SERIES 15H Inverter Control Manuale di Installazione

ADJUSTABLE SPEED DRIVE SERIES 15H Inverter Control Manuale di Installazione e Funzionamento 10/96 IMN715IT Indice Capitolo 1 Guida di Avviamento Rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Lista di Controllo per l’Avviamento Rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Procedura di Avviamento Rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Capitolo 2 Informazioni Generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Garanzia Limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Avviso sulla Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Capitolo 3 Arrivo e Istallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Controllo all’Arrivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Posizione Fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Installazione del Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Montaggio su Parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Installazione Opzionale Remota della Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Installazione Elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Impedenza di Linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Reattori di Linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Reattori di Carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Circuito Principale AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Dispositivi di Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Scollegamento Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Connessioni della Linea AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Riduzione delle Prestazioni con Tensione di Ingresso Ridotta Tutti i valori di alimentazione indicati nel 3-15 Funzionamento a 380-400 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Installazione Trifase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Installazione Monofase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Hardware del Freno Dinamico Opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Installazione Fisica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Installazione Elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 IMN715IT Indice i Selezione del Modo Operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Modo Operativo Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Modo Standard Run Controllo a 3 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Modo 15 Speed Controllo a 2 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Modo Fan Pump Controllo a 2 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Modo Fan Pump Controllo a 3 Fili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Modo Process Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Ingressi e Uscite Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Ingressi Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Uscite Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Ingresso External Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Uscite Opto-isolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Lista di Controllo di Prefunzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Capitolo 4 Programmazione e Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Modo Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Regolazione del Contrasto Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Accesso agli Schermi Visualizzazione e alle Informazioni Diagnostiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Accesso al Log Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Modo Programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Accesso ai Blocchi Parametri per la Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Modifica del Valore Parametri Senza l’Uso del Codice di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Ripristino Parametri alle Impostazioni di Fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Inizializzazione Nuovo Software EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Esempi Operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Funzionamento del Controllo da Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Accessing the Keypad JOG Command . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Regolazione Velocità tramite il Riferimento Velocità Locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Regolazione Velocità tramite i Tasti Freccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Cambio Codice al Sistema di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Changing Parameter Values with a Security Code in Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Modifica del Valore Parametri con l’Uso del Codice di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Parametri di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Regolazioni Operative di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 ii Indice IMN715IT Capitolo 5 Ricerca Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 How to Access Diagnostic Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Modalità di Accesso al Log Errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Modalità di Azzeramento del Log Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Assenza Visualizzazione Tastiera – Regolazione Contrasto Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 ID Base di Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Considerazioni sull’Interferenza Elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Cause e Rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Bobine di Relè e Contattori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Fili tra Controlli e Motori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Drive in Situazioni Speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Linee di Alimentazione Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Radio Trasmettitori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Protezioni del Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Considerazioni Speciali sul Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Norme di Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Cablaggio dell’Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Conduttori di Controllo–logica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Fili per Segnali Analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Conduttori di Comunicazione Seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Isolamento Ottico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Massa dell’Impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 IMN715IT Indice iii Capitolo 6 Specifiche e Dati Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Specifiche: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Condizioni Operative: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Display di Tastiera: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Specifiche di Controllo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Ingressi Analogici: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Uscite Analogiche: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Ingressi Digitali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Uscite Digitali: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Indicazioni Diagnostiche: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Valori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Specifiche per la Coppia di Serraggio dei Morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Dimensioni di Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Controllo Tipo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Controllo Tipo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Controllo Tipo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Controllo Tipo D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Controllo Tipo E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Controllo Tipo E – Montaggio su Parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Controllo Tipo F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Controllo Tipo F – Montaggio su Parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Controllo Tipo G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Appendice A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Hardware della Frenatura Dinamica (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Gruppi RGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Gruppi RBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Gruppi RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6 Appendice B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Valori dei Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Appendice C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Maschera per il Montaggio Remoto della Tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2 iv Indice IMN715IT Capitolo 1 Guida di Avviamento Rapido Generalità Se l’utente ha già esperienza sull’uso dei controlli Baldor, probabilmente ha anche dimestichezza con i metodi di programmazione con tastiera e di funzionamento con tastiera. Questa guida di avviamento rapido è destinata agli utenti esperti. La procedura velocizza l’attivazione e il funzionamento del sistema in modalità tastiera e consente la verifica del funzionamento del motore e del controllo. Questa procedura presume che siano correttamente installati il Controllo, il Motore e l’hardware del Freno Dinamico (vedere Capitolo 3 per le procedure) e che l’utente conosca le procedure di programmazione e funzionamento della tastiera. Non è necessario collegare la terminaliera per operare in modalità Tastiera (il Capitolo 3 descrive le procedure di collegamento della terminaliera). La procedura di avviamento rapido è la seguente: 1. Leggere gli Avvisi e le Precauzioni di Sicurezza in questo capitolo del manuale. 2. Montare il controllo, riferirsi al Capitolo 3, procedura “Posizione Fisica”. 3. Collegare l’alimentazione AC, riferirsi al Capitolo 3 “Connessioni della Linea AC”. 4. Collegare il motore, riferirsi al Capitolo 3, “Alimentazione di Ingresso Trifase”. 5. Installare l’hardware del freno Dinamico, se richiesto. Riferirsi al Capitolo 3, “Hardware del Freno Dinamico Opzionale”. Lista di Controllo per l’Avviamento Rapido Controllo degli elementi elettrici. AVVERTENZA: Dopo aver completato l’installazione, ma prima di applicare l’alimentazione, controllare assolutamente i seguenti elementi. 1. Controllare che la tensione di linea AC sorgente corrisponda ai valori del controllo. 2. Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano accurati, corretti e saldi e conformi alle norme. 3. Verificare che il controllo e il motore siano posti a massa fra loro e che il controllo sia collegato a terra. 4. Controllare l’accuratezza del cablaggio segnali. 5. Assicurarsi che tutte le bobine del freno, i contattori e le bobine dei relè siano dotate di soppressore disturbi. Il soppressore deve essere un filtro R-C per bobine AC e diodi a polarità inversa per bobine DC. Non è idonea la soppressione del transitorio tipo MOV. ATTENZIONE: Verificare che il funzionamento inatteso dell’albero motore durante l’avviamento non causi lesioni al personale o danni all’apparecchiatura. Controllo dei Motori e degli Innesti 1. Verificare la libertà di movimento di tutti gli alberi dei motori e che tutti gli innesti dei motori siano inseriti senza gioco. 2. Verificare che i freni di tenuta se presenti, siano correttamente regolati per rilasciare e impostare completamente il valore di coppia desiderato. Applicazione Temporanea dell’Alimentazione 1. Controllare tutti i collegamenti elettrici e meccanici prima di applicare l’alimentazione al controllo. 2. Verificare che gli ingressi di abilitazione a J4-8 siano aperti. 3. Applicare temporaneamente l’alimentazione e osservare che il display della tastiera sia acceso. Se il display della tastiera non si attiva, scollegare l’alimentazione, controllare tutti i collegamenti e verificare la tensione di ingresso. Se si rilevano indicazioni di guasto, riferirsi al capitolo ricerca guasti di questo manuale. 4. Scollegare tutta l’alimentazione dal controllo. IMN715IT Guida di Avviamento Rapido 1-1 Section 1 General Information Procedura di Avviamento Rapido La procedura seguente consente l’attivazione e il funzionamento del sistema in modo rapido in modalità tastiera, ed inoltre di verificare il funzionamento del motore e del controllo. Questa procedura presume che siano correttamente installati il Controllo, il Motore e l’hardware del Freno Dinamico (vedere Capitolo 3 per le procedure) e che l’utente conosca le procedure di programmazione e funzionamento della tastiera. Condizioni Iniziali Assicurarsi che il Controllo (Installazione Fisica e Connessioni della Linea AC), il Motore e l’hardware del Freno Dinamico siano installati e cablati conformemente alle procedure descritte nel Capitolo 3 di questo manuale. Entrare in dimestichezza con la programmazione da tastiera e col funzionamento della tastiera del controllo come descritto nel Capitolo 4 di questo manuale. 1. Accendere. Verificare che non siano visualizzati errori 2. Impostare il blocco Input del Livello 1, parametro Operating Mode su “KEYPAD”. 3. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “OPERATING ZONE” come desiderato (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ). 4. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “MIN OUTPUT FREQ”. 5. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “MAX OUTPUT FREQ”. Nota: JP1 è in posizione 2–3 come inviato dalla fabbrica (funzionamento <120 Hz). Per il funzionamento con MAX OUTPUT FREQ >120 Hz, cambiare la posizione di JP1 su pin 1–2. Per la posizione dei ponticelli riferirsi al Capitolo 3. 6. Se l’impostazione limite della corrente di picco desiderata è differente, rispetto all’impostazione automatica impostata da Operating Zone, impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “PK CURRENT LIMIT” come desiderato. 7. Introdurre i seguenti dati del motore nei parametri del blocco Motor Data del Livello 2: Tensione Motore (ingresso) Ampere Nominali Motore (FLA) Velocità Nominale Motore (velocità base) Frequenza Nominale Motore Ampere Mag Motore (senza corrente di carico) 8. Se si usa l’hardware del Freno Dinamico Esterno, impostare i parametri “RESISTOR OHMS” e “RESISTOR WATTS” del blocco Brake Adjust del Livello 2. 9. Impostare il blocco V/HZ Boost del Livello 1, parametro “V/HZ PROFILE” per il rapporto V/Hz corretto per l’applicazione in uso. 10. Se il carico è del tipo ad alta coppia iniziale di spunto, probabilmente è necessario aumentare torque boost e Accel time. Impostare il blocco V/HZ Boost del Livello 1, “TORQUE BOOST” e il blocco Accel/Decel Rate del Livello 1, “ACCEL TIME #1” come richiesto. 11. Selezionare e programmare parametri aggiuntivi idonei all’applicazione. Ora il controllo è pronto all’uso in modalità tastiera oppure se si desidera un modo operativo diverso, occorre cablare la terminaliera e modificare la programmazione. 1-2 Guida di Avviamento Rapido IMN715IT Capitolo 2 Informazioni Generali Generalità I controlli Baldor Serie 15H sono controlli per motori invertitori PWM. Il controllo funziona convertendo l’alimentazione di linea AC in alimentazione DC fissa. L’alimentazione DC è quindi pulsata con ampiezza modulata nella tensione di linea AC trifase sintetizzata per il motore. In questo modo, il controllo converte frequenza di ingresso fissa in frequenza di uscita variabile affinché il motore abbia un funzionamento a velocità variabile. La potenza nominale del controllo è basata sul funzionamento di un motore a quattro poli NEMA disegno B a 60 Hz alla tensione di ingresso nominale di targa. Se si usa un altro tipo di motore o una tensione di ingresso diversa da 230, 460 o 575 VAC è applicata ai morsetti di ingresso, il controllo deve essere dimensionato al motore servendosi della corrente nominale di uscita del controllo. I controlli Baldor Serie 15H possono essere usati in svariate applicazioni. Possono essere programmati dall’utente per funzionare in quattro zone operative differenti; coppia costante standard, coppia variabile standard, coppia costante quiet o coppia variabile quiet. Può anche essere configurato per operare in diversi modi in funzione dei requisiti dell’utente. E’ responsabilità dell’utente determinare la zona operativa ottima e il modo operativo per l’applicazione. Queste scelte sono programmate con la tastiera come descritto nella sezione programmazione di questo manuale. IMN715IT Informazioni Generali 2-1 Garanzia Limitata Per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto originale, BALDOR riparerà o sostituirà gratuitamente controlli e accessori che l’esame Baldor definisce essere difettosi nel materiale o nella qualità. Questa garanzia è valida se l’unità non è stata manomessa da persone non autorizzate, usata inadeguatamente, in modo improprio, o inappropriatamente installata e sia stata usata conformemente alle istruzioni e/o ai valori forniti. Questa garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia o garanzia espressa o implicita. BALDOR non sarà ritenuta responsabile per qualsiasi spesa (compresa l’installazione o la rimozione), inconveniente, o danno consequenziale, comprese le lesioni a persone o danni alle cose causati da articoli di nostra fabbricazione o vendita. (Alcuni stati non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, per cui l’esclusione di cui sopra non è valida.) In qualsiasi caso, l’obbligo totale della BALDOR, in tutte le circostanze, non eccederà il prezzo totale di acquisto del controllo. I reclami per il rimborso del prezzo di acquisto, riparazioni, o sostituzioni devono essere riferiti alla BALDOR con tutti i dati pertinenti del difetto, la data di acquisto, il lavoro svolto dal controllo e il problema incontrato. Non si assume nessun obbligo per articoli d’uso come i fusibili. La merce deve essere restituita soltanto con la notifica scritta compreso il Numero di Autorizzazione Restituzione BALDOR e devono essere pagate tutte le spese di spedizione. 2-2 Informazioni Generali IMN715IT Avviso sulla Sicurezza: Questa apparecchiatura può contenere tensioni fino 1000 volt! La scarica elettrica può causare gravi o fatali infortuni. La procedura di avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. Questa apparecchiatura può essere collegata ad altre macchine che abbiano parti rotanti o parti comandate da questa apparecchiatura. L’uso inappropriato può causare infortuni gravi o fatali. La procedura di avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. PRECAUZIONI: ATTENZIONE: Non toccare le schede elettroniche, i dispositivi di alimentazione o il collegamento elettrico prima di assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata e non vi sia alta tensione presente su questa apparecchiatura o altra apparecchiatura cui questa è collegata. La scarica elettrica può causare gravi o fatali infortuni. La procedura di avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. ATTENZIONE: Assicurarsi di avere completa dimestichezza con le operazioni di sicurezza di questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura può essere collegata ad altre macchine che abbiano parti rotanti o parti controllate da questa apparecchiatura. L’uso inappropriato può causare infortuni gravi o fatali. La procedura di avviamento o la ricerca guasti per questa apparecchiatura deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. ATTENZIONE: Non usare relè di sovraccarico motore con il dispositivo per il ripristino automatico. I relè sono pericolosi poiché il processo può causare lesioni se avviene un riavvio automatico improvviso o inatteso. Se non sono disponibili relè manuali per il ripristino, disabilitare il dispositivo di riavvio automatico mediante il cablaggio di controllo esterno. ATTENZIONE: Questa unità è dotata di dispositivo per il riavvio automatico che avvierà il motore ogniqualvolta è applicata l’alimentazione di ingresso e viene emesso o mantenuto il comando RUN (FWD o REV). Se il riavvio automatico del motore può causare lesioni al personale, il dispositivo di riavvio automatico deve essere disabilitato cambiando il parametro “Restart Auto/Man” in MANUAL. ATTENZIONE: Assicurarsi che il sistema sia appropriatamente posto a massa prima di applicare l’alimentazione. Non applicare l’alimentazione AC prima di verificare che tutte le istruzioni di messa a terra siano state eseguite. La scarica elettrica può causare gravi o fatali infortuni. ATTENZIONE: Non rimuovere coperchi per almeno cinque (5) minuti dopo aver scollegato l’alimentazione AC per consentire la scarica dei condensatori. La scarica elettrica può causare gravi o fatali infortuni. ATTENZIONE: Il funzionamento improprio del controllo può causare movimenti violenti dell’albero motore e dell’apparecchiatura comandata. Assicurarsi che l’inatteso movimento dell’albero motore non causi lesioni al personale o danni all’apparecchiatura. Alcuni tipi di guasto del controllo possono produrre coppie di picco molto superiori alla coppia nominale del motore. Continua alla pagina successiva. IMN715IT Informazioni Generali 2-3 Section 1 General Information ATTENZIONE: Il circuito del motore può avere alte tensioni presenti ogniqualvolta si applica l’alimentazione AC, anche quando il motore non ruota. La scarica elettrica può causare gravi o fatali infortuni. 2-4 Informazioni Generali Avvertenza: Per evitare danni all’apparecchiatura, assicurarsi che l’assistenza elettrica non sia in grado di conferire più dei massimi ampere della corrente di cortocircuito di linea indicata per i controlli 230 VAC, 460 VAC o 575 VAC. Avvertenza: Non applicare alcuna alimentazione ai capicorda External Trip (termostato motore) su J4-16 o J4-17 per non danneggiare il controllo. Usare un contatto a vuoto che non richiede alcuna alimentazione esterna per funzionare. Avvertenza: Scollegare i capicorda (T1, T2 e T3) dal controllo prima di eseguire il test “Megger” sul motore. Il mancato scollegamento del motore dal controllo causerà gravi danni al controllo. In fabbrica il controllo è collaudato per l’alta tensione / resistenza di dispersione conformemente ai requisiti Underwriter Laboratory. IMN715IT Capitolo 3 Arrivo e Istallazione Controllo all’Arrivo Posizione Fisica I controlli della Serie 15H Inverter sono completamente collaudati in fabbrica e attentamente imballati per la spedizione. Quando il cliente riceve il controllo, deve eseguire immediatamente diverse operazioni. 1. Osservare lo stato del contenitore di spedizione e indicare immediatamente al corriere eventuali danni. 2. Verificare che il controllo ricevuto sia uguale a quello indicato sull’ordine di acquisto. 3. Se il controllo deve essere immagazzinato per alcune settimane prima dell’uso, assicurarsi che sia immagazzinato in un luogo conforme alle specifiche di immagazzinaggio pubblicate. (Riferirsi al Capitolo 6 di questo manuale). La posizione di montaggio del 15H è importante. Deve essere installato in un’area protetta dalla luce solare diretta, da corrosivi, da gas o liquidi dannosi, dalla polvere, da particelle metalliche e dalla vibrazione. L’esposizione a questi elementi può ridurre la vita operativa e diminuire le prestazioni del controllo. Nel scegliere la posizione di installazione occorre tenere presenti diversi fattori: 1. Per rendere efficace il raffreddamento e la manutenzione, il controllo deve essere montato su una superficie verticale piana, liscia, non infiammabile. La Tabella 3-1 indica i valori di Perdita Potenza per tipo di protezione. 2. Occorre almeno una luce di 50 mm su tutti i lati per il flusso dell’aria. 3. L’accesso anteriore deve essere previsto per consentire l’apertura o la rimozione del coperchio del controllo durante l’assistenza e consentire la visione del Display di Tastiera. (La tastiera opzionalmente può essere in posizione remota fino a 33 m dal controllo.) 4. Riduzione delle prestazioni da altitudine. Fino a 1000 m non vi è riduzione delle prestazioni. Sopra 1000 m, ridurre la corrente di uscita di picco del 2% ogni 330 m. 5. Riduzione delle prestazioni da temperatura. Fino a 40 °C non vi è riduzione delle prestazioni. Oltre 40 °C, ridurre la corrente di uscita di picco del 2% per ogni °C. La massima temperatura ambiente è 55°C. Tabella 3-1 Valori di Perdita in Watt per la Serie 15H Tipo di Protezione 230 VAC 460 VAC 575 VAC 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM 2.5KHz PWM 8.0KHz PWM AeB 14 Watts/ Amp 17 Watts/ Amp 17 Watts/ Amp C, D, E e F 12 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp G 26 Watts/ Amp 18 Watts/ Amp 23Watts/ Amp 19Watts/ Amp 28 Watts/ Amp 29 Watts/ Amp 34 Watts/ Amp Quando si interconnettono cavi dalla sorgente di alimentazione, dal controllo, dal motore, dall’host controller e da altri dispositivi è importante effettuare connessioni elettriche appropriate. Una connessione deve assicurare l’adeguato collegamento elettrico e l’unione meccanica dei conduttori. Usare soltanto i connettori elencati UL (cUL) per la misura e il tipo di filo da collegare. I connettori devono essere installati usando l’utensile aggraffatore specificato dal costruttore del connettore. Collegare con cablaggio Classe 1. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-1 Section 1 General Information Installazione del Controllo Il controllo deve essere saldamente fissato alla superficie di montaggio. Utilizzare i quattro (4) fori di montaggio per fissare il controllo alla superficie di montaggio o alla protezione. Montaggio su Parete I Controlli tipo E e F sono previsti per installazioni su pannello o su parete. Per montare il controllo su parete, è necessario acquistare il kit per il Montaggio su Parete. Detti kit sono: Kit N. KT0000A00 KT0001A00 V0083991 V0084001 Descrizione Kit di montaggio su parete del controllo Tipo A. Kit di montaggio su parete del controllo Tipo B. Kit di montaggio su parete del controllo Tipo E. Kit di montaggio su parete del controllo Tipo F Procedure: 3-2 Arrivo e Installazione 1. Riferirsi al Capitolo 6 di questo manuale per gli schemi e le quote dei kit di montaggio su parete. Servirsi dei dati contenuti in questi schemi per tracciare il foro di dimensione appropriata sulla protezione e sulla parete. 2. Eseguire i fori sulla protezione e sulla parete. 3. Localizzare e forare i fori per le viti di montaggio come indicato negli schemi. 4. Tagliare del nastro spugnoso e applicarlo al perimetro dell’apertura come indicato. 5. Fissare le quattro (4) mensole all’esterno del Pannello Cliente con l’hardware fornito. 6. Fissare il Controllo al Pannello Cliente con l’hardware fornito. IMN715IT Section 1 General Information Installazione Opzionale Remota della Tastiera E’ possibile installare la tastiera in posizione remota usando il Istruzioni di Montaggio: Istruzioni di Montaggio: IMN715IT cavo prolunga della tastiera Baldor opzionale. Il gruppo tastiera (bianca - DC00005A-01; grigia - DC00005A-02) è fornito con le viti e la guarnizione richieste per montarla in una protezione. Quando la tastiera è appropriatamente montata in una protezione interna NEMA Tipo 4X, conserva i valori interni Tipo 4X. Strumenti Richiesti: • Bulino, giramaschi, cacciaviti (a croce e a lama) e chiave a bocca. • Maschio 8-32 e punta da trapano #29 (per fori maschiati) o punta da trapano #19 (per fori passanti). • Esrattore standard 1-1/4″ (1-11/16″ diametro nominale). • Sigillante RTV. • (4) dadi 8-32 e rondelle di sicurezza. • Viti prolungate 8-32 (testa cilindrica a cava esagonale) richieste se la superficie di montaggio ha spessore superiore a 12 diametri e non è maschiata (fori passanti). • Maschera per montaggio remoto della tastiera. Per comodità, una copia estraibile è fornita alla fine di questo manuale. (Fotocopia a strappo.) Per fori maschiati 1. Localizzare una superficie di montaggio piana con larghezza 4″ x 5,5″ di altezza minimo. Il materiale deve essere sufficientemente spesso (minimo 14 diametri). 2. Collocare la maschera sulla superficie di montaggio o contrassegnare i fori come indicato. 3. Bulinare accuratamente i 4 fori (contrassegnati con A) e il grande foro a sfondamento (contrassegnato con B). 4. Forare i quattro fori #29 (A). Maschiare ogni foro con un maschio 8-32. 5. Localizzare il centro del foro a sfondamento 1-1/4″ (B) ed espellere seguendo le istruzioni del costruttore. 6. Sbavare l’apertura e i fori di montaggio verificando che il pannello sia pulito e piano. 7. Applicare RTV ai 4 fori contrassegnati (A). 8. Assemblare la tastiera al pannello. Usare le viti 8-32, i dadi e le rondelle di sicurezza. 9. Dall’interno del pannello, applicare RTV su ognuna delle quattro viti di montaggio e sui dadi. Coprire un’area di 3/4″ attorno ad ogni vite verificando di completare l’incapsulamento del dado e della rondella. Per fori passanti 1. Localizzare una superficie di montaggio piana con larghezza 4″ x 5,5″ di altezza minimo. Il materiale deve essere sufficientemente spesso (minimo 14 diametri). 2. Collocare la maschera sulla superficie di montaggio o contrassegnare i fori come indicato. 3. Bulinare accuratamente i 4 fori (contrassegnati con A) e il grande foro a sfondamento (contrassegnato con B). 4. Forare i quattro fori #19 (A). 5. Localizzare il centro del foro a sfondamento 1-1/4″ (B) ed espellere seguendo le istruzioni del costruttore. 6. Sbavare l’apertura e i fori di montaggio verificando che il pannello sia pulito e piano. 7. Applicare RTV ai 4 fori contrassegnati (A). 8. Assemblare la tastiera al pannello. Usare le viti 8-32, i dadi e le rondelle di sicurezza. 9. Dall’interno del pannello, applicare RTV su ognuna delle quattro viti di montaggio e sui dadi. Coprire un’area di 3/4″ attorno ad ogni vite verificando di completare l’incapsulamento del dado e della rondella. Arrivo e Installazione 3-3 Section 1 General Information Installazione Elettrica Il cablaggio di interconnessione è richiesto tra il controllo motore, la sorgente di alimentazione AC, il motore, il controllo host e le stazioni di interfaccia operatore. Usare i connettori a circuito chiuso elencati che sono di dimensione appropriata per il diametro del filo usato. I connettori devono essere installati usando lo strumento aggraffatore specificato dal costruttore del connettore. Deve essere usato soltanto il cablaggio Classe 1. I controlli Baldor della Serie 15H richiedono l’impedenza minima di linea del 3% (la caduta di tensione all’ingresso è del 3% quando il controllo assorbe la corrente di ingresso nominale). Se la linea di alimentazione entrante ha un’impedenza inferiore al 3%, può essere usato, nella maggior parte dei casi, un reattore di linea trifase per fornire l’impedenza necessaria. I reattori di linea sono opzionali e disponibili presso la Baldor. Impedenza di Linea L’impedenza di ingresso delle linee di alimentazione può essere determinata in due modi: 1. Misurare la tensione da linea a linea sul motore in assenza di carico e con carico nominale completo. Usare questi valori misurati per calcolare l’impedenza nel modo seguente: (Volts SenzaCarico * Volts PienoCarico) %Impedenza + 100 (Volts SenzaCarico) 2. Calcolare la capacità della corrente di cortocircuito della linea di alimentazione. Se la capacità della corrente di cortocircuito è superiore ai valori della corrente di cortocircuito massima indicata per il controllo (Tabelle 3-2) occorre installare un reattore di linea. Sono riportati due metodi di calcolo della capacità della corrente di cortocircuito: A. Metodo 1 Calcolare la corrente di cortocircuito nel modo seguente: 1000 100) (KVA XFMR I SC + Ǹ (%Z V 3) XFMR L*L Esempio: Trasformatore da 50 KVA con 2,75% di impedenza @ 460 VAC (50 1000 100) + 2282 Amps I SC + (2.75 460 Ǹ3) B. Metodo 2 Passo 1: Calcolare il cortocircuito in KVA nel modo seguente: ) (KVA 50 KVA SC + %Z XFMR + + 1818.2 KVA .0275 XFMR ( ) ǒ Ǔ 100 Passo 2: Calcolare la corrente di cortocircuito nel modo seguente: (KVA SC 1000) + 2282 Amps I SC + Ǹ (V 3) L*L dove: KVAXFMR=KVA trasformatore Isc=corrente di cortocircuito ZXFMR=Impedenza Trasformatore 3-4 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Reattori di Linea I reattori di linea trifase sono disponibili presso la Baldor. Il tipo di reattore di linea da usare è basato sulla potenza nominale del controllo 15H. Se si utilizza un reattore di linea proprio, usare la formula seguente per calcolare l’induttanza minima richiesta. La Tabella 3-3 indica la corrente di ingresso richiesta per questo calcolo. 0.03) (V LL L (I 3 377) Dove: L VL-L 0.03 I 377 Reattori di Carico Induttanza minima in Henry. Volt di ingresso misurati da linea a linea. Percentuale desiderata dell’impedenza di ingresso. Valore della corrente di ingresso del controllo. Costante usata con l’alimentazione 60 Hz. Usare 314 se l’alimentazione di ingresso è 50 Hz. I reattori di linea possono essere usati all’uscita del controllo verso il motore. Quando sono usati in questo modo, sono denominati Reattori di Carico. I reattori di carico servono per parecchie funzioni fra le quali: S Proteggere il controllo da cortocircuiti sul motore. S Limitare il valore di salita delle sovracorrenti nel motore. S Diminuire il valore di cambio dell’alimentazione che il controllo fornisce al motore. I reattori di carico devono essere installati il più vicino possibile al controllo. La potenza *Quad Rated HP del controllo si riferisce ai quattro (4) differenti valori di HP del controllo basati sul funzionamento Standard (2,5 KHz PWM) Quiet (8,0 KHz PWM) sia a Coppia Costante sia a Coppia Variabile. I valori sono forniti nel Capitolo 6 “Valori Serie 15H Prodotti in Stock” di questo manuale. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-5 Section 1 General Information Tabella 3-2 Valori della Corrente di Cortocircuito 230VAC Numeri di Catalogo 460VAC Corrente Max Cortocircuito Linea Numeri di Catalogo 575VAC Corrente Max Cortocircuito Linea Numeri di Catalogo Corrente Max Cortocircuito Linea ID15H201-E 250 ID15H401-E 150 ID15H501-E 50 ID15H201-W 350 ID15H401-W 200 ID15H502-E 100 ID15H202-E 350 ID15H402-E 200 ID15H503-E 150 ID15H202-W 550 ID15H402-W 300 ID15H505-E 200 ID15H203-E or W 550 ID15H403-E or W 300 ID15H507-E 300 ID15H205-E 550 ID15H405-E 300 ID15H510-E 400 ID15H205-W 1000 ID15H405-W 500 ID15H515-E, EO or ER 600 ID15H207-E or W 1000 ID15H407-E or W 500 ID15H520-EO or ER 1000 ID15H210-E 1000 ID15H410-E 500 ID15H525-EO or ER 1100 ID15H210L-ER 1500 ID15H410L-ER 800 ID15H530-EO or ER 1500 ID15H215-E, EO or ER 1900 ID15H415-E, EO or ER 1000 ID15H540-EO or ER 1800 ID15H215L-ER 1900 ID15H415L-ER 1000 ID15H550-EO or ER 2200 ID15H220-EO or ER 2400 ID15H420-EO or ER 1200 ID15H560-EO or ER 2700 ID15H220L-ER 2100 ID15H420L-ER 1200 ID15H575-EO or ER 3300 ID15H225-EO or ER 2800 ID15H425-EO or ER 1400 ID15H5100-EO or ER 4200 ID15H225L-ER 2500 ID15H425L-ER 1400 ID15H5150V-EO or ER 4800 ID15H230V-EO or ER 3600 ID15H430V-EO or ER 1800 ID15H230-EO or ER 3600 ID15H430-EO or ER 1800 ID15H230L-ER 3600 ID15H430L-ER 1800 ID15H240-MO or MR 4500 ID15H440-MO or MR 2300 ID15H240L-MR 4000 ID15H440L-MR 2300 ID15H250V-MO or MR 4500 ID15H450-EO or ER 2800 ID15H250-MO or MR 4500 ID15H450L-ER 2800 ID15H460-EO or ER 3500 ID15H460V-EO or ER 3500 ID15H460L-ER 3500 ID15H475-EO 4300 ID15H475L-EO 4300 ID15H4100-EO 5500 ID15H4150V-EO 6200 ID15H4150-EO 8300 ID15H4200-EO 11000 ID15H4250-EO 13800 ID15H4300-EO 16600 ID15H4350-EO 19900 ID15H4400-EO 19900 ID15H4450-EO 25000 3-6 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Requisiti della Corrente di Ingresso Tabella 3-3 Input Current Requirements Stock Products 230 VAC Control Catalog Numbers Input Amps 460 VAC Control Catalog Numbers Input Amps 575 VAC Control Catalog Numbers Input Amps ID15H201-E or W 6.8 ID15H401-E or W 3.4 ID15H501-E 2.7 ID15H202-E or W 9.6 ID15H402-E or W 4.8 ID15H502-E 4.0 ID15H203-E or W 15.2 ID15H403-E or W 7.6 ID15H503-E 6.1 ID15H205-E 15.2 ID15H405-E or W 11 ID15H505-E 11 ID15H205-W 22 ID15H407-E 11 ID15H507-E 11 ID15H207-E or W 28 ID15H407-W 14 ID15H510-E 11 ID15H210-E 28 ID15H410-E 21 ID15H515-EO 22 ID15H215-E 42 ID15H415-E 21 ID15H520-EO 27 ID15H215-EO 54 ID15H415-EO 27 ID15H525-EO 32 ID15H220-EO 68 ID15H420-E 34 ID15H530-EO 41 ID15H225-EO 80 ID15H425-EO 40 ID15H540-EO 52 ID15H230-EO 104 ID15H430-EO 52 ID15H550-EO 62 ID15H230V-EO 104 ID15H430V-EO 52 ID15H560-EO 62 ID15H240-MO 130 ID15H440-EO 65 ID15H575-EO 100 ID15H250-MO 130 ID15H450-EO 80 ID15H5100-EO 125 ID15H460-EO 100 ID15H5150V-EO 145 ID15H460V-EO 100 ID15H475-EO 125 ID15H4100-EO 160 ID15H4150-EO 240 ID15H4150V-EO 180 ID15H4200-EO 310 ID15H4250-EO 370 ID15H4300-EO 420 ID15H4350-EO 480 ID15H4400-EO 540 ID15H4450-EO 590 IMN715IT Arrivo e Installazione 3-7 Section 1 General Information Tabella 3-4 Requisiti della Corrente di Ingresso Prodotti Custom (Non in Stock) Controllo 230 VAC Numeri di Catalogo FIF1007C-51 Ingr. Amp. 28.8 Controllo 460 VAC Numeri di Catalogo FIF1007C-50 Ingr. Amp. Controllo 575 VAC Numeri di Catalogo Ingr. Amp. 14.4 IN0100A00 24 IN0001A00 43 IN0036A00 22 IN0102A00 29 IN0006A00 43 IN0044A00 22 IN0104A00 35 IN0003A00 56 IN0041A00 28 IN0106A00 44 IN0004A00 56 IN0042A00 28 IN0108A00 56 IN0008A00 70 IN0048A00 35 IN0110A00 67 IN0009A00 62 IN0049A00 31 IN0367A00 67 IN0013A00 82 IN0053A00 41 IN0014A00 77 IN0054A00 39 IN0018A00 107 IN0060A00 54 IN0021A00 107 IN0063A00 54 IN0019A00 107 IN0061A00 54 IN0026A00 134 IN0065A00 67 IN0024A00 118 IN0066A00 62 IN0030A00 134 IN0068A00 82 IN0034A00 134 IN0069A00 62 IN0446A00 134 IN0071A00 103 IN0074A00 103 IN0072A00 103 IN0076A00 129 3-8 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Circuito Principale AC Dispositivi di Protezione Verificare che sia installato un idoneo dispositivo di protezione dell’alimentazione di ingresso. Usare gli interruttori automatici raccomandati o i fusibili elencati nel Capitolo 6 di questo manuale (Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione). La dimensione del filo di ingresso e di uscita è basata sull’uso di fili conduttori di rame a 75 °C. La tabella è specificata per motori NEMA B. Interruttore Automatico: Monofase, magnetotermico. Equivalente a GE tipo THQ o TEB per 230 VAC Trifase, magnetotermico. Equivalente a GE tipo THQ o TEB per 230 VAC o Equivalente a GE tipo TED per 460 VAC e 575 VAC. Fusibili Rapidi: 230 VAC, Buss KTN 460 VAC, Buss KTS a 600A (KTU per 601 fino a 1200A) 575 VAC, Buss FRS Fusib. Super Rapidi: 230 VAC, Buss JJN 460 VAC, Buss JJS 575 VAC, Buss JJS Fusibili Ritardati: 230 VAC, Buss FRN 460 VAC, Buss FRS a 600A (KTU per 601 fino a 1200A) 575 VAC, Buss FRS a 600A (KTU per 601 fino a 1200A) Scollegamento Alimentazione Deve essere installato uno scollegamento alimentazione tra il servizio alimentazione di ingresso e il controllo per il metodo fail safe di scollegamento alimentazione. Il controllo rimane allo stato alimentato sino alla rimozione di tutta l’alimentazione di ingresso dal controllo e sino all’esaurimento della tensione nel bus interno. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-9 Section 1 General Information Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Tabella 3-5 Serie 15H Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Controlli 230 VAC N mero di Catalogo g Numero ID15H201-E or W ID15H202-E or W ID15H203-E or W ID15H205-E or W ID15H207-E or W ID15H210-E ID15H210L-ER ID15H215-E, EO or ER ID15H215L-ER ID15H220-EO or ER ID15H220L-ER ID15H225-EO or ER ID15H225L-ER ID15H230-EO or ER ID15H230L-ER ID15H230V-EO or ER ID15H240-MO or MR ID15H240L-MR ID15H250V-MO or MR ID15H250-MO or MR Max CT HP Interr ttore di Interruttore IIngresso 1 2 3 5 7.5 10 10 15 15 20 20 25 25 30 30 30 40 40 50 50 10A 15A 20A 25A 35A 50A 50A 60A 60A 80A 80A 100A 100A 125A 125A 125A 150A 125A 150A 150A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 10A 15A 25A 30A 40A 60A 60A 80A 80A 100A 100A 125A 125A 150A 150A 150A 200A 175A 200A 200A 8A 12A 17.5A 25A 35A 50A 50A 60A 60A 80A 80A 100A 100A 125A 125A 125A 150A 125A 150A 150A Mis ra Filo Misura AWG mm2 14 14 14 12 8 10 6 8 4 3 3 2 2 1/0 1/0 1/0 2/0 1/0 2/0 2/0 2.5 2.5 2.5 4 10 6 16 10 25 30 30 35 35 54 54 54 70 54 70 70 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. 3-10 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Tabella 3-6 Serie 15H Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Controlli 460 VAC N mero di Catalogo Numero g ID15H401-E or W ID15H402-E or W ID15H403-E or W ID15H405-E or W ID15H407-E or W ID15H410-E ID15H410L-ER ID15H415-E, EO or ER ID15H415L-ER ID15H415V-EO ID15H420-EO or ER ID15H420L-ER ID15H425-EO or ER ID15H425L-ER ID15H430-EO or ER ID15H430L-ER ID15H430V-EO or ER ID15H440-EO or ER ID15H440L-ER ID15H450-EO or ER ID15H450-L or ER ID15H460-EO or ER ID15H460L-ER ID15H460V-EO or ER ID15H475-EO ID15H475L-EO ID15H4100-EO ID15H4150V-EO ID15H4150-EO ID15H4200-EO ID15H4250-EO ID15H4300-EO ID15H4350-EO ID15H4400-EO ID15H4450-EO Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 1 2 3 5 7.5 10 10 15 15 10 20 20 25 25 30 30 30 40 40 50 50 60 60 60 75 75 100 150 150 200 250 300 350 400 450 10A 10A 10A 15A 20A 25A 25A 30A 30A 25A 40A 40A 45A 45A 60A 60A 60A 70A 70A 90A 90A 125A 125A 125A 150A 150A 175A 200A 250A 350A 400A 500A 600A 1000A 1200A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 5A 8A 12A 20A 25A 30A 30A 40A 40A 30A 50A 50A 60A 60A 80A 80A 80A 100A 100A 125A 125A 150A 150A 150A 200A 200A 250A 300A 350A 450A 500A 600A 800A 1000A 1200A 4A 6A 9A 15A 17.5A 25A 25A 30A 30A 25A 40A 40A 45A 45A 60A 60A 60A 75A 75A 90A 90A 125A 125A 125A 150A 150A 175A 200A 250A 350A 400A 500A 600A 1000A 1200A Mis ra Filo Misura AWG mm2 14 14 14 14 12 10 8 8 8 8 8 8 6 8 4 4 4 4 4 2 2 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 3/0 4/0 (2)1/0 (2)3/0 (2)4/0 (3)4/0 (3)250 mcm (3)350 mcm (3)500 mcm 2.5 2.5 2.5 2.5 4 6 10 10 10 10 10 10 16 10 25 25 25 25 25 35 35 54 54 54 70 70 95 120 (2)54 (2)95 (2)120 (3)120 (3)125 (3)185 (3)240 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-11 Section 1 General Information Tabella 3-7 Serie 15H Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Controlli 575 VAC N mero di Catalogo Numero g ID15H501-E ID15H502-E ID15H503-E ID15H505-E ID15H507-E ID15H510-E ID15H515-EO or ER ID15H520-EO or ER ID15H525-EO or ER ID15H530-EO or ER ID15H540-EO or ER ID15H550-EO or ER ID15H560-EO or ER ID15H575-EO ID15H5100-EO ID15H5150V-EO Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 1 2 3 5 7 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 150 10A 10A 10A 10A 15A 20A 25A 30A 35A 45A 60A 70A 70A 110A 150A 175A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 4A 6A 10A 15A 15A 25A 35A 40A 50A 60A 80A 90A 90A 150A 200A 225A 3A 4.5A 7A 10A 12A 20A 25A 30A 35A 45A 60A 70A 70A 110A 150A 175A Mis ra Filo Misura AWG mm2 14 14 14 14 14 12 10 8 8 6 4 4 2 1/0 2/0 2/0 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 4 6 10 10 11 25 25 35 54 70 70 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. 3-12 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Continua Tabella 3-8 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Controlli 230 VAC Numero Spec. FIF1007C-51 IN0001A00 IN0006A00 IN0003A00 IN0004A00 IN0009A00 IN0008A00 IN0014A00 IN0013A00 IN0018A00 IN0021A00 IN0019A00 IN0024A00 IN0026A00 IN0030A00 IN0034A00 Controlli 460 VAC Numero Spec. FIF1007C-50 IN0036A00 IN0044A00 IN0041A00 IN0042A00 IN0049A00 IN0048A00 IN0053A00 IN0054A00 IN0060A00 IN0063A00 IN0061A00 IN0066A00 IN0065A00 IN0068A00 IN0069A00 IN0071A00 IN0074A00 IN0072A00 IN0076A00 Max CT HP Interruttore di Ingresso 7.5 10 20 15 15 20 20 25 25 30 30 30 40 40 50 50 35A 50A 50A 60A 60A 70A 80A 90A 100A 125A 125A 125A 125A 150A 150A 150A Max CT HP Interruttore di Ingresso 7.5 10 10 15 15 20 20 25 25 30 30 30 40 40 50 50 60 60 60 75 20A 25A 25A 30A 30A 35A 40A 45A 45A 60A 60A 60A 70A 70A 90A 90A 125A 125A 125A 150A Fusibile di Ingresso Rapido 40A 60A 60A 80A 80A 90A 100A 125A 125A 150A 150A 150A 175A 200A 200A 200A Fusibile di Ingresso Ritardato 35A 50A 50A 60A 60A 70A 80A 90A 100A 125A 125A 125A 125A 150A 150A 150A Fusibile di Ingresso Rapido 25A 30A 30A 40A 40A 45A 50A 60A 60A 80A 80A 80A 90A 100A 125A 125A 150A 150A 150A 200A Fusibile di Ingresso Ritardato 17.5A 25A 25A 30A 30A 35A 40A 45A 45A 60A 60A 60A 70A 75A 90A 90A 125A 125A 125A 150A Misura Filo Ingr. AWG Misura Filo Ingr. mm2 10 6 4 4 4 4 3 2 2 1/0 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 6 16 25 25 25 25 30 35 35 54 54 54 54 70 70 70 Misura Filo Ingr. AWG Misura Filo Ingr. mm2 12 8 8 8 8 8 8 6 6 4 4 4 4 4 2 2 1/0 1/0 1/0 2/0 4 10 10 10 10 10 10 16 16 25 25 25 25 25 35 35 54 54 54 70 Misura Filo Uscita AWG 10 6 4 4 4 3 3 2 2 1/0 1/0 1/0 1/0 2/0 2/0 2/0 Misura Filo Uscita AWG 12 8 8 8 8 8 8 6 4 6 4 4 4 4 2 2 1/0 1/0 1/0 2/0 Misura Filo Uscita mm2 6 16 25 25 25 30 30 35 35 54 54 54 54 70 70 70 Misura Filo Uscita mm2 4 10 10 10 10 10 10 16 25 16 25 25 25 25 35 35 54 54 54 70 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-13 Section 1 General Information Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Continua Tabella 3-8 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) Dimensione del Filo e Dispositivi di Protezione Continua Controlli 575 VAC Numero Spec. IN0100A00 IN0102A00 IN0104A00 IN0106A00 IN0108A00 IN0110A00 IN0367A00 Max CT HP Interruttore di Ingresso 15 20 25 30 40 50 60 25A 30A 35A 45A 60A 70A 70A Fusibile di Ingresso Rapido 35A 40A 50A 60A 80A 90A 90A Fusibile di Ingresso Ritardato 25A 30A 35A 45A 60A 70A 70A Misura Filo Ingr. AWG Misura Filo Ingr. mm2 10 8 8 6 4 4 2 6 10 10 16 25 25 35 Misura Filo Uscita AWG 10 8 8 6 4 4 2 Misura Filo Uscita mm2 6 10 10 16 25 25 35 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. Figure 3-1 Controllo Serie 15H Expansion Board Motor Control Board J4 1 2 3 4 5 6 7 8 Keypad Connector 123 JP1 9 10 J4 Terminal Strip 123 11 12 13 14 JP2 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Out 1 Analog Out 2 Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Input 5 Input 6 Input 7 15 16 17 18 19 Input 8 Input 9 Input Common 20 21 22 Opto Out #2 Opto Out #3 Opto Out #4 Output Common Opto Out #1 See recommended Terminal Tightening Torques in Section 6. Tabella 3-9 Ponticelli della Scheda di Controllo Ponticello JP1 JP2 Posizione Ponticello 1-2 2-3 1-2 2-3 3-14 Arrivo e Installazione Descrizione dell’Impostazione Posizione Ponticello Frequenza Uscita Massima 400 Hz. Frequenza Uscita Massima 120 Hz. (Impostazione di Fabbrica) Segnale Comando Velocità 4-20 mA. Segnale Comando Velocità 0-5 o 0-10 VDC. (Impostazione di Fabbrica) IMN715IT Connessioni della Linea AC Prima di procedere assicurarsi che tutta l’alimentazione verso il controllo sia scollegata. Se è stata applicata l’alimentazione al controllo, attendere almeno 5 minuti dopo lo scollegamento dell’alimentazione affinché la tensione residua nei condensatori del bus si scarichi. Riduzione delle Prestazioni con Tensione di Ingresso Ridotta Tutti i valori di alimentazione indicati nel Capitolo 6 si riferiscono alle tensioni di ingresso AC nominali dichiarate (230, 460 o 575 VAC). Il valore di alimentazione del controllo deve essere ridotto quando funziona con una tensione di ingresso ridotta. Il valore della riduzione è il rapporto del cambio di tensione. Esempi: Per esempio, un controllo 10HP, 230 VAC funzionante a 208 VAC ha una riduzione delle prestazioni per l’alimentazione ridotta di 9,04HP. 208VAC 9.04HP 10HP 230VAC Analogamente, un controllo 10HP, 460 VAC funzionante a 380 VAC ha una riduzione delle prestazioni per l’alimentazione ridotta di 8,26HP. 380VAC 8.26HP 10HP 460VAC Per ottenere il valore totale di uscita di 10HP in entrambi i casi occorre un Controllo 15HP. Funzionamento a 380-400 VAC I controlli di Tipo A e B possono essere usati direttamente con la sorgente di alimentazione 380-400 VAC, non è necessaria la modifica del controllo. I controlli di Tipo C, D, E, F e G richiedono tutti la modifica per il funzionamento con tensione di linea ridotta. Specificatamente, il filo sul morsetto 5 (per 460 V) del trasformatore di controllo deve essere spostato sul morsetto 4 (per 380-400 V). Vedere Figura 3-2. 1. Verificare che il funzionamento del drive sia terminato e correttamente fermato. 2. Rimuovere tutte le fonti di alimentazione dal controllo. Se è stata applicata l’alimentazione, attendere almeno 5 minuti affinché i condensatori si scarichino. 3. Rimuovere o aprire il coperchio anteriore. 4. Rimuovere il filo dal morsetto 5. 5. Collocare il filo rimosso dal morsetto 5 al morsetto 4. 6. Installare o chiudere il coperchio anteriore. Figure 3-2 Configurazione del Trasformatore del Controllo per l’Installazione 380 - 400 VAC Wire is on terminal 5. Move wire from terminal 5 to terminal 4. 460VAC Frequency 50Hz 50Hz 60Hz 60Hz IMN715IT Note: Wires 3 & 6 may not be used on all models Tap 4 5 4 5 380/400VAC Input VAC Range 340VAC - 457VAC 396VAC - 484VAC 340VAC - 460VAC 400VAC - 530VAC Arrivo e Installazione 3-15 Section 1 General Information Installazione Trifase L’alimentazione AC e i collegamenti del motore sono indicati in Figura 3-3. Il controllo 15H è dotato di protezione elettronica sovraccarico motore I2t. Se si desiderano sovraccarichi al motore, questi devono essere dimensionati conformemente alle specifiche del costruttore e installati tra il motore e i morsetti T1, T2 e T3 del controllo. 1. Collegare i fili di alimentazione AC entranti dai dispositivi di protezione verso i Morsetti L1, L2 e L3 del Circuito Principale. La rotazione fase non è importante poiché il controllo è insensibile alla fase. 2. * Collegare la terra a con le norme locali. 3. Collegare i capicorda dell’alimentazione trifase del motore AC ai Morsetti T1, T2, e T3 del Circuito Principale. 4. * Collegare il filo di massa del motore al “Motor Ground” del controllo. Verificare la conformità con tutte le norme applicabili. “Power Ground” del controllo. Verificare la conformità Nota: Collegare l’interruttore del sensore temperatura motore all’ingresso di external trip, J4-16 (posto sulla terminaliera J4). Il sensore temperatura motore deve essere del tipo a contatto a vuoto (N.C.) che non richiede alimentazione esterna per funzionare. E’ raccomandato il relè illustrato in Figura 3-19 per ridurre l’accoppiamento interferenza. Nota: Si raccomanda l’uso di un contattore del circuito motore per fornire lo scollegamento positivo e evitare la rotazione del motore la quale potrebbe causare lesioni. Collegare il Contattore M come illustrato in Figura 3-3. Il contattore deve essere aperto per abilitare l’ingresso su J4-8 (almeno 20 msec) prima che i contatti M principali si aprano per evitare la formazione dell’arco sui contatti. Ciò incrementa fortemente la vita del contattore e consente l’uso di contattori classificati IEC. * 3-16 Arrivo e Installazione La messa a terra con tubo protettivo o mediante connessione al pannello non è idonea. Occorre usare un conduttore separato di dimensione appropriata come conduttore di massa. IMN715IT Section 1 General Information Figure 3-3 Connessioni dell’Alimentazione AC Trifase e del Motore L1 L2 L3 L1 Earth Note 1 Note 2 * Circuit Breaker L2 L3 Alternate * Fuse Connection Note 1 Note 3 Note 5 A1 B1 C1 A2 B2 C2 A1 *Optional Line Reactor B1 C1 * Optional components not provided with 15H Control. Note 3 L1 L2 L3 Notes: Baldor Series 15H Control T1 T2 1. See Protection Devices described in Section 3 of this manual. 2. Connect ground terminal of control to “Earth Ground”. 3. Shield wires inside a metal conduit. 4. Metal conduit should be used to shield output wires (from T1, T2, T3 of control to T1, T2, T3 of motor. Connect conduits so the use of Load Reactor or RC Device does not interrupt EMI/RFI shielding. 5. See Line/Load Reactors described in Section 3 of this manual. T3 Note 3,4 A1 Note 6 B1 C1 *Optional Load Reactor A2 B2 C2 Note 3,4 T2 T3 T1 G * AC Motor Optional Connection of Load Reactor and M-Contactor T1 T2 T3 Note 3,4 A1 B1 C1 To Power Source (Rated Coil Voltage) *Optional Note 6 Load Reactor A2 B2 * Optional * M-Contactor RC Device Electrocube RG1781-3 C2 Note 3,4 M M M T2 T3 T1 M=Contacts of optional M-Contactor G J4 * M Enable 7 8 9 Note: Close “Enable” after “M” contact closure. * Motor See Recommended Tightening Torques in Section 6. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-17 Installazione Monofase L’alimentazione di ingresso AC monofase può essere usata per alimentare il controllo (invece della 3fase). Se si utilizza l’alimentazione monofase, la Potenza dichiarata del controllo deve essere ridotta (riduzione delle prestazioni) e sono richieste modifiche hardware e ai ponticelli. Le dimensioni dei fili monofase e i dispositivi di protezione sono indicati nelle Tabelle 3-10 e 3-11. Riduzione delle Prestazioni del Controllo Monofase: La riduzione delle prestazioni del controllo monofase richiede che i valori della corrente continuativa e di picco del controllo siano ridotti con le seguenti percentuali: 1. Controlli 1-2 HP 230 e 460 VAC: Non è richiesta la riduzione delle prestazioni. 2. Controlli 3-10 HP 230 e 460 VAC: Ridurre le prestazioni HP del 40% del valore di targa. 3. Controlli 15 HP e superiori 230 e 460 VAC: Ridurre le prestazioni HP del 50% del valore di targa. Connessioni dell’Alimentazione Monofase Controlli Tipo A e B, non sono richieste modifiche ai ponticelli. Controlli Tipo C e D, la posizione del ponticello JP3 deve essere modificata in funzione della configurazione del controllo. JP3 è posto sulla scheda gate drive (ubicata sotto la scheda principale). Per i controlli dotati solo di scheda gate drive N. 083051, non sono richieste modifiche ai ponticelli. Controlli Tipo E, JP1 sulla scheda Alta Tensione deve essere correttamente impostato. Controlli Tipo F e G, JP2 sulla scheda Alta Tensione deve essere correttamente impostato. 1. Controlli tipo C e D 230 VAC: Il ponticello JP3 deve essere nella posizione “A”, Figura 3-4A. 2. Controlli Tipo C e D 460 VAC: Il ponticello JP1 deve essere sui pin 1 e 2, Figura 3-4B. 3. Controlli Tipo E, F e G 460 VAC: Il ponticello JP2 deve essere sui pin 1 e 2, Figura 3-4C. Figure 3-4 Single Phase Jumper C Size and Larger Controls JP3 Size C & D Controls Gate Driver Board Size E Controls High Voltage Board Size F & G Controls High Voltage Board 3-18 Arrivo e Installazione 2 B 3 1 1 A JP2 2 A B 3 JP1 C IMN715IT Tabella 3-10 Dimensione dei Fili Monofase e Dispositivi di Protezione - Controlli 230 VAC Prodotti in Stock N mero di Catalogo Numero g ID15H201-E or W ID15H202-E or W ID15H203-E or W ID15H205-E or W ID15H207-E or W ID15H210-E ID15H215-E, or EO ID15H220-EO ID15H225-EO ID15H230-EO ID15H230V-EO ID15H240-MO ID15H250V-MO ID15H250-MO Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 1 2 1.8 3 4.5 6 7.5 10 12.5 15 15 20 25 25 15A 15A 15A 15A 20A 30A 40A 60A 75A 100A 100A 100A 100A 100A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 15A 15A 15A 15A 20A 30A 40A 60A 75A 100A 100A 100A 100A 100A 15A 15A 15A 15A 20A 30A 40A 60A 75A 100A 100A 100A 100A 100A Mis ra Filo Misura AWG mm2 14 14 14 14 12 10 8 4 3 1 1 2/0 2/0 2/0 2.5 2.5 2.5 2.5 4 6 10 25 30 50 50 70 70 70 Tabella 3-11 Dimensione dei Fili Monofase e Dispositivi di Protezione - Controlli 460 VAC Prodotti in Stock N mero di Catalogo g Numero ID15H401-E or W ID15H402-E or W ID15H403-E or W ID15H405-E or W ID15H407-E or W ID15H410-E ID15H415-E, or EO ID15H420-EO ID15H425-EO ID15H430-EO ID15H430V-EO ID15H440-EO ID15H450-EO ID15H460-EO ID15H460V-EO Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 1 2 1.8 3 4.5 6 7.5 10 12.5 15 15 20 25 30 30 15A 15A 15A 15A 15A 15A 25A 30A 40A 40A 40A 50A 60A 100A 100A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 15A 15A 15A 15A 15A 15A 25A 30A 40A 40A 40A 50A 60A 100A 100A 15A 15A 15A 15A 15A 15A 25A 30A 40A 40A 40A 50A 60A 100A 100A Mis ra Filo Misura AWG mm2 14 14 14 14 12 10 8 8 8 4 4 4 2 1/0 1/0 2.5 2.5 2.5 2.5 4 6 10 10 10 25 25 25 35 54 54 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-19 Tabella 3-12 Dimensione dei Fili Monofase e Dispositivi di Protezione - Controlli 230 VAC Prodotti Custom (Non in Stock) N mero di Catalogo Numero g FIF1007C-51 IN0001A00 IN0003A00 IN0004A00 IN0008A00 IN0009A00 IN0013A00 IN0014A00 IN0018A00 IN0019A00 IN0021A00 IN0026A00 IN0024A00 IN0034A00 IN0030A00 Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 7.5 6 7.5 7.5 10 10 12.5 12.5 15 15 15 20 20 25 25 40A 40A 40A 40A 60A 50A 75A 60A 100A 100A 100A 100A 100A 100A 100A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 40A 40A 40A 40A 60A 50A 75A 60A 100A 100A 100A 100A 100A 100A 100A 40A 40A 40A 40A 60A 50A 75A 60A 100A 100A 100A 100A 100A 100A 100A Mis ra Filo Misura AWG mm2 8 8 8 8 4 4 3 4 1 1 1 2/0 2/0 2/0 2/0 10 10 10 10 25 25 30 25 50 50 50 70 70 70 70 Tabella 3-13 Dimensione dei Fili Monofase e Dispositivi di Protezione - Controlli 460 VAC Prodotti Custom (Non in Stock) N mero di Catalogo Numero g FIF1007C-50 IN0036A00 IN0041A00 IN0042A00 IN0048A00 IN0049A00 IN0053A00 IN0054A00 IN0060A00 IN0061A00 IN0063A00 IN0065A00 IN0066A00 IN0068A00 IN0069A00 IN0071A00 IN0072A00 IN0074A00 Max CT HP Interr ttore Interruttore di Ingresso I 7.5 6 7.5 7.5 10 10 12.5 12.5 15 15 15 20 20 25 25 30 30 30 40A 20A 25A 25A 30A 25A 40A 30A 40A 40A 40A 50A 50A 60A 60A 100A 100A 100A F sibile di Ingresso Fusibile Rapido Ritardato 40A 20A 25A 25A 30A 25A 40A 30A 40A 40A 40A 50A 50A 60A 60A 100A 100A 100A 40A 20A 25A 25A 30A 25A 40A 30A 40A 40A 40A 50A 50A 60A 60A 100A 100A 100A Mis ra Filo Misura AWG mm2 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 2 2 1/0 1/0 1/0 10 10 10 10 10 10 10 10 25 25 25 25 25 35 35 54 54 54 Nota: Tutte le dimensioni filo sono basate su filo di rame a 75 °C e un’impedenza linea del 3%. Possono essere usate temperature più alte e filo di misura inferiore secondo NEC e norme locali. I fusibili/interruttori raccomandati sono basati su ambienti di 25 °C, sulla corrente massima continuativa di uscita del controllo e senza corrente armonica. 3-20 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information IMN715IT Arrivo e Installazione 3-21 Section 1 General Information Connessioni dell’Alimentazione Monofase Le connessioni dell’alimentazione monofase e del motore sono indicate in Figura 3-5. Il controllo 15H è dotato di protezione elettronica sovraccarico motore I2t. Se si desiderano sovraccarichi al motore, questi devono essere dimensionati conformemente alle specifiche del costruttore e installati tra il motore e i morsetti T1, T2 e T3. 1. Collegare i fili di alimentazione entranti ai Morsetti L1 e L2 del Circuito Principale. 2. Collocare un ponticello tra L2 e L3. La dimensione del filo del ponticello deve essere uguale a quella dei fili dell’alimentazione di ingresso su L1 e L2. 3. * Collegare la terra al con le norme locali. 4. Collegare i capicorda dell’alimentazione trifase del motore AC ai morsetti T1, T2, e T3 del Circuito Principale. 5. * Collegare il cavo di massa del motore al “Motor Ground” del controllo. Verificare la conformità con tutte le norme applicabili. “Power Ground” del controllo. Verificare la conformità Nota: Collegare l’interruttore del sensore temperatura motore all’ingresso di external trip, J4-16 (posto sulla terminaliera J4). Il sensore temperatura motore deve essere del tipo a contatto a vuoto (N.C.) che non richiede alimentazione esterna per funzionare. E’ raccomandato il relè illustrato in Figura 3-19 per ridurre l’accoppiamento interferenza. Nota: Si raccomanda l’uso di un contattore del circuito motore per fornire lo scollegamento positivo e evitare la rotazione del motore la quale potrebbe causare lesioni. Collegare il Contattore M come illustrato in Figura 3-3. Il contattore deve essere aperto per abilitare l’ingresso su J4-8 (almeno 20 msec) prima che i contatti M principali si aprano per evitare la formazione dell’arco sui contatti. Ciò incrementa fortemente la vita del contattore e consente l’uso di contattori classificati IEC. * 3-22 Arrivo e Installazione La messa a terra con tubo protettivo o mediante connessione al pannello non è idonea. Occorre usare un conduttore separato di dimensione appropriata come conduttore di massa. IMN715IT Section 1 General Information Figure 3-5 Connessioni dell’Alimentazione Monofase 230/460 VAC e del Motore L1 L2 L1 Earth Note 1 Note 2 * Circuit Breaker * Fuse Connection Note 3 Note 6 Note 1 A1 A1 B1 *Optional Line Reactor A2 B2 L2 B1 * Optional components not provided with 15H Control. Note 3 L1 L2 L3 Notes: Baldor Series 15H Control T1 T2 1. See Protection Devices described in Section 3 of this manual. 2. Connect ground terminal of control to “Earth Ground”. 3. Shield wires inside a metal conduit. 4. Metal conduit should be used to shield output wires (from T1, T2, T3 of control to T1, T2, T3 of motor. Connect conduits so the use of Load Reactor or RC Device does not interrupt EMI/RFI shielding. 5. Line reactor required with single phase power source. See Line/Load Reactor description in Section 3 of this manual. T3 Note 3,4 Note 6 A1 B1 C1 A2 B2 C2 *Optional Load Reactor Note 3,4 T2 T3 T1 G * AC Motor Optional Connection of Load Reactor and M-Contactor T1 T2 T3 Note 3,4 A1 B1 C1 To Power Source (Rated Coil Voltage) *Optional Note 6 Load Reactor A2 B2 * M-Contactor * Optional RC Device Electrocube RG1781-3 C2 Note 3,4 M M M T2 T3 T1 M=Contacts of optional M-Contactor G J4 * M Enable 7 8 9 Note: Close “Enable” after “M” contact closure. * Motor See Recommended Tightening Torques in Section 6. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-23 Section 1 General Information Hardware del Freno Dinamico Opzionale L’Hardware del Freno Dinamico (DB) deve essere installato su una superficie verticale piana, non infiammabile, per ottenere un’efficace raffreddamento e funzionamento. La temperatura ambiente non deve superare 80°C. Riduzione della Capacità DB Se il montaggio dell’hardware DB è in una posizione differente da quella verticale (Figura 3-6), l’hardware del DB deve avere una riduzione delle prestazioni del 35% della capacità nominale. Installazione Fisica 1. Scegliere una superficie pulita verticale esente da gas e liquidi corrosivi, vibrazioni, polvere e particelle metalliche. 2. Montare l’hardware del DB come indicato in Figura 3-6. Figure 3-6 Installazione dell’Hardware del DB ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ ÉÉ Maximum temperatures near wall. Maximum temperatures above the enclosure. 85°C 80°C 115°C 70°C 115°C 48″ 65°C 36″ 200°C 70°C 24″ 12″ 75°C 3-24 Arrivo e Installazione Heat shield inside RBA units must be in this vertical direction to protect transistor and circuit board. IMN715IT Section 1 General Information Installazione Elettrica Le connessioni dei morsetti per l’hardware del DB variano a seconda del numero di modello del Controllo 15H da installare. Vedere la Figura 3-7 per l’indentificazione morsetti. Figure 3-7 Identificazione Morsetti del DB “E or W” model number suffix. R2 B+/R1 B- GND “EO or MO” model number suffix. B+ B- GND D1 D2 “ER” model number suffix. B+/R1 R2 GND Figure 3-8 Cablaggio del Gruppo RGA GND R2 B+/R1 MOTOR T3 T3 GND T2 T1 50/60 Hz 3 Phase Power Optional Dynamic Brake (RGA) Resistor Assembly T2 T1 L3 L2 L1 Optional Customer Supplied Breaker or Fuse Protection Subject to Local Codes GND See recommended Terminal Tightening Torques in Section 6. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-25 Section 1 General Information Figure 3-9 Cablaggio del Gruppo RBA Shielded Twisted Pair D1 D1 D2 D2 GND B- B- B+ B+ Optional Dynamic Brake (RBA) MOTOR T3 T3 GND T2 T1 50/60 Hz 3 Phase Power Transistor/Resistor Assembly T2 T1 L3 L2 L1 Optional Customer Supplied Breaker or Fuse Protection Subject to Local Codes See recommended Terminal Tightening Torques in Tabella 3-14. GND See recommended Terminal Tightening Torques in Section 6. Figure 3-10 Cablaggio del Gruppo RTA Shielded Twisted Pair D1 D1 D2 D2 GND B- B- B+ B+ Optional Dynamic Brake (RTA) Transistor Assembly MOTOR T3 T3 GND T2 T1 R1 R2 T2 T1 R1 R2 50/60 Hz 3 Phase Power L3 L2 Optional RGA Assembly Resistor Assembly L1 Optional Customer Supplied Breaker or Fuse Protection Subject to Local Codes GND See recommended Terminal Tightening Torques in Tabella 3-15. See recommended Terminal Tightening Torques in Section 6. 3-26 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Tabella 3-14 Coppie e Dimensione Filo per “E” e “W” Valore della Tensione del Controllo Co t o o VAC C 230, 460, 575 Morsetti B+/B- e R1/R2 Dimensione Coppia di ot Volt Filo Serraggio AWG mm2 Nm Lb-in 10 6 600 2.26 20 Tabella 3-15 Coppie e Dimensione Filo per “ER”, “EO” e “MO” Valore della e s o e del de Tensione C Controllo VAC Valore in Watt Op o e Opzione Frenatura 230 230 460 460 575 575 <10,000 >10,000 <20,000 >20,000 <20,000 >20,000 IMN715IT Morsetti B+ / B- e R1 / R2 Dimensione Coppia di ot Filo Volt Serraggio AWG mm2 Nm Lb-in 10 6 600 2.26 20 8 10 600 2.26 20 10 6 600 2.26 20 8 10 600 2.26 20 10 6 600 2.26 20 8 10 600 2.26 20 Morsetti D1 / D2 Dimensione Filo AWG mm2 20-22 0.5 20-22 0.5 20-22 0.5 20-22 0.5 20-22 0.5 20-22 0.5 ot Volt 600 600 600 600 600 600 Coppia di Serraggio Nm Lb-in 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 Arrivo e Installazione 3-27 Section 1 General Information Selezione del Modo Operativo (e Schema di Connessione) Sono disponibili diversi modi operativi nei controlli nella Serie 15H Inverter. Questi modi operativi definiscono l’impostazione base di controllo del motore e il funzionamento dei morsetti di ingresso e di uscita. Questi modi operativi sono selezionati programmando il parametro Operating Mode nel blocco di programmazione Input. I modi operativi disponibili sono: • Keypad • Standard Run, 3 Wire Control • 15 Speed, 2 Wire Control • Fan Pump 2 Wire Control Mode • Fan Pump 3 Wire Control Mode • Process Control • Serial Nota: Il Modo Operativo Serial richiede la scheda opzionale di espansione seriale RS-232 o RS422/485. Le istruzioni di installazione e funzionamento di queste schede di espansione seriale è fornita nel manuale MN1310 della scheda di espansione di Comunicazione Seriale. Questo manuale è inviato con le schede di espansione seriale. Il modo operativo Keypad consente l’azionamento del controllo dalla tastiera. In questo modo, sono riconosciuti soltanto il segnale di ingresso Scatto Esterno (External Trip) su J4-16 e il segnale di ingresso Enable su J4-8. Per attivare la condizione di anomalia per una condizione di sovratemperatura del motore, il parametro External Trip nel blocco Protection del Livello 2 deve essere posto su “ON”. Gli altri modi usano l’ingresso “Enable” su J4-8. Questo ingresso deve essere posto a massa (su J4-17) prima di applicare l’alimentazione al motore. Se lo schema di cablaggio non prevede gli ingressi di commutazione su J4, allora occorre ponticellare J4-8 su J4-17. Per usare l’ingresso di commutazione locale Enable su J4-8, il blocco Protection del Livello 2, parametro Local Enable INP deve essere posto su ON. 3-28 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Modo Operativo Tastiera Per operare nel modo Tastiera, impostare il blocco Input di Livello 1, parametro Operating mode su Keypad. Sulla tastiera premere il tasto LOCAL per passare tra i modi LOCAL e REMOTE. L’indicazione “LOCAL” o “Remote” deve apparire sul display di tastiera. Nel modo operativo Keypad sono attivi soltanto gli ingressi opto Enable (J4-8) e External Trip (J4-16). Tutti gli altri ingressi opto rimangono inattivi. Tuttavia, le uscite analogiche e le uscite opto rimangono attive. Figure 3-11 Schema Connessione Tastiera J4 1 ANALOG GND 2 ANALOG INPUT 1 3 POT REFERENCE 4 ANALOG INPUT +2 5 ANALOG INPUT -2 Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Speed) 6 ANALOG OUT 1 Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Current) ENABLE (Optional) 7 ANALOG OUT 2 8 INPUT #1 9 INPUT #2 10 INPUT #3 No Connections 11 INPUT #4 12 INPUT #5 13 INPUT #6 14 INPUT #7 15 INPUT #8 16 INPUT #9 17 INPUT COMMON 18 OUTPUT COMMON 19 OPTO OUT #1 * 20 OPTO OUT #2 21 OPTO OUT #3 * Optional Customer Supplied Relays * 22 OPTO OUT #4 No Connections External Trip Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply + * * Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm).. IMN715IT J4-8 Ingresso Enable opzionale (non richiesto). OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia se il blocco Protection di Livello 2, parametro Local Enable INP è impostato su “ON”. CLOSED consente che la corrente fluisca nel motore. J4-16 OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza l’errore external trip (quando il blocco Protection di Livello 2, parametro External Trip è impostato su “ON”). Arrivo e Installazione 3-29 Section 1 General Information Modo Standard Run Controllo a 3 Fili Nota: Per l’ingresso 4-20 mA spostare il ponticello JP2 sulla scheda di controllo principale nei due pin in basso (la posizione 4-20 mA è illustrata in Figura 3-1). Figure 3-12 Schema Connessione Standard Run a 3 Fili J4 5kW Command Pot 0-5VDC OR 0-10VDC OR 4-20 mA Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Speed) Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Current) Enable Forward Run Reverse Run Stop Closed = Jog Speed ACCEL/DECEL/“S” Select Closed = Preset Speed #1 Fault Reset External Trip Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply + * * * * Optional Customer Supplied Relays 1 2 Analog GND Analog Input 1 3 Pot Reference 4 Analog Input +2 5 Analog Input -2 6 Analog Out 1 7 Analog Out 2 8 Input #1 9 Input #2 10 Input #3 11 Input #4 12 Input #5 13 Input #6 14 Input #7 15 Input #8 16 Input #9 17 Input Common 18 Output Common 19 Opto Out #1 20 Opto Out #2 21 Opto Out #3 22 Opto Out #4 * Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). 3-30 Arrivo e Installazione J4-8 OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente che la corrente fluisca nel motore. J4-9 MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Forward. In modo JOG, (J4-12 CLOSED), continuous CLOSED aziona il motore in modo jog in senso Forward. J4-10 MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Reverse. In modo JOG, (J4-12 CLOSED), CONTINUOUS closed aziona il motore in modo JOG in senso Reverse. J4-11 Se OPEN il motore decelera fino all’arresto. J4-12 CLOSED pone il controllo in modo JOG, sono usati i sensi Forward e Reverse per azionare il motore in modo jog. J4-13 OPEN seleziona ACC / DEC / S-CURVE gruppo 1. CLOSED seleziona il gruppo 2. J4-14 CLOSED seleziona speed #1 preselezionata, (Jog Speed, J4-12, elude questa), OPEN consente il comando speed. J4-15 OPEN per funzionare, CLOSED per ripristinare una condizione di errore. J4-16 OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza external trip quando programmato su “ON”. IMN715IT Section 1 General Information Modo 15 Speed Controllo a 2 Fili Figure 3-13 Schema Connessione 15 Speed a 2 Fili J4 No Connection Analog GND Analog Input 1 3 Pot Reference 4 Analog Input +2 5 Analog Input -2 Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Speed) 6 Analog Out 1 Programmable 0-5v Output (Factory Preset: Current) Enable 7 Analog Out 2 8 Input #1 9 Input #2 10 Input #3 11 Input #4 12 Input #5 13 Input #6 14 Input #7 15 Input #8 16 Input #9 17 Input Common 18 Output Common 19 Opto Out #1 20 Opto Out #2 21 Opto Out #3 22 Opto Out #4 Forward Run Reverse Run Speed Select 1 Speed Select 2 Speed Select 3 Speed Select 4 ACCEL/DECEL/“S” Select External Trip Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply + * * * * Optional Customer Supplied Relays IMN715IT 1 2 * Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore. J4-9 CLOSED aziona il motore in senso Forward. OPEN Decelera fino all’arresto. J4-10 CLOSED aziona il motore in senso Reverse. OPEN Decelera fino all’arresto. J4-11 to J4-14 Seleziona le velocità preimpostate programmate come definito nella Tabella 3-16 alla pagina seguente. J4-15 Seleziona il gruppo ACC/DEC. OPEN seleziona il gruppo 1. CLOSED seleziona il gruppo 2. J4-16 OPEN consente la ricezione External Trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza external trip quando programmato su “ON”. Arrivo e Installazione 3-31 Section 1 General Information Tabella 3-16 Tabella di Regolazione degli Interruttori per Modo 15 Speed, Controllo a 2 Fili Funzione Preset 1 Preset 2 Preset 3 Preset 4 Preset 5 Preset 6 Preset 7 Preset 8 Preset 9 Preset 10 Preset 11 Preset 12 Preset 13 Preset 14 Preset 15 Fault Reset J4-11 Open Closed Open Closed Open Closed Open Closed Open Closed Open Closed Open Closed Open Closed J4-12 Open Open Closed Closed Open Open Closed Closed Open Open Closed Closed Open Open Closed Closed 3-32 Arrivo e Installazione J4-13 Open Open Open Open Closed Closed Closed Closed Open Open Open Open Closed Closed Closed Closed J4-14 Open Open Open Open Open Open Open Open Closed Closed Closed Closed Closed Closed Closed Closed IMN715IT Section 1 General Information Modo Fan Pump Controllo a 2 Fili Figure 3-14 Schema Connessioni Fan Pump, Controllo a 2 Fili 5kW Command Pot 0-5VDC OR 0-10VDC OR 4-20 mA Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Frequency) Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Current) Enable Forward Run Close both switches to reset fault. Reverse Run Analog Input Select Run Command Speed Command (Firestat) Preset Speed #1 See Note Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply (Freezestat) Preset Speed #2 External Trip + * * * * Optional Customer Supplied Relays * J4 1 2 Analog GND Analog Input 1 3 Pot Reference 4 Analog Input +2 5 Analog Input -2 6 Analog Out 1 7 8 Analog Out 2 Input #1 9 Input #2 10 Input #3 11 Input #4 12 Input #5 13 Input #6 14 15 Input #7 Input #8 16 Input #9 17 Input Common 18 Output Common 19 Opto Out #1 20 21 Opto Out #2 Opto Out #3 22 Opto Out #4 Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore. J4-9 CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Forward. OPEN inizia il comando Stop. J4-10 CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Reverse. OPEN inizia il comando Stop. J4-11 OPEN seleziona l’impostazione del parametro “Command Select”. CLOSED seleziona Analog Input #1. Nota: Se Command Select (blocco Input del Livello 1) è su Potentiometer, Analog Input #1 è sempre selezionato indip. alla selezione di questo interruttore. J4-12 Run Command. OPEN seleziona i comandi STOP/START e Reset da Tastiera. CLOSED seleziona i comandi STOP/START e Reset da terminaliera. J4-13 Speed Command. OPEN seleziona la velocità comandata da Tastiera. CLOSED seleziona la sorgente velocità da terminaliera (selezionata nel blocco Input del Livello 1, parametro Command Select). Nota: Quando si commuta da Tastiera a Terminaliera (J4-12 o J4-13) la velocità motore e il senso rimangono uguali dopo la commutazione. J4-14 OPEN seleziona preset speed #1 indip. dall’ingresso Speed Command J4-13. J4-15 OPEN seleziona preset speed #2 indip. dall’ingresso Speed Command J4-13. Nota: Se J4-14 e J4-15 sono entrambi aperti, viene selezionata Preset Speed #1. J4-16 OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza external trip quando programmato su “ON”. IMN715IT Arrivo e Installazione 3-33 Section 1 General Information Modo Fan Pump Controllo a 3 Fili Figure 3-15 Schema Connessione Fan Pump, Controllo a 3 Fili J4 1 2 Analog GND Analog Input 1 3 Pot Reference 0-5VDC OR 0-10VDC OR 4-20 mA 4 Analog Input +2 5 Analog Input -2 Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Frequency) 6 Analog Out 1 7 Analog Out 2 8 Input #1 9 Input #2 10 Input #3 11 Input #4 12 Input #5 13 Input #6 14 Input #7 15 Input #8 16 Input #9 17 Input Common 18 Output Common 19 Opto Out #1 20 Opto Out #2 21 Opto Out #3 22 Opto Out #4 5kW Command Pot Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Current) Enable Forward Run Close both switches to reset fault. Reverse Run Stop Run Command Speed Command See Note (Firestat) Preset Speed #1 (Freezestat) Preset Speed #2 External Trip Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply + * * * * Optional Customer Supplied Relays * Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore. J4-9 MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Forward. J4-10 MOMENTARY CLOSED avvia il funzionamento del motore in senso Reverse. J4-11 Quando OPEN il motore decelera fino all’arresto. J4-12 Run Command. OPEN seleziona i comandi STOP/START e Reset da Tastiera. CLOSED seleziona i comandi STOP/START e Reset da terminaliera. J4-13 Speed Command. OPEN seleziona la velocità comandata da Tastiera. CLOSED seleziona la sorgente velocità da terminaliera (selezionata nel blocco Input del Livello 1, parametro Command Select). Nota: Quando si commuta da Tastiera a Terminaliera (J4-12 o J4-13) la velocità motore e il senso rimangono uguali dopo la commutazione. J4-14 OPEN seleziona preset speed #1 indip. dall’ingresso Speed Command J4-13. J4-15 OPEN seleziona preset speed #2 indip. dall’ingresso Speed Command J4-13. Nota: Se J4-14 e J4-15 sono entrambi aperti, viene selezionata Preset Speed #1. J4-16 3-34 Arrivo e Installazione OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza external trip quando programmato su “ON“. Impostazione di fabbrica: “OFF”. IMN715IT Section 1 General Information Modo Process Control Il modo controllo processo è un sistema secondario ad anello chiuso che comprende un controllo PID generico del setpoint. Il controllo PID può essere impostato in due modi. Per entrambi i metodi è richiesto il segnale process feedback. 1. PID a Due Ingressi Il modo controllo PID a 2 ingressi può essere usato per la maggior parte dei sistemi ad anello chiuso. Ciò è generalmente noto come controllo feedback. Questo metodo confronta il valore del Setpoint Source con il Process Feedback e la differenza è l’errore processo. Il segnale errore processo serve per regolare la velocità motore onde eliminare l’errore. Un ampio errore processo risulta in un’ampia variazione della velocità motore. Analogamente, un piccolo segnale errore produce una piccola variazione della velocità motore. Il risultato finale è che il controllo PID regola la velocità motore per forzare la retroazione processo ad essere il più vicino possibile al setpoint source. 2. PID a Tre Ingressi Il controllo PID a 3 ingressi è usato nelle applicazioni più complesse con grande interferenza esterna che influisce sulla retroazione processo. Ciò è utile per i processi aventi significativa regolazione di tempo tra l’interferenza di processo e la generazione di un segnale di errore processo proveniente dal sensore processo. Questo modo utilizza il comando feed-forward per anticipare modifiche nel processo. Il segnale feed-forward cambia direttamente la velocità motore o la coppia senza dover sviluppare prima un segnale di errore processo. La Figura 3-16 illustra lo schema a blocchi del sistema Controllo PID a 3 ingressi. Figure 3-16 Schema Semplificato del Sistema di Retroazione Controllo Processo The Setpoint Source is selected from the following list and is entered into the SETPOINT SOURCE parameter. Available Sources: The Process Feedforward source is selected from the following list and is entered into the Command Select parameter. Available Sources: POTENTIOMETER 0-10 VOLTS 0-5 VOLTS 4 TO 20 mA EXB PULSE FOL 10V EXB 4 TO 20 mA EXB 3 TO 15 PSI EXB TACHOMETER EXB NONE SETPOINT COMMAND POTENTIOMETER 0-10 VOLTS 0-5 VOLTS 4 TO 20 mA ACC/DEC S-Curve Profiler ∑ + + SPEED AMPLIFIER Motor FEEDBACK SENSOR - NOTE: EXB INDICATES OPTIONAL EXPANSION BOARD IMN715IT 10V EXB 4 TO 20 mA EXB 3 TO 15 PSI EXB TACHOMETER EXB NONE “CONTROL LOOP” The Process Feedback source is selected from the following list and is entered into the PROCESS FEEDBACK parameter. Available Sources: POTENTIOMETER 10V EXB 0-10 VOLTS 4 TO 20 mA EXB 0-5 VOLTS 3 TO 15 PSI EXB 4 TO 20 mA TACHOMETER EXB NONE Arrivo e Installazione 3-35 Section 1 General Information Modo Process Control Continua Figure 3-17 Schema Connessione Modo Processo J4 5kW Command Pot ±5VDC, 0-5VDC OR ±10VDC, 0-10VDC OR 4-20 mA Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Frequency) Programmable 0-5v Output (Factory Setting: Current) Enable Forward Enable Reverse Enable Unused Jog Reverse Process Mode JOG Forward Fault Reset External Trip Customer Supplied External 5 - 30VDC Power Supply + * * * * Optional Customer Supplied Relays 1 2 Analog GND Analog Input 1 3 Pot Reference 4 Analog Input +2 5 Analog Input -2 6 Analog Out 1 7 Analog Out 2 8 Input #1 9 Input #2 10 Input #3 11 Input #4 12 Input #5 13 Input #6 14 Input #7 15 Input #8 16 Input #9 17 Input Common 18 Output Common 19 Opto Out #1 20 Opto Out #2 21 Opto Out #3 22 Opto Out #4 * Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). J4-8 OPEN disabilita il controllo e il motore si arresta per inerzia. CLOSED consente alla corrente di fluire nel motore. J4-9 CLOSED per abilitare il funzionamento in senso Forward. OPEN per disabilitare il funzionamento Forward. Decelera fino all’arresto. J4-10 CLOSED per abilitare il funzionamento in senso Reverse. OPEN per disabilitare il funzionamento Reverse. Decelera fino all’arresto. J4-11 Non usato. J4-12 CLOSED per abilitare JOG nel senso reverse. J4-13 CLOSED per abilitare la prestazione anello chiuso del Modo Processo. OPEN per il modo speed normale. E’ selezionata la sorgente speed da terminaliera nel blocco Input del Livello 1, parametro Command Select. J4-14 CLOSED per abilitare JOG nel senso forward. Nota: Se J4-12 e J4-14 sono chiusi, viene selezionato JOG Forward. J4-15 OPEN per funzionare. CLOSED per ripristinare una condizione di errore. J4-16 OPEN consente la ricezione external trip sul controllo. Il controllo si disabilita e visualizza external trip quando programmato su “ON”. Nota: Ingresso Analog #2: Sono selezionati ±5VDC e ±10VDC dal Setpoint Source rispettivamente come 0-5VDC e 0-10VDC. 3-36 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Ingressi e Uscite Analogici Ingressi Analogici Sono disponibili due ingressi analogici: ingresso analogico #1 o ingresso pot 0-10VDC (J4-1 e J4-2) e ingresso analogico #2 (J4-4 e J4-5). J4-3 è il riferimento tensione per il pot. Ingresso analogico #1 Può essere collegato un potenziometro esterno 5KW all’Ingresso analogico #1 come illustrato in Figura 3-18. Il cursore del pot deve essere collegato su J4-2. Nota: Può essere usato un valore potenziometro da 2KW a 10KW. Nota: Può essere collegato un segnale comando velocità 0-10VDC a J4-1 e J4-2 invece del pot 5KW. Quando si usa un potenziometro come comando velocità, il blocco Input del Livello 1, parametro COMMAND SELECT deve essere impostato su “POTENTIOMETER”. Nota: Se Command Select (blocco Input del Livello 1) è impostato su Potentiometer, Analog Input #1 è sempre selezionato indipendentemente dalla posizione di questo interruttore. Ingresso analogico #2 All’Ingresso analogico #2 può essere collegato un segnale di comando velocità esterno 0-5VDC, 0-10VDC o 4-20 mA. Il blocco Input del Livello 1, parametro COMMAND SELECT definisce il tipo di segnale di ingresso usato. Nota: Se si utilizza il segnale di comando 4-20 mA, il ponticello JP2 posto sulla scheda di controllo principale (vedere Figura 3-1) deve essere sui due pin inferiori (pin 1 e 2). Figure 3-18 Ingressi e Uscite Analogici Command Pot or 0-10VDC (Across J4-1 and J4-2) Analog Ground 5KW Differential 0-5VDC, 0-10VDC or 4-20 mA Input Programmable 0-5VDC (Factory Preset: Speed) Programmable 0-5VDC (Factory Preset: Current) Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Terminal Tightening Torque = 7 Lb-in (0.8 Nm). IMN715IT Arrivo e Installazione 3-37 Section 1 General Information Uscite Analogici Sono fornite due uscite analogici programmabili su J4-6 e J4-7. Queste uscite sono scalate a 0 - 5 VDC (corrente di uscita massima 1 mA) e possono essere usate per fornire lo stato in tempo reale di varie condizioni di controllo. Il ritorno per queste uscite è la massa analogica J4-1. Ogni funzione di uscita è programmata nel blocco Output del Livello 1, valori dei parametri Analog Out #1 o #2. Il guadagno di ogni uscita è programmato nel blocco Output del Livello 1, Analog Scale #1 o #2. Ingresso External Trip Il morsetto J4-16 è disponibile per il collegamento ad un termostato o relè di sovraccarico normalmente chiuso in tutti i modi operativi, come indicato in Figura 3-19. Il termostato o il relè di sovraccarico deve essere del tipo a contatto a vuoto senza corrente disponibile dal contatto. Se il termostato o il relè di sovraccarico motore si attiva (si apre) il controllo automaticamente si arresta e fornisce un errore External Trip. Collegare i fili dell’Ingresso External Trip su J4-16 e J4-17. Per attivare l’ingresso External Trip, il parametro External Trip nel blocco Protection di programmazione deve essere impostato su “ON”. Figure 3-19 Relè Temperatura Motore T1 T2 T3 External or remote motor overload protection may be required by National Electrical Code or equivalent J4 16 17 M M External Trip M T2 T3 T1 Do not run these wires in same conduit as motor leads or AC power wiring. G * Motor Uscite Opto-isolate Sono disponibili quattro Uscite opto-isolate programmabili sui morsetti da J4-19 a J4-22. Le Uscite opto-isolate possono essere configurate per la dissipazione 60 mA. La tensione massima dall’uscita opto al comune quando attiva è 1,0 VDC (compatibile TTL). Se le uscite opto sono usate per comandare direttamente il relè, deve essere collegato un diodo di richiusura di 1A, 100 V (1N4002) minimo sulla bobina del relè. J4-18 è il comune per l’Uscita Opto. 1. Collegare il positivo OPTO OUT #1, capocorda relè su J4-19 (capocorda- su J4-18). 2. Collegare il positivo OPTO OUT #2, capocorda relè su J4-20 (capocorda- su J4-18). 3. Collegare il positivo OPTO OUT #3, capocorda relè su J4-21 (capocorda- su J4-18). 4. Collegare il positivo OPTO OUT #4, capocorda relè su J4-22 (capocorda- su J4-18). Ogni OPTO OUT è programmata nel blocco di programmazione Output del Livello 1. 3-38 Arrivo e Installazione IMN715IT Section 1 General Information Lista di Controllo di Prefunzionamento Controllo degli Elementi Elettrici AVVERTENZA: Dopo aver completato l’installazione, ma prima di applicare l’alimentazione, controllare assolutamente i seguenti elementi. 1. Verificare che la tensione di linea AC sorgente corrisponda ai valori del controllo. 2. Verificare che tutti i collegamenti elettrici siano accurati, corretti, saldi e conformi alle norme. 3. Verificare che il controllo e il motore siano a massa fra loro e che il controllo sia collegato a terra. 4. Controllare l’accuratezza del cablaggio segnali. 5. Assicurarsi che tutte le bobine del freno, i contattori e le bobine dei relè siano dotate di soppressore disturbi. Il soppressore deve essere un filtro R-C per bobine AC e diodi a polarità inversa per bobine DC. Non è idonea la soppressione del transitorio tipo MOV. ATTENZIONE: Verificare che il funzionamento inatteso dell’albero del motore durante l’avviamento non causi lesioni al personale o danni all’apparecchiatura. Controllo dei Motori e degli Innesti 1. Verificare la libertà di movimento di tutti gli alberi dei motori e che tutti gli innesti dei motori siano inseriti senza gioco. 2. Verificare che i freni di tenuta se presenti, siano correttamente regolati per lo sgancio completo e l’impostazione del valore coppia desiderato. Applicazione Temporanea dell’Alimentazione IMN715IT 1. Controllare tutti i collegamenti elettrici e meccanici prima di applicare l’alimentazione al controllo. 2. Verificare che gli ingressi di abilitazione su J4-8 siano aperti. 3. Applicare temporaneamente l’alimentazione e osservare che il display di tastiera sia acceso. Se il display di tastiera non si attiva, scollegare tutta l’alimentazione, controllare tutti i collegamenti e verificare la tensione di ingresso. Se si rilevano delle indicazioni di guasto, riferirsi al capitolo ricerca guasti di questo manuale. 4. Scollegare tutta l’alimentazione dal controllo. Arrivo e Installazione 3-39 Section 1 General Information Procedura di Accensione Se l’utente non ha dimestichezza con la programmazione dei controlli Baldor, riferirsi al Capitolo 4 di questo manuale prima di applicare l’alimentazione al controllo. Nota: La procedura seguente regola i valori dei parametri minimi raccomandati per consentire il funzionamento del controllo in modo Tastiera soltanto per l’avvio iniziale. 1. Accendere. Assicurarsi che non vi siano errori visualizzati sul display di tastiera. 2. Impostare il blocco Input del Livello 1, Operating Mode su “KEYPAD”. 3. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “OPERATING ZONE” come desiderato (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ). 4. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “MIN OUTPUT FREQ”. 5. Impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “MAX OUTPUT FREQ”. Nota: JP1 è in posizione 2-3 come inviato dalla fabbrica (funzionamento <120Hz). Per il funzionamento con MAX OUTPUT FREQ >120Hz, spostare JP1 sui pin 1-2. Riferirsi al Capitolo 3 per la posizione del ponticello. Può anche essere necessario cambiare il parametro PWM frequency a seconda del valore di MAX OUTPUT FREQ. Riferirsi al Capitolo 4 per informazioni aggiuntive su questo parametro. 6. Se l’impostazione desiderata di peak current limit è differente da quella automaticamente impostata da Operating Zone, impostare il blocco Output Limits del Livello 2, parametro “PK CURRENT LIMIT” come desiderato. 7. Introdurre i seguenti dati del motore nei parametri del blocco Motor Data del Livello 2: Tensione Motore (ingresso) Ampere Nominali Motore (FLA) Velocità Nominale Motore (velocità base) Frequenza Nominale Motore Ampere Mag Motore (senza corrente di carico) 8. Se si utilizza l’hardware del freno dinamico esterno, impostare il blocco Brake Adjust del Livello 2, parametri “RESISTOR OHMS” e “RESISTOR WATTS”. 9. Impostare il blocco Input del Livello 1, Operating Mode sul modo desiderato. Se si utilizza un ingresso esterno per il comando analogico, verificare che il blocco Input del Livello 1, parametro “COMMAND SELECT” sia appropriatamente impostato per il tipo di segnale in ingresso. 10. Impostare il blocco V/HZ Boost del Livello 1, parametro “V/HZ PROFILE” per il rapporto corretto V/Hz relativo all’applicazione. 11. Se il carico è del tipo ad alta coppia iniziale di strappo, può darsi che sia necessario aumentare i parametri torque boost e Accel time. Impostare il blocco V/HZ Boost del Livello 1, “TORQUE BOOST” e il blocco Accel/Decel Rate del Livello 1, “ACCEL TIME #1” come richiesto. 12. Selezionare i parametri addizionali di programmazione conformi all’applicazione. Ora il controllo è pronto per l’uso nel modo tastiera oppure occorre cablare la terminaliera e modificare la programmazione per un altro modo operativo. 3-40 Arrivo e Installazione IMN715IT Capitolo 4 Programmazione e Funzionamento Generalità La programmazione e il funzionamento del Controllo Baldor Serie 15H avviene con semplici battute sulla tastiera. La tastiera è usata per programmare i parametri di controllo; per azionare il motore e monitorare lo stato e le uscite del controllo mediante l’accesso alle opzioni di visualizzazione, ai menu diagnostici e alla registrazione errori. Figura 4-1 Tastiera JOG FWD REV STOP - (Green) lights when Jog is active. (Green) lights when FWD direction is commanded. (Green) lights when REV direction is commanded. (Red) lights when motor STOP is commanded. Indicator Lights Keypad Display - Displays status information during Local or Remote operation. It also displays information during parameter setup and fault or Diagnostic Information. PROG - Press PROG to enter the program mode. While in the program mode the PROG key is used to edit a parameter setting. JOG - Press JOG to select the preprogrammed jog speed. After the jog key has been pressed, use the FWD or REV keys to run the motor in the direction that is needed. The JOG key is only active in the local mode. Y - (UP Arrow). DISP - Press DISP to return to display mode from programming mode. Provides operational status and advances to the next display menu item. Press Y to change the value of the parameter being displayed. Pressing Y increments the value to the next greater value. Also, when the fault log or parameter list is displayed, the Y key will scroll upward through the list. In the local mode pressing the Y key will increase motor speed to the next greater value. SHIFT - Press SHIFT in the program ENTER - Press ENTER to save FWD - Press FWD to initiate forward rotation of the motor. REV - Press REV to initiate reverse rotation of the motor. STOP - Press STOP to initiate a stop sequence. Depending on the setup of the control, the motor will either ramp or coast to a stop. This key is operational in all modes of operation unless it has been disabled by the Keypad Stop parameter in the Keypad (programming) Setup Block. LOCAL - Press LOCAL to change between the local (keypad) and remote operation. When the control is in the local mode all other external commands to the J1 terminal strip will be ignored with the exception of the external trip input. IMN715IT mode to control cursor movement. Pressing the SHIFT key once moves the blinking cursor one character position to the right. While in program mode, a parameter value may be reset to the factory preset value by pressing the SHIFT key until the arrow symbols at the far left of the keypad display are flashing, then press an arrow key. In the display mode the SHIFT key is used to adjust the keypad contrast. RESET - Press RESET to clear all fault messages (in local mode). Can also be used to return to the top of the block programming menu without saving any parameter value changes. parameter value changes and move back to the previous level in the programming menu. In the display mode the ENTER key is used to directly set the local speed reference. It is also used to select other operations when prompted by the keypad display. B - (Down Arrow) Press B to change the value of the parameter being displayed. Pressing B decrements the value to the next lesser value. Also, when the fault log or parameter list is displayed, the B key will scroll downward through the list. In the local mode pressing the B key will decrease motor speed to the next lesser value. Programmazione e Funzionamento 4-1 Section 1 General Information Modo Display Durante il funzionamento normale il controller è nel MODO DISPLAY e la tastiera visualizza lo stato del controllo. Possono essere monitorati parecchi valori di stato dell’uscita. Quando il controllo è nel MODO DISPLAY vengono visualizzate le informazioni sottoriportate. Motor Status Control Operation Output Condition Value and Units Inoltre, il MODO DISPLAY offre una visualizzazione combinata che fornisce simultaneamente il valore di tutte le condizioni di uscita. Inoltre il MODO DISPLAY fornisce all’utente la possibilità di visionare le informazioni diagnostiche e il LOG ERRORI. Regolazione del Contrasto Display Quando è applicata l’alimentazione AC al controllo la tastiera visualizza lo stato del controllo. Se non appare alcuna visualizzazione, osservare la procedura seguente per regolare il display. Azione Descrizione Applicare Alimentazione Nessuna visualizzazione Premere il tasto DISP Pone il controllo in modo display Premere SHIFT SHIFT Consente la regolazione del contrasto display Premere il tasto Y o B Regola l’intensità del display Premere il tasto ENTER Salva il livello di contrasto e ritorna dal modo display 4-2 Programmazione e Funzionamento Visualizzazione Commenti Visualizzazione tipica IMN715IT Section 1 General Information Accesso agli Schermi Visualizzazione e alle Informazioni Diagnostiche Azione Descrizione Visualizzazione Commenti Applicare Alimentazione Visualizzazione del logo per 5 secondi. Il modo display indica la frequenza di uscita. Premere il tasto DISP Assenza errori. Modo tastiera Locale. Se in remoto/seriale, premere locale. Il modo display indica la velocità motore (basata sulla frequenza di uscita). Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Scorrere al blocco informazioni diagnostiche. Premere DISP per visualizzare i parametri rimanenti se desiderato. Premere il tasto ENTER Accesso alle informazioni diagnostiche. . Premere il tasto DISP Il modo display indica la temperatura del controllo. Premere il tasto DISP Il modo display indica la tensione bus. Premere il tasto DISP Il modo display indica la Corrente bus. Premere il tasto DISP Il modo display indica la Frequenza PWM. 25.0 Visualizza la temperatura operativa in gradi C. 2497 Premere il tasto DISP Indica la % della corrente di sovraccarico rimanente. Premere il tasto DISP Il modo display indica gli stati di ingressi e uscite opto. Stato Ingressi Opto (Sinistra); Stato Uscite Opto (Destra). Premere il tasto DISP Indica il tempo lavoro reale dall’ultima accensione. Formato HR.MIN.SEC. Premere il tasto DISP Zona operativa, valore HP, tensione ingr. (per la zona operativa) e tipo controllo. Indica gli ampere continuativi; gli ampere PK; la scala A/V di retroazione, l’ID base di alimentazione. Indica le schede espansione Gruppo1 o 2 installate. Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Indica versione e revisione software installate. Premere il tasto DISP Visualizza l’opzione uscita. Premere ENTER per uscire. IMN715IT Premere ENTER per uscire dalle informazioni diagnostiche. Programmazione e Funzionamento 4-3 Section 1 General Information Accesso al Log Errori Azione Quando avviene una condizione di errore, il funzionamento del motore si arresta e viene visualizzato il codice errore sul display di Tastiera. Il controllo tiene la registrazione degli ultimi 31 errori. Se avvengono più di 31 errori, l’errore più vecchio viene cancellato dal log errori per lasciare spazio all’errore più recente. Per accedere al log errori osservare la procedura seguente: Descrizione Applicare Alimentazione Visualizzazione Commenti Visualizzazione del logo per 5 secondi. Il modo display indica la frequenza di uscita. Modo Display. Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP per scorrere le immissioni del Log Errori. Premere il tasto ENTER Visualizza il primo tipo di errore e l’ora relativa. Visualizzazione tipica. Premere il tasto Scorrere lungo i messaggi di errore. Se non vi sono messaggi, è visualizzata l’opzione per l’uscita dal log errori. Premere il tasto ENTER Scorrere al blocco informazioni diagnostiche. Premere il tasto ENTER Ritorno al modo Display. 4-4 Programmazione e Funzionamento Il LED del tasto stop modo display si illumina. IMN715IT Section 1 General Information Modo Programma Usare il Modo Programma per personalizzare il controllo per una varietà di applicazioni mediante la programmazione dei parametri operativi. Dal Modo Display premere il tasto PROG per accedere al Modo Programma. Per ritornare al Modo Display, premere il tasto DISP. Notare che una volta selezionato un parametro alternativamente la pressione dei tasti Disp e Prog ciclano tra Modo Display e il parametro selezionato. I parametri possono essere programmati in qualsiasi modo operativo. Quando è selezionato un parametro per la programmazione, il display della tastiera fornisce le informazioni seguenti: Stato del Parametro Tutti i parametri programmabili sono visualizzati con P: nell’angolo inferiore sinistro del display di tastiera. Se un parametro è visualizzato con V:, l’impostazione può essere visualizzata ma non modificata durante il funzionamento del motore. Se il parametro è visualizzato con L:, l’impostazione è bloccata ed occorre introdurre il codice di sicurezza all’accesso prima di poter fare delle modifiche. Parameter Parameter Status Value and Units Accesso ai Blocchi Parametri per la Programmazione Osservare la procedura seguente per accedere ai blocchi parametri per programmare il controllo. Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per funzionamento LOCALE. Modo Display. Senza errori e programmato per funzionamento REMOTO. Modo Display. Se è visualizzato un errore, riferirsi al capitolo Ricerca Guasti in questo manuale. Premere il tasto PROG Premere ENTER per accedere ai parametri Preset Speed. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco ACCEL/DECEL. Premere ENTER per accedere ai parametri dei valori Accel e Decel. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Livello 2. Premere ENTER per accedere ai blocchi Livello 2. Premere il tasto ENTER Visualizzazione del primo blocco Livello 2. Premere il tasto Y o B Scorrere al menu Uscita Programmazione. Premere il tasto ENTER Ritorno al modo Display. IMN715IT Premere ENTER per ritornare al modo Display. Programmazione e Funzionamento 4-5 Section 1 General Information Modifica del Valore Parametri Senza l’Uso del Codice di Sicurezza Osservare la procedura seguente per programmare o modificare parametri già programmati nel controllo quando non si usa il codice di sicurezza. Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo programmazione. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Livello 1 Input. Premere ENTER per accedere al parametro del blocco INPUT. Premere il tasto ENTER Accesso al blocco Input. Il modo Keypad indicato è l’impostazione di fabbrica. Premere il tasto ENTER Accesso al Modo Programmazione. Il modo Keypad indicato è l’impostazione di fabbrica. Premere il tasto Y Scorrere per cambiare la selezione. Selezione tipica. Premere il tasto ENTER Salva la selezione in memoria. Premere il tasto Y Scorrere all’uscita menu. Premere il tasto ENTER Ritorno al blocco Input. Premere il tasto DISP Ritorno al Modo Display. 4-6 Programmazione e Funzionamento Modo display tipico. IMN715IT Section 1 General Information Ripristino Parametri alle Impostazioni di Fabbrica Talvolta è necessario ripristinare i valori dei parametri alle impostazioni di fabbrica. A questo scopo osservare la procedura seguente. Nota: Tutti i parametri specifici dell’applicazione già programmati andranno persi quando si ripristina il controllo alle impostazioni di fabbrica. Azione Applicare Alimentazione Descrizione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo Programma. Premere il tasto Y o B Scorrere ai blocchi Livello 2. Premere il tasto ENTER Selezionare i blocchi Livello 2. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Miscellaneous. Premere il tasto ENTER Selezionare il blocco Miscellaneous. Premere il tasto Y Scorrere al parametro Factory Settings. Premere il tasto ENTER Accesso al parametro Factory Settings. Premere il tasto Y Scorrere su YES, per scegliere le impostazioni di fabbrica originali. Premere il tasto ENTER Ripristina le impostazioni di fabbrica. Premere il tasto Y Scorrere all’uscita menu. Premere il tasto ENTER Ritorno al blocco Miscellaneous. Premere il tasto DISP Ritorno al modo Display. IMN715IT Visualizzazione V rappresenta il cursore lampeggiante. “Loading Presets” è il primo messaggio “Operation Done” è il successivo “No” è visualizzato per ultimo. Modo Display. LED di stop illuminato. Programmazione e Funzionamento 4-7 Section 1 General Information Inizializzazione Nuovo Software EEPROM Dopo l’installazione di nuove EEPROM, il controllo deve essere inizializzato alla nuova versione software e alle posizioni memoria. Osservare la procedura seguente per Inizializzare le EEPROM. Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo Programma. Premere il tasto Y o B Scorrere ai blocchi Livello 2. Premere il tasto ENTER Selezionare i blocchi Livello 2. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Miscellaneous. Premere il tasto ENTER Selezionare il blocco Miscellaneous. Premere il tasto Y Scorrere al parametro Factory Settings. Premere il tasto ENTER Accesso al parametro Factory Settings. V rappresenta il cursore lampeggiante. Premere il tasto Y Scorrere su YES, per scegliere le impostazioni di fabbrica originali. Premere il tasto ENTER Ripristina le impostazioni di fabbrica. Premere il tasto Y Scorrere all’uscita menu. Premere il tasto ENTER Ritorno al modo Display. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto DISP Scorrere al blocco schermo informazioni diagnostiche. Se si desidera verificare la versione software, introdurre le informazioni diagnostiche. Premere il tasto ENTER Accesso alle informazioni diagnostiche. Velocità comandata, senso di rotazione, Locale/Remoto, velocità motore. Premere il tasto DISP Indica versione e revisione software installate nel controllo. Verificare la nuova versione software. Premere il tasto DISP Visualizza l’opzione uscita. Premere ENTER per uscire dalle informazioni diagnostiche. 4-8 Programmazione e Funzionamento “Loading Presets” è il primo messaggio “Operation Done” è il successivo “No” è visualizzato per ultimo. IMN715IT Section 1 General Information Esempi Operativi Funzionamento del Controllo da Tastiera Se il controllo è configurato in modo remoto o seriale, occorre attivare il modo LOCAL prima di poter azionare il controllo da tastiera. Per attivare il modo LOCAL, occorre dapprima fermare il motore tramite il tasto STOP di tastiera (se abilitato), i comandi remoti o i comandi seriale. Nota: La pressione del tasto STOP di tastiera (se abilitato) emette automaticamente il comando stop del motore e si passa in modo LOCAL. All’arresto del motore, il modo LOCAL viene attivato premendo il tasto “LOCAL”. La selezione del modo LOCAL elude qualsiasi ingresso di controllo remoto o seriale eccetto l’ingresso External Trip o l’ingresso Local Enable. Il controllo può azionare il motore in tre (3) modi differenti da tastiera. 1. Comando JOG. 2. Regolazione velocità con i valori introdotti da Tastiera. 3. Regolazione velocità tramite i tasti freccia di Tastiera. Nota: Se il controllo è stato configurato per la Tastiera, nel parametro Operating Mode (Livello 1, blocco Input), non sono consentiti altri modi operativi diversi da tastiera. Accessing the Keypad JOG Command Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto JOG Accesso a JOG speed programmato. LED del tasto JOG illuminato. Premere e tenere premuto il tasto FWD o REV Spostamento forward o reverse del controllo alla velocità JOG speed. Il controllo opera mentre è premuto il tasto FWD o REV. LED di JOG e FWD (o REV) illuminati. Press JOG key Disabilitazione modo JOG. LED JOG spento. LED del tasto Stop illuminato. IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-9 Section 1 General Information Regolazione Velocità tramite il Riferimento Velocità Locale Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto ENTER Selezionare local speed reference. Premere il tasto SHIFT Sposta il cursore lampeggiante a destra di una cifra. V rappresenta il cursore lampeggiante. Aumenta il valore decine di una cifra. Premere il tasto ENTER Ritorno al modo Display. Premere il tasto FWD o REV Il motore opera in FWD o REV alla velocità comandata. LED FWD (REV) illuminato. Premere il tasto STOP Emissione del comando stop motore. Modo Display. LED di stop illuminato. Regolazione Velocità tramite i Tasti Freccia Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto FWD o REV Il motore opera in FWD o REV alla velocità selezionata. LED del tasto FWD illuminato. Premere il tasto Y Aumenta la velocità motore. Modo Display. Premere il tasto Y Riduce la velocità motore. Modo Display. Press STOP key Emissione del comando stop motore. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto FWD o REV Il motore opera in FWD o REV alla velocità comandata. Il motore opera alla velocità precedentemente impostata. Premere il tasto STOP Emissione del comando stop motore. Modo Display. LED di stop illuminato. 4-10 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Cambio Codice al Sistema di Sicurezza L’accesso ai parametri programmati può essere protetto per evitarne le modifiche tramite la prestazione codice di sicurezza. Il Codice di Sicurezza è definito impostando il blocco Security Control del Livello 2. Per attivare la prestazione sicurezza, osservare la procedura seguente: Azione Descrizione Applicare Alimentazione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo Program. Premere il tasto Y o B Scorrere ai blocchi del Livello 2. Premere il tasto ENTER Accesso ai blocchi del Livello 2. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Security Control. Premere il tasto ENTER Accesso al blocco Security Control. Premere il tasto Y Scorrere al parametro Access Code. Premere il tasto ENTER E’ possibile modificare il parametro Access Code. V rappresenta il cursore Usare il tasto B per modificare il valore. Esempio: 8999. V rappresenta il cursore Premere il tasto ENTER Salva il parametro Access Code. Il Display di Tastiera non visualizza il codice accesso utente. Registrarne il valore per eventuali riferimenti. Premere il tasto Y Scorrere a Security State. Premere il tasto ENTER Accesso al parametro Security State. Premere il tasto Y lampeggiante. lampeggiante. V rappresenta il cursore lampeggiante. Premere il tasto Y Seleziona Local Security. Premere il tasto ENTER Salva la selezione. P: cambia in L: dopo il ritorno al modo display se si supera il tempo impostato nel parametro Access Time. Premere il tasto DISP Ritorno al modo Display. Typical Modo Display. Nota: Registrare il proprio codice di accesso ed archiviarlo in un posto sicuro. Se non è possibile avere l’accesso ai valori dei parametri per modificare un parametro protetto, contattare Baldor. Predisporsi per fornire il codice a 5 cifre indicato sul lato inferiore destro del Display di Tastiera al prompt del parametro Enter Code. IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-11 Section 1 General Information Changing Parameter Values with a Security Code in Use Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo Programma. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Input. Premere il tasto ENTER Accesso al blocco Input per modificare l’impostazione Operating Mode. Premere il tasto ENTER Con security attivato, i valori dei parametri non possono essere modificati. Premere il tasto Y Introdurre il Codice di Accesso. Esempio: 8999. L: indica parametro bloccato. V rappresenta il cursore lampeggiante. Premere il tasto ENTER Premere il tasto Y o B Scorrere per effettuare la selezione. Premere il tasto ENTER Salva il parametro selezionato. Premere il tasto Y o B Scorrere al Menu Exit. Premere il tasto ENTER Ritorno al blocco Input. Premere il tasto DISP Ritorno al modo Display. P: cambia in L: dopo il ritorno al modo display se si supera il tempo impostato nel parametro Access Time. Typical Modo Display. Nota: Registrare il proprio codice di accesso ed archiviarlo in un posto sicuro. Se non è possibile avere l’accesso ai valori dei parametri per modificare un parametro protetto, contattare Baldor. Predisporsi per fornire il codice a 5 cifre indicato sul lato inferiore destro del Display di Tastiera al prompt del parametro Enter Code. 4-12 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Modifica del Valore Parametri con l’Uso del Codice di Sicurezza Azione Applicare Alimentazione Descrizione Visualizzazione Commenti Il Display di Tastiera indica il messaggio di apertura. Visualizzazione del logo per 5 secondi. Senza errori e programmato per il funz. LOCALE. Modo Display. LED di stop illuminato. Premere il tasto PROG Accesso al modo Programma. Premere il tasto Y o B Scorrere ai blocchi del Livello 2. Premere il tasto ENTER Accesso ai blocchi del Livello 2. Premere il tasto Y o B Scorrere al blocco Security Control. Premere il tasto ENTER Accesso al blocco Local Security. Premere il tasto Y Scorrere al parametro Access Timeout. Premere il tasto ENTER Accedere al parametro Access Timeout. V rappresenta il cursore Premere il tasto Y Usare il tasto B per modificare il valore. Esempio: 8999. Nota: Ignorare il numero a 5 cifre alla destra (esempio: 23956). Premere il tasto ENTER Salva il parametro Access Code. Il codice di sicurezza introdotto è corretto. Possono essere modificati tutti i parametri. Premere il tasto SHIFT. Sposta il cursore a destra di una cifra. Il valore di Access Timeout può essere compreso tra 0 e 600 sec. Premere il tasto Y 3 volte Cambia lo 0 in 3. Esempio: 30 secondi. Premere il tasto ENTER Salva il valore. P: cambia in L: dopo il ritorno al modo display se si supera il tempo impostato nel parametro Access Time. Premere il tasto DISP Ritorno al modo Display. Typical Modo Display. lampeggiante. Nota: Registrare il proprio codice di accesso ed archiviarlo in un posto sicuro. Se non è possibile avere l’accesso ai valori dei parametri per modificare un parametro protetto, contattare Baldor. Predisporsi per fornire il codice a 5 cifre indicato sul lato inferiore destro del Display di Tastiera al prompt del parametro Enter Code. IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-13 Section 1 General Information Parametri di Controllo BLOCCHI LIVELLO 1 Preset Speeds Preset Speed #1 Preset Speed #2 Preset Speed #3 Preset Speed #4 Preset Speed #5 Preset Speed #6 Preset Speed #7 Preset Speed #8 Preset Speed #9 Preset Speed #10 Preset Speed #11 Preset Speed #12 Preset Speed #13 Preset Speed #14 Preset Speed #15 Accel / Decel Rate Accel Time #1 Decel Time #1 S-Curve #1 Accel Time #2 Decel Time #2 S-Curve #2 Jog Settings Jog Speed Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve BLOCCHI LIVELLO 2 Input Operating Mode Command Select ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Output Opto Output #1 Opto Output #2 Opto Output #3 Opto Output #4 Zero SPD Set PT At Speed Band Set Speed Point Analog Out #1 Analog Out #2 Analog Scale #1 Analog Scale #2 V/HZ and Boost Ctrl Base Frequency Torque Boost Dynamic Boost Slip Comp Adj V/HZ Profile V/HZ 3-PT Volts V/HZ 3-PT Frequency Max Output Volts Keypad Setup Keypad Stop Key Keypad Stop Mode Keypad Run Fwd Keypad Run Rev Keypad Jog Fwd Keypad Jog Rev 4-14 Programmazione e Funzionamento Output Limits Operating Zone Min Output Frequency Max Output Frequency PK Current Limit PWM Frequency Custom Units MAX Decimal Display Value at Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2 Protection External Trip Local Enable INP Miscellaneous Restart Auto/Man Restart Fault/Hr Restart Delay Factory Settings Security Control Security State Access Timeout Access Code Motor Data Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Frequency Motor Mag Amps Brake Adjust Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake Frequency Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time Process Control Process Feedback Process Inverse Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Out Encoder Lines Skip Frequency Skip Frequency #1 Skip Band #1 Skip Frequency #2 Skip Band #2 Skip Frequency #3 Skip Band #3 Synchro Starts Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction IMN715IT Section 1 General Information Regolazioni Operative di Controllo Le seguenti regolazioni di controllo sono disponibili per consentire l’adattamento del drive ad una applicazione particolare. Le Tabelle 4–1 e 4–2 forniscono la descrizione di ogni blocco parametro. Tabella 4-1 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 1 Titolo Blocco Descrizione PRESET SPEEDS Consente la selezione di 15 velocità predefinite di funzionamento motore. Ogni velocità può essere selezionata mediante interruttori esterni connessi alla terminaliera del controllo. Per il funzionamento del motore, occorre il comando di direzione del motore e un comando di velocità preimpostata (su J4). ACCEL/DECEL RATE Il tempo Accel è il numero di secondi richiesto dal motore per incrementare con variazione lineare da 0 Hz al valore Hz specificato nel parametro “Max Output Frequency” nel blocco Output Limits di Livello 2. Il tempo tem o Decel è il numero di secondi richiesto dal motore per er decrementare con variazione lineare dalla frequenza specificata nel parametro “Max Output frequency” a 0 Hz. S–Curve è una percentuale del tempo totale Accel o Decel e fornisce avvii e arresti morbidi. La Figura 4 4–2 2 illustra come cambia ll’accelerazione accelerazione motore usando S S–Curve Curve al 40%. 0% rappresenta l’assenza della “S” e 100% rappresenta la “S” senza segmento lineare. Esempio: Maximum Output frequency =100 Hz; Preset frequency = 50 Hz, Accel Time=10 Sec. esempio, dopo In questo esem io, la frequenza di uscita del controllo sarà 50 Hz 5 secondi do o il comando. Nota: Accel #1, Decel #1 e S–Curve #1 sono correlati fra loro. Analogamente, Accel #2, Decel #2 e S–Curve #2 sono correlati fra loro. Queste correlazioni possono essere usate per controllare la Frequenza Preim Preimpostata ostata o il comando External S Speed eed (Pot). Nota: Poiché il progetto del motore prevede lo scorrimento rotore per produrre coppia, la velocità del motore non necessariamente aumenta/diminuisce in modo lineare con la frequenza motore. N t Nota: Se il motore S t sussulta lt d durante t A Accell o D Decel, l lla selezione l i d della ll S S–curve può ò eliminare li i il dif difetto tt senza influenzare il tempo totale di rampa. Possono essere necessarie alcune regolazioni alle impostazioni di Accel, Decel e S–Curve per ottimizzare l’applicazione. JOG SETTINGS Jog Speed è la frequenza comandata usata durante il modo jog. Jog speed può essere iniziata da tastiera o da terminaliera. Da tastiera, premere remere il tasto JOG e il tasto FWD o REV. Da terminaliera, devono essere dati l’ingresso JOG (J4–12) e Forward (J4–9) o Reverse (J4–10). J Accel Jog A l Time Ti è il T Tempo A Accell utilizzato tili t nell modo d jjog. Jog Decel Time è il Tempo Tem o Decel utilizzato nel modo jog. Jog S–Curve è la S–Curve utilizzata nel modo jog. Figura 4-2 Esempio di S–Curve al 40% 20 % 0 IMN715IT 0% Curve 40% Curve 20 % Accel Time Max Accel S-Curves 20 % Output Speed Output Speed 40% Curve 0% Curve 20 % 0 Decel Time Max Decel S-Curves Programmazione e Funzionamento 4-15 Section 1 General Information Tabella 4-1 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 1 – Continua Titolo Blocco Descrizione KEYPAD SETUP Keypad Stop Key – Consente al tasto “STOP” della tastiera di iniziare l’arresto del motore durante il funzionamento remoto o seriale (se impostato su Remote ON). La pressione di “STOP” avvia il comando stop e automaticamente seleziona il modo Local. Keypad Stop Mode – Seleziona se il comando Stop induce il motore a fermarsi in “COAST” o a fermarsi in “REGEN”. In COAST, il motore viene spento e si ferma per inerzia. In REGEN, la tensione e la frequenza del motore vengono ridotte al valore impostato da “Decel Time”. Keypad Run FWD – Rende il tasto di tastiera “FWD” attivo in modo Local. Keypad Run REV – Rende il tasto di tastiera “REV” attivo in modo Local. Keypad Jog FWD – Rende il tasto di tastiera “FWD” attivo in modo Local Jog. Keypad Jog REV – Rende il tasto di tastiera “REV” attivo in modo Local Jog. INPUT Operating Mode – Sono disponibili sette “Modi Operativi”. Le selezioni sono: Tastiera, Standard Run 3 wire, 15SPD 2 wire, Fan Pump 2 Wire, Fan Pump 3 Wire, Serial e Process Control. Le connessioni esterne al controllo sono effettuate sulla terminaliera J4 (gli schemi di cablaggio sono illustrati nel Capitolo 3 “Selezione del Modo Operativo”. Command Select – Seleziona external speed reference da usare. Il metodo più semplice di controllo velocità è selezionare Potentiometer e collegare un 5KΩ del potenziometro a J4–1, J4–2, e J4–3. Selezionare il comando di ingresso 0–5, 0–10VDC o 4–20mA se il segnale di ingresso è applicato su J4–4 e J4–5. 10 VOLT EXB – seleziona la scheda di espansione opzionale High Resolution I/O se installata. 4–20mA EXB – seleziona l’ingresso 4–20mA della scheda di espansione opzionale High Resolution I/O se installata. 3–15 PSI seleziona la scheda di espansione opzionale 3–15 PSI se installata. Tachometer EXB – seleziona la scheda di espansione opzionale DC Tachometer se installata. Pulse Follower EXB seleziona la scheda di espansione Master Pulse Follower. Nota: Quando si usa l’ingresso 4–20mA, il ponticello JP2 sulla scheda di controllo principale deve essere spostato sui due pin inferiori (pin 1 e 2 di Figura 3–1). ANA CMD Inverse – “OFF” causa una tensione di ingresso minima (p.e. 0VDC) con comando low motor speed e una tensione di ingresso massima (p.e. 10VDC) con comando maximum motor speed. “ON” causa una tensione di ingresso minima (p.e. 0VDC) con comando maximum motor speed e una tensione di ingresso massima (p.e. 10VDC) con comando low motor speed. ANA CMD Offset – Fornisce uno spostamento all’Ingresso Analogico per ridurre la deriva segnale. Per esempio, se il segnale velocità minima è 1VDC (invece di 0VDC), su ANA CMD Offset può essere impostato –10% così l’ingresso tensione minima è visto dal controllo come 0VDC. ANA CMD Gain – Fornisce un fattore di guadagno per il segnale di ingresso analogico speed reference. Per esempio, se il segnale analogico speed reference è 0 – 9VDC, impostando ANA CMD Gain su 111% consente al controllo di vedere 0 – 10VDC come segnale di ingresso. CMD SEL Filter – Fornisce il filtraggio per il segnale di ingresso analogico speed reference. Più grande è il numero (0 – 6) più grande è il filtraggio ottenuto. Per la risposta rapida, usare un valore basso. 4-16 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Tabella 4-1 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 1 – Continua Titolo Blocco Descrizione OUTPUT OPTO OUTPUT #1 – #4Quattro uscite digitali otticamente isolate aventi due stati operativi, ON o OFF. Le uscite Opto e le uscite relè (se è installata una scheda espansione relè) possono essere configurate a qualsiasi delle seguenti condizioni: Condizione Descrizione Ready - Attivo quando l’alimentazione è applicata e non sono presenti errori. Il controllo è “Pronto”. Zero Speed - Attivo quando la frequenza in uscita verso il motore è inferiore al valore del parametro di uscita di Livello 1 “Zero SPD Set Pt”. At Speed - Attivo quando la frequenza in uscita è all’interno della gamma comandata definita dal parametro di uscita di Livello 1 “At Speed Band”. At Set Speed - Attivo quando la frequenza in uscita è uguale o superiore al parametro di uscita di Livello 1 “Set Speed Point”. Overload - Uscita attiva se è presente un errore di Sovraccarico causato da tempo scaduto quando la corrente in uscita supera la corrente nominale del controllo. Keypad Control - Attivo quando il controllo è in controllo Local keypad. Fault - Attivo quando è presente una condizione di errore. Drive On - Attivo quando il controllo è “Ready” e viene comandato per azionare il motore. Reverse - Attivo quando il controllo opera in direzione reverse. Process Error - Attivo quando il processo anello di controllo PID è esterno alla gamma specificata da blocco Process Control di Livello 2, parametro AT Setpoint Band. ZERO SPD SET PT - Imposta la frequenza di uscita alla quale Zero Speed opto output diventa attiva (si accende). Quando la frequenza in uscita è inferiore a ZERO SPD SET PT, Opto Output diventa attiva. Ciò è utile nelle applicazioni in cui un freno motore sarà interbloccato durante il funzionamento del controllo motore. AT SPEED BAND - Imposta una banda di frequenza in cui At Speed opto output diventa attiva (si accende). Per esempio, se At Speed Band è impostato su ±5 Hz, Opto Output diventa attiva quando la frequenza in uscita verso il motore è entro 5 Hz della frequenza motore comandata. Ciò è utile quando un’altra macchina non deve avviarsi (o arrestarsi) fino a quando il motore non raggiunge la velocità operativa. SET SPEED POINT - Imposta la frequenza in cui AT Set Speed opto output diventa attiva (si accende). Quando la frequenza è superiore al parametro SET SPEED POINT, Opto Output diventa attiva. Ciò è utile quando un’altra macchina non deve avviarsi (o arrestarsi) fino a quando il motore non eccede una velocità predeterminata. IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-17 Section 1 General Information Tabella 4-1 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 1 – Continua Block Title Description OUTPUT Continued ANALOG OUTPUT #1 and #2 - Possono essere configurate due uscite Analogiche così il segnale output 0–5VDC (0–10VDC o 4–20mA con Scheda di Espansione High Resolution) rappresenta una delle seguenti condizioni: Condizione Descrizione Frequency - Rappresenta la frequenza di uscita dove 0VDC = 0 Hz e +5VDC = MAX Hz (non compresa la compensazione frequenza di scorrimento). Freq Command - Rappresenta la frequenza comandata dove 0VDC = 0 Hz e +5VDC = MAX Hz. AC Current - Rappresenta il valore della corrente di uscita dove 0VDC = 0A e +5VDC = Corrente a Pieno Carico (ARMS). AC Voltage - Rappresenta il valore della tensione di uscita dove 0VDC = 0 VAC e +5VDC = Tensione di Ingresso Controllo. Torque - Rappresenta la coppia del carico dove 0V = –100% della coppia (coppia nominale), e +5V = 100% della coppia (coppia nominale). Power - Rappresnta la potenza motore dove 0V = –100% della potenza nominale, e +5V = 100% della potenza nominale. Bus Voltage - Rappresenta la potenza motore dove 0V = 0VDC e 2,5V = 325VDC per l’ingresso 230VAC (650VDC per l’ingresso 460VAC). Process Feedback - Rappresenta l’ingresso della retroazione processo dove 0V = –100% della retroazione, e +5V = 100% della retroazione. Setpoint Command - Rappresenta l’ingresso del Comando setpoint dove 0V = –100% del comando, e +5V = 100% del comando. Zero Cal - L’uscita è 0VDC e può essere usata per calibrare un misuratore esterno. 100% Cal - L’uscita è 5VDC e può essere usata per calibrare a fondo scala un misuratore esterno. ANALOG SCALE #1 & #2 - Fattore scala per la tensione Analog Output. Utile per impostare la gamma a fondo scala per i misuratori esterni. 4-18 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Tabella 4-1 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 1 – Continua Titolo Blocco Descrizione V/Hz and Boost CTRL BASE FREQ - Rappresenta il punto sul profilo di V/Hz dove la tensione in uscita diventa costante con l’incremento della frequenza di uscita. Questo è il punto il cui il motore cambia da coppia costante o coppia variabile a funzionamento a potenza costante. In alcuni casi i valori Max Output Volts e CTRL Base Freq possono essere manipolati per fornire una coppia costante più ampia o una gamma di velocità a coppia costante più ampia anziché quella normalmente disponibile dal motore. Torque Boost - Regola il valore della coppia all’avvio del motore. La regolazione boost modifica la tensione in uscita verso il motore dal valore di tensione normale aumentando o diminuendo la tensione stabilita con valori fissi come definita dal profilo V/Hz. L’impostazione di fabbrica è idonea per la maggior parte delle applicazioni. L’incremento boost può causare surriscaldamento al motore. Se è richiesta la regolazione, aumentare con piccoli incrementi affinché l’albero del motore inizi appena a ruotare con il carico massimo applicato. Dynamic Boost - Il parametro Dynamic Boost può essere regolato affinché il motore fornisca una coppia operativa maggiore o inferiore rispetto a quella disponibile con l’impostazione di fabbrica. La regolazione del survoltore modifica la tensione in uscita verso il motore dal valore normale di tensione aumentando o diminuendo la tensione per unità di frequenza come definito dal profilo V/Hz. Slip Comp Adjustment - Slip Compensation serve per compensare le condizioni di variazione carico durante il funzionamento normale. Questo parametro imposta la variazione massima consentita nella frequenza in uscita sotto le condizioni variabili di carico (variazioni della corrente in uscita). All’aumento della corrente motore verso il 100% del Motor Rated Amps, la frequenza in uscita viene automaticamente incrementata per compensare lo scorrimento. V/Hz Profile - Imposta il rapporto Volt/Frequenza dell’uscita del controllo (verso il motore) per tutti i valori della tensione in uscita verso la frequenza in uscita fino alla frequenza base di controllo. Poiché la tensione motore è correlata alla corrente motore, la tensione motore può quindi essere correlata alla coppia motore. Una modifica nel profilo V/Hz può regolare la quantità di coppia disponibile dal motore alle varie velocità. 3PT profile – consente due segmenti lineari V/Hz impostando i parametri V/Hz 3PT Volts e V/Hz 3PT Frequency. I profili Quadratici 33%, 67% e 100% sono profili preimpostati che forniscono differenti variazioni del profilo V/Hz quadradico ridotto. Questi profili sono illustrati in Figura 4-3. V/Hz 3PT Volts - Questo parametro imposta la tensione in uscita associata al parametro 3PT Frequency. V/Hz 3PT Frequency - Questo parametro imposta la frequenza in uscita associata al parametro 3PT Volts. Max Output Volts - Questo parametro imposta la tensione massima in uscita disponibile per il motore dal controllo. Ciò è utile se la tensione nominale del motore è inferiore alla tensione di linea in ingresso. In alcuni casi i valori dei parametri Max Output Volts e CTRL Base Frequency possono essere regolati per fornire una coppia costante più ampia o una gamma di velocità a potenza costante più ampia di quella normalmente disponibile. LEVEL 2 BLOCK ACCEDE AL MENU LIVELLO 2 Figura 4-3 Profilo Volt/Hertz Torque Boost 3 PT Volts Torque Boost Output Frequency IMN715IT 3 PT Volts Square Law V/Hz Curve Max Output Output Volts Output Volts 3 Point V/Hz Curve Max Output Output Volts Linear V/Hz Curve Max Output Base Freq. 33% Square Law 67% Square Law 100% Square Law Torque Boost 3 PT Freq. Output Frequency Base Freq. Output Frequency Base Freq. Programmazione e Funzionamento 4-19 Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Titolo Blocco Descrizione OUTPUT LIMITS Operating Zone – Imposta la zona operativa PWM a Standard 2,5KHz o Quiet 8,0KHz. Sono anche selezionabili due modi operativi: Coppia Costante e Coppia Variabile. Coppia Costante consente un sovraccarico del 170 – 200% per 3 s o un sovraccarico del 150% per 60 s. Coppia Variabile consente un sovraccarico di picco del 115% per 60 s. MIN Output Frequency – Imposta la frequenza in uscita minima verso il motore. Durante il funzionamento, non è consentito alla frequenza in uscita di scendere sotto questo valore eccetto per gli avviamenti motore da 0 Hz o durante la frenatura dinamica per l’arresto. MAX Output Frequency – Imposta la frequenza in uscita massima verso il motore. Figura 4-4. PK Current Limit – La massima corrente di picco in uscita verso il motore. Sono disponibili valori superiori al 100% della corrente nominale in funzione della zona operativa selezionata. PWM Frequency – La frequenza a cui vengono commutati i transistori di uscita. PWM deve essere il più basso possibile per ridurre la sollecitazione sui transistori di uscita e sugli avvolgimenti motore. La frequenza PWM è anche riferita come frequenza “Carrier”. Figura 4-4. CUSTOM UNITS Max Decimal Places – Il numero di posti decimali della visualizzazione Output Rate sul display di Tastiera. Questo valore viene automaticamente ridotto per valori grandi. La visualizzazione dell’output rate è disponibile soltanto se il valore del parametro “Value At Speed” non è zero. Value At Speed – Imposta il valore dell’output rate desiderato per gli RPM del motore. Sul display della tastiera sono visualizzati due numeri (separati da una barra“/”). Il primo numero (a sinistra) è il valore che si desidera avere visualizzato ad una velocità specifica del motore (secondo numero, a destra). I decimali possono essere inseriti nei numeri ponendo il cursore lampeggiante sopra la freccia su/giù. Value DEC Places - Solo Seriale. * Value Speed REF - Solo Seriale. * Units of Measure - Consente la visualizzazione delle unità di misura specificate dall’utente sulla visualizzazione Output Rate. Usare i tasti shift e freccia per scorrere al primo e ai caratteri successivi. Se il carattere desiderato non è visualizzato, spostare il cursore lampeggiante sulla freccia a carattere speciale su/giù alla sinistra del display. Usare le frecce su/giù e il tasto shift per scorrere lungo i 9 gruppi di caratteri. Usare il tasto ENTER per salvare la selezione. Units of MEAS 2 - Solo Seriale. * PROTECTION External Trip OFF - Ingresso External Trip disabilitato. ON - External Trip abilitato. Se un contatto normalmente chiuso su J4–16 (a J4–17) è aperto, avviene un errore External Trip che causa l’arresto del motore. Local Enable INP OFF - Ingresso Local Enable disabilitato. ON - E’ richiesto un contatto normalmente chiuso su J4–8 (a J4–17) per ABILITARE il controllo quando il funzionamento avviene in modo Tastiera (blocco Input di Livello 1, parametro Operating Mode = Keypad, con Local Enable INP = ON). * Nota: Comandi Seriali. Quando si usa l’opzione serial command, devono essere impostati i parametri “Value AT Speed”, “Value DEC Places”, e “Value Speed REF”. Il parametro Value AT Speed imposta il valore in uscita desiderato per l’incremento della velocità motore. Value DEC Places imposta il numero desiderato di posti decimali del numero Value AT Speed. Value Speed REF imposta l’incremento della velocità motore per il valore di uscita desiderato. Il parametro Units of Measure imposta i due caratteri all’estrema sinistra della visualizzazione unità cliente mentre il parametro Units of MEAS 2 imposta i due caratteri all’estrema destra. Per esempio, se le unità del cliente sono “ABCD”, “AB” è posto nel blocco Custom Units di Livello 2, parametro Units of Measure e “CD” è impostato nel blocco Custom Units di Livello 2, parametro Units of MEAS 2. Nota: Custom Display Units. La visualizzazione output rate è disponibile se il parametro Value AT Speed è modificato dal valore 0 (zero). Per scorrere alla visualizzazione Output Rate, usare il tasto DISP. 4-20 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Continua Figura 4-4 Frequenza PWM in funzione della Frequenza di Uscita IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-21 Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Continua ATTENZIONE: Se il riavvio automatico del motore può causare lesioni al personale, il dispositivo di riavvio automatico deve essere disabilitato ponendo il parametro “Restart Auto/Man” su MANUAL. Titolo Blocco Descrizione MISCELLANEOUS Restart Auto/Man – Manual – In caso di errore (o caduta tensione), ripristinare manualmente il controllo per il riavvio. Automatic – In caso di errore (o caduta tensione), il controllo si ripristina automaticamente per il riavvio. Restart Fault/Hr – Il numero massimo di tentati riavvii automatici prima di richiedere il riavvio manuale.Dopo un’ora senza raggiungere il numero massimo di errori o se si spegne e riaccende l’alimentazione, il conteggio errori viene ripristinato a zero. Restart Delay – Il periodo di tempo consentito dopo una condizione di errore prima che avvenga il riavvio automatico. Utile per consentire un periodo di tempo sufficiente per azzerare l’errore prima di riavviare. Factory Settings – Ripristina le impostazioni di fabbrica per tutti i valori dei parametri. Selezionare YES e premere il tasto “ENTER” per ripristinare i valori ai parametri di fabbrica. Il Display di tastiera indicherà “Operation Done” quindi ritorna su “NO” al completamento. SECURITY CONTROL Security State Off Non è richiesto il Codice di Accesso di sicurezza per modificare i valori dei parametri. Local Security - Richiede l’introduzione del Codice di Accesso di sicurezza prima di poter effettuare modifiche con la Tastiera. Serial Security - Richiede l’introduzione del Codice di Accesso di sicurezza prima di poter effettuare modifiche con il collegamento RS232/422/485. Total Security - Richiede l’introduzione del Codice di Accesso di sicurezza prima di poter effettuare modifiche con la Tastiera o col collegamento seriale. Nota: Se la sicurezza è impostata su Local, Serial o Total è consentito premere PROG per scorrere lungo i parametri impostati ma non è consentito di modificarli a meno che non si introduca il codice di accesso corretto. Access Timeout – Il tempo in secondi in cui l’accesso di sicurezza rimane abilitato dopo aver lasciato il modo programmazione. Se si esce e si ritorna nel Modo programma entro questo periodo di tempo, il Codice di Accesso di sicurezza non deve essere reintrodotto. Questo temporizzatore si avvia quando si abbandona Program Mode (premendo Display, ecc.). Access Code – Codice numerico a 4 cifre. Soltanto le persone che conoscono il codice possono cambiare i valori dei parametri fissati del Livello 1 e Livello 2. Nota: Registrare il proprio codice di accesso ed archiviarlo in un posto sicuro. Se non è possibile avere l’accesso ai valori dei parametri per modificare un parametro protetto, contattare Baldor. Predisporsi per fornire il codice a 5 cifre indicato sul lato inferiore destro del Display di Tastiera al prompt Enter Code. MOTOR DATA Motor Voltage – La tensione nominale del motore (indicata sulla targa motore). Il valore di questo parametro non influisce sulla tensione di uscita al motore. Motor Rated Amps – La corrente nominale del motore (indicata sulla targa motore). Se la corrente motore supera questo valore per un periodo di tempo, avviene un errore di Sovraccarico. Se sono utilizzati diversi motori con un solo controllo, addizionare Motor Rated Amps per tutti i motori e introdurre questo valore. Motor Rated Speed – La velocità nominale del motore (indicata sulla targa motore). Se Motor Rated SPD = 1750 RPM e Motor Rated Freq = 60 Hz, il Display di Tastiera visualizza 1750 RPM a 60 Hz, e 850 RPM a 30Hz. Motor Rated Freq – La frequenza nominale del motore (indicata sulla targa motore). Motor Mag Amps – Il valore della corrente di magnetizzazione motore (indicato sulla targa motore). Denominata anche corrente senza carico. Se sono utilizzati diversi motori con un solo controllo, addizionare Motor Mag Amps per tutti i motori e introdurre questo valore. 4-22 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Continua Titolo Blocco Descrizione BRAKE ADJUST Resistor Ohms – Il valore del resistore di frenatura dinamica in ohm. Riferirsi al manuale di frenatura dinamica o chiamare Baldor per informazioni aggiuntive. Se non è installata la frenatura dinamica, introdurre il valore “0”. Resistor Watts – Il valore in watt del resistore di frenatura dinamica. Riferirsi al manuale di frenatura dinamica o chiamare Baldor per informazioni aggiuntive. Se non è installata la frenatura dinamica, introdurre il valore “0”. DC Brake Voltage – Il valore della tensione di frenatura DC applicata agli avvolgimenti del motore durante Stop Command. Aumentare questo valore per aumentare la coppia di frenatura durante gli arresti. L’incremento della tensione di frenatura può causare surriscaldamento al motore per applicazioni che richiedono frequenti avvii/arresti. Prestare molta attenzione nella selezione di questo valore. Tensione di Frenatura DC massima = (1,414)X(Max Output Volts). Max Output Volts è il valore del parametro V/HZ and Boost di Livello 1. DC Brake Frequency - La frequenza di uscita (al motore) in cui inizia la Frenatura a Iniezione DC. Brake on Stop – Se impostato su ON, la Frenatura a Iniezione DC inizia quando viene emesso uno Stop Command. Dopo Stop Command, la tensione DC Brake Voltage viene applicata agli avvolgimenti del motore quando la frequenza di uscita raggiunge DC Brake Frequency. Brake on Reverse – Se impostato su ON, la Frenatura a Iniezione DC inizia dopo l’emissione di un comando di cambio rotazione motore. Dopo Stop Command, la tensione DC Brake Voltage viene applicata agli avvolgimenti del motore quando la frequenza di uscita raggiunge DC Brake Frequency. La frenatura continua fino all’arresto del motore. Quindi il motore accelera in senso opposto. Stop Brake Time – Il numero massimo di secondi in cui la tensione DC Injection Brake Voltage viene applicata agli avvolgimenti motore dopo stop command. Dopo il tempo specificato da questo valore, la Frenatura a Iniezione DC viene automaticamente disattivata. Se DC Injection Braking inizia ad una frequenza inferiore al parametro DC Brake Frequency, Stop Brake Time viene calcolato nel modo seguente: Brake Time + Stop Brake Time X Output Frequency at Braking DC Brake Frequency Brake on Start – Se impostato su ON, attiva DC Injection Braking per un periodo di tempo (Start Brake Time) quando viene emesso il comando RUN. Ciò assicura che il motore non ruoti. La frenatura si disattiva automaticamente e il motore accelera alla fine di Start Brake Time. Start Brake Time – Il valore del tempo in cui viene applicato DC Injection Braking dopo l’emissione del comando RUN. (Ciò avviene solo se Brake On Start è impostato su ON.) La frenatura può causare surriscaldamento del motore nelle applicazioni che richiedono frequenti avvii/arresti. Prestare molta attenzione nella selezione di questo valore. Start Brake Time deve avere solo la lunghezza sufficiente per assicurare che il l’albero motore non ruoti all’emissione del comando di avvio. IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-23 Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Continua Titolo Blocco Descrizione PROCESS CONTROL Process Feedback - Imposta il tipo di segnale usato per il segnale retroazione processo nell’anello di controllo PID setpoint. Process Inverse - Causa l’inversione del segnale retroazione processo. Usato con processi agenti in reverse che usano un segnale unipolare come 4–20mA. Se impostato su “ON”, l’anello PID vede un valore basso del segnale di retroazione processo come segnale alto di retroazione e un valore alto del segnale di retroazione processso come segnale basso di retroazione Setpoint Source - Imposta il tipo di segnale di ingresso sorgente cui sarà comparata la retroazione processo. Se è Selezionato “Setpoint CMD”, viene usato il valore fissato del set point introdotto nel valore del parametro Setpoint Command (del blocco Process Control di Livello 2). Nota: Se è selezionato “Setpoint Command”, viene usato il valore fissato del blocco Process Control di Livello 2 del parametro Setpoint Command valore (). Setpoint Command - Il valore setpoint per l’anello PID che il controllo tenta di mantenere. Viene usato soltanto se il parametro Setpoint Source è impostato su “Setpoint Command”. I valori percentuali negativi sono ignorati nell’anello PID se il segnale di retroazione contiene soltanto valori positivi (come 0–10VDC). Set PT ADJ Limit - Imposta il valore massimo di correzione velocità da applicare al motore (in risposta all’errore massimo di feedback setpoint). Per esempio, se Max Output Frequency è 60 Hz, l’errore setpoint feedback è 100% e il limite di regolazione setpoint è 20%, la massima velocità in cui agirà il motore in risposta all’errore setpoint feedback è ±12 Hz. (60Hz x 20%= 12Hz o un totale di 24 Hz output band–width totale centrata attorno alla frequenza setpoint effettiva). At Setpoint Band - Imposta la banda operativa entro cui At Setpoint Opto Output è attivo (acceso). Questa prestazione indica quando il processo è all’interno della gamma setpoint desiderata. Per esempio, se Setpoint Source è 0–10VDC e il valore At Setpoint Band è 10%, At Setpoint Opto Output si attiva se il processo è entro (10 x 10% = 1) ±1VDC del setpoint comandato. Process PROP Gain - Imposta il guadagno proporzionale del PID loop. Process INT Gain - Imposta il guadagno Integrale del PID loop. Process DIFF Gain - Imposta il guadagno differenziale del PID loop. Follow I:O Ratio - Imposta il rapporto tra l’ingresso Master e l’uscita Follower. Richiede la scheda di espansione Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower. Per esempio, il numero a sinistra è il valore di ingresso master. Il numero a destra della virgola è il valore di uscita follower. Se si desidera che il follower operi a velocità doppia del master, introdurre il rapporto 2:1. Rapporti frazionari come 0,5:1 sono introdotti come 1:2. Follow I:O Out - Usato soltanto per comunicazioni seriali. Nelle configurazioni Master/Follower questo parametro rappresenta la porzione FOLLOWER del rapporto. La porzione MASTER del rapporto è impostata nel parametro Follow I:O Ratio. Nota: Quando si usano Serial Commands, il valore del parametro Follow I:O Ratio deve essere impostato usando due parametri separati: Follow I:O Ratio e Follow I:O Out. Follow I:O Ratio imposta la parte dell’Input (Master) del rapporto e Follow I:O Out imposta la parte dell’output (Follower) del rapporto. Per esempio, il rapporto 2:1 (ingresso:uscita) è impostato dal valore Follow I:O Ratio di 2 e il valore Follow I:O Out di 1. Nota: Il parametro Encoder Lines deve essere definito se viene introdotto un valore nel parametro Follow I:O Ratio. Encoder Lines - Usato soltanto se è installata la scheda di espansione opzionale Master Pulse Reference/Isolated Pulse Follower. Definisce il numero di impulsi per giro del master encoder. Serve per definire il valore dell’impulso output master per un follower drive a valle. 4-24 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Section 1 General Information Tabella 4-2 Definizione dei Blocchi Parametri di Livello 2 Continua Titolo Blocco Descrizione SKIP FREQUENCY Skip Frequency - (#1, #2 e #3) imposta la frequenza centrale della banda di frequenza da saltare o trattare come banda morta. Possono essere definite indipendentemente tre bande o possono essere selezionati i tre valori per saltare una wide frequency band. Skip Band - (#1, #2 e #3) imposta la larghezza della banda centrata su Skip Frequency. Per esempio, se Skip Frequency #1 è impostata su 20Hz e Skip Band #1 è impostata su 5Hz, non è consentito il funzionamento continuo nella dead–band da 15Hz a 25Hz. SYNCHRO STARTS Synchro Starts - Usato quando l’albero motore ruota nel momento in cui l’invertitore applica potenza al motore. Se impostato su Restarts Only, consente Synchro Starts dopo il ripristino di una condizione di errore. Se impostato su All Starts, consente Synchro Starts ad ogni ripristino errore ed anche al riavvio dopo la caduta dell’alimentazione o dopo un comando run. Sync Start Frequency - Consente alla prestazione Synchro Start di iniziare la scansione della frequenza rotazione motore alla MAX Frequency o alla SET Frequency. Sync Scan V/F - Imposta il rapporto Volts/Hertz per la prestazione Synchro Start come percentuale del rapporto V/Hz definita da Max Output Volts/Base Frequency. Questo valore percentuale Sync Scan V/F è moltiplicato dal valore Max Output Volts/Base Frequency. Se questo valore è troppo alto, l’invertitore può fallire su Over–current. Sync Setup TIme - Il tempo impiegato dall’invertitore per raggiungere la tensione di uscita da zero alla tensione corrispondente a Sync Start Frequency. Questo tempo non comprende il ritardo di 0,5 secondi prima dell’inizio rampa. Se la prestazione Synchro Start non opera con sufficiente rapidità, diminuire il valore Sync Setup Time. Sync Scan Time - IL tempo consentito affinché Synchro Start scandisca e rilevi la frequenza rotore. La scansione inizia da Sync Start Frequency a 0Hz. Generalmente, più è breve il tempo di Sync Scan Time più si hanno probabilità di rilevare un falso Synchro Start. Questo valore deve essere sufficientemente alto per eliminare falsi Synchro Starts. Sync V/F Recover - Il tempo consentito per raggiungere la tensione di uscita dalla tensione di scansione Synchro Start alla tensione di uscita normale. Ciò avviene dopo il rilevamento della frequenza di sincronizzazione. Il valore di questo parametro deve essere sufficientemente basso per ridurre il tempo Synchro Start senza indurre un fallimento dell’invertitore su Over–current. Sync Direction - Consente Synchro Starts in una o entrambe le direzioni di rotazione motore. Se l’applicazione richiede la rotazione dell’albero motore soltato in una direzione, la scansione di quel senso solo riduce il tempo Sync Scan Time. LEVEL 1 BLOCK ACCESSO AL MENU LIVELLO 1 IMN715IT Programmazione e Funzionamento 4-25 Section 1 General Information 4-26 Programmazione e Funzionamento IMN715IT Capitolo 5 Ricerca Guasti I controlli Baldor della Serie 15H richiedono pochissima manutenzione ed operano per molti anni senza guasti se correttamente installati. Occasionalmente occorre ispezionarli per verificare che le connessioni del cablaggio siano salde e per evitare l’accumulo di polvere, sporcizia o particelle estranee che potrebbero ridurre la dissipazione del calore. Prima di effettuare la ricerca guasti o l’assistenza a questa apparecchiatura, occorre conoscere le seguenti informazioni. La maggior parte della ricerca guasti può essere eseguita usando soltanto un voltmetro digitale in cui l’impedenza all’ingresso superi 1 megaohm. In alcuni casi, può rendersi utile un oscilloscopio con ampiezza banda minima di 5 MHz. Prima di consultare la fabbrica, controllare che tutta l’alimentazione e il cablaggio di controllo sia corretto e installato secondo le raccomandazioni riportate in questo manuale. IMN715IT Ricerca Guasti 5-1 Section 1 General Information How to Access Diagnostic Information Azione Descrizione Visualizzazione Applicare Alimentazione Visualizzazione del logo per 5 secondi. Il modo display indica la frequenza di uscita. Premere il tasto DISP Commenti Assenza errori. Modo tastiera Locale. Se in remoto/seriale, premere locale. Il modo display indica la velocità motore (basata sulla frequen Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP Scorrere al blocco informazioni diagnostiche. Premere DISP per visualizzare i parametri rimanenti se desiderato. Premere il tasto ENTER Accesso alle Informazioni Diagnostiche. . Premere il tasto DISP Il modo display indica la temperatura del controllo. Premere il tasto DISP Il modo display indica la tensione bus. Premere il tasto DISP Il modo display indica la Corrente bus. Premere il tasto DISP Il modo display indica la Frequenza PWM. 25.0 Visualizza la temperatura operativa in gradi C. 2497 Premere il tasto DISP Indica la % della corrente di sovraccarico rimanente. Premere il tasto DISP Il modo display indica gli stati di ingressi e uscite opto. Stato Ingressi Opto (Sinistra); Stato Uscite Opto (Destra). Premere il tasto DISP Indica il tempo lavoro reale dall’ultima accensione. Formato HR.MIN.SEC. Premere il tasto DISP Zona operativa, valore HP, tens. ingr. (per la zona operativa) e tipo controllo. Premere il tasto DISP Indica gli ampere continuativi; gli ampere PK; la scala A/V di retroazione, l’ID base di alim. Premere il tasto DISP Indica le schede espansione Gruppo1 o 2 installate. Premere il tasto DISP Indica versione e revisione software installate. Premere il tasto DISP 5-2 Ricerca Guasti Visualizza l’opzione uscita. Premere ENTER per uscire. S15-4.03 Premere ENTER per uscire dalle informazioni diagnostiche. IMN715IT Section 1 General Information Modalità di Accesso al Log Errori Quando avviene una condizione di errore, il moto del motore si arresta ed è visualizzato il codice errore sul display di Tastiera. Il controllo tiene la registrazione degli ultimi 31 errori. Se il numero di errori è superiore a 31 viene cancellato l’errore più vecchio dal log errori per lasciare spazio all’errore più recente. Per accedere al log errori osservare la procedura seguente: Azione Descrizione Visualizzazione Applicare Alimentazione Commenti Visualizzazione del logo per 5 secondi. Il modo display indica la frequenza di uscita. Modo Display. Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP per scorrere le immissioni del Log Errori. Premere il tasto ENTER Visualizza il primo tipo di errore e quando è avvenuto. Visualizzazione tipica. Premere il tasto Y Scorrere lungo i messaggi di errore. Se non vi sono messaggi, viene visualizzata l’opzione di uscita dal log errori. Premere il tasto RESET Ritorno al modo display. Il LED del tasto stop modo display è acceso. Modalità di Azzeramento del Log Error Osservare la procedura seguente per azzerare il log errori. Azione Descrizione Applicare Alimentazione Visualizzazione Commenti Visualizzazione del logo per 5 secondi. Il modo display indica la frequenza di uscita.. Premere il tasto DISP Premere il tasto DISP per scorrere le immissioni del Log Errori. Premere il tasto ENTER Visualizza il messaggio più recente. Modo Display. Premere il tasto SHIFT Premere il tasto RESET Premere il tasto SHIFT Premere il tasto ENTER Il log errori è azzerato. Premere il tasto Y o B Scorrere il Log Errori per l’Uscita Premere il tasto ENTER Ritorno al modo display. IMN715IT Nessun errore nel log errori. Ricerca Guasti 5-3 Tabella 5-1 Messaggi di Errore MESSAGGIO DI ERRORE DESCRIZIONE Invalid Base ID Impossibile determinare la configurazione della potenza e della tensione di ingresso del controllo dal valore Power Base ID nel software. NV Memory Fail Impossibile leggere o scrivere sulla memoria non–volatile. Param Checksum Rilevato errore di Sommatoria Parametro. Low INIT Bus V Rilevata bassa tensione bus all’avvio. HW Desaturation Rilevata condizione di alta corrente in uscita (superiore al 400% della corrente di uscita nominale). HW Surge Current Rilevata condizione di alta corrente in uscita (superiore al 250% della corrente di uscita nominale). HW Ground Fault Rilevato Errore di Massa (fuga di corrente di uscita verso la massa). HW Power Supply Rivelata anomalia alimentazione Scheda di Controllo. Hardware Protect Rilevata anomalia hardware generica che non può essere isolata. 1 MIN Overload Corrente di picco in uscita superiore al valore nominale di 1 minuto. 3 SEC Overload Corrente di picco in uscita superiore al valore nominale di 3 secondi. Overcurrent Superato limite corrente continuativa. BUS Overvoltage Alta tensione Bus DC. Bus Undervoltage Rilevata condizione bassa tensione Bus DC. Heat Sink Temp Dissipazione controllo superato limite temperatura superiore. External Trip Collegamento aperto tra J4–16 e J4–17. New Base ID La scheda di controllo ha rilevato un cambio nel valore Power Base ID nel software. REGEN RES Power Eccessiva dissipazione di potenza richiesta dall’Hardware Freno Dinamico. Line REGEN Anomalia nel convertitore Line REGEN – Controllo Serie 21H Line REGEN Inverter. EXB Selection Non installata scheda di espansione per supportare il blocco Input di Livello 1 selezionato, parametro Command Select. Torque Proving Squilibrio di corrente nei conduttori del motore trifase. Unknown FLT Code Anomalia rilevata dal microprocessore ma non identificata nella tabella codici errore. 5-4 Ricerca Guasti IMN715IT Section 1 General Information Assenza Visualizzazione Tastiera – Regolazione Contrasto Display Può anche darsi che sulla tastiera la visualizzazione sia assente a seconda del livello di contrasto impostato. Ossservare la procedura seguente per regolare il contrasto del display. Azione Descrizione Applicare Alimentazione No visible Visualizzazione. Premere il tasto DISP Pone il controllo in modo Display. Premere il tasto SHIFT 2 times Consente la regolazione del contrasto display. Premere il tasto Y o B Regolare il contrasto del display (intensità). Premere il tasto ENTER Salva il livello di contrasto e ritorna al modo display. IMN715IT Visualizzazione Commenti Modo Display. Ricerca Guasti 5-5 Section 1 General Information ID Base di Alimentazione Tabella 5-2 ID Base di Alimentazione – Serie 15H Prodotti in Stock Numeri di Catalogo Controllo 230 VAC N. ID Base Alim. Numeri di Catalogo Controllo 460 VAC N. ID Base Alim. Numeri di Catalogo Controllo 575 VAC N. ID Base Alim. ID15H201–E,–W 002 ID15H401–E,–W 202 ID15H501–E 602 ID15H202–E,–W 003 ID15H402–E,–W 203 ID15H502–E 603 ID15H203–E,–W 004 ID15H403–E,–W 204 ID15H503–E 604 ID15H205–E,–W ID15H207–E,–W 005 006 ID15H405–E,–W ID15H407–E,–W 205 206 ID15H505–E ID15H507–E 605 606 ID15H210–E, 007 ID15H410–E 207 ID15H510–E 607 ID15H215–E 01A ID15H415–E 22C ID15H515–E 608 ID15H215–EO 010 ID15H415–EO 210 ID15H520–EO 611 ID15H220–EO ID15H225–EO 011 012 ID15H420–EO ID15H425–EO 211 212 ID15H525–EO ID15H530–EO 612 613 ID15H230–EO 013 ID15H430–EO 213 ID15H540–EO 614 ID15H230V–EO 016 ID15H430V–EO 20C ID15H550–EO 615 ID15H240–MO 014 ID15H440–EO 214 ID15H560–EO 616 ID15H250–MO ID15H250V–MO 015 00A ID15H450–EO ID15H460–EO 215 216 ID15H575–EO ID15H5100–EO 617 618 ID15H460V–EO 20A ID15H5150V–EO 619 ID15H475–EO 217 ID15H4100–EO 218 ID15H4150V–EO ID15H4150–EO 219 A9A ID15H4200–EO A9B Tabella 5-3 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) Numeri di Catalogo Controllo 230 VAC N. ID Base Alim. Numeri di Catalogo Controllo 460 VAC N. ID Base Alim. Numeri di Catalogo Controllo 575 VAC N. ID Base Alim. FIF1007C-51 001 FIF1007C-50 IN0001A00 00C IN0036A00 208 IN0100A00 IN0006A00 008 IN0044A00 20E IN0102A00 611 IN0003A00 010 IN0041A00 210 IN0104A00 612 IN0004A00 IN0008A00 00D 011 IN0042A00 IN0048A00 20F 211 IN0106A00 IN0108A00 613 614 IN0009A00 00E IN0049A00 220 IN0110A00 615 IN0013A00 012 IN0053A00 212 IN0367A00 616 IN0014A00 00F IN0054A00 221 IN0018A00 IN0021A00 013 016 IN0060A00 IN0063A00 213 20C IN0019A00 017 IN0061A00 222 IN0026A00 014 IN0065A00 214 IN0024A00 018 IN0066A00 223 IN0030A00 IN0034A00 015 00A IN0068A00 IN0069A00 215 21C 5-6 Ricerca Guasti 201 IN0071A00 216 IN0074A00 20A IN0072A00 IN0076A00 224 21D 610 IMN715IT Section 1 General Information Tabella 5-4 Ricerca Guasti INDICAZIONE Command Select Bus Overvoltage Trip or HW Overvoltage CAUSA POSSIBILE AZIONE CORRETTIVA Errato modo operativo programmato. Cambiare Modo Operativo nel blocco Input di Livello 1 con uno che non richieda la scheda di espansione. Necessita scheda di espansione. Installare la scheda di espansione corretta per il modo operativo scelto. Eccessiva potenza di frenatura dinamica. Controllare i valori dei parametri watt e resistenza frenatura dinamica. Aumentare il tempo DECEL. Aggiungere i gruppi esterni di frenatura dinamica: kit resistori RGA o gruppo transistori RBA. DECEL Rate impostato ad un valore Aumentare il tempo DECEL. troppo basso Aggiungere resistori di frenatura dinamica esterna o il modulo. Superamento carico Motore Correggere il problema del carico motore. Aggiungere resistori di frenatura dinamica esterna o il modulo. Anomalia cablaggio freno dinamico. Controllare il cablaggio dell’hardware freno dinamico. Tensione di ingresso troppo alta. Verificare l’adeguatezza della tensione linea AC. Usare un trasformatore abbassatore se necessario. Usare reattori di linea per diminuire i picchi. Bus Undervoltage Tensione di ingresso troppo bassa. Scollegare l’hardware del freno dinamico e ripetere l’operazione. Verificare che sia adeguata la tensione di linea AC. Usare un trasformatore elevatore se necessario. Controllare i disturbi linea (cedimenti causati dall’avviamento di altra apparecchiatura). Sorvegliare le fluttuazioni linea stampando la data e l’ora per isolare il problema. External Trip Insufficiente ventilazione motore. Pulire gli ingressi e le uscite aria del motore. Controllare il funzionamento della ventola esterna. Verificare che la ventola interna del motore sia saldamente calettata. Il motore assorbe eccessiva corrente. Controllare il sovraccarico del motore. Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore. Errato rapporto Volts/Hertz. Regolare il valore del parametro Volts/Hz. Regolare la Frequenza Base. Regolare la Tensione di Uscita Massima. Termostato non collegato. Collegare il termostato. Verificare la connessione di tutti i circuiti di scatto esterni usati con il termostato. Disabilitare l’ingresso termostato sul controllo. Connessioni termostato lasche. v Errato parametro external trip. Verificare il collegamento del circuito external trip su J4–16. Impostare il parametro external trip su “OFF” se non vi è connessione su J4–16. Hardware Protect Durata anomalia troppo breve per essere identificata. Resettare il controllo. Controllare la corretta messa a massa del cablaggio di alimentazione e della schermatura del cablaggio segnali. Sostituire la scheda di controllo. Heatsink Temp Motore sovraccaricato. Correggere carico motore. Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore. Temperatura ambiente troppo alta. Ricollocare il controllo per raffreddare l’area operativa. Aggiungere ventole o condizionatore aria per controllare il mobile. Controllo ventole inefficace o non operativo. Verificare funzionamento ventole. Rimuovere i detriti dalle superfici della ventola e del dissipatore. Sostituire la ventola o controllarne il cablaggio. IMN715IT Ricerca Guasti 5-7 Section 1 General Information Tabella 5-4 Ricerca Guasti Continua INDICAZIONE CAUSA POSSIBILE AZIONE CORRETTIVA HW Desaturation Valore Accel/Decel troppo rapido. Torque Boost impostato troppo alto. Interferenza nei circuiti logica. Sovraccarico motore. Aumentare il valore Accel/Decel. Ridurre il valore torque boost. Controllare massa cablaggio alimentazione e schermatura segnali. Controllare dimensionamento del controllo o motore o ridurre il carico. HW Power Supply Malfunzionamento di alimentazione. Controllare i collegamenti interni. Sostituire la scheda alimentazione logica. HW Ground Fault Fuga corrente in uscita (corrente motore) verso massa. Scollegare il cablaggio tra il controllo e il motore. Riprovare. Se GND FLT è azzerato, ricollegare i cavi del motore e riprovare. Riparare il motore se cortocircuitato internamente. Sostituire il filo conduttore motore con cavo di bassa capacità. Se GND FLT rimane, contattare Baldor. Invalid Base ID Il controllo non riconosce la configurazione HP e Tensione. Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Se l’errore persiste, accedere a ”Diagnostic Info” e confrontare il numero ID indicato con la Tabella 5–2. Se differente, chiamare Baldor. Line REGEN Convertitore Line REGEN anomalo. Solo Serie 21H Line REGEN Inverter. Motor Will Not Start Insufficiente coppia di spunto. Aumentare l’impostazione Current Limit. Motore sovraccaricato. Controllare l’adeguatezza del carico motore. Controllare il calettamento degli accoppiamenti. Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore. Controllo non in modo locale. Porre il controllo in modo locale. Motore comandato Aumentare l’impostazione comando velocità o diminuire l’impostazione dall’impostazione frequenza minima. frequenza minima. Motor Will Not Reach Maximum Speed Motor Will Not Stop Rotation Motor runs rough at low speed Parametro Command Select errato. Porre parametro Command Select corrispondente al cablaggio su J4. Errato comando frequenza. Verificare se il controllo riceve l’appropriato segnale di comando su J4. Max Frequency Limit basso. Regolare il valore del parametro Max Frequency Limit. Motore sovraccaricato. Verificare il sovraccarico meccanico. Se l’albero motore in assenza di carico non ruota liberamente, controllare i cuscinetti del motore. Comando velocità errato. Verificare se il controllo riceve l’appropriato segnale di comando sui morsetti di ingresso. Verificare se il controllo è impostato sul modo operativo corretto per ricevere il comando velocità. Errore potenziometro velocità. Sostituire il potenziometro. Parametro MIN Output Speed alto. Regolare il valore del parametro MIN Output Speed. Comando velocità errato. Verificare se il controllo riceve l’appropriato segnale di comando sui morsetti di ingresso. Verificare se il controllo è impostato per ricevere il comando velocità. Errore potenziometro velocità. Sostituire il potenziometro. Torque boost impostato troppo alto. Regolare il valore del parametro torque boost. Accoppiamento disallineato. Controllare l’allineamento dell’accoppiamento motore/carico. Motore guasto. Sostituire con Motore Baldor. 5-8 Ricerca Guasti IMN715IT Section 1 General Information Tabella 5-4 Ricerca Guasti INDICAZIONE CAUSA POSSIBILE Continua AZIONE CORRETTIVA New Base ID Sostituito Controllo o scheda circuito. Ripristinare i parametri alle impostazioni di fabbrica. Resettare il controllo. No Display Assenza della tensione di ingresso. Controllare che la tensione di ingresso sia adeguata. Connessioni lasche. Controllare la terminazione dell’alimentazione di ingresso. Verificare le connessioni della tastiera operatore. Regolare il contrasto display. Vedere Regolazione del Contrasto Display nel Capitolo 4. NV Memory Fail Rilevato errore memoria. Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Ripristinare i valori dei parametri alle impostazioni di fabbrica. Se l’errore persiste, chiamare Baldor. 3 Sec Overload La corrente di picco in uscita ha superato il valore di 3 sec. Controllare il parametro PK Current Limit nel blocco Output Limits di Livello 2. Cambiare il parametro Overload nel blocco Protection di Livello 2 da Trip a Foldback. Controllare il sovraccarico del motore. Aumentare il tempo ACCEL. Ridurre il carico motore. Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore. 1 Min Overload La corrente di picco in uscita eccede Controllare il parametro PK Current Limit nel blocco Output Limits di di 1 minuto il nominale. Livello 2. Cambiare il parametro Overload nel blocco Protection di Livello 2 da Trip a Foldback. Controllare il sovraccarico del motore. Aumentare i tempi ACCEL/DECEL. Ridurre il carico motore. Verificare il dimensionamento appropriato del controllo e del motore. Over Speed Il motore ha superato del 110% il valore del parametro MAX Speed. Controllare Max Output Speed nel blocco Output Limits di Livello 2. Aumentare Speed PROP Gain nel blocco di Livello 1. Param Checksum Rilevato errore memoria. Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Ripristinare i valori del parametro alle impostazioni di fabbrica. Se l’errore persiste, chiamare Baldor. Regen RES Power Errato parametro per freno dinamico. Controllare i parametri Resistor Ohms e Resistor Watts nel blocco Brake Adjust di Livello 2. L’alimentazione Regen ha superato il valore del resistore freno dinamico. Aggiungere i gruppi esterni del freno dinamico: kit resistori RGA o gruppo transistori RBA. Aumentare Decel Time. Unknown Fault Code Anomalia rilevata dal Premere il tasto “RESET” sulla tastiera. Ripristinare i valori dei parametri microprocessore ma non identificata alle impostazioni di fabbrica. Se l’errore persiste, chiamare Baldor. nella tabella codici errore. UnsTabella Speed Carico oscillante. Alimentazione di ingresso instabile. Compensazione scorrimento troppo alta. IMN715IT Correggere carico motore. Correggere l’alimentazione di ingresso. Regolare la compensazione scorrimento. Ricerca Guasti 5-9 Section 1 General Information Considerazioni sull’Interferenza Elettrica Tutti i dispositivi elettronici compresi i Controlli della Serie 15H sono vulnerabili a significativi segnali di interferenza elettronica (comunemente chiamati “Interferenza Elettrica”). Al livello inferiore, l’interferenza può causare errori o guasti operativi intermittenti. Dal punto di vista di un circuito, 5 o 10 millivolt di interferenza possono causare un funzionamento pregiudizievole. Per esempio, gli ingressi di velocità analogica e coppia sono spesso scalati da 5 a 10 VDC massimo con una risoluzione tipica di una parte su 1.000. Così l’interferenza di solo 5 mv rappresenta un errore sostanziale. Al livello estremo, un’interferenza significativa può danneggiare il drive. Perciò, si suggerisce di prevenire la generazione di interferenze e seguire pratiche di cablaggio per evitare che l’interferenza generata da altri dispositivi raggiunga i circuiti sensibili. In un controllo, tali circuiti comprendono gli ingressi per la velocità, la coppia, la logica di controllo e la retroazione della velocità e posizione, più le uscite ad alcuni indicatori e computer. Cause e Rimedi L’interferenza elettrica indesiderata può essere prodotta da molte fonti. A seconda della fonte, possono essere usati vari metodi per ridurre gli effetti di questa interferenza e ridurre l’accoppiamento con i circuiti sensibili. Tutti i metodi sono meno costosi quando previsti inizialmente in un sistema di quando invece aggiunti dopo l’installazione. La Figura 5-1 illustra la traccia oscilloscopio di interferenza indotta (all’apertura del circuito bobina) in un filo lungo 0,33 m posto presso un conduttore per una bobina di contattore Tipo 2. L’impedenza di ingresso dell’oscilloscopio è 10KΩ per tutte le tracce oscilloscopio. La tensione di picco massima supera 40 V. Se non correttamente filtrata questa è spesso interferenza sufficiente a rovinare l’output di una macchina produttiva. L’impostazione oscilloscopio è 20 V/div. (vert.) e 1 µsec/div. (orizz.) Figura 5-1 Visualizzazione di Interferenza Elettrica Bobine di Relè e Contattori Fra le più comuni fonti di interferenza sono le bobine sempre presenti di contattori e relè. Quando questi circuiti di bobina altamente induttivi vengono aperti, le condizioni dei transitori spesso generano picchi di alcune centinaia di volt nel circuito di controllo. Questi picchi possono indurre parecchi volt di interferenza in un filo adiacente steso parallelamente ad un filo del controllo circuito. Per sopprimere l’interferenza in queste bobine AC, aggiungere uno stabilizzatore R–C fra ogni bobina di relè e contattore. Uno stabilizzatore composto da un resistore 33KΩ in serie con un condensatore 0,47µf generalmente opera correttamente. Lo stabilizzatore riduce il valore dell’altezza e della tensione del picco nella bobina quando è interrotto il flusso di corrente. Ciò elimina la formazione dell’arco e riduce la tensione di interferenza indotta nei fili adiacenti. Nel nostro esempio, l’interferenza è stata ridotta da oltre 40 V zero a picco (V0P) a circa 16 V0P come illustrato in Figura 5–2. 5-10 Ricerca Guasti IMN715IT Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Continua Figura 5-2 Circuito Stabilizzatore R–C La combinazione di uno stabilizzatore R–C e di un cavo doppino schermato tiene la tensione in un circuito a meno di 2 V per una frazione di un millisecondo. La forma d’onda illustrata in Figura 5–3 in aggiunta allo stabilizzatore per la bobina, il filo adiacente è posto a massa in un cavo doppino schermato. Notare che la scala verticale è 1 V/div., anziché 20 V/div. come in Figura 5–1 e 5–2. Ciò indica che gli stabilizzatori e i cavi a doppino schermati devono essere usati per circuiti sensibili posti adiacenti ai fili della bobina. (Vedere anche “Norme di Cablaggio” nel prosiegno di questo capitolo.) Figura 5-3 Circuito Stabilizzatore R–C e Doppino Un diodo a polarizzazione inversa su bobina DC raggiunge lo stesso risultato dell’aggiunta di uno stabilizzatore R–C su bobina AC, Figura 5–4. Figura 5-4 Diodo con Bobina DC RC snubber AC Coil 0.47 mf + DC Coil Diode 33 W – IMN715IT Ricerca Guasti 5-11 Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Continua Fili tra Controlli e Motori I conduttori di uscita da un tipico drive controller 460 VAC contiene rapide salite di tensione create dai semiconduttori di potenza che commutano 650 V in meno di un microsecondo, da 1.000 a 10.000 volte al secondo. Questi segnali di interferenza possono accoppiarsi in circuiti di comando sensibili, come illustrato in Figura 5–5. Per questa forma d’onda, viene indotto un transitorio in un filo di 0,33 m adiacente al cavo motore di un drive 10 hp, 460 VAC. L’oscilloscopio è posto a 5 V/div. e 2 µsec/div. Figura 5-5 Drive 10HP, 460VAC Con il cavo doppino schermato, l’accoppiamento è ridotto di circa il 90%, Figura 5–6. Figura 5-6 Drive 10HP, 460 VAC, Schermato I cavi motore di motori DC hanno analoghi transitori di tensione. La cadenza di commutazione è circa 360 volte al secondo. Questi transitori di interferenza producono circa 2 V di interferenza indotta in un filo adiacente al cavo motore. Un Drive 30HP, 500VDC, come illustrato in Figura 5–7. L’oscilloscopio è posto a 1 V/div. e 5 µsec/div. Figura 5-7 Drive 30HP, 500VDC La sostituzione di un filo singolo con un cavo doppino schermato riduce l’interferenza indotta a meno di 0,3 V, Figura 5–8. Figura 5-8 Drive 30HP, 500VDC Drive, Schermato 5-12 Ricerca Guasti IMN715IT Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Continua Anche le linee di alimentazione AC in ingresso contengono interferenza e possono indurre interferenza nei fili adiacenti. Ciò è specialmente grave con i drive DC controllati SCR, invertitori a corrente sorgente e a sei stadi. La Figura 5–9 illustra un transitorio indotto in un filo di 0,33 m adiacente ad un filo dell’alimentazione di ingresso AC per un drive DC, 30 hp. L’oscilloscopio è impostato su 500 mV/div. e 2µsec/div. Figura 5-9 Drive 30HP, 500VDC Drive, Schermato Per evitare interferenza da transitori indotti nei fili dei segnali, tutti i conduttori del motore e le linee di alimentazione AC devono essere contenute in un tubo protettivo metallico rigido, o in un tubo flessibile. Il tubo di protezione deve essere posto a massa per formare uno schermo che contenga le interferenze elettriche entro il percorso del tubo. I fili dei segnali – anche quelli in cavi schermati non devono essere posti nel tubo di protezione con fili di alimentazione di motori. Se è richiesto il tubo di protezione flessibile, i fili devono essere doppini schermati. Quantunque questa pratica fornisca protezione migliore di fili non schermati, ad essa manca la protezione offerta dai tubi di protezione metallici rigidi. Drive in Situazioni Speciali Per situazioni di grave interferenza, può rendersi necessario ridurre le tensioni dei transitori nei fili che vanno al motore aggiungendo reattori di carico. I reattori di carico sono installati tra il controllo e il motore. Questi sono sovente richiesti quando la carcassa del motore manca della schermatura necessaria (tipicamente motori lineari montati direttamente sui telai macchina) o dove i fili di alimentazione del motore sono contenuti in cavi flessibili. I reattori sono tipicamente reattanze al 3% e sono previsti per le frequenze incontrate nei drive PWM. Per ottimizzare il beneficio, i reattori devono essere montati nella protezione del drive con conduttori corti tra il controllo e i reattori. Questi reattori riducono anche la corrente di ondulazione negli avvolgimenti motore ed aumentano sovente la vita del motore. I reattori sono disponibili presso la Baldor. Linee di Alimentazione Drive Lo stesso tipo di reattore installato sul lato del carico del controllo può anche sopprimere transitori sulle linee di alimentazione entranti. Collegato sul lato linea del drive, il reattore protegge il comando a velocità regolabile da alcuni transitori generati da altra apparecchiatura e sopprime alcuni transitori prodotti dal drive stesso. Radio Trasmettitori Non è una causa comune di interferenza, ma i trasmettitori in radiofrequenza, come le stazioni commerciali di radio diffusione, stazioni fisse ad onda corta e apparecchiatura di comunicazione mobile (compresi i radiotelefoni portatili) creano interferenza elettrica. La probabilità che questa interferenza influisca sul comando a velocità regolabile aumenta con l’uso di protezioni aperte del controllo, cablaggio aperto e insufficiente messa a massa. IMN715IT Ricerca Guasti 5-13 Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Continua Protezioni del Controllo I controlli del motore montati in una protezione a massa devono anche essere connessi a terra con un conduttore separato per ottimizzare il collegamento a massa. Sovente la messa a massa del controllo sulla protezione metallica a massa è insufficiente. Le superfici verniciate e le guarnizioni generalmente prevengono il contatto solido metallico tra il controllo e la protezione pannello. Analogamente, il tubo di protezione non deve essere usato come conduttore di massa per i fili di alimentazione motore o i conduttori di segnali. Considerazioni Speciali sul Motore I telai dei motori sono anche sull’elenco di messa a massa. Come per le protezioni dei controlli, i motori devono essere posti a massa direttamente sulla massa dell’impianto con un filo di massa il più corto possibile e pesante. Ecco perché. L’accoppiamento capacitivo negli avvolgimenti del motore produce tensioni di transitori tra il telaio motore e la massa. La gravità di queste tensioni aumenta con la lunghezza del filo di massa. Le installazioni con il motore e il controllo montati su telaio comune, e con pesanti fili di massa inferiori alla lunghezza di 3,3 m, raramente hanno problemi causati da queste tensioni di transitori generati dal motore. Un altro rimedio può rendersi necessario quando le tensioni dei transitori del telaio motore sono capacitivamente accoppiati ai dispositivi di retroazione montati sull’albero motore. Specialmente con codificatori ottici, questi transitori creano interferenza sui conduttori di segnali e disturbano il funzionamento del drive. Per evitare questo problema, aggiungere un isolamento elettrico tra il motore e il dispositivo di retroazione per arrestare il flusso di corrente e i relativi transitori. Il metodo più semplice di isolamento, illustrato in Figura 5–10, è composto da due parti: 1) Una piastra di materiale per isolamento elettrico posta tra la superficie di montaggio del motore e il dispositivo di retroazione. 2) Un accoppiamento isolante tra l’albero motore e l’albero del dispositivo di retroazione. Figura 5-10 Metodo di Montaggio Isolato Insulating coupling Insulating plate Encoder or other feedback device Mounting bracket 5-14 Ricerca Guasti IMN715IT Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Continua Norme di Cablaggio Il tipo di filo usato e il modo in cui è installato per le applicazioni specifiche fanno la differenza tra l’ottenimento di un funzionamento affidabile e la creazione di problemi aggiuntivi. Cablaggio dell’Alimentazione I conduttori di trasporto potenza per apparecchi (per esempio motore, riscaldatore, bobina freno, o unità illuminanti) deve essere contenuto in un tubo di protezione conduttivo posto a massa ad entrambe le estremità. Questi fili di potenza devono essere instradati in tubi di protezione separatamente dal cablaggio segnali e controllo. Conduttori di Controllo–logica Tipicamente, i controlli dell’operatore (pulsanti e interruttori), contatti a relè, interruttori di limite, PLC I/O, visualizzatori operatore e relè e bobine di contattori operano a 115VAC o 24VDC. Quantunque questi dispositivi generalmente operino a bassi livelli di corrente, contengono interferenza di commutazione causata dal contatto aperto/chiuso e dalle operazioni degli interrutori allo stato solido. Perciò, questi fili devono essere instradati lontano dai fili sensibili per segnali e contenuti in tubi di protezione o raccolti lontano dai fili aperti di alimentazione e di segnali. Circuiti Tachimetrici DC Tra i circuiti più sensibili vi è il Tachimetro DC. L’affidabilità di un circuito tachimetrico DC è sovente migliorata dalle seguenti tecniche di riduzione interferenza: • • • Collegare un condensatore 0,1 µf ai morsetti del tachimetro per sopprimere l’interferenza AC.. Usare doppini schermati con schermatura posta a massa solo all’estremità del controllo. Evitare di porre a massa la schermatura sulla scatola o sul tubo di protezione del tachimetro. Seguire le norme per il cablaggio dei segnali analogici. Fili per Segnali Analogici I segnali analogici generalmente hanno origine dai controlli di velocità e coppia, dai tachimetri DC e dai controllori di processo. L’affidabilità è sovente migliorata dalle seguenti tecniche di riduzione interferenza: IMN715IT • Usare doppini schermati con schermatura posta a massa solo all’estremità del drive. • Instradare i fili dei segnali analogici lontano dai fili di alimentazione o di controllo (tutti gli altri tipi di cablaggio). • Incrociare i fili di alimentazione e di controllo ad angolo retto per ridurre l’accoppiamento di interferenza induttiva. Ricerca Guasti 5-15 Section 1 General Information Considerazione sull’Interferenza Elettrica Circuiti Encoder Continua I drive a velocità regolabile sono fortemente sensibili all’interferenza da alta frequenza sulle linee dei segnali dell’encoder. Poiché questi segnali di ingresso non possono essere fortemente filtrati occorre prestare particolare attenzione per evitare che l’interferenza dei transitori entri nelle linee di questi segnali. L’affidabilità del drive può essere fortemente migliorata usando le seguenti tecniche di riduzione interferenza: • Usare encoder con uscita sul driver di linea per ridurre l’impedenza dell’uscita encoder. • Selezionare gli ingressi del driver di linea sul drive a velocità regolabile. • Installare il doppino schermato per l’alimentazione all’encoder e tenere l’uscita di ognuno con il proprio ritorno. (Evitare conduttori comuni con uscite multiple o con un’uscita e la fonte di alimentazione.) • Non collegare la massa dell’encoder al morsetto di massa di alimentazione del controllo. • Stendere tutti i fili dell’encoder indipendentemente da tutti gli altri fili di alimentazione. Conduttori di Comunicazione Seriale I cavi standard di comunicazione seriale sono generalmente fabbricati con uno schermo collegato al guscio del connettore ad entrambe le estremità. Generalmente pone a massa la sorgente dati sul telaio del drive a massa. Se la sorgente dati è flottante, tale collegamento offre una buona trasmissione dati. Tuttavia, se la sorgente dati è posta a massa, aggiungendo un pesante filo di massa (#14 o superiore) in parallelo con il cavo di comunicazione tra la sorgente e il telaio del drive generalmente si riducono i problemi di interferenza. Isolamento Ottico L’isolamento dei circuiti elettrici con alcune forme di trasmissione della luce riduce l’interferenza elettrica trasmessa da una parte del circuito all’altra. Cioè, il segnale elettrico è convertito in un segnale ottico che viene trasmesso ad un ricevitore ottico. Questo riconverte la luce nuovamente nel segnale elettrico che contiene meno interferenza dell’input. Sono comunemente usati due metodi; gli accoppiatori ottici e le fibre ottiche. Accoppiatori Ottici Gli accoppiatori ottici, sovente sono riferiti come opto accoppiatori, usano un trasmettitore di luce e un ricevitore di luce nella stessa unità di trasmissione dati isolando elettricamente due circuiti. Questo isolamento scarta alcune interferenze. La grandezza dello scarto interferenza è generalmente specificata dallo “scarto modo comune, valore dv/dt”. Tipicamente, gli opto accoppiatori a basso costo hanno uno scarto modo comune da 100 a 500 V/µ sec, che è adeguato per la maggior parte dei segnali logici di controllo. Gli opto accoppiatori ad alta prestazione con valori modo comune fino a 5.000 V/µ sec sono installati negli ambienti con interferenze gravose. Fibre Ottiche Trefoli di fibre di plastica speciali che trasmettono la luce su lunghe e corte distanze. Poiché le fibre sono immuni da energia elettromagnetica, l’uso di mazzi di fibre ottiche eliminano il problema dell’interferenza di accoppiamento in tali circuiti. Questi cavi a fibra ottica esenti da interferenza possono essere posati con conduttori di alimentazione o di motori perché l’interferenza non può essere accoppiata in modo induttivo o capacitivo nei trefoli delle fibre ottiche. Massa dell’Impianto Il collegamento di apparecchiatura elettrica ad una massa efficace è essenziale per la sicurezza e l’affidabilità di funzionamento. In molti casi, ciò che è percepito come massa non lo è. Conseguenza: malfunzionamenti dell’apparecchiatura o esistenza del rischio di scossa elettrica. Può rendersi necessario avere l’assistenza di un esperto in campo elettrico che sia anche un tecnico professionista patentato e con esperienza sulle norme di messa a terra per effettuare le necessarie misurazioni onde stabilire se la massa dell’impianto è realmente a terra. 5-16 Ricerca Guasti IMN715IT Capitolo 6 Specifiche e Dati Prodotto Specifiche: Horsepower 1-50 HP @ 230VAC 1-500 HP @ 460VAC 1-150 HP @ 575VAC Frequenza di Ingresso 50/60 HZ ± 5% Tensione di Uscita da 0 a Massimo Ingresso VAC Corrente di Uscita Vedere Tabella Valori Frequenza di Uscita da 0 a 120 Hz o da 0 a 400 Hz (selezionabile con ponticello) Coefficiente di Impiego 1.0 Utilizzo Continuativo Capacità Sovraccarico Modo Coppia Costante: Modo Coppia Variabile: 170-200% for 3 secs 150% for 60 secs 115% for 60 secs Impostazione Frequenza Tastiera, 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA Potenziometro Impostazione Frequenza 5KW or 10KW, 1/2 Watt Temperatura di Magazzino Nominale da – 30°C a +65°C Condizioni Operative: Gamma Tensione Modelli 230 VAC Modelli 460 VAC Modelli 575 VAC 180–264 VAC 3fase 60 Hz/180–230 VAC 3fase 50 Hz 340–528 VAC 3fase 60 Hz/340–460 VAC 3fase 50 Hz 495–660 VAC 3fase 60 Hz Impedenza Linea Ingresso: 3% Minimo Richiesto Temperatura Operativa Ambiente: da 0 a +40°C Riduzione Uscita 2% per °C oltre 40°C a 55°C (130°F) Massimo Protezione: NEMA 1: Modelli (suffisso) E e EO NEMA 4X Interna: Modelli (suffisso) W Umidità: NEMA 1: Fino al 90% RH senza condensa NEMA 4X Interna: Fino al 100% RH condensa Altitudine: Dal livello del mare a 3300 piedi (1000 metri) Riduzione 2% per 1000 piedi (303 metri) oltre 3300 piedi Display di Tastiera: Display LCD Alfanumerico Retroilluminato 2 Linee x 16 Caratteri Tasti Tastiera a membrana con risposta tattile Funzioni Monitoraggio stato uscita Controllo velocità digitale Impostazione parametri e visualizzazione Visualizzazione log errori Funzionamento e intermittenza motore Locale/Remoto Indicatori LED Comando funzionamento Avanti Comando funzionamento Indietro Comando Stop Intermittenza attiva Montaggio Remoto 100 piedi (30,3 m) massimo dal controllo IMN715IT Specifiche e Dati Prodotto 6-1 Section 1 General Information Specifiche di Controllo: Metodo di Controllo Ingresso portante a onda sinusoidale, uscita PWM Precisione Frequenza 0,01 Hz Digitale 0,05% Analogica Risoluzione Frequenza 0,01 Hz Digitale 0,5% Analogica Frequenza Portante da 1 KHz a 15 KHz regolabile 2,5 KHz Standard 8,0 KHz Quiet Tipo Transistore IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) Tempo Salita Transistore 2500 V/msec. (dv/dt) Aumento Coppia Regolazione automatica al carico (Standard) da 0 al 15% della tensione di ingresso (Manuale) Modello Volt/Hertz Lineare, Quadratico Ridotto, Tre Punti Tempo Accel/Decel da 0 a 3600 sec per 2 assegnabili più JOG Tempo S–Curve da 0 al 100% Frequenza Base da 10 a 400 Hz Coppia Frenatura Rigenerativa 20% Minimo (–E, –W) 100% con resistore frenatura esterno opzionale (–EO, –MO, –ER) Frequenza Jog da 0 a Frequenza massima Frequenza di Salto da 0 a Frequenza massima in 3 zone. Frequenza Minima di Uscita da 0 a Frequenza massima Frequenza Massima di Uscita da 0 a Frequenza massima Riavvio Auto Manuale o Automatico Compensazione Scorrimento da 0 a 6 Hz Modi operativi Tastiera; Standard Run, 3 Fili; 15 Speed, 2 Fili; Fan Pump, 2 Fili; Fan Pump, 3 Fili; Process Control; Serial Ingressi Analogici: (2 Ingressi) Ingresso Potenziometro 0 - 10VDC Gamma Scala Ingresso Differenziale 0-5VDC, 0-10VDC, 4-20mA Scarto Modo Comune Ingresso Differenziale 40db Impedenza Ingresso 20 KW 6-2 Specifiche e Dati Prodotto IMN715IT Section 1 General Information Uscite Analogiche: (2 Uscite) Uscite Analogiche 2 Assegnabili Gamma Scala da 0 a 5VDC Nominali (da 0 a 8VDC Massimo) Corrente Sorgente 1 mA massimo Risoluzione 8 bit Condizioni di Uscita 7 condizioni più calibrazione (vedere tabella parametri) Ingressi Digitali: (9 Ingressi) Ingressi Logici Opto–isolati 9 Assegnabili Tensione Nominale 10 - 30VDC Impedenza Ingresso (Ingressi Logici Opto–Isolati) 6,8KΩ (Contatti chiusi standard) Corrente di Perdita (Ingressi Opto–Isolati OFF) 10mA Massimo Uscite Digitali: (4 Uscite) Uscite Logiche Opto–isolate 4 Assegnabili Tensione Nominale da 5 a 30VDC Corrente Massima 60 mA Massimo ON Caduta Tensione 2 VDC Massimo OFF Corrente di Perdita 0,1 µA Massimo Condizioni di Uscita 9 Condizioni (vedere tabella parametri) Indicazioni Diagnostiche: ID Base Errato Errore Memoria NV Sommatoria Param Nuovo ID Base Desaturazione HW Errore di Massa HW Alimentazione HW Protezione Hardware Sovraccarico 1 Min Sovraccarico 3 Sec Sovratensione Bus Sottotensione Bus Temp Dissipatore External Trip REGEN Res Power Line REGEN Selezione Comando Codice Anomalia Sconosciuto Nota: Tutte le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso. IMN715IT Specifiche e Dati Prodotto 6-3 Section 1 General Information Valori Serie 15H Prodotti in Stock N N. CATALOGO ID15H201–E, –W ID15H202–E, –W ID15H203–E, –W ID15H205–E ID15H205–W ID15H207–E, –W ID15H210–E ID15H210–W ID15H215–E ID15H215–W ID15H215–EO ID15H220–EO ID15H225–EO ID15H230–EO ID15H230V–EO ID15H240–MO ID15H250–MO ID15H250V–MO ID15H401–E, –W ID15H402–E, –W ID15H403–E, –W ID15H405–E, –W ID15H407–E ID15H407–W ID15H410–E, –W ID15H415–E ID15H415–W ID15H415–EO ID15H420–EO ID15H425–EO ID15H430–EO ID15H430V–EO ID15H440–EO ID15H450–EO ID15H460–EO ID15H460V–EO ID15H475–EO ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H501–E ID15H502–E ID15H503–E ID15H505–E ID15H507–E ID15H510–E ID15H515–EO ID15H520–EO ID15H525–EO ID15H530–EO ID15H540–EO ID15H550–EO ID15H560–EO ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150V–EO VOLT INGR. TIPO 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 A A A A B B B B B B C C C C C D D D A A A A A B B B B C C C C C D D D D E E E F F F G G G G A A A A A B B C C C D D D E E E STANDARD 2.5 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 1 0.75 4.0 8.0 2 1.5 6.8 7.8 2 1.5 7.0 14 3 2.2 9.6 11 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 15 11.1 42 84 15 11.1 42 48 15 11.1 42 84 15 11.1 42 48 15 11.1 42 72 20 14.9 54 62 20 14.9 55 100 25 18.6 68 78 25 18.6 68 116 30 22.3 80 92 30 22.3 80 140 40 29.8 104 120 30 22.3 80 200 40 29.8 104 120 40 29.8 105 200 50 37.2 130 150 50 37.2 130 225 50 37.2 130 150 50 37.2 130 260 50 37.2 130 150 1 0.75 2.0 4.0 2 1.5 4.0 5.0 2 1.5 4.0 8.0 3 2.2 5.0 6.0 3 2.2 5.0 10 5 3.7 8.0 10 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17 10 7.4 14 28 15 11.1 21 25 15 11.1 21 42 20 14.9 27 31 15 11.1 21 42 20 14.9 27 31 15 11.1 21 36 20 14.9 27 31 20 14.9 27 54 25 18.6 34 39 25 18.6 34 58 30 22.3 40 46 30 22.3 40 70 40 29.8 52 60 30 22.3 40 100 40 29.8 52 60 40 29.8 55 100 50 37.2 65 75 50 37.2 65 115 60 44.8 80 92 60 44.7 80 140 75 56 100 115 60 44.7 80 200 75 56 100 115 75 56 100 200 100 75 125 144 100 75 125 220 125 93 160 184 150 112 180 300 150 112 180 207 150 112 190 380 200 149 240 276 200 149 250 500 250 186.5 310 360 250 187 310 620 300 224 370 430 300 224 370 630 350 261 420 490 350 261 420 720 400 298 480 560 400 298 480 820 450 336 540 620 450 336 540 920 500 373 590 680 1 0.75 1.5 3.0 2.0 1.5 3.0 4.0 2 1.5 3.0 6.0 3 2.2 4.0 5.0 3 2.2 4.0 8.0 5 3.7 7.0 8.0 5 3.7 7.0 14 7.5 5.5 9.0 11 7.5 5.5 9.0 18 10 7.4 11 13 10 7.4 11 22 15 11.1 17 20 15 11.1 17 34 20 14.9 22 26 20 14.9 22 44 25 18.6 27 31 25 18.6 27 46 30 22.3 32 37 30 22.3 32 56 40 29.8 41 47 40 29.8 41 75 50 37.2 52 60 50 37.2 52 92 60 44.7 62 71 60 44.7 62 109 60 44.7 62 71 75 56 77 155 100 75 100 115 100 75 100 200 125 93 125 145 150 112 145 260 150 112 145 166 QUIET 8.0 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 0.75 0.56 3.0 6.0 1 0.75 3.6 4.2 1 0.75 4.0 8.0 2 1.5 6.8 7.8 2 1.5 7.0 14 3 2.2 9.6 11 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19 3 2.2 10 20 5 3.7 16 19 5 3.7 16 32 7.5 5.5 22 25 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 10 7.4 28 56 15 11.1 42 48 10 7.4 30 61 15 11.1 42 48 15 11.1 42 92 20 14.9 54 62 20 14.9 54 92 25 18.6 68 78 25 18.6 70 122 30 22.3 80 92 30 22.3 80 183 40 29.8 104 120 30 22.3 80 160 40 29.8 104 120 40 29.8 105 183 50 37.2 130 150 50 37.2 130 244 50 37.2 130 150 0.75 0.56 1.5 3.0 1 0.75 2.0 3.0 1 0.75 2.0 4.0 2 1.5 4.0 5.0 2 1.5 4.0 8.0 3 2.2 5.0 6.0 3 2.2 5.0 10 5 3.7 8.0 10 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13 5 3.7 8.0 16 7.5 5.5 11 13 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 17 10 7.4 15 30 15 11.1 21 25 10 7.4 15 30 15 11.1 21 25 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24 15 11.1 21 46 20 14.9 27 31 20 14.9 27 46 25 18.6 34 39 25 18.6 35 61 30 22.3 40 46 30 22.3 40 92 30 22.3 40 46 30 22.3 40 80 40 29.8 52 60 40 29.8 55 92 50 37.2 65 75 50 37.2 65 122 60 44.7 80 92 60 44.7 80 183 60 44.7 80 92 60 44.7 80 160 75 56 100 115 75 56 100 183 100 75 125 144 100 75 125 240 125 93 160 184 125 93 150 260 150 112 170 200 150 112 190 380 175 131 210 240 200 149 250 500 250 187 310 360 0.75 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 0.56 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 14.9 18.6 22.3 29.8 37.2 1.1 1.5 3.0 4.0 7.0 9 11 17 22 27 32 41 52 2.2 3.0 6.0 8.0 14 18 22 34 38 47 58 73 91 1 2 3 5 7.5 10 15 20 25 30 40 50 60 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.4 11.1 14.9 18.6 22.3 29.8 37.2 44.7 1.5 3.0 4.0 7.0 9 11 17 22 27 32 41 52 62 1.7 4.0 5.0 8.0 11 13 20 25 31 37 47 60 71 Nota: –E, –EO= Protezione NEMA 1 –W= Protezione Interna NEMA 4X –MO= Telaio Protetto (non NEMA1) 6-4 Specifiche e Dati Prodotto IMN715IT Section 1 General Information Valori Serie 15H Custom (Non in Stock) Controllo Corrente Alta di Picco con Transistore DB Interno Specifica N. IN0001A00 IN0004A00 IN0009A00 IN0014A00 IN0019A00 IN0024A00 IN0036A00 IN0042A00 IN0049A00 IN0054A00 IN0061A00 IN0066A00 IN0069A00 IN0072A00 IN0076A00 VOLT INGR. TIPO 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 C C C C C D C C C C C C D D E STANDARD 2.5 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 10 7.4 32 72 15 11.1 42 48 15 11.1 46 108 20 14.9 54 62 20 14.9 60 140 20 14.9 54 62 25 18.6 75 180 25 18.6 68 78 30 22.3 90 210 40 29.8 104 120 40 29.8 115 270 40 29.8 115 133 10 7.4 16 36 15 11.1 21 24 15 11.1 24 54 20 14.9 27 31 20 14.9 30 70 20 14.9 27 31 25 18.6 38 90 25 18.6 34 39 30 22.3 45 108 40 29.8 52 60 40 29.8 60 140 40 29.8 60 69 50 37.2 75 190 60 44.7 80 92 60 44.7 90 215 75 56 100 115 75 56 110 270 100 74.6 125 144 QUIET 8.0 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 7.5 5.5 24 61 15 11.1 42 48 10 7.4 32 92 20 14.9 54 62 15 11.1 48 122 20 14.9 54 62 20 14.9 60 170 20 14.9 54 62 25 18.6 75 190 30 22.3 80 92 30 22.3 90 240 40 29.8 104 120 7.5 5.5 12 30 15 11.1 21 24 10 7.4 16 46 20 14.9 27 31 15 11.1 24 61 20 14.9 27 31 20 14.9 30 90 20 14.9 27 31 25 18.6 37 95 30 22.3 40 46 30 22.3 45 122 30 22.3 40 46 40 29.8 60 170 50 37.2 65 75 50 37.2 75 190 60 44.7 80 92 60 44.7 90 240 75 56 100 115 Nota: IN0076A00 impiega il gruppo frenatura dinamica esterno –RBA, o RTA e RGA. Nota: Riferirsi al Capitolo 6 per i disegni e le dimensioni dei controlli elencati in queste tabelle. Valori Serie 15H Custom (Non in Stock) Controllo con Transistore DB Interno Specifica N. IN0006A00 IN0003A00 IN0008A00 IN0013A00 IN0018A00 IN0021A00 IN0026A00 IN0030A00 IN0034A00 IN0044A00 IN0041A00 IN0048A00 IN0053A00 IN0060A00 IN0063A00 IN0065A00 IN0068A00 IN0071A00 IN0074A00 IN0100A00 IN0102A00 IN0104A00 IN0106A00 IN0108A00 IN0110A00 IN0367A00 IMN715IT VOLT INGR. TIPO 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 C C C C C C D D D C C C C C C D D D D C C C C D D D STANDARD 2.5 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 10 7.4 30 52 15 11.1 42 48 15 11.1 42 72 20 14.9 54 62 20 14.9 55 100 25 18.6 68 78 25 18.6 68 116 30 22.3 80 92 30 22.3 80 140 40 29.8 104 120 30 22.3 80 200 40 29.8 104 120 40 29.8 105 200 50 37.2 130 150 50 37.2 130 225 50 37.2 130 150 50 37.2 130 260 50 37.2 130 150 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24 15 11.1 21 36 20 14.9 27 31 20 14.9 27 54 25 18.7 34 39 25 18.6 34 58 30 22.3 40 46 30 22.3 40 70 40 29.8 52 60 30 22.3 40 100 40 29.8 52 60 40 29.8 55 100 50 37.2 65 75 50 37.2 65 115 60 44.8 80 92 60 44.7 80 140 75 56 100 115 60 44.7 80 200 75 56 100 115 15 11.1 17 29 20 14.9 22 26 20 14.9 22 44 25 18.6 27 31 25 18.6 27 46 30 22.3 32 37 30 22.3 32 56 40 29.8 41 47 40 29.8 41 75 50 37.2 52 60 50 37.2 52 92 60 44.7 62 71 60 44.7 62 109 60 44.7 62 71 QUIET 8.0 kHz PWM COPPIA COSTANTE COPPIA VARIABILE HP KW IC IP HP KW IC IP 7.5 5.5 22 44 10 7.4 28 32 10 7.4 30 61 15 11.1 42 48 15 11.1 42 92 20 14.9 54 62 20 14.9 54 92 25 18.6 68 78 25 18.6 70 122 30 22.3 80 92 30 22.3 80 183 40 29.8 104 120 30 22.3 80 160 40 29.8 104 120 40 29.8 105 183 50 37.2 130 150 50 37.2 130 244 50 37.2 130 150 7.5 5.5 11 22 10 7.4 14 16 10 7.4 15 30 15 11.1 21 24 15 11.1 21 46 20 14.9 27 31 20 14.9 27 46 25 18.6 34 39 25 18.6 35 61 30 22.3 40 46 30 22.3 40 92 30 22.3 40 46 30 22.3 40 80 40 29.8 52 60 40 29.8 55 92 50 37.2 65 75 50 37.2 65 122 60 44.7 80 92 60 44.7 80 183 60 44.7 80 92 10 7.4 11 19 15 11.1 17 20 15 11.1 17 34 20 14.9 22 25 20 14.9 22 38 25 18.6 27 31 25 18.6 27 47 30 22.3 32 37 30 22.3 32 58 40 29.8 41 47 40 29.8 41 73 50 37.2 52 60 50 37.2 52 91 60 44.7 62 71 Specifiche e Dati Prodotto 6-5 Section 1 General Information Specifiche per la Coppia di Serraggio dei Morsetti Tabella 6-5 Serie 15H Prodotti in Stock 230 VAC N. Catalogo N ID15H201-E or W ID15H202-E or W ID15H203-E or W ID15H205-E ID15H205-W ID15H207-E or W ID15H210-E ID15H215V-EO ID15H215-EO ID15H220-EO ID15H225-EO ID15H230-EO ID15H230V-EO ID15H240-MO ID15H250V-MO ID15H250-MO Alimentazione TB1 Lb-in Nm 8 0.9 8 0.9 8 0.9 8 0.9 20 2.5 20 2.5 5 0.56 35 4 35 4 35 4 22 2.5 22 2.5 22 2.5 140 15.8 140 15.8 140 15.8 Massa Lb-in 15 15 15 15 20 20 20 50 50 22 22 22 22 50 50 22 Nm 1.7 1.7 1.7 1.7 2.3 2.3 2.3 5.6 5.6 2.5 2.5 2.5 2.5 5.6 5.6 2.5 Coppia di Serraggio Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 B+/R1; B+; B–; o R2 Lb-in Nm – – – – – – – – – – – – – – 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 D1/D2 Lb-in – – – – – – – 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 Nm – – – – – – – 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 Tabella 6-5 Serie 15H Prodotti in Stock Continua 460 VAC N. Catalogo N ID15H401-E or W ID15H402-E or W ID15H403-E or W ID15H405-E ID15H405-W ID15H407-E or W ID15H410-E ID15H415V-EO ID15H415-EO ID15H420-EO ID15H425-EO ID15H430-EO ID15H430V-EO ID15H440-EO ID15H450-EO ID15H460-EO ID15H460V-EO ID15H475-EO ID15H4100-EO ID15H4150V-EO ID15H4150-EO ID15H4200-EO ID15H4250-EO ID15H4300-EO ID15H4350-EO ID15H4400-EO ID15H4450-EO Alimentazione TB1 Lb-in Nm 8 0.9 8 0.9 8 0.9 8 0.9 20 2.5 20 2.5 20 2.5 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 22 2.5 22 2.5 22 2.5 22 2.5 140 15.8 75 8.5 75 8.5 275 31 275 31 375 42 375 42 375 42 375 42 375 42 6-6 Specifiche e Dati Prodotto Massa Lb-in 15 15 15 15 20 20 20 20 20 50 50 50 50 22 22 22 22 50 50 50 50 50 375 375 375 375 375 Nm 1.7 1.7 1.7 1.7 2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 5.6 5.6 5.6 5.6 2.5 2.5 2.5 2.5 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 42 42 42 42 42 Coppia di Serraggio Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 B+/R1; B+; B–; o R2 Lb-in Nm – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 D1/D2 Lb-in – – – – – – – – – 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 Nm – – – – – – – – – 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 IMN715IT Section 1 General Information Specifiche per la Coppia di Serraggio dei Morsetti Continua Tabella 6-5 Serie 15H Prodotti in Stock Continua 575 VAC N. Catalogo N ID15H501-E ID15H502-E ID15H503-E ID15H505-E ID15H507-E ID15H510-E ID15H515-EO ID15H520-EO ID15H525-EO ID15H530-EO ID15H540-EO ID15H550-EO ID15H560-EO ID15H575-EO ID15H5100-EO ID15H5150V-EO IMN715IT Alimentazione TB1 Lb-in Nm 8 0.9 8 0.9 8 0.9 8 0.9 20 2.5 20 2.5 20 2.5 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 22 2.5 22 2.5 22 2.5 Massa Lb-in 15 15 15 15 20 20 20 20 50 50 50 50 50 22 22 22 Nm 1.7 1.7 1.7 1.7 2.3 2.3 2.3 2.3 5.6 5.6 5.6 5.6 5.6 2.5 2.5 2.5 Coppia di Serraggio Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 B+/R1; B+; B–; o R2 Lb-in Nm – – – – – – – – – – – – – – 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 3.5 0.4 D1/D2 Lb-in – – – – – – – – 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 3.5 Nm – – – – – – – – 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 0.4 Specifiche e Dati Prodotto 6-7 Section 1 General Information Specifiche per la Coppia di Serraggio dei Morsetti Continua Tabella 6-6 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) 230 VAC N. Catalogo N Alimentazione TB1 Lb-in Nm 35 4 35 4 35 4 22 2.5 35 4 22 2.5 35 4 22 2.5 22 2.5 22 2.5 140 15.8 140 15.8 140 15.8 140 15.8 IN0001A00 IN0003A00 IN0004A00 IN0008A00 IN0009A00 IN0013A00 IN0014A00 IN0018A00 IN0021A00 IN0019A00 IN0026A00 IN0024A00 IN0034A00 IN0030A00 Coppia di Serraggio Massa Lb-in Nm 50 5.6 50 5.6 50 5.6 22 2.5 50 5.6 22 2.5 50 5.6 22 2.5 22 2.5 22 2.5 50 5.6 50 5.6 50 5.6 22 2.5 Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 Tabella 6-6 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) 460 VAC N. Catalogo N IN0036A00 IN0041A00 IN0042A00 IN0048A00 IN0049A00 IN0053A00 IN0054A00 IN0060A00 IN0063A00 IN0061A00 IN0065A00 IN0066A00 IN0068A00 IN0069A00 IN0071A00 IN0074A00 IN0072A00 IN0075A00 6-8 Specifiche e Dati Prodotto Alimentazione TB1 Lb-in Nm 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 22 2.5 35 4 22 2.5 22 2.5 22 2.5 22 2.5 22 2.5 75 8.5 Coppia di Serraggio Massa Lb-in Nm 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 22 2.5 50 5.6 22 2.5 22 2.5 22 2.5 22 2.5 22 2.5 50 5.6 Continua Continua Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 IMN715IT Section 1 General Information Specifiche per la Coppia di Serraggio dei Morsetti Continua Tabella 6-6 Serie 15H Prodotti Custom (Non in Stock) 575 VAC N. Catalogo N IN0100A00 IN0102A00 IN0104A00 IN0106A00 IN0108A00 IN0110A00 IN0367A00 IMN715IT Alimentazione TB1 Lb-in Nm 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 35 4 Coppia di Serraggio Massa Lb-in Nm 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 50 5.6 Continua Controllo J4 Lb-in Nm 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 7 0.8 Specifiche e Dati Prodotto 6-9 CAUTION .25 (6.4mm) RESET 11.50 (292.1mm) 6-10 Specifiche e Dati Prodotto Inverter MUST be mounted vertically for oper pr cooling. STOP Ground terminals of inverter and motor MUST be connected. L’invertiseur doit e monte etr verticale pour seefr r oidir comme il faut. Il faut connecter les terminaux de conduite a terre de l’invertiseur et du moteur electrique. SHIFT MADE IN U.S.A. INPUT CAT. NO. SPEC. NO. SER. NO. REV Attendez au moins 5 minutes es de laapr coupage de courant avant de I’inspection. Le courant esidue r sur les capaciteurs peut fair e du mal. DISP Wait at least 5 minutes after power shut–of f befor e service or inspection. Residule charge on capacitors can cause HARM. LOCAL A TTENTION JOG FWD VAC AMPS HZ PH OUTPUT R VAC RMS AMPS PEAK AMPS HP LB1204 R 0.25 (6.4mm) Branchez lanitur four e de puissance aux files de lane bor L1, L2, L3 seulement. 7.20 (182.9mm) Connect power supply to LINE terminals L1, L2,YL3 . ONL Section 1 General Information Dimensioni di Montaggio Controllo Tipo A AIR OUTLET 7.120 (180.8mm) PROG ENTER 12.00 (304.8mm) 7.20 (182.9mm) AIR INLET 7.70 (195.6mm) IMN715IT LB1203 .28 TYP (7.1mm) IMN715IT ENTER 14.65 (372.1mm) L’invertiseuredoit monte etr verticale pour seefr roidir comme il faut. SHIFT RESET Inverter MUST be mounted verticallyoper for prcooling. REV STOP VAC AMPS HZ PH MADE IN U.S.A. OUTPUT PROG INPUT CA T. NO. SPEC. NO. SER. NO. DISP Attendez au moins 5 esminutes de la apr coupage de courant avant de I’inspection. Le courant esidue r sur les capaciteurs peut e fair du mal. Il faut connecter les terminaux de conduite a terr e de l’invertiseur et du moteur electrique. LOCAL Wait at least 5 minutes after power shut–of f befor e service or inspection. Residule charge on capacitors can cause HARM. Ground terminals of inverter and motor MUST be connected. A TTENTION JOG FWD Branchez nitur la efour de puissance aux nebor L1, L2, L3 seulement. files de la CAUTION LB1204 H H VAC RMS AMPS PEAK AMPS HP R R 0.28 TYP (7.1mm) LB1203 9.25 (225.0mm) Connect power supply to LINE terminals L1, L2, Y. L3 ONL Section 1 General Information Controllo Tipo B AIR OUTLET 7.120 (180.9mm) (391.2mm) 15.40 (235.0mm) 9.25 AIR INLET 10.00 (254.0mm) Specifiche e Dati Prodotto 6-11 Section 1 General Information Controllo Tipo C 9.50 (241.5 mm) 11.50 (292.0 mm) .38 (9.5 mm) .38 (9.5 mm) 10.75 (273.0 mm) 9.50 (241.5 mm) .28 (7.0mm) 2 Places Air Outlet 18.50 (470.0 mm) JOG 17.75 (451 mm) LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT STOP RESET ENTER 17.00 (433.0 mm) .28 (7.0mm) 2 Places Customer Power Connections Air Inlet One or Two Fan(s) (119mm) 6-12 Specifiche e Dati Prodotto IMN715IT Section 1 General Information Controllo Tipo D 14.50 (368.5mm) AIR OUTLET 13.50 (343.0mm) 25.00 (635.0mm) JOG LOCAL FWD DISP REV SHIFT STOP RESET PROG ENTER 24.25 (616.0mm) 23.12 (587.0mm) .31 (8.0mm) CUSTOMER POWER CONNECTIONS AIR INLET 10.00 (254.0mm) 10.20 (259.0mm) IMN715IT Specifiche e Dati Prodotto 6-13 Section 1 General Information Controllo Tipo E MOUNTING HOLE LOCATIONS FOR THRU–WALL OR SURFACE MOUNTING. RECOMMENDED HARDWARE: 5/16” OR M8. THRU HOLE .38 (9.5mm) DIA. (4 PLACES) (716mm) (711mm) 28.19 28.00 (686mm) (672mm) 27.00 26.44 (552mm) 21.75 AIR OUTLET MOUNTING HOLE LOCATIONS FOR THRU–WALL MOUNTING USING THRU–WALL MOUNTING KIT #0083991. THRU HOLE .218 (5.5mm) DIA. (14 PLACES) THRU–WALL MOUNTING FLANGE SURFACE MOUNTING FLANGE .38 (9.5mm) 2 PLACES RPM AMPS VOL. Hz JOG FWD REV LOCAL PROG DISP SHIFT ENTER STOP RESET (343mm) (133mm) 30.00 (762mm) CUTOUT FOR THRU–WALL MOUNTING 13.50 5.25 (14mm) 6-14 Specifiche e Dati Prodotto (425mm) 16.75 (430mm) 16.94 (445mm) 17.54 (394mm) 15.50 (273mm) 10.75 (152mm) 6.00 (32mm) 1.25 (20mm) .79 (5mm) .19 .00 .56 .00 (25mm) 1.00 (30mm) 1.19 .38 2 PLACES (9.5mm) 17.70 (450mm) 5.75 (146mm) 6.25 (159mm) AIR INLET IMN715IT Section 1 General Information Controllo Tipo E – Montaggio su Parete CONTROLLER ASSEMBLY CUSTOMER’S PANEL CUT FOAM TAPE AND APPLY TO PERIMETER OF CUTOUT TO SEAL INSTALLATION OF CONTROLLER THRU–WALL MOUNTING KIT IMN715IT Specifiche e Dati Prodotto 6-15 Section 1 General Information Controllo Tipo F THRU–WALL MOUNTING FLANGE .38 (9.5mm) 3 PLACES AIR OUTLET SURFACE MOUNTING FLANGE 45.00 (1143mm) .38 (9.5mm) 3 PLACES 6.24 6.76 (172mm) (158mm) 27.00 (686mm) AIR INLET 6-16 Specifiche e Dati Prodotto IMN715IT Section 1 General Information Controllo Tipo F – Montaggio su Parete CONTROLLER ASSEMBLY CUSTOMER’S PANEL CUT FOAM TAPE AND APPLY TO PERIMETER OF CUTOUT TO SEAL INSTALLATION OF CONTROLLER THRU–W ALL MOUNTING KIT IMN715IT Specifiche e Dati Prodotto 6-17 Section 1 General Information Controllo Tipo G 24.00 (609,6) 3.72 (94,6) Removable Conduit Mounting Plates (Customer Power Connections) 8.63 (219) 12.41 (315) 8.63 (219) 2.66 (67,6) 31.50 (800) 23.63 (600) Air Outlet ADJUSTabella SPEED DRIVE 90.55 (2300) Air Inlet Grills (4) 93.00 (2362) 47.25 (1200) 4.00 (101,6) 6-18 Specifiche e Dati Prodotto IMN715IT Appendice A Hardware della Frenatura Dinamica (DB) Ogniqualvolta un motore viene bruscamente fermato o forzato a rallentare più rapidamente di quanto impiegherebbe a fermarsi per inerzia, il motore diventa un generatore. Questa energia appare sul Bus DC del controllo e deve essere dissipata usando l’hardware della frenatura dinamica. L’hardware della frenatura dinamica (DB) può essere un carico resistore o transistore. La Tabella A–1 fornisce la matrice delle tensioni di attivazione e disattivazione del DB. Tabella A-1 Descrizione Parametri Tensione Nominale Tensione di Ingresso del Controllo 230VAC 460VAC 575VAC 180-264VAC 340-528VAC 495-660VAC Errore di Sovratensione (Tensione superata) 400VDC 800VDC 992VDC Tensione DB ON 381VDC 762VDC 952VDC DB UTP * 388VDC 776VDC 970VDC Tensione DB OFF 375VDC 750VDC 940VDC Gamma Tensione Ingresso AC * DBUTP (Picco Tolleranza Superiore DB) = 1, 02 x * 2 x V L–L La coppia e il tempo di frenatura non devono superare i valori disponibili di coppia e tempo per la frenatura del drive. La frenatura del drive è limitata alla corrente di picco e al valore del tempo della corrente di picco del controllo. Se il limite della corrente di picco o il tempo della corrente di picco viene superato durante la frenatura, il controllo può scattare per un errore di sovratensione o di potenza rigenerata. In questi casi deve essere considerata la selezione di un controllo sovradimensionato o di un controllo rigeneratore di linea. Procedura per la Selezione 1. Calcolare i watt da dissipare usando le formule seguenti per l’appropriato tipo di carico. 2. Identificare il numero di modello del controllo e determinare quale hardware di frenatura è richiesto sulla base del suffisso del numero di modello: E, EO, ER, MO o MR. 3. Selezionare l’appropriato hardware di frenatura dal Catalogo Baldor 501 o dalle Tabelle A–2, A–3 e A–4. Calcoli del Carico da Calare 1. 2. IMN715IT Calcolare il fattore di utilizzo della frenatura: Tempo abbassamento Fattore di Utilizzo = Tempo Ciclo Totale Calcolare i watt di frenatura da dissipare nei resistori nella frenatura dinamica: Watt = fattore di utilizzo lbs FPM rendimento 44 dove: lbs = peso del carico FPM = Piedi al Minuto rendimento = rendimento meccanico p.e., 95% = 0,95 Appendice A-1 Section 1 General Information Hardware della Frenatura Dinamica (DB) Continua Calcoli del Carico Generale Macchina: 1. 2. 3. Calcolare il fattore di utilizzo della frenatura: Tempo di Frenatura Fattore di Utilizzo = Tempo Ciclo Totale Calcolare la coppia di decelerazione: 2 T Decel = cambio RPM Wk – Attrito (Lb.Ft.) 308 tempo dove: TDecel = Coppia di decelerazione in Lb.–ft. Wk2 = Inerzia in Lb.ft.2 tempo = In secondi Calcolare i watt da dissipare nel resistore della frenatura dinamica: ( ) Watt = TDecel ’ S max + S min ’ Fattore di Utilizzo ’ (0,0712) dove: 4. A-2 Appendice A Smax = Velocità inizio frenatura Smin = Velocità dopo la frenatura Moltiplicare i watt calcolati nel passo 3 per 1,25 per calcolare carichi non anticipati (fattore di sicurezza). IMN715IT Section 1 General Information Hardware della Frenatura Dinamica DB Continua Numeri di Catalogo 15H con Suffisso “E” Questi controlli sono dotati di un transistore per freno dinamico e di uno o più resistori per freno installati dalla fabbrica. I controlli di tipo A hanno 400 watt di dissipazione e i controlli di tipo B ne hanno 800. Questi possono fornire una coppia di frenatura del 100% per 6 secondi di un 20% del ciclo di funzionamento di frenatura. Se fosse richiesta una capacità di frenatura aggiuntiva può essere usato un freno RGA opzionale montato esternamente in luogo dei resistori interni. Vedere gruppi RGA. Numeri di Catalogo 15H con Suffisso “ER” o “MR” Questi controlli comprendono un transistore di frenatura dinamica installato in fabbrica. Se è richiesta la frenatura dinamica, usare un resistore freno RGA esterno opzionale. Vedere gruppi RGA. Numeri di Catalogo 15H con Suffisso “EO” o “MO” In questi controlli non è installato l’hardware della frenatura dinamica. Se è richiesta la frenatura dinamica, deve essere aggiunto un gruppo RBA opzionale o un insieme di gruppi RTA e RGA. Il gruppo RBA raggiunge una capacità di frenatura dinamica di 4.000 watt. Se occorre maggiore capacità, usare un insieme di un RTA (transistore DB) e un RGA (resistore DB). Riferirsi alla descrizione dei Gruppi RBA, RTA e RGA. Gruppi RGA I Gruppi RGA comprendono resistori di frenatura completamente assemblati e montati in una protezione NEMA 1. L’elenco dei gruppi RGA è riportato nella Tabella A–2. La resistenza minima “Ohm Minimi” indicata in tabella è il valore minimo del resistore che può essere collegato al controllo senza causare danni al transistore del freno dinamico interno per i controlli E, ER e MR. I Gruppi RGA possono anche essere usati con i controlli EO e MO assiemati con un gruppo RTA quando è necessaria una capacità di frenatura superiore a 4.000 watt. In questo caso, la resistenza minima del gruppo RGA può essere uguale o superiore alla resistenza minima specificata per il gruppo RTA. Riferirsi al Capitolo 3 “Hardware del Freno Dinamico Opzionale” per lo schema di cablaggio. IMN715IT Appendice A-3 Section 1 General Information Hardware della Frenatura Dinamica DB Continua Tabella A-2 Gruppi Resistori di Frenatura Dinamica (RGA) Volt INGR. INGR HP 230 1-2 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA620 460 575 Ohm Minimo Watt Nominali Continuativi 600 1200 2400 4800 3-5 20 RGA1220 RGA2420 RGA4820 7.5 - 10 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810 15 - 20 6 RGA1206 RGA2406 RGA4806 25 - 40 4 RGA1204 RGA2404 RGA4804 50 2 RGA2402 RGA4802 1-3 120 RGA6120 RGA12120 5 - 7.5 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860 10 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830 15 - 25 20 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820 30 - 60 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810 75 - 250 4 RGA1204 RGA2404 300 - 450 2 RGA2402 1-2 200 RGA6200 RGA12200 RGA24200 3-5 120 RGA6120 RGA12120 RGA24120 7.5 - 10 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860 15 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830 20 - 30 24 RGA1224 RGA2424 RGA4824 40 - 150 14 RGA2414 RGA4814 A-4 Appendice A 6400 9600 14200 RGA6402 RGA9602 RGA14202 RGA4804 RGA6404 RGA9604 RGA14204 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202 RGA6414 RGA9614 RGA14214 RGA24120 IMN715IT Section 1 General Information Gruppi RBA Un Gruppo RBA comprende un transistore e resistori per il freno dinamico completamente assemblati e montati in una protezione NEMA 1. Sono previsti per i controlli EO e MO. Selezionare il gruppo RBA sulla base del valore della tensione del controllo e sulla capacità in watt del freno dinamico richiesta. Servirsi della Tabella A–3 per selezionare il gruppo RBA. Se la capacità del freno richiesta è superiore a 4.000 watt, assiemare i gruppi RTA (transistore DB) e RGA (resistore DB). Riferirsi al Capitolo 3 “Hardware del Freno Dinamico Opzionale” per lo schema di cablaggio. Table A-3 Gruppi di Frenatura Dinamica (RBA) VO OLT IINGR RESS SO COPPIA MASSIMA DI FRENATURA IN % DELLA PRESTAZIONE MOTORE Watt Cont. Cont N. Catalogo HP 20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250 200 to 240 90% 75% 60% 45% 36% - - - - - - - 600 RBA2-610 150% 125% 100% 75% 62% - - - - - - - 1800 RBA2-1806 150% 150% 150% 115% 92% - - - - - - - 4000 RBA2-4004 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 600 RBA4-620 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 1800 RBA4-1820 150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 4000 RBA4-4010 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 600 RBA5-624 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% - - - 1800 RBA5-1824 150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% - - - 4000 RBA5-4014 380 to 480 550 to 600 IMN715IT Appendice A-5 Section 1 General Information Hardware della Frenatura Dinamica DB Continua Gruppi RTA I Gruppi RTA comprendono un transistore per freno dinamico e una scheda di governo gate completamente assemblati e montati in una protezione NEMA 1. I resistori freno non sono compresi nel gruppo RTA. Ogni gruppo RTA è previsto per essere applicato ad un gruppo resistore freno dinamico RGA. La resistenza minima del gruppo RGA deve essere uguale o superiore alla resistenza minima specificata per il gruppo RTA. Selezionare il gruppo RTA in base al valore della tensione del controllo e alla potenza HP che fornisce la capacità richiesta in watt per il freno dinamico. Servirsi della Tabella A–4 per selezionare il gruppo RTA. Riferirsi al Capitolo 3 “Hardware del Freno Dinamico Opzionale” per lo schema di cablaggio. Tabella A-4 Gruppi Transistore per Frenatura Dinamica (RTA) HP COPPIA MASSIMA DI FRENATURA IN % DELLA PRESTAZIONE MOTORE 208 - 230 VAC 380 - 480 VAC 550 - 600 VAC 20 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 25 125% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 30 100% 150% 150% 120% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 40 75% 115% 150% 90% 150% 150% 150% 127% 150% 150% 50 62% 92% 150% 72% 150% 150% 150% 100% 150% 150% 60 - - - 60% 150% 150% 150% 85% 145% 150% 75 - - - 48% 96% 150% 150% 68% 116% 150% 100 - - - 36% 72% 150% 150% 50% 87% 150% 150V - - - 28% 56% 150% 150% 40% 70% 150% 150 - - - - 48% 126% 150% 34% 58% 150% 200 - - - - 36% 95% 150% 25% 44% 150% 250 - - - - 29% 76% 150% - 35% 122% 300 - - - - - 62% 125% - 29% 100% 350 - - - - - 54% 108% - - 87% 400 - - - - - 47% 94% - - 76% 450 - - - - - 41% 84% - - 68% N. CAT. RTA2-6 RTA2-4 RTA2-2 RTA4-20 RTA4-10 RTA4-4 RTA4-2 RTA5-24 RTA5-14 RTA5-4 Ohm Minimo 6 4 2 20 10 4 2 24 14 4 A-6 Appendice A IMN715IT Appendice B Valori dei Parametri Tabella B-1 Valori del Blocco Parametri Livello 1 Blocchi Livello 1 Titolo Blocco PRESET SPEEDS ACCEL/DECEL RATE JOG SETTINGS KEYPAD SETUP IMN715IT Parametro P# Gamma Regolabile Impostazione di Fabbrica PRESET SPEED #1 1001 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #2 1002 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #3 1003 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #4 1004 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #5 1005 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #6 1006 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #7 1007 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #8 1008 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #9 1009 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #10 1010 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #11 1011 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #12 1012 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #13 1013 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #14 1014 0-MAX Speed 0 Hz PRESET SPEED #15 1015 0-MAX Speed 0 Hz ACCEL TIME #1 1101 0 to 3600 Seconds 3.0 S DECEL TIME #1 1102 0 to 3600 Seconds 3.0 S S-CURVE #1 1103 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF ACCEL TIME #2 1104 0 to 3600 Seconds 3.0 S DECEL TIME #2 1105 0 to 3600 Seconds 3.0 S S-CURVE #2 1106 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF JOG SPEED 1201 0-MAX Speed 7 Hz JOG ACCEL TIME 1202 0 to 3600 Seconds 3.0 S JOG DECEL TIME 1203 0 to 3600 Seconds 3.0 S JOG S-CURVE 1204 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF KEYPAD STOP KEY 1301 REMOTE ON REMOTE OFF REMOTE ON KEYPAD STOP MODE 1302 COAST, REGEN REGEN KEYPAD RUN FWD 1303 ON, OFF ON KEYPAD RUN REV 1304 ON, OFF ON KEYPAD JOG FWD 1305 ON, OFF ON KEYPAD JOG REV 1306 ON, OFF ON Impostazione Utente Appendice B-1 Section 1 General Information Tabella B-1 Valori del Blocco Parametri Livello 1 Continua Blocchi Livello 1 - Continua Titolo Blocco INPUT OUTPUT B-2 Appendice B Parametro P# Gamma Regolabile Impostazione di Fabbrica OPERATING MODE 1401 Keypad Standard Run 15 Speed Fan Pump 2 Wire Fan Pump 3 Wire Serial Process Mode KEYPAD COMMAND SELECT 1402 Potentiometer 0-10 VOLTS 0-5 VOLTS 4-20 mA EXB PULSE FOL 10V EXB 4-20 mA EXB 3-15 PSI EXB Tachometer EXB None POTENTIOMETER ANA CMD INVERSE 1403 ON, OFF OFF ANA CMD OFFSET 1404 -20.0 to +20.0% (where ±0.5V=±20%) 0.0 % ANA CMD GAIN 1405 80.0% to 120% 100.0% CMD SEL FILTER 1406 0-6 3 OPTO OUTPUT #1 1501 READY OPTO OUTPUT #2 1502 OPTO OUTPUT #3 1503 OPTO OUTPUT #4 1504 READY ZERO SPEED AT SPEED AT SET SPEED OVERLOAD KEYPAD CONTROL FAULT DRIVE ON REVERSE PROCESS ERROR ZERO SPD SET PT 1505 0-MAX Speed 6 Hz AT SPEED BAND 1506 0-1000 Hz 2 Hz SET SPEED POINT 1507 0-MAX Speed 60 Hz Impostazione Utente ZERO SPEED AT SPEED FAULT IMN715IT Section 1 General Information Tabella B-1 Valori del Blocco Parametri Livello 1 Continua Blocchi Livello 1 - Continua Titolo Blocco OUTPUT (Continued) V/HZ AND BOOST Parametro P# ANALOG OUT #1 1508 ANALOG OUT #2 1509 ANALOG #1 SCALE Gamma Regolabile FREQUENCY FREQUENCY COMMAND AC CURRENT AC VOLTAGE TORQUE (Load) POWER BUS VOLTAGE PROCESS FEEDBACK SETPOINT COMMAND ZERO CAL 100% CAL FREQUENCY 1510 10 - 160% 100% ANALOG #2 SCALE 1511 10 - 160% 100% CTRL BASE FREQUENCY 1601 50.00 - 400.00 HZ 60 HZ TORQUE BOOST 1602 0.0 - 15.0% 2.5% DYNAMIC BOOST 1603 0.0 - 100% 0.0% SLIP COMP ADJ 1604 0.00 - 6.00 HZ 0.00 HZ V/HZ PROFILE 1605 LINEAR, 3 POINTS, 33% SQUARE LAW, 67% SQUARE LAW, 100% SQUARE LAW LINEAR V/HZ 3 PT VOLTS 1606 0-100% 0.0% V/HZ 3 PT FREQUENCY 1607 0-9.99 HZ 0.00 HZ MAX OUTPUT VOLTS 1608 0-100 100% LEVEL 2 BLOCK ENTERS LEVEL 2 MENU - Vedere Tabella B-2. Uscita dal modo programmazione e ritorno al modo display. IMN715IT Impostazione di Fabbrica Impostazione Utente AC CURRENT Appendice B-3 Section 1 General Information Tabella B-2 Valori del Blocco Parametri Livello 2 Blocchi Livello 1 Titolo Blocco OUTPUT LIMITS CUSTOM UNITS PROTECTION Parametro P# SECURITY CONTROL MOTOR DATA B-4 Appendice B Impostazione di Fabbrica OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQ STD VAR TQ QUIET CONST TQ QUIET VAR TQ STD CONST TQ MIN OUTPUT FREQUENCY 2002 0-400 0 HZ MAX OUTPUT FREQUENCY 2003 0-400 60 HZ PK CURRENT LIMIT 2004 1A to Peak Rated Current PK Control Rating PWM FREQUENCY 2005 1.0-5.0 KHZ (Standard) 1.0-15.0 KHZ (Quiet) 2500 HZ MAX DECIMAL PLACES 2101 0-5 0 VALUE AT SPEED 2102 1-65535/1-65535 0./ 01000 VALUE DEC PLACES 2103 0-5 (Serial Only) 0 VALUE SPEED REF 2104 1 to 65535 (Serial Only) 00000/ 01000 UNITS OF MEASURE 2105 See Tabella 4-2. - UNITS OF MEASURE 2 2106 See Tabella 4-2. (Serial Only) - EXTERNAL TRIP 2202 ON, OFF OFF ON, OFF OFF LOCAL ENABLE INPUT MISCELLANEOUS Gamma Regolabile RESTART AUTO/MAN 2301 AUTOMATIC, MANUAL MANUAL RESTART FAULT/HR 2302 0-10 0 RESTART DELAY 2303 0-120 SECONDS 0S FACTORY SETTINGS 2304 YES, NO NO SECURITY STATE 2401 OFF LOCAL SECURITY SERIAL SECURITY TOTAL SECURITY OFF ACCESS TIMEOUT 2402 0-600 Seconds 0S ACCESS CODE 2403 0-9999 9999 MOTOR VOLTAGE 2501 0-999 VOLTS Factory Set MOTOR RATED AMPS 2502 0-999.9 Factory Set MOTOR RATED SPD 2503 0-32767 Hz 1750 Hz MOTOR RATED FREQ 2504 50-400 HZ 60.0 Hz MOTOR MAG AMPS 2505 0-85% Rated Current Factory Set Impostazione Utente IMN715IT Section 1 General Information Tabella B-2 Valori del Blocco Parametri Livello 2 Continua Blocchi Livello 1 - Continua Titolo Blocco Parametro P# Gamma Regolabile Impostazione di Fabbrica BRAKE RESISTOR OHMS 2601 0-255 OHMS Factory Set ADJUST RESISTOR WATTS 2602 0-32767 WATTS Factory Set DC BRAKE VOLTAGE 2603 1.0 to 15% 5.0% DC BRAKE FREQUENCY 2604 0.00 to 400.00 Hz 6.00 Hz BRAKE ON STOP 2605 ON, OFF OFF BRAKE ON REVERSE 2606 ON, OFF OFF STOP BRAKE TIME 2607 0.0 to 60.0 Seconds 3.0 S BRAKE ON START 2608 ON, OFF OFF START BRAKE TIME 2609 0.0 to 60.0 Seconds 3.0 S PROCESS FEEDBACK 2701 Potentiometer 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI TACHOMETER EXB NONE NONE PROCESS INVERSE 2702 ON, OFF OFF SETPOINT SOURCE 2703 Setpoint Command Potentiometer 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI Tachometer EXB None NONE SETPOINT COMMAND 2704 –100% to +100% 0.0 % SET PT ADJ LIMIT 2705 0-100% 10 % PROCESS ERR TOL 2706 0-100% 10 % PROCESS PROP GAIN 2707 0-2000 0 PROCESS INT GAIN 2708 0-9.99 HZ 0.00 HZ PROCESS DIFF GAIN 2709 0-1000 0 FOLLOW I:O RATIO 2710 1-65535:1-65535 1:1 FOLLOW I:O OUT 2711 1-65535 (Serial Only) 1 ENCODER LINES 2712 20-65535 1024 PPR PROCESS CONTROL IMN715IT Impostazione Utente Appendice B-5 Section 1 General Information Tabella B-2 Valori del Blocco Parametri Livello 2 Continua Blocchi Livello 1 - Continua Titolo Blocco SKIP FREQUENCY SYNCHRO-START Parametro P# Gamma Regolabile SKIP FREQ #1 2801 0–400Hz 0Hz SKIP BAND #1 2802 0–50Hz 0Hz SKIP FREQ #2 2803 0–400Hz 0Hz SKIP BAND #2 2804 0–50Hz 0Hz SKIP FREQ #3 2805 0–400Hz 0Hz SKIP BAND #3 2806 0–50Hz 0Hz SYNCHRO-STARTS 2901 Restarts Only, All Starts, OFF OFF SYNC START FREQUENCY 2902 Max Frequency, Set Frequency MAX FREQUENCY SYNC SCAN V/F 2903 5.0-100.0% 10.0% SYNC SETUP TIME 2904 0.2-2.0 Seconds 0.2 S SYNC SCAN TIME 2905 1.0-10.0 Seconds 2.0 S SYNC V/F RECOVER 2606 0.2-2.0 Seconds 0.2 S SYNC DIRECTION 2907 Sync Forward, Sync Reverse, Sync Forward and Reverse SYNC FWD & REV LEVEL 1 BLOCK Enters Level 1 Menu - Vedere Tabella B-1. Uscita dal modo programmazione e ritorno al modo display. B-6 Appendice B Impostazione di Fabbrica Impostazione Utente IMN715IT AppendiceC IMN715IT Appendice C-1 Section 1 General Information Maschera per il Montaggio Remoto della Tastiera 4.00 2.500 (A) (A) Four Places Tapped mounting holes, use #29 drill and 8-32 tap (Clearance mounting holes, use #19 or 0.166″ drill) 5.500 4.810 1-11/16″ diameter hole Use 1.25″ conduit knockout (B) 1.340 (A) (A) 1.250 C-2 Appendice C Note: Template may be distorted due to reproduction. IMN715IT BALDOR ELECTRIC COMPANY P.O. Box 2400 Ft. Smith, AR 72902–2400 (501) 646–4711 Fax (501) 648–5792 CH TEL: +41 52 647 4700 FAX:+41 52 659 2394 D TEL: +49 89 90 50 80 FAX:+49 89 90 50 8491 Baldor Electric Company IMN715IT UK TEL: +44 1342 31 5977 FAX:+44 1342 32 8930 I TEL: +39 11 562 4440 FAX:+39 11 562 5660 F TEL: +33 145 10 7902 FAX:+33 145 09 0864 Stampato in USA 10/96
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement