Avent SCH480/20 Avent Digital thermometer Manuel utilisateur

Avent SCH480/20 Avent Digital thermometer Manuel utilisateur | Manualzz
1
2
3
ENGLISH
Introduction
SCH480
SCH480
4
5
7
8
10
11
6
9
Congratulations on your
purchase and welcome to
Philips Avent! To fully benefit
from the support that Philips
Avent offers, register your
product at www.philips.com/
welcome.
The Philips Avent digital bath
and bedroom thermometer
allows you to conveniently
determine the temperature of
your baby’s bath or bedroom.
Your baby can also play with
this product safely, since the
thermometer is designed to
comply with EU toy safety
standards. Your baby will feel
most comfortable in the bath if
the water temperature is
between 36.5 °C and 38 °C.
A temperature of 39 °C and
above is too high and your baby
could get scalded. At a room
temperature of about 18 °C,
babies feel most comfortable
when sleeping.
Important safety
information
Read this important information
carefully before you use the
device and save it for future
reference.
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.044.8359.3 (2019-12-5)
Warning
- Always use this product
under adult supervision.
- Always keep batteries away
from children.
- No children should be
present when batteries are
replaced or when the
thermometer is
disassembled and
assembled due to a choking
hazard and a risk of
swallowing batteries or
small parts.
- Risk of swallowing batteries!
The product contains coin
type batteries. If a coin
battery is swallowed, it can
cause severe internal burns
in just 2 hours and can lead
to death. The battery
housing cover must be
reattached properly after it
has been removed.
- Batteries may explode if
exposed to high
temperatures or fire. Do not
store or leave any product in
direct sunlight or near any
source of heat. Never
attempt to recharge the
battery.
- Before use, always check the
device for damage. Do not
use the device when
damaged, this could result in
injuries.
- Do not use the device if
water or condensation is
visible inside the battery
housing or the display.
- Do not short-circuit the
battery terminals.
Caution
- Use this product in water only
if it is fully assembled in
accordance with the
instructions.
- When the display starts
flashing, the batteries are
running low and accurate
readings are no longer
guaranteed.
- Placing in water exceeding
70 °C will result in permanent
damage of this product.
- After replacing the batteries,
it is not guaranteed that the
device is still waterproof.
- Do not mix different types of
batteries or new and used
batteries. Only operate the
device on LR44 coin batteries.
Non-rechargeable batteries
cannot be recharged.
- Remove batteries during long
periods of non-use or when
the batteries are empty.
Leakage and corrosion can
damage the product.
Electromagnetic fields
(EMF)
This Philips device complies with
all applicable standards and
regulations regarding exposure
to electromagnetic fields.
Using your digital bath and
bedroom thermometer
The digital bath and bedroom
thermometer is always ready for
use. Just let it float in the water
or let it sit on a shelf in the
baby’s bedroom. When you use
the thermometer in the bath:
- Mix the water thoroughly with
your hand, put the
thermometer in the bath and
wait at least 30 seconds until
the temperature reading
stabilizes to read the
temperature measurement.
- This thermometer has a
temperature measurement
range between 0 °C and 50 °C.
Note: The temperature reading
on the display updates every
10 seconds.
Cleaning
- Clean and dry after each use.
- Remove the measurement
unit from the rubber housing
regularly to clean and dry
both parts separately.
- Do not use abrasive or
anti-bacterial cleaning agents
or chemical solvents.
Excessive concentration of
cleaning agents may
eventually cause plastic
components to crack.
- Do not clean the
thermometer in a dishwasher,
microwave or sterilizer.
Storage
Do not leave the product in
direct sunlight.
Removing/inserting
batteries
Replace the batteries as
described below.
1 Push firmly to remove the
measurement unit from the
rubber housing (Fig. 1).
2 Remove the 4 screws with a
small screwdriver and remove
the battery housing cover
(Fig. 2).
3 Carefully remove the empty
batteries.
4 Insert new batteries (two
LR44 coin batteries) with the
+ poles pointing upwards.
Screw the screws back in the
battery housing to close it
again. Then push the
measurement unit back into
the rubber housing.
Note: If the display still flashes
after you have inserted new
batteries, remove the batteries
and insert them again.
Technical specifications
- Battery: 2 x LR44 coin
batteries
- Resolution: 0.1 °C
- Measurement range: 0 °C to
50 °C
- Accuracy: ±1 °C
Recycling
- This symbol means that this
product shall not be disposed
of with normal household
waste (2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this
product contains disposable
batteries which shall not be
disposed of with normal
household waste (2006/66/
EC) (Fig. 4).
- Follow your country‘s rules
for the separate collection of
electrical and electronic
products and batteries.
Correct disposal helps
prevent negative
consequences for the
environment and human
health.
Warranty and support
If you need information or
support, please visit
www.philips.com/support
or read the international
warranty leaflet.
Explanation of symbols
Below you find the meaning of
the symbols on the product.
- This symbol indicates that the
device is suitable for babies
of all ages (Fig. 5).
- This symbol indicates that the
room temperature of 18 °C at
which babies feel most
comfortable when sleeping
(Fig. 6).
- This symbol indicates that the
water temperature of 37 °C at
which babies feel most
comfortable in the bath (Fig. 7).
- This symbol means:
thermoplastic rubber (Fig. 8).
- This symbol means: RCM Tick
Mark – Australia (Fig. 9).
- This symbol means: EurAsian
Conformity Mark (Fig. 10).
- This symbol means:
Moroccan Conformity Mark
(Fig. 11).
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips Avent !
Pour bénéficier pleinement de
l‘assistance Philips Avent,
enregistrez votre produit sur le
site www.philips.com/welcome.
Le thermomètre numérique pour
le bain ou la chambre
Philips Avent vous permet de
mesurer facilement la
température du bain ou de la
chambre de votre bébé. Votre
bébé peut par ailleurs jouer avec
ce produit en toute sécurité, car
le thermomètre est conforme
aux normes de sécurité de
l‘Union européenne. La
température idéale du bain pour
votre bébé se situe entre 36,5 °C
et 38 °C. À partir de 39 °C, l‘eau
est trop chaude et votre bébé
risque de se brûler. La
température idéale dans la
chambre de votre bébé pour un
sommeil confortable se situe
autour de 18 °C.
Informations de sécurité
importantes
Lisez attentivement ces
informations importantes avant
d‘utiliser l’appareil et conservezles pour un usage ultérieur.
Avertissement
- Utilisez toujours ce produit
sous le contrôle d‘un adulte.
- Tenez toujours les piles hors
de portée des enfants.
- Veillez à ne pas remplacer
les piles ou à ne pas
démonter et assembler le
thermomètre en présence
d‘enfants afin d‘éviter tout
risque d‘étouffement et tout
risque d‘ingestion de piles
ou de petites pièces.
- Risque d‘ingestion des piles !
Le produit contient des piles
bouton. Si une pile bouton
est ingérée, elle peut causer
de graves brûlures internes
en 2 heures seulement et
entraîner la mort. Le
couvercle du compartiment à
piles doit être replacé
correctement après avoir été
retiré.
- Les piles peuvent exploser
lorsqu‘elles sont exposées à
des températures élevées ou
aux flammes. N‘entreposez
ou ne laissez aucun produit à
la lumière directe du soleil
ou près d‘une source de
chaleur. N‘essayez jamais de
recharger la pile.
- Avant d‘utiliser l‘appareil,
vérifiez toujours qu‘il n‘est
pas endommagé. N‘utilisez
pas l‘appareil s‘il est
endommagé, cela risquerait
d‘entraîner des blessures.
- N‘utilisez pas l‘appareil si de
l‘eau ou de la condensation
est visible à l‘intérieur du
compartiment à piles ou de
l‘écran.
- Ne court-circuitez pas les
bornes de la pile.
Attention
- Ce produit peut être utilisé
dans l‘eau uniquement s‘il est
entièrement assemblé
conformément aux
instructions.
- L‘écran commence à clignoter
lorsque les piles sont faibles.
La précision des mesures
n‘est alors plus garantie.
- Ne placez pas ce produit
dans une eau dont la
température excède 70 °C
sous peine de l‘endommager
de manière permanente.
- Suite au remplacement des
piles, l‘étanchéité de
l‘appareil n‘est plus garantie.
- Ne mélangez pas différents
types de piles ou des piles
neuves avec des piles
usagées. N‘utilisez l‘appareil
qu‘avec des piles bouton
LR44. Les piles non
rechargeables ne peuvent
pas être rechargées.
- Retirez les piles en cas
d’inutilisation prolongée ou
lorsqu’elles sont vides. Le
produit risque d’être
endommagé en cas de fuite
ou de corrosion.
Champs
électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est
conforme à toutes les normes et
à tous les règlements
applicables relatifs à l‘exposition
aux champs
électromagnétiques.
Utilisation du thermomètre
numérique pour le bain ou
la chambre
Le thermomètre numérique pour
le bain ou la chambre est prêt à
l‘emploi. Il vous suffit de le
laisser flotter dans l‘eau ou de le
poser sur une étagère de la
chambre de votre bébé. Lorsque
vous utilisez le thermomètre
dans la baignoire :
- Mélangez bien l’eau avec
votre main, placez le
thermomètre dans la
baignoire et attendez au
moins 30 secondes, le temps
que la température se
stabilise, avant de lire la
mesure de la température.
- La gamme de mesure de
température de ce
thermomètre est comprise
entre 0 °C et 50 °C.
Remarque : Le relevé de
température sur l‘écran est
actualisé toutes les 10 secondes.
Nettoyage
- Nettoyez et séchez après
chaque utilisation.
- Retirez régulièrement l‘unité
de mesure du logement en
caoutchouc pour nettoyer et
sécher les deux parties
séparément.
- N‘utilisez jamais d‘agents de
nettoyage abrasifs ou
antibactériens ni de solvants
chimiques. Une concentration
excessive de produits de
nettoyage peut finir par
fendre ou fêler les
composants en plastique.
- Ne nettoyez pas le
thermomètre dans un
lave-vaisselle, un microondes ou un stérilisateur.
Rangement
N‘exposez pas le produit
directement aux rayons du soleil.
Retrait/insertion des piles
Remplacez les piles comme
indiqué ci-dessous.
1 Poussez fermement pour
enlever l‘unité de mesure du
logement en caoutchouc de
l‘appareil (Fig. 1).
2 Retirez les 4 vis à l‘aide d‘un
petit tournevis et retirez le
couvercle du compartiment à
piles (Fig. 2).
3 Retirez avec précaution les
piles usées.
4 Insérez de nouvelles piles
(deux piles bouton LR44)
avec les pôles + orientés vers
le haut. Revissez les vis dans
le compartiment à piles pour
le refermer. Replacez ensuite
l’unité de mesure dans le
logement en caoutchouc.
Remarque : Si l’écran clignote
toujours après l’insertion des
nouvelles piles, retirez ces
dernières et remettez-les en
place.
Caractéristiques
techniques
-
Pile : 2 x piles bouton LR44
Sensibilité : 0,1 °C
Plage de mesure : 0 °C à 50 °C
Précision : ±1 °C
Recyclage
- Ce symbole signifie que ce
produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers
(2012/19/EU) (Fig. 3).
- Ce symbole signifie que ce
produit contient des piles
jetables qui ne doivent pas
être mises au rebut avec les
ordures ménagères courantes
(2006/66/CE) (Fig. 4).
- Respectez les
réglementations de votre
pays concernant la collecte
séparée des piles et des
appareils électriques et
électroniques. La mise au
rebut appropriée des piles
permet de protéger
l‘environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘une
assistance ou d‘informations
supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/
support ou lisez le dépliant sur
la garantie internationale.
Explication des symboles
Vous trouverez ci-dessous la
signification des symboles
figurant sur le produit.
- Ce symbole indique que
l‘appareil convient aux bébés
de tout âge (Fig. 5).
- Ce symbole indique une
température de 18 °C, la
température idéale dans
la chambre de votre bébé
pour un sommeil confortable
(Fig. 6).
- Ce symbole indique une
température de l‘eau de 37 °C,
la température idéale du bain
pour votre bébé (Fig. 7).
- Ce symbole signifie :
caoutchouc thermoplastique
(Fig. 8).
- Ce symbole signifie :
Marquage RCM – Australie
(Fig. 9).
- Ce symbole signifie : Marque
de conformité eurasiatique
(Fig. 10).
- Ce symbole signifie : Marque
de conformité marocaine
(Fig. 11).
SHQIP
Hyrje
Ju përgëzojmë për blerjen tuaj
dhe mirë se vini në Philips Avent!
Për të përfituar plotësisht nga
mbështetja që ofron Philips
Avent, regjistrojeni produktin në
www.philips.com/welcome.
Termometri dixhital i banjës dhe
i dhomës së gjumit Philips Avent
ju lejon të përcaktoni lehtësisht
temperaturën e banjës dhe
dhomës së gjumit të bebes suaj.
Duke qenë se termometri është
krijuar në përputhje me
standardet evropiane të sigurisë
për lodrat, bebja edhe mund të
luajë në mënyrë të sigurt me
këtë produkt. Nëse temperatura
e ujit është ndërmjet 36,5°C dhe
38°C, bebja do të ndihet më i
qetë në vaskë. Temperatura prej
39°C e lart është shumë e lartë
dhe bebja mund të digjet. Nëse
temperatura e dhomës është
rreth 18°C, bebet bëjnë një
gjumë më të qetë.
Informacion i rëndësishëm
sigurie
Lexojeni me kujdes këtë
informacion të rëndësishëm
përpara përdorimit të pajisjes
dhe ruajeni për referencë në të
ardhmen.
Paralajmërim
- Këtë produkt përdoreni
gjithnjë nën mbikëqyrjen e
të rriturve.
- Mbajini gjithmonë bateritë
larg fëmijëve.
- Gjatë procesit të ndërrimit të
baterive ose gjatë çmontimit
dhe montimit të termometrit,
nuk duhet të ketë asnjë
fëmijë të pranishëm për
shkak të rrezikut të mbytjes
dhe rrezikut të gëlltitjes së
baterive ose pjesëve të
vogla.
- Rrezik i gëlltitjes së baterive!
Produkti përmban bateri të
vogla. Nëse bateria gëlltitet,
mund të shkaktojë djegie të
brendshme të rënda pas
vetëm 2 orësh dhe mund të
ketë pasoja vdekjeprurëse.
Pasi kapaku i folesë së
baterisë të hiqet, ai duhet të
rivendoset siç duhet.
- Nëse ekspozohen ndaj
temperaturave të larta ose
zjarrit, bateritë mund të
shpërthejnë. Mos i ruani ose
mos i lini produktet në dritën
e drejtpërdrejtë të diellit apo
pranë çdo burimi nxehtësie.
Asnjëherë mos tentoni të
rikarikoni baterinë.
- Kontrollojeni gjithmonë
pajisjen përpara përdorimit
për dëmtime. Mos e përdorni
pajisjen nëse është e
dëmtuar, mund të shkaktojë
lëndime.
- Mos e përdorni pajisjen nëse
ka ujë apo kondensim të
dukshëm brenda folesë së
baterisë apo ekranit.
- Mos krijoni qark të shkurtër
të kontakteve të baterisë.
Kujdes
- Përdoreni produktin në ujë
vetëm nëse është montuar
plotësisht në përputhje me
udhëzimet.
- Nëse ekrani fillon të pulsojë,
bateritë janë duke mbaruar
dhe nuk garantohen më vlera
të sakta.
- Nëse vendoset në ujë me
temperaturë mbi 70°C, do të
sjellë dëmtim të përhershëm
të produktit.
- Pas ndërrimit të baterive, nuk
garantohet që pajisja do të
vazhdojë të jetë rezistente
ndaj ujit.
- Mos kombinoni lloje të
ndryshme baterish, as bateri
të reja me të përdorura.
Përdoreni pajisjen vetëm me
bateri petë LR44. Bateritë e
parikarikueshme nuk mund të
rikarikohen.
- Hiqini bateritë gjatë
periudhave të gjata të
mospërdorimit ose kur ato
janë shkarkuar. Rrjedhja dhe
gërryerja mund ta dëmtojnë
produktin.
Fushat elektromagnetike
(EMF)
Pajisja Philips pajtohet me të
gjitha standardet dhe rregulloret
në fuqi për ekspozimin ndaj
fushave elektromagnetike.
Përdorimi i termometrit të
banjës dhe dhomës së
gjumit
Termometri i banjës dhe
dhomës së gjumit është
gjithmonë gati për përdorim.
Thjesht lëreni të pluskojë në ujë
ose vendoseni në një raft të
dhomës së gjumit të bebes.
Nëse e përdorni termometrin në
vaskë:
- Përziejeni mirë ujin me dorë,
vendosni termometrin në
vaskë dhe prisni të paktën
30 sekonda derisa vlera e
temperaturës të stabilizohet
para se të lexoni matjen.
- Diapazoni i matjes së
temperaturës së termometrit
është ndërmjet 0°C dhe 50°C.
Shënim: Vlera e temperaturës në
ekran përditësohet çdo 10
sekonda.
Pastrimi
- Pastrojeni dhe thajeni pas
çdo përdorimi.
- Hiqni rregullisht njësinë
matëse nga foleja prej gome
për t‘i pastruar dhe tharë të
dyja pjesët veçmas.
- Mos përdorni substanca
gërryese apo antibakteriale
pastrimi ose tretës kimikë.
Përqendrimi i tepruar i
agjentëve pastrues ndoshta
mund të shkaktojë
eventualisht thyerjen e
pjesëve plastike.
- Mos e pastroni termometrin
në enëlarëse, mikrovalë ose
sterilizues.
Ruajtja
Mos e lini produktin nën dritën e
drejtpërdrejtë të diellit.
Heqja/vendosja e baterive
Ndërrojini bateritë sipas
përshkrimit të mëposhtëm.
1 Shtyni fort për të hequr
njësinë e matjes nga foleja
prej gome (Fig. 1).
2 Hiqni 4 vidat me një kaçavidë
të vogël dhe hiqni kapakune
folesë së baterisë (Fig. 2).
3 Hiqni me kujdes bateritë
bosh.
4 Vendosni bateritë e reja (dy
bateri petë LR44) me polet +
të drejtuara për lart. Vidhosni
sërish vidat në folenë e
baterisë për ta mbyllur sërish.
Më pas, shtyni njësinë matëse
sërish në folenë prej gome.
Shënim: Nëse ekrani vazhdon
të pulsojë pasi keni vendosur
bateritë e reja, hiqini dhe futini
ato sërish.
Specifikimet teknike
- Bateria: 2 x bateri petë LR44
- Shkallëzimi: 0,1°C
- Diapazoni i matjes: 0°C deri
në 50°C
- Saktësia: ±1°C
Riciklimi
- Ky simbol do të thotë që
produkti nuk duhet të hidhet
me mbeturinat normale të
shtëpisë (2012/19/EU) (Fig. 3).
- Ky simbol do të thotë që
produkti përmban bateri
njëpërdorimëshe, të cilat nuk
duhet të hidhen me mbeturinat
normale të shtëpisë
(2006/66/KE) (Fig. 4).
- Zbatoni rregulloret e shtetit
tuaj për grumbullimin e
diferencuar të produkteve
elektrike e elektronike dhe të
baterive. Hedhja e duhur
ndihmon në parandalimin e
pasojave negative për
mjedisin dhe shëndetin e
njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju nevojitet informacion
ose mbështetje, ju lutemi vizitoni
www.philips.com/support ose
lexoni fletëpalosjen e garancisë
ndërkombëtare.
Shpjegimi i simboleve
Më poshtë do të gjeni
shpjegimin e simboleve të
produktit.
- Ky simbol tregon se pajisja
është e përshtatshme për
bebe të të gjitha moshave
(Fig. 5).
- Ky simbol tregon një dhomë
me temperaturë 18°C, në të
cilën bebet bëjnë një gjumë
më të rehatshëm (Fig. 6).
- Ky simbol tregon
temperaturën e ujit prej 37°C,
në të cilën bebet ndihen më
komod në vaskë (Fig. 7).
- Ky simbol tregon: gomë
termoplastike (Fig. 8).
- Ky simbol tregon: simboli
RCM – Australi (Fig. 9).
- Ky simbol tregon: simboli i
komformitetit euro-aziatik
(Fig. 10).
- Ky simbol tregon: simboli
komformitetit maroken (Fig. 11).
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro
došli u Philips Avent! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku
koju pruža Philips Avent,
registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
Philips Avent digitalni
termometar za kupatilo i
spavaću sobu vam omogućava
da lako utvrdite temperaturu
bebine kupke ili sobe. Beba se,
takođe, može bezbedno igrati
ovim proizvodom jer je
termometar dizajniran u skladu
sa propisima za bezbednost
igračaka u EU. Beba će se
najprijatnije osećati tokom
kupanja ako je temperatura
vode između 36,5 °C i 38 °C.
Temperatura od 39 °C i viša je
previsoka i beba može da se
opeče. Na sobnoj temperaturi
od oko 18 °C, bebama je
najprijatnije da spavaju.
Važne bezbednosne
informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo
pročitajte ove važne informacije
i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Upozorenje
- Ovaj proizvod koristite
isključivo uz nadzor odraslih.
- Baterije uvek držite van
domašaja dece.
- Deca ne smeju da prisustvuju
zameni baterija ili prilikom
rastavljanja termometra
usled opasnosti od gušenja i
rizika da progutaju baterije
ili sitne delove.
- Postoji rizik od gutanja
baterija! Proizvod sadrži
dugmaste baterije. Ako se
dugmasta baterija proguta,
može doći do ozbiljnih
unutrašnjih opekotina u roku
od samo 2 sata, a zatim i do
smrti. Poklopac odeljka za
bateriju se mora ponovo
postaviti pravilno nakon što
se ukloni.
- Baterije mogu da
eksplodiraju ako su izložene
visokim temperaturama ili
vatri. Nemojte da odlažete ili
da ostavljate proizvod na
direktnoj sunčevoj svetlosti
ili u blizini izvora toplote.
Nikada nemojte pokušavati
da ponovo napunite bateriju.
- Pre korišćenja uvek proverite
da aparat nije oštećen.
Nemojte da koristite aparat
ako je oštećen jer to može
da dovede do povreda.
- Nemojte da koristite uređaj
ukoliko unutar kućišta
baterije ili ekrana ima vode
ili kondenzacije.
- Nemojte izazivati kratak spoj
terminala baterija.
Oprez
- Ovaj proizvod koristite u vodi
isključivo ako je u potpunosti
sklopljen u skladu sa
uputstvima.
- Kada ekran počne da treperi,
baterije se prazne i više se ne
garantuju precizna očitanja.
- Ako se proizvod stavi u vodu
temperature iznad 70 °C,
trajno će se oštetiti.
- Nakon zamene baterija
vodootpornost aparata više
nije zagarantovana.
- Nemojte da mešate različite
tipove baterija ili nove i
korišćene baterije. Za
napajanje aparata koristite
samo dugmaste baterije
LR44. Nepunjive baterije nije
moguće puniti.
- Izvadite baterije ako se duže
vreme ne koriste ili ako su
prazne. Curenje i korozija
mogu da oštete proizvod.
Elektromagnetna polja
(EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je
sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa izlaganjem
elektromagnetnim poljima.
Upotreba digitalnog
termometra za kupatilo i
spavaću sobu
Digitalni termometar za kupatilo
i spavaću sobu je uvek spreman
za upotrebu. Samo ga ubacite u
vodu ili ga ostavite na polici u
bebinoj sobi. Kada koristite
termometar za kupanje:
- Dobro promešajte vodu
rukom, stavite termometar u
kadicu i sačekajte najmanje
30 sekundi dok se očitavanje
temperature stabilizuje kako
bi se očitalo merenje
temperature.
- Ovaj termometar ima opseg
za merenje temperature
između 0 °C i 50 °C.
Napomena: Očitanje
temperature na ekranu se
ažurira na svakih 10 sekundi.
Čišćenje
- Očistite i osušite nakon svake
upotrebe.
- Redovno vadite jedinicu za
merenje iz gumenog kućišta
da biste je očistili a sušite oba
dela odvojeno.
- Nemojte da koristite
abrazivna ili antibakterijska
sredstva za čišćenje niti
hemijske razređivače. Velika
koncentracija sredstava za
čišćenje može da izazove
pucanje plastičnih
komponenti.
- Nemojte da čistite toplomer u
mašini za sudove,
mikrotalasnoj pećnici ili u
sterilizatoru.
Odlaganje
Nemojte da ostavljate proizvod
na direktnoj sunčevoj svetlosti.
Uklanjanje/stavljanje
baterija
Zamenite baterije kao što je
opisano u nastavku.
1 Snažno gurnite kako biste
odvojili jedinicu za merenje
od gumenog kućišta (Sl. 1).
2 Uklonite 4 navoja pomoću
malog odvijača i uklonite
poklopac kućišta za baterije
(Sl. 2).
3 Pažljivo uklonite ispražnjene
baterije.
4 Stavite nove baterije (dve
LR44 dugmaste baterije) tako
da + polovi budu okrenuti
nagore. Navijte nazad navoje
na kućište za bateriju i
ponovo zatvorite. Zatim
gurnite jedinicu za merenje
nazad u gumeno kućište.
Napomena: Ako displej i dalje
treperi kada umetnete nove
baterije, uklonite baterije i
ponovo ih umetnite.
Tehničke specifikacije
- Baterija: 2 x LR44 dugmaste
baterije
- Rezolucija: 0,1 °C
- Raspon merenja: 0 °C do 50 °C
- Preciznost: ±1 °C
Reciklaža
- Ovaj simbol označava da se
ovaj proizvod ne sme odlagati
zajedno sa običnim kućnim
otpadom (2012/19/EU) (Sl. 3).
- Ovaj simbol znači da ovaj
proizvod sadrži baterije za
jednokratnu upotrebu koje ne
treba odlagati zajedno sa
običnim kućnim otpadom
(2006/66/EC) (Sl. 4).
- Pridržavajte se propisa vaše
zemlje u vezi sa zasebnim
prikupljanjem otpadnih
električnih i elektronskih
proizvoda i baterija. Pravilno
odlaganje pomaže u
sprečavanju negativnih
posledica po zdravlje ljudi i
životnu sredinu.
Garancija i podrška
Ako su vam potrebne
informacije ili podrška, posetite
stranicu www.philips.com/
support ili pročitajte
međunarodni garantni list.
Objašnjenje simbola
U nastavku ćete naći značenje
simbola na proizvodu.
- Ovaj simbol pokazuje da je
uređaj pogodan za bebe svih
uzrasta (Sl. 5).
- Ovaj simbol pokazuje
temperaturu od 18 °C na kojoj
je bebama najprijatnije da
spavaju (Sl. 6).
- Ovaj simbol pokazuje
temperaturu vode od 37 °C na
kojoj je bebama najprijatnije
da se kupaju (Sl. 7).
- Ovaj simbol ima sledeće
značenje: termoplastička
guma (Sl. 8).
- Ovaj simbol ima sledeće
značenje: RCM oznaka
potvrde – Australija (Sl. 9).
- Ovaj simbol ima sledeće
značenje: Evroazijska oznaka
usklađenosti (Sl. 10).
- Ovaj simbol ima sledeće
značenje: Marokanska oznaka
usklađenosti (Sl. 11).
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür
ederiz, Philips Avent‘e hoş
geldiniz! Philips Avent tarafından
sunulan destekten tam olarak
faydalanmak için lütfen
ürününüzü www.philips.com/
welcome adresinde kaydedin.
Philips Avent dijital banyo ve
yatak odası termometresi,
bebeğinizin banyo veya yatak
odasının sıcaklığını rahatça tespit
etmenizi sağlar. Ayrıca
termometre AB oyuncak
güvenliği standartları ile uyumlu
olduğundan bebeğiniz, ürün ile
güvenle oynayabilir. Bebeğinizin
banyo sırasında kendisini en
rahat hissedeceği su sıcaklığı
36,5 °C - 38 °C arasıdır. 39 °C ve
üzeri çok sıcaktır ve bebeğinizin
yanmasına neden olabilir.
Bebeklerin uyurken kendilerini
en rahat hissedeceği sıcaklık
yaklaşık 18 °C oda sıcaklığıdır.
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun
ve gelecekte başvurmak üzere
saklayın.
Uyarı
- Bu ürünü her zaman yetişkin
birinin gözetiminde kullanın.
- Pilleri her zaman
çocuklardan uzak tutun.
- Boğulma tehlikesi ve pil veya
küçük parçaların yutulması
tehlikesi nedeniyle piller
değiştirilirken veya
termometre sökülüp
takılırken yanınızda hiçbir
çocuk bulunmamalıdır.
- Pilleri yutma tehlikesi! Ürün
düğme piller içerir. Düğme
pilin yutulması halinde,
sadece 2 saat içerisinde ağır
iç yanıklar oluşabilir ve
ölüme neden olabilir. Pil
bölmesinin kapağının
çıkarıldıktan sonra uygun
şekilde takılması gerekir.
- Piller yüksek sıcaklıklara
veya ateşe maruz
bırakıldığında patlayabilir.
Hiçbir ürünü doğrudan güneş
ışığı altında veya herhangi
bir ısı kaynağının yakınında
saklamayın veya bırakmayın.
Pili şarj etmeye kalkışmayın.
- Cihazı kullanmadan önce
daima hasarlara karşı
kontrol edin. Hasar gören
cihazı kullanmayın, bu
durum yaralanmalara neden
olabilir.
- Pil bölmesinde veya ekranın
içinde su veya buhar varsa
cihazı kullanmayın.
- Pil kutuplarına kısa devre
yaptırmayın.
Dikkat
- Bu ürün, sadece bu
kılavuzdaki talimatlar tam
olarak dikkate alınarak monte
edildiğinde suda kullanılabilir.
- Ekran yanıp sönmeye
başlaması, pil seviyesinin
düşük olduğu anlamına gelir
ve bu noktadan sonra
değerlerin doğruluğu garanti
edilmez.
- 70 °C‘yi aşan sıcaklıkta suya
yerleştirmek bu ürünün kalıcı
hasar görmesine neden olur.
- Piller değiştirildikten sonra
cihazın su geçirmezlik durumu
garanti edilmemektedir.
- Farklı tip pilleri veya yeni ve
kullanılmış pilleri karıştırmayın.
Cihazı yalnızca LR44 düğme
pillerle çalıştırın. Şarj
edilemeyen piller, tekrar şarj
edilemez.
- Uzun süre kullanılmayacak
olması ya da pillerin bitmesi
halinde pilleri çıkarın. Sızıntı
ve aşınma ürüne zarar
verebilir.
Elektromanyetik alanlar
(EMF)
Bu Philips cihazı,
elektromanyetik alanlara maruz
kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere
uygundur.
Dijital banyo ve yatak
odası termometresinin
kullanılması
Dijital banyo ve yatak odası
termometresi her zaman
kullanıma hazırdır. Sadece suya
bırakmanız ya da bebek
odasındaki bir rafa yerleştirmeniz
yeterlidir. Termometreyi
banyoda kullanırken:
- Suyu elinizle iyice karıştırın,
termometreyi küvete
yerleştirin ve sıcaklık
değerleri, sıcaklık ölçümünü
okumak üzere sabitlenene
kadar en az 30 saniye
bekleyin.
- Bu termometre, 0 °C - 50 °C
arasında bir sıcaklık ölçüm
aralığına sahiptir.
Not: Ekrandaki sıcaklık değerleri
her 10 saniyede bir güncellenir.
Temizlik
- Her kullanımdan sonra
temizleyin ve kurulayın.
- Her iki parçayı ayrı ayrı
temizlemek ve kurulamak için
ölçüm birimini plastik
muhafazadan düzenli
aralıklarla çıkarın.
- Aşındırıcı, antibakteriyel
temizlik malzemeleri veya
kimyasal çözücüler
kullanmayın. Yüksek
konsantrasyonlu temizlik
malzemeleri plastik
bileşenlerin zamanla
çatlamasına neden olur.
- Termometreyi bulaşık
makinesinde yıkamayın,
mikrodalga fırında veya
sterilizasyon cihazında
temizlemeyin.
Depolama
Cihazı doğrudan güneş ışığı
altında bırakmayın.
Pillerin çıkarılması/
takılması
Pilleri aşağıda açıklandığı şekilde
değiştirin.
1 Ölçüm ünitesini plastik
muhafazadan çıkarmak için
sıkıca bastırın (Şek. 1).
2 Küçük bir tornavidayla
4 vidayı sökün ve pil bölmesi
kapağını çıkarın (Şek. 2).
3 Boş pilleri dikkatlice çıkarın.
4 Yeni pilleri (iki adet LR44
düğme pil) + kutupları yukarı
gelecek şekilde takın.
Kapatmak için vidaları pil
bölmesine yeniden takın.
Ardından, ölçü birimini tekrar
plastik muhafazanın içine
doğru itin.
Not: Yeni pilleri takmış olmanıza
rağmen ekran hala yanıp
sönmeye devam ediyorsa, pilleri
çıkarın ve tekrar takın.
Teknik özellikler
-
Pil: 2 x LLR44 düğme pil
Sıcaklık göstergesi: 0,1 °C
Ölçüm aralığı: 0 °C ila 50 °C
Doğruluk: ±1 °C
Geri dönüşüm
- Bu simge, bu ürünün normal
evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına
gelir (2012/19/EU) (Şek. 3).
- Bu simge, bu ürünün normal
ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gereken tek
kullanımlık piller içerdiği
anlamına gelir (2006/66/EC)
(Şek. 4).
- Elektrikli ve elektronik ürünler
ile pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin ülkenizde
yürürlükte olan
yönetmeliklere uyun. İmha
işleminin doğru şekilde
yapılması çevreyi ve insan
sağlığını olumsuz etkileyecek
sonuçların önlenmesine
yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç
duyarsanız, lütfen www.philips.
com/support adresini ziyaret
edin veya uluslararası garanti
kitapçığını okuyun.
Simge açıklamaları
Ürünün üzerindeki simgelerin
anlamını aşağıda bulabilirsiniz.
- Bu simge, cihazın her yamaha
bebek için uygun olduğunu
gösterir (Şek. 5).
- Bu simge, uyurken bebeklerin
en rahat hissettikleri 18 °C oda
sıcaklığını gösterir (Şek. 6).
- Bu simge, küvetteyken
bebeklerin en rahat hissettikleri
37 °C su sıcaklığını gösterir
(Şek. 7).
- Bu simgenin anlamı:
termoplastik lastik (Şek. 8).
- Bu simgenin anlamı: RCM
Uygunluk İşareti – Avustralya
(Şek. 9).
- Bu simgenin anlamı: EurAsian
Uyumluluk İşareti (Şek. 10).
- Bu simgenin anlamı: Fas
Uyumluluk İşareti (Şek. 11).
МАКЕДОНСКИ
Вовед
Честитки за купеното и добре
дојдовте во Philips Avent! За целосно
да ја искористите поддршката што
ја нуди Philips Avent, регистрирајте
го вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
Дигиталниот термометар за спална
и бања на Philips Avent ви
овозможува погодно да ја одредите
температурата на бањата или
спалната на вашето бебе. Вашето
бебе исто така може да се игра
безбедно со производов, бидејќи
термометарот е дизајниран да се
усогласува со ЕУ-стандардите за
безбедност на играчките. Вашето
бебе ќе се чувствува најудобно во
бањата ако температурата на водата
е помеѓу 36,5 °C и 38 °C.
Температура од 39 °C и повеќе е
преголема и вашето бебе може да
се изгори. На собна температура од
околу 18 °C, бебињата се
чувствуваат најудобно кога спијат.
Важни безбедносни
информации
Внимателно прочитајте ги овие
важни информации пред да го
користите уредот и зачувајте ги за
во иднина.
Предупредување
- Секогаш користете го овој
производ под надзор на
возрасни лица.
- Секогаш чувајте ги
батериите подалеку од
децата.
- Децата не треба да се
присутни кога се менуваат
батериите или кога се
расклопува и склопува
термометарот поради
ризикот од давење и
ризикот од проголтување на
батериите или малите
делови.
- Ризик од проголтување на
батериите! Производот
содржи батерии од типот
округли плоскати батерии.
Ако се проголта округлата
плоската батерија, може да
предизвика сериозни
внатрешни изгореници за
само 2 часа и да доведе до
смрт. Капакот за куќиштето
на батеријата мора да се
постави правилно откако
претходно бил отстранет.
- Батериите може да
експлодираат ако се
изложат на превисоки
температури или оган.
Не складирајте и не оставајте
го производот на директна
сончева светлина или во
близина на топлотен извор.
Никогаш не обидувајте се да
ја полните батеријата.
- Пред употреба, секогаш
проверувајте дали има
оштетување на уредот. Не
користете го уредот кога е
оштетен, затоа што тоа
може да доведе до повреди.
- Немојте да го користите
уредот ако се гледа вода
или кондензација во
куќиштето на батеријата или
на екранот.
- Не правете краток спој на
терминалите на батеријата.
Внимание
- Користете го производов во
вода само ако е целосно склопен
во согласност со упатствата.
- Кога екранот ќе почне да трепка,
батериите слабеат и повеќе не се
гарантирани точни отчитувања.
- Ако го ставите во вода со повеќе
од 70 °C, ќе дојде до трајно
оштетување на производов.
- Откако ќе ги замените
батериите, не се гарантира дека
уредот повторно ќе биде
водоотпорен.
- Не мешајте различни типови
батерии или нови и користени
батерии. Уредот работи само со
округли плоскати батерии LR44.
Не полнете ги батериите што не
се полнат.
- Извадете ги батериите ако
уредот не се користи долго
време или кога батериите се
празни. Протекувањето и
корозијата може да го оштетат
производот.
Електромагнетни полиња
(EMF)
Овој уред од Philips е во согласност
со сите важечки стандардни и
одредби во однос на изложеноста
на електромагнетни полиња.
Користење на
дигиталниот термометар
за бања и спална соба
Дигиталниот термометар за бања и
спална соба е секогаш подготвен за
употреба. Само пуштете го да плови
во водата или оставете го на полица
во спалната соба на бебето. Кога го
користите термометарот во бањата:
- Убаво измешајте ја водата со
рака, ставете го термометарот во
бањата и почекајте барем
30 секунди, сé додека
отчитувањето на температурата
не се стабилизира, за да го
прочитате мерењето на
температурата.
- Овој термометар има опсег на
мерење на температурата помеѓу
0 °C и 50 °C.
Забелешка: Отчитувањето на
температурата на екранот се
ажурира на секои 10 секунди.
Чистење
- Чистете го и исушете го после
секоја употреба.
- Редовно отстранувајте ја мерната
единица од гуменото куќиште за
да ги чистите и сушите и двата
дела одделно.
- Немојте да користите абразивни
или антибактериски агенси за
чистење или хемиски
разредувачи. разредувачи.
Претераната концентрација на
средства за чистење може да
предизвика пластичните делови
да напукнат.
- Не чистете го термометарот во
машина за миење садови,
микробранова печка или
стерилизатор.
Чување
Не оставајте го производот на
директна сончева светлина.
Вадење/ставање батерии
Заменете ги батериите како што е
опишано подолу.
1 Туркајте силно за да го
отстраните делот за мерење од
гуменото куќиште (Сл. 1).
2 Отстранете ги 4-те шрафа со мал
шрафцигер и отстранете го
капакот на куќиштето на
батеријата (Сл. 2).
3 Внимателно извадете ги празните
батерии.
4 Ставете ги новите батерии (две
округли плоскати батерии LR44)
со позитивните (+) полови
насочени нагоре. Повторно
зашрафете ги шрафовите на
куќиштето за да го затворите.
Потоа ставете ја мерната
единица назад во гуменото
куќиште.
Забелешка: Ако дисплејот и
понатаму трепка откако ќе ставите
нови батерии, извадете ги батериите
и повторно ставете ги.
Технички спецификации
- Батерија: 2 x LR44 плоскати
батерии
- Резолуција: 0,1 °C
- Опсег на мерење: 0 °C до 50 °C
- Прецизност: ±1 °C
Рециклирање
- Овој симбол означува дека овој
производ не треба да се фрла
заедно со обичниот отпад од
домаќинствата (2012/19/EU)
(Сл. 3).
- Овој симбол означува дека овој
производ содржи батерии за
еднократна употреба кои не
треба да се фрлаат со обичниот
отпад од домаќинствата
(2006/66/EC) (Сл. 4).
- Придржувајте се до правилата во
вашата земја за посебно
собирање на електрични и
електронски производи и
батерии. Правилното
отстранување помага да се
спречат негативни последици за
животната средина и здравјето
на човекот.
Гаранција и поддршка
Доколку ви се потребни
информации или поддршка, посетете
ја страницата www.philips.com/
support или прочитајте го летокот
со меѓународната гаранција.
Објаснување на симболите
Подолу ќе го најдете значењето на
симболите на производот.
- Овој симбол означува дека
уредот е погоден за бебиња од
сите возрасти (Сл. 5).
- Овој симбол ја означува
температурата на собата од
18 °C на која бебињата се
чувствуваат најудобно кога спијат
(Сл. 6).
- Овој симбол ја означува
температурата на водата од
37 °C на која бебињата се
чувствуваат најудобно во бањата
(Сл. 7).
- Овој симбол означува:
термопластична гума (Сл. 8).
- Овој симбол означува:
Штиклирана ознака RCM –
Австралија (Сл. 9).
- Овој симбол означува: Евроазиска
ознака за сообразност (Сл. 10).
- Овој симбол означува:
Мароканска ознака за
сообразност (Сл. 11).
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاﯼ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽ​ﮔﻮﯾﯿﻢ! ﺑﻪ‬
‫ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ‪ Philips Avent‬ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ‬
‫ﺑﻬﺮﻩ​ﻣﻨﺪﯼ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ‪،Philips Avent‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ‪www.philips.com/‬‬
‫‪ welcome‬ﺛﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮاﺏ ﻭ ﻭاﻥ ﮐﻮدﮎ ‪Philips‬‬
‫‪ Avent‬ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﻓﺮاﻫﻢ‬
‫ﻣﯽ‌ﺳﺎزﺩ ﮐﻪ ﺩﻣﺎﯼ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ ﯾﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮاﺏ ﮐﻮدﮎ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭاﺣﺘﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺒﺎﺏ‌ﺑﺎزﯼ ﺍﺗﺤﺎدﯾﻪ ﺍروﭘﺎ‬
‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩارد‪ ،‬ﮐﻮدﮎ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‌ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﺍﯾﻤﻦ ﺑﺎزﯼ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺩرﺟﻪ ﺣﺮارﺕ ﺁﺏ‬
‫ﺑﯿﻦ ‪ 36.5‬ﺩرﺟﻪ ﻭ ‪ 38‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮐﻮدﮎ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺭاﺣﺘﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ ﺧﻮاﻫﺪ‬
‫ﺩاﺷﺖ‪ .‬ﺩرﺟﻪ ﺣﺮارﺕ ‪ 39‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮاﯼ‬
‫ﮐﻮدﮎ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﻣﯽ‌ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ‬
‫ﺗﺎوﻝ ﺯدﻥ ﮐﻮدﮎ ﺷﻤﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮاﺏ‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺭاﺣﺘﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ‬
‫‪ 18‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺩارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﻣﻬﻢ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮاﯼ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻌﺪﯼ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺸﺪاﺭ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرﺕ ﻭاﻟﺪﯾﻦ‬‫ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩوﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﻃﻔﺎﻝ‬‫ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺧﻄﺮ ﺧﻔﮕﯽ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﻠﻌﯿﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ‬‫ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻗﺴﻤﺖ‌ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ‪ ،‬ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺣﯿﻦ‬
‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ ﻭ ﺟﺪاﺳﺎزﯼ ﻭ ﺳﺮﻫﻢ‌ﺑﻨﺪﯼ‬
‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺣﻀﻮﺭ ﺩاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮ ﻗﻮرﺕ ﺩادﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩارﺩ! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎﯼ ﺳﮑﻪ‌ﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺳﮑﻪ‌ﺍﯼ ﻗﻮرﺕ ﺩادﻩ ﺷﻮد‪،‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ‌ﻫﺎﯼ ﺷﺪﯾﺪ ﺩاﺧﻠﯽ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﯽ ﻣﻨﺠﺮ‬
‫ﺑﻪ ﻣﺮﮒ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩرﭘﻮﺵ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺑﻌﺪ ﺯ‬
‫ﺑﯿﺮوﻥ ﺁوردﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬
‫ﻗﺮاﺭ ﺩادﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺮاﺭ ﺩادﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩرﺟﻪ ﺣﺮارﺕ‬‫ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺁﺗﺶ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﮐﯿﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﯿﭻ ﻣﺤﺼﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﮔﺮﻣﺎﯾﯽ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﻧﮑﻨﯿﺪ ًﯾﺎ ﻗﺮاﺭ‬
‫ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻣﺠﺪدا ﺷﺎرﮊ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬‫ﻟﺤﺎﻅ ﺁﺳﯿﺐ ﻭ ﺧﺮاﺑﯽ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮاﺏ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮوﺯ ﺟﺮاﺣﺎﺕ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩروﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺭوﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻗﻄﺮاﺕ‬‫ﺁﺏ ﯾﺎ ﺷﺒﻨﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ​ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮددارﯼ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪاﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬‫ﺧﻮددارﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮرﺗﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ‬‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﻃﺒﻖ ﺩﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‌ﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﮐﺎﻣﻞ ﺳﺮ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺷﺮوﻉ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﮏ ﺯدﻥ‬‫ﻣﯽ​ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎرﮊ ﺑﺎﺗﺮﯼ​ﻫﺎ ﮐﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺒﻌﺪ‬
‫ﺧﻮاﻧﺶ ﺩﻗﯿﻖ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ​ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺮاﺭ ﺩادﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺁﺏ ﮔﺮﻡ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩرﺟﻪ‬‫ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻭارﺩ ﺷﺪﻥ ﺁﺳﯿﺐ‌ﻫﺎﯼ ﺩاﺋﻤﯽ ﺑﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﯽ‌ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ‪ ،‬ﺿﺪ ﺁﺏ ﺑﻮدﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﻤﯽ‌ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻮاﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻗﺮاﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‬‫ﯾﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﻭ ﮐﻬﻨﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎﯼ ﺳﮑﻪ‌ﺍﯼ ﻣﺪﻝ ‪LR44‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺭاﻩ‌ﺍﻧﺪازﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﺮﯼ​ﻫﺎﯼ‬
‫ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرﮊ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ‌ﺗﻮاﻥ ﺷﺎرﮊ ﻣﺠﺪﺩ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮاﯼ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻤﯽ‬‫ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺧﺎرﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻧﺸﺖ ﻭ ﻓﺮﺳﻮدﮔﯽ ﻣﯽ‌ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬
‫ﺧﺴﺎرﺕ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺪاﻥ​ﻫﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ (‪)EMF‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Philips‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﻭ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬
‫ﺫﯾﺮﺑﻂ ﺩﺭ ﺭاﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻗﺮاﺭ ﮔﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﯿﺪاﻥ​ﻫﺎﯼ‬
‫ﺍﻟﮑﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩارﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺍﺯ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻝ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬
‫ﺧﻮاﺏ‬
‫ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺩﯾﺠﯿﺘﺎﻝ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮاب‪ ،‬ﻫﻤﻮارﻩ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮدﻥ ﺁﻣﺎدﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬
‫ﺁﺏ ﺷﻨﺎوﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻗﻔﺴﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﮐﻮدﮎ ﺑﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ً ﺍﺯ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺩﺭ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ‪:‬‬
‫ﺁﺏ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺘﺎﻥ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺣﺮارﺕ ﺳﻨﺞ‬‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﺑﮕﺬارﯾﺪ ﻭ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﻣﺎﯼ‬
‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩادﻩ ﺷﺪﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ ﺩﻣﺎﯼ‬
‫ﺍﻧﺪازﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪودﻩ ﺍﻧﺪازﻩ‌ﮔﯿﺮﯼ ﺩﻣﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺑﯿﻦ‬‫‪ 0‬ﺩرﺟﻪ ﻭ ‪ 50‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻣﻘﺪاﺭ ﺩﻣﺎ ﺭوﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻫﺮ ‪ 10‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﯾﮏ‬
‫ﺑﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ​ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدﻥ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ ﻭ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬‫ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﺯ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ‬‫ﺁﻥ ﺑﯿﺮوﻥ ﺑﯿﺎورﯾﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮرﺕ‬
‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدﻩ ﻭ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻣﻮاﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﺁﻧﺘﯽ‌ﺑﺎﮐﺘﺮﯾﺎﻝ ﯾﺎ‬‫ﻣﺤﻠﻮﻝ‌ﻫﺎﯼ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮدﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬ﺗﺠﻤﻊ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﻮاﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺮﮎ​ﺧﻮردﮔﯽ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ​ﻫﺎﯼ‬
‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻇﺮﻓﺸﻮﯾﯽ‪ ،‬ﻣﺎﯾﮑﺮووﯾﻮ ﯾﺎ‬‫ﺍﺳﺘﺮﯾﻞ‌ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﯿﺰ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪارﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﻗﺮاﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﯿﺮوﻥ ﺁوردﻥ‪/‬ﺟﺎﮔﺬارﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ​ﻫﺎ‬
‫ﻃﺒﻖ ﺭوﺵ ﺯﯾﺮ ﺑﺎﺗﺮﯼ‌ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮاﯼ ﺧﺎرﺝ ﮐﺮدﻥ ﻭاﺣﺪ ﺍﻧﺪازﻩ‌ﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ )1‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺎ ﺑﺎﺯ ﮐﺮدﻥ ‪ 4‬ﭘﯿﭻ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﻮﭼﮏ‪،‬‬
‫ﺩرﭘﻮﺵ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ )2‬ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺎﺗﺮﯼ​ﻫﺎﯼ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺑﯿﺮوﻥ ﺑﯿﺎوﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺩﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﮕﺬارﯾﺪ (ﺩﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺳﮑﻪ‬
‫ﺍﯼ ‪ )LR44‬ﻃﻮرﯼ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ‪ +‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺑﺴﺘﻦ ﺩوﺑﺎرﻩ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎﺗﺮی‪ ،‬ﭘﯿﭻً‌ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﻋﮑﺲ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺭﺍ ﻣﺠﺪدا ﺩﺭ‬
‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻭارﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪:‬ﺍﮔﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻗﺮاﺭ ﺩادﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﯿﺮوﻥ ﺑﯿﺎورﯾﺪ ﻭ ﺩوﺑﺎرﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬارﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ 2 :‬ﻋﺪﺩ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ LR44‬ﺳﮑﻪ‌ﺍﯼ‬‫ﻗﺪرﺕ ﺗﻔﮑﯿﮏ‪C° 0.1 :‬‬‫ﻣﺤﺪودﻩ ﺍﻧﺪازﻩ‌ﮔﯿﺮﯼ‪ 0 :‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ​ﮔﺮاﺩ‬‫‪-‬ﺩﻗﺖ‪±1‎ °C :‬‬
‫ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ‬‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻤﺮاﻩ ﺯﺑﺎﻟﻪ​ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺩﻓﻊ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬
‫(‪( )EU/2012/19‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)3‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬‫ﺣﺎوﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩوﺭ ﺍﻧﺪاﺧﺘﻨﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻫﻤﺮاﻩ‬
‫ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻟﻪ​ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺩوﺭ ﺭﯾﺨﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬
‫(‪( )EC/2006/66‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)4‬‬
‫ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻤﻊ ﺁورﯼ‬‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻟﮑﺘﺮوﻧﯿﮑﯽ ﻭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﯼ​‬
‫ﻫﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﻓﻊ ﺻﺤﯿﺢ ﺍﺯ ﭘﯿﺎﻣﺪﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﯿﻂ​ﺯﯾﺴﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ‬
‫ﻣﯽ​ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬
‫ً‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎﺯ ﺩارﯾﺪ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ ﺍﺯ‬
‫‪ www.philips.com/support‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ​ﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻦ​ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻧﻤﺎدﻫﺎ‬
‫ﻣﻌﻨﯽ ﻧﻤﺎدﻫﺎﯼ ﺭوﯼ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺷﺮﺡ ﺩادﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ‌ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎﻡ‬‫ﺳﻨﯿﻦ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪ )5‬ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ‌ﺩﻫﺪ ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ‬‫‪ 18‬ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮاﺏ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪)6‬‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺭاﺣﺘﯽ ﺭﺍ ﺩارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ‌ﺩﻫﺪ ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ‬‫‪ 37‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮاﺩ ﺁﺏ ﻭاﻥ ﺣﻤﺎﻡ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪)7‬‬
‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺭاﺣﺘﯽ ﺭﺍ ﺩارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ‪ :‬ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﯿﮏ ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)8‬‬‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ‪ :‬ﻋﻼﻣﺖ ‪ – RCM Tick‬ﺍﺳﺘﺮاﻟﯿﺎ‬‫(ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)9‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ‪ :‬ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ‪EurAsian‬‬‫(ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)10‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﺩ‪ :‬ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﯿﻦ‬‫ﻣﺮاﮐﺶ (ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪.)11‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬
‫‪ !Philips Avent‬ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ‪ ،Philips Avent‬ﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪.www.philips.com/welcome‬‬
‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺗﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ‪ Philips Avent‬ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫ﺑﻘﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺣﻮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ‬
‫ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺜﻠﻲ ﻟﻐﺮﻓﺔ ﻃﻔﻠﻚ ﺃﻭ ﺣﻮﺽ‬
‫ﺍﺳﺘﺤﻤﺎﻣﻪ‪ .‬ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻄﻔﻠﻚ ﺍﻟﻠﻌﺐ‬
‫ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺁﻣﻨﺔ ﻷﻥ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﺑﻤﺎ‬
‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ‬
‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻟﻠﻌﺐ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ‬
‫ﻟﻄﻔﻠﻚ ﻓﻲ ﺣﻮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺇﺫﺍ ﺗﺮﺍﻭﺣﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﺎء ﺑﻴﻦ ‪ 36.5‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ‪ 38‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪ .‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ‪ 39‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭﻣﺎ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﺗﺼﻴﺮ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻃﻔﻠﻚ ﻭﻗﺪ ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻼﺣﺘﺮﺍﻕ‪ .‬ﻭﻳﺸﻌﺮ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺑﺮﺍﺣﺔ‬
‫ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻋﻨﺪ ﻧﻮﻣﻪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ ﻧﺤﻮ‬
‫‪ 18‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬
‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺗﺤﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﻣﻦ‬‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻛﺒﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ‬‫ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ﻭﺗﺠﻤﻴﻌﻪ‬
‫ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﻭﺧﻄﺮ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ! ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ‬‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺤﺠﻢ ﺍﻟﻌﻤﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﺑﺘﻼﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﺣﺘﺮﺍﻗﺎﺕ‬
‫ﺩﺍﺧﻠﻴﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻭﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﻨﻔﺠﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻪ‬
‫ﻓﻲ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺍﻓﺤﺺ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬‫ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻠﻒ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻭﻗﻮﻉ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬‫ﻣﺮﺋﻴﹱﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪-‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻛﺪﺍﺋﺮﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻘﻂ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ‬‫ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻃﺒﻘﹱﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪ ،‬ﺗﻨﻔﺪ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪،‬‬‫ﻭﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺆﺩﻱ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﻣﺎء ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬‫‪ 70‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻠﻒ ﺩﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﻤﺎﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ‬‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﻴﺎﻩ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺨﻠﻂ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻴﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ‬‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻭﻣﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ‪ LR44‬ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻋﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﺎﺭﻏﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ ﻭﺍﻟﺼﺪﺃ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ (‪)EMF‬‬
‫ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ‪ Philips‬ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺣﻮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻟﻘﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺣﻮﺽ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺟﺎﻫﺰ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ‬
‫ﺗﺮﻛﻪ ﻳﻄﻔﻮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻭﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺭﻑ ﺑﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ ﻓﻲ ﺣﻮﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ‪:‬‬
‫ﺍﻣﺰﺝ ﺍﻟﻤﺎء ﺟﻴﺪﹰﺍ ﺑﻴﺪﻙ‪ ،‬ﺿﻊ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ‬‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ‬
‫ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻟﻘﺮﺍءﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺘﺮﻭﺍﺡ ﻧﻄﺎﻕ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺘﺮﻣﻮﻣﺘﺮ‬‫ﺑﻴﻦ ‪ 0‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭ‪ 50‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﻞ ‪ 10‬ﺛﻮﺍﻥﹴ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻧﻈﻔﻪ ﻭﺟﻔﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬‫ﺃﺧﺮﺝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﻁ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ‬‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺗﺠﻔﻴﻒ ﻛﻼ ﺍﻟﺠﺰﺃﻳﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺬﻳﺒﺎﺕ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬‫ﻣﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻄﺔ‪.‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ‬
‫ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺗﺸﻘﻖ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﹹﻨﻈﻒ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ ﺃﻭ‬‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻌﻘﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﺤﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪/‬ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)1‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺑﻤﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺻﻐﻴﺮ ﻭﺍﻧﺰﻉ‬
‫ﻏﻄﺎء ﻏﻼﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)2‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺃﺩﺧﻞ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ (ﺑﻄﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﺗﻌﻤﻼﻥ ﺑـ‬
‫‪ )LR44‬ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺃﻗﻄﺎﺏ ‪ +‬ﻷﻋﻠﻰ‪ .‬ﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻹﻏﻼﻗﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺛﻢ ﺍﺩﻓﻊ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﻁ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﻭﺃﺩﺧﻠﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ‪ x 2 :‬ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺷﻜﻞ ﺍﻟﻌﻤﻠﺔ ‪LR44‬‬‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‪ 0.1 :‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‪ 0 :‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺣﺘﻲ ‪ 50‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬‫‪-‬ﺍﻟﺪﻗﺔ‪ ±1 :‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ‬‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ (‪)EU/2012/19‬‬
‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)3‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ (‪( )EC/2006/66‬ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)4‬‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ‪ .‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬
‫‪www.philips.com/support ‎‬ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬
‫ﺗﺠﺪ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﻣﻦ‬‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻋﻤﺎﺭ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)5‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬‫ﺗﺒﻠﻎ ‪ 18‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﺸﻌﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻨﻮﻡ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)6‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ‬‫ﺗﺒﻠﻎ ‪ 37‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﺸﻌﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬
‫ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)7‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪ :‬ﻣﻄﺎﻁ ﻟﺪﻥ ﺑﺎﻟﺤﺮﺍﺭﺓ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)8‬‬‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪ :‬ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ‪ – RCM‬ﺃﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)9‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪ :‬ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻴﺔ‬‫ﺍﻵﺳﻴﻮﻳﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)10‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪ :‬ﺍﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻤﻐﺮﺑﻴﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪.)11‬‬
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement