104409 F80 104436 F125

104409 F80 104436 F125
FABBRICATORI
ELETTRONICI
MODULARI DI GHIACCIO
104409
104436
F80
F125
MANUALE DI SERVIZIO
71503135-0-000 Flakers IT
I
INDICE
Specifiche tecniche F 80
Specifiche tecniche F 125
INFORMAZIONI GENERALI ED INSTALLAZIONE
pagina
2
4
Introduzione
Disimballaggio ed ispezione - Fabbricatore di ghiaccio
Disimballaggio ed ispezione - Contenitore del ghiaccio
Posizionamento e livellamento
Collegamenti elettrici
Alimentazione idraulica e scarico
Controllo finale
Schema di installazione
16
16
17
17
18
19
19
20
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Avviamento
Controlli da effettuare dopo l’avviamento
21
23
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Circuito idraulico
Circuito refrigerante
Sistema meccanico
Caratteristiche di funzionamento
Descrizione dei componenti
26
27
29
30
31
PROCEDURE PER LA REGOLAZIONE, LA RIMOZIONE E LA
SOSTITUZIONE DEI VARI COMPONENTI
Regolazione del livello acqua nell’evaporatore
Sostituzione del sensore temperatura dell’evaporatore
Sostituzione del sensore temperatura del condensatore
Sostituzione del controllo ottico di livello ghiaccio
Sostituzione del sensore senso rotazione motore (Effetto Hall)
Sostituzione del sensore livello acqua vaschetta
Sostituzione della scheda elettronica
Sostituzione della bocchetta di scarico del ghiaccio
Sostituzione coclea, anello di tenuta, cuscinetti e giunto
Rimozione del motoriduttore
Sostituzione del motoventilatore
Sostituzione del filtro deumidificatore
Sostituzione del cilindro evaporatore
Sostituzione del condensatore di raffreddamento ad aria
Sostituzione del condensatore di raffreddamento ad acqua
Sostituzione della valvola pressostatica (app. raffr. ad acqua)
Sostituzione del compressore
Schema elettrico
Servizio analisi guasti e malfunzionamenti
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
37
38
38
38
39
39
39
40
44
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA PULIZIA
Premessa
Pulizia del fabbricatore di ghiaccio
Istruzioni per la pulizia del circuito idraulico
46
46
47
1
I
SPECIFICHE TECNICHE
FABBRICATORE ELETTRONICO MODULARE
DI GHIACCIO GRANULARE mod. F 80 (R 134a)
Potenza assorbita/Absorbed power/Leistungsaufnahme
Puissance absorbée/Potencia Absorbida
Refrigerante/Refrigerant/Kältemittel
Réfrigérant/Refrigerant
Alimentazione monofase/Single phase input/
Einphasige Spannung/Alimentation monophase
Alimentación monofásica
Alimentazione voltaggi speciali:
Extra voltages:
Andere Spannungen:
Alimentation voltages spéciaux:
Otros voltajes especiales:
Capacità deposito - Storage bin capacity
Inhalt des Vorrats-Eisbehänders
Capacité de la réserve - Capacidad del deposito
Carrozzeria
External structure
Ausfühnrung
Carrosserie
Carroceria
(*)
R 134a
3/4” Gas
mm. Ø 20
220V-240V - 50 Hz
32° 21° 15° 10°
10°
76
81
84
86
kg
21°
72
77
80
82
kg
32°
68
74
76
78
kg
38°
64
70
71
72
kg
RAFFR. AD ARIA/AIR COOLED
LUFTGEKÜHLT/REFR. A AIR
REFR. A AIRE
kg. 20
kg. 53
°C
Prod. ghiaccio in 24 h/Ice prod. per 24 h
Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h
Prod. de hielo en 24 h
a richiesta
on request
Lieferbar auf Wunsch
sur demande
según pedido
inox
Peso netto/Net weight/Netto Gewcht
Poids net/Peso neto
Temperatura acqua/Water temperature
Wassertemperatur/Température eau
Temperatura agua
W 400
Attacco entrata acqua/Water iniet connection
Anschluss für Wasserzufluss/Prise entrée d’eau/conexión entrada agua
Attacco scarico acqua/Water output connection
Anschluss für Wasserabfluss/Prise écoulement d’eau
Conexión desague
RAFFR. AD ACQUA/WATER COOLED
WASSERGEKÜHLT/REFR. A EAU
REFR. A AGUA
o acqua: consumo n. 20 litri per ora*
or water: consumption n. 20 litres per hour*
oder Wasser: Verbrauch n. 20 liter pro Stunde*
ou eau: consommation n. 20 litres par heure*
o agua: consumo n. 20 litros para hora*
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Raumtemperatur
Température ambiante
Températura ambiente
Raffreddamento unità condensatrice
aria
air
Condensing unit cooling
Kondensatoreinheit
Luft
Refroidissement de l’unité de condensation air
Refrigeración de la unidad condensadora
aire
kg. 90
PRODUZIONE DI GHIACCIO
ICE PRODUCTION
EIS PRODUKTION
PRODUCTION DE GLACE
PRODUCICON DE HIELO
Temperatura acqua/Water temperature
Wassertemperatur/Température eau
Temperatura agua
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Raumtemperatur
Température ambiante
Températura ambiente
Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a
Ice produced for 24 hours up to
Eisproduktion in 24 Stunden bis zu
Production de glace en 24 h jusqu’à
Produccion de hielo en las 24 horas hasta
con temperatura acqua 15 °C
with water temperature 15 °C
mit Wassertemperatur 15 °C
avec température eau 15 °C
con temperatura agua 15 °C
°C
32° 21° 15° 10°
10°
78
84
87
90
kg
21°
72
78
81
84
kg
32°
58
63
66
68
kg
38°
48
52
54
56
kg
Prod. ghiaccio in 24 h/Ice prod. per 24 h
Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h
Prod. de hielo en 24 h
Dimensioni / Dimensions / Masse / Dimensions / Dimensiones
835
570
44
218
50
695
624
600
570
2
I
SPECIFICHE TECNICHE
FABBRICATORE ELETTRONICO MODULARE
DI GHIACCIO GRANULARE mod. F 125 (R 134a)
Produzione di ghiaccio in 24 ore fino a
Ice produced for 24 hours up to
Eisproduktion in 24 Stunden bis zu
Production de glace en 24 h jusqu’à
Produccion de hielo en las 24 horas hasta
kg. 120
Refrigerante/Refrigerant/Kältemittel
Réfrigérant/Refrigerant
W 480
Attacco entrata acqua/Water iniet connection
Anschluss für Wasserzufluss/Prise entrée d’eau/conexión entrada agua
Attacco scarico acqua/Water output connection
Anschluss für Wasserabfluss/Prise écoulement d’eau
Conexión desague
Alimentazione monofase/Single phase input/
Einphasige Spannung/Alimentation monophase
Alimentación monofásica
Alimentazione voltaggi speciali:
Extra voltages:
Andere Spannungen:
Alimentation voltages spéciaux:
Otros voltajes especiales:
Capacità deposito - Storage bin capacity
Inhalt des Vorrats-Eisbehänders
Capacité de la réserve - Capacidad del deposito
Carrozzeria
External structure
Ausfühnrung
Carrosserie
Carroceria
3/4” Gas
mm. Ø 20
220V-240V - 50 Hz
a richiesta
on request
Lieferbar auf Wunsch
sur demande
según pedido
97
108 117 120 kg
21°
95
105 115 117 kg
32°
90
100 107 110 kg
38°
87
97
102 105 kg
°C
32° 21° 15° 10°
10°
102 111 115 120 kg
21°
95
104 108 110 kg
32°
84
90
94
97
kg
38°
75
81
85
87
kg
Prod. ghiaccio in 24 h/Ice prod. per 24 h
Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h
Prod. de hielo en 24 h
750
510
680
45
95~
150
905
680
10°
Temperatura acqua/Water temperature
Wassertemperatur/Température eau
Temperatura agua
con temperatura acqua 15 °C
with water temperature 15 °C
mit Wassertemperatur 15 °C
avec température eau 15 °C
con temperatura agua 15 °C
Dimensioni / Dimensions / Masse / Dimensions / Dimensiones
32° 21° 15° 10°
RAFFR. AD ARIA/AIR COOLED
LUFTGEKÜHLT/REFR. A AIR
REFR. A AIRE
kg. 27
kg. 64
°C
Prod. ghiaccio in 24 h/Ice prod. per 24 h
Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h
Prod. de hielo en 24 h
90
(*)
R 134a
inox
Peso netto/Net weight/Netto Gewcht
Poids net/Peso neto
Temperatura acqua/Water temperature
Wassertemperatur/Température eau
Temperatura agua
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Raumtemperatur
Température ambiante
Températura ambiente
Potenza assorbita/Absorbed power/Leistungsaufnahme
Puissance absorbée/Potencia Absorbida
RAFFR. AD ACQUA/WATER COOLED
WASSERGEKÜHLT/REFR. A EAU
REFR. A AGUA
o acqua: consumo n. 24 litri per ora*
or water: consumption n. 24 litres per hour*
oder Wasser: Verbrauch n. 24 liter pro Stunde*
ou eau: consommation n. 24 litres par heure*
o agua: consumo n. 24 litros para hora*
Temperatura ambiente
Ambient temperature
Raumtemperatur
Température ambiante
Températura ambiente
aria
Raffreddamento unità condensatrice
air
Condensing unit cooling
Kondensatoreinheit
Luft
Refroidissement de l’unité de condensation air
Refrigeración de la unidad condensadora
aire
PRODUZIONE DI GHIACCIO
ICE PRODUCTION
EIS PRODUKTION
PRODUCTION DE GLACE
PRODUCICON DE HIELO
3
I
INFORMAZIONI GENERALI ED INSTALLAZIONE
A Introduzione
Il presente manuale di servizio è stato redatto
per poter fornire le specifiche tecniche nonché
tutte le istruzioni per l’installazione, l’avviamento, il funzionamento, la manutenzione e la pulizia dei fabbricatori modulari di ghiaccio granulare e supergranulare F80 e F125.
I fabbricatori elettronici di ghiaccio granulare e
supergranulare sono stati progettati e costruiti
con un elevato standard qualitativo. Essi vengono collaudati interamente per diverse ore e
sono in grado di assicurare il massimo rendimento relativamente ad ogni particolare uso e
situazione.
NOTA. Per non compromettere o ridurre le
caratteristiche di qualità e sicurezza di questo fabbricatore di ghiaccio si raccomanda,
nell’effettuare l’installazione e le operazioni
periodiche di manutenzione, di attenersi
scrupolosamente a quanto prescritto al
riguardo, in questo manuale.
4
B. DISIMBALLO ED ISPEZIONE
Fabbricatore di ghiaccio
1 Richiedere l’assistenza del distributore autorizzato o rappresentante per effettuare una
corretta installazione.
2 Ispezionare visivamente l’imballo esterno in
cartone ed il basamento in legno usati per la
spedizione. Qualsiasi danno evidente sull’imballo esterno deve essere riferito allo spedizioniere; in tale evenienza procedere all’ispezione dell’apparecchio con un rappresentante dello spedizioniere presente.
3 a) Tagliare e rimuovere i nastri in plastica che
mantengono sigillato l’imballo di cartone.
b) Rimuovere i punti metallici che fissano il
cartone di imballo al basamento.
4
5
6
7
8
c) Aprire la parte superiore dell’imballo e
togliere i fogli e gli angoli protettivi di polistirolo.
d) Sollevare l’intero cartone sfilandolo dall’apparecchio.
Togliere il pannello frontale ed i pannelli laterali dell’apparecchio ed ispezionare lo stesso
onde accertare se abbia subito danni o
meno.
Notificare allo spedizioniere eventuali danni
subiti come riportato al punto 2.
Togliere tutti i supporti interni usati per la spedizione ed i nastri adesivi di protezione.
Controllare che le tubazioni del circuito refrigerante non sfreghino tra di loro e non tocchino altre tubazioni o superfici; accertarsi
inoltre che il ventilatore giri liberamente.
Controllare che il compressore sia libero di
oscillare sui propri supporti ammortizzanti.
Osservare i dati riportati sulla targhetta fissata alla parte posteriore del telaio vicino ai raccordi idraulici ed elettrici e verificare che il
voltaggio della rete elettrica disponibile corrisponda a quello dell’apparecchio riportato
sulla targhetta.
C. POSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO
ATTENZIONE Questo fabbricatore di
ghiaccio è stato progettato per essere
installato all’interno di locali in cui la temperatura ambiente non scenda mai al di
sotto di 10°C né superi i 40°C.
Periodi prolungati di funzionamento a temperature al di fuori dei seguenti limiti costituiscono cattivo uso secondo i termini di
garanzia e fanno decadere automaticamente il vostro diritto alla garanzia.
1 Posizionare il contenitore ed il corrispettivo
fabbricatore modulare di ghiaccio nel luogo
di installazione definitivo. La scelta del luogo
di installazione definitivo deve tener in considerazione i seguenti limiti operativi:
a) Temperatura ambiente: minima 10°C;
massima 40°C.
b) Temperature dell’acqua di alimentazione:
minima 5°C; massima 40°C.
c) Luogo ben aereato per assicurare un’ efficace ventilazione all’apparecchio e quindi
un corretto funzionamento del condensatore.
d) Spazio adeguato per i collegamenti di servizio previsti nella parte posteriore dell’apparecchio. Lasciare almeno 15 cm. di spazio attorno all’unità così da permettere una
corretta ed efficace circolazione d’aria
soprattutto nei modelli raffreddati ad aria.
2 Livellare il contenitore in entrambe le direzioni, dall’anteriore alla posteriore e da sinistra a
destra mediante i piedini regolabili.
I
D. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Osservare la targhetta dell’apparecchio così da
determinare, in funzione dell’amperaggio indicato, tipo e sezione del cavo elettrico da usarsi.
Tutti gli apparecchi sono muniti di un cavo di alimentazione elettrica per cui si richiede un collegamento dello stesso ad una linea elettrica
provvista di cavo di messa a terra e che faccia
capo ad un proprio interruttore magneto-termico munito di fusibili adeguati come indicato
nella targhetta di ogni singolo apparecchio.
La massima variazione di voltaggio consentita
non deve eccedere il 10% del valore di targa od
essere inferiore del 6% dello stesso. Un basso
voltaggio può causare un funzionamento anomalo e può essere la causa di seri danni alle
protezioni ed agli avvolgimenti elettrici.
NOTA. Tutti i collegamenti esterni devono
essere fatti a regola d’arte in conformità con
quanto stabilito dalle norme locali. In alcuni
casi è richiesto l’intervento di un elettricista
patentato.
Prima di collegare il fabbricatore di ghiaccio
alla linea elettrica accertarsi ancora una volta
che il voltaggio dell’apparecchio, specificato
sulla targhetta, corrisponda al voltaggio rilevato
all’alimentazione elettrica.
NOTA. Questo fabbricatore di ghiaccio incorpora dei componenti delicati e di massima
precisione pertanto bisogna evitargli urti e
scossoni violenti.
5
I
E. ALIMENTAZIONE IDRAULICA E SCARICO
Premessa
Nella scelta dell’alimentazione idraulica al fabbricatore di ghiaccio granulare F80, F125 si
deve tenere presente:
a) Lunghezza della tubazione
b) Limpidezza e purezza dell’acqua
c) Adeguata pressione dell’acqua di alimentazione.
Poiché l’acqua è l’unico nonché il più importante ingrediente per la fabbricazione del ghiaccio
non bisogna trascurare in nessun caso i tre
punti suddetti. Una bassa pressione dell’acqua
di alimentazione, inferiore ad 1 bar, può causare dei disturbi di funzionamento dell’apparecchio. L’uso di acque contenenti una quantità
eccessiva di minerali darà luogo ad una notevole incrostazione delle parti interne del circuito
idraulico mentre acque particolarmente addolcite, con basso contenuto di sali minerali,
daranno luogo alla produzione di ghiaccio granulare piuttosto “secco”.
ATTENZIONE. L’utilizzo di acque totalmente addolcite (prive o quasi di sali minerali),
aventi una conducibilità elettrica inferiore
ai 30 µS, non da luogo al passaggio di corrente a bassa tensione tra i sensori di livello minimo acqua, posti nella vaschetta galleggiante, causando pertanto l’arresto o il
mancato funziona mento dell’apparecchio.
Acque ricche di cloro o ferruginose possono
essere parzialmente migliorate con dei filtri a
carboni attivi.
ALIMENTAZIONE IDRAULICA
Collegare il raccordo maschio in ingresso
acqua con 3/4 di pollice GAS alla linea di alimentazione idrica utilizzando un tubo in plastica rinforzato di materiale atossico per alimenti o
un tubo in rame del diametro esterno di 3/8 di
pollice.
La linea di alimentazione idraulica deve essere
munita di un rubinetto di intercettazione posto in
un luogo accessibile nei pressi dell’apparecchio. Se l’acqua impiegata è particolarmente
6
ricca di impurità è consigliabile usare filtri o
depuratori atti a trattarla opportunamente.
ALIMENTAZIONE IDRAULICA
MODELLI RAFFREDDATI AD ACQUA
I modelli raffreddati ad acqua richiedono due
linee di alimentazione acqua separate; una per
la vaschetta a galleggiante, l’altra che vada,
attraverso una valvola di regolazione meccanica, al condensatorie di raffreddamento.
Anche per l’allacciamento idraulico del condensatore occorre impiegare un tubo flessibile in
plastica rinforzato oppure un tubo di rame da
3/8 con raccordo femmina da 3/4 di pollice Gas
ed una valvola di intercettazione separata.
SCARICO ACQUA
Si consiglia di usare, come tubo di scarico, un
tubo in plastica rigida avente diametro interno
di 18 mm. e pendenza minima di almeno 3 cm.
per ogni metro di lunghezza.
Lo scarico dell’acqua in eccesso avviene per
gravità; per avere un regolare deflusso è indispensabile che lo scarico disponga di una
presa d’aria verticale in prossimità del raccordo
e vada in un sifone aperto.
SCARICO ACQUA
MODELLI RAFFREDDATI AD ACQUA
Gli apparecchi raffreddati ad acqua richiedono
una linea di scarico acqua separata da raccordarsi all’apposito raccordo maschio da 3/4 di
pollice Gas contrassegnato con “Scarico acqua
– Solo raffred. ad acqua”.
NOTA. Tutti i collegamenti esterni devono
essere fatti a regola d’arte in conformità con
quanto stabilito dalle norme locali. In alcuni
casi è richiesto l’intervento di un elettricista
patentato.
F. CONTROLLO FINALE
1 L’apparecchio è stato installato in un locale
dove la temperatura ambiente è di almeno
10°C anche durante i mesi invernali?
2 Ci sono almeno 15 cm. di spazio dietro e ai
lati dell’apparecchio onde avere una efficace
ventilazione del condensatore?
I
3 L’apparecchio è ben livellato? (IMPORTANTE)
4 L’apparecchio è stato collegato alla linea di
alimentazione elettrica? E’ stato eseguito il
collegamento alle tubazioni dell’acqua di alimentazione e di scarico? E’ stato aperto il
rubinetto di alimentazione idrica?
5 E’ stato controllato il voltaggio alla linea di alimentazione elettrica? Corrisponde al voltaggio
specificato sulla targhetta dell’apparecchio?
6 E’ stata controllara la pressione dell’acqua di
alimentazione in modo da assicurare all’apparecchio una pressione di ingresso di almeno 1 bar?
7 Sono stati controllati i bulloni di ancoraggio
del compressore? Permettono a questi di
oscillare sui propri supporti?
8 Controllare tutte le tubazioni del circuito refrigerante e del circuito idraulico verificando se
esistono vibrazioni o sfregamenti. Controllare
inoltre che le fascette stringitubo siano ben
serrate e che i cavetti elettrici siano fermamente collegati.
9 Le pareti interne del contenitore del ghiaccio
e le pareti esterne dell’apparecchio sono
state pulite?
10E’ stato consegnato il libretto di istruzione e
sono state date al proprietario le istruzioni
necessarie per il funzionamento e la manutenzione periodica dell’apparecchio?
11La cartolina di garanzia è stata compilata?
Controllare il numero di serie ed il modello
sulla targhetta dell’apparecchio, quindi spedirla alla fabbrica.
12E’ stato dato al proprietario il nome ed il
numero telefonico del servizio di assistenza
tecnica autorizzato della zona?
G. SCHEMA DI INSTALLAZIONE
ATTENZIONE. Questo fabbricatore di ghiaccio non è stato progettato per essere installato
all’aperto o per funzionare a delle temperature ambienti inferiori a 10°C (50°F) o superiori a
40°C (100°F). lo stesso vale per la temperatura dell’acqua di alimentazione che non deve
essere inferiore a 5°C (40°F) o superiore a 35°C (90°F).
7
I
INFORMAZIONI GENERALI ED INSTALLAZIONE
Avviamento
Dopo aver correttamente installato l’apparecchio ed averlo collegato alla rete elettrica ed
idrica, attenersi alla seguente procedura per
l’avviamento:
A Aprire il rubinetto di intercettazione idraulica
e dar corrente all’apparecchio attivando l’interruttore generale esterno posto sulla linea
di alimentazione elettrica. Il primo LED
VERDE si accende per segnalare che l’apparecchio è sotto tensione.
NOTA. Ogni volta che viene data tensione
all’apparecchio dopo un periodo di fermata
(scollegato elettricamente) il LED ROSSO
lampeggia per un periodo di 3 minuti dopo il
quale l’apparecchio inizia a funzionare con la
messa in moto in sequenza prima del motoriduttore e, dopo 5 secondi, del
compressore (Fig. 1).
B Completata la fase di attesa (3 minuti) l’apparecchio inizia a funzionare automatica-
14
mente attivando in sequenza i seguenti componenti:
MOTORIDUTTORE
COMPRESSORE
MOTORE VENTILATORE (nel caso di apparecchi raffreddati ad aria) comandato dal sensore
temperatura del condensatore posto tra le alette del medesimo (Fig. 2).
C Trascorsi 2-3 minuti, dal momento della partenza del compressore, l’apparecchio inizierà a scaricare all’interno del contenitore
del ghiaccio, i primi granelli di ghiaccio.
NOTA. I primi granelli di ghiaccio scaricati
sono di scarsa consistenza poiché la temperatura di evaporazione deve ancora raggiungere il valore di regime. Occorre pertanto
attendere una decina di minuti, affinchè la
temperatura di evaporazione scenda ai valori di regime, per avere il ghiaccio della giusta
consistenza.
I
15
I
NOTA. Qualore, dopo 10 minuti dall’avviamento
dell’apparecchio, la temperatura dell’evaporatore, rivevata da una apposita sonda, non sia
scesa ad un valore inferiore a –1°C (mancanza
o scarsità di refrigerante nel sistema ecc.), il
fabbricatore di ghiaccio si arresta. In questo
caso il 5° LED GIALLO di allarme lampeggia
(Fig.3).
Il fabricatore di ghiaccio rimarrà nella condizione di arresto per circa un’ora dopodichè riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso di
identica anomalia ripetuta per 3 volte in 3 ore, il
produttore di ghiaccio si arresterà definitivamente in una condizione di allarme segnalata
dal pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in
funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere elettricamente lo stesso.
Il LED ROSSO relativo al ritardo della messa in
funzione, lampeggerà per 3 minuti e, successivamente riprenderà a funzionare.
CONTROLLI DA EFFETTUARE DOPO L’AVVIAMENTO
D Se necessario installare, dopo aver rimosso il
pannello frontale, i manometri di servizio su
entrambe le valvoline Schraäder – di alta e di
bassa – in modo da verificare le pressioni di
condensazione e di aspirazione.
16
NOTA. Nei modelli raffreddati ad aria la pressione di condensazione è mantenuta tra i valori di 17 e 18 bar per mezzo del ventilarore che
viene fatto funzionare ad intermittenza dalla
sonda/sensore posta tra le alette del condensatore. Se la temperatura di condensazione
dovesse raggiungere i 70°C, per via di condensatore ostruito e/o motoventilatore non funzionante, nella versione raffreddata ad aria e i
62° C per la versione raffreddata ad acqua, la
sonda di temperatura del condensatore fa arrestare immediatamente il funzionamento dell’apparecchio accendendo contemporaneamente
il LED ROSSO di avvertimento (Fig. 4).
Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà nella condizione di arresto per circa un’ora dopodichè
riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso
di identica anomalia ripetuta per 3 volte in 3
ore, il produttore di ghiaccio si arresterà definitivamente in una condizione di allarme segnalata dal pannello LED di monitoraggio. Una
volta eliminata la causa dell’anomalia, per la
rimessa in funzione dell’apparecchio, si dovrà
disconnettere e riconnettere elettricamente lo
stesso. Il LED ROSSO relativo al ritardo della
messa in funzione, lampeggerà per 3 minuti e,
successivamente riprenderà a funzionare.
E Verificare il corretto intervento della sonda di
livello minimo acqua nella vaschetta a galleggiante chiudendo il rubinetto di intercettazione idrica all’apparecchio. Dopo alcuni
istanti, allorchè il livello dell’acqua nella
vaschetta si sarà abbassato al di sotto dei
sensori, l’apparecchio si fermerà istantaneamente accendendo contemporaneamente il
LED GIALLO di mancanza di acqua (Fig.5).
NOTA. La sonda di controlo livello acqua rileva la presenza di acqua nella vaschetta tramite un flusso di corrente a bassa tensione
che passa attraverso l’acqua contenuta nella
vaschetta con galleggiante.
ATTENZIONE. L’utilizzo di acque particolarmente addolcite (prive o quasi di sali
minerali), aventi una conducibilità elettrica
inferiore ai 30 µS, non da luogo al passaggio di corrente a bassa tensione per cui
causa l’arresto o il mancato funzionamento dell’apparecchio, con l’accensione del
LED GIALLO di mancanza d’acqua, anche
se l’acqua non manca affatto.
I
Dopo aver ripristinato l’alimentazione idrica
all’apparecchio il LED GIALLO si spegne istantaneamente con la contemporanea accensione
del LED ROSSO lampeggiante. Trascorsi 3
minuti l’apparecchio si rimette in funzione con
l’avviamento prima del motoriduttore e, dopo 5”,
del compressore.
F Verificare il corretto funzionamento del controllo ottico del livello del ghiaccio depositato
nel contenitore ponendo del ghiaccio tra i due
sensori ubicati all’interno della bocchetta di
scarico del ghiaccio (2 nel SFN 1000). Così
facendo il flusso luminoso tra i due sensori
all’infrarosso viene interrotto e nel medesimo
tempo ha luogo il lampeggio del LED GIALLO
di contenitore pieno posto sulla parte frontale
della scheda elettrica. L’apparecchio si fermerà automaticamente dopo circa 6 secondi
accendendo nel frattempo lo stesso LED
GIALLO FISSO di CONTENITORE PIENO
(Fig.6).
La macchina ripartirà automaticamente dopo
6” dal ripristino del flusso luminoso tra i due
sensori – trascorso il periodo di attesa di 3
minuti – con lo spegnimento della luce gialla
di segnalazione accesasi in precedenza.
17
I
NOTA. Il funzionamento del sistema ottico
del controllo del livello del ghiaccio è indipendente dalla temperatura ma, può essere
influenzato sia da fonti di luce esterna che da
eventuali depositi calcarei che si possono
accumulare sui suoi lettori ottici (sensori
all’infrarosso). Per un corretto funzionamento
dell’apparecchio è pertanto consigliabile
installarlo lontano da fonti di luce diretta,
tenere lo sportello del contenitore chiuso e
seguire scrupolosamente quanto riportato nel
paragrafo della manutenzione relativo alla
pulizia periodica dei lettori ottici.
G Se installati, togliere i manometri di servizio e
rimontare il pannello frontale rimosso in precedenza.
18
H Istruire il proprietario sul funzionamento del
fabbricatore di ghiaccio così come sulle operazioni di pulizia ed igienizzazione del medesimo.
NOTA. Sulla parte frontale della scheda elettronica è disponibile un trimmer rif. I/R utile
per la regolazione della sensibilità della fotocellula controllo livello ghiaccio. Tramite la
regolazione dello stesso è possibile ovviare a
problemi causati da depositi di calcare o perdita della sensibilità della fotocellula stessa.
All’atto della regolazione porre ghiaccio (no
altri corpi solidi) tra trasmettitore e ricevitore
verificando il corretto funzionamento.
Nel caso di mancata interruzione aumentare la
sensibilità ruotando il trimmer in senso orario.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
I
CIRCUITO IDRAULICO
L’acqua di alimentazione entra nell’apparecchio
attraverso il raccordo di entrata, in cui ha sede
un piccolo filtro a rete, situato nella parte posteriore e da qui raggiunge la vaschetta acqua
passando attraverso una valvola a galleggiante.
NOTA. La presenza dell’acqua all’interno
della vaschetta viene rilevata da un sistema a
due sensori che operano in abbinamento alla
scheda elettronica inviando una corrente a
bassa tensione attraverso i sali minerali contenuti nell’acqua stessa; la mancanza d’acqua o la presenza di acqua particolarmente
pura, cioè avente una conducibilità elettrica
inferiore a 30 µ s (acque demineralizzate)
provoca l’interruzione del flusso di corrente
alla scheda elettronica e quindi l’arresto dell’apparecchio con la simultanea accensione
del LED GIALLO di “Mancanza d’Acqua”.
La vaschetta acqua è posizionata a lato del cilindro congelatore o freezer ad una altezza tale da
consentire, per vaso comunicante, il mantenimento di un livello d’acqua correttto e costante
all’interno del freezer stesso. L’acqua dalla
vaschetta raggiunge, attraverso un tubo di collegamento, l’interno del freezer dove viene congelata e trasformata in ghiaccio, questi viene tenuto costantemente in movimento da una vite
senza fine o coclea in acciaio inossidabile che
gira all’interno del freezer. La coclea, immersa
nell’acqua all’interno del cilindro è tenuta in rotazione in senso antiorario da un motoriduttore, in
modo da spingere nel senso ascensionale, lo
strato di ghiaccio che man mano si forma lungo
le pareti interne refrigerate del freezer.
Il ghiaccio, mentre viene spinto verso l’alto dalla
coclea, si inspessisce sempre di più e quando
arriva in contatto con l’anello rompighiaccio
subisce una certa compressione per poi frantumarsi in piccoli granelli; questi ultimi imboccano
l’apposito convogliatore (bocchetta) dalla cui
apertura cadono nel contenitore di raccolta
ghiaccio. Avviando l’apparecchio, cioè dando
tensione al medesimo, si da inizio al processo
continuo e costante di fabbricazione del ghiaccio, processo che continuerà fintantochè il con-
19
I
tenitore dove si deposita il ghiaccio non si sarà
riempito sino al livello delle sonde ottiche poste
ai lati della bocca di scarico del ghiaccio.
Allorchè il ghiaccio interrompe il flusso luminoso all’infrarosso tra i due lettori ottici, l’apparecchio si arresta accendendo contemporaneamente, il LED GIALLO di contenitore pieno.
sistema refrigerante (alta pressione) viene mantenuta tra due valori prestabiliti per mezzo del
sensore della temperatura del condesnatore che
è posto tra le alette del medesimo – nel caso di
condensatore ad aria – oppure, posto a contatto
con la linea del refrigerante liquido – nel caso di
condensatore ad acqua.
Non appena viene prelevato del ghiaccio dal
contenitore, il fascio luminoso tra i lettori ottici
viene ripristinato. Trascorsi circa 6”, l’apparecchio riprende a funzionare, il LED GIALLO di
contenitore pieno si spegne, attivando di conseguenza il timer ritardatore di 3 minuti.
Sugli apparecchi condensati ad aria, come la
temperatura del condensatore supera un determinato valore, il sensore varia il suo potenziale
elettrico trasmettendo corrente a bassa tensione
al MICROPROCESSORE della della scheda elettronica; questi elabora il segnale ricevuto ed alimenta elettricamente (in modo intermittente ONOFF) IL MOTORE DEL VENTILATORE attraverso un TRIAC posto all’uscita della scheda elettronica. Sui modelli ad acqua il controllo della
pressione di alta avviene tramite la valvola pressostatica che, collegata con un tubo capillare
alla lina del liquido del circuito refrigerante, regola automaticamente il flusso d’acqua al condensatore in modo da mantenere costante la pressione di mandata del refrigerante a 14 bar.
NOTA. L’interruzione del fascio luminoso tra i
due lettori ottici viene segnalato dal lampeggio
del LED GIALLO contenitore pieno. Dopo
circa 6” di interruzione continua del fascio
luminoso l’apparecchio si arresta con l’accensione del LED GIALLO fisso. I sei secondi di
ritardo servono ad evitare inopportuni arresti
del fabbricatore di ghiaccio che possono
essere causati dai granelli di ghiaccio in scorrimento nella bocchetta che interrompono per
un istante il fascio luminoso tra i lettori ottici.
CIRCUITO REFRIGERANTE
Il refrigerante allo stato gassoso ed ad alta temperatura viene pompato dal compressore poi
passando attraverso il condensatore si trasforma
in refrigerante allo stato liquido. La linea del liquido conduce il refrigerante dal condensatore al
tubo capillare attraverso il filtro deumidificatore.
Durante il passaggio attraverso il tubo capillare il
refrigerante allo stato liquido perde gradualmente parte della sua pressione e conseguentemente
parte
della
sua
temperatura.
Successivamente raggiunge ed entra nella serpentina dell’evaporatore o cilindro freezer.
L’acqua, a contatto con la parete refrigerata dell’evaporatore, cede calore al refrigerante circolante all’interno della serpentina, causandone
l’evaporazione ed il conseguente cambiamento
del suo stato fisico, cioè da liquido diviene vapore. Il refrigerante allo stato vaporoso, dopo essere passato attraverso l’accumulatore, viene aspirato nuovamente nel compressore tramite la
linea di aspirazione. La pressione di mandata del
20
I
NOTA. Qualora il sensore della temperatura del
condensatore rilevasse che questa temperatura
abbia raggiunto il valore di 70°C per la versione
raffreddata ad aria o 62°C sulla versione raffreddata ad acqua per una delle seguenti cause anomale:
- CONDENSATORE SPORCO (Raffr. ad aria)
- ACQUA DI CONDENSAZIONE
INSUFFICIENTE (Raffr. ad acqua)
- MOTOVENTILATORE BRUCIATO O
BLOCCATO (Raffr. ad aria)
- TEMPERATURA AMBIENTE ELEVATA
(Superiore a 43°C)
esso provoca l’immediato arresto dell’apparecchio onde evitarne il funzionamento prolungato in
condizioni anomale e, nel medesimo tempo,
genera l’accensione del LED ROSSO di allarme.
La pressione di aspirazione o bassa pressione,
in normali condizioni ambientali (21°C) si stabilizza sul valore di 2÷2,5 bar dopo alcuni minuti
dall’avviamento di fabbricatore di ghiaccio.
Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà nella condizione di arresto per circa un’ora dopodichè riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso di
identica anomalia ripetuta per 3 volte in 3 ore, il
produttore di ghiaccio si arresterà definitivamente in una condizione di allarme segnalata dal
pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in
funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere elettricamente lo stesso. Il LED
ROSSO relativo al ritardo della messa in funzione, lampeggerà per 3 minuti e, successivamente riprenderà a funzionare. Il sensore condensatore svolge altresì una funzione come dispositivo di sicurezza in caso di temperatura ambiente
inferiore a 1° C arrestando di conseguenza il
produttore di ghiaccio in condizione di allarme
(LED ROSSO fisso). Qualora la temperatura
ambiente rientrasse nel valore minimo accettabile ( 5° C), l’apparecchio riprenderà a funzionare
attivando automaticamente il temporizzatore di
ritardo di 3 minuti alla messa in funzione.
Questo valore potrebbe variare di 1 o 2 decimi
di bar, in più o in meno, in relazione al variare
della temperatura dell’acqua di alimentazione
dell’evaporatore.
21
I
NOTA. Se, dopo 10 minuti dalla partenza del
fabbricatore di ghiaccio, la temperatura del
refrigerante rilevata all’uscita dell’evaporatore
dall’apposita sonda, non scende ad un valore inferiore a –1°C l’apparecchio si arresta ed
il 5° LED GIALLO di allarme lampeggia.
Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà nella condizione di arresto per circa un’ora dopodichè
riprenderà a funzionare regolarmente. Nel
caso di identica anomalia ripetuta per 3 volte
in 3 ore, il produttore di ghiaccio si arresterà
definitivamente in una condizione di allarme
segnalata dal pannello LED di monitoraggio.
Una volta eliminata la causa dell’anomalia,
per la rimessa in funzione dell’apparecchio,
si dovrà disconnettere e riconnettere elettricamente lo stesso. Il LED ROSSO relativo al
ritardo della messa in funzione lampeggerà
per 3 minuti e, successivamente riprenderà a
funzionare.
SISTEMA MECCANICO
Il sistema meccanico degli apparecchi granulari ICEMATIC è costituito essenzialmente da un
assieme motoriduttore che aziona, tramite un
giunto di accoppiamento, una vite senza fine o
coclea posta all’interno del cilindro evaporatore
(Freezer) verticale. Il motoriduttore, costituito da
un motore monofase con condensatore permanente montato su una scatola di riduzione ad
ingranaggi e pignoni, aziona la coclea ad una
velocità di 9,5 giri al minuto.
22
NOTA. La roteazione del motore del riduttore
(ognuno dei due nel modello SFN 1000) è
controllata da un sistema costituito da un
magnete fissato all’albero superiore del
medesimo che origina un campo magnetico
rotante e da un sensore che ne rileva la variazione trasmettendo un segnale elettrico alla
scheda elettronica (effetto Hall).
Quando il motoriduttore viene rallentato per
cause anomale al di sotto di 1300 giri al
minuto, dai normali 1400 giri al minuto di
targa, la corrente trasmessa dal controllo
elettromagnetico alla scheda è tale da fermare immediatamente (come avviene nel caso
di accenno a rotazione contraria) il produttore di ghiaccio con l’accensione del LED
GIALLO di avvertimento. Ciò al fine di evitare
una prematura usura delle parti meccaniche
ed elettriche del sistema di azionamento
impedendo loro di sopportare carichi elevati
per tempi prolungati.
Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà nella condizione di arresto per circa un’ora dopodichè
riprenderà a funzionare regolarmente. Nel
caso di identica anomalia ripetuta per 3 volte
volte in 3 ore, il produttore di ghiaccio si arresterà definitivamente in una condizione di
allarme segnalata dal pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere
elettricamente lo stesso.
Temperature ambiente e dell’acqua di alimentazione troppo fredde (notevolmente inferiori ai
limiti operativi di rispettivamente 10°C e 5°C) o
ripetute interruzioni dell’alimentazione idraulica
all’evaporatore (tubazione di collegamento
vaschetta galleggiante evaporatore parzialmente ostruita) possono dare adito a formazioni di
ghiaccio duro e compatto che provoca dei
sovraccarichi ai componenti di azionamento e
di trasmissione riducendone la loro velocità.
Quando il motoriduttore viene rallentato per
cause anomale al di sotto di 1300 giri al
minuto, dai normali 1400 giri al minuto di targa,
la corrente trasmessa dal controllo elettromagnetico alla scheda è tale da far fermare immediatamente (come avviene nel caso di accenno
a rotazione contraria) il produttore di ghiaccio
con l’accensione del LED GIALLO di avvertimento. Ciò al fine di evitare una prematura
usura delle parti meccaniche ed elettriche del
sistema di azionamento impedendo loro di sopportare carichi elevati per tempi prolungati.
NOTA. Per il ripristino del funzionamento,
dopo aver rimosso la causa dell’arresto, bisogna seguire le procedure sopra menzionate,
come per il caso di rotazione contraria.
Dispositivo d’espansione refrigerante:
tubo capillare
I
Carica refrigerante (R 134a)
Raffr. ad aria
Raffr. ad acqua
F 80
300 gr
300 gr
F 125
400 gr
300 gr
Pressioni di funzionamento
(con temperatura ambiente di 21°C)
Pressione
di mandata
8÷9 bar
8÷5 bar
Pressione
di aspirazione
0.5 bar
0.5 bar
Pressioni di funzionamento
(con temperatura ambiente di 21°C)
Pressione
di mandata
Pressione
di aspirazione
17÷18 bar
17 bar
2.5 bar
2.5 bar
NOTA. Prima di effettuare la ricarica del sistema frigorifero controllare i dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio sia per tipo di identificazione dell’apparecchio sia per tipo di
refrigerante che per quantità
23
I
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
A Sensore temperatura evaporatore
Il sensore temperatura dell’evaporatore, posto
all’interno dei suo tubo porta bulbo saldato all’uscita del cilindro congelatore, rileva la temperatura del refrigerante aspirato trasmettendo un
segnale (corrende a bassa tensione) al microprocessore. In funzione del segnale ricevuto il
microprocessore dà il consenso al fabbricatore
di ghiaccio di continuare il suo funzionamento
(temperatura di evaporazione inferiore a –1°C
dopo 10 minuti dalla partenza) oppure, nel caso
di mancanza parziale o totale del refrigerante
nel sistema, ne arresta il funzionamento accendendo il 5° LED GIALLO di allarme – lampeggiante – (temperature di evaporazione superiore a –1°C dopo 10 minuti dalla messa in moto).
NOTA. Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà
nella condizione di arresto per circa un’ora
dopodichè riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso di identica anomalia ripetuta
per 3 volte in 3 ore, il produttore di ghiaccio si
arresterà definitivamente in una condizione di
allarme segnalata dal pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere
elettricamente lo stesso.
B Sensore livello minimo acqua vaschetta
galleggiante
Il sensore di livello minimo acqua della vaschetta galleggiante è composto da due pernetti
(sensori) in acciaio inossidabile ancorati verticalmente al coperchio e collegati elettricamente al circuito a bassa tensione della scheda
elettronica. La loro estremità inferiore è immersa
nell’acqua contenuta nella vaschetta e, tramite
un flusso di corrente che viene trasmessa attraverso i sali mineali contenuti nell’acqua, ne
segnala la presenza alla scheda elettronica.
NOTA. La mancanza d’acqua oppure, la
presenza di acqua priva di sali minerali (conducibilità elettrica inferiore ai 30 µ S), provoca
24
l’interruzione o la diminuzione della corrente
elettrica trasmessa alla scheda elettronica,
con il conseguente arresto del produttore di
ghiaccio, che viene segnalato dall’accensione del relativo LED GIALLO.
C Sensore temperatura condensatore
Il sensore temperatura del condensatore (inserito tra le alette del condensatore ad aria oppure a contatto della serpentina del medesimo, nel
caso di condensatore ad acqua) rileva la temperatura di condensazione e ne trasmette le
variazioni inviando un segnale alla scheda elettronica. Nel caso in cui, la temperatura della
sonda condensatore sia ad un valore inferiore a
+1°C (temperatura ambiente troppo bassa), la
scheda elettronica si arresta immediatamente e
non dà il consenso all’avviamento dell’apparecchio fino a quando la temperatura della sonda
non sia risalita a valori superiori (5°C). Nei
modelli raffreddati ad aria, la sonda del condensatore controlla anche il funzionamento del
motoventilatore attraverso il MICROPROCESSORE della scheda elettronica. Tramite un
TRIAC, questa dà il consenso al motoventilatore di funzionare asportando così il calore dal
condensatore e quindi abbassandone la sua
temperatura. Nel caso la temperatura del condensatore superasse il valore di 70°C o di 62°C
il segnale che arriva al MICROPROCESSORE è
tale che questi ferma immediatamente il funzionamento dell’apparecchio.
NOTA. Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà
nella condizione di arresto per circa un’ora
dopodichè riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso di identica anomalia ripetuta
per 3 volte in 3 ore, il produttore di ghiaccio si
arresterà definitivamente in una condizione di
allarme segnalata dal pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere
elettricamente lo stesso.
E Sensore velocità e direzione motore riduttore
Il sensore di velocità e senso di rotazione del
motore del riduttore, inserito nell’apposito alloggiamento sulla parte superiore del motore, rileva, tramite un segnale magnetico (effetto Hall),
la velocità e la direzione di rotazione del motore. Quando quest’ultima scende al di sotto dei
1300 giri al minuto, il segnale trasmesso al
MICROPROCESSORE della scheda elettronica
è tale da arrestare immediatamente il funzionamento dell’apparecchio con la simultanea
accensione del LED GIALLO di allarme. Lo
stesso avviene anche quando il motore tende a
ruotare nella direzione errata (senso antiorario)
evitando così che il ghiaccio all’interno del freezer faccia corpo unico con la coclea.
NOTA. Il fabbricatore di ghiaccio rimarrà
nella condizione di arresto per circa un’ora
dopodichè riprenderà a funzionare regolarmente. Nel caso di identica anomalia ripetuta
per 3 volte in 3 ore, il produttore di ghiaccio si
arresterà definitivamente in una condizione di
allarme segnalata dal pannello LED di monitoraggio. Una volta eliminata la causa dell’anomalia, per la rimessa in funzione dell’apparecchio, si dovrà disconnettere e riconnettere
elettricamente lo stesso.
Valori resistivi
Sonda evaporatore
KTY 10.62
T°C
-30
-20
-10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
80
Rmin
1223
1345
1474
1611
1757
1910
1990
2067
2226
2395
2569
2752
2941
Rmax
1276
1394
1517
1650
1788
1933
2010
2092
2263
2442
2629
2824
3027
Valori resistivi
Sonda condensatore
KTY 11.7
T°C
-30
-20
-10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
80
Rmin
1236
1358
1489
1628
1774
1929
2010
2088
2249
2420
2594
2779
2970
Rmax
1301
1422
1547
1683
1824
1972
2050
2134
2308
2490
2681
2880
3087
I
B Sistema ottico di controllo livello ghiaccio
(due nel modello SFN 1000)
Il sistema ottico per il controllo del livello del
ghiaccio, posto all’interno della bocchetta di
scarico, arresta il funzionamento dell’apparecchio quando il livello del ghiaccio interrompe il
fascio luminoso (all’infrarosso) trasmesso tra i
due lettori ottici.
Quando il fascio luminoso viene interrotto, il
LED GIALLO di contenitore pieno inizia a lampeggiare, l’interruzione continua del fascio luminoso per un tempo superiore ai 6 secondi, provoca l’arresto totale del fabbricatore di ghiaccio
segnalando nel contempo, con l’accensione del
secondo LED GIALLO, il motivo della fermata.
I 6 secondi di ritardo per la fermata dell’apparecchio, evitano che il fabbricatore di ghiaccio
si arresti per ogni casuale ed indesiderata interruzione del fascio luminoso (granelli di ghiaccio
che scorrono nella bocchetta di scarico).
Non appena il ghiaccio viene rimosso così da
ripristinare il fascio luminoso tra i lettori ottici, la
scheda elettronica dà il consenso, dopo 6
secondi, al ripristino del funzionamento dell’apparecchio con il contemporaneo spegnimento
del LED GIALLO.
Caratteristiche sensori ottici per scaglie
Ricevitore infrarosso (fototransistor)
Tensione massima Vce
35V
Corrente massima Ic
50 mA
Corrente di collettore
con Ev=1000 1x, Vce=5V
da 1 a 2 mA
Temperatura di esercizio
-55°C ÷ +100°C
Trasmettitore infrarosso (Fotodiodo)
Tensione massima inversa Vr
5V
Corrente massima If
100 mA
Tensione diretta [email protected] 25°C
= 1.5V
Temperatura di esercizio
-55°C ÷ +100°C
25
I
F Scheda elettronica (microprocessore)
La scheda elettronica, fissata nella parte frontale dell’apparecchio, è composta da un circuito
ad alta tensione e uno a bassa tensione separati secondo prescrizioni normative ed entrambi
protetti da fusibili, integrata da cinque LED di
indicazioni di funzioni e dai terminali di collegamento con le periferie sia in ingresso (sensori)
che in uscita (componenti elettrici). La scheda
elettronica è elaborati attraverso il suo MICROPROCESSORE, comanda i componeneti elettrici (motoriduttore, compressore, ecc.) gestendo
così il funzionamento dell’intero apparecchio. I
cinque LED sporgenti dalla parte frontale della
scheda elettronica indicano:
LED VERDE
Apparecchio sotto tensione/Funzionamento
LED GIALLO
LAMPEGGIANTE: fascio Rx/Tx interrotto FISSO: Contenitore ghiaccio
pieno
LED GIALLO
Mancanza di acqua nella vaschetta
galleggiante
3’ STAND-BY
60°C - 70°C
SENSORE
REMOTO
LED ROSSO
LUCE ACCESA FISSA
– unità in allarme a causa della temperatura di condensazione troppo
alta
– unità in allarme a causa della temperatura ambiente <+1°C.
LUCE ACCESA LAMPEGGIANTE
– 3 minuti di ritardo avviamento.
LED GIALLO
LUCE ACCESA FISSA
– unità in allarme per rotazione contraria del motoriduttore
– unità in allarme per velocità di rotazione troppo bassa o bloccaggio
del motoriduttore.
LUCE ACCESA LAMPEGGIANTE
– unità in allarme per temperatura di
evaporazione >-1°C dopo 10 minuti
di funzionamento.
GIALLO e ROSSO
– LAMPEGGIANTE: sensore evaporatore difettoso
– FISSO: sensore condensatore difettoso
MICROPROCESSORE
REGOLAZIONE
I/R
TRIAC
TRASFORMATORE
POWER
RELÈ
MOTORIDUTTORE
CONTENITORE
PIENO
RELÈ
COMPRESSORE
NO ACQUA
FUSIBILE
ALTA TEMP.
CONDENSATORE
BASSA TEMP.
AMBIENTALE
3 MIN STAND-BY
RESISTENZA
MORSETTERIA
ALTA TEMP.
EVAPORATORE
ALL.
MOTORIDUTTORE
26
SENSORE
ACQUA
SENSORE
MOTORIDUTTORE
SENSORE
CONDENSATORE
SENSORE
EVAPORATORE
SENSORE
LIVELLO GHIACCIO
G Connettori
La Scheda Elettronica è inoltre dotata di tre connettori (Jumper) aventi le seguenti funzioni:
J1 = Test: Utilizzato in azienda durante la fase
di collaudo per la verifica delle parti elettriche e
utilizzato per by-passare i 3 minuti di stand-by
chiudendo i contatti con la scheda in funzione.
J2 Syen / J3 Pro. El. Ind. - 60/70 °C :
Determina il settaggio della temperatura di
allarme di alta temperatura di condensazione
rilevata dalla sonda condensatore:
• 60°C Jumper CHIUSO
• 70 °C Jumper APERTO
J3 Syen / J2 Pro. El. Ind. - 3’ / 60’:
Controlla il tempo di attesa ad ogni ripartenza;
qualora la macchina venga spenta e riaccesa
attraverso l’interruttore principale:
• 3' Jumper CHIUSO - Tutte le unità SF eccetto
il modello SFN1000
H Vaschetta galleggiante
L’assieme vaschetta è composta da una bacinella in plastica nella cui parte superiore è infulcrato un galleggiante munito di vite di regolazione che mantiene un livello d’acqua costante
all’interno del cilindro evaporatore. Al coperchio
sono ancorati verticalmente i due sensori di
controllo livello minimo acqua che segnalano
alla scheda elettronica la presenza o meno di
sufficiente acqua nella vaschetta.
I
I Freezer o Evaporatore
Composto da un cilindro verticale in acciaio
inossidabile al cui esterno è saldata la camera
di evaporazione del refrigerante ed al cui interno ruota (sullo stesso asse del cilindro) la
coclea o vite senza fine, l’assieme freezer trasforma l’acqua a contatto della parete interna in
ghiaccio che, spinto verso l’alto dall’azione
della coclea in rotazione, viene estruso in tanti
granelli dal rompighiaccio ed inviato alla bocca
di uscita posta lateralmente nella sua parte
superiore. Il ghiaccio che si forma dal contatto
dell’acqua con le pareti interne del cilindro refrigerato viene elevato dall’azione di spinta della
coclea che ruota al suo interno ed è tenuta in
asse dai cuscinetti superiore (inserito all’interno
dell’anello ronpighiaccio) ed inferiore. Nella sua
parte inferiore, proprio sopra il cuscinetto, è
installato l’anello di tenuta per alberi rotanti che
sigilla ermeticamente l’assieme freezer/coclea
così da trattenere tutta l’acqua che vi perviene
per essere trasformata in ghiaccio.
NOTA. E’ molto importante provvedere al corretto posizionamento del coperchio sulla
vaschetta a galleggiante, in modo che i sensori siano immersi e possano trasmettere il
segnale elettrico che conferma alla scheda
elettronica la presenza d’acqua nella vaschetta ed evitare quindi inopportuni arresti di funzionamento del fabbricatore di ghiaccio.
27
I
J Anello Rompighiaccio
Posto nella parte superiore del freezer il rompighiaccio contrasta il ghiaccio che sale lungo le
pareti del cilindro in modo da comprimerlo così
da eliminare una parte dell’acqua in esso contenuto e frantumarlo in tanti granelli che vengono convogliati all’interno del contenitore.
Nell’interno del rompighiaccio trova alloggiamento il cuscinetto superiore composto da due
corone di rulli in acciaio inossidabile atti a
sostenere sia i carichi radiali che quelli assiali
esercitati dalla colea. Questo cuscinetto è lubrificato con grasso specifico alimentare ed idrorepellente.
NOTA. Si raccomanda di verificare ogni sei
mesi lo stato del lubrificante così come del
cuscinetto superiore.
K Motoriduttore
Composto da un motore asincrono monofase
dotato di condensatore permanente calettato
su una scatola di riduzione ad ingranaggi e
pignoni l’assieme motoriduttore aziona tramite
un giunto di trasmissione, la vite senza fine o
coclea di elevazione ghiaccio situata all’interno
dell’evaporatore o freezer verticale. Il rotore del
motore, supportato da due cuscinetti a sfere a
lubrificazione permanente, trasmette il moto ad
un ingranaggio in fibra (per ridurre la rumorosità) e da questi, con coppie di ingranaggi e
pignoni in cascata supportati su cuscinetti a rullini alloggiati nelle carcasse superiore ed inferiore, all’albero di uscita. L’intera scatola di riduzione a tenuta stagna, grazie a due paraolii
inseriti nei fori di passaggio dell’albero rotore e
di quello di uscita, è lubrificata con del grasso
specifico (MOBILPLEX IP 44). Il tutto è smontabile ed ispezionabile semplicemente svitando
ed aprendo i due mezzi carter di alloggiamento
in alluminio. L’albero di uscita del motoriduttore
è accoppiato alla coclea dell’evaporatore per
mezzo di semigiunti dentati che trasmettono il
moto solamente girando nella giusta direzione
(senso antiorario).
28
L Motoventilatore
(Modelli raffreddati ad aria)
Il motoventilatore collegato elettricamente al
TRIAC della scheda elettronica funziona in
modo da far fluire l’aria di raffreddamento attraverso il condensatore per mantenere la temperatura di condensazione entro due valori determinati dal sensore corrispondenti ai valori di
pressione di condensazione di 17 ÷ 18 bar.
M Valvola pressostatica
(Modelli raffreddato ad acqua)
La valvola pressostatica mantiene ad un valore
costante l’alta pressione nel circuito refrigerante variando il flusso di acqua di raffreddamento
del condensatore. Come la pressione sale la
valvola pressostatica si apre ulteriormente per
accrescere il flusso d’acqua di raffreddamento
al condensatore.
N Compressore
Il compressore ermetico è il cuore del sistema e
fa circolare il refrigerante nel circuito frigorifero.
Esso aspira il refrigerante sotto forma di vapore
a bassa pressione e temperatura, lo comprime,
facendone aumentare di conseguenza la sua
pressione e la sua temperatura, e lo trasforma
in vapore ad alta pressione e temperatura e lo
invia attraverso la valvola di scarico o mandata
nel circuito.
PROCEDURE PER LA REGOLAZIONE, LA RIMOZIONE
E LA SOSTITUZIONE DEI VARI COMPONENTI
NOTA. Leggere attentamente le istruzioni qui
di seguito indicate prima di procedere ad una
qualsiasi operazione di sostituzione o regolazione.
A Regolazione del livello acqua nell’evaporatore
Il giusto livello d’acqua all’interno dell’evaporatore è all’incirca di 25 mm al di sotto della parte
inferiore della bocchetta di uscita del ghiaccio.
Un livello inferiore al normale può essere causa
di maggior attrito tra ghiaccio e coclea dovuto
ad una più pronta congelazione dll’acqua.
Quando il livello acqua è superiore o inferiore a
quello considerato normale, la regolazione
deve consistere nell’alzare od abbassare il livello acqua alzando od abbassando di conseguenza la vaschetta dell’acqua.
I
ATTENZIONE. Prima di procedere a qualunque regolazione o sostituzione descritta nei seguenti paragrafi accertarsi che la
corrente elettrica sia scollegata ed il rubinetto di intercettazione idraulica sia chiuso. Ciò al fine di prevenire infortuni e danni
all’apparecchio.
B. Sostituzione del sensore di rotazione corretta motore (Effetto Hall)
1 Rimuovere il pannello frontale/superiore e
laterale/posteriore.
2 Svitare le tre viti che fissano il coperchio in
plastica all’alloggiamento del sensore
magnetico e rimuoverlo.
3 Svitare le due viti che ancorano il sensore
all’alloggiamento in plastica ed estrarlo dalla
sua sede.
4 Rintracciare nella parte inferiore della scatola elettrica il terminale del sensore di rotazione a quattro spine di colore rosso e sganciarlo dalla sua sede facendo leva sulla linguetta di ancoraggio.
5 Per installare il nuovo sensore di rotazione
corretta del motore seguire le procedure a
ritroso.
1 Per alzare il livello dell’acqua procedere
come segue:
a Svilare la vite che fissa il supporto
vaschetta al mobile ed alzare la vaschetta
di quel tanto necessario per regolare il
livello acqua,
b Inserire la vite nel foro del supporto corrispondente a quello del mobile da serrare.
2 Per abbassare il livello dell’acqua procedere
come sopra indicato abbassando la vaschetta una volta svincolata dal mobile.
29
I
C Sostituzione del sensore temperatura del
condensatore
1 Rimuovere il pannello frontale superiore.
2 Rintracciare il bulbo sensibile del sensore del
condensatore posto tra le alette del medesimo nei modelli raffreddati ad aria ed estrarlo.
Nei modelli raffreddati ad acqua rimuoverlo,
dopo aver aperto la fascetta in plastica (riutilizzabile) che lo assicura alla tubazione del
liquido.
3 Rintracciare nella parte posteriore della scatola elettrica il terminale del sensore del condensatore e sganciarlo dalla sua sede facendo leva sulla linguetta di ancoraggio.
4 Per installare il nuovo sensore del condensatore seguire le procedure a ritroso.
NOTA. I sensori di livello minimo acqua del
condensatore sono dotati degli stessi terminali di ancoraggio. Per evitare confusione al
momento della loro sostituzione, tener presente che i terminali e le spinette di ancoraggio sono di diverso colore.
D Sostituzione del controllo ottico di livello
ghiaccio
1 Rimuovere il pannello frontale superiore.
2 Rintracciare nella parte posteriore della scatola elettrica il terminale del controllo ottico di
livello ghiaccio a quattro spine di colore nero
e sganciarlo dalla sua sede facendo leva
sulla linguetta di ancoraggio.
3 Svitare le 2 viti che ancorano il condotto ottico al condotto di scarico.
4 Per installare il nuovo controllo ottico di livello ghiaccio seguire le procedure a ritroso.
E Sostituzione del sensore livello acqua
vaschetta
1 Rimuovere il pannello frontale superiore.
2 Svitare i dadini di ancoraggio dei capicorda
ad occhiello dalle due barrette in acciaio
inossidabile – sensori di livello acqua – poste
sul coperchio della vaschetta a galleggiante.
3 Rintracciare nella parte posteriore della scatola elettrica il terminale del sensore di livello
minimo acqua a due spine di colore rosso e
sganciarlo dalla sua sede facendo leva sulla
linguetta di ancoraggio.
4 Per installare il nuovo sensore di livello acqua
seguire le procedure a ritroso.
F Sostituzione della scheda elettronica
1 Rimuovere il pannello frontale superiore.
2 Rintracciare nella parte posteriore della scatola elettrica i terminali dei vari sensori e
sganciarli dalle loro sedi facendo leva sulla
linguetta di ancoraggio.
3 Sganciare dalla parte posteriore della sceda
elettronica il morsetto dei collegamenti elettrici quindi rimuovere l’intera scheda elettronica svitando le quattro viti che la fissano alla
scatola elettrica di plastica.
4 Per installare la nuova scheda elettronica
seguire le procedure a ritroso.
G Sostituzione della bocchetta di scarico del
ghiaccio
1 Svitare le viti e rimuovere il pannello frontale
superiore.
2 Rimuovere il dado a galletto e liberare la bocchetta dal condotto di scarico del ghiaccio
facendo attenzione a non danneggiare i lettori ottici.
3 Allentare le due fascette che ancorano i
gusci di polistirolo alla parte superiore dell’evaporatore ed asportare i due gusci isolanti.
4 Nei modelli F 125 sfilare la bocchetta in
acciaio inossidabile dalla sua parte in bronzo
mentre negli altri modelli svitare i due bulloni
che la fissano al rompighiaccio.
5 Nei modelli F 125 svitare le due viti che fissano la bocchetta in bronzo all’evaporatore e
liberarla.
NOTA. Nei modelli F 125 ed F 80 ispezionare
la guarnizione rettangolare in gomma della
bocchetta e, se danneggiata, sostituirla.
6 Installare la nuova bocchetta seguento le
procedure a ritroso.
30
H Sostituzione coclea, anello di tenuta,
cuscinetti e giunto
1 Svitare le viti e rimuovere il pannello frontale
superiore.
2 Seguire le procedure di cui al punto H. per la
rimozione della bocchetta di scarico ghiaccio.
3 Svitare e rimuovere completamente le due
viti che fissano la squadretta, supporto della
bocchetta, all’evaporatore.
4 Afferrare l’anello posto sulla parte superiore
del rompighiaccio dell’evaporatore e tirare
con forza verso l’alto in modo da estrarre l’assieme coclea/rompighiaccio.
NOTA. Se non si riuscisse ad estrarre l’assieme coclea/rompighiaccio dall’alto, passare
ad eseguire quanto indicato ai punti 10 e 11
del presente paragrafo per poter agire sulla
parte inferiore della coclea. Utilizzando un
mazzuola di legno o di plastica, picchiare
sulla estremità inferiore della coclea al fine di
allentarla e farla fuoriuscire dalla parte superiore dell’evaporatore.
5 Nei modelli F 125 con una pinza da seeger
rimuovere l’anello seeger che ancora il
coperchio al rompighiaccio mentre negli altri
modelli far leva con un cacciavite quindi
togliere il coperchietto del rompighiaccio.
6 Svitare e rimuovere il bullore di testa che
fissa il rompighiaccio/cuscinetto alla coclea
quindi sfilare l’assieme rompighiaccio dalla
coclea.
I
7 Asportare il residuo di grasso dall’interno
dell’assieme rompighiaccio ed esaminare lo
stato della guarnizione O R e, se non in perfette condizioni, sostituirla.
8 Esaminare attentamente il cuscinetto posto
all’interno del rompighiaccio. Se si nota un
inizio di usura o mancanza di lubrificante non
esistare a sostituirlo.
ATTENZIONE. Il cuscinetto superiore lavora
in condizioni critiche per quanto riguarda la
sua lubrificazione poiché è inseriro all’interno
del rompighiaccio dove normalmente si
forma una notevole condensa. E’ tassativo
usare dei grassi alimentari e idrorepellenti al
fine di garantire una adeguata lubrificazione
al cuscinetto superiore.
9 Sfilare dalla parte inferiore della coclea l’anello rotante in ottone del sistema premistoppa.
9 Nei modelli F 125 sfilare dalla parte inferiore
della coclea l’anello rotante in ottone del
sistema premistoppa mentre nei restanti
modelli sfilare l’anello in acciaio con molla.
NOTA. Ogni volta che si smonta la coclea per
effettuare qualche controllo o sostituzione,
avere cura di non far entrare dello sporco
all’interno dell’evaporatore e soprattutto che
questi non vada a depositarsi sulla superficie
in graffite dell’anello di tenuta.
Se ci fossero dei dubbi, procedere senza
indugio alla sostituzione dell’anello di tenuta
completo.
10Svitare e rimuovere i tre/quattro bulloni che
fissano il supporto in alluminio alla parte inferiore dell’evaporatore.
11Sollevare l’evaporatore staccandolo dal suo
supporto quindi, con un attrezzo in legno o in
plastica di diametro e lunghezza adeguate,
inserirlo nella parte superiore dell’evaporatore in modo da poter spingere fuori, dall’estremità inferiore, sia l’anello di tenuta che il
cuscinetto inferiore. Se fosse il caso ricorrere
all’impiego di una mazzuola.
31
I
12Nei modelli supergranulari con le lame di due
cacciaviti far leva al bordo inferiore dell’anello in ottone di alloggiamento del cuscinetto
inferiore e asportarlo.
NOTA. E’ buona norma sostituire sia l’anello
di tenuta meccanica che i cuscinetti, superiore ed inferiore, così come le guarnizioni O R
ogni volta che viene smontato l’assieme evaporatore. A questo scopo è disponibile un kit
delle suddette parti corredato inoltre da un
tubetto di grasso alimentare e idrorepellente.
13Dall’interno del supporto in alluminio raggiungere ed estrarre i componeneti che
costituiscono il giunto di trasmissione.
14Controllare lo stato dei due semigiunti a cricchetto; se usurati non esitare a sostituirli.
15Installare il cuscinetto inferiore nel proprio
alloggiamento in bronzo, facendo attenzione
ad avere l’anello di plastica bianca rivolto
verso l’alto.
16Installare il cuscinetto superiore del rompighiaccio iniziando dalla parte radiale che
deve essere montata con la superficie piatta
verso l’alto.
17Applicare del lubrificante (grasso) alla parte
superiore, quindi montare la gabbia a rulli
con le aperture più piccole verso l’alto per
lasciare un piccolo gioco tra la gabbia in plastica e la superficie piatta della parte inferiore del cuscinetto
18Applicare del grasso, quindi montare la rondella di rasamento in acciaio.
19Dopo aver sostituito la guarnizione O-ring nel
rompighiaccio, montare quest’ultimo sulla
sommità della coclea e fissarlo con il bullone
superiore.
20Installare il gruppo coclea/rompighiaccio nell’evaporatore seguendo le voci precedenti a
ritroso.
32
I Sostituzione del motoriduttore
1 Rimuovere il pannello frontale superiore e
laterale posteriore nei modelli F 125 il pannello frontale, laterale sinistro e superiore.
2 Svitare i tre/quattro bulloni che fissano l’evaporatore alla carcassa superiore del motoriduttore.
3 Rimuovere il sensore nel senso di rotazione
del motore seguendo le procedure del punto
E quindi svitare le viti che fissano il motoriduttore al telaio.
4 Scollegare elettricamente il motore dall’impianto elettrico dell’apparecchio. Il motoriduttore è ora libero per essere sostituito.
5 Per il montaggio del nuovo motoriduttore procedere a ritroso di quanto indicato.
J Sostituzione del motoventilatore
1 Togliere i pannelli frontale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Svitare il dado e togliere il cavo giallo/verde
di messa a terra. Individuare le spinette che
collegano i cavi elettrici del ventilatore e scollegarli.
3 Nei modelli F 125 svitare i bulloni che fissano
l’assieme ventilatore al basamento dell’apparecchio e quindi rimuoverlo.
NOTA. Installando un nuovo motoventilatore
controllare che le pale non tocchino nulla e
girino liberamente.
K Sostituzione del filtro deumidificatore
1 Togliere i pannelli forntale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
opportunamente depurato.
3 Dissaldare le tubazioni del refrigerante dalle
due estremità (il tubo capillare da un lato del
filtro deumidificatore nei modelli F 125).
4 Per installare il nuovo filtro deumidificatore
togliere i tappi che lo sigillano dalle due
estremità e saldare le tubazioni del refrigerante.
5 Spurgare accuratamente il circuito refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas non
condensabili dopo la sostituzione del filtro
deumidificatore.
6 Caricare il circuito frigorifero con la corretta
carica di refigerante (vedere la targhetta) e
controllare se ci sono perdite dai punti di saldatura appena eseguiti.
7 Rimontare i pannelli precedentemente rimossi.
L Sostituzione dell’evaporatore
1 Seguire le indicazioni del punto H per la
rimozione della bocchetta di scarico del
ghiaccio.
2 Togliere la fascetta dal raccordo ingresso
acqua dell’evaporatore e sfilare detto tubo
svuotando l’acqua ivi contenuta in un recipiente.
3 Sfilare il bulbo sensibile del sensore dell’evaporatore come indicato al punto B.
4 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
opportunamente depurato.
5 Dissaldare e scollegare il tubo capillare e
l’assieme accumulatore/aspirazione dal tubo
di uscita dell’evaporatore.
6 Svitare i tre/quattro bulloni che fissano l’evaporatore alla carcassa superiore del motoriduttore.
7 Rimuovere l’evaporatore dal motoriduttore e,
se necessario, togliere il supporto in alluminio
dall’evaporatore svitando i tre/quattri bulloni.
I
NOTA. Sostituire il filtro deumidificatore ogni
qualvolta il circuito refrigerante è aperto. Non
applicare il nuovo filtro deumidificatore finchè
tutte le riparazioni o le sostituzioni sono state
effettuate.
8 Per installare un nuovo evaporatore seguire
le suddette procedure a ritroso.
NOTA. Spurgare accuratamente il circuito
refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas
non condensabili dopo la sostituzione dell’evaporatore.
M Sostituzione del condensatore di raffreddamento ad aria
1 Togliere i pannelli frontale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Rimuovere dalle alette del condensatore il
bulbo sensibile del sensore del condensatore.
3 Svitare e rimuovere i bulloni che lo fissano al
basamento/telaio.
4 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
opportunamente depurato.
5 Dissaldare le tubazioni del refrigerante dalle
due estremità del condensatore.
NOTA. Sostituire il filtro deumidificatore ogni
qualvolta il circuito refrigerante è aperto. Non
applicare il nuovo filtro deumidificatore finchè
tutte le riparazioni o le sostituzioni sono state
effettuate.
6 Per installare un nuovo condensatore seguire
le suddette procedure a ritroso.
NOTA. Spurgare accuratamente il circuito
refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas
non condensabili dopo la sostituzione del
condensatore.
33
I
N Sostituzione del condensatore di raffreddamento ad acqua
1 Togliere i pannelli frontale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Rimuovere dal condensatore il bulbo sensibile del sensore del condensatore.
3 Svitare e rimuovere i bulloni che lo fissano al
basamento.
4 Svitare le fascette stringitubo e scollegare le
tubazioni in plastica dalle due estremità del
condensatore.
5 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
opportunamente depurato.
6 Dissaldare le tubazioni del refrigerante dalle
due estremità del condensatore.
NOTA. Sostituire il filtro deumidificatore ogni
qualvolta il circuito refrigerante è aperto. Non
applicare il nuovo filtro deumidificatore finchè
tutte le riparazioni o le sostituzioni sono state
effettuate.
7 Per installare un nuovo condensatore seguire
le suddette procedure a ritroso.
NOTA. Spurgare accuratamente il circuito
refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas
non condensabili dopo la sostituzione del
condensatore.
O Sostituzione della valvola pressostatica
(App. raffr. ad acqua)
1 Togliere i pannelli frontale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Chiudere la valvola di intercettazione idraulica e scollegare la tubazione di alimentazione
alla valvola pressostatica dalla parte posteriore dell’apparecchio.
3 Svitare la fascetta stringitubo e rimuovere il
tubo in plastica dal portagomma all’uscita
della valvola pressostatica.
4 Svitare il dado che fissa la valvola pressostatica al telaio dell’apparecchio.
5 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
34
opportunamente depurato.
6 Individuare e dissaldare il tubo capillare della
valvola pressostatica al circuito frigorifero
quindi rimuoverla dall’apparecchio.
NOTA. Sostituire il filtro deumidificatore ogni
qualvolta il circuito refrigerante è aperto. Non
applicare il nuovo filtro deumidificatore finchè
tutte le riparazioni o le sostituzioni sono state
effettuate.
7 Per installare un nuovo condensatore seguire
le suddette procedure a ritroso.
NOTA. Spurgare accuratamente il circuito
refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas
non condensabili dopo la sostituzione del
condensatore.
NOTA. La portata d’acqua che passa attraverso la valvola pressostatica deve essere
regolata tramite l’apposita vite posta nella
parte alta del suo stelo fino ad avere una
pressione di condensazione di 14 bar.
Q Sostituzione del compressore
1 Togliere i pannelli frontale/superiore e laterale/posteriore nei modelli F 125.
2 Togliere il coperchio e scollegare i cavi elettrici dai terminali del compressore.
3 Evacuare il refrigerante dal sistema e trasferirlo in un apposito contenitore per poterlo
successivamente riciclare dopo averlo
opportunamente depurato.
4 Dissaldare e scollegare sia la tubazione di
mandata che quella di aspirazione dal compressore.
5 Svitare i bulloni che lo fissano al basamento
e rimuovere il compressore dal basamento
dell’apparecchio.
6 Nei modelli F 125 dissaldare la tubazione di
servizio/carica per essere risaldata sul nuovo
compressore.
I
NOTA. Sostituire il filtro deumidificatore ogni
qualvolta il circuito refrigerante è aperto. Non
applicare il nuovo filtro deumidificatore finchè
tutte le riparazioni o le sostituzioni sono state
effettuate.
7 Per installare un nuovo compressore seguire
le suddette procedure a ritroso.
NOTA. Spurgare accuratamente il circuito
refrigerante per rimuovere l’umidità ed i gas
non condensabili dopo la sostituzione del
condensatore.
35
F 125 A/W
F 80 A/W
MODEL
MODELLO
34
230/50/1
230/50/1
VOLTS
UNITE HERMETIQUE
GP14 TB R134A
ELECTROLUX
GL90TB R134A
COMPRESSOR
COMPRESSORE
R134A
R134a
400/300gr
300/300 gr.
CARICA
REFRIGERANTE
REFRIGERANT REFRIGERANT
CHARGE
REFRIGERANTE
2500mm.
D int. 1.00
D: 2.2mm
3000mm.
D int. 0.90
D: 2.2mm
CAPILLAR
CAPILLARE
480W
400W
3.2A
2.6A
18A
11A
0.200A
0.200A
ASS.
ASSORBIMENTO
POTENZA
ASS.
ASSORBITA MARCIA AVVIAMENTO MOTORIDUTTORE
POWER
AMPS
START
AMPS
AMPS MOTOREDUCTOR
CARATTERISTICHE TECNICHE PRODUTTORI A SCAGLIE - TECHNICAL CHARACTERISTICS OF ICE FLAKERS
11.5 KWH/24 HR
9.6 KWH/24 HR
CONSUMO
ELETTRICO
POWER
CONS.
SCHEMA ELETTRICO F 80
RAFFREDDAMENTO AD ARIA
220-240/50/1
I
35
I
36
SCHEMA ELETTRICO F 80
RAFFREDDAMENTO AD ACQUA
220-240/50/1
SCHEMA ELETTRICO F 125
RAFFREDDAMENTO AD ARIA
220-240/50/1
I
37
I
38
SCHEMA ELETTRICO F 125
RAFFREDDAMENTO AD ACQUA
220-240/50/1
SERVIZIO ANALISI GUASTI E MALFUNZIONAMENTI
I
SINTOMI
POSSIBILE CAUSA
RIMEDI SUGGERITI
L’unità non funziona
(Nessun LED acceso)
Fusibile Scheda Elettr. bruciato
Sostituire il fusibile e cercare
la causa per cui é bruciato
Interruttore principale spento
Porre l’interruttore su acceso
Scheda Elettronica non funzionante Sostituire Scheda Elettronica
Cavi elettrici scollegati
Controllare il cablaggio
(LED giallo contenitore pieno
acceso)
Controllo ottico livello ghiaccio
sporco o non funzionante
Pulire o sostituire il controllo
ottico livello ghiaccio
(LED giallo mancanza acqua
acceso)
Mancanza acqua vaschetta
galleggiante
Vedi rimedi per mancanza acqua
Acqua troppo addolcita
Montare dosatore di sali minerali
Sensori intasati da calcare
Eliminare calcare con disincrostante
Temperatura di condensazione
eccessiva
Condensatore sporco. Pulire
Motoventil. bruciato. Sostituire.
Temperatura ambiente troppo
fredda
Spostare l’apparecchio in ambiente
ambiente più consono
(Temp. ambiente > 1°C)
LED rosso lampeggia
3' attesa
Nessuno. Lasciare trascorrere
i 3 minuti
(LED giallo rotazione contraria
lampeggia)
Temp. evap. elevata
Mancanza parz. o totale di refrigerante
Controllare carica refrigerante
(LED giallo rotazione contraria
acceso)
Senso rotazione motore riduttore
invertito
Controllare statore e capacità
permanente motoriduttore
Velocità di rotazione troppo bassa
Controllare i cuscinetti del rotore e
della coclea nonché le superfici
interne del freezer
LED giallo (acqua) e rosso fissi
Sensore condensatore difettoso
Sostituire
LED giallo (acqua) e rosso
lampeggianti
Sensore evaporatore difettoso
Sostituire
Il Compressore fa dei cicli
ad intermittenza
Basso voltaggio
Contr. il circuito per sovraccarico
Contr. la tensione di alimentazione
Se basso contattare l’azienda elettr.
Teleruttore con contatti ossidati
Pulire o sostituire
Gas non condensabili nel sistema
Scaricare, fare vuoto e ricaricare
Cavi compress. parz. scollegati
Controllare ai vari terminali
Tubo capillare parz. otturato
Scaricare, sost. filtro deumidificatore
fare vuoto e ricaricare
Umidità nel sistema
Vedi come sopra
(LED rosso acceso)
Scarsa produzione ghiaccio
Mancanza d’acqua nell’evaporatore Vedi rimedi per mancanza d’acqua
Mancanza parziale di refrigerante
Cercare event. perdite e ricaricare
Sovraccarico di refrigerante
Controllare e regolare carica
Livello vaschetta gall. troppo basso
Alzare la vaschetta
Coclea/Evaporatore ruvido/usurato
Sostituire coclea/evaporatore
39
I
SERVIZIO ANALISI GUASTI E MALFUNZIONAMENTI
SINTOMI
POSSIBILE CAUSA
RIMEDI SUGGERITI
Ghiaccio troppo umido
Temperatura ambiente elevata
Posizionare l’apparecchio in
ambiente più fresco
Scarsità o eccessiva quantità refriger.
Regolare la carica
Livello vaschetta galleg. troppo alto
Abbassare la vaschetta
Compressore inefficiente
Sostituire
Profilo coclea usurato
Sostituire
Acqua non entra nel freezer
Bolla d'aria nel tubo di alimentazione
acqua al freezer. Sturare il tuno
alimentazione acqua al freezer.
Pulire
Ingranaggio riduttore usurato
Sostituire l’ingranaggio
Umidità nel sistema
Scaricare, fare vuoto e ricaricare
Anello paracqua non tiene
Sostituire
Tubo alimentazione freezer non tiene
Controllare le fascette
Galleggiante che non chiude
Regolare la vite del galleggiante
Perdita guarnizione bocchetta
Sostituire guarnizione bocchetta
Deposito di calcare o minerali sulle
superfici interne freezer/coclea
Togliere coclea e pulirla. Con tela
smeriglio pulire le pareti interne del
freezer strisciandola verticalmente.
Pressione aspirazione troppo bassa
Aggiungere refrigerante nel sistema
Tubo alimentaz. acqua freezer
parz. ostruito
Controllare e pulire. Rimuovere
eventuali bolle d’aria
Livello vaschetta galleg. troppo
basso
Alzare la vaschetta
Cuscinetti freezer usurati
Controllare e sostituire
Cuscinetti rotore usurati
Controllare e sostituire
Riduttore non lubrificato
Verificare perdite lubrificante
Sostituire paraolio e reintegrare
lubrificante con grasso
MOBILPLEX IP 44
Cuscinetti od ingranaggi riduttore
in cattivo stato
Controllare e sostituire
Filtro entrata acqua ostruito
Pulire filtro
Ugello vaschetta galleggiante
ostruito
Pulire ugello dopo aver rimosso
galleg.
Tubo alimentaz. acqua freezer
parz. ostruito
Controllare e pulire. Rimuovere
eventuali bolle d’aria
L’apparecchio funziona ma non
produce ghiaccio
Perdita acqua
Rumore o cigolio eccessivo
Rumorosità motoriduttore
Mancanza acqua
40
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA PULIZIA
A PREMESSA
I periodi e le procedure per la manutenzione e
la pulizia sono dati come guida e non devono
esser considerati come assoluti e invariabili. La
pulizia, in modo particolare, è strettamente
legata alla condizioni ambientali e dell’acqua
utilizzata e dalla quantità di ghiaccio prodotta.
Ogni apparecchio deve avere una sua manutenzione individuale in accordo alla sua particolare locazione.
B PULIZIA DEL FABBRICATORE
DI GHIACCIO
Le seguenti operazioni di manutenzione devono
essere eseguite almeno due volte l’anno dalla
Stazione di Servizio Scotsman locale:
1 Controllare e pulire la retina del filtro posta
all’interno del raccordo ingresso acqua.
2 Controllare che l’apparecchio sia livellato in
entrambe le direzioni. Nel caso contrario
livellarlo usando gli appositi dadi di regolazione.
3 Rimuovere il coperchio della vaschetta galleggiante, facendo attenzione a non danneggiare i sensori di livello acqua, e premendo
sul galleggiante, accertarsi che l’acqua arrivi
bene alla vaschetta. In caso contrario, rimuovere delicatamente il galleggiante dai propri
supporti e pulire l'ugello.
4 Assicurarsi che il livello acqua nella vaschetta sia inferiore a quello del troppo pieno e
comunque sia sufficientemente alto per
garantire un buon funzionamento.
5 Effettuare la pulizia della vaschetta e dell’interno del freezer usando il liquido disincrostante. Fare riferimento alle istruzioni di pulizia del circuito idraulico contenute al punto
C; a pulizia avvenuta si può stimare la frequenza e la procedura da seguire in futuro in
funzione del luogo dove è installato l’apparecchio.
NOTA. Le esigenze di pulizia variano a
seconda delle condizioni dell'acqua e delle
modalità di utilizzo della macchina.
I
6 Utilizzare una parte del disincrostante allo
stato concentrato per rimuovere eventuali
tracce di calcare attorno ai sensori di livello
acqua della vaschetta.
7 Con il fabbricatore di ghiaccio spento, nei
modelli raffreddati ad aria, pulire il condensatore usando un aspirapolvere od una spazzola non metallica facendo attenzione a non
danneggiare i sensori di temperatura
ambiente e del condensatore.
8 Controllare se ci sono perdite nel circuito
idraulico. Versare dell’acqua all’interno del
contenitore del ghiaccio onde assicurarsi
che la tubazione di scarico sia libera.
9 Controllare il funzionamento del controllo ottico di livello del ghiaccio ponendo una mano
tra i lettori ottici cosi da interrompere il raggio
luminoso all’infrarosso. Così facendo si
causa lo spegnimento del LED rosso di funzionamento posto nella parte frontale della
scheda elettronica e, dopo alcuni secondi, lo
spegnimento dell’intero apparecchio con la
contemporanea accensione del secondo
LED giallo.
Dopo alcuni istanti dalla rimozione della
mano posta tra i lettori ottici l’apparecchio
riparte automaticamente.
NOTA: Il controllo del livello del ghiaccio
all’infrarosso è composto da due LED, il trasmettitore ed il ricevente, tra i quali viene trasmesso un fascio luminoso; per permettere il
corretto funzionamento dell’apparecchio è
tassativo pulire, almeno una volta al mese,
con un panno pulito i suoi bulbi sensibili.
10Controllare se ci sono perdite di refrigerante
e che la linea di aspirazione sia brinata sino
a circa 20 cm dal compressore.
11Se si è in dubbio circa la carica di refrigerante, collegare i manometri ai raccordi
Schräder e verificare che le pressioni di funzionamento siano uguali a quelle indicate.
12Controllare che la ventola del ventilatore giri
liberamente.
41
I
13Dopo aver rimosso i gusci di polistirolo della
bocchetta di scarico del ghiaccio ed il coperchietto del rompighiaccio, verificare lo stato
del lubrificante (grasso) del cuscinetto superiore.
Se sono presenti tracce d’acqua oppure è
parzialmente solidificato, controllare l’anello
O R posto all’interno del rompighiaccio così
come il cuscinetto.
NOTA. Utilizzare solo del grasso alimentare
ed idrorepellente per il cuscinetto superiore
del freezer.
14Controllare la qualità del ghiaccio.
NOTA. É abbastanza normale che, unitamente al ghiaccio, vi sia una certa fuoriuscita
d’acqua.
Il ghiaccio esce dalla bocchetta piuttosto umido
però, lasciandolo depositare nel contenitore, gli
si permette di perdere l’eccesso d’acqua.
C. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL
CIRCUITO IDRAULICO
1 Spegnere l’apparecchio all’interruttore generale esterno.
2 Porre sotto la bocca di scarico del ghiaccio
(due nel caso del modello SFN1000) dei contenitori per poter raccogliere il ghiaccio misto
alla soluzione disincrostante che verrà prodotto così da evitare che il ghiaccio stivato
venga contaminato con la soluzione disincrostante.
3 Chiudere il rubinetto di intercettazione idraulica sulla linea di alimentazione.
4 Togliere il pannello superiore per accedere
alla vaschetta a galleggiante.
5 Rimuovere il coperchio della vaschetta galleggiante e collegare con uno spezzone di
cavo elettrico le due barrette del sensore di
livello acqua alimentato a bassa tensione.
42
NOTA. Evitare di appoggiare uno od entrambe le barrette del sensore livello acqua alla
carrozzeria dell’apparecchio in quanto, così
facendo, viene trasmessa tensione, da parte
del sensore del condensatore, alla scheda
elettronica causando l’inopportuno arresto
dell’apparecchio per alta temperatura.
6 Scollegare l’estremità inferiore del tubo che
collega la vaschetta galleggiante al freezer e
raccogliere in un recipiente l’acqua che esce
sia dal freezer che dalla vaschetta, quindi
riposizionarlo.
7 In un secchio pulito preparare la soluzione
disincrostante.
8 Versare lentamente la soluzione disincrostante nella vaschetta a galleggiante quindi dare
corrente all’apparecchio tramite l’interruttore
esterno.
9 Attendere che l’apparecchio si metta a funzionare per continuare a versare lentamente
nella vaschetta la soluzione disincrostante
cercando di mantenere il livello al di sotto del
tubo di troppo pieno.
I
NOTA. Il ghiaccio prodotto con la soluzione
disincrostante si presenta giallastro e molliccio. In questa fase si potrebbero udire forti
stridii provenire dal freezer dovuti all’attrito tra
il ghiaccio in salita e le pareti dell’evaporatore. Se così fosse è consigliabile arrestare il
funzionamento dell’apparecchio per qualche
minuto onde permettere alla soluzione disincrostante di sciogliere i depositi di calcare
presente all’interno del freezer.
10Una volta esaurita la soluzione disincrostante
aprire il rubinetto di intercettazione e lasciar
funzionare l’apparecchio fino a quando il
ghiaccio prodotto non si presenti di nuovo
compatto e pulito.
11Arrestare di nuovo il funzionamento dell’apparecchio e procedere allo scioglimento del
ghiaccio appena prodotto versando alcune
caraffe d’acqua calda all’interno del contenitore quindi con una spugnetta imbevuta di
una sostanza battericida, pulire le pareti
interne del contenitore.
ATTENZIONE. Non utilizzare il ghiaccio
prodotto con la soluzione pulente.
Accertarsi che non ne rimanga nel contenitore.
12Rimuovere il cavetto elettrico dai sensori di
livello acqua e riposizionare il coperchio sulla
vaschetta a galleggiante quindi rimontare il
pannello superiore precedentemente rimosso.
NOTA. Ricordarsi che per evitare l’accumulo
di batteri indesiderati è necessario pulire ed
igienizzare le pareti interne del contenitore
ogni settimana con una soluzione di acqua
mista ad una sostanza battericida.
43
71503135-0-000 service Flakers IT
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement