oppure aumentare quello dell’aria di dosaggio per compensare il volume d’aria verso l’iniettore, cancellare il codice di errore

Ridurre la portata polvere

Ridurre il valore di correzione quotidiano

Limitare l’aria di trasporto al suo valore minimo

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

46

OptiFlex 2 K

Codice Descrizione

H62

H64

H65

H66

H68

H69

H70

H71

Posizione di riferimento dell'aria di lavaggio elettrodo non trovata

Strozza dell'aria di trasporto non si muove

Strozza dell'aria di dosaggio non si muove

Strozza dell'aria di lavaggio elettrodo non si muove

Posizione dell'aria di trasporto persa

Posizione dell'aria di dosaggio persa

Posizione dell'aria di lavaggio elettrodo persa

Perdita di posizione aria fluidificata

Criterio

Motore del parzializzatore o ago bloccati, finecorsa difettoso, guasto al parzializzatore dell’aria

Cortocircuito finecorsa, parzializzatore dell’aria difettoso

Cortocircuito finecorsa, parzializzatore dell’aria difettoso

Cortocircuito finecorsa, parzializzatore dell’aria difettoso

Punti persi, finecorsa difettoso, errore del parzializzatore dell'aria

Punti persi, finecorsa difettoso, errore del parzializzatore dell'aria

Punti persi, finecorsa difettoso, errore del parzializzatore dell'aria

Punti persi, finecorsa difettoso, errore del parzializzatore dell'aria

Comunicazione mainboard

-pistola:

H90

Errore di comunicazione mainboard

Mainboard difettosa

H91

H92

Errore di comunicazione mainboard-pistola

Errore di comunicazione mainboard

Pistola non collegata

Sostituire pistola, cavo per pistola o mainboard

Mainboard difettosa

Rimedio

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Collegare difettosi o contattare l’assistenza

Gema

Contattare il servizio assistenza

Gema

Elenco degli errori

Il software memorizza i ultimi quattro errori comparsi in una lista. Se un errore compare, che è già presente nella lista, non sarà elencato di nuovo.

Comparsa degli errori

È possibile che un errore compaia solo per breve tempo e dopo la sua conferma non sia più presente. In questo caso, spegnere e rimettere in funzione l'unità di controllo (reset del sistema tramite riavvio).

OptiFlex 2 K

47

Elenco parti di ricambio

Ordine delle parti di ricambio

Quando si ordinano parti di ricambio per la propria apparecchiatura, si prega di fornire le informazioni seguenti:

-

-

Tipo e numero di matricola della propria apparecchiatura

N. codice, quantitativo e descrizione di ogni parte di ricambio

Esempio:

-

-

Tipo

OptiFlex 2 K

No. di fabbricazione

1234 5678

No. di codice

203 386, 1 pezzo, Morsetto – Ø 18/15 mm

Quando si ordinano tubi e cavi è necessario indicare sempre la lunghezza necessaria. Gli articoli che si vendono a metri sono generalmente contrassegnati con il simbolo *.

Tutte le parti di usura sono contrassegnate con il simbolo #.

Le dimensioni dei tubi flessibili di plastica sono indicate con diametro esterno e diametro interno:

Esempio:

Ø 8/6 mm, 8 mm diametro esterno / 6 mm diametro interno

ATTENZIONE!

È necessario usare esclusivamente parti di ricambio originali Gema, che garantiscono gli standard di protezione Ex contro le esplosioni.

L'uso di componenti non originali fa decadere la garanzia Gema.

OptiFlex 2 K

49

Unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale

1 Unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale – completa

2 Coperchio

1009 971

1008 301

1

50

Unità di controllo OptiStar CG13 per pistola manuale

2

OptiFlex 2 K

OptiSelect GM03

NOTA:

Per ulteriori informazioni, consultare il corrispondente manuale d’istruzione che troverete nel relativo CD allegato alla fornitura.

Dati tecnici

Dati elettrici

OptiSelect GM03

Tensione d'ingresso nominale

Frequenza

Tensione d'uscita nominale

Polarità

Max. corrente in uscita

Display dell'alta tensione

Protezione contro accensione

Temperatura operativa

Max. temperatura superficiale

Grado di protezione

Autorizzazioni

Dimensioni

OptiSelect GM03

Polveri lavorabili

OptiSelect GM03

Polvere di plastica

Polvere metallica

Polvere per smalti

OptiFlex 2 K

eff. 10 V

18 kHz (val. medio)

100 kV negativa

(positiva opzionale)

100 µA con LED

Ex 2 mJ T6

0 °C - +40 °C

(+32 °F - +104 °F)

85 °C (+185 °F)

IP64

0102 II 2 D

PTB11 ATEX 5006 sì sì no

51

Struttura

Veduta d’insieme

6

3

2

1

7

20

9

17

16

15

19

11

1 Testa atomizzante

2 Ghiera di fissaggio

3 Fusto

6 Coperchio con telecomando e gancio

7 Telecomando

11 Cavo pistola

15 Connettore tubo polvere

16 Attacco aria di lavaggio

17 Grilletto

19 Innesto rapido per tubo polvere

9 Impugnatura

52

OptiFlex 2 K

Elementi funzionali

LED e tasti del telecomando

L1

T1

T2

T3

Elementi funzionali

Indicazione Funzione

L1

T1

T2

T3

Indicatore alta tensione (intensità)

Tasto Portata polvere +

Tasto Portata polvere -

Tasto Modifica della portata polvere / Cambio di

programma

Descrizione volume di consegna

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Pistola manuale OptiSelect GM03 con cavo (6 m), polarità negativa

Tubo polvere (6 m, DI 10 mm)

Tubo aria di lavaggio, 6 m

Ugello a getto piatto NF20, completo (incl. portaelettrodo)

Ugello a getto piatto NF21

Fissaggi per cavi in Velcro

Spazzola per la pulizia della pistola

Kit di parti di ricambio

Manuale d'uso

Accessori disponibili*

*per informazioni più dettagliate consultare l’elenco dei pezzi di ricambio

OptiFlex 2 K

53

Pulizia e manutenzione

Pulizia

OptiFlex 2 K

NOTA: la manutenzione e la pulizia regolari e accurate aumentano la durata di vita della pistola manuale OptiSelect GM03 gruppo manuale per verniciatura a polvere e garantiscono un costante livello di qualità nel tempo!

► le parti che devono essere sostituite durante i lavori di manutenzione sono disponibili come parti di ricambio. Queste parti si trovano nella lista delle parti di ricambio corrispondente!

Pulizia della pistola manuale

NOTA: prima di pulire la pistola, spegnere l'unità di controllo. L'aria compressa usata per la pulizia deve essere priva di olio ed acqua!

Giornalmente:

1. Soffiare la parte esterna della pistola e pulirla ecc.

Settimanalmente:

2. Rimuovere il tubo polvere

3. Smontare l’atomizzatore dalla pistola e pulirlo con aria compressa

4. Pulire la pistola con aria compressa, cominciando dal collegamento e in direzione del flusso

5. Se necessario pulire il tubo-pistola integrato con la spazzola rotonda in dotazione

6. Soffiare ancora attraverso la pistola con aria compressa

7. Pulire il tubo polvere

8. Rimontare e ricollegare la pistola

ATTENZIONE:

Pulire la Pistola manuale OptiSelect con i seguenti solventi non è permesso: cloruro di etilene, acetone, etilacetato, metil-etil-chetone, cloruro di metilene, benzina super, trementina, tetracloruro di carbonio, toluene, tricloroetilene, xilolo!

55

56

NOTA: sono ammessi soltanto detergenti liquidi con un punto di infiammabilità di almeno 5 Kelvin superiore alla temperatura ambientale o cabine di pulizia con impianto di ventilazione!

Pulizia degli atomizzatori

Giornalmente o dopo ogni turno:

-

-

Pulire la parte interna e esterna degli atomizzatori con aria compressa.

Non immergere mai le parti in solvente!

Controllare che gli atomizzatori siano correttamente inseriti in sede.

ATTENZIONE: assicurarsi che la ghiera di fissaggio sia sempre ben stretta. Se l’ugello è allentato sussiste il pericolo di dispersioni di tensione dalla pistola che può danneggiarsi!

Settimanalmente:

-

Smontare gli atomizzatori e pulire la parte interna con aria compressa. Se si sono formate incrostazioni di polvere devono essere eliminate!

Mensilmente:

-

Verificare lo stato di usura dell’atomizzatore

L'ugello a getto piatto deve essere sostituito, se:

-

- la nube di polvere non ha più una forma regolare se la feritoia dell’ugello presenta delle profonde fessure o lo spessore delle sue pareti è talmente diminuito da non essere più riconoscibile

- il cuneo del supporto dell'elettrodo è consumato

Ugelli con deflettore:

- se il cuneo del supporto dell'elettrodo è consumato, sostituire il supporto dell'elettrodo

OptiFlex 2 K

Manutenzione

La pistola manuale OptiSelect GM03 è progettata maniera tale da richiedere soltanto una manutenzione minima.

1. Pulire la pistola con un panno asciutto, vedi capitolo “Pulizia”

2. Controllare gli attacchi dei tubi polvere.

3. Sostituire i tubi polvere, se necessario.

Sostituire le parti

Tranne la sostituzione di pezzi difettosi, non ci sono altre riparazioni che devono essere eseguite.

NOTA:

La sostituzione della cascata e la riparazione del collegamento del cavo pistola è consentita solo ai centri di assistenza autorizzati

Gema. Mettetevi in contatto con la vostra rappresentazione Gema!

OptiFlex 2 K

57

Ricerca e riparazione guasti

Aspetti generali

Evento

H11 (Messaggio di allarme sull'unità di controllo)

Cause

Pistola non collegata

Rimedio

Collegare la pistola

Il LED della pistola rimane spento, anche quando si preme il grilletto

La polvere non si aderisce all'oggetto, anche se si preme il grilletto della pistola e la pistola spruzza polvere

La pistola non spruzza polvere, nonostante l'unità di controllo è avviata e si preme il grilletto della pistola

Difetto alla presa o al cavo della pistola

Difetto al controllo remoto della pistola

Alta tensione troppo bassa

Difetto alla presa o al cavo della pistola

Difetto al LED della pistola

Alta tensione e corrente sono disattivate

Difetto alla cascata ad alta tensione

I pezzi non sono collegati bene a terra

Mancanza di aria compressa

Intasamento dell'iniettore o dell’ugello sull’iniettore, del tubo polvere o della pistola

Cono diffusore dell’iniettore intasato

Nessuna aria di trasporto:

- parzializzatore dell’aria difettoso elettrovalvola difettosa

Difetto alla scheda elettronica

Contattare la locale rappresentanza Gema

Contattare la locale rappresentanza Gema

Aumentare l'alta tensione

Contattare la locale rappresentanza Gema

Contattare la locale rappresentanza Gema

Controllare l'impostazione dell'alta tensione e della corrente

Contattare la locale rappresentanza Gema

Controllare la messa a terra

Collegare il sistema con l'aria compressa

Pulire il pezzo corrispondente

Pulire/sostituire

Contattare la locale rappresentanza Gema

Contattare la locale rappresentanza Gema

OptiFlex 2 K

59

Evento

La pistola genera una nuvola di polvere non regolare

Cause

Aria totale non correttamente impostata

Rimedio

Aumentare la portata polvere e/o il volume dell'aria totale all'unità di controllo

Verificare i condotti dell’aria verso l’iniettore

I condotti dell’aria verso l’iniettore sono piegati o danneggiati

Cannotto dell'iniettore consumato o non inserito

La fluidificazione non funziona

Sostituire o inserire

(vedi sopra)

60

OptiFlex 2 K

Elenco parti di ricambio

Ordine delle parti di ricambio

Quando si ordinano parti di ricambio per la propria apparecchiatura, si prega di fornire le informazioni seguenti:

-

-

Tipo e numero di matricola della propria apparecchiatura

N. codice, quantitativo e descrizione di ogni parte di ricambio

Esempio:

-

-

Tipo

OptiFlex 2 K

No. di fabbricazione

1234 5678

No. di codice

203 386, 1 pezzo, Morsetto – Ø 18/15 mm

Quando si ordinano tubi e cavi è necessario indicare sempre la lunghezza necessaria. Gli articoli che si vendono a metri sono generalmente contrassegnati con il simbolo *.

Tutte le parti di usura sono contrassegnate con il simbolo #.

Le dimensioni dei tubi flessibili di plastica sono indicate con diametro esterno e diametro interno:

Esempio:

Ø 8/6 mm, 8 mm diametro esterno / 6 mm diametro interno

ATTENZIONE!

È necessario usare esclusivamente parti di ricambio originali Gema, che garantiscono gli standard di protezione Ex contro le esplosioni.

L'uso di componenti non originali fa decadere la garanzia Gema.

OptiFlex 2 K

61

Pistola manuale OptiSelect GM03 – Elenco parti di ricambio

Note

A

1. Se il corpo pistola dovesse essere difettoso o la cascata dell'alta tensione nel corpo è difettosa, occorre spedire l'intero corpo pistola alla riparazione!

2. Se il cavo della pistola è difettoso deve essere spedito completo in riparazione!

Pistola manuale OptiSelect GM03 – completa

polarità negativa

, incl. cavo pistola – 6 m, tubo aria di lavaggio – 6 m, ugello a getto piatto, spazzola e kit di parti, senza tubo polvere

Pistola manuale OptiSelect GM03 – completa

polarità positiva

, incl. cavo pistola – 6 m, tubo di aria di lavaggio – 6 m, ugello a getto piatto, spazzola e kit di parti, senza tubo polvere

1008 070

1008 073

B

Fusto per pistola manuale OptiSelect GM03 (incl. cascata) con:

Cavo pistola 2 m, polarità negativa (–)

Cavo pistola 6 m, polarità negativa (–)

Cavo pistola 12 m, polarità negativa (–)

Cavo pistola 2 m, polarità positiva (+)

Cavo pistola 6 m, polarità positiva (+)

Cavo pistola 12 m, polarità positiva (+)

1 Ghiera di fissaggio – completa

2 Ugello a getto piatto NF20 – completo

2.1 Supporto dell'elettrodo – completo

2.2 Ugello a getto piatto NF20

1007 971

1007 972

1007 973

1007 974

1007 975

1007 968

1007 229#

1007 931#

1007 683#

1007 934#

Kit di parti (non illustrato), dispone di:

Spazzola – Ø 12 mm

Ugello a getto piatto NF21

Morsetto per cavo

Collegamento tubo – completo, per Ø interno del tubo 11-12 mm

Tubo polvere – Ø 10 mm (non illustrato)

Tubo polvere – Ø 11 mm (non illustrato)

#

Parte di usura

1002 359

389 765

1007 935#

303 070

1001 340

1001 673*#

105 139*#

62

OptiFlex 2 K

Pistola manuale OptiSelect GM03 – Elenco parti di ricambio

2

2.1

2.2

1

Pistola manuale OptiSelect GM03 – parti di ricambio

OptiFlex 2 K

63

Modulo di lavaggio (opzione)

Modulo di lavaggio – completo

1 Valvola in elastomero

2 O-ring – Ø 16x2 mm, antistatico

3 Supporto tubo di fluidificazione

4 Tubo di fluidificazione

5 Supporto

7 O-ring – Ø 27x2 mm

#

Parte di usura

6

5

1009 528

1000 089#

1007 794#

1007 356

1007 355

1009 524

1009 525

4

3

1

7

2

Modulo di lavaggio – parti di ricambio

64

OptiFlex 2 K

Pistola manuale OptiSelect GM03 – SuperCorona

1 SuperCorona PC05

#

Parte di usura

1008 165#

1

SuperCorona - parti di ricambio

OptiFlex 2 K

65

Pistola manuale OptiSelect GM03 – Accessori

Applicazione

OptiSelect GM03 ugelli a getto piatto – panoramica (parti soggette a usura)

A B A + B Ghiera di fissaggio

NF20

1007 931

Profili/pezzi piatti

(ugello standard)

NF20

1007

Profili complessi e cavità

NF21

1007

1007 683

NF21

1007 932

1007 229

NF24

1008 142

Grandi superfici

NF24

1008

1008 326

66

OptiFlex 2 K

Applicazione

V 08/15

OptiSelect GM03 ugelli a getto circolare – panoramica (parti soggette a usura)

A B A + B Ghiera di fissaggio Deflettori

Adatto per grandi superfici

NS04

1008

1008 152

NS04

1008 150

1007 229

Ø 16 mm

Ø 24 mm

Ø 32 mm

Ø 50 mm

331 341

331 333

331 325

345 822

OptiFlex 2 K

67

senza ugello con ugello a getto piatto

NF25 con ugello a getto circolare

NS09

OptiSelect GM03 Prolunghe pistola

Prolunghe pistola

L = 150 mm

1007 718

1007 746

1007 748

L = 300 mm

1007 719

1007 747

1007 749

68

OptiFlex 2 K

V 08/15

Applicazione

OptiSelect GM03 ugelli per prolunghe – panoramica (parti soggette a usura)

A B A + B Ghiera di fissaggio Deflettori

NF25

1007 743

-- Profili/Pezzi piatti

NF25

1007

Profili complessi e cavità

NF26

1007

1007 684

NF26

1007 744

1007 740

--

Adatto per grandi superfici

NS09

1008

1008 258

NS09

1008 259

Ø 16 mm 331 341

Ø 24 mm 331 333

Ø 32 mm 331 325

Ø 50 mm 345 822

OptiFlex 2 K

69

70

Tubo polvere

Tubi polvere – Panoramica

Applicazione Diametro

Cambio rapido colore

Ø 11/16 mm

Cambio rapido colore – flusso polvere basso

Cambio rapido colore – flusso polvere alto

Ø 10/15 mm

Ø 12/18 mm

Codice

105 139

1001 673

1001 674

Materiale Tipo Note

POE 66 antistatico

POE 74 antistatico

POE 75 antistatico

OptiFlex 2 K

Altri accessori

150 ml 500 ml

Tazza

Prolunga cavo pistola

Guanti antistatici

(1 paio)

1004 552

L=6 m 1002 161

L=14 m 1002 162

1002 069

800 254

OptiFlex 2 K

71

Iniettore OptiFlow

Struttura

72

Iniettore polvere OptiFlow (tipo IG06) con connessioni rapide evidenziate

NOTA:

L'iniettore può essere usato nella zona indicata a seguire se vengono usati tubi polvere con striscia conduttiva e se la resistenza di dispersione a terra è inferiore a 1 MOhm!

Protezione contro le esplosioni

Zona

II 3 D

22

OptiFlex 2 K

Regolazione della quantità di polvere per iniettore

OptiFlow

Per impostare la quantità di polvere ideale sull’unità di controllo si raccomanda di selezionare dapprima la consistenza della nuvola di polvere e poi l'aria totale.

Come valori di riferimento per diversi tubi polvere sono raccomandati :

• Tubo polvere tipo 74, Ø 10 mm, 3-5 m³/h

• Tubo polvere tipo 66, Ø 11 mm, 4-5 m³/h

Secondo le caratteristiche specifiche (polvere, disposizione tubo polvere, pezzo da rivestire), con il tubo standard tipo 74 Ø 10 mm è possibile impostare valori di aria totale bassi e molto bassi.

In caso di una portata polvere elevata si raccomanda di scegliere un diametro interno del tubo polvere più grande (12 mm).

NOTA:

Se il trasporto della polvere è irregolare o si verificano delle

"sbruffature", aumentare la regolazione dell'aria totale!

OptiFlex 2 K

73

Pulizia e manutenzione

Pulizia dell'iniettore

2. Staccare il tubo polvere dal portagomma (4)

3. Pulire il portagomma (4) con aria compressa priva di acqua ed olio e controllare il livello di usura

4. Pulire il corpo dell'iniettore (1) con aria compressa priva di olio ed acqua. Controllare che sia pulito attraverso l'apertura inferiore del collegamento del contenitore polvere (2)

5. Inserire l'iniettore e fissarlo

ATTENZIONE! smontare l'iniettore nel caso in cui risulti estremamente sporco.

Svitare le valvole di ritegno (6 e 7) con la chiave adatta. Pulire i diversi pezzi con aria compressa e, se necessario, eliminare le incrostazioni con diluente Nitro. Non usare acetone, non raschiare!

6 7

4

1

2

1 Corpo dell'iniettore

2 Collegamento del contenitore polvere

4 Connettore tubo polvere

6 Valvola di ritegno (aria di trasporto)

7 Valvola di ritegno (aria di dosaggio)

74

OptiFlex 2 K

Pulizia delle valvole di ritegno

NOTA:

Fare attenzione quando si smonta le valvole di ritegno!

Pulire gli elementi filtranti con aria compressa dall'interno verso l'esterno!

1

2

3

1 Connessione

2 O-ring

NOTA: non immergere mai gli elementi filtranti in liquidi o solventi!!!

Sostituzione dell’ugello

1.

3.

2.

4.

OptiFlex 2 K

75

Ricerca guasti

Rimedio guasti

Se la pistola non spruzza polvere, nonostante l'unità di controllo sia in funzione, è possibile che l'iniettore sia sporco o intasato.

Errore/causa Ricerca e riparazione guasti

Ugello dell'iniettore, valvola di ritegno, tubo polvere o pistola polvere sono intasati.

Pulire i pezzi corrispondenti, se necessario, sostituirli

Depressione nell'iniettore troppo bassa

Aumentare la portata polvere e/o il volume dell'aria totale all'unità di controllo

Cannotto usurato, non inserito o inserito in modo non corretto

Cannotto usurato dopo poca durata di servizio

Sostituire o inserire il cannotto, osservare la tacca

Pulire l'ugello, se danneggiato, sostituirlo

76

OptiFlex 2 K

Elenco parti di ricambio

Ordine delle parti di ricambio

Quando si ordinano parti di ricambio per la propria apparecchiatura, si prega di fornire le informazioni seguenti:

-

-

Tipo e numero di matricola della propria apparecchiatura

No. di codice, quantitativo e descrizione di ogni parte di ricambio

Esempio:

-

-

Tipo

OptiFlex 2 K

No. di fabbricazione

1234 5678

No. di codice

203 386, 1 pezzo, Morsetto – Ø 18/15 mm

Quando si ordinano tubi e cavi è necessario indicare sempre la lunghezza necessaria. Gli articoli che si vendono a metri sono generalmente contrassegnati con il simbolo *.

Tutte le parti di usura sono contrassegnate con il simbolo #.

Le dimensioni dei tubi flessibili di plastica sono indicate con diametro esterno e diametro interno:

Esempio:

Ø 8/6 mm, 8 mm diametro esterno / 6 mm diametro interno

ATTENZIONE!

È necessario usare esclusivamente parti di ricambio originali Gema, che garantiscono gli standard di protezione Ex contro le esplosioni.

L'uso di componenti non originali fa decadere la garanzia Gema.

OptiFlex 2 K

77

Iniettore polvere OptiFlow (tipo IG06)

Iniettore polvere OptiFlow IG06 – completo (pos. 1-13)

A

Valvola di ritegno per l'aria di trasporto (marcatura rossa) – completa (incl. pos. 6, 8,

9 e 12)

B

Valvola di ritegno per l'aria di dosaggio (marcatura nera) – completa (incl. pos. 7, 8,

9 e 13)

C

Corpo dell'iniettore – completo (incl. pos. 1, 2, 10 e 11)

1 Corpo dell'iniettore (senza pos. 2)

2 O-ring - Ø 16x2 mm

3 Cannotto – PTFE, completo

4 Connettore tubo – Ø 10-12 mm, completo (incl. pos 4.1)

4.1 O-ring - Ø 16x1,5 mm

5 Ghiera di fissaggio

6 Raccordo (aria di trasporto) – NW 5.5

7 Raccordo (aria di dosaggio) – NW 5.5

8 O-ring – Ø 11x1,5 mm

9 Elemento filtrante – Ø 9/4x27 mm

10 Ugello

11 Sostegno dell'ugello – completo (incl. pos. 11.1)

11.1 O-ring - Ø 8x1 mm

12 Corpo valvola (rosso)

13 Corpo valvola (nero)

16 Tubo aria di trasporto – Ø 8/6 mm (rosso)

17 Tubo aria di dosaggio – Ø 8/6 mm (nero)

18 Connessione rapida per tubo aria di trasporto – NW5-Ø 8 mm

19 Connessione rapida per tubo aria di dosaggio – NW5-Ø 8 mm

Tubo polvere – tipo 66, POE, Ø 16/11 mm, con striscia conduttiva (Standard)

Tubo polvere – tipo 74, POE, Ø 15/10 mm, con striscia conduttiva

Tubo polvere – tipo 75, POE, Ø 18/12 mm, con striscia conduttiva

20 Protezione antipiega

*

Indicare la lunghezza

#

Parte di usura

1007 780

1005 589

1005 590

1006 530

1006 484

1007 794#

1006 485#

1006 531

205 141#

1006 483

1004 366

1004 367

1000 532#

1003 698

1006 488

1007 792

1007 793#

1004 369

1004 370

103 500*

1008 038*

261 645

261 637

105 139*#

1001 673*#

1001 674*#

1008 844

78

OptiFlex 2 K

Iniettore polvere OptiFlow (tipo IG06)

16

17

18

A

6

8

9

11

11.1

12

10

7

8

9

13

3

B

20

4.1

1

2

Iniettore polvere OptiFlow (tipo IG06)

OptiFlex 2 K

4

5

79

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project