advertisement
4-098-859-51 (1)
Data Projector
Bedienungsanleitung _______________________
DE
Istruzioni per l’uso __________________________
IT
VPL-ES1
© 2004 Sony Corporation
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie nicht das
Gehäuse. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des
Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
VORSICHT
WIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN
FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE
BATTERIEN GEMÄSS DEN
ANWEISUNGEN.
DE 2
Inhaltsverzeichnis
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen ......................... 4
Installationshinweise .......................... 5
Ungeeignete Installation ............... 5
Ungeeignete Bedingungen ........... 6
Benutzung in Höhenlagen ............ 7
Merkmale ........................................... 7
Anordnung und Funktion der Teile und
Bedienelemente ................................. 9
Linke Seite ........................ 9
Unterseite .......................... 9
Bedienfeld ..................................10
Anschlussfeld ............................. 12
Fernbedienung ............................13
Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem
Menü
Menübedienung ............................... 30
Das Menü BILDEINSTELLUNG ... 32
EINSTELLUNG .............................. 33
Das Menü EINSTELLUNG ............ 36
MENÜ-EINSTELLUNG ................. 37
Das Menü ANFANGSWERTE ....... 37
Das Menü INFORMATIONEN ...... 39
Aufstellung und Betrieb des
Projektors
Aufstellen des Projektors .................16
Anschließen des Projektors .............. 17
Computer ......................... 17
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-
Bildschirmgerät ............... 20
Wahl der Menüsprache .................... 21
Projizieren ........................................ 23
Präsentationen .................28
Wartung
Wartung ........................................... 40
Auswechseln der Lampe ............ 40
Reinigen des Luftfilters ............. 42
Störungsbehebung ........................... 44
Warnmeldungen ......................... 47
Vorsichtsmeldungen .................. 47
Songtiges
Technische Daten ............................ 49
Inhalt ............................................... 54
DE
3 DE
B
Überblick
Vorsichtsmaßnahmen
Zur Sicherheit
• Achten Sie darauf, dass die
Betriebsspannung des Gerätes der lokalen
Stromversorgung entspricht.
• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen Sie das
Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter benutzen.
• Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am
Stecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel an die
Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern. Die ausströmende Luft ist heiß.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die
Finger am Neigungseinstellfuß klemmen.
Der elektrische Neigungseinstellfuß dieses Gerätes wird beim Ein- und
Ausschalten automatisch aus- bzw. eingefahren. Berühren Sie das Gerät nicht, während sich der Neigungseinstellfuß bewegt. Nehmen Sie nach Abschluss der automatischen Betätigung eine
Feineinstellung des elektrischen
Neigungseinstellfußes vor.
• Legen Sie kein Tuch oder Papier unter das
Gerät.
Zur Beleuchtung
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, dass die Vorderseite der
Leinwand keinem direkten Kunst- oder
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Deckenmontierte Punktstrahler sind zu empfehlen. Leuchtstofflampen sollten abgedeckt werden, um eine Herabsetzung des Kontrastverhältnisses zu vermeiden.
• Fenster, die der Leinwand gegenüberliegen, sollten mit lichtundurchlässigen Vorhängen verdeckt werden.
• Der Projektor sollte möglichst in einem
Raum installiert werden, dessen Boden und Wände aus nicht reflektierendem
Material bestehen. Ist dies nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und
Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.
Zur Verhütung eines internen
Wärmestaus
Trennen Sie das Gerät nach dem
Ausschalten mit der Taste I / 1 nicht sofort von der Netzsteckdose, solange der
Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist mit Lüftungsöffnungen
(Einlass und Auslass) ausgestattet. Der
Luftstrom durch diese Öffnungen darf nicht blockiert oder durch in der Nähe abgestellte
Gegenstände behindert werden, weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann, der eine Verschlechterung der Bildqualität oder Beschädigung des
Projektors zur Folge haben kann.
DE 4
Vorsichtsmaßnahmen
Zur Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, sollte es regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
Hartnäckige Schmutzflecken können mit einem Tuch entfernt werden, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel, wie Verdünner oder Benzin, und auch keine
Scheuermittel, weil diese das Gehäuse angreifen.
• Vermeiden Sie eine Berührung des
Objektivs. Am Objektiv haftender Staub kann mit einem weichen, trockenen Tuch entfernt werden. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch und auch keine
Reinigungslösung oder Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen
Abständen.
Zum LCD-Datenprojektor
• Der LCD-Datenprojektor wird unter
Anwendung von Präzisionstechnologie hergestellt. Dennoch sind möglicherweise winzige schwarze und/oder helle (rote, blaue oder grüne) Punkte ständig im Bild des LCD-Datenprojektors sichtbar. Diese
Punkte sind ein normales Ergebnis des
Herstellungsprozesses und stellen kein
Anzeichen für eine Funktionsstörung des
Gerätes dar.
Installationshinweise
Ungeeignete Installation
Installieren Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen. Eine Installation
unter den folgenden Bedingungen kann
Funktionsstörungen oder Beschädigung
des Projektors zur Folge haben.
Schlechte Ventilation
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen, wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, welche die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Wenn es wegen einer
Blockierung zu einem internen
Wärmestau kommt, wird der
Temperatursensor aktiviert und die
Meldung „Zu heiß! Birne aus in 1 Min.“ angezeigt. Der Projektor schaltet sich nach einer Minute automatisch aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
30 cm um das Gerät ein.
• Achten Sie darauf, dass keine Partikel, wie
Papierschnitzel, durch die
Lüftungsöffnungen angesaugt werden.
Installationshinweise
5 DE
Hohe Wärme und Feuchtigkeit Neigen des Projektors über den
Bewegungsbereich des
Einstellfußes hinaus
• Vermeiden Sie die Installation des Gerätes an einem sehr heißen, kalten oder feuchten
Ort.
• Um Feuchtigkeitskondensation zu vermeiden, sollte das Gerät nicht an einem
Ort installiert werden, der starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Sehr staubig
Vermeiden Sie die Installation des Gerätes an einem Ort mit hoher Staubkonzentration; anderenfalls setzt sich der Luftfilter rasch zu. Staub, der den Luftstrom durch den Filter blockiert, kann einen internen Wärmestau des Projektors verursachen. Reinigen Sie den Filter regelmäßig.
Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er
über den Bewegungsbereich des
Einstellfußes hinaus geneigt ist. Eine solche
Installation kann Farbschattierung oder eine beträchtliche Verkürzung der
Lampenlebensdauer verursachen.
Neigen des Projektors nach rechts oder links
Vermeiden Sie Neigen des Projektors auf einen Winkel von 15° oder eine andere
Installationsweise als die Aufstellung auf einer ebenen Fläche oder
Deckenaufhängung. Eine solche Installation kann Farbschattierung oder eine beträchtliche Verkürzung der
Lampenlebensdauer verursachen.
Blockierung der Lüftunsöffnungen
Ungeeignete Bedingungen
Benutzen Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen.
Senkrechtstellung
Vermeiden Sie den Betrieb in dieser
Stellung, weil das Gerät umkippen kann. Es könnte zu einer Funktionsstörung kommen.
Unterlassen Sie das Abdecken der
Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass), weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann.
Einzelheiten zu den Lüftungsöffnungen
(Einlass/Auslass) finden Sie unter
„Anordnung und Funktion der Teile und
DE 6
Installationshinweise
Benutzung in Höhenlagen
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über
1.500 m benutzen, aktivieren Sie den
„Höhenlagenmodus“ im Menü
ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei
Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der
Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.
Einzelheiten zum „Höhenlagenmodus“ finden Sie unter „Höhenlagenmodus“ im
Menü ANFANGSWERTE auf Seite 38.
Hinweise
• Der Projektor wurde unter Einsatz von
Präzisionstechnologie hergestellt. Lassen
Sie den Projektor nicht fallen, und setzen
Sie ihn auch keinen Erschütterungen aus, wenn Sie ihn in der Tragetasche transportieren, weil er sonst beschädigt werden kann. Wenn Sie den Projektor in der Tragetasche aufbewahren, trennen Sie das Netzkabel und alle anderen
Verbindungskabel ab, und verstauen Sie das mitgelieferte Zubehör in einem Fach der Tragetasche.
• Wenn Sie eine Leinwand mit rauer
Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der
Zoomvergrößerung manchmal
Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen. Dies ist keine
Funktionsstörung des Projektors.
Merkmale
Große Bildhelligkeit, hohe
Bildqualität
• Große Helligkeit
Dank der Übernahme der einzigartigen
Hochleistungsoptik von Sony ist die 185-
W-UHP-Lampe in der Lage, eine hohe
Helligkeit (Lichtleistung von 1.500 ANSI-
Lumen) zu liefern.
• Hohe Auflösung
Drei Super-high-Aperture-0,62-Zoll-
SVGA-Panel mit etwa 480.000 Pixeln liefern eine Auflösung von 800
×
600
Punkten (horizontal/vertikal) für RGB-
Eingangssignale und 600 horizontale
Fernsehzeilen für Videoeingangssignale.
Hohe Bedienungsfreundlichkeit
• Intelligent Auto-Setup-Funktion
Durch einfaches Drücken der Ein-Aus-
Taste führt der Projektor automatisch die vor der Benutzung erforderlichen
Einrichtungsvorgänge durch. Der
Projektor öffnet den Objektivschutz, korrigiert die vertikale
Trapezverzeichnung und stellt die optimalen Bedingungen für die Projektion ein. Diese Funktion wird Intelligent Auto-
Setup genannt.
Zur Bedienungserleichterung sind die häufig benutzten Tasten an der Oberseite des Projektors angeordnet.
Ausstattung mit
Kurzbrennweitenobjektiv
Dieser Projektor ist mit einem
Kurzbrennweitenobjektiv ausgestattet, das die Projektion auf eine große Leinwand selbst in kleinen Räumen ermöglicht.
Merkmale
7 DE
Akzeptierung verschiedener
Eingangssignale
• Eingebauter Scan-Konverter
Dieser Projektor besitzt einen eingebauten
Scan-Konverter, der das Eingangssignal auf 800
×
600 Punkte umwandelt.
• Kompatible Eingangssignale
Dieser Projektor akzeptiert Videosignale
über den FBAS-, S-Video-,
Komponenten- und DTV-Eingang sowie
VGA-, SVGA- und XGA-Signale, die alle angezeigt werden können.
• Kompatibel mit sechs Farbsystemen
Die Farbsysteme NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
*
, PAL-M oder PAL-N können automatisch gewählt werden.
Präsentationen leicht gemacht
• Einfache Konfiguration mit externen
Geräten
Dieser Projektor ist für 32 Arten von
Eingangssignalen voreingestellt. Sie können Bilder von einer externen
Signalquelle projizieren, indem Sie das
Gerät einfach mit dem mitgelieferten
Kabel anschließen.
Praktische Fernbedienung
Die Fernbedienung besitzt verschiedene praktische Tasten, wie z.B. die Taste D
ZOOM zum Vergrößern des Bilds und die
Taste FREEZE zum Speichern des projizierten Bilds nach dem Abtrennen der
Signalquelle.
Hohe Mobilität
• Geringes Gewicht/Kompakte
Abmessungen/Einfaches Design
Dieser Projektor wiegt nur etwa 2,8 kg und ist nicht größer als ein Aktenordner des
Formats B5.
Sein schlichtes, elegantes Design passt gut zu Ihrem Büro.
Sicherheitssperre
Durch Festlegung eines Passworts kann die
Sicherheitssperre für diesen Projektor aktiviert werden.
..............................................................................................................................................................
* Das Farbsystem NTSC
4.43
wird verwendet, wenn ein Videoband wiedergegeben wird, das mit einem Videorecorder des Systems NTSC
4.43
aufgenommen wurde.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Ländern.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International
Business Machines Corporation, USA.
• Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group.
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel ist ein Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
DE 8
Merkmale
Anordnung und
Funktion der Teile und Bedienelemente
Oberseite/Vorderseite/Linke
Seite
4
Fernbedienungssensor
5
Einstellfuß (Rückpolster)
Drehen Sie den Einstellfuß hinein oder heraus, um kleinere
Neigungskorrekturen am projizierten
Bild vorzunehmen.
6
Lüftungsöffnungen (Einlass)/
Lampenabdeckung
7
Lüftungsöffnungen (Einlass)/
Luftfilterabdeckung
6
7
8
9
Rückseite/Rechte Seite/
Unterseite
4
5
0 qa qs qd qf qg
1
Bedienfeld
Einzelheiten finden Sie unter
2
Objektivschutz
(Objektivabdeckung)
Die Objektivabdeckung öffnet sich beim
Einschalten der Stromversorgung automatisch.
3
Lüftungsöffnungen (Auslass)
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in die
Nähe der Lüftungsöffnungen, weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die
Nähe der Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände davon fern, weil die ausströmende Luft sehr heiß ist.
• Um die optimale Leistung aufrechtzuerhalten, sollten Sie den
Luftfilter alle 500 Stunden reinigen.
Einzelheiten finden Sie unter „Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 42.
8
Lüftungsöffnungen (Einlass)
9
Elektrischer
Neigungseinstellfuß
0
Anzeigen
POWER SAVING
Leuchtet auf, wenn sich der Projektor im
Stromsparmodus befindet. Wird
„P save-modus“ im Menü
EINSTELLUNG auf „Ein“ gesetzt, schaltet der Projektor auf den
Stromsparmodus um, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Der
Ventilator läuft auch nach dem
Ausschalten der Lampe noch weiter. Der
Stromsparmodus wird aufgehoben, wenn ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste gedrückt wird. Im
Stromsparmodus sind alle Tasten während der ersten 60 Sekunden nach dem Erlöschen der Lampe funktionsunfähig.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
9 DE
TEMP (Temperatur)/FAN
Leuchtet oder blinkt unter den folgenden
Bedingungen:
– Leuchtet auf, wenn die Temperatur im
Projektor ungewöhnlich stark ansteigt.
– Blinkt bei Ausfall des Ventilators.
Einzelheiten zur Anzeige TEMP/FAN
LAMP/COVER
Leuchtet oder blinkt unter den folgenden
Bedingungen:
– Leuchtet auf, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss oder zu heiß wird.
– Blinkt, wenn die Lampenabdeckung nicht richtig geschlossen ist.
Einzelheiten zur Anzeige LAMP/COVER
qa
Fokussierring
Zum Einstellen der Bildschärfe.
qs
Zoomring
Zum Einstellen der Bildgröße.
qd
Anschlussfeld
Einzelheiten finden Sie unter
qf
Lautsprecher
qg
Sicherheitssperre
Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen Sicherheitskabels
(Kensington).
Homepage-Adresse: http://www.kensington.com/
Bedienfeld
1 2 3
INPUT TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 6 7
1
Taste I /
1
(Ein/Bereitschaft)
Dient zum Einschalten des Projektors, wenn dieser sich im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige ON/STANDBY um die Taste
I / 1 leuchtet grün, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
Um den Projektor auszuschalten, drücken Sie die Taste
I /
1 zweimal
nach der Meldung auf dem
Bildschirm, oder halten Sie die Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Einzelheiten zum Ausschalten des
Projektors finden Sie unter „So schalten
Sie den Projektor aus“ auf Seite 27.
2
Anzeige ON/STANDBY (am
Umfang der Taste I /
1)
Leuchtet oder blinkt unter den folgenden
Bedingungen:
– Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in eine Netzsteckdose gesteckt wird.
Wenn sich der Projektor im
Bereitschaftsmodus befindet, können
Sie ihn mit der Taste I / 1 einschalten.
– Leuchtet grün, wenn der Projektor eingeschaltet wird.
DE 10
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
– Blinkt grün, während der Ventilator läuft, nachdem der Projektor mit der
Taste
I
/ 1 ausgeschaltet worden ist.
Der Ventilator läuft nach dem
Ausschalten des Projektors noch etwa
90 Sekunden lang weiter.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt während der ersten 60 Sekunden schnell. Während dieser Zeit kann die
Anzeige ON/STANDBY mit der
Taste
I
/ 1 nicht wieder zum Leuchten gebracht werden.
Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN finden Sie
3
Taste INPUT
Dient zur Wahl des Eingangssignals.
Mit jedem Tastendruck wechselt das
Eingangssignal wie folgt:
Eingang A t
Video t
S Video
Verwendung des elektrischen
Neigungseinstellfußes
So stellen Sie die Höhe ein
Stellen Sie die Höhe des Projektors wie folgt ein:
1
Drücken Sie die Taste I / 1 .
Der Objektivschutz öffnet sich, und der elektrische Neigungseinstellfuß wird automatisch ausgefahren. Der
Einstellfuß bleibt bei der vorher eingestellten Position stehen.
4
Einstelltaste TILT
Einzelheiten finden Sie unter
Neigungseinstellfußes“ auf Seite 11.
5
Taste MENU
Dient zum Anzeigen des
Bildschirmmenüs. Durch erneutes
Drücken wird das Menü ausgeblendet.
6
Taste ENTER
Dient zur Eingabe der Einstellungen von
Menüposten im Menüsystem.
7
Pfeiltasten (
f
/
F
/
g
/
G
)
Dienen zum Auswählen eines Menüs bzw. zur Durchführung verschiedener
Einstellungen.
Elektrischer
Neigungseinstellfuß
2
Drücken Sie f oder F der Taste TILT, um die Neigung des Projektors einzustellen.
Sie können die Taste D KEYSTONE an der Fernbedienung drücken, um das
Neigungsmenü anzuzeigen und die
Neigung mit den Tasten v/V/b/B einzustellen.
zum
Absenken des Anheben des
Projektors zum
Projektors
TILT
Einstelltaste TILT
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
11 DE
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Absenken des Projektors nicht Ihre Finger klemmen.
• Vermeiden Sie festes Drücken auf die
Oberseite des Projektors bei ausgefahrenem
Neigungseinstellfuß.
Anderenfalls kann es zu einer
Funktionsstörung kommen.
Anschlussfeld
1
2
3
AUDIO VIDEO S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
4
5
1
Anschluss INPUT A (HD, D-Sub,
15-polig, Buchse)
Dient zum Anschließen externer Geräte, z.B. eines Computers.
Dient zum Anschließen an den
Monitorausgang eines Computers über das mitgelieferte Kabel. Um ein
Komponenten- oder 15-K-RGB-Signal einzugeben, benötigen Sie ein gesondertes Kabel.
Einzelheiten finden Sie unter „So schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB/
Komponentenausgang an“ auf Seite 19.
2
Videoeingang
Dient zum Anschließen externer
Videogeräte, z.B. eines Videorecorders.
• VIDEO (Cinchbuchse): Zum
Anschluss an den FBAS-
Videoausgang eines Videogerätes.
• S VIDEO (Mini-DIN, 4-polig): Zum
Anschluss an den S-Video-Ausgang
(Y/C-Videoausgang) eines
Videogerätes.
DE 12
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
3
Anschluss AUDIO (Stereo-
Minibuchse)
Wenn der vom Computer ausgegebene
Ton wiedergegeben werden soll, verbinden Sie diese Buchse mit dem
Audioausgang des Computers.
Wenn der vom Videorecorder ausgegebene Ton wiedergegeben werden soll, verbinden Sie diese Buchse mit dem Audioausgang des
Videorecorders.
4
Monitor-Ausgangsanschluss
Wird mit dem Monitoreingang eines
Monitors verbunden. Gibt das Signal eines an INPUT A angeschlossenen
Computers aus.
5
Netzeingang (AC IN)
Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen.
Fernbedienung
1
Taste I /
1
(Ein/Bereitschaft)
2
Taste ENTER/Steuertaste (
v
/
V
/
b
/
B
)
Drücken Sie die Mitte der Taste zum
ENTER.
3
Taste MENU
4
Taste D ZOOM +/
–
Dient zum Vergrößern eines gewünschten Bildausschnitts auf dem
Bildschirm.
+: Bei einmaligem Drücken der Taste + wird das Symbol angezeigt. Dieses
Symbol kennzeichnet den zu vergrößernden Punkt. Verschieben
Sie das Symbol mit Hilfe der
Pfeiltasten (v
/
V
/ b
/
B) zu dem zu vergrößernden Punkt. Drücken Sie die
Taste + so oft, bis das Bild in der gewünschten Vergrößerung angezeigt wird.
–
: Durch Drücken der Taste
–
wird ein mit der Taste D ZOOM + vergrößertes Bild wieder verkleinert.
5
Infrarotsender
6
Taste FREEZE
Dient zum Einfrieren des projizierten
Bilds. Um die Bildarretierung aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
13 DE
7
Taste INPUT
8
Taste APA (Automatische
Pixelausrichtung)
Diese Taste bewirkt eine automatische
Einstellung der optimalen Bildqualität bei Signaleingabe von einem Computer.
Diese Taste wird verwendet, wenn
„Intelligente APA“ im Menü
EINSTELLUNG auf „Aus“ eingestellt ist. Die Normaleinstellung ist „Ein“.
9
Taste D KEYSTONE
Dient zur Neigungseinstellung des
Projektors oder zur manuellen Korrektur der Trapezverzeichnung des Bilds. Bei jedem Drücken dieser Taste wird abwechselnd das Neigungsmenü und das Menü V Trapez angezeigt.
Verwenden Sie die Steuertaste (v
/
V
/ b
/
B) für die Einstellung.
q;
Taste RESET
Dient zum Zurücksetzen von
Menüpostenwerten auf die
Werksvorgabe oder zum Verkleinern eines vergrößerten Bilds auf die
Originalgröße. Diese Taste ist wirksam, wenn das Menü oder ein
Einstellungsposten auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Vor Gebrauch der Fernbedienung
Ziehen Sie die Klarsichtfolie vom
Lithiumbatteriehalter ab.
So wechseln Sie die Batterie aus
1
Rasten Sie die Sperre des
Lithiumbatteriehalters aus, und ziehen
Sie den Halter aus der Fernbedienung heraus.
2
Legen Sie die Lithiumbatterie ein.
Seite + nach oben
3
Schieben Sie den
Lithiumbatteriehalter wieder in die
Fernbedienung ein.
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie für
Kinder unzugänglich auf.
• Sollte die Batterie versehentlich verschluckt werden, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
DE 14
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hinweise zum
Fernbedienungsbetrieb
• Achten Sie darauf, dass der Infrarotstrahl zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor am Projektor nicht durch ein Hindernis blockiert wird.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor ist, desto größer ist der Winkel, in dem der Projektor auf die
Fernbedienung reagiert.
Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
15 DE
B
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Aufstellen des Projektors
Dieser Abschnitt erläutert die Aufstellung des Projektors.
Der Abstand zwischen Objektiv und Leinwand hängt von der Größe der
Leinwand ab. Benutzen Sie die folgende Tabelle als Richtlinie.
Abstand zwischen der Leinwand und der Mitte des Objektivs
Leinwandgröße
(Zoll)
Minimaler
Abstand
40
1,1
60
1,7
80
2,3
100
2,9
120
3,5
Einheit: m
150
4,4
Maximaler
Abstand
1,4 2,1 2,8 3,5 4,2 5,3
Es kann eine geringe Differenz zwischen dem tatsächlichen Wert und dem in der obigen
Tabelle angegebenen Konstruktionswert vorhanden sein.
Hinweis
Wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen wollen, konsultieren Sie qualifiziertes
Sony-Personal. (gebührenpflichtig)
DE 16
Aufstellen des Projektors
Anschließen des Projektors
Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes:
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest ein; lockere Stecker können erhöhtes
Rauschen und eine Verschlechterung der Bildsignale verursachen. Ziehen
Sie beim Trennen eines Kabels immer nur am Stecker, nicht am Kabel selbst.
Nehmen Sie zum Anschließen des Projektors die Abbildungen auf der nächsten und den folgenden Seiten zu Hilfe.
Anschließen an einen Computer
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Computer anschließen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Computers.
Hinweise
• Der Projektor akzeptiert VGA-, SVGA- und XGA-Signale. Wir empfehlen jedoch, den Ausgangsmodus Ihres Computers auf SVGA für den externen Monitor einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer (z.B. einen Notebook-Computer) so einstellen, dass das
Signal sowohl zum Display des Computers als auch zum externen Monitor ausgegeben wird, erscheint das Bild des externen Monitors möglicherweise nicht richtig. Stellen Sie Ihren Computer daher so ein, dass das Signal nur zum externen
Monitor ausgegeben wird.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Computers.
• Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B) kompatibel. Wenn Ihr
Computer mit DDC kompatibel ist, schalten Sie den Projektor nach dem folgenden
Verfahren ein.
1
Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte 15-polige HD-D-Sub-Kabel an den Computer an.
2
Schalten Sie den Projektor ein.
3
Starten Sie den Computer.
Anschließen des Projektors
17 DE
So schließen Sie einen IBM PC/AT-kompatiblen Computer an
Linke Seite
AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT an Monitorausgang
Computer
15-poliges HD-D-Sub-Kabel
(mitgeliefert)
Stereo-Audio-Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert) a) an Audioausgang a) Verwenden Sie ein widerstandsloses Kabel.
So schließen Sie einen Macintosh-Computer an
Verwenden Sie zum Anschließen eines Macintosh-Computers, der einen
Videoausgang mit zwei Stiftreihen besitzt, einen handelsüblichen
Steckeradapter.
DE 18
Anschließen des Projektors
Anschließen an einen Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-RGB/
Komponentenausgang
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen
Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-RGB/Komponentenausgang anschließen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
So schließen Sie einen Videorecorder an
Stereo-Audio-Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert) a)
Videokabel (nicht mitgeliefert) oder
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) an
Videoausgang
Linke
Seite
AUDIO
AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT an S-Videoausgang
Videorecorder a) Verwenden Sie ein widerstandsloses Kabel.
So schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB/Komponentenausgang an
Linke Seite
Signalkabel SMF-402 (nicht mitgeliefert)
15-poliger HD-D-Sub-Stecker
↔
3
×
Cinchstecker
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Stereo-Audio-Verbindungskabel
(nicht mitgeliefert) a) an Audioausgang a) Verwenden Sie ein widerstandsloses Kabel.
an
Audioausgang an RGB/
Komponentenausgang
Gerät mit 15-K-RGB/
Komponentenausgang
Anschließen des Projektors
19 DE
Hinweise
• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis je nach dem Eingangssignal mit „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ein.
• Wenn Sie den Projektor an ein Gerät mit 15-K-RGB- oder Komponentenausgang anschließen, wählen Sie „Video GBR“ oder „Komponenten“ mit dem Posten „Input-
A Sig.wahl“ im Menü EINSTELLUNG.
• Verwenden Sie das FBAS-Synchronsignal, wenn Sie das externe Synchronsignal vom Gerät mit 15-K-RGB/Komponentenausgang eingeben.
Anschließen an ein Bildschirmgerät
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor an ein Bildschirmgerät anschließen.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte.
Linke Seite
AUDIO VIDEO
S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT
Monitorkabel (nicht mitgeliefert)
15-poliger HD-D-Sub-Stecker
↔
15-poliger HD-D-Sub-Stecker an
Monitoreingang
Bildschirmgerät
DE 20
Anschließen des Projektors
Wahl der Menüsprache
Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von dreizehn Sprachen auswählen. Die Vorgabe ist Englisch.
Um die Menüsprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
INPUT TILT MENU
PUSH
ENTER
Fernbedienungssensor
1
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
2
Schalten Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ein.
3
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird angezeigt.
Das gegenwärtig aktive Menü wird als gelbe Schaltfläche angezeigt.
I n p u t A PICTURE SETTING
P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d
A d j u s t P i c t u r e . . .
Vo l u m e : 3 0
Wahl der Menüsprache
21 DE
4
Drücken Sie die Taste v oder V zur Wahl des Menüs MENU SETTING, und drücken Sie dann die Taste B oder ENTER.
Das ausgewählte Menü wird angezeigt.
I n p u t A
:
:
:
:
A
5
Wählen Sie „Language“ mit der Taste v oder V , und drücken Sie dann die
Taste
B
oder ENTER.
I n p u t A
:
:
:
:
6
Wählen Sie die Sprache mit der Taste v , V , b oder B aus, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Das Menü wird in der ausgewählten Sprache angezeigt.
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird.
DE 22
Wahl der Menüsprache
Projizieren
Fernbedienungssensor
INPUT TILT
Anzeige ON/STANDBY
MENU
PUSH
ENTER
1
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, und schließen Sie dann alle Geräte an.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
2
Drücken Sie die Taste
I
/ 1 .
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün, und der Intelligent Auto-Setup beginnt. Der Objektivschutz öffnet sich, der elektrische Neigungseinstellfuß wird ausgefahren und bleibt an der vorher eingestellten Position stehen.
3
Schalten Sie die an den Projektor angeschlossenen Geräte ein.
Je nach der Art Ihres Computers (z.B. Notebook-Computer oder voll integrierter LCD-Typ) müssen Sie den Computer eventuell durch Drücken bestimmter Tasten (z.B.
LCD
/
VGA
,
/ usw.) oder durch Ändern der
Einstellungen so einstellen, dass das Ausgangssignal an den Projektor ausgegeben wird.
Projizieren
23 DE
F7
oder
Fx
Fn
Fx: „x“ steht für einen optionalen
Zahlenwert, der je nach Computer-
Hersteller unterschiedlich ist.
4
Drücken Sie die Taste INPUT zur Wahl der Signalquelle.
Signalquelle
Computer an Anschluss INPUT A
Videogerät an VIDEO-Eingang
Videogerät an S VIDEO-Eingang
Eingangsanzeige
Eingang A
Video
S Video
Die Intelligente APA (Automatische Pixelausrichtung)-Funktion passt das
Bild des angeschlossenen Gerätes so an, dass es optimal projiziert wird.
Hinweise
• Wenn „Auto. Eing-wahl“ auf „Ein“ eingestellt wird, tastet der Projektor automatisch die Eingänge nach Signalen von angeschlossenen Geräten ab und zeigt den Eingangskanal, auf dem Eingangssignale vorgefunden wurden, an.
Einzelheiten finden Sie unter „Auto. Eing-wahl“ im Menü
• Die Intelligente APA-Funktion ist nur bei Eingangssignalen von einem
Computer wirksam.
5
Stellen Sie die Bildposition durch Drücken der Taste TILT ein.
Um die Bildlage mit der Fernbedienung einzustellen, rufen Sie das
Neigungsmenü durch Drücken der Taste D KEYSTONE an der Fernbedienung auf, und stellen Sie dann die Neigung mit den Tasten v/V/b/B ein.
Hinweis
Wenn Sie den elektrischen Neigungseinstellfuß mit der Taste TILT verstellen, wird gleichzeitig der automatische Trapezausgleich durchgeführt. Wenn der automatische Trapezausgleich unerwünscht ist, stellen Sie den Menüposten „V
Trapez“ auf „Manuell“ ein. (Siehe Seite 37)
6
Drehen Sie den Zoomring, um die Bildgröße einzustellen.
7
Drehen Sie den Fokussierring, um die Bildschärfe einzustellen.
DE 24
Projizieren
Hinweis
Je nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem automatischen
Trapezausgleich keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt.
Nehmen Sie in diesem Fall eine manuelle Korrektur vor. Drücken Sie die Taste D
KEYSTONE an der Fernbedienung, bis „V Trapez“ auf dem Bildschirm erscheint, und stellen Sie dann den Wert mit den Tasten v
/
V
/ b
/
B
ein. Der Korrekturwert bleibt bis zum Ausschalten des Projektors wirksam.
Achtung
Ein direkter Blick in den Strahlengang des Objektivs während der Projektion kann Augenschäden zur Folge haben.
So schalten Sie von der Intelligent Auto-Setup-Funktion auf manuelle
Einstellung um
Die folgenden Intelligent Auto-Setup-Funktionen können über das Menü auf manuelle Einstellung umgeschaltet werden.
•
V Trapez-Korrektur (Korrektur der Trapezverzeichnung)
Setzen Sie „V Trapez“ im Menü ANFANGSWERTE auf „Manuell“.
• Smart APA (Automatische Pixelausrichtung)
Setzen Sie „Intelligente APA“ im Menü EINSTELLUNG auf „Aus“.
• Automatische Eingangswahl
Setzen Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü EINSTELLUNG auf „Aus“.
Einzelheiten zu den Menüoperationen finden Sie unter „Menübedienung“ auf
So stellen Sie die Lautstärke ein
Die Lautstärke kann im Bildschirmmenü eingestellt werden. Siehe
„Lautstärke“ im Menü BILDEINSTELLUNG auf Seite 32.
So benutzen Sie die Sicherheitssperre
Die Sicherheitssperre verhindert, dass der Projektor ohne Eingabe eines
Passworts benutzt wird.
1
Drücken Sie die Taste MENU, und aktivieren Sie dann im Menü
ANFANGSWERTE die Einstellung
„
Sicherheitssperre
“
.
2
Geben Sie das Passwort ein.
Geben Sie das vierstellige Passwort mit den Tasten MENU, v/V/b/B und
ENTER ein. (Die Vorgabe ist „ENTER, ENTER, ENTER, ENTER“.)
Passwort eingeben.
Passwort für Start erforderlich.
Use : Cancel: Other key
Projizieren
25 DE
Als nächstes wird der Bildschirm für die Eingabe des neuen Passworts angezeigt. (Geben Sie das aktuelle Passwort auf diesem Bildschirm ein, wenn
Sie es beibehalten wollen.)
Neues Passwort eingeben.
Start ohne Passwort nicht möglich.
Use: Cancel: Other key
3
Geben Sie das Passwort zur Bestätigung noch einmal ein.
Neues Passwort bestätigen.
Dieses Passwort nicht vergessen.
Use: Cancel: Other key
Falls ein falsches Passwort eingegeben wird, erscheint die Meldung
„Ungültiges Passwort!“ auf dem Menübildschirm.
ANFANGSWERTE
N e i g u n g . . .
V Tr a p e z : Au t o
B i l d u m k l a p p u n g : Au s
H i n t e rg r u n d : B l a u
L i c h t l e i s t u n g : S t a n d a rd
H ö h e n l ag e n m o d u s : Au s
S i ch e r h e i t s s p e r r e : Au s
Eingang A
U n g ü l t i g e s Pa s swo r t !
4
Damit ist die Durchführung der Sicherheitssperre beendet.
ANFANGSWERTE
N e i g u n g . . .
V Tr a p e z : Au t o
B i l d u m k l a p p u n g : Au s
H i n t e rg r u n d : B l a u
L i c h t l e i s t u n g : S t a n d a rd
H ö h e n l ag e n m o d u s : Au s
S i ch e r h e i t s s p e r r e : E i n
Eingang A
S i c h e r h e i t s s p e r r e a k t i v i e r t !
5
Die Sicherheitssperre wird wirksam, wenn nach ihrer Aktivierung die
Hauptstromversorgung ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen wird.
Beim nächsten Einschalten des Projektors wird der Bildschirm für die
Passworteingabe angezeigt.
DE 26
Projizieren
Hinweise
• Sie können den Projektor nicht benutzen, wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben und der Passwort-Administrator nicht verfügbar ist. Bitte bedenken Sie, dass die
Sicherheitssperre in solchen Fällen eine dringend notwendige Benutzung verhindern kann. Es wird daher empfohlen, das ausgewählte Passwort zu notieren.
• Falls in drei Versuchen nicht das korrekte Passwort eingegeben wird, kann der
Projektor nicht benutzt werden. Schalten Sie in diesem Fall den Projektor durch
Drücken der Taste I / 1 aus.
• Die Sicherheitssperre wird nicht aktiviert, wenn das korrekte Passwort in den
Schritten 2 und 3 nicht eingegeben wird, oder wenn eine andere Taste als MENU, die
Tasten ( v/V/b/B
) und ENTER gedrückt wird.
• Wenn Sie das Kundendienstzentrum anrufen, weil Sie das Passwort vergessen haben, müssen Sie die Seriennummer des Projektors und Ihre Personalien angeben. (Dieser
Vorgang kann von Land zu Land unterschiedlich sein.) Nachdem wir Ihre Personalien
überprüft haben, werden wir Ihnen das Passwort aushändigen.
So schalten Sie den Projektor aus
1
Drücken Sie die Taste
I
/ 1 .
„AUSSCHALTEN? Bitte Taste
I
/ 1 erneut drücken.“ erscheint zur
Bestätigung, dass Sie den Projektor ausschalten wollen.
Hinweis
Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine beliebige Taste außer I / 1 drücken, oder wenn fünf Sekunden lang keine Tastenbetätigung erfolgt.
2
Drücken Sie die Taste I / 1 erneut.
Der elektrische Neigungseinstellfuß wird eingefahren, und der Objektivschutz schließt sich. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der Ventilator läuft noch etwa 90 Sekunden weiter, um den Projektor abzukühlen. Außerdem blinkt die Anzeige ON/STANDBY während der ersten 60 Sekunden schnell.
Während dieser Zeit kann die Anzeige ON/STANDBY mit der Taste
I
/ 1 nicht wieder zum Aufleuchten gebracht werden.
3
Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Ventilator stehen bleibt und die Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.
Wenn Sie die Bildschirmmeldung nicht bestätigen können
Falls unter bestimmten Umständen eine Bestätigung der Bildschirmmeldung nicht möglich ist, können Sie den Projektor ausschalten, indem Sie die Taste I / 1 etwa zwei Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis
Ziehen Sie das Netzkabel nicht ab, solange der Ventilator noch läuft. Anderenfalls bleibt der Ventilator stehen, obwohl der Projektor noch heiß ist, was Schäden am
Projektor zur Folge haben kann.
Hinweis zum Luftfilter
Um die optimale Leistung des Projektors aufrechtzuerhalten, sollten Sie den
Luftfilter alle 500 Stunden reinigen.
Einzelheiten finden Sie unter „Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 42.
Projizieren
27 DE
Funktionen zum effektiven Gestalten von Präsentationen
So vergrößern Sie das Bild (Digitalzoom-Funktion)
Sie können einen beliebigen Punkt im Bild auswählen und vergrößern. Diese
Funktion ist wirksam, wenn ein Signal von einem Computer eingegeben wird.
Diese Funktion ist unwirksam, wenn ein Videosignal eingespeist wird.
1
Projizieren Sie ein normales Bild, und drücken Sie die Taste D ZOOM + an der Fernbedienung.
Das Digitalzoom-Symbol erscheint in Bildmitte.
Digitalzoom-Symbol
2
Verschieben Sie das Symbol zu dem Punkt im Bild, den Sie vergrößern wollen. Benutzen Sie die Pfeiltasten (
M/m/</,) zum Verschieben des
Symbols.
3
Drücken Sie die Taste D ZOOM + erneut.
Die Bildstelle, auf der sich das Symbol befindet, wird vergrößert. Das
Vergrößerungsverhältnis wird ein paar Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
Mit jedem weiteren Drücken der Taste + wird das Bild weiter vergrößert
(Vergrößerungsverhältnis: max. 4-fach).
Benutzen Sie die Pfeiltasten ( M/m/</,), um den vergrößerten
Bildausschnitt zu verschieben.
So verkleinern Sie das Bild wieder auf die Originalgröße
Drücken Sie die Taste D ZOOM –.
Durch einfaches Drücken der Taste RESET wird das Bild sofort wieder auf die
Originalgröße verkleinert.
DE 28
Projizieren
So frieren Sie das projizierte Bild ein (Standbildfunktion)
Drücken Sie die Taste FREEZE. Bei Betätigung der Taste wird „Standbild“ angezeigt. Diese Funktion ist wirksam, wenn ein Signal von einem Computer eingegeben wird.
Um den ursprünglichen Anzeigemodus wiederherzustellen, drücken Sie die
Taste FREEZE erneut.
Projizieren
29 DE
B
Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü
Menübedienung
Der Projektor verfügt über ein
Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und
Anpassungen durchgeführt werden können.
Die Einstellungsposten werden in einem
Kontextmenü oder Untermenü angezeigt.
Wenn Sie einen Posten wählen, dem Punkte
(...) nachgestellt sind, erscheint ein
Untermenü mit Einstellungsposten. Sie können den Farbton der Menüanzeige und die angezeigte Menüsprache im
Bildschirmmenü ändern.
Angaben zum Ändern der Menüsprache
finden Sie unter „Wahl der Menüsprache“ auf Seite 21.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird angezeigt.
Das gegenwärtig aktive Menü wird als gelbe Schaltfläche angezeigt.
EINSTELLUNG
I n t e l l i g e n t e A PA : E i n
Au t o . E i n g - w a h l : Au s
I n p u t - A S i g . w a h l : C o m p u t e r
Fa r b s y s t e m : Au t o
P s av e - m o d u s : Au s
B e l e u c h t u n g : E i n
Eingang A
S e l : R e g : E n d e :
2
Wählen Sie mit der Taste v oder V ein
Menü aus, und drücken Sie dann die
Taste B oder ENTER.
Das ausgewählte Menü wird angezeigt.
Angezeigte Posten
Eingangssignalanzeige
V i d e o
NTSC 3.58
Anzeige der Eingangssignal-Einstellung
3
Wählen Sie einen Posten aus.
Wählen Sie mit der Taste v oder V den gewünschten Posten aus, und drücken
Sie dann die Taste B oder ENTER.
Die Einstellungsposten werden in einem
Kontextmenü oder Untermenü angezeigt.
Bildeinstellungsmenü
Ko n t r a s t
Kontextmenü
Menü
Menü
Einstellungsposten
Gewähltes
Eingangssignal
Eingangssignalanzeige
Zeigt den gewählten Eingangskanal an.
x wird angezeigt, wenn kein Signal eingespeist wird. Sie können diese Anzeige mit „Status“ im Menü MENÜ-
EINSTELLUNG ausblenden.
MENÜ-EINSTELLUNG
S t a t u s :
S p r a c h e :
M e n ü p o s i t i o n :
M e n ü f a r b e :
Eingang A
E i n
D e u t s c h
L i n k s o b e n
L i n k s u n t e n
M i t t e
R e c h t s o b e n
R e c h t s u n t e n
A
Anzeige der Eingangssignal-Einstellung
Für Eingang A: „Computer“,
„Komponenten“ oder „Video GBR“ wird angezeigt.
Für Video/S Video-Eingang: „Auto“ oder die Einstellung von „Farbsystem“ im Menü
EINSTELLUNG wird angezeigt.
S e l : R e g : Zurück: E n d e :
Untermenü
Menü
Menü
Einstellungsposten
BILDEINSTELLUNG
B I L D E I N S T E L L E N S t a n d a rd
Ko n t r a s t : 8 0
H e l l i g k e i t : 5 0
G a m m a - M o d u s : G r a f i k e n
Fa r b t e m p e r a t u r : H o c h
Eingang A
S e l : R e g : Zurück: E n d e :
DE 30
Menübedienung
4
Nehmen Sie die gewünschten
Einstellungen eines Postens vor.
• Wenn Sie einen eingestellten Wert
ändern wollen:
Zum Erhöhen des Wertes drücken Sie die Taste v oder B.
Zum Verringern des Wertes drücken
Sie die Taste V oder b.
Drücken Sie die Taste ENTER, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Drücken Sie die Taste v oder V, um die Einstellung zu ändern.
Drücken Sie die Taste ENTER oder b, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Angaben zur Einstellung der Menüsprache
finden Sie unter „Wahl der Menüsprache“ auf Seite 21.
So blenden Sie das Menü aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird.
So machen Sie vorgenommene
Änderung rückgängig
Drücken Sie die Taste RESET an der
Fernbedienung.
„Ausgeführt!“ erscheint auf dem
Bildschirm, und die angezeigten
Einstellungen werden auf ihre Vorgaben
zurückgesetzt.
Die folgenden Posten können zurückgesetzt werden:
• „Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbe“,
„Farbton“ und „Schärfe“ im Menü Bild einstellen...
• „Punkt-Phase“, „H Größe“, und „Lage“ im Menü Signal einstellen...
Hinweis zum Speichern der
Einstellungen
Die Einstellungen werden automatisch im
Projektor gespeichert.
Wenn kein Signal eingespeist wird
Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, erscheint „Einstellung nicht möglich.“ auf dem Bildschirm.
Hinweis zur Menüanzeige
Sie können die Anzeigeposition des Menüs, die Helligkeit des Hintergrundbilds und den
Farbton der Menüposten wunschgemäß einstellen.
Einzelheiten finden Sie unter „Das Menü
MENÜ-EINSTELLUNG“ auf Seite 37.
Menübedienung
31 DE
Das Menü
BILDEINSTELLUNG
Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für
Bild- oder Lautstärkeeinstellungen verwendet.
Posten, die je nach dem Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden nicht im Menü aufgeführt.
Einzelheiten zu den nicht einstellbaren
Posten finden Sie auf Seite 51.
BILDEINSTELLUNG
B i l d m o d u s S t a n d a rd
B i l d e i n s t e l l e n . . .
L a u t s t ä r k e : 3 0
Eingang A
Bild einstellen...
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
BILDEINSTELLUNG
B I L D E I N S T E L L E N S t a n d a rd
Ko n t r a s t : 8 0
H e l l i g k e i t : 5 0
Fa r b e : 5 0
Fa r b t o n : 5 0
S c h ä r f e : M i t t e l
Fa r b t e m p e r a t u r : N i e d r i g
Video
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
BILDEINSTELLUNG
B I L D E I N S T E L L E N S t a n d a rd
Ko n t r a s t : 8 0
H e l l i g k e i t : 5 0
G a m m a - M o d u s : G r a f i k e n
Fa r b t e m p e r a t u r : H o c h
Eingang A
Menüposten
Bildmodus
Dient zur Wahl des Bildmodus.
Dynamisch: Der Kontrast wird betont, um ein „dynamisches“ Bild zu erzeugen.
Standard: Dies ist die Normaleinstellung.
Falls das Bild im Modus „Dynamisch“ rau wirkt, wird die Rauigkeit durch diese
Einstellung reduziert.
Lautstärke
Dient zum Einstellen der Lautstärke.
Bild einstellen... Menüposten
Der Projektor kann die Einstellwerte der folgenden Untermenüposten für die
Bildmodi „Dynamisch“ und „Standard“ getrennt speichern.
Kontrast
Dient zum Einstellen des Bildkontrastes. Je höher der Wert ist, desto stärker ist der
Kontrast zwischen den dunklen und hellen
Bildteilen. Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast.
Helligkeit
Dient zum Einstellen der Bildhelligkeit. Je höher der Wert, desto heller das Bild. Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.
Farbe
Dient zum Einstellen der Farbsättigung. Je höher der Wert, desto stärker die
Farbsättigung. Je niedriger der Wert, desto schwächer die Farbsättigung.
Farbton
Dient zum Einstellen des Farbtons. Je höher der Wert, desto stärker werden die Grüntöne betont. Je niedriger der Wert, desto stärker werden die Rottöne betont.
DE 32
Das Menü BILDEINSTELLUNG
Schärfe
Dient zur Wahl der Bildschärfe unter
„Hoch“, „Mittel“ und „Niedrig“. Die
Einstellung „Hoch“ ergibt scharfe Konturen; die Einstellung „Niedrig“ ergibt weiche
Konturen.
Gamma-Modus
Dient zur Wahl einer Gamma-
Korrekturkurve.
Grafiken: Verbessert die Reproduktion von
Halbtönen. Fotos lassen sich so in natürlichen Farbtönen reproduzieren.
Text: Verstärkt den Kontrast zwischen
Schwarz und Weiß. Geeignet für Bilder, die viel Text enthalten.
Farbtemperatur
Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.
Hoch: Lässt Weiß bläulich wirken.
Niedrig: Lässt Weiß rötlich wirken.
Das Menü
EINGANGS-
EINSTELLUNG
Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG wird zum Einstellen des Eingangssignals verwendet.
Posten, die je nach dem Eingangssignal nicht eingestellt werden können, werden nicht im Menü aufgeführt.
Einzelheiten zu den nicht einstellbaren
Posten finden Sie auf Seite 51.
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
Video EINGANGS-EINSTELLUNG
W i d e - M o d u s : Au s
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A
S i g n a l e i n s t e l l e n . . .
S c a n - Ko nv e r t e r : E i n
Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
33 DE
Menüposten
Wide-Modus
Dient zum Einstellen des
Bildseitenverhältnisses. Wenn ein 16:9-
Signal (gestaucht) von einem Gerät, wie z.B. einem DVD-Spieler, eingespeist wird, setzen Sie diesen Posten auf „Ein“.
Aus: Wenn ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 eingespeist wird.
Ein: Wenn ein Bild mit einem
Seitenverhältnis von 16:9 (gestaucht) eingespeist wird.
Hinweis
Beachten Sie, dass bei kommerziellem oder
öffentlichem Einsatz des Projektors die
Veränderung des Originalbilds durch
Umschalten auf den Wide-Modus eine
Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten
Rechte der Autoren oder Produzenten darstellen kann.
Signal einstellen... Menüposten
(Nur bei Eingabe eines RGB-Signals)
EINGANGS-EINSTELLUNG
SIGNAL -EINSTELLUNG
Punkt-Phase: 24
H Größe: 1504
Lage: H: 181 V: 34
Eingang A
Punkt-Phase
Dient zum Einstellen der Punktphase des
LCD-Panels und des von einem Computer ausgegebenen Signals.
Nehmen Sie damit die Feineinstellung vor, nachdem das Bild durch Drücken der Taste
APA eingestellt worden ist.
Stellen Sie das Bild auf den Wert ein, bei dem es am schärfsten ist.
H Größe
Dient zum Einstellen der horizontalen Größe des von einem Computer ausgegebenen
Bilds. Je höher der Wert, desto breiter das
Bild. Je niedriger der Wert, desto schmäler das Bild. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl der Punkte des
Eingangssignals vor.
Einzelheiten zu den geeigneten Werten für die voreingestellten Signale finden Sie auf
Lage
Dient zum Einstellen der Bildposition. Mit
H wird die horizontale Bildposition eingestellt. Mit V wird die vertikale
Bildposition eingestellt. Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild nach rechts verschoben, und je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach links verschoben.
Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild nach oben verschoben, und je niedriger der Wert, desto weiter wird es nach unten verschoben. Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste b oder B, und die vertikale Position mit der Taste v oder V ein.
Scan-Konverter
Dient zum Konvertieren des Signals zur
Anpassung des Bilds an die Leinwandgröße.
Ein: Das Bild wird an die Leinwandgröße angepasst. Dadurch büßt das Bild etwas an Schärfe ein.
Aus: Das Bild wird unter Angleichung der
Anzahl der Bildelemente im
Eingangssignal an die LCD-Pixelzahl im Verhältnis 1:1 angezeigt. Das Bild wird scharf dargestellt, ist aber etwas kleiner.
DE 34
Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
Hinweis
Wenn ein Signal des Formats SVGA oder
XGA eingespeist wird, wird dieser Posten nicht angezeigt.
Hinweis zur Wahl des Wide-Modus
Beachten Sie, dass bei kommerziellem oder
öffentlichem Einsatz des Projektors die
Veränderung des Originalbilds durch
Umschalten auf den Wide-Modus eine
Beeinträchtigung der gesetzlich geschützten
Rechte der Autoren oder Produzenten darstellen kann.
Da die Daten für die folgenden Signale aus dem Vorwahlspeicher abgerufen werden, können Sie diese Vorwahldaten mit „H
Größe“ ändern. Nehmen Sie eine
Feineinstellung mit „Lage“ vor.
Signal
Super Mac-2
Speicher-Nr. GRÖSSE
23
SGI-1 23
Macintosh 19" 25
1312
1320
1328
Hinweis
Wenn das Eingangssignal ein anderes
Seitenverhältnis als 4:3 aufweist, erscheinen schwarze Balken auf der Leinwand.
Hinweis zur
Vorwahlspeichernummer
Dieser Projektor verfügt über 32
Vorwahldatentypen für Eingangssignale
(Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingespeist wird, erkennt der Projektor automatisch den
Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um eine optimale
Bildwiedergabe zu gewährleisten. Die
Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü
INFORMATIONEN angezeigt (Siehe
Seite 39). Sie können die Vorwahldaten
auch mit Hilfe des Menüs EINGANGS-
EINSTELLUNG einstellen.
Dieser Projektor verfügt außerdem über 20
Benutzerdaten-Speicherplätze für Eingang
A, in denen die Einstelldaten für nicht voreingestellte Eingangssignale gespeichert werden können.
Wenn ein nicht voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingespeist wird, wird 0 als
Speichernummer angezeigt. Wenn Sie die
Daten des Signals im Menü EINGANGS-
EINSTELLUNG einstellen, werden sie im
Projektor registriert. Wenn mehr als 20
Benutzerdatensätze registriert werden, wird der älteste Eintrag automatisch durch den neusten Eintrag überschrieben.
Der Tabelle auf Seite 52 können Sie
entnehmen, ob das Signal im
Vorwahlspeicher registriert ist.
Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
35 DE
Das Menü
EINSTELLUNG
Das Menü EINSTELLUNG dient zum
Ändern der Projektor-Einstellungen.
EINSTELLUNG
I n t e l l i g e n t e A PA : E i n
Au t o . E i n g - w a h l : Au s
I n p u t - A S i g . w a h l : C o m p u t e r
Fa r b s y s t e m : Au t o
P s av e - m o d u s : Au s
B e l e u c h t u n g : E i n
Eingang A
Menüposten
Intelligente APA
Dient zum Aktivieren oder Deaktivieren der
Intelligente APA-Funktion
1)
.
Ein: Dies ist die Normaleinstellung. Wenn ein Signal von einem Computer eingespeist wird, wird die APA-
Funktion automatisch aktiviert, um das
Bild optimal anzuzeigen. Wenn das betreffende Eingangssignal einmal durch die Intelligente APA-Funktion eingestellt worden ist, erfolgt keine
Neueinstellung, selbst wenn das Kabel abgetrennt und wieder angeschlossen oder der Eingangskanal gewechselt wird. Das Bild kann durch Drücken der
Taste APA an der Fernbedienung eingestellt werden, selbst wénn die
Intelligente APA-Funktion auf „Ein“ eingestellt ist.
Aus: Die APA-Funktion wird durch
Drücken der Taste APA an der
Fernbedienung aktiviert.
1) Die Posten „Punkt-Phase“, „H Größe“ und
„Lage“ im Menü EINGANGS-
EINSTELLUNG werden für das von einem
Computer eingespeiste Signal automatisch durch die APA-(Automatische
Pixelausrichtung)-Funktion eingestellt.
DE 36
Das Menü EINSTELLUNG
Auto. Eing-wahl
Die Normaleinstellung ist „Aus“.
Bei Einstellung auf „Ein“ erkennt der
Projektor die Eingangssignale in folgender
Reihenfolge: Eingang A/Video/S Video.
Der Eingangskanal wird angezeigt, wenn der Projektor eingeschaltet oder die Taste
INPUT gedrückt wird.
Input-A Sig.wahl
Dient zur Wahl des Computer-, Komponenten- oder Video-GBR-Signals, das über den
Anschluss INPUT A eingespeist wird.
Hinweis
Bei falscher Einstellung wird die Farbe des
Bilds verfälscht, oder „Input-A Sig.wahl-
Einstellung prüfen.“ erscheint auf dem
Bildschirm, und das Bild wird nicht angezeigt.
Farbsystem
Dient zur Wahl des Farbsystems des
Eingangssignals.
Wenn Sie „Auto“ wählen, erkennt der
Projektor das Farbsystem des
Eingangssignals automatisch. Falls das Bild verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das dem
Eingangssignal entsprechende Farbsystem.
P save-modus
Wird dieser Posten auf „Ein“ eingestellt, schaltet der Projektor auf den
Stromsparmodus um, wenn 10 Minuten lang keine Bedienung und kein Signaleingang erfolgt.
Beleuchtung
Damit wählen Sie, ob das SONY-Logo an der Rückseite des Projektors beim
Einschalten des Projektors aufleuchtet oder nicht. Die Normaleinstellung ist „Ein“.
Wenn Sie völlige Dunkelheit wünschen, oder wenn das leuchtende Logo ablenkend wirkt, ändern Sie diese Einstellung auf
„Aus“.
Das Menü MENÜ-
EINSTELLUNG
Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektor-Einstellungen.
MENÜ-EINSTELLUNG
S t a t u s : E i n
S p r a c h e : D e u t s c h
M e n ü p o s i t i o n : M i t t e
M e n ü f a r b e : We i ß
Eingang A
A
Das Menü
ANFANGSWERTE
Das Menü ANFANGSWERTE dient zum
Ändern der Projektor-Einstellungen.
ANFANGSWERTE
N e i g u n g . . .
V Tr a p e z : Au t o
B i l d u m k l a p p u n g : Au s
H i n t e rg r u n d : B l a u
L i c h t l e i s t u n g : S t a n d a rd
H öh e n l ag e n m o d u s : Au s
S i ch e r h e i t s s p e r r e : Au s
Eingang A
Menüposten
Status (Bildschirmanzeige)
Dient zur Einrichtung der
Bildschirmanzeige.
Ein: Alle Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
Aus: Alle Bildschirmanzeigen, außer den
Menüs, einer Meldung beim
Ausschalten des Projektors und den
Warnmeldungen, werden ausgeschaltet.
Sprache
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und Bildschirmanzeigen. Die folgenden
Sprachen stehen zur Auswahl: English,
Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português, , Svenska,
Menüposition
Dient zur Wahl der Anzeigeposition des
Menüs: Links oben, Links unten, Mitte,
Rechts oben und Rechts unten.
Menüfarbe
Dient zur Wahl der Farbe der Menüanzeige:
Schwarz oder Weiß.
Menüposten
Neigung...
Dient zum Einstellen der Position (Höhe) des projizierten Bilds. Durch Drücken von f der Taste TILT bzw. der Tasten v/B an der
Fernbedienung wird der Projektor angehoben, und je weiter der Projektor angehoben wird, desto höher wird die
Bildposition. Durch Drücken von F der
Taste TILT bzw. der Tasten V/b an der
Fernbedienung wird der Projektor abgesenkt, und je weiter der Projektor abgesenkt wird, desto niedriger wird die
Bildposition.
V Trapez
Dient zur Korrektur der durch den
Projektionswinkel verursachten
Trapezverzeichnung. Wählen Sie „Auto“ für automatische Korrektur, oder „Manuell“ für manuelle Korrektur mit Hilfe der Taste b oder B.
Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist
: Ein niedrigerer Wert wird eingestellt.
Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist
: Ein höherer
Wert wird eingestellt.
Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG/Das Menü ANFANGSWERTE
37 DE
Hinweis
Je nach der Raumtemperatur oder dem
Leinwandwinkel wird mit dem automatischen
Ausgleich V Trapez keine vollkommene
Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt.
Bildumklappung
Dient zum horizontalen und/oder vertikalen
Umklappen des Bilds auf der Leinwand.
Aus: Das Bild wird nicht umgeklappt.
HV: Das Bild wird horizontal und vertikal umgeklappt.
H: Das Bild wird horizontal umgeklappt.
V: Das Bild wird vertikal umgeklappt.
Hinweis
Wenn die Bildumklappung auf „HV“ oder „V“ eingestellt wird, funktioniert der Lichtleistung mit der Einstellung „Standard“.
Hintergrund
Dient zur Wahl der Hintergrundfarbe der
Leinwand, wenn kein Signal in den
Projektor eingespeist wird. Schwarz und
Blau stehen zur Auswahl.
Die Normaleinstellung ist „Blau“.
Lichtleistung
Dient zur Einstellung der Lampenhelligkeit bei der Projektion.
Hoch: Die Helligkeit des projizierten Bilds wird erhöht.
Standard: Ventilatorgeräusch und
Stromverbrauch werden reduziert. Die
Helligkeit des projizierten Bilds ist schwächer im Vergleich zur Einstellung
„Hoch“.
Höhenlagenmodus
Aus:
Benutzen Sie diese Einstellung bei
Verwendung des Projektors in normalen
Höhen.
Ein: Benutzen Sie diese Einstellung bei
Verwendung des Projektors in Höhenlagen
über 1.500 m.
Sicherheitssperre
Dient zum Aktivieren der
Sicherheitssperrfunktion des Projektors.
Aus: Die Sicherheitssperrfunktion wird deaktiviert.
Ein: Die Sicherheitssperrfunktion, die den
Projektor nach der Eingabe eines
Passworts sperrt, wird aktiviert.
Einzelheiten finden Sie unter „So benutzen
Sie die Sicherheitssperre“ auf Seite 25.
DE 38
Das Menü ANFANGSWERTE
Das Menü
INFORMATIONEN
Das Menü INFORMATIONEN zeigt die horizontalen und vertikalen Frequenzen des
Eingangssignals sowie die Betriebszeit der
Lampe an.
I N F O R M AT I O N E N f H : 4 8 , 4 7 k H z f V: 6 0 , 0 0 H z
N o . 2 3
1 0 2 4 x 7 6 8
E i n g a n g A
Speichernummer des Eingangssignals
L a m p e n t i m e r : 0 H
Signaltyp
Menüposten
fH
Zeigt die Horizontalfrequenz des
Eingangssignals an.
Der angezeigte Wert ist ein Näherungswert.
fV
Zeigt die Vertikalfrequenz des
Eingangssignals an.
Der angezeigte Wert ist ein Näherungswert.
Lampentimer
Zeigt an, wie lange die Lampe eingeschaltet war.
Hinweis
Diese Anzeigen erscheinen nur auf dem
Bildschirm. Die Anzeige kann nicht geändert werden.
Das Menü INFORMATIONEN
39 DE
B
Wartung
Wartung
Auswechseln der Lampe
Ersetzen Sie die Lampe in den folgenden
Fällen durch eine neue.
• Wenn die Lampe durchgebrannt oder lichtschwach ist
• Wenn „Lampenwechs erforderlich.“ auf dem Bildschirm erscheint
• Wenn die Anzeige LAMP/COVER aufleuchtet
Die Lebensdauer der Lampe hängt von den
Betriebsbedingungen ab. Verwenden Sie die
Projektorlampe LMP-E180 als Ersatzlampe.
Lampenwechsel nach der
Projektorbenutzung
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen
Sie dann das Netzkabel ab.
Lassen Sie die Lampe mindestens eine
Stunde lang abkühlen.
Vorsicht
Die Lampe bleibt noch längere Zeit heiß, nachdem Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ausgeschaltet haben. Bei Berührung der
Lampe besteht Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie die Lampe mindestens eine
Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln.
Hinweise
• Wenden Sie sich im Falle eines
Lampenschadens an qualifiziertes Sony-
Personal.
• Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Bei
Berührung der Lampe besteht
Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
• Achten Sie beim Entfernen der Lampe darauf, dass sie waagerecht bleibt und gerade hochgezogen wird. Die Lampe darf nicht geneigt werden. Falls die Lampe durch schräges Herausziehen bricht, können sich die Splitter zerstreuen und Verletzungen verursachen.
1
Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor. Drehen Sie den
Projektor um, so dass er auf der
Oberseite liegt.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der Projektor nach dem Umdrehen stabil liegt.
2
Öffnen Sie die Lampenabdeckung durch Lösen der Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher.
Hinweis
Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine anderen Schrauben.
DE 40
Wartung
3
Lösen Sie die zwei Schrauben an der
Lampeneinheit mit dem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen
Sie die Lampeneinheit am Griff heraus.
Schrauben an der
Lampe (2)
Unterseite
4
Setzen Sie die neue Lampe vollständig ein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die
Schrauben an. Klappen Sie den Griff ein.
Griff
Hinweise
• Achten Sie darauf, den Glaskörper der
Lampe nicht zu berühren.
• Der Projektor lässt sich nicht einschalten, wenn die Lampe nicht einwandfrei sitzt.
5
Schließen Sie die Lampenabdeckung, und ziehen Sie die Schrauben an.
6
Drehen Sie den Projektor wieder um.
7
Schließen Sie das Netzkabel an. Die
Anzeige ON/STANDBY um die Taste
=/1
leuchtet rot auf.
8
Drücken Sie die folgenden Tasten an der Fernbedienung in der folgenden
Reihenfolge jeweils höchstens fünf
Sekunden lang: RESET, b , B ,
ENTER.
Wartung
41 DE
Hinweise
• Verwenden Sie unbedingt die
Projektorlampe LMP-E180 als Ersatz.
Andere Lampen als das Modell LMP-E180 können eine Funktionsstörung des Projektors verursachen.
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
• Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper eindringen,
um einen elektrischen Schlag oder Brand zu vermeiden.
Reinigen des Luftfilters
Der Luftfilter sollte alle 500 Betriebsstunden gereinigt werden.
Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger von der Außenseite der Lüftungsöffnungen, wenn die Meldung „Filter reinigen“ im
Display erscheint.
Wenn sich der Staub nur noch schwer mit einem Staubsauger vom Filter entfernen lässt, nehmen Sie den Filter heraus und waschen Sie ihn.
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen
Sie das Netzkabel ab.
2
Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor, und drehen Sie den Projektor um.
DE 42
Wartung
3
Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab.
4
Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
Hinweise
• Wird die Reinigung des Luftfilters vernachlässigt, kann der Luftfilter durch
Staubablagerung zugesetzt werden. Als
Folge kann die Temperatur im Gerät so weit ansteigen, dass es zu einer
Funktionsstörung oder sogar einem
Brand kommen kann.
• Falls sich der Staub nicht mehr vom
Luftfilter entfernen lässt, ersetzen Sie den
Luftfilter durch den mitgelieferten
Ersatzluftfilter.
• Bringen Sie die Luftfilterabdeckung vorschriftsmäßig an. Anderenfalls kann sich
Staub im Inneren des Projektors ansammeln, was zu einer möglichen Funktionsstörung führen kann.
• Der Luftfilter hat eine Vorder- und eine
Rückseite. Setzen Sie den Luftfilter so ein, dass er einwandfrei in der Kerbe der
Luftfilterabdeckung sitzt.
5
Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden Reinigungslösung, und lassen
Sie ihn an einem schattigen Ort trocknen.
6
Setzen Sie den Luftfilter wieder ein, und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Wartung
43 DE
Störungsbehebung
Falls Störungen im Projektorbetrieb auftreten, versuchen Sie anhand der folgenden
Anweisungen, das Problem einzugrenzen und zu beheben. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Sony-Fachpersonal.
Stromversorgung
Symptom
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Das Gerät wurde mit der Taste I / 1 in kurzem Abstand aus- und wieder eingeschaltet.
c Warten Sie vor dem erneuten Einschalten etwa 90 Sekunden
• Die Lampenabdeckung wurde abgenommen.
c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei
• Das elektrische System ist nicht stabil.
c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
Die Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN leuchten beide auf.
Neigungseinstellfuß und
Objektivschutz werden nicht geschlossen.
Neigungseinstellfuß und
Objektivschutz funktionieren nicht.
• Das Netzkabel wurde bei eingeschaltetem Projektor abgezogen.
c Schließen Sie das Netzkabel wieder an die Netzsteckdose an, und schalten Sie dann den Projektor aus.
• Das elektrische System ist nicht stabil.
c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls der
Projektor in einem Notfall benutzt werden muss, aktivieren Sie
den Notfallmodus (siehe Seite 48).
Bild
Symptom
Es wird kein Bild angezeigt.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.
c Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind (siehe Seite 17).
• Die Eingangswahl ist nicht korrekt.
c Wählen Sie die Eingangsquelle mit der Taste INPUT korrekt aus
• Der Computer ist nicht auf Signalausgabe an einen externen
Monitor oder aber auf Signalausgabe sowohl an einen externen
Monitor als auch an den eigenen LCD-Monitor eingestellt.
c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur zu
einem externen Monitor erfolgt (siehe Seite 17).
c Je nach der Art Ihres Computers (z.B. Notebook-Computer oder voll integrierter LCD-Typ) müssen Sie den Computer eventuell durch Drücken bestimmter Tasten oder durch Ändern der
Einstellungen so einstellen, dass das Ausgangssignal an den
Projektor ausgegeben wird (siehe Seite 24).
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
Computers.
DE 44
Störungsbehebung
Symptom
Das Bild ist verrauscht.
Das in INPUT A eingespeiste Bild weist
Farbverfälschungen auf.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Hintergrundrauschen kann auftreten, wenn die Anzahl der über den Anschluss eingespeisten Bildpunkte nicht mit der Anzahl der
Pixel auf dem LCD-Panel übereinstimmt.
c Ändern Sie das Desktop-Muster des angeschlossenen
Computers.
• Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü
EINSTELLUNG ist falsch.
c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“, „Video
GBR“ oder „Komponenten“ (siehe Seite 36).
„Input-A Sig.wahl-
Einstellung prüfen.“ erscheint trotz Eingabe des korrekten Signals in
INPUT A.
• Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü
EINSTELLUNG ist falsch.
c Wählen Sie je nach dem Eingangssignal „Computer“, „Video
GBR“ oder „Komponenten“ (siehe Seite 36).
Die Bildschirmanzeige erscheint nicht.
Die Farbbalance ist nicht korrekt.
• „Status“ im Menü MENÜ-EINSTELLUNG wurde auf „Aus“ gesetzt.
c Setzen Sie „Status“ im Menü MENÜ-EINSTELLUNG auf
• Das Bild wurde nicht richtig eingestellt.
c Stellen Sie das Bild ein (siehe Seite 32).
• Der Projektor wurde auf das falsche Farbsystem eingestellt.
c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü EINSTELLUNG auf das
Farbsystem des eingespeisten Signals ein (siehe Seite 36).
Das Bild ist zu dunkel.
Das Bild ist unscharf.
Das Bild steht von der
Leinwand über.
Das Bild flimmert.
• Kontrast oder Helligkeit sind nicht richtig eingestellt.
c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü „Bild einstellen...“
• Die Lampe ist durchgebrannt oder lichtschwach geworden.
c Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue (siehe Seite 40).
• Das Bild wurde nicht richtig scharf gestellt.
c Stellen Sie die Schärfe ein (siehe Seite 24).
• Das Objektiv ist beschlagen.
c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet stehen.
• Die Taste APA wurde gedrückt, obwohl schwarze Balken am
Bildrand vorhanden sind.
c Zeigen Sie das volle Bild auf der Leinwand an, und drücken Sie die Taste APA.
c Stellen Sie „Lage“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
• „Punkt-Phase“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG wurde nicht korrekt eingestellt.
c Stellen Sie „Punkt-Phase“ im Menü EINGANGS-
EINSTELLUNG korrekt ein (siehe Seite 34).
Störungsbehebung
45 DE
Ton
Symptom
Es ist kein Ton zu hören.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.
c Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind (siehe Seite 17).
• Das Audio-Verbindungskabel ist falsch.
c Verwenden Sie ein widerstandsloses Stereo-Audiokabel
• Der Ton ist nicht richtig eingestellt.
c Stellen Sie den Ton ein (siehe Seite 25).
Fernbedienung
Symptom
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft.
c Ersetzen Sie die Batterien durch neue (siehe Seite 14).
Sonstiges
Symptom
Die Anzeige LAMP/
COVER blinkt.
Die Anzeige LAMP/
COVER leuchtet auf.
Die Anzeige TEMP/FAN blinkt.
Die Anzeige TEMP/FAN leuchtet auf.
Die Anzeigen LAMP/
COVER und TEMP/FAN leuchten beide auf.
Ursache und Abhilfemaßnahme
• Die Lampenabdeckung wurde abgenommen.
c Bringen Sie die Abdeckung einwandfrei an (siehe Seite 41).
• Der Objektivschutz öffnet sich wegen einer Störung nicht.
c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls der
Projektor in einem Notfall benutzt werden muss, aktivieren Sie
den Notfallmodus (siehe Seite 48).
• Die Lampe muss ausgewechselt werden.
c Wechseln Sie die Lampe aus (siehe Seite 40).
• Die Lampe ist zu heiß geworden.
c Lassen Sie die Lampe 90 Sekunden lang abkühlen, und schalten
Sie das Gerät wieder ein (siehe Seite 27).
• Der Ventilator ist ausgefallen.
c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
• Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist ungewöhnlich hoch.
c Prüfen Sie nach, ob die Lüftungsöffnungen blockiert werden.
c Prüfen Sie nach, ob der Projektor in Höhenlagen verwendet wird oder nicht.
• Das elektrische System ist nicht stabil.
c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.
DE 46
Störungsbehebung
Warnmeldungen
Stellen Sie anhand der folgenden Liste die Bedeutung der auf dem Bildschirm angezeigten
Meldungen fest.
Meldung
Moglicher
Hohenlagenbetrieb.
Hohenlagenmodus aktivieren? Ja M Nein m
Zu heiß!
Birne aus in 1 Min.
Frequenz außerhalb
Bereichs!
Input-A Sig.wahl-
Einstellung prüfen.
Lampenwechsel erforderlich.
Filter reinigen.
Bedeutung und Abhilfemaßnahme
• Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
c Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, aktivieren Sie den „Höhenlagenmodus“ im Menü
ANFANGSWERTE (siehe Seite 37).
• Falls diese Meldung auf dem Bildschirm erscheint, wenn der
Projektor auf normaler Höhe benutzt wird, prüfen Sie nach, ob die
Lüftungsöffnungen (Auslass) blockiert werden.
• Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch.
c Schalten Sie das Gerät aus.
c Prüfen Sie nach, ob die Lüftungsöffnungen blockiert werden.
• Dieses Eingangssignal kann nicht projiziert werden, da die
Frequenz außerhalb des akzeptablen Bereichs des Projektors liegt.
c Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen Frequenzbereich liegt.
• Die Auflösungs-Einstellung des Computer-Ausgangssignals ist zu hoch.
c Setzen Sie die Ausgangseinstellung auf SVGA (siehe Seite 17).
• Sie haben ein RGB-Signal vom Computer eingespeist, während
„Input-A Sig.wahl“ im Menü EINSTELLUNG auf
„Komponenten“ eingestellt war.
c Stellen Sie „Input-A Sig.wahl“ korrekt ein (siehe Seite 36).
• Die Lampe muss ausgewechselt werden.
c Wechseln Sie die Lampe aus (siehe Seite 40).
• Der Filter muss gereinigt werden.
• Reinigen Sie den Filter (siehe Seite 42).
Vorsichtsmeldungen
Stellen Sie anhand der folgenden Liste die Bedeutung der auf dem Bildschirm angezeigten
Meldungen fest.
Meldung
Ungültig!
Bedeutung und Abhilfemaßnahme
• Sie haben die falsche Taste gedrückt.
c Drücken Sie die richtige Taste.
Störungsbehebung
47 DE
B
Songtiges
Hinweise zum
Notfallmodus
Bevor Sie den folgenden Vorgang ausführen, versuchen Sie, das Problem mit
Hilfe der unter „Störungsbehebung“ auf
Seite 44 beschriebenen Anweisungen zu
beseitigen. Falls das Problem bestehen bleibt, lesen Sie die folgenden Angaben sorgfältig durch, und ergreifen Sie dann die entsprechenden Maßnahmen.
Der Projektor ist mit einem Notfallmodus für den Objektivschutz und den elektrischen
Neigungseinstellfuß ausgestattet. Falls die elektrische Betätigung nicht funktioniert, können Sie den Objektivschutz und den
Neigungseinstellfuß manuell betätigen
(Notfallmodus).
Hinweis
Wenden Sie dieses Verfahren nur in einem
Notfall an. Wenn Sie dieses Verfahren anwenden, können Sie die elektrische
Betätigung nicht selbst wiederherstellen.
Wenden Sie sich daher unverzüglich an qualifiziertes Sony-Personal, nachdem Sie den
Projektor im Notfallmodus benutzt haben.
Um auf den Notfallmodus umzuschalten, gehen Sie folgendermaßen vor.
1
Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unter den Projektor. Drehen Sie den
Projektor um, so dass er auf der
Oberseite liegt.
2
Schieben Sie den Schalter A im
Schlitz vor dem Einstellfuß mit einem kleinen Schlitzschraubenzieher in
Pfeilrichtung (zur Frontplatte des
Projektors).
Die Mechanismen des
Objektivschutzes und des
Neigungseinstellfußes werden auf den
Notfallmodus umgeschaltet.
A
Schlitz
3
Um den Objektivschutz zu öffnen/ schließen, drehen Sie den Einstellfuß mit einer in den Schlitz eingesetzten
Münze.
Wenn der Objektivschutz offen oder der
Neigungseinstellfuß ausgefahren ist, drehen Sie den Einstellfuß entgegen dem Uhrzeigersinn (in Pfeilrichtung).
Einstellfuß
DE 48
Hinweise zum Notfallmodus
Hinweis
Schalten Sie den Projektor ein, wenn der
Objektivschutz an der Vorderseite des
Projektors völlig offen ist.
Technische Daten
Optische Kenndaten
Projektionssystem
Projektionssystem mit 3 LCD-
Panels und 1 Objektiv
LCD-Panel Super-high-Aperture-0,62-Zoll-
Objektiv
SVGA-Panel, 1.440.000 Pixel
(480.000 Pixel
×
3)
1,2-fach-Zoom-Objektiv
(manuell)
Brennweite 18,0 bis 21,6 mm/
F 2,2 bis 2,4
185 W UHP Lampe
Projektionsbildgröße
Bereich: 40 bis 150 Zoll
(Diagonale)
Lichtleistung ANSI-Lumen
1)
1500 lm
(Bei Einstellung des
Lampenmodus auf „Hoch“)
Projektionsentfernung (Bei Bodenaufstellung)
Bei Einspeisung des
SVGA-Signals
40 Zoll: 1,1 bis 1,4 m
60 Zoll: 1,7 bis 2,1 m
80 Zoll: 2,3 bis 2,8 m
100 Zoll: 2,9 bis 3,5 m
120 Zoll: 3,5 bis 4,2 m
150 Zoll: 4,4 bis 5,3 m
Es kann eine geringe Differenz zwischen dem tatsächlichen Wert und dem oben angegebenen
Konstruktionswert vorhanden sein.
Elektrische Kenndaten
Farbsystem NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/
PAL-N-System, automatische/ manuelle Umschaltung
Auflösung 600 horizontale TV-Zeilen
(Videoeingang)
800
×
600 Pixel (RGB-Eingang)
Akzeptable Computersignale
2) fH: 19 bis 72 kHz fV: 48 bis 92 Hz
(Maximale
Eingangssignalauflösung:
XGA 1024
×
768 fV: 85 Hz)
Anwendbare Videosignale
15 kHz RGB-/Komponentensignal
50/60 Hz, Progressives
Komponentensignal 50/60 Hz,
DTV (480/60I, 575/50I, 1080/
60I, 480/60P, 575/50P, 1080/
50I, 720/60P, 720/50P, 540/
60P), FBAS-Video, Y/C-Video
Lautsprecher Mono-Lautsprechersystem,
40
×
20 mm, max. 1 W
Ein-/Ausgänge
Videoeingänge
VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Signal: 1 Vs-s ±2 dB sync-negativ
(75 Ohm terminiert)
S VIDEO: Y/C Mini-DIN 4-polig
(Stecker)
Y (Luminanz): 1 Vs-s ±2 dB
INPUT A sync-negativ
(75 Ohm terminiert)
C (Chrominanz): Burst
0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC)
(75 Ohm terminiert),
Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)
(75 Ohm terminiert)
HD D-Sub 15-polig (Buchse)
Analoges RGB/
Komponentensignal:
R/R-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75 Ohm terminiert)
G: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75 Ohm terminiert)
G mit Sync/Y: 1 Vs-s ±2 dB sync-negativ
(75 Ohm terminiert)
B/B-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB
(75 Ohm terminiert)
SYNC/HD:
FBAS-Synchronsignaleingang:
1–5 Vs-s hochohmig, positiv/ negativ
Horizontaler
Synchronsignaleingang:
1–5Vs-s hochohmig, positiv/ negativ
VD:
Vertikaler
Synchronsignaleingang:
1–5 Vs-s hochohmig, positiv/ negativ
........................................................................................................................................................
1) ANSI-Lumen ist ein Messverfahren der American National Standard IT 7.228.
2) Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom angeschlossenen Computer ausgegebenen Signals auf
Werte ein, die innerhalb des Bereichs der akzeptablen Vorwahlsignale des Projektors liegen.
Technische Daten
49 DE
AUDIO Stereo-Minibuchse
500 mVeff, Impedanz über
47 kOhm
Sicherheitsbestimmungen
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Klasse B, IC Klasse B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Allgemeines
Abmessungen 295
×
78
×
238 mm (B/H/T)
(ohne vorspringende Teile)
Gewicht ca. 2,8 kg
Stromversorgung
100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Max. 250 W
(Bereitschaftsmodus: 4,6 W)
Wärmeabstrahlung
853,1 BTU
Betriebstemperatur
0 °C bis 35 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
35 % bis 85 %
(keine Kondensation)
Lagertemperatur
–20°C bis 60°C
Lagerluftfeuchtigkeit
10 % bis 90 %
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
Lithiumbatterie CR2025 (1)
15-poliges HD-D-Sub-Kabel
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Tragetasche (1)
Netzkabel (1)
Luftfilter (als Ersatz) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Kurzreferenzkarte (1)
Sicherheitsaufkleber (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sonderzubehör
Projektorlampe
LMP-E180 (als Ersatz)
Signalkabel SMF-402 (HD D-Sub 15-polig
(Stecker) y 3
×
Cinch
(Stecker))
3
4
5
1
2
6
7
8
Stiftbelegung
Anschluss INPUT A
(HD, D-Sub, 15-polig, Buchse)
R/R-Y
G/Y
B/B-Y
GND
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
9
10
11
12
13
14
15
N.C.
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
DDC/SCL
DE 50
Technische Daten
Eingangssignale und einstellbare
Posten
Menü Bild einstellen...
Posten
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Farbton
Schärfe
Gamma-
Modus
Eingangssignal
Video oder
S Video
(Y/C)
Komponenten
Video GBR Computer
z z z z z z z z z
– z
(außer
Schwarzweißsignal) z z
(außer
Schwarzweißsignal)
(nur NTSC
3.58/4.43) z z z z z
–
– –
– z z z
(außer
Vorwahlspeicher-
Nr. 3, 4) z z Farbtemperatur z
Lautstärke z z : Einstellbar
– : Nicht einstellbar z z z
Menü EINGANGS-EINSTELLUNG
Posten
Punkt-
Phase
–
H Größe –
Eingangssignal
Video oder
S Video
(Y/C)
Komponenten
–
Video
GBR
–
Computer
z z
(außer
Vorwahlspeichernummer
3, 4) z
(außer
Vorwahlspeichernummer
3, 4) z
Lage
– z
(außer
Vorwahlspeichernummer
3, 4) z
(außer
Vorwahlspeichernummer
3, 4) z
Scan-
Konverter
–
Wide-
Modus z z : Einstellbar
– : Nicht einstellbar
– – z
(außer
Vorwahlspeichernummer
5, 45, 47,
48, 50) z
(außer
Vorwahlspeichernummer
5, 45, 47,
48, 50)
– z
(niedriger als VGA)
Technische Daten
51 DE
Vorwahlsignale
25
26
43
21
22*
23
24
1
2
Speicher-
Nr.
Vorwahlsignal
3
4
5
17
18
19
20
6
7
8
13
14
15
16
9
10
11
12
Video 60 Hz
Video 50 Hz
15-K-RGB/Komponentensignal
60 Hz
15-K-RGB/Komponentensignal
50 Hz
fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung
15,734 59,940
15,625 50,000
15,734 59,940 S auf G/Y oder
FBAS-
Synchronsignal
15,625 50,000 S auf G/Y oder
FBAS-
Synchronsignal
1080/60I 33,75 60,0 S auf G/Y oder
FBAS-
Synchronsignal
640
×
350 VGA Modus 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
640
×
400 PC-9801 Normal 24,823 56,416 H-neg, V-neg
VGA Modus 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
640
×
480 VGA Modus 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg
Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg
800
×
600
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
VGA VESA 85 Hz
SVGA VESA 56 Hz
43,269
35,156
85,008
56,250
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos
GRÖSSE
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
44
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos
832
×
624 Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg
1024
×
768 XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
31,470 60,000 S auf G 480/60P (Progressives
Komponentensignal)
575/50P (Progressives
Komponentensignal)
31,250 50,000 S auf G
1152
1264
1344
1328
1312
1150
DE 52
Technische Daten
Speicher-
Nr.
Vorwahlsignal
45
47
48
50
1080/50I (DTV)
720/60P (DTV)
720/50P (DTV)
546/60P
fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE
28,130 50,000
45,000 60,000
37,500 50,000
33,750 60,000
Hinweise
• Wenn ein anderes als eines der oben angegebenen Vorwahlsignale eingespeist wird, wird das Bild möglicherweise nicht richtig angezeigt.
• Speicher-Nr. 22 zeigt das Zeilensprungsignal.
Warnhinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes
Netzkabel.
Steckertyp
Buchsentyp
Kabeltyp
Nennspannung und
Stromstärke
Kabellänge (max.)
USA, Kanada
VM0233
VM0089
SJT
10 A/
125 V
290B
386A
SJT
10 A/
125 V
4,5 m
Kontinentaleuropa
YP-12A
YC-13B
H05VV-F
10 A/
250 V
Sicherheitszertifizierung UL/CSA UL/CSA VDE
Großbritannien,
Irland,
Australien,
Neuseeland
COX-07
COX-02 VM0310B
H05VV-F N13237/
CO-228
10 A/
250 V
VDE
10 A/
250 V
VDE
_
-
(1)
Japan
YP332
YC-13
VCTF
7 A/
125 V
DENAN
(1) Verwenden Sie einen Stecker von ausreichender Belastbarkeit, der den
örtlichen Vorschriften entspricht.
Technische Daten
53 DE
Inhalt
A
Anordnung und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Anschlussfeld ............. 12
Bedienfeld .................. 10
Stiftbelegung .............. 50
Anschlüsse
Computer .................... 17
............................. 19
Videorecorder ............. 19
................................. 36
B
Beleuchtung ...................36
Bildmodus ...................... 32
Bildumklappung ............. 38
D
E
Einstellen
............................. 34
das Bild ....................... 32
................................. 11
F
Farbe .............................. 32
Farbsystem ..................... 36
Farbtemperatur ............... 33
Farbton ........................... 32
Fernbedienung ............... 13
Anordnung und Funktion der Teile und
................................. 39 fV (Vertikalfrequenz) .... 39
G
H
H Größe .......................... 34
Helligkeit ....................... 32
Hintergrund .................... 38
I
Input-A Sig.wahl. ........... 36
Installationsbeispiele ...... 16
Hinweise ....................... 5
Intelligente APA ............ 36
K
Kontrast .......................... 32
L
Lage ............................... 34
Lampentimer .................. 39
Lampenwechsel ............. 40
Lautstärke ....................... 32
Lichtleistung .................. 38
Luftfilter ......................... 42
M
Meldung
Vorsicht ...................... 47
Warnung ..................... 47
Menü
............................. 37
............................... 32
............................. 33
............................. 36
............................. 39
............................. 37
Menüfarbe ...................... 37
Menüposition ................. 37
N
Neigung... ....................... 37
O
Objektivschutz ................. 9
Lithiumbatterie ........... 14
P
Punkt-Phase ................... 34
R
Rücksetzen
DE 54
Inhalt
S
Scan-Konverter ...............34
Schärfe ............................33
Sicherheitssperre ............38
Sonderzubehör ................50
Sprache ...........................37
Status ..............................37
Stiftbelegung ..................50
Stromversorgung
einschalten ..................23
T
Technische Daten ...........49
V
V Trapez .........................37
W
Wide-Modus ...................34
Inhalt
55 DE
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI
SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI
TIPO DIVERSO.
SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO
LE ISTRUZIONI.
IT 2
Indice
Visione generale
Precauzioni ......................................... 4
Note sull’installazione ........................ 5
Installazione impropria ................. 5
Condizioni improprie ................... 6
Uso a quote elevate ....................... 7
Funzioni ............................................. 7
Posizione e funzione dei comandi ..... 9
Parte superiore/anteriore/ lato sinistro ........................ 9
Parte posteriore/lato destro/ fondo ................................. 9
Pannello di controllo .................. 10
Pannello dei connettori ............... 12
Telecomando .............................. 13
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Uso del MENU ................................ 28
Il menu IMPOSTA IMMAGINE .... 30
INGRESSO ...................................... 31
Il menu REGOLAZIONE ................ 33
MENU ............................................. 34
INSTALLAZIONE .......................... 35
Il menu INFORMAZIONI .............. 36
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore ............... 15
Collegamento del proiettore ............. 16
Collegamento con un computer ......................... 16
Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con uscita RGB
15k/componente .............. 18
Collegamento di un monitor ....... 19
Selezione della lingua del menu ....... 20
Proiezione ......................................... 22
Strumenti efficaci per la presentazione ................... 27
Manutenzione
Manutenzione .................................. 37
Sostituzione della lampada ........ 37
Pulizia del filtro dell’aria ........... 39
Soluzione dei problemi .................... 40
Messaggi di avvertimento .......... 43
Messaggi di avviso ..................... 43
Altre
Caratteristiche tecniche ................... 45
Indice analitico ................................ 50
IT
3 IT
B
Visione generale
Precauzioni
Sicurezza
• Controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.
• Se del liquido o un oggetto solido dovessero penetrare all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa a muro.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina.
Non tirare mai il cavo.
• La presa a muro dovrebbe essere vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché resta collegato alla presa a muro, anche se
è stato spento.
• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.
• Non avvicinare le mani o degli oggetti alle prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce
è calda.
• Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate nel dispositivo di regolazione. Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione di questo apparecchio si estende automaticamente quando si accende l’apparecchio e si ritrae automaticamente quando lo si spegne.
Non toccare l’apparecchio mentre il dispositivo di regolazione è in funzione.
Regolare accuratamente il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione dopo che il suo funzionamento automatico è terminato.
• Non stendere un panno o della carta sotto l’apparecchio.
Illuminazione
• Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta all’illuminazione o alla luce solare diretta.
• Si consiglia l’uso di faretti a sospensione sul soffitto. Per evitare di diminuire il rapporto di contrasto, usare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.
• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.
• È preferibile installare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce. In caso contrario, è consigliabile cambiare tappeti e tappezzeria in modo che siano di colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver spento l’apparecchio con il tasto
I / 1, non scollegare l’apparecchio dalla presa a muro mentre la ventola di raffreddamento ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione
(aspirazione) e di prese di ventilazione
(scarico). Non bloccare e non mettere nulla vicino a queste prese, onde evitare il surriscaldamento interno, che potrebbe compromettere la qualità delle immagini o danneggiare il proiettore.
IT 4
Precauzioni
Pulizia
• Per mantenere nuove le parti esterne dell’apparecchio, pulirle periodicamente con un panno morbido. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non usare mai solventi forti come diluente, benzene o detersivi abrasivi, onde evitare di danneggiare le parti esterne.
• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, usare un panno morbido e asciutto. Non usare panni inumiditi, soluzioni detergenti o diluente.
• Pulire il filtro ad intervalli regolari.
Proiettore LCD
• Il proiettore LCD è stato fabbricato impiegando una tecnologia ad alta precisione. Sul proiettore LCD potrebbero tuttavia apparire continuamente dei puntini neri e/o dei puntini luminosi (rossi, blu o verdi). Si tratta del risultato normale del processo di fabbricazione e non indica problemi di funzionamento.
Note sull’installazione
Installazione impropria
Non installare il proiettore nelle condizioni ambientali che seguono. Queste
installazioni potrebbero causare
malfunzionamento o guasto del proiettore.
Ventilazione insufficiente
• Consentire un’adeguata circolazione dell’aria per evitare il surriscaldamento interno. Non mettere l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, tendaggi) che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. Se l’ostruzione causa surriscaldamento interno, si attiva il sensore di temperatura e apparirà il messaggio “Temp. alta!
Lamp. off 1 min”. L’alimentazione viene disinserita automaticamente dopo un minuto.
• Lasciare uno spazio di oltre 30 cm intorno all’apparecchio.
• Fare attenzione alle prese di ventilazione che potrebbero aspirare oggetti minuscoli come ad esempio un pezzo di carta.
Note sull’installazione
5 IT
Calore e umidità eccessivi Inclinare l’apparecchio oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione
• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura o l’umidità è eccessiva o la temperatura è molto bassa.
• Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura può salire rapidamente.
Polvere eccessiva
Evitare di installare l’apparecchio in un luogo molto polveroso, altrimenti il filtro dell’aria viene intasato. La polvere che blocca l’aria attraverso il filtro può causare l’aumento del calore all’interno del proiettore. Pulire il filtro periodicamente.
Non usare l’unità inclinata oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione.
Installazioni di questo tipo possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.
Inclinare l’unità a destra o a sinistra
Non inclinare l’unità di un angolo superiore a 15° ed evitare di installarla in modi diversi dal metterla sul pavimento o appenderla al soffitto. Queste installazioni possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.
Bloccaggo delle prese di ventilazione
Condizioni improprie
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni.
Rovesciamento dell’apparecchio
Evitare l’uso quando l’apparecchio si rovescia sul lato. Ciò può compromettere il corretto funzionamento.
Evitare di coprire le prese di ventilazione
(scarico/aspirazione), altrimenti si può verificare il surriscaldamento interno.
Per maggiori dettagli sulle prese di
ventilazione (aspirazione/scarico), vedere a
“Posizione e funzione dei comandi” a pagina 9.
IT 6
Note sull’installazione
Uso a quote elevate
Se il proiettore viene usato a una quota di
1.500 m o superiore, attivare “Modo quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quali la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
Per dettagli su “Modo quota el.”, vedere
“Modo quota el.” nel menu IMPOST.
Note
• Questo apparecchio è realizzato con una tecnologia di alta precisione. Quando l’apparecchio viene trasportato con la custodia morbida, non farlo cadere o urtarlo, per evitare guasti. Quando l’apparecchio viene riposto nella custodia morbida, scollegare il cavo di alimentazione c.a. e tutti gli altri cavi di collegamento, e quindi mettere gli accessori in dotazione in una tasca della custodia morbida.
• Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di un guasto del proiettore.
Funzioni
Alta luminosità, alta qualità delle immagini
• Alta luminosità
L’adozione dell’esclusivo sistema ottico ad alta efficienza della Sony e la lampadina UHP da 185 W permettono di ottenere una elevata luminosità (flusso luminoso di 1.500 lumen ANSI).
• Alta risoluzione
Tre pannelli SVGA da 0,62 pollici ad apertura molto alta con circa 480.000 pixel forniscono una risoluzione di 800
×
600 punti (orizzontali/verticali) per l’ingresso
RGB e di 600 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.
Alta operatività
• Funzione di installazione automatica intelligente
Premere semplicemente il tasto di alimentazione e il proiettore esegue automaticamente la messa a punto necessaria prima dell’uso. Il proiettore apre l’elemento di protezione dell’obiettivo, corregge il Trapezio V e imposta le condizioni ottimali per la proiezione. Questa funzione è denominata installazione automatica intelligente.
Per facilitare le operazioni, i tasti che vengono usati spesso sono sistemati sulla parte superiore del proiettore.
Dotato di obiettivo di lunghezza focale corta
Questo proiettore è dotato in un obiettivo di lunghezza focale corta che permette di proiettare su uno schermo grande anche in uno spazio limitato.
Funzioni
7 IT
Accetta vari segnali in ingresso
• Dotato di convertitore di scansione
Questo proiettore è dotato di un convertitore di scansione incorporato che converte il segnale d’ingresso entro 800
×
600 punti.
• Segnali in ingresso compatibili
Questo proiettore accetta segnali video compositi, S video, componente e DTV ed anche i segnali VGA, SVGA e XGA, che sono tutti visualizzabili.
• Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionare automaticamente lo standard colore NTSC, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
*
, PAL-M, o PAL-N.
Presentazione facile
• Installazione semplice con l’apparecchio esterno
Questo proiettore è predisposto per 32 tipi di segnali d'ingresso. È possibile proiettare le immagini provenienti da una sorgente di segnali esterna collegando l’apparecchio con il cavo in dotazione.
Telecomando facile da usare
Il telecomando è dotato di vari tasti utili, fra cui il tasto D ZOOM che permette di ingrandire l’immagine e il tasto FREEZE per continuare a proiettare l’immagine anche se l’apparecchio è scollegato.
Comodamente trasportabile
• Leggero/piccole dimensioni/design semplice
Questo proiettore è stato miniaturizzato ad un peso di circa 2,8 kg e alla dimensione simile ad un raccoglitore B5.
Il suo design semplice, ma raffinato si adatta comodamente al proprio ufficio.
Blocco
Impostando una password è possibile attivare la funzione del blocco sicurezza del proiettore.
..............................................................................................................................................................
* NTSC
4.43
è il sistema di colore usato per la riproduzione di un video registrato con NTSC su un videoregistratore con sistema NTSC
4.43
.
• Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA e XGA sono marchi commerciali registrati di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.
• VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard
Association.
IT 8
Funzioni
Posizione e funzione dei comandi
Parte superiore/anteriore/lato sinistro
4
5
6
7
8
9
Parte posteriore/lato destro/ fondo
0
1
Pannello di controllo
Per i dettagli, vedere a “Pannello di controllo” a pagina 10.
2
Dispositivo di protezione dell’obiettivo (copriobiettivo)
Quando viene accesa l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente.
3
Prese di ventilazione (scarico)
4
Sensore comando a distanza
qa qs qd qf qg
5
Dispositivo di regolazione
(fondo)
Girare il dispositivo di regolazione a destra o a sinistra per effettuare delle regolazioni fini dell’immagine proiettata.
6
Prese di ventilazione
(aspirazione)/coprilampada
7
Prese di ventilazione
(aspirazione)/coperchio del filtro dell’aria
Note
• Non collocare niente vicino alle prese di ventilazione onde evitare il surriscaldamento interno.
• Non mettere le mani o oggetti vicino alle prese di ventilazione poiché l’aria che fuoriesce è calda.
• Per mantenere prestazioni ottimali,
pulire il filtro ogni 500 ore.
Per maggiori dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 39.
8
Prese di ventilazione
(aspirazione)
9
Dispositivo di regolazione motorizzato ad inclinazione
0
Indicatori
POWER SAVING
Si illumina quando il proiettore è nel modo di attesa. Quando “Power saving” nel menu REGOLAZIONE è impostato su “Inser.” il proiettore passa nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale per 10 minuti. Anche se la lampada si spegne, la ventola di raffreddamento continua a funzionare. Il modo di risparmio energetico viene annullato quando viene immesso un segnale o si preme un tasto qualsiasi. Nel modo di risparmio energetico, qualsiasi tasto non funziona per i primi 60 secondi dopo che la lampada si spegne.
Posizione e funzione dei comandi
9 IT
TEMP (temperatura)/FAN
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
– Si illumina quando la temperatura all’interno del proiettore diventa insolitamente eccessiva.
– Lampeggia quando la ventola è rotta.
Per dettagli sull’indicatore TEMP/FAN,
LAMP/COVER
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
– Si illumina quando la lampada ha raggiunto la fine della sua durata o si riscalda eccessivamente.
– Lampeggia quando il coperchio della lampada non è bloccato correttamente.
Per dettagli sull’indicatore LAMP/
qa
Ghiera della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco delle immagini.
qs
Ghiera dello zoom
Regola la dimensione delle immagini.
qd
Pannello dei connettori
Per i dettagli, vedere a “Pannello dei connettori” a pagina 12.
qf
Altoparlante
qg
Dispositivo di sicurezza
Per effettuare il collegamento a un cavo di sicurezza opzionale (Kensington).
Indirizzo pagina Web: http://www.kensington.com/
Pannello di controllo
1 2 3
INPUT TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 6 7
1
Tasto I /
1
(accensione/attesa)
Accende il proiettore quando è nel modo di attesa. Quando viene accesa l’alimentazione, l’indicatore ON/
STANDBY intorno al tasto
I / 1 si illumina in verde.
Quando si disinserisce l'alimentazione, premere due volte il tasto
I /
1 seguendo il messaggio sullo
schermo o mantenere premuto il tasto per circa due secondi.
Per i dettagli sui punti per il disinserimento dell’alimentazione,
vedere “Disinserimento dell’alimentazione” a pagina 26.
2
Indicatore ON/STANDBY
(situato intorno al tasto
I
/
1
)
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
– Si illumina in rosso quando il cavo di alimentazione c.a. viene inserito nella presa a muro. Una volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore con il tasto I / 1.
– Si illumina in verde quando viene inserita l’alimentazione.
– Lampeggia in verde quando la ventola di raffreddamento gira dopo il disinserimento dell’alimentazione con il tasto I / 1. La ventola continua a girare per circa 90 secondi dopo il disinserimento dell’alimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i primi
60 secondi. Durante questo periodo, alla pressione del tasto I / 1 l’indicatore ON/STANDBY non si illumina.
IT 10
Posizione e funzione dei comandi
Per maggiori dettagli sugli indicatori
LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere
3
Tasto INPUT
Seleziona il segnale in ingresso. Ad ogni pressione del tasto, il segnale in ingresso cambia nel seguente modo:
INGRE A t
Video t
S Video
Uso del dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore nel seguente modo:
1
Premere il tasto I / 1 .
Il copriobiettivo si apre e il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione si solleva automaticamente. Il dispositivo di regolazione si blocca sulla posizione regolata precedentemente.
4
Tasto di regolazione TILT
5
Tasto MENU
Per visualizzare il menu su schermo.
Premere di nuovo per disattivare il menu.
6
Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci nel menu del sistema.
7
Tasti direzionali (
f
/
F
/
g
/
G
)
Per selezionare il menu o per effettuare diverse regolazioni.
Dispositivo di regolazione motorizzato ad inclinazione
2
Premere f o F del tasto TILT per regolare l’inclinazione del proiettore.
Premendo il tasto D KEYSTONE sul telecomando viene visualizzato il menu
Inclinazione, che permette di regolare l’Inclinazione usando i tasti v /
V
/ b
/
B.
per sollevare il proiettore per abbassare il proiettore
TILT
Tasto di regolazione TILT
Posizione e funzione dei comandi
11 IT
Note
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il proiettore.
• Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore quando il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione si trova all’esterno.
Potrebbe verificarsi un guasto.
Pannello dei connettori
1
2
3
AUDIO VIDEO S VIDEO
INPUT A
4
2
Connettore di ingresso video
Si collega a un apparecchio esterno come un videoregistratore.
• VIDEO (tipo fono): si collega all’uscita video composita dell’apparecchio video.
• S VIDEO (mini DIN a 4 pin): si collega all’uscita video S (uscita video
Y/C) dell’apparecchio video.
3
Connettore AUDIO (minipresa stereo)
Durante l’ascolto dell’uscita audio proveniente dal computer, collegare all’uscita audio del computer.
Durante l’ascolto dell’uscita audio proveniente dal videoregistratore, collegare all’uscita audio del videoregistratore.
4
Connettore di uscita monitor
Per collegare l’ingresso monitor su un monitor. Uscita del segnale da un computer collegato a INPUT A.
5
Presa AC IN
Per collegare il cavo di almentazione c.a. in dotazione.
MONITOR OUT
5
1
Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina)
Si collega a un apparecchio esterno come un computer.
Si collega all’uscita del monitor di un computer usando il cavo in dotazione.
Per ricevere un segnale componente o
RGB 15k, usare un cavo opzionale.
Per maggiori dettagli vedere “Per collegare un apparecchio con uscita
RGB 15k/componente” a pagina 18.
IT 12
Posizione e funzione dei comandi
Telecomando
1
Tasto I /
1
(accensione/attesa)
2
Tasto ENTER/freccia (
v
/
V
/
b
/
B
)
Per usare ENTER, premere il centro del tasto.
3
Tasto MENU
4
Tasto D ZOOM +/
–
Per ingrandire l’immagine in un punto desiderato sullo schermo.
+: Premendo una volta il tasto + viene visualizzata l’icona. Questa icona indica il punto che si desidera ingrandire: Usare un tasto direzionale
(v
/ V / b / B) per spostare l’icona sul punto da ingrandire. Premere ripetutamente il tasto + finché l’immagine viene ingrandita secondo la dimensione desiderata.
–
: Premendo il tasto
–
viene ridotta un’immagine ingrandita con il tasto
D ZOOM +.
5
Trasmettitore a infrarossi
6
Tasto FREEZE
Per fermare l’immagine proiettata. Per annullare la funzione di fermo immagine, premere di nuovo il tasto.
7
Tasto INPUT
8
Tasto APA (Allineamento automatico dei pixel)
Regola automaticamente un’immagine nel modo più nitido possibile quando si riceve un segnale da un computer. Usato quando “APA intelligente” nel menu
REGOLAZIONE è impostato su
“Disin.”. Normalmente impostato su
“Inser.”.
9
Tasto D KEYSTONE
Permette di regolare l’inclinazione del proiettore, oppure la distorsione trapezoidale dell’immagine. Ad ogni pressione di questo tasto, il menu di
Inclinazione e il menu di Trapezio V si visualizzano alternativamente. Per la regolazione usare i tasti delle frecce (v
/
V / b / B).
q;
Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul valore preimpostato in fabbrica o per riportare un’immagine ingrandita alla sua dimensione originale. Questo tasto funziona quando il menu o una voce di impostazione si visualizza sullo schermo.
Prima di usare il telecomando
Togliere la pellicola trasparente dal portapila al litio.
Posizione e funzione dei comandi
13 IT
Sostituzione della pila
1
Afferrare il portapila al litio per sbloccarlo e tirarlo fuori dal telecomando.
Note sul funzionamento del telecomando
• Accertarsi che non ci sia nulla che ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il relativo sensore sul proiettore. Rivolgere il telecomando verso il sensore del telecomand.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la distanza tra il telecomando e il relativo sensore, maggiore è l’ampiezza dell’angolo all’interno del quale il telecomando è in grado di controllare il proiettore.
2
Inserire la pila al litio.
Lato + rivolto verso l’alto
3
Inserire di nuovo il portapila al litio nel telecomando.
Note sulla pila al litio
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.
• Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
IT 14
Posizione e funzione dei comandi
B
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore
Questa sezione descrive le modalità di installazione del proiettore.
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia second la dimensione dello schermo. Usare la seguente tabella come guida.
Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo
Dimensione dello schermo
(pollici)
Distanza minima
Distanza massima
40
1,1
60
1,7
1,4 2,1
80
2,3 2,9
2,8
100
3,5
120
3,5
4,2
Unità: m
150
4,4
5,3
Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore teorico indicato nella tabella precedente.
Nota
Per usare il proiettore appeso al soffitto, rivolgersi a personale Sony qualificato. (a pagamento)
Installazione del proiettore
15 IT
Collegamento del proiettore
Quando si collega il proiettore, accertarsi di:
• Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
• Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
• Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo stesso.
Per collegare il proiettore, consultare le illustrazioni nella pagina successiva e in quelle seguenti.
Collegamento con un computer
Questa sezione descrive le modalità di collegamento del proiettore ad un computer.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del computer.
Note
• Il proiettore accetta segnali VGA, SVGA, XGA. Tuttavia, si consiglia che per il monitor esterno il modo di uscita del computer sia impostato su SVGA.
• Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, in modo da inviare il segnale video al display del computer stesso e anche al monitor esterno, è possibile che l’immagine sul monitor esterno non sia visualizzata correttamente. Impostare il computer per inviare il segnale soltanto al monitor esterno.
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il computer.
• Questo proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B). Se il computer è compatibile con DDC, accendere il proiettore secondo le seguenti procedure.
1
Collegare il proiettore al computer usando il cavo in dotazione HD D-sub a 15 pin.
2
Accendere il proiettore.
3
Avviare il computer.
IT 16
Collegamento del proiettore
Collegamento ad un computer IBM PC/AT compatibile
Lato sinistro
AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT all’uscita del monitor
Cavo HD D-sub a 15 pin
(in dotazione)
Computer
Cavo di collegamento audio stereo
(non in dotazione) a) all’uscita audio a) Usare un cavo senza resistenza.
Collegamento con un computer Macintosh
Per collegare un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video del tipo a due file di pin, usare un adattatore per spina disponibile in commercio.
Collegamento del proiettore
17 IT
Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con uscita RGB 15k/componente
Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad un videoregistatore e ad apparecchi con uscita RGB 15k/componente.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio che si sta collegando.
Collegamento di un videoregistratore
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) a)
Cavo video (non in dotazione) o cavo S video (non in dotazione) all’uscita video
Lato sinistro
AUDIO
AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT all’uscita
S video
Videoregistratore a) Usare un cavo senza resistenza.
Per collegare un apparecchio con uscita RGB 15k/componente
Lato sinistro
Cavo di segnale SMF-402 (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio)
↔
3
×
presa fono
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) a) all’uscita audio a) Usare un cavo senza resistenza.
all’uscita audio all’uscita
RGB/ componente
Apparecchio con uscita
RGB 15k/componente
IT 18
Collegamento del proiettore
Note
• Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE
INGRESSO in funzione del segnale di ingresso.
• Quando si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB 15k o componente, selezionare Video GBR o Componenti con l’impostazione “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE.
• Usare il segnale di sincronismo composito quando si immette il segnale di sincronismo esterno proviene da un apparecchio con uscita RGB 15k/componente.
Collegamento di un monitor
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un monitor.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio che si sta collegando.
Lato sinistro
AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A
MONITOR OUT
Cavo per monitor (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio)
↔
HD D-sub a 15 pin (maschio) all’ingresso del monitor
Monitor
Collegamento del proiettore
19 IT
Selezione della lingua del menu
È possibile selezionare una lingua fra tredici per la visualizzazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione di stabilimento è l’inglese.
Per cambiare la lingua del menu, procedere nel seguente modo:
INPUT TILT MENU
PUSH
ENTER
Sensore comando a distanza
1
Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro.
2
Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
3
Premere il tasto MENU.
Appare il menu.
Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
I n p u t A
PICTURE SETTING
P i c t u r e M o d e : S t a n d a r d
A d j u s t P i c t u r e . . .
Vo l u m e : 3 0
IT 20
Selezione della lingua del menu
4
Premere il tasto v o V per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere il tasto B o ENTER.
Appare il menu selezionato.
I n p u t A
:
:
:
:
A
5
Premere il tasto v o V per selezionare “Language”, quindi premere il tasto
B
o ENTER.
I n p u t A
:
:
:
:
6
Premere il tasto v , V , b o B per selezionare una lingua, quindi premere il tasto ENTER.
Il menu cambia alla lingua selezionata.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per un minuto non viene premuto alcun tasto.
Selezione della lingua del menu
21 IT
Proiezione
Sensore comando a distanza
INPUT TILT MENU
PUSH
ENTER
Indicatore ON/STANDBY
1
Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro, quindi collegare tutte le apparecchiature.
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra in modo di attesa.
2
Premere il tasto I / 1 .
L’indicatore ON/STANDBY si illumina in verde e l’installazione automatica intelligente si avvia. Il dispositivo di protezione dell’obiettivo si apre e il dispositivo motorizzato di regolazine dell’inclinazione si solleva e si ferma nella posizione regolata precedentemente.
3
Accendere l’apparecchio collegato al proiettore.
Secondo il tipo di computer utilizzato, per esempio un notebook o di tipo integrato con LCD, potrebbe essere necessario commutare il segnale video verso il proiettore premendo determinati tasti (per es., ecc.), o modificando le impostazioni del computer.
LCD
/
VGA
,
/
,
IT 22
Proiezione
F7
O
Fx
Fn
Fx: “x” indica un valore numerico opzionale. Varia in funzione del produttore del computer.
4
Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso.
Per l’immissione da Premere INPUT per visualizzare
INGRE A Un computer collegato al connettore INPUT A
Apparecchio video collegato al connettore di ingresso
VIDEO
Video
Un apparecchio video collegato al connettore di ingresso S VIDEO
S Video
L’APA (allineamento automatico dei pixel) intelligente regola l’immagine dell’apparecchio collegato in modo che venga proiettato in modo nitido.
Note
• Se “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, il proiettore cerca i segnali dall’apparecchio collegato e visualizza il canale di ingresso che riceve i segnali.
Per maggiori dettagli, vedere “Ricer. ingr. aut.” nel menu
• L’APA intelligente è efficace per il segnale in ingresso soltanto da un computer.
5
Regolare la posizione dell’immagine premendo il tasto TILT.
Per regolare la posizione dell’immagine con il telecomando, premere il tasto
D KEYSTONE per visualizzare il menu Inclinazione e regolare l’Inclinazione con i tasti v/V/b/B.
Nota
Quando si regola il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione con il tasto TILT, contemporaneamente viene eseguita la regolazione automatica del trapezio. Se non si desidera eseguire la regolazione automatica del trapezio,
impostare il menu Trapezio V su “Manuale”. (Vedere a pagina 35)
6
Girare la ghiera dello zoom per regolare la dimensione dell’immagine.
7
Girare la ghiera della di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco.
Proiezione
23 IT
Nota
La regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, in funzione della temperatura ambiente o dell’angolo dello schermo. In tal caso, regolarlo manualmente. Premere il tasto D KEYSTONE sul telecomando finché sullo schermo appare “Trapezio V” e regolare il valore con il tasto v
/
V
/ b
/
B
. Il valore corretto è valido finché si disinserisce l’alimentazione.
Attenzione
Guardando all’interno dell’obiettivo durante la proiezione si possono provocare lesioni agli occhi.
Passaggio dalla funzione di installazione automatica intelligente alle regolazioni manuali
È possibile passare dalle seguenti funzioni dell’installazione automatica intelligente alle regolazioni manuali usando il menu.
•
Correzione del Trapezio V (correzione della distorsione
Trapezoidale)
Impostare “Trapezio V” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE su
“Manuale”.
• APA intelligente (Allineamento automatico dei pixel)
Impostare “APA intelligente” nel menu REGOLAZIONE su “Disin.”.
• Ricerca di ingresso automatica
Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu REGOLAZIONE su “Disin.”.
Per maggiori dettagli sulle operazioni del menu, vedere “Uso del MENU” a pagina 28.
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato nel menu su schermo. Vedere “Volume” nel
menu IMPOSTA IMMAGINE a pagina 30.
Uso del blocco sicurezza
Il blocco di sicurezza impedisce di usare il proiettore se non è impostata una password.
1
Premere il tasto MENU, quindi nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE, attivare l’impostazione “ Blocco sicurezza ” .
2
Immettere la password.
Usare i tasti MENU, v/V/b/B e ENTER per immettere la password di quattro cifre. (L’impostazione predefinita è “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.)
Immettere password.
Per l’accensione è necessaria la password.
Usare: Annulla: altro
IT 24
Proiezione
Appare quindi la schermata di immissione della nuova password. (Per mantenere la password corrente, immetterla in questa schermata.)
Immettere nuova password.
Non è possibile effettuare l’accensione senza la password.
Useare: Annulla: altro
3
Immettere di nuovo la password per confermare.
Re-immettere nuova password.
Ricordare questa password.
Usare: Annulla: altro
Se la password non è immessa correttamente, la schermata di menu presenta il messaggio “Password non valida!”.
INGRE A IMPOST. INSTALLAZIONE
I n cl i n a z i o n e . . .
Tr a p e z i o V:
G i r a i m m a g i n e :
Au t o
D i s i n .
S fo n d o : B l u
M o d o l a m p a d a : S t a n d a rd
M o d o q u o t a e l . : D i s i n .
B l o c c o s i c u r e z z a : D i s i n .
Pa s swo rd n o n va l i d a !
4
L’impostazione del blocco sicurezza è terminata.
INGRE A IMPOST. INSTALLAZIONE
I n cl i n a z i o n e . . .
Tr a p e z i o V:
G i r a i m m a g i n e :
Au t o
D i s i n .
S fo n d o : B l u
M o d o l a m p a d a : S t a n d a rd
M o d o q u o t a e l . : D i s i n .
B l o c c o s i c u r e z z a : I n s e r.
B l o c c o d i s i c u r e z z a a t t i va t o !
5
Spegnere l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione c.a. Il blocco di sicurezza diventa attivo dopo che è stato attivato. Alla successiva accensione viene visualizzata la schermata di immissione della password.
Proiezione
25 IT
Note
• Se la password viene dimenticata e non si dispone della password dell’amministratore, non sarà possibile usare il proiettore. Ricordare che in questi casi il blocco sicurezza può impedire l’uso dell’apparecchio. Se consiglia di prendere nota
• della password selezionata.
Se non
viene immessa la password corretta dopo tre tentativi, non è possibile usare il proiettore.
In tal caso, premere il tasto I / 1 per spegnere l’alimentazione.
• Il blocco sicurezza non sarà impostato se non viene immessa la password corretta nei passi 2 e 3, oppure se è premuto un tasto diverso da MENU, tasti delle frecce ( v/V/ b/B
) e ENTER.
• Rivolgendosi al centro di assistenza clienti perché è stata dimenticata la password, sarà necessario fornire il numero di matricola del proiettore e la propria identità. (La procedura può essere diversa in altri paesi.) Verificata l
’ identità, verrà fornita la password.
Disinserimento dell’alimentazione
1
Premere il tasto I / 1 .
Viene visualizzato “DISATTIVARE? Premere il tasto I / 1 di nuovo” per confermare che si desidera spegnere l’alimentazione.
Nota
Il messaggio scompare se si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione del tasto
I
/ 1 o se non si preme alcun tasto per cinque secondi.
2
Premere di nuovo il tasto
I
/ 1 .
Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione rientra nel proiettore e il copriobiettivo si chiude. L’indicatore ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a funzionare per circa 90 secondi in modo da ridurre il calore interno. Inoltre, l’indicatore ON/STANDBY lampeggia rapidamente per i primi 60 secondi. Durante questo periodo di tempo, non è possibile far illuminare di nuovo l’indicatore ON/STANDBY alla pressione del tasto
I
/ 1.
3
Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro quando la ventola si ferma e l’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso.
Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio su schermo
Nel caso in cui non sia possibile confermare il messaggio su schermo in una determinata condizione, è possibile disinserire l’alimentazione mantenendo premuto il tasto
I
/ 1 per circa due secondi.
Nota
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. mentre la ventola è ancora in funzione; altrimenti questa si fermerà anche se la temperatura è ancora alta, danneggiando in tal modo il proiettore.
Filtro dell’aria
Per mantenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell’aria ogni 500 ore.
Per maggiori dettagli vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 39.
IT 26
Proiezione
Strumenti efficaci per la presentazione
Ingrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale)
È possibile selezionare un punto nell’immagine da ingrandire. Questa funzione
è operativa quando è presente in ingresso il segnale da un computer.
Questa funzione non si attiva quando viene immesso un segnale video.
1
Proiettare un’immagine normale e premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.
Al centro dell’immagine appare l’icona dello zoom digitale.
Icona zoom digitale
2
Spostare l’icona sul punto dell’immagine da ingrandire. Usare i tasti direzionali (
M/m/</,) per spostare l’icona.
3
Premere di nuovo il tasto D ZOOM +.
L’immagine in cui si trova l’icona si ingrandisce. Il rapporto di ingrandimento viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.
Premendo ripetutamente il tasto +, la dimensione dell’immagine aumenta
(rapporto di ingrandimento: massimo 4 volte).
Usare i tasti direzionali (
M/m/</,) per far scorrere l’immagine ingrandita.
Per riportare l’immagine ingrandita alla sua dimensione originale
Premere il tasto D ZOOM –.
Premendo semplicemente il tasto RESET, l’immagine viene riportata immediatamente alla sua dimensione originale.
Fermo dell’immagine proiettata (funzione di fermo)
Premere il tasto FREEZE. Premendo il tasto appare “Fermo”. Questa funzione
è operativa quando è presente in ingresso il segnale da un computer.
Per tornare alla schermata originale, premere di nuovo il tasto FREEZE.
Proiezione
27 IT
B
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Uso del MENU
Il proiettore è dotato di un menu su schermo che permette di effettuare numerose regolazioni e impostazioni. Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu a tendina o in un sottomenu. Se si seleziona un nome della voce seguito da punti (...), appare un sottomenu con le voci di impostazione. È possibile cambiare la tonalità per il display del menu e la lingua visualizzata nel menu su schermo.
1
Premere il tasto MENU.
Appare il menu.
Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo.
REGOLAZIONE
INGRE A
A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r.
R i c e r. i n g r. a u t . : D i s i n .
S e l . s e g n . i n . A : C o m p u t e r
S t a n d a rd c o l o r e : Au t o
Pow e r s av i n g : D i s i n .
I l l u m i n a z i o n e : I n s e r.
S e l e z : I m p : E s cl :
Per cambiare la lingua del menu, vedere
“Selezione della lingua del menu” a pagina 20.
Voci sul display
2
Usare il tasto v o V per selezionare un menu, quindi premere il tasto
B
o
ENTER.
Appare il menu selezionato.
Indicatore del segnale in ingresso
V i d e o
NTSC 3.58
Indicatore di impostazione del segnale in ingresso
Menu di regolazione dell’immagine
C o n t r a s t
3
Selezionare una voce.
Usare il tasto v o V per selezionare la voce, quindi premere il tasto B o
ENTER.
Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu a tendina o in un sottomenu.
Menu a tendina
Menu
Voci di impostazione
Segnale in ingresso selezionato
Indicatore del segnale in ingresso
Indica il canale di ingresso selezionato.
x si visualizza quando non viene immesso alcun segnale. È possibile nascondere questo indicatore usando “Stato” nel menu
IMPOSTAZIONE MENU.
IMPOSTAZIONE MENU
S t a t o :
L i n g u a g g i o :
Posizione menu:
C o l o r e m e n ú :
INGRE A
I n s e r.
I t a l i a n o
S i n i s t r a i n a l t o
S i n i s t r a i n b a s s o
C e n t ro
D e s t r a i n a l t o
D e s t r a i n b a s s o
A
Indicatore di impostazione del segnale in ingresso
Per INGRE A: visualizza “Computer”,
“Componenti” o “Video GBR”.
Per l’ingresso Video/S Video: visualizza l’impostazione “Auto” o “Standard colore” nel menu REGOLAZIONE.
Sottomenu
Menu
Voci di impostazione
IMPOSTA IMMAGINE
R E G O L A I M M AG I N E S t a n d a rd
C o n t r a s t o : 8 0
L u m i n o s i t à : 5 0
M o d o G a m m a :
Te m p . c o l o r e :
G r a f i c a
A l t o
INGRE A
IT 28
Uso del MENU
4
Effettuare l’impostazione o la regolazione di una voce.
• Quando si modifica il livello di regolazione:
Per aumentare il numero, premere il tasto v o B.
Per diminuire il numero, premere il tasto V o b.
Premere il tasto ENTER per ripristinare la schermata precedente.
• Quando si modifica l’impostazione:
Premere il tasto v o V per modificare l’impostazione.
Premere il tasto ENTER o b per ripristinare la schermata precedente.
Per cambiare la lingua del menu, vedere a
“Selezione della lingua del menu” a pagina 20.
Per disattivare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu scompare automaticamente se per un minuto non viene premuto alcun tasto.
Per reimpostare le voci che sono state regolate
Premere il tasto RESET sul telecomando.
Sullo schermo appare “Completato!” e le
impostazioni presentate sullo schermo sono reimpostate ai valori predefiniti in
stabilimento.
Le voci che possono essere reimpostate sono:
• “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”,
“Tinta” e “Dettaglio” nel menu Regola immagine...
• “Fase punto”, “Dimensione H” e
“Spostamento” nel menu Regola segnale...
Salvataggio delle impostazioni
Le impostazioni vengono memorizzate automaticamente nella memoria del proiettore.
Se non si immette alcun segnale
Se non c’è segnale di ingresso, sullo schermo appare “Impossibile regolare il parametro”.
Visualizzazione del menu
È possibile regolare nel modo desiderato la posizione del menu visualizzato, l’intensità dell’immagine sullo sfondo e la tonalità delle voci del menu.
Per maggiori dettagli vedere “Il menu
IMPOSTAZIONE MENU” a pagina 34.
Uso del MENU
29 IT
Il menu IMPOSTA
IMMAGINE
Il menu IMPOSTA IMMAGINE è usato per regolare l’immagine o il volume.
Le voci che non possono essere regolate in base al segnale in ingresso non vengono visualizzate nel menu.
Per maggiori dettagli sulle voci non
regolabili, vedere a pagina 47.
IMPOSTA IMMAGINE
M o d o i m m a g i n e : S t a n d a rd
R e g o l a i m m a g i n e . . .
Vo l u m e : 3 0
INGRE A
Regola immagine...
Quando viene immesso il segnale video
IMPOSTA IMMAGINE
R E G O L A I M M AG I N E S t a n d a rd
C o n t r a s t o : 8 0
L u m i n o s i t à : 5 0
C o l o r e : 5 0
T i n t a : 5 0
D e t t a g l i o : M e d i o
Te m p . c o l o r e : B a s s o
Video
Quando viene immesso il segnale
RGB
IMPOSTA IMMAGINE
R E G O L A I M M AG I N E S t a n d a rd
C o n t r a s t o : 8 0
L u m i n o s i t à : 5 0
M o d o G a m m a :
Te m p . c o l o r e :
G r a f i c a
A l t o
INGRE A
Voci del menu
Modo immagine
Seleziona il modo dell’immagine.
Dinamico: aumenta il contrasto per ottenere un’immagine “Dinamica”.
Standard: normalmente selezionare questa impostazione. Se con l’impostazione
“Dinamico” l’immagine presenta delle irregolarità, questa impostazione le riduce.
Volume
Regola il volume.
Regola immagine... Voci del menu
Questo apparecchio può memorizzare i valori di impostazione delle seguenti voci di sottomenu “Dinamico” o “Standard” separatamente.
Contrasto
Regola il contrasto dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto tra una parte scura e una parte luminosa dell’immagine. Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.
Luminosità
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più luminosa
è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.
Colore
Regola l’intensità del colore. Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità.
Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.
IT 30
Il menu IMPOSTA IMMAGINE
Tinta
Regola i toni del colore. Con un’impostazione maggiore, l’immagine diventa verdastra. Con un’impostazione minore, l’immagine diventa violacea.
Dettaglio
Seleziona il dettaglio dell’immagine fra
“Alto”, “Medio” e “Basso”. L’impostazione
“Alto” rende l’immagine più nitida; l’impostazione “Basso” la rende più sfocata.
Modo Gamma
Seleziona una curva di correzione della gamma.
Grafica: migliora la riproduzione delle mezzetinte. È possibile riprodurre le foto con toni naturali.
Testo: crea un contrasto tra il bianco e il nero. Adatto alle immagini che contengono molto testo.
Temp. colore
Regola la temperatura del colore.
Alto: rende bluastro il colore bianco.
Basso: rende rossastro il colore bianco.
Il menu
REGOLAZIONE
INGRESSO
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO viene usato per regolare il segnale in ingresso.
Le voci che non possono essere regolate in base al segnale in ingresso non vengono visualizzate nel menu.
Per maggiori dettagli sulle voci non
regolabili, vedere a pagina 47.
Quando viene immesso il segnale video
Video REGOLAZIONE INGRESSO
M o d o a m p i o : D i s i n .
Quando viene immesso il segnale
RGB
REGOLAZIONE INGRESSO INGRE A
R e g o l a s e g n a l e . . .
C o nv. s c a n . : I n s e r.
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO
31 IT
Voci MENU
Modo ampio
Imposta il rapporto di formato dell’immagine. Quando viene immesso un segnale 16:9 (compresso) da un apparecchio come ad esempio un lettore DVD, impostare su Inser.
Disin.: quando viene ricevuta un’immagine con un rapporto 4:3.
Inser.: quando viene ricevuta un’immagine con un rapporto 16:9 (compresso).
Nota
Notare che se il proiettore viene utilizzato commercialmente o per proiezione al pubblico, modificare l’immagine originale passando al modo ampio potrebbe costituire una violazione dei diritti soggetti a tutela legale degli autori o produttori.
Regola segnale... Voci del menu
(Soltanto quando è presente in ingresso un segnale RGB)
REGOLAZIONE INGRESSO
IMPOSTAZIONE SEGNALE
INGRE A
Fase punto: 24
Dimensione H: 1504
Spostamento: H: 181 V: 34
Fase punto
Regola la fase del punto del pannello LCD e il segnale proveniente da un computer.
Regola con maggior precisione l’immagine dopo averla regolata con la pressione del tasto APA.
Regola l’immagine in modo che risulti più nitida possibile.
Dimensione H
Regola la dimensione orizzontale dell’immagine proveniente da un connettore. Maggiore è il valore impostato, più grande è la dimensione orizzontale
IT 32
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO dell’immagine. Minore è il valore impostato, più piccola è la dimensione dell’immagine.
Regolare l’impostazione in base ai punti del segnale in ingresso.
Per maggiori dettagli sul valore appropriato
per i segnali preimpostati, vedere a pagina 48.
Spostamento
Regola la posizione dell’immagine. H regola la posizione orizzontale dell’immagine. V regola la posizione verticale dell’immagine.
Aumentando l’impostazione di H, l’immagine si sposta a destra e diminuendola l’immagine si sposta a sinistra.
Aumentando l’impostazione di V, l’immagine si sposta verso l’alto e diminuendola l’immagine si sposta verso il basso. Usare il tasto b o B per regolare la posizione orizzontale e il tasto v e V per la posizione verticale.
Conv. scan.
Converte il segnale per visualizzare l’immagine in base alla dimensione dello schermo.
Inser.: visualizza l’immagine in base alla dimensione dello schermo. L’immagine perde un po’ di nitidezza.
Disin.: visualizza l’immagine mentre un pixel dell’elemento di immagine in ingresso viene abbinato a quello dello schermo a cristalli (LCD). L’immagine risulta nitida, ma la sua dimensione è ridotta.
Nota
Quando è presente in ingresso un segnale
SVGA o XGA, questa voce non è visualizzata.
Nota sulla selezione del modo ampio
Notare che se il proiettore viene utilizzato commercialmente o per proiezione al pubblico, modificare l’immagine originale passando al modo ampio potrebbe costituire una violazione dei diritti soggetti a tutela legale degli autori o produttori.
Numero della memoria preimpostato
Questo proiettore dispone di 32 tipi di dati preimpostati di segnali d’ingresso (memoria preimpostata). Quando viene immesso un segnale preimpostato, il proiettore identifica automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati per il segnale della memoria preimpostata per regolarlo su un’immagine ottimale. Il numero della memoria del segnale e il tipo del segnale sono visualizzati
nel menu INFORMAZIONI (vedere a pagina 36). È anche possibile regolare i dati
preimpostati mediante il menu
REGOLAZIONE INGRESSO.
Questo proiettore dispone di 20 tipi di memorie utente per INGRE A in cui è possibile salvare l’impostazione dei dati regolati per un segnale in ingresso non preimpostato.
La prima volta che viene ricevuto un segnale non preimpostato, il numero della memoria visualizzato è 0. Regolando i dati del segnale nel menu REGOLAZIONE INGRESSO, il segnale sarà memorizzato nel proiettore. Se vengono registrate più di 20 memorie utente, la memoria più recente sovrascrive sempre quella più vecchia.
Vedere la tabella a pagina 48 per verificare
se il segnale è registrato nella memoria preimpostata.
Poiché i dati relativi ai segnali che seguono sono richiamati dalla memoria preimpostata,
è possibile utilizzarli regolando
“Dimensione H”. Effettuare la regolazione fine con “Spostamento”.
DIMENSIONE Segnale
Super Mac-2
SGI-1 23
Macintosh 19" 25
Numero della memoria
23 1312
1320
1328
Nota
Quando il rapporto di formato del segnale in ingresso è diverso da 4:3, una parte dello schermo viene visualizzata in nero.
Il menu
REGOLAZIONE
Il menu REGOLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.
REGOLAZIONE
A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r.
R i c e r. i n g r. a u t . : D i s i n .
S e l . s e g n . i n . A : C o m p u t e r
S t a n d a rd c o l o r e : Au t o
Pow e r s av i n g : D i s i n .
I l l u m i n a z i o n e : I n s e r.
INGRE A
Voci del menu
APA intelligente
Attiva o disattiva l’APA
1)
intelligente.
Inser.: normalmente selezionare questa impostazione. Quando un segnale viene immesso da un computer, l’APA funziona automaticamente in modo da poter vedere nitidamente l’immagine.
Una volta che il segnale in ingresso specificato è stato regolato dall’APA intelligente, il segnale non verrà regolato di nuovo anche quando il cavo viene scollegato e ricollegato o si cambia il canale di ingresso. È possibile regolare l’immagine premendo il tasto APA sul telecomando anche se APA intelligente
è impostato su “Inser.”.
Disin.: l’APA funziona quando si preme il tasto APA sul telecomando.
1) APA (allineamento automatico dei pixel) regola automaticamente “Fase punto”,
“Dimensione H” e “Spostamento” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO per il segnale ricevuto da un computer.
Il menu REGOLAZIONE
33 IT
Ricer. ingr. aut.
Normalmente impostato su “Disin.”.
Quando impostato su “Inser.” il proiettore rileva i segnali d’ingresso nell’ordine che segue: INGRE A/Video/S Video. Indica il canale di ingresso quando viene inserita l’alimentazione o si preme il tasto INPUT.
Sel. segn. in. A
Seleziona il Computer, il segnale Componenti o Video GBR in ingresso dal connettore
INPUT A.
Nota
Se l’impostazione non è corretta, il colore dell’immagine risulta anomalo, oppure sullo schermo appare “Verificare imp. Sel. segn. in.
A.” e l’immagine non viene visualizzata.
Standard colore
Seleziona lo standard colore del segnale in ingresso.
Se si seleziona “Auto”, il proiettore rivela automaticamente lo standard colore del segnale in ingresso. Se l’immagine è distorta o senza colore, selezionare lo standard colore in base al segnale in ingresso.
Power saving
Quando è impostato su “Inser.”, se il proiettore non viene utilizzato per 10 minuti senza ricevere alcun segnale, esso passa nel modo di risparmio energetico.
Illuminazione
Seleziona l’accensione del logo SONY nella parte posteriore del proiettore all’accensione di quest’ultimo. Normalmente, questa impostazione è “Inser.”. Se si desidera buio completo o se il logo illuminato dà fastidio, impostare questo parametro su “Disin.”.
Il menu
IMPOSTAZIONE
MENU
Il menu IMPOSTAZIONE MENU viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.
IMPOSTAZIONE MENU
S t a t o : I n s e r.
L i n g u a g g i o : I t a l i a n o
Po s i z i o n e m e n u : C e n t ro
C o l o r e m e n u : B l a n c o
INGRE A
A
Voci del menu
Stato (indicazioni su schermo)
Imposta le indicazioni su schermo.
Inser.: visualizza tutte le indicazioni su schermo.
Disin.: disattiva le indicazioni su schermo ad eccezione dei menu, di un messaggio quando si disinserisce l’alimentazione e dei messaggi di avvertimento.
Linguaggio
Seleziona la lingua usata nel menu e nelle indicazioni su schermo. Le lingue disponibili sono: English, Nederlands,
Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português, , Svenska, Norsk,
Posizione menu
Seleziona la posizione di visualizzazione del menu da Sinistra in alto, Sinistra in basso,
Centro, Destra in alto e Destra in basso.
Colore menu
Seleziona la tonalità di visualizzazione del menu fra Nero o Bianco.
IT 34
Il menu IMPOSTAZIONE MENU
Il menu IMPOST.
INSTALLAZIONE
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore.
IMPOST. INSTALLATIONE
I n cl i n a z i o n e . . .
Tr a p e z i o V: Au t o
G i r a i m m a g i n e : D i s i n .
S fo n d o : B l u
M o d o l a m p a d a : S t a n d a rd
Modo quota el.: D i s i n .
B l o c c o s i c u r e z z a : D i s i n .
INGRE A
Voci del menu
Inclinazione...
Regola la posizione (altezza) dell’ immagine proiettata. Premendo f sul tasto di regolazione TILT o il tasto v/B sul telecomando, maggiore è l’inclinazione del proiettore e superiore è la posizione dell’immagine. Premendo F sul tasto di regolazione TILT o il tasto V/b sul telecomando, minore è l’inclinazione del proiettore e inferiore è la posizione dell’immagine.
Trapezio V
Corregge la distorsione trapezoidale provocata dall’angolo di proiezione.
Selezionare “Auto” per la correzione automatica, oppure “Manuale” per la correzione manuale usando il tasto b o B.
Quando il lato inferiore del trapezio è più lungo di quello superiore
imposta un valore inferiore.
:
Quando il lato superiore del trapezio è più lungo di quello inferiore
: imposta un valore superiore.
Nota
La regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, in funzione della temperatura ambiente o dell’angolo dello schermo.
Gira immagine
Gira l’immagine sullo schermo orizzontalmente e/o verticalmente.
Disin.: l’immagine non si gira.
HV: gira l’immagine orizzontalmente e verticalmente.
H: gira l’immagine orizzontalmente.
V: gira l’immagine verticalmente.
Nota
Quando Gira immagine è impostato su “HV” o
“V”, il Modo lampada funziona con l’impostazione “Standard”.
Sfondo
Seleziona il colore dello sfondo dello schermo quando nessun segnale viene immesso nel proiettore. Selezionare Nero o
Blu.
Normalmente impostato su “Blu”.
Modo lampada
Imposta la luminosità della lampada nella proiezione.
Alto: illumina vivacemente l’immagine proiettata.
Standard: riduce il rumore della ventola e il consumo energetico. La luminosità dell’immagine proiettata sarà inferiore a quella dell’impostazione “Alto”.
Modo quota el.
Disin.:
usare questa impostazione quando il proiettore è utilizzato a quote normali.
Inser.: usare questa impostazione quando il proiettore è utilizzato a una quota di
1.500 m o superiore.
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE
35 IT
Blocco sicurezza
Attiva la funzione del blocco sicurezza del proiettore.
Disin.: disattiva la funzione del blocco sicurezza del proiettore.
Inser.: attiva la funzione del blocco sicurezza del proiettore che blocca il proiettore mediante l’impostazione di una password.
Per i dettagli, vedere a “Uso del blocco sicurezza” a pagina 24.
Il menu
INFORMAZIONI
Il menu INFORMAZIONI visualizza le frequenze orizzontali e verticali del segnale in ingresso e il tempo usato della lampada.
I N F O R M A Z I O N I f H : 4 8 , 4 7 k H z f V: 6 0 , 0 0 H z
N o . 2 3
1 0 2 4 x 7 6 8
T i m e r l a m p a d a : 0 H
I N G R E A
Numero di memoria di un segnale in ingresso
Tipo di segnale
Voci del menu
fH
Visualizza la frequenza orizzontale del segnale in ingresso.
Il valore visualizzato è approssimativo.
fV
Visualizza la frequenza verticale del segnale in ingresso.
Il valore visualizzato è approssimativo.
Timer lampada
Indica per quanto tempo la lampada è stata accesa.
Nota
Queste indicazioni si visualizzano soltanto sullo schermo. Non è possibile alterare la visualizzazione.
IT 36
Il menu INFORMAZIONI
B
Manutenzione
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Sostituire la lampada con una nuova nei seguenti casi.
• Quando la lampada si brucia o perde di intensità
• Sullo schermo appare “Sostituire la lampada.”
• L’indicatore LAMP/COVER si illumina
La durata della lampada varia secondo le condizioni di impiego. Usare una lampada per proiettori LMP-E180 come lampada di ricambio.
Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso del proiettore
Spegnere il proiettore, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.
Attenzione
Dopo aver spento il proiettore con il tasto I / 1, la temperatura della lampada sarà elevata. Non
toccare la lampada onde evitare di scottarsi le dita. Per sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che questa si raffreddi.
Note
• Se la lampada si rompe, rivolgersi al personale qualificato Sony.
• Estrarre la lampada tenendo la maniglia. Se si tocca la lampada, ci si potrebbe ustionare o ferire.
• Quando si rimuove la lampada, accertarsi che rimanga orizzontale, quindi tirare diritto verso l’alto. Non inclinare la lampada. Se si estrae la lampada mentre è inclinata e se la lampada si rompe, i frammenti possono spargersi, provocando delle lesioni.
1
Mettere un telo protettivo di stoffa sotto il proiettore. Capovolgere il proiettore in modo che il lato inferiore sia visibile.
Nota
Assicurarsi che il proiettore sia stabile dopo averlo capovolto.
2
Aprire il coperchio della lampada svitando la vita con il cacciavite con punta a croce.
Nota
Per motivi di sicurezza, non allentare nessuna altra vite.
3
Svitare le due viti sull’unità lampada con il cacciavite con punta a croce.
Estrarre l’unità lampada usando la maniglia.
Viti sulla lampada (2)
Parte inferiore
Maniglia
Manutenzione
37 IT
4
Inserire completamente la lampada nuova finché si trova saldamente in posizione. Stringere le viti. Piegare la maniglia.
7
Collegare il cavo di alimentazione.
L’indicatore ON/STANDBY intorno al tasto I
/ 1
si illumina in rosso.
8
Premere i seguenti tasti sul telecomando nell’ordine che segue, per meno di cinque secondi ciascuno:
RESET, b , B , ENTER.
Note
• Per la sostituzione, assicurarsi di usare
una lampada per proiettori LMP-E180. Se si usa una lampada diversa da LMP-E180, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento del proiettore.
• Prima di sostituire la lampada, assicurarsi di spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione.
• Non mettere le mani all’interno dell’alloggiamento della lampada né farvi cadere alcun liquido o oggetto onde evitare
le scosse elettriche o l’incendio.
Note
• Fare attenzione a non toccare la superficie di vetro della lampada.
• Se la lampada non è stata fissata correttamente non sarà possibile accendere l’apparecchio.
5
Chiudere il coprilampada e stringere le viti.
6
Riportare il proiettore nella posizione diritta.
IT 38
Manutenzione
Pulizia del filtro dell’aria
Il filro dell’aria deve essere pulito ogni
500 ore.
Quando sullo shcermo viene visualizzato il messaggio “Pulire il filtro”, togliere la polvere dall’esterno dei fori di ventilazione con un aspirapolvere.
4
Rimuovere il filtro dell’aria.
Quando si incontrano difficoltà per eliminare la polvere dal filtro con un aspirapolvere, rimuovere il filtro dell’aria e lavarlo.
1
Disinserire l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione.
2
Mettere un telo di stoffa protettivo sotto il proiettore e capovolgere il proiettore.
3
Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria.
5
Lavare il filtro dell’aria con una soluzione detergente leggera ed asciugarlo all’ombra.
6
Montare il filtro dell’aria e il coperchio.
Note
• Se non si pulisce il filtro dell’aria, la polvere potrebbe accumularsi e intasarlo.
Di conseguenza, la temperatura all’interno dell’apparecchio può aumentare dando luogo a possibili problemi di funzionamento o incendi.
• Se non è possibile eliminare la polvere dal filtro dell’aria, sostituire il filtro dell’aria con quello nuovo fornito.
• Avere cura di montare saldamente il coperchio del filtro dell’aria. Diversamente potrebbe accumularsi della polvere all’interno del proiettore e causare un guasto.
• Il filtro dell’aria ha una parte anteriore e una posteriore. Sistemare il filtro dell’aria in modo che entri nella scanalatura del coperchio del filtro dell’aria.
Manutenzione
39 IT
Soluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il problema usando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al personale qualificato Sony.
Alimentazione
Sintomo
L’alimentazione non viene inserita.
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN si illuminano.
Causa e soluzione
• L’alimentazione è stata disinserita e inserita con il tasto I / 1 troppo rapidamente.
c Attendere circa 90 secondi prima di inserire l’alimentazione
• Il coprilampada è staccato.
c Chiudere saldamente il coprilampada (vedere a pagina 37).
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
• Il cavo di alimentazione c.a. è scollegato con il proiettore acceso.
c Collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa c.a., quindi spegnere il proiettore.
Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione e il copriobiettivo non si chiudono.
Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione e il copriobiettivo non funzionano.
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony. Se è necessario usare il proiettore per una emergenza, usarlo nel modo di emergenza
Immagine
Sintomo
Non viene riprodotta nessuna immagine.
Causa e soluzione
• Il cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti.
c Controllare che siano stati effettuati i collegamenti appropriati
• La selezione dell’ingresso non è corretta.
c Selezionare la sorgente di ingresso corretta con il tasto INPUT
• Il segnale del computer non è impostato per l’invio ad un monitor esterno o è impostato per l’invio sia ad un monitor esterno che ad un monitor LCD di un computer.
c Impostare il segnale del computer per l’invio soltanto ad un
monitor esterno (vedere a pagina 16).
c Secondo il tipo di computer utilizzato, per esempio un notebook o di tipo integrato con LCD, potrebbe essere necessario commutare il segnale video verso il proiettore premendo determinati tasti o modificando le impostazioni del computer
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il computer.
IT 40
Soluzione dei problemi
Sintomo Causa e soluzione
L’immagine è disturbata.
• È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo secondo la combinazione dei numeri di punti in ingresso dal connettore e dei numeri di pixel sul pannello LCD.
c Modificare il modello del desktop sul computer collegato.
Il colore dell’immagine dal connettore INPUT A è anomalo.
• L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE è errata.
c Selezionare “Computer”, “Video GBR” o “Componenti”
correttamente, in funzione del segnale d’ingresso (vedere a pagina 34).
Appare “Verificare imp.
Sel. segn. in. A.” nonostante su INPUT A sia presente il segnale corretto.
• L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE è errata.
c Selezionare “Computer”, “Video GBR” o “Componenti”
correttamente, in funzione del segnale d’ingresso (vedere a pagina 34).
Non appaiono le indicazioni su schermo.
• “Stato” nel menu IMPOSTAZIONE MENU è stato impostato su
“Disin.”.
c Impostare “Stato” nel menu IMPOSTAZIONE MENU su
“Inser.” (vedere a pagina 34).
Il bilanciamento del colore non è corretto.
• L’immagine non è stata regolata in modo appropriato.
c Regolare l’immagine (vedere a pagina 30).
• Il proiettore è stato impostato sul sistema di colore errato.
c Impostare “Standard colore” nel menu REGOLAZIONE in modo che corrisponda allo standard colore del segnale in
ingresso (vedere a pagina 34).
L’immagine è troppo scura. • Il contrasto o la luminosità non è stato regolato in modo appropriato.
c Regolare correttamente il Contrasto o la Luminosità nel menu
“REGOLA IMMAGINE...” (vedere a pagina 30).
• La lampada è bruciata o ha perso di intensità.
c Sostituire la lampada con una nuova (vedere a pagina 37).
L’immagine non è chiara.
• L’immagine non è a fuoco.
c Regolare la messa a fuoco (vedere a pagina 23).
• Sull’obiettivo si è creata della condensa.
c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore.
L’immagine si estende oltre lo schermo.
• Il tasto APA è stato premuto anche se ci sono dei bordi neri intorno all’immagine.
c Visualizzare l’immagine intera sullo schermo e premere il tasto
APA.
c Regolare correttamente “Spostamento” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO (vedere a pagina 32).
L’immagine sfarfalla.
• Non è stato regolato correttamente “Fase punto” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO.
c Regolare correttamente “Fase punto” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO (vedere a pagina 32).
Soluzione dei problemi
41 IT
Audio
Sintomo Causa e soluzione
Non viene riprodotto alcun suono.
• Il cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti.
c Controllare che siano stati effettuati i collegamenti appropriati
• Il cavo di collegamento audio non è corretto.
c Usare un cavo audio stereo senza resistenza (vedere a pagina 17).
• Il suono non è regolato in modo appropriato.
c Regolare il suono (vedere a pagina 24).
Telecomando
Sintomo
Il telecomando non funziona.
Causa e soluzione
• Le pile del telecomando sono scariche.
c Sostituire con una pila nuova (vedere a pagina 14).
Altre
Sintomo
L’indicatore LAMP/
COVER lampeggia.
Causa e soluzione
• Il coprilampada è staccato.
c Fissare saldamente il coperchio (vedere a pagina 38).
• Un’anomalia impedisce al copriobiettivo di aprirsi.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony. Se è necessario usare il proiettore per una emergenza, usarlo nel modo di emergenza
L’indicatore LAMP/
COVER si illumina.
• La lampada ha raggiunto la fine della sua durata.
c Sostituire la lampada (vedere a pagina 37).
• La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.
c Attendere 90 secondi per far raffreddare la lampada e reinserire
l’alimentazione (vedere a pagina 26).
L’indicatore TEMP/FAN lampeggia.
L’indicatore TEMP/FAN si illumina.
Gli indicatori LAMP/
COVER e TEMP/FAN si illuminano.
• La ventola è rotta.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
• La temperatura interna è stranamente alta.
c Verificare che i fori di ventilazione non siano ostruiti.
c Verificare se il proiettore viene usato a quota elevata o no.
• Il sistema elettrico è guasto.
c Rivolgersi al personale qualificato Sony.
IT 42
Soluzione dei problemi
Messaggi di avvertimento
Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messagio Significato e soluzione
Uso probabile a quota elevata. Attiva modo quota elevata? Si
M No m
• La temperatura interna è troppo alta.
c Se il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o superiore, attivare “Modo quota el.” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE (vedere a pagina 35).
• Se questo messaggio appare sullo schermo quando il proiettore è usato a quote normali, verificare che i fori di ventilazione non siano ostruiti (scarico).
Temp. alta!
Lamp off 1 min.
Frequenza fuori limite!
Verificare imp. Sel. segn. in. A.
Sostituire la lampadina.
Pulire il filtro.
• La temperatura interna è troppo alta.
c Disinserire l’alimentazione.
c Verificare che i fori di ventilazione non siano ostruiti.
• Non è possibile proiettare questo segnale in ingresso perché la frequenza è al di fuori della gamma accettabile del proiettore.
c Immettere un segnale compreso nella gamma di frequenza.
• L’impostazione della risoluzione del segnale in uscita del computer è troppo alta.
c Impostare l’uscita su SVGA (vedere a pagina 16).
• È presente un segnale di ingresso RGB dal computer quando “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE è impostato su
“Componenti”.
c Impostare correttamente “Sel. segn. in. A” (vedere a pagina 34).
• È ora di sostituire la lampada.
c Sostituire la lampada (vedere a pagina 37).
• È necessario pulire il filtro.
• Pulire il filtro (vedere a pagina 39).
Messaggi di avviso
Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messagio
Non applicabile!
Significato e soluzione
• È stato premuto il tasto sbagliato.
c Premere il tasto appropriato.
Soluzione dei problemi
43 IT
B
Altre
Modo di emergenza
Prima di eseguire la procedura che segue, analizzare il problema seguendo le istruzioni
descritte in “Soluzione dei problemi” a pagina 40. Se il problema permane, leggere
attentamente la procedura che segue ed eseguirla.
Il proiettore è dotato di un modo di emergenza per il copriobiettivo e per il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione. Se la funzione motorizzata non si attiva, è possibile azionare manualmente il copriobiettivo e il dispositivo di regolazione dell’inclinazione
(modo di emergenza).
Nota
Eseguire questa procedura solo in caso di emergenza. Eseguendo questa procedura non viene riparata la funzione motorizzata.
Dopo aver utilizzato il proiettore nel modo di emergenza, rivolgersi immediatamente a personale qualificato Sony.
Per passare al modo di emergenza, procedere come segue.
1
Mettere un telo protettivo di stoffa sotto il proiettore. Capovolgere il proiettore in modo che il lato inferiore sia visibile.
2
Fare scorrere l’interruttore A nella scanalatura davanti al dispositivo di regolazione nella direzione della freccia (verso il pannello anteriore del proiettore) con un cacciavite piccolo a taglio.
Il copriobiettivo e il dispositivo di regolazione dell’inclinazione passano nel modo di emergenza.
A
Intaglio
3
Per aprire/chiudere il copriobiettivo, girare la scanalatura del dispositivo di regolazione con una moneta.
Quando il copriobiettivo rimane aperto, o il dispositivo di regolazione è allungato, girare la scanalatura in senso orario (nella direzione della freccia).
Dispositivo di regolazione
IT 44
Modo di emergenza
Nota
Accendere il proiettore quando il copriobiettivo nella parte anteriore del proiettore è completamente aperto.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
3 pannelli LCD, 1 obiettivo, sistema di proiezione
Pannello LCD Pannello SVGA da 0,62 pollici ad
Obiettivo apertura molto alta con
1.440.000 pixel
(480.000 pixel
×
3)
Con zoom a ingrandimento di
1,2 volte (manuale) f da 18,0 a 21,6 mm/F da 2,2 a 2,4
Lampada UHP da 185 W
Dimensioni dell’immagine di proiezione
Gamma: da 40 a 150 pollici
(misurati diagonalmente)
Flusso luminoso
ANSI lumen
1)
1.500 lm
(quando il Modo lampada è impostato su “Alto”)
Distanza di proiezione (sistemato sul pavimento)
Quando viene immesso il segnale
SVGA
40 pollici: da 1,1 a 1,4 m
60 pollici: da 1,7 a 2,1 m
80 pollici: da 2,3 a 2,8 m
100 pollici: da 2,9 a 3,5 m
120 pollici: da 3,5 a 4,2 m
150 pollici: da 4,4 a 5,3 m
Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore di progetto indicato sopra.
Caratteristiche elettriche
Sistema colore
Sistema NTSC
3.58
/PAL/SECAM/
NTSC
4.43
/PAL-M/PAL-N, inserito automaticamente/ manualmente
Risoluzione 600 linee TV orizzontali (ingresso video)
800
×
600 punti (ingresso RGB)
Segnali del computer accettabili
2) fH: da 19 a 72 kHz fV: da 48 a 92 Hz
(Risoluzione massima del segnale in ingresso: XGA 1024
×
768 fV: 85 Hz)
Segnali video applicabili
15 kHz RGB/componente
50/60 Hz, componente progressiva 50/60 Hz, DTV
(480/60I, 575/50I, 1080/60I,
480/60P, 575/50P, 1080/50I,
720/60P, 720/50P, 540/60P), video composito, video Y/C
Altoparlante Sistema di altoparlante monofonico, 40
×
20 mm, max. 1 W
Ingresso/Uscita
Ingresso video VIDEO: tipo fono
Video composito:
Sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a
4 pin (maschio)
Y (luminanza):
Sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB (terminazione a
75 ohm)
C (crominanza): segnale di sincronizzazione
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
INPUT A segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
HD D-sub a 15-pin (femmina)
RGB/componente analogico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p
±2 dB con sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD:
Ingresso sincronizzazione composito: 1
–
5 Vp-p ad impedenza alta, positivo/ negativo
........................................................................................................................................................
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione dell’American National Standard IT 7.228.
2) Impostare la risoluzione e la frequenza del segnale del computer collegato entro la gamma di segnali preimpostati accettabili del proiettore.
Caratteristiche tecniche
45 IT
Ingresso sincronizzazione orizzontale: 1
–
5 Vp-p ad impedenza alta, positivo/ negativo
VD: ingresso sincronizzazione verticale: 1
–
5 Vp-p ad impedenza alta, positivo/ negativo
500 mVrms, impedenza maggiore di 47 kilohms
Norme di sicurezza
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Dati generali
Dimensioni 295
×
78
×
238 mm
Peso
(l/a/p) (senza le parti sporgenti)
Circa 2,8 kg
Requisiti di alimentazione c.a. da 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo energetico
Max. 250 W
(Modo di attesa: 4,6 W)
Dissipazione del calore
853,1 BTU
Temperatura di utilizzo da 0°C a 35°C
Umidità di utilizzo da 35% a 85% (senza condensa)
Temperatura di deposito da –20°C a 60°C
Umidità di deposito da 10% a 90%
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Pila al litio CR2025 (1)
Cavo HD D-sub a 15 pin (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Custodia morbida (1)
Cavo di alimentazione c.a. (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Scheda di riferimento rapido (1)
Etichetta di sicurezza (1)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
3
4
1
2
5
6
7
8
Accessori opzionali
Lampada per proiettori
LMP-E180 (ricambio)
Cavo per segnale
SMF-402 (HD D-sub a 15 pin
(maschio) y 3
×
tipo fono
(maschio))
Assegnazione dei pin
Connettore INPUT A (HD D-sub a
15 pin, femmina)
R/R-Y
G/Y
B/B-Y
GND
GND
GND (R)
GND (G)
GND (B)
9
10
11
12
13
14
15
N.C.
GND
GND
DDC/SDA
HD/C.Sync
VD
DDC/SCL
IT 46
Caratteristiche tecniche
Segnali in ingresso e voci regolabili/che è possibile impostare
Menu Regola immagine...
Voce Segnale in ingresso
Video o
S video
(Y/C)
Componenti
Video GBR Computer
z z z z Contrasto
Luminosità z z z z
Colore
Tinta
Dettaglio z
(eccetto segnale bianco e nero) z
(eccetto segnale bianco e nero)
(soltanto
NTSC
3.58/
4.43) z z z z z z
–
–
Modo
Gamma
– z
– z z – z
(solo per memorie preimpostate n. 3, 4) z z z
Temp. colore
Volume z z z z z : Regolabile/può essere impostato
– : Non regolabile/non può essere impostato
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
Voce Segnale in ingresso
Video o
S video
(Y/C)
Componenti
Fase punto – –
Video
GBR
–
Dimensione
H
– z
(eccetto memoria preimpostata n. 3,
4) z
(eccetto memoria preimpostata n. 3,
4)
Computer
z z
Spostamento – z
(eccetto memoria preimpostata n. 3,
4) z
(eccetto memoria preimpostata n. 3,
4) z
Conv. scan.
–
Modo ampio z
– – z
(eccetto memoria preimpostata n. 5,
45, 47,
48, 50) z
(eccetto memoria preimpostata n. 5,
45, 47,
48, 50)
– z
(inferiore a
VGA) z : Regolabile/può essere impostato
– : Non regolabile/non può essere impostato
Caratteristiche tecniche
47 IT
Segnali preimpostati
21
22*
23
24
25
26
10
11
12
13
6
7
8
9
14
15
16
2
3
Numero della memoria
Segnale preimpostato
1 Video 60 Hz
4
5
Video 50 Hz
RGB 15k/componente a 60 Hz
RGB 15k/componente a 50 Hz
1080/60I
640
640
×
×
350
640
×
400
480
fH (kHz) fV (Hz) Sincr.
15,734 59,940
15,625 50,000
15,734 59,940 S su G/Y o sincronizzazione composita
15,625 50,000 S su G/Y o sincronizzazione composita
33,75 60,0 S su G/Y o sincronizzazione composita
Modo VGA 1 31,469 70,086 H-pos, V-neg
VGA VESA a 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg
PC-9801 Normale 24,823 56,416 H-neg, V-neg
Modo VGA 2 31,469 70,086 H-neg, V-pos
VGA VESA a 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos
Modo VGA 3 31,469 59,940 H-neg, V-neg
Macintosh 13" 35,000 66,667 H-neg, V-neg
VGA VESA a 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg
800
×
600
17
18
19
20
832
×
1024
624
×
768
VGA VESA a 75 Hz 37,500 75,000 H-neg, V-neg
VGA VESA a 85 Hz 43,269 85,008 H-neg, V-neg
35,156 56,250 H-pos, V-pos SVGA VESA a
56 Hz
SVGA VESA a
60 Hz
37,879 60,317 H-pos, V-pos
SVGA VESA a
72 Hz
SVGA VESA a
75 Hz
48,077
46,875
72,188
75,000
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
SVGA VESA a
85 Hz
53,674 85,061 H-pos, V-pos
Macintosh 16" 49,724 74,550 H-neg, V-neg
XGA VESA a 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos
XGA VESA a 60 Hz 48,363 60,004 H-neg, V-neg
XGA VESA a 70 Hz 56,476 69,955 H-neg, V-neg
XGA VESA a 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos
XGA VESA a 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos
DIMEN-
SIONE
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1150
832
800
864
832
800
832
848
800
IT 48
Caratteristiche tecniche
47
48
50
Numero della memoria
Segnale preimpostato
43 480/60P (componente progressiva)
44
45
575/50P (componente progressiva)
1080/50I (DTV)
720/60P (DTV)
720/50P (DTV)
546/60P
fH (kHz) fV (Hz) Sincr.
31,470 60,000 S su G
31,250 50,000 S su G
28,130 50,000
45,000 60,000
37,500 50,000
33,750 60,000
DIMEN-
SIONE
Note
• È possibile che l’immagine non venga visualizzata correttamente se viene immesso un segnale diverso dai segnali preimpostati indicati sopra.
• La memoria n. 22 mostra il segnale interlacciato.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete di distribuzione locale.
Tipo di spina
Tipo di connettore
Tipo di cavo
Tensione e corrente nominale
Norma di sicurezza
Lunghezza del cavo
(massima)
Stati Uniti d’America,
Canada
Europa continentale UK, Irlanda,
Australia,
Nuova
Zelanda
Giappone
YP332 VM0233 290B YP-12A COX-07
-
(1)
VM0089
SJT
386A
SJT
YC-13B COX-02 VM0310B
H05VV-F H05VV-F N13237/
CO-228
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
UL/CSA UL/CSA VDE
10 A/
250 V
VDE
10 A/
250 V
VDE
4,5 m _
YC-13
VCTF
7 A/
125 V
DENAN
(1) Usare una spina i cui valori nominali sono conformi alle normative locali applicabili.
Caratteristiche tecniche
49 IT
Indice analitico
A
Accessori opzionali ........46
Alimentazione
accensione .................. 22
APA intelligente ............. 33
B
Blocco sicurezza ............ 36
C
Caratteristiche tecniche ...................45
Collegamenti
apparecchio componente ......... 18
computer ..................... 16
Colore ............................. 30
Colore menu ...................34
Contrasto ........................ 30
Conv. scan. ..................... 32
Copriobiettivo ..................9
Pila al litio .................. 14
D
Dettaglio ......................... 31
Dimensione H ................ 32
Dispositivo di regolazione motorizzato ad inclinazione ............ 11
E
Esempi di installazione ............ 15
installazione impropria ..............5
note ...............................5
F
Fase punto ...................... 32
fH (frequenza orizzontale) ............. 36
Filtro dell’aria ................ 39
Funzione di zoom digitale .................... 27
fV (frequenza verticale) ................. 36
G
Gira immagine ............... 35
I
Illuminazione ................. 34
Inclinazione... ................. 35
L
Linguaggio ..................... 34
selezione della lingua del menu ................... 20
Luminosità ..................... 30
M
Menu
disattivazione del display del menu ............. 29
............................. 35
............................. 36
............................. 33
uso del menu .............. 28
Messagio
avviso ......................... 43 messaggio ................... 43
Modo ampio ................... 32
Modo Gamma ................ 31
Modo immagine ............. 30
Modo lampada ............... 35
Modo quota el. ............... 35
P
Posizione e funzione dei comandi
pannello dei connettori ............ 12
Pannello di controllo ............. 10
Posizione menu .............. 34
Power saving .............. 9, 34
Precauzioni ...................... 4
R
Regolazione
dimensione/spostamento dell’immagine ..... 32
l’immagine ................. 30
memorizzazione delle impostazioni ....... 29
Reimpostazione
reimpostazione della voce .................... 29 voci reimpostabili ...... 29
Ricer. ingr. aut. .............. 34
S
Sel. segn. in. A ............... 34
Sensore comando a distanza ..................... 9
Sfondo ............................ 35
Soluzione dei problemi ................. 40
Sostituzione della lampada .................. 37
Spostamento ................... 32
Standard colore .............. 34
Stato ............................... 34
T
Telecomando .................. 12
posizione e funzione dei comandi .............. 13
Temp. colore .................. 31
Timer lampada ............... 36
Tinta ............................... 31
Trapezio V ..................... 35
V
Volume .......................... 30
IT 50
Indice analitico
Sony Corporation
Printed in Spain
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 1500 ANSI lumens
- Lamp
- 750:1
- 250 W
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 DE
- 3 Inhaltsverzeichnis
- 4 Überblick
- 4 Vorsichtsmaßnahmen
- 5 Installationshinweise
- 5 Ungeeignete Installation
- 6 Ungeeignete Bedingungen
- 7 Benutzung in Höhenlagen
- 7 Merkmale
- 9 Anordnung und Funktion der Teile und Bedienelemente
- 9 Oberseite/Vorderseite/Linke Seite
- 9 Rückseite/Rechte Seite/ Unterseite
- 10 Bedienfeld
- 12 Anschlussfeld
- 13 Fernbedienung
- 16 Aufstellung und Betrieb des Projektors
- 16 Aufstellen des Projektors
- 17 Anschließen des Projektors
- 17 Anschließen an einen Computer
- 19 Anschließen an einen Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-RGB/ Komponentenausgang
- 20 Anschließen an ein Bildschirmgerät
- 21 Wahl der Menüsprache
- 23 Projizieren
- 28 Funktionen zum effektiven Gestalten von Präsentationen
- 30 Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü
- 30 Menübedienung
- 32 Das Menü BILDEINSTELLUNG
- 33 Das Menü EINGANGS- EINSTELLUNG
- 36 Das Menü EINSTELLUNG
- 37 Das Menü MENÜ- EINSTELLUNG
- 37 Das Menü ANFANGSWERTE
- 39 Das Menü INFORMATIONEN
- 40 Wartung
- 40 Wartung
- 40 Auswechseln der Lampe
- 42 Reinigen des Luftfilters
- 44 Störungsbehebung
- 47 Warnmeldungen
- 47 Vorsichtsmeldungen
- 48 Songtiges
- 49 Technische Daten
- 54 Inhalt
- 56 IT
- 57 Indice
- 58 Visione generale
- 58 Precauzioni
- 59 Note sull’installazione
- 59 Installazione impropria
- 60 Condizioni improprie
- 61 Uso a quote elevate
- 61 Funzioni
- 63 Posizione e funzione dei comandi
- 63 Parte superiore/anteriore/lato sinistro
- 63 Parte posteriore/lato destro/ fondo
- 64 Pannello di controllo
- 66 Pannello dei connettori
- 67 Telecomando
- 69 Installazione e proiezione
- 69 Installazione del proiettore
- 70 Collegamento del proiettore
- 70 Collegamento con un computer
- 72 Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con uscita RGB 15k/componente
- 73 Collegamento di un monitor
- 74 Selezione della lingua del menu
- 76 Proiezione
- 81 Strumenti efficaci per la presentazione
- 82 Regolazioni e impostazioni mediante il menu
- 82 Uso del MENU
- 84 Il menu IMPOSTA IMMAGINE
- 85 Il menu REGOLAZIONE INGRESSO
- 87 Il menu REGOLAZIONE
- 88 Il menu IMPOSTAZIONE MENU
- 89 Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE
- 90 Il menu INFORMAZIONI
- 91 Manutenzione
- 91 Manutenzione
- 91 Sostituzione della lampada
- 93 Pulizia del filtro dell’aria
- 94 Soluzione dei problemi
- 97 Messaggi di avvertimento
- 97 Messaggi di avviso
- 98 Altre
- 99 Caratteristiche tecniche
- 104 Indice analitico