Реклама
Реклама
RU
AKT 360 ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПЛИТОЙ
РАЗМЕРЫ ПЛИТЫ И РАБОЧЕГО СТОЛА (mm)
Тип PLCVD 230 V~/50 Hz 2,9 kW
5
2
5
1
Положение ручки
(1-6)
1-2
2
3
3-4
4
4-5
6
Использование конфорок
(зон нагрева)
Растапливание масла, шоколада и т.п.
Сохранение тепла и подогрев малого количества жидкости
Подогрев большего объема жидкости, приготовление сладких кремов и соусов
Варка на медленном огне, например, вареные овощи, спагетти, супы, тушение обжаренного мяса, тушеные блюда из мяса или рыбы с гарниром
Для всех видов жареных блюд, отбивных котлет, бифштексов, приготовления без крышки, например, ризотто
Для поджаривания мяса, жаренья картофеля, рыбы и для кипячения большого количества воды
Для быстрого обжаривания в жире, жаренья бифштексов и т.п.
Положения ручки
(1-12)
1-2
2-3-4
4-5-6
6-7
7-8
8-9-10
11-12
1.
2.
3.
4.
5.
Излучающая конфорка Ø 145
Излучающая конфорка Ø 180
Регулировочная ручка задней конфорки
Регулировочная ручка передней конфорки
Индикатор остаточного тепла
3 4
•
Для использования плиты поверните ручку (ручки) по часовой стрелке и установите ее (их) в положение, соответствующее нужной мощности нагрева.
•
Чтобы выключить плиту, поверните ручку (ручки) обратно в положение “0”.
•
В плите предусмотрены 2 индикаторные лампочки, которые загораются, когда конфорки становятся горячими.
Эти лампочки загораются сразу же, как только конфорки достигают высокой температуры.
Они продолжают гореть и после выключения соответствующих конфорок до тех пор, пока их температура не опустится до безопасного уровня.
Внимание: во избежание невосстанавливаемых повреждений стеклокерамической поверхности не
-
пользуйтесь: кухонной посудой, имеющей не совсем плоское дно, металлической посудой с эмалированным дном.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Напряжение питания сети
230 ~ +
Количество проводов x размеры
H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
DE GB FR NL ES PT IT GR SE NO DK FI PL CZ SK HU RU BG RO LT LV EE
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Удаление в отходы упаковочных материалов
•
Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий символ .
•
Относитесь к удалению упаковочных материалов со всей ответственностью и соблюдайте местные правила по удалению отходов.
Сдача на слом старых бытовых приборов
•
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место при неправильном обращении с изделием.
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает на то, что с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Его необходимо сдать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей вторичной переработки. Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными экологическими нормами, регулирующими утилизацию отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации и переработке обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Экономия энергии
•
Используйте кастрюли и сковороды, диаметр дна которых равен или немного превосходит диаметр конфорки.
•
Используйте только кастрюли и сковороды с ровным дном.
•
По возможности, во время приготовления пищи закрывайте кастрюли крышкой.
•
Готовьте овощи, картофель и т. п. в небольшом количестве воды для сокращения времени приготовления.
•
Готовя в скороварке, вы можете сэкономить электроэнергию и время.
ОСТОРОЖНО!
•
Если стеклокерамическая поверхность разбилась или треснула вследствие сильного удара (падение предметов и т.п.), ни в коем случае не пользуйтесь ею и сразу же обратитесь в сервисный центр.
•
Если в плите предусмотрены галогеновые конфорки, не следует долго смотреть на них.
•
Данная плита (варочная панель) предназначена исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Любое другое использование прибора запрещено.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае ненадлежащего использования прибора или неправильной установки органов управления.
•
Нельзя допускать, чтобы плита оказалась под воздействием атмосферных агентов.
•
Ремонт и техобслуживание прибора должны выполняться только квалифицированным мастером.
•
Нельзя касаться плиты влажными частями тела; нельзя пользоваться плитой, если Вы разуты.
•
Две конфорки обозначены двумя окружностями, нанесенными на стеклокерамическую поверхность. Перед использованием плиты убедитесь в ее чистоте.
•
При работе плиты доступные для контакта детали могут сильно нагреваться. Чтобы избежать ожогов, не разрешайте детям подходить близко к работающему прибору.
•
Дети и больные могут пользоваться плитой только под присмотром.
•
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
•
Этот прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, если они не были предварительно подготовлены или проинструктированы в отношении использования прибора лицом, отвечающим за их безопасность.
•
Следите за тем, чтобы электрические провода электроприборов, находящихся около плиты, не касались нагревающихся частей самой плиты.
•
Готовя на масле или жире, всегда следите за процессом приготовления. Масло или жир могут перегреться и воспламениться!
•
Не пользуйтесь плитой в качестве рабочей поверхности или в качестве подставки.
•
Не включайте конфорки/зоны готовки, на которых не стоит посуда.
•
Не кладите алюминиевую фольгу, пластиковую упаковку, ткань и т.п. на горячие конфорки/зоны готовки.
•
В плите предусмотрены конфорки/зоны готовки различного размера. Используйте кастрюли и сковороды, диаметр дна которых равен или немного превосходит диаметр конфорки/ зоны готовки.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПЛИТОЙ
Прежде чем пользоваться плитой,
- снимите с нее наклейки;
- снимите картонные защитные прокладки и защитную пластиковую пленку;
- проверьте, не была ли повреждена плита при транспортировке. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, обратитесь в сервисный центр.
ЧИСТКА ПОВЕРХНОСТИ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Внимание!
Запрещается пользоваться для чистки плиты водой под высоким давлением или устройствами очистки водяным паром.
• Чистить теплой водой и/или нейтральными моющими средствами. Ополоснуть и тщательно высушить поверхность мягкой тканью или замшей.
• Поверхности из нержавеющей стали могут изменить цвет или корродировать при продолжительном воздействии абразивных чистящих средств, детергентов, содержащих хлор (или его соединения), аммоний или сильные кислоты.
Перед первым использованием ознакомьтесь с этикеткой продукта, чтобы определить его пригодность для чистки варочной панели.
• Избегайте длительного контакта с кислыми и щелочными веществами, например, уксусом, горчицей, солью, сахаром, лимонным соком и т.п.
• Разлитую воду, соус, кофе и т.п. следует немедленно вытирать досуха.
• Не используйте абразивные чистящие средства или скребки.
• Не используйте пароочистители.
• Не используйте горючие вещества.
•
Все эмалированные и стеклянные детали следует промывать теплой водой и/или нейтральным моющим средством.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Плита не работает
- Проверьте наличие напряжения в сети.
- Выключите и вновь включите плиту, чтобы проверить, устранена ли неполадка.
- Проверьте, не установлена ли ручка управления в положение “0”.
Переключите многополюсный выключатель на несколько минут в положение “OFF” (ВЫКЛ), а затем верните его в положение “ON” (ВКЛ).
5019 300 00589 Для оптимального использования Вашей плиты внимательно прочтите эти инструкции и храните их под рукой для консультаций в будущем.
ПОСЛЕРЕАЛИЗАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прежде чем обращаться в сервисный центр
•
Попробуйте сначала устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, описанным в разделе
“Руководство по поиску неисправностей“.
Если после описанных выше проверок неисправность не была устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Сообщите:
• краткое описание неисправности;
• тип и точную модель прибора;
• номер сервисного обслуживания (число после слова SERVICE на паспортной табличке, находящейся под плитой). Номер
•
Ваш полный адрес;
• номер телефона и код города.
Если необходим ремонт прибора, обращайтесь в авторизованный сервисный центр (это гарантирует правильное выполнение ремонта и использование фирменных запчастей).
В случае несоблюдения требований настоящего руководства безопасность и качество работы изделия не могут быть гарантированы.
сервисного обслуживания указан также в гарантийной документации;
УСТАНОВКА
Рекомендации
Внимание! Перед проведением любых операций по установке или техобслуживанию плиты, отключите ее от электрической сети.
•
Прежде чем подключать прибор к электрической сети, необходимо выполнить подсоединение всех электрических проводов.
•
Проследите за тем, чтобы прибор был установлен квалифицированным мастером в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными нормами.
•
Распакуйте плиту и убедитесь, что прибор не был поврежден при транспортировке. Если у Вас есть какиелибо сомнения, обратитесь в ближайший сервисный центр.
Подготовка ниши для прибора
•
Вырежьте проем в рабочем столе (столешнице), необходимый для установки прибора. Тщательно уберите все стружки и опилки, которые могут стать причиной неправильной работы прибора.
•
Плита должна устанавливаться в столешницу с толщиной не менее 30 и не более 50 mm.
•
Вставьте разделительную панель на расстоянии не менее
20 mm от нижнего края плиты для предотвращения возможного доступа.
•
Если под плоскостью плиты имеется духовка, то она должна быть производства компании Whirlpool и снабжена системой охлаждения.
•
Между плитой и духовкой не должно быть никаких предметов (например, кабелей, изоляционных материалов и т.п.).
•
Если плита устанавливается рядом со стойкой, то расстояние между краем плиты и стенкой стойки должно быть не менее 100 mm.
•
Вырежьте в столешнице отверстие под плиту по указанным размерам.
•
Рекомендуется заделать внутренние кромки столешницы древесным клеем или силиконом.
•
Установите прилагаемую прокладку на плиту (если она еще не была установлена), тщательно почистив перед этим клейкую поверхность.
Стеклокерамическая плита
Внимание: перед тем как устанавливать плиту, снимите защитную пленку.
Проверьте, соответствует ли вырезанное в столешнице отверстие размерам, указанным на рисунке, и соблюдены ли все допуски.
1 2 3
Подключение к электрической сети
•
Данный прибор должен быть заземлен.
•
Подключение прибора к электрической сети должно выполняться квалифицированным мастером в соответствии с инструкциями изготовителя и местными нормами.
•
Лицо, выполняющее установку, является ответственным за правильность подключения прибора к электрической сети и за соблюдение соответствующих правил техники безопасности.
•
Кабель питания должен иметь длину, достаточную для того, чтобы подключить встроенный прибор к электрической сети.
•
Правила техники безопасности требуют, чтобы при установке был использован многополюсный размыкающий выключатель с минимальным зазором между разомкнутыми контактами 3 mm.
•
Не пользуйтесь разветвителями-переходниками или удлинителями.
•
После того как прибор будет установлен, электрические компоненты должны быть недоступны.
Выполнение подключения прибора к электрической сети
Примечание: желто-зеленый заземляющий провод должен быть подсоединен к винту с символом .
Если кабель питания еще не подсоединен:
•
Снимите часть внешней оболочки кабеля длиной около 70 mm.
•
Затем снимите часть внутренней оболочки длиной около 10 mm.
•
Откройте выходной щиток, нажав на боковые зажимы внутрь каким-нибудь приспособлением.
•
Вставьте кабель в кабельный зажим и подсоедините проводники к выходному щитку.
•
Закройте крышку выходного щитка.
•
По завершении подсоединения электрических компонентов вставьте плиту сверху и подвесьте ее на пружинах, как показано на Рис. 1.
Заявление о соответствии
•
Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и изготовлен в соответствии с правилами (EC)
N. 1935/2004.
•
Данная плита предназначена только для приготовления пищи.
Любой другой способ использования (например, для отопления помещения) является недопустимым и потенциально опасным.
•
Данная плита разработана, сконструирована и продается в соответствии со следующими нормами:
- нормы безопасности Директивы “Низкое напряжение”
2006/95/CE (которая заменяет Директиву 73/23/CEE с ее последующими изменениями).
- с правилами защиты, предусмотренными Директивой
“ЭМС” 2004/108/CE.
Рис. 5 Рис. 6
Реклама
Основные функции
- Black Built-in
- 2 zone(s) Glass-ceramic Zone induction hob
- Control type: Rotary