CATALOGO 2011
CATALOGO 2011
SERIE AT
AT SERIES
SERIE AT
SERIE AT
Motori asincroni
trifase autofrenanti
Three-phase
induction self
brake motors
Moteurs
asynchrones
triphasés
autofreinants
Asynchrone
Drehstrombremsmotoren
Caratteristiche
elettriche:
pag. 81 - 83 - 85
Electrical
specifications:
pages 81 - 83 - 85
Caractéristiques
électriques:
page 81 - 83 - 85
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 81 - 83 - 85
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE
AHE2 / AHE3
AHE2 / AHE3
SERIES
SERIE
AHE2 / AHE3
SERIE
AHE2 / AHE3
Motori asincroni
alta efficienza
autofrenante
High efficiency
induction self
brake motors
Moteurs
asynchrones à
haute efficacitè
autofreinants
Asynchrone
Bremsmotoren mit
hohem Wirkungsgrad
Caratteristiche
elettriche:
a richiesta
Electrical
specifications:
upon request
Caractéristiques
électriques:
sur demande
Elektrische
Eigenschaften:
auf Anfrage
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AI
AI SERIES
SERIE AI
SERIE AI
Motore per inverter
autofrenante
Inverter induction
self brake motors
Moteurs asynchrones Asynchrone
Inverterbremspour variateur de
motoren
frequence
autofreinants
Caratteristiche
elettriche:
a richiesta
Electrical
specifications:
upon request
Caractéristiques
électriques:
sur demande
Elektrische
Eigenschaften:
auf Anfrage
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE TA
TA SERIES
SERIE TA
SERIE TA
Motore con
inverter a bordo
autofrenante
Induction self brake Moteurs asynchrones Bremsmotoren mit
integriertem Inverter
motors with inverter autofreinants avec
on board
variateur de
frequence montè
Caratteristiche
elettriche:
pag. 91
Electrical
specifications:
pages 91
Caractéristiques
électriques:
page 91
Dimensioni:
pag. 45 - 128 - 129
Dimensions:
pages 45-128-128
Dimensions:
Abmessungen:
page 45 - 128 - 129 Seite 45 - 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 91
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
13
SERIE AS
AS SERIES
SERIE AS
Motore a riluttanza
autofrenanti
(solo per quantità)
Synchronous
asynchronous
three phase
self brake motors
(only by quantity)
Moteurs asynchrones Selbstbremsende
triphases synchroReluktanzmotoren
nisès autofreinants (nur nach Menge)
(uniquement par
quantité)
Caratteristiche
elettriche:
pag. 93
Electrical
specifications:
pages 93
Caractéristiques
électriques:
page 93
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 93
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AD
AD SERIES
SERIE AD
SERIE AD
Motori asincroni
trifase a doppia
polarità
autofrenanti
Two-speed threephase induction
self brake motors
Moteurs
asynchrones
triphasés à double
polarité autofreinants
Polumschaltbare
asynchrone
Drehstrombremsmotoren
Caratteristiche
elettriche:
pag. 95-97-99-101103-105-107
Electrical
specifications:
pages 95-97-99101-103-105-107
Caractéristiques
électriques:
page 95-97-99101-103-105-107
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 95-97-99101-103-105-107
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
Motori NEMA
trifase
autofrenanti
NEMA
three-phase
induction self
brake motors
Moteurs NEMA Drehstromasynchrones
bremsmotoren
triphasès
NEMA
autofrèinants
Caratteristiche
elettriche:
pag. 114 - 115
Electrical
specifications:
pages 114 - 115
Caractéristiques
électriques:
page 114 - 115
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 114 - 115
Dimensioni:
a richiesta
Dimensions:
upon request
Dimensions:
sur demande
Abmessungen:
auf Anfrage
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AC
AC SERIES
SERIE AC
SERIE AC
Motori asincroni
trifase a scorrimento
autofrenanti
(solo per quantità)
Slip asynchronous
three phase selfbrake motors
(only by quantity)
Moteurs asynchrones
triphases à glissement autofreinants
(uniquement par
quantité)
Selbstbremsende
DrehstromAsynchronSchlupfmotoren
(nur nach Menge)
Caratteristiche
elettriche:
pag. 46
Electrical
specifications:
pages 46
Caractéristiques
électriques:
page 46
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 46
Dimensioni:
pag. 128 - 129
Dimensions:
pages 128 - 129
Dimensions:
page 128 - 129
Abmessungen:
Seite 128 - 129
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AS
15
SERIE AM
AM SERIES
SERIE AM
SERIE AM
Motori asincroni
monofase
autofrenanti
Single-phase
induction self
brake motors
Moteurs
asynchrones
monophasés
autofreinants
Asynchrone
Wechselstrombremsmotoren
Caratteristiche
elettriche:
pag. 117
Electrical
specifications:
pages 117
Caractéristiques
électriques:
page 117
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 117
Dimensioni:
pag. 130 - 131
Dimensions:
pages 130 - 131
Dimensions:
page 130 - 131
Abmessungen:
Seite 130 - 131
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AP
SERIE AP
SERIE AP
SERIE AP
Motori asincroni
Two-speed
monofase a doppia single-phase
polarità autofrenanti induction self
brake motors
Moteurs asynchrones
monophasés à
double polarité
autofreinants
Polumschaltbare
asynchrone
Wechselstrombremsmotoren
Caratteristiche
elettriche:
pag. 117
Electrical
specifications:
pages 117
Caractéristiques
électriques:
page 117
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 117
Dimensioni:
pag. 130 - 131
Dimensions:
pages 130 - 131
Dimensions:
page 130 - 131
Abmessungen:
Seite 130 - 131
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AV
AV SERIES
SERIE AV
SERIE AV
Motori asincroni
monofase doppia
tensione
autofrenanti
Single phase self
brake motors with
double voltage
Moteurs
monophasès
autofreinants
double tension
Asynchrone
Wechselstrombremsmotoren mit 2
Spannungen
Caratteristiche
elettriche:
pag. 119
Electrical
specifications:
pages 119
Caractéristiques
électriques:
page 119
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 119
Dimensioni:
pag. 130 - 131
Dimensions:
pages 130 - 131
Dimensions:
page 130 - 131
Abmessungen:
Seite 130 - 131
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
Motori NEMA
monofase
autofrenanti
NEMA single
phase induction
self-brake
motors
Moteurs NEMA Wechselstromasynchrones
bremsmotoren
monophasès
NEMA
autofreinants
Caratteristiche
elettriche:
pag. 122 - 123
Electrical
specifications:
pages 122 - 123
Caractéristiques
électriques:
page 122 - 123
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 122 - 123
Dimensioni:
a richiesta
Dimensions:
upon request
Dimensions:
sur demande
Abmessungen:
auf Anfrage
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
17
SERIE MA
MA SERIES
SERIE MA
SERIE MA
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni
monofase con relè
amperometrico
(high starting torque)
Single-phase
induction motors
with current relay
(couple de démarrage
élevé)
Moteurs asynchrones
monophasés avec
relais ampèremétrique
WechselstromAsynchronmotoren
mit stromgesteuertem
Relais und hohem
Anlaufmoment
Caratteristiche
elettriche:
pag. 116
Electrical
specifications:
pages 116
Caractéristiques
électriques:
page 116
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 116
Dimensioni:
pag. 126 - 127
Dimensions:
pages 126 - 127
Dimensions:
page 126 - 127
Abmessungen:
Seite 126 - 127
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE ME
ME SERIES
SERIE ME
SERIE ME
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni
monofase con
condensatore
elettronico
(high starting torque)
Single-phase
induction motors
with electronic
capacitor
(couple de démarrage élevé) Moteurs
asynchrones monophasés avec condensateur électronique
WechselstromAsynchronmotoren
mit elektronischem
Kondensator und
hohem Anlaufmoment
Caratteristiche
elettriche:
pag. 116
Electrical
specifications:
pages 116
Caractéristiques
électriques:
page 116
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 116
Dimensioni:
pag. 126 - 127
Dimensions:
pages 126 - 127
Dimensions:
page 126 - 127
Abmessungen:
Seite 126 - 127
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE
MC - CD - CV
MC - CD - CV
SERIES
SERIE
MC - CD - CV
SERIE
MC - CD - CV
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni
monofase con
disgiuntore centrifugo
(high starting torque)
Single-phase induction
motors with centrifugal
circuit breaker
(couple de démarrage
élevé)
Moteurs asynchrones
monophasés avec
disjoncteur centrifuge
WechselstromAsynchronmotoren
mit Fliehkraftabschalter
und hohem
Anlaufmoment
Caratteristiche
elettriche:
pag. 116
Electrical
specifications:
pages 116
Caractéristiques
électriques:
page 116
Elektrische Eigenschaften:
Seite 116
Dimensioni:
pag. 126 - 127
Dimensions:
pages 126 - 127
Dimensions:
page 126 -127
Abmessungen:
Seite 126 - 127
Esecuzioni
speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special
configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions
speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderausführungen:
Seite 62 ÷ 71
SERIE AE
AE SERIES
SERIE AE
SERIE AE
SERIE AA
AA SERIES
SERIE AA
SERIE AA
Caratteristiche elettriche:
pag. 117
Dimensioni:
pag. 130 - 131
Electrical specifications:
pages 117
Dimensions:
pages 130 - 131
Caractéristiques électriques:
page 117
Dimensions:
page 130 - 131
Elektrische Eigenschaften:
Seite 117
Abmessungen:
Seite 130 - 131
Esecuzioni speciali:
pag. 62 ÷ 71
Special configurations:
pages 62 ÷ 71
Executions speciales:
page 62 ÷ 71
Sonderaus-führungen:
Seite 62 ÷ 71
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni monofase
con condensatore elettronico autofrenante
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni monofase
con relè amperometrico
autofrenante
18
(high starting torque)
(couple de démarrage élevé) (Asynchrone WechselMoteurs asynchrones mo- strombremsmotoren
Single-phase induction
brake motors with electronic nophasés avec disjoncteur mit elektronischem
centrifuge
capacitor
Kondensator und hohem
Anlaufmoment
(high starting torque)
Single-phase induction
brake motors with current
relay
(couple de démarrage élevé) Asynchrone Wechselstrombremsmotoren mit
Moteurs asynchrones
stromgesteuertem
monophasés avec relais
Relais und hohem
ampèremétrique
Anlaufmoment
autofreinant
SERIE
CM - CP - CA
CM - CP - CA
SERIES
SERIE
CM - CP - CA
SERIE
CM - CP - CA
(alta coppia di spunto)
Motori asincroni
monofase con
disgiuntore centrifugo
e motori autofrenanti
(high starting torque)
Single-phase induction
motors with centrifugal
circuit breaker and self
brake motors
(couple de démarrage
élevé)
Moteurs asynchrones
monophasés avec
disjoncteur centrifuge
et moteurs autofreinants
WechselstromAsynchronmotoren mit
Fliehkraftabschalter
und hohem
Anlaufmoment und
Bremsmotoren
Prestazioni
pag. 117 - 119
dimensioni:
pag. 130 - 131
Performance
page 117 - 119
dimensions:
page 130 - 131
Prestations
page 117 - 119
dimensions:
page 130 - 131
Leistungen
Seite 117 - 119
Abmessungen:
Seite 130 - 131
Frein électromagnétique à
courant continu
D.C.
Elektromagnetische Gleichstrombremse
Caractéristiques
électriques:
page 54 - 55
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 54 - 55
Freno
DC
elettromagnetico electromagnetic
in corrente
brake
continua D.C.
Caratteristiche
elettriche:
pag. 54 - 55
Electrical
specifications:
pages 54 - 55
Freno
AC
Frein électroma- Elektromagnetielettromagnetico electromagnetic gnétique à courant sche Wechselin corrente
brake
alternatif C.A.
strombremse
alternata A.C.
Caratteristiche
elettriche:
pag. 56 - 57
Electrical
specifications:
pages 56 - 57
Caractéristiques
électriques:
page 56 - 57
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 56 - 57
Freno
elettromagnetico
di stazionamento
serie S a
ingombro ridotto
in D.C.
Series S
compact DC
electromagnetic
parking brake
Frein
électromagnétique
de stationnement
série S à
encombrement
réduit à C.C.
Elektromagnetische Gleichstromfeststellbremse
(Serie S, kompakte
Ausführung)
Caratteristiche
elettriche:
pag. 58 - 59
Electrical
specifications:
pages 58 - 59
Caractéristiques
électriques:
page 58 - 59
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 58 - 59
Freno
elettromagnetico
ad azione
positiva in D.C.
Positiveacting DC
electromagnetic
brake
Frein
électromagnétique
à action positive
à D.C.
Elektromagnetische
Arbeitsstrombremse
für Gleichstrom
Caratteristiche
elettriche:
pag. 60 - 61
Electrical
specifications:
pages 60 - 61
Caractéristiques
électriques:
page 60 - 61
Elektrische
Eigenschaften:
Seite 60 - 61
19
Scelta del freno
Choosing the brake
Choix du frein
Wahl der Bremse
- Calcolo interventi a carico
possibili:
si considerano il numero di
avviamenti possibili a vuoto to,
riportati nelle tabelle riguardanti le
caratteristiche dei motori, per
rimanere nei limiti di sovratemperatura, imposta dalla classe
di isolamento del freno “IC. F”, e
sovratemperatura massima
ammissibile per il mantenimento
della coppia frenante nominale
dalla guarnizione di attrito
(ferodo), si ricavano il numero di
avviamenti orari a carico dalla
seguente formula sperimentale:
- Calculating possible load
thresholds:
the number no-load starts possible
is considered to be to, listed in
the motor specification tables to
remain within the peak temperature
limits posed by the “IC. F” insulation
class of the brake, and the
maximum peak temperature
admissible for maintaining the rated
braking torque of the lining.
This makes it possible to determine
the number of starts per hour under
load through the following
experimental formula:
- Calcul des interventions
possibles à charge:
tenir compte du nombre de mises
en marche possibles à vide to,
reporté dans les tableaux
concernant les caractéristiques des
moteurs, pour rester dans les
limites des excès de température,
imposées par la classe d’isolement
du frein “IC.F” et l’excès de
température maximal admissible
par la garniture de frein (Ferodo)
pour le maintien du couple de
freinage nominal, calculer le
nombre de mises en marche par
heure, à charge en utilisant la
formule expérimentale suivante:
- Berechnung der zulässigen
Bremsfrequenz unter Last:
Damit die max zulässige Übertemperatur der Isolationsklasse “IC.F”
der Bremse und die max. zulässige
Übertemperatur der Beläge für die
Erhaltung des Nennbremsmoments nicht überschritten wird muß man
von der zulässigen Einschaltfrequenz to des Motors ohne Last,
die in den Tabellen der Motordaten
angegeben ist, ausgehen.
Die Einschaltfrequenz des Motors
pro Stunde unter Last kann mit der
folgenden Formel ermittelt werden:
tc = tFUjUa
dove j e a si ricavano dai grafici
sperimentali seguenti in funzione
rispettivamente, dalle coppie [Nm]
e dalle masse [kg] in questione.
Infatti il coefficiente adimensionale
a è funzione del rapporto fra i
momenti di inerzia del carico
applicato Jc [kg m2] e delle masse
rotanti del motore primo Jm [kg
m 2 ] a = f (Jc/Jm), mentre il
coefficiente adimensionale j è
funzione del rapporto fra la coppia
resistente Cr [Nm] e la coppia di
avviamento del motore primo Ca
[Nm], j = f (Cr/Ca).
where j and a are determined
from the following experimental
graphs, based respectively on the
torque [Nm] and mass [kg] in
question.
The a-dimensional coefficient is a
function of the ratio between the
inertia moments of the applied
load Jc [kg m2] and the rotating
masses of the first motor Jm [kg
m 2 ] a = f (Jc/Jm), while the adimensional coefficient j is a
function of the ratio between the
resistance torque Cr [Nm] and the
starting torque of the first motor
Ca [Nm] j = f (Cr/Ca).
où j et a se calculent avec les
graphes expérimentaux ci-après
en fonction respectivement des
couples [Nm] et des masses [kg]
en question.
Le coefficient adimensionnel a est
fonction du rapport entre les
moments d’inertie de la charge
appliquée Jc [kg m2] et des masses
tournantes du moteur principal Jm
[kg m2] a = f (Jc/Jm) tandis que le
coefficient adimensionnel j est
fonction du rapport entre le couple
résistant Cr [Nm] et le couple de
démarrage du moteur du moteur
principal Ca [Nm], j= f (Cr/ca).
wobei j und a als Funktion der
Drehmomente [Nm] bzw. der
Massen [kg] aus den nachfolgenden
graphischen Darstellungen
entnommen werden können.
Der dimensionslose Koeffizient aist
nämlich eine Funktion des
Verhältnisses des Trägheitsmoments
der Last Jc [kg m2] zu dem der
rotierenden Massen des Motors
Jm [kg m2]: a = f(Jc/Jm), während
der dimensionslose Koeffizient jeine
Funktion des Verhältnisses des
Widerstandsmoments Cr [Nm] zum
Anlaufmoment des Motors Ca [Nm]
ist: j= f(Cr/Ca).
Dove:
Jc = momento di inerzia del carico [kg m2]
Jm = momento di inerzia del motore
primo [kg m2]
Cr = coppia resistente del carico [Nm]
Ca = coppia di avviamento del motore [Nm]
a = f (Jc/Jm)
j = f (Cr/Ca)
Where:
Jc = load inertia moment [kg m2]
Jm = first motor inertia moment [kg m2]
Cr = resistance torque of the load [Nm]
Ca = starting torque of the motor [Nm]
a = f (Jc/Jm)
j = f (Cr/Ca)
Où:
Jc = moment d’inertie de la charge [kg m2]
Jm = moment d’inertie du moteur
principal [kg m2]
Cr = couple résistant de la charge [Nm]
Ca = couple de démarrage du moteur [Nm]
a = f (Jc/Jm)
j = f (Cr/Ca)
Dabei ist:
Jc = Trägheitsmoment der Last [kg m2]
Jm = Trägheitsmoment des Motors [kg m2]
Cr = Widerstandsmoment der Last [Nm]
Ca = Anlaufmoment des Motors [Nm]
a = f (Jc/Jm)
j = f (Cr/Ca)
Tab. 16 D
j
a
1.2
1
1
0.8
0.8
0.6
0.6
0.4
0.4
0.2
0.2
0
0
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
Cr/Ca
52
0
1
2
3
4
5
6
7
8
JC/Jm
Per masse con simmetria cilindri-
For masses with cylindrical sym-
Pour masses avec symétrie
ca il momento di inerzia J si calco-
metry, the inertia moment J is cal-
cylindrique, le moment d’inertie J
la tramite la formula:
culated according to the formula:
se calcule avec la formule:
!sI (8JJ<E [email protected] [email protected];[email protected]:?<I
Symmetrie wird das Trägheitsmoment mit der folgenden Formel
berechnet,
%U(U-2)
;FM<(6B>7kC8D8JJ8;<CC8D8J
J8IFK8EK<D<EKI<[email protected]>
gio del volume a simmetria cilindrica.
0E:[email protected]:F<J<[email protected]<CCF;<C
rotore e dell’albero di un motore
elettrico asincrono.
Se consideriamo i momenti di
inerzia dell’albero J1 e del rotore
J2, questi si sommano algebricamente a ricavare il momento di
@E<[email protected]<%%%6B>[email protected]
quanto ruotanti attorno il medesimo asse di rotazione.
.<C8JJ<;@[email protected]<[email protected]<
desimo, esempio tipico delle puC<>><<:@E>[email protected]<;@[email protected]@FE<k
necessario considerare un termine di trasporto.
Calcolo del tempo di frenatura
tf [s]
Per una determinazione indicativa del tempo di frenatura, si può
fare uso della seguente formula:
N?<I<(6B>[email protected]?<D8JJF=K?<
[email protected]>8JJ<[email protected]<[email protected]
the radius of the cylindrical
symmetry volume.
A classical example is that of the
rotor and shaft of an asynchronous
electric motor.
If we consider the inertia moments
of the shaft J1 and the rotor J2,
these are added algebrically to
determine the total inertia moment
%%% 6B> D27 8J K?<P IFK8K<
around the same rotation axis. If
the rotation axis is not the same (a
typical example is that of
transmission belts and pulleys), it
is necessary to consider a transport
end.
Calculating the braking time
tf [s]
/[email protected]<[email protected]<[email protected]>
time, the following formula may be
used:
tf =
*t(6B>7<JKC8D8JJ<;L:FIGJ
KFLIE8EKK8E;@JHL<-6D7<JKC<
rayon du volume à symétrie
cylindrique.
Un exemple classique est celui du
rotor de l’arbre d’un moteur
électrique asynchrone.
[email protected] FE :[email protected];kI< C<J DFD<EKJ
d’inertie de l’arbre J1 et du rotor
J2, ceux-ci se somment
algébriquement pour obtenir le
moment d’inertie totale J = J1 +J2
6B>D27iK8EK;[email protected]<EK
autour du même axe de rotation.
Si l’axe de rotation n’est pas le
même, les poulies et les courroies
de transmission en sont un
exemple typique, il faut considérer
un terme de transport.
Calcul du temps de freinage
tf [s]
+FLI ;iK<[email protected]<I ;< [email protected]<
indicative le temps de freinage,
utiliser la formule suivante:
Jtot UE
9.55 (Cf ( Cr)
NF9<@ ( 6B>7 ;@< (8JJ< ;<J
I<?BpIG<IJLE;-6D7;<I-8;@LJ
des Volumens mit zylindrischer
Symmetrie ist.
@[email protected]:?<J<@[email protected]<C;[email protected]
der Läufer und der Welle eines
Asynchronmotors.
Wenn man das Trägheitsmoment
der Welle J1 und des Läufers J2
9<Is:[email protected]:[email protected]>K LE; 8C><[email protected]:?
addiert, erhält man das
Gesamtträgheitsmoment J=J1+J2
6B>D27;[email protected]<[email protected]:?LD;@<>C<@:?<
Drehachse drehen. Wenn die
Drehachse nicht dieselbe ist, wie
QLD<@[email protected]<C9<@[email protected]<D<EJ:?<@9<E
und Treibriemen, muß ein
/I8EJGFIKK<ID 9<Is:[email protected]:[email protected]>K
werden.
Berechnung der Bremszeit
tf [s]
@<LE><=f?I<I<DJQ<@[email protected]
der folgenden Formel berechnet
werden:
+tB
dove:
Jtot(FE<EKF;@E<[email protected]:FDGC<[email protected]
8CC8C9<IFDFKFI<6B>D27
n = Velocità di rotazione motore
[email protected]
Cf (FD<EKF=I<E8EK<6)D7
Cr (FD<EKFI<[email protected]<EK<;<C:[email protected]:F
[email protected]:8KF6)D7:FEJ<>EFJ<;@
segno concorde al momento
frenante, - nel caso opposto
tB = Tempo di risposta elettrica del
=I<EF6J7
- 7 ms freno in A.C.
DJ=I<[email protected]@;8
- 80 ms per freno D.C.
(Normale)
where:
Jtot = Overall inertia moment at the
DFKFIJ?8=K6B>D27
n([email protected]<<;[email protected]
Cf [email protected]>DFD<EK6)D7
Cr -<[email protected]:<DFD<EKF=K?<[email protected]<;
CF8;6)[email protected][email protected]>[email protected]=K?<[email protected]>E
8>I<<[email protected]?K?<[email protected]>DFD<EK
or – if not
tB C<:[email protected]:8C9I8B<I<JGFEJ<[email protected]<6J7
DJ9I8B<
DJ9I8B<[email protected];
DJ=FI9I8B<EFID8C
où:
Jtot = moment d’inertie global de l’arbre
DFK<LI6B>D27
n = vitesse de rotation du moteur
[email protected]
CfDFD<EK=I<@E8EK6)D7
Cr = moment résistant de la charge
appliquée 6)D78M<:[email protected]>E<[email protected]<
signe correspond au moment
freinant, - dans le cas opposé
tB = temps de réponse électrique du
=I<@E6J7
- 7 ms frein à C.A.
- 20 ms frein à C.C. (rapide)
- 80 ms frein à C.C. (normal)
Dabei ist:
Jtot = Gesamtträgheitsmoment an der
(FKFIN<CC<6B>D27
nI<?><J:[email protected];@>B<@K;<J(FKFIJ
[email protected]
CfI<DJDFD<EK6)D7
Cr = Widerstandsmoment der Last
6)[email protected]@M9<@c9<I<@[email protected]>
des Vorzeichens mit dem des
Bremsmoment, negativ im
gegenteiligen Fall
tB <C<[email protected]:?<EJGI<:?Q<@K;<I
I<DJ<6J7
- 7 ms Wechselstrombremse
- 20 ms Gleichstrombremse
(Schnellbremsung)
- 80 ms Gleichstrombremse
(Normalbremsung)
Quindi si sceglierà il freno in
funzione delle due variabili tc e
tf.
/?<EJ<C<:KK?<9I8B<98J<;FE
the two variables tc and tf.
Le frein sera donc choisi en
fonction des deux variables tc et
tf.
Die Bremse muß also unter
<Is:[email protected]:[email protected]>LE> ;<I 9<@;<E
Variablen t c und tf gewählt
werden.
Rodaggio ferodo
Il funzionamento nominale del freno si raggiunge dopo alcuni cicli
di intervento, tali da permettere
alla guarnizione di attrito di assestarsi.
Lining break-in
/?< [email protected] 9I8B< FG<[email protected] @J
achieved after a few cycles, to allow the lining to settle.
Rodage Ferodo
Le frein atteint son fonctionnement
[email protected] 8GIkJ HL<CHL<J :P:C<J
d’intervention, qui permettent à la
garniture de frein de se roder.
Einfahrzeit der Beläge
Die Bremse erreicht ihre
Nennleistung erst nach einigen
I<DJQPBC<E ;8 [email protected]:? ;@<
Bremsbeläge erst einfahren
müssen.
Le coppie frenanti indicate sono
quelle statiche medie e possono
subire piccole variazioni.
/?<[email protected]>KFIHL<[email protected];@:8K<;8I<
static average and may vary slightly.
Les couples de freinage indiqués
sont ceux statiques moyens et
peuvent subir de petites
variations.
Die angegebenen Bremsmomente
sind die statischen Durchschnittswerte
LE; BpEE<E ><[email protected]>=s>@><E
Änderungen unterliegen.
53
Freno elettromagnetico
in corrente
continua D.C.
Electromagnetic
brake in DC direct
current
Frein electromagnetique
a courant
continu C.C.
Elektromagnetische
Gleichstrombremse
Descrizione e funzionamento
Freno elettromagnetico con funzionamento negativo, la cui
azione frenante si esercita in
assenza di alimentazione; quando si interrompe l’alimentazione,
la bobina di eccitazione (7), non
essendo più alimentata, non
esercita la forza magnetica necessaria a trattenere l’ancora
mobile (1), la quale, spinta dalle
molle di pressione (2), comprime il disco del freno (3) da una
parte sulla flangia del motore
(6), dall’altra sull’ancora stessa,
esercitando così l’azione frenante.
Variazione tensione d’alimentazione nominale freno consentita (10%.
Regolazione
Si possono effettuare due tipi
diversi di regolazione.
Regolazione del traferro
Per un corretto funzionamento,
il traferro S fra elettromagnete
(7) e ancora mobile (1),
dev’essere compreso nei limiti
di valori indicati in tabella
(Snom-Smax); la regolazione
si effettua agendo sulle bussole
filettate (12) controllando mediante spessimetro che si sia
raggiunto il valore di traferro
desiderato Snom.
Regolazione della coppia frenante
Si ottiene agendo sulla ghiera
di regolazione (9), secondo le
indicazioni della tabella
(Cn=coppia nominale 6C=variazione di coppia per
dentatura). In presenza di leva
di sblocco manuale (8), una
volta regolata la coppia frenante, occorre regolare la corsa
libera della leva prima dell’inizio
sblocco, agendo sui dati di fissaggio della leva stessa.
Tempo d’intervento freno
In caso di freno in D.C. è possibile migliorare il tempo di frenata, interrompendo direttamente l’alimentazione del freno
tramite interruttore (Tab. 17 e
Tab. 32).
Description and operation
Electromagnetic brake with
negative operation, whose
braking action is exercised in
the absence of power supply.
When the power supply (7) is
interrupted, the excitation coil
is no longer powered and
therefore does not exert the
magnetic force necessary to
restrain the mobile armature (1)
which, pushed by the pressure
spring (2), compresses the
brake disk (3) against the motor
flange (6) on one side and the
armature itself on the other,
thereby creating a braking
action.
The allowed rated supply
voltage variation for the brake
is (10%.
Adjustment
Tw o d i f f e r e n t t y p e s o f
adjustment are possible.
Air gap adjustment
For proper operation, the air gap
S between the electromagnet
(7) and the mobile armature (1)
must be between the limits
indicated in the table (SnomSmax); adjust using the threaded
bushes (12), using a thickness
gauge to make sure that the
desired air gap Snom is reached.
Braking torque adjustment
This is done using the adjuster
ring (9) according to the
instructions in the table (Cn =
rated torque; 6 C = torque
variation per tooth).
If the hand release lever (8) is
present, once the braking
torque is adjusted it is also
necessary to adjust the free
stroke of the lever before
release begins, using the
holding data of the lever itself.
Brake intervention time
For the DC brake, it is possible
to improve the braking time by
directly interrupting the brake
power supply via the switch
(Tab. 17 and Tab. 32).
Description et
fonctionnement
Frein électromagnétique à
fonctionnement négatif, qui se
déclenche dès qu’il n’est plus
alimenté; quand l’alimentation
s’interrompt (7), la bobine
d’excitation, n’étant plus
alimentée, n’exerce plus la
force magnétique nécessaire
pour retenir l’armature mobile
(1) qui, poussée par le ressort
de pression (2), comprime le
plateau du frein (3) sur la bride
du moteur (6) d’une part, et sur
l’armature même, exerçant
ainsi l’action freinante.
Var iation de la tension
d’alimentation nominale du
frein admise (10%.
Réglage
Il existe deux différents types
de réglage
Réglage de l’entrefer
Pour un fonctionnement
correct, l’entrefer S entre
l’électro-aimant (7) et l’armature
mobile (1) doit être compris
dans les valeurs mentionnées
dans le tableau (Snom- Smax);
pour le réglage, utiliser les
douilles filetées (12) en
contrôlant la valeur d’entrefer
souhaitée Snom, avec une
jauge d’épaisseur.
Réglag e du couple de
freinage
Pour ce réglage, tourner la
bague de réglage (9) en suivant
les indications du tableau
(Cn=couple nominal 6C=variation de couple par
denture).
En présence d’un levier de
dégagement manuel (8), une
fois le couple de freinage mis
au point, il faut régler la
course libre du levier avant le
point de dégagement, avec
les écrous de fixation du
levier lui-même.
Temps d’intervention du frein
En cas de frein à c.c., le temps
de freinage peut être amélioré
en interrompant directement
l’alimentation du frein avec
l’interrupteur (Tab. 17 et Tab. 32).
Beschreibung und Betrieb
Die elektromagnetische
Gleichstrombremse ist eine
Ruhestrombremse, d.h sie
bremst bei fehlender
Spannung. Bei Unterbrechung
der Stromversorgung (7) übt
die Erregerspule, da sie nicht
mehr gespeist wird, keine Kraft
mehr auf den mobilen Anker
(1) aus. Dieser klemmt die
Bremsscheibe (3) mit Hilfe der
Druckfeder (2) zwischen dem
Motorflansch (6) und sich selbst
ein.
Dadurch wird der Bremseffekt
erzielt.
Die zulässige Abweichung von
der Nennspannung beträgt
(10%.
Einstellung
Es können zwei verschiedene
Einstellungen vorgenommen
werden.
Luftspalteinstellung
Der Abstand des Luftspalts S
zwischen dem Elektromagneten
(7) und dem mobilen Anker (1)
muß innerhalb der in der Tabelle
angegebenen Werte (SnomSmax) liegen. Die Einstellung
wird an den Gewindebuchsen
(12) vorgenommen. Mit einer
Lehre muß dann geprüft werden,
ob der gewünschte Snom-Wert
für den Luftspalt erreicht wurde.
Einstellung des Bremsmoments
Die Einstellung des
Bremsmoments wird an der
Einstellring (9) unter Beachtung
der in der Tabelle enthaltenen
Angaben (Cn=Nennmoment 6C=Änderung pro Verzahnung)
vorgenommen.
Wenn der Entsperrhebel (8)
eingebaut ist, muß, sobald das
Bremsmoment eingestellt
wurde, der freie Hebelweg vor
der Entriegelung an den
Hebelbefestigungsmuttern
eingestellt werden.
Ansprechzeit der Bremse
Bei Gleichstrombremsen kann
die Ansprechzeit durch direkte
Unterbrechung
der
Stromversorgung mittels
Schalter verbessert werden
(Tab. 17 und Tab. 32 ).
54
Tab. 17
Freno DC
Brake / Frein / Bremse
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
Snom [mm]
0,15
0,2
0,2
0,20
0,2
0,3
0,3
0,3
0,4
0,6
0,6
Smax [mm]
-
0,5
0,5
0,50
0,5
0,7
0,8
1,0
1,0
1,0
1,0
Cn [Nm]
1,00
4,0
4,0
8,00
16,0
32,0
60,0
80,0
150,0
260,0
400,0
6C [Nm]
-
0,1
0,1
0,36
0,6
1,2
1,5
2,1
2,1
2,5
2,5
Tempo frenata [ms]
Braking time [ms]
Temps de freinage [ms]
Bremszeit [ms]
30,00
45,0
50,0
70,00
90,0
120,0
180,0
210,0
230,0
250,0
250,0
Tempo di rilascio [ms]
Release time [ms]
Temps de relâchement [ms]
Bremslösezeit [ms]
12,00
15,0
30,0
35,00
50,0
65,0
75,0
90,0
110,0
130,0
130,0
Tempo frenata rapida [ms]
Rapid braking time [ms]
Temps de freinage rapide [ms]
Schnellbremseit [ms]
20,00
25,0
30,0
40,00
45,0
60,0
110,0
140,0
180,0
220,0
220,0
Tempo di rilascio rapida [ms]
Rapid release time [ms]
Temps de relâchement rapide [ms]
Schnellbremslösezeit [ms]
8,00
12,0
20,0
25,00
35,0
45,0
60,0
70,0
90,0
110,0
110,0
Potenza assorbita [W]
Absorbed power [W]
Puissance absorbée [W]
Aufgenommene Leistung [W]
12,00
20,0
20,0
25,00
30,0
40,0
50,0
55,0
85,0
100,0
100,0
Rumore [dB]
Noise level [dB]
Bruit [dB]
Geräuschpegel [dB]
39,00
36,0
36,0
37,00
37,0
38,0
38,0
39,0
42,0
45,0
45,0
3600,00
3600,0
3600,0
3600,00
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
4400,0
3700,0
3600,0
Max velocità [rpm]
Max speed [rpm]
Vitesse max [rpm]
Max. Geschwindigkeit [rpm]
8
11
12
7
9
1
10
13
5
4
3
2
6
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S
13
Ancora mobile
Molle
Disco freno
Trascinatore
Albero motore
Flangia motore
Elettromagnete
Leva di sblocco
Ghiera di regolazione
Seeger
Anello antipolvere
Bussola filettata
Traferro
Anello di protezione IP 65
1 Mobile armature
2 Springs
3 Brake disc
4 Driver
5 Motor shaft
6 Motor flange
7 Electromagnet
8 Release lever
9 Adjuster ring
10 Seeger
11 Dust protection ring
12 Threaded bush
S Air gap
13 IP 65 protection
1 Armature mobile
2 Ressort
3 Plateau de frein
4 Entraînement
5 Arbre moteur
6 Bride du moteur
7 Electro-aimant
8 Levier de dégagement
9 Bague de réglage
10 Seeger
11 Bague antipoussière
12 Douille filetée
S L’entrefer
13 IP 65 protection
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
S
13
Mobiler Anker
Federn
Bremsscheibe
Mitnehmer
Motorwelle
Motorflansch
Elektromagnet
Entsperrhebel
Einstellring
Seeger-Ring
Staubschutzring
Gewindebuchse
Luftspalt
Schutzring nach IP65
55
Electromagnetic brake
in AC alternating current
Frein electromagnetique
a courant alternatif C.A.
Elektromagnetische
Wechselstrombremse
Descrizione e funzionamento
Description and operation
Description et fonctionnement
Beschreibung und Betrieb
Freno elettromagnetico con fun-
Electromagnetic brake with
Frein électromagnétique à
Die
zionamento negativo (positivo a
negative operation (positive upon
fonctionnement négatif (positif sur
Wechselstrombremse ist eine
richiesta).
request).
demande).
Ruhestrombremse (auf Wunsch
The brake coil is powered through
La bobine du frein dans l’exécution
a connection to the motor terminal
standard est alimentée par le
board in the standard version.
bornier du moteur.
Freno elettromagnetico
in corrente alternata A.C.
L’alimentazione della bobina freno
è prevista nell’esecuzione standard con collegamento in morsettiera motore.
La tensione standard di alimenta-
The standard supply voltage for
zione del gruppo freno è
the braking unit is 230/400V (5%
230/400V (5% 50Hz.
50 Hz.
L’azione frenante si esercita in as-
The braking action is exercised in
senza di alimentazione; quando si
the absence of power supply.
interrompe l’alimentazione la bo-
When the power supply is
bina di eccitazione (1), non essen-
interrupted, the excitation coil (1)
do più alimentata, non esercita la
is no longer powered and therefore
forza elettromagnetica necessaria
does not exert the magnetic force
a trattenere l’ancora mobile (2), la
La tension d’alimentation standard
du groupe frein est 230/400V (5%
elektromagnetische
als Arbeitsstrombremse lieferbar).
In der serienmäßigen Ausführung
wird die Zuleitung der Bremsspule
am Klemmbrett des Motors
angeschlossen.
Die Standardspannung der
50 Hz.
Bremsgruppe ist 230/400 V ( 5% bei
Le frein se déclenche dès qu’il n’est
50 Hz.
plus alimenté; quand l’alimentation
Die Bremsung erfolgt bei fehlender
s’interrompt, la bobine d’excitation
Spannung.
(1) n’étant plus alimentée, n’exerce
plus la force magnétique
nécessaire pour retenir l’armature
mobile (2) qui, poussée par les
Bei Unterbrechung der Stromversorgung übt die Erregerspule (1) ,
da sie nicht mehr gespeist wird,
keine Kraft mehr auf den mobilen
Anker (2) aus. Dieser klemmt die
necessary to restrain the mobile
ressorts de pression (14),
armature (2) which, pushed by the
Bremsscheibe (3) mit Hilfe der
comprime le plateau (3) sur la bride
pressure spring (14), compresses
Druckfeder (14) zwischen dem
du moteur d’une part, et sur
Motorflansch (6) und sich selbst
the brake disk (3) against the motor
l’armature même d’autre part,
ein. Dadurch wird der Bremseffekt
esercitando così l’azione frenante.
flange on one side and the
exerçant ainsi l’action freinante.
erzielt.
Regolazione
armature itself on the other, thereby
Réglage
Einstellung
Si possono effettuare due tipi di-
creating a braking action.
Il existe deux différents types de
versi di regolazione:
Adjustment
réglage.
Regolazione del traferro
Two different types of adjustment
Réglage de l’entrefer
Per un corretto funzionamento, il
are possible.
Pour un fonctionnement correct,
traferro S fra elettromagnete (1) e
Air gap adjustment
l’entrefer S entre l’électro-aimant
ancora mobile (2) deve essere
zwischen dem Elektromagneten
For proper operation, the air gap
(1) et l’armature mobile (2) doit être
(1) und dem mobilen Anker (2) muß
S between the electromagnet (1)
compris dans les valeurs
innerhalb der in der Tabelle
and the mobile armature (2) must
mentionnées dans le tableau
angegebenen Werte (Snom-Smax)
be between the limits indicated in
(Snom- Smax); pour le réglage,
liegen. Die Einstellung wird an den
utiliser les vis de fixation (10) et
Befestigungsschrauben (10) und
quale spinta dalle molle di pressione (14) comprime il disco (3)
da una parte sulla flangia del motore, dall’altra sull’ancora stessa,
compreso nei limiti di valori indicati in tabella (Snom-Smax); la regolazione si effettua agendo sulle viti
di fissaggio (10) e sui dadi di bloccaggio (11), controllando median-
the table (Snom-Smax); adjust
te spessimetro che sia raggiunto
using the holding screws (10) and
il valore di traferro desiderato
nuts (11), using a thickness gauge
Snom.
to make sure that the desired air
Regolazione della coppia
gap Snom is reached.
frenante
Braking torque adjustment
Si ottiene agendo sulle viti senza
This is done using the headless
testa (12), secondo le indicazioni
screw (12) according to the
della tabella (Cn = coppia nomina-
instructions in the table (Cn = rated
le - 6C = variazione coppia per un
quarto di di giro di vite).
torque; 6C = torque variation per
les écrous de blocage (11) en
contrôlant la valeur d’entrefer
souhaitée Snom, avec une jauge
d’épaisseur.
Es können zwei verschiedene
Einstellungen vorgenommen
werden.
Luftspalteinstellung
Der Abstand des Luftspalts S
Blockiermuttern (11) vorgenommen.
Mit einer Lehre muß dann geprüft
werden, ob der gewünschte SnomWert für den Luftspalt erreicht
wurde.
Réglage du couple de freinage
Einstellung des Bremsmoments
Pour ce réglage, utiliser les vis
Die Einstellung des Bremsmoments
sans tête (12) en suivant les
wird an den Bolzen (12) unter
indications du tableau (Cn = couple
Beachtung der in der Tabelle
nominal - 6C = variation du coupe
enthaltenen Angaben (Cn =
pour un quart de tour de vis).
Nennmoment - 6C = Änderung pro
Vierteldrehung des Bolzens)
one-quarter turn of the screw).
En présence d’un levier de
If the hand release lever (5) is
dégagement manuel (5), une fois
present, once the braking torque is
le couple de freinage mis au point,
la corsa libera della leva prima
adjusted it is also necessary to adjust
il faut régler la course libre du levier
dell’inizio sblocco, agendo sui da-
the free stroke of the lever before
avant le point de dégagement, avec
freie Hebelweg vor der Entriegelung
di di fissaggio della leva stessa
release begins, using the holding
les écrous de fixation du levier lui-
an den Hebelbefestigungsmuttern
(Tab. 18).
data of the lever itself (Tab. 18).
même (Tab. 18).
eingestellt werden (Tab. 18).
In presenza di leva di sblocco manuale (5), una volta regolata la
coppia frenante, occorre regolare
56
vorgenommen.
Wenn der
Entsperrhebel (5)
eingebaut ist, muß, sobald das
Bremsmoment eingestellt wurde, der
Tab. 18
Freno AC
Brake / Frein / Bremse
80
71
63
90
112
100
160
132
180
200
Snom [mm]
0,2
0,2
0,2
0,20
0,30
0,30
0,30
0,30
0,4
0,4
Smax [mm]
0,4
0,4
0,4
0,45
0,45
0,45
0,55
0,55
0,6
0,6
5,0
10,0
20,00
40,00
60,00
90,00
5,0
Cn [Nm]
6C Nm
Tempo frenata [ms]
Braking time [ms]
Temps de freinage [ms]
Bremszeit [ms]
-
-
-
5,0
5,0
5,0
200,00
400,0
400,0
-
-
-
-
-
-
-
6,00
6,00
6,00
8,00
8,00
10,0
10,0
-
-
-
-
-
-
-
Tempo frenata rapida [ms]
Rapid braking time [ms]
Temps de freinage rapide [ms]
Schnellbremszeit [ms]
-
-
-
Tempo di rilascio [ms]
Release time [ms]
Temps de relâchement [ms]
Aufgenommene Leistung [ms]
20,0
20,0
35,0
60,00
90,00
90,00
100,00
150,00
180,0
180,0
Potenza assorbita [VA]
Absorbed power [VA]
Puissance absorbée [VA]
Aufogenommene Leistung [VA]
40,0
40,0
70,0
120,00
160,00
300,00
500,00
600,00
600,0
600,0
Rumore [dB]
Noise level [dB]
Bruit [dB]
Geräuschpegel [dB]
68,0
68,0
69,0
69,00
70,00
70,00
70,00
70,00
70,0
70,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,00
3600,00
3600,00
3600,00
3600,00
3600,0
3600,0
Max velocità [rpm]
Max speed [rpm]
Vitesse max [rpm]
Max. Geschwindigkeit [rpm]
5
14
6
12
2
3
1
13
7
4
11
10
10
8
2
9
S
1 Electromagnet
2 Mobile armature
1
Elettromagnete
2
Ancora mobile
3
Disco freno
3
4
Trascinatore
4
5
Leva di sblocco
5
6
Anello antipolvere
6
7
Anello di protezione IP65
7
8
Molla antagonista
8
9 Tubetto distanziale
10 Vite di fissaggio freno
11 Dado di bloccaggio
10
9
11
12 Vite senza testa
13 Vite di fissaggio leva di sblocco
12
14 Molla di pressione
S Traferro
14
13
S
Release lever
Toothed hub
Release lever
Dust protection ring
IP65 protection
Antagonist spring
Spacer tube
Brake holding screw
Holding nut
Headless screw
Release lever holding screw
Pressure spring
Air gap
1 Electro-aimant
2 Armature mobile
1 Elektromagnet
3 Plateau de frein
4 Entraînement
3 Bremsscheibe
4 Mitnehmer
5 Levier de dégagement
6 Bague antipoussière
5 Entsperrhebel
6 Staubschutzring
7 IP65 protection
8 Ressort antagoniste
7 Schutzring nach IP65
8 Gegenfeder
9 Tube entretoise
10 Vis de fixation du frein
11 Ecrou de blocage
9 Abstandsrohr
10 Bremsenbefestigungsschraube
11 Blockiermutter
12 Vis sans tête
12 Bolzen
13 Vis de fixation du levier de
dégagement
13 Befestigungsschrauben des
Entsperrhebels
14 Ressort de pression
S L’entrefer
14 Druckfeder
S Luftspalt
2 Mobiler Anker
57
Freno elettromagnetico
di stazionamento D.C.
DC Electromagnetic
parking brake
(Serie S a ingombro ridotto)
(Compact line S)
Descrizione e funzionamento
Freno elettromagnetico con
funzionamento negativo la cui
azione frenante si esercita in
assenza di alimentazione: se
l’alimentazione dell’elettromagnete (1) è presente essendo l’ancora mobile (2) richiamata dalla forza magnetica, permette la rotazione libera
dell’albero; quando si interrompe l’alimentazione, la bobina
di eccitazione, non essendo
più alimentata, non esercita la
forza magnetica necessaria a
trattenere l’ancora mobile (2),
la quale spinta dalle molle di
coppia (3) comprime la guarnizione di attrito, solidale con
l’ancora mobile contro la ventola in ghisa (4), solidale con
l’albero motore tramite la chiavetta (5), esercitando così
l’azione frenante.
La tensione standard per questo tipo di freno è 230V/
50Hz/60Hz con variazioni possibili del (10% del valore nominale di tensione.
Regolazione traferro
Per un corretto funzionamento,
il traferro S [mm] fra elettromagnete (1) e ancora mobile (2)
dev’essere compreso nei limiti
dei valori indicati in tabella
(Snom-Smax); la regolazione
si effettua, una volta fissato
saldamente il corpo freno al
motore, agendo sulla vite (6),
registrandola e controllando
mediante spessimetro che si
sia raggiunto il valore di traferro
desiderato.
Questa operazione va eseguita
con freno a temperatura ambiente.
Tempo di intervento freno
In caso di freno in corrente
continua, alimentato tramite un
ponte di diodi in alternata, è
possibile ottenere degli interventi rapidi in frenata, tramite
alimentatori speciali come indicato in tab. 19 e tab. 32.
58
Frein electromagnetique de stationnement
C.C.
Elektromagnetische
Gleichstromfeststellbremse
(Série S, à encombrement réduit)
(Serie S, kompakte Ausführung)
Description and operation
Electromagnetic brake with
negative operation, whose
braking action is exercised in
the absence of power supply.
If the electromagnet (1) is
powered, the mobile armature
(2) is drawn by the magnetic
force and allows the shaft to
rotate freely.
When the power supply is
interrupted, the excitation coil is
no longer powered and therefore
does not exert the magnetic
force necessary to restrain the
mobile armature (2).
The latter, pushed by the
pressure spring (3), compresses
the lining attached to the mobile
armature against the cast-iron
fan (4), in turn attached to the
motor shaft by the key (5),
thereby creating a braking
action.
The standard voltage for this
type of brake is 230V/50Hz/
60Hz with possible variations
of (10% in the rated voltage.
Description et
fonctionnement
Frein électromagnétique à
fonctionnement négatif, qui se
déclenche dès qu’il n’est plus
alimenté; si l’électroaimant (1)
est alimenté, l’armature mobile
(2) attirée par la force
magnétique, l’arbre tourne
librement; quand l’alimentation
s’interrompt, la bobine
d’excitation n’étant plus
alimentée n’exerce plus la force
magnétique nécessaire pour
retenir l’armature mobile (2) qui
poussée par les ressorts de
couple (3) compr ime la
garniture de frein, solidaire à
l’armature mobile contre le
ventilateur en fonte (4), solidaire
de l’arbre moteur par le biais
d’une clavette (5), exerçant ainsi
l’action freinante. La tension
standard pour ce type de frein
est 230V / 50Hz / 60Hz avec
des variations possibles de (
10% de la valeur nominale de
tension.
Beschreibung und Betrieb
Die elektromagnetische
Gleichstromfeststellbremse ist
eine Ruhestrombremse, d.h sie
bremst bei fehlender Spannung.
Wenn der Elektromagnet (1) mit
Strom versorgt wird, kann sich
die Welle ohne Behinderung
drehen, da die Kraft des
Magneten den mobilen Anker
(2) zurückhält.
Bei Unterbrechung der
Stromversorgung übt die
Erregerspule, da sie nicht mehr
gespeist wird, keine Kraft mehr
auf den mobilen Anker (2) aus.
Dieser drückt den an ihm
befestigten Belag mit Hilfe der
Drehmomentfeder (3) gegen
das mit der Motorwelle verkeilte
(5) Lüfterrad aus Guß (4).
Dadurch wird der Bremseffekt
erzielt. Die Standardspannung
für diese Art von Bremse
beträgt 230V/50Hz/60Hz mit
einer Toleranz von (10% der
Nennspannung.
Air gap adjustment
For proper operation, the air
gap S [mm] between the
electromagnet (1) and the
mobile armature (2) must be
between the limits indicated in
the table (Snom-Smax).
Once the brake assembly is
firmly attached to the motor,
adjust using the screw (6),
setting and checking with a
thickness gauge to make sure
that the desired air gap is
reached.
This should be done with the
brake at ambient temperature.
Réglage de l’entrefer
Pour un fonctionnement
correct, l’entrefer S [mm] entre
l’électro-aimant (1) et l’armature
mobile (2) doit être compris
dans les valeurs mentionnées
dans le tableau (Snom- Smax);
après avoir fixé solidement le
corps du frein au moteur,
effectuer le réglage avec la vis
(6), en contrôlant la valeur
d’entrefer souhaitée avec la
jauge d’épaisseur.
Pour cette opération, le frein
doit être à la même température
que celle ambiante.
Luftspalteinstellung
Der Abstand des Luftspalts S
mm zwischen dem
Elektromagneten (1) und dem
mobilen Anker (2) muß
innerhalb der in der Tabelle
angegebenen Werte (SnomSmax) liegen. Die Einstellung
wird, sobald der Bremsenkörper am Motor befestigt
wurde, an der Schraube (6)
vorgenommen. Mit einer Lehre
muß dann geprüft werden, ob
der gewünschte Wert für den
Luftspalt erreicht wurde.
Bei dieser Einstellung muß die
Bremse Umgebungstemperatur
haben.
Braking intervention times
For the direct current brake,
powered by an alternatingcurrent diode jumper, it is
possible to achieve rapid
braking intervention using
special power packs as
indicated in the tab. 19 and tab.
32.
Temps d’intervention du frein
Si le frein est à courant
continu, alimenté par un pont
de diodes en alternatif, on
peut obtenir des freinages
rapides grâce à des groupes
d’alimentation spéciaux
comme l’indique le tab. 19 et
tab. 32 ci-après.
Ansprechzeit der Bremse
Bei Gleichstrombremsen, die
über eine Diodenbrücke mit
Wechselstrom gespeist werden, kann die Ansprechzeit
durch den Einsatz von besonderen Netzteilen (Tab. 19 und
Tab. 32) merklich verbessert
werden (Schnellbremsung).
Tab. 19
Freno DC-S
Brake / Frein / Bremse
63
71
80
90
100
112
132
160
Snom [mm]
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,5
Smax [mm]
0,4
0,4
0,4
0,5
0,5
0,7
0,7
0,8
Cn [Nm]
3,0
4,0
9,0
10,0
12,0
13,0
17,0
30,0
Tempo frenata [ms]
Braking time [ms]
Temps de freinage [ms]
Bremszeit [ms]
40,0
100,0
120,0
120,0
200,0
200,0
200,0
215,0
Tempo frenata rapida [ms]
Rapid braking time [ms]
Temps de freinage rapide [ms]
Schnellbremszeit [ms]
30,0
30,0
45,0
45,0
55,0
55,0
55,0
65,0
Tempo di rilascio [ms]
Release time [ms]
Temps de relâchement [ms]
Bremslösezeit [ms]
15,0
15,0
15,0
15,0
10,0
10,0
10,0
13,0
Potenza assorbita [W]
Absorbed power [W]
Puissance absorbée [W]
Aufgenommene Leistung [W]
18,0
18,0
25,0
25,0
35,0
35,0
35,0
65,0
Rumore [dB]
Noise level [dB]
Bruit [dB]
Geräuschpegel [dB]
68,0
68,0
69,0
69,0
66,0
66,0
66,0
67,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
Max velocità [rpm]
Max speed [rpm]
Vitesse max [rpm]
Max. Geschwindigkeit [rpm]
8
1
10
6
5
7
4
9
3
2
S
1
Elettromagnete
1
Electromagnet
1
Electro-aimant
1
Elektromagnet
2
Ancora mobile
2
Mobile armature
2
Armature mobile
2
Mobiler Anker
3
Molla di coppia
3
Torque spring
3
Ressort de couple
3
Dremomentfeder
4
Ventola in ghisa
4
Cast-iron fan
4
Ventilateur en fonte
4
Lüfterrad aus Guß
5
Chiavetta
5
Key
5
Clavette
5
Keil
6
Vite
6
Screw
6
Vis
6
Schraube
7
Molla di precarico
7
Pre-loading screw
7
Ressort préchargé
7
Vorspannfeder
8
Bussole filettate
8
Threaded bushes
8
Douilles filetées
8
Gewindebuchsen
9
Rondella
9
Washer
9
Rondelle
9
Unterlegscheibe
10 Garniture de frein
10
Bremsbelag
S L’entrefer
S
Luftspalt
10 Guarnizione di frizione
S
Traferro
10 Clutch lining
S
Air gap
59
Freno elettromagnetico
ad azione positiva in
D.C.
DC electromagnetic
positive-action brake
Frein electromagnetique
a action positive a C.C.
Elektromagnetische
Arbeitsstrombremse für
Gleichstrom
Descrizione e funzionamento
Description and operation
Description et fonctionnement
Freno elettromagnetico con funzio-
Electromagnetic brake with positive
Frein électromagnétique à
namento positivo la cui azione fre-
operation, whose braking action is
fonctionnement positif qui se
nante si esercita in presenza di
exercised in the presence of power
déclenche dès qu’il est alimenté;
alimentazione:
Beschreibung und Betrieb
Die elektromagnetische Gleichstrombremse ist eine Arbeitsstrombremse, d.h sie bremst bei angelegter Spannung.
Wenn der Elektromagnet (6) nicht
mit Strom versorgt wird, kann sich
die Welle (5) frei drehen, da die
Kraft der Ringfeder (4) den mobilen
Anker (1) zurückhält. Wenn die Erregerspule (6) mit Strom versorgt
wird, zieht sie den mobilen Anker
(1) durch ihre magnetische Kraft an.
Dadurch überwindet der mobile
Anker die Kraft der Ringfeder (4)
und wirkt auf den am Stator
befestigten Bremsbelag (3) ein.
Da der mobile Anker (1) mit der
Motorwelle (5) verkeilt (8) ist, wird
der Bremseffekt erzielt.
Die Standardspannung für diese
Art von Bremse beträgt 24V mit
To l e r a n z e n v o n ( 1 0 % d e r
Nennspannung.
Die Isolationsklasse dieser Bremse
ist "B".
supply.
si l’alimentation de l’électro-aimant
l’alimentazione dell’elettromagnete
If the electromagnet (6) power
(6) s’interrompt, l’armature mobile
(6) è assente, essendo l’ancora
supply is absent, the mobile
(1) étant retenue par le ressort
mobile (1) trattenuta dalla forza
armature (1) is drawn by the force
annulaire (4), l’arbre (5) se met à
esercitata dalla molla anulare (4),
exerted by the anular spring (4)
tourner librement.
permette la rotazione libera
and allows the shaft (5) to rotate
dell’albero (5).
freely.
Quando si alimenta la bobina di
When the excitation coil (6) is
eccitazione (6), questa esercita la
powered power, it exerts the
forza magnetica necessaria ad at-
magnetic force needed to attract
trarre l’ancora mobile (1), la quale,
the mobile armature (1).
vincendo la forza della molla anu-
The latter overcomes the force of
lare (4), impegna la guarnizione di
the anular spring (4) and engages
infatti,
se
attrito (3) solidale con lo statore;
ancora essendo la (1) solidale con
l’albero motore (5) tramite la chiavetta (8), esercita così l’azione
frenante.
La tensione standard per questo
tipo di freno è 24 V.D.C. con variazioni possibili ((10% del valore
nominale di tensione).
Questo tipo di freno è isolato in
classe “B”.
Regolazione traferro
Per un corretto funzionamento, il
traferro S [mm] fra statore elettromagnete [(3)+(6)] e ancora mobile
(1), dev’essere compreso nei limiti
di valori indicati in tabella (SnomSmax); la regolazione si effettua,
Quand la bobine d’excitation (6)
n’est plus alimentée, elle exerce
la force magnétique nécessaire
pour attirer l’armature mobile (1),
qui dépassant la force du ressort
annulaire (4), s’engage dans la
garniture du frein (3) solidaire du
stator; l’armature (1) étant encore
solidaire de l’arbre moteur (5) avec
the lining (3) attached to the stator,
la clavette (8), elle exerce ainsi
in turn (1) attached to the motor
l’action freinante.
shaft (5) by the key (8), thereby
La tension standard pour ce type
creating a braking action.
de frein est de 24 Vc.c., pouvant
The standard voltage for this type
varier de (10% par rapport à la
of brake is 24 VDC with possible
valeur nominale de tension).
variations of (10% in the rated
Ce type de frein a un isolement de
voltage.
classe “B”.
This type of brake is insulated for
class "B".
Réglage de l’entrefer
Pour un fonctionnement correct,
Air gap adjustment
l’entrefer S [mm] entre le stator de
For proper operation, the air gap
l’électro-aimant [(3)+(6)] et
S [mm] between the electromagnet
l’armature mobile (1) doit être
stator [(3)+(6)] and the mobile
compris dans les valeurs
armature (1) must be between the
mentionnées dans le tableau
limits indicated in the table (Snom-
(Snom-Smax); après avoir fixé
Smax).
solidement le corps du frein au
moteur, effectuer le réglage avec
una volta fissato saldamente il cor-
Once the brake assembly is firmly
po freno al motore, agendo sul
attached to the motor, adjust using
dado autobloccante (7) registrazio-
the self-locking air gap setting nut
ne traferro, e controllando mediante
(7), checking with a thickness
spessimetro che si sia raggiunto il
gauge to make sure that the
valore di traferro desiderato.
desired air gap is reached.
Questa operazione va eseguita
This should be done with the brake
con freno a temperatura ambiente.
at ambient temperature.
Tempo di intervento freno
Braking intervention times For
Si le frein est à courant continu,
In caso di freno in corrente conti-
the direct current brake, powered
alimenté par un pont de diodes à
nua, alimentato tramite un ponte
by an alternating-current diode
courant alternatif, on peut obtenir
di diodi in alternata, è possibile
jumper, it is possible to achieve
des freinages rapides grâce à des
ottenere degli interventi rapidi in
rapid braking intervention using
groupes d’alimentation spéciaux
frenata, tramite alimentatori speciali
special power packs as indicated
comme l’indique le tab. 20 et tab.
come indicato in tab. 20 e tab. 32.
in the tab. 20 and tab. 32.
32 ci-après.
l’écrou auto-bloquant (7) en
contrôlant la valeur d’entrefer
souhaitée
avec
la
jauge
d’épaisseur.
Pour cette opération, le frein doit
avoir la même température que
celle ambiante.
Temps d’intervention du frein
60
Luftspalteinstellung
Der Abstand des Luftspalts S [mm]
zwischen dem Stator /
Elektromagneten [(3)+(6)] und dem
mobilen Anker (1) muß innerhalb
der in der Tabelle angegebenen
Werte (Snom-Smax) liegen.
Die Einstellung wird, sobald der
Körper der Bremse am Motor befestigt wurde, an der selbstblockierenden Luftspalt-einstellmutter (7)
vorgenommen.
Mit einer Lehre muß dann geprüft
werden, ob der gewünschte Wert
für den Luftspalt erreicht wurde.
Bei dieser Einstellung muß die
Bremse Umgebungstemperatur
haben.
Ansprechzeit der Bremse
Bei Gleichstrombremsen, die über
eine Diodenbrücke mit Wechselstrom gespeist werden, kann
die Ansprechzeit durch den Einsatz
von besonderen Netzteilen (Tab.
20 und Tab. 32) merklich verbessert
werden (Schnellbremsung).
Tab. 20
Freno POS.DC
Brake / Frein / Bremse
63
71
80
90
100
112
132
180
160
200
Snom [mm]
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
Smax [mm]
0,4
0,4
0,4
0,4
0,6
0,6
0,6
1,0
1,0
1,0
Cn [Nm]
7,5
7,5
15,0
30,0
60,0
60,0
120,0
240,0
480,0
480,0
Tempo frenata [ms]
Braking time [ms]
Temps de freinage [ms]
Bremszeit [ms]
40,0
100,0
120,0
140,0
200,0
230,0
280,0
340,0
340,0
340,0
Tempo frenata rapida [ms]
Rapid braking time [ms]
Temps de freinage rapide [ms]
Schnellbremszeit [ms]
30,0
45,0
60,0
70,0
85,0
100,0
115,0
140,0
140,0
140,0
Tempo di rilascio [ms]
Release time [ms]
Temps de relâchement [ms]
Bremslösezeit [ms]
20,0
20,0
16,0
16,0
13,0
13,0
12,0
10,0
10,0
10,0
Potenza assorbita [W]
Absorbed power [W]
Puissance absorbée [W]
Aufgenommene Leistung [W]
11,5
11,5
16,0
21,0
28,0
28,0
38,0
45,0
70,0
70,0
Rumore [dB]
Noise level [dB]
Bruit [dB]
Geräuschpegel [dB]
35,5
35,5
36,0
36,0
38,0
38,0
38,0
44,5
44,5
44,5
6000,0
6000,0
5000,0
4000,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
3600,0
Max velocità [rpm]
Max speed [rpm]
Vitesse max [rpm]
Max. Geschwindigkeit [rpm]
6
3
4
8
5
7
2
1
S
1
Ancora mobile
1
Mobile armature
1
Armature mobile
1
Mobiler Anker
2
Flangia per mozzo
2
Hub flange
2
Bride pour le moyeu
2
Nabenflansch
3
Guarnizione di frizione
3
Clutch lining
3
Garniture de frein
3
Bremsbelag
4
Molla anulare
4
Anular spring
4
Ressort anulaire
4
Ringfeder
5
Albero
5
Shaft
5
Arbre
5
Welle
6
Bobina
6
Coil
6
Bobine
6
Spule
7
Dado regolazione traferro
7
Air gap setting nut
7
Ecrou de réglage de l’entrefer
7
Luftspalteinstellmutter
8
Chiavetta
8
Key
8
Clavette
8
Keil
S
Traferro
S
Air gap
S
L’entrefer
S
Luftspalt
61
Esecuzioni
speciali
Special
configurations
Executions
speciales
Sonderausführungen
Flange e alberi ridotti e
maggiorati.
Reduced and enlarged flanges
and shafts.
Brides et flasques plus petites
et plus grandes.
Größere und kleinere Flansche
und Wellen.
Tab. 21
Grandezza motore
Motor size
Grandeur du moteur
Baugröße
MEC-IEC
50
56
63
71
80
90
100
112
IEC 72-1
62
Ø Flangia B14
B14 Flange diam.
Ø Bride B14
Ø Flansch B14
D
U
C
T
B
U
C
T
B
IEC 56 Standard
9
-
-
-
-
-
80
65
50
IEC 56 Standard
9
120
100
80
80
65
50
7,0
M5
IEC 63
11
-
-
-
90
75
60
IEC 56
9
120
100
80
90
65
50
IEC 63 Standard
11
140
115
95
90
75
60
IEC 71
14
-
-
-
105
85
70
IEC 80
14
-
-
-
120
100
80
IEC 56
9
120
100
80
-
-
-
140
115
95
105
75
60
160
130
110
105
85
70
9,0
M5
IEC 63
11
IEC 71 Standard
14
IEC 80
19
-
-
-
120
100
80
IEC 90
19
-
-
-
140
115
95
IEC 63
11
140
115
95
-
-
-
IEC 71
14
160
130
110
120
85
70
IEC 80 Standard
19
200
165
130
120
100
80
IEC 90
24
200
165
130
140
115
95
IEC 100/112
24
-
-
-
160
130
110
IEC 71
14
160
130
110
-
-
-
200
165
130
140
100
80
200
165
130
140
115
95
9,0
11,0
M6
M6
IEC 80
19
IEC 90 Standard
24
IEC 100/112
28
-
-
-
160
130
110
IEC 71
14
160
130
110
-
-
-
IEC 80
19
200
165
130
-
-
-
IEC 90
24
200
165
130
160
115
95
IEC 100/112 Standard
28
250
215
180
160
130
110
IEC 132
28
-
-
-
200
165
130
IEC 90
24
200
165
130
-
-
-
IEC 100/112 Standard
28
250
215
180
160
130
110
-
-
-
200
165
130
250
215
180
-
-
-
200
165
130
IEC 132
132
Ø Flangia B5
B5 Flange diam.
Ø Bride B5
Ø Flansch B5
Ø Albero
Shaft diam.
Ø Arbre
Ø Welle
IEC 100/112
11,0
14,5
14,5
28
14,5
M8
M8
M8
-
300
265
230
18,5
350
300
250
-
250
215
180
48
18,0
350
300
250
*
*
*
*
55
18,0
400
350
300
*
*
*
*
IEC 132 Standard
38
160
IEC 160 Standard
42
180
IEC 180 Standard
200
IEC 200 Standard
Ø Flangia B14 speciale - 8 fori* l
B14 Flange diam. particular - 8 holes * l
Ø Bride B14 moteurs spécial - 8 orifices * l
Ø Spezialflansch B14 - 8 Bohrungen * l
Ø Flangia B14 di serie - 4 fori
B14 Flange diam. standard - 4 holes
Ø Bride B14 moteurs de série - 4 orifices
Ø Standardflansch B14 - 4 Bohrungen
B5
B14
U
U
C B D
B D
T
T
C
* a richiesta / * upon request / * sur demande / * auf Anfrage
l chiudere fori non usati, rischio perdita grado IP / l close holes that are not used, or you risk IP class / l fermer les trous non utilisés, risque de perte de degré IP
l nicht benützte Löcher verschließen, Gefahr des Verlusts der IP Schutzart
Esecuzioni speciali
Special configurations
Executions speciales
Sonderausführungen
Gradi di equilibratura dei rotanti
Balancing factor of rotary parts
A richiesta i rotanti rigidi della Ditta
On request rigid rotary parts by
Degré d’équilibrage des rotors
Sur demande les rotors rigides de
la firme NERI sont équilibrés
dynamiquement suivant la norme
ISO 1940 partie 1$ degré G.6.3.
Tropicalisations et orifices
d’évacuation des condensats
(suivant CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
Si les moteurs sont installés en
plein air ou dans des milieux très
humides (taux d’H.R. >60%), nous
soumettons, sur demande, les
enroulements à un processus de
tropicalisation par imprégnation
d’une substance for tement
hygroscopique qui protège le
moteur contre la pénétration du
condensat dans les matériaux
isolants, de manière à ne pas en
altérer la tenue isolante.
Toujours sur demande, nous
effectuons des orifices d’évacuation
des condensats, fermés par des
bouchons à enlever dès la mise
en service des moteurs.
Réchauffeur anticondensation
(suivant CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
Sur demande, il est possible, dans
les applications où la température
ambiante est extrêmement basse
(0$C) ou là où le taux d’humidité
est élevée (H.R. >60%), d’installer
sur les têtes des enroulements une
résistance spéciale de
Auswuchtgüte der rotierenden
Teile
Auf Anfrage werden von NERI
MOTORI die starren rotierenden
Teile nach ISO 1940, Teil 1, Güte
G 6.3, dynamisch ausgewuchtet.
Tropenausführung und
Kondenswasserablaßbohrungen
(nach CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
Falls die Motoren für den Einsatz
im Freien oder in Umgebungen mit
hoher relativer Luftfeuchtigkeit (>
60%) vorgesehen sind, können sie
auf Wunsch als tropenfeste
Ausführung geliefert werden.
In diesem Fall wird die Wicklung
einer Kaltbehandlung mit
hygroskopischen Lacken
unterzogen, die das Isoliermaterial
des Motors vor dem Eindringen
von Kondenswasser schützt und
seine Dichtigkeit gewährleistet.
Auf Wunsch können außerdem
Bohrungen zum Ablassen des
Kondenswassers angebracht
werden. Die Bohrungen sind mit
Kappen verschlossen, die vor dem
Einsatz des Motors zu entfernen
sind.
Wicklungsheizung
(nach CEI 2-3 / IEC 34-1)
Bei Motoren, die in Umgebungen
mit besonders niedrigen
Temperaturen (0$C) oder extrem
hoher relativer Luftfeuchtigkeit (>
60%) betrieben werden, kann auf
NERI equilibrati dinamicamente
secondo la Norma ISO 1940 parte
1$ grado G 6.3.
Tropicalizzazione e fori per
scarico condensa (secondo CEI
EN 60034-1 / IEC 34-1)
Neri are dynamically balanced per
the standard ISO 1940, 1st part,
grade G 6.3.
Tropicalization and condensation
drainage holes
Se i motori vanno installati
(per CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
all’aperto o in ambienti con alto
If the motors are installed outdoors
tasso di umidità >60% (U.R.), si
or in high-humidity areas >60%
esegue su richiesta un processo
(R.H.), the windings may be
di tropicalizzazione degli avvolgi-
tropicalized upon request by cold
menti tramite verniciatura a freddo
con prodotto di elevate qualità
igroscopiche che protegge il motore dalla penetrazione della condensa nei materiali isolanti, evitan-
painting with products having high
hygroscopic qualities, to protect
the motor from condensation
penetrating into the insulating
do di pregiudicare la buona tenuta
materials and thereby avoiding
isolante.
damage to the insulating seal.
Sempre su richiesta si eseguono
Also upon request, condensation
fori di scarico condensa chiusi da
drainage holes may be provided,
tappi che verranno tolti una volta
closed with caps to be removed
posti in servizio i motori.
Scaldiglia anticondensa
(secondo CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
Su richiesta è possibile, in quelle
applicazioni nelle quali la temperatura ambiente è estremamente
once the motor is installed.
Anti-condensation heater
(per CEI EN 60034-1 / IEC 34-1)
In applications where the ambient
temperature is extremely low (0$C)
bassa (0$C), o dove il tasso di
or where the humidity is high
umidità è elevato >60% (U.R.),
(> 60% R.H.), it is possible to install
63
Motori asincroni trifase serie T
T Series three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés série T
Drehstrom-Asynchronmotoren Serie T
2 POLI *
(EFF2/IE1) 3000 rpm - Volt 230/400/50 Hz
Potenza
Power
kw
hp
TIPO
TYPE
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
T50A ‡
T50B ‡
T56A
T56B
T63A
T63B
T63C ‡
T71A
T71B
T71C ‡
T80A
T80B
T80C ‡
T80D ‡
T90S
T90L
T90LB ‡
T100A
T100B ‡
T112A
T112B ‡
T112BL ‡
T132S
T132SL
T132M ‡
T132ML ‡
T160MA
T160MB
T160L
T180M
T200LA
T200LB
4 POLI *
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
EFF2=IE1
0,08
0,12
0,12
0,18
0,25
0,35
0,50
0,50
0,75
1,00
1,00
1,50
2,00
2,50
2,00
3,00
4,00
4,00
5,50
5,50
7,50
10,00
7,50
10,00
15,00
20,00
15,00
20,00
25,00
30,00
40,00
50,00
2710
2750
2730
2750
2770
2820
2800
2860
2860
2810
2860
2850
2870
2800
2880
2850
2880
2910
2920
2930
2920
2930
2930
2920
2940
2940
2970
2960
2960
2940
2945
2940
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
0,26
0,39
0,40
0,60
0,60
0,80
1,10
1,20
1,60
2,00
2,00
2,60
3,40
4,00
3,40
5,00
7,10
6,20
8,60
8,70
12,00
15,80
11,90
14,60
21,50
28,60
22,40
28,60
35,40
39,00
53,00
65,00
49,0
49,0
44,4
52,4
58,0
63,6
66,5
64,1
68,5
70,7
71,2
78,0
80,0
78,3
79,8
78,7
77,8
83,0
83,3
84,0
79,7
82,9
84,0
85,5
87,1
88,6
87,0
88,5
89,3
91,0
92,0
92,0
Cosϕ
p.f.
0,69
0,71
0,75
0,61
0,74
0,77
0,77
0,72
0,72
0,79
0,78
0,80
0,80
0,85
0,82
0,81
0,79
0,84
0,81
0,81
0,83
0,83
0,82
0,88
0,85
0,85
0,83
0,87
0,85
0,90
0,89
0,89
Ia/In
2,3
2,8
3,0
3,0
3,7
4,0
4,1
4,6
5,4
4,3
4,8
6,1
6,4
5,1
6,2
5,1
5,9
7,1
7,2
6,7
5,1
3,7
5,4
4,7
4,9
3,9
5,7
4,5
4,5
7,1
7,2
7,5
Ca/Cn
2,4
2,4
3,1
4,1
3,3
2,8
3,0
3,5
4,0
2,8
2,8
3,5
4,1
2,7
2,9
2,8
3,2
3,0
2,7
3,1
3,2
2,6
3,4
2,4
2,6
2,2
3,8
2,8
2,6
2,3
2,3
2,3
Cmax/Cn
2,5
2,5
3,9
4,0
3,5
3,2
2,9
5,2
5,3
3,7
3,3
3,0
3,5
2,9
2,7
2,7
2,8
2,8
3,5
3,5
2,9
2,6
3,2
2,5
2,4
2,3
3,9
2,9
2,7
3,0
2,7
2,7
Cn
Nm
0,22
0,32
0,32
0,46
0,63
0,90
1,30
1,30
1,80
2,60
2,50
3,80
5,00
6,20
5,10
7,50
10,00
9,90
13,20
13,20
18,10
24,50
18,00
24,50
36,00
48,80
35,40
48,50
60,20
71,49
97,33
120,24
J
kgm2
0,00008
0,00010
0,00012
0,00015
0,00025
0,00030
0,00035
0,00038
0,00046
0,00057
0,00080
0,00097
0,00120
0,00130
0,00150
0,00230
0,00280
0,00530
0,00850
0,00900
0,01200
0,01300
0,01300
0,02000
0,02800
0,03000
0,03200
0,03600
0,04000
0,07500
0,14000
0,16000
Peso
Weight
Kg
2,2
2,4
2,6
3,2
3,7
4,3
5,6
5,8
6,2
7,4
8,5
9,8
10,5
11,5
12,0
13,5
15,5
18,5
21,0
27,0
32,0
34,0
45,0
48,0
54,0
58,0
75,0
88,0
99,0
110,0
130,0
150,0
(EFF2/IE1) 1500 rpm - Volt 230/400/50 Hz
TIPO
TYPE
EFF2=IE1
0,06
0,09
0,09
0,14
0,18
0,25
0,37
0,37
0,55
0,75
0,75
1,10
1,50
1,80
1,50
2,20
3,00
3,00
4,00
4,00
5,50
7,50
5,50
7,50
11,00
15,00
11,00
15,00
18,50
22,00
30,00
37,00
rpm
T50A ‡
T50B ‡
T56A
T56B
T56C
T63A
T63B
T63C ‡
T63D
T71A
T71B
T71C ‡
T80A
T80B
T80C ‡
T80D ‡
T90S
T90L
T90LB ‡
T100A
T100B
T100BL ‡
T112A
T112BL ‡
T132S
T132M
T132ML ‡
T160M
T160L
T180M
T180L
T200L
Potenza
Power
kw
hp
0,03
0,06
0,06
0,09
0,11
0,13
0,18
0,22
0,37
0,25
0,37
0,55
0,55
0,75
0,88
1,10
1,10
1,50
1,80
2,20
3,00
4,00
4,00
5,50
5,50
7,50
9,20
11,00
15,00
18,50
22,00
30,00
0,05
0,08
0,08
0,12
0,15
0,18
0,25
0,30
0,50
0,35
0,50
0,75
0,75
1,00
1,20
1,50
1,50
2,00
2,50
3,00
4,00
5,50
5,50
7,50
7,50
10,00
12,50
15,00
20,00
25,00
30,00
40,00
rpm
1340
1230
1410
1340
1310
1340
1360
1360
1340
1410
1370
1400
1430
1430
1410
1400
1430
1430
1430
1430
1430
1430
1440
1440
1460
1460
1460
1470
1480
1470
1480
1460
In 400
Volt
A
0,27
0,40
0,40
0,40
0,50
0,50
0,70
0,80
1,30
0,80
1,00
1,50
1,60
2,00
2,20
2,70
2,80
3,70
4,60
4,80
6,40
8,50
8,20
11,00
11,30
14,90
18,00
25,00
32,50
36,60
44,30
56,00
Rend%
Eff.%
31,0
35,6
42,0
47,5
48,7
51,5
54,3
59,2
58,4
60,1
63,8
70,0
64,3
72,0
69,0
72,0
77,6
78,6
78,3
82,0
82,9
84,3
84,4
88,1
86,4
87,9
89,1
87,0
88,0
89,5
91,5
91,4
Cosϕ
p.f.
0,53
0,64
0,58
0,70
0,69
0,75
0,68
0,69
0,74
0,78
0,84
0,78
0,76
0,75
0,83
0,83
0,75
0,77
0,75
0,81
0,83
0,81
0,84
0,82
0,82
0,83
0,82
0,77
0,78
0,82
0,79
0,85
Ia/In
1,5
1,5
2,2
2,2
2,1
2,0
2,6
2,5
2,6
3,5
3,4
3,6
4,3
5,0
4,7
4,2
4,6
4,8
4,6
5,3
5,6
5,4
5,6
6,0
5,8
5,5
4,2
4,1
5,0
5,2
5,3
7,2
Ca/Cn
2,3
1,4
3,5
2,3
2,2
1,5
2,2
2,3
2,1
1,8
1,7
2,0
2,1
2,7
2,3
2,3
2,3
2,1
2,4
2,1
2,4
2,3
2,0
2,2
2,3
2,3
2,4
2,3
2,3
2,2
1,9
2,1
Cmax/Cn
2,4
1,5
3,6
2,4
2,3
1,9
2,2
2,0
2,0
2,9
2,3
2,4
2,7
2,7
2,2
2,6
2,6
2,9
2,8
2,8
2,8
2,5
2,4
2,4
2,2
2,1
2,1
2,2
2,2
2,3
2,1
2,5
Cn
Nm
0,21
0,47
0,43
0,65
0,80
0,95
1,30
1,60
2,70
1,70
2,60
3,80
3,70
5,10
6,00
7,50
7,50
10,20
12,50
14,80
20,20
26,90
26,80
36,50
36,40
49,50
60,40
74,30
98,30
121,00
143,30
196,32
J
kgm2
0,00008
0,00010
0,00015
0,00015
0,00020
0,00028
0,00040
0,00040
0,00050
0,00050
0,00080
0,00090
0,00140
0,00170
0,00200
0,00230
0,00330
0,00400
0,00500
0,00750
0,00850
0,00110
0,01300
0,01600
0,02400
0,03300
0,03400
0,06200
0,07400
0,13000
0,15000
0,24000
Peso
Weight
Kg
2,2
2,4
2,5
2,6
3,2
3,7
4,3
4,3
5,3
5,8
6,2
7,4
8,5
9,8
10,5
11,0
12,0
13,5
15,5
19,0
21,0
23,0
29,0
35,0
43,0
52,0
54,0
90,0
100,0
120,0
135,0
155,0
* = con tolleranza sull’efficienza secondo CEI EN 60034-1 / with tolerance of efficiency according to IEC EN 60034-1 / avec une tolérance sur le rendement conformément
à la norme CEI EN 60034-1 / Mit Leistungstoleranz gemäß CEI EN 60034-1
80
Motori asincroni trifase autofrenanti serie AT
AT series three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés autofreinants série AT
Asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AT
DC
TIPO
TYPE
AT56A
AT56B
AT63A
AT63B
AT63C
AT71A
AT71B
AT71C
AT80A
AT80B
AT80C
AT80D
AT90S
AT90L
AT90LB
AT100A
AT100B
AT112A
AT112B
AT112BL
AT132S
AT132SL
AT132M
AT132ML
AT160MA
AT160MB
AT160L
AT180M
AT200LA
AT200LB
AC
AT50A
AT50B
AT56A
AT56B
AT56C
AT63A
AT63B
AT63C
AT63D
AT71A
AT71B
AT71C
AT80A
AT80B
AT80C
AT80D
AT90S
AT90L
AT90LB
AT100A
AT100B
AT100BL
AT112A
AT112BL
AT132S
AT132M
AT132ML
AT160M
AT160L
AT180M
AT180L
AT200L
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
-
-
-
-
-
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
-
1
1
4
4
4
4
4
4
8
8
8
8
16
16
16
32
32
60
60
60
80
80
80
80
150
150
150
260
400
400
9700
8900
8100
6750
5400
5400
5400
5500
5400
5400
5100
4900
4000
4000
3800
2500
2400
1500
1400
1300
430
430
400
400
300
300
300
200
100
100
12
12
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
40
40
50
50
50
55
55
55
55
85
85
85
100
100
100
4,0
5,0
5,0
6,0
7,0
8,0
8,0
9,0
11,0
12,0
13,0
14,0
17,0
18,0
20,0
25,0
28,0
36,0
41,0
43,0
58,0
61,0
67,0
71,0
95,0
108,0
111,0
119,0
149,0
169,0
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
40
40
60
60
60
90
90
90
90
200
200
200
400
400
400
8100
6750
5400
5400
5400
5500
5400
5400
5100
4900
4000
4000
3800
2500
2400
1500
1400
1300
430
430
400
400
300
300
300
200
100
100
DC
TIPO
TYPE
DC - S
40
40
40
40
40
40
70
70
70
70
120
120
120
160
160
300
300
300
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
5,0
6,0
7,0
8,0
8,0
9,0
11,0
12,0
13,0
14,0
17,0
18,0
20,0
27,0
30,0
36,0
41,0
43,0
59,0
62,0
68,0
72,0
93,0
106,0
117,0
130,0
150,0
170,0
3
3
3
4
4
4
9
9
9
9
10
10
10
12
12
13
13
13
17
17
17
17
30
30
30
-
AC
8100
6750
5400
5400
5400
5500
5400
5400
5100
4900
4000
4000
3800
2500
2400
1500
1400
1300
430
430
400
400
300
300
300
-
18
18
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
-
5,0
6,0
7,0
7,0
8,0
9,0
11,0
12,0
13,0
14,0
14,0
15,0
18,0
22,0
25,0
31,0
36,0
38,0
50,0
58,0
59,0
63,0
82,0
95,0
106,0
-
DC - S
8100
6750
5400
5400
5400
5500
5400
5400
5100
4900
4000
4000
3800
2500
2400
1500
1400
1300
430
430
400
400
300
300
300
200
100
100
4,3
4,9
6,2
6,4
6,8
8,0
9,6
10,9
11,6
12,6
14,0
15,5
17,5
22,0
24,5
33,0
38,0
40,0
57,0
60,0
66,0
70,0
96,0
109,0
120,0
131,0
151,0
171,0
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
4
8
8
8
8
16
16
16
32
32
32
60
60
80
80
80
150
150
260
260
400
12500
12500
12500
12500
12500
10500
10500
10500
10500
18000
17000
16000
9000
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6300
6000
3600
3400
1100
850
800
750
750
200
200
100
3,7
3,9
4,0
5,0
5,0
5,0
7,0
7,0
8,0
8,0
8,0
9,0
11,0
13,0
13,5
14,0
17,0
18,0
20,0
25,5
28,0
30,0
38,0
44,0
56,0
66,0
68,0
87,0
97,0
129,0
154,0
174,0
-
10500
10500
10500
10500
18000
17000
16000
9000
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6300
6000
3600
3400
1100
850
800
750
750
200
200
100
40
40
40
40
40
40
40
70
70
70
70
120
120
120
160
160
160
300
300
500
500
500
600
600
600
600
600
-
-
-
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
10500
10500
10500
10500
18000
17000
16000
9000
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6300
6000
3600
3400
1100
850
800
750
750
200
200
100
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
-
CF
12
12
12
12
12
20
20
20
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
40
40
40
50
50
55
55
55
85
85
100
100
100
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
40
40
40
60
60
90
90
90
200
200
400
400
400
5,0
7,0
7,0
8,0
8,0
8,0
9,0
11,0
13,0
13,5
14,0
17,0
18,0
20,0
27,5
30,0
32,0
38,0
44,0
57,0
67,0
69,0
85,0
95,0
140,0
155,0
175,0
3
3
3
3
4
4
4
9
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
13
17
17
17
30
30
-
10500
10500
10500
10500
18000
17000
16000
9000
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6300
6000
3600
3400
1100
850
800
750
750
-
18
18
18
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
-
5,0
6,0
6,0
7,0
7,0
8,0
9,0
11,0
12,0
13,5
14,0
15,0
16,0
18,0
22,5
25,0
27,0
33,0
39,0
48,0
57,0
59,0
75,0
83,0
-
4,3
4,9
4,9
5,9
6,4
6,8
8,0
9,6
10,9
11,6
12,1
14,0
15,5
17,5
22,5
24,5
26,5
35,0
41,0
55,0
64,0
66,0
111,0
121,0
141,0
156,0
176,0
81
Motori asincroni trifase serie T
T Series three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés série T
Drehstrom-Asynchronmotoren Serie T
6 POLI
TIPO
TYPE
T56B
T56C
T63B
T63C
T71A
T71B
T71C
T80A
T80B
T80C
T90S
T90L
T90LB
T100A
T100B
T100BL
T112A
T112B
T132S
T132M
T132ML
T160M
T160L
T180L
T200LA
T200LB
8 POLI
TIPO
TYPE
T56B
T63B
T63C
T71B
T71C
T80A
T80B
T80C
T90S
T90L
T90LB
T100A
T100B
T100BL
T112A
T132S
T132M
T132ML
T160MA
T160MB
T160L
T180L
T200L
82
1000 rpm - Volt 230/400/50 Hz
Potenza
Power
kw
rpm
hp
0,03
0,06
0,09
0,13
0,18
0,25
0,37
0,37
0,55
0,75
0,75
1,10
1,50
1,50
1,85
2,20
2,20
3,00
3,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
18,50
22,00
0,05
0,08
0,12
0,18
0,25
0,35
0,50
0,50
0,75
1,00
1,00
1,50
2,00
2,00
2,50
3,00
3,00
4,00
4,00
5,50
7,50
10,00
15,00
20,00
25,00
30,00
In 400
Volt
A
900
860
860
880
930
880
910
940
930
920
930
920
940
940
940
940
960
960
970
970
970
960
960
970
975
975
0,30
0,44
0,50
0,70
0,70
0,80
1,30
1,20
1,60
2,20
2,30
3,00
4,50
3,90
4,70
5,50
5,20
6,80
6,90
9,40
12,20
15,00
21,90
30,00
36,00
43,00
Rend%
Eff.%
26,1
31,8
39,7
45,8
56,0
55,3
58,2
61,5
66,0
66,4
65,7
68,8
70,0
74,3
75,5
75,9
81,2
81,9
82,3
84,8
85,0
85,0
87,9
88,0
88,0
89,0
Cosϕ
p.f.
0,64
0,61
0,65
0,57
0,70
0,81
0,75
0,71
0,75
0,75
0,72
0,79
0,68
0,76
0,76
0,76
0,76
0,79
0,78
0,73
0,77
0,85
0,85
0,82
0,84
0,83
Ia/In
1,3
1,4
1,6
2,0
3,0
2,5
2,5
3,6
3,5
3,4
3,5
3,4
4,0
4,3
4,6
4,5
5,4
5,4
5,2
5,8
5,0
5,2
4,7
5,4
5,6
5,6
Ca/Cn
2,1
2,1
1,6
2,2
2,1
1,5
1,7
2,1
1,9
1,9
1,9
1,7
2,2
2,0
2,2
2,1
1,8
1,6
1,5
1,8
1,6
2,1
1,6
2,0
2,3
2,2
Cmax/Cn
2,2
2,2
1,7
2,3
2,2
1,6
1,8
2,3
2,1
2,1
2,3
2,1
2,3
2,4
2,5
2,4
2,4
2,3
2,3
2,5
2,2
2,2
1,8
2,3
2,5
2,4
Cn
Nm
0,35
0,65
1,00
1,40
1,90
2,70
3,90
3,80
5,70
7,90
7,80
11,60
15,20
15,50
18,70
22,40
22,00
30,10
30,00
39,60
54,40
74,60
112,00
147,74
181,28
215,58
J
kgm2
0,0002
0,0002
0,0003
0,0004
0,0006
0,0008
0,0010
0,0020
0,0025
0,0026
0,0035
0,0045
0,0050
0,0090
0,0100
0,0110
0,0150
0,0180
0,0300
0,0400
0,0420
0,0880
0,1060
0,1500
0,2400
0,2800
Peso
Weight
Kg
2,6
3,0
3,8
4,0
5,7
6,0
6,5
8,7
10,5
11,0
12,0
14,0
16,0
19,5
21,0
23,0
30,0
37,0
43,0
52,0
55,0
70,0
90,0
125,0
140,0
160,0
750 rpm - Volt 230/400/50 Hz
Potenza
Power
kw
0,03
0,05
0,07
0,09
0,12
0,18
0,25
0,37
0,37
0,55
0,75
0,75
1,10
1,30
1,50
2,20
3,00
4,00
4,00
5,50
7,50
11,00
15,00
rpm
hp
0,05
0,07
0,10
0,12
0,17
0,25
0,35
0,50
0,50
0,75
1,00
1,00
1,50
1,80
2,00
3,00
4,00
5,50
5,50
7,50
10,00
15,00
20,00
670
680
680
710
700
710
700
690
700
700
700
710
700
690
710
720
710
720
720
720
720
725
725
In 400
Volt
A
0,46
0,55
0,70
0,80
0,80
1,00
1,10
1,50
1,50
2,10
2,90
2,40
3,50
3,90
4,60
6,40
8,20
11,00
11,40
13,80
17,50
25,00
33,00
Rend%
Eff.%
19,0
30,4
29,4
38,3
44,0
48,5
55,0
55,0
58,4
61,1
61,1
69,2
67,4
69,8
74,2
75,4
76,2
78,1
84,0
85,2
84,0
86,0
87,0
Cosϕ
p.f.
0,51
0,45
0,51
0,43
0,49
0,56
0,62
0,66
0,60
0,62
0,61
0,66
0,68
0,70
0,65
0,66
0,69
0,67
0,61
0,68
0,76
0,74
0,76
Ia/In
1,3
1,4
1,6
2,5
2,5
2,7
2,9
2,5
2,9
3,1
3,2
3,4
3,1
2,8
3,6
3,8
3,8
3,9
4,5
3,8
3,7
5,0
5,0
Ca/Cn
3,1
3,1
3,0
4,1
3,0
2,4
1,9
1,6
2,0
2,0
2,2
1,9
1,8
1,7
1,5
1,3
1,3
1,2
2,2
1,6
1,4
2,0
2,0
Cmax/Cn
2,7
3,0
3,1
4,2
3,2
2,6
2,5
1,9
2,3
2,4
2,4
2,0
1,9
2,0
2,0
2,0
1,8
1,9
2,6
2,0
2,0
2,0
2,1
Cn
Nm
0,45
0,70
1,00
1,25
1,70
2,50
3,50
5,20
5,10
7,60
10,30
10,20
15,40
18,10
20,40
29,50
40,00
53,50
53,40
72,60
101,00
144,96
197,67
J
kgm2
0,0001
0,0003
0,0006
0,0008
0,0010
0,0020
0,0025
0,0028
0,0035
0,0045
0,0055
0,0090
0,0100
0,0120
0,0150
0,0300
0,0400
0,0500
0,0800
0,0920
0,1120
0,2100
0,3700
Peso
Weight
Kg
3,2
3,9
4,3
5,7
6,4
8,8
10,5
11,0
12,0
14,0
16,0
19,8
22,0
24,0
32,0
44,0
53,0
58,0
64,0
72,0
86,0
120,0
145,0
Motori asincroni trifase autofrenanti serie AT
AT series three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés autofreinants série AT
Asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AT
DC
TIPO
TYPE
AT56B
AT56C
AT63B
AT63C
AT71A
AT71B
AT71C
AT80A
AT80B
AT80C
AT90S
AT90L
AT90LB
AT100A
AT100B
AT100BL
AT112A
AT112B
AT132S
AT132M
AT132ML
AT160M
AT160L
AT180L
AT200LA
AT200LB
AC
AT56B
AT63B
AT63C
AT71B
AT71C
AT80A
AT80B
AT80C
AT90S
AT90L
AT90LB
AT100A
AT100B
AT100BL
AT112A
AT132S
AT132M
AT132ML
AT160MA
AT160MB
AT160L
AT180L
AT200LA
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
1
1
4
4
4
4
4
8
8
8
16
16
16
32
32
32
60
60
80
80
80
150
150
260
400
400
21500
21500
18000
18000
25000
25000
24000
16000
16000
15000
15000
13500
13000
10000
7500
7000
6000
5500
1600
1350
1100
1000
850
200
100
100
4,0
5,0
5,0
6,0
7,0
8,0
8,0
11,0
13,0
14,0
17,0
18,0
19,5
26,0
28,0
30,0
39,0
46,0
56,0
65,0
68,0
89,0
102,0
144,0
159,0
179,0
-
18000
18000
25000
25000
24000
16000
16000
15000
15000
13500
13000
10000
7500
7000
6000
5500
1600
1350
1100
1000
850
200
100
100
40
40
40
40
40
70
70
70
120
120
120
160
160
160
300
300
500
500
500
600
600
600
600
600
-
-
-
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
18000
18000
25000
25000
24000
16000
16000
15000
15000
13500
13000
10000
7500
7000
6000
5500
1600
1350
1100
1000
850
650
450
450
11,5
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
-
CF
12
12
20
20
20
20
20
25
25
25
30
30
30
40
40
40
50
50
55
55
55
85
85
100
100
100
5
5
5
5
5
10
10
10
20
20
20
40
40
40
60
60
90
90
90
200
200
400
400
400
DC
TIPO
TYPE
DC - S
5,0
6,0
7,0
8,0
8,0
11,0
13,0
14,0
17,0
18,0
19,5
28,0
30,0
32,0
39,0
46,0
57,0
66,0
69,0
85,0
105,0
144,0
159,0
179,0
3
3
4
4
4
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
13
17
17
17
30
30
-
AC
18000
18000
25000
25000
24000
16000
16000
15000
15000
13500
13000
10000
7500
7000
6000
5500
1600
1350
1100
1000
850
-
18
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
-
5,0
6,0
7,0
8,0
8,0
11,0
13,0
14,0
15,0
17,0
18,5
23,0
25,0
27,0
40,0
41,0
48,0
57,0
60,0
77,0
97,0
-
DC - S
4,4
4,6
6,3
6,6
7,1
9,8
11,6
12,1
14,0
16,0
18,0
23,0
24,5
26,5
36,0
43,0
55,0
64,0
67,0
91,0
111,0
146,0
161,0
181,0
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
1
4
4
4
4
8
8
8
16
16
16
32
32
32
60
80
80
80
150
150
150
260
400
27000
22500
22500
27000
27000
27000
27000
25500
18000
15000
14500
12500
8500
8000
6500
1900
1900
1900
1600
1600
1600
200
100
5,0
6,0
6,0
7,0
8,0
11,0
13,0
14,0
17,0
18,0
20,0
26,0
29,0
31,0
41,0
57,0
66,0
71,0
83,0
91,0
105,0
119,0
149,0
-
22500
22500
27000
27000
27000
27000
25500
18000
15000
14500
12500
8500
8000
6500
1900
1900
1900
1600
1600
1600
200
100
40
40
40
40
70
70
70
120
120
120
160
160
160
300
500
500
500
600
600
600
600
600
-
-
-
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
22500
22500
27000
27000
27000
27000
25500
18000
15000
14500
12500
8500
8000
6500
1900
1900
1900
1600
1600
1600
1300
900
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
-
CF
12
20
20
20
20
25
25
25
30
30
30
40
40
40
50
55
55
55
85
85
85
100
100
5
5
5
5
10
10
10
20
20
20
40
40
40
60
90
90
90
200
200
200
400
400
6,0
6,0
7,0
8,0
11,0
13,0
14,0
17,0
18,0
20,0
28,0
31,0
33,0
41,0
58,0
67,0
72,0
81,0
89,0
103,0
139,0
164,0
3
3
4
4
9
9
9
10
10
10
12
12
12
13
17
17
17
30
30
30
-
22500
22500
27000
27000
27000
27000
25500
18000
15000
14500
12500
8500
8000
6500
1900
1900
1900
1600
1600
1600
-
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
-
5,0
6,0
7,0
8,0
10,0
13,0
14,0
15,0
17,0
19,0
24,0
26,0
28,0
36,0
49,0
58,0
63,0
71,0
79,0
93,0
-
4,5
4,9
6,3
7,0
9,9
11,6
12,1
14,0
16,0
18,0
23,3
25,5
27,5
38,0
56,0
65,0
70,0
85,0
93,0
107,0
141,0
166,0
83
Motori asincroni trifase serie T
T Series three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés série T
Drehstrom-Asynchronmotoren Serie T
12 POLI
TIPO
TYPE
T71C
T80C
T90L
T100B
T100BL
T112B
T132S
T132M
T132ML
T160M
T160L
T180L
T200L
500 rpm - Volt 230/400/50 Hz
Potenza
Power
kw
rpm
hp
0,09
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,10
1,50
1,85
3,00
4,00
5,50
7,50
0,12
0,25
0,35
0,50
0,75
1,00
1,50
2,00
2,50
4,00
5,50
7,50
10,00
420
430
420
470
460
470
470
460
455
470
470
450
440
In 400
Volt
A
0,60
1,00
1,80
2,10
2,70
3,10
4,20
5,60
6,90
9,30
12,00
18,00
23,00
Rend%
Eff.%
33,9
42,0
41,6
53,8
57,7
64,9
66,3
67,1
63,0
75,9
76,9
70,0
73,0
Cosϕ
p.f.
0,61
0,62
0,49
0,48
0,52
0,55
0,58
0,59
0,62
0,62
0,63
0,63
0,65
Ia/In
1,5
1,8
1,4
2,4
2,5
2,7
2,4
2,2
2,5
2,7
2,5
3,5
3,8
Ca/Cn
1,9
1,4
1,4
2,2
1,7
1,1
0,9
0,9
1,2
1,3
1,2
1,5
1,6
Cmax/Cn
2,1
1,6
1,3
2,6
2,3
1,9
1,6
1,4
1,7
1,8
1,7
1,9
1,8
Cn
Nm
2,00
4,10
5,80
7,60
11,70
15,70
23,00
31,80
38,90
61,50
83,40
116,77
162,85
J
kgm2
0,0012
0,0030
0,0050
0,0100
0,0130
0,0160
0,0300
0,0380
0,0470
0,0900
0,1300
0,2100
0,3700
Peso
Weight
Kg
6,5
11,0
15,0
21,0
23,0
28,0
55,0
66,0
66,0
80,0
90,0
120,0
150,0
16 POLI
TIPO
TYPE
T132S
T132M
T160M
T160L
T180L
T200L
Potenza
Power
kw
rpm
hp
0,55
0,75
1,10
1,50
2,20
3,00
0,75
1,00
1,50
2,00
3,00
4,00
360
355
360
355
360
350
In 400
Volt
A
3,50
4,20
5,50
7,00
10,00
13,00
Rend%
Eff.%
52,0
56,0
59,0
61,0
62,0
65,0
Cosϕ
p.f.
0,44
0,46
0,49
0,51
0,51
0,51
Ia/In
1,8
1,9
2,5
2,6
2,8
3,1
Ca/Cn
1,1
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
Cmax/Cn
1,6
1,5
1,5
1,4
1,4
1,4
Cn
Nm
14,60
20,18
29,19
40,37
58,39
81,89
J
kgm2
0,0300
0,0380
0,0900
0,1300
0,2100
0,3700
Peso
Weight
Kg
55,0
66,0
80,0
90,0
120,0
150,0
32 POLI
TIPO
TYPE
T180L
T200L
84
Potenza
Power
kw
1,50
2,20
rpm
hp
7,50
10,00
160
155
In 400
Volt
A
9,00
12,00
Rend%
Eff.%
58,0
60,0
Cosϕ
p.f.
0,42
0,44
Ia/In
2,6
2,8
Ca/Cn
1,3
1,3
Cmax/Cn
1,5
1,5
Cn
Nm
89,57
135,61
J
kgm2
0,2100
0,3700
Peso
Weight
Kg
120,0
150,0
Motori asincroni trifase autofrenanti serie AT
AT series three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés autofreinants série AT
Asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AT
DC
TIPO
TYPE
AT71C
AT80C
AT90L
AT100B
AT100BL
AT112B
AT132S
AT132M
AT132ML
AT160M
AT160L
AT180L
AT200LA
AC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Nm
ωo
Watt
Kg
4
8
16
32
32
60
80
80
80
150
150
260
400
21500
21500
27000
13500
11500
11000
2000
2000
1900
1650
1650
200
100
CF
20
25
30
40
40
50
55
55
55
85
85
100
100
8,0
14,0
19,0
25,0
27,0
35,0
66,0
79,0
71,0
99,0
109,0
119,0
149,0
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
5
10
20
40
40
60
90
90
90
200
200
400
400
21500
21500
27000
13500
11500
11000
2000
2000
1900
1650
1650
200
100
40
70
120
160
160
300
500
500
500
600
600
600
600
DC
TIPO
TYPE
AT132S
AT132M
AT160M
AT160L
AT180L
AT200L
AT180L
AT200L
8,0
14,0
19,0
29,0
32,0
37,0
69,0
83,0
72,0
95,0
105,0
139,0
169,0
4
9
10
12
12
13
17
17
17
30
30
-
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
ωo
Watt
Kg
Nm
21500
21500
27000
13500
11500
11000
2000
2000
1900
1650
1650
-
AC
18
25
25
35
35
35
35
35
35
65
65
-
8,0
14,0
18,0
25,0
27,0
33,0
64,0
75,0
63,0
87,0
97,0
-
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
2000
2000
1650
1650
200
100
55
55
85
85
100
100
66,0
79,0
99,0
109,0
119,0
149,0
90
90
200
200
400
400
2000
2000
1650
1650
200
100
Cicli/h
Cycles/h
PB
Nm
ωo
Watt
200
100
69,0
83,0
95,0
105,0
139,0
169,0
17
17
30
30
-
2000
2000
1650
1650
-
AC
CF
260
400
500
500
600
600
600
600
100
100
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Kg
Nm
ωo
VA
119,0
149,0
400
400
200
100
600
600
PB
Peso
Weight
ωo
Watt
Kg
21500
21500
27000
13500
11500
11000
2000
2000
1900
1650
1650
1400
1100
11,5
16,0
21,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
70,0
70,0
7,1
12,1
17,0
24,5
26,5
34,0
67,0
78,0
78,0
101,0
111,0
141,0
171,0
35
35
65
65
-
64,0
75,0
87,0
97,0
-
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
38,0
38,0
45,0
45,0
70,0
70,0
67,0
78,0
101,0
111,0
141,0
171,0
120,0
120,0
240,0
240,0
480,0
480,0
DC - S
Peso
Weight
Cicli/h
Cycles/h
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
80
80
150
150
260
400
7,5
15,0
30,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
480,0
480,0
DC - S
CF
DC
TIPO
TYPE
DC - S
2000
2000
1650
1650
1400
1100
POS.DC
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Kg
Nm
ωo
Watt
139,0
169,0
-
-
-
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
-
480,0
480,0
70,0
70,0
141,0
171,0
1400
1100
Peso
Weight
85
Motori asincroni con inverter a bordo autofrenanti serie TA
TA series induction self brake motors with inverter on board
Moteurs asynchrones autofreinants avec variateur de frequence montè serie TA
Bremsmotoren mit integriertem Inverter Serie TA
DC
TIPO
TYPE
TA71B
TA71C
TA80B
TA80C
TA80D
TA90L
TA100A
TA100B
TA112B *
TA112BL *
AC
TA80A
TA80B
TA80C
TA90S
TA90L
TA90LB
TA100A
TA100B
TA112A
TA132S *
TA132M *
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
40
40
70
70
70
120
160
160
300
300
8,9
9,9
12,9
13,9
16,4
20,4
29,4
34,8
45,8
47,8
8,9
9,9
12,9
13,9
16,4
17,4
24,4
29,8
40,8
42,8
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
7,7
8,9
11,8
12,5
15,0
17,9
24,4
29,3
42,8
44,8
4
4
8
8
8
16
32
32
60
60
5400
5500
5400
5100
4900
4000
2500
2400
1400
1300
20
20
25
25
25
30
40
40
50
50
8,9
9,9
12,9
13,9
16,4
20,4
27,4
32,8
45,8
47,8
5
5
10
10
10
20
40
40
60
60
5400
5500
5400
5100
4900
4000
2500
2400
1400
1300
TA80B
TA90S
TA90L
TA100A
TA100B
TA112A
TA132S
TA132M
TA132ML *
TA160M *
4
4
9
9
9
10
12
12
13
13
AC
5400
5500
5400
5100
4900
4000
2500
2400
1400
1300
18
18
25
25
25
25
35
35
35
35
DC - S
5400
5500
5400
5100
4900
4000
2500
2400
1400
1300
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6000
3600
1100
850
70
70
70
120
120
120
160
160
300
500
500
11,9
13,9
14,9
17,9
18,9
22,4
29,9
34,4
42,8
61,8
71,8
11,9
12,9
14,9
15,9
16,9
22,4
24,9
29,4
37,8
52,8
61,8
15
15
15
30
30
30
60
60
60
120
120
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6000
3600
1100
850
8
8
8
16
16
16
32
32
60
80
80
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6000
3600
1100
850
25
25
25
30
30
30
40
40
50
55
55
11,9
13,9
14,9
17,9
18,9
22,4
27,9
32,4
42,8
60,8
70,8
10
10
10
20
20
20
40
40
60
90
90
DC
TIPO
TYPE
POS.DC
CF
DC
TIPO
TYPE
DC - S
9
9
9
10
10
10
12
12
13
17
17
AC
9000
9000
9000
13500
11000
8000
7200
6000
3600
1100
850
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
DC - S
16
16
16
21
21
21
28
28
28
38
38
10,5
11,8
13,0
14,9
16,4
18,4
24,9
28,9
39,8
59,8
68,8
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
8
16
16
32
32
60
80
80
80
150
15000
13500
13000
7500
7000
5500
1600
1350
1100
1000
14,9
18,9
20,4
28,9
32,4
48,4
58,4
69,8
72,8
93,8
10
20
20
40
40
60
90
90
90
200
15000
13500
13000
7500
7000
5500
1600
1350
1100
1000
70
120
120
160
160
300
500
500
500
600
14,9
18,9
20,4
30,9
34,4
48,4
59,4
70,8
73,8
91,8
14,9
17,9
19,4
25,9
29,4
43,4
50,4
61,8
64,8
79,8
15
30
30
60
60
60
120
120
120
240
15000
13500
13000
7500
7000
5500
1600
1350
1100
1000
25
30
30
40
40
50
55
55
55
85
9
10
10
12
12
13
17
17
17
30
15000
13500
13000
7500
7000
5500
1600
1350
1100
1000
25
25
25
35
35
35
35
35
35
65
16
21
21
28
28
28
38
38
38
45
13,0
16,9
18,9
25,4
28,9
45,4
57,4
68,8
71,8
86,8
* = solo per quantità / only by quantity / uniquement par quantité / nur nach Menge
* * = motori serie TA - 2 poli - velocità max su richiesta / Range Motors TA - 2 Poles -maximum speed upon request / Moteurs série TA - 2 poles - maximum vitesse sur
demande / Elektromotor serien TA - 2 Pole - Hoechstgeschwindigkeit zu Abruf
91
* Motori trifase asincroni sincronizzati serie TS (a riluttanza)
* TS series synchronous asynchronous three phase motors
* Moteurs asynchrones triphases synchronisès serie TS
* Synchronisierte Drehstrom-Asynchron-Reluktanzmotoren Serie TS
2 POLI
3000 rpm - Volt 230/400/50 Hz - Volt 265/460/60 Hz
Potenza / Power
TIPO
TYPE
kW
hp
kW
hp
400V
50Hz
400V
50Hz
460V
60Hz
460V
60Hz
rpm
In
In
400V 460V
A
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
C max/Cn
Cn/Nm
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
J
Peso
Weigh
kgm2
Kg
TS63B
0,18
0,24 0,22
0,29 3000 3600
0,9
0,9
50
52 0,58 0,67
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
0,57
0,57 0,00030
4,3
TS63C
0,25
0,34 0,30
0,40 3000 3600
1,1
1,1
51
53 0,64 0,75
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
0,80
0,80 0,00035
5,6
TS71B
0,37
0,50 0,44
0,60 3000 3600
1,4
1,4
51
53 0,75 0,87
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
1,18
1,18 0,00046
6,2
TS71C
0,55
0,74 0,66
0,89 3000 3600
2,0
2,0
51
53 0,78 0,91
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
1,75
1,75 0,00057
7,4
TS80B
0,75
1,01 0,90
1,21 3000 3600
2,5
2,5
53
55 0,82 0,95
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
2,39
2,39 0,00097
9,8
TS80C
1,10
1,48 1,32
1,77 3000 3600
3,5
3,5
54
56 0,84 0,98
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
3,50
3,50 0,00120
10,5
TS90S
1,50
2,01 1,80
2,41 3000 3600
4,8
4,8
56
58 0,81 0,94
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
4,78
4,78 0,00230
13,5
TS90LB
2,20
2,95 2,64
3,54 3000 3600
7,0
7,0
57
59 0,80 0,93
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
7,01
7,01 0,00230
13,5
TS100B
3,00
4,02 3,60
4,83 3000 3600
9,0
9,0
59
61 0,82 0,95
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2
9,55
9,55 0,00850
21,0
TS112B
4,00
5,36 4,80
6,44 3000 3600 12,0 12,0
60
62 0,80 0,94
3
3,3
2,5
2,9
2
2,2 12,74 12,74 0,01200
32,0
4 POLI
1500 rpm - Volt 230/400/50 Hz - Volt 265/460/60 Hz
Potenza / Power
TIPO
TYPE
kW
hp
kW
hp
400V
50Hz
400V
50Hz
460V
60Hz
460V
60Hz
rpm
In
In
400V 460V
A
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
C max/Cn
Cn/Nm
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
J
Peso
Weigh
kgm2
Kg
TS63A
0,12
0,16 0,14
0,19 1500 1800
0,6
0,6
50
52 0,58 0,67
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
0,76
0,76 0,00040
TS71B
0,37
0,50 0,44
0,60 1500 1800
1,6
1,6
52
54 0,64 0,75
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
2,36
2,36 0,00090
7,4
TS80A
0,55
0,74 0,66
0,89 1500 1800
2,2
2,2
53
55 0,68 0,79
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
3,50
3,50 0,00230
11,0
TS80B
0,75
1,01 0,90
1,21 1500 1800
2,6
2,6
54
56 0,77 0,90
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
4,78
4,78 0,00230
11,0
TS90S
1,10
1,48 1,32
1,77 1500 1800
4,0
4,0
55
57 0,72 0,84
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
7,01
7,01 0,00400
13,5
TS90L
1,50
2,01 1,80
2,41 1500 1800
5,0
5,0
55
57 0,79 0,92
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9
9,55
9,55 0,00500
15,5
TS100A
2,20
2,95 2,64
3,54 1500 1800
7,0
7,0
57
59 0,80 0,93
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 14,01 14,01 0,01100
23,0
TS100B
3,00
4,02 3,60
4,83 1500 1800 10,0 10,0
57
59 0,76 0,89
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 19,11 19,11 0,01100
23,0
TS112A
4,00
5,36 4,80
6,44 1500 1800 12,8 12,8
58
60 0,78 0,91
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 25,48 25,48 0,01600
35,0
TS132S
5,50
7,38 6,60
8,85 1500 1800 15,0 15,0
63
65 0,84 0,98
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 35,03 35,03 0,02400
52,0
TS132M
7,50 10,06 9,00 12,07 1500 1800 18,0 18,0
73
75 0,82 0,96
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 47,77 47,77 0,03400
54,0
TS160M 11,00 14,75 13,20 17,70 1500 1800 26,0 26,0
76
78 0,80 0,94
2,7
3
2,3
2,6
1,7
1,9 70,06 70,06 0,06200
68,0
6 POLI
1000 rpm - Volt 230/400/50 Hz - Volt 265/460/60 Hz
Potenza / Power
TIPO
TYPE
4,3
kW
hp
kW
hp
400V
50Hz
400V
50Hz
460V
60Hz
460V
60Hz
rpm
In
In
400V 460V
A
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
C max/Cn
Cn/Nm
50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
J
Peso
Weigh
kgm2
Kg
TS71A
0,18
0,24 0,22
0,29 1000 1200
1,2
1,2
46
47 0,47 0,55
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65
1,72
1,72 0,00100
6,5
TS80A
0,37
0,50 0,44
0,60 1000 1200
1,7
1,7
50
52 0,63 0,73
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65
3,54
3,54 0,00260
11,0
TS80B
0,55
0,74 0,66
0,89 1000 1200
2,0
2,0
52
54 0,76 0,89
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65
5,25
5,25 0,00260
11,0
TS90S
0,75
1,01 0,90
1,21 1000 1200
3,3
3,3
53
55 0,62 0,72
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65
7,17
7,17 0,00350
12,0
TS90L
1,10
1,48 1,32
1,77 1000 1200
4,1
4,1
53
55 0,73 0,85
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 10,51 10,51 0,00500
16,0
TS100A
1,50
2,01 1,80
2,41 1000 1200
5,9
5,9
55
57 0,67 0,78
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 14,33 14,33 0,01100
23,0
TS100B
1,85
2,48 2,22
2,98 1000 1200
7,8
7,8
55
57 0,62 0,73
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 17,68 17,68 0,01100
23,0
TS112A
2,20
2,95 2,64
3,54 1000 1200
9,2
9,2
56
58 0,62 0,72
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 21,02 21,02 0,01800
37,0
TS132S
3,00
4,02 3,60
4,83 1000 1200 12,0 12,0
59
61 0,61 0,71
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 28,66 28,66 0,03000
43,0
TS132M
4,00
5,36 4,80
6,44 1000 1200 16,0 16,0
60
62 0,60 0,70
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 38,22 38,22 0,04200
55,0
TS160M
7,50 10,06 9,00 12,07 1000 1200 24,0 24,0
64
66 0,71 0,82
2,5
2,8
2
2,3
1,5 1,65 71,66 71,66 0,10600
90,0
* = solo per quantità / only by quantity / uniquement par quantité / nur nach Menge
92
* Motori trifase asincroni sincronizzati serie AS (a riluttanza) autofrenanti
* AS series synchronous asynchronous three phase self brake motors
* Moteurs asynchrones triphases synchronisès autofreinants serie AS
* Selbstbremsende synchronisierte Drehstrom-Asynchron-Reluktanzmotoren Serie AS
DC
TIPO
TYPE
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
AS63B
4
6750
20
6
5
6750
40
6
3
6750
18
6
7,5
6750
11,5
4,9
AS63C
4
5400
20
7
5
5400
40
7
3
5400
18
7
7,5
5400
11,5
6,2
AS71B
4
5400
20
8
5
5400
40
8
4
5400
18
8
7,5
5400
11,5
6,8
AS71C
4
5500
20
9
5
5500
40
9
4
5500
18
9
7,5
5500
11,5
8,0
AS80B
8
5400
25
12
10
5400
70
12
9
5400
25
12
15,0
5400
16,0
10,9
AS80C
8
5100
25
13
10
5100
70
13
9
5100
25
13
15,0
5100
16,0
11,6
AS90S
16
4000
30
18
20
4000
120
18
10
4000
25
15
30,0
4000
21,0
15,5
AS90LB
16
4000
30
18
20
4000
120
18
10
4000
25
15
30,0
4000
21,0
15,5
AS100B
32
2400
40
28
40
2400
160
30
12
2400
35
25
60,0
2400
28,0
24,5
AS112B
60
1400
50
41
60
1400
300
41
13
1400
35
36
60,0
1400
28,0
38,0
DC
TIPO
TYPE
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
AS63A
4
10500
20
7
5
10500
40
7
3
10500
18
6
7,5
10500
11,5
AS71B
4
16000
20
9
5
16000
40
9
4
16000
18
9
7,5
16000
11,5
8,0
AS80A
8
9000
25
14
10
9000
70
14
9
9000
25
14
15,0
9000
16,0
12,1
4,9
AS80B
8
9000
25
14
10
9000
70
14
9
9000
25
14
15,0
9000
16,0
12,1
AS90S
16
11000
30
18
20
11000
120
18
10
11000
25
16
30,0
11000
21,0
15,5
AS90L
16
8000
30
20
20
8000
120
20
10
8000
25
18
30,0
8000
21,0
17,5
AS100A
32
6000
40
30
40
6000
160
32
12
6000
35
27
60,0
6000
28,0
26,5
AS100B
32
6000
40
30
40
6000
160
32
12
6000
35
27
60,0
6000
28,0
26,5
AS112A
60
3400
50
44
60
3400
300
44
13
3400
35
39
60,0
3400
28,0
41,0
AS132S
80
1100
55
56
90
1100
500
57
17
1100
35
48 120,0
1100
38,0
64,0
AS132M
80
800
55
68
90
800
500
69
17
800
35
59 120,0
800
38,0
66,0
AS160M
150
750
85
87
200
750
600
85
30
750
65
75 240,0
750
45,0
89,0
DC
TIPO
TYPE
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
AS71A
4
24000
20
8,0
5
24000
40
8,0
4
24000
18
8,0
7,5
24000
11,5
71,0
AS80A
8
16000
25
13,0
10
16000
70
13,0
9
16000
25
13,0
15,0
16000
16,0
12,1
AS80B
8
16000
25
13,0
10
16000
70
13,0
9
16000
25
13,0
15,0
16000
16,0
12,1
AS90S
16
15000
30
17,0
20
15000
120
17,0
10
15000
25
15,0
30,0
15000
21,0
14,0
AS90L
16
13000
30
19,5
20
13000
120
19,5
10
13000
25
18,5
30,0
13000
21,0
18,0
AS100A
32
7000
40
30,0
40
7000
160
32,0
12
7000
35
27,0
60,0
7000
28,0
26,5
AS100B
32
7000
40
30,0
40
7000
160
32,0
12
7000
35
27,0
60,0
7000
28,0
26,5
AS112A
60
5500
50
46,0
60
5500
300
46,0
13
5500
35
41,0
60,0
5500
28,0
43,0
AS132S
80
1600
55
56,0
90
1600
500
57,0
17
1600
35
48,0 120,0
1600
38,0
55,0
AS132M
80
1100
55
68,0
90
1100
500
69,0
17
1100
35
60,0 120,0
1100
38,0
67,0
AS160M
150
850
85
109,0
200
850
600
107,0
30
850
65
95,0 240,0
850
45,0
111,0
* = solo per quantità / only by quantity / uniquement par quantité / nur nach Menge
93
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
2/4 POLI
3000/1500 rpm - Volt 400/50 Hz - Unico avvolgimento / Single winding
TIPO
TYPE
DAH
DP56B
DP63C
DP71A
DP71B
DP71C
DP80A
DP80B
DP80C
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP112B
DP132S
DP132M
DP132ML
DP160M
DP160L
DP180M
DP180L
DP200L
94
Potenza
Power
poli
poles
kw
rpm
hp
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
2
0,11
0,15
2751
0,397
53,0
0,76
3,0
1,3
0,38
0,00015
2,7
4
0,07
0,10
1376
0,360
42,8
0,66
2,6
1,5
0,49
0,00015
2,7
2
0,22
0,30
2861
0,787
59,4
0,68
3,2
1,4
0,73
0,00040
4,4
4
0,14
0,20
1435
0,780
49,5
0,52
2,8
1,6
0,93
0,00040
4,4
2
0,33
0,45
2865
1,418
51,0
0,66
3,8
1,8
1,10
0,00050
5,9
4
0,22
0,30
1439
0,956
57,0
0,58
3,2
1,9
1,46
0,00050
5,9
2
0,45
0,60
2822
1,542
55,1
0,77
4,2
1,8
1,52
0,00080
6,3
4
0,30
0,40
1407
1,030
59,0
0,71
3,3
1,9
2,04
0,00080
6,3
2
0,55
0,75
2775
1,671
57,8
0,82
4,2
1,8
1,89
0,00090
7,5
4
0,37
0,50
1416
1,267
61,0
0,69
3,3
1,9
2,50
0,00090
7,5
2
0,60
0,80
2864
2,538
49,8
0,69
4,0
2,0
2,00
0,00140
8,7
4
0,45
0,60
1437
1,479
61,0
0,72
3,9
1,9
2,99
0,00140
8,7
2
0,80
1,20
2843
2,160
68,7
0,78
4,8
2,1
2,69
0,00170
9,9
4
0,60
0,90
1411
1,731
68,8
0,73
4,2
2,0
4,06
0,00170
9,9
2
1,10
1,50
2866
2,745
65,1
0,89
4,8
1,9
3,67
0,00230
11,2
4
0,80
1,10
1343
2,153
65,5
0,82
4,3
1,9
5,69
0,00230
11,2
2
1,40
1,91
2857
3,726
67,9
0,80
4,9
2,0
4,68
0,00330
12,5
4
1,00
1,36
1428
2,725
70,8
0,75
4,6
1,9
6,69
0,00330
12,5
2
1,70
2,30
2837
4,698
67,3
0,78
5,2
2,2
5,73
0,00400
14,0
4
1,30
1,80
1413
3,486
70,9
0,76
4,9
2,1
8,79
0,00400
14,0
2
2,20
3,00
2864
5,333
73,0
0,82
5,3
2,1
7,34
0,00500
16,0
4
1,50
2,00
1435
3,828
74,5
0,76
5,0
2,0
9,99
0,00500
16,0
2
2,40
3,50
2840
5,700
77,0
0,79
5,8
2,3
8,07
0,00750
20,3
4
1,80
2,50
1420
4,500
74,0
0,78
5,6
2,1
12,11
0,00750
20,3
2
3,30
4,50
2860
7,862
75,9
0,80
6,8
2,4
11,02
0,00850
22,5
4
2,50
3,50
1421
5,799
79,8
0,78
6,3
2,2
16,81
0,00850
22,5
2
4,50
6,00
2890
10,252
78,2
0,81
6,9
2,3
14,88
0,01300
33,0
4
3,30
4,60
1440
7,433
81,7
0,79
6,3
2,1
21,89
0,01300
33,0
2
5,50
7,60
2850
13,986
70,0
0,81
7,2
2,1
18,44
0,01600
36,0
4
4,50
6,00
1430
10,763
80,0
0,76
6,7
2,0
30,07
0,01600
36,0
2
5,50
7,60
2890
13,800
86,0
0,67
7,0
2,4
18,18
0,02400
44,0
4
4,50
6,00
1450
10,800
69,5
0,87
6,4
2,2
29,65
0,02400
44,0
2
7,50
10,00
2900
18,600
74,0
0,79
7,3
2,4
24,71
0,03300
53,0
4
6,00
8,00
1450
15,500
76,0
0,74
6,2
2,4
39,53
0,03300
53,0
2
9,00
12,00
2940
19,600
85,0
0,78
7,3
2,4
29,25
0,03500
53,0
4
7,00
9,30
1460
14,800
85,0
0,80
6,2
2,4
45,81
0,03500
53,0
2
11,00
15,00
2948
24,000
81,0
0,82
5,6
2,4
36,49
0,06200
90,0
4
9,00
12,00
1450
18,000
88,0
0,84
5,3
2,3
59,30
0,06200
90,0
2
15,00
20,00
2950
34,000
85,0
0,75
6,2
2,6
48,58
0,07400
101,0
4
12,50
18,50
1450
26,000
86,0
0,81
5,8
2,5
82,36
0,07400
101,0
2
18,50
25,00
2920
36,000
85,0
0,87
6,2
2,6
60,53
0,13000
115,0
4
15,00
18,50
1450
28,000
86,0
0,90
5,8
2,5
98,84
0,13000
115,0
2
22,00
30,00
2920
39,000
93,0
0,88
6,3
2,2
71,98
0,15000
130,0
4
18,50
25,00
1450
33,000
92,0
0,88
5,9
2,0
121,90
0,15000
130,0
2
30,00
40,00
2900
55,000
88,0
0,90
7,0
2,5
98,84
0,20000
160,0
4
25,00
34,00
1430
47,000
87,0
0,88
6,5
2,5
167,03
0,20000
160,0
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AD56B
AD63C
AD71A
AD71B
AD71C
AD80A
AD80B
AD80C
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD112B
AD132S
AD132M
AD132ML
AD160M
AD160L
AD180M
AD180L
AD200L
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
1
5500
12
4,0
-
4
1
6500
12
4,0
-
-
-
-
-
-
-
2
4
4500
20
6,0
5
4500
40
6,0
3
4500
18
5,4
7,5
4500
11,5
4,75
4
4
5500
20
6,0
5
5500
40
6,0
3
5500
18
5,4
7,5
5500
11,5
4,75
2
4
7500
20
8,0
5
7500
40
8,0
4
7500
18
7,2
7,5
7500
11,5
6,25
4
4
16000
20
8,0
5
16000
40
8,0
4
16000
18
7,2
7,5
16000
11,5
6,25
2
4
6000
20
8,0
5
6000
40
8,0
4
6000
18
7,6
7,5
6000
11,5
6,55
4
4
14500
20
8,0
5
14500
40
8,0
4
14500
18
7,6
7,5
14500
11,5
6,55
2
4
5500
20
9,0
5
5500
40
9,0
4
5500
18
8,8
7,5
5500
11,5
8,00
4
4
14000
20
9,0
5
14000
40
9,0
4
14000
18
8,8
7,5
14000
11,5
8,00
2
8
2700
25
11,0
10
2700
70
11,0
9
2700
25
10,9
15,0
2700
16,0
9,70
4
8
9000
25
11,0
10
9000
70
11,0
9
9000
25
10,9
15,0
9000
16,0
9,70
2
8
2700
25
13,0
10
2700
70
13,0
9
2700
25
12,1
15,0
2700
16,0
11,00
4
8
9000
25
13,0
10
9000
70
13,0
9
9000
25
12,1
15,0
9000
16,0
11,00
2
8
2500
25
14,0
10
2500
70
14,0
9
2500
25
13,4
15,0
2500
16,0
12,20
4
8
8500
25
14,0
10
8500
70
14,0
9
8500
25
13,4
15,0
8500
16,0
12,20
2
16
2500
30
17,0
20
2500
120
17,0
10
2500
25
14,7
30,0
2500
21,0
14,30
4
16
8500
30
17,0
20
8500
120
17,0
10
8500
25
14,7
30,0
8500
21,0
14,30
2
16
2300
30
19,0
20
2300
120
19,0
10
2300
25
16,2
30,0
2300
21,0
15,80
4
16
8000
30
19,0
20
8000
120
19,0
10
8000
25
16,2
30,0
8000
21,0
15,80
2
16
2300
30
21,0
20
2300
120
21,0
10
2300
25
18,2
30,0
2300
21,0
17,80
4
16
7800
30
21,0
20
7800
120
21,0
10
7800
25
18,2
30,0
7800
21,0
17,80
2
32
1600
40
27,0
40
1600
160
29,0
12
1600
35
23,8
60,0
1600
28,0
23,60
4
32
6000
40
27,0
40
6000
160
29,0
12
6000
35
23,8
60,0
6000
28,0
23,60
2
32
1500
40
29,5
40
1500
160
31,5
12
1500
35
26,0
60,0
1500
28,0
25,80
4
32
5500
40
29,5
40
5500
160
31,5
12
5500
35
26,0
60,0
5500
28,0
25,80
2
60
800
50
40,0
60
800
300
42,0
13
800
35
26,7
60,0
800
28,0
39,00
4
60
3400
50
40,0
60
3400
300
42,0
13
3400
35
26,7
60,0
3400
28,0
39,00
2
60
750
50
43,0
60
750
300
45,0
13
750
35
39,7
60,0
750
28,0
42,00
4
60
3200
50
43,0
60
3200
300
45,0
13
3200
35
39,7
60,0
3200
28,0
42,00
2
80
350
55
57,0
90
350
500
58,0
17
350
35
48,5 120,0
350
38,0
55,50
4
80
900
55
57,0
90
900
500
58,0
17
900
35
48,5 120,0
900
38,0
55,50
2
80
350
55
66,0
90
350
500
67,0
17
350
35
57,5 120,0
350
38,0
64,50
4
80
850
55
66,0
90
850
500
67,0
17
850
35
57,5 120,0
850
38,0
64,50
2
80
350
55
66,0
90
350
500
67,0
17
350
35
57,5 120,0
350
38,0
64,50
4
80
850
55
66,0
90
850
500
67,0
17
850
35
57,5 120,0
850
38,0
64,50
2
150
270
85
110,0
200
270
600
105,0
30
270
65
97,0 240,0
270
45,0 110,50
4
150
720
85
110,0
200
720
600
105,0
30
720
65
97,0 240,0
720
45,0 110,50
2
150
225
85
121,0
200
225
600
116,0
30
225
65
108,0 240,0
225
45,0 121,50
4
150
675
85
121,0
200
675
600
116,0
30
675
65
108,0 240,0
675
45,0 121,50
2
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0 135,50
4
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0 135,50
2
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0 150,50
4
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0 150,50
2
400
100
100
179,0
400
100
600
179,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0 180,50
4
400
100
100
179,0
400
100
600
179,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0 180,50
-
-
-
95
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
4/8 POLI
1500/750 rpm - Volt 400/50 Hz - Unico avvolgimento / Single winding
TIPO
TYPE
DAH
DP63C
DP71B
DP71C
DP80A
DP80B
DP80C
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP112B
DP132S
DP132M
DP132ML
DP160M
DP160L
DP160LB
DP180L
DP200L
96
Potenza
Power
poli
poles
kw
rpm
hp
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
4
0,09
0,12
1360
0,600
40,0
0,54
3,3
1,0
0,63
0,00090
4,4
8
0,04
0,06
660
0,900
30,0
0,21
2,3
1,3
0,58
0,00090
4,4
4
0,18
0,25
1370
0,800
42,9
0,76
3,4
1,1
1,26
0,00180
6,3
8
0,11
0,15
670
0,900
54,9
0,32
2,4
1,4
1,57
0,00180
6,3
4
0,30
0,40
1393
0,830
63,7
0,82
3,5
1,4
2,06
0,00200
7,5
8
0,15
0,20
677
0,870
40,5
0,62
2,4
1,6
2,12
0,00200
7,5
4
0,37
0,50
1434
0,991
69,8
0,77
3,5
1,5
2,47
0,00250
8,7
8
0,18
0,25
717
1,102
50,0
0,47
2,4
1,6
2,40
0,00250
8,7
4
0,55
0,75
1439
1,479
73,4
0,73
3,6
1,6
3,65
0,00280
9,9
8
0,30
0,40
704
1,760
45,1
0,55
2,5
1,9
4,07
0,00280
9,9
4
0,75
1,00
1360
1,760
71,0
0,87
4,0
1,6
5,27
0,00300
10,5
8
0,37
0,50
670
1,880
51,0
0,56
3,3
1,8
5,28
0,00300
10,5
4
0,75
1,00
1422
2,034
68,1
0,78
4,0
1,7
5,04
0,00430
12,5
8
0,37
0,50
702
1,788
51,9
0,58
3,2
2,0
5,04
0,00430
12,5
4
0,90
1,30
1425
2,293
69,9
0,81
4,4
1,8
6,03
0,00550
14,0
8
0,50
0,70
693
1,983
55,9
0,65
3,5
2,3
6,89
0,00550
14,0
4
1,10
1,50
1434
3,248
69,2
0,71
4,2
1,7
7,33
0,00550
16,5
8
0,60
0,80
698
2,904
55,2
0,54
3,6
2,1
8,21
0,00550
16,5
4
1,40
1,90
1369
3,429
66,8
0,88
4,0
1,8
9,77
0,00770
20,3
8
0,70
0,90
674
2,506
61,6
0,66
3,3
1,9
9,92
0,00770
20,3
4
1,60
2,20
1432
3,456
80,1
0,84
5,0
2,0
10,68
0,00860
22,0
8
0,90
1,20
692
3,404
66,0
0,58
4,0
1,7
12,43
0,00860
22,0
4
1,70
2,40
1461
3,639
79,0
0,85
5,5
1,7
11,12
0,01200
32,0
8
1,00
1,40
722
3,293
69,0
0,64
4,1
1,9
13,23
0,01200
32,0
4
2,20
3,00
1464
4,848
83,0
0,79
5,3
1,5
14,36
0,01500
37,0
8
1,40
1,90
720
5,040
71,5
0,56
4,0
1,7
18,58
0,01500
37,0
4
3,70
5,00
1423
7,282
81,0
0,91
5,0
2,0
24,84
0,03000
46,0
8
2,20
3,00
723
6,729
76,2
0,62
3,5
2,1
29,07
0,03000
46,0
4
5,10
7,00
1440
11,140
80,0
0,83
5,1
1,9
33,84
0,04000
56,0
8
3,00
4,00
712
8,671
74,0
0,68
3,6
2,0
40,26
0,04000
56,0
4
6,00
8,00
1387
12,370
78,0
0,90
5,3
1,8
41,33
0,05000
58,0
8
3,70
5,00
707
10,330
78,0
0,66
3,9
1,7
50,00
0,05000
58,0
4
7,00
9,50
1430
14,000
83,0
0,87
5,2
2,0
46,77
0,08800
74,0
8
5,00
6,60
710
13,000
78,0
0,71
4,0
2,1
67,28
0,08800
74,0
4
10,00
13,50
1430
20,500
86,0
0,82
5,3
2,0
66,81
0,11200
90,0
8
7,00
9,50
710
17,500
78,0
0,74
4,4
2,2
94,20
0,11200
90,0
4
12,00
16,00
1440
24,500
87,0
0,81
5,3
2,0
79,62
0,13000
110,0
8
8,00
10,50
720
20,000
80,0
0,72
4,4
2,2
106,16
0,13000
110,0
4
18,50
25,00
1440
34,000
90,0
0,87
6,2
2,0
122,74
0,21000
125,0
8
11,00
15,00
720
27,000
83,0
0,71
5,8
1,8
145,97
0,21000
125,0
4
25,00
34,00
1420
49,000
90,0
0,82
6,6
2,3
168,21
0,25000
150,0
8
17,00
23,00
710
39,000
86,0
0,73
5,8
2,2
228,76
0,25000
150,0
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AD63C
AD71B
AD71C
AD80A
AD80B
AD80C
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD112B
AD132S
AD132M
AD132ML
AD160M
AD160L
AD160LB
AD180L
AD200L
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
4
9900
20
6,0
5
9900
40
6,0
3
9900
18
-
7,5
9900
11,5
5,0
8
4
27000
20
6,0
5
27000
40
6,0
3
27000
18
-
7,5
27000
11,5
5,0
4
4
9900
20
8,0
5
9900
40
8,0
4
9900
18
7,6
7,5
9900
11,5
7,0
8
4
27000
20
8,0
5
27000
40
8,0
4
27000
18
7,6
7,5
27000
11,5
7,0
4
4
9000
20
9,0
5
9000
40
9,0
4
9000
18
8,8
7,5
9000
11,5
8,0
8
4
25000
20
9,0
5
25000
40
9,0
4
25000
18
8,8
7,5
25000
11,5
8,0
4
8
8000
25
11,0
10
8000
70
11,0
9
8000
25
10,9
15,0
8000
16,0
9,7
8
8
20000
25
11,0
10
20000
70
11,0
9
20000
25
10,9
15,0
20000
16,0
9,7
4
8
8000
25
15,0
10
8000
70
15,0
9
8000
25
12,1
15,0
8000
16,0
11,0
8
8
20000
25
15,0
10
20000
70
15,0
9
20000
25
12,1
15,0
20000
16,0
11,0
4
8
7500
25
15,6
10
7500
70
15,6
9
7500
25
12,7
15,0
7500
16,0
11,5
8
8
19000
25
15,6
10
19000
70
15,6
9
19000
25
12,7
15,0
19000
16,0
11,5
4
16
9000
30
17,0
20
9000
120
17,0
10
9000
25
14,7
30,0
9000
21,0
14,5
8
16
13500
30
17,0
20
13500
120
17,0
10
13500
25
14,7
30,0
13500
21,0
14,5
4
16
7500
30
19,0
20
7500
120
19,0
10
7500
25
16,2
30,0
7500
21,0
16,0
8
16
11500
30
19,0
20
11500
120
19,0
10
11500
25
16,2
30,0
11500
21,0
16,0
4
16
7000
30
21,5
20
7000
120
21,5
10
7000
25
18,2
30,0
7000
21,0
18,5
8
16
10500
30
21,5
20
10500
120
21,5
10
10500
25
18,2
30,0
10500
21,0
18,5
4
32
3700
40
27,0
40
3700
160
29,0
12
3700
35
23,8
60,0
3700
28,0
23,6
8
32
7700
40
27,0
40
7700
160
29,0
12
7700
35
23,8
60,0
7700
28,0
23,6
4
32
3500
40
29,0
40
3500
160
31,0
12
3500
35
25,5
60,0
3500
28,0
25,3
8
32
7400
40
29,0
40
7400
160
31,0
12
7400
35
25,5
60,0
7400
28,0
25,3
4
60
3400
50
41,0
60
3400
300
41,0
13
3400
35
35,7
60,0
3400
28,0
38,0
8
60
7200
50
41,0
60
7200
300
41,0
13
7200
35
35,7
60,0
7200
28,0
38,0
4
60
3200
50
46,0
60
3200
300
46,0
13
3200
35
40,7
60,0
3200
28,0
43,0
8
60
6800
50
46,0
60
6800
300
46,0
13
6800
35
40,7
60,0
6800
28,0
43,0
4
80
900
55
59,0
90
900
500
60,0
17
900
35
50,5 120,0
900
38,0
57,5
8
80
1600
55
59,0
90
1600
500
60,0
17
1600
35
50,5 120,0
1600
38,0
57,5
4
80
900
55
69,0
90
900
500
70,0
17
900
35
60,5 120,0
900
38,0
67,5
8
80
1600
55
69,0
90
1600
500
70,0
17
1600
35
60,5 120,0
1600
38,0
67,5
4
80
900
55
71,0
90
900
500
72,0
17
900
35
62,5 120,0
900
38,0
69,5
8
80
1600
55
71,0
90
1600
500
72,0
17
1600
35
62,5 120,0
1600
38,0
69,5
4
150
850
85
93,0
200
850
600
91,0
30
850
65
81,0 240,0
850
45,0
94,5
8
150
1500
85
93,0
200
1500
600
91,0
30
1500
65
81,0 240,0
1500
45,0
94,5
4
150
850
85
109,0
200
850
600
107,0
30
850
65
97,0 240,0
850
45,0
110,5
8
150
1500
85
109,0
200
1500
600
107,0
30
1500
65
97,0 240,0
1500
45,0
110,5
4
150
850
85
129,0
200
850
600
127,0
30
850
65
117,0 240,0
850
45,0
130,5
8
150
1500
85
129,0
200
1500
600
127,0
30
1500
65
117,0 240,0
1500
45,0
130,5
4
260
200
100
145,0
400
200
600
144,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
145,5
8
260
200
100
145,0
400
200
600
144,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
145,5
4
400
100
100
170,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
8
400
100
100
170,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
97
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
4/6 POLI
1500/1000 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
TIPO
TYPE
DAV
Potenza
Power
poli
poles
kw
rpm
hp
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
4
0,30
0,40
1380
1,100
71,5
0,55
3,4
1,2
2,08
0,00090
6,3
6
0,20
0,30
870
1,000
72,5
0,40
2,8
1,0
2,20
0,00090
6,3
4
0,37
0,50
1405
1,118
61,0
0,78
3,4
1,3
2,52
0,00100
7,5
6
0,22
0,30
926
0,968
50,0
0,66
2,7
1,1
2,27
0,00100
7,5
4
0,37
0,50
1400
1,300
62,8
0,65
3,8
1,3
2,53
0,00200
8,7
6
0,25
0,35
900
1,200
49,3
0,61
3,0
1,2
2,65
0,00200
8,7
4
0,55
0,75
1419
1,628
61,0
0,80
3,8
1,3
3,70
0,00200
9,9
6
0,45
0,60
913
1,474
57,4
0,77
3,1
1,3
4,71
0,00200
9,9
4
0,75
1,00
1385
2,079
61,0
0,85
4,2
1,5
5,17
0,00350
12,5
6
0,50
0,70
900
1,749
55,3
0,75
3,2
1,4
5,31
0,00350
12,5
4
0,95
1,30
1448
3,200
60,0
0,72
4,5
1,6
6,27
0,00450
14,0
6
0,60
0,80
938
2,714
51,0
0,63
3,5
1,5
6,11
0,00450
14,0
4
1,10
1,50
1430
3,363
71,8
0,66
4,5
1,6
7,35
0,00500
16,0
6
0,75
1,00
930
2,850
62,5
0,61
3,6
1,6
7,70
0,00500
16,0
4
1,30
1,80
1405
3,176
70,4
0,84
5,3
1,7
8,84
0,00900
19,0
6
0,90
1,20
908
2,888
61,6
0,73
4,2
1,6
9,47
0,00900
19,0
4
1,50
2,00
1446
3,408
81,0
0,79
5,4
1,9
9,91
0,01000
22,0
6
1,10
1,50
938
3,315
68,1
0,70
4,4
1,5
11,20
0,01000
22,0
4
1,80
2,50
1459
4,897
71,8
0,74
6,2
1,8
11,79
0,01500
32,0
6
1,30
1,80
961
3,735
72,7
0,69
4,8
1,7
12,92
0,01500
32,0
4
2,60
3,50
1469
6,844
78,6
0,70
5,5
1,6
16,91
0,01600
38,0
6
1,80
2,50
973
4,683
76,0
0,73
4,0
1,4
17,67
0,01600
38,0
4
3,70
5,00
1442
7,872
81,3
0,84
5,8
1,9
24,51
0,03000
44,0
6
2,80
3,80
964
7,012
77,6
0,74
4,5
1,7
27,75
0,03000
44,0
4
5,50
7,50
1450
12,000
83,0
0,80
6,0
2,0
36,24
0,03300
52,0
6
4,00
5,50
950
10,000
80,0
0,72
5,0
2,0
40,23
0,03300
52,0
4
7,50
10,00
1450
15,500
86,0
0,81
6,2
1,8
49,42
0,09000
80,0
6
4,80
6,50
950
11,000
81,0
0,78
5,5
1,4
48,27
0,09000
80,0
4
9,50
13,00
1430
19,000
87,0
0,83
6,5
2,0
63,47
0,11000
90,0
6
6,60
9,00
940
15,000
82,0
0,78
5,0
1,4
67,08
0,11000
90,0
4
11,00
15,00
1430
22,000
87,0
0,83
6,5
2,0
73,49
0,13000
110,0
DP71B
DP71C
DP80A
DP80B
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP112B
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP160LB
6
7,50
10,00
940
17,000
82,0
0,78
5,0
1,4
76,23
0,13000
110,0
4
12,50
15,00
1420
24,000
88,0
0,86
6,8
1,8
84,10
0,15000
115,0
6
9,60
13,00
940
20,000
85,0
0,82
5,8
1,4
97,57
0,15000
115,0
4
15,00
17,00
1420
28,000
91,0
0,85
7,0
1,7
100,92
0,17000
130,0
6
11,00
15,00
930
23,000
86,0
0,80
5,8
1,4
113,01
0,17000
130,0
4
22,00
30,00
1420
40,000
91,0
0,87
7,0
1,6
148,02
0,18000
150,0
6
13,50
18,00
940
28,000
86,0
0,81
6,0
1,4
137,21
0,18000
150,0
DP180M
DP180L
DP200L
98
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
4
6700
20
8,0
5
6700
40
8,0
4
6700
18
-
7,5
6700
11,5
-
6
4
13500
20
8,0
5
13500
40
8,0
4
13500
18
-
7,5
13500
11,5
-
4
4
6700
20
9,0
5
6700
40
9,0
4
6700
18
8,80
7,5
6700
11,5
8,0
6
4
13500
20
9,0
5
13500
40
9,0
4
13500
18
8,80
7,5
13500
11,5
8,0
4
8
6300
25
11,0
10
6300
70
11,0
9
6300
25
10,90
7,5
6300
16,0
9,7
6
8
13500
25
11,0
10
13500
70
11,0
9
13500
25
10,90
7,5
13500
16,0
9,7
4
8
6300
25
13,0
10
6300
70
13,0
9
6300
25
12,10
15,0
6300
16,0
11,0
6
8
13500
25
13,0
10
13500
70
13,0
9
13500
25
12,10
15,0
13500
16,0
11,0
4
16
5400
30
17,0
20
5400
120
17,0
10
5400
25
14,70
30,0
5400
21,0
14,5
6
16
11000
30
17,0
20
11000
120
17,0
10
11000
25
14,70
30,0
11000
21,0
14,5
4
16
5000
30
19,0
20
5000
120
19,0
10
5000
25
16,20
30,0
5000
21,0
16,0
6
16
9000
30
19,0
20
9000
120
19,0
10
9000
25
16,20
30,0
9000
21,0
16,0
4
16
4500
30
21,0
20
4500
120
21,0
10
4500
25
18,20
30,0
4500
21,0
18,0
6
16
8000
30
21,0
20
8000
120
21,0
10
8000
25
18,20
30,0
8000
21,0
18,0
4
32
1800
40
25,5
40
1800
160
27,5
12
1800
35
22,50
60,0
1800
28,0
22,3
6
32
4500
40
25,5
40
4500
160
27,5
12
4500
35
22,50
60,0
4500
28,0
22,3
4
32
1600
40
29,0
40
1600
160
33,0
12
1600
35
25,50
60,0
1600
28,0
25,3
6
32
4000
40
29,0
40
4000
160
33,0
12
4000
35
25,50
60,0
4000
28,0
25,3
4
60
1500
50
41,0
60
1500
300
41,0
13
1500
35
35,70
60,0
1500
28,0
38,0
6
60
3600
50
41,0
60
3600
300
41,0
13
3600
35
35,70
60,0
3600
28,0
38,0
4
60
1500
50
45,0
60
1500
300
47,0
13
1500
35
41,73
60,0
1500
28,0
44,0
6
60
3600
50
45,0
60
3600
300
47,0
13
3600
35
41,73
60,0
3600
28,0
44,0
4
80
540
55
57,0
90
540
500
58,0
17
540
35
48,50 120,0
540
38,0
55,5
6
80
900
55
57,0
90
900
500
58,0
17
900
35
48,50 120,0
900
38,0
55,5
4
80
540
55
65,0
90
540
500
66,0
17
540
35
56,50 120,0
540
38,0
63,5
6
80
900
55
65,0
90
900
500
66,0
17
900
35
56,50 120,0
900
38,0
63,5
4
150
450
85
93,0
200
450
600
98,0
30
450
65
81,00 240,0
450
45,0
100,5
6
150
800
85
93,0
200
800
600
98,0
30
800
65
81,00 240,0
800
45,0
100,5
4
150
450
85
109,0
200
450
600
107,0
30
450
65
97,00 240,0
450
45,0
110,5
6
150
800
85
109,0
200
800
600
107,0
30
800
65
97,00 240,0
800
45,0
110,5
4
150
450
85
129,0
200
450
600
127,0
30
450
65 117,00 240,0
450
45,0
130,5
6
150
800
85
129,0
200
800
600
127,0
30
65 117,00 240,0
800
45,0
130,5
4
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
135,5
6
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
135,5
4
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
150,5
6
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
150,5
4
400
100
100
169,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
6
400
100
100
169,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
AD71B
AD71C
AD80A
AD80B
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD112B
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD160LB
800
AD180M
AD180L
AD200L
99
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
4/6 POLI
1500/1000 rpm - Volt 400/50 Hz - Unico
TIPO
TYPE
PAM
Potenza
Power
poli
poles
kw
rpm
hp
In 400
Volt
A
avvolgimento PAM / PAM single winding
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
4
0,25
0,34
1380
1,10
71,5
0,46
3,4
1,2
1,73
0,00090
6,3
6
0,15
0,20
870
1,00
72,5
0,30
2,8
1,0
1,65
0,00090
6,3
4
0,37
0,50
1380
1,15
63,2
0,74
3,4
1,3
2,56
0,00100
7,5
6
0,22
0,30
880
1,02
53,4
0,59
2,7
1,1
2,39
0,00100
7,5
4
0,50
0,68
1400
1,50
60,0
0,80
3,8
1,3
3,41
0,00200
8,7
6
0,37
0,50
900
1,60
49,3
0,68
3,0
1,2
3,93
0,00200
8,7
4
0,66
0,90
1410
1,80
64,0
0,83
3,8
1,3
4,47
0,00200
9,9
6
0,48
0,65
910
1,70
57,4
0,71
3,1
1,3
5,04
0,00200
9,9
4
0,95
1,30
1420
2,30
73,0
0,82
4,2
1,5
6,39
0,00350
12,5
6
0,60
0,82
920
2,00
60,0
0,72
3,2
1,4
6,23
0,00350
12,5
4
1,30
1,77
1430
3,10
74,0
0,82
4,5
1,6
8,69
0,00450
14,0
6
0,95
1,29
930
2,90
62,0
0,76
3,5
1,5
9,76
0,00450
14,0
4
1,50
2,00
1435
4,24
74,0
0,69
4,5
1,6
9,99
0,00500
16,0
6
1,10
1,50
924
3,08
67,0
0,77
3,6
1,6
11,37
0,00500
16,0
4
1,50
2,00
1430
3,50
75,0
0,83
5,3
1,7
10,02
0,00900
19,0
6
1,10
1,50
940
3,10
63,0
0,81
4,2
1,6
11,18
0,00900
19,0
4
2,20
3,00
1430
5,00
77,0
0,83
5,4
1,9
14,70
0,01000
22,0
6
1,50
2,00
940
4,20
71,0
0,81
4,4
1,5
15,25
0,01000
22,0
4
3,00
4,00
1450
6,70
77,0
0,84
6,2
1,8
19,77
0,01500
32,0
6
1,85
2,50
940
5,00
65,0
0,82
4,8
1,7
18,80
0,01500
32,0
4
4,00
5,50
1440
8,70
79,0
0,84
5,5
1,6
26,54
0,01600
38,0
6
2,20
3,00
950
5,20
74,0
0,83
4,0
1,4
22,13
0,01600
38,0
4
4,40
6,00
1430
10,00
80,0
0,85
5,8
1,9
31,40
0,03000
44,0
6
3,30
4,40
940
8,00
77,6
0,82
4,5
1,7
30,49
0,03000
44,0
4
6,00
8,16
1450
12,00
83,0
0,87
6,0
2,0
39,53
0,03300
52,0
6
3,70
5,03
950
8,00
80,0
0,84
5,0
2,0
37,21
0,03300
52,0
4
9,50
12,50
1450
19,00
84,0
0,86
6,2
1,8
59,30
0,09000
80,0
6
6,60
8,80
950
15,00
84,0
0,82
5,5
1,4
60,34
0,09000
80,0
4
11,00
14,96
1430
22,00
85,0
0,85
6,5
2,0
73,49
0,11000
90,0
6
7,50
10,20
940
16,00
82,0
0,83
5,0
1,4
76,23
0,11000
90,0
4
15,00
20,40
1410
29,00
88,0
0,85
6,8
1,8
101,64
0,15000
115,0
6
10,00
13,60
950
21,00
83,0
0,83
5,8
1,4
100,57
0,15000
115,0
4
18,50
25,16
1420
34,00
90,0
0,87
7,0
1,7
124,47
0,17000
130,0
6
13,00
17,68
940
26,00
85,0
0,85
5,8
1,4
132,13
0,17000
130,0
4
25,00
34,00
1460
48,00
90,0
0,84
7,0
1,6
163,60
0,18000
150,0
6
15,00
20,40
910
32,00
86,0
0,79
6,0
1,4
157,49
0,18000
150,0
DP71A
DP71B
DP80A
DP80B
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100LB
DP112A
DP112B
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180M
DP180L
DP200L
100
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
4
6700
20
8,0
5
6700
40
8,0
4
6700
18
-
7,5
6700
11,5
-
6
4
13500
20
8,0
5
13500
40
8,0
4
13500
18
-
7,5
13500
11,5
-
4
4
6700
20
9,0
5
6700
40
9,0
4
6700
18
8,80
7,5
6700
11,5
8,0
6
4
13500
20
9,0
5
13500
40
9,0
4
13500
18
8,80
7,5
13500
11,5
8,0
4
8
6300
25
11,0
10
6300
70
11,0
9
6300
25
10,90
7,5
6300
16,0
9,7
6
8
13500
25
11,0
10
13500
70
11,0
9
13500
25
10,90
15,0
13500
16,0
9,7
4
8
6300
25
13,0
10
6300
70
13,0
9
6300
25
12,10
15,0
6300
16,0
11,0
6
8
13500
25
13,0
10
13500
70
13,0
9
13500
25
12,10
15,0
13500
16,0
11,0
4
16
5400
30
17,0
20
5400
120
17,0
10
5400
25
14,70
30,0
5400
21,0
14,5
6
16
11000
30
17,0
20
11000
120
17,0
10
11000
25
14,70
30,0
11000
21,0
14,5
4
16
5000
30
19,0
20
5000
120
19,0
10
5000
25
16,20
30,0
5000
21,0
16,0
6
16
9000
30
19,0
20
9000
120
19,0
10
9000
25
16,20
30,0
9000
21,0
16,0
4
16
4500
30
21,0
20
4500
120
21,0
10
4500
25
18,20
30,0
4500
21,0
18,0
6
16
8000
30
21,0
20
8000
120
21,0
10
8000
25
18,20
30,0
8000
21,0
18,0
4
32
1800
40
25,5
40
1800
160
27,5
12
1800
35
22,50
60,0
1800
28,0
22,3
6
32
4500
40
25,5
40
4500
160
27,5
12
4500
35
22,50
60,0
4500
28,0
22,3
4
32
1600
40
29,0
40
1600
160
33,0
12
1600
35
25,50
60,0
1600
28,0
25,3
6
32
4000
40
29,0
40
4000
160
33,0
12
4000
35
25,50
60,0
4000
28,0
25,3
4
60
1500
50
41,0
60
1500
300
41,0
13
1500
35
35,70
60,0
1500
28,0
38,0
6
60
3600
50
41,0
60
3600
300
41,0
13
3600
35
35,70
60,0
3600
28,0
38,0
4
60
1500
50
45,0
60
1500
300
47,0
13
1500
35
41,73
60,0
1500
28,0
44,0
6
60
3600
50
45,0
60
3600
300
47,0
13
3600
35
41,73
60,0
3600
28,0
44,0
4
80
540
55
57,0
90
540
500
58,0
17
540
35
48,50 120,0
540
38,0
55,5
6
80
900
55
57,0
90
900
500
58,0
17
900
35
48,50 120,0
900
38,0
55,5
4
80
540
55
65,0
90
540
500
66,0
17
540
35
56,50 120,0
540
38,0
63,5
6
80
900
55
65,0
90
900
500
66,0
17
900
35
56,50 120,0
900
38,0
63,5
4
150
450
85
93,0
200
450
600
98,0
30
450
65
81,00 240,0
450
45,0
100,5
6
150
800
85
93,0
200
800
600
98,0
30
800
65
81,00 240,0
800
45,0
100,5
4
150
450
85
109,0
200
450
600
114,0
30
450
65
97,00 240,0
450
45,0
110,5
6
150
800
85
109,0
200
800
600
114,0
30
800
65
97,00 240,0
800
45,0
110,5
4
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
135,5
6
260
200
100
134,0
400
200
600
134,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
135,5
4
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
150,5
6
260
200
100
149,0
400
200
600
149,0
-
-
-
-
480,0
200
70,0
150,5
4
400
100
100
169,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
6
400
100
100
169,0
400
100
600
169,0
-
-
-
-
480,0
100
70,0
170,5
AD71B
AD71C
AD80A
AD80B
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD112B
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD180M
AD180L
AD200L
101
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
6/8 POLI
1000/750 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
TIPO / TYPE
poli
DAV
poles
DP63C
DP71C
DP80A
DP80B
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180L
DP200L
Potenza / Power
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
2/6 POLI
DP71C
DP80A
DP80B
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180M
DP180L
DP200L
102
hp
0,07
0,03
0,18
0,09
0,20
0,11
0,37
0,25
0,37
0,25
0,55
0,37
0,75
0,55
0,75
0,55
0,90
0,75
1,20
0,90
2,20
1,30
3,00
1,50
5,50
2,50
7,50
4,00
11,00
5,50
13,50
7,50
0,10
0,05
0,25
0,12
0,28
0,15
0,50
0,35
0,50
0,35
0,75
0,50
1,00
0,75
1,00
0,75
1,30
1,00
1,70
1,30
3,00
1,80
4,00
2,00
7,30
3,30
10,00
5,30
15,00
7,50
18,00
10,00
890
660
900
670
963
718
900
670
920
690
920
690
946
691
930
700
940
710
940
710
971
724
960
715
960
730
970
720
930
725
940
725
In 400
Volt
A
0,500
0,400
0,900
0,800
0,880
0,703
1,800
1,400
1,600
1,300
2,100
1,800
2,387
2,164
2,800
2,100
3,200
2,800
4,000
3,500
5,675
4,433
7,000
5,000
12,500
7,000
15,500
9,200
23,000
25,000
28,000
33,000
Rend%
Eff.%
26,0
34,0
47,0
36,1
50,0
41,0
53,0
44,0
54,0
46,0
48,6
55,3
63,8
57,0
68,0
43,0
71,0
46,0
44,1
42,1
78,0
67,0
80,0
70,0
81,0
72,0
82,0
73,0
86,0
86,0
86,0
87,0
Cosϕ
p.f.
0,78
0,32
0,61
0,45
0,66
0,55
0,56
0,59
0,62
0,60
0,78
0,54
0,71
0,64
0,57
0,88
0,57
0,84
0,98
0,88
0,72
0,63
0,77
0,62
0,78
0,72
0,85
0,86
0,80
0,37
0,81
0,38
Cn
Ia/In
Ca/Cn
2,2
1,8
2,3
1,9
2,5
2,0
3,5
2,4
3,4
2,2
3,4
2,2
3,6
2,3
3,0
2,1
2,6
1,9
3,6
2,4
4,4
3,5
5,0
4,0
5,6
4,5
5,8
4,5
5,8
5,0
6,0
5,0
1,8
1,8
1,9
1,9
2,0
2,0
2,0
1,5
2,2
1,7
2,1
2,0
3,6
2,3
1,8
1,6
1,9
1,7
2,1
1,9
1,9
1,4
2,0
1,8
2,1
2,1
2,0
2,0
1,4
2,0
1,4
2,0
Nm
0,75
0,43
1,91
1,28
2,00
1,50
3,93
3,56
3,84
3,46
5,71
5,12
7,60
7,60
7,70
7,51
9,15
10,09
12,20
12,11
21,60
17,20
29,86
20,04
54,74
32,72
73,87
53,08
113,01
72,48
137,21
98,84
J
kgm
Peso / Weight
2
Kg
0,00060
0,00060
0,00100
0,00100
0,00220
0,00220
0,00250
0,00250
0,00360
0,00360
0,00450
0,00450
0,00500
0,00500
0,00900
0,00900
0,01000
0,01000
0,01500
0,01500
0,03000
0,03000
0,04200
0,04200
0,08800
0,08800
0,10600
0,10600
0,17000
0,17000
0,18000
0,18000
4,4
4,4
6,6
6,6
8,7
8,7
11,0
11,0
12,5
12,5
14,0
14,0
18,0
18,0
19,0
19,0
22,0
22,0
32,0
32,0
45,0
45,0
55,0
55,0
70,0
70,0
90,0
90,0
130,0
130,0
150,0
150,0
3000/1000 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
TIPO / TYPE
poli
DAV
poles
DP63C
kw
rpm
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
Potenza / Power
kw
hp
0,18
0,09
0,25
0,15
0,55
0,20
0,75
0,30
1,00
0,48
1,35
0,65
1,80
0,90
1,80
0,90
2,20
1,10
3,00
1,50
4,00
1,80
5,90
2,60
7,50
3,00
11,00
7,50
15,00
9,60
18,50
11,00
25,00
13,50
0,25
0,12
0,35
0,20
0,75
0,30
1,00
0,40
1,40
0,65
1,80
0,90
2,50
1,20
2,50
1,20
3,00
1,50
4,00
2,00
5,40
2,40
8,00
3,50
10,00
4,00
15,00
10,00
20,00
13,00
25,00
15,00
35,00
18,00
rpm
2760
770
2800
760
2800
770
2895
940
2705
920
2849
922
2850
860
2877
937
2780
920
2900
910
2940
900
2934
969
2900
960
2900
970
2920
940
2920
930
2900
940
In 400
Volt
A
0,800
0,700
0,900
0,850
1,400
1,200
1,631
1,233
2,724
1,664
3,169
2,169
4,300
3,100
4,120
2,660
5,073
3,415
6,800
4,600
12,000
6,500
12,630
6,815
19,000
12,500
24,000
15,500
36,000
20,000
39,000
23,000
55,000
28,000
Rend%
Eff.%
58,0
32,5
63,0
46,0
74,8
39,5
92,0
52,0
58,0
60,0
72,7
62,4
73,0
64,0
71,0
69,0
66,0
65,2
74,0
53,0
70,0
64,0
79,0
80,0
78,0
72,0
82,0
82,0
85,0
85,0
87,0
86,0
88,0
86,0
Cosϕ
p.f.
0,56
0,57
0,64
0,55
0,76
0,61
0,72
0,68
0,91
0,69
0,85
0,69
0,83
0,66
0,89
0,71
0,95
0,71
0,86
0,89
0,69
0,63
0,85
0,69
0,73
0,48
0,81
0,85
0,71
0,82
0,79
0,80
0,75
0,81
Cn
Ia/In
3,0
1,3
3,2
1,4
3,8
1,5
4,1
1,6
4,4
1,8
5,1
1,9
5,7
2,1
5,5
1,9
6,4
2,0
6,7
2,1
7,0
2,2
7,2
2,6
7,0
5,6
7,0
5,8
6,2
5,8
6,3
5,8
7,0
6,0
Ca/Cn
1,8
1,5
1,9
1,6
2,0
1,6
2,2
2,0
2,1
2,1
2,3
2,0
2,0
2,0
2,2
2,1
2,3
2,1
2,4
2,0
2,6
2,0
2,8
2,0
2,6
2,1
2,8
2,3
2,6
1,4
2,2
1,4
2,5
1,4
Nm
0,62
1,12
0,85
1,89
1,88
2,48
2,48
3,05
3,53
4,98
4,53
6,74
6,03
10,00
5,98
9,18
7,56
11,42
9,88
15,75
13,00
19,11
19,21
25,64
24,71
29,86
36,24
73,87
49,08
97,57
60,53
113,01
82,36
137,21
J
kgm
Peso / Weight
2
0,00040
0,00040
0,00090
0,00090
0,00140
0,00140
0,00170
0,00170
0,00330
0,00330
0,00450
0,00450
0,00500
0,00500
0,00900
0,00900
0,01000
0,01000
0,01500
0,01500
0,03000
0,03000
0,04000
0,04000
0,08800
0,08800
0,10600
0,10600
0,13000
0,13000
0,15000
0,15000
0,20000
0,20000
Kg
4,5
4,5
6,3
6,3
8,7
8,7
9,9
9,9
12,5
12,5
14,0
14,0
16,0
16,0
19,0
19,0
22,0
22,0
32,0
32,0
44,0
44,0
53,0
53,0
70,0
70,0
90,0
90,0
115,0
115,0
130,0
130,0
150,0
150,0
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AD63C
AD71C
AD80A
AD80B
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD180L
AD200L
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
ωo
4
4
4
4
8
8
8
8
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
60
60
60
60
80
80
150
150
150
150
260
260
400
400
4500
5500
5500
14000
2700
9000
2500
8500
2500
8500
2300
8000
2300
7800
1600
6000
1500
5500
1200
3400
900
1600
900
1600
800
1500
600
1000
200
200
100
100
AC
PB
Peso
Weight
Watt
Kg
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
50
50
55
55
55
55
85
85
85
85
100
100
100
100
6,0
6,0
8,0
8,0
10,7
10,7
13,0
13,0
15,5
15,5
17,0
17,0
21,0
21,0
23,0
23,0
26,0
26,0
38,0
38,0
54,0
54,0
64,0
64,0
84,0
84,0
104,0
104,0
150,0
150,0
170,0
170,0
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
40
40
40
40
60
60
90
90
90
90
200
200
200
200
400
400
400
400
PB
ωo
VA
Kg
4500
5500
5500
14000
2700
9000
2500
8500
2500
8500
2300
8000
2300
7800
1600
6000
1500
5500
1200
3400
900
1600
900
1600
800
1500
600
1000
200
200
100
100
40
40
40
40
70
70
70
70
120
120
120
120
120
120
160
160
160
160
300
300
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
DC
TIPO
TYPE
AD63C
AD71C
AD80A
AD80B
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD180M
AD180L
AD200L
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
2
6
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
ωo
4
4
4
4
8
8
8
8
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
60
60
80
80
80
80
150
150
150
150
260
260
260
260
400
400
2800
12000
2700
11000
1800
13500
1800
13500
1600
13500
1600
12000
1600
11000
1600
13000
900
13000
900
7700
300
1500
300
1500
300
800
300
600
200
200
200
200
100
100
DC - S
Peso
Weight
7,0
7,0
8,4
8,4
11,0
11,0
12,2
12,2
17,0
17,0
18,0
18,0
22,0
22,0
25,5
25,5
29,0
29,0
41,0
41,0
60,0
60,0
69,0
69,0
87,0
87,0
107,0
107,0
149,0
149,0
169,0
169,0
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
ωo
3
3
4
4
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
13
13
17
17
17
17
30
30
30
30
-
AC
PB
Peso
Weight
Watt
Kg
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
50
50
55
55
55
55
85
85
85
85
100
100
100
100
100
100
6,1
6,1
8,0
8,0
11,0
11,0
13,0
13,0
17,0
17,0
19,0
19,0
21,0
21,0
25,5
25,5
29,0
29,0
41,0
41,0
57,0
57,0
66,0
66,0
108,0
108,0
119,0
119,0
134,0
134,0
149,0
149,0
169,0
169,0
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
40
40
40
40
60
60
90
90
90
90
200
200
200
200
400
400
400
400
400
400
POS.DC
PB
Peso
Weight
Watt
Kg
4500
5500
5500
14000
2700
9000
2500
8500
2500
8500
2300
8000
2300
7800
1600
6000
1500
5500
1200
3400
900
1600
900
1600
800
1500
600
1000
-
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
65
-
5,7
5,7
7,9
7,9
10,9
10,9
12,1
12,1
14,7
14,7
16,2
16,2
20,2
20,2
22,5
22,5
25,5
25,5
35,7
35,7
49,5
49,5
60,0
60,0
75,0
75,0
95,0
95,0
-
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
4500
5500
5500
14000
2700
9000
2500
8500
2500
8500
2300
8000
2300
7800
1600
6000
1500
5500
1200
3400
900
1600
900
1600
800
1500
600
1000
200
200
100
100
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
70,0
4,8
4,8
7,6
7,6
10,7
10,7
13,0
13,0
15,5
15,5
14,6
14,6
16,6
16,6
23,0
23,0
25,0
25,0
39,0
39,0
57,0
57,0
67,0
67,0
92,0
92,0
112,0
112,0
150,5
150,5
170,5
170,5
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
480,0
DC - S
PB
Peso
Weight
ωo
VA
Kg
2800
12000
2700
11000
1800
13500
1800
13500
1600
13500
1600
12000
1600
11000
1600
13000
900
13000
900
7700
300
1500
300
1500
300
800
300
600
200
200
200
200
100
100
40
40
40
40
70
70
70
70
120
120
120
120
120
120
160
160
160
160
300
300
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
600
600
6,1
6,1
8,0
8,0
11,0
11,0
13,0
13,0
17,0
17,0
19,0
19,0
21,0
21,0
27,5
27,5
31,0
31,0
41,0
41,0
58,0
58,0
67,0
67,0
106,0
106,0
117,0
117,0
134,0
134,0
149,0
149,0
169,0
169,0
CF
Cicli/h
Cycles/h
Nm
ωo
3
3
4
4
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
13
13
13
13
17
17
30
30
30
30
-
2800
12000
2700
11000
1800
13500
1800
13500
1600
13500
1600
12000
1600
11000
1600
13000
900
13000
900
7700
300
1500
300
1500
300
800
300
600
-
POS.DC
PB
Peso
Weight
Watt
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
65
-
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
5,8
5,8
7,6
7,6
10,9
10,9
11,2
11,2
14,7
14,7
16,2
16,2
18,2
18,2
22,5
22,5
25,5
25,5
35,7
35,7
58,5
58,5
57,5
57,5
95,0
95,0
106,0
106,0
-
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
480,0
480,0
480,0
2800
12000
2700
11000
1800
13500
1800
13500
1600
13500
1600
12000
1600
11000
1600
13000
900
13000
900
7700
300
1500
300
1500
300
800
300
600
200
200
200
200
100
100
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
70,0
70,0
70,0
4,8
4,8
7,3
7,3
9,7
9,7
11,0
11,0
15,0
15,0
16,5
16,5
18,5
18,5
23,0
23,0
26,0
26,0
39,0
39,0
56,0
56,0
65,0
65,0
91,0
91,0
101,0
101,0
135,5
135,5
150,5
150,5
170,5
170,5
103
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
2/8 POLI
3000/750 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
TIPO / TYPE
DAV
Potenza / Power
poli
poles
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
DP63C
DP71C
DP80A
DP80B
DP90S
DP90L
DP90LB
DP100A
DP100B
DP112A
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180L
DP200L
2/12 POLI
TIPO / TYPE
DAV
DP71C
DP80B
DP80C
DP90L
DP90LB
DP100BL
DP112B
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180L
DP200L
104
kw
hp
0,18
0,06
0,30
0,09
0,55
0,11
0,75
0,15
1,00
0,25
1,35
0,33
1,70
0,40
1,80
0,50
2,20
0,60
3,00
0,75
3,70
1,10
5,50
1,30
7,50
2,20
11,00
4,00
18,50
5,50
25,00
7,50
0,25
0,08
0,40
0,12
0,75
0,15
1,00
0,20
1,40
0,33
1,80
0,45
2,30
0,55
2,50
0,70
3,00
0,80
4,00
1,00
5,00
1,50
7,50
1,75
10,00
3,00
15,00
5,30
25,00
7,50
35,00
10,00
rpm
2780
660
2847
673
2800
680
2813
702
2817
692
2870
696
2860
680
2880
700
2880
700
2939
710
2923
714
2935
726
2900
720
2900
725
2920
725
2900
725
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
2
12
0,800
0,500
0,958
0,518
1,800
1,100
1,966
0,963
2,519
1,289
3,828
1,699
4,900
2,500
5,000
2,400
5,000
2,300
6,820
3,156
8,556
4,056
11,930
4,815
17,000
10,000
22,000
13,500
39,000
25,000
55,000
33,000
Rend%
Eff.%
55,0
21,4
52,0
37,8
74,7
41,2
63,0
34,7
64,0
46,7
65,0
45,0
74,0
39,3
75,0
39,1
76,0
55,0
80,7
66,2
73,1
65,4
78,8
75,0
78,0
66,0
82,0
77,0
87,0
86,0
88,0
87,0
Cosϕ
p.f.
0,59
0,81
0,87
0,66
0,59
0,35
0,88
0,65
0,90
0,60
0,78
0,62
0,68
0,59
0,69
0,77
0,84
0,69
0,79
0,52
0,85
0,60
0,85
0,54
0,80
0,50
0,85
0,58
0,79
0,37
0,75
0,38
Ia/In
3,5
2,2
4,1
2,3
4,2
2,4
4,5
2,4
4,8
2,5
4,8
2,6
5,6
2,9
5,8
3,0
6,2
3,6
6,5
3,6
7,0
4,2
7,5
4,8
7,0
5,0
7,0
5,5
6,3
5,0
7,0
5,0
Ca/Cn
1,1
1,7
1,1
1,8
1,4
1,9
1,3
1,9
1,4
1,7
1,4
1,7
1,3
1,6
1,5
1,7
1,6
1,9
1,7
1,9
1,8
1,9
2,0
1,9
2,6
1,8
2,8
1,8
2,2
2,0
2,5
2,0
Cn
J
Peso / Weight
Nm
kgm2
Kg
0,62
0,87
1,01
1,28
1,88
1,55
2,55
2,04
3,39
3,45
4,49
4,53
5,68
5,62
5,97
6,82
7,30
8,19
9,75
10,09
12,09
14,72
17,90
14,48
24,71
29,19
36,24
52,71
60,53
72,48
82,36
98,84
0,00040
0,00040
0,00080
0,00080
0,00140
0,00140
0,00170
0,00170
0,00350
0,00350
0,00450
0,00450
0,00550
0,00550
0,00900
0,00900
0,01000
0,01000
0,01500
0,01500
0,03000
0,03000
0,04000
0,04000
0,08800
0,08800
0,10600
0,10600
0,15000
0,15000
0,20000
0,20000
4,4
4,4
6,3
6,3
8,7
8,7
9,9
9,9
12,5
12,5
14,0
14,0
16,0
16,0
19,0
19,0
22,0
22,0
33,0
33,0
44,0
44,0
52,0
52,0
70,0
70,0
90,0
90,0
130,0
130,0
160,0
160,0
3000/500 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
Potenza / Power
poli
poles
In 400
Volt
A
kw
hp
0,37
0,05
0,37
0,07
0,55
0,09
0,75
0,11
1,10
0,15
1,80
0,37
3,00
0,45
3,70
0,88
5,50
1,10
7,50
1,50
11,00
3,00
15,00
4,00
18,50
5,50
0,50
0,07
0,50
0,10
0,75
0,12
1,00
0,15
1,50
0,20
2,50
0,50
4,00
0,60
5,00
1,10
7,50
1,50
10,00
2,00
15,00
4,00
20,00
5,50
25,00
7,50
rpm
2740
440
2780
440
2741
460
2850
460
2880
470
2850
450
2900
450
2963
468
2920
455
2900
460
2900
460
2920
450
2900
440
In 400
Volt
A
1,100
0,900
1,000
0,880
1,321
1,078
2,000
1,400
2,900
1,500
4,100
2,000
6,800
3,000
9,318
4,512
12,000
6,100
19,000
6,500
24,000
16,500
39,000
18,000
55,000
23,000
Rend%
Eff.%
63,0
15,9
68,0
14,4
63,0
22,0
68,0
20,2
70,0
25,0
75,0
40,0
80,7
45,0
73,1
60,1
78,8
64,0
78,0
62,0
82,0
60,0
87,0
70,0
88,0
73,0
Cosϕ
p.f.
0,77
0,50
0,79
0,80
0,96
0,55
0,80
0,56
0,78
0,58
0,85
0,67
0,79
0,48
0,78
0,47
0,84
0,41
0,73
0,54
0,81
0,44
0,64
0,46
0,55
0,47
Cn
Ia/In
3,0
1,4
3,2
1,5
3,4
1,8
4,8
2,0
4,6
2,0
5,0
2,1
6,5
3,0
7,0
4,0
7,5
4,0
7,0
3,4
7,0
4,0
6,3
3,5
7,0
3,8
Ca/Cn
1,5
2,0
1,7
2,1
1,8
2,7
1,9
2,9
1,9
2,9
3,0
2,8
1,7
2,8
1,8
2,5
2,0
2,2
2,6
1,8
2,8
2,0
2,2
1,5
2,5
1,6
Nm
1,3
1,1
1,3
1,5
1,9
1,9
2,5
2,3
3,6
3,0
6,0
7,9
9,9
9,6
11,9
18,0
18,0
23,1
24,7
31,2
36,2
62,3
49,1
84,9
60,9
119,4
J
kgm
Peso / Weight
2
0,00090
0,00090
0,00140
0,00140
0,00170
0,00170
0,00180
0,00180
0,00260
0,00260
0,01300
0,01300
0,01800
0,01800
0,03000
0,03000
0,04000
0,04000
0,08800
0,08800
0,10600
0,10600
0,15000
0,15000
0,20000
0,20000
Kg
7,8
7,8
8,8
8,8
10,5
10,5
12,0
12,0
14,0
14,0
22,0
22,0
33,0
33,0
44,0
44,0
52,0
52,0
80,0
80,0
90,0
90,0
130,0
130,0
160,0
160,0
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AD63C
AD71C
AD80A
AD80B
AD90S
AD90L
AD90LB
AD100A
AD100B
AD112A
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD180L
AD200L
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
2
8
AC
2
AD71C
12
2
AD80B
12
2
AD80C
12
2
AD90L
12
2
AD90LB
12
2
AD100BL
12
2
AD112B
12
2
AD132S
12
2
AD132M
12
2
AD160M
12
2
AD160L
12
2
AD180L
12
2
AD200L
12
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
4
4
4
8
8
8
8
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
60
60
80
80
80
80
150
150
150
150
260
260
400
400
2250
16000
2700
20000
1800
18000
1800
18000
1600
16000
1600
15000
1600
14000
900
9000
900
9000
950
8000
400
1600
350
1600
300
1500
300
1000
200
200
100
100
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
40
40
40
40
60
60
90
90
90
90
200
200
200
200
400
400
400
400
2250
16000
2700
20000
1800
18000
1800
18000
1600
16000
1600
15000
1600
14000
900
9000
900
9000
950
8000
400
1600
350
1600
300
1500
300
1000
200
200
100
100
40
40
40
40
70
70
70
70
120
120
120
120
120
120
160
160
160
160
300
300
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
5,4
5,4
7,6
7,6
10,9
10,9
12,1
12,1
14,7
14,7
16,2
16,2
18,2
18,2
22,5
22,5
25,5
25,5
36,7
36,7
46,5
46,5
56,5
56,5
95,0
95,0
106,0
106,0
-
7,5
7,5
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
480,0
2250
16000
2700
20000
1800
18000
1800
18000
1600
16000
1600
15000
1600
14000
900
9000
900
9000
950
8000
400
1600
350
1600
300
1500
300
1000
200
200
100
100
11,5
11,5
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
70,0
5,4
5,4
7,3
7,3
10,0
10,0
11,0
11,0
15,0
15,0
16,0
16,0
18,0
18,0
23,0
23,0
26,0
26,0
40,0
40,0
56,0
56,0
64,0
64,0
91,0
91,0
111,0
111,0
150,5
150,5
181,0
181,0
20
20
20
20
25
25
25
25
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
50
50
55
55
55
55
85
85
85
85
100
100
100
100
6,0
6,0
8,0
8,0
11,0
11,0
13,0
13,0
17,0
17,0
19,0
19,0
21,0
21,0
25,5
25,5
29,0
29,0
42,0
42,0
57,0
57,0
66,0
66,0
108,0
108,0
119,0
119,0
149,0
149,0
169,0
169,0
DC
TIPO
TYPE
DC - S
3
3
4
4
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
12
12
12
12
13
13
17
17
17
17
30
30
30
30
-
AC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Nm
ωo
Watt
Kg
4
4
8
8
8
8
16
16
16
16
32
32
60
60
80
80
80
80
150
150
150
150
260
260
400
400
24000
27000
16000
27000
15000
25500
15000
18000
13000
14500
7500
8500
1400
6000
430
2000
400
2000
300
1650
300
1650
200
200
100
100
CF
6,0
6,0
8,0
8,0
11,0
11,0
13,0
13,0
17,0
17,0
19,0
19,0
21,0
21,0
27,5
27,5
31,0
31,0
42,0
42,0
58,0
58,0
67,0
67,0
106,0
106,0
117,0
117,0
149,0
149,0
169,0
169,0
20
20
25
25
25
25
30
30
30
30
40
40
50
50
55
55
55
55
85
85
85
85
100
100
100
100
9,3
9,3
11,0
11,0
13,0
13,0
15,0
15,0
17,0
17,0
28,5
28,5
41,0
41,0
54,0
54,0
62,0
62,0
95,0
95,0
105,0
105,0
150,0
150,0
170,0
170,0
2250
16000
2700
20000
1800
18000
1800
18000
1600
16000
1600
15000
1600
14000
900
9000
900
9000
950
8000
400
1600
350
1600
300
1500
300
1000
-
18
18
18
18
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
65
-
DC - S
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
5
5
10
10
10
10
20
20
20
20
40
40
60
60
90
90
90
90
200
200
200
200
400
400
400
400
24000
27000
16000
27000
15000
25500
15000
18000
13000
14500
7500
8500
1400
6000
430
2000
400
2000
300
1650
300
1650
200
200
100
100
40
40
70
70
70
70
120
120
120
120
160
160
300
300
500
500
500
500
600
600
600
600
600
600
600
600
9,3
9,3
12,0
12,0
12,5
12,5
16,0
16,0
18,0
18,0
28,5
28,5
41,0
41,0
57,0
57,0
65,0
65,0
96,0
96,0
106,0
106,0
150,0
150,0
180,0
180,0
4
4
9
9
9
9
10
10
10
10
12
12
13
13
17
17
17
17
30
30
30
30
-
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
ωo
Watt
Kg
Nm
9,1
9,1
11,0
11,0
12,7
12,7
14,2
14,2
16,2
16,2
25,5
25,5
36,0
36,0
58,0
58,0
59,0
59,0
95,0
95,0
106,0
106,0
-
7,5
7,5
15,0
15,0
15,0
15,0
30,0
30,0
30,0
30,0
60,0
60,0
60,0
60,0
120,0
120,0
120,0
120,0
240,0
240,0
240,0
240,0
480,0
480,0
480,0
480,0
24000
27000
16000
27000
15000
25500
15000
18000
13000
14500
7500
8500
1400
6000
430
2000
400
2000
300
1650
300
1650
-
18
18
25
25
25
25
25
25
25
25
35
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
65
-
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
ωo
Watt
Kg
24000
27000
16000
27000
15000
25500
15000
18000
13000
14500
7500
8500
1400
6000
430
2000
400
2000
300
1650
300
1650
200
200
100
100
11,5
11,5
16,0
16,0
16,0
16,0
21,0
21,0
21,0
21,0
28,0
28,0
28,0
28,0
38,0
38,0
38,0
38,0
45,0
45,0
45,0
45,0
70,0
70,0
70,0
70,0
8,8
8,8
10,8
10,8
12,5
12,5
15,0
15,0
17,0
17,0
26,0
26,0
40,0
40,0
58,0
58,0
66,0
66,0
102,0
102,0
112,0
112,0
152,0
152,0
182,0
182,0
105
Motori asincroni trifase doppia polarità serie DP
DP series two-speed three-phase induction motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité série DP
Polumschaltbare Drehstrom-Asynchronmotoren Serie DP
2/16 POLI
TIPO
TYPE
DAV
DP132S
DP132M
DP160M
DP160L
DP180L
DP200L
Potenza
Power
poli
poles
DP132M
DP160M
DP160L
DP180M
DP180L
DP200L
DP180L
DP200L
106
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
5,00
2920
10,0
73,1
0,73
7,0
1,8
12,1
0,03000
44,0
0,55
0,75
360
3,5
52,0
0,44
1,8
1,1
14,6
0,03000
44,0
52,0
2
5,50
7,50
2920
12,0
78,8
0,84
7,5
2,0
18,0
0,04000
16
0,75
1,00
355
4,2
56,0
0,46
1,9
1,1
20,2
0,03800
52,0
2
7,50
10,00
2900
19,0
78,0
0,73
7,0
2,6
24,7
0,08800
80,0
16
1,10
1,50
360
5,5
59,0
0,49
2,5
1,2
29,2
0,09000
80,0
2
13,00
18,00
2900
24,0
82,0
0,95
7,0
2,8
42,8
0,10600
90,0
16
1,50
2,00
355
7,0
61,0
0,51
2,6
1,3
40,4
0,13000
90,0
2
15,00
20,00
2920
39,0
87,0
0,64
6,3
2,2
49,1
0,15000
130,0
16
2,20
3,00
360
10,0
62,0
0,51
2,8
1,4
58,4
0,15000
130,0
2
18,50
25,00
2900
55,0
88,0
0,55
7,0
2,5
60,9
0,20000
160,0
16
3,00
4,00
350
13,0
65,0
0,51
3,1
1,5
81,9
0,20000
160,0
1500/375 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
Potenza
Power
poli
poles
kw
rpm
hp
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
4
3,70
5,00
1430
8,27
81,3
0,80
5,8
1,9
24,72
0,03000
16
0,55
0,75
360
3,50
52,0
0,44
1,8
1,1
14,60
0,03000
44,0
4
5,50
7,50
1450
12,00
83,0
0,80
6,0
2,0
36,24
0,03300
52,0
44,0
16
0,75
1,00
355
4,20
56,0
0,46
1,9
1,1
20,18
0,03300
52,0
4
7,50
10,00
1450
15,50
86,0
0,81
6,2
1,8
49,42
0,09000
80,0
16
1,10
1,50
360
5,50
59,0
0,49
2,5
1,2
29,19
0,09000
80,0
4
9,50
13,00
1430
19,00
87,0
0,83
6,5
2,0
63,47
0,11000
90,0
16
1,50
2,00
355
7,00
61,0
0,51
2,6
1,3
40,37
0,11000
90,0
4
12,50
15,00
1420
24,00
88,0
0,86
6,8
1,8
84,10
0,15000
115,0
16
1,87
2,50
360
8,50
62,0
0,51
2,8
1,4
49,63
0,15000
115,0
130,0
4
15,00
17,00
1420
28,00
91,0
0,85
7,0
1,7
100,92
0,17000
16
2,20
3,00
360
10,00
62,0
0,51
2,8
1,4
58,39
0,17000
130,0
4
25,00
34,00
1420
40,00
91,0
0,99
7,0
1,6
168,21
0,18000
150,0
16
4,50
6,20
350
13,00
65,0
0,77
3,1
1,5
122,84
0,18000
150,0
TIPO
TYPE
DP180M
A
Rend%
Eff.%
3,70
4/32 POLI
DAV
hp
In 400
Volt
2
TIPO
TYPE
DP132S
kw
rpm
16
4/16 POLI
DAV
3000/375 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
1500/187 rpm - Volt 400/50 Hz - Doppio avvolgimento / Double winding
Potenza
Power
poli
poles
rpm
kw
hp
In 400
Volt
A
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Cn
J
Peso
Weight
Nm
kgm2
Kg
Ca/Cn
4
12,50
15,00
1420
24,00
88,0
0,86
6,8
1,8
84,10
0,15000
115,0
32
1,10
1,50
160
8,00
58,0
0,34
2,6
1,3
65,68
0,15000
115,0
4
15,00
17,00
1420
28,00
91,0
0,85
7,0
1,7
100,92
0,17000
130,0
32
1,50
2,20
160
9,00
58,0
0,42
2,6
1,3
89,57
0,17000
130,0
4
25,00
34,00
1420
40,00
91,0
0,99
7,0
1,6
168,21
0,18000
150,0
32
2,20
3,00
155
12,00
60,0
0,44
2,8
1,3
135,61
0,18000
150,0
Motori asincroni trifase doppia polarità autofrenanti serie AD
AD series two-speed three-phase induction brake motors
Moteurs asynchrones triphasés à double polarité autofreinants série AD
Polumschaltbare asynchrone Drehstrombremsmotoren Serie AD
DC
TIPO
TYPE
AD132S
AD132M
AD160M
AD160L
AD180L
AD200L
AC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
2
80
430
55
54
90
430
500
57
17
430
35
58
120
430
38
58,0
16
80
2000
55
54
90
2000
500
57
17
2000
35
58
120
2000
38
58,0
2
80
400
55
62
90
400
500
65
17
400
35
59
120
400
38
66,0
16
80
2000
55
62
90
2000
500
65
17
2000
35
59
120
2000
38
66,0
2
150
300
85
95
200
300
600
96
30
300
65
95
240
300
45
102,0
16
150
1650
85
95
200
1650
600
96
30
1650
65
95
240
1650
45
102,0
2
150
300
85
105
200
300
600
106
30
300
65
106
240
300
45
112,0
16
150
1650
85
105
200
1650
600
106
30
1650
65
106
240
1650
45
112,0
2
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
16
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
2
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
16
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
TIPO
TYPE
AD132M
AD160M
AD160L
AD180M
AD180L
AD200L
AC
AD200L
POS.DC
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
80
430
55
54
90
430
500
57
17
430
35
58
120
430
38
58,0
16
80
2000
55
54
90
2000
500
57
17
2000
35
58
120
2000
38
58,0
4
80
400
55
62
90
400
500
65
17
400
35
59
120
400
38
66,0
16
80
2000
55
62
90
2000
500
65
17
2000
35
59
120
2000
38
66,0
4
150
300
85
95
200
300
600
96
30
300
65
95
240
300
45
102,0
16
150
1650
85
95
200
1650
600
96
30
1650
65
95
240
1650
45
102,0
4
150
300
85
105
200
300
600
106
30
300
65
106
240
300
45
112,0
16
150
1650
85
105
200
1650
600
106
30
1650
65
106
240
1650
45
112,0
4
260
200
100
134
400
200
600
134
-
-
-
-
480
200
70
135,5
16
260
200
100
134
400
200
600
134
-
-
-
-
480
200
70
135,5
4
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
16
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
4
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
16
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
TIPO
TYPE
AD180L
DC - S
CF
DC
AD180M
POS.DC
CF
DC
AD132S
DC - S
AC
DC - S
POS.DC
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
CF
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
VA
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
Nm
ωo
Watt
Kg
4
260
200
100
134
400
200
600
134
-
-
-
-
480
200
70
135,5
32
260
200
100
134
400
200
600
134
-
-
-
-
480
200
70
135,5
4
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
32
260
200
100
150
400
200
600
150
-
-
-
-
480
200
70
152,0
4
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
32
400
100
100
170
400
100
600
180
-
-
-
-
480
100
70
182,0
107
Motori asincroni monofase doppia tensione serie MV - CV
MV - CV series single phase motors with double voltage
Moteurs monophasés double tension série MV - CV
Wechselstrom-Asynchronmotoren mit 2 Spannungen Serie MV - CV
2 POLI
TIPO
TYPE
3000 rpm - Volt 115 - 230/50
Potenza
Power
kw
In
A
rpm
hp
230 V
115 V
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
Cn
Nm
Capacità
Capacity
µF
J
kgm2
MV63A
0,12
0,16
2760
1,14
2,28
52
0,88
2,6
0,60
0,42
16
0,00030
MV63B
0,18
0,25
2780
1,61
3,22
54
0,90
2,9
0,50
0,62
20
0,00030
MV63C
0,25
0,35
2780
2,19
4,38
54
0,92
2,9
0,60
0,86
25
0,00035
MV71B
0,37
0,50
2800
2,95
5,90
58
0,94
3,1
0,70
1,26
25
0,00046
MV71C
0,55
0,75
2800
4,24
8,48
60
0,94
3,1
0,60
1,88
25
0,00057
MV80B
0,75
1,00
2830
5,72
11,43
62
0,92
3,2
0,60
2,53
70
0,00097
MV80C
1,10
1,50
2840
8,30
16,61
64
0,90
3,2
0,60
3,70
70
0,00120
MV80D
1,50
2,00
2700
10,74
21,48
66
0,92
3,3
0,60
5,31
80
0,00130
MV90S
1,50
2,00
2860
10,42
20,85
68
0,92
3,3
0,50
5,01
80
0,00150
MV90L
1,80
2,50
2860
12,42
24,84
70
0,90
3,2
0,50
6,01
90
0,00230
MV100BL
2,20
3,00
2800
12,55
25,10
77
0,99
3,6
0,35
7,51
100
0,00530
4 POLI
TIPO
TYPE
1500 rpm - Volt 115 - 230/50
Potenza
Power
kw
In
A
rpm
hp
230 V
115 V
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
Cn
Nm
Capacità
Capacity
µF
J
kgm2
MV63B
0,12
0,16
1360
1,05
2,11
55
0,90
2,8
0,8
0,84
12,5
0,00040
MV63C
0,18
0,25
1360
1,49
2,98
57
0,92
2,8
0,7
1,26
12,5
0,00040
MV71B
0,25
0,35
1380
1,99
3,99
58
0,94
3,0
0,6
1,73
30,0
0,00080
MV71C
0,37
0,50
1380
2,90
5,80
59
0,94
3,2
0,6
2,56
30,0
0,00090
MV80A
0,55
0,75
1400
4,33
8,66
60
0,92
3,3
0,7
3,75
50,0
0,00140
MV80B
0,75
1,00
1420
5,84
11,69
62
0,90
3,2
0,6
5,05
60,0
0,00170
MV80C
0,88
1,20
1420
6,71
13,42
62
0,92
3,4
0,6
5,92
60,0
0,00230
MV90S
1,10
1,50
1420
7,78
15,57
64
0,96
3,4
0,5
7,40
80,0
0,00330
MV90L
1,50
2,00
1420
10,84
21,68
64
0,94
3,5
0,5
10,09
90,0
0,00400
MV90LB
1,80
2,50
1420
12,61
25,23
66
0,94
3,6
0,4
12,11
100,0
0,00500
MV100BL
2,20
3,00
1430
14,23
28,47
70
0,96
3,8
0,4
14,70
100,0
0,00850
6 POLI
TIPO
TYPE
1000 rpm - Volt 115 - 230/50
Potenza
Power
kw
In
A
rpm
hp
230 V
115 V
Rend%
Eff.%
Cosϕ
p.f.
Ia/In
Ca/Cn
Cn
Nm
Capacità
Capacity
µF
J
kgm2
MV71B
0,18
0,25
900
1,65
3,29
54
0,88
2,6
0,5
1,91
30
0,00080
MV80A
0,25
0,35
900
2,08
4,16
58
0,90
2,8
0,5
2,65
40
0,00140
MV80B
0,37
0,50
900
2,84
5,67
63
0,90
3,0
0,5
3,93
50
0,00250
MV90L
0,55
0,75
920
3,61
7,22
72
0,92
3,4
0,5
5,71
70
0,00450
MV90LB
0,75
1,00
920
4,90
9,79
74
0,90
3,5
0,4
7,79
80
0,00500
MV100B
1,10
1,50
920
6,99
13,98
76
0,90
3,8
0,5
11,42
100
0,00900
MV100BL
1,50
2,00
930
9,09
18,18
78
0,92
4,0
0,4
15,41
120
0,00950
60 Hz a richiesta / 60 Hz upon request / 60 Hz sur demande / 60 Hz auf Anfrage
118
Motori asincroni monofase doppia tensione autofrenanti serie AV - CA
Serie AV - CA single phase self brake motors with double voltage
AV - CA series moteurs monophasès autofreinants double tension
Asynchrone Wechselstrombremsmotoren mit 2 Spannungen Serie AV - CA
TIPO
TYPE
Autofrenante in D.C.
Brake motor in D.C.
CF
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
Watt
Autofrenante serie S in D.C.
S series safety brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
VA
Autofrenante positivo in D.C.
Positive brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
ωo
Watt
Kg
AV63A
4
6750
20
6,0
3
6750
18
6,0
7,5
6750
11,5
4,6
AV63B
4
6750
20
6,0
3
6750
18
6,0
7,5
6750
11,5
4,6
AV63C
4
5400
20
6,0
3
5400
18
6,0
7,5
5400
11,5
4,8
AV71B
4
5400
20
8,0
4
5400
18
7,0
7,5
5400
11,5
6,4
AV71C
4
5300
20
8,0
4
5300
18
8,0
7,5
5300
11,5
6,7
AV80B
8
5300
25
13,0
9
5300
25
13,0
15,0
5300
16,0
11,3
AV80C
8
5100
25
14,0
9
5100
25
14,0
15,0
5100
16,0
11,9
AV80D
8
4900
25
15,0
9
4900
25
15,0
15,0
4900
16,0
13,0
AV90S
16
4000
30
18,0
10
4000
25
16,0
30,0
4000
21,0
13,8
AV90L
16
4000
30
18,0
10
4000
25
16,0
30,0
4000
21,0
14,3
AV100BL
32
2500
40
31,0
12
2500
35
28,0
60,0
2500
28,0
24,9
TIPO
TYPE
Autofrenante in D.C.
Brake motor in D.C.
CF
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
Watt
Autofrenante serie S in D.C.
S series safety brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
VA
Autofrenante positivo in D.C.
Positive brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
ωo
Watt
Kg
AV63B
4
10500
20
6,0
3
10500
18
6,0
7,5
10500
11,5
4,7
AV63C
4
10500
20
6,0
3
10500
18
6,0
7,5
10500
11,5
5,2
AV71B
4
17000
20
9,0
4
17000
18
8,0
7,5
17000
11,5
7,2
AV71C
4
16000
20
11,0
4
16000
18
9,0
7,5
16000
11,5
8,2
AV80A
8
9000
25
13,0
9
9000
25
13,0
15,0
9000
16,0
10,6
AV80B
8
9000
25
14,0
9
9000
25
14,0
15,0
9000
16,0
12,0
AV80C
8
9000
25
13,2
9
9000
25
13,2
15,0
9000
16,0
11,6
AV90S
16
13500
30
18,0
10
13500
25
16,0
30,0
13500
21,0
14,4
AV90L
16
11000
30
19,0
10
11000
25
17,0
30,0
11000
21,0
15,1
AV90LB
32
8000
30
20,0
10
8000
25
18,0
30,0
8000
21,0
16,4
AV100BL
32
6000
40
29,5
12
6000
35
27,5
60,0
6000
28,0
23,9
TIPO
TYPE
Autofrenante in D.C.
Brake motor in D.C.
CF
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
Watt
Autofrenante serie S in D.C.
S series safety brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
ωo
VA
Autofrenante positivo in D.C.
Positive brake in D.C.
Peso
Weight
CF
Kg
Nm
Cicli/h
Cycles/h
PB
Peso
Weight
ωo
Watt
Kg
AV71B
4
25000
20
9,0
4
25000
18
8,0
7,5
25000
11,5
7,1
AV80A
8
19000
25
10,0
9
19000
25
10,0
15,0
19000
16,0
9,0
AV80B
8
16000
25
11,0
9
16000
25
12,0
15,0
16000
16,0
9,8
AV90L
16
13500
30
19,0
10
13500
25
17,0
30,0
13500
21,0
14,6
AV90LB
16
13000
30
24,0
10
13000
25
19,0
30,0
13000
21,0
16,6
AV100B
32
7000
40
28,5
12
7000
35
26,5
60,0
7000
28,0
22,9
AV100BL
32
7000
40
30,5
12
7000
35
28,5
60,0
7000
28,0
24,9
119
Dimensioni motori trifase
autofrenanti e doppia
polarità autofrenanti
serie AT - AD - AI - TA** AS - AC
Dimensions of threephase brake motors and
two-speed brake motors
series AT - AD - AI - TA**
- AS - AC
Dimensions moteurs
triphasés autofreinants
et à double polarité
autofreinants série AT AD - AI - TA** - AS - AC
Abmessungen der Drehstrombremsmotoren und
der polumschaltbaren
Bremsmotoren Serie AT AD - AI - TA** - AS - AC
PB
NA
LC
LC
DC
PG
SD
S1
IB
R
D
D1
H
I
A
U
TP
W1
BF
V
W2
Q
BA
K
O
P
90°
PB
LC
DC
LC
PG
M
I
SD
S1
U
IB
R
B D
D1
I
T
C
Q
G
NA
O
P
PB
LC
LC
DC
PG
I
SD
S1
IB
T 90° C B D
R
G
D1
I
NA
U
O
P
128
Q
Tab. 37
F
Grandezza / Size
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
F
3
3
4
5
6
8
8
8
10
12
14
16
D
9
9
11
14
19
24
28
28
38
42
48
d
GA
GA
D
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
56
63
71
80
90S
90L
100
112
132S
132M
160M
160L
180
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
56
63
71
80
90S
90L
100
112
132S
132M
160M
160L
180
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
50B
56
63
71
80
90S
90L
100
112
132S
132M
160M
160L
55
10.2 10.2 12.5 16.0 21.5 27.0 31.0 31.0 41.0 45.0 52.5
d
M4
M4
M5
M6
M8
59.0
M10 M10 M12 M16 M16
M20
B3
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D1
9
11
11
14
14
14
24
24
28
28
42
42
-
D
I
A BF K
9 20 90 71
11 23 100 80
14 30 112 90
19 40 125 100
24 50 140 100
24 50 140 125
28 60 160 140
28 60 190 140
38 80 216 140
38 80 216 178
42 110 254 210
42 110 254 254
48 110 280 280
H W1 W2 NA O* PG
6
7
8
9
10
10
13
13
14
14
13
13
13
56 36 105 212
63 40 119 239
71 48 128 266
80 54 144 298
90 59 151 310
90 59 151 335
100 63 174 377
112 72 197 409
132 89 253 482
132 89 253 520
160 108 309 627
160 108 309 671
180 120 325 725
233
245
278
325
350
404
388
463
500
602
645
-
R SD
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20
M32
M32
M32
M32
M32
110
123
137
156
176
176
194
218
258
258
315
315
348
108
117
124
141
150
150
159
172
192
192
246
246
260
TP
U
V PB Q LC DC IB BA P
10
10
11
13/14
15
13/15
15/16
15
16/18
16/18
18
18
24
108
120
136
154
170
170
192
224
260
260
318
318
346
90
105
108
125
130
155
175
176
180
218
260
304
330
255
288
322
371
395
420
492
525
628
666
856
900
-
3
3
3
3
5
5
5
6
6
6
9
9
-
93
93
93
115
115
115
115
115
123
123
187
187
187
15 20
12 23
23 23
26 30
29 30
29 30
33 50
35 50
48 60
48 60
56 110
56 110
51 -
25
27
24
30
30
32
32
34
37
37
52
52
42
232
262
296
338
360
385
437
469
562
600
737
781
835
9
11
11
14
14
14
24
24
28
28
42
42
-
D
9
11
14
19
24
24
28
28
38
38
42
42
48
I
B
C
T
G
M
NA
20
23
30
40
50
50
60
60
80
80
110
110
110
80
95
110
130
130
130
180
180
230
230
250
250
250
120
140
160
200
200
200
250
250
300
300
350
350
350
100
115
130
165
165
165
215
215
265
265
300
300
300
2,5
2,5
3,0
3,0
3,5
3,5
4,0
4,0
4,0
4,0
5,0
5,0
5,0
8,5
10,0
10,0
11,0
10,0
10,0
14,0
14,0
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
212
239
266
298
310
335
377
409
482
520
627
671
725
O*
PG
R
SD
233
245
278
325
350
404
388
463
500
602
645
-
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20
M32
M32
M32
M32
M32
110
123
137
156
176
176
194
218
258
258
315
315
348
U
108
117
124
141
150
150
159
172
192
192
246
246
260
7,0
9,5
9,5
12,0
12,0
12,0
14,5
14,5
14,5
14,5
18,5
18,5
19,0
PB
Q
255
288
322
371
395
420
492
525
628
666
856
900
-
LC
3
3
3
3
5
5
5
6
6
6
9
9
-
93
93
93
115
115
115
115
115
123
123
187
187
187
DC
15
12
23
26
29
29
33
35
48
48
56
56
51
IB
P
S1
20
23
23
30
30
30
50
50
60
60
110
110
-
232
262
296
338
360
385
437
469
562
600
737
781
835
90
98
98
111
129
129
139
161
186
186
242
242
320
B14
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D1
9
11
11
14
14
14
24
24
28
28
42
42
D
9
9
11
14
19
24
24
28
28
38
38
42
42
I
B
C
T
20
20
23
30
40
50
50
60
60
80
80
110
110
50
50
60
70
80
95
95
110
110
130
130
180
180
80
80
90
105
125
140
140
160
160
200
200
250
250
65
65
75
85
100
115
115
130
130
165
165
215
215
O* = Quota per freno serie S
Grandezza 200 autofrenante disponibile su richiesta
B14 - grandezze 180 / 200 disponibili
su richiesta
** vedere pag. 45 - Tab. 16 B
G
2,5
2,5
2,5
3,0
3,0
3,0
3,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
NA
178
212
239
266
298
310
335
377
409
482
520
627
671
O* = Value for series S brake
Size 200 self-braking available on
request
B14 - sizes 180 / 200 available on
request
** see page 45 - Tab. 16 B
O*
PG
R
233
245
278
325
350
404
388
463
500
602
645
M16
M16
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20
M32
M32
M32
M32
100
110
123
137
156
176
176
194
218
258
258
315
315
SD
105
108
117
124
141
150
150
159
172
192
192
246
246
U
M5
M5
M5
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M12
M12
90
98
98
111
129
129
139
161
186
186
242
242
320
B5
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D1
S1
PB
255
288
322
371
395
420
492
525
628
666
856
900
O* = Cote pour frein série S
Grandeur 200 freinage automatique
disponible sur commande
B14 - grandeurs 180 / 200 disponibles
sur commande
** voir page 45 - Tab. 16 B
Q
LC
3
3
3
3
5
5
5
6
6
6
9
9
93
93
93
93
115
115
115
115
115
123
123
187
187
DC
3,5
15,0
12,0
23,0
26,0
29,0
29,0
33,0
35,0
48,0
48,0
56,0
56,0
IB
20
23
23
30
30
30
50
50
60
60
110
110
P
S1
198
232
262
296
338
360
385
437
469
562
600
737
781
90
98
98
111
129
129
139
161
186
186
242
242
O* = Wert für die Bremse Serie S
Größe 200 selbstbremsend auf Anfrage erhältlich
B14 - Größen 180 / 200 auf Anfrage
erhältlich
** s. Seite 45 - Tab. 16 B
129
Dimensioni motori
monofase autofrenanti
e monofase con
disgiuntore centrifugo
serie AM - AP - AE - AA AV - CM** - CP** - CA**
Dimensions of singlephase brake motors and
single-phase motors with
centrifugal circuit breaker
series AM - AP - AE - AA AV - CM** - CP** - CA**
Dimensions moteurs
monophasés autofreinants
et monophasés avec
disjoncteur centrifuge série
AM - AP - AE - AA - AC - AV
- CM** - CP** - CA**
Abmessungen der Wechselstrombremsmotoren und
der Wechselstrom-motoren
mit Fliehkraft-abschalter
Serie AM - AP - AE - AA - AC
- AV - CM** - CP** - CA**
PB
NA
LC
LC
DC
PG
SD
IB
S1
R
D
D1
H
I
A
TP
BF
W1
W2
V
U
BA
Q
K
O
P
90°
PB
LC
DC
PG
LC
M
I
SD
S1
IB
U
R
B D
D1
I
G
Q
NA
T
O
C
P
LC
PB
DC
LC
PG
I
SD
S1
IB
T
90° C B D
R
D1
G
I
NA
U
O
P
130
Q
Tab. 37
F
Grandezza / Size
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
F
3
3
4
5
6
8
8
8
10
12
14
16
D
9
9
11
14
19
24
28
28
38
42
48
d
GA
GA
D
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
55
10.2 10.2 12.5 16.0 21.5 27.0 31.0 31.0 41.0 45.0 52.5
d
M4
M4
M5
M6
M8
59.0
M10 M10 M12 M16 M16
M20
B3
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D1 D
I
A BF K
H W1 W2 NA O* PG
R SD
TP
U
20
90
71
6
56
36 105 212
V PB Q LC DC IB BA
P
S1
M16 110 108
10
108
90 255
3
93
15
20
25 232
90
56
9
9
63
11
11
23 100
80
7
63
40 119 239 233 M16 123 117
10
120 105 288
3
93
12
23
27 262
98
71
11
14
30 112
90
8
71
48 128 266 245 M16 137 124
11
136 108 322
3
93
23
23
24 296
98
80
14
19
40 125 100
9
80
54 144 298 278 M20 156 141 13/14 154 125 371
3 115
26
30
30 338
111
90S
14
24
50 140 100
10
90
59 152 310 325 M20 176 150
170 130 395
5 115
29
30
30 360 129
90L
14
24
50 140 125
10
90
59 153 335 350 M20 176 150 13/15 170 155 420
5 115
29
30
32 385 129
100
24
28
60 160 140
13 100
63 174 377 404 M20 194 159 15/16 192 175 492
5 115
33
50
32 437 139
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
-
15
B5
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D1
D
I
B
C
G
M
NA
O*
PG
R
SD
T
U
PB
Q
LC
DC
IB
P
S1
-
M16
110
108
100
7,0
255
3
93
15
20 232
90
56
9
9
20
80
120
2,5
8,5
212
63
11
11
23
95
140
2,5 10,0
239
233 M16
123
117
115
9,5
288
3
93
12
23 262
98
71
11
14
30
110
160
3,0 10,0
266
245 M16
137
124
130
9,5
322
3
93
23
23 296
98
80
14
19
40
130
200
3,0 11,0
298
278 M20
156
141
165 12,0
371
3
115
26
30 338
111
90S
14
24
50
130
200
3,5 10,0
310
325 M20
176
150
165 12,0
395
5
115
29
30 360 129
90L
14
24
50
130
200
3,5 10,0
335
350 M20
176
150
165 12,0
420
5
115
29
30 385 129
100
24
28
60
180
250
4,0 14,0
377
404 M20
194
159
215 14,5
492
5
115
33
50 437 139
Grandezza
Size
Grandeur
Größe
D1
50B
-
B14
Dimensioni / Dimensions / Dimensions / Abmessungen
D
I
B
C
G
NA
O*
PG
R
SD
T
U
PB
Q
-
-
9
20
50
80
2,5
178
-
M16
100
105
65
M5
-
M16
110
108
65
M5
255
LC
DC
IB
P
S1
-
198
-
93
3,5
3
93
15,0
20 232
90
56
9
9
20
50
80
2,5
212
63
11
11
23
60
90
2,5
239
233 M16
123
117
75
M5
288
3
93
12,0
23 262
98
71
11
14
30
70
105
3,0
266
245 M16
137
124
85
M6
322
3
93
23,0
23 296
98
80
14
19
40
80
125
3,0
298
278 M20
156
141
100
M6
371
3
115
26,0
30 338
111
90S
14
24
50
95
140
3,0
310
325 M20
176
150
115
M8
395
5
115
29,0
30 360 129
90L
14
24
50
95
140
3,0
335
350 M20
176
150
115
M8
420
5
115
29,0
30 385 129
100
24
28
60
110
160
4,0
377
404 M20
194
159
130
M8
492
5
115
33,0
50 437 139
O* = Quota per freno serie S
O* = Value for series S brake
O* = Cote pour frein série S
O* = Wert für die Bremse Serie S
** quote O / P / NA / PB
contattare ufficio tecnico
** value O / P / NA / PB
get in touch with the Technical Office
** Cote O / P / NA / PB
contacter de service technique
** Wert O / P / NA / PB
anrufen des technische Büro
131
Manuale tecnico di installazione uso manutenzione motori elettrici marcati CE
La Ditta Neri Motori srl, dichiara che il materiale elettrico di cui si parla in questo manuale tecnico è conforme alle Direttive Comunitarie Europee:
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
Li 6/7/1995 San Giovanni in Persiceto - Bologna - ITALIA.
NERI MOTORI srl
PERICOLO!
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
istruzioni ivi riportate secondo B.T. 73/23/CEE. Tutte le istruzioni qui indicate vanno eseguite prima della messa in servizio dello stesso da parte di persone
istruite e tecnici qualificati. Si precisa che questo manuale non esime dall’applicare tutte quelle norme tecniche specifiche del settore di applicazione del motore elettrico, o comunque di carattere generale per la sicurezza di persone animali o cose EN 60204-1 riconosciute dalla CEE.
INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
meccaniche, verificare la libera rotazione dell’albero motore, nonchè che tutti i terminali elettrici in morsettiera siano collegati, che i valori di targa motore IEC
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
sua movimentazione, il golfare dello stesso.
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
equivalenti, per evitare danni fisici, secondo quanto disposto dalle direttive comunitarie CEE.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
pericolo conseguente secondo EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
di alimentazione, assicurarsi che non si possano verificare riavviamenti improvvisi, assicurarsi inoltre che altre masse collegate cinematicamente all’albero
motore non possano trascinare il moto dello stesso EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
passati 12 mesi dallo stoccaggio controllare la resistenza di isolamento che deve essere dell’ordine dei 1MΩ con tensione continua di prova 500V per
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
EN 60204-1.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
sicurezza delle persone animali o cose secondo EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
camente evitando momenti meccanici indesiderati, secondo EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
Per applicazioni con sforzi di taglio riferirsi alle indicazioni del nostro catalogo, perchè anche se non ammessi, possibili.
Scudi, flange, carcasse, parti meccaniche della nostra produzione sono dimensionalmente e maccanicamente conformi alla norma IEC 72-1. Sono altresì
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
direttive comunitarie CEE. Nel quale caso il gruppo andrà silenziato o i lavoratori dovranno essere protetti acusticamente con mezzi individuali di protezione.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
PROTEZIONI ELETTROMECCANICHE DEL MOTORE ELETTRICO
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
contattore. Si consiglia la protezione termica sugli avvolgimenti del motore, tramite termistore o dispositivo bimettalica in ambienti scarsamente ventilati, come
all’interno di carter.
La temperatura di intervento dipende dalla classe di isolamento secondo EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
minima tensione e contattore secondo EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
di rotazione nominale secondo EN 60204-1.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
motore elettrico secondo EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
∆ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀∆t
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
causa di un guasto vi potrebbero andare, tramite un relè differenziale e contattore con Ι ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
secondo EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
istruito per il riarmo dello stesso EN 60204-1.
MANUTENZIONE
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
stesso, e che nonostante l’uso del motore la carcassa sia libera da incrostazioni o polveri che peggiorino lo scambio termico con il fluido refrigerante aria
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
SMALTIMENTO
฀฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
141
Installation, use and maintenance technical manual for CE-marked electric motors
Neri Motori srl declares that the electrical material quoted in this technical manual complies with the following E.U. Directives:
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
Date: 6/7/1995 San Giovanni in Persiceto - Bologna - ITALY.
NERI MOTORI srl
DANGER!
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
conforming to L.V. EEC/73/23 Standards. The instructions are to be fully and duly complied with before skilled personnel and qualified technicians start up the
electric motor. Keep in mind that this manual does not exempt anyone from applying all those technical standards envisaged in the specific sector of electric
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
ELECTRIC MOTOR INSTALLATION
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
match those of the mains that will power it. If such values do not match do not run the electric motor.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
risky as per EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
to the motor shaft cannot drive its motion as per EN 60204-1.
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
has been stored for 12 months check the insulation resistance that should be approximately 1MΩ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
set forth by EEC directives. Otherwise the unit must be silenced or workers must protect themselves with individual acoustic protective gear.
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
property as per EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
ELECTROMECHANICAL SAFETIES OF THE ELECTRIC MOTOR
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
It is advisable to fit a thermal safety device at the motor windings by means of a thermistor or a bimetallic device in scarcely ventilated places such as inside
the guards.
The tripping temperature depends on the insulation class as per EN 60204-1.
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
and contactor as per EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
that differ from the rated rotating speed as per EN 60204-1.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
speed as per EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
∆ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀∆ ฀
฀
of the magnetic circuit breakers.
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀Ι ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
opposite direction as per EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
operations as per EN 60204-1.
MAINTENANCE
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
make sure that even when the motor is running its frame is devoid of encrustation or dust that would worsen the heat exchange with the air coolant as per EN
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
DISPOSAL
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
EEC directives.
142
Manuale di installazione uso manutenzione Motori elettrici asincroni marcati in targa CE - ATEX
Applicabile in ZONA 2 e ZONA 22 come specificato in Targa Motore.
La Neri Motori srl, in qualità di costruttore dichiara che il materiale elettrico di cui si parla in questo manuale tecnico è conforme alle Direttive CEE:
฀
฀฀฀฀฀฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
macchina CE.
฀ ฀
฀
Il materiale è conforme alle Norme Tecniche:
฀
฀฀
฀
฀฀
฀
฀ ฀฀
฀ ฀฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀฀
฀ ฀
฀
฀฀
฀ ฀
฀
฀ ฀฀
฀ ฀฀
฀ ฀
฀ ฀฀
- Il corpo motore resiste ad un IMPATTO di n. 4 Joule;
- MOTORE ATEX - GRUPPO II - CATEGORIA 3;
- Secondo ATEX, NON SONO CONSIDERATE CONDIZIONI di GUASTO;
- La prova di temperatura carcassa è stata eseguita con involucro pulito (tD);
- Rispettare le TEMPERATURE MAX es.T4, riportate in targa motore ATEX;
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
precisa che questo manuale non esime dall’applicare tutte quelle norme tecniche specifiche del settore di applicazione del motore elettrico, o comunque
di carattere generale per la sicurezza di persone animali, cose quali EN 60204-1 dalla CEE.
INSTALLAZIONE MOTORE ELETTRICO
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀nominali di targa e solo a quelle, deve essere istallato e eseguita manutenzione
secondo Norme Applicabili CEE.
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
la libera rotazione dell’albero motore, e che le guarnizioni e pressa cavo motore siano installati correttamente a tenuta. Verificare che tutti i terminali
elettrici in morsettiera siano collegati, che i valori di targa motore, siano quelli della rete da cui verrà alimentato.
PERICOLO
Se ci sono parti danneggiate o i valori di targa non corrispondono ESATTAMENTE all’USO o all’AMBIENTE non mettere in servizio il motore elettrico.
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀è vietato usare, se il motore elettrico è collegato ad altre parti di macchine per la
sua movimentazione solo il golfare dello stesso.
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
operatrici o macchine equivalenti, per evitare danni fisici, secondo quanto disposto dalle direttive comunitarie CEE.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
assicurarsi che non si possano verificare avviamenti improvvisi, assicurarsi inoltre che altre masse collegate all’albero motore non possano trascinare il
฀
฀
฀ Attendere che il motore sia a temperatura ambiente prima di aprire le protezioni per evitare esplosioni dovute alla temperatura o cariche elettriche.
฀ È vietato฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
controllare la resistenza di isolamento che deve essere dell’ordine dei 1MΩ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
sicurezza delle persone animali o cose secondo EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
micamente, evitando momenti indesiderati, secondo EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
generale è conforme alla norma IEC 72-1, salvo richieste specifiche del Cliente.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
gruppo andrà silenziato o i lavoratori dovranno essere protetti acusticamente con mezzi individuali di protezione.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀indicazioni grafiche, quali ad esempio voltaggio, rumore elevato, temperatura.
฀
฀
฀
฀
฀฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
PROTEZIONI ELETTROMECCANICHE MOTORE ELETTRICO (EN 60204-1)
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
devono proteggere termicamente avvolgimenti motore, tramite termistore o dispositivo bimetallico, in ambienti scarsamente ventilati, come all’interno di
carter o se pilotati da INVERTER.
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
minima tensione e contattore secondo EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀se non espressamente concordato all’ordine con il costruttore e comunque diverse dalla velocità di rotazione nominale secondo EN 60204-1.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
del motore elettrico secondo EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀∆
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀∆t
฀
฀
฀
143
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ È assolutamente vietato il ripristino automatico di un dispositivo di protezione. Questo deve avvenire solo ed esclusivamente tramite intervento
manuale di personale istruito per il riarmo dello stesso EN 60204-1.
31) Per il MOTORE AUTOFRENANTE, il SERVIZIO FRENO è SOLO di PARCHEGGIO, inoltre ALIMENTATORE freno FUORI ZONA pericolosa ATEX;
32) Se il MOTORE è MONOFASE allora il CONDENSATORE deve stare fuori dalla zona pericolosa ATEX.
฀ ฀
฀
PERICOLO - MANUTENZIONE PERIODICA OBBLIGATORIA
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀temperatura compresa fra฀
฀
฀fluido refrigerante per cui non superare
mai tale limite฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
giorino lo scambio termico con il fluido refrigerante aria secondo EN 60204-1 con pericoli di sovra riscaldamento o di ESPLOSIONE.
SMALTIMENTO
35) I componenti del motore in peso approssimativo sono 5% inorganico - ferro 55% - rame 30% - alluminio 10% - devono essere smaltiti in accordo
con le Direttive Europee.
CONNESSIONE ELETTRICA
36) Morsettiera 6 Perni
Grandezza motore
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
Dimensione morsettiera (mm)
40 x 25
44 x 27
44 x 27
44 x 27
50 x 32
50 x 32
56 x 36
56 x 36
70 x 45
95 x 60
95 x 60
95 x 60
Dimensione perno (mm)
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 15
M4 x 15
M5 x 15
M 5x 15
M6 x 20
M8 x 24
M8 x 24
M8 x 24
Dimensione morsettiera (mm)
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
Dimensione perno (mm)
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x12
M4 x 12
M4 x 12
Grandezza pressa cavo
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
Foro passaggio cavo (mm)
5 - 10 mm
5 - 10 mm
5 - 10 mm
5 - 10 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
37) Morsettiera 8 Perni
Grandezza motore
56
63
71
80
90
100
112
38) Tabella Pressacavi Atex
Grandezza motore
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
39) Alimentazione Elettrica
a) SEZIONE CAVI: da calcolare in opera secondo CEI EN 60204-1;
b) Motori Serie T / AT
- STELLA = (W2+U2+V2) alimentazione su (U1/V1/W1);
- TRIANGOLO = (W2+U1) / (U2+V1) / (V2+W1) alimentazione su (U1/V1/W1);
c) FRENO ALIMENTAZIONE SEPARATA / TERMISTORE / SCALDIGLIA = alimentazione su morsetti dedicati, rispettare valori tecnici;
d) IC416 = alimentazione come per motori serie T / AT;
e) ENCODER = Fare riferimento al disegno CONNESSIONI ENCODER
f) Accessori: Fare riferimento all’etichetta adesiva contenuta nel copri morsettiera motore.
MARCATURA
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
Data 17 Giugno 2010
MIL - dic.3 - Rev.4/2010
144
฀
฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀฀
NERI MOTORI
Installation use and maintenance technical manual for CE - ATEX marked electric motors
Suitable for Zone2 and Zone22 as specify on name plate motors.
Neri Motori srl declares that the electrical material quoted in this technical manual complies with the following EU Directives:
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
M.D. 98/37
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀ ฀and MUST NOT RUN BEFORE ASSEMBLED in a CE MACHINERY.
The material complies to Standards:
฀
฀฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀ ฀฀฀฀
฀฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀ ฀
฀ ฀
The body motor is suitable for mechanical abuse of 4 Joule;
ATEX MOTOR - GROUP II - CATEGORY 3;
In according to ATEX, NO FAULT CONDITION are considered;
TEMPERATURE BODY TEST was performed with clean surface;
The MAX temperature eg.T4, mark on name plate motors is MANDATORY.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
before skilled personnel and qualified technicians start up the electric motor. Keep in mind that this manual does not exempt anyone from applying all
those technical standards envisaged in the specific sector of electric motors or those general standards associated with the safety of persons animals or
property EN 60204-1 set forth by the EEC.
ELECTRIC MOTOR INSTALLATION
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀of name plate and only to these and must be installed and do maintenance in according to EUROPEAN
STANDARD.
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
Check that all the electrical terminals are wired in the terminal strip.
DANGER
Check that the values reported on the motor’s rating plate match those of the mains that will power it. If such values not match in rating or
ENVIROMENTAL CONDITION ARE DIFFERENT do not start the electric motor.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
to the motor shaft cannot drive its motion as per EN 60204-1.
8) Wait that motor is off and at ambient temperature before open the enclosure, to avoid explosion due to high temperature or electric charge.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
preventing undesired moments as per EN 60204-1.
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
directives. Otherwise the unit must be silenced or workers must protect themselves with individual acoustic protective gear.
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
ELECTROMECHANICALL SAFETIES OF THE ELECTRIC MOTOR (EN 60204-1)
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
is advisable to fit a thermal safety device at the motor windings by means of a thermistor or a bimetallic device in scarcely ventilated places such as inside
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
and contactor as per EN 60204-1.
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
that differ from the rated rotating speed as per EN 60204-1.
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
speed as per EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
145
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀
direction as per EN 60204-1.
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
operations as per EN 60204-1.
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀parking brake duty, bridge rectifier must be out of dangerous ATEX ZONE.
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀
DANGER - MANDATORY MAINTENANCE
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
the heat exchange with the air coolant as per EN60204-1 which would entail faulty over heating risk.
฀ ฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
WASTE
฀
฀
฀ ฀
to EEC directives.
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀฀
฀
฀฀
฀
฀฀
฀
฀฀
฀
฀฀ ฀
฀
฀ ฀
ELECTRICAL CONNECTION
36) 6 PINS Terminal Board
Size Motor (mm)
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
Terminal Board Size (mm)
40 x 25
44 x 27
44 x 27
44 x 27
50 x 32
50 x 32
56 x 36
56 x 36
70 x 45
95 x 60
95 x 60
95 x 60
Pin Size (mm)
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 15
M4 x 15
M5 x 15
M 5x 15
M6 x 20
M8 x 24
M8 x 24
M8 x 24
Terminal Board Size (mm)
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
50 x 43
Pin Size (mm)
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x 12
M4 x12
M4 x 12
M4 x 12
Cable press size
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M20 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
M32 x 1,5
Cable passage hole (mm)
5 - 10 mm
5 - 10 mm
5 - 10 mm
5 - 10 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
7 - 13 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
13 - 18 mm
37) 8 PINS Terminal Board
Size Motor (mm)
56
63
71
80
90
100
112
38) Atex Cable Press Size
Size Motor (mm)
50
56
63
71
80
90
100
112
132
160
180
200
39) ELECTRICAL SUPPLY
a) Cable supply section: to be calculated in according to CEI EN 60204-1;
b) Motor Series T / AT
- STAR = (W2+U2+V2) and supply to (U1/V1/W1);
- DELTA = (W2+U1) / (U2+V1) / (V2+W1) and supply to (U1/V1/W1);
c) SEPARATE SUPPLY BRAKE / PTC / HEATER = supply on dedicated terminals, mandatory to respect technical values ;
d) IC416 = Supply as for motors Series T / AT;
e) ENCODER = Refer to dwg ENCODER CONNECTION.
f) Accessories: Refer to STICKER INSIDE TERMINAL CONNECTION BOX MOTOR.
CLASSIFICATION
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀
Date 17 June 2010
MIL - dic.3 - Rev.4/2010
146
฀
฀
฀ ฀
฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀ ฀
฀
฀ ฀
฀฀
฀ ฀ ฀
฀ ฀
฀ ฀฀
NERI MOTORI
฀
Schemi esemplificativi
Sample diagrams
Exemples de schemas
Beispielsschaltpläne
(protezione motori secondo
CEI EN 60204-1)
(protection as per motors
CEI EN 60204-1)
(protection des moteurs suivant
CEI EN 60204-1)
(Motorschutz nach CEI EN 60204-1)
Tab. 51
MOTORE TRIFASE
THREE-PHASE MOTOR / MOTEUR TRIPHASE / DREHSTROMMOTOR
R
R
S
S
T
T
N
N
Relè di minima tensione
Minimum voltage relay
Relais de tension minimale
Unterspannungsrelais
V<
Relè di minima tensione
Minimum voltage relay
Relais de tension minimale
Unterspannunsrelais
Fusibili
Fuses
Fusibles
Sicherungen
Relè differenziale
Differential relay
Relais différentiel
Differentialrelais
Relè differenziale
Differential relay
Relais différentiel
Differentialrelais
Contattore
Contact
Contacteur
Kontaktor
V<
Interruttore di potenza automatico
Automatic power switch
Interrupteur de puissance automatique
Schutzschaller
Id
Id
Relè magnetotermico
Magneto-thermal relay
Relais magnétique et thermique
Magnetothermisches Relais
Relè termico
Thermal relay
Relais thermique
Thermorelais
M
3
M
3
Relè di massima velocità
Maximum speed relay
Relais de vitesse maximale
Höchstdrehzahlrelais
ϑ
ω
ϑ
ω
Relè di massima velocità
Maximum speed relay
Relais de vitesse maximale
Höchstgeschwindigkeitsrelais
Relè di massima temperatura
Maximum temperature relay
Relais de température maximale
Höchsttemperaturrelais
Relè di massima temperatura
Maximum temperature relay
Relais de temperature maximale
Höchsttemperaturrelais
MOTORE MONOFASE
SINGLE-PHASE MOTOR / MOTEUR MONOPHASE / WECHSELSTROMMOTOR
R
R
S
S
T
T
N
N
Relè di minima tensione
Minimum voltage relay
Relais de tension minimale
Unterspannungsrelais
V<
Relè di minima tensione
Minimum voltage relay
Relais de tension minimale
Unterspannunsrelais
Fusibili
Fuses
Fusibles
Sicherungen
Relè differenziale
Differential relay
Relais différentiel
Differentialrelais
Contattore
Contact
Contacteur
Kontaktor
Relè differenziale
Differential relay
Relais différentiel
Differentialrelais
V<
Interruttore di potenza automatico
Automatic power switch
Interrupteur de puissance automatique
Schutzschaller
Id
Id
Relè magnetotermico
Magneto-thermal relay
Relais magnétique et thermique
Magnetothermisches Relais
Relè termico
Thermal relay
Relais thermique
Thermorelais
M
1
Relè di massima velocità
Maximum speed relay
Relais de vitesse maximale
Höchstdrehzahlrelais
ϑ
ω
Relè di massima temperatura
Maximum temperature relay
Relais de temperature maximale
Höchsttemperaturrelais
M
1
ϑ
ω
Relè di massima velocità
Maximum speed relay
Relais de vitesse maximale
Höchstgeschwindigkeitsrelais
Relè di massima temperatura
Maximum temperature relay
Relais de température maximale
Höchsttemperaturrelais
147
DISEGNO ESPLOSO SERIE
T - M - DP - MD - MA - ME - H
- IN - SC - MV - IT - TS
T - M - DP - MD - MA - ME - H
- I N - SC - MV - IT - TS
SERIES EXPLODED VIEWS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28
29
30
30a
31
31a
31b
Carcassa B3
Carcassa B5
Statore avvolto
Indotto (albero + rotore)
Scudo anteriore
Cuscinetti
Chiavetta
Scudo posteriore
Condensatore di marcia
Anello di compensazione
Tiranti e dadi
Ventola di raffreddamento
Boccola di fissaggio ventola
Anello di tenuta
Copriventola
Viti autofilettanti per
fissaggio copriventola
Morsettiera e componenti
Guarnizione coprimorsettiera IP55
Guarnizione coprimorsettiera IP65
Pressacavo
Coprimorsettiera IP55
Gruppo portacondensatore (ABS)
Coprimorsettiera IP65 (base)
Base portacondensatore
Coprimorsettiera IP65 (coperchio)
Coperchio portacondensatore
Viti per montaggio a borchie
Viti fissaggio coprimorsettiera IP65
Flangia B5
Flangia B14
Servoventilazione monofase
Condensatore di avviamento
Viti di fissaggio coprimorsettiera IP55
Viti fissaggio coperchio
Sostegno portacondensatore
Encoder
Staffa bloccacondensatore
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28
29
30
30a
31
31a
31b
Frame B3
Frame B5
Wound Stator
Rotor with shaft
Front shield
Bearings
Key
Back shield
Run capacitor
Compensation ring
Rods and nuts
Cooling fan
Fan clamping bushing
Rubber seal ring
Fan cover
Self-threading screws for
fan cover flxlng
Terminal board complete
with components
Terminal box seal IP55
Terminal box seal IP65
Cable press
Terminal box IP55
Capacitor holder group (ABS)
Terminal box IP65 (base)
Capacitor holder base
Terminal box IP65 (cover)
Capacitor holder cover
Mounting studs screws
Screws for terminal box fixing IP65
Flange B5
Flange B14
Single phase power cooling
Starting capacitor
Screws for terminal box fixing IP55
Screws for fixing cover
Capacitor holder
Encoder
Clip to hold capacitor
30 a
23 a
21 a
31 b
9
22 a
25
23
19
25
20
22
9
18
26
1
17
27
31
3
14
5
14
11
24
148
16
28
31 a
30
16
20
21
15
18
12
13
17
11
2
8
3
6
6
24
7
4
10
29
31
VUE ÉCLATÉE SÉRIE
T - M - DP - MD - MA - ME H - IN - SC - MV - IT - TS
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
SERIE T - M - DP - MD - MA - ME
- H - IN - SC - MV - IT - TS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28
29
30
30a
31
31a
31b
Carcasse B3
Carcasse B5
Stator bobiné
Rotor
Flasque avant
Roulements à billes
Clavette
Flasque arrière
Condensateur de marche
Bague de compensation
Tirants et écrous
Ventilateur de refroidissement
Bague de fixation du ventilateur
Bague d'étanchéité
Capot de ventilateur
Vis-tarauds de fixation
du capot de ventilateur
Bornier et composants
Joint boîte de bornes IP55
Joint boîte de bornes IP65
Serre-câble
Couvercle de bornier IP55
Groupe portecondensateur (ABS)
Couvercle de bornier IP65 (embase)
Base porte-condensateur
Couvercle de bornier IP65 (couvercle)
Couvercle pour porte-condensateur
Vis pour l’assemblage à bossages
Vis de fixation du couvercle
du bornier IP65
Flasque-bride B5
Flasque-bride B14
Servoventilation monophasés
Condensateur de démarrage
Vis de fixation du couvercle
du bornier IP55
Vis de fixation du couvercle
Support pour condensateur
Encoder
Patte pour bloquer le condensateur
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28
29
30
30a
31
31a
31b
Gehäuse B3
Gehäuse B5
Gewickelter Stator
Läufer
Vorderschild
Lager
Keil
Hinterschild
Betriebskondensator
Ausgleichsring
Zustangen und Muttern
Lüfter
Buchse zur Lüfterbefestigung
Dichtungsring
Lüfterhaube
Blechschrauben zur
Lüfterhaubenbefestigung
Klemmbrett und Bestandteile
Dichtung für Klemmenkasten IP55
Dichtung für Klemmenkasten IP65
Kabelquetschverbinder
Klemmenkasten IP55
Kondensatorhalter (ABS)
Klemmenkasten IP65 (Basis)
Basis des Kondensatorhalters
Klemmenkasten IP65 (Deckel)
Deckel des Kondensatorhalters
Rosettenschrauben
Schrauben zur Befestigung
des Klemmenkastens IP65
Flansch B5
Flansch B14
Asynchronmotoren Servolüftung
Anlaufkondensator
Befestigungsschrauben
des Klemmenkastens IP55
Befestigungsschrauben des Deckels
Kondensatorhalter
Encoder
Kondensatorbefestigungsbügel
149
DISEGNO ESPLOSO
SERIE AT - AM - AD - AP AE - AA - MC - AH - AI - TA
- AS - AC - AV - CD - CV CM - CP - CA
AT - AM - AD - AP - AE
AA - MC - AH - AI - TA AS - AC - AV - CD - CV CM - CP - CA SERIES
EXPLODED VIEWS
1
2
3
4
5
6
7
7a
8a
9
10
11
12
12a
13
14
15
16a
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28a
29
30
30a
31
31a
32
33
33a
34
35
36
1
2
3
4
5
6
7
7a
8a
9
10
11
12
12a
13
14
15
16a
17
30 a
23 a
21 a
31 a
9
Carcassa B3
Carcassa B5
Statore avvolto
Indotto (albero + rotore)
Scudo anteriore
Cuscinetti
Chiavetta
Chiavetta
Scudo in ghisa
Condensatore di marcia
Anello di compensazione
Tiranti e dadi
Ventola di raffreddamento
Ventola in ghisa
Boccola di fissaggio ventola
Anello di tenuta
Copriventola
Viti per fissaggio copriventola
Morsettiera e componenti
Guarnizione coprimorsettiera IP55
Guarnizione coprimorsettiera IP65
Pressacavo
Coprimorsettiera IP55
Gruppo portacondensatore (ABS)
Coprimorsettiera IP65 (base)
Base potacondensatore
Coprimorsettiera IP65 (coperchio)
Coperchio portacondensatore
Viti per montaggio a borchie
Viti fissaggio coprimorsettiera IP65
Flangia B5
Flangia B14
Trascinatore
Condensatore di avviamento
Viti fissaggio coprimorsettiera IP55
Viti fissaggio coperchio
Sostegno portacondensatore
Staffa blocca condensatore
Disco ferodo
Gruppo freno
Viti fissaggio gruppo freno
Leva di sblocco freno
Seeger
Guarnizione coprimorsettiera lungo
IP65
37 Coprimorsettiera lungo IP65 (base)
38 Viti fissaggio coprimorsettiera lungo
IP65
39 Coprimorsettiera lungo IP65
(coperchio)
40 Gruppo freno serie S
41 Alimentatore per gruppo freno D.C.
42 Disgiuntore centrifugo
42a Statore
42b Rotore
43 Klixon (relé amperometrico)
44 Calotta
45 Guarnizione freno
46 Calotta freno IP56
47 Disco inox
48 Servoventilazione trifase
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28a
29
30
30a
31
31a
32
33
33a
34
35
36
37
38
39
40
41
42
42a
42b
43
44
45
46
47
48
Frame B3
Frame B5
Wound Stator
Rotor with shaft
Front shield
Bearings
Key
Key
Cast-iron shield
Run capacitor
Compensation ring
Rods and nuts
Cooling fan
Cast-iron fan
Fan clamping bushing
Rubber seal ring
Fan cover
Screws for fan cover fixing
Terminal board complete
with components
Terminal box seal IP55
Terminal box seal IP65
Cable press
Terminal box IP55
Capacitor holder group (ABS)
Terminal box IP65 (base)
Capacitor holder base
Terminal box IP65 (cover)
Capacitor holder cover
Mounting stud screws
Screws for terminal box fixing IP65
Flange B5
Flange B14
Driver
Starting capacitor
Long terminal box IP55 clamp
screws (cover)
Screws for fixing cover
Capacitor holder
Clip to hold capacitor
Brake disc
Brake unit
Brake holding screw
Brake release lever
Snap ring
Long terminal box seal IP65
Long terminal box IP65 (base)
Long terminal box IP65 clamp
screws
Long terminal box IP65 (cover)
S series brake unit
Power pack for D.C. brake unit
Centrifugal circuit braker
Stator
Rotor
Klixon (Ampere relay)
Cover
Seal brake
IP56 brake cover
Inox disc
Three phase power cooling
30
22 a
21
20
18
25
23
17
19
2
20
22
18
9
3
10
17
31
3
5
27
24
11
14
26
14
150
1
43
44
38
+ - ~
~
41
34
16 a
42 b
39
12
42 a
36
42
15
13
32
37
7 a
28 a
20
33 a
33
8 a
19
12 a
35
6
46
6
45
7
47
11
24
4
40
48
29
14
15
16a
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
31
26
27
28a
29
30
VUE ÉCLATÉE SÉRIE
AT - AM - AD - AP -AE AA - MC - AH - AI - TA AS - AC - AV - CD - CV -
CM - CP - CA
1
2
3
4
5
6
7
7a
8a
9
10
11
12
12a
13
Carcasse B3
Carcasse B5
Stator bobiné
Rotor
Flasque avant
Roulements à billes
Clavette
Clavette
Flasque en fonte
Condensateur de marche
Bague de compensation
Tirant et écrous
Ventilateur de refroidissement
Ventilateur en fonte
Bague de fixation du ventilateur
30a
31
31a
32
33
33a
34
35
36
37
38
39
40
41
42
42a
42b
43
44
45
46
47
48
Bague d'étanchéité
Capot de ventilateur
Vis de fixation du capot de ventilateur
Bornier et composants
Joint de bornier IP55
Joint de bornier IP65
Presse-câble
Couvercle de bornier IP55
Groupe porte-condensateur (ABS)
Presse-câble et joint IP65 (embase)
Base porte-condensateur
Couvercle de bornier IP65 (couvercle)
Couvercle pour porte-condensateur
Vis pour l’assemblage à bossages
Vis de fixation du couvercle
du bornier IP65
Flasque-bride B5
Flasque-bride B14
Entraîneur
Condensateur de démarrage
Vis de fixation du couvercle
du bornier IP55
Vis de fixation du couvercle
Support pour condensateur
Patte pour bloquer le condensateur
Disque garniture de frein
Ensemble frein
Vie de fixation du frein
Levier de dégagement frein
Circlip
Joint de bornier long IP65
Bornier long IP65 (embase)
Vis de fixation du couvercle
du bornier long IP65
Bornier long IP65 (couvercle)
Ensemble frein série S
Alimentation pour groupe frein C.C.
Disjoncteur centrifughe
Stator
Rotor
Klixon (relais amperemètrique)
Capot
Joint du frein
Capot du frein IP56
Disque en inox
Servoventilation triphasés
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
SERIE AT - AM - AD - AP - AE AA - MC - AH - AI - TA - AS - AC
- AV - CD - CV - CM - CP - CA
1
2
3
4
5
6
7
7a
8a
9
10
11
12
12a
13
14
15
16a
17
18
19
20
21
21a
22
22a
23
23a
24
25
26
27
28a
29
30
30a
31
31a
32
33
33a
34
35
36
37
38
39
40
41
42
42a
42b
43
44
45
46
47
48
Gehäuse B3
Gehäuse B5
Gewickelter Stator
Läufer
Vorderschild
Lager
Keil
Keil
Gußschild
Betriebskondensator
Ausgleichsring
Zustangen und Muttern
Lüfter
Lüfterrad aus Guß
Buchse zur Lüfterbefestigung
Dichtungsring
Lüfterhaube
Schrauben zur Lüfterhaubenbefestigung
Klemmbrett und Bestandteile
Dichtung für Klemmenkasten IP55
Dichtung für Klemmenkasten IP65
Kabelquetschverbinder
Klemmenkasten IP55
Kondensatorhalter (ABS)
Klemmenkasten IP65 (Basis)
Basis des Kondensatorhalters
Klemmenkasten IP65 (Deckel)
Deckel des Kondensatorhalters
Rosettenschrauben
Schrauben zur Befestigung
des Klemmenkastens IP65
Flansch B5
Flansch B14
Mitnehmer
Anlaufkondensator
Befestigungsschrauben des
Klemmenkastens IP55
Befestigungsschrauben des Deckels
Kondensatorhalter
Kondensatorbefestigungsbügel
Bremsscheibe
Bremsgruppe
Befestigungsschrauben der Bremse
Bremslösehebel
Seeger-Ring
Dichtung des langen Klemmenkastens IP65
Langer Klemmenkasten IP65 (Basis)
Befestigungsschrauben des langen
Klemmenkastens IP65
Langer Klemmenkasten IP65 (Deckel)
Bremsgruppe Serie S
Netzteil für Gleichstrombremsen
Fliehkraftabschalter
Stator
Läufer
Klixon (amperometrisches Relais)
Kappe
Dichtung der Bremse
Kappe der Bremse IP56
Inoxscheibe
Drehstrommotoren Sevolüftung
151
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement