D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi I Istruzioni d`uso

D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi I Istruzioni d`uso

D

F

I

Bedienungsanleitung

Mode d‘emploi

Istruzioni d‘uso

05

06

10

09

08

Hauptgerät

01

Lautsprecher

13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

05

06

03

04

07

01

02

02 03 04

Ihr Daymond Gerät

Lernen Sie Ihr Musiksystem kennen, machen Sie sich mit den Funktionen vertraut; hier finden Sie eine Auflistung und Erläuterung aller Bedienelemente.

11

12

07

08

09

10

14

15

16

18

17

01

03

05

07

09

02

04

06

08

11

10

12

13

Fernbedienung

24

25

19

20

21

22

23

26

27

28

29

30

D

4

Hauptgerät

01 EJECT

02 Remote sensor

03 LCD-Display

04 STANDBY

05

Power LED

06 iPod/iPhone-Lade

07 Control key door

08

USB-Eingang

09 SD/MMC-Karten-Slot

10 AUX-Eingang

11 75-Ohm-Antenne

12 DC-Eingang

13

FUNCTION

14 STOP

15 Rückwärts springen

16

Vorwärts springen

17 PLAY/PAUSE

18 PAIRING (Koppeln)

19 CLOCK/ADJ.

20 ALARM

21

SNOOZE

22 REPEAT

23 VOL –

24

VOL +

Lautsprecher

01 STANDBY

02 VOL +

03 VOL –

04 Vorwärts springen

05

Rückwärts springen

06 PLAY/PAUSE

07 PAIRING (Koppeln)

08

POWER-LED

09 MUTE-LED (Stumm)

10 LINK-LED (Verbindung)

01

Fernbedienung

STANDBY

02

03

PROGRAM

DIMMER

RANDOM (Zufallswiedergabe) 04

05

06

07

08

09

REPEAT (Titelwiederholung)

SNOOZE

ALARM 1

STEREO/MONO

CLOCK/ADJ.

10

11

UP SCROLL

FUNCTION

DOWN SCROLL 12

13

14

15

16

17

MENU

Rückwärts springen

PLAY/PAUSE

VOL -

EQ

18

19

DBBS

DISC EJECT (CD auswerfen)

PAIRING (koppeln) 20

21

22

23

24

25

INTRO

ALARM 2

SLEEP

FOLDER UP (höherer Ordner)

FOLDER DOWN (tieferer Ordner)

26

27

STOP

Vorwärts springen

28 ENTER

29

30

VOL +

MUTE (Stumm)

Notizen / Notes / Note

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitungen 6

Das Gerät auspacken 6

Grundinstallation 7

Installation 8

Kompatible Audio-Formate 10

Bedienung des Gerätes 12

Grundfunktionen 12

Betrieb mit iPod/iPhone 15

CD-Betrieb 16

Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs

Einstellen der Uhr

Anschliessen von externen Geräten

19

24

29

Weitere Informationen

Technische Daten

30

30

Fehlerbehebung 31

Wartung und Pflege 32

Sicherheitshinweise 33

D

5

D

6

Vorbereitungen

Hier finden Sie Informationen zu Aufstellung, Anschlüssen und Aufbau Ihres

Gerätes.

Das Gerät auspacken

Heben Sie das Gerät vorsichtig aus der Schachtel und entfernen Sie das

Verpackungsmaterial.

Prüfen Sie, ob folgende Bestandteile mitgeliefert wurden:

Hauptgerät, Lautsprecher (2 x)

Fernbedienung, Netzteile (2 grosse, 1 kleines), iPod-Adapter

(4 x)

Wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler, falls ein Bestandteil fehlen sollte.

Es ist empfehlenswert, die Originalverpackung aufzubewahren, falls Sie das Gerät für Reparaturen zurückbringen müssen. Nur so können Sie das

Gerät vor Transportschäden schützen.

Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial und die Schachtel umweltgerecht.

Entfernen Sie Aufkleber von der Gerätevorderseite. Entfernen Sie keine

Aufkleber von der Geräterückseite oder von den Lautsprechern.

Tragen Sie Sorge zu Ihren Möbeln

Diese Anlage ist mit rutschfesten Gummifüssen ausgestattet, die verhindern, dass das Gerät bei der Bedienung rutscht, sodass keine

Kratzer oder Flecken auf Ihren Möbeln entstehen. Gewisse ölbasierte

Möbelpolituren, Holzschutzmittel oder Putzsprays können das Gummi weich machen, was zu Flecken durch Gummirückstände führen kann.

Um Schäden an Ihren Möbeln zu verhindern, empfehlen wir, selbstklebende, in Baumärkten erhältliche Filzunterlagen an den Gummifüssen anzubringen, bevor Sie das Gerät auf ein aus wertvollem Holz gefertigtes Möbelstück stellen.

Grundinstallation

Einen geeigneten Standort finden

Beim Aufstellen von Funklautsprechern haben Sie viel mehr Freiheiten als bei herkömmlichen, durch Kabel angeschlossene Lautsprecher.

Funklautsprecher können irgendwo in einem Raum aufgestellt werden, oder auch ausserhalb des Raumes in einem Umkreis von 30 Metern. Da es keine materielle Verbindung zwischen den einzelnen Bestandteilen der Anlage gibt, können Sie diese beliebig anordnen. Das D.10.006 Micro

Hifi System kann auch an die Wand gehängt werden, was Ihnen noch mehr Flexibilität bietet.

Mindestabstand von anderen Geräten

Um Störgeräusche zu vermeiden, sollten Sie einen Mindestabstand zwischen den einzelnen Bestandteilen (Hauptgerät und Lautsprecher) sowie zu anderen Elektrogeräten, welche dieselbe Frequenz verwenden, einhalten.

D

7

Drahtloses Hauptgerät

Mindestabstand 2 m

Drahtloses lokales Netz

D

8

Funklautsprecher

Schnurloses Telefon oder andere Elektrogeräte.

Die Funkstereoanlage sucht automatisch nach einem freien Kanal, falls andere Geräte über die selbe Frequenz senden.

In diesem Fall blinkt die Anzeige «Link» an den Lautsprechern (siehe

Seite 27 ) und die Musik wird kurz unterbrochen. Durch diesen Vorgang versucht Ihr Gerät, die bestmögliche Leistung zu erreichen. Sollte weiterhin ein Störgeräusch hörbar sein, verschieben Sie das andere Gerät bzw. das Hauptgerät oder die Lautsprecher.

HINWEIS:

* Stellen Sie das Hauptgerät nicht in einen Schrank oder auf ein Büchergestell aus Metall.

* Dicke und Material Ihrer

Wände kann die Reichweite beeinflussen.

Grundlegendes zu drahtlosen Geräten:

Das D.10.006 Micro Hifi System mit Funklautsprechern ist mit einem

2,4-GHz-Funkempfänger ausgestattet, der dem neusten Stand der

Technik entspricht. Dieselbe Frequenz wird für drahtlose lokale Netze,

Mikrowellengeräte und einige schnurlose Telefone verwendet. Die ungefähre Reichweite innerhalb eines Gebäudes liegt bei 30 Metern.

Wie bei allen drahtlosen Geräten kann auch bei dem D.10.006 Micro Hifi

System die Reichweite variieren, je nach Art des Gebäudes, den dafür verwendeten Baumaterialien, der Wetterlage oder der Störquellen. Ein hoher Anteil an Metall oder Beton in einem Gebäude kann die Reichweite reduzieren.

Installation

Führen Sie die folgenden 4 Schritte aus, um Ihr Gerät zu installieren.

1. Suchen Sie geeignete Stellen für die einzelnen Bestandteile aus.

* Denken Sie daran, dass das Hauptgerät und jeder Lautsprecher an eine Steckdose angeschlossen werden müssen.

2. Schliessen Sie das Hauptgerät und beide Lautsprecher an die Stromversorgung an.

– Die grossen Netzgeräte gehören zu den Lautsprechern und das kleinere zum Hauptgerät.

Kleines Netzgerät

Grosses Netzgerät

Grosses Netzgerät

3. Schalten Sie das Hauptgerät und beide Lautsprecher ein (ON).

– Der Standardmodus des Geräts ist STANDBY. Schalten Sie Hauptgerät und Lautsprecher ein, indem Sie den STANDBY Schalter drücken.

– Falls jetzt noch kein Ton aus den Lautsprechern kommt, schauen Sie auf Seite 26 unter «Koppeln der Lautsprecher» nach.

D

9

Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Adapterschale verwenden, wenn

Sie einen iPod oder ein iPhone anschliessen. Ein falscher Adapter kann

Ihren iPod oder Ihr iPhone beschädigen.

Zu diesem iPod/iPhone-Dock-Adapter gehören 8 auswechselbare Adapterschalen. Die richtige Adapterschale garantiert optimalen Halt Ihres iPod/iPhones und sorgt dafür, dass der Dock-Connector nicht unnötig strapaziert wird.

Anbringen des Dock-Adapters

1. Drücken Sie die Taste OPEN seitlich am Hauptgerät, um die iPod/ iPhone-Schublade auszuziehen.

2. Suchen Sie den geeigneten Dock-Adapter aus.

D

10

3. Legen Sie den passenden Adapter in das Dock ein. Der Adapter passt nur in einer Richtung hinein. Der Dock-Connector sollte durch die

Öffnung an der Unterseite des Anschluss passen.

4. Legen Sie Ihren iPod/ Ihr iPhone ohne Schutzhülle vorsichtig ins Dock ein.

5. Wickeln Sie die FM-Antenne aus.

6. Legen Sie zwei AAA-Batterien (nicht inbegriffen) in die Fernbedienung ein. Beachten Sie dabei die Polaritätszeichen (+) und (-) wie abgebildet.

7. Anweisungen zur Installation zusätzlicher Lautsprecher finden Sie auf

Seite 26 .

Kompatible Audio-Formate

Diese Anlage unterstützt die Wiedergabe von Audio-CDs und USB-

Massenspeichern sowie von Flash-Speicherkarten.

Unterstützte CD-Typen:

– CD audio

– CD-R

– CD-RW

Unterstützte Speicherkarten:

* Secure Digital(SD)

* miniSD (nur mit Adapter)

* microSD (nur mit Adapter)

* Multimedia-Karte (MMC)

VORSICHT

Bei Karten mit dem Vermerk «nur mit Adapter» müssen Sie einen Adapter verwenden, der das kleine Format in ein Kartenformat voller Grösse konvertiert. Wenn Sie diese Formate ohne richtigen Adapter verwenden, kann die Stereoanlage oder die Speicherkarte Schaden nehmen.

Folgende Karten-Formate werden nicht unterstützt. Wenn Sie diese

Formate verwenden, können die Stereoanlage oder die Speicherkarte

Schaden nehmen.

– Compact Flash (Type I and Type II)

– MicroDrive

– Smart Media

– Memory Stick

– Memory Stick Duo

– xD Picture Card

CDs in unüblichen Formen (z.B. Herzen, Vierecke, Sterne) dürfen in dieser Anlage nicht verwendet werden. Sie könnten die Stereoanlage beschädigen.

WICHTIG:

– Dieses Gerät kann gewöhnliche (bespielte) Musik-CDs wiedergeben sowie einmal und mehrmals beschreibbare CDs (CD Recordable /

Rewritable). Ob dieses Gerät eine beschreibbare CD wiedergeben kann, hängt vom Zustand der CD ab, von der Aufnahmequalität und von den Eigenschaften des Aufnahmegeräts bzw. der dazu verwendeten Software. Die Wiedergabe ist nicht in allen Fällen garantiert.

Dies ist kein Hinweis auf ein Problem mit dem Gerät.

– Diese Anlage unterstützt die Wiedergabe von USB-Massenspeichern und Flash-Speicherkarten, welche dem USB-Massenspeicher-

Standard entsprechen. Die Wiedergabe von über USB angeschlossene

Geräte wie MP3-Player, die für den Betrieb via PC meist einen Treiber benötigen, wird nicht unterstützt.

Es kann nicht garantiert werden, dass sämtliche Flash-Geräte wiedergegeben werden können. Dies ist kein Hinweis auf ein Problem mit dem Gerät.

Kompatible Audio-Formate

– Dieses Gerät unterstützt die Wiedergabe von Audio-CDs (bespielte

CDs), mp3 und WMA. Digital Rights Management (DRM) wird nicht unterstützt. Es kann weder auf iTunes noch von anderen Online-

Anbietern erworbene Titel oder andere Titel im Format AAC bzw.

ATRAC wiedergeben. Je nach DRM-Beschränkungen ist es möglich, die Titel in ein unterstütztes Format zu konvertieren oder sie auf eine

Audio-CD zu brennen.

– Aufgenommene CDs sollten der ISO-9660-Norm entsprechen.

Dieses Gerät kann Speichermedien lesen, die bis zu 16 Ebenen von

Verzeichnissen enthalten, 99 Verzeichnisse und insgesamt bis zu

999 Dateien. Chinesische Buchstaben werden nicht angezeigt, die Dateien können jedoch trotzdem wiedergegeben werden. Die

Dateiendungen sollten .mp3, .MP3, .wma, or .WMA lauten. Die WMA-

Versionen 7.0-11.0 werden bei einer Enkodierungsrate von 8-384kbps unterstützt (auch VBR-Enkodierung), bei einer Abtastfrequenz von

32/44.1/48kHz.

D

11

D

12

Bedienung des Gerätes

Dieses Kapitel informiert Sie über die Funktionen Ihres Gerätes.

Grundfunktionen

Die meisten Funktionen dieses Geräts können mit den Bedienelementen auf der Vorderseite des Hauptgeräts bedient werden oder mit den

Tasten auf der Fernbedienung. Auf Funktionen, die nur mit der Fernbedienung bzw. mit den Bedienelementen auf der Gerätevorderseite bedient werden können, wird in der Anleitung ausdrücklich hingewiesen.

Ausserdem sind beide Lautsprecher mit Wiedergabe- und Lautstärke-

Bedienelementen ausgestattet.

Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, dass Sie den Infrarot-Transmitter auf der Vorderseite der Fernbedienung auf den Infrarotsensor des Hauptgeräts richten. Die Fernbedienung reicht ungefähr 4,5 m weit.

Bitte beachten Sie, dass helles Sonnenlicht oder helle Raumbeleuchtung die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen kann. Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, verdunkeln Sie das Zimmer oder gehen Sie näher an das Hauptgerät heran. Wenn das nicht hilft, müssen eventuell die Batterien gewechselt werden.

Lautstärkeregler

Um die Lautstärke zu regeln, drücken Sie die Tasten VOL + oder VOL – auf:

– der Fernbedienung

– dem Bedienfeld des Hauptgeräts

– den Bedienfeldern des linken oder rechten Lautsprechers.

Die Lautstärke-Anzeige erscheint im Display, wenn Sie die Lautstärke regeln. Die Anzeige geht von 00 bis 32 (Maximum).

– Das Gerät speichert Ihre Einstellung, wenn Sie es ausschalten, und kehrt beim Einschalten automatisch zur selben Einstellung zurück.

– Die Anlage unterstützt zwei Arten von Lautstärkeregelung. Für mehr

Informationen siehe Seite 26 (Kapitel «Koppeln der Lautsprecher und

Hinzufügen zusätzlicher Lautsprecher»)

EQ (Electronic Preset Equalizer, nur auf der Fernbedienung)

Mit dem voreingestellten Equalizer können Sie für die beliebtesten

Musikrichtungen den Klang anpassen.

Drücken Sie die EQ-Taste auf der Fernbedienung, um von einer Equalizereinstellung zur nächsten zu springen: Flat-Rock-Pop-Classic-Jazz-

Flat

– Die entsprechende Equalizereinstellung erscheint kurz im Display, um

Ihre Wahl zu bestätigen.

– Die Equalizereinstellung wird beim Ausschalten der Anlage beibehalten.

D

13

DBBS (Dynamic Bass Boost, nur auf der Fernbedienung)

– Drücken Sie die DBBS-Taste auf der Fernbedienung, um den Basspegel zu erhöhen. Im Display erscheint kurz «X-bass on»,

– Drücken Sie die Taste nochmals, um die DBBS-Funktion wieder auszuschalten.

Stummschaltung (nur auf der Fernbedienung)

– Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung, um die Lautsprecher vorübergehend auszuschalten.

Der Ton geht aus und im Display wird MUTE angezeigt.

– Drücken Sie die MUTE-Taste ein weiteres Mal, um die Stummschaltung aufzuheben. Die MUTE-Anzeige verschwindet.

Eine CD einführen und herausnehmen

1. Drücken Sie die Taste EJECT auf dem Hauptgerät oder auf der Fernbedienung.

2. Führen Sie vorsichtig eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in die Öffnung ein.

3. Um eine CD herauszunehmen, drücken Sie die Taste EJECT erneut

D

14

VORSICHT:

– Führen Sie nur CDs in das CD-Fach ein. Fremdkörper können den

Mechanismus beschädigen.

– Führen Sie nie mehr als eine CD aufs Mal in das CD-Fach ein.

Anschliessen und Entfernen von Flash-Speichern

Flash-Speicher werden an die entsprechenden Eingänge auf der rechten

Seite des Geräts angeschlossen.

Anschliessen und Entfernen von USB-Sticks

– Schliessen Sie den Stick an den USB-Eingang des Geräts an. Der Stick passt nur in eine Richtung in die Buchse.

– Ziehen Sie den USB-Stick nach Gebrauch vorsichtig wieder heraus.

SD MMC

Flash-Karten einführen und herausnehmen

– Führen Sie die Karte vorsichtig in den Slot ein, bis sie einrastet. Karten können nur in eine Richtung eingeführt werden.

– Ziehen Sie die Karte nach Gebrauch vorsichtig wieder heraus.

– Verwenden Sie immer den passenden Karten-Adapter. Ein falscher

Adapter kann die Speicherkarte oder die Stereoanlage beschädigen.

– Es kann nur ein Kartentyp aufs Mal verwendet werden.

Betrieb mit iPod/iPhone

Mit dem iPod/iPhone-Dock können Sie Musik abspielen, die auf dem iPod gespeichert ist, und den iPod mit der Fernbedienung bedienen. Im

Lieferumfang sind acht auswechselbare iPod/iPhone-Adapterschalen enthalten, die einen optimalen Sitz Ihres iPods gewährleisten und dazu beitragen, dass der Connector nicht unnötig belastet wird.

Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Adapterschale verwenden. Unpassende Adapterschalen können Ihren iPod/iPhone beschädigen.

HINWEIS

Der Akku Ihres iPods lädt sich auf, wenn dieser sich auf dem Dock befindet und die Stereoanlage eingeschaltet ist.

Anschliessen des iPods/iPhones

Einsetzen des Dock-Adapters:

1. Wählen Sie die für Ihren iPod / Ihr iPhone passende Adapterschale aus.

2. Legen Sie die Adapterschale in das Dock und drücken Sie sie fest. Die

Adapterschale kann nur in eine Richtung eingesetzt werden.

3. Stellen Sie den iPod / das iPhone nun vorsichtig in das Dock. Bitte beachten Sie, dass sich Ihr iPod/iPhone nicht in einem Gehäuse oder in einer Hülle befinden darf.

4. Drücken Sie die Funktionstaste an der Hauptanlage auf der Fernbedienung, um in den iPod/iPhone-Modus zu wechseln.

5. Verwenden Sie die Fernbedienung, um den iPod / das iPhone folgendermassen zu bedienen:

Ins Hauptmenü gelangen

Scrollen

Ein Objekt wählen

Einen Titel wiedergeben oder die Wiedergabe anhalten

Die Lautstärke regeln

Zum nächsten Titel springen

Einen Titel nochmals wiedergeben oder vorherigen Titel spielen

Drücken Sie die Taste MENU

Drücken Sie die Taste SCROLL UP/DN

Drücken Sie die Taste ENTER

Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE

Drücken Sie die Taste VOL+ oder die VOL-

Drücken Sie die Taste

Drücken Sie die Taste einmal, um einen

Titel nochmals wiederzugeben, und drücken Sie sie zweimal, um den vorherigen Titel wiederzugeben

Zum vorherigen Menü zurückkehren Drücken Sie die Taste MENU

D

15

D

16

Folgende iPods werden unterstützt:

– iPod mini (4 GB, 6 GB)

– iPod (4. Generation, 20 GB, 40 GB)

– iPod mit Farbdisplay (4. Generation, 20 GB, 30 GB, 40 GB, 60 GB)

– iPod video (5. Generation, 30 GB, 60 GB, 80 GB)

– iPod nano (1. Generation, 8 GB, 16 GB; 2. Generation, aluminium, 2 GB,

4 GB, 8 GB; 3. Generation, video, 4 GB, 8 GB; 4. Generation, 8 GB, 16

GB; 5. Generation, video camera, 8 GB, 16 GB)

– iPod classic (50 GB, 160 GB, 2. Generation, 120 GB)

– iPod touch (8 GB, 16 GB, 32 GB, 2. Generation, 8 GB, 16 GB, 32 GB)

CD-Betrieb

Normale Wiedergabe:

1. Drücken Sie die Taste FUNCTION und wählen Sie die Funktion «CD».

2. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in den CD-

Player.

