null  User manual
50
Utensili da cucina
Kitchen utensils
Küchenzubehöre
Ustensiles de cuisine
Utensilios de cocina
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Serie 12900
Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina in matriale
composito, poliammide (nylon 6.6) con fibra di vetro. Lavabili in
lavastoviglie, sterilizzabili, resistenti fino a 220°C. Ideali per l’uso
con antiaderenti.
52
A wide range of professional kitchen utensils in composite material,
polyamide (nylon 6.6) with fiberglass. Dishwasher safe, can be
sterilized, heat resistant up to 220°C. Safe for non-stick cookware.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 12900
Cucchiaione
Spoon
Löffel
Mouvette
Cuchara
art.
12903-30
12903-40
12903-45
Spatola
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
l. cm.
30
38
45
Spatola
Spatula
Stielschäber
Spatule
Espátula
art.
12915-25
12915-26
12915-35
12915-45
art.
12905-25
12905-30
12905-35
12905-40
12905-45
12905-50
Spatola per stemperare
Stirring ladle
Rühr-u. Temperierlöffel
Spatule à délayer
Espátula para diluir
l. cm.
25
30
35
40
45
50
Spatola
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
l. cm.
25
28
35
45
art.
12916-25
12916-33
Spatola smussata
Bevelled spatula
Teigschäber
Spatule plate biseautée
Espátula blanda
Spatola
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
art.
12906-35
art.
12908-30
12908-35
12908-40
l. cm.
35
art.
12907-07
12907-08
Spatola triangolare
Spatula
Dreieck-Stielschäber
Spatule trilon
Espátula triangular
l. cm.
25
33
art.
12917-25
l. cm.
25
Paletta angolare
Angular spatula
Winkelpalette
Spatule angulaire
Espátula
l. cm.
30
35
40
art.
12909-12
12909-23
Paletta forata
Spatula, perforated
Teigschäber, perforiert
Spatule ajourée
Espátula perforada
Paletta forata
Spatula, perforated
Teigschäber, perforiert
Spatule ajourée
Espátula perforada
Paletta
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
art.
12921-01
art.
12921-05
art.
12921-10
l. cm.
30
l. cm.
35
35
l. cm.
30
l. cm.
12
23
l. cm.
32
53
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Paletta fritti
Fish & chips spatula
Fischheber
Pelle à friture
Espátula fritura
Mestolo
Ladle
Schöpflöffel
Louche
Cacillo
art.
12921-15
art.
12920-01
l. cm.
35
Paletta
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
art.
12920-10
Schiumarola
Skimmer
Schaumlöffel
Ecumoire
Espumadera
ø cm.
9
Paletta fritti
Fish & chips spatula
Fischheber
Pelle à friture
Espátula fritura
dim. cm.
9x10
l.
35
art.
12920-11
dim. cm.
9x10
Cucchiaione forato
Perforated spoon
Giesslöffel, perforiert
Cuillère perforée
Cucháron perforado
Molla insalata
Salad tong
Salatzange
Pince à salade
Pinza ensalada
art.
12920-16
art.
12930-51
12930-52
l. cm.
35
Molla tutto servire
Serving tong
Servierzange
Pince à servir
Pinza servir
Molla spaghetti
Spaghetti tong
Spaghettizange
Pince à spaghetti
Pinza espagueti
art.
12930-68
12930-69
art.
12930-74
54
l.
31
l. cm.
20
25
art.
12920-05
ø cm.
11
l.
35
Cucchiaione
Spoon
Giesslöffel
Cuillère
Cucharón
l.
35
art.
12920-15
l. cm.
35
Molla per pane e pasticceria
Bread and pastry tong
Brot-/Gebäckzange
Pince à pain et pâtisserie
Pinza para pan y pasteleria
l. cm.
25
32
art.
12930-62
12930-63
l. cm.
18
23
Molla per toast e dolci
Toast and pastry tong
Toast-/Gebäckzange
Pince à toast et tarte
Pinza para tostadas y dulces
l. cm.
24
art.
12930-77
12930-78
l. cm.
21
25
55
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Forbice per polpette
Meat ball plier
Fleischkugelzange
Pince à boulettes
Pinza albóndigas
Forbice per chenelle
Quenelle plier
Quenellezange
Pince à quenelles
Pinza quenelles
Mestolo forato
Perforated ladle
Schöpflöffel, gelocht
Louche perforée
Cacillo perforado
art.
12931-51
art.
12931-53
art.
12967-06
12967-10
l. cm.
17
PAT.
Mestolo
Ladle
Schöpflöffel
Louche
Cacillo
art.
12970-06*
12970-08
12970-10
12970-12
l. cm.
19
l.
30
33,5
37,5
40,0
l.
30,0
37,5
pend.
Mestolo pizza, fondo piatto
Pizza ladle, flat bottom
Schöpflöffel
Louche
Cacillo
ø cm.
6,5
8,0
10,0
12,0
cm.
6,5
10,0
art.
12968-10
ø cm.
10
Mestolo, manico corto
Ladle, short handle
Schöpflöffel mit kurzen Stiel
Louche, manche court
Cacillo, mango corto
l.
27
art.
12969-10
ø cm.
10,0
l.
27
Il fondo piatto distribuisce uniformemente
la salsa di pomodoro senza lasciare scie.
The flat bottom evenly distributes tomato
sauce without leaving streaks.
*Con becco. - With spout.
Mestolo, manico corto
Ladle, short handle
Schöpflöffel mit kurzen Stiel
Louche, manche court
Cacillo, mango corto
Cucchiaione
Spoon
Löffel
Cuillère
Cuchara
art.
12969-06
art.
12982-38
ø cm.
6,5
l.
24
Cucchiaione
Spoon
Löffel
Cuillère
Cuchara
l. cm.
37,5
art.
12986-38
Cucchiaione, manico corto
Spoon, short handle
Löffel mit kurzen Stiel
Cuillère, manche court
Cuchara, mango corto
Cucchiaione, manico corto
Spoon, short handle
Löffel mit kurzen Stiel
Cuillère, manche court
Cuchara, mango corto
Schiumarola
Skimmer
Schaumlöffel
Ecumoire
Espumadera
art.
12982-01
art.
12986-01
art.
12971-10
12971-12
56
l. cm.
23
l. cm.
23
l. cm.
37,5
ø cm.
10
12
l.
31
37
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 12900
Paletta liscia
Spatula
Backschaufel
Spatule
Espátula lisa
art.
12972-10
12972-12
Paletta forata
Perforated spatula
Backschaufel, perforiert
Spatule perforée
Espátula perforada
cm.
10
12
l.
36,5
38,0
art.
12973-10
12973-12
cm.
10
12
Colino a rete, inox
Soup strainer, s/s
Suppensieb, Edelstahl Rostfrei
Passe-bouillon, inox
Colador a red, inox
Colatutto tronco conico
Conical colander
Gemüseseiher
Passoire à légumes
Colador cónico
art.
12941-07
12941-10
12941-12
12941-14
12941-16
12941-18
12941-20
12941-23
12941-26
art.
12950-32
12950-40
ø cm.
7
10
12
14
16
18
20
23
26
l.
12
12
17
17
17
17
17
27
27
ø cm.
32
40
Colatutto, inox
Strainer, s/s
Sieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire, inox
Colador multiuso, inox
l.
36,5
38,0
art.
12932-22
12932-26
dim. cm.
22x18,5
26x21
l.
44
47
Frusta, 8 fili silicone
Wire whip, 8 Silicon wires
Rührbesen, 8 Drähte aus Silikon
Fouet, 8 fils en silicone
Batidor, 8 varillas de silicona
h.
16
20
lt.
8
12
art.
12926-35
l. cm.
35
La forma tonda progettata per incorporare più aria possibile nelle miscele, è perfetta per sbattere
più rapidamente ed efficientemente i bianchi d'uovo per soufflé eterei e meringhe, per panna
montata e per creare ripieni e guarnizioni soffici. - Balloon shape accomplishes tasks from beating
eggs to blending sauces quickly and efficiently. Its shape is designed to incorporate as much air as
possible into your mixture. Sturdy and versatile, perfect for beating egg whites for ethereal soufflés and
meringues. Or use it for whipping cream to create light, fluffy fillings and toppings.
Frusta, 8 fili, inox
Wire whip, 8 wires, s/s
Rührbesen, 8 Drähte, Edelstahl Rostfrei
Fouet, 8 fils, inox
Batidor, 8 varillas, inox
Frusta media, 11 fili, inox
Egg whisk, 11 wires, s/s
Schneebesen, 11 Drähte, Edelstahl
Fouet, 11 fils, inox
Batidor, 11 varillas, inox
Frusta balloon, inox
Balloon whisk, s/s
Schneebesen, Edelstahl Rostfrei
Fouet à blancs, inox
Batidor tipo globo, inox
art.
12928-25
12928-30
12928-35
12928-40
12928-45
12928-50
12928-55
12928-60
art.
12929-25
12929-30
12929-35
12929-40
12929-45
art.
12927-35
12927-45
l. cm.
25
30
35
40
45
50
55
60
l. cm.
25
30
35
40
45
l. cm.
35
45
Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe.
Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe.
Perfetta tenuta stagna, lavabile in lavastoviglie. - Water-tight, dishwasher safe.
57
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Policarbonato - Polycarbonate
Mestolo per sangria
Sangria ladle
Sangrialöffel
Louche à sangria
Cucharón para sangría
art.
44929-02
ø cm.
6,5
Molla concava
Utility tong
Servierzange
Pince à servir
Pinza para servir
art.
44929-05
44929-06
Cucchiaione
Spoon
Löffel
Cuillère
Cuchara
l.
29
art.
44929-03
l. cm.
35
Molla ghiaccio
Ice tong
Eiszange
Pince à glace
Pinza para hielo
l. cm.
23
30
art.
44929-09
Forbice per pane e dolci
Bread and pastry plier
Brot u. Gebäckzange
Pince à pain et pâtisserie
Pinza pan y pasteles
Molla spaghetti
Spaghetti tong
Spaghettizange
Pince à spaghetti
Pinza espagueti
art.
44929-11
art.
44929-08
58
Cucchiaione forato
Perforated spoon
Löffel, gelocht
Cuillère percée
Cuchara perforada
l. cm.
22
art.
44929-04
l. cm.
35
Molla a servire
Serving tong
Servierzange
Pince à servir
Pinza para servir
l. cm.
16
art.
44929-07
l. cm.
20,5
Sessola
Flour scoop
Mehlschaufel
Pelle à farine
Pala para harina
l. cm.
23,5
art.
14959-01
14959-02
14959-05
14959-10
14959-20
lt.
0,10
0,25
0,50
1,00
2,00
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Spatole - Turners
Spatole in acciao inox con manico in polipropilene.
Stainless steel turners with polypropylene handle.
Paletta forata
Perforated spatula
Kuchenpalette, geschlitzt
Palette perforée
Paleta perforada
Spatola forata
Perforated spatula
Kuchenpalette, geschlitzt
Palette perforée
Paleta perforada
Paletta forata, flessibile
Perforated spatula, flexible
Palette, geschlitzt, flexibel
Palette perforée, flexible
Paleta perforada, flexible
art.
18510-07
art.
18509-01
18509-02
art.
18509-03
dim. cm.
13,5x7
dim. cm.
16x7,5
15,6x5
dim. cm.
15,6x8,7
59
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Spatola per pasticcio e pizza
Pizza turner
Pizzawender
Palette à pizza
Espátula pizza
Spatola hamburger
Hamburger turner
Hamburgerspachtel
Palette à hamburger
Espátula hamburger
Spatola lasagne
Lasagne spatula
Lasagneheber
Palette à lasagne
Espátula lasagna
art.
18511-15
art.
18512-15
art.
18515-16
dim. cm.
15,5x8,7
dim. cm.
19x13,8
dim. cm.
16,8x7,2
Spatola triangolare
Cleaning spatula
Bratenspachtel
Spatule
Espátula triangular
Spatola hamburger
Hamburger turner
Bratenwender
Grand palette
Espátula hamburger
Spatola hamburger, forata
Perforated hamburger turner
Bratenspachtel, gelocht,
Grand palette perforée
Espátula hamburger,perforada
art.
18520-04
18520-06
18520-08
18520-10
18520-12
art.
18516-24
art.
18517-24
dim. cm.
12x4
12x6
12x8
12x10
12x12
Spatola cuoco con scalino
Angular spatula
Confiseriepalette
Palette coudée
Espátula chef angular
Spatola cuoco
Spatula
Palette
Palette
Espátula chef
art.
18518-22
18518-26
18518-30
art.
18519-15
18519-22
18519-26
18519-30
18519-35
dim. cm.
22x3,4
25x3,7
30x4,3
dim. cm.
24x7,2
dim. cm.
24x7,2
Paletta dolci
Pastry spatula
Gebäckpalette
Palette à gâteau
Pala dulces
dim. cm.
15,5x3
22x3,4
26x3,7
31x4,3
36x5
art.
18513-14
dim. cm.
14,5x6,5
Spatola dolce
Pastry spatula
Kuchenpalette
Palette à pâtissier
Espátula dulces
Coltello torta
Pie knife
Tortenmesser
Couteau à gâteau
Cuchillo pasteles
Coltello lasagne
Lasagne knife
Lasagnemesser
Couteau à lasagne
Cuchillo lasagna
art.
18514-17
art.
18514-18
art.
18216-22
60
dim. cm.
16,3x5,8
dim. cm.
17,3x5,8
l. cm.
22
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Mestoli - Ladles
Il mestolo PADERNO.
Accoppiamento manico-coppa (mestolo unipezzo). Manico con
spessore maggiorato con bordi arrotondati. Indicazione sul
manico del diametro e della capacità.
The PADERNO ladle.
Handle-cup connection (one piece ladle). Thicker handle with rounded
border. Diameter and capacity stamped on the handle.
61
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Mestolo unipezzo, inox
One piece ladle, s/s
Schöpflöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Louche monobloc, inox
Cacillo monobloc, acero inox
Mestolo con manico a tubo, inox
Ladle, tube handle, s/s
Schöpflöffel mit Rohrstiel, Edelstahl
Louche avec manche tubulaire, inox
Cacillo con mango tubolar, acero inox
Mestolo forato unipezzo, inox
One piece perforated ladle, s/s
Gelochter Schöpflöffel, fugenlos, E. R.
Louche monobloc perforée, inox
Cacillo monobloc perforado, inox
art.
11970-06
11970-08
11970-09
11970-10
11970-11
11970-12
11970-14
11970-16
art.
11968-18
11968-20
11968-24
art.
11967-06
11967-08
11967-09
11967-10
11967-12
11967-14
11967-16
ø cm.
6,5
8,0
9,0
10,0
11,0
12,0
14,0
16,0
l.
30
32
33
37
38
40
44
47
lt.
0,07
0,12
0,20
0,25
0,33
0,50
0,75
1,00
ø cm.
18
20
24
l.
75
75
75
lt.
1,5
2,0
4,0
ø cm.
6,5
8,0
9,0
10,0
12,0
14,0
16,0
l.
30
32
33
37
40
44
47
lt.
0,07
0,12
0,20
0,25
0,50
0,75
1,00
Mestolo forato con manico a tubo, inox
Perforated ladle, tube handle, s/s
Schöpflöffel, gelocht mit Rohrstiel, E. R.
Louche perforée, manche tubulaire, inox
Cacillo perforado mango tubolar, inox
Mestolo becco a versare unipezzo, inox
One piece side basting spoon, s/s
Saucenkelle quer, fugenlos, Edelstahl
Cuillère à arroser monobloc, inox
Cacillo monobloc para versar, inox
Mestolo per mancini, inox
Side basting spoon, left handed, s/s
Saucenkelle für Linkshänder, Edelstahl
Cuillère à arroser, gaucher, inox
Cacillo para zurdos, inox
art.
11967-18
11967-20
11967-24
art.
11969-06
art.
11969-37
ø cm.
18
20
24
l.
75
75
75
lt.
1,5
2,0
4,0
ø cm.
6,5
l.
30
lt.
0,07
ø cm.
6,5
l.
30
lt.
0,07
Cucchiaione unipezzo, inox
One piece basting spoon, s/s
Giesslöffel, fugenlos,Edelstahl Rostfrei
Cuillère monobloc, inox
Cucharón monobloc, inox
Cucchiaione forato unipezzo, inox
One piece perforated spoon, s/s
Giesslöffel perforiert, fugenlos, Edelstahl
Cuillère perforée monobloc, inox
Cucharón perforado, monobloc, inox
Cucchiaione obliquo unipezzo, inox
One piece spoon, crosswise, s/s
Giesslöffel quer, fugenlos, Edelstahl
Cuillère oblique monobloc, inox
Cucharón obliquo monobloc, inox
art.
11982-38
art.
11984-38
art.
11983-38
62
l. cm.
38
l. cm.
38
l. cm.
38
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Mestoli Ladles
Cucchiaione per mancini, inox
Spoon, left handed, s/s
Giesslöffel für Linkshänder, Edelstahl
Cuillère gaucher, inox
Cucharón para zurdos, inox
Forchettone 3 denti unipezzo, inox
One piece meat fork, 3 prongs, s/s
Fleischgabel 3 Zacken, fugenlos, E. R.
Fourchette 3 dents, monobloc, inox
Tenedor 3 dientes, monobloc, inox
Forchettone 2 denti unipezzo, inox
One piece meat fork, 2 prongs, s/s
Fleischgabel 2 Zacken, fugenlos, E. R.
Fourchette 2 dents, monobloc, inox
Tenedor 2 dientes, monobloc, inox
art.
11983-37
art.
11974-50
11974-70
art.
11975-50
11975-99
l. cm.
38
l. cm.
50
70
l. cm.
50
100
Paletta liscia unipezzo, inox
One piece spatula, s/s
Backschaufel, fugenlos, Edelstahl
Spatule monobloc, inox
Espátula lisa monobloc, inox
Paletta forata unipezzo, inox
One piece perforated spatula, s/s
Backschaufel perforiert, fugenlos, E. R.
Spatule perforée monobloc, inox
Espátula perforada monobloc, inox
Pala a ridurre, inox
Perforated slice, s/s
Reduzierspatel, Edelstahl Rostfrei
Spatule à reduire, inox
Espátula para reducir, inox
art.
11972-10
11972-12
art.
11973-10
11973-12
art.
11976-50
11976-99
cm.
10
12
l.
36
39
cm.
10
12
l.
36
39
cm.
12x15
12x15
l.
50
100
Paletta pesce unipezzo, forata, inox
One piece fish spatula, s/s
Fischheber, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pelle à poisson monobloc, inox
Espátula para pescado, monobloc, inox
Schiumarola unipezzo, inox
One piece skimmer, s/s
Schaumlöffel, fugenlos, Edelstahl
Ecumoire monobloc, inox
Espumadera monobloc, inox
Mestolo unipezzo, inox
One piece ladle, s/s
Schöpflöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Louche monobloc, inox
Cacillo monobloc, acero inox
art.
11985-34
art.
11971-08
11971-10
11971-12
11971-14
11971-16
11971-18
11971-20
11971-25*
art.
11970-01
l. cm.
34
ø cm.
8
10
12
14
16
18
20
25
l.
29,0
32,0
35,0
38,0
41,0
42,5
44,5
75,0
ø cm.
8
l.
23
lt.
0,12
Manico corto. - Short handle.
*Manico a tubo. - Tube handle.
Mestolo con becco a versare, inox
Side basting spoon, s/s
Saucenkelle mit seitlichem Ausguß, E. R.
Cuillère à arroser, inox
Cacillo para versar, inox
Cucchiaione unipezzo, inox
One piece spoon, s/s
Giesslöffel, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Cuillère monobloc, inox
Cuchara monobloc, inox
Forchettone unipezzo, inox
One piece meat fork, s/s
Fleischgabel, fugenlos, Edelstahl
Fourchette monobloc, inox
Tenedor monobloc, inox
art.
11969-02
art.
11982-01
art.
11975-01
ø cm.
6,5
l.
23
lt.
0,07
l. cm.
23,5
l. cm.
26
Manico corto. - Short handle.
63
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Paletta forata unipezzo, inox
One piece perforated spatula, s/s
Backschaufel perforiert, fugenlos, E. R.
Spatule perforée monobloc, inox
Espátula perforada monobloc, inox
Schiumarola unipezzo, inox
One piece skimmer, s/s
Schaumlöffel, fugenlos, Edelstahl
Ecumoire monobloc, inox
Espumadera monobloc, inox
Asta, inox
Wall rack, stainless steel
Aufhängungstange, Edelstahl Rostfrei
Tringle de cuisine, inox
Asta para utensilios, inox
art.
11973-01
art.
11971-01
art.
41670-AA
41670-AB
cm.
8x9,5
l.
24
ø cm.
9
l.
26
Manico corto. - Short handle.
Mestolo, inox
Ladle, stainless steel
Schöpflöffel, Edelstahl Rostfrei
Louche, inox
Cacillo, inox
art.
41670-06
41670-09
ø cm.
6
9
l.
30
32
lt.
0,03
0,13
l. cm.
40
60
Schiumarola, inox
Skimmer, stainless steel
Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera, inox
Paletta forata, inox
Slotted turner, stainless steel
Küchenwender, geschlitzt, Edelstahl
Pelle ajourée, inox
Espátula perforada, inox
art.
41671-11
art.
41672-00
ø cm.
11
l.
32
l. cm.
32
Cucchiaio per spaghetti, inox
Spaghetti spoon, stainless steel
Spaghettilöffel, Edelstahl Rostfrei
Cuillère à spaghetti, inox
Tenedor espaguettis, inox
Forchettone, inox
Meat fork, stainless steel
Fleischgabel, Edelstahl Rostfrei
Fourchette, inox
Tenedor, inox
Cucchiaione, inox
Basting spoon, stainless steel
Giesslöffel, Edelstahl Rostfrei
Cuillère, inox
Cuchara, inox
art.
41673-00
art.
41674-00
art.
41675-00
l. cm.
32
l. cm.
32
l. cm.
32
Cucchiaione forato, inox
Perforated spoon, stainless steel
Schöpfkelle, gelocht, Edelstahl Rostfrei
Cuillère percée, inox
Cuchara perforada, inox
Cucchiaione salse, inox
Sauce ladle, stainless steel
Saucenkelle, Edelstahl Rostfrei
Cuillère à sauce, inox
Cuchara salsas, inox
Frusta, inox
Whisk, stainless steel
Schneebesen, Edelstahl Rostfrei
Fouet, inox
Batidor, inox
art.
41676-00
art.
41677-00
art.
41678-00
64
l. cm.
32
l. cm.
32
l. cm.
30
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Mestoli Ladles
Schiumarola a rete stirata, inox
Mesh skimmer, s/s
Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera, inox
Schiumarola a rete passabrodo, inox
Mesh skimmer, s/s
Schaumlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera, inox
Colafritto, inox
Bird nest fryer, s/s
Nestbacklöffel, Edelstahl Rostfrei
Nid à friture, inox
Colador para fritura, inox
art.
11990-16
art.
11991-16
art.
42623-10
ø cm.
16
l.
40
ø cm.
16
l.
40
ø cm.
10
l.
26
Schiumarola a filo inox
Skimmer, stainless steel
Drahtlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera a filo, inox
Schiumarola a filo inox
Skimmer, stainless steel
Drahtlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera a filo, inox
Schiumarola fish & chips, inox
Skimmer fish & chips, s/s
Fritierschaumlöffel, Edelstahl Rostfrei
Ecumoire, inox
Espumadera para pescado, inox
art.
12640-14
12640-16
12640-18
12640-20
12640-24
12640-28
art.
12641-14
12641-16
12641-18
12641-20
12641-24
12641-28
art.
12642-28
ø cm.
14
16
18
20
24
28
l.
40
40
40
50
50
50
ø cm.
14
16
18
20
24
28
l.
40
40
40
50
50
50
ø cm.
28
Paletta patatine, inox
Chips shovel, stainless steel
Nestbackschaufel, Edelsthal Rostfrei
Pelle à pommes-frites, inox
Pala para patatas fritas, inox
Pala per patate fritte, inox
French fry scoop, s/s
Pommes-Frites-Schaufel, 18-10 Rostfrei
Pelle à frites, inox
Pala para patatas fritas, inox
Spatola legno
Wood spatula
Holzschäber
Spatule en bois
Espátula de madera
art.
42642-20
art.
41929-00
art.
42907-30
42907-35
42907-40
dim. cm.
21x17
l.
21
dim. cm.
20x23
l.
85
l. cm.
30
35
40
65
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Spatola legno
Wood spatula
Holzschäber
Spatule en bois
Espátula de madera
Cucchiaione legno
Wood mixing spoon
Holzlöffel
Cuillère en bois
Cuchara de madera
Pompetta per sugo, inox
Baster tube, s/s
Saft-Spritze, Edelstahl Rostfrei
Pompe à jus, inox
Bomba para jugo, inox
art.
42907-01
42907-02
42907-03
42907-04
42907-06
42907-07
42907-08
42907-09
42907-10
art.
42901-20
42901-25
42901-30
42901-35
42901-40
art.
42863-00
l. cm.
25
30
35
40
50
60
80
100
120
l. cm.
20
25
30
35
40
l. cm.
20
Spatole crêpes, legno
Crepe spreader, beachwood
Crêpe-Paletten, Holz
Rateau à crêpes/raclettes, hêtre
Espátula crêpes, madera
Spatola crêpes, legno
Crepe spreader, beachwood
Crêpe-Paletten, Holz
Rateau à crêpes/raclettes, hêtre
Espátula crêpes, madera
art.
dim. cm.
42900-15
18x18
art.
dim. cm.
42900-24
18x24
u.pack
5
u.pack
5
Pinza togli lische, inox
Fish-bone remover, s/s
Grätenentkerner, Edelstahl Rostfrei
Pince à arêtes, inox
Pinza para espinas
Molla per grill, inox
Grill tweezer, stainless steel
Grillzange, Edelstahl Rostfrei
Pince à grille, inox
Pinza para barbacoa, inox
Pinza per grill, inox
Sausage tongs, stainless steel
Grill-und Wurstzange, Edelstahl Rostfrei
Pince à saucisses, inox
Pinza para barbacoa, inox
art.
42592-01
42592-02
art.
41698-22
41698-30
41698-40
art.
41697-00
lische fini/thin bones
lische grosse/thick bones
l. cm.
22,5
30,0
40,0
P
l. cm.
38
P
Pinza, inox
Cooking tong, s/s
Kochzange, Edelstahl Rostfrei
Pince, inox
Pinza, inox
Pinza, inox
Cooking tong, s/s
Kochzange, Edelstahl Rostfrei
Pince, inox
Pinza, inox
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
art.
42902-31
art.
42902-30
art.
42854C25
42854C30
42854C40
66
l. cm.
30
l. cm.
30
l. cm.
25,5
30,5
40,6
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
art.
42854B25
42854B30
42854B40
art.
42854Y25
42854Y30
42854Y40
art.
42854K25
42854K30
42854K40
l. cm.
25,5
30,5
40,6
l. cm.
25,5
30,5
40,6
l. cm.
25,5
30,5
40,6
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
Molla unipezzo, inox
Heavy duty one piece tong, s/s
Zange, fugenlos, Edelstahl Rostfrei
Pince monobloc, inox
Pinza monobloc, inox
Frusta gigante, inox
Whisk for basin, s/s
Kesselbesen, Edelstahl Rostfrei
Fouet à bassine, inox
Batidor gigante, inox
art.
42854R25
42854R30
42854R40
art.
42854G25
42854G30
42854G40
art.
41980-99
l. cm.
25,5
30,5
40,6
l. cm.
25,5
30,5
40,6
l. cm.
125
N
Spatola in resina alimentare
Food spatula
Rührspaten für Speisenzubereitung
Spatule pour aliments
Espátula
Pinza, silicone
Cooking tong, silicon
Kochzange aus Silikon
Pince en silicone
Pinza de silicona
Spazzola grill
Barbecue brush
Grill-Bürste
Brosse à grille
Cepillo para barbacoa
art.
44061-08
44061-09
44061-12
44061-14
art.
42903-29
art.
41773-00
dim. cm.
15,7x10,8
23,5x10,8
23,5x10,8
23,5x10,8
l.
80
90
117
137
l. cm.
29
dim. cm.
5,5x11
l.
27
Rastrelliera, inox
Speed rack, s/s
Flaschenregal, Edelstahl Rostfrei
Rack à bouteilles, inox
Rack de botellas, inox
art.
44060-50
44060-80
dim. cm.
56x10,5
81x10,5
h.
15,5
15,5
bot.
6
8
67
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Spillone portascontrini, inox
Hat pin for tickets, s/s
Kassenscheine-Aufstecknadel, Edelstahl
Epingle porte-tickets, inox
Bastón porta ticket, inox
Asta portascontrini, inox
Tickets-holder, s/s
Bons-halter, Edelstahl Rostfrei
Porte-fiches à billes, inox
Asta porta ticket, inox
Asta porta scontrini, inox
Tab-grabber, s/s
Bons-Halter, Edelstahl Rostfrei
Porte-fiches, inox
Asta porta ticket, inox
art.
12504-20
art.
42509-25
42509-50
art.
42509-60
42509-99
ø cm.
9
h.
20
l. cm.
25
50
l. cm.
60
100
N
Porta rotolo, inox
Roll holder, s/s
Rollenhalter, Edelstahl Rostfrei
Derouleur papier, inox
Portarollos, inox
Supporto murale, porta pellicola, inox
Film box, s/s
Folien-Abreißgerät, 18-10 Rostfrei
Dérouleur de film, inox
Soporte de muro para film, inox
Pellicola per microonde
Transparent film for microwave ovens
Folie für Mikrowelle
Film transparent pour four à micro-ondes
Film transparente para microonda
art.
42512-35
art.
42513-30
42513-45
art.
47683-30
l cm.
30
l. cm.
30
45
mt.
300
N
FORNI MICROONDE
Microwave ovens
PAGINA - Page: 155
Piatto pizza, cordierite
Pizza dish, cordierite
Pizza Teller, Cordierit
Plat à pizza, cordiérite
Plato pizza, cordierita
Piatto pesce, cordierite ceramicata
Fish dish, ceramic cordierite
Fisch-Teller
Plate à poisson
Plato pescado
art.
44310-33
art.
44311-37
ø cm.
33
Speciale pietra per cucinare pizze (anche
surgelate) con il microonde. - Special
stone to cook pizzas in microwave oven.
N
Cuoci uovo singolo, PP
Single egg cooker, PP
Eierkocher, PP
Cuiseur à oeuf, PP
Caldera para huevo, PP
art.
47602-25
47602-27
47602-31
art.
47602-01
h.
2,0
3,5
3,5
Per forno microonde. Cuoce e dora
carni, verdure, pizze, etc. Lavabile in
lavastoviglie. - For microwave oven. To
cook and brown meat, vegetables, pizza,
etc. Dishwasher safe.
68
dim. cm.
37x16
h.
2,5
Per cucinare il pesce in microonde e su
altre fonti di calore. - To cook fish in
microwave oven and on other heat sources.
N
Piatto grigliante, antiaderente
Non-stick grilling plate
Grill-Teller
Plat à grillage
Plato parrilla
ø cm.
25
27
31
N
ø cm.
7
N
Cuoci uovo doppio, PC
Double egg cooker, PC
Eierkocher, PC
Cuiseur à oeufs, PC
Caldera para huevos, PC
h.
9
Per forno microonde. Minicoperchio con
4 fori per la fuoriuscita del vapore.
Lavabile in lavastoviglie. - For microwave
oven. Mini lid with 4 holes. Dishwasher
safe.
art.
47602-02
dim. cm.
20,5x12
h.
4
Per forno microonde. 2 scomparti per la
cottura di uova in camicia. Lavabile in
lavastoviglie. - For microwave oven.
Dishwasher safe.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
N
Cuoci omelette, PP
Omellette cooking dish, PP
Omelette Backform, PP
Cuiseur à omelettes, PP
Plato para cocinar tortillas, PP
Cuocivapore set 3 pz, PC
Steamer 3 pcs set, PC
Dampf-Koch-Satz, PC
Kit cuisson à vapeur, PC
Juego para cocción al vapor, PC
Anello distanziatore, PP
Additional plate stand, PP
Gestell für Zusatzteller, PP
Support assiette supplémentaire, PP
Soporte distanciador, PP
art.
47602-04
art.
47602-03
art.
47605-23
dim. cm.
22,5x15
h.
5,5
Per cucinare l’omelette in microonde,
lavabile in lavastoviglie. - For cooking
omelettes in microwave oven. Dishwasher
safe.
ø cm.
25
h.
8
Per microonde, lavabile in lavastoviglie.
For microwave oven. Dishwasher safe.
Ø cm.
19-21
h.
6
Per microonde. - Microwave safe.
N
N
Copripiatto per microonde, PP
Microwave plate cover, PP
Tellerglocke für Mikrowelle, PP
Cloche pour four à micro-ondes, PP
Cubreplatos para microonda, PP
Copripiatto per microonde, PP
Microwave plate cover, PP
Tellerglocke für Mikrowelle, PP
Cloche pour four à micro-ondes, PP
Cubreplatos para microonda, PP
Copripiatto per microonde, PP
Microwave plate cover, PP
Tellerglocke für Mikrowelle, PP
Cloche pour four à micro-ondes, PP
Cubreplatos para microonda, PP
art.
47603-27
art.
47601-26
art.
44998-31
ø cm.
27
ø cm.
27
h.
6
Impilabile, lavabile in lavastoviglie.
Stackable, dishwasher safe.
ø cm.
31
Impilabile, lavabile in lavastoviglie.
Stackable, dishwasher safe.
Copripiatto, policarbonato
Plate cover, polycarbonate
Tellerglocke, Polykarbonat
Cloche, polycarbonate
Cubreplatos, PC
Copripiatto, inox
Plate cover, stainless steel
Tellerglocke, Edelstahl Rostfrei
Cloche, inox
Cubreplatos, inox
Imbuto, polipropilene
Funnel, PP
Trichter, PP
Entonnoir, PP
Embudo, PP
art.
44997-22
44997-24
44997-26
44997-28
art.
Ø cm.
41683-26
26,5
art.
47604-08
47604-10
47604-12
47604-15
47604-18
47604-20
47604-24
47604-30
Ø cm.
22
24
26
28
h.
6,8
6,8
6,8
6,8
h.
6,5
h.
4,3
N
N
N
ø cm.
8
10
12
15
18
20
24
30
69
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Imbuto, inox
Funnel, s/s
Trichter, Edelstahl Rostfrei
Entonnoir, inox
Embudo, inox
Caraffa graduata, PP
Measuring jug, PP
Messbecher, PP
Récipient-mesure, PP
Jarra graduada, PP
art.
42562-12
42562-14
42562-16
42562-18
42562-20
42562-25
42562-30
art.
47606-02
47606-05
47606-10
47606-20
47606-30
47606-50
ø cm.
12
14
16
18
20
25
30
ø cm.
8,5
10,5
12,5
13,5
15,5
19,0
Caraffa graduata, impilabile, PP
Measuring jug, stackable, PP
Messbecher, stapelbar, PP
Récipient-mesure, empilable, PP
Jarra graduada apilable, PP
h.
10,0
10,5
14,5
17,0
21,0
24,0
lt.
0,25
0,50
1,00
2,00
3,00
5,00
art.
47607-10
47607-20
ø cm.
12,5
13,5
h.
14,5
17,0
lt.
1
2
Pala dosatrice, copolimero BPA free
Measuring scoop, copolymer BPA free
Maß-Schaufel
Pelle-mesure
Pala dosadora
Misurino graduato, impilabile, inox
Graduated measure jug, stackable, s/s
Messbecher, graduiert, stapelbar, E. R.
Mesure graduée, empilable, inox
Jarra medidora graduada apilable, inox
art.
47613-05
47613-07
47613-10
47613-20
art.
42581-01
42581-03
42581-05
42581-10
42581-15
42581-20
ml.
500/50 min.
750/50 min.
1000/50 min.
2000/100 min.
ø cm.
7,5
10,0
11,5
15,0
15,5
17,0
h.
5
7
11
13
15
19
Misurini, inox
Measuring cups/spoons, s/s
Maßbecher-/löffel, Edelstahl Rostfrei
Mesures, inox
Medidores, inox
Misurini, inox
Measuring cups/spoons, s/s
Maßbecher-/löffel, Edelstahl Rostfrei
Mesures, inox
Medidores, inox
Sessola tonda, inox
Flour scoop, s/s
Mehlschaufel, Edelstahl Rostfrei
Pelle à farine, inox
Pala para harina, inox
art.
42616-04
art.
42615-04
art.
42609-10
42609-15
42609-20
42609-23
42609-25
70
ml.
60-80-125-250
ml.
1-2,5-5-15
lt.
0,1
0,4
1,0
1,7
2,8
lt.
0,1
0,3
0,5
1,0
1,5
2,0
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Sessola, PC
Flour scoop, PC
Mehlschaufel, PC
Pelle à farine, PC
Pala para harina, PC
art.
14959-01
14959-02
14959-05
14959-10
14959-20
dim. cm.
20x7
27,5x9,5
32,5x12
39x15
48x18
P
P
Sessola, PP
Flour scoop,, PP
Mehlschaufel, PP
Pelle à farine, PP
Pala para harina, PP
lt.
0,10
0,25
0,50
1,00
2,00
art.
17610-01
17610-02
17610-05
17610-10
dim. cm.
20x7
27,5x9,5
32,5x12
39x15
Sessola
Flour scoop
Mehlschaufel
Pelle à farine
Pala para harina
lt.
0,10
0,25
0,50
1,00
art.
12940-02
12940-05
12940-10
12940-20
12940-25
N
dim. cm.
27,5x9,5
32,5x12
39x15
48x18
50x19,5
lt.
0,25
0,50
1,00
2,00
2,50
N
Setaccio rete intercambiabile, inox
Sieve with spare gauzes, s/s
Sieb mit auswechselbarem Siebeinsatz
Tamis avec toiles de rechange, inox
Cernidor con red intercambiable, inox
Rete intercambiabile, inox
Spare gauzes, s/s
Auswechselbarem Siebeinsatz
Toiles de rechange, inox
Red intercambiable, inox
Setaccio pane, inox
Bread sieve, s/s
Brotsieb, Edelstahl Rostfrei
Tamis à pain, inox
Cernidor para pan, inox
art.
42590-01
42590-02
42590-03
42591-02
42591-03
art.
42590R01
42590R02
42590R03
42591R02
42591R03
art.
12604-22
12604-30
12604-34
12604-40
ø cm.
30
30
30
40
40
rete/mesh
1,4 mm
1,1 mm
0,9 mm
1,1 mm
0,9 mm
ø cm.
30
30
30
40
40
rete/mesh
1,4 mm
1,1 mm
0,9 mm
1,1 mm
0,9 mm
Setaccio farina, inox
Flour sieve, s/s
Mehlsieb, Edelstahl Rostfrei
Tamis à farine, inox
Cernidor para harina, inox
Setaccio infarina pesce, inox
Sieve, stainless steel
Sieb, Edelstahl Rostfrei
Tamis, inox
Cernidor, inox
art.
12605-22
12605-30
12605-34
12605-40
art.
12606-30
12606-34
ø cm.
22
30
34
40
h.
8
8
8
8
20
Numero dei fori per 2,5 cm2.
Eye per inch.
ø cm.
30
34
h.
8
8
Numero dei fori per 2,5 cm2.
Eye per inch.
ø cm.
22
30
34
40
h.
8
8
8
8
6
Numero dei fori per 2,5 cm2.
Eye per inch.
Setaccio rete pasticcere, inox
Sieve, stainless steel
Sieb, Edelstahl Rostfrei
Tamis, inox
Cernidor, inox
4
art.
12607-22
12607-30
12607-34
ø cm.
22
30
34
h.
8
8
8
10
Numero dei fori per 2,5 cm2.
Eye per inch.
71
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Bacinella conica con maniglie, inox
Kitchenbowl, with handles, s/s
Schüssel mit Griffen, Edelstahl Rostfrei
Bassine conique avec anses, inox
Caldero cónico con asas, inox
Colapasta tronco conico, inox
Conical colander, stainless steel
Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei
Passoire à légumes, inox
Colador cónico, inox
art.
11955-32
11955-36
11955-40
11955-45
11955-50
art.
11930-24
11930-28
11930-32
11930-36
11930-40
11930-45
11930-50
ø cm.
32
36
40
45
50
h.
16,0
18,5
20,0
22,5
24,0
lt.
8,8
12,8
17,0
24,5
32,5
ø cm.
24
28
32
36
40
45
50
h.
12,0
14,0
16,0
18,5
20,0
22,5
24,0
Colapasta tronco conico, inox
Conical colander, stainless steel
Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei
Passoire à légumes, inox
Colador cónico, inox
lt.
3,5
5,5
8,8
12,8
17,0
24,5
32,5
art.
11927-24
11927-28
11927-32
11927-36
11927-40
11927-45
11927-50
ø cm.
24
28
32
36
40
45
50
h.
12,0
14,0
16,0
18,5
20,0
22,5
24,0
Bacinella semisferica, inox
Hemispherical mixing bowl, s/s
Schüssel, Edelstahl Rostfrei
Bassine demi-ronde, inox
Caldero semiesférico, inox
Bacinella conica bassa, inox
Kitchenbowl low, stainless steel
Schüssel, flach, Edelstahl Rostfrei
Bassine, inox
Caldero cónico, inox
Bacinella conica alta, inox
Kitchenbowl high, stainless steel
Tiefe Schüssel, Edelstahl Rostfrei
Bassine haute, inox
Caldero cónico alto, inox
art.
11957-20
11957-25
11957-30
11957-35
11957-40
art.
12582-13
12582-17
12582-22
12582-24
12582-32
12582-34
12582-38
12582-40
art.
12580-11
12580-17
12580-21
12580-24
12580-29
12580-30
12580-31
12580-36
12580-40
12580-45
12580-50
ø cm.
20
25
30
35
40
lt.
2,0
3,7
7,2
10,5
15,6
Colatutto tronco conico
Conical colander
Gemüseseiher
Passoire à légumes
Colador cónico
art.
12950-32
12950-40
72
ø cm.
32
40
ø cm.
13,2
16,5
22,0
24,0
30,5
32,5
38,0
40,0
h.
6,0
7,5
7,5
9,5
11,5
14,0
13,5
15,0
lt.
0,5
1,0
2,0
3,0
6,0
8,0
11,0
14,0
Colapasta tronco conico, alluminio
Conical colander, aluminium
Gemüseseiher, Aluminium
Passoire à légumes, alu
Colador cónico, aluminio
h.
16
20
lt.
8
12
art.
16927-32
16927-36
16927-40
16927-45
16927-50
ø cm.
32
36
40
45
50
h.
16,0
18,5
20,0
22,5
24,0
ø cm.
11,7
15,5
19,0
22,0
27,0
29,0
30,5
35,5
40,0
45,0
50,0
h.
7,0
9,0
11,5
12,0
13,5
15,0
17,0
18,5
20,0
22,0
24,0
lt.
3,5
5,5
8,8
12,8
17,0
24,5
32,5
lt.
0,5
1,0
2,0
3,0
5,0
6,0
8,0
11,0
17,0
25,0
33,0
Colapasta con cerchio, inox
Colander, stainless steel
Gemüseseiher, Edelstahl Rostfrei
Passoire à légumes, inox
Colador con base, inox
lt.
8,8
12,8
17,0
24,5
32,5
art.
11928-32
11928-36
11928-40
ø cm.
32
36
40
h.
18
19
21
lt.
9,5
12,0
14,5
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Colapasta semisferico, inox
Strainer, stainless steel
Stielsieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire hémispherique, inox
Colador semiesférico, inox
art.
11926-22
11926-26
ø cm.
22
26
h.
12
14
Colapasta, inox
Strainer, stainless steel
Stielsieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire, inox
Colador, inox
lt.
2,7
4,0
art.
11924-18
11924-20
11924-22
11924-24
11924-28
ø cm.
18
20
22
24
28
h.
11
12
13
14
15
N
Colapasta, PP
Strainer, PP
Stielsieb, PP
Passoire, PP
Colador, PP
art.
47610-22
47610-26
47610-30
Colapasta, alluminio
Strainer, aluminium
Stielsieb, Aluminium
Passoire, alu
Colador, aluminio
lt.
2,8
3,6
5,0
6,5
9,3
ø cm.
20
24
28
h.
11
13
15
lt.
3,2
6,0
9,3
N
Colapasta, PP
Strainer, PP
Stielsieb, PP
Passoire, PP
Colador, PP
ø cm.
22
26
30
art.
16924-20
16924-24
16924-28
art.
47610-18
Secchio graduato, plastica
Graduated bucket, plastic
Eimer mit Skala, Plastik
Seau gradué, plastique
Cubo plástico
ø cm.
18
art.
49889-15*
49889-18*
49889-21*
49889-30
ø cm.
32
33
35
39
lt.
15
18
21
30
* Con becco. - With spout.
Secchiello graduato, inox
Graduated bucket, stainless steel
Eimer mit Skala, Edelstahl Rostfrei
Seau gradué, inox
Cubo con medidas, inox
art.
41960-08
41960-10
41960-12
41960-15
ø cm.
28,5
30,0
31,0
32,5
h.
20,5
25,0
27,0
31,0
lt.
8
10
12
15
Secchiello graduato con base, inox
Graduated bucket with bottom ring, s/s
Eimer mit Fuss u. Skala, Edelstahl
Seau gradué avec base, inox
Cubo con medidas y base, inox
Coperchio per secchiello, inox
Lid for bucket, s/s
Deckel für Eimer, Edelstahl Rostfrei
Couvercle pour seau, inox
Tapa para cubo, inox
art.
41961-10
41961-12
41961-15
art.
41962-10
41962-12
41962-15
ø cm.
30,0
31,0
32,5
h.
26,5
28,5
32,5
lt.
10
12
15
ø cm.
30,0
31,0
32,5
73
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Bacinella tonda, PE
Mixing bowl, PE
Schüssel, PE
Bassine ronde, PE
Caldero semiesférico, PE
art.
47600-16
47600-20
47600-24
47600-28
47600-32
47600-36
47600-40
ø cm.
16
20
24
28
32
36
40
Bacinella tonda, PP
Mixing bowl, polypropylene
Schüssel, Polypropylen
Bassine ronde, polypropylène
Caldero semiesférico, PP
h.
7,0
8,5
10,0
11,0
12,5
14,0
15,5
lt.
0,9
1,6
2,8
4,5
6,5
10,0
13,5
art.
47611-01
47611-03
47611-05
47611-06
47611-09
47611-13
ø cm.
19,0
24,0
28,0
32,5
36,0
40,0
h.
7,9
11,5
13,5
14,7
16,5
18,5
Bastardella senza maniglie, inox
Mixing bowl without handles, s/s
Schneeschlagkessel ohne Griffe, E. R.
Bassine hémispherique sans anses, inox
Caldero sin asas, inox
lt.
1,0
2,5
4,5
6,0
9,0
13,0
art.
11951-22
11951-26
11951-32
11951-36
11951-40
ø cm.
22
26
32
36
40
h.
12,0
14,0
18,0
20,5
21,5
lt.
2,7
4,0
9,5
14,0
18,0
Bastardella semisferica, inox
Mixing bowl, stainless steel
Schneeschlagkessel, Edelstahl Rostfrei
Bassine hémispherique, inox
Caldero con asas, inox
Base per bastardella, inox
Foot for mixing bowl, s/s
Fuss für Schneeschlagkessel, Edelstahl
Base pour bassine hémispherique, inox
Base para caldero, inox
Bacinella per planetaria, inox
Kettle for mixing machines, s/s
Schlagmaschinenkessel, Edelstahl
Bol pour mélangeurs, inox
Caldero para batidera, inox
art.
11952-22
11952-26
11952-32
11952-36
11952-40
art.
11953-16
11953-22
art.
11954-26
11954-30
11954-32
11954-36
11954-37
11954-40
ø cm.
22
26
32
36
40
h.
12,0
14,0
18,0
20,5
21,5
lt.
2,7
4,0
9,5
14,0
18,0
ø cm.
16
22
per/for ø
22-26
32-36-40
Tazzone con manico e gancio, inox
Kitchenbowl with handle and hook, s/s
Schlagschüssel mit Rohrstiel u. Haken
Bol avec manche et crochet, inox
Cazo bombeado con gancho, inox
Centrifuga manuale per verdura
Manual salad spinner
Salatschleuder
Essoreuse manuelle à salade
Secador manual para verduras
art.
41916-10
41916-15
41916-20
art.
49888-10
49888-20
74
ø cm.
15
17
19
h.
8
9
10
lt.
1,0
1,2
2,0
ø cm.
33
43
h.
43
52
ø cm.
26
30
32
36
36
40
h.
20,0
25,0
30,0
28,5
35,0
35,5
Centrifuga per insalata
Salad spinner
Salatschleuder
Essoreuse manuelle à salade
Secador manual para verduras
lt.
12
25
art.
48295-04
ø cm.
26
lt.
10
16
20
25
32
40
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Colino a rete, inox
Soup strainer, s/s
Suppensieb, Edelstahl Rostfrei
Passe-bouillon, inox
Colador a red, inox
Colapasta doppia rete, inox
Strainer, double mesh, s/s
Passiersieb, doppelnetz, Edelstahl
Passoire, maille double, inox
Colador doble red inox
Colatutto, inox
Strainer, s/s
Sieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire, inox
Colador multiuso, inox
art.
12622-07
12622-10
12622-12
12622-14
12622-16
12622-18
12622-20
12622-23
12622-26
art.
12633-16
12633-18
12633-20
12633-23
12633-26
art.
12630-22
ø cm.
7
10
12
14
16
18
20
23
26
l.
12
12
17
17
17
17
17
27
27
ø cm.
16
18
20
23
26
l.
17
17
17
27
27
dim. cm.
22x18
l.
19
Colapasta rinforzato, inox
Strainer, reinforced, s/s
Grossküchensieb mit Verstärkung, E. R.
Passoire renforcé, inox
Colador reforzado, red inox
Passaverdura, inox
Vegetable sieve, stainless steel
Passiergerät, Edelstahl Rostfrei
Mini hache-tout, inox
Pasa verdura, inox
Colatutto gigante, inox
Strainer, stainless steel
Grossküchensieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire étamé, inox
Colador multiuso gigante, inox
art.
12635-23
12635-26
12635-30
12635-35
art.
12638-20
art.
12636-32
ø cm.
23
26
30
35
l.
27
27
44
44
ø cm.
20
ø cm.
32
l.
60
Cornetto cinese, inox
Chinese colander, s/s
Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei
Passoire chinois, inox
Colador chino, inox
Supporto per cornetto cinese, inox
Chinese colander stand, s/s
Träger für Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei
Support chinois, inox
Soporte para colador chino, inox
Cornetto cinese a rete, inox
Colander with wire gauze, s/s
Gazensieb, Edelstahl Rostfrei
Chinois à gaze, inox
Colador chino a red, inox
art.
41925-14
41925-16
41925-18
41925-20
41925-22
41925-24
41925-26
art.
41933-18
art.
11929-20
11929-24
ø cm.
14
16
18
20
22
24
26
ø cm.
18
h.
28
ø cm.
20
24
75
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Cornetto c/protezione, inox
Chinese colander with wire protection, s/s
Spitzsieb mit Verstärkung, Edelstahl
Chinois à gaze avec renfort, inox
Colador chino con protección, inox
Colino conico a rete, inox
Chinese soup strainer, s/s
Suppen-Spitzsieb, Edelstahl Rostfrei
Passe-bouillon chinois, inox
Colador cónico a red, inox
Panno passabrodo
Bouillon cloth
Bouillonstoffsieb
Etamine passe-bouillon
Paño para pasar caldo
art.
11932-20
11932-24
art.
41931-08
41931-14
41931-16
41931-18
art.
dim. cm.
41932-05
87x70
ø cm.
20
24
ø cm.
8
14
16
18
Tela di cotone ritorto, orlata. - Twisted
cotton cloth with seam.
Porzionatore, ABS
Rice scoop, ABS
Reis-Portionierer, ABS
Portionneur, ABS
Porcionador de arroz, ABS
art.
42653-04
gr.
120-130
u.pack
5
Presse canard, bronzo
Presse canard, bronze
Presse canard, Bronze
Presse à canard, bronze
Prensador para canard, bronce
h.
4,5
art.
49845-01
h. cm.
52
kg.
16
Le parti in contatto con gli alimenti sono
stagnate. - Parts in contact with food are
tinned.
Laccetto da cucina in alternativa allo spago da cucina. Realizzato in silicone
alimentare al 100%, resiste a temperature comprese tra –60°C e +230°C,
adattandosi pertanto al freezer, al forno tradizionale, al microonde come
all’immersione in acqua bollente. Per preparare involtini di verdure o di carne
da cucinare direttamente in padella. Facile da usare, resistente ed igienico.
Non trasmette né assorbe odori e si lava comodamente anche in lavastoviglie.
Il laccetto in silicone platinico alimentare al 100% è conforme alle normative
FDA e CE, H.A.C.C.P. Ideali anche per chiudere i sacchetti alimentari!
Laccetti da cucina, set 3 pezzi
Kitchen strings, 3 pcs set
Küche-Gurte, Satz 3 Stk.
Sangles, set 3 pcs.
Correas, juego 3 pz.
art.
42580-03
76
ø mm.
20-160
l.
550
P
Kitchen strings an innovative way instead of using twine or wrap fish, roasts,
omelets, rolls of meat or vegetables. Made of 100% food-grade silicone, withstands
temperatures from -60 °C to +230 °C, thus adapting to the freezer, traditional oven,
microwave as well as to immersion in boiling water. To prepare rolls of vegetables
or meat to be cooked directly in the pan. Easy to use, durable and hygienic. It does
not transmit or absorb odors and is easily washed in the dishwasher. The
platinum silicone string 100% food complies with FDA and CE, HACCP. Also ideal
to close food bags!
Laccetti da cucina, set 6 pezzi
Kitchen strings, 6 pcs set
Küche-Gurte, Satz 6 Stk.
Sangles, set 6 pcs.
Correas, juego 6 pz.
art.
42580-06
ø mm.
10-65
l.
250
P
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pressapolipo, inox
Octopus-press, stainless steel
Krake-Presse, Edelstahl Rostfrei
Presse à poulpe, inox
Prensador para pulpo, inox
art.
49760-00
Inserendo la polpa di polipo nel Pressapolipo si otterrà un composto uniforme
e compatto. Pratico e facilmente affettabile per poter inventare gustosi piatti
e decorazioni uniche.
ø cm.
10,5
h.
20,5
Octopus-press to obtain a compact and uniform compound. Pratical and easy to
slice to invent tasty plates and sole decoration.
Dotazione: A - 1 vite con volantino B - 2 chiavi fermadischi C - 2 tubi inox D - 2 dischi inox E - 2 dischi inox con foro.
Equipment: A - 1 screw with handweel B - 2 spanners to lock the discs C - 2 stainless steel cylinders D -2 stainless steel discs E - 2 stainless steel discs with hole.
1 - Inserire un dischetto inferiore (non forato)
all’interno del cilindro. - Put a lower disc (without
hole) in the cylinder.
2 - Inserire all’interno del cilindro la polpa di
polipo bollito. - Put some boiled octopus in the
cylinder.
3 - Inserire il dischetto inferiore forato sopra la
polpa di polipo. - Put the upper disc with hole on
top of the octopus.
4 - Inserire la vite facendola combaciare con il
foro del dischetto superiore. Pressare la polpa
di polipo ruotando in senso orario il volantino.
Insert the screw matching it with the hole of the
upper disc. Then press the octopus by rotating in a
clockwise direction the handwheel.
5 - Inserire la chiave fermadisco negli appositi
fori. Il composto di polipo è così bloccato tra i
due dischetti. Riporre il cilindro nel frigorifero
per circa due ore. - Insert the spanner to lock the
disc in the appropriate discs. Now the octopus is
locked between the two discs. Put the cylinder in
the fridge for about two hours.
6 - Estrarre il composto ottenuto dal cilindro e
affettare a piacimento per gradevoli decorazioni.
Extract the compound obtained by the cylinder and
slice as you like to create pleasant decorations.
77
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Stampi con coperchio, inox
Yule log moulds with cover, s/s
Pasteten-Formen mit Deckel, Edelstahl Rostfrei
Gouttières avec couvercle, inox
Moldes para crema con tapa, inox
Stampo in acciaio inox finitura lucida, per terrine e dolci. - Stainless steel mirror polished finish for pastries and terrines.
art.
item
dim. cm.
l. cm.
lt.
49762-01
49762-02
49762-03
49762-04
49762-06
49762-10
7,5x7
7,5x7
7,5x7
7,5x7
5,5x5
10x9
18,0
23,0
28,0
38,0
27,5
50,0
0,80
1,00
1,25
1,75
0,50
3,50
49762-05
7-8
30
1,60
49762-07
49762-09
8x7,5
10x9
26
50
0,70
2,00
49762-08
8x7,5
26
0,70
N
Affetta frutta/verdura, manuale, inox
Manual fruit/vegetable slicer, s/s
Obst/Gemüsehobel
Trancheuse pour fruits /légumes, manuelle
Máquina para cortar fruta/verdura, manual
art.
dim. cm.
49751-10 41,3x44,8
78
h.
26,7
kg.
13
Interamente in acciaio inox. Lavabile in lavastoviglie. Kit di taglio facilmente removibile senza ausilio di
attrezzi. Una guardia inox di protezione protegge l'operatore dai tagli durante le operazioni di pulizia o
sostituzione. Design ergonomico, leva con presa a due mani per affettare più facilmente. Carico frontale, si
possono utilizzare bacinelle GN da 1/2 e 1/1 di altezza fino a 10 cm. Spessore taglio 5 mm. - All stainless steel
construction. Dishwasher safe. Stainless steel blade cartridge is easily removed without tools and the
stainless wash guard protects the operator from the sharp blades during cleaning or replacement. Ergonomic two
handed design for easier slicing. Front load design accepts 1/2 and full pans up to 4” high. Slice thickness 5 mm.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Mini-chitarra, inox
Mini-guitare, stainless steel
Mini-Guitare, Edelstahl Rostfrei
Mini-guitare, inox
Mini guitarra, inox
art.
49839-00
dim. cm.
45x23
h.
15
kg.
4,9
Per prodotti teneri ma di consistenza
omogenea. Larghezza taglio 14,5 cm,
spessore 5 mm. Lavabile in lavastoviglie.
For products with tender and homogenous
consinstency. Cut width 14,5 cm, thickness
5 mm. Dishwasher safe.
Affetta pomodori, ABS - inox
Tomato cutter, ABS - s/s
Tomatenschneidgerät, ABS - E. R.
Coupe-tomates, ABS - inox
Corta tomates, ABS - inox
art.
49837-01
dim. cm.
28,5x13
h.
16
Taglia cubi, inox
Cube cutter, s/s
Würfel-Schneidgerät, Edelstahl Rostfrei
Coupe-cubes, inox
Cortador en dados, inox
Affetta pomodori, inox
Tomato cutter, s/s
Tomatenschneidgerät, Edelstahl Rostfrei
Coupe-tomates, inox
Corta tomates, inox
art.
49821-08
art.
49837-05
dim. cm.
39x31
h.
38
kg.
4
Spessore taglio 8 mm, disponibile kit da
taglio 10 mm. - Dice thickness 8 mm,
available blade assembly dice thickness 10
mm.
Taglia verdure manuale, inox
Manual vegetable cutter, s/s
Gemüseschneider, Edelstahl Rostfrei
Machine à tourner les légumes, inox
Máquina corta-verduras manual, inox
kg.
0,8
art.
49842-00
dim. cm.
21x17,5
h.
19
kg.
3,2
Spessore taglio 5,5 mm, lavabile in
lavastoviglie. - Slice thickness 5,5 mm,
dishwasher proof.
dim. cm.
30x14
h.
18
kg.
2
Spessore taglio 5,5 mm, lavabile in
lavastoviglie. - Slice thickness 5,5 mm,
dishwasher proof.
Per ottenere patate chateau, cocotte e fondenti di
lunghezza da cm. 4 a 8 con 7 facce regolari. Lama
con 3 regolazioni di taglio. Posizione supporto
regolabile. La macchina può essere utilizzata da
personale non qualificato. Costruzione in acciaio
inox, facile da pulire. Base stabile con 4 piedini a
ventosa.
To make easily chateau potatoes, cocottes and
fondants with a lenght from 4 to 8 cm. having 7
regular faces. 3 position adjustable blade. Adjustable
position of the carriage support. Can be used by a non
qualified personal. Made in stainless steel, easy
cleaning. Stability base with 4 suction feet.
8 spicchi, per ortaggi e frutta senza nocciolo. Lavabile in
lavastoviglie.
8 wedges, for vegetables and fruits without stone.
Dishwasher proof.
Trancia spicchi, inox
Fruit cutter, s/s
Früchteschneider, Edelstahl Rostfrei
Coupe-fruits, inox
Corta tomates, inox
art.
49838-08
dim. cm.
38x26
h.
58
Set lame levatorsolo e trancia spicchi
Apple corer/wedger set of blades
Apfelentkerner-/Schneidmesser
Lames évideur/coupe-pommes
Saca corazón y cortador para manzanas
art.
49838-98
kg.
3,3
79
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Fornito con testata pela carote
Equipped with carrots peeling-head.
Pela carote/verdure
Long/thin vegetable-peeler
Gemüseschäler
Eplucheur à légumes
Pelador sobre base
art.
49819-00
dim. cm.
14x17
h.
50
kg.
1,9
Accessori opzionali per pela verdure
Additional peelingheads
Schälkopf-Zusatzteile
Têtes supplémentaires pour eplucheur
Cabezas suplementarios para pelador
Pela/svuota ananas, inox
Pineapple-peeler/corer, s/s
Ananasschälmaschine, Edelstahl
Epluche-ananas, inox
Pelador de piña, inox
art.
49819-01
49819-02
49819-03
49819-04
art.
49818-00
carote/carrots
carote grosse/big carrots
cetrioli/cucumbers
asparagi/asparagus
dim. cm.
45x39
h.
72
kg.
18
Lama e pressatore in dotazione ø 89 mm.
Equipped with blade and pusher ø 89 mm.
P
Taglia ananas, inox
Pinneaple slicer, s/s
Ananasteiler, Edelstahl Rostfrei
Coupe-ananas en rondelle, inox
Cortador de piña en rondajas, inox
Svuota ananas, inox
Pineapple coring tool, s/s
Ananasausstecher, Edelstahl Rostfrei
Vide ananas, inox
Saca corazón de piña, inox
Pressatori e lame opzionali
Additional pushers and blades
Zusätzliche Presse und Messer
Poussoirs et couteaux supplémentaires
Empujador y cuchilla suplementarios
art.
48218-00
art.
48280-10
art.
ø mm.
49818-AC
74
74
49818-AD
49818-AE
102
49818-AF
102
l. cm.
24
ø mm.
25
Svuota cavolfiore, inox
Cauliflower corer, stainless steel
Blumenkohl Entkerner, E.R.
Etrogneur choux-fleurs, inox
Saca corazon para coliflor , inox
art.
48219-06
ø cm.
6,5
h.
11
ø mm.
25
l. cm.
24
Tagliaverdure ghirlanda, inox
Potato twist cutter, stainless steel
Kartoffeln-Spiralschneider, E.R.
Machine à brochette, inox
Coratador de verduras, inox
kg.
0,5
art.
49843-00
dim. cm.
33x13
h.
45
kg.
3,4
Spessore taglio 2,5 mm. - Slice thickness 2,5 mm.
80
lama/blade
pressatore/pusher
lama/blade
pressatore/pusher
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pelatrice elettrica
Electric peeler
Elektr. Schälmaschine
Eplucheur électrique
Pelador eléctrico
art.
49750-00
dim. cm.
25x16
Pela mele professionale
Professional apple peeler
Profi-Apfelschäler
Pèle-pommes, professionnel
Pelador de manzanas, profesional
h.
21,5
kg.
2
Ideale per arance, limoni, pompelmi,
kiwi, pomodori, pesche, ecc. 230 V. - To
peel citrus, kiwis, tomatoes, peaches,
grape-fruits, etc. 230 V.
art.
49834-00
dim. cm.
32x14
h.
10
Motore per pela mele art. 49834
Apple peeler motor for item 49834
Motor für Apfelschäler Art.-Nr. 49834
Moteur pour pèle-pommes réf. 49834
Motorización para artículo 49834
kg.
1,9
art.
49834-10
V
3,6
Per pelare e tagliare mele e agrumi.
To peel and slice apples and citrus fruits.
Pela arance con morsetto
Orange peeler with screw
Orangenschäler, Tischklemme
Pèle-orange, socle serre-joint
Pelador de naranjas, fijación brida
Pela mele con morsetto
Apple peeler with screw
Apfelschäler, Tischklemme
Pèle-pommes, socle serre-joint
Pelador de manzanas, fijación brida
Pela mele con ventosa
Apple peeler, vacuum-power base
Apfelschäler, Vakuum-Fuss
Pèle-pommes, socle vacuum
Pelador de manzanas, fijación ventosa
art.
49817-00
art.
49835-00
art.
49836-00
dim. cm.
30x10
h.
15
dim. cm.
30x10
h.
17
dim. cm.
30x10
h.
13
Per pelare e tagliare. - To peel and slice.
P
P
Pela mele, ABS
Apple peeler, ABS
Apfelschäler, ABS
Pèle-pommes, ABS
Pelador de manzanas, ABS
Trancia spicchi per mela, inox
Apple corer/wedger, s/s
Apfelentkerner-/Schneider, Edelstahl
Lames évideur/coupe-pommes, inox
Cortador de manzanas, inox
art.
48295-07
art.
48289-10
dim. cm.
24x11
h.
17,5
ø cm.
10
81
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
P
Taglia uova, inox
Egg wedger, s/s
Eierteiler, Edelstahl Rostfrei
Tranche-oeufs, inox
Cortador de huevos, inox
Apriuovo, inox
Egg knocker, s/s
Eierschneider, Edelstahl Rostfrei
Cut-oeufs, inox
Abre huevos, inox
Taglia uova
Egg-slicer
Eierteiler
Tranche-oeufs
Cortador de huevos
art.
42597-00
art.
42595-01
art.
42588-00
ø cm.
6,5
l.
21
ø cm.
3,2
l.
11
dim. cm.
21x8
h.
4,5
P
Taglia uova, alluminio
Egg-slicer, aluminum
Eierteiler, Aluminium
Tranche-oeufs rondelle, aluminium
Cortador de huevos, aluminio
Contenitore per uova
Egg container
Eier-Behälter
Porte-oeufs
Conetnedor para huevos
art.
42588-01
art.
47093-24
dim. cm.
13,5x8
h.
4,5
dim. cm.
30x21,5
Contenitore per uova, acrilico
Egg container, acrylic
Eier-Behälter, Acryl
Porte-oeufs, acrilique
Conetnedor para huevos, acrílico
h.
6,5
art.
44947-07
dim. cm.
15x20
P
h.
5
P
Anelli per uova, inox
Egg rings, s/s
Eierringe, Edelstahl Rostfrei
Ronds à oeufs, inox
Anillos para huevos, inox
Anello per uova, antiaderente
Egg ring, non stick
Eierring, beschichted
Rond à oeufs, anti-adhésif
Anillo para huevos, antiadherente
Anelli per uova, set 4 pz., inox
Egg rings, set 4 pcs., s/s
Eierringe, Satz 4 Stk., Edelstahl Rostfrei
Ronds à oeufs, set 4 pcs., inox
Anillos para huevos, 4 piezas, inox
art.
42596-02
art.
42650-10
art.
42651-10
82
ø cm.
8
u.pack
2
ø cm.
10
h.
1,5
ø cm.
10
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Anello per uova, antiaderente
Egg ring, non stick
Eierring, beschichted
Rond à oeufs, anti-adhésif
Anillo para huevos, antiadherente
Taglia funghi, inox
Mushroom cutter, s/s
Pilze-Teiler, Edelstahl Rostfrei
Tranche-champignons, inox
Cortador de hongas, inox
Pela/taglia avocado, inox
Avocado peeler and slicer, s/s
Avocadoschäler-/teiler, Edelstahl
Pèle et tranche avocat, inox
Pelador y cortador de aguacete, inox
art.
42650-11
art.
42598-00
art.
48286-62
ø cm.
11
h.
1,5
ø cm.
7,6
l.
20,7
l. cm.
18,5
Pela anguria /zucca, inox
Watermelon/pumpkin peeler, s/s
Wassermelone u. Kürbis-Schäler, E. R.
Eplucheur pastèque/potiron, inox
Pelador de sandía y calabaza, inox
Pelaverdure, inox
Large vegetable slicer, s/s
Gemüseschäler, Edelstahl Rostfrei
Eplucheur à légumes, inox
Pelador de verduras, inox
Pelapatate
Potato peeler
Sparschähler
Eplucheur
Pelador de patatas
art.
48286-63
art.
48286-64
art.
42589-00
dim. cm.
16x10
dim. cm.
22x10
dim. cm.
5x4
Schiacciapatate 3 griglie, inox
Potato ricer with 3 discs, s/s
Kartoffelpresse, 3 Roste, Edelstahl
Presse-purée 3 grilles, inox
Amasador de patatas, 3 discos, inox
Taglia patate, inox
French fry cutter, stainless steel
Kartoffelschneidgerät, Edelstahl Rostfrei
Coupe-frites, inox
Corta patatas, inox
Taglia patate, inox
French fry cutter, stainless steel
Kartoffelschneidgerät, Edelstahl Rostfrei
Coupe-frites, inox
Corta patatas, inox
art.
42566-03
art.
49832-10
art.
49832-02
ø cm.
8,5
ø mm.
2,4-4,4-6,5
dim. cm.
24x44
h.
34
kg.
11
Fornito con quadro di taglio 10 mm,
disponibili su richiesta da 8 e 6 mm.
Equipped with 10 mm cutting knife,
available upon request 8 & 6 mm. spare
assemblies.
dim. cm.
26x9
h.
12,5
kg.
1,2
Fornito con 2 quadri di taglio da 9x9 mm
e 12x12 mm. - Equipped with 2 cutting
knives of 9x9 mm & 12x12 mm.
83
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
Taglia cipolle, inox
Onion cutter, s/s
Zwiebelschneider, Edelstahl Rostfrei
Coupe-oignon, inox
Cortador de cebolla, inox
Forbice per erbe, 5 lame
Herb scissors
Kräuterschere
Ciseaux à herbes
Tijeras hierbas
Grattugia formaggio rotatoria
Cheese rotary grater
Drehe-Käse-Raffel
Frisette à fromage
Ralladora giratoria para queso
art.
48216-09
art.
18277-00
art.
48281-22
ø cm.
9
h.
22,5
l. cm.
10
ø cm.
22
h.
16
gr.
250
h.
17,5
gr.
470
Base legno. - Wood base.
Cloche per girolla
Rotary grater cover
Käse-Raffel-Deckel
Cloche à frisette
Tapa para ralladora
art.
48281-23
ø cm.
15,5
Taglia mango
Mango cutter
Mango Messer
Coupe mangue
Cuchillo par mango
h.
11
art.
48286-65
dim. cm.
21,5x13,5
Taglia mango
Mango cutter
Mango Messer
Coupe mangue
Cuchillo par mango
gr.
105
art.
48286-66
dim. cm.
10,5x10
N
Grattugia automatica
Grater, automatic
Raffel, automatisch
Râpe automatique
Rallador automático
art.
48295-10
84
dim. cm.
20x5,4
gr.
360
Dotazione: recipiente ermetico, contenitore removibile con coperchio, 2 lame. Ideale per formaggio, noci, cioccolato,
ecc. Funzionamento con 4 pile alcaline LR6 AA. - Equipment: hermetic container, removable container with lid, 2
blades. Ideal for cheese, nuts, chocolate. etc. Powered by 4 alkaline batteries LR6.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Taglia tortillas, inox
Tortillas wedger, stainless steel
Tortillasteiler, Edelstahl Rostfrei
Coupe-tortillas, inox
Corta tortillas, inox
Lira per formaggi, inox
Cheese wire cutter, stainless steel
Käse Drahtschneider, Edelstahl Rostfrei
Lyre à fromage, inox
Lira para quesos, inox
Spremiaglio, inox
Garlic press, s/s
Knoblauchpresse, Edelstahl Rostfrei
Presse-ail, inox
Prensador de ajo, inox
art.
ø cm.
42599-06
25
42599-08
25
art.
48282-21
art.
42565-00
6 parti/wedges
8 parti/wedges
dim. cm.
20,5x26,7
ø cm.
2,7
P
Snocciolatore, cromato
Olive seed remover, chromed
Olivenentsteiner, verchromt
Dénoyauteur, chromé
Quita pepa/hueso, cromado
Snocciolatore
Cherry core stripper
Kirschenentsteiner
Dénoyauteur de cerises
Quita pepa/hueso
art.
42563-00
art.
42563-44
l. cm.
17
ø cm.
10
Mandolino, inox
Mandoline, s/s
Gemüsehobel Mandoline, Edelstahl
Mandoline, inox
Mandolina, inox
h.
34
art.
49829-11
dim. cm.
39x12,5
h.
5,5
kg.
1,7
Dotato di 7 lame intercambiabili.
Equipped with 7 interchangeable blades.
Mandolino Grand Gourmet, inox
Slicer Mandoline, Grand Gourmet, s/s
Gemüsehobel Grand Gourmet, Edelstahl
Mandoline Grand Gourmet, inox
Mandolina Grand Gourmet, inox
Mandolino, inox
Mandoline, s/s
Gemüsehobel Mandoline, Edelstahl
Mandoline, inox
Mandolina, inox
art.
49830-60
art.
49752-00
dim. cm.
40x12
h.
28
kg.
1,6
Dotato di 38 lame, 10 mm, su richiesta
kit di taglio da 4,5 e 7 mm. - Equipped
with 38 blades, 10 mm, available upon
request 4,5 & 7 mm. spare assemblies.
dim. cm.
33,5x11
h.
2,3
A
D
A
D
B
D
C
kg.
0,6
Dotato di 3 lame intercambiabili da 2-36 mm. - Equipped with 3 interchangeable
blades, 2-3-6 mm.
Il set di lame include due lame a
grattugia (A), una lama a filo dritto (B),
una lama a filo ondulato (C) e 3 lame da
julienne con diverso spessore (D).
The blade set includes two grating blades
(A), a straight edge master blade (B), a
“crincle” edge master blade (C) and 3
different width julienne blades (D).
85
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Mandolino giapponese, ABS
Japanese Mandoline slicer, ABS
Japanese Gemüsehobel , ABS
Mandoline japonaise, ABS
Mandolina japonés, ABS
art.
49753-06
49753-09
dim. cm.
11x31,5
15x35
h.
3,0
3,3
Mandolino
Mandoline
Gemüsehobel Mandoline
Mandoline
Mandolina
kg.
0,3
0,5
art.
48295-01
dim. cm.
31,5x12
P
Mandolino
Mandoline
Gemüsehobel Mandoline
Mandoline
Mandolina
h.
9
art.
48295-02
dim. cm.
18x5
h.
7
Dotato di 1 lama liscia e 3 lame da 1-2-3
mm. - Equipped with 1 plain blade and 3
blades of 1-2-3 mm.
N
Mandolino automatico
Mandoline, automatic
Gemüsehobel Mandoline, automatisch
Mandoline automatique
Manbdolina automática
art.
48295-11
dim. cm.
28,4x10,2
h
19,4
gr.
660
Dotato di 1 lama Julienne e 3 lame liscie. - Equipped with 1 julienne and 3 plain blades.
P
art.
48295-05
Intaglia verdure, inox
Cutter/corer, stainless steel
Ausstechforme, Edelstahl Rostfrei
Découpoir, inox
Sacabocados, inox
Mini tritatutto
Mini chopper
Mini chopper
Mini-Zwiebel-Schneider
Mini cortador
Mixer
Mixer
Mixer
Mixer
Mixer
ø cm.
16
N
P
art.
48295-08
ø cm.
12
h.
10
art.
48286-70
dim. cm.
3,7x8,5
Diametro di taglio 3,4 cm.
Cutting diameter 3,4 cm.
86
h.
9
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
Turn’up, inox
Cutter, s/s
Ausstechforme, Edelstahl Rostfrei
Découpoir, inox
Sacabocados, inox
Set decoro 8 pezzi, inox
Decoration kit, 8 tools, s/s
Dekoriersatz, 8-Tlg.
Kit 5 tubes découpoirs + 3 poussoirs, inox
Juego 8 herramientas de decoración, inox
art.
48285-04
48285-05
art.
48286-71
ø cm.
4
5
h.
14,5
14,5
ø mm.
5-10-15-20-25
Per creare combinazioni insolite di
frutta, verdura, pane, formaggi...
spiedini originali, dalla grafica colorata.
To create unusual combinations of fruits,
vegetables, bread, cheese... original
colorful skewers.
Taglia verdure, inox
Strip slicer, s/s
Gemüseschneider, Edelstahl Rostfrei
Coupe-lanières, inox
Cortador de verduras japonés, inox
Taglia verdure, plastica
Strip slicer, plastic
Gemüseschneider, Kunststoff
Coupe lanière, plastique
Cortador de verduras, plástico
Taglia legumi, plastica
Turning slicer, plastic
Gemüseschneider, Kunststoff
Coupe légumes, plastique
Cortador de verduras, plástico
art.
49823-00
art.
49823-89
art.
49827-99
dim. cm.
20x20
h.
20
kg.
1,9
Lavabile in lavastoviglie. Blocco di taglio
da 1,5 mm. Lunghezza max verdura 11
cm. ø max 17 cm. - Dishwasher safe.
Cutting block 1,5 mm. Max vegetables
length 11 cm. Max ø 17 cm.
dim. cm.
24x23
h.
18
Taglia verdure giapponese 1 lama.
Permette di tagliare in bande larghe e
sottili le verdure (carote, patate, rape,
radici, ecc.) come pure frutta (mele,
pere, ecc.). Lama in acciaio inox.
Larghezza del taglio 15 cm. - To cut
vegetables in large and thin stripes
(potatoes, carrots, roots, turnips, etc.) as
well as fruit like apples and pears.
Equipped with stainless steel blade. Width
of cut 15 cm.
dim. cm.
30x14
Dotato di tre lame intercambiabili in
acciaio inox (3 mm, 6 mm e una lama
dritta per taglio a nastro). Supporto
dotato di rebbi per fissare al meglio verdura e frutta. Maneggevole nell’utilizzo
e semplice da pulire. Ideale per realizzare julienne, chips, riccioli, anelli e fette
sottili di verdura e frutta.
Equipped with three interchangeable
blades made of stainless steel (3 mm, 6
mm and a straight blade for ribbon cuts).
Wheel with prongs to easily secure
vegetables and fruits. Versatile and easy to
clean. Ideal for making julienne cuts,
chips, spiral shapes, rings and plain slices
of vegetables and fruits.
GRATTUGIARE
SHRED
Taglia legumi LE ROUET GOURMET
Vegetable cutter
Gemüseschneider
Coupe légumes
Cortador de verduras
art.
49827-03
dim. cm.
13,5x36
h.
24,3
kg.
2,4
Dotato di set di taglio da 1-2-4 mm.
Disponibili set di taglio da 7 mm.
Equipped with cutting blocks 1-2-4 mm.
Available cutting block 7 mm.
h.
22
FRAMMENTARE
CHIP
Taglia verdure, plastica
Strip & spaghetti slicer, plastic
Gemüseschneider, Kunststoff
Coupe lanière et spaghetti, plastique
Cortador de verduras japonés, plástico
Taglia cipolla a fiore
Blossom onion cutter
Zwiebel-blumenschneider
Coupe-oignon en fleurs
Cortador de cebollas en flores
art.
49823-99
art.
48216-10
dim. cm.
24x23
h.
18
AFFETTARE
SLICE
ø cm.
9,5
Taglia verdure giapponese lama reversibile. Permette di tagliare in bande larghe e sottili le verdure
(carote, patate, rape, radici, ecc.) come pure frutta (mele, pere, ecc.). L’apparecchio è dotato di lame
reversibili in acciaio inox per tagliare a bande o a spaghetti. Larghezza del taglio 10 cm. - To cut
vegetables in large and thin stripes (potatoes, carrots, roots, turnips, etc.) as well as fruit like apples and
pears. Equipped with reversible blades in stainless steel to cut stripes or spaghettis. Width of cut 10 cm.
87
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Taglia in 6, inox
Cut in six, s/s
Schneidgerät, Edelstahl Rostfrei
Coupe en six, inox
Cortador en seís, inox
Decora verdure, ghirlanda
Vegetable decorating tool
Dekoriergerät
Decò guirlande
Decorador guirlanda
Decora verdure, spirale
Vegetable decorating tool
Dekoriergerät
Decò spiral
Decorador espiral
art.
48286-60
art.
48284-00
art.
48283-00
48283-01
48283-02
ø cm.
8,5
h.
9,5
l. cm.
15,5
ø cm.
1,3
1,0
0,7
l.
23,5
23,5
23,5
Decora verdure, quadro
Vegetable decorating tool
Dekoriergerät
Decò spiral
Decorador espiral
Decora verdure, rombo
Vegetable decorating tool
Dekoriergerät
Decò spiral
Decorador espiral
Decora verdure, doppio
Vegetable decorating tool
Dekoriergerät
Decò spiral
Decorador espiral
art.
48283-03
art.
48283-04
art.
48283-05
l. cm.
23,5
l. cm.
23,5
l. cm.
23,5
Libro ‘Scolpire frutta e verdura’
Stiletto tailandese
Thaï knife
Thaï-Messer
Couteau stylet thaï
Cuchillo tailandés
Colla per decori (non commestibile)
Vegetable glue (non-edible)
Leim für dekorieren (nicht essbar)
Colle pour décors (non comestible)
Pegamento decoraciones (no comestible)
art.
48287-20
art.
48286-08
art.
48286-07
96 pages
Testo in italiano - Text in Italian only.
Kit 4 attrezzi decoro
4 fluted chisel set
Dekoriersatz, 4-Tlg.
Lot 4 gouges cannelées
Juego de 4 cinceladores estriados
art.
48286-05
88
l. cm.
17
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Valigia attrezzi decoro, 36 pz.
Decoration case, 36 tools
Dekorierkoffer, 36-Tlg.
Mallette 36 outils décor
Maletín de 36 herramientas de decoración
Valigia attrezzi decoro, 45 pz.
Decoration case, 45 tools
Dekorierkoffer, 45 -Tlg.
Mallette 45 outils décor
Maletín de 45 herramientas de decoración
art.
48286-04
art.
48286-18
dim. cm.
36,8x31x7,8
kg.
1,1
dim. cm.
40x32x10,5
kg.
2,8
89
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pochette attrezzi decoro, 22 pezzi
Decoration case, 22 tools
Dekoriersatz, 22-Tlg.
Pochette 22 outils décor
Estuche de 22 herramientas decoración
Kit 18 attrezzi decoro
Kit of 18 decoration tools
Dekoriersatz, 18-Tlg.
Kit 18 outils de décor
Kit de 22 herramientas decoración
Valigia attrezzi decoro, 26 pezzi
Decoration case, 26 tools
Dekorierkoffer, 26-Tlg.
Mallette 26 outils décor
Maletín de 26 herramientas decoración
art.
48286-13
art.
48286-03
art.
48286-01
Set 3 foglie
Set of 3 leaves
Set 3 foglie
Set of 3 leaves
Set 3 foglie
Set of 3 leaves
art.
48286-47
art.
48286-46
art.
48286-45
90
dim. cm.
6,4x3,3 - 8,7x4,5 - 10,6x6,1
l. cm.
6 - 8 - 11
dim. cm.
9x2,6 - 12x3,5 - 15x4,5
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Set 3 fiori
Set of 3 flowers
Fiore susino
Plum blossom
art.
48286-48
art.
48286-28
ø cm.
4,7 - 7 - 9
dim. cm.
3,6x3,5
Mantecatore per maionese
Mayomaker
Mayonnaisefaß
Baratte à mayonnaise
Mantequera a mayonesa
art.
48294-12
dim. cm.
13,5x17x37
Mantecatore per burro
Butter churn
Butterfaß
Baratte à beurre
Mantequera
kg.
1,3
art.
dim. cm.
48294-01 11,5x11,5x40
Stampo per burro
Butter mold
Butterform
Moule à beurre
Molde para mantequilla
art.
48294-02
dim. cm.
12,2x6,6
Stampo per burro
Butter mold
Butterform
Moule à beurre
Molde para mantequilla
h.
4,3
gr.
80
art.
48294-03
dim. cm.
15,8x9
lt.
1,6
Stampo per burro
Butter mold
Butterform
Moule à beurre
Molde para mantequilla
h.
5,0
gr.
125
art.
48294-04
dim. cm.
21x9,4
h.
5,8
gr.
250
91
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Grattugie - Graters
Formaggi teneri e stagionati.
Soft & hard cheese.
Verdure cipolla e aglio.
Vegetables, onion & garlic.
92
Cioccolato.
Chocolate.
Agrumi.
Citrus, lemon.
Frutta secca, peperoncino e aglio.
Nuts, pepper & garlic.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Grattugie Graters
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
art.
42560-01
art.
42560-02
art.
42560-03
dim. cm.
4x22
l.
38,5
dim. cm.
4x22
l.
38,5
dim. cm.
4x22
l.
38,5
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
art.
42560-04
art.
42560-05
art.
42560-06
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
Grattugia inox, manico antiscivolo
Grater, stainless steel, non-slip handle
Raffel, Edelstahl Rostfrei, Rutschfestes Griff
Râpe inox, queue antidérapant
Rallador inox, mango antiderrapante
art.
42560-07
art.
42560-08
art.
42560-09
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
dim. cm.
7,7x13,3
l.
30
93
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Grattugia per spatzle, inox
Spatzle sieve, s/s
Spätzle-Raffel, Edelstahl Rostfrei
Grille à spatzle, inox
Rallador para spatzle, inox
Grattugia noce moscata, inox
Nutmeg grater, s/s
Muskatraffel, Edelstahl Rostfrei
Râpe à muscade, inox
Rallador nuez moscada, inox
Grattugia noce moscata, inox
Triangle shaped nutmeg grater, s/s
Muskatraffel, Edelstahl Rostfrei
Râpe à muscade, inox
Rallador nuez moscada, inox
art.
49844-01
art.
42556-00
art.
42557-00
dim. cm.
31x10,5
h.
6
dim. cm.
4,5x14
dim. cm.
5,5x15,5
Gli Spätzle sono un preparazione tipica della Germania meridionale. Si tratta di gnocchetti a base di farina di grano tenero, uova e acqua. Gli Spätzle hanno una
caratteristica forma a goccia che si ottiene con un apposito attrezzo chiamato spätzlehobel: una grattugia formata da una base bucherellata sulla quale scorre
un recipiente contenente l'impasto che viene fatto scorrere avanti e indietro. L'impasto cola attraverso i buchi e viene tagliato dal carrellino, le gocce cadono
nell'acqua bollente e riemergono in superficie quando sono cotte. Dopo essere stati lessati, gli Spätzle vengono ripassati nel burro e serviti come primo piatto
o come contorno. - Spätzle are a typical preparation of southern Germany. These are dumplings made from wheat flour, eggs and water. Spätzle have a characteristic
shape of a drop which is obtained with a special tool called spätzlehobel: a grater formed by a perforated base on which slides a basin containing the mixture. The
mixture drips through the holes, the drops fall into the boiling water and re-emerge to the surface when they are cooked. After being boiled, the Spätzle are heated up
in butter and served as a first course or as side dish.
P
Grattugia 4 tagli, inox
4-ways grater, s/s
Raffel, Edelstahl Rostfrei
Râpe, inox
Rallador, inox
art.
42569-04
dim. cm.
10x8
Grattugia a tamburo
Rotary grater
Trommelreibe
Râpe rotative
Rallador rotativo
h.
23
art.
49756-00
dim. cm.
16x22
Sfogliatrice manuale
Noodle machine
Nudelschneidmaschine
Coupe-nouilles
Máquina de pasta
h.
45
kg.
2,4
Dotata di 3 tamburi: verdure, parmigiano
e gruyère. - Equipped with 3 drums:
vegetables, parmesan, gruyère cheese.
Sfogliatrice elettronica
Electronic pasta machine
Elektrischer Teigausroller
Machine à abaisse électronique
Máquina para hojaldrar electrónica
Sfogliatrice elettrica
Electric pasta machine
Elektrischer Teigausroller
Machine à abaisse électrique
Máquina para hojaldrar eléctrica
art.
49841-00
art.
49849-00
dim. cm.
31x26
h.
29,5
kg.
18,3
230V/50Hz 290W - Velocità di rotazione
rulli da 5 a 100 giri/max. Campo di
regolazione 0-5 mm. Produzione sfoglia
12 kg/h. Larghezza sfoglia 210 mm.
Tagliasfoglia da ordinarsi separatamente.
Rotational speed of the rollers from 5 to
100 max. Rollers setting range 0-5 mm.
Pasta output 12kg/h. Pasta sheet width
210 mm. Cutting rollers to be ordered
separately.
94
dim. cm.
30x22
h.
25
art.
49840-00
dim. cm.
30x22
h.
25
Tagliasfoglia da ordinarsi separatamente.
Cutting rollers to be ordered separately.
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
kg.
14,8
230V/50Hz 290W - Velocità di rotazione
rulli 45 giri/min. Campo di regolazione
0-5 mm. Produzione sfoglia 12 kg/h.
Larghezza sfoglia 210 mm. Tagliasfoglia
da ordinarsi separatamente. - Rotational
speed of the rollers 45 per min. Rollers
setting range 0-5 mm. Pasta output
12kg/h. Pasta sheet width 210 mm. Cutting
rollers to be ordered separately.
kg.
9,8
art.
49840-01
mm.
12 lasagnette
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
art.
49840-02
art.
49840-03
art.
49840-04
mm.
2 tagliatelle
mm.
1,5 capelli d’angelo
mm.
4 trenette
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
Tagliasfoglia
Cutting roller
Schneidewalzen
Cylindres de coupe
Cortador de pasta
art.
49840-05
art.
49840-06
art.
49840-07
ø mm.
2 spaghetti
RAVIOLI Stampo, alluminio
Mould, aluminum
Formen, Aluminium
Moule, aluminium
Molde, aluminio
art.
dim. mm.
49840-30
34x34
mm.
6,5 fettuccine
RAVIOLI Stampo, alluminio
Mould, aluminum
Formen, Aluminium
Moule, aluminium
Molde, aluminio
pz/pcs
24
art.
dim. mm.
49840-31
34x34
RAVIOLI da BRODO Stampo, alluminio
Mould, aluminum
Formen, Aluminium
Moule, aluminium
Molde, aluminio
pz/pcs
36
TORTELLI Stampo, alluminio
Mould, aluminum
Formen, Aluminium
Moule, aluminium
Molde, aluminio
RAVIOLI CHEF Stampo, alluminio
Mould, aluminum
Formen, Aluminium
Moule, aluminium
Molde, aluminio
art.
49840-33
art.
dim. mm.
49840-34
52x52
dim. mm.
60x60x60
pz/pcs
18
mm.
12 reginette
art.
dim. mm.
49840-32
25x25
pz/pcs
44
pz/pcs
12
95
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Stendipasta è pratico e robusto, risolve
ogni problema di spazio. Consente di
stendere più di 1 kg di pasta ed è un
prodotto naturale costruito in faggio
evaporato. - Stendipasta is pratical, sturdy
and solves all problems of space. On this
pasta drying rack you can hang over 1 kg
of pasta and it is a natural product made of
evaporated beechwood.
Stendipasta
Pasta drying rack
Nudel-Trockner
Séchoìr à pâtes
Tendedero para pasta
Stampo panzerotti
Dumplin maker
Knödel-Form
Moule à chausson
Molde para empanadillas
art.
49843-05
art.
49840-20
tagli/cuts mm.
62 - 82 - 104 - 177
dim. cm.
33x37x37
N
Compatta-bottiglie
Bottle-crasher
Flaschen-Zerquetscher
Presse-bouteilles
Compactador para botellas
art.
48221-00
dim. cm.
38x18
h.
37
kg.
1,4
Pratico ed ecologico. Questo dispositivo permette di
compattare tutte le bottiglie di plastica in un’unica e
semplice operazione. Diametro del nucleo 5,5 cm adatto
a tutti i tipi di collo. Costruzione in materiale composito e
acciaio inox. - Pratical and environmentally friendly. This
device allows you to compact all plastic bottles in one easy
step. Core diameter 5,5 cm suitable for all types of neck.
Construction in composite material and stainless steel.
Apriscatole sicuro
Safety can opener
Sicherheitsdosenöffner
Ouvre-boîte de sûreté
Abrelatas de seguridad
Apriscatole professionale
Professional can opener
Profi-Dosenöffner
Ouvre-boîte, professionnel
Abrelatas profesional
Apriscatole, impugnatura PP
Can opener, PP handle
Dosenöffner, Griffe aus PP
Ouvre-boîte, poignées PP
Abrelatas, mango PP
art.
48222-01
art.
48220-00
art.
48280-03
96
dim. cm.
12,5x8
dim. cm.
8x7
l. cm.
21
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Passaverdura elettrico, inox
Electric sieve, s/s
Elektropassiergerät, Edelstahl Rostfrei
Moulin électrique, inox
Molino eléctrico, inox
Passaverdura stagnato con supporto
Sieve on tripod, tinned
Passiergerät, verzinnt, mit Träger
Moulin étamé sur pied
Molino estañado sobre pie
Passapomodori, professionale
Tomato juicer sieve
Profi-Tomatenpassiergerät
Moulin à tomates professionnel
Molino para tomates, profesional
art.
49879-37
art.
42577-39
art.
42576-00
ø cm.
37
h.
108
kg.
35
Motore trifase 380V. Griglia in dotazione
3 mm. - Threephase motor 380V. Equipped
with 3 mm disc.
ø cm.
39
h.
80
Griglia in dotazione 3 mm.
Equipped with 3 mm disc.
kg.
14
ø cm.
21
h.
50
Griglia in dotazione 1 mm.
Equipped with 1 mm disc.
97
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Macinaerbe, inox
Herb mill, s/s
Kräutermühle, Edelstahl Rostfrei
Moulin fines herbes, inox
Molino de hierbas finas, inox
Passaverdura inox, 3 griglie
Sieve, stainless steel, 3 discs
Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste
Moulin inox, 3 grilles
Molino inox, 3 rejillas
Passaverdura inox, 3 griglie
Sieve, stainless steel, 3 discs
Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste
Moulin inox, 3 grilles
Molino inox, 3 rejillas
art.
42558-00
art.
42571-20
art.
42572-24
dim. cm.
7x22
ø cm.
19
h.
16,5
kg.
0,46
ø cm.
24
h.
16,5
kg.
0,82
Griglie/Discs: 1,5 - 2 - 4 mm.
Passaverdura inox, 3 griglie
Sieve, stainless steel, 3 discs
Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 3 Roste
Moulin inox, 3 grilles
Molino inox, 3 rejillas
Passaverdura stagnato, 3 griglie
Sieve, tinned, 3 discs
Passiergerät, verzinnt, 3 Roste
Moulin étamé, 3 grilles
Molino estañado, 3 rejillas
art.
42570-32
art.
42573-31
ø cm.
32
h.
25
kg.
1,4
ø cm.
32
h.
25
Passaverdura inox, 1 griglia
Sieve, stainless steel, 1 disc
Passiergerät, Edelstahl Rostfrei, 1 Rost
Moulin inox, 1 grille
Molino inox, 1 rejilla
kg.
1,4
art.
42575-37
ø cm.
37
Griglia/Disc: 3 mm.
98
h.
32
Griglie per art.
Discs for item
Roste für Art.-Nr.
Grilles pour réf.
Rejillas para art.
kg.
3,5
art.
-90
-91
-92
-93
-94
ø cm.
37
h.
32
kg.
3,5
Griglia/Disc: 3 mm.
Griglie/Discs: 1,5 - 2,5 - 4 mm.
Passaverdura stagnato, 1 griglia
Sieve, tinned, 1 disc
Passiergerät, verzinnt, 1 Rost
Moulin étamé, 1 grille
Molino estañado, 1 rejilla
art.
42574-37
mm.
1,0
1,5
2,0
3,0
4,0
42577 - 49879
42574 - 42575
Griglie per art.
Discs for item
Roste für Art.-Nr.
Grilles pour réf.
Rejillas para art.
art.
-91
-92
-94
mm.
1,5
2,5
4,0
42570 - 42573
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apriscatole
Table top can opener
Tisch-Dosenöffner
Ouvre-boîte
Abrelatas
Apriscatole
Table top can opener
Tisch-Dosenöffner
Ouvre-boîte
Abrelatas
Apriscatole da banco, acciaio
Table top can opener, steel
Tisch-Dosenöffner, Edelstahl
Ouvre-boîte, acier
Abrelatas, acero
art.
19811-00
art.
19810-00
art.
49811-00
l. cm.
50
l. cm.
56
Corpo in alluminio pressofuso, testa in acciaio, fissaggio a viti o morsetto. - Clamp base and bar in
cast iron, stainless steel head. Table fixing either with screws or clamp.
l. cm.
40
Testa in materiale composito epossidico,
fissaggio a morsetto, base 18x8 cm.
Lama inox reversibile. - Composite
material head. Table fixing either with
clamp, base 18x8 cm. Stainless steel
reversible blade.
N
Apriscatole da banco, inox
Table top can opener, stainless steel
Tisch-Dosenöffner, Edelstahl Rostfrei
Ouvre-boîte, inox
Abrelatas, inox
Apriscatole da banco
Table top can opener
Tisch-Dosenöffner
Ouvre-boîte
Abrelatas
Apriscatole da banco, inox
Table top can opener, stainless steel
Tisch-Dosenöffner, Edelstahl Rostfrei
Ouvre-boîte, inox
Abrelatas, inox
art.
49861-10
art.
49861-00
art.
49812-00
l. cm.
55
Lavabile in lavastoviglie, cambio rapido
lama e sistema ingranaggi, modello con
morsetto. Ideale per 15-20 lattine al
giorno di h. 43 cm max. - Dishwasher
safe, features quick change knife and gear
system, clamp model. For uses up to
15-20 cans per day, max height 43 cm.
l. cm.
56
Corpo e asta in acciaio inox, testa in
acciaio, fissaggio con morsetto.
Clamp base and bar in stainless steel, cast
iron head. Table fixing with clamp.
l. cm.
55
Fissaggio a morsetto, base 22x12 cm.
Lama inox reversibile. - Table fixing with
clamp, base 22x12 cm. Stainless steel
reversible blade.
Spazzola di pulizia
Cleaning brush
Reinigungsbürste
Brosse de nettoyage
Cepillo para limpieza
Apriscatole elettrico, inox
Electric can opener, s/s
Elektrodosenöffner, Edelstahl Rostfrei
Ouvre-boîte èlectrique, inox
Abrelatas eléctrico, inox
Apriscatole elettrico, inox
Electric can opener, s/s
Elektrodosenöffner, Edelstahl Rostfrei
Ouvre-boîte èlectrique, inox
Abrelatas eléctrico, inox
art.
49861-01
art.
49814-00
art.
49862-00
dim. cm.
44x25
h.
75
kg.
13
230V - 75W. Motore a 2 velocità. Per tutti
i formati di scatola da 50 a 270 mm di
altezza. - Dual speed motor. Opens all can
shapes from 50 to 270 mm height.
dim. cm.
11x16
h.
28
kg.
6,5
Motore a 2 velocità. Altezza max scatole
17 cm. - Dual speed heavy motor. Cans
max height 17 cm.
99
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Termometri - Thermometers
100
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Termometri Thermometers
P
Termometro arrosti
Meat roasting thermometer
Braten-Thermometer
Thermomètre à rôti
Termometro para asado
art.
49705-00
ø cm.
5
scala
1°C
range
0+120°C
P
P
Termometro arrosti
Meat roasting thermometer
Braten-Thermometer
Thermomètre à rôti
Termometro para asado
Termometro fritti
Cooking & frying thermometer
Back-Thermometer
Thermomètre à friture
Termometro para frituras
art.
19705-00
art.
49706-00
ø cm.
5
range
+54+88°C
P
ø cm.
5
scala
10°C
P
Termometro fritti
Cooking & frying thermometer
Back-Thermometer
Thermomètre à friture
Termometro para frituras
Mini-termometri cucina, set 4 pz.
Cooking thermometers, 4-pcs set
Kochthermometer, Satz 4 Stk.
Thermomètres de cuisson, set 4 pcs
Termometro de cocina, juego 4 pcs
Termometro per zucchero
Sugar thermometer
Zuckerthermometer
Thermomètre à sucre
Termometro para azúcar
art.
19706-00
art.
19710-04
art.
l. cm.
47843-00
30
ø cm.
5
scala
range
10°C +38+205°C
range
0+300°C
ø cm.
2,6
l.
6
scala
range
1°C +80+200°C
Guaina inox. - Stainless steel housing.
N
Termometro per panettiere
Baker’s thermometer
Bäckerthermometer
Thermomètre boulager
Termometro para panadero
art.
l. cm.
49712-00
30
scala
1°C
range
-10+60°C
P
Termometro per forno, inox
Oven thermometer, s/s
Ofenthermometer, 18-10 Edelstahl
Thermomètre à four, inox
Termometro para horno, inox
Termometro frigo/freezer, ABS
Fridge/freezer thermometer, ABS
Kühlschrankthermometer, ABS
Thermomètre à réfrigérateur, ABS
Termometro para congelador, ABS
art.
19709-00
art.
49885-02
ø cm.
7
scala
range
10°C +38+316°C
ø cm.
5,2
scala
1°C
range
-30+30°C
Guaina plastica. - Plastic housing.
P
Termometro frigo/freezer, inox
Fridge/freezer thermometer, s/s
Kühlschrankthermometer, Edelstahl
Thermomètre à réfrigérateur, inox
Termometro para congelador, inox
Termometro digitale, ABS
Digital thermometer, ABS
Digitalthermometer, ABS
Thermomètre digitale, ABS
Termometro digital, ABS
art.
19702-00
art.
dim. cm. scala
49887-00 1,5x5x7 0,1°C
ø cm.
6
scala
1°C
range
-29+27°C
Termometro da muro
Room/wall thermometer
Wandthermometer
Thermomètre à mur
Termometro de pared
range
-50+70°C
art.
l. cm.
49702-00
17,5
scala
1°C
range
-30+50°C
101
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Termometro da tasca
Pocket thermometer
Taschenthermometer
Thermomètre à poche
Termometro digital
Termometro digitale
Digital thermometer
Digitalthermometer
Thermomètre digitale
Termometro digital
Termometro da tasca
Pocket thermometer
Taschenthermometer
Thermomètre à poche
Termometro digital
art.
l. cm.
19701-00
15
art.
l. cm.
49710-00
22,5
art.
l. cm.
49701-00
19
scala
range
0,1°C -50+150°C
scala
range
1°C -50+300°C
N
scala
range
0,1°C -50+150°C
N
Termometro a infrarossi/sonda
Infrared thermometer with probe
Infrarot u. Sonde Thermometer
Thermomètre infrarouge à sonde intégrée
Termometro infrarrojo con sonda integrada
Termometro a infrarossi
Infrared thermometer
Infrarot-Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro infrarrojo
Termometro digitale
Digital thermometer
Elektronisches Thermometer
Thermomètre digital
Termometro digital
art.
dim. cm. scala
range
49985-00 2,5x4x15,6 0,1°C -32,9+219,9°C IR
-54,9+329,9°C TC
art.
49986-00
art.
dim. cm.
49715-00 15,5x4
dim. cm. scala
range
1,8x5x10 0,1°C -32,9+249,9°C
scala
range
1°C -50+300°C
Sonda pieghevole inox ø 3,3 x 120 mm.
Stainless steel penetration probe ø 3,3 x 120 mm.
Termometro digitale
Digital thermometer
Elektronisches Thermometer
Thermomètre digital
Termometro digital
Termometro digitale
Digital thermometer
Elektronisches Thermometer
Thermomètre digital
Termometro digital
art.
49880-10
49880-11
49880-12
49880-13
49880-14
49880-15
102
dim. cm.
15x5x2
15x5x2
15x5x2
15x5x2
15x5x2
15x5x2
scala
0,1 or 1°C
0,1 or 1°C
0,1 or 1°C
0,1 or 1°C
0,1 or 1°C
0,1 or 1°C
range
-49,9+299,9°C
-49,9+299,9°C
-49,9+299,9°C
-49,9+299,9°C
-49,9+299,9°C
-49,9+299,9°C
col.
art.
dim. cm.
49716-00 6,5x9,5
scala
range
1°C -50+200°C
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Termometri Thermometers
Termometro a infrarossi
Infrared probe thermometer
Infrarot-Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro infrarrojo
Sonda per art. 49884-08
Probe for item 49884-08
Sonde für Art.-Nr. 49884-08
Sonde pour réf. 49884-08
Sonda para art. 49884-08
art.
dim. cm. scala
range
49884-08
4x7
0,1°C -60+500°C
art.
ø mm.
49882-01
3,3
l.
130
Sonda per art. 49884-08
Probe for item 49884-08
Sonde für Art.-Nr. 49884-08
Sonde pour réf. 49884-08
Sonda para art. 49884-08
max
+250°C
Ideale per liquidi e cibi semisolidi.
Suitable for liquids and semisolid foods.
art.
ø mm.
49882-02
1,8
l.
130
max
+250°C
Ideale per pesce, gamberoni e altri cibi
delicati. - Suitable for fish, prawns and
other soft delicate foods.
N
Termometro digitale
Digital thermometer
Digitalthermometer
Thermomètre digital
Termometro digital
art.
dim. cm. scala
49883-00 13x5,5x2,5 0,1°C
range
-50+300°C
Termometro a infrarossi
Infrared probe thermometer
Infrarot-Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro infrarrojo
Termometro digitale, waterproof
Waterproof digital thermometer
Waterproof-Digitalthermometer
Thermomètre digital, waterproof
Termometro digital, impermeabile
art.
dim. cm. scala
range
49717-00 17,5x4x7,2 1°C -50+400°C
art.
dim. cm. scala
range
49989-00 3,2x7,1x14,1 0,1/1°C -100+1.372°C
Involucro ABS con additivi “Biomaster” che aiutano a ridurre la crescita batterica. Sonda alimentare
permanente da 13 cm ed 1 mt di cavo PU a spirale. - ABS case that contains “Biomaster”, additive to
reduce bacterial growth. Supplied with a permanently attached food penetration probe with a 13 cm
pointed s/s stem and 1 mt coiled PU lead.
N
Termometro multifunzione
Multi-function thermometer
Multifuktions-Thermometer
Thermomètre multifonction
Termometro multifunción
Con sonda intercambiabile, NON fornita. Corpo in
ABS nero impermeabile protezione IP66/67.
With interchangeable probe, NOT included. Housed
in a robust waterproof black ABS case which offers
IP66/67 protection.
N
N
Termometro a infrarossi
IR-Chill infrared thermometer
Infrarot-Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro infrarrojo
Guscio protettivo in silicone
Protective silicone boot
Silikon-Schutzhülle
coque de protection en silicone
Concha de silicona
range
-49,9+149,9°C
art.
dim. cm. scala
range
49987-00 3,7x4x11,3 0,1/1°C -55+220°C
art.
49989-01
Visualizza sia le temperature che gli allarmi
impostati. Sonda di penetrazione per cibi, in
acciaio inox (Ø 3.5 x 125 mm) con cavo PVC da 1 mt
e cappuccio sonda. - LCD displays both the
temperature and the alarm set temperatures. Each
unit is supplied with a pointed, S/S, food penetration
probe (Ø 3.5 x 125 mm) with a 1 mt PVC connecting
lead and probe cover.
Lettura istantanea della temperatura di cibi
refrigerati e surgelati. - Instant reading of
chilled or frozen food.
art.
dim. cm. scala
49988-00 3,2x8,6x11,6 0,1°C
103
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Timer/termometro da forno
Oven timer/cooking thermometer
Digitalkochalarm
Minuterie digitale
Timer digital
Timer digitale, COUNT DOWN/UP
Digital timer
Digitalkochalarm
Minuterie digitale
Timer digital
Misuratore di salinità
Salt tester
Salzinhalt-Messer
Testeur de salinité
Salinometro
art.
dim. cm. scala
49718-00 13x7,5x2 1°C
art.
dim. cm.
49720-00 6,5x6,5
art.
l. cm.
range
49730-00
22,5 0+100°C
range
0+300°C
Timer 23h 59min 59sec. Allarme acustico. Sonda ad alta temperatura e 2 m.
di cavo. Penetrazione sonda 15 cm (ø4
mm). - Count down/up from/to 23h 59m 59
sec. With audible high alarm. Supplied with
a high temperature probe and a 2 mt s/s
braided lead. Probe insertion 15 cm.
Allarme acustico. Timer max di 99
minuti, 59 secondi oppure 19 ore, 59 min.
Da appoggio, con magnete sul retro.
Audible high alarm. Programmable up to
99 minutes and 59 seconds or 19 hours
and 59 minutes. Designed to sit on a
worktop or be attached to an appliance via
the magnetic pad.
Misura il tenore di sale nell’acqua di
cottura/sughi. - For measuring salt
content in cooking water/sauces, etc.
Il software è fornito con ogni unità USB. ATTENZIONE: acquistando per la prima volta dei data logger è necessario ordinare almeno un dispositivo USB.
The ThermaData logger software is supplied with each USB cradle. Please note: when initially ordering loggers it is necessary to order at least one ThermaData
logger cradle.
N
N
N
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
ThermaData logger
Culla USB
USB cradle
USB-Gerät
Périphérique USB
Dispositivo USB
art.
49886-01
art.
49886-02
art.
49886-03
LCD con sensore interno, intervallo di
misurazione -30 +85°C, può registrare
fino a 4000 letture. - LCD with an internal
sensor that measures over the range
of -30 to 85 °C and can record up to 4000
readings.
LCD con sonda esterna fissa con cavo in
PVC/PFA da 1 mt., intervallo di
misurazione -40 +125°C, può registrare
fino a 4000 letture. - LCD with an external
fixed probe with a one metre PVC/PFA lead
that measures over the range of -40 to
125°C and can record up to 4000 readings.
Culla di alloggiamento USB e software.
Fornito con cavo PVC da 1 mt. - USB
cradle supplied with a one metre PVC lead,
software & start magnet.
ORION Orologio da parete
Wall clock
Wanduhr
Horloge à paroi
Reloj de pared
SILENT Orologio da parete
Wall clock
Wanduhr
Horloge à paroi
Reloj de pared
art.
41380-01
art.
41380-02
ø cm.
29
Metallo satinato, pila alcalina inclusa.
Satin alloy, battery included.
104
ø cm.
30,5
ABS, pila alcalina inclusa. Movimento
silenzioso. - ABS, battery included. Silent
clock.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Termometri Thermometers
N
Kit termometro per sottovuoto
Sous vide cooking thermometer kit
Vakuum-Kochen Thermometer-Satz
Kit thermomètre pour cuisson sous vide
Juego termometro para cocción al vacío
art.
49881-01
dim. cm.
2,5x5,6x12,8
Un kit per sottovuoto custodito in una valigetta in
ABS, costituito da un termometro dal design
leggero e compatto, di elevata precisione e con
certificato di calibrazione tracciabile, due sonde
ago per sottovuoto (da 60 e 120 mm), un timer
countdown impermeabile, un metro di nastro
adesivo, una confezione di 70 salviettine per sonda.
Il Therma 1 è un termometro digitale robusto e
facile da utilizzare. Opera in un intervallo da -99,9
a 1.372°C con una risoluzione di 0,1°C oppure di
1°C. Il termometro è alloggiato in una robusta
scocca in ABS che contiene additivo 'Biomaster'
che aiuta a ridurre la crescita batterica. Dispone
di un ampio e facile da leggere, display LCD con
circuito aperto 'Err' e indicazione di batteria
scarica. E’ alimentato da 3 batterie AAA da 1,5 volt,
dalla durata minima di 5 anni. L'unità si spegne
automaticamente dopo dieci minuti. Questa
funzione può essere disattivata dall'utente, se
necessario. Le sonde ago in acciaio inossidabile
sono fornite con un cavo PTFE da un metro. Tempo
di risposta della sonda, meno di un secondo.
Temperatura massima 250°C.
A Sous Vide kit supplied in an ABS carrying case that
contains a high accuracy Therma 1 thermometer,
simple, affordable & easy to use (traceable
certificate of calibration included), two Sous Vide
needle probes (60 and 120 mm), a waterproof
countdown timer, one meter Sous Vide foam/tape
and a mini tub of 70 ProbeWipes. The Therma 1
digital thermometer is a rugged and easy to use
instrument that operates through the range of -99.9
to 1.372 °C with a 0.1 °C or 1 °C resolution. The
thermometer is housed in a robust ABS case that
contains 'Biomaster' additive that helps to reduce
bacterial growth. The Therma 1 features a large, easy
to read, LCD display with open circuit 'Err' and low
battery indication and is powered by three 1.5 volt
AAA batteries that give a minimum of five years
battery life. The unit will power off automatically
after ten minutes, maximizing battery life. This
feature can be disabled by the user, if required.
These miniature stainless steel needle probes are
supplied with a one metre PTFE lead. Response time
less than one second. Maximum probe temperature
250 °C.
Sistema per l’autocontrollo dello stato
di degradazione degli oli di frittura,
attraverso metodo colorimetrico,
basato sulla verifica della percentuale
dei composti polari.
Il kit è sufficiente per effettuare circa
30 controlli. Tempo di risposta 3
minuti circa. Kit fornito in comoda
valigetta con foglio istruzioni.
N
Tester per oli di frittura
Cooking oils tester
Kontrollsystem für Bratenöle
Test des huiles
Controlador de aceite de frituras
art.
dim. cm.
49731-00
24x21
h.
6,5
Self-test system for evaluating the
degree of deterioration of heated oils
and grases by a colorimetric method
based on the percentage of ionic
compounds.
Around 30 applications per kit.
Response time about 3 minutes. Each
kit is supplied with carrying case and
instructions.
N
Spatola con termometro
Spatula with thermometer
Rühsrspaten mit Thermometer
Spatule avec thermomètre
Espátula con termometro
art.
49729-00
dim. cm.
26x4x1,8
range
-50+300°C
105
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Bilance - Scales
106
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Bilance Scales
N
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
art.
49865-06
N
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
dim. cm.
21,6x17,1x6,3
scala
1g
kg.
6
art.
49865-70
Protezione antimicrobica. Conteggio porzioni. Ampia piattaforma cm
14,6x16,5. Schermo angolare LCD. Adattatore AC o batterie. Costruzione
in ABS/acciaio inox. - Antimicrobial protection. Portion count. Large and
removable platform cm 14,6x16,5. AC adapter or batteries supply.
ABS/stainless steel construction.
-03 -05
dim. cm.
30,5x31,8x5,7
scala
100g
kg.
68
Piattaforma cm 30,5x30,5. Indicatore batteria scarica. Supporto schermo
LCD da 2,5 cm rimovibile per montaggio a parete. Piedini antiscivolo.
Alimentazione a corrente o a batteri. - Platform cm 30,5x30,5. Low battery
indicator. Remote LCD wall mount display . Non-slip feet. Electric or batteries
supply.
-20
Bilancia meccanica, inox
Mechanical scale, stainless steel
Waage, Edelstahl Rostfrei
Balance, inox
Balanza, inox
Bilancia meccanica, inox
Mechanical scale, stainless steel
Automatische Waage, Edelstahl Rostfrei
Balance automatique, inox
Balanza, inox
art.
49864-03
49864-05
49864-20
art.
dim. cm.
49866-01 18x22
49866-02 18x22
49866-05 18x22
ø cm.
20
20
25
scala
10g
20g
100g
kg.
3
5
20
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
art.
49853-01
49853-03
ø cm.
13
13
scala
5g
10g
20g
kg.
1
2
5
scala
1,0g
kg.
10
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
scala
0,5g
1,0g
kg.
1
3
2 batterie tipo AA (non incl.). - 2 batteries type AA (not included).
art.
dim. cm.
49863-10 24x18
3 batterie tipo R14 1,5V (non incluse).
Alimentatore tipo DC 6V 300mA a richiesta.
3 batteries type AA 1,5V (not included). Adapter DC 6V 300mA upon request.
107
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
art.
dim. cm.
49863-30 23,5x30
49863-50 23,5x30
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
scala
2g
5g
kg.
30
50
art.
dim. cm.
scala
49863-15 23x29,5x12,5 2g
4 batterie tipo LR20 1,5V (non incl.).- 4 batteries type LR20 1,5V (not included).
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
art.
49868-05
dim. cm.
18x22
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
scala
1g
kg.
5
art.
dim. cm. scala
49869-60 30,5x32
20g
Costruzione in acciaio inox. Impermeabile, per una facile pulizia.Taratura
automatica. Auto calibrazione. Dual Housing Technology™ per prevenire
la corrosione. Opera sia a corrente, sia con 4 batterie AA (non incluse).
Dotata di piattaforma supplementare maggiorata da mm 165x254. - All
stainless steel body. Submersible, for easy cleaning. Self-calibrating. Dual
Housing Technology™ to prevent corrosion. Dual voltage AC power supply
included; also operates on 4 AA batteries (not included). With
additional oversize platform 165x254 mm.
kg.
75
Leggera e completamente portatile, può essere impiegata da muro,
pavimento o su tavolo. Display LCD completo di braccio per fissaggio a
muro. Tasto di taratura automatica. Alimentazione con batteria
incorporata ricaricabile NICAD, durata 8 ore, incluso adattatore.
Lightweight and fully-portable; may be used for wall, floor or table applications. Bright, large LCD display comes complete with wall mounting bracket.
Touch pad controls include automatic push button tare. Rechargeable
built-in NICAD battery pack lasts up to 8 hours between charges. Adapter
included, serves as both power supply and battery charger.
N
Bilancia da tasca
Pocket scale
Rollenhalter
Balance de poche
Balanza de bolsillo
art.
49852-20
dim. cm.
10,6x6,4x4
N
Bilancia digitale
Digital scale
Präzisionswaage
Balance digitale
Balanza digital
scala
0,01g
g.
200
Funziona con 2 pile tipo AAA. - Powered by 2 batteries type AAA.
108
kg.
15
art.
dim. cm. scala kg.
49863-95 57x32x61 20g 150
49863-99 67,5x42x88 50g 300
IP 51. Funziona con una batteria ricaricabile 6V. - Powered by 6V rechargeable battery.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48280
P
MANICO POLIPROPILENE
POLYPROPYLENE HANDLE
Un’ampia gamma di utensili professionali per la cucina,
indispensabili per creare decorazioni originali e fantasiose, ma
utili anche per svolgere le più semplici operazioni in modo
preciso e veloce. Tutti i pezzi sono realizzati in acciaio inox 18/10,
mentre la manicatura ergonomica è prevista nella versione
acciaio inox o polipropilene. Tutti gli articoli sono dotati di un foro
sul manico per essere appesi. Lavabili in lavastoviglie. Il design è
moderno e funzionale per il massimo comfort d’utilizzo.
A wide range of professional kitchen utensils. These are essential
tools to make original decorations as well as to ease the preparation
of your recipes. All items are made of 18/10 stainless steel while their
ergonomic handles are available both in stainless steel and
Polypropylene. They are all hangable and can be cleaned in
dishwasher. They boast a modern, functional design and are very easy
to use.
109
Coltello per pizza
Pizza knife
Pizza-Messer
Couteau à pizza
Cuchillo pizza
Rotella taglia pizza
Pizza wheel
Pizza-Rad
Roulette à pizza
Ruedecilla pizza
art.
48280-45
art.
18324-10
l. cm.
23,5
l. cm.
24
ø
10
-39
-32
Rotella taglia pasta
Pastry wheel
Teig-Rad
Roulette à pâte
Ruedecilla pasta
art.
48280-32
48280-39
l. cm.
18
18
Spelucchino
Paring knife
Spickmesser
Couteau d’office
Cuchillo puntilla
ø
4
4
art.
48280-55
l. cm.
21
Coltello verdure
Vegetables knife
Gemüsemesser
Couteau à crudités
Cuchillo verduras
Coltello bistecca/verdure
Steak/vegetables knife
Steack-/ Gemüsemesser
Couteau à steak/crudités
Cuchillo bisteck/verduras
art.
48280-48
art.
48280-51
l. cm.
19
l. cm.
24
Coltello pomodori/limoni
Tomato/lemon knife
Tomaten-/Zitronenmesser
Couteau à tomates/citrons
Cuchillo tomate/limón
Falcetta prezzemolo
Parsley knife
Petersilie-Wiegemesser
Hachinette persil
Cuchillo perejil
art.
48280-58
art.
48280-20
l. cm.
23,5
l. cm.
17
ø
10,5
Coltello grana
Cheese knife
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo queso
Coltello apriostriche/cozze
Oyster knife
Austernmesser
Couteau à huîtres
Cuchillo ostras
art.
48280-04
art.
48280-05
110
l. cm.
20
l. cm.
20,5
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48280
Coltello castagne
Chesnut knife
Kastanienmesser
Couteau à marrons
Cuchillo castañas
Squamapesce
Fish scaler
Fischentschupper
Ecailleur à poisson
Cuchillo quito escamas
art.
48280-21
art.
48280-38
l. cm.
16
l. cm.
24
Squamapesce doppio
Double fish scaler
Fischentschupper, doppel
Ecailleur à poisson double
Cuchillo quito escamas doble
Affettaformaggio
Cheese slicer
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo para cortar queso
art.
48280-37
art.
48280-41
l. cm.
22,5
l. cm.
25
Affettaformaggio tenero
Cheese slicer
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo para queso suave
Mannaietta per formaggio
Cheese cleaver
Käsemesser
Couteau à fromage
Hacha para queso
art.
48280-42
art.
48280-49
l. cm.
20,5
l. cm.
23,5
Coltello formaggi duri
Cheese knife
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo para queso duro
Coltello formaggio
Cheese knife
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo para queso
art.
48280-56
art.
48280-59
l. cm.
23,5
l. cm.
29
Coltello formaggi duri
Parmesan knife
Käsemesser
Couteau à fromage
Cuchillo para queso parmesano
Coltello patè
Foie gras knife
Pastetenmesser
Couteau à foie gras
Cuchillo para paté
art.
48280-46
art.
48280-43
l. cm.
24
l. cm.
25,5
Coltello tortiera
Pie pan knife
Tortenring-Messer
Couteau à manqué
Cuchillo para tartas
Spalmaburro
Butter spreader
Butterstreicher
Couteau à tartiner
Cuchillo mantequilla
art.
48280-22
art.
48280-75
l. cm.
21
l. cm.
21,5
111
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pennello
Pastry brush
Kuchenpinsel
Pinceau
Pincel pastelería
Pennello
Pastry brush
Kuchenpinsel
Pinceau
Pincel pastelería
art.
48280-09
art.
48280-94
l. cm.
20
l. cm.
20
Grattugia formaggio
Ceddar/cheese grater
Käseraffel
Râpe à fromage
Rallador queso
Grattugia agrumi
Citrus fruit grater
Zitrusraffel
Râpe à agrumes
Rallador cítricos
art.
48280-06
art.
48280-07
l. cm.
24
Apribottiglie
Bottle opener
Flaschenöffner
Décapsuleur
Abrebotellas
art.
48280-02
l. cm.
24
Apriscatole
Can opener
Dosenöffner
Ouvre boîtes
Abrelatas
l. cm.
20
art.
48280-03
l. cm.
21
Tagliacetrioli
Cucumber knife
Gurkenmesser
Couteau à cornichons
Cortador de pepinillos
Temperino per verdure
Vegetable sharpener
Gemüsefedermesser
Taille crayon légumes
Afilador para vegetales
art.
48280-57
art.
48280-12
48280-13
l. cm.
22,5
Scavino
Melon baller
Kugelausstecher
Moule à pomme
Vaciador
art.
48280-24
48280-30
48280-31
48280-35
48280-36
112
l. cm.
19,0
19,0
19,0
19,5
19,5
ø cm.
4,5
7,0
Scavino doppio
Double melon baller
Kugelausstecher, doppel
Moule à pomme, double
Vaciador doble
ø
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
art.
48280-29
48280-28
l. cm.
17
19
ø
1,2-1,8
2,2-2,8
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48280
Scavino ovale
Oval melon baller
Kugelausstecher, oval
Moule à pommes, ovale
Vaciador oval
Scavino ovale festonato
Oval melon baller, fluted
Kugelausstecher, oval, gerippt
Moule à pommes, ovale, cannelée
Vaciador ovalado
art.
48280-26
art.
48280-27
l. cm.
20
l. cm.
20
Scavino pomodori
Tomato corer
Tomatenentkerner
Vide-tomates
Vaciador de tomates
Scavazucchine, seghettato
Zucchini corer, dented
Gemüseausstecher
Vide-courgettes
Vaciador de zucchini
art.
48280-80
art.
48280-54
l. cm.
18
l. cm.
24
Scavino cuore
Heart-shaped melon baller
Kugelausstecher, herz
Moule à pommes, coeur
Vaciador forma corazón
Levatorsoli a cuore SMALL
Heart-shaped apple corer
Entkerner, herz
Vide-pommes, coeur
Descorazonador forma corazón
art.
48280-70
art.
48280-18
l. cm.
19,5
ø cm.
2
Levatorsoli a cuore LARGE
Heart-shaped apple corer
Entkerner, herz
Vide-pommes, coeur
Descorazonador forma corazón
Svuota ananas
Pineapple coring tool
Ananasausstecher
Vide ananas
Vacia corazón piña
art.
48280-19
art.
48280-10
ø cm.
3
l.
24
l. cm.
25
Pelasparagi
Asparagus peeler
Spargelschäler
Eplucheur à asperges
Pelador de espárrago
Pelapomodori
Tomato peeler
Tomatenschäler
Eplucheur à tomates
Pelador de tomates
art.
48280-85
art.
48280-08
l. cm.
24
l. cm.
18,5
Sbucciatore a lama mobile
Swivel peeler
Pendelschäler
Eplucheur, lame mobile
Pelador con cuchilla mobil
Sbuccia melone
Melon peeler
Melonenschäler
Eplucheur à melon
Pelador de melon
art.
48280-52
art.
48280-60
48280-61
48280-62
48280-63
l. cm.
21
l.
24
l. cm.
20
21
22
23
ø
8,0
9,0
10,5
12,0
113
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pelapatate
Potato peeler
Sparschäler
Eplucheur
Pelador de patatas
Sbucciatore a Y
Y-shaped swivel peeler
Pendelschäler
Eplucheur
Pelador forma Y
art.
48280-34
art.
48280-53
l. cm.
20
l. cm.
18,5
Pelarance
Orange peeler
Orangenschäler
Eplucheur à oranges
Pelador de naranjas
Coltello per pompelmo
Grapefruit knife
Grapefruitmesser
Couteau à pamplemousse
Cuchillo para pomelo
art.
48280-96
art.
48280-47
l. cm.
20
l. cm.
23
N
Porzionatore macedonia
Fruit scoop
Fruchtportionierer
Cuiller à fruits
Porcionador de ensalada de frutas
Coltello bar
Citrus knife
Zitrus-Messer
Couteau à agrumes
Cuchillo para cítricos
art.
48280-15
art.
48280-97
l. cm.
20
l. cm.
23,5
Cucchiaio per pompelmo
Grapefruit spoon
Grapefruitlöffel
Cuiller à pamplemousse
Cuchillo para pomelo
Coltello decora frutta
Fruit decorating knife
Dekoriermesser
Couteau à décorer
Cuchillo para decorar fruta
art.
48280-16
art.
48280-91
l. cm.
21
l. cm.
23
Arricciaburro
Butter curler
Buttermesser
Couteau à beurre
Ruzador de mantequilla
Coltello decorare
Decorating knife
Dekoriermesser
Couteau à décorer
Cuchillo para decorar
art.
48280-11
art.
48280-44
l. cm.
21,5
Decoratore
Decorator
Ziseliermesser
Canneleur
Decorador
art.
48280-95
114
l. cm.
22,5
Decoratore per mancini
Decorator, left handed
Ziseliermesser für Linkshänder
Canneleur gaucher
Decorador para zurdos
l. cm.
16,5
art.
48280-93
l. cm.
16,5
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48280
Rigalimoni
Lemon striper
Zesteur
Canneleur
Acanalar de limones
Decoratore triangolo
Lemon striper
Zesteur
Canneleur
Acanalar de limones
art.
48280-90
art.
48280-50
l. cm.
17
ø cm.
2
l.
16
Decora limoni
Lemon striper
Zesteur
Canneleur
Decorador de limones
Tagliaverdure ondulato
Vegetable cutter
Wellenschneider
Coupe légumes, cannelé
Cortador de verduras ondulado
art.
48280-92
art.
48280-23
l. cm.
17
l. cm.
11,5
Levatorsoli
Apple corer
Entkerner
Vide-pommes
Descorazonador
Taglia juliennes
Julienne cutting knife
Julienneschneidemesser
Couteau à juliennes
Cuchillo para juliennes
art.
48280-25
art.
48286-61
l. cm.
23
Busta porta utensili, 6 posti
Utensil bag, 6 compartments
Rolltasche, 6 Plätze
Pochette, 6 compartements
Estuche para utensilios, 6 compartimientos
art.
48278-AB
l. cm.
18,5
Fornita vuota - Supplied empty
dim. cm.
36x30 /36x12
115
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
P
Serie 48278
MANICO INOX
STAINLESS STEEL HANDLE
Frusta
Whisk
Rührbesen
Fouet
Batidorr
art.
48278-24
116
Colino conico
Conical colander
Suppensieb
Passe-bouillon
Colador cónico
l. cm.
27,5
ø
5
art.
48278-13
l. cm.
33
ø
15
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48278
Rotella taglia pizza
Pizza wheel
Pizza-Rad
Roulette à pizza
Ruedecilla pizza
art.
48278-33
l. cm.
21
Rotella taglia pasta
Pastry wheel
Teig-Rad
Roulette à pâte
Ruedecilla para pasta
ø
6,7
Rotella taglia pasta doppia
Double pastry wheel
Teig-Rad, doppel
Roulette a pâte double
Ruedecilla para pasta, doble
art.
48278-39
l. cm.
18,5
art.
48278-32
l. cm.
19,5
Affettaformaggio a filo
Wire cheese slicer
Käse-Drahtschneider
Coupe fromage à fil
Cortador de queso a hilo
ø
4
art.
48278-43
l. cm.
25
Affettaformaggio tenero
Cheese slicer
Käsemesser
Couteau à fromage
Cortador de queso suave
Coltello verdure
Vegetables knife
Gemüsemesser
Couteau à crudités
Cuchillo de verduras
art.
48278-42
art.
48278-48
l. cm.
21
l. cm.
19,5
Squamapesce
Fish scaler
Fischentschupper
Ecailleur à poisson
Quita escamas
Mannaietta per formaggio
Cheese cleaver
Käsemesser
Coutau à fromage
Hachita para queso
art.
48278-38
art.
48278-49
l. cm.
22
l. cm.
23,5
Spelucchino
Paring knife
Spickmesser
Couteau d’office
Cuchillo moldeador
Coltello parmigiano
Cheese knife
Käsemesser
Coutau à fromage
Cuchillo para queso
art.
48278-55
art.
48278-46
l. cm.
20,5
l. cm.
24
Forca per cipolle
Onion fork
Zwiebelgabel
Fourchette à oignons
Tenedor para cebollas
Coltello apriostriche/grana
Oyster/cheese knife
Austern-/Käsemesser
Couteau à huîtres/fromage
Cuchillo para ostras/queso
art.
48278-90
art.
48278-45
l. cm.
23
ø
4
l. cm.
20,5
117
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Affettaformaggio
Cheese slicer
Käseraffel
Couteau à fromage
Cortador de queso
Pressapatate
Potato masher
Kartoffelpresse
Presse-purée
Prensador de patatas
art.
48278-41
art.
48278-87
l. cm.
25
l. cm.
26
Pressapatate
Potato masher
Kartoffelpresse
Presse-purée
Prensador de patatas
Spatola per glassa
Spatula
Palette
Spatule
Espátula
art.
48278-31
art.
48278-77
l. cm.
27
l. cm.
32,5
Spalmaburro
Butter spreader
Buttermesser
Couteau à beurre
Cuchillo mantequilla
Pennello pasticceria
Pastry brush
Kuchenpinsel
Pinceau à cuisine
Pincel pastelería
art.
48278-75
art.
48278-94
l. cm.
21
Grattugia
Grater
Raffel
Râpe
Rallador
art.
48278-20
l. cm.
20
Grattugia
Grater
Raffel
Râpe
Rallador
l. cm.
28,5
art.
48278-21
l. cm.
20
Spremiaglio
Garlic press
Knoblauchpresse
Presse-ail
Prensador de ajo
Apribottiglie
Bottle opener
Flaschenöffner
Ouvre-bouteilles
Abrebotellas
art.
48278-37
art.
48278-02
l. cm.
19,5
Apribarattoli
Can opener
Dosenöffner
Ouvre-boîtes
Abrelatas
art.
48278-01
118
l. cm.
20,5
Apriscatole
Can opener
Dosenöffner
Ouvre-boîtes
Abrelatas
l. cm.
25
art.
48278-03
l. cm.
21
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48278
Scavazucchine, seghettato
Zucchini corer, dented
Gemüseausstecher
Vide-courgettes
Vaciador de zucchini, dentado
Pelapatate
Potato peeler
Kartoffelschäler
Eplucheur
Pelador de patatas
art.
48278-54
art.
48278-34
l. cm.
24
l. cm.
19,5
Sbucciatore a lama mobile
Swivel peeler
Pendelschäler
Eplucheur
Pelador a cuchilla mobile
Scavino sferico
Melon baller
Kugelausstecher
Moule à pommes
Vaciador
art.
48278-52
art.
48278-35
l. cm.
21
l. cm.
18
Sbucciatore a Y
Y-shaped swivel peeler
Pendelschäler
Eplucheur
Pelador forma Y
Pelarance
Orange peeler
Orangenschäler
Eplucheur à pamplemousse
Pelador de naranja
art.
48278-53
art.
48278-96
l. cm.
18
l. cm.
20
Levatorsoli
Apple corer
Entkerner
Vide-pomme
Descorazonador
Coltello per pompelmo
Grapefruit knife
Orangenschäler
Couteau à pamplemousse
Cuchillo para pomelo
art.
48278-25
art.
48278-47
l. cm.
23
l. cm.
24
Forchettina 3 punte
Potato fork
Gabelchän
Petite fourchette
Tenedor tre puntas
Porzionatore gelato
Ice cream scoop
Eisportionierer
Cuillère à glace
Porcionador para helado
art.
48278-17
art.
48278-95
l. cm.
17
Dosa caffè
Coffee measuring spoon
Maßlöffel
Cuillère à mesure
Porcionador de café
art.
48278-16
l. cm.
20
ø
2,5
l. cm.
22
ø
4
Separauova
Egg separator
Eier-Trenner
Sépare oeufs
Separador de huevos
ø
3,5
art.
48278-36
l. cm.
22,5
119
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Coltello decora frutta
Decorating knife
Dekoriermesser
Couteau à décorer
Cuchillo para decorar frutas
Cucchiaio cocktail
Cocktail spoon
Cocktaillöffel
Cuiller à cocktail
Cuchara cóctel
art.
48278-91
art.
48278-15
l. cm.
22,5
Colino
Soup strainer
Suppensieb
Passe-bouillon
Colador
art.
48278-12
l. cm.
24
Decora limoni
Lemon striper
Zesteur
Canneleur
Decorador de limones
l. cm.
23
ø
7
art.
48278-92
l. cm.
16,5
Arricciaburro
Butter curler
Buttermesser
Couteau à beurre
Ruzador de mantequilla
Saponetta togli odori
Smell-remover soap
geruchentferner-Seife
Savonette enlève odeurs
Jabon quita olores
art.
48278-11
art.
48278-99
l. cm.
21,5
Mestolino salsa
Sauce ladle
Saucenlöffel
Louche à sauce
Cacillo salsa
art.
48278-68
l. cm.
30
l. cm.
29,5
l. cm.
8
Mestolo
Ladle
Schöpflöffel
Louche
Cazo
ø
7
Mestolino
Small ladle
Schöpflöffel, klein
Petite louche
Cacillo
art.
48278-66
art.
48278-69
l. cm.
32
Forchetta insalata
Salad fork
Saltgabel
Fourchette à salade
Tenedor para ensaladas
ø
6,5
art.
48278-64
l. cm.
31
Cucchiaio insalata
Salad spoon
Salatlöffel
Cuiller à salade
Cuchara para ensaladas
Paletta flessibile
Flexible turner
Küchenwender
Pelle
Espátula flexible
art.
48278-62
art.
48278-70
120
ø
5
l. cm.
30,5
l. cm.
34
ø
9
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Serie 48278
Paletta forata
Slotted turner
Küchenwender
Pelle ajourée
Espátula perforada
Schiumarola
Skimmer
Drahtlöffel
Ecumoir
Espumadera
art.
48278-71
art.
48278-73
l. cm.
33,5
Spatola
Spatula
Palette
Spatule
Espátula
art.
48278-76
l. cm.
36
Pala torta
Pie server
Tortenheber
Pelle à gâteau
Paleta para tartas
l. cm.
30
art.
48278-93
l. cm.
27
Paletta pesce/asparagi
Fish/asparagus turner
Palette für Fisch u. Spargeln
Pelle à poisson/asperges
Pala pescado/espárragos
Cucchiaio forato
Perforated spoon
Giesslöffel, perforiet
Cuiller perforé
Cuchara perforada
art.
48278-72
art.
48278-61
l. cm.
31,5
dim.
20x7,5
Servispaghetti
Spaghetti server
Spaghettilöffel
Cuiller à spaghetti
Servidor para espagueti
Forchettone
Fork
Gabel
Fourchette
Tenedor
art.
48278-74
art.
48278-65
l. cm.
31,5
l. cm.
34,5
l. cm.
33,5
Cucchiaio risotto
Rice spoon
Reislöffel
Rice spoon
Cuchara para risotto
Pala pasticcio
Lasagne spatula
Palette
Pelle
Pala para pastel
art.
48278-63
art.
48278-27
l. cm.
26
Paletta
Turner
Palette
Pelle
Paleta
art.
48278-86
ø
11
l. cm.
28
Paletta forata
Perforated turner
Küchenwender, perforiert
Pelle ajourée
Pala perforada
l. cm.
35
art.
48278-85
l. cm.
36
121
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Schiumarola
Skimmer
Drahtlöffel
Ecumoir
Espumadera
art.
48278-88
Mestolo
Ladle
Schöpflöffel
Louche
Cazo
l. cm.
35,5
art.
48278-84
Cucchiaio riso
Rice spoon
Giesslöffel
Cuiller
Cuchara
art.
48278-82
Cucchiaio forato
Perforated spoon
Giesslöffel, perforiert
Cuiller ajouré
Cuchara perforada
l. cm.
34,5
art.
48278-81
Servispaghetti
Spaghetti server
Spaghettillöffel
Cuiller à spaghetti
Servidor para espagueti
Forchettone
Meat fork
Gabel
Fourchette
Tenedor
art.
48278-89
art.
48278-83
l. cm.
34,5
Cucchiaio silicone
Silicon spoon
Löffel aus Silikon
Cuiller en silicone
Cucharón de silicona
art.
48278-14
l. cm.
29,5
l. cm.
27,5
dim.
5,5x8
art.
48278-29
48278-28
dim.
9x7
art.
48278-26
Frusta
Egg whisk
Rührbesen
Fouet
Batidor
art.
48278-18
art.
48278-19
122
l. cm.
34
l. cm.
25,5
30,0
dim.
3,5x5,5
5x9
Sbattitore burro
Butter beater
Schäber
Spatule
Batidor para mantequilla
Frusta per uova
Egg whisk
Rührbesen
Fouet
Batidor
l. cm.
21
l. cm.
34,5
Paletta silicone
Silicon turner
Palette aus Silikon
Pelle en silicone
Paleta de silicona
Paletta silicone
Silicon turner
Palette aus Silikon
Pelle en silicone
Paleta de silicona
art.
48278-30
l. cm.
32
l. cm.
31
l. cm.
28,5
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
CUCINA ETNICA
ETHNIC CUISINE
123
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
MF
ZEN
Una serie di ciotole dal chiaro design orientaleggiante create per
servire dalla colazione alla cena. Una varietà di gusci funzionali
e versatili, perfetti per presentare i più diversi alimenti alla moda,
monoporzioni, fingerfood e specialità asiatiche, in puro gusto
estetico.
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
art.
44450-21
44450B21
dim. cm.
21x21
21x21
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
11
11
col.
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
art.
44450-11
44450B11
dim. cm.
11x10
11x10
124
dim. cm.
22x23,5
22x23,5
art.
44450-12
44450B12
dim. cm.
12x12
12x12
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
4
4
col.
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
3
3
col.
Piatto, melamina
Dish, melamine
Platte, Melamin
Plat, melamine
Bandeja, melamine
art.
44450-23
44450B23
A series of bowls in clear orietal design perfect for serving from
breakfast through dinner. A variety of functional and versatile items
which enable to serve any types of cuisine and can be mixed with
plain white items of other shapes. Any fashion food served in a
simple and pure aesthetic style.
art.
44450-13
44450B13
dim. cm.
13x11
13x11
col.
art.
44451-23
44451B23
dim. cm.
22,5x9,5
22,5x9,5
dim. cm.
17,5x17,5
17,5x17,5
h.
7
7
col.
h.
5,5
5,5
col.
h.
3
3
col.
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
3,5
3,5
col.
Vassoio, melamina
Tray, melamine
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
h.
5,5
5,5
art.
44450-17
44450B17
art.
44450-15
44450B15
dim. cm.
17,5x15,5
17,5x15,5
Vassoio, melamina
Tray, melamine
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
h.
3
3
col.
art.
44451-22
44451B22
dim. cm.
22x12
22x12
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Melamina Melamine
N
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
art.
44452-31
44452B31
ø cm.
31
31
N
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
8,5
8,5
col.
art.
44453-14
44453B14
dim. cm.
14,5x12
14,5x12
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
5,5
5,5
N
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
art.
44455-09
44455B09
dim. cm.
9x7
9x7
col.
dim. cm.
30x30
30x30
h.
7
7
col.
art.
44456-14
44456B14
dim. cm.
14x9
14x9
h.
2,5
2,5
ø cm.
11,5
11,5
h.
4
4
art.
44459-28
44459B28
ø cm.
28
28
col.
N
col.
art.
44457-32
44457B32
dim. cm.
32,5x14
32,5x14
h.
4
4
N
col.
N
Vassoio, melamina
Tray, melamine
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
h.
3
3
N
dim. cm.
25x25
25x25
art.
44454-11
44454B11
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
Piatto tondo, melamina
Round dish, melamine
Platte, rund, Melamin
Plat rond, melamine
Bandeja redonda, melamine
Vassoio, melamina
Tray, melamine
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
art.
44462-25
44462B25
N
N
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
art.
44458-30
44458B30
col.
Ciotola, melamina
Bowl, melamine
Schüssel, Melamin
Bol, melamine
Bol, melamine
h.
2,5
2,5
N
col.
art.
44461-20
44461B20
dim. cm.
20x20
20x20
h.
4,5
4,5
col.
N
Vassoio, melamina
Tray, melamine
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
h.
5,5
5,5
col.
art.
44460-24
44460B24
dim. cm.
24x12,5
24x12,5
h.
2
2
col.
125
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Ciotola brodo, melamina
Soup bowl, melamine
Suppentasse, Melamin
Bol à soup, melamine
Bol sopa, melamina
Coppa riso, melamina
Rice bowl, melamine
Reistasse, Melamin
Bol à riz, melamine
Copa arroz, melamina
Cucchiaio, melamina
Spoon, melamine
Löffel, Melamin
Cuiller, melamine
Cucharita, melamina
art.
49640-09
art.
49641-12
art.
49644-00
ø cm.
9
ø cm.
11
N
l. cm.
13
N
N
Zuppiera con coperchio, melamina
Soup bowl with cover, melamine
Suppenterrine mit Deckel, Melamin
Soupière avec couvercle, melamine
Sopera con tapa, melamina
Cucchiaione a servire, melamina
Serving spoon, melamine
Servierlöffel, Melamin
Cuillère à servir, melamine
Cuchara para servir, melamina
Zuppiera, melamina
Soup bowl, melamine
Suppenterrine, Melamin
Soupière, melamine
Sopera, melamina
art.
49645-25
art.
49644-22
art.
49647-15
49647-18
49647-20
49647-23
49647-25
ø cm.
25,4
l. cm.
22
N
ø cm.
15,2
18,0
20,3
23,0
25,4
N
Piatto tondo, melamina
Round dish, melamine
Runde Schale, Melamin
Plat rond, melamine
Plato redondo, melamina
Piatto ovale, melamina
Oval dish, melamine
Platte, oval, Melamin
Plat oval, melamine
Plato oval, melamina
Piattino salsa, melamina
Sauce dish, melamine
Saucenteller, Melamin
Assiette à sauce, melamine
Platillo para salsa, melamina
art.
49648-15
49648-18
49648-20
49648-23
49648-25
49648-36
49648-40
art.
49649-20
49649-23
49649-25
49649-30
49649-36
49649-40
art.
49642-07
49642-09
ø cm.
15,2
18,0
20,3
23,0
25,4
35,5
40,6
ø cm.
20,3
23,0
25,4
30,5
35,5
40,6
ø cm.
7
9
N
Piattino 2 scomparti, melamina
Double dish, melamine
Doppel-Schale, Melamin
Plat double, melamine
Platillo doble, melamina
Cucchiaio brodo
Soup spoon
Suppenlöffel
Cuiller à soupe
Cuchara sopa
art.
49643-02
art.
49655-35
dim. cm.
8,5x7
N
Ciotola brodo/riso
Soup/rice bowl
Suppentasse-/Reisschüssel
Bol à soupe/riz
Bol sopa/arroz
l. cm.
14
art.
49655-34
ø cm.
11
Zuppa di miso è una zuppa tradizionale giapponese, ci sono molti modi per prepararla, la versione base è costituita da un brodo chiamato "dashi" in cui viene
ammorbidita la pasta di miso, alga Wakame, zenzero e erba cipollina. Molti ingredienti vengono aggiunti in base alle ricette regionali e stagionali e le preferenze
personali. - Miso soup is a traditional Japanese soup consisting of a stock called "dashi" into which softened miso paste is mixed. Many ingredients are added
depending on regional and seasonal recipes, and personal preferences.
126
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
N
N
Dosatore salsa di soia, porcellana
Soy sauce pouring pot, porcelain
Sojasaucekännchen, Porzellan
Doseur pour sauce de soja, porcelaine
Dispensador para salsa de soja, porcelana
Piatto a servire
Sushi serving dish
Sushi-Servierteller
Plat à sushi
Plato para sushi
art.
49655-33
art.
49655-21
49655-22
49655-23
dim. cm.
7x6,5
ml.
150
Perfetto per servire sushi o cirashi, una delle
preparazioni tradizionali del sushi giapponese. La
base è sempre il classico riso cotto che si sposa a
meraviglia con il pesce crudo.
Nel cirashi
solitamente si utilizzano pesci carnosi come tonno,
salmone, sgombro, spada, ricciola e gamberi che si
servono sopra il riso. - This sushi oke dish offers the
perfect presentation for chirashi recipes. Cirashi is one
of the traditional dishes of the Japanese sushi. The
base is always the classic cooked rice perfect with the
raw fish such as tuna, salmon, mackerel, sword,
yellowtail and shrimps.
ø cm.
22
25
28
N
N
Vassoio bento
Bento tray
Bento-Platte
Plateau à bento
Bandeja bento
art.
49655-36
dim. cm.
22x15
Scatola bento
Bento box
Bento-Box
Boîte à bento
Caja bento
h.
3
art.
49655-37
dim. cm.
25x25
h.
5
N
N
Piatto presentazione sushi boat
Sushi Boat presentation platter
Sushi-Boat
Plat de présentation sushi boat
Plato de presentación sushi boat
Tagliere sushi, PP
Sushi Board, PP
Sushibrett, PP
Planche à sushi, PP
Plancha para sushi, PP
art.
49655-29
art.
49655-13
dim. cm.
13x28
h.
3,5
N
Vassoio reversibile
Double Sided Tray
Platte
Plateau
Bandeja
art.
49655-20
dim. cm.
35x31
dim. cm.
18x11,5
Vassoio nero/rosso, mezzaluna, reversibile. Perfetto come
segnaposto, come tovaglietta, per servire zuppe, insalate o
in combinazione con piatti più piccoli per servire sushi o
antipasti. - Black and red reversible "half moon" tray. Perfect
for place setting as a placemat, to serve soup, salad, or an
entire meal, or in conjunction with smaller plates to serve
sushi or appetisers.
Pezzo a servire noto come geta per la sua somiglianza agli
elevati sandali giapponesi in legno, un perfetto
complemento sushi bar, e anche una bella base per
aperitivi o dessert. - Service piece known as geta for its
resemblance to the elevated wooden Japanese sandals, a
perfect addition to the sushi bar service, also creates a
beautiful canvas for tapas and desserts.
N
Tagliere sushi, bamboo
Bamboo Sushi Board Geta
Bambus-Sushibrett,
Planche à sushi en bambou
Plancha para sushi de bambù
art.
49655-24
dim. cm.
24x15
h.
3
127
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
N
N
Supporto per temaki, legno
Wooden hand roll stand
Temaki-Ständer, Holz
Support pour temaki, bois
Soporte para temaki, madera
Supporto per temaki, laccato
Hand roll stand, laquered
Temaki-Ständer
Support pour temaki
Soporte para temaki
art.
49655-31
art.
49655-32
dim. cm.
18x9
h.
8,5
dim. cm.
18x9,5
h.
8
Perfetto per la presentazione del temaki. Contiene fino a tre pezzi. Temaki sushi è un tipo di sushi arrotolato a forma di cono. Il temaki è diverso dal sushi maki
in quanto non si taglia a pezzi. La traduzione di "temaki" è arrotolato a mano. - Holds up to three pieces. Temaki sushi is a form of rolled sushi, created in a cone.
Temaki is different from maki sushi, as you do not cut it into pieces. "Temaki" means hand roll.
N
Caraffa sake, porcellana
Sake jug, porcelain
Sakekrug, Porzellan
Carafe à sake, porcelaine
Jarra sake, porcelana
art.
49655-25
ø cm.
5,5
h.
17,5
ml.
230
N
Coppetta sake, porcellana
Sake cup, porcelain
Sakebecher, Porzellan
Coupe à sake, porcelaine
Copa sake, porcelana
Supporto bacchette cinesi, porcellana
Chopstick rest, porcelain
Stäbchen-Aufsteller, Porzellan
Support à baguettes, porcelaine
Soporte para palillos, porcelana
art.
49655-26
art.
49655-28
ml.
40
N
Bacchette, melamina
Chopsticks, melamine
Essstäbchen, Melamin
Baguettes, melamine
Palillos, melamina
art.
49655-27
art.
49658-01
128
dim. cm.
4,5x3
N
Supporto bacchette cinesi, porcellana
Chopstick rest, porcelain
Stäbchen-Aufsteller, Porzellan
Support à baguettes, porcelaine
Soporte para palillos, porcelana
dim. cm.
4,5x3
N
l. cm.
27
N
Bacchette, melamina
Chopsticks, melamine
Essstäbchen, Melamin
Baguettes, melamine
Palillos, melamina
paia/pairs
10
art.
49658-02
l. cm.
27
paia/pairs
10
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Bacchette, bamboo, monouso
Bamboo chopsticks, disposable
Bambus Essstäbchen
Baguettes en bambou
Palillos de bambú
Bacchette, bamboo, monouso
Bamboo chopsticks, disposable
Bambus Essstäbchen
Baguettes en bambou
Palillos de bambú
art.
48300-29
art.
48300-30
l. cm.
21
paia/pairs
100
l. cm.
24
paia/pairs
50
Bacchette, bamboo, monouso
Bamboo chopsticks, disposable
Bambus Essstäbchen
Baguettes en bambou
Palillos de bambú
Bacchette, bamboo, monouso
Bamboo chopsticks, disposable
Bambus Essstäbchen
Baguettes en bambou
Palillos de bambú
Spiedini bamboo, monouso
Bamboo skewers, disposable
Bambus-Fleischspiess
Brochettes en bambou
Palillos de bambú
art.
49627-24
art.
49627-22
art.
48300-31
l. cm.
22
paia/pairs
100
l. cm.
24
paia/pairs
100
l. cm.
10,5
u. pack
200
Fornite a coppie unite, in un sacchetto di
carta. - Supplied in pairs, attached
together, in a paper packet.
N
Spiedini bamboo, monouso
Bamboo skewers, disposable
Bambus-Fleischspiess
Brochettes en bambou
Palillos de bambú
Bacchette giapponesi, colori assortiti
Japanese chopsticks, assorted colors
Japanishe-Essstäbchen
Baguettes japonaises
Palillos japoneses
Bacchette giapponesi, inox
Japanese chopsticks (hashi), s/s
Japanishe-Essstäbchen, E.R.
Baguettes japonaises, inox
Palillos japoneses, inox
art.
48300-32
48300-33
art.
49628-00
art.
49655-30
l. cm.
10,5
15,0
u. pack
200
100
l. cm.
24
l. cm.
23
La parola giapponese per le bacchette "Hashi" significa "ponte". A differenza delle bacchette cinesi,
che sono squadrate e nella parte terminale smussate, quelle giapponesi sono arrotondate e
rastremate all'estremità (molto più difficili da usare). Questo sembra per facilitare la rimozione delle
lische dal pesce alla base della dieta giapponese. - The Japanese word for chopsticks "Hashi" means
"bridge". Unlike Chinese chopsticks, which are squared-off and blunt at the end, these Japanese utensils
are rounded and tapered to a point at the end (much more difficult to use). It has been suggested that this
is in order to facilitate the removal of bones from fish, which makes up a great part of the Japanese diet.
129
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
N
Vetrina antipasti
Tapas display
Vorspeisen-Schaufenster
Vitrine tapas
Vitrina para tapas
art.
dim. cm.
49630-06 145x40
49630-08 180x40
h.
26
26
temp.
+2/+5°C
+2/+5°C
V
230
230
W
160
160
Costruzione in acciaio inox e finitura in alluminio
anodizzato. Porte posteriori scorrevoli in plexi,
rimovibili, vetro frontale curvo, sollevabile. Dispositivo di scarico, interruttore on/off, interruttore LED,
compressore, condensatore ed evaporatore,
termostato elettronico, gas T134 privo di CFC.
Temperatura: +1°C/+5°C. Dotazione: 6/8 contenitori
GN 1/3 altezza 40 mm. - Stainless steel construction
and finishing in anodized aluminum. Removable rear
sliding doors in plexi, liftable curved front glass.
Draining device, on/off switch, LED switch, compressor, condenser and evaporator, electronic thermostat,
gas T134 CFC free. Temperature: +1°C/+5°C.
Delivered with 6/8 GN 1/3 containers, height 40 mm.
kg
33
40
N
N
Stuoietta bamboo
Bamboo sushi mat
Bambus-Sushi-Matte
Tapis à sushi, bambou
Mantelín de bambù para sushi
Stuoietta bamboo
Bamboo sushi mat
Bambus-Sushi-Matte
Tapis à sushi, bambou
Mantelín de bambù para sushi
Tappetino per sushi, silicone
Sushi mat, silicone
Sushi-Rollen Matte, Silikon
Natte à rouler le sushis, silicone
Mantelin para sushi, silicona
art.
dim. cm.
49626-00
24x24
art.
dim. cm.
49626-02
27x27
art.
49655-11
N
ø cm.
6
N
Kit 3 pz per sushi-maki
Sushi-maki set 3 pcs
Sushi-Maki-Satz 3 Stk
Kit 3 pcs pour réaliser les sushi-maki
Juego 3 pz para sushi-maki
Kit per sushi-maki
Sushi maki set
Sushi-Maki-Satz
Utensile pour sushis-maki
Juego para sushi-maki
art.
49655-01
l.
30
art.
49655-02
dim. cm.
26x7,5
N
Stampo per sushi
Sushi roll mould
Sushi-Ausstechform
Moule à sushi
Molde para sushi
art.
49655-08
130
dim. cm.
25x26
sushi dim. cm.
5x2,5
pcs
10
h.
5,5
N
N
Stampo per onigiri
Onigiri mould
Onigiri-Ausstechform
Moule à onigiri
Molde para onigiri
Stampo per onigiri
Onigiri mould
Onigiri-Ausstechform
Moule à onigiri
Molde para onigiri
art.
49655-06
art.
49655-07
dim. cm.
7x5,5x4
dim. cm.
15x15x8,5
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
N
N
Stampo per onigiri
Onigiri mould
Onigiri-Ausstechform
Moule à onigiri
Molde para onigiri
Stampo per sushi
Sushi roll mould
Sushi-Ausstechform
Moule à sushi
Molde para sushi
art.
49655-14
art.
49655-09
49655-10
dim. cm.
6x7
dim. cm.
20x5
20x3
N
Stampo per onigiri
Onigiri mould
Onigiri-Ausstechform
Moule à onigiri
Molde para onigiri
h.
5
3
N
art.
49655-15
dim. cm.
5,5x3
N
N
Set 3 utensili decoro per sushi
Set 3 pcs sushi tools
Sushi Dekoriersatz, 3-Tlg.
Jeu de 3 outils pour décoration des sushis
Juego de 3 herramientas decoracción para sushi
Brocca lava/centrifuga riso
Rice spinner
Reisschleuder
Pichet pour laver et rincez le riz
Secador manual para arroz
Cucchiaio riso
Rice spoon
Reislöffel
Cuiller à riz
Cuchara arroz
art.
49655-04
art.
49655-12
art.
49655-03
dim. cm.
20x13,5
h.
23
dim. cm.
15x5,3
N
Cuocivapore, bamboo
Bamboo steamer
Dampf-Kocher, Bambus
Cuiseur à vapeur, bambou
Cuscusera, bambù
Cuocivapore quadrato, bamboo
Square bamboo steamer
Dampf-Kocher, Bambus
Cuiseur à vapeur carré, bambou
Cuscusera, bambù
art.
49603-15
49603-20
49603-25
49603-30
49603-40
49603-50
art.
49656-15
49656-16
49656-20
ø cm.
16
20
25
30
40
50
2 ceste + 1 coperchio. - 2 bodies + 1 cover.
dim. cm.
15,2x15,2
16,5x16,5
20,3x20,3
131
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Cuoci riso a vapore
Rice steamer
Reiskocher
Cuit riz
Olla para riz
Vaporiera, inox
Steamer, stainless steel
Dampfer, Edelstahl Rostfrei
Cuit vapeur, inox
Olla para cocinar al vapor, inox
art.
ø cm. h. lt.
V
W Kg riso/rice
49954-21 50 35 21 220 3000
10
art.
ø cm. h.
49954-18 38 46
Wok, ferro
Steel wok pan
Wok-Eisenpfanne
Poêle chinoise, acier
Wok, hierro
Wok, ferro
Steel wok pan
Wok-Eisenpfanne
Poêle chinoise, acier
Wok, hierro
art.
11713-32
11713-40
ø cm.
32
40
h.
10
11
art.
49604-31
49604-36
49604-41
ø cm.
30,5
35,5
40,5
kg.
7
Wok c/griglia e coperchio, 3-ply
Wok with grid and cover, 3-ply
Wok mit Rost und Deckel, 3-ply
Wok avec grille et couvercle, 3-ply
Wok con rejilla y tapa, 3-ply
V
W lt.
230 2000 15
art.
12529-32
ø cm.
32
h.
8
Wok antiaderente
Non stick wok
Wok-Pfanne, nichtaftend
Poêle chinoise, anti-adhérente
Wok, antiadherente
h.
9
11
12
art.
49612-30
49612-33
ø cm.
30,5
33,0
Wok a fondo piano, antiaderenti, che formano a poco a poco sulla superficie una pellicola antiaderente. Manico legno.
Flat bottom non-stick woks, which gradually builds up a non-stick surface. Wooden handle.
Base per wok, cromata
Wok stand, chromed
Fuss für Wokpfanne, verchromt
Base pour wok, chromée
Base para Wok, cromada
Griglia per tempura, cromata
Tempura rack, chromed
Tempura-Rost, verchromt
Grille à tempura, chromée
Rejilla para tempura, cromada
art.
49600-00
art.
49613-30
49613-33
49613-35
ø cm.
20-25
h.
5,5
La griglia sul wok mantiene in caldo il cibo che ha
terminato la cottura, metre l'olio cola nel wok. - The
tempura rack attached to the wok holds food that has
finished cooking, so that it stays warm while oil drains
back into the wok.
ø. cm.
30,5
33,0
35,5
La tempura è un piatto tipico della cucina giapponese che consiste in un fritto croccante e leggero, fatto di verdure e pesce. Il nome deriva dal termine latino
“tempora” che indica quattro periodi dell’anno corrispondenti alle quattro stagioni; in questi frangenti di tempo i cristiani evitavano di mangiare carne,
nutrendosi solo di pesce e verdure. Si narra che, durante il XVI secolo, alcuni missionari portoghesi giunsero sino in Giappone e qui fecero conoscere al
popolo del Sol Levante la tradizione dei tempora; consuetudine che fu poi personalizzata dai giapponesi che iniziarono a friggere verdure e pesce con una
pastella leggera. - The tempura is a typical Japanese dish consisting in fried vegetables and fish, crispy and light. The name of this food comes from the Latin term
"tempora" indicating four periods of the year corresponding to the four seasons during which Christians abstain from eating meat, eating only fish and vegetables. The
story goes that during the sixteenth century, Portuguese missionaries arrived in Japan and taught the people of the Rising Sun the tradition of tempora. Later on
this dish has been customized by the Japanese who began to fry vegetables and fish with a light batter.
132
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Wok, ferro
Steel wok pan
Wok-Eisenpfanne
Poêle chinoise, alier
Wok, hierro
art.
49605-46
49605-61
49605-71
ø cm.
45,5
61,0
71,0
h.
14,0
18,5
22,0
Coperchio per wok, alluminio
Wok lid, aluminum
Wok-Deckel, Aluminium
Couvercle pour poêle chinoise, alu
Tapa para wok, aluminio
Base per wok, inox
Wok stand, stainless steel
Fuss für Wokpfanne, Edelstahl Rostfrei
Base pour wok, inox
Base para Wok, inox
art.
49602-25
49602-30
49602-33
49602-35
art.
11953-22
ø cm.
25
29
31
34
ø cm.
22
Un elemento fondamentale nella cucina cinese, il coperchio del wok è usato per i piatti cotti al
vapore, stufati o affumicati. - A vital piece of equipment in the Chinese kitchen, the wok lid is used when
dishes are being steamed, simmered or smoked.
N
Padella balti/karahi
Balti pan
Balti-Pfanne
Poêle balti
Sartén balti
art.
49657-15
49657-20
49657-25
Balti e karahi sono lo stesso stile di cucina, originario del Kashmir, dove
le pietanze al curry sono realizzate in una padella in ghisa con fondo
arrotondato e due maniglie, simile ad un wok cinese. Spezie tipiche
utilizzate sono: anice, cardamomo, corteccia di cassia, chiodi di
garofano, coriandolo, cumino, finocchio, zenzero e una miscela di
spezie chiamata garam masala. Spesso questi pasti vengono consumati
senza riso o posate, utilizzando un pane indiano detto naan. Balti and
karahi are the same style of cooking, originating in Kashmir, where the
curries are made in a cast-iron pan with a rounded bottom and two
handles, rather like a Chinese wok. Typical spices used in balti curries are
aniseed, cardamom, cassia bark, cloves, coriander, cumin, fennel, ginger
and the spice blend called garam masala. Balti curries are often eaten
without rice or cutlery, using large, flat breads such as naan.
ø cm.
15,2
20,3
25,4
Padella per friggere, ferro
Steel fry pan
Frittier-Eisenpfanne
Tuile à frire, acier
Sartén freidora, hierro
art.
41707-32
41707-36
41707-40
41707-45
41707-50
Ø cm.
32
36
40
45
50
h.
9,8
11,0
13,4
15,0
17,6
Padella balti base legno
Balti pan with wood base
Balti-Pfanne mit Holz-Basis
Poêle balti avec base en bois
Sartén balti base de madera
art.
49656-02
N
ø cm.
15,2
Cestello per friggere, stagnato
Wire basket, tinned
Frittier-Rost, verzinnt
Grille à frire, étamée
Cesta escurrefrito, estañada
lt.
6,0
8,8
12,2
17,3
23,5
art.
41708-32
41708-36
41708-40
41708-45
41708-50
Ø cm.
32
36
40
45
50
h.
11,0
11,5
12,4
15,5
16,5
133
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Queste padelle piane sono utilizzate nella cucina
indiana, per focacce e tutto ciò che ha bisogno di
cottura rapida ad alta temperatura. L'anatra di
Bombay a volte viene cucinata su tawa. CURIOSITA':
L'anatra Bombay o bummalo, nonostante il nome, non
è una papera, ma bensì un pesce. E' originario delle
acque tra Mumbai (ex Bombay) e Kutch nel Mar
Arabico. - These flat pans are used in Indian cooking, for
chapattis and anything that needs quick cooking at high
temperatures. Bombay duck is sometimes cooked on a
tawa. The Bombay duck or bummalo is, despite its name,
not a duck but a lizardfish. It is native to the waters
between Mumbai (formerly Bombay) and Kutch in the
Arabian Sea.
N
Padella omelette, antiaderente
Japanese omelettes pan, non-stick
Japanische Omelette Pfanne mit Antihaftbeschichtung
Poêle à omelettes, revêtement anti-adhésif
Sartén antiadherente para tortillas japonesas
Padella tawa, ferro
Steel tawa pan
Tawa-Eisenpfanne
Poêle tawa, acier
Sartén tawa, hierro
art.
49655-38
art.
49614-28
dim. cm.
22x21
h.
3,5
ø cm.
28
Chapattis
Vengono utilizzati con la fonduta cinese
per contenere gli alimenti durante la
cottura nel brodo. - These mesh scoops
are used with the Chinese hot pot, to hold
food while it is cooking in the pot.
-01
-00
Cuocivapore, inox
Steamer, stainless steel
Dampf-Kocher, Edelstahl Rostfrei
Cuiseur à vapeur, inox
Cuscusera, inox
art.
49606-51
49606-00
49606-01
ø cm.
51
51
51
h.
14
14
20
Pentola cinese, alluminio
Chinese hot pot, aluminium
Chinese- Suppentopf, Alu
Marmite chinoise, alu
Olla chino, alumínio
art.
49616-22
49616-24
49616-26
49616-28
134
ø. cm.
22
24
26
28
-51
art.
49616S01
49616B01
base
inserto - body
coperchio - cover
Casseruola terracotta
Clay pot
Tontopf
Pot d'argile
Olla de barro
h.
17
20
22
23
Porzionatore
Scoop
Portionierer
Cuiller
Porcionador
art.
49632-24
49632-32
ø cm.
20
28
inox - s/s
ottone - brass
Casseruola terracotta
Clay pot
Tontopf
Pot d'argile
Olla de barro
h.
10
16
kg.
1,5
2,7
art.
49633-22
49633-24
ø cm.
16,5
19,0
h.
10
12
kg.
0,75
1,35
Tecnica di cottura degli alimenti in una casseruola di terracotta che è stata prima immersa in acqua
in modo da liberare il vapore durante il processo di cottura. Evitare sbalzi di temperatura, posizionare la casseruola con il suo contenuto in forno non preriscaldato. Tradizionalmente la casseruola
viene utilizzata per servire direttamente dal forno alla tavola. Non mettere in lavastoviglie. - Clay pot
cooking is a technique of cooking food in an unglazed clay pot which has been soaked in water so as to
release steam during the cooking process. Avoid rapid temperature changes, place the pot with its
content in a cold oven and set the temperature. Traditionally the clay pot is served right from oven onto
the dinner table. Do not put in dishwasher.
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Piatto ghisa con vassoio legno
Sizzler platter, cast iron
Gusseisenplatte
Plat en fonte
Fuente hierro fundido
Piatto ghisa con vassoio legno
Sizzler platter, cast iron
Gusseisenplatte
Plat en fonte
Fuente hierro fundido
Padella grill, alluminio antiaderente
Grill pan, aluminum, non-stick coated
Grill-Pfanne, Aluminium, nichtaftend
Poêle à griller, alu, anti-adhérente
Sartén grill, aluminio, antiadherente
art.
49615-01
art.
49615-03
art.
16971-36
16971-47
dim. cm. dim. cm. ext.
22x15
33,5x22
Mortaio e pestello
Mortar and pestle
Mörser und Stößel
Mortier et pilon
Mortero y pistilo
art.
49618-12
49618-15
49618-18
ø cm.
9
11
14
h.
10,5
12,0
13,5
kg.
2,6
4,1
5,8
dim. cm. dim. cm. ext.
27x17
32x20
dim. cm.
36,5x22,5
47x29
Oliera, inox
Soy/oil sauce pot, stainless steel
Oelständer, Edelstahl Rostfrei
Huilière, inox
Aceitera, inox
Colapasta
Noodle strainer
Nudeln-Sieb
Passoire
Colador
art.
49631-08
49631-11
art.
49601-14
ø. cm.
7
11
h.
11,5
17,0
Schiumarola fritto, rete fine
Fry basket, fine mesh
Frittierkorb
Panier de friture
Cesta para freír
Schiumarola
Skimmer
Schaumlöffel
Ecumoire
Espumadera
art.
49607-15
49607-20
49607-25
49607-30
art.
49608-15
49608-20
49608-25
49608-30
49608-35
art.
49617-23
49617-25
49617-30
ø cm.
15,0
20,0
25,5
30,5
35,5
Manico bamboo, rete inox. - Bamboo handle, stainless steel mesh.
h.
13
l.
22
Inox e legno naturale. - Stainless steel
and natural wood.
Schiumarola fritto, rete grossa
Fry basket, coarse mesh
Frittierkorb
Panier de friture
Cesta para freír
ø cm.
15,0
20,0
25,5
30,5
ø. cm.
14
h.
3,5
4,5
ø cm.
24
26
30
l.
45
46
50
Inox. Usati per rimuovere cibi fritti o
lessati dai wok.- Stainless steel. Used to
remove deep fried or boiled foods from the
wok.
135
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Mestolo
Ladle
Schöpflöffel
Louche
Cacillo
art.
49609-12
49609-14
Paletta
Spatula
Teigschäber
Spatule
Espátula
ø cm.
11,8
13,8
art.
49610-11
49610-14
Bastoncini per cucinare, bamboo
Bamboo cooking chopsticks
Bambus Kochstäbchen
Baguettes de cuisine en bambou
Palillos para cocinar de bambú
dim. cm.
11x10,2
13,3x12
Inox e legno naturale. - Stainless steel and natural wood.
Forbice carni
Meat scissors
Fleischschere
Ciseaux à viande
Tijeras para carne
Pinza per anatra
Duck fur pincer
Ente Fell Zange
Pince à canard
Pinza pato
art.
49636-00
art.
49637-00
l. cm.
17
art.
49629-45
l. cm.
45
paia/pairs
10
Monouso. Oltre a quelli classici per
mangiare ne esistono di più lunghi,
sempre in bambù, necessari per mescolare. - Disposable. Large chopsticks used
to manipulate food while it is being cooked.
Squamapesce
Fish scaler
Fischentschupper
Ecailleur à poisson
Cuchillo quito escamas
l. cm.
15
art.
49638-00
l. cm.
22
N
Grattugia per wasabi
Wasabi grater
Wasabi-Raffel
Rape à wasabi
Rallador para wasabi
Pennello per wok, bamboo
Bamboo wok brush
Wok-Pinsel, Bambus
Pinceaux à wok, bambou
Pincel para wok, bambù
Spazzola per wook
Wooden handled wok brush
Wok-Bürste, Holzgriff
Brosse à wok, manche bois
Cepillo para wok, mango madera
art.
42555-11
art.
49634-00
art.
49635-00
136
dim. cm.
11x7,5
l. cm.
25,5
l. cm.
27,5
L’originale spazzola cinese è fatta di strisce di bambù tenute insieme ad un’estremità ed usata per
pulire il Wok sotto l’acqua corrente. - The original Chinese wok cleaning brush is made of strips of
Bamboo held together at the top and used to clean out the wok under running water.
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Coltelli sushi giapponesi
Japanese sushi knives
Una scelta eccellente per la preparazione di sushi e verdure. Lame
in acciaio inox, molibdeno e vanadio, per un’ottimale tenuta del
filo, affilatura a rasoio, manici in legno antiscivolo. Secondo la
tradizione giapponese l’affilatura è unilaterale ed il filo è molto
più sottile rispetto a quello della normale affilatura dei coltelli
occidentali. Questo rende i tagli più nitidi ed evita di creare traumi
alla trama delicata di carne e pesce crudo. Non utilizzare per il
taglio di solidi incluse grosse lische di pesce. Data la particolarità
dell’affilatura e dell’acciaio impiegato si consiglia vivamente di
lavare a mano ed asciugare immediatamente con cura le lame.
P
Excellent choice when preparing sushi and vegetables. Molybdenum/Vanadium s/s blades for excellent edge retention, razor sharp
edges, slip resistant wooden handles. The blades are sharpened with
the traditional Japanese single bevel to improve sharpness. The large
beveled one-sided edge is much thinner than a two-sided edge. This
thinner, sharper edge makes for cleaner cuts through the soft flesh
of fish, in particular. Using these knives will avoid bruising the delicate texture of raw fish and destroying the freshness of the fish. The
thinner edge is more fragile than the edge on western knives. Do not
use for cutting anything solid including larger fish bones. Due to the
special blade sharpening and s/s used we highly recommend to only
hand wash and dry the blades thoroughly immediately.
137
CUCINA ETNICA ETHNIC CUISINE
Affilato e dalla lama pesante usato per disossare e tagliare il pesce utilizzato nel sushi. È simile ad un coltello
da chef. - The Deba is a powerful knife used for filleting fish and butchering meat without bones. Its weight and
thickness can chop through fish bones and the sharp edge can fillet even the smallest of fish.
DEBA
art.
18280-22
18280-16
18280-10
l. cm.
22,5
16,5
10,5
Per sfilettare il tonno e altri pesci di grandi dimensioni. - An Oroshi Knife is a Japanese all-purpose cooking knife,
but used particularly for fish.
OROSHI
art.
18281-24
l. cm.
24
Coltello estremamente affilato con una punta quadrata. Questo coltello è usato per tagliare verdure e quando è
tenuto ben affilato può tagliarle in fette sottili come un foglio di carta. - The Usuba is the ultimate vegetable knife.
Sharp and thin, it is used by chefs in Japan for katsuramuki, a traditional style of peeling vegetables into thin sheets.
USUBA
art.
l. cm.
18282-22
22,5
18282-18
18,0
18282-19*
18,0
*doppia affilatura
*double bevel
Il coltello Tako Sashimi assomiglia di più ad un coltello occidentale ed è utilizzato per affettare tagli spessi di
carne per sushi. Ha la lama senza punta, per evitare di rovinare i tentacoli del polpo. - The Tako Sashimi is a
variation of the Yanagi and is used to slice straight-cut sashimi. The blunt tip and balanced weight works well on
difficult ingredients like octopus, from which it gets its name. Originated in Kanto (Tokyo) region.
TAKO SASHIMI
art.
18283-33
18283-27
l. cm.
33
27
Viene utilizzato per tagliare sottili fette di verdure, carne o pesce, nonchè per tagliare in generale a dadi o a fette.
Grazie alla sua lama sottile ed affilata è utilizzato anche per creare guarnizioni o tagliare i rotoli di sushi. - The
Yanagi Sashimi is a slicing knife used to cut boneless fish fillets into sashimi and topping for sushi. The graceful, thin
blade cuts beautiful slices in one long, drawing stroke. Originated in Kansai (Osaka) region.
YANAGI SASHIMI
art.
18284-21
18284-27
18284-30
18284-33
138
l. cm.
21
27
30
33
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici
Electric appliances
139
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
B
B
C
C
F
Combi mixer/frusta
Mixer/liquidiser combi unit
Kombigerät
Combiné mixeur-fouet
Mezclador/batidor, unidad combinada
art.
rpm
max rpm
V
49907-01 2000›9000
15000 230
Mixer
Liquidiser
Stabmixer
Mixeur
Mezclador
W
350
B
36
C
43
F
36
kg.
4,95
Idoneo per la lavorazione in contenitori fino a 100 litri di capacità.
Suitable for food-processing in containers up to 100 liters capacity.
art.
49907-06
rpm
15.000
V
230
W
250
B
28,5
C
27
kg.
1,45
Idoneo per la lavorazione in contenitori fino a 30 litri di capacità.
Suitable for food-processing in containers up to 30 liters capacity.
Supporto murale
Wall rack
Wandständer
Support murale
Soporte mural
Supporto murale per art. 49907-06
Wall rack for item 49907-06
Wandständer für Art.-Nr. 49907-06
Support murale pour réf. 49907-06
Soporte mural para art. 49907-06
art.
49907-AA
art.
49907-AB
49808-AD
49808-AC
Mixer
Liquidiser
Stabmixer
Mixeur
Mezclador
art.
49807-00
Mixer, per piccole preparazioni
Liquidiser, for small preparations
Stabmixer, für kleine Vorbereitungen
Mini mixer pour petites prèparations
Minibatidora, para pequeñas preparaciones
rpm
0›13000
V
230
W
200
kg.
1
h. cm
39,5
Fornito con 2 coltelli, 2 dischi e 1 misurino graduato. - Equipped with 2
knives, (chopper and star), 2 discs (beater and emulsion) and a graduated pot.
140
art.
rpm
V W
kg. h. cm
49808-00 12500›14000
220 450 0,82
40
49808-AC
frusta/whisk
49808-AD
emulsionatore/emulsifier
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
49911-24
49916-25
49916-35
49916-45
49916-55
Mixer
Liquidiser
Stabmixer
Mixeur
Mezclador
art.
49911-24
49916-25
49916-35
49916-45
49916-55
49911-19
rpm
2000›12500
2300›9600
2300›9600
1500›9000
9000
V
230
230
230
230
230
W
270
270
350
440
750
49911-30
kg.
1,4
3,0
3,3
4,9
5,2
lt.
15
45
100
200
h. cm
24
25
35
45
55
49911-35
49911-45
Combi mixer/frusta
Mixer/liquidiser combi unit
Kombigerät
Combiné mixeur-fouet
Mezclador/batidor, unidad combinada
art.
rpm
49911-19 2000›12500
350›1560
49911-30 2300›9600
500›1800
49911-35 1500›9000
250›1500
49911-45 1500›9000
250›1500
V
230
W
250
kg.
1,9
lt.
h. cm
19
230
300
3,1
30
30
230
440
5,9
50
35
230
500
6,1
100
45
141
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Centrifuga J80 Ultra
Juice extractor
Fruchtpresse
Centrifugeur-presse agrumes
Centrifugadora/exprimidor jugos
art.
49949-20
rpm
3000
V
230
W
700
Tagliaverdure CL 50 Ultra
Vegetable preparation machine
Gemüseschneidmaschine
Coupe-légumes
Cortador verduras
kg.
11
dim. cm.
h.
23,5x42 50,5
Per la lavorazione di frutta e verdura. Dotata di vasca per la raccolta dei
rifiuti con capacità 6,5 lt, una tamoggia automatica con ø79 mm che
permette portate fino a 60kg/orari. Vasca in inox con beccuccio antigoccia. Motore industriale molto silenzioso che mantiene una velocità
costante qualunque sia il carico. - Suitable for fruit and vegetables.
Equipped with waste collector 6,5 lt, automatic hopper ø79 mm. Output up to
60kg/h. Stainless steel bowl with non drip spout. Very silent industrial motor,
keeps constant speed regardless of the workload.
Tagliaverdure CL 55
Vegetable preparation machine
Gemüseschneidmaschine
Coupe-légumes
Cortador verduras
art.
49940-03
rpm
V
W kg. dim. cm.
375/750 400 1100 27
38x30
rpm
V W
375 230 550
kg. dim. cm.
h.
15
30x36 55,5
Corpo in acciaio inox, dotato di due alimentatori. Produzione max 300
coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. Ideale anche per il taglio della
mozzarella. Per utilizzare la macchina vedere pag. 145 per i dischi di
taglio. - Stainless steel base with two sizes feed hoppers. Serving 300 covers
max. Dicing from 5 to 25 mm. Suitable also for cutting mozzarella. To use the
machine see page 145 for cutting discs.
Tagliaverdure CL 52
Vegetable preparation machine
Gemüseschneidmaschine
Coupe-légumes
Cortador verduras
h.
84
Motore trifase. Base in acciaio inox. Tramoggia intercambiabile.
Produzione max 600 coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. La macchina
per le caratteristiche tecniche è ideale anche per il taglio della
mozzarella. Per utilizzare la macchina, vedere pag. 145 per i dischi da
taglio. - Three phase motor. Stainless steel base. Changeable hopper. Serving
600 covers max. Dicing from 5 to 25 mm. Suitable for the mozzarella cheese
cutting too. To use the machine, see page 145 for cutting discs.
142
art.
49940-01
art.
49940-02
rpm
V W
375 400 750
kg. dim. cm.
21
30x36
h.
64
Motore trifase. Versione da banco base in acciaio inox. Produzione max
500 coperti. Può cubettare da 5 a 25 mm. Modello ideale per lavorare tutte
le verdure voluminose come cavoli e melanzane. Per utilizzare la
macchina, vedere pag. 145 per i dischi da taglio. - Three phase motor.
Table-top model, stainless steel base. Serving 500 covers max. Dicing from
5 to 25 mm. Ideal model to cut all the big vegetables as cabage and aubergine.
To use the machine, see page 145 for cutting discs.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Combinato cutter/tagliaverdure R301 Ultra
Cutter & vegetable slicer
Gemüseschneid/- u. Schälmaschine
Cutter/Coupe-légumes
Cortador verduras
art.
49942-01
rpm
V W
1500 230 650
kg. dim. cm.
14 28,5x36
Combinato cutter/tagliaverdure R502
Cutter & vegetable slicer
Gemüseschneid/- u. Schälmaschine
Cutter/Coupe-légumes
Cortador verduras
h.
40
Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 3,7 litri. Produzione max
70 coperti. Dotazione gruppo tagliaverdure in ABS, coltelli lisci. Possibilità di affettare, sfilacciare, listellare, grattuggiare, granulare, non può
cubettare. Dischi da taglio vedere pag. 145. - Equipped with a pulse control
for optimum cutting precision. Stainless steel bowl of 3,7 lt easy to dismantle. Serving 70 covers max. Equipped with a set of ABS slicers, straight
knives. Suitable for slicing, scalop cutting, julienne ripple cut slicing and
grating, not for dicing. Cutting discs see page 145.
art.
49942-02
rpm
V
W kg. dim. cm. h.
750/1500 400 1000 30 35,5x30 65,5
Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 5,5 litri con
coperchio a tenuta liquidi. Produzione max 300 coperti. Dotazione gruppo
tagliaverdure in alluminio, coltelli lisci. Può cubettare da 5 a 25 mm.
Dischi da taglio vedere pag. 145. - Three phase motor. Equipped with pulse
control. Stainless steel bowl of 5,5 lt easy to dismantle. Serving 300 covers
max. Vegetable cutting unit in alumium. Including a straight blade knife.
Dicing from 5 to 25 mm. Cutting discs see page 145.
Combinato cutter/tagliaverdure R502 VV
Cutter & vegetable slicer
Gemüseschneid/- u. Schälmaschine
Cutter/Coupe-légumes
Cortador verduras
Cutter da tavolo R4
Table-top cutter
Gemüseschneidmaschine
Cutter à légumes
Cortador verduras
art.
49942-03
art.
rpm
V
49943-01 1500/3000 400
rpm
V
W kg. dim. cm.
h.
300›3500 230 1300 30 35,5x30 65,5
Tagliaverdura variabile da 300 1000 giri/min. Vasca smontabile inox da 5,5
litri con coperchio a tenuta liquidi. Produzione max 300 coperti. Dotazione
gruppo tagliaverdure in alluminio, coltelli lisci. Può cubettare da 5 a 25
mm. Dischi da taglio vedere pag. 145. - When using the vegetable preparation function, speed range varies between 300 and 1.000 rpm. Equipped with
pulse control. Stainless steel bowl of 5,5 lt easy to dismantle. Serving 300
covers max. Vegetable cutting unit in alumium. Including a straight blade
knife. Dicing from 5 to 25 mm. Cutting discs see page 145.
W
900
kg. dim. cm.
17
21x32
h.
43
Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri.
Corpo in pressofusione. Dotazione coltelli lisci. Disponibili su richiesta
coltelli dentati e coltelli dentati fini. - Three phase motor. Equipped with
pulse control. Stainless steel bowl of 4,5 lt. Diecast aluminium body. Including
a straight blade knife. Available on demand serrated and slightly serrated
blade knifes.
143
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Cutter da tavolo R5 plus
Table-top cutter
Gemüseschneidmaschine
Cutter à légumes
Cortador verduras
art.
rpm
V
W
49943-02 1500/3000 400 1200
Omogeneizzatore Blixer 4
Emulsifier-mixer
Mixergerät
Emulsionneur-mixer
Omogenizador/emulsificador
kg. dim. cm.
24
28x34
h.
48
Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 5,5 litri con
coperchio a tenuta di liquidi. Corpo in pressofusione. Dotazione coltelli
lisci. Disponibili su richiesta coltelli dentati. - Three phase motor. Equipped
with pulse control. Stainless steel bowl of 5,5 lt. Automatic bowl locking.
Diecast aluminium body. Including a straight blade knife. Available on
demand serrated blade knife.
Omogeneizzatore Blixer 4 VV
Emulsifier-mixer
Mixergerät
Emulsionneur-mixer
Omogenizador/emulsificador
art.
49944-02
rpm
300›3500
V
W
230 1100
art.
rpm
V
W
49944-01 1500/3000 400 1000
kg. dim. cm.
h.
18 46x22,5 30,5
Motore trifase. Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri e
capacità liquidi massima di 2,5 litri. Dotazione contropala raschiatrice,
coltelli a tenuta di liquidi con speciale dentatura. Corpo in pressofusione.
Three phase motor. Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 4,5
lt. Maximum liquid capacity 2,5 lt. Including a scraper arm and special
serrated blade knife. Diecast aluminium body.
Centrifuga C80
Sieving juicer
Passiermaschine
Centrifugeuse
Centrifugadora
kg. dim. cm.
h.
18 46x22,5 30,5
Comando ad impulsi. Vasca smontabile inox da 4,5 litri e capacità liquidi
massima di 2,5 litri. Corpo macchina in pressofusione. Dotazione contropala raschiatrice, coltelli a tenuta di liquidi con speciale dentatura.
Equipped with pulse control. Stainless steel bowl of 4,5 lt. Maximum liquid
capacity 2,5 lt. Including a scraper arm and a special serrated blade knife.
Diecast aluminium body.
art.
49946-01
rpm
1500
V
230
W
650
kg. dim. cm.
21
61x36
h.
54
Produzione 50 kg/ora. Versione da banco. Dotazione cestello setaccio fori
Ø 1 mm, disponibili su richiesta cestello setaccio con fori Ø 0,5 e 3 mm.
Hourly output: 50 kg. Table-top model. Including a standard 1 mm sieve,
available on demand sieves Ø 0,5 and 3 mm.
ALTRI PRODOTTI ROBOT COUPE DISPONIBILI SU RICHIESTA. - OTHER ROBOT COUPE PRODUCTS ARE AVAILABLE ON DEMAND.
144
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Dischi
Discs
49941
49940
R 301 Ultra
R 502 / R 502 V.V.
CL 50 Ultra
CL 52 / CL 55
0,8 mm
AA
1 mm
AA
AB
2 mm
AB
AC
3 mm
AC
AD
4 mm
AD
AE
5 mm
AE
AF
6 mm
AF
8 mm
AG
10 mm
AH
14 mm
AI
2 mm
AG
3 mm
AM
5 mm
AN
1,5 mm
AH
AO
2 mm
AI
AP
3 mm
AL
AQ
4 mm
AR
5 mm
AS
6 mm
AM
7 mm
AT
9 mm Rösti
AN
AU
Parmesan
AO
AV
Raifort 0,7 mm
AP
Raifort 1,0 mm
AQ
Raifort 1,3 mm
AR
2x2 mm
AS
AY
2x4 mm
AT
BA
2x6 mm
AU
BB
3x3 mm
(1)
AL
AZ
BD
4x4 mm
AV
BE
6x6 mm
AZ
BF
8x8 mm
AY
BG
5x5x5 mm
BM
8x8x8 mm
BN
10x10x10 mm
BO
14x14x5 mm
BL
14x14x14 mm
BP
20x20x20 mm
BQ
25x25x25 mm
BR
8x8 mm
French Fries
BH (1)
10x10 mm
French Fries
BI (1)
Kit Cubetti: 1 griglia + 1 disco taglio. - Dices: 1 grid + 1 cutting disc.
Kit Patatine: 1 griglia + 1 disco speciale. - French fries: 1 grid + 1 special cutting disc.
Non disponibile per CL 55 a leva. - Not available for CL 55 lever.
145
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Macchina per gelato, inox
Ice cream maker , stainless steel
Eismaschine, Edelstahl Rostfrei
Machine à glace, inox
Maquinas helado, inox
art.
49949-19
dim. cm.
51x31
h.
35
Macchina per il ghiaccio
Ice maker
Eiswürfelmaschine
Machine à glaçons
Máquina de hielo
kg.
30
V
220
W
400
lt.
1,5
prod.
3kg/h
art.
49954-01
resa
output
15kg/24h 15kg/h
V
W
220-240 200
kg.
21
dim. cm.
43,5x38
h.
43
Capacità serbatoio lt 4,5. Macchina dotata di rilevatore livello acqua e
ghiaccio. - Tank 4,5 litres. Water and ice level detector device.
N
Impastatrice
Professional stand mixer
Profi Teigmachine
Pétrin professionel
Amasadora profesional
art.
49939-05
W
1000
Grattugia formaggio, SANTOS
Cheese grater
Käse-Raffelmaschine
Râpeur à fromage
Ralladora para queso
lt./kg.
5/2
dim. cm.
51x42
h.
28
Velocità/speeds
6
art.
rpm
49922-14 1500-1800
V
W kg.
220-240 600 14
dim. cm.
25x42
h.
35
Per formaggio, cioccolato, frutta secca, noccioline... Fornito con 1 disco standard per Gruyère con fori ø 3 mm. Su richiesta dischi con fori: ø 2, 4, 6, 8 mm.
Corpo in alluminio pressofuso e acciaio verniciato. Produzione media 50 kg/h. Dotato di uno speciale contenitore in plastica (cassetto). Capacità 800 g. - For
Cheese, chocolate, dried fruits, peanuts... Provided with 1 standard disc for Gruyere with ø 3 mm holes. On request: ø 2, 4, 6, 8 mm holes discs. Aluminum casting and
painted steel housing. Average output 50 kg/hour. Provided with a special plastic container (drawer). Capacity 800 g.
Mini cantinetta
Mini wine cellar
Weinkeller
Mini cave à vin
Mini bigeda
art.
49954-16
146
dim. cm.
43x52
Disidratatore per frutta e verdura
Dehydrator for fruits and vegetables
Dehydratisierapparat
Déshydrateur fruits et légumes
Deshidratador de frutas y verduras
h.
49
kg.
14,5
V
220-240
W
70
bot.
16
art.
49953-02
dim. cm.
43,5x29
h.
21
kg.
3,6
V
220-240
W
530
Fornito con 6 vassoi reversibili. Temperatura regolabile da 30 a 80°C. Timer
fino a 72 ore. Possibilità di utilizzare fino a 20 vassoi contemporaneamente.
Supplied with 6 reversible trays. Adjustable temperature range from 30 to 80
° C. Timer up to 72 hours. Use up to 20 trays at a time.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Impastatrice planetaria
Kitchen planetary mixer
Knet-u. Schlagmaschine
Batteur mélangeur
Batidora mezcladora
art.
49945-05
rpm
40›260
V
W
230 750
kg.
15
dim. cm.
h.
38x31 45,5
10 velocità. Capacità vasca 5 lt. - 10 speeds. Bowl capacity 5 lt.
Tutti i modelli sono dotati di un selettore meccanico di velocità sulla parte
superiore della macchina. Pos. 1-3 uncino - Pos. 4-7 spatola - Pos. 7-10
frusta - All models are equipped with a mechanical speed selector on the top
of the machine. Pos. 1-3 hook - Pos. 4-7 spatula - Pos. 7-10 whip.
Impastatrice planetaria
Planetary mixer
Knet- u. Schlagmaschine
Batteur-mélangeur
Batodira planetaria
art.
49947-08
rpm
1420
Impastatrice planetaria
Planetary mixer
Knet- u. Schlagmaschine
Batteur-mélangeur
Batodira planetaria
V
W
230 180
kg.
27
dim. cm.
30x40
h.
58
3 velocità planetaria 135-235-421 giri/min. Capacità vasca 7,6 lt. Timer
0-15 min. - 3 planetary speeds: 135-235-421 rpm. Bowl capacity 7,6 lt. Timer
0-15 min.
art.
49948-10
rpm
1420
V
W
400 250
kg.
90
dim. cm.
h.
41x45 73,5
Motore trifase. 3 velocità planetaria 104-194-353 giri/min. Capacità vasca
9,5 lt. Timer 0-15 min. - Three phase motor. 3 planetary speeds: 104-194-353
rpm. Bowl capacity 9,5 lt. Timer 0-15 min.
147
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Spremiagrumi
Citrus fruit squeezer
Zitruspresse
Presse agrumes
Exprimidor cítricos
art.
49922-01
rpm
1500
Spremiagrumi
Citrus fruit squeezer
Zitruspresse
Presse agrumes
Exprimidor cítricos
V
220-240
W kg.
130
5
dim. cm.
20x30
h.
35
Base in lega di alluminio, ogiva in policarbonato. Facile da pulire, ogiva,
contenitore, griglia e filtro estraibili in un semplice movimento. Base
uni-pezzo (blocco motore). Vassoio raccogli gocce in plastica, estraibile, 3
coni di spremitura (lime, limoni/arance, pompelmi). Altezza del becco 125
mm. Blocco motore resistente all'acqua. Elevata stabilità.
Aluminum alloy base and polycarbonate bowl. The whole bowl assembly
including bowl, pips, filter grid and squeezer, can easily be taken out from
the base in a simple movement. One piece base (motor block). Removable
plastic drip tray, 3 removable squeezers (limes, lemons and oranges, grapefruits). Height of the spout 125 mm. Waterproof motor block. High stability.
Spremiagrumi
Citrus fruit squeezer
Zitruspresse
Presse agrumes
Exprimidor cítricos
art.
rpm
49922-03 1500-1800
V
W kg.
220-240 230 10
dim. cm.
20,5x30,5
h.
49
In alluminio pressofuso e acciaio inox. Ogiva e griglia filtro in acciaio inox.
Particolarmente adatto per produzione continua. Facile da pulire: rapida
rimozione dell’ogiva, griglia del filtro, cupola e spremiagrumi. 3 coni di
spremitura (lime, limoni/arance, pompelmi). Cupola in policarbonato nero
anti-spruzzi. Corpo inclinato per un migliore rendimento. Altezza del
becco 212 mm. Produzione massima, circa 200 arance/h, 20 litri/h. Tutte
le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
Aluminum casting and stainless steel construction. Stainless steel bowl and
filter grid. Particularly adapted for continuous production. Easy to clean: quick
removal of the bowl, filter grid, dome and squeezer. 3 removable
squeezers (limes, lemons and oranges, grapefruits). Black polycarbonate
anti-splash dome. Inclined body for a better output. Height of the spout 212
mm. Maximum output approximately 200 oranges/hour, 20 liters/hour. All
removable parts are dishwasher safe.
Spremiagrumi
Citrus fruit squeezer
Zitruspresse
Presse agrumes
Exprimidor cítricos
V
W kg.
220-240 230 10
dim. cm.
20x30
h.
38
In alluminio pressofuso e acciaio inox. Per arance, limoni e pompelmi.
Basta tagliare la frutta in 2 parti e spremere. Estrae il massimo di succo
per azione centrifuga. Leva start e stop. Tutte le parti a contatto con la
frutta sono in inox. Facile da pulire. Rimozione rapida del filtro. Tutte le
parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
Aluminum casting and stainless steel construction. For oranges, lemons and
grapefruits. Just cut the fruit into 2 parts and squeeze. Extracts the
maximum of juice by centrifugal action. Lever action start and stop. All parts
in contact with fruit are stainless steel. Easy to clean. Quick removal of the
perforated strainer. All removable parts are dishwasher safe.
148
art.
rpm
49922-02 1500-1800
art.
rpm
49922-04 1500-1800
V
W kg.
220-240 275 10
dim. cm.
24x40
h.
49
In alluminio pressofuso e acciaio inox. Per arance, limoni e pompelmi.
Basta tagliare la frutta in 2 parti e spremere. Estrae il massimo di succo
per azione centrifuga. Leva start e stop. Tutte le parti a contatto con la
frutta sono in inox. Facile da pulire. Rimozione rapida del filtro. Tutte le
parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
Aluminum casting and stainless steel construction. For oranges, lemons and
grapefruits. Just cut the fruit into 2 parts and squeeze. Extracts the
maximum of juice by centrifugal action. Lever action start and stop. All parts
in contact with fruit are stainless steel. Easy to clean. Quick removal of the
perforated strainer. All removable parts are dishwasher safe.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Centrifuga, spremisucchi
Juice extractor
Fruchtpresse
Centrifugeur-presse agrumes
Centrifugadora/exprimidor jugos
art.
rpm
49922-06 3000-3300
V
W kg.
220-240 800 16
Centrifuga, spremisucchi
Juice extractor
Fruchtpresse
Centrifugeur-presse agrumes
Centrifugadora/exprimidor jugos
dim. cm.
26x47
h.
45
Paniere di filtraggio con fori ø 0,5 mm. Produzione continuata per azione
centrifuga ed espulsione automatica della polpa. Altezza del becco 200
mm. Ad alto rendimento, più di 1 litro/minuto. Foro di carico circolare (ø
79 mm). Non è necessario tagliare frutta e verdura. Struttura in acciaio
inox. Sistema brevettato di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale. Tutte
le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
Standard basket is provided with 0,5 mm ø holes. Continuous juice production
by centrifugal action and automatic pulp ejection. Height of the spout 200
mm. High output more than 1 liter/minute. Wide circular feeding hole (ø 79
mm) no need to cut fruits or vegetables. Stainless steel bowl and base.
Patented locking-unlocking system with special lever. Motor braking when
opening. All removable parts are dishwasher safe.
Spaccaghiaccio
Ice crusher
Eiszerstosser
Broyeur à glace
Triturador de hielo
art.
49922-08
rpm
73-89
art.
rpm
49949-13 3000-3600
V
W kg.
220-240 1300 24
dim. cm.
48x32
h.
58
Estremamente silenzioso. Paniere di filtraggio con fori ø 0,5 mm. Disponibile su richiesta con fori ø 0,8 mm. Produzione continuata per azione
centrifuga ed espulsione automatica della polpa. Ad alto rendimento, più
di 1 litro/minuto. Foro di carico circolare (ø 79 mm). Non è necessario
tagliare frutta e verdura. Struttura in acciaio inox. Sistema brevettato di
bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale. Tutte le parti rimovibili sono
lavabili in lavastoviglie.
Extremely silent. Standard basket is provided with 0,5 mm ø holes. Available
on request with 0.8 mm. Continuous juice production by centrifugal action
and automatic pulp ejection. High output more than 1 liter/minute. Wide
circular feeding hole (ø 79 mm) no need to cut fruits or vegetables. Stainless
steel bowl and base. Patented locking-unlocking system with special lever. All
removable parts are dishwasher safe.
Frullino
Mixer
Quirl
Batteur
Mixer
V
W kg.
220-240 130 10
dim. cm.
24x35
h.
47
Dotato di sicurezza elettrica, termica e meccanica. 2 misure di tritatura.
Funzionamento sia manuale che automatico (timer). Base in robusto ABS,
alta stabilità. Capacità massima della tramoggia 1,3 kg. Produzione
massima 160 fino a 300kg/h. circa. Illuminazione del ghiaccio tritato. Tutte
le parti rimovibili sono lavabili in lavastoviglie.
Electrical, thermal and mechanical safety. Choose coarse or fine ice,
electronic control unit. Both manual and automatic (timer). Heavy duty ABS
base - high stability. Ice basket max. capacity 1,3 kg. Maximum output
approximately 160 to 300kg/hour. Crushed ice lighting. All removable parts
are dishwasher safe.
art.
rpm
V
W kg.
49949-09 8000-16000 220-240 120
6
dim. cm.
18x18
h.
53
Corpo in alluminio pressofuso e acciaio inox. 2 bicchieri in acciaio inox e
policarbonato capacità = 675 ml. Agitatori facilmente smontabili,
avvitando e svitando il mandrino. Tutte le parti rimovibili sono lavabili in
lavastoviglie.
Aluminum casting and stainless steel construction. Stainless steel bowl and
polycarbonate bowl capacity = 0,675 lt. Easy removable agitators (tools) by
simple screwing/unscrewing on the spindle. All removable parts are
dishwasher safe.
149
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
Frullatore
Blender
Mixer
Mixeur
Mixer
N
Frullatore
Blender
Mixer
Mixeur
Mixer
art.
rpm
49922-22 500-15000
49922-23 500-15000
V
W
kg.
220-240 1200 11
220-240 1200 11
dim. cm.
30x22
30x22
h. lt.
56,6 2
56,6 4
art.
rpm
49922-20 500-15000
49922-21 500-15000
V
W
kg.
220-240 1200 11
220-240 1200 11
dim. cm.
30x22
30x22
h. lt.
56,6 2
56,6 4
Ideale per alberghi, bar, ristoranti, self-service, ospedali... Per miscelare, liquefare, emulsionare... tutti i tipi di alimenti e bevande. Trita rapidamente cubetti
di ghiaccio. Velocità controllata da un processore elettronico che previene anche il surriscaldamento o il blocco dell'asse. Il contenitore può essere collocato in
qualsiasi posizione. Lame in acciaio inox temperato. Sistema di bloccaggio-sbloccaggio con leva speciale brevettato. Tutte le parti rimovibili possono essere
lavate in lavastoviglie. - Heavy duty appliance for hotels, bars, restaurants, cafeterias, hospitals... For blending, mixing, liquefying, emulsifying... all types of
preparations of food and drink. Quickly crushes ice cubes. Speed is controlled by an electronic processor. This module also prevents overheating or blocking of the axle.
Completely safe: locking system for bowl and lid. The container can be placed in any position. High duty tempered stainless steel blades and drive shaft parts, easy to
dismount without tool. Patented locking-unlocking system with special lever. All removable parts are dishwasher safe.
Frullatore
Blender
Mixer
Mixeur
Mixer
art.
49922-09
Tritaghiaccio automatico
Automatic ice crusher
Eiszerstosser
Broyeur à glace
Triturador de hielo automatico
V
220-240
W
3000
kg.
9
dim. cm.
20x47
h.
44
Blender ideale per la preparazione di qualsiasi tipo di cocktail, frullati,
succhi di frutta, frappè, granite, caffè freddo, ecc., grazie alle sue 30
ricette pre-programmate. Per cubetti di ghiaccio, frutta, con o senza
liquidi. Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in lavastoviglie.
Bicchiere senza BPA.
Blender for any kind of cocktails, smoothies, fruit juices, milkshakes,
granitas, iced coffee, frappe, etc., thanks to its 30 pre-programmed recipes.
Ergonomic sensitive glass control panel. For ice cubes, fruits, with or without
liquid. All removable parts can be put in dishwasher or easily cleaned with hot
soapy water. BPA-free jar.
150
art.
49960-00
rpm
1400
V
230
W
340
kg. dim. cm.
11
42x21
h.
29
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Spremiagrumi
Citrus fruit squeezer
Zitruspresse mit Spritzschutz
Presse agrumes
Exprimidor cítricos
art.
49958-00
rpm
1400
V
230
Spremiagrumi a leva
Lever citrus fruit squeezer
Zitruspresse mit Pressarm
Presse agrumes à levier
Exprimidor cítricos
W
300
kg. dim. cm.
8
31x22
h.
34
Recipiente in acciaio inox. Ogiva unificata per arance, limoni, pompelmi.
Stainless steel container. Universal shape for oranges, lemons, grapefruits.
Frullino
Mixer
Milch-Shaker
Batteur
Mixer
art.
49955-01
49955-02
art.
49959-00
rpm
1400
V
230
W
340
kg. dim. cm.
9
31x22
h.
35
Messa in moto automatica a pressione. Apparato di spremitura in acciaio
inox. Diametro filtro rotante: 110 mm. - Pressure sensitive automatic
starter. Stainless steel squeezing set. Diameter of rotating filter: 110 mm.
Frullatore
Blender
Getränkemixer
Mixeur
Mixer
rpm
15000
15000
V
230
230
W
120
240
kg. dim. cm.
2,8
20x22
5,1
33x22
h.
50
50
art.
rpm
V
W
49957-00 12000›22000 230 1000
kg.
5,5
dim. cm.
23x23
h.
52
Capacità bicchiere inox 3 lt. - Stainless steel glass capacity 3 lt.
Capacità bicchiere plastica 0,8 lt. Disponibile ricambio bicchiere plastica
0,8 lt. art. 49955-AA oppure in inox art. 49955-AB. - Plastic glass capacity
0,8 lt. Available spare plastic glass item 49955-AA or in stainless steel item
49955-AB.
151
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Frullatore
Blender
Getränkemixer
Mixeur
Mixer
Frullatore doppio
Double blender
Getränkemixer mit 2 Bechern
Mixeur double
Mixer doble
art.
rpm
V
W
49956-01 10000›15000 230 400
kg.
4
dim. cm.
20x20
h.
46
art.
rpm
V
W
49956-02 10000›15000 230 800
kg.
8
dim. cm.
35x20
h.
46
Capacità bicchiere plastica 1,7 lt. Disponibile ricambio bicchiere plastica 1,7 lt art. 49956-AA oppure in inox art. 49956-AB.
Plastic glass capacity 1,7 lt. Available spare plastic glass item 49956-AA or in stainless steel item 49956-AB.
Scaldapiatti, inox
Dish-warmer, stainless steel
Rechaud, Edelstahl Rostfrei
Chauffe plats, inox
Calentador de platos, inox
art.
dim. cm.
49850-06 40x21,5
49850-10 40x21,5
h.
33,5
47,5
Affumicatoio a 2 piani, HELIA
Smoker, 2 levels
Räucherofen
Fumoir
Ahumador
V
W
220 650
220 1300
kg.
14
25
Preriscaldamento 15 minuti. Le placche conservano i piatti da portata a
temperatura per 45 minuti. Termostato con interruttore bi-polare.
Fitfteen min. preheating. The panels keep dishes warm for 45 min.
Regulating thermostat, double-pole pilot light.
art.
49850-63
dim. cm.
45x45
h.
35
V
W
230 1500
Dotazione: vassoio raccogli liquidi cm 30x40 e teglia, griglia pesce e griglia piana cm 30x40, 1kg di segatura di faggio, spezie per pesce, libro di
ricette con istruzioni d’uso. - Equipped: drip tray cm 30x40 and smoking
pan, trout grill and flat grill cm 30x40, 1kg of sawdust beech, fish spices,
recipe book with direction of use.
Crepiera tonda, ad alto rendimento 14 dz/h
Crepe machine, high-capacity 14 dozens/hour
Crêpes- Kochplatte
Crêpière
Máquina para crepes
Griglia in vetroceramica
Glass ceramic grill
Glaskermik-Grill
Contact-grill vitrocéramique
Plancha para parrilla, vetrocerámica
art.
49850-33
art.
49850-60
ø cm.
40
h.
16
V
W
230 3600
kg.
14
Piastra in ghisa verniciata ø 40 cm. Potenza maggiorata per uso all’aperto.
Elemento riscaldante a spirale, termostato regolabile da 0 a 300°C, spia di
controllo. - Enamelled cast iron plate ø 40 cm. High power output for outdoor
use. Spiral heating element, thermostat 0 to 300°C, pilot light.
152
kg.
25
dim. cm.
39x42
h.
15
V
W
230 1500
kg.
7
Termostato regolabile 0-300°C, interruttore ON/OFF, spie di controllo,
cassetto raccogli-liquidi removibile. - Thermostat 0-300°C, ON/OFF switch,
pilot light, removanble drip tray.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Piastra, doppia
Contact-Grill, double
Kontakt-Grill, doppelt
Grill de contact, double
Plancha, doble
art.
49850-23
dim. cm.
60x38,5
h.
22
Doppia superficie di cottura: 2 x (360x240 mm). Piastre in ghisa. Piastra superiore
autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio raccogli
liquidi. - Double cooking surface: 2 x (mm 360x240). Fitted with upper and lower cast
iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is adjustable.
Thermostat setting up to 350°C, juice tray.
V
W kg.
380 4000 33,5
Piastra
Contact-Grill
Kontakt-Grill
Grillde contact
Plancha
art.
49850-22
Piastra per panini
Contact-Grill sandwiches
Kontakt-Grill für sandwichs
Grill de contact pour sandwichs
Plancha para sandwichs
dim. cm.
33x38,5
h.
22
V
W
230 2000
kg.
18
art.
49850-21
Superficie di cottura 260x240 mm. Piastre in ghisa. Piastra superiore
autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio
raccogli liquidi. - Cooking surface mm 260x240. Fitted with upper and lower
cast iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is
adjustable. Thermostat setting up to 350°C, juice tray.
dim. cm.
43x38,5
h.
22
V
W kg.
230 3000 22,5
Superficie di cottura 360x240 mm. Piastre in ghisa. Piastra superiore
autobilanciata regolabile. Termostato regolabile fino a 350°C, vassoio
raccogli liquidi. - Cooking surface mm 360x240. Fitted with upper and lower
cast iron plates. The upper plate is self-balancing and the pressure spring is
adjustable. Thermostat setting up to 350°C, juice tray.
Ideali per intolleranze alimentari.
Ideal for food intolerances.
Busta porta toast, 2 pz, icflon
Bag for toaster, 2 pcs, icflon
Toast-Tasche, icflon
Sac à toast, icflon
Bolsa para tostadas, icflon
art.
41682-17
dim. cm.
17x20
Riutilizzabili almeno 50 volte. Lavabili in
lavastoviglie.
Reusable over 50 times. Dishwasher proof.
Busta per hamburger, 2 pz, icflon
Bag for grill, 2 pcs, icflon
Hamburger-Tasche , icflon
Sac à hamburger, icflon
Bolsa para hamburger, icflon
art.
41682-20
dim. cm.
20x20
153
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Macchina per hot-dog
Hot-dog machine
Hot-dog Gerät
Machine à hot-dog
Máquina para hot-dog
art.
49850-61
dim. cm.
44x30
Tostapane roller
Conveyor toaster
Durchlauf-toaster
Toaster convoyeur
Tostador de pan
h.
40
V
230
W
650
kg.
9
art.
49850-20
dim. cm.
h.
V
W
45x53 34,5 230 2300
kg.
2
Con 3 tostapane in alluminio alimentare, contenitore teflon, controllo della
potenza, spie di controllo. - 3 heating elements alimentary aluminium,
teflon container, power control system, pilot lights.
Resa: 300-540 pezzi/h media 15 secondi al pezzo, senza preriscaldamento. Velocità e toastatura regolabili. - Optimal output: 300-540 pieces/h,
average 15 seconds per piece, with no preheating. Adjustable speed and
toasting.
Tostapane
Toaster
Toaster
Toaster
Tostador de pan
Tostapane
Toaster
Toaster
Toaster
Tostador de pan
art.
dim. cm.
49850-65 45x28,5
h.
30,5
V
230
W
2000
kg.
10
Resa: 150 pezzi/h. Timer 15’ con blocco per utilizzo continuato, spia di
controllo e maniglia removibile. Fornito con griglia di protezione per tubi
al quarzo. - Optimal output: 150 pieces/h, quartz tubes selector, 15’ timer
with a lock position for non-stop use, pilot light and removable handle.
Delivered with protection grid for quartz tubes.
Bollitore uova
Eggs boiler
Eierkocher
Cuiseur à oeuf
Caldera para huevos
art.
49850-36
dim. cm.
h.
V
W
21,5x43 25,5 230 1200
h.
42
V
230
W
3000
kg.
12
Resa: 300 pezzi/h. Timer 15’ con blocco per utilizzo continuato, spia di
controllo e maniglia removibile. Fornito con griglia di protezione per tubi
al quarzo. - Optimal output: 300 pieces/h, quartz tubes selector, 15’ timer
with a lock position for non-stop use, pilot light and removable handle.
Delivered with protection grid for quartz tubes.
Forno a convenzione
Convection oven
Heißluftofen
Fours à convection
Horno de convección
kg.
4,5
Bollitore GN 1/3. Capacità 10 uova. Dotato di termostato, limitatore di
temperatura, bottone ON/OFF. Fornito con 6 cestelli numerati. - Boiler
GN 1/3. Capacity 10 eggs. Delivered with 6 numbered baskets. Equipped with
thermostat, temperature limitator, ON/OFF press button.
154
art.
dim. cm.
49850-66 45x28,5
art.
49850-62
dim. cm.
55x47
h.
V
W
33 230 2400
kg.
18
Termostato regolabile 0-250°C, ventola, timer 120 min., spie di controllo.
Fornito con 3 griglie e 1 vassoio. Associa convenzione, Turbo Quartz®, grill
salamandra al quarzo, forno ventilato e scongelamento. - Thermostat
0-250°C, fan, 120 min. timer and pilot lights. Delivered with 3 coocking grids
an 1 pastry tray. The multifunction oven associates convection, Turbo Quartz®,
top quartz grill salamander, ventilate bakery oven and defrosting.
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
N
Forno microonde, inox
Microwave oven, stainless steel
Mikrowelle, Edelstahl Rostfrei
Four à micro-ondes, inox
Microonda, inox
art.
dim. cm.
h.
V
W
49997-12 54,2x46,1 32,9 230 1600
N
Forno microonde SELF, inox
Microwave oven, stainless steel
Mikrowelle, Edelstahl Rostfrei
Four à micro-ondes, inox
Microonda, inox
kg.
18
lt.
30
art.
dim. cm.
h.
V
W
49997-13 54,2x46,1 32,9 230 1600
kg.
18
lt.
30
Timer digitale, 3 stadi di cottura, 5 livelli di potenza. - Digital timer, 3
stages of cooking, 5 power levels.
Timer digitale, tasto START programmato 1 minuto a piena potenza.
Parametri preimpostati personalizzabili. - Digital timer, programmed
START 1 minute at full power. Parameters customizable.
Piastra ad induzione, inox
Induction cooker, stainless steel
Induktionsplatte, Edelstahl Rostfrei
Plaque à induction, inox
Placa a inducción, inox
Piastra ad induzione
Induction cooker
Induktionsplatte
Plaque à induction
Placa a inducción
art.
49998-03
art.
dim. cm.
58162-RA
30X37
dim. cm.
48x58
h.
V
W kg.
13 230 2800 10,8
La zona di cottura si autoadatta e riconosce automaticamente il diametro
dell’utensile (da 12 a 36 cm). Comandi digitali a 12 livelli di potenza. - The
cooking zone adapts itself and automatically recognizes the diameter of the
pan (from 12 to 36 cm). Digital heat setting by 12 power levels.
Piastra ad induzione, da incasso
Induction cooker, to be built into counter
Induktionsplatte, thekeneinbau
Plaque à induction, montage an comptoir
Placa a inducción para emportar
art.
dim. cm.
h.
V
W
58162-RB
36X38 12,5 220-240 500-3500
h.
V
W
10 220-240 500-2700
kg.
6
Corpo inox, piano in vetroceramica Schott, display a led, timer 0-180
minuti, 1-10 livelli di potenza, temperatura 60-240°C. - Stainless steel
body, Schott ceran hob, led display, timer (0-180 min.), 1-10 power levels,
temperature range 60°C-240°C.
Piastra ad induzione, da incasso
Induction cooker, to be built into counter
Induktionsplatte, thekeneinbau
Plaque à induction, montage an comptoir
Placa a inducción para emportar
kg.
5,7
Piano in vetroceramica Schott, timer 0-180 minuti, 1-10 livelli di potenza,
temperatura 60-240°C. - Schott ceran hob, timer (0-180 min.), 1-10 power
levels, temperature range 60°C-240°C.
art.
dim. cm.
49998-20 35,5x35,5
h.
V
W
6 230 2000
5 livelli di potenza, selezione temperatura da 60 a 240°C, piano in
vetroceramica Schott. - Digital heat setting by 5 power levels, temperature
range from 60 to 240°C. Schott ceramic glass.
155
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
Piano cottura induzione, inox
Induction cooker, stainless steel
Induktionsplatte, Edelstahl Rostfrei
Plaque à induction, inox
Placa a inducción, inox
art.
49998-02
dim. cm.
39x45
h.
7,2
V
230
N
Piano cottura induzione, inox
Induction cooker, stainless steel
Induktionsplatte, Edelstahl Rostfrei
Plaque à induction, inox
Placa a inducción, inox
W
3000
Hz
50-60
art.
49998-04
Corona induzione ø 220 mm. - Dimensioni vetroceramica mm 390x370x4
- Pannello digitale ON/OFF, impostazione manuale della potenza (+/-) 20
posizioni da 50W a 3000W. Timer 99 minuti. Filtro lavabile. Doppia ventilazione. - Induction crown ø 220 mm. - Ceramic dimension mm 390x370x4 Digital panel ON/OFF, manual power setting (+ / -) 20 positions from 50W to
3000W. Timer 99 minutes. Washable filter. Double ventilation.
dim. cm.
53x45
h.
7,5
V
230
W
3500
Hz
50-60
Due corone ø 210 mm. - Dimensioni vetroceramica mm 530x325x4 - Pannello digitale ON/OFF, impostazione manuale della potenza (+/-) 20
posizioni da 50W a 3500W. Timer. Filtro lavabile. Doppia ventialzione.
Funzione "mantenitore temperatura" +/-70°C. - Two crowns ø10 mm. - ceramic dimension mm 530x325x4 - Digital panel ON/OFF, manual power setting (+ / -) 20 positions from 50W to 3500W. Timer. Washable filter. Double
ventialzione. Function "temperature keeping" + / -70 ° C.
N
Piano cottura induzione, inox
Induction cooker, stainless steel
Induktionsplatte, Edelstahl Rostfrei
Plaque à induction, inox
Placa a inducción, inox
art.
49998-05
dim. cm.
39x42
h.
16
V
230
Piano caldo
Warming plate
Wärmeplatten
Plaque chauffante
Placa calienta platos
W
3500
Hz
50-60
Corona induzione ø 280 mm. - Dimensioni vetroceramica ciotola wok dia.
310 mm. - Pannello digitale ON/OFF, impostazione manuale della
potenza (+/-) 20 posizioni da 50W a 3500W. Timer 99 minuti. Filtro lavabile.
Doppia ventilazione. - Induction crown ø 280 mm. - Ceramic wok bowl dia.
310 mm. - Digital control panel ON/OFF, manual power setting (+/-) 20
positions from 50W to 3500W. Timer 99 minutes. Washable filter. Double
ventilation.
Vetrina riscaldata
Warming display
Warmhalte-Vitrine
Vitrine chauffante
Vitrina caliente
art.
49850-46
dim. cm.
70x40
art.
49999-01
49999-02
49999-03
dim. cm.
50x35
90x45
100x50
h.
6
6
6
V
230
230
230
W
300
350
450
Struttura in acciaio AISI 304. Termostato regolabile da +30° C a 90° C. Spia
assorbimento. Interruttore luminoso. - Stainless steel structure AISI 304.
Adjustable thermostat for temperature setting from +30° C to 90° C. Pilot
light. ON/OFF light switch.
Vetrina riscaldata
Warming display
Warmhalte-Vitrine
Vitrine chauffante
Vitrina caliente
h.
V
38 220
art.
49850-45
dim. cm.
70x40
h.
V
27 220
Piano caldo in acciaio AISI 304. Termostato regolabile da +30°C a +90°C. Spia assorbimento, interruttore luminoso, cupola in plexiglass stondata, antine apribili fronte e retro, griglia di appoggio in acciaio inox, estraibile. Stainless structure in stainless steel AISI 304. Adjustable thermostat from +30°C to +90°C. Pilot light.
ON/OFF light switch. Plexiglass cover, front and back opening. Removable stainless steel tray.
156
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
Vetrina riscaldata
Warming display
Warmhalte-Vitrine
Vitrine chauffante
Vitrina caliente
art.
49850-43
Vetrina riscaldata
Warming display
Warmhalte-Vitrine
Vitrine chauffante
Vitrina caliente
dim. cm.
h.
V
59x35 28,5 220
W
650
kg. GN
8,5 1/1
art.
49850-44
dim. cm.
59x35
h.
V
39 220
W
650
kg. GN
12 2/1
Ventilata, un serbatoio permette di controllare l’umidità. Termostato di regolazione 0-95°C. Apertura sportelli fronte e retro.
Ventilated, a water tank enables to control humidity. Adjusting thermostat 0-95°C. Front and back openings.
Caramellizzatore
Caramelizer
Caramelisier-Eisen
Carameliseur
Quemador eléctrico
art.
47847-10
47847-12
ø cm.
10
12
Caramellizzatore
Caramelizer
Caramelisier-Eisen
Carameliseur
Quemador eléctrico
V
230
230
W
650
1000
art.
47847-23
l. cm.
23
V
230
W
1500
Per qualsiasi tipo di prodotto da caramellare. Spolverare di zucchero semolato o zucchero a velo. Quando il caramellizzatore é incandescente, passare sul
prodotto (creme, millefoglie, mousse, bavaresi, etc.). - For any product to be caramelized. Sprinkle with granulated sugar or icing sugar. When the caramelizer is
white-hot pass it on the product (creams, puff pastries, mousses, Bavarians, etc.).
Friggitrice
Fryer
Friteusen
Friteuse
Freidora
art.
49850-37
49850-38
Friggitrice
Fryer
Friteusen
Friteuse
Freidora
dim. cm.
22,5x42,5
31,5x42,5
h.
29
29
lt.
5
8
W
3200
3200
art.
49850-41
Friggitrice
Fryer
Friteusen
Friteuse
Freidora
dim. cm.
h.
26,5x48,5 34,5
Filtraggio automatico dell’olio per decantazione. Dotate di termostato di
regolazione a bulbo ed un termostato inox a doppia sicurezza in caso di
surriscaldamento o olio insufficiente e micro-interruttore a contatto. I cestelli
hanno manici termoresistenti. Facili da pulire: 5 pezzi completamente
removibili, serbatoio dell’olio lavabile in lavastoviglie. Versione con rubinetto:
il serbatoio unipezzo, inclinato, è stato studiato per permettere all’olio di
confluire direttamente nel rubinetto senza dover manipolare la friggitrice.
lt.
8
W
3600
art.
49850-42
dim. cm.
h. lt.
W
59x48,5 34,5 2x8 2x3600
Automatic oil filtering by decanting. Equipped with s/s bulb regulation thermostat,
double safety thermostat which cuts out in case of overheating or lack of oil and
microswitch. Baskets are fitted with thermoresistant handles. Easy cleaning: 5
completely removable parts, oil container dishwashersafe. Model with draining
device: oil tank one piece made, leaning made for direct flow of the oil in the front
tap without fryer further handling.
157
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Macchina per cialde doppia
Double waffle iron machine
Doppel-Waffeleisen-Gerät
Appareil à graufrer double
Plancha doble para wafles
Macchina per cialde
Waffle iron machine
Waffeleisen-Gerät
Appareil à graufrer
Plancha para wafles
art.
49850-24
49850-25
49850-26
49850-27
dim. cm.
30,5x44
30,5x44
30,5x44
30,5x44
-24 / -28
158
h.
23
23
23
23
V
230
230
230
230
W
1600
1600
1600
1600
kg.
19
19
19
19
Piastra in ghisa. Vassoio di raccolta estraibile.
Interruttore ON/OFF, termostato 0-300°C, luce
spia, piedini regolabili. - Cast iron plates.
Removable drip-tray. ON/OFF switch, thermostat
0-300°C, pilot lights, adjustable feet.
-25 / -29
-26 / -30
art.
49850-28
49850-29
49850-30
49850-31
dim. cm.
55x44
55x44
55x44
55x44
h.
23
23
23
23
V
230
230
230
230
-27 / -31
W
3000
3000
3000
3000
kg.
38
38
38
38
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
KIT TERMOMETRO PER SOTTOVUOTO
Sous vide cooking thermometer kit
PAGINA - Page: 105
Apparecchio per cottura sottovuoto
Soft cooker
Tauch-Sieder
Thermoplongeur
Máquina para cocinar al vacío
art.
49851-10
dim. cm.
16,4x22
h.
22
V
230
W
200
Kg
7
Involucro completamente in acciaio inox, altezza
minima del recipiente 167 mm, controllo
elettronico della temperatura con precisione al
1/10°C (controllo a treno d’impulsi), temperatura
regolabile da 0 a 99,9°C. Termostato di sicurezza,
galleggiante di sicurezza per controllo acqua,
altezza minima immersione resistenza 10 cm.
Ideale per recipienti fino a 50 litri.
Cuoci riso a vapore
Rice steamer
Reiskocher
Cuit riz
Olla para riz
art.
49954-21
ø cm.
50
Vaporiera, inox
Steamer, stainless steel
Dampfer, Edelstahl Rostfrei
Cuit vapeur, inox
Olla para cocinar al vapor, inox
h.
35
lt.
21
V
220
W
3000
Kg riso/rice
10
Affettatrice elettrica
Electric slicer
Elektr. Aufschnitt-Maschine
Trancheur électrique
Cortador de jamón eléctrico
art.
49850-53
ø cm.
25
Case completely made of stainless steel, min.
height of the tank 167 mm, electronic temperature
control with 1/10°C precision (pulse train control),
adjustable temperature from 0 up to 99,9°C, safety
thermostat, waterline safety float, min. heating
element immersion height 10 cm. Suitable for
containers up to 50 liters.
dim.
53x42
art.
49954-18
ø cm.
38
h.
46
kg.
7
V
230
W
2000
lt.
15
Affettatrice elettrica
Electric slicer
Elektr. Aufschnitt-Maschine
Trancheur électrique
Cortador de jamón eléctrico
h.
35
W
154
kg.
16
Costruzione in lega speciale di alluminio anodizzata. Motore
monofase ventilato. Affilatoio fisso. Regolazione spessore taglio da 0-15 mm.
art.
49850-54
ø cm.
27,5
dim.
63x49
h.
41
W
176
kg.
20
Construction in special aluminium alloy, anodized. Built-in grinding device. Ventilated single phase motor. Adjustable cutting thickness 0-15 mm.
159
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Affettatrice elettrica
Electric slicer
Elektr. Aufschnitt-Maschine
Trancheur électrique
Cortador de jamón eléctrico
art.
49850-55
49850-56
ø cm.
30
35
dim.
67x49
73x48
Affettatrice elettrica
Electric slicer
Elektr. Aufschnitt-Maschine
Trancheur électrique
Cortador de jamón eléctrico
h.
43
53
W
187
220
kg.
22,0
28,5
art.
49850-57
Costruzione in lega speciale di alluminio anodizzata. Motore
monofase ventilato. Affilatoio fisso. Regolazione spessore taglio da 0-15 mm.
Macchina sottovuoto
Vacuum machine
Vakummiergerät
Machine pour l’emballage sous-vide
Máquina para el envasado al vacío
art.
49952-00
49952-AA
49952-AB
49952-AC
ø cm.
30
dim.
63x48
h.
51
W
220
kg.
25,5
Construction in special aluminium alloy, anodized. Built-in grinding device. Ventilated single phase motor. Adjustable cutting thickness 0-15 mm.
Sterminatore elettrico murale
Wall mounting electric insect killer
Insektenvernichter
Désinsectiseur électrique mural
Exterminador de insectos
dim. cm.
h.
kg.
V
38x25
10,5
4
230
28x35
sacchetti/vacuum bags
13x55
sacchetti/vacuum bags
28x20
sacchetti/vacuum bags
W
200
art.
49954-03
pz/pcs 25
pz/pcs 30
pz/pcs 40
dim. cm.
52,5x18,5
h.
42
kg.
5,6
V
230
W
2x25
Raggio d’azione 180 mq. - Range 180 sq.m.
Lampade insetticida. Costruzione in acciaio inox. Tubi UV actinici a lunga
durata (1 anno). Cavo d'alimentazione mt 1,20. 230 Volts, 50-60 Hz.
Insect killer lamps. Stainless steel construction. UV actinic tube, long lasting (1
year). Cable lenght 1,20 m. 230 Volts, 50-60 Hz.
N
Sterminatore elettrico murale
Wall mounting electric insect killer
Insektenvernichter
Désinsectiseur électrique mural
Exterminador de insectos
art.
49791-50
160
dim. cm.
61,5x14,2
h.
28,5
N
Sterminatore elettrico sospeso
Electric insect killer
Insektenvernichter
Désinsectiseur électrique suspendus
Exterminador de insectos
W
40
m2
50
art.
49792-04
49792-08
49792-09
49792-18
dim. cm.
46x11
46x11
61,5x11
61,5x11
h.
23,5
28,5
33,0
33,0
W
15
2x15
2x20
2x40
m2
40
80
90
180
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Apparecchi Elettrici Electric Appliances
N
Sterminatore murale a colla
Wall mounting glue insect killer
Insektenvernichter
Désinsectiseur mural à glu
Exterminador de insectos
art.
49793-05
49793-18
dim. cm.
61,5x14,5
61,5x9,7
h.
28,5
28,5
N
Confezione da 6 pezzi placchette a colla
Glue boards, 6 pcs set
Klebe-Matten, Satz 6 Stk.
Plaquettes de glu, set 6 pcs.
Placas con cola, juego 6 pz.
W
40
2x40
m2
50
180
art.
49793-06
per/for: 49793-05 - 49793-18
N
Lampada UV a lunga durata
UV tube, long lasting
UV-Rohr, langlebig
Tube U.V., efficacité longue durée
Tubo UV, de larga duración
Tritacarne elettrico
Electric meat mincer
Elektr. Fleischwolf
Hachoir électrique
Tritador de carne, eléctrico
art.
49791-AA
49791-AB
49791-AC
art.
49920-00
l. mm.
440
590
590
W
15
20
40
dim. cm. h.
18x42
43
kg.
3,2
V
220-240
W
200
Dotazione: 2 griglie ø 5, 7 mm, 3 imbuti ø 12, 18, 21 mm, accessorio kébbé.
Equipment: 2 plates ø 5, 7 mm, 3 funnels ø 12, 18, 21 mm, kébbé unit.
Tritacarne elettrico
Electric meat mincer
Elektr. Fleischwolf
Hachoir électrique
Tritador de carne, eléctrico
art.
49921-00
dim. cm. h.
18x35
38
Accessorio grattugia
Grater accessory
Raffel für Fleischwolf
Accessoire bloc râpeur
Accesorio ralladora
kg.
6
V
220-240
W
350
Produzione 60-80 kg/h. Dotazione: 3 griglie ø 3, 5, 8 mm, 3 imbuti ø 12, 18,
21 mm, accessorio kébbé. - Output 60-80 kg/h. Equipment: 3 plates ø 3, 5, 8
mm, 3 funnels ø 12, 18, 21 mm, kébbé unit.
art.
49921-10
kg.
1,6
Dotazione 3 cilindri: verdure, parmigiano, gruviera. - Equipment 3 drums:
rawness, parmesan, gruyere.
161
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane
Pizza & bread
162
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
Oliera, inox
Oil pourer, stainless steel
Oelständer, Edelstahl Rostfrei
Huilière, inox
Aceitera, inox
Oliera, rame
Oil pourer, copper
Oelständer, Kupfer
Huilière, cuivre
Aceitera, cobre
Oliera, rame
Oil pourer, copper
Oelständer, Kupfer
Huilière, cuivre
Aceitera, cobre
art.
41780-07
41780-10
41780-15
41780-20
art.
41781-05
41781-10
art.
41781-15
lt.
0,75
1,00
1,50
2,00
ø cm.
32
37
41
45
50
lt.
1,5
Interno stagnato. - Tinned inside.
Interno stagnato. - Tinned inside.
Pala pizza, alluminio
Pizza peel, aluminium
Pizzaschaufel, Aluminium
Pelle à pizza, aluminium
Pala pizza, aluminio
art.
11701-02
11701-06
11701-10
11701-13
11701-16
lt.
0,5
1,0
Pala pizza, alluminio
Pizza peel, aluminium
Pizzaschaufel, Aluminium
Pelle à pizza, aluminium
Pala pizza, aluminio
l.
150
150
150
150
150
gr.
736
870
1226
1460
1604
art.
dim. cm.
11702-02 32x32
11702-06 37x37
11702-10 41x41
11702-16 50x50
l.
150
150
150
150
gr.
784
894
1246
1694
Pala pizza forata, alluminio
Perforated pizza peel, aluminium
Pizzaschaufel, gelocht, Aluminium
Pelle à pizza perforée, aluminium
Pala pizza perforada, aluminio
Palettino, inox
Pizza peel, small, stainless steel
Pizzaschaufel, klein, Edelsthal Rostfrei
Petite pelle à pizza, inox
Pala pizza, pequeña, inox
Palettino forato, inox
Perforated pizza peel, small, s/s
Pizzaschaufel, gelocht, klein, Edelsthal
Petite pelle à pizza perforéè, inox
Pala pizza perforada, pequeña, inox
art.
dim. cm.
11704-02 32x32
11704-06 37x37
11704-13 45x45
11704-16 50x50
art.
11705-02
11705-06
11705-10
11705-14
art.
11706-02
11706-06
11706-10
11706-14
l.
150
150
150
150
gr.
700
816
1250
1409
Pala per infornare, alluminio
Oven pizza peel, aluminium
Back-Pizzaschaufel, Aluminium
Pelle à enfourner, aluminium
Pala para hornear, aluminio
art.
dim. cm.
41765-32 32x32
41765-37 37x37
41765-41 41x41
41765-45 45x45
41765-50 50x50
l.
150
150
150
150
150
ø cm.
17
20
23
26
l.
150
150
150
150
gr.
780
846
938
984
Pala per infornare, inox
Oven pizza peel, stainless steel
Back-Pizzaschaufel, Edelsthal
Pelle à enfourner, inox
Pala para hornear, inox
gr.
1200
1400
1500
1600
1700
art.
41735-29
ø cm.
29
l.
150
ø cm.
17
20
23
26
l.
150
150
150
150
gr.
770
830
912
954
Pala per infornare, alluminio
Oven pizza peel, aluminium
Back-Pizzaschaufel, Aluminium
Pelle à enfourner, aluminium
Pala para hornear, aluminio
gr.
870
art.
dim. cm.
41736-32 32x30
l.
150
gr.
954
Manico alluminio. - Aluminium handle.
163
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Palettino forato, inox
Perforated pizza peel, small, s/s
Pizzaschaufel, gelocht, klein, Edelsthal
Petite pelle à pizza perforéè, inox
Pala pizza perforada, pequeña, inox
Palettino, inox
Pizza peel, small, stainless steel
Pizzaschaufel, klein, Edelsthal Rostfrei
Petite pelle à pizza, inox
Pala pizza, pequeña, inox
Palettino, alluminio
Pizza peel, small, aluminium
Pizzaschaufel, klein, Aluminium
Petite pelle à pizza, aluminium
Pala pizza, pequeña, aluminio
art.
41737-17
41737-20
41737-23
art.
41738-17
41738-20
41738-23
art.
41735-20
ø cm.
17
20
23
l.
150
150
150
Pala pizza, legno
Pizza peel, wood
Pizzaschaufel, Holz
Pelle à enfourner, bois
Pala pizza, madera
art.
41764-28
41764-33
41764-40
ø cm.
28
33
40
l.
125
200
200
Spazzola orientabile
Adjustable brush
Drehbare Bürste
Brosse orientable
Cepillo orientable
art.
41767-20
dim. cm.
20x6,5
gr.
890
910
960
ø cm.
17
20
23
l.
150
150
150
gr.
905
975
1030
Rastrello, inox
Rake, stainless steel
Harke, Edelsthal Rostfrei
Râteau, inox
Rastrillo, inox
art.
dim. cm.
41768-21
21x31
art.
dim. cm.
41768-22
24x10
l.
173
Setole ottone. - Brass bristles.
art.
41766-27
dim. cm.
27x7
l.
150
gr.
800
Manico zincato. - Galvanized handle.
Paletta cenere, inox
Ash shovel, stainless steel
Asche-Schaufe, Edelsthal Rostfrei
Pelle à cendres, inox
Paleta recogedar cenizas, inox
Spazzola orientabile
Adjustable brush
Drehbare Bürste
Brosse orientable
Cepillo orientable
l.
155
ø cm.
20
l.
150
Spazzola orientabile
Adjustable brush
Drehbare Bürste
Brosse orientable
Cepillo orientable
l.
150
Setole ottone. - Brass bristles.
art.
41766-16
dim. cm.
16x5
l.
110
Setole ottone. - Brass bristles.
N
Spazzola orientabile
Adjustable brush
Drehbare Bürste
Brosse orientable
Cepillo orientable
art.
41766-14
dim. cm.
14x7
Spazzola orientabile
Adjustable brush
Drehbare Bürste
Brosse orientable
Cepillo orientable
l.
150
Setole ottone. - Brass bristles.
164
art.
41739-20
dim. cm.
20x6,6
Spazzola per griglia, setole in acciaio
Stainless steel brush for grill cleaning
Grillenbürste mit Stahlborsten
Brosser pour grille avec soies en acier inox
Cepillo para parrilla con cerdas de acero
l.
150
Setole naturali. - Natural bristles.
art.
41740-00
dim. cm.
27x4x15
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
P
P
P
Pinza per teglie, inox
Pizza-sheet tongs, s/s
Pizzablech-Zange, Edelstahl Rostfrei
Pince à plaques, inox
Pinza para placas, inox
Pinza per teglie, inox
Pizza-sheet tongs, s/s
Pizzablech-Zange, Edelstahl Rostfrei
Pince à plaques, inox
Pinza para placas, inox
Tronchetto tagliapizza, inox
Pizza cutter, s/s
Pizzaschneider, Edelstahl Rostfrei
Coupe-pizza, inox
Cortador de pizza, inox
art.
18323-00
art.
42822-00
art.
18324-00
l. cm.
23
l. cm.
19
ø cm.
13,5
l.
19
N
Poggia pala pizza, inox
Support for peels, stainless steel
Schaufelträger aus Edelstahl
Support inox pour pelles à pizza
Portapala para palas, inox
Portapaletto da muro, alluminio
Small pizza peel wall rack, aluminium
Pizzaschaufel-Wandgestell, Aluminium
Support mural petite pelle, aluminium
Soporte mural de pala pizza, aluminio
Appendi pala da muro, alluminio
Pizza peel wall rack, aluminium
Pizzaschaufel-Wandgestell, Aluminium
Support mural pour pelle, aluminium
Soporte mural de pala pizza, aluminio
art.
dim. cm.
41769-36 41x16x39
41769-50 53x16x39
art.
41769-02
art.
41769-01
Tagliapasta, PS
Dough cutter, PS
Teigschäber, PS
Raclette, PS
Rascador, PS
Tagliapasta, PS
Dough cutter, PS
Teigschäber, PS
Raclette, PS
Rascador, PS
art.
47621-11
art.
dim. cm.
47621-12 13,5x14,5
kg
3,0 fino/up to 36 cm
3,5 fino/up to 50 cm
dim. cm.
10x24
Materiale antiurto e antigraffio. Non usare su fonti di calore.
Shock and scatchproof material. Do not use on heat sources.
N
N
Porta pale, inox
Pizza peel rack, stainless steel
Ständer für Schaufeln, Edelsthal
Support pour pelles, inox
Soporte para pala, inox
Vassoio con manici piegati, alluminio
Round tray, folded handles, aluminum
Pizza Brett mit gebogenen Handgriffen, Aluminium
Plateau mache pliés, aluminium
Bandeja con mangos doblados, aluminio
Vassoio con manici piegati
Round tray, folded handles
Pizza Brett mit gebogenen Handgriffen
Plateau mache pliés
Bandeja con mangos doblados
art.
41769-00
art.
42828-32
42828-36
42828-41
42828-45
42828-50
art.
42829-45
42829-50
h. cm.
172
kg
14
ø cm.
32
36
41
45
50
ø cm.
45
50
pcs
6
8
165
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
N
N
Vassoio rotondo liscio, legno di faggio
Round tray, benchwood
Rindes Buchenholzbrett
Plateau ronde plat, bois d’hêtre
Bandeja redonda lisa, madera de haya
Vassoio rotondo spicchiato, legno
Round tray with guides, benchwood
Hackbrett
Plateau ronde avec glissiéres, bois d’hêtre
Bandeja redonda con guías, madera de haya
Tagliere monoporzione, faggio
Cutting board for 1 portion, benchwood
Einzelportion Tablett, Buche
Planche mono-portion, d’hêtre
Tajadera monoporción, haya
art.
41774-33
41774-40
41774-45
41774-50
art.
41775-45
41775-50
art.
dim. cm.
41775-34
34x20
ø cm.
33
40
45
50
ø cm.
45
50
pcs
6
8
P
Pala manicata, alluminio
Peel with handle, aluminium
Schaufel mit Griff, Aluminium
Pelle avec manche, alu
Pala con mango, aluminio
Pala manicata, alluminio
Peel with handle, aluminium
Schaufel mit Griff, Aluminium
Pelle avec manche, alu
Pala con mango, aluminio
Pala manicata, forata, inox
Perforated peel with handle, s/s
Schaufel mit Griff, gelocht, Edelstahl
Pelle perforée avec manche, inox
Pala con mango, perforada, inox
art.
42826-32
42826-37
42826-41
42826-45
art.
42827-01
42827-02
42827-03
42827-04
art.
18302-01
ø cm.
32
37
41
45
ø cm.
45
45
50
50
pcs
6
8
6
8
P
dim. cm.
22x18
P
P
Pala manicata, inox
Peel with handle, s/s
Schaufel mit Griff, Edelstahl Rostfrei
Pelle avec manche, inox
Pala con mango, inox
Paletta triangolare, forata, inox
Perforated spatula, s/s
Palette, gelocht, Edelstahl Rostfrei
Palette perforée, inox
Pala triangular perforada, inox
Paletta triangolare, inox
Spatula, s/s
Palette, Edelstahl Rostfrei
Palette, inox
Pala triangular, inox
art.
18302-02
art.
18301-01
art.
18301-02
dim. cm.
22x18
dim. cm.
12x15
P
dim. cm.
12x15
P
P
Forbice pizza smontabile, inox
Divisible pizza scissors, s/s
Pizzaschere, teilbar, Edelstahl Rostfrei
Ciseaux à pizza, divisible, inox
Tijeras para pizza desmontables, inox
Rotella taglia pizza, inox
Pizza wheel, s/s
Pizzaschneider, Edelstahl Rostfrei
Roulette à pizza, inox
Ruedecilla para pizza, inox
Coltello per pizzaiolo, inox
Pizza knife, s/s
Pizzamesser, Edelstahl Rostfrei
Couteau à pizza, inox
Cuchillo para pizza, inox
art.
18276-00
art.
18324-10
art.
48280-45
166
l. cm.
25
ø cm.
10
l. cm.
23
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
P
Mestolo pizza, fondo piatto
Pizza ladle, flat bottom
Schöpflöffel, flachboden
Louche fond plat
Cacillo fondo plano
art.
12968-10
ø cm.
10
l.
27
Tagliapasta flessibile, inox
Dough scraper, flexible, s/s
Abstecher, flexibele, Edelstahl Rostfrei
Raclette flexible, inox
Cortador pasta flexible, inox
Tagliapasta, inox
Dough scraper, s/s
Abstecher, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Cortador pasta, inox
art.
18501-02
art.
18501-01
18501-03
18501-04
dim. cm.
12x9,5
dim. cm.
12x16
13,5x10
12x9,5
P
P
Raschia, inox
Dough scraper, s/s
Teigschäber, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Rascador, inox
Raschia, inox
Dough scraper, s/s
Teigschäber, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Rascador, inox
Raschia, inox
Dough scraper, s/s
Teigschäber, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Rascador, inox
art.
18501-05
art.
18502-18
art.
18503-12
dim. cm.
11x19,5
dim. cm.
18x9
P
dim. cm.
12x10
P
Raschia, inox
Dough scraper, s/s
Teigschäber, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Rascador, inox
Raschia, inox
Dough scraper, s/s
Teigschäber, Edelstahl Rostfrei
Raclette, inox
Rascador, inox
Borsa termica
Pizza delivery bag
Thermischetasche
Sac thermique
Bolsa térmica
art.
18504-15
art.
18520-15
art.
44960-06
dim. cm.
15x7,5
dim. cm.
15x6
dim. cm.
33x33
Per 5/6 pizze in cartone, in robusto tessuto lavabile. Imbottitura per il
mantenimento della temperatura, anelli di sfiato per la condensa.
Holds up to 5/6 pizza boxes. Made in heavy tissue, washable. Foam padding
for insulation and holes for steam ventilation.
Contenitore per impasti, impilabile, PE
Box for dough, stackable, PE
Behälter für Pizzateig, stapelbar, PE
Récipient à pétrissage, empilable, PE
Contenedor para masa de pizza, apilable
Coperchio per contenitore, PE
Cover for dough box, PE
Deckel für Pizzateig-Behälter, PE
Couvercle pour récipient à pètrissage, PE
Tapa para contenedor, PE
Retina pizza, alluminio
Pizza screen, aluminium
Pizzanetzscheibe, Aluminium
Toile à pizza, aluminium
Red para pizza, aluminio
art.
41762-07
41762-09
41762-13
art.
41763-00
art.
41734-60
dim. cm.
60x40
60x40
60x40
h.
7
9
13
dim. cm.
60x40
dim. cm.
40x60
167
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
BASE E COPERCHIO
BASE AND LID
44975-50
BASE E COPERCHIO
BASE AND LID
44975-35
ESTENSORE
EXTENDER
ESTENSORE
EXTENDER
44975H50
44975H35
BASE E COPERCHIO
BASE AND LID
44975-35
BASE E COPERCHIO
BASE AND LID
N
N
44975-50
Contenitore isotermico PIZZA
Insulated container
Thermobehälter
Conteneur isotherme
Contenedor isotérmico
Contenitore isotermico PIZZA
Insulated container
Thermobehälter
Conteneur isotherme
Contenedor isotérmico
art.
cm. ext.
44975-35 41x41x7,5
44975H35 41x41x7,5
art.
cm. ext.
cm. int.
44975-50 57x57x10,5 51x51x10,5 Base e coperchio/Base and lid
44975H50 57x57x10,5 51x51x6,3 Estensore/Extender
cm. int.
35x35x7,5 Base e coperchio/Base and lid
35x35x4,5 Estensore/Extender
Il sistema modulare dove base e coperchio sono lo stesso elemento e grazie all’inserto estensore è possibile aumentare la capacità.
The modular system where the base and lid are the same element and due to the extender insert it is possible to increase capacity.
PIZZA FAMILY
50 X 50 CM
PIZZA SINGLE
35 X 35 CM
168
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
Retine pizza, alluminio
Pizza screens, aluminium
Pizzanetzscheiben, Aluminium
Toiles à pizza, aluminium
Red para pizza, aluminio
Rastrelliera per retine, inox
Pizza screen rack, stainless steel
Pizzanetzscheiben-Träger, Edelstahl
Etagère à toiles, inox
Rack para red para pizza, inox
Rastelliera per teglie pizza, inox
Pizza pan rack, stainless steel
Pizzableche-Träger, Edelstahl
Etagère pour plaques à pizza, inox
Rack para placas pizza, inox
art.
41727-28
41727-30
41727-33
41727-36
41727-40
41727-45
41727-50
41727-55
41727-60
art.
41771-96
art.
dim. cm.
41770-15 30,5x30,5
ø cm.
28
30
33
36
40
45
50
55
60
dim. cm.
23x35,6
h.
70
Distanza fra i piani cm 3,5, per teglie
fino a ø 36 cm. - Height between rails cm
3,5, suitable for baking sheets up to Ø 36
cm.
Può contenere 96 retine.
Suitable for 96 pizza screens.
Senza giunzione. - Without seam.
Teglia pizza, antiaderente a 2 strati
Pizza sheet double non stick-coating
Pizzablech mit Doppel-Beschichtung
Plaque à pizza, double revêtement
Placa pizza antiadherente, 2 capas
Teglia pizza, ferro blu
Pizzasheet, blue steel
Pizza-Blaublech
Plaque à pizza, tôle bleuie
Placa pizza, hierro
art.
11741-20
11741-24
11741-26
11741-28
11741-32
art.
11740-14
11740-16
11740-18
11740-20
11740-22
11740-24
11740-26
11740-28
11740-30
11740-32
11740-36
11740-40
ø cm.
20
24
26
28
32
h.
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
u.pack
5
5
5
5
5
Teglia ad alta prestazione, resistente a
280 °C. - High performance sheet, heat
resistant up to 280°C.
ø cm.
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
36
40
h.
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
Teglia pizza, ferro blu
Pizzasheet, blue steel
Pizza-Blaublech
Plaque à pizza, tôle bleuie
Placa pizza, hierro
u.pack
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
art.
11742-16
1011742-18
11742-20
11742-22
11742-24
11742-26
11742-28
11742-30
11742-32
11742-36
11742-40
11742-45
11742-50
11742-60
ø cm.
16
18
20
22
24
26
28
30
32
36
40
45
50
60
h.
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,2
u.pack
10
10
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
5
Teglia forno, acciaio alluminizzato
Baking sheet, alusteel
Stahlblech mit Aluminiumüberzug
Plaque à pizza, tôle aluminité
Placa pizza, acero aluminizado
Teglia pizza, ferro blu pesante
Heavy pizza blue steel sheet
Pizzablech, Blaublech, Schwerausführung
Plaque à pizza, tôle forte bleuie
Placa pizza, hierro pesante
Teglia pizza forata, antiaderente
Perforated pizza sheet, non stick coated
Pizza-Blech, gelocht, beschichtet
Plaque à pizza perforée, anti-adhésive
Placa pizza perforada, antiadherente
art.
11739-20
11739-24
11739-28
11739-32
art.
11744-20
11744-24
11744-28
11744-32
art.
41729-30
41729-34
ø cm.
20
24
28
32
h.
2,5
2,5
2,5
2,5
u.pack
5
5
5
5
ø cm.
20
24
28
32
h.
2,5
2,5
2,5
2,5
u.pack
10
10
10
10
ø cm.
30
34
h.
1,3
1,3
169
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Teglia rettangolare, ferro blu
Blue steel baking sheet, rectangular
Rechteckiges Blaublech
Plaque rectangulaire, tôle bleuie
Placa rectangular, hierro
Teglia, alluminata
Baking sheet, alusteel
Rechteckiges Blech, Aluminiumüberzug
Plaque rectangulaire, tôle aluminitée
Placa rectangular, acero aluminizado
Teglia, alluminata
Baking pan, alusteel
Backblech, Aluminiumüberzug
Plaque, tôle aluminitée
Placa, acero aluminizado
art.
41745-30
41745-35
41745-40
41745-50
41745-60
41745-65
art.
41746-60
art.
41751-30
41751-35
41751-40
41751-50
41751-60
41751-65
dim. cm.
30x23
35x28
40x30
50x35
60x40
65x45
h.
3
3
3
3
3
3
dim. cm.
60x40
h.
2
dim. cm.
30x23
35x28
40x30
50x35
60x40
65x45
h.
3
3
3
3
3
3
Teglia forata, alluminio
Perforated aluminium baking tray
Aluminium Backbleche, gelocht
Plaque à cuisson perforée, aluminium
Placa pastelería perforada, aluminio
Teglia rettangolare, antiaderente
Baking sheet, non stick coated
Blech mit Antihaftbeschichtung
Plaque avec revêtement anti-adhésif
Placa pastelería anti-adherente
Teglia GN, antiaderente
Baking pan, GN, non stick coated
Backblech, GN, beschichtet
Plaque GN, revêment anti-adhésif
Placa GN, antiadherente
art.
41756-30
41756-32
41756-53
41756-60
art.
41747-60
art.
41755-11
dim. cm.
30x40
32,5x53
53x65
60x40
GN
170
dim. cm.
60x40
60x40
60x80
h.
2
GN
1/1
ø cm.
12,5
1/1
2/1
Teglia, alluminata
Baking pan, alusteel
Backblech, Aluminiumüberzug
Plaque, tôle aluminitée
Placa, acero aluminizado
art.
41752-08
41752-12
41752-24
dim. cm.
60x40
ø
14
12
12
Teglia GN, alluminio
Baking pan, GN, aluminium
Backblech, GN, Aluminium
Plaque, GN, alu
Placa GN, aluminio
pcs
8
12
24
art.
41754-11
GN
1/1
ø cm.
12,5
Bacinella carré, alluminata
Bread mould, alusteel
Brotform mit Aluminiumüberzug
Pain de mie, tôle aluminitée
Molde, acero aluminizado
pcs
6
art.
41750-20
41750-30
41750-40
41750-41
41750-50
dim. cm.
20x10
30x10
35x10
40x10
50x10
h.
10
10
10
10
10
pcs
6
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
Bacinella carré, ferro blu
Blue steel bread mould
Brotform, Blaublech
Pain de mie, tôle bleuie
Molde, hierro
art.
41748-20
41748-30
41748-35
41748-40
41748-50
dim. cm.
20x10
30x10
35x10
40x10
50x10
Teglia alluminio forato, siliconata
Sheet for French loaves, perforated, silicone coated
Pariserbrotblech, Silikon-beschichtet
Plaque perforée à pain parisien, siliconée
Placa perforada para pan, siliconada
h.
10
10
10
10
10
art.
41758-53
41758-60
41758-65
41758-85
dim. cm. canali/halfpipe
53x32
4
60x40
5
65x43
6
85x43
6
Supporti di cottura Silform® per pani tondi, hot dogs, panini al
latte, per hamburger e baguettes. Si utilizzano indifferentemente
su teglie in alluminio o griglie.
Rotondi - Round
art.
41759-01
41759-02
41759-03
41759-05
41759-09
dim. cm.
60x40
60x40
60x40
60x40
60x40
Ovali - Ovals
ø mm.
67
75
79
102
125
h.
15
17
15
20
16
pcs
28
24
24
15
11
Supporto alveolare per cottura di filoni crudi surgelati.
Queste griglie amovibili in fibra di vetro siliconata sono state
appositamente progettate per la cottura di pasta cruda surgelata.
La loro struttura particolare permette di evitare la penetrazione
della pasta nelle maglie al momento dello scongelamento e della
lievitazione. Gli alveoli si inseriscono facilmente nell’intelaiatura
senza agganci. Sono, inoltre, leggere da maneggiare. Non si
deformano nel tempo e permettono di ottenere delle baguettes
ben tonde.
Fiberglass®
art.
41733-60
Silform® baking sheets for round breads, hot dogs, baguettes, etc.
Can be used indifferently on aluminium baking trays or grids.
art.
41760-02
41760-05
41760-06
41760-08
41760-09
dim. cm.
60x40
60x40
60x40
60x40
60x40
mm.
95x40
155x41
169x64
259x64
299x60
h.
30
25
30
30
30
pcs
24
18
12
8
6
Baking sheet for deep-frozen French loaves.
These flexible fluted trays of fiberglass and silicone are especially
effective for baking frozen dough. Their particular structure prevents
the dough from sticking to the fibers during defreezing and rising.
The flutes naturally remain stable on the frames, without the need to
be stapled onto them. The trays are light to handle. The flutes of the
trays will not lose their shape over time, allowing you to always bake
perfectly rounded baguettes.
Siltray®
dim. cm.
60x40
Fiberglass® è rivestito in silicone rosso di qualità standard. Durata da 1400
a 1800 cotture. Utilizzabile a temperature da -40°C a +280°C. - Fiberglass®
is coated with a red standard quality silicone. It has a life of 1400 to 1800
cooking times. It can be used at temperatures from -40°C to +280°C.
art.
41732-60
dim. cm.
60x40
Siltray® è rivestito con più strati di silicone rosso e nero di qualità
superiore, che permette di ottenere performance migliori e una maggiore
durata. Durata da 2000 a 2500 cotture. Utilizzabile a temperature da -40°C
a +280°C. - The Siltray® is coated with several layers of red and black high
quality silicones. It provides better results and a longer life. It has a life of
2000 to 2500 cooking times. It can be used at temperatures from -40°C to
+280°C.
171
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
art.
47041-01
art.
47041-02
art.
47041-03
dim. cm.
14x10
dim. cm.
14x10
Ø cm.
12,5
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
art.
47041-04
art.
47041-05
art.
47041-06
dim. cm.
16,5x8,5
Ø cm.
12,5
Ø cm.
8
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
Stampo per pane
Bread mould
Brot-Ausstechforme
Découpoir à pain
Cortador para pan
art.
47041-07
art.
47041-08
art.
47041-15
Ø cm.
8
Ø cm.
8
Marcatore girevole per pane Kaiser
Kaiser bread marker
Kaiserbrot Stempel
Empreinte pour pain Kaiser
Molde para pan Kaiser
Tagliapasta per brezel, inox
Brezel cutter, s/s
Brezelausstecher, Edelstahl Rostfrei
Découpoir à brezel, inox
Cortador para brezel, inox
art.
47040-00
art.
47808-07
47808-10
172
Ø cm.
7
10
Ø cm.
8
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
Spazzola pane
Bread brush
Brot-Bürste
Brosse à pain
Cepillo para pan
art.
42614-04
42614-05
42614-06
42614-07
l. cm.
24,5
32,0
41,0
46,0
file/rows
4
5
6
7
Cestino impasto, PP
Bread proofing basket, PP
Brotformen, PP
Banneton, PP
Molde para pan, PP
art.
47042-19
47042-22
47042-25
Ø cm.
19
22
25
Lame panettiere usa e getta, inox
Disposable baker’s blades, s/s
Einweg-Bäcker-Klingen, Edelstahl
Incisette boulanger jetables, inox
Láminas del panadero un solo uso, inox
Cesta pane impilabile, polietilene
Bread basket, stackable, LLDPE
Brot-Korb, stapelbar, LLDPE
Corbeille à pain, empilable, LLDPE
Cesta pan, apilable, LLDPE
art.
48290-10
art.
dim. cm.
44982-04
57x36
44982-06
66x45
44982-10
78x52
l. cm.
12
pz/pcs
10
h.
34
35
40
lt.
40
60
100
Cestino impasto, PP
Bread proofing basket, PP
Brotformen, PP
Banneton, PP
Molde para pan, PP
gr.
500
1000
1500
art.
dim. cm.
47043-27
27x12
47043-35
35x13
47043-42
42x14
gr.
500
1000
1500
Norme d’uso e manutenzione delle teglie
Baking sheet usage and maintenance instructions
Importante: Indipendentemente dal tipo di materiale, tutte le teglie piane non
vanno mai infornate vuote.
Important: Quite apart from the material baking sheets are made of, never put them
empty in the oven.
Teglie in lamiera bluita (ferro blu)
I prodotti vengono forniti oleati in modo tale che in condizioni normali di
imballaggio, trasporto, manipolazione e immagazzinaggio non presentino
fenomeni di corrosione per un periodo non superiore a 3 mesi. Prima dell'uso
vanno messi nel forno a 150°C per mezz'ora in modo tale da eliminare l'olio
industriale di protezione. Dopo l'uso devono essere mantenuti sempre oleati e
conservati in luoghi asciutti, soprattutto se utilizzati saltuariamente e deve
essere evitato il contatto con sostanze acide. Sconsigliato l'uso in cella di
lievitazione e surgelazione. Per la pulizia utilizzare un panno morbido oleato.
Sconsigliato il lavaggio con acqua e soluzioni caustiche.
Blue steel baking sheets
Blue steel baking sheets are supplied oiled, in order to prevent corrosion for a
period of about 3 months under normal packing, transport, handling and stocking
conditions. Before use, put them at 150°C in the oven for half an hour, in order to
eliminate the protective industrial oil. After usage keep them oiled and dry-stored,
mainly if sporadically used. Keep away from acid substances. We suggest not use
them in leavening or freezing cells. Clean with an oiled soft cloth. Do not wash with
water and caustic solutions.
Teglie in lamiera alluminata
Devono essere mantenute oleate ma essendo la lamiera trattata e rivestita di
alluminio presentano una maggiore resistenza all'ossidazione. Prima dell'uso
vanno messe nel forno a 150°C per mezz'ora in modo tale da eliminare l'olio
industriale di protezione. Possono essere utilizzate in cella di lievitazione e
surgelazione. Per la pulizia utilizzare un panno morbido oleato. Sconsigliato il
lavaggio con acqua e soluzioni caustiche.
Alusteel baking sheets
Alusteel baking sheets should better kept oiled but, thanks to the special
aluminium coating they show a higher resistance against oxidation. Before use, put
them at 150°C in the oven for half an hour, in order to eliminate the protective
industrial oil. They can be used both in leavening and freezing cells. Clean with an
oiled soft cloth. Do not wash with water and caustic solutions.
Teglie in alluminio
Non presentano particolari problemi di mantenimento. Le caratteristiche
meccaniche dell'alluminio possono alterarsi ad una temperatura superiore ai
300°C, solitamente non raggiunta dai forni. Per la pulizia utilizzare un panno
morbido inumidito.
Aluminum baking sheets
Aluminium baking sheets do not need any special maintenance. Aluminium
mechanical features can alter at a temperature above 300°C, which is usually not
reached by common ovens. Clean with a moist soft cloth.
Teglie antiaderenti
Per la pulizia utilizzare il getto d'aria o delle spazzole di nylon morbide. Non
graffiare il rivestimento con attrezzi metallici o spazzole abrasive in quanto le
incisioni possono dar luogo a permeazione ed in seguito a corrosione.
Non mettere gli stampi vuoti nel forno di cottura a temperature superiori a
200°C. Questa temperatura rappresenta il limite di resistenza termica della
resina. Oltre a tale temperatura il rivestimento rammollisce sensibilmente
portando ad un decadimento rapido delle caratteristiche di antiaderenza. Non
lavare le teglie con pulivapor ad alta pressione e non utilizzare soluzioni
caustiche. Per la pulizia utilizzare panni morbidi inumiditi.
Non-stick baking sheets
Clean with air-jet or soft nylon brushes. Do not scratch the coating with metallic
utensils or abrasive brushes, because scratches can lead to permeation and
subsequently corrosion. Do not put empty sheets in the oven at 200°C or more. This
is the border-line temperature for the resin thermal resistance. Moreover, at such
a temperature the coating softens and this causes a faster decline of non sticking
features. Do not wash the baking sheets with high pressure pulivapor (steamer)
and avoid contact with caustic solutions. Always clean them with a moist soft cloth.
173
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Cesti Polyrattan
Polyrattan bread Baskets
PR
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42973-30
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
dim. cm.
30x40
h.
16/27
art.
42973-45
dim. cm.
45x40
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
16/27
N
Divisorio, PP
Divider
Trenner
Séparateur
Divisor
art.
42973-61
174
h.
15/26
art.
42973-60
dim. cm.
60x40
h.
16/27
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
cm.
38
N
art.
42972-60
dim. cm.
60x40
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
60
art.
42972-40
dim. cm.
40x30
h.
48
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42967-40
dim. cm.
40x50
h.
14/25
N
Cesta baguettes, PP
Bread basket
Brotkorb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42967-35
ø cm.
35
Cesta baguettes, PP
Bread basket
Brotkorb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
42
art.
42972-28
ø cm.
30
N
Cesta baguettes, PP
Bread basket
Brotkorb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
38
art.
42972-29
ø cm.
30
h.
39
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42968-38
ø cm.
38
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
10
art.
42968-37
ø cm.
37
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
9
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42969-31
ø cm.
37
h.
12
N
art.
42968-42
ø cm.
42
h.
12
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42969-36
42969-42
42969-46
art.
dim. cm.
42967-43
41x40
ø cm.
h.
36,5 12,0
42,0 18,5
46,0 18,5
h.
25
175
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Beige
Cesto pane, sistema GN
Bread basket, GN system
Brot-Korb, GN System
Corbeille à pain, système GN
Cesta pan, sistema GN
art.
42967-03
42967-04
42967-05
42967-06
42967-07
42967-08
dim. cm.
53x32,5
32,5x26,5
32,5x17,5
26,4x16,2
17,6x16,2
32,5x35,4
h.
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
Cesto pane, sistema GN
Bread basket, GN system
Brot-Korb, GN System
Corbeille à pain, système GN
Cesta pan, sistema GN
GN
1/1
1/2
1/3
1/4
1/6
2/3
art.
42967-13
42967-14
42967-15
42967-16
42967-17
42967-18
dim. cm.
53x32,5
32,5x26,5
32,5x17,5
26,4x16,2
17,6x16,2
32,5x35,4
h.
10
10
10
10
10
10
GN
1/1
1/2
1/3
1/4
1/6
2/3
Moro - Brown
Cesto pane, sistema GN
Bread basket, GN system
Brot-Korb, GN System
Corbeille à pain, système GN
Cesta pan, sistema GN
art.
42967-63
42967-64
42967-65
42967-66
42967-67
42967-68
dim. cm.
53x32,5
32,5x26,5
32,5x17,5
26,4x16,2
17,6x16,2
32,5x35,4
h.
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
N
GN
1/1
1/2
1/3
1/4
1/6
2/3
Cesto pane, sistema GN
Bread basket, GN system
Brot-Korb, GN System
Corbeille à pain, système GN
Cesta pan, sistema GN
art.
42967-73
42967-74
42967-75
42967-76
42967-77
42967-78
Cesti buffet sistema GN, con telaio in filo inox per stabilizzare il cesto.
Buffet baskets GN sysyem, with stainless steel wire frame to stabilize the basket.
176
dim. cm.
53x32,5
32,5x26,5
32,5x17,5
26,4x16,2
17,6x16,2
32,5x35,4
h.
10
10
10
10
10
10
N
GN
1/1
1/2
1/3
1/4
1/6
2/3
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
41418-11
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42972-01
42972-02
42972-03
42972-04
dim. cm.
40x20
40x30
60x20
60x40
h.
5
5
5
5
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
dim. cm.
h.
42967-53 53x32,5 15,5
art.
dim. cm.
42968-26
26x26
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
20
41415-11
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42967-11
dim. cm.
53x32,5
h.
9,5
art.
42461-11
dim. cm.
53x32,5
h.
6,5
GN
1/1
Fornito senza coperchio 42452-53.
Roll-top 42452-53 not included.
art.
42461-35
ø cm.
35
h.
20
Fornito senza coperchio 42452-35.
Roll-top 42452-35 not included.
41447-38
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42966-38
ø cm.
40
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
20
art.
42936-23
dim. cm.
23x19
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
9
art.
42936-24
42936-28
dim. cm.
24x17
28x16
h.
8,0
8,5
177
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Supporto cromato, 2 piani
Frame, chrome plated, 2 tiers
Brotkorb-Gestell, Doppeldecker
Support chomé, 2 étages
Estructura cromada, 2 alturas
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42965-AB
42965-AA
art.
42965-12
dim. cm.
29x27
50x34
h. GN
35,0 1/2
37,5 1/1
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
dim. cm.
32,5x26,5
h.
8
art.
dim. cm.
42969-11 53,5x32,5
h.
9,5
Alzata, cromata
Buffet stand, chrome plated
Buffet-Gestell, Metall hartverchromt
Présentoir, chromé
Soporte, cromado
Alzata buffet, legno
Buffet stand, wood
Büffet-Gestell, Holz
Etagère à buffet, bois
Soporte buffet, madera
Alzata, cromata
Buffet stand, chrome plated
Buffet-Gestell, Metall hartverchromt
Présentoir, chromé
Soporte, cromado
art.
dim. cm.
42871-02
92x47
art.
42870-59
art.
dim. cm.
42871-03
92x77
ø
36
h.
30
dim. cm.
59x30,5x2
ø
36
h.
50
Per cesto Polyrattan 42968-38 e cesto
Rattan 42966-38. - Made for Polyrattan basket 42968-38 and Rattan basket 42966-38.
Per cesto Polyrattan 42968-38 e 4296713 GN 1/1. - Made for Polyrattan basket
42968-38 and 42967-13 GN 1/1.
Per cesto Polyrattan 42968-38 e cesto
Rattan 42966-38. - Made for Polyrattan basket 42968-38 and Rattan basket 42966-38.
Alzata, cromata
Buffet stand, chrome plated
Buffet-Gestell, Metall hartverchromt
Présentoir, chromé
Soporte, cromado
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
dim. cm.
42872-02
46x24
art.
42946-23
42946-37
h.
21
Per cesti Polyrattan 42965-12, 42967-0414-64-74. - Made for Polyrattan baskets
42965-12, 42967-04-14-64-74.
178
dim. cm.
23x10
37,5x15
h.
6
7
art.
42947-23
42947-30
42947-40
dim. cm.
23x15
30x22
41x29
h.
7
7
7
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42944-23
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
ø cm.
23
h.
7
art.
dim. cm.
42945-27
27x20
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42948-18
42948-20
42948-25
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
10
art.
dim. cm.
42945-18
18x13
42945-23
23x15
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
ø cm.
18
20
25
h.
7
7
7
art.
42948-23
dim. cm.
23x15
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
6,5
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42990-16
42990-20
42990-29
ø cm.
16
20
29
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
dim. cm.
25x19
32x23
h.
9
9
art.
42990M16
42990M20
42990M29
ø cm.
16
20
29
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
8
8
7
art.
42990N16
42990N20
42990N29
ø cm.
16
20
29
h.
8
8
7
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
6,5
7,0
ø cm.
19
26
N
N
art.
42991-25
42991-32
art.
42935-19
42935-26
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
8
8
7
h.
6,5
6,5
art.
42991M25
42991M32
dim. cm.
25x19
32x23
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
6,5
7,0
art.
42991N25
42991N32
dim. cm.
25x19
32x23
h.
6,5
7,0
179
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42992-28
42992-40
dim. cm.
28x16
40x16
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
8
8
art.
42992M28
42992M40
dim. cm.
28x16
40x16
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
8
8
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
art.
42993-30
dim. cm.
29,5x20,5
art.
dim. cm.
42993M30 29,5x20,5
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
dim. cm.
26,5X19
31X21
h.
13
art.
42993-40
180
dim. cm.
40X30
art.
42993N30
dim. cm.
29,5x20,5
h.
13
art.
42994M26
42994M31
dim. cm.
26,5X19
31X21
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
7
9
art.
42994N26
42994N31
dim. cm.
26,5X19
31X21
h.
7
9
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
10
N
N
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
8
8
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
7
9
dim. cm.
28x16
40x16
N
N
art.
42994-26
42994-31
art.
42992N28
42992N40
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
13
N
art.
42993M40
dim. cm.
40X30
N
Cesto pane, PP
Bread basket
Brot-Korb
Corbeille à pain
Cesta pan
h.
10
art.
42993N40
dim. cm.
40X30
h.
10
UTENSILI KITCHEN UTENSILS
Pizza e Pane Pizza & Bread
N
N
Cesto cotone, rotondo
Round canvas bag
Brottasche, rund, Baumwolle
Panier à pain rond, coton
Cesta pan redonda, algodón
art.
42875-17
42875-20
ø cm.
17
20
N
Cesto cotone, rotondo
Round canvas bag
Brottasche, rund, Baumwolle
Panier à pain rond, coton
Cesta pan redonda, algodón
h.
8
9
art.
42875B17
42875B20
ø cm.
17
20
Cesto cotone, ovale
Oval canvas bag
Brottasche, oval, Baumwolle
Panier à pain ovale, coton
Cesta pan , algodón
h.
8
9
art.
42876-20
42876-25
dim. cm.
20x15
25x18
h.
7
9
Cotone, lavabile a macchina fino a 40° C. - Cotton, machine-washable up to 40° C.
N
N
Cesto cotone, ovale
Oval canvas bag
Brottasche, oval, Baumwolle
Panier à pain ovale, coton
Cesta pan , algodón
art.
42876B20
42876B25
dim. cm.
20x15
25x18
h.
7
9
N
Cesto cotone, rotondo
Round canvas bag
Brottasche inklusive Kirschkernkissen, Baumwolle
Panier à pain, coton
Cesta pan, algodón
Cesto cotone, ovale
Oval canvas bag
Brottasche, oval, Baumwolle
Panier à pain ovale, coton
Cesta pan , algodón
art.
42873-01
art.
42873-02
ø cm.
20
h.
23,5
ø cm.
20
Cuscino in noccioli di ciliegio. Scaldare in microonde per 30 secondi a 300 Watt. - Cherry stone pillow
included. Easy to heat up in microwavde for 30 sec. at 300 Watt.
N
R
N
Cesto uova, imbottito, RATTAN
Egg basket, keeps warm
Eier-Korb, hält warm
Panier à oeufs, fourré
Cesta para huevos
Tagliere, faggio
Beech wood bread cutting board
Brotschneidbrett, Buche
Planche à découper, hêtre
Planch para cortar, madera
Vassoio, melamina
Melamine tray
Tablett, Melamin
Plateau, melamine
Bandeja, melamine
art.
42949-26
art.
42874-03
art.
42874-04
ø cm.
26
h.
23,5
h.
17
dim. cm.
52x34
h.
2
dim. cm.
60x35,5
h.
3,5
N
Cesta pane, faggio
Beech wood bread box
Holzkiste, Buche
Panier à pain, hêtre
Cesta pan, madera
art.
42874-01
42874-02
dim. cm.
34x26
34x26
h.
12,5
20,0
181
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement