Manuale d`installazione e d`uso

Manuale d`installazione e d`uso

Manuale d'installazione e d'uso

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

RXYSQ4T7V1B    

RXYSQ5T7V1B    

RXYSQ6T7V1B       

                                 

            

RXYSQ4T7Y1B    

RXYSQ5T7Y1B    

RXYSQ6T7Y1B

Manuale d'installazione e d'uso

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

Italiano

1

C

C

H c

U c

H

U

D d e

D e

D

H

D

D

E e e

B d

H

E e e

B

D

≥100

b a

≥100

B b

A

B

H

B a

A

H

B

A~E

B

A, B, C

B, E

A, B, C, E

D

D, E

B, D

B, D, E

A, B, C

A, B, C, E

D

D, E

B, D

B, D, E

H

B

H

D

H

U

H

B

<H

D

H

B

>H

D

H

B

≤½H

U

½H

U

<H

B

≤H

U

H

B

>H

U

H

D

≤½H

U

½H

U

<H

D

≤H

U

H

D

>H

U

H

D

>H

U

H

D

≤½H

U

½H

U

<H

D

≤H

U

H

B

<H

D

H

B

≤½H

U

H

B

>H

D

½H

U

<H

B

≤H

U

H

B

>H

U

H

D

≤½H

U

½H

U

<H

D

≤H

U

H

D

>H

U

a b

≥100

c

≥100 ≥100 ≥100

≥100

≥150 ≥150 ≥150

≥100

≥250

≥250

(mm) d e e

B

≥1000

≥1000

≥500

≥1000 ≥1000 ≤500

≥500

≥750 ≥1000 ≤500

≥1000 ≥1000 ≤500

e

D

≤500

≤500

≥100

≥200

≥200

≥200 ≥300 ≥1000

≥200 ≥300 ≥1000

≥300

≥250

≥300

≥300

≥300

≥1000 ≥1000

≥1000 ≥1000

≥1700 ≥1000

≥1000

≥1000

≥1000 ≥1000 ≤500

≥1000

≥1500

≥1500

≥1000 ≥1000 ≤500

≥1250 ≥1000 ≤500

≤500

≤500

≤500

≤500

≥250

≥300

≥300

≥1500 ≥1000

≥1500 ≥1000

≥2200 ≥1000

1

≤500

≤500

≤500

1+2

≥100

≥100

≥200

≥1000

≥2000

≥100

≥100

≥100

H

U

≥100

≥100

≥600

≥1500

≥3000

b

H

B

H

B

H

U

H

B

≤½H

U

½H

U

<H

B

≤H

U

H

B

>H

U

b (mm)

b≥250 b≥300

2

A1 A2

≥100

≥100

A2

A2

≥300

B1 B2

B2

≥1000

≥100

≥100

B2

≥100

≥100

≥300

≥1000

3

3P397286-1A

Indice

Indice

1 Note relative alla documentazione

1.1

Informazioni su questo documento ...........................................

5

5

Per l'installatore 5

2 Informazioni relative all'involucro

2.1

Unità esterna .............................................................................

2.1.1

Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna.............

5

5

5

3 Note sulle unità ed opzioni

3.1

3.2

Informazioni sull'unità esterna ...................................................

Layout sistema ..........................................................................

6

6

6

4 Preparazione

4.1

Preparazione del luogo d'installazione ......................................

4.2

4.3

4.1.1

4.1.2

Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna ..

Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi ...................................

Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................

4.2.1

Requisiti delle tubazioni del refrigerante .....................

4.2.2

Materiale delle tubazioni del refrigerante ....................

4.2.3

4.2.4

Per selezionare le misure delle tubazioni ...................

Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante ...

Preparazione del cablaggio elettrico .........................................

4.3.1

Requisiti dei dispositivi di sicurezza............................

6

6

6

8

8

7

8

6

6

6

6

5 Installazione

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

8

Apertura delle unità ...................................................................

5.1.1

Per aprire l'unità esterna .............................................

Montaggio dell'unità esterna......................................................

5.2.1

Per fornire la struttura di installazione.........................

5.2.2

Per installare l'unità esterna........................................

5.2.3

5.2.4

Per fornire lo scolo ......................................................

Prevenzione della caduta dell'unità esterna................

Collegamento delle tubazioni del refrigerante ...........................

5.3.1

Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di

9

servizio........................................................................ 10

9

9

8

8

8

8

9

5.3.2

Controllo delle tubazioni del refrigerante...................................

5.4.1

11

Controllo della tubazione del refrigerante ................... 11

5.4.2

Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna ........................................................................ 10

5.4.3

5.4.4

5.4.5

Controllo della tubazione del refrigerante: Linee guida generali ............................................................. 12

Controllo della tubazione del refrigerante:

Impostazione............................................................... 12

Per effettuare una prova di tenuta .............................. 12

Per effettuare la disidratazione a vuoto ...................... 12

Per isolare la tubazione del refrigerante....................................

Carica del refrigerante ...............................................................

5.6.1

5.6.2

13

13

Precauzioni durante il caricamento del refrigerante.... 13

Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo 13

5.6.3

5.6.4

Per caricare il refrigerante........................................... 14

Codici di malfunzionamento durante il caricamento del refrigerante............................................................ 15

5.6.5

Per fissare l'etichetta dei gas serra fluorinati .............. 15

Collegamento dei fili elettrici......................................................

15

5.7.1

Cablaggio in loco: Panoramica ................................... 15

5.7.2

5.7.3

5.7.4

Linee guida quando si aprono i fori ciechi................... 15

Linee guida per il collegamento dei fili elettrici............ 16

Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna ............... 16

Completamento dell'installazione dell'unità esterna ..................

5.8.1

17

Per completare il cablaggio di trasmissione................ 17

6 Configurazione

6.1

Esecuzione delle impostazioni sul campo.................................

17

17

Manuale d'installazione e d'uso

4

6.1.1

6.1.2

6.1.3

6.1.4

6.1.5

6.1.6

6.1.7

6.1.8

6.1.9

Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul campo .......................................................................... 17

Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco .............................................................................. 17

Componenti delle impostazioni in loco......................... 17

Per accedere alla modalità 1 o 2 ................................. 18

Per utilizzare la modalità 1........................................... 19

Per utilizzare la modalità 2........................................... 19

Modalità 1 (e situazione predefinita): Impostazioni di monitoraggio ................................................................ 19

Modalità 2: Impostazioni in loco................................... 20

Per collegare il configuratore PC all'unità esterna ....... 22

7 Messa in funzione

7.1

7.2

7.3

22

Precauzioni durante la messa in funzione.................................. 22

Elenco di controllo prima della messa in esercizio ..................... 23

Lista di controllo durante la messa in funzione .......................... 23

7.3.1

7.3.2

7.3.3

7.3.4

Informazioni sulla prova di funzionamento................... 23

Per eseguire una prova di funzionamento (display a

7 LED).......................................................................... 23

Correzione dopo il completamento anomalo della prova di funzionamento................................................ 24

Utilizzo dell'unità .......................................................... 24

8 Individuazione e risoluzione dei problemi

8.1

24

Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento ...................................................................... 24

8.1.1

Codici di malfunzionamento Panoramica..................... 24

9 Dati tecnici

9.1

9.2

9.3

26

Spazio di servizio: Unità esterna ................................................ 26

Schema delle tubazioni: Unità esterna ....................................... 26

Schema dell'impianto elettrico: Unità esterna ............................ 27

Per l'utente 28

10 Informazioni sul sistema

10.1

28

Layout sistema ........................................................................... 28

11 Interfaccia utente 28

12 Funzionamento

12.1

29

Portata di funzionamento ........................................................... 29

12.2

12.3

12.4

12.5

Utilizzo del sistema..................................................................... 29

12.2.1

Informazioni sull'utilizzo del sistema ............................ 29

12.2.2

Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico ........................... 29

Informazioni sul funzionamento di riscaldamento ........ 29 12.2.3

12.2.4

12.2.5

Per utilizzare il sistema (SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/caldo).................................... 29

Per utilizzare il sistema (CON interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)........................................ 29

Utilizzo del programma di deumidificazione ............................... 30

12.3.1

12.3.2

Informazioni sul programma di deumidificazione......... 30

Per utilizzare il programma di deumidificazione

(SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/ caldo) ........................................................................... 30

12.3.3

Per utilizzare il programma di deumidificazione

(CON interruttore remoto di commutazione freddo/ caldo) ........................................................................... 30

Impostazione della direzione di mandata dell'aria...................... 30

12.4.1

Informazioni sul deflettore del flusso d'aria .................. 30

Configurazione dell'interfaccia utente master............................. 31

12.5.1

Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia utente master ............................................................... 31

12.5.2

Per designare l'interfaccia utente master (VRV DX) .... 31

12.5.3

Per designare l'interfaccia utente master (RA DX) ...... 31

13 Manutenzione e assistenza

13.1

31

Servizio di assistenza e garanzia post-vendita .......................... 32

13.1.1

13.1.2

Periodo di garanzia ...................................................... 32

Manutenzione e ispezione consigliate ......................... 32

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

14.1

Codici di malfunzionamento: Panoramica .................................

32

33

14.2

Sintomi che non sono indice di problemi al climatizzatore ........

14.2.1

14.2.2

14.2.3

34

Sintomo: mancato funzionamento del sistema ........... 34

Sintomo: commutazione raffreddamento/ riscaldamento impossibile........................................... 34

Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di raffreddamento e riscaldamento non funzionano........ 34

14.2.4

14.2.5

14.2.6

14.2.7

Sintomo: la potenza di ventilazione non corrisponde all'impostazione........................................................... 34

Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde all'impostazione........................................................... 34

Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità

(unità interna).............................................................. 34

Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità

(unità interna, unità esterna) ....................................... 34

14.2.8

Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4" o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia .......... 35

Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)....... 35 14.2.9

14.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna, unità esterna) .............................................................. 35

14.2.11 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)...... 35

14.2.12 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità..................... 35

14.2.13 Sintomo: le unità possono emettere degli odori.......... 35

14.2.14 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira .......... 35

14.2.15 Sintomo: il display mostra "88" ................................... 35

14.2.16 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si arresta dopo una breve operazione di riscaldamento. 35

14.2.17 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda anche se l'unità è ferma .............................................. 35

14.2.18 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta arrestata l'unità interna................................................ 35

15 Riposizionamento 35

16 Smaltimento 35

1

1 Note relative alla documentazione

Note relative alla documentazione

1.1

Informazioni su questo documento

Pubblico di destinazione

Installatori autorizzati + utenti finali

INFORMAZIONI

Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.

Serie di documentazioni

Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:

Documento

Guida di riferimento per l'installatore e l'utente

Contiene...

Precauzioni generali per la sicurezza

Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell'installazione

Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna

Istruzioni per l'installazione e il funzionamento

Cartaceo (nella confezione dell'unità esterna)

Formato

▪ Preparazione dell'installazione, specifiche tecniche, dati di riferimento...

▪ Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo avanzato di base e

File digitali all'indirizzo http:// www.daikineurope.com/ support-and-manuals/ product-information/ .

Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.

La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.

Per l'installatore

a

1× b

1× c

1× d

2 Informazioni relative all'involucro

2.1

Unità esterna

2.1.1

Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna

1

2

Rimuovere il coperchio di servizio. Vedere

"5.1.1  Per aprire l'unità esterna" a pagina 8 .

Rimuovere gli accessori.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

g f a b c d e e

1× f

1× g

+

Precauzioni generali per la sicurezza

Manuale di installazione e d’uso dell’unità esterna

Etichetta per i gas serra fluorinati

Etichetta per i gas serra fluorinati in più lingue

Accessorio 1 per le tubazioni del gas + guarnizione di rame

(solo per RXYSQ6)

Accessorio 2 per le tubazioni del gas (solo per RXYSQ6)

Accessorio 3 per le tubazioni del gas (solo per RXYSQ6)

Manuale d'installazione e d'uso

5

3 Note sulle unità ed opzioni

3 Note sulle unità ed opzioni

3.1

Informazioni sull'unità esterna

Questo manuale di installazione è relativo al sistema a pompa di calore comandato da full inverter VRV IV-S.

Queste unità sono destinate all’installazione all’aperto e alle applicazioni con pompa di calore aria-aria.

Capacità

Temperatura di progettazione ambiente

Specifica

Riscaldamento

Raffreddamento

Riscaldamento

Raffreddamento

RXYSQ4~6

14,2~18 kW

12,1~15,5 kW

–20~15,5°C WB

–5~46°C DB

3.2

Layout sistema

NOTA

Il sistema non deve essere utilizzato a temperature inferiori a –15°C.

a b c c f e f e a b c d e d g f d g g

VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore

Tubazioni del refrigerante

VRV Unità interna a espansione diretta (DX)

Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)

Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o

Sky Air (SA))

Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air

(RA)

Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità interna)

4 Preparazione

4.1

Preparazione del luogo d'installazione

4.1.1

Requisiti del luogo di installazione dell'unità esterna

Tenere in considerazione le linee guida relative allo spazio.

Consultare il capitolo "Dati tecnici" e le figure all'interno del coperchio anteriore.

Manuale d'installazione e d'uso

6

4.1.2

Requisiti aggiuntivi del luogo di installazione dell'unità esterna in climi freddi

NOTA

Se l'unità viene utilizzata per il riscaldamento in condizioni di temperatura ambiente esterna bassa e umidità elevata, adottare le precauzioni necessarie per mantenere liberi i fori di scolo dell'unità ricorrendo alle attrezzature appropriate.

In riscaldamento:

20

15.5

15

10

5

a b

0

–5

–10

–15

–20

10 15 20

T

AI

(°C DB)

25 27 30

a

Campo di funzionamento di riscaldamento

b

Campo di funzionamento

T

AI

Temperatura interna ambiente

T

AO

Temperatura esterna ambiente

Se l'unità deve essere utilizzata a una temperatura ambiente inferiore ai –5°C per un periodo di 5 o più giorni, con un livello di umidità relativa superiore al 95%, si consiglia di scegliere una gamma Daikin appositamente concepita per tale utilizzo e/o di rivolgersi al proprio rivenditore per maggiori informazioni.

4.2

Preparazione delle tubazioni del refrigerante

4.2.1

Requisiti delle tubazioni del refrigerante

NOTA

Per il refrigerante R410A occorre porre in atto alcune rigorose precauzioni in modo da mantenere il circuito frigorifero assolutamente pulito e asciutto. Evitare infiltrazioni di materiali estranei (compresi oli minerali o umidità) nell’impianto.

NOTA

Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.

▪ I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per fabbricazione) devono essere ≤30 mg/10 m.

4.2.2

Materiale delle tubazioni del refrigerante

Materiale delle tubazioni:

Rame senza saldature disossidato con acido fosforico.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Qualità della tempra e spessore delle tubazioni:

Diametro esterno (Ø)

6,4 mm (1/4")

9,5 mm (3/8")

Grado di tempra

Temprato (O)

Spessore (t)

≥0,80 mm

(a)

Ø t

12,7 mm (1/2")

15,9 mm (5/8")

19,1 mm (3/4")

(a)

Temprato (O) ≥0,99 mm

Semi-duro (1/2H) ≥0,80 mm

A seconda delle leggi applicabili e della pressione di lavoro massima dell'unità (vedere “PS High” sulla targa dati dell'unità), potrebbe essere necessario un maggiore spessore delle tubazioni.

Collegamenti svasati:

Utilizzare solo materiale temprato.

4.2.3

Per selezionare le misure delle tubazioni

Determinare le dimensioni corrette facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla figura di riferimento (solo come indicazione).

INFORMAZIONI

▪ La combinazione delle unità interne VRV DX e RA DX non è consentita.

▪ La combinazione delle unità interne RA DX e AHU non

è consentita.

▪ La combinazione delle unità interne RA DX e a cortina d'aria non è consentita.

INFORMAZIONI

Se si installano unità interne RA  DX, è necessario configurare l'impostazione in loco [2‑38] (=  tipo di unità interne installate). Vedere

"6.1.8  Modalità  2: Impostazioni in loco" a pagina 20

.

VRV DX RA DX

1 1

2

B-1

2

2

B-2

A

4

D

4

D

2

A

C-1

3-1

C-2

3-2

3-1~3-4

4

1

2

5

A

B-1 B-2

C-1~C-4

D

E

C-3 C-4 E E E E

3-3 3-4 5 5 5 5

Unità esterna

Kit di diramazione del refrigerante

VRV DX unità interne unità BP

RA DX unità interne

Tubazioni tra l’unità esterna e il (primo) kit di diramazione del refrigerante

Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante

Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità interna

Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità

BP

Tubazioni tra l’unità BP e l’unità interna RA DX

Se le dimensioni richieste per i tubi (in pollici) non sono indicate, è consentito utilizzare altri diametri (in mm), tenendo presente quanto segue:

▪ Scegliere le dimensioni del tubo più prossime a quelle richieste.

▪ Utilizzare adattatori idonei per la trasformazione da tubi in pollici a tubi in mm (non in dotazione).

▪ Il calcolo del refrigerante aggiuntivo deve essere regolato come descritto nella sezione

"5.6.2  Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo" a pagina 13 .

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

4 Preparazione

A: Tubazioni tra l'unità esterna e il (primo) kit di diramazione del refrigerante

Se la lunghezza del tubo equivalente tra unità esterna e interna è di almeno 90  m, è necessario aumentare le dimensioni del tubo del gas principale (misura superiore). Se non si dispone della misura del tubo del gas consigliata, utilizzare la misura standard (che potrebbe causare una leggera diminuzione della capacità).

a b c e d

4+5

6

a b c d e

Unità esterna

Tubo del gas principale

Aumento

Primo kit diramazione refrigerante

Unità interna

Tipo di capacità dell’unità esterna

(HP)

Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni (mm)

Tubo del gas Tubo del liquido

Standard Misura superiore

15,9 19,1

19,1 22,1

9,5

B: Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante

Effettuare una scelta nella seguente tabella in base al tipo di capacità totale dell’unità interna, collegata a valle. Evitare che le tubazioni di collegamento superino le dimensioni delle tubazioni del refrigerante scelte in base al nome del modello del sistema generale.

Indice di capacità dell’unità interna

<150

150 ≤ x ≤ 182

Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni (mm)

Tubo del gas Tubo del liquido

15,9

19,1

9,5

Esempio:

Capacità a valle per B-1 = Indice di capacità dell’unità 3-1

+ Indice di capacità dell’unità 3-2

C: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità interna

Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti (liquido, gas) sulle unità interne. I diametri delle unità interne sono i seguenti:

Indice di capacità dell'unità interna

15~50

63~140

Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni (mm)

Tubo del gas Tubo del liquido

12,7

15,9

6,4

9,5

D: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità BP

Indice di capacità totale delle unità interne collegate

15~62

63~149

150~182

Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni (mm)

Tubo del gas Tubo del liquido

12,7

15,9

19,1

6,4

9,5

Manuale d'installazione e d'uso

7

5 Installazione

E: Tubazioni tra l'unità BP e l'unità interna RA DX

Indice di capacità dell'unità interna

15~42

50

60

71

Dimensioni del diametro esterno delle tubazioni (mm)

Tubo del gas Tubo del liquido

9,5

12,7

6,4

9,5

15,9

4.2.4

Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante

Per gli esempi di tubazioni, fare riferimento a

"4.2.3 Per selezionare le misure delle tubazioni" a pagina 7

.

Giunto Refnet nella prima diramazione (contando dall’unità esterna)

Quando si utilizzano giunti Refnet nella prima diramazione a partire dal lato dell’unità esterna, effettuare una scelta nella tabella seguente secondo la capacità dell’unità esterna.

Esempio:

Giunto

Refnet A→B‑1.

Tipo di capacità dell’unità esterna (HP)

4~6

Kit di diramazione del refrigerante

KHRQ22M20T

Giunti Refnet in altre diramazioni

Per i giunti Refnet diversi dalla prima diramazione, selezionare il modello di kit di diramazione appropriato in base all’indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate dopo ogni diramazione del refrigerante.

Esempio:

Giunto Refnet B‑1→C‑1.

Indice di capacità dell’unità interna

<182

Kit di diramazione del refrigerante

KHRQ22M20T

Collettori Refnet

Per quanto riguarda i collettori Refnet, effettuare una scelta nella seguente tabella in base alla capacità totale di tutte le unità interne collegate sotto il collettore Refnet.

Indice di capacità dell’unità interna

<182

Kit di diramazione del refrigerante

KHRQ22M29H

INFORMAZIONI

A un collettore è possibile collegare al massimo 8 diramazioni.

4.3

Preparazione del cablaggio elettrico

4.3.1

Requisiti dei dispositivi di sicurezza

L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla legge in vigore.

Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in basso.

Modello

RXYSQ4_V1

RXYSQ5_V1

RXYSQ6_V1

RXYSQ4_Y1

RXYSQ5_Y1

RXYSQ6_Y1

Corrente minima del circuito

29,1 A

14,1 A

Fusibili consigliati

32 A

16 A

Alimentazione

1~ 50 Hz

220-240 V

3N~ 50 Hz

380-415 V

Cablaggio di trasmissione

Cablaggio di trasmissione Cavi in vinile con guaina da 0,75 a 1,25 mm² o cavi a 2 fili

300 m Lunghezza massima dei cavi

(= distanza tra l’unità esterna e l’unità interna più distante)

Lunghezza totale dei cavi 600 m

(= distanza tra l’unità esterna e tutte le unità interne)

Se il cablaggio di trasmissione totale supera questi limiti possono verificarsi errori di comunicazione.

5 Installazione

5.1

Apertura delle unità

5.1.1

Per aprire l'unità esterna

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

2

1

5.2

Montaggio dell'unità esterna

5.2.1

Per fornire la struttura di installazione

Preparare 4 serie di bulloni d’ancoraggio con relativi dadi e rondelle

(da reperire in loco), come indicato di seguito:

Manuale d'installazione e d'uso

8

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

4× M12

5 Installazione

▪ Evitare che l'acqua dello scarico fuoriesca e inondi il percorso pedonale, per cui in caso di temperature sotto allo zero questo potrebbe diventare scivoloso.

▪ Se si installa l'unità su un telaio, installare una piastra impermeabile entro 150  mm dal lato inferiore dell'unità, per impedire che l'acqua inondi l'unità e per evitare il gocciolamento dell'acqua di scarico (vedere l'illustrazione seguente).

620

(mm)

a a

Assicurarsi di non coprire i fori di scolo.

INFORMAZIONI

L'altezza consigliata per la parte sporgente superiore dei bulloni è 20 mm.

NOTA

Se i fori di scolo dell'unità esterna sono coperti da una base di montaggio o dalla superficie del pavimento, sollevare l'unità in modo da lasciare al di sotto uno spazio libero di almeno 150 mm.

NOTA

Fissare l'unità esterna ai bulloni della fondazione utilizzando dei dadi con rondelle di resina (a). Se il rivestimento dell'area di fissaggio dovesse venir via, i dadi arrugginirebbero facilmente.

a

5.2.2

Per installare l'unità esterna

Fori di scolo (dimensioni in mm) a

45

a

376

Fori di scolo

191

5.2.4

Prevenzione della caduta dell'unità esterna

Collegare i cavi (da reperire in loco) come indicato di seguito.

4× M12

5.2.3

Per fornire lo scolo

▪ Assicurarsi che l'acqua della condensa possa essere evacuata adeguatamente.

▪ Installare l'unità su una base che possa assicurare uno scarico adeguato al fine di evitare gli accumuli di ghiaccio.

▪ Tutt'attorno alla fondazione occorre predisporre una canalina per lo scarico dell'acqua, per scaricare le acque reflue che potrebbero accumularsi attorno all'unità.

5.3

Collegamento delle tubazioni del refrigerante

PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

9

5 Installazione

5.3.1

Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di servizio

Per controllare la valvola di arresto

▪ Accertarsi che durante il funzionamento entrambe le valvole di arresto siano aperte.

▪ La valvola di arresto viene chiusa in fabbrica.

Per aprire la valvola di arresto

1

Togliere il coperchio della valvola di arresto.

2

3

Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare la valvola di arresto in senso antiorario.

Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a un punto di arresto.

Risultato:

Ora la valvola è aperta.

1

4

2

3

Per chiudere la valvola di arresto

1

Togliere il coperchio della valvola di arresto.

2

3

Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare la valvola di arresto in senso orario.

Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a un punto di arresto.

Risultato:

Ora la valvola è chiusa.

Direzione di chiusura:

Per controllare l'apertura di servizio

▪ Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di piedino depressore della valvola, in quanto l’apertura di servizio è una valvola di tipo Schrader.

▪ Dopo l’uso dell’apertura di servizio, assicurarsi di stringere accuratamente il coperchio dell’apertura di servizio. Per la torsione, consultare la tabella sottostante.

▪ Dopo avere serrato il coperchio dell’apertura di servizio, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.

Coppie di serraggio

Dimensioni della valvola di arresto

(mm)

Coppia di serraggio N•m (per chiudere ruotare in

Corpo della valvola senso orario)

Alberino

Chiave esagonale

Tappo

(coperchio della valvola)

Apertura di servizio

Ø9,5

Ø15,9

5,4~6,6

13,5~16,5

4 mm

6 mm

13,5~16,5

22,5~27,5

11,5~13,9

5.3.2

Per collegare le tubazioni del refrigerante all'unità esterna

NOTA

Assicurarsi che le tubazioni esistenti non tocchino gli altri tubi, il pannello inferiore o il pannello laterale. In particolare per il collegamento laterale e inferiore, assicurarsi di proteggere le tubazioni con isolante idoneo per evitare che vengano a contatto con il telaio.

1

Procedere come segue:

▪ Rimuovere il coperchio di servizio (a) con la vite (b).

▪ Rimuovere la piastra di aspirazione delle tubazioni (c) con la vite (d).

a b d c

2

Scegliere un percorso per le tubazioni (a, b, c o d).

Per controllare il coperchio della valvola di arresto

▪ Il coperchio della valvola di arresto è sigillato nel punto indicato dalla freccia. Fare attenzione a non danneggiarlo.

▪ Dopo l’uso della valvola di arresto, assicurarsi di stringere accuratamente il coperchio della valvola. Per la torsione, consultare la tabella sottostante.

▪ Dopo avere serrato il coperchio della valvola di arresto, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.

d a c b

3

Se è stato scelto il percorso per le tubazioni verso il basso:

▪ Praticare un foro (a, 4×) e aprire il foro cieco (b).

▪ Tagliare le fenditure (c) con una sega in metallo.

4× Ø6 mm a b c

Manuale d'installazione e d'uso

10

c

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

5 Installazione

4

Procedere come segue:

▪ Collegare il tubo del liquido (a) alla valvola di arresto del liquido.

▪ Collegare il tubo del gas (b) alla valvola di arresto del gas.

b a

▪ Nel caso di RXYSQ6: Collegare gli accessori delle tubazioni del gas (c, c1, d, e) e tagliarli alla lunghezza richiesta (e1).

Tale operazione è necessaria poiché il diametro della valvola di arresto del gas misura Ø15,9 mentre le tubazioni tra l'unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante hanno un diametro di Ø19,1.

Possibilità 1: nella parte anteriore

Possibilità 2: nella parte posteriore

c

A f e1 e d

Possibilità 3: a lato

A c d e

Possibilità 4: verso il basso

f a

AVVERTENZA

Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.

NOTA

Assicurarsi di aprire le valvole di arresto dopo aver installato le tubazioni del refrigerante e dopo aver eseguito l'essiccazione sotto vuoto. Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse può provocare la rottura del compressore.

5.4

Controllo delle tubazioni del refrigerante

5.4.1

Controllo della tubazione del refrigerante

I lavori alle tubazioni del refrigerante sono terminati?

No

Finire i lavori alle tubazioni.

Le unità interne e/o l'unità esterna sono già state accese?

No

Adottare la procedura:

"Metodo 1: Prima dell'accensione (metodo regolare)".

Adottare la procedura:

"Metodo 2: Dopo l'accensione".

d e1 e f

A

A c f c e

A e1 c1 c

5

6 c, c1 d e, e1 f

Accessorio 1 per le tubazioni del gas + guarnizione di rame

(da utilizzare sempre)

Accessorio 2 per le tubazioni del gas

Accessorio 3 per le tubazioni del gas (tagliare alla lunghezza necessaria)

Da reperire in loco

Riapplicare il coperchio di servizio e la piastra di aspirazione delle tubazioni.

Sigillare tutti gli spazi vuoti (esempio: a) per impedire che la neve o piccoli animali penetrino nel sistema.

È molto importante che tutti i lavori sulle tubazioni del refrigerante vengano eseguiti prima dell’accensione delle unità (esterna o interna).

Una volta accese le unità, verranno inizializzate le valvole di espansione, il che significa che si chiuderanno. La prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto delle tubazioni esistenti e delle unità interne non sono possibili in questa situazione.

Verranno pertanto spiegati 2 metodi per l’installazione iniziale, la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.

Metodo 1: Prima dell’accensione

Se il sistema non è ancora stato acceso, non sono necessari interventi speciali per eseguire la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.

Metodo 2: Dopo l’accensione

Se il sistema è già stato acceso, attivare l’impostazione [2‑21]

(consultare

"6.1.4  Per accedere alla modalità 1 o 2"  a pagina  18 ).

Questa impostazione aprirà le valvole di espansione esistenti per garantire un percorso per le tubazioni R410A e rendere possibile l’esecuzione della prova di perdita e dell’essiccazione sotto vuoto.

NOTA

Assicurarsi che tutte le unità interne collegate all'unità esterna siano accese.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

11

5 Installazione

NOTA

Attendere che l'unità esterna abbia completato l'inizializzazione prima di applicare l'impostazione [2‑21].

Prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto

Il controllo delle tubazioni del refrigerante richiede di:

▪ Controllare che non ci siano perdite nelle tubazioni del refrigerante.

▪ Eseguire un’essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta l’umidità, l’aria o l’azoto nelle tubazioni del refrigerante.

Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante

(ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.

Tutte le tubazioni all’interno dell’unità sono state collaudate in fabbrica per accertare l’assenza di perdite.

Il controllo deve essere effettuato solo sulle tubazioni del refrigerante esistenti. Prima di eseguire la prova di perdita o l’essiccazione sotto vuoto è pertanto indispensabile accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne siano ben chiuse.

NOTA

Assicurarsi che tutte le valvole delle tubazioni esistenti siano APERTE (non le valvole di arresto dell'unità esterna!) prima di iniziare la prova di perdita e la messa a vuoto.

Per ulteriori informazioni sullo stato delle valvole, fare riferimento a

"5.4.3  Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione"  a pagina 12 .

5.4.2

Controllo della tubazione del refrigerante:

Linee guida generali

Per aumentare l'efficienza, collegare la pompa a vuoto tramite un collettore all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto (fare riferimento a

"5.4.3  Controllo della tubazione del refrigerante:

Impostazione" a pagina 12 ).

NOTA

Utilizzare una pompa a vuoto a 2  stadi con valvola di ritegno o valvola solenoide in grado di espellere una pressione di –⁠100,7 kPa (5 Torr assoluti).

NOTA

Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.

NOTA

Non spurgare l'aria con i refrigeranti. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.

5.4.3

a

N2 b

Controllo della tubazione del refrigerante:

Impostazione

p< p>

A B g

C f d

R410A c e f g a b c d e

Valvola di riduzione della pressione

Azoto

Bilance

Serbatoio R410A del refrigerante (sistema a sifone)

Pompa a vuoto

Valvola di arresto della linea del liquido

Valvola di arresto della linea del gas

Manuale d'installazione e d'uso

12

A

B

C

Valvola A

Valvola B

Valvola C

Valvola

Valvola A

Valvola B

Valvola C

Valvola di arresto della linea del liquido

Valvola di arresto della linea del gas

Aperta

Aperta

Aperta

Chiusa

Stato della valvola

Chiusa

NOTA

Eseguire la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto anche sui collegamenti alle unità interne e su tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole delle tubazioni esistenti, se possibile.

Per maggiori dettagli, consultare il manuale di installazione dell'unità interna. La prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto devono essere eseguite prima di attivare l'alimentazione dell'unità. In caso contrario, fare riferimento anche al diagramma di flusso descritto in precedenza in questo capitolo (vedere

"5.4.1 Controllo della tubazione del refrigerante" a pagina 11 ).

5.4.4

Per effettuare una prova di tenuta

La prova di perdita deve essere conforme alle specifiche della norma EN378‑2.

Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita a vuoto

1

2

3

Svuotare il sistema dalla tubazione del liquido e del gas fino a –

100,7 kPa (–⁠1,007 bar/5 Torr) per più di 2 ore.

Spegnere quindi la pompa a vuoto e controllare che la pressione non risalga per almeno 1 minuto.

Nel caso la pressione dovesse aumentare, è possibile che il sistema contenga umidità (vedere la disidratazione a vuoto di seguito) o presenti perdite.

Per verificare se vi sono perdite: Prova di perdita di pressione

1

2

3

Effettuare una pressurizzazione con gas azoto a una pressione minima di 0,2 MPa (2bar). Non applicare mai una pressione superiore alla pressione di funzionamento massima dell’unità, ossia 4,0 MPa (40 bar).

Verificare le perdite applicando una soluzione di prova a bolle in tutte le tubature.

Scaricare tutto l’azoto.

NOTA

Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).

5.4.5

Per effettuare la disidratazione a vuoto

Per rimuovere tutta l’umidità dal sistema, attenersi alla procedura riportata di seguito:

1

Svuotare il sistema per almeno 2  ore fino a un vuoto di –

100,7 kPa (–1,007 bar/5 Torr).

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

2

3

4

Verificare che, con la pompa a vuoto spenta, il vuoto sia mantenuto per almeno un’ora.

Se non dovesse essere possibile raggiungere il vuoto entro

2  ore o mantenerlo per un’ora, è possibile che il sistema contenga troppa umidità. In questo caso, effettuare la pressurizzazione con azoto fino a una pressione di 0,05  MPa

(0,5  bar) e ripetere i passaggi da  1 a  3 fino a rimuovere tutta l’umidità.

Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna se si desidera caricare immediatamente il refrigerante tramite l'apertura di caricamento del refrigerante, oppure tenerle chiuse se si preferisce precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido. Vedere

"5.6.3  Per caricare il refrigerante"  a pagina 14 per maggiori informazioni.

5.5

Per isolare la tubazione del refrigerante

Una volta concluse la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto, occorre procedere all’isolamento delle tubazioni. Tenere in considerazione quanto segue:

▪ Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento e i kit di diramazione del refrigerante.

▪ Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le unità).

▪ Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado di sopportare una temperatura di almeno 70  °C per le tubazioni del liquido e di almeno 120 °C per le tubazioni del gas.

▪ Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base all’ambiente di installazione.

Temperatura ambiente

≤30°C

>30°C

Umidità

Da 75% a 80% RH

≥80% RH

Spessore minimo

15 mm

20 mm

Sulla superficie dell’isolante si potrebbe formare della condensa.

▪ In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l’acqua potrebbe successivamente gocciolare nell’unità interna attraverso le fessure presenti sull’isolante e sulle tubazioni, poiché l’unità esterna è collocata più in alto rispetto all’unità interna. Questo tipo di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere la figura in basso.

b a a b

Materiale di isolamento

Calafataggio, ecc.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

5 Installazione

Carica del refrigerante 5.6

5.6.1

Precauzioni durante il caricamento del refrigerante

AVVERTENZA

▪ Usare esclusivamente R410A come refrigerante. Altre sostanze possono causare esplosioni e incidenti.

▪ R410A contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale è 2087,5. NON liberare questi gas nell'atmosfera.

▪ Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti protettivi e occhiali di sicurezza.

NOTA

Se alcune unità vengono spente, la procedura di caricamento non può essere completata correttamente.

NOTA

Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6  ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.

NOTA

Se l'avvio avviene entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, il compressore non verrà messo in funzione se non è stata in precedenza stabilita correttamente la comunicazione tra unità esterne e interne.

NOTA

Prima di avviare le procedure di caricamento, verificare che il display a 7  LED abbia un aspetto normale (vedere

"6.1.4  Per accedere alla modalità 1 o 2"  a pagina  18

) e che l'interfaccia utente dell'unità interna non segnali alcun codice di malfunzionamento. Se è presente un codice di malfunzionamento, vedere

"8.1 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina 24 .

NOTA

Assicurarsi che tutte le unità interne collegate siano state riconosciute (impostazione [1‑5]).

NOTA

Chiudere il pannello anteriore prima di eseguire qualunque operazione di caricamento del refrigerante. Se il pannello anteriore non è montato, l'unità non potrà stabilire correttamente se il funzionamento è adeguato.

NOTA

Durante la manutenzione, se il sistema (unità esterna

+tubazioni esistenti+unità interne) non contiene più refrigerante (ad esempio dopo un'operazione di recupero del refrigerante), l'unità deve essere caricata con la quantità originale di refrigerante (vedere la targhetta sull'unità) e con la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata.

5.6.2

Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo

INFORMAZIONI

Per la regolazione della carica finale in un laboratorio di prova, contattare il rivenditore.

Refrigerante aggiuntivo da caricare  =  R (kg). R deve essere arrotondato in unità di 0,1 kg.

R=[(X

1

×

Ø9,5

)×0,059+(X

2

×

Ø6,4

)×0,022]

Manuale d'installazione e d'uso

13

5 Installazione

X

1...2

= Lunghezza totale (m) del tubo del liquido a

Øa

INFORMAZIONI

La lunghezza delle tubazioni è la distanza dall'unità esterna all'unità interna più lontana.

Se si utilizzano tubazioni metriche, tenere in considerazione la tabella seguente relativa al fattore di peso da allocare. Dovrebbe essere sostituito a R nella formula.

Tubazioni in pollici Tubazioni metriche

Dimensioni (Ø, mm)

Fattore di peso Dimensioni (Ø)

(mm)

Fattore di peso

6,4 0,022 6 0,018

9,5 0,059 10 0,065

5.6.3

Per caricare il refrigerante

Per accelerare il processo di caricamento del refrigerante, nel caso di sistemi di dimensioni maggiori si raccomanda di precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido prima di procedere con il caricamento manuale. Il passaggio può essere saltato, ma in tal caso il caricamento richiederà più tempo.

Precaricamento del refrigerante

Il precaricamento può essere effettuato anche se il compressore non

è in funzione, collegando il flacone del refrigerante all'apertura di servizio della valvola di arresto del liquido.

1 a

N2 b

2

3

4

Effettuare il collegamento come mostrato. Accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne e la valvola A siano chiuse.

p< p>

A B g

C f d

R410A c g

A e f a b c d

B

C e

Valvola di riduzione della pressione

Azoto

Bilance

Serbatoio R410A del refrigerante (sistema a sifone)

Pompa a vuoto

Valvola di arresto della linea del liquido

Valvola di arresto della linea del gas

Valvola A

Valvola B

Valvola C

Aprire le valvole C e B.

Precaricare il refrigerante fino a raggiungere la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata o fino a quando non è più possibile effettuare il precaricamento, quindi chiudere le valvole

C e B.

Eseguire una delle seguenti azioni:

Se

È stata raggiunta

la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata

Allora

Scollegare il collettore dalla linea del liquido.

Non è necessario eseguire le istruzioni della sezione

"Caricamento del refrigerante

(nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".

Se

È stato caricato

troppo

refrigerante

Allora

Recuperare il refrigerante.

Scollegare il collettore dalla linea del liquido.

Non è necessario eseguire le istruzioni della sezione

"Caricamento del refrigerante

(nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".

Non è ancora stata raggiunta

la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata

Scollegare il collettore dalla linea del liquido.

Proseguire con le istruzioni della sezione "Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)".

Caricamento del refrigerante (nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo)

Il refrigerante aggiuntivo rimanente può essere caricato azionando l'unità esterna nella modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo.

5

Effettuare il collegamento come mostrato. Assicurarsi che la valvola A sia chiusa.

p< p>

A d b

R410A a c d c d a b

A

Bilance

Serbatoio refrigerante R410A (sistema a sifone)

Pompa a vuoto

Apertura di caricamento del refrigerante

Valvola A

NOTA

L'apertura di caricamento del refrigerante è collegata alle tubazioni all'interno dell'unità. Le tubazioni interne dell'unità sono state riempite di refrigerante in fabbrica, quindi occorre prestare attenzione durante il collegamento del tubo flessibile di caricamento.

6

7

8

9

Aprire tutte le valvole di arresto delle unità esterne. A questo punto, la valvola A deve rimanere chiusa!

Prendere tutte le precauzioni

"6  Configurazione"  a pagina  17 e

pagina 22 .

indicate nelle sezioni

"7  Messa in funzione"  a

Accendere l'unità esterna e le unità interne.

Attivare l'impostazione [2‑20] per avviare la modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo. Per i dettagli,

vedere "6.1.8 Modalità 2: Impostazioni in loco" a pagina 20

.

Risultato:

L'unità inizia a funzionare.

Manuale d'installazione e d'uso

14

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

INFORMAZIONI

L'operazione di caricamento manuale del refrigerante si conclude automaticamente entro 30 minuti. Se il caricamento non viene completato entro 30 minuti, ripetere l'operazione di caricamento del refrigerante aggiuntivo.

INFORMAZIONI

▪ Se viene rilevato un problema di funzionamento durante la procedura (ad esempio se una valvola di arresto è chiusa), viene visualizzato un codice di malfunzionamento. In tal caso, fare riferimento a

"5.6.4  Codici di malfunzionamento durante il caricamento del refrigerante" a pagina 15

e risolvere il problema di funzionamento di conseguenza. Premendo

BS3 è possibile reimpostare il problema di funzionamento. È possibile ricominciare con le istruzioni della sezione "Caricamento".

▪ È possibile interrompere il caricamento manuale del refrigerante premendo BS3. L'unità si arresta e ritorna alla condizione di inattività.

10

Aprire la valvola A.

11

Caricare il refrigerante fino a raggiungere la quantità di refrigerante aggiuntivo determinata rimanente, quindi chiudere la valvola A.

12

Premere BS3 per terminare la modalità di caricamento manuale del refrigerante aggiuntivo.

NOTA

Assicurarsi di aprire tutte le valvole di arresto dopo il

(pre)caricamento del refrigerante.

Il funzionamento del sistema con le valvole di arresto chiuse provoca il danneggiamento del compressore.

NOTA

Dopo l'aggiunta del refrigerante, chiudere il coperchio dell'apertura di caricamento del refrigerante. La coppia di serraggio del coperchio è compresa tra 11,5 e 13,9 N•m.

5.6.4

Codici di malfunzionamento durante il caricamento del refrigerante

INFORMAZIONI

Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.

Se si verifica immediatamente malfunzionamento

"8.1  Risoluzione

un la e

dei

problema valvola

malfunzionamento" a pagina 24 .

A. intervenire

problemi

di

Controllare di

in

funzionamento, il codice conseguenza;

base ai

chiudere di vedere

codici di

5.6.5

Per fissare l'etichetta dei gas serra fluorinati

Le istruzioni per l'applicazione sono specificate sul retro dell'etichetta stessa.

1

Compilare l'etichetta come segue:

a b c d

5 Installazione

2 a b c d

Dall'etichetta multilingue relativa ai gas fluorurati ad effetto serra staccare la sezione con la lingua applicabile ed applicarla sulla parte superiore di

a

.

Carica di refrigerante effettuata allo stabilimento: vedere la targa dati dell'unità

Quantità di refrigerante aggiuntiva caricata

Carica di refrigerante totale

L’etichetta compilata deve essere applicata all’interno del prodotto e in prossimità dello sportello di carica del prodotto (ad esempio, sull’interno del coperchio di ispezione).

5.7

Collegamento dei fili elettrici

5.7.1

Cablaggio in loco: Panoramica

Il cablaggio in loco è costituito dall’alimentazione (sempre comprensiva della messa a terra) e dalla comunicazione internaesterna (trasmissione).

Esempio:

220-240 V

1~ 50 Hz

380-415 V

3N~ 50 Hz

220-240 V

1~ 50 Hz

a c b

V1 Y1

F1/F2

(16 V)

d

F1/F2

V1

Y1 d e a b c e

Interruttore generale

Collegamento a terra

Collegamenti d'alimentazione (inclusa la messa a terra)

(cavo inguainato)

Collegamenti di trasmissione (cavo inguainato )

Unità esterna (RXYSQ4~6_V1)

Unità esterna (RXYSQ4~6_Y1)

Unità interna

Interfaccia utente

5.7.2

Linee guida quando si aprono i fori ciechi

NOTA

Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:

▪ Evitare di danneggiare il telaio.

▪ Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la formazione di ruggine.

▪ Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.

a a b c b

Foro cieco

Bava

Sigillante, ecc.

c

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

15

5 Installazione

5.7.3

Linee guida per il collegamento dei fili elettrici

Coppie di serraggio

Cablaggio Dimensioni della vite

M5

Coppia di serraggio (N•m)

2,2~2,7 Cablaggio di alimentazione

(alimentazione + messa a terra schermata)

Cablaggio di trasmissione

M3,5 0,8~0,97

5.7.4

Per collegare i cavi elettrici all'unità esterna

NOTA

▪ Attenersi allo schema dell'impianto elettrico (fornito con l'unità e posto all'interno del coperchio di servizio).

▪ Assicurarsi che i collegamenti elettrici NON ostacolino la corretta riapplicazione del coperchio di servizio.

1

2

Rimuovere il coperchio di servizio.

Collegare il cablaggio di trasmissione come indicato di seguito:

X2M

TO IN/D TO OUT/D

a b c

V1

1~ 50 Hz

220-240 V

L

L N

X1M

Y1

3N~ 50 Hz

380-415 V

L1 L2 L3

L1 L2 L3 N

X1M

4 a b c

Interruttore di dispersione a terra

Fusibile

Cavo di alimentazione

Fissare i cavi (alimentazione e cablaggio di trasmissione) con fascette per cavi.

V1 Y1

X2M

X1M

F1 F2 F1 F2 F1 F2

a b

F1 F2 F1 F2 F1 F2

a b

Utilizzare il conduttore del filo con guaina (2 fili) (nessuna polarità)

Morsettiera (non in dotazione)

AVVERTENZA

È necessario utilizzare il filo schermato e collegare la terra al morsetto di trasmissione (X2M).

V1 Y1

F1 F2 F1 F2

TO IND TO OUTD

A B C

C/H SELECTOR

F1 F2 F1 F2

TO IN/D

UNIT

a a

Terra

3

Collegare l’alimentazione come indicato di seguito:

a

5

X1M

X2M a b

Fascetta per cavi

Piastra di fissaggio

Alimentazione

Cablaggio di trasmissione

Far passare i fili nel telaio e collegarli al telaio stesso.

Passaggio nel telaio

3 b a

1

2 a

Cavo di alimentazione

b

Cablaggio di trasmissione

b a

X1M

X2M a a

Manuale d'installazione e d'uso

16

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

a b c d e

A

Interno dell’unità esterna

B

Esterno dell’unità esterna

a

Filo

b

Boccola

c

Dado

d

Telaio

e

Tubo flessibile

6

7

Riapplicare il coperchio di servizio.

Collegare un interruttore di dispersione a terra e il fusibile alla linea di alimentazione.

5.8

Completamento dell'installazione dell'unità esterna

5.8.1

Per completare il cablaggio di trasmissione

Una volta installati i cavi di trasmissione all'interno dell'unità, avvolgerli con del nastro di finitura insieme alle tubazioni del refrigerante in loco, come mostrato nella figura seguente.

a c b e d

6

Collegamento al telaio

Una volta instradati i cavi dall’unità, è possibile inserire in corrispondenza del foro cieco un manicotto di protezione per i condotti (inserti PG).

Se non si utilizza un condotto per fili, proteggere i fili stessi con tubi di vinile per evitare che il bordo del foro cieco li possa tagliare.

A B a b c d e

Tubo del liquido

Tubo del gas

Isolante

Cablaggio di trasmissione (F1/F2)

Nastro di finitura

Configurazione

INFORMAZIONI

È importante che tutte le informazioni di questo capitolo vengano lette in sequenza dall'installatore e che il sistema sia configurato di conseguenza.

PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA

6 Configurazione

6.1

Esecuzione delle impostazioni sul campo

6.1.1

Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul campo

Per configurare il sistema a pompa di calore è necessario fornire un ingresso al PCB principale dell’unità esterna (A1P). Per questa operazione sono necessari i seguenti componenti da reperire in loco:

▪ Pulsanti di comando per fornire l’ingresso al PCB

▪ Display per la lettura del feedback dal PCB

▪ Microinterruttori (cambiare le impostazioni di fabbrica solo se si installa un interruttore selettore di raffreddamento/riscaldamento).

Le impostazioni in loco sono definite in base a modalità, impostazione e valore. Esempio: [2‑8]=4.

Configuratore PC

Per il sistema a pompa di calore VRV IV-S è inoltre possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in esercizio utilizzando un’interfaccia PC (è richiesta l’opzione EKPCCAB per questa operazione). L’installatore può preparare la configurazione

(fuori sede) sul PC e successivamente caricare la configurazione nel sistema.

Vedere anche:

"6.1.9  Per collegare il configuratore PC all'unità esterna" a pagina 22 .

Modalità 1 e 2

Modalità

Modalità 1

(impostazioni di monitoraggio)

Modalità 2

(impostazioni in loco)

Descrizione

La modalità 1 consente di monitorare la situazione attuale dell'unità esterna. È possibile monitorare anche il contenuto di alcune impostazioni in loco.

La modalità 2 è usata per cambiare le impostazioni in loco del sistema. È possibile consultare e modificare il valore corrente dell'impostazione in loco.

In generale, dopo aver cambiato le impostazioni in loco è possibile riprendere il normale funzionamento senza interventi speciali.

Alcune impostazioni in loco sono usate per operazioni speciali (ad esempio operazione singola, impostazione di recupero/messa a vuoto, impostazione di aggiunta manuale del refrigerante, ecc.). In tal caso, è necessario interrompere l'operazione speciale prima di poter riprendere il funzionamento normale. Le indicazioni sono fornite nelle spiegazioni di seguito.

6.1.2

Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco

Vedere "5.1.1 Per aprire l'unità esterna" a pagina 8

.

6.1.3

Componenti delle impostazioni in loco

I componenti per configurare le impostazioni in loco sono i seguenti:

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

17

6 Configurazione

V1

A1P

A2P

X1M

X2M

MODE

TEST:

HWL: IND

H1P

BS1

H2P

MODE

H3P

BS2

SET

C/H SELECT

MASTER SLAVE

L.N.O.P. DEMAND

H4P

BS3

RETURN

H5P

BS4

H6P H7P

BS5

TEST RESET

ON

OFF

1 2

DS1

MULTI

H8P

A2P

Y1

A1P

MODE

H1P

TEST/

HWL

H2P

IND

H3P

MASTER

H4P

SLAVE

H5P

L.N.O.P.

DEMAND

H6P H7P

MULTI

H8P

X1M X2M

BS1

MODE

BS2

SET

BS3

RETURN

BS4 BS5

TEST RESET

ON

OFF

1 2

DS1

DS1

BS1~BS5

H1P~H7P

H8P

Interruttori DIP

Pulsanti di comando

Display a 7 LED

LED per le indicazioni durante l’inizializzazione

Acceso ( ) Spento ( ) Lampeggiante ( )

Interruttori DIP

Cambiare le impostazioni di fabbrica solo se si installa un interruttore selettore di raffreddamento/riscaldamento.

DS1‑1

DS1‑2

Selettore RAFFREDDAMENTO/

RISCALDAMENTO (consultare il manuale dell'interruttore selettore raffreddamento/ riscaldamento). OFF=non installato=impostazione di fabbrica

NON UTILIZZATO. NON CAMBIARE

L’IMPOSTAZIONE DI FABBRICA.

Pulsanti di comando

Utilizzare i pulsanti di comando per configurare le impostazioni in loco. Azionare i pulsanti di comando con un bastoncino isolato (ad esempio una penna a sfera chiusa) per evitare di toccare le parti in tensione.

[

H1P

+ 8 + 4 + 2 + 1]

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

0 + 0 + 8 + 0 + 0 + 0

(H2P~H7P = 8 binario)

0 + 0 + 0 + 4 + 0 + 0

(H2P~H7P = 4 binario)

Descrizione

Impostazione 8

(nella modalità 2)

Valore 4

(nella modalità 2)

6.1.4

Per accedere alla modalità 1 o 2

Dopo avere acceso le unità, il display passa alla relativa situazione predefinita. Da qui è possibile accedere alle modalità 1 e 2.

Inizializzazione: situazione predefinita

NOTA

Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6  ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.

Attivare l’alimentazione dell’unità esterna e di tutte le unità interne.

Una volta stabilita la comunicazione tra unità interne e unità esterna, lo stato di indicazione del display apparirà come nella figura

(situazione predefinita alla spedizione dalla fabbrica).

a

10~12 min

BS1

BS2

BS3

BS4

BS5

MODALITÀ: Per modificare la modalità di impostazione

IMPOSTAZIONE: Per l’impostazione in loco

RITORNO: Per l’impostazione in loco

PROVA: Per la prova di funzionamento

REIMPOSTAZIONE: Per reimpostare l’indirizzo dopo aver sostituito il cablaggio o dopo aver installato un’unità interna aggiuntiva

Display a 7 LED

Il display fornisce un feedback sulle impostazioni in loco, definite come [Modalità-Impostazione]=Valore.

H1P

H2P~H7P

Mostra la modalità

Mostra le impostazioni e i valori, rappresentati in codice binario

Esempio:

[

H1P

+ 8 + 4 + 2 + 1]

H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P

Descrizione

Situazione predefinita

(H1P SPENTO)

Modalità 1

(H1P lampeggiante)

Modalità 2

(H1P ACCESO)

Manuale d'installazione e d'uso

18

a b c b c

Accensione

Situazione predefinita

Indicazione a LED in presenza di problemi di funzionamento

Se la situazione predefinita non viene mostrata entro 10~12 minuti, controllare il codice di malfunzionamento nell'interfaccia utente dell'unità interna. Risolvere il problema di funzionamento di conseguenza. Controllare per prima cosa il cablaggio di comunicazione.

Passaggio tra le modalità

Utilizzare BS1 per passare tra la situazione predefinita, la modalità 1 e la modalità 2.

b a c

BS1 a b

BS1 [5 s]

BS1

BS1 c

Situazione predefinita (H1P spento)

Modalità 1 (H1P lampeggiante)

Modalità 2 (H1P acceso)

Premere BS1.

Premere BS1 per almeno 5 secondi.

INFORMAZIONI

In caso di dubbi o incertezze durante il processo, premere

BS1 per ritornare alla situazione predefinita.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

6.1.5

Per utilizzare la modalità 1

Nella modalità  1 (e nella situazione predefinita) è possibile leggere alcune informazioni.

Esempio: Display a 7 LED – Situazione predefinita

È possibile leggere lo stato del funzionamento a bassa rumorosità come indicato di seguito:

#

1

2

Azione

Assicurarsi che i LED mostrino la situazione predefinita.

Controllare lo stato del LED

H6P.

Pulsante/display

(H1P spento)

H6P spento: Al momento l'unità non opera con le restrizioni di bassa rumorosità.

H6P acceso: Al momento l'unità opera con le restrizioni di bassa rumorosità.

Esempio: Display a 7 LED – Modalità 1

È possibile leggere l'impostazione [1‑5] (=  numero totale di unità interne collegate) come indicato di seguito:

#

1

2

Azione

Iniziare dalla situazione predefinita.

Selezionare la modalità 1.

Pulsante/display

BS1 [1×]

3

4

5

Selezionare l'impostazione 5.

("X×" dipende dall'impostazione che si desidera selezionare).

Visualizzare il valore dell'impostazione 5.

(vi sono 8 unità interne collegate)

Uscire dalla modalità 1.

BS2 [X×]

(= 5 binario)

BS3 [1×]

(= 8 binario)

BS1 [1×]

6.1.6

Per utilizzare la modalità 2

Nella modalità  2 è possibile configurare le impostazioni in loco per configurare il sistema.

Esempio: Display a 7 LED – Modalità 2

È possibile cambiare il valore dell'impostazione [2‑8] (=  T e temperatura di destinazione durante il funzionamento in raffreddamento) in 4 (= 8°C) come indicato di seguito:

N.

1

2

Azione

Iniziare dalla situazione predefinita.

Selezionare la modalità 2.

Pulsante/display

BS1 [5 s]

BS2 [X×]

3 Selezionare l'impostazione 8.

("X×" dipende dall'impostazione che si desidera selezionare).

(= 8 binario)

N.

4

5

Azione

Selezionare il valore 4 (=

8°C).

a

: Visualizzare il valore corrente.

b

: Cambiarlo in 4. ("X×" dipende dal valore corrente e dal valore che si desidera selezionare).

c

: Inserire il valore nel sistema.

d

: Confermare. Il sistema inizia a funzionare in base all'impostazione.

Uscire dalla modalità 2.

6 Configurazione

Pulsante/display a

BS3 [1×]

b

BS2 [X×]

c

BS3 [1×]

d

BS3 [1×]

BS1 [1×]

6.1.7

Modalità 1 (e situazione predefinita):

Impostazioni di monitoraggio

Nella modalità  1 (e nella situazione predefinita) è possibile leggere alcune informazioni.

Display a 7 LED – Situazione predefinita (H1P spento)

È possibile leggere le seguenti informazioni:

H6P

Valore / Descrizione

Mostra lo stato del funzionamento a bassa rumorosità.

SPEN

TO

Al momento l’unità non opera con le restrizioni di bassa rumorosità.

ACCE

SO

Al momento l’unità opera con le restrizioni di bassa rumorosità.

Il funzionamento a bassa rumorosità riduce il rumore generato dall’unità rispetto alle condizioni operative nominali.

Il funzionamento a bassa rumorosità può essere impostato nella modalità 2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a bassa rumorosità del sistema dell’unità esterna.

▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento automatico a bassa rumorosità durante la notte attraverso l’impostazione in loco. L’unità funzionerà sempre al livello di bassa rumorosità scelto negli intervalli temporali indicati.

▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a bassa rumorosità in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

19

6 Configurazione

H7P

Valore / Descrizione

Mostra lo stato del funzionamento a risparmio energetico.

SPEN

TO

Al momento l’unità non opera con le restrizioni di risparmio energetico.

ACCE

SO

Al momento l’unità opera con le restrizioni di risparmio energetico.

Le restrizioni di risparmio energetico riducono il consumo energetico dell’unità rispetto alle condizioni operative nominali.

Le restrizioni di risparmio energetico possono essere impostate nella modalità 2. Esistono due metodi per attivare il funzionamento a risparmio energetico del sistema dell’unità esterna.

▪ Il primo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a risparmio energetico attraverso un’impostazione in loco.

L’unità opererà sempre con le restrizioni di risparmio energetico selezionate.

▪ Il secondo metodo consiste nell’abilitare il funzionamento a risparmio energetico in base a un ingresso esterno. Per questa operazione è richiesto un accessorio opzionale.

Display a 7 LED – Modalità 1 (H1P lampeggiante)

È possibile leggere le seguenti informazioni:

Impostazione

(

[1‑5]

)

Mostra il numero totale di unità interne collegate.

[1‑14]

Mostra l’ultimo codice di malfunzionamento.

[1‑15]

Mostra il penultimo codice di malfunzionamento.

[1‑16]

Mostra il terzultimo codice di malfunzionamento.

Valore / Descrizione

Può essere utile verificare che il numero totale di unità interne installate corrisponda al numero totale di unità interne riconosciute dal sistema. In caso di incongruenza, si consiglia di controllare il percorso del cablaggio di comunicazione tra le unità esterne e interne (linea di comunicazione F1/F2).

Se i codici di malfunzionamento più recenti sono stati reimpostati accidentalmente sull’interfaccia utente di un’unità interna, possono essere controllati nuovamente mediante queste impostazioni di monitoraggio.

Per il contenuto o il motivo alla base del codice di malfunzionamento, vedere

"8.1 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina 24

, dove sono spiegati i principali codici di malfunzionamento. Per informazioni dettagliate sui codici di malfunzionamento, fare riferimento al manuale di servizio dell’unità.

Per ottenere informazioni dettagliate sul codice di malfunzionamento, premere fino a 3 volte BS2.

6.1.8

Modalità 2: Impostazioni in loco

Nella modalità  2 è possibile configurare le impostazioni in loco per configurare il sistema. I LED offrono una rappresentazione binaria del numero di impostazione/valore.

Valore Impostazione

(= binario)

[2‑8]

Temperatura di destinazione T e

durante l'operazione di raffreddamento.

(impostazione predefinita)

Descrizione

6°C

Auto

8°C

9°C

10°C

11°C

Auto [2‑9]

Temperatura di destinazione T c

durante l'operazione di riscaldamento.

(impostazione predefinita)

46°C

43°C

Disattivato.

[2‑12]

Abilitare la funzione a bassa rumorosità e/o di risparmio energetico tramite l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62).

(impostazione predefinita)

Se il sistema deve funzionare a bassa rumorosità o in risparmio energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, è necessario modificare questa impostazione. Questa impostazione diventerà effettiva solo se nell'unità interna è installato l'adattatore di controllo esterno opzionale (DTA104A61/62).

Attivato.

Manuale d'installazione e d'uso

20

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

6 Configurazione

Impostazione

(= binario)

[2‑18]

Impostazione di pressione statica alta del ventilatore.

Per aumentare la pressione statica fornita dal ventilatore dell'unità esterna è necessario attivare questa impostazione. Per i dettagli sull'impostazione vedere le specifiche tecniche.

[2‑20]

Caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo.

(impostazione predefinita)

(impostazione predefinita)

Valore

Descrizione

Disattivato.

Attivato.

Disattivato.

Per aggiungere la quantità di refrigerante aggiuntivo con la procedura manuale (senza funzionalità di caricamento automatico del refrigerante) è necessario applicare la seguente impostazione.

[2‑21]

Modalità di recupero del refrigerante/messa a vuoto.

Per creare un percorso privo di ostacoli per il recupero del refrigerante dal sistema, per rimuovere le sostanze residue o per la messa a vuoto del sistema, è necessario applicare un'impostazione che apra le valvole richieste nel circuito del refrigerante in modo da recuperare il refrigerante o eseguire correttamente il processo di messa a vuoto.

[2‑22]

(impostazione predefinita)

Attivato.

Per interrompere l'operazione di caricamento manuale di refrigerante aggiuntivo (dopo aver caricato la quantità richiesta), premere BS3.

Se la funzione non viene interrotta premendo

BS3, l'unità si ferma dopo 30 minuti. Se

30 minuti non sono stati sufficienti per aggiungere la quantità di refrigerante necessaria, è possibile riattivare la funzione cambiando di nuovo l'impostazione in loco.

Disattivato.

Attivato.

Per interrompere il recupero del refrigerante o la messa a vuoto, premere BS1. Se non viene premuto BS1, il sistema rimane nella modalità di recupero del refrigerante/messa a vuoto.

Disattivato

(impostazione predefinita) Livello e impostazione automatica di bassa rumorosità nelle ore notturne.

Cambiando questa impostazione si attiva il funzionamento automatico a bassa rumorosità dell'unità e si definisce il livello dell'operazione. Il livello di rumorosità sarà ridotto in base al livello scelto. L'avvio e l'arresto di questa funzione sono definiti nelle impostazioni [2‑26] e [2‑27].

[2‑25]

Livello di funzionamento a bassa rumorosità tramite adattatore di controllo esterno.

Se il sistema deve funzionare a bassa rumorosità quando l'unità riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di bassa rumorosità applicato.

(impostazione predefinita)

Livello 1

Livello 2

Livello 3

Livello 1

Livello 2

Livello 3

Livello 3 < Livello

2 < Livello 1

Livello 3 < Livello

2 < Livello 1

Questa impostazione è utilizzabile solo quando è installato l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62) opzionale ed è attivata l'impostazione [2‑12].

[2‑26]

Ora di inizio del funzionamento a bassa rumorosità.

Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑22].

(impostazione predefinita)

20h00

22h00

24h00

6h00

7h00

8h00

[2‑27]

Ora di fine del funzionamento a bassa rumorosità.

Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑22].

(impostazione predefinita)

[2‑30]

Livello di limitazione del consumo energetico (fase 1) tramite l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62).

Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione del consumo energetico applicato per la fase 1. Il livello va impostato secondo la tabella.

(impostazione predefinita)

60%

70%

80%

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

21

7 Messa in funzione

Impostazione

(= binario)

[2‑31]

Livello di limitazione del consumo energetico (fase 2) tramite l'adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62).

(impostazione predefinita)

Se il sistema deve funzionare a risparmio energetico quando l'unità riceve un segnale esterno, questa impostazione definisce il livello di limitazione del consumo energetico applicato per la fase 2. Il livello va impostato secondo la tabella.

[2‑32]

Funzionamento a risparmio energetico continuo e forzato (non è richiesto l'adattatore di controllo esterno per eseguire la limitazione del consumo energetico).

(impostazione predefinita)

Se il sistema deve rimanere sempre in funzione in condizioni di limitazione del consumo energetico, questa impostazione consente di attivare e definire il livello di limitazione da applicare continuamente. Il livello va impostato secondo la tabella.

[2‑38]

Tipo di unità interne

Dopo aver modificato questa impostazione, è necessario spegnere il sistema, attendere 20 secondi e poi riaccenderlo. In caso contrario, l'impostazione non sarà elaborata e potrebbero essere visualizzati codici di malfunzionamento.

[2‑41]

Impostazione del comfort di raffreddamento.

Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑8].

(impostazione predefinita)

(impostazione predefinita)

Valore

Descrizione

30%

40%

50%

Funzione non attiva.

Segue l'impostazione [2‑30].

Segue l'impostazione [2‑31].

Unità interne VRV DX installate

Unità interne RA DX installate

Eco

Medio

[2‑42]

Impostazione del comfort di riscaldamento.

Questa impostazione è utilizzata insieme all'impostazione [2‑9].

6.1.9

a

Per collegare il configuratore PC all'unità esterna

V1 Y1 b c (X41A)

A1P

2

3

4

5

c (X41A)

X41A a b

A1P

PC

Cavo (EKPCCAB)

Prolunga collegata a X41A

Connettore

PCB principale unità esterna

Manuale d'installazione e d'uso

22

a b

X41A

A1P

Rapido

Potente

Eco

Medio

(impostazione predefinita)

Rapido

Potente

7 Messa in funzione

Dopo l'installazione e una volta definite le impostazioni sul campo, l'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento. È pertanto necessario eseguire una prova di funzionamento in base alle procedure descritte di seguito.

7.1

Precauzioni durante la messa in funzione

ATTENZIONE

Non eseguire la prova di funzionamento mentre si opera sulle unità interne.

Quando si effettua la prova di funzionamento, entreranno in funzione sia l'unità esterna che l'unità interna collegata.

Lavorare su un'unità interna mentre si effettua una prova di funzionamento può essere molto pericoloso.

NOTA

Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6  ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.

Durante la prova di funzionamento, l'unità esterna e le unità interne si mettono in funzione. Accertarsi che siano stati completati i preparativi per tutte le unità interne (tubazioni, cablaggio elettrico, spurgo dell’aria, ...). Per i dettagli consultare il manuale di installazione delle unità interne.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

7.2

Elenco di controllo prima della messa in esercizio

Dopo avere installato l'unità, controllare per primi i seguenti elementi. Una volta eseguiti tutti i controlli indicati, chiudere l’unità; solo a questo punto è possibile accendere l’unità.

Leggere tutte le istruzioni per l'installazione e per l'uso come descritto nella

Guida di riferimento per l'installatore e l'utente

.

Installazione

Verificare che l’unità sia stata adeguatamente installata, in modo da evitare rumori anomali e vibrazioni al momento dell’accensione.

Cablaggio in loco

Assicurarsi che i collegamenti esistenti siano stati eseguiti in conformità alle istruzioni riportate nel capitolo

"5.7  Collegamento dei fili elettrici"  a pagina  15

, agli schemi elettrici e alle norme vigenti.

Tensione di alimentazione

Verificare la tensione disponibile in corrispondenza del pannello locale di alimentazione. Tale tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta presente sull’unità.

Cavi di messa a terra

Accertarsi che i cavi di collegamento a terra siano stati collegati in modo adeguato e che i relativi morsetti siano stati ben serrati.

Prova di isolamento del circuito elettrico principale

Utilizzare un megatester a 500 V, assicurarsi di garantire una resistenza all'isolamento di 2  MΩ o superiore applicando una tensione di 500  V DC tra i morsetti di alimentazione e la massa. Non utilizzare il megatester per i cavi di trasmissione.

Fusibili, salvavita o dispositivi di sicurezza

Assicurarsi che i fusibili, i salvavita o i dispositivi di protezione installati in loco siano delle dimensioni e del tipo specificato nel capitolo

"4.3.1  Requisiti dei dispositivi di sicurezza"  a pagina  8 . Verificare inoltre che non sia

stato bypassato né alcun fusibile né alcun dispositivo di protezione.

Cablaggio interno

Effettuare un controllo visivo del quadro elettrico e dell’interno dell’unità per verificare che non vi siano collegamenti allentati o componenti elettrici danneggiati.

Dimensioni e isolamento delle tubazioni

Accertarsi che siano state installate tubazioni della misura adeguata e che le stesse siano state correttamente e accuratamente isolate.

Valvole di arresto

Assicurarsi che le valvole di arresto siano aperte sia sulla linea del liquido che in quella del gas.

Apparecchiature danneggiate

Accertarsi che all’interno dell’apparecchio non vi siano componenti danneggiati o tubi schiacciati.

Perdita di refrigerante

Controllare che all’interno dell’apparecchio non vi siano perdite di refrigerante. Se si trovassero perdite di refrigerante, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona. Non toccare il refrigerante se nelle tubazioni di collegamento si sono verificate delle perdite. Potrebbe provocare ustioni da gelo.

7.3

7 Messa in funzione

Perdite d’olio

Controllare che non vi siano perdite d’olio dal compressore. Se si trovassero perdite d’olio, provare a riparare la perdita. Se la riparazione non ha successo, rivolgersi al rivenditore di zona.

Ingresso/uscita dell’aria

Controllare che l'ingresso e l'uscita aria non siano ostruiti da fogli di carta, cartone o altri materiali.

Rabbocco di altro refrigerante

La quantità di refrigerante da rabboccare nell’unità deve essere riportata nella piastra "rabbocco refrigerante" fornita e applicata nella parte posteriore del coperchio frontale.

Data di installazione e impostazione in loco

In conformità alle prescrizioni della norma EN60335‑2‑40

è necessario annotare la data d'installazione sull'etichetta apposta sulla parte posteriore del pannello anteriore e conservare le registrazioni del contenuto delle impostazioni in loco.

Lista di controllo durante la messa in funzione

Per eseguire una

prova di funzionamento

.

7.3.1

Informazioni sulla prova di funzionamento

La procedura seguente descrive la prova di funzionamento del sistema completo. Questa operazione verifica e valuta:

▪ Cablaggi errati (verifica della comunicazione con le unità interne).

▪ Apertura delle valvole di arresto.

▪ Lunghezza delle tubazioni.

Assicurarsi di eseguire la prova di funzionamento del sistema dopo la prima installazione. Altrimenti, sull'interfaccia utente verrà visualizzato il codice di malfunzionamento e non sarà possibile attivare la modalità standard o eseguire la prova di funzionamento delle singole unità interne.

Non è possibile controllare le anomalie sulle unità interne individualmente per ogni singola unità. Dopo aver completato la prova di funzionamento, controllare le unità interne una ad una eseguendo una normale operazione con l'interfaccia utente.

Consultare il manuale di installazione dell'unità interna per maggiori dettagli sulla prova di funzionamento individuale.

INFORMAZIONI

▪ Possono essere richiesti 10 minuti per raggiungere uno stato uniforme del refrigerante prima dell'avvio del compressore.

▪ Durante la prova di funzionamento, potrebbe essere udibile il suono della circolazione del refrigerante, il suono magnetico di una valvola solenoide potrebbe aumentare di volume e l'indicazione sul display potrebbe cambiare. Non si tratta di problemi di funzionamento.

7.3.2

Per eseguire una prova di funzionamento

(display a 7 LED)

1

2

Assicurarsi di avere configurato tutte le impostazioni in loco desiderate; vedere

"6.1  Esecuzione delle impostazioni sul campo" a pagina 17

.

Accendere l'unità esterna e le unità interne collegate.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

23

8 Individuazione e risoluzione dei problemi

NOTA

Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6  ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.

3

Accertarsi che la situazione sia quella predefinita (inattività)

(H1P è SPENTO); vedere "6.1.4 Per accedere alla modalità 1 o

2"  a pagina  18

. Premere BS4 per almeno 5  secondi. Viene avviata la prova di funzionamento dell’unità.

Risultato:

La prova di funzionamento viene eseguita automaticamente; l’indicazione H2P lampeggia e nell’interfaccia utente delle unità interne vengono visualizzate le indicazioni

“Test operation” (Prova di funzionamento) e “Under centralised control” (Sotto controllo centralizzato).

Fasi della procedura relativi alla prova di funzionamento automatica del sistema:

Fase Descrizione

Controllo prima dell’avviamento

(equalizzazione della pressione)

Controllo dell’avviamento in raffreddamento

Condizione di raffreddamento stabile

Controllo della comunicazione

Controllo delle valvole di arresto

Controllo della lunghezza dei tubi

Operazione di svuotamento

Arresto dell’unità

INFORMAZIONI

Durante la prova di funzionamento, non è possibile arrestare l'unità da un'interfaccia utente. Per terminare l'operazione, premere BS3. L'unità si ferma dopo

±30 secondi.

4

Controllare i risultati della prova di funzionamento sul display a

7 LED dell’unità esterna.

Completamen to

Completament o normale

Descrizione

Completament o anomalo

Fare riferimento a

"7.3.3 Correzione dopo il completamento anomalo della prova di funzionamento" a pagina 24 per le azioni

necessarie per correggere l'anomalia. Al termine della prova di funzionamento, il funzionamento normale può essere ripreso dopo 5 minuti.

7.3.3

Correzione dopo il completamento anomalo della prova di funzionamento

La prova di funzionamento è completata soltanto se non è visualizzato alcun codice di malfunzionamento. Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento. Ripetere la prova di funzionamento e verificare l'avvenuta correzione dell'anomalia.

7.3.4

INFORMAZIONI

Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.

INFORMAZIONI

Fare riferimento al manuale di installazione dell'unità interna per maggiori informazioni sui codici di malfunzionamento relativi alle unità interne.

Utilizzo dell'unità

Dopo aver installato l’unità e dopo aver completato la prova di funzionamento dell’unità esterna e delle unità interne, è possibile avviare il sistema.

Per utilizzare l’unità interna è necessario accendere l’interfaccia utente sull’unità interna. Per i dettagli, consultare il manuale di funzionamento dell’unità interna.

8

8.1

Individuazione e risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento

Se viene visualizzato un codice di malfunzionamento, eseguire le azioni correttive indicate nella tabella dei codici di malfunzionamento.

Dopo la correzione dell'anomalia, premere BS3 per reimpostare il codice di malfunzionamento e ritentare l'operazione.

INFORMAZIONI

Se si verifica un problema di funzionamento, il codice di errore viene visualizzato sull'interfaccia utente dell'unità interna.

8.1.1

Codici di malfunzionamento Panoramica

Codice principale Causa

▪ La valvola di arresto di un’unità esterna è rimasta chiusa.

▪ Sovraccarico di refrigerante

Soluzione

▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su quello del liquido.

▪ La valvola di arresto di un’unità esterna è rimasta chiusa.

▪ Refrigerante insufficiente

▪ Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante recuperando l’eventuale eccesso con un’apposita macchina di recupero.

▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su quello del liquido.

▪ Controllare se il caricamento di refrigerante aggiuntivo è stato completato correttamente. Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e aggiungere la quantità di refrigerante richiesta.

Manuale d'installazione e d'uso

24

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

8 Individuazione e risoluzione dei problemi

Codice principale Causa

Problema di funzionamento della valvola di espansione elettronica

(Y1E) - A1P (X21A)

(Y3E) - A1P (X22A)

▪ La valvola di arresto di un’unità esterna è rimasta chiusa.

▪ Refrigerante insufficiente

Soluzione

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Sovraccarico di refrigerante

▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su quello del liquido.

▪ Controllare se il caricamento di refrigerante aggiuntivo è stato completato correttamente. Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e aggiungere la quantità di refrigerante richiesta.

Ricalcolare la quantità di refrigerante necessaria in base alla lunghezza delle tubazioni e correggere il livello di carica del refrigerante recuperando l’eventuale eccesso con un’apposita macchina di recupero.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Malfunzionamento del sensore di temperatura ambiente

(R1T) - A1P (X11A)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura di scarico (R2T): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X12A)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura di aspirazione

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

(R3T) - A1P (X12A)

(R5T) - A1P (X12A)

Malfunzionamento del sensore di temperatura del liquido

(serpentina) (R4T) - A1P (X12A)

Malfunzionamento del sensore temperatura liquido (dopo sotto raffreddamento HE) (R7T) - A1P (X13A)

Malfunzionamento del sensore temperatura gas (dopo sottoraffreddamento HE) (R6T) - A1P (X13A)

Problema di funzionamento del sensore di alta pressione

(S1NPH): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X17A)

Problema di funzionamento del sensore di bassa pressione

(S1NPL): circuito aperto / cortocircuito - A1P (X18A)

Trasmissione unità esterna - inverter: INV1 / Problema di trasmissione FAN1

INV1 Tensione di alimentazione sbilanciata

Problema di funzionamento dovuto a fase di alimentazione invertita

Tensione di alimentazione insufficiente

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento sul PCB o sull’attuatore.

Controllare il collegamento.

Verificare che l’alimentazione rientri nel range.

Ordine di fase corretto.

Accertarsi che la tensione di alimentazione sia erogata correttamente.

Eseguire la prova di funzionamento del sistema.

Codice di malfunzionamento: Prova di funzionamento del sistema non ancora eseguita (funzionamento del sistema non consentito)

Unità esterna non alimentata.

Cablaggio difettoso a Q1/Q2

Incongruenza di sistema. Combinazione errata di unità interne (R410A, R407C, RA, ecc.)

Controllare che il cablaggio di alimentazione dell’unità esterna sia collegato correttamente.

Controllare il cablaggio Q1/Q2.

Verificare se le altre unità interne funzionano correttamente e controllare che sia consentito combinare le unità interne.

Problema di funzionamento dell’unità interna

Sono state collegate unità interne non idonee.

Controllare il tipo di unità interne attualmente collegate. Se le unità non sono idonee, sostituirle con modelli adatti.

Interconnessioni errate tra le unità.

Eseguire correttamente le interconnessioni tra F1 e F2 dell’unità BP collegata e il PCB dell’unità esterna (TO BP

UNIT). Accertarsi che la comunicazione con l’unità BP sia attivata.

▪ La valvola di arresto di un’unità esterna è rimasta chiusa.

▪ Le tubazioni e il cablaggio dell’unità interna specificata non sono collegati correttamente all’unità esterna.

▪ Aprire la valvola di arresto sia sul lato del gas che su quello del liquido.

▪ Verificare che le tubazioni e il cablaggio dell’unità interna specificata siano collegati correttamente all’unità esterna.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

25

9 Dati tecnici

9 Dati tecnici

9.1

Spazio di servizio: Unità esterna

Durante il montaggio di unità affiancate, il percorso delle tubazioni deve essere anteriore o rivolto in basso. In questo caso il percorso laterale delle tubazioni non è possibile.

Per montare le unità affiancate e instradare le tubazioni sul retro, è necessario mantenere una distanza di ≥250  mm tra le unità (invece di

≥100 mm come indicato nelle figure in basso).

Unità singola ( ) | Fila singola di unità (

Vedere la figura 1 all'interno del coperchio anteriore.

)

A, B, C, D

E a, b, c, d, e e

B e

D

H

B

H

U

, H

D

1

2

Ostacoli (pareti/pannelli deflettori)

Ostacolo (tettoia)

Spazio di servizio minimo tra l'unità e gli ostacoli A, B, C, D ed E

Distanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo B

Distanza massima tra l'unità e il bordo dell'ostacolo E, nella direzione dell'ostacolo D

Altezza dell'unità

Altezza degli ostacoli B e D

Sigillare la parte inferiore del telaio di installazione per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.

Possono essere installate fino a due unità.

Non consentito

Più file di unità ( )

Vedere la figura 2 all'interno del coperchio anteriore.

Unità impilate (max. 2 livelli) ( )

Vedere la figura 3 all'interno del coperchio anteriore.

A1 => A2

B1 => B2

(A1) Se sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…

(A2) Installare una

tettoia

tra le unità superiore e inferiore. Installare l'unità superiore a un'altezza, rispetto all'unità inferiore, tale da impedire l'accumulo di ghiaccio sulla piastra inferiore dell'unità superiore.

(B1) Se non sussiste il pericolo di gocciolamento dello scolo e di congelamento tra le unità superiore e inferiore…

(B2) Non è necessario installare una tettoia, ma occorre

sigillare lo spazio

tra le unità superiore e inferiore per impedire che l'aria scaricata ritorni nel lato di aspirazione attraverso il fondo dell'unità.

9.2

b g k a c c

Schema delle tubazioni: Unità esterna

R7T

d

Y1E

c j l

Y3E

R6T

R5T

m

R3T

e

M1F M2F

R4T

Y1S

R2T

h

S1NPH

S1PH

f

INV

M1C

S1NPL

i

R1T

M1C

M1F-M2F

R1T

R2T m l k j

R3T

R4T

R5T

R6T h i g f d e b c

R7T

S1NPH

S1NPL

S1PH

Y1E

Y3E

Y1S

Valvola di arresto (liquido)

Filtro (3×)

Scambiatore di calore di raffreddamento secondario

Valvola di regolazione della pressione

Scambiatore di calore

Apertura di servizio (alta pressione)

Valvola di ritegno

Accumulatore del compressore

Tubo capillare

Apertura di servizio (caricamento del refrigerante)

Accumulatore

PCB dissipatore di calore (solo per RXYSQ4~6_V1)

Compressore

Motorino del ventilatore

Termistore (aria)

Termistore (scarico)

Termistore (aspirazione 1)

Termistore (scambiatore di calore)

Termistore (aspirazione 2)

Termistore (scambiatore di calore per raffreddamento secondario)

Termistore (tubo del liquido)

Sensore di alta pressione

Sensore di bassa pressione

Pressostato di alta pressione

Valvola di espansione elettronica (principale)

Valvola di espansione elettronica (scambiatore di calore di raffreddamento secondario)

Valvola solenoide (valvola a 4 vie)

Riscaldamento

Raffreddamento

a

Valvola di arresto (gas)

Manuale d'installazione e d'uso

26

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

9 Dati tecnici

9.3

Schema dell'impianto elettrico: Unità esterna

Lo schema dell'impianto elettrico è fornito con l'unità ed è posto all'interno del coperchio di servizio.

Note per RXYSQ4~6_V1:

HBP

4

5

6

1

2

3

1

2

3

Simboli (vedere in basso).

Per X37A consultare il manuale di installazione dell'opzione.

Consultare il manuale di installazione o di manutenzione su come utilizzare i pulsanti BS1~BS5 e i microinterruttori DS1‑1 e DS1‑2.

Non azionare l'unità mettendo in cortocircuito il dispositivo di protezione S1PH.

Fare riferimento al manuale di installazione per i collegamenti elettrici F1-F2 di trasmissione interno-esterno.

Se si utilizza il sistema di controllo centrale, collegare la trasmissione esterno-esterno F1-F2.

Note per RXYSQ4~6_Y1:

R*

R1T

R2T

R3T

R4T

R5T

R6T

K11M

K*R

L*R

M1C

M1F

M2F

PS

Q1DI

4

5

6

Simboli (vedere in basso).

Per X37A consultare il manuale di installazione dell'opzione.

Consultare il manuale di installazione o di manutenzione su come utilizzare i pulsanti BS1~BS4 e i microinterruttori DS1‑1 e DS1‑2.

Non azionare l'unità mettendo in cortocircuito il dispositivo di protezione S1PH.

Fare riferimento al manuale di installazione per i collegamenti elettrici F1-F2 di trasmissione interno-esterno.

Se si utilizza il sistema di controllo centrale, collegare la trasmissione esterno-esterno F1-F2.

R7T

FINTH

S1NPH

S1NPL

S1PH

S1S

S2S

Simboli:

V1R

V2R

V*T

X1M

15

Terminale principale

Collegamento a terra

Filo numero 15

Cablaggio in loco

Cavo in loco

** /12.2

Il collegamento ** continua a pagina 12 colonna 2

1

Numerose possibilità di collegamenti elettrici

Opzione

Non montato nel quadro elettrico

Collegamento elettrico in base al modello

Scheda

Legenda per lo schema dell’impianto elettrico RXYSQ4~6_V1:

V*D

X*A

X*M

X*Y

X37A

Y1E

Y3E

Y1S

Z*C

Z*F (A*P)

A1P

A2P

A3P

BS*

C1

DS1

F1U

F3U, F4U

F6U

H*P

HAP

Scheda a circuiti stampati (principale)

Scheda a circuiti stampati (filtro)

Scheda a circuiti stampati (selettore raffreddamento/ riscaldamento) (opzione)

Pulsanti (modalità, impostazione, ripresa, controllo, ripristino) (A1P)

Condensatore (A1P)

Microinterruttore (A1P)

Fusibile (T 56 A / 250 V) (A2P)

Fusibile (T 6,3 A / 250 V) (A2P)

Fusibile (T 5,0 A / 250 V) (A1P)

LED (arancione per monitoraggio di servizio) (A1P)

LED in funzione (verde per monitoraggio di servizio)

(A1P)

LED di frequenza (verde per monitoraggio di servizio)

(A1P)

Contattore magnetico (A1P)

Relè magnetico (A1P)

Reattore (A1P)

Motore (compressore)

Motore (ventola superiore)

Motore (ventola inferiore)

Commutazione dell'alimentazione (A1P)

Interruttore di dispersione a terra (da reperire in loco)

Resistore (A1P)

Termistore (aria)

Termistore (scarico)

Termistore (aspirazione 1)

Termistore (scambiatore di calore)

Termistore (aspirazione 2)

Termistore (scambiatore di calore per raffreddamento secondario)

Termistore (tubo del liquido)

Termistore (aletta)

Sensore di alta pressione

Sensore di bassa pressione

Pressostato di alta pressione

Interruttore controllo aria (opzione)

Interruttore selettore raffreddamento/ riscaldamento

(opzione)

Modulo di alimentazione IGBT (A1P)

Modulo a diodi (A1P)

Canale N transistor bipolare a ingresso isolato (IGBT)

(A1P)

Diodo (A1P)

Connettore PCB

Morsettiera

Connettore

Connettore (alimentazione per PCB opzionale)

Valvola di espansione elettronica (principale)

Valvola di espansione elettronica (scambiatore di calore di raffreddamento secondario)

Valvola solenoide (valvola a 4 vie)

Filtro antirumore (nucleo di ferrite)

Filtro antirumore

Legenda per lo schema dell’impianto elettrico RXYSQ4~6_Y1:

A1P

A2P

BS*

C*

DS1

F1U, F2U

F1U

F3U, F4U,

F5U

H*P

Scheda a circuiti stampati (principale)

Scheda a circuiti stampati (inverter)

Pulsanti (modalità, impostazione, ripresa, controllo, ripristino) (A1P)

Condensatore (A2P)

Microinterruttore (A1P)

Fusibile (T 31,5 A / 500 V) (A1P)

Fusibile (T 5,0 A / 250 V) (A2P)

Fusibile (T 6,3 A / 250 V) (A1P)

LED (arancione per monitoraggio di servizio) (A1P)

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

27

R*

R1T

R2T

R3T

R4T

R5T

R6T

K1M

K*R

L1R

M1C

M1F

M2F

PS

Q1DI

10 Per l'utente

HAP

R7T

LED in funzione (verde per monitoraggio di servizio)

(A*P)

Contattore magnetico (A2P)

Relè magnetico (A*P)

Reattore

Motore (compressore)

Motore (ventola superiore)

Motore (ventola inferiore)

Commutazione dell'alimentazione (A2P)

Interruttore di dispersione a terra (da reperire in loco)

Resistore (A2P)

Termistore (aria)

Termistore (scarico)

Termistore (aspirazione 1)

Termistore (scambiatore di calore)

Termistore (aspirazione 2)

Termistore (scambiatore di calore per raffreddamento secondario)

Termistore (tubo del liquido)

R10T

S1NPH

S1NPL

S1PH

S1S

S2S

V1R

V2R, V3R

X*A

X*M

X*Y

X37A

Y1E

Y3E

Y1S

Z*C

Z*F

Termistore (aletta)

Sensore di alta pressione

Sensore di bassa pressione

Pressostato di alta pressione

Interruttore controllo aria (opzione)

Interruttore selettore raffreddamento/ riscaldamento

(opzione)

Modulo di alimentazione IGBT (A2P)

Modulo a diodi (A2P)

Connettore PCB

Morsettiera

Connettore

Connettore (alimentazione per PCB opzionale)

Valvola di espansione elettronica (principale)

Valvola di espansione elettronica (scambiatore di calore di raffreddamento secondario)

Valvola solenoide (valvola a 4 vie)

Filtro antirumore (nucleo di ferrite)

Filtro antirumore

Per l'utente

10 Informazioni sul sistema

La sezione dell'unità interna del sistema a pompa di calore VRV IV-

S può essere utilizzata per le applicazioni di riscaldamento/ raffreddamento. Il tipo di unità interna che è possibile utilizzare dipende dalla serie di unità esterne.

NOTA

Non utilizzare il climatizzatore per scopi non previsti. Non utilizzare l'apparecchio per raffreddare strumenti di precisione, cibo, piante, animali e opere d'arte. Ne potrebbe conseguire un deterioramento della qualità.

NOTA

Per modifiche o espansioni future del sistema:

Nei dati tecnici è disponibile una panoramica completa delle combinazioni consentite (per le future estensioni del sistema), a cui è opportuno fare riferimento. Rivolgersi all'installatore per ottenere ulteriori informazioni e una consulenza professionale.

INFORMAZIONI

▪ La combinazione delle unità interne VRV DX e RA DX non è consentita.

▪ La combinazione delle unità interne RA DX e AHU non

è consentita.

▪ La combinazione delle unità interne RA DX e a cortina d'aria non è consentita.

b

Manuale d'installazione e d'uso

28

10.1

a

Layout sistema

c c f e f e c d a b e d g f d g g

VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore

Tubazioni del refrigerante

VRV Unità interna a espansione diretta (DX)

Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)

Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o

Sky Air (SA))

Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air

(RA)

Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità interna)

11 Interfaccia utente

ATTENZIONE

Non toccare mai le parti interne del controller.

Non rimuovere il pannello anteriore. Toccare le parti interne può essere pericoloso e può impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio. Contattare il rivenditore per il controllo e le riparazioni delle parti interne.

Questo manuale d'uso offre informazioni generali non esaustive sulle funzioni principali del sistema.

Informazioni dettagliate sulle azioni richieste per eseguire determinate funzioni sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità interna.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Consultare il manuale d'uso dell'interfaccia utente installata.

12 Funzionamento

12.1

Portata di funzionamento

Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare il sistema all’interno dei seguenti range di temperatura e umidità.

Temperatura esterna

Raffreddamento

–5~46°C DB

Riscaldamento

–20~21°C DB

Temperatura interna

21~32°C DB

–20~15,5°C WB

15~27°C DB

Umidità interna

14~25°C WB

≤80%

(a)

(a) Per evitare la formazione di condensa e il gocciolamento dell’unità. Se la temperatura o l’umidità non soddisfano queste condizioni, potrebbero entrare in funzione i dispositivi di protezione e il climatizzatore potrebbe non funzionare.

È possibile superare il range di funzionamento solo se al sistema

VRV IV-S sono collegate unità interne a espansione diretta.

I range di funzionamento speciali sono validi per l'uso di AHU. Sono disponibili nel manuale di installazione e d'uso dell'unità relativa. Le informazioni più aggiornate sono disponibili nei dati tecnici.

12.2

Utilizzo del sistema

12.2.1

Informazioni sull'utilizzo del sistema

▪ La procedura di funzionamento varia a seconda della combinazione tra unità esterna e interfaccia utente.

▪ Per proteggere l’unità, accendere l’interruttore di alimentazione 6 ore prima dell’attivazione.

▪ In caso di mancanza di tensione durante il funzionamento, al ripristino della tensione la riattivazione avviene automaticamente.

12.2.2

Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo ventola e funzionamento automatico

▪ La commutazione non è possibile con un'interfaccia utente che visualizza il messaggio "change-over under centralized control (commutazione sotto controllo centralizzato" (fare riferimento al manuale di installazione e d'uso dell'interfaccia utente).

▪ Se il messaggio "change-over under centralized control

(commutazione sotto controllo centralizzato)" lampeggia, fare riferimento al capitolo

"12.5.1  Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia utente master" a pagina 31 .

▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento il ventilatore potrebbe restare in funzione per 1 minuto.

▪ A seconda della temperatura ambiente la portata può essere regolata automaticamente o il ventilatore può arrestarsi immediatamente. Non è indice di un problema di funzionamento.

12.2.3

Informazioni sul funzionamento di riscaldamento

Potrebbe essere necessario attendere più a lungo per raggiungere la temperatura impostata per il riscaldamento generale piuttosto che per il raffreddamento.

12 Funzionamento

La seguente operazione viene eseguita per evitare un calo della capacità di riscaldamento o per evitare il soffiaggio di aria fredda.

Funzionamento in sbrinamento

Durante il riscaldamento, il congelamento della serpentina raffreddata ad aria dell’unità esterna aumenta nel tempo, limitando il trasferimento di energia alla serpentina dell’unità esterna. La capacità di riscaldamento diminuisce e il sistema deve passare allo sbrinamento per fornire calore sufficiente alle unità interne:

L'unità interna arresta il ventilatore, inverte il ciclo del refrigerante e impiega l'energia interna all'edificio per sbrinare la serpentina dell'unità esterna.

L’unità interna indicherà l’operazione di sbrinamento sui display

.

Avvio a caldo

Per evitare la fuoriuscita di aria fredda da un’unità interna all’avvio della modalità di riscaldamento, è necessario arrestare automaticamente il ventilatore interno. Sul display dell’interfaccia utente appare l’indicazione . L’avvio del ventilatore potrebbe non essere immediato. Non è indice di un problema di funzionamento.

12.2.4

Per utilizzare il sistema (SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

1

Premere più volte il selettore della modalità di funzionamento nell'interfaccia utente per scegliere la modalità di funzionamento desiderata.

Funzionamento in raffreddamento

Funzionamento in riscaldamento

Funzionamento in sola ventilazione

2

Premere il pulsante ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a funzionare.

12.2.5

Per utilizzare il sistema (CON interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Panoramica dell'interruttore telecomando di commutazione a b a b

INTERRUTTORE DI SELEZIONE

SOLO VENTOLA/CLIMATIZZATORE

Impostare l'interruttore su modalità solo ventola o su modalità di riscaldamento o raffreddamento.

per la

per la

INTERRUTTORE COMMUTAZIONE

RAFFREDDAMENTO/

RISCALDAMENTO

Impostare l'interruttore su raffreddamento o su riscaldamento

per il

per il

Per avviare

1

Selezionare la modalità di funzionamento con l'interruttore di commutazione raffreddamento/riscaldamento come descritto di seguito:

Funzionamento raffreddamento

Funzionamento riscaldamento

Solo funzionamento della ventola

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

29

12 Funzionamento

1

1

1

1 1

NOTA

Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.

12.3.3

Per utilizzare il programma di deumidificazione (CON interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Per avviare

1

Selezionare la modalità di raffreddamento con l'interruttore del telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento.

2

Premere il pulsante ON/OFF nell’interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a funzionare.

Per arrestare

3

Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di funzionare.

NOTA

Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.

Per regolare

Per programmare temperatura, velocità della ventola e direzione del flusso d'aria, fare riferimento al manuale d'uso dell'interfaccia utente.

12.3

Utilizzo del programma di deumidificazione

12.3.1

Informazioni sul programma di deumidificazione

▪ La funzione di questo programma è quella di ridurre l'umidità della stanza con il minimo incremento di temperatura (raffreddamento minimo della stanza).

▪ Il microprocessore determina automaticamente la temperatura e la velocità della ventola (non può essere impostato mediante l’interfaccia utente).

▪ Questo sistema non entra in funzione se la temperatura dell’ambiente è bassa (<20°C).

12.3.2

Per utilizzare il programma di deumidificazione (SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/caldo)

Per l'avvio

1

Premere più volte il selettore della modalità di funzionamento sull'interfaccia utente e selezionare (deumidificazione).

2

3

Premere il pulsante ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a funzionare.

Premere il pulsante di regolazione della direzione del flusso d'aria (solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a parete). Fare riferimento a

"12.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria" a pagina 30 per i dettagli.

Per arrestare

4

Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di funzionare.

1

1

2

3

4

Premere più volte il selettore della modalità operativa sull'interfaccia utente e selezionare (deumidificazione).

Premere il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si accende e il sistema inizia a funzionare.

Premere il tasto di regolazione della direzione del flusso d'aria

(solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a muro). Vedere

"12.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria" a pagina 30 per i dettagli.

Per arrestare

5

Premere nuovamente il tasto ON/OFF sull'interfaccia utente.

Risultato:

La spia di funzionamento si spegne e il sistema smette di funzionare.

NOTA

Attendere almeno 5 minuti dopo l’arresto dell’unità prima di spegnere il sistema.

12.4

Impostazione della direzione di mandata dell'aria

Consultare il manuale d’uso dell’interfaccia utente.

12.4.1

Informazioni sul deflettore del flusso d'aria

Unità a doppio flusso+multiflusso

Unità angolari

Unità sospese al soffitto

Unità montate a parete

Nelle condizioni di seguito precisate la direzione del flusso dell'aria viene controllata dal microprocessore dell'apparecchio e può essere differente da quella indicata.

Manuale d'installazione e d'uso

30

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Raffreddamento Riscaldamento

▪ Quando ambiente la

è temperatura inferiore temperatura impostata.

alla

▪ All'avvio dell'operazione.

▪ Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata.

▪ Durante lo sbrinamento.

▪ In caso di funzionamento continuo con flusso dell'aria orizzontale.

▪ Se l'unità funziona con il flusso dell'aria continuamente rivolto verso il basso e la fase di raffreddamento avviene con un'unità sospesa al soffitto o montata a parete, il microprocessore può controllare la direzione del flusso, quindi le indicazioni riportate sull'interfaccia utente varieranno in maniera corrispondente.

La direzione del flusso dell'aria può essere impostata secondo una delle seguenti modalità.

▪ Il deflettore registra da solo la propria posizione.

▪ La direzione del flusso dell'aria può essere scelta dall'utente.

▪ Posizionamento automatico e desiderato

AVVERTENZA

Non toccare l'uscita dell'aria o le pale orizzontali mentre il deflettore oscillante è in funzione. In caso contrario le dita potrebbero rimanervi intrappolate e l'unità potrebbe danneggiarsi.

NOTA

▪ Il limite mobile del deflettore può essere modificato.

Rivolgersi al rivenditore per i dettagli. (solo per i sistemi a doppio flusso, multiflusso, angolare, a soffitto e a parete).

▪ Evitare di azionare l'unità in direzione orizzontale

. Si potrebbe favorire il deposito di condensa o polvere sul soffitto o sul deflettore.

12.5

Configurazione dell'interfaccia utente master

12.5.1

Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia utente master

a

13 Manutenzione e assistenza

Le visualizzazioni delle interfacce utente slave mostrano

(commutazione sotto controllo centralizzato) e le interfacce utente slave seguono automaticamente la modalità di funzionamento indicata dall'interfaccia utente master.

Solo l’interfaccia utente master può selezionare la modalità di riscaldamento o raffreddamento.

12.5.2

Per designare l'interfaccia utente master

(VRV DX)

Nel caso in cui al sistema VRV IV-S sono collegate solo unità interne

VRV DX:

1

Tenere premuto per 4  secondi il pulsante di selezione della modalità di funzionamento dell'interfaccia utente master corrente. Se questa procedura non è ancora stata eseguita, è possibile svolgerla sulla prima interfaccia utente utilizzata.

2

Risultato:

Il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) su tutte le interfacce utente slave collegate alla stessa unità esterna lampeggia.

Premere il pulsante di selezione della modalità di funzionamento sul controller che si intende designare come interfaccia utente master.

Risultato:

La designazione è così completata. Questa interfaccia utente è designata come interfaccia utente master e il display che mostra (commutazione sotto controllo centralizzato) scompare. I display delle altre interfacce utente mostrano (commutazione sotto controllo centralizzato).

12.5.3

Per designare l'interfaccia utente master

(RA DX)

Nel caso in cui al sistema VRV IV-S sono collegate solo unità interne

RA DX

:

1

2

Arrestare tutte le unità interne.

Mentre il sistema non è in funzione (con le termiche di tutte le unità interne spente), è possibile definire l'unità interna RA  DX master utilizzando l'interfaccia utente a infrarossi (attivare le termiche nella modalità desiderata).

L'unico modo per cambiare l'unità master è ripetere la procedura precedente. Il passaggio tra raffreddamento e riscaldamento (o viceversa) può essere effettuato solo cambiando la modalità di funzionamento dell'unità interna master definita.

b c c f e f e a b c d e d g f d g g

VRV IV-S Unità esterna a pompa di calore

Tubazioni del refrigerante

VRV Unità interna a espansione diretta (DX)

Interfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)

Scatola BP (necessaria per il collegamento delle unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o

Sky Air (SA))

Unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air

(RA)

Interfaccia utente (wireless, dedicata in base al tipo di unità interna)

Quando il sistema è stato installato con le modalità indicate nella figura in alto, è necessario designare una delle interfacce utente come master.

13 Manutenzione e assistenza

NOTA

Non ispezionare né effettuare la manutenzione dell'unità da soli. Interpellare un operatore qualificato per ogni operazione di manutenzione.

AVVERTENZA

Non sostituire mai un fusibile intervenuto con un altro fusibile di differente portata o con uno spezzone di cavo.

La sostituzione di un fusibile con uno spezzone di cavo o un cavo di rame può provocare guasti o incendi.

ATTENZIONE

Non inserire mani, corde o altri oggetti all'altezza dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. Non rimuovere la protezione del ventilatore. Pericolo di lesioni se il ventilatore gira ad alta velocità.

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

31

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

ATTENZIONE

Dopo un uso prolungato, verificare le condizioni dei raccordi e del supporto dell'unità. Se sono danneggiati, l'unità potrebbe cadere e provocare danni alle persone.

NOTA

Per pulire il pannello di controllo, non utilizzare benzina, solventi o panni imbevuti di prodotti chimici. Il pannello potrebbe scolorirsi oppure si potrebbe staccare il rivestimento. Se il pannello è molto sporco, utilizzare un panno imbevuto di detergente neutro diluito in acqua e strizzato bene. Asciugare il pannello con un panno asciutto.

13.1

Servizio di assistenza e garanzia post-vendita

13.1.1

Periodo di garanzia

▪ Il presente prodotto possiede un certificato di garanzia che deve essere compilato dal rivenditore al momento dell’installazione. Il certificato compilato deve essere controllato e conservato con cura dal cliente.

▪ Se è necessario effettuare riparazioni durante il periodo di garanzia, contattare il rivenditore e tenere il certificato di garanzia a portata di mano.

13.1.2

Manutenzione e ispezione consigliate

L'accumulo di polvere dovuto ad anni di utilizzo comporta un deterioramento delle prestazioni. Poiché lo smontaggio e la pulizia delle unità necessitano di competenza tecnica, per garantire la migliore manutenzione delle unità si consiglia di sottoscrivere un contratto di manutenzione e di controllo oltre le normali attività di manutenzione. La nostra rete di rivenditori ha libero accesso ai magazzini permanenti delle parti di ricambio essenziali al fine di garantire il funzionamento del climatizzatore il più a lungo possibile.

Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore.

Quando si richiede assistenza al rivenditore, specificare:

▪ Il nome completo del modello del climatizzatore.

▪ Il numero di serie (indicato sulla targhetta informativa dell’unità).

▪ La data di installazione.

▪ I sintomi del problema e i dettagli del difetto.

AVVERTENZA

▪ Non modificare, disassemblare, rimuovere, reinstallare o riparare l'unità da soli. Uno smontaggio o un'installazione errati, infatti, potrebbero favorire il rischio di folgorazione o incendio. Rivolgersi al rivenditore.

▪ In caso di perdite accidentali di refrigerante, accertarsi che non ci siano fiamme libere. Il refrigerante è completamente sicuro, non è tossico e non è infiammabile, ma può generare gas nocivi nel caso di fughe accidentali in un ambiente in cui sono presenti vapori combustibili prodotti, ad esempio, da riscaldatori a ventilatore, fornelli a gas, ecc. Consultare sempre persone qualificate per accertarsi che il punto di perdita venga riparato o comunque corretto prima di mettere di nuovo in funzione l'unità.

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

Se si verificasse una delle seguenti anomalie occorre eseguire le azioni rispettivamente indicate e contattare il rivenditore.

AVVERTENZA

Interrompere il funzionamento e disattivare l'alimentazione se si verificano anomalie (puzza di bruciato, ecc.).

Se l'unità continua a funzionare in tali circostanze, possono verificarsi guasti, scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore.

Tutte le riparazioni del sistema devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

Malfunzionamento

Se interviene frequentemente un dispositivo di sicurezza, come un fusibile, un magnetotermico o un interruttore automatico contro le dispersioni a terra o nel caso in cui l’interruttore di attivazione/disattivazione non funzioni correttamente.

Spegnere l'interruttore principale.

L’unità perde acqua.

Arrestare l'unità.

L’interruttore generale non funziona correttamente.

Se sul display dell’interfaccia utente è indicato il numero dell’unità, la spia di funzionamento lampeggia e viene visualizzato il codice di errore.

Misura

Togliere l’alimentazione.

Darne comunicazione all'installatore specificando il codice di malfunzionamento.

Se il sistema non funziona a dovere per motivi che non siano quelli sopra menzionati e se non è evidente alcun sintomo di anomalia, eseguire le verifiche di seguito precisate.

Malfunzionamento

Se il sistema non funziona affatto:

Se il sistema passa alla modalità di sola ventilazione, ma si arresta non appena passa alla modalità di riscaldamento o raffreddamento.

Misura

▪ Controllare che non si sia verificata un’interruzione dell’alimentazione elettrica. In caso di interruzione dell’alimentazione, attendere che venga ripristinata. Se l’interruzione dell’alimentazione si è verificata durante il funzionamento funzionamento del stesso sistema, il riprende automaticamente dell’alimentazione.

al ripristino

▪ Controllare che non sia intervenuto un fusibile o un interruttore magnetotermico.

Sostituire il fusibile o riarmare l’interruttore magnetotermico a seconda dei casi.

▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.

▪ Controllare che sul display dell’interfaccia utente non appaia l’indicazione

(pulire il filtro dell’aria). (Consultare

"13  Manutenzione e assistenza"  a pagina 31 e "Manutenzione" nel manuale

dell'unità interna.)

Manuale d'installazione e d'uso

32

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Malfunzionamento Misura

Il sistema funziona, ma il raffreddamento o il riscaldamento sono insufficienti.

▪ Controllare che l’ingresso e l’uscita dell’aria dell’unità interna e dell’unità esterna non siano ostruite da qualche ostacolo. Rimuovere eventuali ostacoli e ripristinare la normale ventilazione.

▪ Accertarsi che il filtro dell’aria non sia intasato (vedere “Manutenzione” nel manuale dell’unità interna).

▪ Controllare temperatura.

l’impostazione della

▪ Controllare l’impostazione della velocità del ventilatore nell’interfaccia utente.

▪ Verificare se ci sono porte o finestre aperte. Chiudere bene porte e finestre per impedire l’entrata d’aria esterna nell’ambiente.

▪ Verificare che nell’ambiente non si trovino troppe persone mentre l’apparecchio sta funzionando in modalità di raffreddamento. Controllare che gli sviluppi di calore nell’ambiente non siano eccessivi.

▪ Controllare che nell’ambiente non entri la luce diretta del sole. Se necessario utilizzare tende o veneziane.

▪ Verificare che la direzione del flusso dell’aria sia corretta.

Se dopo aver effettuato le operazioni indicate sopra non è possibile risolvere il problema, contattare l’installatore, specificare i sintomi del problema, il nome completo del modello di climatizzatore (se possibile anche il numero di serie), la data di installazione (indicata sul certificato di garanzia).

14.1

Codici di malfunzionamento:

Panoramica

Se sul display dell’interfaccia utente dell’unità interna compare un codice di malfunzionamento, rivolgersi all’installatore comunicando il codice di malfunzionamento, il tipo di unità e il numero di serie

(queste informazioni sono riportate sulla targhetta dell’unità).

Di seguito è fornito, esclusivamente a fini di riferimento, un elenco dei codici di malfunzionamento. A seconda del livello di errore, è possibile cancellare il codice premendo il tasto ON/OFF. Negli altri casi, rivolgersi all’installatore.

Codice principale

Contenuto

Dispositivo di protezione esterno attivato

EEPROM errore (unità interna)

Problema di funzionamento del sistema di scolo (unità interna)

Problema di funzionamento del motorino del ventilatore (unità interna)

Problema di funzionamento del motorino del deflettore oscillante (unità interna)

Problema di funzionamento della valvola di espansione (unità interna)

Problema di funzionamento dello scolo (unità interna)

Problema di funzionamento della camera del filtro

(unità interna)

Problema di funzionamento dell’impostazione della capacità (unità interna)

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

Codice principale

Contenuto

Problema di trasmissione tra i PCB principale e secondario (unità interna)

Problema di funzionamento del termistore dello scambiatore di calore (unità interna, liquido)

Problema di funzionamento del termistore dello scambiatore di calore (unità interna, gas)

Problema di funzionamento del termistore dell’aria di aspirazione (unità interna)

Problema di funzionamento del termistore dell’aria di scarico (unità interna)

Problema di funzionamento del rilevatore di movimento o del sensore di temperatura a pavimento

(unità interna)

Problema di funzionamento del termistore dell’interfaccia utente (unità interna)

Problema di funzionamento del PCB (unità esterna)

Interruttore di alta pressione attivato

Problema di bassa pressione (unità esterna)

Rilevamento del blocco del compressore (unità esterna)

Problema di funzionamento del motorino del ventilatore (unità esterna)

Problema di funzionamento della valvola di espansione elettronica (unità esterna)

Problema di funzionamento della temperatura di scarico (unità esterna)

Temperatura di aspirazione anomala (unità esterna)

Rilevamento di sovraccarico del refrigerante

Problema di funzionamento dell’interruttore di alta pressione

Problema di funzionamento dell’interruttore di bassa pressione

Problema del motorino del ventilatore (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura ambiente (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di pressione

Problema di funzionamento del sensore di corrente

Problema di funzionamento del sensore di temperatura di scarico (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura del gas dello scambiatore di calore (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura di aspirazione (unità esterna)

Malfunzionamento del sensore della di sbrinamento

(unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura del liquido (dopo il raffreddamento secondario HE) (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di temperatura del gas (dopo il raffreddamento secondario HE) (unità esterna)

Problema di funzionamento del sensore di alta pressione (S1NPH)

Problema di funzionamento del sensore di bassa pressione (S1NPL)

INV Anomalia PCB

Anomalia della temperatura delle alette

PCB dell’inverter difettoso

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

33

14 Individuazione e risoluzione dei problemi

Codice principale

Contenuto

Rilevata sovracorrente del compressore

Blocco del compressore (avvio)

Trasmissione unità esterna - inverter: INV Problemi di trasmissione

INV Tensione di alimentazione sbilanciata

Problema di funzionamento del termistore delle alette

Problema di funzionamento dell’impostazione della capacità (unità esterna)

Caduta di bassa pressione anomala, valvola di espansione guasta

Problema di funzionamento dovuto a fase di alimentazione invertita

INV Caduta di tensione

Prova di funzionamento del sistema non ancora eseguita

Cablaggio unità interna/esterna difettoso

Anomali interfaccia utente - comunicazione unità interna

Cablaggio unità esterna/esterna difettoso

Anomalia comunicazione interfaccia utente principalesecondaria

Incongruenza di sistema. Combinazione errata di unità interne. Problema di funzionamento dell’unità interna.

Problema di funzionamento del collegamento tra unità interne o tipo non corrispondente

Duplicazione dell’indirizzo centralizzato

Malfunzionamento nel dispositivo di controllo centralizzato della comunicazione - unità interna

Problema di funzionamento dell’indirizzamento automatico (incongruenza)

Problema di funzionamento dell’indirizzamento automatico (incongruenza)

14.2

Sintomi che non sono indice di problemi al climatizzatore

I seguenti sintomi non indicano anomalie di funzionamento del condizionatore:

14.2.1

Sintomo: mancato funzionamento del sistema

▪ Dopo avere premuto il pulsante di attivazione/disattivazione nell’interfaccia utente l’apparecchio non sempre si avvia immediatamente. Se la spia si accende, il sistema si trova nella modalità standard. Infatti, per prevenire sovraccarichi del motore del compressore, l’apparecchio si avvia dopo 5 minuti dalla sua attivazione nel caso in cui sia stato disattivato immediatamente prima. Lo stesso ritardo all'avvio si registra dopo avere utilizzato il tasto di selezione della modalità operativa.

▪ Se sull’interfaccia utente viene visualizzato "Under Centralized

Control" (Sotto controllo centralizzato), la pressione del pulsante di funzionamento provocherà il lampeggiamento del display per qualche istante. Il display lampeggiante indica che l’interfaccia utente non è utilizzabile.

▪ L’apparecchio non si avvia automaticamente all’accensione dell’alimentazione. Attendere un minuto, fino a quando il micro computer non è pronto per l'uso.

14.2.2

Sintomo: commutazione raffreddamento/ riscaldamento impossibile

▪ Se il display visualizza (commutazione sotto controllo centralizzato), significa che si tratta di un'interfaccia utente slave.

▪ Se è installato l'interruttore del telecomando di commutazione raffreddamento/riscaldamento e il display mostra

(commutazione sotto controllo centralizzato), significa che la commutazione raffreddamento/riscaldamento è controllata dall'apposito interruttore sul telecomando. Rivolgersi al rivenditore

Daikin per sapere dove è installato l'interruttore.

14.2.3

Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di raffreddamento e riscaldamento non funzionano

Subito dopo aver acceso l’interruttore. Il microcomputer si sta preparando alle operazioni e sta eseguendo un controllo della comunicazione con tutte le unità interne. Attendere fino a 12 minuti per consentire il completamento del processo.

14.2.4

Sintomo: la potenza di ventilazione non corrisponde all'impostazione

La velocità della ventola non cambia, nemmeno premendo l'apposito tasto di regolazione. Durante l’operazione di riscaldamento, quando la temperatura ambiente raggiunge il livello impostato, l’unità esterna si spegne e quella interna passa a una velocità della ventola minima.

Ciò è studiato per evitare che il flusso dell’aria fredda arrivi direttamente alle persone presenti nell’ambiente. La velocità della ventola non cambia nemmeno quando un’altra unità interna è attiva in riscaldamento, se viene premuto il tasto.

14.2.5

Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde all'impostazione

La direzione della ventola non corrisponde a quanto riportato sul display dell'interfaccia utente. La direzione della ventola non oscilla.

Ciò avviene quando l’unità viene controllata dal microprocessore.

14.2.6

Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna)

▪ Quando l'umidità è troppo alta durante il raffreddamento. Se la parte interna di un'unità interna è molto contaminata, la distribuzione della temperatura all'interno della stanza non è uniforme. In tali frangenti è necessario pulire le parti interne dell’unità interna. Per i dettagli sulla pulizia dell’unità, chiedere al proprio rivenditore. Questa operazione richiede l’intervento di una tecnico qualificato.

▪ Immediatamente dopo l’arresto del funzionamento in raffreddamento e se l’umidità e la temperatura ambiente sono basse. Ciò accade perché il gas refrigerante caldo rifluisce nell'unità interna generando vapore.

14.2.7

Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità (unità interna, unità esterna)

Quando avviene la commutazione di funzionamento in riscaldamento implicata dal termine del ciclo di sbrinamento. L’acqua generata dallo sbrinamento diventa vapore e viene scaricata.

Manuale d'installazione e d'uso

34

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

14.2.8

Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4" o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia

Ciò accade perché l'interfaccia utente intercetta il rumore proveniente da apparecchiature elettriche diverse dal climatizzatore.

In questo modo le unità non riescono più a comunicare e si arrestano. Le unità si riavviano automaticamente quando il rumore cessa.

14.2.9

Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)

▪ Subito dopo l'accensione si sente una sorta di ronzio. La valvola di espansione elettronica posta all’interno dell’unità interna si aziona e genera quel rumore. Il volume del rumore si abbasserà dopo circa un minuto.

▪ Quando il sistema sta funzionando in raffreddamento o immediatamente dopo il suo arresto si avverte un sibilo. Il sibilo in questione è provocato dalla pompa di drenaggio della condensa

(optional).

▪ Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento si avvertono degli scricchiolii. Anche l'espansione e la contrazione degli elementi in plastica causate dalla variazione di temperatura fanno rumore.

▪ Quando si arresta l’unità esterna si sente un debole suono di risucchio. Quando è in funzione un’altra unità interna, è possibile udire questo rumore. Per evitare che olio e refrigerante rimangano all'interno del sistema, viene mantenuta in circolo una piccola quantità di refrigerante.

14.2.10 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna, unità esterna)

▪ Quando il sistema si trova nella modalità di raffreddamento o sbrinamento, si sente un leggero sibilo ininterrotto. Questo sibilo è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l’unità interna ed esterna.

▪ Immediatamente dopo l’avvio o l’arresto dello sbrinamento si avverte un sibilo. Il sibilo è dovuto all’arresto e all’inversione del flusso di refrigerante all’interno del circuito.

14.2.11 Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)

Quando il volume del rumore cambia. Il fenomeno è dovuto alle variazioni della frequenza.

14.2.12 Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità

Quando l’unità viene rimessa in funzione dopo un lungo periodo di inattività. Il motivo è dovuto alla polvere penetrata all’interno dell’unità.

14.2.13 Sintomo: le unità possono emettere degli odori

L’apparecchio può assorbire gli odori dell’ambiente, del mobilio, del fumo di sigarette, ecc. per rilasciarli in seguito.

14.2.14 Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira

Durante il funzionamento. La velocità della ventola è controllata per ottimizzare l’operatività del prodotto.

15 Riposizionamento

14.2.15 Sintomo: il display mostra "88"

Si verifica subito dopo l'accensione dell'interruttore principale e indica che l'interfaccia utente si trova in una condizione normale.

L’indicazione resterà visualizzata per un minuto.

14.2.16 Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si arresta dopo una breve operazione di riscaldamento

Consente di impedire che rimanga del refrigerante nel compressore.

L’unità viene arrestata dopo 5-10 minuti.

14.2.17 Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda anche se l'unità è ferma

Ciò si verifica perché l’elettroriscaldatore del basamento mantiene caldo il compressore in modo da permettergli di potersi riavviare senza problemi.

14.2.18 Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta arrestata l'unità interna

Sullo stesso sistema funzionano varie unità interne. Quando un’altra unità è in funzione, il refrigerante continua a fuoriuscire dall’unità.

15

Rivolgersi al rivenditore Daikin per rimuovere e reinstallare l'intera unità. Per lo spostamento delle unità è necessaria un’alta competenza tecnica.

16

Riposizionamento

Smaltimento

Questa unità utilizza idrofluorocarburi. Per smantellare l’unità, contattare il rivenditore. Per legge, è necessario raccogliere, trasportare ed eliminare il refrigerante in conformità alle normative di

"raccolta ed eliminazione dell’idrofluorocarburo".

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B

Climatizzatore del sistema VRV IV-S

4P397284-1 – 2015.05

Manuale d'installazione e d'uso

35

4P397284-1 0000000V

4P397284-1

2015.05

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project