contropunta rotante “frb”

contropunta rotante “frb”
®
GENERAL CATALOGUE
Trascinatori Frontali
Face drivers
Contropunte
Precision live centers
®
TECNOLOGIE FRB
La ditta TECNOLOGIE FRB progetta, costruisce e commercializza diverse linee di
prodotti brevettati, veramente innovativi e di concezione tecnologica avanzata nel
settore delle lavorazioni meccaniche di tornitura, dentatura e rettifica.
Costantemente impegnata nella ricerca tecnologica e nel miglioramento delle
prestazioni dei propri prodotti, dalla sua fondazione nei primi anni 60, ha riscosso la
fiducia di numerose ditte di primaria importanza nazionale e internazionale, che
utilizzano abitualmente i suoi prodotti. Inoltre collabora attivamente con gli uffici
tecnici dei più importanti costruttori di macchine utensili italiani ed esteri.
Gli appuntamenti con le novità tecnologiche (sempre più frequenti) dei prossimi anni,
troveranno la TECNOLOGIE FRB compartecipe attiva e all’avanguardia.
TECNOLOGIE FRB design, manufacture and market many different patented product
lines that are truly innovative and incorporate advanced technology turning, gear
cutting and grinding concepts.
TECNOLOGIE FRB have invested heavily in Research & Development right from the
day they started in early sixties, to ensure their products keep abreast of the latest
technological advance and constantly improve their performance.
This has won them the trust of many leading italian and international companies,
who always use their products. They also work closely with the design offices of
leading italian and foreign machine tools manufacturers.
TECNOLOGIE FRB are going to continue to be at the forefront despite the ever
increasing pace of tecnologycal change.
1
INDICE
CONTENTS
®
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLE CONTROPUNTE A CARICO DIFFERENZIATO PARTICOLARMENTE ADATTE PER LAVORAZIONI CON TRASCINATORE
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR LIVE CENTERS WITH
AXIAL LOAD DISTRIBUTION. THE BEST FOR MACHINING
WITH THE FACE DRIVER
pag. 6
FUNZIONE DELLA GHIERA DI SPALLAMENTO ED ESTRAZIONE
MODALITA' D'ESTRAZIONE DELLA CUSPIDE INTERCAMBIABILE
REGISTRAZIONE DELLE CONTROPUNTE SERIE 80 E 85
FUNCTION OF THE SUPPORT AND EXTRACTION NUT. HOW TO
REMOVE THE INTERCHANGEABLE CENTER. HOW TO ADJUST
THE 80-85 SERIES LIVE CENTERS
pag. 7
CONTROPUNTE A CARICO DIFFERENZIATO SERIE 80 E 85
80-85 SERIES LIVE CENTERS WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION
pag. 8
CUSPIDI INTERCAMBIABILI PER CONTROPUNTE FRB
INTERCHANGEABLE CENTERS FOR FRB LIVE CENTERS
pag. 12
CONTROPUNTA PORTA ANELLI CONICI SERIE 80-T E 85-T
PER LAVORAZIONI TUBI
HEAD CARRYING LIVE CENTER FOR PIPE TURNING - “80-T
AND 85-T” SERIES
pag. 14
ANELLI CONICI PER TORNITURA E RETTIFICA TUBI
HEADS FOR TURNING AND GRINDING OF PIPES
pag. 15
CONTROPUNTE FISSE CON FILETTO D'ESTRAZIONE PER
TORNITURA DI ALBERI
DEAD CENTERS WITH EXTRACTION THREAD FOR SHAFT
TURNING
pag. 16
CONTROPUNTE FISSE PORTA CUSPIDE PER TORNITURA DI
ALBERI E TUBI
CENTER CARRYING DEAD CENTER FOR SHAFT AND PIPE
TURNING
pag. 17
CONTROPUNTE PER TORNITURA DEL TEMPRATO SERIE 2008
LIVE CENTERS FOR HARD TURNING - “2008 SERIES”
pag. 18
CONTROPUNTE PER ALTE VELOCITA' SERIE 2006
HIGH SPEED LIVE CENTERS - “2006 SERIES”
pag. 19
CONTROPUNTE CON ALBERO MOLLEGGIATO SERIE 81
SPRUNG LIVE CENTERS FOR AUTHOMATIC LATHES - “81 SERIES”
pag. 20
CONTROPUNTE PER TORNITURA SERIE 2000
LIVE CENTERS FOR TURNING “2000 SERIES”
pag. 22
CONTROPUNTE ROTANTI PER RETTIFICA SERIE 92
LIVE CENTERS FOR GRINDING “92 SERIES”
pag. 24
CONTROPUNTE ROTANTI PER DENTATRICI SERIE 82
LIVE CENTERS FOR GEAR CUTTING MACHINE “82 SERIES”
pag. 28
CONTROPUNTE ROTANTI SERIE 86/87/88 PER
LAVORAZIONI PESANTI
LIVE CENTERS FOR HEAVY LOADS “86-87-88 SERIES”
pag. 31
USO E MANUTENZIONE DEI TRASCINATORI FRB
FRB FACE DRIVERS - USE AND MAINTENANCE
pag. 34
FLANGE PORTA TRASCINATORI
FACE DRIVER ADAPTORS
pag. 39
TRASCINATORI 6/30 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 6/30, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 40
TRASCINATORI 5/20 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 5/20, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 42
TRASCINA TORI 12/50 CON PUNTA MOLLEGGIAT A E RICAMBI
FACE DRIVERS 12/50, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 44
TRASCINATORI 15/55 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 15/55, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 46
TRASCINATORI 20/60 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/60, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 48
TRASCINATORI 20/70 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/70, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 50
2
INDICE
CONTENTS
®
TRASCINATORI 45/120 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 45/120, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 52
TRASCINATORI 100/220 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 100/220, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 54
TRASCINATORI 180/300 CON PUNTA MOLLEGGIATA E RICAMBI
FACE DRIVERS 180/300, SPRING LOADED AND SPARE PARTS
pag. 56
TRASCINATORI 12/50 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 12/50, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 58
TRASCINATORI 15/55 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 15/55, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 60
TRASCINATORI 20/60 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/60, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 62
TRASCINATORI 20/70 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/70, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 64
TRASCINATORI 45/120 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 45/120, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 66
TRASCINATORI 100/220 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 100/220, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 68
TRASCINATORI 180/300 CON PUNTA FISSA E RICAMBI
FACE DRIVERS 180/300, HYDRAULICALLY OPERATED AND SPARE PARTS
pag. 70
TRASCINATORI PER DENTATURA CON DENTI FISSI
FACE DRIVERS FOR GEAR CUTTING MACHINES WIH FIXED DRIVING TEETH
pag. 72
TRASCINATORI SPECIALI PER DENTATURA
SPECIAL FACE DRIVERS FOR GEAR CUTTING
pag. 73
TRASCINATORI 15/55 PER DENTATURA CON DENTI MOBILI
FACE DRIVERS 15/55 FOR GEAR CUTTING WITH
INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
pag. 74
TRASCINATORI 20/70 PER DENTATURA CON DENTI MOBILI
FACE DRIVERS 20/70 FOR GEAR CUTTING WITH
INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
pag. 75
TRASCINATORI 45/150 PER DENTATURA CON DENTI MOBILI
FACE DRIVERS 45/150 FOR GEAR CUTTING WITH
INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
pag. 76
TRASCINATORI PER TUBI
DRIVERS FOR PIPES
pag. 77
TRASCINATORI 12/70 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 12/70 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 78
TRASCINATORI 15/75 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 15/75 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 80
TRASCINATORI 20/80 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/80 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 82
TRASCINATORI 20/100 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 20/100 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 84
TRASCINATORI 45/150 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 45/150 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 86
TRASCINATORI 100/300 E 180/400 PER RETTIFICA E RICAMBI
FACE DRIVERS 100/300 AND 180/400 FOR GRINDING AND SPARE PARTS
pag. 88
VALIGETTA CELLA DI CARICO PER VERIFICA SPINTE
ASSIALI SU MACCHINE UTENSILI
BAG LOAD CELL FOR CHECKING AXIAL THRUST
ON MACHINE TOOLS
pag. 90
SPINTORE E CILINDRO IDRAULICO PER RETTIFICATRICI
PUSHER AND HYDRAULIC CYLINDER FOR GRINDING MACHINES
pag. 91
3
4
®
CONTROPUNTE BREVETTATE
PATENTED LIVE CENTERS
CONTROPUNTE A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO
LIVE CENTERS WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION
5
CONTROPUNTE ROTANTI A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO SERIE 80 E 85
IDEALI PER LAVORAZIONI CON TRASCINATORE
UN MECCANISMO UNICO AL MONDO
LIVE CENTERS WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION “80” AND “85” SERIES:
THE BEST FOR MACHINING WITH THE FACE DRIVER
THE ONLY MECHANISM OF ITS KIND IN THE WORLD
®
BREVETTATO
PATENTED
REQUISITI TECNICI
La contropunta FRB a carico assiale differenziato è provvista di
due cuscinetti reggispinta p e q tra i quali è inserita una molla
a tazza speciale e per differenziare il carico assiale sui due
reggispinta. Facendo pressione sulla punta b questa comincia a
rientrare fino ad un massimo di 0.25 mm (corrispondenti per la
contropunta FRB cono morse 4 a 500 Kg di carico assiale) che
vengono caricati sul reggispinta posteriore q.
Pertanto l’albero c. essendo già rientrato di 0.25 mm. è andato
in battuta sull’anello interno del cuscinetto a rulli conici n
trasmettendo così l’ulteriore carico assiale sul reggispinta
anteriore p. Con questo sistema brevettato. la contropunta
consente di lavorare con carico assiale molto elevato e. lavorando
alberame con trascinatore. è possibile usare un maggior
avanzamento e profondità di passata.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
The FRB live center with axial load distribution has two thurst
bearings p and q between which a specially designed belleville
spring washer e is inserted to distribute the load between the
two bearings. When a thrust acts on the center b it will retract
up to 0.25 mm (inc. 0.0098) which corresponds to 500 Kg
(1102.3 lb) of axial load for the FRB live center morse taper 4 that
is absorbed by the back bearing q.
As the center shaft c has now moved inside by 0.25 mm (inc.
0.0098) it comes to rest on the inner ring of the cylindrical roller
bearing n. thereby transmitting the remaining force to the front
bearing p. This patented center allows the center to apply a very
high rate of live center thrust to the process.
When turning shafts held by face driver. machining can be carried
out with an accordingly high feed rate and cutting depth.
Vi sono inoltre due gabbie a rullini r per una forte tenuta radiale.
una boccola antivibrante portante g mantenuta rigida mediante
una molla h eliminando in questo modo le vibrazioni. Agendo
con una chiave a compasso sulla ghiera d posta anteriormente
alla contropunta serie 80 si elimina il gioco che si crea con l’usura
dei cuscinetti.
The two roller cages r support heavy radial loads. and a
vibrations-damping bush g kept stiff by a spring h which
prevents vibration. The nut d at the front of the live center can
be adjusted to eliminate the play caused by worn bearings by
means of a caliper wrench.
Un anello parascorie di protezione j garantisce un perfetto
isolamento dell’anello di tenuta l. dalle scorie stesse. La ghiera
di spallamento ed estrazione t nella parte posteriore. serve ad
eliminare flessioni e vibrazioni.
6
A chip guard ring j guarantees complete insulation of the
sealing ring l from chips. The back extraction nut t prevents
deflection and vibration.
FUNZIONE DELLA GHIERA DI SPALLAMENTO ED ESTRAZIONE
THE SUPPORT AND EXTRACTION NUT
®
FUNZIONE DELLA GHIERA DI SPALLAMENTO ED ESTRAZIONE / THE SUPPORT AND EXTRACTION NUT
La ghiera avvitata sul fusto serve per irrigidire al massimo la contropunta
eliminando eventuali flessioni o vibrazioni dovute alla deformazione elastica del
fusto della contropunta. Si impiega nel seguente modo:
(a) fissare la contropunta nel toppo mobile;
(b) svitare la ghiera finché non fa battuta nel cannotto porta contropunta;
(c) quando è in battuta stringere forte con le due mani.
(1) Cannotto porta-contropunta
(2) Ghiera della contropunta già in battuta nel cannotto porta contropunta.
The extraction nut is fitted on the basic body to give the live center maximum stiffness
and check deflection or vibrations caused by deformation of the basic body.
To fix. follow this procedure:
(a) fix the live center in the tailstock sleeve;
(b) unscrew the nut until it comes to rest on the live center sleeve;
(c) when it is in position tighten firmly with both hands.
(1) Live center sleeve.
(2) Live center nut in position on the live center sleeve.
MODALITÀ D’ESTRAZIONE DELLA CUSPIDE INTERCAMBIABILE / REMOVING THE INTERCHANGEABLE CENTER
Inserire la chiave nell’alberino della contropunta e tirare con forza come se si
dovesse stringere una vite.
Fit the spanner around the live center shaft and rotate firmly as when tightening
a screw.
REGISTRAZIONE DELLE CONTROPUNTE SERIE 80 / ADJUSTING THE 80 SERIES LIVE CENTERS
Affinchè sia sempre esatta e non dia vibrazioni. occorrerà registrarla di tanto in
tanto nel seguente modo: stringere la ghiera fino a consentire all’anello del
cuscinetto a rulli conici. di essere sempre aderente ai rulli stessi.
(1) Come allentare la vite ferma-ghiera.
(2) Chiave a compasso per allentare o stringere la ghiera di registrazione della
contropunta.
Le contropunte serie 85 non sono da registrare.
Nota: Essendo la contropunta a carico differenziato. noterete che quando non è contro al pezzo da
tornire (cioè quando non è sotto carico assiale) diventa poco scorrevole; questo è dovuto alla
contropressione della molla che serve per differenziare il carico assiale sui due reggispinta.
To ensure setting accuracy and avoid vibrations the live centers must
occasionally be adjusted using the following procedure: tighten the nut until
the cylindrical roller bearing ring is positioned firmly on the tapers.
(1) Loosening the adjusting nut screw.
(2) Use torque wrench for loosening or tightening the live center adjusting nut.
The 85 live centers need no adjusting.
Note: As this is a live center with axial load distribution when is not against the workpiece (when it is
not subjected to axial load) it does not travel smoothly; this is due to the countued pressure of the
spring which distributes the axial load between the two thrust bearings.
7
CONTROPUNTE «FRB» A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO E CUSCINETTO RADIALE A RULLI
CONICI PARTICOLARMENTE ADATTE A LAVORAZIONI CON TRASCINATORE
®
FRB LIVE CENTER WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION AND RADIAL TAPER ROLLER BEARING.
THE BEST FOR MACHINING WITH THE FACE DRIVER
“SERIE 80” - “80 SERIES”
CONTROPUNTA CON ALBERO PORTA CUSPIDE INTERCAMBIABILE
LIVE CENTER WITH INTERCHANGEABLE CENTER SUPPORT SHAFT
CARATTERISTICHE
Avendo la cuspide intercambiabile questo modello permette all'operatore di
montare con estrema rapidità la cuspide adatta al lavoro che si deve svolgere
e di sostituire la punta quando è rovinata con un minimo costo senza dover
cambiare l'intero albero; è quindi adatta per chi lavora diverse tipologie di
particolari. Eccentricità 0.01.
B
A
H
FEATURES
E
D
The interchangeable center enables the operator to rapidly fit the center required for
the task at hand and to easily replace worn centers without having to change the
complete shaft. It is therefore ideal for a working environment in which different
types of machining are carried out. Eccentricity tolerance: 0.01.
C
F
Codice
Code
010180121
010180131
010180141
010180151
010180161
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
38
44
48.5
54
65
C
(1.496)
(1.732)
(1.909)
(2.126)
(2.559)
D
56
62.5
68
82
123
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in
E
A
67
(2.638)
49
(1.929)
21
83
(3.268)
56.5
(2.224)
26
103 (4.055)
62
(2.441)
29
136 (5.354)
80
(3.150)
34
189 (7.441)
119
(4.685)
43
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE
LIVE CENTER WITH INTEGRAL SHAFT
mm (inc)
B
(0.827)
(1.024)
(1.142)
(1.339)
(1.693)
F
161
189.5
219.5
272
376
(6.339)
(7.461)
(8.642)
(10.709)
(14.803)
58
64
74
87
130
H
(2.283)
(2.520)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
L'albero integrale garantisce una maggiore rigidità. una maggiore precisione
sulla punta e sul pezzo. È quindi adatta a lavorazioni entro 0.005 di eccentricità e.
data la sporgenza ridotta dell'albero dal corpo. anche per pezzi particolarmente
pesanti.
FEATURES
The integral shaft guarantees greater stiffness and ensures extremely small
runout error (measured at the tip and on the workpiece). It is therefore suitable
for tasks requiring 0.005 eccentricity tolerance and because of the reduced
protrusion of the shaft from the body. it is also suitable for machining very
heavy workpieces.
Codice
Code
010180123
010180133
010180143
010180153
010180163
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
28
35.5
40
45
67
C
(1.102)
(1.398)
(1.575)
(1.772)
(2.638)
D
56
62.5
69
82
123
(2.205)
(2.461)
(2.717)
(3.228)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
67
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
83
(3.268)
56.5
(2.224)
29 (1.142)
102 (4.016)
61.5
(2.421)
33 (1.299)
136 (5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
189 (7.441)
119
(4.685)
57.5 (2.264)
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE E PUNTA DI METALLO DURO RIPORTATO
LIVE CENTER WITH INTEGRAL SHAFT AND CARBIDE TIP INSERT
F
151
181
211
263
378
(5.945)
(7.126)
(8.307)
(10.354)
(14.882)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
Si utilizza anche in casi come la tornitura di particolari senza centri o con centri
grezzi. L'albero integrale garantisce una maggiore precisione e rigidità sulla
punta e sul pezzo. È quindi adatta a lavorazioni entro 0.005 di eccentricità.
FEATURES
It is also used for turning parts without centers or with rough centers. The
integral shaft ensures extremely small runout error (measured at the tip and
on the workpiece) and its superior stiffness checks vibration. It is therefore
suitable for machining to within eccentricity tolerances of 0.005.
Codice
Code
010180125
010180135
010180145
010180155
010180165
8
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
28
35.5
40
45
67
C
(1.102)
(1.398)
(1.575)
(1.772)
(2.638)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
67
83
103
136
189
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
151 (5.945)
(3.268) 56.5 (2.224)
29 (1.142)
181 (7.126)
(4.055)
62
(2.441)
33 (1.299)
211 (8.307)
(5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
263 (10.354)
(7.441)
119 (4.685) 57.5 (2.264)
378 (14.882)
6
10
12
20
20
d1
(0.236)
(0.394)
(0.472)
(0.787)
(0.787)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
“SERIE 80” - “80 SERIES”
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE PROLUNGATO
LIVE CENTER WITH EXTENDED INTEGRAL SHAFT
CARATTERISTICHE
L'albero integrale prolungato garantisce anch'esso una maggiore precisione
sul pezzo e. data la sua particolare forma. si presta alla lavorazione di
particolari di piccolo diametro. anche a ridosso della contropunta. Questa
contropunta è quindi adatta a lavorazioni di precisione su piccoli particolari.
FEATURES
The extended integral shaft ensures extremely small runout error on the
workpiece and its slender point makes it ideal for machining thin workpieces.
even when close to the live center. This live center is therefore ideal for
precision machining of small sized components.
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010180124
010180134
010180144
010180154
010180164
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
47
55
60
62
90
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
C
(1.850)
(2.165)
(2.362)
(2.441)
(3.543)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
170 (6.693)
(3.268) 56.5 (2.224)
29 (1.142) 200.5 (7.894)
(4.055)
62
(2.441)
33 (1.299)
231 (9.094)
(5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
280 (11.024)
(7.441)
119 (4.685) 57.5 (2.264)
401 (15.787)
67
83
103
136
189
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE PROLUNGATO E PUNTA DI METALLO DURO RIPORTATO
LIVE CENTER WITH EXTENDED INTEGRAL SHAFT AND CARBIDE TIP INSERT
8
12
14
16
25
d1
(0.315)
(0.472)
(0.551)
(0.630)
(0.984)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
Si utilizza anche in casi come la tornitura di particolari senza centri o con centri
grezzi. L'albero integrale prolungato garantisce anch'esso una maggiore
precisione sul pezzo e. data la sua particolare forma. si presta alla lavorazione di
particolari di piccolo diametro. anche a ridosso della contropunta. Questa
contropunta è quindi adatta a lavorazioni di precisione su piccoli particolari.
FEATURES
It is used in special cases for turning parts without centers or with rough
centers. The extended integral shaft ensures extremely small runout error on
the workpiece and its slender point makes it ideal for machining thin
workpieces. even when close to the live center. This live center is therefore
ideal for precision machining of small sized components.
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010180126
010180136
010180146
010180156
010180166
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
47
55
60
62
90
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
C
(1.850)
(2.165)
(2.362)
(2.441)
(3.543)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
67
83
103
136
189
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638) 49 (1.929) 21 (0.827) 170 (6.693) 8
(3.268) 56.5 (2.224) 29 (1.142) 200.5 (7.894) 12
(4.055) 62 (2.441) 33 (1.299) 231 (9.094) 15
(5.354) 80 (3.150) 36 (1.417) 280 (11.024) 18
(7.441) 119 (4.685) 57.5 (2.264) 401 (15.787) 25
G
(0.315)
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.984)
6
10
12
14
20
d1
(0.236)
(0.394)
(0.472)
(0.551)
(0.787)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
DIAGRAMMI DI CARICO
LOAD CHARTS
80
130
160
CM2
200
250
320
CM3
400
500
CM4
640
800
1000
1300
1600
CM5
2000
2600
3300
200
260
320
400
500
640
2
CM
3
CM
4
M
C
5
M
C
800
1000
1300
1600
2000
2600
6
CM
3200
4000
5200
6600
n [giri/1’]
rpm
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
13000
52
10400
37
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
n [giri/1’]
rpm
8200
CM6
4100
25
Durata imposta 2000 ore di lavoro
Values referred to a live center life of about 2000 operating hours
Durata imposta 2000 ore di lavoro
Values referred to a live center life of about 2000 operating hours
160
100
5200
CARICO ASSIALE in Kg.
AXIAL LOAD in Kg.
Pa [kg.]
64
25
Q [kg.]
CARICO RADIALE (PESO PEZZO) in Kg.
RADIAL LOAD (WORKPIECE WEIGHT) in Kg.
Note: i valori di carico riportati si riferiscono al
modello con albero integrale e ad una durata
della contropunta di circa 2.000 ore di lavoro. Le
prove hanno comunque dimostrato che si possono ottenere durate superiori o inferiori a seconda delle lavorazioni. Per gli altri tipi di contropunte (con cuspide intercambiabile e albero
integrale prolungato) è bene ridurre i valori di
carico radiale ricavati dal grafico. Tali riduzioni
di carico sono dovute nel primo caso all'intercambiabilità della cuspide e nel secondo al prolungamento dell'albero integrale.
Esempio: Carichi ammissibili
della contropunta CM4
con albero integrale a n = 1000 giri/1’
Carico radiale Q = 320 kg
Carico assiale Pa = 900 kg
Notes: The load values refer to the model with
an integral shaft and a live center life of about
2000 operating hours. Tests have shown that
the live center can however be used for a longer
or shorter period than this. depending on the
types of machining task it undertakes. For other
types of live center (with interchangeable center
and extended integral shaft) the load values
indicated on the graphs should be reduced.
These are a result of the center interchangeability in the first case and in the second are due to
the extension of the integral shaft.
Example: Permitted maximum loads
for the MT4 live center
with integral shaft at n = 1000 r.p.m.
Radial load Q = 320 kg
Axial load Pa = 900 kg
9
CONTROPUNTE «FRB» A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO E CUSCINETTO RADIALE A RULLI CILINDRICI.
PARTICOLARMENTE ADATTE A LAVORAZIONI CON TRASCINATORE
®
FRB LIVE CENTER WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION AND RADIAL CYLINDRICAL ROLLER BEARING.
THE BEST FOR MACHINING WITH THE FACE DRIVER
“SERIE 85” - “85 SERIES”
CONTROPUNTA CON ALBERO PORTA CUSPIDE INTERCAMBIABILE
LIVE CENTER WITH INTERCHANGEABLE CENTER SUPPORT SHAFT
CARATTERISTICHE
Avendo la cuspide intercambiabile questo modello permette all'operatore di
montare con estrema rapidità la cuspide adatta al lavoro che si deve svolgere
e di sostituire la punta quando è rovinata con un minimo costo senza dover
cambiare l'intero albero; è quindi adatta per chi lavora diverse tipologie di
particolari. Eccentricità 0.01.
B
E
D
A
H
FEATURES
The interchangeable center enables the operator to rapidly fit the center required for
the task at hand and to easily replace worn centers without having to change the
complete shaft. It is therefore ideal for a working environment in which different
types of machining are carried out. Eccentricity tolerance: 0.01.
C
F
Codice
Code
010185121
010185131
010185141
010185151
010185161
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
38
44
48.5
54
65
C
(1.496)
(1.732)
(1.909)
(2.126)
(2.559)
D
56
62.5
68
82
123
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
67
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
83
(3.268)
56.5
(2.224)
26 (1.024)
103 (4.055)
62
(2.441)
29 (1.142)
136 (5.354)
80
(3.150)
34 (1.339)
189 (7.441)
119
(4.685)
43 (1.693)
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE
LIVE CENTER WITH INTEGRAL SHAFT
F
161
189.5
219.5
272
376
(6.339)
(7.461)
(8.642)
(10.709)
(14.803)
58
64
74
87
130
H
(2.283)
(2.520)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
L'albero integrale garantisce una maggiore rigidità. una maggiore precisione
sulla punta e sul pezzo. È quindi adatta a lavorazioni entro 0.005 di eccentricità
e. data la sporgenza ridotta dell'albero dal corpo. anche per pezzi
particolarmente pesanti.
FEATURES
The integral shaft guarantees greater stiffness and ensures extremely small
runout error (measured at the tip and on the workpiece). It is therefore suitable
for tasks requiring 0.005 eccentricity tolerance and because of the reduced
protrusion of the shaft from the body. it is also suitable for machining very
heavy workpieces.
Codice
Code
010185123
010185133
010185143
010185153
010185163
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
28
35.5
40
45
67
C
(1.102)
(1.398)
(1.575)
(1.772)
(2.638)
D
56
62.5
69
82
123
(2.205)
(2.461)
(2.717)
(3.228)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
67
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
83
(3.268)
56.5
(2.224)
29 (1.142)
102 (4.016)
61,5
(2.421)
33 (1.299)
136 (5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
189 (7.441)
119
(4.685)
57.5 (2.264)
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE E PUNTA DI METALLO DURO RIPORTATO
LIVE CENTER WITH INTEGRAL SHAFT AND CARBIDE TIP INSERT
F
151
181
211
263
378
(5.945)
(7.126)
(8.307)
(10.354)
(14.882)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
Si utilizza anche in casi come la tornitura di particolari senza centri o con centri
grezzi. L'albero integrale garantisce una maggiore precisione e rigidità sulla
punta e sul pezzo. È quindi adatta a lavorazioni entro 0.005 di eccentricità.
FEATURES
It is also used for turning parts without centers or with rough centers. The
integral shaft ensures extremely small runout error (measured at the tip and
on the workpiece) and its superior stiffness checks vibration. It is therefore
suitable for machining to within eccentricity tolerances of 0.005.
Codice
Code
010185125
010185135
010185145
010185155
010185165
10
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
28
35.5
40
45
67
C
(1.102)
(1.398)
(1.575)
(1.772)
(2.638)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
67
83
103
136
189
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
151 (5.945)
(3.268) 56.5 (2.224)
29 (1.142)
181 (7.126)
(4.055)
62
(2.441)
33 (1.299)
211 (8.307)
(5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
263 (10.354)
(7.441)
119 (4.685) 57.5 (2.264)
378 (14.882)
6
10
12
20
20
d1
(0.236)
(0.394)
(0.472)
(0.787)
(0.787)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
“SERIE 85”- “85 SERIES”
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE PROLUNGATO
LIVE CENTER WITH EXTENDED INTEGRAL SHAFT
CARATTERISTICHE
L'albero integrale prolungato garantisce anch'esso una maggiore precisione
sul pezzo e. data la sua particolare forma. si presta alla lavorazione di
particolari di piccolo diametro. anche a ridosso della contropunta. Questa
contropunta è quindi adatta a lavorazioni di precisione su piccoli particolari.
FEATURES
The extended integral shaft ensures extremely small runout error on the
workpiece and its slender point makes it ideal for machining thin workpieces.
even when close to the live center. This live center is therefore ideal for
precision machining of small sized components.
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010185124
010185134
010185144
010185154
010185164
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
47
55
60
62
90
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
C
(1.850)
(2.165)
(2.362)
(2.441)
(3.543)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
67
83
103
136
189
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638)
49
(1.929)
21 (0.827)
170 (6.693)
(3.268) 56.5 (2.224)
29 (1.142) 200.5 (7.894)
(4.055)
62
(2.441)
33 (1.299)
231 (9.094)
(5.354)
80
(3.150)
36 (1.417)
280 (11.024)
(7.441)
119 (4.685) 57.5 (2.264)
401 (15.787)
CONTROPUNTA CON ALBERO INTEGRALE PROLUNGATO E PUNTA DI METALLO DURO RIPORTATO
LIVE CENTER WITH EXTENDED INTEGRAL SHAFT AND CARBIDE TIP INSERT
8
12
14
16
25
G
(0.315)
(0.472)
(0.551)
(0.630)
(0.984)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
CARATTERISTICHE
Si utilizza anche in casi come la tornitura di particolari senza centri o con centri
grezzi. L'albero integrale prolungato garantisce anch'esso una maggiore
precisione sul pezzo e. data la sua particolare forma. si presta alla lavorazione di
particolari di piccolo diametro. anche a ridosso della contropunta. Questa
contropunta è quindi adatta a lavorazioni di precisione su piccoli particolari.
FEATURES
It is used in special cases for turning parts without centers or with rough
centers. The extended integral shaft ensures extremely small runout error on
the workpiece and its slender point makes it ideal for machining thin
workpieces. even when close to the live center. This live center is therefore
ideal for precision machining of small sized components.
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010185126
010185136
010185146
010185156
010185166
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
47
55
60
62
90
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
C
(1.850)
(2.165)
(2.362)
(2.441)
(3.543)
56
62.5
68
82
123
D
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.228)
(4.843)
67
83
103
136
189
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
F
(2.638)
49 (1.929)
21 (0.827) 170 (6.693)
8
(3.268) 56.5 (2.224)
29 (1.142) 200.5 (7.894) 12
(4.055)
62 (2.441)
33 (1.299) 231 (9.094) 15
(5.354)
80 (3.150)
36 (1.417) 280 (11.024) 18
(7.441) 119 (4.685) 57.5 (2.264) 401 (15.787) 25
G
(0.315)
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.984)
6
10
12
14
20
d1
(0.236)
(0.394)
(0.472)
(0.551)
(0.787)
58
66
74
87
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.425)
(5.118)
DIAGRAMMI DI CARICO
LOAD CHARTS
CARICO RADIALE (PESO PEZZO) in Kg.
RADIAL LOAD (WORKPIECE WEIGHT) in Kg.
CARICO ASSIALE in Kg.
AXIAL LOAD in Kg.
Q [kg.]
Pa [kg.]
80
100
130
160
CM2
200
250
320
CM3
400
500
640
CM4
800
1000
1300
1600
2000
CM5
2600
3300
260
320
400
500
640
800
2
CM
3
CM
4
M
C
5
CM
1000
1300
1600
2000
2600
6
CM
3200
4000
5200
6600
n [giri/1’]
rpm
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
13000
37
10400
25
n [giri/1’]
rpm
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
25
200
8200
CM6
4100
5200
Durata imposta 2000 ore di lavoro
Values referred to a live center life of about 2000 operating hours
160
Durata imposta 2000 ore di lavoro
Values referred to a live center life of about 2000 operating hours
64
Note: i valori di carico riportati si riferiscono al
modello con albero integrale e ad una durata
della contropunta di circa 2.000 ore di lavoro. Le
prove hanno comunque dimostrato che si possono ottenere durate superiori o inferiori a seconda delle lavorazioni. Per gli altri tipi di contropunte (con cuspide intercambiabile e albero
integrale prolungato) è bene ridurre i valori di
carico radiale ricavati dal grafico. Tali riduzioni
di carico sono dovute nel primo caso all'intercambiabilità della cuspide e nel secondo al prolungamento dell'albero integrale.
Esempio: Carichi ammissibili
della contropunta CM4
con albero integrale a n = 1000 giri/1’
Carico radiale Q = 450 kg
Carico assiale Pa = 900 kg
Notes: The load values refer to the model with
an integral shaft and a live center life of about
2000 operating hours. Tests have shown that
the live center can however be used for a longer
or shorter period than this. depending on the
types of machining task it undertakes. For other
types of live center (with interchangeable center
and extended integral shaft) the load values
indicated on the graphs should be reduced.
These are a result of the center interchangeability in the first case and in the second are due to
the extension of the integral shaft.
Example: Permitted maximum loads
for the MT4 live center
with integral shaft at n = 1000 r.p.m.
Radial load Q = 450 kg
Axial load Pa = 900 kg
11
CUSPIDI INTERCAMBIABILI PER CONTROPUNTE «FRB»
INTERCHANGEABLE CENTERS FOR FRB LIVE CENTERS
FR 94
Codice
Code
d
030315103
030315103
030315204
030315305
030315406
d1
L
D
Codice
Code
d
030316002
030316103
030316204
030316305
030316406
D
L
Codice
Code
d
d1
D
030317103
030317103
030317204
030317305
030317406
Codice
Code
d
d1 D
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
26
26
29
34
43
(1.024)
(1.024)
(1.142)
(1.339)
(1.693)
21
21
22
26.5
27
(0.827)
(0.827)
(0.866)
(1.043)
(1.063)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
13
13
15
15
23
(0.512)
(0.512)
(0.591)
(0.591)
(0.906)
Per contropunte cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
D
21
24
29
34
43
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
(0.827)
(0.945)
(1.142)
(1.339)
(1.693)
26
32.5
35
39.5
47
(1.024)
(1.280)
(1.378)
(1.555)
(1.850)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
d
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
Per contropunte cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
D
26
26
29
34
43
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
(1.024) 28 (1.102)
(1.024) 28 (1.102)
(1.142) 30 (1.181)
(1.339) 33.5 (1.319)
(1.693) 36 (1.417)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
d1
5
5
6
7
13
(0.197)
(0.197)
(0.236)
(0.276)
(0.512)
030318103
030318103
030318204
030318305
Per contropunte cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
D
24
24
24
24
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
(0.945) 39.5 (1.555)
(0.945) 39.5 (1.555)
(0.945) 42 (1.654)
(0.945) 46 (1.811)
28
28
29
30
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
13.5
13.5
15.4
20.3
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
d1
7
7
7
7
(0.276)
(0.276)
(0.276)
(0.276)
L1
Codice
Code
FR 97 Ø 15
d
d1 D
030318113
030318113
030318214
030318315
Per contropunte cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
D
24
24
24
24
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
(0.945) 39.5 (1.555)
(0.945) 39.5 (1.555)
(0.945) 42 (1.654)
(0.945) 46 (1.811)
28
28
29
30
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
13.5
13.5
15.4
20.3
L1
PER RICHIESTE DI CUSPIDI SPECIALI NON ESITATE A CONTATTARCI!
12
/
/
/
/
/
d1
L1
FR 97 Ø 7
L
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
D
L1
FR 96
L
Per contropunte cono
For live center taper
L1
FR 95
L
®
CONTACT US FOR ANY SPECIAL REQUEST!
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
d1
15
15
15
15
(0.591)
(0.591)
(0.591)
(0.591)
CUSPIDI INTERCAMBIABILI PER CONTROPUNTE «FRB»
INTERCHANGEABLE CENTERS FOR FRB LIVE CENTERS
FR 97 Ø 13
d
®
Codice
Code
Per contropunta cono
For live center taper
030318406
CM6 / MT6
Codice
Code
Per contropunta cono
For live center taper
030318416
CM6 / MT6
Codice
Code
Per contropunta cono
For live center taper
D
34 (1.339)
Dimensioni in mm (pollici)/ Dimensions in mm (inc)
L1
L
d
61 (2.402) 40 (1.575) 28 (1.102)
d1
13 (0.512)
D
34 (1.339)
Dimensioni in mm (pollici)/ Dimensions in mm (inc)
L1
L
d
61 (2.402) 40 (1.575) 28 (1.102)
d1
20 (0.787)
d1 D
L
L1
FR 97 Ø 20
d
d1 D
L
L1
FR 98
d1
d
L
030319103
030319103
030319204
030319305
030319406
D
Codice
Code
d
d1
030319113
030319113
030319214
030319315
030319416
D
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
53
53
53
53
73
(2.087)
(2.087)
(2.087)
(2.087)
(2.874)
32.3
32.3
32.3
32.3
35
(1.272)
(1.272)
(1.272)
(1.272)
(1.378)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
d1
25
25
25
25
42
(0.984)
(0.984)
(0.984)
(0.984)
(1.654)
Per contropunta cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
D
83
83
83
83
103
(3.268)
(3.268)
(3.268)
(3.268)
(4.055)
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
36.6
36.6
36.6
36.6
36.6
(1.441)
(1.441)
(1.441)
(1.441)
(1.441)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
d1
50
50
50
50
70
(1.969)
(1.969)
(1.969)
(1.969)
(2.756)
L1
FR 99
Codice
Code
d
030320103
030320103
030320204
030320305
030320406
d1
L
/
/
/
/
/
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
L1
FR 98-A
L
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
D
D
Per contropunta cono
For live center taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
D
24
24
27
34
48
(0.945)
(0.945)
(1.063)
(1.339)
(1.890)
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
L1
L
d
29
29
32
40
46
(1.142)
(1.142)
(1.260)
(1.575)
(1.811)
28
28
29
30
40
(1.102)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.575)
13.5
13.5
15.4
20.3
28
(0.531)
(0.531)
(0.606)
(0.799)
(1.102)
d1
20
20
22
22
40
(0.787)
(0.787)
(0.866)
(0.866)
(1.575)
L1
PER RICHIESTE DI CUSPIDI SPECIALI NON ESITATE A CONTATTARCI!
CONTACT US FOR ANY SPECIAL REQUEST!
13
CONTROPUNTA «FRB» PORTA ANELLI CONICI PER TORNITURA DI TUBI. A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO E CUSCINETTO RADIALE
A RULLI CONICI REGISTRABILE. CON GHIERA DI SPALLAMENTO ED ESTRAZIONE. E LUBRIFICAZIONE AUTONOMA A GRASSO SPECIALE
®
FRB HEAD CARRYING LIVE CENTER FOR PIPE TURNING WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION AND ADJUSTABLE RADIAL TAPER
ROLLER BEARING WITH SUPPORT AND EXTRACTION NUT. LUBRICATED WITH SPECIAL MAINTENANCE FREE GREASE.
“SERIE 80-T” - “80-T SERIES”
B
E
D
A
H
C
F
Codice
Code
010180127
010180137
010180147
010180157
010180167
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
35
42
42
42
42.5
C
(1.378)
(1.654)
(1.654)
(1.654)
(1.673)
D
56
62.5
68
83
123
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.268)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
67
(2.638)
49
(1.929)
22 (0.866)
83
(3.268)
56.5
(2.224)
29.7 (1.169)
103 (4.055)
62
(2.441)
35 (1.378)
136 (5.354)
80
(3.150)
35 (1.378)
189 (7.441)
119
(4.685)
35 (1.378)
F
158
187.5
213
260.5
354
(6.220)
(7.382)
(8.386)
(10.256)
(13.937)
58
66
74
88
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.465)
(5.118)
CONTROPUNTA «FRB» PORTA ANELLI CONICI PER TORNITURA DI TUBI. A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO CON CUSCINETTO RADIALE
A RULLI CILINDRICI. CON GHIERA DI SPALLAMENTO ED ESTRAZIONE. E LUBRIFICAZIONE AUTONOMA A GRASSO SPECIALE
FRB HEAD CARRYING LIVE CENTER FOR PIPE TURNING WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION AND RADIAL CYLINDRICAL
ROLLER BEARING WITH SUPPORT AND EXTRACTION NUT. LUBRICATED WITH SPECIAL MAINTENANCE FREE GREASE.
“SERIE 85-T” - “85-T SERIES”
B
E
D
A
H
C
F
Codice
Code
010185127
010185137
010185147
010185157
010185167
14
Cono Morse
Morse Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
/
MT2
MT3
MT4
MT5
MT6
35
42
42
42
42.5
C
(1.378)
(1.654)
(1.654)
(1.654)
(1.673)
D
56
62.5
68
83
123
(2.205)
(2.461)
(2.677)
(3.268)
(4.843)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
A
B
67
(2.638)
49
(1.929)
22 (0.866)
83
(3.268)
56.5
(2.224)
29.7 (1.169)
103 (4.055)
62
(2.441)
35 (1.378)
136 (5.354)
80
(3.150)
35 (1.378)
189 (7.441)
119
(4.685)
35 (1.378)
F
158
187.5
213
260.5
354
(6.220)
(7.382)
(8.386)
(10.256)
(13.937)
58
66
74
88
130
H
(2.283)
(2.598)
(2.913)
(3.465)
(5.118)
ANELLI CONICI PER TORNITURA E RETTIFICA DI TUBI
HEADS FOR TURNING AND GRINDING OF PIPES
®
D
C
B
Applicabili a: Contropunte FRB a Carico Assiale Differenziato porta anelli conici e contropunte FRB per Rettifica porta anelli conici.
Can be fitted to: FRB head carrying live centers with axial load distribution and FRB head carrying live centers for grinding.
A
PER CONTROPUNTE CON CONO CM4-CM5-CM6-CM7-M80-M100
FOR LIVE CENTERS WITH MT4-MT5-MT6-MT7-M80-M100 TAPERS
Codice
Code
040400265
040400266
040400267
040400268
040400269
040400270
040400271
040400272
040400273
Dimensioni
A
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
55 (2.165)
in mm (pollici)
B
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
35 (1.378)
/ Dimensions in
C
45 (1.772)
95 (3.740)
145 (5.709)
195 (7.677)
245 (9.646)
295 (11.614)
345 (13.583)
395 (15.551)
445 (17.520)
mm (inc)
D
98 (3.858)
148 (5.827)
198 (7.795)
248 (9.764)
298 (11.732)
348 (13.701)
398 (15.669)
448 (17.638)
498 (19.606)
PER CONTROPUNTE CON CONO CM3
FOR LIVE CENTERS WITH MT3 TAPER
Codice
Code
040400274
040400275
040400276
040400277
Dimensioni in mm (pollici)
A
B
55 (2.165) 29.5 (1.161)
55 (2.165) 29.5 (1.161)
55 (2.165) 29.5 (1.161)
55 (2.165) 29.5 (1.161)
/ Dimensions in
C
45 (1.772)
95 (3.740)
145 (5.709)
195 (7.677)
mm (inc)
D
98 (3.858)
148 (5.827)
198 (7.795)
248 (9.764)
PER CONTROPUNTE CON CONO CM2
FOR LIVE CENTERS WITH MT2 TAPER
Codice
Code
040400278
040400279
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
A
B
C
D
50 (1.969)
22 (0.866)
40 (1.575)
85 (3.346)
50 (1.969)
22 (0.866)
80 (3.150) 125 (4.921)
15
CONTROPUNTE FISSE CON FILETTO D'ESTRAZIONE PER TORNITURA DI ALBERI.
COSTRUITO IN ACCIAIO SPECIALE A TUTTA TEMPRA (HRC 59 ÷ 61)
®
DEAD CENTERS WITH EXTRACTION THREAD FOR SHAFT TURNING MADE IN SPECIAL HARDENED STEEL (HRC 59÷61)
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
121248003
121248004
121248105
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
A
145 (5.709)
195 (7.677)
230 (9.055)
45
70
74
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
B
ØD
ØE
F
(1.772)
13
(0.512)
24
(0.945)
15 (0.591)
(2.756)
13
(0.512)
32
(1.260)
16 (0.630)
(2.913)
20
(0.787)
42
(1.654)
16 (0.630)
G
M36 X 1.5
M36 X 1.5
M48 X 1.5
CONTROPUNTE FISSE CON PUNTA DI METALLO DURO RIPORTATO E CON FILETTO D'ESTRAZIONE PER TORNITURA E RETTIFICA
DEAD CENTERS WITH CARBIDE TIP INSERT AND EXTRACTION THREAD FOR TURNING AND GRINDING
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
124100103
124100104
124100105
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
A
145 (5.709)
195 (7.677)
230 (9.055)
45
70
74
B
(1.772)
(2.756)
(2.913)
Dimensioni in mm
ØD
15 (0.591)
15 (0.591)
20 (0.787)
(pollici) / Dimensions
Ø MD
12 (0.472)
24
14 (0.551)
32
16 (0.630)
42
in mm (inc)
ØE
F
(0.945)
15 (0.591)
(1.260)
16 (0.630)
(1.654)
16 (0.630)
CONTROPUNTE FISSE PORTA ANELLI CONICI CON FILETTO D'ESTRAZIONE PER TORNITURA DI TUBI
HEAD CARRYING DEAD CENTER WITH EXTRACTION THREAD FOR PIPE TURNING
Codice
Code
123100926
123100927
123100928
123100929
16
Cono Morse
Morse Taper
CM3
CM4
CM5
CM6
/
/
/
/
MT3
MT4
MT5
MT6
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
D2
L
M
CH
M48 X 1.5
145 (5.709)
14 (0.551)
60 (2.362)
M48 X 1.5
170 (6.693)
16 (0.630)
60 (2.362)
M48 X 1.5
201 (7.913)
16 (0.630)
60 (2.362)
M69 X 2
263 (10.354)
28 (1.102)
80 (3.150)
G
M36 X 1.5
M36 X 1.5
M48 X 1.5
CONTROPUNTE FISSE PORTA CUSPIDE INTERCAMBIABILE CON FILETTO D'ESTRAZIONE
PER TORNITURA DI ALBERI E TUBI
®
CENTER CARRYING DEAD CENTER WITH EXTRACTION THREAD FOR SHAFT AND PIPE TURNING
* cuspide prolungata
* extended center
Codice
Code
Cono morse
Morse taper
122100926
122100927
122100928
*122114005
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
-
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØD
ØE
ØF
G
A
C
110 (4.331)
141 (5.551)
176 (6.929)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
62
(2.441)
15
(0.591)
24
(0.945)
42
42
42
(1.654)
(1.654)
(1.654)
10
18
18
-
H
(0.394)
(0.709)
(0.709)
10
16
16
-
I
(0.394)
(0.630)
(0.630)
M48 X 1.5
M48 X 1.5
M48 X 1.5
-
-
CUSPIDI INTERCAMBIABILI / INTERCHANGEABLE CENTERS
FR 94 cod. 030315305
FR 97 ø 7 cod. 030318305
FR 98 cod. 030319305
FR 95 cod. 030316305
FR 97 ø 15 cod. 030318315
FR 96 cod. 030317305
FR 99 cod. 030320305
FR 98-A cod. 030319315
GHIERA DI ESTRAZIONE PER CONTROPUNTE FISSE
EXTRACTION NUT FOR DEAD CENTERS
Codice
Code
121249004
121249105
121249206
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
A
B
C
50
60
80
(1.969)
(2.362)
(3.150)
M36 X 1.5
M48 X 1.5
M69 X 2
20
20
28
(0.787)
(0.787)
(1.102)
17
CONTROPUNTE FRB PER TORNITURA DEL TEMPRATO - SERIE 2008
FRB LIVE CENTERS FOR HARD TURNING - “2008 SERIES”
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010108145
010108155
CM4 / MT4
CM5 / MT5
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010108146
010108156
CM4 / MT4
CM5 / MT5
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
F
105.5
(4.154)
210.5
(8.287)
132.5
(5.217)
237.5
(9.350)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
F
105.5
(4.154)
221
(8.701)
132.5
(5.217)
248
(9.764)
Carico radiale (Peso Pezzo) in Kg
Radial Load (Workpiece weight)in Kg
Carico assiale in Kg
Axial Load in Kg
Q [kg.]
Pa [kg.]
64
160
80
200
100
260
130
320
160
400
200
500
250
640
320
800
400
CM4
1300
CM5
2000
640
5
- CM
1600
800
1000
2600
1300
3200
1600
4000
2000
5200
2600
6600
3300
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
13000
n [giri/1’]
rpm
10400
25
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
n [giri/1’]
rpm
8200
4100
25
CM4
1000
500
5200
®
VALORI INDICATIVI. Per maggiori indicazioni su utilizzo delle contropunte contattare il ns. servizio tecnico
INDICATIVE VALUES. For further and more detailed information. contact our technical office.
18
CONTROPUNTE FRB PER TORNIRE AD ALTE VELOCITÁ - SERIE 2006
HIGH SPEED FRB LIVE CENTERS - “2006 SERIES”
56,5 (2.224)
®
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010106142
010106152
CM4 / MT4
CM5 / MT5
CUSPIDI INTERCAMBIABILI
INTERCHANGEABLE CENTERS
PER LE CARATTERISTICHE DIMENSIONALI VEDERE PAG. 12-13
FOR THE DIMENSIONAL FEATURES SEE PAGES 12-13
FR95
FR96
FR97 Ø7
FR97 Ø15
FR98
FR98-A
FR99
030315204
030316204
030317204
030318204
030318214
030319204
030319214
030320204
Carico radiale (Peso Pezzo) in Kg
Radial Load (Workpiece weight)in Kg
Carico assiale in Kg
Axial Load in Kg
Q [kg.]
Pa [kg.]
64
160
80
200
100
260
130
320
160
400
200
500
250
CM4
640
CM5
1000
320
800
400
500
CM4 - CM5
1300
640
1600
800
2000
1000
2600
1300
3200
1600
4000
2000
5200
2600
6600
3300
n [giri/1’]
rpm
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
52
37
13000
6000
10400
25
6000
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
25
5200
n [giri/1’]
rpm
8200
4100
110
Codice / Code
FR94
VALORI INDICATIVI. Per maggiori indicazioni su utilizzo delle contropunte contattare il ns. servizio tecnico
INDICATIVE VALUES. For further and more detailed information. contact our technical office.
19
CONTROPUNTE MOLLEGGIATE FRB PER TORNITURA - SERIE 81 RINFORZATA
SPRUNG LIVE CENTERS FOR AUTHOMATIC LATHES - “81 REINFORCED SERIES”
Y=
Codice
Code
010180625
010180632
D
78
75
Corsa / Stroke Carico / Load
mm (inc)
KG (lb)
1.5 (0.059)
200 (440.92)
3 (0.118)
400 (881.83)
4.5 (0.177)
600 (1322.75)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
F
ØH
(3.071)
(2.953)
70
65
(2.756)
(2.559)
198
190
(7.795)
(7.480)
25
32
(0.984)
(1.260)
Y=
Corsa / Stroke Carico / Load
mm (inc)
KG (lb)
1.5 (0.059)
200 (440.92)
3 (0.118)
400 (881.83)
4.5 (0.177)
600 (1322.75)
CUSPIDI INTERCAMBIABILI
INTERCHANGEABLE CENTERS
PER LE CARATTERISTICHE DIMENSIONALI VEDERE PAGG. 12-13
FOR THE DIMENSIONAL FEATURES PAGES 12-13
20
FR94
FR95
FR96
030315204
030316204
030317204
FR97 Ø7
FR97 Ø15
Codice / Code
030318204
030318214
FR98
FR98-A
FR99
030319204
030319214
030320204
®
CONTROPUNTA ROTANTE MOLLEGGIATA SERIE 81
SPRUNG LIVE CENTER “81 SERIES”
®
Y=
Codice
Code
Gambo
Shank
010180715
010180819
010180925
010181001
010181102
010181203
010181304
Cilindro / Cylindrical
Cilindro / Cylindrical
Cilindro / Cylindrical
Cono Morse 1 / Taper 1
Cono Morse 2 / Taper 2
Cono Morse 3 / Taper 3
Cono Morse 4 / Taper 4
Corsa / Stroke
mm (inc)
3 (0.118)
Carico / Load
KG (lb)
90 (198.41)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
E
F
ØG
50
50
50
60
71
88
110
(1.969)
(1.969)
(1.969)
(2.362)
(2.795)
(3.465)
(4.331)
123.1
123.1
123.1
133.1
144.1
161.1
183.1
(4.846)
(4.846)
(4.846)
(5.240)
(5.673)
(6.343)
(7.209)
15 h7
19.05 h7
25.4 h7
12.2
18
24.1
31.6
(0.591)
(0.750)
(1.000)
(0.480)
(0.709)
(0.949)
(1.244)
21
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010100103
010100104
010100105
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
®
Ø
Ø
CONTROPUNTE FRB PER TORNITURA - SERIE 2000
FRB LIVE CENTERS FOR TURING - “2000 SERIES”
ØA
56
64
78
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
C
D
E
ØB
(2.205)
(2.520)
(3.071)
24
29
34
(0.945)
(1.142)
(1.339)
47
52
58
(1.850)
(2.047)
(2.283)
53 (2.087)
58 (2.283)
64.5 (2.539)
85.5
103
136
F
(3.366)
(4.055)
(5.354)
ØH
185.5 (7.303)
213 (8.386)
258.5 (10.177)
66
74
87
CUSPIDI INTERCAMBIABILI
INTERCHANGEABLE CENTERS
PER LE CARATTERISTICHE DIMENSIONALI VEDERE PAGG. 12-13
FOR THE DIMENSIONAL FEATURES SEE PAGES 12-13
FR95
FR96
030315103
030315204
030315305
030316103
030316204
030316305
030317103
030317204
030317305
FR97 Ø7
FR97 Ø15
Codice / Code
030318103
030318113
030318204
030318214
030318305
030318315
Carico radiale (Peso Pezzo) in Kg
Radial Load (Workpiece weight)in Kg
Q [kg.]
160
80
200
100
260
130
320
160
400
200
500
250
640
320
800
CM4
400
FR99
030319103
030319204
030319305
030319113
030319214
030319315
030320103
030320204
030320305
4
CM
5
CM
1000
500
1300
CM5
640
1600
800
2000
1000
2600
1300
3200
1600
4000
2000
5200
2600
6600
3300
n [giri/1’]
rpm
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
52
13000
37
10400
25
4400
3000
2100
1450
700
1000
480
325
160
230
75
110
52
37
n [giri/1’]
rpm
8200
4100
25
FR98-A
Pa [kg.]
64
5200
FR98
Carico assiale in Kg
Axial Load in Kg
110
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
FR94
VALORI INDICATIVI. Per maggiori indicazioni su utilizzo delle contropunte contattare il ns. servizio tecnico
INDICATIVE VALUES. For further and more detailed information. contact our technical office.
22
(2.598)
(2.913)
(3.425)
CONTROPUNTE FRB PER TORNITURA CON ALBERO INTEGRALE PROLUNGATO - SERIE 2000
FRB LIVE CENTERS FOR TURING WITH EXTENDED INTEGRAL SHAFT - “2000 SERIES”
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010100113
010100114
010100115
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
ØA
56
64
78
(2.205)
(2.520)
(3.071)
ØB
14
16
16
(0.551)
(0.630)
(0.630)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
C
D
E
47
53
66
(1.850)
(2.087)
(2.598)
53 (2.087)
58 (2.283)
64.5 (2.539)
85.5
103
136
(3.366)
(4.055)
(5.354)
®
F
185.5 (7.303)
214 (8.429)
266.5 (10.492)
ØH
66
74
87
(2.598)
(2.913)
(3.425)
23
CONTROPUNTE PER RETTIFICA SERIE 92
LIVE CENTERS FOR GRINDING “92 SERIES”
®
ISTRUZIONI PER MANUTENZIONE CONTROPUNTE
LUBRIFICATE A GRASSO
INSTRUNCTIONS FOR MAINTENANCE OF GREASE LUBRICATED
LIVE CENTERS
Ogni 150 ore di lavoro rimuovere particolare a. pulire e
ingrassare con GRASSO MOLYKOTE.
Every 150 working hours. remove part a. clean and regrase with
MOLYKOTE GREASE.
SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE AD OLIO NEBULIZZATO
OIL MIST LUBRICATION SYSTEM
* Per un corretto utilizzo si raccomanda che l’impianto di
nebulizzazione (non di nostra fornitura) sia esclusivamente
per la contropunta
* Oil mist system (not supplied) must be used for the live
center only
Sistemi per lubrificazione contropunta ad olio nebulizzato
Oil mist lubrication systems:
1° tipo:
1° type:
Apparecchio a totale consumo goccia erogata.
Pressione: 1.5 ÷ 2 bar
Gocce di olio al minuto: 2 ÷ 3
2° tipo: Apparecchio con consumo del 10% della goccia erogata e
recupero del 90% della stessa.
Pressione: 3 ÷ 4 bar
Gocce di olio al minuto: 20 ÷ 30
(Per la lubrificazione ad olio nebulizzato si raccomanda che il circuito sia
esclusivamente per la contropunta). Olio consigliato Mobil DTE Oil Medium
viscosità ISO 46 o DTE Light ISO 32
24
Fixture with total consumption of the delivery drop.
Pressure: 1.5 ÷ 2 bar
Drops of oil per minute: 2 ÷ 3
2° type: Fixture with a 10% consumption of the delivery drop and
recovery of 90% of the drop.
Pressure: 3 ÷ 4 bar
Drops of oil per minute: 20 ÷ 30
(Oil mist system must be used for the live center only)
Recommended oil: Mobil DTE Oil Medium viscosity: ISO 46 or DTE Light
ISO 32
CONTROPUNTE PER RETTIFICA SERIE 92
LIVE CENTERS FOR GRINDING “92 SERIES”
tolleranze / with tolerances:
Codice a grasso Codice a olio neb.
Grease lubrication Oil mist lubrication
system - code
system - code
010921101
010921102
010921103
010921114
010921115
Codice a grasso Codice a olio neb.
Grease lubrication Oil mist lubrication
system - code
system - code
010922101
010922102
010922103
010921124
010921125
Codice a grasso Codice a olio neb.
Grease lubrication Oil mist lubrication
system - code
system - code
010923101
010923102
010923103
010921134
010921135
®
rotondità / roundness < 0.0015
Cono Morse
Morse Taper
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
8
8
12
(0.315)
(0.315)
(0.472)
ØB
51
55.5
69.5
Cono Morse
Morse Taper
C
24.7
24.5
28.5
16
16
20
(0.630)
(0.630)
(0.787)
ØB
51
55.5
69.5
Cono Morse
Morse Taper
D
(0.972)
(0.965)
(1.122)
100
115
129
E
(3.937)
(4.528)
(5.079)
81.7
102
127
(3.937)
(4.528)
(5.079)
81.7
102
127
(3.268)
(3.819)
(4.370)
81.7
102
127
(3.217)
(4.016)
(5.000)
(2.008)
(2.185)
(2.736)
C
31.5
31.5
35
D
(1.240)
(1.240)
(1.378)
100
115
129
E
(3.217)
(4.016)
(5.000)
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
(2.008)
(2.185)
(2.736)
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
eccentricità / eccentricity < 0.0025
16
20
26
(0.630)
(0.787)
(1.024)
ØB
51
55.5
69.5
(2.008)
(2.185)
(2.736)
C
24.2
31
42.5
D
(0.953)
(1.220)
(1.673)
83
97
111
E
(3.217)
(4.016)
(5.000)
25
CONTROPUNTE PER RETTIFICA PORTA CUSPIDE
CENTER CARRYING LIVE CENTERS FOR GRINDING
Codice a grasso Codice a olio neb.
Grease lubrication Oil mist lubrication
system - code
system - code
010925101
010925102
010925103
010921154
010921155
Cono Morse
Morse Taper
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
®
49
55.5
65
ØB
(1.929)
(2.185)
(2.559)
32
35
48
C
(1.260)
(1.378)
(1.890)
10
10
10
D
(0.394)
(0.394)
(0.394)
68.5
76
79
E
(2.697)
(2.992)
(3.110)
81.7
102
127
(3.217)
(4.016)
(5.000)
Codice
Code
030392005
030392006
030392007
030392008
7
27
40
60
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
ØB
C
(0.276)
34 (1.339) 23.4 (0.921) 43.4
(1.063)
55 (2.165) 24.2 (0.953) 44.2
(1.575)
68 (2.677) 24.2 (0.953) 44.2
(2.362)
88 (3.465) 24.2 (0.953) 44.2
CUSPIDI PER CONTROPUNTA CM5
DISPONIBILI SU RICHIESTA
26
(0.177)
(0.315)
(0.177)
CUSPIDI PER CONTROPUNTE PORTA CUSPIDE CM3 E CM4
CENTERS FOR CENTER CARRYING LIVE CENTER MT3 AND MT4
D
(1.709)
(1.740)
(1.740)
(1.740)
Codice
Code
030392001
030392002
030392003
030392004
8
10
12
16
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
Ø MD
B
(0.315)
6
(0.236)
25
(0.984)
(0.394)
8
(0.315)
27
(1.063)
(0.472)
10
(0.394)
29
(1.142)
(0.630)
14
(0.551)
32
(1.260)
CENTERS FOR LIVE CENTERS MT5
AVAILABLE ON REQUEST
CONTROPUNTE PER RETTIFICA TUBI PORTA ANELLI CONICI
HEAD CARRYING LIVE CENTER FOR GRINDING OF PIPES
Cono Morse
Morse Taper
Codice a grasso Codice a olio neb.
Grease lubrication Oil mist lubrication
system - code
system - code
010924102
010924103
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
CM4/MT4
CM5/MT5
010921144
010921145
®
55.5
69.5
(2.185)
(2.736)
B
107
111
C
(4.213)
(4.370)
102
127
(4.016)
(5.000)
ANELLI CONICI PER RETTIFICA DI TUBI
HEADS FOR GRINDING OF PIPES
Codice - Code
040400265
040400266
040400267
040400268
040400269
040400270
040400271
040400272
040400273
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØC
ØD
45
95
145
195
245
295
345
395
445
(1.772)
(3.740)
(5.709)
(7.677)
(9.646)
(11.614)
(13.583)
(15.551)
(17.520)
98
148
198
248
298
348
398
448
498
(3.858)
(5.827)
(7.795)
(9.764)
(11.732)
(13.701)
(15.669)
(17.638)
(19.606)
ANELLI CONICI CON 3 PUNTI DI CONTATTO
HEADS WITH THREE CONTACT SECTORS
Codice - Code
040300265
040300266
040300267
040300268
040300269
Dimensioni in mm. (pollici) / Dimensions in mm. (inc.)
ØA
ØB
C
45
95
145
195
245
(1.772)
(3.740)
(5.709)
(7.677)
(9.646)
98
148
198
248
298
(3.858)
(5.827)
(7.795)
(9.764)
(11.732)
20
30
40
50
60
(0.787)
(1.181)
(1.575)
(1.969)
(2.362)
27
CONTROPUNTE ROTANTI FRB PER DENTATRICI SERIE 82
FRB LIVE CENTER FOR GEAR CUTTING MACHINE “82 SERIES”
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Le contropunte rotanti serie 82 sono state costruite tenendo conto
delle particolari condizioni di lavoro sulle dentatrici.
Il taglio interrotto degli utensili a creatore richiede alla contropunta
di essere il più rigida possibile (ecco perchè è tutta montata con
cuscinetti a rullini). Inoltre non abbiamo bisogno di raggiungere
velocità rotazionali elevate.
Altra caratteristica importante di queste contropunte deve essere
l’ingombro ridotto del corpo. dato che l’utensile creatore necessita
di molto spazio per entrare e uscire totalmente dall’ingranaggio.
Per aumentare ulteriormente la rigidità abbiamo costruito l’albero
centrale in acciaio da utensili con tempra a cuore.
La manutenzione di queste contropunte risulta molto semplice:
basta togliere la vite a per smontare l’albero che potrà essere
sostituito con uno di quelli intercambiabili. oppure revisionato e
rimontato sulla contropunta.
Se non trovate nelle contropunte STANDARD quella che vi
necessita potete richiedere offerta utilizzando il disegno sotto da
ultimare con vostre misure.
Tutte le contropunte sono lubrificate a grasso.
Cono Morse
Morse Taper
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
28
A
B
84.2
(3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
®
TECHNICAL FEATURES:
“82 Serie” live centers have been designed considering the
specific machining features of the gear cutting machines.
interrupted cut of hobs requires the live center is extremely rigid
(that is why it has been assembled with needle bearings) and it
has not to reach high rotational speed.
One more important feature of these live centers is the reduced
dimensions of their body in order to let the hob gets in and out
from the gear. To increase rigidity of the live center. its shaft is
manufactured of tool steel and throught hardened.
Maintenance:
Remove the screw a and extract the shaft.
Then the shaft can be repaired or replaced by one of the
interchangeable shafts.
If live centes standard are not those ones required, please
complete the drawing below with needed dimensions.
All live centers are grease lubricated.
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
ØE
42
(1.654)
42
(1.654)
62
(2.441)
29
29
45
ØF
(1.142)
(1.142)
(1.772)
G
46
46
68
(1.811)
(1.811)
(2.677)
CONTROPUNTE ROTANTI SERIE 82
FRB LIVE CENTERS “82 SERIES”
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010182036
010182046
010182056
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
A
93
(3.661)
94.5 (3.720)
128.5 (5.059)
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
A
010182034
010182044
010182054
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010182035
010182045
010182055
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
®
(pollici) / Dimensions in mm (inc)
ØD
ØE
12
(0.472)
42
(1.654)
12
(0.472)
42
(1.654)
15
(0.591)
62
(2.441)
29
29
45
ØF
(1.142)
(1.142)
(1.772)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
93
(3.661)
94.5 (3.720)
115.5 (4.547)
B
84.2 (3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
C
D
ØE
43 (1.693)
6
(0.236)
42
(1.654)
44.5 (1.752)
6
(0.236)
42
(1.654)
51.5 (2.028)
6
(0.236)
62
(2.441)
29
29
45
ØF
(1.142)
(1.142)
(1.772)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
A
93
(3.661)
94.5 (3.720)
115.5 (4.547)
B
84.2 (3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
Dimensioni in mm
C
43
(1.693)
44.5 (1.752)
51.5 (2.028)
29
29
45
ØF
(1.142)
(1.142)
(1.772)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
B
84.2
102.7
129.5
(3.315)
(4.043)
(5.098)
Dimensioni in mm
C
43
(1.693)
44.5 (1.752)
51.5 (2.028)
(pollici) / Dimensions in mm (inc)
D
ØE
6
(0.236)
42
(1.654)
6
(0.236)
42
(1.654)
6
(0.236)
62
(2.441)
29
CONTROPUNTE ROTANTI SERIE 82
FRB LIVE CENTERS “82 SERIES”
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010182031
010182041
010182051
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010182037
010182047
010182057
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
C
D
ØE
43
(1.693)
6
(0.236)
42
(1.654)
44.5 (1.752)
6
(0.236)
42
(1.654)
51.5 (2.028)
6
(0.236)
62
(2.441)
29
29
45
ØF
(1.142)
(1.142)
(1.772)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
B
84.2 (3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
Dimensioni in mm
C
43
(1.693)
44.5 (1.752)
51.5 (2.028)
(pollici) / Dimensions in mm (inc)
D
ØE
6
(0.236)
25
(0.984)
6
(0.236)
25
(0.984)
6
(0.236)
35
(1.378)
58
58
68
ØF
(2.283)
(2.283)
(2.677)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
B
84.2 (3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
Dimensioni in mm
C
43
(1.693)
44.5 (1.752)
51.5 (2.028)
(pollici) / Dimensions in mm (inc)
D
ØE
6
(0.236)
42
(1.654)
6
(0.236)
42
(1.654)
6
(0.236)
63
(2.480)
35
35
35
ØF
(1.378)
(1.378)
(1.378)
46
46
68
G
(1.811)
(1.811)
(2.677)
A
77
(3.031)
78.5 (3.091)
98.5 (3.878)
B
84.2
(3.315)
102.7 (4.043)
129.5 (5.098)
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
A
87.5 (3.445)
89
(3.504)
96
(3.780)
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
A
010182033
010182043
010182053
CM3 / MT3
CM4 / MT4
CM5 / MT5
88
89.5
100.5
Per gli anelli conici vedere a pag. 15
30
(3.465)
(3.524)
(3.957)
®
See heads on page 15
CONTROPUNTA ROTANTE “FRB” RINFORZATA A CONO MORSE 6.
A CARICO ASSIALE DIFFERENZIATO. E ALBERO INTEGRALE PER TORNITURA DI ALBERI
REINFORCED “FRB” LIVE CENTER MT6 WITH AXIAL LOAD DISTRIBUTION
AND INTEGRAL SHAFT FOR TURNING OF SHAFTS
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
Carico assiale max.
Max axial load
Kg/Lb
010186161
CM6 / MT6
10.800/23.809.52
Carico radiale max. (Peso pezzo)
Max radial load (Workpiece weight)
Kg/Lb
7.000/15.432.10
®
SERIE 86
“86 SERIES”
Velocità max
Max speed
giri/min’/r.p.m.
1000
CONTROPUNTA ROTANTE “FRB” METRICO 80 E METRICO 100 SENZA GHIERA D’ESTRAZIONE.
CON ALBERO INTEGRALE PER TORNITURA DI ALBERI
“FRB” LIVE CENTER MT80 AND MT100 WITHOUT EXTRACTION NUT.
SERIE 87
WITH INTEGRAL SHAFT FOR TURNING OF SHAFTS
“87 SERIES”
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
Carico assiale max.
Max axial load
Kg/Lb
010187161
010187162
METRICO 80 / MT80
METRICO 100 / MT100
12.000/26.455.03
12.000/26.455.03
Carico radiale max. (Peso pezzo)
Max radial load (Workpiece weight)
Kg/Lb
18.000/39.682.54
18.000/39.682.54
Velocità max
Max speed
giri/min’/r.p.m.
800
800
31
CONTROPUNTA ROTANTE “FRB” CON RULLI A PIENO RIEMPIMENTO
E ALBERO INTEGRALE PER TORNITURA E RETTIFICA DI ALBERI
“FRB” LIVE CENTER WITH FULL FILLING ROLLERS AND INTEGRAL SHAFT
FOR TURNING AND GRINDING OF SHAFTS
®
SERIE 88
“88 SERIES”
*
*
a richiesta 75°/90°
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010921104
010921105
010921106
010921107
010921108
CM6/MT6
CM7/MT7
M80/MT80
M100/MT100
M120/MT120
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
63.348
83.061
80
100
120
A
(2.494)
(3.270)
(3.150)
(3.937)
(4.724)
60
80
80
80
80
ØB
(2.362)
(3.150)
(3.150)
(3.150)
(3.150)
190
242
206
242
265
L1
(7.480)
(9.528)
(8.110)
(9.528)
(10.433)
54
70
70
70
70
L2
(2.126)
(2.756)
(2.756)
(2.756)
(2.756)
Carico assiale max. Carico radiale max. (Peso pezzo)
Max axial load Max radial load (Workpiece weight)
Kg/Lb
Kg/Lb
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
9.000/19,841.27
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
CONTROPUNTA ROTANTE “FRB” CON RULLI A PIENO RIEMPIMENTO
E ALBERO INTEGRALE PORTA ANELLI CONICI PER TORNITURA E RETTIFICA DI TUBI
“FRB” LIVE CENTER WITH FULL FILLING ROLLERS
AND HEAD CARRYING INTEGRAL SHAFT FOR TURNING AND GRINDING OF PIPES
Velocità max
Max speed
giri/min’/r.p.m.
500
500
500
500
500
SERIE 88
“88 SERIES”
41
(1.614)
Codice
Code
Cono Morse
Morse Taper
010922104
010922105
010922106
010922107
010922108
CM6/MT6
CM7/MT7
M80/MT80
M100/MT100
M120/MT120
Dimensioni in mm (pollici) / Dimensions in mm (inc)
A
63.348
83.061
80
100
120
Per gli anelli conici vedere a pag. 15
32
L1
(2.494)
(3.270)
(3.150)
(3.937)
(4.724)
190
242
206
242
265
(7.480)
(9.528)
(8.110)
(9.528)
(10.433)
Carico assiale max.
Max axial load
Kg/Lb
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
12.000/26,455.03
Carico radiale max. (Peso pezzo)
Max radial load (Workpiece weight)
Kg/Lb
9.000/19,841.27
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
16.000/35,273.37
See heads on page 15
Velocità max
Max speed
giri/min’/r.p.m.
500
500
500
500
500
®
TRASCINATORI BREVETTATI
PATENTED FACE DRIVERS
TRASCINATORI A 4 ARTIGLI COMPLETAMENTE INDIPENDENTI.... UN SISTEMA UNICO AL MONDO!
FACE DRIVER WITH 4 INDIPENDENTS DRIVING PINS.... A UNIQUE SYSTEM ALL OVER THE WORLD!
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TRASCINATORE F.R.B. PER ALBERI CENTRATI
TECHNICAL FEATURES OF F.R.B. FACE DRIVERS FOR CENTERED SHAFTS
I trascinatori frontali F.R.B. sono coperti da brevetto per il sistema
di compensazione a bilancino. che permette il trascinamento
mediante quattro artigli.
Questo sistema è sensibilissimo e garantisce. anche nelle
condizioni di lavoro più gravose. la massima efficacia di
trascinamento anche su superfici grezze e con errore di
ortogonalità rispetto all’asse di rotazione fino a 3 mm.
Si possono asportare per ogni passata 15 mm. di materiale in
diametro con 7 decimi di avanzamento per giro.
La punta centrale dei trascinatori è indipendente dagli artigli e
poggia su un pacco di molle a tazza contenute all’interno del cono
di fissaggio (Cono Morse) pertanto variando la grandezza dei
centri. lo spallamento sui pezzi non cambia rispetto al piano di
testa. Inoltre la punta centrale è estraibile sfilandola semplicemente
dalla sua sede senza smontare il trascinatore; questo permette
l’intercambiabilità delle punte a capruggine per tornire anche pezzi
con foro. Il traino veramente incredibile di questo trascinatore.
permette di lavorare senza condizionare le prestazioni anche delle
macchine utensili più avanzate.
10
11
®
F.R.B. face drivers work by a patented compensating system.
operated by wedge lever. which allows four-pin driving. This
system is highly adjustable and ensures safe and reliable torque
transmission under the most difficult conditions; such as rough
surfaces or obliqueness of end faces by as much as 3 mm in
relation to the rotation axis.
On each pass it is possible to remove up to 15 mm of material
(in diameter) at a feed rate of 0.7 mm/rev.
The center is independent of the driving pins and rests against a
belleville spring washer assembly lodged inside the Morse taper.
Even with varying center sizes. work positioning is maintained
with optimal repeatability.
The center point can be easily removed. There is no need to
remove the face driver from the machine tool. The
interchangeability of centers with slots enables turning even of
workpieces with holes in the end piece.
The superior driving efficiency of the F.R.B. face drivers means
that the full state-of-the-art performance of even the most
advanced machine tools can be fully exploited.
5
1
4
12
8
7
6
9
3
2
Tutti i trascinatori F.R.B. sfruttano. per compensare gli artigli di trascinamento. il
sistema “a bilancino”. Il trascinatore è composto dai seguenti particolari:
All F.R.B. face drivers use a wedge lever compensating system.
The driver consists of these components:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
34
Corpo bilancino
Perno di supporto bilancino
Base supporto perno
Piastrina basculante
Ancora
Artigli di trascinamento
Testina porta artigli di trascinamento
Grano ferma artigli di trascinamento
Punta centrale
Molle a tazza
Cilindretto di appoggio punta centrale
Corpo trascinatore
Wedge lever assembly
Wedge lever support pin
Support pin base
Balancing plates
Anchor
Driving pins
Driving pins support washer
Driving pins retaining screw
Center point
Belleville spring washer assembly
Center point support cylinder
Face driver body
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA “A BILANCINO”
HOW THE “WEDGE LEVER” SYSTEM WORKS
Il corpo del bilancino ➀ viene tenuto in posizione da due perni di
sostegno ➁ sostenuti a loro volta da due appoggi ausiliari ➂ che
hanno la funzione di ridurre le flessioni dei perni. Sul corpo del
bilancino sono poste due piastrine basculanti ➃. tenute in
posizione sul corpo del bilancino da due elementi elastici detti
“ancore” ➄ che vengono fissati nella parte sottostante delle
piastrine stesse.
I 4 artigli di trascinamento ➅ sono guidati dalla testina porta
artigli ➆. ed il loro gioco di rotazione è eliminato dal grano ferma
artigli ➇; questi appoggiano con la loro estremità arrotondata
sulle piastrine basculanti del bilancino che è costruito in modo da
poter compensare errori di ortogonalità della superficie su cui
fanno presa gli artigli stessi. Il materiale con cui sono realizzati è
un acciaio speciale al Vanadio e Molibdeno con elevata tenacità e
durezza; inoltre gli artigli si suddividono in due tipi. che
corrispondono ai due sensi di rotazione dell’albero mandrino.
La punta centrale ➈ è indipendente dagli artigli di trascinamento.
ed è caricata mediante delle molle a tazza ➉ la cui spinta può
essere regolata agendo sul grano avvitato nella parte posteriore
del trascinatore. all’interno del cono.
Per lavorare dei pezzi forati o con centri grandi. possono essere
montate le punte a capruggine. le cui modalità d’impiego sono
indicate a pag. 37.
Su tutti i modelli possono essere montati anche degli artigli
ribassati per lavorare dal lato del trascinatore diametri inferiori a
quelli che si possono tornire con gli artigli di serie.
®
The wedge lever ➀ is held in position by two support pins ➁ that
are themselves supported by two auxiliary supports ➂. These
reduce pin deflection.The wedge lever assembly has two
balancing plates ➃ that are held in position by two elastic
elements called “anchors” ➄. These are fixed to the bottom of the
balancing plates.
The four driving pins ➅ are guided by the driving pin support
washer ➆. Rotation play is eliminated by the driving pins
retaining screw ➇: the driving pins rest their rounded end on the
wedge lever’s balancing plates.
The wedge lever has been specially designed to compensate any
obliqueness of end faces on which the driving pins rest. They are
made from specially vanadium steel and higly tensile. hardened
molybdenum.
The driving pins are of two types: one for each rotation direction
of the spindle.
The center ➈ is independent of the driving pins and is loaded by
the belleville springs. Spring thrust is adjustable by the grub
screw at the back of the face driver. inside the cone.
To machine workpieces with holes or large centres. point with
slots can be fitted. For operating instuctions. see pag. 37.
Lowered driving pins can be fitted to all models in order to
machine from the face driver side diameters that are too thin to
be turned by standard size driving pins.
Posizione
da tenere per
definire il senso
di rotazione
View on spindle
antiorario
left rotation
TRASCINATORE FRONTALE F.R.B.
Dà la possibilità all’operatore di sostituire con estrema rapidità gli
artigli di trascinamento e la punta centrale senza smontare altre
parti del trascinatore; inoltre permette di lavorare sottotesta
anche con utensili ingombranti.
orario
right rotation
F.R.B. FACE DRIVER
Enables the operator to change the driving pins and the center
point without having to remove other face driver components. It
also enables long execution machining by even large tools.
35
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MANTENIMENTO DELLE CARATTERISTICHE FUNZIONALI DEL TRASCINATORE
INSTRUCTIONS FOR A CORRECT MAINTENANCE OF THE FACE DRIVER FUNCTIONAL FEATURES
A) Introdurre gli artigli manualmente a facendoli scorrere in
direzione dell'asse del trascinatore e mantenendo il piano fresato
rivolto verso l'esterno.
B) I grani radiali presenti nella testina b hanno la funzione di
antirotazione dell’artiglio. allo stesso modo però devono
permettere all'artiglio una rotazione attorno al proprio asse di
circa 2/3 decimi di millimetro al fine di potersi assestare in
seguito alla presenza di eventuali imperfezioni o bave sulla
faccia del pezzo da trascinare. I 4 grani radiali. essendo stati
registrati in fase di montaggio. non devono essere più toccati.
C) Consigliamo. ogni 400 ore di lavorazione circa. di procedere
all’estrazione dei 4 artigli e della punta centrale c per
ingrassarli. così da creare una sottile pellicola tale da impedire
all’acqua emulsionata d’introdursi all’interno del corpo
trascinatore.
D) Le molle a tazza d sono montate contrapposte e precaricate
dalla vite e. la quale non deve essere toccata.
A) Insert driving pins by hand a and make them slide in
direction of the face driver's axis. keeping the milled plane
turned outwards.
B) The radial screws of the washer b block the driving pins; just
a rotation of 2/3 tenth of millimeter around its own axis is
permitted to make possible an adjustment (by sliding) of the
driving pins against the surface of the workpiece also in case
of defects or burr. Four radial screws have been registered
during assembling and don't have to be touched anymore.
C) Every about 400 working hours we suggest to extract the
central point c and the driving pins to regrease them in order
to create a thin film that avoids introductions of emulsifiable
water into the body of the face driver.
D) The belleville spring washers d are fitted the opposite way
and compressed by the screw e that don't have to be
touched.
N.B. Tutte le operazioni sopra citate.
ad esclusione del punto D. possono
essere effettuate con il trascinatore
già montato in macchina. senza
pregiudicare la precisione dello
stesso.
P.S.: All above mentioned operations.
except for point D. can be made with the
face driver assembled on the machine
without compromising its accuracy.
a
c
b
d
e
36
®
MODALITÀ D’IMPIEGO DELLA PUNTA A “CAPRUGGINE” NEI TRASCINATORI MOLLEGGIATI
USING THE CENTER POINTS WITH SLOTS IN FACE DRIVERS OPERATED BY SPRINGS
MODALITÀ:
Quando si usano le punte a capruggine. bisogna controllare
sempre la lunghezza degli artigli di trascinamento. la quale non
deve mai essere inferiore di 3 mm alla misura originale indicata in
catalogo. Questo vale a dire che gli artigli di trascinamento si
possono affilare accorciandoli fino ad un massimo di 3 mm rispetto
alla loro lunghezza originale.
Nel caso in cui si usino le normali punte centrali. gli artigli di
trascinamento possono essere accorciati fino ad un massimo di
6 mm.
Per un corretto funzionamento della punta a capruggine. è
necessario che questa. quando è sotto carico. non sia mai in
battuta contro il piano (K) della testina porta artigli.
®
USING:
When using the center points with slots. always check driving pin
lenght. This must never be less than 3 mm of the lenght indicated
in the catalogue.
This means that when sharpening. they can be shortened only by
3 mm of their original lenght.
If the normal center points are used. the driving pins can be
shortened up to 6 mm.
To ensure that the point with slots operates efficiently. care must
be taken to ensure that it never comes into contact with level (K)
of the point support washer.
37
MODALITÀ DI BLOCCAGGIO DEI TRASCINATORI A FLANGIA INTEGRALE SU AUTOCENTRANTE
CLAMPING FACE DRIVERS WITH INTEGRAL FLANGE ON SELF-CENTERING CHUCK
MORSETTI TENERI:
* Operazione di preparazione allo scopo di recuperare il gioco
assiale e radiale dell’autocentrante
a
1 OP.: Ricavare Ø D dopo aver serrato fra i tre morsetti una
flangia tonda del diametro opportuno.
2a OP.: Ricavare Ø C dopo aver serrato l’apposito anello nel Ø D.
(0.394)
6/30. 5/20. 12/50. 15/55. 20/60
20/70
45/120
38
SOFT JAWS:
* Preliminary operation to take up the axial and radial slack of
the self-centering chuck.
a
1 OP.: machine the diameter D after clamping a round flange of
suitable diameter in the three jaws.
2a OP.: Machine the diameter C after clamping the appropriate
ring in the diameter D.
(0.787)
Trascinatore
Face Driver
A
16
16
22
B
(0.630)
(0.630)
(0.866)
56
62
108
®
(2.205)
(2.441)
(4.252)
ØC
109
109
153
(4.291)
(4.291)
(6.024)
ØD
160
160
200
(6.299)
(6.299)
(7.874)
ØE
32
32
32
(1.260)
(1.260)
(1.260)
FLANGE PORTA TRASCINATORI FRB CON FORI DI CENTRAGGIO
FRB FACE DRIVER ADAPTORS
TEMPRATE E RETTIFICATE
Flangia ASA 5”
ASA 5” flange
CODICE - CODE 070700558
®
GROUND AND HARDENED
Flangia ASA 6”
ASA 6” flange
CODICE - CODE 070700551
Flangia Neutra
Neutral flange
CODICE - CODE 070700550
Flangia ASA 8”
ASA 8” flange
CODICE - CODE 070700552
PER ULTERIORI E PIÙ DETTAGLIATI DATI TECNICI SI PUÒ
INTERPELLARE IL NOSTRO UFFICIO TECNICO
Flangia ASA 11”
ASA 11” flange
CODICE - CODE 070700559
FOR FURTHER AND MORE DETAILED INFORMATION.
CONTACT OUR TECHNICAL OFFICE
39
TRASCINATORE FRONTALE 6/30
FACE DRIVER 6/30
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro di
tornitura compreso tra 6 e 30 millimetri. Inoltre permette la tornitura
con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore e ha la
possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la punta centrale
senza smontare altre parti del trascinatore. Per un suo corretto
utilizzo gli alberi devono avere centri da Ø 1.5 a Ø 5 max. con
penetrazione punta centrale da 1.3 a 4.5 max.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 6
(inc. 0.236) and 30 (inc. 1.181) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components. For a
correct use. shafts must have centres from Ø1.5 (0.059) to Ø 5
(0.197) max. with penetration of the centre point from 1.3 (inc.
0.051) to 4.5 (0.177) max.
TRASCINATORE FRONTALE 6/30 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 6/30 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752380
070752382
070752384
070752386
Codice antiorario
Code left rotation
070752381
070752383
070752385
070752387
Cono
Taper
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 6/30 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 6/30 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760048
40
Codice antiorario
Code left rotation
070760049
RICAMBI PER TRASCINATORE 6/30
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 6/30
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 6/30
SPARE PARTS
Driving pins for 6/30
62 (2.441)
Artigli di trascinamento ribassati per 6/30
Lowered driving pins for 6/30
62 (2.441)
B
ØA
Ø5 (0.197)
ØA
orario / right rotation
Codice orario
Code right rotation
080845001
orario / right rotation
antiorario / left rotation
Cod. antiorario
ØA
Code left rotation
090901007
7 (0.276)
090901008
8 (0.315)
090901009
9 (0.354)
090901010
10 (0.394)
090901011
11 (0.433)
090901012
12 (0.472)
B
1.4
1.9
2.4
2.9
3.4
3.9
(0.055)
(0.075)
(0.094)
(0.114)
(0.134)
(0.154)
Cod. orario
ØA
Code right rotation
090900007
7 (0.276)
090900008
8 (0.315)
090900009
9 (0.354)
090900010
10 (0.394)
090900011
11 (0.433)
090900012
12 (0.472)
B
1.4
1.9
2.4
2.9
3.4
3.9
(0.055)
(0.075)
(0.094)
(0.114)
(0.134)
(0.154)
antiorario / left rotation
ØA
B
62 (2.441)
Ø5 (0.197)
Codice antiorario
Code left rotation
080845004
Ø5
(0.197)
Ø5
(0.197)
62 (2.441)
Ø24
(0.945)
Ø18
(0.709)
Punta Centrale PORTA ARTIGLI per 6/30
37 (1.457)
Center point SUPPORTING DRIVING PINS for 6/30
Codice
Code
072102762
21
(0.827)
NOTE
NOTES
41
TRASCINATORE FRONTALE 5/20
FACE DRIVER 5/20
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 5 e 20 millimetri. Inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 5
(inc. 0.197) and 20 (inc. 0.787) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 5/20 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 5/20 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070751664
070751666
070751668
070751670
Codice antiorario
Code left rotation
070751665
070751667
070751669
070751671
Cono
Taper
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 5/20 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 5/20 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760026
42
Codice antiorario
Code left rotation
070760024
RICAMBI PER TRASCINATORE 5/20
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 5/20
SPARE PARTS
Driving pins for 5/20
Codice antiorario
Code left rotation
080806004
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
7.5 (0.295)
7.5 (0.295)
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 5/20
®
69 (2.717)
69 (2.717)
antiorario / left rotation
orario / right rotation
Center point for 5/20
112 (4.409)
Ø10
Ø6
(0.394)
(0.236)
60∞
Punta centrale per 5/20
Ø4.5
(0.177)
Codice orario
Code right rotation
080806005
Codice
Code
072102753
NOTE
NOTES
43
TRASCINATORE FRONTALE 12/50
FACE DRIVER 12/50
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 12 e 50 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 12
(inc. 0.472) and 50 (inc. 1.969) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 12/50 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 12/50 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752033
070752141
070752251
070752361
Codice antiorario
Code left rotation
070752034
070752142
070752252
070752362
Cono
Taper
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6 /MT6
TRASCINATORE FRONTALE 12/50 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 12/50 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760018
44
Codice antiorario
Code left rotation
070760009
RICAMBI PER TRASCINATORE 12/50
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 12/50
®
SPARE PARTS
Driving pins for 12/50
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 12/50
69 (2.717)
69 (2.717)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 12/50
Lowered driving pins for 12/50
Cod. antiorario
Code left rotation
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
ØA
B
7
(0.276)
ØA
Punta centrale per 12/50
ØA
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
(0.472)
(0.512)
(0.551)
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Codice orario
Code right rotation
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
Ø6
(0.236)
112 (4.409)
Ø10
(0.394)
Punte centrali a capruggine per 12/50
Center points with slots for 12/50
(for large centers or holes)
4
(0.157)
Code centre
points with slots
ØB
ØA
Ø10
(0.394)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
60∞
97 (3.819)
Ø4.5
(0.177)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
B
(0.472)
(0.512)
(0.551)
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Codice
Code
072102741
(per centri grandi o fori)
Ø6
(0.236)
ØA
Center point for 12/50
60∞
Ø4.5
(0.177)
Codice orario
Code right rotation
080809003
10 (0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
171711009
171711010
171711011
171711012
171711013
171711014
ØA
5
8
11
14
17
20
(0.197)
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
ØB
12
15
18
21
24
27
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
7.5 (0.295)
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
al / to Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
For operating instructions, see page. 37
45
TRASCINATORE FRONTALE 15/55
FACE DRIVER 15/55
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 15 e 55 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 15
(inc. 0.591) and 55 (inc. 2.165) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 15/55 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 15/55 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752390
070752392
070752394
070752396
Codice antiorario
Code left rotation
070752391
070752393
070752395
070752397
Cono
Taper
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 15/55 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 15/55 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752406
46
Codice antiorario
Code left rotation
070752407
RICAMBI PER TRASCINATORE 15/55
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 15/55
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 15/55
SPARE PARTS
Driving pins for 15/55
69 (2.717)
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
69 (2.717)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 15/55
Lowered driving pins for 15/55
Cod. antiorario
Code left rotation
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
ØA
B
7
(0.276)
ØA
Punta centrale per 15/55
ØA
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Codice orario
Code right rotation
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
ØA
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
B
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Center point for 15/55
Ø6
(0.236)
Ø8.5
(0.335)
Codice
Code
072102766
60∞
Ø4.5
(0.177)
Codice orario
Code right rotation
080809003
112 (4.409)
Punte centrali a capruggine per 15/55
Center points with slots for 15/55
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
97 (3.819)
ØB
Ø8.5
(0.335)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
ØA
Ø6
(0.236)
60∞
Ø4.5
(0.177)
4
(0.157)
10 (0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
Code centre
points with slots
171711015
171711016
171711017
171711019
171711020
171711022
ØA
5
8
11
14
17
20
(0.197)
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
ØB
12
15
18
21
24
27
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
7.5 (0.295)
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
al / to Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
For operating instructions, see page. 37
47
TRASCINATORE FRONTALE 20/60
FACE DRIVER 20/60
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 20 e 60 millimetri. Inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 20
(inc. 0.787) and 60 (inc. 2.362) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 20/60 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 20/60 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752398
070752400
070752402
070752404
Codice antiorario
Code left rotation
070752399
070752401
070752403
070752405
Cono
Taper
CM3/MT3
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 20/60 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 20/60 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752408
48
Codice antiorario
Code left rotation
070752409
RICAMBI PER TRASCINATORE 20/60
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 20/60
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 20/60
SPARE PARTS
Driving pins for 20/60
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
Ø10.33
(0.407)
69 (2.717)
Ø10.33
(0.407)
69 (2.717)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 20/60
Lowered driving pins for 20/60
Cod. antiorario
Code left rotation
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
ØA
B
7
(0.276)
ØA
Punta centrale per 20/60
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.220)
(1.260)
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Codice orario
Code right rotation
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
B
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.220)
(1.260)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Center point for 20/60
Ø6
(0.236)
Ø10
(0.394)
Codice
Code
072102767
60∞
Ø4.5
(0.177)
Codice orario
Code right rotation
080809003
112 (4.409)
Punte centrali a capruggine per 20/60
Center points with slots for 20/60
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
Ø10
(0.394)
97 (3.819)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØB
Codice punte a
capruggine
ØA
Ø6
(0.236)
60∞
Ø4.5
(0.177)
4 (0.157)
10 (0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
Code centre
points with slots
171712018
171712019
171712020
171712022
171712024
171712026
171712027
ØA
5
8
11
14
17
20
23
(0.197)
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
(0.906)
ØB
12
15
18
21
24
27
30
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
(1.181)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
7.5 (0.295)
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
al / to Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
For operating instructions, see page. 37
49
TRASCINATORE FRONTALE 20/70
FACE DRIVER 20/70
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 20 e 70 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 20
(inc. 0.787) and 70 (inc. 2.756) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 20/70 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 20/70 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752365
070752367
070752369
Codice antiorario
Code left rotation
070752366
070752368
070752370
Cono
Taper
CM4/MT4
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 20/70 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 20/70 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760030
50
Codice antiorario
Code left rotation
070760028
RICAMBI PER TRASCINATORE 20/70
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 20/70
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 20/70
SPARE PARTS
Driving pins for 20/70
70 (2.756)
Codice antiorario
Code left rotation
080809004
Ø14.33
(0.564)
Ø14.33
(0.564)
70 (2.756)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080809005
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 20/70
Lowered driving pins for 20/70
Cod. antiorario
Code left rotation
090909219
090909220
090909221
090909222
090909223
090909224
090909225
090909226
090909227
090909228
090909229
090909230
090909231
090909232
090909233
090909234
090909235
090909236
70 (2.756)
ØA
B
7 (0.276)
ØA
Punta centrale per 20/70
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
B
(0.748) 2.7 (0.106)
(0.787) 3.2 (0.126)
(0.827) 3.7 (0.146)
(0.866) 4.2 (0.165)
(0.906) 4.7 (0.185)
(0.945) 5.2 (0.205)
(0.984) 5.7 (0.224)
(1.024) 6.2 (0.244)
(1.063) 6.7 (0.264)
(1.102) 7.2 (0.283)
(1.142) 7.7 (0.303)
(1.181) 8.2 (0.323)
(1.220) 8.7 (0.343)
(1.260) 9.2 (0.362)
(1.299) 9.7 (0.382)
(1.339) 10.2 (0.402)
(1.378) 10.7 (0.421)
(1.417) 11.2 (0.441)
Codice orario
Code right rotation
090909319
090909320
090909321
090909322
090909323
090909324
090909325
090909326
090909327
090909328
090909329
090909330
090909331
090909332
090909333
090909334
090909335
090909336
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
B
(0.748) 2.7 (0.106)
(0.787) 3.2 (0.126)
(0.827) 3.7 (0.146)
(0.866) 4.2 (0.165)
(0.906) 4.7 (0.185)
(0.945) 5.2 (0.205)
(0.984) 5.7 (0.224)
(1.024) 6.2 (0.244)
(1.063) 6.7 (0.264)
(1.102) 7.2 (0.283)
(1.142) 7.7 (0.303)
(1.181) 8.2 (0.323)
(1.220) 8.7 (0.343)
(1.260) 9.2 (0.362)
(1.299) 9.7 (0.382)
(1.339) 10.2 (0.402)
(1.378) 10.7 (0.421)
(1.417) 11.2 (0.441)
Center point for 20/70
117 (4.606)
Codice
Code
072102756
60∞
Ø11 (0.433)
Punte centrali a capruggine per 20/70
Center points with slots for 20/70
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
10
(0.394)
101 (3.976)
ØA
ØB
Ø11
(0.433)
60∞
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
4
(0.157)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
Code centre
points with slots
171712010
171712011
171712012
171712013
171712014
171712015
171712016
171712017
ØA
8
11
14
17
20
23
26
29
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
(0.906)
(1.024)
(1.142)
ØB
15
18
21
24
27
30
33
36
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.299)
(1.417)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
al / to Ø
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
For operating instructions, see page. 37
51
TRASCINATORE FRONTALE 45/120
FACE DRIVER 45/120
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro di
tornitura compreso tra 45 e 120 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore e ha
la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la punta
centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 45
(inc. 1.772) and 120 (inc. 4.724) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
TRASCINATORE FRONTALE 45/120 CON ATTACCO A CONO MORSE
FACE DRIVER 45/120 WITH MORSE TAPER FITTING
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070750756
070751066
Codice antiorario
Code left rotation
070750755
070751065
Cono
Taper
CM5/MT5
CM6/MT6
TRASCINATORE FRONTALE 45/120 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 45/120 WITH INTEGRAL FLANGE
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760034
52
Codice antiorario
Code left rotation
070760032
RICAMBI PER TRASCINATORE 45/120
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 45/120
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 45/120
SPARE PARTS
Driving pins for 45/120
92 (3.622)
Codice antiorario
Code left rotation
080845014
Ø20.33
(0.800)
Ø20.33
(0.800)
92 (3.622)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080845015
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 45/120
Lowered driving pins for 45/120
7
(0.276)
Cod. antiorario
Code left rotation
090945244
090945245
090945246
090945247
090945248
090945249
090945250
090945251
090945252
090945253
090945254
090945255
090945256
090945257
090945258
090945259
090945260
090945261
090945262
090945263
090945264
090945265
ØA
B
85 (3.346)
ØA
Punta centrale per 45/120
ØA
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
(1.732)
(1.772)
(1.811)
(1.850)
(1.890)
(1.929)
(1.969)
(2.008)
(2.047)
(2.087)
(2.126)
(2.165)
(2.205)
(2.244)
(2.283)
(2.323)
(2.362)
(2.402)
(2.441)
(2.480)
(2.520)
(2.559)
B
4.8 (0.189)
5.3 (0.209)
5.8 (0.228)
6.3 (0.248)
6.8 (0.268)
7.3 (0.287)
7.8 (0.307)
8.3 (0.327)
8.8 (0.346)
9.3 (0.366)
9.8 (0.386)
10.3 (0.406)
10.8 (0.425)
11.3 (0.445)
11.8 (0.465)
12.3 (0.484)
12.8 (0.504)
13.3 (0.524)
13.8 (0.543)
14.3 (0.563)
14.8 (0.583)
15.3 (0.602)
Codice orario
Code right rotation
090945344
090945345
090945346
090945347
090945348
090945349
090945350
090945351
090945352
090945353
090945354
090945355
090945356
090945357
090945358
090945359
090945360
090945361
090945362
090945363
090945364
090945365
ØA
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
B
(1.732)
(1.772)
(1.811)
(1.850)
(1.890)
(1.929)
(1.969)
(2.008)
(2.047)
(2.087)
(2.126)
(2.165)
(2.205)
(2.244)
(2.283)
(2.323)
(2.362)
(2.402)
(2.441)
(2.480)
(2.520)
(2.559)
4.8
5.3
5.8
6.3
6.8
7.3
7.8
8.3
8.8
9.3
9.8
10.3
10.8
11.3
11.8
12.3
12.8
13.3
13.8
14.3
14.8
15.3
(0.189)
(0.209)
(0.228)
(0.248)
(0.268)
(0.287)
(0.307)
(0.327)
(0.346)
(0.366)
(0.386)
(0.406)
(0.425)
(0.445)
(0.465)
(0.484)
(0.504)
(0.524)
(0.543)
(0.563)
(0.583)
(0.602)
Center point for 45/120
Ø20
(0.787)
60∞
Codice
Code
072102758
156.5 (6.161)
Punte centrali a capruggine per 45/120
Center points with slots for 45/120
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
4
(0.157)
Code centre
points with slots
10
ØB
ØA
60∞
Ø20
(0.787)
135 (5.315)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
(0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
171713020
171713021
171713022
171713023
171713024
171713025
171713026
171713027
171713028
171713029
171713030
ØA
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
(0.551)
(0.669)
(0.787)
(0.906)
(1.024)
(1.142)
(1.260)
(1.378)
(1.496)
(1.614)
(1.732)
ØB
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
(0.827)
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.299)
(1.417)
(1.535)
(1.654)
(1.772)
(1.890)
(2.008)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
37.5 (1.476)
40.5 (1.594)
43.5 (1.713)
46.5 (1.831)
al / to Ø
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
37.5 (1.476)
40.5 (1.594)
43.5 (1.713)
46.5 (1.831)
49.5 (1.949)
For operating instructions, see page. 37
53
TRASCINATORE FRONTALE 100/220 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 100/220 WITH INTEGRAL FLANGE
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 100 e 220 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 100
(inc. 3.937) and 220 (inc. 8.661) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760017
54
Codice antiorario
Code left rotation
070760008
RICAMBI PER TRASCINATORE FRONTALE 100/220 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 100/220 WITH INTEGRAL FLANGE
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 100/220
®
SPARE PARTS
Driving pins for 100/220
Codice antiorario
Code left rotation
080810212
110 (4.331)
Ø20.33
(0.800)
Ø20.33
(0.800)
110 (4.331)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080810213
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 100/220
Lowered driving pins for 100/220
7
(0.276)
Cod. antiorario
Code left rotation
090900084
090900089
090900094
090900099
ØA
B
103 (4.055)
ØA
Punta centrale per 100/220
ØA
84
89
94
99
B
(3.307) 6.2 (0.244)
(3.504) 8.7 (0.343)
(3.701) 11.2 (0.441)
(3.898) 13.7 (0.539)
Codice orario
Code right rotation
090901084
090901089
090901094
090901099
ØA
84
89
94
99
B
(3.307) 6.2 (0.244)
(3.504) 8.7 (0.343)
(3.701) 11.2 (0.441)
(3.898) 13.7 (0.539)
Center point for 100/220
Ø20
(0.787)
60∞
Codice
Code
072102739
192 (7.559)
Punte centrali a capruggine per 100/220
Center points with slots for 100/220
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
12
(0.472)
Code centre
points with slots
170 (6.693)
ØB
ØA
60∞
Ø20
(0.787)
4 (0.157)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
171714001
171714002
171714003
171714004
171714005
171714006
171714007
171714008
171714009
171714010
171714011
171714012
171714013
171714014
171714015
171714016
171714017
171714018
ØA
17
21.5
26
30.5
35
39.5
44
48.5
53
57.5
62
66.5
71
75.5
80
84.5
89
93.5
(0.669)
(0.846)
(1.024)
(1.201)
(1.378)
(1.555)
(1.732)
(1.909)
(2.087)
(2.264)
(2.441)
(2.618)
(2.795)
(2.972)
(3.150)
(3.327)
(3.504)
(3.681)
ØB
26 (1.024)
30.5 (1.201)
35 (1.378)
39.5 (1.555)
44 (1.732)
48.5 (1.909)
53 (2.087)
57.5 (2.264)
62 (2.441)
66.5 (2.618)
71 (2.795)
75.5 (2.972)
80 (3.150)
84.5 (3.327)
89 (3.504)
93.5 (3.681)
98 (3.858)
102.5 (4.035)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
19.5 (0.768)
24 (0.945)
28.5 (1.122)
33 (1.299)
37.5 (1.476)
42 (1.654)
46.5 (1.831)
51 (2.008)
55.5 (2.185)
60 (2.362)
64.5 (2.539)
69 (2.717)
73.5 (2.894)
78 (3.071)
82.5 (3.248)
87 (3.425)
91.5 (3.602)
96 (3.780)
al / to Ø
24 (0.945)
28.5 (1.122)
33 (1.299)
37.5 (1.476)
42 (1.654)
46.5 (1.831)
51 (2.008)
55.5 (2.185)
60 (2.362)
64.5 (2.539)
69 (2.717)
73.5 (2.894)
78 (3.071)
82.5 (3.248)
87 (3.425)
91.5 (3.602)
96 (3.780)
100.5 (3.957)
For operating instructions, see page. 37
55
TRASCINATORE FRONTALE 180/300 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
FACE DRIVER 180/300 WITH INTEGRAL FLANGE
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore è adatto per lavorare alberi aventi il diametro
di tornitura compreso tra 180 e 300 millimetri. inoltre permette la
tornitura con utensili ingombranti anche dal lato del trascinatore
e ha la possibilità di sostituire gli artigli di trascinamento e la
punta centrale senza smontare altre parti del trascinatore.
®
FEATURES:
This face driver is suitable for machining shafts of between 180
(inc. 7.087) and 300 (inc. 11.811) millimetres in diameter.
Machining with large tools can also be carried out from the face
driver side; the center point and the driving pins can be replaced
without having to remove other face driver components.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760038
56
Codice antiorario
Code left rotation
070760036
RICAMBI PER TRASCINATORE FRONTALE 180/300 CON ATTACCO A FLANGIA INTEGRALE
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 180/300 WITH INTEGRAL FLANGE
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 180/300
SPARE PARTS
Driving pins for 180/300
Codice antiorario
Code left rotation
080810212
Ø20.33
(0.800)
110 (4.331)
Ø20.33
(0.800)
110 (4.331)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080810213
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 180/300
Lowered driving pins for 180/300
7
(0.276)
Cod. antiorario
Code left rotation
090900084
090900089
090900094
090900099
ØA
B
103 (4.055)
®
ØA
124
129
134
139
B
(4.882) 6.2 (0.244)
(5.079) 8.7 (0.343)
(5.276) 11.2 (0.441)
(5.472) 13.7 (0.539)
Codice orario
Code right rotation
090901084
090901089
090901094
090901099
ØA
124
129
134
139
B
(4.882) 6.2 (0.244)
(5.079) 8.7 (0.343)
(5.276) 11.2 (0.441)
(5.472) 13.7 (0.539)
ØA
Punta centrale per 180/300
Center point for 180/300
60∞
Ø35
(1.378)
Codice
Code
072102761
213 (8.386)
Punte centrali a capruggine per 180/300
Center points with slots for 180/300
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
12 (0.472)
187.5 (7.382)
ØB
ØA
60∞
Ø35
(1.378)
4 (0.157)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
For operating instructions, see page. 37
Disponibili su richiesta / Available on request
57
TRASCINATORE FRONTALE 12/50 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 12/50 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 12 e 50 mm. ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated. is suitable for machining shafts of
between 12 (inc. 0.472) and 50 (inc. 1.969) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way, the pre-grinding.
(0.354)
(0.768)
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
(1.220)
Codice orario
Code right rotation
070760040
58
Codice antiorario
Code left rotation
070760041
RICAMBI PER TRASCINATORE 12/50
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 12/50
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 12/50
®
SPARE PARTS
Driving pins for 12/50
69 (2.717)
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
69 (2.717)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080809003
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 12/50
Lowered driving pins for 12/50
Cod. antiorario
Code left rotation
B
7
(0.276)
Punta FISSA centrale per 12/50
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
A
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
(0.472)
(0.512)
(0.551)
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
Codice orario
Code right rotation
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
A
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
(0.472)
(0.512)
(0.551)
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
FIXED center point for 12/50
Codice
Code
072102768
Ø18
(0.709)
Ø10
(0.394)
B
4 (0.157)
37 (1.457)
19.5
(0.768)
Punta FISSA centrale a capruggine per 12/50
FIXED center point with slots for 12/50
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
14.5
(0.571)
Ø24 (0.945)
Codice punte a
capruggine
Ø12
(0.472)
Ø10
(0.394)
37 (1.457)
Code centre
points with slots
179200101
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
al / to Ø
15 (0.591)
22 (0.866)
4 (0.157)
59
TRASCINATORE FRONTALE 15/55 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 15/55 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 15 e 55 mm. ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated, is suitable for machining shafts of
between 15 (inc. 0.591) and 55 (inc. 2.165) mm. in diameter and
it has been manufactured to obtain in turning too, machining of
shafts with error of concentricity max 0.020 and avoiding in this
way. the pre-grinding
(0.768)
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
(1.220)
Codice orario
Code right rotation
070752410
60
Codice antiorario
Code left rotation
070752411
RICAMBI PER TRASCINATORE 15/55
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 15/55
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 15/55
®
SPARE PARTS
Driving pins for 15/55
69 (2.717)
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
Codice orario
Code right rotation
080809003
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
69 (2.717)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 15/55
Lowered driving pins for 15/55
Cod. antiorario
Code left rotation
B
7
(0.276)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
Codice orario
Code right rotation
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
ØA
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
B
(0.591)
(0.630)
(0.669)
(0.709)
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
FIXED Center point for 15/55
Codice
Code
072102769
Ø18
(0.709)
60∞
Ø8.5
(0.335)
Punta FISSA centrale per 15/55
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
ØA
4 (0.157)
37 (1.457)
19.5
(0.768)
Punta FISSA centrale a capruggine per 15/55
Center point with slots for 15/55
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
ØB
ØA
60∞
Ø8.5
(0.335)
Codice punte a
capruggine
4 (0.157)
37 (1.457)
14.5
Code centre
points with slots
171711018
171711021
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØA
ØB
12 (0.472)
18 (0.709)
24 (0.945)
30 (1.181)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
15 (0.591)
21 (0.827)
al / to Ø
23 (0.906)
26 (1.024)
(0.571)
61
TRASCINATORE FRONTALE 20/60 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 20/60 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 20 e 60 mm, ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated, is suitable for machining shafts of
between 20 (inc. 0.787) and 60 (inc. 2.362) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way, the pre-grinding.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070752412
62
Codice antiorario
Code left rotation
070752413
RICAMBI PER TRASCINATORE 20/60
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 20/60
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 20/60
®
SPARE PARTS
Driving pins for 20/60
69 (2.717)
69 (2.717)
Ø10.33
(0.407)
Ø10.33
(0.407)
Codice antiorario
Code left rotation
080809002
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080809003
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 20/60
Lowered driving pins for 20/60
B
7
(0.276)
Punta FISSA centrale per 20/60
Cod. antiorario
Code left rotation
090909012
090909013
090909014
090909015
090909016
090909017
090909018
090909019
090909020
090909021
090909022
090909023
090909024
090909025
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.220)
(1.260)
B
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
Codice orario
Code right rotation
090909112
090909113
090909114
090909115
090909116
090909117
090909118
090909119
090909120
090909121
090909122
090909123
090909124
090909125
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
B
(0.748)
(0.787)
(0.827)
(0.866)
(0.906)
(0.945)
(0.984)
(1.024)
(1.063)
(1.102)
(1.142)
(1.181)
(1.220)
(1.260)
2.1
2.6
3.1
3.6
4.1
4.6
5.1
5.6
6.1
6.6
7.1
7.6
8.1
8.6
(0.083)
(0.102)
(0.122)
(0.142)
(0.161)
(0.181)
(0.201)
(0.220)
(0.240)
(0.260)
(0.280)
(0.299)
(0.319)
(0.339)
FIXED center point for 20/60
Codice
Code
072102770
Ø18
(0.709)
60∞
Ø10
(0.394)
37 (1.457)
4 (0.157)
(0.768)
19.5
Punta FISSA centrale a capruggine per 20/60
FIXED center point with slots for 20/60
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
37 (1.457)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
4 (0.157)
14.5
ØB
ØA
60∞
Ø10
(0.394)
Codice punte a
capruggine
Code centre
points with slots
171712021
171712023
171712025
171712028
ØA
12
15
18
24
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.945)
ØB
24
27
30
36
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.417)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
15 (0.591)
18 (0.709)
21 (0.827)
26 (1.024)
al / to Ø
23 (0.906)
26 (1.024)
29 (1.142)
31 (1.220)
(0.571)
63
TRASCINATORE FRONTALE 20/70 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 20/70 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 20 e 70 mm. ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated. is suitable for machining shafts of
between 20 (inc. 0.787) and 70 (inc. 2.756) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way, the pre-grinding.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760042
64
Codice antiorario
Code left rotation
070760043
RICAMBI PER TRASCINATORE 20/70
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 20/70
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 20/70
®
SPARE PARTS
Driving pins for 20/70
Codice antiorario
Code left rotation
080809004
70 (2.756)
Ø14.33
(0.564)
Ø14.33
(0.564)
70 (2.756)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 20/70
Lowered driving pins for 20/70
Cod. antiorario
Code left rotation
ØA
B
7
(0.276)
70 (2.756)
ØA
Punta FISSA centrale per 20/70
090909219
090909220
090909221
090909222
090909223
090909224
090909225
090909226
090909227
090909228
090909229
090909230
090909231
090909232
090909233
090909234
090909235
090909236
ØA
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
B
(0.748) 2.7 (0.106)
(0.787) 3.2 (0.126)
(0.827) 3.7 (0.146)
(0.866) 4.2 (0.165)
(0.906) 4.7 (0.185)
(0.945) 5.2 (0.205)
(0.984) 5.7 (0.224)
(1.024) 6.2 (0.244)
(1.063) 6.7 (0.264)
(1.102) 7.2 (0.283)
(1.142) 7.7 (0.303)
(1.181) 8.2 (0.323)
(1.220) 8.7 (0.343)
(1.260) 9.2 (0.362)
(1.299) 9.7 (0.382)
(1.339) 10.2 (0.402)
(1.378) 10.7 (0.421)
(1.417) 11.2 (0.441)
Codice orario
Code right rotation
090909319
090909320
090909321
090909322
090909323
090909324
090909325
090909326
090909327
090909328
090909329
090909330
090909331
090909332
090909333
090909334
090909335
090909336
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
B
(0.748) 2.7 (0.106)
(0.787) 3.2 (0.126)
(0.827) 3.7 (0.146)
(0.866) 4.2 (0.165)
(0.906) 4.7 (0.185)
(0.945) 5.2 (0.205)
(0.984) 5.7 (0.224)
(1.024) 6.2 (0.244)
(1.063) 6.7 (0.264)
(1.102) 7.2 (0.283)
(1.142) 7.7 (0.303)
(1.181) 8.2 (0.323)
(1.220) 8.7 (0.343)
(1.260) 9.2 (0.362)
(1.299) 9.7 (0.382)
(1.339) 10.2 (0.402)
(1.378) 10.7 (0.421)
(1.417) 11.2 (0.441)
Ø11
(0.433)
60∞
Ø22 (0.866)
Codice
Code
072102771
6 (0.236)
Punta FISSA centrale a capruggine per 20/70
FIXED Center point with slots for 20/70
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
17.5
(0.689)
Codice punte a
capruggine
40 (1.575)
Code centre
points with slots
ØB
ØA
Ø11
(0.433)
60∞
ØA
FIXED center point for 20/70
25 (0.984)
40 (1.575)
Codice orario
Code right rotation
080809005
179200114
179200116
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØA
ØB
17 (0.669)
23 (0.906)
30 (1.181)
36 (1.417)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
19 (0.748)
25 (0.984)
al / to Ø
29 (1.142)
35 (1.378)
6.3 (0.248)
65
TRASCINATORE FRONTALE 45/120 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 45/120 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 45 e 120 mm, ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated, is suitable for machining shafts of
between 45 (inc. 1.772) and 120 (inc. 4.724) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way, the pre-grinding.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760044
66
Codice antiorario
Code left rotation
070760045
RICAMBI PER TRASCINATORE 45/120
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 45/120
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 45/120
®
SPARE PARTS
Driving pins for 45/120
81 (3.189)
Codice antiorario
Code left rotation
080845017
Ø20.33
(0.800)
Ø20.33
(0.800)
81 (3.189)
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 45/120
Lowered driving pins for 45/120
Cod. antiorario
Code left rotation
090945444
090945445
090945446
090945447
090945448
090945449
090945450
090945451
090945452
090945453
090945454
090945455
090945456
090945457
090945458
090945459
090945460
090945461
090945462
090945463
090945464
090945465
7
(0.276)
ØA
B
74 (2.913)
ØA
Punta FISSA centrale per 45/120
ØA
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
(1.732)
(1.772)
(1.811)
(1.850)
(1.890)
(1.929)
(1.969)
(2.008)
(2.047)
(2.087)
(2.126)
(2.165)
(2.205)
(2.244)
(2.283)
(2.323)
(2.362)
(2.402)
(2.441)
(2.480)
(2.520)
(2.559)
B
4.8 (0.189)
5.3 (0.209)
5.8 (0.228)
6.3 (0.248)
6.8 (0.268)
7.3 (0.287)
7.8 (0.307)
8.3 (0.327)
8.8 (0.346)
9.3 (0.366)
9.8 (0.386)
10.3 (0.406)
10.8 (0.425)
11.3 (0.445)
11.8 (0.465)
12.3 (0.484)
12.8 (0.504)
13.3 (0.524)
13.8 (0.543)
14.3 (0.563)
14.8 (0.583)
15.3 (0.602)
Codice orario
Code right rotation
090945544
090945545
090945546
090945547
090945548
090945549
090945550
090945551
090945552
090945553
090945554
090945555
090945556
090945557
090945558
090945559
090945560
090945561
090945562
090945563
090945564
090945565
Ø32 (1.260)
Ø20 (0.787)
60∞
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
B
(1.732)
(1.772)
(1.811)
(1.850)
(1.890)
(1.929)
(1.969)
(2.008)
(2.047)
(2.087)
(2.126)
(2.165)
(2.205)
(2.244)
(2.283)
(2.323)
(2.362)
(2.402)
(2.441)
(2.480)
(2.520)
(2.559)
4.8
5.3
5.8
6.3
6.8
7.3
7.8
8.3
8.8
9.3
9.8
10.3
10.8
11.3
11.8
12.3
12.8
13.3
13.8
14.3
14.8
15.3
(0.189)
(0.209)
(0.228)
(0.248)
(0.268)
(0.287)
(0.307)
(0.327)
(0.346)
(0.366)
(0.386)
(0.406)
(0.425)
(0.445)
(0.465)
(0.484)
(0.504)
(0.524)
(0.543)
(0.563)
(0.583)
(0.602)
Codice
Code
072920104
28 (1.102)
Punte FISSE centrali a capruggine per 45/120
FIXED Center points with slots for 45/120
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
11.3 14.7
(0.445) (0.579)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
Ø20
(0.787)
26 (1.024)
ØB
ØA
60∞
Code centre
points with slots
50 (1.969)
ØA
FIXED center point for 45/120
Ø20
(0.787)
50 (1.969)
Codice orario
Code right rotation
080845016
171713031
171713032
171713033
171713034
171713035
ØA
15
25
35
45
55
(0.591)
(0.984)
(1.378)
(1.772)
(2.165)
ØB
32
42
52
62
72
(1.260)
(1.654)
(2.047)
(2.441)
(2.835)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
18 (0.709)
28 (1.102)
38 (1.496)
48 (1.890)
58 (2.283)
al / to Ø
31 (1.220)
41 (1.614)
51 (2.008)
61 (2.402)
71 (2.795)
67
TRASCINATORE FRONTALE 100/220 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 100/220 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 100 e 220 mm. ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated, is suitable for machining shafts of
between 100 (inc. 3.937) and 220 (inc. 8.661) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way. the pre-grinding.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760046
68
Codice antiorario
Code left rotation
070760047
RICAMBI PER TRASCINATORE 100/220
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 100/220
®
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 100/220
SPARE PARTS
Driving pins for 100/220
Codice antiorario
Code left rotation
080810215
100 (3.937)
Ø20.33
(0.800)
Ø20.33
(0.800)
100 (3.937)
antiorario/left rotation
Codice orario
Code right rotation
080810214
orario/right rotation
Artigli di trascinamento ribassati per 100/220
Lowered driving pins for 100/220
Cod. antiorario
Code left rotation
090909084
090909089
090909094
090909099
B
Ø20.33
(0.800)
100 (3.937)
ØA
Codice orario
Code right rotation
090909184
090909189
090909194
090909199
ØA
Punta fissa centrale per 100/220
ØA
84
89
94
99
6.3
8.8
11.3
13.8
84
89
94
99
(0.248)
(0.346)
(0.445)
(0.543)
B
(3.307)
(3.504)
(3.701)
(3.898)
6.3
8.8
11.3
13.8
(0.248)
(0.346)
(0.445)
(0.543)
Fixed center point for 100/220
Codice
Code
072102765
Ø32 (1.260)
8.3 (0.327)
2.5 (0.098)
36 (1.417)
Punta FISSA centrale a capruggine per 100/220
Fixed center points with slots for 100/220
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
Ø20
(0.787)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØB
ØA
60∞
Codice punte a
capruggine
9 (0.354)
50 (1.969)
(3.307)
(3.504)
(3.701)
(3.898)
ØA
Ø20
(0.787)
50 (1.969)
B
Code centre
points with slots
171714019
171714020
171714021
171714022
ØA
25
42
60
78
(0.984)
(1.654)
(2.362)
(3.071)
ØB
48
65
83
101
(1.890)
(2.559)
(3.268)
(3.976)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
28 (1.102)
39 (1.535)
57 (2.244)
75 (2.953)
al / to Ø
47 (1.850)
64 (2.520)
82 (3.228)
100 (3.937)
29 (1.142)
69
TRASCINATORE FRONTALE 180/300 FLANGIATO, CON PUNTA FISSA
E ARTIGLI AZIONATI DA CILINDRO IDRAULICO
FACE DRIVER 180/300 FLANGED, WITH FIXED CENTER POINT
AND DRIVING PINS OPERATED BY HYDRAULIC CYLINDER
CARATTERISTICHE:
Questo trascinatore con punta fissa intercambiabile ad
azionamento idraulico è adatto per lavorare alberi aventi il
diametro di tornitura compreso tra 180 e 300 mm. ed è stato
realizzato per ottenere, anche in tornitura, lavorazioni di alberi con
errore di concentricità max 0.020, eliminando così la pre-rettifica.
®
FEATURES:
This face driver with interchangeable fixed centre point
hydraulically operated, is suitable for machining shafts of
between 180 (inc. 7.087) and 300 (inc. 11.811) millimetres in
diameter and it has been manufactured to obtain in turning too,
machining of shafts with error of concentricity max 0.020 and
avoiding in this way, the pre-grinding.
Posizione
da tenere
per definire
il senso
di rotazione
View on
spindle
Codice orario
Code right rotation
070760051
70
Codice antiorario
Code left rotation
070760050
RICAMBI PER TRASCINATORE 180/300
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER 180/300
RICAMBI
Artigli di trascinamento per 180/300
®
SPARE PARTS
Driving pins for 180/300
antiorario/left rotation
orario/right rotation
Codice antiorario
Code left rotation
080810212
Artigli di trascinamento ribassati per 180/300
Codice orario
Code right rotation
080810213
Lowered driving pins for 180/300
Cod. antiorario
Code left rotation
090900084
090900089
090900094
090900099
Codice orario
Code right rotation
090901084
090901089
090901094
090901099
Punta fissa centrale per 180/300
ØA
124
129
134
139
(4.882)
(5.079)
(5.276)
(5.472)
B
6.2
8.7
11.2
13.7
ØA
124
129
134
139
(4.882)
(5.079)
(5.276)
(5.472)
(0.244)
(0.343)
(0.441)
(0.539)
B
6.2
8.7
11.2
13.7
(0.244)
(0.343)
(0.441)
(0.539)
Fixed center point for 180/300
Codice
Code
072102763
32 (1.260)
Punta FISSA centrale a capruggine per 180/300
Fixed center point with slots for 180/300
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
Disponibili su richiesta / Available on request
71
TRASCINATORI FRONTALI STANDARD PER DENTATRICE A DENTI DI TRASCINAMENTO
FISSI, PER DENTATURA DI ALBERI E TUBI
FACE DRIVERS STANDARD FOR GEAR CUTTING MACHINES WITH FIXED DRIVING
TEETH, FOR GEAR CUTTING OF SHAFTS AND PIPES
CARATTERISTICHE TECNICHE:
I trascinatori frontali per dentatrici a denti fissi con punta centrale
indipendente e rientrante, sono particolarmente indicati per la
dentatura di alberi ed è possibile impiegarli per tutti i tipi di
ingranaggi centrati.
Il corpo principale è costruito in acciaio speciale (X210 Cr13 KUUNI 2955-68) che ha elevata tenacità, resistenza all’usura, grado
di durezza. I denti sono ricavati sul corpo integrale, quindi sempre
riaffilabili. La punta centrale è temprata.
Codice
Code
060600451
060600452
060600456
060600453
ØB
(0.512)
(0.787)
(1.181)
(1.575)
Codice
Code
060600454
060600455
72
TECHNICAL FEATURES:
The face drivers for gear cutting machines with fixed driving
teeth and indipendent and retractable center point, are especially
suitable for gear cutting of shafts and they can be used to
machine every kind of centered gears.
The main body is made of steel (X210 Cr13 KU-UNI 2955-68)
and has high toughness, waterproof and hardness degree.
The teeth have been machined on the integral body and are
always regrindable. The center point is hardened.
ØA
13
20
30
40
6
8
14
18
H
(0.236)
(0.315)
(0.551)
(0.709)
ØA
78
78
®
(3.071)
(3.071)
15
20
20
20
(0.591)
(0.787)
(0.787)
(0.787)
ØB
8
18
(0.315)
(0.709)
ESEMPI DI TRASCINATORI SPECIALI REALIZZATI PER LAVORAZIONI DI DENTATURA
EXAMPLES OF SPECIAL FACE DRIVERS MANUFACTURED FOR GEAR CUTTING OPERATIONS
®
73
TRASCINATORE FRONTALE 15/55 CON ATTACCO A FLANGIA E DENTI BASCULANTI
FACE DRIVER 15/55 WITH FLANGE ATTACHMENT AND SELF ADJUSTABLE INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Questo trascinatore ha un campo di lavoro da Ø15 a Ø70 mm.
Per particolari da Ø15 a Ø31 mm la dentatura è possibile solo dal
lato contropunta (ingombro artigli Ø31), mentre per particolari da
Ø31 a Ø70 mm è possibile eseguire la dentatura anche dal lato
trascinatore.
®
TECHNICAL FEATURES:
This face driver is suitable for machining parts from Ø15 (inc.
0.591) to Ø70 mm (inc. 2.756). For parts from Ø15 (inc. 0.591)
to Ø31 (inc. 1.220) mm gear cutting is possible on live center
side only; for parts from Ø31 (inc. 1.220) to Ø70 (inc. 2.756) mm
gear cutting is possible also on face driver side.
Codice
Code
070752406A
RICAMBI
Artigli di trascinamento bitaglienti per 15/55
SPARE PARTS
Driving pins with double blades for 15/55
fl10.33
(0.407)
Codice
Code
080809006
69 (2.717)
Punta centrale per 15/55
fl6
(0.236)
fl8.5
(0.335)
Center point for 15/55
Codice
Code
072102766
60¡
fl4.5
(0.177)
112 (4.409)
Punte centrali a capruggine per 15/55
Center points with slots for 15/55
(per centri grandi o fori)
fl8.5
(0.335)
97 (3.819)
flA
10
(0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
74
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
flB
fl6
(0.236)
60¡
fl4.5
(0.177)
(for large centers or holes)
4
(0.157)
Code centre
points with slots
171711015
171711016
171711017
171711019
171711020
171711022
ØA
5
8
11
14
17
20
(0.197)
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
ØB
12
15
18
21
24
27
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
For operating instructions, see page. 37
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
7.5 (0.295)
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
al / to Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
TRASCINATORE FRONTALE 20/70 CON ATTACCO A FLANGIA E DENTI BASCULANTI
FACE DRIVER 20/70 WITH FLANGE ATTACHMENT AND SELF ADJUSTABLE INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
®
TECHNICAL FEATURES:
This face driver is suitable for machining parts from Ø20 (inc. 0.787)
to Ø100 mm (inc. 3.937). For parts from Ø20 (inc. 0.787) to Ø42
(inc.1.654) mm gear cutting is possible on live center side only;
for parts from Ø42 (inc.1.654) to Ø100 (inc. 3.937) mm gear
cutting is possible also on face driver side.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Questo trascinatore ha un campo di lavoro da Ø20 a Ø100 mm.
Per particolari da Ø20 a Ø42 mm la dentatura è possibile solo dal
lato contropunta (ingombro artigli Ø42), mentre per particolari da
Ø42 a Ø100 mm è possibile eseguire la dentatura anche dal lato
trascinatore.
Codice
Code
070760030A
RICAMBI
Artigli di trascinamento bitaglienti per 20/70
SPARE PARTS
Driving pins with double blades for 20/70
fl14.33
(0.564)
Codice
Code
080809007
70 (2.756)
Punta centrale per 20/70
Center point for 20/70
117 (4.606)
fl11 (0.433)
Codice
Code
072102756
Punte centrali a capruggine per 20/70
Center points with slots for 20/70
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
101 (3.976)
Code centre
points with slots
flA
flB
fl11
(0.433)
60¡
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
10
(0.394)
4
(0.157)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
171712010
171712011
171712012
171712013
171712014
171712015
171712016
171712017
ØA
8
11
14
17
20
23
26
29
(0.315)
(0.433)
(0.551)
(0.669)
(0.787)
(0.906)
(1.024)
(1.142)
ØB
15
18
21
24
27
30
33
36
(0.591)
(0.709)
(0.827)
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.299)
(1.417)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
10.5 (0.413)
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
al / to Ø
13.5 (0.531)
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
For operating instructions, see page. 37
75
TRASCINATORE FRONTALE 45/150 CON ATTACCO A FLANGIA E DENTI BASCULANTI
FACE DRIVER 45/150 WITH FLANGE ATTACHMENT AND SELF ADJUSTABLE INTERCHANGEABLE DRIVING PINS
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Questo trascinatore ha un campo di lavoro da Ø45 a Ø150 mm. Per
particolari da Ø45 a Ø75 mm la dentatura è possibile solo dal lato
contropunta (ingombro artigli Ø75), mentre per particolari da Ø75
a Ø150 mm è possibile eseguire la dentatura anche dal lato
trascinatore.
®
TECHNICAL FEATURES:
This face driver is suitable for machining parts from Ø45 (inc. 1.772)
to Ø150 mm (inc. 5.906). For parts from Ø45 (inc. 1.772) to Ø75 mm
(inc. 2.953) gear cutting is possible on live center side only; for parts
from Ø75 (inc. 2.953) to Ø150 mm (inc. 5.906) gear cutting is
possible also on face driver side.
Codice
Code
070760034A
SPARE PARTS
Driving pins with double blades for 45/150
fl20,33
(0.800)
RICAMBI
Artigli di trascinamento bitaglienti per 45/150
Codice
Code
080809008
92 (3.622)
Punta centrale per 45/150
Center point for 45/150
fl20
(0.787)
60¡
Codice
Code
072102758
156.5 (6.161)
Center points with slots for 45/150
Punte centrali a capruggine per 45/150
(per centri grandi o fori)
(for large centers or holes)
4
(0.157)
fl20
(0.787)
flB
flA
Code centre
points with slots
60¡
135 (5.315)
10 (0.394)
Per le modalità d’impiego dei trascinatori con punta a capruggine vedere pag. 37
76
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
Codice punte a
capruggine
171713020
171713021
171713022
171713023
171713024
171713025
171713026
171713027
171713028
171713029
171713030
ØA
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
(0.551)
(0.669)
(0.787)
(0.906)
(1.024)
(1.142)
(1.260)
(1.378)
(1.496)
(1.614)
(1.732)
ØB
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
(0.827)
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.299)
(1.417)
(1.535)
(1.654)
(1.772)
(1.890)
(2.008)
For operating instructions, see page. 37
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
16.5 (0.650)
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
37.5 (1.476)
40.5 (1.594)
43.5 (1.713)
46.5 (1.831)
al / to Ø
19.5 (0.768)
22.5 (0.886)
25.5 (1.004)
28.5 (1.122)
31.5 (1.240)
34.5 (1.358)
37.5 (1.476)
40.5 (1.594)
43.5 (1.713)
46.5 (1.831)
49.5 (1.949)
TRASCINATORI PER TUBI
DRIVERS FOR PIPES
®
Driver for pipes with 7 (inc. 0.276) to 40 (inc. 1.575)
diameter holes with morse taper fitting
Codice
Code
050528002
050528103
050528204
050528305
Ø44 (1.732)
Ø5
(0.197)
Trascinatore per tubi per fori da Ø 7 a Ø 40 mm
con attacco cono morse
Cono
Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
N. Facce
Nr. Faces
6
6
6
6
47.7 (1.878)
Trascinatore per tubi per fori da Ø 7 A Ø 40 mm
con gambo cilindrico
Codice
Code
050528000
Ø44 (1.732)
Ø5
(0.197)
Ø30
(1.181)
Driver for pipes with 7 (inc. 0.276) to 40 (inc. 1.575) diameter
holes with cylindrical shank
N. Facce
Nr. Faces
6
80 (3.150)
47.7 (1.878)
Trascinatore per tubi per fori da Ø 40 A Ø 245 mm
Driver for pipes with 40 (inc. 1.575) to 245 (inc. 9.646)
diameter holes
C
36 (1.417)
23
(0.906)
Gambo cilindrico porta trascinatore per tubi
37
95
145
195
(1.457)
(3.740)
(5.709)
(7.677)
ØB
97
147
197
247
C
(3.819)
(5.787)
(7.756)
(9.724)
65
60
60
67
(2.559)
(2.362)
(2.362)
(2.638)
N. Facce
Nr. Faces
10
15
15
15
Support shank with morse taper fitting for pipe drivers
M24
Gambo con attacco cono morse porta trascinatore per tubi
ØA
ØA
ØB
M24
Codice
Code
050500284
050500285
050500286
050500287
Codice
Code
050500702
050500703
050500704
050500705
Cono
Taper
CM2
CM3
CM4
CM5
Cylindrical support shank for pipe drivers
M24
Ø30
(1.181)
M10
60 (2.362)
36 (1.417)
Codice
Code
050500700
23
(0.906)
77
TRASCINATORI FRONTALI Ø 12/70 PER RETTIFICATRICI AVENTI ALBERO TESTA
ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO
FACE DRIVERS Ø 12/70 FOR GRINDING MACHINES WITH ROTATING HEAD
SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER
Versione senza artigli e senza punta centrale
®
Version without driving pins and center point
Codice - Code
070921060 A
Versione senza artigli e senza punta centrale
Version without driving pins and center point
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.4
MT4
070921036 A
C.M.5
MT5
070922036 A
C.M.6
MT6
070923036 A
Versione con montato punta centrale e artigli per trainare
alberi da ø 12 a ø 70
Version with assembled center point and driving pins for
driving shafts from ø 12 (inc. 0.472) to ø 70 (inc. 2.756)
Codice - Code
070921066
Corsa max artiglio 19.5
Max driving pin stroke 19.5 (inc. 0.768)
78
Versione con montato punta centrale e artigli per trainare
alberi da ø 12 a ø 70
Version with assembled center point and driving pins for
driving shafts from ø 12 (inc. 0.472) to ø 70 (inc. 2.756)
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.4
MT4
070921042
C.M.5
MT5
070922042
C.M.6
MT6
070923042
Corsa max artiglio 19.5
Max driving pin stroke 19.5 (inc. 0.768)
RICAMBI / SPARE PARTS
Ø18 (0.709)
Testina porta artigli e punta centrale per
trascinatore ø 12/70
Ø35 (1.378)
Ø10 (0.394)
Ø54 (2.126)
Ø63 (2.480)
Driving pins and center point face plate
for face driver ø 12/70
Codice - Code
072921104
Ø51.5 (2.028)
Punta fissa centrale per centri da ø 2 a ø 16
Driving pins with added hard metal for
driving shafts from ø 12 to ø 70
Fixed center point for centers from ø 2 to ø 16
Codice - Code
072102768
Ø10
(0.394)
Codice - Code
080920003
Ø18
(0.709)
Artigli in MD riportato per trainare alberi da ø 12 a ø 70
4 (0.157)
69 (2.717)
37 (1.457)
Reduced edge driving pins
with added hard metal for
driving shafts from ø 12 to
ø 70 lowered to permit the
wheel to get out on face
driver side
Codice - Code
091920112
091920114
091920116
091920118
091920120
091920122
091920124
091920126
12
14
16
18
20
22
24
26
ØA
(0.472)
(0.551)
(0.630)
(0.709)
(0.787)
(0.866)
(0.945)
(1.024)
2.20
3.20
4.20
5.20
6.20
7.20
8.20
9.20
(0.768)
Punta fissa centrale a capruggine per fori o centri da ø 14 a ø 23
B
(0.087)
(0.126)
(0.165)
(0.205)
(0.244)
(0.283)
(0.323)
(0.362)
Fixed center point with slots for centers
or holes from ø 14 to ø 23
Codice - Code
179200101
fl10
(0.394)
fl24 (0.945)
Artiglio in MD riportato per trainare alberi da ø 12 a ø 70
ribassato per permettere l’ uscita mola da lato trascinatore
19.5
fl12
(0.472)
fl10.33 (0.407)
14.5 (0.571)
51.5 (2.028)
79
TRASCINATORI FRONTALI Ø 15/75 PER RETTIFICATRICI AVENTI ALBERO TESTA
ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO
FACE DRIVERS Ø 15/75 FOR GRINDING MACHINES WITH ROTATING HEAD
SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER
Versione senza artigli e senza punta centrale
per trainare alberi da Ø 15 a Ø 75
®
Version without driving pins and center point
for driving shafts from ø 15 (inc.0.591) to ø 75 (inc. 2.953)
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.4
MT4
070921045 A
C.M.5
MT5
070922045 A
C.M.6
MT6
070923045 A
Versione senza artigli e senza punta centrale
per trainare alberi da Ø 15 a Ø 75
Version without driving pins and center point
for driving shafts from ø 15 (inc. 0.591) to ø 75 (inc. 2.953)
Codice - Code
070921067 A
80
®
RICAMBI PER TRASCINATORE Ø 15/75 - SPARE PARTS FOR FACE DRIVER Ø 15/75
Testina porta artigli e punta centrale per
trascinatore ø 15/75
Codice - Code
072921301
Punta FISSA centrale per centri da ø 2 a ø 16
Codice - Code
072102769
FIXED center point for centers from ø 2 to ø 16
Ø18
(0.709)
60∞
Ø8.5
(0.335)
Ø40 (1.575)
Ø21 (0.827)
Ø54 (2.126)
Ø63 (2.480)
Driving pins and center point face plate for face
driver ø 15/75
4 (0.157)
37 (1.457)
19.5
(0.768)
51.5 (2.028)
Artigli in MD riportato per trainare alberi
da ø 15 a ø 75
Codice - Code
080920003
Driving pins with added hard metal for
driving shafts from ø 15 to ø 75
fl10.33 (0.407)
69 (2.717)
Punta FISSA centrale a capruggine
(per centri grandi o fori)
FIXED center point with slots
(for large centers or holes)
Artiglio in MD riportato per
trainare alberi da ø 15 a ø 75
ribassato per permettere l’
uscita mola da lato
trascinatore
Reduced edge driving pins
with added hard metal for
driving shafts from ø 15 to ø
75 lowered to permit the
wheel to get out on face driver
side
Codice punte a
capruggine
Code centre
points with slots
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØA
ØB
12 (0.472)
18 (0.709)
24 (0.945)
30 (1.181)
15
17
19
21
23
25
27
29
ØA
(0.591)
(0.669)
(0.748)
(0.827)
(0.906)
(0.984)
(1.063)
(1.142)
2.20
3.20
4.20
5.20
6.20
7.20
8.20
9.20
B
(0.087)
(0.126)
(0.165)
(0.205)
(0.244)
(0.283)
(0.323)
(0.362)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
15 (0.591)
21 (0.827)
al / to Ø
23 (0.906)
26 (1.024)
ØB
ØA
60∞
Ø8.5
(0.335)
171711018
171711021
Codice - Code
091920112
091920114
091920116
091920118
091920120
091920122
091920124
091920126
4 (0.157)
37 (1.457)
14.5
(0.571)
81
TRASCINATORI FRONTALI Ø 20/80 PER RETTIFICATRICI AVENTI ALBERO TESTA
ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO
FACE DRIVERS Ø 20/80 FOR GRINDING MACHINES WITH ROTATING HEAD
SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER
Versione senza artigli e senza punta centrale
per trainare alberi da Ø 20 a Ø 80
®
Version without driving pins and center point
for driving shafts from ø 20 (inc. 0.787) to ø 80 (inc. 3.150)
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.4
MT4
070921047 A
C.M.5
MT5
070922047 A
C.M.6
MT6
070923047 A
Versione senza artigli e senza punta centrale
per trainare alberi da Ø 20 a Ø 80
Version without driving pins and center point
for driving shafts from ø 20 (inc. 0.787) to ø 80 (inc. 3.150)
Codice - Code
070921069 A
82
®
RICAMBI PER TRASCINATORE Ø 20/80 - SPARE PARTS FOR FACE DRIVER Ø 20/80
Testina porta artigli e punta centrale per
trascinatore ø 20/80
Codice - Code
072921302
Punta FISSA centrale per centri da ø 2 a ø 16
FIXED center point for centers from ø 2 to ø 16
Codice - Code
072102770
Driving pins and center point face plate
for face driver ø 20/80
Ø18
(0.709)
60∞
Ø10
(0.394)
(1.693)
Ø25 (0.984)
(2.126)
(2.480)
37 (1.457)
4 (0.157)
(0.768)
19.5
(2.028)
Artigli in MD riportato per trainare alberi da
ø 20 a ø 80
Codice - Code
080920003
Driving pins with added hard metal for
driving shafts from ø 20 to ø 80
Artiglio in MD riportato per
trainare alberi da ø 20 a ø 80
ribassato per permettere l’
uscita mola da lato trascinatore
Reduced edge driving pins with
added hard metal for driving
shafts from ø 20 to ø 80
lowered to permit the wheel to
get out on face driver side
fl10.33 (0.407)
19
21
23
25
27
29
31
33
ØA
(0.748)
(0.827)
(0.906)
(0.984)
(1.063)
(1.142)
(1.220)
(1.299)
2.20
3.20
4.20
5.20
6.20
7.20
8.20
9.20
B
(0.087)
(0.126)
(0.165)
(0.205)
(0.244)
(0.283)
(0.323)
(0.362)
69 (2.717)
Punta FISSA centrale a capruggine
(per centri grandi o fori)
Dimensioni punte
a capruggine
Dimensions points
with slots
ØA
ØB
Codice punte a
capruggine
FIXED Center point with slots
(for large centers or holes)
Code centre
points with slots
171712021
171712023
171712025
171712028
12
15
18
24
(0.472)
(0.591)
(0.709)
(0.945)
24
27
30
36
(0.945)
(1.063)
(1.181)
(1.417)
Per centri o fori “F”
For centers or “F” holes
dal / from Ø
15 (0.591)
18 (0.709)
21 (0.827)
26 (1.024)
al / to Ø
23 (0.906)
26 (1.024)
29 (1.142)
31 (1.220)
ØB
ØA
60∞
37 (1.457)
Ø10
(0.394)
Codice - Code
091920112
091920114
091920116
091920118
091920120
091920122
091920124
091920126
4 (0.157)
14.5
(0.571)
83
TRASCINATORI FRONTALI Ø 20/100 PER RETTIFICATRICI AVENTI ALBERO TESTA
ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO.
FACE DRIVERS Ø 20/100 FOR GRINDING MACHINES WITH ROTATING HEAD
SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER.
Versione senza artigli e senza punta centrale
®
Version without driving pins and center point
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.4
MT4
070921080 A
C.M.5
MT5
070922080 A
C.M.6
MT6
070923080 A
Versione senza artigli e senza punta centrale
Version without driving pins and center point
Codice - Code
070921088 A
84
®
RICAMBI PER TRASCINATORE Ø 20/100
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER Ø 20/100
Testina porta artigli e punta centrale per
trascinatore ø 20/100
Codice - Code
072921203
Punta fissa centrale per centri da ø 2 a ø 20
Codice - Code
080920004
Artiglio in MD riportato per
trainare alberi da ø 20 a
ø 100 ribassato per
permettere l’uscita mola
da lato trascinatore
Codice - Code
072102771
Fixed center point for centers from ø 2 to ø 20
Driving pins and center point face plate for
face driver ø 20/100
Artigli in MD riportato per trainare alberi da
ø 20 a ø 100
Driving pins with added hard metal for driving
shafts from ø 20 to ø 100
Reduced edge driving pins
with added hard metal for
driving shafts from ø 20 to
ø 100 lowered to permit
the wheel to get out on
face driver side
Punta fissa centrale a capruggine per fori o centri da ø 19 a ø 35
Fixed center point with slots for centers or holes from ø 19 to ø 35
Codice
Code
Dimensioni
Dimensions
ØA
179200114
179200116
Codice - Code
091920219
091920222
091920224
091920226
091920228
091920232
091920236
17
23
(0.669)
(0.906)
19
22
24
26
28
32
36
ØA
(0.748)
(0.866)
(0.945)
(1.024)
(1.102)
(1.260)
(1.417)
2.70
4.20
5.20
6.20
7.20
9.20
11.20
B
(0.106)
(0.165)
(0.205)
(0.244)
(0.283)
(0.362)
(0.441)
Per centri o fori
For centers or holes
ØB
30 (1.181)
36 (1.417)
dal / from Ø
19 (0.748)
25 (0.984)
al / to Ø
29 (1.142)
35 (1.378)
85
TRASCINATORI FRONTALI Ø 45/150 PER RETTIFICATRICI AVENTI ALBERO TESTA
ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO.
FACE DRIVERS Ø 45/150 FOR GRINDING MACHINES WITH ROTATING HEAD
SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER.
Versione senza artigli e senza punta centrale
®
Version without driving pins and center point
Codice - Code Cono Morse Morse Taper
C.M.5
MT5
070921092 A
C.M.6
MT6
070922092 A
Versione senza artigli e senza punta centrale
Version without driving pins and center point
Codice - Code
070921096 A
CH.ESAG.30
86
®
RICAMBI PER TRASCINATORE Ø 45/150
SPARE PARTS FOR FACE DRIVER Ø 45/150
Testina porta artigli e punta centrale per
trascinatore ø 45/150
Codice - Code
072921205
Punta fissa centrale per centri da ø 3 a ø 18
Codice - Code
080920005
Artiglio in MD riportato per
trainare alberi da ø 45 a ø
150 ribassato per
permettere l’ uscita mola
da lato trascinatore
Codice - Code
072920104
Fixed center point for centers from ø 3 to ø 18
Driving pins and center point face plate for
face driver ø 45/150
Artigli in MD riportato per trainare alberi
da ø 45 a ø 150
Driving pins with added hard metal for
driving shafts from ø 45 to ø 150
Codice - Code
091920344
091920350
091920355
091920360
091920365
44
50
55
60
65
ØA
(1.732)
(1.969)
(2.165)
(2.362)
(2.559)
4.8
7.8
10.3
12.8
15.3
B
(0.189)
(0.307)
(0.406)
(0.504)
(0.602)
Reduced edge driving pins with added hard metal for driving shafts
from ø 45 to ø 150 lowered to permit the wheel to get out on face
driver side
Punta fissa centrale a capruggine per fori o centri da ø 18 a ø 71
Fixed center point with slots for centers or holes from ø 18 to ø 71
Dimensioni
Dimensions
Codice
Code
ØA
171713031
171713032
171713033
171713034
171713035
15
25
35
45
55
(0.591)
(0.984)
(1.378)
(1.772)
(2.165)
Per centri o fori
For centers or holes
ØB
32
42
52
62
72
(1.260)
(1.654)
(2.047)
(2.441)
(2.835)
dal / from Ø
18 (0.709)
28 (1.102)
38 (1.496)
48 (1.890)
58 (2.283)
al / to Ø
31 (1.220)
41 (1.614)
51 (2.008)
61 (2.402)
71 (2.795)
87
TRASCINATORI FRONTALI Ø 100/300 E Ø 180/400 PER RETTIFICATRICI AVENTI
ALBERO TESTA ROTANTE, AZIONATI DA CILINDRO PNEUMATICO O IDRAULICO,
CON ATTACCO A FLANGIA E PUNTA FISSA INTERCAMBIABILE
FACE DRIVERS Ø 100/300 AND Ø 180/400 FOR GRINDING MACHINES WITH
ROTATING HEAD SPINDLE, OPERATED BY HYDRAULIC OR PNEUMATIC CYLINDER,
WITH FLANGE FITTING AND INTERCHANGEABLE FIXED CENTER POINT
TRASCINATORI FRONTALI Ø 100/300
FACE DRIVERS Ø 100/300
Codice - Code
070921099
ES.CH.30
TRASCINATORI FRONTALI Ø 180/400
FACE DRIVERS Ø 180/400
Codice - Code
070921100
Corsa max artiglio 25
Max driving pin stroke 25 (inc. 0.984)
88
®
®
RICAMBI
SPARE PARTS
Per trascinatore ø 100/300
For face driver ø 100/300
Artigli in MD riportato per trainare alberi da
ø 100 a ø 300
Codice - Code
080920400
Punta fissa centrale per centri da ø 3 a ø 28
Codice - Code
072102765
Fixed center point for centers from ø 3 to ø 28
Driving pins with added hard metal for driving
shafts from ø 100 to ø 300
Ø20
(0.787)
Ø32 (1.260)
(0.800)
(3.937)
8.3 (0.327)
50 (1.969)
Artiglio in MD riportato per trainare alberi da ø 100 a ø 300 ribassato
per permettere l’ uscita mola da lato trascinatore
2.5 (0.098)
36 (1.417)
Punta fissa centrale a capruggine per fori o centri da ø 28 a ø 100
Fixed center point with slots for centers or holes from ø 28 to ø 100
Reduced edge driving pins with added hard metal for driving shafts
from ø 100 to ø 300 lowered to permit the wheel to get out on face
driver side
Codice - Code
091920402
091920403
091920404
091920405
84
89
94
99
ØA
(3.307)
(3.504)
(3.701)
(3.898)
6.3
8.8
11.3
13.8
Per centri o fori
For centers or holes
Dimensioni
Dimensions
Codice
Code
ØA
B
(0.248)
(0.346)
(0.445)
(0.543)
171714019
171714020
171714021
171714022
25
42
60
78
dal / from Ø
28 (1.102)
45 (1.772)
63 (2.480)
81 (3.189)
ØB
(0.984)
(1.654)
(2.362)
(3.071)
48
65
83
101
(1.890)
(2.559)
(3.268)
(3.976)
al / to Ø
47 (1.850)
64 (2.520)
82 (3.228)
100 (3.937)
9
(0.354)
(
Ø20
(0.787)
)
ØA
60∞
Ø20.33
(0.800)
ØA
B
ØB
100 (3.937)
ØA
29
(1.142)
50 (1.969)
Per trascinatore ø 180/400
For face driver ø 180/400
Codice - Code
072102763
Fixed center point for face driver 180/400
Ø68
(2.677)
Ø35
(1.378)
(4.331)
17
(0.669)
60 (2.362)
Ø35
(1.378)
(0.800)
60∞
Driving pins with added hard metal for driving shafts
from ø 180 to ø 400. Center points with slots and reduced edge
driving pins available on request
Punta fissa centrale per trascinatore 180/400
58
(2.283)
Codice - Code
080920401
M6
Artigli in MD riportato per trainare alberi
da ø 180 a ø 400
Punte a capruggine e artigli ribassati solo su
richiesta
2.5 (0.098)
32 (1.260)
89
VALIGETTA CELLA DI CARICO PER IL CONTROLLO SPINTA ASSIALE SU MACCHINE UTENSILI
BAG - LOAD CELL FOR CHECKING AXIAL THRUST ON MACHINE TOOLS
Contenuto della valigetta
®
Contents of the bag
Codice
Code
105090303
Q.tà/Q.ty
Descrizione/Description
Posizione/Position
1
Dinamometro elettronico digitale/Digital electronic Dynamometer
1
1
Cella di carico per dinamometro digitale/Load cell for digital dynamometer
2
2
Chiavi aperte mm 27/Fork wrenches mm 27
3
1
Chiave a compasso/Torque wrench
4
1
Serie binaria di distanziali/Bynary range of sleeves 1.2.4.8.16.32.64.128. 256
5/1.2.....256
1
Tappo centratore lato trascinatore Ø 100/Centered cap face driver side Ø 100
6
1
Tappo centratore lato trascinatore Ø 40/Centered cap face driver side Ø 40
7
1
Tappo centratore lato contropunta Ø 30/Centered cap live center Ø 30
8
Con libretto di istruzioni/And with instruction book
DISPOSIZIONE CONTENUTO
90
DISPOSITION OF THE CONTENTS
4
5
6
7
8
9
10
58
72
87
101
116
130
145
Kg.
130
165
195
230
260
300
330
Lbs
290
360
435
500
580
650
725
SEZIONE UTILE DEL PISTONE: 32,3 cm2
PRESSIONE MAX CONSENTITA: 40 Bar
VELOCITÁ MASSIMA: 1500 Giri/Min
PISTON CROSS SECTION AREA: 32,3 cm2
MAX PRESSURE ALLOWED: 40 Bar
MAX SPEED: 1500 r.p.m.
Bar
p.s.i.
Pressioni utilizzabili
con nostro cilindro
cod. 070920045
Pressure that can be
used with our cylinder
code 070920045
(area = cm2 32.3)
CILINDRO
CYLINDER
CODICE - CODE 070920045
SPINTORE
PUSHER
CODICE - CODE 070920050
PARTICOLARI NON COMPRESI:
PARTS NOT INCLUDED:
A) Supporto micro
Position proximity switches
B) Micro di prossimità
Proximity switches
C) Viti T.C.C.E. M5x10-UNI5931
Screws
D) Flangia di raccordo
(da adattare alla rettificatrice)
Adaptor (to be adjusted to the grinding machines)
SPINTORE E CILINDRO IDRAULICO PER RETTIFICATRICI
PUSHER AND HYDRAULIC CYLINDER FOR GRINDING MACHINES
®
91
®
TECNOLOGIE FRB S.r.l.
VIA CÀ BELFIORE, 16
40037 BORGONUOVO DI SASSO MARCONI (BOLOGNA) ITALY
Tel. 051.84.67.60 (6 linee con ricerca aut.) - Telefax 051.84.53.06
SITO INTERNET: www.tecnologiefrb.com
INDIRIZZO e-mail: [email protected]
Offre la possibilità di provare gratuitamente contropunte e trascinatori di
propria produzione per un periodo di 60 giorni.
Tali prove consentiranno all’utilizzatore di valutare i nostri prodotti per
considerare poi l’eventuale acquisto.
Per ulteriori informazioni Vi preghiamo di interpellarci telefonicamente.
Tutti i prodotti a catalogo della Tecnologie FRB sono pronti a magazzino,
pertanto i tempi di consegna sono limitati al puro tempo di trasporto.
Our live centers and face drivers can be tried out free for 60 days.
This trial period enables the user to evaluate our products before
deciding to buy them.
For further and more detailed information, telephone our technical office.
All the products in the Tecnologie FRB catalogue are held in stock.
Delivery times therefore depend only on trasportation schedules.
I dati tecnici e i disegni contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono subire
variazioni dovute a modifiche apportate alle attrezzature. Di tali variazioni la TECNOLOGIE FRB
S.r.l. non è tenuta a dare preventiva comunicazione. Le parti descrittive e le illustrazioni del
presente manuale non possono essere usati in altre pubblicazioni, ristampati o tradotti né
integralmente né parzialmente senza autorizzazione scritta della TECNOLOGIE FRB S.r.l.
TECNOLOGIE FRB S.r.l. shall not be legally bound by the data, design and drawings in
contained in this catalogue, which is subject to modifications made on the equipment.
TECNOLOGIE FRB S.r.l. reserves the right to make any such modifications without prior
warning. The descriptions and illustrations in this catalogue shall not be used in other
publications or be reprinted or translated either in their entirety or in part without the prior
written consent of TECNOLOGIE FRB S.r.l.
® Copyright by TECNOLOGIE FRB S.r.l.
Printed in Italy
92
TECNOLOGIE FRB S.r.l. - SEDE DI BOLOGNA (ITA)
FRB AMERICA LLC - PLANT IN ILLINOIS (USA)
®
TECNOLOGIE FRB S.r.l.
ATTREZZATURE PER MACCHINE UTENSILI
Via Cà Belfiore, 16 - 40037 Borgonuovo di Sasso Marconi (Bologna) Italy
Tel. +39.051.84.67.60 (6 linee r.a.) - Telefax +39.051.84.53.06
www.tecnologiefrb.com - E.mail: [email protected]
FRB AMERICA LLC
MACHINE TOOL EQUIPMENT
11408 Kiley drive - Huntley, IL 60142 - ILLINOIS (USA)
Phone 888 749 8166 - Fax 866 863 7034
www.frbamerica.com - E.mail: [email protected]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement