Air King 8605 Operating Instructions

Add to My manuals
4 Pages

advertisement

Air King 8605 Operating Instructions | Manualzz

OPERATING INSTRUCTIONS

SPACE SAVING AREA HEATER with

THERMOSTAT CONTROL

MODEL 3LY42/8605

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DE-

SCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH

INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!

RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

The AirKing 32” (81.2 cm) Space Saving Heater features 2 heat settings and an adjustable thermostat for precise heating control. This

Heater comes with a 6ft. (1.82m) 16/3 grounded cordset.

SPECIFICATIONS

Control Settings .. High and Low Heat

Approvals ........... UL/CUL listed. Close mesh fan guard meets OSHA requirements.

MODEL 3LY42/8605

SETTINGS HIGH

BTU 5118

LOW

2559

Amps

Watts

12.5

1500

6.5

750

GENERAL SAFETY INFORMATION

1. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

2. This Heater is intended for GENERAL USE ONLY.

3. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.

4. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended.

5. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances must the grounding prong be cut off the plug.

Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle, installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only.

WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER

IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER CONNECTION MAY CRE-

ATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS

ARE NOT PERMITTED IN CANADA.

6. Where possible, avoid the use of extension cords because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. If they must be used, minimize the risk of overheating by ensuring that they are CUL/UL listed, a minimum No. 14 AWG, rated not less

Rev. A 4/03 1 than 1875 watts and of proper length. Never use a single extension cord to operate more than one Heater.

7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

8. Unplug power cord before servicing or moving the Heater. Always unplug Heater when not in use.

WARNING: DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE

SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING

OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER

CORD.

9. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.

10. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

11. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the

Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.

12. This Heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this

Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.

13. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. It must

NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres. Heater is intended for general use ONLY.

14. This Heater is not intended for use in wet or damp locations.

Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.

15. Do not use Heater outdoors.

WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OF ELECTRIC SHOCK

– DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED

CONTROL DEVICES.

8605ESF

Rev. A 4/03

MODEL 3LY42/8605

OPERATION

(Figure 1)

1. Carefully remove your Heater from the carton and bag.

2. Make sure that the Heater is in the “OFF” (0) position before plugging the Heater into the outlet. The Power Knob should be on “0”.

3. Place the Heater on a firm, level surface.

4. For Heater Operation, set the “Thermostat Knob” all the way to

HI ( ).

5. Move the “Power Knob” to the desired heat setting (High (2) or

Low (1)).

6. The power light will remain lit during operation.

7. To disconnect Heater, turn Power Knob to the “0” position, then remove plug from outlet.

WARNING: WIRE MESH IS HOT WHEN HEATER IS IN OP-

ERATION.

Start

Position

Thermostat

Knob

Power

Knob

Caution

Heating

0

1

2

Figure 1

THERMOSTAT OPERATION

(Figure 2)

1. Before setting the thermostat, allow Heater to operate and warm up the room. Set “Thermostat Knob” to HI ( ) to start the Heater.

2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the Heater stops operating. This is done by moving the “Thermostat Knob” towards the LOW ( ) setting.

3. The control will now automatically maintain the pre-set temperature level by cycling the Heater ON and OFF. It is normal for the

Heater to cycle ON and OFF as it maintains the present temperature.

Figure 2

SAFETY FEATURES

1. A thermal overload protector is built in to the Heater to prevent overheating.

2. This Heater is also equipped with a Tip-Over Protection Switch. If this unit is knocked over, it will automatically shut-off. Simply return

Heater to the upright position to resume normal operation.

3. When an overheat temperature is reached, the Heater will be automatically shut off. It can only resume operation when the user resets the unit.

4. This Heater is provided with an alarm, (Caution Light) to warn that parts of the Heater are getting excessively hot. If the alarm, (Caution Light) is lit, immediately turn the heater off and inspect for any objects on or adjacent to the Heater that may cause high temperatures. DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM (CAU-

TION LIGHT) ON.

To Reset The Heater: (Figure 1)

1. Turn the “Power Knob” setting to the OFF (0) position.

2. Unplug the Heater and wait 5-10 minutes for the Heater to cool down.

3. After the Heater has cooled down, plug the Heater into the outlet and operate normally.

MAINTENANCE

WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR

SERVICING.

DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER

CLEANING: Clean the top Heater grill with a vacuum brush attachment on your vacuum cleaner. This will remove lint and dirt from the inside of the Heater. DO NOT ATTEMPT TO TAKE APART HEATER.

Clean the body of the Heater with a soft cloth. NEVER USE ALCO-

HOL OR SOLVENTS.

2 8605ESF

INSTRUCCIONES DE USO

CALEFACTOR DE HABITACIONES

COMPACTO con CONTROL

TERMOSTÁTICO

MODELO 3LY42/8605

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O MANTENER EL PRODUCTO DESCRITO.

PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR

LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

DESCRIPCIÓN

El calefactor de habitaciones compacto AirKing de 32 pulgadas (81.2 cm) ofrece 2 ajustes de calor y un termostato ajustable para un control preciso del calentamiento.

Este calefactor está provisto de un cordón eléctrico de 6 pies (1.82

m) de largo, calibre 16 con puesta a tierra.

ESPECIFICACIONES

Ajustes de control Calor alto y bajo

Aprobaciones .... Certificado por UL/CUL. El protector del ventilador de malla fina cumple con los requerimientos de OSHA.

MODELO

AJUSTES

BTU

Amperios

Vatios

3LY42/8605

ALTO BAJO

5118

12.5

1500

2559

6.5

750

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL

1. Utilice este calefactor únicamente de la manera descrita en este manual. Cualquier otro empleo no recomendado por el fabricante puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.

2. Este calefactor es para USO GENERAL ÚNICAMENTE.

3. Asegúrese que la fuente de alimentación cumpla con los requerimientos eléctricos del calefactor.

4. Se debe tener sumo cuidado cuando un calefactor sea usado por o cerca de niños o personas minusválidas, y en cualquier momento que el calefactor funcione desatendido.

5. El cordón eléctrico tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra que debe insertarse en un receptáculo correspondiente. Bajo ninguna circunstancia debe cortarse la clavija de puesta a tierra del enchufe. Si se tiene un receptáculo de pared para enchufe de dos clavijas, debe reemplazarse por un receptáculo con puesta a tierra para enchufe de tres clavijas, instalado de acuerdo con lo estipulado por el Código Eléctrico Nacional (NEC, EE.UU.) y todos los códigos y normas locales vigentes. Este trabajo debe ser realizado por un electricista competente, usando alambre de cobre

únicamente.

ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR

DE TRES A DOS CLAVIJAS. LA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE

CREAR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN. EL USO DE TALES

ADAPTADORES NO SE PERMITE EN CANADÁ.

6. Siempre que sea posible, evite el uso de cordones de extensión, ya que el cordón de extensión puede sobrecalentarse y presentar

Rev. A 4/03 3 un riesgo de incendio. Si es necesario usarlos, reduzca al mínimo el riesgo de sobrecalentamiento asegurándose que sean certificados por CUL/UL, que sean de calibre 14 AWG como mínimo con una capacidad nominal de por lo menos 1875 vatios y que sean del largo adecuado. Nunca use un solo cordón de extensión para conectar más de un calefactor.

7. No use ningún calefactor con un cordón o enchufe dañado, o después que el calefactor presente cualquier seña de avería, se deje caer o se dañe de cualquier manera. Devuelva el calefactor a un centro de servicio autorizado para revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.

8. Desenchufe el cordón eléctrico antes de trasladar o dar servicio al calefactor. Siempre desenchufe el calefactor cuando no esté en uso.

ADVERTENCIA: NO CONFÍE ÚNICAMENTE EN EL CONTROL

DE ENCENDIDO PARA DESCONECTAR LA ENERGÍA AL

TRASLADAR O DAR SERVICIO AL CALEFACTOR. SIEMPRE

DESENCHUFE EL CORDÓN ELÉCTRICO.

9. No inserte ni permita la entrada de los dedos u objetos extraños en cualquier abertura de ventilación o escape ya que se puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor. No obstruya ni intervenga en el calefactor de ninguna manera mientras está encendido.

10.Para evitar la posibilidad de incendio, no obstruya las entradas o salidas de aire de cualquier manera. No use la unidad sobre superficies blandas, tales como una cama, en donde las aberturas puedan quedar obstruidas.

11. Siempre coloque el calefactor sobre una superficie plana, nivelada y estable durante el uso para evitar que se vuelque. Ubique el cordón eléctrico de modo que no se apoye el calefactor ni ningún otro objeto encima del cordón. No pase el cordón eléctrico por debajo de alfombras. No cubra el cordón eléctrico con ninguna alfombrilla, tapete, ni cosa parecida. Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de movimiento de la habitación, en donde nadie se tropiece en el mismo.

12.Este calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar las quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Siempre use la manija al trasladar este calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas, al menos 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calefactor y al menos 1 pie (0.3 m) de los costados y la parte posterior.

13. Un calefactor contiene piezas calientes que generan arcos eléctricos o chispas. NO debe usarse en lugares potencialmente peligrosos tales

8605ESF Rev. A 4/03 como atmósferas inflamables, explosivas, húmedas o que contengan productos químicos. Este calefactor es para uso general ÚNICAMENTE.

14.Este calefactor no debe usarse en lugares mojados o húmedos.

Nunca ubique un calefactor en donde pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.

15.No utilice el calefactor a la intemperie.

ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIOS O

CHOQUES ELÉCTRICOS – NO USE ESTE CALEFACTOR CON

NINGÚN DISPOSITIVO DE ESTADO SÓLIDO PARA CONTROL

DE VELOCIDAD.

FUNCIONAMIENTO (Figura 1)

MODELO 3LY42/8605

1. Retire cuidadosamente el calefactor de la caja y la bolsa.

2. Asegúrese de que el calefactor esté apagado (OFF) (0) antes de enchufarlo en el tomacorriente. La perilla de Poder (“Power”) debe ajustarse a “0”.

3. Coloque el calefactor en una superficie firme y nivelada.

4. Para usar el calefactor, ajuste la perilla del termostato (“Thermostat”) al valor máximo (“HI”) ( ) .

5. Gire la perilla de modo al ajuste de calor deseado (Alto (2) o

Baja (1)).

6. La luz de alimentación eléctrica permanece iluminada durante el funcionamiento.

7. Para desconectar el calefactor, gire la perilla de Poder a la posición

“0”, luego retire el enchufe del tomacorriente.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

1. El calefactor tiene incorporado un protector contra sobrecarga térmica para evitar que se sobrecaliente.

2. Este calefactor también tiene un interruptor de seguridad en caso de vuelco. Si la unidad se vuelca, se apaga automáticamente.

Simplemente vuelva a colocar el calefactor en posición vertical para reanudar el funcionamiento normal.

3. Cuando se alcance una temperatura de sobrecalentamiento, el calefactor se apaga automáticamente. Sólo puede volverse a encender después que el usuario reposicione la unidad.

4. Este calefactor tiene una alarma (luz “Caution”) para dar una advertencia cuando las piezas del calefactor se empiecen a calentar excesivamente. Si la alarma (luz “Caution”) se activa, apague de inmediato el calefactor y busque cualquier objeto encima o cerca del calefactor que pudiera causar temperaturas elevadas. NO UTILICE EL CALEFACTOR CUANDO LA ALARMA

(LUZ “CAUTION”) ESTÉ ACTIVADA.

Para Reposicionar El Calefactor: (Figura 1)

1. Gire la perilla de Poder a la posición de apagado (OFF) (0).

2. Desenchufe el calefactor y espere de 5 a 10 minutos para que el calefactor se enfríe.

3. Después de enfriarse el calefactor, enchúfelo en el tomacorriente y úselo de la manera normal.

Perilla de

Termostato

Perilla de Modo

Caution

Heating

0

1

2

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: SIEMPRE DESENCHUFE EL CORDÓN ANTES

DE MOVER O DAR SERVICIO A LA UNIDAD.

NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA

LIMPIEZA: Limpie la rejilla superior del calefactor con el accesorio de cepillo de su aspiradora. Esto quita la pelusa y tierra del interior del calefactor. NO INTENTE DESARMAR EL CALEFACTOR. Limpie el exterior del calefactor con un paño suave. NUNCA USE ALCO-

HOL NI SOLVENTES.

ALMACENAMIENTO: Guarde el calefactor, junto con estas instrucciones, en su caja original y en un lugar fresco y seco.

Figura 1

ADVERTENCIA: LA REJILLA DE ALAMBRE ESTÁ CALIENTE

MIENTRAS EL CALEFACTOR ESTÁ FUNCIONANDO.

FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO

(Figura 2)

1. Antes de ajustar el termostato, permita que el calefactor funcione hasta calentar la habitación. Ajuste la perilla del termostato en

HI ( ) para encender el calefactor.

2. Cuando se alcance el nivel de confort/temperatura deseado, reduzca el ajuste del termostato hasta que el ventilador/calefactor deje de funcionar. Esto se hace moviendo la perilla del termostato hacia el valor mínimo (LOW) ( ).

3. El control ahora mantiene automáticamente el nivel de temperatura fijado encendiendo y apagando el calefactor. Es normal que el calefactor se encienda y apague para mantener la temperatura actual.

Posición de

Encendido

Figura 2

4 8605ESF

MODE D’EMPLOI

APPAREIL DE CHAUFFAGE COMPACT avec RÉGLAGE À THERMOSTAT

MODÈLE 3LY42/8605

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’ESSAYER D’ASSEMBLER, D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER ET

D’ENTRETENIR LE PRODUIT DÉCRIT.

POUR LA PROTECTION DE L’UTILISATEUR ET CELLE DES AUTRES PERSONNES, OBSERVER TOUTES LES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ. L’INOBSERVATION DES INSTRUCTIONS RISQUE D’ENTRAÎNER DES

BLESSURES ET DES DÉGÂTS MATÉRIELS !

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

DESCRIPTION

L’appareil de chauffage compact AirKing de 81,2 cm (32 po) dispose de 2 réglages de chaleur et d’un thermostat réglable pour une commande précise du chauffage. Il est fourni avec un cordon électrique

16/3 avec terre de 1,82 m (6 pi) de long.

CARACTÉRISTIQUES

Réglages de commande.....chaleur à réglages haut et bas

Homologations......................enregistré UL / C UL. La protection grillagée du ventilateur est conforme aux exigences de l’OSHA.

MODÈLE

RÉGLAGES

BTU

Ampères

Watts

3LY42/8605

HAUT BAS

5118

12.5

1500

2559

6.5

750

INFORMATION GÉNÉRALE SUR LA SÉCURITÉ

1. Utiliser cet appareil de chauffage uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Toute autre utilisation déconseillée par le fabricant risque de provoquer un incendie, des secousses électriques et des blessures.

2. Cet appareil de chauffage est conçu pour l’USAGE GÉNÉRAL

UNIQUEMENT.

3. S’assurer que la source d’alimentation électrique est conforme aux exigences en électricité de l’appareil.

4. Il est nécessaire d’être extrêmement prudent lors de l’utilisation d’un appareil de chauffage par ou près d’enfants ou d’invalides et lorsqu’il est laissé en fonctionnement sans surveillance.

5. Le cordon électrique est muni d’une fiche à trois broches avec terre qui doit être branchée sur une prise appropriée. En aucun cas la broche de mise à la terre ne doit être coupée ni retirée de la fiche. S’il s’agit d’une prise électrique murale à deux trous, la remplacer par une prise à trois trous avec mise à la terre correcte, installée conformément au code électrique national (NEC aux États-

Unis), à tous les codes et à toutes les réglementations applicables sur le plan local. Ce travail doit être effectué uniquement par un

électricien qualifié, utilisant uniquement du fil de cuivre.

AVERTISSEMENT : IL EST DÉCONSEILLÉ D’UTILISER UN

ADAPTATEUR DE FICHE À TROIS BROCHES POUR FICHE À DEUX

BROCHES. UN BRANCHEMENT INCORRECT POURRAIT CRÉER UN

RISQUE D’ÉLECTROCUTION. L’UTILISATION DE TELS ADAPTATEURS

EST INTERDITE AU CANADA.

6. Siempre que sea posible, evite el uso de cordones de extensión,¡an certificados por CUL/UL, que sean de calibre 14 AWG como mínimo

Rev. A 4/03 5 con una capacidad nominal de por lo menos 1875 vatios y que sean del largo adecuado. Nunca use un solo cordón de extensión para conectar más de un calentador.

7. No use ningún calentador con un cordón o enchufe dañado, o después que el calentador presente cualquier seña de avería, se deje caer o se dañe de cualquier manera. Devuelva el calentador a un centro de servicio autorizado para revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.

6. Éviter autant que possible l’utilisation d’un cordon prolongateur qui risquerait de surchauffer et de provoquer un risque d’incendie. S’il est absolument nécessaire d’en utiliser un, minimiser le risque de surchauffe en vérifiant qu’il est homologué C UL/UL, d’un calibre minimum de 14 AWG, d’une capacité d’au moins 1 875 watts et de la longueur appropriée. Ne jamais se servir d’un seul cordon prolongateur pour faire fonctionner plusieurs appareils de chauffage.

7. Ne pas utiliser un appareil de chauffage dont le cordon ou la fiche est endommagé(e), après un dysfonctionnement, après qu’il soit tombé ou ait été endommagé d’une manière quelle qu’elle soit.

Renvoyer l’appareil à un centre de service autorisé pour son examen, un réglage électrique ou mécanique ou une réparation.

8. Débrancher le cordon électrique avant de faire l’entretien ou de déplacer l’appareil de chauffage. Toujours débrancher l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé.

AVERTISSEMENT : NE PAS SE CONTENTER D’ACTIONNER

SEULEMENT L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT POUR COUPER

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN OU LE

DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE. TOUJOURS

DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE.

9. Ne pas mettre les doigts ni des objets étrangers dans les ouvertures de ventilation et de sortie d’air sous risque de s’exposer à des secousses

électriques, de provoquer un incendie et d’endommager l’appareil. Pendant son fonctionnement, ne bloquer d’aucune manière les ouvertures d’entrée et de sortie d’air et ne pas modifier l’appareil de chauffage.

10. Pour éviter le risque d’incendie, ne bloquer d’aucune manière les ouvertures d’entrée et de sortie d’air. Ne pas poser l’appareil sur des surfaces molles, comme sur un lit, où les ouvertures risquent de se boucher.

11.Pour éviter qu’il ne bascule, toujours placer l’appareil de chauffage sur une surface stable, plate et horizontale durant son utilisation. Disposer le cordon électrique de façon qu’il ne soit pas sous l’appareil ni sous d’autres objets. Ne pas faire passer le cordon sous une moquette.

Ne pas recouvrir le cordon de carpettes, tapis et objets similaires.

Disposer le cordon hors du passage et là où il ne risque pas de faire trébucher.

8605ESF Rev. A 4/03

Bouton de

Thermostat

Caution

Heating

MODÉLE 3LY42/8605

12.Cet appareil de chauffage est brûlant pendant son utilisation. Pour

éviter les brûlures, ne pas toucher les surfaces brûlantes. Toujours saisir l’appareil par sa poignée pour le déplacer. Maintenir les matériaux combustibles tels que meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et rideaux à au moins 0.9 m (3 pi) de la face avant de l’appareil de chauffage et à au moins 0.3 m (1 pi) des côtés et de la face arrière.

13.Il y a des pièces brûlantes, capables de produire des arcs électriques et des étincelles à l’intérieur de l’appareil de chauffage. L’appareil NE

DOIT PAS être utilisé dans des endroits dangereux comportant des substances inflammables, explosives, des produits chimiques ni dans des endroits mouillés. Cet appareil de chauffage est conçu pour l’usage général UNIQUEMENT.

14.Il n’est pas conçu pour être utilisé dans des endroits humides ou mouillés.Ne jamais le placer à un endroit où il risquerait de tomber dans une baignoire ou un récipient d’eau.

15. Ne pas utiliser l’appareil de chauffage à l’extérieur.

UTILISATION

(Figure 1)

1. Sortir l’appareil de chauffage du carton et du sac avec précaution.

2. Vérifier que l’interrupteur de l’appareil de chauffage est sur ARRÊT

(OFF) (0) avant de brancher la fiche dans une prise de courant. Le bouton de Pouvoir doit être sur "0".

3. Placer l’appareil sur une surface ferme et horizontale.

4. Pour mettre l’appareil de chauffage en marche, mettre le bouton de thermostat à fond sur HAUT (HI)( ).

5. Mettre le bouton de Pouvoir au réglage de chaleur souhaité (Haut

(2) ou Bas (1)).

6. Le voyant lumineux d’alimentation reste allumé durant le fonctionnement.

7. Avant de débrancher l’appareil de chauffage, tourner le bouton de Pouvoir à la position "0" puis retirer la fiche de la prise de courant.

AVERTISSEMENT: LE GRILLAGE EST BRÛLANT QUAND

L’APPAREIL CHAUFFE.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

1. Un dispositif de protection thermique contre la surchauffe est intégré pour éviter toute surchauffe.

2. Cet appareil de chauffage est aussi équipé d’un interrupteur de protection contre le basculement. Si l’appareil est renversé, il s’arrête automatiquement. Il suffit de remettre l’appareil debout pour qu’il reprenne son fonctionnement normal.

3. Lorsqu’une température de surchauffe est atteinte, l’appareil s’arrête automatiquement. Il n’est possible de le remettre en marche qu’après l’avoir réarmé.

4. Cet appareil de chauffage est équipé d’une alarme (voyant lumineux

Attention) qui avertit lorsque des pièces de l’appareil deviennent excessivement chaudes. Si l’alarme (le voyant lumineux Attention) est allumée, arrêter immédiatement l’appareil et regarder si des objets sont sur l’appareil ou trop près et peuvent causer ces hautes températures. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL DE

CHAUFFAGE LORSQUE L’ALARME (VOYANT LUMINEUX AT-

TENTION) EST ALLUMÉE.

Pour Réarmer L’Appareil De Chauffage:

(Figure 1)

1. Tourner le bouton de Pouvoir à la position d’ARRÊT (OFF)(0).

2. Débrancher l’appareil et attendre 5 à 10 minutes qu’il refroidisse.

3. Une fois qu’il est refroidi, brancher l’appareil à la prise de courant et l’utiliser de manière normale.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER LE CORDON DE

LA PRISE DE COURANT AVANT DE DÉPLACER ET

D’ENTRETENIR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE.

NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU.

NETTOYAGE : Nettoyer la grille supérieure de l’appareil de chauffage avec un accessoire brosse d’un aspirateur. Cela permet de retirer les peluches et la saleté de l’intérieur de l’appareil. NE PAS ESSAYER

DE DÉMONTER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE. Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux. NE JAMAIS UTILISER D’ALCOOL

NI DE SOLVANTS.

ENTREPOSAGE : Ranger l’appareil de chauffage avec ces instructions dans son carton d’origine, dans un endroit frais et sec.

Bouton de Pouvoir

0

1

2

Figure 1

UTILISATION DU THERMOSTAT

(Figure 2)

1. Avant de régler le thermostat, laisser l’appareil fonctionner un moment et réchauffer la pièce. Mettre le bouton de thermostat sur HAUT (HI)(2) pour mettre l’appareil en marche.

2. Lorsque la température confortable souhaitée est atteinte, abaisser le réglage du thermostat jusqu’à ce que le ventilateur/chauffage cesse de fonctionner. Cela s’effectue en tournant le bouton de thermostat vers le réglage BAS (LOW)(1).

3. La commande maintiendra désormais automatiquement la température préréglée en mettant en marche et en arrêtant l’appareil. Il est normal que l’appareil se mette en marche et s’arrête alternativement pour maintenir la température préréglée.

Mise en marche

Position

Figure 2

6 8605ESF

LIMITED WARRANTY

AIRKING THREE-YEAR LIMITED WARRANTY. Products are warranted by AirKing to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for three years after date of purchase. Any unit which is determined by AirKing to be detective in material or workmanship and returned to an authorized service location, as AirKing designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at AirKing’s option.

For limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legal rights which vary from state to state.

LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law. AirKing’s liability for consequential and incidental damages is expressly disclaimed. AirKing’s liability in all events is limited to, and shall not exceed, the purchase price.

WARRANTY DISCLAIMER. AirKing has made a diligent effort to illustrate and describe the products in this literature accurately; however, such illustrations and descriptions are for the sole purpose of identification, and do not express or imply a warranty the products are merchantable, or fit a particular purpose, or that the products will necessarily conform to the illustrations or descriptions.

Except as provided below, no warranty or affirmation of fact, expressed or implied, other than as stated in “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by AirKing.

PRODUCT SUITABILITY. Many states and locations have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While AirKing attempts to assure that its products comply with such codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, please review the product application, and national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of the Limited

Warranty, and implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.

PROMPT DISPOSITION. AirKing will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom product was purchased. Dealer will give additional directions.

GARANTÍA LIMITADA

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE AIRKING. AirKing garantiza el producto al usuarlo original, contra defectos de mano de obra o materiales en condiciones de uso normales. El garantizado por tres años, a partir de Ia fecha de compra. Toda unidad qua AirKing determine que está defectuosa en material o mano de obra y sea enviada a un centro de serviclo autorizado, designado por AirKing, con los costos de envío prepagados, será, como remedio exclusivo, reparada o reemplazada a opción de AirKing. Para procedimientos de reclamación de garantía, véase el párrafo de RÁPIDA

DISPOSICIÓN a continuación. Esta garantía limitada otorga a los compradores derechos legales específicos que varían de estado a estado.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILI DAD. En Ia medida que lo permitan las leyes aplicables, AirKing renuncia expresamente a toda responsabilidad por daños y perjuicios indirectos. La responsabilidad de AirKing en todo caso estará limitada al precio de compra y no habrá de exceder de éste.

DENEGACIÓN DE GARANTÍA. AirKing ha realizado un esmerado esfuerzo por ilustrar y describir de manera precisa los prod uctos que aparecen en el presente material impreso; sin embargo, dichas ilustraciones y descripciones son para el solo propósito de identificación y no expresan o implican una garantía de que los productos son comerciables, o que son aptos para cierto propósito en particular, o que los productos necesariamente se conformarán a las ilustraciones o descripciones.

Con excepción de lo dispuesto a continuación, AirKing no hace ni autoriza ninguna garantía o declaración de un hecho, ni expresa ni implícitamente, aparte de lo declarado en el párrafo “GARANTÍA LIMITADA” anterior.

IDONEIDAD DEL PRODUCTO. Muchos estados y localidades tienen códigos y reglamentos que rigen la venta, construcción, instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos, los cuales pueden variar de los de áreas vecinas. Si bien AirKing trata de asegurarse de que sus productos cumplan con dichos códigos, AirKing no puede garantizar el cumplimiento de los mismos ni puede ser responsable de la manera en que se instale o se use el producto. Antes de comprar y utilizar un producto, sírvase examinar la aplicación del mismo y los códigos y reglamentos nacionales y locales, y cerciorarse de que el producto, la instalación y el uso cumplan con ellos.

Ciertos aspectos de las denegaciones de responsabilidad no son aplicables a productos de consumo; por ejemplo, (a) algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños y perjuicios indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable a usted; (b) además, ciertos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita y por consiguiente la limitación anterior podría no ser aplicable a usted; y (c) por ley, durante el periodo de la Garantía Limitada, y garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para cierto propósito en particular aplicable a los productos de consumo adquiridos por el público consumidor, no podráan ser excluidas o denegadas de ninguna otra forma.

RÁPIDA DISPOSICIÓN. AirKing realizará un esfuerzo de buena fe por rápidamente corregir o hacer algún otro ajuste a cualquier producto que se demuestre que está defectuoso dentro de la garantía limitada. Pars todo producto que se crea que está defectuoso dentro de la garantía limitada, escriba o llame primero al comarciante al que haya comprado el producto. Él Ie dará instrucciones adicionales.

Rev. A 4/03 7 8605ESF Rev. A 4/03

GARANTIE LIMITÉE

GARANTIE LIMITÉE AIRKING DE TROIS ANS. Les produits sont garantis par AirKing au premier utilisateur contre tout défaut de fabrication ou de matériau, trois ans dans des conditions d’utilisation normales. Toute unité présentant, à l’avis d’AirKing, des défauts de fabrication ou de matériau et retournée à un centre de service agréé désigné par AirKing, frais d’expédition prépayés, sera réparée ou remplacée au choix d’AirKing, à titre de recours exclusif. Voir les procédures de réclamation sous garantie à la rubrique PROMPT RÈGLEMENT, ci-après. La présente garantie limitée donne aux acheteurs des droits spécifiques qui varient selon les provinces.

LIMITE DE RESPONSABILITÉ. Dans la mesure permise au titre de la loi applicable, AirKing décline expressément toute responsabilité pour tout dommage accessoire et indirect. La responsabilité d’Airking est dans tous les cas limitée et ne devra pas dépasser le prix d’achat.

DÉNI DE GARANTIE. AirKing s’est diligemment efforcé d’illustrer et de décrire avec précision les produits de cette documentation. Lesdites illustrations et descriptions ne sont toutefois données qu’à titre indicatif et ne garantissent pas expressément ou implicitement que les produits sont de qualité marchande ou adaptés à un usage particulier, ou qu’ils seront nécessairement conformes aux illustrations ou descriptions.

Sauf dispositions contraires ci-dessous, aucune garantie ou affirmation de fait, expresse ou implicite, autre que celle énoncée à la rubrique

GARANTIE LIMITÉE ci-dessus, n’est faite ou autorisée par AirKing.

ADÉQUATION DES PRODUITS. Il existe dans de nombreuses provinces et régions des codes et réglementations qui régissent les ventes, la construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages, et peuvent être différents de ceux des régions avoisinantes. Bien qu’AirKing s’efforce de veiller à ce que ses produits soient conformes à ces codes, il ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont le produit est installé ou utilisé. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité auxdits codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.

Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. Par exemple, (a) certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limite des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limite ou l’exclusion sus-mentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; (b) en outre, certaines provinces n’autorisent pas de limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite sus-mentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas, et (c) en vertu de la loi, durant la période de Garantie Limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation

à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, peut ne pas être exclue ou autrement déniée.

PROMPT RÈGLEMENT. AirKing s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements nécessaires pour tout produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période de garantie limitée, écrire d’abord ou appeler le revendeur chez qui le produit a été acheté. Celui-ci indiquera en détail comment procéder.

8 8605ESF

advertisement

Related manuals

advertisement