– Im Display blinkt «READING...», während der CD-Player den Inhalt der CD liest. Die CD wird nun automatisch wiedergegeben.

HINWEIS:

Die Lesezeit dauert etwas länger, wenn Sie CD-R- oder CD-RW-Discs verwenden. Das ist normal und kein

Hinweis auf ein Problem mit der Anlage.

– Die Wiedergabe dauert so lange, bis alle Titel der CD abgespielt wurden. Danach hält der CD-Player an und im Display erscheint die

Anzahl Titel sowie die gesamte Wiedergabezeit.

– Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe anzuhalten.

Um die Wiedergabe zu unterbrechen:

– Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE .

– Die Wiedergabe wird unterbrochen und die bereits wiedergegebene

Zeit blinkt im Display, aber die CD dreht sich weiter.

– Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE ein weiteres Mal, um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.

Titel überspringen und Schnellvorlauf:

– Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals auf die Taste oder um vorwärts- oder zurückzuspringen. Danach wird der gewünschte Titel wiedergegeben.

– Halten Sie während der Wiedergabe die Taste oder gedrückt, um eine bestimmte Stelle innerhalb eines Titels zu suchen.

– Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben. Die Wiedergabe beginnt an der gewünschten Stelle.

Wiederholte Wiedergabe

Die Wiederholfunktion erlaubt die wiederholte Wiedergabe eines einzelnen Titels oder einer ganzen CD. Die Wiederholfunktion kann während der Wiedergabe aktiviert werden, oder wenn der CD-Player angehalten ist.

Wiederholen eines Titels

1. Wählen Sie den Titel, den Sie wiederholen möchten, und starten Sie die Wiedergabe.

2. Drücken Sie die Taste REPEAT einmal.

Auf dem Display erscheint und der ausgewählte Titel wird fortlaufend wiederholt.

Wiederholen mehrerer Titel

1. Legen Sie eine CD ein und starten Sie die Wiedergabe.

2. Drücken Sie die REPEAT Taste zweimal.

Auf dem Display erscheint «ALL» und alle Titel werden fortlaufend wiederholt.

3. Um die wiederholte Wiedergabe aufzuheben, drücken Sie die Taste

REPEAT, bis «ALL» vom Display verschwindet.

Der Wiederholmodus kann auch aufgehoben werden, indem Sie die

CD-Lade öffnen oder in den Radio-, oder USB-Modus wechseln bzw. das Gerät ausschalten.

Zufallswiedergabe

Die Zufallswiedergabe ermöglicht es Ihnen, alle Titel auf der CD in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. Sie können die Zufallswiedergabe wählen, während eine CD wiedergegeben wird, oder wenn der Spieler angehalten ist.

1. Legen Sie eine CD ein und drücken Sie die Taste RANDOM auf der

Fernbedienung.

– Im Display erscheint .

– Der Spieler gibt einen zufälligen Titel von der CD wieder. Alle Titel auf der CD werden einmal wiedergegeben.

2. Um die Zufallswiedergabe anzuhalten, drücken Sie nochmals die

Taste RANDOM auf der Fernbedienung.

– wird nicht mehr angezeigt und die Titel werden in der richtigen

Reihenfolge wiedergegeben.

D

17

D

18

HINWEIS:

Während der Wiedergabe einer CD können Sie keine

Abfolge programmieren.

Drücken Sie zuerst die

Stopp-Taste, bevor Sie mit dem Programmieren beginnen.

Programmierte Wiedergabe

Sie können bis zu 20 Titel in beliebiger Reihenfolge programmieren. Den gleichen Titel können Sie mehrmals in eine Titelabfolge eingeben.

Eine Titelabfolge programmieren:

1. Legen Sie eine CD in den CD-Player und warten Sie, bis der Player mit dem Lesen des Inhalts fertig ist.

2. Drücken Sie die Taste PROG. auf der Fernbedienung.

Das Display zeigt «P01» an.

3. Drücken Sie die Taste oder , um den ersten Titel zu programmieren, zum Beispiel Titel 07.

4. Drücken Sie die Taste PROG. nochmals, um den Titel 07 auf den Programmplatz 01 zu setzen. Danach wechselt der Programmplatz auf

PR «02».

5. Wiederholen Sie Schritte 3 und 4, bis Sie höchstens 20 Titel in den

Programmspeicher eingegeben haben.

6. Drücken Sie die Taste , um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Nun werden alle Titel, die Sie programmiert haben, in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben. Nach der Wiedergabe des letzten

Titels hält der Player an. Die Titelabfolge bleibt gespeichert.

7. Um die Titelabfolge zu löschen, drücken Sie die Taste STOP im

Programm-Modus

Programmierte Titelwiederholung

Sie können die programmierte Wiedergabe mit der wiederholten Wiedergabe kombinieren, um eine Titelabfolge fortlaufend zu wiederholen.

1. Programmieren Sie bis zu 20 Titel wie oben beschrieben.

2. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE und dann die Taste REPEAT, um die programmierte Titelwiederholung zu starten.

Die Titelabfolge wird fortlaufend wiederholt

Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs

Die Wiedergabe von MP3- und WMA-Discs deckt sich meist mit der

Wiedergabe von Audio-CDs. Im Folgenden werden nur die Unterschiede zur Wiedergabe von Audio-CDs erklärt.

Lesezeit und Display-Informationen von MP3-/WMA-Discs:

– Wenn Sie eine MP3-/WMA-Disc in den CD-Player legen, liest der

Player jedes Verzeichnis oder Album auf der CD einzeln und zeigt dann die Anzahl Verzeichnisse und Titel an.

– Da MP3-/WMA-Discs viel mehr Informationen enthalten als gewöhnliche Audio-CDs, dauert das Lesen bei MP3-/WMA-Discs länger.

– Die Anzeige READING kann während mehr als einer Minute blinken, bevor die Wiedergabe beginnt. Das ist normal und kein Hinweis auf ein Problem mit der Anlage.

– So wird zum Beispiel bei einer MP3-/WMA-Disc, die «05» Verzeichnisse oder Alben und insgesamt «80» Dateien oder Titel enthält,

Folgendes angezeigt:

MP3-/WMA-Disc-Wiedergabe

Die Tasten PLAY/PAUSE , , und STOP/BAND haben die gleichen

Funktionen für MP3-/WMA-Discs wie für Audio-CDs.

Von einem Titel in einem Verzeichnis zu einem anderen Titel in einem anderen Verzeichnis springen:

1. Legen Sie eine MP3-/WMA-Disc in den CD-Player. Warten Sie, bis die

CD gelesen wurde.

Beispiel: Sie wollen ins Verzeichnis 03 zu Titel 005 springen.

2. Drücken Sie die FOLDER UP / DOWN-Taste mehrmals, um das Album

03 zu wählen. Titel Nummer 001 im Album 03 wird angezeigt.

3. Drücken Sie die Taste fünf Mal, bis der Track 005 angezeigt wird.

4. Drücken Sie die Taste , um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Wiederholte Wiedergabe von MP3-/WMA-Discs

Sie können die wiederholte Wiedergabe von MP3-/WMA-Discs auf drei

Arten nutzen. Zusätzlich zur Möglichkeit, einen einzelnen oder alle

D

19

D

20

Titel zu wiederholen, können Sie auch alle Titel eines Verzeichnisses wiederholen.

Wiederholen eines einzelnen Titels auf einer MP3-/WMA-Disc:

1. Wählen Sie den Titel, den Sie wiederholen möchten, und beginnen

Sie mit der Wiedergabe.

2. Drücken Sie die Taste REPEAT einmal.

Die Anzeige erscheint im Display und der gewünschte Titel wird fortlaufend wiederholt.

Wiederholen aller Titel auf einer MP3-/WMA-Disc:

1. Wählen Sie das Verzeichnis, das wiederholt werden soll.

2. Drücken Sie die REPEAT-Taste zweimal.

Das Display zeigt «ALL» an und alle Titel auf der CD werden fortlaufend wiederholt.

Wiederholen aller Titel eines Verzeichnisses (oder Albums):

1. Beginnen Sie mit der Wiedergabe.

2. Drücken Sie die REPEAT-Taste dreimal.

Das Display zeigt und alle Titel in diesem Verzeichnis (Album) werden fortlaufend wiederholt.

Wiederholte Wiedergabe löschen:

Drücken Sie die REPEAT-Taste, bis die Anzeige ALL verschwindet.

Zufallswiedergabe:

Die Zufallswiedergabe von MP3-/WMA-Dateien funktioniert gleich wie bei Audio-CDs.

1. Legen Sie eine MP3-/WMA-Disc in den CD-Player. Warten Sie, bis die

CD gelesen wurde.

2. Drücken Sie die Taste RANDOM. Das Display zeigt «Ran» an.

Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.

ID3-Titelanzeige

Wenn Sie auf Ihrem Computer eine CD mit MP3-/WMA-Dateien erstellen, können Sie meist den Namen des Interpreten, des Albums und des

Musiktitels angeben.

Programmierte Wiedergabe von MP3-/WMA-Discs

– Wenn Sie Titel programmieren, die sich auf einer MP3-/WMA-Disc befinden, müssen Sie ebenfalls die Nummer des Verzeichnisses angeben, aus dem die Titel stammen.

– Sie können wie bei einer Audio-CD bis zu 99 Titel einer MP3-/WMA-

Disc programmieren.

Sie können nur programmieren, wenn sich der CD-Player im Stopp-

Modus befindet. Drücken Sie zuerst die Stopp-Taste, bevor Sie mit dem Programmieren beginnen.

– Im folgenden Beispiel enthält die MP3-/WMA-Disc 09 Verzeichnisse

(Alben) und 193 Titel (Dateien).

– Um als ersten Titel in der Titelabfolge den Titel 003 aus dem Album

05 zu wählen, gehen Sie folgendermassen vor:

1. Drücken Sie die PROG. Taste auf der Fernbedienung.

Das Display zeigt Album «01», Track Nummer 001 und Programmplatz

«P01» an.

2. Drücken Sie die Taste FOLDER UP mehrmals, bis Sie bei Album Nr. 05 ankommen.

3. Drücken Sie die Taste mehrmals, um Titel Nr. 003 des Albums Nr.

05 zu wählen.

4. Drücken Sie die Taste PROG. nochmals, um diesen Titel dem Programmplatz «P01» zuzuordnen.

Danach wechselt der Programmplatz auf «P02».

5. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 4, um bis zu 20 Titel zu programmieren.

Drücken Sie die Taste , um mit der Wiedergabe zu beginnen.

Speicherkarten

Wiedergabe von MP3/WMA-Dateien, die sich auf SD-/MMC-Speicherkarten befinden:

1. Drücken Sie die Taste FUNCTION mehrmals, bis das Display «CARD» anzeigt.

2. Führen Sie die SD- oder MMC-Speicherkarte vorsichtig in die

Öffnung, bis sie einrastet. Die Karte kann nur in eine Richtung einge-


 führt werden.

Der Player liest die Informationen auf der Karte und das Display zeigt die Anzahl Titel und Verzeichnisse an, die sich auf der Karte befinden.

Zum Beispiel «08» Alben und «49» Titel.

D

21

D

22

HINWEIS:

Der Speicherkartenslot dieses Geräts unterstützt nur die Wiedergabe von MP3- und WMA-Titeln. Digital

Rights Management (DRM) wird nicht unterstützt. Es kann weder auf iTunes noch von anderen Online-Anbietern erworbene Titel oder andere Titel im Format AAC bzw. ATRAC wiedergeben. Je nach DRM-Beschränkungen ist es möglich, die Titel in ein unterstütztes Format zu konvertieren oder sie auf eine Audio-CD zu brennen.

3. Drücken Sie die Taste , um mit der Wiedergabe zu beginnen.

4. Drücken Sie die Taste oder , um Titel zu überspringen.

5. Drücken Sie die Taste FOLDER UP oder DN, um Alben zu überspringen.

6. Drücken Sie jederzeit die Taste STOP, um die Wiedergabe anzuhalten.

USB-Massenspeicher

Um MP3-/WMA-Titel wiederzugeben, die auf einem USB-Massenspeicher gespeichert sind:

1. Drücken Sie die Taste FUNCTION mehrmals, bis das Display «USB» anzeigt.

2. Führen Sie den USB-Stick vorsichtig in den USB-Eingang ein, bis er einrastet. USB-Sticks können nur in eine Richtung eingeführt werden.

HINWEIS:

Der USB-Eingang dieses

Geräts unterstützt nur die

Wiedergabe von MP3- und

WMA-Titeln. Digital Rights

Management (DRM) wird nicht unterstützt. Es kann weder auf iTunes noch von anderen Online-Anbietern erworbene Titel oder andere

Titel im Format AAC bzw.

ATRAC wiedergeben. Je nach DRM-Beschränkungen ist es möglich, die Titel in ein unterstütztes Format zu konvertieren oder sie auf eine Audio-CD zu brennen.

die Anzahl Titel und Verzeichnisse an, die sich auf der Karte befinden.

Zum Beispiel «02» Alben und «64» Titel.

3. Drücken Sie die Taste , um mit der Wiedergabe zu beginnen.

4. Drücken Sie die Taste oder , um Titel zu überspringen.

5. Drücken Sie die Taste FOLDER UP oder DN, um Alben zu überspringen.

6. Drücken Sie jederzeit die Taste STOP, um die Wiedergabe anzuhalten.

Um den Radio-Modus zu wählen:

– Drücken Sie mehrmals die Taste FUNCTION, bis das Display «FM» anzeigt. Die FM-Frequenz erscheint im Display.

Einen Sender manuell suchen:

– Drücken Sie mehrmals die Taste oder , bis das Display die genaue Frequenz des gewünschten Senders anzeigt.

– Die manuelle Einstellung eignet sich für Sender, die nicht genug stark sind, als dass sie im automatischen Suchlauf erkannt werden könnten.

Einen Sender automatisch suchen:

– Halten Sie die Taste oder gedrückt, bis der automatische

Suchlauf beginnt, dann lassen Sie die Taste los.

– Der Radio hält beim nächsten starken Signal.

– Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Radio bei der gewünschten

Station angekommen ist. Wird ein Stereosender gefunden, erscheint die Anzeige»((ST))».

– Drücken Sie die Taste STEREO/MONO auf der Fernbedienung, um in den FM-Modus zu wechseln.

Verbessern des FM-Empfangs:

Achten Sie darauf, dass die FM-Antenne an der Geräterückseite vollständig abgewickelt ist. Es ist unter Umständen notwendig, die Position der Antenne zu verändern.

Sender speichern:

Sie können bis zu 20 Sender speichern und aufrufen.

1. Suchen Sie, wie weiter oben erklärt, manuell oder automatisch einen

Sender, den Sie speichern möchten. Zum Beispiel: FM 103,5.

2. Drücken Sie die Taste PROG auf der Fernbedienung. Die Anzeige zeigt

«Preset» und die Programmplatznummer «01» blinkt.

3. Drücken Sie die Taste oder FOLDER UP oder DN, um einen

Programmplatz zu wählen. Zum Beispiel «03».

4. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE nochmals. Die 3 hört auf zu blinken und zeigt so an, dass der Sender als Programmplatz Nummer

3 gespeichert wurde.

5. Suchen Sie den nächsten Sender, den Sie speichern möchten. Sie können bis zu 20 FM-Sender speichern.

D

23

D

24

Einstellen der Uhr

Nachdem Sie die Anlage an die Stromversorgung geschlossen haben, erscheint «12:00» auf dem Display. Die Uhr kann nur eingestellt werden, wenn die Anlage ausgeschaltet ist.

1. Drücken Sie die Taste CLOCK / ADJ. auf der Fernbedienung. Das

Display zeigt «Set hour» an.

2. Drücken Sie die Taste oder , um den 12-h- oder den 24-h-

Modus zu wählen.

3. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die

Minutenanzeige beginnt zu blinken.

Drücken Sie die Tasten oder , um die Minuten einzustellen.

4. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die

Tage beginnen zu blinken.

5. Drücken Sie die Taste oder und wählen Sie den Tag (Sun/Mon/

Tue/Wed/Thu/Fri/Sat).

6. Drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

Alarm 1 oder Alarm 2 einstellen

Die beiden Alarme werden folgendermassen eingestellt:

Alarm-- Zeit---Modus--Tag

1. Drücken Sie die Taste ALARM 1 oder ALARM 2

2. Drücken Sie die Taste ENTER, wenn «Set Alarm» angezeigt wird.

3. Drücken Sie die Taste oder , um den Alarm ein- oder auszuschalten und drücken Sie die Taste ENTER, um Ihre Wahl zu bestätigen.

Die Alarmzeit einstellen:

4. Drücken Sie die Taste ENTER, wenn «Set time» angezeigt wird.

5. Drücken Sie die Taste oder , um die Stunden einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.

6. Drücken Sie die Taste oder , um die Minuten einzustellen und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.

Den Alarm-Modus einstellen:

7. Drücken Sie die Taste ENTER, wenn «Set mode» angezeigt wird.

8. Drücken Sie die Taste oder , um den Alarm-Modus (FM, CD,

USB, Karte, iPod oder Alarmton) einzustellen, und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.

Den Tag einstellen (Regelmässigkeit):

9. Drücken Sie die Taste ENTER, wenn «Set day» angezeigt wird.

10. Drücken Sie die Taste oder , um den Tag einzustellen (Regelmässigkeit: einmal, täglich, wochentags oder am Wochenende), und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.

Der Alarm ist nun eingestellt.

Sleep-Funktion (nur auf der Fernbedienung)

Diese Anlage verfügt über einen Timer, der es Ihnen ermöglicht, zu

Musik einzuschlafen. Die Anlage schaltet sich nach 15 bis 90 Minuten selbst aus.

Einstellen der Sleep-Funktion:

– Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP. Das Programm springt in der folgenden Reihenfolge von einer Einstellung zur nächsten:

Set sleep 00 mins (aus)--Set sleep 15 mins--Set sleep 30 mins--Set sleep 45 mins--Set sleep 60 mins--Set sleep 90 mins--Set sleep 00 mins (aus).

– Um während der aktiven Sleep-Funktion die verbleibenden Minuten abzulesen, drücken Sie die Taste SLEEP.

D

25

D

26

HINWEIS:

* Wenn die Stereoanlage eingeschaltet ist, kann sie via Lautsprecher bedient werden. Befindet sie sich im Standby-Modus, muss sie zuerst eingeschaltet werden.

* Zusätzliche Lautsprecher müssen zuerst mit der

Stereoanlage gekoppelt werden.

* Sollte sich ein Lautsprecher von der Stereoanlage entkoppeln, müssen folgende Schritte ausgeführt werden:

Achten Sie darauf, dass alle

Funklautsprecher an die

Stromversorgung angeschlossen sind.

Schalten Sie das Hauptgerät und die Lautsprecher ein.

Koppeln der Lautsprecher und Hinzufügen zusätzlicher Lautsprecher

Ihr D.10.006 Micro Hifi System wurde bereits mit den zwei mitgelieferten Funklautsprechern gekoppelt.

Sie können bei ausgewählten Händlern und im Internet zusätzliche

Lautsprecher erwerben. Mit dem D.10.006 Micro Hifi System können bis zu 20 Lautsprecher bedient werden. So können Sie im ganzen Haus

Musik hören.

Koppeln der Lautsprecher

1. Halten Sie die Taste PAIRING auf der Vorderseite des Hauptgeräts oder auf der Fernbedienung für 6 Sekunden gedrückt, bis das Display

Folgendes anzeigt:

2. Drücken Sie die Taste PAIRING auf dem Bedienfeld des linken oder rechten Lautsprechers.

Anzeige am linken Lautsprecher:

Anzeige am rechten Lautsprecher:

3. Drücken Sie die Taste PAIRING auf dem anderen Lautsprecher. Folgende Anzeige erscheint auf dem Display:

4. Jetzt können Sie dieses Lautsprecherpaar der «Master Group» bzw. der «Slave Group» zuordnen. Die Stereoanlage passt sich an jegliche

Kombinationen von «Master»- oder «Slave-Group»-Lautsprechern an.

Für die Zuordnung zur «Master Group» drücken Sie die Taste oder , wählen Sie «Yes» und drücken Sie zur Bestätigung die Taste

ENTER. Das Display zeigt «Pairing Complete!» an.

Für die Zuordnung zur «Slave Group» drücken Sie die Taste oder

, wählen Sie «No» und drücken Sie zur Bestätigung die Taste

ENTER. Das Display zeigt «Pairing Complete!» an.

5. Um weitere Lautsprecher zu koppeln, wiederholen Sie Schritt 1 bis 4.

Verbindung (rot/grün)

Stumm (rot)

Power (blau)

Lautsprecher-LED-Anzeige

leuchtet

Grün: Verbindung OK

Stummschaltung aktiv

Eingeschaltet / ON leuchtet nicht

Stummschaltung inaktiv

Ausgeschaltet / OFF blinkt

Rot: Keine Verbindung hergestellt

Befehl erhalten

D

27

«Master Group»-Lautsprecher

– Wählen Sie diese Option, um die Stereoanlage zentral zu steuern.

– Alle «Master Group»-Lautsprecher erhalten vom Hauptgerät denselben Ton.

– Die «Master Group»-Lautsprecher werden direkt vom Hauptgerät aus bedient.

– Die Lautstärke des Hauptgeräts gilt für alle «Master Group»-Lautsprecher.

– Wird die Lautstärke an einem der Lautsprecher aus der «Master

Group» verstellt, verändert sich auch die Lautstärke der anderen

Lautsprecher der «Master Group».

– Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, schalten sich auch alle Lautsprecher der «Master Group» aus.

D

28

– Das Einschalten der Lautsprecher kann auf zwei Arten geschehen:

Kurz drücken

> nur der linke und der rechte Lautsprecher des Paars werden eingeschaltet. Andere Paare in der «Master Group» reagieren nicht.

Lange drücken

> Sämtliche «Master Group»-Lautsprecher werden eingeschaltet.

– Das Ausschalten der Lautsprecher kann auf zwei Arten geschehen:

Kurz drücken

> nur der linke und der rechte Lautsprecher des Paars werden ausgeschaltet. Andere Paare in der «Master Group» reagieren nicht.

Lange drücken

> Sämtliche «Master Group»-Lautsprecher werden ausgeschaltet.

Hinweis:

Das Hauptgerät kann nicht

über die Fernbedienung eingeschaltet werden.

Hinweis:

Ein Lautsprecher kann das

Hauptgerät nicht einschalten. Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, muss es von Hand eingeschaltet werden.

«Slave Group»-Lautsprecher

– Wählen Sie diese Option, um die Lautsprecher-Paare individuell zu bedienen. Dies eignet sich etwa für Lautsprecher, die sich im Schlafzimmer befinden. So wird niemand aufgeweckt, wenn die Lautstärke verändert wird.

– Alle «Slave Group»-Lautsprecher erhalten vom Hauptgerät denselben Ton.

– Die «Slave Group»-Lautsprecher können unabhängig voneinander und vom Hauptgerät eingestellt werden.

– Jedes «Slave Group»-Lautsprecher-Paar hat eine eigene Lautstärkeregelung, die unabhängig ist vom Hauptgerät und von anderen

«Slave Group»-Lautsprecher-Paaren.

– Wenn Sie die Lautstärke an einem «Slave Group»-Lautsprecher regeln, verändert sich nur die Lautstärke des Lautsprechers aus demselben Paar. Die Einstellungen der anderen Lautsprecher und des

Hauptgeräts bleiben gleich.

– Das Einschalten der Lautsprecher kann auf zwei Arten geschehen:

Kurz drücken

> nur der linke und der rechte Lautsprecher des Paars werden eingeschaltet. Andere Paare reagieren nicht.

Lange drücken

> Sämtliche Lautsprecher werden eingeschaltet.

– Das Ausschalten der Lautsprecher kann auf zwei Arten geschehen:

Kurz drücken

> nur der linke und der rechte Lautsprecher des Paars werden ausgeschaltet. Andere Paare in der «Master Group» reagieren nicht.

Lange drücken

> Sämtliche «Master Group»-Lautsprecher werden ausgeschaltet.

Anschliessen von externen Geräten

AUX-Eingang

Diese Anlage verfügt über einen AUX-Eingang, an den Sie externe

Geräte anschliessen können.

Nachfolgend eine Auswahl an Geräten, die Sie anschliessen können:

– Einen MP3-Player wie z.B. den iPod Shuffle

– Audio-Outputs von DVD- oder VCR-Geräten

– Kassettenspieler

– Plattenspieler

– MD-Player

Verwenden des AUX-Eingangs:

1. Schliessen Sie den AUX-Ausgang oder den Kopfhörerausgang des externen Audio-Geräts an den AUX-Eingang an der Geräteseite an.

Sie können das externe Gerät an der Anlage lassen, auch wenn Sie

Radio oder CDs hören möchten.

2. Wählen Sie den «Auxiliary»-Modus mit der Funktionstaste, um mit dem externen Gerät Musik zu hören.

D

29

D

30

Weitere Informationen

Bitte beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise sowie die wichtigsten technischen Daten.

Technische Daten

1. Generell

* Energiebedarf des Hauptgeräts: 9V 1.5A

* Energiebedarf pro Lautsprecher: 15V 2A

* Abmessungen des Hauptgeräts: 321(L) x 100(B) x 223(H)

* Gewicht des Hauptgeräts: 1,88 kg

* Abmessungen pro Lautsprecher: 345(L) x 118(B) x 158(H)

* Gewicht pro Lautsprecher: 1,7 kg

2. Radio

* FM-Frequenzbereich:

* Programmplätze:

87.5MHz ~ 108MHz

20

3. CD/USB/SD-Player

* Wiedergabesystem:

* Programmplätze:

* Frequenzgang:

4. Sender

* Anzahl Funkkanäle:

* Kanalfrequenz:

* Kanalabstand:

Compact Disc Digital Audio

Unterstützt SD/MMC Flash-Karte

20

20Hz ~ 20KHz

3

Kanal 1: 2412MHz

Kanal 2: 2438MHz

Kanal 3: 2464MHz

26 MHz

* Empfängerempfindlichkeit:

* Sendeleistung:

* Anzahl Koppelungen:

-83 dBm

18 dBm (typisch)

25

5. Lautsprechersystem

* Leistung: 15W/CH (THD<1%)

Ω

Fehlerbehebung

Kein Strom

– Die Stromversorgung ist fehlerhaft. Kontrollieren Sie alle Kabel.

Die Anlage reagiert nicht auf Tastenbefehle

– Der eingebaute Mikroprozessor funktioniert eventuell nicht richtig aufgrund von externen Stromstörungen.

– Ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein.

Die Anlage reagiert nicht auf Befehle der Fernbedienung

– Der Weg zwischen der Fernbedienung und dem Sensor an der Anlage ist blockiert. Machen Sie den Weg frei.

– Die Batterien sind leer. Wechseln Sie die Batterien.

Es ist kein Ton zu hören

– Die Lautstärke ist zu leise eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.

– Die Kopfhörer sind angeschlossen.

– Die Lautsprecher wurden entkoppelt. Befolgen Sie die Instruktionen auf Seite 26.

– Sie haben neue Lautsprecher hinzugefügt, die noch nicht gekoppelt sind.

Befolgen Sie die Instruktionen auf Seite 26.

– Die Distanz der Funklautsprecher zum Hauptgerät ist zu gross. Die

Reichweite in Innenräumen beträgt rund 30 m. Rücken Sie die Lautsprecher oder das Hauptgerät näher zueinander.

D

31

D

32

Es sind Störgeräusche zu hören oder der Ton ist unterbrochen

– Das Hauptgerät oder die Lautsprecher befinden sich zu nah an Störgeräten.

Befolgen Sie die Instruktionen auf Seite 8.

«Link» blinkt rot am Lautsprecher.

– Die Distanz der Funklautsprecher zum Hauptgerät ist zu gross. Die

Reichweite in Innenräumen beträgt rund 30 m. Rücken Sie die Lautsprecher oder das Hauptgerät näher zueinander.

– Das Hauptgerät oder die Lautsprecher befinden sich zu nah an Störgeräten.

Befolgen Sie die Instruktionen auf Seite 8.

Schlechter Radioempfang

– Die FM-Antenne ist nicht ganz ausgewickelt und nicht richtig positioniert. Wickeln Sie sie ganz aus und legen Sie sie in eine andere

Richtung.

Die CD springt

– Die CD ist verkratzt oder schmutzig. Reinigen Sie die CD oder ersetzen Sie sie.

Wartung und Pflege

Umgang mit CDs

Um eine CD aus der Hülle zu nehmen, drücken Sie auf die Mitte der

Hülle und heben Sie die CD heraus. Fassen Sie sie am Rand an.

Wischen Sie Fingerabdrücke und Staub vorsichtig mit einem weichen

Lappen weg. CDs haben keine Rillen, in denen sich Schmutz ansammeln kann, weshalb vorsichtiges Abwischen genügt. Wischen Sie gerade von innen nach aussen. Kleine Staubpartikel und helle Flecken haben keinen

Einfluss auf die Tonqualität.

Reinigen Sie die CD regelmässig mit einem weichen, faserfreien, trockenen

Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Verwenden Sie wenn nötig ein CD-Reinigungsset.

Schreiben Sie nicht auf die Oberfläche einer CD und kleben Sie keine

Sticker drauf.

Gehäusepflege

Wenn das Gehäuse staubig ist, wischen Sie es mit einem trockenen

Tuch ab. Verwenden Sie kein Wachs, Polierspray oder Scheuermittel.

Achtung

Achten Sie darauf, dass beim Reinigen kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ins Innere der Anlage gelangen.

Sicherheitshinweise

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

SCHÜTZEN SIE DIESES GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT, UM

EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, UND VERWENDEN

SIE NUR VERLÄNGERUNGSKABEL, WENN DIESE EXAKT PASSGENAU

SIND.

Dieses von einem Dreieck umrandete Ausrufezeichen informiert den

Benutzer über wichtige Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung.

Das Blitzsymbol warnt den Benutzer vor dem Anliegen einer gefährlichen Spannung im Innern des Geräts. Öffnen Sie das Gehäuse des

Geräts aufgrund von Stromschlaggefahr nicht selbst.

Klasse 1 Laser Produkt

VORSICHT!

GEFÄHRLICHE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND

SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL

AUSSETZEN.

D

33

D

34

Warnung: Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht selber öffnen. Es befinden sich keine Teile im Innern, die vom Benutzer selber gewartet werden können. Wenden Sie sich an qualifiziertes Personal.

1. LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG – Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Inbetriebnahme dieses

Geräts gelesen werden.

2. BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF – Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für später aufbewahrt werden.

3. BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN

4. WARNHINWEISE – Halten Sie sich an die Warnhinweise auf dem Gerät und in der Gebrauchsanweisung.

5. REINIGUNG – Trennen Sie dieses Gerät vom Netzanschluss, bevor

Sie es reinigen. Verwenden Sie keine Flüssig- oder Sprühreiniger.

Verwenden Sie nur einen trockenen Lappen.

6. ZUSATZGERÄTE – Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene

Zusatzgeräte. Andere Geräte könnten Stromschläge verursachen.

7. WASSER UND FLÜSSIGKEITEN – Stellen Sie dieses Gerät nicht in der

Nähe von Wasser auf, zum Beispiel neben einer Badewanne, einem

Waschbecken, einer Küchenspüle oder in einem feuchten Keller, neben einem Swimming Pool oder an ähnlichen Orten.

Schützen Sie dieses Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser, und stellen

Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das

Gerät.

8. WAGEN UND STÄNDER – Stellen Sie dieses Gerät nur auf einen Wagen bzw. Ständer, der vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.

Wenn Sie das Gerät auf eine unebene Oberfläche stellen, kann es hinunterfallen und kaputt gehen oder ein Kind oder einen Erwachsenen ernsthaft verletzen. Folgen Sie für die Installation des Geräts den Anweisungen des Herstellers und verwenden Sie dafür nur das vorgeschriebene Werkzeug.

9. BELÜFTUNG – Das Gehäuse verfügt über Lüftungsschlitze, die das

Gerät vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht bedeckt oder behindert werden. Stellen Sie das Gerät deshalb nicht auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen. Bei

Aufstellung in einem Schrank oder Bücherbord muss die Belüftung gewährleistet sein.

10. STROMQUELLEN – Dieses Gerät darf nur mit der Stromquelle betrieben werden, die auf dem Markierungsschild angegeben wurde.

Wenden Sie sich an den Verkäufer oder die lokalen Behörden für

Informationen zu Ihrer Stromversorgung. Halten Sie sich bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen funktionieren, an die

Bedienungsanleitung.

11. NETZKABEL – Verlegen Sie die Netzkabel so, dass man nicht darüberstolpern kann, bzw. dass es nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.

12. NICHTGEBRAUCH - Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel.

13. ERDUNG DER AUSSENANTENNE – Wenn Sie eine Aussenantenne oder ein Kabel mit dem Gerät verbinden, müssen Sie auf eine sachgerechte Erdung achten, um das Gerät vor Spannungsspitzen und statischen Entladungen zu schützen. Im Artikel 810 des National

Electrical Code, ANSI/NFPA 70, finden Sie weitere Hinweise zur fachgerechten Erdung des Mastes und der Trägerstruktur, der Aufstellung des Antennenableiters, den Anschluss an einen Erdungsstab sowie dessen Spezifikationen.

14. BLITZEINSCHLAG – Um dieses Gerät vor Blitzeinschlag zu schützen, oder wenn es für längere Zeit nicht gebraucht wird, ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie es von der Antenne und dem Kabel. So können Sie Schäden am Gerät vermeiden.

15. HOCHSPANNUNGSLEITUNGEN – Eine Aussenantenne darf nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder anderen Stromnetzen aufgerichtet werden. Achten Sie darauf, dass Sie beim Aufrichten der

Aussenantenne keine Hochspannungsleitungen berühren, da dies tödliche Folgen haben kann.

16. ÜBERLADEN – Überladen Sie Steckdosen oder Verlängerungskabel nicht, da dies einen Brand oder Elektroschock verursachen kann.

17. FLÜSSIGKEITEN UND FREMDKÖRPER – Achten Sie darauf, dass weder

Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das

Geräteinnere gelangen. Diese könnten mit gefährlicher Spannung in

Berührung kommen und einen Brand verursachen. Schützen Sie das

Gerät vor Flüssigkeiten.

18. WARTUNG - Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, sollten

Sie das Gerät nicht selber öffnen. Es befinden sich keine Teile im

Innern, die vom Benutzer selber gewartet werden können. Wenden

Sie sich an qualifiziertes Personal.

19. REPARATUREN – Ziehen Sie das Netzkabel und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:

A. das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist,

B. Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere gelangt sind,

C. das Gerät nass geworden ist,

D. das Gerät nicht erwartungsgemäss nach der Bedienungsanleitung funktioniert. Bedienen Sie nur Schalter, die in der Anleitung angegeben sind. Das Bedienen anderer Schalter kann Schäden verursachen

D

35

D

36 und zu zusätzlichen Reparaturen führen.

20. ERSATZTEILE – Achten Sie darauf, dass nur durch den Hersteller zugelassene Ersatzteile verwendet werden. Nicht passende Ersatzteile können einen Brand oder Elektroschock verursachen.

21. SICHERHEITSCHECK – Lassen Sie nach Reparaturen einen Sicherheitscheck durchführen.

22. HITZE – Dieses Gerät sollte vor Hitzequellen wie Heizungen, Radiatoren oder Verstärkern ferngehalten werden.

23. Achtung: Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Eingriffe können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung verliert, dieses Gerät zu bedienen.

1. WARNUNG: Schützen Sie die Batterien vor übermässiger Hitze verursacht durch Sonne, Feuer usw.

2. WARNUNG: Laute Musik aus Ohr- oder Kopfhörern kann Ihr Gehör schädigen.

3. WARNUNG: Durch Ziehen des Stromkabels können Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen. Es muss frei zugänglich sein.

4. Dieses Gerät gehört der Schutzklasse II an.

Sicherheitshinweise

SICHERHEIT

– Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts darauf, dass die Gerätespannung mit Ihrer örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

– Fassen Sie das Netzkabel beim Ein- und Ausstecken am Stecker an und nicht am Kabel an.

– Solange das Gerät an einer Steckdose hängt, ist es am Stromnetz angeschlossen, selbst wenn es ausgeschaltet ist.

– Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins

Geräteinnere gelangen. Vor erneuter Inbetriebnahme muss das Gerät von einer Fachperson geprüft werden.

– Entfernen Sie niemals das Gehäuse. Austretende Laserstrahlen könnten Ihre Augen beschädigen. Wartungsarbeiten dürfen nur von

Fachpersonen durchgeführt werden.

PLATZIERUNG

– Achten Sie auf eine gute Belüftung, um Überhitzung des Geräts zu vermeiden.

– Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung oder Hitzequellen.

– Schützen Sie das Gerät vor Staub, um den Tonabnehmer zu schonen. Wenn Staub auf den Tonabnehmer gelangt, muss er mit einer

Reinigungs-CD gereinigt werden. Befolgen Sie die Anweisungen auf

Ihrer Reinigungs-CD.

KONDENSWASSER

– Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort verschieben oder es an einem feuchten Ort verwenden, kann es zu Funktionsstörungen kommen.

– Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das Gerät für rund eine

Stunde eingeschaltet, bis die Flüssigkeit verdunstet ist. Danach sollte es wieder funktionieren.

REINIGUNG

– Verwenden Sie einen weichen Lappen mit ein wenig Reinigungsmittel, um das Gehäuse und die Bedienelemente zu reinigen. Verwenden

Sie niemals Schmirgelpapier, Politur oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere

Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.

Es gibt getrennte Sammelsysteme für Recycling in der Schweiz.

Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die örtlichen Behörden oder den Fachhändler, der Ihnen das Produkt verkauft hat.

D

37

Votre appareil Daymond

Apprenez à connaître votre appareil et familiarisez-vous avec les différentes touches et commandes.

Vous trouverez ci-dessous la liste de toutes les fonctions de l’appareil.

F

38

Unité principale

01 EJECT

02 2Capteur télécommande

03 Ecran LCD

04 STANDBY

05

Indicateur Power LED

06 Tiroir pour iPod/iPhone

07 Control key door

08

Prise USB

09 Fente pour cartes SD/MMC

10 Prise entrée AUX

11 Antenne 75 Ohm

12 Prise entrée DC

13

FUNCTION

14 STOP

15 Recul

16

Avance

17 PLAY/PAUSE

18 PAIRING (connexion sans fil)

19 CLOCK/ADJ.

20 ALARM

21

SNOOZE

22 REPEAT

23 VOL –

24

VOL +

Enceintes

01 STANDBY

02 VOL +

03 VOL –

04 Avance

05

Recul

06 PLAY/PAUSE

07 PAIRING (connexion sans fil)

08

POWER-LED

09 MUTE-LED (silencieux)

10 LINK-LED (connexion)

Télécommande

01 STANDBY

02 PROGRAM

03 DIMMER

04 RANDOM (lecture aléatoire)

05

REPEAT (relecture)

06 SNOOZE

07 ALARM 1

08

STEREO/MONO

09 CLOCK/ADJ.

10 UP SCROLL

11 FUNCTION

12 DOWN SCROLL

13

MENU

14 Recul

15 PLAY/PAUSE

16

VOL -

17 EQ

18 DBBS

19 DISC EJECT

20 PAIRING (connexion sans fil)

21

INTRO

22 ALARM 2

23 SLEEP

24

FOLDER UP (dossier supérieur)

25 FOLDER DOWN (dossier inférieur)

26 STOP

27 Avance

28 ENTER

29 VOL +

30 MUTE (silencieux)

Table des matières

Avant la mise en marche

Déballage de l’appareil

40

40

Généralités 41

Installation 42

Formats audio compatibles 44

Fonctionnement de l’appareil

Fonctions générales

Utilisation de la chaîne avec un iPod/iPhone

Mode CD

Lecture de disques au format MP3 et WMA

Réglage de l’horloge

Brancher des équipements audio externes

Autres informations

Caractéristiques techniques

64

64

Dépannage 65

Entretien 66

Conseils de sécurité 67

46

46

49

50

53

58

63

F

39

F

40

Avant la mise en marche

Vous trouverez ici les informations concernant l’installation, les raccordements et le montage de votre appareil.

Déballage de l’appareil

Sortez avec précaution l’appareil de sa boîte et retirez tous les matériaux d’emballage.

Vérifiez que tous les éléments suivants soient bien présents:

Unité principale, enceintes (2 x)

Télécommande, blocs d’alimentation (2 grands, 1 petit), adaptateurs iPod (4 x)

Si le contenu est incomplet, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.

Il est fortement conseillé de conserver la boîte d’emballage d’origine au cas où vous devriez ramener l’appareil pour le faire réparer. L’appareil sera ainsi protégé de tout dommage qui pourrait survenir pendant son transport.

Pensez à la protection de l’environnement lorsque vous jetez les matériaux et boîtes d’emballages.

Retirez toutes les étiquettes se trouvant à l’avant de l’appareil. Ne retirez pas celles qui se trouvent à l’arrière ou celles collées sur les enceintes.

Prenez soin de vos meubles

Cet appareil est muni de gommes antidérapantes fixées aux pieds pour l’empêcher de glisser pendant son utilisation, ce qui risquerait de rayer ou de marquer la surface de vos meubles. Certains produits lustrant à base d’huile, certains produits utilisés pour protéger le bois, ou certains sprays nettoyants peuvent ramollir la gomme et celle-ci peut alors laisser des traces. Pour protéger vos meubles, nous vous recommandons d’acheter des patins en feutre autocollants, disponibles dans les magasins de bricolage, et de les fixer sur les gommes avant de poser l’appareil sur un meuble de valeur.

Généralités

Trouver un emplacement adéquat

Avec des enceintes sans fil, vous disposez d’une plus grande liberté pour choisir leur emplacement qu’avec des enceintes traditionnelles connectées par un fil. Les enceintes sans fil peuvent être installées n’importe où dans une pièce ou à l’extérieur de celle-ci, dans un rayon de 30 mètres. Les différents éléments du système étant indépendants, car non raccordés entre eux par aucun fil, vous pouvez les disposer comme vous le souhaitez. La micro-chaîne Hifi D.10.006 peut également être fixée au mur, ce qui vous offre encore plus de flexibilité.

Distance minimale entre les appareils

Afin d’éviter les parasites, veillez à maintenir une distance minimale entre les différents éléments indépendants (unité principale et enceintes) ainsi qu’avec d’autres appareils électriques branchés sur la même fréquence.

F

41

Unité principale sans fil

Distance minimale de 2 m

Réseau local sans fil

F

42

Enceintes

Téléphone sans fil ou autre appareil électrique

Si d’autres appareils émettent sur la même fréquence, la chaîne hi-fi stéréo recherche automatiquement un canal disponible.

Dans ce cas, l’indicateur «Link» clignote au niveau des enceintes (voir page 61) et la musique est momentanément interrompue. L’appareil recherche le meilleur canal possible. Si les parasites continuent, écartez l’autre appareil ou bien l’unité principale, ou encore les enceintes.

REMARQUE:

* Ne posez pas l’appareil dans un placard ou sur une

étagère en métal.

* L’épaisseur de vos murs et leurs composants peuvent avoir des conséquences sur la portée.

Informations à connaître sur les appareils sans fil:

La micro-chaîne Hifi D.10.006 avec enceintes sans fil est équipée d’un récepteur de dernière génération de 2,4 GHz. Les réseaux locaux sans fil, les appareils à micro-ondes et certains téléphones sans fil utilisent la même fréquence. La portée moyenne à l’intérieur d’un bâtiment est de 30 mètres. Comme pour tout appareil sans fil, la portée de la microchaîne Hifi D.10.006 peut varier en fonction du type du bâtiment, des matériaux utilisés pour sa construction, des conditions météorologiques ou des bruits environnants. La présence d’une quantité importante de métal ou de béton dans un bâtiment peut également réduire la portée.

Installation

Pour installer votre appareil, veuillez suivre ces 4 étapes:

1. Choisissez des emplacements pour les différents éléments.

* N’oubliez pas que l’unité principale et chaque enceinte doivent être branchées sur une prise murale.

2. Branchez l’unité principale et les deux enceintes sur le réseau électrique.

– Les deux grands blocs d’alimentation sont prévus pour les enceintes et le petit pour l’unité principale.

Petit bloc d’alimentation

Grand bloc d’alimentation

Grand bloc d’alimentation

3. Allumez l’unité principale et les deux enceintes (ON).

– Le mode standard de l’appareil est STANDBY. Allumez l’unité principale et les deux enceintes en appuyant sur STANDBY.

– Si aucun son n’est émis par les enceintes, reportez-vous au chapitre

«connexion des enceintes» à la page 60 .

F

43

Lorsque vous branchez un iPod ou un iPhone, assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur. Un adaptateur inadéquat peut endommager votre iPod ou iPhone. Pour ce dock iPod/iPhone, il existe 8 adaptateurs interchangeables. L’adaptateur adéquat garantit une bonne tenue à votre iPod/ iPhone et assure que la prise du dock ne soit pas abimée.

Brancher l’adaptateur au dock

1. Appuyez sur la touche OPEN située sur le côté de l’unité principale pour ouvrir le tiroir à iPod/iPhone.

2. Choisissez l’adaptateur à brancher sur le dock.

3. Introduisez l’adaptateur dans le dock. L’adaptateur ne se branche

F

44 que dans un sens. Le connecteur du dock doit passer par l’ouverture située sous l’adaptateur.

4. Introduisez avec précaution votre iPod/iPhone sans son étui de protection dans le dock.

5. Déroulez l’antenne FM.

6. Introduisez correctement deux piles modèle AAA (non fournies) dans la télécommande en respectant le sens de polarité +/-, comme indiqué ci-contre.

7. Pour installer des enceintes supplémentaires, reportez-vous à la page 60 .

Formats audio compatibles

Avec cette chaîne, vous pouvez utiliser des CD audio et des périphériques de stockage de masse USB, ainsi que des cartes mémoire Flash.

Formats de CD compatibles :

– CD audio

– CD-R

– CD-RW

Cartes mémoire compatibles:

* Secure Digital(SD

* miniSD (seulement avec un adaptateur)

* microSD (seulement avec un adaptateur)

* Cartes multimédia (MMC)

ATTENTION

Pour les cartes comportant la mention «seulement avec un adaptateur», vous devez utiliser un adaptateur qui convertit un petit format au format carte. Si vous utilisez ces types de cartes avec un adaptateur inadéquat, vous pouvez endommager la chaîne ou la carte mémoire.

Les formats de cartes suivants ne sont pas compatibles. Si vous utilisez ces formats avec un adaptateur inadéquat, vous pouvez endommager la chaîne ou la carte mémoire.

– Compact Flash (Type I et Type II)

– MicroDrive

– Smart Media

– Memory Stick

– Memory Stick Duo

– xD Picture Card

Les CD aux formes inhabituelles(par ex. en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne doivent pas être utilisés avec cette chaîne. Ils pourraient l’endommager.

IMPORTANT:

– Cet appareil peut lire aussi bien les CD classiques que les CD gravés une ou plusieurs fois (CD Recordable/Rewritable). La capacité de l’appareil à lire les CD gravés dépend de l’état du disque utilisé, de la qualité de l’enregistrement, voire de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel utilisés. La lecture ne peut pas toujours être garantie. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

– La chaîne est compatible avec les périphériques de stockage de masse USB et les cartes mémoire Flash conformes aux normes en vigueur. Elle n’est pas compatible avec les appareils passant par une connexion USB, tels les lecteurs MP3 qui nécessitent l’installation d’un pilote après la connexion à un ordinateur. Il n’est pas possible de garantir la compatibilité de tous les appareils à mémoire Flash et donc la lecture de la musique contenue sur ces appareils. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

Formats audio compatibles

– Cet appareil est compatible avec les formats CD audio classiques, mp3 et WMA. Il n’est pas compatible avec le format Digital Rights

Management (DRM). Les morceaux achetés sur iTunes ou auprès de tout autre fournisseur en ligne, ou d’autres morceaux au format AAC ou ATRAC ne peuvent pas être lus. En fonction des restrictions DRM appliquées, il est possible de convertir les morceaux et de les copier sur un CD audio.

– Les CD enregistrés doivent être conformes à la norme ISO 9660. Cet appareil peut lire des cartes mémoire contenant jusqu’à 16 niveaux,

99 répertoires et jusqu’à 999 fichiers. Les fichiers contenant des caractères chinois peuvent être lus mais les caractères chinois ne s’affichent pas sur l’écran. Les noms de fichiers avec les extensions .mp3 ou .MP3 comportant un code de 8 à 384 kbps (également le code

VBR) et une fréquence d’échantillonnage de 32/44.1/48kHz sont compatibles.

F

45

F

46

Fonctionnement de l’appareil

Ce chapitre vous informe sur toutes les fonctions de votre appareil.

Fonctions générales

La plupart des fonctions de cet appareil peuvent être activées soit directement à partir de l’unité principale à l’aide des touches situées à l’avant de l’appareil, ou bien à partir de la télécommande. Si les fonctions ne peuvent être activées qu’à partir de l’unité principale ou de la télécommande, ceci est explicitement indiqué dans le mode d’emploi.

De plus, le mode lecture et le volume peuvent être activés à partir des deux enceintes.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous de bien diriger le pointeur infrarouge situé à l’avant de la télécommande vers le capteur infrarouge de l’unité principale. La télécommande a une portée d’environ 4,5 mètres.

Si la pièce est trop lumineuse ou que la lumière du soleil est trop forte, cela peut restreindre le bon fonctionnement de la télécommande.

Si celle-ci ne fonctionne pas correctement, baissez la lumière ou rapprochez-vous de l’unité principale. Si cela ne suffit pas, il est peut-

être nécessaire de remplacer les piles.

Volume

Pour régler le volume, appuyez sur la touche VOL + ou VOL –:

– De la télécommande

– Depuis l’unité principale

– Depuis l’enceinte gauche ou droite.

L’écran affiche le niveau du volume lors du réglage de 00 à 32 (maximum).

– L’appareil enregistre les réglages lorsque vous l’éteignez et retourne automatiquement à ses paramètres initiaux lorsque vous l’allumez.

– Deux sortes de réglage du volume sont possibles avec la chaîne. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 60 (chapitre «connexion des enceintes et ajout d’enceintes supplémentaires»).

EQ (égaliseur; cette fonction peut être activée uniquement à partir de la télécommande)

Grâce aux paramètres de l’égaliseur vous pouvez ajuster le son comme vous le souhaitez.

Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour passer d’une ambiance à une autre: Flat-Rock-Pop-Classic-Jazz-Flat.

– L’ambiance correspondante s’affiche un court instant à l’écran pour confirmer votre choix.

– L’ambiance choisie est sauvegardée lorsque vous éteignez la chaîne.

DBBS (Dynamic Bass Boost ; cette fonction peut être activée seulement à partir de la télécommande)

– Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour augmenter les basses. «X-bass on» s’affiche un court instant à l’écran.

– Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction DBBS.

Mute (cette fonction peut être activée uniquement à partir de la télécommande)

– Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour éteindre les enceintes momentanément. Le son est coupé et l’écran affiche MUTE.

– Appuyez sur la touche MUTE encore une fois pour rétablir le son.

MUTE disparaît de l’écran.

Introduire et retirer un CD

1 Appuyez sur la touche EJECT à partir de l’unité principale ou de la télécommande.

2. Introduisez avec précaution un CD dans l’ouverture, face imprimée vers le haut.

3. Pour retirer le CD, appuyez de nouveau sur la touche EJECT.

F

47

F

48

ATTENTION:

– N’introduisez que des CD dans le compartiment à CD. Tout autre objet peut endommager le mécanisme de la chaîne.

– N’introduisez qu’un seul CD à la fois dans le compartiment à CD.

Brancher et retirer une carte mémoire Flash

Les cartes mémoire se branchent sur les prises correspondantes situées sur le côté droit de l’appareil.

Brancher et retirer une clé USB

– Branchez la clé sur la prise USB de l’appareil. La clé ne se branche que dans un sens.

– Après utilisation, retirez la clé USB avec précaution.

Cartes mémoire SD/MMC

Introduire et retirer les cartes Flash

– Introduisez la carte dans la fente avec précaution, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Les cartes ne rentrent que dans un sens.

– Après utilisation, retirez la carte avec précaution.

ATTENTION

– Utilisez toujours l’adaptateur adéquat pour la carte mémoire. Un adaptateur inadéquat peut endommager la carte ou la chaîne.

– Un seul type de carte peut être utilisé à la fois.

Utilisation de la chaîne avec un iPod/iPhone

Grâce au dock iPod/iPhone, vous pouvez écouter de la musique sauvegardée sur un iPod et activer les fonctions de celui-ci à partir de la télécommande. L’emballage contient huit adaptateurs interchangeables pour iPod/iPhone qui assurent à votre iPod une stabilité optimale et

évitent de charger inutilement le connecteur.

Veuillez vous assurer d’utiliser le bon adaptateur. Les adaptateurs inadéquats peuvent endommager votre iPod/iPhone.

Brancher votre iPod/iPhone

Pour installer l’adaptateur au dock:

1. Choisissez l’adaptateur compatible avec votre iPod/iPhone.

2. Introduisez l’adaptateur dans le dock et appuyez- fermement dessus.

L’adaptateur ne peut être introduit que dans un sens.

3. Installez maintenant l’iPod/iPhone avec précaution dans le dock.

Assurez-vous que votre iPod/iPhone ne se trouve pas dans un étui de protection.

4. Pour passer en mode iPod/iPhone, appuyez sur la touche fonction de la chaîne à partir de la télécommande.

5. Pour faire fonctionner l’iPod /iPhone, utilisez la télécommande de la manière suivante:

Accéder au menu principal

Faire défiler vers le haut/bas

Valider un choix

Ecouter un morceau ou arrêter la lecture

Régler le volume

Avancer au prochain morceau

Réécouter un morceau ou écouter le morceau précédent

Retourner au menu précédent

Appuyez sur la touche MENU

Appuyez sur la touche SCROLL UP/DN

Appuyez sur la touche ENTER

Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE

Appuyez sur la touche VOL+ ou VOL-

Appuyez sur la touche

Appuyez une fois sur la touche pour réécouter un même morceau et deux fois pour écouter le morceau précédent

Appuyez sur la touche MENU

F

49

F

50

REMARQUE:

L’accu de votre iPod se met en charge lorsque qu’il est branché sur le dock et que la chaîne est allumée.

Les iPods suivants sont compatibles avec la chaîne:

– iPod mini (4 GB, 6 GB)

– iPod (4ième génération, 20 GB, 40 GB)

– iPod avec écran couleur (4ième génération, 20 GB, 30 GB, 40 GB, 60 GB)

– Pod vidéo (5ième génération, 30 GB, 60 GB, 80 GB)

– iPod nano (1ière génération, 8 GB, 16 GB; 2ième génération, aluminium, 2 GB, 4 GB, 8 GB; 3ième génération, vidéo, 4 GB, 8 GB; 4ième génération, 8 GB, 16 GB; 5ième génération, caméra vidéo, 8 GB, 16 GB)

– iPod classic (50 GB, 160 GB, 2ième génération, 120 GB)

– iPod touch (8 GB, 16 GB, 32 GB, 2ième génération, 8 GB, 16 GB, 32 GB)

Mode CD

Lecture normale:

1. Appuyez sur la touche FUNCTION et sélectionnez le mode «CD».

2. Introduisez un CD dans le lecteur CD, face imprimée vers le haut.

– «READING» clignote sur l’écran pendant que le lecteur CD analyse le contenu du CD. La lecture du CD démarre ensuite automatiquement.

– La lecture dure jusqu’à la fin du dernier morceau du CD. Le lecteur

CD s’arrête alors et l’écran affiche le nombre total de morceaux et le temps de lecture écoulé.

– Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.

Pour interrompre la lecture:

– Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE .

– La lecture s’interrompt et le temps de lecture déjà écoulé clignote sur l’écran mais le CD continue de tourner.

– Appuyez encore une fois sur la touche PLAY/PAUSE . pour poursuivre la lecture normalement.

Passer à un autre morceau et fonction avance rapide:

– Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche ou pour passer à un morceau suivant ou précédent. La lecture du morceau souhaité démarre.

– Pour rechercher un endroit particulier à l’intérieur d’un même morceau, maintenez la touche ou appuyée pendant la lecture.

– Relâchez la touche lorsque vous avez trouvé le passage souhaité. La lecture démarre à partir de ce passage.

Mode Repeat

La fonction REPEAT permet de réécouter un seul morceau ou un CD entier. Cette fonction peut être activée pendant la lecture ou lorsque le lecteur CD est arrêté.

Réécouter un morceau

1. Choisissez le morceau que vous souhaitez réécouter et démarrez la lecture.

2. Appuyez une fois sur la touche REPEAT.

L’écran affiche et le morceau choisi est répété en boucle.

Réécouter plusieurs morceaux

1. Introduisez un CD et démarrez la lecture.

2. Appuyez deux fois sur la touche REPEAT.

L’écran affiche «ALL» et tous les morceaux sont répétés en boucle.

3. Pour désactiver le mode Repeat, appuyez sur la touche REPEAT, jusqu’à ce que «ALL» disparaisse de l’écran.

Vous pouvez également désactiver le mode Repeat en ouvrant le tiroir

à disque, en passant en mode radio ou USB, ou bien en éteignant l’appareil.

Lecture aléatoire

La lecture aléatoire vous permet d’écouter tous les morceaux dans un ordre aléatoire. Vous pouvez activer le mode de lecture aléatoire pendant la lecture d’un CD ou lorsque le lecteur est arrêté.

1. Introduisez un CD et appuyez sur la touche RANDOM de la télécommande.

– L’écran affiche .

– La lecture d’un morceau choisi au hasard démarre. Tous les morceaux d’un CD sont lus une fois.

2. Pour désactiver le mode de lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur la touche RANDOM de la télécommande.

– disparaît de l’écran et la lecture des morceaux se fait dans l’ordre normal.

F

51

F

52

REMARQUE:

Vous ne pouvez pas programmer l’ordre de lecture des morceaux pendant la lecture d’un CD. Appuyez d’abord sur la touche STOP avant de commencer la programmation

Lecture programmée

Vous pouvez programmer jusqu’à 40 morceaux, par ordre de préférence.

Vous pouvez rentrer un même morceau plusieurs fois dans votre liste de lecture.

Programmer une liste de lecture:

1. Introduisez un CD dans le lecteur CD et attendez que celui-ci ait analysé le contenu.

2. Appuyez sur la touche PROG. de la télécommande

L’écran affiche «P01».

3. Appuyez sur la touche ou pour programmer un morceau en première place de la liste de lecture, par exemple le morceau 07.

4. Appuyez à nouveau sur la touche PROG pour programmer le morceau

07 en première place de la liste de lecture. La place de programmation passe ensuite en deuxième position PR «02».

5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres morceaux. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 morceaux.

6. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.

La lecture de tous les morceaux que vous avez programmés démarre

à présent. Après la lecture du dernier morceau, le lecteur s’arrête. La liste de lecture reste mémorisée.

7. Pour annuler la liste de lecture, appuyez sur la touche STOP en mode

Programme.

Réécouter une liste de lecture programmée

Vous pouvez combiner le mode de lecture programmée et le mode de lecture répétée pour écouter, en boucle, une liste de lecture.

1. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 morceaux, comme expliqué précédemment.

2 Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE puis sur la touche REPEAT pour démarrer la lecture des morceaux programmés. La lecture se fait en boucle.

Lecture de disques au format MP3 et WMA

La marche à suivre pour la lecture des disques au format MP3 et WMA est pratiquement identique à celle relative à la lecture de CD audio. Il existe toutefois quelques différences :

Temps de lecture et affichage des informations pour les disques au format MP3/WMA:

– Lorsque vous insérez un disque au format MP3/WMA dans le lecteur, le lecteur analyse individuellement chaque répertoire ou album contenu sur le CD et affiche le nombre de répertoires et de morceaux.

– Comme les disques au format MP3/WMA contiennent davantage d’informations que les CD audio classiques, le temps d’analyse est un peu plus long.

– «READING» peut clignoter pendant plus d’une minute avant que la lecture ne démarre. Ceci est tout à fait normal. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.

– A titre d’exemple, pour un disque au format MP3/WMA contenant «05» répertoires ou albums et «80» fichiers ou morceaux, l’écran affichera :

Lecture d’un disque au format MP3/WMA

Les touches PLAY/PAUSE , , , et STOP/BAND ont les mêmes fonctions pour les disques au format MP3/WMA que pour les CD audio.

Pour passer d’un morceau contenu dans un répertoire à un autre morceau contenu dans un autre répertoire:

1. Introduisez un disque au format MP3/WMA dans le lecteur CD. Attendez que le CD ait été analysé par le lecteur.

Exemple: vous voulez passer au morceau 005, contenu dans le répertoire 03.

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche FOLDER UP / DOWN pour sélectionner l’album 03. L’écran affiche le morceau numéro 1 de l’album 03.

3. Appuyez cinq fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche 005.

4. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.

Lecture répétée des disques au format MP3/WMA

Il existe trois façons d’activer le mode Repeat pour les disques au format MP3/WMA. Vous pouvez non seulement réécouter un seul morceau ou tous les morceaux, mais également réécouter tous les morceaux d’un même répertoire.

F

53

F

54

Réécouter un seul morceau d’un disque au format MP3/WMA:

1. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez réécouter et démarrez la lecture.

2. Appuyez une fois sur la touche REPEAT

L’écran affiche et le morceau souhaité est répété en boucle.

Réécouter tous les morceaux d’un disque au format MP3/WMA:

1. Sélectionnez le répertoire dont vous souhaitez réécouter les morceaux.

2. Appuyez deux fois sur la touche REPEAT.

L’écran affiche «ALL» et tous les morceaux souhaités sont répétés en boucle.

Réécouter tous les morceaux d’un répertoire (ou album):

1. Démarrez la lecture.

2. Appuyez trois fois sur la touche REPEAT.

L’écran affiche et tous les morceaux contenus dans ce répertoire

(cet album) sont répétés en boucle.

Annuler la lecture répétée:

Appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que ALL disparaisse.

Lecture aléatoire:

Le mode de lecture aléatoire des fichiers MP3/WMA fonctionne de la même façon que pour les CD audio.

1. Introduisez un disque au format MP3/WMA dans le lecteur CD. Attendez que le CD soit reconnu.

2. Appuyez sur la touche RANDOM. L’écran affiche «Ran».

Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.

Affichage ID3 du nom des morceaux

Lorsque vous créez un CD avec des fichiers au format MP3/WMA avec votre ordinateur, vous pouvez le plus souvent indiquer le nom de l’interprète, de l’album ou du morceau.

Lecture programmée des disques au format MP3/WMA

– Lorsque vous programmez des morceaux enregistrés sur un disque au format MP3/WMA, vous devez également entrer le numéro du répertoire contenant ces morceaux.

– Vous pouvez programmer jusqu’à 99 morceaux tout comme pour un

CD audio.

Vous pouvez seulement procéder à la programmation lorsque le lecteur CD est en mode Arrêt. Appuyez d’abord sur la touche STOP avant de commencer la programmation.

– Dans l’exemple suivant, le disque au format MP3/WMA contient 09 répertoires (albums) et 193 morceaux (fichiers).

– Pour programmer le morceau 003 de l’album 05 en première position de la liste de lecture, procédez comme suit :

1. Appuyez sur la touche PROG. de la télécommande.

L’écran affiche le numéro de l’album 01, le numéro du morceau

001 et la position dans la programmation «P01».

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche FOLDER UP jusqu’à ce que l’album numéro 05 apparaisse à l’écran.

3. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le morceau numéro 003 de l’album numéro 05.

4. Appuyez à nouveau sur la touche PROG. pour mémoriser ce morceau en première position «PR 01».

L’écran affiche ensuite la deuxième position de programmation

«P02».

5. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer jusqu’à 20 morceaux.

Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.

Cartes mémoire

Lecture des fichiers MP3/WMA contenus sur les cartes mémoire SD/MMC:

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que l’écran affiche «CARD».

2. Introduisez la carte mémoire SD ou MMC dans l’ouverture avec précaution, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. La carte ne peut être


 introduite que dans un sens.

Le lecteur procède à l’analyse des informations contenues sur la carte et l’écran affiche le nombre de morceaux contenus sur la carte.

Par exemple «08» albums et «49» morceaux

F

55

F

56

REMARQUE:

Le lecteur de cartes mémoire de cet appareil est compatible avec les formats

CD audio classiques, mp3 et

WMA. Il n’est pas compatible avec le format Digital Rights

Management (DRM). Les morceaux achetés sur iTunes ou auprès de tout autre fournisseur en ligne, ou d’autres morceaux au format AAC ou ATRAC ne peuvent pas être lus. En fonction des restrictions DRM appliquées, il est possible de convertir les morceaux et de les copier sur un CD audio.

3. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture

4. Appuyez sur la touche ou pour passer à un autre morceau.

5. Appuyez sur la touche FOLDER UP ou DN pour passer à un autre album.

6. Appuyez à tout moment sur la touche STOP pour arrêter la lecture.

REMARQUE:

La prise USB de cet appareil est compatible avec les formats CD audio classiques, mp3 et WMA. Il n’est pas compatible avec le format

Digital Rights Management

(DRM). Les morceaux achetés sur iTunes ou auprès de tout autre fournisseur en ligne, ou d’autres morceaux au format AAC ou ATRAC ne peuvent pas être lus. En fonction des restrictions DRM appliquées, il est possible de convertir les morceaux et de les copier sur un CD audio.

Périphériques de stockage de masse USB

Pour écouter des morceaux MP3/WMA contenus sur un périphérique de stockage de masse USB:

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que l’écran affiche «USB».

2. Insérez avec précaution la clé USB dans la prise USB jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Les clés USB peuvent être introduites dans un seul sens.

ILe lecteur procède à l’analyse des informations contenues sur la clé


 et l’écran affiche le nombre de morceaux et de répertoires contenus sur la clé. Par exemple «02» albums et «64» morceaux.

3. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture.

4. Appuyez sur la touche ou pour passer à un autre morceau.

5. Appuyez sur la touche FOLDER UP ou DN pour passer à un autre album.

6. Appuyez à tout moment sur la touche STOP pour arrêter la lecture..

Pour activer le mode radio:

– Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à ce que l’écran affiche «FM». La fréquence FM s’affiche sur l’écran.

Recherche manuelle d’une station:

– Appuyez plusieurs fois sur la touche [Bild] ou [Bild] jusqu’à ce que l’écran affiche la fréquence exacte de la station souhaitée.

– La recherche manuelle se prête parfaitement à la recherche de stations à faible fréquence car la recherche automatique pourrait ne pas les reconnaître.

Recherche automatique d’une station:

– Maintenez la touche ou appuyée jusqu’à ce que la recherche automatique commence, puis relâchez la touche.

– La recherche s’arrête dès qu’une station à haute fréquence a été trouvée.

– Répétez la procédure jusqu’à ce que la station souhaitée ait été trouvée. Dès qu’une station émettant en stéréo a été trouvée, l’écran affiche «((ST))».

– Appuyez sur la touche STEREO/MONO de la télécommande pour passer en mode FM.

Améliorer la qualité de la réception FM:

Assurez –vous que l’antenne FM, située à l’arrière de l’appareil, est bien déroulée. Il est parfois nécessaire de changer la position de l’antenne.

Mémoriser les stations:

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations.

1. En suivant les explications précédentes, procédez à la recherche manuelle ou automatique d’une station que vous souhaitez mémoriser.

Par exemple: FM 103,5.

2. Appuyez sur la touche PROG de la télécommande. L’écran affiche

«Preset» et le numéro de position «01» clignote.

3. Appuyez sur la touche ou FOLDER UP ou DN pour choisir une position de programmation. Par exemple «03».

4. Appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE . Le numéro 3 arrête de clignoter et la station programmée à la position 3 s’affiche.

5. Recherchez une autre station que vous souhaitez mémoriser. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations FM.

F

57

F

58

Réglage de l’horloge

Après avoir branché la chaîne sur la prise secteur, l’écran affiche

«12:00». Vous pouvez à présent régler l’horloge. Celle-ci ne peut être réglée que lorsque la chaîne est éteinte.

1. Appuyez sur la touche CLOCK / ADJ. de la télécommande. L’écran affiche «Set hour».

2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le mode 12h ou 24h.

3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.

L’affichage des minutes se met à clignoter.

Appuyez sur la touche ou pour régler les minutes.

4. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.

L’affichage des jours se met à clignoter.

5. Appuyez sur la touche ou et sélectionnez Sun/Mon/Tue/Wed/

Thu/Fri/Sat.

6. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.

Réglage de Alarm 1 ou Alarm 2 (réveils)

Les deux alarmes se règlent comme suit:

Alarm-- Heure---Mode--Jour

1. Appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2

2. Appuyez sur la touche ENTER lorsque «Set Alarm» s’affiche.

3. Appuyez sur la touche ou pour activer ou désactiver l’alarme puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.

Régler l’heure de l’alarme:

4. Appuyez sur la touche ENTER lorsque «Set Alarm» s’affiche.

5. Appuyez sur la touche ou pour régler les heures et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

6. Appuyez sur la touche ou pour régler les minutes et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

Régler le mode de l’alarme:

7. Appuyez sur la touche ENTER lorsque «Set Alarm» s’affiche.

8. Appuyez sur la touche ou pour régler le mode Alarme (FM, CD,

USB, Carte, iPod ou Alarme) et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

Régler le jour (fréquence):

9. Appuyez sur la touche ENTER lorsque «Set Alarm» s’affiche.

10. Appuyez sur la touche ou pour régler le jour (fréquences possibles: une fois, tous les jours, les jours de la semaine, ou le weekend) et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.

L’alarme est maintenant réglée.

Mode Sleep (peut être activé seulement à partir de la télécommande)

Cette chaîne dispose d’une minuterie (Timer) qui vous permet de vous endormir en musique. La chaîne s’éteint d’elle-même après une durée programmée allant de 15 à 90 minutes.

Régler le mode Sleep:

– Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP. Le programme passe d’un paramètre à un autre dans l’ordre suivant:

Set sleep 00 mins (aus)--Set sleep 15 mins--Set sleep 30 mins--Set sleep 45 mins--Set sleep 60 mins--Set sleep 90 mins--Set sleep 00 mins (aus).

- Appuyez sur la touche SLEEP pour voir s’afficher à tout moment le nombre de minutes restantes avant la mise en veille automatique de la chaîne.

F

59

F

60

REMARQUE:

* Lorsque la chaîne est allumée, elle peut être commandée par l’intermédiaire des enceintes. Si elle se trouve en mode Standby, elle doit d’abord être allumée.

* Les enceintes supplémentaires doivent d’abord être branchées à la chaîne.

* Si une enceinte se trouve débranchée de la chaîne, veuillez suivre les étapes suivantes :

Assurez-vous que toutes les enceintes soient bien branchées sur la prise secteur.

Allumez l’unité principale et les enceintes.

Connexion des enceintes et ajout d’enceintes supplémentaires

Votre micro-chaîne Hifi D.10.006 est déjà connectée aux deux enceintes sans fil livrées.

Vous pouvez vous procurer des enceintes supplémentaires auprès de votre revendeur ou sur internet. Grâce à la technologie développée pour la micro-chaîne Hifi D.10.006, vous pouvez faire fonctionner jusqu’à 20 enceintes et écouter ainsi de la musique dans toute la maison.

Connecter les enceintes

1. Maintenez la touche PAIRING, située à l’avant de l’unité principale ou sur la télécommande, appuyée pendant 6 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche :

2. Appuyez sur la touche PAIRING de l’enceinte gauche ou droite.

L’enceinte gauche affiche:

L’enceinte droite affiche:

3. Appuyez sur la touche PAIRING sur l’autre enceinte. L’écran affiche:

4. Vous pouvez à présent attribuer à ces deux enceintes un groupe

: «Master Group» ou «Slave Group». La chaîne s’adapte à chaque combinaison d’enceintes du «Master Group» ou du «Slave Group».

Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le groupe

«Master Group», choisissez «Yes» et confirmez avec la touche ENTER.

L’écran affiche «Pairing Complete!»

Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le groupe

«Slave Group», choisissez «No» et confirmez avec la touche ENTER.

L’écran affiche «Pairing Complete!»

5. Pour connecter d’autres enceintes, répétez les étapes 1 à 4.

Affichage LED des enceintes

Connexion (rouge/vert))

Mute (rouge)

Power (bleu) s’allume

Vert : connexion OK ne s’allume pas clignote

Rouge : pas de connexion

Le mode mute (silencieux) est activé

Allumé/ON

Le mode mute (silencieux) est désactivé

Eteint /OFF

Instruction reçue

Enceintes du groupe «Master Group»

– Sélectionnez cette option pour activer les fonctions à partir de la chaîne.

– Toutes les enceintes du «Master Group» reçoivent le même son, venant de l’unité principale.

– Les enceintes du «Master Group» sont commandées à partir de l’unité principale.

– Le niveau du volume réglé sur l’unité principale s’applique à toutes les enceintes du «Master Group».

– Si le niveau du volume est réglé à partir de l’une des enceintes du

«Master Group», le niveau du volume se trouve également changé sur l’autre enceinte du «Master Group».

– Lorsque vous éteignez l’unité principale, les enceintes du

«Master Group» s’éteignent également.

F

61

– Vous pouvez allumer les enceintes de deux manières:

En appuyant rapidement sur le bouton Power

>Seules les enceintes gauche et droite de la paire s’allument. Les autres paires du «Master Group» restent éteintes.

En appuyant longuement sur le bouton Power

>Toutes les enceintes du «Master Group» s’allument.

– Vous pouvez éteindre les enceintes de deux manières:

En appuyant rapidement sur le bouton Power

>Seules les enceintes gauche et droite de la paire s’éteignent. Les autres paires du «Master Group» restent allumées.

En appuyant longuement sur le bouton Power

>Toutes les enceintes du «Master Group» s’éteignent.

F

62

Hinweis:

Das Hauptgerät kann nicht

über die Fernbedienung eingeschaltet werden.

Hinweis:

Ein Lautsprecher kann das

Hauptgerät nicht einschalten. Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet, muss es von Hand eingeschaltet werden.

Enceintes du groupe «Slave Group»

– Sélectionnez cette option pour commander les paires d’enceintes individuellement. Cette option est tout à fait adaptée lorsque des enceintes sont placées dans une chambre. Ainsi, personne n’est réveillé si l’intensité du volume est modifiée.

– Toutes les enceintes du «Slave Group» reçoivent le même son de l’unité principale.

– Les enceintes du «Slave Group» peuvent être réglées indépendamment l’une de l’autre et de l’unité principale.

Chaque paire d’enceintes du «Slave Group» dispose d’un bouton permettant de régler le volume et ceci, indépendamment de l’unité principale et des autres paires d’enceintes du «Slave Group».

– Lorsque vous réglez le volume d’une enceinte de «Slave Group», le réglage s’opère uniquement sur la même paire d’enceintes. Le réglage des autres enceintes et de l’unité principale reste inchangé.

– Vous pouvez allumer les enceintes de deux manières:

En appuyant rapidement sur le bouton Power

> Seules les enceintes gauche et droite de la paire s’allument. Les autres paires du «Slave Group» restent éteintes.

En appuyant longuement sur le bouton Power

>Toutes les enceintes du «Slave Group» s’allument.

– Vous pouvez éteindre les enceintes de deux manières:

En appuyant rapidement sur le bouton Power

> Seules les enceintes gauche et droite de la paire s’éteignent. Les autres paires du «Slave Group» restent allumées.

En appuyant longuement

>Toutes les enceintes du «Slave Group» s’éteignent.

Brancher des équipements audio externes

Entrée AUX

Cette chaîne dispose d’une entrée AUX sur laquelle vous pouvez brancher des équipements audio externes.

Voici une liste d’équipements que vous pouvez brancher:

– Un lecteur MP3 comme par ex. l’iPod Shuffle

– Un lecteur de DVD ou un magnétoscope

– Un lecteur de cassettes

– Un tourne-disque

– Un lecteur MD

Utiliser la prise entrée AUX:

1. Branchez la prise entrée AUX ou la prise casque de l’équipement audio externe à la prise entrée AUX située sur le côté de l’appareil.

Vous pouvez laisser l’équipement externe branché sur l’appareil même lorsque vous voulez écouter la radio ou des CD.

2. Sélectionnez le mode «Auxiliary» à l’aide de la touche Function pour

écouter de la musique à partir de l’équipement externe.

F

63

F

64

Autres informations

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ainsi que les caractéristiques techniques importantes.

Caractéristiques techniques

1. Caractéristiques générales

* Consommation de l’unité principale:

* Consommation de chaque enceinte:

* Dimensions de l’unité principale:

* Poids de l’unité principale:

* Dimensions de chaque enceinte:

* Poids de chaque enceinte:

9V 1.5A

15V 2A

321(L) x 100(P) x 223(H)

1,88 kg

345(L) x 118(P) x 158(H)

1,7 kg

2. Radio

* Gamme de fréquence FM:

* Nombre de stations programmables:

87.5MHz ~ 108MHz

20

3. Lecteur CD/USB/SD

* Lecture: Compact Disc Digital Audio

Compatible avec une carte mé moire Flash SD/MMC

Compatible avec des périphériques de stockage de masse USB

* Nombre de morceaux programmables:

* Réponse en fréquence:

20

20Hz ~ 20KHz

4. Emetteur

* Nombre de canaux:

* Fréquence des canaux:

3 canal 1: 2412MHz canal 2: 2438MHz canal 3: 2464MHz

* Distance entre les canaux:

* Sensibilité du récepteur:

* Puissance:

* Nombre de connexions:

26 MHz

-83 dBm

18 dBm (typique)

25

5. Enceintes

* Puissance: 15W/CH (THD<1%)

Ω

Dépannage

La chaîne ne s’allume pas

– Il y a un problème au niveau de l’alimentation électrique. Vérifiez tous les câbles et les branchements.

La chaîne ne répond pas lorsque vous appuyez sur les touches de l’unité principale.

– Des interférences électriques perturbent le bon fonctionnement du micro-processeur intégré.

– Débranchez l’appareil de la prise murale puis rebranchez-le.

La chaîne ne répond pas lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.

– Un objet fait obstacle entre la télécommande et le capteur du téléviseur. Enlevez-le.

– Les piles sont épuisées. Remplacez-les.

Il n’y a pas de son

– Le volume est trop bas. Augmentez le volume.

– Un casque est branché.

– Les enceintes ont été débranchées. Veuillez suivre les instructions de la page 60.

– Vous avez ajouté des enceintes supplémentaires qui ne sont pas branchées.

F

65

F

66

Veuillez suivre les instructions de la page 60.

– L’espace entre les enceintes et l’unité principale est trop important.

Les pièces doivent être situées dans un rayon de 30 mètres. Rapprochez les enceintes ou l’unité principale.

Il y a des parasites ou le son est entrecoupé.

– L’unité principale ou les enceintes sont trop près de l’équipement

émettant les parasites.

Veuillez suivre les instructions de la page 42.

«Link» clignote en rouge au niveau des enceintes.

– L’espace entre les enceintes et l’unité principale est trop important.

Les pièces doivent être situées dans un rayon de 30 mètres. Rapprochez les enceintes ou l’unité principale.

– L’unité principale ou les enceintes sont situées trop près de l’équipement émettant les parasites.

Veuillez suivre les instructions de la page 42.

La réception radio est mauvaise

– L’antenne FM n’est pas déployée entièrement ou est mal orientée.

Déployez-la entièrement et orientez-la dans une autre direction.

Il y a des sauts pendant la lecture du CD

– Le CD est rayé ou sale. Remplacez-le ou nettoyez-le.

Entretien

Maniement des CDs

Pour sortir un CD de son étui, appuyez sur le milieu et prenez le CD par les bords.

Essuyez toutes traces de doigt et de poussière avec un chiffon doux.

Un CD n’a pas de rayons dans lesquels la poussière pourrait se loger.

Il suffit simplement de l’essuyer avec précaution. Nettoyez le CD en l’essuyant de l’intérieur vers l’extérieur dans un mouvement linéaire.

Les petites taches n’entravent en rien la qualité du son.

Nettoyez le CD régulièrement à l’aide d’un chiffon propre, sec et en microfibres. N’utilisez aucun produit d’entretien. Si nécessaire, utilisez un kit de nettoyage pour CD.

N’inscrivez rien sur le CD et ne collez aucune étiquette.

Entretien de l’appareil

Lorsque l’appareil est poussiéreux, essuyez-le à l’aide d’un chiffon sec.

N’utilisez aucune cire, aucun spray ni aucun produit lustrant.

Attention

Lorsque vous nettoyez votre appareil, assurez-vous qu’aucun liquide n’entre à l’intérieur.

Conseils de sécurité

IMPORTANT

AFIN DE LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,

PROTEGEZ L’APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE ET UTILISEZ

UNIQUEMENT DES RALLONGES ADAPTEES.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes dans la documentation fournie.

Le symbole représentant un éclair en forme de flèche dans un triangle

équilatéral alerte l’utilisateur sur la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier pouvant occasionner un choc

électrique.

Produit laser de classe 1

ATTENTION!

RAYONNEMENT LASER DANGEREUX LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT

ET LE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS REGARDER LE

FAISCEAU.

F

67

F

68

Attention: pour éviter tout risque de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier vous-même. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Veuillez vous adresser à un personnel qualifié.

1. VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI – L’utilisateur de cet appareil est tenu de lire tous les conseils de sécurité et le mode d’emploi.

2. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI– Le mode d’emploi et les conseils de sécurité doivent être conservés pour un usage ultérieur éventuel.

3. VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS

4. MISES EN GARDE – Veuillez respecter les mises en garde concernant l’utilisation de l’appareil, et suivre le mode d’emploi.

5. NETTOYAGE – Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez aucun produit liquide ou vaporisateur. Utilisez uniquement un chiffon sec.

6. ACCESSOIRES – N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait occasionner des chocs électriques.

7. EAU ET HUMIDITE – Tenez l’appareil éloigné de toute source humide comme par ex. une baignoire, un lavabo, un évier, une piscine, une cave humide ou tout autre endroit de ce type.

L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau ou aux éclaboussures. Ne posez aucun récipient contenant du liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.

8. CHARIOT ET SUPPORT – Ne posez cet appareil que sur un chariot ou un support recommandé explicitement par le fabricant. Si l’appareil est posé sur une surface inégale, il peut tomber et se casser, ou bien blesser sérieusement un enfant ou un adulte. Pour installer l’appareil, veuillez suivre les instructions du fabricant et utiliser uniquement les outils autorisés.

9. AERATION – L’appareil est équipé d’ouvertures pour permettre l’aération et éviter une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas

être obstruées. Ne posez donc pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou sur d’autres surfaces similaires. Si l’appareil est posé dans un placard ou une étagère, veillez à ce que la ventilation se fasse correctement.

10. ALIMENTATION ELECTRIQUE – Cet appareil ne doit être utilisé conformément aux indications relatives à l’alimentation électrique se trouvant sur les étiquettes. Adressez-vous au vendeur ou aux autorités locales pour plus d’informations sur l’alimentation électrique de votre lieu d’habitation. Veuillez respecter le mode d’emploi pour tout appareil fonctionnant avec des piles ou un autre type d’alimentation

électrique.

11. CORDON D’ALIMENTATION – Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou qu’il ne soit pas écrasé ou endommagé.

12. NON-UTILISATION - Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pour une période prolongée.

13. MISE A LA TERRE DE L’ANTENNE EXTERIEURE – Lorsque vous raccordez une antenne externe ou un câble à l’appareil, assurez-vous que la mise à la terre ait été effectuée correctement afin de protéger votre appareil des surtensions et de décharges d’électricité statique. Vous trouverez des conseils supplémentaires concernant la bonne marche

à suivre concernant la mise à la terre du mât, de la structure de soutien et de la descente d‘antenne, sur la connexion aux électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques des électrodes de mise

à la terre dans l’article 810 du Code national de l‘électricité (National

Electrical Code) ANSI/NFPA 70.

14. FOUDRE – Pour protéger votre appareil de la foudre ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur, de l’antenne et du câble. Cela évitera à votre appareil d’être endommagé.

15. LIGNES ELECTRIQUES – une antenne externe ne doit pas être installée à proximité d’une ligne à haute tension ou d’un autre réseau

électrique. Lors de l’installation de l’antenne externe, veillez à ne pas toucher de ligne à haute tension, ce qui peut être fatal.

16 SURCHARGE – Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges au risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

17. INTRODUCTION DE LIQUIDES ET OBJETS DANS L’APPAREIL – Veillez

à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre à l’intérieur de l’appareil en passant par les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie.

Protégez votre appareil de l’eau.

18. MAINTENANCE - Pour éviter tout risque de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier vous-même. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Veuillez vous adresser à un personnel qualifié.

19. REPARATION – Débranchez le cordon d’alimentation et donnez l’appareil à réparer à un personnel qualifié lorsque:

A. Le cordon ou la prise d’alimentation est endommagé.

B. Lorsque du liquide a été renversé sur l‘appareil ou que des objets sont tombés à l‘intérieur.

C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

D. Si l’appareil ne fonctionne pas selon le mode d’emploi. N‘effectuez que les réglages indiqués dans le mode d‘emploi ; tout réglage incorrect peut causer des dégâts à l‘appareil et sa remise en état peut nécessiter de lourdes réparations par un technicien qualifié.

F

69

F

70

20. PIECES DE RECHANGE – Assurez-vous que seules les pièces de rechange autorisées par le fabricant soient utilisées. Les pièces de rechange non-conformes peuvent provoquer un incendie ou un

électrochoc.

21. CONTROLE DE SECURITE – Après toute réparation, faites contrôler votre appareil.

22. CHALEUR – Cet appareil doit être tenu à l’écart de toute source de chaleur telle que des radiateurs ou des amplificateurs.

23. Attention: toute intervention sur l’appareil non expressément approuvée par le fabricant peut faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser cet appareil.

1. ATTENTION: protégez les piles de la chaleur excessive du soleil, d’un incendie, etc.

2. ATTENTION: une musique réglée trop fort au niveau des écouteurs ou du casque peut occasionner des pertes auditives.

3. ATTENTION: en tirant sur le câble, vous risquez de débrancher l’appareil de la prise secteur. Le câble d’alimentation doit donc toujours être visible et accessible.

4. Cet appareil est un appareil de classe de protection 2.

Conseils de sécurité

SÉCURITÉ

– Avant la mise en marche de l’appareil, assurez-vous que la tension de celui-ci soit bien conforme avec la tension électrique de votre lieu d’habitation.

– Branchez et débranchez toujours l’appareil au niveau de la prise et non pas en tirant sur le cordon d’alimentation.

– Tant que votre appareil est branché sur une prise secteur, il reste sous tension même lorsqu’il est éteint.

– Débranchez l’appareil si de l’eau ou un objet est entré à l’intérieur.

Avant de réutiliser l’appareil, faite-le vérifier par un personnel qualifié.

- N’ouvrez jamais le boîtier. Des rayons laser provenant de l’intérieur de l’appareil peuvent endommager vos yeux. Tous travaux de maintenance doivent être confiés à un personnel qualifié.

EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

– Assurez-vous que rien n’entrave la bonne ventilation de l’appareil afin d’éviter tout risque de surchauffe. Protégez l’appareil des rayons directs du soleil ou de toute source de chaleur.

– Protégez l’appareil de la poussière afin d’éviter qu’elle ne se dépose sur la tête de lecture.

Si de la poussière se dépose sur la tête de lecture, celle-ci doit être nettoyée à l’aide d’un CD de nettoyage. Veuillez suivre les instructions indiquées sur celui-ci.

CONDENSATION

– L’appareil ne fonctionne pas s’il est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud ou humide.

– Retirez le CD et laissez l’appareil allumé jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Il devrait ensuite fonctionner à nouveau normalement.

NETTOYAGE

– Nettoyez l’appareil et les touches à l’aide d’un chiffon doux imbibé de produit nettoyant. N’utilisez jamais de papier de verre, de produit lustrant ou tout autre produit diluant tel que de l’alcool ou de l’essence.

Veuillez vous informer sur les modalités de recyclage des matériaux d’emballage, des piles et des appareils usagés de votre zone d’habitation. Il existe des centres de recyclage en Suisse.

Pour plus de renseignements, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur.

F

71

Il vostro apparecchio Daymond

Imparate a conoscere il vostro sistema e le sue funzioni. Troverete qui la lista e le informazioni su tutti gli elementi di comando.

I

72

Apparecchio

01 EJECT

02 Sensore remoto

03 Schermo LCD

04 STANDBY

05

Faretto LED

06 Vano iPod/iPhone

07 Chiavi d‘accesso

08

Porta USB

09 Vano per memorie SD/MMC

10 Entrata audio

11 Antenna 75 Ohm

12 Entrata DC

13

FUNCTION

14 STOP

15 Salta indietro

16

Salta avanti

17 PLAY/PAUSA

18 PAIRING (Accoppiamento)

19 CLOCK/ADJ Sensore remoto

20 ALARM

21

SNOOZE

22 REPEAT

23 VOL

24

VOL +

Altoparlanti

01 STANDBY

02 VOL +

03 VOL –

04 Salta avanti

05

Salta indietro

06 PLAY / PAUSA

07 PAIRING (Accoppiamento)

08

POWER-LED

09 MUTE-LED (Spegnere il volume)

10 LINK-LED (Connessione)

Telecomando

STANDBY

PROGRAM

DIMMER

RANDOM (Riproduzione casuale)

REPEAT (Riproduzione ripetuta)

SNOOZE

ALARM 1

STEREO/MONO

CLOCK/ADJ.

UP SCROLL

FUNCTION

DOWN SCROLL

MENU

Salta indietro

PLAY / PAUSA

VOL -

EQ

DBBS

DISC EJECT (Rimuovere il CD)

PAIRING (Accoppiamento)

INTRO

ALARM 2

SLEEP

FOLDER UP (Cartella superiore)

FOLDER DOWN (Cartella minore)

STOP

Salta avanti

ENTER

VOL +

MUTE-LED (Spegnere il volume)

26

27

28

23

24

25

29

30

18

19

20

21

22

15

16

17

10

11

12

13

14

07

08

09

04

05

06

01

02

03

Indice

Preparativi 74

Disimballare l‘apparecchio 74

Installazione generale 75

Installazione 76

Formati audio supportati 78

Usare l’apparecchio

Funzioni di base

Funzione con iPod/iPhone

Funzione lettore CD

Riproduzione di disc MP3 e WMA

Impostazione dell‘orologio

Connettere apparecchi esterni

Ulteriori informazioni

Specifiche tecniche

Cercasi l‘errore

Manutenzione e cura

Avvertenze di sicurezza

98

98

99

100

104

80

80

83

84

87

92

97

I

73

Preparativi

Qui troverete le informazioni sulla composizione, i collegamenti e l‘installazione del vostro apparecchio.

Disimballare l‘apparecchio

Estrarre l‘apparecchio con cautela dalla scatola e rimuovere il materiale d‘imballaggio.

Verificare che i seguenti componenti siano fornite:

Apparecchio principale, altoparlanti (2 x)

I

74

Telecomando, allacciamenti alla rete (2 grandi, 1 piccolo), adattatori iPod (4 x)

Se dovesse mancare un componente, rivolgersi subito al rivenditore.

Si raccomanda di conservare l‘imballaggio originale per l’eventuale ritorno in sede per riparazioni. Soltanto in questo modo è garantito un trasporto sicuro.

Vogliate smaltire il materiale d‘imballaggio in modo ecologico.

Rimuovere gli adesivi che si trovano sulla parte anteriore dell‘apparecchio. Non rimuovere gli adesivi che si trovano sulla parte posteriore dell‘apparecchio o degli altoparlanti.

Abbiate cura dei vostri mobili

Quest’unità è munita cuscinetti di gomma che evitano slittamenti e di conseguenza graffi o macchie sui vostri mobili. Certi lucidi per mobili, trattamenti per il legno o spray per le superfici lubrificanti possono ammorbidire la gomma e causare macchie di resti di gomma. Per evitare danni ai vostri mobili raccomandiamo di applicare delle protezioni di feltro ai piedini di gomma prima di collocare l‘apparecchio sopra mobili di legno pregiato.

Installazione generale

Trovare il posto ideale

Gli altoparlanti wireless, in confronto a quelli con i fili, concedono molta più liberta di collocamento. Gli altoparlanti wireless possono essere collocati all‘interno del locale oppure all‘esterno in un raggio d‘azione di

30 m. Siccome non necessitano il collegamento fisico, la posizione è a libera scelta. I sistemi Micro Hi-Fi D.10.006 possono essere applicati sul muro, come scelta aggiunta.

Le distanze da mantenere

Per evitare interferenze acustiche va mantenuto una distanza minima tra i componenti (l‘apparecchio principale e gli altoparlanti) e altri apparecchi elettrici che usano la stessa frequenza.

I

75

Apparecchio principale wireless

Distanza minima 2 m

Rete locale wireless

Altoparlanti wireless

Telefono wireless o altri apparecchi elettrici.

Lo stereo a onde seleziona automaticamente un‘altra frequenza, se altre unità trasmettono sulla sua frequenza.

In questo caso appare la segnalazione «Link» sugli altoparlanti (vedi pagina 95) e la musica s‘interrompe brevemente. Questo procedimento consente alla vostra unità di ottimare l’uscita. Se dovesse continuare l‘interferenza acustica, spostare l‘apparecchio, l‘unità oppure gli altoparlanti.

I

76

INDICAZIONE:

* Non collocare l’apparecchio in un armadio oppure sopra uno scaffale di metallo.

* Lo spessore e il materiale di costruzione dei muri possono influire sul raggio d’azione.

Informazioni fondamentali sugli apparecchi wireless:

L‘impianto stereo Micro Hi-Fi D.10.006 con altoparlanti wireless è provvisto di un radioricevitore 2,4- GHz, che corrisponde allo stato attuale della tecnica. La stessa frequenza è usata per reti locali, microonde e alcuni telefoni senza filo. Il raggio d‘azione all‘interno di un edificio è di circa 30 m. Il raggio del Micro Hi-Fi D.10.006, come per altri apparecchi wireless, può variare dal tipo di edificio, dal materiale di costruzione usato, dalla condizione meteorologica e dai radiodisturbi. La prevalenza di materiale di costruzione come il metallo o calcestruzzo dell’edificio può ridurre il raggio d‘azione.

Installazione

Procedere seguendo i 4 passi per installare la vostra unità.

1. Scegliere i luoghi adatti per i vari componenti.

* Tenete presente che l‘apparecchio principale e gli altoparlanti devono essere collegati con la rete elettrica.

2. Collegare l‘apparecchio principale e gli altoparlanti alla rete elettrica.

– Gli alimentatori elettrici grandi sono da collegare agli altoparlanti.

L‘alimentatore piccolo all‘apparecchio principale.

Alimentatore piccolo

Alimentatore grande

Alimentatore grande

3. Accendere l‘apparecchio principale e gli altoparlanti (ON.)

- La modalità standard dell‘apparecchio è lo standby. Accendere l‘apparecchio principale e gli altoparlanti premendo il tasto STANDBY.

- Se manca l‘audio vedi a pagina 26 sotto la voce accoppiamento degli altoparlanti.

Verificare che l‘adattatore connettore sia adeguato prima di collegare il vostro iPod/iPhone. Un adattatore sbagliato può causare danni al vostro iPod/iPhone.

Quest’adattatore dock iPod/iPhone è munito di 8 connettori di scambio.

Il connettore adeguato vi garantisce la massima stabilità e facilita la funzione del dock.

Inserire l‘adattatore dock

1. Premere il tasto laterale OPEN sull‘apparecchio principale per estrarre il cassetto dell‘IPod/iPhone.

2. Scegliete il connettore adattatore della forma e misura adeguata.

I

77

I

78

3. Inserire il connettore adattatore adeguato nel dock. C’è un‘unica direzione corretta. Il connettore dock dovrebbe potere essere inserito facilmente nell‘apertura corrispondente.

4. Inserire con cautela il vostro iPod/iPhone senza la custodia nel dock.

5. Allungare l’antenna FM.

6. Inserire due batterie AAA (non fornite) nel telecomando. Verificare la posizione corretta dei poli (+) e (-) secondo la grafica.

7. Per le istruzioni per installare degli altoparlanti supplementari vedi a pagina 94.

Formati audio supportati

Quest’unità supporta la riproduzione di CD audio e memorie USB e schede memoria flash.

Tipi di CD supportati:

– CD audio

– CD-R

– CD-RW

Schede memoria supportate:

* Secure Digital (SD)

* miniSD (esclusivamente con adattatore)

* microSD (esclusivamente con adattatore)

* Scheda multimedia (MMC)

ATTENZIONE

Le schede con l‘indicazione «esclusivamente con adattatore» sono supportate con l‘espansione che converte il formato ridotto nel formato schede regolare. Senza l‘espansione si possono danneggiare l‘unità o la scheda.

Seguenti formati di scheda non sono supportati. Se utilizzate i seguenti formati, si possono danneggiare o l‘unità o le schede memorie.

– Compact Flash (Type I and Type II)

– MicroDrive

– Smart Media

– Memory Stick

– Memory Stick Duo

– xD Picture Card

Disc dalle forme particolari (a forma di cuore, rettangolo o stella) non devono essere utilizzati in quest’unità. Potrebbero danneggiare l‘unità.

IMPORTANTE:

– Quest’unità riproduce regolarmente i CD musicali (masterizzati) e i

CD riscrivibili (CD recordable / rewritable)

– Quest’unità supporta la riproduzione da memorie USB e schede flash corrispondenti allo standard delle memorie USB. Non è supportata la riproduzione di apparecchi collegati tramite USB come i lettori MP3 che per operare richiedono un driver.

Non è possibile garantire la riproduzione di tutti gli‘apparecchi flash.

Questo non va interpretato come disfunzione dell‘unità.

Formati audio supportati

– L‘unità presente supporta la riproduzione di formati CD audio (masterizzati), mp3 e WMA. Non è supportato il Digital Rights Management (DRM). Non è supportata la riproduzione di brani acquistati presso iTunes oppure in uno shop online e brani in formato AAC oppure ATRAC. Conforme al tipo di protezione DRM sarebbe possibile convertire i brani e masterizzarli su CD audio.

– I CD masterizzati devono corrispondere alle norme ISO 9660.

L‘apparecchio è in grado di operare 16 strutture, 99 cartelle e 999 file.

File che contengono caratteri cinesi sono letti ma non sono visualizzati. Sono riprodotti file con estensioni .mp3 oppure .MP3, .wma o

.WMA. Le versioni WMA 7.0-11.0 sono supportate e decodificate da 8 a 384 kbps (e bit rate variabili VBR) e con la frequenza di campionamento 32/44.1/48kHz.

I

79

I

80

Usare l’apparecchio

Questo capitolo informa sulle funzioni dell’apparecchio.

Funzioni di base

La maggiore parte delle funzioni di quest’apparecchio si operano dal pannello di comando nella parte frontale dell‘apparecchio principale o con i tasti del telecomando. Le funzioni operabili esclusivamente con il telecomando oppure dal pannello di comando sono indicate esplicitamente sulle istruzioni d‘uso. Inoltre gli altoparlanti sono muniti di comandi di riproduzione e per il regolamento del livello del volume.

Operando con il telecomando, badare a puntare sempre la trasmittente a raggio infrarosso del telecomando sul sensore sulla parte frontale dell‘apparecchio. Il raggio d‘azione del telecomando è di circa 4,5 m.

Vogliate tenere presente che l‘intensa luce solare o l‘illuminazione intensa possono ridurre la funzione del telecomando. Se il telecomando non funziona, oscurare il locale o avvicinarsi all‘apparecchio. Se questi interventi non hanno successo, controllare lo stato delle batterie.

Impostazione del volume

Per regolare il volume premere i tasti VOL + oppure VOL -:

– sul telecomando

– sul pannello dell‘apparecchio principale

– sui pannelli degli altoparlanti sinistro o destro.

Lo schermo segnala il livello del volume. Il segnale parte da 00 fino 32 (max).

– L‘apparecchio memorizza l‘impostazione, anche se è spento, e torna all‘impostazione alla prossima accensione.

– L‘unità supporta due tipi di regolamento di volume. Per ulteriori informazioni vedi a pagina 41 («Accoppiare gli altoparlanti e aggiungere altri altoparlanti»).

EQ (Electronic Preset Equalizer, esclusivamente sul telecomando)

È possibile adattare il suono dei generi musicali più popolari tramite le preimpostazioni dell‘equalizzatore.

Premere il tasto EQ sul telecomando per visualizzare le diverse impostazioni: Flat-Rock-Pop-Classic-Jazz-Flat.

– L‘impostazione EQ selezionata appare rapidamente sullo schermo come conferma.

– L‘impostazione EQ è memorizzata quando si spegne l‘unità.

DBBS (Dynamic Bass Boost, esclusivamente sul telecomando)

– Premere il tasto DBBS sul telecomando per alzare il livello dei bassi.

Sullo schermo appare rapidamente «X-bass on».

– Premere ancora il tasto per disattivare la funzione DBBS.

Spegnere l‘audio (esclusivamente sul telecomando)

– Premere il tasto MUTE sul telecomando per spegnere temporaneamente l‘audio.

L‘audio si spegne e lo schermo segnala MUTE.

– Premere ancora il tasto MUTE per tornare all‘audio. La segnalazione sparisce.

Inserire ed estrarre un CD

1. Premere il tasto EJECT sull‘apparecchio principale o sul telecomando.

2. Inserire con cautela un CD nel vano con il lato stampato verso l‘alto.

3. Per estrarre un CD premere ancora il tasto EJECT.

I

81

I

82

ATTENZIONE

– Nel vano per i CD vanno inseriti esclusivamente dei CD. Altri oggetti possono danneggiare il meccanismo.

– Non inserire mai nel vano per il CD più di un singolo CD alla volta.

Collegare e scollegare memorie flash.

Le memorie flash sono inserite nelle porte corrispondenti sulla parte destra dell‘apparecchio.

Collegare e scollegare chiavette USB

– Collegare la chiavetta alla porta USB dell‘apparecchio.

– Staccare la chiavetta USB con cautela dopo l‘uso.

SD MMC

Inserire ed estrarre schede flash

– Inserire la scheda con cautela nel vano fino al clic. La scheda è inserita in un‘unica direzione possibile.

– Estrarre la scheda con cautela dopo l‘uso.

ATTENZIONE

– Utilizzare in ogni caso l’estensione scheda appropriata.

Un‘estensione sbagliata può danneggiare la scheda o l‘unità.

– Si può utilizzare esclusivamente un tipo di scheda alla volta.

Funzione con iPod/iPhone

Con il dock iPod/iPhone potete riprodurre la musica salvata sull’iPod e operare sull‘iPod con il telecomando. La fornitura è completa di connettori adattatori che garantiscono la posizione ottimale del vostro iPod e che facilitano la funzione del connettore.

Vogliate verificare l‘uso del connettore adattatore adeguato. L‘uso del connettore adattatore sbagliato può danneggiare il vostro iPod/iPhone.

Collegare gli iPod/iPhones

Inserire l‘adattatore dock:

1. Scegliere l‘adattatore adeguato al vostro iPod/iPhone

2. Inserire l‘adattatore nel dock e fissarlo. L‘adattatore può essere inserito in un‘unica direzione.

3. Collocare il vostro iPod/iPhone con cautela nel dock. Vogliate notare che il vostro iPod/iPhone è inserito senza involucro o custodia.

4. Per selezionare la modalità iPod/iPhone, premere il tasto funzioni dell‘apparecchio principale o del telecomando.

5. Utilizzare il telecomando per regolare l’iPod/iPhone come segue:

Accedere al menu principale

Barra di scorrimento

Scegliere un oggetto

Riprodurre una traccia oppure interrompere la riproduzione.

Regolare il volume

Saltare alla prossima traccia

Ripetere una traccia oppure ripetere la traccia precedente

Per tornare al menu precedente

Premere il tasto MENU

Premere il tasto SCROLL UP/DN

Premere ENTER

Premere il tasto PLAY/PAUSE

Premere VOL+ oppure VOL-

Premere il tasto

Premere una volta il tasto per ripetere la traccia. Premere due volte per ripetere la traccia precedente.

Premere il tasto MENU

I

83

INDICAZIONE:

La batteria del vostro iPod si carica quando l’impianto stereo è acceso e quando è inserito nel dock.

Seguenti iPods sono supportati:

– iPod mini (4 GB, 6 GB)

– iPod (4. Generation, 20 GB, 40 GB)

– iPod von schermo a colori (4. Generation, 20 GB, 30 GB, 40 GB, 60 GB)

– iPod video (5. Generation, 30 GB, 60 GB, 80 GB)

– iPod nano (1. Generation, 8 GB, 16 GB; 2. Generation, aluminium, 2 GB,

4 GB, 8 GB; 3. Generation, video, 4 GB, 8 GB; 4. Generation, 8 GB, 16

GB; 5. Generation, video camera, 8 GB, 16 GB)

– iPod classic (50 GB, 160 GB, 2. Generation, 120 GB)

– iPod touch (8 GB, 16 GB, 32 GB, 2. Generation, 8 GB, 16 GB, 32 GB)

Funcione lettore CD

Riproduzione regolare

1. Premere il tasto FUNCTION e selezionare la funzione «CD»

2. Inserire un CD nel vano con il lato stampato verso l‘alto.

I

84

INDICAZIONE:

Il lettore necessita qualche attimo in più per leggere disc CD-R oppure CD-RW.

Questo non va interpretato come disfunzione dell‘unità.

– Sullo schermo appare la segnalazione «READING...», il lettore CD avvia la lettura del contenuto del disc. La riproduzione inizia automaticamente.

– La riproduzione procede fino alla fine dell‘ultima traccia del CD. Il lettore CD a questo punto si ferma e visualizza sullo schermo il numero delle tracce e la durata totale della riproduzione.

– Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione.

Per interrompere la riproduzione:

– Premere il tasto PLAY / PAUSE .

– La riproduzione è interrotta e la segnalazione della durata della riproduzione lampeggia sullo schermo mentre il disc continua a girare.

– Premere ancora il tasto PLAY/PAUSE per tornare alla riproduzione regolare.

Saltare una traccia e riavvolgimento:

– Premere ripetutamente il tasto oppure durante la riproduzione in corso per saltare avanti e indietro. Segue la riproduzione della traccia desiderata.

– Premere costantemente il tasto oppure per accedere a un punto determinato all’interno della traccia.

– Raggiunto il punto desiderato, smettere di premere il tasto. La riproduzione inizia dal punto desiderato.

Riproduzione ripetuta

La funzione ripeti consente la riproduzione ripetuta di singole tracce o d’interi CD. La funzione ripeti può essere attivata durante la riproduzione o quando il lettore è fermo.

Ripetizione della traccia

1. Selezionare una traccia da ripetere e attivare la riproduzione.

2. Premere il tasto REPEAT una volta.

Sullo schermo appare e la traccia selezionata è ripetuta in modo continuato.

Ripetizione di più tracce

1. Inserire un CD e avviare la riproduzione.

2. Premere il tasto REPEAT due volte.

Sullo schermo appare «ALL» e le tracce sono ripetute in modo integrale e continuato.

3. Per interrompere la funzione ripeti premere il tasto REPEAT finché la segnalazione «ALL» sparisce dello schermo.

La funzione ripeti è anche interrotta se si apre il vano del CD, si spegne l‘apparecchio, si cambia la modalità in modalità Radio oppure USB.

Riproduzione casuale

La funzione di riproduzione casuale vi consente di riprodurre tutte le tracce in ordine casuale. La funzione può essere selezionata durante la riproduzione oppure quando il lettore CD è fermo.

1. Inserire un CD e premere il tasto RANDOM sul telecomando.

– Sullo schermo appare: .

– Il lettore riproduce una traccia a caso. Ogni traccia è riprodotta.

2. Per disattivare la funzione di riproduzione casuale, premere ancora il tasto RANDOM sul telecomando.

– Sullo schermo sparisce la segnalazione . e le tracce sono riprodotte in ordine continuato.

I

85

I

86

INDICAZIONE:

Durante la riproduzione non

è possibile programmare una lista di riproduzione.

Premere il tasto STOP prima di iniziare la programmazione.

Piproduzione programmata

Quest’apparecchio consente di programmare la riproduzione di ben 40 tracce. È possibile programmare la riproduzione della stessa traccia più di una volta.

Programmare una lista di riproduzione

1. Inserire un CD nel lettore e aspettare che il lettore abbia letto il contenuto.

2. Premere il tasto PROG. sul telecomando.

Sullo schermo appare «P01».

3. Premere il tasto oppure per programmare la prima traccia, p.e. traccia 07.

4. Premere ancora il tasto PROG per memorizzare la traccia 07 sulla posizione 01 della lista programmata. In seguito è segnalata la posizione

PR »02»

5. Ripetere i procedimenti 3 e 4 fino a memorizzare un massimo di 20 tracce.

6. Premere il tasto per avviare la riproduzione.

Ora sono riprodotte tutte le tracce nell‘ordine programmato. Dopo la riproduzione dell‘ultima traccia, il lettore si ferma. La lista programmata è memorizzata.

7. Per azzerare la lista programmata premere il tasto STOP nella modalità

PROGRAM

Riproduzione ripetute programmata

È possibile combinare la funzione riproduzione ripetuta con la funzione programmata e ripetere in modo continuato una lista di tracce.

1. Programmare fino a 20 tracce come descritto.

2. Premere il tasto PLAY/PAUSE, poi il tasto REPEAT per avviare la riproduzione ripetuta delle tracce programmate.

La lista programmata è ripetuta in modo continuato.

Riproduzione di disc MP3 e WMA

La riproduzione di disc MP3 oppure WMA corrisponde prevalentemente alla riproduzione di CD audio. Seguono esclusivamente le istruzioni per i procedimenti diversi da quelli della riproduzione di CD audio.

Informazioni sul tempo di lettura e sulla segnalazione sullo schermo per disc MP3 e WMA

– Quando inserite un disc MP3 oppure WMA nel lettore CD, il lettore legge singolarmente ogni cartella o traccia e visualizza poi il numero delle cartelle o tracce.

– Siccome i disc MP3/WMA contengono un numero molto più elevato di file dei disc CD regolari, la lettura richiede più tempo.

– Fa parte del funzionamento regolare che la segnalazione READING appaia per un minuto prima che la riproduzione inizi. Questo non va interpretato come disfunzione dell‘unità.

– Per un disc MP3/WMA che contiene p.e. «05» cartelle oppure album e un totale di «80» file o tracce, appare la seguente segnalazione:

Riproduzioni disc MP3/WMA

I tasti PLAY/PAUSE , , e STOP/BAND hanno le stesse funzioni per i disc MP3/WMA come per i disc audio.

Accedere da una traccia di una cartella a un‘altra traccia di un‘altra cartella:

1. Inserire il disc MP3/WMA nel lettore CD. Attendere la fine della lettura dei file.

Esempio: Volete accedere alla traccia 005 della cartella 03.

2. Premere ripetutamente il tasto FOLDER UP / DOWN per selezionare l‘album 03. È segnalato il titolo numero 1 dell‘album 03.

3. Premere cinque volte il tasto fino alla segnalazione della traccia 005.

4. Premere il tasto per avviare la riproduzione.

Riproduzione ripetuta di disc MP3/WMA

Ci sono tre modi per operare la riproduzione ripetuta di disc MP3/WMA.

Si possono ripetere non solo i singoli brani oppure gli album, ma anche tutte le tracce di una cartella.

I

87

I

88

Ripetere una singola traccia da disc MP3/WMA:

1. Selezionare la traccia da ripetere e avviare la riproduzione.

2. Premere il tasto REPEAT una volta.

Appare la segnalazione sullo schermo e la traccia è ripetuta in modo continuato.

Ripetere tutte le tracce da disc MP3/WMA:

1. Selezionare la cartella da ripetere.

2. Premere due volte il tasto REPEAT.

Sullo schermo appare la segnalazione «ALL» e le tracce del disc CD sono riprodotte in modo integrale e continuato.

Riproduzione ripetuta di una cartella o di un album

1. Avviare la riproduzione.

2. Premere tre volte il tasto REPEAT.

3. Sullo schermo appaiono tutte le tracce della cartella (dell‘album), tutte le tracce di questa lista sono riprodotte in modo continuato.

Disattivare la funzione riproduzione ripetuta:

Premere il tasto REPEAT finché non sparisce la segnalazione «ALL»

Riproduzione casuale:

La riproduzione di file MP3 oppure WMA corrisponde prevalentemente alla riproduzione di CD audio.

1. Inserire il disc MP3/WMA nel lettore CD. Attendere la fine della lettura dei file.

2. Premere il tasto RANDOM. Sullo schermo appare la segnalazione

«Ran».

Le tracce sono riprodotte in ordine causale.

Segnalazione delle tracce ID3

Compilando un CD con file MP3/WMA con il vostro computer di solito si possono memorizzare i nomi degli interpreti, degli album e del brano.

Riproduzione programmata di disc MP3/WMA

– Per programmare tracce contenute in un disc MP3/WMA vanno indicati anche i numeri delle cartelle in cui sono salvate le tracce.

– Potete programmare come per i CD audio fino a 99 tracce da disc

MP3/WMA.

– La programmazione è possibile esclusivamente quando il lettore si trova in modalità stop. Prima d‘iniziare la programmazione premere il tasto STOP.

– Nell‘esempio seguente il disc MP3/WMA contiene 09 cartelle (album) e 193 tracce (file).

– Per selezionare come prima traccia da mettere in lista programmata la traccia 03 della cartella 005, procedere come segue:

1. Premere il tasto PROG. del telecomando. Sullo schermo appare Album

«01», Track numero «001» e posizione di programmazione «P01».

2. Premere ripetutamente il tasto FOLDER UP per accedere all‘album numero 05.

3. Premere ripetutamente il tasto per selezionare la traccia numero

003 dell‘album numero 05.

4. Premere ancora il tasto PROG. per memorizzare la posizione di programmazione «P01». Segue la posizione «P02».

5. Ripetere i passi 2 e 4 finche avete compilato 20 tracce. Premere il tasto per avviare la riproduzione

Schede memorie

Riproduzione di file MP3/WMA da schede SD/MMC

1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché sullo schermo non appare «CARD».

2. Inserire con cautela la scheda SD oppure MMC fino al clic. Le schede vanno inserite in un‘unica direzione possibile.

Il lettore legge i file della scheda e sullo schermo appare la segnalazione del numero delle tracce e delle cartelle della scheda. P. e. 08 album e 49 tracce.

3. Premere il tasto per avviare la riproduzione.

I

89

I

90

INDICAZIONE:

Lo slot per schede dell‘apparecchio presente supporta esclusivamente la riproduzione di tracce

MP3 e WMA. Digital Rights

Management (DRM) non

è supportato. Non sono riprodotti brani acquistati presso iTunes oppure altri brani in formato AAC, oppure ATRAC e altri tipi di brani acquistati in uno shop online. Conforme al tipo di protezione anticopia è possibile convertire i brani e di masterizzarli su CD audio.

4. Premere il tasto oppure per saltare una traccia.

5. Premere il tasto FOLDER UP oppure DN per saltare un album.6.

Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione a piacimento.

Memorie USB

Riproduzione di tracce MP3/WMA da memoria USB:

1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché sullo schermo non appare «USB».

2. Inserire con cautele la chiavetta nella porta USB fino al clic. Le chiavette USB vanno inserite in un‘unica direzione.

Il lettore legge i file dalla memoria USB e sullo schermo appare la segnalazione del numero delle tracce e delle cartelle della scheda. P. e. 08 album e 49 tracce.

3. Premere il tasto per avviare la riproduzione.

4. Premere il tasto oppure per saltare una traccia.

5. Premere il tasto FOLDER UP oppure DN per saltare un album.

INDICAZIONE:

La porta USB supporta esclusivamente la riproduzione di file MP3 e WMA.

Digital Rights Management

(DRM) non è supportato, nemmeno i brani acquistate presso iTunes oppure altri brani in formato AAC. Anche il formato ATRAC e altri tipi di brani acquistati in uno shop online non possono essere riprodotti. Conforme al tipo di protezione anticopia è possibile convertire i brani e di masterizzarli su

CD audio.

6. Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione a piacimento.

Selezionare la modalità radio:

– Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché sullo schermo non appare «FM». La frequenza FM appare sullo schermo.

Sintonizzarsi su un‘emittente:

– Premere ripetutamente il tasto oppure finché sullo schermo non appare la frequenza esatta dell‘emittente desiderata.

– L‘impostazione meccanica delle emittenti è consigliata per le emittenti che non sono ricevute dal sintonizzatore automatico.

Sintonizzatore automatico

– Premere il tasto oppure finché non si avvia il sintonizzatore.

– La radio si ferma alla prossima presenza di un forte segnale.

– Ripetere il procedimento fino a sintonizzarsi sull‘emittente desiderata. Le emittenti che trasmettono in stereo sono segnalate con

»((ST))».

– Premere il tasto STEREO/MONO sul telecomando per selezionare la modalità FM.

Ottimizzare la ricezione FM:

Verificare che l‘antenna sul retro dell‘apparecchio sia completamente srotolata. Eventualmente va modificata la posizione dell‘antenna.

Memorizzare le emittenti:

È possibile memorizzare e ascoltare fino 20 emittenti.

1. Secondo le istruzioni sopra, sintonizzarsi su una stazione radio che è da memorizzare. P. e.: FM 103,5.

2. Premere il tasto PROG sul telecomando. Sullo schermo appare la segnalazione «Preset» e il numero di posizione di programmazione

«01» lampeggia.

3. Premere il tasto oppure FOLDER UP oppure DN per selezionare un numero di posizione. P. e. «03».

4. Premere ancora il tasto PLAY/PAUSA .Il numero 3 cessa di lampeggiare e segnala di avere memorizzato l‘emittente alla posizione numero 3.

5. Sintonizzarsi sulla prossima stazione radiofonica da memorizzare. È possibile memorizzare fino a 20 emittenti FM.

I

91

I

92

Impostazione dell‘orologio

Quando si collega l‘unità alla rete elettrica appare «12:00» sullo schermo. L‘impostazione dell’orologio è possibile esclusivamente ad apparecchio spento.

1. Premere il tasto CLOCK/ADJ sul telecomando. Sullo schermo appare

«Set hour».

2. Premere il tasto oppure per selezionare il ciclo di segnalazione delle ore preferite 12 h oppure 24 h.

3. Premere il tasto ENTER per confermare l‘impostazione. Inizia a lampeggiare la segnalazione dei minuti

Premere i tasti oppure per impostare i minuti.

4. Premere il tasto ENTER per confermare l’impostazione. Inizia a lampeggiare la segnalazione del giorno.

5. Premere i tasti oppure e selezionare il giorno Sun/Mon/Tue/

Wed/Thu/Fri/Sat.

6. Premere il tasto ENTER per confermare l‘impostazione.

Impostare gli orari di sveglia 1 o 2

Impostare gli orari di sveglia come segue: sveglia -- ora -- modalità-- giorno

1. Premere il tasto ALARM 1 oppure ALARM 2

2. Premere il tasto ENTER alla segnalazione di «Set Alarm».

3. Premere il tasto oppure per attivare o disattivare la sveglia e premere il tasto ENTER per confermare la selezione.

Impostare l‘orario della sveglia:

4. Premere il tasto ENTER alla segnalazione di «Set time».

5. Premere il tasto oppure per impostare le ore e premere il tasto

ENTER per confermare la selezione.

6. Premere il tasto oppure per impostare i minuti e premere tasto

ENTER per confermare la selezione.

Impostare la modalità della sveglia:

7. Premere il tasto ENTER alla segnalazione di «Set mode».

8. Premere il tasto oppure per impostare la modalità della sveglia

(FM, CD, USB, scheda, iPod oppure il suono della sveglia) e premere il tasto ENTER per confermare la selezione.

Impostare il giorno (regolare)

9. Premere il tasto ENTER alla segnalazione di «Set day».

10. Premere il tasto oppure per impostare il giorno (e la regolarità della funzione: singola, quotidiana, settimanale e fine settimanale) premere tasto ENTER per confermare la selezione. .

La sveglia è attivata.

Funzione sleep (solo con il telecomando)

L‘unità ha un timer che vi consente di addormentarvi ascoltando la musica. L‘apparecchio si spegne automaticamente dai 15 o fino a 90 minuti dopo.

Impostare la funzione sleep:

– Premere ripetutamente il tasto SLEEP. Il programma procede ordinatamente come segue da un‘impostazione all‘altra:

Set sleep 00 mins (spegni)--Set sleep 15 mins --Set sleep 30 mins

--Set sleep 45 mins --Set sleep 60mins --Set sleep 90 mins -- Set sleep 00 mins (spegni)

– Per visualizzare il tempo restante fino allo spegnimento, premere il tasto SLEEP.

I

93

I

94

INDICAZIONE:

*È possibile operare sull’impianto stereo dagli altoparlanti quando è acceso. Se si trova in modalità standby , accendere prima l’apparecchio.

*Altoparlanti supplementari devono essere accoppiati prima della messa in funzione.

*Se un altoparlante si stacca, ricollegarlo seguendo le istruzioni:

Verificare che tutti gli altoparlanti siano collegati alla rete elettrica.

Accendere l’apparecchio e gli altoparlanti.

Accoppiare gli altoparlanti e aggiungere altoparlanti supplementari

Il vostro sistema stereo Micro Hi-Fi D.10.006 è già stato accoppiato con i due altoparlanti forniti.

Ulteriori altoparlanti sono da acquistare presso il vostro rivenditore. La tecnologia del Micro Hi-Fi D.10.006 opera con un massimo di 20 altoparlanti, consentendovi di ascoltare la musica in tutta la casa.

Accoppiamento degli altoparlanti

1. 1. Premere costantemente il tasto PAIRING sulla parte frontale dell‘apparecchio principale o sul telecomando per almeno 6 secondi fino alla seguente segnalazione sullo schermo:

2. Premere il tasto PAIRING sul pannello di comando dell‘altoparlante destro o sinistro.

Segnalazione dell‘altoparlante sinistro:

Segnalazione dell‘altoparlante destro:

3. Premere il tasto PAIRING dell‘altro altoparlante. Sullo schermo appare la seguente segnalazione:

4. Ora potete coordinarli al «Master Group» oppure al «Slave Group».

L‘impianto stereo accoglie ogni combinazione degli altoparlanti

«Master Group» oppure «Slave Group».

Per il coordinamento al «Master Group», premere il tasto

oppure , selezionare «Yes» e premere ENTER per confermare.

Lo schermo segnala «Pairing Complete!».

Per il coordinamento al «Slave Group», premere il tasto

oppure , selezionare «No» e premere ENTER per confermare.

Lo schermo segnala «Pairing Complete!».

5. Per accoppiare ulteriori altoparlanti ripetere i passi 1 a 4.

Spie LED degli altoparlanti

Connessione(rosso/verde)

Spento (rosso)

Acceso (blu)

Spia accesa

Verde: connessione in funzione

»Audio spento» attivato

Acceso / ON

Spia spenta

»Audio spento» non attivato Spento / OFF

Spia lampeggia

Rosso: manca la connessione

Comando trasmesso

I

95

Altoparlante «Master Group»

– Selezionare questa possibilità per operare centralmente l‘impianto stereo.

– Tutti gli altoparlanti del «Master Group» ricevono la trasmissione dello stesso suono dall‘apparecchio principale.

– L‘apparecchio principale opera direttamente sugli altoparlanti del

«Master Group».

– Il livello del volume dell‘apparecchio principale è regolato per tutti gli altoparlanti del «Master Group».

– Se si cambia il livello del volume di uno degli altoparlanti del «Master

Group», il comando vale per il volume di tutti gli altri altoparlanti del

«Master Group».

Se spegnete l‘apparecchio principale, si spengono tutti gli altoparlanti del «Master Group».

– Due modi per accendere gli altoparlanti:

Premere brevemente

>Si accende solo l‘altoparlante destro e sinistro della coppia. Le altre coppie del «Master Group» non reagiscono.

Premere costantemente

>Tutti gli altoparlanti del «Master Group» si accendono.

Due modi per spegnere gli altoparlanti:

Premere brevemente

>Si spegne solo l‘altoparlante destro e sinistro della coppia. Le altre coppie del «Master Group» non reagiscono.

Premere costantemente

>Tutti gli altoparlanti del «Master Group» si spengono.

I

96

INDICAZIONE:

Non è possibile accendere l’apparecchio principale con il telecomando.

Gli altoparlanti del «Slave Group»

– Selezionare questa possibilità per operare individualmente sulle coppie di altoparlanti. Questa soluzione è da considerare per gli altoparlanti della stanza da letto. Nessuno si sveglia quando il livello del volume cambia.

– Tutti gli altoparlanti del «Slavo Group» ricevono la trasmissione dello stesso suono dall‘apparecchio principale.

– Le impostazioni degli altoparlanti del «Slave Group» sono operabili indipendentemente dall‘apparecchio principale.

– L‘impostazione del livello del volume di una coppia di altoparlanti del «Slave Group» è indipendente e non influisce sul volume degli altri altoparlanti delle altre coppie «Slave Group» o dell‘apparecchio principale.

– Se si cambia il livello del volume di uno degli altoparlanti dello «Slave

Group» si opera sul livello di volume di questa coppia. Le impostazioni degli altri altoparlanti e dell‘apparecchio principale restano invariate.

– Due modi per accendere gli altoparlanti:

Premere brevemente:

> Si spegne solo l‘altoparlante destro e sinistro della coppia. Le altre coppie non reagiscono.

Premere costantemente

> Tutti gli altoparlanti del «Slave Group» si accendono.

INDICAZIONE:

Non è possibile accendere l’apparecchio principale operando dall’altoparlante.

Accendere prima l’apparecchio principale meccanicamente se si trova in modalità standby.

– Due modi per spegnere l‘altoparlante:

Premere brevemente

> si spegne solo l‘altoparlante destro e sinistro della coppia. Le altre coppie del «Slave Group» non reagiscono.

Premere costantemente

> Tutti gli altoparlanti del «Master Group» si spengono.

Connettere apparecchi esterni

Entrata AUX

L‘unità presente ha un‘entrata AUX, cui è possibile collegare apparecchi esterni.

Segue un elenco di apparecchi collegabili:

– Un lettore MP3, come ad esempio l’iPod Shuffle

– Uscite audio da apparecchi DVD oppure VCR

– Apparecchio per cassette

– Giradischi

– Lettore DM

Come usare l‘entrata AUX

1. Collegare l‘uscita AUX o jack dell‘apparecchio all‘entrata AUX laterale dell‘apparecchio.

Il collegamento permanente è possibile, anche se ascoltate la radio o i CD.

2. Selezionare la modalità «Auxiliary» con il tasto funzioni per ascoltare la musica attraverso gli apparecchi esterni.

I

97

I

98

Ulteriori informazioni

Prego osservare le avvertenze di sicurezza e le specifiche tecniche più importanti.

Specifiche tecniche

1. Generali

* Consumo dell‘apparecchio principale:

* Consumo singolo altoparlante:

9V 1.5A

15V 2A

* Dimensione dell‘apparecchio principale: 321 x 100 x 223 mm

* Peso dell‘apparecchio principale: 1,88 kg

* Dimensione degli altoparlanti.

* Peso singolo degli altoparlanti:

345 x 118 x 158

1,7 kg

2. Radio

* Campo di frequenza: 8,5 MHz ~ 108

3. Lettore CD/USB/SD

* Sistema di riproduzione:

* Posizioni memorizzabili:

Compact Disc Digital Audio e schede Flash supporta memorie USB

20

4. Emittenti

* Frequenze dei canali: Canale 1: 2412MHz

Canale 2: 2438MHz

Canale 3: 2464MHz

Separazione dei canali:

Sensibilità di ricezione:

Capacità di ricezione:

Numero di accoppiamenti:

5. Sistema altoparlanti

26 MHz

83 dBm

18 dBm (tipica)

25

Ω

Cercasi l‘errore

Manca l‘alimentazione.

– L‘alimentazione è difettata. Controllare tutti i cavi.

L‘impianto non reagisce ai comandi operati sui tasti

– Eventualmente i microprocessori integrati non funzionano a causa di disturbi elettrici esterni.

– Staccare la spina di alimentazione e ricollegarla.

L‘impianto non reagisce ai comandi operati sul telecomando

– Il raggio d‘azione del telecomando e il sensore dell‘impianto sono ostruiti. Sgomberatelo.

– Le batterie sono scariche, cambiare le batterie.

Manca l‘audio

– Il livello del volume è abbassato.

– Le cuffie sono collegate all‘impianto.

– Gli altoparlanti si sono staccati. Seguire le istruzioni a pagina 94.

– Avete aggiunto degli altoparlanti non ancora accoppiati.

- Seguire le istruzioni a pagina 94.

- La distanza tra gli altoparlanti e l‘apparecchio principale è troppo grande. Il raggio d‘azione nei locali è di circa 30 m. Avvicinate gli apparecchi.

I

99

I

100

Si sentono delle interferenze o il suono è interrotto.

– Le unità si trovano in prossimità di apparecchi interferenti.

– Seguire le istruzioni a pagina 76.

La spia rossa «Link» dell‘altoparlante lampeggia.

– La distanza tra gli altoparlanti e l‘apparecchio principale è troppo grande. Il raggio d‘azione nei locali è di circa 30 m. Avvicinate gli apparecchi.

– Le unità si trovano in prossimità di apparecchi interferenti.

– Seguire le istruzioni a pagina 76.

Ricezione radio debole

– L‘antenna FM non è srotolata completamente e non è posta bene.

Srotolarla e spostarla.

Il CD è riprodotto a singhiozzo

– Il CD è sporco o graffiato. Pulirlo o cambiarlo.

Manutenzione e cura

Trattamento dei CD

Per estrarre un CD dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare il CD con cautela afferandolo ai lati.

Pulire con cautela le impronte digitale con un panno morbido. I CD non hanno incavature, che si possono riempire di polvere, dunque basta spolverarle leggermente. Muovere il panno dal centro ai lati. Piccole particelle di polvere e macchie chiare non influiscono sulla qualità del suono.

Pulire regolarmente i CD con un panno asciutto morbido e senza fibre.

Non usare detergenti. Se necessario usare un set di pulizia per CD.

Non scrivere sulla superficie del CD e non applicare degli adesivi.

Cura della cassa

Quando la cassa è impolverata, spolverarla con un panno morbido e asciutto. Non usare cere, lucidi o abrasivi.

Attenzione

Verificare che non subentrino mai liquidi nell‘apparecchio durante la pulizia.

Avvertenze di sicurezza

AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI

NON ESPORRE IL PRESENTE APPARECCHIO ALLA PIOGGIA E

ALL‘UMIDITÀ PER EVITARE UN INCENDIO O UNA SCOSSA ELETTRICA.

USATE ESCLUSIVAMENTE CAVI DI PROLUNGA PERFETTAMENTE CON-

FORMI ALLE PRESE.

Il punto esclamativo all‘interno di un triangolo equilatero segnala all‘utente la presenza d’importanti istruzioni.

Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero ha lo scopo di mettere in guardia l‘utente sulla presenza di tensione pericolosa all‘interno dell’apparecchio. Non aprire mai la cassa per pericolo di scosse elettriche.

Classe 1 prodotto laser

ATTENZIONE!

RAGGI LASER PERICOLOSI SE LA COPERTURA E LA CHIUSURA DI SICU-

REZZA SONO APERTE. NON ESPORSI ALLA FASCIA.

Attenzione: Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire mai l‘apparecchio. Non ci sono parti interne che vanno manomesse dagli utenti. Rivolgersi a personale qualificato.

I

101

I

102

1. LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO – Tutte le informazioni concernenti l’uso e le norme di sicurezza vanno lette prima di mettere in funzione l’apparecchio.

2. CONSERVARE LE ISTUZIONI PER L’USO – Conservate le istruzioni per l’uso. Vi potranno servire all’occorrenza.

3. SEGUIRE LE ISTRUZIONI

4. AVVERTENZE DI SICUREZZA - Osservare le avvertenze indicate sull‘apparecchio e nell’istruzione d‘uso.

5. PULIZIA: Prima della pulizia, staccare l‘alimentazione elettrica. Non usare detergenti liquidi o a spray. Usare esclusivamente panni asciutti.

6. APPARECCHI ESTERNI - Usare esclusivamente apparecchi raccomandati dalla ditta produttrice. Altri apparecchi possono causare scosse elettriche.

7. ACQUA E UMIDITÀ – Non collocare l’apparecchio in prossimità dell’acqua, né vicino alla vasca da bagno, al lavandino del bagno o della cucina, alla piscina o in una cantina umida o in luoghi simili.

Non esporre mai l‘apparecchio agli schizzi d‘acqua o al gocciolio, non collocare mai recipienti con liquido, come vasi, sopra l‘apparecchio.

8. CARRELLI E SOSTEGNI - Collocare il presente apparecchio esclusivamente su un carrello o un sostegno esplicitamente raccomandato dalla ditta produttrice. Se collocate l‘apparecchio sopra una superficie obliqua, può cadere e rompersi oppure ferire gravemente adulti oppure bambini. Per l‘installazione dell‘apparecchio, seguire l’istruzione della ditta produttrice, usando gli attrezzi prescritti.

9. AEREAZIONE - La cassa dispone di fessure di aereazione che prevengono il surriscaldamento. Queste fessure non devono essere ostruite o ostacolate. Per questo motivo non collocare l‘apparecchio sul letto, sul divano, sul tappeto o superfici simili. Per il collocamento in un armadio o sopra uno scaffale, accertare il possibile funzionamento dell‘aereazione.

10. ALIMENTAZIONE ELETTRICA- L‘apparecchio presente si alimenta esclusivamente da una rete conforme alle indicazioni dell‘insegna normativa. Rivolgetevi al rivenditore o agli enti locali per avere informazione sulla rete elettrica vigente. Seguire sempre le istruzioni d‘uso, operando con gli apparecchi a batteria o altre fonti di energia elettrica.

11. CAVO D‘ALIMENTAZIONE - Riponete bene e ordinatamente i cavi elettrici per proteggerli da calpestamento e da bruschi strappi che potrebbero danneggiarli.

12. SOSPENDERE L‘USO - Staccare l’apparecchio dalla presa d‘alimentazione se non è utilizzato per periodi lunghi.

13. COLLEGAMENTO A MASSA DELL‘ANTENNA ESTERNA - Evitare le punte massime di tensione e le scariche statiche collegando un‘antenna esterna o un cavo con l‘apparecchio. L‘Articolo 810 del

Codice elettrico nazionale (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le linee guida per la corretta messa a terra, le strutture di sostegno dell‘antenna al collegamento a terra, la discesa d‘antenna a un‘unità di scarico dell‘antenna e alle sue specifiche.

14. COLPO DI FULMINE - Per evitare colpi di fulmine, staccare l’apparecchio dalla presa d‘alimentazione, scollegarlo dall‘antenna se non è utilizzato per periodi lunghi. Così evitate danni all‘apparecchio.

15. CONDUZIONI A SOVRATENSIONE - L‘antenna esterna non deve mai essere installata in prossimità di conduzioni ad altissima tensione o altri circuiti elettrici. Usare la massima cautela nell‘installazione dell‘antenna esterna per non toccare le linee elettriche o altri circuiti, perché tale contatto potrebbe essere letale.

16. SOVRATENSIONE – La sovratensione può provocare incendi, evitare la sovratensione della presa o dei cavi elettrici.

17. LIQUIDI E OGGETTI ESTRANEI - Non devono entrare liquidi o ogetti estranei nell‘interno dell‘apparecchio. Questi potrebbero venire in contatto con la tensione pericolosa persistente all‘interno degli apparecchi e potrebbero provocare un incendio. L‘apparecchio non deve essere esposto ai liquidi.

18. MANUTENZIONE - Per evitare le scosse elettriche, non aprire mai la cassa. Non ci sono parti interne che vanno manomesse dagli utenti.

Rivolgersi al personale qualificato.

19. RIPARAZIONI Staccare la presa d‘alimentazione e inviare o portare l‘apparecchio ad un centro d‘assistenza autorizzato nel caso seguente:

A. Il cavo d‘alimentazione oppure la presa è danneggiata; oppure

B. un oggetto estraneo o liquidi sono entrati nell‘apparecchio; oppure

C. l’apparecchio è stato esposto all‘acqua; oppure

D. Il funzionamento non corrisponde alle istruzioni d‘uso. Operare esclusivamente con i tasti descritti nelle istruzioni d‘uso. Operare sugli altri tasti può provocare danneggiamenti e diventare causa di riparazione.

20. PARTI DI RICAMBIO - Verificare che siano utilizzati esclusivamente parti di ricambio autorizzati dalla ditta produttrice. Parti non idonee possono provocare un incendio o una scossa elettrica.

21. CONTROLLO DI SICUREZZA - Fare eseguire un controllo di sicurezza dopo le riparazioni.

22. CALORE - L‘apparecchio presente non deve essere collocato in prossimità di fonti di calore come riscaldamenti, radiatori o amplificatore.

I

103

I

104

23. ATTENZIONE: Un intervento non autorizzato dalla ditta produttrice sull‘apparecchio può causare all’utente la perdita dell‘autorizzazione dell‘uso per l‘apparecchio.

1. Attenzione: Non esporre le batterie al calore eccessivo come i raggi di sole, fuochi ecc.

2. Attenzione: La musica ascoltata a volume elevato può danneggiare l‘udito.

3. Attenzione: Tirando il cavo d‘alimentazione si potrebbe interrompere l‘alimentazione elettrica. L‘accesso deve essere sempre possibile.

4. L‘apparecchio appartiene alla classe di protezione II.

Avvertenze di sicurezza

SICUREZZA

– Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllate che la tensione indicata corrisponda alla tensione della vostra rete elettrica.

– Per estrarre la presa, fissare la presa stessa e non tirare il cavo.

– Finché l’apparecchio è collegato alla rete elettrica, è sotto tensione elettrica anche se spento.

– Staccare la spina dalla presa elettrica se dovessero entrare liquidi o oggetti estranei nell’interno dell’apparecchio. Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, farlo controllare da un tecnico qualificato.

– Non aprire o togliere mai la cassa. Le radiazioni della fascia laser potrebbero fuoriuscire e danneggiare la vostra vista. La manutenzione è riservata ai tecnici esperti.

COLLOCAMENTO

– Per evitare il surriscaldamento, verificare che l’aereazione sia assicurata.

– Non esporre mai l’apparecchio ai raggi di sole o altre fonti di calore.

– Per protezione del lettore non fare entrare polvere. Se dovesse trovarsi della polvere nel vano del lettore, deve essere pulito con un CD di pulizia e manutenzione. Seguire le istruzioni del vostro CD set per la pulizia e la manutenzione.

CONDENSATO

– Gli spostamenti climatici, da un luogo freddo a un luogo caldo possono causare il blocco dell’apparecchio.

– Estrarre il CD e attendere un’ora fino all’evaporazione del liquido condensato ad apparecchio acceso. Il funzionamento dovrebbe riprendere regolarmente.

PULIZIA

– Usare un panno morbido con poco detergente per pulire la cassa e i pannelli di controllo. Non usare mai carta vetrata, lucido o soluzione come alcool oppure benzina.

Vogliate informarvi sulla possibilità di smaltimento delle apparecchiature e delle batterie obsolete in modo appropriato e conforme alle regole locali.

In Svizzera è disponibile un sistema di raccolta differenziata dei rifiuti riciclabili.

Per ulteriori informazioni si prega di mettersi in contatto con le autorità locali, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

I

105

Notizen / Notes / Note Notizen / Notes / Note

Notizen / Notes / Note

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement