ELEC - SIP-Scootershop.com

Add to my manuals
302 Pages

advertisement

ELEC - SIP-Scootershop.com | Manualzz
YQ50
YQ50L
1997→2006
MANUALE DI
RIPARAZIONE
3C61-AI1
HAS00000
YQ50/YQ50L
MANUALE DI RIPARAZIONE
©2005 da MBK Industrie
Prima edizione, giugno 2005
Tutti i diritti sono riservati.
Qualunque ristampa o uso non
autorizzato
senza il permesso scritto della
MBK INDUSTRIE
è espressamente vietato.
HAS00002
AVVERTENZA
Questo manuale è stato prodotto da MBK INDUSTRIE principalmente per l’utilizzo da parte dei concessionari Yamaha e MBK e dai loro meccanici qualificati. Non è possibile dare a un meccanico
tutte le informazioni necessarie in un solo manuale. Pertanto l’utilizzo di questa pubblicazione per la
manutenzione e la riparazione degli scooter Yamaha e MBK presuppone la conoscenza dei fondamentali principi di meccanica e delle tecniche di riparazione di questo tipo di scooter. Senza tale
conoscenza, la riparazione o la manutenzione possono pregiudicare la sicurezza e l’efficienza dello
scooter.
MBK Industrie si impegna continuamente nel miglioramento di tutti i suoi modelli. Le modifiche e le
variazioni significative dei dati tecnici o delle procedure saranno comunicati a tutti i concessionari
Yamaha e MBK autorizzati e, ove possibile, saranno pubblicati nelle edizioni future di questo
manuale.
NOTA:
Il design e i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
_
HAS00005
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Le informazioni di particolare importanza sono evidenziate dai simboli che seguono.
Questo simbolo segnala un pericolo e significa ATTENZIONE! PERICOLO! LA
SICUREZZA DELLE PERSONE È A RISCHIO!
AVVERTENZA
Il mancato rispetto del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi lesioni
personali o il decesso del guidatore, di persone presenti nelle vicinanze o di
coloro che controllano o riparano lo scooter.
ATTENZIONE:
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da
prendere per evitare danni materiali allo scooter.
NOTA:
Una NOTA fornisce informazioni fondamentali per rendere meglio comprensibili le procedure e per facilitarne l’esecuzione.
HAS00007
COME USARE QUESTO MANUALE
Questo manuale è stato concepito come un libro di consultazione pratico e di facile lettura per i
meccanici. Le spiegazioni di tutte le procedure di installazione, rimozione, smontaggio, montaggio,
riparazione e controllo sono organizzate in modo sequenziale, procedendo un passo per volta.
1 Questo manuale è diviso in capitoli. Un’abbreviazione e un simbolo nell’angolo superiore destro
di ogni pagina indicano il capitolo corrente. Fare riferimento a “SIMBOLI”.
2 Ciascun capitolo è diviso in sezioni. Il titolo della sezione corrente è indicato in cima a ogni
pagina, tranne nel capitolo 3 (“ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE), dove compare il
titolo (i titoli) della sottosezione.
3 I titoli delle sottosezioni sono stampati in caratteri più piccoli di quelli del titolo della sezione.
4 Allo scopo di individuare i componenti e di chiarire le fasi delle varie procedure, sono stati collocati dei diagrammi esplosi all’inizio di ciascuna sezione di rimozione e smontaggio.
5 Nel diagramma esploso i numeri sono indicati secondo la sequenza di lavoro. Un numero racchiuso in un cerchio indica una fase di smontaggio.
6 I simboli indicano componenti da lubrificare o sostituire. Fare riferimento a “SIMBOLI”.
7 Una tabella di istruzioni di lavoro accompagna il diagramma esploso e fornisce la sequenza dei
lavori, i nomi dei componenti, le note relative ai lavori, ecc.
8 I lavori che richiedono maggiori informazioni (come attrezzi speciali e dati tecnici) vengono
descritti in modo sequenziale.
5
2
1
3
4
8
6
7
1
HAS00008
2
GEN
INFO
SIMBOLI
I seguenti simboli non si riferiscono a tutti i veicoli.
I simboli da 1 a 9 indicano l’argomento di
ciascun capitolo.
SPEC
3
4
CHK
ADJ
1 Informazioni generali
2 Dati tecnici
3 Ispezioni e regolazioni periodiche
4 Parte ciclistica
5 Motore
6 Sistema di raffreddamento
7 Carburazione
8 Impianto elettrico
9 Ricerca guasti
CHAS
5
6
ENG
COOL
7
8
–
ELEC
CARB
9
I simboli da 0 a G indicano i seguenti componenti.
0
TRBL
SHTG
A
B
C
D
+
0 Utilizzabile con motore montato
A Fluido
B Lubrificante
C Attrezzi speciali
D Coppia di serraggio
E Limite di usura, gioco
F Velocità del motore
G Dati elettrici
T.
R.
E
F
G
H
I
J
G
E
K
M
L
B
M
M
LS
N
I simboli da H a M nei diagrammi esplosi indicano i tipi di lubrificanti e i punti di lubrificazione.
I simboli N e O nei diagrammi esplosi indicano i seguenti componenti.
O
LT
H Olio motore
I Olio per ingranaggi
J Olio al disolfuro di molibdeno
K Grasso per cuscinetti ruote
L Grasso a base di sapone di litio
M Grasso al disolfuro di molibdeno
New
N Applicare un agente bloccante (LOCTITE®)
O Sostituire il pezzo
HAS00010
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI
DATI TECNICI
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE
PARTE CICLISTICA
MOTORE
SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO
CARBURAZIONE
GEN
INFO
1
SPEC
2
CHK
ADJ
3
CHAS
4
ENG
5
COOL
6
CARB
7
–
IMPIANTO ELETTRICO
INDIVIDUAZIONE GUASTI
+
ELEC
8
TRBL
SHTG
9
GEN
INFO
CAPITOLO 1
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLO SCOOTER .......................................................... 1-1
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO ......................................................... 1-1
ETICHETTA MODELLO (successivamente al modello anno 2003).......... 1-1
NUMERO DI SERIE MOTORE ................................................................. 1-1
CARATTERISTICHE ....................................................................................... 1-2
MOTORE ................................................................................................... 1-2
PARTE CICLISTICA .................................................................................. 1-4
IMPIANTO ELETTRICO ............................................................................ 1-6
INFORMAZIONI IMPORTANTI ....................................................................... 1-8
PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO SMONTAGGIO..................... 1-8
RICAMBI.................................................................................................... 1-8
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI CIRCOLARI ...................... 1-8
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E COPIGLIE ........................ 1-9
CUSCINETTI E PARAOLIO ...................................................................... 1-9
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA ........................................................... 1-9
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI............................................................1-10
ATTREZZI SPECIALI ....................................................................................1-11
IDENTIFICAZIONE DELLO SCOOTER
GEN
INFO
HAS00015
INFORMAZIONI GENERALI
IDENTIFICAZIONE DELLO
SCOOTER
1
HAS00017
NUMERO DI SERIE DEL VEICOLO
Il numero di serie del veicolo 1 è impresso sul
fondo del telaio, come illustrato.
ETICHETTA MODELLO (successivamente
al modello anno 2003)
L’etichetta del codice modello 1 è applicata
sulla parte bassa della sella. Questa informazione è necessaria per ordinare i pezzi di
ricambio.
Questa etichetta di informazioni modello è
disponibile per modelli successivi al modello
anno 2003.
1
NUMERO DI SERIE MOTORE
Il numero di serie motore 1 è stampato sul
carter come illustrato.
1
1-1
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
CARATTERISTICHE
Nel corso degli anni, i miglioramenti principali di YQ50 sono stati dettati dalle modifiche dei dispositivi di regolazione, come EU0, EU1 e EU2. L’ultimo importante miglioramento di YQ50 è stato l’introduzione del dispositivo di regolazione AHLO (Automatic Head Light On, accensione automatica dei
fari) (si veda la tabella seguente).
Sono state prodotte numerose serie limitate (denominate YQ50L), le cui principali caratteristiche
sono il lato estetico (colori e grafica), il tipo di cuscinetto posteriore e i pannelli del tachimetro (con o
senza contagiri).
Modello
anno
Destinazione/ specifiche
EU0
EU1
EU2
AHLO
Non
AHLO
1997
Tutte
x
-
-
-
x
1998
Tutte
x
-
-
-
x
1999
Tutte
x
-
-
-
x
2000
Tutte
x
-
-
-
x
2001
Fra, Esp, Gbr, Bel, Prt
x
-
-
-
x
2001
Ita, Deu, Che, Nld, Swe
-
x
-
-
x
2002
Ita, Deu, Che, Nld, Swe, Nor, Esp
(YQ50)
-
x
-
-
x
2002
Fra, Esp (YQ50L), Gbr, Bel, Prt, Dnk
x
-
-
-
x
2003
Ita
-
-
x
x
-
2003
Tutti tranne Ita
-
x
-
x
-
Tutti tranne Che
-
-
x
x
-
Che
-
-
-
x
-
2004
2006
2004
2006
Un riepilogo dei miglioramenti per i componenti principali è offerto qui di seguito:
MOTORE
Scarico:
Nel corso degli anni sono stati usati diversi tipi di scarico, il tipo chiamato ‘banana’ (A) è stato il
primo ad essere utilizzato, ma è stato rapidamente sostituito dal tipo cilindrico (B), disponibile in
diversi materiali quali acciaio o acciaio inossidabile e dotato di un tubo dell’aria e/o un risonatore.
Esistono inoltre diverse collocazioni dei tubi dell’aria. Il tipo di scarico cilindrico è sempre dotato di
marmitta catalitica, mentre il tipo ‘banana’ non era equipaggiato con marmitta catalitica.
1-2
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
Carburatori:
Sono stati utilizzati due tipi di carburatore con la gamma di modelli YQ50/YQ50L, uno dotato di aria
manuale (DellOrto)(A), l’altro di un sistema aria automatica (Gurtner)(B). Sono state applicate
diverse impostazioni del carburatore secondo le destinazioni e le direttive.
Gruppo sistema di iniezione aria:
Alcuni modelli sono dotati di un gruppo sistema di iniezione aria allo scopo di soddisfare le direttive.
1-3
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
PARTE CICLISTICA
Per la parte ciclistica, la prima modifica è stata applicata ai modelli dell’anno 2002 sostituendo il
sistema del cannotto dello sterzo. Questo cambiamento ha segnato l’inizio dell’evoluzione del telaio
e della forcella anteriore.
Telaio:
La parte anteriore del telaio è stata revisionata per renderla adatta al nuovo sistema cannotto
sterzo.
Forcelle anteriori:
Nel corso degli anni sono stati utilizzati quattro modelli di forcelle anteriori, provenienti da due fornitori. Prima da Paioli, le principali differenze tra i tre modelli sono: il fissaggio del flessibile del freno
anteriore e le maggiori dimensioni dell’albero dello sterzo dovute alla modifica dell’aggiornamento
delle impostazioni relative al cannotto dello sterzo. Da Kaifa Industry Co, il secondo fornitore (dal
2004), anche se l’aspetto esteriore e la funzionalità generale sono gli stessi, nessun pezzo è intercambiabile tra le forcelle anteriori Paioli e Kaifa. Il modo più semplice per identificare il fornitore è
controllare il segno indicato nella parte inferiore delle sezioni della forcella anteriore (gambali),
essendo possibili due tipi di indicazione; ‘K’ per Kaifa e ‘PAIOLI’ per Paioli.
1-4
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
Ammortizzatore posteriore:
L’ammortizzatore posteriore utilizzato su YQ50 e YQ50L può essere diviso in due tipi, il tipo a molla
elicoidale e ammortizzatore idraulico e il tipo a molla elicoidale e ammortizzatore idraulico/a gas con
serbatoio del gas esterno. Il tipo a molla elicoidale e ammortizzatore idraulico/a gas è inoltre dotato
di un anello di regolazione precarico molla ed è prevalentemente utilizzato sui modelli YQ50L.
Rinforzo parte posteriore:
a partire dai modelli usciti nell’anno 1999, a causa dell’introduzione dei sostegni per passeggero, è
stata modificata la staffa di rinforzo della parte posteriore.
1-5
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
IMPIANTO ELETTRICO
Componenti elettrici:
Con l’introduzione del dispositivo di regolazione AHLO (Automatic Head Light On, accensione automatica dei fari) a partire dai modelli dell’anno 2003, sono state modificate numerose specifiche relative ai componenti elettrici.
1
a
2
b
c
3
GB L
Y
Hi
LOW
d
4
5
6
7
8
+ Bobina di carica
, Bobina pickup
- Verso l’unità DC-CDI
. Verso gli interruttori di arresto
1 Magnete AC
2 Raddrizzatore/regolatore
3 Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
4 Illuminazione strumenti
5 Spia abbagliante
6 Faro
7 Luce di posizione
8 Luce di posizione posteriore/stop
Magnete CDI / CA:
Le caratteristiche del magnete sono state revisionate per quanto riguarda il numero di poli e la
potenza. Prima del modello dell’anno 2003 il numero di poli era 6, mentre la potenza era di 14 V, 85
Watt a 5000 giri/min; a partire dal 2003 il numero di poli venne innalzato a 12 e la potenza aumentata a 14 V, 120 Watt a 5000 giri/min.
CDI / unità DC-CDI:
Anche l’unità CDI è stata modificata in seguito all’introduzione del dispositivo di regolazione AHLO.
Gli interruttori manubrio 1 (sinistra) e 2 (destra) sono valutati secondo le specifiche relative all’illuminazione (Non AHLO e AHLO) oltre che i tipi di sistema aria del carburatore (automatico o manuale).
Raddrizzatore/regolatore:
Sono stati utilizzati numerosi tipi di raddrizzatore/regolatore, a seconda della potenza del magnete.
Trasmettitore temperatura refrigerante:
Sono utilizzati due tipi di trasmettitore temperatura refrigerante, ciascuno di essi si riferisce ad uno
dei tipi di unità tachimetro e, più specificamente, al tipo di indicazione della temperatura refrigerante
sul cruscotto; luce/LED o display LCD.
1-6
CARATTERISTICHE
GEN
INFO
Unità tachimetro:
Sono stati utilizzati numerosi tipi di unità tachimetro, che differiscono l’uno dall’altro nei tipi di equipaggiamento inclusi nel pannello, quali contagiri, display LCD con temperatura refrigerante e indicatore carburante, LED della spia del liquido refrigerante, indicatore carburante e inoltre destinazione
(indicazione in miglia per il Regno Unito).
Unità regolatore:
Per i modelli dotati di un sistema aria automatica, l’unità regolatore misura la temperatura esterna e
stabilisce l’attivazione o la disattivazione dell’aria.
2
1
a
b
c
3
4
+ Bobina di carica
, Bobina pickup
- Verso l’unità DC-CDI
1 Magnete AC
2 Raddrizzatore/regolatore
3 Aria automatica
4 Regolatore aria
1-7
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GEN
INFO
HAS00020
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PREPARATIVI PER LA RIMOZIONE E LO
SMONTAGGIO
1. Prima della rimozione e dello smontaggio,
togliere tutto lo sporco, il fango, la polvere e
i corpi estranei.
2. Utilizzare solamente strumenti e attrezzature idonei per la pulizia.
Fare riferimento a “ATTREZZI SPECIALI”.
3. Durante lo smontaggio della moto, tenere
sempre uniti i componenti accoppiati. Questo gruppo comprende gli ingranaggi, i cilindri, i pistoni e altri componenti che si sono
adattati l’uno all’altro attraverso la normale
usura. I componenti accoppiati devono
essere sempre riutilizzati o sostituiti in
blocco.
4. Durante lo smontaggio, pulire tutti i componenti e posarli in contenitori nell’ordine di
smontaggio. Ciò riduce i tempi di montaggio
e permette di installare correttamente tutti i
componenti.
Ciò riduce i tempi di montaggio e permette di
installare correttamente tutti i componenti.
5. Tenere i componenti lontano da eventuali
fonti d’incendio.
HAS00021
RICAMBI
1. Per tutte le sostituzioni utilizzare soltanto
ricambi originali Yamaha/MBK. Per la lubrificazione, utilizzare olio e grasso raccomandati da Yamaha/MBK. Altre marche
possono essere simili nella funzione e
nell’aspetto, ma inferiori nella qualità.
HAS00022
GUARNIZIONI, PARAOLIO E GUARNIZIONI
CIRCOLARI
1. Quando si esegue la revisione del motore,
sostituire tutte le guarnizioni, i paraolio e le
guarnizioni circolari. Pulire tutte le superfici
delle guarnizioni, i labbri dei paraolio e le
guarnizioni circolari.
2. Durante il rimontaggio, oliare opportunamente tutti i componenti accoppiati e i
cuscinetti e ingrassare i labbri dei paraolio.
1-8
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GEN
INFO
HAS00023
RONDELLE/PIASTRINE DI BLOCCAGGIO E
COPIGLIE
1. Una volta smontate, sostituire tutte le rondelle/piastrine di bloccaggio 1 e le copiglie.
Dopo aver serrato il bullone o il dado
secondo le specifiche, piegare le linguette
di bloccaggio contro il piano del bullone o
del dado.
1
HAS00024
CUSCINETTI E PARAOLIO
1. Installare i cuscinetti e i paraolio in modo
tale che il marchio o i numeri del produttore
siano visibili. Quando si installano i paraolio,
applicare uno strato leggero di grasso a
base di sapone di litio sui labbri. Quando si
installano i cuscinetti, oliarli abbondantemente se necessario.
1
1 Cuscinetto
ATTENZIONE:
2
Non far ruotare i cuscinetti con aria compressa, per evitare di danneggiarne le
superfici.
2 Paraolio
HAS00025
ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA
1. Prima di rimontarli, controllare accuratamente tutti gli anelli elastici di sicurezza e
sostituire quelli danneggiati o deformati.
Sostituire sempre i fermi dello spinotto dopo
averli utilizzati una volta. Quando si installa
un anello elastico di sicurezza 1, assicurarsi che lo spigolo vivo 2 sia posizionato
sul lato opposto alla spinta 3 che l’anello
riceve.
1
3
2
4
4 Albero
1-9
CONTROLLO DEI COLLEGAMENTI
GEN
INFO
HAS00026
CONTROLLO DEI
COLLEGAMENTI
1
Verificare l’assenza di macchie, ruggine, umidità, ecc. sui cavi, gli accoppiatori e i connettori.
1. Scollegare:
• cavo 1
• accoppiatore 2
• connettore 3
3
2.
•
•
•
Controllare:
cavo
accoppiatore
connettore
Umidità → Asciugare con un ventilatore.
Ruggine/macchie → Collegare e staccare
diverse volte.
3. Controllare:
• tutti i collegamenti
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
1
NOTA:
Se il perno 1 sul terminale è appiattito, piegarlo verso l’alto.
4.
•
•
•
+
-
Collegare:
cavo
accoppiatore
connettore
NOTA:
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano serrati.
5. Controllare:
• continuità
(con il tester tascabile)
Tester tascabile:
90890-03112
+
-
2
NOTA:
• Se non c’è continuità, pulire i terminali.
• Quando si controlla il cablaggio elettrico,
eseguire i punti da (1) a (3).
• Come rimedio rapido, utilizzare un rivitalizzatore contatto, disponibile normalmente in
commercio.
1 - 10
ATTREZZI SPECIALI
GEN
INFO
HAS00027
ATTREZZI SPECIALI
I seguenti attrezzi speciali sono necessari per una messa a punto e un assemblaggio completi e
accurati. Il loro utilizzo aiuterà a prevenire danni provocati dall’uso di attrezzi inadatti o di tecniche
improvvisate. Attrezzi speciali, numeri parte o entrambe le indicazioni possono essere diverse a
seconda del Paese.
In caso di ordinazione, per evitare errori si consiglia di fare riferimento alla lista riportata qui di
seguito.
N. attrezzo
9079Q-02218
Nome attrezzo/funzione
Chiave per ghiere.
Questo attrezzo è utilizzato per allentare e serrare la ghiera dello sterzo.
90890-01135
Separatore del carter
Questo attrezzo si utilizza per separare
il carter e rimuovere l’albero motore.
90890-01189
Estrattore del volano (in base al
modello del magnete volano)
Questo attrezzo si utilizza per rimuovere il magnete volano.
90890-01235
Attrezzo di bloccaggio rotore
Questo attrezzo si utilizza per rimuovere il magnete volano.
90890-01268
90890-01403
Chiave per ghiera 1
Chiave per ghiere 2
Questi attrezzi si utilizzano per allentare
e serrare le ghiere dello sterzo.
90890-01274
90890-01275
90890-01277
90890-01411
Set installatore per albero motore.
Questi strumenti si utilizzano per installare l’albero motore.
90890-01326
90890-01294
Maniglia a T
Attrezzo di bloccaggio dell’asta pompante
Questi attrezzi sono utilizzati per bloccare l’asta pompante durante la rimozione o l’installazione.
1 - 11
Figura
ATTREZZI SPECIALI
N. attrezzo
90890-01337
Nome attrezzo/funzione
Supporto della molla frizione.
Questo attrezzo si utilizza per comprimere la molla della puleggia secondaria
quando si rimuove il dado.
90890-01348
Chiave per controdadi
Questo attrezzo si utilizza per rimuovere o installare il dado della puleggia
secondaria.
90890-01362
Estrattore del volano (in base al
modello del magnete volano)
Questo attrezzo si utilizza per rimuovere il magnete volano.
90890-01367
90890-01368
Contrappeso dell’installatore della guarnizione forcella.
Raccordo dell’installatore della guarnizione forcella (ø 33)
Questi attrezzi si utilizzano quando si
installano le guarnizioni forcelle
90890-01384
Guida paraolio
Questo attrezzo è utilizzato per proteggere il labbro del paraolio quando
s’installa la puleggia secondaria.
90890-01409
90890-01410
Guida paraolio 1
Installatore paraolio 2
Questo strumento è utilizzato per installare il paraolio di sinistra del carter.
90890-01701
Attrezzo di bloccaggio puleggia
Questo attrezzo si utilizza per bloccare
la puleggia secondaria quando si
rimuove o si installa il dado.
90890-03007
Micrometro (25 ~ 50 mm
(0,98 ~ 1,97 in))
Questo attrezzo è utilizzato per misurare il diametro del mantello pistone.
1 - 12
GEN
INFO
Figura
ATTREZZI SPECIALI
N. attrezzo
90890-03079
Nome attrezzo/funzione
Indicatore spessore
Questo attrezzo si utilizza per misurare
il gioco.
90890-03112
Tester tascabile
Questo strumento è indispensabile per
controllare l’impianto elettrico.
90890-03113
Contagiri motore.
Questo strumento si utilizza per rilevare
la velocità del motore.
90890-06754
Tester dell’accensione.
Questo strumento è necessario per
controllare i componenti dell’impianto di
accensione.
90890-85505
Colla Yamaha n. 1215
Questa colla si utilizza per fissare due
superfici di accoppiamento (ad es.: le
superfici di accoppiamento del carter)
1 - 13
GEN
INFO
Figura
SPEC
CAPITOLO 2
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI.............................................................................. 2-1
DATI TECNICI MOTORE................................................................................. 2-2
TABELLA IMPOSTAZIONE CARBURATORE .......................................... 2-7
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA .............................................................2-11
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO .......................................................2-15
TABELLA DI CONVERSIONE ......................................................................2-19
SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO ....................... 2-19
COPPIE DI SERRAGGIO ..............................................................................2-20
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE .......................................................2-20
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA ......................................2-21
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE .............................2-23
MOTORE .................................................................................................2-23
PARTE CICLISTICA ................................................................................2-24
DIAGRAMMA SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ......................................2-25
PERCORSO DEI CAVI ..................................................................................2-26
DATI TECNICI GENERALI
SPEC
DATI TECNICI
DATI TECNICI GENERALI
Elemento
Codice modello
Dimensioni
Lunghezza totale
Larghezza totale
Altezza totale
Altezza della sella
Interasse
Altezza minima dal suolo
Raggio minimo di sterzata
Contrappeso
Umido (con olio e serbatoio del carburante pieno)
Carico massimo (comprensivo di
bagaglio, conducente, passeggero e
accessori)
Standard
Limite
Tutti i modelli dal 1997 al 2006
----
1.818 mm (71,6 in)
719 mm (28,3 in)
1.170 mm (46,1 in)
828 mm (32,6 in)
1.256 mm (49,4 in)
148 mm (5,83 in)
1.800 mm (70,9 in)
----------------------
95 kg (209 lb)
----
180 kg (397 lb)
----
2-1
DATI TECNICI MOTORE
SPEC
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
Motore
Tipo di motore
Disposizione dei cilindri
Cilindrata
Alesaggio × corsa
Rapporto di compressione
Regime del minimo
Standard
Limite
Raffreddato a liquido a due tempi, iniezione coppia benzina.
Cilindro singolo, orizzontale
49,0 cm3 (2,99 cu · in)
40,0 × 39,2 mm (1,57 × 1,54 in)
7,9 : Modello 1 EU0
7,44 : Modello 1 EU1 e modello EU2
1.600 ~ 2.000 giri/min
Fare riferimento
modello EU0
a
“TABELLA
1.800 ~ 2.200 giri/min
IMPOSTAmodello EU1
ZIONE
CAR1.400 ~ 2.600 giri/min
BURATORE”.
modello EU2
----
Carburante
Carburante raccomandato
Solo benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio del carburante
Totale
7,0 l (1,54 Imp gal, 1,85 US gal)
Olio motore
Sistema di lubrificazione:
Lubrificazione separata
Olio raccomandato
Olio 2 cicli Yamalube o olio per motore a
2 tempi (grado JASO FC) o (grado ISO
EG-C, ISO EG-D).
Quantità
Quantità totale
1,4 l (1,23 Imp qt, 1,48 US qt)
Olio trasmissione finale
Tipo
Olio motore SAE10W30 tipo SE
Quantità
0,11 l (0,097 Imp qt, 0,116 US qt)
Pompa Autolube
Diametro pistoncino
2,62 mm (0,10 in)
Corsa minima
0,50 mm (0,02 in)
Sistema di raffreddamento
Capacità radiatore
1,2 l
Nucleo del radiatore
Larghezza
195 mm (7,68 in)
Altezza
154 mm (6,06 in)
Profondità
23 mm (0,91 in)
Serbatoio del refrigerante
Capacità
0,25 l
<Da vuoto a pieno>
0,15 l
Pompa dell’acqua
Tipo di pompa
Pompa centrifuga ad aspirazione singola
2-2
-------------------------
----
----
-------------------------------------
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
Impianto di avviamento
Candela d’accensione
Modello/quantità × produzione
Testata
Volume
Deformazione massima
Cilindro
Disposizione dei cilindri
Alesaggio × corsa
Alesaggio
Standard
----
BR8HS/NGK × 1
----
5,35 cm3 (0,327 cu · in)
----
Cilindro singolo, orizzontale
40,0 × 39,2 mm (1,57 × 1,54 in)
39,993 ~ 40,012 mm (1,5745 ~ 1,5753 in)
----
Limite di rotondità
----
Limite massimo di deformazione
----
0,029 ~ 0,042 mm (0,0011 ~ 0,0017)
Diametro D
39,957 ~ 39,977 mm (1,5731 ~ 1,5739 in)
Altezza
Foro spinotto (nel pistone)
Diametro
5,0 mm (0,2 in)
Disassamento
Spinotto
Diametro esterno
0,0 mm (0,0 in)
Gioco spinotto - foro spinotto
Limite
Avviamento elettrico e a pedale
Rastrematura massima
Pistone
Gioco pistone - cilindro
SPEC
10,004 ~ 10,019 mm (0,3939 ~ 0,3944 in)
9,996 ~ 10,000 mm (0,3935 ~ 0,3937 in)
0,004 ~ 0,019 mm (0,00016 ~ 0,00074 in)
2-3
---0,05 mm
(0,002 in)
------40,100 mm
(1,5787 in)
0,05 mm
(0,002 in)
0,02 mm
(0,0008 in)
0,03 mm
(0,0012 in)
0,10 mm
(0,0039 in)
----
---10,049 mm
(0,3956 in)
---9,976 mm
(0,0039 in)
0,07 mm
(0,0028 in)
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
SPEC
Standard
Limite
Fasce elastiche del pistone
Fascia superiore
Tipo di fascia
Dimensioni (B × T)
Luce fra le estremità (fascia
montata)
Gioco laterale della fascia
Fascetta keystone
1,20 × 1,80 mm (0,0472 × 0,0709 in)
0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,012 in)
0,03 ~ 0,05 mm (0,0012 ~ 0,0020 in)
------0,55 mm
(0,0217 in)
0,10 mm
(0,004 in)
seconda fascia
Tipo di fascia
Fascetta keystone
Dimensioni (B × T)
1,20 × 1,80 mm (0,0472 × 0,0709 in)
Luce fra le estremità (fascia mon- 0,15 ~ 0,30 mm (0,0059 ~ 0,012 in)
tata)
Gioco laterale della fascia
0,03 ~ 0,05 mm (0,0012 ~ 0,0020 in)
------0,65 mm
(0,0256 in)
0,11 mm
(0,0043 in)
Albero motore Tipo A (per modello
privo di rondelle sul lato della testa
di biella.)
C
C
E
D
A
Larghezza A
Disassamento massimo C
37,90 ~ 37,95 mm (1,4921 ~ 1,4941 in)
----
Gioco laterale D della testa di biella
0,15 ~ 0,50 mm (0,006 ~ 0,02 in)
Gioco radiale E della testa di biella
Gioco estremità più piccola F
0,004 ~ 0,017 mm (0,0002 ~ 0,0007 in)
0,40 ~ 0,80 mm (0,0157 ~ 0,0315 in)
2-4
---0,03 mm
(0,0012 in)
1,0 mm
(0,04 in)
-------
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
SPEC
Standard
Limite
Albero motore Tipo B (per modello
dotato di rondelle sul lato della testa
di biella.)
C
C
E
D
A
Larghezza A
Disassamento massimo C
37,85 ~ 37,95 mm (1,490 ~ 1,494 in)
----
Gioco laterale D della testa di biella
0,20 ~ 0,50 mm (0,008 ~ 0,02)
Gioco radiale E della testa di biella
Gioco estremità più piccola F
Frizione centrifuga automatica
Spessore pattino frizione
Lunghezza libera molla pattino
frizione
Diametro interno campana della
frizione
Lunghezza libera molla di compressione
Diametro esterno contrappeso
Regime innesto frizione
Regime frizione innestata
Cinghia a V
Larghezza
Trasmissione
Sistema di riduzione primario
Rapporto di riduzione primario
Sistema di riduzione secondario
Rapporto di riduzione secondario
Tipo di frizione
Tipo di trasmissione
Comando
Limite di disassamento dell’asse
principale
Limite di disassamento dell’asse conduttore
0,004 ~ 0,017 mm (0,0002 ~ 0,0007 in)
0,40 ~ 0,80 mm (0,0157 ~ 0,0315 in)
2,0 mm (0,08 in)
29,9 mm (1,18 in)
107 mm (4,21 in)
121,7 mm (4,79 in)
15,0 mm (0,59 in)
3950 ~ 4450 giri/min
6900 ~ 7700 giri/min
---0,03 mm
(0,0012 in)
1,0 mm
(0,04 in)
------1,0 mm
(0,04 in)
---107,4 mm
(4,228 in)
115,6 mm
(4,551 in)
14,5 mm
(0,571 in)
-------
16,5 mm (0,65 in)
14,9 mm
(0,587 in)
Ingranaggio elicoidale
52/13 (4,000)
Ruota dentata cilindrica a denti diritti
43/14 (3,070)
a secco, centrifuga automatica
Cinghia a V cambio automatico
Centrifuga automatica
----
---------------------0,08 mm
(0,0031 in)
0,08 mm
(0,0031 in)
----
2-5
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
Tipo di filtro dell’aria
Avviamento a pedale
Tipo
Grado di tensione fermo pedale
Gioco cavo acceleratore
(alla flangia della manopola acceleratore)
Valvole a lamelle
Spessore
Altezza elemento di arresto valvola
Limite piegatura valvola
SPEC
Standard
Limite
Cartuccia umida
----
Tipo di cricchetto
0,15 ~ 0,25 kg (0,34 ~ 0,56 lb)
-------
1,5 ~ 3,0 mm (0,0590 ~ 0,1181 in)
----
0,142 ~ 0,162 mm (0,0056 ~ 0,0064 in)
6,0 ~ 6,4 mm (0,236 ~ 0,252 in)
----
2-6
------0,2 mm
(0,08 in)
DATI TECNICI MOTORE
SPEC
TABELLA IMPOSTAZIONE CARBURATORE
MY
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2006
Contrassegno di identificazione
3084 3088 3091 3092 3129 3151
Tutte
x
ESP, GBR
x
DEU
x
NLD
x
CHE
x
ITA, FRA, BEL, GBR, ESP, PRT
x
DEU
x
NLD, ITA
x
CHE
x
ESP, FRA, PRT, GBR, BEL
x
DEU
x
CHE
x
NLD, ITA
x
DEU
x
CHE, NLD, ITA, SWE, DEU
x
FRA, ESP, GBR, BEL, PRT
x
ITA, DEU, CHE, NLD, SWE, ESP,
x
NOR
FRA, ESP, GBR, BEL, PRT, DNK,
x
HUN, POL, SVN
Tutti tranne ITA
x
ITA
Tutti tranne CHE
CHE
x
Destinazione
2-7
439
x
x
DATI TECNICI MOTORE
Elemento
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
Standard
SPEC
Limite
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3084
#86
1,5
A21-2/5
210GA
30
#36
0,80
1-7/8 ± 1/4
1,20
#45
1600 ~ 2000 giri/min
----------------------------------------
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3088
#86
1,5
A12-3/5
208GA
30
#36
0,80
1-3/4 ± 1/8
1,20
#45
1600 ~ 2000 giri/min
----------------------------------------
2-8
DATI TECNICI MOTORE
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
SPEC
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3091
#74
1,5
A20-3/5
208GA
30
#36
0,80
1-5/8 ± 1/8
1,20
#45
1600 ~ 2000 giri/min
----------------------------------------
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3092
#85
1,5
A12-3/5
209GA
30
#34
0,80
2 ± 1/8
1,20
#45
1600 ~ 2000 giri/min
----------------------------------------
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3129
#72
1,5
A20-2/5
209GA
30
#38
0,80
2 ± 1/4
1,20
#45
1800 ~ 2200 giri/min
----------------------------
2-9
----------
DATI TECNICI MOTORE
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
Carburatore
Modello (produttore) × quantità
Contrassegno di identificazione
Getto del massimo (M.J.)
Getto dell’aria del massimo (M.A.J.)
Spillo del getto (J.N.)
Spillo del getto (J.N.)
Ritaglio (C.A.)
Getto del minimo (P.J.)
Bypass 1 (B.P.1)
Vite aria (A.S.)
Grandezza sede della valvola (V.S.)
Getto starter (G.S.1)
Regime del minimo
SPEC
PHBN12HS (DELLORTO) × 1
3151
#84
1,5
A20-2/5
209GA
30
#38
0,80
2-1/4 ± 1/8
1,20
#45
1800 ~ 2200 giri/min
----------------------------------------
PY12 (GURTNER) × 1
439
#62
2,0
B10A-1/3
20608 / 8 (2,135)
3DA
#38
0,80
1-7/8
1,40
#42
1400 ~ 2600 giri/min
----------------------------------------
2 - 10
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
SPEC
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento
Telaio
Tipo di telaio
Angolo di incidenza
Avancorsa
Ruota anteriore
Tipo di ruota
Cerchio
Dimensioni
Materiale
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima
ruota
Scentratura laterale massima
ruota
Ruota posteriore
Tipo di ruota
Cerchio
Dimensioni
Materiale
Scentratura ruota
Scentratura radiale massima
ruota
Scentratura laterale massima
ruota
Pneumatico anteriore
Tipo di pneumatico
Dimensioni
Modello (produttore)
Standard
Limite
Scocca inferiore in tubi d’acciaio
27°
90 mm (3,54 in)
----------
Ruota fusa
----
13 × MT3.00
Alluminio
-------
della ----
1,0 mm
(0,04 in)
1,0 mm
(0,04 in)
della ----
Ruota fusa
----
13 × MT3.50
Alluminio
-------
della ----
1,0 mm
(0,04 in)
1,0 mm
(0,04 in)
della ----
Senza camera d’aria
130/60-13 53P (Michelin)
130/60-13 53L (Pirelli)
130/60-13 56J (Pirelli)
130/60-13 53L (IRC)
130/60-13 53L (Michelin)
PILOT SPORT SC (MICHELIN)
EVO21 (PIRELLI)
EVO21 (PIRELLI)
130/60-13 53L (IRC)
Bopper TL (MICHELIN)
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg
150 kPa (1,50 kgf/cm2, 21,33 psi)
90 kg ~ carico massimo
160 kPa (1,60 kgf/cm2, 22,7 psi)
Profondità minima battistrada pneu- ---matico
2 - 11
---------------------------------------1,6 mm
(0,06 in)
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento
Standard
Pneumatico posteriore
Tipo di pneumatico
Dimensioni
Senza camera d’aria
140/60-13 53 P (Michelin)
140/60-13 53 L (Pirelli)
140/60-13 57 L (Pirelli)
140/60-13 57 L (IRC)
140/60-13 57 L (Michelin)
PILOT SPORT SC (MICHELIN)
EVO22 (PIRELLI)
EVO22 (PIRELLI)
140/60-13 57 L (IRC)
Bopper TL (MICHELIN)
Modello (produttore)
Pressione pneumatico (a freddo)
0 ~ 90 kg
90 kg ~ carico massimo
Profondità minima battistrada pneumatico
Freno anteriore
Tipo di freno
Comando
Liquido raccomandato
Disco freno
Diametro × spessore
Spessore minimo
Deformazione massima
150 kPa (1,50 kgf/cm2, 21,33 psi)
170 kPa (1,70 kgf/cm2, 24,17 psi)
----
Freno a disco singolo
Con la mano destra
DOT 3 o DOT4
190 × 3,5 mm (7,48 × 0,14 in)
-------
Spessore rivestimento pastiglia del 6,2 mm (0,24 in)
freno *
Diametro interno pompa
Diametro interno cilindro
pinza
Freno posteriore
Tipo di freno
Comando
Liquido raccomandato
Disco freno
Diametro × spessore
Spessore minimo
Deformazione massima
11,0 mm (0,43 in)
della 30 mm (1,18 in) × 2
Freno a disco singolo
Con la mano sinistra
DOT 3 o DOT4
190 × 3,5 mm (7,48 × 0,14 in)
---0,10 mm (0,004 in)
2 - 12
SPEC
Limite
---------------------------------------1,6 mm
(0,06 in)
------------3,2 mm
(0,13 in)
0,10 mm
(0,004 in)
3,1 mm
(0,12 in)
-------
------------3,2 mm
(0,13 in)
----
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento
SPEC
Standard
Spessore rivestimento pastiglia del 6,2 mm (0,24 in)
freno *
Diametro interno pompa
Diametro interno cilindro
pinza
Sospensione anteriore
Tipo di sospensione
Tipo di forcella anteriore
Corsa forcella anteriore
Molla
Lunghezza libera
11,0 mm (0,43 in)
della 30 mm (1,18 in) × 2
Forcella telescopica
Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico
80 mm (3,15 in)
237 mm (9,33 in) (modello PAIOLI)
266,5 mm (10,49 in) (modello KAIFA)
Lunghezza installata
Costante molla (K1)
Corsa molla (K1)
Molla opzionale
Olio per forcelle
Olio raccomandato
Quantità (ciascuna sezione della
forcella anteriore)
Forcella anteriore Paioli
Forcella anteriore Kaifa
Diametro esterno del tubo di forza
Limite piegatura tubo di forza
Sterzo
Tipo di cuscinetti sterzo
Sospensione posteriore
Tipo di sospensione
Ammortizzatore posteriore
Modello (produttore)
Tipo ammortizzatore posteriore
Corsa gruppo ammortizzatore posteriore
Molla
Lunghezza installata
Costante molla (K1)
Costante molla (K2)
Corsa molla (K1)
Corsa molla (K2)
Molla opzionale disponibile
220,5 mm (8,681 in)
5,7 N/mm (0,57 kg/mm, 32,55 lb/in)
80 mm (3,15 in)
No
Olio forcella 10 W o equivalente
75 cm3 (4,58 cu · in)
91 cm3 (5,55 cu · in)
30 mm (1,18 in)
----
Limite
3,1 mm
(0,12 in)
-------
---------213 mm
(8,386 in)
240 mm
(9,449 in)
----------------
---------0,2 mm
(0,008 in)
Cuscinetti a sfere angolari
----
Motore oscillante
----
GTI 22 (PAIOLI)
Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico
60 mm (2,36 in)
----------
199,5 mm (7,85 in)
28 N/mm (2,86 kg/mm, 159,88 lb/in)
35 N/mm (3,57 kg/mm, 199,85 lb/in)
0,0 ~ 92 mm (0,0 ~ 3,62 in)
92 ~ 115 mm (3,62 ~ 4,53 in)
No
-------------------
2 - 13
DATI TECNICI PARTE CICLISTICA
Elemento
Ammortizzatore posteriore
Modello (produttore)
Tipo ammortizzatore posteriore
Corsa gruppo ammortizzatore posteriore
Molla
Lunghezza installata
Costante molla (K1)
Corsa molla (K1)
Molla opzionale disponibile
Ammortizzatore posteriore
Modello (produttore)
Tipo ammortizzatore posteriore
SPEC
Standard
Limite
5BR (YUNG HWA)
Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico
60 mm (2,36 in)
----------
222,7 mm (8,77 in)
30 N/mm (3,06 kg/mm, 71,29 lb/in)
60 mm (2,36 in)
No
-------------
CR34 (PAIOLI)
Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico a gas
Corsa gruppo ammortizzatore poste- 60 mm (2,36 in)
riore
Molla
Lunghezza installata
168 mm (6,61 in)
Costante molla (K1)
29 N/mm (2,96 kg/mm, 165,59 lb/in)
Costante molla (K2)
38 N/mm (3,87 kg/mm, 216,98 lb/in)
Corsa molla (K1)
0,0 ~ 37 mm (0,0 ~ 1,46 in)
Corsa molla (K2)
37 ~ 90 mm (1,46 ~ 3,54 in)
Molla opzionale disponibile
No
Ammortizzatore posteriore
Modello (produttore)
5BS (YUNG HWA)
Tipo ammortizzatore posteriore
Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico a gas
Corsa gruppo ammortizzatore poste- 60 mm (2,36 in)
riore
Molla
Lunghezza installata
160 mm (6,299 in)
Costante molla (K1)
29 N/mm (2,98 kg/mm, 165,59 lb/in)
Costante molla (K2)
43 N/mm (4,38 kg/mm, 245,53 lb/in)
Corsa molla (K1)
0,0 ~ 37 mm (0,0 ~ 1,46 in)
Corsa molla (K2)
37 ~ 60 mm (1,46 ~ 2,36 in)
Molla opzionale disponibile
No
2 - 14
----------
----------------------------
-------------------
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
SPEC
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento
Tensione impianto elettrico
Impianto di accensione
Tipo di impianto
Anticipo minimo
Tipo di regolatore anticipo
CDI
Modello magnete/produttore
Resistenza/colore bobina pickup
Resistenza/colore bobina sorgente
Modello/produttore unità CDI
DC-CDI
Modello magnete/produttore
Resistenza/colore bobina pickup
Modello/produttore unità CDI
Bobina di accensione
Modello/produttore
Lunghezza minima scintilla
Resistenza bobina primaria
Resistenza bobina secondaria
Cappuccio della candela di accensione
Tipo
Resistenza
Standard
Limite
12 V
C.D.I (NON AHLO) o DC. C.D.I (AHLO)
14° BTDC a 5.000 giri/min
Anticipo fisso
1997 - 2002
----------
F2JA / MORIYAMA
400 ~ 600 Ω a 20°C/
Nero–Bianco/Rosso
640 ~ 960 Ω a 20°C /
Nero–Nero/Rosso
3KJ / MORIC
2003 – e seguenti
-------
F5BM / MORIYAMA
248 ~ 372 Ω a 20°C/
Bianco/Blu–Bianco/Rosso
5BM / MORIYAMA
-------
2JN/MORIYAMA
6,0 mm (0,24 in)
0,18 ~ 0,28 Ω a 20°C
6,32 ~ 9,48 Ω a 20°C
-------------
Resina
5 kΩ
-------
----
1997 - 2002
Impianto di carica
Tipo
Modello magnete/produttore
Potenza nominale
Resistenza/colore bobina di carica
Magnete CDI
F2JA / MORIYAMA
14 V 85 W a 5.000 giri/min
0,48 ~ 0,72 Ω a 20°C/
Nero–Bianco
Resistenza/colore avvolgimento di 0,40 ~ 0,60 Ω a 20°C /
illuminazione
Nero–Giallo/Rosso
2 - 15
-------------
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento
Standard
SPEC
Limite
2003 – e seguenti
Impianto di carica
Tipo
Modello magnete/produttore
Potenza nominale
Resistenza/colore bobina di carica
Magnete AC
F5BM / MORIYAMA
14 V 120 W a 5.000 giri/min
0,29 ~ 0,43 Ω a 20°C/
Nero–Bianco
Resistenza/colore avvolgimento di 0,18 ~ 0,26 Ω a 20°C /
illuminazione
Nero-Giallo/rosso
1997 - 2002
Raddrizzatore/regolatore
Tipo di regolatore
Corto circuito semiconduttore
Tensione regolata in assenza di 14,0 ~15,0 V
carico (DC)
Tensione regolata in assenza di 13,0 ~14,0 V
carico (AC)
Modello/produttore
3481/DUCATI o 417/TRANSVAL
Capacità (DC)
8A
Capacità (AC)
8A
Tensione di tenuta
400 V
2003 – e seguenti
Raddrizzatore/regolatore
Tipo di regolatore
Corto circuito semiconduttore
Tensione regolata in assenza di 14,0 ~15,0 V
carico (DC)
Tensione regolata in assenza di 12,3 ~12,8 V
carico (AC)
Modello/produttore
SH671-12/SHINDENGEN
Capacità (CD)
8A
Capacità (AC)
12 A
Tensione di tenuta
200 V
Batteria
Tipo di batteria
CB4-LB (GS) o YB4L-B (YUASA)
Tensione/capacità batteria
12 V/4 Ah
Densità relativa
1,280
Amperaggio a dieci ore
0,2 A
Faro
Tipo di faro
Incandescenza
Lampadine (tensione/potenza ×
quantità)
Faro
12 V 35/35 W × 1
Luce di servizio
12 V 5 W × 2
Luce di posizione posteriore/stop
12 V 21/5 W × 1
Luce lampeggiatori
12 V 10 W × 4
Luce strumenti
12 V 1,7 W × 2
2 - 16
----------------
-------------------
----------------------------------
-------------
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento
Spia
(tensione/potenza × quantità)
Spia abbagliante
Spia dell’olio
Luce lampeggiatori
Spia del liquido refrigerante
Impianto di avviamento elettrico
Tipo
Motorino di avviamento
Modello/produttore
Circuito
Resistenza avvolgimento indotto
Lunghezza totale della spazzola
(3KJ)
Lunghezza totale della spazzola
(5BM)
Forza della molla (3KJ)
Forza della molla (5BM)
Diametro del commutatore
Rivestimento in mica
Relè del motorino di avviamento
Modello/produttore
Amperaggio
Resistenza di avvolgimento bobina
Avvisatore acustico
Tipo di avvisatore acustico
Modello/produttore × quantità
Amperaggio massimo
Prestazioni
Resistenza bobina
Relè dei lampeggiatori
Tipo di relè
Modello/produttore
Dispositivo di arresto automatico
incorporato
Frequenza lampeggiamento
Potenza
Interruttore di circuito
Tipo
Amperaggio per singolo circuito
Principale
Standard
SPEC
Limite
12 V 1,7 W × 1
12 V 1,7 W × 1
12 V 1,7 W × 1
12 V 1,7 W × 1
-------------
Sempre in presa
----
5BM/MORIYAMA o 3KJ/YAMAHA
0,14 kW
0,065 ~ 0,080 Ω a 20°C/
3,9 mm (0,154 in)
6,1 mm (0,24 in)
563 ~ 844 N
(57407 ~ 86060 gf, 2026 ~ 3037 oz)
240 ~ 360 N
(24472 ~ 36708 gf, 863 ~ 1295 oz)
15,8 mm (0,622 in)
1,15 mm (0,045 in)
---------0,9 mm
(0,035 in)
2,5 mm
(0,098 in)
------14,8 mm
(0,583 in)
----
G8MS/OMRON
20 A
54 ~ 66 Ω a 20°C
----------
Piatto
GF-12F/NIKKO
1A
101 ~ 108 dB/2 m
3,96 ~ 4,10 Ω a 20°C
----------------
Condensatore
FZ222 SD/DENSO
No
----------
75 ~ 95 cicli/minuto
10 W × 2 +3,4 W
-------
Fusibile
----
7,5 A
----
2 - 17
DATI TECNICI IMPIANTO ELETTRICO
Elemento
SPEC
Standard
Limite
Sensore temperatura del refrigerante
Modello/produttore
Temperatura di chiusura del contatto
Modello/produttore
Resistenza a 25 °C
Resistenza a 100 °C
Indicatore livello olio
Modello/produttore
Indicatore carburante
Modello/produttore
Resistenza trasmettitore livello combustibile - pieno
Resistenza trasmettitore livello combustibile - vuoto
Modelli dotati di spia della temperatura
liquido refrigerante
FAD0339 (5BS)/PAGANI
112 ~118°C
Modelli dotati di indicatore temperatura
refrigerante
FAD0328 (5BR)/PAGANI
504 ~ 616 Ω
37,7 ~ 41,7 Ω
-------
----------
3VL/PAIOLI
----
5ME/MONT.EL
9,2 ~ 10,8 Ω a 20°C
-------
82 ~ 98 Ω a 20°C
----
2 - 18
TABELLA DI CONVERSIONE/
SPECIFICHE GENERALI DELLE COPPIE DI SERRAGGIO
SPEC
HAS00028
HAS00029
TABELLA DI CONVERSIONE
SPECIFICHE GENERALI DELLE
COPPIE DI SERRAGGIO
Tutte le specifiche del presente manuale
seguono il Sistema Internazionale (SI) e le
UNITÀ DEL SISTEMA METRICO.
Servirsi della tabella seguente per convertire i
valori espressi con UNITÀ DEL SISTEMA
METRICO in valori espressi con UNITÀ
ANGLOSASSONI.
Es.
SISTEMA
METRICO
MOLTIPLICATORE
ANGLOSASSONE
** mm
×
0,03937
=
** in
2 mm
×
0,03937
=
0,08 in
La tabella contiene le coppie di serraggio di
dadi e bulloni standard con passo di filettatura
ISO standard. Le coppie di serraggio di componenti o gruppi speciali si trovano nei relativi
capitoli del presente manuale. Per evitare
deformazioni, serrare in modo graduale e
incrociato i gruppi di bulloni o dadi, fino al raggiungimento della coppia di serraggio specificata. Salvo diversa indicazione, le coppie di
serraggio indicate si intendono con filettature
pulite ed asciutte. I componenti devono essere
a temperatura ambiente.
TABELLA DI CONVERSIONE
DA SISTEMA METRICO A SISTEMA
ANGLOSASSONE
Unità del
sistema
metrico
Moltiplicatore
Unità anglosassone
m·kg
m·kg
cm·kg
cm·kg
7,233
86,794
0,0723
0,8679
ft·lb
in·lb
ft·lb
in·lb
Contrappeso
kg
g
2,205
0,03527
lb
oz
Velocità
km/h
0,6214
mph
Coppia di
serraggio
A: Apertura chiave
B: Diametro filettatura
km
m
m
cm
mm
0,6214
3,281
1,094
0,3937
0,03937
mi
ft
yd
in
in
Volume/
Capacità
cc (cm3)
cc (cm3)
l (litri)
l (litri)
0,03527
0,06102
0,8799
0,2199
oz (IMP liq.)
cu·in
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Altre
kg/mm
kg/cm2
Gradi centigradi (°C)
55,997
14,2234
9/5+32
lb/in
psi (lb/in2)
Gradi
Fahrenheit (°F)
Distanza
2 - 19
Coppie di serraggio
generali
B
(bullone)
Nm
m·kg
ft · lb
10 mm
6 mm
6
0,6
4,3
12 mm
8 mm
15
1,5
11
14 mm 10 mm
30
3,0
22
17 mm 12 mm
55
5,5
40
19 mm 14 mm
85
8,5
61
22 mm 16 mm
130
13,0
94
A
(dado)
COPPIE DI SERRAGGIO
SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO
COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE
Elemento
Candela d’accensione
Testata
Termostato
Unità termica
Cilindro
Tubo di scarico e cilindro
Tubo di scarico e carter
Rotore del generatore
Piastra statore del generatore
Coperchio generatore
Coperchio alloggiamento della pompa
dell’acqua
Albero di trasmissione pompa dell’acqua
Gruppo pompa Autolube.
Coperchio pompa Autolube
Collettore di aspirazione (valvole a
lamelle)
Scatola filtro aria e carter
Carter
Ritegno del paraolio (lato destro)
Coperchio scatola del cambio
Coperchio scatola del cambio
Coperchio scatola cinghia
Bullone scarico olio del cambio
Piastra di ingranaggio folle avviamento
elettrico
Avviamento elettrico e carter
Pedale avviamento a pedale
Puleggia primaria fissa
Campana della frizione
Puleggia secondaria
Valvola di interdizione aria e scarico
Coppia di
serraggio
Denominazione
Filetta- Quantura
tità
—
Dado
Vite
—
Prigioniero
Bullone
Bullone
Dado
Vite
Vite
M14
M7
M4
Pt 1/8
1
4
2
1
20
14
4
3
2,0
1,4
0,4
0,3
14,5
10,1
2,9
2,2
M7
4
—
—
—
M6
M8
M10
M6
M6
2
2
1
2
3
9
29
35
8
7
0,9
2,9
3,5
0,8
0,7
6,5
21
22
5,8
5,1
Vite
M6
3
7
0,7
5,1
Albero
Vite
Vite
M6
M5
M5
3
2
2
7
3
3
0,7
0,3
0,3
5,1
2,2
2,2
Vite
M6
4
11
1,1
8,0
Vite
Bullone
Vite
Bullone
Bullone
Bullone
Bullone
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
2
6
1
2
4
12
1
9
11
8
11
10
9
18
0,9
1,1
0,8
1,1
1,0
0,9
1,8
6,5
8,0
5,8
8,0
7,2
6,5
13
Bullone
M6
2
8
0,8
5,8
Bullone
Bullone
Dado
Dado
Dado
Vite
M6
M6
M10
M10
M28
M6
2
1
1
1
1
2
13
13
30
40
45
7
1,3
1,3
3,0
4,0
4,5
0,7
9,4
9,4
22,1
28,9
32,5
5,1
2 - 20
Nm m · kg ft · lb
Osservazioni
LT
LT
COPPIE DI SERRAGGIO
SPEC
COPPIE DI SERRAGGIO PARTE CICLISTICA
Elemento
Filettatura
Telaio e staffa motore
Staffa motore e motore
Ammortizzatore posteriore e telaio
Ammortizzatore posteriore e motore
Mozzo ruota posteriore e albero di trasmissione
Ruota posteriore e mozzo ruota
Supporto tubo flessibile del freno posteriore e carter
Dado asse della ruota anteriore
Pinza del freno anteriore e gambale
Pinza del freno posteriore e carter motore
Disco freno anteriore e mozzo ruota
Disco freno posteriore e mozzo ruota
Bulloni di giunzione flessibili del freno
Flessibile del freno anteriore e staffa inferiore
Manubrio con albero dello sterzo
Ghiera superiore albero dello sterzo
Ghiera superiore sterzo
Ghiera inferiore sterzo
Bullone di serraggio staffa inferiore
Bullone dell’asta pompante
Nucleo radiatore e telaio
Serbatoio refrigerante e nucleo radiatore
Staffa serbatoio del carburante e telaio
Gruppo serratura sella e telaio
Pedana poggiapiedi e telaio
Cassetto portaoggetti e telaio
Sedile passeggero e cassetto portaoggetti
Sedile passeggero e staffa serbatoio carburante
Maniglia passeggero e staffa serbatoio carburante
Serbatoio dell’olio e telaio
Parafango posteriore e telaio
Bobina di accensione e telaio
Lampeggiatori posteriori e telaio
Gruppo luce di posizione posteriore/stop e telaio
Filtro sistema di iniezione aria e telaio
Estremità manopola del manubrio
Copertura superiore posteriore manubrio
con interruttori manubrio
Copertura superiore manubrio con tachimetro
Coppia di serraggio
Nm
m · kg
ft · lb
M10
M10
M10
M8
M14
M10
M6
M10
M8
M8
M10
M10
M10
M6
M10
M23
42
50
32
18
120
47
13
35
31
31
23
23
23
7
60
22,5
4,2
5,0
3,2
1,8
12
4,7
1,3
3,5
3,1
3,1
2,3
2,3
2,3
0,7
6,0
2,25
30,4
36,2
23,2
13
86,9
34
94
25,3
22,4
22,4
16,7
16,7
16,7
5,1
43,4
16,3
M25
75
7,5
54,1
M25
22
2,2
15,9
M10
M8
M6
M6
M8
M6
M6
M6
M6
M6
30
20
10
10
23
10
4
8
8
4
3,0
2,0
1,0
1,0
2,3
1,0
0,4
0,8
0,8
0,6
21,7
14,5
7,2
7,2
16,7
7,2
2,9
5,8
5,8
4,3
M6
3,5
0,35
2,5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
5
8
13
6
7
7
5
0,5
0,8
1,3
0,6
0,7
0,7
0,5
3,6
5,8
9,4
4,3
5,1
5,1
3,6
M5
7
0,7
5,1
M5
4
0,4
2,9
2 - 21
Osservazioni
LT
LT
LT
LT
1997–2001
2002 su Vedere
‘NOTA’
2002 su Vedere
‘NOTA’
COPPIE DI SERRAGGIO
SPEC
NOTA:
1. Serrare la ghiera inferiore dello sterzo a 38 Nm (3,8 m · kg, 27,5 ft · lb) con una chiave dinamometrica e una chiave per ghiera, quindi allentare la ghiera di un 1/4 di giro.
2. Serrare la ghiera inferiore dello sterzo a 22 Nm (2,2 m · kg, 15,9 ft · lb) con una chiave dinamometrica e una chiave per ghiera.
3. Installare la rondella in gomma e la ghiera centrale dello sterzo.
4. Serrare a mano la ghiera centrale dello sterzo, allineare gli incavi di entrambe le ghiere, quindi
installare la rondella di bloccaggio.
5. Bloccare le ghiere inferiore e centrale dello sterzo con la chiave per ghiera, quindi serrare la
ghiera superiore a 75 Nm (7,5 m · kg, 54,3 ft · lb) con una chiave dinamometrica.
2 - 22
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE
SPEC
HAS00031
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE
MOTORE
Punto di lubrificazione
Lubrificante
Labbri dei paraolio
LS
Guarnizione circolare (eccetto unità di trasmissione cinghia a V)
LS
Cuscinetti
E
Perno di biella
E
Superficie di spinta e testa di biella
E
Spinotto
E
Pistone e fasce elastiche
E
Ingranaggi conduttori pompa Autolube
LS
Cuscinetto ingranaggio del giunto starter
M
Ingranaggio folle del giunto starter
M
Albero avviamento a pedale
G
Cuscinetto asse conduttore
G
Cuscinetto asse principale
G
Ingranaggio conduttore cuscinetto
G
Perno di guida puleggia secondaria
Lubrificante per
assemblaggio
BEL-RAY®
Guarnizione circolare puleggia secondaria
Lubrificante per
assemblaggio
BEL-RAY®
Scanalatura camma puleggia secondaria
Lubrificante per
assemblaggio
BEL-RAY®
Superfici di accoppiamento carter
Colla Yamaha n.
1215
2 - 23
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE E TIPI DI LUBRIFICANTE
SPEC
HAS00032
PARTE CICLISTICA
Punto di lubrificazione
Lubrificante
Bullone di fissaggio motore
LS
Cuscinetti sterzo e paraolio
LS
Superficie interna manopola acceleratore e cavi acceleratore
LS
Punto di snodo leva del freno e parti metalliche in movimento
LS
Paraolio ruota anteriore
LS
Paraolio sensore velocità
LS
Asse ruota posteriore
LS
Punto di articolazione cavalletto centrale, parti metalliche mobili
LS
Punto di articolazione gancio a molla, parte metallica mobile
LS
2 - 24
DIAGRAMMA SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
DIAGRAMMA SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
1 Pompa dell’acqua
2 Serbatoio del refrigerante
3 Radiatore
4 Flessibile interno radiatore
5 Flessibile esterno radiatore
6 Termostato (nella testata)
1
2
3
4
5
6
2 - 25
SPEC
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
PERCORSO DEI CAVI
0 Cavi indicatore livello olio
A Cablaggio elettrico
B Cavo della luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
C Cavo della luce lampeggiatore posteriore (destro)
D Cavo trasmettitore carburante da
E Cavo luce di posizione posteriore/stop
F Unità CDI
G Cavo motorino di avviamento
H Cavo interruttore temperatura refrigerante
1 Cavo serratura sella
2 Cavo starter
3 Cavo acceleratore
4 Batteria
5 Cavo positivo batteria
6 Relè del motorino di avviamento
7 Fusibile
8 Cavo negativo batteria
9 Bobina di accensione
MODELLO SISTEMA ARIA AUTOMATICA
3 1
2 È
2
K
A
1
3
3
2
3
4 5 6É
A
E
E D
D
CB
B
7 Ê
Ë 8
Ì
9
A 0Í
F
MODELLO
SISTEMA ARIA
AUTOMATICA
1 G
C
I
G
MODELLO NON AHLO
HÎ
ÏJ
B
J
B
I
2 - 26
PERCORSO DEI CAVI
Ì Allineare il nastro di posizionamento al cablaggio con il fermo sul telaio.
Í Installare entrambi i cavi dell’indicatore livello
olio in modo che questi ultimi siano orientati
verso il retro come indicato nella figura.
Î Assicurarsi che il cavo dell’interruttore temperatura refrigerante sia posizionato direttamente dal
cablaggio all’interruttore temperatura refrigerante.
Ï Avvolgere il cavo di terra attorno al cavo del
motorino di avviamento come illustrato in figura.
I Cavo magnete CDI
J Cavo di terra (cavo ricoperto)
K Unità di regolazione aria automatica
È 5 ~ 25 mm (0,20 ~ 0,98 in)
É Posizionare il relè del motorino di avviamento
sulla pedana poggiapiede.
Ê Fare scorrere il cablaggio elettrico attraverso il
foro nella pedana poggiapiede.
Ë Il cablaggio elettrico non deve fuoriuscire
all’esterno del telaio.
MODELLO SISTEMA ARIA AUTOMATICA
3 1
SPEC
2 È
2
K
A
1
3
3
2
3
4 5 6É
A
E
E D
D
CB
B
7 Ê
Ë 8
Ì
9
A 0Í
F
MODELLO
SISTEMA ARIA
AUTOMATICA
1 G
C
I
G
MODELLO NON AHLO
HÎ
ÏJ
B
J
B
I
2 - 27
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
È Assicurarsi che il coperchio di protezione del
faro sia installato correttamente.
É Fissare il cavo interruttore di accensione e il
cavo serratura sella insieme con un serrafili in
plastica sopra la scatola di giunzione del cavo
serratura sella.
1 Cavo positivo batteria
2 Cavo serratura sella
3 Cablaggio elettrico
4 Tubo del freno posteriore
5 Cavo negativo batteria
6 Avvisatore acustico
7 Cavo acceleratore
8 Cavo interruttore di accensione
9 Cavo starter
0 Raddrizzatore/regolatore
A Scatola di giunzione cavo serratura sella
1
2
3
B 4
1
2 3
5
A
A
5
6
6
7
7
9
8
2
0
9
A
7
È
É
B
9
2 - 28
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
A Flessibile di uscita refrigerante carburatore
B Cablaggio elettrico
C Cavo serratura sella
1 Tubo del freno posteriore
2 Cavo starter
3 Cavo acceleratore
4 Flessibile entrata serbatoio del refrigerante
5 Flessibile entrata radiatore
6 Flessibile di uscita radiatore
7 Cavo del tachimetro
8 Flessibile di uscita della pompa acqua
9 Flessibile olio
0 Flessibile di entrata refrigerante carburatore
È Installare il fermo prima del contrassegno sui
flessibili del refrigerante.
É Far passare il cavo del tachimetro attraverso la
guida.
6
1
1
B
MODELLO SISTEMA
ARIA AUTOMATICA
Î
3
9
B-B
3
2
A-A
C-C
2
1
C
3
Ï
D-D
4
Í
È
Secondo il modello
5
È
1
E
G-G
B
B
F
A
E
E
É
Ë È 8
1
Î
B
3
F-F
2 - 29
6
E
7
È
A
Ì
F
C
D
G
G
E
D
Ë
1
0
A
9Ê
E
C
E-E
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
Ê Guidare il flessibile dell’olio sotto il flessibile di entrata del refrigerante carburatore e il flessibile di uscita del
refrigerante carburatore.
Ë 2 mm (0,08 in) minimo
Ì Allineare i segni sul flessibile di uscita del radiatore con quelli sul tubo di entrata della pompa acqua come
illustrato in figura.
Í 17 ~ 37°
Î 62 ~ 82°
Ï 60 ~ 120°
6
1
1
B
MODELLO SISTEMA
ARIA AUTOMATICA
Î
3
9
B-B
3
2
A-A
C-C
2
1
C
3
Ï
D-D
4
Í
È
Secondo il modello
5
È
1
E
G-G
B
B
F
A
E
E
É
Ë È 8
1
Î
B
3
F-F
2 - 30
6
E
7
È
A
Ì
F
C
D
G
G
E
D
Ë
1
0
A
9Ê
E
C
E-E
PERCORSO DEI CAVI
È 105 ~ 125 mm (4,13 ~ 4,92 in)
É 70 ~ 90°
Ê Quando si installa il morsetto, assicurarsi che la
sezione del morsetto dotata di molla si trovi
vicino al radiatore.
Ë 2 mm (0,08 in) minimo
Ì Installare il fermo prima del contrassegno sul
flessibile.
1 Flessibile uscita serbatoio refrigerante
2 Flessibile di uscita radiatore
3 Tubo del freno anteriore
4 Cavo del tachimetro
5 Cablaggio elettrico
6 Flessibile entrata radiatore
7 Flessibile entrata serbatoio del refrigerante
Ë
Ë
Ì7
Ì
Ë
Ê
6
2
Ì
1
Ë
Ì
Ê
SPEC
A
1
Ë
B
A
È
B
2
3
5
4
4
É
B-B
2 - 31
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
È Installare il trasmettitore carburante in modo che
il cavo sia orientato verso il retro.
É Fissare il flessibile di troppopieno carburante al
supporto sul cassetto del casco.
Ê Guidare il flessibile carburante e il flessibile della
depressione sopra il flessibile freno anteriore.
Ë 75° ~ 90°
1 Cavo trasmettitore carburante
2 Flessibile di troppopieno carburante
3 Flessibile della depressione
4 Flessibile del carburante
5 Cavo starter
6 Cavo acceleratore
7 Tubo del freno posteriore
8 Rubinetto carburante
9 Cavo serratura sella
0 Flessibile di scarico carburante del carburatore
È
1
Ï
9
3
Ð
A-A
7
6
5
Ê
4
3Ë
É
4
2
Ñ
2
2
Í
Î
A
A
Ì
B
4
3
B-B
8
2
B
0
C
C
2
C-C
2 - 32
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
Ì Fissare il flessibile del carburante e il flessibile della depressione al supporto.
Í Inserire il rubinetto carburante completamente all’interno del serbatoio carburante, senza ruotarlo, quindi
fissarlo con il morsetto vite.
Î Meno di 1 mm (0,04 in)
Ï 5 ~ 10 mm (0,20 ~ 0,40 in)
Ð Assicurarsi che i flessibili siano fissati al lato interno del telaio.
Ñ Guidare il flessibile del troppopieno carburante attraverso il telaio.
È
1
Ï
9
3
Ð
A-A
7
6
5
Ê
4
3Ë
É
4
2
Ñ
2
2
Í
Î
A
A
Ì
B
4
3
B-B
8
2
B
0
C
C
2
C-C
2 - 33
SPEC
PERCORSO DEI CAVI
0 Filtro sistema di iniezione aria (filtro sistema di iniezione aria al gruppo valvola di interdizione aria)
A Flessibile del sistema di iniezione aria (gruppo
valvola di interdizione aria all’impianto di scarico)
B Gruppo valvola di interdizione aria
C Cavo della luce lampeggiatore posteriore
(destro)
D Cavo luce di posizione posteriore/stop
E Cavi interruttore indicatore livello olio
F Cavo della bobina di accensione
1 Cavo della luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
2 Cavo trasmettitore carburante
3 Cavo serratura sella
4 Cavo acceleratore
5 Flessibile sistema iniezione aria (dall’apertura di
iniezione aria al sistema filtro di iniezione aria)
6 Cavo negativo batteria
7 Filtro sistema di iniezione aria
8 Cavo positivo batteria
9 Cablaggio elettrico
1
2
3
4
É
È
A
A
D
C
Ê
B
A
0
9
8
7
6
5
K
5
9
E
A-A
F
5
J
I
2 - 34
H
0
G
Ë
SPEC
PERCORSO DEI CAVI
È 16 mm (0,63 in)
É 30 mm (1,18 in)
Ê 20 mm (0,79 in)
Ë Installare il flessibile del sistema di iniezione aria
(dall’apertura di iniezione aria al sistema filtro di
iniezione aria) e il flessibile del sistema di iniezione aria (filtro sistema di iniezione aria al
gruppo valvola di interdizione aria) con il contrassegno sull’estremità di ciascun flessibile
rivolto verso l’esterno.
G Cavo della candela d’accensione
H Cavo interruttore temperatura refrigerante
I Flessibile di uscita radiatore
J Flessibile di uscita della pompa acqua
K Telaio
1
2
3
4
É
È
A
A
D
C
Ê
B
A
0
9
8
7
6
5
K
5
9
E
A-A
F
5
J
I
2 - 35
H
0
G
Ë
SPEC
PERCORSO DEI CAVI
B Cavo relè dei lampeggiatori
C Cablaggio elettrico
1 Interruttore sezione destra del manubrio
2 Gruppo strumenti
3 Interruttore sezione sinistra del manubrio
4 Interruttore luce freno posteriore
5 Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
6 Pompa del freno anteriore
7 Luce lampeggiatore anteriore (destro)
8 Interruttore luce freno anteriore
9 Cavo del tachimetro
0 Tubo del freno posteriore
A Tubo del freno anteriore
1
È Far scorrere i cavi della luce lampeggiatore
anteriore attraverso il foro nella copertura anteriore del manubrio.
É 10°
Ê 4 mm (0,16 in)
È
3
2
4
8
FLESSIBILE DEL
FRENO ANTERIORE
7
6
0
5 FLESSIBILE DEL FRENO
POSTERIORE
A
A
0
É
É
B
9
A
9
C
A
B
A
Ê
0
A-A
C
2 - 36
PERCORSO DEI CAVI
A Cavo della luce lampeggiatore anteriore (destro)
B Cavo interruttore luce freno anteriore
C Cavo acceleratore
1 Cavo interruttore sezione destra del manubrio
2 Cavo gruppo strumenti
3 Cavo del tachimetro
4 Cavo starter
5 Cavo interruttore sezione sinistra del manubrio
6 Cavo della luce lampeggiatore anteriore
(sinistro)
7 Cavo interruttore luce freno posteriore
8 Tubo del freno posteriore
9 Cablaggio elettrico
0 Tubo del freno anteriore
MODELLO BASE
1
2
3
C
5
B
È
4
MODELLO ARIA AUTOMATICA
6
7
É
8
A
Ì
Ë
0
MODELLO CONTAGIRI
SPEC
3
Ê
9
2
MODELLO ARIA AUTOMATICA E CONTAGIRI
2 - 37
PERCORSO DEI CAVI
SPEC
È Far passare il cavo acceleratore attraverso il foro nella copertura inferiore del manubrio.
É Assicurarsi di collegare l’estremità del cavo del tachimetro contrassegnata con la vernice bianca con il
tachimetro.
Ê Guidare i flessibili del freno e il cavo dell’acceleratore come illustrato in figura.
Ë Agganciare l’anello sul cablaggio elettrico alla staffa del manubrio.
Ì Posizionare gli accoppiatori nell’area della figura contrassegnata da righe oblique.
MODELLO BASE
1
2
3
C
5
B
4
MODELLO ARIA AUTOMATICA
6
7
É
8
A
Ì
Ë
0
MODELLO CONTAGIRI
È
3
Ê
9
2
MODELLO ARIA AUTOMATICA E CONTAGIRI
2 - 38
CHK
ADJ
CAPITOLO 3
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE.............................................................................................. 3-1
MANUTENZIONE PERIODICA / INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE ........... 3-1
RIVESTIMENTI ................................................................................................ 3-3
RIVESTIMENTI MANUBRIO ..................................................................... 3-7
MOTORE .......................................................................................................3-10
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO .........................................3-10
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE ........................3-11
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE ............................................3-12
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE ........................................3-14
SOSTITUZIONE DELL’OLIO DEL CAMBIO ........................................... 3-15
SPURGO ARIA POMPA AUTOLUBE .....................................................3-15
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA........................3-16
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO ........................................3-17
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE .....................................3-18
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .........................3-18
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE .................................................3-19
PARTE CICLISTICA......................................................................................3-21
REGOLAZIONE FRENI ANTERIORE E POSTERIORE .........................3-21
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI ................................ 3-21
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI ANTERIORE
E POSTERIORE..................................................................................... 3-22
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO ...............................3-23
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO TIPO A ....................................................................................3-23
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO TIPO B ....................................................................................3-25
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE ....................................3-27
CONTROLLO DEI PNEUMATICI ............................................................3-27
CONTROLLO DELLE RUOTE ................................................................3-31
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI........................................3-31
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE ..............................3-32
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE...................3-32
IMPIANTO ELETTRICO ................................................................................3-33
CONTROLLO DELLA BATTERIA ...........................................................3-33
CONTROLLO DEL FUSIBILE ................................................................. 3-37
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL FARO .................................3-38
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO .................................3-39
INTRODUZIONE/MANUTENZIONE PERIODICA /
INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE
CHK
ADJ
HAS00036
CONTROLLI E REGOLAZIONI PERIODICHE
INTRODUZIONE
Questo capitolo comprende tutte le informazioni necessarie per eseguire i controlli e le regolazioni
raccomandate. Queste procedure di manutenzione preventiva, se rispettate, garantiranno un funzionamento più affidabile e una maggiore durata del veicolo e limiteranno la necessità di costosi
interventi di revisione. Le presenti informazioni valgono sia per i veicoli già in uso, sia per i veicoli
nuovi in preparazione per la vendita. Tutti i tecnici preposti alla manutenzione devono conoscere
bene le istruzioni contenute nel presente capitolo.
MANUTENZIONE PERIODICA / INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE
NOTA:
• I controlli annuali devono essere eseguiti ogni anno, a meno che non si effettui una manutenzione in base al chilometraggio.
• Dopo i 30.000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione previsti a partire dai 6.000 km.
• Gli interventi sui componenti contrassegnati da un asterisco devono essere eseguiti da un concessionario Yamaha o MBK, perché richiedono l’impiego di attrezzi, informazioni e capacità tecniche particolari.
N.
ELEMENTO
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
LETTURA CONTACHILOMETRI
(× 1.000 km)
1
6
12
18
24
CONTROLLO
ANNUALE
1 *
Circuito del carbu- • Controllare che non vi siano incrinature o danni
rante
nei flessibili del carburante e della depressione.
√
√
√
√
√
2
Candela d’accensione
• Sostituire.
√
√
√
√
√
3
Cartuccia del filtro • Pulire.
dell’aria
• Sostituire
√
4 * Batteria
5 * Freno anteriore
• Controllare il livello dell’elettrolito e la densità relativa.
• Accertarsi che il flessibile di sfiato sia posizionato
correttamente.
• Verificare il funzionamento, il livello di liquido e
che non vi siano perdite di liquido dal veicolo.
√
• Sostituire le pastiglie del freno.
6 * Freno posteriore
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Quando raggiungono il limite di usura
• Verificare il funzionamento, il livello di liquido e
che non vi siano perdite di liquido dal veicolo.
√
• Sostituire le pastiglie del freno.
7 * Tubi del freno
√
√
√
√
√
√
Quando raggiungono il limite di usura
• Controllare che non vi siano incrinature o danni.
√
√
• Sostituire.
√
√
• Controllare che non vi siano disassamento e danni.
√
√
√
√
9 * Pneumatici
• Controllare la profondità battistrada e che non vi
siano danni.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
√
√
√
√
10 * Cuscinetti ruote
• Controllare se il cuscinetto è allentato o danneggiato.
√
√
√
√
√
√
√
√
12 *
Cuscinetti dello
sterzo
Fissaggi parte
ciclistica
√
Ogni 4 anni
8 * Ruote
11 *
√
• Controllare il gioco dei cuscinetti e l’eventuale
durezza dello sterzo.
√
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
serrati correttamente.
3-1
√
Ogni 24.000 km
√
√
√
√
√
MANUTENZIONE PERIODICA / INTERVALLI DI
LUBRIFICAZIONE
N.
13
LETTURA CONTACHILOMETRI
(× 1.000 km)
6
12
18
24
CONTROLLO
ANNUALE
√
√
√
√
√
• Controllare il funzionamento e che non vi siano
perdite di olio.
√
√
√
√
Gruppo ammortiz- • Controllare il funzionamento e che non vi siano
zatore/molla
perdite di olio dall’ammortizzatore.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
ELEMENTO
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE
1
• Controllare il funzionamento.
Cavalletto centrale
• Lubrificare.
14 * Forcella anteriore
15 *
16 * Carburatore
• Controllare il funzionamento dello starter (aria).
(Se in dotazione)
• Regolare il regime del minimo.
√
17 * Pompa Autolube
• Controllare il funzionamento.
• Spurgare se necessario.
√
18 *
19
Sistema di raffreddamento
Olio trasmissione
finale
• Controllare il livello refrigerante e che non vi
siano perdite di refrigerante dal veicolo.
• Sostituire.
√
• Controllare il funzionamento.
24 *
Luci, indicatori e
interruttori
√
√
Ogni 3 anni
√
• Sostituire.
Alloggiamento
23 * manopola e cavo
acceleratore
√
• Controllare che non vi siano perdite di olio dal
veicolo.
Interruttori freno
21 * anteriore e posteriore
Parti mobili e cavi
√
• Sostituire.
20 * Cinghia a V
22
CHK
ADJ
√
√
√
√
Ogni 10000 km
√
√
√
√
√
√
• Lubrificare.
√
√
√
√
√
• Controllare il funzionamento e il gioco.
• Se necessario, regolare il gioco cavo acceleratore.
• Lubrificare l’alloggiamento manopola e cavo
acceleratore.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luminoso faro.
√
NOTA:
● Il filtro aria ha bisogno di una manutenzione più frequente se si usa il veicolo in zone particolarmente umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il livello del liquido dei freni.
• Cambiare il liquido dei freni ogni due anni.
• Sostituire i tubi dei freni ogni quattro anni e quando presentano incrinature o danni.
3-2
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
HAS00038
RIVESTIMENTI
RIMOZIONE
T.R
8.0 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
2
T.R
3.5 Nm (0.35 m·kg, 2.5 ft·lb)
1
5
3
4
4
T.R
8.0 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
T.R
Ordine
1
2
3
4
5
Lavoro/Pezzo
Sella
Tappo serbatoio carburante
Viti sedile posteriore e cinghia
Fianchetto (sinistro e destro)
Sedile posteriore
Quantità
2.0 Nm (0.2 m·kg, 1.5 ft·lb)
Osservazioni
1
1
2
2
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-3
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIMOZIONE
8.0 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
T.R
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
4
3
5
T.R
2.5 Nm (0.25 m·kg, 1.8 ft·lb)
2
3
1
T.R
Ordine
1
2
3
4
5
Lavoro/Pezzo
Coperchio scomparto guanti
Coperchio olio
Fianchetto (sinistro e destro)
Cassetto
Scudo fango posteriore
Quantità
1
1
2
1
1
6.0 Nm (0.6 m·kg, 4.35 ft·lb)
Osservazioni
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-4
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIMOZIONE
T.R
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
13.0 Nm (1.3 m·kg, 9.4 ft·lb)
T.R
1
4
2
T.R
T.R
3.0 Nm (0.3 m.kg, 2.2 ft·lb)
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
3
T.R
Ordine
1
2
3
4
Lavoro/Pezzo
Rinforzo telaio
Serbatoio del carburante
Coperchio posteriore inferiore
Luce posteriore
2.0 Nm (0.2 m·kg, 1.45 ft·lb)
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-5
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIMOZIONE
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
1
2
T.R
2
2.0 Nm (0.2 m·kg, 1.45 ft·lb)
4
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
3
T.R
Ordine
1
2
3
4
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
Lavoro/Pezzo
Copertura anteriore e faro
Copertura interna anteriore
Parafango anteriore
Pannello interno anteriore
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-6
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIVESTIMENTI MANUBRIO
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
3
2
1
4
Ordine
1
2
3
4
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
Lavoro/Pezzo
Copertura manubrio (anteriore)
Copertura manubrio (posteriore)
Strumenti
Lampeggiatore
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-7
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIMOZIONE
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
1
T.R
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
2
procedura
Ordine
Lavoro/Pezzo
1
Coperchio batteria
2
Copertura inferiore
Quantità
Osservazioni
1
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-8
RIVESTIMENTI
CHK
ADJ
RIMOZIONE
T.R
4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
1
T.R
4.0 Nm (0.4 m·kg, 2.9 ft·lb)
2
Ordine
Lavoro/Pezzo
1
Pannello interno
2
Pedana poggiapiede
Quantità
1
Osservazioni
Fascia interruttore di accensione. Per
rimuovere la fascia, ruotarla in senso
antiorario.
1
ATTENZIONE:
Quando si rimuove il coperchio, fare
attenzione a non danneggiare i fermi
di montaggio.
Per l’installazione, invertire la procedura
di “RIMOZIONE”.
3-9
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO
CHK
ADJ
HAS00054
MOTORE
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO
ATTENZIONE:
Per motivi di sicurezza, collocare lo scooter
sul cavalletto centrale prima di avviare il
motore.
1. Avviare il motore e farlo riscaldare per
alcuni minuti.
2. Fissare:
• contagiri motore
(sul cavo della candela d’accensione)
Contagiri motore
90890-03113
3. Misurare:
• regime del minimo
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Regime del minimo
1800 ± 200 giri/min modelli EU0
2000 ± 200 giri/min modelli EU1
1700 ± 600 giri/min modelli EU2
Fare riferimento a “TABELLA
IMPOSTAZIONE
CARBURATORE” nel capitolo 2.
4. Regolare:
• regime del minimo
a. Avvitare la vite dell’aria 1 fino a quando
non è leggermente accostata.
b. Svitare la vite aria del numero di giri prescritto.
2
Regolazione della vite dell’aria
Fare riferimento a “TABELLA
IMPOSTAZIONE
CARBURATORE” nel capitolo 2.
1
a
b
c. Girare la vite di arresto valvola a farfalla 2
nella direzione sinistra o destra fino a che
non si ottenga il regime del minimo specificato.
3 - 10
Direzione a
Il regime del minimo
aumenta.
Direzione b
Il regime del minimo
diminuisce.
REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO/
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE
CHK
ADJ
5. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Vedere “REGOLAZIONE
CAVO ACCELERATORE”.
DEL
GIOCO
Gioco cavo acceleratore (alla
flangia della manopola acceleratore) @
1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in)
@
HAS00058
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO
ACCELERATORE
NOTA:
Prima di regolare il gioco cavo acceleratore, si
deve regolare il regime del minimo.
@
1. Controllare:
• gioco cavo acceleratore @
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Gioco cavo acceleratore (alla
flangia della manopola acceleratore)
1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in)
2. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
NOTA:
Aprendo la farfalla, il cavo acceleratore viene
tirato.
Lato carburatore
a. Allentare il controdado 1 sul cavo acceleratore.
b. Ruotare il dado di regolazione 2 in direzione sinistra o destra fino ad ottenere il
gioco prescritto del cavo acceleratore.
2
1
Direzione a
Il gioco cavo acceleratore aumenta.
Direzione b
Il gioco cavo acceleratore diminuisce.
c. Serrare il controdado.
NOTA:
Se il gioco cavo acceleratore specificato non
può essere ottenuto sul lato carburatore del
cavo, utilizzare il dado di regolazione sul lato
manubrio.
3 - 11
REGOLAZIONE DEL GIOCO CAVO ACCELERATORE/
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE
CHK
ADJ
Lato manubrio
a. Allentare il controdado 1.
b. Ruotare il dado di regolazione 2 nella direzione sinistra o destra fino ad ottenere il
gioco prescritto del cavo acceleratore.
Direzione a
Il gioco cavo acceleratore aumenta.
Direzione b
Il gioco cavo acceleratore diminuisce.
c. Serrare il controdado.
AVVERTENZA
Dopo la regolazione del gioco del cavo
dell’acceleratore, avviare il motore e girare
il manubrio a destra e a sinistra, accertandosi che il regime del minimo del motore
non cambi.
HAS00060
1
2
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE
1. Scollegare:
• cappuccio della candela di accensione 1
2. Rimuovere:
• candela d’accensione 2
ATTENZIONE:
Prima di togliere la candela d’accensione,
rimuovere con aria compressa eventuali
impurità accumulate nel pozzetto, per evitare che penetrino nel cilindro.
3. Controllare:
• tipo di candela d’accensione
Non corretto → Sostituire.
Tipo di candela d’accensione
(produttore)
BR8HS (NGK)
4. Controllare:
• elettrodi 1
Danni/usura → Sostituire la candela
d’accensione.
• isolatore 2
Colorazione anomala → Sostituire la candela d’accensione.
Il colore normale varia tra marrone rossiccio
mediamente scuro e marrone rossiccio chiaro.
3 - 12
CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE
1
CHK
ADJ
5. Pulire:
• candela d’accensione
(con un pulitore per candele o una spazzola
metallica)
6. Misurare:
• distanza elettrodi 1
(con un calibro per fili metallici o uno spessimetro)
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Distanza elettrodi
0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in)
7. Installare:
• candela d’accensione
T.
Candela d’accensione
20 Nm (2 m · kg, 14 ft · lb)
R.
NOTA:
• Prima di installare la candela d’accensione,
pulire la candela d’accensione e la superficie
della guarnizione.
• Serrare innanzitutto manualmente, quindi
serrare alla coppia specificata.
8. Collegare:
• cappuccio della candela di accensione
3 - 13
CHK
ADJ
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE
HAS00070
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE
1. Controllare:
• Livello dell’olio
Livello dell’olio basso → Aggiungere l’olio al
livello corretto come segue.
1/2
E
F
Km / h
1 L’indicatore “OLIO” si accende.
TEMP
1
NOTA:
È possibile modificare l’aspetto del pannello
del tachimetro.
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO E DEGLI INDICATORI
Ruotare l’interruttore di accensione
su “ ”
L’indicatore “
”
non si accende.
L’indicatore “
si accende.
”
Ruotare l’interruttore di
accensione su “
”
L’indicatore “
si spegne.
”
Il livello dell’olio
motore e il circuito
elettrico sono OK.
Controllare se il circuito
elettrico, la lampadina,
ecc. sono difettosi.
L’indicatore “
”
rimane acceso.
Aggiungere olio.
L’indicatore “
”
rimane acceso.
Olio raccomandato:
Yamalube 2 o olio per motore a 2
tempi (gradazione JASO FC o EGC, EG-D)
Capacità:
Totale:
1,3 l (1,14 Imp qt, 1,37 US qt)
NOTA:
Installare il tappo di rifornimento del serbatoio
dell’olio 1 e premerlo completamente nel
dispositivo di rifornimento.
1
ATTENZIONE:
Utilizzare sempre lo stesso tipo di olio
motore; miscelando vari oli si può causare
una reazione chimica pericolosa e pregiudicare le prestazioni.
3 - 14
SOSTITUZIONE DELL’OLIO DEL CAMBIO/
SPURGO ARIA POMPA AUTOLUBE
2
1
CHK
ADJ
SOSTITUZIONE DELL’OLIO DEL CAMBIO
1. Rimuovere:
• bullone di scarico 1
• tappo di rifornimento olio 2
Scaricare l’olio del cambio.
2. Controllare:
• guarnizione (tappo di scarico)
• Guarnizione circolare (tappo di rifornimento
olio)
Danneggiamenti → Sostituire.
3. Installare:
• guarnizione New
• bullone di scarico
T.
Tappo di scarico:
17,5 Nm (1,75 m · kg, 12,7 ft · lb)
R.
4. Riempire:
• scatola cambio
Olio del cambio:
Olio motore SAE 10W30 tipo SE.
Capacità:
0,11 l (0,097 Imp qt, 0,116 US qt)
Quantità totale:
0,13 l (0,114 Imp qt, 0,137 US qt)
NOTA:
Rimuovere eventuali perdite d’olio su carter,
pneumatico o ruota.
5. Installare:
• tappo di rifornimento olio
SPURGO ARIA POMPA AUTOLUBE
1. Rimuovere:
• coperchio generatore 1
1
3 - 15
SPURGO ARIA POMPA AUTOLUBE/
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA
CHK
ADJ
2.
•
a.
b.
c.
Spurgare:
Alloggiamento della pompa e flessibile olio
Porre un panno sotto la pompa.
Rimuovere la vite di spurgo 1
Lasciare scorrere l’olio fino a quando non vi
sono più bolle d’aria all’interno.
d. Quando le bolle d’aria scompaiono, serrare
la vite di spurgo.
1
NOTA:
Controllare le condizioni della guarnizione
della vite di spurgo. Se è danneggiata, sostituirla con una nuova.
e. Avviare il motore.
f. Lasciare girare il motore per due o tre
minuti a 2.000 giri/min. Ciò eliminerà tutta
l’aria dal flessibile.
HAS00089
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO
DELL’ARIA
1. Rimuovere:
• coperchio scatola filtro aria 1
ATTENZIONE:
Non far mai funzionare il motore con la cartuccia del filtro dell’aria rimossa. L’aria non
filtrata provoca una rapida usura dei componenti del motore e possibili danni al motore.
1
2.
•
•
3.
•
•
4.
•
1
Rimuovere:
coperchio della scatola filtro aria
cartuccia del filtro dell’aria
Controllare:
cartuccia del filtro dell’aria 1
Danni → Sostituire
Pulire:
cartuccia del filtro dell’aria 1
(con solvente)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1
2
1 Lavare la cartuccia in un solvente con delicatezza ma in modo accurato.
AVVERTENZA
3
4
Non utilizzare mai solventi a basso punto di
infiammabilità, come la benzina, per pulire
la cartuccia. Tali solventi possono causare
incendi o esplosioni.
3 - 16
PULIZIA DELLA CARTUCCIA DEL FILTRO DELL’ARIA/
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO
1
CHK
ADJ
2 Premere la cartuccia per togliere l’olio in
eccesso e lasciare asciugare.
2
ATTENZIONE:
Non strizzare la cartuccia.
3
4
3 Applicare olio schiuma filtro aria o olio SAE
10W30 tipo SE sulla cartuccia.
4 Premere per eliminare l’olio in eccesso.
NOTA:
La cartuccia deve essere umida ma non gocciolante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS00100
5
4
2
1
6
5
2
4
3
1
6
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI SCARICO
La seguente procedura si applica a tutti i tubi
di scarico, alle marmitte e alle guarnizioni.
1. Rimuovere:
• bullone tubo di scarico (cilindro) 5
• bullone tubo di scarico (motore) 6
2. Controllare:
• tubo di scarico 1
• marmitta 2
• tubo del sistema di iniezione aria 3 (se in
dotazione)
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
• guarnizione 4
Perdite gas di scarico → Sostituire.
3. Serrare:
• bullone tubo di scarico (motore) 5
• bullone tubo di scarico (cilindro) 6
T.
R.
3 - 17
Bullone tubo di scarico (motore)
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
Bullone tubo di scarico (cilindro)
8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb)
CONTROLLO DEL LIVELLO REFRIGERANTE/
CONTROLLO DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
CHK
ADJ
HAS00103
CONTROLLO DEL LIVELLO
REFRIGERANTE
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.
2. Controllare:
• livello refrigerante
Il livello del refrigerante dovrebbe trovarsi
tra la tacca del livello massimo 1 e la tacca
del livello minimo 2.
Sotto il riferimento di livello min → Rabboccare con refrigerante raccomandato fino al
livello corretto.
1
2
ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di antigelo nel liquido. Se si usa acqua invece di
refrigerante, controllare e, se necessario,
regolare la concentrazione di antigelo del
refrigerante.
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
comunque utilizzare dell’acqua dolce se
l’acqua distillata non è disponibile.
3. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
4. Controllare:
• livello refrigerante
NOTA:
Prima di controllare il livello refrigerante, attendere alcuni minuti che il refrigerante si depositi.
HAS00104
5
4
6
3
1
2
CONTROLLO DEL SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO
1. Rimuovere:
• pedana poggiapiedi
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
2. Controllare:
• radiatore 1
• flessibile di uscita radiatore (verso pompa
acqua) 2
• flessibile di entrata radiatore (dalla testata) 3
• serbatoio del refrigerante 4
• flessibile entrata serbatoio del refrigerante 5
• flessibile uscita serbatoio refrigerante 6
3. Installare:
• copertura anteriore
• pedana poggiapiedi
Vedere “RIVESTIMENTI”.
3 - 18
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
CHK
ADJ
HAS00105
1
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
1. Rimuovere:
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
2. Rimuovere:
• tappo del serbatoio del refrigerante 1
AVVERTENZA
Un radiatore caldo è sotto pressione. Pertanto, non rimuovere il coperchio del radiatore a motore caldo. Si potrebbe verificare
la fuoriuscita di liquido bollente e vapore,
con conseguenti lesioni gravi. Quando il
motore si è raffreddato, aprire il coperchio
del radiatore nel modo seguente:
Posizionare uno straccio spesso o un
panno sopra il coperchio del radiatore, svitando lentamente il coperchio del radiatore
in senso antiorario per scaricare l’eventuale pressione residua. Quando non si
sente più alcun sibilo, rimuovere il coperchio.
3.
•
4.
•
5.
•
•
T.
Rimuovere:
bullone pompa dell’acqua
Scaricare:
refrigerante
(completamente dal motore, il radiatore e il
serbatoio refrigerante)
Installare:
guarnizione New
bullone di scarico refrigerante (pompa
7,0 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
dell’acqua)
Riempire:
serbatoio del refrigerante
R.
6.
•
Antigelo raccomandato
Antigelo di elevata qualità a
base di glicole etilenico, contenente inibitori di corrosione per
motori in alluminio.
Rapporto di miscelazione
1:1 (antigelo:acqua)
Quantità
Quantità totale
1,2 l
Capacità serbatoio del refrigerante
0,250 l
3 - 19
SOSTITUZIONE DEL REFRIGERANTE
CHK
ADJ
Osservazioni per l’utilizzo del refrigerante
Il refrigerante è potenzialmente nocivo e deve
essere maneggiato con particolare cura.
AVVERTENZA
• Se gli occhi sono colpiti da spruzzi di
refrigerante, lavarli abbondantemente con
acqua, quindi rivolgersi a un medico.
• Nel caso di spruzzi sui vestiti, lavare rapidamente con acqua, quindi con acqua e
sapone.
• Se si ingerisce il refrigerante, provocare il
vomito e rivolgersi immediatamente a un
medico.
ATTENZIONE:
• Se si rabbocca con acqua invece che con
refrigerante, si riduce il contenuto di antigelo nel liquido. Se si usa l’acqua invece
del refrigerante, controllare ed eventualmente correggere la concentrazione di
antigelo nel liquido.
• Utilizzare solo acqua distillata. Si può
comunque utilizzare dell’acqua dolce se
l’acqua distillata non è disponibile.
• Se il refrigerante viene a contatto con
superfici verniciate, lavarle immediatamente con acqua.
• Non miscelare diversi tipi di antigelo.
7. Installare:
• tappo del serbatoio del refrigerante
8. Avviare il motore, riscaldarlo per alcuni
minuti, quindi spegnerlo.
9. Controllare:
• livello refrigerante
Vedere “CONTROLLO DEL LIVELLO
REFRIGERANTE”.
NOTA:
Prima di controllare il livello, attendere alcuni
minuti finché il refrigerante non si sia depositato.
10.Installare:
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
3 - 20
REGOLAZIONE FRENI ANTERIORE E POSTERIORE/
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI
CHK
ADJ
HAS00108
PARTE CICLISTICA
a
REGOLAZIONE FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE
1. Controllare:
• gioco della leva del freno a
Non conforme alle specifiche → Regolare.
Gioco della leva del freno
(all’estremità della leva del freno)
10 ~ 20 mm (0,39 ~ 0,79 in)
AVVERTENZA
a
Una leva del freno spugnosa o molle può
indicare la presenza d’aria nel sistema frenante. Occorre rimuovere l’aria spurgando
il sistema frenante prima di azionare lo scooter. L’aria nel sistema ridurrà le prestazioni dei freni e può causare perdita di
controllo e incidenti. Controllare e spurgare il sistema se necessario.
HAS00116
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI
FRENI
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
NOTA:
• Posizionare lo scooter su un supporto idoneo.
• Accertarsi che lo scooter sia in posizione
verticale.
• Per garantire una lettura corretta del livello del
liquido dei freni, accertarsi che la parte superiore del serbatoio sia in posizione orizzontale.
1
1
2. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min 1 → Rabboccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Liquido dei freni raccomandato
DOT #3 o DOT #4
AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni possono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzionamento del sistema frenante.
3 - 21
CONTROLLO DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI/
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHK
ADJ
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funzionamento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco, accertarsi che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio.
L’acqua abbasserebbe notevolmente il
punto di ebollizione del liquido dei freni e
potrebbe provocare la formazione di bolle
di vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
HAS00123
CONTROLLO DELLE PASTIGLIE DEI FRENI
ANTERIORE E POSTERIORE
La seguente procedura si applica a tutte le
pastiglie dei freni.
1. Azionare il freno.
2. Controllare:
• pastiglie dei freni
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
NOTA:
Sostituire in blocco la pastiglia e la molla del
freno quando si sostituiscono le pastiglie del
freno.
Limite di usura 1:
3,1 mm (0,12 in)
1
Fare riferimento a “FRENI ANTERIORE E
POSTERIORE” nel capitolo 4.
3 - 22
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO/
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A
CHK
ADJ
HAS00133
SPURGO DEL SISTEMA FRENANTE
IDRAULICO
1. Spurgare:
• liquido dei freni.
a. Aggiungere il liquido dei freni adatto nel serbatoio.
b. Installare il diaframma. Prestare attenzione
a non versare il liquido o a non far traboccare il serbatoio.
c. Collegare saldamente un tubo di plastica
trasparente alla vite di spurgo della pinza.
d. Posizionare l’altra estremità del tubo 1 nel
recipiente.
e. Azionare lentamente la leva del freno
diverse volte.
f. Tirare la leva il più possibile a mantenerla in
posizione.
g. Allentare la vite di spurgo e tirare completamente la leva.
h. Quando la leva è completamente tirata, serrare la vite di spurgo e rilasciare la leva.
i. Ripetere i punti da (e) a (h) fino a rimuovere
tutte le bolle d’aria dal sistema.
j. Aggiungere il liquido dei freni fino al livello
opportuno.
AVVERTENZA
Controllare il funzionamnante.
Type A
Type B
HAS00148
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.
3 - 23
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO
DELLO STERZO TIPO A
CHK
ADJ
2. Controllare:
• cannotto dello sterzo
Afferrare la parte inferiore delle sezioni
della forcella anteriore e far oscillare delicatamente la forcella anteriore.
Allentamento/inceppamento → Regolare il
cannotto dello sterzo.
3. Rimuovere:
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
4. Regolare:
• cannotto dello sterzo
• allentare il dado di fissaggio 1
• serrare la ghiera 2
1
2
Chiave per ghiera
9079Q-02218
T.
R.
8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,3 ft · lb)
AVVERTENZA
385
Non forzare il serraggio.
• Controllare il cannotto dello sterzo ruotandolo fino a quando sembra bloccato.
Se si blocca, rimuovere il gruppo del fusto
dello sterzo e controllare i cuscinetti dello
sterzo.
• Installare il controdado dell’albero dello
sterzo e serrarlo alla coppia specificata.
T.
R.
27,5 Nm (2,75 m · kg, 20,3 ft · lb)
NOTA:
Serrare il controdado dell’albero dello sterzo
tenendo ferma la ghiera con la chiave per
ghiera.
Chiave per ghiera
9079Q-02218
1
• Spostare il manubrio verso l’alto e verso il
basso e in avanti e indietro. Se il gioco dello
sterzo è troppo grande, serrare il dado del
manubrio 1 alla coppia specificata.
T.
R.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
5. Installare:
• copertura anteriore
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI”.
3 - 24
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO
DELLO STERZO TIPO B
CHK
ADJ
HAS00148
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.
385
1
2
3
4
5
2. Controllare:
• cannotto dello sterzo
Afferrare la parte inferiore delle sezioni
della forcella anteriore e far oscillare delicatamente la forcella anteriore.
Allentamento/inceppamento → Regolare il
cannotto dello sterzo.
3. Rimuovere:
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
• manubrio
Fare riferimento a “MANUBRIO” nel capitolo 4.
4. Regolare:
• cannotto dello sterzo
a. Rimuovere la ghiera superiore 1, la rondella di bloccaggio 2, la ghiera centrale 3
e la rondella di gomma 4.
b. Allentare la ghiera inferiore 5 e quindi serrarla secondo le specifiche con l’apposita
chiave.
NOTA:
Regolare la chiave dinamometrica ad angolo
retto rispetto alla chiave ad anello.
Chiave per ghiere
90890-01403
T.
R.
3 - 25
Ghiera inferiore (coppia di serraggio iniziale)
38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO
DELLO STERZO TIPO B
1
CHK
ADJ
c. Allentare la ghiera inferiore 5 di 1/4 di giro,
quindi serrarla secondo le specifiche con
un’apposita chiave.
ATTENZIONE:
2
Non serrare eccessivamente la ghiera inferiore.
3
R.
5
T.
4
Ghiera inferiore (coppia di serraggio finale)
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
d. Verificare l’assenza di allentamento o
inceppamento del cannotto dello sterzo,
ruotando completamente la forcella anteriore in entrambe le direzioni. Se si avverte
un eventuale inceppamento, togliere la
staffa inferiore e controllare i cuscinetti
superiore e inferiore.
Fare riferimento a “CANNOTTO DELLO
STERZO” al capitolo 4.
e. Installare la rondella di gomma.
f. Installare la ghiera centrale.
g. Serrare a mano la ghiera centrale 3, quindi
allineare le fessure di entrambe le ghiere.
Se necessario, tenere ferma la ghiera inferiore e serrare la ghiera centrale fino a che
le fessure non sono allineate.
h. Installare la rondella di bloccaggio 1.
NOTA:
Assicurarsi che le linguette della rondella di
bloccaggio siano collocate esattamente nelle
fessure della ghiera.
i. Bloccare le ghiere inferiore e centrale con
l’apposita chiave e serrare la ghiera superiore con un’apposita chiave.
Chiave per ghiere
90890-01403
Chiave per ghiera
90890-01268
T.
Ghiera superiore
75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
R.
5. Installare:
• copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
• Manubrio
Fare riferimento a “MANUBRIO” nel capitolo 4.
T.
R.
3 - 26
Vite del supporto manubrio
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
CONTROLLO DELLA FORCELLA ANTERIORE/
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
CHK
ADJ
HAS00151
CONTROLLO DELLA FORCELLA
ANTERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
2. Controllare:
• tubo di forza
Danni/graffi → Sostituire.
• paraolio
Perdite di olio (tubo sinistro) → Sostituire.
3. Tenere lo scooter in posizione verticale e
azionare il freno anteriore.
4. Controllare:
• funzionamento della forcella anteriore
Premere con forza e ripetutamente il manubrio verso il basso e controllare se la forcella anteriore si estende in modo uniforme.
Movimento irregolare → Riparare.
Fare riferimento a “FORCELLA ANTERIORE” nel capitolo 4.
3115
HAS00165
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
La seguente procedura si applica a entrambi i
pneumatici.
1. Controllare:
• pressione dei pneumatici
Non conforme alle specifiche → Regolare.
AVVERTENZA
• La pressione dei pneumatici deve essere
controllata e regolata soltanto quando i
pneumatici sono a temperatura ambiente.
3 - 27
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
CHK
ADJ
• La pressione dei pneumatici e la sospensione devono essere regolate in funzione
del peso totale (inclusi il bagaglio, il conducente, il passeggero e gli accessori) e della
velocità di marcia prevista del veicolo.
• L’uso di uno scooter sovraccarico può
provocare l’usura dei pneumatici, incidenti o lesioni gravi.
NON SOVRACCARICARE MAI LO SCOOTER.
Peso base
(con olio e
serbatoio
del carburante pieno)
95 kg (209,0 lb)
Carico
massimo*
180 kg (397,0 lb)
Pressione
dei pneumatici a freddo
Anteriore
Posteriore
150 kPa
150 kPa
Fino a 90 kg
(1,50 kgf/cm2, (1,50 kgf/cm2,
di carico*
1,50 bar)
1,50 bar)
90 kg ~
carico
massimo*
160 kPa
170 kPa
(1,60 kgf/cm2, (1,70 kgf/cm2,
1,60 bar)
1,70 bar)
* Peso complessivo comprensivo di bagaglio,
conducente, passeggero e accessori.
AVVERTENZA
È pericoloso guidare con pneumatici
eccessivamente usurati.
Se il battistrada pneumatico raggiunge il
limite di usura, sostituire il pneumatico
immediatamente.
2. Controllare:
• superfici dei pneumatici
Danni/usura → Sostituire il pneumatico.
Profondità minima battistrada
pneumatico
1,6 mm (0,063 in)
1 Profondità battistrada pneumatico
2 Fianco
3 Indicatore di usura
1
AVVERTENZA
2
3
3103
• Non utilizzare un pneumatico senza
camera d’aria su una ruota progettata
solo per pneumatici con camera d’aria,
per evitare guasti e possibili lesioni a
causa di uno sgonfiamento improvviso.
3 - 28
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
CHK
ADJ
• Quando si utilizza un pneumatico con
camera d’aria, assicurarsi di avere installato la camera d’aria adatta.
• Insieme al pneumatico sostituire sempre
anche la camera d’aria.
• Per evitare di schiacciare la camera
d’aria, accertare che il nastro del bordo
ruota e la camera d’aria siano centrati
nella scanalatura della ruota.
• Si consiglia di non riparare una camera
d’aria forata. Se la riparazione è inevitabile, usare la massima cautela e sostituire
la camera d’aria non appena possibile
con un ricambio di ottima qualità.
È Pneumatico
É Ruota
Ruota con camera
d’aria
Solo pneumatico
con camera d’aria
Ruota senza
camera d’aria
Pneumatico con o
senza camera
d’aria
• Dopo numerosi e attenti collaudi, i pneumatici indicati di seguito sono stati
approvati per questo modello dalla MBK
industrie. I pneumatici anteriore e posteriore devono essere della stessa marca e
dello stesso modello. Non è possibile
garantire la manovrabilità dello scooter,
se si utilizza una combinazione di pneumatici diversa da quella approvata dalla
Yamaha o MBK per questo scooter.
3 - 29
CONTROLLO DEI PNEUMATICI
CHK
ADJ
Pneumatico anteriore
Produttore
Dimensioni
Modello
MICHELIN
130/60-13
53P
PILOT
SPORT SC
PIRELLI
130/60-13
53L
EVO21
PIRELLI
130/60-13
56J
EVO21
IRC
130/60-13
53L
130/60-13
53L
MICHELIN
130/60-13
53L
Bopper TL
Pneumatico posteriore
Produttore
Dimensioni
Modello
MICHELIN
140/60-13
53P
PILOT
SPORT SC
PIRELLI
140/60-13
53L
EVO22
PIRELLI
140/60-13
57L
EVO22
IRC
140/60-13
57L
140/60-13
57L
MICHELIN
140/60-13
57L
Bopper TL
NOTA:
Se dotato del riferimento di rotazione 1,
installare il pneumatico con il riferimento rivolto
nel senso di rotazione della ruota.
3 - 30
CONTROLLO DELLE RUOTE/
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI
CHK
ADJ
HAS00168
CONTROLLO DELLE RUOTE
La seguente procedura si applica a entrambe
le ruote.
1. Controllare:
ruota
Danni/ovalizzazione → Sostituire.
AVVERTENZA
Non eseguire mai alcun tipo di riparazione
delle ruote.
NOTA:
Dopo che un pneumatico o una ruota sono
stati sostituiti, equilibrare sempre la ruota.
HAS00170
CONTROLLO E LUBRIFICAZIONE DEI CAVI
La seguente procedura si applica a tutti i cavi e
a tutte le guaine dei cavi.
AVVERTENZA
Il danneggiamento della guaina del cavo
può provocare corrosione e interferire con
il movimento del cavo. Sostituire le guaine
dei cavi e i cavi danneggiati al più presto
possibile.
E
1. Controllare:
guaina del cavo
Danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
funzionamento del cavo
Movimento irregolare → Lubrificare.
Lubrificante raccomandato
Olio motore o idoneo lubrificante per cavi
NOTA:
Tenere l’estremità del cavo rivolta verso l’alto
e versare alcune gocce di lubrificante nella
guaina del cavo, oppure utilizzare un dispositivo di lubrificazione adatto.
3 - 31
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO CENTRALE/
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE POSTERIORE
CHK
ADJ
HAS00173
LUBRIFICAZIONE DEL CAVALLETTO
CENTRALE
Lubrificare il punto di snodo e i punti di contatto tra le parti metalliche mobili del cavalletto
centrale.
Lubrificante raccomandato
Olio motore
HAS00174
LUBRIFICAZIONE DELLA SOSPENSIONE
POSTERIORE
Lubrificare il punto di snodo e le parti metalliche in movimento della sospensione posteriore.
Lubrificante raccomandato
Grasso al disolfuro di molibdeno
3 - 32
CONTROLLO DELLA BATTERIA
CHK
ADJ
HAS00177
IMPIANTO ELETTRICO
CONTROLLO DELLA BATTERIA
AVVERTENZA
Le batterie generano un gas idrogeno esplosivo e contengono un elettrolito composto
di acido solforico, velenoso e corrosivo.
Si devono perciò osservare sempre le precauzioni che seguono.
• Indossare occhiali protettivi quando si
maneggiano le batterie o si lavora in
prossimità di esse.
• Caricare le batterie in ambienti ben ventilati.
• Tenere le batterie lontane da fuoco, scintille o fiamme aperte (ad es. saldatrici,
sigarette accese).
• NON FUMARE caricando o maneggiando
batterie.
TENERE LE BATTERIE E L’ELETTROLITO
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• Evitare che l’elettrolito venga a contatto
con la pelle, poiché può provocare gravi
ustioni e danni permanenti agli occhi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI CONTATTO CON PARTI DEL CORPO:
CONTATTO ESTERNO
• Pelle - Sciacquare con acqua.
• Occhi - Sciacquare con acqua per 15 minuti
e rivolgersi immediatamente a un medico.
INGESTIONE
• Bere grandi quantità d’acqua o di latte,
quindi latte di magnesia, uovo sbattuto
od olio vegetale. Rivolgersi immediatamente a un medico.
1. Rimuovere:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI”.
2. Scollegare:
• cavi batteria
(dai terminali della batteria)
ATTENZIONE:
Per prima cosa staccare il cavo negativo
batteria, quindi il cavo positivo batteria.
3. Rimuovere:
• batteria
3 - 33
CONTROLLO DELLA BATTERIA
1
UPPER
LOWER
+
2
CHK
ADJ
4. Controllare:
• livello dell’elettrolita
Il livello dell’elettrolito dovrebbe trovarsi tra
il riferimento di livello min 2 e il riferimento
di livello max 1.
Al di sotto del riferimento di livello min →
Aggiungere acqua distillata fino a raggiungere il livello corretto.
ATTENZIONE:
Aggiungere unicamente acqua distillata.
L’acqua del rubinetto contiene minerali che
danneggiano la batteria.
5. Controllare:
• densità relativa
Inferiore a 1,280 → Ricaricare la batteria.
Densità relativa
da 1,280 a 20°C (68°F)
6. Caricare:
• batteria
Amperaggio e tempo di carica
della batteria
0,2 A/10 ora
AVVERTENZA
Non eseguire la carica rapida della batteria.
ATTENZIONE:
• Allentare i tappi sigillanti della batteria.
• Accertarsi che il flessibile di sfiato e la
valvola della batteria non siano ostruiti in
alcun modo.
• Per garantire le massime prestazioni,
caricare sempre una batteria nuova prima
di usarla.
• Non utilizzare caricabatterie ad alta velocità. Essi fanno entrare nella batteria una
corrente ad alto amperaggio, provocandone il surriscaldamento e danneggiando
le piastre della batteria.
• Se non è possibile regolare la corrente di
carica del caricabatteria, fare attenzione a
non sovraccaricare la batteria.
• Quando si effettua la carica, la batteria
deve essere rimossa dallo scooter (se si
deve effettuare la carica con la batteria
montata sullo scooter, scollegare il cavo
negativo dal terminale della batteria).
3 - 34
CONTROLLO DELLA BATTERIA
CHK
ADJ
• Per ridurre il rischio di formazione di
scintille, non collegare il caricabatteria
all’alimentazione prima di aver collegato i
cavi del caricabatteria alla batteria.
• Prima di scollegare i morsetti dei cavi del
caricabatteria dai terminali della batteria,
spegnere il caricabatteria.
• Accertare che i morsetti dei cavi del caricabatteria siano a contatto completo con
il terminale della batteria e che non siano
in cortocircuito. Un morsetto corroso può
generare calore nella zona di contatto e
una molla debole del morsetto può provocare scintille.
• Se in qualsiasi momento del processo di
carica la batteria risulta molto calda al
tatto, scollegare il caricabatteria e lasciar
raffreddare la batteria prima di ricollegarlo. Le batterie surriscaldate possono
esplodere!
NOTA:
Sostituire la batteria ogniqualvolta che:
• la tensione batteria non sale fino al valore
specificato oppure le bolle non salgono
durante la carica,
• si verifica la solfatazione di una o più celle
della batteria (segnalata dalle piastre che
diventano bianche o dall’accumulo di materiale sul fondo della cella della batteria),
• le letture della densità relativa, dopo una
lunga carica lenta, indicano che la carica di
una delle celle della batteria è più bassa
rispetto al resto,
• sia evidente la deformazione o l’imbozzamento delle piastre o degli isolatori della batteria
7. Controllare:
• flessibile di sfiato della batteria e valvola
batteria
Ostruzioni → Pulire.
Danneggiamenti → Sostituire.
8. Collegare:
• flessibile di sfiato della batteria
3 - 35
CONTROLLO DELLA BATTERIA
CHK
ADJ
9. Installare:
• batteria
ATTENZIONE:
Quando si carica la batteria, accertarsi che
il flessibile di sfiato della batteria sia montato e disposto correttamente. Se il flessibile di sfiato della batteria è posizionato in
modo da permettere all’elettrolita o al gas
idrogeno della batteria di venire a contatto
con il telaio, lo scooter e i suoi elementi di
finitura possono essere danneggiati.
10.Controllare:
• terminali della batteria
Impurità → Pulire con una spazzola metallica.
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
11.Collegare:
• cavi batteria
(ai terminali della batteria)
ATTENZIONE:
Per prima cosa scollegare il cavo positivo
batteria 1, quindi il cavo negativo batteria
2.
12.Lubrificare:
• terminali della batteria
Lubrificante raccomandato
Grasso dielettrico
13.Installare:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI”.
3 - 36
CONTROLLO DEL FUSIBILE
CHK
ADJ
HAS00181
CONTROLLO DEL FUSIBILE
La seguente procedura si applica a tutti i fusibili.
ATTENZIONE:
Posizionare sempre l’interruttore di accensione su “OFF” quando si controlla o si
sostituisce un fusibile, per evitare il verificarsi di un cortocircuito.
1. Rimuovere:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI”.
2. Controllare:
• continuità
a. Collegare il tester tascabile al fusibile 1 e
controllare la continuità.
1
NOTA:
Impostare il selettore del tester tascabile su
“Ω × 1”.
Tester tascabile
90890-03112
b. Se il tester tascabile indica “∞”, sostituire il
fusibile.
sm3245
1
3. Sostituire:
fusibile saltato 1
a. Posizionare l’interruttore di accensione su
“ ”.
b. Installare un nuovo fusibile di amperaggio
corretto.
c. Attivare gli interruttori per verificare il funzionamento del circuito elettrico.
d. Se il fusibile si brucia di nuovo immediatamente, controllare il circuito elettrico.
Fusibile
circuito principale: 7,5 A
3 - 37
CONTROLLO DEL FUSIBILE/
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL FARO
CHK
ADJ
AVVERTENZA
Non utilizzare mai fusibili di amperaggio
diverso da quello prescritto. L’improvvisazione o l’utilizzo di un fusibile di amperaggio inadatto può causare notevoli danni
all’impianto elettrico, il malfunzionamento
dei sistemi di illuminazione e di accensione
e un eventuale incendio.
4. Installare:
• coperchio batteria
Vedere “RIVESTIMENTI”.
HAS00182
1
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL
FARO
1. Scollegare:
• copertura anteriore 1
Vedere “RIVESTIMENTI”.
2. Staccare:
• supporto lampadina del faro 2
3. Rimuovere:
• lampadina del faro
AVVERTENZA
2
Poiché la lampadina del faro è estremamente calda, tenere i prodotti infiammabili
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.
3 - 38
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA DEL FARO/
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO FARO
CHK
ADJ
4. Installare:
• lampadina del faro New
Fissare la nuova lampadina all’apposito
supporto.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina del faro sporcandola di unto, per
non compromettere la trasparenza del
vetro, la durata della lampadina e il flusso
luminoso. Se la lampadina del faro si
sporca, pulirla accuratamente con un
panno inumidito con alcool o diluente per
smalto per unghie.
5.
•
6.
•
7.
•
Fissare:
supporto lampadina del faro
Collegare:
lampadina del faro
Installare:
copertura anteriore
Vedere “RIVESTIMENTI”.
HAS00184
REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO
FARO
1. Regolare:
• fascio luminoso faro
a. Ruotare la vite di regolazione 1 in una
posizione più alta o più bassa.
a
b
1
3 - 39
Direzione a
Il fascio luminoso faro si
alza.
Direzione b
Il fascio luminoso faro si
abbassa.
CHAS
CAPITOLO 4
PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO......................................................... 4-1
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO........................................... 4-1
RUOTA ANTERIORE ................................................................................ 4-2
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE .............................................. 4-3
SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE .......................................... 4-3
ISPEZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................... 4-4
CONTROLLO DEL DISCO FRENO .......................................................... 4-6
CONTROLLO DELL’UNITÀ INGRANAGGIO TACHIMETRO ................... 4-7
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................ 4-7
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE ............................................ 4-8
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA STATICA DELLA RUOTA
ANTERIORE............................................................................................. 4-9
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO ....................................................4-11
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE..........................................4-12
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE........................................4-12
MONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE........................................4-13
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE ..........................................................4-14
PASTIGLIE FRENI ANTERIORE E POSTERIORE ................................ 4-14
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO ................................ 4-16
POMPA DEL FRENO ANTERIORE ........................................................ 4-17
POMPA DEL FRENO POSTERIORE .....................................................4-18
CONTROLLO DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE..................................................................................... 4-19
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE..................................................................................... 4-20
PINZA DEL FRENO ANTERIORE ..........................................................4-22
PINZA FRENO POSTERIORE ................................................................4-23
CONTROLLO DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE..................................................................................... 4-24
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL FRENO ANTERIORE
E POSTERIORE..................................................................................... 4-24
FORCELLA ANTERIORE .............................................................................4-27
FORCELLA ANTERIORE........................................................................4-27
RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ..........4-30
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE......4-30
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE ........4-32
ASSEMBLAGGIO DELLE DUE SEZIONI DELLA FORCELLA
ANTERIORE............................................................................................4-33
INSTALLAZIONE DELLE DUE SEZIONI DELLA FORCELLA
ANTERIORE............................................................................................4-36
CHAS
MANUBRIO ...................................................................................................4-37
RIMOZIONE DELLA MANOPOLA DEL MANUBRIO ..............................4-39
CONTROLLO DEL MANUBRIO ..............................................................4-39
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO ........................................................ 4-40
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello) ..................... 4-42
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE FORCELLA ANTERIORE.....4-44
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO STERZO.................................4-44
INSTALLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO ...............................4-45
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello) ..................... 4-46
RIMOZIONE DELLA PIASTRA INFERIORE ........................................... 4-48
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO STERZO.................................4-48
INSTALLAZIONE DELLA TESTA DELLO STERZO ...............................4-49
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE ..............................4-50
CONTROLLO DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORE ........................................................................................4-51
TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO DEL GAS (se in dotazione al modello) .................................4-51
SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO DEL GAS (se in dotazione al modello) .................................4-52
CONTROLLO DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA
POSTERIORE ........................................................................................4-52
CONTROLLO DEL GRUPPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
E DEL CILINDRO DEL GAS (se in dotazione al modello)......................4-53
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00513
PARTE CICLISTICA
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
RUOTA ANTERIORE E DISCO DEL FRENO
1
4
2
6
LT
8
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
T.R
7
3
7
5
FW
Ordine
I
1
II
2
3
4
5
6
7
8
D
T.R
Lavoro/Pezzo
Rimozione della ruota anteriore e
del disco freno
Scollegare:
Cavo del tachimetro
Rimuovere:
Pinza del freno anteriore
Dado asse della ruota
Asse della ruota
Gruppo ruota anteriore
Ingranaggio tachimetro
Distanziatore
Disco freno
Quantità
35 Nm (3.5 m·kg, 25.4 ft·lb)
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
AVVERTENZA
1
Sostenere saldamente lo scooter in modo
che non ci sia il rischio che si rovesci.
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.
1
1
1
1
1
1
1
Fare riferimento a “RUOTA
ANTERIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4-1
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00518
RUOTA ANTERIORE
2
3
2
1
D
FW
Ordine
I
1
2
3
Lavoro/Pezzo
Disassemblaggio della ruota anteriore
Rimuovere:
Paraolio
Cuscinetto
Collarino
Quantità
1
2
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento alla sezione
“SMONTAGGIO DELLE SEZIONI
DELLA FORCELLA ANTERIORE/
MONTAGGIO DELLA RUOTA
ANTERIORE”.
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.
4-2
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00520
RIMOZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la motocicletta in
modo che non ci sia il rischio che si rovesci.
NOTA:
Posizionare la motocicletta su un supporto
adatto in modo che la ruota anteriore sia rialzata.
2.
•
3.
•
4.
•
5.
•
•
•
•
•
•
•
Scollegare:
Cavo del tachimetro
Rimuovere:
Pinza del freno anteriore
Allentare:
Dado asse della ruota
Rimuovere:
Dado asse della ruota
Asse della ruota anteriore
Gruppo ruota anteriore
Ingranaggio tachimetro
Collarino
Ruota anteriore
Disco freno
NOTA:
Non premere mai la leva del freno quando la
ruota è staccata dallo scooter, altrimenti le
pastiglie del freno saranno espulse.
ATTENZIONE:
Maneggiare la ruota prestando attenzione a
non danneggiare il disco freno. Se il disco
freno è danneggiato, sostituirlo.
HAS00523
SMONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Rimuovere:
• Paraolio
• Cuscinetti ruote
4-3
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
a. Pulire l’esterno del mozzo ruota anteriore.
b. Togliere il paraolio 1 con un cacciavite per
viti a testa piana.
NOTA:
Per evitare danni alla ruota, mettere un panno
2 tra il cacciavite e la superficie della ruota.
2
1
c. Togliere i cuscinetti delle ruote 1 con un
estrattore universale per cuscinetti 2.
2. Rimuovere:
• Collarino
2
1
HAS00525
ISPEZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Controllare:
• Asse della ruota
Far rotolare l’asse della ruota su una superficie piana.
Deformazioni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un asse ruota
deformato.
2. Controllare:
• Pneumatico
• Ruota anteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE RUOTE” nel
capitolo 3.
3. Misurare:
• Scentratura radiale ruota 1
• Scentratura laterale ruota 2
Oltre i limiti prescritti → Sostituire.
Limite di scentratura radiale della
ruota
1,0 mm (0,04 in)
Limite di scentratura laterale
della ruota
1,0 mm (0,04 in)
4-4
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
4. Controllare:
• Cuscinetti ruote
La ruota anteriore gira con difficoltà o è
allentata → Sostituire i cuscinetti della
ruota.
• Paraolio
Danni/usura → Sostituire.
5. Sostituire:
• Cuscinetti ruote New
• Paraolio New
a. Pulire l’esterno del mozzo ruota anteriore.
b. Togliere i paraolio 1 con un cacciavite per
viti a testa piana.
NOTA:
Per evitare danni alla ruota, mettere un panno
2 tra il cacciavite e la superficie della ruota.
2
1
c. Togliere i cuscinetti delle ruote 1 con un
estrattore universale per cuscinetti 2.
2
1
d. Installare i nuovi cuscinetti e i nuovi paraolio
nell’ordine inverso dello smontaggio.
ATTENZIONE:
Evitare il contatto con la pista interna
cuscinetto ruota 1 o le sfere 2. Il contatto
è ammissibile solo con la pista esterna 3.
NOTA:
Utilizzare una chiave a tubo di diametro corrispondente a quello della pista esterna cuscinetto e del paraolio.
6. Controllare:
• Collarino
Usura/Danni → Sostituire in blocco il collarino e il paraolio.
4-5
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00528
CONTROLLO DEL DISCO FRENO
1. Controllare:
• Disco freno
Danni/zona usurata → Sostituire.
2. Misurare:
• Deflessione del disco freno
Non conforme alle specifiche → Controllare
la scentratura della ruota.
Se la scentratura della ruota è in buone
condizioni, correggere la deflessione del
disco freno o sostituire il disco freno.
Limite di flessione del disco freno
(massima)
0,15 mm (0,006 in)
a. Mettere lo scooter su un supporto adatto in
modo che la ruota anteriore sia rialzata.
b. Prima di misurare la flessione del disco
freno, girare il manubrio a sinistra o a destra
per accertare che la ruota anteriore sia
fissa.
c. Rimuovere la pinza del freno.
d. Tenere il comparatore ad angolo retto
rispetto alla superficie del disco freno.
e. Misurare la deflessione 2,0 ~ 3,0 mm
(0,08 ~ 0,12 in) al di sotto del bordo del
disco freno.
3. Misurare:
• Spessore del disco freno
Misurare lo spessore del disco freno in
diversi punti.
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
Limite spessore del disco freno
(minimo)
3,1 mm (0,12 in)
4.
•
a.
b.
c.
Regolare:
Deflessione del disco freno
Rimuovere il disco freno.
Ruotare il disco freno di un foro di bullone.
Installare il disco freno.
NOTA:
Serrare i bulloni del disco freno in modo graduale e incrociato.
4-6
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
Bullone disco freno
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
LT
T.R
d. Misurare la flessione del disco freno.
e. Se non conforme alle specifiche, ripetere le
fasi della regolazione finché la flessione del
disco freno non rientra nelle specifiche.
f. Se non è possibile rettificare la flessione del
disco freno, sostituire il disco freno.
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
HAS00535
CONTROLLO DELL’UNITÀ INGRANAGGIO
TACHIMETRO
1. Controllare:
• Giunto tachimetro
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.
1
2. Controllare:
• Ingranaggio conduttore tachimetro 1
• Ingranaggio condotto tachimetro 2
Danni/usura → Sostituire l’unità ingranaggio tachimetro.
2
340004(a)
HAS00539
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Installare:
• Cuscinetti ruote
• Paraolio New
a. Installare i nuovi cuscinetti e i nuovi paraolio
nell’ordine inverso dello smontaggio.
ATTENZIONE:
Evitare il contatto con la pista interna
cuscinetto ruota 1 o le sfere 2. Il contatto
è ammissibile solo con la pista esterna 3.
NOTA:
Utilizzare una chiave a tubo di diametro corrispondente a quello della pista esterna cuscinetto e del paraolio.
4-7
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00542*
MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE
1. Lubrificare:
• Asse della ruota
• Cuscinetti ruote
• Labbri dei paraolio
• Ingranaggio conduttore tachimetro
• ingranaggio condotto tachimetro
LT
T.R
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio
2. Installare:
• Disco freno
Bullone disco freno
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
NOTA:
Serrare i bulloni del disco freno in modo graduale e incrociato.
3. Installare:
• Unità ingranaggio tachimetro o unità sensore di velocità
NOTA:
Accertarsi che l’unità ingranaggio del tachimetro o l’unità sensore velocità e il mozzo ruota
siano montati con le due sporgenze inserite
rispettivamente nelle due fessure.
4. Installare:
• Ruota anteriore
1
NOTA:
Accertarsi che gli incavi 1 dell’unità ingranaggio tachimetro o unità sensore velocità ingranino sull’elemento di arresto sul gambale.
AVVERTENZA
Accertarsi di montare la ruota anteriore
come indicato.
Differenza tra A e B < 3 mm
4-8
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
5. Serrare:
• Asse della ruota
• Bulloni della pinza freno
Asse della ruota
35 Nm (3,5 m · kg, 25,3 ft · lb)
Bullone della pinza del freno
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
AVVERTENZA
Accertare che il tubo del freno sia posizionato correttamente.
ATTENZIONE:
Prima di serrare il dado asse della ruota,
percuotere ripetutamente la forcella anteriore per verificarne il corretto funzionamento.
HAS00548
REGOLAZIONE DELL’EQUILIBRATURA
STATICA DELLA RUOTA ANTERIORE
NOTA:
• Dopo aver sostituito il pneumatico, la ruota o
entrambi, occorre regolare l’equilibratura statica della ruota anteriore.
• Regolare l’equilibratura statica della ruota
anteriore con il disco freno installato.
1.
•
2.
•
Rimuovere:
Contrappeso(i) di equilibratura
Trovare:
Punto pesante della ruota anteriore
NOTA:
Posizionare la ruota anteriore su un idoneo
supporto di equilibratura.
X1
4-9
RUOTA ANTERIORE E DISCO FRENO
X1
X1
1
X
CHAS
a. Far girare la ruota anteriore.
b. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X1” il punto più basso della ruota.
c. Girare la ruota di 90° in modo che il segno
“X1” si trovi come mostrato in figura.
d. Liberare la ruota anteriore.
e. Quando la ruota si ferma, contrassegnare
con “X2” il punto più basso della ruota.
f. Ripetere i punti da (c) a (f) diverse volte finché tutti i riferimenti non si fermano nel
medesimo punto.
g. Il punto dove si trovano tutti questi segni è il
punto pesante “X” della ruota anteriore.
3. Regolare:
• Equilibratura statica della ruota anteriore
a. Installare un contrappeso di equilibratura 1
sul bordo esattamente di fronte al punto
pesante “X”.
NOTA:
Iniziare con il contrappeso più leggero.
b. Girare la ruota di 90° in modo che il punto
pesante si trovi nella posizione indicata in
figura.
c. Se il punto pesante non resta fermo in
quella posizione, installare un contrappeso
più pesante.
d. Ripetere i punti (b) e (c) fino ad ottenere
l’equilibratura della ruota anteriore.
X
X
X
X
4. Controllare:
• Equilibratura statica della ruota anteriore
a. Girare la ruota anteriore e accertare che
resti ferma in ciascuna posizione indicata in
figura.
b. Se la ruota anteriore non rimane ferma in
tutte queste posizioni, riequilibrarla.
X
4 - 10
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00555
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO
T.R
4
120 Nm (12.0 m·kg, 87 ft·lb)
1
2
3
6
7
47 Nm (4.7 m·kg, 34 ft·lb)
T.R
5
LT
D
FW
Ordine
I
1
2
3
4
5
6
7
T.R
Lavoro/Pezzo
Rimozione ruota posteriore e disco
freno posteriore
Tubo di scarico
Quantità
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Osservazioni
Fare riferimento a “MOTORE” nel capitolo 5.
Rimuovere
Coperchio asse della ruota posteriore
Dado asse della ruota posteriore
(Nylstop)
Rondella piastra
Ruota posteriore
Disco freno posteriore
Vite mozzo ruota posteriore
Mozzo ruota posteriore
1
1
1
1
1
3
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 11
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00561
RIMOZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota posteriore sia sollevata.
2. Rimuovere:
• pinza del freno
NOTA:
Non tirare la leva del freno durante la rimozione della pinza.
3. Rimuovere:
• tubo di scarico
Fare riferimento a “MOTORE” nel capitolo
5.
4. Rimuovere:
• ruota posteriore
HAS00565
CONTROLLO DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Controllare:
• Asse della ruota
• Ruota posteriore
Vedere “RUOTA ANTERIORE”.
2. Controllare:
• Pneumatico
• Ruota posteriore
Danni/usura → Sostituire.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEI
PNEUMATICI” e “CONTROLLO DELLE
RUOTE” nel capitolo 3.
3. Misurare:
• Scentratura radiale ruota 1
• Scentratura laterale ruota 2
Vedere “RUOTA ANTERIORE”.
Limite di scentratura radiale della
ruota
1,0 mm (0,04 in)
Limite di scentratura laterale
della ruota
1,0 mm (0,04 in)
4 - 12
RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO
CHAS
HAS00572
MONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE
1. Lubrificare:
• cuscinetto della ruota
• labbri del paraolio
Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio
2.
•
3.
•
Installare:
ruota posteriore
Serrare:
dado asse della ruota posteriore
T.
R.
120 Nm (12,0 m · kg, 87 ft · lb)
4. Installare:
• tubo di scarico
Fare riferimento a “MOTORE” nel capitolo
5.
6. Installare:
• pinza del freno
Vedere “FRENI ANTERIORE E POSTERIORE”.
4 - 13
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00576
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
PASTIGLIE FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
Ordine
I
1
2
3
4
Lavoro/Pezzo
Rimozione delle pastiglie del freno
anteriore
Rimuovere:
Fermo di ritegno
Perno di ritegno
Molla pastiglia
Pastiglia del freno
Quantità
1
1
1
1
2
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento alla sezione
“SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE
DEL FRENO”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 14
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00579
ATTENZIONE:
I componenti dei freni a disco richiedono
raramente lo smontaggio.
Si devono perciò osservare sempre le precauzioni che seguono.
• Non smontare mai i componenti del freno
a meno che non sia assolutamente necessario.
• Se un qualsiasi collegamento del sistema
frenante idraulico è staccato, l’intero
sistema frenante deve essere smontato,
svuotato, pulito, riempito correttamente e
spurgato dopo il riassemblaggio.
• Non utilizzare mai solventi sui componenti interni del freno.
• Per la pulizia dei componenti del freno
utilizzare unicamente liquido dei freni
pulito o nuovo.
• Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
• Evitare che il liquido dei freni venga a
contatto con gli occhi, perché può provocare lesioni gravi.
PRONTO SOCCORSO IN CASO DI PENETRAZIONE DEL LIQUIDO DEI FRENI NEGLI
OCCHI
Sciacquare con acqua per 15 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico.
Programma raccomandato di sostituzione dei
componenti del freno:
Pastiglie dei freni
Se necessario
Tubo del freno
Ogni due anni
Liquido dei freni
Ogni due anni o
ogni volta che il
freno viene disassemblato
AVVERTENZA
Tutti i componenti interni devono essere
puliti solo con liquido dei freni nuovo. Non
utilizzare solventi perché potrebbero causare il rigonfiamento e la deformazione
delle guarnizioni.
4 - 15
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL
FRENO
NOTA:
Non è necessario smontare la pinza del freno
e il flessibile del freno per sostituire le pastiglie
del freno.
1. Rimuovere:
• Pastiglie dei freni
NOTA:
• Non premere la leva del freno quando la
ruota è rimossa dallo scooter altrimenti le
pastiglie del freno saranno espulse.
• Installare nuove molle delle pastiglie del
freno quando occorre sostituirle.
• Sostituire in blocco le pastiglie se una di
esse ha raggiunto il limite massimo di usura
1.
Limite di usura 1:
3,1 mm (0,12 in)
2. Premere il pistone della pinza nella pinza
del freno con le dita.
ATTENZIONE:
Quando si preme il pistone della pinza nella
pinza del freno, il livello del fluido dei freni
nel serbatoio aumenta.
3.
•
•
4.
•
1
Installare:
Pastiglie dei freni New
Molla pastiglia New
Controllare:
Livello del liquido dei freni
Fare riferimento alla sezione “CONTROLLO
DEL LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel
capitolo 3.
5. Controllare:
• Controllo leva del freno
Leva morbida e spugnosa - Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento alla sezione “SPURGO
DEL SISTEMA FRENANTE IDRAULICO”
nel capitolo 3.
4 - 16
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00584
POMPA DEL FRENO ANTERIORE
8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb)
6 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della pompa del freno
anteriore
Scaricare il liquido dei freni
I
1
2
3
4
5
Rimuovere:
Interruttore freno
Leva del freno
Bullone di giunzione
Rondella di rame/Flessibile freno
Vite pompa
II
6
Rimuovere:
Pompa
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1
1
2
4/1
2
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 17
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
POMPA DEL FRENO POSTERIORE
23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb)
8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb)
6.0 Nm (0.6 m·kg, 4.3 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 16.6 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della pompa del freno
anteriore
Scaricare il liquido dei freni
I
1
2
3
4
5
Rimuovere:
Interruttore freno
Leva del freno
Bullone di giunzione
Rondella di rame/Flessibile freno
Staffa pompa
II
6
Rimuovere:
Pompa
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1
1
2
4/1
1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 18
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00590
CONTROLLO DELLA POMPA DEL FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
1. Controllare:
• pompa del freno
Danni/graffi/usura → Sostituire.
• condotti di mandata del liquido dei freni
(corpo della pompa del freno)
Ostruzione → Pulire con un getto di aria
compressa.
2. Controllare:
• serbatoio della pompa del freno 1
Fessure/danni → Sostituire la pompa.
• diaframma del serbatoio della pompa del
freno 2
Danni/usura → Sostituire il coperchio e il
diaframma.
3. Controllare:
• tubi del freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
346014(a)
4 - 19
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00596
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DEL
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
1. Installare:
• pompa del freno
• staffa pompa del freno
T.
Vite staffa pompa del freno:
8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb)
R.
2.
•
•
•
Installare:
rondelle di rame New
tubo del freno
bullone di giunzione
T.
Bullone di giunzione
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
R.
AVVERTENZA
10°
10˚
La corretta disposizione del tubo del freno
è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza dello
scooter. Fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.
NOTA:
• Tenendo fermo il tubo flessibile, serrare il
bullone di giunzione come indicato.
• Girare il manubrio a sinistra e a destra per
assicurarsi che il tubo flessibile non venga in
contatto con altre parti (p.e. cablaggio, cavi,
fili elettrici). Correggere se necessario.
4 - 20
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
3. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)
Liquido dei freni raccomandato
DOT #3 o DOT #4
AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni possono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzionamento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funzionamento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasserebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
1
1
4. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL SISTEMA
FRENANTE IDRAULICO” nel capitolo 3.
5. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min 1 → Rabboccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo 3.
6. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
4 - 21
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
HAS00612
PINZA DEL FRENO ANTERIORE
5
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della pinza del freno
anteriore
Scaricare il liquido dei freni
Smontare la ruota anteriore
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Vedere “RUOTA
DISCO FRENO”.
I
1
2
3
4
Rimuovere:
Bullone di giunzione
Rondella di rame
Tubo del freno
Rondella di rame
1
1
1
1
II
5
Rimuovere:
Pinza del freno
1
POSTERIORE
E
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 22
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
CHAS
PINZA FRENO POSTERIORE
5
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Quantità
Rimozione
Scaricare il liquido dei freni
Smontare la ruota anteriore
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Vedere “RUOTA
DISCO FRENO”.
I
1
2
3
4
Rimuovere:
Bullone di giunzione
Rondella di rame
Tubo del freno
Rondella di rame
1
1
1
1
II
5
Rimuovere:
Pinza del freno
1
POSTERIORE
E
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 23
CHAS
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
HAS00631
CONTROLLO DELLA PINZA DEL FRENO
ANTERIORE E POSTERIORE
Programma raccomandato di sostituzione dei
componenti del freno:
Pastiglie dei freni
Se necessario
Tubo del freno
Ogni due anni
Liquido dei freni
Ogni due anni o
ogni volta che il
freno viene disassemblato
1. Controllare:
• pinza del freno
Incrinature/danni/usura → Sostituire la
pinza del freno.
2. Controllare:
• staffa pinza del freno 1
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
HAS00635
INSTALLAZIONE DELLA PINZA DEL
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
AVVERTENZA
Prima dell’installazione, tutti i componenti
interni del freno devono essere puliti e
lubrificati con liquido dei freni pulito o
nuovo.
Liquido dei freni raccomandato
DOT# 3 o DOT #4
1. Installare:
• pinza del freno 1
(temporaneamente)
• rondelle di rame New
• tubo del freno 2
• bullone di giunzione 3
T.
Bullone di giunzione
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
R.
AVVERTENZA
La corretta disposizione del tubo del freno
è di fondamentale importanza per garantire
il funzionamento in tutta sicurezza dello
scooter. Fare riferimento a “PERCORSO
DEI CAVI” nel capitolo 2.
4 - 24
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
4
2
1
5
3
CHAS
2.
•
3.
•
•
•
•
•
Rimuovere:
pinza del freno
Installare:
pastiglie del freno 1
molla pastiglie del freno 2
perno di ritegno pastiglie del freno 3
fermo di ritegno pastiglie del freno 4
pinza del freno 5
Vedere “SOSTITUZIONE DELLE PASTIGLIE DEL FRENO”.
• montare la ruota
Fare riferimento a “MONTAGGIO DELLA
RUOTA ANTERIORE” E “MONTAGGIO
DELLA RUOTA POSTERIORE”.
T.
Bullone della pinza del freno
23 Nm (2,3 m · kg, 16,6 ft · lb)
R.
4. Riempire:
• serbatoio della pompa del freno
(con la quantità prescritta di liquido dei freni
raccomandato)
Liquido dei freni raccomandato
DOT #3 o DOT #4
AVVERTENZA
• Utilizzare esclusivamente il liquido dei
freni indicato. Altri liquidi dei freni possono deteriorare le guarnizioni in gomma,
provocare perdite e pregiudicare il funzionamento del sistema frenante.
• Rabboccare con lo stesso tipo di liquido
dei freni già presente nel circuito. La
miscelazione di liquidi dei freni differenti
può determinare una reazione chimica
dannosa, pregiudicando il funzionamento del sistema frenante.
• In fase di rabbocco accertare che non vi
sia penetrazione d’acqua nel serbatoio
della pompa del freno. L’acqua abbasserebbe notevolmente il punto di ebollizione
del liquido dei freni e potrebbe provocare
la formazione di bolle di vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può danneggiare le
superfici verniciate e le parti di plastica.
Pertanto pulire sempre immediatamente il
liquido dei freni eventualmente versato.
4 - 25
FRENI ANTERIORE E POSTERIORE
1
1
CHAS
5. Spurgare:
• sistema frenante
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
6. Controllare:
• livello del liquido dei freni
Sotto il riferimento di livello min 1 → Rabboccare con liquido dei freni raccomandato
al livello corretto.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
LIVELLO LIQUIDO DEI FRENI” nel capitolo
3.
7. Controllare:
• funzionamento della leva del freno
Leva morbida o spugnosa → Spurgare il
sistema frenante.
Fare riferimento a “SPURGO DEL
SISTEMA FRENANTE IDRAULICO” nel
capitolo 3.
4 - 26
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00646
FORCELLA ANTERIORE
FORCELLA ANTERIORE
30 Nm (3.0 m·kg, 22.1 ft·lb)
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della sezione della forcella anteriore
Parafango anteriore
Quantità
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
Vedere “RUOTA ANTERIORE E DISCO
FRENO”.
Ruota anteriore
I
1
Rimuovere:
Gruppo pinza
II
2
3
4
Rimuovere:
Fermo
Bullone di serraggio
Sezione della forcella anteriore
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
1
2
2
2
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLE
SEZIONI DELLA FORCELLA
ANTERIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 27
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
0
A
1
2
3
4
B
6
7
5
C
D
9
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
R.
Ordine
T.
LT
Lavoro/Pezzo
Smontaggio delle sezioni della forcella anteriore
Tappo del tubo di forza
Fermo
Coperchio forcella anteriore
Guarnizione circolare
Molla della forcella
Guarnizione parapolvere
Fermo del paraolio
Bullone dell’asta pompante/rondella di
rame
Asta pompante
Molla dell’asta pompante
Tubo di forza
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
1/1
1
1
1
4 - 28
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
0
A
1
2
3
4
B
6
7
5
C
D
9
8
R.
Ordine
Lavoro/Pezzo
B
Elemento di arresto del flusso olio
C
Paraolio
D
Gambale
T.
LT
Quantità
23 Nm (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Osservazioni
1
1
1
Per l’assemblaggio, invertire la procedura
di smontaggio.
4 - 29
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00649
RIMOZIONE DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
NOTA:
Posizionare lo scooter su un supporto adatto
in modo che la ruota anteriore sia sollevata.
2. Allentare:
• bulloni di serraggio staffa inferiore
AVVERTENZA
Prima di allentare i bulloni di serraggio
della staffa inferiore, sostenere la sezione
della forcella anteriore.
3. Rimuovere:
• sezione della forcella anteriore
HAS00652
SMONTAGGIO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Rimuovere:
• molla della forcella
2. Rimuovere:
• guarnizione parapolvere 1
• fermo del paraolio 2
(con un cacciavite per viti a testa piana)
ATTENZIONE:
Non graffiare il tubo di forza.
4 - 30
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
3. Scaricare:
• olio per forcelle
NOTA:
Percuotere ripetutamente il gambale mentre si
scarica l’olio per forcelle.
4.
•
•
•
Rimuovere:
bullone del gruppo asta pompante 1
asta pompante
molla estensione
NOTA:
Tenendo il gruppo asta pompante con l’utensile di blocco 3 e la manopola a T 2, serrare
il bullone del gruppo asta pompante.
Attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante
90890-01294
Maniglia a T
90890-01326
5. Rimuovere:
• tubo di forza
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Bloccare la sezione della forcella anteriore
in senso orizzontale.
b. Bloccare saldamente la staffa della pinza
del freno in una morsa con mordacce dolci.
c. Separare il tubo di forza dal gambale
tirando il tubo di forza energicamente ma
con cautela.
ATTENZIONE:
• Una forza eccessiva causerebbe danni al
paraolio e alla boccola. Un paraolio o una
boccola danneggiati devono essere sostituiti.
• Evitare di spingere il tubo di forza a fondo
corsa nel gambale durante la procedura
descritta sopra, poiché questo danneggerebbe l’elemento di arresto del flusso di
olio.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4 - 31
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00657
CONTROLLO DELLE SEZIONI DELLA
FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Controllare:
• tubo di forza 1
• gambale 2
Flessioni/danni/graffi → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un tubo di forza
piegato, poiché esso ne risulterebbe pericolosamente indebolito.
2. Misurare:
• lunghezza libera della molla a
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
Lunghezza libera della molla
Modello PAIOLI
237 mm (9,331 in)
<Limite>: 213 mm (8,398 in)
Modello KAIFA
266,5 mm (10,492 in)
<Limite>: 240 mm (9,449 in)
3. Controllare:
• asta pompante 1
Danni/usura → Sostituire.
Ostruzione → Pulire con aria compressa
tutti i condotti dell’olio.
• elemento di arresto del flusso olio 2
Danneggiamenti → Sostituire.
ATTENZIONE:
• La forcella anteriore dispone di un’asta
pompante regolabile incorporata e di una
struttura interna assai sofisticata: questo
la rende particolarmente sensibile ai
materiali estranei.
• In fase di scomposizione e assemblaggio
della forcella anteriore, non consentire
l’infiltrazione di alcun materiale estraneo
nella forcella anteriore.
4 - 32
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
HAS00659
ASSEMBLAGGIO DELLE DUE SEZIONI
DELLA FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
AVVERTENZA
• Accertare che l’olio sia allo stesso livello
in entrambe le sezioni della forcella anteriore.
• Livelli differenti dell’olio possono determinare difficoltà di manovrabilità e perdita di stabilità.
NOTA:
• Durante l’assemblaggio di una sezione della
forcella anteriore, accertarsi di sostituire i
seguenti componenti:
- rondella di rame
- guarnizione circolare
- paraolio
- guarnizione parapolvere
• Prima di assemblare una sezione della forcella anteriore, accertare che tutti i componenti siano puliti.
1. Installare:
• gruppo asta pompante 1
• molla estensione 2
1
2
3
ATTENZIONE:
Far scorrere il gruppo asta pompante lentamente nel tubo di forza 3 finché esso non
sporge dal fondo del tubo di forza. Fare
attenzione a non danneggiare il tubo di
forza.
2. Lubrificare:
• superficie esterna del tubo di forza
Lubrificante raccomandato
Olio per forcelle 10W o equivalente
3. Installare:
• elemento di arresto flusso olio 1 (sull’estremità dell’asta pompante 2)
• tubo di forza 3 (nel gambale 4)
4 - 33
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
4. Installare:
• rondella di rame 1 New
• bullone dell’asta pompante 2
5. Serrare:
• bullone del gruppo asta pompante 1
LT
T.
R.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
NOTA:
Tenendo il gruppo asta pompante con l’utensile di blocco 2 e la manopola a T 3, serrare
il bullone del gruppo asta pompante.
Attrezzo di bloccaggio dell’asta
pompante
90890-01294
Maniglia a T
90890-01326
4 - 34
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
6. Installare:
• paraolio 1 New
(con il contrappeso dell’installatore guarnizione forcella 2 e il relativo raccordo 3)
ATTENZIONE:
Accertare che il lato numerato del paraolio
sia rivolto verso l’alto.
Contrappeso dell’installatore
della guarnizione forcella
90890-01367
Raccordo dell’installatore della
guarnizione forcella (ø33)
90890-01368
NOTA:
• Prima di installare il paraolio, lubrificarne i
labbri con grasso a base di sapone di litio.
• Lubrificare la superficie esterna del tubo di
forza con olio per forcelle.
• Prima di installare il paraolio, coprire la parte
superiore della sezione della forcella anteriore con un sacchetto di plastica 4 per proteggere il paraolio durante l’installazione.
7. Installare:
• fermo del paraolio 1
NOTA:
Regolare il fermo del paraolio in modo che
s’inserisca nella scanalatura del gambale.
8. Installare:
• guarnizione parapolvere 1
(con il contrappeso dell’installatore della
guarnizione della forcella 2)
Contrappeso dell’installatore
della guarnizione forcella
90890-01367
4 - 35
FORCELLA ANTERIORE
CHAS
9. Riempire:
• sezione della forcella anteriore
(con la quantità prescritta di olio per forcelle
raccomandato)
Olio raccomandato
Olio per forcelle e ammortizzatori Yamaha 15W o equivalente
Quantità (ciascuna sezione della
forcella anteriore)
75 cm3 (4,58 cu · in)
NOTA:
• Mantenere la sezione della forcella anteriore
verticale durante il rifornimento.
• Dopo avere riempito la sezione della forcella
anteriore, percuotere lentamente verso il
basso e verso l’alto per far distribuire l’olio
per forcelle.
10.Installare:
• molla 1
NOTA:
• Installare la molla con il passo più piccolo
rivolto verso l’alto.
• Prima di installare la sede della molla, lubrificarne la guarnizione circolare con grasso.
HAS00663
INSTALLAZIONE DELLE DUE SEZIONI
DELLA FORCELLA ANTERIORE
La seguente procedura si applica a entrambe
le sezioni della forcella anteriore.
1. Installare:
• sezione della forcella anteriore
• bulloni di serraggio staffa inferiore
NOTA:
Tirare verso l’alto il tubo di forza finche non si
arresta, quindi serrare i bulloni di serraggio
della staffa inferiore.
4 - 36
CHAS
MANUBRIO
MANUBRIO
5.0 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)
2
4
5
7
3
9
8
7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
1
con aria di avviamento
60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb)
6
Ordine
I
II
1
2
3
4
Lavoro/Pezzo
Rimozione del manubrio
Rivestimenti manubrio
Coperture anteriori
Scollegare:
Interruttore luce freno
Interruttore manubrio
Quantità
2
2
Rimuovere:
1o2
Specchietto retrovisore
Interruttore sezione destra del manu1
brio
Cavo acceleratore
1
Manopola estremità del manubrio
2
4 - 37
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
Capitolo 3.
CHAS
MANUBRIO
5.0 Nm (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)
2
4
5
7
3
9
8
7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
1
con aria di avviamento
60 Nm (6.0 m·kg, 43.4 ft·lb)
6
Ordine
5
6
7
8
9
Lavoro/Pezzo
Gruppo manopola acceleratore
Cavo starter
Pompa del freno posteriore
Manopola del manubrio sinistra
Manubrio
Quantità
1
1
1
1
1
Osservazioni
Se in dotazione al modello
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 38
MANUBRIO
CHAS
HAS00666
RIMOZIONE DELLA MANOPOLA DEL
MANUBRIO
1. Collocare la motocicletta su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
2. Rimuovere:
• manopola estremità del manubrio
• manopola del manubrio
NOTA:
Immettere aria compressa fra il manubrio e la
manopola del manubrio e spingere gradualmente la manopola fuori dal manubrio.
HAS00668
CONTROLLO DEL MANUBRIO
1. Controllare:
• manubrio
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un manubrio
piegato, poiché esso ne risulterebbe pericolosamente indebolito.
2. Installare:
• manopola del manubrio
a. Applicare un sottile strato di adesivo di
gomma sull’estremità della sezione sinistra
del manubrio.
b. Far scorrere la manopola del manubrio
sull’estremità della sezione sinistra del
manubrio.
c. Rimuovere eventuale adesivo in eccesso
con un panno pulito.
AVVERTENZA
Non toccare la manopola del manubrio finché l’adesivo non si sia asciugato completamente.
4 - 39
MANUBRIO
CHAS
HAS00673
INSTALLAZIONE DEL MANUBRIO
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
2. Installare:
• manubrio
NOTA:
Installare il manubrio
dell’albero dello sterzo.
nella
scanalatura
ATTENZIONE:
• Prima di installare il manubrio, eliminare
con un solvente eventuali tracce di olio
dalla sezione inserita dell’albero.
• Inserire il bullone da sinistra, come indicato.
3. Serrare:
• supporto manubrio
T.
Vite del supporto manubrio
60 Nm (6,0 m · kg, 43,7 ft · lb)
R.
4. Fermare:
• cablaggio elettrico
(alla staffa del manubrio)
Fare riferimento a “PERCORSO DEI CAVI”
nel capitolo 2.
5. Installare:
• interruttore sezione sinistra del manubrio
NOTA:
Allineare la sporgenza dell’interruttore della
sezione sinistra del manubrio con il foro posto
sul manubrio.
T.
R.
Bullone interruttore sezione sinistra del manubrio
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
• Cavo starter
• Cavo freno posteriore
4 - 40
MANUBRIO
6.
•
•
7.
•
CHAS
Installare:
cavo acceleratore
gruppo manopola acceleratore
Installare:
interruttore sezione destra del manubrio
AVVERTENZA
Accertare che la manopola dell’acceleratore funzioni senza impedimenti.
NOTA:
Allineare la sporgenza dell’interruttore della
sezione destra del manubrio con il foro a posto
sul manubrio.
Bullone interruttore sezione
destra del manubrio
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
8. Regolare:
• gioco cavo acceleratore
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
GIOCO CAVO ACCELERATORE” nel capitolo 3.
Gioco cavo acceleratore (alla
flangia della manopola acceleratore)
1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in)
9. Installare:
• pompa
• staffa pompa
T.
R.
Bullone pompa anteriore e posteriore
8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb)
10.Installare:
• interruttori luce freno
11.Collegare:
• connettori interruttori luce freno
• Connettori interruttori manubrio
12.Fermare:
• cavi e fili
Fare riferimento a “PERCORSO DEI CAVI”
nel capitolo 2.
4 - 41
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello)
CHAS
HAS00675
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello)
27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb)
8
6
9
1
2
3
5
7
8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb)
4
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della staffa inferiore
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per
evitare che cada.
I
1
2
Forcella anteriore
Manubrio
Rimuovere:
Controdado sterzo
Rondella speciale
Vedere “FORCELLA ANTERIORE”.
Vedere “MANUBRIO”.
1
1
4 - 42
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello)
CHAS
27.5 Nm (2.75 m·kg, 20.3 ft·lb)
8
1
2
3
5
7
6
9
8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.3 ft·lb)
4
Ordine
3
4
5
6
7
8
9
Lavoro/Pezzo
Pista esterna cuscinetto superiore
Staffa forcella anteriore
Cuscinetto superiore
Cuscinetto inferiore
Pista interna cuscinetto superiore
Pista esterna cuscinetto inferiore
Pista interna cuscinetto inferiore
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
1
1
1
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
STAFFA INFERIORE FORCELLA
ANTERIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 43
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello)
CHAS
HAS00680
1
2
3
RIMOZIONE DELLA STAFFA INFERIORE
FORCELLA ANTERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie
piana.
4
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
2.
•
•
•
•
Rimuovere:
controdado sterzo 1
rondella speciale 2
pista esterna cuscinetto superiore 3
staffa inferiore forcella anteriore 4
Chiave per ghiere
9079Q-02218
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore
per evitare che cada.
HAS00682
2
1
2
2
1
2
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lavare:
• sfere cuscinetto
• piste dei cuscinetti
Solvente detergente raccomandato
Kerosene
2. Controllare:
• sfere cuscinetto 1
• piste dei cuscinetti 2
Danni/vaiolatura → Sostituire.
4 - 44
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO A (secondo il modello)
CHAS
3. Sostituire:
• sfere cuscinetto
• piste dei cuscinetti
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere le piste dei cuscinetti dal tubo
cannotto dello sterzo con un’asta lunga 1 e
un martello.
b. Rimuovere la pista del cuscinetto dalla
staffa inferiore con uno scalpello da pavimenti e un martello.
c. Installare una nuova guarnizione parapolvere e nuove piste dei cuscinetti.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ATTENZIONE:
Se la pista del cuscinetto non è installata
correttamente, il tubo cannotto dello sterzo
può subire danni.
354008
NOTA:
• Sostituire le sfere dei cuscinetti e le piste
cuscinetto in blocco.
• Ogni volta che la testa dello sterzo viene scomposta, sostituire la guarnizione parapolvere.
354009
4. Controllare:
• staffa inferiore
(insieme al fusto dello sterzo)
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
HAS00684
LS
INSTALLAZIONE DELLA TESTA DELLO
STERZO
1. Lubrificare:
• cuscinetto superiore
• cuscinetto inferiore
• piste dei cuscinetti
Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio
2.
•
•
•
4 - 45
Installare:
pista esterna cuscinetto superiore
rondella speciale
controdado sterzo
Fare riferimento a “CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO TIPO A” nel capitolo 3.
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello)
CHAS
HAS00675
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello)
75 Nm (7.5 m·kg, 54.2 ft·lb)
Prima fase:
38 Nm (3.8 m·kg, 27.5 ft·lb)
2° fase:
Allentare la ghiera
di 1/4 di giro.
3° fase:
22 Nm (2.2 m·kg, 15.9 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della staffa inferiore
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per
evitare che cada.
I
1
2
3
4
5
6
Forcella anteriore
Manubrio
Rimuovere:
Ghiera (superiore)
Rondella di bloccaggio
Ghiera (centrale)
Rondella di gomma
Ghiera (inferiore)
Coperchio cuscinetto
Vedere “FORCELLA ANTERIORE”.
Vedere “MANUBRIO”.
1
1
1
1
1
1
4 - 46
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
STAFFA INFERIORE FORCELLA
ANTERIORE”.
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello)
CHAS
75 Nm (7.5 m·kg, 54.2 ft·lb)
Prima fase:
38 Nm (3.8 m·kg, 27.5 ft·lb)
2° fase:
Allentare la ghiera
di 1/4 di giro.
3° fase:
22 Nm (2.2 m·kg, 15.9 ft·lb)
Ordine
7
8
9
10
11
12
13
Lavoro/Pezzo
Pista esterna cuscinetto superiore
Staffa inferiore
Cuscinetto superiore
Cuscinetto inferiore
Pista interna cuscinetto superiore
Pista interna cuscinetto inferiore
Pista esterna cuscinetto inferiore
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
1
1
1
Fare riferimento a “RIMOZIONE DELLA
STAFFA INFERIORE FORCELLA
ANTERIORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 47
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello)
CHAS
HAS00680
RIMOZIONE DELLA PIASTRA INFERIORE
1. Collocare lo scooter su una superficie piana.
AVVERTENZA
Sostenere saldamente lo scooter per evitare che cada.
2.
•
•
3.
•
•
•
Rimuovere:
ghiera superiore 1
rondella di bloccaggio 2
Rimuovere:
ghiera centrale 3
rondella di gomma 4
ghiera inferiore 5
NOTA:
Bloccare la ghiera inferiore 1 con l’apposita
chiave 2, quindi rimuovere la ghiera centrale
con la chiave per ghiere.
Chiave per ghiera
90890-01268
Chiave per ghiere
90890-01403
AVVERTENZA
Sostenere saldamente la staffa inferiore
per evitare che cada.
HAS00682
CONTROLLO DEL CANNOTTO DELLO
STERZO
1. Lavare:
• sfere cuscinetto
• piste dei cuscinetti
Solvente detergente raccomandato
Kerosene
2. Controllare:
• sfere cuscinetto 1
• piste dei cuscinetti 2
Danni/vaiolatura → Sostituire.
4 - 48
CANNOTTO DELLO STERZO TIPO B (secondo il modello)
CHAS
3. Sostituire:
• sfere cuscinetto
• piste dei cuscinetti
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Rimuovere le piste dei cuscinetti dal tubo
cannotto dello sterzo con un’asta lunga 1 e
un martello.
b. Rimuovere la pista del cuscinetto dalla
staffa inferiore con uno scalpello da pavimenti e un martello.
c. Installare una nuova guarnizione parapolvere e nuove piste dei cuscinetti.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ATTENZIONE:
Se la pista del cuscinetto non è installata
correttamente, il tubo cannotto dello sterzo
può subire danni.
354008
NOTA:
• Sostituire le sfere dei cuscinetti e le piste
cuscinetto in blocco.
• Ogni volta che la testa dello sterzo viene scomposta, sostituire la guarnizione parapolvere.
4. Controllare:
• staffa inferiore
(insieme al fusto dello sterzo)
Deformazioni/incrinature/danni → Sostituire.
354009
HAS00684
LS
INSTALLAZIONE DELLA TESTA DELLO
STERZO
1. Lubrificare:
• cuscinetto superiore
• cuscinetto inferiore
• piste dei cuscinetti
Lubrificante raccomandato
Grasso a base di sapone di litio
2.
•
•
•
•
•
4 - 49
Installare:
ghiera inferiore
rondella di gomma
ghiera centrale
rondella di bloccaggio
ghiera superiore
Fare riferimento a “CONTROLLO E REGOLAZIONE DEL CANNOTTO DELLO
STERZO” nel capitolo 3.
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
CHAS
HAS00685
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
T.R
31.5 Nm (3.15 m·kg, 22.8 ft·lb)
T.R
1
T.R
1
17.5 Nm (1.75 m·kg, 12.7 ft·lb)
T.R
Ordine
I
1
31.5 Nm (3.15 m·kg, 22.8 ft·lb)
Lavoro/Pezzo
Rimozione del gruppo ammortizzatore/molla posteriore
Fianchetto sinistro
Rimuovere:
Ammortizzatore posteriore
Quantità
17.5 Nm (1.75 m·kg, 12.7 ft·lb)
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
4 - 50
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
CHAS
HAS00695
CONTROLLO DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
1. Controllare:
• asta dell’ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Perdite d’olio → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• bussole
Danni/usura → Sostituire.
• guarnizioni parapolvere
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.
HAS00687
TRATTAMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO DEL GAS
(se in dotazione al modello)
AVVERTENZA
Questo ammortizzatore posteriore e il cilindro del gas contengono gas di azoto ad elevata pressione.
Prima di maneggiare l’ammortizzatore
posteriore e il cilindro del gas, leggere
attentamente e assicurarsi di comprendere
le seguenti informazioni. Il produttore non
può essere ritenuto responsabile di eventuali danni alla proprietà o lesioni personali
derivanti
da
un
utilizzo
improprio
dell’ammortizzatore posteriore e del cilindro del gas.
• Non danneggiare né cercare di aprire
l’ammortizzatore posteriore o il cilindro
del gas.
• Non esporre l’ammortizzatore posteriore
o il cilindro del gas a fiamme libere o ad
altre fonti di calore. Un elevato surriscaldamento potrebbe determinare un’esplosione a causa dell’eccessiva pressione
del gas.
• Non deformare né danneggiare l’ammortizzatore posteriore o il cilindro del gas in
alcun modo. In caso di danni all’ammortizzatore posteriore, al cilindro del gas o a
entrambi, le prestazioni di smorzamento
risulteranno pregiudicate.
4 - 51
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
CHAS
HAS06890
SMALTIMENTO DELL’AMMORTIZZATORE
POSTERIORE E DEL CILINDRO DEL GAS
(se in dotazione al modello)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Prima di eliminare l’ammortizzatore posteriore
e il cilindro del gas è necessario scaricare la
pressione del gas.
Per scaricare la pressione del gas, allentare la
valvola di spurgo.
AVVERTENZA
Indossare occhiali protettivi per evitare
ferite agli occhi dovute al gas liberato o a
schegge metalliche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
HAS00695
CONTROLLO DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
1. Controllare:
• asta dell’ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Perdite d’olio → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• bussole
Danni/usura → Sostituire.
• guarnizioni parapolvere
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.
4 - 52
GRUPPO AMMORTIZZATORE/MOLLA POSTERIORE
CHAS
HAS06960
CONTROLLO DEL GRUPPO
AMMORTIZZATORE POSTERIORE E DEL
CILINDRO DEL GAS (se in dotazione al
modello)
1. Controllare:
• asta dell’ammortizzatore posteriore
Deformazioni/danni → Sostituire il gruppo
ammortizzatore/molla posteriore.
• ammortizzatore posteriore
Fuoriuscite di gas/perdite di olio → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• molla
Danni/usura → Sostituire il gruppo ammortizzatore/molla posteriore.
• cilindro del gas
Danneggiamenti/perdite di gas → Sostituire.
• bussole
Danni/usura → Sostituire.
• guarnizioni parapolvere
Danni/usura → Sostituire.
• bulloni
Deformazioni/danni/usura → Sostituire.
4 - 53
ENG
CAPITOLO 5
REVISIONE DEL MOTORE
MOTORE ......................................................................................................... 5-1
CAVI, TUBI E FLESSIBILI......................................................................... 5-1
CAVI, TUBI E FLESSIBILI Modello con Sistema di iniezione aria ............ 5-3
MOTORE ................................................................................................... 5-5
TUBO DI SCARICO................................................................................... 5-6
TESTATA......................................................................................................... 5-7
CONTROLLO DELLA TESTATA............................................................... 5-8
CILINDRO E PISTONE.................................................................................... 5-9
RIMOZIONE DI CILINDRO E PISTONE .................................................5-10
CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL PISTONE ....................................5-10
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE ............................................5-12
CONTROLLO DELLO SPINOTTO E DEL CUSCINETTO DELLO
SPINOTTO .............................................................................................5-13
INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI CILINDRI ...................................5-14
COMANDO CINGHIA ....................................................................................5-16
RIMOZIONE DELLA PULEGGIA PRIMARIA ..........................................5-19
RIMOZIONE PULEGGIA SECONDARIA E CINGHIA A V ......................5-19
SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA SECONDARIA ...............................5-20
CONTROLLO DELLA CINGHIA A V .......................................................5-20
CONTROLLO DEI CONTRAPPESI DELLA PULEGGIA PRIMARIA ......5-21
CONTROLLO DELLA PULEGGIA SECONDARIA.................................. 5-21
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA PRIMARIA.................................. 5-23
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA SECONDARIA ...........................5-24
INSTALLAZIONE DEL COMANDO CINGHIA .........................................5-25
AVVIAMENTO A PEDALE ............................................................................ 5-27
AVVIAMENTO A PEDALE ......................................................................5-27
CONTROLLO DELL’AVVIAMENTO A PEDALE .....................................5-28
INSTALLAZIONE DELL’AVVIAMENTO A PEDALE................................ 5-28
GIUNTO STARTER E GENERATORE .........................................................5-29
RIMOZIONE DEL GENERATORE ..........................................................5-31
ISPEZIONE DELLA FRIZIONE DELL’AVVIAMENTO .............................5-31
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE ..................................................5-32
INSTALLAZIONE DEL GIUNTO STARTER ............................................5-33
ENG
POMPA DELL’OLIO......................................................................................5-35
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO ............................................5-36
INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL’OLIO .......................................5-36
ALBERO MOTORE ....................................................................................... 5-37
GRUPPO ALBERO MOTORE................................................................. 5-37
SMONTAGGIO DEL CARTER ................................................................5-39
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E DELLA BIELLA ...................5-40
CONTROLLO CUSCINETTI E PARAOLIO ............................................. 5-40
CONTROLLO DEL CARTER ..................................................................5-41
CONTROLLO ANELLI ELASTICI DI SICUREZZA E RONDELLE ..........5-41
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER ............................................................5-41
TRASMISSIONE............................................................................................5-43
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE....................................................5-44
ISPEZIONE DELLA TRASMISSIONE .....................................................5-44
INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE ............................................5-45
ENG
REVISIONE DEL MOTORE
HAS00188
REVISIONE DEL MOTORE
MOTORE
CAVI, TUBI E FLESSIBILI
3
9
5
6
11
4
7
8
2
1
10
12
Ordine
1
Lavoro/Pezzo
Scollegamento del cavo e dei tubi
Fianchetti
Cavo negativo batteria
Quantità
Osservazioni
Scollegare i componenti nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel capitolo 3.
ATTENZIONE:
• Per prima cosa staccare il cavo negativo
batteria, quindi il cavo positivo batteria.
• Per il collegamento, invertire la procedura di scollegamento.
2
3
4
5
6
7
Cavo positivo batteria
Magnete CDI o accoppiatore del
magnete AC
Accoppiatore motorino di avviamento
Flessibile della depressione
Flessibile del carburante
Interruttore temperatura refrigerante o
trasmettitore temperatura refrigerante
Scollegare
Scollegare
Fare riferimento a “RUBINETTO CARBURANTE” nel capitolo 7.
5-1
ENG
REVISIONE DEL MOTORE
3
9
5
6
11
4
7
8
2
1
10
12
Ordine
Lavoro/Pezzo
8
Cappuccio della candela di accensione
9
Flessibile olio motore a 2 tempi
Quantità
Osservazioni
ATTENZIONE:
• Mettere un recipiente sotto il tubo di
uscita del serbatoio olio.
• Tappare il tubo di uscita del serbatoio olio.
Refrigerante
10
11
12
Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Flessibile refrigerante (dal radiatore
alla pompa dell’acqua)
Flessibile refrigerante (dalla testata al
radiatore)
Dado/bullone di fissaggio motore
5-2
Fare riferimento a “SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO” nel capitolo 6.
Allentare il dado.
ENG
REVISIONE DEL MOTORE
CAVI, TUBI E FLESSIBILI Modello con Sistema di iniezione aria
3
9
5
6
11
4
7
8
2
1
10
12
13
Ordine
1
Quantità
Lavoro/Pezzo
Scollegamento del cavo e dei tubi
Fianchetti
Cavo negativo batteria
Osservazioni
Scollegare i componenti nell’ordine indicato
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel capitolo 3.
ATTENZIONE:
• Per prima cosa staccare il cavo negativo batteria, quindi il cavo positivo batteria.
• Per il collegamento, invertire la procedura di
scollegamento.
2
3
4
5
6
7
Cavo positivo batteria
Accoppiatore magnete CDI
Accoppiatore motorino di avviamento
Flessibile della depressione
Flessibile del carburante
Interruttore temperatura refrigerante o trasmettitore temperatura refrigerante
5-3
Scollegare
Scollegare
Fare riferimento a “RUBINETTO CARBURANTE” nel capitolo 7.
ENG
REVISIONE DEL MOTORE
3
9
5
6
11
4
7
8
2
1
10
12
13
Ordine
Lavoro/Pezzo
8
Cappuccio della candela di accensione
9
Flessibile olio motore a 2 tempi
Quantità
Osservazioni
ATTENZIONE:
• Mettere un recipiente sotto il tubo di
uscita del serbatoio olio.
• Tappare il tubo di uscita del serbatoio olio.
Refrigerante
10
11
12
13
Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Flessibile refrigerante (dal radiatore alla
pompa dell’acqua)
Flessibile refrigerante (dalla testata al
radiatore)
Dado/bullone di fissaggio motore
Flessibile di iniezione aria (dal filtro di
iniezione aria alla valvola di iniezione
aria)
5-4
Fare riferimento a “SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO” nel capitolo 6.
Allentare il dado.
Per i modelli dotati del sistema Fare
riferimento a “SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA (SE IN DOTAZIONE)” nel capitolo 7.
REVISIONE DEL MOTORE
ENG
MOTORE
T.
R
18 Nm (1.8 m·kg, 13 ft·lb)
T.
R
31 Nm (3.1 m·kg, 22.4 ft·lb)
2
1
3
4
T.
R
50 Nm (5.0 m·kg, 36.2 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione del motore
Quantità
1
Pinza del freno posteriore
1
2
Bullone inferiore dell’ammortizzatore
posteriore
1
3
4
Bullone e dado di fissaggio motore
Gruppo motore
Osservazioni
Scollegare i componenti nell’ordine indicato
Fare riferimento a “PINZA FRENO
POSTERIORE” nel capitolo 4.
NOTA:
Collocare un cavalletto idoneo sotto il
telaio.
1/1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5-5
REVISIONE DEL MOTORE
ENG
TUBO DI SCARICO
T.R
29 Nm (2.9 m·kg, 21 ft·lb)
1
2
T.R
Ordine
1
2
8 Nm (0.8 m·kg, 5.8 ft·lb)
Lavoro/Pezzo
Rimozione tubo di scarico
Vite tubo di scarico (lato cilindro)
Vite tubo di scarico (lato carter)
Quantità
5-6
Osservazioni
Togliere i pezzi nell’ordine indicato
TESTATA
ENG
HAS00222
TESTATA
4
LT
1
3
2
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione testata
Quantità
Fianchetti
Coperchio sella
Pedana poggiapiede
1
2
3
4
Candela d’accensione
Dadi della testata
Testata
Guarnizione testata
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato
sotto.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
Capitolo 3.
1
4
1
1
Per l’installazione invertire la procedura di
rimozione.
5-7
TESTATA
ENG
HAS00222
CONTROLLO DELLA TESTATA
1. Eliminare:
• depositi carboniosi dalla camera di combustione
(con un raschietto arrotondato 1)
1
NOTA:
Non utilizzare uno strumento appuntito per evitare di danneggiare o graffiare la filettatura del
foro della candela di accensione.
2. Controllare:
• testata 1
Danni/graffi → Sostituire.
1
301050
3. Misurare:
• deformazione della testata
Non conforme alle specifiche → Spianare la
testata
1
2
Limite di deformazione testata
0,05 mm (0,002 in)
a. Mettere una riga di riscontro 1 e uno spessimetro 2 attraverso la testata.
b. Misurare la deformazione.
c. Se si superano i limiti, spianare la testata
nel modo seguente.
d. Posizionare carta vetrata umida di grana
400 → 600 su un piano di riscontro e spianare la testata con un movimento a otto.
NOTA:
Per ottenere una superficie uniforme, ruotare
la testata diverse volte.
5-8
CILINDRO E PISTONE
ENG
HAS00251
CILINDRO E PISTONE
3
6
5
8
E
7
4
E
2
1
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
Quantità
Lavoro/Pezzo
Rimozione cilindro e pistone
Testata
Impianto di scarico
Cilindro
Guarnizione cilindro
Prigioniero
Anelli elastici spinotto
Spinotto
Pistone
Cuscinetto spinotto
Blocco fasce elastiche pistone (superiore
e seconda)
1
1
4
2
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato sotto.
Fare riferimento alla sezione “TESTATA”
Fare riferimento alla sezione “CONTROLLO DELLO SPINOTTO E DEL
CUSCINETTO DELLO SPINOTTO”.
Per l’installazione invertire la procedura di
rimozione.
5-9
CILINDRO E PISTONE
ENG
HAS00253
4
1
2
1
RIMOZIONE DI CILINDRO E PISTONE
1. Rimuovere:
• fermi dello spinotto 1
• spinotto 2
• pistone 3
• cuscinetto spinotto 4
3
ATTENZIONE:
Non utilizzare il martello per far uscire lo
spinotto.
NOTA:
• Prima di rimuovere il fermo dello spinotto 1,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.
• Prima di rimuovere lo spinotto, sbavare la
scanalatura del fermo dello spinotto e la
zona del foro dello spinotto. Se entrambe le
zone sono state sbavate e la rimozione dello
spinotto continua a essere difficoltosa,
rimuoverlo con l’apposito estrattore 4.
1
Estrattore spinotto
90890-01304
2. Rimuovere:
• fascia superiore
• seconda fascia
NOTA:
Per rimuovere la fascia elastica del pistone,
allargare con le dita la luce fra le estremità e
sollevare l’altro lato della fascia sopra la
corona del pistone.
HAS00255
307052
CONTROLLO DEL CILINDRO E DEL
PISTONE
1. Controllare:
• parete del pistone
• parete del cilindro
Graffi verticali → Rialesare o sostituire il
cilindro e sostituire in blocco il pistone e le
fasce elastiche.
5 - 10
CILINDRO E PISTONE
ENG
2. Misurare:
• gioco tra pistone e cilindro
a. Misurare il foro cilindro “C” del cilindro con
l’apposito calibro.
NOTA:
Misurare l’alesaggio del cilindro “C” mediante
misurazioni sul cilindro da lato a lato e dalla
parte anteriore a quella posteriore. Quindi, calcolare la media delle misure.
Foro cilindro “C”
39,993 ~ 40,012 mm
(1,5745 ~ 1,5753 in)
Limite di conicità “T”
0,05 mm (0,002 in)
D1
“C” = massimo di D1 ~ D2
D2
“T” = massimo di D1 o D2 - massimo di D5 o D6
D3
D5
b. Se non conforme a specifiche, rialesare o
sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.
c. Misurare il diametro “P” del mantello del
pistone con il micrometro.
D4
D6
Micrometro
90890-03007
@ 5 mm dal margine inferiore del pistone
Dimensioni “P” del pistone
Standard
39,957 ~ 39,977 mm
(1,5731 ~ 1,5739 in)
@
307052
5 - 11
CILINDRO E PISTONE
2
3
ENG
d. Se non conforme a specifiche, sostituire in
blocco il pistone (1) e le fasce elastiche del
pistone (2 e 3).
e. Calcolare il gioco pistone - cilindro con la
seguente formula.
Gioco pistone - cilindro
0,029 ~ 0,042 mm
(0,0011 ~ 0,0017 in)
<Limite>: 0,1 mm (0,004 in)
1
307053
f. Se non conforme a specifiche, rialesare o
sostituire il cilindro e sostituire in blocco il
pistone e le fasce elastiche.
HAS00263
CONTROLLO DELLE FASCE ELASTICHE
1. Misurare:
• gioco laterale della fascia elastica 1
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco il pistone e le fasce elastiche del
pistone.
1
NOTA:
Prima di misurare il gioco laterale della fascia
elastica del pistone, eliminare i depositi carboniosi dalle scanalature delle fasce elastiche 1
e dalle fasce stesse.
Gioco laterale della fascia elastica del pistone
Fascia superiore
0,03 ~ 0,05 mm
(0,0012 ~ 0,0020 in)
<Limite>: 0,10 mm (0,004 in)
seconda fascia
0,03 ~ 0,05 mm
(0,0012 ~ 0,0020)
<Limite>: 0,11 mm (0,0043 in)
2. Installare:
• fascia elastica del pistone
(nel cilindro)
NOTA:
Livellare la fascia elastica nel cilindro con la
corona del pistone
5 - 12
CILINDRO E PISTONE
ENG
3. Misurare:
• luce fra le estremità della fascia elastica del
pistone
Utilizzare uno spessimetro.
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le fasce elastiche.
a
Luce fra le estremità della fascia
elastica del pistone
Fascia superiore
0,15 ~ 0,30 mm
(0,0059 ~ 0,1181 in)
<Limite>: 0,55 mm (0,0217 in)
seconda fascia
0,15 ~ 0,30 mm
(0,0059 ~ 0,1181 in)
<Limite>: 0,65 mm (0,0256 in)
YP402202
CONTROLLO DELLO SPINOTTO E DEL
CUSCINETTO DELLO SPINOTTO
1. Controllare:
• Cuscinetto spinotto 1
Macchia blu/Scanalatura → Sostituire,
quindi controllare il sistema di lubrificazione.
1
307050
2. Misurare:
• Diametro esterno (spinotto)
Non conforme alle specifiche → Sostituire
a
Diametro esterno (spinotto):
10,004 ~ 10,019 mm
(0,3939 ~ 0,3944 in)
<Limite>: 9,976 mm (0,3927 in)
307009
3. Misurare:
• Gioco spinotto - pistone
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
pistone.
b
Gioco fra spinotto e pistone =
Foro (spinotto ) b Diametro esterno (spinotto) a
307010
5 - 13
CILINDRO E PISTONE
ENG
Gioco spinotto - pistone:
0,004 ~ 0,019 mm
(0,00016 ~ 0,00075 in)
4. Controllare:
• cuscinetto (spinotto)
Vaiolatura/ Danni → Sostituire.
HAS00267
1
INSTALLAZIONE DEI PISTONI E DEI
CILINDRI
1. Installare:
• grani di centraggio 1
• fascia superiore
• seconda fascia
NOTA:
• Accertarsi che le fasce elastiche del pistone
siano montate con i contrassegni o i numeri
del produttore rivolti verso l’alto.
• Accertarsi che le estremità delle fasce siano
inserite correttamente attorno ai perni di
posizionamento delle fasce nelle scanalature del pistone.
2
4
3
4
1
307002(a)
2.
•
•
•
•
Installare:
pistone 1
cuscinetto spinotto 2
spinotto 3
fermo spinotto 4 New
NOTA:
Lubrificare lo spinotto con olio motore.
Accertare che la freccia sul pistone sia rivolta
verso il lato di scarico del cilindro.
Prima di installare il fermo dello spinotto,
coprire l’apertura del carter con un panno
pulito per evitare che il fermo cada nel carter.
2
3
3.
•
•
•
Lubrificare:
pistone 1
fasce elastiche del pistone 2 e 3
cilindro
(con il lubrificante raccomandato)
Lubrificante raccomandato
Olio motore
1
307053
5 - 14
CILINDRO E PISTONE
ENG
4. Installare:
• guarnizione cilindro New
• cilindro 1
NOTA:
Mentre si comprimono le fasce elastiche del
pistone con una mano, installare con l’altra il
cilindro.
1
5 - 15
COMANDO CINGHIA
ENG
HAS00316
COMANDO CINGHIA
45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb)
40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb)
30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb)
Ordine
A
I
1
2
3
4
5
6
7
8
Lavoro/Pezzo
Rimozione del comando cinghia
Fianchetti posteriori
Copertura (sinistra)/guarnizione del carter
Quantità
Puleggia primaria
Rimuovere:
• Dado puleggia primaria
• Rondella
• Frizione unidirezionale
• Rondella speciale
• Puleggia primaria fissa
• Cinghia a V
• Distanziatore
• Puleggia primaria scorrevole
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel capitolo 3.
Vedere “AVVIAMENTO A PEDALE”.
NOTA:
Per allentare il dado della puleggia primaria, tenere
il magnete AC o CDI con il supporto del volano.
Attrezzo di bloccaggio rotore:
90890-01235
Vedere “GIUNTO STARTER E GENERATORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5 - 16
COMANDO CINGHIA
ENG
45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb)
40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb)
30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb)
Ordine
B
9
10
11
Lavoro/Pezzo
Rimozione del comando cinghia
Puleggia secondaria
Rimuovere:
• Dado della puleggia secondaria
• Alloggiamento
• Puleggia secondaria
Quantità
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
NOTA:
Per allentare il dado della puleggia
secondaria, tenere la puleggia secondaria con il supporto.
Attrezzo di bloccaggio
puleggia a gole:
90890-01701
II
Fissare:
• Frizione
Attrezzo di bloccaggio
puleggia a gole:
90890-01701
5 - 17
COMANDO CINGHIA
ENG
45 Nm (4.5 m·kg, 32.5 ft·lb)
40 Nm (4.0 m·kg, 28.9 ft·lb)
30 Nm (3.0 m·kg, 21.6 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
III
Allentare:
12
• Dado di fissaggio frizione
IV
Rimuovere:
• Frizione
V
Fissare:
Quantità
Osservazioni
AVVERTENZA
Allentare il dado ma non rimuoverlo
ancora.
Supporto della molla frizione:
90890-01337
VI
12
13
14
• Frizione
Rimuovere:
• Dado di fissaggio frizione
• Pattino frizione
• Molla pattino frizione
1
2
2
15
16
17
18
19
• Molla della frizione
• Sede della molla
• Perno di guida
• Puleggia secondaria scorrevole
• Puleggia secondaria fissa
1
1
1
1
1
5 - 18
Vedere “GIUNTO STARTER E GENERATORE”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
COMANDO CINGHIA
ENG
HAS00317
RIMOZIONE DELLA PULEGGIA PRIMARIA
1. Rimuovere:
• dado puleggia primaria 1
• rondella
• puleggia primaria fissa 2
2
3
1
NOTA:
Tenendo ferma la puleggia primaria fissa con il
supporto del volano 3, allentare il dado della
puleggia primaria fissa.
Attrezzo di bloccaggio rotore
90890-01235
HAS00318
RIMOZIONE PULEGGIA SECONDARIA E
CINGHIA A V
1. Rimuovere:
• dado puleggia secondaria 1
• campana della frizione 2
• puleggia secondaria
2
3
NOTA:
Tenendo ferma la campana della frizione 2
con il supporto della puleggia 3, allentare il
dado della puleggia secondaria 1.
1
Attrezzo di bloccaggio puleggia
90890-01701
2. Allentare:
• dado piastra pattino frizione 1
AVVERTENZA
3
Non smontare il dado piastra pattino frizione in questa fase.
2
NOTA:
Tenendo bloccato il supporto frizione con il
supporto puleggia 2, allentare il dado del supporto frizione di un giro completo con la chiave
per controdadi 3.
319031(a)
5 - 19
COMANDO CINGHIA
ENG
3. Rimuovere:
• Cinghia a V
NOTA:
Rimuovere la cinghia a V prima dal lato della
puleggia primaria, quindi dalla puleggia secondaria.
HAS00319
SMONTAGGIO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
NOTA:
Installare il supporto della molla frizione 1 e il
braccio del supporto della molla frizione 2
sulla puleggia secondaria come in figura.
Quindi comprimere la molla e rimuovere il
dado della piastra pattino frizione 3.
4
6
Supporto della molla frizione
90890-01337
5
1
3
2
1.
•
•
•
•
•
•
•
Rimuovere:
dado piastra pattino frizione
gruppo frizione 1
molla della frizione 2
sede frizione a molle 3
perno di guida 4
puleggia secondaria scorrevole 5
puleggia secondaria fissa 6
HAS00320
CONTROLLO DELLA CINGHIA A V
1. Controllare:
• Cinghia a V 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
Grasso/olio → Controllare le pulegge primaria e secondaria.
1
312001(b)
2. Misurare:
• Larghezza della cinghia a V @
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
@
Larghezza della cinghia a V
16,5 mm (0,65 in)
<Limite>: 14,9 mm (0,587 in)
312001(a)
5 - 20
COMANDO CINGHIA
ENG
HAS00321
CONTROLLO DEI CONTRAPPESI DELLA
PULEGGIA PRIMARIA
La seguente procedura si applica a tutti i contrappesi della puleggia primaria.
1
319024(a)
1. Controllare:
• contrappeso puleggia primaria 1
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
2. Misurare:
• diametro esterno del contrappeso puleggia
primaria 1
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
Diametro esterno del contrappeso puleggia primaria
15,0 mm (0,59 in)
<Limite>: 14,5 mm (0,57 in)
1
319008
3. Controllare:
• puleggia primaria scorrevole 1
• puleggia primaria fissa 2
Usura/Incrinature/Graffi/Danni → Sostituire.
1
2
HAS00322
1
2
3
CONTROLLO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
1. Controllare:
• puleggia secondaria fissa 1
• puleggia secondaria scorrevole 2
Incrinature/danni/usura → Sostituire in blocco
le pulegge secondarie fissa e scorrevole.
• Paraolio 3
Danneggiamenti → Sostituire.
2. Controllare:
• scanalatura camma di coppia 1
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.
3
2
1
319010
5 - 21
COMANDO CINGHIA
ENG
3. Controllare:
• perno di guida 2
Danni/usura → Sostituire in blocco le
pulegge secondarie fissa e scorrevole.
3
2
1
319010
4. Controllare:
• guarnizione circolare 3
Danneggiamenti → Sostituire.
5. Misurare:
• lunghezza libera della molla della frizione
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
3
2
1
Lunghezza libera della molla della
frizione:
121,7 mm (4,791 in)
<Limite> 115,6 mm (4,551 in)
319010
6. Controllare:
• superficie interna della campana della frizione
Olio/Graffi → Pulire/riparare.
Olio
Graffi
Utilizzare un panno imbevuto di diluente per smalto
o solvente.
Utilizzare una tela smeriglio per lucidare delicatamente e uniformemente.
7.Misurare:
• diametro interno della campana della frizione @
Non conforme alle specifiche → Sostituire.
Diametro interno campana della
frizione:
107,0 mm (4,212 in)
<Limite di usura>: 107,4 mm
(4,228 in)
319030
5 - 22
COMANDO CINGHIA
ENG
8. Controllare:
• pattino frizione 1
Componenti lucidi → Carteggiare con carta
vetrata a grana grossa.
2
NOTA:
Dopo aver utilizzato la carta vetrata, eliminare
le particelle asportate con un panno.
1
319050
• lunghezza libera molla pattino frizione 2
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco.
2
Lunghezza libera molla pattino
frizione (gancio interno)
29,9 mm (1,18 in)
1
319050
9. Controllare:
• spessore pattino frizione a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
a
Spessore pattino frizione:
2,0 mm (0,08 in)
<Limite di usura>: 1,0 mm
(0,04 in)
a
a
HAS00323
5
1
2
3
4
319024
13
2
1
3
4
1
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
PRIMARIA
1. Pulire:
• puleggia primaria scorrevole 1
• puleggia primaria fissa 2
• collarino 3
• contrappeso 4
• superficie camma puleggia primaria scorrevole 5
2. Installare:
• contrappesi puleggia primaria 1
• camma 2
• elemento scorrevole 3
• collarino 4
3. Controllare:
• funzionamento della camma
Funzionamento non uniforme → Riparare
3
5 - 23
COMANDO CINGHIA
ENG
4. Installare:
• gruppo puleggia primaria 1
• collarino 2
1
2
HAS00324
1
2
319018
ASSEMBLAGGIO DELLA PULEGGIA
SECONDARIA
1. Lubrificare:
• superficie interna della puleggia a gole
secondaria fissa 1
• superficie interna della puleggia secondaria scorrevole 2
• paraolio New
• guarnizione circolare New
(con il lubrificante raccomandato)
Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®
1
2. Installare:
• puleggia secondaria scorrevole 1
319019
3
2
1
NOTA:
• Installare la puleggia secondaria scorrevole sulla puleggia secondaria fissa con i
paraolio.
• Avvolgere il nastro adesivo intorno all’estremità della puleggia fissa per evitare di rovesciare i labbri del paraolio quando si installa
la puleggia.
3. Installare:
• perno di guida 1
319020
4.
•
•
•
Lubrificare:
scanalatura perno di guida 2
guarnizione circolare 3 New
paraolio New
(con il lubrificante raccomandato)
Lubrificante raccomandato
Lubrificante per assemblaggio
BEL-RAY®
5 - 24
COMANDO CINGHIA
ENG
5. Controllare:
• puleggia scorrevole
Funzionamento non uniforme → Riparare
ATTENZIONE:
Rimuovere il grasso in eccesso.
319010(a)
6. Installare:
• dado di fissaggio frizione
Utilizzare il supporto della molla frizione 1.
1
Supporto della molla frizione:
90890-01337
319021
7. Serrare:
• dado di fissaggio frizione 1
Utilizzare il supporto puleggia
Attrezzo di bloccaggio puleggia
90890-01701
Dado di fissaggio frizione
45 Nm (4,5 m · kg, 32,5 ft · lb)
HAS00325
1
2
INSTALLAZIONE DEL COMANDO CINGHIA
1. Installare:
• Cinghia a V 1
• gruppo frizione 2
ATTENZIONE:
319028(b)
Non consentire che il grasso venga a contatto con la cinghia a V, la puleggia secondaria o il gruppo frizione.
NOTA:
Installare la cinghia a V e il gruppo frizione sul
lato puleggia primaria.
5 - 25
COMANDO CINGHIA
2.
•
3.
•
2
Installare:
campana della frizione
Serrare
dado campana della frizione 1
T.
R.
1
2
1
ENG
40 Nm (0,4 m · kg, 28,9 ft · lb)
NOTA:
Serrare il dado della campana della frizione
con il supporto della puleggia 2.
319023
Attrezzo di bloccaggio puleggia
90890-01701
3
4. Posizionare:
• Cinghia a V 1
Tendere la cinghia a V ruotando ripetutamente la puleggia primaria.
319028(c)
NOTA:
Posizionare la cinghia a V nella puleggia primaria 2 (quando la puleggia si trova nella
posizione più ampia) e nella puleggia secondaria 3 (quando la puleggia si trova nella
posizione più stretta) e accertarsi che la cinghia a V sia tesa.
5 - 26
ENG
AVVIAMENTO A PEDALE
HAS00338
AVVIAMENTO A PEDALE
AVVIAMENTO A PEDALE
10
11
9
G
LS
1
5
8
7
6
3
4
2
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Lavoro/Pezzo
Rimozione dell’avviamento a pedale
Fianchetti posteriori
Manovella pedale
Copertura carter (sinistra)
Guarnizione carter
Grano di centraggio
Cricchetto
Fermo
Anello elastico di sicurezza
Rondella piatta
Distanziatore
Albero pedale
Molla di ritorno
Quantità
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
NOTA:
Per rimuovere l’albero pedale, sganciare
innanzitutto la molla di ritorno.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5 - 27
AVVIAMENTO A PEDALE
ENG
HAS00339
CONTROLLO DELL’AVVIAMENTO A
PEDALE
1. Controllare:
• ingranaggio con cricchetto 1
• cricchetto avviamento a pedale 2
Danni/usura → Sostituire.
317005
2. Controllare:
• molla avviamento a pedale
Danni/usura → Sostituire.
• Staffe di accoppiamento (pignone pedale b
e frizione unidirezionale a)
Bordi arrotondati/danni → Sostituire
3. Misurare:
• forza del fermo pignone kickstarter 1
(con un dinamometro 2)
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
fermo pignone kickstarter.
Forza del fermo pignone kickstarter
150 ~ 250 g (5,3 ~ 8,8 oz)
317007
HAS00340
3
2
4
5
1
317014
INSTALLAZIONE DELL’AVVIAMENTO A
PEDALE
1. Installare:
• molla di ritorno 1
• albero avviamento a pedale 2
• collarino 3
• rondella 4
• Anello elastico di sicurezza 5
NOTA:
Ruotare la molla avviamento a pedale in senso
orario e installarne l’estremità nel foro 1 del
carter.
2. Agganciare:
• molla di ritorno
(all’ingranaggio e alla sporgenza pedale)
3. Installare:
• pignone pedale 1.
317015
NOTA:
Installare il morsetto come indicato.
5 - 28
GIUNTO STARTER E GENERATORE
ENG
HAS00341
GIUNTO STARTER E GENERATORE
35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione giunto starter e generatore
Fianchetti posteriori
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
I
1
Rimuovere:
• Dado motore generatore
1
2
3
• Rondella piastra
• Rotore (volano)
1
1
4
• Linguetta Woodruff
1
5
6
• Gruppo statore
• Guarnizione
1
1
5 - 29
Attrezzo di bloccaggio
rotore:
90890-01235
Estrattore del volano:
90890-01189
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
GIUNTO STARTER E GENERATORE
ENG
35 Nm (3.5 m·kg, 25.3 ft·lb)
Ordine
Lavoro/Pezzo
II
Rimuovere:
Puleggia primaria
7
• Motorino di avviamento
8
• Guarnizione circolare
9
• Piastra
10
• Albero
11
• Ingranaggio folle
12
• Giunto starter
13
• Distanziatore
14
• Cuscinetto
15
• Ingranaggio ruota starter
16
• Rondella
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Vedere “COMANDO CINGHIA”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DEL GIUNTO STARTER”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5 - 30
GIUNTO STARTER E GENERATORE
ENG
HAS00346
2
1
MAGNETE CDI
RIMOZIONE DEL GENERATORE
1. Rimuovere:
• bullone rotore del generatore 1
• rondella
NOTA:
Tenendo fermo il rotore del generatore con il
supporto puleggia 2, allentare il bullone del
rotore del generatore. Non consentire all’attrezzo
di bloccaggio puleggia di venire a contatto con la
sporgenza sul rotore del generatore.
2
?
Attrezzo di bloccaggio rotore
90890-01235
2. Rimuovere:
• rotore del generatore 1
(con il kit estrattore volano 2)
• linguetta Woodruff
1
Estrattore del volano (magnete
CDI)
90890-01189
Estrattore del volano (magnete AC)
90890-01362
MAGNETE AC
2
1
3. Rimuovere:
• gruppo statore 1
• guarnizione
1
321001(a)
HAS00348
317008
ISPEZIONE DELLA FRIZIONE
DELL’AVVIAMENTO
1. Controllare:
• giunto starter
Premere il grano di centraggio nella direzione della freccia.
Funzionamento non uniforme → Sostituire il
gruppo giunto starter.
5 - 31
GIUNTO STARTER E GENERATORE
ENG
2. Controllare:
• denti dell’ingranaggio ruota starter 1
• denti dell’ingranaggio folle 2
Scheggiature/sbavature/ruvidità/usura
→
Sostituire il componente difettoso (o i componenti difettosi).
• Cuscinetto 3
Vaiolatura/ Danni → Sostituire.
317009
3. Controllare:
• funzionamento del giunto starter
317011
a. Installare l’ingranaggio conduttore 4 sul
giunto starter, 5 tenendo bloccato
quest’ultimo.
b. Quando si ruota l’ingranaggio conduttore
della frizione dell’avviamento in senso orario, la frizione dell’avviamento e l’ingranaggio conduttore della frizione dell’avviamento
devono ingranare, altrimenti la frizione
dell’avviamento è difettosa e deve essere
sostituita.
c. Quando si ruota l’ingranaggio conduttore
della frizione dell’avviamento in senso
antiorario, esso deve ruotare liberamente, in
caso contrario la frizione dell’avviamento è
difettosa e deve essere sostituita.
HAS00354
INSTALLAZIONE DEL GENERATORE
1. Installare:
• guarnizione New
2. Lubrificare:
• paraolio 1 con grasso a base di sapone di
litio.
3. Far passare il cavo del magnete 2 attraverso il foro del carter.
2
1
LS
321001
4. Installare:
• gruppo statore 1
T.
R.
1
321001(a)
5 - 32
Vite (gruppo statore)
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
GIUNTO STARTER E GENERATORE
4
5.
•
•
•
•
2
1
3
321002
2
ENG
Installare:
linguetta Woodruff 1
rotore del generatore 2
rondella piatta 3
dado 4
NOTA:
Pulire la parte rastremata dell’albero motore e
il mozzo del rotore del generatore.
Quando si installa il rotore del generatore,
accertare che la linguetta Woodruff sia correttamente posizionata nell’apposita scanalatura
dell’albero motore.
6. Serrare:
• dado rotore del generatore 1
1
321050
NOTA:
Tenendo fermo il rotore del generatore con il
supporto per puleggia 2, serrare il bullone del
rotore del generatore.
Non consentire all’attrezzo di bloccaggio
puleggia di venire a contatto con la sporgenza
sul rotore del generatore.
Attrezzo di bloccaggio rotore
90890-01235
T.
Dado rotore del generatore
35 Nm (3,5 m · kg, 25,3 ft · lb)
R.
INSTALLAZIONE DEL GIUNTO STARTER
1. Installare:
• collarino 1
• rondella 2
• cuscinetto 3
• ingranaggio ruota starter
• giunto starter
317010(a)
NOTA:
• Applicare grasso a base di sapone di litio sul
cuscinetto.
• Applicare olio al disolfuro di molibdeno
sull’albero (giunto starter)
5 - 33
GIUNTO STARTER E GENERATORE
2.
•
•
•
•
ENG
Installare:
rondella piatta 1
ingranaggio folle 2
rondella piatta 3
piastra (ingranaggio folle) 4
NOTA:
Applicare olio motore sull’ingranaggio folle 2.
T.
Vite (piastra ingranaggio folle)
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
R.
3. Installare:
• motorino di avviamento 1
1
LS
T.
Vite (motorino di avviamento)
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
R.
317013
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio alla
guarnizione circolare del motorino di avviamento.
5 - 34
POMPA DELL’OLIO
ENG
HAS00360
POMPA DELL’OLIO
3
5
2
4
LS
1
T.R
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della pompa dell’olio
Fianchetti posteriori
Quantità
Generatore
I
1
Rimuovere:
• Gruppo pompa dell’olio Autolube
II
2
3
4
5
Rimuovere:
• Anelli elastici di sicurezza
• Ingranaggio conduttore pompa
• Perno
• Anelli elastici di sicurezza
3.0 Nm (0.3 m·kg, 2.2 ft·lb)
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
Vedere “GIUNTO STARTER E GENERATORE”.
Fare riferimento a “INSTALLAZIONE
DELLA POMPA DELL’OLIO”.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5 - 35
POMPA DELL’OLIO
ENG
HAS00363
CONTROLLO DELLA POMPA DELL’OLIO
L’usura o un guasto interno potrebbero causare la variazione della potenza della pompa
rispetto alle impostazioni di fabbrica. Questa
situazione è, tuttavia, estremamente rara. Se
si sospetta una potenza errata, controllare
quanto segue:
1. Controllare:
• linea di mandata
Ostruzioni → Pulire.
• Guarnizione circolare
Usura/Danni → Sostituire.
2. Controllare:
• denti ingranaggio conduttore pompa autolube 1
• denti ingranaggio condotto pompa autolube 2
Vaiolatura/Usura/Danni → Sostituire.
1
2
314003
HAS00376
INSTALLAZIONE DELLA POMPA
DELL’OLIO
1. Installare:
• anelli elastici di sicurezza 1
• spina 2
• ingranaggio conduttore pompa 3
• anelli elastici di sicurezza 4
12
3
4
314004
2. Lubrificare:
• Guarnizione circolare 1 con grasso a base
di sapone di litio.
3. Installare:
• Pompa dell’olio Autolube 2
T.
bullone pompa dell’olio
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
R.
1
4. Lubrificare:
• ingranaggio pompa autolube (1 e 2) con
grasso a base di sapone di litio
Grasso a base di sapone di litio:
15 cc (0,92 cu · in)
2
5 - 36
ALBERO MOTORE
ENG
HAS00381
ALBERO MOTORE
GRUPPO ALBERO MOTORE
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione del gruppo albero motore
Testata
Cilindro e pistone
Cinghia a V, puleggia primaria e
secondaria
Giunto starter e generatore
Quantità
Vedere “GIUNTO STARTER E GENERATORE”.
Vedere “POMPA DELL’OLIO”.
Fare riferimento a “RUOTA POSTERIORE E DISCO FRENO” nel capitolo 4.
Vedere “TRASMISSIONE”.
Pompa dell’olio
Ruota posteriore
Trasmissione
I
1
2
Rimuovere:
• Elemento di arresto del paraolio
• Viti
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Vedere “TESTATA”.
Vedere “CILINDRO E PISTONE”.
Vedere “COMANDO CINGHIA”.
1
6
5 - 37
ALBERO MOTORE
Ordine
Lavoro/Pezzo
II
Installare
• Separatore del carter
III
3
Rimuovere:
• Carter (destro)
IV
Installare
• Separatore del carter
V
4
Rimuovere
• Gruppo albero motore
Quantità
ENG
Osservazioni
Separatore del carter:
90890-01135
1
Separatore del carter:
90890-01135
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
5 - 38
ALBERO MOTORE
ENG
HAS00385
2
1
SMONTAGGIO DEL CARTER
1. Rimuovere:
• elemento di arresto del paraolio 1
• viti del carter 2
NOTA:
Allentare ogni vite di un quarto di giro prima di
iniziare a rimuoverle.
2
2. Collegare:
• Separatore del carter 1
Separatore del carter
90890-01135
2
NOTA:
Serrare completamente i bulloni di fissaggio
dell’attrezzo.
Accertarsi
che
il
corpo
dell’attrezzo sia parallelo al carter. Se necessario, allentare una vite quanto basta per livellare tutto il corpo.
3. Rimuovere:
• carter (destro) 2
Quando si esercita una pressione, continuare
a battere con cautela sui mozzi di montaggio
del motore.
ATTENZIONE:
Utilizzare un martello morbido per battere
sul carter. Agire con il martello solo sulle
parti rinforzate del carter. Non battere sulle
superfici di accoppiamento della guarnizione. Agire lentamente e con attenzione.
Accertarsi che i carter si separino leggermente. Se un’estremità rimane sospesa,
non premere più sulla vite a pressione, riallineare i carter e l’attrezzo, quindi riniziare.
Se i carter non si separano assolutamente,
controllare che non vi siano viti o accessori
ancora applicati. Non forzare.
4. Collegare:
• Separatore del carter 1
Separatore del carter:
90890-01135
5. Rimuovere:
• Albero motore 2
5 - 39
ALBERO MOTORE
ENG
HAS00394
CONTROLLO DELL’ALBERO MOTORE E
DELLA BIELLA
1. Misurare:
• disassamento albero motore “C”
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore, il cuscinetto o entrambi.
308001(a)
NOTA:
Ruotare lentamente l’albero motore.
T.
R.
Disassamento massimo
dell’albero motore
0,03 mm (0,001 in)
2. Misurare:
• gioco laterale “D” della testa di biella
Non conforme alle specifiche → Sostituire
la biella.
308001(b)
T.
Gioco lato testa di biella
0,2 ~ 0,7 mm (0,008 ~ 0,028 in)
R.
3. Misurare:
• larghezza albero motore “A”
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’albero motore.
T.
R.
308001(c)
Larghezza albero motore
37,90 ~ 37,95 mm
(1,492 ~ 1,494 in)
(modelli dotati di rondelle sul
lato della tasta di biella)
37,85 ~ 37,94 mm
(1,490 ~ 1,494 in)
(modelli privi di rondelle)
HAS00401
2
1
1
2
308050
CONTROLLO CUSCINETTI E PARAOLIO
1. Controllare:
• cuscinetti 1
Pulire e lubrificare i cuscinetti, quindi ruotare la pista interna con le dita.
Movimento difficoltoso → Sostituire.
2. Controllare:
• paraolio 2
Danni/usura → Sostituire.
5 - 40
ALBERO MOTORE
ENG
HAS00399
CONTROLLO DEL CARTER
1. Lavare accuratamente i semicarter con un
solvente non aggressivo.
2. Lavare accuratamente tutte le superfici
delle guarnizioni e le superfici di accoppiamento carter.
3. Controllare:
• carter
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
HAS00402
CONTROLLO ANELLI ELASTICI DI
SICUREZZA E RONDELLE
1. Controllare:
• anelli elastici di sicurezza
Deformazioni/danni/allentamenti → Sostituire.
• rondelle
Flessioni/danni → Sostituire.
HAS00416
ASSEMBLAGGIO DEL CARTER
ATTENZIONE:
1 34
2
Per proteggere il carter dai graffi e per agevolare il montaggio e l’installazione del
motore, applicare grasso sui labbri del
paraolio e olio motore sui cuscinetti.
1. Collegare:
• attrezzo di installazione dell’albero motore
1, 2, 3, 4
Attrezzo di installazione
dell’albero motore:
1 90890-01274
2 90890-01275
3 90890-01277
4 90890-01411
2. Installare:
• albero motore
(sul carter sinistro)
NOTA:
Bloccare la biella al punto morto superiore con
una mano e contemporaneamente serrare il
dado dell’attrezzo di installazione con l’altra.
Serrare l’attrezzo d’installazione finché l’albero
motore non tocca il cuscinetto.
NOTA:
5 - 41
ALBERO MOTORE
2
3.
•
•
4.
•
ENG
Installare:
grano di centraggio 1
distanziatore 2
Lubrificare:
le superfici di accoppiamento di entrambe le
metà del carter.
Colla HEATPROOF o Yamaha
N° 1215
1
5. Collegare:
• attrezzo di installazione dell’albero motore
1, 2, 3, 4
1
4
3
Attrezzo di installazione
dell’albero motore:
1 90890-01274
2 90890-01275
3 90890-01277
4 90890-01411
2
NOTA:
Bloccare la biella al punto morto superiore con
una mano e contemporaneamente serrare il
dado dell’attrezzo di installazione con l’altra.
Serrare l’attrezzo d’installazione finché l’albero
motore non tocca il cuscinetto.
6.
•
7.
•
Controllare:
carter destro
Serrare:
viti di fissaggio del carter 1
NOTA:
Serrare le viti di fissaggio del carter per stadi e
procedendo a croce.
1
Vite di fissaggio del carter:
13 Nm (1,3 m · kg, 9,4 ft · lb)
1
8. Controllare:
• funzionamento del carter
Non uniforme → Riparare
ATTENZIONE:
Non urtare il carter.
9. Installare:
• piastra di arresto paraolio 1
Piastra di arresto paraolio
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
1
5 - 42
TRASMISSIONE
ENG
HAS00419
TRASMISSIONE
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della trasmissione.
Fianchetto posteriore
Quantità
Puleggia secondaria
I
1
2
3
4
5
6
7
II
8
9
Rimuovere
• Scatola cambio
• Guarnizione
• Grano di centraggio
• Albero di trasmissione
• Albero principale
• Rondella piastra
• Rondella molla conica
Rimuovere
• Paraolio
• Asse puleggia secondaria
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
Vedere “COMANDO CINGHIA”.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
5 - 43
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
TRASMISSIONE
ENG
HAS00420
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE
1. Rimuovere:
• scatola cambio 1
• guarnizione
• grano di centraggio
1
319036
2.
•
•
•
•
4
Rimuovere:
albero di trasmissione 1
Rondella piastra 2
rondella molla conica 3
albero principale 4
1
3
2
2
3. Rimuovere:
• paraolio 1
• asse puleggia secondaria 2
1
319032
HAS00423
ISPEZIONE DELLA TRASMISSIONE
1. Misurare:
• disassamento dell’asse principale 1
(utilizzare un centratore e un comparatore )
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’asse principale.
1
T.
319005(a)
R.
Limite di deflessione dell’asse
principale
0,08 mm (0,0031 in)
2. Misurare:
• disassamento dell’asse conduttore 1
(utilizzare un centratore e un comparatore )
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’asse conduttore.
T.
R.
1
319005(b)
5 - 44
Limite di deflessione dell’asse
conduttore
0,08 mm (0,0031 in)
TRASMISSIONE
3.
•
•
•
1
3
2
ENG
Controllare:
cuscinetto asse puleggia secondaria 1
cuscinetto asse principale 2
cuscinetto asse conduttore 3
Far girare la pista interna cuscinetto.
Gioco eccessivo/Ruvidità → Sostituire.
Vaiolatura/ Danni → Sostituire.
319038
HAS00428
2
3
1
INSTALLAZIONE DELLA TRASMISSIONE
1. Lubrificare:
• cuscinetto coperchio scatola del cambio
con olio motore 10W30 tipo SE
2. Installare:
• cuscinetto 1
• paraolio 2 New
• asse puleggia secondaria 3
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio sui
labbri del paraolio.
3. Controllare:
• funzionamento dell’asse puleggia secondaria
Funzionamento non uniforme → Riparare.
4. Lubrificare:
• cuscinetto asse principale
• cuscinetto asse conduttore
con olio motore 10W30 tipo SE
2
1
3
4
5.
•
•
•
•
Installare:
asse principale 1
asse conduttore 2
rondella molla conica 3 New
rondella piatta 4 New
NOTA:
• Applicare grasso a base di sapone di litio sui
labbri del paraolio
• Usare sempre una guarnizione nuova.
5 - 45
TRASMISSIONE
6.
•
•
•
Installare:
Guarnizione 1 New
grani di centraggio 2
coperchio scatola del cambio 3
T.
R.
5 - 46
ENG
vite (coperchio scatola):
6,5 Nm (0,65 m · kg, 4,7 ft · lb)
COOL
CAPITOLO 6
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
RADIATORE E SERBATOIO REFRIGERANTE............................................. 6-1
CONTROLLO DEL RADIATORE .............................................................. 6-2
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE......................................................... 6-2
CONTROLLO ............................................................................................ 6-2
INSTALLAZIONE....................................................................................... 6-2
TERMOSTATO ................................................................................................ 6-3
CONTROLLO DEL TERMOSTATO .......................................................... 6-4
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO..................................................... 6-4
POMPA DELL’ACQUA ................................................................................... 6-5
SCOMPOSIZIONE DELLA POMPA DELL’ACQUA .................................. 6-6
RADIATORE E SERBATOIO REFRIGERANTE
COOL
HAS00454
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
RADIATORE E SERBATOIO REFRIGERANTE
1
1
4
3
Ordine
1
2
3
4
2
Lavoro/Pezzo
Rimozione del radiatore
Pedana poggiapiedi (sinistra e destra)
Coperture anteriori
Riparo gamba
Refrigerante
Quantità
Flessibile del serbatoio del refrigerante
Flessibile di uscita radiatore
Flessibile entrata radiatore
Radiatore
2
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
6-1
RADIATORE E SERBATOIO REFRIGERANTE
COOL
HAS00455
CONTROLLO DEL RADIATORE
1. Controllare:
• alette del radiatore
Ostruzioni → Pulire.
Applicare aria compressa sul retro del
radiatore.
Danni → Riparare o sostituire.
NOTA:
Raddrizzare le eventuali alette appiattite con
un cacciavite a lama sottile per viti a testa
piana.
2. Controllare:
• flessibili del radiatore
• tubi del radiatore
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
HAS00456
INSTALLAZIONE DEL RADIATORE
1. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
2. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.
CONTROLLO
1. Controllare:
• Nucleo del radiatore
Ostruzioni → Pulire con aria compressa
attraverso il retro del radiatore.
Aletta appiattita → Riparare/Sostituire.
2. Controllare:
• Flessibili radiatore
Incrinature/Danni → Sostituire
3. Controllare:
• Serbatoio refrigerante
Incrinature/Danni → Sostituire.
INSTALLAZIONE
Invertire la procedura di “RIMOZIONE”.
Fare riferimento a “PERCORSO DEI CAVI” nel
capitolo 2.
6-2
TERMOSTATO
COOL
HAS00460
TERMOSTATO
2
LT
1
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione del termostato
Serbatoio del carburante
Quantità
Refrigerante
1
Testata
1
2
Termostato
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
Scaricare.
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
Fare riferimento a “TESTATA” nel capitolo 5.
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
6-3
TERMOSTATO
COOL
HAS00462
CONTROLLO DEL TERMOSTATO
1. Controllare:
• termostato
Non si apre a 68 ~ 84°C → Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tenere sospeso il termostato in un contenitore pieno d’acqua.
b. Riscaldare lentamente l’acqua.
c. Immergere un termometro nell’acqua.
d. Agitare l’acqua, osservare il termostato e la
temperatura indicata dal termometro.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 Termostato
2 Contenitore
3 Termometro
4 Temperatura
È Completamente chiuso
É Completamente aperto
NOTA:
Se si dubita della precisione del termostato,
sostituirlo. Il termostato difettoso può causare
un pericoloso surriscaldamento o sottoraffreddamento.
2. Controllare:
• coperchio alloggiamento termostato
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
HAS00466
INSTALLAZIONE DEL TERMOSTATO
1. Installare:
• termostato 1
2. Riempire:
• sistema di raffreddamento
(con la quantità specificata di refrigerante
raccomandato)
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
3. Controllare:
• sistema di raffreddamento
Perdite → Riparare o sostituire eventuali
componenti difettosi.
1
LT
6-4
POMPA DELL’ACQUA
COOL
POMPA DELL’ACQUA
7.0 Nm (0.7 m·kg, 5.1 ft·lb)
1
4
2
5
8
LS
7
6
3
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
Quantità
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione della pompa dell’acqua
Refrigerante
1
2
3
4
5
6
7
8
Alloggiamento della pompa dell’acqua
Coperchio generatore
Ingranaggio albero rotore
Albero rotore
Guarnizione pompa dell’acqua
Cuscinetto
Distanziatore
Cuscinetto
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Scaricare
Fare riferimento a “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel capitolo 3.
1
1
1
1
1
1
1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
6-5
POMPA DELL’ACQUA
COOL
HAS00471
SCOMPOSIZIONE DELLA POMPA
DELL’ACQUA
1. Rimuovere:
• rotore
• guarnizione pompa dell’acqua 1
3
4
5
1
NOTA:
Rimuovere la guarnizione della pompa
dell’acqua dall’interno dell’alloggiamento della
pompa dell’acqua.
2
2 Coperchio generatore
2.
•
•
•
Rimuovere:
cuscinetto 3
distanziatore 4
cuscinetto 5
NOTA:
• Rimuovere i cuscinetti dall’interno del coperchio generatore.
• Rimuovere il cuscinetto 3, il distanziale 4 e
il cuscinetto 5 in blocco.
6-6
CARB
CAPITOLO 7
CARBURATORE
CARBURATORE ............................................................................................. 7-1
SMONTAGGIO CARBURATORE ............................................................. 7-3
CONTROLLO DEL CARBURATORE........................................................ 7-7
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE ................................................. 7-8
INSTALLAZIONE DEL CARBURATORE .................................................. 7-9
RUBINETTO CARBURANTE........................................................................7-10
CONTROLLO DEL RUBINETTO CARBURANTE...................................7-10
PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE ........................................... 7-10
VALVOLA A LAMELLE ................................................................................7-11
CONTROLLO DELLA VALVOLA A LAMELLE ........................................7-12
INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA A LAMELLE .................................. 7-12
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA (SE IN DOTAZIONE)...................................7-13
INIEZIONE ARIA ..................................................................................... 7-13
CONTROLLO DEL SISTEMA DI INIEZIONE ARIA ................................ 7-14
CARBURATORE
CARB
HAS00480
CARBURATORE
CARBURATORE
6
1
2
7
3
4
5
Ordine
Lavoro/Pezzo
Rimozione del carburatore Gurtner
Quantità
Coperchio sella
Coperture lati
Pedana poggiapiede
1
2
3
4
5
6
7
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato
sotto.
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
Capitolo 3.
Flessibile del carburante
Flessibile della depressione
Flessibile di mandata olio
Accoppiatore cavo unità aria automatica
Giunto del filtro dell’aria
Cavo acceleratore
Carburatore
1
1
1
1
1
1
1
Sganciare
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
7-1
CARBURATORE
CARB
4
6
1
7
3
2
5
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
Lavoro/Pezzo
Rimozione del carburatore
DELL’ORTO
Scatola filtro aria
Flessibile del carburante
Flessibile della depressione
Flessibile di mandata olio
Cavo aria
Giunto del filtro dell’aria
Cavo acceleratore
Carburatore
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Sganciare
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
7-2
CARBURATORE
CARB
HAS000483
SMONTAGGIO CARBURATORE
G
1
2
3
5
4
F
D
B
8
E
A
7
6
C
0
9
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Lavoro/Pezzo
Smontaggio carburatore Gurtner
Parte alta del carburatore
Guarnizione circolare
Molla valvola a farfalla
Set ago
Valvola a farfalla
Vite di arresto valvola a farfalla
Vite aria del minimo
Molla
Vaschetta
Guarnizione
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7-3
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato
sotto
CARBURATORE
G
CARB
1
2
3
5
4
F
D
B
8
E
A
7
6
C
0
9
Ordine
A
B
C
D
E
F
G
Lavoro/Pezzo
Vite di arresto perno del galleggiante
Perno del galleggiante
Galleggiante
Valvola a spillo
Getto del massimo
Ugello principale
Aria automatica
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
1
1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
7-4
CARBURATORE
CARB
HAS000483
DELL’ORTO SMONTAGGIO CARBURATORE
1
2
3
6
5
7
4
8
9
H
G
I
F
D
E
C
B
A
0
Ordine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
Lavoro/Pezzo
DELL’ORTO smontaggio carburatore
Parte alta del carburatore
Guarnizione
Molla valvola a farfalla
Set ago
Valvola a farfalla
Molla pistoncino starter
Pistoncino del motorino di avviamento
Vite aria
Vite di arresto valvola a farfalla
Vite di scarico
Vaschetta
Guarnizione vaschetta
Perno del galleggiante
Quantità
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
7-5
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
CARBURATORE
CARB
1
2
3
6
5
7
4
8
9
H
G
I
F
D
E
C
B
A
0
Ordine
D
E
F
G
H
I
Lavoro/Pezzo
Galleggiante
Valvola a spillo
Getto del minimo
Getto del massimo
Ugello principale
Getto starter
Quantità
Osservazioni
1
1
1
1
1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
7-6
CARBURATORE
CARB
HAS00485
CONTROLLO DEL CARBURATORE
1. Controllare:
• corpo del carburatore 1
• vaschetta
• portagetto
• passaggi del carburante
Sporcizia/ostruzioni→ Pulire
Incrinature/danneggiamenti → Sostituire.
a. Lavare il carburatore in un solvente a base
di petrolio. Non utilizzare soluzioni detergenti corrosive.
b. Pulire con aria compressa tutti i passaggi e
i getti.
2. Controllare:
• guarnizione di gomma vaschetta
Incrinature/danni/usura → Sostituire.
1
322006
3.
•
•
•
•
2
3
1
Controllare:
getto del massimo 1
getto a spillo 2
getto del minimo 3
getto starter (DELL’ORTO)
Contaminazione → Pulire.
322012
4. Controllare:
• galleggiante 2
Danneggiamenti → Sostituire.
• valvola a spillo 1
Usura/Contaminazione → Sostituire
• guarnizione
Danneggiamenti → Sostituire.
2
1
322013
5. Controllare:
• Valvola a farfalla
Danni/usura → Sostituire.
7-7
CARBURATORE
1
CARB
6. Controllare:
• Gioco valvola a farfalla
Non uniforme/Adesività → Sostituire.
Inserire la valvola a farfalla 1 nel corpo del
carburatore 2 e controllare che il movimento sia uniforme.
2
322015
7.
•
•
•
•
Controllare:
vite di arresto valvola a farfalla 1
vite aria 2
ago 3
pistoncino starter 4
Danni/usura → Sostituire.
8. Misurare:
• valvola a spillo
• sede della valvola
NOTA:
L’altezza del galleggiante è regolata in fabbrica. Non cercare di regolarla autonomamente.
HAS00487
ASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
ATTENZIONE:
Prima di montare il carburatore, lavare tutti
i pezzi con un solvente a base di petrolio.
Usare sempre una guarnizione nuova.
1.
•
•
•
•
•
7-8
Installare:
ago 2
fermo 3
valvola a farfalla 1
sede della molla 4
molla
Fare riferimento a “TABELLA IMPOSTAZIONE CARBURATORE” nel capitolo 2.
CARBURATORE
CARB
2. Installare:
• valvola a farfalla 1
• pistoncino starter
NOTA:
Allineare la scanalatura 2 della valvola a farfalla con la sporgenza 3 del carburatore.
3. Installare:
• Carburatore
1
NOTA:
Allineare la sporgenza 1 con la sporgenza 2.
2
322020
HAS00492
INSTALLAZIONE DEL CARBURATORE
1. Regolare:
regime del minimo
Regime del minimo
Modelli EU0
1.600 ~ 2.000 giri/min
Modelli EU1
1.800 ~ 2.200 giri/min
Modelli EU2
1.100 ~ 2.300 giri/min
Fare riferimento a “TABELLA
IMPOSTAZIONE
CARBURATORE” nel capitolo 2.
Fare riferimento a “REGOLAZIONE DEL
REGIME DEL MINIMO” nel capitolo 3.
2. Regolare:
gioco cavo acceleratore
Gioco cavo acceleratore (alla
flangia della manopola acceleratore)
1,5 ~ 3,0 mm (0,06 ~ 0,12 in)
Fare riferimento a “REGOLAZIONE FRENI
ANTERIORE E POSTERIORE” nel capitolo
3.
7-9
RUBINETTO CARBURANTE
CARB
RUBINETTO CARBURANTE
CONTROLLO DEL RUBINETTO
CARBURANTE
1. Arrestare il motore.
2. Rimuovere:
• Fianchetti posteriori
Fare riferimento a “RIVESTIMENTI” nel
capitolo 3.
3. Controllare:
• Rubinetto carburante
1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
322031
Fasi del controllo del rubinetto carburante:
• Scollegare il flessibile carburante 1.
• Collocare il recipiente sotto l’estremità del
flessibile carburante.
• Se il carburante smette di fuoriuscire in
pochi secondi, il rubinetto carburante è in
buone condizioni.
In caso contrario, pulire o sostituire il rubinetto carburante.
• Scollegare il flessibile della depressione e
aspirare dal flessibile della depressione per
creare il vuoto.
• Se il carburante fuoriesce dal flessibile carburante sotto vuoto e si interrompe senza
vuoto, il rubinetto carburante è in buone
condizioni.
In caso contrario, pulire o sostituire il flessibile della depressione, il flessibile carburante e il rubinetto carburante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
PULIZIA DEL FILTRO DEL CARBURANTE
Il filtro del carburante 1 è montato all’interno
del serbatoio carburante. Se non è in buone
condizioni, pulirlo o sostituirlo.
7 - 10
VALVOLA A LAMELLE
CARB
VALVOLA A LAMELLE
8.5 Nm (0.85 m·kg, 6.1 ft·lb)
1
2
Ordine
1
2
Lavoro/Pezzo
Rimozione della valvola a lamelle
Carburatore
Giunto del carburatore
Gruppo valvola a lamelle
Quantità
Osservazioni
Rimuovere i pezzi nell’ordine indicato.
Fare riferimento alla sezione “CARBURATORE”
1
1
Per il montaggio, invertire la procedura di
smontaggio.
7 - 11
VALVOLA A LAMELLE
CARB
YP600051
CONTROLLO DELLA VALVOLA A
LAMELLE
1. Controllare:
• Giunto del carburatore
Danni/Incrinature → Sostituire.
• Valvola a lamelle
Fatica/Incrinature → Sostituire.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Fasi del controllo:
• Controllare visivamente la valvola a lamelle.
NOTA:
Una valvola a lamelle corretta deve essere a
filo o quasi della sede della valvola.
• In caso di dubbi sulla capacità di tenuta,
aspirare dal lato carburatore del gruppo.
• Le perdite dovrebbero essere da lievi a
moderate.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Misurare:
• Altezza elemento di arresto valvola 1
Non conforme alle specifiche → Sostituire
l’elemento di arresto valvola.
Altezza elemento di arresto valvola 1:
5,4 ~ 6,0 mm (0,212 ~ 0,236 in)
1
3. Misurare:
• Gioco valvola a lamelle 1
Fuori specifica → Sostituire la valvola a lamelle.
Gioco valvola a lamelle 1:
Inferiore a 0,2 mm (0,008 in)
322024
INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA A
LAMELLE
Invertire la procedura di rimozione.
Notare i seguenti punti.
1.
•
2.
•
Installare:
Guarnizione New
Serrare:
Bulloni di fissaggio valvola a lamelle
T.
R.
8,5 Nm (0,85 m · kg, 6,1 ft · lb)
NOTA:
Serrare gradatamente i bulloni per evitare
deformazioni.
7 - 12
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA (SE IN DOTAZIONE)
CARB
HAS05070
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA (SE IN DOTAZIONE)
INIEZIONE ARIA
3
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
6.5 Nm (0.65 m·kg, 4.7 ft·lb)
2
1
Il sistema di iniezione aria produce la combustione dei gas di scarico incombusti iniettando aria
esterna (aria secondaria) nella luce di scarico e riducendo in tal modo le emissioni di idrocarburi.
Quando sulla luce di scarico è presente pressione negativa, inizia l’iniezione dell’aria, la valvola a
lamelle si apre e consente all’aria secondaria di affluire nella luce di scarico. La temperatura necessaria per la combustione dei gas di scarico incombusti è di circa 600 - 700°C (da 1.112 a 1.292°F).
1 Cartuccia del filtro iniezione aria
2 Valvola di iniezione aria
3 Impianto di scarico
7 - 13
SISTEMA DI INIEZIONE ARIA (SE IN DOTAZIONE)
CARB
CONTROLLO DEL SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA
1. Controllare:
• Flessibili
Collegamento allentato → Collegare in
maniera corretta.
Incrinature/Danni → Sostituire.
• Tubi
Incrinature/Danni → Sostituire.
2. Controllare:
• Gruppo valvola di iniezione aria.
Incrinature/Danni → Sostituire.
• Funzionamento della valvola di iniezione
aria
Non funziona → Sostituire
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Soffiare nel flessibile della valvola di iniezione aria. (dal filtro dell’aria) per controllare
che l’aria scorra (vedere 1).
b. Soffiare nel flessibile della valvola di aspirazione aria (dall’impianto di scarico) per controllare che l’aria non scorra (vedere 2).
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Controllare:
• Cartuccia del filtro aria sistema di iniezione
aria
Incrinature/Danni → Sostituire.
Non funziona → Sostituire
7 - 14
ELEC
CAPITOLO 8
COMPONENTI ELETTRICI
INTRODUZIONE SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ..................................... 8-1
MODELLI NON AHLO..................................................................................... 8-2
MODELLI AHLO.............................................................................................. 8-3
CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI ............................................... 8-4
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI NON AHLO)................... 8-5
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI AHLO)............................ 8-6
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA.................. 8-7
TIPI DI LAMPADINE.................................................................................. 8-7
CONTROLLO DELLO STATO DELLE LAMPADINE ................................ 8-7
CONTROLLO DELLO STATO DEI PORTALAMPADINA ......................... 8-8
IMPIANTO DI ACCENSIONE ........................................................................8-10
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-10
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-11
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-12
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-13
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO...................................................8-17
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-17
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-18
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-19
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI INTERRUZIONE DEL
CIRCUITO DI AVVIAMENTO (Tipo A o B) ............................................. 8-20
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI INTERRUZIONE DEL
CIRCUITO DI AVVIAMENTO (Tipo C) ...................................................8-21
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-22
MOTORINO DI AVVIAMENTO................................................................8-24
CONTROLLO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................ 8-25
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO ................................ 8-26
–
+
ELEC
IMPIANTO DI CARICA ..................................................................................8-27
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-27
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-28
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-29
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-30
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE....................................................................8-32
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-32
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-33
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-34
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-35
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE .............................8-36
SISTEMA DI SEGNALAZIONE .....................................................................8-41
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-41
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-43
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-45
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-47
CONTROLLO DEL SISTEMA DI SEGNALAZIONE ................................ 8-48
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ..............................................................8-55
SCHEMA ELETTRICO Tipo A................................................................. 8-55
SCHEMA ELETTRICO Tipo B................................................................. 8-56
SCHEMA ELETTRICO Tipo C ................................................................8-57
SISTEMA ARIA AUTOMATICA (Tipo C Variazione Í) ..............................8-62
SCHEMA ELETTRICO ............................................................................ 8-62
INDIVIDUAZIONE GUASTI .....................................................................8-63
L’aria automatica non funziona................................................................8-63
–
+
INTRODUZIONE SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
ELEC
–
+
COMPONENTI ELETTRICI
INTRODUZIONE SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
A causa delle numerose variazioni nel corso degli anni, gli impianti elettrici di YQ50 e YQ50L sono
stati considerevolmente valutati durante tutto il periodo di produzione dei modelli.
Gli impianti elettrici possono essere suddivisi in tre modelli (Tipo), ognuno dei quali può presentare
diverse variazioni (ad esempio: indicatore refrigerante, contagiri...)
La tabella seguente mostra come selezionare il tipo (modello) corretto di impianto secondo gli anni
e le variazioni del modello.
Anno Modello
Nome Modello
1997 → 2001
YQ50
YQ50L
YQ50
YQ50L
YQ50 EU1
YQ50L EU1
YQ50 EU2
YQ50L EU2
YQ50 dest CHE
YQ50L dest CHE
2002
2003 → 2006
Impianto elettrico
Tipo A
Tipo B
Tipo C
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Variazione
È Trasmettitore temperatura refrigerante
É Interruttore temperatura refrigerante
Ê Tachimetro senza contagiri
Ë Tachimetro con contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Í Sistema aria automatica
Î Luce targa
8-1
Variazioni
È É Ê Ë Ì Í Î
×
×
×
× ×
×
× ×
×
× ×
×
×
× × ×
×
×
× ×
×
ELEC
MODELLI NON AHLO
–
+
MODELLI NON AHLO
0 Relè del motorino di avviamento
A Fusibile
B Batteria
C Resistenza
D Raddrizzatore/regolatore
E Avvisatore acustico
F Relè dei lampeggiatori
1 Interruttore luce freno anteriore e posteriore
2 Interruttore di accensione
3 Spia livello olio
4 Bobina di accensione
5 Unità CDI
6 Trasmettitore del carburante
7 Motorino di avviamento
8 Magnete CDI
9 Interruttore temperatura refrigerante o trasmettitore temperatura refrigerante
4
2
3
1
F
5
o
6
E
D
C
A
7
0
8
B
9
8-2
MODELLI AHLO
ELEC
–
MODELLI AHLO
0 Interruttore temperatura refrigerante
A Relè del motorino di avviamento
B Fusibile
C Batteria
D Raddrizzatore/regolatore
E Avvisatore acustico
F Relè dei lampeggiatori
1 Interruttore luce freno anteriore e posteriore
2 Interruttore di accensione
3 Unità regolatore aria automatica (modello EU2)
4 Spia livello olio
5 Bobina di accensione
6 Unità DC/CDI
7 Trasmettitore del carburante
8 Motorino di avviamento
9 Magnete AC
5
3
2
4
1
6
F
7
E
D
B
8
9
C
A
0
8-3
+
CONTROLLO CONTINUITÀ INTERRUTTORI
ELEC
–
+
HAS07300
CONTROLLO CONTINUITÀ
INTERRUTTORI
Controllare la continuità di ciascun interruttore
con il tester tascabile. Se la lettura della continuità rivela un difetto, controllare i collegamenti elettrici e, se necessario, sostituire
l’interruttore.
ATTENZIONE:
Non inserire mai le sonde del tester negli
incavi dei terminali dell’accoppiatore. Inserire sempre le sonde dall’estremità opposta
dell’accoppiatore, facendo attenzione a
non allentare o danneggiare i cavi.
Tester tascabile
90890-03112
NOTA:
• Prima di controllare la continuità, regolare il
tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.
• Quando si controlla la continuità, commutare
alcune volte tra le differenti posizioni
dell’interruttore.
I collegamenti dei terminali per gli interruttori
(p.e. interruttore di accensione, interruttore di
arresto motore) sono indicati in un grafico
simile a quello sulla sinistra. Le posizioni degli
interruttori a sono indicate nella colonna più a
sinistra e i colori dei cavi degli interruttori b
sono indicati nella riga superiore nello schema
degli interruttori.
NOTA:
“
” indica continuità elettrica fra i terminali degli interruttori (ossia, un circuito chiuso
nella rispettiva posizione interruttore).
L’esempio della figura di sinistra indica
che:
C’è continuità elettrica tra terminale Grigio (gy)
e Rosso quando l’interruttore è posizionato su
“CONTROLLO”
C’è continuità elettrica tra terminale Rosso e
Marrone quando l’interruttore è posizionato su
“ON”.
8-4
ELEC
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI NON AHLO)
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI NON AHLO)
Br Gy B
Gy Br R B BW
LOCK
OFF
CHECK
R
ON
BW
LW B
OFF
ON
LR/L L
YR YB
LW B
YR YB LR L
OFF
PO
ON
8 Interruttore dell’avviamento
9 Interruttore delle luci
0 Fusibile
A Interruttore temperatura refrigerante
1 Interruttore freno posteriore
2 Interruttore dell’avvisatore acustico
3 Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
4 Interruttore dei lampeggiatori
5 Spia livello olio
6 Interruttore di accensione
7 Interruttore freno anteriore
8-5
–
+
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI AHLO)
ELEC
CONTROLLO DEGLI INTERRUTTORI (MODELLI AHLO)
Br Gy B
Gy Br R B BW
LOCK
OFF
CHECK
R
ON
BW
9
0
8 Interruttore dell’avviamento
9 Fusibile
0 Interruttore temperatura refrigerante
1 Interruttore freno posteriore
2 Interruttore dell’avvisatore acustico
3 Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
4 Interruttore dei lampeggiatori
5 Spia livello olio
6 Interruttore di accensione
7 Interruttore freno anteriore
8-6
–
+
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI
PORTALAMPADINA
ELEC
–
+
HAS07330
CONTROLLO DELLE LAMPADINE
E DEI PORTALAMPADINA
Verificare l’eventuale presenza di danni o
usura in ciascuna lampadina e portalampadina; controllare la correttezza dei collegamenti e la continuità fra i terminali.
Danni/usura → Riparare o sostituire la lampadina, il portalampadina o entrambi.
Collegamenti errati → Collegare in modo corretto.
Assenza di continuità → Riparare o sostituire
la lampadina, il portalampadina o entrambi.
TIPI DI LAMPADINE
Le lampadine utilizzate su questo scooter sono
indicate nella figura sulla sinistra.
• Le lampadine A e B sono utilizzate per i
fari principali e di solito utilizzano un portalampada che deve essere staccato prima di
togliere la lampadina. La maggior parte di
queste lampadine può essere rimossa dal
relativo portalampadina con rotazione in
senso antiorario.
• La lampadina C si utilizza per le luci lampeggiatori e per la luce di posizione posteriore/stop e si può rimuovere dal
portalampadina premendola e ruotandola in
senso antiorario.
• Le lampadine D e E sono utilizzate per la
luce del cruscotto e le spie segnaletiche;
possono essere rimosse facilmente dal relativo portalampada estraendole con cautela.
CONTROLLO DELLO STATO DELLE
LAMPADINE
La seguente procedura si applica a tutte le
lampadine.
1. Rimuovere:
• lampadina
AVVERTENZA
Poiché la lampadina del faro è estremamente calda, tenere i prodotti infiammabili
e le mani lontani dalla lampadina finché
questa non si è raffreddata.
ATTENZIONE:
• Tenere saldamente bloccato il portalampadina quando si toglie la lampadina. Non
tirare mai il cavo per evitare di staccarlo
dal terminale dell’accoppiatore.
8-7
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI
PORTALAMPADINA
ELEC
–
+
• Evitare di toccare la parte in vetro della
lampadina del faro sporcandola di unto,
per non compromettere la trasparenza del
vetro, la durata della lampadina e il flusso
luminoso. Se la lampadina del faro si
sporca, pulirla accuratamente con un
panno inumidito con alcool o diluente per
smalto per unghie.
2. Controllare:
• lampadina (per continuità) (con il tester
tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.
Tester tascabile
90890-03112
NOTA:
Prima di controllare la continuità, regolare il
tester tascabile su “0” e sulla gamma “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Collegare la sonda positiva del tester al terminale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 2, quindi controllare la continuità.
b. Collegare la sonda positiva del tester al terminale 1 e la sonda negativa del tester al
terminale 3, quindi controllare la continuità.
c. Se entrambe le letture indicano assenza di
continuità, sostituire la lampadina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
CONTROLLO DELLO STATO DEI
PORTALAMPADINA
La seguente procedura si applica a tutti i portalampadina.
1. Controllare:
• portalampadina (la continuità)
(con il tester tascabile)
Assenza di continuità → Sostituire.
Tester tascabile
90890-03112
NOTA:
Controllare la continuità di ciascun portalampadina nello stesso modo descritto nella
sezione lampadine; si noti quanto segue.
8-8
CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI
PORTALAMPADINA
ELEC
–
+
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Installare una lampadina ben funzionante
nel portalampadina.
b. Collegare le sonde del tester tascabile ai
rispettivi cavi del portalampadina.
c. Controllare la continuità del portalampadina. Se anche solo una delle letture indica
assenza di continuità, sostituire il portalampadina.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-9
–
ELEC
IMPIANTO DI ACCENSIONE
+
HAS07340
IMPIANTO DI ACCENSIONE
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
GY
9
R
3
Or
RAR
R
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
L LR
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
RY
26
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
A
YR
RY
LR
Gy
GY
E
B P
L
HI
LOW
GB
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Ch
Y
K
L
Ch
K
P
L
F
M
G
Q
H
I
B
Ch
LR
GY
B Dg
G
Ch
Dg
B
B
B
B
(Green)
B
Y Dg Ch Gy Br YR
B
Dg
14
B G RY LR
B Dg
Dg
Ch
J
B LR
RY
(Green)
Ch
Dg
TA
M
N
Dg
GY
Ch
FUEL
J
Ch
L BrW P
(Green)
13
B
I
B GB
Dg
LR
25
H
Y
Dg
P BrW L
LR
GB
Y
Ch
R
B
Dg
GB B Y
N
B G RY LR
Y GB
B
Y Dg Ch Gy Br YR
D
(Green)
16
15
17
B
1 Magnete CDI (Bobina sorgente e bobina
pickup)
2 Unità CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
8 - 10
B
B
B
B
GY
B
(Black)
(Black)
18
LR B
GB Y
LR
B
–
ELEC
IMPIANTO DI ACCENSIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
Or
GY
9
R
R
3
Or
RAR
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
E
11
B
YB YR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
LR L
L LR
B
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Y
K
L
K
P
GY
L
F
M
G
G
Ch
J
14
B
B Dg
B
LR
Dg
Ch
Dg
Ch
GY
B Dg
B
B
Dg
B
Y GB
16
15
17
LR B
GB Y
B
D
(Green)
B
1 Magnete CDI (Bobina sorgente e bobina
pickup)
2 Unità CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
8 - 11
B
B
B
B
LR
GY
B
B
(Black)
(Black)
18
B
(Green)
B LR
(Blue)
(Green)
Ch
Dg
Ch
B
I
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B G Ch Dg Y Gy
Dg
(Green)
13
Q
H
LR RY Br
Ch
L BrW P
TA
M
N
B GB
Dg
LR
Ch
FUEL
J
Y
Dg
P BrW L
Ch
B
I
Ch
R
25
P
GB B Y
N
LR
GB
Y
L
HI
LOW
GB
Dg
Br
GY
E
B P
–
ELEC
IMPIANTO DI ACCENSIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
B WL B
Or LW Br
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
R
W
YR
8
B
W
YR
WL
WL
B
Br
1
Or
2
3
(Black)
4
R
YR
10
B
B
7
A
LW
B
B
B
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
WR WL
W YR
B
B
B
YR
28
11
23
27
A
OFF
ON
LW LW
YR
LW
LW
LW
LW
Y
G
L
E
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
LW
Br
LR
Br
Br
20
Br
BrW
19
RY
B
P
B
4
LR
E
B P
C OFF
ON
Br
D
HI
LOW
21
BrW
12
26
GB LR Y
22
Ch BrW Dg
L
N
R
GB B Y
Dg
Ch
P BrW L
P BrW L
Dg
Ch
GB B Y
GY
B
LR
Dg Ch
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
LR
13
Y
Ch
B
25
P
I
J
K
L
M
F
TA
FUEL
K
L
N
P
H
RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
L
I
G
Ch
B
Dg
Dg
B
Ch
B
Ch
Ch
B
Dg
B
LR
GY
B
Dg
Dg
B
LR
GY
B
29
B LR
Y GB
B
14
16
15
17
LR B
GB Y
18
B
D
Dg
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
G
M
Q
Ch
GY
(Black)
Gy
(Black)
LR
(Green) (Green)
Or
LR
(Green) (Green)
GB Y
RY
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
(Blue)
B
1 Magnete AC (Bobina pickup)
2 Unità DC/CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
8 - 12
B
B
B
B
G
ELEC
IMPIANTO DI ACCENSIONE
HAS07360
–
+
HAS07380
INDIVIDUAZIONE GUASTI
1. Fusibile
L’impianto di accensione non funziona
(nessuna accensione o accensione intermittente).
Controllare:
1. Fusibile
2. Batteria
3. Candela d’accensione
4. Lunghezza della scintilla
5. Resistenza cappuccio della candela di
accensione
6. Resistenza della bobina di accensione
7. Interruttore di accensione
8. Resistenza della bobina pickup
9. Resistenza bobina sorgente (per tipo A o B)
10.Cablaggio (dell’intero impianto di accensione)
• Controllare la continuità del fusibile.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
FUSIBILE” nel capitolo 3.
• Il fusibile è OK?
NO
SÌ
• Sostituire il fusibile.
HAS07390
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel capitolo 3.
Gravità specifica elettrolita
1.280 a 20°C (68°F)
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individuazione guasti, rimuovere il seguente componente (componenti):
1. Copertura superiore anteriore
2. Pedana poggiapiede
• Eseguire le operazioni di individuazione
guasti con il seguente attrezzo speciale
(attrezzi speciali).
• La batteria è OK?
NO
SÌ
• Pulire i terminali
della batteria.
• Ricaricare o sostituire la batteria.
HAS07400
Tester dell’accensione:
90890-06754
Tester tascabile:
90890-03112
3. Candela d’accensione
• Controllare lo stato della candela d’accensione.
• Controllare il tipo di candela d’accensione.
• Misurare la distanza elettrodi.
Fare riferimento a “CONTROLLO CANDELA D’ACCENSIONE” nel capitolo 3.
Candela d’accensione standard
BR8HS (NGK)
Distanza elettrodi
0,6 ~ 0,7 mm (0,024 ~ 0,028 in)
• La candela d’accensione è in buono stato,
è del tipo corretto e la distanza elettrodi è
conforme alle specifiche?
SÌ
NO
Modificare
la
distanza elettrodi o
sostituire la candela
d’accensione.
8 - 13
IMPIANTO DI ACCENSIONE
HAS07420
ELEC
–
+
HAS00744
4. Lunghezza della scintilla
5. Resistenza cappuccio della candela di accensione
• Scollegare il cappuccio della candela di
accensione dalla candela d’accensione.
• Collegare il tester dell’accensione 1 come
indicato nella figura.
• Rimuovere il cappuccio della candela di
accensione dal cavo della candela
d’accensione.
• Collegare il tester tascabile (gamma “Ω ×
1k”) al cappuccio della candela, come indicato nella figura.
• Misurare la resistenza del cappuccio della
candela di accensione.
1
a
2
2 Cappuccio della candela di accensione
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la lunghezza della scintilla.
• Avviare il motore premendo il pulsante di
accensione e aumentare gradualmente la
lunghezza della scintilla fino a provocare
un’accensione irregolare.
Resistenza del cappuccio della
candela di accensione
5 KΩ a 20°C (68°F)
• Il cappuccio della candela di accensione è OK?
SÌ
Lunghezza minima scintilla a
6,0 mm (0,24 in)
NO
Sostituire il cappuccio della candela di
accensione.
• La scintilla scocca e la lunghezza della
scintilla è conforme alle specifiche?
HAS07460
NO
6. Resistenza della bobina di accensione
SÌ
• Scollegare i connettori della bobina di
accensione dai terminali della bobina.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alla bobina
di accensione, come indicato nella figura.
L’impianto di accensione è OK.
Sonda positiva del tester → terminale di terra
Terminale sonda negativa del tester → (arancione)
• Misurare la resistenza bobina primaria.
Resistenza bobina primaria
0,18 ~ 0,28 Ω a 20°C (68°F)
8 - 14
IMPIANTO DI ACCENSIONE
ELEC
–
+
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1k) alla
bobina di accensione, come indicato nella
figura.
8a.Resistenza della bobina pickup (magnete
CDI A)
(Tipo A o B)
Sonda positiva del tester →
terminale di terra
Sonda negativa del tester →
cavo della candela
• Staccare l’accoppiatore della bobina
pickup dal cablaggio elettrico.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 100) alla
bobina pickup, come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → rosso/bianco
Sonda negativa del tester → a massa
W YR BR
WR
• Misurare la resistenza bobina secondaria.
Resistenza bobina secondaria
6,32 ~ 9,48 kΩ a 20°C (68°F)
• Misurare la resistenza della bobina pickup.
• La bobina di accensione è OK
Resistenza della bobina pickup
400 ~ 600 Ω a 20°C (68°F)
NO
SÌ
• La bobina pickup è OK?
Sostituire la bobina di
accensione.
HAS07490
NO
Sostituire la bobina
pickup.
7. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?
SÌ
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore di accensione.
8 - 15
IMPIANTO DI ACCENSIONE
ELEC
–
+
HAS07480
8b.Resistenza della bobina pickup (magnete
AC A)
Tipo C
• Staccare l’accoppiatore della bobina
pickup dal cablaggio elettrico.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 100) alla
bobina pickup, come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Bianco/Blu (L)
Sonda negativa del tester →
Bianco/Rosso
9. Resistenza bobina sorgente (solo tipo A o
B)
• Scollegare l’accoppiatore della bobina sorgente dal cablaggio elettrico.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 100) al
terminale della bobina sorgente, come
indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → nero/rosso
Sonda negativa del tester → a massa
W YR BR
WR
• Misurare la resistenza della bobina sorgente.
• Misurare la resistenza della bobina pickup.
Resistenza della bobina sorgente
640 ~ 960 Ω a 20°C (68°F)
Resistenza della bobina pickup
248 ~ 372 Ω a 20°C (68°F)
• La bobina sorgente è OK?
• La bobina pickup è OK?
SÌ
SÌ
NO
NO
Sostituire la bobina
sorgente.
Sostituire la bobina
pickup.
HAS07540
10.Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di accensione.
Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio dell’impianto di accensione è
collegato correttamente e senza anomalie?
SÌ
Sostituire l’unità CDI
o l’unità DC-CDI.
8 - 16
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di accensione.
–
ELEC
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
+
HAS07550
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
GY
9
R
3
Or
RAR
6
R
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
YB
ON
B
L LR
OFF
PO
ON
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
RY
26
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
A
YR
RY
LR
Gy
GY
E
B P
L
HI
LOW
GB
N
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
K
L
GY
(Green)
13
Ch
M
K
N
P
L
F
M
G
Q
H
I
G
B
B
LR
Dg
Ch
GY
B Dg
Dg
Ch
Dg
B
B
B
B
(Green)
B LR
Y Dg Ch Gy Br YR
B Dg
Ch
J
B
B G RY LR
(Green)
Ch
Dg
Ch
14
RY
Dg
TA
FUEL
J
Ch
L BrW P
LR
B
I
Dg
P BrW L
Ch
25
H
Y
Dg
B GB
LR
GB
Y
Ch
R
B
Dg
GB B Y
B G RY LR
Y GB
Y Dg Ch Gy Br YR
D
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
B
(Black)
18
17
LR B
GB Y
B
B
B
B
B
B
A Interruttore sezione destra del manubrio
A Interruttore di avviamento
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
8 - 17
GY
(Black)
(Green)
16
15
LR
B
–
ELEC
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
Or
GY
9
R
R
3
Or
RAR
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
E
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
L LR
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Y
K
L
K
P
L
F
M
I
GY
Ch
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
B Dg
B
LR
Dg
Ch
GY
B Dg
G
G
Ch
Dg
Ch
Dg
B
B
B
B
(Green)
14
B G Ch Dg Y Gy
(Green)
Ch
Dg
J
B LR
(Blue)
Dg
(Green)
13
Q
H
LR RY Br
Ch
TA
M
N
B GB
L BrW P
LR
Ch
FUEL
J
Y
Dg
Dg
P BrW L
Ch
B
I
Ch
R
25
P
GB B Y
N
LR
GB
Y
L
HI
LOW
GB
Dg
Br
GY
E
B P
D
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
B
Y GB
B
(Black)
18
17
LR B
GB Y
B
B
B
B
B
B
A Interruttore sezione destra del manubrio
A Interruttore di avviamento
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
8 - 18
GY
(Black)
(Green)
16
15
LR
B
–
ELEC
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
B WL B
Or LW Br
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
WR WL
W YR
R
R
R
W
YR
8
B
W
YR
WL
WL
B
Br
1
Or
2
3
(Black)
4
R
YR
10
B
B
7
A
LW
B
B
B
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
B
B
B
YR
28
11
23
27
A
OFF
ON
LW LW
YR
LW
LW
LW
LW
Y
G
L
E
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
LW
Br
LR
Br
Br
20
Br
BrW
19
RY
B
P
B
26
4
LR
E
B P
C OFF
ON
Br
D
HI
LOW
21
BrW
12
GB LR Y
22
Ch BrW Dg
L
N
R
GB B Y
Dg
Ch
P BrW L
P BrW L
Dg
Ch
GB B Y
GY
B
LR
Dg Ch
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
LR
13
Y
Ch
B
25
P
I
J
K
L
M
F
TA
FUEL
K
L
N
P
H
RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
L
I
G
Ch
B
Ch
B
B
14
16
15
GY
LR
GY
B
Dg
Dg
B
LR
GY
B
17
LR B
GB Y
18
(Blue)
2 Unità DC/CDI
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
Dg
B
Ch
Dg
B
29
B LR
Y GB
B
D
Dg
Ch
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
G
M
Q
Ch
Dg
B
(Black)
Gy
(Black)
LR
(Green) (Green)
Or
LR
(Green) (Green)
GB Y
RY
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
B
B
B
B
B
A Interruttore sezione destra del manubrio
A Interruttore di avviamento
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
8 - 19
G
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
–
+
HAS07560
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO (Tipo A o B)
Se l’interruttore di accensione è posizionato su
“ ”, è possibile azionare il motorino di avviamento solo se viene soddisfatta almeno una
delle seguenti condizioni:
• L’interruttore del freno anteriore è su ON.
• L’interruttore del freno posteriore è su ON.
Se almeno una delle condizioni di cui sopra è
soddisfatta, il relè del motorino di avviamento
si chiude ed è possibile avviare il motore premendo il pulsante di avviamento.
1 Batteria
2 Fusibile
3 Interruttore di accensione
4 Interruttore freno anteriore
5 Interruttore freno posteriore
6 Relè del motorino di avviamento
7 Interruttore dell’avviamento
8 Motorino di avviamento
8 - 20
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
–
+
HAS07560
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO (Tipo C)
Se l’interruttore di accensione è posizionato su
“ ”, è possibile azionare il motorino di avviamento solo se viene soddisfatta almeno una
delle seguenti condizioni:
• L’interruttore del freno anteriore è su ON.
• L’interruttore del freno posteriore è su ON.
Se almeno una delle condizioni di cui sopra è
soddisfatta, il relè del motorino di avviamento
si chiude ed è possibile avviare il motore premendo il pulsante di avviamento.
1 Batteria
2 Fusibile
3 Interruttore di accensione
4 Interruttore freno anteriore
5 Interruttore freno posteriore
6 Relè del motorino di avviamento
7 Interruttore dell’avviamento
8 Unità DC-CDI
9 Motorino di avviamento
0 Cavo ponte di interruzione circuito cavalletto
laterale
8 - 21
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
HAS07570
ELEC
–
+
HAS07390
INDIVIDUAZIONE GUASTI
2. Batteria
Il motorino di avviamento non gira.
• Controllare lo stato della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel capitolo 3.
Controllare:
1. fusibile
2. batteria
3. motorino di avviamento
4. relè del motorino di avviamento
5. interruttore di accensione
6. interruttore dell’avviamento
7. collegamenti elettrici
(dell’intero impianto di avviamento)
Gravità specifica elettrolita
1.280 a 20°C (68°F)
• La batteria è OK?
NO
SÌ
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individuazione guasti, rimuovere il seguente componente (componenti):
1. Carenatura superiore anteriore
2. Rivestimento centrale
3. Pedana poggiapiede
4. Copertura superiore del manubrio
• Eseguire le operazioni di individuazione guasti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).
• Pulire i terminali
della batteria.
• Ricaricare o sostituire la batteria.
HAS07580
3. Motorino di avviamento
• Collegare il terminale positivo della batteria 1 e il cavo del motorino di avviamento
2 con un cavo per avviamento batteria 3.
Tester tascabile
90890-03112
HAS07380
1. Fusibile
• Controllare la continuità del fusibile.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
FUSIBILE” nel capitolo 3.
• Il fusibile è OK?
SÌ
NO
Sostituire il fusibile.
AVVERTENZA
• Il filo elettrico utilizzato come cavo per
avviamento batteria deve avere una
capacità equivalente o superiore a
quella del cavo della batteria, altrimenti
potrebbe bruciarsi.
• Questo controllo può produrre scintille,
quindi accertare che non ci siano
sostanze infiammabili nelle vicinanze.
• Il motorino di avviamento gira?
SÌ
NO
Riparare o sostituire
il motorino di avviamento.
8 - 22
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
HAS07610
ELEC
–
+
HAS07640
4. Relè del motorino di avviamento
6. Interruttore dell’avviamento
• Togliere il relè del motorino di avviamento
dall’accoppiatore.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) e la
batteria (12 V) all’accoppiatore del relè del
motorino di avviamento.
• Controllare la continuità dell’interruttore
dell’avviamento.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore dell’avviamento è OK?
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore sezione destra
del manubrio.
HAS07660
7. Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di avviamento.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO Tipo A”.
• Il cablaggio dell’impianto di avviamento è
collegato correttamente e senza anomalie?
Terminale positive batteria → Verde/Giallo 1
Terminale negativo batteria →
Blu (L)/Bianco 2
Sonda positiva del tester → Rosso 3
Sonda negativa del tester → Rosso 4
• Vi è continuità tra il rosso e il rosso del relè
del motorino di avviamento?
NO
SÌ
Sostituire il relè del
motorino di avviamento.
SÌ
Sostituire l’unità DCCDI. (solo modello
AHLO)
HAS07490
5. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore di accensione.
8 - 23
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio
dell’impianto di avviamento.
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
–
+
HAS07670
MOTORINO DI AVVIAMENTO
1 Guarnizione circolare
2 Coperchio anteriore motorino di avviamento
3 Guarnizione di gomma
4 Supporto della spazzola/spazzole
5 Gruppo indotto
6 Coperchio posteriore motorino di avviamento
Modello YAMAHA
Modello MORIYAMA
Limite di usura spazzola:
0,9 mm (0,04 in)
Limite di usura spazzola:
2,5 mm (0,10 in)
Limite di usura del commutatore:
14,8 mm (0,58 in)
Limite di usura del commutatore:
14,8 mm (0,58 in)
Interruzione inferiore di mica:
1,15 mm (0,05 in)
Interruzione inferiore di mica:
1,15 mm (0,05 in)
8 - 24
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
–
+
HAS07690
CONTROLLO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Controllare:
• commutatore
Sporco → Pulire con carta vetrata di grana
600.
2. Misurare:
• diametro del commutatore a
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.
Limite di usura del commutatore
14,8 mm (0,58 in)
3. Misurare:
• Rivestimento in mica a
Non conforme alle specifiche → Raschiare
il rivestimento in mica con una lama
seghetto.
Rivestimento in mica
1,15 mm (0,05 in)
NOTA:
Raschiare il rivestimento in mica fino al valore
corretto con una lama seghetto opportunamente collegata a massa, per adattarla al
commutatore.
4. Misurare:
• resistenze del gruppo indotto (commutatore
e isolamento)
Non conforme alle specifiche → Sostituire il
motorino di avviamento.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Misurare le resistenze del gruppo indotto
con un tester tascabile.
Tester tascabile
90890-03112
Avvolgimento indotto
Resistenza commutatore 1
0,065 ~ 0,080 Ω a 20°C (68°F)
Resistenza di isolamento 2
Sopra 1 MΩ a 20°C (68°F)
b. Se una qualsiasi delle resistenze non è
conforme alle specifiche, sostituire il motorino di avviamento.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8 - 25
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
ELEC
–
+
5. Misurare:
• lunghezza della spazzola a
Non conforme alle specifiche → Sostituire
in blocco le spazzole.
Limite di usura in lunghezza della
spazzola
0,9 mm (0,04 in)
(Modello Yamaha)
2,5 mm (0,10 in)
(Modello Moriyama)
HAS0772
MONTAGGIO DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO
1. Installare:
• kit spazzola 1
• guarnizione di gomma 2
• coperchio anteriore motorino di avviamento
3
2. Installare:
• Gruppo indotto
• coperchio posteriore motorino di avviamento 1
3. Installare:
• Bulloni motorino di avviamento 1
T.
a
R.
8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
NOTA:
• Il terminale di terra a deve essere installato
sulla vite superiore.
• Il terminale di terra deve fare un giro attorno
al cavo del motorino di avviamento.
8 - 26
–
ELEC
IMPIANTO DI CARICA
+
HAS07730
IMPIANTO DI CARICA
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
B BW
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
BW
B
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
R
R
R
W
W
YR
YR
BR
1
WR
RAR
6
GY
9
R
8
B
W YR
R
R
LW
10
7
BA B
YR
B
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
OFF
YB
ON
B
B
OFF
PO
ON
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
L
Br
Br
20
19
BrW
BrW
RY
26
RY
P
12
26
E
Ch BrW Dg
B P
C
B
1 Magnete CDI (Bobina di carica)
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
8 - 27
OFF
ON
GB L Y
D
HI
LOW
GB
L
GB
N
Ch
R
Y
P
Ch
Dg
–
ELEC
IMPIANTO DI CARICA
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
B BW
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
BW
B
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
R
R
R
W
W
YR
YR
BR
1
WR
RAR
6
GY
9
R
8
B
W YR
R
R
LW
10
7
BA B
B
YR
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
YB
OFF
ON
B
B
OFF
PO
ON
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
Br
Br
L
20
19
BrW
BrW
RY
P
12
26
E
Ch BrW Dg
B P
C
OFF
ON
B
Dg
8 - 28
D
HI
LOW
GB
Dg
1 Magnete CDI (Bobina di carica)
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
GB L Y
L
GB
N
C
R
Y
P
Ch
Dg
–
ELEC
IMPIANTO DI CARICA
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
W B
R YR
LW R
Gy R
R
R
R
R
RAR
Gy
LW
9
R
R
W
YR
8
B
6
WR WL
W YR
WL B
YR W
WL
W
YR
1
B
(Black)
R
YR
10
B
B
7
A
YR
B
Br
12V 4Ah
B
YR
28
11
27
A
OFF
ON
LW LW
LW
LW
YR
LW
LW
Y
G
YR
L
L
B
L
(Red)
F
LW
B
Br
LR
Br
Br
20
19
RY
P
LR
12
26
E
B P
C OFF
ON
BrW
D
HI
LOW
GB LR Y
L
N
R
Ch BrW Dg
B
Dg
Ch
Y
Ch
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
2
1 Magnete AC (Bobina di carica)
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
8 - 29
Dg
IMPIANTO DI CARICA
ELEC
–
+
HAS07740
INDIVIDUAZIONE GUASTI
NO
SÌ
La batteria non si carica.
Il circuito di carica è
OK.
Controllare:
1. tensione di carica
2. fusibile
3. batteria
4. resistenza bobina di carica
5. cablaggio (dell’intero impianto di carica)
HAS07380
2. Fusibile
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individuazione guasti, rimuovere il seguente componente (componenti):
1. Carenatura superiore anteriore
2. Pedana poggiapiede
• Eseguire le operazioni di individuazione guasti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).
• Controllare la continuità del fusibile.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
FUSIBILE” nel capitolo 3.
• Il fusibile è OK?
NO
SÌ
Sostituire il fusibile.
HAS07390
3. Batteria
• Controllare lo stato della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel capitolo 3.
Contagiri motore
90890-03113
Tester tascabile
90890-03112
Gravità specifica elettrolita
1.280 a 20°C (68°F)
HAS07750
• La batteria è OK?
1. Tensione di carica
• Collegare il contagiri del motore al cavo
della candela.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) alla
batteria.
Sonda positiva del tester →
terminale positivo batteria
Sonda negativa del tester →
terminale negativo batteria
• Avviare il motore e farlo girare a circa
5.000 giri/min.
• Misurare la tensione di carica.
Tensione di carica
14 V o superiore a 5.000 giri/min
NOTA:
Accertare che la batteria sia completamente
carica
• La tensione di carica è conforme alle specifiche?
8 - 30
SÌ
NO
• Pulire i terminali
della batteria.
• Ricaricare o sostituire la batteria.
IMPIANTO DI CARICA
HAS07760
ELEC
–
+
HAS07760
4a.Resistenza della
(magnete CDI A)
Tipo A o B
bobina
di
carica
4b. Resistenza della
(magnete AC A)
Tipo C
• Scollegare l’accoppiatore del magnete
CDI.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alle
bobine di carica, come indicato nella
figura.
bobina
di
carica
• Scollegare l’accoppiatore del magnete AC.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) alle
bobine di carica, come indicato nella
figura.
W YR BR
WR
Sonda positiva del tester → Bianco 1
Sonda negativa del tester → a massa 2
Sonda positiva del tester → Bianco 1
Sonda negativa del tester →
Bianco/Rosso 2
• Misurare la resistenza bobina di carica.
• Misurare la resistenza bobina di carica.
Resistenza bobina di carica
0,48 ~ 0,72 Ω a 20°C (68°F)
Resistenza bobina di carica
0,29 ~ 0,43 Ω a 20°C (68°F)
• La bobina di carica è OK?
NO
Sostituire il gruppo
statore.
• La bobina di carica è OK?
NO
SÌ
SÌ
Sostituire il gruppo
statore.
HAS07790
5. Cablaggio
• Controllare
i
collegamenti
elettrici
dell’intero impianto di carica.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO Tipo A”.
• La bobina di carica è collegata ed è priva
di difetti?
SÌ
Sostituire il raddrizzatore/regolatore.
8 - 31
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di carica.
–
ELEC
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
+
HAS07800
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
GY
9
R
3
Or
RAR
R
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
YB
ON
B
L LR
OFF
PO
ON
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
RY
26
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
A
YR
RY
LR
Gy
G
E
B P
L
HI
LOW
GB
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Y
Br
25
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Ch
Y
I
J
K
L
GY
Ch
M
K
P
L
F
M
G
Q
H
I
G
Y Dg Ch Gy Br YR
B
Ch
GY
B Dg
Dg
Ch
Dg
B
B
B
(Green)
B
B G RY LR
B
B
14
RY
B Dg
LR
Dg
Ch
J
B LR
C
(Green)
Ch
TA
P
Br
Dg
Dg
Ch
N
Ch
L BrW P
(Green)
13
25
FUEL
H
B GB
Dg
LR
B
T¡
Y
Dg
P BrW L
LR
GB
Y
Ch
R
B
Dg
GB B Y
N
B G RY LR
Y GB
1 Magnete CDI (Avvolgimento
di illuminazione)
A Interruttore sezione destra del
manubrio
B Interruttore delle luci
B Interruttore sezione sinistra del manubrio
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
C Gruppo faro
F Faro
B
(Black)
18
17
LR B
GB Y
B
Y Dg Ch Gy Br YR
D
GY
(Black)
(Green)
16
15
LR
B
B
B
B
B
B
G Luce di servizio
H Luce di posizione posteriore/stop
(Luce di posizione posteriore)
S Resistenza luce
Ê
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
8 - 32
M Spia abbagliante
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
M Spia abbagliante
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
–
ELEC
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
Or
GY
9
R
R
3
Or
RAR
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
E
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
L LR
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
21
22
BrW
BrW
RY
Br
P
12
26
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
B
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Y
K
L
K
P
L
F
M
I
GY
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
B Dg
B
LR
Dg
Ch
GY
B Dg
G
G
Ch
Dg
Ch
Dg
B
B
B
B
(Green)
14
B G Ch Dg Y Gy
(Green)
Ch
Dg
Ch
J
B LR
(Blue)
Dg
(Green)
13
Q
H
LR RY Br
Ch
L BrW P
TA
M
N
B GB
Dg
LR
Ch
FUEL
J
Y
Dg
P BrW L
Ch
B
I
Ch
R
25
P
GB B Y
N
LR
GB
Y
L
HI
LOW
GB
Dg
Br
GY
E
B P
D
B
Y GB
GY
B
(Black)
(Black)
18
(Green)
16
15
LR
B
17
LR B
GB Y
B
B
B
B
B
B
C
1 Magnete CDI (Avvolgimento
di illuminazione)
A Interruttore sezione destra del manubrio
B Interruttore delle luci
B Interruttore sezione sinistra
del manubrio
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
C Gruppo faro
F Faro
G Luce di servizio
H Luce di posizione posteriore/stop
(Luce di posizione posteriore)
Ê
O Gruppo cruscotto
I Luce strumenti
J Luce strumenti
M Spia abbagliante
8 - 33
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
M Spia abbagliante
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
–
ELEC
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
B WL B
Or LW Br
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
WR WL
W YR
R
R
R
W
YR
8
B
W
YR
WL
WL
B
Br
1
Or
2
3
(Black)
4
R
YR
10
B
B
7
A
LW
B
B
B
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
B
B
B
YR
28
11
23
27
A
OFF
ON
LW LW
YR
LW
LW
LW
LW
Y
G
L
E
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
LW
Br
LR
Br
Br
20
Br
BrW
19
RY
B
P
B
4
LR
E
B P
C OFF
ON
Br
D
HI
LOW
21
BrW
12
26
GB LR Y
22
Ch BrW Dg
L
N
R
GB B Y
Dg
Ch
P BrW L
P BrW L
Dg
Ch
GB B Y
GY
B
LR
Dg Ch
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
LR
13
Y
Ch
B
25
P
I
J
K
L
M
F
TA
FUEL
K
L
N
P
H
RY Br
C
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
L
I
G
Ch
B
(Blue)
1 Magnete AC (avvolgimento di
illuminazione)
B Interruttore sezione sinistra del manubrio
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
C Gruppo faro
F Faro
G Luce di servizio
H Luce di posizione posteriore/stop
(Luce di posizione posteriore)
Dg
Dg
B
Ch
B
Ch
Ch
B
Dg
B
LR
GY
B
Dg
Dg
B
LR
GY
B
29
B LR
Y GB
B
14
16
15
17
LR B
GB Y
18
B
D
Dg
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
G
M
Q
Ch
GY
(Black)
Gy
(Black)
LR
(Green) (Green)
Or
LR
(Green) (Green)
GB Y
RY
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
B
B
B
B
B
Ê
O Gruppo cruscotto
I Luce strumenti
J Luce strumenti
M Spia abbagliante
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
8 - 34
G
B
J Luce strumenti
M Spia abbagliante
Î
S Luce targa
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
ELEC
–
+
HAS07820
INDIVIDUAZIONE GUASTI
SÌ
Una o più delle seguenti luci non si
accende: il faro, la spia dell’abbagliante,
la luce di posizione posteriore e la luce
strumenti.
NO
Sostituire il gruppo statore.
Controllare:
1. resistenza dell’avvolgimento di illuminazione
2. commutatore luce abbagliante/anabbagliante
3. cablaggio (dell’intero impianto di carica)
1b.Resistenza dell’avvolgimento di illuminazione (magnete AC A)
Tipo C
• Scollegare l’accoppiatore del magnete AC.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’avvolgimento di illuminazione, come
indicato nella figura.
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individuazione guasti, rimuovere il seguente componente (componenti):
1. Carenatura superiore anteriore
2. Pedana poggiapiede
3. Copertura superiore del manubrio
• Eseguire le operazioni di individuazione guasti con il seguente attrezzo speciale (attrezzi
speciali).
Sonda positiva del tester → Giallo/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Bianco/Rosso 2
Tester tascabile
90890-03112
• Misurare la resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione.
1a.Resistenza dell’avvolgimento di illuminazione (magnete CDI A)
Tipo A o B
Resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione:
0,18 ~ 0,26 Ω a 20°C (68°F)
• Scollegare l’accoppiatore del magnete CDI.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’avvolgimento di illuminazione, come
indicato nella figura.
• L’avvolgimento di illuminazione è OK?
SÌ
NO
Sostituire il gruppo statore.
W YR -
HAS07840
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
BR
WR
• Controllare la continuità del commutatore
luce abbagliante/anabbagliante.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• Il commutatore luce abbagliante/anabbagliante è OK?
Sonda positiva del tester → Giallo/Rosso 1
Sonda negativa del tester → a massa 2
SÌ
• Misurare la resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione.
Resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione:
0,38 ~ 0,60 Ω a 20°C (68°F)
• L’avvolgimento di illuminazione è OK?
8 - 35
NO
Il commutatore luce
abbagliante/anabbagliante è guasto.
Sostituire l’interruttore della sezione
sinistra del manubrio.
ELEC
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
HAS07870
–
+
2a.Tensione (faro A e spia abbagliante M)
Tipo A o B
3. Cablaggio
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di illuminazione.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO Tipo A”.
• Il cablaggio dell’impianto di illuminazione è
collegato correttamente e senza anomalie?
SÌ
Controllare lo stato di
ciascun
circuito
dell’impianto di illuminazione. Fare riferimento
a
“CONTROLLO
DELL’IMPIANTO DI
ILLUMINAZIONE”.
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio dell’impianto
di illuminazione.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) agli
accoppiatori del faro e della spia della luce
abbagliante, come indicato nella figura
(lato cablaggio elettrico).
Faro A
Sonda positiva del tester →
Verde Nero 1 poi Giallo 2
Sonda negativa del tester → Nero 3
Spia abbagliante M
Sonda positiva del tester → Giallo 4
Sonda negativa del tester → Nero 5
HAS07880
CONTROLLO DELL’IMPIANTO DI
ILLUMINAZIONE
1. Il faro e la spia abbagliante non si accendono.
Y
1. Lampadina del faro e portalampadina
Y Dg Ch Gy Br YR
4
OR
• Controllare la continuità della lampadina
del faro e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina del faro e il portalampadina
sono OK?
SÌ
B G RY LR
5
NO
Sostituire la lampadina del faro, il portalampadina o entrambi.
5
M
LR RY Br
4
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
OR
4
5
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
Accoppiatore luce cruscotto (lato cablaggio)
• Portare l’interruttore di accensione su “ ”.
• Avviare il motore.
• Portare l’interruttore luci su “ ”.
• Portare il regolatore di intensità luminosa
su “
”o“
”.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
8 - 36
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione
all’accoppiatore del
faro è guasto e deve
essere riparato.
ELEC
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
–
+
HAS07890
2b.Tensione (faro A e spia abbagliante M)
Tipo C
2. La luce strumenti non si accende.
1. Lampadina della luce strumenti e portalampadina
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) agli
accoppiatori del faro e della spia della luce
abbagliante, come indicato nella figura
(lato cablaggio elettrico).
• Controllare la continuità della lampadina
della luce strumenti e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina della luce strumenti e il portalampadina sono OK?
Faro A
Sonda positiva del tester →
Verde Nero 1 poi Giallo 2
Sonda negativa del tester → Nero 3
NO
SÌ
Spia abbagliante B
Sonda positiva del tester → Giallo 4
Sonda negativa del tester → Nero 5
Sostituire la lampadina
della luce strumenti, il
portalampadina
o
entrambi.
2a.Tensione (Luce strumenti H I J. H se
in dotazione al modello.)
Tipo A o B
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce cruscotto (lato
cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
Y
B G RY LR
5
Y Dg Ch Gy Br YR
4
LR
B G RY LR
OR
5
M
LR RY Br
2
4
H
B G Ch Dg Y Gy
I
1 2
LR RY Br
OR
5
OR
1
Accoppiatore luce cruscotto (lato cablaggio)
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Portare il regolatore di intensità luminosa
su “
”o“
”.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
Il circuito è OK.
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Portare l’interruttore delle luci su
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione
all’accoppiatore del
faro è guasto e deve
essere riparato.
2
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
SÌ
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
1
OR
J
(Blue)
4
Y Dg Ch Gy Br YR
Il circuito è OK.
8 - 37
NO
Il
circuito
elettrico
dall’interruttore
di
accensione all’accoppiatore della luce del
cruscotto è guasto e
deve essere riparato.
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
2b.Tensione (luce strumenti J)
Tipo C
ELEC
–
+
2. Tensione (luce di posizione H)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce cruscotto (lato
cablaggio), come indicato nella figura.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce di posizione
posteriore/stop (lato cablaggio elettrico),
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
LR
LR
B G RY LR
2
H
I
GY
Y Dg Ch Gy Br YR
1
1 2
LR RY Br
LR
GY
GY
B
B
OR
J
LR
(Black)
(Black)
1
2
18
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
OR
1
2
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
B
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
NO
SÌ
Il circuito è OK.
Il circuito è OK.
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore di accensione all’accoppiatore della luce del
cruscotto è guasto e
deve essere riparato.
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione all’accoppiatore della luce di
posizione posteriore/
stop è guasto e deve
essere riparato.
HAS07900
4. La luce di posizione non si accende.
HAS07900
3. La luce posteriore non si accende.
1. Lampadina della luce di posizione posteriore/stop e portalampadina
1. Lampadina della luce di posizione e portalampadina
• Controllare la continuità della lampadina
della luce di posizione posteriore/stop e
del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina luce di posizione posteriore/
stop e il portalampadina sono OK?
SÌ
• Controllare la continuità della lampadina
della luce di posizione e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina della luce di posizione e il
portalampadina sono OK?
SÌ
NO
NO
Sostituire la lampadina della luce di
posizione posteriore/
stop, il portalampadina o entrambi.
8 - 38
Sostituire la lampadina
della luce di posizione,
il portalampadina o
entrambi.
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
2. Tensione (luce di posizione C)
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
Y
–
+
2. Tensione (Luce targa S)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce di posizione
(lato cablaggio elettrico), come indicato
nella figura.
GB
ELEC
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce targa (lato
cablaggio elettrico), come indicato nella
figura.
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
LR
13
LR
1
F
2
G
G
1
B LR
Y GB
29
LR B
GB Y
2
B
G
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Portare l’interruttore luci su “ ”. (Solo tipo
A o B)
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Portare l’interruttore luci su “ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
NO
SÌ
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione all’accoppiatore della luce di
posizione è guasto e
deve essere riparato.
Il circuito è OK.
HAS07900
3. La luce targa non si accende. (Solo tipo C
Variazione G)
1. Lampadina luce targa e portalampadina
• Controllare la continuità della lampadina
della luce targa e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina della luce targa e il portalampadina sono OK?
SÌ
B
NO
Sostituire la lampadina della luce targa, il
portalampadina o entrambi.
8 - 39
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione
all’accoppiatore della
luce targa è guasto e
deve essere riparato.
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
2. Tensione (Luce targa Q)
(Fare riferimento alla tabella pagina 7-1)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce di posizione
(lato cablaggio elettrico), come indicato
nella figura.
Sonda positiva del tester → Blu (L)/Rosso 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
LR
1
27
2
B
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Avviare il motore.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione
all’accoppiatore della
luce targa è guasto e
deve essere riparato.
8 - 40
ELEC
–
+
–
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
+
HAS07930
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
GY
9
R
3
Or
RAR
6
R
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
L LR
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
Gy
21
22
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
RY
26
P
12
26
G B
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
24
B
B
A
Br
G
YR
RY
LR
Gy
GY
E
B P
L
HI
LOW
GB
N
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Y
Br
25
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
I
J
K
L
N
K
P
L
F
M
P
Dg
Ch
H
I
G
Br
RY
B G RY LR
Y Dg Ch Gy Br YR
B
B Dg
B
LR
Dg
Ch
GY
B Dg
Dg
Ch
Dg
B
B
B
B
J
(Green)
B
B
(Green)
Ch
Ch
14
G
Dg
GY
G
Q
B LR
C
Ch
L BrW P
TA
M
N
Dg
(Green)
13
Ch
FUEL
H
B GB
LR
B
T¡
Dg
P BrW L
Ch
25
FUEL
Y
LR
GB
Y
Ch
R
B
Dg
GB B Y
B G RY LR
Y GB
(Green)
16
15
B
Y Dg Ch Gy Br YR
D
B
8 - 41
B
17
B
B
B
GY
B
(Black)
(Black)
18
LR B
GB Y
LR
B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
1 Magnete CDI (avvolgimento di illuminazione)
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
B Interruttore sezione sinistra del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore acustico
E Interruttore dei lampeggiatori
D Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore (destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop (Luce stop)
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
Ê
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Ë
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Q Contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Fare riferimento alla tabella pagina 8-1.
8 - 42
ELEC
–
+
–
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
R
Or
GY
9
R
3
Or
RAR
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
E
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
L LR
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
GY
Br
Br
Br
L
20
Br
19
Gy
21
22
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
P
12
26
G B
C
Ch BrW Dg
GB L Y
D
OFF
ON
24
B
B
Br
G
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Br
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Ch
Y
J
K
L
K
N
P
L
F
M
I
GY
Dg
Ch
G
G
(Blue)
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B
B Dg
B
LR
Dg
Ch
GY
B Dg
Dg
Ch
Dg
B
B
B
B
(Green)
14
C
(Green)
Ch
Ch
J
B LR
B G Ch Dg Y Gy
Dg
(Green)
13
Q
H
LR RY Br
Ch
L BrW P
TA
M
FUEL
B GB
Dg
LR
B
I
Y
Dg
P BrW L
Ch
FUEL
P
Ch
R
25
N
GB B Y
N
LR
GB
Y
L
HI
LOW
GB
Dg
25
GY
E
B P
B
Y GB
(Green)
16
15
D
B
B
8 - 43
B
17
B
B
B
GY
B
(Black)
(Black)
18
LR B
GB Y
LR
B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
1 Magnete CDI (Bobina sorgente e bobina pickup)
2 Unità CDI
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
B Interruttore sezione sinistra del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore acustico
E Interruttore dei lampeggiatori
D Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore (destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop (Luce stop)
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
Ê
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Ë
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Q Contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Fare riferimento alla tabella pagina 8-1.
8 - 44
ELEC
–
+
–
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
B WL B
Or LW Br
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
R
W
YR
8
B
W
YR
WL
WL
B
Br
1
Or
2
3
(Black)
4
R
YR
10
B
B
7
A
LW
B
B
B
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
WR WL
W YR
B
B
B
YR
28
11
23
27
A
Gy
OFF
ON
LW LW
YR
LW
LW
LW
LW
Y
G
L
E
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
LW
Br
LR
Gy
Br
Br
20
Br
BrW
19
RY
G B
G
P
G B
24
LR
E
B P
C OFF
ON
Br
B
D
HI
LOW
21
BrW
12
26
GB LR Y
22
Ch BrW Dg
L
N
R
GB B Y
Dg
Ch
P BrW L
P BrW L
Dg
Ch
GB B Y
GY
B
LR
Or
LR
Gy
Dg Ch
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
N
P
I
J
K
L
M
LR
13
Y
Ch
B
F
TA
FUEL
K
FUEL
N
P
LR RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
L
I
G
Ch
Ch
B
Dg
Dg
B
Ch
B
Ch
Ch
B
Dg
B
GY
LR
GY
B
Dg
Dg
B
LR
GY
B
29
B LR
Y GB
B
14
16
15
17
LR B
GB Y
18
B
D
Dg
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
G
M
Q
H
C
Dg Ch
25
(Black)
RY
(Black)
G
(Green) (Green)
Br
LR
(Green) (Green)
GB Y
25
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
(Blue)
B
8 - 45
B
B
B
B
G
B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
1 Magnete AC (Bobina pickup)
2 Unità DC/CDI
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
B Interruttore sezione sinistra del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore acustico
E Interruttore dei lampeggiatori
D Luce lampeggiatore anteriore (sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore (destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop (Luce stop)
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
Ê
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Ë
O Gruppo cruscotto
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
N Indicatore carburante
Q Contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Fare riferimento alla tabella pagina 8-1.
8 - 46
ELEC
–
+
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
–
+
HAS07940
INDIVIDUAZIONE GUASTI
• Una o più delle seguenti luci non si
accende: il lampeggiatore, la luce del
freno o una spia di segnalazione.
• L’avvisatore acustico non suona.
• Pulire i terminali
della batteria.
• Ricaricare o sostituire la batteria.
Controllare:
1. fusibile
2. batteria
3. interruttore di accensione
4. cablaggio (dell’intero impianto di segnalazione)
NOTA:
• Prima di eseguire le operazioni di individuazione guasti, rimuovere il seguente componente (componenti):
1. Carenatura superiore anteriore
2. Pedana poggiapiede
3. Copertura superiore del manubrio
• In questa ricerca guasti utilizzare l’attrezzo o
gli attrezzi seguenti
HAS07490
3. Interruttore di accensione
• Controllare la continuità dell’interruttore di
accensione.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore di accensione è OK?
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore di accensione.
HAS07950
4. Cablaggio
Tester tascabile
90890-03112
• Controllare il cablaggio dell’intero impianto
di accensione.
Vedere “SCHEMA ELETTRICO Tipo A”.
• Il cablaggio del sistema di segnalazione è
collegato correttamente e senza anomalie?
HAS07380
1. Fusibile
• Controllare la continuità del fusibile.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEL
FUSIBILE” nel capitolo 3.
• Il fusibile è OK?
NO
SÌ
NO
SÌ
Sostituire il fusibile.
HAS07390
SÌ
Controllare lo stato di
ciascuno dei circuiti
del sistema di segnalazione.
Vedere “CONTROLLO
DEL SISTEMA DI
SEGNALAZIONE”.
2. Batteria
• Controllare lo stato della batteria.
Fare riferimento a “CONTROLLO DELLA
BATTERIA” nel capitolo 3.
Gravità specifica elettrolita
1.280 a 20°C (68°F)
• La batteria è OK?
8 - 47
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio
del
sistema di segnalazione.
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
ELEC
–
+
HAS07960
3. Avvisatore acustico
CONTROLLO DEL SISTEMA DI
SEGNALAZIONE
1. L’avvisatore acustico non funziona.
• Scollegare il connettore rosa sul terminale
dell’avvisatore acustico.
• Collegare un cavo ponte al terminale
dell’avvisatore acustico e mettere a massa
il cavo ponte.
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• L’avvisatore acustico suona?
1. Interruttore dell’avvisatore acustico
• Controllare la continuità dell’interruttore
dell’avvisatore acustico.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore dell’avvisatore acustico è
OK?
SÌ
SÌ
NO
Sostituire l’interruttore della sezione
sinistra del manubrio.
Sostituire
l’avvisatore acustico.
4. Tensione (Uscita avvisatore acustico)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) al
connettore dell’avvisatore acustico (sul
terminale nero), come indicato nella figura.
2. Tensione (Ingresso avvisatore acustico)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) al
connettore dell’avvisatore acustico sul terminale dell’avvisatore acustico, come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Marrone 1
Sonda negativa del tester → a massa
Sonda positiva del tester → Rosa 1
Sonda negativa del tester → a massa
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del rosa 1
sul terminale dell’avvisatore acustico.
• La tensione è conforme alle specifiche?
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del marrone 1 sul terminale dell’avvisatore acustico.
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
NO
NO
SÌ
Riparare o sostituire
l’avvisatore acustico.
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione al connettore dell’avvisatore
acustico
è
guasto e deve essere
riparato.
8 - 48
NO
Sostituire
l’avvisatore acustico.
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
HAS07980
1. Lampadina della luce di posizione posteriore/stop e portalampadina
Sostituire la lampadina della luce di
posizione posteriore/
stop, il portalampadina o entrambi.
2. Interruttori luce freno
• Controllare la continuità degli interruttori
luce freno.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore luce freno è OK?
Il circuito è OK.
3. La luce lampeggiatori, la spia lampeggiatori
o entrambe non lampeggiano.
1. Lampadina luce lampeggiatori e portalampadina
• Controllare la continuità della lampadina
luce lampeggiatori e del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina luce lampeggiatori e il portalampadina sono OK?
Sostituire l’interruttore luce freno.
Sostituire la lampadina luce lampeggiatori, il portalampadina
o entrambi.
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore della luce di posizione
posteriore/stop (lato cablaggio elettrico),
come indicato nella figura.
LR
2. Interruttore dei lampeggiatori
• Controllare la continuità dell’interruttore
dei lampeggiatori.
Fare riferimento a “CONTROLLO DEGLI
INTERRUTTORI”.
• L’interruttore dei lampeggiatori è OK?
GY
LR
LR
GY
GY
B
B
(Black)
(Black)
NO
SÌ
3. Tensione (Luce freno H)
Sonda positiva del tester → Verde/Giallo 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione all’accoppiatore della luce di
posizione posteriore/
stop è guasto e deve
essere riparato.
HAS07990
NO
SÌ
+
NO
SÌ
NO
SÌ
–
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Tirare le leve dei freni.
• Misurare la tensione (CC 12 V).
• La tensione è conforme alle specifiche?
2. La luce freno non si accende.
• Controllare la continuità della lampadina
della luce di posizione posteriore/stop e
del portalampadina.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La lampadina luce di posizione posteriore/
stop e il portalampadina sono OK?
ELEC
1
2
SÌ
18
NO
Sostituire l’interruttore della sezione
sinistra del manubrio.
B
8 - 49
–
ELEC
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
“ ” o “ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sul marrone/bianco 1 all’accoppiatore relè lampeggiatori (lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
3. Tensione (Ingresso relè lampeggiatori J)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore relè lampeggiatori (lato
cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Marrone (Br) 1
Sonda negativa del tester → a massa
NO
SÌ
Br
+
1
20
Br
Il relè dei lampeggiatori è guasto e deve
essere sostituito.
BrW
BrW
5. Tensione
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) sul marrone 1 all’accoppiatore relè lampeggiatori
(lato cablaggio).
• La tensione è conforme alle specifiche?
Luce lampeggiatore sinistro (anteriore D
e posteriore F)
NO
SÌ
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V) al
connettore della luce dei lampeggiatori o
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
Luce lampeggiatori D E F G
Luci lampeggiatori L
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione all’accoppiatore relè lampeggiatori è guasto e
deve essere riparato.
4. Tensione (Uscita relè lampeggiatori J)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore relè lampeggiatori (lato
cablaggio), come indicato nella figura.
Sonda positive del tester→
Cioccolato (Ch) 1 o 2
Sonda negativa del tester → a massa
Luce lampeggiatore destro (anteriore E e
posteriore G)
Sonda positiva del tester →
Verde scuro 3 o 4
Sonda negativa del tester → a massa
Dg
Ch
1
3
Ch
Sonda positiva del tester → rosa 1
Sonda negativa del tester → a massa
B
(Green)
Dg
Ch
2
4
Ch
B Dg
B
Ch
Dg
Ch
B
B
B
Ch
B Dg
B
(Green)
16
15
Dg
Dg
(Green)
14
(Green)
17
Br
B
20
Br
BrW
1
BrW
8 - 50
B
B
B
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
Sonda negativa del tester →
Cioccolato (Ch) 5 o Verde Scuro 6
Sonda positiva del tester → Nero 7
B G RY LR
7
1. LED della spia dell’olio e portalampadina
• Controllare la continuità del LED della spia
dell’olio e il portalampada.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• Il LED della spia dell’olio e il portalampada
sono OK?
5
OR
LR RY Br
+
4. La spia luminosa del livello dell’olio non si
accende.
Y Dg Ch Gy Br YR
6
5 6
7
L
–
HAS08020
Luce lampeggiatori L
Dg Ch
ELEC
B G Ch Dg Y Gy
NO
SÌ
(Blue)
OR
5 6
7
Sostituire il LED della
spia dell’olio, il portalampadina o entrambi.
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Portare l’interruttore dei lampeggiatori su
“ ” o “ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale color cioccolato 1, 2 o 5 o verde
scuro 3, 4 o 6 al connettore luci lampeggiatori o al connettore del gruppo strumenti (lato cablaggio elettrico).
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
2. interruttore livello olio motore
• Scaricare l’olio motore e togliere l’interruttore del livello dell’olio dalla coppa
dell’olio.
• Controllare la continuità dell’interruttore
del livello dell’olio.
Vedere “SISTEMA DI SEGNALAZIONE”.
• L’interruttore del livello dell’olio è OK?
SÌ
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
dei
lampeggiatori al connettore della luce di
segnalazione è guasto e deve essere
riparato.
8 - 51
NO
Sostituire l’interruttore
del
livello
dell’olio.
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
B G RY LR
1. Trasmettitore del carburante
• Rimuovere il trasmettitore del carburante
dal serbatoio.
• Collegare il tester tascabile all’accoppiatore del trasmettitore del carburante (lato
cablaggio elettrico) come mostrato in
figura.
Y Dg Ch Gy Br YR
1
OR
2
LR RY Br
K
+
5. L’indicatore del livello carburante non funziona.
Sonda positiva del tester → Verde/Giallo 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
2
–
HAS08040
3. Tensione (spia olio motore K)
Gy
ELEC
Sonda positiva del tester → Verde 1
Sonda negativa del tester → Nero 2
1
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
OR
1
B
2
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
• Portare l’interruttore di accensione su “ ”
(Serbatoio dell’olio vuoto).
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale verde/bianco 1 e nero 2 sull’accoppiatore strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore
di
accensione
all’accoppiatore strumenti è guasto e
deve essere riparato.
• Misurare la resistenza del trasmettitore del
carburante.
Resistenza del trasmettitore carburante (posizione su “F” )
(Ω × 1)
9,2 ~ 10,8 Ω a 20°C (68°F)
Resistenza del trasmettitore carburante (posizione giù “E”)
(Ω × 10)
82 ~ 98 Ω a 20°C (68°F)
• Il trasmettitore del carburante è OK?
SÌ
NO
Sostituire il trasmettitore del carburante.
8 - 52
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
2. Tensione (indicatore carburante N)
Br
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
G
G
FUEL
T¡
N
P
B
Br
B G RY LR
RY
Or
N
P
Tipo B o C Variazione D
Q
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale verde 1 o marrone 2 sull’accoppiatore della luce strumenti (lato cablaggio
elettrico).
• La tensione è conforme alle specifiche?
Y Dg Ch Gy Br YR
1 3 2
RY
YR
NO
Controllare il cablaggio
dell’intero
sistema di segnalazione.
Tipo A Variazione D
25
TA
FUEL
N
P
Q
B G RY LR
Y Dg Ch Gy Br YR
31
3. Indicatore di livello del carburante
2
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Sollevare il galleggiante o abbassarlo.
• Controllare che i segmenti del display
dell’indicatore livello carburante aumentino o diminuiscano a “F” o “E”.
B
Br
Tipo B o C Variazione C
3
1
2
G
25
LR RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
N
3
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
SÌ
G
+
B
B
Br
–
1 2
TA
FUEL
Tipo A Variazione C
RY
RY
25
Sonda positiva del tester →
Verde 1 o Marrone (Br) 2
Sonda negativa del tester → Nero 3
Br
G
ELEC
NOTA:
Prima di leggere il livello dell’indicatore carburante, lasciare il galleggiante in una delle
posizioni (sollevato o abbassato) per almeno
tre minuti.
FUEL
• L’ago dell’indicatore di livello del carburante si muove correttamente?
B
SÌ
NO
Sostituire l’indicatore
del livello carburante.
4. Cablaggio
• Controllare l’intero cablaggio dell’impianto
di segnalazione.
8 - 53
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
6. Il contagiri non funziona.
• Tipo A:
controllare l’impianto di illuminazione, se
non funziona fare riferimento alla sezione di
risoluzione dei problemi dell’impianto di illuminazione.
• Tipo B e C:
controllare l’impianto di accensione, se non
funziona fare riferimento alla sezione di
risoluzione dei problemi dell’impianto di
accensione.
1. Alimentazione gruppo strumenti
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Controllare il funzionamento della funzione
indicatore carburante.
NO
Controllare il cablaggio dell’intero sistema
di segnalazione.
Sostituire il gruppo
strumenti.
Br
W YR
G
RY
YR
• Scollegare l’accoppiatore gruppo strumenti.
• Scollegare l’unità CDI.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) al
cablaggio elettrico, come indicato nella
figura.
Sonda positiva del tester → Arancione 1
(Accoppiatore unità CDI (lato cablaggio))
Sonda negativa del tester → Arancione 2
(Accoppiatore gruppo strumenti (lato
cablaggio))
1
W
YR
1
N
Or
TA
P
Q
2
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
B
(Blue)
• Vi è continuità del filo elettrico sensore
contagiri?
SÌ
Sostituire il gruppo
strumenti
Q
2
B G RY LR
RY
Or
2
LW
WR
YR
N
Br
TA
P
G
25
FUEL
W YR
FUEL
Br
B WL B
Or LW Br
WL
25
BR
Controllare il cablaggio tra il magnete
CDI e il gruppo strumenti
2b.Continuità del filo elettrico sensore contagiri Ì
(Tipo B e C)
• Scollegare l’accoppiatore gruppo strumenti.
• Scollegare l’accoppiatore del magnete CDI.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) al
cablaggio elettrico, come indicato nella
figura.
1
NO
SÌ
2a.Continuità del filo elettrico sensore contagiri Ì
(Tipo A)
Sonda positiva del tester → Giallo/Rosso 1
(Accoppiatore magnete CDI (lato cablaggio))
Sonda negativa del tester → Giallo/Rosso 2
(Accoppiatore gruppo strumenti (lato
cablaggio))
+
• Vi è continuità del filo elettrico sensore
contagiri?
• La funzione indicatore carburante funziona?
SÌ
–
ELEC
Y Dg Ch Gy Br YR
8 - 54
NO
Controllare il cablaggio tra l’unità CDI e il
gruppo strumenti
–
ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
+
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
SCHEMA ELETTRICO Tipo A
5
Gy Br R B BW
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
R
R
8
B
R
W
W
YR
YR
1
BR
BR
WR
WR
RAR
6
GY
9
R
W YR
R
R
LW
10
7
BA B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
Br
L
Br
Br
20
Br
19
Gy
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
RY
26
P
12
26
E
Ch BrW Dg
B P
G B
C
B
D
OFF
ON
24
GB L Y
B
A
Br
G
YR
RY
LR
Gy
L
HI
LOW
GB
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
GB
Y
Br
25
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Y
N
P
I
J
K
L
K
P
L
F
M
G
Q
I
G
Ch
J
14
B LR
B
Br
RY
B G RY LR
Y Dg Ch Gy Br YR
B
B G RY LR
Y GB
B
Dg
Ch
C
B
B
16
15
LR B
GB Y
B
Y Dg Ch Gy Br YR
D
B
B
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
É
P Interruttore temperatura refrigerante
È
P Trasmettitore
refrigerante
Ê
O Gruppo cruscotto
P Indicatore temperatura refrigerante
temperatura
B Dg
(Green)
B
G
Ch
Dg
Ch
B
H
C
Dg
TA
M
N
L
(Green)
13
B
H
Dg
LR
Ch
FUEL
T¡
Y
Dg
P BrW L
Ch
25
FUEL
Ch
R
B
Dg
GB B Y
N
8 - 55
Ë
O Gruppo cruscotto
P LED della spia temperatura
refrigerante
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
–
ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo B
5
Gy Br R B BW
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
R
R
8
B
R
W
W
YR
YR
1
BR
BR
WR
WR
RAR
6
GY
9
R
W YR
R
R
LW
10
7
BA
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
11
B
YBYR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
Br
L
Br
Br
20
Br
19
Gy
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
P
12
26
E
Ch BrW Dg
B P
G B
C
B
D
OFF
ON
24
GB L Y
B
Br
G
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
GB
Dg
Dg
Ch
Ch
Y
Y
GB
Y
Br
25
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
L
HI
LOW
Y
Ch
J
K
L
K
N
P
(Green)
L
F
M
G
Q
I
G
Ch
J
14
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
B
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
P Interruttore temperatura refrigerante
B Dg
B
Dg
Ch
B
B
(Green)
B LR
LR RY Br
Ch
Dg
Ch
B
H
C
Dg
TA
M
FUEL
L
LR
13
B
I
Y
D
Dg
P BrW L
Ch
FUEL
P
Ch
R
25
N
GB B Y
N
B
Y GB
16
15
LR B
GB Y
D
B
B
B
Ê
O Gruppo cruscotto
P Spia temperatura refrigerante
Ë
O Gruppo cruscotto
P LED della spia temperatura
refrigerante
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
8 - 56
–
ELEC
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
+
SCHEMA ELETTRICO Tipo C
5
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
R
W
YR
8
B
WL
W
YR
1
B
(Black)
R
YR
10
B
B
7
A
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
WR WL
W YR
B
YR
28
11
23
27
A
Gy
OFF
ON
LW LW
Y
G
YR
LW
LW
LW
LW
L
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
Br
LR
Gy
Br
Br
20
19
RY
G B
G
P
G B
26
24
LR
E
B P
C OFF
ON
Br
B
BrW
12
D
HI
LOW
GB LR Y
Ch BrW Dg
L
N
R
B
GB Y
G
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Y
Br
25
G
RY
YR
LR Gy
LR
13
Y
Ch
B
25
N
P
I
J
K
L
M
F
TA
FUEL
K
FUEL
N
P
LR RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
P Interruttore
temperatura
refrigerante
L
I
G
Ch
Ch
B
Dg
B
Dg
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
B
G
M
Q
H
C
Dg Ch
(Green) (Green)
Br
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
B LR
Y GB
B
14
1
LR B
GB Y
B
D
(Blue)
Ê
O Gruppo cruscotto
P Spia temperatura refrigerante
B
Ë
O Gruppo cruscotto
P LED della spia temperatura refrigerante
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1.
8 - 57
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
ELEC
–
+
6a.La spia della temperatura acqua non si
accende (Tipo B e C variazione Ê).
Fasi della
prova
Temperatura del
refrigerante
Continuità
1. Lampadina spia temperatura refrigerante
e portalampadina
1
2
0 ~ 115 ± 3°C
> 115 ± 3°C
No
Sì
• Controllare la continuità della spia della
temperatura refrigerante e il portalampada.
Vedere “CONTROLLO DELLE LAMPADINE E DEI PORTALAMPADINA”.
• La spia della temperatura refrigerante e il
portalampada sono OK?
SÌ
AVVERTENZA
• Maneggiare l’interruttore temperatura
refrigerante con estrema cautela.
• Non permettere mai che l’interruttore
temperatura refrigerante subisca forti
urti. Se l’interruttore temperatura refrigerante cade a terra, sostituirlo.
NO
T.
R.
Sostituire la spia della
temperatura refrigerante, il portalampadina o entrambi.
Interruttore temperatura refrigerante
12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb)
Sealock a tre giunzioni
• L’interruttore della temperatura refrigerante funziona nel modo descritto sopra?
HAS00811
SÌ
2. Interruttore temperatura refrigerante
• Rimuovere l’interruttore temperatura refrigerante dalla testata.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’interruttore temperatura refrigerante 1,
come indicato nella figura.
1
• Immergere l’interruttore temperatura refrigerante in un contenitore riempito con
refrigerante.
NOTA:
Assicurarsi che i terminali dell’interruttore
temperatura refrigerante non si bagnino.
• Collocare un termometro nel refrigerante.
• Riscaldare lentamente il refrigerante,
quindi lasciarlo raffreddare alla temperatura specificata.
• Controllare la continuità dell’interruttore
temperatura refrigerante alle temperature
riportate qui di seguito.
8 - 58
NO
Sostituire l’interruttore
temperatura
refrigerante.
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
3. Tensione (Spia temperatura refrigerante P)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
G
RY
25
N
P
2
LR RY Br
–
+
6b.Il LED della spia della temperatura acqua
non si accende (Tipo A, B e C variazione
Ë).
HAS00811
1. Interruttore temperatura refrigerante
Sonda positiva del tester → Marrone 1
Sonda negativa del tester → Rosso/Giallo 2
Br
ELEC
• Rimuovere l’interruttore temperatura refrigerante dalla testata.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’interruttore temperatura refrigerante 1,
come indicato nella figura.
1
B G Ch Dg Y Gy
1
FUEL
(Blue)
B
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale Rosso/Giallo sull’accoppiatore strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Il circuito è OK.
• Immergere l’interruttore temperatura refrigerante in un contenitore riempito con
refrigerante.
NOTA:
Assicurarsi che i terminali dell’interruttore
temperatura refrigerante non si bagnino.
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore di accensione e dall’interruttore temperatura
refrigerante
all’accoppiatore strumenti
è guasto e deve essere riparato.
• Collocare un termometro nel refrigerante.
• Riscaldare lentamente il refrigerante,
quindi lasciarlo raffreddare alla temperatura specificata.
• Controllare la continuità dell’interruttore
temperatura refrigerante alle temperature
riportate qui di seguito.
Fasi della
prova
Temperatura del
refrigerante
Continuità
1
2
0 ~ 115 ± 3°C
> 115 ± 3°C
No
Sì
AVVERTENZA
• Maneggiare l’interruttore temperatura
refrigerante con estrema cautela.
• Non permettere mai che il sensore temperatura refrigerante subisca forti urti.
Se l’interruttore temperatura refrigerante
cade a terra, sostituirlo.
8 - 59
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
–
+
6c.L’indicatore della temperatura acqua non si
accende (Tipo A variazione Ê).
T.
Interruttore temperatura refrigerante
12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb)
Sealock a tre giunzioni
R.
HAS00811
1. Trasmettitore temperatura refrigerante
• Rimuovere il sensore temperatura refrigerante dalla testata.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) al trasmettitore temperatura refrigerante 1,
come indicato nella figura.
• L’interruttore della temperatura refrigerante funziona nel modo descritto sopra?
NO
SÌ
ELEC
Sostituire l’interruttore
temperatura
refrigerante.
1
2. Tensione (Spia temperatura refrigerante P)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester → Marrone 1
Sonda negativa del tester → Rosso/Giallo 2
Br
G
RY
YR
B G RY LR
25
1
P
N
NOTA:
Evitare che i terminali del trasmettitore della
temperatura si bagnino.
Y Dg Ch Gy Br YR
2
TA
FUEL
OR
Q
2
B
• Immergere il trasmettitore della temperatura refrigerante in un contenitore riempito
con refrigerante.
1
• Collocare un termometro nel refrigerante.
• Riscaldare lentamente il refrigerante,
quindi lasciarlo raffreddare alla temperatura specificata.
• Controllare la continuità del sensore temperatura refrigerante alle temperature
riportate qui di seguito.
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale Rosso/Giallo sull’accoppiatore strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Resistenza trasmettitore temperatura refrigerante
504 ~ 616 Ω a 25°C
38 ~ 47 Ω a 100°C
NO
AVVERTENZA
Sostituire il gruppo
strumenti.
Il circuito elettrico
dall’interruttore di accensione e dall’interruttore temperatura
refrigerante
all’accoppiatore strumenti
è guasto e deve essere riparato.
• Maneggiare il trasmettitore della temperatura refrigerante con molta attenzione.
• Non sottoporre mai il trasmettitore temperatura refrigerante a scosse forti. Se il
trasmettitore temperatura refrigerante
cade a terra, sostituirlo.
8 - 60
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
T.
R.
Interruttore temperatura refrigerante
12 Nm (1,2 m · kg, 8,6 ft · lb)
Sealock a tre giunzioni
• Il sensore della temperatura refrigerante
funziona nel modo descritto sopra?
NO
SÌ
Sostituire l’interruttore
temperatura
refrigerante.
2.Tensione (Spia temperatura refrigerante P)
• Collegare il tester tascabile (CC 20 V)
all’accoppiatore strumenti (lato cablaggio),
come indicato nella figura.
Sonda positiva del tester →
Marrone 1 o Rosso/Giallo 2
Sonda negativa del tester → Nero 3
Br
G
RY
25
312
FUEL
T¡
N
P
G
B
Br
RY
B G RY LR
Y Dg Ch Gy Br YR
B
• Portare l’interruttore di accensione su
“ ”.
• Misurare la tensione (CC 12 V) del terminale Rosso/Giallo sull’accoppiatore strumenti.
• La tensione è conforme alle specifiche?
SÌ
Sostituire il gruppo
strumenti.
NO
Il circuito elettrico
dall’interruttore di accensione e dal trasmettitore temperatura
refrigerante all’accoppiatore strumenti è
guasto e deve essere
riparato.
8 - 61
ELEC
–
+
ELEC
SISTEMA ARIA AUTOMATICA (Tipo C Variazione Í)
–
+
SISTEMA ARIA AUTOMATICA (Tipo C Variazione Í)
SCHEMA ELETTRICO
W B
R YR
8
WR WL
W YR
W
YR
W
YR
1
WL B
YR W
WL
WL
B
Br
YR
B
Br
YR
28
27
Y
G
YR
L
L
B
L
F
1 Magnete AC (avvolgimento di
illuminazione)
B
Í
Q Unità aria automatica
R Unità di regolazione aria automatica
Fare riferimento alla tabella
pagina 8-1
8 - 62
LW
SISTEMA ARIA AUTOMATICA (Tipo C Variazione Í)
ELEC
–
+
INDIVIDUAZIONE GUASTI
L’aria automatica non funziona.
Procedura
Controllare:
1. Unità aria automatica
2. Resistenza dell’avvolgimento di illuminazione
3. Unità di regolazione aria automatica
4. Cablaggio
NOTA:
• Rimuovere i seguenti pezzi prima di procedere alla risoluzione dei problemi:
1) Sedile e portaoggetti posteriore
2) Fianchetti, fianchetti inferiori, coperchio
serbatoio olio
• Per un’accurata risoluzione dei problemi,
utilizzare i seguenti strumenti specifici.
NOTA:
Sonda positiva del tester →
Giallo/Rosso 1
Sonda negativa del tester →
Bianco/Rosso 2
• Misurare la resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione.
Resistenza dell’avvolgimento di
illuminazione:
0,18 ~ 0,26 Ω a 20°C (68°F)
Tester tascabile:
90890-03112
• L’avvolgimento di illuminazione è OK?
SÌ
1. Resistenza unità aria automatica
• Scollegare l’accoppiatore dell’unità aria
automatica.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1) al cavo
dell’unità aria automatica.
Sostituire il gruppo
statore.
3a.Unità di regolazione aria automatica R
(test fase 1)
Cavo(+) tester tascabile → Giallo/rosso
Cavo(-) tester tascabile → Blu (L)
Resistenza unità aria automatica:
2 ~ 6 Ω a 20 °C
SÌ
NO
NO
Sostituire l’unità aria
automatica.
2. Resistenza dell’avvolgimento di illuminazione (Magnete AC A)
• Scollegare l’accoppiatore del magnete AC.
• Collegare il tester tascabile (Ω × 1)
all’avvolgimento di illuminazione, come
indicato nella figura.
8 - 63
• Scollegare e rimuovere l’unità di regolazione.
• La temperatura dell’unità di regolazione
deve corrispondere alla temperatura
ambiente (15 ~ 25 °C).
• Collegare una lampadina da 12 V 5 W al
filo blu (L) dell’unità di regolazione.
• Collegare il filo nero (B) dell’unità di regolazione al terminale negativo di una batteria da 12 V completamente carica.
• Collegare il terminale positivo della batteria alla lampadina.
SISTEMA ARIA AUTOMATICA (Tipo C Variazione Í)
• La spia della lampadina si accende “
entro 10 minuti?
12V 5W
SÌ
• La spia della lampadina è accesa “
”
NO
”?
Sostituire l’unità di
regolazione
aria
automatica.
NO
SÌ
Sostituire l’unità di
regolazione
aria
automatica.
4. Cablaggio
• Controllare l’intero cablaggio del sistema
aria automatica.
Fare riferimento a “SCHEMA ELETTRICO”.
• Il cablaggio del sistema aria automatica è
collegato correttamente e senza anomalie?
3b.Unità di regolazione aria automatica R
(test fase 2)
• Scollegare l’unità di regolazione e immergerla (lasciando fuori il filo) in un bicchiere
di acqua e ghiaccio per almeno 40 minuti
affinché raggiunga una temperatura vicina
agli 0 °C.
SÌ
Il circuito è OK.
40 mn
(~0 ˚C)
28
NOTA:
In alternativa è possibile mettere l’unità di
regolazione in un congelatore per 30 minuti.
• Rimuovere l’unità di regolazione dal bicchiere e collegarla immediatamente al
tester descritto al passo 3a.
• La spia della lampadina è spenta “ ”?
SÌ
+
• Lasciando l’unità di regolazione a temperatura ambiente (15 ~ 25 °C)
+
B
–
3b.Unità di regolazione aria automatica R
(test fase 3)
28
L
ELEC
NO
Sostituire l’unità di
regolazione
aria
automatica.
8 - 64
NO
Collegare
correttamente o riparare il
cablaggio del sistema aria automatica.
TRBL
SHTG
CAPITOLO 9
INDIVIDUAZIONE GUASTI
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO .................................................. 9-1
MOTORE ................................................................................................... 9-1
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-1
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-2
REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO ...................................................... 9-2
MOTORE ................................................................................................... 9-2
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-2
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-2
PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE .......... 9-3
MOTORE ................................................................................................... 9-3
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-3
FRIZIONE DIFETTOSA ................................................................................... 9-3
IL MOTORE FUNZIONA MA LO SCOOTER NON SI MUOVE ................. 9-3
DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO ................................................................ 9-3
SURRISCALDAMENTO .................................................................................. 9-4
MOTORE ................................................................................................... 9-4
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO .......................................................... 9-4
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE ................................................................ 9-4
PARTE CICLISTICA .................................................................................. 9-4
IMPIANTI ELETTRICI................................................................................ 9-4
ACCENSIONE A PEDALE INADATTA........................................................... 9-4
SLITTAMENTO ......................................................................................... 9-4
ACCENSIONE A PEDALE DURA ............................................................. 9-4
ALBERO DEL PEDALE NON ROTANTE.................................................. 9-4
SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE.............................. 9-5
PERDITE DI OLIO ..................................................................................... 9-5
ANOMALIE ................................................................................................ 9-5
SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI .............................................................. 9-5
PROBLEMI DI INSTABILITÀ .......................................................................... 9-5
PROBLEMI DI INSTABILITÀ ..................................................................... 9-5
TRBL
SHTG
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI
SEGNALAZIONE............................................................................................ 9-6
IL FARO NON SI ACCENDE..................................................................... 9-6
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA........................................................ 9-6
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP NON SI ACCENDE ....... 9-6
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/STOP BRUCIATA ... 9-6
IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE ............................................... 9-6
LAMPEGGIATORI AD INTERMITTENZA RALLENTATA ......................... 9-6
IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO .................................................. 9-6
LAMPEGGIATORI AD INTERMITTENZA ACCELERATA ........................ 9-6
L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA .............................................. 9-6
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO
TRBL
SHTG
HAS08450
INDIVIDUAZIONE GUASTI
NOTA:
La seguente guida all’individuazione guasti non esaurisce tutte le possibili cause di guasti. Tuttavia
può essere utile per l’individuazione dei guasti principali. Per controllare, regolare o sostituire i componenti, fare riferimento alle relative procedure contenute nel presente manuale.
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Serbatoio del carburante
• Serbatoio del carburante vuoto
• Ostruzione del foro di sfiato del tappo serbatoio carburante
• Carburante deteriorato o contaminato
• Flessibile del carburante ostruito o danneggiato
Carburatore
• Carburante deteriorato o contaminato
• Getto del minimo intasato
• Condotto aria del minimo intasato
• Bolle d’aria nel circuito
• Deformazione del galleggiante
• Valvola a spillo usurata
• Installazione scorretta della sede valvola a
spillo
• Livello del carburante scorretto
• Vite aria del minimo regolata in maniera
impropria
• Installazione del getto del minimo scorretta
• Getto starter intasato
• Anomalia del pistoncino starter
• Regolazione scorretta del cavo dello starter
• Sistema di compensazione temperature
difettoso
MOTORE
Cilindri e teste dei cilindri
• Candela d’accensione allentata
• Testata o cilindro allentati
• Guarnizione testata danneggiata
• Guarnizione cilindro danneggiata
• Cilindro usurato o danneggiato
Pistone (pistoni) e fascia elastica (fasce
elastiche)
• Installazione non corretta della fascia elastica
• Fascia elastica danneggiata, usurata o
logorata
• Fascia elastica grippata
• Pistone grippato o danneggiato
Filtro aria
• Installazione non corretta del filtro aria
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata
Carter e albero motore
• Assemblaggio non corretto del carter
• Albero motore grippato
9-1
AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO/
REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO
IMPIANTI ELETTRICI
Batteria
• Batteria scarica
• Batteria difettosa
Fusibile
• Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Installazione non corretta del fusibile
Candela d’accensione
• Distanza elettrodi non corretta
• Grado termico candela d’accensione non
corretto
• Candela d’accensione sporca
• Elettrodo usurato o danneggiato
• Isolatore usurato o danneggiato
• Cappuccio della candela di accensione
difettoso
Bobina di accensione
• Corpo bobina di accensione incrinato o
rotto
• Bobina primaria o secondaria interrotta o in
corto circuito
• Cavo della candela d’accensione difettoso
TRBL
SHTG
Impianto di accensione
• Unità CDI o DC-CDI difettosa
• Bobina pickup guasta
• Linguetta Woodruff rotore del generatore
rotta
Interruttori e cablaggio
• Interruttore di accensione difettoso
• Interruttore di arresto motore difettoso
• Interruzione o cortocircuito nel cablaggio
• Guasto all’interruttore luce freno anteriore,
posteriore o a entrambi
• Interruttore dell’avviamento difettoso
• Collegamento a massa del circuito non corretto
• Collegamenti allentati
Impianto di avviamento
• Motorino di avviamento guasto
• Relè del motorino di avviamento guasto
• Giunto starter difettoso
Sistema unità CDI o DC-CDI
• Unità CDI o DC-CDI difettosa
• Bobina sorgente difettosa
• Bobina pickup difettosa
HAS00847
REGIME DEL MINIMO NON CORRETTO
IMPIANTI ELETTRICI
Batteria
• Batteria scarica
• Batteria difettosa
Candela d’accensione
• Distanza elettrodi non corretta
• Grado termico candela d’accensione non
corretto
• Candela d’accensione sporca
• Elettrodo usurato o danneggiato
• Isolatore usurato o danneggiato
• Cappuccio della candela di accensione
difettoso
Bobina di accensione
• Cavo della candela d’accensione difettoso
Impianto di accensione
• Unità CDI o DC-CDI difettosa
• Bobina pickup guasta
• Linguetta Woodruff rotore del generatore
rotta
MOTORE
Filtro aria
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Carburatore
• Anomalia del pistoncino starter
• Getto del minimo allentato o intasato
• Getto aria del minimo allentato o intasato
• Giunto del carburatore danneggiato o allentato
• Regolazione del regime del minimo non
corretta (vite di arresto valvola a farfalla)
• Gioco cavo acceleratore non corretto
• Carburatore ingolfato
9-2
PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE/
FRIZIONE DIFETTOSA
TRBL
SHTG
HAS08490
PRESTAZIONI SCARSE A MEDIO E ALTO REGIME DEL MOTORE
Vedere “AVVIAMENTO MANCATO/DIFFICOLTOSO”.
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
MOTORE
Carburatore
Filtro aria
• Diaframma difettoso
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata
• Livello del carburante scorretto
Sistema di aspirazione aria
• Getto del massimo allentato o intasato
• Flessibile di sfiato aria del carburatore piegato, intasato o scollegato
• Perdite o intasamento del condotto aria
HAS08530
FRIZIONE DIFETTOSA
DIFFICOLTÀ IN AVVIAMENTO
Cinghia a V
• La cinghia a V slitta
• Olio o grasso sulla cinghia a V
Puleggia primaria scorrevole
• Funzionamento difettoso
• Scanalatura della spina usurata
• Spina usurata
Pattino (pattini) frizione
• Pattino frizione piegato, danneggiato o usurato
PRESTAZIONI VELOCITÀ SCARSE Cinghia
aV
• Olio o grasso sulla cinghia a V
Contrappeso (contrappesi) puleggia primaria
• Funzionamento difettoso
• Contrappeso puleggia primaria usurato
Puleggia primaria fissa
• Puleggia primaria fissa usurata
Puleggia primaria scorrevole
• Puleggia primaria scorrevole usurata
Puleggia secondaria fissa
• Puleggia secondaria fissa usurata
Puleggia secondaria scorrevole
• Puleggia secondaria scorrevole usurata
IL MOTORE FUNZIONA MA LO SCOOTER
NON SI MUOVE
Cinghia a V
• Cinghia a V piegata, danneggiata o usurata
• La cinghia a V slitta
Camma e cursore puleggia primaria
• Camma puleggia primaria danneggiata o
usurata
• Cursore della puleggia primaria danneggiato o usurato
Molla (molle) della frizione
• Molla della frizione danneggiata
Ingranaggio (ingranaggi) della trasmissione
• Molla della frizione danneggiata
LA FRIZIONE SLITTA
Molla (molle) pattino frizione
• Molla pattino frizione danneggiata, allentata
o usurata
Pattino (pattini) frizione
• Pattino frizione danneggiato o usurato
Puleggia primaria scorrevole
• Puleggia primaria scorrevole inceppata
9-3
SURRISCALDAMENTO/
ACCENSIONE A PEDALE INADATTA
TRBL
SHTG
HAS00855
SURRISCALDAMENTO
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Carburatore
• Regolazione del getto del massimo scorretta
• Livello del carburante scorretto
• Giunto del carburatore danneggiato o allentato
Filtro aria
• Cartuccia del filtro dell’aria intasata
PARTE CICLISTICA
Freno (freni)
• Incollamento del freno
IMPIANTI ELETTRICI
Candela d’accensione
• Distanza elettrodi non corretta
• Grado termico candela d’accensione non
corretto
Impianto di accensione
• Unità di accensione guasta
MOTORE
Condotti del refrigerante ostruiti
• Testata (testate) e pistone (pistoni)
• Notevole accumulazione di residui carboniosi
Olio per motore a 2 tempi
• Viscosità dell’olio non corretta
• Olio di qualità inferiore
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO
Refrigerante
• Livello del refrigerante basso
Radiatore
• Danni o perdite dal radiatore
• Coperchio del radiatore difettoso
• Aletta del radiatore deformata o danneggiata
Pompa dell’acqua
• Pompa dell’acqua danneggiata o difettosa
• Tubo (tubi) flessibile e rigido
• Flessibile danneggiato
• Collegamento del tubo flessibile errato
• Tubo rigido danneggiato
• Collegamento del tubo rigido errato
ACCENSIONE A PEDALE INADATTA
SLITTAMENTO
Gruppo asse pedale
• Bassa tensione del fermo pedale
• Asse pedale usurato
• Ingranaggio pedale usurato o danneggiato
• Fermo pedale danneggiato
• Fermo pedale che fuoriesce
• Arresto fermo pedale danneggiato
ACCENSIONE A PEDALE DURA
Gruppo asse pedale
• Alta tensione del fermo pedale
• Ingranaggio pedale grippato
Cilindro, pistone e fascia elastica del
pistone
• Cilindro danneggiato o grippato
• Pistone danneggiato o grippato
• Fascia elastica del pistone danneggiata o
grippata
ALBERO DEL PEDALE NON ROTANTE
Gruppo asse pedale
• Molla di ritorno pedale danneggiata
• Molla di ritorno pedale che fuoriesce
• Fermo pedale che fuoriesce
• Arresto molla di ritorno pedale danneggiato
Olio del cambio
• Qualità inadatta (bassa viscosità)
• Deterioramento
Carter e albero motore
• Carter posizionato in modo errato
• Albero motore posizionato in modo errato
• Albero motore danneggiato o grippato
• Cuscinetto albero motore danneggiato o
grippato
9-4
SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE/
SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI/PROBLEMI DI INSTABILITÀ
TRBL
SHTG
HAS08600
SEZIONI DELLA FORCELLA ANTERIORE DIFETTOSE
ANOMALIE
• Tubo di forza piegato o danneggiato
• Gambale piegato o danneggiato
• Molla della forcella danneggiata
• Boccola del gambale usurata o danneggiata
• Asta pompante piegata o danneggiata
• Viscosità dell’olio non corretta
• Livello olio non corretto
PERDITE DI OLIO
• Tubo di forza piegato, danneggiato o arrugginito
• Gambale incrinato o danneggiato
• Installazione non corretta del paraolio
• Labbro del paraolio danneggiato
• Livello dell’olio non corretto (alto)
• Bullone del gruppo asta pompante allentato
• Rondella in rame del bullone del gruppo
asta pompante danneggiata
• Guarnizione del tappo filettato di scarico
danneggiata
HAS08570
SCARSE PRESTAZIONI DEI FRENI
Freno a disco anteriore
• Pastiglia del freno usurata
• Disco freno usurato
• Aria nel sistema frenante idraulico
• Perdite di liquido dei freni
• Componenti pinza del freno difettosi
• Imperfetta tenuta della pinza freno
• Bullone di giunzione allentato
• Tubo del freno danneggiato
• Disco freno sporco di olio o grasso
• Pastiglia del freno sporca di olio o grasso
• Livello del liquido dei freni non corretto
PROBLEMI DI INSTABILITÀ
PROBLEMI DI INSTABILITÀ
Manubrio
• Installato in modo errato o piegato
Ruote
• Cuscinetto danneggiato
• Asse della ruota deformato o allentato
• Disassamento ruota eccessivo
Telaio
• Deformato
• Tubo cannotto danneggiato
• Installazione non corretta della pista cuscinetto
Staffa motore
• Piegata o danneggiata
Sterzo
• Piantone dello sterzo installato scorrettamente (serraggio scorretto della ghiera)
• Piantone dello sterzo piegato
• Cuscinetto a sfera o relativa pista danneggiati
Forcelle anteriori
• Molla ammortizzatore rotta
• Braccio di sospensione e perni piegati o
deformati
• Livello dell’olio
Pneumatici
• Pressione dei pneumatici non corretta
• Pressione automatici non uniforme su
entrambi i lati
• pneumatici usurati non uniformemente
Ammortizzatore posteriore
• Molla logorata
• Perdite d’olio
9-5
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL
SISTEMA DI SEGNALAZIONE
TRBL
SHTG
HAS08660
GUASTI DELL’IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE O DEL SISTEMA DI
SEGNALAZIONE
IL LAMPEGGIATORE NON SI ACCENDE
• Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Relè dei lampeggiatori difettoso
• Lampadina del lampeggiatore bruciata
• Collegamento non corretto
• Cablaggio danneggiato o difettoso
• Collegamento a massa del circuito non corretto
• Batteria difettosa
• Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
LAMPEGGIATORI AD INTERMITTENZA
RALLENTATA
• Relè dei lampeggiatori difettoso
• Interruttore di accensione difettoso
• Interruttore dei lampeggiatori difettoso
• Lampadina del lampeggiatore errata
IL LAMPEGGIATORE RESTA ACCESO
• Relè dei lampeggiatori difettoso
• Lampadina del lampeggiatore bruciata
LAMPEGGIATORI AD INTERMITTENZA
ACCELERATA
• Lampadina del lampeggiatore errata
• Relè dei lampeggiatori difettoso
• Lampadina del lampeggiatore bruciata
L’AVVISATORE ACUSTICO NON SUONA
• Regolazione non corretta dell’avvisatore
acustico
• Avvisatore acustico danneggiato o difettoso
• Interruttore di accensione difettoso
• Interruttore dell’avvisatore acustico difettoso
• Batteria difettosa
• Fusibile saltato, danneggiato o non corretto
• Cablaggio elettrico difettoso
IL FARO NON SI ACCENDE
• Lampadina del faro errata
• Troppi accessori elettrici accesi
• Difficoltà di carica
• Collegamento non corretto
• Collegamento a massa del circuito non corretto
• Contatti allentati (interruttore di accensione
o delle luci)
• Lampadina del faro bruciata
LAMPADINA DEL FARO BRUCIATA
• Lampadina del faro errata
• Batteria difettosa
• Raddrizzatore/regolatore difettoso
• Collegamento a massa del circuito non corretto
• Interruttore di accensione difettoso
• Interruttore di accensione guasto
• Vita tecnica lampadina terminata
LA LUCE DI POSIZIONE POSTERIORE/
STOP NON SI ACCENDE
• Lampadina luce di posizione posteriore/
stop sbagliata
• Troppi accessori elettrici accesi
• Collegamento non corretto
• Lampadina luce di posizione posteriore/
stop bruciata
LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE
POSTERIORE/STOP BRUCIATA
• Lampadina luce di posizione posteriore/
stop sbagliata
• Batteria difettosa
• Interruttore luce del freno posteriore regolato male
• Vita tecnica lampadina luce di posizione
posteriore/stop terminata
9-6
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO YQ50 / YQ50L 1997 Ù 2001:
TIPO A Fare riferimento alla tabella 8-1 (3C61-AI1)
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
6
GY
9
R
3
Or
R R
A
R
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
YR
Br
B
23
LW
A
29
11
B
YB YR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
E
LR L
GY
Br
L
Br
Br
20
Br
19
Gy
21
22
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
RY
26
P
12
26
E
Ch BrW Dg
B P
G B
C
GB L Y
D
OFF
ON
24
B
B
A
Br
G
YR
RY
LR
Gy
GY
L
HI
LOW
GB
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Y
Br
G
RY
YR
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
GY
B
N
P
H
I
J
K
L
M
K
N
P
L
F
M
G
Q
G
Ch
B
H
I
J
14
B
C
B
Br
RY
B G RY LR
Y Dg Ch Gy Br YR
B
B G RY LR
D
B Dg
B
Dg
Ch
Dg
Ch
B Dg
B
B
Dg
Y GB
(Green)
16
15
17
LR B
GB Y
B
Y Dg Ch Gy Br YR
B
B
B
LR
LR
GY
GY
B
B
(Black)
(Black)
18
B
(Green)
B LR
G
Ch
Dg
Ch
(Green)
TA
FUEL
T¡
Dg
(Green)
Ch
É
P Interruttore temperatura refrigerante
Ê
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P Indicatore
temperatura refrigerante
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P LED della spia temperatura
refrigerante
Q Contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Fare riferimento
pagina 8-1.
alla
CODICE COLORE
Ch
LR
13
S Resistenza luce
È
P Trasmettitore
temperatura
refrigerante
B GB
L BrW P
P BrW L
Ch
25
FUEL
Y
Dg
Dg
LR
GB
Y
25
Ch
R
B
Dg
GB B Y
N
1 Magnete CDI
2 Unità CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
A Interruttore sezione destra del
manubrio
A Interruttore di avviamento
B Interruttore delle luci
B Interruttore sezione sinistra
del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore
acustico
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
E Interruttore dei lampeggiatori
C Gruppo faro
F Faro
G Luce di servizio
D Luce lampeggiatore anteriore
(sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore
(destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
B
B
B............ Nero
Br .......... Marrone
Ch ......... Cioccolato
Dg ......... Verde scuro
G ........... Verde
Gy ......... Grigio
L ............ Blu
Or .......... Arancione
P............ Rosa
R ........... Rosso
W........... Bianco
Y............ Giallo
Br/W ...... Marrone/Bianco
G/Y........ Verde/Giallo
L/R ........ Blu/Rosso
L/W........ Blu/Bianco
W/R ....... Bianco/Rosso
Y/R ........ Giallo/Rosso
tabella
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO YQ50 / YQ50L 2002:
TIPO B Fare riferimento alla tabella 8-1 (3C61-AI1)
5
Gy Br R B BW
A
LOCK
OFF
CHECK
ON
B Br
Br B
R Gy
Gy R
BW
Gy Br R
BW
BW
B
R
R
B
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
B Or
W YR
W B YR
R
LW R
GY R
W YR
R
R
8
B
W
W
YR
YR
B Or
1
BR
BR
WR
WR
2
R
R R
6
R
Or
GY
9
R
3
Or
A
4
R
LW
10
7
B
BA B
B
Br
B
23
YR
LW
A
29
E
11
B
YB YR LR L
LW B
Gy
OFF
PO
ON
OFF
YB
ON
B
B
L LR
LR L
YB YR
YR YB
B LW
(Red)
LW B
(Red)
LR L
GY
Br
L
Br
Br
20
Br
19
Gy
21
22
BrW
BrW
RY
Br
G
G B
P
12
26
Ch BrW Dg
B P
G B
C
GB L Y
D
OFF
ON
24
B
B
Br
G
RY
Or
LR
Gy
Dg Ch
Dg
Ch
Ch
Y
Y
Br
G
RY
Or
LR Gy
Dg Ch
Y
Y
Y
J
K
L
GY
K
N
Ch
P
L
F
M
G
Q
G
Ch
B
H
I
J
14
C
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LR B
(Blue)
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
B
D
Ch
B Dg
B
Dg
Ch
Dg
Ch
B Dg
B
B
Dg
B
Y GB
(Green)
16
15
17
LR B
GB Y
B
B
B
B
LR
LR
GY
GY
B
B
(Black)
(Black)
18
B
(Green)
B LR
LR RY Br
(Green)
TA
M
FUEL
Dg
Dg
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P LED della spia temperatura
refrigerante
Q Contagiri
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Fare riferimento
pagina 8-1.
alla
CODICE COLORE
Ch
L BrW P
(Green)
13
gerante
S Resistenza luce
Ê
O Gruppo cruscotto
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P Spia temperatura refrigerante
B GB
LR
Ch
FUEL
I
Y
Dg
Dg
P BrW L
Ch
B
P
Ch
R
25
N
GB B Y
N
LR
GB
Y
L
HI
LOW
GB
Dg
25
GY
E
1 Magnete CDI
2 Unità CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
A Interruttore sezione destra del
manubrio
A Interruttore di avviamento
B Interruttore delle luci
B Interruttore sezione sinistra
del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore
acustico
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
E Interruttore dei lampeggiatori
C Gruppo faro
F Faro
G Luce di servizio
D Luce lampeggiatore anteriore
(sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore
(destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
P Interruttore temperatura refri-
B
B
B............ Nero
Br .......... Marrone
Ch ......... Cioccolato
Dg ......... Verde scuro
G ........... Verde
Gy ......... Grigio
L ............ Blu
Or .......... Arancione
P............ Rosa
R ........... Rosso
W........... Bianco
Y............ Giallo
Br/W ...... Marrone/Bianco
G/Y........ Verde/Giallo
L/R ........ Blu/Rosso
L/W........ Blu/Bianco
W/R ....... Bianco/Rosso
Y/R ........ Giallo/Rosso
tabella
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO YQ50 / YQ50L 2003 Ù 2006:
TIPO C Fare riferimento alla tabella 8-1 (3C61-AI1)
5
1 Magnete AC
2 Unità DC/CDI
3 Bobina di accensione
4 Candela d’accensione
5 Interruttore di accensione
6 Fusibile
7 Batteria
8 Raddrizzatore/regolatore
9 Relè del motorino di avviamento
0 Motorino di avviamento
A Interruttore sezione destra del
manubrio
A Interruttore di avviamento
B Interruttore sezione sinistra
del manubrio
C Interruttore dell’avvisatore
acustico
D Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
E Interruttore dei lampeggiatori
C Gruppo faro
F Faro
G Luce di servizio
D Luce lampeggiatore anteriore
(sinistro)
E Luce lampeggiatore anteriore
(destro)
F Luce lampeggiatore posteriore (sinistro)
G Luce lampeggiatore posteriore (destro)
H Luce di posizione posteriore/stop
I Avvisatore acustico
J Relè dei lampeggiatori
K Interruttore luce freno anteriore
L Interruttore luce freno posteriore
M Interruttore livello olio
N Trasmettitore del carburante
A
Gy Br R
LOCK
OFF
CHECK
ON
Br
R
Gy
Br
R
Gy
R
B
R
B
MAIN HARNESS STARTER MOTOR
R
Gy
B WL B
Or LW Br
W B
R YR
Br
LW R
Gy R
R
R
R
R
6
RAR
Gy
LW
9
R
R
W
YR
8
B
W
YR
WL
WL
B
Br
1
Or
2
3
(Black)
4
R
YR
10
B
B
7
A
LW
B
B
B
YR
B
Br
12V 4Ah
Br
WL B
YR W
WR WL
W YR
B
B
B
YR
28
11
23
27
A
Gy
OFF
ON
LWLW
YR
LW
LW
LW
LW
Y
G
L
E
B
L
(Red)
Br
YR
L
F
LW
B
LW
Br
LR
Gy
Br
Br
20
Br
BrW
19
RY
G B
G
P
G B
E
BP
C OFF
ON
Br
B
D
HI
LOW
21
BrW
12
26
24
LR
GB LR Y
22
Ch BrW Dg
L
N
R
GB B Y
Dg
Ch
P BrW L
P BrW L
Dg
Ch
GB B Y
GY
B
Gy
LR
Dg Ch
13
Y
Br
25
G
RY
YR
LR Gy
Y
Ch
B
25
N
P
I
J
K
L
M
F
TA
FUEL
K
FUEL
N
P
LR RY Br
B G Ch Dg Y Gy
(Blue)
L
I
M
G
Ch
Ch
B
Dg
Dg
B
Ch
B
Ch
Ch
B
Dg
B
Dg
Dg
B
LR
GY
B
29
B LR
Y GB
B
14
(Blue)
16
15
17
LR B
GB Y
18
B
D
Dg
B
LR
GY
B
J
RY G Br Ch Dg Gy Y Or LRB
B
G
Q
H
C
Dg Ch
(Black)
Or
GY
(Black)
RY
LR
(Green) (Green)
G
LR
(Green) (Green)
Br
B
Ì Filo elettrico sensore contagiri
Í
Q Unità aria automatica
R Unità di regolazione aria automatica
Î
S Luce targa
Fare riferimento
pagina 8-1.
alla
CODICE COLORE
LR
GB Y
Ë
O Gruppo cruscotto
H Luce strumenti
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P LED della spia temperatura
refrigerante
Q Contagiri
Dg
Ch
Dg
Ch
Y
P Interruttore temperatura refrigerante
Ê
O Gruppo cruscotto
I Luce strumenti
J Luce strumenti
K Spia dell’olio
L Luce lampeggiatori
M Spia abbagliante
N Indicatore carburante
P Spia temperatura refrigerante
B
B
B
B
G
B
B............ Nero
Br .......... Marrone
Ch ......... Cioccolato
Dg ......... Verde scuro
G ........... Verde
Gy ......... Grigio
L ............ Blu
Or .......... Arancione
P............ Rosa
R ........... Rosso
W........... Bianco
Y............ Giallo
Br/W ...... Marrone/Bianco
G/Y........ Verde/Giallo
L/R ........ Blu/Rosso
L/W ........ Blu/Bianco
W/R ....... Bianco/Rosso
Y/R ........ Giallo/Rosso
tabella

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement