CATALOGO 2016 - GEA Blue Planet srl

CATALOGO 2016 - GEA Blue Planet srl
CATALOGO
2016
Catalogo Generale Trattamento Acqua
General Catalogue Water Treatment
Made in
Italy
Ver 01/2016
Prodotti
Made in
Italy
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Prodotti conformi alle normative italiane: D.m. 174/2004, D.m. 25/2012 Ministero della Salute.
Products in compliance with Italian Ministerial Decree 174/2004 & 25/2012 Ministryof Healt.
2
Ver 01/2016
The appearance of the products may be subject to change without notice
L’acqua secondo natura...
Water according to nature...
3
L’AZIENDA
THE COMPANY
“La nostra esperienza dedicata a voi ”
La passione e l’esperienza sono la nostra eccellenza
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
“GEA BLUE PLANET è un’azienda di produzione che si rivolge agli operatori del settore trattamento acqua presenti
nel mercato nazionale ed internazionale. La linea distribuita con il proprio marchio, GEA BLUE PLANET, include prodotti
finiti e un’ampia gamma di componenti per sistemi residenziali, osmosi inversa, debaterizzatori UV, addolcitori, filtri, ecc.
La nostra attività comprende, oltre alla fornitura di una vasta gamma di prodotti e accessori, la formazione del
personale tecnico/commerciale per conto delle nostre aziende partner. In tal modo riteniamo di dare una risposta
completa ed esaustiva alle necessità degli operatori presenti nel mondo della depurazione delle acque ed affini.
“Ricerca & sviluppo” e innovazione tecnologica sono gli ingredienti alla base di tutti i processi della nostra attività
produttiva e commerciale. Gea Blue Planet è sempre all’avanguardia nello studio di nuovi prodotti e nel creare le
migliori soluzioni per il raggiungimento dell’obiettivo qualità. I rigorosi criteri operativi ed i qualificati test di collaudo
sono da sempre i principali fattori che caratterizzano la nostra produzione. La grande capacità ed esperienza nel
settore trattamento acqua, un team progettuale sempre attento alle nuove tecnologie, continui investimenti nello
sviluppo e nella ricerca, fanno di Gea Blue Planet l’azienda leader in grado di offrire soluzioni adeguate ad ogni
esigenza sia di natura tecnica che commerciale.
The appearance of the products may be subject to change without notice
“Our experience dedicated to you”
GEA Blue Planet is a production company that is aimed to operators of water treatment sector, in the
domestic and international markets. The line distributed with GEA Blue Planet brandmark, includes a wide
range of complete products and components for residential systems: reverse osmosis, UV Systems, softeners,
filters and accessories to meet any needs of all operators working on the water purification sector and similars.
Research & Development and technological innovation are the ingredients, which are the basis of every
phase of our production and commercial activity. GEA Blue Planet is always at the top in developing new
products and providing the best quality solutions to our customers. Our systems are distinguished by the
careful design and choice of components, the strict operational criteria and qualified prototype tests were
the main factors that characterize the production of GEA Blue Planet.
The large capacity and experience in water treatment, a design team always attentive to new technologies,
continuous investments in research and development, make GEA Blue Planet leading company in Italy able
to offer appropriate solutions for every needs both technical and commercial.
Passion and experience are our excellence
INDICE PRODOTTI / PRODUCTS INDEX
IMPIANTI TRATTAMENTO ACQUA WATER TREATMENT SYSTEMS
Impianti ad osmosi inversa produzione diretta sottolavello ● reverse osmosis system undersink without storage tank
Impianti ad osmosi inversa produzione diretta sottozoccolo ● reverse osmosis system under skirt-board without storage tank
Impianti ad osmosi inversa sottolavello ad accumulo ● reverse osmosis undersink system with storage tank
Impianti ad osmosi inversa sottozoccolo ad accumulo ● reverse osmosis system under skirt-board with storage tank
Gasatori manuali da banco ● Overtop manual sparkler
ACCESSORI PER DIMOSTRAZIONE E ANALISI SYSTEM ACCESSORIES
9
13
15
16
17
17
ACCESSORI PER IMPIANTI TRATTAMENTO ACQUA REVERSE OSMOSIS SYSTEM COMPONENTS
18
Membrane e Vessel ● Membrane and Vessel
19
Manometri ● Manometrese Elettrovalvole ● Solenoide Valve 19
Contalitri ● Flowmetters 20
Pressostati ● Pressure Switch 20
Serbatoi ● Water Tank 21
22
Rubinetti ● Faucets
CONTENITORI E FILTRI HOUSING AND FILTERS
Filtro rivitalizzante ● Bio infrared 23
Contenitori-in line ● Housing-in line 23
Filtri-in line ● Filters-in line 24
Contenitori per filtri a cartuccia ● Housings for filter cartridges 25
Filtri a cartuccia ● Filter cartridges 27
Filtri everpure ● Everpure e teste everpur 28
Cartucce microfiltrazione e ultrafiltrazione ● Microfiltration and UF cartridges 28
DISPENSER DISPENSER
29
Dispenser professionali ● Professional dispenser 31
33
Linea Vending ● Water Vendig Machines
ACCESSORI DISPENSER DISPENSER ACCESSORIES
Bombole CO2 ● CO2 cylinder 35
Bottiglie ● Bottles 35
Riduttori di pressione ● Pressure reducer 36
37
Rubinetti ● Faucets
MOTORI E POMPE ENGINES AND PUMP
38
RACCORDERIA FITTINGS
39
Clip e staffe fissaggio ● Clip and bracket
40
DEBATTERIZZATORI UV UV WATER STERILIZERS
41
ADDOLCITORI WATER SOFTENERS
Addolcitori cabinati ● Softeners cabs
Addolcitori doppio corpo ● Softeners body double
44
45
Impianti ad osmosi inversa produzione diretta sottolavello
Reverse osmosis system undersink without storage tank
I nostri impianti ad osmosi inversa sono tra i più avanzati e completi sistemi per il trattamento dell’acqua ad uso domestico e professionale,
compatti e funzionali sono in grado di produrre acqua a flusso continuo senza serbatoio di accumulo. Rappresentano la soluzione
efficace, per piccole utenze professionali come laboratori chimici, panifici, pizzerie, bar ecc. grazie al principio dell’osmosi inversa, utilizzato
largamente in campo medico farmaceutico, i nostri impianti abbattono qualsiasi sostanza indesiderata, come cloro, amianto, radioattività,
antrace, calcare, nitrati, metalli pesanti, pesticidi. Sono silenziosi e affidabili grazie ai loro particolari motori ed accorgimenti tecnici, unici
nel loro genere, frutto di un’accurata ricerca e progettazione. In virtù delle ridotte dimensioni, si presentano come impianti altamente
versatili, che permettono una installazione sia in verticale che in orizzontale, anche sotto zoccolo.
Hanno un sistema elettronico di controllo che permette di verificare ogni fase di funzionamento, di controllare la qualità dell’acqua
erogata, sistema antiallagamento, flussaggio automatico delle membrane, ritardo partenza motore, per evitare partenze a secco delle
pompe.
Speciale elettrovalvola con conta litri elettronico permette il controllo automatico dei filtri. ecologici, grazie al loro esclusivo sistema di
ricircolo, consentono un alto tasso di recupero (> 40%), riducendo al minimo il consumo di acqua, aumentando la produzione e
permettendo un ottimo funzionamento anche a basse pressioni di rete(senza cavitazione delle pompe). gli impianti sono tutti realizzati
in osservanza delle più severe normative italiane (D.m. 25/2012 – D.m. 174/2004 ministero della Salute) ed internazionali,
utilizzando le migliori e più avanzate tecnologie oggi presenti sul mercato.
Our reverse osmosis systems are among the most advanced and complete systems for water treatment
for domestic and professional use, compact and functional are capable of producing a continuous flow
without water tank. they are also the effective solution for small professional users, such as chemical
laboratories, bakeries, pizzerias, bars etc. Using the principle of reverse osmosis, widely used in
the medical field of pharmacy, our units break down any undesirable substance, such as chlorine,
asbestos, radiation, limestone, nitrates, heavy metals, pesticides. They are silent and reliable thanks
to their special engines and technical details, the result of careful research and planning. Its small
size, appears systems highly versatile, allowing an installation either vertically or horizontally, even
under plinth.
They have an electronic control system that allows you to test every phase of operation, monitoring
the quality of main water, flooding system, automatic flushing of the membranes, delay starting
engine, which avoids the dry starting pumps. Special valve with electronic liters counter that allows
automatic control of the filters. Our units are ecological thanks to their unique recycling system,
allow a high recovery rate (> 40%), minimizing water consumption, increasing production and
allowing excellent performance even at low system pressure (avoiding the pump goes in cavitation).
The units are all made in compliance with the strictest Italian rules (Dm 25/2012 - Dm 174/2004
Ministry of Health) and international, using the best and most advanced technologies on the market
today.
Ver 01/2016
Impianti trattamento acqua / Undersink system water treatment
OSMO TOUCH
Elegante, innovativo, dal design ricercato, con scocca in acciaio
inox, display touch che permette il controllo e la regolazione di
tutte le fasi di funzionamento dell’impianto.
Facile apertura per manutenzione (una sola vite) bello funzionale
senza viti esterne (fissaggi con
prigionieri interni).
Filtri: N° 1 per sedimenti 5μ - 12” x 2” ½ attacchi ¼”
N° 1 carbon block in cocco - 12” x 2” ½ attacchi ¼”.
Membrane:
n° 2 - 180 GPD
Motore esclusivo con raffreddamento ad acqua potenza 200W
(non scalda, può essere utilizzato per un uso continuo anche in
ambienti chiusi senza ricircolo di aria).
Pompa Procon 330 Lt/h a palette.
Sistema di ricircolo
Centralina elettronica di controllo: filtri, conducibilità, sonda
antiallagamento, ritardo accensione spegnimento motore,
flussaggio automatico.
The appearance of the products may be subject to change without notice
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Produzione nominale 100-140 Lt/h (la produzione varia in
funzione della salinità, della pressione di rete e della temperatura
dell’acqua).
Pressione di esercizio 9-10 bar.
Alimentazione 230 V-50Hz.
Abbattimento medio >95%.
Dimensioni cm H 45-l 10,7-P 45
N.B. Si può installare in orizontale e sottozoccolo
CARATTERISTICA ACQUA DA TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
cloro (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conducibilità: max 2000 μS/cm 2
Designed shape with stainless steel case and touch display that
allows the control and the adjustment
z all functional phases in the machinery.
easy opening for maintenance (single screw)
beautiful elegant without external screws (fastening
with internal captive screws).
Filiers: N° 1 sediment 5μ-12” x 2” ½ fit ¼” - N°. 1
carbon block in coconut -12” X 2” ½ FIt ¼”.
Membranes: n° 2 - 180 GPD
exclusive water cooling engine - power 200W (does
not heat, can be used continuously also in closed
places without air recirculation).
330 Lt/hr Rotary Procon pump
recirculation system
electronic control unit: filters, conductivity, antiflooding
sensor, engine delay, ignition, shut-down.Automatic flushing
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Nominal production 100-140 Lt/hr. (production varies
with salinity, net pressure, and water temperature).
working pressure 9-10 bar.
power supply 230 V-50Hz.
medium abatement >95%.
dimensions cm H 45-l 10,7-P 45
NOTE: Can be installed in horizontally and under plinth.
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35°
Pressure: min 1 bar - max 5 bar
Chlorine (Cl2) max 2,0 mg/Lt
Conductivity: max 2000 μS/cm 2
9
Ver 01/2016
OSMOPUR LCD
Chassis acciaio inox.
Display LCD che permette il controllo e la regolazione
di tutte le fasi di funzionamento dell’impianto.
Facile apertura per manutenzione (una sola vite) Bello elegante
senza viti esterne (fissaggi con prigionieri interni).
Filtri: N° 1 per sedimenti 5μ - 12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 carbon block in cocco - 12” x 2” ½ attacchi ¼”
Membrane: n° 2 - 180 GPD
Motore esclusivo con raffreddamento ad acqua potenza 200W (non scalda, può essere utilizzato
per un uso continuo anche in ambienti chiusi senza
ricircolo di aria)
Pompa Procon 330 Lt/h a palette
sistema di ricircolo
centralina elettronica di controllo: filtri, conducibilità,
sonda antiallagamento, ritardo accensione
spegnimento motore, flussaggio automatico
CARATTERISTICA ACQUA DA TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
cloro (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conducibilità: max 2000 μS/cm 2
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Produzione nominale 100-140 Lt/h (la produzione varia
in funzione della salinità, della pressione di rete e
della temperatura dell’acqua)
pressione di esercizio 9-10 bar
alimentazione 230 V-50Hz
abbattimento medio >95%
dimensioni cm H 42,5-l 10,7-P 40
N.B. Si può installare in orizontale e sottozoccolo
Steinless steel case.
LCD Display allows the control and the adjustment
of all functional phases in the machinery
easy opening for maintenance (single screw)
Beautiful elegant without external screws (fastening
with internal stud bolts)
filters: N° 1 sediment 5μ-12” x 2” ½ fit ¼” - N°. 1
coconut carbon block -12” X 2” ½ FIt ¼”.
membranes: n° 2 - 180 GPD
exclusive water cooling engine - power 200W (does
not heat, can be used continuously also in closed
places without air recirculation)
330 Lt/hr rotary vane Procon pump
recirculation system
electronic control unit: filters, conductivity, antiflooding
sensor, engine delay, ignition, shut-down, automatic flushing
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Nominal production 100-140 Lt/hr. (production varies
with salinity, net pressure, and water temperature)
working pressure 9-10 bar
power supply 230 V-50Hz
medium abatement >95%
dimensions cm H 42,5-l 10,7-P 40
NOTE: can be installed in horizontally and undersink.
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35°
pressure: min 1 bar - max 5 bar
chlorine (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conductivity: max 2000 μS/cm 2
10
Ver 01/2016
Impianti trattamento acqua / Undersink system water treatment
OSMOPUR LED
Bello, elegante, senza viti esterne (fissaggi con prigionieri
interni) manometro misurazione pressione di esercizio
facile apertura per manutenzione (una sola vite)
Filtri: N° 1 per sedimenti 5μ -12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 carbon block in cocco -12” x 2” ½ attacchi ¼”.
membrane: N° 2 - 180 GPD
motore esclusivo con raffreddamento ad acqua
potenza 200W (non scalda, può essere utilizzato
per un uso continuo anche in ambienti chiusi senza
ricircolo di aria)
pompa Procon 330 Lt/h a palette
sistema di ricircolo
centralina elettronica di controllo: filtri, conducibilità,
sonda antiallagamento, ritardo accensione
spegnimento motore, flussaggio automatico
The appearance of the products may be subject to change without notice
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Produzione nominale 100-140 Lt/h (la produzione varia
in funzione della salinità, della pressione di rete e
della temperatura dell’acqua).
pressione di esercizio 9-10 bar.
alimentazione 230 V-50Hz.
abbattimento medio >95%.
dimensioni cm H 38-l 10,5-P 43
N.B. Si può installare orizzontale e sottozoccolo.
CARATTERISTICHE ACQUA DA TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
cloro (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conducibilità: max 2000 μ S/cm2
Elegant and actractive shape without external screws
(fastening with internal stud bolts) measuring pressure
manometer
easy opening for maintenance (single screw)
filters: n° 1 sediment 5μ -12” x 2” ½ fit ¼”
n° 1 coconut carbon block -12” X 2” ½ FIt ¼”
membranes: n°. 2 - 180 GPD
exclusive water cooled engine - power 200W (does
not heat, can be used continuously also in closed
places without air recirculation)
330 Lt/hr rotary vane Procon pump
recirculation system
electronic control unit: filters, conductivity, antiflooding
sensor, engine delay, ignition, shut-down,
utomatic flushing
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
nominal production 100-140 Lt/hr. (production varies
with salinity, net pressure, and water temperature).
Working pressure 9-10 bar.
Power supply 230 V-50Hz.
medium abatement >95%.
Dimensions cm H 38-l 10,5-P 43
NOTE: can be installed in horizontal and undersink.
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35°
pressure: min 1 bar - max 5 bar
chlorine (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conductivity: max 2000 μS/cm 2
11
Ver 01/2016
ECOPUR - ECOGAS
Bello, elegante, senza viti esterne (fissaggi con
prigionieri interni)
manometro misurazione pressione di esercizio
facile apertura per manutenzione (una sola vite)
filtri: n° 1 per sedimenti 5μ 12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 carbon block in cocco 12” x 2” ½ attacchi ¼”.
membrane: N° 2 - 180 GPD
motore RPM 180W auto ventilato.
pompa Procon 330 Lt/h a palette
sistema di ricircolo
centralina elettronica di controllo: filtri, conducibilità,
sonda antiallagamento, ritardo accensione
spegnimento motore, flussaggio automatico
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Produzione nominale 100-140 Lt/h (la produzione
varia in funzione della salinità, della pressione di
rete e della temperatura dell’acqua)
pressione di esercizio 9-10 bar
alimentazione 230 V-50Hz
abbattimento medio >95%
dimensioni cm H 38-l 10,5-P 43
ECOGAS:
Disponibile nella versione “soda” con carbonatore.
N.B. Si può installare in orizontale e sottozoccolo
Beautiful, elegant, without external screws,
(fastening with internal stud bolts) measuring pressure
manometer
easy opening for maintenance (single screw)
filters: N° 1 sediment 5μ 12” x 2” ½ fit ¼” n° 1 coconut carbon block 12” X 2” ½ FIt ¼”.
membranes: n° 2 - 180 GPD
RPM 180W self ventilated engine.
330 Lt/hr rotary vane Procon pump
recirculation system
electronic control unit: filters, conductivity, antiflooding
sensor, engine delay, ignition, shut-down,
automatic flushing.
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
nominal production 100-140 Lt/hr. (production varies
with salinity, net pressure, and water temperature).
Working pressure 9-10 bar.
Power supply 230 V-50Hz.
medium abatement >95%.
Dimensions cm H 38-l 10,5-P 43
ECOGAS:
Available as “soda” with carbonation.
NOTICE: Can be installed in horizontal and undeskin
12
Ver 01/2016
Impianti trattamento acqua / Undersink system water treatment
Impianti ad osmosi inversa produzione diretta sottozoccolo
reverse osmosis system under skirt-board without storage tank
OSMOROUND
Versatile elegante dalle forme armoniose
facile apertura per manutenzione
filtri: n° 1 sedimenti 5μ -12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 carbon block in cocco -12” x 2” ½ attacchi ¼”
membrane: N° 2 - 180 GPD
pompa Booster 220V portata 5 lt/m
centralina elettronica di controllo: filtri, conducibilità,
sonda antiallagamento, ritardo accensione
spegnimento motore, flussaggio automatico.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Produzione nominale 70-90 Lt/h (la produzione varia
in funzione della salinità, della pressione di rete e
della temperatura dell’acqua)
pressione di esercizio 7-8 bar
alimentazione 230 V-50Hz
abbattimento medio >95%
dimensioni cm H 10 - l 41,5 - P 39,5
The appearance of the products may be subject to change without notice
CARATTERISTICA ACQUA DA TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
cloro (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conducibilità: max 2000 μS/cm2
Versatile elegant with harmonious shapes
easily opened for maintenance
Filters: n° 1 sediment 5μ -12” x 2” ½ fit ¼”
n° 1 coconut carbon block -12” X 2” ½ FIt ¼”
membranes: N. 2 - 180 GPD
booster Pump 220V capacity 5 l / m
electronic control unit: filters, conductivity, antiflooding
sensor, engine delay shut-down, automatic
flushing ignition.
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
nominal production 70-90 Lt/hr. (production varies
with salinity, net pressure, and water temperature)
working pressure 7-8 bar
power supply 230 V-50Hz
medium abatement >95%
dimensions cm H 10 - l 41,5 - P 39,5
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35°
pressure: min 1 bar - max 5 bar
chlorine (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conductivity: max 2000 μS/cm 2
13
Ver 01/2016
OSMOSLIM
Leggero, versatile, ideale per trasferimenti (doppie
abitazioni, vacanze ecc). Manometro misurazione
pressione di esercizio.
Facile apertura per manutenzione (una sola vite)
bello, elegante, senza viti esterne, (fissaggi con
prigionieri interni)
n° 1 filtro per sedimenti da 5μ -12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 filtro carbon block in cocco -12” x 2” ½ attacchi ¼”
membrane: N° 2 - 180 GPD
pompa Booster 220 V - portata 5 Lt/min
sistema acqua-stop con elettrovalvola all’ingresso
scheda elettronica optional
CARATTERISTICA ACQUA DA TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
cloro (Cl2) max 2,0 mg/Lt
conducibilità: max 2000 μS/cm2
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
nominal production 70-90 Lt/h (production varies
with salinity, mesh pressure and water temperature).
operating pressure 7-8 bar.
medium abatment> 95%.
dimensions cm H 10,5-l 38-D 43
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35 ° C
pressure: min 1 bar - max 5 bar
chlorine (Cl2) max 2.0 mg/Lt.
conductivity: max 2000 μS/ cm2
ULTRAPUR-ULTRAGAS
Bello, elegante, senza viti esterne, (fissaggi con
prigionieri interni)
Facile apertura per manutenzione (una sola vite)
filtri: n° 1 filtro per sedimenti -12” x 2” ½ attacchi ¼”
n° 1 filtro carbon block -12” x 2” ½ attacchi ¼”.
n° 1 membrana ULTRAFILTRAZIONE , a fibra cava,
fino a 0,02 micron rimuove anche virus e batteri
n. 1 Lampada UV (optional)
CARATTERISTICHE TECNICHE:
produzione nominale 240 Lt/h (la produzione varia
in funzione della pressione di rete dell’acqua).
alimentazione 230 V-50Hz(con lampada UV).
dimensioni cm H 38-l 10,5-P 43
N.B. si può installare in orizzontale e sottozoccolo
CARATTERISTICA ACQUA DA
TRATTARE:
temperatura: max 35°
pressione: minimo 1 bar – max 5 bar
ULTRAGAS:
Disponibile nella versione “soda” con carbonatore.
N.B. Si può installare in orizontale e sottozoccolo
Beautiful, elegant, without external screws,
(fastening with internal stud bolts)
easy opening for maintenance (single screw)
filters: N° 1 sediment filter -12” x 2” ½ fit ¼” n° 1 carbon block filter -12” X 2” ½ FIt ¼”.
n° 1 membrane ULTRAFILTRATION ,
allow fiber, up to 0,02 micron to remove virus
and bacteria
n. 1 UV lamp (optional)
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
nominal production 240 Lt/hr. (production
varies with net pressure water).
power supply 230 V-50Hz (with UV lamp).
dimensions cm H 38-l 10,5-P 43
NOTE: can be installed horizontally and
undersink
WATER CHARACTERISTICS:
temperature: max 35°
pressure: min 1 bar - max 5 bar
ULTRAGAS:
Available as “soda” with carbonation.
NOTICE: Can be installed in horizontal and undeskin
14
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
CARATTERISTICHE TECNICHE:
produzione nominale 70-90 Lt/h (la produzione varia
in funzione della salinità, della pressione di rete e
della temperatura dell’acqua).
pressione di esercizio 7-8 bar.
abbattimento medio >95%.
dimensioni cm H 10,5 -l 38-P 43
Lightweight. versatile, ideal for transfers (double
houses, holidays, etc.). Operating pressure measurement
manometer, easily opening for maintenance (only one screw).
Beautiful, elegant, without external screws, (fasteners with
internal stud bolts).
filters: n° 1 sedimenti filter -12”x12” ½ connections ¼”
n° 1 coconut carbon block filter -12”x2” ½ connections ¼”.
membranes: N°. 2 - 180 GPD
booster pump 220V – 5 Lt/min
water-stop system with electrovalve
electronic card optional.
Impianti trattamento acqua / Undersink system water treatment
Ver 01/2016
Impianti ad osmosi inversa sottolavello ad accumulo
Reverse osmosis undersink system with storage tank
AQ 05 - AQ 05 MINERAL
Sistema Sottolavello R.O. 5 stadi
Undersink 5 stages R.O. System
1° Stadio: Cartuccia SED 10” - 5 micron
2° Stadio: Cartuccia Carbon Block 10”
3° Stadio: Cartuccia SED 10” - 1 micron
4° Stadio: membrana CSM 100 GPD
5° Stadio: In-line 10” a Carbone Attivo
IN DOTAZIONE:
Rubinetto · di prelievo standard
Serbatoio di stoccaggio 12lt
Accessori per l’installazione
Produzione 380Lt/giorno
5° Stadio: Cartuccia minerali ricaricabile 10“x2”
(N.B.: SOLO PER ON 05 MINERAL)
1st Stage: 10” Spun sediment Filter 5 micron
2nd Stage: 10’’ Carbon Block filter
3rd Stage: 10’’ Spun sediment filter - 1 micron
4th Stage: CSM 100 GPD membrane
5th Stage: 10” Inline Carbon granular Active Filter
IN ENDOWMENT:
Long reach Standard Faucet
Steel Storage tank 12lt
Accessories for the installation.
Capacity 380Lt/day
5th Stage: mineral rechargeable cartridge 10” x2”
(NOTE: ONLY FOR ON 05 MINERAL)
AQ 05 PUMP - AQ 05 PUMP MINERAL
The appearance of the products may be subject to change without notice
Sistema Sottolavello R.O. 5 stadi - Booster
Undersink 5 stages R.O. System - Booster
1° Stadio: Cartuccia SED 10” - 5 micron
2° Stadio: Cartuccia Carbon Block 10”
3° Stadio: Cartuccia SED 10” - 1 micron
4° Stadio: membrana CSM 100 GPD
5° Stadio: In-line 10” a Carbone Attivo
IN DOTAZIONE:
Rubinetto di prelievo standard
Serbatoio di stoccaggio 12lt
Accessori per l’installazione
Produzione 480Lt/giorno
Pompa Booster
5° Stadio: Cartuccia minerali ricaricabile 10’’x2”
(N.B.: SOLO PER ON 05 PUMP MINERAL)
1st Stage: 10” Spun sediment Filter 5 micron
2nd Stage: 10’’ Carbon Block filter
3rd Stage: 10’’ Spun sediment filter - 1 micron
4th Stage: CSM 100 GPD membrane
5th Stage: 10” Inline Carbon granular Active Filter
IN ENDOWMENT:
Long reach Standard Faucet
Storage tank 12lt
Accessories for the installation.
Capacity 480Lt/day
Booster Pump:
5th Stage: mineral rechargeable cartridge 10”x2”
(NOTE: ONLY FOR ON PUMP 05 MINERAL)
AQ 06 UV - AQ 06 UV MINERAL
Sistema Sottolavello R.O. 5 stadi
Sistema Sottolavello R.O. 5 stadi
1° Stadio: Cartuccia SED 10” - 5 micron
2° Stadio: Cartuccia Carbon Block 10”
3° Stadio: Cartuccia SED 10” - 1 micron
4° Stadio: membrana CSM 100 GPD
5° Stadio: In-line 10” a Carbone Attivo
6° Stadio: Debatterizzatore UV corpo in
acciaio AISI304, lampada 6W, 1GPM
IN DOTAZIONE:
Rubinetto di prelievo standard
Serbatoio di stoccaggio 12lt in acciaio verniciato
Accessori per l’installazione
Produzione 380lt/giorno
5° Stadio: Cartuccia minerali ricaricabile 10’’x2”
(N.B.: SOLO PER ON 06 UV MINERAL)
1st Stage: 10” Spun sediment Filter - 5 micron
5 micron
2nd Stage: 10” Carbon Block Filter
3rd Stage: 10” Spun sediment Filter - 1 micron
4th Stage: CSM 100 GPD membrane
5th Stage: 10” In-line Carbon granular
Active Filter
6th Stage: UV sterilizer housing ss304,
lamp 6W, 1GPM
IN ENDOWMENT:
Long reach Standard Faucet
Steel Storage tank 12lt
Accessories for the installation.
Capacity 380lt/day
5th Stage: mineral rechargeable cartridge 10”x2”
(NOTE: ONLY FOR ON 06 UV MINERAL)
15
Ver 01/2016
Impianti trattamento acqua / Undersink system water treatment
AQ 06 UV PUMP - AQ 06 UV PUMP MINERAL
Sistema Sottolavello R.O. 6 stadi - Booster
Undersink 6 stages R.O. System - Booster
1° Stadio: Cartuccia SED 10” - 5 micron
2° Stadio: Cartuccia Carbon Block 10”
3° Stadio: Cartuccia SED 10” - 1 micron
4° Stadio: membrana CSM 100 GPD
5° Stadio: In-line 10” a Carbone Attivo
6° Stadio: Debatterizzatore UV corpo in acciao
AISI 304, lampada 6W, 1GPM
1st Stage: 10” Spun sediment Filter 5 micron
2nd Stage: 10’’ Carbon Block filter
3rd Stage: 10’’ Spun sediment filter - 1 micron
4th Stage: CSM 100 GPD membrane
5th Stage: 10” Inline Carbon granular Active Filter
6th Stage: UV Sterilizer housing ss304,
lamp 6W, 1GPM
IN DOTAZIONE:
rubinetto · di prelievo standard
Serbatoio di stoccaggio 12Lt
Accessori per l’installazione
Produzione 480Lt/giorno
Pompa Booster
5° Stadio: Cartuccia minerali ricaricabile 10’x2”
(N.B.: SOLO PER ON 106 PUMP MINERAL)
IN ENDOWMENT:
Long reach Standard Faucet
Steel Storage tank 12lt
Accessories for the installation.
Capacity 380Lt/day
5th Stage: mineral rechargeable cartridge 10” x2”
(NOTE: ONLY FOR ON 05 MINERAL)
AQ 06 UV BIO - AQ 06 UV BIO PUMP
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Elegante compatto, grazie alle sue ridotte dimensioni è comodamente posizionabile
sotto il lavello con doppia prefiltrazione con filtri in line 12” (SED . 5μ e carbon block ).
Membrana da 100 GPD, debatterizzatore in acciaio con lampada
UV Philips. Serbatoio Bio con sistema antibatterico e rivitalizzante.
Pompa Booster 24 Volt. (N.B.: SOLO PER ON 06 UV BIO PUMP)
Compact shape, thanks to its small size can be conveniently located under the sink with
double prefiltration in line filters 12 “( SED. 5μ and carbon block) . Membrane 100 GPD,
steel sterilizer with UVamp Philips. Bio tank system with antibacterial and revitalizing.
Booste Pump 24 Volt. (NOTE: ONLY FOR ON 06 BIO PUMP)
Impianti ad osmosi inversa sottozzoccolo ad accumulo
Reverse osmosis under skirt-board with storage tank
AQ 06 UV - AQ 06 UV MINERAL
Elegante compatto, posizionabile sotto lo zoccolo della cucina con doppia prefiltrazione
con filtri in line 12” (SED. 5μ e carbon block ). membrana da 100 GPD, debatterizzatore in
acciaio con lampada UV Philips.
Serbatoio Bio con sistema antibatterico e rivitalizzante.
Pompa Booster 24 Volt. (N.B.: SOLO PER ON 06 UV BIO PUMP)
Compact shape, can be located under the base of the kitchen with double prefiltration in
line filters 12 “(SED. 5μ and carbon block). membrane 100 GPD, steel sterilizer with UV
lamp Philips.
Bio tank system with antibacterial and revitalizing.
Booste Pump 24 Volt. (NOTE: ONLY FOR ON 06 BIO PUMP)
16
Ver 01/2016
Gasatori manuali da banco
Overtop manual sparkler
AQ SO8500
Confezione bottiglie da 1 litro per gasatore manuale Soda Club
Single pack of 1 liter bottle for manual sparkler Soda Club
AQ SO7500 - 7700
Gasatore manuale da tavolo disponibile con alloggiamento per
bombola da 1 Kg e da 425 gr. intercambiabili
Manual sparkler available with space for cylinder 1 kg and 425
gr. Interchangeable
AQ SQ8000
Sciroppi concentrati per bibite. Confezione da 500 ml. gli
originali Soda Club dal gusto unico e incomparabile.
Concentrate syrups for soft drinks. 500 ml. the original unique
and incomparable Soda Club taste.
The appearance of the products may be subject to change without notice
Impianti trattamento acqua /Undersink system water treatment
Accessori per dimostrazioni e analisi
System accessories
Valigetta Dimostrativa Demo-Kit per R.O.
Travel Suitecase Demo Kit Suitcase for R.O.
in-line 12” a sedimenti
in-line 12” a carbone attivo
membrana CSM 2012 100 GPD
in-line 10”carbone
pompa booster 24v
OPTIONAL:
misuratore TDS
sIstema per elettrolisi
accessori per il collegamento
12” Inline sediment filter
12” Inline carbon granular active filter
membrane CSM 2012 100 GPD
10” in-line carbon filter
booster pump 24v
OPTIONAL:
TDS meter
electrolysis system
connection accessories
AQ4233
HI98303
DIST 3 conduttivimetro
(0-1999 μS/cm) tascabile
DIST 3 conductivity
(0-1999 μS/cm) pocket
pH metro tascabile
Pocket pH meter
HI98311
AQ4033
TDS meter 0 – 1990PPM
TDS meter 0 – 1990PPM
17
DIST 5 misuratore tascabile EC/TDS a tenuta stagna
(0-399μ9 S/cm;
0-2000ppm) visualizzazione temperatura in °C/°F
DIST 5 meter pocket EC/TDS watertight (0-399μ9 S/
cm; 0-2000ppm)
temperature display °C/°F
Ver 01/2016
Componenti e accessori impianti trattamento acqua
Reverse osmosis system components
Membrane e vessel
Membranes and vessel
AQ 1004
AQ 1004
Membrana in poliammide a spirale avvolta TFC 300 GPD 1.110 litri/giorno CSM 3012
Twisted membrane wrapped up in a polyamide film TFC 300 GPD 1.110 liters/day CSM 3012
DA 055
DA 055
Membrana in poliammide a spirale avvolta TFC 180 GPD 378 litri/giorno CSM 2012
Twisted membrane wrapped up in a polyamide film TFC 180 GPD 378 liters/day CSM 2012
DA 053
DA 053
Membrana in poliammide a spirale avvolta TFC 100 GPD CSM 2012
Twisted membrane wrapped up in a polyamide FilmTFC 100 GPD CSM 2012
M-T1812A150
M-T1812A150
Membrana in poliammide a spirale avvolta TFC 150 GPD applied 1812
Twisted membrane wrapped up in a polyamide Film TFC 150 GPD applied 1812
Vessel doppio o-ring per membrana 1812-2012
Vessel for membrane double o-ring 1812-2012
AQ 1004-V
AQ 1004-V
Vessel per membrana da 300 GPD
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
AQ 2001-D
AQ 2001-D
Vessel for membrane 300 GPD
18
Ver 01/2016
Componenti e accessori per impianti trattamento acqua / reverse osmosis system components
Impianti ad osmosi inversa sottolavello ad accumulo
Reverse osmosis undersink system with storage tank
AQ EV 4025
Elettrovalvola a 3 vie
corpo in resina alimentare
membrana in silicone platinico
1/4” entrata 1/4” uscita
Portata: 6,7 lt/min - 3,5 bar
Pressione nominale: 10 bar
Tensione: 220v - ac
3-ways solenoide valve
with body in food grade resin
and membrane in platinic silicone
1/4” in 1/4” out
Flow rate: 6,7 lt/min - 3,5 bar
nominal pressure: 10 bar
Voltage: 220V - AC
AQ 4026
Elettrovalvola a 1 via
corpo in resina alimentare
membrana in silicone platinico
3/4” entrata 1/4” uscita
Portata: 2,5 lt/min - 2,5 bar
Pressione nominale: 10 bar
Tensione: 220v - ac
1-way solenoide valve
with body in food grade resin
membrane in platinic silicone
3/4” in 1/4” out
Flow rate: 2,5 lt/min - 2,5 bar
nominal pressure: 10 bar
Voltage: 220V - AC
10155182
The appearance of the products may be subject to change without notice
Elettrovalvola a 1 via
corpo in resina alimentare
membrana in silicone platinico
3/4” entrata 1/4” uscita codolo 10 mm
Portata: 2,5 lt/min - 2,5 bar
Pressione nominale: 10 bar
Tensione: 220 V- AC
Opzional contalitri intefgrato
1-way solenoide valve
with body in food grade resin
membrane in platinic silicone
3/4” in 1/4” out tangout
Flow rate: 2,5 lt/min - 2,5 bar
nominal pressure: 10 bar
Voltage: 220 V - AC
Opzional Integrated Liter Counter
AQ 4026-F
Elettrovalvola a 1 via
corpo in resina alimentare
membrana in silicone platinico
1/4” entrata 1/4” uscita
Portata : 2,5 lt/min - 2,5 bar
Pressione nominale: 10 bar
tensione: 220V - AC
EV normalmente chiusa (NC)
Connettore per faston 6,3mm.
1-way solenoide valve
with body in food grade resin
membrane in platinic silicone
1/4” in 1/4” out
Flow rate: 2,5 lt/min - 2,5 bar
nominal pressure: 10 bar
Voltage: 220V - AC
EV normally closed (NC)
Connector for faston 6.3 mm
AQ EV 4030
Valvola solenoide
24V DC 1/4” entrata / uscita
Solenoide valve
24V DC 1/4” in / out
AQ EV 4030AC
Valvola solenoide
24V AC 1/4” entrata / uscita
Solenoide valve
24V AC 1/4” in / out
Manometri
Manometres
AQ4052/16B
Manometro a bagno di glicerina con staffa; attacco posteriore
1/8”cassa Ø 40; pressione di esercizio 0 – 16 bar
Glycerin filled pressure gauge with back clamp; case Ø 40; operating pressure 0 – 16 bar
19
Ver 01/2016
Contalitri
Flowmetters
AQ CT 4031
Contalitri elettronico dotato di display LCD
in/out 3/8”. Programmabile a tempo o volume.
Il display LCD segnala quando
viene raggiunto il limite
della capacità di lavoro del filtro espresso
in GPD. Da collocare in uscita del filtro
in quanto sensibile alla presenza in acqua
di particelle grossolane.
Sono necessarie 2 batterie alcaline AAA
electronic flow monitor with LCD display,
in and out 3/8”.
It’s programmable with timer or flow
counter.
The LCD display inform when
the work capacity of the filter is finished
(measured in GPD).
to be placed at the exit of the filter
because is sensitive to the presence
of particles into the water.
two AAA batteries are necessary.
10150151
LCD-M is a monitor
per sistemi ad acqua digitale
utilizzabile su tutti i sistemi
di filtrazione di media misura;
includendo il sistema RO
come i tradizionali sistemi di filtraggio acqua.
LCD-M registra il flusso
dell’acqua e memorizza quando
i filtri devono essere sostituiti.
unità di misura espressa in GPD.
for a digital water system
usable on all filtration
systems of middle size;
including the ro system as system standard
of water filtration.
LCD-M records the water flow
and memorizes when the
filter has to be substituted.
unity of measure: GPD.
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
la serie LCD-M è un monitor
AQ - MLF
Contalitri meccanico di blocco
Mechanical flow meter
0 - 6000 lt
in liter 0 - 6000 lt
Pressostati
Pressure switch
SPAF35UD38
AQ-CV6201B-Q
AQ 6002-B
Pressostato di massima attacco rapido 1/4’’
Pressostato di massima attacco a codolo da 6mm
utilizzabile si normalmente aperto che normalmente chiuso.
disponibile con varie tarature
Maximum switch pressure 6mm Shank attack
Usable normally open and normally closed.
available with various calibrations
1/4’’ quick high pressure switch
Pressostato di minima attacco 1/4’’
1/4’’ quick low pressure switch
20
Ver 01/2016
componenti e accessori per impianti trattamento acqua / reverse osmosis system components
Serbatoi
Water tanks
The appearance of the products may be subject to change without notice
AQ 5001 - 3.2
Serbatoio di stoccaggio in plastica bianca,
12lt, 1/4” Altezza: 350mm Diametro: 240mm
AQ 5001 - 3.2
SS white storage tank, 12lt (3.2 GAL), 1/4” Height: 350mm Diameter: 240mm
AQ 5001 - 5
Serbatoio di stoccaggio in plastica bianca,
19lt, 1/4” Altezza: 380mm Diametro: 280mm
AQ 5001 - 5
SS white storage tank, 19lt (5.0GAL), 1/4” Height: 380mm Diameter: 280mm
AQ 5002
Serbatoio di stoccaggio in acciaio verniciato
bianco, 12lt, 1/4” Altezza: 340mm Diametro: 270mm
AQ 5002
SS white painted storage tank, 12lt (3.2 GAL), 1/4” Height: 340mm Diameter: 270mm
AQ - 505 - B
Serbatoio di stoccaggio in acciaio verniciato bianco,
8lt, 1/4” Altezza: 260mm Diametro: 202mm
AQ - 505 - B
SS white painted storage tank, 8lt (2 GAL), 1/4” Height: 260mm Diameter: 202mm
AQ 5003
Serbatoio di stoccaggio in acciaio verniciato blu,
54lt, 1/4” * 3/4” Altezza: 500mm Diametro: 390mm
SS blue painted storage tank, 54lt, (14,4 GAL), 1/4” * 3/4” Height: 500mm Diameter: 390mm
AQ 5003
AQ 5004
Serbatoio di stoccaggio in acciaio verniciato bianco,
22lt, 1/4” Altezza: 380mm Diametro: 290mm
AQ 5004
SS white painted storage tank, 22lt, (6.0 GAL)1/4” Height: 380mm Diameter: 290mm
21
Ver 01/2016
Componenti e accessori per impianti trattamento acqua / Reverse osmosis system components
Contalitri
Flowmetters
AQ 4019 LA
Rubinetto long-reach
Long-reach faucet
Rubinetto con leva in acciaio
Faucet with steel lever
AQ 4019E
AQ 4106 SK
Rubinetto long-reach con pomello
Long-reach faucet with knob
Rubinetto tre vie
Five-ways faucet
AQ 6047
AQ 4104 SK
Rubinetto a tre vie
Three ways faucet
Miscelatore a tre vie
Three ways mixer faucet
AQ 3200 A
AQ 3200 B
AQ 3250
Miscelatore a tre vie - design canna alta
acque separate
Miscelatore a tre vie - design canna bassa
acque separate
Miscelatore a tre vie professional
Three ways mixer faucet - high cane
separated water
Three ways mixer faucet - low cane
separated water
Three ways professional faucet
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
AQ 4019
22
Ver 01/2016
Contenitori e filtri
Housing and filters
Membrane e vessel
Membranes and vessel
ALCALINE
Filtro rivitalizzatore alcalino in-line Ø 2” lunghezza 10”
Arricchisce l’acqua di elementi come calcio, magnesio, potassio in forma ionizzata. L’acqua ionizzata con calcio attivo è
caratterizzata da piccole molecole, con potenzialedi ossido riduzione negativo (ORP), PH alcalino, alto potere solvente, di
diffusione ed eccezionale potere depurativo. Attacchi: codolo 1/4”
Alkaline revitalizer filter Ø 2” length 10”
Enriches the water of elements such as calcium, magnesium, potassium in the ionized form. Ionized water with active
calcium is characterized by small molecules with potential negative redox (ORP), alkaline pH, high solvent power,
distribution and outstanding cleansing power. Attack: 1/4” tang
REMINER
The appearance of the products may be subject to change without notice
Il filtro re mineralizzatore neutralizza l’eventuale acidità dell’acqua potabile con
l’aggiunta di ioni alcalini di calcio e/o magnesio. Particolarmente adatto in uscita di impianti ad osmosi inversa
immediatamente prima del prelievo di acqua. Per la presenza di ossidi di calcio e magnesio dovuti al trattamento
termico cui è sottoposto il materiale, le prime ore di funzionamento del filtro caricato con Sali minerali evidenziano
comunque elevati valori di pH che poi si normalizzano nel tempo. Prima di avviare l’esercizio il filtro deve essere lavato
più volte, quindi va avviato senza interruzioni.
The mineralizer filter neutralises the water acidity by means of magnesium and/or
calcium alkaline ions. It’s adequate between the exit of the r.o. System and the water faucet. the presence of calcium
and magnesium oxides causes high values of pH, that will normalize successively. Wash the filter twice before switch on
the system.
AQ 3008D
Q.tà scatola
Items in a box
Dolomite Semi Calcinata (C2Co3 55% - mgCo3 44%)
25 PZ
Semi calcinate Dolomite (C2Co3 55% - mgCo3 44%)
25 PZ
Contenitori - In line
Housing - In line
Q.tà scatola
AQ 3014T
Items in a box
Contenitore vuoto per minerali trasparente Ø 2” lunghezza 10”
25 PZ
Transparent refill for mineral Ø 2” length 10”
25 PZ
Contenitore vuoto per minerali bianco Ø 2” lunghezza 10”
25 PZ
White refill for mineral Ø 2” length 10”
25 PZ
Contenitore vuoto per minerali bianco Ø 2”1/2 lunghezza 12”
50 PZ
White refill for mineral Ø 2” 1/2 length 12”
50 PZ
AQ 3014W
AQ 3013
23
contenitori e filtri / housing and filters
Ver 01/2016
Filtro in-line
In-line filter
Carbone attivo granulare
Granular active carbon
Carbone attivo granulare prodotto tramite attivazione fisica di materia prima selezionata di origine minerale. Particolarmente efficace per la rimozione di inquinanti organici,
coloranti, pesticidi, solventi clorurati ed aromatici, fenoli, tannini, cloroderivati e composti che causano cattivi odori e sapori nelle acque potabili. Idoneo per la purificazione
di acque destinate al consumo umano, la depurazione di acque reflue, di processo e dei condensati. Conforme allo standard UNI ISO EN 12915. Può essere riattivato
termicamente una volta esaurita la propria capacità assorbente.
Granular active carbon manufactured by means of physic activation of mineral source selected raw material. It ’s incisive for the obliteration of organic pollutants, colorants,
pesticides, solvents, phenols, tannins and chlorine that cause stench and bad taste in the water. It ’s able for the purification of the water fit for human consumption,
of the waste water, of the process water and of condensates. It’s adequate at the UNI ISO EN 12915 standard. When its absorbent capacity was exhausted it can be
reactivated by heat.
Q.tà scatola
AQ 3011
Items in a box
25 PZ
Granular active carbon Ø 2”1/2 lenghth 12” thread 1/4”
25 PZ
Carbone attivo granulare Ø 2” lunghezza 10” attacco ¼”
25 PZ
Granular active carbon Ø 2”lenghth 10” thread 1/4”
25 PZ
Carbone attivo granulare Ø 2” lunghezza 5” attacco ¼”
50 PZ
Granular active carbon Ø 2” lenghth 5” thread 1/4”
50 PZ
AQ 3009
AQ 3030
Filtri per sedimenti
Sediment filters
Q.tà scatola
Items in a box
AQ 3010
Filtro per sedimenti Ø 2” lunghezza 10” 5 μ attacco 1/4”
25 PZ
Sediments filter Ø 2” lenghth 10” 5 μ thread 1/4”
25 PZ
Filtro per sedimenti Ø 2”1/2 lunghezza 12” 20 μ attacco 1/4”
Sediments filter Ø 2”1/2 lenghth 12” 20 μ thread 1/4”
25 PZ
25 PZ
Filtro per sedimenti Ø 2”1/2 lunghezza 12” 5 μ attacco 1/4”
25 PZ
Sediments filter Ø 2”1/2 lenghth 12” 5 μ thread 1/4”
25 PZ
Filtro per sedimenti Ø 2”1/2 lunghezza 12” 5 μ attacco 3/8”
25 PZ
Sediments filter Ø 2”1/2 lenghth 12” 5 μ thread 3/8”
25 PZ
Filtro per sedimenti Ø 2”1/2 lunghezza 12” 10 μ attacco 3/8”
25 PZ
Sediments filter Ø 2”1/2 lenghth 12” 10 μ thread 3/8”
25 PZ
AQ 3012
AQ 3025
AQ 4027-5
AQ 4027
24
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Carbone attivo granulare Ø 2” 1/2 lunghezza 12” attacco ¼”
contenitori e filtri / housing and filters
Ver 01/2016
Carbon block
Carbon block
Q.tà scatola
Items in a box
AQ 4028
Carbon block Ø 2”1/2 lunghezza 12” 10 μ attacco 3/8”
25 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lenghth 12” 10 μ thread 3/8”
25 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lunghezza 12” 10 μ attacco 1/4”
25 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lenghth 12” 10 μ thread 1/4”
25 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lunghezza 7” 10 μ attacco 1/4”
50 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lenghth 7” 10 μ thread 1/4”
50 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lunghezza 12” 5 μ attacco 1/4”
25 PZ
Carbon block Ø 2”1/2 lenghth 12” 5 μ thread 1/4”
25 PZ
AQ 3011/C
AQ 3041
AQ 3026/GOLD
The appearance of the products may be subject to change without notice
Contenitori per filtri a cartuccia per uso industriale
Housing for filter cartridges
Contenitori per cartucce ad uso industriale e tecnologico per il trattamento di acque potabili a pH neutro. Caratteristiche tecniche : pressione massima di esercizio 8 bar;
temperatura min/max d ’esercizio da 1 °C a + 45°C ; testata a ghiera in ABS ; vaso in P olicarbonato; inserti in ottone ; pulsante rilascio pressione .
Housing for industrial and technologym use for the treatment of drinking water at neutral Ph. Technical specifications: maximum working pressure 8 bar; min/max operati
ng temperature from 1 ° C to + 45° C ; warhead ring ABS jar P olicarbonato; pressure relief button .
25
AQ 2012C
AQ 2012C
Contenitore 10” attacchi 1”-¼
Housing 10” thread 1”-¼
AQ 2012D
AQ 2012D
Contenitore 10” attacchi 1”-½
Housing 10” thread 1”-½
contenitori e filtri / housing and filters
Ver 01/2016
Contenitori per filtri a cartuccia per uso domestico
Housing for filter cartridges
Contenitori per cartucce ad uso domestico e tecnologico per il trattamento di acque potabili a pH neutro.
Caratteristiche tecniche:Pressione massima di esercizio 8 bar; temperatura min/max d ’esercizio da 1°C a + 45°C ; testata a ghiera in polipropilene ; vaso in SAN trasparente ; inserti in ottone ; staffabile; pulsante rilascio pressione.
Housing for domestic and technology use for the treatment of drinking water at neutral PH. Technical specifications: maximum working pressure
8 bar; min/max operating temperature from 1 ° C to + 45° C ; ribber lid top wi th polypropylene ring, transparent jar S AN; brass inserts; pressure
relief button .
Contenitore 5” attacchi ½”
Housing 5” thread ½”
AQ 2005B
AQ 2005B
Contenitore 5” attacchi ¾”
Housing 5” thread ¾”
AQ 2005C
AQ 2005C
Contenitore 5” attacchi 1”
Housing 5” thread 1”
AQ 2010A
AQ 2010A
Contenitore 10” attacchi ½”
Housing 10” thread ½”
AQ 2010B
AQ 2010B
Contenitore 10” attacchi ¾”
Housing 10” thread ¾”
AQ 2010C
AQ 2010C
Contenitore 10” attacchi 1”
Housing 10” thread 1”
AQ 2020A
AQ 2020A
Contenitore 20” attacchi ½”
Housing 20” thread ½”
AQ 2020B
AQ 2020B
Contenitore 20” attacchi ¾”
Housing 20” thread ¾”
AQ 2020C
AQ 2020C
Contenitore 20” attacchi 1”
Housing 20” thread 1”
AQ 2016
AQ 2016
Contenitore 5” attacchi ¼” Vaso Blu
Housing 5” thread ¼” Blue
AQ 2002
AQ 2002
Contenitore 10” attacchi ¼” Vaso Bianco
Housing 10” thread ¼” White
AQ 2015
AQ 2015
Contenitore 20” attacchi 3/4” Vaso Blu
Housing 20” thread 3/4” Blue
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
AQ 2005A
AQ 2005A
26
contenitori e filtri / housing and filters
Ver 01/2016
Filtri a cartuccia
Filter cartridges
Carbone estruso compresso per declorazione e rimozione odori per uso alimentare
Compressed extruded carbon for dechlorination and stench deletion for alimentary use
Q.tà scatola
Items in a box
AQ 3021 Carbone estruso compresso Ø 2,5” lunghezza 5” 10 μ e 1 μ 40 pz.
AQ 3021 Compressed extruded carbon Ø 2,5” length 5” 10 μ / 1 μ
40 pz.
AQ 3005 Carbone estruso compresso Ø 2,5” lunghezza 9”7/8 10 μ
AQ 3005 Compressed extruded carbon Ø 2,5” length 9”7/8 10 μ
25 pz.
25 pz.
AQ 3024 Carbone estruso compresso Ø 2,5” lunghezza 20” 10 μ
20 pz.
AQ 3024 Compressed extruded carbon Ø 2,5” length 20” 10μ
20 pz.
The appearance of the products may be subject to change without notice
Cartucce FA filo avvolto di polipropilene per sedimenti
Polypropylene yarn wound sediment filter cartridge
AQ 0505
AQ 0510
AQ 0520
AQ 0705
AQ 0710
AQ 0720
AQ 1001
AQ 1005
AQ 1010
AQ 1020
AQ 1050
AQ 2001
AQ 2005
Lunghezza / Lenght
Ø
Micron
5”
5”
5”
7”
7”
7”
10”
10”
10”
10”
10”
20”
20”
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
2,5’’
5μ
10μ
20μ
5μ
10μ
20μ
1μ
5μ
10μ
20μ
50μ
1μ
5μ
Cartuccia GAC carbone attivo
GAC activated carbon filter
Q.tà scatola
Items in a box
27
AQ 3006B
Carbone estruso compresso Ø 2,5” lunghezza 20” 10 μ
25 pz.
AQ 3006B
Compressed extruded carbon Ø 2,5” length 20” 10μ
25 pz.
contenitori e filtri / housing and filters
Ver 01/2016
Cartucce per sedimenti in fiocco di polipropilene
Melt Blow Cartidges
Q.tà scatola
Items in a box
AQ 3000
Filtro per sedimenti lunghezza 5” 5 μ
sediment filters length 5” 5 μ
100 pz.
100 pz.
AQ 3001
Filtro per sedimenti lunghezza 10” 1 μ
sediment filters length 5” 5 μ
50 pz.
50 pz.
AQ 3002
Filtro per sedimenti lunghezza 10” 5 μ
sediment filters length 10” 5 μ
50 pz.
50 pz.
AQ 3003
Filtro per sedimenti lunghezza 10” 10 μ
sediment filters length 10” 10 μ
50 pz.
50 pz.
AQ 3004
Filtro per sedimenti lunghezza 10” 20 μ
sediment filters length 10” 20 μ
50 pz.
50 pz.
AQ 3016
Filtro per sedimenti lunghezza 20” 20 μ
sediment filters length 20” 20 μ
50 pz.
50 pz.
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Filtri Everpure
Everpure filters
Filtro a cartuccia everpure sostituibile in pochi secondi senza l’uso degli attrezzi. Su richiesta tutta la linea Everpure
Everpure filter15 seconds replaceable cartridge without the use of tools. All Everpur products available upon request
AQ 9601-00
AQ 9601-12
AQ 4252-16
Q.tà scatola
Q.tà scatola
Q.tà scatola
Items in a box
Items in a box
Items in a box
Filtro a cartuccia everpur AC 1,9 lt/min
11.340 lt
6 pz
Everpur filter 4C
1,9 lt/min
11.340 lt
6 pz
Filtro a cartuccia everpur AC 1,9 lt/min
2.840 lt
6 pz
Everpur filter 4C
2.840 lt
6 pz
1,9 lt/min
QL2B testata installabile a parete con attacco filetto da 3/8”
QL2B Head could be install to the wall with 3/8” thread
Cartucce microfiltrazione - ultrafiltrazione
Microfiltration and UFM cartridges
AQ AG05
Filtro carboni attivi argentizzato 5μ
by-pass mix e raccordi rapidi integrati disponibili in varie misure
Carbon gac filter silvered 5μ
by pass mix integrated
AQ FC001
Cartuccia in line ultrafiltrazione 0,02μ fibra cava attacchi da ¼”
Hollow fiber - UF membrane 0,02μ cartridge thread ¼”
28
Dispenser / Dispenser
Ver 01/2016
Dispenser
Dispenser
ONDAFRESH
The appearance of the products may be subject to change without notice
Dispenser dal design ricercato ed innovativo, in grado
di erogare acqua naturale a temperatura ambiente,
naturale refrigerata e frizzante refrigerata.
Caratteristiche tecniche di base:
dimensione L/P/H 28x47x42 cm
alimentazione 230 V- 50Hz
potenza compressore: 1/8 HP
capacità banco ghiaccio 2 Lit
capacità di raffreddamento 25 Lit/h
centralina elettronica di gestione e controllo funzioni
display LCD con doppio dosaggio automatico.
beccuccio erogatore con UV LED
“Versione RO”
n. 2 Prefiltri SED 5 micron + Carbon Block in cocco
n. 2 membrane 180 GPD
n. 1 motore esclusivo con raffreddamento ad acqua,
potenza 200W (non scalda)
pompa Procon 330 Lt/h a palette.
produzione: acqua osmotizzata 90-120 lit/h
“Versione UF”
n. 2 prefiltri SED 5 micron + Carbon Block in cocco
n. 1 membrana ULTRAFILTRAZIONE a fibra cava,
fino a 0,02 micron, rimuove virus e batteri
n. 1 pompa booster 220V
n. 1 termostato elettronico
Dispenser featuring a very exclusive and
innovative design with three water selections: plain
water at room temperature, cold natural water and
sparkling cold water.
Technical specifications:
dimension L/P/H 28x47x42 cm
power supply 230 V- 50Hz
compressor power: 1/8 HP
ice bank capacity 2 lit
cooling capacity 25 lit/h
electronic control unit
display LCD with double automatic dosing
spout with UV LED
“RO model”
n. 2 Prefilter SED 5 micron + coconut Carbon Block
n. 2 membrane 180 GPD
n. 1 exclusive water cooled engine
power 200W (will not heat)
rotary vane Procon pump 330 lit/h
production: 90-120 lit/h
“UF model”
n. 2 prefilter SED 5 micron + Carbon Block in coconut
n. 1 membrane ULTRAFILTRATION allow fiber, 0,02
removes viruses and bacteria
n. 1 booster pump 220V
n. 1 electronic thermostat
ONDAFRESH LIGHT
Dispenser dal design classico ed elegante.
Caratteristiche tecniche di base:
dimensione L/P/H 28x47x42 cm
alimentazione 230 V- 50Hz
potenza compressore: 1/8 HP
capacità banco ghiaccio 2 Lit
capacità di raffreddamento 25 Lit/h
centralina elettronica di gestione e controllo funzioni
display LCD con doppio dosaggio automatico
“Versione RO”
n. 2 prefiltri SED 5 micron + Carbon Block
n. 2 membrane in cocco 180 GPD
n. 1 motore esclusivo con raffreddamento ad acqua,
potenza 200W
pompa Procon 330 Lt/h a palette.
produzione: acqua osmotizzata 90-120 lit/h
“Versione UF”
n. 2 Prefiltri SED 5 micron + Carbon Block
n. 1 membrana ULTRAFILTRAZIONE a fibra cava,
fino a 0,02 micron, rimuove virus e batteri
n. 1 Pompa Booster 220V
n. 1 erogatore UV LED
n. 1 termostato elettronico
Dispenser with classic and elegant design.
Technical specifications:
dimension L/P/H 28x47x42 cm
power supply 230 V- 50Hz
compressor power: 1/8 HP
ice bank capacity 2 lit
cooling capacity 25 lit/h
electronic control unit
LCD dispaly with double automatic dosing
“RO model”
n. 2 Prefilter SED 5 micron + Carbon Block
n. 2 membrane in coconut 180 GPD
n. 1 exclusive water cooled engine –
power 200W
Rotary vane Procon pump 330 lit/h
Production: 90-120 lit/h
“UF model”
n. 2 Prefilter SED 5 micron + Carbon Block
n. 1 membrane ULTRAFILTRATIONallow fiber, 0,02
removes viruses and bacteria
n. 1 Booster pump 220V
n.1 water nozzle with UV LED
n. 1 electronic thermostat
OSMOPURFRESH &
ULTRAPURFRESH
Dispenser con scocca in acciaio verniciata e pulsantiera
idraulica brevettata senza elettrovalvole
Caratteristiche tecniche di base:
dimensione L/P/H 28x47x42 cm
alimentazione 230 V- 50Hz
potenza compressore: 1/8 HP
capacità banco ghiaccio 2 Lit
capacità di raffreddamento 25 Lit/h
“Versione RO”
motore raffreddato ad acqua potenza 200W
pompa Procon 330 lt./h a palette
“Versione UF”
pompa Booster 220V
membrana a fibra cava fino a 0,02 micron
rimuove virus e batteri
29
Dispenser with stainless painted case and
patented hydraulic button without solenoid valves
Technical specifications:
dimension L/P/H 28x47x42 cm
power supply 230 V- 50Hz
compressor power: 1/8 HP
ice bank capacity 2 lit
cooling capacity 25 lit/h
“RO model”
water-cooled engine power 200W
rotary vane Procon pump 330 lt. / H
“UF model”
booster Pump 220V
hollow fiber membrane up to 0.02 micron
removes viruses and bacteria
Dispenser / Dispenser
Ver 01/2016
Dispenser
Dispenser
OSMOPURFRESH & ULTRAPURFRESH ST
Cabinet is intended to be arranged either for
ro model (OSMOPUR FRESH) or for UF model
(ULTRAPUR FRESH).
Technical specifications:
dimension l/p/h 28x35x42 cm
power supply 230 V- 50Hz
compressor power: 1/8 HP
ice bank capacity 2 lt
cooling capacity 25 li/h
electronic control unit
“ RO model”
n. 2 Prefilter SED 5 micron + Carbon Block in coconut
n. 2 membrane 180 GPD
n. 1 exclusive water cooled engine – power 200W
(will not heat).
n. 1 Rotary vane Procon pump 330 lit/h
Production: 90-120 lit/h
“ UF model”
n. 2 prefilter SED 5 micron + coconut carbon Block
n. 1 membrane ULTRAFILTRATION allow fiber,
0,02 micron to remove virus and bacteria
n. 1 Pompa Booster
Co2 cylinder 1kg can be placed inside
KINOX-66L
Erogatore a colonnina collegato alla rete idrica. Pannello
frontale nero in ABS, laterali INOX Disponibile nella versione: acqua fredda/temperatura ambiente acqua calda/
acqua fredda.
Water cooler with compressor connected to water main
supply. Front panel: black ABS; side panels: stainless steel.
Available in versions: cold/room temperature - hot/cold
water.
Caratteristiche tecniche
Funzioni Freddo-ambiente / Freddo-caldo
Potenza elettrica AC220-240V 50/60Hz
Dimensioni nette 32,4x31,6x96,4
Peso netto 13,9 kg
Sistema freddo - Serbatoio in acciaio inox aisi 304 4lt
- Gas refrigerante R134a
- Consumo 85W
- Capacità 5°-10° 8LT/H
- Serbatoio1,2lt sistema caldo ad immersione
- Consumo 500W
- Capacità 85°-95° 10LT/H
- Debatterizzatore UV
- Porta bicchieri
Colore Pannello frontale nero in ABS – laterali acciaio
Column dispenser with three delivery options
-Payment system with card or rechargeable electronic key
with coin validator
-free supply with electronic control panel with two dosage
programmed by type of water
-free supply with mechanical control panel
It delivers natural, coldand sparkling water;
Available on version of 25/60/100 liters with reverse
osmosis or microfiltration;
large interior compartment for housing cylinder up to 10
kg;
osmosis production: 120/150 liters per hour;
anodized aluminium frame with painted sheet panels;
dimensions: h.1400xw.460xd.58mm
30
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Cabinet appositamente progettato per essere
predisposto sia nella versione ad osmosi inversa
(OSMOPUR FRESH) sia ad ULTRAFILTRAZIONE.
(ULTRAPUR FRESH)
Caratteristiche tecniche
dimensione l/p/h 28x35x42 cm
alimentazione 230 V- 50Hz
potenza compressore: 1/8 HP
capacità banco ghiaccio 2 lit
capacità di raffreddamento 25 li/h
centralina elettronica di gestione e controllo funzioni
“ versione RO”
n. 2 Prefiltri SED 5 micron + Carbon Block in cocco
n. 2 membrane 180 GPD
n. 1 motore esclusivo con raffreddamento ad acqua,
potenza 200W (non scalda)
n. 1 Pompa Procon 330 lit/h a palette
Produzione: acqua osmotizzata 90-120 lit/h
“ Versione UF”
n. 2 prefiltri SED 5 micron + Carbon Block in cocco
n. 1 membrana ULTRAFILTRAZIONE a fibra cava, fino a
0,02 micron rimuove anche virus e batteri
n. 1 Pompa Booster
possibilità di alloggiare all’interno la bombola Co 2 da 1 Kg
Dispenser professionali / professional dispenser
Ver 01/2016
Dispenser professionali
Professional dispenser
PROFESSIONAL
ONDA 60 - 120
Gli impianti Professional sono di contenute
dimensioni, in grado di erogare acqua pura: naturale,
fredda e frizzante.
Costruiti in acciao inox AISI 304, utilizzano materiali
atossici, idonei al contatto con l’acqua ad uso
alimentare.
Professional 60-120 sono prodotti nei modelli:
Sopra banco con spillatura diretta (3 Spillatori).
Sottobanco.
CARATTERISTICHE TECNICHE
(Professional 60):
The appearance of the products may be subject to change without notice
Potenza max assorbita 340 Watt max
Capacità vasca refrigerante: lt 10
Pompa booster 220V 300 lt/h.
Capacità saturatore: lt 1
Capacità di erogazione: 60 lt/h
temperatura esercizio: 5° C - 40° C
Controllo banco di ghiaccio: termostato
Potenza compressore: 1/6 HP
Dimensioni: (sotto banco) 287x453x360mm (per
sopra banco raccogligocce) 180x287mm
Peso netto: 27kg
Alimentazione elettrica: 230V - 50Hz
Alimentazione idrica: Acqua potabile
Pressione di esercizio: min 1,5 bar - max 3 bar
CARATTERISTICHE TECNICHE
(Professional 120):
Potenza max assorbita 340 Watt max 570 Watt max
Capacità vasca refrigerante: lt 20
Pompa booster 220V 300 lt/h.
Capacità saturatore: 1 lt
Capacità di erogazione 120 lt/h
temperatura esercizio: 5° C – 40° C
Controllo banco di ghiaccio: termostato
Potenza Compressore: 1/4 HP
Dimensioni: (sotto banco) 352x516x416 mm
(Per soprabanco raccogligocce) 180x352mm
Peso netto 37Kg
Alimentazione elettrica: 230V - 50Hz
Alimentazione idrica: Acqua potabile
Pressione di esercizio: min 1,5 bar - max 3 bar
PROFESSIONAL
ONDA 60 - EL
Dispenser professionale dal design elegante ed
essenziale, in grado di erogare acqua naturale a
temperatura ambiente,
naturale refrigerata e frizzante refrigerata.
Centralina elettronica di gestione e controllo funzioni
con display LCD con doppio dosaggio automatico.
Beccuccio erogatore con UV LED per una maggiore
sicurezza battereologica.
Controllo banco ghiaccio: termostato elettronico
Dimensioni:
professional 60 EL : 335x415x440mm
31
The Professional dispenser are designed to
be very compact. It is capable
to delivery pure, cold, plain and sparkling water as
well plain water at room temperature.
The cabinet is made in inox AISI 304steel , all material
used have not-toxic guarantee, certified to be in direct
contact with water feeding use.
Professional 60 and 120 are available:
Over-counter model, that one is
arranged with n. 3 direct spill-lines water and
undercoumter.
TECHNICAL SPECIFICATION
(Professional 60)
Max power consumption watt max 340
Capacity water tank: 10 lt
220V booster pump 300 l / h.
Saturation capacity: 1 lt
Dispensing Capacity: 60 lt/h
Working temperature: 5 ° C - 40 ° C
Controlling Ice Bank: thermostat
Power: 1/6 HP
Dimension: (under-counter) 287 x 453 x 360 mm
(over-counter with drop water basin) 180x287 mm
net weight: 27 kg
electric Supply: 230V - 50HZ
Water Supply: Drinkable water
Pressure: min 1,5 bar max 3 bar
TECHNICAL SPECIFICATION
(Professional 120)
Max power consumption watt max 570
Capacity water tank: 20 lt
220V booster pump 300 l / h.
Saturation capacity: 1 lt
Dispensing Capacity: 120 lt/h
Working temperature: 5 ° C – 40 ° C
Controlling Ice Bank: thermostat
Power: 1/4 HP
Dimension: (under-counter) 352 x 516x 416 mm
(over-counter with drop water basin) 180x 352 mm
net weight: 37 kg
electric Supply: 230V - 50HZ
Water Supply: Drinkable water
Pressure: min 1,5 bar max 3 bar
Professional dispenserl elegant and essential design
able in delivering natural water at room temperature,
natural refrigerated and chilled bubbly.
The electronic management and control functions
LCD display with automatic dual dosing.
Spout with UV LED for a greater
bacteriological safety.
Ice bank control: electronic thermostat
Dimension:
professional 60 EL: 335x415x440mm
Osmosi Professionali / Professional Reverse Osmosis
Ver 01/2016
Osmosi Professionali
Professional Reverse Osmosis
OSMO WASH
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Ingresso in collettore attacco filettato ¾” maschio
produzione in collettore attacco filettato ¾” maschio
scarico: portagomma 15mm
collettore bay-pass interno con possibilita’ di regolazione dall’esterno
motore 560 w con condensatore (versione osmo wash 300)
motore 250 w con condensatore (versione osmo wash 200)
pompa rotativa 1000 l/h ( versione bio wash 300)
pompa rotativa 400 l/h ( versione bio wash 200)
manometro per lettura pressione pompa
manometro per lettura pressione produzione
scheda elettronica digitale con segnalatori a led o con optional a
display: mancanza acqua, allarme filtro, antiallagamento, flussaggio
contatore volumetrico in tutte le versioni
possibilita’ di parametrizzare filtro tempo e volume
controllo remoto start-stop per eventuale automazione da
apparecchiature esterne o da telegestione
produzione effettiva con 250 ml per litro di sali a pressione max 9
bar : 200-300 litri/ora
sistema interamente brevettato e progettato con raccorderia ad
innesto rapido subordinato per la riduzione dei raccordi filettati con
conseguenza della riduzione delle perdite di carico idrauliche
sostituzione semplice e veloce di un unico prefiltro ad innesto rapido
senza filettatura
Idraulica con aggiunta di raccordi
Dimensioni osmo wash 200 – 195x490x484
Dimensioni osmo wash 300 – 270x650x630
gatherer entrance threated ¾” male
production in threated gatherer ¾” male
scarico: portagomma 15mm
inside by-pass gatherer – adjustable from outside
motor 560 w with condenser (osmo wash 300 version)
motor 250 w with condenser (osmo wash 200 version)
rotary pump 1000 l/h (bio wash 300 version)
rotary pump 400 l/h (bio wash 200 version)
pump reading pressure gauge
production reading pressure gauge
digital electronic card with led or with display (optional): lack of water,
filter alarm, avoiding flooding, flushing
volume counter (available in all the versions)
possibility to parametrize time and volume filter
remote control start-stop for eventual automation from outside
appliances or for remote management
effective production with 250 ml per liter of salt at max 9 bar
pressure : 200-300 liters/hour
patented and designed system with quick connection plug order to
reduce threated connection to avoid idraulic pressure loss
simple and quick substitution of a unique quick connection prefilter
without hydraulic thread and without fittings
Dimensions osmo wash 200 – 195x490x484
Dimensions osmo wash 300 – 270x650x630
32
Dispenser professionali / professional dispenser
Ver 01/2016
Linea Vending
Water Vendig Machine
MINI VENDING FONTE PURA
Dispenser a colonna disponibile con tre opzioni di
erogazione
-sistema di pagamento con tessera o chiavetta ricaricabile
con gettoniera a moneta
-erogazione libera con pulsantiera elettronica con due
dosaggi programmati per tipo di acqua
-erogazione libera con pulsantiera meccanica
Eroga acqua naturale fredda e frizzante;
disponibile in versione da 25/60/100 lt con osmosi
inversa o microfiltrazione;
ampio vano interno per alloggiamento bombola fino a 10
kg;
produzione osmosi: 120/150 lt/ora;
struttura portante in alluminio anodizzato con pannelli in
lamiera verniciata;
dimensioni: h.1400xl.460xp.58mm
Column dispenser with three delivery options
-Payment system with card or rechargeable electronic key
with coin validator
-free supply with electronic control panel with two dosage
programmed by type of water
-free supply with mechanical control panel
It delivers natural, coldand sparkling water;
Available on version of 25/60/100 liters with reverse
osmosis or microfiltration;
large interior compartment for housing cylinder up to 10
kg;
osmosis production: 120/150 liters per hour;
anodized aluminium frame with painted sheet panels;
dimensions: h.1400xw.460xd.58mm
The appearance of the products may be subject to change without notice
TOWER
33
PROFESSIONAL TOWER
dispenser a colonna disponibile nelle versioni vending
e free, è in grado di erogare acqua pura naturale fredda
e frizzante. Soddisfa pienamente esigenze di ristoranti,
mense, sale ricevimento, villaggi turistici, self services, bed
& breakfast, agriturismi, caserme, strutture sanitarie, ecc.
fino a 300 coperti.
Costruita in acciaio inox AISI 304, utilizza materiali atossici
idonei al contatto con l’acqua potabile come da normative
vigenti.
PROFESSIONAL TOWER
Floor standing dispenser available in vending and free
version, it is able to supply pure, cold and sparkling natural
water. The units has been designed to satisfy requirements of restaurants, canteens, reception halls, resorts,
self services, bed & breackfast, cottages, barracks,
hospitals, etc. up to 300 seats.
Made of AISI 304 stainless steel, using non-toxic materials suitable for contact with drinking water as per current
regulations.
VENDING: con sistema di pagamento con tessera o
chiavetta ricaricabili con gettoniera a moneta con due
opzioni:
- interfaccia elettronica con touch screen grafico a colori 8”
- controllo dotato di display e pulsanti antivandalo in
acciaio inox.
FREE: ad erogazione libera disponibile nei modelli touch
screen o LCD con pulsanti in acciaio inox.
TECNICCAL SPECIFICATION:
Watt max 850
Water tank capacity: 50 lt
Pump:rotary 300 lt/h
Ice bank: 20 kg
Saturator capacity: 2lt
Cooling capacity: lt/h 200 Dt= 15 °C
Working temperature: 5 °C – 40 °C
Ice bank control: thermostat
Compressor power: 3/8 HP
Motor 180w
Dimensions: 550wx560dx1550h. mm
Weight: 125 kg
Electric supply: 230V 50Hz
Water suppyì: drinkable water
Working pressure: min 1,5 bar – max 3 bar
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Potenza max assorbita: watt 850
Capacità vasca acqua : 50 lt
Pompa: a paletta 300 lt/h
Banco ghiaccio: 20 kg
Capacità saturatore: 2lt
Capacità di raffreddamento: lt/h 200 Dt= 15 °C
Temperatura esercizio: 5 °C – 40 °C
Controllo banco ghiaccio: termostato
Potenza compressore: 3/8 HP
Motore 180w
Dimensioni: 550larg.x560prof.x1550h. mm
Peso: 125 kg
Alimentazione elettrica: 230V 50Hz
Alimentazione idrica: acqua potabile
Pressione di esercizio: min 1,5 bar – max 3 bar
L’acqua fresca di giornata / Fresh day water
Ver 01/2016
L’acqua fresca di giornata
Fresh day water
WVM - The “ WATER VENDING MACHINE” Made in ITALY
•
•
•
•
4 anni di ricerca e sviluppo
l’unico distributore automatico autorizzato dal ministero della Sanità Italiana
l’unica ad essere adottata dalla grande distribuzione italiana
(Coop e Conad in primo luogo)
rappresenta l’offerta più innovativa al momento disponibile sul mercato
• WVM è a tutti gli effetti una piccola fabbrica d’acqua depurata, a diretta
disposizione del cliente/consumatore finale,
• disponibile in due versioni: modello 5 ugelli per acqua da asporto tramite
contenitori riutilizzabili (vedi CASE dell’ACQUA) - Modello mono ugello
WATER VENDING MACHINE
4 years of R&D
The first and the only WVM autorized from the Minister of Italian Health
it has been adopted from the most important Italian food department store
such as Coop and Conad
it is considered the most updated offer in the market of drinkable water
WVM is a small manufactoring platform of purified water at final customer’s disposal
• two versions available: model with 5 delivered lines dedicated to take away
water with reusable containers & one delivered line model
•
•
•
•
•
Parallelepipedo realizzato in acciaio/lamiera zincata
Collocazione
Temperatura esterna di esercizio
In ambienti interni/esterni Min. +1°C max +30°C
Sistema di depurazione
“multistadio” attraverso 6 livelli sequenziali di filtraggio
Sistema di debatterizzazione
A mezzo lampada U.V.C.
Prodotti erogati
Acqua naturale a temperatura ambiente e refrigerata
Acqua leggermente frizzante refrigerata
Acqua frizzante refrigerata
Bombole CO2 utilizzate Tipo di
n.2 da Kg. 10
CO2 utilizzato
Super secco alimentare (S.S.A.)
Autonomia di prodotti frizzanti erogati
Litri 3.500 circa
Produzione oraria
Capacità di erogazione
Quantitativo singola erogazione
Litri/H 360
4 litri in 40 secondi
Litri 4
Contenitori utilizzati
Contenitore da 4 litri, bottiglia da 1 litro
Autonomia di depurazione
Litri 25000 in ingresso (trattati)
Dispositivo di lavaggio filtri
Automatico + temporizzato
Sistema di carbonazione-refrigerazione
Realizzato con carbonatore immerso in vasca a banco ghiaccio permanente
Dispositivo di conteggio acqua erogata
Attraverso contatore a turbina
Anidride carbonica (CO2-SSA) aggiunta
Acqua leggermente frizzante da 4,5 a 4,8 g/l
Acque frizzante da 6,0 a 6,5 g/l
Caratteristiche di potabilità dell’acqua erogata
Le caratteristiche risultano conformi al DL n.31 del 02/02/01
Sistema autodiagnostico (opzionale)
Automatico, con invio in FUORI SERVIZIO dell’impianto in caso di anomalie
Sistemi di pagamento (opzionale)
Gettoniera rendiresto, lettore di chiave magnetica,
lettore di banconote
Sistema di stampa dati
A mezzo PC da collegare direttamente al modulo
Alimentazione elettrica di rete
230 VAC 50Hz monofase
Potenza totale installata
KW 3,85
Alimentazione idrica di rete
Portata minima: 650 litri/ora, pressione minima 2,5 bar
Dimensione di massima
85 x 120 x 191
Peso complessivo
Kg. 430 a vuoto
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Forma Esterna
34
Rubinetti per dispenser / Faucets for dispenser
Ver 01/2016
Accessori dispenser
Dispenser accessories
Bombole CO2
CO2 cylinders
Co2 reloading cylinder 425 gr alluminium
Co2 reloading cylinder 3 Kg
Kg 1,25 COD. 1011
019050
Kg 2 COD. 1012
Bombola Co2 gr 600 usa e getta
Kg 3 COD. 1013
Co2 disposable cylinder 600 gr
Kg 4 COD. 1014
Kg 5 COD. 1015
Kg 10 COD. 10110
AQ SO7000
Bombola Co2 Kg 1 ricaricabile in alluminio
Co2 reloading cylinder 1 Kg alluminium
The appearance of the products may be subject to change without notice
AQ SO3001
Bombola Co2 gr 425 ricaricabile in alluminio
Co2 reloading cylinder 425 gr alluminium
Kg 0,750 COD. 1011A
Bottiglie
Bottles
Kg 3 COD. 1013A
Kg 1,5 COD. 10115A
Kg 4 COD. 1014A
COLLIO
VIOLA
SAGOMATA
75 cl con tappo sferico con stelo alettato
colori: blu e bianco
75 cl con tappo sferico con stelo alettato
colori: blu e bianco
50/75 cl con tappo a vite ermetico
75 cl with rounded cap wings stem
colors: blue and white
75 cl with rounded cap wings stem
colors: blue and white
50/75 cl with sealed screw cap
35
Riduttori di pressione / PRV relase
Ver 01/2016
Riduttori di pressione
PRV relase
905406-Y1
Riduttore di pressione uscita 0-6 bar (regolabile);
PRV release 0-6 bar (adjustable) ,low pressure
manometri bassa pressione (0-10 bar) alta pressione
(0-250 bar); attacco bombola 90° adattatore prolunga
EU 21.8x1/14” per bombole ricaricabili; uscita 1/8
femmina;
gauges (0-10 bar) high pressure (0-250 bar); attack
cylinder 90 ° adaPTer extends EU 21.8x1/14 for
refillable bottles; output 1 / 8 female;
905406-L1
Riduttore di pressione uscita 0-6 bar (regolabile);
PRV release 0-6 bar (adjustable), low pressure gaug
manometro bassa pressione (0-10 bar) attacco
bombola 90° M 11x1 per bombola usa e getta ;uscita
1/8 femmina
(0-10 bar) attack cylinder 90 ° M 11x1 for disposable
cylinder; output 1 / 8 female
Riduttore di pressione uscita 0-6 bar (regolabile);
PRV release 0-6 bar (adjustable), low pressure
manometri bassa pressione (0-10 bar) alta pressione
(0-250 bar); attacco bombola adattatore prolunga
EU 21.8x1/14” per bombole ricaricabili; uscita 1/8
femmina; Disponibile anche versione con un manometro.
gauges (0-10 bar) high pressure (0-250 bar);
attack
tank extension adaPTer EU 21.8x1/14 for refillable
bottles; output 1 / 8 female;
Version is also available with a pressure gauge.
905406-T1
RIDUTTORE DI PRESSIONE CON MANOMETRO
SERIE SR-02
PRESSURE REDUCER SERIES WITH A
PRESSURE GAUGE
NATIVO Ø 21-6 Acme 2G per bombole tipo SODA CLUB.
SR-02 native Ø 21-6 Acme 2G cylinder type Soda Club.
905406-C0
Riduttore di pressione uscita 0-6 bar (regolabile);
m11x1 adapter up to W21.8x1/14“
attacco bombola m11x1 per bombola usa e getta;
uscita 1/8 femmina;
with seals and rotating bezel
905406-T1
RIDUTTORE DI PRESSIONE CON MANOMETRO
SERIE SR-02
PRESSURE REDUCER SERIES WITH A PRESSURE GAUGE
NATIVO Ø 21-6 Acme 2G per bombole tipo SODA CLUB.
SR-02 native Ø 21-6 Acme 2G cylinder type Soda Club.
36
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
905406-E3
Rubinetti per dispenser / Faucets for dispenser
Ver 01/2016
Rubinetti per dispenser
Faucets for dispenser
AQ 5200A
AQ 5200B
AQ 4310-SK
miscelatore a cinque vie - canna alta - acque separate
Five-ways mixer tap - high cane - Water separated
miscelatore a cinque vie - canna bassa - acque separate
Five-ways mixer tap - low cane - Water separated
miscelatore a tre vie
three-ways mixer tap
The appearance of the products may be subject to change without notice
AQ 4200A
AQ 4200B
miscelatore a quattro vie - canna alta - acque separate
Four ways mixer tap - high cane - separated water
miscelatore a quattro vie - canna bassa - acque separate
Four ways mixer tap - low cane - separated water
AQ 1030-303
COBRA TRE VIE / COBRA TRHEE WAYS
Colonna acqua 3 leve
Water tower 3 levers
Fusione di ottone, da 1 a 4 vie
Disponibile in varie versioni personalizzabili
Finiture: cromata, dorata, ottone lucido, brunita e altri su richiesta
Complete di tubazioni e raccordi in INOX AISI316L
Versione “ICE” disponibile
Brass fusion, from 1 to 4 ways
Available in various personalized version
Finishing: crome, gold, brass, burnished and other on request
Completed with AISI316L pipes and fitting
Version “ICE” available
AQ 4019-3L
rubinetto a 3 vie long-reach con tre leve
three ways long-reach tap with three lever
37
AQ 4300-SK
miscelatore a cinque vie
five-ways mixer tap
Motori e pompe / Engines and pump
Ver 01/2016
Motori e pompe
Engines and pump
ON 31307
Motore elettrico 180 W Volt 230/220
- 1350 giri/min
230/220 Volt 150 W electric motor
- 1350 rpm
Pompa Booster 220V – 5 lt/min – 160psi
massima prestazione: 0,75A
attacchi: JG 3/8” - 5/16” filetto 3/8”
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
POM143
Booster pump 220V – 5 lt/min – 160psi
Highest performance: 0,75A
thread: JG 3/8” - 5/16” filetto 3/8”
AQ 6003
Pompa Booster 220V – 5,20 lt/min – 70psi
Funzionamento a secco: 3000h
Funzionamento: 3000h
massima prestazione: 1,26A
Bypass: 145psi
Booster pump 220V – 5,20 lt/min – 70psi
Dry running: 3000h
Wet running: 3000h
Highest performance: 1,26A
Bypass: 145psi
ON 6001
Pompa Booster 24V – 1,27lt/min – 90psi
Funzionamento a secco: 3000h
Funzionamento: 3000h
massima prestazione: 0,75A
Bypass: 145psi
TESTA IN GRIVORY CERTIFICATO ADATTO
AI SISTEMI DI GASATURA
Booster pump 24V – 1,27lt/min – 90psi
Dry running: 3000h
Wet running: 3000h
Highest performance: 0,75A
Bypass: 145psi
CERTIFICATED GRIVORY HEAD PROPER FOR THE
SODA MACHINES
38
Raccorderia / Fittings
Ver 01/2016
Raccorderia
Fittings
Innesti rapidi in resina acetalica
Acetal resin punch - in fittings
Intermedio diritto
Intermediate law
Codice/Code
Tubo/Tube
Diritto femmina conico NPTF
Female adapter NPTF thread
Tubo/Tube
PI 0404 1/4 1/4
Codice/Code
The appearance of the products may be subject to change without notice
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Codice/Code
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Tubo/Tube
PET 040404 1/4 1/4 1/4
PET 040606 1/4 3/8 3/8
Tubo/Tube
Tubo/Tube
PT 040404 1/4 1/4 1/4
PT 060606 3/8 3/8 3/8
PT 060406 3/8 1/4 3/8
39
Tubo/Tube
Codice/Code
Tubo/Tube
Intermedio a gomito
Elbow union
Codice/Code
Tubo/Tube
Filetto/Thread
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Intermedio a T con filetto laterale conico NPTF
tee union lateral NPTF thread
PL 0404 1/4 1/8
PL 0606 1/4 1/8
Codice/Code
Tubo/Tube
PT 050505 08mm 08mm 08mm
Gomito femmina conico NPTF
Female elbow NPTF thread
Intermedio a T
Tee union
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Codolo/Tang Filetto/Thread Tubo/Tube
Intermedio a T
Tee union
PY 040404 1/4 1/4 1/4
Intermedio a t con filetto centrale conico NPTF
Tee union central NPTF thread
Codice/Code
Codice/Code
PHC 040404 1/4 1/4 1/4
Intermedio a Y
Two way divider
PB 0404 1/4 1/4
Codice/Code
Filetto/Thread
PIN 0404 1/4 1/4
Passaparete
Bulkhead connector
Codice/Code
Tubo/Tube
Intermedio a T codolo laterale
Tee union lateral 5 tang
Filetto/Thread
PLN 0402 1/4 1/8
Codice/Code
Tubo/Tube Tubo/Tube Tubo/Tube
PTH 040606 1/4 3/8 3/8
PTH 040404 1/4 1/4 1/4
Diritto maschio conico NPTF
Male connector NPTF thread
Codice/Code
PIW 0402
PIW 0404
PIW 0604
PIW 0604
Tubo/Tube Filetto/Thread
1/4
1/4
3/8
3/8
1/8
1/4
1/4
3/8
Raccorderia / Fittings
Ver 01/2016
Valvola di non ritorno a gomito
union elbow check valve
Codice/Code
Tubo/Tube
Filetto/Thread
PVLW 0402 1/4 1/8
Tubo/Tube
Tubo/Tube
Codice/Code
Tubo/Tube
gomito maschio conico nPTF
male elbow NPTF thread
Codolo/Tang
Codice/Code
PL 0404 1/4 1/8
PL 0606 3/4 3/8
PLW 0206
PLW 0402
PLW 0404
PLW 0604
PLW 0606
Tubo/Tube
1/2
1/4
1/4
3/8
3/8
Filetto/Thread
3/8
1/8
1/4
1/4
3/8
raccordo scarico concentrato per tubo 1/4’’
Drain saddle valve 1/4’’ tube conector
Codice/Code
Tubo/Tube
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Codice/Code
PV 0404 1/4 1/4
gomito codolo
tube elbow union tang
remark
PFRQ 04 1/4 40,0mm
Clip e staffe di fissaggio
Clip and bracket
AQ 2006
Clip singola in PP (50mm)
Single clip in PP (50mm)
AQ 2007
Clip singola in PP (60mm)
Single clip in PP (60mm)
AQ 2006B
Clip doppia in PP (50x50mm)
Double clip in PP (50x50mm)
AQ 2008
Clip doppia in PP (50x60mm)
Double clip in PP (50x60mm)
AQ 2008B
Clip doppia in PP (60x60mm)
Double clip in PP (60x60mm)
AQ 2000
Staffa in acciaio verniciato per sistema osmosi a un filtro. Idonea per tutti i tipi di housing.
Stainless steel bracket for one filter osmosis group. For all housings.
AQ 2004
Staffa in acciaio verniciato per sistema osmosi a due filtri. Idonea per housing senza pulsante di rilascio pressione.
Stainless steel bracket for three filters osmosis group. For housings without button for pressure relief.
AQ 2005
Staffa in acciaio verniciato per sistema osmosi a tre filtri. Idonea per housing senza pulsante di rilascio pressione.
Stainless steel bracket for three filters osmosis group. For housings without button for pressure relief.
AQ 2005P
Staffa in acciaio verniciato per sistema osmosi a tre filtri. Completa per Pompa Booster.
Stainless steel bracket for three filters osmosis group. Complete for Booster Pump.
AQ 2007
AQ 2006
AQ 2006B AQ 2008 AQ 2008B
40
Debatterizzatori UV 11 / UV water sterilizers
Ver 01/2016
Debatterizzatori UV 11
UV water sterilizers
Il sistema di debatterizzazione UV è un metodo efficiente e rapido di disinfezione dell’acqua senza l’uso di calore o pericolosi agenti chimici. Privo di
effetti collaterali: nessun odore nell’acqua, non ci sono residui tossici o di altro genere. questo sistema utilizza la luce ultravioletta per uccidere,
rapidamente ed affidabilmente, batteri, virus ed altri micro-organismi presenti nell’acqua. economici, con minima spesa di esercizio e massima efficienza,
i debatterizzatori UV possono essere utilizzati in svariate situazioni, ambienti domestici, ospedalieri, industriali, medici, di ricerca biochimica ecc.
the ultraviolet water sterilizer is an efficient and rapid method of water disinfection without the use of heat or dangerous chemicals. Without side effects:
no taste or odour in the water, there will be no toxic pollution or residue after using this device. It utilizes ultraviolet light to quickly and reliably
disable bacteria, viruses and other micro-organisms present in the water. It is cheap, simple operating, low operating cost with maximum efficiency.
the UV water sterilizer can be used at most of sites such as hospitals, food industries, medicine industries, biochemical research etc.
AQ 7000B
The appearance of the products may be subject to change without notice
Lampada UV: 4 Watt Philips
UV lamp: 4 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatore: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 0,32 gpm
tasso flusso acqua distillata-osmotizzata: 0,4 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 1/4
Portata massima operativa: 90 psi (6 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 50x200
Peso lordo: 0,9 Kg
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 0,32 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 0,4 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In-out connection size (Inch): 1/4
max. operative pressure: 90 psi (6 bar)
Dimensions (mm): Diam. 50x200
gross weight: 0,9 Kg
AQ 7003B
Lampada UV: 6 Watt Philips
UV lamp: 6 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatore: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 0,8 gpm
tasso flusso acqua distillata-osmotizzata: 1 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 1/4
Portata massima operativa: 90 psi (6 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 50x260
Peso lordo: 1 Kg
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 0,8 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 1 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In-out connection size (Inch): 1/4
max. operative pressure: 90 psi (6 bar)
Dimensions (mm): Diam. 50x260
gross weight: 1 Kg
AQ 7004B
Lampada UV: 11 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatore: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 1,6 gpm
tasso flusso acqua distillata-osmotizzata: 2 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 1/4
Portata massima operativa: 90 psi (6 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 50x260
Peso lordo: 1 Kg
41
UV lamp: 11 Watt Philips
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 1,6 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 2 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In-out connection size (Inch): 1/4
max. operative pressure: 90 psi (6 bar)
Dimensions (mm): Diam. 50x260
gross weight: 1 Kg
Debatterizzatori UV 11 / UV water sterilizers
Ver 01/2016
AQ 7005B
Lampada UV: 16 Watt Philips
UV lamp: 16 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatorel: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 1,6 gpm
tasso flusso acqua distillate-osmotizzata: 2 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 1/4
Portata massima operativa: (6 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 64x350
Peso lordo: 1,5 Kg
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 1,6 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 2 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In-out connection size (Inch): 1/4
max operating pressure: (6 bar)
Dimensions (mm): Diam. 64x350
gross weight: 1,5 Kg
AQ 7006B
UV lamp: 30 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatore: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 6,4 gpm
tasso flusso acqua distillata-osmotizzata: 8 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 1/2”
Portata massima operativa: (7 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 64x964
Peso lordo: 3,5 Kg
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 6,4 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 8 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In-out connection size (Inch): 1/2”
max operating pressure: (7 bar)
Dimensions (mm): Diam. 64x964
gross weight: 3,5 Kg
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Lampada UV: 30 Watt Philips
AQ 7007B
Lampada UV: 55 Watt Philips
UV lamp: 55 Watt Philips
Dosaggio UV: >30000 (u W-sec/cm²)
materiale corpo debatterizzatore: 304ss
tasso flusso in acqua limpida e pulita: 9,6 gpm
tasso flusso acqua distillata-osmotizzata: 12 gpm
Voltaggio: 220-240V - 50Hz
Durata lampada: 8.000h
Allarme per malfunzionamento lampada: LED & alarm
Ingresso-uscita (inch): 3/4
Portata massima operativa: (7 bar)
Dimensioni (mm): Diam. 64x964
Peso lordo: 3,5 Kg
UV Dosage: >30000 (u W-sec/cm²)
Sterilizer housing material: 304ss
Flow rate in clear clean water: 9,6 gpm
Flow rate in clear clean-ro water: 12 gpm
Voltage: 220-240V - 50Hz
lamp service life: 8.000h
lamp failure alarm: LED & alarm
In -out connection size (Inch): 3/4
max operating pressure: (7 bar)
Dimensions (mm): Diam. 64x964
gross weight: 3,5 Kg
UVLED
Lampada UV: 6 Watt Philips
UV LED lamp threaded cylindrical male 1”;
1”; alimentazione corrente costante continua 0,7A
mediante inverter in dotazione; potenza assorbita
da inverter 3W; doppio isolamento IP 20; tensione di
alimentazione inverter 230V ca 50/60Hz;
Trasformatore inverter per lampada UV LED
Vessel in acciaio inox AISI 316 per lampada UV LED
completo di raccordi attacco filetto femmina 1”
continuous constant current power inverter
supplied by 0.7 A, power absorbed by the
inverter 3W; IP 20 double insulation, voltage
230V AC 50/60Hz power inverter ;Inverter
transformer for UV LED lamp Vessel in stainless
steel AISI 316 for UV LED lamp complete with
fittings threaded female 1
42
Debatterizzatori UV 11 / UV water sterilizers
Ver 01/2016
The appearance of the products may be subject to change without notice
Codice
Code
AQ 7008B
AQ 7009B
AQ 7010B
AQ7011B
AQ 7012B
AQ 7013B
AQ 7014B
lampada UV
UV lamp
110W (55WX2)
165W (55WX3)
220W (55WX4)
275W (55WX5)
330W (55WX6)
385W (55WX7)
440W (55WX8)
Dosaggio UV
UV Dosage
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
>3000
(u W-sev/cm2)
materiale corpo
debatterizzatore
Sterilizer housing
material
304ss
304ss
304ss
304ss
304ss
304ss
304ss
tasso flusso acqua
limpida e pulita
Clear & clean water
rate flow
19,2 gpm
28,8 gpm
38,4 gpm
48 gpm
57,6 gpm
67,2 gpm
76,9 gpm
tasso flusso acqua
distillata-osmotizzata
Clear & clean - ro
water rate flow
24 gpm
36 gpm
48 gpm
60 gpm
60 gpm
84 gpm
96 gpm
Voltaggio
Voltage
220-240-50Hz
220-240-50Hz
220-240-50Hz
220-240-50Hz
220-240-50Hz
220-240-50Hz
220-240-50Hz
Durata lampada
lamp service life
8000h
8000h
8000h
8000h
8000h
8000h
8000h
Allarme
multifunzionamento
lampada
lamp failure alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
LED & Alarm
timer
timer
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
Attacchi ingresso-uscita
(inch)
In-out connection size
(inch)
1’’
2’’
2’’
3’’
3’’
3’’
3’’
Pressione massima
operativa
max operating
pressure
8bar
8bar
8bar
8bar
8bar
8bar
8bar
Dimensioni (mm)
Dimensions (mm)
140x970x220
140x970x220
140x970x220
220x970x422
220x970x422
260x970x500
260x970x500
Pe s o l o r d o
gross weight
17Kg
18Kg
19Kg
21Kg
22,5Kg
23Kg
24Kg
43
Addolcitori / Water softeners
Ver 01/2016
Addolcitori
Water softeners
Addolcitori automatici cabinati
Automatic softeners cabin
Codice/Code
Descrizione/Description
AQ 4CT
Addolcitore a tempo 4lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener time 4lt electronic attacks clack valve 1”
23-43-53
AQ 4CV
Addolcitore Volumetrico 4lt con valvola elettronica attacchi 1”
Water softener volume 4lt valve electronic attacks 1”
23-43-53
AQ 8CT
Addolcitore a tempo 8lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener time 8lt electronic attacks clack valve 1”
32-48-66
AQ 8CV
Addolcitore Volumetrico 8lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener volume 8lt valve electronic attacks 1”
32-48-66
AQ 15CT
Addolcitore a tempo 15lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener time 15lt electronic attacks clack valve 1”
32-48-112
AQ 15CV
Addolcitore Volumetrico 15lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener volume 15lt valve electronic attacks 1”
32-48-112
AQ 20CT
Addolcitore a tempo 20lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener time 20lt electronic attacks clack valve 1”
32-48-112
AQ 20CV
Addolcitore Volumetrico 20lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener volume 20lt valve electronic attacks 1”
32-48-112
AQ 25CT
Addolcitore a tempo 25lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener time 25lt electronic attacks clack valve 1”
32-48-112
AQ 25CV
Addolcitore Volumetrico 25lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Water softener volume 25lt valve electronic attacks 1”
32-48-112
Dimensioni/Dimension
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
44
Addolcitori / Water softeners
Ver 01/2016
Addolcitori automatici doppio corpo
Automatic softeners double body
The appearance of the products may be subject to change without notice
Codice
Descrizione
Dimensioni
Bombola
Dimensioni
Tino
AQ 008CT
AQ 008CV
AQ 15CT
AQ 015CV
AQ 020CT
AQ 020CV
AQ 025CT
AQ 025CV
AQ 040CT
AQ 040CV
AQ 050CT
AQ 050CV
AQ 070CT
AQ 070CV
AQ 090CT
AQ 090CV
AQ 110CT
AQ 110CV
AQ 110CT
AQ 110CV
AQ 130 CT
AQ 130CV
AQ 130CT
AQ 130CV
AQ 150CT
AQ 150CV
AQ 150CT
AQ 150CV
AQ 180CT
AQ 180CV
AQ 180CT
AQ 180CV
AQ 200CT
AQ 200CV
AQ 200CT
AQ 200CV
AQ 300CT
AQ 300CV
AQ 450CT
AQ 450CV
Addolcitore a tempo 8lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 8lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 15lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 15lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 20lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 20lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 25lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico25lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 40lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 40lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 50lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 50lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 70lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 70lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 90lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 90lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 110lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 110lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 110lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 110lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 130lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 130lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 130lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 130t con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 150lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 150lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 150lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 150lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 180lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 180lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo 180lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 180lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 200lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore Volumetrico 200lt con valvola clack elettronica attacchi 1”
Addolcitore a tempo200lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 200lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 300ly con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 300lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore a tempo 450lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
Addolcitore Volumetrico 450lt con valvola clack elettronica attacchi 1”1/2
18X65
18X65
18X110
18X110
21X110
21X110
26X110
26X110
26X160
26X160
26X160
26X160
34X160
34X160
36X185
36X185
36X185
36X185
36X185
36X185
41X185
41X185
41X185
41X185
46X185
46X185
46X185
46X185
46X185
46X185
46X185
46X185
54X175
54X175
54X175
54X175
61X200
61X200
77X205
77X205
34X45
34X45
34X89
34X89
34X89
34X89
34X89
34X89
34X89
34X89
53X75
53X75
53X75
53X75
53X75
53X75
53X100
53X100
53X100
53X100
53X100
53X100
53X100
53X100
62X106
62X106
62X106
62X106
62X106
62X106
62X106
62X106
94X97
94X97
94X97
94X97
110X141
110X141
110X141
110X141
45
Ver 01/2016
46
L’aspetto dei prodotti può essere soggetto a modifica senza preavviso
Condizioni generali di Vendita
General sales conditions
Art.1 - GENERALE
1 - Le presenti condizioni generali disciplinano le vendite di GEA Blue Planet s.r.l. che sarà d’ora innanzi chiamata “venditrice”.
Art.2 - PROPOSTE DI VENDITA
1 - Tutte le vendite sono fatte alle condizioni di seguito indicate, che l’acquirente dichiara di conoscere ed accettare formalmente. qualsiasi altra condizione qui non
specificata, salvo i casi previsti dalla legge, si considera non convenuta, a meno che non sia approvata per iscritto dalla venditrice.
2 - Le proposte di vendita sono vincolanti se non sottoscritte dai rappresentanti della venditrice, mentre le proposte formulate dai venditori e/o agenti si ritengono
subordinate all’approvazione dei rappresentanti legali della venditrice.
3 - I preventivi che provengono dalla venditrice e dai rappresentanti della venditrice, si intendono preventivi di massima e pertanto non vincolanti agli effetti dei prezzi e
delle consegne, fino che non sia stata formulata una proposta con gli elementi di cui all’articolo 1326 C.C.
Art.3 - PREZZI E CONDIZIONI DI PAGAMENTO
1 - Se si concludono contratti ad esecuzione continua e periodica, ovvero ad esecuzione differita, i prezzi potranno essere aumentati in relazione a circostanze
sopravvenute dopo la conclusione del contratto stesso, che sarà cura della venditrice giustificare.
2 - I versamenti effettuati dall’acquirente saranno imputati nei modi previsti dall’articolo 1193 comma 2.
3 - In caso di ritardo nei pagamenti sono dovuti gli interessi di mora nella misura di punti 2 oltre al “Prime rate” fissato dall’ABI per i crediti in conto corrente. la venditrice
può comunque richiedere i maggiori danni ed in particolare i danni per svalutazione. qualora il ritardo nei pagamenti si prolunghi oltre i 60 giorni, oppure il debitore abbia
diminuito le garanzie che aveva dato, o non abbia dato le garanzie che aveva promesso, la venditrice è autorizzata preventivamente ad emettere tratta per l’importo del
debito maggiorato degli stessi interessi di cui al primo comma del presente articolo.
4 - Eventuali dilazioni di pagamento devono essere concordate espressamente per iscritto. la mancata osservanza di un termine o scadenza comporta la decadenza del
relativo beneficio e l’esigibilità immediata dell’intera somma ancora dovuta, con decorrenza degli interessi di mora nella misura sopra indicata.
Art.4 - PROPRIETÀ DELLA MERCE E CONSEGNA
1 - La proprietà della merce si trasmette con l’individuazione fatta dal venditore nel luogo della consegna così come indicato nel punto 3 di questo articolo.
2 - I termini di consegna si ritengono indicativi e mai essenziali, salvo espresso accordo scritto.
3 - In caso di forza maggiore non dipendenti dall’operato del venditore, ivi comprese le agitazioni sindacali, la società non risponderà per il ritardo nella consegna.
4 - Indipendentemente dal soggetto che provvede alla scelta del mezzo di trasporto e/o ne sostiene l’onere, il luogo di consegna è il magazzino del venditore o l’eventuale
sede doganale, fiera etc. da cui la merce viene avviata con bolla di accompagnamento (o documento sostitutivo) al compratore. La merce viaggia pertanto a rischio
e pericolo del compratore. Salvo esplicita richiesta del compratore, confermata per iscritto dalla società venditrice, la merce non viene assicurata dal venditore durante
il trasporto. L’eventuale assicurazione coperta dal venditore su richiesta del compratore si intende stipulata per conto di quest’ultimo e non contraddice la validità della
presente clausola.
5 - La venditrice è responsabile per il ritardo della consegna quando si provi che il ritardo dipende da dolo o colpa grave imputabile alla stessa.
6 - L’acquirente deve compiere tutte le attività necessarie ed opportune per facilitare la consegna.
Art.5 - RESPONSABILITÀ E GARANZIE
1 - La nostra garanzia che ha una durata di 12 mesi dalla data di spedizione della merce, comprende unicamente la sostituzione del materiale riscontrato difettoso con
esclusione di ogni ulteriore e diversa obbligazione. La garanzia è esclusa in cado di utilizzo difforme dalle condizioni d’impiego descritte nel manuale tecnico, e di anomalie
dovute alle condizioni intrinseche dell’acqua, come ad esempio incrostazioni delle pompe dovuta al calcare.
2 - È compito dell’acquirente eseguire le seguenti verifiche:
a) all’atto di ricezione della merce e prima di rilasciare firma liberatoria al vettore:
1- accertamento del genere e numero colli, che devono risultare conformi a quanto indicato nella bolla di accompagnamento (o documento sostitutivo);
2- accertamento delle condizioni esterne dei colli, in particolare segni di eventuali manomissioni e/o urti che potrebbero avere influito sulla qualità ed integrità del prodotto
contenuto. In caso di irregolarità dovranno essere formulate le relative riserve sui documenti che accompagnano la partita, le quali dovranno essere controfirmate
dall’autista addetto alla consegna. Di tale circostanza dovrà essere sempre e comunque data immediata comunicazione al fornitore. L’eventuale rivalsa per danni alla
partita dovrà essere promossa dall’acquirente nei confronti del vettore.
b) entro e non oltre otto giorni dalla data di consegna, il compratore è tenuto ad effettuare un controllo qualità da eseguirsi secondo metodi ufficiali o quelli indicati dalla
letteratura tecnica che accompagna il prodotto; si intende non conforme la merce per la quale i controlli determineranno valori divergenti rispetto alle specifiche dichiarate
nella predetta letteratura secondo metodi ufficiali o quelli indicati dalla letteratura tecnica che accompagna il prodotto e che l’acquirente dichiara di avere esaminato per
apprendere il corretto utilizzo del prodotto.
3 - la venditrice non è responsabile per i danni cagionati da condizioni di impiego e utilizzazione scorretta della merce.
4 - È in ogni caso esclusa la risoluzione del contratto conseguente in adempimento della venditrice.
PREVIO ACCORDO ANTICIPATO CON LA VENDITRICE (vedi successivo punto A), L’ACQUIRENTE POTRÀ RESTITUIRE IL MATERIALE RISULTANTE INUTILIZZATO o
erroneamente ordinato, esclusivamente alle SOTTO DESCRITTE CONDIZIONI:
A) richiesta a mezzo fax del numero di autorizzazione del reso, che dovrà essere riportato sul documento di trasporto o documento sostitutivo.
B) INTEGRITÀ DEL PRODOTTO VENDUTO CHE DOVRÀ RISULTARE PRIVO DI OGNI VIZIO E/O EVENTUALI MANOMISSIONI.
C) SPESE DI TRASPORTO A CARICO DEL COMPRATORE.
D) RESTITUZIONE entro e non oltre TRENTA giorni dalla data di consegna.
POSTO CHE TALI CONDIZIONI VENGANO RISPETTATE INTERAMENTE, SARÀ CURA DI GEA Blue Planet s.r.l. PROCEDERE ALLA NOTA DI ACCREDITO.
Qualora GEA Blue Planet s.r.l. dovesse risultare responsabile dell’errata spedizione della merce, la restituzione della partita dovrà avvenire a mezzo vettore convenzionato
con la venditrice.
Altre soluzioni di trasporto potranno essere rifiutate con conseguente non accettazione del materiale.
NON VERRANNO ACCETTATI RESI DI MERCE PRODOTTA ESCLUSIVAMENTE SU RICHIESTA, OVVERO DI TUTTI QUEI PRODOTTI NON RIENTRANTI IN UNO
STANDARD PRODUTTIVO.
Art.6 - FORO COMPETENTE
1 - Per eventuali controversie in ordine alla interpretazione o esecuzione del presente contratto, non amichevolmente componibili, sarà in via esclusiva il Foro di Milano.
ALTRE CONDIZIONI
Tutte le vendite sono fatte alle condizioni di seguito indicate, che l’acquirente dichiara di conoscere ed accetta formalmente.
1 - trasporto: la merce si intende, salvo accordi precisi, franco ns. stabilimento.
2 - Prezzi: i prezzi sono espressi in euro/cad (tranne ove diversamente indicato) IVA esclusa
Ver 01/2016
The appearance of the products may be subject to change without notice
Art.1 - INTRODUCTION
1 - These general conditions govern the sales of GEA Blue Planet s.r.l. which will be called “selling company” since now.
Art.2 - SALE PROPOSALS
1 - All the sales are made at these conditions that the buyer declares to know and to accept formally. Any other condition not specified here, except for the cases provided
by low, is considered as not been agreed, if it has not been accepted in writing by the seller.
2 - the sale proposals are binding if not signed by the sale representative, whereas the proposals formulated by the salesmen and/or agents are considered as
subordinated to the approval of the legal sale representatives.
3 - the estimates coming from the selling company and from the sale representatives are considered draft estimates and therefore unbinding from the effects of the prices
and the deliveries, until a proposal which takes into consideration the elements of the article 1326 C.C., is formulated.
Art.3 - PRICES AND SALE CONDITIONS
1 - If contracts at continue and periodical fulfilment, or at deferred fulfilment, are signed prices could be increased according to circumstances occurring after the
conclusion of the contract, which will be justified by the selling company.
2 - the payments made by the buyer will be charged according to the article 1193, 2nd paragraph.
3 - In case of delayed payment, interests are due in the reason of 2 points in addition to the Prime rate fixed by ABI for the credits in current account. Anyway the selling
company can ask for greater damages and in particular damages for devaluation. If the delay in payments goes beyond 60 days, or the debtor reduces the guarantees
he has given, or he has not given the guarantees he has promised the selling company is allowed to issue a draft for the amount of the debit plus the interests mentioned
in the first paragraph of this article.
4 - Possible deferments of payment must be agreed in writing. the non-observance of an expiry date implies the decay of the relating benefit and the immediate expiry
of the whole sum still due with delay interests starting as indicated above.
Art.4 - OWNERSHIP OF GOODS AND DELIVERY
1 - The ownership of the goods is pasSED on with the identification made by the sale agent in the place of delivery as it is indicated in the third paragraph of this article.
2 - The delivery terms are indicative and never essential, unless explicit written agreement.
3 - In case of “force majeure” not depending on the seller acting, including union demonstration, the company won’t be responsible for the delivery delay.
4 - Whoever sees to the choice of means of transport and/or pays for it, the place of delivery is the storehouse of the seller or a possible customs office, trade exhibition
etc. from where the goods are sent with packing list (or substitutive document) to the customer. The goods travel at the customer’s risk and peril. unless explicit demand
of the customer confirmed in writing by the selling company, the goods are not insured by the seller on the customer’s demand is meant taken out on the customer’s
account and it doesn’t contradict the legitimacy of the present condition.
5 - The selling company is responsible of the delivery delay when it is proved to depend on deceit or severe fault attributed to the same selling company.
6 - The customer must do anything necessary to make the delivery easy.
Art.5 - RESPONSABILITIES AND GUARANTEES
1 - the company is not responsible for damages caused by the faults of the sold products or by the lack of promised or essential qualifies, either these damages have
been suffered by the buyer or they have been suffered by other people, directly or indirectly, if the buyer hasn’t checked the quality by the deadlines indicated in the
following paragraph 2/b.
2 - the customer must verify as following:
a) at the receipt of the order and before releasing a discharging signature to the carrier:
1- control of the kind and number of the parcels which must be as they are indicated in the packing list (or substitutive document);
2- control of the external conditions of the parcels, in particular possible tamperings and/or crashes which could have affected the quality and the integrity of the product
inside.
In case of irregularities the relating reserves must be mentioned on the documents that accompany the goods, which must be countersigned by the carrier. In any case
the selling company must be informed immediately. The possible recourse for damages must be addressed to the carrier by the customer.
b) Within and not later than eight days from the delivery date, the customer must make a quality control according to the official methods or to those indicated by the
technical literature which goes with the product. It is not conformable the product whose values result different from the characteriscs declared in the mentioned literature
according to official methods or to those mentioned in the technical literature which accompanies the product and that the buyer declares to have examined to learn the
correct use of the product itself.
3 - the selling company is not responsible for the damages caused by the wrong use of the product.
4 - In any case it is excluded a rescission from the contract in consequence of default of the selling company (see the following paragraph A), UPON PREVIOUS
AGREEMENT WITH THE SELLING COMPANY (see the following paragraph A), THE BUYER CAN SEND BACK THE MATERIAL WHICH HAS NOT BEEN used or wrongly
ordered, only at tHe FOLLOWING CONDITIONS:
A) Demand for the number of the authorization for the delivered product by fax, which must be mentioned on the packing list or substitutive document.
B) INTEGRITY OF THE SOLD PRODUCT WHICH MUST RESULT WITH NO DEFECTS OR POSSIBLE TAMPERINGS.
C) FORWARDINGS CHARGES ON THE BUYER.
D) RETURN of goods within and not later than tHIrtY days from the delivery.
IF THIS CONDITIONS ARE FULLY RESPECTED, GEA Blue Planet s.r.l. WILL E PROCEED WITH THE CREDIT NOTE.
If GEA Blue Planet s.r.l. results responsible for the mistaken delivery, the return of the consignment will be effectuated by a carrier conventioned with selling company,
other delivery solutions could be refused with consequent non-acceptance of the material. GOODS PRODUCTED ON DEMAND & ANY OTHER ITEM NOT INCLUDED
IN PRODUCTIVE STANDARDS CANNOT BE RETURNED.
Art.6 - COMPETENT COURT
1 - The court of Milano will have the exclusive competence to solve possible disputes regarding the interpretation or the completion / fulfilment of the present contract,
which cannot be composed in a friendly way.
OTHER CONDITIONS
All the sales are made at the conditions indicated below, that the customer declares to know and to accept formally.
1 - Delivery: the goods are meant, unless specifie agreements, ex our factory / establishment.
2 - Prices: the prices are in EUROS / each, (except when it is different indicated) IVA included.
47
GEA Blue Planet s.r.l.
Via Milano, 2 - 20070
Dresano (MI) ITALY
T +39 02 98 18 038
T +39 02 98 18 583
E [email protected]
I www.geablueplanet.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement