- No category
advertisement
ZETTLER
®
VL TT
VL TT
Messa in funzione et programmazione
Doc. versione 1.2
2. febbraio 2009
© Tyco Safety Products 2008, 2009
Con riserva di modifiche.
Tutti i diritti di questa documentazione sono riservati, incluso l’aiuto in linea, con particolare riferimento ai diritti di riproduzione, diffusione e traduzione.
Nessuna parte di questa documentazione e dell’aiuto in linea può essere riprodotta, modificata o diffusa in qualsiasi forma senza l’autorizzazione scritta di Tyco Safety Products. L’utilizzo del supporto dati in dotazione con il prodotto è limitato alla copiatura del software solamente a fini di back up.
FILNET
®
, Medicall
®
, medifon
®
, ZETADRESS
®
, ZETFAS
®
,
ZETTLER
® sono marchi registrati di TOTAL WALTHER GmbH.
Echelon
®
, LON
®
e LonTalk
®
sono marchi registrati di Echelon
Corporation.
Tutte le altre denominazioni di prodotti sono marchi registrati dai rispettivi produttori.
VL Telefono/VL Telefono plus
Sommario
Sommario
Guida per queste istruzioni ............................ 7
Parti della documentazione .......................................... 7
Parole chiave e simboli in queste istruzioni .................. 7
Procedura di programmazione ...................................... 8
Norme di sicurezza ...................................... 11
Utilizzo appropriato .................................................... 11
Installazione e collegamento del telefono .................. 11
Modalità chiamata/segnalazione e stand-alone ........... 12
Messa in funzione ........................................ 15
Dotazione di fornitura ................................................. 15
Collegamento del telefono .......................................... 16
Inserimento delle scritte ............................................. 18
Applicazione della griglia per tastiera ........................ 19
Modalità chiamata/segnalazione .................. 21
Informazioni generali .................................................. 21
Chiamate ..................................................................... 21
Descrizione delle chiamate ........................................................ 21
Elaborazione delle chiamate ...................................................... 22
Messaggi di anomalia ................................................. 24
Descrizione dei messaggi di anomalia ..................................... 24
Elaborazione dei messaggi ........................................................ 25
Impostazioni ............................................................... 26
Registrazione del trasmettitore radio ........................................ 27
Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato .... 29
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
3
Sommario VL Telefono/VL Telefono plus
Impostazione dell’orologio di sicurezza per il tasto salvavita . 30
Attivazione/disattivazione della funzione salvavita ................. 31
Test del trasmettitore radio ........................................ 31
5 Modalità stand alone ................................... 33
Informazioni generali .................................................. 33
Chiamate e messaggi di anomalia............................... 33
Impostazioni ............................................................... 36
Attivazione e disattivazione modalità stand alone .................. 37
Impostazione dell’escalation timer ........................................... 37
Memorizzazione dei numeri di telefono ................................... 38
Assegnazione dei numeri di telefono ....................................... 39
Registrazione del trasmettitore radio ........................................ 41
Assegnazione numeri per trasmettitori radio .......................... 42
Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato .... 44
Attivazione/disattivazione della funzione salvavita ................. 46
Definizione del tempo per il messaggio di controllo ............... 46
Definizione del numero di cicli .................................................. 47
Pausa dopo un ciclo con esito negativo ................................... 47
Durata del collegamento attivo ................................................. 48
Codice identificativo della chiamata d’emergenza .................. 49
Annunci ....................................................................................... 49
Test del trasmettitore radio ........................................ 50
Impostazione delle funzioni del telefono ..... 51
Memorizzazione dei numeri di selezione diretta ......... 51
Memorizzazione dei numeri di selezione abbreviata ... 52
Attivazione/disattivazione flash di chiamata............... 52
Blocco selezione ......................................................... 53
Memorizzazione di un numero di telefono diretto ................... 53
Memorizzazione di numeri da bloccare .................................... 53
4
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Sommario
Sorveglianza dei locali via telefono ............................ 55
Codice d’accesso per la sorveglianza dei locali ....................... 55
Impostazioni di base .................................... 58
Impostazioni specifiche del paese .............................. 58
Impostazione della lingua dei messaggi su display ................ 58
Impostazione “CLIP” specifica del paese ................................. 59
Impostazioni base generali ......................................... 60
Impostazione volume del ricevitore .......................................... 60
Attivazione e disattivazione della suoneria .............................. 60
Elenco abilitazione suoneria ...................................................... 61
Elenco blocco suoneria .............................................................. 62
Melodia della suoneria .............................................................. 63
Impostazione del contrasto sul display .................................... 63
PIN (Personal Identification Number) ....................................... 64
Disattivazione di alcune funzioni su output 2 ........................... 65
Impostazione del tasto per chiamata di ritorno ....................... 65
Impostazione durata intervallo di selezione manuale ............. 66
Esecuzione autotest ..................................... 67
Descrizione dell’autotest ............................................ 67
Attivazione autotest ................................................... 68
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
5
Sommario VL Telefono/VL Telefono plus
In caso di malfunzionamenti ........................ 71
Un piccolo aiuto in caso di anomalia .......................... 71
Ripristino delle impostazioni alla consegna ................ 72
Appendice .................................................... 74
Schema dei codici ....................................................... 74
Specifiche tecniche ..................................................... 78
Istruzioni di pulizia ..................................................... 79
Smaltimento ............................................................... 80
Conformità CE ............................................................ 80
Indice ..................................................................... 81
6
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 1 Guida per queste istruzioni
1 Guida per queste istruzioni
1.1
Parti della documentazione
Manuale per la messa in funzione e la programmazione
Il presente manuale è destinato al tecnico preposto all’impostazione del telefono. Di norma le programmazioni vengono effettuate una sola volta o solo raramente.
Leggere innanzi tutto le norme di sicurezza da pag. 11.
Il capitolo Messa in funzione (da pag. 15) fornisce le istruzioni relative all’impostazione del telefono.
Da pag. 21 sono descritte le procedure di programmazione.
Il paragrafo Se ci sono problemi (da pag. 71) contiene dei suggerimenti utili, qualora dovessero insorgere dei problemi durante la messa in funzione o il regolare funzionamento.
Nella sezione Appendice (da pag. 74) si trovano i codici di programmazione e le specifiche tecniche.
Istruzioni per l’uso
Qui l’utente del telefono può scoprire il significato dei singoli tasti, dei simboli e delle funzioni.
Breve descrizione delle principali funzioni
La breve descrizione fornisce una visione generale delle funzioni più importanti. Va conservata accanto al telefono, sempre a portata di mano.
1.2
Parole chiave e simboli in queste istruzioni
In queste istruzioni le parole chiave e i simboli indicano segnalazioni di pericolo, informazioni e istruzioni (vedere la Tabella 1)
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
7
1 Guida per queste istruzioni VL Telefono/VL Telefono plus
Parola chiave Simbolo Significato
PERICOLO
Segnalazione di pericolo.
Pericolo immediato.
Morte o gravissime lesioni in caso di mancato rispetto.
AVVERTENZA
Segnalazione di pericolo.
Situazione potenzialmente pericolosa.
Possibilità di morte o di gravissime lesioni in caso di mancato rispetto.
ATTENZIONE
Segnalazione di pericolo.
Situazione potenzialmente pericolosa.
Possibilità di lesioni lievi o minime oppure di danni materiali in caso di mancato rispetto.
Informazione utile.
Tab. 1: Parole chiave e simboli in queste istruzioni
1.3
Procedura di programmazione
Per una rapida impostazione del telefono si possono utilizzare dei codici.
Per agevolare la comprensione, segue una descrizione schematica della procedura di programmazione.
a) Le impostazioni che si modificano con una certa frequenza, possono essere effettuate mediante una semplice procedura. La sequenza di programmazione è sempre la stessa:
Premere il tasto P.
Premere brevemente il tasto #.
8
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 1 Guida per queste istruzioni
Inserire il codice a
2 cifre della funzione.
Digitare il numero di telefono oppure modificare la funzione.
Premere il tasto P. Le impostazioni sono memorizzate.
Ora è possibile specificare il codice a due cifre di un’altra funzione oppure premere di nuovo il tasto P per uscire dal menu di programmazione.
b) Le impostazioni di base importanti, il blocco numeri telefonici e i numeri di chiamata d’emergenza sono protetti da un codice PIN. La sequenza di programmazione è sempre la stessa:
Premere il tasto P.
Premere il tasto per oltre 1 secondo.
Comporre il PIN a 4 cifre
(impostazione alla consegna “0000”).
Inserire il codice a
3 cifre della funzione.
Digitare il numero di telefono oppure modificare la funzione.
Premere il tasto P. Le impostazioni sono memorizzate.
Ora è possibile specificare il codice a tre cifre di un’altra funzione oppure premere di nuovo il tasto P per uscire dalla modalità programmazione.
Istruzioni generali relative alla procedura di programmazione
Se durante la programmazione si preme un tasto errato, la procedura in corso s’interrompe senza che le modifiche vengano memorizzate.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
9
1 Guida per queste istruzioni VL Telefono/VL Telefono plus
Per interrompere una procedura di programmazione senza salvare, basta sollevare e riagganciare il ricevitore.
Se durante una procedura di programmazione non si preme nessun tasto per 40 secondi, la procedura s’interrompe senza che le modifiche vengano salvate.
Durante l’inserimento in memoria dei numeri di telefono, è possibile inserire degli intervalli di selezione con il tasto di selezione diretta 5
(si veda anche fig. 2 a pag. 18). La pausa è rappresentata nella riga superiore del display con una “P”.
Se si digita inavvertitamente un numero errato, si può cancellare con il tasto di ripetizione selezione.
10
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
2 Norme di sicurezza
2 Norme di sicurezza
Leggere attentamente il manuale per la messa in funzione e la programmazione, in quanto contiene informazioni importanti per un impiego sicuro del telefono. Osservare anche le norme di sicurezza delle istruzioni d’uso da pag. 7.
2.1
Utilizzo appropriato
Il presente telefono è adatto per il collegamento alle terminazioni delle reti pubbliche di telecomunicazione.
PERICOLO
Non tentare di svitare e aprire il telefono. Si rischia di entrare in contatto con componenti sotto tensione.
Non toccare mai le spine con oggetti appuntiti e metallici.
2.2
Installazione e collegamento del telefono
AVVERTENZA
Il telefono è realizzato per condizioni d’impiego normali.
Evitare l’installazione nei seguenti casi: vicino a fonti di calore (climatizzatori, stufe, radiazione solare diretta), negli ambienti umidi negli ambienti a rischio di schizzi d’acqua o di sostanze chimiche, accanto ad apparecchi che generano forti campi magnetici (strumenti elettrici, computer, televisori ecc.), in luoghi ad elevato tenore di polvere, in luoghi esposti a oscillazioni, vibrazioni o estreme variazioni di temperatura.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
11
2 Norme di sicurezza VL Telefono/VL Telefono plus
ATTENZIONE
Non prendere il telefono o il ricevitore afferrandolo per i fili di collegamento.
Collegare i cavi esclusivamente alle apposite prese.
Sistemare i cavi in modo che non siano d’intralcio.
Se necessario, predisporre delle prese supplementari.
Alcune vernici o prodotti per mobili possono danneggiare i piedini di plastica del telefono. In questi casi, per evitare eventuali macchie sui mobili, utilizzare una base d’appoggio antiscivolo.
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo AAA microcelle da 1,5 V. È importante che le batterie vengano utilizzate.
Se sul display compare il simbolo delle batterie, significa che è il momento di sostituirle. Per motivi di sicurezza, si raccomanda di sostituire le batterie una volta l’anno, per evitare eventuali perdite che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Smaltire le batterie nel rispetto delle normative (non gettarle nei rifiuti domestici).
In caso di interruzioni di corrente, le batterie cariche hanno una durata di circa 12 ore.
Accertarsi che durante il funzionamento l’alimentatore a spina sia collegato alla rete elettrica.
Utilizzare esclusivamente il connettore a spina in dotazione.
2.3
Modalità chiamata/segnalazione e stand-alone
PERICOLO
La trasmissione di una chiamata al sistema di chiamata/segnalazione ovvero la trasmissione di un numero ad una destinazione liberamente programmabile non può essere garantita in qualsiasi situazione. Può
12
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 2 Norme di sicurezza verificarsi, ad esempio, un guasto alla linea telefonica, oppure un disturbo alla trasmissione radio dal trasmettitore radio al telefono. Eventuali guasti al sistema di chiamata/segnalazione vengono immediatamente segnalati. Nei casi di serio pericolo di morte, il funzionamento stand-alone deve essere utilizzato unitamente ad un sistema di sicurezza supplementare.
Il telefono con il quale il personale elabora una chiamata deve essere impostato sulla modalità di selezione multifrequenza (DTMF).
TT rasmet plus) titore radio
Per il VL Telefono plus si possono utilizzare esclusivamente i VL Radiotrasmettitori e i VL Radiosegnalatori di fumo.
Possono insorgere dei disturbi se nelle immediate vicinanze si utilizzano apparecchi come aspirapolvere, fon e quant’altro con una schermatura insufficiente o difettosa. Se si utilizza uno dei trasmettitori radio sopra menzionati, non si escludono eventuali problemi di funzionamento.
La durata della batteria dei trasmettitori radio in caso di uso normale (test funzionale una volta la settimana, chiamate solo in caso di effettiva necessità) è di 4 anni. Si raccomanda di controllare il funzionamento effettuando una chiamata ad intervalli regolari (per esempio una volta la settimana). Per il ripristino della chiamata di prova, premere in sequenza i tasti P- e # del telefono.
Per garantire la perfetta impermeabilità all’acqua del trasmettitore radio , la sostituzione della batteria deve essere effettuata da personale qualificato nel rispetto delle istruzioni del costruttore.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
13
2 Norme di sicurezza VL Telefono/VL Telefono plus
La chiamata può essere trasmessa soltanto se trasmettitore e ricevitore radio si trovano entro un determinato raggio d’azione.
14
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
3 Messa in funzione
3 Messa in funzione
Il presente telefono è adatto per il collegamento alle terminazioni analogiche delle reti pubbliche di telecomunicazione.
3.1
Dotazione di fornitura
Contenuto della confezione:
1 telefono
1 cavo a spirale (cavo del ricevitore)
1 cavo di collegamento del telefono per la connessione alla rete telefonica
1 cavo di collegamento per la connessione all’impianto Medicall 800
1 alimentatore a spina
1 griglia per tastiera
5 batterie tipo AAA microcelle da 1,5 V
1 istruzioni per l’uso
1 manuale per la messa in funzione e la programmazione
5 brevi istruzioni d’uso in diverse lingue
Foglietti per didascalie e coperture in plastica per i tasti di selezione preordinata. Un cartellino ed una copertura di plastica per “fuoco/ emergenza”.
Inoltre per la variante VL Telefono plus:
1 ricevitore radio integrato nel telefono.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
15
3 Messa in funzione
3.2
Collegamento del telefono
VL Telefono/VL Telefono plus
Fig. 1: Parte inferiore del telefono
16
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 3 Messa in funzione
Colleg amento del telefono alla rete elet trica
Collegare il cavo del connettore a spina alla presa “Power”. Infilare l’alimentatore a spina nella presa di un collegamento a corrente alternata da 230 V.
Inserimento/sostituzione delle bat terie
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, staccare il telefono dalla rete telefonica. L’alimentatore a spina deve essere collegato al sistema dell’alimentazione elettrica e rimanere. Utilizzare esclusivamente batterie tipo AAA microcelle da 1,5 V e prestare attenzione a non invertire la polarità.
Rimuovere la vite del vano batterie. Sollevare il coperchio con le due linguette. Inserire o sostituire le batterie. Applicare il coperchio del vano batterie e farlo scattare. Riapplicare e serrare la vite. Collegare di nuovo il telefono alla rete telefonica ed elettrica.
Colleg amento del ricevitore e/o della dotazione ascolto/v oce trassegnata con il simbolo del ricevitore sulla parte inferiore del telefono e al ricevitore. In via opzionale, invece del ricevitore, è possibile attivare la dotazione ascolto/voce (headset).
oce
Collegare il connettore del cavo a spirale del ricevitore alla presa con-
Colleg amento del telefono alla rete telefonica
Collegare la spina western (RJ12, Pin 3:La, Pin 4:Lb) del cavo di connessione del telefono alla presa “Line”. Infilare l’altro connettore nella presa del telefono.
Colleg amento del telefono al sistema di c hiamata/segnalazione
Collegare il connettore a 26 poli del cavo di connessione alla presa a
26 poli sul retro del telefono. Collegare l’altro connettore al sistema di connessione a 15 poli VarioLine. L’elettronica della stanza deve essere configurata con il software di configurazione ZETLON. Alcune note in merito:
Chiamata 1 (4,7 V): chiamata di connessione e disturbi
Chiamata 2 (10 V): chiamata (tasto di chiamata sul telefono, radiotrasmettitore)
Chiamata 3 (15 V): chiamata del radiosegnalatore di fumo
Chiamata 4 (24 V): cancellazione chiamata
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
17
3 Messa in funzione VL Telefono/VL Telefono plus
3.3
Inserimento delle scritte
Tasti laterali (1 - 5)
Per maggiore chiarezza, i 5 tasti sono numerati dall’alto al basso.
1 Potete decidere quali funzioni assegnare ai singoli tasti:
Tasto 1: tasto di selezione diretta o chiamata d’emergenza
Tasto 2: selezione diretta
Tasto 3: selezione diretta
Tasto 4: selezione diretta
Tasto 5: selezione diretta o funzione salvavita.
Fig. 2: Possibile assegnazione dei tasti
2 Organizzare le scritte secondo le funzioni impostate. Se si programma il tasto 1 per le chiamate d’emergenza, utilizzare un cartellino rosso (effetto di richiamo).
Fig. 3: Copertura e cartellino per didascalia
18
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 3 Messa in funzione
3 Piegare il cartellino a 90° seguendo la perforazione.
4 Sovrapporre perfettamente il cartellino e la copertura di plastica ed inserire il tutto a destra nell’apposito spazio del tasto. Inserire la parte sinistra della copertura nell’apposito spazio.
5 Sostituzione dei cartellini dei tasti: Inserire un fermaglio da ufficio aperto o uno strumento adeguato nell’apertura a destra della copertura di plastica, sollevarla ed estrarla.
Cartellino e copertura di plastica per “fuoco/emergenza”
1 Inserire il proprio numero di telefono ed i numeri della polizia e dei vigili del fuoco. Inserire il foglietto nell’apposito spazio sul lato sinistro del cover. Applicare la copertura di plastica e farla scattare.
2 Sostituzione del cartellino: afferrare la copertura di plastica (in corrispondenza dell’incavo per posare il ricevitore) ed estrarla verso l’alto. La copertura scatta dagli attacchi.
3.4
Applicazione della griglia per tastiera
La griglia per tastiera serve da ausilio per la selezione. Si può applicare la griglia e rimuoverla all’occorrenza. Nella fornitura è inclusa una griglia.
Fig. 4: Coperture inserite Fig. 5: Griglia per tastiera
Estrarre le coperture applicate (fig. 4) con le dita oppure con uno strumento adeguato. Conservare con cura le coperture.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
19
3 Messa in funzione VL Telefono/VL Telefono plus
Applicazione della griglia
Applicare con cura la griglia per tastiera (fig. 5) sull’involucro del telefono. Inserire i due gancini di plastica della griglia negli appositi spazi dell’involucro e spingere verso il basso. Premere la griglia con due mani contro il bordo inferiore dell’involucro del telefono, fino a far scattare i due gancini inferiori.
Rimozione griglia
Per rimuovere la griglia per tastiera basta girare il telefono, premere con i pollici sui due ganci ed estrarre la griglia. Chiudere le caperture dell’involucro sopra i tasti funzione con gli appositi tappi di plastica.
20
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
4 Modalità chiamata/segnalazione
4.1
Informazioni generali
In modalità chiamata/segnalazione, le chiamate e i messaggi di anomalia vengono trasmesse all’impianto chiamata/segnalazione. Le chiamate, secondo la configurazione ZETLON, possono essere ordinate secondo diverse categorie e testi di chiamata.
4.2
Chiamate
Nel mondo della tecnica di chiamata/segnalazione, si parla di “chiamata” quando una persona preme il tasto di chiamata e trasmette una chiamata che viene segnalata all’impianto chiamata/segnalazione.
Nel mondo della telefonia, si parla di “chiamata d’emergenza” quando una persona preme il tasto di chiamata d’emergenza ed effettua una chiamata d’emergenza che viene trasmessa ad un numero di telefono programmato.
Nel VL Telefono il tasto di chiamata e di chiamata d’emergenza sono identici, ma cambia la definizione secondo il capitolo.
4.2.1 Descrizione delle chiamate
Chiamate con il tasto di chiamata del telefono
Il tasto di chiamata (tasto superiore laterale, fig. 2 a pag. 18) consente di trasmettere una chiamata dal telefono. Sul display del telefono, a sinistra tra parentesi, c’è uno 0 che indica il “tasto di chiamata”.
Display sul telefono:
Chiamate tramite trasmettitore radio
(Solo per l’uso di VL Telefono plus.)
Si possono effettuare le chiamate anche con il VL Radiotrasmettitore oppure con il VL Radiosegnalatore di fumo. Sul display del telefono, a sinistra tra parentesi, viene visualizzata la cifra relativa al chiamante
(trasmettitore radio 1 – 8).
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
21
4 Modalità chiamata/segnalazione
Display sul telefono:
VL Telefono/VL Telefono plus
Chiamate salvavita
(Presupposto: la funzione salvavita è impostata.)
La funzione salvavita assolve la funzione di sicurezza e di conferma presenza. Per evitare una chiamata automatica, è necessario che il tasto salvavita (tasto laterale in basso, si veda anche fig. 2 a pag. 18) venga premuto ad intervalli di tempo predefiniti. In questo modo si azzera l’orologio di sicurezza.
Segnalazione sul telefono se il tasto salvavita non è stato premuto al momento predefinito:
4.2.2 Elaborazione delle chiamate
Se viene emessa una chiamata, la luce calmante rossa s’illumina sul telefono per chiamate d’emergenza. Le chiamate possono essere elaborate e concluse nel modo seguente:
Elaborazione chiamata con presenza
Dopo che la chiamata/segnalazione proveniente dalla stanza del chiamante viene tacitata dall’infermiera mediante il tasto di presenza, la luce calmante sul telefono per chiamate d’emergenza si spegne. La chiamata è cancellata.
Cancellazione manuale della c hiamata
Per cancellare manualmente la chiamata sul telefono per chiamate d’emergenza bisogna premere in sequenza i tasti P- e #.
Elaborazione chiamata con un altro telefono
Se il sistema chiamata/segnalazione indica una chiamata dal telefono per chiamate d’emergenza, l’infermiera, con un telefono, può chiamare il telefono per chiamate d’emergenza. Il telefono per chiamate d’emergenza entra automaticamente in modalità vivavoce. Il telefono dell’infermiera deve essere impostato sulla selezione multifrequenza
(DTMF).
22
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
Ef fet tuare una con ver sazione
Durante una conversazione con il chiamante, l’infermiera può impostare il telefono per chiamate d’emergenza dalla modalità vivavoce in modalità ascolto o annuncio, premendo una serie di tasti numerici sul proprio telefono.
Modalità ascolto attivata: l’infermiera può ascoltare il chiamante ma non può parlare con lui.
Modalità annuncio attivata: l’infermiera parla, il chiamante può solo ascoltare.
Modalità vivavoce: l’infermiera può passare dalla modalità ascolto o annuncio al vivavoce e viceversa, a piacere.
Passare alle modalità ascolto e annuncio è consigliabile se il chiamante si trova in un luogo con rumori di fondo che potrebbero disturbare in modalità vivavoce.
Cancellazione della c hiamata e conclusione della con ver
L’infermiera preme il tasto 1 sul proprio telefono. La chiamata viene cancellata. La luce calmante del telefono per chiamate d’emergenza si spegne e termina la modalità vivavoce. L’infermiera riaggancia.
Conclusione autonoma di una conversazione
Le funzioni “Riconoscimento segnale di occupato”
(paragrafo 4.4.4) e “Conclusione automatica di una chiamata dopo un certo periodo” (paragrafo 4.4.5) consentono la conclusione automatica di una conversazione sul telefono per chiamate d’emergenza. Questa funzione dovrebbe essere impostata per l’eventualità che l’infermiera, dopo aver riappeso il ricevitore, dimentichi di premere il tasto 1 e quindi di cancellare la chiamata e disattivare il vivavoce.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
23
4 Modalità chiamata/segnalazione VL Telefono/VL Telefono plus
4.3
Messaggi di anomalia
4.3.1 Descrizione dei messaggi di anomalia
Messaggi di anomalia
Il telefono è sottoposto ad un controllo automatico per il rilevamento di eventuali guasti tecnici. In presenza di un malfunzionamento, viene trasmesso un messaggio all’impianto chiamata/segnalazione (ovvero su una destinazione liberamente programmabile, se è impostata la modalità stand-alone, capitolo 5).
Messaggio di anomalia in caso di interruzione della rete elettrica,
Messaggio di anomalia “Batterie del telefono quasi scariche”,
Messaggio di anomalia “Batteria del trasmettitore radio quasi scarica”,
Messaggio di anomalia “Assenza comunicazione giornaliera”.
In presenza di un malfunzionamento, compare prima “(A) CHIAMATA” sul display e quindi viene inviato il messaggio di anomalia.
Successivamente compare sul display il tipo di guasto (si veda sotto).
Descrizione dei messaggi di anomalia
Messaggio di anomalia “Interruzione rete elettrica”
In caso di caduta di tensione, il telefono emette una serie di segnali acustici (1 segnale ogni minuto). Durante la segnalazione acustica, sul display compare brevemente la parola “ALIMENTATORE”. Se la connessione alla rete elettrica non viene ripristinata entro 15 minuti, viene emesso automaticamente un messaggio di anomalia.
Display sul telefono:
Messaggio di anomalia “Batterie del telefono quasi scariche”
Se la carica delle batterie è insufficiente, sul display del telefono compare il simbolo della batteria e viene emesso un messaggio di anomalia.
Display sul telefono:
24
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
Messaggio di anomalia “Batterie del trasmettitore radio scariche”
Le batterie del trasmettitore radio registrato vengono controllate ogni volta che il trasmettitore entra in funzione ed ogni volta che viene trasmessa una comunicazione giornaliera (si veda il paragrafo successivo). Se il livello di carica delle batterie non è sufficiente, sul display del telefono compare la parola “radio b”. La lettera “b” significa “batteria”. La cifra a sinistra tra parentesi indica il trasmettitore di chiamata (1 – 8).
Display sul telefono:
Messaggio di anomalia “Assenza comunicazione giornaliera trasmettitore radio”
Ogni 8 ore i trasmettitori radio registrati trasmettono automaticamente al telefono una comunicazione giornaliera. Se la comunicazione non arriva entro 24 ore, sul display del telefono compare la parola “radio d”. La lettera “d” significa “daily”. La cifra a sinistra tra parentesi identifica il trasmettitore di chiamata (1 – 8).
Display sul telefono:
La mancata comunicazione giornaliera può indicare che il trasmettitore radio si trova al di fuori del raggio d’azione del ricevitore radio oppure può indicare un guasto alla tratta radio o al trasmettitore.
4.3.2 Elaborazione dei messaggi
In presenza di un’anomalia al trasmettitore radio o al telefono, scatta una segnalazione automatica all’impianto chiamata/segnalazione.
L’infermiera tacita il messaggio trasmesso all’impianto chiamata/ segnalazione e la luce calmante del telefono si spegne. La chiamata è cancellata. Sul display del telefono l’anomalia continua ad essere segnalata fino a quando non viene rimossa. Se per esempio la batteria di un trasmettitore radio è scarica, il telefono segnala l’anomalia fino a quando la batteria non viene sostituita e finché non viene effettuata la successiva chiamata tramite radiotrasmettitore.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
25
4 Modalità chiamata/segnalazione
4.4
Impostazioni
VL Telefono/VL Telefono plus
La modalità chiamata/segnalazione deve essere attivata, come previsto dalle impostazioni alla consegna (paragrafo 4.4.1).
Se si utilizza il VL Telefono plus, è necessario registrare i trasmettitori radio (VL Radiotrasmettitore o VL Radiosegnalatore di fumo). Inoltre è possibile impostare il tempo di assenza per la comunicazione giornaliera (paragrafi 4.4.2 e 4.4.3).
Le funzioni “Riconoscimento segnale di occupato” e “Interruzione automatica di una chiamata“ dovrebbero essere impostate per sicurezza, nell’eventualità che il tasto 1 per tacitare la chiamata non venga premuto (paragrafi 4.4.4 e 4.4.5).
Se si desidera attivare la funzione salvavita, è necessario impostare l’orologio di sicurezza e accendere la funzione salvavita (paragrafi
4.4.6 e 4.4.7).
Procedura di programmazione
Le informazioni relative alla procedura di programmazione sono indicate al paragrafo 1.3.
4.4.1 Attivazione e disattivazione della modalità chiamata/segnalazione
Alla consegna è attiva la modalità chiamata/segnalazione. Questa funzione va disattivata solo se non si utilizza la modalità chiamata/segnalazione o stand alone (si veda il capitolo 5).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 30 stand alone OFF” oppure
30 stand alone ON”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
26
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
4.4.2 Registrazione del trasmettitore radio
(Solo per la variante VL Telefono plus.)
ATTENZIONE
Registrazione
Procedere alla registrazione dei trasmettitori radio
(radiotrasmettitore e/o radiosegnalatore di fumo) solo se il telefono è collegato alla rete elettrica. Dopo la programmazione del trasmettitore radio, il ricevitore radio del telefono consuma corrente. Le batterie del telefono si possono scaricare rapidamente se il telefono non è collegato alla rete elettrica e rimane scollegato.
Annullamento registrazione
Se si desidera sostituire un trasmettitore radio con un altro, è necessario annullare la registrazione inserendo il codice corrispondente e premendo il tasto di ripetizione selezione, come indicato nella procedura descritta sotto.
All’occorrenza è possibile utilizzare fino a 8 trasmettitori radio (radiotrasmettitori e/o radiosegnalatori di fumo) su un telefono. Per poter stabilire un contatto con il ricevitore radio integrato nel telefono, il trasmettitore radio deve essere registrato.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice per ciascun trasmettitore radio:
Codice 381
Codice 382
Codice 383 codice 388
Sul display compare:
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
27
4 Modalità chiamata/segnalazione VL Telefono/VL Telefono plus
Premere il tasto del trasmettitore radio.
La luce calmante del telefono
si accende. Sul display viene
visualizzato il codice del trasmettitore.
Attendere 6 secondi. Quindi premere ancora una volta il tasto del trasmettitore radio. La luce calmante del telefono si accende.
Premere il tasto P. Il trasmettitore radio è registrato.
AVVERTENZA
Osservare scrupolosamente le norme di sicurezza relati ve ai trasmettitori radio a pag. 13 delle presenti istruzioni e da pag. 9 delle istruzioni per l’uso.
4.4.3 Definizione del tempo di assenza per la comunicazione giornaliera
Ogni 8 ore i trasmettitori radio registrati inviano automaticamente una comunicazione giornaliera al telefono. In assenza di tale comunicazione, viene emesso un messaggio di anomalia all’impianto chiamata/ segnalazione. Le impostazioni alla consegna prevedono un tempo di assenza per la comunicazione giornaliera di 24 ore. Per modificare questo intervallo di tempo, seguire la procedura indicata di seguito. Se si digita “0”, si disattiva la funzione “comunicazione giornaliera”.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo, non selezionare un valore inferiore a 24 ore.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
882 comunicazione giornaliera”.
Specificare le ore con i tasti numerici (0 – 99). (Con “0” la funzione si disattiva).
28
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
4.4.4 Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato
(Si veda in merito il paragrafo 4.2.2 “Elaborazione delle chiamate”).
Se l’infermiera conclude la conversazione riagganciando, senza prima cancellare la chiamata con il tasto 1, il telefono per chiamate d’emergenza riconosce i segnali di occupato e riaggancia automaticamente. La chiamata, però, non viene cancellata.
Se nell’ambito della procedura si preme lo “0”, si disattiva la funzione
“Riconoscimento segnale di occupato”. Il numero dei toni di occupato può essere impostato digitando le cifre 1 – 99. Il telefono per chiamate d’emergenza attende il numero impostato per i segnali di occupato e quindi riaggancia. Alla consegna la funzione è impostata su 8 segnali di occupato.
ATTENZIONE
Non impostare i segnali di occupato su un valore inferiore a 8, altrimenti si rischiano delle interruzioni indesiderate della conversazione. L’ideale è impostare un valore dei segnali di occupato compreso tra 8 e 12.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 883 occupato”.
Specificare il numero dei segnali di occupato con i tasti numerici (0 – 99). (Premendo il tasto “0” si disattiva la funzione).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
29
4 Modalità chiamata/segnalazione VL Telefono/VL Telefono plus
4.4.5 Interruzione automatica della chiamata dopo un tempo predefinito
Se il segnale di occupato non viene riconosciuto (paragrafo 4.4.4), è possibile interrompere automaticamente la conversazione dopo un tempo predefinito. La chiamata, tuttavia, non viene cancellata al termine della conversazione.
Questo tempo (0 – 9 minuti) può essere impostato a piacere. Il tempo impostato vale allo stesso modo sia per la chiamata, sia per la sorveglianza dei locali. Impostazione alla consegna: 3 minuti.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 369 della chiamata”.
Inserire un valore compreso tra 0 e 9 con i tasti numerici.
Premendo “0”, si disattiva la funzione.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Prolungamento del tempo di conversazione
L’infermiera sente i segnali di avviso che indicano l’imminente “Interruzione automatica” e può prolungare il tempo di conversazione mediante i tasti numerici 4, 5 e
6. In questo modo, il tempo impostato può essere sempre modificato.
4.4.6 Impostazione dell’orologio di sicurezza per il tasto salvavita
L’orologio può essere impostato su un certo numero di ore. Si può inserire un valore compreso tra 1 e 99. Se allo scadere del tempo impostato non viene premuto il tasto salvavita, scatta una chiamata automatica all’impianto chiamata/segnalazione.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
30
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 4 Modalità chiamata/segnalazione
Specificare le ore con i tasti numerici (0 – 99). Se si imposta “0”, l’orologio non parte.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Istruzioni relative all’orologio di sicurezza
L’orologio parte al termine della programmazione. Se si preme il tasto salvavita, l’orologio viene azzerato e riavviato.....
L’orologio di sicurezza può essere arrestato con un annullamento di registrazione e riattivato con una nuova registrazione (si vedano le istruzioni d’uso a pag. 16).
4.4.7 Attivazione/disattivazione della funzione salvavita
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre 1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 680 oppure
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
4.5
Test del trasmettitore radio
(Solo per la variante VL Telefono plus)
AVVERTENZA
È necessario testare il raggio d’azione dei trasmettitori radio, che può cambiare secondo il tipo di edificio.
Conoscere il raggio d’azione può essere utile per
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
31
4 Modalità chiamata/segnalazione VL Telefono/VL Telefono plus prevenire eventuali malfunzionamenti. La portata all’interno di un edificio può raggiungere i 30 metri, all’aperto i 250 metri.
È importante controllare il funzionamento dei trasmettitori radio effettuando una chiamata/segnalazione d’incendio ad intervalli regolari (per esempio una volta la settimana). Per il ripristino della chiamata di prova, premere in sequenza i tasti P- e # del telefono per chiamate d’emergenza.
32
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
5 Modalità stand alone
5 Modalità stand alone
5.1
Informazioni generali
In modalità stand alone è possibile trasmettere chiamate d’emergenza e messaggi di anomalia verso destinazioni liberamente programmabili.
Se il telefono è collegato ad un impianto di chiamata/segnalazione, le chiamate e i messaggi di anomalia vengono trasmessi alle destinazioni liberamente programmabili solo se l’impianto di chiamata/segnalazione non reagisce.
Se il telefono non è collegato ad un impianto di chiamata/segnalazione, le chiamate d’emergenza e i messaggi di anomalia vengono trasmessi direttamente alle destinazioni liberamente programmabili.
5.2 Chiamate e messaggi di anomalia
Le chiamate e i messaggi d’anomalia sono descritti al capitolo 4 (paragrafi 4.2, 4.2.1 e 4.3.1).
Per il termine “Chiamata” inteso nell’ambito della tecnica di chiamata/ segnalazione, in questo capitolo si utilizza l’espressione “Chiamata d’emergenza”, tipica nel mondo della telefonia.
Se le chiamate d’emergenza vengono trasmesse alle destinazioni liberamente programmabili, lo spazio di memoria del numero di telefono al quale viene trasmessa la chiamata d’emergenza e/o il messaggio viene rappresentato a destra sul display.
Esempio:
5.2.1 Elaborazione delle chiamate d’emergenza e dei messaggi di anomalia
Accettazione della chiamata d’emergenza o di un messaggio
Le chiamate d’emergenza e i messaggi vengono trasmessi ad uno o più numeri di telefono programmati. Il telefono ricevente deve essere
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
33
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus impostato sulla selezione multifrequenza (DTMF). L’utente chiamato solleva il ricevitore e sente una sequenza di toni o annunci:
Chiamata d’emergenza/ messaggio’
Chiamata d’emergenza sul VL Telefono:
Sequenza toni/annuncio
Messaggio sul VL Telefono: sequenza toni SOS (tre lunghi, tre corti, tre lunghi e così via) sequenza toni doppi (due corti, pausa, due corti, pausa e così via)
Chiamata d’emergenza sul
VL Telefono plus:
Messaggio sul VL Telefono plus: annuncio di chiamata d’emergenza annuncio di messaggi
Tab. 2: Segnalazione di una chiamata d’emergenza/di un messaggio
Tacitare una chiamata d’emergenza
L’utente chiamato preme il tasto 5 del proprio telefono multifrequenza ed imposta il telefono per chiamate d’emergenza del chiamante in modalità vivavoce.
Annunci
Gli annunci delle chiamate d’emergenza e delle segnalazioni devono essere registrati (paragrafo 5.3.17).
Conversazione con l’utente che ha effettuato la chiamata d’emergenza
Durante una conversazione con l’utente che ha effettuato la chiamata d’emergenza, il ricevente può impostare il telefono per chiamate d’emergenza dalla modalità vivavoce in modalità ascolto o annuncio, premendo una serie di tasti sul proprio telefono.
34
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
Modalità ascolto attivata: l’utente chiamato può ascoltare l’utente che ha effettuato la chiamata d’emergenza ma non può parlare con lui.
Modalità annuncio attivata: l’utente chiamato parla, l’utente che ha effettuato la chiamata d’emergenza può solo ascoltare.
Modalità vivavoce: l’utente chiamato può passare a piacere dalla modalità ascolto o annuncio al vivavoce e viceversa.
Passare in modalità ascolto e annuncio è consigliabile se la persona che ha effettuato la chiamata d’emergenza si trova in un luogo con rumori di fondo che potrebbero disturbare in modalità vivavoce.
Cancellazione della chiamata d’emergenza e conclusione della conversazione
L’utente chiamato preme il tasto 1 sul proprio telefono. La luce calmante del telefono per chiamate d’emergenza si spegne. La chiamata d’emergenza viene cancellata e la modalità vivavoce sul telefono per chiamate d’emergenza viene disattivata.
L’utente chiamato riaggancia.
Conclusione di una conversazione sul telefono per chiamate d’emergenza
Le funzioni “Riconoscimento segnale di occupato”
(paragrafo 5.3.8) e “Interruzione automatica di una chiamata dopo un tempo predefinito” (paragrafo 5.3.9) consentono la conclusione automatica di una conversazione sul telefono per chiamate d’emergenza. Tali funzioni dovrebbero essere impostate nel caso in cui l’utente chiamato dimentichi di premere il tasto 1 del proprio telefono e quindi non cancelli la chiamata d’emergenza e non disattivi la modalità vivavoce.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
35
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Cancellazione di un messaggio di anomalia
L’utente chiamato preme il tasto 1 del proprio telefono. La luce calmante del telefono per chiamate d’emergenza si spegne. Il messaggio viene cancellato e la modalità vivavoce sul telefono per chiamate d’emergenza viene disattivata. Il messaggio sul display permane fino a quando l’anomalia non viene rimossa.
L’utente chiamato riaggancia.
Altri messaggi
Le seguenti segnalazioni possono essere trasmesse ad una destinazione liberamente programmabile:
Messaggio d’interruzione: l’utente del telefono ha effettuato una chiamata d’emergenza, che ha poi interrotto con i tasti P e Raute.
Display sul telefono: “(b) Chiamata“.
Messaggio di conferma: la chiamata d’emergenza è stata accettata da un altro telefono e tacitata.
Display sul telefono: “(b) Chiamata“.
Messaggio di controllo
Per controllare il funzionamento della chiamata d’emergenza si può impostare la trasmissione di un messaggio di controllo in un momento predefinito. In questo modo si controlla se il telefono effettua la chiamata verso la destinazione programmata.
Display sul telefono: “(A) Chiamata“.
5.3
Impostazioni
Procedura di programmazione
Le istruzioni generali per la procedura di programmazione sono indicata al paragrafo 1.3.
36
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
5.3.1 Attivazione e disattivazione modalità stand alone
Alla consegna è impostata la modalità stand alone. Questa funzione va disattivata solo se non si utilizza la modalità chiamata segnalazione né la modalità stand-alone (si veda il capitolo 4).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 30 stand alone OFF” oppure
30 stand alone ON”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.2 Impostazione dell’escalation timer
Se è attiva la modalità chiamata/segnalazione, l’escalation timer è impostato su “0” (condizione alla consegna) e fa in modo che la chiamata venga trasmessa solo all’impianto di chiamata/segnalazione.
In modalità stand alone, la chiamata d’emergenza viene inviata solo alle destinazioni liberamente programmabili. L’escalation timer deve essere impostato su un valore superiore a “0”. Si può impostare un tempo compreso tra 1 e 9 secondi.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare i secondi con i tasti numerici (0 - 9).
Attenzione: Per la modalità stand alone, impostare un tempo superiore a “0”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
37
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
5.3.3 Memorizzazione dei numeri di telefono
È possibile programmare fino a 9 numeri di telefono per chiamate d’emergenza e messaggi. Ogni numero di telefono può essere al massimo di 18 cifre. Inserire i numeri di telefono nella tabella 3.
7
8
9
0
5
6
3
4
1
2
Spazio di memoria
Numero di telefono
Chiamata d’emergenza interna. Si veda la nota seguente.
Tab. 3: Tabella dei numeri di telefono
La seguente procedura serve per memorizzare i numeri telefonici negli spazi di memoria del telefono.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Scegliere e digitare il codice:
Codice 371
372 codice 379
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
38
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
Chiamata d’emergenza interna
Lo spazio di memoria 0 è impostato per effettuare una
“chiamata d’emergenza interna”. Diversamente da una
“chiamata d’emergenza esterna”, in cui il telefono compone un numero telefonico esterno, nella “chiamata d’emergenza interna” il telefono stesso squilla a intervalli rapidi. Non viene memorizzato né selezionato nessun numero esterno.
Cancellazione dei numeri di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
5.3.4 Assegnazione dei numeri di telefono
Assegnare i numeri telefonici al tasto per chiamata d’emergenza (ev.
anche al tasto salvavita) del telefono come pure alle funzioni “Messaggi di anomalia” e “Altri messaggi”.
Codice Attivazione
Tasto per chiamata d’emergenza (1)
Tasto salvavita (5) (orologio di sicurezza)
Messaggi
- Messaggio di anomalia in caso di interruzione della rete elettrica
- Messaggio di anomalia “Batterie del telefono quasi scariche”
- Messaggio di anomalia “Batteria del trasmettitore radio quasi scarica”
- Messaggio di anomalia “Assenza comunicazione giornaliera”
- “Messaggio di controllo”
Altri messaggi (messaggio d’interruzione e messaggio di conferma).
Tab. 4: Attivazione con relativo codice
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
39
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Per la descrizione dei messaggi d’interruzione e conferma consultare i paragrafi 4.3.1 e 5.2.1.
Assegnazione dello spazio di memoria invece del numero di telefono
Nella procedura seguente non viene assegnato il numero di telefono, ma lo spazio di memoria un cui è memorizzato il numero (tabella 3 pag. 38).
40
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
31 1 – 31
4.
Digitare in sequenza lo spazio/gli spazi di memoria (0 – 9) dei numeri di telefono con i tasti numerici (ad es. 125 per gli spazi di memoria 1, 2 e 5). Si veda la tabella 3.
Premere il tasto P. L’impostazione dei tasti è memorizzata.
Istruzioni per l’impostazione delle funzioni
Con l’assegnazione, la funzione corrispondente è impostata. Se è attiva la modalità stand alone (paragrafo 5.3.1), i numeri di telefono assegnati vengono selezionati semplicemente premendo il tasto del telefono oppure automaticamente in caso di anomalia.
Se si utilizza la funzione salvavita, è necessario impostare l’orologio di sicurezza e attivare la funzione
(paragrafi 5.3.10 e 5.3.11).
Per il messaggio di controllo è necessario impostare il tempo (paragrafo 5.3.12).
Se si utilizza il VL Telefono plus, è necessario registrare i trasmettitori radio (VL Radiotrasmettitore o VL Radiosegnalatore di fumo) sul telefono ed assegnare i numeri telefonici (si veda il paragrafo successivo). Inoltre è
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone possibile impostare il tempo di assenza per la comunicazione giornaliera (paragrafo 5.3.7).
5.3.5 Registrazione del trasmettitore radio
(Solo per la variante VL Telefono plus)
ATTENZIONE
Registrazione
Procedere alla registrazione dei trasmettitori radio
(radiotrasmettitori e/o radiosegnalatori di fumo) solo se il telefono è collegato alla rete elettrica. Dopo la programmazione del trasmettitore radio, il ricevitore radio del telefono consuma corrente. Le batterie del telefono si possono scaricare rapidamente se il telefono non è collegato alla rete elettrica e rimane scollegato.
Annullamento registrazione
Se si desidera sostituire un trasmettitore radio con un altro, è necessario annullare la registrazione inserendo il codice corrispondente e premendo il tasto di ripetizione selezione, come indicato nella procedura descritta sotto.
All’occorrenza è possibile utilizzare fino a 8 trasmettitori radio (radiotrasmettitori e/o radiosegnalatori di fumo) su un telefono. Per poter stabilire un contatto con il ricevitore integrato nel telefono, il trasmettitore radio deve essere registrato.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice per ciascun trasmettitore radio:
Codice 381
Codice 382
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
41
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
383 codice 388
Sul display compare:
Premere il tasto del trasmettitore radio.
La luce calmante del telefono si accende.
Sul display viene visualizzato il codice identificativo del trasmettitore.
Attendere 6 secondi. Quindi premere ancora una volta il tasto del trasmettitore radio. La luce calmante del telefono si accende.
Premere il tasto P. Il trasmettitore radio è registrato.
AVVERTENZA
Osservare scrupolosamente le norme di sicurezza relati ve al trasmettitore radio a pag. 13 delle presenti istruzioni e da pag. 9 delle istruzioni per l’uso.
5.3.6 Assegnazione numeri per trasmettitori radio
Assegnazione dello spazio di memoria invece del numero di telefono
Nella procedura seguente non viene assegnato il numero di telefono, ma lo spazio di memoria in cui è memorizzato il numero (tabella 3 pag. 38).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
42
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
Digitare il codice per ciascun trasmettitore radio:
Codice 341
Codice 342
Codice 343 codice 348
Digitare in sequenza lo spazio/gli spazi di memoria (0 – 9) dei numeri di telefono con i tasti numerici (ad es. 125 per gli spazi di memoria 1, 2 e 5). Si veda la tabella 3.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Cancellazione dello spazio di memoria
Una volta inserito o chiamato lo spazio di memoria, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
5.3.7 Definizione del tempo di assenza per la comunicazione giornaliera
Ogni 8 ore i trasmettitori radio registrati inviano automaticamente una comunicazione giornaliera al telefono. In assenza di tale comunicazione, viene emesso un messaggio di anomalia verso la destinazione programmata. Le impostazioni alla consegna prevedono un tempo di assenza per la comunicazione giornaliera di 24 ore. Per modificare questo intervallo di tempo, seguire la procedura indicata di seguito. Se si imposta “0”, si disattiva la funzione “comunicazione giornaliera”.
Se si desidera modificare l’intervallo di tempo, non selezionare un valore inferiore a 24 ore.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
882 comunicazione giornaliera”.
Specificare le ore con i tasti numerici (0 – 99). (Con “0” la funzione si disattiva).
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
43
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.8 Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato
(Si veda il paragrafo 5.2.1.)
Se l’utente chiamato conclude la conversazione riagganciando senza prima cancellare la chiamata d’emergenza con il tasto 1, il telefono per chiamate d’emergenza riconosce i segnali di occupato e riaggancia automaticamente. La luce calmante del telefono per chiamate d’emergenza s’illumina di nuovo e viene selezionato il numero successivo.
Se nell’ambito della procedura si preme lo “0”, si disattiva la funzione
“Riconoscimento segnale di occupato”. Il numero dei toni di occupato può essere impostato digitando le cifre 1 – 99. Il telefono attende il numero impostato dei segnali di occupato e quindi riaggancia. Alla consegna la funzione è impostata su 8 segnali di occupato.
ATTENZIONE
Non impostare i segnali di occupato su un valore inferiore a 8, altrimenti si rischiano delle interruzioni indesiderate della conversazione. L’ideale è impostare un valore dei segnali di occupato compreso tra 8 e 12.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 883 occupato”.
Specificare il numero dei segnali di occupato con i tasti numerici (0 – 99). (Premendo il tasto “0” la funzione si disattiva).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
44
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
5.3.9 Interruzione automatica della chiamata dopo un tempo predefinito
Se il segnale di occupato non viene riconosciuto (paragrafo 5.3.8), è possibile interrompere automaticamente la conversazione dopo un tempo predefinito. La luce calmante del telefono per chiamate d’emergenza s’illumina di nuovo e viene selezionato il numero successivo.
Il tempo (0 – 9 minuti) può essere impostato a piacere. Il tempo impostato vale allo stesso modo sia per la chiamata, sia per la sorveglianza dei locali. Impostazione alla consegna: 3 minuti.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
369 chiamata d’emergenza”.
Inserire un valore compreso tra 0 e 9 con i tasti numerici.
Premendo “0”, la funzione si disattiva.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Prolungamento del tempo di conversazione
La persona chiamata sente dei toni di avviso che indicano l’imminente “Interruzione automatica” e può prolungare il tempo di conversazione mediante i tasti numerici 4, 5 e
6. In questo modo il tempo impostato può essere sempre reimpostato.
5.3.10 Impostazione dell’orologio di sicurezza per il tasto salvavita
L’orologio può essere impostato su un certo numero di ore. Si può inserire un valore compreso tra 1 e 99. Se allo scadere del tempo impostato non viene premuto il tasto salvavita, scatta una chiamata automatica verso la destinazione programmata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
45
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre 1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare le ore con i tasti numerici (0 – 99). Se si imposta “0”, l’orologio non parte.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Istruzioni relative all’orologio di sicurezza
L’orologio parte al termine della programmazione. Se si preme il tasto salvavita, l’orologio viene azzerato e riavviato.
L’orologio di sicurezza può essere arrestato con un annullamento di registrazione e riattivato con una nuova registrazione (si vedano le istruzioni d’uso a pag. 16).
5.3.11 Attivazione/disattivazione della funzione salvavita
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 680 il codice 681
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.12 Definizione del tempo per il messaggio di controllo
Per il monitoraggio tecnico del telefono, si può impostare la trasmissione di un messaggio di controllo ad intervalli di tempo programmabili, da effettuare automaticamente verso la destinazione programmata.
L’orologio può essere impostato su un certo numero di ore. Si può
46
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone inserire un valore compreso tra 1 e 999. L’orologio parte al termine della programmazione. Allo scadere del tempo impostato, viene trasmesso il messaggio di controllo. L’orologio viene azzerato e riavviato da zero.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare le ore con i tasti numerici (0 - 999). Se si imposta “0”, l’orologio non parte.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.13 Definizione del numero di cicli
Per ciclo s’intende la selezione, in sequenza e per una sola volta, di tutti i numeri telefonici programmati. Con il numero di cicli (1 – 9) si definisce la frequenza con cui vengono selezionati i numeri.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare il numero di cicli con i tasti numerici (1 - 9).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.14 Pausa dopo un ciclo con esito negativo
Si può definire il tempo di attesa del telefono (1 – 9 minuti) dopo un ciclo con esito negativo. A questa pausa segue un nuovo ciclo.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
47
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Specificare la durata della pausa (in minuti) con i tasti numerici (1 - 9).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Display sul telefono
Nella pausa dopo un ciclo, la luce calmante del telefono lampeggia. Durante il ciclo, la luce rimane costantemente accesa.
5.3.15 Durata del collegamento attivo
La “durata del collegamento attivo” è il tempo in cui viene selezionato un numero di telefono, viene effettuata la chiamata e viene riprodotto l’annuncio della chiamata di emergenza o del messaggio.
Se nessuno risponde alla chiamata d’emergenza, quest’ultima si conclude dopo 90 secondi (condizione alla consegna) e viene selezionato il numero successivo.
Se la persona accettata la chiamata dopo ad es. 60 secondi, sentirà l’annuncio di chiamata d’emergenza al massimo dopo 30 secondi (l’annuncio viene riprodotto mentre la chiamata è ancora in corso).
La “durata del collegamento attivo” termina sempre dopo il tempo impostato, a meno che la persona chiamata non decida d’interromperlo anticipatamente premendo il tasto numerico 5 (tacitazione della chiamata d’emergenza ed instaurazione di un collegamento vocale con chi richiede aiuto).
La durata può essere impostata su un valore compreso tra 1 e 99 secondi. Non selezionare un tempo troppo breve, in quanto l’annuncio deve poter essere ascoltato anche se si solleva il ricevitore con un certo ritardo.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
48
Specificare la durata del collegamento (in secondi) con i tasti numerici (1 - 99).
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 5 Modalità stand alone
Premere il tasto P. La durata del collegamento è memorizzata.
5.3.16 Codice identificativo della chiamata d’emergenza
Se la chiamata d’emergenza viene accettata dal server, la persona chiamata può ottenere delle informazioni sul chiamante mediante il codice identificativo della chiamata d’emergenza, sotto forma di una sequenza numerica di toni multifrequenza.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice identificativo della chiamata d’emergenza.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
5.3.17 Annunci
(Solo per la variante VL Telefono plus.)
È possibile registrare un annuncio per la chiamata d’emergenza, per i messaggi di anomalia o per altri messaggi. Gli annunci vengono riprodotti automaticamente all’accettazione di una chiamata.
L’annuncio dovrebbe essere possibilmente breve (sono disponibili 20 secondi per la registrazione) ma nello stesso tempo esaustivo, ossia dovrebbe fornire tutte le informazioni necessarie alla persona chiamata per organizzare un intervento tempestivo.
Memorizzazione di un annuncio
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 354 oppure il codice 356
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
49
5 Modalità stand alone VL Telefono/VL Telefono plus
Premere il tasto triangolo e tenerlo premuto durante l’annuncio.
Recitare l’annuncio. Le barre dello stato di avanzamento sul display indicano il tempo disponibile. Tempo massimo di registrazione = 20 secondi. Al termine: rilasciare il tasto triangolo. L’annuncio è memorizzato.
Ascolto dell’annuncio
Digitare il codice 355 oppure il codice 357
Premere il tasto triangolo.
L’annuncio viene riprodotto.
Premere il tasto P.
5.4
Test del trasmettitore radio
(Solo per la variante VL Telefono plus.)
AVVERTENZA
È necessario testare il raggio d’azione dei trasmettitori radio, che può cambiare secondo il tipo di edificio.
Conoscere il raggio d’azione può essere utile per prevenire eventuali malfunzionamenti. La portata all’interno di un edificio può raggiungere i 30 metri, all’aperto i 250 metri.
È importante controllare il funzionamento dei trasmettitori radio effettuando una chiamata/segnalazione d’incendio ad intervalli regolari (per esempio una volta la settimana). Per il ripristino della chiamata di prova, premere in sequenza i tasti P- e # del telefono per chiamate d’emergenza.
50
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 6 Impostazione delle funzioni del telefono
6 Impostazione delle funzioni del telefono
Procedura di programmazione
Le istruzioni generali per la procedura di programmazione sono indicata al paragrafo 1.3.
6.1
Memorizzazione dei numeri di selezione diretta
I 5 tasti laterali (fig. 2 a pag.18) sono predisposti per la memorizzazione dei numeri di selezione diretta. Se al tasto è stata assegnata un’altra funzione (chiamata d’emergenza o funzione salvavita), il tasto non può più essere utilizzato per la selezione diretta.
Ogni numero che si desidera memorizzare può essere al massimo di 20 cifre.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Selezionare e digitare il codice per il tasto di selezione diretta desiderato.
Codice 0000011111 per tasto selezione diretta 1
Codice 02 02
Codice 03
04
Codice 05
Comporre il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Cancellazione dei numeri di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
51
6 Impostazione delle funzioni del telefono VL Telefono/VL Telefono plus
6.2
Memorizzazione dei numeri di selezione abbreviata
I numeri disponibili per la selezione abbreviata sono 10 (tasti numerici da 0 a 9). Ogni numero può essere al massimo di 20 cifre.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Selezionare e digitare il codice per il tasto di selezione abbreviata desiderato:
Codice 1111100000 per tasto selezione abbreviata 0
Codice 1111111111 per tasto selezione abbreviata 1
Codice 1111122222 per tasto selezione abbreviata 2 e così via fino al codice 1111199999 per il tasto di selezione abbreviata 9.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Cancellazione dei numeri di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
6.3
Attivazione/disattivazione flash di chiamata
La funzione “flash di chiamata” è disponibile solo per la variante VL Telefono plus ed è un’impostazione attivata di default.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Digitare il codice 40 il codice 41
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
52
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 6 Impostazione delle funzioni del telefono
6.4
Blocco selezione
Il telefono prevede l’impostazione di 4 tipi di “blocco selezione”:
Chiamata diretta: Si può selezionare un numero memorizzato premendo un tasto a piacere (esclusi il tasto altoparlante e il tasto chiamata d’emergenza). Premessa per la chiamata diretta è la programmazione di un numero diretto (al massimo 20 cifre).
Chiamata diretta automatica: Come sopra, solo che il numero di telefono viene composto automaticamente quando si solleva il ricevitore.
Blocco numeri di telefono: Viene bloccata la selezione di determinati numeri di telefono o di una gamma di numeri. Premessa per il blocco numeri di telefono è l’inserimento dei numeri da bloccare.
Blocco totale: Impedisce la selezione di qualsiasi numero di telefono (eccezione: i numeri memorizzati di polizia e vigili del fuoco specifici di un paese e l’invio dei numeri di telefono d’emergenza, se la modalità stand alone è attiva).
6.4.1 Memorizzazione di un numero di telefono diretto
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il numero di telefono diretto.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Cancellazione dei numeri di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
6.4.2 Memorizzazione di numeri da bloccare
È possibile occupare 5 spazi di memoria per i numeri da bloccare. Ogni numero da bloccare può essere al massimo di 20 cifre.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
53
6 Impostazione delle funzioni del telefono VL Telefono/VL Telefono plus
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Selezionare e digitare il codice dello spazio di memoria desiderato:
421
Codice 422
Codice 423 per lo spazio 5.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Cancellazione dei numeri di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
6.4.3 Attivazione e disattivazione delle funzioni chiamata diretta/blocco totale/blocco numeri di telefono
Le funzioni blocco chiamata diretta/blocco numeri di telefono dovrebbero essere attivate solo se prima sono stati memorizzati dei numeri di chiamata diretta e/o numeri da bloccare (si vedano i paragrafi precedenti).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Scegliere e digitare il codice:
Codice 430
Codice 431
Codice 434
432
Codice 433
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
54
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 6 Impostazione delle funzioni del telefono
6.5
Sorveglianza dei locali via telefono
È possibile monitorare dall’esterno i locali in cui è installato il telefono
(si vedano anche le istruzioni per l’uso a pag. 33).
6.5.1 Codice d’accesso per la sorveglianza dei locali
Il codice d’accesso a 4 cifre per la sorveglianza dei locali non è preimpostato e deve essere inserito dall’utente. Tale codice può essere modificato all’occorrenza. Per la prima immissione del codice o la relativa modifica, procedere come descritto di seguito.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice d’accesso a 4 cifre (r-pin) (non
“0000”).
Digitare di nuovo il codice d’accesso a 4 cifre (r-pin).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Istruzioni relative al codice d’accesso
Il codice “0000” non è ammasso. Se s’inserisce questo codice, non è possibile attivare la funzione di sorveglianza dei locali.
Se si dimentica il codice d’accesso, è possibile inserire un nuovo codice seguendo la stessa procedura.
6.5.2 Impostazione del numero di chiamate per la sorveglianza dei locali
Il telefono nel locale da sorvegliare suona una volta (impostazione base) e, una volta inserito il codice d’accesso, il telefono del chiamante passa in modalità ascolto. Per applicazione speciali può essere utile far squillare ripetutamente il telefono da sorvegliare (in questo modo si può
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
55
6 Impostazione delle funzioni del telefono VL Telefono/VL Telefono plus rispondere ad una normale chiamata anche in modalità sorveglianza dei locali). Per impostare il numero delle chiamate (0 – 9), procedere come segue. Impostazione alla consegna: è impostata una chiamata.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare le chiamate con i tasti numerici (0 – 9).
Se si inserisce “0”, si imposta la “Chiamata differenziata”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Chiamata differenziata
La chiamata differenziata parte da un impianto di telecomunicazione ed è costituita da almeno 4 chiamate entro 4 secondi. Dopo la chiamata differenziata, il telefono passa in modalità ascolto senza che prima debba essere specificato un codice d’accesso.
6.5.3 Attivazione e disattivazione della funzione di sorveglianza dei locali
La funzione “Sorveglianza dei locali” va impostata sul telefono ubicato nel locale da monitorare. Tale funzione può essere attivata solo se è stato programmato il codice d’accesso.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Digitare il codice 60 il codice 61
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
56
Sorveglianza silenziosa
Se si desidera attivare una “Sorveglianza silenziosa”, ossia non preceduta dal singolo squillo, basta disattivare
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 6 Impostazione delle funzioni del telefono la suoneria. Sul display, quando arriva una chiamata, compare la parola “Chiamata”.
Se si attiva la funzione di “Sorveglianza silenziosa”, rispettare le leggi per la protezione dei dati.
6.5.4 Interruzione automatica della sorveglianza dei locali dopo un tempo predefinito
Una volta selezionato il codice d’accesso, il telefono ubicato nel locale da monitorare passa in modalità ascolto. Per determinate applicazioni è necessario che la sorveglianza (e quindi la modalità ascolto) termini automaticamente dopo un certo periodo. Il tempo (0 – 9 minuti) può essere impostato a piacere con la seguente procedura di programmazione. Impostazione alla consegna: 3 minuti. Il tempo impostato vale anche per le modalità chiamata/segnalazione e/o stand alone.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare un valore compreso tra 0 e 9 con i tasti numerici.
Se si imposta “0”, la funzione si disattiva.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Comando della sorveglianza dei locali
Nella funzione di “Sorveglianza dei locali”, il telefono passa prima in modalità ascolto. Con il tasto numerico 5 si può impostare la modalità vivavoce, con il tasto 4 la modalità ascolto e con il tasto 6 la modalità annuncio.
Secondo la modalità impostata, la persona chiamata può impostare la durate della sorveglianza dei locali con i tasti numerici 4, 5 e/o 6.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
57
7 Impostazioni di base VL Telefono/VL Telefono plus
7 Impostazioni di base
Procedura di programmazione
Le istruzioni generali per la procedura di programmazione sono indicate al paragrafo 1.3.
7.1
Impostazioni specifiche del paese
7.1.1
Impostazione della lingua dei messaggi su display
I messaggi visualizzati sul display possono essere in tedesco, inglese, olandese, francese o italiano, secondo l’impostazione.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Scegliere e digitare i codici:
Codice 630
Codice 631
Codice 632
633 per francese
Codice 634
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
7.1.2
Immissione numeri di telefono di polizia/vigili del fuoco specifici del paese
I numeri di telefono di polizia e vigili del fuoco specifici del paese devono essere memorizzati affinché, in caso di emergenza, possano essere selezionati, nonostante l’eventuale blocco selezione.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
58
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 7 Impostazioni di base
Scegliere e digitare il codice:
Codice 61
Codice 61
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Cancellazione del numero di telefono
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
Note relative ai numeri di telefono specifici di un paese
Se è attivato il blocco selezione, il numero di telefono di polizia e/o vigili del fuoco può essere inserito solo manualmente. (In questo caso non è possibile la selezione dalla memoria di selezione diretta o selezione abbreviata).
Se il telefono è collegato ad un impianto telefonico, si deve prima comporre il codice urbano (ad es. “0”) e quindi il numero della polizia o dei vigili del fuoco.
7.1.3
Impostazione “CLIP” specifica del paese
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 886 il codice 887
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
59
7 Impostazioni di base VL Telefono/VL Telefono plus
7.2
Impostazioni base generali
7.2.1
Impostazione volume del ricevitore
Si può scegliere fra due impostazioni di base: a) Volume ricevitore “molto alto” (per persone deboli di udito) b) Volume ricevitore “normale” (per persone con udito normale).
Ad ogni impostazione è assegnato un campo di volume, che può essere regolato con il cursore destro.
Il volume base impostato rimane invariato ad ogni nuova conversazione.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 111110000000000 per “Volume ricevitore molto alto” oppure il codice 111110000011111 per “Volume ricevitore normale”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Utilizzo
Premendo il tasto triangolo durante la conversazione è possibile abbassare o alzare il volume rispettivamente con l’impostazione a) o con l’impostazione b). Si vedano anche le istruzioni d’uso a pag. 23.
7.2.2
Attivazione e disattivazione della suoneria
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Digitare il codice 20 il codice 21
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
60
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 7 Impostazioni di base
7.2.3
Elenco abilitazione suoneria
Memorizzazione dei numeri di telefono nell’elenco abilitazione suoneria
Si possono occupare 10 spazi dell’elenco (0 – 9) per i numeri di telefono
(si vedano anche le istruzioni d’uso a pag. 31). Lunghezza numeri di telefono: max. 20 cifre.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Selezionare e digitare il codice dello spazio elenco desiderato:
20
Codice 20
Codice 202 per lo spazio 9.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Istruzioni relative alla funzione
Questa funzione è attivabile solo se viene trasmesso il numero del chiamante.
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
Attivazione e disattivazione dell’elenco abilitazione suoneria
Per attivare l’elenco abilitazione suoneria bisogna che sia memorizzato almeno un numero di telefono (si veda il paragrafo precedente). Se si disattiva l’elenco abilitazione suoneria, si imposta automaticamente il funzionamento normale della suoneria.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Digitare il codice 30 oppure il codice 31
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
61
7 Impostazioni di base VL Telefono/VL Telefono plus
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
7.2.4
Elenco blocco suoneria
Memorizzazione dei numeri di telefono nell’elenco blocco suoneria
Si possono occupare 10 spazi dell’elenco (0 – 9) per i numeri di telefono
(si vedano anche le istruzioni d’uso a pag. 31). Lunghezza numeri di telefono: max. 20 cifre.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Selezionare e digitare il codice dello spazio elenco desiderato:
21
Codice 21
Codice 21 per lo spazio 9.
Digitare il numero di telefono.
Premere il tasto P. Il numero è memorizzato.
Istruzioni relative alla funzione
Questa funzione è attivabile solo se viene trasmesso il numero del chiamante.
Una volta inserito o chiamato il numero, durante la procedura premere il tasto di ripetizione selezione.
Attivazione e disattivazione dell’elenco blocco suoneria
Per attivare l’elenco blocco suoneria bisogna che sia memorizzato almeno un numero di telefono (si veda il paragrafo precedente). Se si disattiva l’elenco blocco suoneria, si imposta automaticamente il funzionamento normale della suoneria.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
62
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 7 Impostazioni di base
Digitare il codice 30 oppure il codice 32
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
7.2.5
Melodia della suoneria
Il telefono dispone di 10 diverse melodie per la suoneria.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre 1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 220 selezionata.
Modificare la melodia con i tasto numerici (0 – 9).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
7.2.6
Impostazione del contrasto sul display
Se il telefono è montato a parete invece che installato sul tavolo, cambia l’angolo di osservazione del display. Per garantire un ottimo contrasto in entrambi i casi, è possibile regolare opportunamente il telefono.
Premere prima il tasto P e poi brevemente il tasto Raute.
Digitare il codice 50 tavolo” oppure il codice 51 parete”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
63
7 Impostazioni di base VL Telefono/VL Telefono plus
7.2.7
PIN (Personal Identification Number)
Le impostazioni più importanti del telefono possono essere protette da modifiche non autorizzate o accidentali con un codice PIN. Il PIN (Personal Identification Number) impostato alla consegna è “0000”. Se si modifica il PIN, è importante non dimenticare il nuovo numero. Esso rappresenta la “chiave” per la programmazione del telefono.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il nuovo PIN.
Digitare ancora una volta il nuovo PIN.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Cosa fare se si dimentica il PIN?
Se si dimentica il PIN, è possibile far ripristinare il PIN originale in fabbrica (0000). Rivolgersi al proprio rivenditore.
7.2.8
Attivazione e disattivazione funzionamento con dotazione ascolto e dotazione voce
Se al posto del ricevitore si utilizza una dotazione ascolto/voce, si deve attivare la modalità adeguata.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
620 ricevitore” oppure il codice 621 voce”.
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
64
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 7 Impostazioni di base
7.2.9
Disattivazione di alcune funzioni su output 2
Si può impostare il telefono in modo tale che le funzioni “Suoneria”,
“Ricevitore sollevato”, “Segnale di occupato” e “Nota chiamata” vengano segnalate sull’output 2. Nell’impostazione alla consegna queste funzioni non sono segnalate (ossia le funzioni sono disattivate).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Digitare il codice 880 il codice 881
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
7.3
Funzionamento con collegamento ad un impianto telefonico
7.3.1
Impostazione del tasto per chiamata di ritorno
Il tasto per la chiamata di ritorno può essere impostato su uno di quattro tempi flash di diversa durata. Alla consegna è impostato il flash lungo
(anche detto “Hook Flash”).
Questo è necessario, ad esempio, per attivare le funzioni della rete telefonica. L’impostazione del flash va modificata opportunamente se si collega il telefono ad un impianto telefonico (si vedano le istruzioni d’uso dell’impianto telefonico).
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Scegliere e digitare il codice:
Codice 70
Codice 70
0
1
Codice 702
Codice 703
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
65
7 Impostazioni di base VL Telefono/VL Telefono plus
7.3.2
Impostazione durata intervallo di selezione manuale
È possibile regolare la durata delle pause (pausa lunga o pausa breve) necessarie dopo la selezione del codice (secondo il tipo d’impianto). Alla condizioni alla consegna è impostata la pausa breve (3 secondi).
Osservare in merito anche le istruzioni per l’uso dell’impianto telefonico.
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
Specificare l’intervallo selezione (secondi) con i tasti numerici (1 - 9).
Premere il tasto P. L’impostazione è memorizzata.
66
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
8 Esecuzione autotest
8 Esecuzione autotest
Procedura di programmazione
Le istruzioni generali per la procedura di programmazione sono indicata al paragrafo 1.3.
8.1
Descrizione dell’autotest
L’autotest controlla tutte le funzioni importanti del telefono e segnala eventuali anomalie. La procedura di esecuzione dell’autotest si suddivide in due parti.
Parte 1
Nella prima parte si controllano le funzioni fondamentali del telefono:
1. Linea telefonica
2. Alimentazione elettrica del telefono
3. Tono di selezione (tono centrale)
4. Trasmissione dei toni multifrequenza
5. Ricezione dei toni multifrequenza
6. Tensione di rete
7. Batterie nel telefono.
Parte 2
Tutti i numeri di telefono possono essere simulati e controllati, senza che vengano davvero effettuate le chiamate. Ad ogni tasto premuto compare la visualizzazione corrispondente sul display e viene riprodotto l’annuncio (se programmato).
Una volta attivato l’autotest, i passi di controllo della parte 1 vengono eseguiti automaticamente in sequenza (in parte così velocemente che non tutti i passi vengono visualizzati sul display).
L’autotest può essere interrotto in qualsiasi momento con il tasto P, il tasto altoparlanti oppure sollevando il ricevitore. L’autotest s’interrompe automaticamente se non si preme nessun tasto per 30 secondi.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
67
8 Esecuzione autotest
8.2
Attivazione autotest
VL Telefono/VL Telefono plus
Premere prima il tasto P e successivamente il tasto Raute.
Parte 1
1° passo: controllo della linea telefonica.
2° passo: controllo dell’alimentazione elettrice.
3° passo: controllo del tono di selezione.
4° passo: controllo della selezione elettromagnetica.
5° passo: controllo della ricezione completa del segnale multifrequenza ricevuto al passo 4
6° passo: controllo della tensione di rete (componente rete inserito?).
7° passo: controllo delle batterie nel telefono (batterie inserite?).
La prima parte dell’autotest è terminata:
Se durante uno dei passi di controllo si rileva un’anomalia, compare una “F” a destra sul display. Esempio: nel passo 6 è stato rilevato un errore:
68
In presenza di un errore, il test s’interrompe. Interrompere il test premendo il tasto P, rimuovere l’errore e riattivare l’autocontrollo.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 8 Esecuzione autotest
Terminata la prima parte dell’autotest, se si preme il tasto ripetizione selezione compare la seguente visualizzazione:
Parte 2
Ora si possono simulare delle chiamate:
Tasto funzione da premere Display
Tasto chiamata d’emergenza (1) (0) Emergency I
(1) Radio SOS I
(2) Radio SOS I
Trasmettitore radio (1)
Trasmettitore radio (2)
e così via fino a 8
Tasto 1 = messaggio di anomalia
Tasto 2 = timer salvavita
Tasto 3 = altri messaggi
(A) Chiamata I
(9) Emergency I
(b) Chiamata I
Tab. 4: Simulazione delle funzioni di chiamata
Controllo dei numeri di telefono assegnati
Se si preme uno dei tasti di chiamata nell’ambito dell’autotest, compare la visualizzazione descritta e viene riprodotto l’annuncio (se programmato).
Se ora si preme il tasto ripetizione, compare il primo numero assegnato.
Se si preme il tasto ripetizione ancora una volta, compare il secondo numero di telefono (se programmato).
In questo modo si possono controllare tutti i numeri di telefono assegnati. Se è stata programmata la “Chiamata d’emergenza interna”, sul display compare:
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
69
8 Esecuzione autotest VL Telefono/VL Telefono plus
Se si preme di nuovo il tasto ripetizione, compare sul display “Autotest”.
A questo punto si possono controllare altri tasti oppure si può terminare l’autotest con il tasto P.
Annunci
Una volta registrato un annuncio o entrambi gli annunci, questi vengono riprodotti ogni volta che si effettua una chiamata simulata (annuncio chiamata d’emergenza per chiamata d’emergenza, annuncio in caso di messaggi di anomalia o altri messaggi).
70 Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
9
9 In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamenti
In caso di malfunzionamento, i seguenti suggerimenti sono un valido ausilio per identificare autonomamente la causa e risolvere il problema.
9.1
Un piccolo aiuto in caso di anomalia
Problema
Assenza di segnale se si solleva il ricevitore
In caso di chiamata, il telefono squilla una sola volta
Codice PIN dimenticato
Possibile causa
Cavo di collegamento, cavo del ricevitore, presa di corrente
È impostata la funzione
“Sorveglianza dei locali”
Mancata visualizzazione del numero del chiamante, mancato funzionamento delle funzioni “elenco abilitazione suoneria” ed
“elenco blocco suoneria”
Assenza suoneria (il telefono non squilla in presenza di una chiamata)
Il telefono compone sempre lo stesso numero di telefono
Interruzione durante la selezione di un numero di telefono
La funzione comfort
“Trasmissione numeri di telefono (CLIP)” non è prevista dal gestore di rete oppure non è abilitata
La suoneria è disattivata.
È attiva la funzione di chiamata diretta
È attivo il blocco chiamata
Raccomandazione
Controllare tutti i cavi di collegamento, verificare il funzionamento della presa con un altro telefono
Disattivare la funzione di “sorveglianza dei locali”
Rivolgersi al rivenditore o al costruttore
Rivolgersi al gestore di rete
Attivare la suoneria.
Disattivare la chiamata diretta
Disattivare il blocco selezione
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
71
9 In caso di malfunzionamenti VL Telefono/VL Telefono plus
Possibile causa
Errore d’impostazione della funzione “tasto per chiamata di ritorno”
Problema
In caso di collegamento ad un impianto telefonico: mancato funzionamento della chiamata di ritorno
Tab. 5: Ausilio in caso di anomalia
Raccomandazione
Modificare la funzione di chiamata di ritorno
9.2
Ripristino delle impostazioni alla consegna
Nello schema dei codici per la programmazione (da pag. 74), sono indicate le impostazioni alla consegna (C) relative a ciascuna funzione.
Il ripristino delle impostazioni dalla consegna è consigliabile solo in casi particolari.
Problema
Diverse funzioni sono state attivate e disattivate diverse volte e si è creata confusione.
Il telefono è stato installato in un posto diverso e si desidera ripristinare le impostazioni alla consegna.
Non si riesce più a comandare il telefono
(l’apparecchio non reagisce quando si premono i tasti).
Soluzione del problema
Ripristino con il codice
998
Ripristino con il codice
999
Reset dell’hardware con un fermaglio sul retro del telefono (pag. 73) oppure staccare l’alimentatore a spina, staccare il connettore del telefono e rimuovere le batterie.
Reinserire le batterie e collegare alimentatore e connettore del telefono.
Tab. 6: Ripristino delle impostazioni alla consegna
Risultato
Si effettua un reset del telefono, le voci in memoria vengono mantenute.
Si effettua un reset del telefono, le voci in memoria vengono tutte cancellate.
Si effettua un reset del telefono, le voci in memoria vengono mantenute. Il telefono può di nuovo essere comandato.
72
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Ripristino mediante codice
9 In caso di malfunzionamenti
Premere prima il tasto P e poi il tasto Raute (per oltre
1 secondo). Digitare il PIN a 4 cifre.
cancellate.
Digitare il codice 999 cancellate.
Premere il tasto P. Il ripristino è stato effettuato.
Ripristino mediante interruttore (hardware reset)
Girare il telefono. Nel punto contrassegnato con “Reset” sulla targhetta, inserire una clip nell’apertura dell’involucro. Premere leggermente per azionare il tasto reset.
9.3
Funzionamento d’emergenza in caso di caduta di tensione
Se le batterie sono inserite, il telefono funziona anche in caso di caduta di tensione.
ATTENZIONE
Accertarsi che l’alimentatore a spina sia collegato alla rete elettrica durante il funzionamento. In caso contrario, le batterie si scaricano rapidamente.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
73
10 Appendice
10 Appendice
VL Telefono/VL Telefono plus
10.1
Schema dei codici
Programmazioni senza protezione PIN
Le impostazioni che si modificano con una certa frequenza, possono essere effettuate con una semplice procedura.
Le condizioni alla consegna sono contrassegnate con il simbolo (C).
Programmazione: premere prima il tasto P e successivamente il tasto #.
Comporre il codice a 2 cifre.
Codice Funzione
Memorizzazione dei numeri di selezione diret ta e di
01 - 05
10 - 19
20
21
30
31
32
40*
41*
Tasto di selezione diretta 1 - 5
Tasto di selezione abbreviata 0 - 9
Impostazione suoneria/V isualizzazione delle
Suoneria OFF
Suoneria ON (C)
Funzionamento normale suoneria (C)
Elenco abilitazione suoneria ON
Elenco blocco suoneria ON
Flash di chiamata ON
Flash di chiamata OFF
(C)
(*Solo per la variante VL Telefono plus)
50
51
Contrasto display per installazione su tavolo (C)
Contrasto display per installazione a parete
60
61
Sorveglianza dei locali OFF
Sorveglianza dei locali ON
(C)
74
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Codice Funzione
80*
81*
10 Appendice
Log in (orologio di sicurezza ON)
Log out (orologio di sicurezza OFF)
(* La procedura è descritta nelle istruzioni d’uso.)
90 Viene effettuato l’autotest.
Tab. 7: Codici di programmazioni senza protezione PIN
Programmazioni con protezione PIN
Le impostazioni di base, i numeri da bloccare e i numeri di chiamata d’emergenza sono protetti da un codice PIN. Le condizioni alla consegna sono contrassegnate con il simbolo (C).
Programmazione: premere prima il tasto P e poi il tasto # (per oltre 1 secondo). Comporre il PIN a 4 cifre (alla consegna 0000) e successivamente il codice a 3 cifre.
Codice Funzione
100
101
Impostazione di base v olume ricevitore
Volume ricevitore “molto alto”
Volume ricevitore “normale”
(C)
200 – 209
210 – 219
220
300
301
Elenco abilitazione suoneria spazio di memoria 0 - 9
Elenco blocco suoneria spazio di memoria 0 - 9
Melodia della suoneria (C: 3)
Modalità c hiamata/segnalazione e modalità stand
Modalità chiamata/segnalazione e modalità stand alone OFF
Modalità chiamata/segnalazione e modalità stand alone ON (C)
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
75
10 Appendice
Codice
311
312
313
314
341 - 348*
381 - 388*
350
351
352
353
354*
355*
356*
357*
369
371 - 379
VL Telefono/VL Telefono plus
Funzione
Assegnazione del numero per il tasto di chiamata d’emergenza
Assegnazione del numero per il tasto salvavita
Assegnazione numeri per i messaggi di anomalia
Assegnazione numeri per altri messaggi
Assegnazione numeri per trasmettitore radio
Registrazione trasmettitore radio
Numero cicli (C: 9)
Pausa dopo un ciclo con esito negativo (C: 3 minuti)
Durata del collegamento attivo
Codice identificativo chiamata
(C: 90 secondi)
Memorizzazione annuncio chiamata d’emergenza
(C: nessun annuncio)
Ascolto annuncio chiamata d’emergenza
Memorizzazione annuncio messaggio
(C: nessun annuncio)
Ascolto annuncio messaggio
(*Solo per la variante VL Telefono plus)
Interruzione automatica della chiamata/chiamata d’emergenza (C: 3 minuti)
Memorizzazione dei numeri di telefono
400
421 – 425
430
431
432
433
434
Memorizzazione numero di telefono diretto
Memorizzazione numeri da bloccare 1 - 5 nessun blocco selezione
Chiamata diretta ON
Blocco numeri di telefono ON
Blocco totale ON
Chiamata diretta automatica ON
(C)
76
600
611
612
Modifica PIN (C: 0000)
Spazio di memoria per il numero della polizia specifico del paese
Spazio di memoria per il numero dei vigili del fuoco specifico del paese
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
700
701
702
703
720
880
881
VL Telefono/VL Telefono plus
Codice
620
621
630
631
632
633
634
660
661
369
Funzione
10 Appendice
“Funzionamento con ricevitore” (C)
“Funzionamento con dotazione ascolto/voce”
Messaggio display in tedesco inglese olandese francese italiano
(C)
S orveglianza dei locali
Modifica del codice d’accesso per la sorveglianza dei locali
Impostazione del numero delle chiamate per sorveglianza dei locali
(C: 3 minuti)
(C: 1 chiamata)
Interruzione automatica della sorveglianza dei locali
680
681
682
690
Funzione salvavita OFF
Funzione salvavita ON
(C)
Impostazione orologio di sicurezza funzione salvavita
(C: 0)
Impostazione orologio di sicurezza messaggio di controllo (C: 0) unzionamento con colleg amento ad impianto
Tasto chiamata di ritorno flash 1 (0,26 s = Hook Flash)
(C)
Tasto chiamata di ritorno flash 2 (0,09 secondi)
Tasto chiamata di ritorno flash 3 (0,11 secondi)
Tasto chiamata di ritorno flash 4 (0,13 secondi)
Durata intervallo selezione (C: 3 secondi)
Trasmissione funzioni su output 2 OFF (C)
Trasmissione funzioni su output 2 ON
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
77
10 Appendice
Codice
882
883
884
886
887
VL Telefono/VL Telefono plus
Funzione
Tempo di assenza comunicazione giornaliera
(C: 24 ore)
Riconoscimento segnale di occupato
Escalation-Timer
(C: 8)
(C: 0 secondi)
CLIP per tutti i paesi tranne i Paesi Bassi (C)
CLIP Paesi Bassi
998
999
Reset (tutte le voci in memoria vengono mantenute)
Reset (tutte le voci in memoria vengono cancellate)
Tab. 8: Codici di programmazioni con protezione PIN
10.2
Specifiche tecniche
Dimensioni:
Peso:
Materiale involucro: ca. 235 x 215 x 85 mm (larghezza x profondità x altezza) ca. 850 g
ABS
Collegamento chiamata/ segnalazione: presa Sub D a 26 poli
Connessione telefono: Western RJ12 (Pin 3: La, Pin 4: Lb)
Alimentazione elettrica: alimentazione via cavo solo modalità conversazione
Funzione conversazione: attiva
Capsule ascolto/conversazione:
Organo di chiamata: capsule dinamiche/microfono Elektret suoneria variabile, con regolazione volume
(continua mediante cursore) e impostazione melodia
(10 varianti)
Vivavoce:
Volume altoparlante/ricevitore:
Display: semiduplex regolazione continua mediante cursore a 2 righe: display a 7 segmenti, 16 spazi, 7 pittogrammi
78
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus 10 Appendice
Lunghezza numeri di telefono: 20 cifre
Alimentatore a spina:
Batterie: classe di protezione 2 (DIN EN 60950-1),
AC 16V 300 mA,
RJ12 (spina western), Pin 1 e 6 occupati
5 batterie tipo AAA microcelle da 1,5 V
Temperatura d’esercizio: da 0 a +40 gradi centigradi
Temperatura di stoccaggio: da –5 a +70 gradi centigradi
Max. lunghezza annuncio chiamata d’emergenza/ messaggio: ca. 20 secondi
Sistema ricevitore radio: 869,2 MHz con codifica MFM
Rilevatori di movimento
Illuminazione: sensore movimento a infrarossi
Illuminazione display e tastiera:
Max. raggio d’azione dei trasmettitori radio:
High eff. LED in giallo e rosso fino a 250 m all’aperto/fino a 30 m negli edifici.
10.3
Istruzioni di pulizia
Pulire il telefono utilizzando solo un panno morbido, leggermente umido.
ATTENZIONE
Non utilizzare sostanze chimiche o detergenti contenenti alcol o abrasivi. Alcune vernici o prodotti per mobili possono danneggiare i piedini di plastica del telefono. In questi casi, per evitare eventuali macchie sui mobili, utilizzare una base d’appoggio antiscivolo.
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
79
10 Appendice VL Telefono/VL Telefono plus
10.4
Smaltimento
La legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche impone agli utenti di tali apparecchiature di provvedere ad uno smaltimento adeguato. Se si desidera smaltire il proprio telefono, è necessario consegnarlo al centro di raccolta rifiuti comunale (ad es. centro di raccolta differenziata dei rifiuti riciclabili).
10.5
Conformità CE
Questo telefono soddisfa i requisiti delle direttive UE 1999/5/CE (direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione), 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/
CEE (materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione).
La conformità del telefono alle suddette direttive è confermata dal marchio CE applicato all’apparecchio.
La dichiarazione di conformità può essere visionata e può esserne richiesta una copia a:
DFG Ergophone GmbH
Temmlerstraße 5
35039 Marburg
Germania
80
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Indice
A
Applicazione della griglia per tastiera 19
B
Attivazione e disattivazione 54
C
Chiamata diretta automatica 53
Chiamate salvavita
Indice
Impostazione dell’orologio di sicurezza 30
Comunicazione giornaliera 28, 43
D
Dotazione ascolto e dotazione voce 64
Durata intervallo di selezione manuale 66
E
F
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
81
Indice
G
H
I
Durata intervallo di selezione manuale 66
Tasto per chiamata di ritorno 65
Impostazione delle funzioni del telefono 51
Impostazioni di base 58 specifiche del paese 58
Interruzione automatica della chiamata 30
L
Lingua dei messaggi su display
M
Messaggi
VL Telefono/VL Telefono plus
di conferma 36 d’interruzione 36
annuncio attivata 23, 35 ascolto attivata 23, 35
Modalità chiamata/segnalazione
Attivazione e disattivazione 26
Elaborazione delle chiamate 22
Interruzione automatica della chiamata 30
La comunicazione giornaliera 28
Riconoscimento del segnale di occupato 29
Modalità di selezione multifrequenza 13
Assegnazione dei numeri di telefono 39
Attivazione e disattivazione 37
82
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Definizione del numero di cicli
Durata del collegamento attivo
Riconoscimento del segnale di occupato 44
Tacitare una chiamata d’emergenza 34
N
Numeri di telefono di polizia/vigili del fuo 58
P
Parole chiave e simboli in queste istruzioni 7
R
Indice
mediante codice 73 mediante interruttore 73
S
Selezione multifrequenza 22, 34
Attivazione e disattivazione 56
Impostazione del numero di chiamate 55
Attivazione e disattivazione 60
T
Tasto per chiamata di ritorno 65
Trasmettitore radio 13, 27, 41
Disturbi 13 durata della batteria 13 impermeabilità all’acqua 13
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
83
Indice
U
V
Z
VL Telefono/VL Telefono plus
84
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
VL Telefono/VL Telefono plus
Messa in funzione et programmazione Doc. versione 1.2
85
Austria
Tyco Fire & Integrated Solutions GmbH
Wehlistraße 27b
1200 Wien
Tel. +43 1 3331515
Fax +43 1 3331515-301 [email protected]
www.tycofis.at
Belgio
Tyco Fire & Security
Humaniteitslaan 241 A
1620 Drogenbos
Tel. +32 2 4677811
Fax +32 2 4660534 [email protected]
www.tycofis.be
Danimarca
Tyco Fire & Integrated Solutions
Teglværksvej 47
5220 Odense SØ
Tel. +45 6315 4300
Fax +45 6615 6610 [email protected]
www.tfis.dk
Francia
Tyco Fire & Integrated Solutions
1, rue Henri Giffard
Montigny Le Bretonneux
78067 Saint Quentin Yvelines Cedex
Tel. +33 1 39307300
Fax +33 1 39307320 [email protected]
www.tycofis.fr
Germania
Tyco Fire & Integrated Solutions
TOTAL WALTHER GmbH
Feuerschutz und Sicherheit
Waltherstraße 51
51069 Köln
Tel. + 49 221 6785-0
Fax +49 221 6785-207 [email protected]
www.tycofis.de
Gran Bretagna
ADT Fire & Security PLC
Security House
The Summit
Hanworth Road
Sunbury-on-Thames
Middlesex TW16 5DB
Tel. +44 1932 743333
Fax +44 1932 743155 www.adt.co.uk
Italia
ADT Fire & Security
Wormald Italiana s.p.a.
Strada 4 - Palazzo A10
20090 Assago (Mi)
Tel. +390 2 81 80 61
Fax +390 2 89 12 54 12 [email protected]
www.tycofis.it
www.adtitaly.com
Paesi Bassi
ADT Fire & Security
Vesting Woerden
Trasmolenlaan 5
3447 GZ Woerden
Postbus 283
3440 AG Woerden
Tel. +31 348 494294
Fax +31 348 431318 [email protected]
www.adtfireandsecurity.nl
Polonia
Tyco Fire & Integrated Solutions
Sp.z.o.o.
Ul. Zupnicza 17
03-821 Warszawa
Tel. +48 22 5182100
Fax +48 22 5182101 [email protected]
www.tycofis.pl
Portogallo
ADT Portugal
Edifício Entreposto
Praça José Queirós 1,
Fracção n.º5 - Piso 3
1801-802 Lisboa
Tel. +351 21751 0560
Fax +351 21751 0589 [email protected]
www.adt-pt.com
Repubblica Ceca
Tyco Fire & Integrated Solutions s.r.o.
Novodvorská 994/136
142 21 Praha 4
Tel. +420 239043 038
Fax +420 239043 026 [email protected]
www.tycofis.cz
Spagna
Tyco Fire & Integrated Solutions
División ZETTLER
Ctra. De la Coruña Km. 23,5
Edificio ECU II
28230 Las Rozas (Madrid)
Tel. +34 91 6429011
Fax +34 91 6426392 [email protected]
www.tycofis.com/Espana
Svizzera
Tyco Fire & Integrated Solutions AG
ADT Fire & Security
Am Linthli 4
8752 Näfels
Tel. +41 55 6184343
Fax +41 55 6184344 [email protected]
www.tyco.ch
Per ulteriori informazioni su Tyco visitate i siti internet www.tycofireandsecurity.com
Timbro della ditta
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement
Table of contents
- 7 Guida per queste istruzioni
- 7 Parti della documentazione
- 7 Parole chiave e simboli in queste istruzioni
- 8 Procedura di programmazione
- 11 Norme di sicurezza
- 11 Utilizzo appropriato
- 11 Installazione e collegamento del telefono
- 12 Modalità chiamata/segnalazione e stand-alone
- 15 Messa in funzione
- 15 Dotazione di fornitura
- 16 Collegamento del telefono
- 18 Inserimento delle scritte
- 19 Applicazione della griglia per tastiera
- 21 Modalità chiamata/segnalazione
- 21 Informazioni generali
- 21 Chiamate
- 21 Descrizione delle chiamate
- 22 Elaborazione delle chiamate
- 24 Messaggi di anomalia
- 24 Descrizione dei messaggi di anomalia
- 25 Elaborazione dei messaggi
- 26 Impostazioni
- 26 chiamata/segnalazione
- 27 Registrazione del trasmettitore radio
- 28 giornaliera
- 29 Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato
- 30 predefinito
- 31 Attivazione/disattivazione della funzione salvavita
- 31 Test del trasmettitore radio
- 33 Modalità stand alone
- 33 Informazioni generali
- 33 Chiamate e messaggi di anomalia
- 33 di anomalia
- 36 Impostazioni
- 37 Attivazione e disattivazione modalità stand alone
- 37 Impostazione dell’escalation timer
- 38 Memorizzazione dei numeri di telefono
- 39 Assegnazione dei numeri di telefono
- 41 Registrazione del trasmettitore radio
- 42 Assegnazione numeri per trasmettitori radio
- 43 giornaliera
- 44 Impostazione del riconoscimento del segnale di occupato
- 45 predefinito
- 45 salvavita
- 46 Attivazione/disattivazione della funzione salvavita
- 46 Definizione del tempo per il messaggio di controllo
- 47 Definizione del numero di cicli
- 47 Pausa dopo un ciclo con esito negativo
- 48 Durata del collegamento attivo
- 49 Codice identificativo della chiamata d’emergenza
- 49 Annunci
- 50 Test del trasmettitore radio
- 51 Impostazione delle funzioni del telefono
- 51 Memorizzazione dei numeri di selezione diretta
- 52 Memorizzazione dei numeri di selezione abbreviata
- 52 Attivazione/disattivazione flash di chiamata
- 53 Blocco selezione
- 53 Memorizzazione di un numero di telefono diretto
- 53 Memorizzazione di numeri da bloccare
- 54 diretta/blocco totale/blocco numeri di telefono
- 55 Sorveglianza dei locali via telefono
- 55 Codice d’accesso per la sorveglianza dei locali
- 55 dei locali
- 57 un tempo predefinito
- 58 Impostazioni di base
- 58 Impostazioni specifiche del paese
- 58 Impostazione della lingua dei messaggi su display
- 58 specifici del paese
- 59 Impostazione “CLIP” specifica del paese
- 60 Impostazioni base generali
- 60 Impostazione volume del ricevitore
- 60 Attivazione e disattivazione della suoneria
- 61 Elenco abilitazione suoneria
- 62 Elenco blocco suoneria
- 63 Melodia della suoneria
- 63 Impostazione del contrasto sul display
- 64 PIN (Personal Identification Number)
- 64 ascolto e dotazione voce
- 65 Disattivazione di alcune funzioni su output
- 65 telefonico
- 65 Impostazione del tasto per chiamata di ritorno
- 66 Impostazione durata intervallo di selezione manuale
- 67 Esecuzione autotest
- 67 Descrizione dell’autotest
- 68 Attivazione autotest
- 71 In caso di malfunzionamenti
- 71 Un piccolo aiuto in caso di anomalia
- 72 Ripristino delle impostazioni alla consegna
- 73 tensione
- 74 Appendice
- 74 Schema dei codici
- 78 Specifiche tecniche
- 79 Istruzioni di pulizia
- 80 Smaltimento
- 80 Conformità CE
- 81 Indice