advertisement
PUB. DII-0056-000
Videocamera digital video
Manuale di istruzioni
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE
NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570E si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto
CA-570E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
2
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
• I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC.
• Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da
Microsoft.
• QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE DI CONSUMATORI IN QUALSIASI
MODALITÀ CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA È
ESPRESSAMENTE VIETATO SENZA UNA LICENZA IN CONFORMITÀ AI BREVETTI APPLICABILI NEL PORTAFOGLIO
DEI BREVETTI MPEG-2, OTTENIBILE DA MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
3
4
Caratteristiche tecniche di rilievo
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa una videocamera per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di seguito vengono forniti solo alcuni esempi delle varie modalità in cui è possibile migliorare le proprie registrazioni.
Dual Flash
Memory
Le registrazioni possono essere memorizzate nella memoria interna o su schede di memoria comunemente disponibili in commercio (
Preregistrazione
(
Quando la preregistrazione è attivata, la videocamera comincia a registrare video in modo continuato su una memoria temporanea di 3 secondi. Premendo il pulsante
Avvio/Arresto
, la scena registrata risulterà avviata 3 secondi prima dell’inizio della registrazione.
Istantanee video
(
Questa funzione consente di riprendere brevi scene e inserirle in un videoclip impostato con il sottofondo musicale preferito.
Stabilizzazione dell’immagine
(
La funzione di stabilizzazione immagine Dynamic IS consente di compensare i movimenti della videocamera anche durante le riprese effettuate camminando.
Questo offre maggior libertà di spostamento durante le riprese.
5
Indice
Introduzione
Caratteristiche tecniche di rilievo
Informazioni su questo manuale
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
Preparazione
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
27 Impostazione della data e dell’ora
29 Utilizzo della scheda di memoria
29 Schede di memoria compatibili con la videocamera
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
Selezione della memoria per le registrazioni
Inizializzazione della memoria
6
Indice
Video
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
Ingrandimento: zoom ottico, advanced e digitale
Selezione delle registrazioni da riprodurre
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
Programmi di registrazione Esposizione automatica e
Correzione automatica del controluce
Stabilizzazione avanzata dell’immagine
Regolazione manuale dell’esposizione
Regolazione messa a fuoco manuale
Selezione del punto di avvio della riproduzione
Riproduzione delle registrazioni con musica di sottofondo
Visualizzazioni a schermo e codice dati
66 Operazioni con lista di riproduzione e scene
Modifica della lista di riproduzione: aggiunta, eliminazione e spostamento di scene
Copia di scene su di una scheda di memoria
Indice
7
Fotografie
Copia di foto su di una scheda di memoria
Connessioni esterne
80 Terminali sulla videocamera
83 Salvare e condividere le registrazioni
Salvataggio delle registrazioni su un computer
Copia dei filmati su un videoregistratore esterno
Preparazione dei filmati per il Web
Informazioni aggiuntive
91 Appendice: Elenchi opzioni di menu
121 Impiego della videocamera all’estero
8
Indice
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 /
LEGRIA FS406. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (
Simboli usati in questo manuale
•
•
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
• PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
• : numero della pagina di riferimento sul manuale.
• : testo applicabile solo per il modello indicato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
Se non specificato come “scheda di memoria’’ o “memoria interna’’, il termine “memoria’’ indica entrambe.
“Scena’’ si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante Avvio/Arresto per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla.
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Introduzione
9
Le parentesi [ ] sono utilizzate per indicare le opzioni di menu cosí come sono visualizzate sullo schermo.
Il nome della maggior parte dei pulsanti e selettori è riportato all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio
FUNC.
.
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
La videocamera è dotata di 3 modalità di registrazione. Dalla scelta della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità XP per una migliore qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi.
Nella seguente tabella sono indicati i tempi di registrazione approssimativi.
Modalità operative:
FUNC.
[ Standard play 6 Mbps] Modalità di registrazione desiderata FUNC.
NOTE
• Per codificare i video, la videocamera utilizza una velocità di bit variabile
(VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di scene riprese.
• La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
La freccia indica l’abbreviazione delle selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate
Utilizzo dei menu (
24). Per una panoramica generale su tutte
le opzioni e le impostazioni dei menu disponibili, consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (
indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative (
10
Introduzione
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:
X
Adattatore di alimentazione compatto
CA-570E (incl. cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-808
W
X
Cavo USB IFC-300PCU/S
Cavo video stereo STV-250N
W
Spinotti giallo • rosso • bianco
X
Guida rapida
Guida per l’installazione del software
W
PIXELA
Introduzione
11
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera:
• CD-ROM* Transfer Utility PIXELA
- Usate Transfer Utility per salvare e trasferire i filmati e i file musicali utilizzabili come musica di sottofondo.
• CD-ROM* VideoBrowser PIXELA
- Oltre a tutte le funzionalità di Transfer Utility, potete usare
VideoBrowser per gestire, editare e riprodurre i filmati.
• CD-ROM Manuale di istruzioni/Dati musicali (indicato in questo manuale come “Disco supplementare della videocamera”)
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni della videocamera (questo file PDF).
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati esclusivamente con il software fornito PIXELA. Il disco non può essere riprodotto da lettori CD.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF).
12
Introduzione
Denominazione delle parti
Vista da sinistra
Vista da destra
1 Pulsante RESET (
2
(
Pulsante
(
3
Pulsante DISP. (visualizzazione su schermo) (
BATT. (
4
Altoparlante (
5
Terminale AV OUT (
6
Terminale USB (
7
Terminale DC IN (
8
Indicatore ACCESS (accesso alla memoria) (
9 Attacco della cinghia (
A Cinghia dell’impugnatura (
A Microfono stereo
A Minilampada video (
Vista anteriore
Introduzione
13
Vista superiore
Pannello LCD
A
Leva dello zoom (
A
Pulsante PHOTO (
A
Pulsante POWER
A
Joystick (
A
Schermo LCD (
A
Pulsante FUNC. (
A
Pulsante / (avvia/pausa) (
(
Pulsante START/STOP (Avvio/Arresto)
S Pulsante
PLAYLIST (
S Pulsante VIDEO SNAP (istantanee video) (
S
Pulsante
(
S
Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):
Verde – Acceso
Arancione – Attesa (
Rosso – Carica (
S
Pulsante di Avvio/Arresto (
Vista posteriore
14
Introduzione
Vista inferiore
S
Blocco batteria
S
Attacco per treppiede (
S
Alloggiamento della scheda di memoria
(
S
Alloggiamento batteria
(
S
Coperchietto alloggiamento batteria/
Coperchietto alloggiamento scheda di memoria
D Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sul coperchietto dell’alloggiamento della batteria.
Introduzione
15
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto.
Grazie a ciò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente.
Per conoscere i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/ riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate
Durata di carica, registrazione e riproduzione (
1 Aprite il coperchietto dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
2 Inserite il pacco batterie nell’alloggiamento e premete delicatamente fino a percepire lo scatto in posizione.
1
2
16
Preparazione
3 Chiudete il coperchio facendolo scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione compatto.
5 Collegate l’adattatore di alimentazione compatto a una presa di corrente di rete.
6 Collegate l’adattatore di alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
7 La ricarica si avvierà quando la videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l’indicatore verde ON/OFF (CHG).
Dopo qualche istante, l’indicatore
ON/OFF (CHG) comincerà a lampeggiare in rosso (ricarica del pacco batteria). L’indicatore ON/
OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria risulterà completamente caricato.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi (
3
Terminale
DC IN
Indicatore ON/OFF
(CHG) (carica)
Preparazione
17
Per rimuovere il pacco batteria
1 Aprite il coperchietto dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
2 Premete il dispositivo di blocco della batteria ed estraete il pacco batteria.
3 Chiudete il coperchio facendolo scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
Dispositivo di rilascio della batteria
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto POWER per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
18
Preparazione
Preparazione degli accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante Avvio/Arresto con il pollice.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro. Tirate la cinghia per rimuoverla dal passante anteriore della videocamera.
2 Tirare l’altra estremità della cinghia attraverso la fibbia e rimuoverla dal passante posteriore della videocamera.
Fissaggio della cinghia da polso opzionale
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Preparazione
19
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. La rotazione di 180 gradi del pannello LCD è utile se, nelle riprese con autoscatto, desiderate essere inclusi nell’immagine.
180° 180°
90° Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
NOTE
• Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Con la videocamera accesa, tenete premuto DISP.
per oltre 2 secondi.
Ripetete questa operazione per passare dalla retroilluminazione LCD normale (off) a quella luminosa (on).
20
Preparazione
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incrementata con l’impostazione [Luminosità LCD].
Preparazione
21
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
Registrazione
La videocamera offre due modalità di base per la ripresa di video e foto: la modalità per chi è agli inizi, o se semplicemente preferite non preoccuparvi delle impostazioni più dettagliate e la modalità di registrazione versatile ( ) che vi consente di cambiare le impostazioni della videocamera secondo le vostre esigenze. Premete il pulsante
una prima volta per attivare la modalità e premetelo di nuovo per tornare alla modalità registrare filmati premendo
. In entrambe le modalità potete
Avvio/Arresto
e riprendere foto premendo
PHOTO .
Modalità operativa
Icona sullo schermo
Operazione
Facile registrazione di filmati e foto.
Registrazione di filmati e foto mantenendo l’accesso totale ai menu e alle funzioni avanzate.
Informazioni sulla modalità
• Questa modalità sono disponibili solo i seguenti pulsanti/funzioni:
Avvio/Arresto per registrare filmati
PHOTO per registrare foto
- Zoom (
- Avvio rapido (
VIDEO SNAP per la registrazione di scene con istantanee video
(
22
Preparazione
NOTE
• In modalità , non è possibile accedere ai menu, ma è possibile modificare le seguenti impostazioni in anticipo.
- Menu FUNC.: Modalità di registrazione dei filmati.
- Menu : [Supporto reg. per video]*, [Supporto reg. per foto]*,
[Schermo ampio], [Lungh. istantanee video].
- Menu : [Stabilizz. immagini]**, [Otturatore lento autom.].
- Menu , e : Tutte le impostazioni.
* Solo
** L’impostazione [ su [
Standard] sarà utilizzata in modalità
Spento] in modalità .
• Anche nella modalità
se impostata
, la videocamera offre assistenza nella scelta delle impostazioni. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali (
49) per impostare in una sola volta
tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
Riproduzione
Premete il pulsante (videocamera/avvio) per passare dalla modalità videocamera (registrazione) a quella di riproduzione e viceversa. Quando la videocamera è spenta, premete il pulsante direttamente nella modalità di riproduzione.
per accenderla
Modalità operativa
Icona sullo schermo
Operazione
Riproduzione di filmati.
Rassegna di foto.
NOTE
• Quando si passa alla modalità di riproduzione, verrà selezionata la schermata indice [Video] (modalità ). Usate le schede sul margine superiore della schermata per passare alla modalità visualizzare le fotografie (
per
• Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registrazione dei filmati.
Preparazione
23
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, in basso, sinistra o destra ( , per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
)
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona .
Le funzioni che compaiono nella guida del joystick dipendono dalla modalità operativa. La guida del joystick è rimpicciolita per default.
Premete il joystick ( ) per visualizzarla.
• Modalità o : selezionate ( ) una funzione e premete per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario effettuare ulteriori regolazioni ( ).
• Modalità : selezionate ( ) innanzitutto una “fila” di funzioni, quindi premete per azionare la funzione al centro o premete il joystick ( o ) per azionare rispettivamente quella sulla sinistra o sulla destra.
La guida del joystick si rimpicciolirà dopo 2 secondi. Anche se la guida del joystick risulta rimpicciolita, potete comunque regolare o attivare/disattivare la funzione selezionata; potete anche ingrandire
( ) la guida per selezionare un’altra funzione oppure nasconderla ( ) del tutto.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera sono regolabili dai menu che si aprono tuttavia, non è possibile accedere ai menu e, salvo in alcuni casi, quasi tutte le impostazioni di menu torneranno ai valori predefiniti.
24
Preparazione
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (
Selezione di un’opzione dal menu FUNC.
Ecco un esempio di selezione di un’opzione dal menu FUNC. nella modalità . Nelle modalità di riproduzione l’operazione varia in base alla funzione selezionata; se necessario, consultate il paragrafo relativo.
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete . Seguite le guide al funzionamento aggiuntive che appariranno su schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete
FUNC.
per salvare le impostazioni e chiudere il menu.
Premendo FUNC.
potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
2 Selezionate ( ) [ Menu] e premete per aprire i menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche tenere premuto FUNC.
per almeno 1 secondo.
3 Selezionate ( ) la finestra del menu desiderato.
Preparazione
25
4 Selezionate ( ) l’impostazione che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni di menu non disponibili appaiono ombreggiate.
• Per scegliere un menu diverso (fase 3), spostate ( ) la barra di selezione arancione verso le finestre in alto nello schermo.
5 Selezionate ( , ) l’opzione desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
Premendo FUNC.
potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
26
Preparazione
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [Date/Time] (per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente quando l’orologio della videocamera non è impostato.
Quando appare la schermata [Date/Time], verrà selezionato l’anno.
1 Impostate ( ) l’anno e passate ( ) al mese.
2 Con la stessa procedura impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete per avviare l’orologio e chiudere la schermata di impostazione.
NOTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata (
eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese-giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.Gen.2011 12:00
AM]). Con l’impostazione [Formato data] potete modificare il formato della data e dell’orologio (12/24 ore).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l’impostazione iniziale). Aprite la schermata [Data/Ora] dai menu di impostazione:
FUNC.
[ [Data/Ora]
Preparazione
27
Modifica della lingua
La lingua predefinita per la videocamera
è l’inglese. Potete impostarla su una delle altre 26 lingue.
Modalità operative:
FUNC.
[ [Language ]*
Lingua desiderata FUNC.
* Dopo avere cambiato in italiano la lingua per la videocamera, selezionate
[Lingua ] per cambiarla.
NOTE
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate.
L’impostazione predefinita è Parigi.
Modalità operative:
Per impostare il fuso orario di casa
FUNC.
[ Menu] [Fuso orario/Ora legale]
Fuso orario locale** FUNC.
*
* Quando siete in viaggio, selezionate l’icona ( ) e il fuso orario corrispondente a quello della vostra destinazione.
** Per impostare l’ora legale, selezionate il nome dell’area contrassegnato con .
28
Preparazione
Utilizzo della scheda di memoria
Schede di memoria compatibili con la videocamera
Con questa videocamera si possono utilizzare schede di memoria
Secure Digital (SD) disponibili in commercio. Tuttavia, a seconda della scheda di memoria, potreste non essere in grado di registrare filmati.
Consultate la tavola qui sotto.
Al maggio 2010, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, Toshiba e
SanDisk e con schede di memoria SDXC prodotte da Panasonic e
Toshiba.
Scheda di memoria Capacità Classe di velocità SD Registrazione di filmati
–
Schede di memoria SD
Schede di memoria SDHC
64 MB o meno
128 MB o più
Più di 2 GB
,
,
,
,
,
–
–
,
,
Schede di memoria SDXC
Più di 32 GB
* In base al tipo di scheda, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
*
NOTE
• Classe di velocità SD: la classe di velocità SD è uno standard che indica la velocità minima garantita per il trasferimento dei dati delle schede di memoria SD/SDHC/SDXC. Quando acquistate una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.
Preparazione
29
Schede di memoria SDXC
In data maggio 2010, le schede di memoria SDXC sono state testate per il funzionamento con Windows 7. Per informazioni sulla compatibilità SDXC del sistema operativo del vostro computer, rivolgetevi alla casa produttrice del computer.
IMPORTANTE
• Se utilizzate una scheda di memoria SDXC con un computer con sistema operativo non compatibile, il computer potrebbe richiedere di formattarla. In questo caso, annullate l’operazione per evitare di perdere i dati.
• Per utilizzare una scheda di memoria SDXC con un dispositivo esterno
(lettori di scheda, registratori digitali etc), assicuratevi che questo sia compatibile con l’SDXC.
• Dopo ripetute registrazioni, cancellazioni e modifiche di scene
(memoria frammentata), la scrittura dei dati sulla memoria potrebbe richiedere più tempo e la registrazione potrebbe interrompersi. Salvate le registrazioni e inizializzate la memoria.
Schede Eye-Fi
Non si garantisce la compatibilità di questo prodotto con le funzioni dell’Eye-Fi card (incluso il trasferimento wireless). In caso di problemi con l’Eye-Fi card, si prega di contattare il costruttore della card.
In molti paesi è richiesta un’approvazione per l’uso dell’Eye-Fi card.
Senza la suddetta approvazione, la card non può essere utilizzata. Se ci fossero dubbi in merito all’utilizzo della card nelle zone d’interesse, si prega di controllare con il costruttore della scheda.
30
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda di memoria
Le schede di memoria devono essere inizializzate (
poter essere utilizzate con questa videocamera.
1 Spegnete la videocamera.
Assicuratevi che l’indicatore ON/OFF
(CHG)
sia spento.
2 Aprite il coperchietto dell’alloggiamento scheda di memoria facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
3 Inserite completamente nell’alloggiamento la scheda di memoria, tenendola diritta, con l’etichetta rivolta in direzione opposta all’obiettivo, fino ad avvertire uno scatto.
4 Chiudete il coperchio facendolo scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
Non forzate il coperchio se la scheda di memoria non è correttamente inserita.
3
2
Per rimuovere la scheda di memoria:
Premete la scheda di memoria per sbloccarla. Quando la scheda fuoriesce, estraetela completamente.
IMPORTANTE
• Le schede di memoria hanno una parte anteriore e una posteriore che non sono intercambiabili. Inserendo la parte sbagliata della scheda di memoria si rischia di provocare un problema di funzionamento alla videocamera. Assicuratevi di inserire la scheda di memoria come descritto nella fase 3.
Preparazione
31
Selezione della memoria per le registrazioni
Potete scegliere se registrare i filmati e le foto sulla memoria interna o su una scheda di memoria. La memoria interna è il supporto predefinito per entrambe le registrazioni.
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, è necessario essere a conoscenza delle informazioni fornite in Schede Eye-Fi (
FUNC.
[ Menu] [Supporto reg. per video] o
[Supporto reg. per foto] [Mem. integrata] (memoria interna) o [Scheda] (scheda di memoria)* FUNC.
* Quando selezionate la memoria, potete controllare la durata complessiva, quella utilizzata e quella disponibile per la registrazione/numero di foto. (La durata di registrazione è stimata in base alla modalità di registrazione attualmente in uso.)
Inizializzazione della memoria
Quando vengono utilizzate per la prima volta su questa videocamera, le schede di memoria devono essere inizializzate. Potete anche inizializzare una scheda di memoria o la memoria interna (solo ) per eliminare tutte le registrazioni contenute.
Al momento dell’acquisto, la memoria interna risulta preinizializzata e contiene file musicali da utilizzare come sottofondo durante la riproduzione.
Modalità operative:
1 Alimentate la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera fino a quando l’inizializzazione non è completata.
32
Preparazione
2 Inizializzate la memoria.
FUNC.
[ [Inizializza / ]
[Mem. integrata] o [Scheda] Metodo di
FUNC.
[ Menu] [Inizializza ]
Metodo di inizializzazione [Sì]* [OK] FUNC.
* Se selezionate l’opzione [Inizializzazione completa], potete premere per annullare l’inizializzazione mentre è in corso. Tutte le registrazioni vengono cancellate e la memoria può essere utilizzata senza problemi.
Opzioni
[Inizializza]
Azzera la tabella di allocazione dei file ma non cancella fisicamente i dati contenuti.
[Inizializzazione completa]
Cancella completamente tutti i dati.
IMPORTANTE
• L’inizializzazione della memoria elimina tutte le registrazioni in via permanente. Le registrazioni originali perdute non potranno più essere recuperate. Accertatevi di avere già salvato le registrazioni importanti su un dispositivo esterno (
• L’inizializzazione di una scheda di memoria elimina permanentemente tutti i file musicali che sono stati trasferiti sulla scheda. ( I file musicali preinstallati nella scheda di memoria verranno ripristinati dopo la sua inizializzazione.) Per trasferire i file musicali contenuti nel Disco supplementare della videocamera sulla scheda di memoria:
- Utenti Windows: Rimuovete la scheda di memoria dalla videocamera, collegatela a un computer e servitevi del software PIXELA fornito. Per ulteriori informazioni, consultate la Guida del software PIXELA fornito
(file PDF).
- Utenti Mac OS: Rimuovete la scheda di memoria dalla videocamera e collegatela a un computer. utilizzate Finder per trasferire i file musicali contenuti nella cartella [MUSIC] del Disco supplementare della
Preparazione
33
videocamera sulla scheda di memoria. Per maggiori informazioni sulla struttura delle cartelle della scheda di memoria, fate riferimento a
File musicali (
• Al momento dell’acquisto, le schede Eye-Fi contengono il software di configurazione di rete necessario. È necessario installare i software e completare le impostazioni di configurazione prima di inizializzare la scheda Eye-Fi e poterla utilizzare con questa videocamera.
34
Preparazione
Video
In questo capitolo trovate informazioni sulla ripresa di filmati e sulla registrazione, la riproduzione, le funzioni avanzate e le operazioni con lista di riproduzione e scene.
Registrazione semplice
Videoripresa
Modalità operative:
1 Accendete la videocamera.
Per default, i filmati vengono registrati sulla memoria interna.
Potete selezionare la memoria da utilizzare per la registrazione di filmati (
2 Per avviare la registrazione,
Premete nuovamente Avvio/Arresto per sospendere la registrazione.
Pulsante di
Avvio/Arresto
Al termine della registrazione
1 Assicurarsi che l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) sia spento.
2 Spegnete la videocamera.
3 Chiudete il pannello LCD.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, si rischia la perdita definitiva dei dati o il danneggiamento della memoria.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
Video
35
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
• Assicuratevi di salvare regolarmente le registrazioni (
particolare quelle importanti. Canon non è da ritenersi responsabile per qualsiasi tipo di perdita o danneggiamento di dati.
NOTE
• La modalità di risparmio energetico: con [Risparmio energetico] impostato su [ Acceso], la videocamera si spegnerà automaticamente per non consumare se alimentata con un pacco batteria e non utilizzata per 5 minuti. Premete videocamera.
POWER per accendere la
• Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. In questi casi potete attivare la retroilluminazione LCD
(
20) o regolare la luminosità dello schermo LCD con l’impostazione
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
La videocamera è dotata di 3 modalità di registrazione. Dalla scelta della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità XP per una migliore qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi.
Nella seguente tabella sono indicati i tempi di registrazione approssimativi.
Modalità operative:
FUNC.
[ Standard play 6 Mbps] Modalità di registrazione desiderata FUNC.
NOTE
• Per codificare i video, la videocamera utilizza una velocità di bit variabile
(VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di scene riprese.
• La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
36
Video
Tempi approssimati di registrazione
Valore predefinito
Modalità di registrazione
→
Memoria
↓
Scheda di memoria 4 GB
Memoria interna/ scheda di memoria da 8 GB
Scheda di memoria 16 GB
Scheda di memoria 32 GB
XP
55 min.
1 ore 50 min.
SP
1 ore 20 min.
2 ore 45 min.
LP
2 ore 35 min.
5 ore 10 min.
3 ore 40 min.
5 ore 30 min.
10 ore 25 min.
7 ore 25 min.
11 ore 20 ore 50 min.
• Se una registrazione supera i 2 GB o le 12 ore di durata continuata, verrà suddivisa e salvata in scene separate di dimensioni inferiori a 2 GB.
• Al momento dell’acquisto, la memoria interna contiene circa 70 MB di file musicali.
Ingrandimento: zoom ottico, advanced e digitale
La videocamera dispone dei seguenti tre tipi di zoom:
Tipo di zoom
Ottico 37x
Advanced 41x
Descrizione e impiego
La capacità di ingrandimento ottico dell’obiettivo. Utilizzato per la registrazione di filmati solo quando [Stabilizzatore immagini]
è impostato su [ Dinamico] o quando [Schermo ampio]
è impostato su [ Spento] e per la registrazione di foto.
La videocamera processa l’immagine oltre la portata dello zoom ottico per ottenere un ingrandimento maggiore senza ridurre la qualità delle riprese. Utilizzato per la registrazione di filmati in tutti i casi tranne le due eccezioni specificate in precedenza.
Digitale 2000x*
(1800x per )
Potete attivare lo zoom digitale tramite l’impostazione
[Zoom digitale]. Quando è impostato su [ Acceso] e solo durante la registrazione di filmati, la videocamera ricorrerà allo zoom digitale (area celeste sull’indicatore dello zoom) quando si supera la portata dello zoom ottico (area bianca sull’indicatore dello zoom). Lo zoom digitale elabora digitalmente l’immagine e, con l’aumentare della zoomata, la qualità dell’immagine si riduce.
* 1800x (1600x per
[ Dinamico]).
) quando [Stabilizzatore immagini] è impostato su
Video
37
Modalità operative:
Per zoomare in allontanamento, fate scorrere la leva dello zoom verso W (grandangolo). Per zoomare in avvicinamento, portatela verso T (teleobiettivo).
Per default, la leva dello zoom funziona secondo una velocità variabile: premete delicatamente per zoomate lente e con più decisione per zoomate più veloci.
NOTE
• Mantenetevi a circa 1 m di distanza dal soggetto. A grandangolo massimo, la distanza di messa a
W Riduzione
(zoom out)
T Ingrandimento
(zoom in) fuoco minima è di 1 cm.
• Mentre è attivo lo zoom avanzato, il campo visivo sarà più ampio nella posizione di grandangolo massimo.
• Potete impostare [Velocità zoom] su una delle tre velocità costanti (3 è la più alta, 1 la più bassa).
• Se [Velocità zoom] è impostata su [ Variabile] la velocità dello zoom sarà maggiore in modalità di pausa di registrazione che durante la registrazione attiva, tranne quando è attiva la funzione di preregistrazione (
Funzione avvio rapido
Chiudendo il pannello LCD quando la videocamera è accesa, si entra in modalità di attesa. Nella modalità di attesa la videocamera consuma circa la metà rispetto a quando si registra e ciò permette di risparmiare energia se si usa un pacco batteria. In più, aprendo il pannello LCD, la videocamera sarà pronta per avviare la registrazione in circa 1 secondo*, permettendovi di registrare subito.
* Il tempo effettivamente necessario varia in base alle condizioni di ripresa.
Modalità operative:
38
Video
1 Chiudete il pannello LCD mentre la videocamera è accesa e in modalità di registrazione.
Avvertirete un segnale acustico e l’indicatore ON/OFF (CHG) diventerà arancione mostrando che la videocamera è in modalità di attesa.
2 Quando desiderate riavviare la registrazione, aprite il pannello
LCD.
L’indicatore ON/OFF (CHG) torna verde e la videocamera è pronta per registrare.
IMPORTANTE
• Non scollegate la sorgente di alimentazione durante la modalità di attesa (mentre l’indicatore ON/OFF (CHG) è arancione).
NOTE
• La videocamera non entrerà nella modalità di attesa se il pannello LCD viene chiuso mentre l’indicatore ACCESS è acceso o lampeggia, durante la visualizzazione di un menu oppure mentre il pulsante
PHOTO è premuto a metà corsa. La videocamera potrebbe non entrare nella modalità di attesa anche quando il pannello LCD viene chiuso mentre il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria
è aperto o quando la carica della batteria è troppo bassa. Controllate che l’indicatore ON/OFF (CHG) diventi arancione.
• La videocamera si spegne se rimane 10 minuti in standby, indipendentemente dall’impostazione [Risparmio energetico].
Premete POWER per accendere la videocamera.
• Potete scegliere la durata dello spegnimento o disattivare la funzione di avvio rapido con l’impostazione [Avvio rapido].
Video
39
Riproduzione semplice
Riproduzione di video
Modalità operative:
1 Premete per aprire la schermata indice [Video].
2 Spostate ( , ) il riquadro di selezione sulla scena che desiderate riprodurre.
Quando le scene registrate sono numerose, potete visualizzare ( ) una barra di scorrimento sotto le miniature e scorrere ( ) le pagine indice per poi tornare ( ) a selezionare la scena desiderata.
3 Premete per avviare la riproduzione.
La riproduzione viene avviata dalla scena selezionata e continua fino alla fine dell’ultima scena registrata.
Pausa e arresto della riproduzione
1 Durante la riproduzione, aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) per mettere in pausa la riproduzione o per arrestare la riproduzione.
3 Potete utilizzare anche i pulsanti
/
e sul pannello LCD.
Regolazione del volume
1 Durante la riproduzione, aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) la fila superiore ( ).
3 Regolate ( ) il volume.
Per azzerare il volume, tenete premuto il joystick ( ) verso finché le barre del volume non scompaiono.
40
Video
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
• Potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera i filmati registrati con un altro dispositivo su una scheda di memoria.
NOTE
• A seconda delle condizioni di registrazione potrebbero verificarsi brevi interruzioni tra le scene durante la riproduzione video o sonora.
Modalità di riproduzione speciale
Per entrare nelle modalità di riproduzione speciale usate la guida del joystick. Durante le riproduzioni speciali l’audio non è disponibile.
Riproduzione rapida
Eseguite questa operazione durante la riproduzione normale. Ripetete per aumentare la velocità di riproduzione di circa
5x
→ 15x → 60x rispetto alla velocità normale.
Aprite ( ) la guida del joystick Selezionate ( ) la fila inferiore
Premete il joystick ( ) verso o .
Riproduzione lenta
Eseguite questa operazione durante la pausa di riproduzione. Premete nuovamente per aumentare la velocità di riproduzione di
1/8
→ 1/4 rispetto alla velocità normale.
Aprite ( ) la guida del joystick Selezionate ( ) la fila inferiore
Premete il joystick ( ) verso * o .
* Premete due volte per passare all’inizio della scena precedente.
Video
41
Salto di scene
Aprite ( ) la guida del joystick
Selezionate ( ) la fila intermedia
Premete il joystick ( ) verso * per passare all’inizio della scena attuale o per passare alla scena successiva.
* Premete due volte il joystick/pulsante per passare all’inizio della scena precedente.
Annullamento delle modalità di riproduzione speciale
Durante una delle modalità di riproduzione speciale, premete . La videocamera tornerà nella modalità iniziale (riproduzione o pausa di riproduzione).
NOTE
• Con alcune modalità di riproduzione specifiche, l’immagine di riproduzione può presentare qualche anomalia (riquadri, strisce, ecc.).
• La velocità indicata sullo schermo è approssimativa.
Selezione delle registrazioni da riprodurre
Nella schermata dell’indice potete utilizzare le schede in alto per selezionare se riprodurre i filmati originali o le foto. Inoltre è possibile passare alle schermate indice che contengono solo alcuni tipi di scene, quali le schermate indice [Playlist] o [Istantan. video], o cambiare memoria per riprodurre registrazioni dalla memoria interna o dalla scheda di memoria (solo ).
Modalità operative:
Filmati
Foto
Registrazioni nella memoria interna
Registrazioni nella scheda di memoria
42
Video
Filmati
Foto
1 Nello schermo indice, spostate ( ) il riquadro di selezione arancione sulle finestre in alto.
2 Selezionate ( ) la finestra corrispondente alle registrazioni che desiderate riprodurre.
3 Tornate ( ) allo schermo indice per selezionare una scena o una foto.
Per aprire la schermata dell’indice delle [Istantan. video]
Potete aprire una schermata che contiene solo l’indice delle vostre istantanee video
(
54). Nella schermata indice dei filmati
originali premete
VIDEO SNAP
.
Per aprire la schermata indice [Playlist]
Aprite la schermata indice [Playlist] per riprodurre le scene aggiunte alla lista di riproduzione (
[Video] originale premete PLAYLIST .
NOTE
• Potete premere sia PLAYLIST che VIDEO SNAP per aprire la schermata indice [Playlist: Istantan. video] che contiene solo le scene con istantanee video che sono state aggiunte alla lista di riproduzione.
Video
43
Ricerca di scene
Dalla schermata indice [Video] potete cercare le registrazioni effettuate in una certa data (per trovare, ad esempio, tutti i filmati girati durante un avvenimento speciale).
Modalità operative:
Selezione dallo schermo calendario
1 Aprite la schermata indice [Video] o [Istantan. video].
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Aprite lo schermo calendario.
FUNC.
[ Ricerca scena] [Calendario]
• Si apre lo schermo calendario.
• Le date che contengono scene (cioè filmati registrati in quella data) appaiono in bianco. Le date senza registrazioni appaiono in nero.
3 Spostate ( , ) il cursore sulla data desiderata.
• Spostando il cursore su una data visualizzata in bianco, l’immagine fissa della prima scena registrata quel giorno verrà mostrata in miniatura accanto al calendario. Sotto apparirà il numero delle scene registrate ( ) e la durata di registrazione totale per lo stesso giorno.
• Per scorrere più velocemente il calendario potete selezionare ( ) il campo dell’anno o del mese e cambiarlo ( ).
4 Premete per tornare allo schermo indice.
Il riquadro di selezione arancione apparirà sulla prima scena registrata nella data scelta.
NOTE
• Potete scegliere da che giorno far cominciare la settimana sul calendario mediante l’opzione [Inizio calendario].
• Per tornare in qualsiasi momento allo schermo indice potete premere
FUNC.
.
44
Video
Selezione dalla lista delle registrazioni
1 Aprite la schermata indice [Video] o [Istantan. video].
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Aprite la lista delle registrazioni.
FUNC.
[ Ricerca scena] [Selezione data]
• La lista delle registrazioni mostra tutte le date in cui sono state effettuate delle registrazioni. Sul giorno appare un riquadro di selezione arancione.
• L’immagine in miniatura mostra l’immagine fissa della prima scena ripresa quel giorno. Sotto apparirà il numero delle scene registrate
( ) e la durata di registrazione totale per lo stesso giorno.
3 Selezionate ( di registrazione.
) la data, il mese o l’anno e scorrete ( ) le date
4 Dopo aver selezionato la data desiderata, premete .
Apparirà così lo schermo indice con la prima scena registrata nella data scelta evidenziata dal riquadro di selezione.
NOTE
• Per tornare in qualsiasi momento allo schermo indice potete premere
FUNC.
.
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
Potete selezionare preventivamente un certo numero di filmati o fotografie originali dallo schermo indice per eseguire in una sola volta determinate operazioni su tutto il materiale. In tal modo potete facilmente eliminare le registrazioni, copiare le registrazioni sulla scheda di memoria (solo ) o aggiungere alcune scene alla lista di riproduzione.
Modalità operative:
Video
45
1 Aprite la schermata indice [Video], [Istantan. video] o [Foto].
Potete selezionare i filmati originali o le foto sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Aprite lo schermo di selezione.
FUNC.
[ Seleziona] [Scene singole] o [Foto singole]
• Si apre lo schermo di selezione.
3 Nello schermo indice, spostatevi ( , e premete per selezionarne una.
) tra le scene o le foto
• Il segno comparirà sulle scene/foto selezionate. Per annullare il contrassegno, premete di nuovo .
• Ripetete l’operazione per aggiungere tutte le scene/foto che desiderate includere nella selezione (fino a 100).
Numero totale di scene selezionate
Scene selezionate
4 Premete
FUNC.
due volte per chiudere il menu.
Per cancellare tutte le selezioni
FUNC.
[ Seleziona]
[OK] FUNC.
[Rimuovi tutte le selezioni] [Sì]
NOTE
• La preselezione di scene/foto verrà annullata spegnendo la videocamera o cambiando la modalità operativa.
• Le scene nella lista di riproduzione non possono essere incluse nella preselezione.
46
Video
Cancellazione delle scene
Le scene che non desiderate più tenere possono essere cancellate.
L’eliminazione di alcune scene permette inoltre di liberare spazio sulla memoria. Vedere anche Eliminazione di scene dalla lista di
riproduzione (
Modalità operative:
1 Aprite la schermata indice [Video] o [Istantan. video].
• Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
• Per selezionare contemporaneamente più scene da eliminare, consultare
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
(
2 Selezionate ( , ) la scena da eliminare o una scena registrata nella data che desiderate eliminare.
Questa operazione non è necessaria se si eliminano tutte le scene o quelle preventivamente selezionate.
3 Eliminate più scene.
FUNC.
[ Elimina] Opzione desiderata [Sì]*
* Se avete selezionato un’opzione diversa da [Questa (Una) scena], potete premere per interrompere l’operazione mentre è in corso. Alcune scene, tuttavia, verranno cancellate ugualmente.
Opzioni
[Totale scene]
Elimina tutte le scene.
[Totale scene (per data)]
Cancella tutte le scene registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[Questa (Una) scena]
Cancella solo la scena contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
[Scene selezionate]
Cancella tutte le scene preventivamente selezionate (contrassegnate con ). Consultate
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice (
Video
47
IMPORTANTE
• Fate molta attenzione durante la cancellazione delle registrazioni originali. Una volta cancellate, le scene originali non potranno più essere recuperate.
• Prima di eliminare scene importanti, salvatene una copia (
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia (durante l’eliminazione di scene), osservate le seguenti precauzioni.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
NOTE
• Eliminando una scena originale dalla schermata indice [Video] o
[Istantan. video] la si elimina anche dalla lista di riproduzione.
• Per eliminare tutti i filmati e ottenere nuovamente tutto lo spazio registrabile disponibile può essere preferibile inizializzare la memoria
(
48
Video
Funzioni avanzate
Programmi di registrazione Esposizione automatica e Scene speciali
Il programma di registrazione determina il livello di controllo a vostra disposizione sulle impostazioni di registrazione della videocamera. Per avere controllo totale su funzioni quali bilanciamento del bianco o effetti immagina, selezionate il programma di registrazione
[ AE programmato]. In alternativa, date maggiore controllo alla videocamera selezionando un programma di registrazione di scena speciale.
Modalità operative:
Utilizzo di [ AE programmato]
Quando utilizzate il programma di registrazione [ AE programmato] la videocamera regola automaticamente l’apertura e la velocità dell’otturatore per ottenere l’esposizione ottimale per il soggetto.
FUNC.
[ AE programmato] FUNC.
Programmi di registrazione per scene speciali
Selezionare un programma di registrazione di scene speciali per effettuare facilmente registrazioni in varie situazioni, lasciando che la videocamera controlli le varie impostazioni.
FUNC.
[ AE programmato] [ Ritratto] Premete per visualizzare i programmi di registrazione Scena speciale (SCN) Programma di registrazione
Video
49
Opzioni
(
Valore predefinito)
[ Ritratto]
La videocamera usa un’ampia apertura per ottenere una messa a fuoco netta sul soggetto sfocando lo sfondo.
[ Sport]
Per registrare eventi sportivi quali il tennis o il golf.
[ Neve]
Per registrare sulla neve senza che il soggetto risulti sottoesposto.
[ Spiaggia]
Per registrare su spiagge assolate senza che il soggetto risulti sottoesposto.
[ Tramonto]
Per registrare tramonti con colori profondi e vivaci.
[ Scena notturna]
Per registrare scene notturne con un disturbo ridotto.
[ Bassa luminosità]
Per registrare in condizioni di scarsa illuminazione.
[ Riflettore]
Per registrare scene illuminate con riflettori.
50
Video
[ Fuochi artificiali]
Per registrare spettacoli pirotecnici.
NOTE
• [ Ritratto]/[ Sport]/[ Neve]/[ Spiaggia]: durante la riproduzione l’immagine potrebbe non apparire regolarmente.
• [ Ritratto]: all’aumentare della zoomata in avvicinamento (T) l’effetto sfocatura dello sfondo aumenta.
• [ Neve]/[ Spiaggia]: in giornate nuvolose o in luoghi ombreggiati il soggetto potrebbe risultare sovraesposto. Controllate quindi l’immagine sullo schermo.
• [ Bassa luminosità]:
- Gli oggetti in movimento potrebbero lasciare una traccia postimmagine.
- La qualità dell’immagine potrebbe non essere buona come in altre modalità.
- Sullo schermo possono apparire punti bianchi.
- La messa a fuoco automatica potrebbe non operare correttamente come in altre modalità. In tal caso, eseguite la messa a fuoco in modo manuale.
• [ Fuochi artificiali]:
- Si consiglia l’uso di un treppiede per evitare sfocature (dovute al movimento della videocamera).
- Riprendendo foto, vengono utilizzate velocità dell’otturatore più basse, che possono causare immagini “mosse”. Stabilizzate la videocamera, ad esempio montandola su un treppiede.
Correzione automatica del controluce
Quando la sorgente luminosa dietro ai soggetti è molto forte, potete fare in modo che la videocamera compensi automaticamente il controluce.
Modalità operative:
Video
51
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ BLC] e premete .
• Il simbolo appare sul display.
• Premete nuovamente per disattivare la correzione del controluce.
BLC
Stabilizzazione avanzata dell’immagine
Lo stabilizzatore d’immagine riduce il mosso (dovuto al movimento della videocamera) per riprese belle e ferme. Selezionate la modalità di stabilizzazione dell’immagine a seconda delle condizioni di ripresa.
Modalità operative:
FUNC.
[ Menu] [Stabilizz. immagini]
Modalità IS desiderata FUNC.
Opzioni
(
Valore predefinito)
[
[
[
Dinamico]
Compensa un alto grado di movimento della videocamera come, ad esempio, durante riprese fatte camminando ed è più efficace quanto più lo zoom è in grandangolo massimo.
Standard]
Compensa in misura minore i movimenti della videocamera come, ad esempio, quelli durante riprese effettuate da fermi ed è adatta per riprendere scene in "stile naturale". Con questa impostazione, il campo visivo sarà più ampio nella posizione di grandangolo massimo.
Spento]
Utilizzate questa impostazione quando la videocamera è montata su un treppiede.
NOTE
• Lo stabilizzatore d’immagini potrebbe non essere in grado di eliminare completamente le vibrazioni se i movimenti della videocamera o del soggetto sono eccessivi.
52
Video
• Lo stabilizzatore immagini potrebbe non funzionare in maniera ottimale in presenza di soggetti con basso contrasto, in cui sono presenti motivi ripetitivi o che sono privi di chiare linee verticali.
• Quando [Stabilizzatore immagini] è impostato su [ Dinamico], nel caso in cui il movimento dello sfondo non appaia naturale, selezionare
[ Standard] o [ Spento].
Preregistrazione
La videocamera comincerà a registrare 3 secondi prima che
Avvio/Arresto
venga premuto, permettendovi di non lasciarvi sfuggire importanti occasioni di ripresa. Ciò si rivela particolarmente utile quando è difficile prevedere il momento di avvio della registrazione.
Modalità operative:
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ Pre-registr.] e premete .
• Il simbolo appare sul display.
• Premete nuovamente per disattivare la preregistrazione.
Pre-registr.
La scena registrata sulla memoria partirà 3 secondi prima che
Avvio/Arresto
venga premuto.
NOTE
• Quando la funzione di preregistrazione è attivata, la videocamera non emette segnali di avvertimento.
• Premendo il pulsante entro 3 secondi, attivando la preregistrazione o al termine della registrazione precedente, il lasso di tempo registrato dalla videocamera prima che venga premuto secondi.
Avvio/Arresto
sarà inferiore ai 3
• Le seguenti operazioni disattivano la funzione di preregistrazione:
- Mancato azionamento della videocamera per 5 minuti.
.
- Chiudere il pannello LCD per mettere la videocamera in modalità di attesa.
Video
53
Istantanee video
Registrate una serie di brevi scene. Visualizzate le vostre scene di istantanee video con il sottofondo musicale preferito (
creare un divertente video musicale personalizzato. Utilizzando sottofondi musicali diversi potrete dare alle scene un tocco completamente nuovo.
Modalità operative:
• Un riquadro blu appare sullo schermo.
• Premete di nuovo
VIDEO SNAP
per tornare alla modalità normale di registrazione video.
• La videocamera registra per circa 4 secondi (il riquadro blu funge da barra di progrressione) e poi torna automaticamente nella modalità di pausa di registrazione.
• Potete modificare la lunghezza delle scene con istantanee video, portandola a 2 o 8 secondi, con l’impostazione [Lungh. istantanee video].
• Quando la videocamera finisce di registrare, per qualche istante lo schermo diventerà nero come quando si scatta una foto.
• Nelle schermate dell’indice, le scene di istantanee video sono indicate con il segno .
NOTE
• La funzione istantanee video è disattivata quando la videocamera passa alla modalità di riproduzione.
54
Video
Effetti digitali
Modalità operative:
FUNC.
[ Effetto digitale spento] Dissolvenza/effetto
* Potete visualizzare l’anteprima dell’effetto sullo schermo.
• L’icona dell’effetto selezionato appare sul display.
Opzioni
(
Valore predefinito)
[ Effetto digitale spento]
Selezionate questa impostazione se non volete utilizzare gli effetti digitali.
[ Auto dissolv.]
,
[ Tendina]
Selezionate una delle dissolvenze per aprire o chiudere una scena con dissolvenza dal o verso il nero.
[ Bianco/Nero]
* Registra filmati e fotografie in bianco e nero.
[ Seppia]
* Registra filmati e fotografie con tonalità seppia, per un tocco “anticato’’.
* Per le foto sono disponibili solo questi effetti digitali.
Applicazione dell’effetto digitale selezionato
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ Eff. Digitali] e premete .
• L’icona dell’effetto digitale selezionato diventa verde.
• Premete ancora per disattivare l’effetto digitale (la cui icona diventerà bianca).
Eff. Digitali
Dissolvenza in apertura/chiusura
Attivate la dissolvenza selezionata nella modalità di pausa di registrazione ( ) e premete Avvio/Arresto per avviare la registrazione con una dissolvenza in apertura. Attivate la dissolvenza selezionata
Video
55
durante la registrazione ( ) e premete Avvio/Arresto chiusura e interrompere la registrazione.
per dissolvere in
Per attivare un effetto
Per i filmati: attivate l’effetto selezionato mentre state registrando o nella modalità di pausa di registrazione.
Per le foto: attivate l’effetto selezionato e premete PHOTO registrare la fotografia.
per
NOTE
• Quando si applica una dissolvenza, l’effetto non riguarda soltanto l’immagine ma anche il suono. Quando si applica un effetto, il suono viene registrato normalmente.
• Le dissolvenze non sono utilizzabili quando si registrano scene con istantanee video o quando è attivata la preregistrazione.
Regolazione manuale dell’esposizione
A volte i soggetti retroilluminati possono apparire troppo scuri
(sottoeposti) oppure i soggetti esposti a luci troppo forti possono apparire troppo luminosi o sgargianti (sovraesposti). Per correggere potete regolare manualmente l’esposizione.
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Selezionate un programma di registrazione che non sia
[ Fuochi artificiali].
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ Esposizione] e premete .
• L’esposizione attuale viene bloccata.
• Sullo schermo appaiono l’indicatore di regolazione dell’esposizione e il valore neutro “±0’’.
Esposizione
56
Video
• Il campo di regolazione e la lunghezza dell’indicatore di regolazione dell’esposizione variano a seconda della luminosità iniziale dell’immagine.
• Azionando lo zoom, la luminosità dell’immagine potrebbe cambiare.
3 Regolate ( ) la luminosità dell’immagine secondo necessità, quindi nascondete ( ) la guida del joystick.
• L’indicatore di regolazione dell’esposizione diventa bianco e l’esposizione selezionata viene bloccata.
• Durante il blocco dell’esposizione, premete due volte per riportare la videocamera all’esposizione automatica.
NOTE
• Se il programma di registrazione viene cambiato durante il blocco dell’esposizione, la videocamera tornerà automaticamente all’esposizione automatica.
Regolazione messa a fuoco manuale
La messa a fuoco automatica potrebbe risultare difficoltosa con i seguenti tipi di soggetto. In tal caso eseguite la messa a fuoco manualmente.
• Superfici riflettenti
• Soggetti caratterizzati da poco contrasto o senza righe verticali
• Soggetti in rapido movimento
• Attraverso vetri bagnati
• Scene notturne
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Regolate lo zoom prima di avviare la procedura.
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ Fuoco] e premete .
La messa a fuoco attuale viene bloccata e [MF] appare sul display.
Fuoco
Video
57
3 Regolate ( ) la messa a fuoco secondo necessità.
• Se desiderate mettere a fuoco soggetti a notevole distanza quali montagne o fuochi d’artificio, premete il joystick ( ) verso e tenetelo premuto finché [MF] non diventa .
4 Premete il joystick ( ) per nasconderne la guida.
• La messa a fuoco selezionata viene bloccata.
• Durante il blocco della messa a fuoco, premete due volte per riportare la videocamera alla messa a fuoco automatica.
Bilanciamento del bianco
La funzione di bilanciamento del bianco aiuta a riprodurre accuratamente i colori in condizioni di luminosità differenti e gli oggetti bianchi appariranno veramente bianchi nelle registrazioni.
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Impostazione del programma di registrazione su [ Programma AE]
FUNC.
[ Automatico] Opzione desiderata* FUNC.
* Quando selezionate [ WB person.], non premete con la seguente procedura.
FUNC.
e continuate invece
Per impostare il bilanciamento personalizzato del bianco
1 Dirigete la videocamera verso un oggetto bianco in modo da riempire l’intero schermo e quindi premete .
Al termine della regolazione, smette di lampeggiare e resta acceso.
La videocamera conserva le impostazioni personalizzate anche dopo lo spegnimento dell’unità.
2 Premete
FUNC.
per salvare l’impostazione e chiudere il menu.
Opzioni
(
Valore predefinito)
[ Automatico]
La videocamera imposta automaticamente il bilanciamento del bianco per colori dall’aspetto naturale.
[ Luce diurna]
Per registrazioni all’aperto in giornate luminose.
58
Video
[ Tungsteno]
Per registrazioni con illuminazione fluorescente al tungsteno oppure del tipo a tungsteno (a 3 lunghezze d’onda).
[ WB person.]
L’impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco va utilizzata in modo che i soggetti bianchi rimangano tali anche con illuminazione a colori.
NOTE
• Se è stato selezionato il bilanciamento personalizzato del bianco:
- Impostate [Zoom digitale] su [ Spento].
- Il bilanciamento del bianco deve essere reimpostato ogni volta che si riprende in una località diversa oppure l’illuminazione o altre condizioni cambiano.
- Dipendentemente dalla sorgente di luce, l’indicazione potrebbe continuare a lampeggiare. Il risultato dell’operazione sarà comunque migliore che con [ Automatico].
• Il bilanciamento personalizzato del bianco può fornire migliori risultati nei seguenti casi:
- Condizioni di luce variabile
- Riprese ravvicinate
- Soggetti monocromatici (cielo, mare o foreste)
- In presenza di lampade al mercurio e di determinate luci fluorescenti
Effetti immagine
Potete utilizzare gli effetti immagine per cambiare la saturazione del colore e il contrasto e registrare filmati e immagini con effetti di colore speciali.
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Impostazione del programma di registrazione su [ Programma AE]
FUNC.
[ Effetto immagine spento] Opzione
Video
59
Opzioni
(
Valore predefinito)
[ Effetto immagine spento]
Registra senza effetti che migliorano l’immagine.
[ Contrasto]
Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori.
[ Neutro]
Attenua il contrasto e la saturazione dei colori.
[ Dettaglio pelle]
Ammorbidisce i dettagli della pelle per un aspetto ancora più piacevole. Per ottenere il miglior effetto possibile, questa impostazione va utilizzata durante la registrazione ravvicinata di persone. Occorre tuttavia notare che le aree di colore simile a quello della pelle potrebbero risultare meno dettagliate.
Minilampada video
Potete accendere la minilampada video per riprendere video o scattare foto in luoghi bui.
Modalità operative:
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) [ Luce video] e premete .
• appare sullo schermo.
• Premete nuovamente per spegnere la minilampada video.
Luce video
Autoscatto
Modalità operative:
FUNC.
[ [Autoscatto]
FUNC.
Il simbolo appare sul display.
60
Video
Per i filmati: premete Avvio/Arresto .
La videocamera avvia la registrazione al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
Per le foto: premete PHOTO , prima parzialmente per attivare la messa a fuoco automatica e poi fino in fondo.
Al trascorrere dei 10 secondi del conto alla rovescia la videocamera registra la fotografia. Il conto alla rovescia appare sullo schermo.
NOTE
• Effettuare una delle seguenti operazioni dopo che il conto alla rovescia
è partito comporterà l’annullamento dell’autoscatto:
- Premere
Avvio/Arresto
(se si registrano filmati) o PHOTO completamente (se si registrano foto).
- Spegnere la videocamera.
- Cambiare la modalità operativa della videocamera.
- Chiudere il pannello LCD per mettere la videocamera in modalità di attesa.
Selezione del punto di avvio della riproduzione
Quando una scena è particolarmente lunga, potete scegliere di avviarne la riproduzione da un punto da definire.
Potete utilizzare la cronologia del filmato per spezzare le scene in segmenti a intervalli regolari da 6 secondi a 6 minuti.
Modalità operative:
1 Aprite la schermata indice [Originali] o [Playlist].
Potete selezionare i filmati originali o la lista di riproduzione nella memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Selezionate ( ,
DISP.
.
) la scena che desiderate vedere e premete
Video
61
• Appare la schermata [Periodo tempo]. La miniatura grande mostrerà il primo fotogramma della scena. Sotto, vengono mostrati i fotogrammi presi per tempo dalla scena ad intervalli regolari.
• Premete ancora DISP.
per tornare allo schermo indice.
Scena attuale/Numero totale di scene
Lunghezza della scena
Registrazione di data e ora
Intervallo fra fotogrammi
Barra del tempo
Barra di scorrimento della pagina
Fotogramma selezionato per l’avvio della riproduzione
3 Selezionate ( ) il punto di avvio della riproduzione per tempo.
4 Premete per avviare la riproduzione.
Selezione di un’altra scena
Spostate ( ) il riquadro di selezione arancione sulla miniatura grande e scegliete ( ) un’altra scena.
Per scorrere le pagine della cronologia
Spostate ( ) il riquadro di selezione arancione sulla barra di scorrimento sotto la cronologia e visualizzate ( ) i 5 fotogrammi precedenti/successivi nella scena.
Per modificare l’intervallo tra fotogrammi
FUNC.
Opzione desiderata
FUNC.
Riproduzione delle registrazioni con musica di sottofondo
La videocamera vi consente di riprodurre scene di istantanee video e presentazioni di foto con la vostra musica di sottofondo preferita
(invece dell’audio originale) utilizzando uno dei brani forniti.
Modalità operative:
62
Video
Utilizzo di un brano musicale fornito come musica di sottofondo
Il Disco supplementare della videocamera fornito contiene tre brani musicali che possono essere utilizzati come sottofondo. : I file musicali sono preinstallati sulla memoria interna.
PUNTI DA CONTROLLARE
• Per riprodurre scene o una presentazione di foto registrate sulla scheda di memoria è necessario collegare a un computer la scheda di memoria che contiene le registrazione e trasferire preventivamente i brani musicali.
Utenti Windows: Utilizzate il software PIXELA fornito. Per ulteriori informazioni, consultate la Guida del software PIXELA fornito (file PDF).
Utenti Mac OS: Utilizzate il Finder per trasferire i file musicali dalla cartella [MUSIC] sul Disco supplementare della videocamera.
Consultate File musicali (
129) in merito alla struttura della cartella
sulla scheda di memoria.
1 Aprite la schermata indice [Playlist], [Istantan. video], [Playlist:
Istantan. video] o [Foto].
Potete selezionare le registrazioni contenute nella memoria interna o nella scheda di memoria.
2 Aprite la lista con i brani musicali per il sottofondo.
FUNC.
[ Selezione musica]
3 Selezionate ( ) un brano e premete
FUNC.
due volte.
• Prima di premere
FUNC.
potete premere per ascoltare il brano selezionato. Per arrestare la riproduzione, premete di nuovo .
• Selezionate [Spento] per riprodurre le scene con il loro audio originale, oppure per riprodurre presentazioni senza musica.
4 Tornando alla schermata dell’indice, selezionate ( , registrazione da cui avviare la riproduzione.
) la
5 Premete per avviare la riproduzione impostata sul sottofondo musicale selezionato.
In modalità , per avviare la riproduzione premete / .
Video
63
Per eliminare un brano
Dopo la fase 2 della procedura precedente, selezionate ( ) il brano che desiderate eliminare.
1 Sezionate ( ) l’icona e premete .
2 Selezionate ( ) [Sì] e premete .
IMPORTANTE
• Se nelle vostre creazioni video desiderate utilizzare canzoni e brani musicali protetti da copyright, ricordate che la musica protetta da copyright non può essere utilizzata senza il permesso del detentore dei diritti, salvo nei casi permessi dalla legislazione vigente, quale potrebbe essere l’uso personale. Osservate sempre la legislazione vigente relativa all’utilizzo di file musicali.
NOTE
• Potete anche aggiungere alla lista di riproduzione solo le scene con istantanee video che desiderate vedere e sistemarne l’ordine di riproduzione.
• L’inizializzazione di una scheda di memoria elimina permanentemente tutti i file musicali che sono stati trasferiti sulla scheda. ( I file musicali preinstallati nella scheda di memoria verranno ripristinati dopo la sua inizializzazione.) Per trasferire i file musicali contenuti nel Disco supplementare della videocamera sulla scheda di memoria:
- Utenti Windows: Rimuovete la scheda di memoria dalla videocamera, collegatela a un computer e servitevi del software PIXELA fornito.
Per ulteriori informazioni, consultate la Guida del software PIXELA fornito (file PDF).
- Utenti Mac OS: Rimuovete la scheda di memoria dalla videocamera e collegatela a un computer. Utilizzate Finder per trasferire i file musicali contenuti nella cartella [MUSIC] del Disco supplementare della videocamera sulla scheda di memoria. Per maggiori informazioni sulla struttura delle cartelle della scheda di memoria, fate riferimento a File musicali
(
• Trasferite i file musicali dal Disco supplementare della videocamera in dotazione sulla scheda di memoria che contiene le registrazioni da riprodurre con sottofondo musicale.
64
Video
• Il sottofondo musicale potrebbe non essere riprodotto correttamente quando si riproducono presentazioni da una scheda di memoria con bassa velocità di trasferimento.
Visualizzazioni a schermo e codice dati
Potete visualizzare o nascondere quasi tutte le indicazioni su schermo.
Modalità operative:
Premete ripetutamente
DISP.
per accendere/spegnere le visualizzazioni a schermo secondo la sequenza:
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Quasi tutte le visualizzazioni disattivate*
Modalità :
• Tutte le visualizzazioni attivate
• Solo codice dati
• Tutte le visualizzazioni disattivate
* Premendo
DISP.
, la maggior parte delle icone e delle indicazioni che appaiono automaticamente verrà disattivata ma le visualizzazioni su schermo attivate manualmente (ad esempio i marcatori o la guida del joystick) non verranno rimosse.
Codice dati
Per ogni scena o fotografia registrata, la videocamera conserva un codice dati (data/ora della registrazione, informazioni sulle impostazioni della videocamera ecc.). Nella modalità , la data e ora di registrazione sono visualizzate nella barra inferiore; nella modalità , potete selezionare le informazioni da visualizzare con
Video
65
Operazioni con lista di riproduzione e scene
Modifica della lista di riproduzione: aggiunta, eliminazione e spostamento di scene
Create una lista di riproduzione (playlist) esclusivamente per le scene preferite e nell’ordine desiderato. Potete riprodurre le scene nella lista di riproduzione usando la canzone preferita come musica di sottofondo (
Modalità operative:
Aggiunta di scene alla lista di riproduzione
1 Aprite la schermata indice [Video] o [Istantan. video].
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria.
2 Selezionate ( , ) la scena da aggiungere alla lista di riproduzione o una scena registrata nella data che desiderate includere.
3 Aggiungete più scene alla playlist.
FUNC.
[ Aggiungi alla playlist] Opzione desiderata
[Sì]
• Ad operazione completata, apparirà [Scene aggiunte alla playlist].
• Le scene vengono aggiunte alla lista sulla stessa memoria su cui sono registrate.
• Per controllare la lista, premete PLAYLIST .
Opzioni
[Totale scene (per data)]
Aggiunge alla lista di riproduzione tutte le scene registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[Questa (Una) scena]
Aggiunge alla lista solo la scena contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
66
Video
[Scene selezionate]
Aggiunge alla lista tutte le scene preventivamente selezionate (contrassegnate con ). Consultate
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
(
NOTE
• Eliminare o spostare scene nella lista di riproduzione non influisce sulle
• registrazioni originali.
Potete copiare includere nella lista di una scheda anche le scene registrate originariamente sulla memoria interna copiandole da un supporto all’altro (
Eliminazione di scene dalla lista di riproduzione
L’eliminazione di scene dalla lista di riproduzione non influisce sulle registrazioni originali.
1 Aprite la schermata indice [Playlist] o [Playlist: Istantan. video].
Prima di aprire la lista di riproduzione, potete anche selezionare i filmati originali contenuti nella memoria interna o nella scheda di memoria per aprire la lista di riproduzione corrispondente.
2 Selezionate ( , ) la scena che desiderate eliminare.
Questa operazione non è necessaria se si cancellano tutte le scene.
3 Eliminate la scena.
FUNC.
[ Elimina] Opzione desiderata [Sì]*
* Se avete selezionato [Totale scene], potete premere per interrompere l’operazione mentre è in corso. Alcune scene, tuttavia, verranno cancellate ugualmente.
Opzioni
[Totale scene]
Elimina tutte le scene dalla lista di riproduzione.
[Questa (Una) scena]
Elimina dalla lista solo la scena contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
Video
67
Modifica dell’ordine delle scene nella lista di riproduzione (playlist)
Spostate le scene nella lista di riproduzione per riprodulre secondo l’ordine preferito.
1 Aprite la schermata indice [Playlist] o [Playlist: Istantan. video].
Prima di aprire la lista di riproduzione, potete anche selezionare i filmati originali contenuti nella memoria interna o nella scheda di memoria per aprire la lista di riproduzione corrispondente.
2 Selezionate ( , ) la scena che desiderate spostare.
3 Premete
FUNC.
, selezionate [ Sposta] e premete .
4 Spostate ( , ) il marcatore arancione sulla posizione della scena desiderata e premete .
La posizione originale della scena e l’attuale posizione del marcatore sono visualizzate sullo schermo in basso.
5 Selezionate ( ) [Sì] e premete per spostare la scena.
Suddivisione di scene
Potete suddividere delle scene (solo quelle originali) per tenerne le parti migliori e tagliare il resto in seguito.
Modalità operative:
1 Aprite la schermata indice [Video].
Potete selezionare i filmati originali sulla memoria interna o su una scheda di memoria (
2 Selezionate ( , ) la scena che desiderate suddividere.
3 Premete
FUNC.
, selezionate [ Dividi] e poi premete .
• La scena selezionata verrà riprodotta. Sospendete la riproduzione nel punto in cui desiderate suddividere la scena.
• Utilizzando le seguenti icone potete portare la scena ad un punto preciso.
/ : per cercare (riproduzione veloce) in avanti/all’indietro.
/ : per saltare all’inizio/fine della scena attuale.
: Pause della riproduzione. : Riavvio della riproduzione.
: per arrestare la riproduzione (annullamento).
68
Video
/ : Avanza / retrocede di un fotogramma (durante la pausa della riproduzione).
• Potete premere anche FUNC.
per interrompere la riproduzione e annullare la suddivisione della scena.
4 Selezionate ( scena.
) l’icona e premete per suddividere la
5 Selezionate ( ) [Sì] e premete .
• Una barra di progressione comparirà sullo schermo.
• Potete annullare l’operazione in corso premendo due volte.
6 Quando compare la schermata di conferma, premere .
Il video dal punto in cui è stato suddiviso fino alla fine della scena apparirà nello schermo indice come nuova scena.
NOTE
• Nella modalità di divisione delle scene, l’intervallo dello spostamento avanti e indietro di un fotogramma alla volta sarà 0,5 secondi.
• Se non è possibile suddividere la scena nel punto in cui è stata sospesa la riproduzione, avanzate/tornate indietro di un fotogramma e procedete alla suddivisione.
• Durante la riproduzione di una scena suddivisa, potrebbero verificarsi anomalie di immagine/sonoro nel punto in cui è stata tagliata.
• Le seguenti scene non possono essere suddivise:
- Scene incluse in una preselezione (contrassegnate con ).
Rimuovete prima il contrassegno.
- Scene con istantanee video e altre scene troppo brevi (meno di 3 secondi).
- Scene editate con il software PIXELA fornito in dotazione e riscritte su una scheda di memoria collegata a un computer.
• Le scene non possono essere suddivise a 2 secondi dall’inizio o dalla fine.
Copia di scene su di una scheda di memoria
Potete copiare filmati originali o l’intera lista di riproduzione dalla memoria interna all’allocazione corrispondente sulla scheda di memoria. Per maggiori dettagli sulla copia di foto sulla scheda di memoria consultate
Copia di foto su di una scheda di memoria (
Video
69
Modalità operative:
Copia di filmati originali
1 Aprite la schermata indice [Video] o [Istantan. video] delle scene originali registrate nella memoria interna.
Selezionate la finestra sotto l’icona .
2 Selezionate ( , ) la scena da copiare sulla scheda di memoria o una scena registrata nella data che desiderate copiare.
Questa operazione non è necessaria se si copiano tutte le scene o quelle preventivamente selezionate.
3 Copiate più scene.
FUNC.
[ Copia [
[OK]
FUNC.
]] Opzione desiderata [Sì]*
* Premete per interrompere l’operazione mentre è in corso.
Opzioni
[Totale scene]
Copia sulla scheda di memoria tutte le scene.
[Totale scene (per data)]
Copia sulla scheda di memoria tutte le scene registrate nello stesso giorno della scena selezionata.
[Questa (Una) scena]
Copia sulla scheda di memoria solo la scena contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
[Scene selezionate]
Copia sulla scheda di memoria tutte le scene preventivamente selezionate (contrassegnate con ). Consultate
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
(
Copia di tutta la lista di riproduzione
1 Aprite la schermata indice [Playlist] o [Playlist: Istantan. video] nella memoria interna.
Selezionate la scheda sotto l’icona , quindi aprite la lista di riproduzione desiderata.
70
Video
2 Copiate la lista.
FUNC.
[ Copia [ ]] [Sì]* [OK]
FUNC.
* Premete per interrompere l’operazione mentre è in corso.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
NOTE
• Nei seguenti casi, non sarete in grado di copiare le registrazioni sulla scheda di memoria:
- Se l’alloggiamento della scheda di memoria è aperto.
- Se il selettore LOCK sulla scheda di memoria è impostato per impedire la scrittura.
- Se non è presente una scheda di memoria nell’alloggiamento apposito.
Video
71
Fotografie
Consultate questo capitolo per informazioni su come scattare foto e visualizzarle e riprodurle.
Scatto di fotografie
Modalità operative:
PUNTI DA CONTROLLARE
• Leggete la sezione IMPORTANTE prima di utilizzare una scheda Eye-Fi.
1 Accendete la videocamera.
Per default, le foto vengono registrate sulla memoria interna.
Potete selezionare la memoria da utilizzare per la registrazione di foto (
Una volta che la messa a fuoco è stata regolata automaticamente, l’icona sullo schermo diventa verde e appaiono uno o più riquadri AF.
L’indicatore ACCESS lampeggia e la fotografia viene registrata.
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
72
Fotografie
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
- Se vi trovate nel campo di attività di una rete previamente configurata, le foto registrate su una scheda Eye-Fi verranno caricate automaticamente non appena la videocamera passa alla modalità di riproduzione. Controllate sempre che le schede Eye-Fi siano approvate per l’uso nel paese o nella regione d’impiego. Fate anche riferimento a
Utilizzo di una scheda Eye-Fi
(
NOTE
• Le fotografie vengono registrate come file JPG. Le dimensioni della fotografia (1024x768) e la qualità non possono essere modificate. In linea di massima è possibile utilizzare le foto registrate con la videocamera per stampare foto fino al formato L (10 x 14,8 cm).
Con le dimensioni e la qualità delle immagini sopra specificate, una scheda di memoria da 1 GB può contenere circa 1.885 immagini.
Tuttavia il numero effettivo di fotografie registrabili varia in base al soggetto e alle condizioni di scatto.
Rassegna di foto
Modalità operative:
1 Premete .
2 Aprite la schermata indice [Foto].
Potete selezionare le foto sulla memoria interna o sulla scheda di memoria.
3 Selezionate ( , un’immagine.
)
• Spostate il riquadro di selezione arancione sull’immagine che desiderate vedere.
• Quando le scene registrate sono molte, potete visualizzare ( )
( una barra di scorrimento sotto le miniature delle foto e scorrere
) intere pagine indice.
4 Premete o muovete la leva dello zoom verso T.
Fotografie
73
La foto selezionata viene mostrata con visualizzazione per singole immagini.
Per tornare alla schermata dell’indice dalla visualizzazione di una singola foto
1 Aprite ( ) la guida del joystick.
2 Sezionate ( ) l’icona e premete .
Per tornare alla schermata indice delle foto potete anche spostare la leva dello zoom verso W.
Funzione di salto immagini
Quando le fotografie registrate sono numerose, potete saltarne 10 o
100 per volta.
1 In visualizzazione di una singola foto, aprite
( ) la guida del joystick.
2 Selezionate ( ) l’icona e premete .
3 Selezionate ( ) [ Salta 10 immagini] o
[ Salta 100 immagini].
4 Saltate ( ) il numero di immagini scelto e premete .
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
• I seguenti tipi di file immagine trasferiti su una scheda di memoria collegata a un computer potrebbero non essere visualizzati correttamente.
- Immagini non registrate con questa videocamera.
- Immagini modificate o caricate da un computer.
- Immagini i cui nomi dei file sono stati cambiati.
74
Fotografie
Presentazione
Potete avviare una presentazione di tutte le foto e anche abbinarvi un brano musicale.
Modalità operative:
1 Aprite la schermata indice [Foto].
2 Selezionate la musica di sottofondo da utilizzare durante la riproduzione della presentazione (
3 Di nuovo nella schermata dell’indice, selezionate ( prima foto della presentazione.
, ) la
4 Premete
/
per avviare la riproduzione della presentazione impostata con la musica di sottofondo selezionata.
• Potete anche regolare ( ) il volume durante la riproduzione della presentazione. Nascondete ( ) la guida del joystick, se necessario.
• Per arrestare la presentazione premete .
Cancellazione di foto
Le immagini che non desiderate più tenere possono essere eliminate.
Modalità operative:
Eliminazione di un’immagine singola
1 Nella visualizzazione di una singola foto, selezionate ( ) l’immagine che desiderate eliminare.
2 Aprite ( ) la guida del joystick.
3 Selezionate ( ) l’icona e premete .
4
Selezionate ( ) [Sì] e premete
.
Utilizzo del menu FUNC.
1 In visualizzazione di una singola foto, aprite la schermata di selezione delle immagini.
Fotografie
75
FUNC.
[ Elimina]
[ Elimina] appare sullo schermo.
2 Selezionate ( ) l’immagine che desiderate eliminare e premete
.
3 Selezionate ( ) [Sì] e premete per eliminare l’immagine.
4 Ripetete le fasi 2-3 per eliminare ulteriori immagini o premete
FUNC.
due volte per chiudere il menu.
Selezione di fotografie dallo schermo indice
1 Aprite la schermata indice [Foto].
Potete selezionare le foto sulla memoria interna o sulla scheda di memoria.
2 Selezionate ( , ) la foto che desiderate eliminare.
Questa operazione non è necessaria se si eliminano tutte le foto o quelle preventivamente selezionate.
3 Eliminate più foto.
FUNC.
[ Elimina] Opzione desiderata [Sì]*
* Se avete selezionato un’opzione diversa da [Questa immagine], potete premere per interrompere l’operazione mentre è in corso. Alcune immagini, tuttavia, verranno comunque cancellate.
Opzioni
[Tutte le immagini]
Elimina tutte le fotografie.
[Questa immagine]
Cancella solo la foto contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
[Foto selezionate]
Cancella tutte le foto preventivamente selezionate (contrassegnate con ). Consultate Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
(
76
Fotografie
IMPORTANTE
• Fate molta attenzione quando cancellate delle immagini. Le immagini eliminate, infatti, non possono più essere recuperate.
• Con questa videocamera non è possibile eliminare immagini protette con altri dispositivi e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Copia di foto su di una scheda di memoria
Le foto possono essere copiate solamente dalla memoria interna alla scheda di memoria.
PUNTI DA CONTROLLARE
• Leggete la sezione IMPORTANTE (
scheda Eye-Fi.
Modalità operative:
Copia di un’immagine singola
1 Selezionate per visualizzare le foto registrate sulla memoria interna.
Nello schermo indice, selezionate la finestra sotto l’icona e portate la leva dello zoom verso T per tornare alla visualizzazione di una singola foto.
2 Aprite lo schermo di selezione delle immagini.
FUNC.
[ Copia [ ]]
[ Copia [ ]] appare sullo schermo.
3 Selezionate ( ) l’immagine che desiderate copiare e premete
.
4 Selezionate ( ) [Sì] e premete per copiare l’immagine.
5 Ripetete le fasi 3-4 per copiare ulteriori immagini o premete
FUNC.
due volte per chiudere il menu.
Fotografie
77
Copia di immagini dallo schermo indice
1 Aprite la schermata indice [Foto] delle foto registrate nella memoria interna.
Selezionate la scheda sotto l’icona .
2 Selezionate ( , ) la foto che desiderate copiare.
Questa operazione non è necessaria per copiare tutte le foto o quelle preventivamente selezionate.
3 Copiate più fotografie.
FUNC.
[ Copia [
[OK]
FUNC.
]] Opzione desiderata [Sì]*
* Se avete selezionato un’opzione diversa da [Questa immagine], potete premere per interrompere l’operazione mentre è in corso.
Opzioni
[Tutte le immagini]
Copia tutte le fotografie.
[Questa immagine]
Copia solo la foto contrassegnata con il riquadro di selezione arancione.
[Foto selezionate]
Copia tutte le foto preventivamente selezionate
(contrassegnate con ). Consultate
Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice (
IMPORTANTE
• Quando l’indicatore ACCESS (accesso alla memoria) è acceso o lampeggia, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare perduti in via permanente.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
• Le foto copiate su di una scheda Eye-Fi verranno caricate automaticamente se la videocamera si trova nel campo di una rete opportunamente configurata. Controllate sempre che le schede Eye-Fi siano approvate per l’uso nel paese o nella regione d’impiego. Fate anche riferimento a
Utilizzo di una scheda Eye-Fi
(
78
Fotografie
NOTE
• Nei seguenti casi, non sarete in grado di copiare le registrazioni sulla scheda di memoria:
- Se l’alloggiamento della scheda di memoria è aperto.
- Se il selettore LOCK sulla scheda di memoria è impostato per impedire la scrittura.
- Se non è presente una scheda di memoria nell’alloggiamento apposito.
• Se lo spazio sulla scheda di memoria non è sufficiente, prima che l’operazione venga interrotta verranno copiate quante più immagini possibile.
Fotografie
79
Connessioni esterne
Questo capitolo spiega come collegare la videocamera ad apparecchi esterni quali TV, VCR o computer.
Terminali sulla videocamera
Terminale USB
Accesso: aprite il pannello LCD.
Terminale AV OUT
Accesso: aprite il pannello LCD.
L’altoparlante incorporato rimarrà silenzioso mentre il cavo video stereo STV-250N è collegato alla videocamera. Regolate il volume della TV collegata.
80
Connessioni esterne
Diagrammi di connessione
Nei seguenti diagrammi di connessione, a sinistra sono indicati i terminali della videocamera e a destra (come riferimento) un esempio di terminali su un dispositivo collegato.
Collegamento 1
Video composito
Tipo: analogico Qualità: definizione standard Solo uscita
Collegate ad una TV standard o a un videoregistratore con terminali di ingresso audio/ video. Modificate le seguenti impostazioni sulla videocamera:
- [Monitor TV] in base all’apparecchio TV (schermo panoramico o 4:3) se questo non rileva e cambia il formato automaticamente
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Giallo
Bianco
Rosso
Collegamento
1
Video composito (SCART)
Connessione esattamente uguale a quella 1 riportata sopra.
Collegate ad una TV standard o un videoregistratore con terminale di ingresso SCART.
Richiede un adattatore SCART (disponibile in commercio).
Cavo video stereo STV-250N
(fornito in dotazione)
Rosso
Bianco
Giallo
Adattatore SCART
(disponibile in commercio)
Collegamento
2
Tipo: collegamento dati digitali
Collegate a un computer per salvare le registrazioni.
USB
Cavo USB
(fornito in dotazione)
Connessioni esterne
81
Riproduzione su schermi TV
Collegare la videocamera ad una TV per vedere i filmati con la famiglia e gli amici. La riproduzione su una HDTV secondo uno dei collegamenti ad alta definizione vi garantisce la migliore qualità.
Modalità operative:
1 Spegnete videocamera e TV.
2 Collegate la videocamera alla TV.
1 o
3 Accendete la TV collegata.
Sulla TV, selezionate come ingresso video lo stesso terminale a cui è collegata la videocamera. Consultate il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV collegato.
4 Accendete la videocamera e impostatela sulla modalità
.
Riproducete i filmati o le foto.
o
NOTE
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• Quando i filmati 16:9 vengono riprodotti su apparecchi TV standard di formato 4:3, la TV passerà automaticamente alla modalità panorama se è compatibile con il sistema WSS. Altrimenti modificate manualmente il rapporto di formato della TV.
82
Connessioni esterne
Salvare e condividere le registrazioni
Salvataggio delle registrazioni su un computer
I filmati e le foto registrati con questa videocamera vengono salvati nella memoria interna (solo ) o sulla scheda di memoria. Essendo lo spazio limitato, assicuratevi di effettuare regolarmente su un computer il backup dei vostri filmati.
Installazione del software fornito
Con il software Transfer Utility fornito in dotazione potete salvare sul computer le scene. Il software VideoBrowser in dotazione (solo
) offre anche molte opzioni per la gestione della libreria dei video, l’editing de i video e altro ancora.
Installazione
Facendo riferimento alla Guida per l’installazione (documento fornito) e seguendo le istruzioni della Guida del software (file PDF), installate il software PIXELA.
Collegamento della videocamera al computer
Modalità operative:
1 Accendete la videocamera e impostatela sulla modalità
.
o
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
• Selezionare in anticipo la memoria che contiene le registrazioni da trasferire.
2 Collegate la videocamera al computer utilizzando il cavo USB fornito.
Collegamento
: Trasferimento di filmati
3 Videocamera: Non appena la connessione viene realizzata, lo schermo visualizzerà il messaggio [Connessione PC].
Connessioni esterne
83
4 Computer A seconda del software che è stato installato, si avvierà automaticamente Transfer Utility SD o VideoBrowser
SD*.
• Transfer Utility SD: Fate clic su [Importazione file video] per avviare il trasferimento dei file. Per informazioni sull’utilizzo del software, fate clic su [Guida] per aprire la Guida del software (file PDF).
• VideoBrowser SD*: Fate clic su nel pannello del menu per cominciare a trasferire i file. Per informazioni sull’utilizzo del software, fate clic su
PDF).
per aprire la Guida del software (file
* Solo .
: Trasferimento di foto
3 Videocamera: Non appena la connessione viene realizzata, lo schermo visualizzerà il messaggio [Connessione PC].
4 Computer La videocamera apparirà come nuovo dispositivo (o unità), ad esempio, [Canon FS46]*. Utilizzate il programma preferito o l’applicativo standard incluso nel sistema operativo del computer per trasferire o copiare le foto sul computer.
• Windows 7/Vista: Le foto saranno reperibili in [Canon FS46]* >
[Archivi rimovibili] > [DCIM] > [xxxCANON], dove “xxx” è un numero compreso fra 101 e 998.
• Windows XP: Le foto saranno reperibili in [Canon FS46]*.
• Mac OS X: Si avvierà automaticamente iPhoto e verrà visualizzato
[Canon FS46]* come nuovo dispositivo.
* Il nome del dispositivo indicherà il modello di videocamera.
IMPORTANTE
• Quando la videocamera è collegata al computer:
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria e non rimuovete la scheda di memoria.
- Non modificate o eliminate nessuna cartella o file direttamente dal computer perché ciò potrebbe comportare la perdita permanente dei dati. Usate sempre solo il software PIXELA fornito in dotazione per salvare i filmati sul computer.
84
Connessioni esterne
• Non aprite mai il coperchietto dell’alloggiamento della scheda di memoria né rimuovete la scheda di memoria mentre la videocamera è collegata al computer.
• Se desiderate utilizzare i file di immagini sul computer, fatene prima una copia. Usate la copia dei file e conservate gli originali.
• Quando l’indicatore ACCESS è illuminato con luce fissa o lampeggiante, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare permanentemente perduti.
- Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non spegnete né la videocamera né il computer.
- Non cambiate la modalità operativa della videocamera.
• Quando trasferite su una scheda di memoria collegata al computer i file video salvati in precedenza su un computer, non scollegate il cavo USB e non spegnete la videocamera o il computer. La mancata osservanza può far sì che le scene non possano essere riprodotte sulla videocamera.
NOTE
• Consultate anche il manuale di istruzioni del computer.
• A seconda del numero delle immagini sulla scheda di memoria
(Windows: 2.500 immagini o più; Macintosh: 1.000 immagini o più), potrebbe non essere possibile trasferire le immagini su un computer.
Provate utilizzando un lettore di scheda.
• Prima di scollegare il cavo USB e mettere in funzione la videocamera, utilizzate sempre la funzione del computer per la rimozione sicura dell’hardware (Windows) o la funzione Espelli (Mac OS) per terminare la connessione con la videocamera.
Copia dei filmati su un videoregistratore esterno
I filmati possono essere copiati collegando la videocamera a un videoregistratore a cassette o a un registratore video digitale con ingressi audio/video analogici.
Modalità operative:
Connessioni esterne
85
Collegamento
Collegate la videocamera al videoregistratore con la connessione 1 o
1
(
Registrazione
1 Apparecchio esterno: inserite una videocassetta vuota e impostate l’apparecchio sulla modalità di pausa di registrazione.
2 Accendete la videocamera e impostatela sulla modalità .
3 Videocamera: individuate la scena che desiderate copiare e quindi mettete in pausa la riproduzione immediatamente prima della scena stessa.
4 Videocamera: riavviate la riproduzione.
• Premete il joystick ( ) per nasconderne la guida.
• Le visualizzazioni su schermo verranno integrate nel segnale di uscita video per default. Potete modificare le visualizzazioni premendo ripetutamente
DISP.
(
5 Apparecchio esterno: avviate la registrazione quando appare la scena che desiderate copiare; interrompetela quando finisce.
6 Videocamera: arrestate la riproduzione.
NOTE
• Si consiglia di alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
Preparazione dei filmati per il Web
Potete convertire i filmati in file MPEG che possono essere facilmente caricati sui vostri siti Web di condivisione video preferiti. Create i file
MPEG nella videocamera e poi collegate la videocamera a un computer e utilizzate il software PIXELA fornito per caricare i video sul
Web.
86
Connessioni esterne
Installazione del software fornito
Facendo riferimento alla Guida per l’installazione (documento fornito) e seguendo le istruzioni della Guida del software (file PDF), installate il software PIXELA.
Modalità operative:
Conversione di scene in file MPEG
1 Alimentate la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
2 Assicuratevi che vi sia spazio sufficiente nella memoria che contiene le scene da convertire.
3 Selezionate ( , ) la scena che desiderate convertire.
4 Riproducete la scena e mettete in pausa la riproduzione nel punto in cui desiderate che la conversione abbia inizio.
6 Selezionate ( ) [Sì] e premete
.
• Premete due volte per interrompere l’operazione mentre
è in corso.
• Il video, dal punto in cui è stato premuto
WEB
fino alla fine della scena (o fino a 10 minuti in caso di scene più lunghe), verrà copiato come file MPEG adatto all’uso su Web.
7 Al termine della conversione verrà visualizzato un messaggio di conferma.
Premete e ripetete le fasi da 3 a 6 per convertire scene aggiuntive o continuate con la procedura senza premere per caricare i video sul Web.
8 Collegate la videocamera al computer utilizzando il cavo USB fornito.
• Collegamento
• Sul computer: A seconda del software che è stato installato, si avvierà automaticamente Transfer Utility SD o VideoBrowser SD*.
Connessioni esterne
87
9 Computer Fate clic su [Caricamento su Web] (Transfer Utility SD) o (VideoBrowser SD*) e continuate seguendo le istruzioni fornite dal software.
Per maggiori dettagli sull’utilizzo del software, fate clic su [Guida]
(Transfer Utility SD) o software (file PDF).
(VideoBrowser SD*) per aprire la Guida del
* Solo .
IMPORTANTE
• Non aprite il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria né rimuovete la scheda di memoria mentre la videocamera è collegata al computer.
• Quando l’indicatore ACCESS è illuminato con luce fissa o lampeggiante, osservate le seguenti precauzioni. In caso contrario, i dati potrebbero andare permanentemente perduti.
- Non aprite il coperchietto dell’alloggiamento della scheda di memoria.
- Non scollegate il cavo USB.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione né spegnete la videocamera.
• Dopo che avrete collegato la videocamera al computer, il software
PIXELA fornito copierà i file video MPEG sul computer e li caricherà sul
Web, lasciando una copia dei file video nella scheda di memoria. Usate l’opzione [Elimina tutti video web ] per eliminare il file MPEG dalla scheda di memoria dopo aver verificato che i file video siano stati caricati correttamente sul Web.
Caricamento wireless dei video
Se utilizzate una scheda Eye-Fi per registrare i filmati, dopo la conversione dei filmati in file MPEG, i file video potranno essere caricati sul Web direttamente dalla videocamera in modalità wireless, senza fili. È necessario che sia stato installato il software fornito con la scheda Eye-Fi e siano già state completate le operazioni di configurazione richieste. Per ulteriori informazioni sulla configurazione e le informazioni aggiornate sui siti Web compatibili, consultate la home page di Eye-Fi e il manuale istruzioni della scheda Eye-Fi.
Leggete la sezione IMPORTANTE (
scheda Eye-Fi.
88
Connessioni esterne
1 Inserite la scheda Eye-Fi nella videocamera e controllate che lo spazio disponibile nella scheda sia sufficiente.
2 Convertite il filmato desiderato (
• Al termine della conversione, premete .
• Se vi trovate nel raggio di una rete opportunamente configurata, il trasferimento wireless avrà inizio automaticamente non appena si è completata la conversione.
• Lo stato della comunicazione senza fili è indicata dall’icona di Eye-Fi come segue:
(grigio) Comunicazione non stabilita
(bianco lampeggiante) Connessione in corso; (bianco fisso)
Caricamento senza fili in attesa
(animazione) Caricamento senza fili in corso
[Comunicazione Eye-Fi] impostata su [ Spento]
Caricamento senza fili arrestato dalla videocamera (
Errore durante la lettura dalla scheda Eye-Fi (
IMPORTANTE
Utilizzo di una scheda Eye-Fi
• Non si garantisce la compatibilità di questo prodotto con le funzioni dell’Eye-Fi card (incluso il trasferimento wireless). In caso di problemi con l’Eye-Fi card, si prega di contattare il costruttore della card.
In molti paesi è richiesta un’approvazione per l’uso dell’Eye-Fi card.
Senza la suddetta approvazione, la card non può essere utilizzata. Se ci fossero dubbi in merito all’utilizzo della card nelle zone d’interesse, si prega di controllare con il costruttore della scheda.
• Non utilizzate schede Eye-Fi a bordo di aeroplani o in altri luoghi in cui le comunicazioni wireless (senza fili) sono proibite. Rimuovere previamente la scheda Eye-Fi.
NOTE
• A seconda della quantità di dati da trasmettere e delle condizioni del segnale wireless, il caricamento può richiedere un periodo di tempo anche piuttosto lungo. Se le condizioni del segnale wireless dovessero peggiorare durante la trasmissione, il caricamento potrà anche essere interrotto.
• La funzione di trasferimento wireless diminuisce la capacità disponibile del pacco batteria. Per evitare l’esaurimento del pacco batteria, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto.
Connessioni esterne
89
• Durante il caricamento dei file, la funzione di spegnimento automatico della videocamera è disabilitata.
• Durante l’uso della scheda Eye-Fi, l’indicatore ACCESS potrà lampeggiare occasionalmente.
• Il trasferimento wireless è disponibile solo in modalità di riproduzione.
Tutti i trasferimenti wireless eventualmente in corso verranno arrestati se la videocamera passa alla modalità di registrazione.
• È possibile disattivare la funzione di comunicazione impostando opportunamente l’opzione [Comunicazione Eye-Fi]*.
• Se il selettore LOCK della scheda Eye-Fi si trova nella posizione che impedisce la scrittura, non è possibile modificare le impostazioni di
[Comunicazione Eye-Fi]. In tal caso, l’icona è visualizzata a schermo. Per modificare le impostazioni, spostare il selettore LOCK.
* Questa opzione di menu è visualizzata solo quando si utilizza una scheda Eye-Fi.
90
Connessioni esterne
Informazioni aggiuntive
In questo capitolo trovate consigli sulla risoluzione dei problemi, messaggi su schermo, consigli sul modo di impiego, manutenzione e altre informazioni.
Appendice: Elenchi opzioni di menu
Le opzioni di menu non disponibili appaiono ombreggiate. Per maggiori dettagli sulla selezione di un’opzione fare riferimento a Utilizzo
dei menu (
24). Per informazioni su ciascuna funzione si prega di
vedere la corrispondente pagina di riferimento. Le opzioni di menu non provviste di pagina di riferimento sono spiegate in calce alle tabelle. Le opzioni di menu in grassetto indicano valori di default.
Menu FUNC.
Menu FUNC.
Modalità
Voce del menu
Programmi di registrazione
Bilanciamento del bianco
Effetti immagine
Effetti digitali
Modalità di registrazione*
* Solo per i filmati.
Opzioni di impostazione
[ AE programmato]
[ Ritratto], [ Sport], [ Neve], [ Spiaggia],
[ Tramonto], [ Scena notturna],
[ Bassa luminosità], [ Riflettore],
[ Fuochi artificiali]
[
Automatico], [ Luce diurna], [ Tungsteno],
[ WB person.]
[
Effetto immagine spento], [ Contrasto],
[ Neutro], [ Dettaglio pelle]
[
Effetto digitale spento], [ Auto dissolv.]*,
[ Tendina]*, [ Bianco/Nero], [ Seppia]
[ Qualità alta 9 Mbps], [ Standard play 6 Mbps],
[ Long play 3 Mbps]
Informazioni aggiuntive
91
Menu di impostazione
Modalità
: Schermata indice [Video] (scene originali)
: Schermate indice [Playlist] o [Playlist: Istantan. video]
: Schermata indice [Istantan. video]
Voce del menu Opzioni di impostazione
[Selezione musica]
[Spento], lista dei brani musicali – z z
[Seleziona]
[Copia ]
[Aggiungi alla playlist]
[Dividi]
[Sposta]
[Elimina]
[Ricerca scena]
1
[Scene singole], [Rimuovi tutte le selezioni] z
– z
[Totale scene], [Totale scene (per data)],
[Questa (Una) scena], [Scene selezionate] z
– z
[Playlist] – z
–
[Totale scene (per data)],
[Questa (Una) scena], [Scene selezionate] z
– z
–
– z
2
– –
– z
–
[Totale scene], [Totale scene (per data)],
[Questa (Una) scena], [Scene selezionate] z
– z
[Totale scene], [Questa (Una) scena]
[Calendario], [Selezione data]
Apertura dei menu di impostazione.
– z
–
z
– z
z z z
[Menu]
1
Disponibile solo per scene nella memoria interna.
2
Non disponibile per scene con istantanee video.
92
Informazioni aggiuntive
Modalità
Voce del menu Schermata indice [Foto]
[Selezione musica]
[Seleziona]
[Spento], lista dei brani musicali
[Copia ]
1
[Elimina]
[Foto singole], [Rimuovi tutte le selezioni]
[Tutte le immagini], [Questa immagine],
[Foto selezionate]
[Tutte le immagini], [Questa immagine],
[Foto selezionate]
[Menu] Apertura dei menu di impostazione.
1
Disponibile solo per fotografie nella memoria integrata.
Visualizzazione di una singola foto
–
–
[No], [Sì]
[No], [Sì]
–
Menu di impostazione
Impostazione videocamera 1 (modalità
Voce del menu
)
Opzioni di impostazione
[Mem. integrata], [Scheda]
[Supporto reg. per video]
[Mem. integrata], [Scheda]
[Supporto reg. per foto]
[Schermo ampio]
[Lungh. istantanee video]
[Autoscatto]
[Marker su schermo]
[
[
[
[
[
Acceso], [ Spento]
[ 2 sec], [ 4 sec], [ 8 sec]
Acceso ], [
Spento]
Spento], [
Livello (grigio)], [
Livello (bianco)],
Griglia (bianco)],
Griglia (grigio)]
[Schermo ampio]:
la videocamera sfrutta la massima capacità del sensore di immagine per registrazioni in 16:9 ad alta risoluzione.
• Dal momento che lo schermo della videocamera ha un rapporto di formato di 16:9, le registrazioni con un rapporto di formato 4:3 appariranno al centro dello schermo con fasce laterali nere.
Informazioni aggiuntive
93
–
–
–
• Riproduzione di una registrazione a schermo ampio: i televisori compatibili con il sistema WSS passeranno automaticamente alla modalità panorama (16:9). Altrimenti modificate manualmente il rapporto di formato della TV. Per le riproduzioni su un apparecchio TV con un rapporto di formato normale (4:3) cambiate opportunamente
• La videocamera conserva l’ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
[Lungh. istantanee video]:
seleziona la durata delle istantanee video.
[Marker su schermo]:
potete visualizzare una griglia o una linea orizzontale al centro dello schermo. Utilizzate i marcatori come riferimento che garantisce che il soggetto è inquadrato correttamente
(verticalmente e/o orizzontalmente).
• L’uso dei marcatori a schermo non influisce sulle registrazioni.
Impostazione videocamera 2 (modalità )
Voce del menu Opzioni di impostazione
[Zoom digitale]
[Velocità zoom]
[ Acceso], [
Spento]
[
Variabile], [ Velocità 3], [ Velocità 2],
[ Velocità 1]
[Stabilizzatore immagini] [ Dinamico], [ Standard], [ Spento]
[Riduzione flicker]
[
[Otturatore lento autom.]
[
[Antivento]
[
Spento], [
Acceso], [
Automatico], [
50 Hz], [
Spento]
Spento
60 Hz]
]
–
–
–
[Riduzione flicker]:
se notate uno sfarfallio dello schermo durante la ripresa sotto luci fluorescenti, potete modificare le impostazioni per ridurne l’effetto.
• La riduzione dello sfarfallio può essere attivata solo quando è selezionato il programma di registrazione [ AE programmato].
[Otturatore lento autom.]:
per ottenere registrazioni più luminose in luoghi poco illuminati, la videocamera seleziona automaticamente tempi di scatto lenti.
• Velocità minima dell’otturatore utilizzata: 1/25.
• L’otturatore automatico lento può essere attivato solo quando il programma di registrazione è impostato su [ AE programmato] ma
94
Informazioni aggiuntive
l’impostazione non cambierà pur impostando la videocamera sulla modalità .
• Se compare un effetto post-immagine, impostate l’otturatore lento su
[ Spento].
• Se il simbolo (allarme vibrazione videocamera) appare sul display, vi suggeriamo di stabilizzarla montandola, ad esempio, su un treppiede.
[Antivento]:
la videocamera riduce automaticamente i rumori di sottofondo causati dal vento durante le registrazioni all’aperto.
• Insieme al rumore del vento verranno anche soppressi alcuni suoni a bassa frequenza. Durante le registrazioni in ambienti senza vento o se si vogliono registrare suoni a bassa frequenza, si consiglia di impostare il filtro antivento su [ Spento ].
Impostazioni per la riproduzione (modalità )
Voce del menu
[Codice dati]
Opzioni di impostazione
[
[ Data], [ Ora], [ Data e ora],
Dati camera]
–
[Codice dati]:
visualizza la data e/o l’ora in cui la scena è stata registrata.
[ Dati camera]: visualizza l’apertura (f-stop) e la velocità dell’otturatore utilizzata durante la registrazione della scena.
Impostazione di sistema 1
Voce del menu
[Schermo TV]
[Luminosità LCD]
Opzioni di impostazione
[
Acceso], [ Spento] z
– – – z z z
–
[Monitor TV] [ TV normale],
[ TV schermo ampio]
– z z
–
[Volume speaker]
[Modalità demo]
[
Acceso], [ Spento]
– z z
– z
– – –
[Schermo TV]:
se impostato su [ Acceso], le indicazioni sullo schermo della videocamera appariranno anche su quello della TV o sul monitor collegato.
Informazioni aggiuntive
95
[Luminosità LCD]:
regola la luminosità dello schermo LCD.
• Cambiare la luminosità dello schermo LCD non influisce su quella delle registrazioni o delle immagini riprodotte su un televisore.
[Monitor TV]:
quando la videocamera è connessa a un televisore con il cavo video stereo STV-250N fornito, selezionare le impostazioni secondo il tipo di televisore collegato per visualizzare l’immagine a schermo intero e nel rapporto di formato corretto.
[ TV normale]: TV con rapporto di formato 4:3.
[ TV schermo ampio]: TV con rapporto di formato 16:9.
• Se il tipo di TV è impostato su [ TV normale], durante la riproduzione di video registrati in origine con il formato 16:9, l’immagine non verrà visualizzata a tutto schermo.
[Volume speaker]:
regolate ( ) il volume della riproduzione. Potete anche regolare il volume con la guida del joystick (
[Modalità demo]:
la modalità dimostrativa illustra le principali caratteristiche della videocamera. Si avvia automaticamente quando la videocamera è alimentata con l’adattatore di alimentazione compatto e la si lascia accesa per oltre 5 minuti senza scheda di memoria.
• Per cancellare la modalità dimostrativa una volta avviata, premete un pulsante qualsiasi o spegnete la videocamera.
Impostazione di sistema 2
Voce del menu
[Suonerie di avviso]
[
[
Opzioni di impostazione
Volume alto],
Volume basso], [
Acceso], [
Spento]
Spento] [Risparmio energetico] [
[Avvio rapido] [ Spento], [ 10 min],
[ 20 min], [ 30 min]
[Inizializza / ]
[Mem. integrata], [Scheda]
[Inizializza], [Inizializzazione completa]
[Inizializza ]
[Elimina tutti video web ]
[No], [Sì]
[Numero immagine] [ Ripristino], [
Continuo]
[Firmware] –
96
Informazioni aggiuntive z z z
– z z z
– z
– – – z z
1 z
– z
–
z z z
–
– – z
–
Voce del menu Opzioni di impostazione
[Comunicazione
Eye-Fi]
2
[
Automatico], [ Spento] z z z
1
2
Opzione disponibile solo dalla schermata indice [Video] o [Istantan. video].
Opzione disponibile solo dopo aver inserito una scheda Eye-Fi nell’alloggiamento della scheda di memoria.
[Suonerie di avviso]:
alcune operazioni, tra cui l’accensione della videocamera e il conto alla rovescia dell’autoscatto, verranno accompagnate da un segnale acustico.
[Risparmio energetico]:
per risparmiare energia durante l’alimentazione con il pacco batteria, la videocamera si spegne automaticamente se non utilizzata per 5 minuti.
• Circa 30 secondi prima che la videocamera si spenga apparirà
[Spegnimento automatico].
• In modalità di attesa, la videocamera si spegnerà dopo l’intervallo di tempo selezionato per l’impostazione [Avvio rapido].
[Avvio rapido]:
scegliete se attivare la funzione di avvio rapido (
quando chiudete il pannello LCD durante una modalità di registrazione e la durata della modalità di attesa prima dello spegnimento automatico della videocamera.
[Numero immagine]:
selezionate il metodo di numerazione delle immagini da utilizzare su una nuova scheda di memoria. Le immagini vengono automaticamente numerate consecutivamente da 0101 a 9900 e salvate in cartelle contenenti al massimo 100 immagini ciascuna. Le
[ cartelle sono numerate da 101 a 998.
Ripristino]: la numerazione delle immagini riparte da 101-0101 ogni
[ volta che si inserisce una nuova scheda di memoria.
Continuo]: la numerazione delle immagini continua dal numero successivo a quello dell’ultima immagine registrata con la videocamera.
• Se la scheda di memoria inserita contiene già un’immagine con un numero più alto, alla nuova immagine verrà assegnato il numero successivo.
• Si consiglia di utilizzare l’impostazione [ Continuo].
• Il numero dell’immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-
0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella
“DCIM\101CANON”.
Informazioni aggiuntive
97
[Firmware]:
potete verificare la versione attuale del firmware della videocamera. Questa opzione di menu solitamente non è disponibile.
Impostazione di lingua e data/ora
Voce del menu
[Lingua ]
Opzioni di impostazione
[
[
[ ], [Dansk], [Deutsch], [
[English], [Español], [Français],
[Italiano], [Magyar], [Melayu],
[
[Nederlands], [Norsk], [Polski],
[Português], [ ], [Suomi],
[Svenska], [Türkçe], [
], [ ], [
],
],
], [
], [
]
], [
],
],
[Fuso orario/Ora legale]
[ ] (fuso orario di casa) o [ ] (fuso orario di destinazione): [Parigi], elenco dei fusi orari
– [Data/Ora]
[Formato data] [Y.M.D AM/PM] (2011.1.1 AM 12:00),
[Y.M.D 24H] (2011.1.1 0:00),
[M.D,Y AM/PM] (Gen. 1, 2011 12:00 AM),
[M.D,Y 24H] (Gen. 1, 2011 0:00),
[D.M.Y AM/PM] (1.Gen.2011 12:00 AM),
[D.M.Y 24H] (1.Gen.2011 0:00)
[Inizio calendario] [Sabato], [Domenica], [Lunedi] z z z
z z z
z z z
z z z
–
– z
– –
[Formato data]:
selezionate il formato data da utilizzare per la maggior parte delle visualizzazioni su schermo.
[Inizio calendario]:
selezionate il giorno da cui fare cominciare la settimana nel calendario visualizzato (
Schermate informative
Voce del menu Opzioni di impostazione
–
[Informazioni memoria]
[Info scheda] –
98
Informazioni aggiuntive z z z
– z z z
–
Voce del menu
[Informazioni batteria] –
Opzioni di impostazione
z z z
–
[Informazioni memoria]/[Info scheda]:
visualizza una schermata dove potete controllare quanta memoria interna (solo ) o scheda di memoria è stata utilizzata fino a quel momento ( durata totale di registrazione e numero di fotografie) e lo spazio residuo disponibile per le registrazioni.
• I valori stimati relativi alla durata disponibile per la registrazione di filmati e al numero disponibile di fotografie sono approssimativi e basati sulla
• modalità di registrazione attualmente utilizzate.
Lo spazio totale disponibile nella memoria interna può essere inferiore a quello indicato in
Specifiche tecniche
(
• Nella schermata [Info scheda] potete anche controllare la classe di velocità della scheda di memoria.
[Informazioni batteria]:
visualizza una schermata dove potete controllare la carica (in percentuale) della batteria e la durata residua di registrazione
(modalità ) o la durata di riproduzione (modalità , ).
Informazioni aggiuntive
99
Appendice: Indicazioni a schermo e icone
Registrazione di filmati
1
Modalità operativa (
(
Esposizione manuale
2
Programma di registrazione (
3
Bilanciamento del bianco (
4
Effetto immagine (
5
Effetto digitale (
6
Modalità di registrazione (
7
Messa a fuoco manuale (
8
Correzione automatica del controluce (
9
Preregistrazione (
A
Operazioni memoria (
A
Durata residua della batteria
(
A
Durante la registrazione/ riproduzione: contascene (ore : minuti : secondi)
Nella modalità di pausa di registrazione: numero totale di scene
A Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna (solo
)
A
Stabilizzatore d’immagine (
A
Minilampada video (
A
Filtro antivento disattivato (
A
Riduzione flicker (
A
Marcatore di livello (
A
Guida del joystick (
100
Informazioni aggiuntive
Registrazione di foto
S
Riquadro AF (
S
Autoscatto (
S
Numero di fotografie disponibili
Sulla scheda di memoria
Sulla memoria interna (solo
)
S
Avviso vibrazione videocamera
(
S
Blocco messa a fuoco ed esposizione (
Riproduzione di filmati (durante la riproduzione)
S
Codice dati (
S
Comunicazioni wireless Eye-Fi
(
S Numero della scena
Informazioni aggiuntive
101
Rassegna di foto
S
Contrassegno foto protetta
(immagini sulla scheda di memoria protette utilizzando un altro dispositivo)
S
Foto attuale / Numero totale di foto
D
Numero della foto (
D Data e ora della registrazione
102
Informazioni aggiuntive
A
Operazioni memoria
Registrazione, Pausa riproduzione, Riproduzione rapida, Riproduzione rapida all’indietro,
Riproduzione rallentata, Riproduzione rallentata all’indietro.
A
Durata residua della batteria
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua, rispetto alla carica
100% 75% 50% 25% 0% completa del pacco batteria.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT. INFO
per visualizzare le condizioni di carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
A
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato [ Fine] (memoria interna, solo ) o [ Fine] (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
S
Numero di fotografie disponibili di colore rosso: La scheda di memoria non è stata inserita nella videocamera.
di colore verde: 6 o più foto di colore giallo: da 1 a 5 foto di colore rosso: impossibile registrare altre immagini.
• Durante la visualizzazione delle fotografie, l’indicazione appare sempre in verde.
• A seconda delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di fotografie ancora registrabili potrebbe non diminuire nonostante sia stata effettuata una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 fotografie alla volta.
Informazioni aggiuntive
103
Problemi?
Risoluzione dei problemi
Qualora riscontriate problemi nell’utilizzo della videocamera, consultate questa sezione. A volte, ciò che si teme un malfunzionamento della videocamera può essere risolto molto facilmente; prima di informarvi su problemi e soluzioni più dettagliati, leggete la sezione “INNANZITUTTO’’. Se il problema persiste, consultate il vostro rivenditore oppure un centro di assistenza Canon.
INNANZITUTTO
Alimentazione
• La batteria è carica? L’adattatore di alimentazione compatto è collegato correttamente alla videocamera? (
Registrazione
• La videocamera è accesa e impostata correttamente su una modalità di registrazione? (
22) Se state cercando di registrare su una
scheda di memoria, ne avete inserito correttamente una nella videocamera? (
Riproduzione
• La videocamera è accesa e impostata correttamente su una modalità di riproduzione? (
40, 73) Se state cercando di riprodurre delle
registrazioni da una scheda di memoria, ne avete inserito correttamente una nella videocamera? (
Sorgente elettrica
La videocamera non si accende o si spegne da sola.
- Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.
- Rimuovete il pacco batteria e reinseritelo correttamente.
Impossibile caricare il pacco batteria.
- Assicuratevi che la videocamera sia spenta cosí che la carica possa cominciare.
- La temperatura del pacco batteria ha superato la soglia ottimale per la carica. Se la temperatura del pacco batteria è inferiore a 0 °C, riscaldatelo prima di caricarlo; se supera i
40 °C, lasciatelo raffreddare.
- Caricate il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C.
- Il pacco batteria è difettoso. Sostituite il pacco batteria.
- La videocamera non riesce a comunicare con la batteria collegata. Le batterie di quel tipo non possono essere ricaricate con questa videocamera.
104
Informazioni aggiuntive
Dall’adattatore di alimentazione compatto proviene un rumore.
- Quando è collegato ad una sorgente di alimentazione, l’adattatore di alimentazione compatto produce un lieve rumore. Non si tratta di un malfunzionamento.
Il pacco batteria si esaurisce con estrema velocità anche a temperature normali.
- La batteria potrebbe essere alla fine della durata massima. Acquistate un nuovo pacco batteria.
Registrazione
Premendo
Avvio/Arresto
la registrazione non si avvia.
- Non è possibile registrare mentre la videocamera sta scrivendo sulla memoria registrazioni precedenti (mentre l’indicatore ACCESS è acceso o lampeggia). Attendete che la videocamera abbia finito.
- La memoria è piena o contiene già il numero massimo di scene (3.999). Eliminate alcune registrazioni (
47, 75) o inizializzate la memoria (
Il punto in cui è stato premuto registrazione.
Avvio/Arresto
non corrisponde a quello dell’inizio/fine della
- Un breve intervallo intercorre tra la pressione di
Avvio/Arresto
e l’effettivo avvio/arresto della registrazione. Non si tratta di un malfunzionamento.
- Quando si utilizza la funzione di preregistrazione, l’inizio della scena non corrisponderà all’istante in cui
Avvio/Arresto
è stato premuto.
La videocamera non effettua la messa a fuoco.
- La messa a fuoco automatica non funziona con un certo soggetto. Eseguite la messa a fuoco manualmente (
- L’obiettivo è sporco. Pulite l’obiettivo con un panno morbido adatto (
l’obiettivo non fate mai uso di fazzoletti di carta.
Cambiare la modalità operativa tra registrazione ( )/pausa di registrazione ( riproduzione ( ) richiede più tempo del solito.
)/
- Se la memoria contiene molte scene, alcune operazioni potrebbero richiedere più tempo del solito. Salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la memoria (
Filmati o foto non vengono registrati correttamente.
- Questo può accadere quando filmati e foto vengono registrati/eliminati molte volte. Salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la memoria (
Se si usa la videocamera a lungo, si surriscalda.
- Dopo un uso prolungato, la videocamera potrebbe surriscaldarsi; non si tratta di un malfunzionamento. Il surriscaldamento anomalo o eccessivo della videocamera dopo un breve utilizzo può significare che c’è un problema. Consultate un Centro di assistenza Canon.
Informazioni aggiuntive
105
Riproduzione
Non si riesce aggiungere scene alla lista di riproduzione (playlist).
- La lista di riproduzione può contenere un massimo di 99 scene.
- Potrebbe non essere possibile aggiungere a una lista di riproduzione scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite a una scheda di memoria collegata a un computer.
- La scheda di memoria è piena. Eliminate alcune registrazioni ( memoria (
Non è possibile spostare scene nella lista di riproduzione.
- La scheda di memoria è piena. Eliminate alcune registrazioni ( memoria (
Impossibile cancellare una scena.
- Potrebbe non essere possibile cancellare scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Cancellare scene richiede più tempo del solito.
- Se la memoria contiene molte scene, alcune operazioni potrebbero richiedere più tempo del solito. Salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la memoria (
Impossibile cancellare una fotografia.
- Con questa videocamera non è possibile eliminare le immagini protette con altri dispositivi e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Quando si riproducono scene o presentazioni con sottofondo musicale, il brano non viene riprodotto correttamente.
- Può succedere quando trasferite file musicali dal Disco supplementare della videocamera a una scheda di memoria collegata a un computer dopo avere registrato e eliminato scene diverse volte (memoria frammentata). Salvate le registrazioni (
scheda di memoria (
32). Collegate la scheda di memoria al computer e trasferite prima i
file musicali e quindi riscrivete sulla scheda di memoria i file video.
- I brani musicali non verranno riprodotti correttamente se la connessione alla scheda di memoria è stata interrotta durante il trasferimento dei file musicali dal Disco supplementare della videocamera fornito. Eliminate i brani e trasferite nuovamente i file musicali.
- La velocità di trasferimento della scheda di memoria utilizzata non è sufficiente. Utilizzate una scheda di memoria consigliata (
Impossibile dividere le scene
- Non è possibile suddividere le scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
- La scheda di memoria è piena. Eliminate alcune registrazioni ( memoria (
Impossibile selezionare con un segno di spunta scene o foto in una schermata di indice .
- Non è possibile selezionare individualmente più di 100 scene o foto. Selezionate un numero minore di scene o foto.
106
Informazioni aggiuntive
Indicatori e visualizzazioni su schermo
si accende in rosso.
- Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.
appare sullo schermo.
- La videocamera non riesce a comunicare con il pacco batteria inserito e perciò è impossibile visualizzare la durata residua della batteria.
si accende in rosso.
- Si è verificato un errore relativo alla scheda di memoria. Spegnete la videocamera.
Rimuovete e reinserite la scheda di memoria. Inizializzate la scheda di memoria se la visualizzazione non torna normale.
- La scheda di memoria è piena. Sostituite la scheda di memoria o eliminate alcune registrazioni (
L’indicatore ACCESS non si spegne nemmeno dopo avere arrestato la registrazione.
- La scena è in corso di registrazione sulla memoria. Non si tratta di un malfunzionamento.
L’indicatore ON/OFF (CHG) lampeggia rapidamente ( secondi).
una volta ogni 0,5
- La carica si è interrotta perché l’adattatore di alimentazione compatto o il pacco batteria è difettoso. Consultate un Centro di assistenza Canon.
L’indicatore ON/OFF (CHG) lampeggia rapidamente ( secondo)
due volte al
- La carica residua del pacco batteria è almeno il 50% della carica completa. Non si tratta di un malfunzionamento.
L’indicatore ON/OFF (CHG) lampeggia molto lentamente (
2 secondi).
una volta ogni
- La temperatura del pacco batteria ha superato la soglia ottimale per la carica. Se la temperatura del pacco batteria è inferiore a 0 °C, riscaldatelo prima di caricarlo; se supera i
40 °C, lasciatelo raffreddare.
- Caricate il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 0 °C e 40 °C.
- Il pacco batteria è danneggiato. Utilizzate un altro pacco batteria.
appare sullo schermo.
- Il selettore LOCK della scheda Eye-Fi si trova nella posizione che previene la cancellazione accidentale. Cambiate la posizione del selettore LOCK.
- Errore durante il tentativo di accesso i dati di controllo sulla scheda Eye-Fi. Spegnete e riaccendete la videocamera. Se l’icona appare spesso, ci potrebbe essere un problema con la scheda Eye-Fi. Rivolgetevi all’assistenza clienti del produttore della scheda.
Informazioni aggiuntive
107
Immagine e audio
Le visualizzazioni su schermo si accendono e si spengono ripetutamente.
- Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.
- Rimuovete il pacco batteria e reinseritelo correttamente.
Strani caratteri appaiono sullo schermo e la videocamera non funziona dovutamente.
- Scollegate il cavo di alimentazione e ricollegatelo dopo qualche istante. Se il problema persiste, rimuovete il pacco batteria e scollegate dalla videocamera tutte le altre sorgenti di alimentazione. Quindi premete il pulsante RESET con un oggetto appuntito per ripristinare tutte le impostazioni della videocamera ai valori predefiniti.
Sullo schermo appaiono disturbi video.
- Tenete la videocamera a dovuta distanza da dispositivi che emettono forti campi elettromagnetici (TV al plasma, telefoni cellulari ecc.).
L’audio è distorto o registrato a livelli inferiori.
- Registrando nei pressi di luoghi molto rumorosi (come durante fuochi artificiali, spettacoli o concerti), l’audio può risultare distorto o non essere registrato ai livelli effettivi.
L’immagine è visualizzata correttamente ma non c’è audio dall’altoparlante interno.
- Il volume dell’altoparlante è azzerato. Regolate il volume.
- Se il cavo video stereo STV-250N è collegato alla videocamera, scollegatelo.
Scheda di memoria e accessori
Impossibile inserire la scheda di memoria.
- La scheda di memoria non è correttamente orientata. Capovolgete la scheda di memoria e inseritela.
Impossibile registrare sulla scheda di memoria.
- La scheda di memoria è piena. Eliminate alcune registrazioni (
sulla scheda, oppure sostituitela.
- Inizializzate le schede di memoria ( videocamera.
32) quando le utilizzate per la prima volta su questa
- Il selettore LOCK sulla scheda di memoria è posizionato in modo da prevenire la cancellazione accidentale. Cambiate la posizione del selettore LOCK.
- Per potere registrare dei filmati su una scheda di memoria ( compatibile.
- I numeri di cartella e di file hanno raggiunto il valore massimo consentito. Impostate
[Numero immagine] su [Ripristino] e inserite un’altra scheda di memoria.
Impossibile caricare file con la scheda Eye-Fi.
- Non è possibile caricare file quando [Comunicazione Eye-Fi] è impostata su
[Spento] (quando è visualizzato sullo schermo). Impostate questa opzione su
[Automatico].
108
Informazioni aggiuntive
- Aprire il pannello LCD può migliorare le condizioni di trasmissione del segnale wireless.
- Il trasferimento wireless in corso può arrestarsi in caso di caso peggioramento delle condizioni del segnale (lo schermo visualizzerà ). Eseguite il trasferimento wireless dove siano presenti migliori condizioni di segnale.
- Rivolgetevi al servizio di assistenza clienti del fabbricante della scheda.
Collegamenti con dispositivi esterni
Sullo schermo TV appaiono disturbi video.
- Quando si utilizza la videocamera in ambienti chiusi dove si trova una TV al plasma, mantenere l’adattatore di alimentazione compatto distante dal cavo di alimentazione e dai cavi antenna del televisore.
La riproduzione sulla videcamera è corretta ma sullo schermo TV non c’è immagine.
- L’ingresso video sul televisore non è impostato sul terminale video a cui è collegata la videocamera. Selezionate l’ingresso video corretto.
Il computer non riconosce la videocamera nonostante questa sia collegata correttamente.
- Scollegate il cavo USB e spegnete la videocamera. Dopo alcuni secondi, riaccendetela ed effettuate nuovamente il collegamento.
- Collegate la videocamera a una porta USB del computer diversa.
- La videocamera non sarà riconosciuta mentre vengono eliminate tutte le foto.
Non è possibile salvare le foto sul disco rigido del computer.
- Quando la memoria contiene oltre 2.500 foto (Windows) o oltre 1.000 foto (Mac OS), potrebbe non essere possibile trasferirle su un computer. Provate a trasferire le foto contenute nella scheda di memoria con un lettore di schede. Provate a trasferire le foto contenute nella scheda di memoria con un lettore di schede. Per trasferire le foto contenute nella memoria interna, copiatele sulla scheda di memoria (
Elenco dei messaggi
(in ordine alfabetico)
Accesso alla scheda in corso. Non rimuovete scheda.
- Il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria è stato aperto mentre la videocamera stava accedendo ai dati oppure la videocamera ha iniziato l’accesso alla scheda di memoria quando il coperchio dell’alloggiamento è stato aperto. Non rimuovere la scheda di memoria fino alla scomparsa del messaggio.
Cambiare la batteria
- Il pacco batteria è esaurito. Sostituite o ricaricate il pacco batteria.
Controllare la scheda
- Impossibile accedere alla scheda di memoria. Controllate la scheda di memoria e assicuratevi che sia inserita correttamente.
Informazioni aggiuntive
109
- Si è verificato un errore relativo alla scheda di memoria. La videocamera non può registrare o riprodurre l’immagine. Provate a rimuovere e reinserire la scheda di memoria o usare una scheda di memoria diversa.
- È stata inserita una scheda MultiMedia (MMC) nella videocamera. Utilizzate una scheda di memoria consigliata (
- Se dopo che il messaggio è scomparso appare in rosso, osservate la seguente procedura: spegnete la videocamera, rimuovete e poi reinserite la scheda di memoria. Se
(
diventa di nuovo verde potete continuare con la registrazione/riproduzione. Se il problema persiste, salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la scheda di memoria
Coperchio scheda aperto
- Dopo aver inserito una scheda di memoria, chiudere il coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria (
È necessario recuperare i file dalla scheda. Cambiare la posizione del dispositivo LOCK della scheda.
- Questo messaggio comparirà quando avvierete la videocamera in seguito ad interruzione involontaria dell’alimentazione durante la scrittura sulla scheda di memoria e dopo che il selettore LOCK sulla scheda è stato impostato per evitare la cancellazione. Cambiate la posizione del selettore LOCK.
Elaborazione in corso. Non disconnettere l’adattatore d’alimentazione compatto.
- La videocamera sta aggiornando la memoria. Attendete la fine dell’operazione, senza scollegare l’adattatore d’alimentazione compatto né rimuovere il pacco batteria.
Errore di scrittura memoria integrata Tentare il recupero dei dati?
- Questo messaggio apparirà quando accenderete la videocamera in seguito ad interruzione accidentale dell’alimentazione durante la scrittura della memoria interna. Selezionate
[Recupera] per tentare di recuperare le registrazioni.
Errore di scrittura scheda Tentare il recupero dei dati?
- Questo messaggio apparirà quando accenderete la videocamera in seguito ad interruzione accidentale dell’alimentazione durante la scrittura della scheda di memoria. Selezionate
[Recupera] per tentare di recuperare le registrazioni. Si consiglia di selezionare [Annulla] se la scheda di memoria è stata rimossa e utilizzata con un altro dispositivo.
Errore memoria integrata
- Impossibile leggere la memoria interna. Rivolgetevi a un Centro di assistenza Canon.
Errore nome file
- I numeri di cartella e di file hanno raggiunto il valore massimo consentito. Impostate
[Numero immagine] su [Ripristino] e cancellate tutte le immagini sulla scheda di memoria (
110
Informazioni aggiuntive
Eseguire back-up delle registrazioni regolarmente
- Questo messaggio potrebbe apparire quando si accende la videocamera. In caso di problemi di funzionamento le registrazioni possono andare perse per cui si consiglia di effettuare delle copie di back-up delle registrazioni regolarmente.
Impossibile accedere alla memoria integrata
- Si è verificato un problema relativo alla memoria interna. Rivolgetevi a un Centro di assistenza Canon.
Impossibile aggiungere alcune scene alla playlist.
- Con questa videocamera non è possibile aggiungere alla lista di riproduzione le scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite a una scheda di memoria collegata a un computer.
- La lista di riproduzione può contenere un massimo di 99 scene. Eliminate qualche scena dalla lista (
Impossibile aggiungere scene alla playlist
- Non è possibile aggiungere scene alla lista di riproduzione. La lista di riproduzione può contenere un massimo di 99 scene. Eliminate qualche scena dalla lista (
Impossibile comunicare con il pacco batteria. Continuare a usare questa batteria?
- Il pacco batteria inserito non è consigliato da Canon per l’utilizzo con questa videocamera.
- Anche utilizzando pacchi batteria consigliati da Canon per l’uso con questa videocamera potrebbero comunque verificarsi problemi con la videocamera o il pacco batteria. Rivolgetevi a un centro di assistenza Canon.
Impossibile copiare
- Le dimensioni totali delle scene selezionate per la copia superano lo spazio disponibile sulla scheda di memoria. Eliminate qualche registrazione sulla scheda di memoria (
riducete il numero di scene da copiare.
- La scheda di memoria contiene già il numero massimo di scene (3.999). Eliminate alcune scene (
Impossibile dividere scena. Inizializzare usando solo la videocamera
- Non è stato possibile suddividere la scena perché il data log della gestione interna delle scene nella videocamera è pieno. Salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la memoria
(
32). Quindi, riscrivete i file video sulla scheda di memoria collegata a un computer e
provate di nuovo a suddividere la scena.
Impossibile eliminare alcune foto
- Con questa videocamera non è possibile eliminare le immagini protette con altri dispositivi e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Impossibile eliminare alcune scene
- Con questa videocamera non è possibile suddividere i filmati protetti/modificati con altri dispositivi e poi trasferiti su una scheda di memoria collegata a un computer.
Informazioni aggiuntive
111
Impossibile eliminare alcuni video web
- Uno o più file MPEG potrebbero essere stati aperti e protetti utilizzando il computer. Tali file non possono essere eliminati usando la videocamera.
Impossibile eliminare questa foto
- Con questa videocamera non è possibile eliminare le immagini protette con altri dispositivi e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Impossibile entrare nella modalità di standby ora
- La videocamera non può entrare in modalità standby se la carica residua della batteria è troppo bassa. Caricate o sostituite il pacco batterie (
Impossibile recuperare i dati
- Non è stato possibile ripristinare il file danneggiato. Salvate le registrazioni ( inizializzate la di memoria servendovi dell’opzione [Inizializzazione completa] (
Impossibile registrare
- Si è verificato un problema relativo alla memoria. Se questo messaggio compare frequentemente, senza una ragione apparente, contattate un Centro di assistenza Canon.
Impossibile registrare Controllare la scheda
- Si è verificato un problema relativo alla scheda di memoria. Salvate le registrazioni (
( e inizializzate la scheda di memoria servendovi dell’opzione [Inizializzazione completa]
33). Se il problema persiste, utilizzate un’altra scheda di memoria.
Impossibile registrare Impossibile accedere alla memoria integrata
- Si è verificato un problema relativo alla memoria interna. Salvate le registrazioni ( inizializzate la memoria interna servendovi dell’opzione [Inizializzazione completa] (
Se il problema persiste, contattate un Centro di assistenza Canon.
Impossibile registrare video su memoria integrata Inizializzare usando solo la videocamera
- La memoria incorporata sulla videocamera è stata inizializzata con un computer. Inizializzare la scheda di memoria incorporata con questa videocamera (
Impossibile registrare video sulla scheda
- I filmati non possono essere registrati su una scheda di memoria da 64 MB o meno.
Utilizzate una scheda di memoria consigliata (
Impossibile registrare video sulla scheda Inizializzare usando solo la videocamera
- La scheda di memoria sulla videocamera è stata inizializzata con un computer. Inizializzate la scheda di memoria con la videocamera (
Impossibile riprodurre
- Si è verificato un problema relativo alla memoria. Se questo messaggio compare frequentemente, senza una ragione apparente, contattate un Centro di assistenza Canon.
112
Informazioni aggiuntive
Impossibile riprodurre Controllare la scheda
- Si è verificato un problema relativo alla scheda di memoria. Salvate le registrazioni ( e inizializzate la scheda di memoria servendovi dell’opzione [Completa inizializzazione]
(
33). Se l’errore persiste, utilizzate un’altra scheda di memoria.
Impossibile riprodurre Impossibile accedere alla memoria integrata
- Si è verificato un problema relativo alla memoria interna. Salvate le registrazioni (
inizializzate la memoria interna servendovi dell’opzione [Inizializzazione completa] (
Se il problema persiste, contattate un Centro di assistenza Canon.
Impossibile riprodurre video su memoria integrata Inizializzare usando solo la videocamera
- La memoria incorporata sulla videocamera è stata inizializzata con un computer. Inizializzare la scheda di memoria incorporata con questa videocamera (
Impossibile riprodurre video su questa scheda
- I filmati non possono essere riprodotti da una scheda di memoria da 64 MB o meno.
Utilizzate una scheda di memoria consigliata (
Impossibile riprodurre video su questa scheda Inizializzare usando solo la videocamera
- La scheda di memoria sulla videocamera è stata inizializzata con un computer. Inizializzate la scheda di memoria con la videocamera (
Impossibile visualizzare l’immagine
- Potrebbe non essere possibile visualizzare le fotografie scattate con altri apparecchi o i file di immagini creati o modificati su computer e poi trasferiti su una scheda di memoria collegata a un computer.
Inizializzare usando solo la videocamera
- Si è verificato un problema con il file system che impedisce l’accesso alla memoria selezionata. Inizializzate la scheda di memoria con la videocamera (
Memoria integrata piena
- La memoria interna è piena ([ Fine] appare sullo schermo). Eliminate alcune registrazioni
(
47, 75) per liberare spazio oppure salvate le registrazioni (
memoria interna (
Nessuna immagine
- Non ci sono fotografie da riprodurre. Scattate qualche foto (
Nessuna scheda
- Inserite una scheda di memoria compatibile nella videocamera (
Nessuna scena
- Nella schermata dell’indice selezionata non ci sono scene. Riprendete qualche filmato
(
Informazioni aggiuntive
113
Non scollegare il cavo USB o l’alimentazione prima di aver terminato la connessione con il computer effettuando la rimozione sicura dell’hardware. Connettere l’adattatore d’alimentazione compatto
- Quando la videocamera si trova in modalità ed è collegata al computer mediante il cavo USB fornito, la videocamera non è in grado di funzionare. Scollegare il cavo USB o la sorgente di alimentazione mentre appare il messaggio può comportare la perdita definitiva delle registrazioni sulla videocamera. Usare la funzione Rimozione sicura dell’hardware sul computer per interrompere il collegamento e scollegare il cavo USB prima di utilizzare la videocamera.
Per usare questa funzione, uscire dalla modalità
- È stato premuto un pulsante non utilizzabile con la modalità impostare la videocamera sulla modalità di registrazione versatile.
. Premete per
Playlist piena. Impossibile dividere scena.
- Le scene non possono essere suddivise se la lista di riproduzione contiene già 99 scene.
Eliminate alcune scene dalla lista (
Questa scheda potrebbe non supportare la registrazione di video.
- Avete inserito una scheda priva di indicazione di classe di velocità. Sostituite la scheda di memoria con una avente classe di velocità 2, 4, 6 o 10.
Raggiunto il massimo numero di scene
- È stato raggiunto il numero massimo di scene (3.999) consentito. Eliminate alcune scene
(
Scena registrata con altro dispositivo. Impossibile dividere scena
- Con questa videocamera non è possibile suddividere le scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite su una scheda di memoria collegata a un computer.
Scena registrata con un altro dispositivo: impossibile aggiungerla alla playlist.
- Con questa videocamera non è possibile aggiungere alla lista di riproduzione le scene registrate o modificate mediante un altro dispositivo e poi trasferite a una scheda di memoria collegata a un computer.
Scheda Impossibile riconoscere i dati
- La scheda di memoria contiene scene registrate con una configurazione video non supportata (NTSC). Riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria con il dispositivo utilizzato per registrarle.
Scheda piena
- La scheda di memoria è piena. Eliminate alcune registrazioni ( spazio sulla scheda, oppure sostituitela.
Scheda protetta da scrittura
- Il selettore LOCK sulla scheda di memoria è posizionato in modo da prevenire la cancellazione accidentale. Cambiate la posizione del selettore LOCK.
114
Informazioni aggiuntive
Scheda Raggiunto il massimo numero di scene
- La scheda di memoria contiene già il numero massimo di scene (3.999) e non è possibile copiarvene altre. Eliminate alcune scene (
Sovraccarico del buffer. Registrazione interrotta.
- La velocità di trasferimento dei dati era troppo alta per la scheda di memoria utilizzata e la registrazione è stata interrotta. Sostituite la scheda con una di classe 2, 4, 6 o 10.
- Dopo ripetute registrazioni, cancellazioni e modifiche di scene (memoria frammentata), la scrittura dei dati sulla memoria potrebbe richiedere più tempo e la registrazione potrebbe interrompersi. Salvate le registrazioni (
83) e inizializzate la memoria (
Spazio disponibile insufficiente
- Non è stato possibile suddividere la scena perché lo spazio disponibile sulla memoria non era sufficiente. Eliminare alcune scene (
Troppe foto. Scollegare il cavo USB.
- Scollegate il cavo USB. Provate ad utilizzare un lettore di schede di memoria o riducete a meno di 2.500 (Windows) o 1.000 (Mac OS) il numero di immagini contenute nella scheda di memoria. Scollegare il cavo USB e ripristinare il collegamento dopo qualche istante.
- Se sul computer è apparsa una finestra di dialogo, chiudetela. Scollegate il cavo USB e tentate nuovamente la connessione dopo qualche minuto.
Informazioni aggiuntive
115
Consigli d’uso
Precauzioni per l’utilizzo
Videocamera
Osservare i punti seguenti per ottenere le massime prestazioni.
• Salvate periodicamente le registrazioni. Accertatevi di trasferire le registrazioni su un dispositivo esterno quale un computer o un videoregistratore digitale (
83) e salvatele regolarmente. In tal modo
si proteggono le registrazioni in caso di danni e si ottiene più spazio libero sulla memoria. Canon non è responsabile per la perdita dei dati.
• Non trasportate la videocamera afferrandola per il pannello LCD.
Chiudete il pannello LCD delicatamente. Se utilizzate una cinghia da polso, non fate oscillare la telecamera rischiando di colpire oggetti.
• Non lasciate la videocamera in luoghi soggetti ad elevata temperatura
(ad esempio in automobili parcheggiate al sole) o all’umidità.
• Non utilizzate la videocamera in prossimità di forti campi elettromagnetici come, ad esempio, apparecchi TV o vicino a TV al plasma o telefoni cellulari.
• Non puntate l’obiettivo su sorgenti luminose potenti. Non lasciate la videocamera puntata su soggetti luminosi.
• Non utilizzate o riponete la videocamera in luoghi polverosi o sabbiosi.
La videocamera non è impermeabile; evitate il contatto con acqua, fango o sale. Se uno di questi corpi estranei dovesse finire nella videocamera, questa e/o l’obiettivo potrebbero danneggiarsi.
• Fate particolare attenzione al calore generato dagli impianti di illuminazione.
• Non smontate la videocamera. Qualora la videocamera non dovesse funzionare correttamente consultate personale di assistenza qualificato.
• Maneggiate la videocamera con cura. Non sottoponete la videocamera a urti o vibrazioni perché si potrebbe danneggiare.
• Tenere chiuso il coperchietto dell’alloggiamento della batteria anche quando la videocamera viene alimentata con il solo adattatore di alimentazione, senza pacco batteria.
116
Informazioni aggiuntive
• Quando montate la videocamera su un treppiede, assicuratevi che la lunghezza della vite di serraggio sia inferiore a 5,5 mm. L’uso di altri tipi di treppiede potrebbe danneggiare la videocamera.
5,5 mm
• Durante la registrazione, cercate di effettuare riprese ferme o poco movimentate. L’eccessivo movimento della videocamera durante le riprese e un ripetuto uso di zoom e panoramiche può dare luogo a scene fastidiose o che inducono nervosismo. In casi estremi, la riproduzione di tali scene può causare malori. In caso di malessere, arrestate immediatamente la riproduzione e fate una pausa secondo necessità.
Conservazione
Se non intendete utilizzare la videocamera per un lungo periodo, riponetela in un luogo non polveroso, a bassa umidità e a temperature non superiori ai 30 °C.
Pacco batteria
PERICOLO!
Maneggiate il pacco batteria con cura.
• Mantenetelo lontano dalle fiamme (potrebbe esplodere).
• Non esponete il pacco batteria a temperature superiori a 60 °C. Non lasciatelo vicino a impianti di riscaldamento o in auto quando fa molto caldo.
• Non tentate di smontarlo o di modificarlo.
• Non lasciatelo cadere né sottoponetelo a urti.
• Non bagnatelo.
• Terminali sporchi possono compromettere il contatto tra il pacco batteria e la videocamera. I terminali vanno puliti con un panno morbido.
Conservazione
• Conservate i pacchi batteria in luogo asciutto e a temperature non superiori ai 30 °C.
Informazioni aggiuntive
117
• Per prolungare la durata massima della batteria, scaricatela completamente prima di riporla.
• Caricate e scaricate completamente tutti i vostri pacchi batteria almeno una volta all’anno.
Durata residua della batteria
Se la durata residua della batteria visualizzata non è corretta, ricaricate completamente il pacco batteria. La durata, però, potrebbe non essere visualizzata correttamente quando un pacco batteria completamente carico viene utilizzato di continuo ad elevate temperature o resta inutilizzato per lungo tempo. Inoltre, la durata residua corretta potrebbe non essere visualizzata anche in base alla durata massima della batteria.
Utilizzare la durata visualizzata come valore approssimativo.
Utilizzo di pacchi batteria non di marca Canon
• Per la vostra sicurezza, i pacchi batteria che non sono Canon originali non si caricheranno né inserendoli nella videocamera né nel caricabatterie CG-800E opzionale.
• Si consiglia di utilizzare pacchi batteria
Canon originali recanti il marchio Intelligent
System.
• Inserendo nella videocamera dei pacchi batteria che non sono Canon originali, apparirà e la durata residua della batteria non verrà visualizzata.
Scheda di memoria
• Si consiglia di effettuare su un computer il backup delle registrazioni contenute nelle schede di memoria. I dati potrebbero deteriorarsi se le schede di memoria sono difettose o in caso di esposizione ad elettricità statica. Canon non è responsabile per la perdita o il danneggiamento dei dati.
• Non toccate i terminali e non esponeteli a polvere o sporcizia.
• Non usate schede di memoria in luoghi soggetti a forti campi magnetici.
• Non lasciate le schede di memoria in luoghi molto umidi e caldi.
• Non smontare, piegare, lasciare cadere, sottoporre ad urti né bagnare le schede di memoria.
118
Informazioni aggiuntive
• Prima di inserire la scheda di memoria, verificatene la direzione. La forzatura della scheda di memoria nel proprio alloggiamento quando non è correttamente orientata può determinare il danneggiamento della scheda stessa o della videocamera.
• Non applicate etichette adesive sulla scheda di memoria.
• Sulle schede di memoria SD (Secure Digital) è presente un selettore che impedisce la scrittura e la conseguente cancellazione involontaria dei contenuti. Per impedire la scrittura della scheda di memoria, impostatene il selettore sulla posizione LOCK.
Selettore LOCK
Batteria al litio ricaricabile incorporata
La videocamera è provvista di una batteria al litio ricaricabile incorporata la cui funzione è salvare la data e l’ora nonché le altre impostazioni. La batteria al litio incorporata si ricarica durante l’utilizzo della videocamera ma si scarica completamente se non si usa l’apparecchio per circa tre mesi.
Per ricaricarla: collegate l’adattatore di alimentazione compatto alla videocamera e lasciatelo collegato per 24 ore a videocamera spenta.
Smaltimento
Quando eliminate dei filmati o inizializzate la memoria, solo la tavola di allocazione dei file viene alterata, mentre i dati memorizzati non vengono fisicamente cancellati. Usate le dovute precauzioni per lo smaltimento della videocamera o della scheda di memoria, ad esempio danneggiandola fisicamente per evitare la perdita di dati privati.
Se cedete la videocamera o la scheda di memoria ad altre persone, inizializzate la memoria interna (solo ) o la scheda di memoria con l’opzione [Inizializzazione completa] (
zioni prive di importanza e poi inizializzate di nuovo utilizzando la stessa opzione. In questo modo sarà più difficile recuperare le registrazioni originarie.
Informazioni aggiuntive
119
Manutenzione/Altro
Pulizia
Corpo della videocamera
• Per la pulizia del corpo della videocamera utilizzate un panno morbido e asciutto. Non utilizzate mai panni trattati con prodotti chimici né solventi volatili quali i diluenti per vernice.
Obiettivo
• Se la superficie dell’obiettivo è sporca, la messa a fuoco automatica potrebbe non avvenire correttamente.
• Rimuovere la polvere e le particelle di sporco utilizzando una spazzola del tipo non ad aerosol.
• Strofinate con delicatezza l’obiettivo utilizzando un panno di pulizia morbido adatto. Per pulire l’obiettivo non fate mai uso di fazzoletti di carta.
Schermo LCD
• Pulite lo schermo LCD utilizzando un panno di pulizia morbido per obiettivi.
• Quando la temperatura varia improvvisamente, sulla superficie dello schermo può formarsi della condensa. Strofinatelo quindi con un panno morbido e asciutto.
Condensa
Sottoponendo la videocamera a brusche variazioni di temperatura si può determinare la formazione di condensa sulle superfici interne. Al rilevamento della condensa, sospendete l’utilizzo della videocamera.
L’uso prolungato in tale condizione può infatti danneggiare la videocamera.
La condensa si può formare nei seguenti casi:
• Quando la videocamera viene portata velocemente da un luogo freddo in uno caldo
• Quando la videocamera viene lasciata in ambienti umidi
• Quando si riscalda rapidamente un ambiente freddo
120
Informazioni aggiuntive
Per evitare la condensa
• Non esponete la videocamera a sbalzi di temperatura improvvisi o estremi.
• Rimuovete la scheda di memoria e il pacco batteria. Quindi mettete la videocamera in un sacchetto di plastica a tenuta d’aria e lasciatela adattare gradualmente alle variazioni di temperatura prima di estrarla.
Al rilevamento della condensa
La videocamera si spegne automaticamente.
Il tempo esatto di evaporazione delle particelle d’acqua varia in funzione del luogo e delle condizioni atmosferiche. Come criterio generale attendete 2 ore prima di riprendere ad utilizzare la videocamera.
Impiego della videocamera all’estero
Alimentazione
Per mezzo dell’adattatore di alimentazione compatto, è possibile alimentare la videocamera e caricare i pacchi batteria in qualsiasi Paese la cui alimentazione elettrica sia compresa tra 100 e 240 V CA e 50-60
Hz. Per informazioni sugli adattatori di presa da utilizzare all’estero contattate un centro di assistenza Canon.
Riproduzione su schermi TV
La riproduzione delle registrazioni è possibile esclusivamente con gli apparecchi TV compatibili con il sistema PAL. Il sistema PAL (o quello compatibile SECAM) è adottato nei seguenti paesi/regioni:
Europa: tutta l’Europa e la Russia. Continente americano: solo in
Argentina, Brasile, Uruguay e territori francesi (Guiana francese,
Guadalupe, Martinica ecc.). Asia: quasi tutti i paesi asiatici (tranne
Giappone, Filippine, Corea del Sud, Taiwan e Birmania). Africa: tutti i paesi e le isole africane. Australia/Oceania: Australia, Nuova Zelanda,
Papua Nuova Guinea; quasi tutte le isole del Pacifico (tranne Micronesia,
Samoa, Tonga e i territori americani come Guam e Samoa americane).
Informazioni aggiuntive
121
Informazioni aggiuntive
Accessori
(La disponibilità varia dipendentemente dall’area)
Adattatore
SCART
Lettore/ scrittore scheda
TV/HDTV
Registratore
VCR/DVD
Gli accessori opzionali non elencati sono descritti più dettagliatamente nelle pagine successive.
3
5
Adattatore di alimentazione compatto
CA-570E
Cinghietta da polso WS-20
6
Cavo video stereo STV-250N
7
Cavo USB IFC-300PCU/S
8
Scheda di memoria
Computer
122
Informazioni aggiuntive
Accessori opzionali
Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.
Questo prodotto è stato progettato per consentire le migliori prestazioni se usato con accessori Canon originali. Canon non è responsabile per eventuali danni al prodotto e/o incidenti, quali combustioni, etc., causati da malfunzionamenti di accessori non Canon (ad esempio, perdite di liquidi dalla batteria ricaricabile e/o esplosione). Questa garanzia non è applicabile per riparazioni rese necessarie dal malfunzionamento di accessori non Canon, sebbene tali interventi siano possibili se l’acquirente si fa carico delle spese.
1
Paccho batteria
Se occorrono pacchi batteria supplementari, accertarsi di scegliere BP-808.
Se si utilizzano pacchi batteria con il marchio Intelligent System, la videocamera sarà in grado di comunicare con la batteria e verrà visualizzata la durata residua di utilizzo (accurata fino a 1 minuto). Questi pacchi batteria si possono utilizzare e caricare solo con videocamere e caricabatterie compatibili con l’Intelligent System.
2
Caricabatteria CG-800E
Per caricare i pacchi batteria fate uso dell’apposito caricabatterie.
Informazioni aggiuntive
123
Durata di carica, registrazione e riproduzione
Le durate di carica indicate nella tabella sono approsimative e variano in base alle condizioni di carica e alla carica iniziale del pacco batteria.
Condizioni di carica
Usando la videocamera
Usando il caricabatteria CG-800E
Durata di carica
140 min.*
105 min.
* I pacchi batteria ricaricati dalla videocamera per i primi 20 minuti possono essere utilizzati per un tempo tre volte superiore al tempo di carica. In altre parole, dopo una ricarica di 20 minuti potrete registrare con la videocamera per 60-minuti.
I valori di durata di registrazione e di riproduzione indicati nelle tabelle seguenti sono solo approssimativi e variano a seconda della modalità di registrazione e carica e delle condizioni di registrazione e riproduzione. La durata effettiva del pacco batteria potrebbe diminuire se si registra in ambienti freddi, se si utilizzano impostazioni di schermo luminoso ecc.
Modalità di registrazione
→
Durata di utilizzo
↓
Durata massima di registrazione
Durata tipica di registrazione*
Durata di riproduzione
XP
220 min.
110 min.
320 min.
SP
225 min.
115 min.
320 min.
LP
225 min.
115 min.
325 min.
* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e accensioni/spegnimenti.
4
Custodia morbida di trasporto
SC-2000
Si tratta di una comoda borsa per videocamera provvista di scomparti imbottiti e di ampio spazio per gli accessori.
124
Informazioni aggiuntive
Questo marchio identifica gli accessori video originali di Canon. Per l’utilizzo degli apparecchi video Canon, vi raccomandiamo gli accessori o i prodotti riportanti lo stesso marchio Canon.
Informazioni aggiuntive
125
Specifiche tecniche
LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA FS406
— I valori sono espressi con cifre approssimative.
Sistema
• Sistema di registrazione
Filmati: SD-Video Compressione video: MPEG-2;
Compressione audio: Dolby Digital a 2 canali
Foto: DCF (Design rule for Camera File system)
Compressione immagine: JPEG (Superfine)
Dimensioni delle fotografie: 1024x768 pixel
• Configurazione del segnale video
Standard CCIR (625 linee, 50 campi) segnale a colori PAL
• Supporti di registrazione
- Memoria interna: 8 GB
- Scheda di memoria SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) (non inclusa)
• Durata massima di registrazione
Memoria interna da 8 GB:
Modalità XP : 1 ora 50 min. Modalità SP: 2 ore 45 min. Modalità LP: 5 ore 10 min.
Scheda di memoria da 16 GB disponibile in commercio:
Modalità XP: 3 ore 40 min. Modalità SP: 5 ore 30 min. Modalità LP: 10 ore 25 min.
• Sensore immagine
CCD tipo 1/6, 800.000 pixel
Pixel effettivi
:
Filmati: 16:9, advanced zoom
16:9, zoom ottico/digitale
3
: 440.000 pixel
Filmati 4:3
4
:
1
: 540.000 (W)/440.000 (T)
2
pixel
400.000 pixel
Foto: 530.000 pixel
(1) [Stabilizzatore immagini] impostato su [Spento] o [Standard].
(2) W - a grandangolo massimo, T - a teleobiettivo massimo.
(3) [Stabilizzatore immagini] impostato su [Dinamico].
(4) [Schermo ampio] impostato su [Spento].
• Schermo LCD: 6,7 cm (2,7 pollici), largo, colori TFT, ca. 112.000 pixel
• Microfono: microfono a condensatore stereo elettrete
• Obiettivo f=2,6–96,2 mm, F/2,0–5,2, zoom ottico 37x equivalente a 35 mm
:
Filmati: 16:9, advanced zoom
1
: 40,5 – 1676 mm
16:9, zoom ottico/digitale
2
: 45,3 – 1676 mm
Filmati 4:3
3
: 49,8 – 1843 mm
Foto: 43,6 – 1613 mm
126
Informazioni aggiuntive
(1) [Stabilizzatore immagini] impostato su [Spento] o [Standard].
(2) [Stabilizzatore immagini] impostata su [Dinamico].
(3) [Schermo ampio] impostato su [Spento].
• Configurazione dell’obiettivo:
10 elementi in 8 gruppi (1 elemento, asferico a due lati)
• Sistema AF
Messa a fuoco automatica TTL o messa a fuoco manuale (solo per filmati)
• Distanza minima di messa a fuoco
1 m; 1 cm a grandangolo massimo
• Bilanciamento del bianco
Impostazioni di bilanciamento automatica, personalizzata o preimpostata:
Luce diurna, Tungsteno
• Illuminazione minima
1,1 lux (programma di registrazione [Bassa luminosità])
4,5 lux (programma di registrazione [AE programmato], otturatore lento automatico [Acceso])
• Illuminazione consigliata: superiore a 100 lux
• Stabilizzazione dell’immagine: Elettronica (impstazione [Dinamico] disponibile quando si registrano filmati)
Terminali
• Terminale AV OUT
Minijack
∅ 3,5 mm; solo uscita
Video: 1 Vp-p / 75
Ω non bilanciati
Audio: –10 dBV (potenza 47 k
Ω) / 3 kΩ o meno
• Terminale USB: mini-B, USB 2.0 (Hi-Speed USB)
Alimentazione/Altro
• Alimentazione (nominale)
7,4 V CC (pacco batteria), 8,4 V CC (adattatore di alimentazione compatto)
• Assorbimento
1,6 W (modalità SP, AF acceso, luminosità LCD normale)
• Temperature di funzionamento: 0 – 40 °C
• Dimensioni
[W x H x D] (esclusa la cinghia dell’impugnatura):
53 x 59 x 122 mm
• Peso
(solo il corpo della videocamera): 220 g
Informazioni aggiuntive
127
Adattatore di alimentazione compatto CA-570E
• Alimentazione: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz
• Uscita nominale/consumo:
8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V)
• Temperature di funzionamento: 0 – 40° C
• Dimensioni
:
52 x 29 x 90 mm
• Peso
: 135 g
Pacco batteria BP-808
• Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio ricaricabile, compatibile con l’Intelligent System
• Tensione nominale: 7,4 V CC
• Temperature di funzionamento:
0 – 40° C
• Capacità della batteria: 890 mAh (tipica); 6,3 Wh / 850 mAh (minima)
• Dimensioni
:
30,7 x 23,3 x 40,2 mm
• Peso
: 46 g
I pesi e le dimensioni sono approssimati. Salvo errori od omissioni.
Le informazioni fornite in questo manuale sono state verificate in data dicembre
2010. Valori soggetti a modifica senza preavviso.
128
Informazioni aggiuntive
File musicali
Le specifiche dei file musicali compatibili con la videocamera sono le seguenti:
Codifica audio: PCM lineare
Campionamento audio: 48 kHz, 16 bit, 2 canali
Durata minima: 1 secondo
Estensione dei file: WAV
I dati musicali vengono salvati sulla memoria in cartelle con la seguente struttura:
Sulla memoria interna:
CANON
MY_MUSIC
MUSIC_01.WAV su MUSIC_99.WAV
Sulla scheda di memoria:
CANON
PRIVATE
MY_MUSIC
MUSIC_01.WAV su MUSIC_99.WAV
Informazioni aggiuntive
129
Indice
A
All’estero, utilizzo della
. . . . . . . . . . . . . . 121
Autoscatto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Avvio rapido (Quick Start)
B
Bassa luminosità
(programma di registrazione)
Batteria di backup incorporata
Bilanciamento del bianco
C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caricamento di filmati su siti web di condivisione di
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . 65, 95
Collegamento ad apparecchi esterni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Copia*
Filmati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . 77
Correzione automatica del controluce
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Formato della data
Fuso orario
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Disco supplementare della
. . . . . . . . . . . . . . . 12
E
Effetti digitali
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 59
Eliminazione
. . . . . . . . . . . . . . . 47, 67
Fotografie
. . . . . . . . . . . . . . . 75
Esposizione manuale
F
. . . . . . . . . . . . . . . 95
Fuochi d’artificio
G
Grandangolare
. . . . . . . . . . . . . . . 37
I
Inizializzazione della memoria
Istantanee video
. . . . . . . . . . . . . . 54
J
Joystick
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lista di riproduzione (playlist)
M
Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . 120
Marker
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Menu FUNC.
. . . . . . . . . . . . . 25, 91
Messa a fuoco manuale
Messaggi di errore
Modalità AUTO
. . . . . . . . . . . . . . 22
Modalità di registrazione
N
Neve
Numero di serie
. . . . . . . . . . . . . . 15
* Solo
130
Informazioni aggiuntive
O
P
P (programma di registrazione)
Pacco batteria
Carica del
. . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sulla
Per tempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preregistrazione
. . . . . . . . . . . . . . 53
Preselezione delle registrazioni
. . . . . . . . . . . . . . . 75
Programmi di registrazione
R
Rapporto di formato della TV collegata (monitor TV)
Registrazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fotografie
. . . . . . . . . . . . . . . 72
Ricerca di scene per data
Riflettore
. . . . . . . . . . . . . . 22
Ripristino di tutte le impostazioni
Riproduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fotografie
. . . . . . . . . . . . . . . 73
Risoluzione dei problemi
Ritratto
S
Salvataggio delle registrazioni
Trasferimento su computer
Utilizzando videoregistratori
. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Scena notturna
(programma di registrazione)
Scena speciale
Scheda di memoria
Scheda Eye-Fi
Schermo indice
Schermo LCD
. . . . . . . . . . . . . . . 89
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Segnale acustico
Selezione della memoria*
Selezione delle indicazioni sullo schermo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Spiaggia
(programma di registrazione)
Sport
(programma di registrazione)
T
. . . . . . . . . . . . . . . . 37
Terminale USB
. . . . . . . . . . . . 80, 81
Tramonto
(programma di registrazione)
Treppiede
. . . . . . . . . . . . . . . . . 117
V
. . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 96
Z
Zoom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
* Solo
Informazioni aggiuntive
131
• Per l’assistenza riguardo al applicazione PIXELA, contattate il Servizio clienti PIXELA
(fate riferimento al retro di copertina della Guida per l’installazione del software PIXELA).
CANON Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com
Web
© 2011 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
PUB. DII-0056-000
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project