Manuale di Installazione ERLQ004-006-008CA - EHBH

Guida di riferimento per l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
+
ERLQ004-006-008CA
EHBH/X04+08CA
Guida di riferimento per l'installatore
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
Italiano
Table of contents
Table of contents
1 Note relative alla documentazione .................. 3
Informazioni su questo documento ...........................................
2 Precauzioni generali di sicurezza .................... 4
Note relative alla documentazione ............................................
Significato delle avvertenze e dei simboli ..................
Per l'installatore ........................................................................
Generale ....................................................................
Luogo d'installazione .................................................
Refrigerante ...............................................................
Acqua .........................................................................
Circuiti elettrici ...........................................................
3 Informazioni relative all'involucro ................... 6
Unità esterna ............................................................................
Per disimballare l'unità esterna ..................................
Rimozione degli accessori dall'unità esterna .............
Unità interna .............................................................................
Per disimballare l'unità interna ...................................
Rimozione degli accessori dall'unità interna ..............
4 Note sulle unità ed opzioni .............................. 7
Identificazione ...........................................................................
Etichetta d'identificazione: Unità esterna ...................
Etichetta d'identificazione: Unità interna ....................
Combinazioni possibili di unità ed opzioni ................................
Elenco di opzioni per l'unità esterna ..........................
Elenco di opzioni per l'unità interna ...........................
5 Linee guida relative all'applicazione ............... 10
Panoramica: Linee guida relative all'applicazione .................... 10
Ambiente singolo ....................................................... 10
Ambienti multipli – Una zona Tman ........................... 12
Ambienti multipli – Due zone Tman ........................... 14
Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria ...................... 17
Layout sistema – Serbatoio ACS integrato ................ 17
Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo .............. 17
Impostazione e configurazione – Serbatoio ACS ...... 18
Pompa ACS per l'acqua calda istantanea ................. 19
Pompa ACS per la disinfezione ................................. 19
Impostare la misurazione energia ............................................. 19
Calore prodotto .......................................................... 19
Energia consumata .................................................... 19
Alimentazione a tariffa kWh normale ......................... 20
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale ................. 20
Impostazione del controllo consumo elettrico ........................... 21
Limitazione permanente della potenza ...................... 21
Processo di limitazione della potenza ........................ 22
Impostazione di un sensore della temperatura esterna ............ 22
6 Preparazione ..................................................... 23
Preparazione del luogo d'installazione ..................................... 23
Requisiti del luogo d'installazione per l'unità esterna
Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna . 24
Preparazione delle tubazioni del refrigerante ........................... 24
Isolante per le tubazioni del refrigerante .................... 24
Requisiti per le tubazioni del refrigerante .................. 25
Preparazione delle tubazioni idrauliche .................................... 25
Requisiti per il circuito idraulico ................................. 25
Guida di riferimento per l'installatore
2
Controllo del volume d'acqua .................................... 26
Controllo del volume d'acqua: Esempi ...................... 27
Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... 27
7 Installazione ...................................................... 29
Apertura delle unità ................................................................... 29
Per aprire l'unità esterna ............................................ 29
Apertura dell'unità interna .......................................... 29
Montaggio dell'unità esterna ..................................................... 30
Preparazione della struttura d'installazione ............... 30
Apertura dell'unità esterna ......................................... 31
Preparazione della struttura di scarico ...................... 31
Prevenzione della caduta dell'unità esterna .............. 32
Montaggio dell'unità interna ...................................................... 32
Installazione dell'unità interna .................................... 32
Installazione del kit della bacinella di drenaggio ........ 33
Collegamento delle tubazioni del refrigerante .......................... 33
Linee guida per curvare i tubi .................................... 34
Per svasare l'estremità dei tubi .................................. 34
Per brasare l'estremità dei tubi .................................. 34
Manipolazione della valvola di arresto ....................... 34
Apertura/chiusura della valvola di arresto .................. 35
Manipolazione del tappo dello stelo ........................... 35
Manipolazione del tappo di servizio ........................... 35
Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità
esterna ....................................................................... 35
Controllo delle tubazioni del refrigerante ................... 35
Verifica della presenza di perdite ............................... 36
Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto .................. 36
Calcolo della quantità per la ricarica completa .......... 36
Carica del refrigerante ............................................... 36
Collegamento della tubazione dell'acqua ................................. 37
Per collegare la tubazione dell'acqua ........................ 37
Riempimento del circuito idraulico ............................. 37
Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
.................................................................................... 38
Isolamento della tubazione dell'acqua ....................... 38
Collegamento del cablaggio elettrico ........................................ 38
Note sulla conformità con le norme elettriche ............ 38
Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna
.................................................................................... 38
Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna 39
Collegamento dell'alimentazione principale ............... 40
Collegamento dell'interfaccia utente .......................... 41
Collegamento della valvola di intercettazione ............ 43
Collegamento dei contatori dell'energia elettrica ....... 43
Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria
.................................................................................... 43
Collegamento dell'uscita allarme ............................... 43
Completamento dell'installazione dell'unità esterna ................. 44
Completamento dell'installazione dell'unità esterna .. 44
Per chiudere l'unità esterna ....................................... 44
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Finitura dell'installazione dell'unità interna ................................ 44
Chiusura dell'unità interna ......................................... 44
8 Configurazione .................................................. 45
Panoramica: Configurazione .................................................... 45
Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico ..... 45
Accesso ai comandi più utilizzati ............................... 45
Configurazione base ................................................................. 47
Procedura guidata rapida: Lingua/ora e data ............ 47
Procedura guidata rapida: Standard .......................... 47
Procedura guidata rapida: Opzioni ............................ 49
Controllo dell'acqua calda sanitaria ........................... 55
Numero contatto/assistenza clienti ............................ 56
Configurazione avanzata/ottimizzazione .................................. 56
Funzionamento di riscaldamento/raffreddamento
ambiente: avanzato ................................................... 56
Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato .......... 60
Impostazioni delle fonti di calore ................................ 65
Impostazioni del sistema ........................................... 66
Struttura dei menu: Panoramica ............................................... 71
Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore
9 Messa in funzione ............................................. 73
Panoramica: Messa in funzione ................................................ 73
Lista di controllo prima della prova di funzionamento ............... 73
Funzione spurgo aria ................................................................ 73
Per eseguire uno spurgo aria manuale ...................... 73
Per eseguire uno spurgo aria automatico .................. 74
Per interrompere lo spurgo aria ................................. 74
Per eseguire una prova di funzionamento ................................ 74
Per effettuare una prova di funzionamento attuatore ............... 74
Possibili prove funzionamento attuatori ..................... 74
Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento .......... 75
10 Consegna all'utente .......................................... 76
11 Manutenzione e assistenza .............................. 76
Panoramica: Manutenzione ...................................................... 76
Precauzioni generali di sicurezza ............................................. 76
Apertura dell'unità interna .......................................... 76
12 Individuazione e risoluzione dei problemi ...... 77
Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ 77
Linee guida generali ................................................................. 77
Risoluzione dei problemi in base ai sintomi .............................. 77
Sintomo: Il compressore NON si avvia
Sintomo: La pompa è rumorosa (cavitazione) ........... 78
Sintomo: La valvola di sicurezza si apre .................... 78
Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde .... 78
Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne ...... 79
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio
NON viene completata correttamente (errore AH) .... 79
Risoluzione dei problemi in base ai codici errore ..................... 79
Codici di errore: Panoramica ..................................... 80
13 Smaltimento ...................................................... 81
Evacuazione del refrigerante con la pompa ............................. 81
Avvio e arresto del raffreddamento forzato ............................... 81
14 Glossario ........................................................... 81
15 Dati tecnici ......................................................... 82
Dimensioni e spazio per l'assistenza ........................................ 82
Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità esterna . 82
Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità interna .. 83
Baricentro ................................................................................. 84
Baricentro: Unità esterna ........................................... 84
Componenti .............................................................................. 85
Componenti: Unità esterna ........................................ 85
Componenti: Quadro elettrico (unità esterna) ............ 85
Componenti: Unità interna ......................................... 85
Componenti: Quadro elettrico (unità interna) ............. 86
Schemi funzionali ...................................................................... 87
Schema funzionale: Unità esterna ............................. 87
Schema funzionale: Unità interna .............................. 87
Schema delle tubazioni ............................................................. 88
Schema delle tubazioni: Unità esterna ...................... 88
Schema delle tubazioni: Unità interna ....................... 89
Schema elettrico ....................................................................... 90
Schema elettrico – componenti: Unità esterna .......... 90
Schema elettrico – componenti: Unità interna ........... 93
Specifiche tecniche ................................................................... 99
Specifiche tecniche: Unità esterna ............................ 99
Specifiche tecniche: Unità interna ............................. 102
Range di funzionamento ........................................................... 104
Range di funzionamento: Acqua calda sanitaria ....... 105
Necessità di una bacinella di drenaggio .................... 106
Tabella delle capacità ............................................................... 107
15.10 Spettro del suono ...................................................................... 108
15.10.1 Spettro del suono: Unità esterna ............................... 108
15.11 Curva ESP ................................................................................ 110
15.11.1 Curva ESP: Unità interna ........................................... 110
15.13 Programmi di certificazione ...................................................... 114
15.14 Tabella delle combinazioni ....................................................... 115
1
1 Note relative alla documentazione
Note relative alla documentazione
1.1
Informazioni su questo documento
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
Documento
Precauzioni generali di sicurezza
Manuale d'installazion e dell'unità interna
Contenente...
Istruzioni di sicurezza che devono essere lette prima dell'installazione
Istruzioni d'installazione
Formato
Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Guida di riferimento per l'installatore
3
2 Precauzioni generali di sicurezza
Documento
Manuale d'installazion e dell'unità esterna
Guida di riferimento per l'installatore
Contenente...
Formato
Istruzioni d'installazione Cartaceo (nella scatola dell'unità esterna)
Preparazione dell'installazione, specifiche tecniche, buone pratiche, dati di riferimento,…
CD/DVD (nella scatola dell'unità interna)
Cartaceo (nella scatola dell'unità interna)
Supplement o al manuale per le apparecchia ture opzionali
Informazioni supplementari su come installare le apparecchiature opzionali
CD/DVD (nella scatola dell'unità interna)
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
2 Precauzioni generali di sicurezza
2.1
Note relative alla documentazione
▪ La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪ Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪ Tutte le attività descritte sul manuale d'installazione devono essere eseguite da un installatore autorizzato.
2.1.1
Significato delle avvertenze e dei simboli
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Guida di riferimento per l'installatore
4
2.2
Per l'installatore
2.2.1
Generale
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchiatura o di un suo accessorio potrebbero dar luogo a scossa elettrica, cortocircuito, perdite, incendio oppure altri danni dell'apparecchiatura. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza, ...) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪ NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente.
NOTA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare l'entrata dell'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪ NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.
▪ NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪ Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪ Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e dell'ospedale
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
▪ Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
2.2.2
Luogo d'installazione
▪ Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪ Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e la vibrazione dell'unità.
▪ Assicurarsi che l'area sia ben ventilata.
▪ Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪ In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche.
Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪ In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪ In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
2.2.3
Refrigerante
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile.In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪ Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪ Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
2.2.4
Acqua
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83 EC.
2 Precauzioni generali di sicurezza
2.2.5
Circuiti elettrici
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪ Disattivare tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di
1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione deve essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪ NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.
▪ NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
AVVERTENZA
A meno che non sia già stato installato allo stabilimento, sarà necessario installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda alla completa sconnessione nella condizione di sovratensione categoria III.
AVVERTENZA
▪ Utilizzare solo fili di rame.
▪ I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪ NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪ Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪ Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori magnetotermici richiesti.
▪ Non dimenticare di installare un interruttore di dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪ Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter
(resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1 metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
5
3 Informazioni relative all'involucro
AVVERTENZA
▪ Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪ Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di avviare l'unità.
3 Informazioni relative all'involucro
▪ Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪ Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
3.1
Unità esterna
3.1.1
Per disimballare l'unità esterna
3.1.2
Rimozione degli accessori dall'unità esterna
1 Sollevare l'unità esterna.
ATTENZIONE
Per maneggiare l'unità esterna, procedere solo nel modo seguente:
57kg
2 Rimuovere gli accessori al fondo del gruppo.
a
1x b
1x c
1x d
2x
1
a Manuale d'installazione dell'unità esterna
b Etichetta relativa ai gas fluorurati ad effetto serra
c Etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto serra
d Piastra di montaggio dell'unità
3.2
Unità interna
3.2.1
Per disimballare l'unità interna
2
Guida di riferimento per l'installatore
6
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
h
4 Note sulle unità ed opzioni a a i j a
1x b
1x f g c
1x d
1x e
1x f
1x g
2x h
1x i
1x j
2x
a Manuale d'installazione, manuale d'uso, CD/DVD
INFORMAZIONI
NON gettare via il coperchio di cartone superiore. Sulla parte interna del coperchio di cartone è stampato lo schema d'installazione.
3.2.2
Rimozione degli accessori dall'unità interna
Il manuale d'installazione dell'unità interna, il manuale d'uso e il
CD/DVD si trovano nella parte superiore della scatola. Seguire la procedura sotto per rimuovere gli altri accessori.
1 Rimuovere il nastro.
a Precauzioni generali di sicurezza
b Supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali
c Manuale d'installazione dell'unità interna
d Manuale d'uso
e CD/DVD
f Kit dell'interfaccia utente: interfaccia utente, 4 viti di fissaggio, 2 tappi
g Valvola di intercettazione
h Coperchio dell'interfaccia utente
i Pannello superiore dell'unità interna
j Viti
Note sulle unità ed opzioni 4
2 Inclinare il lato inferiore del pannello anteriore verso l'alto, e rimuoverlo.
4.1
Identificazione
NOTA
Se si devono installare o riparare varie unità contemporaneamente, assicurarsi di NON scambiare i coperchi di servizio tra un modello e l'altro.
4.1.1
Etichetta d'identificazione: Unità esterna
Ubicazione
3 Rimuovere gli accessori.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
7
4 Note sulle unità ed opzioni
Identificazione del modello
Esempio: ER L Q 006 CA V3
ER
L
Q
006
CA
V3
Codice Spiegazione
Doppia pompa di calore per unità split esterna per l'Europa
Bassa temperatura dell'acqua – zona ambiente:
L=−10~−20°C
Refrigerante R410A
Classe di capacità:
▪ 004=4,5 kW
▪ 006=6 kW
▪ 008=7,5 kW
Serie
V3=1~, 230 V, 50 Hz
4.1.2
Etichetta d'identificazione: Unità interna
Ubicazione
Identificazione del modello
Esempio: E HB H 04 CA 3V
E
HB
H
04
CA
3V
Codice Descrizione
Modello europeo
HB=Unità interna montata a parete
▪ H=Solo riscaldamento
▪ X=Riscaldamento/raffreddamento
Classe di capacità:
▪ 04=4 kW
▪ 08=8 kW
▪ 16=16 kW
Serie
Modello del riscaldatore di riserva
▪ 3V
▪ 9W
4.2
Combinazioni possibili di unità ed opzioni
4.2.1
Elenco di opzioni per l'unità esterna
Bacinella di drenaggio (EKDP008CA)
La bacinella di drenaggio serve a raccogliere lo scarico dall'unità esterna. Il kit con bacinella di drenaggio è composto da:
▪ Bacinella di drenaggio
▪ Staffe d'installazione
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della bacinella di drenaggio.
Riscaldatore della bacinella di drenaggio (EKDPH008CA)
Il riscaldatore della bacinella di drenaggio serve ad evitare che la bacinella di drenaggio possa gelare.
Guida di riferimento per l'installatore
8
Si raccomanda di installare questa opzione nelle regioni più fredde, dove l'ambiente è soggetto a temperature rigide o ad abbondanti nevicate.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del riscaldatore della bacinella di drenaggio.
INFORMAZIONI
Nel caso di utilizzo del riscaldatore con bacinella di drenaggio, il collegamento volante JP_DP sulla scheda di servizio dell'unità esterna DEVE essere tagliato.
Dopo aver tagliato il collegamento volante, si DEVE resettare l'unità esterna per attivare questa funzione.
Traverse ad U (EKFT008CA)
Le traverse ad U sono staffe d'installazione su cui si può installare l'unità esterna.
Si raccomanda di installare questa opzione nelle regioni più fredde, dove l'ambiente è soggetto a temperature rigide o ad abbondanti nevicate.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione dell'unità esterna.
4.2.2
Elenco di opzioni per l'unità interna
Interfaccia utente (EKRUCAL1, EKRUCAL2)
L'interfaccia utente viene fornita come accessorio insieme all'unità.
Come optional, è disponibile un'interfaccia utente aggiuntiva.
L'interfaccia utente aggiuntiva può essere collegata:
▪ Per avere entrambe:
▪ controllo vicino all'unità interna
▪ funzione termostato ambiente nell'ambiente principale da riscaldare
▪ Per avere un'interfaccia contenente altre lingue
L'interfaccia utente aggiuntiva EKRUCAL1 contiene le 6 lingue europee più comuni: inglese, tedesco, francese, olandese, italiano, spagnolo.
L'interfaccia utente aggiuntiva EKRUCAL2 contiene altre lingue: inglese, svedese, norvegese, ceco, turco, portoghese.
È possibile caricare le lingue sull'interfaccia utente tramite il software del PC oppure queste possono essere copiate da un'interfaccia utente all'altra.
Per le istruzioni d'installazione, vedere "7.6.6 Collegamento dell'interfaccia utente" a pagina 41.
Termostato ambiente (EKRTWA, EKRTR1)
Si può collegare un termostato ambiente opzionale all'unità interna.
Questo termostato può essere cablato (EKRTWA) oppure wireless
(EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Sensore remoto per termostato wireless (EKRTETS)
Si può utilizzare un sensore della temperatura interna wireless
(EKRTETS) solo in combinazione con il termostato wireless
(EKRTR1).
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del termostato ambiente e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
4 Note sulle unità ed opzioni
Scheda con I/O digitale (EKRP1HB)
La scheda con I/O digitale è necessaria per fornire i segnali seguenti:
▪ Uscita allarme
▪ Uscita riscaldamento/raffreddamento ambiente Attivato/
DISATTIVATO
▪ Passaggio a fonte di calore esterna
▪ Solo per i modelli EHVH/X16: Segnale di controllo per il kit riscaldatore piastra fondo EKBPHTH16A.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda con I/O digitale e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Configuratore del PC (EKPCCAB*)
Il cavo per PC esegue la connessione tra il quadro elettrico dell'unità interna e un PC. Esso dà la possibilità di caricare file con lingue differenti sull'interfaccia utente e dei parametri interni sull'unità interna. Per i file delle lingue disponibili, contattare il proprio rivenditore locale.
Il software e le istruzioni operative corrispondenti sono disponibili su
Extranet Daikin.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del cavo per PC.
Scheda a richiesta (EKRP1AHTA)
Per abilitare il controllo consumo elettrico per il risparmio energetico mediante gli input digitali, è necessario installare la scheda a richiesta.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione della scheda a richiesta e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit della bacinella di drenaggio (EKHBDPCA2)
La bacinella di drenaggio serve a raccogliere la condensa accumulata dall'unità interna. Essa è necessaria durante il funzionamento del raffreddamento a bassa temperatura dell'unità interna e quando la temperatura manuale è <18°C.
Per l'installazione di questa opzione nell'unità interna, consultare il manuale d'installazione fornito con questo kit opzionale.
Sensore interno remoto (KRCS01-1)
Per impostazione predefinita, il sensore dell'interfaccia utente interno verrà usato come sensore della temperatura ambiente.
Come opzione, è possibile installare il sensore interno remoto per misurare la temperatura ambiente di un'altra posizione.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Kit solare (EKSOLHW)
Il kit solare serve a collegare l'applicazione solare al serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Per l'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
INFORMAZIONI
▪ Il sensore interno remoto può essere utilizzato soltanto nel caso in cui l'interfaccia utente sia configurata con la funzione termostato ambiente.
▪ Si può solo collegare o il sensore interno remoto oppure il sensore esterno remoto.
Sensore esterno remoto (EKRSCA1)
Per impostazione predefinita, il sensore interno all'unità esterna verrà utilizzato per misurare la temperatura esterna.
Come opzione, si può installare il sensore esterno remoto per misurare la temperatura esterna in un'altra posizione (per esempio, per evitare la luce diretta del sole) ed avere così un comportamento migliorato del sistema.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere collegato all'unità interna per fornire acqua calda sanitaria.
Sono disponibili 2 tipi di serbatoio dell'acqua calda sanitaria:
▪ Serbatoio in acciaio inossidabile (EKHWS e EKHWSU (solo per il
Regno Unito))
Vi sono 3 tipi disponibili: da 150, 200 e 300 litri.
▪ Serbatoio smaltato (EKHWE e EKHWET (versione montata a parete))
Vi sono 3 tipi di EKHWE: da 150, 200 e 300 litri.
Esiste un 1 tipo di EKHWET: da 150 litri.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore esterno remoto.
4.2.3
Possibili combinazioni dell'unità interna e dell'unità esterna
Unità interna
EHBH04CA3V
EHBX04CA3V
EHBH08CA3V
EHBX08CA3V
EHBH08CA9W
EHBX08CA9W
ERLQ004CAV3
O
O
—
—
—
—
Unità esterna
ERLQ006CAV3
—
—
O
O
O
O
ERLQ008CAV3
—
—
O
O
O
O
4.2.4
Possibili combinazioni dell'unità interna e del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Unità interna
EHBH04CA3V
EKHWS
O
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
EKHWSU EKHWE
O O
EKHWET
O
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
9
5 Linee guida relative all'applicazione
Unità interna
EHBX04CA3V
EHBH08CA3V
EHBX08CA3V
EHBH08CA9W
EHBX08CA9W
5
EKHWS
O
O
O
O
O
Linee guida relative all'applicazione
5.1
Panoramica: Linee guida relative all'applicazione
Le linee guida relative all'applicazione hanno lo scopo di offrire una panoramica delle possibilità del sistema a pompa di calore Daikin.
NOTA
▪ Le figure presenti nelle linee guida relative all'applicazione servono solo come riferimento e NON devono essere utilizzate come schemi idraulici dettagliati. Il dimensionamento e bilanciamento idraulico dettagliati NON figurano, e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sulle impostazioni di configurazione per ottimizzare il funzionamento della
pompa di calore, vedere "8 Configurazione" a pagina 45.
Questo capitolo contiene le linee guida relative all'applicazione per:
▪ Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente
▪ Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente
▪ Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Impostare la misurazione energia
▪ Impostare il consumo di potenza
▪ Impostazione di un sensore della temperatura esterna
5.2
Impostazione del sistema di riscaldamento/raffreddamento ambiente
Il sistema a pompa di calore Daikin fornisce acqua in uscita ai trasmettitori di calore in uno o più ambienti.
Dato che il sistema offre un'ampia flessibilità per controllare la temperatura in ciascun ambiente, è necessario innanzitutto dare una risposta alle domande seguenti:
▪ Quanti ambienti vengono riscaldati (o raffreddati) dal sistema a pompa di calore Daikin?
▪ Che tipi di trasmettitori di calore sono utilizzati in ciascun ambiente e qual è la loro temperatura manuale di progetto?
Una volta chiariti i requisiti di riscaldamento/raffreddamento ambiente, Daikin raccomanda di seguire le linee guida d'impostazione riportate sotto.
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
EKHWSU EKHWE
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
5.2.1
Ambiente singolo
Riscaldamento a pavimento o radiatori –
Termostato ambiente cablato
EKHWET
O
O
O
O
O
Impostazione
A
B a
A Zona temperatura manuale principale
B Un ambiente singolo
a Interfaccia utente usata come termostato ambiente
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente, che viene usata come termostato ambiente. Installazioni possibili:
▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente
▪ Interfaccia utente (apparecchiatura standard) installata in corrispondenza dell'unità interna e usata per il controllo in prossimità dell'unità interna + interfaccia utente
(apparecchiatura opzionale EKRUCAL) installata nell'ambiente e utilizzata come termostato ambiente
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Valore
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Benefici
▪ Efficace nella riduzione dei costi. NON è necessario un termostato ambiente esterno aggiuntivo.
▪ Massimo comfort ed efficienza. La funzionalità del termostato ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva
(modulazione). Questo porta ad ottenere:
▪ Una temperatura ambiente stabile corrispondente alla temperatura desiderata (comfort più elevato)
▪ Meno cicli ATTIVATO/DISATTIVATO (minore rumorosità, maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ Temperatura manuale più bassa possibile (maggiore efficienza)
Guida di riferimento per l'installatore
10
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
▪ Facilità di utilizzo. Si può impostare facilmente la temperatura ambiente desiderata attraverso l'interfaccia utente:
▪ Per le proprie esigenze quotidiane, si possono utilizzare i valori e programmi preimpostati.
▪ Per passare a un utilizzo al di fuori delle esigenze quotidiane, è possibile bypassare temporaneamente i valori e i programmi preimpostati, e usare il modo vacanza…
Riscaldamento a pavimento o radiatori –
Termostato ambiente wireless
Impostazione
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Efficienza. Benché il termostato ambiente esterno invii solo segnali ATTIVATO/DISATTIVATO, esso è specificatamente progettato per il sistema della pompa di calore.
▪ Comfort . In caso di riscaldamento a pavimento, il termostato ambiente esterno wireless previene la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento misurando l'umidità dell'ambiente.
Convettori con pompa di calore
Impostazione
A
B
A
B a a b
A Zona temperatura manuale principale
B Un ambiente singolo
a Ricevitore per termostato ambiente esterno wireless
b Termostato ambiente esterno wireless
▪ Il riscaldamento a pavimento o i radiatori sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente è controllata dal termostato ambiente esterno wireless (apparecchiatura opzionale EKRTR1).
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
Valore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
0 (1 zona Tman): Principale
▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
Configurare in base all'impostazione:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Codice: [C-05]
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione
ATTIVATO/DISATTIVATO del termostato. Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento raffreddamento.
o di
▪ 2 (Rich. raff/risc): Quando il termostato ambiente esterno utilizzato può inviare una condizione ATTIVATO/
DISATTIVATO del termostato del riscaldamento/ raffreddamento separata.
Benefici
▪ Wireless. Il termostato ambiente esterno Daikin è disponibile in una versione wireless.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
A Zona temperatura manuale principale
B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompa di calore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente viene inviato ad un input digitale sull'unità interna (X2M/1 e
X2M/4).
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato ai convettori con pompa di calore mediante un'uscita digitale sull'unità interna
(X2M/33 e X2M/34).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano più convettori con pompa di calore, assicurarsi che ciascuno riceva il segnale agli infrarossi dal comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
Valore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/
DISATTIVATO del termostato.
Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Benefici
▪ Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
Guida di riferimento per l'installatore
11
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Efficienza. Efficienza energetica ottimale grazie alla funzione di intercollegamento.
▪ Elegante.
Combinazione: Riscaldamento a pavimento +
Convettori con pompa di calore
▪ Il riscaldamento ambiente è fornito da:
▪ Il riscaldamento a pavimento
▪ I convettori con pompa di calore
▪ Il raffreddamento ambiente è fornito solo dai convettori con pompa di calore. Il riscaldamento a pavimento viene spento dalla valvola di intercettazione.
Impostazione
A
B
M1
a
A Zona temperatura manuale principale
B Un ambiente singolo
a Comando a distanza dei convettori con pompa di calore
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Una valvola di intercettazione (da reperire in loco) è installata prima del riscaldamento a pavimento, per prevenire la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Il segnale di richiesta di riscaldamento/raffreddamento ambiente viene inviato ad un input digitale sull'unità interna (X2M/1 e
X2M/4)
▪ Il modo funzionamento ambiente viene inviato mediante un'uscita digitale (X2M/33 e X2M/34) sull'unità interna a:
▪ I convettori con pompa di calore
▪ La valvola di intercettazione
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
Valore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
▪ Codice: [7-02]
Termostato ambiente esterno per la zona principale:
▪ #: [A.2.2.4]
▪ Codice: [C-05]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/
DISATTIVATO del termostato.
Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Guida di riferimento per l'installatore
12
Benefici
▪ Raffreddamento. Il convettore con pompa di calore offre, oltre alla capacità di riscaldamento, anche un'eccellente capacità di raffreddamento.
▪ Efficienza. Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con Altherma LT.
▪ Comfort. La combinazione dei due tipi di trasmettitori di calore offre:
▪ Un comfort eccellente del riscaldamento a pavimento
▪ Un comfort eccellente di raffreddamento dei convettori con pompa di calore
5.2.2
Ambienti multipli – Una zona Tman
Se è necessaria una sola zona di temperatura manuale poiché la temperatura manuale di progetto di tutti i trasmettitori di calore è la stessa, NON è richiesta una stazione con valvola di miscelazione
(riduzione dei costi).
Esempio: Se il sistema a pompa di calore viene usato per riscaldare un piano dove tutti gli ambienti hanno gli stessi trasmettitori di calore.
Riscaldamento a pavimento o radiatori – Valvole termostatiche
Se si riscaldano degli ambienti tramite riscaldamento a pavimento o radiatori, un modo molto comune di agire consiste nel controllare la temperatura dell'ambiente principale utilizzando un termostato
(questo può essere o l'interfaccia utente oppure un termostato ambiente esterno), mentre gli altri ambienti sono controllati dalle cosiddette valvole termostatiche, che si aprono e si chiudono in base alla temperatura ambiente.
Impostazione
A
B C
T
a
A Zona temperatura manuale principale
B Ambiente 1
C Ambiente 2
a Interfaccia utente
▪ Il riscaldamento a pavimento dell'ambiente principale è collegato direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente dell'ambiente principale è controllata dall'interfaccia utente usata come termostato.
▪ Una valvola termostatica è installata prima del riscaldamento a pavimento in ciascuno degli altri ambienti.
INFORMAZIONI
Fare attenzione alle situazioni in cui l'ambiente principale potrebbe riscaldato da un'altra sorgente di riscaldamento.
Esempio: Caminetti.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Valore
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
0 (1 zona Tman): Principale
Benefici
▪ Efficace nella riduzione dei costi.
▪ Facilità di utilizzo. Stesso impianto di quello usato per un solo ambiente, ma con valvole termostatiche.
Riscaldamento a pavimento o radiatori –
Termostati ambiente esterni multipli
Impostazione
5 Linee guida relative all'applicazione
Benefici
Confronto con il riscaldamento a pavimento o i radiatori per un ambiente:
▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata, inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso i termostati ambiente.
Convettori con pompa di calore
Impostazione
A
B a
C a
A
B
M1
C
M2
b a a
A Zona temperatura manuale principale
B Ambiente 1
C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno
b Valvola di bypass
▪ Per ciascun ambiente, viene installata una valvola di intercettazione (reperita in loco) per evitare l'alimentazione di acqua in uscita quando non vi è richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
▪ Si deve installare una valvola di bypass per rendere possibile il ricircolo dell'acqua quando tutte le valvole di intercettazione sono chiuse.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo funzionamento ambiente. Ricordare che il modo funzionamento di ciascun termostato ambiente deve essere impostato per corrispondere all'unità interna.
▪ I termostati ambiente vengono collegati alle valvole di intercettazione, ma NON devono essere collegati all'unità interna.
L'unità interna fornirà costantemente acqua in uscita, con la possibilità di programmare un programma corrispondente.
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Valore
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
A Zona temperatura manuale principale
B Ambiente 1
C Ambiente 2
a Comando a distanza dei convettori con pompa di calore
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo funzionamento ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4). L'unità interna fornirà la temperatura manuale solo in presenza di una richiesta effettiva.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompa di calore.
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Valore
1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità viene deciso dal termostato esterno.
0 (1 zona Tman): Principale
Benefici
Confronto con i convettori con pompa di calore per un ambiente:
▪ Comfort. Si può impostare la temperatura ambiente desiderata, inclusi i programmi, per ciascun ambiente attraverso il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
13
5 Linee guida relative all'applicazione
Combinazione: Riscaldamento a pavimento +
Convettori con pompa di calore
Impostazione
A
B C
M1
M1
b a
A Zona temperatura manuale principale
B Ambiente 1
C Ambiente 2
a Termostato ambiente esterno
b Comando a distanza dei convettori con pompa di calore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: i convettori con pompa di calore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: Sono installate due valvole di intercettazione (da reperire in loco) prima del riscaldamento a pavimento:
▪ Una valvola di intercettazione per impedire l'alimentazione di acqua calda quando non vi è richiesta di riscaldamento per l'ambiente
▪ Una valvola di intercettazione per prevenire la formazione di condensa sul pavimento durante il funzionamento del raffreddamento degli ambienti con convettori con pompa di calore
▪ Per ogni ambiente con convettori con pompa di calore: La temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il comando a distanza dei convettori con pompa di calore.
▪ Per ciascun ambiente con riscaldamento a pavimento: La temperatura ambiente desiderata viene impostata attraverso il termostato ambiente esterno (cablato o wireless).
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun termostato ambiente esterno e sul comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
INFORMAZIONI
Per aumentare il comfort e le prestazioni, Daikin consiglia di installare l'opzione del kit valvole EKVKHPC su ciascun convettore con pompa di calore.
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Valore
0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura manuale.
0 (1 zona Tman): Principale
5.2.3
Ambienti multipli – Due zone Tman
Se i trasmettitori di calore selezionati per ciascun ambiente sono progettati per temperature manuali differenti, si possono utilizzare zone di temperatura manuale differenti (massimo 2).
In questo documento:
▪ Zona principale = Zona con la più bassa temperatura di progetto per il riscaldamento, e la più alta temperatura di progetto per il raffreddamento
▪ Zona aggiuntiva = L'altra zona
ATTENZIONE
Quando vi è più di una zona dell'acqua in uscita, si deve sempre installare una stazione con valvola di miscelazione nella zona principale per diminuire (per il riscaldamento)/ aumentare (per il raffreddamento) la temperatura manuale quando è presente una richiesta riguardante la zona aggiuntiva.
Esempio tipico:
Ambiente (zona)
Salotto (zona principale)
Camere da letto (zona aggiuntiva)
Trasmettitorei di calore:
Temperatura di progetto
Riscaldamento a pavimento:
▪ Per il riscaldamento: 35°C
▪ Per il raffreddamento: 20°C
(solo aria fresca, non è consentito un vero e proprio raffreddamento)
Convettori con pompa di calore:
▪ Per il riscaldamento: 45°C
▪ Per il raffreddamento: 12°C
Impostazione
A
B
C d c
D
E a a b
A Zona temperatura manuale aggiuntiva
B Ambiente 1
C Ambiente 2
D Zona temperatura manuale principale
E Ambiente 3
a Comando a distanza dei convettori con pompa di calore
b Interfaccia utente
c Stazione con valvola di miscelazione
d Valvola di regolazione della pressione
Guida di riferimento per l'installatore
14
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
INFORMAZIONI
Prima della stazione della valvola di miscelazione, si deve installare una valvola di regolazione della pressione.
Questo serve a garantire il corretto equilibrio della portata acqua tra la zona della temperatura manuale principale e la zona della temperatura manuale aggiuntiva in relazione con la capacità richiesta di entrambe le zone di temperatura dell'acqua.
▪ Per la zona principale:
▪ Prima del riscaldamento a pavimento è installata una stazione con valvola di miscelazione.
▪ La pompa della stazione con valvola di miscelazione è controllata dal segnale Attivata/DISATTIVATA sull'unità interna
(X2M/5 e X2M/7; uscita valvola di intercettazione normalmente chiusa).
▪ La temperatura ambiente è controllata dall'interfaccia utente, che viene usata come termostato ambiente.
▪ Per la zona aggiuntiva:
▪ I convettori con pompa di calore sono collegati direttamente all'unità interna.
▪ La temperatura ambiente desiderata viene impostata tramite il comando a distanza dei convettori con pompa di calore per ciascun ambiente.
▪ I segnali di richiesta di riscaldamento o raffreddamento di ciascun convettore con pompa di calore sono collegati in parallelo all'input digitale sull'unità interna (X2M/1 e X2M/4).
L'unità interna fornirà la temperatura manuale aggiuntiva richiesta solo in presenza di una richiesta effettiva.
▪ L'interfaccia utente collegata all'unità interna decide il modo funzionamento ambiente. Tenere presente che il modo funzionamento su ciascun comando a distanza dei convettori con pompa di calore deve essere impostato in modo da corrispondere a quello dell'unità interna.
Configurazione
Impostazione
Controllo temperatura dell'unità:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Codice: [C-07]
Valore
2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
Nota:
▪ Ambiente principale = interfaccia utente utilizzato come funzione termostato ambiente
Numero di zone di temperatura dell'acqua:
▪ Altri ambienti = funzione termostato ambiente esterno
1 (2 zone Tman): Principale + aggiuntiva
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Codice: [7-02]
Nel caso dei convettori con pompa di calore:
Termostato ambiente esterno per la zona aggiuntiva:
▪ #: [A.2.2.5]
▪ Codice: [C-06]
1 (F. term. ON/OFF): Quando il termostato ambiente esterno o il convettore della pompa di calore utilizzati possono solo inviare una condizione ATTIVATO/
DISATTIVATO del termostato.
Nessuna separazione tra la richiesta di riscaldamento o di raffreddamento.
Uscita valvola di intercettazione Impostare per seguire la richiesta termostato della zona principale.
5 Linee guida relative all'applicazione
Impostazione
Valvola di intercettazione
Alla stazione con valvola di miscelazione
Valore
Se si deve intercettare la zona principale durante il modo raffreddamento per prevenire la formazione di condensa sul pavimento, impostarla di conseguenza.
Impostare la temperatura manuale richiesta principale per il riscaldamento e/o il raffreddamento.
Benefici
▪ Comfort.
▪ La funzionalità del termostato ambiente intelligente può diminuire o aumentare la temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente effettiva (modulazione).
▪ La combinazione dei due sistemi di trasmettitori di calore offre l'eccellente comfort del riscaldamento a pavimento e l'eccellente comfort del raffreddamento dei convettori con pompa di calore.
▪ Efficienza.
▪ In base alla richiesta, l'unità interna alimenta una temperatura manuale differente corrispondente alla temperatura di progetto dei vari trasmettitori di calore.
▪ Il riscaldamento a pavimento offre le migliori prestazioni con
Altherma LT.
5.3
Impostazione di una fonte di calore ausiliaria per il riscaldamento ambiente
▪ Il riscaldamento ambiente può essere eseguito con i seguenti mezzi:
▪ L'unità interna
▪ Una caldaia ausiliaria (da reperire in loco) collegata al sistema
▪ Quando il termostato ambiente richiede il riscaldamento, l'unità interna o la caldaia ausiliaria iniziano a funzionare in base alla temperatura esterna (stato di commutazione alla fonte di calore esterna). Se viene data l'autorizzazione alla caldaia ausiliaria, il riscaldamento ambiente da parte dell'unità interna viene
DISATTIVATO.
▪ Il funzionamento bivalente è possibile soltanto per il riscaldamento ambiente, NON per la produzione di acqua calda sanitaria.
L'acqua calda sanitaria viene sempre prodotta dal serbatoio ACS collegato all'unità interna.
INFORMAZIONI
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della pompa di calore, la pompa di calore funziona per raggiungere la temperatura desiderata tramite l'interfaccia utente. Quando il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche è attivo, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna.
▪ Durante il funzionamento di riscaldamento della caldaia ausiliaria, la caldaia ausiliaria funziona per raggiungere la temperatura dell'acqua richiesta impostata attraverso il comando della caldaia ausiliaria.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
15
5 Linee guida relative all'applicazione
Impostazione
▪ Integrare la caldaia ausiliaria come segue:
Solo per EHBH/X
a b c d e f g h
M
f k h i l i n
Solo per EHVH/X
a b c d e g
M
f h f k h i l i n m m
FHL1
FHL2
FHL3
j j
FHL1
FHL2
FHL3
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola di intercettazione
g Valvola a 3 vie motorizzata (in dotazione con il serbatoio ACS)
h Valvola di ritegno (da reperire in loco)
i Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
j Collettore (da reperire in loco)
k Caldaia ausiliaria (da reperire in loco)
l Valvola di regolazione dell'acqua (da reperire in loco)
m Serbatoio ACS (EHBH/X: opzione)
n Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento
NOTA
▪ Assicurarsi che la caldaia ausiliaria e la sua integrazione nel sistema siano conformi con le leggi applicabili.
▪ Daikin NON è responsabile di situazioni errate o non sicure che dovessero insorgere nel sistema della caldaia ausiliaria.
▪ Assicurarsi che l'acqua di ritorno alla pompa di calore NON superi i 55°C. Per fare ciò:
▪ Impostare la temperatura dell'acqua richiesta tramite il comando della caldaia ausiliaria su 55°C massimo.
▪ Installare una valvola di regolazione dell'acqua nella portata acqua di ritorno della pompa di calore.
▪ Impostare la valvola di regolazione dell'acqua in modo che si chiuda al di sopra di 55°C e si apra al di sotto di 55°C.
▪ Installare delle valvole di ritegno.
▪ Accertarsi di avere solo un serbatoio di espansione nel circuito idraulico. Un serbatoio di espansione è già premontato nell'unità interna.
▪ Installare la scheda con I/O digitale (opzione EKRP1HB).
▪ Collegare X1 e X2 (commutazione alla fonte di calore esterna) sulla scheda al termostato della caldaia ausiliaria.
Configurazione
Tramite l'interfaccia utente (procedura guidata rapida):
▪ Impostare l'uso di un sistema bivalente come fonte di calore esterna.
▪ Impostare la temperatura e l'isteresi bivalenti.
NOTA
▪ Assicurarsi che l'isteresi bivalente abbia un differenziale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Dato che la temperatura esterna viene misurata dal termistore aria dell'unità esterna, installare l'unità esterna all'ombra, in modo che NON venga influenzato o ATTIVATO/DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
Commutazione alla fonte di calore esterna decisa da un contatto ausiliario
▪ Possibile soltanto nel controllo termostato ambiente esterno E con
▪ Il contatto ausiliario può essere:
▪ Un termostato temperatura esterna
▪ Un contatto per il risparmio energetico
▪ Un contatto azionato manualmente
▪ …
Guida di riferimento per l'installatore
16
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
▪ Impostazione: Effettuare i seguenti collegamenti elettrici in loco:
L
H
Com
Indoor/Auto/Boiler
Indoor
X2M
1 2 3 4
BTI
X Y
A
K1A K2A
K1A K2A
N
B
TI
Ingresso termostato della caldaia
A Contatto ausiliario (normale chiuso)
H Termostato ambiente per il riscaldamento su richiesta (opzionale)
K1A Relè ausiliario di attivazione dell'unità interna (da reperire in loco)
K2A Relè ausiliario di attivazione della caldaia (non di fornitura)
Indoor Unità interna
Auto Automatico
Boiler Caldaia
NOTA
▪ Assicurarsi che il contatto ausiliario abbia un differenziale o un ritardo temporale sufficiente a prevenire la commutazione frequente tra l'unità interna e la caldaia ausiliaria.
▪ Se il contatto ausiliario è un termostato temperatura esterna, installare il termostato all'ombra, in modo che questo NON sia influenzato o ATTIVATO/
DISATTIVATO dalla luce diretta del sole.
▪ La commutazione frequente può causare la corrosione della caldaia ausiliaria. Contattare il produttore della caldaia ausiliaria per maggiori informazioni.
5.4
Impostare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Il serbatoio ACS può essere:
▪ Integrato nell'unità interna
▪ Installato come opzione autonoma
5.4.1
Layout sistema – Serbatoio ACS integrato
Solo per EHVH/X.
a b c d f
UI
h h
M
e g i
FHL1
FHL2
FHL3
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola a 3 vie motorizzata
g Serbatoio ACS
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
5 Linee guida relative all'applicazione
h Valvola di intercettazione
i Collettore (da reperire in loco)
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento
UI Interfaccia utente
5.4.2
Layout sistema – Serbatoio ACS autonomo
Solo per EHBH/X.
a b c d e f g
M
f h
FHL1
i j
FHL2
FHL3
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola di intercettazione
g Valvola a 3 vie motorizzata
h Collettore (da reperire in loco)
i Serbatoio ACS
j Serpentina dello scambiatore di calore
FHL1...3 Riscaldamento a pavimento
5.4.3
Selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Per la gente, l'acqua può dirsi calda quando ha una temperatura di
40°C. Pertanto, il consumo di ACS viene sempre espresso come volume di acqua calda a 40°C. Tuttavia, si può impostare la temperatura serbatoio ACS ad una temperatura più elevata
(esempio: 53°C), per poi miscelarla con acqua fredda (esempio:
15°C).
La selezione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS consiste nelle seguenti operazioni:
1 Determinare il consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a 40°C).
2 Determinare il volume e la temperatura desiderata per il serbatoio ACS.
Volumi possibili del serbatoio ACS
Tipo
Serbatoio ACS integrato
Serbatoio ACS autonomo
▪ 180 l
▪ 260 l
▪ 150 l
▪ 200 l
▪ 300 l
Volumi possibili
Guida di riferimento per l'installatore
17
5 Linee guida relative all'applicazione
Suggerimenti per il risparmio energetico
▪ Se il consumo di ACS varia da un giorno all'altro, si può programmare un programma settimanale con differenti temperature del serbatoio ACS desiderate per ciascun giorno.
▪ Minore la temperatura serbatoio ACS desiderata, maggiore sarà la riduzione dei costi. Selezionando un serbatoio ACS più grande, si può diminuire la temperatura serbatoio ACS desiderata.
▪ La pompa di calore stessa può produrre acqua calda sanitaria con una temperatura massima di 55°C (50°C se la temperatura esterna è bassa). La resistenza elettrica integrata nella pompa di calore può essere più alta di questa temperatura.
Tuttavia, questa consuma più energia. Daikin raccomanda di impostare la temperatura serbatoio ACS desiderata al di sotto di
55°C per evitare di usare la resistenza elettrica.
▪ Più alta la temperatura esterna, migliori saranno le prestazioni della pompa di calore.
▪ Se i prezzi dell'energia rimangono identici sia durante il giorno che durante la notte, Daikin raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante il giorno.
▪ Se i prezzi dell'energia sono più bassi nelle ore notturne, Daikin raccomanda di riscaldare il serbatoio ACS durante la notte.
▪ Quando la pompa di calore produce acqua calda sanitaria, non può riscaldare un ambiente. Se si dovesse aver bisogno di acqua calda sanitaria e riscaldamento ambiente contemporaneamente,
Daikin raccomanda di produrre acqua calda sanitaria durante la notte quando la richiesta di riscaldamento ambiente è minore.
Determinazione del consumo di ACS
Rispondere alle domande seguenti e calcolare il consumo di ACS
(volume di acqua calda equivalente a 40°C) usando i volumi d'acqua tipici:
Domanda
Quante docce sono richieste al giorno?
Quanti bagni docce sono richiesti al giorno?
Quanta acqua è necessaria al lavello della cucina al giorno?
Vi sono altre esigenze in termini di acqua calda sanitaria?
Volume d'acqua tipico
1 doccia = 10 min x 10 l/min =
100 l
1 bagno = 150 l
1 lavello = 2 min x 5 l/min = 10 l
—
Esempio: Se il consumo giornaliero di ACS di una famiglia (4 persone) è come segue:
▪ 3 docce
▪ 1 bagno
▪ 3 volumi di lavello
Allora il consumo di ACS = (3x100 l) + (1x150 l) + (3x10 l) = 480 l
Determinazione del volume e della temperatura desiderata per il serbatoio ACS
Formula
V
1
= V
2
+ V
2
x (T
2
- 40) / (40 - T
1
)
Esempio
Se:
▪ V
2
= 180 l
▪ T
2
= 54°C
▪ T
1
= 15°C
Quindi V
1
= 280 l
Guida di riferimento per l'installatore
18
Formula
V
2
= V
1
x (40 - T
1
) / (T
2
- T
1
)
Esempio
Se:
▪ V
1
= 480 l
▪ T
2
= 54°C
▪ T
1
= 15°C
Allora V
2
= 307 l
V
1
V
2
T
2
T
1
: Consumo di ACS (equivalente al volume di acqua calda a 40°C)
: Volume richiesto del serbatoio ACS se riscaldato una volta sola
: Temperatura serbatoio ACS
: Temperatura acqua fredda
5.4.4
Impostazione e configurazione –
Serbatoio ACS
▪ Per i consumi di ACS elevati, si può riscaldare il serbatoio ACS diverse volte durante la giornata.
▪ Per riscaldare il serbatoio ACS alla temperatura serbatoio ACS desiderata, si possono utilizzare le seguenti fonti di energia:
▪ Ciclo termodinamico della pompa di calore
▪ Riscaldatore di riserva elettrico (per il serbatoio ACS integrato)
▪ Surriscaldatore elettrico (per il serbatoio ACS autonomo)
▪ Pannelli solari
▪ Per maggiori informazioni su:
▪ Ottimizzazione del consumo energetico per la produzione di
acqua calda sanitaria, vedere "8 Configurazione" a pagina 45.
▪ Collegamento del cablaggio elettrico del serbatoio ACS autonomo all'unità interna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio ACS.
▪ Collegamento delle tubazioni idrauliche del serbatoio ACS autonomo all'unità interna, vedere il manuale d'installazione del serbatoio ACS.
5.4.5
Combinazione: Serbatoio ACS autonomo
+ Pannelli solari
Collegando il serbatoio ACS ai pannelli solari, il serbatoio ACS può essere riscaldato dall'energia solare.
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit solare e il supplemento al manuale per le apparecchiature opzionali.
a
M
c.4
c c.3
c.2
f e c.1
b d
a Pannelli solari
b Stazione della pompa solare
c Comando della stazione della pompa solare con sensori di temperatura
c1 Sensore temperatura serbatoio
c2 Sensore temperatura di ritorno ai pannelli solari
c3 Sensore della temperatura di erogazione con misuratore di portata dai pannelli solari
c4 Sensore temperatura pannelli solari
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
d Kit solare
e Sensore temperatura ACS dell'unità
f Elettrovalvola a 2 vie (solo per il Regno Unito).
Obbligatoria per essere in regola con la normativa
G3 relativa agli edifici nel Regno Unito.
Impianto di riscaldamento
Esempio di unità
5.4.6
Pompa ACS per l'acqua calda istantanea
Impostazione h a b i f c g
a Unità interna
b Serbatoio ACS
c Pompa ACS
f Doccia
g Acqua fredda
h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ Collegando una pompa ACS, si può avere a disposizione al rubinetto acqua calda istantanea.
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per maggiori informazioni sul collegamento della connessione di ricircolo:
▪ per il serbatoio ACS integrato, vedere "7 Installazione" a pagina 29,
▪ per il serbatoio ACS separato, vedere il manuale d'installazione per il serbatoio ACS.
Configurazione
▪ Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 45.
▪ Si può programmare un programma per controllare la pompa ACS attraverso l'interfaccia utente. Per maggiori informazioni, vedere la guida di consultazione per l'utente.
5.4.7
Pompa ACS per la disinfezione
Impostazione h a b i c d f e g
a Unità interna
b Serbatoio ACS
c Pompa ACS
d Elemento riscaldatore
e Valvola di ritegno
f Doccia
g Acqua fredda
h Acqua calda sanitaria in USCITA
i Collegamento di ricircolo
▪ La pompa ACS e l'impianto sono da reperire in loco e sono responsabilità dell'installatore.
▪ Per il serbatoio ACS integrato, la temperatura del serbatoio ACS può essere impostata ad un massimo di 60°C. Se le leggi applicabili richiedono una temperatura più alta per la disinfezione.
si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore, come illustrato sopra.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Se le leggi applicabile prevedono la disinfezione delle tubazioni idrauliche fino al punto di prelievo al rubinetto, si possono collegare una pompa ACS e un elemento riscaldatore (se necessario) come mostrato sopra.
Configurazione
L'unità interna può controllare il funzionamento della pompa ACS.
Per maggiori informazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 45.
5.5
Impostare la misurazione energia
▪ Attraverso l'interfaccia utente, si possono leggere i seguenti dati energetici:
▪ Calore prodotto
▪ Energia consumata
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Per il riscaldamento ambiente
▪ Per il raffreddamento ambiente
▪ Per la produzione di acqua calda sanitaria
▪ Si possono leggere i dati energetici:
▪ Mensili
▪ Annuali
INFORMAZIONI
Il calcolo del calore prodotto e dell'energia consumata costituisce solo una stima, pertanto non è possibile garantire una precisione assoluta.
5.5.1
Calore prodotto
▪ Applicabile per tutti i modelli.
▪ Il calore prodotto viene calcolato internamente, in base a:
▪ La temperatura acqua in uscita e acqua in entrata
▪ La portata
▪ Il consumo di potenza del surriscaldatore (se applicabile) nel serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Impostazione e configurazione:
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive.
▪ Solo nel caso in cui nel sistema sia presente un surriscaldatore, misurarne la capacità (misura della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente. Esempio: Se la misura della resistenza di un surriscaldatore è di 17,1 Ω, la capacità del surriscaldatore a 230 V sarà di 3100 W.
5.5.2
Energia consumata
Per determinare l'energia consumata, si possono usare i metodi seguenti:
▪ Calcolo
▪ Misurazione
INFORMAZIONI
Non si possono combinare il calcolo dell'energia consumata (esempio: per il riscaldatore di riserva) e la misurazione dell'energia consumata (esempio: per l'unità esterna). In tal caso, i dati energetici non saranno validi.
Calcolo dell'energia consumata
▪ Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08.
Guida di riferimento per l'installatore
19
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ L'energia consumata viene calcolata internamente, in base a:
▪ Il consumo di potenza effettivo dell'unità esterna
▪ La capacità impostata del riscaldatore di riserva e del surriscaldatore
▪ La tensione
▪ Impostazione e configurazione: Per ottenere dati energetici accurati, misurare la capacità (misurazione della resistenza) e impostare la capacità attraverso l'interfaccia utente per:
▪ Il riscaldatore di riserva (gradino 1 e gradino 2)
▪ Il surriscaldatore
Misura dell'energia consumata
▪ Applicabile per tutti i modelli.
▪ Metodo preferito per via dell'accuratezza più elevata.
▪ Richiede contatori dell'energia elettrica esterni.
▪ Impostazione e configurazione:
▪ Per le specifiche di ciascun tipo di contatore, vedere "15 Dati tecnici" a pagina 82.
▪ Se si usano dei contatori dell'energia elettrica, impostare il numero di impulsi/kWh per ciascun contatore attraverso l'interfaccia utente. I dati dell'energia consumata per i modelli
EHVH/X16 e EHBH/X16 saranno disponibili soltanto se è configurata questa impostazione.
INFORMAZIONI
Nel misurare il consumo di energia elettrica, assicurarsi che TUTTI i punti di consumo di energia del sistema siano coperti dai contatori dell'energia elettrica.
5.5.3
Alimentazione a tariffa kWh normale
Regola generale
È sufficiente un contatore dell'energia elettrica che copra l'intero sistema.
Impostazione
Collegare il contatore dell'energia elettrica a X5M/7 e X5M/8.
Tipo di contatore dell'energia elettrica
In caso di…
▪ Unità esterna monofase
Usare un contatore dell'energia elettrica…
Monofase
▪ Riscaldatore di riserva alimentato da una griglia monofase (cioè il modello di riscaldatore di riserva è *3V o
*9W collegato ad una griglia monofase)
In altri casi (cioè un'unità esterna trifase e/o un modello di riscaldatore di riserva *9W collegato ad una griglia trifase)
Trifase
Esempio
Contatore dell'energia elettrica monofase
Contatore dell'energia elettrica trifase c
0
0
a b c c
0
0
580
1 50
a b c d
A d e
B f
C g
A Unità esterna
B Unità interna
C Serbatoio ACS
a Armadio elettrico (L
1
/N)
b Armadio elettrico (L
1
/N)
c Fusibile (L
1
/N)
d Unità esterna (L
1
/N)
e Unità interna (L
1
/N)
f Riscaldatore di riserva (L
1
/N)
g Surriscaldatore (L
1
/N)
A e f g
B C h
A Unità esterna
B Unità interna
C Serbatoio ACS
a Armadio elettrico (L
1
/L
2
/L
3
/N)
b Contatore dell'energia elettrica
(L
1
/L
2
/L
3
/N)
c Fusibile (L
1
/L
2
/L
3
/N)
d Fusibile (L
1
/N)
e Unità esterna (L
1
/L
2
/L
3
/N)
f Unità interna (L
1
/L
2
/L
3
/N)
g Riscaldatore di riserva
(L
1
/L
2
/L
3
/N)
h Surriscaldatore (L
1
/N)
Eccezione
▪ Si può utilizzare un secondo contatore dell'energia elettrica se:
▪ Il campo di potenza di un contatore è insufficiente.
▪ Il contatore elettrico non può essere installato facilmente nell'armadio elettrico.
▪ Le griglie trifase da 230 V e 400 V sono combinate (cosa molto insolita), a causa di limitazioni tecniche dei contatori dell'energia elettrica.
▪ Collegamento e impostazione:
▪ Collegare il secondo contatore dell'energia elettrica a X5M/9 e
X5M/10.
▪ Nel software vengono aggiunti i dati sui consumi di energia elettrica di entrambi i contatori, cosicché NON è necessario impostare quale contatore copre quale consumo di corrente. Si deve soltanto impostare il numero di impulsi di ciascun contatore dell'energia elettrica.
elettrica.
5.5.4
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
Regola generale
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Misura l'unità esterna.
▪ Contatore dell'energia 2: Misura il resto (cioè l'unità interna, il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore opzionale).
Impostazione
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 1 a X5M/7 e X5M/8.
▪ Collegare il contatore dell'energia elettrica 2 a X5M/9 e X5M/10.
Guida di riferimento per l'installatore
20
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Tipi di contatore dell'energia elettrica
▪ Contatore dell'energia elettrica 1: Contatore dell'energia elettrica monofase o trifase in base all'alimentazione dell'unità esterna.
▪ Contatore dell'energia elettrica 2:
▪ In caso di una configurazione con riscaldatore di riserva monofase, usare un contatore dell'energia elettrica monofase.
▪ Negli altri casi, utilizzare un contatore dell'energia elettrica trifase.
Esempio
Unità esterna monofase con un riscaldatore di riserva trifase:
e
0 0
580
1 50
a
0 0
b c f e d
5 Linee guida relative all'applicazione
5.6.1
Limitazione permanente della potenza
La limitazione permanente della potenza è utile per assicurare un consumo massimo di potenza o di corrente del sistema. In certi paesi, la legislazione limita il consumo di potenza massimo per il riscaldamento ambiente e la produzione di ACS. Esempio: Il consumo di potenza massimo dipende dall'area dell'abitazione e deve essere pagata una tariffa annuale all'azienda elettrica in base alla capacità del fusibile installato in loco. Limitando in modo permanente la potenza o la corrente massima del sistema, si possono installare dei fusibili in loco più piccoli.
NOTA
Quando il controllo della corrente è destinato a ridurre la capacità dei fusibili installati in loco, il fusibile in loco scatta per proteggere i collegamenti in loco in caso di sovracorrenti causate dall'unità. Assicurarsi che la selezione del fusibile in loco sia conforme con le leggi applicabili.
DI
P i a b
A g h i j
B C
A Unità esterna
B Unità interna
C Serbatoio ACS
a Armadio elettrico (L
1 preferenziale
/N): Alimentazione a tariffa kWh
b Armadio elettrico (L
1 kWh normale
/L
2
/L
3
/N): Alimentazione a tariffa
c Contatore dell'energia elettrica (L
1
/N)
d Contatore dell'energia elettrica (L
1
e Fusibile (L
f Fusibile (L
1
1
/N)
/L
2
/L
3
/N)
/L
2
/L
3
/N)
g Unità esterna (L
1
/N)
h Unità interna (L
1
/L
2
/L
3
/N)
i Riscaldatore di riserva (L
1
j Surriscaldatore (L
1
/N)
/L
2
/L
3
/N)
5.6
Impostazione del controllo consumo elettrico
▪ Il controllo consumo elettrico:
▪ È applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08.
▪ Consente di limitare il consumo elettrico dell'intero sistema
(somma di unità esterna, unità interna, riscaldatore di riserva e surriscaldatore opzionale).
▪ Configurazione: Impostare il livello di limitazione della potenza e il modo in cui deve essere raggiunto attraverso l'interfaccia utente.
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere espresso nel modo seguente:
▪ Corrente massima di funzionamento (in A)
▪ Consumo di potenza massimo (in kW)
▪ Il livello di limitazione della potenza può essere attivato:
▪ In modo permanente
▪ Per mezzo di input digitali
INFORMAZIONI
Nelle applicazioni con surriscaldatore NON SI PUÒ utilizzare il controllo consumo elettrico.
t
P i
Consumo di potenza
t Tempo
DI Input digitale (livello di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva
b Consumo di potenza effettivo
Impostazione e configurazione
▪ Non sono necessarie apparecchiature aggiuntive.
▪ Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1] attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le
impostazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 45):
▪ Selezionare il modo di limitazione a tempo pieno
▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A)
▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato
NOTA
Prestare attenzione alle seguenti linee guida quando si seleziona il livello di limitazione della potenza desiderato:
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3,6 kW per garantire il funzionamento dello sbrinamento.
Altrimenti, se lo sbrinamento dovesse essere interrotto parecchie volte, lo scambiatore di calore si congelerebbe.
▪ Impostare un consumo di potenza minimo di ±3 kW per garantire il riscaldamento ambiente e la produzione di
ACS consentendo il funzionamento di almeno un riscaldatore elettrico (gradino 1 del riscaldatore di riserva o surriscaldatore).
5.6.2
Limitazione della potenza attivata mediante input digitali
La limitazione della potenza è utile anche in combinazione con un sistema di gestione dell'energia.
La potenza o corrente dell'intero sistema Daikin è limitato dinamicamente mediante input digitali (massimo quattro gradini).
Ogni livello di limitazione della potenza viene impostato attraverso l'interfaccia utente limitando una delle seguenti voci:
▪ Corrente (in A)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
21
5 Linee guida relative all'applicazione
▪ Consumo di potenza (in kW)
Il sistema di gestione dell'energia (da reperire in loco) decide l'attivazione di un certo livello di limitazione della potenza. Esempio:
Per limitare la potenza massima dell'intera abitazione (illuminazione, elettrodomestici, riscaldamento ambiente…).
D a
A8P
5
4
3
2
1
A b c
B C
A Unità esterna
B Unità interna
C Serbatoio ACS
D Sistema di gestione dell'energia
a Attivazione della limitazione della potenza (4 input digitali)
b Riscaldatore di riserva
c Surriscaldatore
DI4
DI3
P i a b
DI1
t
P i
Consumo di potenza
t Tempo
DI Input digitali (livelli di limitazione della potenza)
a Limitazione della potenza attiva
b Consumo di potenza effettivo
Impostazione
▪ Scheda a richiesta (opzione EKRP1AHTA) necessaria.
▪ Vengono utilizzati quattro input digitali massimo per attivare il livello di limitazione della potenza corrispondente:
▪ DI1 = limitazione minima (il consumo di energia più alto)
▪ DI4 = limitazione massima (il consumo di energia più basso)
▪ Per la specifica e il collegamento degli input digitali, vedere
"15.6 Schema elettrico – componenti: Unità interna" a pagina 90.
Configurazione
Vedere le impostazioni del controllo consumo elettrico in [A.6.3.1] attraverso l'interfaccia utente (per la descrizione di tutte le
impostazioni, vedere "8 Configurazione" a pagina 45):
▪ Selezionare l'attivazione mediante gli input digitali.
▪ Selezionare il tipo di limitazione (potenza in kW o corrente in A).
▪ Impostare il livello di limitazione della potenza desiderato corrispondente a ciascun input digitale.
INFORMAZIONI
Nel caso vi fosse più di 1 ingresso digitale chiuso
(contemporaneamente), la priorità degli ingressi digitali è fissa: DI4 priorità>…>DI1.
5.6.3
Processo di limitazione della potenza
L'unità esterna ha un'efficienza migliore dei riscaldatori elettrici.
Pertanto, i riscaldatori elettrici sono limitati e innanzitutto
DISATTIVATI. Il sistema limita il consumo di potenza nell'ordine seguente:
1 Limita certi riscaldatori elettrici.
Se… ha la priorità
Produzione di acqua calda sanitaria
Riscaldamento ambiente
Quindi impostare la priorità dei riscaldatori attraverso l'interfaccia utente su…
Surriscaldatore.
Risultato: Il riscaldatore di riserva verrà DISATTIVATO per primo.
Riscaldatore di riserva.
Risultato: Il surriscaldatore verrà DISATTIVATO per primo.
2 DISATTIVA tutti i riscaldatori elettrici.
3 Limita l'unità esterna.
4 DISATTIVA l'unità esterna.
Esempio
Se la configurazione è la seguente:
▪ Il livello di limitazione della potenza NON consente il funzionamento sia del surriscaldatore che del riscaldatore di riserva (gradino 1 e gradino 2).
▪ Priorità dei riscaldatori= Surriscaldatore.
Quindi il consumo di potenza è limitato come segue:
P h e d c b a
A
C e
B C
P h
C e
Calore prodotto
Energia consumata
A Unità esterna
B Surriscaldatore
C Riscaldatore di riserva
a Funzionamento dell'unità esterna limitato
b Funzionamento dell'unità esterna completo
c Surriscaldatore ATTIVATO
d Gradino 1 riscaldatore di riserva ATTIVATO
e Gradino 2 riscaldatore di riserva ATTIVATO
5.7
Impostazione di un sensore della temperatura esterna
È possibile collegare un sensore temperatura esterno. Esso può misurare la temperatura ambiente interna o esterna. Daikin raccomanda di utilizzare un sensore temperatura esterna nei casi seguenti:
Guida di riferimento per l'installatore
22
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Temperatura ambiente interna
▪ Nel controllo del termostato ambiente, l'interfaccia utente viene usata come termostato ambiente ed essa misura la temperatura ambiente interna. Pertanto, l'interfaccia utente deve essere installata in un luogo:
▪ Dove è possibile rilevare la temperatura media nell'ambiente
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole
▪ Che NON si trovi vicino a fonti di calore
▪ Che NON sia influenzato dall'aria esterna né da correnti d'aria a causa, per esempio, dell'apertura/chiusura della porta
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare un sensore interno remoto (opzione KRCS01-1).
▪ Configurazione: Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: Selezionare un sensore ambiente [A.2.2.B].
Temperatura ambiente esterna
▪ Nell'unità esterna, viene misurata la temperatura ambiente esterna. Pertanto, l'unità esterna deve essere installata in un luogo:
▪ Sul lato nord della casa oppure sul lato della casa dove si trova la maggior parte dei trasmettitori di calore
▪ Che NON è esposto alla luce diretta del sole
▪ Se questo NON fosse possibile, Daikin raccomanda di collegare un sensore esterno remoto (opzione EKRSCA1).
▪ Configurazione: Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del sensore interno remoto.
▪ Configurazione: Selezionare un sensore esterno [A.2.2.B].
energia in standby. Di conseguenza, la temperatura ambiente esterna NON viene letta.
▪ Se la temperatura manuale richiesta dipende da condizioni meteorologiche, la misurazione della temperatura esterna a tempo pieno è importante. Questo è un altro motivo per installare il sensore temperatura ambiente esterno opzionale.
INFORMAZIONI
I dati del sensore esterno dell'ambiente esterno (o la media dei dati, o i dati istantanei) vengono utilizzati nelle curve climatiche di controllo e nella logica di commutazione del riscaldamento/raffreddamento automatica. Per proteggere l'unità esterna, viene sempre utilizzato il sensore interno dell'unità esterna.
6 Preparazione
>250 >350
b
>250
b a a
>250
(mm) (mm)
a Uscita dell'aria
b Entrata dell'aria
Vedere "15.1 Dimensioni e spazio per l'assistenza" a pagina 82
per avere informazioni più dettagliate sulle linee guida relative allo spazio.
NOTA
▪ NON impilare le unità una sull'altra.
▪ NON appendere l'unità al soffitto.
Se l'unità esterna è esposta a vento e/o basse temperature ambiente, tenere a mente le linee guida seguenti:
Un vento forte (≥18 km/h) che soffi contro l'uscita dell'aria dell'unità esterna provoca un cortocircuito (aspirazione dell'aria di scarico).
Questo potrebbe portare a:
▪ deterioramento della capacità operativa;
▪ accelerazioni frequenti del congelamento durante il funzionamento del riscaldamento;
▪ interruzione del funzionamento dovuta alla riduzione della bassa pressione;
▪ rottura della ventola (se la ventola dovesse essere esposta ad un forte vento costante, potrebbe iniziare a girare molto velocemente, fino a rompersi).
Si raccomanda di installare un pannello deflettore nei casi in cui l'uscita dell'aria sia esposta al vento.
Si raccomanda di installare l'unità esterna con l'entrata dell'aria rivolta verso il muro e NON esposta direttamente al vento.
b a c
6 Preparazione
b
6.1
Preparazione del luogo d'installazione
NON installare l'unità in luoghi che vengono utilizzati spesso come sede di attività lavorative. In caso di lavori di costruzione (ad es.
molatura) in cui si genera una grande quantità di polvere, l'unità deve essere coperta.
Scegliere un luogo d'installazione con spazio a sufficienza per trasportare l'unità dentro e fuori da questo.
6.1.1
Requisiti del luogo d'installazione per l'unità esterna
Tenere a mente le seguenti linee guida relative allo spazio:
a Pannello deflettore
b Direzione prevalente del vento
c Uscita dell'aria
▪ Scegliere un luogo in cui l'aria calda/fredda scaricata dall'unità o il rumore dovuto al funzionamento NON possa arrecare disagio a nessuno.
▪ Le alette dello scambiatore di calore sono affilate ed è possibile ferirsi. Scegliere un luogo d'installazione in cui non vi sia il rischio di farsi male (particolarmente nelle aree in cui giocano i bambini).
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
23
6 Preparazione
▪ NON installare l'unità in aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
riflessioni acustiche.
Si SCONSIGLIA di installare l'unità nei luoghi sotto riportati, poiché la durata di vita dell'unità ne potrebbe risentire:
▪ nelle zone costiere o in altri luoghi con un elevato contenuto salino nell'aria. Si potrebbe verificare la corrosione,
▪ in luoghi soggetti a forti oscillazioni della tensione,
▪ su veicoli o navi,
▪ dove sono presenti vapori acidi o alcalini.
6.1.2
Requisiti aggiuntivi per la sede d'installazione dell'unità esterna nei climi freddi
Proteggere l'unità esterna dalla caduta diretta della neve e prestare attenzione a che l'unità esterna NON venga MAI sepolta sotto la neve.
Differenza di altezza massima tra unità interna ed unità esterna
Distanza massima tra la valvola a 3 vie e l'unità interna (solo per le installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
Distanza massima tra il serbatoio dell'acqua calda sanitaria e l'unità interna (solo per le installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
20 m
3 m
10 m
(a) Controllare il manuale d'installazione dell'unità esterna.
▪ Tenere conto delle seguenti linee guida relative allo spazio per l'installazione:
10 10 500
c d c a b
a Copertura o riparo contro la neve
b Piedistallo
c Direzione prevalente del vento
d Uscita dell'aria
▪ L'unità deve essere installata in modo tale che sia garantito uno spazio libero di 15 cm sotto la piastra di fondo dell'unità in qualsiasi condizione meteorologica (per esempio in caso di abbondante nevicata). Si consiglia di installare l'unità ad
▪ Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità. Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore
NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
6.1.3
Requisiti del luogo d'installazione per l'unità interna
▪ Tenere a mente le linee guida per le misure:
Lunghezza massima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
Lunghezza minima delle tubazioni del refrigerante tra unità interna ed unità esterna
30 m (a)
3 m
Guida di riferimento per l'installatore
24
(mm)
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In presenza di oli minerali, nebbia d'olio o altri vapori.
Le parti in plastica possono deteriorarsi e, di conseguenza, cadere o provocare perdite d'acqua.
▪ NON installare l'unità in aree che richiedono silenzio (per esempio nelle vicinanze di una camera da letto e simili), onde evitare che il rumore del funzionamento possa causare disagio alle persone.
Nota: Se il livello del suono viene misurato nelle condizioni d'installazione effettive, il valore misurato sarà superiore al livello
riflessioni acustiche.
▪ La fondazione deve essere abbastanza resistente da sostenere il peso dell'unità. Considerare il peso dell'unità con un serbatoio per l'acqua calda sanitaria pieno d'acqua.
In caso di perdite d'acqua, è bene assicurarsi che l'acqua non possa causare danni allo spazio d'installazione e all'area circostante.
▪ Nei luoghi con un'umidità elevata (max. UR=85%), per esempio, in un bagno.
▪ Nei luoghi in cui è possibile la formazione di ghiaccio. La temperatura ambiente attorno all'unità interna deve essere >5°C.
▪ L'unità interna è progettata solo per l'installazione in interni e per temperature ambiente comprese nel range 5~35°C nel modo raffreddamento e 5~30°C nel modo riscaldamento.
6.2
Preparazione delle tubazioni del refrigerante
6.2.1
Isolante per le tubazioni del refrigerante
▪ Come materiale isolante, utilizzare schiuma di polietilene:
▪ con un tasso di trasmissione del calore compreso tra
0,041 e 0,052 W/mK (0,035 e 0,045 kcal/mh°C)
▪ con una resistenza al calore di almeno 110°C
▪ Spessore dell'isolante
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Diametro esterno del tubo (Ø p
)
6,4 mm (1/4")
15,9 mm (5/8")
Ø i
Ø p t
Diametro interno dell'isolante (Ø i
)
8~10 mm
16~20 mm
Spessore dell'isolante (t)
10 mm
13 mm
6.2.2
Requisiti per le tubazioni del refrigerante
▪ Usare tubazioni con qualità della tempra ricotta, in funzione del diametro del tubo.
▪ Lo spessore minimo del tubo deve essere conforme con le leggi applicabili. Lo spessore minimo delle tubazioni per l'R410A deve essere conforme a quanto riportato nella tabella sotto.
Tubo per...
Liquido
Gas
Diametro esterno (Ø)
6,4 mm (1/4")
Spessore tubo
(t)
≥0,8 mm
15,9 mm (5/8") ≥1,0 mm
Ø t
6.3
Preparazione delle tubazioni idrauliche
6.3.1
Requisiti per il circuito idraulico
▪ Usare l'unità interna solo in un sistema idraulico chiuso.
L'uso del sistema in un sistema idraulico aperto comporterà una corrosione eccessiva.
▪ La pressione acqua massima è 4 bar.
Prevedere delle protezioni di sicurezza adeguate nel circuito idraulico per assicurare che NON venga superata la pressione massima.
▪ Tutte le tubazioni e i relativi accessori installati (valvola, collegamenti,…) devono sopportare le seguenti temperature:
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
65°C i i a
T
b c d e f g
M
h
M
HPC1
i
HPC2
HPC3
i f l k
FHL1
FHL2
FHL3
89°C j
6 Preparazione
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola di intercettazione
g Valvola a 3 vie motorizzata (fornita con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
h Valvola a 2 vie motorizzata (da reperire in loco)
i Collettore
j Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
k Serpentina dello scambiatore di calore
l Surriscaldatore
HPC1...3 Convettore con pompa di calore (opzionale)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento
T Termostato ambiente (opzionale)
▪ I collegamenti di tutte le tubazioni idrauliche devono essere eseguiti in conformità con le leggi applicabili e con lo schema d'assieme fornito con l'unità, rispettando le indicazioni di entrata e di uscita acqua.
▪ NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
▪ Prevedere dei rubinetti di scarico in tutti i punti bassi del sistema, per consentire il drenaggio completo del circuito idraulico.
▪ Prevedere uno scarico adeguato per la valvola di sicurezza, per evitare che l'acqua possa entrare in contatto con le parti elettriche.
▪ Prevedere degli sfiati per l'aria in tutti i punti alti del sistema, i quali dovranno anche essere facilmente accessibili per la manutenzione. È previsto uno spurgo aria automatico nell'unità interna. Verificare che la valvola di spurgo aria NON sia troppo serrata, in modo da garantire l'evacuazione automatica dell'aria nel circuito idraulico.
▪ Utilizzare solo materiali compatibili con l'acqua utilizzata nel sistema e con i materiali utilizzati nell'unità interna.
▪ Accertarsi che tutti i componenti nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione acqua e alla temperatura dell'acqua.
▪ Se si impiegano tubazioni metalliche non di ottone, isolare adeguatamente quelle di ottone e quelle non di ottone, in modo che NON possano venire a contatto le une con le altre. Questo serve a prevenire la corrosione galvanica.
▪ Non utilizzare mai componenti rivestiti in zinco nel circuito idraulico. Dato che il circuito idraulico interno dell'unità utilizza tubazioni di rame, si potrebbe verificare una corrosione eccessiva.
▪ Usare solo attrezzi appropriati per manipolare l'ottone, che è un materiale tenero. In caso contrario, si danneggeranno i tubi.
▪ Selezionare il diametro della tubazione idraulica in relazione alla portata acqua richiesta e alla pressione statica esterna disponibile
della pompa. Vedere "15 Dati tecnici" a pagina 82 per le curve
della pressione statica esterna dell'unità interna.
▪ I dati relativi alla portata acqua minima richiesta per il funzionamento dell'unità interna si trovano nella tabella seguente.
Se la portata acqua fosse inferiore, sarà visualizzato l'errore di flusso 7H e l'unità interna si arresterà.
Modello
04
08+16
Minima portata acqua (l/min)
5
11
▪ Se si usa una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, assicurarsi che il circuito dell'acqua calda sanitaria e il circuito di riscaldamento a pavimento siano completamente separati.
▪ Se si utilizza una valvola a 2 vie o una valvola a 3 vie nel circuito idraulico, il tempo di commutazione massimo della valvola dovrà essere di 60 secondi.
▪ Si consiglia vivamente di installare un filtro supplementare sul circuito idraulico di riscaldamento. In particolare, per rimuovere le particelle metalliche dalla tubazione di riscaldamento installata, si consiglia di utilizzare un filtro magnetico o a ciclone in grado di rimuovere le particelle di piccole dimensioni. Le particelle di piccole dimensioni possono danneggiare l'unità e NON vengono rimosse dal filtro standard del sistema della pompa di calore.
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
25
6 Preparazione
▪ Possono insorgere dei problemi in caso di entrata di aria, umidità o polvere nel circuito idraulico. Per evitare questo problema:
▪ Usare solo tubi puliti
▪ Tenere l'estremità del tubo rivolta verso il basso quando si rimuove la bava.
▪ Coprire l'estremità del tubo prima di inserirlo attraverso una parete, in modo da evitare l'entrata nel tubo di polvere e/o particelle.
▪ Usare un sigillante per filettature adatto per sigillare i collegamenti.
▪ Per ragioni di sicurezza, è VIETATA l'aggiunta di qualsiasi genere di glicole nel circuito idraulico.
▪ Per evitare la stagnazione dell'acqua, è importante che la capacità di accumulo del serbatoio dell'acqua calda sanitaria corrisponda al consumo giornaliero di acqua calda sanitaria.
Nei casi in cui l'acqua calda dovesse restare inutilizzata per periodi di tempo più lunghi, si dovrà lavare l'apparecchiatura con acqua dolce prima dell'uso.
La funzione di disinfezione prevista per l'apparecchiatura è specificata nel manuale d'uso dell'unità interna.
▪ Si consiglia di evitare i tratti di tubazione troppo lunghi tra il serbatoio dell'acqua calda sanitaria e il punto finale di uscita dell'acqua calda (doccia, vasca da bagno,…) e di evitare i tratti senza sbocco.
▪ L'impianto deve essere conforme alle leggi applicabili e potrebbe richiedere delle misure igieniche aggiuntive per l'installazione.
▪ Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere necessario installare delle valvole di miscelazione termostatiche.
▪ Subito dopo l'installazione, è necessario lavare con getti abbondanti di acqua dolce il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Questa procedura deve essere ripetuta almeno una volta al giorno per i primi 5 giorni consecutivi dopo l'installazione.
▪ Secondo le leggi applicabili, potrebbe essere necessario collegare una pompa di ricircolo tra il punto finale di uscita dell'acqua calda e il collegamento di ricircolo del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
a b c d
a Collegamento di ricircolo
b Collegamento per l'acqua calda
c Doccia
d Pompa di ricircolo
6.3.2
Formula per calcolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione
La pre-pressione (Pg) del serbatoio dipende dalla differenza d'altezza dell'impianto (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3
Controllo del volume d'acqua
L'unità interna ha un serbatoio d'espansione di 10 litri con una prepressione impostata alla fabbrica di 1 bar.
Per assicurarsi che l'unità funzioni correttamente:
▪ Si deve controllare il volume d'acqua minimo e massimo.
▪ Potrebbe essere necessario regolare la pre-pressione del serbatoio d'espansione.
Volume d'acqua minimo
Controllare che il volume totale di acqua nell'installazione,
ESCLUSO il volume d'acqua interno dell'unità interna, sia di 10 litri minimo.
Guida di riferimento per l'installatore
26
INFORMAZIONI
In caso di processi difficili o negli ambienti particolarmente caldi, potrebbe essere necessario un volume di acqua aggiuntivo.
NOTA
Quando la circolazione in ciascun anello di riscaldamento ambiente è controllata da valvole ad azionamento remoto,
è importante che sia garantito il volume d'acqua minimo, anche se tutte le valvole sono chiuse.
a b c d f
T1 T2
g
T3
M1 M2 M3
h
2
1.5
1
e f
FHL1
FHL2
FHL3
a Unità esterna
b Unità interna
c Scambiatore di calore
d Riscaldatore di riserva
e Pompa
f Valvola di intercettazione
g Collettore (da reperire in loco)
h Valvola by-pass (da reperire in loco)
FHL1...3 Anello di riscaldamento a pavimento (da reperire in loco)
T1...3 Termostato ambiente singolo (opzionale)
M1...3 Valvola motorizzata individuale per il controllo dell'anello FHL1...3 (da reperire in loco)
Massimo volume d'acqua
Usare il grafico qui di seguito per stabilire il massimo volume d'acqua per la pre-pressione calcolata.
a
2.5
0.5
0.3
0 10 50 100 150 200 250 300 350 400 450
a Pre-pressione (bar)
b Massimo volume d'acqua (l)
b
Esempio: Massimo volume d'acqua e pre-pressione del serbatoio d'espansione
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Differenza di altezza dell'impianto ( a)
≤7 m
>7 m
≤280 l
Volume d'acqua
>280 l
Non è richiesta la regolazione della prepressione.
Procedere come segue:
▪ Diminuire la prepressione.
▪ Controllare se il volume d'acqua NON supera il massimo volume d'acqua ammesso.
Procedere come segue:
▪ Aumentare la prepressione.
Il serbatoio di espansione dell'unità interna è troppo piccolo per l'impianto.
▪ Controllare se il volume d'acqua NON supera il massimo volume d'acqua ammesso.
(a) Questa è la differenza di altezza (m) tra il punto più alto del circuito idraulico e l'unità interna. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza di installazione è considerata 0 m.
6.3.4
Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione
NOTA
La pre-pressione del serbatoio di espansione può essere regolata solo da un installatore autorizzato.
Quando è necessario modificare la pre-pressione preimpostata del serbatoio di espansione (1 bar), tenere conto delle linee guida sotto riportate:
▪ Utilizzare solo azoto secco per impostare la pre-pressione del serbatoio di espansione.
▪ Un'impostazione inadeguata della pre-pressione del serbatoio di espansione può provocare un difetto del sistema.
La modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione deve essere eseguita scaricando o aumentando la pressione dell'azoto attraverso la valvola Schräder del serbatoio di espansione.
a
a Valvola Schräder
6.3.5
Controllo del volume d'acqua: Esempi
Esempio 1
L'unità interna è installata 5 m al di sotto del punto più alto nel circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è
100 l.
Non sono necessari interventi o regolazioni.
Esempio 2
6 Preparazione
L'unità interna è installata nel punto più alto del circuito idraulico. Il volume di acqua totale nel circuito idraulico è 350 l.
Interventi:
▪ Dato che il volume di acqua totale (350 l) è maggiore del volume di acqua predefinito (280 l), si deve ridurre la pre-pressione.
▪ La pre-pressione richiesta è:
Pg=(0,3+(H/10)) bar=(0,3+(0/10)) bar=0,3 bar.
▪ Il massimo volume di acqua corrispondente a 0,3 bar è 410 l.
(Vedere il grafico nel capitolo sopra).
▪ Dal momento che 350 l è minore di 410 l, il serbatoio di espansione è adatto per l'impianto.
6.4
Preparazione del cablaggio elettrico
6.4.1
Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico
AVVERTENZA
▪ La fase N dell'alimentazione manca o non è corretta, l'apparecchiatura si guasterà.
▪ Determinazione della messa a terra adeguata. NON effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪ Installare i fusibili o gli interruttori di dispersione a terra necessari.
▪ Assicurare il cablaggio elettrico con delle fascette in modo tale che i cavi NON entrino in contatto con le tubazioni o con spigoli vivi, in particolare dal lato alta pressione
▪ NON usare fili nastrati, fili con conduttori a trefolo, cavi di prolunga o connessioni da un sistema a stella. Essi possono provocare surriscaldamento, scosse elettriche o incendi.
▪ NON installare un condensatore per l'anticipo di fase, poiché questa unità è dotata di un inverter. Un condensatore per l'anticipo di fase ridurrà le prestazioni e potrebbe provocare incidenti.
AVVERTENZA
▪ Tutti i cablaggi devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato e devono essere conformi con le leggi applicabili.
▪ Eseguire i collegamenti elettrici con il cablaggio fisso.
▪ Tutti i componenti reperiti in loco e tutti i collegamenti elettrici effettuati devono essere conformi alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Il riscaldatore di riserva deve avere un'alimentazione dedicata.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare sempre cavi del tipo a più trefoli.
6.4.2
Note relative all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'obiettivo delle aziende fornitrici di energia elettrica di tutto il mondo
è quello di fornire servizi elettrici a prezzi competitivi, con la possibilità, in molti casi, di applicare ai clienti tariffe ridotte, ad
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
27
6 Preparazione
esempio, tariffe basate sulla fascia oraria, tariffe stagionali o la
“Wärmepumpentarif” (tariffa per riscaldamento con pompe di calore) in Germania e in Austria, ...
▪ interrompere l'alimentazione dell'apparecchiatura per determinati periodi di tempo;
Questa apparecchiatura consente un collegamento a sistemi di erogazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Per valutare l'opportunità di collegare l'apparecchiatura a uno dei sistemi di fornitura dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale eventualmente disponibili, consultare l'azienda fornitrice di energia elettrica nell'area in cui l'apparecchiatura deve essere installata.
▪ richiedere che in determinati periodi di tempo il consumo di elettricità dell'apparecchiatura sia sottoposto a limitazioni.
L'unità interna è progettata per ricevere un segnale in ingresso tramite il quale l'unità passa al modo disattivato forzato. In tal caso, il compressore dell'unità esterna smette di funzionare.
A seconda che l'alimentazione venga interrotta oppure no, il cablaggio di collegamento con l'unità sarà differente.
Se l'apparecchiatura è collegata a un'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'azienda fornitrice di energia elettrica è autorizzata a:
6.4.3
Panoramica dei collegamenti elettrici ad eccezione degli attuatori esterni
Alimentazione normale a
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
L'alimentazione NON viene interrotta L'alimentazione viene interrotta b a b
0
0
0
0
580
1 50
0
0
580
1 50
0
0
580
1 50
3 1 3
4
1
5 3 4 1
2 2 2
Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione NON viene interrotta. L'unità esterna viene disattivata dal controllo.
Nota: La società elettrica deve sempre consentire il consumo di corrente dell'unità interna.
Durante l'attivazione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, l'alimentazione viene interrotta dalla società elettrica immediatamente oppure dopo poco tempo. In questo caso, l'unità interna deve essere alimentata da una normale alimentazione separata.
a Alimentazione normale
b Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
1 Alimentazione per l'unità esterna
2 Cavo di alimentazione ed interconnessione con l'unità interna
3 Alimentazione del riscaldatore di riserva
4 Alimentazione a tariffa kWh preferenziale (contatto pulito)
5 L'alimentazione a tariffa kWh normale (per alimentare la scheda dell'unità interna in caso di interruzione dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale)
18
15 b
13
14
17
20
9 c
12
19
6
8 10
7
21
16
14
M
M
d e
6.4.4
Panoramica dei collegamenti elettrici per gli attuatori esterni ed interni
La figura seguente mostra i collegamenti in loco necessari.
INFORMAZIONI
La figura che segue è un esempio e potrebbe NON corrispondere al layout sistema in questione.
a
a Singola alimentazione dell'unità esterna, del riscaldatore di riserva e del surriscaldatore
b Riscaldatore di riserva
c Unità interna
d Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
e Surriscaldatore
Voce Descrizione Fili
Alimentazione dell'unità esterna e dell'unità interna
Corrente di funzioname nto massima
1 2+GND o 3+GND (a)
2
Alimentazione per l'unità esterna
Cavo di alimentazione ed interconnessione con l'unità interna
3 (c)
Guida di riferimento per l'installatore
28
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Voce Descrizione Fili
3
4
5
Alimentazione del riscaldatore di riserva
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
(contatto pulito)
Alimentazione a tariffa kWh normale
Interfaccia utente
6 Interfaccia utente
Vedere la tabella sotto.
2
2
2
Apparecchiature opzionali
7 Valvola a 3 vie
8
9
Alimentazione per il surriscaldatore e protezione termica
(dall'unità interna)
Alimentazione per il surriscaldatore (all'unità interna)
10
11
12
13
3
4+GND
2+GND
Termistore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Alimentazione per riscaldatore piastra fondo
2
2
Termostato ambiente 3 o 4
Sensore temperatura ambiente esterna
2
14 2
15
Sensore temperatura ambiente interna
Convettore con pompa di calore
4
Componenti forniti in loco
16 Valvola di intercettazione
17 Contatore elettrico
18
19
20
21
Pompa dell'acqua calda sanitaria
2
Uscita allarme
Passaggio al controllo della fonte di calore esterna
Controllo del funzionamento di raffreddamento/ riscaldamento ambiente
2
2 (per contatore)
2
2
2
22 Input digitali del consumo di potenza
2 (per segnale in ingresso)
Corrente di funzioname nto massima
—
(e)
6,3 A
(f)
100 mA (b)
(c)
13 A
(d)
(b)
100 mA (b)
(b)
(b)
100 mA (b)
100 mA (b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(b)
(a) Vedere la targhetta informativa sull'unità esterna.
(b) Sezione minima del cavo 0,75 mm².
(c) Sezione del cavo 2,5 mm².
(d) I cavi del termistore e di collegamento (12 m) sono forniti con il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
(e) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezza massima:
50 m. Il contatto pulito dovrà assicurare il carico minimo applicabile di
15 V CC, 10 mA.
(f) Sezione del cavo da 0,75 mm² a 1,25 mm²; lunghezza massima:
500 m. Applicabile per la connessione sia dell'interfaccia utente singola che dell'interfaccia utente doppia.
NOTA
Per trovare altre specifiche tecniche relative ai vari collegamenti, vedere:
▪ Schema elettrico nel quadro elettrico dell'unità
▪ "15.6 Schema elettrico" a pagina 90
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Tipo di riscaldatore di riserva
*3V
*9W
Alimentazione
1x 230 V
1x 230 V
3x 230 V
3x 400 V
Numero richiesto di conduttori
2+GND
2+GND + 2 ponti
3+GND + 1 ponte
4+GND
7 Installazione
7.1
Apertura delle unità
7.1.1
Per aprire l'unità esterna
1 Rimuovere 1 vite dal coperchio di servizio.
2
2
1x
1
2 Rimuovere il coperchio di servizio.
7.1.2
Apertura dell'unità interna
1 Allentare e togliere le 2 viti che fissano il pannello superiore.
2x
7 Installazione
2 Inclinare il pannello anteriore verso di sé e rimuoverlo.
Guida di riferimento per l'installatore
29
7 Installazione
7.1.3
Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna
4x
7.2
Montaggio dell'unità esterna
7.2.1
Preparazione della struttura d'installazione
Controllare che il terreno su cui si deve installare l'unità sia solido e piano, in modo tale che l'unità non generi vibrazioni o rumore durante il funzionamento.
Fissare saldamente l'unità per mezzo dei bulloni di fondazione in base al disegno della fondazione stessa.
Se l'unità viene installata direttamente sul pavimento, preparare 4 serie di bulloni di ancoraggio M8 o M10, dadi e rondelle (da reperire in loco), come segue:
INFORMAZIONI
L'altezza massima della parte sporgente superiore dei bulloni è di 15 mm.
b
<1
50
58
0
283
<1
50
(mm)
a Altezza massima raggiunta dalla neve caduta
b Kit opzionale EKFT008CA
Se l'unità viene installata a parete per mezzo delle staffe, si consiglia di utilizzare il kit opzionale EKFT008CA e di installare l'unità nel seguente modo:
>2
50
b
<1
00
58
0
283
<1
00
(mm)
Per garantire il buon funzionamento dell'unità in aree soggette al rischio di nevicate, prevedere un minimo di 10 cm sotto alla piastra inferiore dell'unità. Si consiglia di costruire un piedistallo avente la stessa altezza dell'altezza massima raggiunta dalla neve caduta. Su questo piedistallo, poi, si consiglia di installare il kit opzionale
EKFT008CA per garantire lo spazio minimo di 10 cm sotto alla piastra inferiore dell'unità.
(mm)
a Altezza massima raggiunta dalla neve caduta
b Kit opzionale EKFT008CA
Guida di riferimento per l'installatore
30
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
7 Installazione b
7.2.2
Apertura dell'unità esterna
ATTENZIONE
NON rimuovere il cartone di protezione finché l'unità non sarà stata installata correttamente.
2 Installare l'unità esterna nel modo seguente:
a
a Cartone di protezione
b Foglio di istruzioni
7.2.3
Preparazione della struttura di scarico
▪ Evitare i luoghi d'installazione in cui una perdita d'acqua dall'unità causata da una bacinella di drenaggio ostruita potrebbe arrecare danni.
▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente.
▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.
▪ Tutt'attorno alla fondazione occorre predisporre una canalina per lo scarico dell'acqua, per scaricare le acque reflue che potrebbero accumularsi attorno all'unità.
▪ Evitare che l'acqua dello scarico fuoriesca e inondi il percorso pedonale, per cui in caso di temperature sotto allo zero questo potrebbe diventare scivoloso.
▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra impermeabile entro 150 mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua inondi l'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere l'illustrazione seguente).
1 a a
2
2x
a Uscita dell'aria
NOTA
Il piedistallo DEVE essere allineato con il retro della traversa ad U.
3 Rimuovere il cartone di protezione e il foglio di istruzioni.
NOTA
Se i fori di scarico dell'unità esterna sono otturati, prevedere uno spazio di almeno 300 mm sotto all'unità esterna.
Per raccogliere l'acqua di scarico è possibile utilizzare un kit con bacinella di drenaggio aggiuntivo (EKDP008CA). Il kit con bacinella di drenaggio è composto da:
a
a Bacinella di drenaggio
b Traverse ad U
b
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
31
7 Installazione
1
60kg
283
mm
58
0 mm
7.2.4
Prevenzione della caduta dell'unità esterna
Nel caso si dovesse installare l'unità in luoghi in cui un forte vento potrebbe inclinare l'unità, prendere le seguenti misure:
1 Preparare 2 cavi come indicato nell'illustrazione che segue (da reperire in loco).
2 Disporre i 2 cavi sopra all'unità esterna.
3 Inserire un foglio di gomma tra i cavi e l'unità esterna per evitare che il cavo possa grafficare la vernice (da reperire in loco).
4 Attaccare le estremità del cavo. Serrare tali estremità.
2 Togliere le 4 viti dal fondo dell'unità. Sganciare e rimuovere i pannelli laterali.
2
3
3
1
4x
3 Affiggere il disegno dell'installazione (vedere imballaggio) sul muro e seguire i passi come illustrato sotto.
2x
3 4 1
4 Sollevare l'unità.
2
1
2
7.3
Montaggio dell'unità interna
7.3.1
Installazione dell'unità interna
ATTENZIONE
NON fare presa sulla tubazione per sollevare l'unità interna.
1 Estrarre l'unità dall'imballaggio, sollevandola.
5 Inclinare la parte superiore dell'unità contro la parete, nella posizione delle 2 viti inserite.
6 Agganciare l'unità contro la parete.
Guida di riferimento per l'installatore
32
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
1
7 Assemblare l'unità.
2
2x
3
1
2
1
2
2
2x
7 Installazione
ATTENZIONE
▪ NON usare olio minerale sulle parti svasate.
▪ NON riutilizzare tubazioni prese da impianti precedenti.
▪ NON installare MAI un essiccatore su questa unità a
R410A, per tutelarne la durata di esercizio. Il materiale essiccante potrebbe sciogliersi e danneggiare il sistema.
NOTA
Tenere in considerazione le precauzioni seguenti per quanto riguarda le tubazioni del refrigerante:
▪ Evitare che nel ciclo del refrigerante si possa mescolare qualsiasi altra sostanza (per esempio aria), a parte il refrigerante designato.
▪ Per aggiungere refrigerante, usare solo il tipo R410A.
▪ Utilizzare esclusivamente gli attrezzi per l'installazione
(set di manometri con collettore, ecc.) usati esclusivamente per gli impianti con R410A e quindi atti a sopportare la pressione presente e a prevenire che materiali estranei (per es. olio minerale e umidità) si mescolino nel sistema.
▪ Montare le tubazioni in modo tale che il dado svasato
NON sia sottoposto a sollecitazioni meccaniche
▪ Osservare la massima attenzione nel far passare i tubi di rame attraverso le pareti.
2
4x
3
7.3.2
Installazione del kit della bacinella di drenaggio
Se è necessario un kit della bacinella di drenaggio (EKHBDPCA2), installarlo prima di collegare i tubi del refrigerante e dell'acqua e il cablaggio elettrico.
Per l'installazione, vedere il manuale d'installazione del kit della bacinella di drenaggio.
7.4
Collegamento delle tubazioni del refrigerante
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪ Proteggere le tubazioni come descritto nella tabella che segue, per evitare che nelle tubazioni possano penetrare sporcizia, liquidi o polvere.
Unità
Unità esterna
Unità interna
Periodo d'installazione
>1 mese
<1 mese
Indipendentemente dal periodo
Metodo di protezione
Pizzicare il tubo
Pizzicare o nastrare il tubo
INFORMAZIONI
NON aprire la valvola di arresto del refrigerante prima di aver controllato la tubazione del refrigerante. In caso di necessità di caricare del refrigerante aggiuntivo, si consiglia di aprire la valvola di arresto del refrigerante dopo la carica.
Per collegare i tubi, tenere conto delle linee-guida seguenti:
▪ Spalmare la superficie interna della svasatura con olio di etere oppure olio di estere se si deve collegare un dado svasato.
Serrare manualmente per 3 o 4 giri, quindi serrare a fondo.
▪ Utilizzare sempre due chiavi contemporaneamente per allentare un dado svasato.
▪ Usare sempre una chiave fissa e una chiave dinamometrica insieme per serrare il dado svasato per collegare la tubazione.
Questo serve ad evitare che il dado si crepi e si formino delle perdite.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
33
7 Installazione a b c d
a Chiave dinamometrica
b Chiave fissa
c Raccordo delle tubazioni
d Dado svasato
Dimensioni delle tubazioni
(mm)
Ø6,4
Ø15,9
Coppia di serraggio
(N•m)
15~17
63~75
Dimensioni della svasatura
(mm)
8,7~9,1
19,3~19,7
Sagoma della svasatura
(mm)
90°±2
45
° ±2
A
R=0.4~0.8
a La superficie interna della svasatura deve essere priva di difetti.
b L'estremità del tubo deve essere svasata in modo uniforme in un cerchio perfetto.
c Assicurarsi che il dado svasato sia installato.
7.4.3
Per brasare l'estremità dei tubi
L'unità interna e l'unità esterna hanno connessioni svasate.
Collegare entrambe le estremità senza brasatura. Qualora fosse necessaria la brasatura, tenere in considerazione quanto segue:
▪ Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪ Impostare la pressione dell'azoto a 20 kPa (quanto basta da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a b c d e
7.4.1
Linee guida per curvare i tubi
Per la curvatura, usare una curvatrice per tubi. Tutte le curve dei tubi devono avere un raggio il meno accentuato possibile (il raggio di curvatura deve essere di 30~40 mm o maggiore).
7.4.2
Per svasare l'estremità dei tubi
ATTENZIONE
▪ Una svasatura incompleta può causare perdite di gas refrigerante.
▪ NON riutilizzare i tubi con vecchie svasature. Usare delle nuove svasature per prevenire le perdite di gas refrigerante.
▪ Usare i dadi svasati che sono inclusi nell'unità. L'uso di dadi svasati diversi può causare la perdita di gas refrigerante.
1 Tagliare l'estremità del tubo con un tagliatubi.
2 Rimuovere la bava con la superficie tagliata rivolta verso il basso, in modo che i trucioli non possano entrare nel tubo.
a b
a Tagliare esattamente ad angolo retto.
b Rimuovere la bava.
3 Rimuovere il dado svasato dalla valvola di arresto e mettere il dado svasato sul tubo.
4 Svasare il tubo. Posizionarlo esattamente nel punto illustrato nella figura che segue.
A
Attrezzo di svasatura per
R410A (tipo con frizione)
0~0,5 mm
Attrezzo di svasatura convenzionale
Tipo con frizione
(Tipo rigido)
1,0~1,5 mm
Tipo con dado con alette
(Tipo per sistema imperiale)
1,5~2,0 mm A
a
5 Controllare che la svasatura sia stata eseguita correttamente.
b c f f
a Tubazione del refrigerante
b Parte da brasare
c Nastratura
d Valvola manuale
e Valvola per la riduzione della pressione
f Azoto
▪ NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi.
▪ NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare.
7.4.4
Manipolazione della valvola di arresto
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Le valvole di arresto sono chiuse alla fabbrica.
▪ La figura che segue mostra ciascuna parte richiesta nella manipolazione della valvola.
a b c d
a Apertura di servizio e tappo dell'apertura di servizio
b Stelo della valvola
c Collegamento della tubazione in loco
d Tappo dello stelo
▪ Mantenere aperte entrambe le valvole di arresto durante il funzionamento.
▪ NON applicare una forza eccessiva allo stelo della valvola. Così facendo si potrebbe rompere il corpo della valvola.
▪ Non dimenticare mai di assicurare la valvola di arresto con una chiave fissa, quindi allentare o serrare il dado svasato con una chiave dinamometrica. NON posizionare la chiave fissa sul tappo dello stelo, dato che si potrebbe provocare una perdita di refrigerante.
Guida di riferimento per l'installatore
34
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
a b
a Chiave fissa
b Chiave dinamometrica
▪ Se si prevede che la pressione di funzionamento sarà bassa (per esempio, azionando il raffreddamento in presenza di una bassa temperatura aria esterna), sigillare a sufficienza il dado svasato nella valvola di arresto sulla linea del gas con sigillante a base di silicone, per evitare il congelamento.
7 Installazione
▪ Dopo aver manipolato l'apertura di servizio, serrarne a fondo il tappo. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella al capitolo
"7.4.6 Manipolazione del tappo dello stelo" a pagina 35.
▪ Dopo il serraggio del tappo dell'apertura di servizio, controllare che non siano presenti perdite di refrigerante.
7.4.8
Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità esterna
1 Collegare il collegamento del refrigerante liquido proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del liquido dell'unità esterna.
Sigillante a base di silicone, assicurarsi che non ci sia gioco.
7.4.5
Apertura/chiusura della valvola di arresto
1 Rimuovere il coperchio della valvola
2 Inserire una chiave esagonale (lato liquido: 4 mm, lato gas:
6 mm) nello stelo della valvola e girare lo stelo della valvola:
c a b
In senso antiorario per aprire.
In senso orario per chiudere.
3 Quando non si riesce più a girare lo stelo della valvola, arrestare l'operazione. Ora la valvola è aperta/chiusa.
7.4.6
Manipolazione del tappo dello stelo
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Il tappo dello stelo è sigillato nel punto indicato dalla freccia. NON danneggiarlo.
a Valvola di arresto del liquido
b Valvola di arresto del gas
c Apertura di servizio
2 Collegare il collegamento del refrigerante gassoso proveniente dall'unità interna alla valvola di arresto del refrigerante dell'unità esterna.
7.4.9
Collegamento delle tubazioni del refrigerante all'unità interna
1 Collegare la valvola di arresto del liquido tra l'unità esterna e il collegamento del liquido refrigerante dell'unità interna.
▪ Dopo aver manipolato la valvola di arresto, ricordare di serrare a fondo il tappo dello stelo.
▪ Per la coppia di serraggio, consultare la tabella sotto.
▪ Dopo avere serrato il tappo dello stelo, verificare che non ci siano fughe di refrigerante.
Componente
Tappo dello stelo, lato liquido
Tappo dello stelo, lato gas
Tappo dell'apertura di servizio
Coppia di serraggio (N•m)
13,5~16,5
22,5~27,5
11,5~13,9
7.4.7
Manipolazione del tappo di servizio
Prendere in considerazione le seguenti linee-guida:
▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di carica dotato di perno otturatore della valvola, dato che l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
a b
a Collegamento del liquido refrigerante
b Collegamento del gas refrigerante
2 Collegare la valvola di arresto del gas tra l'unità esterna e il collegamento del gas refrigerante dell'unità interna.
NOTA
Si raccomanda che le tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna vengano installate in un condotto o vengano avvolte con nastro protettivo.
7.4.10
Controllo delle tubazioni del refrigerante
Il controllo delle tubazioni del refrigerante consiste tipicamente nelle operazioni seguenti:
1 Controllo dell'eventuale presenza di perdite.
2 Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
35
f b c e
7 Installazione
NOTA
Utilizzare una pompa del vuoto a 2 stadi con una valvola di ritegno che possa evacuare fino ad una pressione nominale di −100,7 kPa (5 Torr assoluti).
NOTA
Usare questa pompa del vuoto esclusivamente per l'R410A. L'uso della stessa pompa per altri refrigeranti potrebbe danneggiare sia la pompa che l'unità.
NOTA
▪ Collegare la pompa del vuoto all'apertura di servizio della valvola di arresto del gas.
▪ Assicurarsi che la valvola di arresto del gas e la valvola di arresto del liquido siano saldamente chiuse prima di eseguire una prova di tenuta o l'essiccazione sotto vuoto.
Tenere presente le seguenti linee guida:
▪ Su tutte le tubazioni all'interno dell'unità è stata effettuata alla fabbrica la prova di tenuta.
▪ Se si usa del refrigerante aggiuntivo, eseguire uno spurgo aria dai tubi del refrigerante e dall'unità interna con una pompa del vuoto.
Quindi caricare il refrigerante aggiuntivo.
7.4.11
Verifica della presenza di perdite
NOTA
▪ NON superare la pressione di funzionamento massima di 4000 kPa (40 bar).
▪ Usare esclusivamente la soluzione per prove di gorgogliamento raccomandata.
1 Caricare il sistema con azoto fino alla pressione nominale di almeno 200 kPa (2 bar).
2 Verificare che non ci siano perdite applicando la soluzione per prove di gorgogliamento a tutti i collegamenti delle tubazioni.
3 Scaricare tutto l'azoto.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga.
Questo potrebbe essere causato per esempio dallo stato chiuso della valvola d'espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce alcun problema per il funzionamento corretto dell'unità.
7.4.12
Esecuzione dell'essiccazione sotto vuoto
Collegare la pompa del vuoto e il collettore come segue:
a d h j g h i
a Manometro
b Collettore del manometro
c Valvola di bassa pressione (Lo)
d Valvola di alta pressione (Hi)
e Tubi flessibili di carico
f Pompa del vuoto
Guida di riferimento per l'installatore
36
g Apertura di servizio
h Coperchi delle valvole
i Valvola di arresto del gas
j Valvola di arresto del liquido
1 Mettere sotto vuoto il sistema finché il manometro sul collettore non indica una depressione di −0,1 MPa (−1 bar).
2 Lasciare il tutto in questa condizione per 4-5 minuti e controllare la pressione:
Se la pressione...
Non cambia
Aumenta
Allora...
Non c'è umidità nel sistema.
Questa procedura è terminata.
È presente umidità nel sistema. Andare al passo successivo.
3 Evacuare il sistema per almeno 2 ore ad una pressione indicata sul collettore di −0,1 MPa (−1 bar).
4 Dopo avere disattivato la pompa, controllare la pressione per almeno 1 ora.
5 Qualora NON si riuscisse a raggiungere la depressione desiderata o non fosse possibile mantenere la depressione per
1 ora, procedere come segue:
▪ Controllare nuovamente che non ci siano perdite.
▪ Eseguire nuovamente l'essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi di aprire la valvola di arresto del gas dopo l'installazione e la messa sotto vuoto delle tubazioni.
Facendo funzionare il sistema con la valvola chiusa si potrebbe rompere il compressore.
7.4.13
Determinazione della quantità di refrigerante aggiuntiva
Allora...
Se la lunghezza totale della tubazione del liquido è...
≤10 m
>10 m
NON aggiungere altro refrigerante.
Aggiungere 20 g di refrigerante per ogni metro in più (oltre i
10 m).
7.4.14
Calcolo della quantità per la ricarica completa
INFORMAZIONI
Se è necessaria una ricarica completa, la carica totale di refrigerante sarà: la carica di refrigerante effettuata alla fabbrica (vedere la targhetta informativa dell'unità)+la quantità aggiuntiva determinata.
7.4.15
Carica del refrigerante
AVVERTENZA
▪ Usare esclusivamente refrigerante tipo R410A. Altre sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪ Il refrigerante R410A contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Il valore del suo potenziale di riscaldamento globale è 1975. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti protettivi e occhiali di sicurezza.
ATTENZIONE
NON caricare il refrigerante oltre la quantità specificata, per evitare la rottura del compressore.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Altre istruzioni:
▪ Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il refrigerante R410A, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire che si mescolino nel sistema dei corpi estranei.
▪ Controllare che la bombola del refrigerante sia dotata di un tubo a sifone (deve essere contrassegnata dalla scritta “sifone di riempimento del liquido attaccato”).
Caricare il refrigerante liquido con la bombola in posizione eretta.
Caricare il refrigerante liquido con la bombola in posizione capovolta.
7 Installazione
Per facilitare l'assistenza e la manutenzione, sono previste 2 valvole di intercettazione. Montare le valvole sull'entrata dell'acqua e sull'uscita dell'acqua. Fare attenzione alla loro posizione.
L'orientamento delle valvole di drenaggio integrate è importante per l'assistenza.
1 Installare le valvole di intercettazione sui tubi dell'acqua.
▪ Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪ Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
1 Collegare la bombola del refrigerante all'apertura di servizio.
2 Caricare la quantità di refrigerante aggiuntiva.
3 Aprire la valvola di arresto del gas.
Qualora fosse necessario evacuare con la pompa in caso di
dettagliate.
7.4.16
Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati ad effetto serra
NOTA
L'implementazione nazionale della normativa UE su determinati gas fluorurati ad effetto serra potrebbe richiedere la presenza della lingua nazionale appropriata sull'unità. A tale scopo, insieme all'unità viene fornita un'etichetta multilingue aggiuntiva relativa ai gas fluorurati ad effetto serra.
1 Compilare l'etichetta come segue:
a b c d
a Dall'etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto serra staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di a.
b Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità
c Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata
d Carica di refrigerante totale
2 Attaccare l'etichetta sul lato interno dell'unità esterna, vicino alle valvole di arresto del gas e del liquido.
7.5
Collegamento della tubazione dell'acqua
7.5.1
Per collegare la tubazione dell'acqua
NOTA
NON esercitare una forza eccessiva per collegare la tubazione. La deformazione della tubazione può provocare difetti all'unità.
b a
a Entrata acqua
b Uscita acqua
NOTA
Per evitare danni alle aree circostanti in caso di perdita d'acqua, si raccomanda di chiudere le valvole di arresto dell'entrata dell'acqua fredda durante i periodi di assenza.
2 Avvitare i dadi dell'unità interna sulle valvole di intercettazione.
3 Collegare le tubazioni in loco sulle valvole di intercettazione
4 In caso di collegamento con il serbatoio opzionale dell'acqua calda sanitaria, vedere il relativo manuale d'installazione.
NOTA
▪ Installare un dispositivo di drenaggio e un dispositivo di scarico della pressione sul collegamento dell'entrata dell'acqua fredda della bombola dell'acqua calda sanitaria.
▪ Per evitare l'effetto sifone a ritroso, si consiglia di installare una valvola di non ritorno sull'entrata dell'acqua del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Si consiglia di installare una valvola di riduzione della pressione sull'entrata dell'acqua fredda nel rispetto delle leggi applicabili.
▪ Installare un serbatoio ad espansione sull'entrata dell'acqua fredda secondo le leggi applicabili.
▪ Si raccomanda di installare la valvola di scarico della pressione in una posizione più alta, per esempio la sommità del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Il riscaldamento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria fa sì che l'acqua si dilati e senza la valvola di scarico della pressione è possibile che la pressione acqua all'interno del serbatoio salga al di sopra della pressione di progetto del serbatoio. Inoltre, l'impianto in loco (tubazioni, punti di prelievo, ecc.) collegato al serbatoio è soggetto a quest'alta pressione. Per evitare quanto sopra, si deve installare una valvola di scarico della pressione.
La prevenzione della sovrapressione dipende dal corretto funzionamento della valvola di scarico della pressione installata in loco. Se questa NON dovesse funzionare correttamente, la sovrapressione deformerà il serbatoio e si potrà verificare una perdita d'acqua.
Per assicurare un corretto funzionamento, è necessario eseguire una manutenzione regolare.
7.5.2
Riempimento del circuito idraulico
1 Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua alla valvola di scarico e di riempimento.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
37
7 Installazione
2 Aprire la valvola di scarico e di riempimento.
3 Assicurarsi che la valvola automatica di spurgo aria sia aperta
(almeno 2 giri).
INFORMAZIONI
Per l'ubicazione della valvola di spurgo aria, vedere
"15.3.3 Componenti: Unità interna" a pagina 85.
4 Riempire il circuito con acqua fino a quando il manometro non indicherà una pressione di circa ±2,0 bar.
5 Spurgare quanto più possibile l'aria dal circuito idraulico.
NOTA
▪ L'aria presente nel circuito idraulico può causare difetti al riscaldatore di riserva. Durante il riempimento, potrebbe non essere possibile rimuovere tutta l'aria dal circuito. L'aria rimanente fuoriuscirà dalle valvole di spurgo aria automatiche durante le prime ore di funzionamento del sistema. In seguito potrebbe essere necessario rabboccare l'acqua.
▪ Per spurgare il sistema, usare la funzione speciale
descritta al capitolo "9 Messa in funzione" a pagina 73. Questa funzione deve essere utilizzata
per spurgare la serpentina dello scambiatore di calore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
6 Chiudere la valvola di scarico e di riempimento.
7 Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua dalla valvola di scarico e di riempimento.
NOTA
La pressione acqua indicata sul manometro varierà in base alla temperatura dell'acqua (la pressione aumenta con l'aumentare della temperatura dell'acqua).
Tuttavia, la pressione acqua deve essere sempre rimanere al di sopra di 1 bar per evitare l'ingresso di aria nel circuito.
7.5.3
Riempimento del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Per le istruzioni d'installazione, vedere il manuale d'installazione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
7.5.4
Isolamento della tubazione dell'acqua
Tutte le tubazioni dell'intero circuito idraulico devono essere isolate in modo da prevenire la formazione di condensa durante l'operazione di raffreddamento e la riduzione della capacità sia di riscaldamento che di raffreddamento.
Se la temperatura è più alta di 30°C e l'umidità relativa è maggiore dell'80%, allora lo spessore dei materiali sigillanti dovrà essere almeno di 20 mm per evitare la formazione di condensa sulla superficie della sigillatura.
7.6
Collegamento del cablaggio elettrico
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
INFORMAZIONI
Per avere maggiori informazioni sulla legenda e sull'ubicazione dello schema elettrico dell'unità, andare
su"15.6 Schema elettrico" a pagina 90.
AVVERTENZA
Per i cavi di alimentazione utilizzare sempre cavi del tipo a più trefoli.
7.6.1
Note sulla conformità con le norme elettriche
Solo per ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC 61000
‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16 A e ≤75 A per fase).
Solo per unità interne
Vedere "7.6.5 Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva" a pagina 40.
7.6.2
Collegamento del cablaggio elettrico all'unità esterna
1 Rimuovere le 2 viti del coperchio del quadro elettrico.
2 Rimuovere il coperchio del quadro elettrico.
2
2x
1
1
3 Spellare l'isolante (20 mm) dai fili.
a b
a Spellare l'estremità del filo fino a questo punto
Una lunghezza eccessiva della parte spellata può causare scossa elettrica o dispersione.
4 Aprire il morsetto del filo.
Guida di riferimento per l'installatore
38
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
5 Collegare il cavo di interconnessione e l'alimentazione come segue:
Tipo di filo
Filo con conduttori a trefolo con terminale del tipo a crimpaggio rotondo
7 Installazione c b
Metodo d'installazione a b c
B
B a
a Terminale
b Vite
c Rondella piana
7.6.3
Collegamento del cablaggio elettrico all'unità interna
1 Per aprire l'unità interna, vedere "7.1.2 Apertura dell'unità interna" a pagina 29.
2 Il cablaggio deve entrare nell'unità dal fondo.
3 L'instradamento del cablaggio all'interno dell'unità deve essere eseguito nel seguente modo:
3x
1 2 3
6 Installare il coperchio del quadro elettrico.
▪ Se si utilizzando fili con conduttori a trefolo, installare sulla punta un terminale del tipo a crimpaggio rotondo. Disporre il terminale del tipo a crimpaggio rotondo sul filo, fino alla parte coperta, e fissarlo con l'attrezzo appropriato.
b a
a Filo con conduttori a trefolo
b Terminale del tipo a crimpaggio rotondo
▪ Per installare i fili, utilizzare i metodi seguenti:
Tipo di filo
Filo ad anima singola
Metodo d'installazione c b
AA´
A A´ c
INFORMAZIONI
Per l'installazione di cavi da reperire in loco o per le opzioni, prevedere una lunghezza sufficiente degli stessi.
In questo modo sarà possibile rimuovere/riposizionare il quadro elettrico e accedere ad altri componenti durante la manutenzione.
a a
Instradamento
a
Bassa tensione
a Filo ad anima singola a spira
b Vite
c Rondella piana
Cavi possibili (a seconda del tipo di unità e delle opzioni installate)
▪ Interfaccia utente
▪ Termistore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (opzione)
▪ Input digitali del consumo di corrente (da reperire in loco)
▪ Sensore temperatura ambiente esterna (opzione)
▪ Sensore temperatura ambiente interna (opzione)
▪ Contatori dell'energia elettrica (da reperire in loco)
▪ Cavo di interconnessione b
Alimentazione ad alta tensione
▪ Alimentazione a tariffa kWh normale
▪ Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
▪ Alimentazione del riscaldatore di riserva
▪ Alimentazione per il riscaldatore piastra fondo (opzione)
▪ Alimentazione per il surriscaldatore (all'unità interna)
▪ Alimentazione per il surriscaldatore e protezione termica (dall'unità interna)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
39
7 Installazione
Instradamento
c
Cavi possibili (a seconda del tipo di unità e delle opzioni installate)
▪ Contatto dell'alimentazione preferenziale
Segnale di controllo alta tensione
▪ Convettore con pompa di calore (opzione)
▪ Termostato ambiente (opzione)
▪ Valvola a 3 vie
▪ Valvola di intercettazione (da reperire in loco)
▪ Pompa dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
▪ Uscita allarme
▪ Passaggio al controllo della fonte di calore esterna
▪ Controllo del funzionamento di riscaldamento/raffreddamento ambiente
4 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette per garantire la resistenza alle sollecitazioni e per evitare che NON entri in contatto con le tubazioni e gli spigoli vivi.
7.6.4
ATTENZIONE
NON spingere né posizionare cavi di lunghezza eccessiva nell'unità.
Collegamento dell'alimentazione principale
1 Collegare l'alimentazione principale.
In caso di alimentazione a tariffa kWh normale
X1A X19A
INFORMAZIONI
In caso di alimentazione con tariffa kWh preferenziale, la necessità di separare l'alimentazione con tariffa kWh normale per l'unità interna (b) X2M30/31 dipende dal tipo di alimentazione con tariffa kWh preferenziale.
Il collegamento separato con l'unità interna è richiesto nei seguenti casi:
▪ se l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale viene interrotta quando attiva, OPPURE
▪ se non è ammesso alcun consumo elettrico dell'unità interna alla tariffa kWh preferenziale quando è attiva l'alimentazione.
X5M
X2M
X6YB
7.6.5
Collegamento dell'alimentazione del riscaldatore di riserva
30 31
X1M
X6Y
X6YA
1 2 3 a
1 2 3
Legenda: vedere la figura sotto.
ATTENZIONE
Se l'unità interna presenta un serbatoio con un surriscaldatore elettrico incorporato (EKHW*), usare un circuito di alimentazione dedicato per il riscaldatore di riserva e per il surriscaldatore. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso un circuito di alimentazione a cui sono collegate anche altre utenze. Il circuito di alimentazione deve essere protetto mediante i dispositivi di sicurezza richiesti ai sensi della legislazione applicabile.
La capacità del riscaldatore di riserva può variare, in base al modello dell'unità interna. Assicurarsi che l'alimentazione sia conforme alla capacità del riscaldatore di riserva, come elencato nella tabella sotto.
In caso di alimentazione a tariffa kWh preferenziale
X1A X19A
X5M
3 4
X6Y
X6YB
X2M
30 31 c
X1M
b
X6YA
a
L N 1 2 3
S1S
L N 1 2 3
a Cavo di interconnessione (= alimentazione principale)
b Alimentazione a tariffa kWh normale
c Contatto dell'alimentazione preferenziale
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Tipo di riscaldatore di riserva
*3V
*9W
Capacità del riscaldator e di riserva
3 kW
3 kW
6 kW
6 kW
6 kW
9 kW
Alimentazio ne
Corrente di funzionamen to massima
1~ 230 V
1~ 230 V
1~ 230 V
3~ 230 V
3N~ 400 V
3N~ 400 V
13 A
13 A
26 A (a)(b)
15 A (b)
8,6 A
13 A
Z max
(Ω)
—
—
0,29
—
—
—
(a) Apparecchiatura conforme alla norma EN/IEC 61000
‑3‑12 (Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16 A e ≤75 A per fase).
(b) Questa apparecchiatura è conforme alla norma EN/IEC 61000
‑3‑11
(Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, le fluttuazioni di tensione e lo sfarfallio nelle reti di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale di ≤75 A) purché l'impedenza del sistema Z sys minore di o uguale a Z max
sia
al punto d'interfaccia tra l'alimentazione dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con un impedenza del sistema Z sys
minore o uguale a Z max
.
Guida di riferimento per l'installatore
40
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
1 Collegare l'alimentazione del riscaldatore di riserva.
Per i modelli *3V, usare un fusibile a polo singolo per F1B. Per i modelli *9W, usare un fusibile a polo doppio per F1B.
Tipo di riscaldatore di riserva
(a)
3 kW 1~ 230 V
(*3V)
Collegamenti con l'alimentazione del riscaldatore di riserva
F1B
—
Collegamenti con i terminali
7 Installazione
Come indicato nella tabella sopra, per configurare un riscaldatore di riserva i collegamenti ai terminali X6M e X7M devono essere modificati. Vedere la figura sotto che segnala l'attenzione da prestare nel maneggiare i terminali.
3 kW 1~ 230 V
(*9W)
F1B
X6M
1 2 3 4 5
X7M
6 7 8
6 kW 1~ 230 V
(*9W)
6 kW 3~ 230 V
(*9W)
6 kW 3N~ 400 V
(*9W)
9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
F1B
F1B
X6M
1 2 3 4 5
X7M
6 7 8
X6M
1 2 3 4 5
X7M
6 7 8
X6M
1 2 3 4 5
X7M
6 7 8
(a) Per la configurazione del riscaldatore di riserva, vedere
"8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard" a pagina 47.
Osservazione speciale per i fusibili:
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
3 Configurare l'interfaccia utente per la rispettiva alimentazione.
Vedere "8.2.2 Procedura guidata rapida: Standard" a pagina 47.
Durante il collegamento del riscaldatore di riserva, è possibile commettere errori nei collegamenti elettrici. Per rilevare un possibile errore di collegamento elettrico, si consiglia vivamente di misurare il valore della resistenza degli elementi del riscaldatore. A seconda dei vari tipi di riscaldatori di riserva, si dovranno misurare i seguenti valori della resistenza (vedere la tabella sotto). Misurare SEMPRE la resistenza sui morsetti del contattore K1M, K2M e K5M.
3 kW
1~ 230
V
6 kW
1~ 230
V
6 kW
3~ 230
V
6 kW
3N~ 400
V
9 kW
3N~ 400
V
K1M/1 K5M/13 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω ∞
K1M/3 ∞ ∞ ∞
∞
105,8 Ω 105,8 Ω
K1M/5 ∞ ∞ ∞ 105,8 Ω 105,8 Ω
K1M/3 K1M/5 26,5 Ω 26,5 Ω 26,5 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω
K2M/1 K5M/13 ∞ 26,5 Ω 26,5 Ω ∞ ∞
K2M/3 ∞ ∞ ∞ 52,9 Ω 52,9 Ω
K2M/5 ∞ ∞ ∞ 52,9 Ω 52,9 Ω
K2M/3 K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω
K1M/5 K2M/1 ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Esempio di misurazione della resistenza tra K1M/1 e K5M/13:
K1M
1 3 5 13 1 3 5 13
2 4 6 14 2 4 6 14
Ω
Ω
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
Osservazione speciale per i terminali:
7.6.6
Collegamento dell'interfaccia utente
1 Collegare il cavo dell'interfaccia utente all'unità interna.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
41
7 Installazione
1 2
A2P
X2M
X5M
A2P
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio tramite un tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
5 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a parete.
NOTA
Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si fissa la piastra frontale all'unità.
Per fissare l'interfaccia utente alla parete in caso di installazione come termostato ambiente
1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
a b
a Interfaccia utente fornita insieme all'unità
b Interfaccia utente opzionale
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
Per fissare l'interfaccia utente sull'unità
1 Inserire un cacciavite nelle fessure sotto all'interfaccia utente e separare con cautela la piastra frontale dalla piastra per il fissaggio a parete.
NOTA
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
2 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente alla piastra frontale dell'unità.
NOTA
La scheda è montata nella piastra frontale dell'interfaccia utente. Prestare attenzione a NON danneggiarla.
2 Fissare la piastra per il fissaggio a parete dell'interfaccia utente alla parete.
3 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto
Dalla parte posteriore
PCB b
1x
Da sinistra a
PCB
NOTA
Prestare attenzione a NON deformare la sagoma del retro dell'interfaccia utente serrando eccessivamente le viti di montaggio.
3 Tagliare via un conduttore a 2 fili.
4 Collegare i fili all'interfaccia utente come illustrato sotto.
Dalla parte posteriore b
1x
Dalla parte superiore a a b
PCB
PCB b
1x b
1x
Guida di riferimento per l'installatore
42
a
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Dalla parte centrale superiore a b
7 8 910
X5M
X2M
7 Installazione
PCB b
1x
a Aprire questo foro di passaggio per il cablaggio tramite un tronchesino o un attrezzo analogo.
b Fissare il cablaggio alla parte anteriore dell'involucro usando il ritegno per cablaggio e il morsetto.
4 Rimontare la piastra frontale sulla piastra per il fissaggio a parete.
NOTA
Prestare attenzione a NON pizzicare il cablaggio quando si fissa la piastra frontale all'unità.
7.6.7
Collegamento della valvola di intercettazione
1 Collegare il cavo di controllo della valvola ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
NOTA
Il collegamento elettrico è diverso per una valvola NC
(normalmente chiusa) e una valvola NO (normalmente aperta).
5
6 7
NO
5
6
7
NC
X2M X2M
S2S S3S
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.9
Collegamento della pompa dell'acqua calda sanitaria
1 Collegare il cavo della pompa dell'acqua calda sanitaria ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
34 35
X2M
M2P
M
1~
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.10
Collegamento dell'uscita allarme
1 Collegare il cavo dell'uscita allarme ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
a
29
X2M
X1M X1M
X1M
X2M
A4P
M2S M2S
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.8
Collegamento dei contatori dell'energia elettrica
INFORMAZIONI
In caso di un contatore elettrico con uscita attraverso transistor, controllare la polarità. La polarità positiva DEVE essere collegata a X5M/7 e X5M/9; la polarità negativa a
X5M/8 e X5M/10.
1 Collegare il cavo dei contatori dell'energia elettrica ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.11
Collegamento dell'uscita ATTIVATO/
DISATTIVATO del raffreddamento/ riscaldamento ambiente
1 Collegare il cavo di uscita ATTIVATO/DISATTIVATO del raffreddamento/riscaldamento ambiente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
43
7 Installazione a
X2M
A4P
X2M
X1M
29
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.12
Collegamento della commutazione alla fonte di calore esterna
1 Collegare la commutazione al cavo della fonte di calore esterna ai terminali appropriati, come illustrato nella figura sotto.
a
X1M
A4P
X2M
X1 X2 X3 X4
L N
a È necessaria l'installazione della scheda EKRP1HB.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
7.6.13
Collegamento degli input digitali per il consumo di corrente
1 Collegare il cavo degli input digitali del consumo di corrente ai terminali appropriati come illustrato nella figura sotto.
a
X2M
A8P
X1M
7.7
Completamento dell'installazione dell'unità esterna
7.7.1
Completamento dell'installazione dell'unità esterna
1 Isolare e fissare la tubazione del refrigerante e il cavo di interconnessione nel modo seguente:
c a b f d e
a Tubo del gas
b Isolamento del tubo del gas
c Cavo di interconnessione
d Tubo del liquido
e Isolamento del tubo del liquido
f Nastro di finitura
2 Installare il coperchio di servizio.
7.7.2
Per chiudere l'unità esterna
1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico.
2 Chiudere il coperchio di servizio.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità esterna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1 N•m.
7.8
Finitura dell'installazione dell'unità interna
7.8.1
Fissaggio del coperchio dell'interfaccia utente all'unità interna
1 Assicurarsi che il pannello anteriore sia rimosso dall'unità
interna. Vedere "7.1.2 Apertura dell'unità interna" a pagina 29.
2 Inserire il coperchio dell'interfaccia utente nelle cerniere.
a È necessaria l'installazione della scheda
EKRP1AHTA.
2 Fissare il cavo agli appositi supporti utilizzando le fascette.
3 Montare il pannello frontale sull'unità interna.
7.8.2
Chiusura dell'unità interna
1 Chiudere il coperchio del quadro elettrico.
2 Rimontare il pannello anteriore.
NOTA
Nel chiudere il coperchio dell'unità interna, assicurarsi che la coppia di serraggio NON superi il valore di 4,1 N•m.
Guida di riferimento per l'installatore
44
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8 Configurazione
8 Configurazione
8.1
Panoramica: Configurazione
Se il sistema NON viene configurato correttamente, potrebbe NON funzionare come previsto. È possibile configurare il sistema attraverso l'interfaccia utente.
Quando si attiva l'interfaccia utente per la prima volta (attraverso l'unità interna), parte una procedura guidata rapida che aiuta a configurare il sistema. Se necessario, è possibile apportare delle modifiche alla configurazione anche in seguito.
L'installatore può preparare la configurazione su PC prima di recarsi sul luogo d'installazione e successivamente caricare la configurazione nel sistema tramite il configuratore del PC. Vedere
La configurazione influisce su quanto segue:
▪ I calcoli del software
▪ Ciò che si può vedere su, e fare con l'interfaccia utente
Legenda per le tabelle delle impostazioni:
▪ #: Breadcrumb nella struttura del menu
▪ Codice: Codice nella panoramica impostazioni
Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si spegnerà per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta
"busy" ("occupato").
Dalla struttura del menu è possibile accedere alle impostazioni d'installazione utilizzate più comunemente. La loro ubicazione è menzionata dall'indicazione breadcrumb (#). Inoltre, tutte le
Per accedere ai codici impostazione, vedere "Accesso alle impostazioni installatore" a pagina 45.
Attraverso la struttura del menu, non tutte le impostazioni sono accessibili. Alcune sono accessibili solo attraverso il loro codice.
Quindi, nella tabella illustrata sotto, la breadcrumb è impostata come
N/A (non applicabile).
8.1.1
Collegamento del cavo del PC al quadro elettrico
1 Collegare il cavo tramite la connessione USB al proprio PC.
2 Collegare la spina del cavo a X10A su A1P del quadro elettrico dell'unità interna.
A1P
X10A
3 Prestare particolare attenzione alla posizione della spina!
2
3
4
5
8.1.2
Accesso ai comandi più utilizzati
Accesso alle impostazioni installatore
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.
2 Andare a [A]: > Impostazioni installatore.
Accesso alla panoramica impostazioni
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore.
2 Andare a [A.8]: impostazioni.
> Impostazioni installatore > Panoramica
Impostazione del livello autorizzazione utente su
Installatore
1 Andare a [6.4]: utente.
> Informazioni > Livello autorizzazione
2 Premere per più di 4 secondi.
Risultato: Apparirà sulle pagine iniziali.
3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si preme di nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazione installatore torna a Utente finale.
Per passare da un livello autorizzazione utente all'altro (utente finale e utente finale avanzato)
1 Andare a [6] o su uno dei suoi sottomenu: > Informazioni.
2 Premere per più di 4 secondi.
Risultato: Il livello autorizzazione utente passa a Uten. fin. av..
Sono visualizzate delle informazioni aggiuntive e il segno “+” viene aggiunto al titolo del menu.
3 Se NON si preme alcun pulsante per più di 1 ora o se si preme di nuovo per più di 4 secondi, il livello autorizzazione utente torna a Utente finale.
8.1.3
Copia delle impostazioni del sistema dalla prima alla seconda interfaccia utente
Se è collegata un'interfaccia utente opzionale, l'installatore deve attenersi innanzitutto alle istruzioni sotto per una corretta configurazione delle due interfacce utente.
Questa procedura offre anche la possibilità di copiare la lingua impostata da un'interfaccia utente all'altra: per esempio, da
EKRUCAL2 a EKRUCAL1.
1 Quando si accende l'apparecchiatura per la prima volta, su entrambe le interfacce utente appare:
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
45
8 Configurazione
U5: indir. auto
Mar 15:10
Premi 4 sec per cont.
2 Premere per 4 sec. sull'interfaccia utente per la quale si desidera avviare la procedura guidata rapida.
INFORMAZIONI
Durante la procedura guidata rapida, sulla seconda interfaccia utente appare Occupato e non sarà possibile effettuare alcun intervento.
3 La procedura guidata rapida offrirà le istruzioni passo-passo.
4 Per il corretto funzionamento del sistema, i dati locali delle due interfacce utente devono essere identici. In caso contrario, su entrambe le interfacce utente apparirà:
Sincronizzazione
Rilevata differenza dati.
Seleziona azione:
Invia dati
Conferma Regolazione
5 Selezionare l'azione richiesta:
▪ Invia dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando contiene i dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno sovrascritti.
▪ Ricevi dati: l'interfaccia utente che si sta utilizzando non contiene i dati corretti e i dati dell'altra interfaccia utente verranno utilizzati per sovrascrivere i primi.
6 L'interfaccia utente chiede conferma se si è sicuri di voler procedere.
Avvia copia
Si desidera veramente avviare operazione di copia?
OK
Conferma
Annulla
Regolazione
7 Confermare la selezione sullo schermo premendo e tutti i dati (lingue, programmi, ecc.) saranno sincronizzati dall'interfaccia utente sorgente selezionata all'altra.
INFORMAZIONI
▪ Durante la copia, entrambi i sistemi di comando visualizzeranno Occupato e non sarà possibile eseguire alcun intervento. Non spegnere né scollegare l'interfaccia utente.
▪ L'operazione di copia potrebbe richiedere fino a 90 minuti.
8 Il sistema ora è impostato per essere utilizzato tramite le due interfacce utente.
8.1.4
Copia della lingua impostata dalla prima alla seconda interfaccia utente
8.1.5
Procedura guidata rapida: Impostazione del layout sistema dopo la prima
ATTIVAZIONE
Dopo la prima ATTIVAZIONE del sistema, la procedura guidata mostra all'utente come eseguire le impostazioni iniziali tramite l'interfaccia utente:
▪ lingua,
▪ data,
▪ ora,
▪ layout sistema.
Confermando il layout sistema, si può procedere con l'installazione e la messa in funzione del sistema.
1 All'ATTIVAZIONE, la procedura guidata rapida si avvia purché il layout sistema NON sia ancora stato confermato, impostando la lingua.
Lingua
Seleziona lingua desiderata
Conferma Regolazione
2 Impostare la data e l'ora correnti.
Data
Qual è la data di oggi?
Dom 1 Gen 2012
Conferma Regolazione Scorrimento
Ora
Che ora è adesso?
00 : 00
Regolazione Scorrimento Conferma
3 Definire le impostazioni del layout sistema: Standard, Opzioni,
Capacità. Per maggiori dettagli, vedere "8.2 Configurazione base" a pagina 47.
1 A
Layout sistema
Standard
Capacità
Conferma layout
Selezione Scorrimento
4 Confermare premendo .
Conferma layout
Confermare layout sistema.
Il sistema ripartirà e sarà pronto per il primo avvio.
OK Annulla
Conferma Regolazione
5 L'interfaccia utente si ri-inizializza e si può procedere con l'installazione impostando le altre impostazioni applicabili e procedendo con la messa in funzione del sistema.
Guida di riferimento per l'installatore
46
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Se vengono modificate le impostazioni installatore, il sistema chiederà una conferma. Completata la conferma, lo schermo si spegnerà per un breve istante e apparirà per alcuni secondi la scritta
"busy" ("occupato").
8.2
Configurazione base
8.2.1
Procedura guidata rapida: Lingua/ora e data
Descrizione
[A.1]
[1]
# Codice
N/A
N/A
Lingua
Ora e data
8.2.2
Procedura guidata rapida: Standard
Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per modello
*9W)
Il riscaldatore di riserva di un modello *9W è adatto ad essere collegato alle più comuni reti elettriche europee. Oltre alla configurazione hardware, sull'interfaccia utente bisogna impostare il tipo di riscaldatore di riserva.
#
[A.2.1.5]
Codice
[5-0D] Tipo Risc Ris:
Descrizione
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V (*9W)
▪ 3 (3P,(1/1+2)): 6 kW 3~ 230 V (*9W)
▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V (*9W)
▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Impostazioni del riscaldamento/raffreddamento ambiente
Il sistema può riscaldare o raffreddare un ambiente. A seconda del tipo di applicazione, le impostazioni di riscaldamento/raffreddamento ambiente debbono essere fatte di conseguenza.
#
[A.2.1.7]
Codice
[C-07] Met.Controllo:
Descrizione
▪ 0 (Contr. Tman): Il funzionamento dell'unità è deciso in base alla temperatura manuale indipendentemente dalla temperatura ambiente effettiva e/o dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento dell'ambiente.
▪ 1 (Contr. TA est.): Il funzionamento dell'unità è deciso dal termostato esterno o equivalente (per esempio il convettore della pompa di calore).
▪ 2 (Contr. TA): Il funzionamento dell'unità viene deciso in base alla temperatura ambiente dell'interfaccia utente.
#
[A.2.1.B]
8 Configurazione
Codice
N/A
Descrizione
Solo se vi sono 2 interfacce utente (1 installata nell'ambiente, 1 installata sull'unità interna):
a b
▪ a: Sull'unità
▪ b: Nell'ambiente come termostato ambiente
Ubic. interf. utente:
▪ Presso unità: l'altra interfaccia utente viene automaticamente impostata su
Nell'ambiente e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
▪ Nell'ambiente(impostazione predefinita): l'altra interfaccia utente viene automaticamente impostata su
Presso unità e se è selezionato il controllo TA, funziona come termostato ambiente.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
47
8 Configurazione
#
[A.2.1.8]
Codice
[7-02]
Descrizione
Il sistema può erogare acqua in uscita ad un massimo di 2 zone di temperatura acqua. Durante la configurazione, si deve configurare il numero di zone d'acqua.
Numero di zone Tman:
▪ 0 (1 zona Tman)(impostazione predefinita): Solo 1 zona temperatura acqua in uscita. Questa zona è detta zona di temperatura acqua in uscita principale.
Guida di riferimento per l'installatore
48
a
▪ a: Zona Tman principale
▪ 1 (2 zone Tman): 2 zone di temperatura acqua in uscita. La zona con la temperatura acqua in uscita più bassa (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita principale. La zona con la temperatura acqua in uscita più alta (nel riscaldamento) è chiamata zona di temperatura acqua in uscita aggiuntiva. In pratica, la zona di temperatura acqua in uscita principale
è composta dai trasmettitori di calore con il carico più alto e una stazione di miscelazione è installata per raggiungere la temperatura manuale richiesta.
a
▪ a: Zona Tman aggiuntiva
▪ b: Zona Tman principale
b
#
[A.2.1.9]
Codice
[F-0D]
Descrizione
Quando il controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente viene
DISATTIVATO dall'interfaccia utente, la pompa è sempre DISATTIVATA.
Quando il controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente è Attivato, è possibile selezionare il modo di funzionamento pompa desiderato
(applicabile soltanto durante il riscaldamento/raffreddamento)
Modo di funz. pompa:
▪ 0 (Continuo): Funzionamento pompa continuo, indipendentemente dalla condizione ATTIVATO
DISATTIVATO del o termostato.
Osservazione: per il funzionamento pompa continuo è necessaria più energia del funzionamento pompa campione o su richiesta.
a b c b c d
▪ a: Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente
(interfaccia utente)
▪ b: DISATTIVATO
▪ c: ATTIVATO
▪ d: Funzionamento pompa
▪ 1 (Campione)(impostazione predefinita): La pompa è ATTIVATA.
In caso di richiesta di riscaldamento o raffreddamento perché la temperatura manuale non ha raggiunto ancora la temperatura desiderata. Quando si verifica la condizione di termostato
DISATTIVATO, la pompa funziona ogni 5 minuti per controllare la temperatura dell'acqua e richiedere il riscaldamento o il raffreddamento se necessario. Osservazione: Il campione
NON è disponibile con il controllo termostato ambiente esteso o con il controllo termostato ambiente.
a b c d e f g b c
▪ a: Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente
(interfaccia utente)
▪ b: DISATTIVATO
▪ c: ATTIVATO
▪ d: Temperatura Tman
▪ e: Effettiva
▪ f: Desiderata
▪ g: Funzionamento pompa
▪ 2 (Richiesta): Funzionamento della pompa in base alla richiesta. Esempio:
L'uso di un termostato ambiente crea una condizione ATTIVATO/
DISATTIVATO del termostato. Se non
è presente tale richiesta, la pompa è
DISATTIVATA. Osservazione: La
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
# Codice Descrizione
richiesta NON è disponibile nel controllo temperatura manuale.
a b c d c b e b c
▪ a: Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente
(interfaccia utente)
▪ b: DISATTIVATO
▪ c: ATTIVATO
▪ d: Richiesta riscaldamento
(mediante termostato remoto esterno o termostato ambiente)
▪ e: Funzionamento pompa
8.2.3
Procedura guidata rapida: Opzioni
Impostazioni dell'acqua calda sanitaria
Questo capitolo si applica solo ai sistemi con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria installato:
▪ EHBH/X: è disponibile un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale,
▪ EHVH/X: un serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato di serie nell'unità interna.
Si dovranno effettuare di conseguenza le impostazioni seguenti.
#
[A.2.2.1]
[A.2.2.3]
Codice
[E-05]
[E-07]
Descrizione
Funzionam. ACS:
▪ 0 (No): NON installato. Condizione predefinita per EHBH/X.
▪ 1 (Sì): Installato. Condizione predefinita per EHVH/X.
Osservazione: Per EHVH/X, il serbatoio dell'acqua calda sanitaria è installato come condizione predefinita.
NON modificare questa impostazione.
Durante la preparazione dell'acqua calda sanitaria, la pompa di calore può essere assistita da un riscaldatore elettrico per assicurare la preparazione dell'acqua calda sanitaria anche in caso di alte temperature desiderate del serbatoio.
Risc. serb. ACS:
▪ 0 (Surrisc. orizz.): Installato sul fianco del serbatoio. Condizione predefinita per EHBH/X.
▪ 1 (Risc. riserva): Condizione predefinita per EHVH/X. Il riscaldatore di riserva verrà anche utilizzato nel riscaldamento dell'acqua calda sanitaria.
8 Configurazione
#
[A.2.2.A]
Codice
[D-02]
Descrizione
L'unità interna offre la possibilità di collegarsi ad una pompa dell'acqua calda sanitaria fornita in loco (tipo
Attivata/DISATTIVATA). A seconda dell'installazione e configurazione sull'interfaccia utente, facciamo delle distinzioni tra le sue funzionalità.
Pompa ACS:
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato.
▪ 1 (Ritorno sec.): Installato per acqua calda istantanea quando si apre il rubinetto. L'utente finale imposta la tempistica di funzionamento (tempo del programma settimanale) della pompa dell'acqua calda sanitaria quando dovrebbe funzionare. Il controllo di questa pompa può essere fatto attraverso l'unità interna.
▪ 2 (Shunt disinfez.): Installata per la disinfezione. Essa funziona quando è attiva la funzione di disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Non sono richieste ulteriori impostazioni.
Vedere anche le figure sotto.
Pompa dell'acqua calda sanitaria installata per...
Acqua calda istantanea Disinfezione a b c f g a b c d f e g
a Unità interna
b Serbatoio
c Pompa dell'acqua calda sanitaria
d Elemento riscaldatore
e Valvola di ritegno
f Doccia
g Acqua fredda
Termostati e sensori esterni
Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
49
8 Configurazione
#
[A.2.2.4]
[A.2.2.5]
[A.2.2.B]
Codice
[C-05]
[C-06]
[C-08]
Tipo cont. prin.
Descrizione
Nel controllo del termostato ambiente esterno, si deve impostare il tipo di contatto del termostato ambiente opzionale o del convettore della pompa di calore per la zona di temperatura acqua in uscita principale. Vedere
"5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Il termostato ambiente esterno collegato o il convettore della pompa di calore invia la richiesta di riscaldamento o raffreddamento per mezzo dello stesso segnale dato che è collegato a soltanto 1 ingresso digitale (riservato per la zona di temperatura acqua in uscita principale) sull'unità interna
(X2M/1). Selezionare questo valore in caso di un collegamento con il convettore della pompa di calore
(FWXV).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione predefinita): Il termostato ambiente esterno collegato invia una richiesta separata di riscaldamento e raffreddamento e pertanto è collegato ai 2 ingressi digitali (riservati per la zona di temperatura acqua in uscita principale) sull'unità interna (X2M/1 e
2). Selezionare questo valore in caso di collegamento con il termostato ambiente (EKRTWA) cablato oppure con il termostato ambiente (EKRTR1) wireless.
Tipo cont. agg.
Nel controllo del termostato ambiente esterno con 2 zone di temperatura acqua in uscita, si deve impostare il tipo di termostato ambiente opzionale per la zona di temperatura acqua in uscita
aggiuntiva. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
▪ 1 (F. term. ON/OFF): Vedere Tipo cont. prin.. Collegato all'unità interna
(X2M/1a).
▪ 2 (Rich. raff/risc)(impostazione predefinita): Vedere Tipo cont. prin..
Collegato all'unità interna (X2M/1a e
2a).
Sensore esterno
Se viene collegato un sensore ambiente esterno opzionale, si deve impostare il
tipo di sensore. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato. Il termistore nell'interfaccia utente e nell'unità esterna vengono utilizzati per la misurazione.
▪ 1 (Sensore est.): Installato. Il sensore esterno verrà usato per misurare la temperatura ambiente esterna.
Osservazione: Per alcune funzionalità, il sensore temperatura nell'unità esterna viene ancora utilizzato.
▪ 2 (Sens. ambiente): Installato. Il sensore temperatura nell'interfaccia utente NON viene più utilizzato.
Osservazione: Questo valore ha un significato solo nel controllo del termostato ambiente.
Guida di riferimento per l'installatore
50
Scheda con I/O digitale
La modifica di queste impostazioni è necessaria solamente se è installata una scheda con I/O digitale opzionale. La scheda con I/O digitale ha varie funzionalità che devono essere configurate. Vedere
"5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
# Codice
[A.2.2.6.1] [C-02]
[A.2.2.6.2]
[A.2.2.6.3]
[A.2.2.6.4]
[D-07]
[C-09]
[F-04]
Descrizione
Src risc. ris. est.
Indica se il riscaldamento ambiente viene effettuato anche per mezzo di un'altra fonte di calore diversa dal sistema.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato.
▪ 1 (Bivalente): Installato. La caldaia ausiliaria (caldaia a gas, bruciatore a olio) entra in funzione quanto la temperatura ambiente esterna è bassa. Durante il funzionamento bivalente, la pompa di calore è
DISATTIVATA. Impostare questo valore nel caso venga utilizzata una
caldaia ausiliaria. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
Kit solare
Applicabile soltanto per EHBH/X. Indica se il serbatoio dell'acqua calda sanitaria viene anche riscaldato dai pannelli solari termici.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può anche essere riscaldato –oltre che dalla pompa di calore- anche dai pannelli solari termici. Impostare questo valore se sono installati dei pannelli solari
termici. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
Uscita allarme
Indica la logica dell'uscita allarme sulla scheda con I/O digitale durante un difetto.
▪ 0 (Norm. Aperto)(impostazione predefinita): Se si verifica un allarme, l'uscita allarme verrà alimentata.
Impostando questo valore, viene fatta una distinzione tra difetto e rilevamento di un ammanco di corrente dell'unità.
▪ 1 (Norm. Chiuso): Se si verifica un allarme, l'uscita allarme NON verrà alimentata.
Risc. piastra inf.
Applicabile soltanto per EHBH/X16 e
EHVH/X16. Indica se è installato un riscaldatore piastra fondo opzionale sull'unità esterna. In questo caso, la corrente del riscaldatore piastra fondo è alimentata dall'unità interna.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Osservazione: Se è impostato questo valore, non è possibile utilizzare l'uscita sulla scheda con I/O digitale per l'uscita del riscaldamento/raffreddamento
ambiente. Vedere "5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Scheda a richiesta
La scheda a richiesta viene usata per abilitare il controllo consumo
#
[A.2.2.7]
Codice
[D-04]
Descrizione
Scheda a richiesta
Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 e
EHVH/X04+08. Indica se è installata la scheda a richiesta opzionale.
▪ 0 (No)(impostazione predefinita): NON installato.
▪ 1 (Sì): Installato. Il controllo consumo elettrico mediante input digitali può essere selezionato in [A.6.2.1].
Misurazione energia
Quando si effettua la misurazione energia tramite l'uso di contatori dell'energia elettrica esterni, configurare le impostazioni come descritto sotto. Selezionare l'uscita della frequenza d'impulso di ciascun contatore dell'energia elettrica secondo le specifiche del contatore dell'energia elettrica. Si possono collegare dei contattori dell'energia elettrica (fino ad un massimo di 2) con frequenze d'impulso differenti. Se viene utilizzato 1 contatore dell'energia elettrica soltanto, o nessun contatore, selezionare No per indicare che l'input dell'impulso corrispondente NON è utilizzato.
#
[A.2.2.8]
Codice
[D-08]
[A.2.2.9] [D-09]
Descrizione
Contatore kWh esterno 1 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato
▪ 1: Installato (0,1 imp./kWh)
▪ 2: Installato (1 imp./kWh)
▪ 3: Installato (10 imp./kWh)
▪ 4: Installato (100 imp./kWh)
▪ 5: Installato (1000 imp./kWh)
Contatore kWh esterno 2 opzionale:
▪ 0 (No): NON installato
▪ 1: Installato (0,1 imp./kWh)
▪ 2: Installato (1 imp./kWh)
▪ 3: Installato (10 imp./kWh)
▪ 4: Installato (100 imp./kWh)
▪ 5: Installato (1000 imp./kWh)
8.2.4
Procedura guidata rapida: Capacità
(misurazione energia)
Le capacità di tutti i riscaldatori elettrici devono essere impostate affinché la misurazione energia e/o la funzione di controllo consumo elettrico funzionino correttamente. Per misurare il valore della resistenza di ciascun riscaldatore, si può impostare l'esatta capacità del riscaldatore e questo permetterà di ottenere dati sull'energia più accurati.
#
[A.2.3.1]
[A.2.3.2]
Codice
[6-02]
[6-03]
Descrizione
Surriscaldatore: Si applica soltanto ai serbatoi dell'acqua calda sanitaria con surriscaldatore interno (EKHW*). La capacità del surriscaldatore alla tensione nominale. Il valore nominale è di 3 kW.
Valore predefinito: 0.
0~10 kW (in gradini di 0,2 kW)
Ris R:st1: La capacità del primo gradino del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Valore nominale 3 kW. Valore predefinito: 3 kW.
0~10 kW (in gradini di 0,2 kW)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8 Configurazione
#
[A.2.3.3]
[A.2.3.6]
Codice
[6-04]
[6-07]
Descrizione
Ris R:st2: Si applica solo ad un riscaldatore di riserva a due gradini
(*9W). La differenza di capacità tra il secondo e il primo gradino del riscaldatore di riserva alla tensione nominale. Il valore nominale dipende dalla configurazione del riscaldatore di riserva:
▪ 3 kW, 1N~ 230 V: 0 kW
▪ 6 kW, 1N~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 6 kW, 3~ 230 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 6 kW, 3N~ 400 V: 3 kW (6 kW-3 kW)
▪ 9 kW, 3N~ 400 V: 6 kW (9 kW-3 kW)
0~10 kW (in gradini di 0,2 kW):
▪ *3V: valore predefinito 0 kW
▪ *9W: valore predefinito 6 kW
Risc. piastra inf.: Si applica solo ad un riscaldatore piastra fondo opzionale
(EKBPHTH16A). La capacità del riscaldatore piastra fondo opzionale alla tensione nominale. Valore predefinito:
0 W.
0~200 W (in gradini di 10 W)
8.2.5
Controllo del riscaldamento/ raffreddamento ambiente
In questo capitolo sono descritte le impostazioni richieste di base per configurare il riscaldamento/raffreddamento ambiente del proprio sistema. Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche è attivo, la temperatura dell'acqua viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna. Basse temperature esterne daranno luogo a una temperatura più elevata dell'acqua, e viceversa. Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente può aumentare o diminuire la temperatura target dell'acqua di un massimo di 5°C.
Vedere la guida di riferimento per l'utente e/o il manuale d'uso per avere maggiori informazioni su questa funzione.
Guida di riferimento per l'installatore
51
8 Configurazione
Temperatura manuale: Zona principale
#
[A.3.1.1.1]
Codice
N/A
Descrizione
Tman set mod:
▪ Assoluto(impostazione predefinita)
La temperatura manuale richiesta è:
▪ NON dipendente da condizioni meteorologiche (cioè non dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è programmata)
▪ Dip. da meteo: La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è programmata)
▪ Abs + programm.: La temperatura manuale richiesta è:
▪ NON dipendente da condizioni meteorologiche (cioè NON dipende dalla ambiente esterna) temperatura
▪ in base a un programma. Le azioni programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate oppure personalizzate
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni programmate consistono in temperature manuali richieste preimpostate personalizzate oppure
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
#
[A.3.1.1.3]
Codice
[1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
Descrizione
Imposta climatica riscald.:
Tt
[1-02]
[1-03]
[1-00] [1-01]
Ta
▪ T t
: Temperatura manuale (originale) desiderata
▪ T a
: Temperatura esterna
▪ [1-00]: Temperatura ambiente esterna bassa. –20°C~5°C (valore predefinito: −10°C)
▪ [1-01]: Temperatura ambiente esterna alta. 10°C~20°C (valore predefinito: 15°C)
▪ [1-02]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa.
Tra temperatura manuale minima e massima (valore predefinito: 35°C).
Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-03] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [1-03]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta.
Tra temperatura manuale minima e massima (valore predefinito: 25°C).
Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-02] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
Guida di riferimento per l'installatore
52
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
#
[A.3.1.1.4]
Codice
[1-06]
[1-07]
[1
‑08]
[1-09]
Descrizione
Imposta climatica raffr.:
Tt
[1-08]
[1-09]
[1-06] [1-07]
Ta
▪ T t
: Temperatura manuale (originale) desiderata
▪ T a
: Temperatura esterna
▪ [1-06]: Temperatura ambiente esterna bassa. 10°C~25°C (valore predefinito: 20°C)
▪ [1-07]: Temperatura ambiente esterna alta. 25°C~43°C (valore predefinito: 35°C)
▪ [1-08]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa.
Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 22°C).
Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-09] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [1-09]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta.
Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 18°C).
Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-08] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
8 Configurazione
Temperatura manuale: Zona aggiuntiva
Applicabile soltanto se sono presenti 2 zone di temperatura acqua in uscita.
#
[A.3.1.2.1]
Codice
N/A
Descrizione
Tman set mod:
▪ Assoluto(impostazione predefinita)
La temperatura manuale richiesta è:
▪ NON dipendente da condizioni meteorologiche (cioè non dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è programmata)
▪ Dip. da meteo: La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ fissa nel tempo (cioè non è programmata)
▪ Abs + programm.: La temperatura manuale richiesta è:
▪ NON dipendente da condizioni meteorologiche (cioè NON dipende dalla ambiente esterna) temperatura
▪ in base a un programma. Le azioni programmate sono Attivata o
DISATTIVATA.
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
▪ Climatica+prog.: La temperatura manuale richiesta è:
▪ dipendente da condizioni meteorologiche (cioè dipende dalla temperatura ambiente esterna)
▪ in base a un programma. Le azioni programmate sono Attivata o
DISATTIVATA
Osservazione: Questo valore può essere impostato soltanto nel controllo temperatura manuale.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
53
8 Configurazione
#
[A.3.1.2.3]
Codice
[0-00]
[0-01]
[0-02]
[0-03]
Descrizione
Imposta climatica riscald.:
Tt
[0-01]
[0-00]
#
[A.3.1.2.4]
Codice
[0-04]
[0-05]
[0-06]
[0-07]
Descrizione
Imposta climatica raffr.:
Tt
[0-05]
[0-04]
[0-03] [0-02]
Ta
▪ T t
: Temperatura manuale (originale) desiderata
▪ T a
: Temperatura esterna
▪ [0-03]: Temperatura ambiente esterna bassa. –20°C~5°C (valore predefinito: −10°C)
▪ [0-02]: Temperatura ambiente esterna alta. 10°C~20°C (valore predefinito: 15°C)
▪ [0-01]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa.
Tra temperatura manuale minima e massima di 25°C~a seconda dell'unità esterna (impostazione predefinita: 45°C).
Nota: Questo valore deve essere più alto di [0-00] dato che per temperature esterne basse è richiesta acqua più calda.
▪ [0-00]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta.
Tra temperatura manuale minima e massima di 25°C~a seconda dell'unità esterna (impostazione predefinita: 35°C).
Nota: Questo valore deve essere più basso di [0-01] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua meno calda.
[0-07] [0-06]
Ta
▪ T t
: Temperatura manuale (originale) desiderata
▪ T a
: Temperatura esterna
▪ [0-07]: Temperatura ambiente esterna bassa. 10°C~25°C (valore predefinito: 20°C)
▪ [0-06]: Temperatura ambiente esterna alta. 25°C~43°C (valore predefinito: 35°C)
▪ [0-05]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa.
Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 12°C).
Nota: Questo valore deve essere più alto di [1-09] dato che per temperature esterne basse è sufficiente acqua meno fredda.
▪ [0-04]: La temperatura manuale richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta.
Tra temperatura manuale minima e massima di 5°C~22°C (valore predefinito: 8°C).
Nota: Questo valore deve essere più basso di [1-08] dato che per temperature esterne alte è richiesta acqua più fredda.
Temperatura manuale: Trasmettitore Delta T
Differenza di temperatura per l'acqua in entrata e l'acqua in uscita.
L'unità è progettata per supportare il funzionamento degli anelli a pavimento. La temperatura manuale consigliata (impostata tramite l'interfaccia utente) per gli anelli a pavimento è di 35°C. In questo caso, l'unità sarà controllata per realizzare una differenza di temperatura di 5°C, il che significa che l'acqua in entrata nell'unità è attorno a 30°C. A seconda dell'applicazione installata (radiatori, convettore con pompa di calore, anelli a pavimento) o della situazione, può essere possibile modificare la differenza tra la temperatura dell'acqua in entrata e la temperatura dell'acqua in uscita. Notare che la pompa regolerà il proprio flusso per mantenere il Δt.
#
[A.3.1.3.1]
Codice
[9-09]
Descrizione
Riscaldamento: differenza di temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita. Range:
3~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 5°C).
Guida di riferimento per l'installatore
54
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
#
[A.3.1.3.2]
Codice
[9-0A]
Descrizione
Raffreddamento: differenza di temperatura richiesta tra acqua in entrata e acqua in uscita. Range:
3~10°C (in gradini di 1°C; valore predefinito: 5°C).
Temperatura manuale: Modulazione
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se si usa la funzionalità del termostato ambiente, il cliente deve impostare la temperatura ambiente desiderata. L'unità fornirà acqua calda ai trasmettitori di calore e l'ambiente verrà riscaldato. Inoltre, si deve configurare anche la temperatura manuale richiesta: quando si attiva la modulazione, la temperatura manuale richiesta verrà calcolata automaticamente dall'unità (sulla base delle temperature preimpostate, se è selezionato il modo dipendente da condizioni meteorologiche, la modulazione verrà effettuata in base alle temperature dipendenti da condizioni meteorologiche richieste); quando si disattiva la modulazione, si può impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente. Inoltre, con la modulazione attivata, la temperatura manuale richiesta viene abbassata o alzata in funzione della temperatura ambiente desiderata e della differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta. Questo porta ad ottenere:
▪ temperature ambiente stabili, che rispecchiano esattamente la temperatura desiderata (maggiore livello di comfort)
▪ meno cicli Attivato/DISATTIVATO (minore rumorosità, maggiore comfort e maggiore efficienza)
▪ temperature dell'acqua più basse possibili per rispecchiare la temperatura desiderata (maggiore efficienza)
#
[A.3.1.1.5]
Codice
[8-05]
Descrizione
Tman modulante:
▪ No (impostazione predefinita): disabilitata.
Nota: Si deve impostare la temperatura manuale richiesta sull'interfaccia utente.
▪ Sì: abilitata
Nota: La temperatura manuale richiesta può essere letta soltanto sull'interfaccia utente
Temperatura manuale: Tipo di trasmettitore
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. A seconda del volume d'acqua del sistema e del tipo di trasmettitori del calore, riscaldare o raffreddare un ambiente può richiedere un tempo più lungo. Questa impostazione può compensare la lentezza o la rapidità del sistema di riscaldamento/raffreddamento durante il ciclo di riscaldamento/raffreddamento.
Nota: L'impostazione del tipo di trasmettitori influenzerà la modulazione massima della temperatura manuale richiesta e la possibilità di utilizzo della commutazione automatica raffreddamento/ riscaldamento in base alla temperatura ambiente interna.
È quindi importante impostare questo valore correttamente.
#
[A.3.1.1.7]
Codice
[9-0B]
Descrizione
Tipo di trasmettitore:
Tempo di reazione del sistema:
▪ Rapido Esempio: Piccolo volume d'acqua e ventilconvettori.
▪ Lento Esempio: Grande volume d'acqua, anelli di riscaldamento a pavimento.
8 Configurazione
8.2.6
Controllo dell'acqua calda sanitaria
Applicabile soltanto nel caso sia installato un serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale.
Configurazione della temperatura serbatoio richiesta
L'acqua calda sanitaria può essere preparata in 3 modi diversi. Essi differiscono l'uno dall'altro per il modo in cui viene impostata la temperatura serbatoio richiesta e il modo in cui l'unità agisce su questa.
[A.4.1]
# Codice
[6-0D]
Descrizione
Acqua calda sanitaria Modo setp.:
▪ 0 (Solo r. pr/mant): È ammesso solo il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 1 (R. pr/mant+pr.): Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria viene riscaldato in base ad un programma e tra un ciclo e l'altro del riscaldamento programmato è ammesso il funzionamento del riscaldamento preventivo e mantenimento.
▪ 2 (Solo programm.) Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria può essere riscaldato SOLO in base ad un programma.
Vedere "8.3.2 Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato" a pagina 60 per ulteriori dettagli.
INFORMAZIONI
Si raccomanda di NON utilizzare la selezione di ([6
‑0D]=0,
[A.4.1] Acqua calda sanitaria Modo setp.=Solo r. pr/mant) in caso di serbatoio per l'acqua calda sanitaria senza surriscaldatore interno.
Il rischio di problemi di limitazione della capacità/comfort del riscaldamento ambiente (raffreddamento) è notevole
(in caso di funzionamento frequente dell'acqua calda sanitaria, si verificheranno delle interruzioni frequenti e lunghe del raffreddamento/riscaldamento ambiente).
Lettura della temperatura serbatoio richiesta
La temperatura serbatoio richiesta è visualizzata sull'interfaccia utente. Con le impostazioni seguenti, si può configurare il modo in cui viene visualizzata la temperatura serbatoio:
▪ con il suo valore numerico
▪ con un valore equivalente.
Utilizzare il valore numerico nel caso in cui il cliente comprenda chiaramente la temperatura serbatoio. Sull'interfaccia utente il cliente può impostare la temperatura serbatoio richiesta di 1°C. Per i clienti che hanno meno famigliarità con le temperature del serbatoio, scegliere la visualizzazione con il numero equivalente di persone. In questo modo, la temperatura serbatoio richiesta potrà essere impostata indicando il proprio consumo di acqua calda sanitaria in termini di un numero di persone.
Come installatore, dovete configurare la conversione tra il consumo equivalente di acqua calda sanitaria per persona ad 1 ciclo di riscaldamento e la temperatura serbatoio effettiva richiesta. Si prega di tenere contro delle dimensioni del serbatoio installato. Inoltre, usando il display grafico, il cliente è reso consapevole circa la quantità di acqua calda sanitaria consumata.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
55
8 Configurazione
#
[A.4.3.1]
Codice
N/A
Descrizione
In che modo la temperatura serbatoio deve essere visualizzata sull'interfaccia utente?
▪ Come temperatura.
▪ Come grafico: La temperatura deve essere visualizzata come acqua calda disponibile per x persone. Facendo questa scelta, si deve anche configurare quale numero corrisponde a quale temperatura in [A.4.3.2.1]~[A.
4.3.2.6]:
[A.4.3.2.1]
[A.4.3.2.2]
[A.4.3.2.3]
[A.4.3.2.4]
[A.4.3.2.5]
[A.4.3.2.6]
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
1 persona
La temperatura serbatoio richiesta assoluta per 1 persona. 30~80°C (valore predefinito: 42°C)
2 persone
Incremento della temperatura del serbatoio richiesta per 2 persone rispetto ad 1 persona. 0~20°C (valore predefinito:
6°C)
3 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 3 persone rispetto a 2 persone. 0~20°C (valore predefinito:
15°C)
4 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 4 persone rispetto a 3 persone. 0~20°C (valore predefinito:
17°C)
5 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 5 persone rispetto a 4 persone. 0~20°C (valore predefinito:
1°C)
6 persone
Incremento della temperatura serbatoio richiesta per 6 persone rispetto a 5 persone. 0~20°C (valore predefinito:
1°C)
INFORMAZIONI
La temperatura serbatoio richiesta effettiva è definita dalla temperatura serbatoio richiesta assoluta selezionata e dal numero di persone + i valori di incremento selezionati.
Esempio: 3 persone (impostazioni predefinite)
Temperatura serbatoio richiesta effettiva=[A.4.3.2.1]+[A.
4.3.2.2]+[A.4.3.2.3]
Temperatura serbatoio richiesta effettiva=42+6+15=63°C.
Temperatura serbatoio massima
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare le temperature ai rubinetti dell'acqua calda.
INFORMAZIONI
Durante la disinfezione del serbatoio dell'acqua calda sanitaria, la temperatura serbatoio può superare questa temperatura massima.
[A.4.5]
#
INFORMAZIONI
Limitare la temperatura dell'acqua calda massima in base alla legislazione applicabile.
Codice
[6-0E]
Descrizione
Setpoint max.
La temperatura massima che gli utenti possono selezionare per l'acqua calda sanitaria. Si può usare questa impostazione per limitare la temperatura ai rubinetti dell'acqua calda.
Se
▪ [E-07]=0: 40~80°C (valore predefinito:
60°C) (per EHBH/X in combinazione con EKHW*)
▪ [E-07]=1: 40~60°C (valore predefinito:
60°C) (solo per EHVH/X)
La temperatura massima NON è applicabile durante la funzione di disinfezione. Vedere la funzione di disinfezione.
8.2.7
Numero contatto/assistenza clienti
[6.3.2]
# Codice
N/A
Descrizione
Il numero a cui possono telefonare gli utenti in caso di problemi.
8.3
Configurazione avanzata/ottimizzazione
8.3.1
Funzionamento di riscaldamento/ raffreddamento ambiente: avanzato
Temperatura manuale preimpostata
Si possono definire le temperature manuali preimpostate:
▪ economia (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più basso consumo energetico)
▪ comfort (denota la temperatura manuale richiesta che dà il più alto consumo energetico).
I valori preimpostati facilitano l'uso dello stesso valore nel programma o la regolazione della temperatura manuale richiesta in base alla temperatura ambiente (vedere la modulazione). Se si desidera cambiare il valore, è necessario farlo solo in un punto. A seconda che la temperatura manuale richiesta sia dipendente da condizioni meteorologiche o no, si deve specificare la temperatura manuale richiesta assoluta oppure i valori di scostamento desiderati.
NOTA
Le temperature manuali preimpostate sono applicabili solamente per la zona principale, dato che il programma per la zona aggiuntiva consiste in azioni Attivato/
DISATTIVATO.
NOTA
Selezionare le temperature manuali preimpostate in base al progetto e ai trasmettitori di calore selezionati, per assicurare l'equilibrio tra la temperatura ambiente e la temperatura manuale richieste.
# Codice Descrizione
Preimpostare la temperatura manuale per la zona di temperatura manuale originale nel caso NON sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.1] [8-09] Comfort (riscaldam.)
[9-01]~[9-00] (valore predefinito: 35°C)
Guida di riferimento per l'installatore
56
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
#
[7.4.2.2]
[7.4.2.3]
Codice
[8-0A]
[8-07]
Descrizione
Eco (riscaldamento)
[9-01]~[9-00] (valore predefinito: 33°C)
Comfort (raffreddam.)
[9-03]~[9-02] (valore predefinito: 18°C)
Eco (raffreddamento) [7.4.2.4] [8-08]
[9-03]~[9-02] (valore predefinito: 20°C)
Preimpostare la temperatura manuale (valore di scostamento) per la zona di temperatura manuale originale nel caso sia dipendente da condizioni meteorologiche
[7.4.2.5] N/A Comfort (riscaldam.)
[7.4.2.6] N/A
−10~+10°C (valore predefinito: 0°C)
Eco (riscaldamento)
[7.4.2.7]
[7.4.2.8]
N/A
N/A
−10~+10°C (valore predefinito: −3°C)
Comfort (raffreddam.)
−10~+10°C (valore predefinito: 0°C)
Eco (raffreddamento)
−10~+10°C (valore predefinito:+3°C)
Range temperature (temperature manuali)
Lo scopo di questa impostazione è quello di prevenire la selezione di una temperatura manuale errata (cioè troppo calda o troppo fredda).
Qui si possono configurare il range temperature di riscaldamento richieste e il range temperature di raffreddamento richieste disponibili.
NOTA
Nel caso di un'applicazione con riscaldamento a pavimento, è importante limitare:
▪ la temperatura manuale massima durante il funzionamento del riscaldamento in base alle specifiche dell'installazione del riscaldamento a pavimento.
▪ la temperatura manuale minima durante il funzionamento del raffreddamento a 18~20°C per prevenire la formazione di condensa sul pavimento.
NOTA
▪ Quando si regolano i range delle temperature manuali, vengono regolate anche tutte le temperature manuali richieste per garantire che rientrino nei limiti.
▪ Creare sempre un equilibrio tra temperatura manuale richiesta con la temperatura ambiente richiesta e/o la capacità (in base al progetto e alla selezione dei trasmettitori di calore). La temperatura manuale richiesta è il risultato di numerose impostazioni (valori preimpostati, valori di scostamento, curve climatiche, modulazione). Di conseguenza, si potrebbero verificare temperature manuali troppo alte o troppo basse, che potrebbero condurre a sovratemperature o a un'insufficienza della capacità. Limitando il range temperature manuali a valori adeguati (in base al trasmettitore di calore), si possono evitare tali situazioni.
Esempio: Impostare la temperatura manuale minima su 28°C per evitare di NON riuscire a riscaldare l'ambiente: le temperature manuali devono essere sufficientemente più alte delle temperature ambiente (nel riscaldamento).
8 Configurazione
# Codice Descrizione
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale originale (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Temp. max. (risc.)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]
37~a seconda dell'unità esterna (valore predefinito: 55°C)
Temp. min. (risc.)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]
[A.3.1.1.2.3] [9-03]
15~37°C (valore predefinito: 25°C)
Temp. max. (raffr.)
18~22°C (valore predefinito: 22°C)
Temp. min. (raffr.)
5~18°C (valore predefinito: 5°C)
Il range temperature manuali per la zona di temperatura manuale aggiuntiva (= la zona di temperatura manuale con la più bassa temperatura manuale durante il funzionamento del riscaldamento e la più alta temperatura manuale durante il funzionamento del raffreddamento)
[A.3.1.2.2.2] [9-06] Temp. max. (risc.)
[A.3.1.2.2.1] [9-05]
[A.3.1.2.2.4] [9-08]
[A.3.1.2.2.3] [9-07]
37~a seconda dell'unità esterna (valore predefinito: 55°C)
Temp. min. (risc.)
15~37°C (valore predefinito: 25°C)
Temp. max. (raffr.)
18~22°C (valore predefinito: 22°C)
Temp. min. (raffr.)
5~18°C (valore predefinito: 5°C)
Temperatura superamento temporaneo della temperatura manuale
Questa funzione definisce di quanto la temperatura dell'acqua possa salire al di sopra della temperatura manuale richiesta prima che si arresti il compressore. Il compressore si rimetterà in funzione una volta che la temperatura manuale sarà scesa al di sotto della temperatura manuale richiesta. Tale funzione è applicabile solamente nella modalità di riscaldamento.
N/A
# Codice
[9-04]
Descrizione
1~4°C (valore predefinito: 1°C)
Compensazione attorno a 0°C della temperatura manuale
Durante il funzionamento del riscaldamento, la temperatura manuale richiesta viene aumentata localmente attorno ad una temperatura esterna di 0°C. Questa compensazione può essere selezionata utilizzando una temperatura desiderata assoluta o dipendente da condizioni meteorologiche (vedere la figura sotto). Utilizzare questa impostazione per compensare possibili perdite di calore dell'edificio quando la temperatura esterna è attorno a 0°C (per esempio nei paesi con clima freddo).
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
57
8 Configurazione
T t
N/A
R
0°C a
L
#
T t
L
R
T
A
T
A
0°C b
a Temperatura manuale richiesta assoluta
b Temperatura manuale richiesta dipendente da condizioni meteorologiche
Codice
[D-03]
Descrizione
0 (disabilitato) (valore predefinito)
1 (abilitato) L=2°C,
R=4°C (−2°C<T
A
<2°C)
2 (abilitato) L=4°C,
R=4°C (−2°C<T
A
<2°C)
3 (abilitato) L=2°C,
R=8°C (−4°C<T
A
<4°C)
4 (abilitato) L=4°C,
R=8°C (−4°C<T
A
<4°C)
Modulazione massima della temperatura manuale
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente e quando
è abilitata la modulazione. La modulazione massima (=varianza) della temperatura manuale richiesta decisa in base alla differenza tra la temperatura ambiente effettiva e la temperatura ambiente richiesta, per esempio una modulazione di 3°C, significa che la temperatura manuale richiesta può essere aumentata o diminuita di
3°C. L'aumento della modulazione permette di ottenere migliori prestazioni (meno eventi Attivato/DISATTIVATO, riscaldamento più rapido), ma bisogna notare che a seconda del trasmettitore di calore, vi deve sempre essere un equilibrio (vedere il progetto e la selezione dei trasmettitori di calore) tra la temperatura manuale richiesta e la temperatura ambiente richiesta.
N/A
# Codice
[8-06]
Descrizione
1~5°C (valore predefinito: 3°C)
Valore di recupero del raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche
Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. Il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche può essere disabilitato, il che significa che la temperatura manuale richiesta nel funzionamento di raffreddamento non dipende dalla temperatura ambiente esterna e questo indipendentemente dal fatto che la funzione dipendente da condizioni meteorologiche sia selezionata oppure NO. Sia per la zona di temperatura manuale originale che per la zona di temperatura manuale aggiuntiva, questo può essere impostato separatamente.
N/A
# Codice
[1-04]
Descrizione
Il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale originale è…
0 (disabilitato) (valore predefinito)
1 (abilitato)
Guida di riferimento per l'installatore
58
N/A
# Codice
[1-05]
Descrizione
Il raffreddamento dipendente da condizioni meteorologiche della zona di temperatura manuale aggiuntiva è…
0 (disabilitato) (valore predefinito)
1 (abilitato)
Range temperature (temperatura ambiente)
Applicabile soltanto nel controllo del termostato ambiente. Per risparmiare energia impedendo il surriscaldamento o il raffreddamento insufficiente dell'ambiente, è possibile limitare il range temperature ambiente, per il riscaldamento e/o il raffreddamento.
NOTA
Quando si regolano i range delle temperature ambiente, vengono regolate anche tutte le temperature ambiente richieste per garantire che rientrino nei limiti.
# Codice
Range temp. ambiente
[A.3.2.1.2] [3-06]
Descrizione
[A.3.2.1.1]
[A.3.2.1.4]
[A.3.2.1.3]
[3-07]
[3-08]
[3-09]
Temp. max. (risc.)
18~30°C (valore predefinito: 30°C)
Temp. min. (risc.)
12~18°C (valore predefinito: 12°C)
Temp. max. (raffr.)
25~35°C (valore predefinito: 35°C)
Temp. min. (raffr.)
15~25°C (valore predefinito: 15°C)
Gradino della temperatura ambiente
Applicabile solo nel controllo del termostato ambiente e quando la temperatura è visualizzata in °C.
#
[A.3.2.4]
Codice
N/A
Descrizione
Gradino temp. ambiente
▪ 1°C (valore predefinito). La temperatura ambiente richiesta sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 1°C.
▪ 0,5°C La temperatura ambiente richiesta sull'interfaccia utente è impostabile in gradini di 0,5°C. La temperatura ambiente effettiva viene visualizzata con una precisione di
0,1°C.
Isteresi della temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. La fascia d'isteresi attorno alla temperatura ambiente richiesta può essere impostata. Daikin segnala di NON modificare l'isteresi della temperatura ambiente dato che è impostata per un uso ottimale del sistema.
a
[9-0C]
N/A
# b c d
a Temperatura interna
b Temperatura ambiente effettiva
c Temperatura ambiente desiderata
d Tempo
Codice
[9-0C]
Descrizione
1~6°C (valore predefinito: 1°C)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Sfalsamento temperatura ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Il sensore della temperatura ambiente (esterna) può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore ambiente misurato tramite interfaccia utente o sensore ambiente esterno. Le impostazioni possono essere utilizzate per compensare le situazioni in cui non è possibile installare l'interfaccia utente o il sensore ambiente esterno nella posizione d'installazione ideale
(vedere il manuale d'installazione e/o la guida di riferimento dell'installatore).
#
[A.3.2.2]
Codice
[2-0A]
Descrizione
Sfals. temp. amb.: Sfalsamento della temperatura ambiente effettiva misurata sul sensore dell'interfaccia utente.
−5~5°C, gradino di 0,5°C (valore predefinito: 0°C)
Sfals. sens. amb. est.: Applicabile solo se è installata e configurata l'opzione del sensore ambiente esterno (vedere [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] −5~5°C, gradino di 0,5°C (valore predefinito: 0°C)
Protezione antigelo ambiente
Applicabile soltanto in caso di controllo del termostato ambiente. Se la temperatura ambiente effettiva scende al di sotto della temperatura di gelo ambiente, l'unità fornirà acqua in uscita (nel modo funzionamento riscaldamento) ai trasmettitori di calore per riscaldare nuovamente l'ambiente.
NOTA
Anche se il controllo termostato ambiente è DISATTIVATO sull'interfaccia utente, la protezione antigelo ambiente rimane attiva.
N/A
N/A
# Codice
[2-06]
[2-05]
Descrizione
Prot. antigelo amb.
0: disabilitato
1: abilitata (impostazione predefinita)
Temperatura antigelo ambiente
4~16°C (valore predefinito: 12°C)
Valvola di intercettazione
Applicabile solo in caso di 2 zone di temperatura manuale.
L'uscita della valvola di intercettazione, che è la zona di temperatura manuale originale, è configurabile.
INFORMAZIONI
Durante l'operazione di sbrinamento, la valvola di intercettazione è sempre aperta.
Funz. termica Att./Dis.: la valvola si chiude, in base a [F-0B] quando non vi è alcun riscaldamento e/o richiesta dell'ambiente nella zona principale. Abilitare questa impostazione su:
▪ evitare la fornitura di acqua in uscita ai trasmettitori di calore nella zona Tman originale (attraverso la stazione della valvola di miscelazione) quando è presente una richiesta proveniente dalla zona Tman aggiuntiva.
▪ attivare la pompa di Attivazione/DISATTIVAZIONE della stazione della valvola di miscelazione solo se c'è una richiesta. Vedere
"5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8 Configurazione
# Codice
[A.3.1.1.6.1] [F-0B]
Descrizione
La valvola di intercettazione:
0 (No)(impostazione predefinita): NON è influenzata dalla richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
1 (Sì): si chiude se non vi è NESSUNA richiesta di riscaldamento o raffreddamento.
INFORMAZIONI
L'impostazione [F-0B] è valida solo se vi è un termostato o un'impostazione di richiesta di un termostato ambiente esterno (NON nel caso di impostazione della temperatura manuale).
Raffreddamento: Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. La valvola di intercettazione si chiude, in base a [F-0C] quando l'unità funziona nel modo funzionamento di raffreddamento. Abilitare quest'impostazione per evitare la presenza di acqua in uscita fredda attraverso il trasmettitore di calore e la formazione di condensa (per esempio attraverso gli anelli di riscaldamento a pavimento o i radiatori).
# Codice
[A.3.1.1.6.2] [F-0C]
Descrizione
La valvola di intercettazione:
0 (No): NON è influenzata dal cambiamento del modo funzionamento ambiente in raffreddamento.
1 (Sì)(impostazione predefinita): si chiude quando il modo funzionamento ambiente è il raffreddamento.
Range di funzionamento
In base alla temperatura esterna media, il funzionamento dell'unità del riscaldamento ambiente o nel raffreddamento ambiente è proibito.
Temp. dis. risc. amb.: Se la temperatura esterna media sale al di sopra di questo valore, il riscaldamento ambiente viene
DISATTIVATO per evitare il surriscaldamento.
#
[A.3.3.1]
Codice
[4-02]
Descrizione
▪ EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08:
14~25°C (valore predefinito: 25°C)
▪ EHBH/X16 e EHVH/X16: 14~35°C
(valore predefinito: 35°C)
La stessa impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Temp. att. raffr. amb.: Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. Se la temperatura esterna media scende al di sotto di questo valore, il raffreddamento ambiente viene DISATTIVATO.
#
[A.3.3.2]
Codice
[F-01]
Descrizione
10~35°C (valore predefinito: 20°C)
La stessa impostazione viene usata anche nella commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento.
Commutazione automatica riscaldamento/raffreddamento
Applicabile soltanto per EHBX e EHVX. L'utente finale imposta il modo funzionamento desiderato sull'interfaccia utente:
Riscaldamento, Raffreddamento o Automatico (vedere anche il manuale d'uso/la guida di riferimento per l'utente). Se si seleziona
Automatico, il cambiamento del modo funzionamento si basa su:
▪ Valore di recupero mensile per il riscaldamento e/o raffreddamento: l'utente finale indica su base mensile quale operazione è ammessa (# [7:5]): entrambi riscaldamento/ raffreddamento, o solo riscaldamento, oppure solo
Guida di riferimento per l'installatore
59
8 Configurazione
raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia solo in raffreddamento, il modo funzionamento cambia in raffreddamento. Se il modo funzionamento ammesso cambia solo in riscaldamento, il modo funzionamento cambia in riscaldamento.
▪ Temperatura esterna media: il modo funzionamento verrà cambiato per rientrare sempre nel range determinato dalla temperatura del riscaldamento ambiente DISATTIVATO per il riscaldamento e dalla temperatura del raffreddamento ambiente
Attivato per il raffreddamento. Se la temperatura esterna scende, il modo funzionamento passa a riscaldamento e viceversa. Notare che la media della temperatura esterna verrà fatta in base al
tempo (vedere "8 Configurazione" a pagina 45).
Se la temperatura esterna è compresa tra la temperatura di raffreddamento ambiente Attivato e la temperatura di riscaldamento ambiente DISATTIVATO, il modo funzionamento rimane invariato a meno che il sistema non sia configurato nel controllo termostato ambiente con una zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido. In tal caso, il modo funzionamento cambierà in base a:
▪ Temperatura interna misurata: oltre alla temperatura ambiente richiesta per il riscaldamento e il raffreddamento, l'installatore imposta un valore d'isteresi (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di raffreddamento richiesta) e un valore di sfalsamento (per esempio durante il riscaldamento, questo valore è collegato alla temperatura di riscaldamento richiesta). Esempio: la temperatura ambiente richiesta per il riscaldamento è di 22°C e per il raffreddamento è di
24°C, con un valore d'isteresi di 1°C ed uno sfalsamento di 4°C.
La commutazione dal riscaldamento al raffreddamento si verificherà quando la temperatura ambiente salirà al di sopra della temperatura massima di raffreddamento richiesta addizionata del valore d'isteresi (quindi 25°C) e al di sopra della temperatura di riscaldamento richiesta addizionata del valore di sfalsamento
(quindi 26°C). Al contrario, la commutazione dal raffreddamento al riscaldamento si verificherà se la temperatura ambiente scenderà al di sotto del minimo della temperatura di riscaldamento richiesta diminuita del valore d'isteresi (quindi 21°C) e al di sotto della temperatura di raffreddamento richiesta diminuita del valore di sfalsamento (quindi 20°C).
▪ Timer di protezione per evitare cambiamenti troppo frequenti dal riscaldamento al raffreddamento e viceversa.
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura esterna
(solo se è selezionato Automatico):
#
[A.3.3.1]
Codice
[4-02]
Descrizione
Temp. dis. risc. amb.. Se la temperatura esterna sale al di sopra di questo valore, il modo funzionamento cambierà in raffreddamento:
▪ EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08:
14~25°C (valore predefinito: 25°C)
[A.3.3.2] [F-01]
▪ EHBH/X16 e EHVH/X16: 14~35°C
(valore predefinito: 35°C)
Temp. att. raffr. amb.. Se la temperatura esterna scende al di sotto di questo valore, il modo funzionamento cambierà in riscaldamento:
10~35°C (valore predefinito: 20°C)
Impostazioni di commutazione collegate alla temperatura interna.
Applicabile soltanto se è selezionato Automatico e il sistema è configurato nel controllo termostato ambiente con 1 zona di temperatura manuale e dei trasmettitori di riscaldamento rapido.
Guida di riferimento per l'installatore
60
N/A
#
N/A
Codice
[4-0B]
[4-0D]
Descrizione
Isteresi: Assicura che la commutazione avvenga solo quando necessario.
Esempio: il modo funzionamento ambiente cambia da raffreddamento a riscaldamento solo se la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura di riscaldamento richiesta diminuita dell'isteresi.
1~10°C, gradini di 0,5°C (valore predefinito: 1°C)
Sfalsamento: Assicura che possa essere raggiunta la temperatura ambiente richiesta attiva. Esempio: se la commutazione da riscaldamento a raffreddamento si potrebbe verificare al di sotto della temperatura ambiente richiesta durante il riscaldamento, questa temperatura ambiente richiesta non potrebbe mai essere raggiunta.
1~10°C, gradini di 0,5°C (valore predefinito: 1°C)
8.3.2
Controllo dell'acqua calda sanitaria: avanzato
Temperature serbatoio preimpostate
Applicabile solo se la preparazione dell'acqua calda sanitaria è programmata oppure programmata+ soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento.
Si possono definire delle temperature serbatoio preimpostate:
▪ economia conservazione
▪ comfort conservazione
▪ riscaldamento preventivo e mantenimento
I valori preimpostati facilitano l'utilizzo dello stesso valore nel programma. Se più avanti si volesse cambiare il valore, sarebbe allora necessario farlo soltanto in 1 posto (vedere anche il manuale d'uso e/o la guida di riferimento per l'utente).
Comfort conservaz.: Applicabile soltanto se la temperatura serbatoio richiesta NON è dipendente da condizioni meteorologiche. La temperatura di comfort conservazione denota la temperatura serbatoio richiesta più alta, dove il ciclo di riscaldamento serbatoio riceve la priorità fino al set point del riscaldamento preventivo e mantenimento. Essa è la temperatura desiderata quando è programmata un'azione di comfort conservazione (preferibilmente durante la notte).
#
[7.4.3.1]
Codice
[6-0A]
Descrizione
30~80°C (valore predefinito: 60°C)
Modo econ. conserv.: La temperatura dell'economia di conservazione denota la temperatura serbatoio richiesta più bassa.
Essa è la temperatura desiderata quando è programmata un'azione di economia di conservazione (preferibilmente durante il giorno).
#
[7.4.3.2]
Codice
[6-0B]
Descrizione
30~50°C (valore predefinito: 45°C)
Risc. prev. e manten.: Viene usata la temperatura serbatoio di riscaldamento preventivo e mantenimento richiesta:
▪ nel modo programmato+ modo riscaldamento preventivo e mantenimento, come temperatura serbatoio minima garantita: se la temperatura serbatoio scende al di sotto di questo valore, il serbatoio viene riscaldato.
▪ durante il comfort conservazione, per dare la priorità alla preparazione dell'acqua calda sanitaria. Quando la temperatura serbatoio sale al di sopra di questo valore, vengono eseguiti in sequenza la preparazione dell'acqua calda sanitaria e il riscaldamento/raffreddamento ambiente.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
#
[7.4.3.3]
Codice
[6-0C]
Descrizione
30~50°C (valore predefinito: 45°C)
Dipendente da condizioni meteorologiche
Le impostazioni installatore dipendenti da condizioni meteorologiche definiscono i parametri per il funzionamento dell'unità dipendente da condizioni meteorologiche. Quando è attivo il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, la temperatura serbatoio richiesta viene determinata automaticamente in base alla temperatura esterna media: basse temperature esterne porteranno a temperature serbatoio richieste più alte, dato che dal rubinetto dell'acqua fredda uscirà acqua più fredda, e viceversa. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria programmata oppure programmata+soggetta a riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica), la temperatura di economia di conservazione e la temperatura di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. In caso di preparazione di acqua calda sanitaria con il solo riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche (in base alla curva climatica). Durante il funzionamento dipendente da condizioni meteorologiche, l'utente finale non può regolare la temperatura serbatoio richiesta sull'interfaccia utente.
#
[A.4.2.2]
Codice
N/A
Descrizione
La temperatura serbatoio richiesta dipendente da condizioni climatiche è:
▪ Assoluto (impostazione predefinita): disabilitata. Tutte le temperature serbatoio richieste NON sono dipendenti da condizioni climatiche.
▪ Dip. da meteo: abilitata. Nel modo programmato oppure programmato
+riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura di comfort conservazione è dipendente da condizioni meteorologiche. Le temperature di economia di conservazione e di riscaldamento preventivo e mantenimento NON sono dipendenti da condizioni meteorologiche. Nel modo di riscaldamento preventivo e mantenimento, la temperatura serbatoio richiesta è dipendente da condizioni meteorologiche.
Nota: Se la temperatura serbatoio visualizzata è dipendente da condizioni meteorologiche, non può essere regolata sull'interfaccia utente.
#
[A.4.2.3]
[A.4.2.1]
8 Configurazione
Codice
[0-0E]
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
Descrizione
Curva climatica
[0-0C]
T
DHW
N/A
[0-0B]
T a
[0-0E] [0-0D]
▪ T
DHW
: La temperatura serbatoio richiesta.
▪ T a
: La temperatura ambiente esterna
(media)
▪ [0-0E]: temperatura ambiente esterna bassa. −20~5°C (valore predefinito:
−10°C)
▪ [0-0D]: temperatura ambiente esterna alta: 10~20°C (valore predefinito:
15°C)
▪ [0-0C]: temperatura serbatoio richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o scende al di sotto della temperatura ambiente bassa:
55~70°C (valore predefinito: 70°C)
▪ [0-0B]: temperatura serbatoio richiesta quando la temperatura esterna è uguale alla, o sale al di sopra della temperatura ambiente alta: 35~55°C
(valore predefinito: 55°C)
Temper. programma
Le azioni possibili della temperatura serbatoio sono:
▪ Funz. preimp. (impostazione predefinita): le temperature predefinite comfort conservazione, economia conservazione e arresto conservazione. Le temperature predefinite vengono impostate nella struttura del menu.
▪ Personalizz.: le temperature personalizzate entro il range ammesso e l'arresto conservazione.
Nota: Quando si seleziona questo valore, NON è possibile selezionare le temperature serbatoio dipendenti da condizioni meteorologiche.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
61
8 Configurazione
Funzionamento del surriscaldatore e della pompa di calore
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato
(solo per EHBH/X)
N/A
# Codice
[4-03]
Descrizione
Definisce il permesso di funzionamento del surriscaldatore a seconda della temperatura ambiente, della temperatura dell'acqua calda sanitaria o del modo funzionamento della pompa di calore.
Questa impostazione è applicabile soltanto nel modo riscaldamento preventivo e mantenimento per applicazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato.
▪ 0: Il funzionamento del surriscaldatore
NON è ammesso, eccetto che per la
"Funzione disinfezione" e il
"Riscaldamento Powerful dell'acqua sanitaria".
Utilizzare questa funzione solo nel caso in cui la capacità della pompa di calore possa coprire le esigenze di riscaldamento dell'abitazione e di acqua calda sanitaria per l'intera stagione di riscaldamento.
Se la temperatura esterna è inferiore all'impostazione [5-03] e [5-02]=1, l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata. La temperatura dell'acqua calda sanitaria può essere al massimo la temperatura con la pompa di calore
DISATTIVATA.
▪ 1: Il funzionamento del surriscaldatore
è ammesso quando richiesto.
▪ 2: Il surriscaldatore è ammesso al di fuori del range di funzionamento della pompa di calore per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Il funzionamento del surriscaldatore è ammesso soltanto se:
▪ La temperatura ambiente è al di fuori del range di funzionamento:
T a
<[5-03] o T a
>35°C
▪ La temperatura dell'acqua calda sanitaria è di 2°C inferiore alla temperatura con la pompa di calore
DISATTIVATA.
Il surriscaldatore potrà funzionare se
T a
<[5-03] dipenderà dallo stato di [5-02].
Se è abilitato il funzionamento bivalente e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è ATTIVATO, il surriscaldatore sarà limitato anche quando T a
<[5-03]. Vedere [C-02].
▪ 3 (impostazione predefinita): Il surriscaldatore è ammesso quando la pompa di calore NON è attiva nel funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Identico all'impostazione 1, però il funzionamento simultaneo della pompa di calore, dell'acqua calda sanitaria e il funzionamento del surriscaldatore non è ammesso.
Quando si imposta [4-03]=1/2/3, il funzionamento del surriscaldatore può ancora essere limitato dal programma di recupero del surriscaldatore.
N/A
N/A
N/A
N/A
# Codice
[7-00]
[7-01]
[6-00]
[6-01]
Descrizione
Temperatura superamento temporaneo.
Differenza di temperatura al di sopra della temperatura del set point dell'acqua calda sanitaria prima che il surriscaldatore venga DISATTIVATO. La temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria aumenterà con [7-00] al di sopra del set point della temperatura selezionato.
Intervallo: predefinita: 0)
0~4°C (impostazione
Isteresi. Differenza di temperatura tra la temperatura con surriscaldatore
ATTIVATO e la temperatura con surriscaldatore DISATTIVATO. La temperatura dell'isteresi minima è 2°C.
Intervallo: predefinita: 2)
2~40°C (impostazione
Differenza di temperatura che determina la temperatura di ATTIVAZIONE della pompa di calore.
Intervallo: predefinita: 2)
2~20°C (impostazione
Differenza di temperatura che determina la temperatura di DISATTIVAZIONE della pompa di calore.
Intervallo: predefinita: 2)
0~10°C (impostazione
T
DHW
T
BH OFF
T
BH ON
T
U
73
71
70
T
T
HP MAX
HP OFF
60
50
48
T
HP ON
41
40
[7-00]
[6-01]
[6-00]
[7-01]
30
20
10
HP BH
T
U
= 70°C
[7-00] = 3°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 7°C
HP
5 t
T
BH Surriscaldatore
HP Pompa di calore. Se il tempo di riscaldamento da parte della pompa di calore è eccessivo, è possibile ricorrere al riscaldamento ausiliario da parte del
BH OFF
surriscaldatore
Temperatura di spegnimento del surriscaldatore (T
U
+[7-00])
T
T
BH ON
HP MAX
Temperatura di accensione del surriscaldatore (T
BH
OFF
−[7-01])
Temperatura massima della pompa di calore in corrispondenza del sensore nel serbatoio dell'acqua calda per usi domestici
T
HP OFF
T
HP ON
T
DHW
T
U
Temperatura di spegnimento della pompa di calore
(T
HP MAX
−[6-01])
Temperatura di accensione della pompa di calore
(T
HP OFF
−[6-00])
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
Temperatura del setpoint dell'utente (come impostata nell'interfaccia dell'utente)
t Tempo
Guida di riferimento per l'installatore
62
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Timer
#
N/A
N/A
N/A
Codice
[8-00]
[8-01]
[8-02]
Descrizione
Tempo di funzionamento minimo per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Durante questo tempo, il riscaldamento/ raffreddamento ambiente NON sono ammessi, neanche se viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria target.
Intervallo: 0~20 minuti (impostazione predefinita: 5)
Tempo di funzionamento massimo per il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Il riscaldamento dell'acqua calda sanitaria si arresta anche se NON viene raggiunta la temperatura dell'acqua calda sanitaria target. Il tempo di funzionamento effettivo massimo dipende anche dall'impostazione [8-04].
▪ Quando il layout sistema= Controllo termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene preso in considerazione solo se vi è una richiesta di riscaldamento o di raffreddamento ambiente. Se non c'è
NESSUNA richiesta di riscaldamento/ raffreddamento ambiente, il serbatoio viene riscaldato fino alla temperatura di DISATTIVAZIONE della pompa di calore.
▪ Se il layout sistema ≠ Controllo termostato ambiente: Questo valore preimpostato viene sempre preso in considerazione.
Intervallo: 5~95 minuti (impostazione predefinita: 30)
Tempo anti-riciclaggio.
Tempo minimo tra due cicli per l'acqua calda sanitaria. Il tempo anti-riciclaggio effettivo dipende anche dall'impostazione
[8-04].
Intervallo: 0~10 ore (impostazione predefinita: 3) (incremento: 1/2 ora) (solo per EHBH/X).
Intervallo: 0~10 ore (impostazione predefinita: 0,5) (incremento: 1/2 ora)
(solo per EHVH/X).
8 Configurazione
N/A
N/A
# Codice
[8-03]
[8-04]
Descrizione
Timer di ritardo del surriscaldatore.
Solo per EKHW*
Tempo di ritardo nell'avvio per il surriscaldatore quando è attivo il modo acqua calda sanitaria.
▪ Quando il modo acqua calda sanitaria
NON è attivo, il tempo di ritardo è di
20 minuti.
▪ Il timer di ritardo parte dalla temperatura di ATTIVAZIONE del surriscaldatore.
▪ Adattando il tempo di ritardo del surriscaldatore rispetto al tempo di funzionamento massimo, è possibile trovare un equilibrio ottimale tra l'efficienza energetica e il tempo di riscaldamento.
▪ Se il tempo di ritardo del surriscaldatore è impostato su un valore troppo elevato, potrebbe essere necessario molto tempo prima che l'acqua calda sanitaria raggiunga la sua temperatura impostata.
▪ L'impostazione [8-03] ha significato soltanto se l'impostazione [4-03]=1.
L'impostazione [4-03]=0/2/3 limita automaticamente il surriscaldatore in relazione al tempo di funzionamento della pompa di calore nel modo riscaldamento acqua sanitaria.
▪ Assicurarsi che [8-03] sia sempre in relazione con il tempo di funzionamento massimo [8-01].
Intervallo: 20~95 minuti (impostazione predefinita: 50).
Tempo di funzionamento aggiuntivo per il tempo di funzionamento massimo dipendente dalla temperatura esterna
[4-02] o [F-01].
Intervallo: 0~95 minuti (impostazione predefinita: 95).
[8-02]: Tempo anti riciclo
1
0
1
0
[8-00] t
[8-01] [8-02]
1 Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
2 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-03]: Ritardo del surriscaldatore
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
63
8 Configurazione
1
4
0
3
1
0
1
0
1
0 t
[8-03]
1 Funzionamento del surriscaldatore (1=attivo, 0=non attivo)
2 Modalità di riscaldamento dell'acqua per usi domestici con la pompa di calore (1=attiva, 0=non attiva)
3 Richiesta di acqua calda per il surriscaldatore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
4 Richiesta di acqua calda per la pompa di calore
(1=richiesta, 0=nessuna richiesta)
t Tempo
[8-04]: Tempo di esecuzione aggiuntivo a [4-02]/[F-01] t t
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
[8-02]
[8-01] [8-01]
0
[5-03] [4-02]
T
A
0
[F-01]
T
A
Temperatura ambiente (esterna)
t Tempo
Tempo anti-riciclo
Corrente di funzionamento massima
35C
T
A
Disinfezione
Applicabile solo alle installazioni dotate di serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
La funzione di disinfezione disinfetta il serbatoio dell'acqua calda sanitaria mediante il riscaldamento periodico dell'acqua calda sanitaria ad una temperatura specifica.
ATTENZIONE
Le impostazioni della funzione di disinfezione devono essere configurate dall'installatore conformemente alla legislazione applicabile.
#
[A.4.4.2]
[A.4.4.2]
[A.4.4.3]
[A.4.4.4]
[A.4.4.5]
Codice
[2-00]
[2-01]
[2-02]
[2-03]
[2-04]
Funz. Giorno:
Descrizione
▪ Ogni giorno
▪ Lunedì
▪ Martedì
▪ Mercoledì
▪ Giovedì
▪ Venerdì
▪ Sabato
▪ Domenica
Disinfezione
▪ No
▪ Sì
Ora inizio: 00~23:00, gradino: 1:00.
Target temp.:
▪ Con surriscaldatore: 55~80°C, valore predefinito: 70°C.
▪ Senza surriscaldatore: 60°C (fisso).
Durata:
▪ Con surriscaldatore: 5~60 minuti, valore predefinito: 10 minuti.
▪ Senza surriscaldatore: 40~60 minuti, valore predefinito: 60 minuti.
T
DHW
[2-03]
[2-04]
T
H
T
U
00.00
01.00
22.00
23.00
24.00
t
[2-02]
T
DHW
T
U
Temperatura dell'acqua calda sanitaria
Temperatura del set point utente
T
H
Temperatura elevata del set point [2-03]
t Tempo
AVVERTENZA
Dopo un'operazione di disinfezione, la temperatura dell'acqua calda sanitaria che esce dal rubinetto dell'acqua calda corrisponde al valore selezionato nell'impostazione in loco [2-03].
Se l'elevata temperatura dell'acqua calda sanitaria può costituire un rischio per la sicurezza personale, va installata una valvola miscelatrice (da reperire in loco) sul collegamento in uscita del serbatoio dell'acqua calda sanitaria. Questa valvola miscelatrice garantisce che la temperatura dell'acqua calda che esce dal rubinetto non superi mai il valore massimo stabilito. La temperatura massima consentita dell'acqua calda va impostata in conformità con la legislazione applicabile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'ora di avvio [A.4.4.3] della funzione di disinfezione con durata definita [A.4.4.5] NON venga interrotta da possibili richieste di acqua calda sanitaria.
Guida di riferimento per l'installatore
64
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
ATTENZIONE
Il programma di autorizzazione del surriscaldatore viene usato per vietare o consentire il funzionamento del surriscaldatore in base ad un programma settimanale.
Consiglio: Per evitare che la funzione disinfezione non riesca, consentire il funzionamento del surriscaldatore (in base al programma settimanale) per un minimo di 4 ore a partire dall'avvio programmato della disinfezione. Se durante la disinfezione la funzione del surriscaldatore dovesse essere limitata, essa NON andrà a buon fine e verrà generato il relativo AH di avvertenza applicabile.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore
(funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
INFORMAZIONI
La funzione di disinfezione verrà riavviata nel caso in cui la temperatura dell'acqua calda sanitaria dovesse scendere di 5°C al di sotto della temperatura target di disinfezione entro il tempo di durata.
8.3.3
Impostazioni delle fonti di calore
Riscaldatore di riserva
Per sistemi senza serbatoio dell'acqua calda sanitaria o con
serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato (solo per EHBH/X)
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando è abilitato o disabilitato il funzionamento del riscaldatore di riserva.
Questa impostazione viene bypassata solo quando è richiesto il riscaldamento di riserva durante l'operazione di sbrinamento o un guasto all'unità esterna (quando [A.5.1.2] [4-06] è abilitato)
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato
(solo per EHVH/X)
Modo funzionamento del riscaldatore di riserva: definisce quando il funzionamento del riscaldatore di riserva è disabilitato o ammesso soltanto durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria. Questa impostazione viene bypassata solo quando è richiesto il riscaldamento di riserva durante l'operazione di sbrinamento o un guasto all'unità esterna (quando [A.5.1.2] [4-06] è abilitato)
#
[A.5.1.1]
Codice
[4-00]
Descrizione
Funzionamento del riscaldatore di riserva:
▪ 0: Disabilitato
▪ 1: Abilitata
▪ 2: Limitato, abilitato solamente durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria per il sistema con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato.
8 Configurazione
N/A
#
[A.5.1.2]
[A.5.1.3]
[A.5.1.4]
Codice
[4-06]
[4-07]
[5-00]
[5-01]
Descrizione
Definisce se durante il funzionamento d'emergenza il riscaldatore di riserva è:
▪ 1: Ammesso
▪ 0: NON ammesso
Se si verificano determinati malfunzionamenti dell'unità esterna, il funzionamento di emergenza avvierà il riscaldatore di riserva.
Definisce se la seconda fase del riscaldatore di riserva è:
▪ 1: Ammesso
▪ 0: NON ammesso
In questo modo, è possibile limitare la capacità del riscaldatore di riserva.
Il funzionamento del riscaldatore di riserva è ammesso al di sopra della temperatura di equilibrio durante il funzionamento del riscaldamento ambiente?
▪ 1: NON ammesso
▪ 0: Ammesso
Temperatura di equilibrio.
Temperatura esterna al di sotto della quale è ammesso il funzionamento del riscaldatore di riserva.
INFORMAZIONI
Solo per sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato: Se il set point della temperatura di conservazione è superiore a 50°C, Daikin consiglia di NON disabilitare la seconda fase del riscaldatore di riserva, poiché ciò inciderebbe significativamente sul tempo necessario all'unità per riscaldare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria.
Bivalente
Si applica solo alle installazioni con caldaia ausiliaria (funzionamento alternato, collegamento in parallelo). Lo scopo di questa funzione è determinare — in base alla temperatura esterna — quale sorgente di riscaldamento fornirà il riscaldamento ambiente, vale a dire l'unità interna Daikin o una caldaia ausiliaria.
L'impostazione in loco "funzionamento bivalente" si applica solo al funzionamento del riscaldamento ambiente con unità interna e al segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria.
Quando la funzione "funzionamento bivalente" è attivata, l'unità interna interrompe automaticamente l'operazione di riscaldamento dell'ambiente se la temperatura esterna scende al di sotto della
"temperatura di accensione bivalente" e se il segnale di autorizzazione della caldaia ausiliaria viene attivato.
Se la funzione bivalente è disattivata, il riscaldamento dell'ambiente mediante unità interna è possibile a tutte le temperature esterne
(vedere gli intervalli di funzionamento) e il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria è sempre disattivato.
▪ [C-03] Temperatura di ATTIVAZIONE bivalente: definisce la temperatura esterna al di sotto della quale viene attivato il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria (chiuso, KCR su
EKRP1HB) e il riscaldamento ambiente mediante unità interna viene interrotto.
▪ [C-04] Isteresi bivalente: definisce la differenza di temperatura tra temperatura di ATTIVAZIONE bivalente e temperatura di
DISATTIVAZIONE bivalente.
Segnale di autorizzazione X1–X2 (EKRP1HB)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
65
8 Configurazione a
[C-04]
b
[C-03]
T
A
T
A
Temperatura esterna
a chiuso
b aperto
ATTENZIONE
Assicurarsi di rispettare tutte le regole indicate nella direttiva 5 dell'applicazione, quando è abilitata la funzione di funzionamento bivalente.
Daikin declina ogni responsabilità per eventuali danni dovuti alla mancata osservanza di questa regola.
INFORMAZIONI
▪ La combinazione dell'impostazione [4-03]=0/2 con funzionamento bivalente ad una bassa temperatura esterna può portare ad un'insufficienza di acqua calda sanitaria.
▪ Il funzionamento bivalente non influisce sulla modalità di riscaldamento dell'acqua calda sanitaria. L'acqua calda sanitaria viene riscaldata esclusivamente dall'unità interna.
▪ Il segnale di autorizzazione per la caldaia ausiliaria si trova su EKRP1HB (scheda con I/O digitale).
All'attivazione, il contatto X1, X2 viene chiuso, e viene riaperto alla disattivazione. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
X2M
OFF ON
SS1
▪ [F-03] Isteresi del riscaldatore piastra fondo: definisce la differenza di temperatura tra la temperatura di ATTIVAZIONE e la temperatura di DISATTIVAZIONE del riscaldatore piastra fondo.
Riscaldatore piastra fondo
a
[F-03]
b
[F-02]
T
A
T
A
Temperatura esterna
a Attivato
b DISATTIVATA
ATTENZIONE
Il riscaldatore piastra fondo è controllato tramite
EKRP1HB.
N/A
N/A
# Codice
[F-02]
[F-03]
Descrizione
Temperatura di ATTIVAZIONE del riscaldatore piastra fondo: 3~10°C
Valore predefinito: 3°C
Isteresi: 2~5°C
Valore predefinito: 5°C
INFORMAZIONI
A seconda dell'impostazione [F-04], il contatto Y2 ubicato sulla scheda con I/O digitale (EKRP1HB) controlla il riscaldatore piastra fondo opzionale. Vedere la figura sotto per conoscere la posizione schematica di questo contatto.
Per conoscere il cablaggio di arrivo completo, vedere
"15.6 Schema elettrico" a pagina 90.
X2M
OFF ON
SS1
X1M
X1M
N/A
N/A
#
YC Y1 Y2 Y3 Y4
Codice
[C-03]
[C-04]
Descrizione
Temperatura di ATTIVAZIONE.
Se la temperatura esterna scende al di sotto di questa temperatura, sarà attivo il segnale di autorizzazione della fonte di calore bivalente.
Isteresi.
Differenza di temperatura tra la fonte di calore bivalente ATTIVATA e quella
DISATTIVATA per un'eccessiva commutazione.
prevenire
Riscaldatore piastra fondo
Si applica solo alle installazioni con un'unità esterna ERHQ e se è installato il kit riscaldatore piastra fondo opzionale.
▪ [F-02] Temperatura di ATTIVAZIONE del riscaldatore piastra fondo: definisce la temperatura esterna al di sotto della quale il riscaldatore piastra fondo verrà attivato dall'unità interna per evitare l'accumulo di ghiaccio nella piastra fondo dell'unità esterna alle temperature esterne più basse.
YC Y1 Y2 Y3 Y4
8.3.4
Impostazioni del sistema
Priorità
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria separato
(solo per EHBH/X )
Guida di riferimento per l'installatore
66
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
N/A
#
N/A
[A.6.1.2]
[A.6.1.1]
Codice
[5-02]
[5-03]
[5-04]
[C-00]
[C-01]
Descrizione
Priorità del riscaldamento ambiente.
Definisce se l'acqua calda sanitaria è prodotta dal surriscaldatore solo quando la temperatura esterna è inferiore alla temperatura di priorità del riscaldamento ambiente. Si raccomanda di abilitare questa funzione per abbreviare il tempo di funzionamento del riscaldamento serbatoio e ottenere il comfort garantito dell'acqua calda sanitaria.
▪ 0: disabilitato
▪ 1: abilitato
[5-01] Temperatura di equilibrio e [5-03]
Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5-03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5-01].
Temperatura di priorità riscaldamento ambiente.
Definisce la temperatura esterna al di sotto della quale l'acqua calda sanitaria verrà riscaldata soltanto dal surriscaldatore.
Intervallo: 15~35°C (impostazione predefinita: 0).
Correzione del set point per la temperatura dell'acqua calda sanitaria: correzione del set point per la temperatura dell'acqua calda sanitaria richiesta, da applicarsi ad una bassa temperatura esterna quando è abilitata la priorità del riscaldamento ambiente.
Il set point corretto (più alto) assicura che l'intera capacità di riscaldamento dell'acqua nel serbatoio resti all'incirca invariata, compensando lo strato inferiore di acqua più fredda del serbatoio (perché la serpentina dello scambiatore di calore non è in funzione) con uno strato superiore più caldo.
Intervallo: 0~20°C (impostazione predefinita: 10).
Se è installato un kit solare, quale elemento avrà la priorità per il riscaldamento del serbatoio?
▪ 0: Kit solare
▪ 1: Pompa di calore
Se è presente una richiesta simultanea di riscaldamento/raffreddamento ambiente e riscaldamento di acqua calda sanitaria (mediante pompa di calore), quale modo funzionamento ha la priorità?
▪ 0: Ha la priorità il modo funzionamento con la richiesta più alta.
▪ 1: Ha sempre la priorità il riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Per i sistemi con serbatoio dell'acqua calda sanitaria integrato
(solo per EHVH/X )
N/A
#
N/A
[A.6.1.2]
[A.6.1.1.1]
8 Configurazione
Codice
[5-02]
[5-03]
[C-00]
[C-01]
Descrizione
Priorità del riscaldamento ambiente.
Definisce se il riscaldatore di riserva offrirà assistenza alla pompa di calore durante il funzionamento dell'acqua calda sanitaria.
Conseguenza: Minor tempo di funzionamento del riscaldamento del serbatoio e interruzione più breve del ciclo di riscaldamento ambiente.
Questa impostazione DEVE essere sempre 1.
[5-01] Temperatura di equilibrio e [5-03]
Temperatura di priorità del riscaldamento ambiente sono collegate al riscaldatore di riserva. Pertanto, si deve impostare [5-03] uguale a, o di alcuni gradi più alto di [5-01].
Se il funzionamento del riscaldatore di riserva è limitato ([4-00]=0) e la temperatura esterna è minore dell'impostazione [5-03], l'acqua calda sanitaria non verrà riscaldata con il riscaldatore di riserva.
Temperatura di priorità riscaldamento ambiente.
Definisce la temperatura esterna al di sotto della quale il riscaldatore di riserva offrirà assistenza durante il riscaldamento sanitaria.
dell'acqua calda
Se è installato un kit solare, quale elemento avrà la priorità per il riscaldamento del serbatoio?
▪ 0: Kit solare
▪ 1: Pompa di calore
Se è presente una richiesta simultanea di riscaldamento/raffreddamento ambiente e riscaldamento di acqua calda sanitaria (mediante pompa di calore), quale modo funzionamento ha la priorità?
▪ 0: Ha la priorità il modo funzionamento con la richiesta più alta.
▪ 1: Ha sempre la priorità il riscaldamento/raffreddamento ambiente.
Riavvio automatico
Quando l'alimentazione elettrica viene riattivata dopo un'interruzione, la funzione di riavvio automatico applica di nuovo le impostazioni del comando a distanza in uso quando si è verificata l'interruzione dell'energia elettrica. Pertanto, Daikin raccomanda di abilitare sempre la funzione.
Se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo che prevede un'interruzione dell'alimentazione, lasciare sempre abilitata la funzione di riavvio automatico. Il controllo costante dell'unità interna può essere garantito indipendentemente dallo stato dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale, collegando l'unità interna ad un'alimentazione a tariffa kWh normale.
[A.6.1]
# Codice
[3-00]
Descrizione
Funzione di riavvio automatico:
▪ 0: Abilitato
▪ 1: Disabilitato
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
67
8 Configurazione
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale
#
A.2.6.1
[A.6.2.1]
Codice
[d
‑01]
[d-00]
Descrizione
Collegamento ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale:
▪ 0 (impostazione predefinita): L'unità esterna è collegata ad un'alimentazione normale.
▪ 1: L'unità esterna è collegata ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si apre il contatto e l'unità entra in modo di spegnimento forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
▪ 2: L'unità esterna è collegata ad un'alimentazione con tariffa kWh preferenziale. Quando l'azienda elettrica invia il segnale della tariffa kWh preferenziale, si chiude il contatto e l'unità entra in modo di spegnimento forzato. Quando il segnale viene nuovamente rilasciato, il contatto pulito si chiude e l'unità riprende il funzionamento. Pertanto, abilitare sempre la funzione di riavvio automatico.
Di quali riscaldatori è ammesso il funzionamento durante l'alimentazione con tariffa kWh preferenziale?
▪ 0 (predefinito): Nessuno
▪ 1: Solo il surriscaldatore
▪ 2: Solo il riscaldatore di riserva
▪ 3: Tutti i riscaldatori
Solo per EHBH/X + EKHW*: Vedere la tabella sotto.
Solo per EHVH/X: Vedere la tabella sotto.
Le impostazioni 1, 2 e 3 hanno un valore soltanto se l'alimentazione a tariffa kWh preferenziale è del tipo 1 oppure se l'unità interna è collegata ad un'alimentazione a tariffa kWh normale
(tramite 30-31 X2M) e il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore NON sono collegati all'alimentazione a tariffa kWh preferenziale.
Solo per EHBH/X+EKHW*:
3
[d-00]
0
(predefinito)
1
2
Surriscaldatore Riscaldatore di riserva
DISATTIVAZION
E forzata
Permesso
DISATTIVAZION
E forzata
Permesso DISATTIVAZION
E forzata
Permesso
Compressore
DISATTIVAZIO
NE forzata
Solo per EHVH/X: NON usare 1 o 3.
[d-00]
0 (predefinito)
Riscaldatore di riserva
DISATTIVAZIONE forzata
Compressore
DISATTIVAZIONE forzata
Guida di riferimento per l'installatore
68
2
[d-00] Riscaldatore di riserva
Ammesso
Compressore
Funzione risparmio energetico
INFORMAZIONI
Applicabile soltanto per ERLQ004~008CAV3.
Definisce se l'alimentazione dell'unità esterna può essere interrotta
(internamente dal controllo dell'unità interna) in condizioni di assenza di richieste (nessuna richiesta di riscaldamento/ raffreddamento ambiente né di acqua calda sanitaria). La decisione finale per consentire l'interruzione dell'alimentazione dell'unità esterna in condizioni di assenza di richieste dipende dalla temperatura ambiente, dalle condizioni del compressore e dai timer interni minimi.
Per abilitare l'impostazione della funzione risparmio energetico, si deve abilitare [E-08] in corrispondenza dell'interfaccia utente in combinazione con la rimozione del connettore di risparmio energetico sull'unità esterna.
NOTA
Il connettore di risparmio energetico sull'unità esterna dovrà essere rimosso soltanto quando l'alimentazione principale dell'applicazione è DISATTIVATA.
In caso di ERLQ004~008CAV3
3x
1 2 3
N/A
# Codice
[E-08]
Descrizione
Funzione risparmio energetico per l'unità esterna:
▪ 0: Disabilitato
▪ 1 (impostazione predefinita): Abilitata
In caso di ERHQ011~016BAV3 , ERHQ011~016BAW1 ,
ERLQ011~016CAV3 e ERLQ011~016CAW1
NON modificare l'impostazione predefinita.
N/A
# Codice
[E-08]
▪ 0 (predefinito): Disabilitata
▪ 1: Abilitata
Descrizione
Funzione risparmio energetico per l'unità esterna:
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Controllo consumo elettrico
Applicabile soltanto per EHBH/X04+08 + EHVH/X04+08. Vedere
"5 Linee guida relative all'applicazione" a pagina 10 per avere
informazioni dettagliate su questa funzionalità.
Controllo consumo elettrico
#
[A.6.3.1]
[A.6.3.2]
[A.6.3.3]
Codice
[4-08]
[4-09]
[5-05]
Descrizione
Modo:
▪ 0 (Nessuna limit.)(impostazione predefinita): Disabilitata.
▪ 1 (Continuo): Abilitata: È possibile impostare un valore di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà sempre limitato il consumo elettrico del sistema.
▪ 2 (Input digitali): Abilitata: È possibile impostare fino a quattro diversi valori di limitazione della potenza (in A o kW) a cui sarà limitato il consumo elettrico del sistema quando richiesto dall'input digitale corrispondente.
Tipo:
▪ 0 (Corrente): I valori di limitazione sono impostati in A.
▪ 1 (Potenza)(predefinito): I valori di limitazione sono impostati in kW.
Valore: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza a tempo pieno.
[A.6.3.4] [5-09]
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito:
50 A)
Valore: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza a tempo pieno.
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Limiti A per ID: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della corrente.
[A.6.3.5.1] [5-05] Limite ID1
[A.6.3.5.2]
[A.6.3.5.3]
[5-06]
[5-07]
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito:
50 A)
Limite ID2
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito:
50 A)
Limite ID3
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito:
50 A)
Limite ID4 [A.6.3.5.4] [5-08]
0~50 A, gradino 1 A (valore predefinito:
50 A)
Limiti kW per ID: Applicabile solo in caso di modo di limitazione della potenza basato sugli input digitali e sui valori della potenza.
[A.6.3.6.1] [5-09] Limite ID1
[A.6.3.6.2] [5-0A]
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Limite ID2
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Limite ID3 [A.6.3.6.3] [5-0B]
[A.6.3.6.4] [5-0C]
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Limite ID4
0~20 kW, gradino 0,5 kW (valore predefinito: 20 kW)
Priorità: Applicabile solo in caso di EKHW* opzionale.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8 Configurazione
#
[A.6.3.7]
Codice
[4-01]
Descrizione
Controllo consumo elettrico
DISABILITATO [4
‑08]=0
▪ 0 (Nessuno)(impostazione predefinita): Il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente.
▪ 1 (Surriscald.): Il surriscaldatore ha la priorità.
▪ 2 (Risc. ris.): Il riscaldatore di riserva ha la priorità.
Controllo consumo
ABILITATO [4
‑08]=1 o 2
elettrico
▪ 0 (Nessuno)(impostazione predefinita): In base al livello di limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
▪ 1 (Surriscald.): In base al livello di limitazione della potenza, verrà limitato per primo il riscaldatore di riserva, prima che venga limitato il surriscaldatore.
▪ 2 (Risc. ris.): In base al livello di limitazione della potenza, verrà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
Nota: Nel caso sia DISABILITATO il controllo consumo elettrico (per tutti i modelli), l'impostazione [4-01] definisce se il riscaldatore di riserva e il surriscaldatore possono funzionare simultaneamente, oppure se il surriscaldatore/riscaldatore di riserva ha la priorità sul riscaldatore di riserva/surriscaldatore.
Nel caso sia ABILITATO il controllo consumo elettrico (solo per
EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08), l'impostazione [4
‑01] definisce la priorità dei riscaldatori elettrici in base alla limitazione applicabile.
#
[A.6.3.7]
Codice
[4-01]
Descrizione
▪ 0 (Nessuno)(predefinito): Nessun riscaldatore ha la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, sarà limitato per primo il surriscaldatore.
▪ 1 (Surriscald.): Il surriscaldatore ha la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, verrà limitato per primo il riscaldatore di riserva (fase 1 e/o fase 2), prima che venga limitato il surriscaldatore.
▪ 2 (Risc. ris.): Il riscaldatore di riserva ha la priorità. Se è abilitato il controllo consumo elettrico, sarà limitato per primo il surriscaldatore, prima che venga limitato il riscaldatore di riserva.
Timer con valore medio
Il timer con valore medio corregge l'influenza delle variazioni della temperatura ambiente. Il calcolo del set point dipendente da condizioni meteorologiche viene effettuato sulla base della temperatura esterna media.
La media della temperatura esterna viene fatta sul periodo di tempo selezionato.
Guida di riferimento per l'installatore
69
8 Configurazione
[A.6.4]
# Codice
[1-0A]
Descrizione
Timer con valore medio della temperatura esterna:
▪ Nessuna predefinita) media (impostazione
▪ 12 ore
▪ 24 ore
▪ 48 ore
▪ 72 ore
INFORMAZIONI
Se è attivata la funzione risparmio energetico (vedere
[E-08]), il calcolo della temperatura esterna media è possibile soltanto nel caso venga utilizzato il sensore temperatura ambiente esterna installato esternamente.
Vedere "5.7 Impostazione di un sensore della temperatura esterna" a pagina 22.
Sfalsamento temperatura del sensore ambiente esterno installato esternamente
Applicabile solo nel caso in cui sia installato e configurato un sensore ambiente esterno installato esternamente.
Il sensore della temperatura ambiente esterna installato esternamente può essere tarato. È possibile assegnare uno sfalsamento al valore del termistore. L'impostazione può essere utilizzata per compensare situazioni in cui non è possibile installare il sensore ambiente esterno installato esternamente nella posizione d'installazione ideale (vedere installazione).
[A.6.5]
# Codice
[2-0B]
Descrizione
−5~5°C, gradino di 0,5°C (valore predefinito: 0°C)
Sbrinamento forzato
È possibile avviare manualmente un'operazione di sbrinamento.
La decisione di effettuare l'operazione di sbrinamento manuale viene presa dall'unità esterna e dipende dalle condizioni dell'ambiente e dello scambiatore di calore. Quando l'unità esterna ha accettato l'operazione di sbrinamento forzato, sull'interfaccia utente sarà visualizzato . Se NON viene visualizzato entro 6 minuti dopo che
è stata abilitata l'operazione di sbrinamento forzato, l'unità esterna ignora la richiesta di sbrinamento forzato.
[A.6.6]
# Codice
N/A
Descrizione
Si desidera avviare un'operazione di sbrinamento?
▪ OK
▪ Annulla
Funzionamento della pompa
L'impostazione in loco del funzionamento della pompa si applica alla logica di funzionamento pompa solo se [F-0D]=1.
Quando il funzionamento della pompa è disattivato, la pompa si arresta se la temperatura esterna è superiore al valore impostato da
[4-02] o se la temperatura esterna scende al di sotto del valore impostato da [F-01]. Quando il funzionamento della pompa è attivato, il funzionamento della pompa è possibile a tutte le temperature esterne.
N/A
# Codice
[F-00]
Descrizione
Funzionamento della pompa:
▪ 0: Disabilitato se la temperatura esterna è più alta di [4-02] o più bassa di [F-01] a seconda del modo di funzionamento del riscaldamento/ raffreddamento.
▪ 1: Possibile a tutte le temperature esterne.
Il funzionamento della pompa durante l'anomalia del flusso [F-09] definisce se la pompa si arresta in occasione dell'anomalia del flusso oppure consente di continuare il funzionamento quando si verifica l'anomalia del flusso. Questa funzionalità è valida solo in condizioni specifiche in cui è preferibile mantenere la pompa attiva quando T a
<4°C (la pompa verrà attivata per 10 minuti e disattivata dopo 10 minuti). Daikin DECLINA ogni responsabilità per eventuali danni risultanti da questa funzionalità.
N/A
# Codice
[F-09]
Descrizione
La pompa continua il funzionamento in caso di anomalia del flusso:
▪ 0: La pompa verrà disattivata.
▪ 1: La pompa verrà attivata se T a
<4°C
(10 minuti ATTIVATA – 10 minuti
DISATTIVATA)
Guida di riferimento per l'installatore
70
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8.4
Struttura dei menu: Panoramica
[1] Imposta ora/data
Data
Ora
Ora legale
Formato ora
[2] Vacanza
Vacanza
Modo vacanza
Da
Finché
Usare programma giorno
[3] Modalità silenziosa
[4] Modo funz.
[5] Seleziona programmi
Temperatura ambiente
Valore principale Tman
Valore aggiuntivo Tman
Temperatura serbatoio
[6] Informazioni
Informazioni sensore
Misurazione energia
Gestione errore
Livello autorizzazione utente
Attuatori
Modi operativi
Ore di funzionamento
Versione
A casa
< >
[2] Vacanza
Vacanza
Modo vacanza
Da
Finché
Modo funz.
Riscaldamento
Raffreddamento
[6.2] Misurazione energia
Elettric. cons.
Energia prodotta
[6.3] Informazioni errore
Storico errori
N. contatto/assist. clienti
[7]
Impostazioni utente
Display
Blocco temperatura
Programmi impostati
Valori preimpostati
Modo funz. amm.
Unità di misura
[6.8] Versione
Interfaccia utente
Unità interna
Unità esterna
[7.1] Display
Contrasto
Tempo retroill. LCD
Profilo utente
Pagine iniziali disponibili
[7.3] Programmi impostati
Temp. ambiente
Valore principale Tman
Valore aggiuntivo Tman
Temp. serbatoio
Autorizzazione surriscaldatore
Modalità silenziosa
Pompa ACS
[7.4] Valori preimpostati
Temperatura ambiente
Valore principale Tman
Temperatura serbatoio
Livello silenzioso
Fuori casa
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
8 Configurazione
Guida di riferimento per l'installatore
71
8 Configurazione
8.5
Struttura del menu: Panoramica delle impostazioni installatore
[A] Impostazioni installatore
Lingua
Layout sistema
Funzionamento ambiente
Acqua calda sanitaria (ACS)
Fonti di calore
Funzionamento sistema
Messa in funzione
Panoramica impostazioni
[A.2] Layout sistema
Standard
Opzioni
Capacità
Conferma layout
[A.3]
Funzionamento ambiente
Impostazioni Tman
Termostato ambiente
Range di funzionamento
[A.4] Acqua calda sanitaria (ACS)
Modo setp.
ACS programmata
Lettura setpoint
Disinfezione
Setpoint max.
[A.5] Fonti di calore
Riscaldatore di riserva
[A.6] Funzionamento sistema
Riavvio automatico
Tariffa kWh pref
Controllo consumo elettrico
Tempo elaboraz. media
Sfals. sens. amb. est.
Sbrinamento forzato
[A.7] Messa in funzione
Prova di funzionamento
Asc. massetto risc. a pavimento
Spurgo aria
Prova funzionamento attuatore
[A.2.1] Standard
Tipo unità
Tipo di compressore
Tipo software per int.
Gradini riscald. di riserva
Tipo Risc Ris
Tariffa kWh pref
Met.Controllo
Numero di zone Tman
Modo di funz. pompa
Risparmio energ. possibile
Ubic. interf. utente
[A.2.2] Opzioni
Funzionam. ACS
Risc. serb. ACS
Tipo cont. prin.
Tipo cont. agg.
Scheda con I/O digitale
Scheda a richiesta
Cont. kWh esterno 1
Cont. kWh esterno 2
Pompa ACS
Sensore esterno
[A.3.1] Impostazioni Tman
Principale
Aggiuntivo
Trasmett. Delta T
[A.3.2] Termostato ambiente
Range temp. ambiente
Sfals. temp. amb.
Gradino temp. ambiente
[A.3.3] Range di funzionamento
Temp. dis. risc. amb.
Temp. att. raffr. amb.
[A.4.2] ACS programmata
Temper. programma
Mod. SP accumulo
Curva climatica
[A.4.3] Lettura setpoint
Tipo lettura setpoint
Persone per convers.
[A.4.4] Disinfezione
Disinfezione
Funz. Giorno
Ora inizio
Target temp.
Durata
[A.5.1] Riscaldatore di riserva
Modo funz.
Funz. emerg. autom.
Abil. gradino 2 Risc. Ris.
Temp. di equil.
[A.6.2] Tariffa kWh pref
Risc. ammesso
Pompa forz. spenta
[A.6.3] Controllo consumo elettrico
Modo
Tipo
Valore A
Valore kW
Limiti A per ID
Limiti kW per ID
Priorità
[A.2.2.6] Scheda con I/O digitale
Src risc. ris. est.
Kit solare
Uscita allarme
Risc. piastra inf.
[A.3.1.1] Principale
Tman set mod
Range temperature
Imposta climatica riscald.
Imposta climatica raffr.
Tman modulante
Valvola di intercettazione
Tipo di trasmettitore
[A.3.1.2] Aggiuntivo
Tman set mod
Range temperature
Imposta climatica riscald.
Imposta climatica raffr.
Guida di riferimento per l'installatore
72
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
9 Messa in funzione
INFORMAZIONI
▪ Durante il primo periodo di funzionamento dell'unità, la quantità di energia richiesta potrebbe risultare più elevata di quella indicata sulla targhetta informativa dell'unità. Questo fenomeno è dovuto al fatto che il compressore necessita di un rodaggio di 50 ore per raggiungere un funzionamento scorrevole e un consumo di energia stabile.
▪ Prima dell'avvio, è necessario tenere acceso l'impianto per almeno 2 ore per consentire il funzionamento dell'elettroriscaldatore dell'olio.
9.1
Panoramica: Messa in funzione
La messa in funzione, tipicamente, si compone delle fasi seguenti:
1 Controllo della “Lista di controllo prima della prova di funzionamento”.
2 Esecuzione di uno spurgo aria.
3 Esecuzione di una prova di funzionamento per il sistema.
4 Se necessario, esecuzione di una prova di funzionamento per uno o più attuatori.
5 Se necessario, eseguire un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
9.2
Lista di controllo prima della prova di funzionamento
NON mettere in funzione il sistema prima che i seguenti controlli abbiano dato esito positivo:
L'unità interna è correttamente montata.
L'unità esterna è correttamente montata.
I seguenti collegamenti elettrici in loco sono stati eseguiti in base al presente documento e alle leggi applicabili:
▪ Tra il pannello di alimentazione locale e l'unità interna
▪ Tra l'unità interna e le valvole (se applicabile)
▪ Tra l'unità interna e il termostato ambiente (se applicabile)
▪ Tra l'unità interna e il serbatoio dell'acqua calda sanitaria (se applicabile)
Il sistema è correttamente messo a terra e i terminali di terra sono serrati.
I fusibili o i dispositivi di protezione installati localmente sono conformi al presente documento e non sono stati bypassati.
La tensione di alimentazione del pannello di alimentazione locale è conforme alla tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'unità.
Non è presente NESSUN collegamento allentato o componente elettrico danneggiato nel quadro elettrico.
Non c'è NESSUN componente danneggiato o tubo
schiacciato all'interno delle unità interne ed esterne.
A seconda del tipo di riscaldatore di riserva, l'interruttore
di dispersione a terra del riscaldatore di riserva F1B o
F3B sul quadro elettrico è ATTIVATO.
Solo per i serbatoi con surriscaldatore incorporato:
L'interruttore di dispersione a terra del surriscaldatore
F2B sul quadro elettrico è ATTIVATO.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
9 Messa in funzione
NON vi sono perdite di refrigerante.
I tubi del refrigerante (gassoso e liquido) sono isolati termicamente.
È installata la dimensione dei tubi corretta e i tubi sono correttamente isolati.
NON vi sono perdite d'acqua nell'unità interna.
Le valvole di intercettazione sono correttamente installate e completamente aperte.
Le valvole di arresto (per il gas e il liquido) sull'unità esterna sono completamente aperte.
Assicurarsi che la valvola dello spurgo aria sia aperta
(almeno 2 giri).
La valvola di sicurezza deve spurgare acqua quando è aperta.
NOTA
Prima di avviare il sistema, si deve accendere l'unità per almeno 2 ore. L'elettroriscaldatore dell'olio deve riscaldare l'olio del compressore per evitare ammanchi di olio e guasti al compressore durante l'avvio.
NOTA
NON azionare MAI l'unità senza i termistori: si potrebbe infatti bruciare il compressore.
NOTA
NON azionare l'unità finché le tubazioni del refrigerante non saranno state completate (se azionato prima, il compressore si guasterà).
9.3
Funzione spurgo aria
In sede di messa in funzione e installazione dell'unità, è molto importante far uscire tutta l'aria dal circuito idraulico. Quando è attiva la funzione spurgo aria, la pompa funziona senza l'effettivo funzionamento dell'unità e ha inizio l'espulsione dell'aria presente nel circuito idraulico.
Esistono 2 modi per spurgare l'aria:
▪ Manualmente: l'unità funziona con la pompa ad una velocità fissa e in una posizione fissa o personalizzata della valvola a 3 vie. La posizione personalizzata della valvola a 3 vie è una funzione utile che serve a rimuovere tutta l'aria dal circuito idraulico nel modo riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua calda sanitaria. Si può anche impostare la velocità di funzionamento della pompa
(lenta o rapida).
▪ Automatico: l'unità cambia automaticamente la velocità della pompa e la posizione della valvola a 3 vie tra il modo riscaldamento ambiente o il modo riscaldamento acqua calda sanitaria.
La funzione di spurgo aria si arresta automaticamente dopo
30 minuti.
INFORMAZIONI
Si raccomanda di avviare la funzione spurgo aria nel modo manuale. Una volta rimossa quasi tutta l'aria, si raccomanda di avviare il modo automatico. Se necessario, ripetere il modo automatico finché non si avrà la certezza che dal sistema è stata rimossa tutta l'aria.
9.3.1
Per eseguire uno spurgo aria manuale
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore" a pagina 45.
Guida di riferimento per l'installatore
73
9 Messa in funzione
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria >
Tipo.
3 Selezionare Manuale e premere .
4 Impostare la velocità pompa desiderata: andare a [A.7.3.2]
> Impostazioni installatore > Messa in funzione > Velocità.
5 Selezionare la velocità pompa desiderata e premere .
Risultato: Basso
Risultato: Alto
6 Se applicabile, selezionare la posizione desiderata della valvola a 3 vie. Se non applicabile, andare a [A.7.3.4].
7 Impostare la posizione desiderata della valvola a 3 vie> andare a [A.7.3.3] > Impostazioni installatore > Messa in funzione >
Spurgo aria > Circ..
8 Selezionare il circuito desiderato e premere .
Risultato: Risc./raffr. ambiente
Risultato: Serbatoio
9 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere avviare la funzione spurgo aria.
per
Risultato: Ha inizio lo spurgo aria e appare la seguente schermata.
Mar 15:10
Spurgo aria
Arresto
9.3.2
Per eseguire uno spurgo aria automatico
1 Impostare il livello autorizzazione utente su Installatore. Vedere
"Impostazione del livello autorizzazione utente su Installatore" a pagina 45.
2 Impostare il modo spurgo aria: andare a [A.7.3.1] >
Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria >
Tipo.
3 Selezionare Automatico e premere .
4 Andare a [A.7.3.4] > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Spurgo aria > Avvio spurgo aria e premere avviare la funzione spurgo aria.
per
Risultato: Avrà inizio lo spurgo aria e apparirà la schermata seguente.
Mar 15:10
Spurgo aria
Arresto
9.3.3
Per interrompere lo spurgo aria
1 Andare a [A.7.3].
2 Premere e premere per confermare la funzione spurgo aria.
9.4
Per eseguire una prova di funzionamento
1 Andare a [A.7.1]: > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Prova di funzionamento.
2 Selezionare una prova e premere .
Esempio: Riscaldamento.
Guida di riferimento per l'installatore
74
3 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento ha inizio. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente (±30 min). Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
INFORMAZIONI
Se sono presenti due interfacce utente, si può avviare una prova di funzionamento da entrambe.
▪ L'interfaccia utente che è stata usata per avviare la prova di funzionamento visualizza una schermata di stato.
▪ L'altra interfaccia utente visualizza una schermata occupata. Mentre la schermata è occupata, non è possibile arrestare la prova di funzionamento.
Se l'installazione dell'unità è stata effettuata correttamente, l'unità si avvierà durante il funzionamento di prova nel modo funzionamento selezionato. Durante il modo di prova, è possibile controllare il corretto funzionamento dell'unità monitorando la temperatura dell'acqua in uscita (modo riscaldamento/raffreddamento) e la temperatura serbatoio (modo acqua calda sanitaria).
Per monitorare la temperatura, andare a [A.6] e selezionare le informazioni che si desidera controllare.
9.5
Per effettuare una prova di funzionamento attuatore
La prova di funzionamento attuatore ha lo scopo di confermare il funzionamento dei vari attuatori (per esempio, quando si seleziona il funzionamento pompa, avrà inizio una prova di funzionamento della pompa).
1 Assicurarsi che il controllo della temperatura ambiente, il controllo della temperatura dell'acqua in uscita e il controllo dell'acqua calda sanitaria siano DISATTIVATI attraverso l'interfaccia utente.
2 Andare a [A.7.4]: > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Prova funzionamento attuatore.
3 Selezionare un attuatore e premere .
Esempio: Pompa.
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: La prova di funzionamento attuatore ha inizio. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
9.5.1
Possibili prove funzionamento attuatori
▪ Prova surriscaldatore
▪ Prova riscaldatore riserva (step 1)
▪ Prova riscaldatore riserva (step 2)
▪ Prova pompa
▪ Prova pompa solare
▪ Prova valvola a 2 vie
▪ Prova valvola a 3 vie
▪ Prova riscaldatore piastra fondo
▪ Prova segnale bivalente
▪ Prova uscita allarme
▪ Prova segnale raffreddamento/riscaldamento
▪ Prova riscaldamento rapido
▪ Prova pompa di circolazione
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
9.6
Asciugatura del massetto di riscaldamento a pavimento
Questa funzione viene utilizzata per asciugare il massetto di un sistema di riscaldamento a pavimento molto lentamente, durante la costruzione di un'abitazione. Esso consente all'installatore di programmare ed eseguire questo programma.
Questa funzione può essere eseguita senza che sia terminata l'installazione esterna. In questo caso, il riscaldatore di riserva eseguirà l'asciugatura del massetto e fornirà l'acqua in uscita senza il funzionamento pompa di calore.
NOTA
L'installatore ha la responsabilità di:
▪ contattare il produttore del massetto per le istruzioni di riscaldamento iniziale, onde evitare che il massetto si crepi,
▪ programmare il programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento in base alle suddette istruzioni del produttore del massetto,
▪ controllare a intervalli regolari il corretto funzionamento della configurazione,
▪ selezionare il programma corretto che sia conforme al tipo di massetto utilizzato per il pavimento.
L'installatore può programmare fino a 20 fasi in cui, per ogni fase, deve inserire:
1 la durata di un numero di ore fino ad un massimo di 72 ore,
2 la temperatura manuale richiesta.
Esempio:
T
24h (1) 36h (2)
25°C (1)
A1
35°C (2)
t
T La temperatura manuale richiesta (15~55°C)
t La durata (1~72 ore)
(1) Fase 1 d'intervento
(2) Fase 2 d'intervento
9.6.1
Per programmare un programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Imposta programma asciugatura.
2 Usare i tasti , , , e per programmare il programma.
▪ Usare i tasti programma.
e per lo scorrimento attraverso il
▪ Usare i tasti e per la regolazione della selezione.
Risultato: Se si seleziona un lasso di tempo, è possibile impostare la durata tra 1 e 72 ore.
Risultato: Se si seleziona una temperatura, si può impostare la temperatura manuale richiesta tra 15°C e 55°C.
3 Per aggiungere una nuova fase, selezionare “–h” o “–” in una riga vuota e premere .
4 Per eliminare una fase, impostare la durata su “–” premendo
.
5 Per salvare il programma, premere .
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
9 Messa in funzione
INFORMAZIONI
È importante che non vi sia nessuna fase vuota nel programma. Il programma verrà eseguito finché non troverà una fase vuota programmata OPPURE dopo 20 fasi consecutive.
9.6.2
Per avviare un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
INFORMAZIONI
L'alimentazione a tariffa kWh preferenziale non può essere utilizzata in combinazione con l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
1 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc. massetto risc. a pavimento.
2 Impostare un programma di asciugatura.
3 Selezionare Avvia asciugatura e premere .
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: Si avvia l'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento e appare la seguente schermata. Una volta effettuata, essa si arresta automaticamente. Per arrestarla manualmente, premere , selezionare OK e premere .
Asciug. mass.
Fase corrente
Restante
Tman richiesta
1
14d 12h
25°C
Mar 15:10
Arresto
9.6.3
Per leggere lo stato di un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
1 Premere .
2 Saranno visualizzati la fase corrente del programma, il tempo totale restante e temperatura manuale richiesta corrente.
INFORMAZIONI
La struttura del menu ha un accesso limitato. È possibile accedere solo al menu seguente:
▪ Informazioni.
▪ Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc.
massetto risc. a pavimento
9.6.4
Per interrompere un'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento
Se il programma si arresta in seguito a un errore, ad uno spegnimento del funzionamento o a un'interruzione dell'alimentazione, verrà visualizzato l'errore U3 sull'interfaccia
proprio Livello autorizzazione utente deve essere Installatore.
1 Andare sulla schermata di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
2 Premere .
3 Per interrompere il programma, premere .
4 Selezionare OK e premere .
Risultato: Il programma di asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento viene arrestato.
Guida di riferimento per l'installatore
75
10 Consegna all'utente
Se il programma si arresta in seguito a un errore, a uno spegnimento del funzionamento, o a un'interruzione dell'alimentazione, è possibile leggere lo stato dell'asciugatura del massetto del riscaldamento a pavimento.
5 Andare a [A.7.2]: > Impostazioni installatore > Messa in funzione > Asc. massetto risc. a pavimento > Stato asciug. >
Arrestato a seguito dall'ultima fase eseguita.
6 Modificare e riavviare l'esecuzione del programma.
10 Consegna all'utente
Una volta terminata la prova di funzionamento e appurato che l'unità funziona correttamente, assicurarsi che per l'utente siano ben chiari i punti seguenti:
▪ Compilare la tabella con le impostazioni dell'installatore (sul manuale d'uso) con le impostazioni effettive.
▪ Assicurarsi che l'utente sia in possesso del CD/DVD e della documentazione stampata e chiedergli/le di conservarli per consultazioni future.
▪ Spiegare all'utente come far funzionare correttamente il sistema e che cosa fare in caso di problemi.
▪ Mostrare all'utente quali interventi deve fare per la manutenzione dell'unità.
▪ Spiegare all'utente i suggerimenti per il risparmio energetico descritti sul manuale d'uso.
▪ Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
▪ Quadro elettrico
▪ Surriscaldatore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Pressione acqua
Accertarsi che la pressione acqua sia superiore a 1 bar. Se inferiore, aggiungere acqua.
Filtro dell'acqua
Pulire il filtro dell'acqua.
NOTA
Maneggiare il filtro dell'acqua con cautela. NON applicare una forza eccessiva al momento di reinserire il filtro dell'acqua, in modo da NON danneggiare la retina del filtro dell'acqua.
2
1
4
5
3
11 Manutenzione e assistenza
NOTA
La manutenzione deve essere eseguita preferibilmente una volta all'anno da un installatore o addetto al servizio di assistenza.
11.1
Panoramica: Manutenzione
11.2
Precauzioni generali di sicurezza
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
NOTA: Rischio di scariche elettrostatiche
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o assistenza, toccare una parte metallica dell'unità per eliminare l'elettricità statica e proteggere la scheda.
11.2.1
Apertura dell'unità interna
Vedere "7.1.3 Apertura del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna" a pagina 30.
11.3
Lista di controllo per la manutenzione annuale dell'unità interna
Controllare quanto segue almeno una volta all'anno:
▪ Pressione acqua
▪ Filtro dell'acqua
▪ Valvola di sicurezza dell'acqua
Guida di riferimento per l'installatore
76
Valvola di sicurezza dell'acqua
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua
potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti di controllo:
▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza dev'essere sufficientemente elevata, non vi devono essere ostruzioni sospette della valvola o tra le tubazioni.
▪ Dalla valvola di sicurezza fuoriesce dell'acqua contenente detriti o sporcizia:
▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata non conterrà più sporcizia
▪ lavare con getti abbondanti l'impianto e installare un filtro dell'acqua aggiuntivo (preferibilmente un filtro a ciclone magnetico).
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Valvola di sicurezza del serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco)
Aprire la valvola e controllarne il corretto funzionamento. L'acqua
potrebbe essere molto calda!
Ecco i punti di controllo:
▪ La portata acqua proveniente dalla valvola di sicurezza dev'essere sufficientemente elevata, non vi devono essere ostruzioni sospette della valvola o tra le tubazioni.
▪ Dalla valvola di sicurezza fuoriesce dell'acqua contenente detriti o sporcizia:
▪ aprire la valvola finché l'acqua scaricata non conterrà più sporcizia
▪ lavare con getti abbondanti e pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Per essere sicuri che quest'acqua provenga effettivamente dal serbatoio, eseguire il controllo dopo un ciclo di riscaldamento del serbatoio.
Si consiglia di eseguire questa manutenzione più frequentemente.
Quadro elettrico
▪ Eseguire un'approfondita ispezione visiva del quadro elettrico per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
▪ Servendosi di un ohmmetro, controllare il corretto funzionamento dei contattori K1M, K2M, K3M e K5M (a seconda del proprio impianto). Tutti i contatti di questi contattori devono essere in posizione aperta quando l'alimentazione è DISATTIVATA.
AVVERTENZA
Se il cablaggio interno è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dall'addetto al servizio di assistenza o da personale in possesso dello stesso tipo di qualifica.
Surriscaldatore del serbatoio dell'acqua calda sanitaria
INFORMAZIONI
Solo per le unità montate a parete dotate di un serbatoio dell'acqua calda sanitaria con surriscaldatore elettrico incorporato (EKHW*).
Si consiglia di rimuovere l'accumulo di calcare sul surriscaldatore per prolungarne la durata utile, in particolare nelle regioni con acqua dura. Per eseguire questa operazione, drenare il serbatoio dell'acqua calda sanitaria, rimuovere il surriscaldatore dal serbatoio dell'acqua calda sanitaria e immergerlo in un recipiente (o simile) con un prodotto anticalcare per 24 ore.
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
12.1
Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi
12.2
Linee guida generali
Prima di avviare la procedura di individuazione e risoluzione dei problemi, eseguire un'approfondita ispezione visiva dell'unità per controllare che non esistano difetti evidenti, ad esempio allentamenti dei collegamenti o difetti dei collegamenti elettrici.
AVVERTENZA
▪ Prima di eseguire un'ispezione del quadro elettrico dell'unità, accertarsi sempre che l'unità sia scollegata dalla rete di alimentazione. Spegnere il rispettivo interruttore di protezione.
▪ In caso d'intervento di un dispositivo di sicurezza, arrestare l'unità ed individuare il motivo dell'attivazione di tale dispositivo prima di resettarlo. NON collegare
MAI i dispositivi di sicurezza con un ponte né modificarne i valori impostandoli su un valore diverso dall'impostazione predefinita dalla fabbrica. Qualora non si riuscisse a individuare la causa del problema, rivolgersi al rivenditore.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
Prevenire i rischi dovuti all'involontario resettaggio del disgiuntore termico: questo apparecchio NON deve essere alimentato attraverso un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, né collegato a un circuito regolarmente attivato e disattivato dall'impianto.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
12.3
Risoluzione dei problemi in base ai sintomi
12.3.1
Sintomo: L'unità NON riscalda né raffredda come previsto
Cause probabili Azione correttiva
L'impostazione della temperatura
NON è corretta
Controllare l'impostazione della temperatura sul comando a distanza. Consultare il manuale d'uso.
La portata acqua è troppo bassa Controllare ed assicurarsi che:
▪ Tutte le valvole di intercettazione del circuito idraulico siano completamente aperte.
▪ Il filtro dell'acqua sia pulito.
Pulire se necessario.
▪ Non vi sia aria nel sistema.
Spurgare l'aria se necessario.
È possibile spurgare l'aria manualmente (vedere
"9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale" a pagina 73) oppure utilizzare la
funzione di spurgo aria
automatica (vedere "9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria automatico" a pagina 74).
Il volume dell'acqua nell'impianto
è troppo modesto
▪ La pressione acqua sia >1 bar.
▪ Il serbatoio di espansione
NON sia rotto.
▪ La resistenza nel circuito idraulico NON sia troppo elevata per la pompa (vedere
"15.11 Curva ESP" a pagina 110).
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore. In certi casi, è normale che l'unità decida di utilizzare una portata acqua modesta.
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia superiore al valore minimo
richiesto (vedere "6.3.3 Controllo del volume d'acqua" a pagina 26).
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
77
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
12.3.2
Sintomo: Il compressore NON si avvia
(riscaldamento ambiente o riscaldamento acqua sanitaria)
Cause probabili
L'unità deve avviarsi al di fuori del suo range di funzionamento
(la temperatura dell'acqua è troppo bassa)
Le impostazioni dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale e i collegamenti elettrici NON corrispondono
L'azienda elettrica ha inviato il segnale di tariffa kWh preferenziale
Azione correttiva
Se la temperatura dell'acqua è troppo bassa, l'unità usa il riscaldatore di riserva per raggiungere innanzitutto la temperatura acqua minima
(15°C).
Controllare ed assicurarsi che:
▪ L'alimentazione al riscaldatore di riserva sia cablata correttamente.
▪ La protezione termica del riscaldatore di riserva NON sia attivata.
▪ I contattori del riscaldatore di riserva NON siano rotti.
Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli suddetti, contattare il proprio rivenditore.
Vi deve essere la corrispondenza con i collegamenti come spiegato
in "6.4.1 Note relative alla preparazione del cablaggio elettrico" a pagina 27 e
"7.6.4 Collegamento dell'alimentazione principale" a pagina 40.
Attendere il ripristino dell'alimentazione (2 ore max.).
12.3.3
Sintomo: La pompa è rumorosa
(cavitazione)
Cause probabili
È presente aria nel sistema
La pressione acqua all'ingresso nella pompa è troppo bassa
Azione correttiva
Spurgare l'aria manualmente
(vedere"9.3.1 Per eseguire uno spurgo aria manuale" a pagina 73) oppure utilizzare la
funzione di spurgo aria
automatica (vedere "9.3.2 Per eseguire uno spurgo aria automatico" a pagina 74).
Controllare ed assicurarsi che:
▪ La pressione acqua sia >1 bar.
▪ Il manometro non sia rotto.
▪ Il serbatoio di espansione non sia rotto.
▪ L'impostazione della prepressione del serbatoio di espansione sia corretta
(vedere "6.3.4 Modifica della pre-pressione del serbatoio di espansione" a pagina 27).
12.3.4
Sintomo: La valvola di sicurezza si apre
Cause probabili Azione correttiva
Il serbatoio di espansione è rotto Sostituire il serbatoio di espansione.
Cause probabili
Il volume dell'acqua nell'impianto
è eccessivo
Il carico piezometrico del circuito idraulico è troppo elevato
Azione correttiva
Accertarsi che il volume dell'acqua nell'impianto sia inferiore al valore minimo ammesso (vedere
"6.3.3 Controllo del volume d'acqua" a pagina 26 e
"6.3.4 Modifica della prepressione del serbatoio di espansione" a pagina 27).
Il carico piezometrico del circuito idraulico è la differenza tra l'altezza dell'unità interna e l'altezza del punto più alto del circuito idraulico. Se l'unità interna si trova nel punto più alto dell'impianto, l'altezza dell'impianto è considerata 0 m. Il carico piezometrico massimo del circuito idraulico è 10 m.
Controllare d'installazione.
i requisiti
12.3.5
Sintomo: La valvola di sicurezza dell'acqua perde
Probabile causa
La sporcizia blocca l'uscita della valvola di sicurezza dell'acqua
Azione correttiva
Controllare se la valvola di sicurezza funziona correttamente ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario:
▪ Se NON si sente un rumore secco, rivolgersi al proprio rivenditore.
▪ Nel caso l'acqua continui a fuoriuscire dall'unità, chiudere le valvole di intercettazione sia dell'entrata che dell'uscita dell'acqua, quindi rivolgersi al proprio rivenditore.
Guida di riferimento per l'installatore
78
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
12.3.6
Sintomo: Lo spazio NON viene riscaldato a sufficienza in caso di basse temperature esterne
Probabile causa
Il funzionamento del riscaldatore di riserva non è attivato
Azione correttiva
Controllare ed assicurarsi che:
▪ Il modo funzionamento del riscaldatore di riserva sia abilitato. Andare a:
▪ [A.5.1.1] > Impostazioni installatore > Fonti di calore
> Riscaldatore di riserva >
Modo funz. O
▪ [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5-01]
▪ La protezione termica del riscaldatore di riserva non sia stata attivata. Se si è attivata, controllare:
▪ La pressione acqua
▪ Se è presente aria nel sistema
▪ Il funzionamento dello spurgo aria
Premere il pulsante di resettaggio sul quadro elettrico.
Vedere "15.3 Componenti" a pagina 85 per l'ubicazione del
pulsante di resettaggio.
La temperatura di equilibrio del riscaldatore di riserva non è stata configurata correttamente
Aumentare la “temperatura di equilibrio” per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a:
Una parte eccessiva della capacità della pompa di calore viene utilizzata per riscaldare l'acqua calda sanitaria
(applicabile solo agli impianti con un serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
▪ [A.5.1.4] > Impostazioni installatore > Fonti di calore >
Riscaldatore di riserva >
Temp. di equil. O
▪ [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [4-00]
Controllare ed assicurarsi che le impostazioni della “priorità di riscaldamento ambiente” siano state configurate correttamente:
▪ Verificare che sia stato abilitato lo “stato di priorità del riscaldamento ambiente”.
Andare a [A.8] > Impostazioni installatore > Panoramica impostazioni [5-02]
▪ Aumentare la “temperatura di priorità del riscaldamento ambiente” per attivare il funzionamento del riscaldatore di riserva ad una temperatura esterna più alta. Andare a [A.8]
> Impostazioni installatore >
Panoramica
[5-03] impostazioni
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
12.3.7
Sintomo: La pressione al punto di prelievo è insolitamente alta per un periodo temporaneo
Probabile causa
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Azione correttiva
▪ Lavare con getti abbondanti e pulire l'intero serbatoio incluse le tubazioni tra la valvola di sicurezza e l'entrata dell'acqua fredda.
▪ Sostituire la valvola di sicurezza.
12.3.8
Sintomo: I pannelli decorativi si staccano a causa del rigonfiamento del serbatoio
Probabile causa
Valvola di sicurezza guasta od ostruita.
Azione correttiva
Contattare il rivenditore di zona.
12.3.9
Sintomo: La funzione di disinfezione del serbatoio NON viene completata correttamente (errore AH)
Cause probabili
La funzione di disinfezione è stata interrotta da un prelievo di acqua calda sanitaria
Si è verificato recentemente un ingente prelievo di acqua calda sanitaria prima dell'avvio programmato della funzione di disinfezione
Azione correttiva
Programmare l'avvio della funzione di disinfezione se si prevede che per le prossime
4 ore non vi sarà NESSUN prelievo di acqua calda sanitaria.
Quando è stato selezionato
Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Risc. prev. e manten. o
R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno
4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore
(funzione disinfezione).
Quando è stato selezionato
Acqua calda sanitaria > Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un
Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per preriscaldare il serbatoio.
12.4
Risoluzione dei problemi in base ai codici errore
Quando si verifica un problema, sull'interfaccia utente appare un codice errore. Al fine di prendere le debite contromisure prima di resettare il codice errore, è importante capire qual è il problema.
Questo deve essere fatto da un installatore qualificato o dal proprio rivenditore di zona.
Questo capitolo fornisce una panoramica di tutti i codici errore e del contenuto di ciascun codice errore così come appare sull'interfaccia utente.
Per avere istruzioni più dettagliate per l'individuazione e la risoluzione dei problemi relativi a ciascun errore, vedere il manuale di riparazione.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
79
12 Individuazione e risoluzione dei problemi
12.4.1
Codici di errore: Panoramica
Codici di errore dell'unità interna
Codice errore
A1
di Codice errore dettagliato
00
di Descrizione
AA
UA
7H
89
8H
8F
C0
U3
81
C4
80
U5
U4
AC
EC
01
00
01
01
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Probl. rilev. incrociato zero.
Richiesto resett. potenza.
Contattare il rivenditore.
Risc. di riserva surriscaldato.
Richiesto resett. potenza.
Contattare il rivenditore.
Problema abbinamento unità interna, unità esterna.
Contattare il rivenditore.
Problema portata acqua.
Congelamento scambiat. calore.
Aumento anorm. temp. acqua usc.
riscaldatore di riserva.
Aumento anorm. temp. acqua usc.
riscaldatore di riserva (ACD).
Sensore flusso difettoso.
Contattare il rivenditore.
Funz. asciugat. massetto risc.
a pavimento non completata correttamente.
Problema a sensore temper.
acqua in uscita.
Contattare il rivenditore.
Problema a sensore temp.
scambiatore di calore.
Contattare il rivenditore.
Problema temperatura acqua di ritorno.
Contattare il rivenditore.
Problema di comunicaz.
interfaccia utente
Problema di comunicaz.
unità interna/esterna.
Surriscaldatore surriscaldato.
Contattare il rivenditore.
Aumento anormalo temper.
serbatoio.
Codice errore
HC
CJ
H1
AA
HJ
HJ
HJ
89
A1
AH
89
di Codice errore dettagliato
00
di Descrizione
02
00
02
08
09
10
02
00
00
03
Problema a sensore temper.
serbatoio.
Contattare il rivenditore.
Problema a sensore temp.
ambiente.
Contattare il rivenditore.
Problema a sensore temp.
esterna.
Contattare il rivenditore.
Riscaldatore di riserva esterno surriscaldato.
Contattare il rivenditore.
Pressione circuito idraulico troppo alta.
Pressione circuito idraulico troppo bassa.
Problema sens. press. acqua
Contattare il rivenditore.
Congelamento scambiat. calore.
Errore di lettura EEPROM.
Funzione disinfez. serbatoio completata non correttamente.
Congelamento scambiat. calore.
INFORMAZIONI
Se è stato generato il codice errore AH e non si è verificata alcuna interruzione della funzione di disinfezione per via della domanda di acqua calda sanitaria, si consiglia di procedere come segue:
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Risc. prev. e manten. o R. pr/mant+pr., si consiglia di programmare l'avvio della funzione di disinfezione almeno 4 ore dopo l'ultimo prelievo consistente di acqua calda previsto. Questo avvio può essere impostato tramite le impostazioni installatore
(funzione disinfezione).
▪ Quando è stato selezionato Acqua calda sanitaria >
Modo setp. > Solo programm., si consiglia di programmare un Modo econ. conserv. 3 ore prima dell'inizio programmato della funzione disinfezione, per pre-riscaldare il serbatoio.
Guida di riferimento per l'installatore
80
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
13 Smaltimento
13 Smaltimento
13.1
Evacuazione del refrigerante con la pompa
Per proteggere l'ambiente, assicurarsi di evacuare il refrigerante con la pompa nei casi seguenti:
▪ se si deve spostare o smaltire l'unità,
▪ dopo la manutenzione o l'assistenza eseguite sul lato refrigerante del sistema.
NOTA
Durante l'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa, arrestare il compressore prima di rimuovere la tubazione del refrigerante. Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è aperta durante l'evacuazione del refrigerante con la pompa, verrà aspirata aria nel sistema. Di conseguenza, a causa della pressione anomala nel ciclo del refrigerante, si verificherà la rottura del compressore e altri tipi di danni.
L'operazione di evacuazione del refrigerante con la pompa estrae tutto il refrigerante dal sistema e lo invia nell'unità esterna.
1 Rimuovere il coperchio dalla valvola di arresto del liquido e dalla valvola di arresto del gas.
2 Eseguire l'operazione di raffreddamento forzato.
3 Trascorsi da 5 a 10 minuti (bastano 1 o 2 minuti se sono presenti temperature ambiente molto rigide (<−10°C)), chiudere la valvola di arresto del liquido con una chiave esagonale.
4 Controllare con il manometro se è stato raggiunto il vuoto.
5 Dopo 2-3 minuti, chiudere la valvola di arresto del gas e interrompere l'operazione di raffreddamento forzato.
b c a d e d
a Valvola di arresto del gas
b Direzione di chiusura
c Chiave esagonale
d Coperchio delle valvole
e Valvola di arresto del liquido
13.2
Avvio e arresto del raffreddamento forzato
Assicurarsi che il microinterruttore SW2 sia in modo
RAFFREDDAMENTO.
1 Premere l'interruttore SW1 di funzionamento forzato del raffreddamento per iniziare il raffreddamento forzato.
2 Premere l'interruttore SW1 di funzionamento forzato del raffreddamento per arrestare il raffreddamento forzato.
14
H
E
A
T
C
O
O
L
SW1
SW2
NOTA
Prestare attenzione a che, durante l'esecuzione dell'operazione di raffreddamento forzato, la temperatura dell'acqua rimanga più alta di 5°C (vedere la lettura della temperatura data dall'unità interna). Per ottenere questa condizione, si possono attivare per esempio tutti i ventilatori dei ventilconvettori.
Glossario
Rivenditore
Distributore addetto alla vendita del prodotto.
Installatore autorizzato
Tecnico addestrato in possesso delle dovute qualifiche per l'installazione del prodotto.
Utente
Persona che possiede il prodotto e/o lo fa funzionare.
Legislazione applicabile
Tutte le direttive, leggi, normative e/o prescrizioni locali, nazionali, europee e internazionali attinenti e applicabili a un determinato prodotto o ambito d'installazione.
Società di assistenza
Società qualificata che può eseguire o coordinare l'intervento di assistenza richiesto sul prodotto.
Manuale d'installazione
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità d'installazione, configurazione e manutenzione.
Manuale d'uso
Manuale di istruzioni specifico per un determinato prodotto o applicazione che illustra le modalità di funzionamento.
Accessori
Etichette, manuali, schede informative ed apparecchiature che sono forniti insieme al prodotto e devono essere installati secondo le istruzioni riportate sulla documentazione di accompagnamento.
Apparecchiature opzionali
Apparecchiature fabbricate o approvate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
Da reperire in loco
Apparecchiature non fabbricate da Daikin che possono essere combinate con il prodotto in base alle istruzioni della documentazione di accompagnamento.
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
81
15 Dati tecnici
15 Dati tecnici
15.1
Dimensioni e spazio per l'assistenza
15.1.1
Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità esterna
250
SPAZIO MINIMO PER PASSAGGIO ARIA
ALTEZZA PARETE SUL LATO DI
USCITA ARIA= MINORE DI 1200
250
250
832
580
USCITA DI SCARICO
121
78
4 FORI PER BULLONI DI ANCORAGGIO
(M8 O M10)
ETICHETTA CON
NOME MARCA
TARGHETTA
INFORMATIVA
ENTRATA CABLAGGIO
IN CASO DI RIMOZIONE
DEL COPERCHIO DELLA
VALVOLA DI ARRESTO
MORSETTIERA A STRISCIA
CON TERMINALE DI TERRA
TERMISTORE TEMPERATURA ARIA
ESTERNA
VALVOLA DI ARRESTO LIQUIDO
(Ø6,4 CuT)
APERTURA DI
SERVIZIO
155
160
18
23
VALVOLA DI ARRESTO DEL GAS
(Ø15,9 CuT)
3TW60814-1B
Guida di riferimento per l'installatore
82
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.1.2
Dimensioni e spazio per l'assistenza: Unità interna
SPAZIO RICHIESTO PER L'ASSISTENZA E LA VENTILAZIONE
15 Dati tecnici
FORI (Ø12) PER IL FISSAGGIO A PARETE
COLLEGAMENTO USCITA ACQUA (1-1/4" F BSP)
COLLEGAMENTO ENTRATA ACQUA (1-1/4" F BSP)
COLLEGAMENTO PER LIQUIDO REFRIGERANTE Ø6,35 (SVASATO)
COLLEGAMENTO PER ASPIRAZIONE REFRIGERANTE Ø15,9 (SVASATO)
POMPA
INTERFACCIA UTENTE
VALVOLA DI SICUREZZA (PRESSIONE)
SPURGO ARIA
SERBATOIO DI ESPANSIONE
MANOMETRO
SCAMBIATORE DI CALORE (REFRIGERANTE/ACQUA)
VALVOLA DI INTERCETTAZIONE CON VALVOLA DI SCARICO/RIEMPIMENTO (1-1/4" F BSP) (ACCESSORIO INCLUSO)
FILTRO DELL'ACQUA
ENTRATA FILO DI ALIMENTAZIONE/COMUNICAZIONE
SPORTELLO DI ASSISTENZA
TERMINALI QUADRO ELETTRICO
TERMINALI QUADRO ELETTRICO PER SERBATOIO DELL'ACQUA CALDA SANITARIA (OPZIONE) 3D078463
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
83
15 Dati tecnici
15.2
Baricentro
15.2.1
Baricentro: Unità esterna
UNITÀ
4TW60819-1
Guida di riferimento per l'installatore
84
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.3
Componenti
15.3.1
Componenti: Unità esterna
k l a g h i j f e
a Scheda principale del quadro elettrico (scheda dell'inverter e di controllo)
b Comunicazione con il terminale e alimentazione
c Scheda di servizio
d Valvola a 4 vie
e Valvola d'espansione elettronica (principale)
f Accumulatore
g Compressore
h Valvola di arresto del liquido
i Valvola di arresto del gas
j Apertura di servizio
k Motore ventola
l Scambiatore di calore
15.3.2
Componenti: Quadro elettrico (unità esterna)
a b c
a Scheda di servizio
b Cavo di comunicazione del terminale
c Cavo di alimentazione del terminale
d Collegamento a terra
e Morsetto per cablaggio
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
b c d d e
15 Dati tecnici
15.3.3
Componenti: Unità interna
b c a t s d q r e f u g q q q p i j h l k m n o n o
a Quadro elettrico
Contiene le parti elettriche ed elettroniche principali dell'unità interna.
b Interfaccia utente (accessoria)
c Manometro
Consente la lettura della pressione dell'acqua nel circuito idraulico.
d Valvola di spurgo aria
L'aria restante nel circuito idraulico viene automaticamente eliminata attraverso la valvola di spurgo dell'aria.
e Serbatoio di espansione (10 l)
f Sensore flusso
Fornisce un feedback all'interfaccia circa il flusso effettivo. Sulla base di questa (e altre) informazioni, l'interfaccia regola la velocità della pompa.
g Scambiatore di calore
h Pompa acqua
Fa circolare l'acqua nel circuito idraulico.
i Filtro dell'acqua
Elimina la sporcizia dall'acqua per evitare l'eventuale danneggiamento della pompa stessa o il blocco dello scambiatore di calore.
j Valvola di sicurezza
Previene una pressione dell'acqua eccessiva nel circuito idraulico aprendosi a 3 bar.
k Collegamento del gas refrigerante R410A
l Collegamento del liquido refrigerante R410A
m Collegamento dell'ingresso acqua
n Valvole di drenaggio e di riempimento
o Valvole di intercettazione (accessorio)
Consentono l'isolamento del lato circuito idraulico dell'unità interna dal lato circuito idraulico residenziale.
p Collegamento dell'uscita acqua
q Termistori
Determinano la temperatura acqua e refrigerante in punti diversi del circuito.
r Fusibile termico del riscaldatore di riserva
Il fusibile si brucia quando la temperatura diventa superiore alla temperatura della protezione termica del riscaldatore di riserva.
s Protezione termica del riscaldatore di riserva
La protezione si attiva quando la temperatura del riscaldatore di riserva diventa troppo alta.
Guida di riferimento per l'installatore
85
15 Dati tecnici
t Riscaldatore di riserva
Fornisce un riscaldamento aggiuntivo in caso di basse temperature esterne. Funge inoltre da riserva in caso di difetto dell'unità esterna.
u Valvola dell'aria
15.3.4
Componenti: Quadro elettrico (unità interna)
b c d d a
A7P
Q1L
TR1
X6M
K1M
s t
X9A
FU1
e f e e q r p
A1P
X13A
X6Y
X6YA
X6YB
K5M K3M
F1B F2B
i g h
X5M
j
X2M
o n l k
X1M
X4M
m
a Scheda A7P della pompa (scheda inverter)
b Protezione termica Q1L del riscaldatore di riserva
c Trasformatore TR1
d Terminali per il riscaldatore di riserva X6M/X7M (solo modelli
*9W)
e Contattori K1M, K2M e K5M del riscaldatore di riserva
f Contattore del surriscaldatore K3M
g Connettori X6YA/X6YB/X6Y
h Interruttore di protezione F1B del riscaldatore di riserva
i Interruttore di protezione F2B del surriscaldatore. (Solo per installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
j Morsettiera X2M (alta tensione)
k Morsettiera X3M. (Solo per installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
l Morsettiera X1M (all'unità esterna)
m Supporti a fascetta per cavi
n Scheda con I/O digitale A4P (solo per gli impianti con kit solare o kit scheda con I/O digitale)
o Scheda a richiesta per limitazione della potenza
p Morsettiera X5M (bassa tensione)
q Presa X13A, riceve il connettore K3M. (Solo per installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
r Scheda principale A1P
s Presa X9A, riceve il connettore del termistore. (Solo per installazioni con serbatoio dell'acqua calda sanitaria)
t Fusibile FU1 della scheda
Guida di riferimento per l'installatore
86
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.4
Schemi funzionali
15.4.1
Schema funzionale: Unità esterna
a c b d e f e g
M
15 Dati tecnici
R3T Termistore lato liquido refrigerante
R4T Termistore acqua in entrata
Riscaldamento
Raffreddamento
n m l k j i h
a Termistore dello scambiatore di calore
b Motore ventola
c Scambiatore di calore
d Termistore aria
e Filtro
f Valvola d'espansione elettronica
g Valvola di arresto del liquido
h Valvola di arresto del gas con apertura di servizio
i Accumulatore
j Sensore di pressione
k Compressore
l Termistore di scarico
m Pressostato alta pressione
n Valvola a 4 vie (ATTIVATA=riscaldamento)
Riscaldamento
Raffreddamento
15.4.2
Schema funzionale: Unità interna
a b i e g j
R1T R2T
R3T R4T
m h f c d l k
a Unità esterna
b Unità interna
c Serbatoio di espansione
d Manometro
e Valvola di spurgo aria
f Valvola di sicurezza
g Riscaldatore di riserva
h Pompa
i Sensore flusso
j Valvola di intercettazione uscita acqua con valvola di scarico e riempimento (installazione in loco)
k Valvola di intercettazione entrata acqua con valvola di scarico (installazione in loco)
l Filtro
m Scambiatore di calore
R1T Termistore dello scambiatore di calore uscita acqua
R2T Termistore del riscaldatore di riserva uscita acqua
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
87
15 Dati tecnici
15.5
Schema delle tubazioni
15.5.1
Schema delle tubazioni: Unità esterna
UNITÀ ESTERNA
SCAMBIATORE DI CALORE
12,7CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
7,9CuT
TERMISTORE
DELLO
SCAMBIATORE
DI CALORE
VENTOLA AD ELICA
M
TERMISTORE TEMPERATURA
ARIA ESTERNA
TUBO CAPILLARE 1
7,9CuT 4,0CuT
7,9CuT 4,0CuT
TUBO CAPILLARE 2
TUBO CAPILLARE 3
4,0CuT
4,0CuT
TUBO CAPILLARE 4
6,4CuT
SILENZIATORE
CON
FILTRO
12,7CuT
FILTRO
VALVOLA
MOTORIZZATA
FILTRO
SENSORE
PRESSIONE
12,7CuT
12,7CuT
P >
PRESSOSTATO
ALTA
PRESSIONE
SILENZIATORE
SILENZIATORE
7,9CuT
TERMISTORE TUBO
DI SCARICO
COMPRESSORE
12,7CuT
ACCUMULATORE
PORTATA REFRIGERANTE
RAFFREDDA-
MENTO
RISCALDA-
MENTO
6,4CuT
VALVOLA DI
ARRESTO
LIQUIDO
TUBAZIONE IN LOCO
(6,4 CuT)
12,7CuT
VALVOLA DI
ARRESTO GAS CON
APERTURA DI
SERVIZIO
TUBAZIONE IN LOCO
(15,9 CuT)
3TW60815-1
Guida di riferimento per l'installatore
88
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.5.2
Schema delle tubazioni: Unità interna
LATO ACQUA
INSTALLATA IN LOCO
R2T
Spurgo aria
Riscaldatore di riserva
R1T
Sensore flusso uscita acqua
15 Dati tecnici
LATO REFRIGERANTE
USCITAREFR.
ENTRATAREFR.
valvola di intercettazione con valvola di scarico/riempimento
Scambiatore di calore a piastre
EVAPORATORE
CONDENSATORE entrata acqua
INSTALLATA IN LOCO
Filtro
Valvola di sicurezza
Manometro pompa
R4T R3T
ENTRATAREFR.
USCITAREFR.
valvola di intercettazione con valvola di scarico/riempimento
Serbatoio di espansione
LEGENDA:
VALVOLA DI NON
RITORNO
COLL. SVASATO
TUBO CON INNESTO
A ROTAZIONE
TUBO PIZZICATO
COLL. A VITE
CONNETTORE
A SGANCIAMENTO
RAPIDO
COLL. A FLANGIA
COLL. BRASATO
R4T
R3T
R2T
R1T
TERMISTORE
Termistore acqua in entrata
Termistore lato liquido refrigerante
Termistore del riscaldatore di riserva uscita acqua
Termistore dello scambiatore di calore uscita acqua
DESCRIZIONE
3D078212
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
89
15 Dati tecnici
15.6
Schema elettrico
15.6.1
Schema elettrico – componenti: Unità esterna
Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni usate.
Solo per ERLQ004CAV3
SCHEMA ELETTRICO
ALIMENTAZIONE
ALL'UNITÀ INTERNA interno
COLLEGAMENTO IN LOCO esterno
NUCLEO DI FERRITE
MORSETTIERA A STRISCIA
SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE ELETTRONICA
VARISTORE
ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE
FUSIBILE
CONNETTORE
RISCALDATORE CON BACINELLA DI DRENAGGIO
SENSORE PRESSIONE
PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE)
NOTE:
SENSORE
PRESSIONE
BACINELLA DI DRENAGGIO OPZIONALE
KIT RISCALDATORE
RELÈ MAGNETICO
TERMISTORE (SCARICO)
TERMISTORE (SCAMBIATORE DI CALORE)
TERMISTORE (ARIA)
CONNETTORE
SPIA PILOTA
MODULO POTENZA INTELLIGENTE
(ARIA)
DI CALORE)
FASE
NEUTRO
PULSANTI
MICROINTERRUTTORI
CONDENSATORE
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (PRINCIPALE)
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (INVERTER)
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (ASSISTENZA)
CONSULTARE LE SPECIFICHE DI ACQUISTO AS303002, SALVO DIVERSAMENTE SPECIFICATO
QUESTO DISEGNO È STATO REALIZZATO CON SISTEMA CAD
DIMENSIONI: LUNGHEZZA 140 x LARGHEZZA 230.
MOTORE DEL COMPRESSORE
MOTORE DELLA VENTOLA
SPIE
PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI
INTERRUTTORE DI DISPERSIONE A TERRA
PONTE RADDRIZZATORE
SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONE
PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA A STRISCIA
3TW60816-1A
Guida di riferimento per l'installatore
90
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Solo per ERLQ006CAV3+ERLQ008CAV3
ALIMENTAZIONE
ALL'UNITÀ INTERNA interno
COLLEGAMENTO IN LOCO
SCHEMA ELETTRICO
15 Dati tecnici
esterno
NUCLEO DI FERRITE
MORSETTIERA A STRISCIA
SERPENTINA VALVOLA DI ESPANSIONE
ELETTRONICA
VARISTORE
ASSORBITORE DI SOVRATENSIONE
FUSIBILE
CONNETTORE
RISCALDATORE CON BACINELLA DI
DRENAGGIO
SENSORE PRESSIONE
PRESSOSTATO (ALTA PRESSIONE)
SENSORE
PRESSIONE
BACINELLA DI DRENAGGIO OPZIONALE
KIT RISCALDATORE
RELÈ MAGNETICO
TERMISTORE (SCARICO)
TERMISTORE (SCAMBIATORE DI CALORE)
TERMISTORE (ARIA)
CONNETTORE
SPIA PILOTA
MODULO POTENZA INTELLIGENTE
(ARIA) (SCARICO)
(SCAMBIATORE
DI CALORE)
FASE
NEUTRO
PULSANTI
MICROINTERRUTTORI
CONDENSATORE
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (PRINCIPALE)
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (INVERTER)
SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI (ASSISTENZA)
MOTORE DEL COMPRESSORE
MOTORE DELLA VENTOLA
SPIE
PROTEZIONE DAI SOVRACCARICHI
INTERRUTTORE DI DISPERSIONE A TERRA
PONTE RADDRIZZATORE
SERPENTINA ELETTROVALVOLA DI INVERSIONE
PIASTRA FISSA PER MORSETTIERA A STRISCIA
C110~C112
DB1, DB2, DB401
DC_N1, DC_N2
DC_P1, DC_P2
DC_P1, DC_P2
DP1, DP2
E1, E2
E1H
FU1~FU5
HL1, HL2, HL402
HN1, HN2, HN402
IPM1
L
LED 1~LED 4
LED A, LED B
M1C
M1F
MR30, MRM306,
MRM307, MR4
MRM10, MRM20
MR30_A~MR30_B
N
PCB1
PCB2
PCB3
Q1DI
Q1L
R1T
R2T
Condensatore
Ponte raddrizzatore
Connettore
Connettore
Connettore
Connettore
Connettore
NOTE: CONSULTARE LE SPECIFICHE DI ACQUISTO AS303002, SALVO DIVERSAMENTE SPECIFICATO
QUESTO DISEGNO È STATO REALIZZATO CON SISTEMA CAD
DIMENSIONI: LUNGHEZZA 140 x LARGHEZZA 230.
Riscaldatore della bacinella di drenaggio
Fusibile
Connettore
Connettore
Modulo di potenza intelligente
Fase
Spie
Spia pilota
Motore del compressore
Ventola del compressore
Relè magnetico
Relè magnetico
Connettore
Neutro
Scheda a circuiti stampati (principale)
Scheda a circuiti stampati (inverter)
Scheda a circuiti stampati (assistenza)
Interruttore di dispersione a terra
Protezione da sovraccarichi
Termistore (scarico)
Termistore (scambiatore di calore)
R3T
S1NPH
S1PH
S2~S503
SA1
U
V
SHEET METAL
SW1, SW3
SW2, SW5
V2, V3, V401
W
X11A, X12A
X1M, X2M
Y1E
Y1R
Z1C~Z4C
BLK
BLU
BRN
GRN
ORG
PPL
RED
3TW60816-2
Termistore (aria)
Sensore di pressione
Pressostato (alta pressione)
Connettore
Assorbitore di sovratensione
Lamiera
Pulsanti
Microinterruttore
Connettore
Connettore
Varistore
Connettore
Connettore
Morsettiera a striscia
Valvola d'espansione elettronica
Bobina dell'elettrovalvola di inversione
Nucleo di ferrite
Collegamenti in loco
Morsettiera a striscia
Connettore
Terminale
Messa a terra di protezione
Nero
Blu
Marrone
Verde
Arancione
Porpora
Rosso
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
91
15 Dati tecnici
WHT
YLW
Bianco
Giallo
Guida di riferimento per l'installatore
92
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.6.2
Schema elettrico – componenti: Unità interna
15 Dati tecnici
Vedere lo schema elettrico interno fornito con l'unità (all'interno del coperchio del quadro elettrico dell'unità interna). Di seguito è riportata la legenda delle abbreviazioni usate.
LEGENDA
X1M
X2M
X5M
15
1
**/12,2
NOTE da leggere prima di avviare l'unità
: Terminale principale
: Terminale del collegamento elettrico in loco per la CA
: Terminale del collegamento elettrico in loco per la CC
: Collegamento a terra
: Filo numero 15
X6M, X7M
X4M
: Da reperire in loco
: Il collegamento ** continua a pagina 12 colonna 2
: Numerose possibilità di collegamenti elettrici
: Opzione
: terminale del riscaldatore di riserva
: terminale del surriscaldatore
: Non montato nel quadro elettrico
: Collegamento elettrico in base al modello
: Scheda
Per la traduzione, consultare il manuale di installazione.
Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per *9W)
3V3 (1N~, 230 V, 3 kW)
6V3 (1N~, 230 V, 6 kW)
6WN (3N~, 400 V, 6 kW)
9WN (3N~, 400 V, 9 kW)
6T1 (3~, 230 V, 6 kW)
Opzioni installate dall'utente:
Riscaldatore piastra fondo
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria con collegamento solare
Interfaccia utente remota
Termistore esterno per unità interna
Termistore esterno per unità esterna
Scheda con I/O digitale
Scheda a richiesta
Pompa solare e stazione di controllo
Tman originale:
Termostato Attivato/DISATTIVATO
(cablato)
Termostato Attivato/DISATTIVATO
(wireless)
Termistore esterno
Convettore con pompa di calore
Tman aggiuntiva:
Termostato Attivato/DISATTIVATO
(cablato)
Termostato Attivato/DISATTIVATO
(wireless)
Termistore esterno
Convettore con pompa di calore
POSIZIONE NEL QUADRO
ELETTRICO
A8P
A7P
X5M
A4P
Q1L
TR1
A1P
X6Y
X2M
X1M
X6M X7M
K1M K2M
K5M K3M
F1B F2B
X4M
N. parte
A1P
A2P
A3P
A3P
A3P
A4P
A4P
A7P
A8P
*
B1L
BSK
*
DS1 (A8P)
*
E1H
E2H
E3H
E4H
*
F1B
F2B
F1T
*
F1U, F2U
FU1
PHC1
K1M, K2M
K3M
K5M
K*R
M1P
*
*
*
*
*
*
*
*
Descrizione scheda principale scheda interfaccia utente scheda stazione pompa solare
Termostato Attivato/DISATTIVATO
(PC=circuito di alimentazione) convettore con pompa di calore scheda con I/O digitale scheda ricevitore (termostato
Attivato/DISATTIVATO wireless) scheda di comando pompa (solo per *16*) scheda a richiesta sensore flusso relè stazione pompa solare microinterruttore elemento del riscaldatore di riserva (1 kW) elemento del riscaldatore di riserva (2 kW) elemento del riscaldatore di riserva (3 kW) surriscaldatore (3 kW) riscaldatore di riserva a fusibile per sovracorrente surriscaldatore a fusibile per sovracorrente riscaldatore di riserva a fusibile termico fusibile 5 A 250 V per scheda con I/O digitale fusibile T 6,3 A 250 V per scheda circuito di ingresso dell'accoppiatore ottico riscaldatore di riserva a contattore surriscaldatore a contattore contattore di sicurezza per Risc Ris (solo *9W) relè sulla scheda pompa di alimentazione principale
M2P
M2S
M3S
R2T
R2T
R3T
R4T
R5T
R6T
Q1DI, Q2DI
Q1L
Q2L
R1T
R1T (A2P)
R1T (A3P)
R1H (A3P)
S1S
S2S
S3S
S6S-S9S
SS1 (A4P)
T1R (A7P)
TR1
X*M
X*Y
#
#
(*) pompa dell'acqua calda sanitaria
Valvola a 2 vie per il modo raffreddamento
Valvola a 3 vie per riscaldamento a pavimento/acqua calda sanitaria
*
#
#
#
#
# interruttore di dispersione a terra riscaldatore di riserva con protezione termica surriscaldatore con protezione termica
*
* termistore dello scambiatore di calore uscita acqua interfaccia utente del sensore ambiente termostato Attivato/DISATTIVATO del sensore ambiente termistore del riscaldatore di riserva di uscita sensore esterno (pavimento o ambiente)
*
(*) termistore lato liquido refrigerante termistore ingresso acqua termistore acqua calda sanitaria
*
* termistore esterno per ambiente interno o esterno sensore di umidità
Contatto alimentazione per tariffa kWh preferenziale input 1 impulso contatore dell'energia elettrica input 2 impulso contatore dell'energia elettrica input digitali di limitazione della corrente interruttore selettore ponte raddrizzatore (solo per *16*) trasformatore dell'alimentazione morsettiera a striscia connettore
*: opzionale
(*): standard per *HV*, opzionale per *HB*
#: da reperire in loco
4D077028 pagina 1
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
93
15 Dati tecnici
F1T F1T
K1M
E1H E1H E1H E2H E2H E2H
1
2
F1T F1T F1T F1T
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
K2M
E1H E1H E1H E2H E2H E2H
F1T F1T
K1M
1
2
3
4
5
6 solo per *KHWE*Z2
7 serbatoio dell'acqua calda sanitaria
F1T F1T F1T F1T
1
2
3
4
E4H
Q2L
5
6
K2M
2 3
1 4
X9M
1 2
K1M solo per *KHWS*Z2
7 serbatoio dell'acqua calda sanitaria
2
NERO
X6M
1 2 3
GRIGIO ROSSO
4
MARRONE
5 6 7 8
2
NERO GRIGIO ROSSO MARRONE
X7M X6M
1 2 3 4 5 6 7 8
2
NERO
X7M X6M
1 2 3 4
E4H
Q2L
2 3
1 4
X6M
1 2
GRIGIO
ROSSO
5 6
E1H E1H E1H E2H E2H E2H
F1T F1T
1
2
3
4
5
6
1
2
2 solo per *KHWE*V3
7 serbatoio dell'acqua calda sanitaria
E4H solo per *KHWS*V3
7 serbatoio dell'acqua calda sanitaria
E4H
NERO
E1H E1H E1H E2H E2H E2H
F1T F1T
Q2L
2
1
X9M
1 2
GRIGIO ROSSO MARRONE
7 8
X7M X6M
1 2 3 4
F1T F1T F1T F1T
MARRONE
3
4
5
6
K2M K1M
1
2
3
4
5
6
5 6
F1T F1T F1T F1T
1
2
3
4
7 8
X7M
5
6
K2M
Q2L
2
1
X6M
1 2
X4M 1
2
K3M
1
2
1
3
4
3
F2B
I
2
I
4
Q1DI
11
1N~, 50 Hz
230 V CA
L solo per *KHW*V3
N
11
2~, 50 Hz
400 V CA
L1 solo per *KHW*Z2
L2
K5M
1
2
1
3
4
5
6
13
14
3 5 7
I
2
I
4
I
6
I
8
F1B
Q1DI
K5M
1
2
3
4
1 3
5
6
13
14
5 7
I
2
I
4
I
6
I
8
F1B
Q1DI
K5M
1
2
1
3
4
3
5
6
13
14
5 7
I
2
I
4
I
6
I
8
F1B
Q1DI
K5M
1
2
3
4
1 3
5
6
13
14
5 7
I
2
I
4
I
6
I
8
F1B
Q1DI
F2B
F1T
1
K1M
2
12
Q1L
11
1
E3H
3
4
22
21
3
I
2
I
4
Q1DI
1N~, 50 Hz L
230 V CA
N per 3V3 (1N~, 230 V, 3 kW) solo per *9W
1N~, 50 Hz
L
230 V CA
N per 6V3 (1N~, 230 V, 6 kW)
3N~, 50 Hz
400 V CA
L1 L2 L3 N per 6WN (3N~, 400 V, 6 kW) e 9WN (3N~, 400 V, 9 kW)
3~, 50 Hz
230 V CA
L1 L2 L3 per 6T1 (3~, 230 V, 6 kW)
1N~, 50 Hz
230 V CA
L solo per *3V
N
4D077028 pagina 2
Scheda con I/O digitale
X2M.13
X2M
13a
X2M.14
X2M.9
21
28
29
L N
Fonte di calore est.
Carico massimo 0,3 A - 250 V CA
Carico min. 20 mA - 5 V CC
Collegamento pompa solare
Per *KSOLHWAV1, vedere il manuale d'uso
Uscita allarme
Carico max.
0,3 A - 250 V CA
Carico min.
20 mA - 5 V CC
1 2
A3P solo per stazione pompa solare
Opzioni: uscita caldaia, collegamento pompa solare, uscita allarme
Quadro elettrico
3 4 7 8 9 10 X5M
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale:
Rilevamento a 16 V CC
(tensione alimentata mediante scheda)
Input contatore a impulsi energia elettrica: rilevamento impulsi da
5 V CC (tensione fornita mediante scheda)
X18A:1 2
X2M.14
X2M.9
ATTIVATA
SS1
DISATTIVATA
KCR
X1 X2
X2M
21
28
29
CN1:1
F2U
3
KFR
X3 X4
KHR
YC Y1
KHUR
Y2
PHC1
Y3 Y4
4
F1U
CN2:1
2
3
4
5
6
A4P
4
1 2 al riscaldatore piastra fondo
X1Y
UNITÀ
ESTERNA
Risc/raff amb.
Uscita Attivato/DISATTIVATO
Carico massimo 0,3 A - 250 V CA
Carico min. 20 mA - 5 V CC solo per EKBPHT* solo se non è EKBPHT*
Opzioni: riscaldatore piastra fondo O uscita Attivato/DISATTIVATO
Solo per opzione scheda con I/O digitale
X33A:1
2
3
4
5
6
X40A:1
5
6
7
8
2
3
4
X85A:1 2 3 4 5 6
A2P
P1 P2
Quadro elettrico
1 2 X5M
P1 P2
A2P
R1T
-t°
Interfaccia utente remota
R1T
-t°
Interfaccia utente
A8P
X80A:1 2
3 4 5 6 7 8 9
ATTIVATA
DISATTIVATA
DS1
1 2 3 4
1 2
10 11 12
3 4 5 X801M
Scheda a richiesta
Input digitali per limitazione potenza: rilevamento a 12 V CC /
12 mA
(tensione alimentata mediante scheda)
Solo per opzione scheda a richiesta
X22A:1 2
5 6
1
2
X5A:1
2
X6A:1
2
A1P
R1T
-t°
R2T
-t°
X7A:1
2
X8A:1
2
R3T
-t°
R4T
-t°
X9A:1
2
X4A:1
2
3
4
X5M
Quadro elettrico
R6T
-t°
R5T
-t°
10 solo per opzione acqua calda sanitaria
10
R5T
-t° solo per modello con montaggio a pavimento opzione sensore ambiente est.
(unità interna o esterna)
4D077028 pagina 3
Guida di riferimento per l'installatore
94
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15 Dati tecnici
Scheda principale
Scheda interfaccia utente
* Scheda stazione pompa solare
* Termostato Attivato/DISATTIVATO
(PC=circuito di alimentazione)
* Convettore con pompa di calore
* Scheda con I/O digitale
* Scheda ricevitore (termostato ATTIVATO/
DISATTIVATO wireless)
Scheda di comando pompa (solo per EHBH/
X04+08 e EHVH/X04+08)
* Scheda a richiesta
Sensore flusso
* Relè stazione pompa solare
* Microinterruttore
Elemento del riscaldatore di riserva (1 kW)
Elemento del riscaldatore di riserva (2 kW)
Elemento del riscaldatore di riserva (3 kW)
* Surriscaldatore (3 kW)
Riscaldatore di riserva a fusibile per sovracorrente
* Surriscaldatore a fusibile per sovracorrente
Riscaldatore di riserva a fusibile termico
* Fusibile 5 A 250 V per scheda con I/O digitale
Fusibile T 6,3 A 250 V per scheda
* Circuito di ingresso dell'accoppiatore ottico
Riscaldatore di riserva a contattore
* Surriscaldatore a contattore
Riscaldatore di riserva a contattore di sicurezza (solo per *9W)
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
95
15 Dati tecnici
T1R (A7P)
TR1
X*M
X*Y
BLK
BRN
GRY
RED
Ponte raddrizzatore (solo per EHBH/X04+08 e EHVH/X04+08)
Trasformatore dell'alimentazione
Morsettiera a striscia
Connettore
* = Opzionale
(*) = Standard per EHVH/X, opzionale per
EHBH/X
# = Da reperire in loco
Nero
Marrone
Grigio
Rosso
Note da leggere prima di avviare l'unità
X1M
X2M
X5M
X6M, X7M
X4M
1
15
**
/12.2
Inglese Traduzione
Terminale principale
Terminale del collegamento elettrico in loco per la CA
Terminale del collegamento elettrico in loco per la CC
Terminale del riscaldatore di riserva
Terminale del surriscaldatore
Collegamento a terra
Filo numero 15
Da reperire in loco
Il collegamento ** continua a pagina 12 colonna 2
Numerose possibilità di collegamenti elettrici
Opzione
Non montato nel quadro elettrico
Collegamento elettrico in base al modello
Scheda
Backup heater configuration
(only for *9W)
User installed options
Bottom plate heater
Domestic hot water tank
Domestic hot water tank with solar connection
Remote user interface
Ext. indoor thermistor
Ext outdoor thermistor
Main LWT
On/OFF thermostat (wired)
On/OFF thermostat (wireless)
Ext. thermistor
Heat pump convector
Add LWT
Configurazione del riscaldatore di riserva (solo per *9W)
Opzioni installate dall'utente
Riscaldatore piastra fondo
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria
Serbatoio dell'acqua calda sanitaria con collegamento solare
Interfaccia utente remota
Termistore interno con prolunga
Termistore esterno con prolunga
Digital I/O PCB
Demand PCB
Scheda con I/O digitale
Scheda a richiesta
Solar pump and control station Pompa solare e stazione di controllo
Temperatura manuale originale
Termostato Attivato/
DISATTIVATO (cablato)
Termostato Attivato/
DISATTIVATO (wireless)
Termistore con prolunga
Convettore con pompa di calore
Temperatura manuale aggiuntiva
Guida di riferimento per l'installatore
96
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15 Dati tecnici
Schema dei collegamenti elettrici Daikin Altherma
Per maggiori dettagli, controllare il cablaggio dell'unità
Alimentazione
1 Solo per installazione con alimentazione normale alimentazione dell'unità: 400 V o 230 V + messa a terra
5 o 3 nuclei
1
Solo per installazione con alimentazione a tariffa kWh preferenziale alimentazione a tariffa kWh preferenziale dell'unità:
400 V o 230 V + messa a terra
5 o 3 nuclei alimentazione a tariffa kWh normale per l'unità interna: 230 V
3 nuclei
2 nuclei
2x0,75
Contatto dell'alimentazione a tariffa kWh preferenziale alimentazione del riscaldatore di riserva (3/6/9 kW): 400 V o 230 V + messa a terra
Parti standard
UNITÀ ESTERNA
X1M: L1-L2-L3-N-messa a terra o L-N-messa a terra
X1M: 1-2-3
Riscaldatore piastra fondo
X1Y: 1-2
Solo per *KBPHT* e in base al modello
Parti opzionali (*KHW*)
2 alimentazione del surriscaldatore (3 kW): 230 V + messa a terra
SERBATOIO
DELL'ACQUA
CALDA
SANITARIA
Q*L clixon
X5M
Surriscaldatore
Q2L - clixon surriscaldatore
R5T - termistore temperatura dell'acqua
X6M
Q*L clixon
X8M pompa solare
VALVOLA A 3 VIE
M3S (quando è installato *KHW) selezione riscaldamento a pavimento-acqua calda sanitaria valvola a 2 vie
DA REPERIRE IN LOCO
Limitazione della potenza ingresso richiesta 1
Limitazione della potenza ingresso richiesta 2
Limitazione della potenza ingresso richiesta 3
Limitazione della potenza ingresso richiesta 4
4 o 3 nuclei
3 nuclei
2 nuclei
230 V
5 nuclei
5Gx2,5
230 V segnale
2 nuclei
230 V
230 V
2 nuclei
230 V
2 nuclei
230 V
2 nuclei
230 V
2 nuclei
230 V
Note:
- In caso di cavo del segnale: mantenere una distanza minima dai cavi della potenza >5 cm
- Riscaldatori disponibili in base al modello: vedere tabella delle combinazioni
3 nuclei 2 nuclei
2x0,75
UNITÀ INTERNA
X1M: 1-2-3
X2M: 30-31
X5M: 3-4
F1B: L1-L2-L3 o L-N + messa a terra
F2B: L-N + messa a terra
A4P: Y2
X2M: 29
A4P: Y1
X2M: 28
Uscita allarme
A4P: Y3
X2M: 29
Segnale in entrata energia solare
A4P: X1-X2
Commutazione sull'uscita fonte di calore est.
A4P: Y2
X2M: 29
Raffreddamento/riscaldamento
Uscita Attivato/DISATTIVATO
X7M F2B
X2M: 34-35
Solo per *KHWSU*V3
X4M: 1-2-messa a terra
X2M: 13-14
Valvola NA: X2M: 6-7
Valvola NC: X2M: 5-7
X5M: 7-8
X9A (scheda A1P)
X5M: 9-10
A4P: X4
X2M: 28
Solo per *KSOLHWAV1
SPST:
X2M: 8-9-10
Solo per *KRP1AHTA
A8P: X801M: 1-5
A8P: X801M: 2-5
A8P: X801M: 3-5
X5M: 5-6
2 principale: X2M: 1-2-4 aggiuntivo: X2M: 1a-2a-4
2 principale: X2M: 1-2-3-4 aggiuntivo: X2M: 1a-2a-3-4
2 principale: X2M: 1-4 aggiuntivo: X2M: 1a-4
X2M: 32-33
2 nuclei
230 V
2 nuclei
230 V
2 nuclei segnale
2 nuclei
230 V
DA REPERIRE IN LOCO
Solo per *KRP1HB* e *KSOLHWAV1 indicazione allarme
Solo per l'opzione *KSR3PA
BSK: interblocco energia solare 1-2
Fonte di calore est. (per es. caldaia)
Raffreddamento/riscaldamento
Uscita Attivato/DISATTIVATO
2 nuclei
230 V
2 nuclei
230 V
2 nuclei segnale
2 nuclei segnale
Pompa di circolazione per ACS
VALVOLA A 2 VIE
M2S (unità *KHBX) per modo raffreddamento
Contatore elettrico ingresso impulso 1
Contatore elettrico ingresso impulso 2
2 nuclei
Solo per KRCS01-1 o EKRSCA1
230 V termistore esterno
(unità interna o esterna)
TERMOSTATO AMBIENTE ESTERNO / CONVETTORE CON POMPA DI CALORE
(zona principale e/o aggiuntiva)
PARTE OPZIONALE
3 nuclei per funzionamento raff/risc
2 nuclei per funzionamento solo del risc
230 V
Solo per *KRTW
(termostato ambiente cablato)
A3P: X1M: C-com-H
5 nuclei per funzionamento raff/risc
4 nuclei per funzionamento solo del risc
230 V
Solo per *KRTR
(termostato ambiente wireless)
A4P: X1M: H-C-com
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
2 nuclei
(3m incluso) segnale
Solo per *KRTETS
R2T
Sensore esterno
(pavimento o ambiente)
4 nuclei
230 V
Solo per FWXV*
(convettore con pompa di calore)
X11M: 3-4-5-6
A8P: X801M: 4-5
X5M: 1-2
2 nuclei
2x0,75 comunicazione
2 nuclei
2x0,75 comunicazione
In caso di spostamento dell'interfaccia utente
A2P: interfaccia utente P1-P2
Solo per *KRCAL*
PARTE OPZIONALE
A2P: interfaccia utente P1-P2
4D078494
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
97
15 Dati tecnici
* specifica del contatore elettrico
- tipo di contatore a impulsi/contatto pulito per rilevamento di 5 V CC tramite scheda
- numero possibile di impulsi:
0,1 impulsi/kWh
1 impulso/kWh
10 impulsi/kWh
100 impulsi/kWh
1000 impulsi/kWh
- durata impulso: tempo minimo Attivato 40 ms tempo minimo DISATTIVATO 100 ms
- tipo di misurazione (in base all'installazione): contatore CA fase monofase contatore CA trifase (carichi bilanciati) contatore CA trifase (carichi sbilanciati)
* linee guida per l'installazione del contatore elettrico
- Generale: spetta all'installatore il compito di coprire l'intero consumo di potenza con contatori elettrici (non è ammessa la combinazione di una stima e della misurazione)
- Numero richiesto di contatori elettrici:
Tipo di unità esterna
Tipo di unità interna
Tipo di contatore elettrico
Tipo di contatore elettrico
Tipo di riscaldatore di riserva (#)
Alimentazione del riscaldatore di riserva
Configurazione del riscaldatore di riserva
230 V
3 / 6 kW
1~ 1
3~ bilanciato
3~ sbilanciato
3~ bilanciato
3~ sbilanciato
3V /
9W
1~
-
-
1~ 2
-
-
*RLQ(04/06/08)*
*HB(H/X)(04/08)CA#
1
1
-
9W
3~
400 V
6 / 9 kW
1
-
1
-
-
1
9W
3~
230 V
6 kW
-
-
1
1
-
1
*R*Q(011/014/016)*V3
3V /
9W
1~
230 V
*HB(H/X)16CA#
9W
3~
400 V
9W
3~
230 V
*R*Q(011/014/016)*W1
3V / 9W
1~
230 V
*HB(H/X)16CA#
3 / 6 kW
6 / 9 kW
6 kW
3 / 6 kW
Alimentazione a tariffa kWh normale
1
-
1 1
1 1
-
1 1 -
Alimentazione a tariffa kWh ridotta
-
-
1
2
-
-
1
-
1
1
-
1
1
1
-
1
1
-
9W
3~
400 V
6 / 9 kW
-
1
1
-
-
1
9W
3~
230 V
6 kW
-
-
1
-
1
1
4D078288
Guida di riferimento per l'installatore
98
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.7
Specifiche tecniche
15.7.1
Specifiche tecniche: Unità esterna
CAPACITÀ NOMINALE E INGRESSO NOMINALE
Per unità interne + unità esterne combinate
Unità esterne
Unità interne
Condizione 1
Condizione 2
Note
Tipo montato a parete
Tipo con montaggio a pavimento
Capacità di riscaldamento
Minimo
Nominale kW kW
Capacità di raffreddamento
COP
EER
Massimo
Minimo
Nominale
Massimo kW kW kW kW
PI riscaldamento Nominale
PI raffreddamento Nominale kW kW
Nominale
Nominale
Capacità di riscaldamento
Minimo
Nominale
-
kW kW
Capacità di raffreddamento
Massimo
Minimo
Nominale
Massimo kW kW kW kW
PI riscaldamento Nominale
PI raffreddamento Nominale
COP
EER
Nominale
Nominale
-
kW kW
SOLO TIPO PER RISCALDAMENTO
ERLQ004*
EHBH04*
ERLQ006*
EHBH08*
ERLQ008*
EHBH08*
EHVH04*
1,80
4,40
5,12
---
EHVH08*
1,80
6,00
8,35
---
EHVH08*
1,80
7,40
10,02
---
---
---
0,87
---
5,04
---
1,80
4,03
4,90
---
---
---
1,13
---
3,58
---
---
---
1,27
---
4,74
---
1,80
5,67
7,95
---
---
---
1,59
---
3,56
---
---
---
1,66
---
4,45
---
1,80
6,89
9,53
---
---
---
2,01
---
3,42
---
5,04
3,37
1,80
4,03
4,90
2,00
4,17
---
1,13
1,80
3,58
2,32
ERLQ004*
EHBX04*
TIPO REVERSIBILE
ERLQ006*
EHBX08*
ERLQ008*
EHBX08*
EHVX04*
1,80
4,40
5,12
2,00
5,00
---
0,87
1,48
EHVX08*
1,80
6,00
8,35
2,50
6,76
---
1,27
1,96
EHVX08*
1,80
7,40
10,02
2,50
6,86
---
1,66
2,01
4,74
3,45
1,80
5,67
7,95
2,50
4,84
---
1,59
2,07
3,56
2,34
4,45
3,42
1,80
6,89
9,53
2,50
5,36
---
2,01
2,34
3,42
2,29
* Condizione 1
- raffreddamento Ta 35°C - LWE 18°C (DT=5°C)
- riscaldamento Ta DB/WB 7°C/6°C - LWC 35°C ( DT= 5°C )
* Condizione 2
- raffreddamento Ta 35°C - LWE 7°C (DT= 5°C)
- riscaldamento Ta DB/WB 7°C/6°C - LWC 45°C ( DT= 5°C )
15 Dati tecnici
3TW60811-1 B pagina 1
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
99
15 Dati tecnici
SPECIFICHE TECNICHE
Involucro
Dimensioni
Peso
Imballaggio
Scambiatore di calore
Ventola
Compressore
Colore
Materiale
Imballaggio Altezza
Larghezza
Profondità
Unità Altezza
Larghezza
Profondità
Peso della macchina: ERLQ004* / ERLQ006* e ERLQ008*
Peso lordo: ERLQ004* / ERLQ006* e ERLQ008*
Materiale
Peso
Specifiche Lunghezza
N. di file
Passo delle alette
N. di passaggi
Superficie frontale
N. di stadi
Tipo di tubo
Aletta Tipo
Trattamento
Tipo
Quantità
Portata aria (nominale a 230 V) Riscaldamento
Raffreddamento alta bassa alta bassa
Direzione di scarico
Motore Quantità
Uscita
Quantità
Motore Modello
Tipo
Uscita motore
Categoria dell'unità mm mm mm mm mm mm kg kg kg mm mm m² m³/min m³/min m³/min m³/min
W
W
PED parte più critica=
Ps*V
Ps*DN
/
/ bar*l bar
Range di funzionamento (1)
Livello sonoro
(nominale)
(*) escluso dalla portata applicativa del PED per via dell'articolo 1, voce 3.6 della norma 97/23/EC
Riscaldamento Min °CDB
(unità esterna)*
Raffreddamento
Domestic Hot Water
Max
Min
Max
Min
°CDB
°CWB
°CWB
°CDB
(unità esterna)**
Riscaldamento
Raffreddamento
Max
Pressione sonora (4/6/8)
°CDB dBA
Pressione sonora (4/6/8) (2) dBA
Potenza sonora
Pressione sonora dBA
Pressione sonora (4/6/8) (2) dBA dBA Livello sonoro (silenziosità nelle ore notturne)
Refrigerante Tipo
Carico ERLQ004* / ERLQ006* e ERLQ008*
Controllo
Olio refrigerante
Collegamenti delle tubazioni
N. di circuiti
Tipo
Volume caricato
Liquido Tipo l kg mm
Gas
Scarico
Lunghezza tubazioni
Carica di refrigerante aggiuntiva
Differenza di altezza tra unità esterna e unità interna
Diametro (DE)
Tipo
Diametro (DE)
Quantità
Tipo
Diametro (DE)
Minimo
Massimo
Equivalente
Senza carico
Massimo mm mm m m m m kg/m m
Bianco avorio
<acciaio zincato verniciato in poliestere>
797
990
390
735
832
307
54 / 56
57 / 59
EPS, CARTONE
3
845
2
1,8
-
-
32
<Hi-Xa(8)>
<aletta WF>
<Trattamento anti-corrosione (PE)>
<Elica>
1
-
-
-
-
<Orizzontale>
1
53
1
2YC36BXD#C (ERLQ004*) / 2YC45DXD#C (ERLQ006*+ERLQ008*)
<Compressore con oscillazione sigillato ermeticamente>
-
I (*)
-
-
-
-25
25
10
43
-25
35
61 / 61 / 62
48 / 48 / 49
63 / 63 / 63
48 / 49 / 50
-
<R-410A>
1,45 / 1,60
<Valvola di espansione (tipo elettronico)>
1
<FVC50K>
0,75
<Collegamento svasato>
<6,35>
<Collegamento svasato>
<15,9>
2 foro
1xØ15+ 1xØ20
3
30
-
-
0,02 IF > 10 m
20
Metodo di sbrinamento
Controllo sbrinamento
Metodo di controllo della capacità
Accessori standard Voce
Quantità
Note
<Ciclo inverso>
<Sensore temperatura dello scambiatore di calore esterno>
<Controllato dall'inverter>
<Manuale di installazione>
1
(1) Vedere disegno con il range di funzionamento. (*) aumento del range per via del supporto del riscaldatore di riserva. (**) aumento del range per via del supporto del surriscaldatore o del riscaldatore di riserva.
(2) Il livello di pressione sonora viene misurato attraverso un microfono ad una certa distanza dall'unità.Si tratta di un valore relativo che dipende dalla distanza e dall'ambiente acustico.
Per ulteriori informazioni, consultare il disegno dello spettro del suono.
3TW60811-1 B pagina 2
Guida di riferimento per l'installatore
100
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
SPECIFICHE ELETTRICHE
Alimentazione
Corrente
Collegamenti elettrici
Note
Nome
Fase
Frequenza
Tensione
Gamma di tensioni
Corrente di funzionamento nominale
Corrente di avvio
Corrente di funzionamento massima
Zmax
Minimo
Massimo
Raffreddamento
Riscaldamento
Raffreddamento
Riscaldamento
Raffreddamento
Riscaldamento
V
A
A
A
A
A
A
Ω
Hz
V
V
<V3>
1
50
<230>
<-10%>
<+10%>
-
-
18 (vedere nota (2))
18 (vedere nota (2))
18
18
-
Valore Ssc minimo kVA
Apparecchiatura conforme a EN/IEC 61000-3-12 (1)
Fusibili raccomandati
Per l'alimentazione
Per il collegamento con unità interna
Quantità
Osservazione
Quantità
Osservazione
A 20
3
-
4
Incluso cablaggio di messa a terra
(1): Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤ 75A per fase.
(2): Vedere la figura A
15 Dati tecnici
figura A – Corrente di avvio
Corrente di funzionamento
(A)
Max.
Esempio 1 Esempio 2
Corrente di avvio del compressore controllato da inverter Daikin Altherma sempre ≤ corrente di funzionamento max.
Corrente di funzionamento
(A)
Max.
Tempo
Esempio 1 Esempio 2
Corrente di avvio standard compressore attivato/disattivato >> corrente di funzionamento massima
Tempo
3TW60811-1 B pagina 3
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
101
15 Dati tecnici
15.7.2
Specifiche tecniche: Unità interna
SPECIFICHE TECNICHE
SOLO TIPO PER RISCALDAMENTO TIPO REVERSIBILE
*HBH04CA* *HBX04CA*
SOLO TIPO PER RISCALDAMENTO
*HBH08CA*
TIPO REVERSIBILE
*HBX08CA*
SOLO TIPO PER RISCALDAMENTO
*HBH16CA*
TIPO REVERSIBILE
*HBX16CA*
Unità esterne
Consumo nominale (solo unità interna senza riscaldatore elettrico)
Involucro
Colore
Materiale
Dimensioni Imballaggio
Altezza
Larghezza
Peso dell'unità
Peso dell'unità
Materiali da imballaggio
PED
W
Unità
Peso netto della macchina
Peso macchina imballata
Profondità
Altezza (1)
Larghezza
Profondità
3V
9W
3V
9W mm mm mm mm mm mm kg kg kg kg
Materiale
Peso kg categoria dell'unità parte più critica=
Ps*V bar*l
Ps*DN bar
* escluso dalla portata applicativa del PED per via dell'articolo 1, voce 3.6 della norma 97/23/EC
Componenti principali
Circuito idraulico
Circuito refrigerante
Livello sonoro
Range di funzionamento (9)
Note:
44
47
Art3§3*
/
/
/
-
-
75
/
46
48
49
51 cat.I
Scambiatore di calore a piastre
51,0
Bianco
Lamiera pre-rivestita
415
650
1016
890
480
344 cartone / EPS / PP (reggette)
2,8
Pompa
Scambiatore di calore lato acqua
Tipo n. di velocità unità ESP nominale
(*RH/LQ*B*) unità ESP nominale
(*RLQ*C*)
Riscaldamento (13)
Riscaldamento (13)
Consumo di potenza
Tipo q.tà
Volume d'acqua
Portata acqua min. (11)
Portata acqua
Nom.
(*RH/LQ*B*)
Raffreddamento (2)
Raffreddamento (8)
Riscaldamento (3)
Riscaldamento (13)
Portata acqua
Nom.
(*RLQ*C*)
Raffreddamento (2)
Raffreddamento (8)
Portata acqua max.
Riscaldamento (3)
Riscaldamento (13)
Raffreddamento
Riscaldamento
Materiale isolante
Volume
Pressione acqua massima
Pre-pressione
Diametro perforazioni
Materiale l kPa kPa kPa kPa kPa kPa kPa
W l bar bar mm
-
-
55
59
45
-
-
12,6
11,6
-
Piastra brasata
1
0,9
5,0
57
47
55
59
45
Motore CC
Controllato dall'inverter
12,0
14,3
12,6
11,6
25
25 schiuma elastomerica
-
-
-
48
51
45
-
-
37
41
45
58
42
48
51
45
Piastra brasata
1
1,3
11,0
54
41
37
41
45
-
-
86
94
150
-
-
86
88
-
-
84
88
150
-
-
54
65
150
-
-
47
59
-
-
47
59
150
Serbatoio di espansione
Filtro dell'acqua l/min l/min l/min l/min l/min l/min l/min l/min l/min feltro verde
-
-
-
-
-
13,9
19,4
15,4
19,7
17,2
16,3
21,2
19,8
17,2
16,3
21,2
19,8
feltro verde feltro verde
34
34 schiuma elastomerica schiuma elastomerica
-
-
32,1
29,5
-
-
32,1
31,5
-
-
32,5
31,5
-
-
40,1
37,6
-
-
41,6
39
-
-
-
41,6
38,9
10
3
1
1 corpo: rame+ ottone / elemento filtro: acciaio inossidabile
Collegamenti tubazioni ø (7)
Valvola di sicurezza
Manometro
Valvola di scarico / valvola di riempimento
Valvole di intercettazione
Valvola di spurgo aria pollici bar
G 1-1/4 (FEMMINA)
Sì
Sì
Sì
3
G 1-1/4 (FEMMINA)
Sì
Sì
Sì
3
Volume acqua totale (6)
ø lato gas
ø lato liquido
Potenza sonora (3)
Pressione sonora (4)
Temperatura esterna
Temperatura dell'acqua
3V
9W riscaldamento riscaldamento
Raffreddamento ambiente
Riscaldamento ambiente
ACS
Raffreddamento ambiente
Riscaldamento ambiente (5)
ACS(10)
(1) Con il kit opzionale *KHBDP installato: Altezza= XXX mm
(2) Tamb 35°C - LWE 7°C ( DT=5°C )
(3) DB/WB 7°C/6°C - LWC 35°C ( DT=5°C) l l mm mm dBA dBA
°C
°C
°C
°C
°C
°C
-
-
Sì
3
-
15,9
6,35
40
26
-25 ~ 25
-25 ~ 35
15 ~ 55
25 ~ 80
10 ~ 43
5 ~ 22
-
-
-25 ~ 25
-25 ~ 35
15 ~ 55
25 ~ 80
Sì
(4) Il livello di pressione sonora viene misurato attraverso un microfono a 1 m dall'unità.Si tratta di un valore relativo, a seconda della distanza e dell'ambiente acustico.
Il livello di pressione sonora menzionato è il valore massimo possibile all'interno del range di funzionamento dell'unità
(5) 15°C ~ 25°C: solo Risc Ris, senza funzionamento della pompa di calore = durante la messa in funzione
4
5
15,9
6,35
4
0
26
10 ~ 43
5 ~ 22
-
-
(6) Incluse tubazioni + scambiatore di calore a piastre + riscaldatore di riserva / escluso serbatoio di espansione
(7) Il valore menzionato si riferisce al collegamento dopo le valvole a sfera.Il collegamento con l'unità è G1-1/4 FEMMINA.
(8) Tamb 35°C - LWE 18°C ( DT=5°C)
(9) per i dettagli, vedere il disegno con il range di funzionamento
(10) solo surriscaldamento > 50°C, senza funzionamento della pompa di calore
(11) i modelli 3V/9W con risc. ris. possono funzionare solo ad una portata > 12/15 l/min
(12) Vedere il range di funzionamento per le differenze tra le unità RHQ* e RLQ*
(13) DB/WB 7°C/6°C - LWC 45°C ( DT=5°C)
150
-
-
26
38
-
-
26
38
-
-
26
39
180
47
48
50
52
Art3§3*
/
/
/
Motore CC
Controllato dall'inverter
-
-
45,9
43,6
-
-
45,9
43,6
-
-
46,0
43,3
1
1,0
11,0 schiuma elastomerica
G 1-1/4 (FEMMINA)
Sì
Sì
Sì
Sì
3
4
5
15,9
9,52
47
33
97
55
86
94
80
40
86
88
150 150
Piastra brasata
28,7
39,8
32,1
29,5
-25 ~ 25 (12)
-20 ~ 35
15 ~ 55
25 ~ 80
33,6
43,1
32,1
31,5
80
40
84
88
150
33,6
43,1
32,5
31,5
72
7
54
65
150
71
26
47
59
150
71
26
47
59
35,8
49,6
40,1
37,6
36,0
46,0
41,6
39,0
51
36,0
46,0
41,6
38,9
10 ~ 46
5 ~ 22
65
0
26
38
150
65
16
26
38
150
65
16
26
39
37,6
51,0
45,9
43,6
37,6
48,0
45,9
43,6
37,6
48,0
46,0
43,3
3D078754_D pagina 1
Guida di riferimento per l'installatore
102
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
SPECIFICHE ELETTRICHE
Riscaldatore elettrico
(opzionale)
Tipo
Impostazione capacità
Stadi di capacità
Capacità stadio 1
Capacità stadio 2
Tempo di ritardo minimo tra uno stadio e l'altro
Alimentazione (1)
Fase
Frequenza
Corrente
Tensione
Corrente di funzionamento (riscaldatore di riserva)
Zmax (riscaldatore di riserva) Nota (8) kW kW kW
Hz
V
A
Ω complesso kVA
Valore Ssc minimo
Surriscaldatore
(opzionale)
(modelli *KHW*)
Gamma di tensioni
Impostazione capacità
Stadi di capacità
Minimo
Massimo
Collegamenti elettrici per l'alimentazione del riscaldatore di riserva
Cavo di comunicazione
Zmax (riscaldatore di riserva+ surriscaldatore (modelli *KHW*)) Nota (8) quantità di fili tipo di fili quantità di fili kW
Tempo di ritardo minimo tra uno stadio e l'altro
Corrente Corrente di funzionamento
(riscaldatore di riserva+ surriscaldatore (modelli
*KHW*))
Valore Ssc minimo (8)
+ EK*V3 A
+ EK*Z2 A - - - -
+ EK*V3 kVA
+ EK*Z2 kVA
Ω complesso
V
V
Interfaccia utente tipo di fili quantità di fili tipo di fili
Alimentazione a tariffa kWh preferenziale quantità di fili tipo di fili quantità di fili
Contatore elettrico pompa dell'acqua calda sanitaria
Alimentazione per modello
*KHW* opzionale per il collegamento al modello
*KHW* opzionale + Q2L per il collegamento con R5T tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili per il collegamento con R6T per il collegamento con A3P per il collegamento con M2S quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili per il collegamento con M3S per il collegamento con l'FWXV* opzionale
(segnale di entrata e uscita su richiesta) per il collegamento con riscaldatore piastra fondo tipo di fili quantità di fili tipo di fili quantità di fili tipo di fili
Note
3V
Nota (10)
230
13
-
-
-
3
1
3
-
1~
3
1
26 (13+13)
(9)
-
0,29
0,25+ j0,15
207
253
3G
Nota (3)
50
230
15,1
-
-
-
-
-
6
2
3
6
3~
3
1
28,1 (15,1+13)
(9)
-
207
253
4G
Nota (3)
3
1
3
6
1~
-
-
230
13
-
3
1
Nota (12)
9W
6
Nota (11)
1~
50
6
2
3
230
26
0,29
0,25+ j0,15
(9)
26 (13+13) 39 (26+13)21,7 (8,7+13) 26 (13+13)
(9)
-
-
-
207
253
3G
2
Minimo 0,75 mm² (rilevamento impulso 5 V CC)
2
3G
13A, nota (3)
5G
Nota (3) e (4)
Nota (7)
Nota (7)
2
Minimo 0,75 mm²
Nota (6)
Nota (3) e (5)
2
Nota (3) e (5)
3
Nota (3) e (5)
4
100 mA, minimo 0,75 mm²
2
Nota (3)
3
1
(9)
-
0,17
0,25+ j0,15
207
253
3G
Nota (3)
400
8,7
-
-
-
6
2
3
6
3~
3
1
-
-
360
440
4G
Nota (3) Nota (3)
3
2,5 mm²
2
0,75 mm² fino a 1,25 mm² (lunghezza max. 500 m) potenza: 2 potenza: 6,3 A nota (3)
16,2 (8,7+7,5)
(9)
(9)
Minimo 0,75 mm² (2A prelievo breve e abbondante, 1A continuo)
-
-
-
9
2
3
9
3~
400
13
3
1
20,5 (13+7,5)
-
-
360
440
4G
Nota (3)
(1) L'alimentazione menzionata sopra dell'hydro box serve solo per il riscaldatore di riserva.Il quadro elettrico e la pompa dell'hydrobox sono forniti con l'unità esterna.Il serbatoio dell'acqua calda sanitaria opzionale ha un'alimentazione separata.
(3) Selezionare diametro e tipo in base alle norme nazionali e locali
(4) Per ulteriori dettagli sul range di tensioni e sulla corrente, vedere il manuale di installazione
(5) Tensione: 230 V / Corrente massima: 100 mA / Minimo 0,75 mm²
(6) Dipende dal tipo di termostato, vedere il manuale di installazione
(7) Filo incluso nell'opzione *KHW*
(8) Secondo la norma EN/IEC 61000-3-11 (*), potrebbe essere necessario consultare l'operatore della rete di distribuzione per assicurare che l'apparecchiatura venga collegata solo ad una linea di alimentazione con Zsys(***) ≤ Zmax
(9) Apparecchiatura conforme a EN/IEC 61000-3-12 (**)
(9)
(9)
(*): Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti per le variazioni, gli sbalzi e lo sfarfallio della tensione nei sistemi di alimentazione pubblica a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤75 A.
(**): Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di correnti armoniche prodotte da apparecchiature collegate a sistemi pubblici a bassa tensione con corrente di entrata >16A e ≤ 75A per fase.
(***): Impedenza del sistema
15 Dati tecnici
Nota 10 - Riscaldatore di riserva (3V) - tempo di ritardo min. tra uno stadio e l'altro
Capacità
(kW)
1 min.
10 min.
Stadio 1
Tempo
Nota 11 - Riscaldatore di riserva (9W) - tempo di ritardo min. tra uno stadio e l'altro
Capacità
(kW)
10 s 1 min.
6 min. (*) 1 min.
0 s 10 min.
Stadio 2
Stadio 1
(*): 3 min. in caso di funzionamento dell'acqua calda sanitaria Tempo
Nota 12 - Surriscaldatore (modelli *KHW*) - tempo di ritardo min. tra uno stadio e l'altro
Capacità
(kW)
1 min.
50 min. (*)
Stadio 1
(*): a meno che non sia attivata manualmente
Tempo
3D078754_D pagina 2
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
103
15 Dati tecnici
15.8
Range di funzionamento
15.8.1
Range di funzionamento: Riscaldamento e raffreddamento
46 temp. esterna (°CDB)
INTERNA:
SERIE AA
SERIE AB
SERIE BA
SERIE BB
SERIE CA
INTERNA:
SERIE CA
46 temp. esterna (°CDB)
10 temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
5 22
35 temp. esterna (°CDB)
0
–20
–25
15 18 25
35 temp. esterna (°CDB)
0
–20
(
*
)
55 temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
15 18 25 40 55
(
*
) temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
18
10
50 temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
10
0
–15
–20
–25
25
5 13 temp. esterna (°CDB)
22
15 18 25 30 45 50 55 temperatura dell'acqua in uscita dal condensatore (°C)
LEGENDA:
:
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA
(SENZA FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA)
: FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA SE SETPOINT ≥25°C
:
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA POSSIBILE, MA NESSUNA
GARANZIA DELLA CAPACITÀ.
(SE LA TEMPERATURA ESTERNA < –20° C o < –25° C L'UNITÀ ESTERNA SI ARRESTERÀ)
(IL FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ INTERNA E DEL RISCALDATORE DI RISERVA
CONTINUERÀ)
: AREA DI ABBASSAMENTO
OSSERVAZIONE: PER L'UNITÀ ESTERNA NEL MODO DI CONDIZIONE DI ALIMENTAZIONE
LIMITATA, IL SURRISCALDATORE E IL RISCALDATORE DI RISERVA
POSSONO FUNZIONARE SOLO SEPARATAMENTE.
(
*
)
*Le unità RLQ includono delle apparecchiature speciali (isolante, foglio riscaldante,...) per assicurare il corretto funzionamento nelle aree in cui la temperatura ambiente potrebbe essere rigida in concomitanza con condizioni di umidità elevata.In tali condizioni, i modelli *RHQ potrebbero sperimentare problemi con ingente accumulo di ghiaccio sulla serpentina raffreddata ad aria.
Se si prevedono tali condizioni, è necessario installare al suo posto il modello
*RLQ.Questi modelli contengono delle contromisure (isolamento, foglio riscaldante,...) atte a prevenire il congelamento.
3TW60813-1A
Guida di riferimento per l'installatore
104
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.8.2
Range di funzionamento: Acqua calda sanitaria
temp. esterna (°CDB)
35
25
35
25 temp. esterna (°CDB)
–20
25 temp. esterna (°CDB)
35
25
48 50 60 80 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
0
–20
35
25
25 temp. esterna (°CDB)
35 48 50 60 80 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
–15
–20
–25
25 40 45 50 55 60 80 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
15 Dati tecnici
UNITÀ INTERNE:
SERIE BB
SERIE CA
–10
–20
35
25
25 temp. esterna (°CDB)
5
–15
–20
–25
–20
35
25
25 temp. esterna (°CDB)
25 40 45
48
50 55 60
50 53 55 60 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
LEGENDA:
:
SOLO FUNZIONAMENTO DEL SURRISCALDATORE (SOLO EKHW*)
:
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA
(SOLO EKHV*BB + EKHTS*, EHV*CA*)
:
SOLO FUNZIONAMENTO DEL SURRISCALDATORE (SOLO EKHW*)
:
SOLO FUNZIONAMENTO DEL RISCALDATORE DI RISERVA
(SOLO EKHV*BB + EKHTS*, EHV*CA*)
FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA POSSIBILE, MA NESSUNA
GARANZIA DELLA CAPACITÀ.
(SE LA TEMPERATURA ESTERNA < –25°C L'UNITÀ ESTERNA SI ARRESTERÀ)
(IL FUNZIONAMENTO DELL'UNITÀ INTERNA E DEL
SURRISCALDATORE/RISCALDATORE DI RISERVA CONTINUERÀ)
OSSERVAZIONE: PER L'UNITÀ ESTERNA NEL MODO DI CONDIZIONE
DI ALIMENTAZIONE LIMITATA (SOLO EKHW*), IL
SURRISCALDATORE E IL RISCALDATORE DI RISERVA
POSSONO FUNZIONARE SOLO SEPARATAMENTE.
48 50 80 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
80 temperatura serbatoio dell'acqua calda sanitaria (°C)
UNITÀ INTERNE:
SERIE CA
3TW60813-2B
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
105
15 Dati tecnici
15.8.3
Necessità di una bacinella di drenaggio
Limite temperatura acqua in entrata per prevenire la condensa
Umidità relativa 40%
Umidità relativa 60%
Umidità relativa 80%
Esempio:
Con una temperatura ambiente di 25°C e un'umidità relativa del 40%.
Se la temperatura dell'acqua in entrata
è inferiore a 12°C, si verificherà la formazione di condensa sulle tubazioni dell'acqua.
Temperatura a bulbo secco [°C]
1. Per ulteriori informazioni, vedere la tabella psicometrica.
2. Se si prevede la formazione di condensa, prendere in considerazione l'installazione del kit
bacinella di drenaggio EKHBDPCA2.
4D078990
Guida di riferimento per l'installatore
106
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.9
Tabella delle capacità
CAPACITÀ DI RAFFREDDAMENTO MASSIMA
18
22
7
10
7
10
13
15
13
15
18
22
7
10
13
15
18
22
Tamb [°C] 20 25 30 35 40 43
LWE [°C] CC [kW] PI [kW] CC [kW] PI [kW] CC [kW] PI [kW] CC [kW] PI [kW] CC [kW] PI [kW] CC [kW] PI [kW]
6,07
6,45
6,79
7,01
7,36
7,98
1,54
1,50
1,46
1,44
1,40
1,34
5,56
5,94
6,29
6,52
6,87
7,52
1,70
1,66
1,62
1,59
1,55
1,49
5,04
5,42
5,78
6,01
6,37
6,99
1,87
1,83
1,78
1,75
1,70
1,64
4,53
4,91
5,27
5,50
5,87
6,49
2,04
2,00
1,95
1,91
1,86
1,78
3,50
3,83
4,15
4,36
4,69
5,23
1,84
1,80
1,75
1,72
1,67
1,60
2,89
3,19
3,48
3,67
3,98
4,47
1,71
1,68
1,63
1,60
1,56
1,49
2,05
2,04
2,02
2,00
1,98
1,95
2,05
2,04
2,02
2,00
1,98
1,95
2,75
3,24
3,79
4,18
4,83
5,83
2,75
3,24
3,79
4,18
4,83
5,83
2,23
2,19
2,16
2,13
2,09
2,03
2,48
2,44
2,40
2,37
2,32
2,26
3,77
4,25
4,77
5,14
5,74
6,65
4,10
4,61
5,16
5,55
6,18
7,14
2,51
2,45
2,38
2,34
2,27
2,17
3,20
3,12
3,04
2,98
2,89
2,77
5,46
5,93
6,41
6,74
7,26
8,02
6,35
6,89
7,44
7,83
8,43
9,32
2,44
2,38
2,32
2,27
2,21
2,12
3,11
3,03
2,95
2,90
2,81
2,70
6,19
6,71
7,24
7,61
8,20
9,06
7,19
7,79
8,41
8,84
9,52
10,52
2,38
2,32
2,26
2,22
2,16
2,08
3,03
2,96
2,88
2,83
2,76
2,65
10,13
8,01
8,68
9,38
6,90
7,48
8,07
8,49
9,11
9,86
10,59
11,77
2,34
2,29
2,23
2,20
2,14
2,07
2,98
2,91
2,85
2,80
2,73
2,64
7,56
8,18
8,82
9,27
9,98
11,02
8,79
9,50
10,24
10,76
11,59
12,80
CAPACITÀ DI RISCALDAMENTO MASSIMA – VALORI DI PICCO
7
12
-2
2
15
20
-20
-15
-7
7
12
-2
2
15
20
-20
-15
-7
LWC [°C] 30 35 40 45 50 55
Tamb [°C] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW]
-20 2,42 1,58 2,40 1,79 2,35 1,97 2,30 2,19 2,21 2,41
-15
-7
-2
2
7
12
15
3,53 1,57
5,02 1,57
5,16 1,39
5,20 1,22
5,25 0,99
5,29 0,77
5,47 0,76
3,32 1,79 3,38 1,96 3,13
4,91
5,07
5,10
5,12
5,20
5,29
1,75
1,56
1,37
1,12
0,86
0,81
4,81
4,92
4,98
5,00
5,05
5,16
1,93
1,75
1,58
1,31
1,01
0,98
4,64
4,82
4,88
4,90
4,91
5,06
2,21 3,04
2,13
1,93
1,74
1,44
1,21
1,20
4,34
4,55
4,69
4,70
4,73
4,76
2,41
2,36
2,17
1,98
1,66
1,47
1,37
2,80
4,04
4,34
4,54
4,54
4,57
4,63
2,52
2,49
2,29
2,08
1,76
1,52
1,48
4,89 1,45
20
6,02 0,74
3,26 2,10
4,21 2,05
6,22 1,99
6,99 1,94
7,48 1,90
8,48 1,84
9,20 1,82
5,85 0,81 5,73 0,96 5,51
3,19 2,27 3,16 2,44 3,02
4,13 2,22 4,06 2,38 3,93
6,01 2,16 5,80 2,33 5,69
6,81 2,10 6,52 2,26 6,33
7,26 2,04 6,96 2,20 6,76
8,35 1,99 8,17 2,15 7,95
8,97 1,95 8,73 2,11 8,37
10,03 1,79 9,77 1,91 9,46 2,08 9,10
11,51 1,76 11,21 1,87 10,85 2,05 10,44
3,91 2,68 3,83 2,90 3,79 3,11 3,62
5,06 2,61
7,47 2,54
4,95 2,83 4,87 3,04 4,72
7,21 2,76 6,96 2,97 6,82
8,38 2,48
8,97 2,42
8,17
8,71
2,68
2,61
7,82
8,35
2,89
2,81
7,60
8,12
10,17 2,35 10,02 2,54 9,81 2,74 9,53
11,04 2,32 10,76 2,49 10,48 2,70 10,05
12,04 2,28 11,72 2,44 11,35 2,66 10,92
13,81 2,25 13,46 2,38 13,01 2,62 12,52
1,13 5,18
2,55 2,84
2,50 3,71
2,44 5,40
2,39 5,99
2,33 6,57
2,32 7,53
2,29 8,01
2,26 8,65
2,24 9,89
3,25 3,40
3,18 4,45
3,11 6,48
3,04 7,19
2,97 7,89
2,96 9,04
2,92 9,61
2,89 10,38
1,32
2,63
2,57
2,51
2,46
2,41
2,40
2,39
3,42
4,97
5,48
5,96
7,08
7,52
2,37 8,14
2,36 9,31
3,35
3,28
3,21
4,10
5,97
3,14
3,08
6,57
7,16
3,07 8,50
3,05 9,03
3,03 9,76
2,61
2,58
2,54
2,50
2,48
2,47
2,47
2,47
3,15
2,85 11,87 3,01 11,17 3,15
3,33
3,29
3,24
3,20
3,16
3,15
Simboli:
CC
HC
PI
LWE
LWC
Tamb
Capacità di raffreddamento alla frequenza di funzionamento massima, misurata sec. la norma EN 14511
Capacità di riscaldamento alla frequenza di funzionamento massima, misurata sec. la norma EN 14511
Consumo di potenza, misurato sec. EN 14511
Temperatura acqua in uscita evaporatore
Temperatura acqua in uscita condensatore
Temperatura ambiente; UR (riscaldamento)= 85%
Condizioni:
1. Capacità di raffreddamento
La capacità è indicata in base alla norma EN 14511 ed è valida per il range acqua refrigerata ΔT = 3~8° C
→
I valori della capacità non possono essere estrapolati al di sotto di una temperatura manuale di 7°C
2. Capacità di riscaldamento
La capacità è indicata in base alla norma EN 14511 ed è valida per il range acqua riscaldata ΔT = 3~8° C
3. Consumo di potenza
Il consumo di potenza è l'ingresso totale delle unità interna ed esterna, inclusa la pompa di ricircolo; secondo la norma EN
14511
Note:
- La capacità e il consumo di potenza sono validi per i modelli V3 a 230 V.
- La capacità e il consumo di potenza si riferiscono al funzionamento massimo
15 Dati tecnici
CAPACITÀ DI RISCALDAMENTO MASSIMA – VALORE INTEGRATO
LWC [°C] 30 35 40 45 50 55
Tamb [°C] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW] HC [kW] PI [kW]
-20
-15
2,26
3,30
1,53
1,53
2,24
3,11
1,74
1,73
2,20
3,17
1,91
1,90
2,16
2,93
2,13
2,15
2,08
2,86
2,34
2,34 2,64 2,44
-7
-2
2
7
12
15
20
-20
-15
-7
-2
2
7
12
15
20
-20
-15
-7
4,70
4,84
4,90
5,25
5,29
5,47
6,15
6,58
8,48
9,20
6,02
3,16
4,13
5,48
1,53
1,36
1,19
0,99
0,77
0,76
1,79
1,76
1,84
1,82
0,74
1,89
1,86
1,81
4,60 1,70
4,76 1,52
4,81
5,12
5,20
5,29
1,34
1,12
0,86
0,81
5,85 0,81
3,11 2,12
4,01 2,07
5,34 2,02
6,08 1,96
6,40 1,90
8,35 1,99
8,97 1,95
4,51
4,63
4,69
5,00
5,05
5,16
6,04
6,19
8,17
8,73
5,73
2,93
3,77
5,29
1,88 4,34 2,07
1,71 4,53 1,88
1,54
1,31
1,01
0,98
4,60
4,90
4,91
5,06
1,70
1,44
1,21
1,20
0,96 5,51 1,13
2,37 2,75 2,50
2,30 3,60 2,45
2,22 5,21 2,38
2,14 5,69 2,28
2,06 6,07 2,19
2,15 7,95 2,32
2,11 8,37 2,29
10,03 1,79 9,77 1,91 9,46 2,08 9,10 2,26
11,51 1,76 11,21 1,87 10,85 2,05 10,44 2,24
3,79 2,41 3,73 2,71 3,51 3,03 3,29 3,19
4,96
6,57
2,38
2,31
4,81 2,64
6,41 2,58
4,52
6,35
2,93 4,33 3,12
2,83 6,25 3,03
4,08
4,28
4,42
4,70
4,73
4,76
8,65
9,89
3,25
4,24
5,99
5,58
5,97
7,53
8,01
5,18
2,71
3,54
4,99
2,29 3,81
2,11 4,10
1,93
1,66
1,47
1,37
4,27
4,54
4,57
4,63
1,32 4,89
2,59
2,52 3,26
2,45 4,58
2,37 5,14
2,29 5,49
2,40 7,08
2,39 7,52
2,37 8,14
2,36 9,31
3,30
3,21 3,92
3,13 5,50
2,41
2,22
2,02
1,76
1,52
1,48
1,45
2,55
2,52
2,46
2,40
2,48
2,47
2,47
2,47
3,26
3,21
-2
2
7
12
15
20
7,38
7,90
2,28
2,25
7,29
7,68
2,50
2,42
7,25
7,43
2,73
2,63
6,82
7,28
2,91
2,79
10,17 2,35 10,02 2,54 9,81 2,74 9,53 2,96
11,04 2,32 10,76 2,49 10,48 2,70 10,05 2,92
12,04 2,28 11,72 2,44 11,35 2,66 10,92 2,89
6,70
7,16
9,04
9,61
10,38
3,02 6,16
2,92 6,59
3,07 8,50
3,05 9,03
3,03 9,76
3,14
3,06
3,16
3,15
3,15
13,81 2,25 13,46 2,38 13,01 2,62 12,52 2,85 11,87 3,01 11,17 3,15
3TW60812-1A
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
107
15 Dati tecnici
15.10
Spettro del suono
15.10.1 Spettro del suono: Unità esterna
60
55
70
65
50
ERLQ004CA*
NR75
70
NR55
NR70
NR65
60
NR60
50
45
40
NR50
40
NR45
35
30
NR35
NR40
30
20
15
25
10
NR30
NR25
20
NR0 NR5 NR10 NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA [dB]
RAFFREDDAMENTO
ERLQ006CA*
65
60
70
NR75
70
NR70
NR65
60
55
50
45
NR60
NR55
50
40
35
NR50
NR45
40
30
25
NR35
NR40
NR30
30
20
NR25
20
15
10
NR0 NR5 NR10
NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
65
60
70
ERLQ008CA*
NR75
70
NR70
NR65
60
55
50
45
NR60
NR55
50
40
NR50
NR45
40
35
30
NR35
NR40
NR30
30
25
20
15
10
NR25
20
NR0 NR5 NR10 NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
NOTE:
- I DATI SONO VALIDI IN CONDIZIONI DI CAMPO LIBERO
- I DATI SONO VALIDI IN CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO NOMINALE
- dBA = LIVELLO DI PRESSIONE SONORA PONDERATA A.(SCALA A SECONDO NORMATIVA IEC)
- PRESSIONI ACUSTICHE DI RIFERIMENTO 0dB = 20µPa
POSIZIONE DI MISURAZIONE
(LATO SCARICO)
3TW60817-1
Guida di riferimento per l'installatore
108
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15 Dati tecnici
70
65
60
ERLQ004CA*
NR75
70
NR70
NR65
60
55
50
45
NR60
NR55
NR50
NR45
50
40 40
35
30 NR35
NR40
30
25
20
15
10
NR30
NR25
20
NR0 NR5 NR10 NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
RISCALDAMENTO
ERLQ006CA*
50
45
70
65
60
55
NR75
NR70
NR65
70
60
NR60
NR55
NR50
50
40
35
NR45
40
30
25
NR35
NR30
NR40
30
20
NR25
20
15
10
NR0 NR5 NR10 NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA [dB]
70
65
ERLQ008CA*
NR75
70
NR70
NR65
60 60
55
50
NR60
NR55
NR50
50
45
40
35
30
NR45
40
NR35
NR40
30
25
20
15
10
NR30
NR25
20
NR0 NR5 NR10 NR15
NR20
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dBA
FREQUENZA CENTRALE BANDA D'OTTAVA (Hz)
10
NOTE:
- I DATI SONO VALIDI IN CONDIZIONI DI CAMPO LIBERO
- I DATI SONO VALIDI IN CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO NOMINALE
- dBA = LIVELLO DI PRESSIONE SONORA PONDERATA A.(SCALA A SECONDO NORMATIVA IEC)
- PRESSIONI ACUSTICHE DI RIFERIMENTO 0dB = 20µPa
POSIZIONE DI MISURAZIONE
(LATO SCARICO)
3TW60817-2
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
109
15 Dati tecnici
15.11
Curva ESP
15.11.1 Curva ESP: Unità interna
EHB(H/X)04CA3V
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15 portata min. per risc. ris. 3V
10
5
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
Portata acqua (l/min)
EHB(H/X)08CA3V
EHB(H/X)08CA9W
40
35
30
25
20
15
10
5
0
75
70
65
60
55
50
45 portata min. per risc. ris. 3V portata min. per risc. ris. 9W
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34
Portata acqua (l/min)
ESP : Pressione statica esterna
Portata : Portata d'acqua attraverso l'unità
Note:
1) La selezione di una portata al di fuori dell'area di funzionamento può causare danni o difetti all'unità.
Vedere anche il range di portate ammesse minime e massime nelle specifiche tecniche.
2) La qualità dell'acqua deve essere conforme alla direttiva EN EC 98/83 EC.
4D078649_A
Guida di riferimento per l'installatore
110
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.12
Prestazioni
15 Dati tecnici
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
Guida di riferimento per l'installatore
111
15 Dati tecnici
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te ) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
Guida di riferimento per l'installatore
112
) in to (m en am ld ca is i r o d mp Te
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15 Dati tecnici
] [l 0°C q 4 Ve
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
113
15 Dati tecnici
15.13
Programmi di certificazione
DATI NOMINALI PER PROGRAMMI DI CERTIFICAZIONE – MODO RISCALDAMENTO
*RLQ004*
Pavimento
EHPA
Credito d'imposta, NF PAC,
Microgenerazione
EHPA, SEI, Ecolabel
NF PAC
Bobina della ventola
NF PAC
Ecolabel
NF PAC
*RLQ006* Pavimento EHPA
Credito d'imposta, NF PAC,
Microgenerazione
EHPA, SEI, Ecolabel
NF PAC
Bobina della ventola
NF PAC
Ecolabel
NF PAC
*RLQ008* Pavimento EHPA
Credito d'imposta, NF PAC,
Microgenerazione
EHPA, SEI, Ecolabel
NF PAC
Bobina della ventola
NF PAC
Ecolabel
NF PAC
Programma di certificazione Ta [°C] EWC [°C] LWC [°C] HC [kW] COP
10/8
7/6
2/1
-7/-8
7/6
30
30
40
-7/-8
10/8
7/6
30
30
45
35
35
35 4,47 5,12 4,00 - - - - -
35 4,40 5,04 4,00
3,40 - - - 3,20
35
35
45
3,27 4,02 - -
3,10 3,10 3,00 -
4,37 2,81 2,00 2,10 - - - -
4,03 3,58 2,50 2,70 - -
4,20 2,27 1,50 1,60 -
2,60
-
- -
- -
- -
6,25 5,07 4,00 - - - - -
6,00 4,74 4,00 3,40 - - - 3,20
2/1
-7/-8
7/6
2/1
-7/-8
40
35
35
45
45
45
4,58 3,66 - - 3,10 3,10 3,00 -
5,31 2,84 2,00 2,10 - - - -
5,67 3,56 2,50 2,70 - - - -
5,69 2,81 1,50 -
5,12 2,22 1,50 1,60 -
2,60
- - -
10/8
7/6
2/1
-7/-8
7/6
2/1
-7/-8
30
30
40
35
35
7,39 4,75 4,00 - - -
7,40 4,45 4,00 3,40 - -
- -
- 3,20
35
35
45
45
45
5,80 3,53 - - 3,10 3,10 3,00 -
5,46 2,71 2,00 2,10 - - - -
6,89 3,42 2,50 2,70 - - - -
6,08 - - 2,60 - -
6,13 2,12 1,50 1,60 - - - -
3TW60819-3C pagina 1
Guida di riferimento per l'installatore
114
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
15.14
Tabella delle combinazioni
15 Dati tecnici
ERLQ004~008CAV3 + EHBH/X04+08CA
Unità split a bassa temperatura - Daikin Altherma
4P313774-1C – 2012.11
Guida di riferimento per l'installatore
115
4P313774-1C
2012.11
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement