ITALIANO Manuale d`Uso

ITALIANO Manuale d`Uso
ITALIANO
Manuale d’Uso
© Copyright HT-ITALIA 2012
Versione IT 1.02 - 23/02/2012
HT710
Indice:
1.
PRECAUZIONE E MISURE DI SICUREZZA ............................................................................ 2
1.1.
Istruzioni preliminari .......................................................................................................... 2
1.2.
Durante l’utilizzo ................................................................................................................ 3
1.3.
Dopo l’utilizzo .................................................................................................................... 3
1.4.
Definizione di categoria di misura (sovratensione)............................................................ 3
2. DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................................... 4
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO .............................................................................................. 4
3.1.
Controlli iniziali .................................................................................................................. 4
3.2.
Alimentazione dello strumento .......................................................................................... 4
3.3.
Taratura ............................................................................................................................. 4
3.4.
Immagazzinamento ........................................................................................................... 4
4. ISTRUZIONI OPERATIVE ........................................................................................................ 5
4.1.
Descrizione dello strumento .............................................................................................. 5
4.1.1. Descrizione dei comandi .............................................................................................. 5
4.2.
Tasti funzione .................................................................................................................... 5
4.2.1. HOLD ........................................................................................................................... 5
4.2.2. REL .............................................................................................................................. 5
4.2.3. RANGE ........................................................................................................................ 5
4.3.
Funzioni speciali ................................................................................................................ 5
4.3.1. Accensione................................................................................................................... 5
4.3.2. Auto power off .............................................................................................................. 5
4.4.
Descrizione delle funzioni del commutatore ...................................................................... 6
4.4.1. Misura di tensione DC .................................................................................................. 6
4.4.2. Misura di tensione AC .................................................................................................. 7
4.4.3. Misura di frequenza...................................................................................................... 8
4.4.4. Misura di resistenza ..................................................................................................... 9
4.4.5. Prova di continuità...................................................................................................... 10
4.4.6. Prova diodi ................................................................................................................. 11
5. MANUTENZIONE ................................................................................................................... 12
5.1.
Generalità ........................................................................................................................ 12
5.2.
Sostituzione batterie ........................................................................................................ 12
5.3.
Pulizia dello strumento .................................................................................................... 12
5.4.
Fine vita ........................................................................................................................... 12
6. SPECIFICHE TECNICHE ....................................................................................................... 13
6.1.
Caratteristiche tecniche ................................................................................................... 13
6.1.1. Misura di tensione DC ................................................................................................ 13
6.1.2. Misura di tensione AC ................................................................................................ 13
6.1.3. Misura di frequenza.................................................................................................... 13
6.1.4. Misure di resistenza ................................................................................................... 13
6.1.5. Prova di continuità...................................................................................................... 13
6.1.6. Prova diodi ................................................................................................................. 13
6.1.7. Caratteristiche elettriche ............................................................................................ 14
6.1.8. Norme di sicurezza .................................................................................................... 14
6.1.9. Caratteristiche generali .............................................................................................. 14
6.2.
Ambiente ......................................................................................................................... 14
6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo ................................................................................. 14
6.2.2. EMC e LVD ................................................................................................................ 14
6.3.
Accessori ......................................................................................................................... 14
6.3.1. Dotazione standard .................................................................................................... 14
7. ASSISTENZA .......................................................................................................................... 15
7.1.
Condizioni di garanzia ..................................................................................................... 15
7.2.
Assistenza ....................................................................................................................... 15
IT - 1
HT710
1. PRECAUZIONE E MISURE DI SICUREZZA
Lo strumento è stato progettato in conformità alle direttive EN 61010-1, relative agli
strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo
strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di
leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo .
Prima e durante l’esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti
indicazioni:
• Non effettuare misure in ambienti umidi.
• Non effettuare misure in presenza di gas o materiali esplosivi, combustibili o in
ambienti polverosi.
• Evitare contatti con il circuito in esame se non si stanno effettuando misure.
• Evitare contatti con parti metalliche esposte, terminali di misura inutilizzati, circuiti, ecc.
• Non effettuare alcuna misura qualora si riscontrino anomalie nello strumento come,
deformazioni, rotture, fuoriuscite di sostanze, assenza di visualizzazione sul display,
ecc.
• Prestare particolare attenzione quando si effettuano misure di tensioni superiori a 20V
in quanto è presente il rischio di shock elettrici.
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli:
Attenzione: attenersi alle istruzioni riportate nel manuale; un uso improprio
potrebbe causare danni allo strumento o ai suoi componenti
Pericolo alta tensione: rischi di shock elettrici
Strumento con doppio isolamento
Tensione AC
Tensione DC
Tensione DC/AC
1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI
• Questo strumento è stato progettato per un utilizzo in un ambiente con livello di
inquinamento 2.
• Può essere utilizzato per misure di TENSIONE su installazioni con categoria di
sovratensione IV fino a 600V.
• La invitiamo a seguire le normali regole di sicurezze orientate a:
♦ ProteggerLa contro tensioni pericolose.
♦ Proteggere lo strumento contro un utilizzo errato.
• Solo i puntali forniti a corredo dello strumento garantiscono gli standard di sicurezza.
Essi devono essere in buone condizioni e sostituiti, se necessario, con modelli identici.
• Non effettuare misure su circuiti che superano i limiti di tensione specificati.
• Non effettuare misure in condizione ambientali al di fuori delle limitazioni indicate nei
paragrafi 6.1.8 e 6.2.1.
• Controllare che le batterie siano inserite correttamente.
• Prima di collegare i puntali al circuito in esame, controllare che il commutatore sia
posizionato correttamente.
• Controllare che il display LCD e il commutatore indichino la stessa funzione.
IT - 2
HT710
1.2. DURANTE L’UTILIZZO
La preghiamo di leggere attentamente le raccomandazioni e le istruzioni seguenti:
ATTENZIONE
La mancata osservazione delle avvertenze e/o istruzioni può danneggiare lo
strumento e/o i suoi componenti o essere fonte di pericolo per l’operatore.
•
•
•
•
Prima di azionare il commutatore, scollegare i puntali di misura dal circuito in esame.
Quando lo strumento è connesso al circuito in esame non toccare mai un qualunque
terminale inutilizzato.
Evitare la misura di resistenza in presenza di tensioni esterne; anche se lo strumento è
protetto, una tensione eccessiva potrebbe causare malfunzionamenti dello strumento.
Se, durante una misura, il valore o il segno della grandezza in esame rimangono
costanti controllare se è attivata la funzione HOLD.
1.3. DOPO L’UTILIZZO
• Quando le misure sono terminate, posizionare il commutatore su OFF in modo da
spegnere lo strumento.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo rimuovere le batterie.
1.4. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE)
La norma CEI 61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura,
controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si
intenda per categoria di misura, comunemente chiamata categoria di sovratensione. Al
paragrafo 6.7.4: Circuiti di misura, essa recita:
(OMISSIS)
i circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di misura:
•
•
•
•
La categoria di misura IV serve per le misure effettuate su una sorgente di
un’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da contatori elettrici e da misure sui dispositivi primari di
protezione dalle sovracorrenti e sulle unità di regolazione dell’ondulazione.
La categoria di misura III serve per le misure effettuate in installazioni all’interno di
edifici.
Esempi sono costituiti da misure su pannelli di distribuzione, disgiuntori, cablaggi,
compresi i cavi, le barre, le scatole di giunzione, gli interruttori, le prese di
installazioni fisse e gli apparecchi destinati all’impiego industriale e altre
apparecchiature, per esempio i motori fissi con collegamento ad impianto fisso.
La categoria di misura II serve per le misure effettuate su circuiti collegati
direttamente all’installazione a bassa tensione.
Esempi sono costituiti da misure su apparecchiature per uso domestico, utensili
portatili ed apparecchi similari.
La categoria di misura I serve per le misure effettuate su circuiti non collegati
direttamente alla RETE DI DISTRIBUZIONE.
Esempi sono costituiti da misure su non derivati dalla RETE e derivati dalla RETE
ma con protezione particolare (interna). In quest’ultimo caso le sollecitazioni da
transitori sono variabili, per questo motivo (OMISSIS) si richiede che l’utente
conosca la capacità di tenuta ai transitori dell’apparecchiatura.
IT - 3
HT710
2. DESCRIZIONE GENERALE
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto uno strumento del nostro programma di
vendita. Lo strumento da Lei appena acquistato, se utilizzato secondo quanto descritto nel
presente manuale, Le garantirà misure accurate ed affidabili. Lo strumento è realizzato in
modo da garantirLe la massima sicurezza grazie al doppio isolamento e al raggiungimento
della categoria di sovratensione IV 600V.
Lo strumento può effettuare le seguenti misure:
● Misura della Tensione DC (VDC)
● Misura della Tensione AC (VAC)
● Misura della Frequenza
●
●
●
Misura della Resistenza
Test di Continuità
Prova Diodi
Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un commutatore a 7 posizioni
inclusa la posizione OFF. Sono presenti i tasti funzione per l'attivazione della funzione di
HOLD e per la selezione delle funzioni di misura. La grandezza selezionata appare sul
display a cristalli liquidi con indicazioni dell’unità di misura e delle funzioni abilitate.
Lo strumento è inoltre dotato di un dispositivo di auto power off che provvede a spegnere
automaticamente lo strumento trascorsi circa 15 minuti dall'ultima pressione dei tasti
funzione o rotazione del selettore. Per riaccendere lo strumento ruotare il commutatore.
3. PREPARAZIONE ALL’UTILIZZO
3.1. CONTROLLI INIZIALI
Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e
meccanico. Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse
essere consegnato senza danni. Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare
sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si
dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere.
Si consiglia inoltre di controllare che l’imballaggio contenga tutte le parti indicate al
paragrafo 6.3.1. In caso di discrepanze contattare il rivenditore. Qualora fosse necessario
restituire lo strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al paragrafo 7.
3.2. ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO
Lo strumento è alimentato a batterie (vedi paragrafo 6.1.9 per maggiori dettagli su
modello, numero e durata delle batterie). Quando le batterie sono scariche, il simbolo di
batteria scarica viene indicato.
Per sostituire/inserire le batterie seguire le istruzioni indicate al paragrafo 5.2.
3.3. TARATURA
Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel presente manuale. Le
prestazioni dello strumento sono garantite per un anno.
3.4. IMMAGAZZINAMENTO
Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di immagazzinamento in condizioni
ambientali estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedi le
specifiche ambientali elencate al paragrafo 6.2.1).
IT - 4
HT710
4. ISTRUZIONI OPERATIVE
4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
4.1.1. Descrizione dei comandi
LEGENDA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ingresso V+/Ω
Tasto REL
Tasto HOLD
Ingresso COM
Display LCD
Tasto RANGE
Selettore rotativo
Fig. 1: Descrizione dello strumento
4.2. TASTI FUNZIONE
Il funzionamento dei tasti è descritto di seguito. Alla pressione di ogni tasto sul display
compare il simbolo della funzione attivata e suona il cicalino. Ad ogni rotazione del
commutatore tutte le funzioni attivate attraverso la pressione dei tasti vengono annullate.
Fig. 2: Funzioni dei pulsanti
4.2.1. HOLD
Premere il tasto “
” per bloccare la visualizzazione del valore misurato della
grandezza in esame. Sul display compare il simbolo “H” indicante che la funzione HOLD è
stata attivata.
4.2.2. REL
La funzione di misura relativa sottrae un valore misurato alla misura corrente e mostra il
” per impostare la funzione relativa. In tal modo si azzera il
risultato Premere il tasto “
display e si salva il valore visualizzato quale valore di riferimento. Compare il simbolo
“REL”. Premere nuovamente il tasto per uscire dalla funzione relativa.
4.2.3. RANGE
” per selezionare la modalità manuale e
Dalla modalità autorange premere il tasto “
disattivare l’indicazione “AUTO”. In modalità manuale premere il tasto per salire di una
portata per volta, premere il tasto per più di 1 secondo per selezionare l'autorange. In
autorange lo strumento seleziona il rapporto più appropriato per effettuare la misura.
4.3. FUNZIONI SPECIALI
4.3.1. Accensione
All’accensione lo strumento per circa un secondo accende tutti i segmenti del display.
Successivamente si pone nella modalità di misurazione selezionata attraverso il
commutatore rotativo.
4.3.2. Auto power off
Lo strumento si spegne dopo circa 15 minuti dall’ultimo utilizzo di tasti o rotazione del
commutatore. Per riattivare lo strumento occorre ruotare il commutatore sulla posizione
OFF e riportarlo alla posizione desiderata.
IT - 5
HT710
4.4. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL COMMUTATORE
4.4.1. Misura di tensione DC
ATTENZIONE
La massima tensione DC in ingresso è 600 V. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
1. Selezionare la posizione
.
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 3).
3. Posizionare i puntali rosso e nero rispettivamente nei
punti a potenziale positivo e negativo del circuito in
esame; il valore della tensione verrà visualizzato sul
display con selezione automatica della portata.
4. Il messaggio "O.L" indica che la tensione in esame
eccede il valore massimo misurabile dallo strumento.
Disconnettere i puntali dal punto di misura per evitare
shock elettrici all'operatore o danni allo strumento.
5. La visualizzazione del simbolo "-" sul display dello
strumento indica che la tensione ha verso opposto
rispetto alla connessione di Fig. 3.
6. Per l’uso delle funzioni HOLD, REL e RANGE fare
riferimento al capitolo 4.2.
RA
HO
NG
E
LD
Fig. 3: Misura di tensione DC
IT - 6
HT710
4.4.2.
Misura di tensione AC
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600 V. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
1. Selezionare la posizione
.
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 4).
3. Posizionare i puntali rosso e nero nei punti desiderati
del circuito in esame; il valore della tensione verrà
visualizzato sul display con selezione automatica della
portata.
4. Il messaggio "O.L" indica che la tensione in esame
eccede il valore massimo misurabile dallo strumento.
Disconnettere i puntali dal punto di misura per evitare
shock elettrici all'operatore o danni allo strumento.
5. Per l’uso delle funzioni HOLD, REL e RANGE fare
riferimento al capitolo 4.2.
RA
H
NG
E
D
OL
Fig. 4: Misura di tensione AC
IT - 7
HT710
4.4.3.
Misura di frequenza
ATTENZIONE
La massima tensione AC in ingresso è 600 V. Non misurare tensioni che
eccedano i limiti indicati in questo manuale. Il superamento di tali limiti
potrebbe causare shock elettrici all’utilizzatore e danni allo strumento.
1. Selezionare la posizione Hz.
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 5).
3. Posizionare i puntali rosso e nero nei punti desiderati
del circuito in esame; il valore della frequenza verrà
visualizzato sul display con selezione automatica della
portata.
4. Il messaggio "O.L" indica che la frequenza in esame
eccede il valore massimo misurabile dallo strumento.
Disconnettere i puntali dal punto di misura per evitare
shock elettrici all'operatore o danni allo strumento.
5. Per l’uso delle funzioni HOLD, REL e RANGE fare
riferimento al capitolo 4.2.
RA
H
NG
E
D
OL
Fig. 5: Misura di frequenza
IT - 8
HT710
4.4.4.
Misura di resistenza
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito
in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano
scarichi.
1. Selezionare la posizione Ω.
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 6).
3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in
esame; il valore della resistenza verrà visualizzato sul
display con selezione automatica della portata.
4. Il messaggio "O.L" indica che la resistenza in esame è
superiore al valore massimo misurabile dallo
strumento.
5. Per l’uso delle funzioni HOLD, REL e RANGE fare
riferimento al capitolo 4.2.
RA
HO
NG
E
LD
Fig. 6: Misura di resistenza
IT - 9
HT710
4.4.5.
Prova di continuità
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque prova di continuità accertarsi che il circuito in
esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano
scarichi.
1. Selezionare la posizione .
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 7).
3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in
esame; il valore della resistenza verrà visualizzato sul
display con selezione automatica della portata.
RA
HO
NG
E
4. Il messaggio "O.L" indica che la resistenza in esame è
superiore al valore massimo misurabile dallo
strumento.
5. Mentre si esegue una misura di continuità il buzzer
emette un segnale sonoro se la resistenza in esame è
inferiore a 50 Ω.
6. Per l’uso delle funzioni HOLD, REL e RANGE fare
riferimento al capitolo 4.2.
LD
Fig. 7: Prova di continuità
IT - 10
HT710
4.4.6. Prova diodi
ATTENZIONE
Prima di effettuare qualunque prova di diodi accertarsi che il circuito in
esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano
scarichi.
1. Selezionare la posizione
.
2. Inserire il puntale nero nel terminale di ingresso COM e
il puntale rosso nel terminale di ingresso V+/Ω (Fig. 7).
3. Connettere il puntale rosso all’anodo del diodo ed il
puntale nero al catodo. Il multimetro visualizza la
tensione di polarizzazione diretta fino a circa 1 V. Tale
tensione è tipicamente 0.4 ~ 1.0 V.
4. Il messaggio "O.L" indica che la tensione in esame è
superiore al valore massimo misurabile dallo strumento
oppure che si sono invertite le connessioni sopra
descritte.
RA
HO
NG
E
LD
Fig. 8: Prova diodi
IT - 11
HT710
5. MANUTENZIONE
5.1. GENERALITÀ
Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l’utilizzo e
l’immagazzinamento rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare
possibili danni o pericoli durante l’utilizzo.
Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o
temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole.
Spegnere sempre lo strumento dopo l’utilizzo. Se si prevede di non utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare da parte di queste ultime fuoruscite di
liquidi che possono danneggiare i circuiti interni dello strumento.
5.2. SOSTITUZIONE BATTERIE
Quando sul display LCD appare il simbolo di batteria scarica (vedi paragrafo 6.1.9) occorre
sostituire le batterie.
ATTENZIONE
Solo tecnici qualificati possono effettuare questa operazione. Prima di
effettuare questa operazione assicurarsi di aver rimosso tutti i cavi dai
terminali di ingresso.
1. Posizionare il commutatore in posizione OFF in modo da spegnere lo strumento.
2. Rimuovere i terminali di ingresso.
3. Svitare le viti del coperchio supporto batterie esercitando una leggera pressione sulle
stesse e ruotandole di un terzo di giro. Rimuovere il supporto batterie.
4. Rimuovere le batterie dal supporto.
5. Inserire nel supporto due nuove batterie dello stesso tipo (vedi paragrafo 6.1.9)
rispettando le polarità indicate.
6. Riposizionare il supporto batterie e fissarlo con le apposite viti esercitando una leggera
pressione sulle stesse e ruotandole di un terzo di giro. Il supporto è fissato quando i
due punti presenti sulla parte mobile del supporto batterie sono in corrispondenza dei
due punti sulla parte fissa del supporto stesso.
7. Non disperdere nell’ambiente le batterie utilizzate. Usare gli appositi contenitori per lo
smaltimento.
Apertura
Chiusura
Fig. 9: Apertura e chiusura del vano batterie
5.3. PULIZIA DELLO STRUMENTO
Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni
umidi, solventi, acqua, ecc.
5.4.
FINE VITA
Attenzione: il simbolo riportato indica che l'apparecchiatura ed i suoi accessori
deve essere raccolta separatamente e trattata in modo corretto
IT - 12
HT710
6. SPECIFICHE TECNICHE
6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
La precisione è indicata come [% della lettura + numero di cifre]. Essa è riferita alle
seguenti condizioni atmosferiche: temperatura 23°C ± 5°C, umidità relativa < 70%.
6.1.1.
Misura di tensione DC
Range
Risoluzione
0.1 ÷ 399.9mV
0.400 ÷ 3.999V
4.00 ÷ 39.99V
40.0 ÷ 399.9V
400 ÷ 600V
0.1mV
0.001V
0.01V
0.1V
1V
6.1.2.
Precisione
±(0.8%rdg+2dgt)
Impedenza
d’ingresso
100MΩ
11MΩ
Protezione contro i
sovraccarichi
DC/AC 660V rms
10MΩ
±(1.0%rdg+2dgt)
Misura di tensione AC
Range
Risoluzione
0.001 ÷ 3.999V
4.00 ÷ 39.99V
40.0 ÷ 399.9V
400 ÷ 600V
0.001V
0.01V
0.1V
1V
Massimo fattore di cresta:
Precisione
(40 – 500Hz)
Impedenza
d’ingresso
11MΩ
±(1.0%rdg+3dgt)
10MΩ
Protezione contro i
sovraccarichi
DC/AC 660V rms
±(1.0%rdg+2dgt)
2
6.1.3.
Misura di frequenza
Range
Risoluzione
0.001Hz
0.001 ÷ 9.999Hz
0.01Hz
10.00 ÷ 99.99Hz
0.1Hz
100.0 ÷ 999.9Hz
0.001KHz
1.000 ÷ 9.999kHz
Precisione
Protezione contro i sovraccarichi
±(0.8%rdg+2dgt)
DC/AC 660V rms
Minima tensione in ingresso rilevabile: 3V
Massimo fattore di cresta:
6.1.4.
2
Misure di resistenza
Range
Risoluzione
Precisione
0.1 ÷ 399.9Ω
400 ÷ 3999kΩ
4.00 ÷ 39.99kΩ
40.0 ÷ 399.9kΩ
400 ÷ 3999kΩ
4.00 ÷ 39.99MΩ
0.1Ω
1Ω
0.01kΩ
0.1kΩ
1kΩ
0.01MΩ
±(1.0%rdg+5dgt)
6.1.5.
6.1.6.
±(1.0%rdg+3dgt)
Max tensione a
vuoto
Protezione contro i
sovraccarichi
Circa 0.4VDC
DC/AC 600V rms
un minuto
±(3.0%rdg+3dgt)
Prova di continuità
Range
Buzzer
< 100Ω
Max tensione a vuoto
Circa 1.5VDC
Protezione contro i sovraccarichi
DC/AC 600V rms
Prova diodi
Range
Risoluzione
1mV
Max tensione a vuoto
Circa 1.5VDC
Protezione contro i sovraccarichi
DC/AC 600V rms
IT - 13
HT710
6.1.7. Caratteristiche elettriche
Conversione:
Valore medio
Frequenza di aggiornamento display: 3 volte al secondo
6.1.8. Norme di sicurezza
Lo strumento è conforme alle norme:
Isolamento:
Livello di Inquinamento:
Categoria di sovratensione:
Utilizzo in interni; altitudine max:
6.1.9. Caratteristiche generali
Caratteristiche meccaniche
Dimensioni:
Peso (batterie incluse):
Alimentazione
Tipo batteria:
Indicazione batteria scarica:
Durata batteria:
Display
Caratteristiche:
EN 61010-1
Classe 2, Doppio isolamento
2
CAT IV 600V
2000m
200(L) x 51(La) x 30(H)mm
Circa 150g
2 batterie 1.5V AAA MN2400 LR03 AM4 (mini stilo)
Sul display appare il simbolo "
" quando la
tensione fornita dalla batteria è troppo bassa
Circa 200 ore
LCD a 3 3/4 cifre con lettura massima 3999 punti
più segno e punto decimale
6.2. AMBIENTE
6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo
Temperatura di riferimento:
23 ± 5°C
Temperatura di utilizzo:
5 ÷ 40°C
Umidità relativa ammessa:
<80%UR
Temperatura di immagazzinamento: -10 ÷ 60°C
Umidità di immagazzinamento:
<70%UR
6.2.2. EMC e LVD
Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione
2006/95/CE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE.
6.3. ACCESSORI
6.3.1. Dotazione standard
La confezione contiene:
• Strumento
• Puntale rosso di misura
• Puntale nero di misura
• Manuale di istruzioni
• Fondina
• Batterie
Codice: P711EU
Codice: P710EU
Codice: B700
Nota: gli elementi dei quali non viene riportato il codice non sono ordinabili singolarmente.
IT - 14
HT710
7. ASSISTENZA
7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA
Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità
con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose
possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il
prodotto.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballo originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti.
La garanzia non è applicata nei seguenti casi:
• Riparazione e/o sostituzione accessori e batteria (non coperti da garanzia).
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un errato utilizzo dello strumento o
del suo utilizzo con apparecchiature non compatibili.
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di un imballaggio non adeguato.
• Riparazioni che si rendono necessarie a causa di interventi eseguiti da personale non
autorizzato.
• Modifiche apportate allo strumento senza esplicita autorizzazione del costruttore.
• Utilizzo non contemplato nelle specifiche dello strumento o nel manuale d’uso.
Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza
l’autorizzazione del costruttore.
I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto
di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti
tecnologici.
7.2. ASSISTENZA
Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza,
controllare lo stato della batteria e dei cavi e sostituirli se necessario.
Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di
utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale.
Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore,
il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere
preventivamente concordata.
Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le
motivazioni dell’invio dello strumento.
Per la spedizione utilizzare solo l’imballaggio originale; ogni danno causato dall’utilizzo di
imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.
IT - 15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising