Manuale di istruzioni - psn

Manuale di istruzioni - psn
Controllo del sistema
Manuale di istruzioni
WV-CU360CJ/G
Modello No.
OPER
ATE
LOGI
N
ALAR
M
SETU
P
SHIF
ALM
FUN
RES
ET
ALM
ALM
ERA
BUSY
N
CAM
END
RECA
FUN
AUTO
PROH
CTIO
IBITED
N
CAM
MULT
I SCRE
EN SE
LECT
1
B /W
2
DEF
STILL
EL-ZO
OM
AUX
–
SEQ
CAM
CTIO
SUSP
LL
VCR
MON
UNIT ITOR
PRO
GRAM
CAM
SETU
P
T
4
2
ER
PAU
SE
6
UEN
SLO
W
AUX
CE
7
1
PATR
UNIT
8
OL PL
AY
PATR
STO OL
P
IRIS
RESE
troller
WV-C
U
360
CJ
US
AUTO
B
OPE
N
T
FOC
R
UNIT
m Con
IRIS
A
NEA
+
SEQ
SE
UNIT
5
WIP
Syste
CLO
3
FAR
FOCU
S
9
MON
WID
PATR
LEAR OL
N
E
0
ESC
ZOO
M
CAM
LOG
TELE
HOM
OUT
E/PR
SET
ESET
PRO
PRESGRAM
ET
Prima di tentare di collegare o utilizzare questo prodotto,
si prega di leggere attentamente queste istruzioni e di conservare questo manuale per usi futuri.
Il numero del modello è abbreviato in alcune descrizioni contenute in questo manuale.
VERSIONE ITALIANA
(ITALIAN VERSION)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVVERTIMENTO:
PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE
RICHIEDONO L'INTERVENTO DELL'UTENTE.
PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
• Per prevenire il rischio di incendio o di scossa elettrica, non
esporre questa apparecchiatura alla pioggia o all'umidità.
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolamenti o
spruzzi e nessun oggetto riempito di liquidi, come un vaso, deve
essere messo sull'apparecchiatura.
Precauzione:
Prima di cercare di collegare o di far funzionare questo
apparecchio, leggere l:etichetta situata sulla parte
inferiore.
Il fulmine con punta a freccia all'interno
del triangolo equilatero è inteso ad
avvertire
l'utente
della
presenza
all'interno dell'apparecchio di una
"tensione
pericolosa"
non
isolata
d'ampiezza sufficiente a costituire un
pericolo di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all'interno del triangolo equilatero è inteso ad avvertire
l'utente della presenza di importanti
istruzioni sull'uso e la manutenzione
(servizio) nella pubblicazione che accompagna l'apparecchio.
2
Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a
cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti
standard o altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle
direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE.
Il numero di serie di questo apparecchio si trova sulla parte
inferiore dello stesso.
È buona norma scrivere il numero di serie dell'apparec-chio
nello spazio previsto qui sotto, in modo da avere sempre la
possibilità di identificarlo rapidamente in ogni evenienza.
Numero del modello:
Numero di serie:
WV-CU360CJ
INDICE
PREFAZIONE .................................................................... 4
CARATTERISTICHE .......................................................... 4
PRECAUZIONI .................................................................... 4
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO
FUNZIONI ......................................................................... 5
■ Vista posteriore e adattatore c.a. ............................... 5
INSTALLAZIONI ................................................................ 6
■ Montaggio del supporto per il polso .......................... 6
■ Montaggio della sagoma ........................................... 6
■ Regolazione dei commutatori del pannello
posteriore (Sommario) ............................................... 7
Capitolo 1
Per sistemi Panasonic Security Data (PS • Data) .......... 9
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO
FUNZIONI ......................................................................... 10
■ Vista anteriore (PS • Data) ........................................... 10
INSTALLAZIONI (PS • Data) ............................................... 13
■ Collegamenti del sistema ........................................... 13
■ Regolazione del commutatore DIP (PS • Data) ............15
■ Regolazione del numero della tastiera di controllo
(PS • Data) ................................................................... 16
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (PS • Data) ............. 17
■ Prima della configurazione ........................................ 17
■ Tasti e controlli utilizzati durante
la configurazione ........................................................ 17
■ Menu di configurazione ............................................. 18
PROCEDURE OPERATIVE (PS • Data) .............................. 22
■ Flusso operativo di base ............................................ 22
■ Login/Logout .............................................................. 23
■ Selezione dell’unità del sistema ................................. 24
■ Selezione del monitor ................................................. 25
■ Selezione della telecamera ........................................ 25
■ Controllo della telecamera ......................................... 26
■ Controllo dell’unità multiplex per dati ......................... 28
■ Controllo del multiplexer video .................................. 29
■ Controllo del registratore su disco digitale ................ 31
■ Operazioni dell’allarme .............................................. 34
CONFIGURAZIONE REMOTA DI UNITÀ
E TELECAMERE ............................................................... 35
■ Configurazione dell’unità del sistema ........................ 35
■ Configurazione della telecamera ............................... 35
■ Apprendimento della perlustrazione della
telecamera ................................................................. 36
■ Posizione preselezionata della telecamera ............... 37
Capitolo 2
Per il sistema multiplexer WJ-FS616C .......................... 39
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO
FUNZIONI ......................................................................... 40
■ Vista anteriore (Per il sistema multiplexer
WJ-FS616C) ............................................................... 40
INSTALLAZIONI (Per WJ-FS616/FS616C) ........................ 43
■ Collegamenti del sistema ........................................... 43
■ Regolazione del commutatore DIP
(Per il multiplexer) ...................................................... 44
■ Regolazione del numero della tastiera
di controllo ................................................................. 45
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (Per WJ-FS616/
FS616C) ............................................................................ 46
■ Prima della configurazione ........................................ 46
■ Tasti e controlli utilizzati durante
la configurazione ........................................................ 46
■ Configurazione della tastiera di controllo .................. 47
PROCEDURE OPERATIVE (Per il sistema WJ-FS616/
FS616C) ............................................................................ 49
■ Selezione della telecamera ........................................ 49
■ Controllo della telecamera ......................................... 49
■ Operazioni dell’allarme .............................................. 50
■ Controllo del VTR (VCR) ............................................. 50
■ Configurazione della telecamera ............................... 51
Capitolo 3
Per il sistema System 850 con matrice
di commutazione WJ-SX850 .......................................... 53
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO
FUNZIONI ......................................................................... 54
■ Vista anteriore (Per System 850) ................................ 54
INSTALLAZIONI (Per System 850) ................................... 58
■ Collegamenti del sistema ........................................... 58
■ Regolazione del commutatore DIP ............................ 60
■ Regolazione del numero della tastiera
di controllo ................................................................. 60
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE
(Per System 850) .............................................................. 61
■ Prima della configurazione ........................................ 61
■ Tasti e controlli utilizzati durante
la configurazione ........................................................ 61
■ Procedure di configurazione ...................................... 62
PROCEDURE OPERATIVE (Per System 850) ................... 63
■ Login e logout ............................................................ 63
Capitolo 4
Per il sistema matrice di commutazione WJ-SX150 .... 65
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO
FUNZIONI ......................................................................... 66
■ Vista anteriore (Per WJ-SX150) ................................. 66
INSTALLAZIONI (Per WJ-SX150) ..................................... 69
■ Collegamenti del sistema ........................................... 69
■ Regolazione del commutatore DIP (Terminal-mode).. 70
■ Regolazione del numero della tastiera
di controllo ................................................................. 71
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (Per WJ-SX150) .... 72
■ Prima della configurazione ........................................ 72
■ Tasti e controlli utilizzati per
la configurazione ........................................................ 72
■ Procedure di configurazione ...................................... 73
PROCEDURE OPERATIVE (Per WJ-SX150) ..................... 74
■ Login .......................................................................... 74
■ Logout ........................................................................ 75
■ Login automatico ....................................................... 75
■ Logout automatico ..................................................... 75
Appendice ....................................................................... 77
DATI TECNICI ................................................................... 78
ACCESSORI STANDARD ................................................. 78
RIPRISTINO TOTALE ........................................................ 79
3
PREFAZIONE
La tastiera di controllo del sistema, WV-CU360CJ è stata
progettata per l’installazione in un sistema di sorveglianza
per configurare e gestire le telecamere e le altre unità del
sistema.
La tastiera di controllo è compatibile con il protocollo
Panasonic Security Data alla regolazione predefinita. La
selezione del protocollo è disponibile con i commutatori
DIP per essere compatibile con quello convenzionale
utilizzato per il multiplexer video WJ-FS616C o la matrice di
commutazione WJ-SX850. Vengono fornite sagome sostituibili per rendere le denominazioni stampate dei tasti
corrispondenti alle funzioni per l’unità che si desidera
controllare.
Si può gestire un intero sistema dalla tastiera di controllo
mentre si selezionano la telecamera ed il monitor, si
osservano monitor e indicatori, si controllano il brandeggio
orizzontale/verticale e l’obiettivo, etc.
CARATTERISTICHE
Caratteristiche principali
• Selezione del canale della telecamera
• Selezione del monitor
• Alarme (Visualizzazione/Sospensione/Richiamo/Ripristino)
• Configurazione delle telecamere e di unità del sistema
In un sistema PS • Data o WJ-FS616
• Commutazione di Ripresa diretta e Riproduzione/Cambiamento del numero delle immagini del multiscreen/
Fermo immagine/Zoom elettronico/Sequenza
• Selezione dell’unità del sistema
Controlli della telecamera
• Funzioni dell’obiettivo: Diaframma/Messa a fuoco/Messa a
fuoco automatica/Zoom
• Custodia: Sbrinatore/Tergicristallo/Ausiliario 1, 2
• Brandeggio orizzontale/verticale: Brandeggio orizzontale lento/Brandeggio verticale lento/Brandeggio orizzontale automatico/Ordinamento automatico/Sequenza
automatica/Brandeggio orizzontale random/Preselezione/Posizione iniziale/Perlustrazione della telecamera
• Controllo delle funzioni di brandeggio orizzontale/
verticale, zoom e messa a fuoco automatica che
richiede l’uso di una mano sola
PRECAUZIONI
• Rivolgersi a personale di assistenza qualificato o
installatori di sistema per tutte le procedure relative
all’installazione di questo prodotto.
• Non tentare di smontare l’apparecchiatura.
Per prevenire scosse elettriche, non rimuovere viti o
coperchi.
Non ci sono parti riparabili dall’utente all’interno.
Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la
manutenzione.
• Maneggiare l’apparecchiatura con cura.
Non colpirla o scuoterla, in quanto questo potrebbe
danneggiare l’apparecchiatura.
• Non esporre l’apparecchiatura all’acqua o all’umidità, e non cercare di utilizzarla in aree bagnate.
Agire subito se l’apparecchiatura si bagna. Spegnerla e
rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la
riparazione. L’umidità può danneggiare l’apparecchiatura ed inoltre causare scosse elettriche.
4
• Non utilizzare detergenti forti o abrasivi quando si
pulisce il corpo dell’apparecchiatura.
Utilizzare un panno asciutto per pulire l’apparecchiatura quando è sporca.
Nel caso in cui lo sporco sia difficile da rimuovere,
utilizzare un detergente delicato e strofinare con
delicatezza.
• Non utilizzare l’apparecchiatura al di fuori dei suoi
valori specificati di temperatura, umidità ed
alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente estremo
dove sono presenti alta temperatura o forte umidità.
Utilizzare l’apparecchiatura a temperature tra –10 °C a
+50 °C ed un’umidità inferiore al 90 %. L’alimentazione
d’ingresso per questa apparecchiatura è 220 V a 240 V
c.a. 50 Hz utilizzando l’adattatore c.a. fornito in dotazione.
• Non utilizzare adattatori c.a. diversi da quello fornito
in dotazione.
Assicurarsi di utilizzare il cavo di alimentazione fornito.
Qualsiasi altro cavo diverso dal cavo di alimentazione
fornito non è utilizzabile. Il cavo di alimentazione fornito
non può essere utilizzato con nessuna altra
apparecchiatura.
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO FUNZIONI
■ Vista posteriore e adattatore c.a.
q
78
901
r
t
456
RISQUE DE CHOCS ELECTROUES
NE PAS OUVRIR
e
23
RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NOT OPEN
w
CONTROLLER No. MODE
DATA
DC 9V IN
DC 9V IN
y
q Commutatore del numero della tastiera di controllo
(CONTROLLER No.)
Questo commutatore viene utilizzato per regolare il
numero di una tastiera di controllo del sistema per
identificarla in un sistema che comprende più tastiere
di controllo del sistema (vedere pagina 14). Un sistema
può comprendere fino a quattro tastiere di controllo.
w Commutatori di selezione della modalità (MODE)
Il commutatori DIP vengono utilizzati per regolare i
parametri di comunicazione per la tastiera di controllo
del sistema.
e Porte dei dati (DATA)
Queste porte vengono utilizzate per scambiare dati di
controllo con le unità del sistema collegate tramite il
cavo RS-485 fornito in dotazione.
t Morsetto
Il morsetto fissa il cavo di alimentazione all’adattatore
c.a.
y Adattatore c.a.
Precauzione:
Utilizzare soltanto l’adattatore c.a. fornito in dotazione
per fornire c.c. a 9 V ad una tastiera di controllo del
sistema.
Nota: Rimuovere la spina dalla tastiera di controllo
prima di regolare il commutatore del numero della
tastiera di controllo o il commutatore di selezione
della modalità. Collegare la spina dopo la regolazione. Le regolazioni modificate verranno lette e
memorizzate dalla tastiera di controllo quando verrà
fornita l’alimentazione.
r Connettore di ingresso a spina c.c. 9 V (DC 9V IN)
Connettore a spina per la spina c.c. dell’adattatore c.a.
fornito in dotazione.
5
INSTALLAZIONI
■ Montaggio del supporto per il polso
Agganciare le sporgenze del supporto per il polso alla
tastiera di controllo del sistema.
For SX850
OPERATE
LINK
ALARM
MONITOR
CAMERA
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
360CJ
For Matrix Switcher (System 850)
ALARM
ACK
RESET
IRIS
CLOSE
ALL RESET
DISARM
GROUP PRESET
PREV
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
AUX1 OFF
ALM S
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
AUX2 OFF
ALM H
AUX2 ON
VLD H
DEF OFF
DEF ON
OPEN
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
FOCUS
NEAR
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
STOP
OSD
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
MONITOR
CAM FUNC
LOCK
OSD SERVICE
SHIFT
BLK
FAR
AUTO FOCUS
CALL
PRESET
ZOOM
WIDE
CLEAR
(ESC)
CAMERA
(ENTER)
EXIT
AUTO
PAN
TELE
For SX150
OPERATE
Nota: Non avviene il fissaggio mediante vite. Quando si
usa il supporto per il polso, collocare la tastiera di
controllo del sistema su una superficie piana.
LINK
ALARM
MONITOR
CAMERA
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
F1
ACK
RESET
CAM SETUP
SUSPEND
ALL RESET
F2
GROUP SEQ
TOUR SEQ
IRIS
CLOSE
T&D
CAM ID
EVENT
AUX1 ON
OPEN
AUTO IRIS
FOCUS
CALL
PRESET
NEAR
REW/FF
INDEX
PREV
■ Montaggio della sagoma
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
NEXT
STILL
AUX1 OFF
MON STATUS
ALL
EL-ZOOM
AUX2 OFF
AUX2 ON
ALM H
VLD H
SYS S
PROGRAM
PRESET
ZOOM
AUTO PAN
STEP
RECORDER
PAUSE
STOP
FAR
AUTO FOCUS
WIDE
TELE
CAM FUNC
REC
La tastiera di controllo del sistema è provvista di quattro
sagome inclusa una per il sistema PS • Data che è posizionata (non ancora fissata) sulla superficie della tastiera di
controllo quando viene spedita dalla fabbrica.
For PS•Data
OPERATE
LOGIN
ALARM
MONITOR
UNIT
CAMERA
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
360
CJ
PROGRAM
SETUP
CAM SETUP
IRIS
CLOSE
SHIFT
ALM RESET
FUNCTION
ALM SUSPEND
CAM FUNCTION
OPEN
IRIS RESET
AUTO
UNIT A
ALM RECALL
B/W
UNIT
VCR CAM MULTI SCREEN SELECT
DEF
FOCUS
NEAR
UNIT B
AUX 2
STILL
EL-ZOOM
FAR
AUTO FOCUS
ZOOM
WIDE
WIPER
–
+
AUX 1
SEQ PAUSE
SEQUENCE
PATROL PLAY
MON
SLOW
PATROL
STOP
PATROL
LEARN
ESC
LOGOUT
CAM
HOME/PRESET
SET
PROGRAM
PRESET
TELE
For FS616C
OPERATE
LOCK
ALARM
UNIT
CAMERA
System Controller WV-CU
360CJ
For Multiplexer
MULTI
SCREEN
ALT
CAMERA SITE CONTROL
SPOT
IRIS
CLOSE
ALM RESET
SEQUENCE
OPEN
IRIS RESET
VTR
CAM
AUTO/+
FOCUS
NEAR
ALL RESET
EL-ZOOM
MULTI SELECT
FUNCTION
PRE-POSI
STILL
HOME/-
ZOOM
TELE
AUX 1
CAMERA SET
ON
OFF
T/L MODE
6
FAR
AUX 2
ALM SUSPEND
SETUP
UNIT
CAM
ON/OFF
ESC
SET
AUTO
FOCUS
WIDE
STOP
PLAY
PAUSE
SETUP
SEQUENCE
DEF OFF
MON (ESC)
OSD
SHIFT
MON LOCK
MULTI SCREEN SEL
DEF ON
CAM (SET)
CLEAR
WIPER
LOG OUT
1. Selezionare la sagoma che corrisponde al sistema che
si sta utilizzando.
• La sagoma PS • Data viene selezionata quando il
sistema comprende una delle apparecchiature seguenti.
Multiplexer video (WJ-FS309/316/409/416)
Registratore su disco digitale (WJ-HD100/500A)
Unità multiplex per dati (WJ-MP204C)
• La sagoma con stampato “For Multiplexer” viene selezionata quando il sistema comprende un multiplexer
video WJ-FS616C.
• La sagoma con stampato “For Matrix Switcher (System
SX850)” viene selezionata quando il sistema comprende una matrice di commutazione WJ-SX850.
• La sagoma con stampato “For Matrix Switcher (WJSX150)” viene selezionata quando il sistema comprende una matrice di commutazione WJ-SX150.
2. Togliere la protezione dall’adesivo e fissare la sagoma
nelle scanalature di guida sul pannello anteriore della
tastiera di controllo.
OP ER
AT E
LOCK
ALAR
ALT
M
MU
SCRE LTI
EN
ALM
RESE
ALL
RESE
ALM
T
SUSPEN
D
FUNC
CAME
TIO
N
MODE
SEQU
CAME
RA
ENCE
VT
CAMR
EL-ZO
OM
CA ME
MULTI
SELECT
PRE-P
AUX
SET
OFF
SET
ON/OF
RA
CLO
SE
AUTO
OSI
STILL
RA
ON
T/L
UNIT
SPOT
T
UP
HOME
UNIT
AUX
F
CAM
ESC
1
/+
NEAR
2
Syst
em
SIT
IRIS
IRIS
RE
FOCU SET
S
E CO
NT
RIL
OPEN
Cont
rolle
rW
V-CU
For
Multip
CJ
lexer
FAR
/TELE
ZOOM
AUTO
FOCU
S
SET
4
1
2
WIDE
3
5
6
7
8
9
0
■ Regolazione dei commutatori del pannello posteriore (Sommario)
Un commutatore DIP a 8-bit ed un commutatore rotante montati sulla parte posteriore della tastiera di controllo specificano la
modalità operativa ed i parametri per la comunicazione. Le regolazioni del commutatore dipendono dalla configurazione del
proprio sistema. Il sommario delle regolazioni è riportato sotto. Per informazioni dettagliate, far riferimento a Regolazione del
commutatore in ogni capitolo del rispettivo sistema.
Sistema
Commutatore del numero
della tastiera di controllo
456
78
OFF
23
901
PS•Data
Commutatore DIP della modalità
Vedere pagina 16
ON
1
2
3
CONTROLLER No.
2
3
78
456
78
456
456
78
23
1
0
456
78
1
23
9
5
6
7
8
OFF
ON
2
3
4
5
6
7
8
MODE
OFF
#1
CONTROLLER No.
WJ-SX150
4
#1
1
0
8
MODE
CONTROLLER No.
9
7
ON
1
23
901
System 850
WJ-SX850
6
#1
CONTROLLER No.
WJ-FS616
5
OFF
23
901
WJ-FS616C
4
MODE
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
MODE
OFF
#1
CONTROLLER No.
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
MODE
Funzione
Bit 1
Bit 2
Bit 3
Bit 4
Bit 5
Bit 6
Bit 7
Bit 8
Modalità operativa
Modalità operativa
Modalità operativa
Riservato
Terminazione della linea
Modalità dell’amministratore
Selezione della velocità di trasmissione
Modalità di trasmissione dei dati
7
8
Per sistemi Panasonic
Security Data (PS • Data)
9
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO FUNZIONI
■ Vista anteriore (PS•Data)
q
w
e
OPERATE
LOGIN
ALARM
r t
MONITOR
UNIT
CAMERA
y
u
i
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
@0
@1
@2
@7
PROGRAM
SETUP
CAM SETUP
IRIS
CLOSE
SHIFT
FUNCTION
CAM FUNCTION
ALM RESET ALM SUSPEND
#2
#3
OPEN
IRIS RESET
AUTO
UNIT A
FOCUS
NEAR
@8
@9
#0
#1
360CJ
ALM RECALL
B/W
VCR CAM MULTI SCREEN SELECT
DEF
AUTO FOCUS
UNIT B
ZOOM
o
AUX 2
STILL
EL-ZOOM
FAR
UNIT
WIDE
WIPER
–
+
AUX 1
SEQ PAUSE
SEQUENCE
PATROL PLAY
MON
SLOW
PATROL
STOP
PATROL
LEARN
ESC
CAM
HOME/PRESET
SET
PROGRAM
PRESET
TELE
#4
@5
LOGOUT
@6 @4
@3 !9
q Indicatore di funzionamento (OPERATE)
È acceso mentre è fornita l’alimentazione alla tastiera di
controllo del sistema.
w Indicatore di login (LOGIN)
Si accende quando viene stabilita la comunicazione
con le unità del sistema compatibili con PS • Data.
e Indicatore dell’allarme (ALARM)
Lampeggia quando viene attivato un allarme.
La luce lampeggiante passa ad una luce fissa quando
l’allarme viene ripristinato automaticamente.
Per spegnere l’indicatore, premere il tasto di ripristino
dell’allarme (ALARM RESET).
10
!8 !7 !6 !5 !4
!3
!2 !1
!0
y Indicatore di occupato (BUSY)
Si accende quando si tenta di controllare un’unità del
sistema (o una telecamera) che è già utilizzata da un
operatore con priorità superiore, oppure quando
l’operatore con priorità superiore seleziona la telecamera o l’unità del sistema dotata dell’indicatore di
occupato che si sta attualmente utilizzando.
Le operazioni dalla tastiera di controllo vengono
disabilitate finché questo indicatore non si spegne.
u Indicatore di proibizione (PROHIBITED)
Si accende quando si accede ad una funzione che è
proibita al livello dell’operatore.
r Indicatore di monitor/unità ( MONITOR/ UNIT)
Il numero del monitor viene visualizzato quando questo
indicatore si accende. L’indirizzo del monitor viene
visualizzato quando questo indicatore si spegne.
i Dispositivo di controllo a ruota dello zoom
Questo dispositivo di controllo viene utilizzato per
zumare telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Spostando il dispositivo di controllo verso destra si
avvicinerà l’immagine. Spostando il dispositivo di
controllo verso sinistra si allargherà l’immagine.
t Display a LED
Visualizza per confermare il numero del monitor, delle
unità e della telecamera attualmente controllati.
Visualizza anche le immissioni numeriche, gli stati di
errore, etc.
Il numero del monitor o dell’unità viene visualizzato
dopo che è stata stabilita la comunicazione per la
prima volta.
o Dispositivo di controllo del joystick
Questo joystick viene utilizzato per controllare manualmente la testa di brandeggio orizzontale/verticale,
oppure per spostare il cursore nel menu di configurazione sulla schermata attiva del monitor. Il joystick può
anche essere spostato in 8 direzioni.
Tenendo il joystick nella posizione desiderata si continuerà a spostare il cursore nel menu di configurazione.
(Vedere pagina 17.)
}: Verso l’alto
{: Verso il basso
]:
Verso sinistra
[:
Verso destra
!0 Tasto superiore
Premendo questo tasto si regolerà automaticamente la
messa a fuoco dell’obiettivo di una telecamera specificata.
!1 Tasti del diaframma (IRIS, CLOSE/OPEN)
Questi tasti vengono utilizzati per chiudere o aprire il
diaframma dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Quando si premono questi tasti simultaneamente, il
diaframma dell’obiettivo viene ripristinato alla regolazione predefinita di fabbrica.
!2 Tasti della messa a fuoco (FOCUS, NEAR/FAR)
Questi tasti vengono utilizzati per regolare la messa a
fuoco dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo
specificato.
Quando si premono questi tasti simultaneamente, la
messa a fuoco dell’obiettivo viene regolata automaticamente se si utilizza la telecamera specificata.
!3 Tasti dello zoom (ZOOM, WIDE/TELE)
Questi tasti vengono utilizzati per avvicinare o allargare
l’immagine con lo zoom se la telecamera è dotata
dell’obiettivo specificato.
!4 Tasto dell’unità A/unità (UNIT A/UNIT)
Seleziona un’unità del sistema specifica in un sistema
multi-unità. Per selezionare un’unità, premere questo
tasto dopo aver immesso il numero dell’unità con il
tasto numerico. Oppure, per confermare il numero di
un’unità, premere questo tasto dopo aver premuto il
tasto SHIFT. L’indirizzo dell’unità selezionata appare sul
display a LED.
L’unità a cui è assegnato il numero 1 può essere
selezionata premendo questo tasto.
!5 Tasto dell’unità B (UNIT B)
Seleziona un’unità del sistema specifica in un sistema
multi-unità. Per selezionare un’unità, premere questo
tasto dopo aver immesso il numero dell’unità con il
tasto numerico. L’indirizzo dell’unità selezionata appare
sul display a LED.
L’unità a cui è assegnato il numero 1 può essere
selezionata premendo questo tasto.
!6 Tasto di posizione iniziale/preselezione/di
programmazione della preselezione
(HOME/PRESET/PROGRAM PRESET)
Questo tasto viene utilizzato per riportare la direzione di
una telecamera specifica alla posizione iniziale.
In combinazione con i tasti numerici, questo tasto viene
utilizzato anche per richiamare una posizione preselezionata assegnata ad una telecamera specifica.
Premendolo mentre si tiene premuto il tasto di
programma/configurazione della telecamera/funzione
della telecamera si programmerà la posizione preselezionata.
!7 Tasti numerici (0-9)
Questi tasti vengono utilizzati per le immissioni
numeriche, quali i numeri della telecamera, del monitor,
dell’unità e delle posizioni preselezionate.
!8 Tasto di selezione della telecamera/conferma
(CAM/SET)
CAM: Utilizzato per la selezione della telecamera. Per
selezionare una telecamera, immettere il numero
della telecamera desiderata con i tasti numerici,
quindi premere questo tasto.
SET: Esegue la regolazione attualmente evidenziata nel
menu di configurazione.
Premendo questo tasto insieme al tasto MON/ESC per
circa 2 secondi si effettuerà il logout dal sistema.
!9 Tasto di selezione del monitor/escape (MON/ESC)
MON: Utilizzato per la selezione del monitor e la
conferma. Per selezionare un monitor, immettere il
numero del monitor desiderato con i tasti numerici,
quindi premere questo tasto. Il numero del monitor
selezionato appare sul display a LED.
Per confermare il numero di un monitor, premere
semplicemente questo tasto.
ESC: Questo tasto viene utilizzato per uscire dalla
selezione attualmente evidenziata e ritornare al
menu precedente del menu di configurazione.
Premendo questo tasto insieme al tasto CAM/SET per
circa 2 secondi si effettuerà il logout dal sistema.
@0 Tasto di programma/configurazione della telecamera/funzione della telecamera (PROGRAM/CAM
SETUP/CAM FUNCTION)
Questo tasto viene utilizzato per programmare
l’apprendimento della perlustrazione della telecamera e
le funzioni della posizione preselezionata.
Premendo questo tasto per 2 secondi o più si aprirà il
menu di configurazione della telecamera. Premendolo
in combinazione con i tasti numerici dopo aver premuto
il tasto SHIFT verranno eseguite le funzioni della
telecamera.
Il LED accanto al tasto è acceso durante l’operazione di
configurazione della telecamera.
@1 Tasto di configurazione/funzione
(SETUP/FUNCTION)
Premendo questo tasto per 2 secondi o più si aprirà il
menu di configurazione di un’unità del sistema.
Una funzione di un’unità del sistema viene implementata mentre è acceso l’indicatore SHIFT, si preme
un numero con i tasti numerici, ed infine si preme
questo tasto.
Il LED accanto al tasto è acceso durante l’operazione di
configurazione.
@2 Tasto modificatore (SHIFT)
Questo tasto commuta la funzione del tasto tra la
modalità normale e la modalità SHIFT della quale i tasti
hanno il nome stampato a mezzatinta proprio sotto al
tasto sulla sagoma. Il LED accanto al tasto è acceso
nella modalità SHIFT.
@3 Tasto di brandeggio orizzontale automatico/bianco e
nero (AUTO/B/W)
Premendo questo tasto si attiverà la funzione di
brandeggio orizzontale automatico di telecamere provviste di questa caratteristica. Premendo questo tasto
nella modalità SHIFT si cambierà l’immagine della
telecamera da una a colori ad una in bianco e nero, il
che può essere d’aiuto nell’osservazione di un luogo
buio.
AUTO PAN ON o funzioni regolate in una telecamera
di combinazione: Premere semplicemente questo
tasto, oppure premere il tasto numerico 1 seguito
da questo tasto.
11
AUTO SORT ON: Premere il tasto numerico 2 seguito
da questo tasto.
AUTO SEQ ON: Premere il tasto numerico 3 seguito da
questo tasto.
RANDOM PAN ON: Premere il tasto numerico 4
seguito da questo tasto.
@4 Tasto dello sbrinatore/ausiliario 2 (DEF/AUX 2)
Premendo questo tasto si attiverà lo sbrinatore della
custodia di telecamere provviste di questa caratteristica. Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
attiverà la funzione AUX 2 che controlla gli accessori
collegati alle telecamere o al sistema.
Il LED accanto al tasto è acceso mentre sono in
funzione lo sbrinatore o la funzione AUX 2.
@5 Tasto del tergicristallo/ausiliario 1 (WIPER/AUX 1)
Premendo questo tasto si attiverà il tergicristallo della
custodia di telecamere provviste di questa caratteristica. Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
attiverà la funzione AUX 1 che controlla gli accessori
collegati alle telecamere o al sistema.
Il LED accanto al tasto è acceso mentre sono in
funzione il tergicristallo o la funzione AUX 1.
@6 Tasto di riproduzione della perlustrazione/apprendimento della perlustrazione (PATROL PLAY/PATROL
LEARN)
Premendo questo tasto si avvierà la riproduzione della
perlustrazione della telecamera. Mentre si tiene
premuto il tasto di programma/configurazione della
telecamera/funzione della telecamera, premendo
questo tasto si avvierà la programmazione dell’apprendimento della perlustrazione della telecamera.
@7 Tasto della sospensione dell’allarme
(ALM SUSPEND)
Premendo questo tasto si sospenderanno o si permetteranno le attività di elaborazione dell’allarme.
Il LED accanto al tasto è acceso mentre è in funzione la
modalità di sospensione dell’allarme.
@8 Tasto di ripristino dell’allarme/richiamo dell’allarme
(ALM RESET/ALM RECALL)
Premendo questo tasto mentre è attivata la funzione
dell’allarme si ripristinerà l’allarme del sistema.
Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
richiameranno i registri dell’allarme (la registrazione di
allarmi attivati in passato).
Selezionare un monitor, quindi premere questo tasto
per visualizzare i registri dell’allarme sullo schermo del
monitor. Premendo questo tasto dopo aver premuto
nuovamente il tasto SHIFT si cancellerà la funzione.
Il LED accanto al tasto è acceso mentre è attivata la
modalità di richiamo dell’allarme.
@9 Tasto della selezione del multiscreen
(MULTI SCREEN SELECT)
Questo tasto seleziona il numero di un quadro di un
multiscreen che è visualizzato sul monitor selezionato
collegato al terminale MULTISCREEN OUT del
multiplexer video.
#0 Tasto di selezione di videoregistratore/telecamera
( VCR/ CAM)
Questo tasto commuta l’immagine visualizzata sul
monitor multiscreen tra l’immagine di una ripresa diretta
della telecamera e un’immagine riprodotta del dispositivo di registrazione. Il LED accanto al tasto è acceso
mentre è selezionato VCR.
12
#1 Tasto dello zoom elettronico/incremento
(EL-ZOOM/+)
Premendo questo tasto si zumerà l’immagine della
telecamera o l’immagine riprodotta di un videoregistratore visualizzata sul monitor multiscreen.
Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
sposterà la sequenza della telecamera di un passo
avanti rispetto al passo precedentemente messo in
pausa mentre è selezionata un’unità del sistema
provvista di SEQ PAUSE (ad esempio, un multiplexer
video).
Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
selezionerà il numero di telecamera superiore a quella
dell’immagine visualizzata sul monitor mentre è selezionata un’unità del sistema collegata con le telecamere (ad esempio, un’unità multiplex per dati).
Il LED accanto al tasto è acceso mentre è selezionata
la modalità dello zoom elettronico.
#2 Tasto del fermo immagine/decremento (STILL/–)
Premendo questo tasto si fermerà l’immagine della
telecamera o l’immagine riprodotta del videoregistratore ferma sul monitor multiscreen.
Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
sposterà la sequenza dell’immagine di un passo
indietro rispetto al passo precedentemente messo in
pausa mentre è selezionata un’unità del sistema
provvista di SEQ PAUSE (ad esempio, un multiplexer
video).
Premendo questo tasto nella modalità SHIFT si
selezionerà un numero di telecamera inferiore a quella
dell’immagine visualizzata sul monitor mentre è selezionata un’unità del sistema collegata con le telecamere (ad esempio, un’unità multiplex per dati).
Il LED accanto al tasto è acceso mentre è visualizzata
l’immagine fissa.
#3 Tasto di sequenza/interruzione della perlustrazione
(SEQUENCE/PATROL STOP)
Premendo questo tasto si eseguirà o interromperà una
sequenza preselezionata nella quale una serie di
immagini della telecamera è visualizzata in successione
sullo schermo del monitor per la durata specificata.
Premendolo mentre si tiene premuto il tasto di
programma/configurazione della telecamera/funzione
della telecamera si interromperà la programmazione
dell’apprendimento della perlustrazione della telecamera.
Il LED accanto al tasto è acceso mentre è in esecuzione una sequenza.
#4 Tasto di pausa della sequenza/rallentamento
(SEQ PAUSE/SLOW)
Questo tasto viene utilizzato per mettere in pausa una
sequenza in esecuzione sul monitor selezionato. In
questa modalità, una serie di immagini della telecamera
viene visualizzata in pausa sullo schermo del monitor
per la durata specificata. Se questo tasto viene
premuto mentre si sposta il dispositivo di controllo del
joystick, diminuirà la velocità del brandeggio orizzontale/verticale.
INSTALLAZIONI (PS • Data)
PRECAUZIONE
L’installazione dovrebbe essere eseguita da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema conformemente alle
seguenti istruzioni.
■ Collegamenti del sistema
● Esempio di collegamento
L’esempio 1 include 8 telecamere collegate a 2 unità multiplex per dati (WJ-MP204C), ad un multiplexer video (ad es., WJFS416) e ad un registratore su disco digitale (ad es., WJ-HD100). La WV-CU360CJ controlla queste unità del sistema
attraverso la comunicazione RS-485 mentre si osservano le immagini sui monitor.
Telecamera No. 5
Telecamera No. 1
Telecamera No.4
Telecamera No. 6
Telecamera No. 2
Telecamera No. 7
Telecamera
No. 3
Telecamera
No. 8
VS/VD INPUT
VS/VD OUTPUT
Indirizzo dell’unità 2
IN
4
OUT
4
3
2
1
2
1
IN
IN
WJ-MP204C
G
3
CAMERA
OUT
SPOT
Indirizzo dell’unità 1
ALARM / REMOTE
SD
B A
RD
B A
4
OUT
4
3
2
1
2
1
IN
IN
ALARM / REMOTE
T
G
SIGNAL GND
OUT
VS/VD
IN
DATA
RS485
3
CAMERA
MODE
MODE
OUT
SPOT
B
WJ-MP204C
R
A
B
A
SIGNAL GND
OUT
VS/VD
DATA
RS485
MODE
MODE
4 linee
VD OUT
Terminazione ON
4 linee
Terminazione OFF
Modalità Panasonic
Security Data
Modalità Panasonic
Security Data
WJ-FS416
16
15
14
13
12
Monitor No. 1
11
10
9
7
8
6
5
4
3
2
1
IN
ALARM/REMOTE
CAMERA
SW IN
DATA
SIGNAL
GND
OUT
16
15
14
13
12
11
10
9
8
VIDEO
7
6
5
4
3
2
1
PLAY IN
MULTI
REC OUT SCREEN OUT
SPOT OUT
Indirizzo dell’unità 3
PLAY IN
PLAY
VIDEO IN
REC OUT
AUDIO
CAMERA
SW OUT
G
RECALL
OUT
RECOVER OUT
RESET IN
IN
G
OUT
IN
PLAY OUT
REC OUT
AUTO OFF OUT
DISK END OUT
OUT
IN
IN
OUT
G
IN
OUT
ALARM SEARCH
STEP
REW/FF
STOP/SETUP
PLAY
REC
(EXT REC)
JOG-CLICK
JOG-LEFT
JOG-RIGHT
Monitor No. 2
WJ-HD100
POWER
ON
SIGNAL GND
OFF
VIDEO MONITOR OUT
(PLAY)
RS-232C
Cavo di
diramazione
DATA
MODE
REMOTE
TIME
ADJUST
SERIES
RECORD
ALARM
Indirizzo dell’unità 4
Cavo RS-485
Fino ad un massimo di quattro
WV-CU360CJ possono essere
utilizzate in un sistema.
Cavo modulare a 6 conduttori fornito in dotazione.
78
23
901
456
CONTROLLER No. MODE
DATA
Tastiera di controllo No. 1
Tenere sulla posizione OFF
Terminazione ON
Regolare sulla posizione OFF
(per la modalità dell’operatore)
Tenere sulla posizione OFF
23
78
901
DC 9V IN
Segnale video
Segnale RS-485
(Modalità Panasonic
Security Data)
456
CONTROLLER No.
Far riferimento alla regolazione del
commutatore DIP a pagina 15
13
L’esempio 2 include 4 unità multiplex per dati collegate con 16 telecamere di combinazione e 4 tastiere di controllo del
sistema.
4 telecamere possono essere collegate ad un’unità multiplex per dati
Canale 1
Canale 2
Canale 4
Canale 13
Canale 14
Canale 16
Fino a 4 unità multiplex per dati
WJ-MP204C
Data Multiplex Unit WJ-MP204C
Indirizzo
dell’unità 1
Data Multiplex Unit WJ-MP204
Indirizzo
dell’unità 2
Data Multiplex Unit WJ-MP204
Indirizzo
dell’unità 4
Tastiera di controllo No. 2
Tastiera di
controllo No. 1
System Controller WV-CU
360CJ
System Controller WV-CU
Tastiera di controllo No. 4
360CJ
System Controller WV-CU
360CJ
Vedere pagina 16 per le
regolazioni del commutatore
MODE e del commutatore
CONTROLLER No.
Fino a 4 tastiere di controllo del sistema
WV-CU360CJ
● Collegamento della porta DATA (PS • Data)
Le porte dei dati sono collegate con cavi RS-485 tra i dispositivi che utilizzano il protocollo PS • Data come segue.
Nota: Quando si utilizzano cavi diversi da quelli forniti in dotazione, accertarsi che siano cavi a doppino intrecciato coperti con
schermatura e adatti alle comunicazioni RS-485.
• Schema interno
1
6
No.
Flusso dei dati
Nome
No.
1
–
GND
1
2
WJ-MP204C ← WV-CU360CJ
TX(B)
2
3
WJ-MP204C ← WV-CU360CJ
TX(A)
3
4
WJ-MP204C → WV-CU360CJ
RX(B)
4
5
WJ-MP204C → WV-CU360CJ
RX(A)
5
6
–
GND
6
Estremità della
tastiera di controllo
1
TX (B)
TX (A)
RX (B)
RX (A)
6
• Collegamento di base
Unità multiplex per dati Tastiera di controllo del sistema
WJ-MP204C
WV-CU360CJ
DATA
DATA
Terminazione:
ON
Terminazione:
ON
Cavo RS-485
14
• Collegamento a margherita
Multiplexer video
WJ-FS416
Unità multiplex per dati Tastiera di controllo del sistema
WJ-MP204C
WV-CU360CJ
DATA
Terminazione:
ON
DATA
Terminazione:
OFF
DATA
Cavo di
diramazione
Cavo
RS-485
Terminazione:
ON
Cavo
RS-485
■ Regolazione del commutatore DIP (PS • Data)
Un commutatore DIP a 8-bit montato sul pannello posteriore specifica la modalità della comunicazione, etc. La posizione
predefinita è contrassegnata con un asterisco *.
Posizione del commutatore
Fonction
OFF
ON
Bit 1
Modalità operativa
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Bit 2
Modalità operativa
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Bit 3
Modalità operativa
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Bit 4
Riservato
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Bit 5
Terminazione della linea
Off
On*
Bit 6
Modalità dell’amministratore
Selezione della velocità di
trasmissione
Modalità di trasmissione dei dati
Off*
On
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Fisso su OFF*
Non utilizzato
Bit 7
Bit 8
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
MODE
1. Rimuovere la spina c.c. dalla parte posteriore della tastiera di controllo.
2. Regolare il commutatore facendo riferimento alla tabella.
3. Collegare la spina c.c. alla tastiera di controllo.
Note:
• Il bit 4 sono riservati.
• Il bit 5 apre o termina la catena di comunicazione. Il commutatore dovrebbe essere regolato su OFF quando la tastiera di
controllo è collocata in una posizione intermedia.
• Il bit 6 specifica la modalità operativa, Operatore o Amministratore. Il commutatore dovrebbe essere regolato su ON
quando si configura la tastiera di controllo. Ricordarsi di regolare questo commutatore sulla posizione OFF dopo aver
completato l’operazione di configurazione.
• I bit 7 e 8 vengono utilizzati nella posizione OFF.
15
● Regolazione del commutatore MODE per
l’esempio di sistema 2.
La regolazione del commutatore MODE è necessaria prima
di mettere in funzione l’esempio di collegamento del
sistema 2.
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
■ Regolazione del numero della
tastiera di controllo (PS • Data)
Un commutatore rotante a 10 posizioni è posizionato sulla
parte posteriore per specificare il numero della tastiera di
controllo WV-CU360CJ in un sistema PS • Data.
1. Rimuovere la spina c.c. dalla parte posteriore della
tastiera di controllo.
2. Utilizzare un cacciavite per ruotare il commutatore in
modo che la freccia venga a trovarsi sul numero
desiderato.
78
456
Il bit 3 dovrebbe essere regolato su OFF.
Il bit 5 dovrebbe essere regolato su OFF quando la
tastiera di controllo è collocata in una posizione
intermedia, oppure regolato su ON quando questa è
collegata nella posizione terminale della catena.
23
901
CONTROLLER No.
3. Collegare la spina c.c. alla tastiera di controllo.
Commutatore CONTROLLER No.
della WV-CU360CJ
Numero della tastiera
di controllo
0
Riservato
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
Riservato
Note:
• Regolare il commutatore su #1 quando viene utilizzata
una singola tastiera di controllo nel sistema.
• Specificare un numero unico per ogni singola tastiera di
controllo quando si collegano più tastiere di controllo
nel sistema. L’utilizzo di #1 per una tastiera di controllo
è essenziale in un sistema con più tastiere di controllo.
• Le posizioni #0 e #9 sono riservate, inutilizzabili.
16
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (PS • Data)
I menu di configurazione per la tastiera di controllo del sistema WV-CU360CJ appaiono nel display a LED quando si agisce sul
commutatore MODE e sull’alimentazione della tastiera di controllo come segue.
■ Prima della configurazione
Preparare alcune cose prima di entrare nella modalità di
configurazione.
1. Confermare che tutti i collegamenti e le regolazioni dei
commutatori necessari siano completi.
2. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla
posizione ON sulla parte posteriore mentre non viene
fornita l’alimentazione.
■ Tasti e controlli utilizzati durante la
configurazione
I seguenti tasti e controlli del joystick vengono utilizzati
durante l’operazione di configurazione. Sebbene esistano
tre modi di selezionare un parametro, nelle pagine seguenti
viene presentato soltanto un metodo che utilizza il joystick.
Quando non si utilizza il joystick, si può effettuare
l’immissione di numeri racchiusi tra parentesi o si possono
premere i tasti più e meno.
3. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
4. Accendere le telecamere e le altre unità del sistema.
0
Tasti numerici:
Per selezionare un parametro
Per immettere una password o un
parametro
9
5. L’LCD visualizza [SEtUP]. La tastiera di controllo è
pronta per entrare nella modalità di configurazione.
Tasto CAM/SET:
Per confermare il menu selezionato, il
parametro selezionato o la password
immessa
Per entrare in un sottomenu
CAM
Dopo il completamento delle operazioni di configurazione,
riportare il commutatore alle regolazioni precedenti.
1. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla
posizione OFF sulla parte posteriore mentre non viene
fornita l’alimentazione.
2. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
SET
Tasto MON/ESC:
Per ritornare al menu precedente
MON
ESC
Su: Per selezionare un menu di
configurazione
Giù:Per selezionare un menu di
configurazione
STILL
o
–
Sinistra: Per decrescere il
parametro
EL-ZOOM
o
+
Destra: Per accrescere il
parametro
17
■ Menu di configurazione
Ci sono 12 menu di configurazione come mostrato sotto.
Menu di configurazione
Selezione
del menu
Display a LED
Lettura
Funzione
Configurazione
Visualizzazione
iniziale
Selezione del parametro
(regolazione predefinita*)
CAM
SET
No
OK
Il LED sollecita ad immettere una
password
lampeggiante
Sollecitazione
della password
dell’amministratore
Autorizzazione
Velocità
Velocità di
trasmissione
(bps)
Parità
Controllo di
parità
Immettere una
password a 5 cifre,
premere(12345*)
Premere due
volte
CAM
SET
CAM
SET
(1) 2 400 (2) 4 800 (3) 9 600*
(4) 19 200
(1) Nessuno*
(2) Pari
MON
Attesa
Muovere il joystick
verso l’alto o il
basso per
selezionare
Tempo di attesa
(msec)
ESC
(1) Off* (2) 100 (3) 200 (4) 400
(5) 1 000
Gruppo
dell’unità della
tastiera di
controllo
Lasciare così com’è
Gruppo
dell’unità del
sistema
Lasciare così com’è
Numero
dell’unità A
Assegnazione
dell’unità al
tasto A
CAM
Numero
dell’unità B
Assegnazione
dell’unità al
tasto B
SET
MON
Immettere un numero
a 5 cifre, premere
(12345*)
Password
dell’utente
ESC
Password del
super utente
Certificazione
dell’utente
18
Password
dell’amministratore
Immettere un numero
a 5 cifre, premere
(12345*)
Autorizzazione
dell’utente
(1) Off (2) On*
Pulitura
Pulitura della
telecamera
Test dell’unità
Test del
collegamento
dell’unità
CAM
SET
CAM
SET
● Autorizzazione dell’amministratore
● Parità
1. Premere il tasto CAM/SET mentre è visualizzato
[SEtUP]. Si viene sollecitati da [- - - - -].
In questo menu viene selezionata la modalità del controllo
di parità.
2. Immettere una password con i tasti numerici, quindi
premere il tasto CAM/SET.
La regolazione predefinita è [12345].
1. Visualizzare [PrtY] e premere due volte il tasto
CAM/SET.
3. [SPEED] appare quando viene immessa la password
esatta. Se si sbaglia, il menu ritorna a [- - - - -].
Note:
• Si consiglia di registrare una nuova password diversa
da “12345” in [SUSrP] e di prendere nota della
password registrata per farci riferimento in futuro.
• Accendendo la tastiera di controllo mentre si tengono
premuti simultaneamente i tasti numerici 2, 4 e 5 si
ripristinerà la password a “12345”. Ricordare che
questa procedura ripristina anche tutti gli altri parametri
del menu alle regolazioni predefinite.
● Velocità di trasmissione
In questo menu viene selezionata la velocità della
comunicazione (bps: bit al secondo) che dovrebbe
corrispondere alle configurazioni delle unità collegate nella
catena di comunicazione.
1. Visualizzare [SPEED] e premere due volte il tasto
CAM/SET.
2. Selezionare un parametro immettendo un numero
racchiuso tra parentesi, ad es., (3), muovendo il joystick
verso destra e sinistra, oppure premendo i tasti [+] e
[–].
La regolazione predefinita è 19 200 bps.
2. Selezionare un parametro con il joystick.
La regolazione predefinita è None (Nessuno).
n: (None) Nessuna parità
E: (Even) Parità pari
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
● Tempo di attesa
In questo menu viene selezionato il tempo di attesa. La
tastiera di controllo ritrasmetterà i dati quando non c’è
risposta durante il tempo di attesa specificato.
1. Visualizzare [LJAit] e premere due volte il tasto CAM/
SET.
2. Selezionare un parametro con il joystick.
La regolazione predefinita è Off.
(1) OFF: Off, nessuna ritrasmissione di dati
(2) 100: 100 msec
(3) 200: 200 msec
(4) 400: 400 msec
(5) 500: 500 msec
(6) 1 000: 1 sec
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
(1) 2 400: 2 400 bps
(2) 4 800: 4 800 bps
(3) 9 600: 9 600 bps
(4) 19 200: 19 200 bps
Nota: Quando viene selezionata una velocità inferiore
(ad es., 2 400 bps), il tempo di risposta (ad es., per
ripristinare un allarme attivato) sarà ritardato.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
I due menu seguenti dovrebbero essere mantenuti nelle
condizioni predefinite.
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
● Indirizzo del gruppo-unità della tastiera di
controllo
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
[CU-gr] appare sul menu di configurazione, tuttavia
lasciare la regolazione predefinita così com’è.
● Indirizzo del gruppo-unità del sistema
[SU-gr] appare sul menu di configurazione, tuttavia lasciare
la regolazione predefinita così com’è.
19
● Assegnazione dell’unità al tasto UNIT A
● Assegnazione dell’unità al tasto UNIT B
In questo menu, un massimo di 9 unità del sistema viene
assegnato ai tasti numerici 1-9 a prescindere dall’indirizzo
dell’unità.
Gli indirizzi delle unità possono raggiungere un numero a 2
cifre in un sistema su vasta scala tanto che gli operatori
possono confondersi.
Un’unità del sistema utilizzata frequentemente viene
selezionata facilmente premendo un tasto numerico, quindi
il tasto UNIT A durante il funzionamento normale.
Similarmente al tasto UNIT A, il tasto UNIT B viene configurato, ed in seguito viene utilizzato durante il funzionamento
normale. Far riferimento alla descrizione precedente,
Assegnazione dell’unità al tasto UNIT A.
1. Visualizzare [UA-no] e premere il tasto CAM/SET. Il LED
visualizza [A1-01] mentre “1” che segue A lampeggia.
Le prime due cifre da A1 a A9, i “numeri A”, indicano i
tasti numerici da 1 a 9 da premere prima del tasto UNIT
A durante il funzionamento normale. Le ultime due cifre
sono l’indirizzo dell’unità assegnato nelle procedure
seguenti.
La regolazione predefinita è mostrata sotto.
A1-01
A2-02
A3-03
A4-04
A5-05
A6-06
A7-07
A8-08
A9-09
2. Selezionare un “numero A” immettendo un numero da 1
a 9, quindi premere il tasto CAM/SET. Il LED visualizza
il “numero A” A3 quando si immettere 3 con il tasto
numerico, per esempio.
Numeri A disponibili: 1-9
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
Il LED visualizza [A3-03] mentre le due ultime cifre
lampeggiano.
4. Immettere l’indirizzo a 2 cifre dell’unità che si desidera
assegnare al “numero A” (ad es., A3), quindi premere il
tasto CAM/SET. Il LED visualizza [A3-99], per esempio,
se è stato immesso l’indirizzo dell’unità 99.
Indirizzi disponibili: 01-99
● Password dell’utente
Una password dell’utente a 5 cifre viene registrata in
questo menu per la successiva autorizzazione.
1. Visualizzare [UsrP] e premere il tasto CAM/SET. Il LED
visualizza la password registrata.
2. Immettere una password a 5 cifre con i tasti numerici.
La regolazione predefinita è [12345].
Password disponibili: 00000-99999
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
● Password dell’amministratore
Una password dell’amministratore a 5 cifre viene registrata
in questo menu per la successiva certificazione.
1. Visualizzare [SUsrP] e premere il tasto CAM/SET. Il LED
visualizza la password registrata.
2. Immettere una password a 5 cifre con i tasti numerici.
La regolazione predefinita è [12345].
Password disponibili: 00000-99999
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
● Certificazione della password dell’utente
Questa configurazione specifica se la certificazione della
password debba essere in funzione o meno quando si
effettua il login durante il funzionamento normale.
5. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
Ripetere i passaggi precedenti da 2 a 5 se necessario.
1. Visualizzare [Usr-C] e premere il tasto CAM/SET. Il LED
visualizza [UC-on] [UC-oF].
6. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
2. Selezionare On o Off con il dispositivo di controllo del
joystick.
La regolazione predefinita è On.
on: On, viene effettuata la certificazione della password.
oF: Login automatico
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
20
● Pulitura della telecamera
Questa funzione induce la telecamera di combinazione alla
pulitura degli anelli di scorrimento incorporati che
conducono segnali elettrici mentre si sposta la testa di
brandeggio orizzontale/verticale. Tutte le telecamere di
combinazione collegate al sistema vengono rinfrescate in
successione mentre l’osservazione dell’immagine è
disabilitata.
1. Visualizzare [CLEAn] e premere il tasto CAM/SET. Il
LED visualizza [no-01].
2. Immettere il numero di una telecamera dalla quale
cominciare la pulitura con i tasti numerici.
La regolazione predefinita è no-01.
Numeri della telecamera disponibili: 01-199
3. Premere il tasto CAM/SET per avviare la pulitura.
Un’animazione a due cifre appare nella parte sinistra
dell’LCD mentre le cifre sulla parte destra visualizzano il
numero della telecamera che è in fase di pulitura.
Quando viene terminata la pulitura, il numero della
telecamera finale viene visualizzato senza animazione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
● Test del collegamento dell’unità
La comunicazione dei dati tra la tastiera di controllo e le
unità del sistema collegate viene testata con questa
configurazione prima di mettere in funzione l’intero sistema.
1. Visualizzare [UtESt] e premere il tasto CAM/SET. Il LED
visualizza [01-on] o [01-oF].
2. Immettere il numero a 2 cifre dell’unità dalla quale si
desidera cominciare.
3. Premere il tasto CAM/SET per avviare il test.
La parte sinistra dell’LCD visualizza il numero dell’unità
che è in fase di test mentre un’animazione a 2 cifre
appare nella parte destra.
Se si desidera interrompere il test in corso, premere il
tasto CAM/SET. Quando viene terminato il test, il
numero dell’unità finale viene visualizzato senza
animazione.
4. Premere il tasto CAM/SET. Immettere un numero a 2
cifre (ad es., 01), quindi premere il tasto CAM/SET.
Si può ora confermare il risultato del test su una
specifica unità. Quando viene visualizzato Off, controllare i collegamenti, le regolazioni dei commutatori, etc.,
dell’unità del sistema.
01-on: On, l’unità 01 è collegata.
01-oF: Off, l’unità 01 è scollegata.
5. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
21
PROCEDURE OPERATIVE (PS • Data)
■ Flusso operativo di base
L’utilizzo comincia con le procedure di login. Procede con la selezione dell’unità del sistema, la selezione del monitor e la
selezione della telecamera. Possono essere implementate le operazioni dell’allarme per il sistema quali il ripristino, la
sospensione degli allarmi e così via. L’utilizzo termina con le procedure di logout.
LOGIN
d
SELEZIONE DELL’UNITÀ DEL SISTEMA
OPERAZIONI DEL
SISTEMA
d
• Ripristino dell’allarme
• Sospensione dell’allarme
• Cancellazione della
sospensione dell’allarme
SELEZIONE DEL MONITOR
d
SELEZIONE
DELLA TELECAMERA
d
OPERAZIONI
DELL’UNITÀ DEL
SISTEMA
• Configurazione
dell’unità del sistema
• Funzione del
sistema
• Richiamo dell’allarme
OPERAZIONI DEL
MONITOR
OPERAZIONI DELLA
TELECAMERA
• Commutazione di
VTR e CAM
• Selezione del
multiscreen
• Fermo immagine
• Zoom elettronico
• Sequenza
• Pausa della
sequenza
• Configurazione della
telecamera
• Brandeggio orizzontale/verticale
(Rallentamento)
• Diaframma/Messa a
fuoco/Zoom
• Posizione preselezionata
• Posizione iniziale
• Commutazione di
Colore/Bianco e nero
• Brandeggio orizzontale automatico
• Perlustrazione della
telecamera
• Interruzione della
perlustrazione della
telecamera
• Apprendimento della
perlustrazione della
telecamera
• Funzione della telecamera
• Tergicristallo/
Sbrinatore
• Controllo ausiliario
1/2
d
LOGOUT
22
■ Login/Logout
● Login
Subito dopo l’accensione della tastiera di controllo, la si
potrà utilizzare senza l’immissione della password quando
la certificazione della password dell’utente è regolata su Off
durante la configurazione.
Quando è regolata su On, sarà richiesta l’immissione della
password registrata. Sebbene la password iniziale sia
“12345”, ricordarsi della password che il proprio amministratore di sistema può aver precedentemente registrato.
1. Inserire la spina c.c. nel connettore a spina DC 9 V IN e
collegare l’adattatore c.a. ad una presa c.a.
2. Il numero della tastiera di controllo, la versione del
software e [LogIn] appaiono in successione sul display
a LED.
L’indicatore LOGIN è acceso. La tastiera di controllo è
ora utilizzabile se la certificazione della password non è
attivata. Altrimenti, proseguire.
ESC
SET
SET
Pronto per l’immissione della
password dell’utente
Immissione della
password dell’utente
Lampeggia
3. Premere il tasto CAM/SET.
4. Immettere una password dell’utente a 5 cifre con i tasti
numerici.
La regolazione predefinita di fabbrica è [12345].
Certificazione
disattivata
SET
Autorizzato
5. Premere il tasto CAM/SET.
6. Se la password dell’utente viene immessa con successo per l’autorizzazione dell’utente, l’indicatore
LOGIN si accende.
L’unità che è assegnata al tasto UNIT A/UNIT come la
numero 1 viene selezionata automaticamente.
Se la sua immissione non ha avuto successo, [Error]
appare sul display. Il display ritorna a [LogIn].
● Logout
1. Premere i tasti MON/ESC e CAM/SET per circa 2
secondi simultaneamente.
L’unità che è assegnata al tasto UNIT A/UNIT
come la numero 1 viene selezionata
automaticamente.
OPERATE
LOGIN
ALARM
Si accende dopo che è stata
concessa l’autorizzazioneSi
spegne dopo il logout
Non autorizzato
2. [LogIn] appare sul display e l’indicatore LOGIN si
spegne.
3. Scollegare la spina c.c. dalla tastiera di controllo e
rimuovere l’adattatore c.a. dalla presa c.a.
Nota: Se si continua a fornire alimentazione dopo aver
terminato il logout, l’indicatore dell’allarme e l’indicatore della sospensione dell’allarme visualizzeranno lo stato come durante le operazioni
normali.
23
■ Selezione dell’unità del sistema
● Selezione con il tasto UNIT A/UNIT B
Le unità collegate vengono selezionate procedendo in due
modi: selezionandole con il numero di un’unità (01-99), o
selezionandole con un numero a singola cifra (1-9)
assegnato al tasto UNIT A o UNIT B.
I numeri dell’unità (01-99) di alcune unità utilizzate
frequentemente possono essere assegnati ai tasti numerici
1-9 durante la configurazione. Ci sono due gruppi di
assegnazione ai tasti UNIT A e UNIT B. Si può facilmente
selezionare un’unità del sistema richiesta frequentemente
premendo un tasto numerico, quindi il tasto UNIT A o UNIT
B.
● Selezione con il numero dell’unità
1. Immettere il numero di un’unità (01-99) con i tasti
numerici.
MON
ESC
1. Immettere un numero a singola cifra (1-9).
Questo passaggio può essere omesso quando si
desidera “1” alla condizione predefinita.
CAM
LOGOUT
MON
SET
ESC
CAM
LOGOUT
SET
2. Premere il tasto SHIFT per accenderne l’indicatore,
quindi premere il tasto UNIT A/UNIT.
UNIT A
poi
then
SHIFT
UNIT B
UNIT A
UNIT
Il numero dell’unità selezionata appare nella sezione
dell’unità del display a LED.
Il numero della telecamera selezionata appare nella
sezione della telecamera del display a LED.
Note:
• Per confermare il numero dell’unità selezionata
quando il numero del monitor appare nella sezione
dell’unità del display a LED, eseguire il passaggio 2
della procedura o premere il tasto MON/ESC.
• Se non è collegata nessuna unità, [Err] appare
pochi secondi dopo aver eseguito l’operazione di
selezione dell’unità. In tal caso, ripetere le procedure precedenti dopo aver confermato l’indirizzo
dell’unità.
• Se l’indirizzo dell’unità di un’unità del sistema è
sconosciuto, consultare il proprio amministratore di
sistema.
• Quando più unità del sistema quale l’unità multiplex
per dati sono collegate alla tastiera di controllo del
sistema e si preme il tasto UNIT A o UNIT B, il
numero della telecamera sul display a LED della
tastiera di controllo non corrisponderà all’immagine
della telecamera sul monitor.
In questo caso, selezionare il monitor e la telecamera come descritto alla pagina seguente.
24
2. Premere il tasto UNIT A o UNIT B mentre l’indicatore
SHIFT è spento.
o
UNIT
L’indirizzo dell’unità selezionata appare nella sezione
dell’unità del display a LED.
Il numero della telecamera selezionata appare nella
sezione della telecamera del display a LED.
■ Selezione del monitor
■ Selezione della telecamera
Un monitor
un’unità del
controllarne
multiscreen,
via.
tra i monitor collegati ad
un multiplexer video) per
come la visualizzazione
dello zoom elettrico e così
Una telecamera viene selezionata tra quelle collegate ad
un’unità del sistema.
1. Selezionare un’unità del sistema collegata al monitor
che si desidera controllare.
2. Immettere il numero di una telecamera utilizzando i tasti
numerici.
Il numero della telecamera immesso appare sul display
a LED.
viene selezionato
sistema (ad es.,
quelle funzioni
la visualizzazione
2. Immettere il numero di un monitor utilizzando i tasti
numerici.
1. Selezionare un’unità del sistema collegata alla telecamera dell’immagine che si desidera osservare.
3. Premere il tasto CAM/SET.
MON
ESC
CAM
LOGOUT
SET
MON
ESC
CAM
LOGOUT
SET
3. Premere il tasto MON/ESC.
MON
ESC
Il numero del monitor selezionato appare nella sezione
del monitor del display a LED.
Il numero della telecamera selezionata appare nella
sezione della telecamera del display a LED.
Ora è possibile controllare la modalità di visualizzazione sul monitor.
Note:
• Per confermare il numero del monitor selezionato,
eseguire semplicemente il passaggio 3 della procedura quando l’indirizzo dell’unità appare nella
sezione del monitor del display a LED.
• La visualizzazione della sezione dell’unità e della
sezione del monitor del display a LED cambia
alternativamente ogni volta che viene premuto il
tasto MON/ESC.
• La regolazione è invalida se l’unità nella quale è
stato regolato il numero di un monitor non è
programmata.
• Nel caso precedente, ripetere la stessa procedura
dopo aver confermato il numero del monitor. Se non
si conosce il numero del monitor, consultare a
questo riguardo il proprio amministratore di
sistema.
• Quando [--] appare nella sezione del monitor del
display a LED, l’unità del sistema selezionata non è
compatibile con la selezione del monitor.
• Per ulteriori informazioni, far riferimento al manuale
di istruzioni per l’unità del sistema interessata.
Nota: [--] appare nella sezione della telecamera del
display a LED quando è attivato un allarme, quando
è visualizzato il multiscreen, o quando è in esecuzione una modalità della sequenza.
Le funzioni seguenti sono disponibili dopo aver selezionato
una telecamera.
• Brandeggio orizzontale/verticale
• Messa a fuoco
• Zoom
• Diaframma
• Sbrinatore ON/OFF (per la custodia della telecamera)
• Tergicristallo ON/OFF (per la custodia della telecamera)
• Posizione preselezionata (per la telecamera di combinazione)
• Posizione iniziale (per la telecamera di combinazione)
• Funzione di commutazione dell’immagine a colori o in
bianco e nero (per la telecamera di combinazione)
• Brandeggio orizzontale automatico (per la telecamera
di combinazione)
• Funzione di apprendimento della perlustrazione (per
la telecamera di combinazione)
• Funzioni della telecamera (per la telecamera di
combinazione)
Il numero della telecamera selezionata sarà accresciuto o
decresciuto di un’unità quando l’unità del sistema è in
grado di commutare la telecamera.
1. Premere il tasto SHIFT per accenderne l’indicatore.
2. Premere il tasto EL-ZOOM/+ per l’incremento, o il tasto
STILL/– per il decremento.
25
■ Controllo della telecamera
Le telecamere e i loro dispositivi periferici vengono controllati dalla WV-CU360CJ come segue. Si prega di ignorare
alcune delle descrizioni che si incontrano riguardanti
dispositivi che non sono inclusi nel proprio sistema.
Le procedure operative alle pagine seguenti vengono
descritte omettendo la prima frase per la selezione
dell’unità del sistema e del monitor.
● Controllo del brandeggio orizzontale/verticale
Viene controllata una telecamera di combinazione o una
telecamera ordinaria montata sulla testa di brandeggio
orizzontale/verticale.
2. Si può regolare automaticamente lo zoom dell’obiettivo
della telecamera specificata muovendo il dispositivo di
controllo a ruota dello zoom sul dispositivo di controllo
del joystick.
Muovere il dispositivo di controllo a ruota verso destra
per avvicinare l’immagine.
Muovere il dispositivo di controllo a ruota verso sinistra
per allargare l’immagine.
Si può inoltre regolare lo zoom premendo il tasto ZOOM
TELE/WIDE.
Premere il tasto ZOOM TELE per avvicinare
otticamente l’oggetto, oppure premere il tasto ZOOM
WIDE per allargare otticamente la scena.
WIDE
ZOOM
TELE
WIDE
TELE
1. Spostare la testa di brandeggio orizzontale/verticale
nella direzione desiderata con il dispositivo di controllo
del joystick.
Joystick
3. Premere il tasto IRIS CLOSE per chiudere il diaframma,
oppure il tasto IRIS OPEN per aprire il diaframma.
Se si premono simultaneamente i tasti IRIS CLOSE e
IRIS OPEN, viene ripristinata la regolazione predefinita
del diaframma.
IRIS
CLOSE
OPEN
IRIS RESET
● Posizione iniziale/preselezionata
2. Per spostare la testa di brandeggio orizzontale/verticale
lentamente, muovere il joystick tenendo premuto il tasto
SLOW.
SEQ PAUSE
La telecamera si sposta nella posizione preselezionata o
torna nella posizione iniziale e l’immagine della telecamera
in quella posizione appare sul monitor.
1. Premere il tasto HOME/PRESET per riportare la telecamera nella posizione iniziale.
HOME/PRESET
SLOW
PROGRAM
PRESET
● Controllo dell’obiettivo
Viene controllato un obiettivo motorizzato.
1. Se si sta utilizzando una telecamera provvista della
caratteristica della messa a fuoco automatica, si può
regolare automaticamente la messa a fuoco
dell’obiettivo della telecamera premendo il tasto
superiore sul dispositivo di controllo del joystick.
Si può inoltre regolare automaticamente la messa a
fuoco dell’obiettivo premendo i tasti FOCUS NEAR e
FOCUS FAR simultaneamente.
Se si sta utilizzando una telecamera sprovvista della
caratteristica della messa a fuoco automatica, regolare
manualmente la messa a fuoco premendo il tasto
FOCUS NEAR o FOCUS FAR mentre si osserva il
monitor.
2. Selezionare il numero di una posizione preselezionata
utilizzando i tasti numerici, quindi premere il tasto
HOME/PRESET per spostare la telecamera in quella
posizione.
HOME/PRESET
MON
CAM
FOCUS
NEAR
Top button
Tasto
superiore
26
FAR
AUTO FOCUS
ESC
LOGOUT
SET
PROGRAM
PRESET
● Scorciatoie della telecamera di combinazione
Una telecamera di combinazione viene controllata utilizzando le cento scorciatoie riportate nella tabella. Per ulteriori dettagli,
far riferimento al manuale di istruzioni accluso alla telecamera.
Funzione
Tasto
Selezione di una posizione di PRESET Da #1 a #64
#1
[1] + [CAM FUNC]
#10
[1] + [0] + [CAM FUNC]
#64
[6] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO PAN
ON
[6] + [5] + [CAM FUNC]
OFF
[6] + [6] + [CAM FUNC]
Aumento della velocità
[6] + [7] + [CAM FUNC]
Riduzione della velocità
[6] + [8] + [CAM FUNC]
Regolazione del punto
d’inizio
[6] + [9] + [CAM FUNC]
Regolazione del punto
di fine
[7] + [0] + [CAM FUNC]
Regolazione di inversione di PAN
[7] + [4] + [CAM FUNC]
AUTO MODE
MODE Off
[7] + [1] + [CAM FUNC]
SEQ On
[7] + [2] + [CAM FUNC]
SORT On
[7] + [3] + [CAM FUNC]
ENDLESS PAN
On
[7] + [6] + [CAM FUNC]
Off
[7] + [7] + [CAM FUNC]
DIGITAL FLIP
On
[7] + [8] + [CAM FUNC]
Off
[7] + [9] + [CAM FUNC]
PROP. PAN/TILT
On
[8] + [0] + [CAM FUNC]
Off
[8] + [1] + [CAM FUNC]
SUPER-D2
On
[8] + [4] + [CAM FUNC]
Off
[8] + [5] + [CAM FUNC]
AUTO FOCUS
STOP AF On*
[8] + [6] + [CAM FUNC]
STOP AF Off*
[8] + [7] + [CAM FUNC]
AF On (Attivato)
[8] + [8] + [CAM FUNC]
HOME POSITION
Spostamento a HOME
[8] + [9] + [CAM FUNC]
B/W o C/L
B/W On*
[9] + [0] + [CAM FUNC]
B/W Off*
[9] + [1] + [CAM FUNC]
B/W AUTO*
[9] + [2] + [CAM FUNC]
CAMERA ID
On
[9] + [3] + [CAM FUNC]
Off
[9] + [4] + [CAM FUNC]
AREA TITLE
NESW On
[9] + [5] + [CAM FUNC]
USER On
[9] + [6] + [CAM FUNC]
TITLE Off
[9] + [7] + [CAM FUNC]
Funzione
EL-ZOOM
On
Off
RESTART
Inizio
Memorizzazione di PRESET
Posizione #1
Posizione #10
Posizione #64
PATROL
PLAY
STOP
LEARN (Avvio)
IRIS
Apertura
Chiusura
EL-SHUTTER
On
Off
Aumento della velocità
Riduzione della velocità
AGC
On
Off
SENS UP
On
Off
Aumento
Riduzione
SENS UP AUTO
On
Off
Aumento
Riduzione
Fase LL SYNC
INC
DEC
PAN
Rotazione 180°
CLEANING
On
Off
BW SW AUTO
30 sec.
60 sec.
300 sec.
600 sec.
Tasto
[9] + [8] + [CAM FUNC]
[9] + [9] + [CAM FUNC]
[1] + [0] + [0] + [CAM FUNC]
Da #1 a #64**
[1] + [0] + [1] + [CAM FUNC]
[1] + [1] + [0] + [CAM FUNC]
[1] + [6] + [4] + [CAM FUNC]
[1] + [6] + [5] + [CAM FUNC]
[1] + [6] + [6] + [CAM FUNC]
[1] + [6] + [7] + [CAM FUNC]
[1] + [6] + [9] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [0] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [1] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [2] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [3] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [4] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [5] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [6] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [7] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [8] + [CAM FUNC]
[1] + [7] + [9] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [0] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [1] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [2] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [3] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [4] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [5] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [6] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [7] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [8] + [CAM FUNC]
[1] + [8] + [9] + [CAM FUNC]
[1] + [9] + [0] + [CAM FUNC]
[1] + [9] + [1] + [CAM FUNC]
[1] + [9] + [2] + [CAM FUNC]
[1] + [9] + [3] + [CAM FUNC]
Note:
• Le operazioni rapide contrassegnate con * cambieranno solo le regolazioni del parametro. L'operazione effettiva si realizza quando si soddisfano le condizioni per le regolazioni modificate.
• Immettendo scorciatoie contrassegnate con **, può apparire sul monitor “NO REGS. ; FLIP ON”.
Immettere nuovamente la scorciatoia.
• Mentre PAN/TILT, ZOOM o FOCUS sono in funzione, le scorciatoie possono essere ignorate.
• PATROL LEARN memorizza solo da [1] a [6]+[4], [1]+[6]+[9] e [1]+[7]+[0].
• PATROL PLAY si interrompe quando si immette una scorciatoia diversa da [1]+[6]+[9] o [1]+[7]+[0].
27
● Controllo della custodia/AUX
■ Controllo dell’unità multiplex per dati
Quando il proprio sistema include una custodia della
telecamera, ne vengono controllati il tergicristallo e lo
sbrinatore incorporati. Quando un ricevitore è installato nel
sistema, verrà controllato anche un dispositivo ausiliario
collegatovi quale un cicalino o una lampada.
Quando più di un’unità multiplex per dati è collegata con la
tastiera di controllo come mostrato nell’esempio di
collegamento del sistema 2 a pagina 14, si può selezionare
una telecamera direttamente con il numero della
telecamera, senza immettere l’indirizzo di un’unità del
sistema.
8 Sbrinatore
Premere il tasto DEF/AUX 2 per mettere in funzione o
disattivare lo sbrinatore per la telecamera selezionata.
L’indicatore DEF/AUX 2 accanto al tasto è acceso mentre è
in funzione.
DEF
AUX 2
● Regolazione
I numeri delle telecamere vengono specificati mediante il
commutatore UNIT o nel menu di configurazione per la WJMP204C.
Per ulteriori dettagli, far riferimento al manuale accluso
all’unità multiplex per dati.
Indirizzo dell’unità
della WJ-MP204C
Numero della telecamera
8 Tergicristallo
1
1, 2, 3, 4
Premere il tasto WIPER/AUX 1 per mettere in funzione o
disattivare il tergicristallo per la telecamera selezionata.
L’indicatore WIPER/AUX 1 accanto al tasto è acceso
mentre è in funzione.
2
5, 6, 7, 8
3
9, 10, 11, 12
4
13, 14, 15, 16
WIPER
Quando più di una tastiera di controllo è collegata nel
sistema, ricordarsi che sono necessarie le regolazioni per il
commutatore DIP MODE ed il commutatore CONTROLLER
No. delle tastiere di controllo come descritto a pagina 16.
AUX 1
Nota: Per prevenire il logoramento rapido del tergicristallo,
accertarsi di disattivare il tergicristallo ogniqualvolta
non è necessario, oppure prima di selezionare un’altra
telecamera per l’osservazione.
● Selezione della telecamera
1. Premere il numero di una telecamera utilizzando i tasti
numerici.
8 Ausiliario 1/2
1. Premere il tasto SHIFT per accendere l’indicatore
SHIFT.
2. Premere il tasto WIPER/AUX 1 o DEF/AUX 2 per
attivare o cancellare la funzione dell’ausiliario per la
telecamera selezionata. Il rispettivo indicatore accanto
al tasto è acceso mentre è in funzione.
DEF
MON
ESC
SHIFT
LOGOUT
AUX 2
WIPER
AUX 1
Nota: Il controllo dell’ausiliario può essere ignorato mentre
è in funzione lo zoom, la messa a fuoco o il brandeggio
orizzontale/verticale.
28
CAM
2. Premere il tasto CAM/SET.
CAM
SET
SET
■ Controllo del multiplexer video
Alcune delle principali funzioni di cui è dotato un
multiplexer video vengono controllate remotamente dalla
tastiera di controllo del sistema. Per ulteriori informazioni,
far riferimento al manuale accluso al multiplexer video.
Le procedure operative alle pagine seguenti vengono
descritte omettendo la prima frase per la selezione
dell’unità del sistema e del monitor.
● Fermo immagine di tutte le telecamere
1. Immettere 0 con il tasto numerico, quindi premere il
tasto STILL/–. Le immagini di tutte le telecamere
diventano fisse in un multiscreen mentre è acceso
l’indicatore STILL/–.
STILL
0
–
● Selezione del multiscreen
1. Premere il tasto MULTISCREEN SELECT. Il monitor
multiscreen selezionato visualizza uno schermo suddiviso.
EsempioExample
di immagine
quattro quadri
of QuadaPicture
MULTI SCREEN SELECT
1
2
2. Premere il tasto STILL/– per cancellare la modalità di
visualizzazione fissa.
● Zoom elettronico
Un’immagine visualizzata sul monitor viene avvicinata
elettronicamente con lo zoom e l’area ingrandita dell’immagine viene selezionata muovendo il joystick.
1. Premere il tasto EL-ZOOM/+. L’indicatore EL-ZOOM/+
si accende ed il segno più [+] appare al centro dello
schermo del monitor.
3
4
EL-ZOOM
2. Premere ripetutamente il tasto per selezionare il numero
di quadri desiderati di un multiscreen. Il numero viene
cambiato come segue ogni volta che viene premuto il
tasto a seconda dell’utilizzo di un tipo a 16 ingressi o a
9 ingressi.
16 ingressi: 4 → 9 → 16 → 4 segmenti di schermo
9 ingressi: 4 → 9 → 4 segmenti di schermo
+
2. Spostare il segno [+] sull’area da zumare muovendo il
joystick.
● Fermo immagine
Esistono due modi di visualizzare immagini fisse sul monitor
multiscreen.
8 Fermo immagine di una telecamera specifica
1. Selezionare il numero di una telecamera utilizzando i
tasti numerici, quindi premere il tasto STILL/–.
L’immagine della telecamera selezionata diventa fissa
in un multiscreen mentre è acceso l’indicatore STILL/–.
3. Premere nuovamente il tasto EL-ZOOM/+ per zumare.
STILL
–
2. Premere il tasto STILL/– per cancellare la modalità di
visualizzazione fissa.
Dopo aver ingrandito, si può spostare l’area visualizzata sul monitor utilizzando il joystick.
4. Premere il tasto EL-ZOOM/+ per cancellare la modalità
dello zoom. L’indicatore EL-ZOOM/+ si spegne.
29
● Osservazione di una riproduzione
Le immagini riprodotte del videoregistratore vengono
visualizzate sul monitor selezionato, un monitor spot o
multiscreen.
1. Premere il tasto VCR/CAM per accendere l’indicatore
VCR durante la riproduzione del videoregistratore
collegato. Le immagini riprodotte vengono visualizzate
sul monitor selezionato.
VCR CAM
4. Per spostare la sequenza di un passo indietro, premere
il tasto STILL/–.
STILL
–
5. Per cancellare la pausa della sequenza, premere
nuovamente il tasto SEQ PAUSE.
SEQ PAUSE
2. Premere nuovamente il tasto VCR/CAM per cancellare
l’osservazione della riproduzione. L’indicatore VCR si
spegne.
Nota: Questa funzione è automatica quando
PLAYBACK AUTO è regolato su ON nella
configurazione del multiplexer video ed il segnale di
riproduzione viene fornito al multiplexer video.
Regolare PLAYBACK AUTO su OFF durante la
configurazione nel caso in cui si desideri eseguire
manualmente le opearazioni come descritto sopra.
● Controllo della sequenza
Una sequenza preselezionata viene visualizzata sul monitor
selezionato, il monitor spot o multiscreen. L’immagine
messa in pausa può essere spostata di un passo al
fotogramma precedente o successivo.
1. Premere il tasto SEQUENCE. La sequenza viene
visualizzata sul monitor mentre l’indicatore SEQUENCE
è acceso.
SEQUENCE
PATROL
STOP
2. Per mettere in pausa la sequenza, premere il tasto SEQ
PAUSE.
SEQ PAUSE
SLOW
3. Per spostare la sequenza di un passo in avanti,
premere il tasto EL-ZOOM/+.
EL-ZOOM
+
30
SLOW
■ Controllo del registratore su disco digitale
Un registratore su disco digitale viene controllato dalla tastiera di controllo del sistema utilizzando scorciatoie con i tasti
numerici.
Per ulteriori informazioni, far riferimento al manuale accluso al registratore su disco digitale.
Le procedure operative alle pagine seguenti vengono descritte omettendo la prima frase per la selezione dell’unità del sistema
e del monitor.
● Scorciatoie del WJ-HD100
Un registratore su disco digitale viene controllato utilizzando le scorciatoie riportate nella tabella. Per ulteriori dettagli, far
riferimento al manuale di istruzioni accluso al registratore su disco digitale.
Elemento
Per mostrare/nascondere
il SETUP MENU
Hold down
Tenere premuto
2 seconds
per 2 secondi.
SETUP/ESC
STOP
REW/FF
/
/
PUSH– PAUSE SET
/
/
Selezione del parametro
Per spostare il cursore
indietro di un passo
MON
SETUP/ESC
STOP
ESC
ALM RESET
Utilizzare il tasto LCD.
SHIFT
Per riprodurre/interrompere una registrazione
dell’allarme selezionata
PLAY
CAM
MON
SET
ESC
STOP
SETUP
Registrazione
REC
SHIFT
SHIFT
Per interrompere la
riproduzione
STOP
Per interrompere la
registrazione
STOP
FUNCTION
SETUP
SETUP/ESC
STOP
Interruzione
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
Da utilizzare esclusivamente per
interrompere la riproduzione.
Da utilizzare esclusivamente per
interrompere la registrazione.
SETUP
Riproduzione
PLAY
SHIFT
/
Pausa
PUSH– PAUSE SET
/
PUSH– PAUSE SET
/
/
Avanzamento della
riproduzione di un passo.
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
STEP
/
SHIFT
Riavvolgimento della
riproduzione di un passo.
/
PUSH– PAUSE SET
/
/
PUSH– PAUSE SET
/
/
PUSH– PAUSE SET
/
FUNCTION
SETUP
STEP
/
SHIFT
Salto in avanti della
riproduzione.
FUNCTION
SETUP
REW/FF
/
SHIFT
Salto indietro della
riproduzione.
FUNCTION
SETUP
REW/FF
/
SHIFT
/
PUSH– PAUSE SET
/
REW/FF
/
Saltare alla più vecchia.
ALM RECALL
PUSH– PAUSE SET
/
/
Per cercare nella
cronologia degli allarmi
Saltare alla più recente.
Nota
Il blocco dei tasti viene rilasciato
automaticamente aprendo il menu
di configurazione.
SETUP
FUNCTION
STEP
Selezione dell’elemento
del menu
Per mostrare/nascondere
la cronologia degli allarmi
WV-CU360CJ
WJ-HD100
TenereHold
premuto
down
per 2 secondi.
2 seconds
/
REW/FF
/
PUSH– PAUSE SET
/
Premere
la manoPress
pola a
JogDial
scatti
Premere
la manoPress a
pola
JogDial
scatti
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
Verrà accesso l’inizio della
registrazione più recente.
Verrà accesso l’inizio della
registrazione più vecchia.
31
Elemento
WJ-HD100
WV-CU360CJ
Nota
SETUP
Ora legale
DAYLIGHT
SAVINGS
1
3
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Selezione della modalità
del temporizzatore REC
Utilizzare il tasto LCD.
Blocco dei tasti OFF
Utilizzare il tasto LCD.
Sono selezionabili OFF, INT o EXT
SHIFT
FUNCTION
SETUP
3
0
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Blocco dei tasti ON
Utilizzare il tasto LCD.
3
1
SHIFT
FUNCTION
● Scorciatoie del WJ-HD500A
Un registratore su disco digitale viene controllato utilizzando le scorciatoie riportate nella tabella. Per ulteriori dettagli, far
riferimento al manuale di istruzioni accluso al registratore su disco digitale.
Elemento
Avanzamento della riproduzione
di un passo
Riavvolgimento della
riproduzione di un passo
Operazione della tastiera di controllo
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Pausa
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Riproduzione
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Registrazione
SHIFT
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Per interrompere la riproduzione
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Per interrompere la registrazione
SHIFT
FUNCTION
SHIFT
Da usare esclusivamente per interrompere la
registrazione
FUNCTION
3
3
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Blocco dei tasti OFF
3
0
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Blocco dei tasti ON
3
1
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Ora legale ON/OFF
1
SHIFT
32
Da usare esclusivamente per interrompere la
riproduzione
SETUP
Ricerca dell’allarme ON
Finestra di ricerca della
registrazione ON
Per entrambe la registrazione e la riproduzione
manuali
SETUP
Ricerca dell’allarme OFF
Visualizzazione della lista delle
registrazioni ON/OFF
Equivalente al tasto REC
FUNCTION
Interruzione
Selezione della modalità del
temporizzatore
Nota
SETUP
3
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
Indice
FUNCTION
SETUP
SHIFT
Interna, esterna, Off
FUNCTION
Indice/shuttle
Elemento
Visualizzazione dello schermo
ON/OFF
Operazione della tastiera di controllo
SHIFT
FUNCTION
SETUP
Selezione del gruppo
SHIFT
FUNCTION
ALM RESET
Per mostrare/nascondere il
registro degli allarmi
SHIFT
ALM RECALL
SETUP
Salto in avanti della riproduzione
SHIFT
SETUP
SHIFT
Una riga più in basso nella lista
delle registrazioni
Andare alla pagina successiva
della lista delle registrazioni
Andare alla pagina precedente
della lista delle registrazioni
Riproduzione della registrazione
selezionata
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
FUNCTION
SETUP
SHIFT
SETUP
Lista delle registrazioni
FUNCTION
SETUP
Ricerca più avanti nella finestra
SHIFT
Visualizzazione della finestra di
ricerca ON/OFF
Lista delle registrazioni
FUNCTION
SHIFT
Decremento del parametro nella
finestra
Cambiamento della velocità 1/2, 1, 2, 5
FUNCTION
Ricerca indietro nella finestra
Incremento del parametro nella
finestra
Cambiamento della velocità 1/2, 1, 2, 5
FUNCTION
Salto indietro della riproduzione
Una riga più in alto nella lista
delle registrazioni
Nota
SETUP
Lista delle registrazioni
FUNCTION
SETUP
SHIFT
Lista delle registrazioni
FUNCTION
SETUP
SHIFT
Lista delle registrazioni
FUNCTION
SETUP
SHIFT
Lista delle registrazioni
FUNCTION
Una riga più in alto nel registro
degli allarmi
Una riga più in basso nel registro
degli allarmi
Riproduzione della registrazione
dell’allarme selezionata
CAM
SHIFT
Registro degli allarmi
SET
Ricerca indietro nella finestra
Registro degli allarmi
Ricerca più avanti nella finestra
Registro degli allarmi
Incremento del parametro nella
finestra
Decremento del parametro nella
finestra
Selezione della visualizzazione
della finestra di ricerca
EL-ZOOM
SHIFT
STILL
SHIFT
Registro degli allarmi
–
MON
SHIFT
Registro degli allarmi
+
Ora e data, canale dell’allarme, OFF
ESC
33
Elemento
Operazione della tastiera di controllo
Nota
SETUP
Copia su DVD
SHIFT
SETUP
Cancellazione della copia
SHIFT
Visualizzazione della registrazione della copia su DVD
FUNCTION
FUNCTION
SETUP
SHIFT
■ Operazioni dell’allarme
Equivalente a EL-ZOOM
FUNCTION
2. Per cancellare la sospensione dell’allarme, premere
nuovamente il tasto ALM SUSPEND.
Quando la WV-CU360CJ riceve un segnale d’allarme da
un’unità del sistema, l’indicatore dell’allarme nella parte
superiore della tastiera di controllo lampeggia. L’indicatore
dell’allarme passa dalla luce lampeggiante ad una luce
fissa quando l’allarme viene ripristinato automaticamente.
Il numero della telecamera [---] appare nella sezione della
telecamera del display a LED.
● Ripristino dell’allarme
ALM SUSPEND
Nota: La sospensione dell’allarme viene applicata a
tutte le unità del sistema, non soltanto ad un’unità
selezionata.
1. Premere il tasto ALM RESET/ALM RECALL.
● Richiamo dell’allarme
ALM RESET
Il registro degli eventi dell’allarme viene richiamato e
visualizzato sul monitor.
ALM RECALL
1. Selezionare l’unità del sistema ed il monitor desiderati.
L’indicatore dell’allarme nella parte superiore della
tastiera di controllo si spegne.
Note:
• Le operazioni di ripristino dell’allarme incluso il
ripristino automatico vengono applicate a tutte le
unità del sistema, non soltanto ad un’unità selezionata.
• La modalità di ripristino dell’allarme differisce a
seconda dell’unità del sistema collegata alla WVCU360CJ quando un allarme viene ripristinato.
• Confermare che il tasto SHIFT sia rilasciato.
● Sospensione dell’allarme
La modalità di sospensione dell’allarme viene attivata o
disattivata. Le operazioni di configurazione non possono
essere disturbate dall’attivazione dell’allarme quando è in
funzione la modalità di sospensione.
1. Premere il tasto ALM SUSPEND. L’indicatore ALM
SUSPEND si accende.
L’allarme di ingresso viene ignorato mentre l’indicatore
è acceso.
ALM SUSPEND
34
2. Premere il tasto ALM RESET/ALM RECALL mentre
l’indicatore SHIFT è acceso. L’indicatore ALM RECALL
si accende. Il registro degli allarmi appare sul monitor.
ALM RESET
SHIFT
ALM RECALL
3. Per cancellare la funzione di richiamo dell’allarme,
premere il tasto ALM RESET/ALM RECALL mentre
l’indicatore SHIFT è acceso.
CONFIGURAZIONE REMOTA DI UNITÀ E TELECAMERE
Si possono configurare l’unità del sistema e la telecamera
con il menu di configurazione mediante questa tastiera di
controllo.
Questa pagina descrive le principali procedure operative
sulla configurazione remota. Pertanto possono esistere
alcune differenze con l’unità che si sta utilizzando. Per
ulteriori informazioni sulle regolazioni predefinite e le
procedure operative, far riferimento al manuale di istruzioni
accluso alle singole unità.
■ Configurazione dell’unità del sistema
1. Selezionare l’unità del sistema desiderata compatibile
con la modalità Panasonic Security Data.
■ Configurazione della telecamera
1. Selezionare la telecamera desiderata.
2. Premere il tasto CAM SETUP/CAM FUNCTION per 2 o
più secondi per accedere al menu di configurazione
della telecamera. L’indicatore CAM SETUP si accende.
(Esempio del menu di configura(Example
oftelecamera)
Camera Setup menu)
zione della
CAM SETUP
*** SET UP MENU ***
PRESET 1*
MAP
HOME POSITION 15
10MIN
SELF RETURN
AUTO PAN
AUTO MODE
AUTO PAN KEY SEQ
DIGITAL FLIP OFF
LOCAL/REMOTE LOCAL
SPECIAL1
CAMERA
RS485 SET UP
CAM FUNCTION
2. Premere il tasto SETUP/FUNCTION per più di 2
secondi. L’indicatore SETUP si accende.
Il menu di configurazione per l’unità del sistema appare
sul monitor.
Esempio del menu di configurazione
Example of per
Setup
Menu for WJ-MP204C
il WJ-MP204C
SETUP
WJ-MP204C SETUP MENU x.xx
3. Spostare il cursore con i tasti numerici 2 (su) e 8 (giù),
quindi selezionare un parametro con i tasti 6 (destra) e
4 (sinistra).
COMMUNICATION
SYSTEM
FUNCTION
3. Per completare la configurazione, premere il tasto
SETUP/FUNCTION per 2 o più secondi.
L’indicatore SETUP si spegne.
MON
Nota: Se si cambiano le regolazioni predefinite della
velocità di trasmissione o del controllo di parità, la
funzione di configurazione dell’unità del sistema viene
disabilitata.
Tasti utilizzati con il menu di configurazione per l’unità del
sistema
ESC
CAM
LOGOUT
SET
4. Premere il tasto CAM/SET per eseguire il parametro o
entrare in un sottomenu.
Per spostare il cursore
STILL
EL-ZOOM
Per selezionare un parametro
MON
CAM
+
–
ESC
CAM
SET
LOGOUT
SET
Per eseguire il parametro o
Per entrare in un sottomenu
MON
Per ritornare al menu precedente
ESC
5. Per ritornare al menu precedente, premere il tasto
MON/ESC.
6. Premere il tasto CAM SETUP/CAM FUNCTION per 2 o
più secondi per completare la configurazione della
telecamera.
35
7. Spostare il cursore su [SPECIAL] sul menu di
configurazione e premere i tasti numerici 4 e 6
simultaneamente per 2 o più secondi per visualizzare il
menu speciale.
8. Spostare il cursore su [CAMERA RESET]* sul menu di
configurazione e premere i tasti 4, 5 e 6
simultaneamente per riportare tutte le funzioni alle
regolazioni predefinite.
* Il menu per ripristinare le funzioni della telecamera
differisce a seconda della telecamera:
[SPECIAL] per la WV-CS650, [SPECIAL 2] per la WVCS854 e [END] per telecamere fisse etc.
Note:
• Se la configurazione della telecamera viene avviata
utilizzando i tasti sulla telecamera, tutte le operazioni per la configurazione in futuro devono essere
eseguite utilizzando i tasti sulla telecamera.
Se la configurazione della telecamera viene avviata
utilizzando la tastiera di controllo del sistema, tutte
le operazioni per la configurazione in futuro devono
essere eseguite utilizzando la stessa tastiera di
controllo.
• Per ulteriori informazioni, far riferimento al manuale
di istruzioni per la telecamera selezionata.
■ Apprendimento della perlustrazione
della telecamera
Esistono due modi di regolare l’apprendimento della
perlustrazione della telecamera.
Uno consiste nell’utilizzare il menu di configurazione della
telecamera e l’altro consiste nell’utilizzare la telecamera.
Seguire le procedure seguenti per eseguire la configurazione utilizzando la telecamera di combinazione.
1. Selezionare l’unità del sistema, il monitor e la telecamera di combinazione desiderati.
2. Premere il tasto PATROL PLAY/PATROL LEARN
mentre si tiene premuto il tasto PROGRAM/CAM
SETUP/CAM FUNCTION.
PATROL PLAY
PROGRAM
CAM SETUP
PATROL
LEARN
CAM FUNCTION
[LEARNING] appare sul monitor.
Tasti utilizzati con il menu di configurazione per la telecamera
LEARNING
2
8
Per spostare il cursore
4
6
Per selezionare un parametro
CAM
SET
Per eseguire la modalità o
Per entrare in un sottomenu
MON
Per ritornare al menu precedente
ESC
3. Mettere in funzione la telecamera utilizzando i seguenti
controlli in modo che tracci il percorso di routine
perlustrato più frequentemente. L’apprendimento viene
programmato per 30 secondi per la successiva
riproduzione della perlustrazione.
• Brandeggio orizzontale/verticale (Joystick)
• Diaframma (Apertura/Chiusura)
• Messa a fuoco (Lontano/Vicino)
• Zoom (Tele/Wide)
• Posizione preselezionata
Nota: I parametri memorizzati possono differire in certa
misura a seconda del tipo di telecamera. Far
riferimento al manuale accluso alla telecamera.
4. Per interrompere l’apprendimento, premere il tasto
SEQUENCE/PATROL STOP mentre si tiene premuto il
tasto PROGRAM/CAM SETUP/CAM FUNCTION.
PROGRAM
SEQUENCE
CAM SETUP
CAM FUNCTION
PATROL
STOP
[LEARNING] scompare sul monitor.
36
■ Posizione preselezionata della
telecamera
Esistono due modi di preselezionare le posizioni della
telecamera.
Uno consiste nell’utilizzare il menu di configurazione della
telecamera della telecamera di combinazione e l’altro
consiste nell’utilizzare la tastiera di controllo del sistema
come segue.
4. Premere il tasto HOME/PRESET/PROGRAM PRESET
mentre si tiene premuto il tasto PROGRAM/CAM
SETUP/CAM FUNCTION.
La posizione ed il suo numero vengono memorizzati per
il successivo richiamo.
PROGRAM
HOME/PRESET
CAM SETUP
1. Selezionare l’unità del sistema, il monitor e la telecamera desiderati.
CAM FUNCTION
PROGRAM
PRESET
2. Spostare la telecamera in una posizione che si
desidera preselezionare, utilizzando il joystick.
Regolare l’immagine utilizzando i seguenti tasti.
• Diaframma (Apertura/Chiusura)
• Messa a fuoco (Lontano/Vicino)
• Zoom (Tele/Wide)
Nota: I parametri memorizzati possono differire in certa
misura a seconda del tipo di telecamera. Far
riferimento al manuale accluso alla telecamera.
3. Immettere un numero per la posizione preselezionata
con i tasti numerici. Il numero immesso appare nella
sezione CAMERA del display a LED.
MON
ESC
CAM
LOGOUT
SET
37
38
Per il sistema
multiplexer WJ-FS616C
39
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO FUNZIONI
■ Vista anteriore (Per il sistema multiplexer WJ-FS616C)
q
w
e
OPERATE
LOCK
ALARM
r
UNIT
t
y
CAMERA
System Controller WV-CU
360CJ
For Multiplexer
MULTI
SCREEN
ALT
CAMERA SITE CONTROL
SPOT
IRIS
!7!!
8 9
CLOSE
ALM RESET
SEQUENCE
OPEN
IRIS RESET
VTR
CAM
AUTO/+
@[email protected]@
1 2
FOCUS
NEAR
ALL RESET
ALM SUSPEND
FAR
AUX 2
EL-ZOOM
MULTI SELECT
R
@[email protected]@
4 5
HOME/TELE
FUNCTION
PRE-POSI
u
ZOOM
WIDE
STILL
AUX 1
@[email protected]@
7 8
DOWN
CAMERA SET
SETUP
UNIT
CAM
ON/OFF
ESC
SET
AUTO
FOCUS
@9#0
ON
OFF
T/L MODE
!6
!5
q Indicatore di funzionamento (OPERATE)
È acceso mentre è fornita l’alimentazione alla tastiera di
controllo del sistema.
w Indicatore di blocco (LOCK)
È acceso mentre il computer collegato proibisce le
operazioni alla tastiera di controllo del sistema e al WJFS616C. Inviare un commando dal computer per
rilasciare il blocco.
e Indicatore dell’allarme (ALARM)
Lampeggia quando viene attivato un allarme. La luce
lampeggiante passa ad una luce fissa quando l’allarme
viene ripristinato automaticamente.
Per spegnere l’indicatore, premere il tasto ALM
RESET.
r Display a LED (UNIT CAMERA)
Visualizza per confermare il numero dell’unità del
sistema e della telecamera in funzione. La sezione
CAMERA visualizzerà “–” quando si sta utilizzando il
multiscreen o la modalità della sequenza.
t Tasti del diaframma (IRIS, CLOSE/OPEN)
Questi tasti vengono utilizzati per chiudere o aprire il
diaframma dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Quando si premono questi tasti simultaneamente, il
diaframma dell’obiettivo viene ripristinato alla regolazione predefinita di fabbrica.
40
!4
!3 !2 !1
!0
o
i
y Dispositivo di controllo a ruota dello zoom
Questo dispositivo di controllo viene utilizzato per
zumare telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Spostando il dispositivo di controllo verso destra si
avvicinerà l’immagine. Spostando il dispositivo di
controllo verso sinistra si allargherà l’immagine.
u Dispositivo di controllo del joystick
Questo dispositivo di controllo viene utilizzato per
controllare manualmente la testa di brandeggio orizzontale/verticale, oppure per spostare il cursore sulla
posizione desiderata nel menu di configurazione del
multiplexer video.
}: Verso l’alto
{: Verso il basso
]:
Verso sinistra
[:
Verso destra
i Tasto superiore
Premendo questo tasto si regolerà automaticamente la
messa a fuoco dell’obiettivo di una telecamera specificata.
o Tasti della messa a fuoco (FOCUS, NEAR/FAR)
Questi tasti vengono utilizzati per regolare la messa a
fuoco dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo
specificato.
!0 Tasti dello zoom (ZOOM, WIDE/TELE)
Questi tasti vengono utilizzati per zumare telecamere
dotate dell’obiettivo specificato.
!1 Tasto del brandeggio orizzontale automatico/incremento (AUTO/+)
Questo tasto viene utilizzato per attivare la funzione di
brandeggio orizzontale automatico.
Durante la configurazione, questo tasto viene utilizzato
per selezionare il parametro desiderato nel menu di
configurazione.
!2 Tasto della posizione iniziale/decremento (HOME/–)
Questo tasto viene utilizzato per spostare la telecamera
nella posizione iniziale.
Durante la configurazione, questo tasto viene utilizzato
per selezionare il parametro desiderato nel menu di
configurazione.
!3 Tasto della messa a fuoco automatica
(AUTO FOCUS)
Questo tasto viene utilizzato per attivare la funzione di
messa a fuoco automatica quando viene selezionata la
telecamera specificata con la funzione di messa a
fuoco automatica.
!4 Tasto di selezione della telecamera/conferma
(CAM/SET)
CAM: Utilizzato per selezionare una telecamera. Immettere il numero di una telecamera con i tasti
numerici, quindi premere il tasto CAM/SET.
SET: Utilizzato per eseguire la regolazione attualmente
evidenziata nel menu di configurazione.
!5 Tasti numerici (0-9)
Questi tasti vengono utilizzati per le immissioni
numeriche nel sistema, quale il numero di una telecamera che si desidera selezionare.
!6 Tasto di selezione dell’unità/escape (UNIT/ESC)
UNIT: Utilizzato per selezionare un’unità WJ-FS616C.
Immettere il numero di un’unità con i tasti numerici,
quindi premere il tasto UNIT/ESC.
ESC: Utilizzato per uscire dalla selezione attualmente
evidenziata e ritornare alla finestra del menu
precedente durante la configurazione.
!7 Tasto di alternazione (ALT)
Questo tasto, utilizzato in combinazione con certi altri
tasti, attiva funzioni speciali.
Per esempio, in combinazione con i tasti ALM
SUSPEND, EL-ZOOM o MULTI SELECT, viene utilizzato
per controllare il VTR (VCR).
!8 Tasto di selezione del monitor multiscreen
(MULTI SCREEN)
Questo tasto viene utilizzato per selezionare il monitor
multiscreen collegato al connettore MULTISCREEN
OUT del multiplexer video.
L’indicatore si accende quando viene selezionato il
monitor multiscreen.
Nota: Quando il REC OUT del multiplexer video viene
utilizzato come monitor multiscreen 2, questo tasto
seleziona alternativamente il monitor multiscreen o il
monitor multiscreen 2.
L’indicatore lampeggia quando viene selezionato il
monitor multiscreen 2.
!9 Tasto di selezione del monitor spot (SPOT)
Questo tasto viene utilizzato per selezionare il monitor
spot collegato al connettore SPOT OUT del multiplexer
video.
L’indicatore si accende quando viene selezionato il
monitor spot.
@0 Tasto di ripristino dell’allarme (ALM RESET)
Questo tasto viene utilizzato per cancellare un allarme
attivo.
Premere questo tasto, mentre è attivata la funzione
dell’allarme, per ripristinare un allarme dell’unità attualmente selezionata e riportare il sistema alla condizione
precedente all’attivazione della funzione dell’allarme.
Premere questo tasto, in combinazione con il tasto ALT,
per ripristinare tutti gli allarmi.
@1 Tasto della sequenza (SEQUENCE)
Questo tasto viene utilizzato per attivare la modalità
della sequenza. In questa modalità, una serie di
immagini della telecamera viene visualizzata in successione sullo schermo del monitor per la durata specificata.
L’indicatore si accende quando viene selezionata
questa modalità.
@2 Tasto di selezione di VTR (VCR)/telecamera
(VTR/CAM)
Questo tasto viene utilizzato per selezionare l’immagine
della telecamera o l’immagine riprodotta del VTR (VCR),
da visualizzare sul monitor multiscreen.
L’indicatore si accende quando viene selezionata la
modalità VTR (VCR).
Nota: L’operazione precedente non è valida a meno
che non venga selezionato il monitor multiscreen
utilizzando il tasto MULTISCREEN.
@3 Tasto di sospensione dell’allarme (ALM SUSPEND)
Premendo questo tasto per più di due (2) secondi si
sospende l’attivazione dell’allarme senza rettificare la
configurazione attuale della modalità dell’allarme.
L’indicatore si accende quando viene selezionata la
modalità di sospensione dell’allarme.
@4 Tasto dello zoom elettronico (EL-ZOOM)
Questo tasto viene utilizzato per zumare l’immagine
attualmente visualizzata sul monitor multiscreen.
@5 Tasto di selezione del multiscreen (MULTI SELECT)
Questo tasto viene utilizzato per selezionare il formato
del multiscreen da visualizzare sul monitor multiscreen
durante il monitoraggio dell’immagine della telecamera
o dell’immagine riprodotta del VTR (VCR).
Premendo questo tasto ripetutamente si alternerà lo
schermo come segue:
Immagine della telecamera:
4 → 7 → 9 → 10 → 13 → 16 → 4 segmenti di
schermo
Immagine riprodotta del VTR (VCR):
4 → 9 → 16 → 4 segmenti di schermo
@6 Tasto della funzione (FUNCTION)
Questo tasto viene utilizzato per visualizzare l’immagine
riprodotta del VTR (VCR) con le immagini della telecamera sul monitor multiscreen.
L’indicatore si accende quando viene selezionata la
modalità combinata e si spegne quando viene
selezionata l’immagine riprodotta.
Durante la configurazione, questo tasto viene utilizzato
per selezionare la pagina successiva.
41
@7 Tasto della posizione preselezionata (PRE-POSI)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici ed il
tasto CAM (SET), viene utilizzato per spostare la telecamera nella posizione preselezionata desiderata.
@8 Tasto del fermo immagine (STILL)
Questo tasto viene utilizzato per rendere ferma
l’immagine sul monitor multiscreen.
L’indicatore si accende quando viene selezionata la
modalità di fermo immagine.
@9 Tasti di regolazione della telecamera
(CAMERA SET ON/OFF)
Questi tasti vengono utilizzati per aprire o chiudere il
menu di configurazione della telecamera sullo schermo
del monitor.
ON: Apre il menu di configurazione della telecamera
selezionata sul monitor, se applicabile.
L’indicatore si accende quando viene visualizzato il
menu di configurazione della telecamera.
OFF: Chiude il menu di configurazione della telecamera.
#0 Tasto della configurazione (SET UP ON/OFF)
Premendo questo tasto si apre o si chiude il menu di
configurazione del WJ-FS616/FS616C sul monitor.
42
INSTALLAZIONI (Per WJ-FS616/FS616C)
PRECAUZIONE
L’installazione dovrebbe essere eseguita da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema conformemente alle
seguenti istruzioni.
■ Collegamenti del sistema
● Esempio di collegamento
Le telecamere ed un sensore di allarme sono collegate al multiplexer. Il videoregistratore time lapse registra le immagini per la
successiva riproduzione. Il monitor spot ed il monitor multiscreen visualizzeranno le immagini in ripresa diretta e riprodotte
mentre si controllano questi dispositivi dalla tastiera di controllo del sistema WV-CU360CJ.
AUX
Allarme
Video
Sensore di allarme
Dati RS-485
Multiplexer video
WJ-FS616C
16
ALARM
LOCK
MULTI
SCREEN
CAMERA/PRESET POSITION
MULTISCREEN
SELECT
1
POWER
RESET
SPOT
SEQUENCE
3
PUSH OPEN
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
VCR
CAM
ON
OFF
2
RS-232C/Cablato
Videoregistratore time lapse
OPERATE
LOCK
ALARM
ALT
MULTI
SCREEN
SPOT
ALM RESET
SEQUENCE
UNIT
CAMERA
System Controller WV-CU
Monitor spot
Ripresa diretta
canale 1-16
360CJ
For Multiplexer
CAMERA SITE CONTROL
IRIS
CLOSE
OPEN
IRIS RESET
VTR
CAM
AUTO/+
FOCUS
NEAR
ALL RESET
FAR
AUX 2
ALM SUSPEND
EL-ZOOM
MULTI SELECT
FUNCTION
PRE-POSI
STILL
HOME/-
Monitor multiscreen
Ripresa diretta canale 1-16
Riproduzione canale 1-16
ZOOM
TELE
WIDE
AUX 1
CAMERA SET
ON
OFF
SETUP
UNIT
CAM
ON/OFF
ESC
SET
AUTO
FOCUS
T/L MODE
Tastiera di controllo
del sistema WV-CU360CJ
Personal computer
(Software)
43
● Collegamento della porta DATA (Per il multiplexer)
Le porte dei dati sono collegate con i cavi RS-485 tra i dispositivi che utilizzano il protocollo Camera Communication come
segue.
Nota: Quando si utilizzano cavi diversi da quelli forniti in dotazione, accertarsi che siano cavi a doppino intrecciato coperti con
schermatura e adatti alle comunicazioni RS-485.
• Schema interno
1
6
No.
Flusso dei dati
Nome
No.
1
–
GND
1
2
WJ-FS616C ← WV-CU360CJ
TX(B)
2
3
WJ-FS616C ← WV-CU360CJ
TX(A)
3
4
WJ-FS616C → WV-CU360CJ
RX(B)
4
5
WJ-FS616C → WV-CU360CJ
RX(A)
5
6
–
GND
6
Estremità della tastiera
di controllo
1
TX (B)
TX (A)
RX (B)
RX (A)
6
• Collegamento di base
Multiplexer video
WJ-FS616C
OUT
DATA
Tastiera di controllo del sistema
WV-CU360CJ
IN
TERM.
OFF ON
DATA
Terminazione:
ON
Terminazione:
ON
Cavo RS-485
■ Regolazione del commutatore DIP (Per il multiplexer)
Un commutatore DIP a 8-bit montato sul pannello posteriore specifica la modalità della comunicazione, etc. La posizione
predefinita è contrassegnata con un asterisco *.
78
23
901
456
CONTROLLER No. MODE
Funzione
44
DC 9V IN
Posizione del commutatore
ON
OFF
Bit 1
Modalità operativa
Vedere la versione dell’unità*
Bit 2
Modalità operativa
Vedere la versione dell’unità*
Bit 3
Modalità operativa
Vedere la versione dell’unità*
Bit 4
Riservato
Fisso su OFF*
Bit 5
Bit 7
Terminazione della linea Off
Modalità dell’amminiOff*
stratore
Fisso su OFF*
Riservato
Bit 8
Trasmissione dei dati
Bit 6
DATA
Fisso su OFF*
Non utilizzato
On*
On
Non utilizzato
Non utilizzato
● Versione dell’unità
L’ID dell’unità viene definito mediante i 3 bit superiori a
seconda della versione del software installata nell’unità.
Regolare sempre questo commutatore su 1 quando si
utilizza la tastiera di controllo del sistema in un sistema che
comprende un multiplexer WJ-FS616/FS616C.
ON
2
3
4
5
6
7
78
901
23
OFF
456
• WJ-FS616
1
■ Regolazione del numero della
tastiera di controllo
CONTROLLER No.
8
MODE
● Procedure di regolazione del commutatore
• WJ-FS616C
OFF
ON
1
2
3
4
5
MODE
6
7
8
1. Rimuovere la spina c.c. dalla parte posteriore della
tastiera di controllo.
2. Regolare il commutatore MODE facendo riferimento alla
tabella.
• I commutatori bit da #1 a #3 dovrebbero essere regolati
su posizioni che corrispondono alla versione del
multiplexer installato nel sistema.
• Il bit 5 apre o termina la catena di comunicazione. Il
commutatore dovrebbe essere regolato su OFF quando
la tastiera di controllo è collocata in una posizione
intermedia della catena.
• Il bit 6 specifica la modalità Operatore o Amministratore
come modalità dell’amministratore. Regolarlo su ON
durante la configurazione della tastiera di controllo.
• I bit 4, 7 e 8 sono riservati.
3. Regolare il commutatore CONTROLLER No. su 1.
4. Collegare la spina c.c. alla tastiera di controllo.
45
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (Per WJ-FS616/FS616C)
I menu di configurazione per la tastiera di controllo del sistema WV-CU360CJ appaiono nel display a LED sul pannello
anteriore quando si agisce sul commutatore MODE e sull’alimentazione della tastiera di controllo come segue.
■ Prima della configurazione
Preparare alcune cose prima di entrare nella modalità di
configurazione.
1. Confermare che tutti i collegamenti e le regolazioni dei
commutatori necessari siano completi.
2. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla posizione ON (amministratore) sulla parte posteriore mentre
non viene fornita l’alimentazione.
3. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
4. Accendere le telecamere e le altre unità del sistema.
5. L’LCD visualizza [SEtUP]. La tastiera di controllo è
pronta per entrare nella modalità di configurazione.
Dopo il completamento delle operazioni di configurazione,
riportare il commutatore alle regolazioni precedenti.
■ Tasti e controlli utilizzati durante la
configurazione
I seguenti tasti e controlli del joystick vengono utilizzati
durante l’operazione di configurazione.
0
Tasti numerici:
Per selezionare un parametro
9
Tasto CAM/SET:
Per eseguire modalità e parametri
Per entrare in un sottomenu
CAM
SET
Tasto UNIT/ESC:
Per ritornare al menu precedente
UNIT
ESC
1. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla
posizione OFF (operatore) sulla parte posteriore mentre
non viene fornita l’alimentazione.
Su: Per selezionare un menu di
configurazione
2. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
Giù: Per selezionare un menu di
configurazione
HOME/-
o
AUX 1
AUTO/+
o
AUX 2
46
Sinistra: Per decrescere il parametro
Destra: Per accrescere il parametro
■ Configurazione della tastiera di controllo
Le configurazioni della tastiera di controllo per la velocità di trasmissione e la modalità del controllo di parità vengono eseguite
mentre si osserva il display a LED sul pannello anteriore.
Menu di configurazione
Selezione
del menu
Display a LED
Lettura
Selezione del parametro
(regolazione predefinita*)
Funzione
CAM
Configurazione
Visualizzazione
iniziale
SET
No
OK
lampeggiante
Muovere il joystick
verso l’alto ed il
basso per selezionare
Sollecitazione
della password
dell’amministratore
Velocità
Il LED sollecita ad immettere una
password
Immettere una
password a 5 cifre,
premere(12345*)
Autorizzazione
CAM
SET
Velocità di
trasmissione
(bps)
Premere due
volte
CAM
(1) 2 400 (2) 4 800 (3) 9 600*
(4) 19 200
SET
MON
Parità
Controllo di
parità
(1) Nessuno
(2) Pari*
ESC
● Autorizzazione dell’amministratore
1. Premere il tasto CAM/SET mentre è visualizzato
[SEtUP]. Si viene sollecitati da [- - - - -].
2. Immettere una password con i tasti numerici, quindi
premere il tasto CAM/SET.
La regolazione predefinita è [12345].
Nota: Quando viene selezionata una velocità inferiore (ad
es., 2 400 bps), il tempo di risposta (ad es., per
ripristinare un allarme attivato) sarà ritardato.
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
3. [SPEED] appare quando viene immessa la password
esatta. Se si sbaglia, il menu ritorna a [SEtUP].
● Velocità di trasmissione
La velocità della comunicazione (bps: bit al secondo) viene
regolata sulla stessa a cui è regolata quella del WJFS616/FS616C.
1. Visualizzare [SPEED] e premere due volte il tasto
CAM/SET.
2. Selezionare un parametro immettendo un numero
racchiuso tra parentesi, ad es., (3), muovendo il joystick
verso destra e sinistra, oppure premendo i tasti [+] e
[–].
La regolazione predefinita è 9 600 bps.
(1) 2 400: 2 400 bps
(2) 4 800: 4 800 bps
(3) 9 600: 9 600 bps
(4) 19 200: 19 200 bps
47
● Parità
In questo menu viene selezionata la modalità del controllo
di parità.
1. Visualizzare [PrtY] e premere due volte il tasto
CAM/SET.
2. Selezionare un parametro con il joystick.
La regolazione predefinita è Even (Pari).
n: (None) Nessuna parità
E: (Even) Parità pari
3. Premere il tasto CAM/SET per confermare la selezione.
4. Premere il tasto ESC per ritornare al menu precedente.
48
PROCEDURE OPERATIVE (Per il sistema WJ-FS616/FS616C)
Nota: Per le operazioni comuni alla tastiera di controllo ed al WJ-FS616/FS616C, si prega di far riferimento al manuale
accluso al WJ-FS616/FS616C. Le pagine seguenti descrivono solo le operazioni differenti dal WJ-FS616/FS616C.
■ Selezione della telecamera
■ Controllo della telecamera
Una telecamera viene selezionata tra quelle collegate al
WJ-FS616/FS616C.
Le telecamere ed i loro dispositivi periferici vengono
controllati dalla WV-CU360CJ come segue. Si prega di
ignorare alcune delle descrizioni che si incontrano
riguardanti dispositivi che non sono inclusi nel proprio
sistema.
1. Immettere il numero di una telecamera utilizzando i tasti
numerici.
Il numero della telecamera immesso appare sul display
a LED.
2. Premere il tasto CAM/SET.
● Controllo del brandeggio orizzontale/verticale
Viene controllata una telecamera ordinaria montata sulla
testa di brandeggio orizzontale/verticale o una telecamera
di combinazione nella modalità di brandeggio orizzontale
manuale o automatico.
CAM
1. Spostare la testa di brandeggio orizzontale/verticale
nella direzione desiderata con il dispositivo di controllo
del joystick.
SET
UNIT
CAM
ESC
SET
Nota: [--] appare nella sezione della telecamera del
display a LED quando è attivato un allarme, quando
è visualizzato il multiscreen, o quando è in esecuzione la modalità della sequenza.
Vengono controllate le funzioni seguenti della telecamera.
• Brandeggio orizzontale/verticale
• Messa a fuoco
• Zoom
• Diaframma
• Sbrinatore ON/OFF (per la custodia della telecamera)
• Tergicristallo ON/OFF (per la custodia della telecamera)
• Posizione preselezionata (per la telecamera di combinazione)
• Posizione iniziale (per la telecamera di combinazione)
• Brandeggio orizzontale automatico (per la telecamera
di combinazione)
La WV-CS854 o una telecamera successiva eseguiranno
quanto segue.
• Funzione di commutazione dell’immagine a colori o in
bianco e nero (per la telecamera di combinazione)
• Funzione di apprendimento della perlustrazione (per
la telecamera di combinazione)
• Funzioni della telecamera (per la telecamera di combinazione)
2. Premere il tasto AUTO/+ per attivare un brandeggio
orizzontale automatico preselezionato.
● Controllo di AUX
Verrà controllato un dispositivo ausiliario quale un cicalino o
una lampada collegati al ricevitore o alla telecamera di
combinazione.
● Ausiliario 1/2
1. Premere il tasto ALT per accendere l’indicatore ALT.
ALT
AUTO/+
AUX 2
HOME/-
AUX 1
2. Premere il tasto AUX1 o AUX2 per attivare o cancellare
la funzione dell’ausiliario per la telecamera selezionata.
49
Nota: Il controllo dell’ausiliario può essere ignorato mentre
è in funzione lo zoom, la messa a fuoco o il brandeggio
orizzontale/verticale.
■ Controllo del VTR (VCR)
Un VTR (VCR) collegato al multiplexer viene controllato
dalla tastiera di controllo utilizzando i singoli tasti elencati
sotto mentre l’indicatore ALT è acceso.
■ Operazioni dell’allarme
Quando la WV-CU360CJ riceve un segnale d’allarme dal
WJ-FS616/FS616C, l’indicatore dell’allarme lampeggia.
L’indicatore dell’allarme passa dalla luce lampeggiante ad
una luce fissa quando l’allarme viene ripristinato automaticamente. Il numero della telecamera appare nella
sezione della telecamera del display a LED.
● Ripristino dell’allarme
1. Premere il tasto ALM RESET mentre l’indicatore ALT
non è acceso. Un allarme attivato viene ripristinato e
l’indicatore dell’allarme nella parte superiore della
tastiera di controllo si spegne.
Funzione
Logotipo
Nota
Riavvolgimento
Pausa
Avanzamento
veloce
Riproduzione
inversa
Interruzione
Riproduzione
ALM RESET
Decremento
della modalità
T/L (time-lapse)
ad es., la modalità 72H viene
passata alla modalità 24H
Incremento
ad es., la modalità 24H viene
passata alla modalità 72H
ALL RESET
2. Per ripristinare tutti gli allarmi emessi dai multiplexer
collegati in una catena a margherita, premere il tasto
ALT, quindi premere il tasto ALM RESET.
● Sospensione dell’allarme
1. Premere il tasto ALM SUSPEND per più di 2 secondi
per sospendere l’allarme. L’indicatore ALM SUSPEND
si accende.
ALM SUSPEND
2. Premere il tasto ALM RESET per ripristinare la
sospensione dell’allarme. L’indicatore ALM SUSPEND
si spegne.
ALM RESET
ALL RESET
50
Registrazione
■ Configurazione della telecamera
Le telecamere collegate al WJ-FS616/FS616C vengono
configurate dalla tastiera di controllo.
6. Premere il tasto VTR/CAM per ripristinare tutte le
funzioni alle regolazione predefinite, oppure premere il
tasto SEQUENCE per ripristinare una funzione
selezionata.
Nota: Accertarsi che il multiplexer e la tastiera di controllo siano regolati su parametri di comunicazione
identici.
VTR
CAM
● Configurazione generale
1. Selezionare una telecamera premendo i tasti numerici,
quindi premere il tasto CAM/SET.
2. Premere il tasto CAMERA SET ON. L’indicatore ON è
acceso mentre il menu CAMERA SET UP è visualizzato
sul monitor.
7. Premere il tasto CAMERA SET OFF per chiudere il
menu di configurazione della telecamera.
CAMERA SET
ON
CAMERA SET
ON
OFF
T/L MODE
OFF
● Scorciatoie per la configurazione della
posizione preselezionata
T/L MODE
3. Selezionare un elemento della configurazione muovendo il joystick verso l’alto o il basso. Selezionare un
parametro muovendo il joystick verso destra o sinistra,
quindi premere il tasto CAM/SET per confermare la
selezione o per entrare in un sottomenu.
Si può utilizzare una scorciatoia per regolare una posizione
come segue, senza eseguire l’intera procedura di
regolazione della posizione. Questa scorciatoia è applicabile quando le telecamere hanno una funzione di
preselezione.
1. Aprire il menu PRESET della telecamera.
CAM
SET
2. Premere il tasto ALT mentre è visualizzato il menu di
regolazione della posizione.
3. Spostare la telecamera con il joystick nella posizione
che si desidera preselezionare.
4. Regolare l’immagine con i tasti IRIS, FOCUS e ZOOM.
4. Premere il tasto UNIT/ESC per eseguire la selezione e
per ritornare al livello superiore del menu.
5. Premere nuovamente il tasto ALT. Le condizioni della
preselezione vengono registrate ed il joystick riassume
la funzione di spostare il cursore.
UNIT
ESC
5. Premere il tasto SEQUENCE per entrate nel menu
SPECIAL.
SEQUENCE
51
52
Per il sistema System 850
con matrice di commutazione WJ-SX850
53
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO FUNZIONI
■ Vista anteriore (Per System 850)
q
w
e
OPERATE
LINK
ALARM
r t y
MONITOR
CAMERA
u
i
o
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
360CJ
For Matrix Switcher (System 850)
ALARM
ACK
RESET
IRIS
@[email protected]@
2 3
CLOSE
ALL RESET
DISARM
GROUP PRESET
PREV
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
PROGRAM
PRESET
@[email protected]@
5 6
OPEN
IRIS RESET
FOCUS
NEAR
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
AUX1 OFF
ALM S
STOP
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
@[email protected]@
8 9
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
OSD
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
AUX2 OFF
ALM H
AUX2 ON
VLD H
DEF OFF
DEF ON
FAR
AUTO FOCUS
!0
CALL
PRESET
ZOOM
WIDE
TELE
#0
CAM FUNC
#1
MONITOR
LOCK
OSD SERVICE
#3
#2
#4
CLEAR
(ESC)
CAMERA
(ENTER)
AUTO
PAN
SHIFT
BLK
EXIT
@0
!9
!8
!4 !3 !2
!1
q Indicatore di funzionamento (OPERATE)
È acceso mentre è fornita l’alimentazione alla tastiera di
controllo.
y Indicatore della telecamera (CAMERA)
Si accende quando viene visualizzato il numero della
telecamera sul display a LED.
w Indicatore di collegamento (LINK)
Si accende quando viene stabilita la comunicazione
con la CPU principale.
u Indicatore di occupato (BUSY)
Si accende quando si tenta di controllare un monitor o
una telecamera che sono già utilizzati da un operatore
con priorità superiore, oppure quando l’operatore con
priorità superiore seleziona la telecamera o il monitor
che si sta attualmente utilizzando.
Le operazioni dalla tastiera di controllo del sistema
sono disabilitate finché questo indicatore non si
spegne.
e Indicatore dell’allarme (ALARM)
Si accende quando esiste una condizione di allarme.
Selezionare il numero dell’allarme utilizzando i tasti
numerici, quindi premere il tasto ALARM ed il tasto
RESET per spegnere l’indicatore.
r Indicatore del monitor (MONITOR)
Si accende quando viene visualizzato il numero del
monitor sul display a LED.
t Display a LED
Visualizza il numero di monitor e telecamere attualmente controllati.
Visualizza anche le immissioni numeriche e gli stati di
errore, etc.
54
!7 !6 !5
i Indicatore di proibizione (PROHIBITED)
Questo indicatore si accende per 3 secondi quando si
fa un tentativo per ottenere accesso ad una funzione
che è proibita dalla partizione.
o Dispositivo di controllo a ruota dello zoom
Questo dispositivo di controllo viene utilizzato per
zumare telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Spostando il dispositivo di controllo verso destra si
avvicinerà l’immagine. Spostando il dispositivo di
controllo verso sinistra si allargherà l’immagine.
!0 Dispositivo di controllo del joystick
Il joystick viene utilizzato per controllare manualmente
la testa di brandeggio orizzontale/verticale, oppure per
spostare il cursore nel menu della telecamera sulla
schermata attiva del monitor.
}: Verso l’alto
{: Verso il basso
]:
Verso sinistra
[:
Verso destra
!1 Tasto superiore
Premendo questo tasto si regolerà automaticamente la
messa a fuoco dell’obiettivo di una telecamera specificata.
!2 Tasti del diaframma (IRIS, CLOSE/OPEN)
Chiudono o aprono il diaframma dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Quando si premono questi tasti simultaneamente, il
diaframma dell’obiettivo viene ripristinato alla regolazione predefinita di fabbrica.
!3 Tasti della messa a fuoco (FOCUS, NEAR/FAR)
Regolano la messa a fuoco dell’obiettivo di telecamere
dotate dell’obiettivo specificato.
Quando si premono questi tasti simultaneamente, la
messa a fuoco dell’obiettivo viene regolata automaticamente se si utilizza la telecamera specificata dotata
della caratteristica della messa a fuoco automatica.
!4 Tasti dello zoom (ZOOM, TELE/WIDE)
Questi tasti vengono utilizzati per avvicinare o allargare
con lo zoom l’immagine di telecamere dotate
dell’obiettivo specificato.
!5 Tasto di programmazione della preselezione
(PROGRAM PRESET)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici ed il
tasto CAMERA (ENTER), viene utilizzato per salvare
una posizione preselezionata della telecamera in un
sistema dotato delle telecamere specificate.
Per salvare una posizione preselezionata, spostare la
telecamera nella posizione da preselezionare e selezionare un numero della preselezione premendo i tasti
numerici. Tenere premuto il tasto PROGRAM PRESET,
quindi premere il tasto CAMERA (ENTER).
!6 Tasto di richiamo della preselezione
(CALL PRESET)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici,
viene utilizzato per spostare la testa di brandeggio
orizzontale/verticale della telecamera selezionata in una
posizione preselezionata in un sistema dotato delle
telecamere specificate.
!7 Tasto di selezione della telecamera/invio
[CAMERA (ENTER)]
CAMERA: Questo tasto viene utilizzato per la selezione
della telecamera. Selezionare una telecamera
premendo i tasti numerici corrispondenti, seguiti dal
tasto CAMERA (ENTER).
ENTER: Questo tasto, in combinazione con i tasti
numerici, viene utilizzato per fare immissioni
numeriche, quali l’ID dell’operatore e la password.
Viene anche utilizzato per eseguire la selezione
attualmente evidenziata e per entrare in un
sottomenu del menu della telecamera.
!8 Tasto clear/escape [CLEAR (ESC)]
CLEAR: Questo tasto viene utilizzato per eliminare
un’immissione numerica dal display a LED.
ESC: Questo tasto viene utilizzato per uscire dalla
selezione attualmente evidenziata e ritornare alla
pagina precedente del menu della telecamera.
Questo tasto viene anche utilizzato per uscire dalla
modalità di selezione dell’allarme e passare alla
modalità di funzionamento normale.
!9 Tasti numerici (0-9)
Questi tasti vengono utilizzati per le immissioni
numeriche nel sistema quali il numero della telecamera
e del monitor, il numero della sequenza, la posizione
preselezionata, etc.
Premendo i tasti indicati sotto mentre si tiene premuto il
tasto SHIFT si selezioneranno funzioni speciali.
1: Disattiva il commutatore dell’utente AUX 1 del ricevitore. (AUX1 OFF)
2: Attiva il commutatore dell’utente AUX 1 del ricevitore.
(AUX1 ON)
3: Attiva il tergicristallo della custodia della telecamera
finché questi tasti non vengono rilasciati. (WIPER)
4: Disattiva il commutatore dell’utente AUX 2 del
ricevitore. (AUX2 OFF)
5: Attiva il commutatore dell’utente AUX 2 del ricevitore.
(AUX2 ON)
7: Disattiva lo sbrinatore della custodia della telecamera. (DEF OFF)
8: Attiva lo sbrinatore della custodia della telecamera.
(DEF ON)
@0 Tasto modificatore (SHIFT)
Premendo questo tasto in combinazione con tasti ai
quali è stata assegnata una funzione speciale si
attiveranno queste funzioni.
@1 Tasto dell’allarme (ALARM), indicatore di disarmo
(DISARM)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici,
viene utilizzato per selezionare un allarme. Per selezionare un allarme attivato, premere i tasti numerici,
seguiti dal tasto ALARM.
Premendo ripetutamente questo tasto si autorizzano o
disabilitano le telecamere ed i monitor assegnati ad
eseguire le attività dell’allarme.
L’indicatore DISARM accanto al tasto è acceso quando
le attività dell’allarme sono disabilitate.
@2 Tasto del riconoscimento dell’allarme (ACK)
Questo tasto viene utilizzato per riconoscere l’allarme
attivato. Selezionare l’allarme premendo i tasti numerici,
seguiti dal tasto ALARM. Selezionare il numero
dell’azione dell’allarme desiderata premendo i tasti
numerici, quindi premere il tasto ACK. L’indicatore ACK
si accenderà.
Dopo aver riconosciuto l’allarme, premere il tasto
RESET per ripristinare l’allarme. L’indicatore ACK si
spegnerà.
Premendo CAMERA (ENTER) mentre si tiene premuto il
tasto SHIFT si attiverà la funzione del brandeggio
orizzontale automatico della telecamera selezionata
(AUTO PAN).
55
@3 Tasto di ripristino dell’allarme (RESET)
Cancella un allarme attivato.
Premere questo tasto per ripristinare un allarme attivato
nell’unità attualmente attiva.
Premendo questo tasto mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT si cancellano tutti gli allarmi attualmente attivati
in una sola volta (ALL RESET).
Premendo RESET nel menu della telecamera si
ripristinerà il parametro di un elemento selezionato o si
aprirà il menu speciale della telecamera quando il
cursore viene posizionato su SPECIAL nel menu.
Premendolo mentre si tiene premuto il tasto SHIFT si
ripristineranno tutte le regolazioni predefinite in fabbrica.
@4 Tasto della preselezione Group (GROUP PRESET)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici,
viene utilizzato per attivare una funzione di preselezione
Group precedentemente programmata.
Premendo questo tasto mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT verrà visualizzato sul display a LED il numero
dell’ID dell’operatore per circa 3 secondi (OPE ID).
@5 Tasto precedente (PREV)
Questo tasto viene utilizzato per spostare una sequenza Tour di un passo indietro rispetto al punto
precedentemente messo in pausa sul monitor attivo
premendo il tasto PAUSE.
Questo tasto viene anche utilizzato per selezionare una
telecamera. Premendo PREV mentre si tiene premuto il
tasto CAMERA (ENTER) si sostituirà la telecamera
attualmente selezionata con la telecamera con il
numero inferiore successivo, se il monitor attivo è nella
modalità spot.
Similarmente, premendo PREV mentre si tiene premuto
il tasto MONITOR si selezionerà il monitor con il numero
inferiore successivo.
Quando si selezionano allarmi, premendo PREV mentre
si tiene premuto il tasto ALARM si selezionerà l’allarme
precedente.
Premendo questo tasto mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT verrà visualizzato sul display a LED il numero
dell’ID della tastiera di controllo per circa 3 secondi (SCTL ID).
@6 Tasto successivo (NEXT)
Questo tasto viene utilizzato per spostare una sequenza Tour di un passo in avanti rispetto al punto
precedentemente messo in pausa sul monitor attivo
premendo il tasto PAUSE.
Questo tasto viene anche utilizzato per selezionare una
telecamera. Premendo NEXT mentre si tiene premuto il
tasto CAMERA (ENTER) si sostituirà la telecamera
attualmente selezionata con la telecamera con il
numero superiore successivo, se il monitor attivo è nella
modalità spot.
Similarmente, premendo NEXT mentre si tiene premuto
il tasto MONITOR si selezionerà il monitor con il numero
superiore successivo.
Quando si selezionano allarmi, premendo NEXT mentre
si tiene premuto il tasto ALARM si selezionerà l’allarme
successivo.
@7 Tasto di logout (LOG OUT)
Questo tasto, in combinazione con il tasto CAMERA
(ENTER), viene utilizzato per effettuare il logout dal
sistema.
Per prevenire un errore di logout, premere CAMERA
(ENTER) mentre si tiene premuto il tasto LOG OUT.
56
@8 Tasto di pausa (PAUSE)
Questo tasto viene utilizzato per mettere in pausa una
sequenza Tour o Group che è in esecuzione sil monitor
attivo.
Premendo PAUSE mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT si chiuderà il menu della telecamera sul monitor
attivo. L’indicatore STOP si spegnerà. (CAM MENU
OFF)
@9 Tasto di interruzione (STOP)
Questo tasto viene utilizzato per terminare una
sequenza Tour che è in esecuzione sul monitor attivo.
Per terminare una sequenza Group, selezionare uno dei
monitor che visualizza la sequenza selezionata, quindi
premere questo tasto.
Premendo STOP mentre si tiene spremuto il tasto SHIFT
si aprirà il menu della telecamera sul monitor attivo.
L’indicatore STOP si accenderà. (CAM MENU ON)
#0 Tasti di funzione (F1, F2)
Questi tasti forniscono l’accesso agli attributi della
telecamera e alle funzioni operative.
F1: Riservato per l’utilizzo futuro.
F2: Premendo questo tasto si selezionerà la modalità di
controllo della funzione della telecamera selezionata (CAM FUNC).
#1 Tasto della sequenza Group (GROUP SEQ)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici,
viene utilizzato per eseguire una sequenza Group sui
monitor assegnati.
Premendo GROUP SEQ una sequenza verrà mandata
nuovamente avanti dal passo successivo a quello
precedentemente messo in pausa premendo il tasto
PAUSE.
#2 Tasto della sequenza TOUR (TOUR SEQ)
Questo tasto, in combinazione con i tasti numerici,
viene utilizzato per eseguire una sequenza Tour sul
monitor attivo.
Premendo TOUR SEQ una sequenza verrà mandata
nuovamente avanti dal passo successivo a quello
precedentemente messo in pausa premendo il tasto
PAUSE.
#3 Tasto della visualizzazione su schermo (OSD)
Questo tasto viene utilizzato per visualizzare o
nascondere alcune delle informazioni sullo schermo del
monitor selezionato. Premere i tasti numerici indicati
sotto, quindi premere il tasto OSD.
1: Visualizzazione dell’orologio (ora e data)
2: Visualizzazione del titolo della telecamera (CAM ID)
3: Visualizzazione dello stato generale (GEN)
5: Visualizzazione dello stato del monitor (MON
STATUS)
6: Visualizzazione di tutto tranne l’orologio (ALL)
#4 Tasto di selezione del monitor/servizio OSD
(MONITOR/OSD SERVICE), indicatore di blocco
(LOCK)
Immettere il numero di un monitor utilizzando i tasti
numerici, quindi premere questo tasto per selezionare
un monitor.
Mentre si tiene premuto il tasto SHIFT, premere questo
tasto per bloccare o sbloccare il monitor attualmente
selezionato. Agli altri operatori non è consentito accedere al monitor mentre l’indicatore LOCK è acceso.
Per accedere al servizio OSD, premere i tasti numerici
indicati sotto, quindi premere questo tasto.
1:
2:
3:
4:
5:
ALMS, stato dell’allarme
VLDS, stato di rilevazione della perdita del video
SYS S, stato del sistema
ALM H, cronologia degli allarmi
VLDH, cronologia delle rilevazioni della perdita del
video
57
INSTALLAZIONI (Per System 850)
PRECAUZIONE
L’installazione dovrebbe essere eseguita da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema conformemente alle
seguenti istruzioni.
■ Collegamenti del sistema
● Esempio di collegamento
Questo è un sistema su vasta scala con un numero di telecamere, sensori di allarme, monitor e così via collegati al System
850.
La tastiera di controllo WV-CU360CJ fornisce le principali funzioni operative per controllare il sistema.
Telecamere
Telecamere di combinazione
Sensori
Matrice di
commutazione
System 850
Monitor video
Videoregistratori time lapse
OPERATE
LINK
ALARM
ALARM
ACK
RESET
MONITOR
CAMERA
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
360CJ
OPERATE
LINK
ALARM
ALARM
ACK
RESET
MONITOR
CAMERA
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (System 850)
IRIS
CLOSE
ALL RESET
DISARM
GROUP PRESET
PREV
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
AUX1 OFF
ALM S
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
OSD
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
AUX2 OFF
ALM H
DEF OFF
CAM FUNC
DEF ON
MONITOR
LOCK
OSD SERVICE
OPERATE
LINK
ALARM
ALARM
ACK
RESET
BLK
SHIFT
MONITOR
CAMERA
(ENTER)
EXIT
AUTO
PAN
CAMERA
BUSY
GROUP PRESET
PREV
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
AUX1 OFF
ALM S
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
OSD
CAM FUNC
System Controller WV-CU
FOCUS
NEAR
TELE
PROHIBITED
OPEN
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
FAR
STOP
360CJ
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
AUX2 OFF
ALM H
AUX2 ON
VLD H
DEF OFF
DEF ON
MONITOR
LOCK
OSD SERVICE
OPERATE
LINK
ALARM
ALARM
ACK
RESET
BLK
SHIFT
MONITOR
FAR
AUTO FOCUS
CALL
PRESET
ZOOM
WIDE
CLEAR
(ESC)
ALL RESET
DISARM
FOCUS
AUTO FOCUS
CALL
PRESET
AUX2 ON
VLD H
CLOSE
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
NEAR
STOP
ZOOM
WIDE
CLEAR
(ESC)
CAMERA
(ENTER)
EXIT
AUTO
PAN
CAMERA
BUSY
TELE
PROHIBITED
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (System 850)
IRIS
CLOSE
ALL RESET
DISARM
GROUP PRESET
PREV
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
AUX1 OFF
ALM S
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
FOCUS
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
OSD
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
AUX2 OFF
ALM H
DEF OFF
CAM FUNC
AUX2 ON
VLD H
DEF ON
MONITOR
LOCK
OSD SERVICE
SHIFT
BLK
CAMERA
(ENTER)
EXIT
AUTO
PAN
PREV
OPE ID
S-CTL ID
LOG OUT
PAUSE
NEXT
T&D
CAM ID
GEN
AUX1 OFF
ALM S
AUX1 ON
VLD S
MDN STATUS
WIPER
SYS S
ALL
F1
CAM MENU OFF
GROUP
SEQ
F2
OSD
TELE
CAM FUNC
CAM MENU ON
TOUR
SEQ
AUX2 OFF
ALM H
AUX2 ON
VLD H
DEF OFF
DEF ON
MONITOR
LOCK
OSD SERVICE
SHIFT
Tastiere di controllo del sistema
58
OPEN
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
FOCUS
NEAR
STOP
BLK
FAR
AUTO FOCUS
CALL
PRESET
ZOOM
WIDE
CLEAR
(ESC)
ALL RESET
GROUP PRESET
FAR
AUTO FOCUS
CALL
PRESET
CLOSE
DISARM
IRIS RESET
PROGRAM
PRESET
360CJ
For Matrix Switcher (System 850)
IRIS
OPEN
NEAR
STOP
360CJ
For Matrix Switcher (System 850)
IRIS
OPEN
ZOOM
WIDE
CLEAR
(ESC)
CAMERA
(ENTER)
EXIT
AUTO
PAN
TELE
● Collegamento della porta DATA
Le porte dei dati sono collegate con cavi RS-485 tra i dispositivi che utilizzano il protocollo Camera Communication come
segue.
Nota: Quando si utilizzano cavi diversi da quelli forniti in dotazione, accertarsi che siano cavi a doppino intrecciato coperti con
schermatura e adatti alle comunicazioni RS-485.
• Schema interno
1
6
No.
Flusso dei dati
Nome
No.
1
–
GND
1
2
CPU principale ← WV-CU360CJ
TX(B)
2
3
CPU principale ← WV-CU360CJ
TX(A)
3
4
CPU principale → WV-CU360CJ
RX(B)
4
5
CPU principale → WV-CU360CJ
RX(A)
5
6
–
GND
6
Estremità della tastiera
di controllo
1
TX (B)
TX (A)
RX (B)
RX (A)
6
• Collegamento di base
78
78
456
456
DATA
DC 9V IN
CONTROLLER No. MODE
DATA
DC 9V IN
CONTROLLER No. MODE
DC 9V IN
DATA
DC 9V IN
78
23
456
78
DATA
901
23
901
456
CONTROLLER No. MODE
23
901
23
901
CONTROLLER No. MODE
ETHERNET
Central Processing Unit
SYSTEM
CONTROLLER
CAMERA
CROSS POINT
OSD
SYSTEM
(RS–485)
CONTROLLER
DATA 6
DATA 5
DATA 4
DATA 3
DATA 2
DATA 1
125V 3.0A
PERIFERAL INTERFACE (RS–232C)
3
2
1
REDUNDANT SATELLITE
CPU
MODE
NO
AC IN
PARALLEL
YES
STANDALONE
SATELLITE
SIGNAL
GND
CPU
Mainprincipale
CPU
59
■ Regolazione del commutatore DIP
Un commutatore DIP a 8-bit montato sul pannello posteriore specifica la modalità della comunicazione, etc. La posizione
predefinita è contrassegnata con un asterisco *.
78
23
901
456
CONTROLLER No. MODE
DATA
DC 9V IN
Posizione del commutatore
Funzione
ON
OFF
Bit 1
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 2
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 3
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 4
Riservato
*
Non utilizzato
Bit 5
Terminazione della linea
Off
On*
Bit 6
Modalità dell’amministratore
Off*
On
Bit 7
Selezione della velocità di trasmissione Non utilizzato
Fisso su ON
Bit 8
Numero di volte della trasmissione
3 volte
■ Regolazione del numero della
tastiera di controllo
Regolare questo commutatore sempre su 1 quando si
utilizza la tastiera di controllo del sistema in un System 850.
1 volta*
● Procedure di regolazione del commutatore
Vengono regolati il commutatore DIP MODE ed il commutatore CONTROLLER No.
1. Rimuovere la spina c.c. dalla parte posteriore della
tastiera di controllo.
2. Regolare i commutatori come segue.
456
78
23
901
CONTROLLER No.
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
MODE
•
•
•
•
•
Il bit 1 dovrebbe essere regolato su OFF*.
Il bit 2 dovrebbe essere regolato su ON.
Il bit 3 dovrebbe essere regolato su OFF*.
Il bit 4 dovrebbe essere regolato su OFF*.
Il bit 5 dovrebbe essere regolato su ON* quando si
collega con un System 850 in una configurazione a
home run, ritorno al punto di partenza (uno a uno).
• Il bit 6 normalmente dovrebbe essere regolato su OFF*,
oppure su ON (modalità dell’amministratore) quando si
configura la tastiera di controllo.
• Il bit 7 dovrebbe essere regolato su ON. La selezione
della velocità di trasmissione viene fatta tramite la
configurazione della tastiera di controllo.
• Il bit 8 normalmente dovrebbe essere regolato su OFF*.
3. Collegare la spina c.c. alla tastiera di controllo.
60
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (Per System 850)
I menu di configurazione per la tastiera di controllo del sistema WV-CU360CJ appaiono nel display a LED sul pannello
anteriore quando si agisce sul commutatore DIP MODE e sull’alimentazione della tastiera di controllo come segue.
■ Prima della configurazione
Preparare alcune cose prima di entrare nella modalità di
configurazione.
1. Confermare che tutti i collegamenti e le regolazioni dei
commutatori necessari siano completi.
2. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla
posizione ON sulla parte posteriore mentre non viene
fornita l’alimentazione. (Modalità dell’amministratore)
3. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
5. L’LCD visualizza [SEtUP]. La tastiera di controllo è
pronta per entrare nella modalità di configurazione.
Modalità
dell’operatore
Operator
mode
2
3
4
5
6
7
0
9
AUTO
PAN
CLEAR
(ESC)
Tasti numerici:
Per selezionare un parametro
Tasto CAM (ENTER):
Per eseguire modalità e parametri
Per entrare in un sottomenu
Tasto CLEAR (ESC):
Per ritornare al menu precedente
EXIT
OFF
OFF
ON
ON
8
I seguenti tasti e controlli del joystick vengono utilizzati
durante l’operazione di configurazione.
CAMERA
(ENTER)
4. Accendere le telecamere e le altre unità del sistema.
1
■ Tasti e controlli utilizzati durante la
configurazione
1
2
MODE
3
4
5
6
7
8
MODE
Modalità dell’amministratore
Administrator mode
Su: Per selezionare un menu di configurazione
Ad una presa CA
Giù: Per selezionare un menu di configurazione
Spina CC 9 V
DC 9V IN
Sinistra: Per decrescere il parametro
Cavo di alimentazione
Destra: Per accrescere il parametro
Adattatore CA
Dopo il completamento delle operazioni di configurazione,
riportare il commutatore alle regolazioni precedenti.
1. Spostare il bit #6 del commutatore MODE sulla posizione OFF sulla parte posteriore mentre non viene
fornita l’alimentazione.
2. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
61
■ Procedure di configurazione
Le configurazioni della tastiera di controllo per la velocità di trasmissione e la modalità del controllo di parità vengono eseguite
mentre si osserva il display a LED sul pannello anteriore..
Menu di configurazione
Selezione
del menu
Display a LED
Lettura
Selezione del parametro
(regolazione predefinita*)
Funzione
CAM
Configurazione
Visualizzazione
iniziale
SET
No
OK
lampeggiante
Muovere il joystick
verso l’alto ed il
basso per selezionare
Sollecitazione
della password
dell’amministratore
Velocità
Il LED sollecita ad immettere una
password
Immettere una
password a 5 cifre,
premere(12345*)
Autorizzazione
CAM
SET
Velocità di
trasmissione
(bps)
Premere due
volte
CAM
(1) 2 400 (2) 4 800 (3) 9 600*
(4) 19 200
SET
MON
Parità
Controllo di
parità
(1) Nessuno*
(2) Pari
ESC
● Autorizzazione dell’amministratore
1. Premere il tasto CAMERA (ENTER) mentre è visualizzato [SEtUP]. Si viene sollecitati da [- - - - -].
2. Immettere una password utilizzando i tasti numerici,
quindi premere il tasto CAMERA (ENTER).
La regolazione predefinita è [12345].
3. [SPEED] appare quando viene immessa la password
esatta. Se si sbaglia, il menu ritorna a [SEtUP].
● Velocità di trasmissione
La velocità della comunicazione (bps: bit al secondo) viene
regolata sulla stessa a cui è regolata quella della WJSX850.
1. Visualizzare [SPEED] e premere due volte il tasto
CAMERA (ENTER).
2. Selezionare un parametro immettendo un numero
racchiuso tra parentesi, ad es., (3), muovendo il
joystick.
La regolazione predefinita è 9 600 bps.
(1) 2 400: 2 400 bps
(2) 4 800: 4 800 bps
(3) 9 600: 9 600 bps
(4) 19 200: 19 200 bps
62
Nota: Quando viene selezionata una velocità inferiore
(ad es., 2 400 bps), il tempo di risposta (ad es., per
ripristinare un allarme attivato) sarà ritardato.
3. Premere il tasto CAMERA (ENTER) per confermare la
selezione.
4. Premere il tasto CLEAR (ESC) per ritornare a [SPEED].
● Parità
In questo menu viene selezionata la modalità del controllo
di parità.
1. Visualizzare [PrtY] e premere due volte il tasto
CAMERA (ENTER).
2. Selezionare un parametro con il joystick.
La regolazione predefinita è None (Nessuno).
n: (None) Nessuna parità
E: (Even) Parità pari
3. Premere il tasto CAMERA (ENTER) per confermare la
selezione.
4. Premere il tasto CLEAR (ESC) per ritornare a [SPEED].
Nota: La velocità di trasmissione e la modalità del controllo
di parità di entrambi la WJ-SX850 e la tastiera di
controllo devono essere gli stessi, altrimenti la
comunicazione dei dati non funzionerà.
PROCEDURE OPERATIVE (Per System 850)
Nota: Questa sezione descrive soltanto alcune operazioni importanti: login, logout e le operazioni differenti dal pannello
anteriore del System 850. Si prega di far riferimento al manuale accluso al System 850 per ulteriori informazioni sulla
selezione della telecamera, la selezione del monitor e così via.
■ Login e logout
● Login
1. Premere l’interruttore di accensione di tutti i componenti
del sistema.
CAM ID
1
2. Accendere la tastiera di controllo del sistema WVCU360CJ collegando l’adattatore c.a. alla presa c.a.
L’indicatore OPERATE si accende e “NO USER”
apparirà sul display a LED della tastiera di controllo del
sistema.
2
AUX1 OFF AUX1 ON
4
PROGRAM
PRESET
GEN
3
WIPER
MON STATUS
ALL
5
6
CALL
PRESET
AUX2 OFF AUX2 ON
7
8
DEF OFF
DEF ON
9
CLEAR
(ESC)
SHIFT
CAMERA
(ENTER)
0
3. Immettere il numero dell’ID dell’operatore registrato (un
massimo di 5 cifre) utilizzando i tasti numerici, quindi
premere il tasto [CAMERA (ENTER)]. Il carattere di
sottolineatura appare sul display a LED.
CAM ID
1
2
AUX1 OFF AUX1 ON
4
GEN
PROGRAM
PRESET
3
ALL
5
6
CALL
PRESET
AUX2 OFF AUX2 ON
8
DEF OFF
DEF ON
● Logout
1. Mentre si tiene premuto il tasto LOG OUT, premere il
tasto [CAMERA (ENTER)].
9
CLEAR
(ESC)
SHIFT
Nota: Se si è verificato un errore nell’ID dell’operatore e
nella password, l’indicatore PROHIBITED sulla tastiera
di controllo si accenderà e “NO ACCESS” lampeggerà
sul display a LED per circa 3 secondi. Poi la procedura
di login ritornerà automaticamente all’inizio.
WIPER
MON STATUS
7
AUTO
PAN
CAMERA
(ENTER)
“NO USER” viene visualizzato sul display a LED.
0
AUTO
PAN
4. Immettere la password registrata (un massimo di 5
cifre) utilizzando i tasti numerici, quindi premere il tasto
[CAMERA (ENTER)].
Se l’ID dell’operatore e la password sono corretti,
“READY” apparirà sul display a LED.
LOG OUT
CAMERA
(ENTER)
AUTO
PAN
63
64
Per il sistema matrice
di commutazione
WJ-SX150
65
PRINCIPALI CONTROLLI OPERATIVI E LORO FUNZIONI
■ Vista anteriore (Sagoma per WJ-SX150)
@1
@2
@3
@4
@6
@5
@9
@8
#2
q
w
e
OPERATE
LINK
ALARM
r t y
MONITOR
CAMERA
i
o
BUSY
PROHIBITED
System Controller WV-CU
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
F1
ACK
IRIS
RESET
CLOSE
CAM SETUP
SUSPEND
ALL RESET
F2
GROUP SEQ
TOUR SEQ
T&D
CAM ID
EVENT
STILL
AUX1 OFF
AUX1 ON
MON STATUS
ALL
OPEN
AUTO IRIS
FOCUS
CALL
PRESET
NEAR
REW/FF
INDEX
@7
PREV
NEXT
STEP
RECORDER
PAUSE
STOP
FAR
PROGRAM
PRESET
AUTO FOCUS
AUTO PAN
ZOOM
!0
EL-ZOOM
AUX2 OFF
AUX2 ON
ALM H
VLD H
SYS S
WIDE
TELE
CAM FUNC
REC
STOP
PLAY
PAUSE
SETUP
SEQUENCE
DEF OFF
MON (ESC)
OSD
SHIFT
#5 #1 #4 #0 #3
DEF ON
CAM (SET)
CLEAR
LOG OUT
MON LOCK
MULTI SCREEN SEL
WIPER
@0
!9
!8
q Indicatore di funzionamento (OPERATE)
Si accende quando viene accesa la tastiera di
controllo.
w Indicatore di collegamento (LINK)
Si accende quando viene stabilita la comunicazione
con la matrice di commutazione.
e Indicatore dell’allarme (ALARM)
Si accende quando esiste una condizione di allarme.
r Indicatore del monitor (MONITOR)
Si accende quando il numero del monitor appare sul
display a LED.
t Display a LED
Visualizza il numero del monitor, il numero della telecamera, le immissioni numeriche, gli stati di errore, etc.
y Indicatore della telecamera (CAMERA)
Si accende quando il numero della telecamera appare
sul display a LED.
u Indicatore di occupato (BUSY)
Si accende quando un operatore con priorità superiore
seleziona la telecamera o il monitor che si sta attualmente utilizzando.
66
u
!7 !6!5 !4 !3 !2
!1
Le operazioni dalla tastiera di controllo vengono disabilitate finché questo indicatore non si spegne.
i Indicatore di proibizione (PROHIBITED)
Lampeggia quando un operatore tenta di controllare un
monitor (o una telecamera) che è già utilizzata da un
operatore con priorità superiore oppure l’operatore ha
eseguito un’operazione proibita.
o Dispositivo di controllo a ruota dello zoom
Questo dispositivo di controllo viene utilizzato per
zumare telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Spostando il dispositivo di controllo verso destra si
avvicinerà l’immagine. Spostando il dispositivo di
controllo verso sinistra si allargherà l’immagine.
!0 Joystick
Utilizzare questo joystick per controllare manualmente
telecamere, accessori della posizione della telecamera
ed un registratore, oppure per spostare il cursore nel
SETUP MENU sulla schermata attiva del monitor.
}: Su
{: Giù
]:
Sinistra, riavvolgimento*, spostamento al
semiquadro precedente*
[:
Destra, avanzamento veloce*, avanzamento
al semiquadro successivo*
*Disponibili dopo aver premuto il tasto RECORDER
durante il collegamento con un registratore.
!1 Tasto superiore
Premendo questo tasto si regolerà automaticamente la
messa a fuoco dell’obiettivo di una telecamera specificata.
!2 Tasti del diaframma (IRIS CLOSE/OPEN)
Chiudono o aprono il diaframma dell’obiettivo di telecamere dotate dell’obiettivo specificato.
Premere i tasti CLOSE e OPEN simultaneamente. Il
diaframma dell’obiettivo viene ripristinato alla regolazione predefinita di fabbrica.
!3 Tasti della messa a fuoco (FOCUS NEAR/FAR)
Regolano la messa a fuoco dell’obiettivo di telecamere
dotate dell’obiettivo specificato.
Premere i tasti NEAR e FAR simultaneamente. La
messa a fuoco dell’obiettivo viene regolata automaticamente, se la telecamera specificata è dotata della
messa a fuoco automatica.
!4 Tasti dello zoom (ZOOM WIDE/TELE)
Premere questi tasti per zumare gli obiettivi forniti in
dotazione alle telecamere specificate.
Premere i tasti WIDE e TELE simultaneamente. Viene
avviata la registrazione.
!5 Tasto del richiamo della preselezione
(CALL PRESET/PROGRAM PRESET)
Per programmare la posizione preselezionata della
telecamera selezionata, premere questo tasto in combinazione con i tasti numerici. (Le telecamere specificate
supportano questa funzione.)
!6 Tasto del brandeggio orizzontale automatico (AUTO
PAN/CAM FUNC)
Attiva la funzione di brandeggio orizzontale automatico
di telecamere dotate di questa caratteristica.
Per eseguire le funzioni della telecamera, premere
questo tasto in combinazione con i tasti numerici. (Le
telecamere specificate supportano questa funzione.)
!7 Tasto clear (CLEAR/LOG OUT)
Utilizzare questo tasto per eliminare un’immissione
numerica sul display a LED, oppure per uscire dalla
tabella ALARM HISTORY (cronologia degli allarmi),
dalla tabella VIDEO LOSS HISTORY (cronologia della
perdita del video), o dalla tabella SYSTEM STATUS
(stato del sistema).
Per effettuare il logout dal sistema, premere questo
tasto mentre si tiene premuto il tasto SHIFT.
!8 Tasto della telecamera (Conferma)
[CAM (SET)/WIPER]
CAM: Per selezionare una telecamera, premere il tasto
numerico corrispondente, seguito da questo tasto.
SET: Per fare immissioni numeriche, quali l'ID dell’operatore e la password, premere questo tasto in
combinazione con i tasti numerici.
Utilizzare questo tasto anche per eseguire la selezione attualmente evidenziata ed entrare in un
sottomenu del SETUP MENU.
WIPER (Tergicristallo): Per attivare il tergicristallo
della custodia della telecamera, premere questo
tasto mentre si tiene premuto il tasto SHIFT.
!9 Tasti numerici
Premere questi tasti per immettere numeri nel sistema,
quali il numero della telecamera e del monitor, il
numero della sequenza, la posizione preselezionata,
etc.
• In combinazione con il tasto SHIFT, si rendono disponibili la selezione del parametro in OSD (Onscreen Display / visualizzazione su schermo), l’operazione dello stato del monitor e la ricerca in una
tabella della cronologia.
• IIn combinazione con il tasto RECORDER, si rendono
disponibili lo zoom elettronico e la sequenza multiscreen.
@0 Tasto del monitor (Escape) [MON (ESC)/MON LOCK]
MON: Premere questo tasto per selezionare un monitor.
Per selezionare un monitor, premere i tasti numerici
corrispondenti, seguiti dal tasto MON (ESC).
ESC: Premere questo tasto per uscire dalla selezione
attualmente evidenziata e ritornare alla pagina
precedente del SETUP MENU.
MON LOCK (Blocco del monitor): Per prevenire che
altri operatori controllino il monitor, premere questo
tasto mentre si tiene premuto il tasto SHIFT. Per
rilasciare il blocco, premere questo tasto mentre si
tiene premuto nuovamente il tasto SHIFT.
@1 Tasto del ripristino dell’allarme
(RESET/ALL RESET)
RESET: Per ripristinare un allarme attivato sul monitor
attualmente attivo, premere questo tasto RESET.
ALL RESET: Per cancellare tutti gli allarmi attivati in
una sola volta, premere questo tasto mentre si tiene
premuto il tasto SHIFT.
@2 Tasto del riconoscimento dell’allarme
(ACK/SUSPEND)
ACK: Riconosce un allarme attivato.
Per selezionare il monitor in stato di allarme, premere il tasto ALARM.
Per selezionare il numero dell’azione dell’allarme
desiderato, premere i tasti numerici, quindi premere
questo tasto ACK. “ACK” apparirà sul monitor.
Per ripristinare l’allarme, premere il tasto RESET
dopo aver riconosciuto l’allarme. "ACK" scomparirà.
SUSPEND (Sospensione): Per sospendere un allarme
attivato, premere questo tasto mentre si tiene premuto il tasto SHIFT. “ALM SUSPENDED” apparirà
sul monitor. Per cancellare la sospensione, premere
questo tasto mentre si tiene premuto nuovamente il
tasto SHIFT.
@3 Tasto di funzione 1 (F1/CAM SETUP)
Premere questo tasto mentre si tiene premuto il tasto
SHIFT per aprire il SETUP MENU della telecamera sul
monitor attivo.
La funzione in qualità di tasto F1 è riservata per l’utilizzo
futuro.
@4 Tasto della sequenza Tour (TOUR SEQ)
Premere questo tasto, in combinazione con i tasti
numerici, per eseguire una sequenza Tour sul monitor
attivo.
@5 Tasto della sequenza Group (GROUP SEQ)
Premere questo tasto per selezionare una sequenza
Group.
Per selezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti, seguiti dal tasto GROUP SEQ.
@6 Tasto di funzione 2 (F2/INDEX)
Visualizza il modulo di immissione di data e ora durante
la modalità del registratore
67
@7 Tasto successivo (NEXT)
Sposta una sequenza Tour di un passo avanti rispetto
al punto precedentemente messo in pausa sul monitor
attivo.
Seleziona anche una telecamera. Se il monitor attivo è
nella modalità spot, premere NEXT mentre si tiene premuto il tasto CAM (SET), per sostituire la telecamera
attualmente selezionata con la telecamera con il
numero superiore successivo.
Durante la modalità del registratore, questo tasto sposta l’immagine riprodotta di un passo avanti.
@8 Tasto precedente (PREV)
Sposta una sequenza Tour di un passo indietro rispetto
al punto precedentemente messo in pausa sul monitor
attivo.
Seleziona anche una telecamera. Se il monitor attivo è
nella modalità spot, premere PREV mentre si tiene premuto il tasto CAM (SET), per sostituire la telecamera
attualmente selezionata con la telecamera con il
numero inferiore successivo.
Durante la modalità del registratore, questo tasto sposta l’immagine riprodotta di un passo avanti.
@9 Tasto del registratore (RECORDER)
Per entrare nella modalità di registrazione, premere
questo tasto.
Nota: Soltanto un operatore alla volta può entrare nella
modalità del registratore.
#0 Tasto di pausa (PAUSE)
Mette in pausa una sequenza Tour e la riproduzione
delle immagini registrate* che è in esecuzione sul monitor attivo.
Rimanda inoltre avanti la sequenza a partire dal passo
successivo, o la riproduzione delle immagini registrate*.
#1 Tasto di riproduzione (PLAY)
Avvia la riproduzione delle immagini registrate*.
#2 Tasto di interruzione (STOP)
Termina una sequenza Tour, oppure interrompe la
riproduzione delle immagini registrate* che è in esecuzione sul monitor attivo.
#3 Tasto modificatore (SHIFT)
Per attivare queste funzioni, premere questo tasto, in
combinazione con i tasti associati a funzioni speciali.
#4 Tasto della visualizzazione su schermo (OSD)
Alterna gli elementi di visualizzazione attualmente selezionati sul monitor attivo.
1: Visualizzazione dell’orologio (ora e data) (T&D)
2: Visualizzazione del titolo della telecamera (CAM ID)
3: Visualizzazione dell’evento (EVENT)
4: Visualizzazione dello stato del monitor
(MON STATUS)
5: Tutte le visualizzazioni (ALL)
7: TABELLA ALARM HISTORY, CRONOLOGIA DEGLI
ALLARMI (ALM H)
8: TABELLA VIDEO LOSS STATUS, STATO DELLA
PERDITA DEL VIDEO (VLD H)
9: TABELLA SYSTEM STATUS, STATO DEL SISTEMA
(SYS S)
#5 Tasto della configurazione (SETUP)
Per visualizzare il SETUP MENU dell’unità, premere
questo tasto mentre si tiene premuto il tasto SHIFT.
* La riproduzione delle immagini registrate è possibile
quando è collegato un registratore.
68
INSTALLAZIONI (Per WJ-SX150)
PRECAUZIONE
L’installazione dovrebbe essere eseguita da personale di assistenza qualificato o installatori di sistema conformemente alle
seguenti istruzioni.
■ Collegamenti del sistema
● Esempio di collegamento
Telecamera
3
Telecamera Telecamera
1
2
Telecamera
16
CAMERA IN da 1 a 16
Matrice di commutazione
WJ-SX150
OPERATE
OPERATE LED WILL BLINK
IF COOLING FAN MALFUNCTIONS
Matrix Switcher WJ-SX
PS Data/
Terminal-mode
Terminal-mode
System Controller WV-CU
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
ALARM IN da 1 a 16
System Controller WV-CU
360CJ
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
System Controller WV-CU
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
Massimo 4 tastiere di controllo del sistema WV-CU360CJ
MONITOR OUT da 1 a 4
● Collegamento della porta DATA
Le porte dei dati sono collegate con cavi RS-485 tra i dispositivi.
Nota: Quando si utilizzano cavi diversi da quelli forniti in dotazione, accertarsi di utilizzare un cavo a doppino intrecciato a 4conduttori schermato adatto alle comunicazioni RS-485.
• Schema interno
1
6
No.
Flusso dei dati
Nome
No.
1
–
GND
1
2
WJ-SX150 ← WV-CU360CJ
TX(B)
2
3
WJ-SX150 ← WV-CU360CJ
TX(A)
3
4
WJ-SX150← WV-CU360CJ
RX(B)
4
5
WJ-SX150 ← WV-CU360CJ
RX(A)
5
GND
6
6
–
Estremità della
tastiera di controllo
1
TX (B)
TX (A)
RX (B)
6
RX (A)
69
● Collegamento di base
DATA HDR DATA 4
DATA 3 DATA 2
DATA 1
RS485(CAMERA)
LINE
2 SELECT 4
TERM
OFF
ON
RS485(CAMERA)
WJ-SX150
Terminal-mode
PS Data/Terminal-mode
System Controller WV-CU
360CJ
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
360CJ
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
360CJ
System Controller WV-CU
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
360CJ
For Matrix Switcher (WJ-SX150)
Tastiera di controllo del sistema x 4
Nota: La porta DATA 4 è compatibile con il protocollo PS• Data (regolazione predefinita) o Terminal-mode mediante la
regolazione. Per la regolazione, far riferimento al manuale di istruzioni accluso alla WJ-SX150.
■ Regolazione del commutatore DIP (Terminal-mode)
Un commutatore DIP a 8-bit montato sul pannello posteriore specifica la modalità della comunicazione, etc.
La posizione predefinita è contrassegnata con un asterisco*.
Quando si utilizza PS• Data, far riferimento a pagina 15, Regolazione del commutatore DIP (PS• Data).
78
23
901
456
CONTROLLER No. MODE
DC 9V IN
Posizione del commutatore
Funzione
70
DATA
OFF
ON
Bit 1
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 2
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 3
Modalità operativa
*
Vedere sotto
Bit 4
Riservato
* Fisso su OFF
Non utilizzato
Bit 5
Terminazione della linea
Off
On*
Bit 6
Modalità dell’amministratore
Off*
On
Bit 7
Selezione della velocità di trasmissione Non utilizzato
Bit 8
Numero di volte della trasmissione
1 volta*
Fisso su ON
3 volte
■ Regolazione del numero della
tastiera di controllo
Regolare questo commutatore sempre su 1 quando si utilizza la tastiera di controllo del sistema con una WJ-SX150.
456
78
23
901
CONTROLLER No.
● Procedure di regolazione del commutatore
Regolare il commutatore DIP MODE ed il commutatore
CONTROLLER No. come segue.
1. Rimuovere la spina c.c. dalla parte posteriore della
tastiera di controllo.
2. Regolare i commutatori come segue.
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
MODE
•
•
•
•
•
Il bit 1 dovrebbe essere regolato su ON*.
Il bit 2 dovrebbe essere regolato su ON.
Il bit 3 dovrebbe essere regolato su ON*.
Il bit 4 dovrebbe essere regolato su OFF*.
Il bit 5 dovrebbe essere regolato su ON* quando si
collega con una WJ-SX150 in una configurazione a
home run, ritorno al punto di partenza (uno a uno).
• Il bit 6 normalmente dovrebbe essere regolato su OFF*,
oppure su ON (modalità dell’amministratore) quando si
configura la tastiera di controllo.
• Il bit 7 dovrebbe essere regolato su ON. La velocità di
trasmissione viene selezionata nella configurazione della tastiera di controllo.
• Il bit 8 normalmente dovrebbe essere regolato su OFF*.
3. Collegare la spina c.c. alla tastiera di controllo.
71
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE (Per WJ-SX150)
Per visualizzare i menu di configurazione per la tastiera di controllo del sistema WV-CU360CJ sul display a LED, regolare il
commutatore MODE ed accendere la tastiera di controllo come descritto sotto.
■ Prima della configurazione
Eseguire quanto segue prima di entrare nella modalità di
configurazione.
1. Confermare che tutti i collegamenti e le regolazioni dei
commutatori necessari siano completi.
2. Con l’unità spenta, spostare il bit #6 del commutatore
MODE sulla parte posteriore sulla posizione ON (modalità dell’amministratore).
■ Tasti e controlli utilizzati per la
configurazione
I tasti e le operazioni del joystick seguenti vengono utilizzati
per la configurazione.
0
9
Tasti numerici:
Per selezionare un parametro
3. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
4. Accendere le telecamere e le altre unità del sistema.
5. L’LCD visualizza [SEtUP]. La tastiera di controllo è
pronta per entrare nella modalità di configurazione.
OFF
OFF
ON
2
3
4
5
6
7
8
WIPER
MON (ESC)
Modalità dell’operatore
1
CAM (SET)
Tasto CAM (SET):
Per eseguire modalità e parametri
Per entrare in un sottomenu
Tasto MON (ESC):
Per ritornare al menu precedente
MON LOCK
ON
1
2
MODE
3
4
5
6
7
8
MODE
Modalità dell’amministratore
Su: Per selezionare un menu di
configurazione
Ad una presa CA
Giù: Per selezionare un menu di
configurazione
Spina CC 9 V
DC 9V IN
Sinistra: Per spostare il cursore verso
sinistra
Cavo di alimentazione
Destra: Per spostare il cursore verso
destra
PREV
Per decrescere il parametro
Adattatore CA
Quando viene completata la configurazione, riportare il
commutatore nella sua posizione originale.
1. Con l’unità spenta, spostare il bit #6 del commutatore
MODE sulla parte posteriore sulla posizione OFF.
2. Fornire l’alimentazione alla tastiera di controllo.
72
NEXT
Per accrescere il parametro
■ Procedure di configurazione
Configurare la velocità di trasmissione e la modalità del controllo di parità per la tastiera di controllo mentre si osserva il LED
sul pannello anteriore.
Selezione
del menu
Display a LED
Selezione del parametro
(regolazione predefinita*)
Lettura
Funzione
Configurazione
Visualizzazione
iniziale
Il LED sollecita ad immettere una
password
Autorizzazione
Immettere una
password a 5 cifre,
premere(12345*)
CAM (SET)
No
OK
lampeggiante
Muovere il joystick
verso l’alto ed il
basso per selezionare
Sollecitazione
della password
dell’amministratore
Velocità
Velocità di
trasmissione
(bps)
CAM (SET)
Premere due
volte
CAM (SET)
(1) 2 400 (2) 4 800 (3) 9 600*
(4) 19 200
MON (ESC)
Parità
Controllo di
parità
● Autorizzazione dell’amministratore
1. Premere il tasto CAM (SET) mentre è visualizzato
[SEtUP]. Appare il prompt [- - - - -].
2. Immettere una password utilizzando i tasti numerici,
quindi premere il tasto CAM (SET).
La regolazione predefinita è [12345].
3. Se la password immessa è valida, appeare [SPEED].
Se l’immissione della password non ha avuto successo,
il menu ritorna a [SEtUP].
● Velocità di trasmissione
(1) Nessuno*
(2) Pari
Nota: Selezionando una velocità inferiore (ad es., 2 400
bps), verrà ritardato il tempo di risposta (ad es., il
tempo finché non viene ripristinato un allarme attivato).
3. Premere il tasto CAM (SET) per convalidare la selezione.
4. Premere il tasto MON (ESC) per ritornare al menu
[SPEED].
● Parità
In questo menu, viene selezionata la modalità del controllo
di parità.
In questo menu, viene selezionata la velocità della comunicazione (bps: bits al secondo). La velocità della comunicazione dovrebbe corrispondere a quella della WJ-SX150.
1. Visualizzare [PrtY] e premere due volte il tasto CAM
(SET).
1. Visualizzare [SPEED] e premere due volte il tasto CAM
(SET).
2. Selezionare un parametro con il joystick. La regolazione
predefinita è None (Nessuna parità).
2. Selezionare un parametro immettendo un numero racchiuso tra parentesi, ad es., (3), muovendo il joystick.
La regolazione predefinita è 9 600 bps.
(1) 2 400: 2 400 bps
(2) 4 800: 4 800 bps
(3) 9 600: 9 600 bps
(4) 19 200: 19 200 bps
n: (None) Nessuna parità
E: (Even) Parità pari
3. Premere il tasto CAM (SET) per convalidare la selezione.
4. Premere il tasto MON (ESC) per ritornare al menu
[SPEED].
Nota: La velocità di trasmissione e la modalità del
controllo di parità della WJ-SX150 e della tastiera di
controllo devono essere le stesse, altrimenti la
comunicazione dei dati non funzionerà.
73
PROCEDURE OPERATIVE (Per WJ-SX150)
Prima di dare avvio alle procedure seguenti, tutti i componenti del sistema devono essere accesi.
Le procedure seguenti sono applicabili quando la tastiera
di controllo del sistema è collegata all’unità.
■ Login
Questa operazione viene saltata quando il login automatico
è regolato su ON.
1. Premere l’interruttore di accensione di tutti i componenti
del sistema. L’indicatore OPERATE si accenderà.
2. Per accendere la tastiera di controllo del sistema, inserire l’adattatore c.a. nella presa c.a.
L’indicatore LINK si accende e “NO USER” appare sul
display a LED della tastiera di controllo del sistema.
3. Per selezionare il proprio numero di ID dell’operatore
registrato (da 1 a 16, un massimo di 2 cifre), premere i
tasti numerici, quindi premere il tasto CAM (SET).
Il carattere di sottolineatura appare sul display a LED
della tastiera di controllo.
La regolazione predefinita di fabbrica è 150.
T&D
CAM ID
EVENT
AUX1 ON
STILL
AUX1 OFF
MON STATUS
ALL
EL-ZOOM
AUX2 OFF
AUX2 ON
ALM H
VLD H
SYS S
SEQUENCE
DEF OFF
MON (ESC)
MON LOCK
DEF ON
CAM (SET)
MULTI SCREEN SEL
WIPER
4. Per selezionare la propria password registrata (un massimo di 5 cifre), premere i tasti numerici, quindi
premere il tasto CAM (SET).
La regolazione predefinita di fabbrica è 150.
Se l’ID dell’operatore e la password sono corretti,
“READY” apparirà sul display a LED.
74
T&D
CAM ID
EVENT
AUX1 ON
STILL
AUX1 OFF
MON STATUS
ALL
EL-ZOOM
AUX2 OFF
AUX2 ON
ALM H
VLD H
SYS S
SEQUENCE
DEF OFF
MON (ESC)
MON LOCK
DEF ON
CAM (SET)
MULTI SCREEN SEL
WIPER
Nota: Se si verifica un errore nell’ID dell’operatore e
nella password, l’indicatore PROHIBITED sulla
tastiera di controllo lampeggerà e “NO ACCESS”
lampeggerà sul display a LED per circa 3 secondi.
Poi "NO USER" apparirà sul display a LED.
Ritornare al passaggio 3 e selezionare il proprio ID
dell’operatore.
Nota: Se il login automatico è regolato su ON, qualsiasi
operatore può effettuare il login automaticamente. Dopo
aver acceso la tastiera di controllo, "AUTO" appare sul
display a LED per circa 2 secondi, poi appare automaticamente "READY".
■ Logout
■ Login automatico
Questa operazione viene saltata quando il logout automatico è regolato su ON.
Se il login automatico è regolato su ON, qualsiasi operatore
può effettuare il login automaticamente. Dopo aver acceso
la tastiera di controllo, "AUTO" appare sul display a LED per
circa 2 secondi, poi appare automaticamente "READY".
Il login automatico è configurabile mediante la console
amministrativa SX150.
Questa funzione viene utilizzata quando un operatore lascia
la tastiera di controllo o non necessita più di accedere al
sistema.
1. Per effettuare il logout dal sistema, premere il tasto
CLEAR mentre si tiene premuto il tasto SHIFT.
"NO USER" appare sul display a LED della tastiera di
controllo.
■ Logout automatico
TOUR SEQ
T&D
CAM ID
EVENT
STILL
AUX1 OFF
AUX1 ON
NEXT
MON STATUS
ALL
EL-ZOOM
AUX2 OFF
AUX2 ON
ALM H
VLD H
SYS S
SEQUENCE
DEF OFF
DEF ON
CALL
PRESET
PROGRAM
PRESET
Se il logout automatico è regolato su ON e non viene
eseguita alcuna operazione per un tempo specifico,
qualsiasi operatore può effettuare il logout automaticamente. "NO USER" appare automaticamente sul display a
LED.
AUTO PAN
PAUSE
PAUSE
MON (ESC)
SHIFT
MON LOCK
MULTI SCREEN SEL
CAM FUNC
CAM (SET)
CLEAR
WIPER
LOG OUT
Il logout automatico ed il tempo per il logout sono configurabili mediante la console amministrativa SX150.
Note:
• Se si desidera risparmiare sul consumo di corrente,
scollegare la spina c.c. dalla tastiera di controllo e
rimuovere l’adattatore c.a. dalla presa c.a.
• Se il logout automatico è regolato su ON, qualsiasi
operatore può effettuare il logout automaticamente
se non viene eseguita alcuna operazione per un
tempo specifico. "NO USER" appare automaticamente sul display a LED.
• Il tempo per il logout è configurabile mediante la
console amministrativa SX150.
75
76
Appendice
77
DATI TECNICI
<Tastiera di controllo>
Alimentazione:
Porta di uscita/ingresso dei dati:
Funzioni di commutazione:
9 V c.c., 400 mA (Utilizzare soltanto l’adattatore c.a. fornito in dotazione)
Connettore a spina modulare a 6 conduttori (RS-485, Full Duplex) x2
Selezione della telecamera, Selezione del monitor/Sequenza
Commutazione di ripresa diretta e riproduzione//Cambiamento del numero delle
immagini del multiscreen/Fermo immagine/Zoom elettronico/Sequenza
Numero della tastiera di controllo:
1 a 8 (Commutatore rotante)
Selezione dell’indirizzo dell’unità:
1 a 99 (per PS • Data), 1-16 (WJ-FS616/616C)
Selezione del numero del monitor:
1 a 99 (per PS • Data)
Selezione del numero della telecamera: 1 a 199 (per PS • Data)
Funzioni dell’obiettivo: Diaframma:
Aperto/Chiuso/Preselezione (Soltanto con obiettivi con controllo c.c.)
Messa a fuoco: Vicino/Lontano/Messa a fuoco automatica
Zoom: Wide/Tele
Custodia:
Sbrinatore: On/Off
Tergicristallo: On/Off
Ausiliario 1: On/Off
Ausiliario 2: On/Off
Brandeggio orizzontale/verticale:
Brandeggio orizzontale manuale: Destra/Sinistra
Brandeggio verticale manuale: Sù/Giù
Brandeggio orizzontale automatico, Ordinamento automatico, Sequenza automatica,
Brandeggio orizzontale random, Posizione preselezionata, Posizione iniziale,
Perlustrazione della telecamera
Altri controlli della telecamera:
Configurazione della telecamera
Funzione della telecamera
Operazioni del sistema:
Allarme (Visualizzazione/Sospensione/Richiamo/Ripristino)
Configurazione
Temperatura ambiente di funzionamento: –10 ˚C a +50 ˚C
Umidità ambiente di funzionamento:
Inferiore al 90 %
Dimensioni:
300 (L) mm x 74 (A) mm x 177 (P) mm
Peso:
1,3 kg
<Adattatore c.a.>
Ingresso
Alimentazione:
Consumo di corrente:
Uscita
Alimentazione:
Consumo di corrente:
100 V a 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz
10 W
9 V c.c.
1A
Dimensioni e pesi sono approssimativi.
I dati tecnici sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
ACCESSORI STANDARD
Adattatore c.a. ................................................................1 pz.
Cavo di alimentazione (Per il Regno Unito) .................. 1 pz.
Cavo di alimentazione
(Per i paesi al di fuori del Regno Unito) ..................... 1 pz.
Assemblaggio del cavo modulare a 6 conduttori .........1 pz.
78
Supporto per il polso .....................................................1 pz.
Sagoma del pannello per WJ-FS616/616C ...................1 pz.
Sagoma del pannello per System 850 ..........................1 pz.
Sagoma del pannello per WJ-SX150 .............................1 pz.
RIPRISTINO TOTALE
La tastiera di controllo WV-CU360CJ può essere ripristinata
alle regolazioni predefinite.
1. Rimuovere la spina c.c. dell’adattatore c.a. dalla
tastiera di controllo.
2. Mentre si premono i tasti numerici 2, 4 e 6 simultaneamente, inserire la spina c.c.
3. Quando tutti gli indicatori si accendono, il ripristino è
completo.
Nota: Tenere la spina c.c. collegata alla tastiera di
controllo finché non è completato il ripristino totale.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HOME
PRESET
0
ESC
SET
PROGRAM
PRESET
79
http://panasonic.net
Importer's name and address to follow EU rules:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010
N0902-3010
V8QB6044DN
Stampato in Giappone
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement