42973.1 PKZ Artizan BNFPNP book.indb

42973.1 PKZ Artizan BNFPNP book.indb
ArtiZan
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
TM
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per avere una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Significato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di
questo prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
ATTENZIONE: Se non si seguono correttamente le procedure, sono possibili danni fisici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta
probabilità di lesioni superficiali.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il prodotto
non è utilizzato in modo corretto potrebbero verificarsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofisticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se
il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non
è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna
maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo e manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fine di usarlo
correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Doveste avere bisogno di rimpiazzare una ricevente Spektrum, magari acquistata assieme ad una nostra radio,
affidate la vostra sicurezza di volo solo ai prodotti originali Horizon Hobby che potrete trovare presso i nostri rivenditori autorizzati. Horizon Hobby Inc. declina ogni
responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
L’utente di questo prodotto è l'unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi
radio soggetti all'interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si possono verificare interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffico e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l'acqua di tutti i dispositivi che non sono stati appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso
e perfino mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre libere le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l'uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l'uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
Avvertenze di carica
Il caricabatterie in dotazione con il velivolo è progettato per caricare in modo sicuro la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire esattamente tutte le istruzioni e le avvertenze. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni personali
e/o danni materiali.
• L’installazione, la carica o l’uso della batteria Li-Po in dotazione comporta
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il cari
no l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie
cabatterie prima di una nuova carica.
al litio.
• Monitorare costantemente la temperatura del pacco batteria durante la
• Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere
carica.
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria,
• UTILIZZARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICAMENTE PROGETTATO
scollegarla e ricollegarla. La mancata interruzione dell’uso, della carica o
PER CARICARE BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con caricabatterie
dello scaricamento di una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può
non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone
provocare incendi.
e/o danni materiali.
• Per una conservazione ottimale, riporre sempre la batteria in un luogo
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni
asciutto a temperatura ambiente.
di carico.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
batteria deve essere sempre compresa tra i 5 e i 49 ºC. Non riporre la
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
batteria o l’aeromodello in una macchina o alla luce diretta del sole. Se
• Non superare mai i livelli di carica consigliati per le batterie.
conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
• Non consentire mai a minori di caricare i pacchi batterie.
• Caricare sempre le batterie lontano damateriali infiammabili.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (tempe
• Ispezionare sempre la batteria prima di caricarla e non caricare mai
ratura consigliata tra i 5 e i 49 °C) o in luoghi esposti alla luce diretta
batterie completamente scariche o danneggiate.
del sole.
44
IT
Indice
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore .......................... 46
Carica della batteria .......................................................................... 46
Installazione batteria e attivazione ESC ............................................. 47
Scelta del ricevitore e installazione ................................................... 47
Installazione del carrello ................................................................... 48
Installazione dell’ala ........................................................................ 48
Impostazione delle squadrette dei comandi e dei servi ...................... 49
Installazione piano di coda orizzontale .............................................. 49
Installazione delle forcelle ................................................................. 49
Configurazione del trasmettitore ....................................................... 50
Dual Rates ed esponenziale .............................................................. 50
Baricentro (CG) ................................................................................ 51
Verifica della direzione dei comandi ................................................. 51
Prova direzione comandi AS3X .......................................................... 52
Consigli per il volo ............................................................................ 53
Manutenzione del motore ................................................................ 54
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ............................................. 54
Guida alla soluzione dei problemi ...................................................... 55
Garanzia ........................................................................................... 56
Informazioni per i contatti ................................................................. 56
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea ............................ 57
Pezzi di ricambio............................................................................... 58
Pezzi opzionali .................................................................................. 59
Contenuto della scatola
Guida rapida
Max
Min
100 %
70%
Riduttori
CG
Impostazione
timer di volo
76mm
dietro al bordo di entrata alla radice
dell’ala.
Primo volo
5 Min.
7 Min.
Caratteristiche
PNP
Installato
Installato
Motore
480 Brushless Outrunner 960Kv (PKZ4416)
2 x servi alettoni e 1 servo elevatore (PKZ1081)
1 servo timone (PKZ1090)
ESC
30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC (EFLA1030B)
Installato
Installato
Installato
1017mm
Installato
1080 in
BNF
Venduto
separatamente
Ricevitore consigliato
Spektrum AR635 6-canali sport (SPMAR635)
Installato
Venduto
separatamente
Batteria consigliatay
11.1V 3S 1800mAh 30C Li-Po (EFLB18003S30)
Incluso
Venduto
separatamente
Caricatore consigliato
2- to 3-Cell DC Li-Po con bilanciamento (PKZ1040)
Incluso
Venduto
separatamente
Trasmettitore consigliato
Piena portata con almeno 4 canali 2.4GHz con tecnologia
Spektrum™ DSM2®/DSMX®.
Venduto
separatamente
Peso:
978 g con batteria

Controlli dopo il volo

Controlli prima del volo
1. Leggere interamente questo manuale.
2. Togliere e verificare il contenuto.
3. Togliere e verificare il contenuto.
4. Montare completamente il modello.
5. Mettere la batteria sul modello (dopo averla caricata).
6. Connettere (bind) l’aereo al trasmettitore .
7. Verificare che i rinvii si muovano liberamente.
8. Eseguire una verifica dei comandi con il trasmettitore.
9. Eseguire una verifica della direzione dei comandi dati dall’AS3X all’aereo.
10. Regolare i controlli di volo e il trasmettitore.
11. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
12. Trovare un’area ampia e sicura.
13. Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
1. Scollegare la batteria di volo dall’ESC (necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di volo.
5. Riparare o sostituire tutte le parti danneggiate.
6. Riporre la batteria di volo lontano dall’aereo, controllandone la
sua carica.
7. Prendere nota delle condizioni e dei risultati del volo per pianificare i voli futuri.
Per registrare il prodotto online, visitare www.parkzone.com
45
IT
Carica della batteria
Fare riferimento alle avvertenze per la batteria. Si consiglia di caricare il pacco
batteria mentre si ispeziona l’aeromodello. La batteria di volo sarà necessaria
per confermare il corretto funzionamento dell’aeromodello nelle fasi future.
ATTENZIONE: Prima di iniziare la carica, inserire il connettore di
bilanciamento della batteria nella presa corretta sul caricatore.
Disponibile opzionalmente l’adattatore a 12V (HBZ6513 o HBZ4747) per connettere il vostro carica batterie in maniera più conveniente.
Caratteristiche del caricabatterie con bilanciatore cc. Li-Po
• Carica batterie da 2-3 celle LiPo
• Corrente di carica variabile da
300mAh a 2Ah
• Operazioni semplici con un solo
tasto
• LED indicatore dello stato di
carica
• LED indicatore del bilanciamento celle
• Un beep sonoro indica lo stato dell’alimentazione e della carica
• Cavo alimentazione 12V con spina per presa accendisigari
Caratteristiche
• Ingresso alimentazione: 10,5 - 15V DC, 3A
• Carica batterie LiPo da 2-3 celle con capacità minima di 300mAh
 Procedimento per la carica della batteria
AVVISO: caricare solo batterie che non siano calde e non siano danneggiate. Verificare che la batteria non sia gonfia, piegata, rotta o
forata.
1. Collegare il cavo di alimentazione ad una sorgente a 12V DC.
2. Quando il caricatore è stato alimentato correttamente, dopo 3
secondi si sente un beep e il LED verde lampeggia (pronto).
3. Girare il selettore della corrente in modo che la freccia punti sul valore di corrente richiesta dalla batteria collegata (la batteria LiPo da
2200mAh fornita bisogna caricarla con 2A, il che significa 1C). NON
CAMBIARE la corrente di carica mentre la batteria si sta caricando.
4. Con l’apposito interruttore, per questa batteria selezionare 3 celle.
5. Collegare il cavo di bilanciamento della batteria alla presa per 3
celle (4 piedini).
6. I LED verde e rosso lampeggiano durante la carica mentre si bilanciano le celle. Il bilanciamento allunga la vita delle batterie.
7. Quando la batteria è completamente carica, si sente un beep per
circa 3 secondi e il LED verde diventa fisso. Se si cerca di caricare
una batteria sovra-scaricata, il caricatore emetterà ripetutamente
beep e lampeggi, indicando una situazione di errore.
8. Quando la carica è completa, staccare subito la batteria dal caricatore.
ATTENTIONE: la batteria potrebbe incendiarsi se viene sovra caricata.
ATTENTIONE: usare solo un caricatore specifico per le batterie Li-Po. In
caso contrario si potrebbe causare un incendio con danni e lesioni.
ATTENTIONE: non superare la corrente di carica consigliata.
AVVISO: se si usa una batteria differente da quella Li-Po compresa nel kit, si
faccia riferimento al costruttore per avere le informazioni per la carica.
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Visitare il sito www.bindnfly.com per avere un elenco completo di trasmettitori
compatibili.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo
Spektrum DSM, è necessario invertire il canale del gas ed effettuare
nuo¬vamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum
per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra
trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
Installazione del “bind plug”
 Tabella di riferimento per la procedura di connessione
1. Fare riferimento alle istruzioni del trasmettitore riguardanti la connessione (binding).
2. Accertarsi che il trasmettitore sia spento.
3. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano centrati e che lo
stick del motore sia completamente in basso. *
4. Inserire il “bind plug” nella sua presa sul ricevitore.
5. Collegare la batteria di bordo all’ESC il quale emetterà una serie di
suoni. Un tono lungo e tre corti confermano che l’LVC è impostato
sull’ESC.
6. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
7. Accendere il trasmettitore mentre si tiene premuto il tasto “bind”.
8. Quando il ricevitore si connette al trasmettitore, il LED del ricevitore
diventa fisso e l’ESC emette una serie di 3 toni ascendenti. Questi
toni indicano che l’ESC è armato, ammesso che lo stick e il trim del
motore siano completamente in basso.
9. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
10. Conservare il “bind plug” in un posto sicuro.
11. Il ricevitore manterrà le istruzioni di connessione ricevute dal
trasmettitore fino alla prossima procedura di connessione.
Failsafe
Se il ricevitore perde il segnale del trasmettitore, si attiva il failsafe. In questo
caso i comandi dell’aereo ritornano nella posizione neutra stabilita durante il
passo 3 della procedura di connessione.
46
* In caso di problemi, per trovare altre istruzioni consultare la guida del
trasmettitore per la risoluzione di problemi. Se è necessario, contattare il
centro assistenza prodotti di Horizon.
IT
Scelta del ricevitore e installazione
Per questo aereo si consiglia il ricevitore Spektrum AR635. Se si sceglie di
montare un altro ricevitore, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia
a piena portata (sport). Per una installazione e un utilizzo corretti si raccomanda di consultare il manuale allegato al ricevitore.
1. Togliere la capottina dalla fusoliera.
2. Installare nella fusoliera il ricevitore con le suddette caratteristiche, fissandolo con del biadesivo per servi.
3. Collegare i connettori del servo del timone e dell’elevatore ai canali appropriati del ricevitore.
4. Collegare il cavetto a Y degli alettoni al canale degli alettoni del
ricevitore.
5. Collegare il connettore del controllo elettronico di velocità (ESC) al canale
del motore sul ricevitore.
Installazione batteria e attivazione ESC
Scelta della batteria
• Noi consigliamo la E-flite 1800mAh 11.1V 3S 30C Li-Po (EFLB18003S30).
• Se si usa un altro tipo di batteria, deve avere almeno una capacità di
1800mAh.
• La batteria scelta deve avere capacità, dimensioni e peso di quella E-flite
per poter entrare nella fusoliera senza cambiare troppo il baricentro.
1. Portare completamente in basso sia lo stick che il trim del motore. Accendere il trasmettitore e attendere 5 secondi.
2. Premere il tasto (A) sulla fusoliera per togliere il coperchio della batteria.
3. Togliere il coperchio e inserire la batteria (B) nella sua sede, posizionandola
completamente in avanti. Per ulteriori informazioni si vedano le istruzioni
che riguardano il baricentro (CG).
4. Accertarsi che la batteria sia fissata bene usando una fascetta a strappo.
5. Collegare la batteria all’ESC e tenere l’aereo fermo sulle sue ruote per
almeno 5 secondi, al riparo dal vento.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per maggiori informazioni si faccia riferimento al punto 5 della procedura di connessione).
C
B
• Un LED si accenderà sul ricevitore (lampeggiano anche i LED rosso, verde
e blu della sensibilità). Se l’ESC, dopo che si è collegata la batteria, continua
ad emettere un doppio beep, significa che bisogna ricaricare o sostituire la
batteria.
Per ulteriori spiegazioni sui LED della sensibilità, si faccia riferimento al manuale del ricevitore AR635 dove parla dell’inizializzazione.
6. Rimettere a posto il coperchio della batteria spingendolo bene indietro per
essere certi che si agganci correttamente.
47
IT
Installazione del carrello
B
1. Installare la gamba (A) del carrello inclinata all’indietro come illustrato.
A
2. Montare sulla fusoliera la copertura a U (B).
3. Installare le carenature delle gambe (C, segnate L e R) fissandole alla
fusoliera con 4 viti (D).
Per smontare, procedere in ordine inverso.
C
D
Installazione dell’ala
1. Inserire il tubo (A) nella fusoliera.
ATTENZIONE: non schiacciare o danneggiare in altro modo i fili dei
servi quando si collega l’ala alla fusoliera.
2. Inserire sul tubo le due semiali (B e C) mandandole nell’apposita sede
ricavata in fusoliera mentre si inseriscono i fili attraverso i loro fori.
B
3. Girare la fusoliera al contrario in modo che il carrello sia rivolto verso l’alto.
Fissare le due semiali alla fusoliera usando le viti (D) fornite.
4. Togliere dalla fusoliera la capottina (E).
Consiglio: se necessario, usare delle pinzette per tirare i connettori nella
fusoliera.
5. Collegare alla prolunga a Y in fusoliera, i connettori provenienti dai servi
alettoni attraverso l’ala. I servi degli alettoni destro o sinistro si possono
collegare indifferentemente a una o all’altra presa della prolunga a Y.
A
6. Rimettere a posto la capottina.
E
Per smontare seguire l’ordine inverso.
IMPORTANTE: per il corretto funzionamento del sistema AS3X è necessario
che il collegamento di entrambi gli alettoni sia fatto al canale AILE sul ricevitore attraverso la prolunga a Y.
D
C
48
IT
Impostazione delle squadrette dei comandi e dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica riguardo alle squadrette e
alle parti mobili e dei servi. È meglio far volare l’aereo con queste impostazioni
prima di fare delle modifiche.
Impostazioni di fabbrica
Squadrette
Bracci
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare la posizione dei
comandi per variare la risposta dell’aereo. Vedi la tabella
qui sotto.
Corsa maggiore
Corsa minore
Elevatore
Timone
Alettoni
Installazione piano di coda orizzontale
B
1. Infilare il tubo (A) del piano orizzontale nel suo foro sul retro della fusoliera.
2. Installare sulla fusoliera i piani di coda orizzontali destro e sinistro (B),
come di vede nel disegno. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il
basso.
A
3. Mettere 4 pezzi di nastro adesivo (C) per bloccare sopra e sotto i due
semipiani.
4. Attaccare la forcella alla squadretta dell’elevatore (vedi le istruzioni per il
collegamento delle forcelle).
Se necessario, smontare procedendo in ordine inverso.
Installazione delle forcelle
Suggerimento: far ruotare la forcella sul rinvio per modificare la lunghezza
del rinvio stesso tra il braccio del servo e la squadretta di comando.
• Trascinare l’anello di fermo dalla forcella al rinvio.
• Aprire con cautela la forcella, quindi inserire il perno della forcella nel
foro desiderato sulla squadretta di comando.
• Spostare l’anello di fermo per bloccare la forcella sulla squadretta di
comando.
C
Dopo aver effettuato il binding di un trasmettitore al ricevitore del modello,
impostare i trim e i sub-trim su 0, quindi regolare le forcelle per centrare
le superfici di controllo.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
49
IT
Configurazione del trasmettitore
IMPORTANTE: le impostazioni di default del ricevitore AR635 sono per la
modalità 3D con un trasmettitore DX6i o superiore. Se si sceglie di volare con
un altro trasmettitore, bisogna fare riferimento al manuale del ricevitore per le
istruzioni.
Per far volare questo aereo è necessario un trasmettitore DSM2/DSMX con
almeno 4 canali e riduttori di corsa (D/R). Si possono usare i trasmettitori
Spektrum DX4e, DX5e, DX6i, DX7s, DX8, DX9, DX10t, DX18 e JR X9503, 11X o
12X. Qui di seguito ci sono alcuni esempi di impostazioni iniziali.
Per volare al meglio si consiglia di impostare l’interruttore del D/R sulla corsa
massima. Comunque, se le risposte ai comandi fossero troppo elevate, si può
inserire la corsa minima disponibile.

Trasmettitori DX4e e DX5e
Prima della connessione (binding) per trasmettitori Non-computerizzati
(DX4e, DX5e):
1. Impostare i trim sul punto Neutro (0%).
2. Portare l’interruttore del D/R sulla corsa massima.
Dopo la connessione (binding):
1. Verificare e regolare i servi in modo che la posizione neutra di ogni
braccio sia il più possibile perpendicolare all’asse del servo.
In caso contrario togliere la squadretta dall’uscita del servo e
spostarla di qualche scanalatura, secondo necessità. NON usare i
sub-trim per fare regolazioni di centraggio, perché gli spostamenti
fuori centro influiscono sulla corsa del servo e sul funzionamento
del sistema AS3X.
2. Regolare la lunghezza delle barrette di comando in modo che le
superfici di controllo siano centrate quando i bracci delle squadrette
dei servi sono perpendicolari.
3. Impostare le corse del trasmettitore secondo quanto raccomandato
ATTENZIONE: per un funzionamento sicuro, rifare sempre la connessione (binding) dopo aver completato le impostazioni in modo che il
failsafe sia aggiornato.
Trasmettitori DX6i e oltre
 Lista di controllo del trasmettitore
Corsa del servo ................................................................................100%
Lasciare sempre la corsa dei servi al 100%. Per ridurre le corse usare la funzione dual rates. Per ottenere le giuste qualità di volo, nelle riduzioni non impostare le corse meno del 50% (solo possibile con trasmettitori computerizzati).
Prima della connessione (binding) per trasmettitori Computerizzati
(DX6i, DX7/DX7se, DX7s, DX8, DX9, DX10t, DX18):
Consiglio: il trasmettitore DX6i può attivare le riduzioni su tutti e tre i canali
(alettoni, elevatore, timone) usando un interruttore D/R (dual rates ) combinato.
Le riduzioni e le corse esponenziali si possono regolare qualora quelle consigliate non fossero adatte ai propri gusti.
Consiglio: i trasmettitori DX7s e superiori possono attivare le riduzioni di
corsa con un interruttore D/R come il DX6i. Però i trasmettitori DX7s e superiori
possono attivare le riduzioni con lo stesso interruttore delle modalità di volo
(canale 5). Se si vuole, è possibile attivare con il modo GF (Volo generico) e le
riduzioni di corsa con un moderato esponenziale, mentre il modo 3D può
attivare le corse massime con una curva esponenziale.
Dual Rates ed esponenziale
Riduzione
Corsa max
Corsa min
Alettoni
100%
70%
Elevatore
100%
70%
Timone
100%
70%
50
1. Scegliere una memoria libera con le impostazioni di default (inclusi
trim e sub-trim).
2. Scegliere il tipo di aereo/ala che preveda un solo servo per gli alettoni.
3. Impostare tutti i sub-trim sul punto neutro (0%).
4. Impostare le corse dei servi sul 100% per alettoni, elevatore e timone.
5. Impostare le riduzioni di corsa su 100%, 70% per alettoni, elevatore e
timone.
Dopo la connessione (binding):
1. Verificare e regolare i servi in modo che la posizione neutra di ogni
braccio sia il più possibile perpendicolare all’asse del servo. In caso
contrario togliere la squadretta dall’uscita del servo e spostarla di
qualche scanalatura, secondo necessità. NON usare i sub-trim per
fare regolazioni di centraggio, perché gli spostamenti fuori centro influiscono sulla corsa del servo e sul funzionamento del sistema AS3X.
2. Regolare la lunghezza delle barrette di comando in modo che le
superfici di controllo siano centrate quando i bracci delle squadrette
dei servi sono perpendicolari
3. Impostare le corse del trasmettitore secondo quanto raccomandato.
ATTENZIONE: per un funzionamento sicuro, rifare sempre la connessione (binding) dopo aver completato le impostazioni in modo che il
failsafe sia aggiornato.
IT
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si trova a 76mm dietro al bordo di entrata alla
radice dell’ala.
Per il primo volo usare la batteria raccomandata spostata tutta in avanti, fissarla con l’apposito dispositivo come illustrato.
Queste indicazioni per il CG sono basate sulla batteria E-flite 11.1V 1800mAh
30C (EFLB18003S30).
76mm
dietro al bordo di entrata alla
radice dell’ala
Verifica della direzione dei comandi
Comandi del
trasmettitore
Timone
Alettoni
Elevatore
Muovere i comandi del trasmettitore per essere certi che le superfici di
comando si muovano nel verso giusto.
Reazione dell’aereo
Comando
elevatore in
alto
Comando
elevatore in
basso
Stick a
destra
Stick a
sinistra
Stick a
destra
Stick a
sinistra
51
IT
Prova direzione comandi AS3X
Timone
Regolazione della sensibilità
Questo aereo e il suo ricevitore sono rigorosamente tarati per varie
configurazioni di volo. In rare occasioni si potranno notare delle oscillazioni. Per maggiori informazioni riguardo alle oscillazioni, si faccia
riferimento ai Consigli per il volo e alla Guida per la risoluzione dei
problemi, anche per la regolazione della sensibilità dei vari assi.
Elevatore
Il sistema AS3X non si attiva finché non si muove per la prima volta
il comando del motore o il suo trim dopo che è stata collegata la
batteria. Dopo che l’AS3X è stato attivato, le superfici di controllo
sull’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà
attivo finché non si scollega la batteria.
Movimenti
dell’aereo
Alettoni
Eseguire questa prova per essere certi che l’aereo risponda correttamente ai comandi del trasmettitore. Fatto questo muovere l’aereo
nel modo indicato qui a fianco per essere certi che il sistema AS3X
muova le superfici di controllo nel modo corretto. Se le superfici di
controllo non rispondessero nel modo indicato qui a fianco, non mandare in volo il modello. Si faccia riferimento al manuale del ricevitore
per maggiori informazioni.
52
Reazioni AS3X
IT
Consigli per il volo
Prima di scegliere il luogo dove volare conviene consultare le ordinanze e le
leggi locali.
Controllo della portata del sistema radio
Al termine dell’assemblaggio finale, eseguire il test di controllo della portata
del sistema radio con l’ArtiZan Fare riferimento al manuale di istruzioni del
proprio trasmettitore particolare per trovare informazioni sul test di portata.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver avanzato lo stick del motore per la
prima volta), si vedranno le superfici mobili di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo, si possono vedere delle oscillazioni
(l’aereo ondeggia avanti indietro per sovracontrollo). Se si notassero delle
oscillazioni, bisogna diminuire la velocità di volo. Se le oscillazioni rimangono,
si faccia riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo in posizione per il decollo con il muso contro vento. Per il primo
decollo scegliere le corse ridotte e aumentare gradualmente il motore fino a
3/4 o al massimo e mantenere la direzione con il timone. Tirare leggermente
indietro lo stick dell’elevatore e salire ad una quota di sicurezza.
to
n
Ve
Volare in quest’area
183
m
Stare in questa posizione
In volo
Trimmare l’aereo in volo livellato con 3/4 di motore. Dopo l’atterraggio regolare
i rinvii meccanici per correggere i trimmaggi e poi riportare i trim al centro.
Accertarsi che l’aereo voli livellato senza far intervenire i trim o i sub-trim.
Atterraggio
Si possono ottenere voli anche di 7 minuti se si amministra bene il motore.
Per i primo voli, impostare il timer del trasmettitore su 5 minuti. Regolarlo
diversamente dopo che si è visto in pratica quali sono le possibilità. Se il
motore pulsa, far atterrare immediatamente l’aereo e ricaricare la batteria di
bordo. Non è consigliato aspettare che intervenga la funzione di spegnimento
automatico del motore (LVC).
AVVISO: In caso di impatto imminente, ridurre il
motore. In caso contrario si rischia di danneggiare
maggiormente la struttura, il motore e il regolatore.
AVVISO: I danni dovuti ad un impatto non sono
coperti da garanzia.
AVVISO: Quando si termina di volare, non lasciare
l’aereo al sole. Non ritirare l’aereo dentro un’auto
chiusa al sole, l’alta temperatura potrebbe danneggiare il materiale espanso di cui è fatto.
Ridurre sempre il
motore in caso di
urto dell'elica.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Quando una batteria Li-Po viene scaricata al di sotto di 3 V per cella, non manterrà più la carica. Il controllo elettronico di velocità (ESC) protegge la batteria
di volo da uno scaricamento eccessivo mediante il dispositivo di spegnimento
per bassa tensione (LVC). Prima che la carica della batteria scenda troppo, il
dispositivo di spegnimento per bassa tensione (LVC) toglie l’alimentazione al
motore. Il motore viene alimentato a impulsi, indicando che parte dell’energia
della batteria è riservata per il controllo di volo e la sicurezza dell’atterraggio.
Quando il motore pulsa, far atterrare l’aereo immediatamente e ricaricare la
batteria di volo.
Dopo l’uso scollegare e togliere la batteria dall’aereo per evitare una lenta
discarica. Prima di riporla conviene caricarla a metà per evitare che la sua
tensione scenda sotto i 3V per cella. In questo caso la funzione LVC non può
intervenire.
AVVISO: se l’LVC dovesse entrare in funzione ripetutamente, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: controllare la tensione della batteria dell’aereo prima e dopo il volo
usando un apposito strumento (EFLA111) venduto separatamente.
Riparazioni
Grazie alla costruzione di questo aereo in Z-Foam, le riparazioni si possono
fare con qualsiasi adesivo (colla a caldo, ciano CA, epoxy, ecc.). Quando le
parti non sono più riparabili, si veda l’elenco dei ricambi per ordinarli facendo
riferimento al corretto numero di codice. L’elenco completo si trova in fondo a
questo manuale.
AVVISO: l’uso degli acceleranti per colla CA possono danneggiare la vernice.
Non toccare l’aereo finché l’accelerante non si è asciugato completamente.
Per atterrare, far scendere l’aereo portando il motore a 1/3 - 1/4 della sua
corsa per avere abbastanza energia per una giusta richiamata. È facile far
atterrare l’aereo sulle due ruote principali (2 punti) mentre il ruotino di coda è
ancora sollevato. Si può atterrare anche su 3 punti, con le 3 ruote che toccano
insieme il terreno. Quando l’aereo tocca terra, ridurre la pressione sullo stick
dell’elevatore per evitare che decolli di nuovo.
Se si atterra sull’erba, dopo il contatto col terreno, è meglio tenere l’elevatore
tutto in alto, anche durante il rullaggio, per evitare che il naso tenda a sollevarsi.
Quando si è a terra, evitare curve strette finché l’aereo non ha rallentato a sufficienza, per evitare di toccare il terreno con la punta delle ali.
53
IT
Manutenzione del motore
Smontaggio
ATTENZIONE: prima di smontare l’elica scollegare la batteria di bordo.
1. Togliere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’adattatore (C).
2. Togliere il dado (D) dell’ogiva, l’elica (E), la rondella di trascinamento (F) e
l’adattatore dall’albero motore (H). Per svitare il dado è necessario usare
una chiave adatta.
3. Togliere le 2 viti (I) dalla capottina (J). Staccare con attenzione la capottina
dalla fusoliera perché la vernice potrebbe impedirlo.
4. Togliere le 4 viti (K) dal supporto motore (L) e dalla fusoliera.
5. Scollegare i fili del motore da quelli dell’ESC.
6. Togliere dal supporto motore le 4 viti (M) e il motore (N).
Montaggio
Rimontare in ordine inverso.
• Far combaciare il colore dei fili del motore con quelli dell’ESC.
• I numeri indicanti la misura dell’elica (10.75 x 8) non devono essere rivolti
verso il motore, altrimenti l’elica non funziona correttamente.
• Per stringere il dado dell’ogiva sull’adattatore è necessario servirsi di una
chiave.
• Per evitare problemi bisogna accertarsi che l’ogiva sia ben fissa
sull’adattatore.
Non tutti i cablaggi sono visualizzati
D
E
C
J
N
I
A
B
F
Guida alla soluzione dei problemi
Problema
Oscillazioni
Cambia il trimmaggio quando
si commuta
modalità di volo
Risposta
dell’AS3X nella
direzione sbagliata
54
Possibile causa
Si sta volando oltre alla velocità
consigliata
Ogiva o elica danneggiata
Elica sbilanciata
Variazione nelle condizioni di volo
K
H
L
M
AS3X
Soluzione
Ridurre la velocità di volo
Sostituire ogiva o elica
Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video di John Redman’s su www.horizonhobby.com
Regolare la sensibilità adatta alle condizioni di volo del momento (vento, correnti ascensionali, condizioni
locali come quota, umidità, temperatura, ecc.)
Vibrazioni del motore
Sostituire o allineare alcune parti e stringere le viti secondo necessità
Ricevitore non fissato bene
Allineare e fissare il ricevitore alla fusoliera
Comandi dell’aereo allentati
Fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii e superfici di controllo)
Parti usurate
Regolare la sensibilità per compensare le parti usurate o sostituirle (specialmente elica, perni o servi)
Rotazione irregolare dei servi
Sostituire i servi che danno problemi
Assegnato al ricevitore un tipo di Assegnare al ricevitore il tipo di trasmettitore corretto (si faccia riferimento al manuale del ricevitore)
trasmettitore non corretto (computerizzato o non computerizzato)
Se le oscillazioni rimangono...
Ridurre la sensibilità (si faccia riferimento al manuale del ricevitore)
Il trim non è al centro
Se si regola il trim con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e riportare il
trim al centro
Il sub-trim non è al centro
I sub-trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servi o le forcelle
Impostazione sbagliata
NON VOLARE. Prima di farlo correggere le impostazioni della direzione (si faccia riferimento al manuale
della direzione sul ricevitore, che del ricevitore)
potrebbe causare un incidente.
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Problema
Possibile causa
L’aereo non risponde Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
al comando motore, in basso
ma gli altri comandi La corsa del servo è minore del 100%
rispondono
Il canale del motore è invertito
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Durata del volo
ridotta o aereo sottopotenziato
L’aereo non si
connette (durante il “binding”) al
trasmettitore
L’aereo non si connette (dopo il “binding”) al trasmettitore
Le superfici di
controllo non si
muovono
Soluzione
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Regolare la corsa ad almeno il 100%
Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore
Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati
Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata
Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato
Stringere il dado dell’elica
L’ogiva non è ben stretta o perfettamente adattata
Stringere l’ogiva o toglierla e rimetterla dopo averla girata di 180°
Batteria di bordo quasi scarica
Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario
Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata
Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo
Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni di volo
Sostituire la batteria con una più grande
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente
Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura.
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante
o l’interruttore appositi
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta
Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore è stato connesso usando dei protocolli
DSM differenti
Connettere l’aereo al trasmettitore
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate
Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato
Sostituire l’ESC
Controlli invertiti
Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta
Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata
Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso
Usare solo le batterie consigliate
55
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante
il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati
presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non
sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far
valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base
alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali
o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie
di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale
anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare
un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto
Germania
56
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Telefono / indirizzo e-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Indirizzo
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
IT
Informazioni di compatibilità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
N. HH2013121804
N. HH2013121805
Prodotto(i):
Codice componente:
Classe dei dispositivi: 1
PKZ ArtiZan BNF
PKZ6980
Prodotto(i):
Codice(-i) componente(-i):
Classe dei dispositivi: 1
PKZ ArtiZan PNP
PKZ6975
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifiche
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifielencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee R&TTE
che elencate qui di seguito, secondo le disposizioni della direttiva europea EMC
1999/5/EC, EMC 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC:
2004/108/EC:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012
EN55022:2010 + AC:2011
EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN55024:2010
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby Inc.
Champaign IL USA
18 dicembre 2013
Robert Peak
Chief Financial Officer
Horizon Hobby, Inc.
Firmato a nome e per conto di:
Horizon Hobby Inc.
Champaign IL USA
18 dicembre 2013
Robert Peak
Chief Financial Officer
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni di smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. È responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta predisposto per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio
di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio
adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si invita a contattare l’ufficio locale
competente, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
57
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
PKZ6908
Spinner: ArtiZan
Description
Descrizione
Spinner: ArtiZan
Cône : ArtiZan
Ogiva: ArtiZan
Set del carrello di atterraggio: ArtiZan
PKZ6903
Landing gear set: ArtiZan
Fahrwerk-Set: ArtiZan
Jeu de train d'atterrissage principal :
ArtiZan
PKZ6925
Horizontal Stab: ArtiZan
Höhenleitwerk: ArtiZan
Stabilisateur : ArtiZan
Stabilizzatore orizzontale: ArtiZan
PKZ6912
PKZ6923
PKZ6924
PKZ6922
Canopy/Hatch: ArtiZan
Kabinenhaube / Klappe: ArtiZan
Verrière : ArtiZan
Capottina/Portello: ArtiZan
Servo Horns/Arms set: ArtiZan
Servohörner u. Arme: ArtiZan
Set de palonniers : ArtiZan
Set squadrette servi: ArtiZan
Decal Sheet: ArtiZan
Dekorbogen: ArtiZan
Set de palonniers : ArtiZan
Foglio adesivi: ArtiZan
Pushrod Set: ArtiZan
Gestängeset: ArtiZan
Set de tringleries : ArtiZan
Set rinvii: ArtiZan
PKZ6967
Bare Fuse: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Rumpf o. Einbauten:
ArtiZan
Fuselage nu : ArtiZan
Solo fusoliera: ArtiZan
PKZ6928
PKZ6920
Motor mount: ArtiZan
Motorbefestigung: ArtiZan: ArtiZan
Support moteur : ArtiZan
Supporto del motore: ArtiZan
Wing Set: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Tragflächenset: ArtiZan
Aile : ArtiZan
Set ala: ArtiZan
PKZ6921
Wing and stab Tube: ArtiZan
Tragflächen- u. Leitwerksverbinder
Clé d’aile et de stabilisateur : ArtiZan
PKZ6921 Baionetta Ali e Stabilizzatore
PKZ6926
Cowl: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Motorhaube: ArtiZan
Capot : ArtiZan
Capottina motore: ArtiZan
PKZ4416
480 Brushless Outrunner Motor
960Kv
Bl Außenläufer 960kV
Moteur brushless 480 à cage tournante
960Kv
Motore 480 Brushless Outrunner
960Kv
PKZ6910
Prop Adapter: ArtiZan
Parkzone ArtiZan Propeller Adapter:
ArtiZan
Adaptateur d’hélice : ArtiZan
Adattatore elica: ArtiZan
EFLA1030B
30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2)
E-flite 30-Amp Pro Switch-Mode BEC
Brushless Regler (V2)
Contrôleur Brushless 30A Pro Switch mode
BEC V2
Regolatore 30-Amp Pro Switch-Mode
BEC Brushless ESC (V2)
SPMAR635
Spektrum 6-Channel AS3X Sport Spektrum 6 Kanal AS3X Sport Empfänger Récepteur Spektrum 6 voies avec AS3X
Receiver
Ricevitore sport AS3X Spektrum 6
canali
EFLB18003S30 1800mAh 3S 30C 11.1v LiPo
Propeller: 10.75 x 8
PKZ6901
1800 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo
Accu LiPo 1800 mAh 3S 30C 11,1 V
1800 mAh 3S 30C 11,1 V LiPo
Propeller: 10.75 x 8
Hélice 10.75 x 8
Elica: 10.75 x 8
PKZ1081
Servo
Servo
Servo
Servo
PKZ1040
2-3 DC Lipo balancing charger
2-3 DC Lipo-Balancer-Ladegerät
Chargeur-équilibreur CC Li-Po 2–3 cellules
Caricabatteria con bilanciatore per 2
o 3 celle Li-Po
58
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment,
5 pc
E-flite Park Flyer Werkzeugsortiment; 5 teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector (2)
E-flite EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prises EC3 coté batterie (2)
Connettore batteria
EFLAEC303
ite EC3 Kabelsatz, Stecker/
EC3 Device/Battery Connector E-fl
Buchse
Prises EC3 coté contrôleur (2)
Connettore batteria/dispositivo
PKZ1029
11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 25C 2200mAh LiPo
11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 25C 2200MAH Li-Po
EFLA111
Li-Po Cell Voltage Checker
E-flite Li-Po Cell Volt Checker
Contrôleur de tension Li-Po
Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2015
Prophet Precept 80W LCD
AC/DC Battery Charger
Prophet Precept 80W LCD
AC/ DC Akku Ladegerät
DYNC2015 Chargeur Prophet Percept AC/DC 80W LCD
Prophet Precept 80W LCD
ACDC Carica Batterie
EFLC3020
200W DC multi-chemistry bat- E-flite 200W DC Multi-Akku
tery charger
Ladegerät
Chargeur multiple DC 200W
200W DC Caricabatterie universale
EFLC4010
Celectra 15VDC
250W Power Supply
Celectra
E-flite 15VDC 250W Netzteil - EU Alimentation
CC 15 V 250 W
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle Busta protezione grande per LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Busta protezione piccola per LiPo
DX4e DSMX 4 Kanal
DX4e DSMX 4-Channel Trans- Spektrum
Sender
mitter
ohne Empfänger
Emetteur DX4e DSMX 4 voies
DX4e DSMX Trasmettitore 4
canali
DX5e DSMX 5 Kanal
DX5e DSMX 5-Channel Trans- Spektrum
Sender
mitter
ohne Empfänger
Emetteur DX5e DSMX 5 voies
DX5e DSMX Trasmettitore 5
canali
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal
Sender
Emetteur DX6i DSMX 6 voies
DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7s DSMX 7-Channel Transmitter
Spektrum DX7s DSMX 7 Kanal
Sender
Emetteur DX7s DSMX 7 voies
DX7s DSMX Trasmettitore 7
canali
DX8 DSMX 8-Channel Transmitter
Spektrum DX8 DSMX 8 Kanal
Sender
Emetteur DX8 DSMX 8 voies
DX8 DSMX Trasmettitore 8
canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal
Sender
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9
canali
DX18/DX18QQ DSMX
18-Channel Transmitter
Spektrum DX18/ DX18QQ DSMX
18 Kanal Sender
Emetteur DX18/DX18QQ DSMX 18
voies
DX18/DX18QQ DSMX Trasmettitore 18 canali
Alimentatore Celectra 15V c.c.,
250 W
© 2014 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone, ArtiZan, E-flite, Celectra, EC3, DSM, DSM2, DSMX, Z-Foam, Bind-N-Fly, the BNF logo, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
www.parkzone.com
PKZ6975, PKZ6980
Created 02/14
42973.1
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement