Volvo V70, 2012 User manual

Volvo V70, 2012 User manual
VOLVO V70 & XC70
Uso e Manutenzione
Web Edition
GENTILI ACQUIRENTI VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale
per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri
di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo
sono fra le automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate
per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e
ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall'automobile, è consigliabile
leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di
manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Indice
00 01 02
4
00 Introduzione
01 Sicurezza
Informazioni importanti............................... 8
Volvo e la tutela dell'ambiente.................. 11
Cinture di sicurezza .................................
Airbag........................................................
Attivazione/disattivazione dell'airbag*......
Airbag laterali (SIPS-bag) .........................
Tendina gonfiabile (IC) .............................
WHIPS ......................................................
Quando intervengono i sistemi ................
Modo sicurezza.........................................
Sicurezza dei bambini...............................
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
16
19
22
24
26
27
29
30
31
Chiave del telecomando/stelo della
chiave........................................................
Private locking*.........................................
Sostituzione della batteria di chiave del
telecomando/PCC*...................................
Avviamento senza chiave*........................
Bloccaggio/sbloccaggio...........................
Fermo di sicurezza per bambini................
Allarme*.....................................................
46
51
53
55
58
63
64
Indice
Telefono integrato*.................................. 218
03 04 04
03 Ambiente di guida
04 Comfort e piacere di guida
Strumenti e comandi................................. 68
Posizioni della chiave................................ 76
Sedili......................................................... 78
Volante...................................................... 83
Illuminazione............................................. 84
Tergicristalli e lavacristalli......................... 94
Finestrini e specchi retrovisori.................. 97
Bussola*.................................................. 102
Tettuccio apribile elettrocomandato*...... 103
Alcoguard*.............................................. 105
Avviamento del motore........................... 109
Avviamento del motore – Flexifuel.......... 111
Avviamento del motore – batteria
esterna.................................................... 113
Cambio................................................... 114
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive)*...................................................... 119
Freno di servizio...................................... 120
Hill Descent Control (HDC)..................... 122
Freno di stazionamento.......................... 124
Uso del menu e gestione dei messaggi.. 132
Climatizzatore......................................... 139
Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*................... 147
Riscaldatore supplementare*.................. 151
Impianto audio........................................ 152
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment Due schermi* .......................................... 166
Computer di bordo................................. 171
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione........................................................ 173
Regolazione delle caratteristiche di
guida....................................................... 175
Cruise Control*........................................ 176
Regolatore elettronico della velocità adattivo*......................................................... 178
Controllo della distanza*......................... 187
Indicatore di collisione con freno automatico*......................................................... 190
Driver Alert System – DAC*..................... 197
Driver Alert System - LDW*..................... 200
Sensori parch*......................................... 203
BLIS* - Blind Spot Information System... 206
Comfort nell'abitacolo............................. 210
Bluetooth handsfree*.............................. 213
HomeLinkŸ *............................................ 127
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
5
Indice
05 06 07
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida...............
Rifornimento............................................
Carburante..............................................
Carico......................................................
Bagagliaio...............................................
Guida con rimorchio...............................
Traino e trasporto...................................
6
06 Ruote e pneumatici
226
229
230
234
238
241
247
Generalità ...............................................
Sostituzione dei pneumatici ...................
Pressione pneumatici .............................
Triangolo di emergenza e cassetta del
pronto soccorso*....................................
Riparazione pneumatici provvisoria
(TMK)* ....................................................
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
07 Manutenzione e assistenza
252
257
260
261
262
Vano motore........................................... 268
Lampadine.............................................. 275
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli......................................................... 282
Batteria.................................................... 284
Fusibili..................................................... 287
Cura dell'automobile............................... 296
Indice
08 09
08 Specifiche
Denominazioni del tipo...........................
Misure e pesi...........................................
Specifiche motore...................................
Olio motore.............................................
Liquidi e lubrificanti.................................
Carburante..............................................
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni ........................................................
Impianto elettrico....................................
N° di omologazione.................................
Spie sul display.......................................
09 Indice alfabetico
304
306
312
314
316
318
Indice alfabetico...................................... 332
322
327
328
329
7
Introduzione
Informazioni importanti
Leggere il Libretto Uso e
manutenzione
alle norme e alle disposizioni nazionali o locali
vigenti.
Introduzione
In caso di dubbi in merito a dotazione standard
e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo
modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in
situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte
le funzioni dell'automobile. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza preavviso.
©
Volvo Car Corporation
Optional
Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco*.
Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive
gli optional (dotazione montata in fabbrica) e
alcuni accessori (installabili successivamente).
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli, che sono equipaggiati in modo diverso
in base alle esigenze dei vari mercati nonché
8
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul
rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di importante informano sul
rischio di danni a cose.
Messaggi
I display dell'automobile visualizzano alcuni
messaggi. Questi messaggi sono riportati nel
Libretto Uso e manutenzione in grigio con un
carattere leggermente più grande. Fra questi vi
sono i menu e i messaggi sul display informativo (ad esempio Impostazioni audio).
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in
modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va
dall'avvertenza all'informazione.
Pericolo di lesioni personali
NOTA
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di particolari pratici e funzioni.
Nota a piè di pagina
Il Libretto Uso e manutenzione comprende
informazioni inserite come note a piè di pagina.
Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la
nota a piè di pagina rimanda a un testo in una
tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G031590
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si uti-
Introduzione
Informazioni importanti
lizza per richiamare l'attenzione su un pericolo
che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
Informazioni
Elenchi delle procedure
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure
che comprendono interventi da eseguire in un
determinato ordine sono numerate.
Pericolo di danni a cose
Se in corrispondenza delle istruzioni
passo-passo è riportata una serie di figure,
ogni operazione è numerata come la figura
corrispondente.
G031592
G031593
Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono illustrate con elenchi
numerati con lettere.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
Le frecce, sia numerate che non numerate,
illustrano un movimento.
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono
numerate normalmente.
Elenchi delle posizioni
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare danni a cose se l'avvertimento
viene ignorato.
NOTA
Le etichette illustrate nel Libretto Uso e
manutenzione non sono riproduzioni esatte
di quelle presenti sull'automobile. Scopo
del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le
informazioni specifiche per il proprio
modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il
numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene
riportata una lista si utilizza un elenco per punti.
Esempio:
9
Introduzione
Informazioni importanti
• Liquido refrigerante
• Olio motore
Continua
`` Questo simbolo è situato in basso a destra
quando una sezione prosegue alla pagina successiva.
Registrazione dei dati
I sistemi di guida e sicurezza dell'automobile
utilizzano computer che controllano e condividono le informazioni sul funzionamento dell'automobile. Uno o più di questi computer
possono memorizzare informazioni sui sistemi
che controllano durante la guida normale, una
collisione o un incidente. Le informazioni
memorizzate potranno essere utilizzate da:
•
•
•
•
10
Volvo
Officine e riparatori autorizzati
Polizia o altre autorità
Terzi che hanno giuridicamente diritto a
raccogliere le informazioni o chiunque
venga autorizzato dal proprietario a raccogliere le informazioni.
Accessori e dotazione supplementare
Il collegamento e l'installazione errata di accessori possono compromettere il funzionamento
dei sistemi elettronici dell'automobile. Alcuni
accessori funzionano solo quando il software
relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda pertanto di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di installare accessori che
devono essere collegati all'impianto elettrico o
che influenzano tale impianto.
Informazioni su Internet
Al sito www.volvocars.com sono disponibili
maggiori informazioni sulla vostra automobile.
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
G000000
Filosofia ambientale Volvo
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
di Volvo, che guidano tutta l'attività. Crediamo
inoltre che i nostri clienti condividano la nostra
cura per l'ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno
degli stabilimenti più efficienti e puliti del
mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO
globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa tutte le fabbriche e
molte altre unità Volvo. Inoltre i nostri partner
devono contribuire sistematicamente alla
tutela dell'ambiente.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo
di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto
dell'ambiente.
Efficiente depurazione dei gas
prende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico
altamente efficiente. In molti casi, le emissioni
di gas di scarico registrano valori nettamente
inferiori a quelli prescritti dalla normativa
vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e pollini nell'abitacolo attraverso la presa
dell'aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell'aria,
IAQS* (Interior Air Quality System), assicura
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che com-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
11
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Il sistema è costituito da un sensore elettronico
e un filtro al carbonio. L'immissione di aria
viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio
ecc. nell'abitacolo diventa eccessivo. Questo
può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore,
contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la
riparazione e la manutenzione dell'automobile,
essa sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo
applica requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire perdite
ed emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori autorizzati dispone
delle conoscenze e dei mezzi per garantire la
massima tutela dell'ambiente.
L'immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le
prescrizioni contenute nella normativa internazionale Oeko-Tex 1001, rappresentando un
grosso passo avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Oeko-Tex abbraccia ad
esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti. Gli interni in pelle soddisfano requisiti di
ecologicità, perché conciati senza cromo.
1
12
Rispetto dell'ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale. Ecco alcuni consigli:
• Evitare di far funzionare il motore al minimo
- spegnerlo durante le soste prolungate in
coda. Attenersi alle direttive nazionali.
• Adottare uno stile di guida economico e
proattivo.
• Rispettare le indicazioni di assistenza e
manutenzione riportate nel Libretto Uso e
manutenzione. Rispettare gli intervalli raccomandati nel Libretto di Assistenza e
Garanzia.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
• Se l'automobile è dotata di elemento termico monoblocco elettrico*, utilizzarlo
sempre prima dell'avviamento a freddo. In
tal modo si agevola l'avviamento, si limita
l'usura nei climi freddi e il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed
emissioni.
• Le velocità elevate aumentano notevolmente la resistenza all'aria e quindi i consumi - raddoppiando la velocità si quadruplica la resistenza all'aria.
• Smaltire eventuali materiali di scarto
potenzialmente inquinanti, ad esempio le
batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente.
Consultare un riparatore in caso di dubbi in
merito allo smaltimento dei materiali di
scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Seguendo questi consigli si ottimizza la durata
dell'automobile, riducendo le spese e lo spreco
di risorse. Per maggiori informazioni e altri consigli, vedere pagine 226 e 320.
Riciclaggio
Volvo dimostra il proprio impegno ambientale
anche ottimizzando le possibilità di riciclaggio
ecologico dell'automobile. L'automobile è
quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un con-
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
cessionario, che lo rimanderà a un impianto di
riciclaggio approvato/autorizzato.
Il Libretto Uso e manutenzione e la
tutela dell'ambiente
Il simbolo FSC indica che la carta di questa
pubblicazione proviene da foreste certificate
FSC o altre fonti controllate.
13
Cinture di sicurezza ................................................................................
Airbag......................................................................................................
Attivazione/disattivazione dell'airbag*....................................................
Airbag laterali (SIPS-bag) .......................................................................
Tendina gonfiabile (IC) ...........................................................................
WHIPS ....................................................................................................
Quando intervengono i sistemi ..............................................................
Modo sicurezza.......................................................................................
Sicurezza dei bambini.............................................................................
14
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
16
19
22
24
26
27
29
30
31
SICUREZZA
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
01
Informazioni generali
Nel sedile posteriore, la linguetta si inserisce
solo nel relativo blocco di chiusura1.
Slacciare la cintura di sicurezza
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la
cintura. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
La cintura di sicurezza si blocca e non può
essere estratta ulteriormente:
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare
che tutti i passeggeri indossino le cinture di
sicurezza.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
Estrarre la cintura lentamente e chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La
corretta chiusura della cintura è segnalata da
un forte "clic".
1
16
Alcuni mercati.
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l'automobile è molto inclinata.
Attenersi a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di sicurezza di appoggiarsi correttamente
• accertarsi che la cintura di sicurezza non
sia contorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l'addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Si raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura
anche se non si vedono danni apparenti.
Sostituire la cintura anche se è usurata o
danneggiata. La nuova cintura deve essere
progettata e omologata per il montaggio
nello stesso posto della cintura sostituita.
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
massima distanza possibile tra il ventre e il
volante.
Sedile posteriore
Avvisatore cinture
• Comunicare quali cinture di sicurezza sono
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore
svolge due funzioni:
utilizzate nel sedile posteriore. Il display
informativo visualizza un messaggio sull'utilizzo delle cinture di sicurezza oppure se
una delle portiere posteriori viene aperta. Il
messaggio scompare automaticamente
dopo circa 30 secondi di guida oppure può
essere confermato premendo il pulsante
READ sulla leva degli indicatori di direzione.
G020998
Cintura di sicurezza e gravidanza
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai
essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura
di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco
superfluo. Controllare inoltre che non si sia
attorcigliata.
• Comunicare se una cintura di sicurezza nel
G017726
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia
utilizzata correttamente. La cintura di sicurezza
deve essere aderente alla spalla, con la sezione
diagonale tra i seni e a lato del ventre.
01
Se una cintura di sicurezza non è allacciata, si
attivano un avvisatore acustico e una spia. Il
segnale acustico è dipendente dalla velocità e,
in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova nella
mensola del padiglione e nel quadro comandi
combinato.
I seggiolini per bambini non sono interessati
dal sistema avvisatore cinture.
sedile posteriore viene slacciata durante la
marcia. Il messaggio è visualizzato sul
display informativo, accompagnato da un
segnale acustico e una spia. Il messaggio
scompare quando si riallaccia la cintura,
ma può essere confermato manualmente
premendo il pulsante READ.
Il messaggio sul display informativo indicante
quali cinture di sicurezza sono utilizzate è sempre disponibile. Per visualizzare i messaggi in
memoria, premere il pulsante READ.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere di facile
accessibilità). È necessario tuttavia tenere la
``
17
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Alcuni mercati
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia.
Quando l'automobile procede a bassa velocità, il segnale acustico si disattiva dopo
6 secondi.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a
bloccare l'occupante in modo più efficiente.
ATTENZIONE
Non inserire mai la linguetta della cintura del
passeggero nel blocco di chiusura sul lato
conducente. Inserire sempre la linguetta
della cintura nel blocco di chiusura sul lato
corretto. Non danneggiare mai le cinture e
non inserire corpi estranei nel blocco di
chiusura. In caso contrario, le cinture e il
blocco di chiusura potrebbero non fornire la
protezione prevista in caso di collisione.
Pericolo di lesioni gravi.
18
01 Sicurezza
Airbag
Spia di allarme nel quadro comandi
combinato
01
informativo. Se la spia di allarme è guasta, si
accende il triangolo di avvertimento e viene
visualizzato Airbag SRS Rich. assistenza o
Airbag SRS Assistenza urg. sul display. Si
raccomanda di rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
G018666
Sistema AIRBAG
La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave del telecomando si trova in posizione II o III. La spia si
spegne dopo circa 6 secondi se il sistema airbag non presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se la spia di allarme del sistema airbag
rimane accesa o si accende durante la
guida, il sistema airbag non funziona perfettamente. La spia indica un'anomalia nel
sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, IC
o simile. Si raccomanda di rivolgersi al più
presto a un riparatore autorizzato Volvo.
G018665
Sistema airbag, automobile con guida a destra.
Sistema airbag, automobile con guida a sinistra.
Il sistema è costituito da airbag e sensori. In
caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l'airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l'airbag, l'airbag viene sgonfiato nuovamente al
momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e
sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni
decimi di secondo.
ATTENZIONE
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato,
quando necessario, un messaggio sul display
``
19
01 Sicurezza
01
Airbag
Airbag lato passeggero
NOTA
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile
dispone di un airbag sul lato passeggero. L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
AIRBAG.
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo o meno della cintura di sicurezza
sul lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. Il sistema airbag rileva la forza
d'urto della collisione e calcola se è tale da
necessitare l'attivazione di uno o più airbag
per proteggere gli occupanti.
Anche la capacità degli airbag viene adattata alla violenza della collisione a cui l'automobile è sottoposta.
ATTENZIONE
Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a destra.
Airbag lato conducente
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile
dispone di un airbag sul lato conducente. L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante
è contrassegnato con AIRBAG.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a sinistra.
20
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale. La cintura di
sicurezza deve essere tesa e allacciata.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l'automobile è dotata
di airbag lato passeggero.
01 Sicurezza
Airbag
01
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile anteriore, se
l'airbag è attivato.
Non lasciare mai che nessuno resti in piedi
o seduto davanti al sedile del passeggero.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è attivato.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
21
01 Sicurezza
01
Attivazione/disattivazione dell'airbag*
Disattivazione a chiave - PACOS*
Informazioni generali
L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Per
informazioni su attivazione/disattivazione,
vedere il paragrafo Attivazione/disattivazione.
Disattivazione a chiave/commutatore
Il commutatore dell'airbag lato passeggero
(PACOS) è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile
aprendo la portiera del passeggero (vedere il
paragrafo Attivazione/disattivazione di
seguito).
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave telecomando per
modificare la posizione.
Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere
pagina 49.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri.
22
ATTENZIONE
Attivazione/disattivazione
Se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero anteriore, ma è sprovvista dell'interruttore PACOS (Interruttore di disattivazione dell'airbag del passeggero), l'airbag
sarà sempre attivato.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag lato passeggero attivato e la spia
nella mensola del padiglione è
accesa. Il mancato rispetto delle indicazioni
fornite può mettere a repentaglio la vita del
bambino.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto
del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione (vedere pagina 23)
indica che l'airbag è disattivato e la spia di
allarme del sistema airbag è accesa nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti
un'avaria grave. Rivolgersi al più presto a un
riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Posizione del commutatore
L'airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Airbag disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non
persone di altezza superiore a 1,4 m.
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell'airbag*
01
Un messaggio e una spia nella mensola del
padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato (vedere figura precedente).
ATTENZIONE
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag lato passeggero attivato. Questo vale
anche per tutte le persone di altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero):
G017800
Le persone di altezza superiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è disattivato.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
Indicazione dell'airbag lato passeggero attivato.
Messaggi
Una spia di allarme nella mensola del padiglione indica che l'airbag lato passeggero è
attivato (vedere figura precedente).
2
NOTA
2
Indicazione dell'airbag lato passeggero disattivato.
G017724
Quando si porta la chiave telecomando in
posizione II o III, sul quadro comandi combinato si accende la spia di allarme airbag
per circa 6 secondi (vedere pagina 19).
In seguito, nella mensola del padiglione, si
accende l'indicazione relativa allo stato dell'airbag lato passeggero. Per maggiori informazioni sulle varie posizioni della chiave
telecomando, vedere pagina 76.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
23
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
G032949
ATTENZIONE
In caso di collisione laterale, la maggior parte
della forza di collisione viene distribuita dal
SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad
altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali
dei sedili del conducente e del passeggero
proteggono busto e fianchi e costituiscono una
parte importante del SIPS.
Il sistema airbag SIPS comprende due parti
principali: airbag laterali e sensori. L'airbag
laterale è posizionato nello schienale del sedile
anteriore.
1
24
•
Si raccomanda di affidare sempre le
riparazioni a un riparatore autorizzato
Volvo. Interventi errati nel sistema airbag SIPS possono causare anomalie e
gravi lesioni personali.
•
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere
interessata dall'airbag laterale.
•
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da
Volvo. Altri rivestimenti potrebbero
compromettere il funzionamento degli
airbag laterali.
•
Posizione
G024377
Airbag laterali
Posto del conducente, automobili con guida a
sinistra.
L'airbag laterale è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la
cintura di sicurezza.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dall'airbag laterale.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l'automobile non è equipaggiata di airbag lato
passeggero attivato1.
Per informazioni su attivazione/disattivazione dell'airbag, vedere pagina 22.
G024378
01
Sedile del passeggero, automobili con guida a
sinistra.
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
01
Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando
l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio
tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante
nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi
durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si
gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene
la collisione.
25
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leggeri (non
oggetti rigidi quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun
oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione
potrebbe essere compromessa. Si raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in
queste parti dell'automobile.
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) fa
parte del sistema SIPS e airbag. È montata nel
padiglione su entrambi i lati dell'automobile e
protegge i passeggeri nei sedili esterni. In caso
di collisione sufficientemente forte, i sensori
reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La
tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la
testa del conducente e dei passeggeri dai colpi
contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
L'automobile non deve essere caricata per
un'altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini. In caso contrario,
l'effetto protettivo della tendina gonfiabile
posta sul padiglione dell'automobile
potrebbe essere annullato.
ATTENZIONE
L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
26
01 Sicurezza
WHIPS
Protezione contro le lesioni da colpo di
frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) comprende uno schienale capace di
assorbire energia e un poggiatesta speciale sui
sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso
di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
01
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/
cuscini di rialzo
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dal sistema WHIPS.
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi
sedili, con la minima distanza possibile fra
testa e poggiatesta.
Non compromettere il funzionamento
del sistema WHIPS
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali
dei sedili anteriori si spostano all'indietro per
modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si
riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il
sedile o il sistema WHIPS da soli. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Non sistemare sul pavimento dietro il sedile di
conducente/passeggero alcun oggetto che possa
compromettere la funzionalità del sistema WHIPS.
``
27
01 Sicurezza
01
WHIPS
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
del sedile anteriore. Si potrebbe compromettere il funzionamento del sistema
WHIPS.
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a un forte
carico, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato. Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo per il controllo.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione del sistema
WHIPS anche se non si vedono danni apparenti nel sedile.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la verifica dello stato
del sistema anche dopo piccoli tamponamenti.
Non sistemare sul sedile posteriore alcun oggetto
che possa compromettere la funzionalità del
sistema WHIPS.
ATTENZIONE
Se uno schienale posteriore è ripiegato
occorre spostare in avanti il corrispondente
sedile anteriore in modo che non tocchi lo
schienale ripiegato.
28
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
Quando intervengono i sistemi
A
Sistema
Viene attivato
Pretensionatori delle
cinture dei sedili
anteriori
In caso di collisioni
frontali e/o laterali e/
o tamponamento
Pretensionatori delle
cinture del sedile
posteriore
In caso di collisione
frontale
Airbag SRS
In caso di collisione
frontaleA
Airbag laterali SIPS
In caso di collisione
lateraleA
Tendina gonfiabile
IC
In caso di collisione
lateraleA
Protezione dal colpo
di frusta WHIPS
In caso di tamponamento
L'automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di
fattori, quali la rigidità e il peso dell'oggetto urtato, la velocità
dell'automobile, l'angolo di collisione ecc., influisce sulla
modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell'automobile.
rizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile
se sono intervenuti gli airbag.
• Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.
• Contattare sempre un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante
una collisione.
01
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile
potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi
di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e
alle polveri prodotti all'innesco degli airbag
può provocare lesioni/irritazioni cutanee e
agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare
con acqua fredda. Anche la rapidissima
sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.
Non cercare di avviare l'automobile in
quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Se gli airbag sono intervenuti, si raccomanda
quanto segue:
• Trasportare l'automobile. Si raccomanda
di trasportarla presso un riparatore auto-
29
01 Sicurezza
01
Modo sicurezza
Guida dopo una collisione
G021062
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite
di carburante, si può tentare di avviare l'automobile.
Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, potrebbe apparire il testo Modo
sicurezza Vedere manuale sul display informativo. Questo indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Il modo sicurezza indica
un dispositivo di protezione che interviene se
la collisione è tale da danneggiare funzioni
importanti dell'automobile, ad esempio le linee
di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di
protezione oppure l'impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si deve
sentire odore di carburante.
30
Estrarre la chiave telecomando e aprire la portiera del conducente. Se appare un messaggio
indicante che il quadro è acceso, premere il
pulsante di avviamento. Chiudere quindi la
portiera e reinserire la chiave telecomando.
L'elettronica dell'automobile tenta di ripristinare il sistema. Tentare quindi di avviare l'automobile.
Se il messaggio Modo sicurezza Vedere
manuale è ancora visualizzato sul display,
l'automobile non deve essere guidata né trainata, bensì trasportata. I danni non visibili
potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se
questa appare guidabile.
Spostamento
Se compare Normal mode dopo il ripristino di
Modo sicurezza Vedere manuale, si può
spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico. Percorrere il tragitto minimo
necessario.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata
nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Si raccomanda di rivolgersi sempre
a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale funzionamento dell'automobile dopo la comparsa
del messaggio Modo sicurezza Vedere
manuale.
ATTENZIONE
Non provare in nessun caso a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante
dopo che è stato visualizzato il messaggio
Modo sicurezza. Abbandonare immediatamente l'automobile.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere
trasportata. Si raccomanda di trasportarla
presso un riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su un
seggiolino orientato all'indietro almeno fino a
3-4 anni, quindi su un cuscino di rialzo/seggiolino orientato in avanti fino a 10 anni.
La sistemazione del bambino nell'automobile e
l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da
peso e dimensioni del bambino. Per maggiori
informazioni, vedere pagina 33.
il viaggio e potete contare su attrezzature su
misura e facili da usare.
NOTA
Per maggiori informazioni sul montaggio dei
prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore.
Seggiolini per bambini
NOTA
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale
del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero
danneggiare le cinghie di fissaggio.
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare
i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
1
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere e seguire
attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio del
seggiolino per bambini.
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini (seggiolini, cuscini di rialzo e dispositivi di bloccaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la
massima sicurezza al vostro bambino durante
01
G020739
• un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili.
nel sedile del passeggero se l'airbag lato
passeggero è stato disattivato1.
• uno o più seggiolini per bambini/cuscini di
rialzo nel sedile posteriore.
Montare sempre i seggiolini per bambini/
cuscini di rialzo nel sedile posteriore se è attivato l'airbag lato passeggero. Se l'airbag si
gonfia, un bambino eventualmente seduto sul
sedile del passeggero potrebbe riportare gravi
lesioni.
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato, vedere pagina 22.
``
31
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile anteriore, se
l'automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag (SRS) è attivato.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
32
ATTENZIONE
Etichetta airbag
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei
cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non
devono essere appoggiati al pulsante di
apertura del blocco delle cinture di sicurezza, poiché possono provocare l'apertura
accidentale delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
sul lato passeggero, vedere figura a pagina 22.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
Protezioni per bambini raccomandate2
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato)
Posto esterno del sedile posteriore
Gruppo 0
Gruppo 0+
Seggiolino per neonati Volvo (Volvo
Infant Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX.
Seggiolino per neonati Volvo (Volvo
Infant Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX.
max 13 kg
N° di omologazione: E5 04301146.
N° di omologazione: E5 03301146.
Seggiolino per neonati Volvo (Volvo
Infant Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile.
Seggiolino per neonati Volvo (Volvo
Infant Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile.
Seggiolino per neonati Volvo (Volvo
Infant Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile.
N° di omologazione: E1 04301146.
N° di omologazione: E1 03301146.
N° di omologazione: E1 03301146.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino protettivo tra il seggiolino per bambini e il cruscotto.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135.
N° di omologazione: E5 03135.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
max 10 kg
Posto centrale del sedile posteriore
N° di omologazione: E5 03135.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
2
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di omologazione universale ai sensi della norma
ECE R44.
``
33
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato)
Posto esterno del sedile posteriore
Gruppo 1
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile (Volvo Convertible
Child Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le
cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile (Volvo Convertible
Child Seat) - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le
cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 04192.
N° di omologazione: E5 04192.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino protettivo tra il seggiolino per bambini e il cruscotto.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro (Child Seat) - protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135.
N° di omologazione: E5 03135.
9-18 kg
Posto centrale del sedile posteriore
N° di omologazione: E5 03135.
34
Britax Fixway - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie
di fissaggio.
Britax Fixway - protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie
di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171.
N° di omologazione: E5 03171.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
Seggiolini per bambini omologati per
uso universale.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato)
Posto esterno del sedile posteriore
Posto centrale del sedile posteriore
Gruppo 2
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protezione
per bambini orientata all'indietro, si
fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protezione
per bambini orientata all'indietro, si
fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protezione
per bambini orientata all'indietro, si
fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio
N° di omologazione: E5 04192.
N° di omologazione: E5 04192.
N° di omologazione: E5 04192.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protezione
per bambini orientata in avanti, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile.
Seggiolino per bambini orientato all'indietro/orientabile Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protezione
per bambini orientata in avanti, si fissa
con la cintura di sicurezza dell'automobile.
N° di omologazione: E5 04191.
N° di omologazione: E5 04191.
15-25 kg
01
``
35
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Peso
Sedile anteriore (con airbag
disattivato)
Posto esterno del sedile posteriore
Posto centrale del sedile posteriore
Gruppo 2/3
Cuscino di rialzo Volvo con schienale
(Volvo Booster Seat with backrest).
Cuscino di rialzo Volvo con schienale
(Volvo Booster Seat with backrest).
Cuscino di rialzo Volvo con schienale
(Volvo Booster Seat with backrest).
N° di omologazione: E1 04301169.
N° di omologazione: E1 04301169.
N° di omologazione: E1 04301169.
Cuscino di rialzo con e senza schienale
(Booster Cushion with and without
backrest).
Cuscino di rialzo con e senza schienale
(Booster Cushion with and without
backrest).
Cuscino di rialzo con e senza schienale
(Booster Cushion with and without
backrest).
N° di omologazione: E5 03139.
N° di omologazione: E5 03139.
N° di omologazione: E5 03139.
15-36 kg
Cuscino di rialzo integrato (Integrated
Booster Cushion) - disponibile come
optional montato in fabbrica.
N° di omologazione: E5 03168.
36
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Cuscini di rialzo integrati a due fasi*
I cuscini di rialzo sono progettati appositamente per garantire la massima sicurezza. Utilizzati in combinazione con la cintura di sicurezza, sono omologati per bambini di peso
compreso fra 15 e 36 kg o di altezza compresa
fra 0,95 e 1,4 m.
01
Chiusura del cuscino di rialzo a due fasi
Posizione 1
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
• il cuscino di rialzo integrato a 2 posizioni
G017875
sia regolato correttamente (vedere tabella
seguente) e bloccato
Posizione corretta, la cintura è posizionata sopra
la spalla.
• la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
• la cintura di sicurezza non sia posizionata
sul collo del bambino o sotto la spalla
(vedere figure precedenti)
• la sezione lombare della cintura di sicu-
Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per
sbloccare il cuscino di rialzo.
rezza sia posizionata in basso sul bacino
per garantire la massima protezione.
Peso
Posizione 2
22-36 kg
15-25 kg
115-140 cm
95-120 cm
Posizione errata, la testa non deve trovarsi al di
sopra del poggiatesta e la cintura non deve scendere sotto la spalla.
Per istruzioni sulla regolazione dei due livelli del
cuscino di rialzo, vedere pagine 37–38.
G017697
G017719
Lunghezza
Posizione 1
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
37
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Premere il cuscino di rialzo all'indietro per
bloccarlo.
Posizione 2
Sollevare il bordo anteriore del cuscino di
rialzo e premerlo all'indietro verso lo schienale
per bloccarlo.
possibile passare direttamente dalla posizione
superiore a quella inferiore.
ATTENZIONE
Si raccomanda di affidare sempre le riparazioni o le sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. Non cercare mai di riparare o
modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino
di rialzo integrato è stato sottoposto a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intero cuscino. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione del cuscino anche se
non si vedono danni apparenti. Sostituire il
cuscino anche se è usurato.
Iniziare dalla posizione inferiore. Premere il
pulsante.
NOTA
Per passare dalla posizione 2 alla posizione
1 è necessario aprire completamente il
cuscino di rialzo nel cuscino del sedile.
Vedere di seguito il paragrafo Apertura del
cuscino di rialzo a due fasi.
Apertura del cuscino di rialzo a due fasi
G017784
È possibile aprire completamente il cuscino di
rialzo nel cuscino del sedile da entrambe le
posizioni (superiore e inferiore). Non è invece
38
Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il
cuscino di rialzo.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Premere con la mano al centro del cuscino
di rialzo per bloccarlo.
Sistema di fissaggio ISOFIX per
protezioni per bambini
ATTENZIONE
Le protezioni per bambini sono disponibili in
varie dimensioni – proprio come le automobili.
Di conseguenza, non tutte le protezioni per
bambini sono compatibili con i sedili di tutti i
modelli di automobili.
IMPORTANTE
Controllare che non vi siano oggetti (ad
esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo
prima di aprirlo.
Prima di ribaltare gli schienali posteriori,
aprire sempre il cuscino di rialzo.
Fermo di sicurezza per bambini nelle
portiere posteriori
I comandi per l'azionamento di alzacristalli e
maniglie di apertura delle portiere posteriori
possono essere bloccati per prevenire l'apertura dall'interno. Per maggiori informazioni,
vedere pagina 63.
Per fissare una protezione per bambini agli
attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
Classi di dimensioni
Se non si rispettano le istruzioni relative al
cuscino di rialzo a 2 posizioni, il bambino
potrebbe riportare gravi lesioni in caso di
incidente.
NOTA
01
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX
sono nascosti dietro la parte inferiore dello
schienale del sedile posteriore, nei posti
esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere
figura precedente).
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono quindi state suddivise in
classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta (vedere tabella
seguente).
Classe di
dimensioni
A
Dimensioni piene, protezione
per bambini orientata in
avanti
B
Dimensioni ridotte (alt. 1),
protezione per bambini orientata in avanti
B1
Dimensioni ridotte (alt. 2),
protezione per bambini orientata in avanti
NOTA
Il sistema di fissaggio ISOFIX sul sedile del
passeggero è optional.
Descrizione
``
39
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Classe di
dimensioni
Descrizione
Classe di
dimensioni
C
Dimensioni piene, protezione
per bambini orientata all'indietro
D
Dimensioni ridotte, protezione per bambini orientata
all'indietro
E
Protezione per neonati orientata all'indietro
NOTA
Descrizione
F
Protezione per neonati trasversale, sinistra
G
Protezione per neonati trasversale, destra
Se una protezione per bambini ISOFIX è
sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile
sia riportato nell'elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini.
NOTA
Per le protezioni per bambini ISOFIX raccomandate da Volvo, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non posizionare mai un bambino sul sedile
passeggero se l'automobile è dotata di airbag attivato.
Tipi di protezioni per bambini ISOFIX
Tipo di protezione per
bambini
40
Peso
Protezione per neonati trasversale
max 10 kg
Protezione per neonati
orientata all'indietro
max 10 kg
Classe di
dimensioni
Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni
per bambini ISOFIX
Sedile anteriore
Posto esterno del sedile
posteriore
F
–
–
G
–
–
E
OK
OK
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Tipo di protezione per
bambini
Protezione per neonati
orientata all'indietro
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Protezione per bambini
orientata in avanti
A
Peso
max 13 kg
9-18 kg
9-18 kg
Classe di
dimensioni
01
Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni
per bambini ISOFIX
Sedile anteriore
Posto esterno del sedile
posteriore
E
OK
OK
D
OK
OK
C
–
OK
D
OK
OK
C
–
OK
B
OKA
OKA
B1
OKA
OKA
A
OKA
OKA
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
``
41
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Attacchi superiori per seggiolini per
bambini
NOTA
Nelle automobili che ne sono provviste è
necessario rimuovere il copribagagliaio
prima di fissare la protezione per bambini
agli attacchi.
Per maggiori informazioni sul fissaggio del seggiolino per bambini agli attacchi superiori,
vedere le istruzioni del produttore del seggiolino.
ATTENZIONE
L'automobile è dotata di attacchi superiori per
alcuni tipi di seggiolini per bambini orientati in
avanti. Gli attacchi sono situati sul lato posteriore del sedile.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini
orientati in avanti. Se possibile, Volvo raccomanda di sistemare sempre i bambini piccoli
su seggiolini per bambini orientati all'indietro.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono
essere ripiegati per facilitare il montaggio di
questo tipo di protezione per bambini.
42
Tirare sempre le cinghie di fissaggio del
seggiolino per bambini sotto i poggiatesta
posteriori prima di fissarle agli attacchi.
01 Sicurezza
01
43
Chiave del telecomando/stelo della chiave............................................
Private locking*.......................................................................................
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*.................
Avviamento senza chiave*......................................................................
Bloccaggio/sbloccaggio.........................................................................
Fermo di sicurezza per bambini..............................................................
Allarme*...................................................................................................
44
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
46
51
53
55
58
63
64
SERRATURE E ANTIFURTO
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Generalità
02
L'automobile viene consegnata con 2 chiavi
telecomando o PCC (Personal Car
Communicator). Si utilizzano per accendere,
bloccare e sbloccare l'automobile.
È possibile ordinare altre chiavi telecomando si possono programmare e utilizzare fino a
6 unità per la stessa automobile.
Il PCC presenta più funzioni rispetto alla chiave
del telecomando. Di seguito, in questo capitolo, sono descritte le funzioni di PCC e chiave
telecomando.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull'automobile:
Togliere sempre la corrente da alzacristalli e
tettuccio apribile estraendo la chiave del
telecomando prima di lasciare l'automobile.
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è
possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le
altre chiavi del telecomando presso il riparatore. Per precauzione, il codice del teleco-
1
46
mando smarrito deve essere cancellato dal
sistema.
• Bloccaggio - un lampeggio
• Sbloccaggio - due lampeggi.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato in
Impostazioni vettura Memoria chiave
accens. Numero di chiavi. Per la descrizione del menu, vedere pagina 132.
In sede di bloccaggio, il lampeggio avviene
solo se tutte le serrature si sono bloccate dopo
aver chiuso le portiere.
chiave1
Memoria della
- specchi
retrovisori esterni e sedile del
conducente
Le impostazioni si collegano automaticamente
alle singole chiavi del telecomando, vedere
pagine 79 e 99.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Memoria chiave
accens. Imp. sedili e specchietti.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
Per le automobili dotate di sistema di avviamento senza chiave, vedere pagina 55.
Indicazione di bloccaggio/sbloccaggio
Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata con la chiave del telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo
sbloccaggio sono stati effettuati correttamente.
Solo in combinazione con sedile elettrocomandato e specchi elettrici.
Selezione della funzione
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Impostazioni luci
Luce conferma chiusura o Impostazioni
vettura Impostazioni luci Luce
conferma apertura.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
Immobilizer elettronico
Ogni chiave del telecomando presenta un
codice esclusivo. L'automobile può essere
avviata solo con la chiave telecomando corretta con il codice corretto.
I seguenti messaggi di errore sul display informativo del quadro comandi combinato riguardano l'immobilizer elettronico:
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Errore chiave
Reinserire la
chiave
Errore nella lettura
della chiave telecomando durante l'accensione - Estrarre
la chiave, reinserirla
e riprovare ad
accendere il motore.
Chiave veicolo non
rilevata
Errore nella lettura
del PCC durante
l'accensione Riprovare ad accendere il motore.
(Solo avviamento
senza chiave con
PCC.)
Se il problema persiste: Inserire la
chiave telecomando
nel blocchetto di
accensione e riprovare ad accendere il
motore.
Immobilizzatore
Provare riavvio
Errore nel sistema
dell'immobilizer
durante l'accensione. Se il messaggio non scompare, si
raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Per l'avviamento dell'automobile, vedere
pagina 109.
02
Funzioni
G021079
Funzione
PCC* - Personal Car Communicator.
Informazioni
G021078
Messaggio
Chiave del telecomando.
Bloccaggio
Sbloccaggio
Durata approach light
Pulsanti funzione
Bloccaggio - Blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto.
Una pressione prolungata (almeno 2 secondi)
chiude tutti i finestrini e il tettuccio apribile*
contemporaneamente.
Portellone
Funzione antipanico
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile e i finestrini con la chiave del telecomando, controllare che nessun passeggero vi infili le
mani.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
47
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in situazioni di emergenza.
Una pressione prolungata (almeno 4 secondi)
apre tutti i finestrini contemporaneamente.
Tenendo premuto il pulsante per almeno 3
secondi o premendolo 2 volte entro 3 secondi,
gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico
si attivano.
La funzione può essere modificata per passare
dallo sbloccaggio contemporaneo di tutte le
portiere allo sbloccaggio della portiera del conducente alla prima pressione del pulsante
seguito dallo sbloccaggio delle altre portiere
alla seconda pressione (entro 10 secondi).
La funzione può essere modificata nel menu
Impostazioni vettura Impostazioni
chiusura Apertura portiere selezionando
l'opzione Tutte le portiere o Conducente,
poi tutte. Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
Durata approach light - Si utilizza per
accendere le luci dell'automobile a distanza.
Per maggiori informazioni, vedere
pagina 89.
Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*,
il portellone si apre con una pressione prolungata. Per maggiori informazioni, vedere
pagina 60.
48
Funzioni esclusive PCC*
Se la funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo stesso
pulsante, altrimenti si spegne dopo 2 minuti e
45 secondi.
Portata
La chiave telecomando ha una portata di circa
20 m dall'automobile.
Se l'automobile non conferma la pressione di
un pulsante - avvicinarsi e riprovare.
NOTA
Le funzioni del telecomando possono
essere disturbate da onde radio, edifici,
condizioni topografiche ecc. L'automobile
può sempre essere bloccata/sbloccata con
lo stelo della chiave, vedere pagina 49.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G021080
02
Sbloccaggio - Sblocca le portiere e il portellone disattivando contemporaneamente
l'antifurto.
PCC* - Personal Car Communicator.
Pulsante informazioni
Spie
Con il pulsante informazioni, l'automobile fornisce alcune informazioni per mezzo delle spie.
Utilizzo del pulsante informazioni
Premere il pulsante informazioni
.
> Per circa 7 secondi tutte le spie del PCC
lampeggiano in cerchio a indicazione
che è in corso la lettura delle informazioni provenienti dall'automobile.
Se in questo intervallo si preme uno
degli altri pulsanti, la lettura si interrompe.
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
NOTA
Se nessuna spia si accende quando si
preme il pulsante informazioni più volte in
luoghi diversi (dopo 7 secondi e dopo che i
LED del PCC hanno lampeggiato in cerchio), rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Le spie forniscono le informazioni indicate nella
seguente figura.
Stelo della chiave staccabile
Portata del PCC
Il PCC ha una portata di circa 20 m dall'automobile per il bloccaggio, lo sbloccaggio e l'azionamento del portellone e di circa 100 m per
le altre funzioni.
Se l'automobile non conferma la pressione di
un pulsante - avvicinarsi e riprovare.
NOTA
La funzione del pulsante informazioni può
essere disturbata da onde radio, edifici,
condizioni topografiche ecc.
Al di fuori della portata del PCC
Se il PCC è troppo lontano dall'automobile e
non vengono lette le informazioni, viene visualizzato l'ultimo stato in cui si trovava l'automobile. In tal caso, i LED del PCC non lampeggiano in sequenza.
Se si utilizzano più PCC per l'automobile, lo
stato corretto è indicato solo dall'ultimo PCC
utilizzato per il bloccaggio/lo sbloccaggio.
Luce verde fissa – L'automobile è bloccata.
Luce gialla fissa – L'automobile è sbloccata.
Luce rossa fissa - L'antifurto è intervenuto
dopo il bloccaggio dell'automobile.
Luce rossa alternata fra le due spie - L'antifurto è intervenuto da meno di 5 minuti.
NOTA
Ogni chiave telecomando comprende uno
stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni.
02
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si
raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per
ordinare nuovi steli delle chiavi.
Funzioni dello stelo della chiave
Con lo stelo della chiave staccabile del telecomando è possibile:
• aprire manualmente la portiera del conducente se la chiusura centralizzata non può
essere attivata con la chiave telecomando,
vedere pagina 56.
• attivare/disattivare il fermo di sicurezza per
bambini meccanico delle portiere posteriori, vedere pagina 63.
• bloccare il cassetto portaoggetti e il portellone (Private locking*), vedere
pagina 51.
• attivare/disattivare l'airbag del passeggero
Se nessuna spia si accende quando si
preme il pulsante informazioni nel campo di
portata è possibile che l'ultima comunicazione fra PCC e automobile sia stata disturbata da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc.
(PACOS)*, vedere pagina 22.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
49
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Sbloccaggio della portiera con lo stelo
della chiave
Smontaggio dello stelo della chiave
02
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il
telecomando, ad esempio perché le batterie
sono esaurite, procedere come segue per
sbloccare e aprire la portiera del conducente:
G021082
1. Sbloccare la portiera del conducente inserendo lo stelo della chiave nella serratura
della maniglia.
Fare scivolare il fermo con meccanismo a
molla su un lato.
Estrarre contemporaneamente lo stelo
della chiave all'indietro.
Montaggio dello stelo della chiave
Reinserire lo stelo nella chiave telecomando
con cautela.
1. Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo
stelo della chiave nella scanalatura.
2. Premere leggermente lo stelo della chiave.
Quando lo stelo della chiave si blocca, si
deve sentire un "clic".
50
NOTA
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
2. Disattivare l'antifurto inserendo la chiave
del telecomando nel blocchetto di accensione.
Per le automobili dotate di sistema di avviamento senza chiave, vedere pagina 56.
02 Serrature e antifurto
Private locking*
G017869
La funzione Private locking è utile quando
occorre lasciare l'automobile al riparatore, agli
addetti al parcheggio negli hotel ecc. Il cassetto portaoggetti è bloccato e la serratura del
portellone è scollegata dalla chiusura centralizzata. Il portellone non può quindi essere
aperto né con il pulsante della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori né con la
chiave telecomando.
Punti di bloccaggio della chiave telecomando
con stelo.
NOTA
Ricordare di estrarre il copribagagliaio
prima di chiudere il portellone, vedere
pagina 240.
G017870
02
La chiave telecomando senza stelo può quindi
essere utilizzata solo per attivare/disattivare
l'antifurto, aprire le portiere e accendere il
motore.
La chiave telecomando senza stelo può quindi
essere consegnata al riparatore o agli addetti
al parcheggio negli hotel, mentre lo stelo della
chiave rimane al proprietario.
Punti di bloccaggio della chiave del telecomando
senza stelo della chiave e con Private locking attivato.
Attivazione/disattivazione
G020508
Generalità sul Private locking
Attivazione del Private locking.
Per attivare il Private locking:
Inserire lo stelo della chiave nella serratura
del cassetto portaoggetti.
Ruotare lo stelo della chiave di 180° in
senso orario. In posizione di Private locking, la toppa è verticale.
Estrarre lo stelo della chiave. Contemporaneamente, il display informativo visualizza un messaggio.
A questo punto, il cassetto portaoggetti è bloccato e il portellone non può più essere sbloccato con la chiave telecomando o la chiusura
centralizzata.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
51
02 Serrature e antifurto
Private locking*
NOTA
02
Non reinserire lo stelo della chiave nel telecomando ma conservarlo in un luogo
sicuro.
• La disattivazione si effettua nell'ordine
inverso.
Per informazioni sul bloccaggio del solo cassetto portaoggetti, vedere pagina 59.
52
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*
Sostituzione della batteria
Sostituzione della batteria
Controllare il posizionamento della/e batteria/e all'interno del coperchio in modo
che le polarità (+)- e (–) siano corrette.
Sostituire le batterie se:
• si accende la spia informativa e il display
visualizza Sost. batteria chiave veicolo
02
Chiave del telecomando (1 batteria)
e/o
1. Staccare con cautela la batteria.
• le serrature non rispondono ripetutamente
2. Inserirne una nuova con la polarità (+) verso
il basso.
al segnale della chiave del telecomando
situata a meno di 20 m dall'automobile.
PCC* (2 batterie)
Apertura
1. Staccare con cautela le batterie.
Fare scivolare il fermo con meccanismo
a molla su un lato.
2. Inserirne dapprima una nuova con la polarità (+) verso l'alto.
Estrarre contemporaneamente lo stelo
della chiave all'indietro.
3. Sistemare l'aletta in plastica bianca quindi
inserire l'altra batteria nuova con la polarità
(+) verso il basso.
Inserire un cacciavite da 3 mm nel foro
dietro il fermo con meccanismo a molla e
fare leva con cautela sulla chiave del telecomando.
Tipo di batteria
Utilizzare batterie di tipo CR2430 da 3 V - una
nella chiave del telecomando e due nel PCC.
Assemblaggio
NOTA
1. Chiudere la chiave del telecomando.
Tenere la chiave telecomando con i pulsanti
verso l'alto per evitare che le batterie fuoriescano all'apertura.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e
le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
2. Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo
stelo della chiave nella scanalatura.
3. Premere leggermente lo stelo della chiave.
Quando lo stelo della chiave si blocca, si
deve sentire un "clic".
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
53
02 Serrature e antifurto
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*
IMPORTANTE
02
54
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
Sistema di bloccaggio e avviamento
senza chiave (solo PCC1)
Generalità
dalla maniglia della portiera o dal portellone.
Ciò significa che per bloccare o sbloccare una
portiera occorre avere con sé il PCC. Non è
possibile bloccare o sbloccare una portiera se
il PCC si trova sull'altro lato dell'automobile.
I cerchi rossi nella figura precedente mostrano
l'area coperta dalle antenne del sistema.
Se tutti i PCC vengono portati fuori dall'automobile a motore acceso o con la chiave in
posizione II (vedere pagina 76) e si chiudono
tutte le portiere, sul display informativo compare un messaggio di avvertimento e contemporaneamente si attiva un segnale acustico.
Con la funzione di avviamento senza chiave del
PCC è possibile sbloccare, guidare e bloccare
l'automobile senza chiave. È sufficiente avere
con sé il PCC. Con questo sistema, aprire l'automobile è più facile, ad esempio con le mani
occupate.
I due PCC dell'automobile sono dotati di funzione di avviamento senza chiave. È possibile
ordinare altri PCC, vedere pagina 46.
Portata del PCC
Per aprire una portiera o il portellone, il PCC
deve trovarsi a una distanza max di circa 1,5 m
1
Quando il PCC viene riportato nell'automobile,
il messaggio di avvertimento e il segnale acustico scompaiono dopo che:
Tuttavia, se qualcuno riesce a entrare nell'automobile e trova il PCC, può riattivarlo. Gestire
quindi tutti i PCC con la massima attenzione.
02
IMPORTANTE
Non lasciare mai alcun PCC nell'automobile.
Interferenze al funzionamento del PCC
La funzione di avviamento senza chiave può
essere disturbata da campi e schermi elettromagnetici. Per questo motivo, non tenere il
PCC vicino a cellulari o oggetti metallici.
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare
il PCC e lo stelo della chiave come una chiave
telecomando., vedere pagina 47.
• una portiera è stata chiusa o aperta
• il PCC è stato inserito nel blocchetto di
accensione
• il pulsante READ è stato premuto.
Gestione sicura del PCC
Se si dimentica un PCC con funzione di avviamento senza chiave nell'automobile, questo
diventa temporaneamente passivo al bloccaggio dell'automobile. In tal modo, nessuno può
aprirla.
Personal Car Communicator, vedere pagina 48.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
55
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
Bloccaggio
Sbloccaggio
Per lo sbloccaggio, afferrare con una mano la
maniglia di una portiera o premere la piastrina
gommata del portellone, quindi aprire la portiera o il portellone normalmente.
02
Sbloccaggio con lo stelo della chiave
della portiera/sul lato inferiore del coperchio, senza fare leva.
> Il coperchio di plastica si stacca automaticamente premendo lo stelo verso
l'alto e nella toppa.
2. Inserire lo stelo della chiave nella serratura
e sbloccare la portiera.
3. Rimontare il coperchio di plastica dopo lo
sbloccaggio.
NOTA
Quando la portiera del conducente viene
sbloccata con lo stelo della chiave e aperta,
interviene l'antifurto. Disattivarlo inserendo
il PCC nel blocchetto di accensione, vedere
pagina 65.
Le automobili con sistema di avviamento senza
chiave presentano un pulsante sulle maniglie
esterne delle portiere.
Bloccare le portiere e il portellone con il pulsante di bloccaggio su una delle maniglie delle
portiere all'esterno.
Prima di bloccare l'automobile, tutte le portiere
e il portellone devono essere chiusi, altrimenti
non si bloccano.
NOTA
Per il bloccaggio e l'attivazione dell'antifurto
nelle automobili con cambio automatico è
necessario portare la leva selettrice in posizione P.
2
56
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il
PCC, ad esempio perché le batterie sono scariche, è possibile aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile del PCC (vedere
pagina 49).
Per accedere alla serratura, rimuovere il coperchio di plastica della maniglia della portiera:
1. Premere lo stelo della chiave di circa
1 cm verso l'alto nel foro della maniglia
Solo in combinazione con sedile elettrocomandato e specchi elettrici.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Memoria della chiave2 - sedile del
conducente e specchi retrovisori esterni
Funzione di memoria nel PCC
Se si avvicinano all'automobile diverse persone con vari PCC, il sedile e gli specchi retrovisori si regolano in base al PCC che apre la
portiera del conducente.
Se la portiera del conducente viene aperta dal
soggetto A con il PCC A ma l'automobile deve
essere guidata dal soggetto B con il PCC B, è
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
possibile modificare le impostazioni in tre
modi:
Posizione delle antenne
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del
sistema di avviamento senza chiave. In caso
contrario possono verificarsi interferenze fra
pacemaker e sistema di avviamento senza
chiave.
• Stando in piedi accanto alla portiera del
conducente o seduto al volante, il soggetto
B deve premere il pulsante di sbloccaggio
del proprio PCC, vedere pagina 47.
• Selezionare una delle tre memorie per la
02
regolazione del sedile con il pulsante del
sedile 1-3, vedere pagina 79.
mente, vedere pagina 79 e 99.
G021179
• Regolare il sedile e gli specchi manualImpostazioni chiusura
La funzione di avviamento senza chiave può
essere modificata indicando le portiere da
sbloccare nel menu, selezionando
Impostazioni vettura Impostazioni
chiusura Apertura Keyless.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
Il sistema di avviamento senza chiave presenta
diverse antenne integrate nei seguenti punti
dell'automobile:
Portellone, presso il motorino del tergilunotto
Maniglia della portiera posteriore sinistra
Padiglione, sopra il sedile posteriore centrale
Parte centrale del bagagliaio, sotto il pavimento
Maniglia della portiera posteriore destra
Quadro centrale, sotto la parte posteriore
Quadro centrale, sotto la parte anteriore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
57
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
Dall'esterno
02
Con la chiave telecomando si possono bloccare/sbloccare tutte le portiere e il portellone
contemporaneamente. È possibile selezionare
diverse sequenze di sbloccaggio, vedere
Sbloccaggio con la chiave telecomando a
pagina 47.
Dall'interno
Una pressione prolungata (almeno 4 secondi)
apre anche tutti i finestrini* contemporaneamente.
Chiusura centralizzata
• Tirare una volta la maniglia e rilasciarla - la
portiera si sblocca. Tirando nuovamente la
maniglia la portiera si apre.
Bloccaggio
Se il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave
telecomando non funzionano, la batteria può
essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile
della chiave, vedere pagina 49.
• Premere il pulsante della chiusura centralizzata
anteriori.
Una pressione prolungata (almeno 2 secondi)
chiude anche tutti i finestrini e il tettuccio apribile* contemporaneamente.
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non chiudere alcun
passeggero nell'automobile bloccandola
dall'esterno.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile
possa rimanere sbloccata per errore. (Per le
automobili dotate di antifurto, vedere
pagina 64.)
dopo aver chiuso le portiere
Chiusura centralizzata.
Con il pulsante della chiusura centralizzata
nelle portiere anteriori si possono bloccare o
sbloccare contemporaneamente tutte le portiere e il portellone.
Tutte le portiere possono essere bloccate una
ad una anche manualmente con i rispettivi pulsanti di bloccaggio dopo la chiusura.
Funzione di ricambio aria
Sbloccaggio
Una pressione prolungata del pulsante della
chiusura centralizzata
(almeno 4 secondi)
apre anche tutti i finestrini contemporaneamente, ad esempio, per arieggiare l'abitacolo
rapidamente in climi caldi.
È possibile sbloccare una portiera dall'interno
in due modi:
Bloccaggio automatico
• Premere il pulsante della chiusura centra-
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il
portellone si bloccano automaticamente.
• Premere un lato del pulsante
care e l'altro lato
lizzata
.
per blocper sbloccare.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Impostazioni
58
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
chiusura Chius. autom. portiere. (Per la
descrizione del menu, vedere pagina 132.)
• Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine
inverso.
Per informazioni sul Private locking, vedere
pagina 51.
Cassetto portaoggetti
Le portiere rimangono bloccate e coperte dall'antifurto.
• Il portellone si sblocca, ma resta chiuso -
Portellone
Sbloccaggio con la chiave del
telecomando
02
premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia esterna e sollevare
il portellone.
Se il portellone non viene aperto entro 2 minuti,
si riblocca e si reinserisce l'antifurto.
G020548
Sbloccaggio dall'interno dell'automobile
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/
sbloccato solo con lo stelo della chiave staccabile del telecomando. (Per informazioni sullo
stelo della chiave, vedere pagina 49).
Per bloccare il cassetto portaoggetti:
Inserire lo stelo della chiave nella serratura
del cassetto portaoggetti.
Ruotare lo stelo della chiave di 90° in senso
orario. La toppa è orizzontale nella posizione di bloccaggio.
Estrarre lo stelo della chiave.
Con il pulsante
della chiave del telecomando è possibile disinserire l'antifurto*,
sbloccare e aprire solo il portellone.
Se l'automobile è dotata di antifurto*, la spia
dell'antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è coperta dall'antifurto. I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del
portellone si disattivano.
Per sbloccare il portellone:
Premere il pulsante (1) sul quadro luci.
> Il portellone si sblocca e può essere
aperto per 2 minuti (se l'automobile è
bloccata dall'interno).
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
59
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
02
Bloccaggio con la chiave del
telecomando
NOTA
Premere il pulsante di bloccaggio
sulla
chiave telecomando, vedere pagina 47.
> Se l'automobile è dotata di antifurto*, la
spia dell'antifurto sul cruscotto inizia a
lampeggiare a indicazione che l'antifurto è attivato.
Portellone elettrocomandato*
ATTENZIONE
•
Se il sistema è rimasto in funzione ininterrottamente per più di 60 secondi, si
spegne automaticamente per evitare
possibili sovraccarichi. Il sistema potrà
essere riattivato dopo circa 10 minuti.
Pericolo di schiacciamento durante l'apertura/la chiusura. Prima di comandare l'apertura/la chiusura, controllare che non vi sia
nessuno vicino al portellone per evitare
gravi lesioni da schiacciamento.
•
Se la batteria si è scaricata o è stata
scollegata, è necessario eseguire un
ciclo di apertura e chiusura manuali per
resettare il sistema.
Azionare il portellone soltanto quando si
può controllare visivamente il suo movimento.
Azionamento manuale del portellone
Neve e vento
Il portellone si chiude automaticamente se in
sede di apertura è soggetto a carichi esterni,
ad esempio neve, ghiaccio o vento forte, che
ne provocano l'abbassamento.
Il sistema si disattiva agendo nuovamente sulla
piastrina gommata sotto la maniglia esterna. In
tal modo è possibile azionare manualmente il
portellone.
Apertura del portellone
È possibile aprire il portellone in tre
modi, due dei quali con questo pul-
G017876
Protezione antischiacciamento
Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura del portellone applicando una resistenza
sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento.
•
IMPORTANTE
In sede di azionamento elettrico, controllare
l'altezza libera sopra l'automobile. Non utilizzare l'azionamento elettrico se l'altezza
libera è ridotta, vedere il paragrafo "Interruzione di apertura e chiusura del portellone".
60
In sede di apertura, l'azionamento elettrico
si disattiva e il portellone si disinnesta.
• In sede di chiusura, il portellone si riporta
in posizione completamente aperta.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
sante:
• Premere a lungo il pulsante sul quadro luci
- tenere premuto il pulsante finché il baule
non inizia ad aprirsi.
• Premere a lungo il pulsante della chiave
telecomando - tenere premuto il pulsante
finché il baule non inizia ad aprirsi.
• Premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia esterna e sollevare
il portellone.
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
Chiusura del portellone
La chiusura si effettua con lo stesso
pulsante sul portellone o manualmente.
• Premere il pulsante - il baule si chiude
automaticamente.
Interruzione di apertura e chiusura del
portellone
Può essere eseguita in quattro modi,
tre dei quali con questo pulsante:
• Premere il pulsante sul quadro luci.
• Premere il pulsante della chiave teleco-
Bloccaporte*1
Disattivazione temporanea
In posizione bloccaporte, tutti i pulsanti di bloccaggio e le maniglie interne sono disabilitati
meccanicamente, quindi non è possibile aprire
le portiere dall'interno.
La posizione bloccaporte si attiva con la chiave
telecomando, con un ritardo di circa
10 secondi dal bloccaggio delle portiere.
NOTA
Aprendo una portiera durante il tempo di
ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva.
mando.
• Premere il pulsante del portellone.
• Premere la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna.
Il movimento del portellone si interrompe come
nel caso dell'intervento della protezione antischiacciamento, vedere la sezione "Protezione
antischiacciamento" in questo capitolo.
02
Le opzioni attive sono barrate.
Navigazione
L'automobile può essere sbloccata solo con la
chiave del telecomando in posizione bloccaporte. La portiera del conducente può anche
essere sbloccata con lo stelo della chiave staccabile.
ENTER
MENU
EXIT
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno
nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte. Procedere
come segue:
1. Accedere al menu nella sezione
Impostazioni vettura (per una descrizione
dettagliata del menu, vedere pagina 132).
1
Solo in combinazione con l'antifurto.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
61
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
02
2. Selezionare Protezione ridotta.
oppure
3. Selezionare Una volta.
> Il display del cruscotto visualizza il messaggio Protez. ridotta Vedere
manuale e la posizione bloccaporte si
disattiva quando si blocca l'automobile.
oppure
Selezionare Chiedi allo spegnimento.
> Ogni volta che si spegne il motore, il
display dell'impianto audio visualizza il
messaggio ENTER per protezione
ridotta fino all'accensione del
motore. EXIT per annullare. - selezionare una delle seguenti opzioni:
Premere EXIT e bloccare l'automobile.
NOTA
•
Ricordare che bloccando l'automobile
si inserisce l'antifurto.
•
Se si apre una portiera dall'interno si
attiva l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la posizione bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro.
Per disattivare il bloccaporte
Premere ENTER e bloccare l'automobile.
(I sensori di movimento e inclinazione* si
disattivano contemporaneamente, vedere
pagina 64.)
> Al successivo avviamento del motore, il
sistema si resetta e il display del cruscotto visualizza il messaggio
Protezione completa. In tal modo si
riattivano la posizione bloccaporte e i
sensori di movimento e inclinazione.
Per lasciare invariato il bloccaporte
62
Non selezionare alcuna opzione e bloccare
l'automobile.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
Fermo di sicurezza per bambini
Fermo manuale nelle portiere
posteriori
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno.
•
•
NOTA
• i finestrini si aprono solo dal pannello di
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere posteriori.
• non è possibile aprire le portiere dall'in-
comando nella portiera del conducente
Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale.
G021077
Fermo elettrico per portiere* e
finestrini posteriori
02
terno.
Il fermo di sicurezza per bambini si attiva/disattiva con la chiave in qualsiasi posizione (vedere
pagina 76) entro 2 minuti dall'estrazione della
chiave telecomando dal blocchetto di accensione. Se una portiera viene aperta entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Premere il pulsante nel pannello di
comando della portiera del conducente.
> Il display informativo visualizza il messaggio Sicura bambini post. Inserita
e la spia nel pulsante è accesa quando
il fermo è attivato.
Il comando del fermo di sicurezza per bambini
si trova sul bordo posteriore delle portiere
posteriori ed è accessibile solo con la portiera
aperta.
Per attivare/disattivare il fermo di sicurezza per
bambini:
Ruotare il pomello con lo stelo staccabile
della chiave telecomando, vedere
pagina 49.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
Pannello di comando nella portiera del conducente.
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per
bambini, sul lato posteriore:
La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
63
02 Serrature e antifurto
Allarme*
Generalità
02
L'antifurto attivato interviene se:
• vengono aperti una portiera, il cofano o il
portellone
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può
invalidare la copertura assicurativa.
Indicatore antifurto
• l'automobile viene sollevata o trainata (se
Premere il pulsante di bloccaggio sulla
chiave del telecomando.
Disattivare l'antifurto
• vengono rilevati movimenti nell'abitacolo
(se è presente un sensore di movimento*)
Attivare l'antifurto
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave del telecomando.
Spegnimento di un antifurto intervenuto
è dotata di sensore di inclinazione*)
• viene scollegato il cavo della batteria
• viene disattivata la sirena.
Se si verifica un'anomalia nell'antifurto, viene
visualizzato un messaggio sul display informativo. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda
un riparatore autorizzato Volvo.
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave del telecomando o inserire la chiave
del telecomando nel blocchetto di accensione.
Altre funzioni antifurto
Riattivazione automatica dell'antifurto
NOTA
I sensori di movimento comportano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rilevano anche i flussi d'aria).
L'antifurto può quindi intervenire se si lascia
l'automobile con un finestrino o il tettuccio
aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
Per evitare questo inconveniente: Chiudere
i finestrini/il tettuccio prima di lasciare l'automobile. Se si utilizza il riscaldatore abitacolo integrato (o un riscaldatore portatile
elettrico) - non dirigere verso l'alto il flusso
dell'aria in uscita dalle bocchette.
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato
dell'antifurto:
• Spia spenta - antifurto disattivato
• Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato
• Spia lampeggiante velocemente dopo che
l'antifurto è stato disattivato (prima di inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e portarla in posizione I) - l'antifurto è intervenuto.
La funzione evita che l'automobile venga
lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
del telecomando (disattivando l'antifurto) ma
nessuna delle portiere né il portellone vengono
aperti entro 2 minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca.
Segnali di allarme
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
• La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato. La sirena è
64
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Serrature e antifurto
Allarme*
dotata di una propria batteria che funziona
a prescindere dallo stato della batteria dell'automobile.
• Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l'antifurto non viene
disattivato.
La chiave del telecomando è fuori uso
Se l'antifurto non può essere disattivato con la
chiave telecomando, ad esempio se la batteria
della chiave è scarica, è possibile disattivare
l'antifurto e accendere il motore come segue:
1. Aprire la portiera del conducente con lo
stelo della chiave.
> L'antifurto interviene, la spia dell'antifurto lampeggia rapidamente e la sirena
si attiva.
2. Inserire la chiave del telecomando nel
blocchetto di accensione.
> L'antifurto si disattiva e la relativa spia si
spegne.
3. Accendere il motore.
Livello di allarme ridotto
2. Attendere 15 secondi.
Per evitare interventi indesiderati dell'antifurto,
ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile oppure si viaggia su un treno o in traghetto, si possono disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
3. Sbloccare la portiera del conducente con
lo stelo della chiave.
Seguire la stessa procedura del disinserimento
temporaneo del bloccaporte, vedere
pagina 61.
02
4. Aprire la portiera del conducente.
> Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di
direzione lampeggiano.
5. Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme del cofano
Test dell'antifurto
Test del sensore di movimento
nell'abitacolo
1. Entrare nell'automobile e disattivare il sensore di movimento, vedere la sezione precedente Livello di allarme ridotto.
2. Attivare l'antifurto, vedere pagina 64.
2. Attivare l'antifurto, vedere pagina 64.
Rimanere all'interno dell'automobile e
bloccare le portiere con il pulsante sulla
chiave del telecomando.
3. Attendere 15 secondi.
3. Attendere 15 secondi.
4. Muovere le braccia all'altezza dello schienale per verificare che l'antifurto intervenga.
> Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di
direzione lampeggiano.
4. Aprire il cofano motore con la maniglia
sotto il cruscotto.
> Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di
direzione lampeggiano.
1. Chiudere tutti i finestrini. Rimanere all'interno dell'automobile.
5. Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
5. Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme nelle portiere
1. Attivare l'antifurto, vedere pagina 64.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
65
Strumenti e comandi............................................................................... 68
Posizioni della chiave.............................................................................. 76
Sedili....................................................................................................... 78
Volante.................................................................................................... 83
Illuminazione........................................................................................... 84
Tergicristalli e lavacristalli....................................................................... 94
Finestrini e specchi retrovisori................................................................ 97
Bussola*................................................................................................ 102
Tettuccio apribile elettrocomandato*.................................................... 103
Alcoguard*............................................................................................ 105
Avviamento del motore......................................................................... 109
Avviamento del motore – Flexifuel........................................................ 111
Avviamento del motore – batteria esterna............................................ 113
Cambio.................................................................................................. 114
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*......................................... 119
Freno di servizio.................................................................................... 120
Hill Descent Control (HDC)................................................................... 122
Freno di stazionamento........................................................................ 124
HomeLinkŸ *.......................................................................................... 127
66
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AMBIENTE DI GUIDA
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Strumentazione, generalità
03
Automobili con guida a sinistra.
68
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Funzione
Pag.
Funzione
Pag.
Gestione dei menu e dei
messaggi, indicatori di
direzione, abbaglianti/
anabbaglianti, computer
di bordo
84,
87, 136,
171
Comando del menu e
impianto audio
132, 153
Climatizzatore ECC
141
Leva selettrice
114
Regolatore elettronico
della velocità
176, 178
Comando telaio attivo
(Four-C)*
175
Avvisatore acustico, airbag
20, 83
Tergicristalli e lavacristalli
94, 95
Quadro comandi combinato
71, 75
Regolazione del volante
83
Freno di stazionamento
124
Comando di menu, audio
e telefono
132,
152, 213
268
Blocchetto di accensione
76
Dispositivo di apertura
del cofano motore
Regolazione del sedile*
78
Pulsante di avviamento/
arresto
109
Lampeggiatori di emergenza
87
Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio e portellone
59, 84,
229
Maniglia di apertura della
portiera
–
Pannello di comando
58, 63,
97, 99
03
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
69
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
03
Automobili con guida a destra.
70
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Funzione
Pag.
Funzione
Pag.
Lampeggiatori di emergenza
87
Regolazione del sedile*
78
76
Dispositivo di apertura
del cofano motore
268
Blocchetto di accensione
Pulsante di avviamento/
arresto
109
Freno di stazionamento
124
Regolazione del volante
83
Regolatore elettronico
della velocità
176, 178
Quadro comandi combinato
71, 75
84,
87, 136,
171
Avvisatore acustico, airbag
20, 83
Gestione dei menu e dei
messaggi, indicatori di
direzione, abbaglianti/
anabbaglianti, computer
di bordo
132,
152, 213
Comando telaio attivo
(Four-C)*
175
Comando di menu, audio
e telefono
Leva selettrice
114
Tergicristalli e lavacristalli
94, 95
Climatizzatore ECC
141
Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio e portellone
59, 84,
229
Comando del menu e
impianto audio
132, 153
Maniglia di apertura della
portiera
–
Pannello di comando
58, 63,
97, 99
Display informativi
03
I display informativi visualizzano informazioni
su alcune funzioni dell'automobile, ad esempio
regolatore elettronico di velocità, computer di
bordo e messaggi. Le informazioni sono visualizzate per mezzo di testi e spie.
Maggiori informazioni sono riportate nelle
sezioni delle funzioni che utilizzano i display
informativi.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
71
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Indicatori
Spie di controllo, informative e di
allarme
03
Se il motore non si accende o il test diagnostico
viene effettuato con la chiave in posizione II,
dopo 5 secondi si spengono tutte le spie tranne
quelle che indicano un'anomalia nell'impianto
di depurazione dei gas di scarico e una bassa
pressione dell'olio.
Spie di controllo e informative
Spia
Funzione
Anomalia nel sistema ABL
Impianto di depurazione dei gas di
scarico
Indicatori nel quadro comandi combinato.
Tachimetro
Indicatore del carburante. Vedere anche
Computer di bordo, pag. 171, e Rifornimento, pag. 229.
Contagiri. Indica il regime del motore in
migliaia di giri/minuto.
Spie di controllo e di allarme.
Spie abbaglianti e indicatori di direzione
Spie di controllo e informative
Spie di controllo e di
allarme1
72
Retronebbia ON
Sistema di stabilità
Test diagnostico
Tutte le spie di controllo e di allarme si accendono quando la chiave viene portata in posizione II o all'accensione del motore. Tutte le
spie devono spegnersi quando si avvia il
motore, eccetto quella del freno di stazionamento che si spegne quando si disinserisce il
freno di stazionamento.
1
Anomalia nel sistema ABS
Preriscaldatore del motore (diesel)
Livello basso nel serbatoio del carburante
Per informazioni, leggere il messaggio sul display
Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display. Per informazioni sul controllo del livello dell'olio,
vedere pagina 269.
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Spia
Funzione
ABS. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Abbaglianti ON
Retronebbia ON
Indicatore di direzione sinistro
La spia si accende quando i retronebbia sono
inseriti. È presente un solo retronebbia, situato
sul lato conducente.
Indicatore di direzione destro
Sistema di stabilità
Anomalia nel sistema ABL
La spia si accende in caso di anomalia della
funzione ABL (Active Bending Lights).
Impianto di depurazione dei gas di
scarico
Se la spia si accende, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare
controllare l'automobile presso un riparatore.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il
normale impianto frenante dell'automobile
continua a funzionare normalmente ma senza
la funzione ABS.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare il motore.
3. Se la spia rimane accesa, rivolgersi a un
riparatore per un controllo del sistema
La spia lampeggiante indica che il sistema di
stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con
luce fissa si è verificata un'anomalia nel
sistema.
Preriscaldatore del motore (diesel)
La spia è accesa quando è in corso il preriscaldamento del motore. Il preriscaldamento si
attiva a temperature inferiori a 2 °C. Quando
la spia si spegne è possibile avviare l'automobile.
Livello basso nel serbatoio del
carburante
La spia si accende quando il livello del carburante è basso. Fare rifornimento al più presto.
Per informazioni, leggere il messaggio
sul display
La spia informativa si accende in combinazione
con il testo visualizzato sul display informativo
quando si verifica un'anomalia in uno dei
sistemi dell'automobile. Il messaggio si spegne
con il pulsante READ, vedere pagina 136, o
scompare automaticamente dopo un po' di
tempo (a seconda della funzione). La spia informativa può accendersi anche in combinazione
con altre spie.
NOTA
Quando viene visualizzato un messaggio di
servizio, la spia e il messaggio si spengono
con il pulsante READ oppure automaticamente dopo un certo tempo.
03
Abbaglianti ON
La spia si accende quando gli abbaglianti sono
inseriti e con l'intermittenza abbaglianti
Indicatore di direzione sinistro/destro
Entrambe le spie degli indicatori di direzione
lampeggiano quando si utilizzano i lampeggiatori di emergenza.
Spie di controllo e di allarme
Spia
Funzione
Bassa pressione dell'olioA
Freno di stazionamento inserito
Airbag – SRS
Avvisatore cinture
``
73
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Spia
Funzione
L'alternatore non carica
03
A
Anomalia nell'impianto frenante
Avvisatore cinture
Avvertimento
La spia si accende se il conducente o il passeggero anteriore non indossano la cintura di
sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori si
toglie la cintura.
Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa
pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un
messaggio sul display, vedere pagine 269 e 270.
Bassa pressione dell'olio
Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare
il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio
è normale, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico.
Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Anomalia nell'impianto frenante
Freno di stazionamento inserito
Se la spia si accende, è possibile che il livello
dell'olio dei freni sia troppo basso. Fermare
l'automobile in un luogo sicuro e controllare il
livello nel serbatoio dell'olio dei freni, vedere
pagina 273.
La spia è accesa con luce fissa quando il freno
di stazionamento è inserito. La spia lampeggia
durante l'inserimento, quindi si accende con
luce fissa.
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia nella distribuzione della forza di frenata.
Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display informativo.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
Airbag – SRS
Se la spia rimane accesa o si accende durante
la guida, è stata rilevata un'anomalia nel
74
sistema delle cinture di sicurezza, SRS, SIPS o
IC. Rivolgersi al più presto a un riparatore per
un controllo. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
2. Riavviare il motore.
• Se entrambe le spie si spengono è possibile proseguire la guida.
• Se le spie rimangono accese, controllare il livello nel serbatoio dell'olio dei
freni, vedere pagina 273. Se il livello nel
serbatoio dell'olio dei freni è normale e
le spie rimangono accese, guidare l'automobile con molta cautela fino a un
riparatore per un controllo dell'impianto
frenante. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni
prima di proseguire la guida.
Rivolgersi a un riparatore per verificare il
motivo della perdita dell'olio dei freni. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio
di sbandamento del retrotreno in caso di
frenata brusca.
Avvertimento
La spia di allarme rossa si accende quando
viene indicata un'anomalia che può influire
sulla sicurezza e/o sulla manovrabilità dell'au-
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
tomobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio sul display informativo.
La spia rimane accesa finché l'anomalia non
viene riparata ma il messaggio può essere cancellato con il pulsante READ, vedere
pagina 136. La spia di allarme può accendersi
anche in combinazione con altre spie.
Contachilometri parziale
Orologio
03
Intervento:
1. Fermarsi in un luogo sicuro. Non guidare
ulteriormente l'automobile.
2. Leggere le informazioni sul display informativo. Eseguire l'intervento indicato nel
messaggio sul display. Cancellare il messaggio con il pulsante READ.
Avvisatore – portiere aperte
Se una portiera, il cofano motore2 o il portellone non sono chiusi correttamente, si
accende la spia informativa o di allarme e viene
visualizzato un messaggio nel quadro comandi
combinato. Fermarsi al più presto in un luogo
sicuro e chiudere la portiera o lo sportello
aperto.
Se l'automobile procede a una velocità
inferiore a circa 7 km/h si accende la
spia informativa.
Contachilometri parziale e comandi.
Orologio e comando di regolazione.
Display del contachilometri parziale
Comando per commutare fra i contachilometri parziali T1 e T2 e azzerarli.
Gli indicatori sono utilizzati per misurare
distanze brevi.
Premere brevemente il comando per commutare fra i contachilometri parziali T1 e T2. Una
pressione prolungata (più di 2 secondi) azzera
il contachilometri parziale attivato. La distanza
percorsa viene visualizzata sul display.
Comando di regolazione dell'orologio.
Display informativo per la visualizzazione
dell'ora.
Ruotare il comando in senso orario/antiorario
per regolare l'ora. L'ora impostata è visualizzata sul display informativo.
L'orologio può essere temporaneamente sostituito da una spia correlata a un messaggio,
vedere pagina 136.
Se l'automobile procede a una velocità
superiore a circa 7 km/h si accende la
spia di allarme.
2
Solo automobili dotate di antifurto*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
75
03 Ambiente di guida
Posizioni della chiave
Inserimento ed estrazione della chiave
del telecomando
IMPORTANTE
Eventuali corpi estranei nel blocchetto di
accensione possono compromettere la funzionalità o danneggiare il blocchetto.
Non inserire la chiave telecomando nel
senso errato - Afferrare l'estremità con lo
stelo staccabile, vedere pagina 49.
03
G021126
Estrazione della chiave
Blocchetto di accensione con chiave telecomando inserita.
NOTA
Per le automobili con funzione di avviamento senza chiave*, vedere pagina 55.
La chiave telecomando si estrae esercitando
una leggera pressione. (Il cambio automatico*
deve essere in posizione P.)
Funzioni
La chiave telecomando può essere portata
nelle 3 posizioni a motore spento. La tabella
mostra le funzioni disponibili in ogni posizione
della chiave.
NOTA
Inserimento della chiave
Afferrare l'estremità della chiave telecomando
con lo stelo staccabile e inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. Esercitando una leggera pressione, la chiave si inserisce automaticamente nel blocchetto.
Per portare la chiave in posizione I o II
senza accendere il motore - non premere il
pedale del freno/della frizione quando si
effettuano le seguenti operazioni.
Chiave in posizione 0
Inserire la chiave telecomando nel blocchetto
di accensione esercitando una leggera pressione - la chiave si inserisce automaticamente.
76
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Chiave in posizione I
Con la chiave telecomando inserita nel blocchetto - Premere brevemente START/STOP
ENGINE.
Chiave in posizione II
Con la chiave telecomando inserita nel blocchetto - Tenere premuto START/STOP
ENGINE per circa 2 secondi.
Ritorno in posizione 0
Per riportare la chiave in posizione 0 dalla posizione I o II - Premere brevemente START/
STOP ENGINE.
03 Ambiente di guida
Posizioni della chiave
Posizione
0
Funzione
Si accendono il contachilometri,
l'orologio e l'indicatore di temperatura. Il bloccasterzo è disattivato. È possibile utilizzare l'impianto audio.
I
È possibile utilizzare tettuccio
apribile*, alzacristalli, presa da 12
V nell'abitacolo, RTI*, telefono*,
ventola dell'abitacolo, ECC e tergicristalli.
II
Si accendono i fari. Le spie di
avvertimento/controllo si accendono per 5 secondi. È possibile
utilizzare tutte le attrezzature
tranne sedili elettroriscaldati e
lunotto termico, che funzionano
solo a motore acceso.
Traino
Per informazioni importanti sull'uso della
chiave telecomando durante il traino, vedere
pagina 247.
03
Per informazioni sul funzionamento dell'impianto audio con la chiave telecomando
estratta, vedere pagina 152.
Accensione e spegnimento del motore
Per informazioni su accensione/spegnimento
del motore, vedere pagina 109.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
77
03 Ambiente di guida
Sedili
Sedili anteriori
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai
durante la guida. Controllare che il sedile sia
in posizione bloccata per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente.
03
Reclinazione dello schienale dei sedili
anteriori
Avanti/indietro, sollevare la maniglia per
regolare la distanza da volante e pedali.
Dopo aver effettuato la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
Per regolare l'inclinazione dello schienale,
ruotare la manopola.
1
78
4. Spingere avanti il sedile in modo che il poggiatesta si blocchi sotto il cassetto portaoggetti.
Per riportarlo in posizione eretta procedere nell'ordine inverso.
ATTENZIONE
Afferrare lo schienale e controllare che sia
bloccato correttamente in posizione eretta
per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente.
Regolare il supporto lombare ruotando la
manopola1.
Per alzare/abbassare* il bordo anteriore
del cuscino del sedile, agire verso l'alto/il
basso.
Sollevare i fermi dietro lo schienale e ribaltarlo in avanti.
Lo schienale del sedile del passeggero può
essere ribaltato per fare spazio a un carico
lungo.
Per alzare/abbassare il sedile, agire verso
l'alto/il basso.
Spingere il sedile all'indietro/verso il basso
fino al finecorsa.
Pannello di comando del sedile elettrocomandato*.
Regolare lo schienale in posizione eretta.
Vale anche per il sedile elettrocomandato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
03 Ambiente di guida
Sedili
Sedile elettrocomandato*
Preparativi
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera
con il telecomando senza inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. Normalmente il
sedile viene regolato con la chiave in posizione
I ed è sempre possibile regolarlo a motore
acceso.
Sedile con funzione di memoria*
03
Utilizzo dell'impostazione memorizzata
Le posizioni di sedile del conducente e specchi
retrovisori esterni3 si memorizzano nella
memoria della chiave quando si blocca l'automobile con la chiave del telecomando.
Inclinazione dello schienale
2
3
2. Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione dell'impostazione e premere
contemporaneamente uno dei pulsanti
memoria.
Memoria della chiave* telecomando2
Sedile avanti/indietro e su/giù
Si può eseguire un solo movimento per volta
(avanti/indietro/su/giù).
1. Regolare il sedile e gli specchi retrovisori
esterni.
Tenere premuto uno dei pulsanti memoria finché il sedile e gli specchi retrovisori esterni non
si fermano. Se si rilascia il pulsante, il movimento del sedile si interrompe.
Bordo anteriore del cuscino del sedile su/
giù
I sedili anteriori elettrocomandati sono dotati di
una protezione dal sovraccarico che interviene
se il sedile è bloccato da qualche oggetto. In
tal caso, portare la chiave in posizione I o 0 e
attendere qualche istante prima di regolare
nuovamente il sedile.
Pulsante per la memorizzazione dell'impostazione
Memorizzazione dell'impostazione
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Per la memoria della chiave con avviamento senza chiave, vedere pagina 56.
Solo se l'automobile è dotata di sedile elettrocomandato e specchi retrovisori elettrici ripiegabili.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
79
03 Ambiente di guida
Sedili
La memoria della chiave può essere attivata/
disattivata in Memoria chiave accens.
Imp. sedili e specchietti. Per la descrizione
del menu, vedere pagina 132.
Sedili posteriori
Poggiatesta posteriore centrale
NOTA
03
La memoria delle due chiavi telecomando è
indipendente dalle tre memorie del sedile.
Arresto di emergenza
Quando si sblocca l'automobile con la stessa
chiave telecomando utilizzata per il bloccaggio, all'apertura della portiera del conducente
vengono ripristinate le posizioni memorizzate
di sedile del conducente e specchi retrovisori
esterni.
NOTA
Se sono già posizionati correttamente, il
sedile e gli specchi retrovisori esterni non si
muovono.
La memoria della chiave può essere utilizzata
anche premendo il pulsante di sbloccaggio
sulla chiave del telecomando con la portiera
del conducente aperta.
80
Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno
dei pulsanti per fermarlo.
Per raggiungere la posizione del sedile memorizzata nella memoria della chiave è possibile
riattivarne il movimento premendo il pulsante
di sbloccaggio sulla chiave del telecomando.
La portiera del conducente deve essere aperta.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Controllare che
i bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti,
dietro o sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato.
Sedili elettroriscaldati/ventilati*
Per i sedili elettrocomandati/ventilati, vedere
pagina 142.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Regolare il poggiatesta in base all'altezza del
passeggero, se possibile in modo che protegga l'intera nuca. All'occorrenza, sollevarlo.
Per abbassare nuovamente il poggiatesta, premere il pulsante (situato fra schienale e poggiatesta, vedere figura) e premere contemporaneamente il poggiatesta verso il basso.
03 Ambiente di guida
Sedili
Abbassamento manuale dei poggiatesta
posteriori esterni
Lo schienale in tre parti può essere ribaltato in
diversi modi.
NOTA
Per ribaltare completamente in avanti gli
schienali posteriori può essere necessario
spostare in avanti i sedili anteriori e/o portare i relativi schienali in posizione eretta.
• La parte sinistra può essere ribaltata separatamente.
• La parte centrale può essere ribaltata
separatamente.
Tirare la maniglia di bloccaggio più vicina al
poggiatesta per ribaltarlo in avanti.
Il poggiatesta può essere riposizionato
manualmente (si deve sentire un "clic").
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare che
non vi siano oggetti sul sedile posteriore.
Inoltre, le cinture di sicurezza non devono
essere allacciate. In caso contrario
potrebbe danneggiarsi il rivestimento del
sedile posteriore.
• La parte destra può essere ribaltata solo
insieme a quella centrale.
• Per ribaltare l'intero schienale occorre
ribaltare le singole parti separatamente.
03
Per ribaltare lo schienale centrale - sbloccare e abbassare il relativo poggiatesta,
vedere pagina 80.
I poggiatesta esterni si abbassano automaticamente quando si ribaltano i rispettivi
schienali. Ribaltare lo schienale tenendo
. Un
sollevata la maniglia di bloccaggio
indicatore rosso sul fermo
avverte che
lo schienale è sbloccato.
Per riportarlo in posizione eretta procedere nell'ordine inverso.
NOTA
Dopo aver riportato lo schienale in posizione, l'indicatore rosso non deve più
essere visibile. Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato.
``
81
03 Ambiente di guida
Sedili
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano
bloccati correttamente.
03
Abbassamento elettrico dei poggiatesta
esterni posteriori*
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
ATTENZIONE
Bloccare i poggiatesta dopo averli riportati
in posizione.
1. La chiave del telecomando deve trovarsi in
posizione I o II.
2. Premere il pulsante per abbassare i poggiatesta esterni posteriori e aumentare la
visibilità.
ATTENZIONE
Non abbassare i poggiatesta esterni se
sono presenti passeggeri nei posti esterni.
82
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
03 Ambiente di guida
Volante
Regolazione
Avvisatore acustico
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità* è possibile regolare la forza sterzante,
vedere pagina 175.
03
G021138
Tastierine*
Regolazione del volante.
Avvisatore acustico.
Leva - sbloccaggio del volante
Premere il centro del volante per segnalare.
Posizioni del volante possibili
Il volante può essere regolato sia in altezza che
in profondità:
1. Tirare la leva verso di sé per sbloccare il
volante.
2. Regolare il volante nella posizione desiderata.
3. Riportare indietro la leva per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo
stesso tempo la leva all'indietro.
Tastierine al volante.
Regolatore elettronico della velocità,
vedere pagina 176
Regolatore elettronico della velocità adattivo, vedere pagina 178
Comando di audio e telefono, vedere
pagina 152
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
83
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Comando luci
L'illuminazione display si attenua automaticamente al buio e la sensibilità si regola con la
rotella.
Abbaglianti/anabbaglianti
L'intensità dell'illuminazione strumenti si
regola con la rotella.
Comando incidenza fari
Generalità sul comando luci.
Rotella per regolare l'illuminazione display
e strumenti
Retronebbia
Fendinebbia*
Comando luci
Il carico dell'automobile modifica l'incidenza
dei fari in altezza, cosa che può comportare
l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla
direzione opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile
è molto carica.
1. Lasciare il motore acceso o la chiave del
telecomando in posizione I.
2. Girare la rotella verso l'alto/il basso per
alzare/abbassare l'incidenza dei fari.
Le automobili con fari Xenon* sono dotate di
comando incidenza fari automatico, quindi
sono sprovviste della rotella.
Rotella1 del comando incidenza fari
Illuminazione strumenti
L'illuminazione display e strumenti si accende
in base alla posizione della chiave, vedere
pagina 76.
1
84
Escluse le automobili dotate di fari Xenon*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G021142
G021141
03
Comando luci e leva del volante.
Posizione intermittenza abbaglianti
Posizione abbaglianti
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Posizione
Funzione
Anabbaglianti automaticiA/
spenti. Solo intermittenza abbaglianti.
Luce di posizione/parcheggio
Anabbaglianti. Abbaglianti e
intermittenza abbaglianti funzionano in questa posizione.
A
Vale solo in alcuni mercati.
NOTA
Gli abbaglianti possono essere attivati sol.
tanto in posizione
Intermittenza abbaglianti
Portare la leva del volante leggermente verso il
volante in posizione intermittenza abbaglianti.
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata.
Anabbaglianti
Quando si accende il motore si attivano automaticamente2 gli anabbaglianti se il comando
luci è in posizione
. Se necessario, l'au2
tomatismo degli anabbaglianti può essere
disattivato da un riparatore. Si raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Fari Active Xenon - ABL*
In posizione
si attivano sempre automaticamente gli anabbaglianti quando il
motore è acceso o la chiave del telecomando
è in posizione II.
03
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono accendere soltanto
.
quando il comando luci è in posizione
Accendere/spegnere gli abbaglianti portando
la leva del volante al finecorsa verso il volante
e rilasciandola.
Quando gli abbaglianti sono accesi, è accesa
sul quadro comandi combinato.
la spia
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o
attivata (destra).
Se l'automobile è dotata di fari Active Xenon
(Active Bending Lights - ABL), la luce dei fari
segue i movimenti del volante per garantire la
massima illuminazione in curva e negli incroci,
aumentando la sicurezza.
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia
sul
della funzione, si accende la spia
quadro comandi combinato mentre sul display
informativo compare un messaggio e si
accende un'altra spia.
Vale solo in alcuni mercati.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
85
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Funzione
Faro difettoso Rich.
assistenza
Il sistema è
fuori uso. Se
il messaggio
non scompare, rivolgersi a un
riparatore. Si
raccomanda
di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
03
La funzione è attiva soltanto al tramonto o di
notte quando l'automobile è in movimento.
La funzione3 può essere disattivata/attivata in
Impostazioni vettura Impostazioni luci
Fari attivi. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 132.
Per la regolazione del fascio di luce, vedere
pagina 90.
Luce di posizione/parcheggio
Luci di arresto
Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata. Per informazioni su
luci di arresto di emergenza e lampeggiatori di
emergenza automatici, vedere pagina 120.
Fendinebbia
Comando luci in posizione luci di posizione/parcheggio.
Portare il comando luci in posizione centrale
(contemporaneamente si accende la luce della
targa).
Le luci di posizione posteriori si accendono
anche quando si apre il portellone per richiamare l'attenzione dei veicoli che seguono.
G021145
Display
G021144
Spia
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi assieme
ad abbaglianti/anabbaglianti o alle
luci di posizione/parcheggio.
I fendinebbia* possono essere accesi assieme
ad abbaglianti/anabbaglianti o alle
luci di posizione/parcheggio.
3
86
Alla consegna, la funzione è attivata.
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Premere il pulsante ON/OFF. La spia sul pulsante si accende quando sono accesi i fendinebbia.
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
comandi combinato e la spia sul pulsante si
accendono quando il retronebbia è acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando si spegne il motore.
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
Retronebbia
03
Indicatori di direzione
G021148
G021146
Lampeggiatori di emergenza
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente in caso di frenata brusca che
attiva le luci del freno di emergenza, a velocità
inferiori a 30 km/h. Rimangono attivi quando
l'automobile si ferma e si disattivano automaticamente quando si riprende la marcia o si
preme il relativo pulsante. Per maggiori informazioni su luci di arresto di emergenza e lampeggiatori di emergenza automatici, vedere
pagina 120.
Pulsante del retronebbia.
Il retronebbia è costituito da una luce posteriore e può essere acceso solo in combinazione con abbaglianti/anabbaglianti o fendinebbia.
Premere il pulsante ON/OFF. La spia di controllo del retronebbia
nel quadro
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Indicatori di direzione.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori
di emergenza. Quando sono attivi i lampeggiatori di emergenza, lampeggiano entrambe le
spie degli indicatori di direzione nel quadro
comandi combinato.
``
87
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Breve sequenza intermittente
03
Illuminazione abitacolo
Illuminazione anteriore del padiglione
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. La funzione può essere attivata/disattivata in Impostazioni
vettura Impostazioni luci Frecce, 3
lampeggi. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 133.
Le luci di lettura anteriori si accendono o spengono con il relativo pulsante nella mensola del
padiglione.
Illuminazione del padiglione posteriore
G021149
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso all'ultima posizione.
Comandi nella mensola del padiglione per le luci
di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
Luce di cortesia sinistra
Spie indicatori di direzione
Luce di cortesia destra
Per le spie degli indicatori di direzione, vedere
pagina 72.
Illuminazione abitacolo
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere
accesa o spenta manualmente entro 30 minuti
da quando:
• si spegne il motore e la chiave del telecomando si trova in posizione 0
• si è sbloccata l'automobile ma non si è
ancora acceso il motore.
G021150
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Illuminazione del padiglione posteriore.
Le luci si accendono o spengono premendo il
relativo pulsante.
Luci di cortesia
Le luci di cortesia (e l'illuminazione abitacolo)
si accendono o spengono quando una portiera
viene aperta o chiusa.
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o
chiuso.
88
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Specchio di cortesia
L'illuminazione abitacolo si spegne quando:
La luce dello specchietto di cortesia, vedere
pagina 212, si accende o spegne quando la
copertura viene aperta o chiusa.
• si avvia il motore;
• si blocca l'automobile.
Illuminazione bagagliaio
L'illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa per 2 minuti all'apertura di una portiera.
L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne
quando il portellone viene aperto o chiuso.
Illuminazione automatica
Con il pulsante dell'illuminazione abitacolo si
possono selezionare tre modalità di illuminazione dell'abitacolo:
• OFF - lato destro premuto, l'illuminazione
automatica è disattivata.
• Posizione neutra - l'illuminazione automatica è attivata.
• ON - lato sinistro premuto, l'illuminazione
abitacolo è attivata.
Posizione neutra
Quando il pulsante è in posizione neutra, l'illuminazione abitacolo si accende e spegne automaticamente come segue.
L'illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa per 30 secondi se:
• si sblocca l'automobile con la chiave del
telecomando o lo stelo della chiave, vedere
pagine 47 o 50
• si spegne il motore e la chiave del telecomando si trova in posizione 0.
Se una luce viene accesa manualmente e l'automobile viene bloccata, si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
Durata Home safe light
Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento
dopo il bloccaggio dell'automobile.
1. Estrarre la chiave del telecomando dal
blocchetto di accensione.
2. Portare la leva sinistra del volante al finecorsa verso il volante e rilasciarla. La funzione si attiva allo stesso modo dell'intermittenza abbaglianti, vedere pagina 84.
Home safe light. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 132.
Durata approach light
L'illuminazione di sicurezza si accende con la
chiave del telecomando, vedere pagina 47, e si
utilizza per accendere le luci dell'automobile a
distanza.
03
Quando si attiva la funzione con il telecomando, si accendono luci di parcheggio, luci
degli specchi retrovisori esterni, luce della
targa, illuminazione del padiglione e luci di cortesia.
Il tempo di accensione dell'illuminazione di
sicurezza può essere impostato in
Impostazioni vettura Impostazioni luci
Durata approach light. Per la descrizione
del menu, vedere pagina 132.
3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
Quando si attiva la funzione, si accendono
anabbaglianti, luci di parcheggio, luci degli
specchi retrovisori esterni, luce della targa, illuminazione del padiglione e luci di cortesia.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato in Impostazioni
vettura Impostazioni luci Durata
``
89
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Regolazione del fascio di luce
guida a sinistra. Con il fascio di luce corretto si
illumina anche meglio il ciglio della strada.
Fari Xenon*
A seconda del Paese in cui è consegnata l'automobile, la posizione normale si riferisce al
traffico con guida a destra o sinistra.
Esempio 1
Se un'automobile consegnata in Svezia deve
essere guidata nel Regno Unito, i fari devono
essere impostati sul fascio di luce contrario,
vedere figura precedente.
03
G021151
Esempio 2
G019442
Fascio di luce per il traffico con guida a sinistra.
Comando per la regolazione del fascio di luce.
Posizione normale - il fascio di luce è corretto per il Paese in cui è consegnata l'automobile.
Posizione regolata - per impostare il fascio
di luce contrario.
G021152
ATTENZIONE
Fascio di luce per il traffico con guida a destra.
I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta
tensione.
Per non abbagliare i veicoli che viaggiano in
direzione opposta, è possibile regolare il fascio
di luce dei fari nelle posizioni guida a destra e
90
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Un'automobile consegnata nel Regno Unito è
impostata per il traffico con guida a sinistra con
i fari in posizione normale, vedere figura precedente.
Fari alogeni
Per i fari alogeni, il fascio di luce si regola con
la mascheratura del cristallo dei fari. La qualità
del fascio di luce si riduce leggermente.
Mascheratura dei fari
1. Copiare le sagome A e B (automobili con
guida a sinistra) oppure C e D (automobili
con guida a destra) in scala 1:2, vedere
pagina 93. Utilizzare ad esempio una
fotocopiatrice con funzione di ingrandimento:
• A = LHD Right (guida a sinistra, vetro
destro)
• B = LHD Left (guida a sinistra, vetro sinistro)
03 Ambiente di guida
Illuminazione
• C = RHD Right (guida a destra, vetro
destro)
• D = RHD Left (guida a destra, vetro sinistro)
2. Trasferire la sagoma su un materiale
impermeabile autoadesivo e ritagliarla.
03
3. Osservare il profilo dei vetri dei fari, vedere
la linea tratteggiata a pagina 92. Sistemare le sagome autoadesive alla distanza
corretta dal profilo di ogni faro facendo
riferimento alla figura e alle misure nel
seguente elenco:
•
•
•
•
A = LHD Right - circa 86 mm
B = LHD Left - circa 40 mm
C = RHD Right - 0 mm
D = RHD Left - circa 96 mm
``
91
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Posizione delle sagome
G033954
03
Riga superiore: maschera per un'automobile con guida a sinistra, sagome A e B. Riga inferiore: maschera per un'automobile con guida a destra, sagome C e D.
92
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Sagome per fari alogeni
G021155
03
93
03 Ambiente di guida
Tergicristalli e lavacristalli
Tergicristalli1
Pulizia continua
I tergicristalli lavorano a velocità normale.
I tergicristalli lavorano a velocità alta.
03
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli in inverno,
accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio
siano stati rimossi da parabrezza e lunotto.
Tergicristalli e lavacristalli.
Sensore pioggia ON/OFF
Rotella di sensibilità/frequenza
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli
per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve
essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per
disattivare i tergicristalli.
Una sola passata
Portare la leva verso l'alto e rilasciarla
per eseguire una passata.
Per la pulizia di parabrezza/spazzole tergicristallo e la sostituzione delle spazzole, vedere
vedere pagina 282 e 296.
Pulizia a intermittenza
Sensore pioggia*
Impostare con la rotella il numero di
passate per unità di tempo quando è
selezionata la pulizia a intermittenza.
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicri-
1
94
Posizione di assistenza delle spazzole
tergicristallo
stalli. La sensibilità del sensore pioggia si
regola con la rotella.
Quando il sensore pioggia è attivato, si accendono una spia sul pulsante e la spia del sensore
pioggia
sul display destro del quadro
comandi combinato.
Attivare e impostare la sensibilità
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile
deve essere accesa oppure la chiave telecomando deve essere in posizione I o II e la leva
dei tergicristalli deve essere in posizione 0
oppure in posizione passata singola.
Attivare il sensore pioggia premendo il pul. I tergicristalli effettuano una passante
sata.
Portando la leva verso l'alto, i tergicristalli effettuano un'altra passata.
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l'alto i tergicristalli effettuano un'altra passata.)
Disattivare
Disattivare il sensore pioggia premendo il pulo portando la leva verso il basso
sante
in un altro programma dei tergicristalli.
Sostituzione delle spazzole tergicristallo, vedere pagina 282, posizione di assistenza delle spazzole tergicristallo, vedere pagina 282, e rabbocco del liquido lavacristalli, vedere pagina 283.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
03 Ambiente di guida
Tergicristalli e lavacristalli
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile
accesa o la chiave telecomando in posizione I o II. La spia nel quadro comandi
combinato e la spia sul pulsante si spengono.
Lavaggio di fari, parabrezza e lunotto
Lavaggio del parabrezza
Tergilunotto e lavalunotto
Portare la leva verso il volante per attivare i
lavacristalli e i lavafari.
Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari e vengono lavati i fari.
03
Ugelli lavacristalli riscaldati*
Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido
lavacristalli congeli.
G017632
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si estrae la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione o 5 minuti dopo lo
spegnimento del motore.
Lavaggio ad alta pressione dei fari*
Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma
grandi quantità di liquido lavacristalli. Per
risparmiare liquido, i fari vengono lavati automaticamente ogni 5 passate sul parabrezza.
Tergilunotto – pulizia a intermittenza
Tergilunotto – intervalli costanti
Portando la leva in avanti (vedere freccia nella
figura sopra) si attivano il lavalunotto e il tergilunotto.
NOTA
Il tergilunotto è dotato di una protezione che
spegne il motorino in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare
dopo un certo periodo di raffreddamento
(30 secondi o più, a seconda di calore del
motorino e temperatura esterna).
Funzione di lavaggio.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
95
03 Ambiente di guida
Tergicristalli e lavacristalli
Tergicristalli – retromarcia
Se si inserisce la retromarcia con i tergicristalli
attivati, si attiva la pulizia a intermittenza del
lunotto2. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.
03
Se il tergilunotto era già attivo a intervalli
costanti, mantiene questa impostazione.
NOTA
Nelle automobili con sensore pioggia, il tergilunotto si attiva durante la retromarcia se
piove e il sensore è attivo.
2
96
Questa funzione (pulizia a intermittenza in retromarcia) può essere disattivata. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Generalità
tente (vedere l'area evidenziata nella figura
sopra).
Parabrezza termoriflettente*
Vetro laminato
Il vetro è rinforzato, quindi fornisce
una maggiore protezione dai tentativi
di effrazione e un migliore isolamento
acustico dell'abitacolo. Il parabrezza
e gli altri cristalli* sono realizzati in vetro laminato.
Alzacristalli elettrici
03
Strato antipolvere e idrorepellente*
Area sprovvista di pellicola IR.
Misure
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti di metallo per
rimuovere il ghiaccio dai vetri. Utilizzare la
funzione di riscaldamento elettrico per
rimuovere il ghiaccio dagli specchi, vedere
pagina 100.
G018516
I finestrini sono trattati con uno strato
superficiale che garantisce una visibilità ottimale anche in caso di pioggia. Cura,
vedere pagina 297.
A
47 mm
Pannello di comando nella portiera del conducente.
B
87 mm
Fermo elettrico per l'apertura delle portiere* e dei finestrini posteriori, vedere
pagina 63.
Il parabrezza è provvisto di una pellicola termoriflettente (IR) che riduce l'irraggiamento
termico del sole nell'abitacolo.
Comando dei finestrini posteriori
Comando dei finestrini anteriori
Sistemate dietro un vetro termoriflettente, le
apparecchiature elettroniche (ad esempio un
transponder) possono presentare un funzionamento e prestazioni ridotti.
Per un funzionamento ottimale, sistemare le
apparecchiature elettroniche sulla parte di
parabrezza sprovvista di pellicola termoriflet``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
97
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
ATTENZIONE
La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito. È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta ad
esempio a causa del ghiaccio, tenendo premuto il pulsante finché il finestrino non si è
chiuso. La protezione antischiacciamento si
riattiva dopo qualche istante.
Azionamento
Prima di chiudere i finestrini dalla portiera
del conducente, controllare che nessun
passeggero posteriore vi infili le mani o altre
parti del corpo.
03
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini, anche quando
si utilizza la chiave telecomando, controllare
che nessun bambino o passeggero vi infili le
mani o altre parti del corpo.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull'automobile, togliere
sempre la corrente degli alzacristalli
estraendo la chiave telecomando prima di
lasciare l'automobile.
G018517
NOTA
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento con funzione automatica
Portare leggermente verso l'alto/il basso uno
dei comandi. Gli alzacristalli si chiudono/
aprono finché si agisce sul comando.
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre
portiere si possono comandare solo i rispettivi
alzacristalli. Gli alzacristalli possono essere
azionati solo con un pannello di comando alla
volta.
Per utilizzare gli alzacristalli, la chiave del telecomando deve essere in posizione I o II. Dopo
avere spento il motore, gli alzacristalli possono
essere azionati per alcuni minuti anche se si è
estratta la chiave del telecomando finché la
portiera non viene aperta.
98
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini
posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.
Azionamento con funzione automatica
Portare verso l'alto/il basso al finecorsa uno dei
comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge
automaticamente il finecorsa.
Azionamento con chiave telecomando e
chiusura centralizzata
Per azionare a distanza gli alzacristalli elettrici
dall'esterno con la chiave telecomando o dall'interno con la chiusura centralizzata, vedere
pagine 47 e 58
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Reimpostazione
Specchi retrovisori esterni
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili*
Se si scollega la batteria, occorre reimpostare
la funzione di apertura automatica affinché funzioni correttamente.
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.
1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente (con la chiave telecomando almeno
in posizione I).
1. Agire verso l'alto sulla parte anteriore del
pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo.
2. Rilasciare brevemente il pulsante.
G018518
3. Agire nuovamente verso l'alto sulla parte
anteriore del pulsante per 1 secondo.
ATTENZIONE
Affinché la protezione antischiacciamento
funzioni occorre effettuare il ripristino.
03
2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata.
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
Comando degli specchi retrovisori esterni.
Memorizzazione della posizione*
Regolazione
1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello
destro. La spia nel pulsante si accende.
2. Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
ATTENZIONE
Gli specchi sono grandangolari per garantire una visione ottimale. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono
in realtà.
Le posizioni degli specchi retrovisori si memorizzano nella memoria della chiave quando si
blocca l'automobile con la chiave del telecomando. Quando si sblocca l'automobile con la
stessa chiave del telecomando, all'apertura
della portiera del conducente vengono ripristinate le posizioni memorizzate degli specchi
retrovisori e del sedile del conducente.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Memoria chiave accens. Imp. sedili e
specchietti. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 132.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
99
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Angolazione dello specchio retrovisore
durante un parcheggio1
Lo specchio retrovisore può essere angolato
verso il basso, ad esempio per vedere il bordo
della strada durante un parcheggio.
03
Inserire la retromarcia e premere il pulsante
L o R.
Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna nella posizione originaria dopo circa 10 secondi. È possibile ripristinare la posizione originaria prima di questo
intervallo premendo il pulsante L o R.
Angolazione automatica dello specchio
retrovisore durante il parcheggio1
Inserendo la retromarcia, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il
basso per vedere, ad esempio, il bordo della
strada durante il parcheggio. Disinserendo la
retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna
automaticamente nella posizione originaria
dopo qualche istante.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Imp. specchietti
laterali Incl. spec. SX autom. o Incl. spec.
DX autom.. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 132.
1
100
Ripiegamento automatico al bloccaggio
Quando si blocca/sblocca l'automobile con la
chiave del telecomando, gli specchi si ripiegano/aprono automaticamente.
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura Imp. specchietti
laterali Chiudi specchietti. Per la descrizione del menu, vedere pagina 132.
Ritorno alla posizione neutra
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
alla posizione neutra, affinché la ritrazione e
l'estrazione elettriche funzionino correttamente.
1. Ripiegare gli specchi con i pulsanti L e R.
2. Aprirli nuovamente con i pulsanti L e R.
3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
Illuminazione di sicurezza e luci di
orientamento
La lampadina sugli specchi retrovisori si
accende quando si attivano l'illuminazione di
sicurezza o le luci di orientamento, vedere
pagina 89.
Solo in combinazione con sedile elettrocomandato con memoria, vedere pagina 79.
Utilizzare la funzione di riscaldamento per
rimuovere il ghiaccio e la condensa da lunotto
e specchi retrovisori esterni.
Premendo il pulsante una volta si attiva il riscaldamento. Quando la funzione è attiva, la spia
nel pulsante è accesa. Disattivare il riscaldamento non appena il ghiaccio/la condensa
sono scomparsi per non scaricare inutilmente
la batteria. Il riscaldamento si disattiva automaticamente dopo un certo tempo.
Il riscaldamento può inserirsi automaticamente
se si accende l'automobile a una temperatura
esterna inferiore a +7 °C. In tal caso è necessario attivare la funzione di sbrinamento auto-
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Funzione antiabbagliamento
automatica*
matico in Impostazioni clima Sbrinam.
post. autom.. Per la descrizione del menu,
vedere pagina 132.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Gli
specchi con funzione antiabbagliamento automatica sono sprovvisti del comando.
Specchio retrovisore interno
03
G021342
La bussola* è disponibile solo per gli specchi
retrovisori con funzione antiabbagliamento
automatica, vedere pagina 102.
Comando della funzione antiabbagliamento
Funzione antiabbagliamento manuale
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il
conducente. Se la luce proveniente da dietro è
fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con il relativo comando:
1. Attivare la funzione antiabbagliamento
portando il comando verso l'abitacolo.
2. Ritornare alla posizione normale portando
il comando verso il parabrezza.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
101
03 Ambiente di guida
Bussola*
Utilizzo
mente. Nel caso sia necessaria una regolazione, sul display dello specchio viene visualizzato C.
Selezione della zona
1. Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi
ad alta tensione.
03
2. Avviare l'automobile.
Specchio retrovisore con bussola.
L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile. Sono visualizzate 8 diverse direzioni con abbreviazioni in
inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE
(Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest)
e NW (Nord Ovest).
La bussola si attiva automaticamente quando
si accende l'automobile o si porta la chiave in
posizione II, vedere pagina 76. Per disattivare/
attivare la bussola, premere il pulsante sul retro
dello specchio retrovisore, ad esempio con
una graffetta.
3. Tenere premuto il pulsante sul retro dello
specchio retrovisore (utilizzando ad esempio una graffetta) finché non viene visualizzato nuovamente C (circa 6 secondi).
4. Mettersi in marcia normalmente. C scompare dal display al termine della regolazione.
Regolazione alternativa: Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di
8 km/h finché C non scompare dal display
al termine della regolazione.
Regolazione
Potrebbe essere necessario regolare la bussola affinché mostri i punti cardinali corretta-
102
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G030295
NOTA
Per una regolazione ottimale, spegnere
tutte le attrezzature elettriche (climatizzatore, tergicristalli ecc.) e chiudere tutte le
portiere.
Zone magnetiche.
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. Affinché la bussola funzioni correttamente, occorre
selezionare la zona corretta.
1. La chiave del telecomando deve trovarsi in
posizione II, vedere pagina 76.
2. Tenere premuto il pulsante sul retro dello
specchio retrovisore per almeno 3 secondi
(utilizzando ad esempio una graffetta).
Viene visualizzato il numero della zona
attuale.
3. Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzato il numero della zona
geografica desiderata (1–15).
4. Dopo qualche secondo il display torna a
visualizzare la bussola.
03 Ambiente di guida
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Generalità
Il comando del tettuccio apribile si trova nel
padiglione. Il tettuccio apribile può essere
aperto in verticale (bordo posteriore) o in orizzontale. La chiave deve trovarsi in posizione I
o II per aprire il tettuccio apribile.
Apertura orizzontale
Per l'apertura manuale, portare il comando
all'indietro nel punto di pressione per l'apertura
manuale. Il tettuccio si apre finché si tiene premuto il pulsante.
Apertura verticale
Chiusura
Per la chiusura manuale, portare il comando in
avanti fino al punto di pressione per la chiusura
manuale. Il tettuccio si chiude finché si tiene
premuto il pulsante.
03
G017823
Apertura orizzontale, indietro/avanti.
Apertura automatica
Apertura manuale
Chiusura manuale
Chiusura automatica
Apertura
Per aprire completamente il tettuccio apribile,
tirare indietro il comando in posizione apertura
automatica e rilasciarlo.
Per la chiusura automatica, portare il comando
in posizione chiusura automatica e rilasciarlo.
G028900
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento alla chiusura del
tettuccio apribile. La funzione di protezione
antischiacciamento del tettuccio apribile
funziona solo durante la chiusura automatica, non quella manuale.
Apertura verticale, bordo posteriore verso l'alto.
Aprire premendo il bordo posteriore del
comando verso l'alto.
Chiudere tirando il bordo posteriore del
comando verso il basso.
L'alimentazione di corrente al tettuccio apribile
si interrompe estraendo la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull'automobile:
Togliere sempre la corrente del tettuccio
apribile estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l'automobile.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
103
03 Ambiente di guida
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Chiusura con la chiave telecomando o il
pulsante della chiusura centralizzata
apre il tettuccio apribile, la tendina parasole
arretra automaticamente. Afferrare la maniglia
e portare la tendina in avanti per utilizzarla.
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio apribile è dotato di protezione antischiacciamento che si attiva in caso di chiusura automatica se qualcosa impedisce il
movimento del tettuccio. Quando rileva l'ostacolo, il tettuccio apribile si ferma e si apre automaticamente alla posizione di apertura precedentemente selezionata.
G021345
03
Frangivento
Una pressione prolungata del pulsante di bloccaggio chiude il tettuccio apribile e tutti i finestrini, vedere pagine 47 e 58. Le portiere e il
portellone si bloccano. Per interrompere la
chiusura, premere nuovamente il pulsante di
bloccaggio.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile con la
chiave del telecomando, controllare che
nessun passeggero vi infili le mani o altre
parti del corpo.
Tendina parasole
Il tettuccio apribile è dotato di un frangivento
che si solleva quando il tettuccio è aperto.
Il tettuccio apribile è dotato di una tendina
parasole estraibile manualmente. Quando si
104
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
03 Ambiente di guida
Alcoguard*
Generalità sull'Alcolock
1. Ugello per il test etilometrico.
L'Alcolock ha la funzione di impedire la guida
in stato di ebbrezza. Prima di accendere il
motore, il conducente deve eseguire un test
etilometrico per confermare di essere sobrio.
L'Alcolock viene tarato in base al tasso alcolemico previsto dal codice della strada nei singoli
mercati.
2. Interruttore.
ATTENZIONE
L'Alcolock è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare con prudenza.
Funzioni
NOTA
3. Pulsante di invio.
4. Spia dello stato della batteria.
5. Spia del risultato del test etilometrico.
6. Spia di sistema pronto per il test etilometrico.
Utilizzo
Prima di accendere il motore
03
L'Alcolock si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.
1. Quando la spia di controllo (6) diventa
verde, l'Alcolock è pronto per l'uso.
Batteria
La spia di controllo (4) dell'Alcolock mostra lo
stato della batteria:
Spia (4)
Conservare l'Alcolock nel relativo supporto.
In tal modo, la batteria integrata rimane
carica e l'Alcolock si attiva automaticamente all'apertura dell'automobile.
Stato della batteria
Verde lampeggiante
Ricarica in corso
Verde
Carica
Giallo
Semiscarica
Rosso
Scarica - sistemare il
caricabatteria nel
supporto o collegare
il cavo di alimentazione in uscita dal
cassetto portaoggetti.
2. Rimuovere l'Alcolock dal relativo supporto.
Se l'Alcolock è all'esterno dell'automobile
allo sbloccaggio, deve essere attivato con
l'interruttore (2).
3. Aprire l'ugello (1). Inspirare a fondo e soffiare al suo interno con una pressione uniforme per circa 5 secondi, finché non si
sente un "clic". Il risultato corrisponderà a
una delle opzioni nella tabella Risultato
del test etilometrico di seguito.
4. Se non appare alcun messaggio, probabilmente è fallito il trasferimento dei dati
all'automobile. Premere il pulsante (3) per
inviare il risultato all'automobile manualmente.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
105
03 Ambiente di guida
Alcoguard*
5. Ripiegare l'ugello e fissare l'Alcolock nel
relativo supporto.
6. Se si supera il test etilometrico, accendere
il motore entro 5 minuti, altrimenti sarà
necessario ripetere il test.
03
Al termine della guida, il motore può essere
riacceso entro 30 minuti senza ripetere il
test etilometrico.
Risultato del test etilometrico
Spia (5) + Messaggio sul
display
Azioni correttive
Spia verde + Alcoguard Test approvato
Avviare il motore nessuna traccia di
alcol rilevata.
Spia gialla + Alcoguard Test approvato
Spia rossa + Test
non appr. Attend. 1
minuto
A
1
106
NOTA
Importante
Prima del test etilometrico
Avvio motore consentito - tasso alcolico misurato superiore a 0,1 per mille
ma inferiore al limite
vigenteA.
Avvio motore non
consentito - tasso
alcolico misurato
superiore al limite
vigenteA.
Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione:
• Non mangiare né bere per circa 5 minuti
prima del test etilometrico.
• Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol
nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione.
Il messaggio può essere cancellato premendo
una volta il pulsante di invio (3). In caso contrario, scompare automaticamente dopo circa
2 minuti, ma viene visualizzato di nuovo a ogni
accensione del motore. Per cancellarlo in
modo permanente è necessario ripetere la
taratura presso un riparatore1.
Clima caldo o freddo
Più freddo è il clima, più tempo impiega l'Alcolock a predisporsi per l'uso:
Cambio di conducente
Per effettuare un nuovo test etilometrico in
caso di cambio di conducente, tenere premuti
l'interruttore (2) e il pulsante di invio (3) contemporaneamente per circa 3 secondi. L'automobile si riporta in modalità blocco avviamento
e per accendere il motore occorre ripetere il
test etilometrico.
Taratura e assistenza
Il valore limite varia da Paese a Paese. Verificare le norme
vigenti. Vedere anche la sezione Generalità sull'Alcolock a
pagina 105
30 giorni prima della scadenza della taratura, il
display visualizza Alcoguard Taratura rich..
Se la taratura non viene effettuata entro questi
30 giorni, il motore non si accende più normalmente, ma solo con la funzione Bypass, vedere
pagina 107 sezione Emergenza.
L'Alcolock deve essere controllato e tarato da
un riparatore1 ogni 12 mesi.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Temperatura (°C)
Tempo di riscaldamento max
(secondi)
+10 — +85
10
–5 — +10
60
–40 — –5
180
A temperature inferiori a -20°C o superiori a
+60°C, l'Alcolock richiede un'alimentazione
03 Ambiente di guida
Alcoguard*
supplementare. Il display visualizza Inserire
cavo alim. Alcoguard. In tal caso, collegare
all'Alcolock il cavo di alimentazione in uscita
dal cassetto portaoggetti e attendere che la
spia di controllo (6) diventi verde.
Nei climi molto freddi, è possibile ridurre il
tempo di riscaldamento rimuovendo l'Alcolock
e portandolo con sé in un ambiente chiuso.
Emergenza
In caso di emergenza o se l'Alcolock è fuori uso
o rimosso, è possibile bypassarlo per avviare
l'automobile.
NOTA
Tutte le attivazioni con bypass vengono
registrate e memorizzate, vedere
pagina 10 nella sezione Registrazione dei
dati.
All'installazione dell'Alcolock si seleziona se
attivare la funzione Bypass o Emergenza. Questa impostazione può essere modificata da un
riparatore1.
Attivazione della funzione Bypass
• Tenere premuti contemporaneamente il
pulsante READ sulla leva sinistra del
volante e il pulsante dei lampeggiatori di
emergenza per circa 5 secondi. Il display
visualizza dapprima Bypass attivato
Attend. 1 minuto, quindi Alcoguard
Bypass abilitato. A questo punto è possibile accendere il motore.
Questa funzione può essere attivata più volte.
Il messaggio di errore visualizzato durante la
guida può essere cancellato solo da un riparatore1.
Spie e messaggi sul display
Oltre ai messaggi già descritti, il display del
quadro comandi combinato può visualizzare:
Messaggio sul
display
Funzione/Intervento
Alcoguard Riavvio
possib.
Motore spento per
meno di 30 minuti - è
possibile riaccendere il motore senza
ripetere il test.
Alcoguard Rich.
assistenza
Rivolgersi a un riparatore1.
Alcoguard Nessun
segnale
Invio fallito - inviare i
dati manualmente
con il pulsante (3) o
ripetere il test etilometrico.
Alcoguard Test
non valido
Test fallito - ripetere
il test etilometrico.
Alcoguard Soffiare
a lungo
Soffio troppo breve soffiare più a lungo.
Alcoguard Soffiare
piano
Soffio troppo forte soffiare più lentamente.
Attivazione della funzione Emergenza
• Tenere premuti contemporaneamente il
Quando si attiva la funzione Bypass, il display
visualizza Alcoguard Bypass abilitato per
tutta la guida. La funzione può essere ripristinata solo da un riparatore1.
pulsante READ sulla leva sinistra del
volante e il pulsante dei lampeggiatori di
emergenza per circa 5 secondi. Il display
visualizza Alcoguard Bypass abilitato ed
è possibile accendere il motore.
È possibile provare la funzione Bypass senza
registrare messaggi di errore eseguendo tutte
le fasi senza accendere l'automobile. Il messaggio di errore si cancella al bloccaggio dell'automobile.
Questa funzione può essere utilizzata una sola
volta, quindi deve essere ripristinata da un riparatore1.
1
03
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
107
03 Ambiente di guida
Alcoguard*
03
108
Messaggio sul
display
Funzione/Intervento
Alcoguard Soffiare
forte
Soffio troppo lento soffiare più forte.
Alcoguard attesa
Preriscaldamento
Riscaldamento in
corso - attendere il
messaggio Alcoguard Soffiare 5
sec..
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore
Motori a benzina e diesel
2. Tenere premuto a fondo il pedale della frizione1. (Nelle automobili con cambio automatico, premere il pedale del freno.)
3. Premere il pulsante START/STOP
ENGINE, quindi rilasciarlo.
G021126
NOTA
Blocchetto di accensione con chiave telecomando inserita e pulsante START/STOP
ENGINE.
IMPORTANTE
Non inserire la chiave telecomando nel
senso errato - Afferrare l'estremità con lo
stelo staccabile, vedere pagina 49.
1. Inserire la chiave telecomando nel blocchetto di accensione - Premere leggermente la chiave finché non si inserisce nel
blocchetto. Se l'automobile è dotata di
Alcolock, il motore si accende solo se si
supera un test etilometrico, vedere
pagina 105.
1
Nelle automobili con motore diesel, l'accensione del motore può essere leggermente
ritardata - nel frattempo, il display visualizza
Preriscaldamento motore.
Il motorino di avviamento rimane attivo finché
non si accende il motore, ma non oltre
10 secondi (60 secondi per i motori diesel).
Se il motore non si accende - riprovare tenendo
premuto il pulsante START/STOP ENGINE
finché il motore non si accende.
ATTENZIONE
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l'impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
03
Avviamento senza chiave
Seguire le fasi 2-3 per accendere i motori a
benzina e diesel. Per maggiori informazioni sull'avviamento senza chiave, vedere pagina 55.
NOTA
Una condizione per l'avviamento dell'automobile è che una delle chiavi telecomando
con funzione di avviamento senza chiave* si
trovi nell'abitacolo o nel bagagliaio.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione quando si lascia
l'automobile, in particolare se vi sono bambini all'interno. Per informazioni sull'estrazione della chiave dal blocchetto di accensione, vedere pagina 76.
Non estrarre mai la chiave telecomando di
un'automobile con sistema di avviamento
senza chiave* durante la guida o il traino.
Spegnimento del motore
Per spegnere il motore, premere START/
STOP ENGINE.
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente premere il pulsante START/STOP ENGINE per accenderla.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
109
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore
Se l'automobile è dotata di cambio automatico
e la leva selettrice non si trova in posizione P
oppure l'automobile è in movimento, premere
2 volte il pulsante o tenerlo premuto finché il
motore non si spegne.
03
Blocco sterzo
Il bloccasterzo si disinserisce premendo il pulsante START/STOP ENGINE dopo aver inserito la chiave telecomando nel blocchetto di
accensione.
Il bloccasterzo si inserisce quando si apre la
portiera del conducente dopo aver spento il
motore.
Posizioni della chiave
Per informazioni sulle posizioni della chiave
telecomando, vedere pagina 76
110
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore – Flexifuel
Generalità sull'avviamento con
Flexifuel
Elemento termico monoblocco*
Il motore si accende allo stesso modo dei
motori a benzina.
preriscaldato riducono notevolmente le emissioni e il consumo di carburante. Si consiglia
quindi di utilizzare sempre l'elemento termico
monoblocco in inverno.
ATTENZIONE
In caso di difficoltà di avviamento
L'elemento termico monoblocco è azionato
da un sistema ad alta tensione. La ricerca
dei guasti e la riparazione degli elementi termici monoblocco e dei relativi collegamenti
devono essere effettuate esclusivamente
da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Se il motore non si accende al primo tentativo:
• Effettuare qualche altro tentativo di avviamento con il pulsante START/STOP
ENGINE.
Se il motore ancora non si accende
03
Se la temperatura esterna è inferiore a +5 °C:
1. Lasciare inserito l'elemento termico monoblocco elettrico per almeno 1 ora.
2. Effettuare qualche altro tentativo di avviamento con il pulsante START/STOP
ENGINE.
IMPORTANTE
Se il motore non si accende nonostante
numerosi tentativi di avviamento, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
NOTA
Alimentazione dell'elemento termico monoblocco.
Importante per il trasporto di taniche di carburante:
A temperature inferiori a -10 °C, se l'automobile è rifornita con bioetanolo E85, si consiglia
di utilizzare l'elemento termico monoblocco
per circa 2 ore per agevolare l'accensione del
motore.
•
Minore è la temperatura maggiore è il tempo di
attivazione dell'elemento termico monoblocco. A -20 °C si consiglia di utilizzare il
riscaldatore per circa 3 ore.
Le automobili predisposte per bioetanolo E85
presentano un elemento termico monoblocco
elettrico*. L'accensione e l'utilizzo di un motore
In caso di arresto del motore per esaurimento del carburante, se il bioetanolo
E85 contenuto nella tanica è molto
freddo può causare problemi di accensione. Per evitare questo inconveniente,
rabboccare la tanica con benzina a 95
ottani.
Per maggiori informazioni sul bioetanolo E 85
per Flexifuel, vedere pagina 231 e 318.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
111
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore – Flexifuel
Adattamento al carburante
03
Se si fa rifornimento di benzina dopo aver utilizzato bioetanolo E85 (o viceversa), all'inizio il
motore può funzionare in modo leggermente
irregolare. È quindi importante lasciare che il
motore si adatti alla nuova miscela di carburante.
L'adattamento avviene automaticamente guidando l'automobile per un certo tempo a velocità costante.
IMPORTANTE
Dopo aver cambiato la miscela di carburante nel serbatoio, è necessario eseguire
un adattamento guidando l'automobile a
velocità costante per circa 15 minuti.
Se la batteria si è scaricata o è stata scollegata,
il tempo di guida necessario per l'adattamento
è leggermente superiore in quanto la memoria
dell'elettronica è vuota.
112
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore – batteria esterna
Ausilio all'avviamento
4. Collegare il cavo di avviamento rosso al
terminale positivo della batteria ausiliaria
.
5. Aprire i fermagli sulla copertura anteriore
della batteria e rimuovere la copertura,
vedere pagina 285.
10. Avviare il motore dell'automobile con la
batteria scarica. Non toccare i terminali
durante il tentativo di avviamento. Sussiste
il rischio di scintille.
6. Collegare il cavo di avviamento al terminale
.
positivo della batteria
11. Scollegare i cavi di avviamento, prima
quello nero quindi quello rosso.
7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della bat.
teria ausiliaria
Se la batteria è scarica, l'automobile può
essere avviata utilizzando un'altra batteria.
Quando si impiega un ausilio all'avviamento,
procedere come segue per evitare il rischio di
esplosioni:
1. Portare la chiave telecomando in posizione
0, vedere pagina 76.
2. Controllare che la batteria ausiliaria eroghi
una tensione di 12 V.
3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
minuto a una velocità leggermente superiore al minimo, 1500 giri/min.
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti
nel vano motore.
8. Collegare l'altro morsetto al terminale di
massa (bordo superiore della staffa del
motore destra, testa della vite esterna)
. Controllare che i morsetti dei cavi di
avviamento siano collegati correttamente
in modo da non generare scintille durante
il tentativo di avviamento.
9. Avviare il motore dell'automobile di soccorso. Far funzionare il motore per qualche
03
Verificare che nessuno dei morsetti del
cavo di avviamento nero entri in contatto
con il terminale positivo della batteria o il
morsetto collegato del cavo di avviamento
rosso.
ATTENZIONE
La batteria può sviluppare un gas altamente
esplosivo. Una scintilla, che potrebbe
essere generata collegando il cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far
esplodere la batteria. La batteria contiene
acido solforico, che in ragione dell'alto
potere corrosivo può causare gravi lesioni.
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi di
acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
113
03 Ambiente di guida
Cambio
Cambio manuale
Bloccaggio della retromarcia
Posizioni del cambio
L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la
normale marcia in avanti.
Posizione di stazionamento (P)
• Partendo dalla folle N, inserire la retromarcia R solo ad automobile ferma.
03
Selezionare la posizione P per avviare o parcheggiare l'automobile. Premere il pedale del
freno e spostare la leva selettrice dalla posizione P.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Inserire il freno di stazionamento
elettrico premendo il pulsante, vedere
pagina 124.
Cambio automatico Geartronic*
IMPORTANTE
Schema di cambio a 5 marce.
L'automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione P.
G021350
Posizione di retromarcia (R)
L'automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione R.
Posizione neutra (N)
D: Posizioni del cambio automatico. M (+/–): Posizioni del cambio manuale.
Schema di cambio a 6 marce.
Il display informativo visualizza la posizione
della leva selettrice con i seguenti numeri o lettere: P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 o 6, vedere
pagina 71.
• Premere a fondo il pedale della frizione a
ogni cambio di marcia.
• Togliere il piede dal pedale della frizione tra
i cambi di marcia.
114
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Non è selezionata alcuna marcia e il motore
può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la
leva selettrice in posizione N.
Posizione di marcia (D)
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell'accelerazione e della
velocità. L'automobile deve essere ferma
03 Ambiente di guida
Cambio
quando si seleziona la posizione D dalla posizione R.
Per ritornare alla posizione di marcia automatica:
Geartronic – Posizioni del cambio
manuale (+/-)
• Portare la leva al finecorsa D.
Con il cambio automatico Geartronic è possibile effettuare i passaggi di marcia anche
manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.
Per attivare il cambio manuale, portare la leva
dalla posizione D al finecorsa +/–. Il display
informativo passa dalla lettera D al numero
della marcia inserita (1-6- ), vedere pagina 71.
• Portare la leva in avanti verso + (più) per
passare alla marcia superiore e rilasciarla
per ritornare alla posizione neutra fra + e
–.
oppure
• Tirare la leva all'indietro verso – (meno) per
passare alla marcia inferiore e rilasciarla.
La posizione del cambio manuale (+/–) può
essere selezionata in qualunque momento
durante la marcia.
Per evitare strappi e blocchi del motore, Geartronic riduce automaticamente la marcia se il
conducente riduce la velocità a un valore
minore a quello adatto per la marcia inserita.
1
NOTA
Se il cambio è dotato di programma Sport,
portare la leva in posizione (+/–) per inserire
il cambio manuale. Il carattere sul display
informativo passa quindi da S al numero
della marcia inserita (1–6).
Geartronic - Posizione Sport (S)1
1. Premere il pedale del freno e portare la leva
dalla posizione D al finecorsa +/–. Il carattere sul display del cruscotto passa da D a
1.
2. Passare alla 3a portando 2 volte la leva in
avanti verso + (più) - il carattere sul display
passa da 1 a 3.
Nella posizione Inverno, l'automobile si mette
in marcia a un regime inferiore e con una
potenza ridotta sulle ruote motrici.
Il programma Sport consente una guida più
sportiva e un regime superiore nelle varie
marce. Inoltre, aumenta la velocità di risposta
all'accelerazione. Durante la guida dinamica
aumenta l'utilizzo delle marce basse, quindi il
passaggio alla marcia superiore è ritardato.
Kick-down
Per attivare la posizione Sport, portare la leva
dalla posizione D al finecorsa +/–. Il carattere
sul display informativo passa da D a S.
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato
dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
La posizione Sport può essere selezionata in
qualunque momento durante la marcia.
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in
caso di sorpasso.
Geartronic - Posizione Inverno
Per mettersi in marcia più facilmente su fondi
stradali scivolosi è possibile inserire la 3a
manualmente.
03
3. Rilasciare il freno e accelerare gradualmente.
Quando il pedale dell'acceleratore viene
abbassato completamente (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) si inserisce
automaticamente una marcia più bassa (kickdown).
Funzione di sicurezza
Per impedire il raggiungimento di regimi troppo
alti, il programma di comando del cambio è
Solo modelli D5 e T6.
``
115
03 Ambiente di guida
Cambio
dotato di una protezione contro lo scalo di marcia che esclude la funzione kick-down.
03
Geartronic non permette i passaggi a marce
inferiori/kick-down se questi comportano
regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio
a una marcia inferiore a regime elevato, non
succede nulla – rimane inserita la marcia originaria.
Quando si attiva il kick-down, l'automobile può
passare automaticamente a una marcia inferiore scalando di una o più marce a seconda
del regime del motore. L'automobile passa a
una marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per impedire danni al
motore.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
La leva può essere portata liberamente in
avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva
può essere portata in avanti o all'indietro tra le
posizioni P, R, N e D.
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
Il cambio automatico è dotato di sistemi di
sicurezza speciali:
Blocco marce – Folle (N)
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave telecomando deve
essere in posizione II, vedere pagina 76.
Disattivazione dell'immobilizzatore
automatico leva selettrice
Blocco chiave – Keylock
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P
per estrarre la chiave del telecomando dal
blocchetto di accensione. In tutte le altre posizioni la chiave è bloccata.
Posizione di stazionamento (P)
Automobile ferma con il motore acceso:
Tenere premuto il pedale del freno quando si
porta la leva selettrice in un'altra posizione.
Blocco marce elettrico – Shiftlock
Posizione di stazionamento (P)
G021351
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave telecomando deve
essere in posizione II, vedere pagina 76.
116
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria di avviamento è
scarica, occorre deselezionare la posizione P
della leva selettrice per spostare l'automobile.
03 Ambiente di guida
Cambio
Sollevare il tappetino di gomma sul vano
dietro il quadro centrale e aprire lo sportello.
Inserire a fondo lo stelo della chiave. Premere lo stelo della chiave verso il basso e
tenerlo in questa posizione. (Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere
pagina 49.)
Deselezionare la posizione P della leva
selettrice.
nale, è dotato di doppi dischi della frizione
meccanici. Un cambio automatico tradizionale
è dotato di convertitore di coppia idraulico che
trasferisce la potenza dal motore al cambio.
Il cambio Powershift funziona allo stesso modo
e ha comandi e funzioni simili al cambio automatico Geartronic, descritto nella sezione precedente.
HSA
La funzione HSA (Hill Start Assist) permette di
mantenere la pressione nell'impianto frenante
per alcuni secondi mentre si sposta il piede dal
pedale del freno a quello dell'acceleratore
prima di partire in marcia avanti o retromarcia
in salita.
Cambio automatico Powershift*2
La forza frenante temporanea cessa dopo
alcuni secondi o quando il conducente accelera.
G021350
Importante
D: Posizioni del cambio automatico. M (+/–): Posizioni del cambio manuale.
Powershift è un cambio automatico a sei
marce che, a differenza di un cambio tradizio2
La frizione doppia del cambio è dotata di protezione dal sovraccarico che si attiva in caso di
surriscaldamento, ad esempio se si mantiene
ferma l'automobile in salita premendo troppo a
lungo il pedale dell'acceleratore.
sione della spia di allarme e da un messaggio
sul display informativo. Il cambio può surriscaldarsi anche in caso di guida lenta (max 10 km/
h) in coda in salita o con rimorchio. Il cambio si
raffredda quando si ferma l'automobile, si
preme il freno di servizio e il motore gira al
minimo.
03
Per evitare il surriscaldamento in caso di guida
lenta in coda, procedere come segue: Rimanere fermi e tenere premuto il freno di servizio
finché il veicolo antistante non si è allontanato,
quindi avanzare, fermarsi e premere nuovamente il pedale del freno.
IMPORTANTE
In salita, utilizzare il freno di servizio (e non
il pedale dell'acceleratore) per mantenere
ferma l'automobile. Il cambio potrebbe surriscaldarsi.
Messaggi e interventi
In alcune situazioni, il display può visualizzare
un messaggio contemporaneamente all'accensione di una spia.
Il surriscaldamento del cambio è segnalato
dalle vibrazioni dell'automobile, dall'accen-
Solo modelli 2.0, 2.0T e 2.0F a 4 cilindri.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
117
03 Ambiente di guida
Cambio
Spia
Display
Caratteristiche di guida
Intervento
Surrisc. cambio fermare veicolo
Difficoltà a mantenere una velocità uniforme a regime costante.
Cambio surriscaldato. Tenere ferma l'automobile con il freno di servizio.A
Surrisc. cambio parcheggiare
Evidenti strappi nella trazione dell'automobile.
Cambio surriscaldato. Parcheggiare al più
presto l'automobile in un luogo sicuro.A
Raff. cambio non spegnere motore
Automobile ferma per cambio surriscaldato.
Cambio surriscaldato. Per il raffreddamento più rapido: Far funzionare il motore
al minimo con la leva selettrice in posizione
N o P finché il messaggio non scompare.
03
A
Per il raffreddamento più rapido: Far funzionare il motore al minimo con la leva selettrice in posizione N o P finché il messaggio non scompare.
La tabella mostra tre stadi di gravità del surriscaldamento del cambio. Il conducente viene
avvertito con un messaggio sul display e dall'elettronica dell'automobile che cambia temporaneamente le caratteristiche di guida.
All'occorrenza, seguire le istruzioni sul display
informativo.
NOTA
Gli esempi nella tabella non indicano un
difetto nell'automobile; mostrano solo che è
stata attivata una funzione di sicurezza per
prevenire danni ai componenti dell'automobile.
ATTENZIONE
Se si ignorano la spia di allarme e il messaggio Surrisc. cambio parcheggiare, il
cambio può surriscaldarsi a tal punto da
causare interruzioni nella trasmissione di
potenza fra motore e cambio per prevenire
avarie alla frizione. In tal caso, l'automobile
perde trazione e rimane ferma finché la temperatura del cambio non scende a un livello
accettabile.
Per altri messaggi sul display e le relative soluzioni consigliate in merito al cambio automatico, vedere pagina 136.
Un messaggio sul display scompare automaticamente dopo l'intervento oppure premendo
118
il pulsante READ sulla leva degli indicatori di
direzione.
03 Ambiente di guida
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*
La trazione integrale è sempre attivata
03
La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote.
La potenza viene distribuita automaticamente
fra le ruote anteriori e posteriori. Una frizione
elettronica dirige la potenza verso la coppia di
ruote che esercita la presa maggiore sul terreno. In tal modo si garantisce la massima aderenza prevenendo lo slittamento delle ruote.
Durante la guida normale, la maggior parte
della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori.
La trazione integrale aumenta la sicurezza di
guida in presenza di pioggia, neve e ghiaccio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
119
03 Ambiente di guida
Freno di servizio
Generalità
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni.
In caso di anomalia in uno dei circuiti dei freni,
il pedale del freno impiega più tempo per
essere premuto a fondo e occorre applicare più
energia per una normale forza frenante.
03
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona soltanto a motore
acceso.
Se si utilizza il freno a motore spento, il pedale
è più duro e occorre una forza maggiore per
frenare l'automobile.
In zone collinari o in caso di guida con carico
elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il freno motore. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in
discesa che in salita.
Per informazioni generali sul carico elevato dell'automobile, vedere pagina 314.
Sistema antibloccaggio
L'automobile è dotata di ABS (Anti-lock
Braking System), che evita il bloccaggio delle
ruote durante la frenata. In questo modo la
capacità di sterzo rimane immutata e gli osta-
120
coli vengono evitati più facilmente. Quando
interviene, si possono avvertire delle vibrazioni
del tutto normali nel pedale del freno.
Una volta acceso il motore, quando si rilascia
il pedale del freno, viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS. Quando raggiunge una velocità di 40 km/h, l'automobile
può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema
ABS, che può essere percepita nelle pulsazioni
del pedale del freno.
Luci di arresto di emergenza e
lampeggiatori di emergenza automatici
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono. La funzione attiva il lampeggio delle
luci di arresto anziché l'accensione con luce
fissa come avviene nelle normali frenate.
Le luci di arresto di emergenza si attivano a
velocità superiori a 50 km/h se è in funzione il
sistema ABS e/o in caso di frenata brusca.
Quando la velocità dell'automobile scende al
di sotto di 10 km/h, le luci di arresto passano
dal lampeggio alla luce fissa. Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza,
che si disattivano solo quando il conducente
preme il pedale dell'acceleratore o l'apposito
pulsante, vedere pagina 87.
Pulizia dei dischi dei freni
Depositi di sporcizia e acqua sui dischi dei freni
possono ritardare la frenata. La pulizia delle
pastiglie dei freni riduce al minimo questo
ritardo.
In caso di fondo bagnato, prima di un parcheggio prolungato e dopo il lavaggio dell'automobile è opportuno eseguire la pulizia manualmente. A tal fine, frenare leggermente per un
breve periodo durante la guida.
Servofreno di emergenza
Il servofreno di emergenza EBA (Emergency
Brake Assist) consente di aumentare la forza di
frenata e quindi di ridurre la distanza di frenata.
Il sistema EBA rileva la modalità di frenata del
conducente e aumenta la forza di frenata
all'occorrenza. La forza di frenata può essere
aumentata fino al livello di attivazione del
sistema ABS. La funzione EBA si disattiva
quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.
NOTA
Quando si attiva l'EBA, il pedale del freno
affonda un po' più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale la frenata si
interrompe.
03 Ambiente di guida
Freno di servizio
Spie nel quadro comandi combinato
Spia
Funzione
Luce fissa – Controllare il livello
dell'olio dei freni. Se il livello è
basso, rabboccare olio dei freni
e controllare il motivo della perdita.
03
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore - Anomalia
nell'ABS dell'impianto frenante
prima dell'ultimo spegnimento
del motore.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
e
, può essere presente
spie
un'anomalia nell'impianto frenante.
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è
normale, guidare l'automobile con cautela
fino al riparatore più vicino per un controllo
dell'impianto frenante. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni
prima di proseguire la guida.
Controllare il motivo della perdita dell'olio
dei freni.
121
03 Ambiente di guida
Hill Descent Control (HDC)
Generalità1
03
L'HDC può essere paragonato a un freno
motore automatico. Rilasciando il pedale dell'acceleratore in discesa, generalmente l'automobile viene rallentata dalla riduzione di
regime del motore (freno motore). Tuttavia,
aumentando la ripidità della discesa e il carico
dell'automobile si riduce l'effetto del freno
motore. In tal caso, per ridurre la velocità il
conducente deve premere il pedale del freno.
ATTENZIONE
L'HDC è progettato per essere solo un ausilio alla guida, quindi non funziona in tutte le
situazioni.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Funzione
La funzione consente di aumentare/ridurre la
velocità nelle discese ripide tenendo il piede
sul pedale dell'acceleratore, cioè senza premere il pedale del freno. La sensibilità del
pedale dell'acceleratore è inferiore e più precisa in quanto premendo a fondo il pedale si
può regolare il regime solo entro una gamma di
regimi limitata. L'impianto frenante si inserisce
riducendo la velocità in modo uniforme e consentendo al conducente di concentrarsi sulle
manovre di guida.
L'HDC è particolarmente utile in caso di
discese ripide con fondo irregolare o scivoloso,
ad esempio per mettere in acqua una barca
trasportata su carrello da una rampa.
1
122
L'HDC è disponibile solo sul modello XC70.
La funzione si attiva solo con il cambio in prima
o in retromarcia. Per il cambio automatico,
questo vale solo nella posizione 1, indicata dal
numero 1 sul display del computer di bordo,
vedere pagina 115.
NOTA
L'HDC non può essere attivato con la leva
selettrice del cambio automatico in posizione D.
Utilizzo
Con l'HDC attivo, l'automobile procede a una
velocità max di 10 km/h in marcia avanti con il
freno motore e 7 km/h in retromarcia. Tuttavia,
con il pedale dell'acceleratore si può selezionare qualsiasi velocità consentita dalle singole
marce. Rilasciando il pedale dell'acceleratore,
l'automobile rallenta rapidamente fino a 10 o
7 km/h a prescindere dalla pendenza, senza
premere il pedale del freno.
L'HDC si attiva o disattiva con un interruttore
sul quadro centrale. Una spia sul pulsante si
accende quando si inserisce la funzione.
è accesa
Quando l'HDC è attivo, la spia
e il display visualizza Contr. discesa ON.
Quando la funzione è attiva, si accendono
automaticamente le luci di arresto. Il conducente può frenare o fermare l'automobile in
qualsiasi momento con il pedale del freno.
L'HDC si disattiva:
03 Ambiente di guida
Hill Descent Control (HDC)
• con il pulsante ON/OFF sul quadro centrale
• inserendo una marcia superiore a 1 con il
cambio manuale
• inserendo una marcia superiore a 1 con il
cambio automatico o portando la leva
selettrice in posizione D.
La funzione può essere disattivata in qualsiasi
momento. Se viene disattivata in una discesa
ripida, la forza frenante non diminuisce in modo
improvviso ma lentamente.
03
NOTA
Con l'HDC attivato, talvolta si può percepire
un certo ritardo fra l'accelerazione e la
risposta del motore.
123
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Freno di stazionamento elettrico
Inserimento del freno di stazionamento
il comando o premendo il pedale dell'acceleratore, la frenata si interrompe.
Funzione
03
Quando il freno di stazionamento è inserito, si
sente un leggero rumore dal motorino elettrico.
Lo stesso rumore si verifica anche in occasione
dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.
Se si inserisce il freno di stazionamento ad
automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote
posteriori. Se l'inserimento avviene quando
l'automobile è in movimento si attiva il normale
freno di servizio, che agisce su tutte e quattro
le ruote. La forza di frenata passa alle ruote
posteriori quando l'automobile è quasi ferma.
NOTA
In caso di frenata di emergenza a velocità
superiori a 10 km/h, viene emesso un
segnale acustico durante la frenata.
Parcheggio in pendenza
Se l'automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo della
strada.
Comando del freno di stazionamento.
1. Premere a fondo il pedale del freno.
Bassa tensione della batteria
2. Premere il comando.
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
non è possibile disinserire e inserire il freno di
stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa,
vedere pagina 113.
3. Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che l'automobile non possa muoversi.
• Per parcheggiare, portare la leva del cambio manuale in 1a o la leva selettrice del
cambio automatico in posizione P.
La spia sul quadro comandi combinato
lampeggia finché il freno di stazionamento non è completamente inserito. Quando
la spia è accesa, il freno di stazionamento è
inserito.
In situazioni di emergenza, è possibile inserire
il freno di stazionamento con l'automobile in
movimento premendo il comando. Rilasciando
124
Se l'automobile è parcheggiata in discesa,
girare le ruote verso il bordo della strada.
ATTENZIONE
Prendere l'abitudine di innestare sempre il
freno di stazionamento su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono
sufficienti a mantenere ferma l'automobile
in ogni situazione.
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Disinserimento del freno di
stazionamento
Disinserimento automatico
1. Accendere il motore.
2. Rilasciare la frizione e accelerare.
Automobile con cambio automatico
Disinserimento manuale
1. Inserire la chiave del telecomando nel
blocchetto di accensione.
Automobile con funzione di avviamento
senza chiave
2. Premere a fondo il pedale del freno.
Per disinserire la funzione manualmente, premere il pulsante START/STOP ENGINE, premere il pedale del freno o della frizione e tirare
la maniglia.
3. Tirare il comando.
Disinserimento automatico
1. Allacciare la cintura di sicurezza.
Comando del freno di stazionamento.
2. Accendere il motore.
Automobile con cambio manuale
3. Portare la leva selettrice in posizione D o
R e accelerare.
Disinserimento manuale
1. Inserire la chiave del telecomando nel
blocchetto di accensione.
2. Premere a fondo il pedale del freno.
3. Tirare il comando.
NOTA
Il freno di stazionamento può essere disinserito anche manualmente premendo il
pedale della frizione anziché il pedale del
freno. Volvo consiglia di utilizzare il pedale
del freno.
disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo
inconveniente, premere il comando mentre ci
si mette in marcia. Rilasciare il comando
quando il motore raggiunge il regime di trazione.
NOTA
Per motivi di sicurezza, il freno di stazionamento si disinserisce automaticamente solo
se il motore è acceso e il conducente allaccia la cintura di sicurezza. Il freno di stazionamento si disinserisce immediatamente
nelle automobili con cambio automatico
premendo il pedale dell'acceleratore con la
leva selettrice in posizione D o R.
03
Spie
Spia
Funzione
Leggere il messaggio sul
display informativo
La spia lampeggiante indica che
il freno di stazionamento è inserito. Se la spia lampeggia in altre
situazioni, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul
display informativo.
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio,
può far muovere l'automobile all'indietro al
``
125
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Messaggi
Freno staz. Rich. assistenza - Si è verificata
un'anomalia. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore Volvo.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato l'anomalia, girare le ruote come
previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva del cambio manuale in 1a o la leva
selettrice del cambio automatico in posizione
P.
03
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Freno staz. non compl. disins. - Un'anomalia
impedisce il disinserimento del freno di stazionamento. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se ci si
mette in marcia con questo messaggio di
errore viene emesso un segnale acustico.
Freno staz. non inserito - Un'anomalia impedisce l'inserimento del freno di stazionamento.
Provare a inserire e disinserire. Se il messaggio
non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore Volvo.
Il messaggio viene visualizzato anche sulle
automobili con cambio manuale in caso di marcia a bassa velocità con la portiera aperta, per
avvertire il conducente che il freno di stazionamento potrebbe essersi disinserito.
126
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare
struttura del freno di stazionamento elettrico.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
03 Ambiente di guida
HomeLinkŸ *
Generalità
NOTA
HomeLinkŸ è progettato per non funzionare
quando l'auto è bloccata dall'esterno.
Conservare i telecomandi originali per una
futura programmazione (ad esempio
quando si cambia auto).
Cancellare la programmazione dei pulsanti
quando l'auto deve essere venduta.
Le alette parasole metalliche non dovrebbero essere usate sulle auto dotate di
HomeLinkŸ. Esse potrebbero influenzare
negativamente il funzionamento del
sistema.
HomeLinkŸ è un telecomando programmabile
in grado di gestire fino a tre dispositivi (ad
esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione ecc.),
consentendo di sostituire i relativi telecomandi.
HomeLinkŸ è integrato nell'aletta parasole sinistra.
Il pannello di HomeLinkŸ comprende tre pulsanti programmabili e una spia.
Utilizzo
Una volta programmato, HomeLinkŸ può
essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
Premere il pulsante programmato per attivare
il portone del garage, l'antifurto ecc. La spia
corrispondente rimane accesa finché non si
rilascia il pulsante.
NOTA
Se il quadro non è acceso, HomeLinkŸ funzionerà per 30 minuti dopo che la portiera
del conducente è stata aperta.
Naturalmente, i telecomandi originali possono
essere utilizzati parallelamente a HomeLinkŸ.
ATTENZIONE
Se HomeLinkŸ viene utilizzato per azionare
un portone o un cancello, assicurarsi che
nessuno si trovi nel raggio di movimento
dello stesso.
03
Non utilizzare il telecomando HomeLinkŸ
per portoni di garage sprovvisti di arresto di
sicurezza con inversione del movimento.
Qualora rilevi un ostacolo, il portone del
garage deve reagire immediatamente arrestandosi e invertendo il proprio movimento.
Un portone privo di queste funzioni può
causare lesioni personali. Per maggiori
informazioni, contattare il produttore al sito
www.homelink.com.
Prima programmazione
Il primo punto svuota la memoria di
HomeLinkŸ e non deve essere eseguito per
riprogrammare un singolo pulsante.
1. Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi. Il lampeggio
indica che HomeLinkŸ è in "modalità di
apprendimento", cioè pronto per essere
programmato.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
127
03 Ambiente di guida
HomeLinkŸ *
2. Avvicinare il telecomando originale a circa
5-30 cm da HomeLinkŸ. Osservare la spia.
La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLinkŸ dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe
essere necessario ripetere il tentativo a
distanze diverse. Mantenere invariata la
distanza per circa 15 secondi prima di provare a modificarla.
03
3. Premere contemporaneamente il pulsante
del telecomando originale e il pulsante da
programmare di HomeLinkŸ. Rilasciare i
pulsanti solo quando la spia passa dal lampeggio lento al lampeggio veloce. Il lampeggio veloce indica che la programmazione si è conclusa correttamente.
4. Verificare l'esito della programmazione
premendo il pulsante programmato di
HomeLinkŸ e osservando la spia:
• Luce fissa: La spia si accende con luce
fissa mentre si tiene premuto il pulsante
a indicazione che la programmazione è
terminata. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante di
HomeLinkŸ programmato.
• Luce non fissa: La spia lampeggia velo-
rimane accesa con luce fissa per circa 3
secondi. Questa sequenza si ripete
circa per 20 secondi a indicazione che il
dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello
ecc. non si attivano quando si preme il
pulsante di HomeLinkŸ programmato.
Completare la programmazione come
segue.
5. Localizzare il "pulsante di apprendimento1" della ricevente, ad esempio del
portone del garage, generalmente situato
vicino all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore o
contattare il produttore al sito
www.homelink.com.
6. Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia
per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.
7. Premere il pulsante programmato di
HomeLinkŸ mentre la spia del "pulsante di
apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.
Ripetere la sequenza di pressione/rilascio
fino a 3 volte per completare la programmazione.
cemente per circa 2 secondi, quindi
1
128
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Programmazione di un singolo pulsante
Per programmare un singolo pulsante, procedere come segue:
1. Tenere premuto il pulsante di HomeLinkŸ
finché non si completa il punto 3.
2. Quando la spia di HomeLinkŸ inizia a lampeggiare, dopo circa 20 secondi, avvicinare il telecomando originale a 5-30 cm da
HomeLinkŸ. Osservare la spia.
La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLink dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe essere
necessario ripetere il tentativo a distanze
diverse. Mantenere invariata la distanza
per circa 15 secondi prima di provare a
modificarla.
3. Premere il pulsante del telecomando originale. La spia inizia a lampeggiare. Quando
il lampeggio passa da lento a veloce, rilasciare entrambi i pulsanti. Il lampeggio
veloce indica che la programmazione si è
conclusa correttamente.
4. Verificare l'esito della programmazione
premendo il pulsante programmato di
HomeLink e osservando la spia:
03 Ambiente di guida
HomeLinkŸ *
• Luce fissa: La spia si accende con luce
fissa mentre si tiene premuto il pulsante
a indicazione che la programmazione è
terminata. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante di
HomeLinkŸ programmato.
• Luce non fissa: La spia lampeggia velocemente per circa 2 secondi, quindi
rimane accesa con luce fissa per circa 3
secondi. Questa sequenza si ripete
circa per 20 secondi a indicazione che il
dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello
ecc. non si attivano quando si preme il
pulsante di HomeLinkŸ programmato.
Completare la programmazione come
segue.
5. Localizzare il "pulsante di apprendimento2" della ricevente, ad esempio del
portone del garage, generalmente situato
vicino all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore o
contattare il produttore al sito
www.homelink.com.
per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.
7. Premere il pulsante programmato di
HomeLinkŸ mentre la spia del "pulsante di
apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.
Ripetere la sequenza di pressione/rilascio
fino a 3 volte per completare la programmazione.
03
Cancellazione della programmazione
È possibile cancellare contemporaneamente la
programmazione di tutti i pulsanti di
HomeLinkŸ, ma non dei singoli pulsanti.
Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi.
> HomeLinkŸ si trova in "modalità di
apprendimento" ed è pronto per essere
riprogrammato, vedere pagina 127.
6. Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia
2
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
129
Uso del menu e gestione dei messaggi................................................
Climatizzatore.......................................................................................
Elemento termico monoblocco e
riscaldatore abitacolo a carburante*.....................................................
Riscaldatore supplementare*................................................................
Impianto audio......................................................................................
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi* .....................
Computer di bordo................................................................................
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione...................................
Regolazione delle caratteristiche di guida............................................
Cruise Control*......................................................................................
Regolatore elettronico della velocità adattivo*.....................................
Controllo della distanza*.......................................................................
Indicatore di collisione con freno automatico*......................................
Driver Alert System – DAC*...................................................................
Driver Alert System - LDW*...................................................................
Sensori parch*.......................................................................................
BLIS* - Blind Spot Information System.................................................
Comfort nell'abitacolo...........................................................................
Bluetooth handsfree*............................................................................
Telefono integrato*................................................................................
130
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
132
139
147
151
152
166
171
173
175
176
178
187
190
197
200
203
206
210
213
218
COMFORT E PIACERE DI GUIDA
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
04
Utilizzo
MENU – consente di accedere al menu
Percorsi
Alcune funzioni dell'automobile non prevedono
pulsanti funzione separati e possono essere
regolate/attivate/disattivate solo dal menu.
EXIT – torna indietro di un passo nella
struttura del menu. Una pressione prolungata consente di uscire dal menu.
Per navigare nei menu si utilizzano alcuni pulsanti nel quadro centrale o la tastierina destra
al volante.
Il livello attuale del menu viene visualizzato in
alto a destra sul display del quadro centrale. In
questo Libretto, i percorsi per le funzioni del
menu si indicano con:
ENTER – seleziona le opzioni
Tastierina* al volante
La maggior parte delle funzioni è di serie, mentre alcune sono opzionali. L'offerta varia a
seconda del mercato.
Impostazioni vettura
chiusura
Impostazioni
Di seguito riportiamo un esempio di modalità
di ricerca di una funzione e relativa regolazione
con i pulsanti nel quadro centrale.
Comandi nel quadro centrale
1. Premere MENU.
2. Selezionare il menu desiderato,
ad esempio Impostazioni vettura, con i
pulsanti di navigazione e premere ENTER.
Si apre un sottomenu.
ENTER
EXIT
Pulsanti di navigazione – su/giù.
Quadro centrale con display informativo e
comandi per l'uso del menu.
Tastierina numerica 1–9
Pulsante di navigazione – scorre e seleziona le opzioni
132
Se la tastierina al volante comprende ENTER
ed EXIT, questi pulsanti e i pulsanti di navigazione presentano le stesse funzioni dei
comandi nel quadro centrale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
3. Selezionare Impostazioni chiusura e
premere ENTER. Si apre un altro sottomenu.
4. Selezionare Apertura portiere e premere
ENTER. Si apre un sottomenu con alcune
funzioni selezionabili.
5. Selezionare un'opzione e premere
ENTER. La selezione è indicata da una
crocetta nel riquadro accanto all'opzione.
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Impostazioni luci
6. Uscire dalla programmazione risalendo i
menu per passi con brevi pressioni di
EXIT o con un'unica pressione prolungata.
Menù principale AM
Impostazioni chiusura
Impostazioni audio
Protezione ridotta1
Personalizzazione audio
Pressione pneumatici*
Equalizzatore ant.
Imp. specchietti laterali*
Equalizzatore post.
Impostaz. avvisi collisioni*
Controllo volume autom.
Le opzioni sono numerate e possono essere
selezionate anche direttamente con la tastierina numerica (solo 1–9).
Imp. telecam. parcheggio*
Reset impostazioni audio
Panoramica del menu
Imp. unità di misura
Notizie
Driver Alert ON
TP (Info traffico)
I pulsanti di navigazione possono essere utilizzati al posto di ENTER ed EXIT per navigare
nella struttura del menu. In tal caso, la freccia
destra equivale a ENTER e la freccia sinistra a
EXIT.
Il telefono e le fonti audio hanno menu principali separati. Il menu principale di una fonte
audio (ad esempio un CD) è disponibile solo
quando la fonte audio è attiva, vedere
pagina 153.
Menù principale FM
Lane departure warning*
Testo radio
Impostazioni clima
Regolazione auto vent.
PTY (Tipo programma)
Le seguenti opzioni si trovano in Menù
principale:
Timer ricircolo aria
Impost. radio avanzate
Memoria chiave accens.
Riscald. sedile temporizz.
Menu principale DAB*3
Riscald. sedile OFF all'avvio
Menù principale CD
Imp. sedili e specchietti*
Impostazioni vettura
Informazioni
1
2
3
Impostazioni audio2
Sbrinam. post. autom.
Reset impostaz. clima
04
Impostazioni FM
Livello forza sterzante*
Random
Off
Solo alcuni modelli.
Per i sottomenu, vedere "Menù principale AM/Impostazioni audio".
Vedere pagina 162.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
133
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Cartella4
Disco4
Disco
Notizie
TP (Info traffico)
Tutti i dischi5
Informazioni traccia*
Notizie
TP (Info traffico)
04
Menu principale Bluetooth6
Suoni e volume
Sincronizza rubrica tel.
Chiamate senza risposta
Chiamate ricevute
Ultime 10 chiamate effettuate
Menu principale Bluetooth9
Registro chiamate
Chiamate senza risposta
Rubrica
Chiamate ricevute
Cerca
Menù principale USB
Ultime 10 chiamate effettuate
Copia da telefono
Impostazioni USB
Bluetooth*
Notizie
Cambia telefono7
TP (Info traffico)
Collega telefono8
Impostazioni audio2
134
Numero segreteria telef.
Impostazioni telefono
Registro chiamate
Volume ingresso AUX
4
5
2
6
7
8
9
Risposta automatica
Informazioni traccia
Menù principale AUX
Informazioni traccia
Opzioni chiamata
Impostazioni audio2
Impostazioni audio2
Impostazioni audio2
Informazioni Bluetooth per
l'automobile
Impostazioni iPod
singolo5
Impostazioni CD
Connetti da cellulare
Menù principale iPod
Rimuovi telefono
Solo negli impianti che consentono la riproduzione di file audio nei formati MP3 e WMA.
Solo negli impianti con cambia-CD.
Per i sottomenu, vedere "Menù principale AM/Impostazioni audio".
Vale per le automobili non dotate di telefono integrato.
Visualizzato solo se è collegato un telefono.
Visualizzato solo se non è collegato alcun telefono.
Vale per le automobili con telefono integrato e vivavoce BluetoothTM.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Rubrica
Cerca
Copia da telefono
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Bluetooth*
Collega
telefono10
Rimuovi telefono
Ultime 10 chiamate effettuate
Riselezione automatica
Cancella elenco
Numero segreteria telef.
Durata chiamata
Deviazioni chiamate
Cambia telefono9
Rubrica
Connetti da cellulare
Informazioni Bluetooth per
l'automobile
Opzioni chiamata
Cerca
Telefono auto
Nuovo contatto
Aggiunta telefono
Copia tutto
Telefoni aggiunti11
Risposta automatica
Selezione rapida
Numero segreteria telef.
Elimina da SIM
Selezione rete
Elimina da telefono
Protezione SIM
Stato memoria
Modifica codice PIN
Cambia telefono
Telefono auto
Aggiunta telefono
Impostazioni telefono
Messaggi
Telefoni aggiunti11
Impostazioni telefono
Suoni e volume
Leggi
IDIS
Scrivi nuovo
Reset impostazioni tel.
Suoni e volume
Elimina tutti i messaggi
Sincronizza rubrica tel.
Impostazioni messaggi
Menu principale telefono integrato
Opzioni chiamata
Registro chiamate
Invia numero
Chiamate senza risposta
Chiamata in attesa
Chiamate ricevute
Risposta automatica
10 Visualizzato solo se non è collegato alcun telefono.
11 Max 5 telefoni.
9 Vale per le automobili con telefono integrato e vivavoce
04
BluetoothTM.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
135
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Quadro comandi combinato
occorre confermarlo con READ per visualizzare i menu.
Messaggio
Panoramica del menu
Alcune delle seguenti opzioni presuppongono
l'installazione della funzione e dell'hardware
nell'automobile.
Di autonomia
In media
Istantanei
04
Velocità media
Display informativo e comandi per l'uso del menu.
READ – consente di accedere all'elenco
messaggi e confermare i messaggi.
La rotella – consente di scorrere le opzioni
del menu.
RESET – ripristina la funzione attiva. In
alcuni casi si utilizza per selezionare/attivare una funzione, vedere la spiegazione
nella rispettiva funzione.
Con la leva sinistra del volante si comandano i
menu visualizzati nei display informativi nel
quadro comandi combinato. I menu visualizzati
dipendono dalla posizione della chiave, vedere
pagina 76. Se è presente un messaggio,
12 Solo in alcuni mercati.
13 L'impostazione è possibile
136
DTSC
Messaggi sul display informativo.
Velocità attuale12
Contemporaneamente all'accensione di una
spia di avvertimento, informazione o controllo,
viene visualizzato un messaggio sul display
informativo. I messaggi di errore restano in
memoria finché il guasto non viene corretto.
Press. pneum. Taratura*
Timer risc.parc 1/213*
Timer vent.parc 1/2*
Modo timer parc.*
Avvio diretto Risc parc*
Avvio diretto Risc el parc*
Avvio diretto Vent parc*
Risc. addiz. auto*
Avvio risc. res.*
solo a motore spento.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Premere READ per confermare e scorrere i
messaggi.
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
NOTA
Se è visualizzato un messaggio di avvertimento durante l'utilizzo del computer di
bordo, dovrà essere letto il messaggio (premere il pulsante READ) prima di riprendere
la precedente attività.
Messaggio
Funzione
Stop immediatoA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Spegnere
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Assistenza
urg.A
Si raccomanda di rivolgersi immediatamente
a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo.
Rich. assistenzaA
Si raccomanda di rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato
Volvo per un controllo.
Messaggio
Funzione
Messaggio
Funzione
Vedere
manualeA
Leggere il Libretto Uso
e manutenzione.
Olio cambio
Sostituire
Prenotare
tagliando
Prenotare il tagliando.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Si raccomanda di rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato
Volvo per un controllo.
Prestazioni
cambio ridotte
Il cambio ha una capacità ridotta. Guidare
con cautela finché il
messaggio non scompareB.
Eseguire
tagliando
Tagliando scaduto
Effettuare il tagliando.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo. La
scadenza dipende dalla
distanza percorsa, dai
mesi trascorsi dall'ultimo tagliando, dalle ore
di funzionamento del
motore e dal tipo di olio.
Se non si eseguono i
tagliandi nei tempi prescritti, la garanzia non
copre eventuali componenti danneggiati. Si
raccomanda di affidare
il tagliando a un riparatore autorizzato Volvo.
04
Se il messaggio ricompare: Si raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Cambio surrisc.
Rallentare
Ridurre la velocità o fermare l'automobile in un
luogo sicuro. Disinserire la marcia e far funzionare il motore al
minimo finché il messaggio non scompareB.
Cambio surrisc.
Stop immediato
Anomalia grave. Fermare immediatamente
l'automobile in un luogo
sicuro. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato VolvoB.
``
137
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
04
A
B
138
Messaggio
Funzione
Tempor. OFFA
Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina
automaticamente
durante la guida o dopo
l'avviamento.
Batt. scarica
Modo
risp.energ.
Impianto audio disattivato per risparmiare
energia. Caricare la batteria.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Per altri messaggi sul cambio automatico, vedere
pagina 117.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Generalità
Aria condizionata
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico (ECC). Il climatizzatore raffredda o
riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.
NOTA
Il climatizzatore (AC) può essere spento, ma
per una qualità dell'aria ottimale nell'abitacolo e per impedire l'appannamento dei
finestrini, dovrebbe essere sempre acceso.
Temperatura effettiva
La temperatura che si seleziona corrisponde
alla sensazione fisica e dipende da velocità
dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare* che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura per
entrambi i lati.
Posizionamento dei sensori
• Il sensore solare* si trova sulla parte superiore del cruscotto.
• Il sensore di temperatura dell'abitacolo si
trova sotto il pannello comandi climatizzatore.
• Il sensore per la temperatura esterna si
trova nello specchio retrovisore esterno.
• Il sensore di umidità* si trova nello specchio retrovisore interno.
Disattivazione temporanea del
climatizzatore
Quando il motore richiede la massima potenza,
cioè in piena accelerazione o durante la guida
in salita con rimorchio, il climatizzatore può
disattivarsi temporaneamente. In tal caso, si
può avvertire un breve aumento della temperatura nell'abitacolo.
Condensa
Quando il clima è caldo, la condensa prodotta
dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto
l'automobile. Il fenomeno è normale.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
Finestrini e tettuccio apribile
Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, i finestrini e l'eventuale tettuccio apribile
devono essere chiusi.
Condensa sul lato interno dei cristalli
Per eliminare la condensa sul lato interno dei
cristalli si utilizza principalmente la funzione
sbrinatore.
Per ridurre il rischio di formazione di condensa,
pulire periodicamente i finestrini utilizzando un
normale detergente per vetri.
04
Ghiaccio e neve
Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa dell'aria
del climatizzatore (fessura tra cofano e parabrezza).
Ricerca dei guasti e riparazione
Il climatizzatore deve essere controllato e riparato da un riparatore autorizzato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Refrigerante
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a,
vedere pagina 316. Il refrigerante è privo di
cloro, quindi non danneggia lo strato dell'ozono. Affidare il rabbocco/la sostituzione del
refrigerante a un riparatore autorizzato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
139
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
La funzione apre/chiude tutti i finestrini contemporaneamente ed è utile, ad esempio, per
arieggiare l'automobile rapidamente in climi
caldi, vedere pagina 58.
Filtro abitacolo
04
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata
da un filtro. Il filtro deve essere sostituito regolarmente. Seguire il programma di servizio
Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può
essere necessario sostituire il filtro più frequentemente.
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Questo optional mantiene l'abitacolo ancora
più pulito e privo di sostanze che provocano
reazioni allergiche e asmatiche. Per maggiori
informazioni su CZIP, vedere il depliant fornito
all'acquisto dell'automobile.
È compreso quanto segue:
• Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola all'apertura dell'automobile con la chiave del
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
140
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di
tempo o quando si apre una portiera. Il
tempo di funzionamento della ventola si
riduce gradualmente, in seguito alla minore
necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni.
• Il sistema di qualità dell'aria (IAQS) è un
impianto automatico che depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particelle, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono
troposferico.
NOTA
Sulle auto con CZIP, il filtro IAQS deve
essere sostituito dopo 15.000 km o una
volta all'anno, a seconda di ciò che si verifica per primo. Ad ogni modo non oltre
75.000 km in 5 anni. Sulle auto senza CZIP,
il filtro IAQS deve essere sostituito in occasione del tagliando ordinario.
Impostazioni menu
È possibile modificare le impostazioni di
default di 3 funzioni del climatizzatore dal quadro centrale, vedere pagina 132:
• Velocità della ventola in modalità automatica*, vedere pagina 143.
• Ricircolo dell'aria nell'abitacolo con timer,
vedere pagina 144.
• Riscaldamento automatico del lunotto,
vedere pagina 100.
Con RESET, dal display, si reimpostano tutte
le funzioni originarie del climatizzatore.
Distribuzione dell'aria
Utilizzo negli interni di materiali testati.
I materiali sono stati sviluppati per ridurre al
minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e
semplificare la pulizia. I tappetini di abitacolo e
bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere
e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo, vedere
pagina 298.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G017699
Funzione di ricambio aria
L'aria in entrata viene distribuita fra
20 bocchette nell'abitacolo.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
In modalità AUTO *, la distribuzione dell'aria è
completamente automatica.
Bocchette di ventilazione nei montanti
delle portiere
All'occorrenza si può utilizzare il comando
manuale, vedere pagina 145.
Climatizzatore
Climatizzatore elettronico (ECC)
Bocchette di ventilazione nel cruscotto
G021368
04
G021367
Chiusa
Sedili anteriori ventilati*, lato sinistro
Aperta
Ventola
Flusso dell'aria orientato lateralmente
Aperta
Orientamento in altezza del flusso dell'aria
Chiusa
Flusso dell'aria orientato lateralmente
Orientamento in altezza del flusso dell'aria
Orientando le bocchette esterne verso i finestrini si può eliminare la condensa.
Per mantenere un clima ottimale nell'abitacolo,
dalle bocchette fuoriesce sempre un leggero
flusso d'aria.
Orientando le bocchette verso i finestrini si può
eliminare la condensa.
Orientando le bocchette verso l'abitacolo si ha
un clima piacevole nel sedile posteriore.
Sedili anteriori elettroriscaldati, lato sinistro
Distribuzione dell'aria
Sedili anteriori elettroriscaldati, lato destro
AUTO
Sedili anteriori ventilati*, lato destro
NOTA
Regolazione della temperatura, lato destro
Ricordare che i bambini possono essere
sensibili alle correnti d'aria.
AC ON/OFF – Climatizzatore ON/OFF
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
141
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Sbrinatore max
Il sistema di ventilazione può essere attivato a
motore acceso. Sono disponibili 3 livelli comfort con diverse capacità di raffreddamento e
deumidificazione:
Ricircolo/sistema di qualità dell'aria
• Livello comfort III: premendo il pulsante
Regolazione della temperatura, lato sinistro
• Livello comfort II: premendo il pulsante due
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati, vedere
pagina 100.
una volta si ottiene la capacità max - 3 spie
accese.
volte si riduce la capacità - 2 spie accese.
04
Utilizzo
Sedili anteriori ventilati*
La ventilazione dei sedili anteriori è possibile solo se l'automobile è dotata di ECC. Il
sistema di ventilazione è
costituito da ventole integrate
nel sedile e nello schienale
che aspirano l'aria attraverso
il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria
nell'abitacolo si raffredda.
La ventilazione si regola mediante il climatizzatore e tiene conto di temperatura del sedile,
esposizione al sole e temperatura esterna.
La ventilazione può essere attivata contemporaneamente al riscaldamento dei sedili. La funzione è utile ad esempio per asciugare i capi di
abbigliamento umidi.
142
• Livello comfort I: premendo il pulsante tre
volte si ottiene la capacità min - 1 spia
accesa.
Premendo il pulsante quattro volte si disattiva
la funzione – nessuna spia accesa.
NOTA
Utilizzare la ventilazione sedile con cautela
per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria.
In caso di utilizzo prolungato si raccomanda
il livello comfort 1.
IMPORTANTE
La ventilazione dei sedili non si attiva se la
temperatura nell'abitacolo è inferiore a
5 °C per evitare che l'occupante sia esposto
ad aria fredda.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Ventola
Ruotare la manopola per
aumentare o ridurre la velocità della ventola. Selezionando AUTO, la velocità della
ventola si regola automaticamente. La velocità della ventola impostata precedentemente si disattiva.
NOTA
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non
si attiva e potrebbe formarsi condensa sui
cristalli.
Sedili elettroriscaldati
Sedili anteriori
Premendo il pulsante una
volta si ottiene il livello di
riscaldamento max – 3 spie
accese.
Premendo il pulsante due
volte si riduce il livello di
riscaldamento – 2 spie accese.
Premendo il pulsante tre volte si ottiene il livello
di riscaldamento min – 1 spia accesa.
Premendo il pulsante quattro volte si disattiva
il riscaldamento – nessuna spia accesa.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
In genere, il riscaldamento è disattivato all'accensione. Se è stato attivato, il riscaldamento
si disattiva automaticamente allo spegnimento
del motore. L'inserimento automatico del
riscaldamento può essere attivato/disattivato
nel menu Impostazioni clima Riscald.
sedile OFF all'avvio
Il riscaldatore sedile si disattiva automaticamente dopo qualche istante. La funzione può
essere disattivata/attivata nel menu
Impostazioni clima Riscald. sedile
temporizz.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere
utilizzato da persone che hanno difficoltà a
percepire l'aumento della temperatura in
seguito a perdita di sensibilità o che, per
qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare
il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni.
Distribuzione dell'aria
La figura comprende 3 pulsanti. Premendo i pulsanti si
accende una spia davanti alla
parte della figura corrispondente al tipo di distribuzione
dell'aria selezionato, vedere
pagina 145.
Auto
La funzione regola automaticamente temperatura, climatizzatore, velocità della ventola, ricircolo e distribuzione
dell'aria.
Selezionando una o più funzioni manuali, le
altre funzioni continuano a funzionare automaticamente. Premendo AUTO si attiva il sensore
di qualità dell'aria e tutte le impostazioni
manuali si disattivano. Il display visualizza
CLIMA AUTOM..
La velocità della ventola in modalità automatica può essere impostata in Impostazioni
clima Regolazione auto vent.. Selezionare
Basso, Normale o Alto:
• Basso - Regolazione automatica della
ventola. Viene data la priorità a un flusso
dell'aria basso.
• Normale - Regolazione automatica della
ventola.
• Alto - Regolazione automatica della ventola. Viene data la priorità a un flusso dell'aria più intenso.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 132.
04
Regolazione della temperatura
La temperatura sui lati conducente e passeggero può
essere impostata separatamente.
All'avviamento dell'automobile, vale l'ultima impostazione effettuata.
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera
il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
``
143
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
AC – Climatizzatore ON/OFF
ON: Il sistema comanda automaticamente il climatizzatore.
In questo modo viene raffreddata e deumidificata l'aria in
entrata.
OFF: Attivando lo sbrinatore
si attiva automaticamente il climatizzatore (può
essere spento con il pulsante AC).
04
Sbrinatore
Si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini. Flusso dell'aria verso i
finestrini. Quando la funzione
è attiva, la spia sul pulsante
sbrinatore è accesa.
Quando è attiva la funzione, si verifica inoltre
quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell'aria all'interno dell'abitacolo:
• il climatizzatore si attiva automaticamente
• il ricircolo e il sistema di qualità dell'aria si
disattivano automaticamente.
Il climatizzatore può essere disattivato manualmente con il pulsante AC. Quando si disattiva
la funzione sbrinatore, vengono ripristinate le
impostazioni precedenti del climatizzatore.
Ricircolo/sistema di qualità dell'aria
Sistema di qualità dell'aria*
Ricircolo
Il sistema di qualità dell'aria
separa i gas e le particelle,
riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. Se
l'aria esterna è inquinata, si
chiude l'entrata dell'aria e si
attiva la funzione di ricircolo.
Quando il pulsante AUTO è premuto, il sensore
di qualità dell'aria è sempre attivato.
Quando il ricircolo è attivato,
la spia arancione destra nel
pulsante è accesa. Questa
funzione blocca l'ingresso di
aria inquinata, gas di scarico
ecc. nell'abitacolo. Quando la
funzione è attivata, l'aria nell'abitacolo entra in ricircolo, cioè non viene
immessa aria esterna nell'automobile.
NOTA
Commutare fra le 3 funzioni
premendo ripetutamente il
pulsante.
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
Timer
Attivando la funzione timer, l'impianto lascia
attivata la funzione ricircolo manuale per un
tempo che varia in base alla temperatura
esterna. In tal modo si riduce il rischio di formazione di ghiaccio, condensa e aria viziata.
Attivare/disattivare la funzione in Impostazioni
clima Timer ricircolo aria. Per la descrizione del menu, vedere pagina 132.
NOTA
Selezionando la funzione sbrinatore, si
disattiva sempre il ricircolo.
144
Attivazione di ricircolo/sensore di qualità
dell'aria
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
• Spia sinistra arancione accesa – sensore di
qualità dell'aria disattivato. Il ricircolo è
disattivato ed entra solo aria fresca.
• Spia centrale verde accesa – ricircolo
disattivato, a meno che non sia necessario
per il raffreddamento in climi caldi.
• Spia destra arancione accesa – ricircolo
attivato.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Attivazione del ricircolo
NOTA
Il ricircolo si attiva o disattiva
premendo il pulsante.
Quando il ricircolo è attivo la
spia è accesa.
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il
sensore di qualità dell'aria.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.
Se si forma condensa, disattivare il sensore
di qualità dell'aria e utilizzare lo sbrinatore
per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.
04
Tabella di distribuzione dell'aria
Distribuzione dell'aria
Si utilizza
Distribuzione dell'aria
Si utilizza
Flusso dell'aria verso i
finestrini. Flusso dell'aria
medio dalle bocchette di
aerazione. L'aria non ricircola. Il climatizzatore è
sempre attivato.
per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa.
Flusso dell'aria verso
pavimento e finestrini.
Flusso dell'aria medio
dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale e
la rimozione della condensa in climi freddi o
umidi.
Flusso dell'aria verso
parabrezza e finestrini.
Flusso dell'aria medio
dalle bocchette di aerazione.
per evitare la formazione
di condensa e ghiaccio in
climi freddi e umidi (non
con velocità troppo bassa
della ventola).
Flusso dell'aria verso il
pavimento dalle bocchette di aerazione nel
cruscotto.
con tempo soleggiato e
temperatura esterna fresca.
``
145
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
04
146
Distribuzione dell'aria
Si utilizza
Distribuzione dell'aria
Si utilizza
Flusso dell'aria verso i
finestrini dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale in
climi caldi e secchi.
Flusso dell'aria verso il
pavimento. Flusso dell'aria medio dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto
e verso i finestrini.
per scaldare/rinfrescare a
livello del pavimento
Flusso dell'aria verso la
testa e il torace dalle bocchette di aerazione nel
cruscotto.
per rinfrescarsi in climi
caldi.
Flusso dell'aria verso i
finestrini dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto
verso il pavimento.
per rinfrescare a livello del
pavimento o riscaldare la
parte superiore dell'abitacolo in climi freddi o caldi
e secchi.
04 Comfort e piacere di guida
Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*
Riscaldatore a carburante
Rifornimento
Batteria e carburante
Se la batteria non è sufficientemente carica
oppure il livello del carburante è troppo basso,
il riscaldatore di parcheggio si spegne automaticamente e il display informativo visualizza
un messaggio. Confermare il messaggio premendo il pulsante READ sulla leva degli indicatori di direzione, vedere pagina 148.
Generalità sul riscaldatore di parcheggio
Il riscaldatore di parcheggio, che riscalda
motore e abitacolo, può essere avviato direttamente o con il timer.
Con i timer è possibile selezionare due ore di
avviamento diverse. Per ora di avviamento si
intende l'ora in cui si desidera che l'automobile
sia riscaldata e pronta per l'uso. Il sistema elettronico dell'automobile calcola quando attivare
il riscaldamento in base alla temperatura
esterna.
Il riscaldamento non si avvia se la temperatura
esterna supera 15 °C. A una temperatura di
-5°C e inferiore, il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 50
minuti.
ATTENZIONE
Quando si utilizza il riscaldatore di parcheggio, l'automobile deve essere parcheggiata
all'aperto.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore di parcheggio
può fuoriuscire del fumo dal passaruota
destro. Questo è del tutto normale.
IMPORTANTE
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante
prima di cominciare il rifornimento.
Controllare sul display informativo che il
riscaldatore di parcheggio sia spento. Se è
acceso, il display informativo visualizza
Risc parc ON.
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio
combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento.
04
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore, se il riscaldatore è
usato regolarmente l'automobile deve
essere guidata per un tempo uguale a quello
in cui è stato attivo il riscaldatore.
Parcheggio in pendenza
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso,
in modo da garantire l'afflusso di carburante al
riscaldatore di parcheggio.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
147
04 Comfort e piacere di guida
Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*
Display
Funzione
Riscald
carb. ON
Il riscaldatore è
attivo e funziona
normalmente.
Timer
impostato
Risc.
carb.
Timer del riscaldatore attivato dopo
aver estratto la
chiave telecomando e lasciato
l'automobile motore e abitacolo
sono caldi all'orario impostato.
G025102
04
G025102
Pulsante READ
G025102
Rotella
Pulsante RESET
Per maggiori informazioni su display informativo e pulsante READ, vedere pagina 136.
Spie e messaggi sul display
Quando si attiva una delle impostazioni timer o Avvio diretto, la spia
informativa nel quadro comandi combinato si
accende mentre sul display informativo compare un messaggio e si accende un'altra spia.
La tabella illustra le spie e i messaggi sul
display disponibili.
148
Spia
G025102
Spia
G025102
Utilizzo
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Risc.
spento
Batt. scarica
Riscaldatore disattivato dall'elettronica dell'automobile per consentire
l'avviamento del
motore.
Display
Funzione
Risc. non
disp.
Basso liv.
carb.
Impossibile impostare il riscaldatore
a causa di basso
livello carburante
(circa 7 litri). In tal
modo, si garantiscono l'accensione del motore e
un percorso di
circa 50 km.
Risc. parcheggio
Rich.
assistenza
Riscaldatore fuori
uso. Rivolgersi a
un riparatore per la
riparazione. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
Un messaggio sul display scompare automaticamente dopo un breve periodo oppure premendo il pulsante READ sulla leva degli indicatori di direzione.
04 Comfort e piacere di guida
Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*
Avvio e spegnimento diretto
Impostazione del timer
1. Selezionare con la rotella Avv. diretto
Risc.parc..
Con i timer si imposta l'ora in cui si desidera
che l'automobile sia riscaldata e pronta per
l'uso.
2. Premere RESET per commutare fra ON e
OFF.
ON: Riscaldatore di parcheggio attivato
manualmente o con il timer programmato.
Commutare fra TIMER 1 e TIMER 2.
NOTA
In caso di avvio diretto, il riscaldatore rimane
attivo per 50 minuti.
I timer possono essere programmati solo
con la chiave telecomando in posizione I,
vedere pagina 76 - la programmazione si
effettua quindi prima di accendere il motore.
Il riscaldamento dell'abitacolo si avvia non
appena il refrigerante del motore raggiunge la
temperatura corretta.
1. Selezionare con la rotella Timer risc.parc
1.
OFF: Riscaldatore di parcheggio disattivato.
NOTA
L'automobile può essere avviata e guidata
mentre il riscaldatore di parcheggio è in funzione.
2. Premere brevemente RESET per visualizzare l'impostazione lampeggiante delle
ore.
3. Selezionare l'ora desiderata con la rotella.
4. Premere RESET per visualizzare l'impostazione dei minuti.
5. Selezionare i minuti desiderati con la
rotella.
6. Premere brevemente RESET per confermare l'impostazione.
7. Premere RESET per attivare il timer.
in Timer risc.parc 2, a cui si accede tramite la
rotella.
L'ora alternativa si imposta allo stesso modo di
Timer risc.parc 1.
Disattivazione del riscaldatore avviato
dal timer
È possibile disattivare manualmente un riscaldatore avviato dal timer prima della disattivazione automatica. Procedere come segue:
1. Premere READ.
04
2. Selezionare Timer risc.parc 1 o 2 con la
rotella.
> Il messaggio ON lampeggia sul display.
3. Premere RESET.
> Il display visualizza il messaggio OFF
con luce fissa e il riscaldatore si disattiva.
Un riscaldatore avviato dal timer può essere
disattivato anche come descritto nella sezione
"Avvio e spegnimento diretto, vedere
pagina 149.
Orologio/timer
I timer del riscaldatore sono collegati all'orologio dell'automobile.
Dopo aver impostato Timer risc.parc 1, può
essere programmata una seconda ora di avvio
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
149
04 Comfort e piacere di guida
Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*
NOTA
Reimpostando l'orologio dell'automobile si
cancella l'eventuale programmazione dei
timer.
04
150
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Riscaldatore supplementare*
Generalità sul riscaldatore
supplementare
Riscaldatore abitacolo*
Se il riscaldatore supplementare viene integrato con la funzione timer, può fungere da
riscaldatore abitacolo a carburante, vedere
pagina 147.
Nei climi freddi1 può essere necessario un
riscaldatore supplementare per ottenere la
temperatura di esercizio del motore corretta e
un riscaldamento sufficiente dell'abitacolo.
Riscaldatore supplementare elettrico
Le automobili con alcuni motori a benzina2
sono dotate di riscaldatore supplementare
elettrico integrato nel climatizzatore.
Riscaldatore supplementare a
carburante
Le automobili con motore diesel sono dotate di
riscaldatore supplementare a carburante.
Il riscaldatore si attiva automaticamente se
occorre un riscaldamento supplementare e il
motore è acceso.
Pulsante READ
Il riscaldatore si disattiva automaticamente
quando si raggiunge la temperatura desiderata
o si spegne il motore.
Pulsante RESET
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore addizionale
può fuoriuscire del fumo dal passaruota
destro. Questo è del tutto normale.
Modalità automatica o disattivazione
Il riscaldatore supplementare può essere disattivato nelle brevi percorrenze.
1
2
Nei climi temperati freddi1, le automobili diesel
sono dotate di riscaldatore supplementare
elettrico anziché a carburante.
Rotella
1. Selezionare con la rotella Risc. addiz.
auto.
04
Il riscaldatore non può essere regolato manualmente, ma si attiva automaticamente all'avvio
del motore a temperature esterne inferiori a
14°C e si disattiva al raggiungimento della temperatura abitacolo impostata.
2. Premere RESET per commutare fra ON e
OFF.
NOTA
Le opzioni sono visibili solo con la chiave in
posizione I - l'eventuale regolazione si effettua quindi prima di accendere il motore.
I concessionari autorizzati Volvo possono fornire informazioni sulle aree geografiche in questione.
I concessionari autorizzati Volvo possono fornire informazioni sui motori in questione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
151
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Generalità
L'impianto audio può presentare diversi optional ed è disponibile in tre livelli base:
• Performance
• High Performance
• Premium Sound
Se l'impianto audio è acceso quando si spegne
il motore, si riattiva automaticamente alla successiva accensione del motore.
Tastierina al volante*
Generalità
Il livello è visualizzato sul display quando si
accende l'impianto audio.
04
Dolby Surround Pro Logic II e l'icona
sono
marchi registrati di Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Surround Pro
Logic II System è prodotto su licenza di Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Conferma la selezione nel menu, accetta
una chiamata.
Chiave del telecomando e posizioni della
chiave
È possibile utilizzare l'impianto audio senza
che la chiave del telecomando sia inserita nel
blocchetto di accensione per 15 minuti alla
volta.
Ingresso per fonte audio esterna: AUX e
USB* (ad esempio iPodŸ1)
Tastierina al volante
Pannello di comando nel quadro centrale
NOTA
Estrarre la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione se si utilizza l'impianto
audio a motore spento. In tal modo si evita
di scaricare inutilmente la batteria.
1
152
Pannello di comando con prese per le cuffie*
iPod è un marchio registrato di Apple Computer Inc.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Scorre verso l'alto il menu. Interrompe una
funzione attiva, termina/rifiuta una chiamata o cancella i numeri/le lettere immessi.
Volume
Una breve pressione scorre i brani del CD
o le stazioni radio preselezionate. Una
pressione prolungata scorre i brani del CD
rapidamente o ricerca la stazione radio
disponibile successiva.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Pannello di comando posteriore con
prese per le cuffie*
Per una qualità del suono migliore si raccomanda di utilizzare cuffie con impedenza di
16-32 Ohm e sensibilità di 102 dB o superiore.
prolungata di MODE o spegnendo l'automobile.
Funzioni audio
Scorrere/cercare in avanti e all'indietro
Premendo brevemente (2) si scorrono i brani
del CD o le stazioni radio preselezionate. Una
pressione prolungata scorre i brani del CD rapidamente o ricerca la stazione radio disponibile
successiva.
Limitazioni
• La fonte audio (FM, AM, CD ecc.) riprodotta dagli altoparlanti non può essere
comandata con il pannello di comando
posteriore.
04
Quadro centrale, comandi per le funzioni audio.
AM, FM e CD - Fonti audio interne
VOLUME – Volume, sinistra o destra.
Scorrere/cercare in avanti e all'indietro.
MODE - Selezionare AM, FM, CD, AUX,
USB*(ad esempio iPodŸ), DAB1/DAB2* e
ON/OFF. Per il collegamento alla presa
AUX o USB, vedere pagina 155.
MODE - Commuta fra le fonti audio
esterne (AUX, USB* e DAB1/DAB2*). Per il
collegamento alla presa AUX o USB,
vedere pagina 155.
SOUND - Pulsanti e manopole per la regolazione dello spettro sonoro
Pulsante di navigazione
VOLUME - Volume e ON/OFF
Prese per le cuffie (3,5 mm).
Attivare/disattivare
Il pannello di comando si attiva con MODE. La
disattivazione si esegue con una pressione
Volume audio e controllo volume
automatico
L'impianto audio compensa i rumori nell'abitacolo aumentando il volume all'aumentare della
velocità dell'automobile. Il livello di compensa``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
153
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
zione può essere impostato su Minimo, Medio
o Massimo. Selezionare il livello in
Impostazioni audio Controllo volume
autom..
NOTA
Premere MENU per accedere alle impostazioni audio. Per maggiori informazioni,
vedere pagina 132.
Volume di una fonte audio esterna
NOTA
04
La qualità del suono può peggiorare se il
lettore viene caricato quando l'impianto
audio è in posizione AUX. In questo caso,
non caricare il lettore con la presa da 12 V.
1. Portare l'impianto audio in posizione AUX
con il pulsante MODE, premere MENU e
selezionare con (4) l'opzione Volume
ingresso AUX, vedere pagina 152.
• Bassi - Livello dei bassi.
• Alti - Livello degli alti.
• Fader – Balance tra gli altoparlanti anteriori e posteriori.
• Bilanciamento – Balance tra gli altoparlanti di destra e sinistra.
• Subwoofer* - Livello dei subwoofer. Ruotando il comando
in senso antiorario su
Min, il subwoofer si disattiva. Il subwoofer
è posizionato come indicato nella
seguente figura.
Posizione del subwoofer.
• Surround* - Impostazioni Surround.
In Surround si possono attivare lo stereo a 3
canali o Dolby Surround Pro Logic II selezionando rispettivamente 3-ch o Dpl2. In tal caso
diventano disponibili le seguenti opzioni:
• Livello centrale* - Livello dell'altoparlante
centrale.
2. Ruotare il comando SOUND o premere
/
sul pulsante di navigazione, vedere
pagina 152.
• Livello Surround* - Livello di suono Sur-
Comandi audio
Con l'equalizzatore2 è possibile regolare il
livello acustico delle bande di frequenza separatamente.
Premendo ripetutamente il comando SOUND
è possibile commutare fra le seguenti opzioni.
La regolazione si effettua ruotando il comando.
2
154
G019419
All'ingresso AUX può essere collegato ad
esempio un lettore MP3 privo di presa USB,
vedere pagina 155.
Solo High Performance e Premium Sound.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
round.
Equalizzatore
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
1. Accedere a Impostazioni audio e selezionare Equalizzatore ant. o
Equalizzatore post..
Il livello acustico delle varie bande di frequenza si regola con / sul pulsante di
navigazione. Premere
/
per selezionare un'altra banda di frequenza.
I comandi descritti in queste istruzioni, ad
esempio Bassi, Alti e Equalizzatore, consentono all'utente di personalizzare la qualità del
suono come desiderato.
AUX,
USB3
e fonte audio esterna
Personalizzazione audio
È possibile ottimizzare il livello acustico per il
sedile del conducente*, i sedili anteriori o il
sedile posteriore. Selezionare un'opzione in
Impostazioni audio Personalizzazione
audio.
È disponibile anche una regolazione dinamica
che considera posizione del comando del
volume, ricezione radio e velocità dell'automobile.
3
1. Selezionando USB il display visualizza
Collega dispositivo.
Il display visualizza il messaggio
Caricamento mentre l'impianto indicizza i file
del supporto magnetico. L'operazione può
richiedere qualche istante.
04
Al termine dell'indicizzazione, il display visualizza le informazioni sui brani ed è possibile
selezionare il brano desiderato.
Qualità del suono eccellente
Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo,
posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio.
Selezionare la presa con il pulsante MODE.
2. Collegare l'iPodŸ, il lettore MP3 o la
memoria USB alla presa USB* nel vano
portaoggetti del quadro centrale (vedere
figura precedente).
Generalità
2. Salvare con ENTER o uscire con EXIT.
L'impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali.
trollare la fonte audio con i comandi audio dell'automobile.
I brani possono essere selezionati in tre modi:
È possibile collegare una fonte audio esterna
all'impianto Infotainment attraverso la presa
USB* o AUX nel quadro centrale.
L'ingresso AUX consente di collegare una
fonte audio esterna, ad esempio un iPodŸ o un
lettore MP3. Per maggiori informazioni, vedere
pagina 154
Se si collega un iPodŸ, un lettore MP3 o una
memoria USB alla presa USB*, è possibile con-
• con il comando TUNING, vedere
pagina 152.
• con il pulsante destro o sinistro del
comando di navigazione (4) oppure,
vedere pagina 152.
• con la tastierina al volante (vedere
pagina 152).
In modalità USB o iPodŸ, l'impianto audio funziona allo stesso modo del lettore CD durante
Solo High Performance e Premium Sound.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
155
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
la riproduzione dei file audio. Per maggiori
informazioni, vedere pagina 157.
NOTA
04
L'impianto consente di riprodurre file audio
nei formati MP3, WMA e WAV. Tuttavia,
questi formati sono disponibili anche in versioni non supportate dall'impianto. L'impianto supporta numerosi modelli iPodŸ
prodotti a partire dal 2005. Il modello
iPodŸ Shuffle non è supportato.
Presa USB* e RSE*
Fonti audio
iPodŸ
Memoria USB
Il lettore iPodŸ viene ricaricato e alimentato
dalla presa USB* attraverso il proprio cavo di
collegamento. Se la batteria del lettore è completamente scarica, ricaricarla prima di collegarlo.
Per la massima praticità d'uso, la memoria
USB deve contenere esclusivamente file audio.
L'impianto richiede molto più tempo per indicizzare contenuti diversi dai file audio compatibili.
NOTA
NOTA
L'impianto supporta le memorie che applicano lo standard USB 2.0 e il sistema di file
FAT32, e può gestire fino a 500 cartelle e
64.000 file. La memoria deve essere almeno
da 256 Mb.
NOTA
In caso di utilizzo di una memoria USB più
lunga, si raccomanda di utilizzare il cavo
adattatore USB in dotazione. In tal modo, si
previene l'usura meccanica di presa USB e
memoria USB collegata.
Lettore MP3
Se l'automobile è dotata di RSE*, la presa
USB* è posizionata come illustrato nella figura
sopra.
156
Numerosi lettori MP3 presentano un sistema di
file speciale non supportato dall'impianto. Per
utilizzare un lettore MP3 nell'impianto, il lettore
deve essere impostato in posizione USB
Removable device/Mass Storage Device.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Quando si utilizza un iPodŸ come fonte
audio, l'impianto Infotainment dell'automobile visualizza un menu simile a quello del
lettore iPodŸ.
Per informazioni sull'uso di USB e iPodŸ con
l'impianto audio Performance, vedere il
manuale degli accessori in merito a USB e
iPodŸ Music Interface.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Funzioni CD
caso contrario, inserire un disco e premere
CD.
Avviare la riproduzione (cambia-CD*)
Quadro centrale, comandi delle funzioni CD.
Espulsione di un CD
Apertura per inserimento ed espulsione di
un CD
Pausa
Inserire un CD (cambia-CD*)
File audio4
1. Selezionare una posizione libera usando i
pulsanti numerici 1–6 oppure
/
sul
pulsante di navigazione (4).
Il lettore CD supporta anche i file audio nei formati MP3 e WMA.
Il display visualizza le posizioni libere.
Attendere il messaggio Inserire disco
prima di inserire un nuovo disco. Il cambiaCD può contenere fino a sei CD contemporaneamente.
2. Inserire un CD nell'apertura per l'inserimento del cambia-CD.
Avanzamento/ritorno rapido e commutazione fra i brani di un CD
Espulsione dei dischi
Scansionare un CD
Avviare la riproduzione (lettore CD)
Se il lettore contiene un CD, quando si preme
CD la riproduzione inizia automaticamente. In
4
Il lettore CD si attiva premendo il pulsante
CD. Se il lettore contiene un CD, la riproduzione inizia automaticamente. In caso contrario, inserire un disco e premere CD.
Pulsante di navigazione per commutare fra
i brani di un CD
Selezione della posizione nel cambia-CD*
Estrarre tutti i dischi con una pressione prolungata del pulsante di espulsione. L'intero caricatore viene svuotato, disco per disco.
Un CD espulso rimane estratto per circa
12 secondi. Dopo tale intervallo, il lettore inserirà di nuovo il disco al suo interno e proseguirà
la riproduzione.
Estrarre i dischi singoli premendo una volta il
pulsante di espulsione.
Abbassando completamente il volume, il lettore CD interrompe la riproduzione. Il lettore si
riavvia all'aumento del volume.
04
NOTA
Alcuni file audio con protezione anticopiatura non vengono riprodotti dal lettore.
Quando si inserisce nel lettore un CD contenente file audio, vengono caricati i file del
disco. In base al tipo di disco e alla quantità di
dati contenuti, la riproduzione potrebbe non
avviarsi immediatamente.
Navigazione e riproduzione
Se nel lettore CD è presente un disco con file
audio, premendo ENTER si accede alle cartelle
del disco. La navigazione nelle cartelle è uguale
alla navigazione nel menu dell'impianto audio.
I file audio sono caratterizzati dal simbolo
High Performance e Premium Sound.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
157
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
e le cartelle dal simbolo
. La riproduzione di file audio si avvia con ENTER.
Al termine della riproduzione di un file, la riproduzione prosegue con gli altri file contenuti
nella stessa cartella. Quando tutti i file di una
cartella sono stati riprodotti, l'impianto passa
automaticamente alla cartella successiva.
04
Avanzamento/ritorno rapido e
commutazione fra i brani di un CD e i file
audio
Il passaggio da un brano selezionato
casualmente all'altro è attivo soltanto sul
disco attuale.
Sono visualizzati diversi messaggi a seconda
della funzione di riproduzione casuale selezionata:
• RANDOM riproduce i brani di un solo CD
musicale
Con una breve pressione di
/
sul pulsante di navigazione si scorrono i brani di un
CD/file audio. Una pressione prolungata scorre
i brani del CD/file audio rapidamente. A tal
scopo è possibile usare anche la tastierina al
volante. Per cambiare brano si può anche ruotare TUNING.
• RND ALL riproduce i brani di tutti i CD
Scansionare un CD
Se si riproduce un disco con file audio, attivare/
disattivare la funzione in Random Cartella.
Questa funzione riproduce i primi 10 secondi di
ogni brano del CD/file audio. Premere SCAN
per attivare la funzione. Interrompere con
EXIT o SCAN per proseguire la riproduzione
del brano del CD/file audio attuale.
Random
La funzione riproduce i brani in ordine casuale.
È possibile scorrere normalmente i brani del
CD/file audio selezionati casualmente.
158
NOTA
Informazioni traccia
Le informazioni sui brani memorizzate su un
CD musicale possono essere visualizzate sul
display. Per Premium Sound e High Performance, questa funzione si applica anche ai file
nei formati MP3 e WMA. La funzione si attiva/
disattiva in posizione CD, in Impostazioni CD
Informazioni traccia.
Funzioni della radio
musicali presenti nel cambia-CD.
• RANDOM FOLDER riproduce i file audio
presenti in una cartella del CD attuale.
Lettore CD
Se si riproduce un normale CD, attivare/disattivare la funzione in Random.
Cambia-CD
Se si riproduce un normale CD in Random
Disco singolo o Random Tutti i dischi.
L'opzione Tutti i dischi riguarda solo i CD
musicali presenti nel cambia-CD.
Se si riproduce un CD con file audio, attivare/
disattivare la funzione in Random Cartella.
Selezionando un altro CD, la funzione si disattiva.
Quadro centrale, comando per le funzioni radio.
Pulsante di navigazione per la ricerca stazioni automatica
Interruzione della funzione attiva
Ricerca stazioni manuale
Scansionare la banda di frequenza
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Memorizzazione delle stazioni automatica
Pulsanti di preselezione e memorizzazione
delle stazioni manuale
Selezione delle bande di frequenza AM e
FM (FM1 e FM2)
Ricerca stazioni automatica
Memorizzazione delle stazioni
automatica
La funzione è particolarmente utile nelle regioni
in cui non si conoscono le stazioni radio o le
relative frequenze. Le 10 stazioni radio più forti
sono memorizzate automaticamente in una
memoria separata.
1. Selezionare la banda di frequenza con
FM o AM.
1. Selezionare la banda di frequenza con
FM o AM.
2. Premere
zione.
2. Tenere premuto AUTO finché il display non
visualizza AST in corso.
/
sul pulsante di naviga-
Ricerca stazioni manuale
1. Selezionare la banda di frequenza con
FM o AM.
2. Ruotare TUNING.
Preselezione
È possibile memorizzare 10 stazioni per banda
di frequenza. FM ha 2 gruppi di memorie per le
stazioni: FM1 e FM2. Le stazioni memorizzate
si selezionano con i pulsanti di preselezione.
La memorizzazione delle stazioni si può effettuare manualmente o automaticamente.
Memorizzazione manuale
1. Impostare una stazione.
2. Tenere premuto un pulsante di preselezione finché il display non visualizza il messaggio Canale memorizzato.
Quando il display non visualizza più AST in
corso, la memorizzazione è conclusa. La radio
entra in modalità automatica e il display visualizza Auto. A questo punto è possibile selezionare direttamente le stazioni memorizzate con
i pulsanti di preselezione. La memorizzazione
automatica delle stazioni può essere interrotta
con EXIT.
Per uscire dalla modalità automatica premere,
ad esempio, AUTO o FM.
Tornando in modalità automatica, si possono
utilizzare le stazioni memorizzate automaticamente:
Scansionare la banda di frequenza
La funzione ricerca automaticamente le stazioni con segnale forte nella banda di frequenza attiva. Ogni stazione trovata viene trasmessa per circa 8 secondi, quindi la funzione
riprende la ricerca.
1. Selezionare la banda di frequenza con
AM o FM.
2. Premere SCAN.
Il display visualizza SCAN. Concludere con
SCAN oppure EXIT.
04
Funzioni RDS
RDS (Radio Data System) collega le emittenti
FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate,
tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:
• Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area
non è buona.
• Ricerca di programmi specifici, ad esempio informazioni sul traffico o notiziari.
• Ricezione di testo informativo riguardante
il programma radio in ascolto.
1. Premere AUTO.
> Il display visualizza Auto.
2. Premere un pulsante di preselezione.
``
159
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure utilizzano solo parti di
essa.
04
Se viene trovata una stazione che trasmette il
tipo di programma desiderato, la radio può
cambiare stazione e la fonte audio si interrompe. Se ad esempio il lettore CD è attivo,
esso viene messo in modalità di pausa. La
nuova trasmissione viene riprodotta a un
volume preimpostato, vedere pagina 162. La
radio ritorna alla fonte audio e al volume precedenti al termine della trasmissione del tipo di
programma impostato.
Le funzioni programma Allarme (ALLARME!),
Informazioni sul traffico (TP (Info traffico)),
Notiziari (Notizie) e Tipi di programma (PTY
(Tipo programma)) si interrompono a vicenda
in ordine di priorità: gli allarmi hanno la priorità
più alta, mentre i tipi di programma la più
bassa. Per ulteriori impostazioni dell'interruzione programmi (EON e Regionale), vedere
pagina 161. Premere EXIT per tornare alla
fonte audio interrotta.
Allarme
La funzione si utilizza per avvertire la collettività
di incidenti gravi e catastrofi. L'allarme non può
essere interrotto temporaneamente o disattivato. Il messaggio ALLARME! viene visualiz-
160
zato sul display quando viene emesso un messaggio di allarme.
Informazioni sul traffico – TP
Notizie dalla stazione corrente/da tutte
le stazioni
Questa funzione interrompe il programma per
trasmettere informazioni sul traffico diffuse da
un determinato network RDS. Il testo TP (Info
traffico) mostra che la funzione è attiva. Se la
stazione impostata può trasmettere informazioni sul traffico, viene visualizzato
sul
display.
Attivare/disattivare in Impostazioni FM
TP (Info traffico).
TP da stazione corrente/da tutte le
stazioni
La radio può interrompere il programma per
trasmettere informazioni sul traffico soltanto
dalla stazione (corrente) impostata oppure da
tutte le stazioni.
Selezionare Impostazioni FM Impost.
radio avanzate Stazione TP... per
modificare l'impostazione.
Notizie
Questa funzione interrompe il programma per
trasmettere notiziari diffusi da un determinato
network RDS. Il testo NOTIZIE mostra che la
funzione è attiva.
Attivare/disattivare in Impostazioni FM
Notizie.
La radio può interrompere il programma per
trasmettere notiziari soltanto dalla stazione
(corrente) impostata oppure da tutte le stazioni.
Selezionare Impostazioni FM Impost.
radio avanzate Stazione notizie per
modificare l'impostazione.
Tipi di programma – PTY
Con la funzione PTY è possibile selezionare
vari tipi di programma, ad esempio Pop e
Musica classica. Il testo PTY mostra che la
funzione è attiva. Questa funzione interrompe
il programma per trasmettere il tipo di programma selezionato diffuso da un determinato
network RDS.
1. Attivare la funzione in posizione FM selezionando un tipo di programma in
Impostazioni FM PTY Seleziona
PTY.
2. Per la disattivazione, annullare i PTY in
Impostazioni FM Annulla tutti i PTY.
Ricerca PTY
Questa funzione ricerca il tipo di programma
selezionato in tutta la banda di frequenza.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
1. Selezionare un PTY in Impostazioni FM
PTY Seleziona PTY.
2. Selezionare Impostazioni FM PTY
(Tipo programma) Ricerca PTY.
Se la radio trova uno dei tipi di programma
selezionati, viene visualizzato >| Per ricerca
sul display.
Per cercare un'altra emittente che trasmette i tipi di programma selezionati, premere
sul pulsante di navigazione.
Visualizzazione del tipo di programma
Il tipo di programma della stazione corrente
può essere visualizzato sul display.
Attivare/disattivare la funzione in posizione
FM in Impostazioni FM PTY Mostra
PTY
NOTA
Alcune stazioni radio non supportano la
visualizzazione del tipo di programma.
Tali informazioni possono essere visualizzate
sul display.
Aggiornamento automatico frequenza –
AF
La funzione seleziona una delle emittenti dal
segnale più forte per il canale radio impostato.
Talvolta la radio deve effettuare una ricerca in
tutta la banda FM per trovare un'emittente
potente. In questo caso, la radio viene silenziata e il display visualizza Ricerca PI EXIT
per annullare.
Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni
sull'argomento del programma, gli artisti ecc.
5
Attivare/disattivare la funzione in posizione
FM in Impostazioni FM Impost. radio
avanzate AF.
Programmi radio regionali – REG
Quando la funzione è attivata, è possibile
ascoltare un'emittente regionale anche se è
caratterizzata da un segnale debole. La spia
REG indica che la funzione è attiva.
Testo radio
Attivare/disattivare la funzione in posizione
FM in Testo radio.
Attivare/disattivare la funzione in posizione
FM in Impostazioni FM Impost. radio
avanzate Regionale.
Enhanced Other Networks – EON
La funzione si utilizza soprattutto nelle grandi
città con molte stazioni radio regionali. È la
distanza dell'automobile dall'emittente della
stazione radio a determinare quando le funzioni programma devono interrompere la fonte
audio attuale.
Attivare/disattivare la funzione in posizione
FM selezionando un'opzione in
Impostazioni FM Impost. radio
avanzate EON.
04
• Stazioni locali - interrompe la trasmissione soltanto se l'emittente della stazione
radio è vicina.
• Stazioni distanti5 - interrompe la trasmissione se l'emittente della stazione è lontana, anche se il segnale è disturbato.
• Off - non interrompe la trasmissione per i
programmi trasmessi da altre emittenti.
Reimpostazione delle funzioni RDS
È possibile ripristinare tutte le impostazioni
radio di default.
La reimpostazione si effettua in posizione
FM in Impostazioni FM Impost. radio
avanzate Ripristina tutto.
Impostazione di fabbrica.
``
161
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Regolazione del volume per i tipi di
programma
I programmi che interrompono le trasmissioni,
ad esempio NOTIZIE o TP, si sentono con il
volume selezionato per ogni tipo di programma. Se il livello acustico viene regolato
durante l'interruzione del programma, il nuovo
livello viene memorizzato per l'interruzione
successiva.
04
Struttura del menu FM
Menù principale FM
Impostazioni FM
Varie
Musica pop
1.5
1.4.2
Ricerca PTY
1.4.3
Mostra testo PTY
Impost. radio avanzate
Musica rock
1.5.1
Stazione TP
Musica leggera
1.5.2
Stazione notizie
Classica leggera
1.5.3
AF
Classica
1.5.4
EON
Altra musica
Off
Meteo e città
Stazioni locali
Economia
Stazioni distanti
Notizie
Programmi bambini
1.5.5
Regionale
1.2
TP (Info traffico)
Affari sociali
1.5.6
1.3
Testo radio
Religione
Reset impostazioni
FM
1.4
PTY (Tipo programma)
Linea aperta
1.4.1
Seleziona PTY
Viaggi e turismo
Annulla tutti i PTY
Tempo libero
Generalità
Attualità
Musica jazz
DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema
di trasmissione digitale radiofonico.
Informazioni
Musica country
Sport
Musica nazionale
Educazione
Vecchi successi
Teatro
Musica folk
Cultura
Documentari
1.1
162
Scienza
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Sistema radio - DAB*
NOTA
Questo sistema non supporta DAB+.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Service ed Ensemble
• Service - Canale, stazione radio (il sistema
supporta solo servizi audio).
• Ensemble - Gruppo di stazioni radio trasmesse sulla stessa frequenza.
Memorizzazione di gruppi di canali
(Ensemble learn)
Selezionando solo Band III, ad esempio, l'apprendimento dei canali è più veloce rispetto a
quando si selezionano sia Band III che
LBand. Non è garantito che vengano trovati
tutti i gruppi di canali. La banda di frequenza
selezionata non influenza la memoria.
Navigazione dagli elenchi
Quando il veicolo entra in una nuova area di
trasmissione, può essere necessario effettuare
l'apprendimento dei gruppi di canali trasmessi
nell'area.
Sono disponibili tre tipi di elenchi utilizzabili per
navigare:
L'apprendimento dei gruppi di canali genera un
elenco aggiornato di tutti i gruppi di canali
disponibili. L'elenco non si aggiorna automaticamente. L'apprendimento si effettua nel
menu Acquisizione ensemble o con una
pressione prolungata di AUTO. Se Band III e
LBand sono selezionati, l'apprendimento di un
gruppo di canali può richiedere fino a un
minuto.
• Service - Mostra i canali a prescindere dal
frequenza6:
• Band III - in tutto il Paese7
• LBand - soprattutto nelle grandi città
6
7
vati dal ricevitore durante l'apprendimento.
gruppo di appartenenza. L'elenco può
anche essere filtrato con DAB PTY (vedere
di seguito).
• Sottocanale - Mostra i sottocanali di un
canale selezionato.
Agli elenchi si accede dal menu. Ai gruppi di
canali si accede anche premendo ENTER.
Scansione
Banda di frequenza
DAB trasmette su due bande di
Band III e LBand.
• Ensemble - Mostra i gruppi di canali rile-
La scansione consente di ascoltare 10 secondi
di ogni canale presente nell'elenco.
La scansione può essere selezionata anche in
posizione DAB-PTY. In tal caso, vengono trasmessi solo i tipi di programma preselezionati.
Interrompere la scansione premendo una
volta SCAN o EXIT.
Sottocanale
I componenti secondari sono generalmente
definiti sottocanali. Questi sono occasionali e
possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale.
04
Se il canale comprende uno o più sottocanali,
il display visualizza il simbolo > a destra del
nome del canale. La presenza di un sottocanale è indicata dal simbolo > a sinistra del
nome del canale sul display.
Per accedere a un sottocanale:
Premere
.
Per navigare fra i sottocanali:
Premere
o
.
È possibile accedere ai sottocanali solo dal
canale principale selezionato.
Premere SCAN per attivare
DAB PTY (tipo di programma)
DAB PTY seleziona un tipo di programma
radio. Sono disponibili 29 tipi di programma,
Le due bande non sono disponibili in tutte le aree/i Paesi.
Nel periodo introduttivo, DAB non coprirà l'intero Paese ma funzionerà soltanto nelle aree metropolitane.
``
163
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
che comprendono anche diverse categorie.
Selezionando un tipo di programma, si potrà
navigare solo nei canali che trasmettono quel
tipo di programma.
Per uscire da questa posizione:
04
Premere EXIT
È possibile anche selezionare un canale preimpostato e interrompere DAB PTY dal menu. In
alcuni casi, una radio DAB esce dalla posizione
PTY quando si crea un collegamento DABDAB (vedere di seguito).
Colleg. DAB to DAB
Se un canale ha una ricezione scadente o è
privo di segnale, è possibile passare allo stesso
canale, in un altro gruppo, con ricezione
migliore. Per cambiare il gruppo di canale può
occorrere un certo tempo. Una volta che il
canale attuale non è più disponibile, la radio
può rimanere silenziosa per un certo tempo
prima di trasmettere il nuovo canale.
Imp. visualizzazione DAB
1. Semplice - Se viene trasmesso un componente principale viene visualizzato solo
il nome del canale. Se viene trasmesso un
sottocanale, viene visualizzato il relativo
nome
2. Ensemble - Aggiunge il nome del gruppo
di canali al nome del canale
164
3. Ensemble +PTY - Aggiunge il nome del
tipo di programma sotto il nome del canale
Struttura del menu DAB
Menu principale DAB
Preselezione
1.
Selezione ensemble
È possibile memorizzare 10 stazioni per ogni
banda di frequenza. DAB ha 2 gruppi di memorie per le stazioni: DAB1 e DAB2. Le stazioni
memorizzate si selezionano con i pulsanti di
preselezione.
2.
Selezione servizio
3.
Selez. canale secondario
4.
DAB PTY
Una preselezione comprende un canale ma
non i relativi sottocanali. Se si sta ascoltando
un sottocanale e si memorizza la stazione,
viene registrato solo l'ID del canale principale.
Questo è dovuto al fatto che i sottocanali sono
temporanei. Selezionando la stazione memorizzata, viene trasmesso il canale principale
contenente il sottocanale. La stazione memorizzata è indipendente dall'elenco dei canali.
Non è necessario che un canale memorizzato
sia presente nell'elenco per essere trasmesso.
Se si seleziona un canale non disponibile, viene
visualizzato un numero di preselezione e la
radio rimane silenziosa finché non si seleziona
una stazione memorizzata disponibile. In alternativa, selezionare un altro canale.
NOTA
Il sistema DAB dell'impianto audio non supporta tutte le funzioni dello standard DAB.
4.1.
DAB PTY off
4.2.
Notizie
4.3.
Attualità
4.4.
Informazioni
4.5.
Sport
4.6.
Educazione
4.7.
Teatro
4.8.
Arte
4.9.
Scienza
4.10.
Dibattiti
4.11.
Musica pop
4.12.
Musica rock
4.13.
Musica lounge
4.14.
Classica leggera
4.15.
Musica classica
4.16.
Altra musica
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
4.17.
Meteo
4.18.
Economia
6.2.
Colleg. DAB to DAB
4.19.
Programmi per bambini
6.3.
Traffico FM
6.4.
Selezione banda DAB
4.20.
Fatti
4.21.
Religione
4.22.
Linea aperta
4.23.
Viaggi
4.24.
Svago
4.25.
Jazz e blues
4.26.
Musica country
4.27.
Musica nazionale
4.28.
Vecchi successi
4.29.
Musica folk
4.30.
Documentari
6.1.3.
6.5.
5.
Acquisizione ensemble
6.
Impostazioni DAB
6.1.
Semplice
6.4.1.
Band III
6.4.2.
LBand
6.4.3.
LBand & Band
III
Reset DAB
04
Impostazioni display
DAB
6.1.1.
Nome ensemble
6.1.2.
Nome ensemble e PTY
165
04 Comfort e piacere di guida
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
Generalità
Il sistema RSE può essere utilizzato contemporaneamente all'impianto Infotainment.
Mentre i passeggeri posteriori si intrattengono
con un DVD, una fonte collegata a RSE-AUX o
la televisione1 con le cuffie, il conducente e il
passeggero anteriore possono continuare ad
ascoltare la radio o un CD.
04
Consumo di corrente, posizioni del
quadro
Il sistema può essere attivato con la chiave in
posizione I o II e a motore acceso. Quando si
avvia l'automobile, la riproduzione del film si
interrompe temporaneamente per riprendere
una volta acceso il motore.
Generalità sulla televisione
Premere
e selezionare TV I DVD I AUX
TV MEDIA MENU.
Impostazioni standard
Impostazione fuso
Modulo CI
Nessuna CAM
inserita
Info modulo CI
Gestione canali
Livello del segnale
Ricerca canali
NOTA
In caso di utilizzo prolungato (più di 10
minuti) a motore spento, la capacità della
batteria dell'automobile può ridursi a tal
punto da impedire l'accensione del motore.
In tal caso, il display visualizza un messaggio.
166
TV
Mod. audio
Elenco canali
bloccati
Se si è già utilizzato una volta il sistema senza
portare la chiave in posizione I, il sistema viene
bloccato. Per riattivarlo occorre portare la
chiave in posizione I.
1
Setup sistema
Nel sistema RSE, la televisione è opzionale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Gestione nuove
emittenti
Aggiungi onda
portante
Info sulla frequenza
Impostazioni di sistema TV
Premere MEDIA MENU
TV.
Lingua
Elimina una frequenza
Lingua dei menu TV
Elimina tutte le frequenze
Formato video
Ricerca automatica
Setup sistema
Ad esempio Inglese
16:9
4:3
Automatico
04 Comfort e piacere di guida
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
Modalità (posizioni
schermo)
Standard
Audio
Zoom intero
Audio - 1, ad esempio ENG.
Audio - 2, ad esempio GER.
Tutto schermo
Canali a pagamento
Per vedere i canali a pagamento occorre inserire l'apposita scheda in un adattatore e installarlo nel ricevitore digitale.
Centrato
Mod. audio
Destra
Destra
Sinistra
Sinistra
Stereo
Durata banner
AC3
I menu possono
essere visualizzati
per 8-40 secondi.
04
Impostazioni di sistema-Impostazioni di
fabbrica
Impostazioni di sistema-Posizioni audio
Premere MEDIA MENU
Impostazioni standard.
Premere MEDIA MENU
Mod. audio.
Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema.
Il ricevitore è situato sotto lo sportello nel bagagliaio
Impostazioni di sistema-Impostazione
fuso orario
1. Aprire lo sportello nel bagagliaio: il ricevitore è protetto da un coperchio.
Premere MEDIA MENU
Impostazione fuso.
2. Aprire la copertura in gomma del ricevitore.
Setup sistema
Se un programma è trasmesso con diverse
tracce audio, è possibile impostare una lingua
diversa da quella originale.
Setup sistema
G031510
Mod. audio
Setup sistema
Per visualizzare gli orari corretti dei programmi
locali, è necessario impostare il fuso orario. I
menu dei pulsanti GUIDE e INFO e l'orologio
dipendono dal fuso orario locale.
3. Inserire la scheda nell'adattatore. Verificare che si inserisca correttamente.
4. Inserire l'adattatore nel ricevitore digitale.
Verificare che si inserisca correttamente.
> Il sistema rileva le nuove informazioni.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
167
04 Comfort e piacere di guida
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
5. Eseguire la ricerca dei nuovi canali disponibili, vedere capitolo "Canali televisivi
della scheda a pagamento" di seguito.
Canali televisivi della scheda a
pagamento
Eseguire la ricerca dei canali della scheda a
pagamento.
1. Premere MEDIA MENU sul telecomando.
04
2. Selezionare Ricerca canali
automatica.
3.
Ricerca
Selezionare il Paese e premere
.
Musica
Alternative di riproduzione
Riproduzione di un CD
Il disco può essere riprodotto in diversi modi.
Selezionare l'alternativa desiderata con i pulsanti di navigazione.
1. Inserire un CD con l'etichetta rivolta in direzione opposta ai pulsanti.
> Il disco viene riprodotto automaticamente.
2. Attivare le cuffie senza filo e selezionare
CH A per lo schermo sinistro o CH B per
lo schermo destro.
> L'audio viene indirizzato alle cuffie.
3. Regolare il volume nelle cuffie con il relativo comando/la rotella sulle cuffie.
In alternativa, attivare l'impianto audio dell'automobile in MODE-AUX e premere
Formati supportati dal ricevitore digitale
Il sistema televisivo supporta la trasmissione
MPEG-2. Acquistando un apposito adattatore,
è possibile ricevere la trasmissione MPEG-4.
Questo adattatore si inserisce nel ricevitore
digitale allo stesso modo dell'adattatore per la
scheda a pagamento. Vedere il capitolo
"Canali a pagamento" sopra.
1. Premere il pulsante di navigazione destro
per accedere al menu destro.
2. Selezionare l'opzione di riproduzione desiderata con i tasti freccia.
3.
l'audio dagli altoparlanti.
Selezione di un file nella cartella del
disco
.
Confermare con
Cambio del brano di un CD
Cambiare il brano di un CD con
o
. Tenere premuti i pulsanti per attivare lo scorrimento rapido.
A B sul telecomando per riprodurre
Pausa
1. Mettere in pausa il disco e riavviare la riproduzione con
.
1. Inserire il disco.
2.
2. Interrompere la riproduzione del disco con
Premere
.
.
3. Selezionare il file con i pulsanti di navigazione.
4.
168
Quando appare la casella di dialogo:
Premere
tocartella.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
per selezionare una sot-
3.
Premere nuovamente
il disco.
per estrarre
04 Comfort e piacere di guida
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
1. Collegare il cavo video al contatto giallo.
È possibile utilizzare anche dischi
masterizzati.
GENERAL SETUP
2. Collegare il cavo audio sinistro al contatto
bianco e quello destro al rosso.
Tuttavia, la riproducibilità e la qualità audio
possono dipendere dalla qualità di file sorgente, formato e masterizzazione.
Ingresso AUX, Presa elettrica da 12 V
L'ingresso consente di collegare un altro apparecchio. Per il collegamento, seguire sempre le
istruzioni dell'apparecchio esterno, del produttore o del rivenditore. L'apparecchio collegato
all'ingresso RSE-AUX può utilizzare gli
schermi, le cuffie senza filo, le prese per le cuffie e gli altoparlanti dell'automobile.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla
presa se l'apparecchio è progettato per
12 V.
Per la posizione della presa elettrica, vedere
pagina 212
G030382
CAPTION
AUDIO SETUP
COMPRESSION
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES
TV TYPE
AUDIO
Sistema
SUBTITLE
Formati supportati dal sistema.
Collegamento dall'ingresso RSE-AUX
L'ingresso RSE-AUX è situato sotto il bracciolo
anteriore.
ANGLE MARK
04
DEFAULTS
Formati
audio
CD-DA, DVD-Audio Playback,
MP3, WMA
Formati
video
DVD-video, VCD, SVCD, Divx/
MPEG-4, WMA video, Photo cd
Kodak, Photo CD JPG
Formati
dei
dischi
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,
CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD
Sostituzione delle batterie di
telecomando e cuffie senza filo
Il telecomando e le cuffie sono alimentati da 2
batterie tipo AAA.
Procurarsi delle batterie di scorta per i viaggi
lunghi.
Impostazioni di sistema avanzate
Queste impostazioni sono disponibili solo
quando il lettore DVD è vuoto.
Premere MEDIA MENU.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
169
04 Comfort e piacere di guida
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
04
1. Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle
batterie.
2. Estrarre entrambe le batterie scariche e
inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.
3. Installare lo sportellino e serrare la vite.
Cuffie senza filo
1. Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle
batterie.
2. Estrarre entrambe le batterie scariche e
inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.
3. Installare lo sportellino e serrare la vite.
NOTA
Se il sistema è surriscaldato o la tensione di
batteria è troppo bassa, il display visualizza
un messaggio informativo.
Tutela dell'ambiente
Le batterie scariche devono essere smaltite nel
rispetto dell'ambiente.
170
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Computer di bordo
Generalità
Funzioni
NOTA
NOTA
Se durante l'utilizzo del computer di bordo
viene visualizzato un messaggio di avvertimento, è necessario confermarlo per poter
riattivare il computer di bordo. Confermare
il messaggio di avvertimento premendo
READ.
Per modificare l'unità di misura di percorrenza
e velocità, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Display informativo e comandi.
READ - conferma
Rotella – scorre fra i menu e le opzioni nell'elenco del computer di bordo
RESET – ripristina
I menu del computer di bordo sono visualizzati
in una struttura continua. L'opzione corrispondente al display spento indica l'inizio/la fine
della struttura.
Velocità media
La velocità media viene calcolata dall'ultimo
azzeramento. L'azzeramento si effettua con
RESET.
Istantanei
Il consumo di carburante effettivo viene calcolato ogni secondo. Le informazioni sul display
sono aggiornate ogni due secondi. Quando
l'automobile è ferma, il display visualizza "---".
Se è stato impiegato un riscaldatore supplementare e/o di parcheggio a carburante*, le letture potrebbero risultare errate.
Chilometri di autonomia
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km e sulla quantità di carburante residuo. Il display visualizza la distanza approssimativa percorribile con la quantità di carburante nel serbatoio.
04
In genere, uno stile di guida economico
aumenta i chilometri di autonomia. Per maggiori informazioni sulle modalità di riduzione del
consumo di carburante, vedere pagina 11.
Quando il display visualizza "---- km
residui" non è garantita alcuna autonomia
residua. Fare rifornimento al più presto.
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero risultare errate.
In media
Azzeramento
Il consumo di carburante medio viene calcolato
dall'ultimo azzeramento. L'azzeramento si
effettua con RESET.
1. Selezionare --- km/h velocità media o
--.- l/100km media.
2. Tenere premuto RESET per
circa 1 secondo per resettare la funzione
selezionata. Tenendo premuto RESET per
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
171
04 Comfort e piacere di guida
Computer di bordo
almeno 3 secondi si azzerano contemporaneamente la velocità media e il consumo
medio di carburante.
Velocità attuale*1
La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie
se il tachimetro riporta i km/h e viceversa.
04
1
172
Solo alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione
Generalità sul DSTC
Il sistema di stabilità e controllo trazione DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control) aiuta
a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando l'aderenza dell'automobile.
In sede di frenata, l'intervento del sistema può
essere percepito come un suono pulsante. In
sede di accelerazione, l'automobile può
rispondere più lentamente del normale.
Utilizzo
La funzionalità del sistema rimane ridotta fino
allo spegnimento del motore. Al successivo
riavvio, il DSTC è di nuovo in modalità normale.
Funzionalità ridotta
È possibile ridurre la funzionalità del sistema in
caso di sbandamento e in sede di accelerazione. L'intervento in caso di sbandamento è
ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e
consente una guida più dinamica. L'aderenza
su fondi coperti di neve o sabbia migliora in
quanto la trazione non è più limitata.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano se si riduce la funzionalità del
sistema.
Messaggi sul display informativo
DTSC tempor. OFF indica che la funzionalità
Funzione antisbandamento
La funzione limita la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per prevenire sbandamenti.
04
del sistema è temporaneamente ridotta a
causa dell'elevata temperatura dei dischi dei
freni.
Funzione antislittamento
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale durante l'accelerazione.
Funzione controllo trazione
DSTC Rich. assistenza indica che il sistema
si è disattivato a causa di un'anomalia.
G021409
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta alla
ruota motrice che non slitta.
1. Ruotare la rotella (1) finché non viene
visualizzato il menu DTSC. DSTC ON
indica che la funzionalità del sistema è
invariata.
Contr. slitt. DSTC OFF indica che la funzionalità del sistema è ridotta.
2. Tenere premuto RESET (2) finché il menu
DTSC non cambia.
La funzione si riattiva automaticamente
quando i freni si sono raffreddati.
Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
> Se il messaggio ricompare quando si
riaccende il motore, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Spie nel quadro comandi combinato
Se le spie
e
si accendono contemporaneamente, leggere il messaggio sul
display informativo.
``
173
04 Comfort e piacere di guida
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione
Se si accende solo la spia
segue:
, vale quanto
• Se la spia lampeggia, il sistema sta intervenendo.
• Una luce fissa per 2 secondi indica il controllo del sistema all'accensione del
motore.
• Se si accende con luce fissa dopo l'avvia04
174
mento del motore o durante la marcia, è
presente un'anomalia nel sistema.
04 Comfort e piacere di guida
Regolazione delle caratteristiche di guida
Telaio attivo (Four-C)*
Utilizzo
Livello forza sterzante nel menu e selezionare Basso, Medio o Alto.
Il telaio attivo Four-C (Continously Controlled
Chassis Concept) agisce sulle caratteristiche
di ammortizzazione per regolare le caratteristiche di guida dell'automobile. Sono disponibili
tre impostazioni: Comfort, Sport e Advanced.
Per la descrizione del menu, vedere
pagina 133. Questo menu non è disponibile
durante la marcia.
Comfort
Questa impostazione rende l'automobile più
confortevole sulle strade dissestate. L'ammortizzazione è morbida e i movimenti della carrozzeria sono attenuati e confortevoli.
Sport
Questa impostazione rende l'automobile più
sportiva ed è raccomandata per una guida più
dinamica. La risposta dello sterzo è più rapida
rispetto alla posizione Comfort. Le sospensioni
sono più rigide e la carrozzeria segue il profilo
della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva.
Advanced
Questa impostazione è raccomandata solo su
fondi pianeggianti e uniformi.
L'ammortizzazione è ottimizzata per la massima aderenza e la tendenza allo sbandamento
in curva è ancora più ridotta.
04
Impostazioni telaio.
Utilizzare i pulsanti nel quadro centrale per
cambiare impostazione. L'impostazione attiva
allo spegnimento del motore si riattiva all'avviamento successivo.
Servosterzo dipendente dalla velocità*
La forza sterzante aumenta di pari passo con
la velocità dell'automobile per aumentare la
sensibilità di guida. Durante la guida in autostrada, lo sterzo è più solido e immediato.
Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona senza
sforzo.
Il conducente può selezionare tre livelli di forza
sterzante a seconda della sensibilità di guida e
dello sterzo. Accedere a Impostazioni vettura
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
175
04 Comfort e piacere di guida
Cruise Control*
Utilizzo
Il regolatore elettronico della velocità si attiva
quindi con
o
e la velocità attuale viene
memorizzata. Il messaggio (---) km/h sul
display scompare e viene visualizzata la velocità selezionata, ad esempio 100 km/h.
NOTA
Il regolatore elettronico della velocità non
può essere attivato a velocità inferiori a
30 km/h.
G021411
04
Tastierina al volante e display.
Regolatore elettronico della velocità - ON/
OFF.
Si disattiva il modo di attesa e si ripristina
la velocità memorizzata.
Modo di attesa
Attivazione e regolazione della velocità.
Velocità selezionata (fra parentesi = modo
di attesa).
Attivare e impostare la velocità
Impostare il regolatore elettronico della velocità premendo una volta il tasto al volante
CRUISE. Il simbolo
appare sul display (5) e
la parentesi intorno a (---) km/h indica che il
regolatore è nel modo di attesa.
176
Modifica della velocità
Quando il regolatore è attivato, la velocità si
o
regola premendo brevemente o a lungo
. L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Un aumento della velocità temporaneo con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica le impostazioni del
regolatore elettronico della velocità - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sulla
velocità impostata.
NOTA
Tenendo premuto uno dei pulsanti del regolatore elettronico della velocità per più di 1
minuto circa, il regolatore si disattiva. In tal
caso, per riattivare il regolatore elettronico
della velocità occorre spegnere il motore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Disattivazione temporanea - modo di
attesa
Premere
per disattivare temporaneamente
il regolatore elettronico della velocità e portarlo
nel modo di attesa. Il display visualizza la velocità impostata fra parentesi (5), ad esempio
(100) km/h.
Modo di attesa automatico
Il regolatore si disattiva temporaneamente e si
porta nel modo di attesa se:
• le ruote perdono aderenza
• si utilizza il freno di servizio
• la velocità scende al di sotto di
circa 30 km/h
• si preme il pedale della frizione
• si porta la leva selettrice in folle (cambio
automatico)
• il conducente mantiene una velocità superiore a quella impostata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Ritornare alla velocità impostata
Il regolatore nel modo di attesa si riattiva premendo una volta il tasto al volante
- viene
ripristinata l'ultima velocità memorizzata.
04 Comfort e piacere di guida
Cruise Control*
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con
,
si può percepire un notevole aumento della
velocità.
disinserire
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva con il tasto al volante CRUISE o spegnendo il motore. La velocità impostata viene
cancellata e non può essere ripristinata con il
pulsante
.
04
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
177
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC – Adaptive Cruise Control) aiuta a mantenere la distanza di sicurezza dal veicolo antistante. Offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle
strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
04
Il conducente imposta la velocità desiderata e
la distanza dal veicolo antistante. Quando il
sensore radar rileva un veicolo lento davanti
all'automobile, adatta automaticamente la
velocità. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.
Se il regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato o nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante,
il conducente viene avvertito dalla funzione
Controllo della distanza (vedere pagina 187).
ATTENZIONE
Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il regolatore elettronico della velocità adattivo comanda una
velocità o una distanza inadeguata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non è in grado di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della
strada.
La sezione "Funzione" e le sezioni successive riportano i limiti che il conducente deve
conoscere prima di utilizzare il regolatore
elettronico della velocità adattivo.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate, anche
quando utilizza il regolatore elettronico della
velocità adattivo.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo
deve essere effettuata presso un riparatore.
Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
178
Funzione
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G021412
Generalità sull'ACC
Generalità sul funzionamento.
Spia di avvertimento, frenata del conducente necessaria
Tastierina al volante
Sensore radar
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
comprende anche un dispositivo di mantenimento della distanza di sicurezza.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente
deve intervenire se il sistema non rileva un
veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non frena per pedoni, animali e veicoli
di piccole dimensioni quali biciclette e
motocicli. Inoltre, non frena per veicoli che
procedono in direzione opposta, lenti o
fermi né oggetti.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo, ad esempio, in caso di
guida urbana o traffico intenso, agli incroci,
su strade sdrucciolevoli, bagnate o fangose,
in presenza di pioggia intensa o neve, in
condizioni di scarsa visibilità, nelle strade
tortuose o sulle rampe.
La distanza dal veicolo che precede è misurata
principalmente da un sensore radar. Il regolatore controlla la velocità mediante accelerazioni e frenate. Quando il regolatore elettronico
della velocità utilizza i freni, è del tutto normale
che essi generino un leggero rumore.
ATTENZIONE
Quando il regolatore elettronico della velocità frena, il pedale del freno si muove. Non
appoggiare il piede sotto il pedale del freno
per evitare il rischio di schiacciamento.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata
dal conducente. Se il sensore radar non rileva
veicoli antistanti, l'automobile procede alla
velocità impostata per il regolatore. Lo stesso
accade se la velocità del veicolo antistante è
superiore a quella impostata per il regolatore.
Il regolatore elettronico della velocità cerca di
regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che
richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o
di una frenata brusca del veicolo che precede.
In seguito ai limiti del sensore radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o
non essere frenata affatto, vedere
pagina 182.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
può essere impostato per seguire un altro veicolo a velocità comprese fra 30 km/h e
200 km/h. Se la velocità scende al di sotto di
30 km/h o il regime del motore diventa troppo
basso, il regolatore si porta nel modo di attesa
e la frenata automatica si interrompe, quindi il
conducente deve intervenire per mantenere la
distanza di sicurezza dal veicolo antistante.
Spia di allarme - frenata del conducente
necessaria
La capacità frenante del regolatore elettronico
della velocità adattivo corrisponde circa al
25% di quella dell'automobile.
Se occorre frenare con più forza di quella applicata dal regolatore elettronico della velocità e
il conducente non frena, il regolatore attiva la
spia di allarme e il segnale acustico dell'indicatore di collisione (vedere pagina 191) per
avvertire il conducente che deve intervenire
immediatamente.
04
NOTA
La spia di allarme può essere poco visibile
in caso di forte luce solare o se si indossano
occhiali da sole.
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità indica
solo i veicoli rilevati dal sensore radar. L'avvertimento potrebbe quindi venire fornito
con un certo ritardo o non venire fornito
affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
179
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pendenze ripide e/o carico pesante
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. Il
regolatore può avere difficoltà a mantenere la
distanza corretta dal veicolo antistante in caso
di guida su pendenze ripide, con carico
pesante o rimorchio. Prestare la massima
attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
Attivazione e regolazione della velocità.
Velocità selezionata (fra parentesi = modo
di attesa).
Distanza temporale - ON durante la regolazione.
Distanza temporale - ON dopo la regolazione.
Attivare e impostare la velocità
04
Utilizzo
Impostare il regolatore elettronico della velocità premendo una volta il tasto al volante
sul display appare il simbolo
. La parentesi
(6) accanto a (---) indica che il regolatore è nel
modo di attesa.
Il regolatore elettronico della velocità si attiva
o
e la velocità attuale viene
quindi con
memorizzata. Il messaggio (---) sul display
scompare e viene visualizzata la velocità selezionata, ad esempio 100 senza parentesi.
Il simbolo
viene sostituito
da
quando il sensore radar
rileva un veicolo.
Tastierina al volante e display.
Si disattiva il modo di attesa e si ripristina
la velocità memorizzata.
Regolatore elettronico della velocità - ON/
OFF o modo di attesa.
Il regolatore controlla la
distanza dal veicolo antistante solo quando il simbolo
(con l'automobile) è acceso.
Distanza temporale - Aumento/riduzione.
180
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
NOTA
Il regolatore elettronico della velocità non
può essere attivato a velocità inferiori a
30 km/h.
Modifica della velocità
Quando il regolatore è attivato, la velocità si
regola premendo brevemente o a lungo
,
o . Quando il regolatore è attivato, il pulsante
ha la stessa funzione di , ma comporta un minore aumento della velocità. L'ultima impostazione rimane memorizzata.
NOTA
Tenendo premuto uno dei pulsanti del regolatore elettronico della velocità per più di
1 minuto circa, il regolatore si disattiva. In tal
caso, per riattivare il regolatore elettronico
della velocità occorre spegnere il motore.
In alcune situazioni, non è possibile attivare
il regolatore elettronico della velocità. Il
display visualizza quindi Cruise Control
non disponibile, vedere pagina 185.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Impostare la distanza temporale
È possibile selezionare
diverse distanze temporali dal
veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display
con 1-5 linee orizzontali - più
linee sono visualizzate maggiore è la distanza temporale.
1 linea corrisponde a circa 1 secondo, 5 linee
a circa 2,5 secondi.
La distanza temporale si aumenta con il tasto
al volante
e si riduce con
.
A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il regolatore elettronico della velocità
adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
Per seguire il veicolo che precede con una
guida morbida e confortevole, il regolatore
elettronico della velocità adattivo consente una
notevole variazione della distanza temporale in
alcune condizioni.
Ricordare che una distanza temporale breve
riduce il tempo di reazione del conducente in
caso di imprevisti durante la guida.
1
Il numero di linee corrispondente alla distanza temporale
selezionata viene visualizzato
durante l'impostazione e per
alcuni secondi dopo la sua
conclusione, quindi il simbolo
viene visualizzato in versione
ridotta a destra sul display. Lo stesso simbolo
viene visualizzato anche quando è attivato il
Controllo della distanza, vedere pagina 187.
Modo di attesa determinato dal
conducente
Il regolatore si disattiva temporaneamente e si
porta nel modo di attesa se:
• si utilizza il freno di servizio
• si tiene premuto il pedale della frizione per
più di 1 minuto1
• si porta la leva selettrice in folle (cambio
automatico)
• il conducente mantiene una velocità supe-
NOTA
Mantenere sempre la distanza temporale
consentita dal codice della strada vigente.
Se il regolatore elettronico della velocità non
reagisce all'attivazione, è possibile che la
distanza dal veicolo più vicino impedisca
l'aumento della velocità.
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
Disattivazione temporanea - modo di
attesa
Premere il pulsante al volante
per disattivare temporaneamente il regolatore elettronico
della velocità e portarlo nel modo di attesa. Il
display visualizza la velocità impostata fra
parentesi, ad esempio (100).
04
riore a quella impostata per più di
1 minuto
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Un aumento della velocità temporaneo con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica le impostazioni del
regolatore elettronico della velocità - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema
di stabilità e controllo trazione (DSTC). Se uno
di questi sistemi smette di funzionare, il regolatore si disattiva automaticamente.
Il modo di attesa non si attiva se si disinserisce e seleziona una marcia superiore o inferiore.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
181
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
In caso di disattivazione automatica, si attiva
un segnale acustico e il display visualizza il
messaggio Cruise Control disattivato. Il conducente deve prendere il controllo e regolare la
velocità in base al veicolo antistante.
attesa o con una pressione prolungata se è
attivato. La velocità impostata viene cancellata
e non può essere ripristinata con il pulsante
.
Una disattivazione automatica può essere
dovuta a:
Sensore radar e relative limitazioni
• regime troppo basso/alto
• riduzione della velocità al di sotto di
04
30 km/h
• le ruote perdono aderenza
• temperatura dei freni alta
• sensore radar coperto ad esempio da neve
o pioggia intensa (le onde radar sono bloccate).
Ritornare alla velocità impostata
Il sensore radar viene utilizzato, oltre che dal
regolatore elettronico della velocità adattivo,
dalle funzioni Indicatore di collisione con freno
automatico (vedere pagina 190) e Controllo
della distanza (vedere pagina 187). Il compito
del sensore radar è rilevare automobili o veicoli
di grandi dimensioni che procedono nello
stesso senso di marcia e nella stessa corsia.
Modifiche non autorizzate del sensore radar
possono renderlo inutilizzabile ai sensi delle
leggi vigenti.
Il regolatore nel modo di attesa si riattiva premendo una volta il tasto al volante
- viene
ripristinata l'ultima velocità memorizzata.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con
,
si può percepire un notevole aumento della
velocità.
disinserire
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva con il tasto al volante
se è nel modo di
182
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
ATTENZIONE
Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il regolatore elettronico della velocità adattivo comanda una
velocità o una distanza inadeguata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non è in grado di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della
strada.
La sezione "Funzione" e le sezioni successive riportano i limiti che il conducente deve
conoscere prima di utilizzare il regolatore
elettronico della velocità adattivo.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate, anche
quando utilizza il regolatore elettronico della
velocità adattivo.
ATTENZIONE
Non è consentito montare accessori o altri
oggetti, ad esempio luci supplementari,
davanti alla griglia.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente
deve intervenire se il sistema non rileva un
veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non frena per pedoni, animali e veicoli
di piccole dimensioni quali biciclette e
motocicli. Inoltre, non frena per veicoli che
procedono in direzione opposta, lenti o
fermi né oggetti.
• se la velocità del veicolo che precede è
molto diversa dalla velocità della propria
automobile.
Esempi di funzionalità ridotta del
regolatore elettronico della velocità
Il sensore radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli
affatto.
04
La capacità del sensore radar di rilevare un veicolo che precede diminuisce notevolmente:
• se il sensore è coperto, ad esempio a
causa di pioggia, neve o corpi estranei, e
non può rilevare gli altri veicoli.
NOTA
Tenere pulita la superficie davanti al sensore
radar.
G021414
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo, ad esempio, in caso di
guida urbana o traffico intenso, agli incroci,
su strade sdrucciolevoli, bagnate o fangose,
in presenza di pioggia intensa o neve, in
condizioni di scarsa visibilità, nelle strade
tortuose o sulle rampe.
L'ACC non è in grado di rilevare i veicoli piccoli
(triangolo scuro: campo visivo dell'ACC).
Talvolta, il sensore radar potrebbe non rilevare veicoli vicini, ad esempio un veicolo
che si inserisce fra l'automobile e il veicolo
che precede.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli,
o altri veicoli che non procedono al centro
della corsia.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
183
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
In curva il sensore radar potrebbe rilevare
il veicolo sbagliato oppure perdere di vista
un veicolo rilevato.
Ricerca dei guasti e interventi
Se il display visualizza il messaggio Radar
bloccato Vedere manuale, i segnali provenienti dal sensore radar sono bloccati e il veicolo che precede non può essere rilevato.
In tal caso, le funzioni Regolatore elettronico
della velocità adattivo, Controllo della distanza
e Indicatore di collisione con freno automatico
non funzionano.
La seguente tabella riporta le possibili cause
della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati.
04
184
Causa
Intervento
La superficie del radar nella griglia è sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire la superficie del radar nella griglia rimuovendo sporcizia, ghiaccio
e neve.
Pioggia e neve intense possono bloccare i segnali radar.
Nessun intervento. In presenza di temporali, il radar potrebbe non funzionare.
Acqua o neve presenti sulla strada vengono proiettate bloccando i
segnali radar.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, il radar
potrebbe non funzionare.
La superficie del radar è pulita ma il messaggio persiste.
Attendere. Possono essere necessari alcuni minuti affinché il radar rilevi
di non essere più bloccato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Spie e messaggi sul display
Spia
Messaggio
Funzione
Modo di attesa o posizione attiva senza veicolo rilevato.
Posizione attiva con veicolo rilevato e relativa regolazione della velocità.
Distanza temporale attivata durante la regolazione.
Distanza temporale attivata dopo la regolazione.
Attiv. DSTC per abilitare
Cruise
Il regolatore elettronico della velocità non si attiva se il sistema di stabilità e controllo trazione (DSTC)
non si trova in posizione normale.
Cruise Control disattivato
Il regolatore elettronico della velocità si è disattivato - il conducente deve regolare la velocità manualmente.
Cruise Control non disponibile
Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato.
04
Questo può essere dovuto fra l'altro a quanto segue:
• temperatura dei freni alta
• copertura del sensore radar a causa di condensa, neve o pioggia.
Radar bloccato Vedere
manuale
Il regolatore elettronico della velocità è temporaneamente fuori uso.
• Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di forte pioggia o neve, e non può rilevare gli altri
veicoli.
Vedere i limiti del sensore radar, vedere pagina 182.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
185
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Spia
Messaggio
Funzione
Cruise Control Rich. assistenza
Il regolatore elettronico della velocità non funziona.
• Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
04
186
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Controllo della distanza*
Generalità
Impostare la distanza temporale
NOTA
Il Controllo della distanza (Distance Alert) è una
funzione che comunica al conducente la
distanza temporale dal veicolo antistante.
Il Controllo della distanza è attivato a velocità
superiori a 30 km/h e reagisce solo ai veicoli
che procedono nello stesso senso di marcia
davanti all'automobile. Non vengono fornite
informazioni sulla distanza in merito a veicoli
che procedono nel senso di marcia opposto,
lentamente o sono fermi.
Il Controllo della distanza è disattivato per
tutto il tempo in cui è attivo il Regolatore
elettronico della velocità adattivo.
ATTENZIONE
Il Controllo della distanza reagisce solo se
la distanza dal veicolo antistante è inferiore
al valore impostato - non modifica la velocità dell'automobile.
Utilizzo
04
Comandi e display.
Distanza temporale - Aumento/riduzione
Distanza temporale - ON durante la regolazione
G017362
Distanza temporale - ON dopo la regolazione
La distanza temporale si aumenta con
riduce con
.
Una piccola parte della spia di allarme rossa
nel parabrezza è accesa con luce fissa se la
distanza dal veicolo antistante è inferiore alla
distanza temporale impostata.
e si
Premere il pulsante nel quadro centrale per
attivare o disattivare la funzione. Se la funzione
è attiva, la spia sul pulsante è accesa.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
187
04 Comfort e piacere di guida
Controllo della distanza*
È possibile selezionare
diverse distanze temporali dal
veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display
con 1-5 linee orizzontali - più
linee sono visualizzate maggiore è la distanza temporale.
1 linea corrisponde a circa 1 secondo, 5 linee
a circa 2,5 secondi.
04
Il numero di linee corrispondente alla distanza temporale
selezionata viene visualizzato
durante l'impostazione e per
alcuni secondi dopo la sua
conclusione, quindi il simbolo
viene visualizzato in versione
ridotta a destra sul display. Lo stesso simbolo
viene visualizzato quando è attivato il Regolatore elettronico della velocità adattivo.
NOTA
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dal Regolatore elettronico
della velocità adattivo, vedere pagina 180.
Mantenere sempre la distanza temporale
consentita dal codice della strada vigente.
Limitazioni
La funzione utilizza lo stesso sensore radar di
regolatore elettronico della velocità adattivo e
Messaggio
Funzione
Distanza temporale impostata durante la regolazione.
Distanza temporale impostata dopo la regolazione.
188
NOTA
La spia di allarme nel parabrezza potrebbe
non essere visibile in caso di forte luce
solare, riflessi o forti variazioni di luminosità
oppure se si indossano occhiali da sole.
Il maltempo o le strade tortuose possono
ridurre la capacità del sensore radar di rilevare i veicoli che precedono.
La capacità di rilevamento può essere
influenzata anche dalle dimensioni dei veicoli, ad esempio le motociclette. In questi
casi, la spia di allarme potrebbe accendersi
a una distanza inferiore a quella impostata
o non accendersi affatto.
A velocità molto elevate, la spia potrebbe
accendersi a una distanza inferiore a quella
impostata anche a causa dei limiti di portata
del sensore.
Spie e messaggi sul display
Spia
indicatore di collisione. Per maggiori informazioni sul sensore radar e sulle relative limitazioni, vedere pagina 182.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Controllo della distanza*
Spia
Messaggio
Funzione
Radar bloccato.
Il Controllo della distanza è temporaneamente fuori uso.
Vedere manuale
Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di pioggia o neve, e non può rilevare gli altri veicoli.
Vedere i limiti del sensore radar, vedere pagina 182.
All. collisione Rich. assistenza
La funzionalità di Controllo della distanza e Indicatore di collisione con freno automatico è esclusa o
ridotta.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04
189
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
Generalità
L'indicatore di collisione con freno automatico
(Collision Warning with Auto Brake) è progettato per assistere il conducente in caso di
rischio di tamponamento di un veicolo antistante fermo o che procede nello stesso senso
di marcia.
L'Indicatore di collisione presenta le seguenti
tre funzioni.
04
all'indicatore di collisione con freno automatico
e non si preoccupa di frenare, prima o poi la
collisione sarà inevitabile.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dell'indicatore di collisione deve essere effettuata
presso un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
• Indicatore di collisione - Avverte il conducente di una collisione imminente.
• Ausilio alla frenata - Aiuta il conducente a
frenare in modo efficace nelle situazioni
critiche.
• Freno automatico - Rallenta automaticamente l'automobile in caso di collisione
imminente. La funzione freno automatico
non può evitare una collisione ma solo
ridurne la velocità.
L'indicatore di collisione si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe
dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non
può assisterlo in tutte le circostanze.
L'indicatore di collisione con freno automatico
è progettato per attivarsi il più tardi possibile
per evitare interventi inutili.
L'indicatore di collisione non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente. Se il conducente si affida totalmente
190
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
ATTENZIONE
L'indicatore di collisione non funziona in
tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. L'indicatore di collisione non rileva veicoli che procedono in
un senso di marcia diverso da quello della
propria automobile né uomini e animali.
L'avvertimento si attiva solo in caso di elevato rischio di collisione. La sezione Funzione e le seguenti riportano i limiti che il
conducente deve conoscere prima di utilizzare l' Indicatore di collisione con freno
automatico.
La funzione freno automatico può solo
ridurre la velocità della collisione. Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve premere il pedale del freno.
Non attendere mai l'intervento dell'indicatore di collisione. Il conducente deve sempre mantenere la distanza di sicurezza e una
velocità adeguata, anche quando utilizza
l'indicatore di collisione.
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
Funzione
Ausilio alla frenata
NOTA
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. L'ausilio alla frenata prepara l'impianto frenante a
una frenata rapida e inserisce leggermente i
freni. In tal caso si può percepire un leggero
"strappo".
G017382
Se il pedale del freno viene premuto rapidamente, il freno si inserisce completamente
anche se il pedale non è premuto a fondo.
Generalità sul funzionamento.
Segnale visivo di avvertimento per rischio
di collisione
Sensore radar
Sensore telecamera
Indicatore di collisione
Il sensore radar e un sensore telecamera rilevano i veicoli fermi e quelli che procedono nello
stesso senso di marcia davanti all'automobile.
In caso di rischio di collisione con un veicolo
rilevato, viene richiamata l'attenzione del conducente con una spia di allarme rossa lampeggiante e un segnale acustico.
Freno automatico
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste un rischio di collisione
imminente, la funzione freno automatico si
inserisce anche se il conducente non preme il
pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene
parzialmente frenata per ridurre la velocità
della collisione. Per ottenere la massima forza
frenante, il conducente deve premere il pedale
del freno.
Utilizzo
Le impostazioni si effettuano dal menu sul
display del quadro centrale. Per informazioni
sull'uso del menu, vedere pagina 132.
Le funzioni di ausilio alla frenata e freno
automatico sono sempre inserite e non possono essere disattivate.
Accensione e spegnimento
Per attivare o disattivare l'Indicatore di collisione: Nel menu Impostazioni vettura
Impostaz. avvisi collisioni, selezionare l'opzione On o Off.
04
Quando si riaccende il motore si ripristina l'ultima impostazione selezionata.
Attivare/disattivare i segnali di
avvertimento
All'accensione del motore, la spia di allarme si
attiva automaticamente se il sistema è attivato.
Il segnale acustico può essere attivato/disattivato separatamente con l'opzione On o Off nel
menu selezionando Impostazioni vettura
Impostaz. avvisi collisioni Suono avviso.
Impostare la distanza di segnalazione
La distanza di segnalazione determina a quale
distanza si attivano la spia e il segnale acustico. Selezionare l'opzione Lunga, Normale
o Breve nel menu selezionando Impostazioni
vettura Impostaz. avvisi collisioni
Distanza avviso.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
191
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
La distanza di segnalazione determina la sensibilità del sistema. Se la distanza di segnalazione è Lunga, l'avvertimento sarà anticipato.
Iniziare impostando Lunga e, se vengono forniti troppi avvertimenti, che in alcune situazioni
potrebbero essere fastidiosi, passare alla
distanza di segnalazione Normale.
Utilizzare la distanza di segnalazione Breve
solo in casi eccezionali, ad esempio durante la
guida dinamica.
04
NOTA
Quando si utilizza il regolatore elettronico
della velocità adattivo, la spia di allarme e il
segnale acustico vengono utilizzati dal
regolatore anche se l'Indicatore di collisione
è disattivato.
L'Indicatore di collisione avverte il conducente in caso di rischio di collisione ma la
funzione non può ridurre il tempo di reazione
del conducente.
Affinché l'Indicatore di collisione sia efficiente, il Controllo della distanza deve sempre essere impostato sulla distanza temporale 4 – 5, vedere pagina 187.
NOTA
Anche se la distanza di segnalazione è
impostata su Lunga, in alcune situazioni, ad
esempio in caso di grandi variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo che precede, gli avvertimenti possono essere forniti
in ritardo.
Controllare le impostazioni
Le impostazioni attuali possono essere controllate sul display del quadro centrale. Accedere al menu Impostazioni vettura
Impostaz. avvisi collisioni, vedere
pagina 133.
Limitazioni
L'indicatore di collisione è attivo a partire da
circa 7 km/h.
Il segnale visivo di avvertimento può essere
poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi
oppure se il conducente indossa occhiali da
sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Si
consiglia quindi di lasciare sempre attivato il
segnale acustico.
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata
aumenta, quindi la capacità di evitare la collisione può risultare ridotta. In queste condizioni, i sistemi ABS e DSTC garantiscono la
192
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
massima forza di frenata senza ridurre la stabilità.
NOTA
Il segnale visivo di avvertimento può disattivarsi temporaneamente in caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad
esempio all'esposizione al sole. In tal caso
si attiva il segnale acustico di avvertimento,
anche se non è stato selezionato nel menu.
•
Gli avvertimenti potrebbero essere
omessi in caso di distanza insufficiente
dal veicolo che precede o movimenti
bruschi di volante e pedali, ad esempio
in uno stile di guida sportivo.
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
ATTENZIONE
Gli avvertimenti e gli ausili alla frenata
potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o
ambientali in cui il sensore di radar o telecamera non è in grado di rilevare correttamente un veicolo antistante.
Il sistema sensori ha una portata limitata per
i veicoli fermi o lenti, quindi è meno efficiente e potrebbe non fornire gli avvertimenti necessari se l'automobile procede a
velocità elevata (superiore a 70 km/h).
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti
possono essere omessi in condizioni di
oscurità.
L'indicatore di collisione utilizza lo stesso sensore radar del regolatore elettronico della velocità adattivo. Per maggiori informazioni sul
sensore radar e sulle relative limitazioni, vedere
pagina 182.
Un avvertimento mancato o in ritardo può
escludere l'ausilio alla frenata o attivarlo in
ritardo.
Se gli avvertimenti troppo frequenti sono fonte
di disturbo si può ridurre la distanza di segnalazione. In tal caso, il sistema fornisce l'avvertimento più tardi e si riduce il numero complessivo di segnalazioni.
L'indicatore di collisione con freno automatico
non si attiva durante la guida in retromarcia.
L'indicatore di collisione con freno automatico
non si attiva alle basse velocità (inferiori a
4 km/h), quindi il sistema non interviene
quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio.
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi l'indicatore di collisione
con freno automatico non interviene se il conducente sterza, frena o accelera in modo
deciso, anche se la collisione è inevitabile.
Se il freno automatico ha evitato una collisione
con un oggetto fermo, l'automobile rimane
ferma per max 1,5 secondi. Se l'automobile
viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo
antistante in movimento, mantiene la stessa
velocità del veicolo antistante.
Quando il freno automatico arresta un'automobile con cambio manuale, il motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo,
non abbia premuto il pedale della frizione.
Limiti del sensore telecamera
Il sensore telecamera è utilizzato da tre funzioni: Indicatore di collisione con freno automatico, Driver Alert Control, vedere
pagina 197, e Lane Departure Warning, vedere
pagina 200.
NOTA
Tenere pulita la superficie del parabrezza
davanti al sensore telecamera rimuovendo
ghiaccio, neve, condensa e sporcizia.
Non incollare o applicare alcun oggetto sul
parabrezza davanti al sensore telecamera,
in quanto potrebbe ridurre o escludere la
funzionalità di uno o più sistemi che utilizzano la telecamera.
Il sensore telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vede" peggio in caso di
scarsa visibilità, forti nevicate, pioggia o nebbia. In tali condizioni, le funzioni correlate alla
telecamera possono ridursi notevolmente o
disattivarsi temporaneamente.
04
Anche forte controluce, riflessi sulla strada,
fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco
oppure strisce di delimitazione della corsia di
marcia scolorite possono ridurre notevolmente, ad esempio, le funzioni che utilizzano il
sensore telecamera per rilevare la corsia di
marcia e gli altri veicoli.
A temperature molto alte, la telecamera può
spegnersi per circa 15 minuti all'accensione
del motore per proteggere le proprie funzionalità.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
193
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
Ricerca dei guasti e interventi
Se il display visualizza il messaggio
Parabrezza Sensori bloccati, il sensore telecamera è coperto e non può rilevare gli altri
veicoli né le strisce di delimitazione davanti
all'automobile.
In tal caso, le funzioni Indicatore di collisione
con freno automatico, Lane Departure Warning
e Driver Alert Control non funzionano.
04
194
La seguente tabella riporta le possibili cause
della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati.
Causa
Intervento
La superficie del
parabrezza davanti
alla telecamera è
sporca o coperta da
ghiaccio o neve.
Pulire la superficie
del parabrezza
davanti alla telecamera rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e
neve.
Nebbia, pioggia
forte o neve riducono la visibilità
della telecamera.
Nessun intervento.
In presenza di temporali, la telecamera
potrebbe non funzionare.
Causa
Intervento
La superficie del
parabrezza davanti
alla telecamera è
pulita ma il messaggio persiste.
Attendere. Possono
essere necessari
alcuni minuti affinché la telecamera
rilevi la visibilità.
È penetrata sporcizia fra l'interno del
parabrezza e la telecamera.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia
del parabrezza
davanti alla copertura della telecamera. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
Spie e messaggi sul display
Spia
Messaggio
Funzione
All. collisione disattivato
Indicatore di collisione disattivato.
Viene visualizzato all'accensione del motore.
Il messaggio scompare dopo circa 5 secondi o premendo una volta il pulsante READ.
All. collisione non disponibile
Impossibile attivare l'Indicatore di collisione.
Viene visualizzato quando il conducente tenta di attivare la funzione.
Il messaggio scompare dopo circa 5 secondi o premendo una volta il pulsante READ.
Frenata aut. attivata
04
Si è attivato il freno automatico.
Il messaggio scompare premendo una volta il pulsante READ.
Parabrezza Sensori bloccati
Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.
Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.
• Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.
Vedere i limiti del sensore telecamera vedere pagina 193.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
195
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con freno automatico*
Spia
Messaggio
Funzione
Radar bloccato. Vedere
manuale
L'indicatore di collisione con freno automatico è temporaneamente fuori uso.
Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di forte pioggia o neve, e non può rilevare gli altri
veicoli.
Vedere i limiti del sensore radar, vedere pagina 182.
All. collisione. Rich. assistenza
04
196
La funzionalità dell'indicatore di collisione con freno automatico è esclusa o ridotta.
• Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System – DAC*
Generalità sul Driver Alert System
Il Driver Alert System è progettato per assistere
il conducente se il suo stile di guida diventa
meno attento o se sta per uscire inavvertitamente dalla corsia di marcia.
Generalità sul Driver Alert Control DAC
Il DAC ha lo scopo di rilevare se il conducente
diventa gradualmente meno vigile ed è progettato principalmente per autostrade e strade
extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano.
In alcuni casi, lo stile di guida potrebbe essere
regolare anche in condizioni di stanchezza. Il
conducente non riceve quindi alcun avvertimento. Per questo è sempre importante fermarsi e fare una pausa se ci si sente stanchi,
anche se il DAC non fornisce l'avvertimento.
Il Driver Alert System comprende due funzioni
che possono essere inserite contemporaneamente o in modo indipendente:
• Driver Alert Control (DAC)
• Lane Departure Warning (LDW), vedere
04
pagina 200.
Una funzione inserita rimane nel modo di
attesa e si attiva automaticamente quando la
velocità supera 65 km/h.
La funzione si disattiva nuovamente quando la
velocità scende al di sotto di 60 km/h.
Entrambe le funzioni utilizzano una telecamera
che richiede la presenza di strisce di delimitazione dipinte a entrambi i lati della corsia di
marcia.
ATTENZIONE
Il Driver Alert System non funziona in tutte
le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
NOTA
La funzione è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia
a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando.
Una telecamera rileva le strisce dipinte di delimitazione della corsia di marcia e confronta il
loro andamento con i movimenti del volante. Il
conducente viene avvertito quando l'automobile non segue in modo regolare la corsia di
marcia.
NOTA
La funzione non deve essere utilizzata per
guidare più a lungo. Programmare soste
regolari e non guidare in condizioni di stanchezza.
Limiti
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare. Ad
esempio:
• se il conducente prova la funzione LDW.
• in caso di forti venti laterali.
• se sono presenti solchi sul fondo stradale.
Il sensore telecamera presenta alcuni limiti,
vedere pagina 193.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
197
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System – DAC*
Utilizzo
Alcune impostazioni si effettuano dal menu sul
display del quadro centrale. Per informazioni
sull'uso del menu, vedere pagina 132.
Lo stato attuale può essere controllato sul
display del computer di bordo con la leva sinistra del volante.
Rotella. Ruotare finché il display non visualizza Driver
Alert. Nella seconda riga è visualizzata
l'opzione Off, Non
disponibile o Indicatore di livello.
Il display visualizza un indicatore di livello con
1-5 tacche in cui un numero ridotto di tacche
corrisponde a un andamento a zigzag. Un
numero elevato di tacche corrisponde a una
guida uniforme.
READ conferma e cancella un avvertimento in memoria.
Se l'automobile procede a zigzag, il conducente viene avvertito con un segnale acustico
e il messaggio Driver Alert Fare una pausa.
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
Attivare Driver Alert Control
Nel menu sul display del quadro centrale, selezionare Impostazioni vettura Driver Alert.
Selezionare l'opzione On.
04
La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h e rimane attiva
finché la velocità è superiore a
60 km/h.
ATTENZIONE
Un avvertimento deve essere preso in seria
considerazione in quanto un conducente
assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza.
In caso di avvertimento o stanchezza: fermare al più presto l'automobile in un luogo
sicuro e riposare.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto guidare in
stato di ebbrezza.
Spie e messaggi sul display
Spia
198
Messaggio
Funzione
Driver Alert Disattivato
La funzione è disinserita.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System – DAC*
Spia
Messaggio
Funzione
Driver Alert Non disponibile
La corsia di marcia è sprovvista di strisce di delimitazione rilevabili o il sensore della telecamera è
temporaneamente fuori uso. Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 193.
Driver Alert
La funzione analizza lo stile di guida del conducente.
Il numero di tacche può variare da 1 a 5; un numero ridotto di tacche corrisponde a un andamento a
zigzag. Un numero elevato di tacche corrisponde a una guida uniforme.
Driver Alert Fare una pausa
Parabrezza Sensori bloccati
L'automobile procede a zigzag - il conducente viene avvertito con un segnale acustico e un messaggio.
04
Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.
Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.
• Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.
Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 193.
Driver Alert Sys Rich. assistenza
Il sistema è fuori uso.
• Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
199
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System - LDW*
Generalità sul Lane Departure
Warning - LDW
Utilizzo e funzione
scende al di sotto di 60 km/h, la funzione si
riporta nel modo di attesa e il display visualizza
Lane Depart Warn non disponibile.
Se l'automobile supera senza motivo la striscia
di delimitazione sinistra o destra della corsia di
marcia, il conducente viene avvertito con un
segnale acustico.
L'avvertimento non viene fornito nelle seguenti
situazioni:
• Gli indicatori di direzione sono inseriti
• Il conducente sta premendo il pedale del
04
freno1
La funzione è progettata per ridurre il rischio di
determinati incidenti causati dal fatto che l'automobile esce dalla corsia di marcia,
rischiando di finire nel fosso o invadere la corsia opposta.
L'LDW comprende una telecamera che rileva
le strisce dipinte di delimitazione della corsia di
marcia. Il conducente viene avvertito con un
segnale acustico se l'automobile supera una
striscia di delimitazione.
La funzione si attiva e disattiva con un interruttore sul quadro centrale. Una spia sul pulsante
si accende quando si inserisce la funzione.
Il display del computer di bordo visualizza
Lane Depart Warn non disponibile quando
la funzione è nel modo di attesa.
Quando l'LDW è nel modo di attesa, la funzione
si attiva automaticamente se la telecamera
rileva le strisce di delimitazione della corsia di
marcia e la velocità supera 65 km/h. Il display
del computer di bordo visualizza quindi Lane
Depart Warn disponibile.
Se la telecamera smette di rilevare le strisce di
delimitazione della corsia di marcia o la velocità
1
200
Quando si seleziona Aumento sensibilità , viene comunque fornito un avvertimento, vedere pagina 202.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
• In caso di rapida pressione del pedale dell'acceleratore1
• In caso di rapidi movimenti del volante1
• In caso di svolta a gomito.
Anche il sensore telecamera presenta alcuni
limiti. Per maggiori informazioni, vedere
pagina 193.
NOTA
Il conducente riceve un solo avvertimento
ogni volta che le ruote superano una striscia. L'avvertimento non viene quindi fornito
se l'automobile procede a cavallo di una
striscia.
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System - LDW*
Spie e messaggi sul display
Spia
Messaggio
Funzione
Lane departure warning
attivato/disatt.
La funzione è inserita/disinserita.
Viene visualizzato in sede di inserimento/disinserimento.
Il messaggio scompare dopo 5 secondi.
Lane Depart Warn non
disponibile
La velocità è inferiore a 60 km/h, la corsia di marcia è sprovvista di strisce di delimitazione rilevabili o
il sensore della telecamera è temporaneamente fuori uso. Vedere i limiti del sensore telecamera,
vedere pagina 193.
Lane Depart Warn disponibile
La funzione rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia.
Parabrezza Sensori bloccati
Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.
04
Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.
• Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.
Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 193.
Driver Alert Sys Rich. assistenza
Il sistema è fuori uso.
• Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
201
04 Comfort e piacere di guida
Driver Alert System - LDW*
Impostazioni personali
Nel menu sul display nel quadro centrale, selezionare Impostazioni vettura Lane
departure warning, vedere pagina 133.
Selezionare l'opzione desiderata:
04
All'accensione - Selezionando questa
opzione, la funzione si porta nel modo di attesa
a ogni accensione del motore. In caso contrario, si ripristina il valore che era attivo allo spegnimento.
Aumento sensibilità - Selezionando questa
opzione, la sensibilità aumenta, l'avvertimento
è anticipato e la funzione ha meno limiti.
202
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Sensori parch*
Generalità
Funzione
1
L'assistenza al parcheggio serve come aiuto
per il parcheggio. Un segnale acustico e le spie
sul display nel quadro centrale indicano la
distanza dall'ostacolo rilevato.
Active
2
L'assistenza al parcheggio è disponibile in due
modelli:
Active
• Solo posteriore
• Sia anteriore che posteriore.
3
Active
ATTENZIONE
•
L'assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente
durante l'operazione di parcheggio.
•
I sensori hanno angoli morti nei quali
non rilevano ostacoli.
•
Prestare attenzione ai bambini o agli
animali nelle vicinanze dell'automobile.
04
Videate sul display nelle diverse situazioni.
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l'automobile e la spia On/Off sull'interruttore si accende. Disattivando l'assistenza al
parcheggio con il pulsante, la spia si spegne.
Display di un'automobile dotata solo di
sensori posteriori - ostacolo rilevato da
entrambi i sensori destri.
Display di un'automobile dotata di sensori
anteriori e posteriori - sensore anteriore
destro a max 30 cm da un ostacolo rilevato.
Display di un'automobile dotata di sensori
anteriori e posteriori - nessun ostacolo rilevato davanti o dietro l'automobile.
Il display sul quadro centrale mostra in modo
semplificato il rapporto fra automobile e ostacolo rilevato.
L'area evidenziata mostra quale o quali dei
quattro sensori hanno rilevato un ostacolo. Più
campi sono evidenziati nella stessa area,
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
203
04 Comfort e piacere di guida
Sensori parch*
04
minore è la distanza fra automobile e ostacolo
rilevato.
ostacoli posteriori proviene da uno degli altoparlanti posteriori.
Più l'ostacolo si avvicina davanti o dietro all'automobile, più aumenta la frequenza del
segnale. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente.
L'assistenza al parcheggio posteriore si attiva
quando si inserisce la retromarcia.
A una distanza inferiore a 30 cm, il segnale è
continuo e la barra del sensore evidenziato è
piena, vedere figura (2). Se sono rilevati ostacoli entro la distanza di segnale continuo sia
dietro che davanti all'automobile, il segnale
viene emesso alternativamente dagli altoparlanti.
Durante la retromarcia ad esempio con rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il
sistema deve essere disattivato per evitare la
reazione errata dei sensori.
L'area di misurazione davanti all'automobile è
di circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli anteriori proviene da uno degli altoparlanti anteriori.
L'assistenza al parcheggio anteriore è attiva
fino a 15 km/h. La spia nel pulsante è accesa a
indicazione che il sistema è inserito. Se la velocità è inferiore a 10 km/h, il sistema si riattiva.
NOTA
NOTA
L'assistenza al parcheggio posteriore si
disattiva automaticamente durante la guida
con rimorchio se viene utilizzato un cavo
rimorchio originale Volvo.
Assistenza al parcheggio posteriore
L'assistenza al parcheggio anteriore si
disattiva quando si inserisce il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P
nelle automobili con cambio automatico.
IMPORTANTE
Assistenza al parcheggio anteriore
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m. Il segnale acustico relativo agli
204
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G021424
G017833
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori
– in caso contrario le luci supplementari
potrebbero essere rilevate come ostacoli.
04 Comfort e piacere di guida
Sensori parch*
Indicazione di guasto al sistema
Pulizia dei sensori
NOTA
Se la spia informativa è accesa con
luce fissa e sul display informativo è
visualizzato Sensori parch. Rich.
assistenza, l'assistenza al parcheggio è fuori
uso.
I sensori possono attivarsi per errore se
sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
04
Posizionamento dei sensori anteriori.
Posizionamento dei sensori posteriori.
Affinché i sensori funzionino correttamente,
occorre pulirli regolarmente con acqua e
shampoo per auto.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
205
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* - Blind Spot Information System
Generalità sul BLIS
ATTENZIONE
Il sistema è complementare a uno stile di
guida sicuro e all'utilizzo degli specchi
retrovisori, ma non si sostituisce a essi. Non
deve mai ridurre l'attenzione e il senso di
responsabilità del conducente. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro
spetta sempre al conducente.
G021426
04
Telecamera BLIS
Spia
Spia BLIS
Il BLIS è un sistema informativo basato su telecamere che, in determinate condizioni, avverte
il conducente di veicoli che procedono nello
stesso senso di marcia e si trovano nel cosiddetto angolo morto.
Angoli morti
Il sistema è progettato per funzionare in modo
ottimale in caso di traffico intenso su strade a
più corsie.
Quando una telecamera (1) rileva un veicolo
nella zona dell'angolo morto, la spia (2) si
accende con luce fissa.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati
contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
BLIS fornisce un messaggio al conducente in
caso di guasto nel sistema. Ad esempio, se le
telecamere del sistema sono coperte, la spia
del BLIS lampeggia e viene visualizzato un
messaggio sul display informativo. In tal caso,
controllare e pulire le lenti.
206
All'occorrenza, si può disattivare temporaneamente il sistema, vedere la sezione Attivazione/
disattivazione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
A = circa 9,5 m e B = circa 3 m
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* - Blind Spot Information System
Attivare/disattivare
Quando funziona BLIS
Il sistema funziona quando l'automobile procede a velocità superiori a 10 km/h.
sono spenti, il sistema non rileva i veicoli. Ad
esempio, il sistema non reagisce a un rimorchio senza fari trainato da un'automobile o da
un autocarro.
Sorpassi
Il sistema è progettato per reagire:
• se si sorpassa a una velocità fino a
10 km/h superiore a quella del veicolo sorpassato
• se si viene sorpassati da un veicolo che
procede a una velocità fino a 70 km/h
superiore a quella della propria automobile.
Pulsante di attivazione/disattivazione.
BLIS si attiva quando si accende il motore. Le
spie nei pannelli delle portiere lampeggiano 3
volte quando si attiva BLIS.
Il sistema può essere attivato/disattivato a
motore acceso premendo una volta il pulsante
BLIS.
Quando si disattiva il BLIS, la spia nel pulsante
si spegne e il display del cruscotto visualizza
un messaggio.
Quando si attiva BLIS, la spia nel pulsante si
accende, il display visualizza un messaggio e
le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano
3 volte. Premere il pulsante READ per cancellare il messaggio. (Per la descrizione della
gestione dei messaggi, vedere pagina 136).
ATTENZIONE
Il sistema non rileva biciclette e ciclomotori.
Le telecamere del BLIS hanno gli stessi limiti
dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in
caso di forti nevicate o nebbia e in forte
controluce.
04
Pulizia
ATTENZIONE
BLIS non funziona nelle curve strette.
BLIS non funziona durante la retromarcia.
Un rimorchio largo collegato all'automobile
può coprire gli altri veicoli nelle corsie vicine.
In tal caso, i veicoli nelle aree coperte non
vengono rilevati dal BLIS.
Affinché il BLIS funzioni in modo ottimale, le
lenti delle telecamere devono essere pulite. Le
lenti possono essere pulite con un panno morbido o una spugna umida. Pulire le lenti con
cautela per non graffiarle.
IMPORTANTE
Le lenti sono elettroriscaldate per eliminare
ghiaccio e neve. All'occorrenza, rimuovere
la neve dalle lenti con una spazzola.
Luce diurna e oscurità
Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma
dei veicoli vicini. Il sistema è progettato per
rilevare veicoli a motore quali automobili, autocarri, autobus e motocicli.
In condizioni di oscurità, il sistema reagisce ai
fari dei veicoli vicini. Se i fari dei veicoli vicini
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
207
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* - Blind Spot Information System
Messaggi sul display
04
Messaggio
Funzione
BLIS ON
Sistema BLIS attivato.
BLIS Rich. assistenza
BLIS fuori uso rivolgersi a un riparatore.
BLIS Telecamera
bloc.
La telecamera del
BLIS è coperta da
sporcizia, neve o
ghiaccio - pulire le
lenti.
Messaggio
Funzione
BLIS Funz. ridotta
Trasferimento dati
ridotto fra la telecamera del sistema
BLIS e l'impianto
elettrico dell'automobile.
La telecamera si
resetta quando il trasferimento dati fra la
telecamera del
sistema BLIS e l'impianto elettrico dell'automobile ritorna
normale.
BLIS OFF
Limitazioni
In alcune situazioni la spia del BLIS può accendersi anche se non vi sono veicoli nell'angolo
morto.
NOTA
L'accensione occasionale della spia del
BLIS anche in assenza di veicoli nell'angolo
morto non indica un difetto nel sistema.
In caso di difetti nel sistema BLIS, il display
visualizza BLIS Rich. assistenza.
Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la
spia del BLIS può accendersi anche se non vi
sono veicoli nell'angolo morto.
Sistema BLIS disattivato.
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Riflessi luminosi dalla strada bagnata.
208
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* - Blind Spot Information System
Ombra dell'automobile su una superficie larga,
chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.
04
Sole basso all'orizzonte contro la telecamera.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
209
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell'abitacolo
Vani portaoggetti
04
210
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell'abitacolo
Vano portaoggetti nel pannello della portiera
Tunnel
pulsante scatta. Estrarre l'accendisigari e utilizzare la spirale incandescente.
Tasca portaoggetti* sul bordo anteriore dei
cuscini dei sedili anteriori
Cassetto portaoggetti
Fermacarte
Cassetto portaoggetti
Vano portaoggetti, portalattine
Appendiabiti
04
Portalattine* nel bracciolo, sedile posteriore
Vano portaoggetti
Appendiabiti
L'appendiabiti è progettato solo per i capi leggeri.
ATTENZIONE
Conservare gli oggetti sciolti come cellulare,
telecamera, telecomando e dispositivi ausiliari ecc. nel vano portaoggetti o altri vani. In
caso di frenata brusca o collisione questi
oggetti potrebbero ferire gli occupanti.
Vano portaoggetti (ad esempio per CD),
ingressi AUX e USB*1 (ad esempio per
iPodŸ) sotto il bracciolo.
Comprende i portalattine per conducente
e passeggero, la presa a 12 V e il portaoggetti. (Se sono presenti il posacenere e
l'accendisigari, la presa a 12 V è sostituita
dall'accendisigari e il portaoggetti da un
posacenere amovibile.)
Consente di riporre, ad esempio, il Libretto Uso
e manutenzione e le mappe stradali. All'interno
del coperchio si trova un portapenne. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato con lo
stelo della chiave, vedere pagina 49.
Accendisigari e posacenere*
Per estrarre il posacenere nel tunnel, tirarlo
verso l'alto.
Per attivare l'accendisigari, premere il relativo
pulsante. Quando l'accendisigari è caldo, il
1
Se è installato l'impianto RSE*, cambia la posizione della presa USB, vedere pagina 152.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
211
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell'abitacolo
Tappetini*
Presa da 12 V
alimentata, la chiave telecomando deve trovarsi almeno in posizione I, vedere pagina 76.
Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
Usando una presa alla volta, il prelievo massimo di corrente è 10 A (120 W). Se sono
usate entrambe le prese contemporaneamente, il prelievo massimo è di 7,5 A (90 W)
per presa.
04
G021439
Il tappetino del posto del conducente deve
essere ben steso e fissato saldamente ai
fermagli, in modo che non scivoli intralciando l'utilizzo dei pedali.
Specchio di cortesia
Presa da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
ATTENZIONE
Lasciare sempre il coperchio sulla presa
quando questa non è utilizzata.
Presa elettrica nel bagagliaio*
G021440
G021438
Per maggiori informazioni, vedere
pagina 237.
Specchietto di cortesia illuminato.
La luce dello specchietto di cortesia sul lato
conducente* o passeggero si accende automaticamente quando la copertura viene
aperta.
212
Presa da 12 V nel tunnel, sedile posteriore.
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori a 12 V, ad esempio un cellulare o un frigo portatile. Affinché la presa sia
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Generalità
NOTA
Solo alcuni cellulari sono completamente
compatibili con la funzione viva voce. Per
informazioni sui cellulari compatibili, si raccomanda di rivolgersi a un concessionario
autorizzato Volvo o visitare il sito
www.volvocars.com.
Funzioni del telefono, panoramica dei
comandi
EXIT - Termina/rifiuta una chiamata, cancella i numeri/le lettere immessi, interrompe una funzione attiva. La stessa funzione si trova nella tastierina al volante.
ENTER – Accetta una chiamata. Premendo il pulsante una volta vengono
visualizzati gli ultimi numeri digitati. La
stessa funzione si trova nella tastierina al
volante.
Utilizzo
04
I menu si comandano dal quadro centrale e
dalla tastierina al volante. Per informazioni
generali sull'uso del menu, vedere
pagina 132.
Panoramica del sistema.
Cellulare
Microfono
NOTA
Tastierina al volante
Se l'automobile è dotata sia di vivavoce
BluetoothTM che di telefono integrato, il telefono presenta un menu supplementare (per
passare all'altro telefono), vedere
pagina 133.
Quadro centrale
BluetoothTM
Un cellulare dotato di BluetoothTM può essere
collegato senza fili all'impianto audio. L'impianto audio presenta quindi la funzione handsfree e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del cellulare. Il cellulare
può essere utilizzato con i propri tasti a prescindere dal fatto che sia collegato.
Pannello di comando nel quadro centrale.
VOLUME – La stessa funzione si trova
nella tastierina al volante.
Pulsanti alfanumerici
PHONE - On/Off e modo di attesa
Pulsante di navigazione
Attivare/disattivare
Premendo brevemente PHONE si attiva la funzione viva voce. Il messaggio TELEFONO in
alto sul display indica che è attiva la posizione
indica che la funzione
telefono. La spia
viva voce è attiva.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
213
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Premendo a lungo PHONE si disattiva la funzione viva voce e si scollega un telefono collegato.
Collegamento di un cellulare
Il collegamento di un cellulare si effettua diversamente a seconda se è già stato collegato
oppure no. Se il cellulare viene collegato per la
prima volta, procedere come segue:
Opzione 1 - dal menu dell'automobile
04
1. Per rendere il cellulare ricercabile/visibile
con BluetoothTM, vedere il manuale del cellulare o visitare il sito
www.volvocars.com.
2. Attivare la funzione viva voce con
PHONE.
> Il display visualizza l'opzione Aggiunta
telefono. Vengono visualizzati anche gli
eventuali cellulari già registrati.
3. Selezionare Aggiunta telefono.
> L'impianto audio ricerca i cellulari nelle
vicinanze. La ricerca richiede circa
30 secondi. Il display visualizza i cellulari
rilevati con le rispettive denominazioni
BluetoothTM. Le denominazioni
BluetoothTM della funzione viva voce
1
214
sono visualizzate sul cellulare come My
Car.
4. Selezionare uno dei cellulari sul display
dell'impianto audio.
5. Inserire la serie di numeri visualizzata sul
display dell'impianto audio con la tastiera
del cellulare.
Opzione 2 - dal menu del telefono
Una volta effettuato il collegamento, il display
visualizza il simbolo
e la denominazione
BluetoothTM del cellulare. A questo punto si
può utilizzare il cellulare dall'impianto audio.
Effettuare una chiamata
1. Accertarsi che in alto sul display sia visualizzato TELEFONO e compaia il simbolo
.
1. Attivare la funzione viva voce con
PHONE. Se è già collegato un telefono,
scollegarlo.
2. Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pagina 216.
2. Effettuare la ricerca con il BluetoothTM del
cellulare, vedere il manuale del cellulare.
La chiamata si conclude con EXIT.
3. Selezionare My Car nell'elenco delle unità
trovate sul cellulare.
4. Inserire il codice PIN '1234' nel cellulare
quando il sistema lo richiede.
5. Selezionare il collegamento a My Car dal
cellulare.
Il cellulare viene registrato e si collega automaticamente all'impianto audio mentre il display
visualizza Sincronizzazione. Per maggiori
informazioni sulla registrazione dei cellulari,
vedere pagina 216.
Solo avviamento senza chiave.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
3. Premere ENTER.
Scollegamento del cellulare
Il cellulare si scollega automaticamente se
esce dal campo di portata dell'impianto audio.
Per maggiori informazioni sul collegamento,
vedere pagina 216.
Il cellulare si scollega manualmente disattivando la funzione viva voce con una pressione
prolungata di PHONE. La funzione viva voce si
disattiva anche quando si spegne il motore o si
apre la portiera1.
Dopo aver scollegato il cellulare, una chiamata
in corso può proseguire con l'ausilio del microfono e dell'altoparlante integrati al cellulare.
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
NOTA
Per alcuni cellulari, il passaggio dalla funzione handsfree deve essere confermato
dalla tastiera del cellulare.
Volume suoneria
NOTA
In alcuni cellulari, il collegamento si interrompe quando si attiva la funzione privacy.
Il fenomeno è normale. La funzione handsfree visualizza un messaggio per chiedere
al conducente se desidera ricollegarsi.
Gestione chiamate
Chiamata
È possibile ricevere una chiamata con
ENTER anche se l'impianto audio si trova, ad
esempio, in posizione CD o FM. Rifiutare o
concludere una chiamata con EXIT.
• Rubrica - ricerca nella rubrica.
NOTA
Durante una chiamata non è possibile iniziarne un'altra.
Attivare/disattivare in Opzioni chiamata
Risposta automatica.
Impostazioni audio
Il volume di chiamata si regola con la funzione
handsfree in posizione telefono. Utilizzare la
tastierina al volante o VOLUME.
Volume dell'impianto audio
Premere MENU o ENTER durante una chiamata in corso per accedere alle seguenti funzioni:
Mentre non è in corso una chiamata, il volume
dell'impianto audio si regola normalmente con
VOLUME. Per regolarlo durante una chiamata
occorre passare a una qualsiasi fonte audio.
pianto audio viene silenziato.
• Trasf. chiamata a telef. - la chiamata
viene trasferita al cellulare.
2
Le suonerie integrate nell'impianto viva voce si
selezionano in Impostazioni telefono
Suoni e volume Suonerie Suoneria 1
ecc.
04
NOTA
Volume chiamata
Menu chiamata
• Microfono muto - il microfono dell'im-
Suonerie
La suoneria del cellulare collegato non si
disattiva quando si utilizza una delle suonerie integrate nell'impianto handsfree.
Risposta automatica
La funzione di risposta automatica consente di
rispondere automaticamente a una chiamata in
arrivo.
Accedere a Impostazioni telefono Suoni e
volume Volume suoneria e regolare con
/
sul pulsante di navigazione.
Per selezionare la suoneria del cellulare collegato2, accedere a Impostazioni telefono
Suoni e volume Suonerie Usa suoneria
telefono.
La fonte audio può essere silenziata automaticamente in Impostazioni telefono Suoni e
volume Audio off Radio.
Funzione non supportata da tutti i cellulari.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
215
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Maggiori informazioni su registrazione
e collegamento
Si possono registrare fino a 5 cellulari. Viene
effettuata una registrazione per ogni cellulare.
Dopo la registrazione, non è più necessario che
il cellulare sia visibile/ricercabile. Si può collegare solo un cellulare alla volta. I cellulari possono essere cancellati in Bluetooth Elimina
telefono.
04
Collegamento automatico
• Nelle automobili dotate solo di vivavoce
BluetoothTM, il collegamento si effettua in
Menu principale Bluetooth Bluetooth
Collega telefono o Menu principale
Bluetooth Bluetooth Cambia
telefono Aggiunta telefono.
• Nelle automobili con telefono integrato e
Quando è attiva la funzione handsfree, l'ultimo
cellulare collegato si collega automaticamente
se è nel campo di portata. Quando l'impianto
audio ricerca l'ultimo cellulare collegato, il
display visualizza il nome di questo cellulare.
Per passare al collegamento manuale di un
altro cellulare, premere EXIT.
Collegamento manuale
Per collegare un altro cellulare o cambiare l'ultimo cellulare collegato, procedere come
segue:
1. Portare l'impianto audio in posizione telefono.
2. Premere PHONE e selezionare uno dei cellulari nell'elenco.
È possibile effettuare il collegamento anche dal
menu.
216
Il menu è disponibile in due versioni, a seconda
che l'automobile sia dotata solo di vivavoce
BluetoothTM o anche di telefono integrato.
vivavoce BluetoothTM, il collegamento si
effettua in Menu principale Bluetooth
Bluetooth Collega telefono o
Menu principale Bluetooth Cambia
telefono Aggiunta telefono.
Rubrica
Per utilizzare la rubrica, devono comparire il
testo TELEFONO in alto sul display e il simbolo
.
L'impianto audio memorizza una copia della
rubrica di ogni cellulare registrato. La rubrica
viene copiata automaticamente nell'impianto
audio a ogni collegamento.
Disattivare la funzione in Impostazioni
telefono Sincronizza rubrica tel.. È
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
possibile cercare i contatti solo nella
rubrica del cellulare collegato.
NOTA
Se il cellulare non supporta la copia della
rubrica, al termine della copia viene visualizzato Elenco vuoto.
Se la rubrica contiene informazioni sul contatto
che sta chiamando, queste sono visualizzate
sul display.
Ricerca contatti
Il modo più semplice per cercare una voce
nella rubrica è una pressione prolungata dei
pulsanti 2–9. In tal modo si avvia una ricerca
nella rubrica basata sulla prima lettera del pulsante.
Si può accedere alla rubrica anche con
/
sul pulsante di navigazione o con
/
sulla tastierina al volante. La ricerca si può
effettuare anche dal menu di ricerca della
rubrica in Rubrica Cerca:
1. Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere ENTER oppure premere
soltanto ENTER.
2. Selezionare un contatto e premere
ENTER per effettuare la chiamata.
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Comandi vocali
Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione comandi vocali del cellulare, tenere premuto ENTER.
NOTA
Solo alcuni cellulari sono completamente
compatibili con la funzione comandi vocali.
Per informazioni sui cellulari compatibili, si
raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo o visitare il sito
www.volvocars.com.
Numero della segreteria telefonica
Per modificare il numero della segreteria telefonica, selezionare Opzioni chiamata
Numero segreteria telef.. Se non è stato
memorizzato alcun numero, è possibile accedere al menu premendo a lungo 1. Premere a
lungo 1 per utilizzare il numero memorizzato.
Elenchi chiamate
Gli elenchi chiamate vengono copiati nella funzione handsfree a ogni collegamento e vengono aggiornati durante il collegamento. Premere ENTER per visualizzare gli ultimi numeri
chiamati. Gli altri elenchi chiamate si trovano in
Registro chiamate.
NOTA
Tasto
Alcuni cellulari visualizzano l'elenco degli
ultimi numeri chiamati in ordine inverso.
MNO6ÑÖÒØ
PQRS7ß
Digitare un testo
Per digitare un testo si utilizza la tastierina nel
quadro centrale. Premere una volta per digitare
il primo carattere del tasto, due volte per il
secondo ecc. Digitare tutti i caratteri premendo
i tasti, vedere tabella seguente.
Premendo brevemente EXIT si cancella un
carattere digitato. Premendo a lungo EXIT si
/
sul
cancellano tutti i caratteri digitati.
pulsante di navigazione consente di scorrere i
caratteri.
Tasto
Funzione
TUV8ÜÙ
WXYZ9
04
Premere brevemente per inserire
due caratteri consecutivi con lo
stesso pulsante.
[email protected]*#&$£/%
Commuta fra lettere maiuscole e
minuscole
Funzione
Spazio . 1 - ? ! , : " ' ( )
ABC2ÄÅÀÆÇ
DEF3ÈÉ
GHI4Ì
JKL5
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
217
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Generalità
Utilizzo
SIM
Il telefono può funzionare soltanto con una SIM
card (Subscriber Identity Module) valida. Per
l'inserimento, vedere pagina 221. Le chiamate
di emergenza possono essere effettuate anche
senza SIM card.
NOTA
04
Panoramica del sistema.
Il telefono integrato non legge le SIM card di
tipo 3G ma legge quelle combinate 3G/
GSM. Per la sostituzione della SIM card,
contattare l'operatore di rete.
Tastierina, vedere pagina 152.
Pannello di comando
Microtelefono aggiuntivo*
Sicurezza
Gli interventi sul telefono devono essere effettuati da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Spegnere il telefono
integrato durante il rifornimento di carburante
oppure in vicinanza di lavori di brillatura. IDIS
limita il menu a seconda della velocità dell'automobile, vedere pagina 220.
218
Accendere il telefono premendo brevemente
PHONE. Inserire il codice PIN se necessario.
mostra che il telefono è acceso.
La spia
Quando è accesa questa spia, è possibile ricevere chiamate anche se il display visualizza, ad
esempio, il menu CD. Per utilizzare i menu del
telefono ed effettuare chiamate, premere brevemente PHONE. Il messaggio TELEFONO
mostra che è attivo il menu telefono.
Spegnere il telefono premendo a lungo
PHONE.
Gestione chiamate
Microfono
Lettori SIM card
On/Off
Menu e comandi
I menu si controllano dal pannello di comando
(4) e dalla tastierina (3) al volante. Per informazioni generali sull'uso del menu, vedere
pagina 132. Per informazioni sui comandi del
telefono, vedere pagina 213.
NOTA
Se l'automobile è dotata sia di vivavoce
BluetoothTM che di telefono integrato, il telefono presenta un menu supplementare (per
passare all'altro telefono), vedere
pagina 133.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Effettuare una chiamata
1. Accendere il telefono.
2. Se il display non visualizza TELEFONO,
premere brevemente PHONE.
3. Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pagina 219.
4. Premere ENTER per la funzione vivavoce
o sollevare il ricevitore riservato*. Sganciare il ricevitore tirandolo verso il basso.
Terminare una chiamata
Terminare una chiamata con EXIT oppure riagganciando il ricevitore riservato*.
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Chiamata
Durante una chiamata in corso
Posizione riservata
Premere ENTER per la funzione vivavoce o
sollevare il ricevitore riservato*. Se il ricevitore
riservato* non si trova sul relativo supporto
quando si riceve una chiamata, essa deve
essere accettata con ENTER.
Premere MENU oppure ENTER durante una
chiamata in corso per passare al menu chiamate.
In posizione riservata si disattiva il microfono,
vedere pagina 218.
Terminare una chiamata con EXIT oppure riagganciando il ricevitore riservato*. Rifiutare una
chiamata con EXIT.
Risposta automatica
Vedere pag. 215.
Chiamata in attesa
Con questa funzione è possibile rispondere a
una chiamata mentre è in corso un'altra chiamata. La nuova chiamata viene accettata normalmente e la chiamata precedente viene
messa in attesa.
Attivare/disattivare in Opzioni chiamata
Chiamata in attesa.
Impostazioni audio
2. Digitare il numero successivo oppure utilizzare l'opzione Rubrica.
Volume chiamata
Commutare tra due chiamate con l'opzione
Scambia.
Il telefono utilizza gli altoparlanti nelle portiere
anteriori. Il volume di chiamata può essere
regolato quando compare il messaggio
TELEFONO in alto sul display.
Conferenza
Una chiamata in conferenza coinvolge diversi
interlocutori. La funzione può essere attivata
quando una conversazione è in corso e una
chiamata è in attesa. L'opzione Connetti attiva
la chiamata in conferenza.
Trasferimento automatico
Le chiamate in arrivo possono essere trasferite
automaticamente a seconda del tipo di chiamate e della situazione.
Commutazione fra ricevitore riservato* e
vivavoce
Attivare/disattivare in Opzioni chiamata
Deviazioni chiamate.
Attivare/disattivare il microfono con l'opzione Microfono on/Microfono muto.
1. Mettere una chiamata in attesa in In
attesa.
Tutte le chiamate in corso vengono terminate
quando si conclude una chiamata in conferenza.
Effettuare una chiamata
Passare da vivavoce a ricevitore riservato* sollevando il ricevitore oppure selezionandolo nel
menu.
Passare da ricevitore riservato* a vivavoce
selezionando Vivavoce.
04
Utilizzare la tastierina al volante o
VOLUME.
Volume dell'impianto audio
Vedere pag. 153.
Suonerie e volume
La suoneria può essere modificata in
Impostazioni telefono Suoni e volume
Suonerie.
È possibile attivare/disattivare il segnale dei
messaggi in Impostazioni telefono Suoni
e volume Messaggio.
È possibile regolare il volume suoneria in
Impostazioni telefono Suoni e volume
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
219
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Volume suoneria. Regolare con
pulsante di navigazione.
/
sul
Selezionare Rubrica Copia tutto Da
SIM a telefono o Da telefono a SIM e premere ENTER.
Rubrica
04
Le informazioni sui contatti possono essere
memorizzate sulla SIM card o nel telefono.
Numero della segreteria telefonica
Memorizzazione dei contatti nella
rubrica
Altre funzioni e impostazioni
1. Premere MENU e selezionare Rubrica
Nuovo contatto.
IDIS
Vedere pag. 217.
Durante la guida attiva, IDIS (Intelligent Driver
Information System) può ritardare o rifiutare le
suonerie delle chiamate ricevute. In tal modo il
conducente rimane concentrato sulla guida.
3. Digitare un numero e premere ENTER.
Vedere pag. 217.
Ricerca contatti
Vedere pag. 216.
Cancellazione dei contatti
Cancellare un contatto nella rubrica evidenziandolo e premendo ENTER. Selezionare
quindi Elimina e premere ENTER.
Cancellare tutti i contatti in Rubrica
da SIM o Elimina da telefono.
IDIS si disattiva in Impostazioni telefono
IDIS.
Leggere i messaggi
1. Selezionare Messaggi
ENTER.
Digitare un testo
Elimina
2. Scrivere il testo e premere ENTER. Per
informazioni sull'inserimento di un testo,
vedere pagina 217.
3. Selezionare Invia e premere ENTER.
4. Indicare un numero di telefono e premere
ENTER.
Impostazioni messaggi
2. Digitare un nome e premere ENTER. Per
informazioni sull'inserimento di un testo,
vedere di seguito.
4. Scorrere a SIM o Memoria telefono e
premere ENTER.
220
Copia tra la SIM card e la rubrica
Leggi e premere
Generalmente le impostazioni messaggi non
vengono modificate. Rivolgersi all'operatore di
rete per informazioni relative a queste impostazioni. In Messaggi Impostazioni
messaggi sono disponibili tre opzioni:
• Numero centro servizi - Indica il centro
servizi che si occupa della trasmissione dei
messaggi.
• Validità - Indica per quanto tempo il messaggio deve rimanere memorizzato nel
centro servizi.
• Tipo messaggio.
2. Selezionare un messaggio e premere
ENTER.
Elenchi chiamate
In Registro chiamate vengono memorizzate
3. Il messaggio viene visualizzato sul display.
Premendo ENTER si ottengono ulteriori
opzioni.
le chiamate ricevute, effettuate e perse. Le
chiamate effettuate possono essere visualizzate anche premendo ENTER. I numeri di telefono negli elenchi possono essere memorizzati
nella rubrica.
Scrivere e inviare messaggi
1. Selezionare Messaggi
premere ENTER.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Scrivi nuovo e
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
La durata della chiamata viene memorizzata in
Registro chiamate Durata chiamata.
Azzerare i valori in Registro chiamate
Durata chiamata Reset contatori.
Visualizzare/nascondere il proprio
numero alla persona chiamata
Il numero di telefono può essere nascosto temporaneamente in Opzioni chiamata Invia
numero.
È possibile modificare il livello di sicurezza in
Impostazioni telefono Protezione SIM.
Per la massima sicurezza, selezionare On. In
questo caso occorre inserire il codice ogni
volta che si accende il telefono.
Il livello di sicurezza immediatamente inferiore
si ottiene selezionando Automatica. In questo
caso il telefono memorizza il codice e lo indica
automaticamente all'accensione. Quando si
utilizza la SIM card con un altro telefono
occorre inserire il codice manualmente.
Per bloccare il telefono occorre comunicare il
numero IMEI del telefono all’operatore di rete.
La sicurezza minima si ottiene selezionando
Off. In questo caso si può utilizzare la SIM card
senza codice.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Digitare *#06# per visualizzare il numero
sul display. Annotarlo e conservarlo in un
luogo sicuro.
Selezione rete
È possibile selezionare l'operatore automaticamente o manualmente in Impostazioni
telefono Selezione rete.
04
È possibile ripristinare completamente le impostazioni di fabbrica del telefono in
Impostazioni telefono Reset
impostazioni tel..
G021451
Numero IMEI
Inserimento della SIM card
G021450
Durata chiamata
Sicurezza e codice SIM
Con l'ausilio del codice PIN è possibile proteggere la SIM card dall'utilizzo non autorizzato.
È possibile modificare il codice in
Impostazioni telefono Modifica codice
PIN.
Controllare che il telefono sia disattivato.
Rimuovere il supporto della SIM card
situato nel cassetto portaoggetti.
Inserire la SIM card nel supporto in modo
che la superficie metallica sia visibile
e
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
221
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
fissare la copertura sul supporto della SIM
. Reinserire il supporto della SIM
card
card.
04
222
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
04 Comfort e piacere di guida
04
223
Raccomandazioni per la guida.............................................................
Rifornimento..........................................................................................
Carburante............................................................................................
Carico....................................................................................................
Bagagliaio.............................................................................................
Guida con rimorchio.............................................................................
Traino e trasporto..................................................................................
224
226
229
230
234
238
241
247
DURANTE LA GUIDA
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
Generalità
Guida economica
Una guida economica ed ecologica è ottenibile
conducendo l'automobile in modo cauto, anticipando e adattando lo stile e la velocità di
guida personali a ogni situazione.
• Evitare di guidare con i finestrini aperti.
• Non utilizzare i pneumatici invernali al termine dell'inverno.
• Evitare accelerazioni e frenate brusche non
necessarie.
• Togliere dall'automobile gli oggetti inutili 05
maggiore è il carico maggiore è il consumo
di carburante.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore,
se non comporta rischi per gli altri utenti
della strada.
• Guidare nella marcia più alta possibile, in
base al traffico e alle condizioni stradali riducendo il regime si riduce il consumo di
carburante.
• Carico sul tetto e box portascì aumentano
la resistenza all'aria e quindi il consumo di
carburante - rimuovere il portapacchi
quando non viene utilizzato.
• Non riscaldare il motore al minimo, ma procedere con un carico leggero non appena
possibile - il motore freddo consuma più
carburante.
226
• In condizioni normali, le V70 con motore D5
e cambio manuale a 6 marce si avviano in
2a.
Per maggiori informazioni e altri consigli,
vedere pagine 11 e 320.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la
guida, ad esempio in discesa, in quanto si
disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
Guado
IMPORTANTE
Il motore potrebbe subire danni se penetra
acqua nel filtro dell'aria.
A profondità superiori a 25 cm, l'acqua
potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal
caso, si riduce la capacità di lubrificazione
degli oli e quindi la durata di questi impianti.
In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso
un riparatore. Si raccomando un riparatore
autorizzato Volvo. Rischio di avaria del
motore.
È possibile guidare l'automobile nell'acqua a
una profondità max di 25 cm a una velocità
max di 10 km/h. Prestare la massima attenzione in caso di corrente.
Motore, cambio e impianto di
raffreddamento
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere
a velocità ridotta senza fermare l'automobile.
Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la
forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.
possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.
Per informazioni sul surriscaldamento in caso
di guida con rimorchio, vedere pagina 242.
• Pulire i contatti elettrici di collegamento del
rimorchio dopo la guida in acqua e fango.
• Non lasciare l'automobile in una pozza
d'acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti.
• Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi caldi.
• Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende la spia di allarme sul cruscotto e
viene visualizzato il messaggio Alta temp.
mot. Stop sicuro. In tal caso, fermarsi in
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
Portellone aperto
• Se viene visualizzato il messaggio Alta
•
•
•
temp. mot. Spegnere motore o Basso
liv. refr. Spegnere motore, fermarsi e
spegnere il motore.
In caso di surriscaldamento del cambio si
attiva una termica integrata che, fra l'altro,
accende la spia di allarme sul cruscotto e
visualizza il messaggio Cambio surrisc.
Rallentare o Cambio surrisc. Stop
immediato. Seguire la raccomandazione
e ridurre la velocità oppure fermarsi in un
luogo sicuro e far funzionare il motore al
minimo per alcuni minuti per raffreddare il
cambio.
In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un certo
tempo dopo lo spegnimento del motore.
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
Ricaricare la batteria accendendo il motore
e lasciandolo funzionare per almeno 15
minuti. La batteria si ricarica meglio
durante la guida che con il motore al
minimo.
Prima di un viaggio lungo
• Controllare che il motore funzioni correttaNon sovraccaricare la batteria
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
la chiave di accensione in posizione II quando
il motore è spento. Usare piuttosto la posizione
I, che consuma meno corrente.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che
impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare
funzioni che consumano molta corrente
quando il motore è spento. Queste funzioni
sono, ad esempio:
•
•
•
•
ventola dell'abitacolo
tergicristallo
impianto audio (volume alto)
fari.
Se la tensione della batteria è bassa, il display
informativo visualizza il messaggio Batt.
scarica Modo risp.energ.. La funzione di
risparmio energetico disattiva o limita alcune
funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o
impianto audio.
mente e il consumo di carburante sia normale.
• Controllare che non siano presenti perdite
(carburante, olio o altri liquidi).
• Controllare tutte le lampadine a incandescenza e la profondità del battistrada.
• In alcuni Paesi è obbligatorio avere il triangolo di emergenza a bordo.
05
Guida invernale
Controllare quanto segue soprattutto prima
dell'inverno:
• Il refrigerante del motore deve contenere
almeno il 50 % di glicole. Questa miscela
protegge il motore dal gelo fino a
circa -35°C. Per una maggiore protezione
dal gelo, non mescolare diversi tipi di glicole.
• Il serbatoio del carburante deve essere
quasi pieno per evitare la formazione di
condensa.
• La viscosità dell'olio motore è importante.
Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) age``
227
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
volano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore
freddo. Per maggiori informazioni sugli oli
raccomandati, vedere pagina 315.
IMPORTANTE
Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi.
• Verificare lo stato della batteria e il livello di
carica. In climi freddi, la batteria è esposta
a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.
• Utilizzare il liquido lavacristalli per evitare la
05
formazione di ghiaccio nel serbatoio del
liquido lavacristalli.
Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda
di utilizzare pneumatici invernali su tutte e
quattro le ruote in caso di rischio di neve o
ghiaccio.
NOTA
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei
pneumatici chiodati non è consentito in tutti
i Paesi.
228
Fondo stradale scivoloso
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato, in modo da imparare
le reazioni della nuova automobile.
05 Durante la guida
Rifornimento
Rifornimento
Aprire/chiudere lo sportello del
serbatoio
Aprire lo sportello del serbatoio con il pulsante
sul quadro luci - lo sportello si apre quando si
rilascia il pulsante.
Lo sportello si trova sul parafango posteriore
destro, come indicato dalla freccia della spia
sul display informativo.
Chiudere lo sportello premendolo finché non si
sente un "clic".
Apertura manuale dello sportello del
serbatoio
Lo sportello del serbatoio può essere aperto
manualmente quando non funziona l'apertura
elettrica dall'abitacolo.
1. Aprire/rimuovere lo sportello laterale del
bagagliaio (sul lato dello sportello del serbatoio) e afferrare la cordicella verde con
impugnatura.
2. Tirare la cordicella all'indietro con cautela
finché lo sportello del serbatoio non si apre
con un "clic".
IMPORTANTE
Aprire/chiudere il tappo del serbatoio
In caso di temperature esterne elevate, si può
creare una certa sovrappressione nel serbatoio. In tal caso, aprire il tappo lentamente.
05
Dopo il rifornimento, rimontare il tappo e avvitarlo finché non si sentono uno o più "clic".
Rifornimento carburante
Non rifornire eccessivamente ma interrompere
quando l'ugello della pompa scatta.
NOTA
Un serbatoio troppo pieno può provocare
traboccamenti in caso di clima caldo.
Tirare la cordicella con cautela - per sbloccare lo sportello è sufficiente una forza
minima.
229
05 Durante la guida
Carburante
Generalità sul carburante
Non deve essere utilizzato carburante di qualità inferiore a quello raccomandato da Volvo in
quanto riduce la potenza del motore e aumenta
il consumo del carburante.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante
acqua per almeno 15 minuti. Consultare un
medico.
05
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
Il carburante versato sul terreno può incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
di cominciare il rifornimento.
Non portare mai con sé un telefono cellulare
acceso durante il rifornimento. L'eventuale
attivazione della suoneria può creare una
scintilla e infiammare i vapori di benzina,
causando incendi e lesioni personali.
IMPORTANTE
La miscelazione di tipi di carburante diversi
e l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore. Nota - Non applicabile per le automobili con motori omologati per il funzionamento a etanolo (E85).
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.
Marmitte catalitiche
Le marmitte catalitiche servono a filtrare i gas
di scarico. Sono collocate vicino al motore per
230
raggiungere rapidamente la temperatura di
esercizio.
Le marmitte catalitiche sono costituite da un
monolito (pietra ceramica o metallo) e canali.
Le pareti dei canali sono rivestite con platino/
rodio/palladio. Tali metalli svolgono la funzione
catalitica, cioè favoriscono le reazioni chimiche
senza consumarsi.
Sensore di ossigeno LambdasondTM
La sonda Lambda fa parte di un impianto di
regolazione che ha il compito di ridurre le emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.
Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei
gas di scarico provenienti dal motore. I valori
rilevati durante l'analisi dei gas di scarico sono
trasmessi a un sistema elettronico che controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra
carburante e aria in arrivo al motore viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una
combustione efficiente delle sostanze nocive
(idrocarburi, ossido di carbonio e ossidi di
azoto) con l'ausilio di un catalizzatore a tre vie.
05 Durante la guida
Carburante
A benzina
Bioetanolo E85
Diesel
La benzina deve essere conforme alla norma
EN 228. La maggior parte dei motori funziona
con benzina a 95 e 98 RON. La benzina a 91
RON deve essere utilizzata solo in caso di
effettiva necessità.
Non modificare l'impianto di alimentazione o i
relativi componenti. In caso di sostituzione dei
componenti, utilizzare esclusivamente parti
progettate appositamente per l'utilizzo di bioetanolo.
Il gasolio deve soddisfare la norma EN 590
oppure JIS K2204. I motori diesel sono sensibili
alle impurità, ad esempio una quantità eccessiva di particelle di zolfo. Utilizzare solo gasolio
di marche note. Non utilizzare mai carburante
di qualità dubbia.
• La benzina a 95 RON può essere utilizzata
durante la guida normale.
• Si raccomanda la benzina a 98 RON per
ottenere la massima potenza e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 °C, si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo
numero di ottani.
IMPORTANTE
•
Utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo per non danneggiare la
marmitta catalitica.
•
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
ATTENZIONE
Non utilizzare metanolo. L'etichetta all'interno dello sportello del serbatoio riporta i
carburanti alternativi consentiti.
L'utilizzo di componenti non progettati
appositamente per i motori a bioetanolo
può causare incendi, lesioni personali o
danni al motore.
Tanica di riserva
Si consiglia di rabboccare la tanica di riserva
dell'automobile con benzina, vedere la nota
nella casella a pagina 111.
IMPORTANTE
Verificare che la tanica di riserva sia fissata
correttamente e il relativo tappo sia stagno.
ATTENZIONE
L'etanolo è sensibile alle scintille e, rabboccando una tanica di riserva con etanolo, si
possono formare gas esplosivi.
A basse temperature (da -6 °C a -40 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina che
rende difficile l'avviamento. Le maggiori industrie produttrici forniscono anche carburante
speciale per temperature esterne inferiori allo
zero. Questo carburante è più fluido alle basse
temperature e riduce il rischio di formazione di
depositi di paraffina.
05
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se
il serbatoio viene mantenuto costantemente
pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo
di rifornimento sia pulita durante il rifornimento.
Evitare versamenti sulle superfici verniciate.
Lavare con acqua e sapone se si verificano
versamenti.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio.
Il contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.
``
231
05 Durante la guida
Carburante
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio da non utilizzare:
•
•
•
•
Additivi speciali
Marine Diesel Fuel
2. Premere il pulsante START senza premere
il pedale del freno e/o della frizione.
Olio combustibile
3. Attendere circa 1 minuto.
RME1
4. Per accendere il motore: Premere il pedale
del freno e/o della frizione, quindi premere
di nuovo il pulsante START.
(estere metilico di olio vegetale) e
olio vegetale.
Tali carburanti non soddisfano i requisiti
Volvo e aumentano usura e danni al motore
non coperti dalla garanzia Volvo.
Esaurimento del carburante
05
In caso di esaurimento del carburante in un
motore diesel, per il riavvio dopo il rifornimento
può essere necessario rivolgersi a un riparatore
per lo sfiato dell'impianto di alimentazione,
vista la sua particolare struttura.
In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di
alimentazione. Dopo aver effettuato il rifornimento e prima di avviare il motore, procedere
in questo modo:
1
232
1. Inserire la chiave telecomando nel blocchetto di accensione esercitando una leggera pressione (vedere pagina 76).
Scarico della condensa dal filtro del
carburante
Nel filtro del carburante la condensa viene
separata dal carburante. La condensa
potrebbe altrimenti causare problemi al
motore.
Lo svuotamento del filtro del carburante deve
essere effettuato attenendosi agli intervalli di
sostituzione indicati nel Libretto di Servizio e
Garanzia o qualora si sospetti l'utilizzo di carburante contaminato da impurità.
IMPORTANTE
Alcuni additivi speciali compromettono la
funzione di separazione dell'acqua del filtro
del carburante.
Il gasolio può contenere una certa quantità di RME e non è consentito aggiungerne ulteriormente.
Filtro antiparticolato diesel (DPF)
Le automobili diesel sono dotate di filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida
normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le
particelle e svuotare il filtro si attiva la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto
la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di circa 300-900 km, a
seconda delle condizioni di guida. Generalmente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.
In caso di velocità media ridotta, può richiedere
più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente.
Rigenerazione in climi freddi
Se l'automobile viene utilizzata spesso per
brevi tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In
tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non si svuota.
Quando il filtro si è riempito di particelle
all'80 % circa, si accende un triangolo di avvertimento giallo nel cruscotto e viene visualizzato
il messaggio Filt. ful. Pieno Vedere
manuale.
05 Durante la guida
Carburante
Avviare la rigenerazione del filtro guidando
l'automobile, preferibilmente su una strada
extraurbana o un'autostrada, finché il motore
non raggiunge la normale temperatura di esercizio. Continuare a guidare l'automobile per
altri 20 minuti.
NOTA
Durante la rigenerazione si può avvertire
una lieve riduzione temporanea della
potenza del motore.
Al termine della rigenerazione, il messaggio di
avvertimento viene cancellato automaticamente.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
I dati sui consumi di carburante possono
variare se l'automobile è dotata di accessori
supplementari che incidono sul peso complessivo. Per informazioni sui pesi, vedere pagina
307 e la tabella a pagina 318.
Anche lo stile di guida e altri fattori non tecnici
possono incidere sui consumi di carburante
dell'automobile.
Il consumo è più elevato e la potenza erogata
è inferiore quando si utilizza carburante a
91RON.
NOTA
05
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può essere difficile accendere il
motore e il filtro smette di svolgere la sua
funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
233
05 Durante la guida
Carico
Generalità sul carico
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e
di tutti gli optional riduce la capacità di carico
dell'automobile in misura corrispondente. Per
maggiori informazioni sui pesi, vedere
pagina 307.
Il portellone si apre con un pulsante
nel quadro luci o la chiave telecomando, vedere pagina 59.
ATTENZIONE
05
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Raccomandazioni per il carico
• Sistemare il carico appoggiato allo schienale antistante.
• Posizionare i carichi voluminosi al centro.
• Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti
sullo schienale ribaltato.
• Avvolgere una protezione morbida intorno
ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
• Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
234
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h, un
oggetto libero che pesa 20 kg è sottoposto
a una spinta che produce un impatto pari a
1000 kg.
Sedile anteriore
Anche lo schienale del sedile del passeggero
può essere ribaltato per fare spazio a un carico
lungo, vedere pagina 78.
Carico sul tetto
ATTENZIONE
L'effetto protettivo della tendina gonfiabile
potrebbe venire compromesso o annullato
in caso di carichi troppo alti.
•
Non caricare oggetti che superano in
altezza gli schienali.
ATTENZIONE
Utilizzo del portapacchi
Per evitare di danneggiare l'automobile e per
garantire la massima sicurezza durante la
guida, si raccomanda di utilizzare i portapacchi
Volvo.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.
• Controllare regolarmente che i portapacchi
e il carico siano fissati correttamente.
Ancorare il carico con fasce di fissaggio.
Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata
brusca potrebbero essere catapultati e
ferire gli occupanti.
• Distribuire il carico uniformemente sui por-
Avvolgere una protezione morbida intorno a
bordi affilati e angoli appuntiti.
tapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare
oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il
movimento dell'automobile.
• La resistenza al vento dell'automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
• Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
05 Durante la guida
Carico
ATTENZIONE
Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto. Per informazioni sul carico
max consentito sul tetto, compresi portapacchi ed eventuale box sul tetto, vedere
pagina 307.
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
Per agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ribaltare il sedile posteriore, vedere
pagina 80.
situati nel pavimento e nella parte superiore dei
lati del bagagliaio.
ATTENZIONE
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all'interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
IMPORTANTE
Non utilizzare cinghie dotate di dispositivi
che possono danneggiare gli attacchi.
Pulizia
La presenza di sporcizia o corpi estranei nelle
guide può ostacolare lo spostamento, il bloccaggio, l'estrazione e il distacco dei ganci fermacarico. Pulire regolarmente le scanalature
con un aspirapolvere e un panno morbido
umido.
Guide a pavimento
Cinghie di fissaggio del carico
05
G019397
Fissaggio del carico
Carico fissato agli attacchi sia superiori che inferiori.
Su entrambi i lati del bagagliaio si trovano
diversi attacchi per il fissaggio del carico,
Nel pavimento del bagagliaio si trovano due
guide con ganci fermacarico mobili che consentono il fissaggio degli oggetti mediante cinghie.
Fissaggio con cinghie.
Bloccare la cinghia di fissaggio del carico
facendole compiere un giro intorno a un gancio
fermacarico in modo che non possa muoversi.
``
235
05 Durante la guida
Carico
Rimozione di un gancio fermacarico
NOTA
Montaggio corretto/errato del gancio
fermacarico
Le cinghie fermacarico devono essere larghe circa 25 mm.
I ganci fermacarico si smontano facilmente, ad
esempio per pulire il fondo della guida.
G017742
05
Abbassare il gancio fermacarico in direzione della relativa apertura.
Premere leggermente il gancio verso il
basso facendolo scorrere fino all'apertura.
Premere leggermente il gancio verso il
basso facendolo scorrere fino alla posizione desiderata.
Tirare il gancio verso l'alto in linea retta.
Sollevare il gancio – il gancio si blocca
automaticamente.
NOTA
I ganci fermacarico nella guida devono
essere distanziati di almeno 50 cm.
236
Abbassare il gancio fermacarico in direzione della relativa apertura.
Il fissaggio del gancio si effettua nell'ordine
inverso.
NOTA
Per reinserire nella guida un gancio staccato, premerlo leggermente verso il basso.
G019581
G018134
Spostamento di un gancio fermacarico
Montare correttamente i ganci fermacarico!
È importante montare correttamente i ganci
fermacarico. Le aperture dei ganci devono
essere rivolte in direzione opposta.
ATTENZIONE
Montare correttamente i ganci fermacarico.
In caso contrario, la cinghia fermacarico
può causare il distacco del gancio e quindi
staccarsi.
05 Durante la guida
Carico
Presa elettrica da 12 V*
Supporto per borse della spesa sotto la botola
apribile.
Il supporto per borse della spesa mantiene in
posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.
1. Sollevare il supporto integrato alla botola
nel bagagliaio.
2. Fissare le borse della spesa con la cinghietta e fissare i manici ai ganci.
G017825
G017745
Supporto per borse della spesa*
Abbassare il coperchio per accedere alla presa
elettrica. La presa eroga tensione anche se la
chiave telecomando non è inserita nel blocchetto di accensione.
05
NOTA
Non utilizzare la presa elettrica a motore
spento per evitare di scaricare la batteria
dell'automobile.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
237
05 Durante la guida
Bagagliaio
Rete protettiva*
Vano per le cassette della rete protettiva.
05
Il vano per le due cassette in cui è arrotolata la
rete protettiva si trova sotto la botola del bagagliaio.
Fissaggio delle cassette delle reti
La cassetta in due parti della rete protettiva si
fissa al lato posteriore dello schienale. La cassetta più stretta si fissa sul lato sinistro (visto
dal portellone).
La rete deve essere estratta dalle cassette e si
blocca automaticamente dopo circa 1 minuto
se gli schienali posteriori sono in posizione
eretta.
1. Ribaltare gli schienali posteriori, vedere
pagina 81.
Estrarre la parte destra della rete con la
relativa fascetta.
2. Allineare le guide di fissaggio della cassetta agli aggetti di fissaggio dello schie.
nale
Inserire l'asta nell'attacco sul lato destro e
premerla in avanti – l'asta si blocca con un
"clic".
3. Fare scorrere la cassetta sugli aggetti di
fissaggio
.
Estrarre la sezione telescopica dell'asta e
fissarla sull'altro lato.
4. Riportare in posizione eretta gli schienali e
bloccarli.
Estrarre la rete protettiva sinistra e agganciarla all'asta.
• La rimozione delle cassette si effettua nell'ordine inverso.
• Il ripiegamento si effettua nell'ordine
inverso.
La rete può essere utilizzata anche se lo schienale posteriore è ribaltato.
Utilizzo della rete protettiva
Rimozione delle cassette delle reti
1. Riavvolgere le reti protettive nelle cassette
procedendo nell'ordine inverso rispetto
alle istruzioni nella sezione "Utilizzo della
rete protettiva".
G018246
2. Ribaltare l'intero schienale.
238
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
3. Fare scorrere le cassette verso l'esterno
finché non si staccano dalle guide di fissaggio.
05 Durante la guida
Bagagliaio
Griglia protettiva*
Conservare le cassette nell'apposito vano
sotto la botola del bagagliaio.
glione per aumentare la lunghezza utile del
bagagliaio. Tuttavia, all'occorrenza, la griglia
protettiva può essere smontata e rimossa dall'automobile.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, in sede di rimontaggio,
la griglia protettiva deve sempre essere fissata
e ancorata correttamente.
Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato correttamente anche se si utilizza la
rete protettiva.
montaggio
Rete protettiva combinata al
copribagagliaio
G017748
Per montare la griglia protettiva è necessario
ribaltare gli schienali, vedere pagina 81.
La griglia protettiva previene che carico o animali domestici siano scagliati nell'abitacolo in
caso di frenata brusca.
Apertura
Fascette per l'estrazione della rete.
La rete protettiva può essere estratta dal sedile
posteriore anche se il copribagagliaio è
estratto.
Seguire le istruzioni nel capitolo "Utilizzo della
rete protettiva". Le fascette per l'estrazione
della rete si trovano in corrispondenza delle
frecce.
05
In sede di montaggio, la maniglia deve trovarsi sul lato anteriore della griglia, vedere
- .
figure
IMPORTANTE
Non è possibile sollevare o abbassare la griglia protettiva se è montato un copribagagliaio.
Montaggio/smontaggio
In genere, la griglia protettiva è montata in
modo permanente nell'automobile in quanto
può essere sollevata facilmente verso il padi-
G018367
G018247
Afferrare il bordo inferiore della griglia protettiva e tirare all'indietro/verso l'alto.
NOTA
Si consiglia di montare/smontare la griglia
protettiva abbassata, attraverso le portiere
posteriori, con l'aiuto di un'altra persona.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
239
05 Durante la guida
Bagagliaio
• Lo smontaggio della griglia si effettua nel-
Inserire l'altra estremità nella svasatura
corrispondente.
l'ordine inverso.
Fissare a pressione entrambi i lati. Deve
sentirsi un "clic" e il segno rosso non deve
più essere visibile.
> Controllare che entrambe le estremità
siano bloccate.
G018368
Copribagagliaio*
Rimozione del copribagagliaio
G017749
1. Premere il pulsante di una estremità e staccarla.
G018369
05
Portare la maniglia in posizione di montaggio, vedere figura. Per ruotare la maniglia
in posizione, premerla leggermente
(vedere freccia).
Comprimere l'ammortizzatore verso la griglia e allinearla all'attacco nel padiglione.
Ruotare la maniglia di 90°
. Se necessario, premere leggermente come indicato
in figura (1). Fissare la griglia ruotando la
maniglia di 90°
.
240
Tirare il copribagagliaio sopra i bagagli e
agganciarlo alle scanalature sui montanti
posteriori del bagagliaio.
IMPORTANTE
Non è possibile sollevare o abbassare la griglia protettiva se è montato un copribagagliaio.
Montaggio del copribagagliaio
Inserire un'estremità del copribagagliaio
nella svasatura del pannello laterale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
2. Angolare il copribagagliaio verso l'alto/l'esterno con cautela finché non si stacca l'altra estremità.
Ripiegamento del pannello posteriore
del copribagagliaio
Quando è montato e arrotolato, il pannello
posteriore del copribagagliaio sporge orizzontalmente nel bagagliaio.
Tirare leggermente all'indietro il pannello,
sganciarlo dai supporti e ripiegarlo.
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Generalità
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e
di tutti gli optional, ad esempio il gancio di
traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Per maggiori
informazioni sui pesi, vedere pagina 307.
Se il dispositivo di traino è stato montato da
Volvo, l'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio.
• Il dispositivo di traino dell'auto deve essere
omologato.
• Se il montaggio è stato successivo, verificare presso il proprio concessionario Volvo
che l'automobile sia equipaggiata per la
guida con rimorchio.
• Mettere il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.
• Aumentare la pressione dei pneumatici
fino a raggiungere quella raccomandata
per il pieno carico. Per la posizione dell'etichetta pressione pneumatici, vedere
pagina 260.
• Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.
• Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l'automobile è nuova. Attendere di avere
raggiunto una percorrenza di almeno
1000 km.
• Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
• Per motivi di sicurezza, non superare la
velocità max consentita dell'automobile
con rimorchio. Seguire le norme vigenti per
le velocità e i pesi consentiti.
• Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
Se una delle luci di arresto del rimorchio è
difettosa, il display visualizza Lamp. difettosa
Luce stop rim..
Regolazione del livello*
Gli ammortizzatori posteriori mantengono
un'altezza costante a prescindere dal carico
dell'automobile (fino al peso max consentito).
Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente.
Pesi del rimorchio
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio consentiti da Volvo, vedere pagina 309.
• Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12 %.
NOTA
Cavo rimorchio
Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore
a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare
un cavo adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
Indicatori di direzione e luci di arresto del
rimorchio
Se uno degli indicatori di direzione del rimorchio è difettoso, la spia degli indicatori di direzione sul quadro comandi combinato lampeggia più velocemente del normale e il display
visualizza Lamp. difettosa Ind. dir. rimor..
05
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per
il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I
ganci di traino possono essere omologati
per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile.
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da
controllare in caso di manovre e frenate di
emergenza.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
241
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Cambio manuale
Surriscaldamento
In caso di guida con rimorchio in zone collinari
con clima caldo sussiste il rischio di surriscaldamento.
• Non procedere a regimi superiori a
4.500 giri/min.
(motori diesel: 3.500 giri/min.). L'olio
potrebbe surriscaldarsi.
Motore diesel 5 cil
Pendenze ripide
• Non forzare il cambio automatico in una
marcia superiore a quella "richiesta" dal
motore. La guida con marce alte e regimi
bassi non è sempre la più economica.
3. Disinserire il freno di stazionamento.
4. Rilasciare il freno di servizio e riprendere la
marcia.
Dispositivo di traino
IMPORTANTE
Vedere anche le informazioni speciali sulla
guida a bassa velocità con rimorchio per le
automobili con cambio automatico
Powershift a pagina 117.
Se l'automobile è dotata di gancio di traino
smontabile, seguire attentamente le istruzioni
di montaggio della parte smontabile, vedere
pagina 244.
ATTENZIONE
• Se sussiste il rischio di surriscaldamento,
05
un regime motore di 2.300-3.000 giri/min.
è ideale per il corretto ricircolo del refrigerante.
Cambio automatico
Surriscaldamento
In caso di guida con rimorchio in zone collinari
con clima caldo sussiste il rischio di surriscaldamento.
• Il cambio automatico seleziona sempre la
marcia giusta in base al carico e al regime.
• In caso di surriscaldamento si accende una
spia di allarme sul cruscotto e viene visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione.
Parcheggio in pendenza
1. Premere il freno di servizio.
Se l'automobile è dotata di gancio di traino
smontabile Volvo:
2. Inserire il freno di stazionamento.
•
Seguire con attenzione le istruzioni di
montaggio.
•
La parte smontabile deve essere bloccata con la chiave prima di mettersi in
marcia.
•
Controllare che la finestra di indicazione
sia verde.
3. Portare la leva selettrice in posizione P.
4. Rilasciare il freno di servizio.
• La leva selettrice deve trovarsi in posizione
P quando si parcheggia un'automobile con
cambio automatico e rimorchio. Inserire
sempre il freno di stazionamento.
• Quando si parcheggia un'automobile con
rimorchio in pendenza, applicare sempre
ceppi per bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1. Premere il freno di servizio.
2. Portare la leva selettrice in posizione di
marcia D.
242
Controlli importanti
• Pulire e ingrassare regolarmente la sfera
del gancio di traino.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Conservazione del gancio di traino
smontabile
Specifiche
H
C
G031121
G021485
G
F
E
G017971
D
Misure, attacchi (mm)
B
Vano per il gancio di traino.
IMPORTANTE
A
G026080
Smontare sempre il gancio di traino dopo
l'uso e conservarlo nell'apposito vano, fissato con la relativa fascetta.
A (V70)
1129
A (XC70)
1113
B (V70)
93
B (XC70)
77
C
855
D
428
E
112
F
346
G
Traversa laterale
H
Centro della sfera
05
``
243
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Togliere il carter protettivo tirandolo indietro in linea retta
dopo aver premuto il
fermo
.
La finestra di indicazione deve essere
rossa.
G021490
G018928
G021488
Montaggio del gancio di traino
La finestra di indicazione deve essere
verde.
G021487
Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in
senso orario.
244
Inserire e fare scorrere il gancio di traino
finché non si sente un "clic".
G000000
G021489
05
Ruotare la chiave in senso antiorario in
posizione bloccata. Estrarre la chiave dal
blocchetto di accensione.
05 Durante la guida
Controllare che il gancio di traino sia fissato provando a tirare verso l'alto, il basso
e all'indietro.
ATTENZIONE
G021495
G021494
Guida con rimorchio
Cavo di sicurezza.
ATTENZIONE
Premere la manopola di bloccaggio
e
ruotarla in senso antiorario ( ) finché non
si sente un "clic".
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
05
Se il gancio di traino non è inserito correttamente, smontarlo e rimontarlo come
descritto sopra.
Rimozione del gancio di traino
IMPORTANTE
Lubrificare solo la sfera a cui si collega il
cappuccio del gancio. Il resto del gancio
deve rimanere pulito e asciutto.
Ruotare la manopola di bloccaggio a fondo
e tenerla premuta mentre si estrae e si solleva il gancio di traino.
Inserire la chiave e ruotarla in senso orario
in posizione sbloccata.
``
245
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
ATTENZIONE
G018929
Fissare adeguatamente il gancio di traino se
viene conservato nell'automobile, vedere
pagina 243.
05
246
Fare scorrere il carter protettivo finché non
scatta in posizione.
05 Durante la guida
Traino e trasporto
Traino
ATTENZIONE
Prima di trainare l'automobile, controllare qual
è la velocità massima consentita per il traino.
1. Inserire la chiave del telecomando nel
blocchetto di accensione per sbloccare lo
sterzo in modo da poter sterzare le ruote,
vedere pagina 76.
2. Durante il traino, la chiave del telecomando
deve sempre rimanere nel blocchetto di
accensione.
3. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi
bruschi.
IMPORTANTE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario
premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo
è molto più duro del solito.
Non trainare l'automobile.
•
Per spostare l'automobile da un luogo
pericoloso è comunque possibile trainarla per un breve tragitto (max 10 km)
a bassa velocità (max 10 km/h). L'automobile deve sempre essere trainata in
avanti.
•
Per percorrere distanze superiori a
10 km, l'automobile deve essere trainata con le ruote motrici sollevate da
terra. Si raccomanda di richiedere un
servizio di soccorso professionale.
Cambio manuale
Portare la leva marce in folle e disinserire il
freno di stazionamento.
Cambio automatico Geartronic
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trainata
in avanti.
4. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
•
ATTENZIONE
Non trainare automobili con cambio
automatico a una velocità superiore a
80 km/h e per percorsi superiori a
80 km.
•
Il bloccasterzo deve essere sbloccato
prima del traino.
•
La chiave telecomando deve trovarsi in
posizione II.
•
Non estrarre mai la chiave telecomando
dal blocchetto di accensione durante la
guida o il traino.
Cambio automatico Powershift
Portare la leva selettrice in posizione N e
disinserire il freno di stazionamento.
Si sconsiglia di trainare i modelli 2.0, 2.0T e
2.0F con cambio automatico Powershift, in
quanto il motore deve essere acceso per
garantire una lubrificazione adeguata del cambio.
Portare la leva selettrice in posizione N e
disinserire il freno di stazionamento.
05
Ausilio all'avviamento
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se
la batteria è scarica e il motore non si accende,
utilizzare una batteria ausiliaria, vedere
pagina 113.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare il catalizzatore.
``
247
05 Durante la guida
Traino e trasporto
Occhiello di traino
L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del
paraurti anteriore o posteriore.
Montaggio dell'occhiello di traino
05
• La versione a una presa si apre facendo
leva con una moneta o simile. Sollevare
la copertura e rimuoverla.
• L'altra versione presenta un segno su un
lato o in un angolo: Premere sul segno
con un dito sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo con una moneta o
simile. La copertura ruota intorno al proprio asse e può essere rimossa.
Per questo motivo, si consiglia di conservare la sfera del gancio di traino smontabile
nell'automobile.
Avvitare l'occhiello di traino fino alla flangia. Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio
con la chiave per i dadi delle ruote.
Trasporto
Dopo l'utilizzo, svitare l'occhiello di traino
e riporlo nel bagagliaio.
Per effettuare traini di recupero, richiedere
un'assistenza professionale.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di
recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Prendere l'occhiello di traino collocato
sotto la botola nel bagagliaio.
La copertura del punto di fissaggio dell'occhiello di traino è disponibile in due versioni
che si aprono in modo diverso:
248
NOTA
In alcune automobili con gancio di traino
montato, l'occhiello di traino non può
essere fissato all'attacco posteriore. In tal
caso, fissare la fune di traino al gancio di
traino.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti.
•
Le automobili a trazione integrale (AWD)
con avantreno sollevato non devono
essere trasportate a una velocità superiore a 70 km/h. Inoltre, non devono
essere trasportate per percorsi superiori a 50 km.
05 Durante la guida
05
249
Generalità .............................................................................................
Sostituzione dei pneumatici .................................................................
Pressione pneumatici ...........................................................................
Triangolo di emergenza e cassetta del pronto soccorso*....................
Riparazione pneumatici provvisoria (TMK)* .........................................
250
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
252
257
260
261
262
RUOTE E PNEUMATICI
06 Ruote e pneumatici
Generalità
Caratteristiche di guida
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile.
caratteristiche di frenata dell'automobile e la
capacità di allontanare pioggia, neve e fango.
Pneumatici nuovi
I pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno
per ridurre il rischio di sbandamento.
NOTA
Senso di rotazione
Controllare che entrambe le coppie di ruote
siano dello stesso tipo, delle stesse dimensioni e della stessa marca.
Attenersi alla pressione pneumatici raccomandata nella relativa tabella, vedere pagina 324.
G021778
Manutenzione dei pneumatici
06
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per
l'intera durata di servizio. Possono essere
scambiati solo fra anteriore e posteriore ma
mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le
252
Invecchiamento dei pneumatici
Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici
devono essere controllati da un gommista,
anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici
invecchiano e si deteriorano anche se sono
usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio
dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni
iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito
peggiorano gradualmente. Si raccomanda
quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre della sequenza numerica
indicano la settimana e l'anno di produzione.
Questo è il marchio DOT (Department of Transportation) dei pneumatici, indicato con quattro cifre, ad esempio 1510. Il pneumatico in
figura è stato prodotto la settimana 15 dell'anno 2010.
Pneumatici estivi e invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
06 Ruote e pneumatici
Generalità
Usura e manutenzione
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme, vedere
pagina 260. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada
influenzano l'invecchiamento e l'usura dei
pneumatici. Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire i pneumatici. Invertirli la prima
volta dopo circa 5.000 km, quindi ogni
10.000 km. Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo per un controllo in
caso di incertezza circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici presentano già notevoli
differenze di usura (battistrada con divergenza
di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile compensare uno
slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse
posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse
posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il
controllo. Per questo è importante che le ruote
posteriori non perdano mai l'aderenza prima
delle ruote anteriori.
Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.
tile ha un'aderenza molto scarsa in caso di
pioggia o neve.
Cerchioni e dadi delle ruote
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può comportare la perdita di controllo dell'automobile.
IMPORTANTE
Pneumatici dotati di indicatori di usura
I dadi delle ruote devono essere serrati a
140 Nm. In caso di serraggio eccessivo, si
può danneggiare il giunto a vite.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali
Volvo collaudati e omologati. Controllare la
coppia con una chiave torsiometrica.
Dadi delle ruote antifurto*
G021829
indicando la posizione in cui erano montate, ad
esempio S = sinistra e D = destra.
I dadi delle ruote antifurto* possono essere utilizzati sia con i cerchioni in alluminio che con
quelli in acciaio. Sotto il tappetino del bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i dadi
delle ruote antifurto.
06
Indicatori di usura.
Gli indicatori di usura sono aree strette e in
rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è
stampata sul lato del pneumatico. Quando il
pneumatico è consumato a tal punto che
rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso,
sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare
che un pneumatico con un battistrada così sot``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
253
06 Ruote e pneumatici
Generalità
Attrezzi
Attrezzi - rimessaggio
NOTA
Se la botola nel tappetino del bagagliaio non
è chiusa, il bloccaggio di sicurezza non funziona, vedere pagina 51.
G029336
Pneumatici invernali
Sotto il tappetino del bagagliaio sono riposti
l'occhiello di traino, il martinetto* e la chiave per
i dadi delle ruote*. Qui è riposta anche la chiave
per i dadi delle ruote antifurto.
Martinetto*
06
La vite del martinetto deve sempre essere
lubrificata adeguatamente.
Utilizzare il martinetto originale solo per la
sostituzione con la ruota di scorta. La vite del
martinetto deve sempre essere lubrificata adeguatamente.
Dopo l'utilizzo, riporre correttamente gli
attrezzi e il martinetto*. Girare la manovella del
martinetto in modo che occupi poco spazio.
Il blocco in schiuma e la ruota di scorta devono
essere risistemati nell'ordine inverso.
Notare la freccia sul blocco in schiuma superiore. Deve essere rivolta in avanti.
IMPORTANTE
Riporre gli attrezzi e il martinetto* nei relativi
vani nel bagagliaio quando non vengono
utilizzati.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Le dimensioni dei
pneumatici variano in base al tipo di motore.
Occorre montare i pneumatici invernali corretti
su tutte e quattro le ruote.
NOTA
Si raccomanda di consultare un riparatore
autorizzato Volvo in merito ai cerchioni e ai
pneumatici più adatti.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1000 km, guidando lentamente
e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo
modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in
particolare, dei chiodi.
NOTA
Le norme relative all'uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
254
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06 Ruote e pneumatici
Generalità
Profondità del battistrada
Dimensioni delle ruote (cerchioni)
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso
dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali
con una profondità del battistrada di almeno
4 mm.
Un esempio di designazione delle dimensioni
delle ruote (cerchioni) è 7Jx16x50.
7
Larghezza del cerchione in pollici
J
Profilo della flangia
del cerchione
Catene da neve usate
Le catene da neve devono essere usate solo
sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a
trazione integrale).
Non superare mai 50 km/h con le catene da
neve montate. Non guidare su fondi stradali
sconnessi per non usurare eccessivamente
catene da neve e pneumatici.
16
Diametro del cerchione in pollici
50
Offset in mm
(distanza fra centro
della ruota e superficie di contatto con il
mozzo)
ATTENZIONE
Utilizzare catene da neve originali Volvo o
catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. In caso di incertezza, si raccomanda
di consultare un riparatore autorizzato
Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti.
Dimensioni dei pneumatici
225/50 R17 98W.
Per tutti i pneumatici esiste una designazione
delle dimensioni. Un esempio è:
225
Larghezza del pneumatico (mm)
50
Rapporto fra l'altezza del fianco e la
larghezza del pneumatico (%)
R
Pneumatici radiali
17
Diametro del cerchione in pollici (")
Specifiche
L'automobile è stata omologata come tale,
quindi solo alcune combinazioni di ruote e
pneumatici sono approvate. Per le combinazioni consentite, vedere pagina 322
98
Codice per carico pneumatici max
consentito, indice di carico (LI)
W
Codice per velocità max consentita,
classe di velocità (SS). (In questo
caso 270 km/h.)
Indice di carico
Ogni pneumatico ha una determinata capacità
di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il
peso dell'automobile determina la capacità di
carico richiesta dai pneumatici. Gli indici
minimi consentiti sono riportati in tabella,
vedere pagina 322.
Classi di velocità
Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max, indicata dalla classe di velocità (Speed Symbol, SS).
La classe di velocità dei pneumatici deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. Le classi di velocità minime consentite
sono riportate in tabella, vedere pagina 322.
06
L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali (chiodati e non), per i quali è
consentita una classe di velocità inferiore. Se
si utilizzano questi pneumatici, l'automobile
non deve procedere a velocità superiori a
quelle della classe dei pneumatici (ad esempio,
la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h).
``
255
06 Ruote e pneumatici
Generalità
La velocità di marcia deve essere regolata in
base al fondo stradale, non alla classe di velocità dei pneumatici.
NOTA
Velocità max consentita riportata nella
tabella.
Q
160 km/h (si utilizza solo su pneumatici
invernali)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
06
ATTENZIONE
L'auto deve essere dotata di pneumatici
con indice di carico (LI) e classe di velocità
(SS) uguali o superiori a quelli specificati. Un
pneumatico con indice di carico o classe di
velocità troppo bassi tende a surriscaldarsi.
256
06 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
Rimozione
Esporre il triangolo di emergenza, vedere
pagina 261 se si deve sostituire una ruota in
un luogo trafficato. Assicurarsi che l'automobile e il martinetto* poggino su una superficie
solida e orizzontale.
1. Inserire il freno di stazionamento e ingranare la retromarcia o selezionare la posizione P se l'automobile è dotata di cambio
automatico.
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto* specifico per ogni
modello di automobile, vedere l'etichetta sul
martinetto.
L'etichetta riporta anche la portata max del
martinetto a una determinata altezza di sollevamento minima.
2. Estrarre ruota di scorta*, martinetto* e
chiave per i dadi delle ruote*, posizionati
sotto il tappetino del bagagliaio. Qualora si
utilizzi un altro martinetto, vedere
pagina 268.
3. Rimuovere le eventuali coppe copriruota
integrali.
4. Bloccare davanti e dietro le ruote che
rimangono sul terreno. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre.
Se l'automobile è dotata di coppe copriruota integrali, rimuoverle.
ATTENZIONE
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
5. (Automobili con cerchioni in acciaio).
Rimuovere il copriruote con l'estremità
della chiave per i dadi delle ruote o manualmente.
6. Allentare i dadi della ruota di ½-1 giro in
senso antiorario con la relativa chiave.
ATTENZIONE
06
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e
il martinetto o fra il martinetto e il relativo
attacco.
7. Su ogni lato dell'automobile vi sono due
attacchi per il martinetto. Presso ogni
attacco è presente un'apertura nella
copertura in plastica. Abbassare il piede
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
257
06 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
del martinetto in modo che venga premuto
contro il terreno.
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando
è sollevata con il martinetto.
IMPORTANTE
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
Il terreno deve essere solido, liscio e piano.
8. Sollevare l'automobile quanto basta affinché la ruota si muova liberamente. Togliere
i dadi e rimuovere la ruota.
Parcheggiare l'automobile in modo che i
passeggeri siano separati dal ciglio della
strada dall'automobile o, preferibilmente,
da un guardrail.
Montaggio
1. Pulire le superfici di appoggio fra ruota e
mozzo.
06
2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi
della ruota.
4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È
importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
3. Abbassare l'automobile in modo che la
ruota non possa girare.
5. Reinstallare le eventuali coppe copriruota
integrali.
NOTA
In sede di montaggio, la presa per la valvola
sul coprimozzo deve trovarsi sopra la valvola sul cerchione.
258
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Ruota di scorta speciale*
Il ruotino di scorta deve essere sostituito al più
presto con una ruota standard. L'uso della
ruota di scorta potrebbe alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di
scorta è più piccola di quella normale. L'altezza
libera da terra è quindi inferiore. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi. Se la ruota di scorta si trova sull'assale
anteriore non è possibile montare le catene da
neve. Nelle automobili a trazione integrale, la
trazione posteriore potrebbe disinserirsi. Non è
consentito riparare la ruota di scorta. La pressione corretta della ruota di scorta è indicata
nella tabella delle pressioni pneumatici, vedere
pagina 324.
06 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
IMPORTANTE
Non superare mai 80 km/h con una ruota di
scorta montata.
IMPORTANTE
L'automobile non deve mai essere guidata
con più di un "Ruotino di scorta" montato.
La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il
basso. La ruota di scorta e il blocco in schiuma
sono tenuti in posizione dalla stessa vite passante. Il blocco in schiuma contiene tutti gli
attrezzi.
Estrazione della ruota di scorta
1. Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro tirandolo in avanti.
2. Svitare la vite di fissaggio.
06
3. Estrarre il blocco in schiuma con gli
attrezzi.
4. Estrarre la ruota di scorta.
259
06 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Press. pneum.
Economia di carburante, pressione ECO
Per velocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda la pressione dei pneumatici nominale
(sia a pieno carico che con carico leggero) per
un maggiore risparmio di carburante.
Controllo della pressione pneumatici
Controllare la pressione dei pneumatici ogni
mese.
G021830
Controllare anche la ruota di scorta.
L'etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.
Queste sono riportate anche nella tabella delle
pressioni pneumatici, vedere pagina 324.
06
• Pressione pneumatici per le dimensioni dei
pneumatici raccomandate
• Pressione ECO1
• Pressione ruotino di scorta
NOTA
La pressione dei pneumatici cambia in caso
di sbalzi di temperatura.
1
260
La pressione ECO riduce il consumo di carburante.
Controllare la pressione a pneumatici freddi.
Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici
a temperatura ambiente. I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione
aumenta.
I pneumatici con una pressione insufficiente
aumentano il consumo di carburante, inoltre
presentano una vita utile e una tenuta di strada
inferiori. Durante la guida, i pneumatici con una
pressione insufficiente possono surriscaldarsi
e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici
influenza il comfort di guida, i rumori all'interno
dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.
NOTA
La pressione pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre,
la pressione pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente.
06 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza e cassetta del pronto soccorso*
Sollevare la botola nel bagagliaio ed
estrarre il triangolo di emergenza.
Cassetta del pronto soccorso*
Estrarre il triangolo di emergenza dalla
custodia, aprirlo e montare i due lati staccati.
Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti. Collocare il triangolo di
emergenza in un luogo adeguato in base alle
condizioni del traffico.
Inserire il triangolo di emergenza nella custodia, quindi fissarlo nel bagagliaio.
G018253
Triangolo di emergenza
La cassetta del pronto soccorso si trova sotto
il pavimento del bagagliaio.
NOTA
Con l'automobile in posizione di bloccaggio
di sicurezza, il portellone e la botola non si
aprono, vedere pagina 51.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06
261
06 Ruote e pneumatici
Riparazione pneumatici provvisoria (TMK)*
Generalità
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco
del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici
provvisoria non deve essere utilizzato in caso
di danni di una certa entità, crepe o simili.
06
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
(Temporary Mobility Kit, TMK) si utilizza per
riparare una foratura nonché controllare e
regolare la pressione dei pneumatici. Comprende un compressore e un contenitore con il
composto sigillante. Il kit è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. Il flacone con
il composto sigillante deve essere sostituito
prima della scadenza indicata e, comunque,
dopo l'utilizzo del kit.
Le prese da 12 V* per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, presso il sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al pneumatico forato.
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a
80 km/h. Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione
del pneumatico sottoposto a riparazione
provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli
addetti valuteranno se il pneumatico può
essere riparato o deve essere sostituito.
Generalità
Posizione del kit di riparazione
pneumatici
Esporre il triangolo di emergenza se si ripara il
pneumatico in un luogo trafficato. Il kit di riparazione pneumatici è collocato sotto il tappetino del bagagliaio, vedere pagina 261.
Il composto sigillante ripara in modo efficace
eventuali forature del battistrada dei pneumatici.
Etichetta della velocità max consentita
Interruttore
Cavo
Supporto per flacone (coperchio arancione)
262
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06 Ruote e pneumatici
Riparazione pneumatici provvisoria (TMK)*
Coperchio protettivo
Riparazione di un pneumatico forato
Valvola di riduzione della pressione
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
Flessibile dell'aria
Flacone con il composto sigillante
3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile dell'aria.
Manometro
NOTA
Rompere il sigillo del flacone solo al
momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando
si avvita il flacone.
4. Svitare il coperchio arancione e rimuovere
il tappo del flacone.
G014338
5. Avvitare il flacone nel relativo supporto.
Per informazioni sul funzionamento degli attrezzi,
vedere figura precedente.
1. Aprire il coperchio del kit di riparazione
pneumatici.
2. Staccare l'etichetta della velocità max consentita e applicarla sul volante.
ATTENZIONE
06
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
6. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
valvola del flessibile dell'aria nella filettatura della valvola del pneumatico.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
263
06 Ruote e pneumatici
Riparazione pneumatici provvisoria (TMK)*
7. Collegare il cavo alla presa da 12 V e
accendere il motore.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
8. Portare l'interruttore in posizione I.
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di rivolgersi a un gommista autorizzato.
NOTA
06
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
264
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione
deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar.
(Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione
della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.)
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar,
il foro nel pneumatico è troppo grande. Si
sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di rivolgersi a un gommista autorizzato.
• Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico
non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi
a un gommista.
• Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve
essere gonfiato alla pressione corretta
indicata nella tabella delle pressioni
pneumatici, vedere pagina 324 (1 bar =
100 kPa). Sfiatare l'aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.
ATTENZIONE
11. Spegnere il compressore e scollegare il
cavo dalla presa da 12 V.
12. Scollegare il flessibile dalla valvola del
pneumatico e montare il cappuccio della
valvola.
13. Percorrere al più presto circa 3 km a una
velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
Controllo di sicurezza di riparazione e
pressione
1. Ricollegare l'attrezzatura.
2. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
3. Verificare che il compressore sia spento.
Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo.
Rimontare il cappuccio della valvola.
NOTA
Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il
composto sigillante e il flessibile. Si raccomanda di affidare queste sostituzioni a un
riparatore autorizzato Volvo.
06 Ruote e pneumatici
Riparazione pneumatici provvisoria (TMK)*
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
Si raccomanda di recarsi presso il riparatore
autorizzato Volvo più vicino per sostituire/riparare il pneumatico danneggiato. Informare il
riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.
valvola del flessibile nella filettatura della
valvola del pneumatico.
7. Rimontare il cappuccio della valvola.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a
80 km/h. Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione
del pneumatico sottoposto a riparazione
provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli
addetti valuteranno se il pneumatico può
essere riparato o deve essere sostituito.
6. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell'aria e il cavo.
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
Sostituzione del contenitore del
composto sigillante
Sostituire il flacone prima della scadenza indicata. Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti
pericolosi.
ATTENZIONE
Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di
gomma naturale.
3. Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore.
Tossico per ingestione. A contatto con la
pelle può causare reazioni allergiche.
4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I.
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Conservare fuori della portata dei bambini.
06
IMPORTANTE
Gonfiaggio dei pneumatici
I pneumatici originali dell'automobile possono
essere gonfiati con il compressore.
1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0
e prendere il cavo e il flessibile dell'aria.
2. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nella tabella delle pressioni pneumatici, vedere pagina 324. (Sfiatare l'aria con
la valvola di riduzione della pressione se la
pressione del pneumatico è eccessiva.)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
265
Vano motore..........................................................................................
Lampadine............................................................................................
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli.....................................
Batteria..................................................................................................
Fusibili...................................................................................................
Cura dell'automobile.............................................................................
266
268
275
282
284
287
296
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
Generalità
programma di assistenza Volvo
Per mantenere sempre l'automobile su alti
livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto
di Servizio e Garanzia. Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono
dotati del personale, della documentazione
d'assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell'assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto
di Servizio e Garanzia.
Effettuare controlli regolari
Controllare i seguenti oli e liquidi a intervalli
regolari, ad es. in sede di rifornimento.
07
268
•
•
•
•
Liquido refrigerante
Olio motore
Olio del servosterzo
Liquido lavacristalli
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore può
avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
Sollevamento dell'automobile
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni modello
di automobile. Qualora si utilizzi un altro
martinetto non raccomandato da Volvo,
seguire le istruzioni allegate all'attrezzatura.
Per sollevare l'automobile con un martinetto da
officina, sistemarlo contro il bordo anteriore
della struttura portante del motore.
Prestare attenzione al paraspruzzi sotto il
motore. Sistemare il martinetto da officina in
modo che l'automobile non possa scivolare e
cadere. Utilizzare sempre cavalletti o simili.
Per sollevare l'automobile con un sollevatore
da officina a due colonne, sistemare i bracci di
sollevamento anteriore e posteriore sotto i
punti di sollevamento sul divaricatore sul
fondo. Vedere figura precedente.
Aprire e chiudere il cofano motore
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
Vano motore, generalità
Rabbocco del liquido lavacristalli
Filtro dell'aria
G010951
ATTENZIONE
Spostare il fermo verso sinistra e aprire il
cofano. (Il fermo di bloccaggio si trova tra
faro e griglia, vedere figura.)
ATTENZIONE
Controllare che il cofano motore si blocchi
correttamente quando viene chiuso.
G018945
Tirare la maniglia collocata vicino ai pedali.
Quando il fermo si sgancia, si sente un
"clic".
Il vano motore può differire leggermente da un tipo
di motore all'altro.
Serbatoio di espansione dell'impianto di
raffreddamento
L'impianto di accensione presenta una tensione molto alta. La tensione dell'impianto
di accensione può comportare il pericolo di
morte. La chiave telecomando deve sempre
essere in posizione 0 quando si effettuano
interventi nel vano motore, vedere
pagina 76.
Non toccare le candele o la bobina di accensione se la chiave telecomando è in posizione II o il motore è caldo.
Controllo dell'olio motore
Serbatoio dell'olio del servosterzo
Asta di livello per olio motore
Radiatore
Rabbocco d'olio motore
07
Serbatoio dell'olio di freni e frizione (guida
a sinistra)
Batteria
Basetta portarelè e portafusibili, vano
motore
Volvo raccomanda oli Castrol.
``
269
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
In caso di guida in condizioni sfavorevoli,
vedere pagina 314.
IMPORTANTE
display. Alcuni modelli sono dotati di entrambi
i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi
a un concessionario Volvo.
Rabbocco e asta di livello
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
07
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello o pressione dell'olio insufficiente.
Alcuni modelli provvisti di sensore di pressione
dell'olio presentano una spia per la pressione
dell'olio. Altri modelli sono provvisti di sensore
di livello dell'olio. In tal caso il conducente
viene informato tramite la spia di allarme al
centro della strumentazione e messaggi sul
1
270
I motori diesel sono dotati di asta di livello elettronica.
Asta di livello1 e tubo di rifornimento, motore diesel.
G021734
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto sia in sede di rabbocco che di
sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
G021736
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Asta di livello e tubo di rifornimento, motore a benzina.
Per la sostituzione dell'olio motore, attenersi
agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto
di Assistenza e Garanzia.
IMPORTANTE
L'olio rabboccato deve essere dello stesso
tipo di quello già presente nel motore,
vedere pagina 315.
È importante controllare il livello dell'olio anche
prima di effettuare il primo cambio d'olio in
un'automobile nuova.
La misurazione più accurata si fa a motore
freddo prima dell'avviamento. Se viene effet-
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
tuata subito dopo lo spegnimento del motore,
potrebbe risultare errata. L'asta mostra un
livello inferiore in quanto l'olio non ha avuto il
tempo di refluire nella relativa coppa.
2. Controllare il livello con l'asta di livello. Il
livello deve essere compreso tra i segni
MIN e MAX.
3. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri d'olio. Rabboccare finché il livello non è più vicino al
segno MAX che al segno MIN dell'asta di
livello.
G021737
IMPORTANTE
Il livello dell'olio deve essere compreso fra i segni
sulla relativa asta.
Parcheggiare l'automobile in piano e attendere
10-15 minuti dallo spegnimento del motore
affinché l'olio possa defluire nella coppa. Per
informazioni sulla quantità di olio da rabboccare, vedere pagina 315 e seguenti.
Controllo a motore freddo
1. Pulire l'asta di livello.
Non superare mai il segno MAX. Se nel
motore viene rabboccata una quantità d'olio eccessiva, il consumo d'olio potrebbe
aumentare.
ATTENZIONE
Non rovesciare olio sul collettore di scarico
caldo. Pericolo di incendio.
Motori con asta di livello elettronica2
Il livello dell'olio si controlla con l'asta di livello
dell'olio elettronica con rotella a motore
spento, vedere pagina 136.
Controllo del livello dell'olio:
1. Accendere il quadro portando la chiave in
posizione II, vedere pagina 109.
2. Portare la rotella in posizione Liv. olio
motore Attendere....
> Viene visualizzato il livello dell'olio
motore.
NOTA
Controllo a motore caldo
1. Parcheggiare l'automobile in piano e attendere 10-15 minuti dallo spegnimento del
motore affinché l'olio possa defluire nella
coppa.
2. Pulire l'asta di livello.
3. Controllare il livello dell'olio con la relativa
asta.
2
4. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri d'olio. Rabboccare finché il livello non è più vicino al
segno MAX che al segno MIN dell'asta di
livello.
Il livello dell'olio viene aggiornato dal
sistema solo durante la guida. Il sistema non
è in grado di rilevare variazioni in caso di
rabbocco o spurgo dell'olio.
07
In caso di rabbocco o spurgo dell'olio
motore, occorre percorrere circa 30 km
affinché il sistema rilevi il livello dell'olio corretto.
Vale solo per i motori diesel.
``
271
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
Liquido refrigerante
Messaggio
07
IMPORTANTE
•
Inizializzazione del
sistema, visualizzato
per circa 2 secondi.
Un contenuto elevato di cloro, cloruri e
altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.
•
Liv. olio motore
Rabb. 1 litro
Rabboccare olio
motore
Volvo raccomanda di utilizzare sempre
un refrigerante con agente anticorrosivo.
•
Liv. olio motore
Rich. assistenza
Il sistema ha rilevato
un problema che
deve essere risolto
per consentire la
visualizzazione della
quantità di olio corretta.
La miscela del refrigerante deve sempre
essere costituita dal 50% di acqua e dal
50% di refrigerante.
•
Miscelare il liquido refrigerante con
acqua potabile di qualità approvata. In
caso di dubbi sulla qualità dell'acqua,
utilizzare un liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo.
•
In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di
raffreddamento, risciacquare l'impianto
con acqua potabile di qualità approvata
o con liquido refrigerante premiscelato.
•
Il motore deve funzionare sempre con
l'impianto di raffreddamento riempito
correttamente. Possono verificarsi temperature elevate, con il conseguente
rischio di danni (crepe) nella testata.
Liv. olio motore OK
Tutto normale.
Liv. olio motore
Attendere...
Liquido refrigerante, controllo del livello
e rabbocco
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. È importante dosare le quantità di refrigerante e acqua in base al clima. Non
rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio
di congelamento sussiste sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di refrigerante.
Per le quantità, vedere pagina 316.
Per le quantità e gli standard relativi alla qualità
dell'acqua, vedere pagina 316.
272
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
Controllare regolarmente il liquido
refrigerante
Il livello deve trovarsi tra i segni MIN e MAX del
serbatoio di espansione. Se l'impianto non è
ben riempito, possono verificarsi surriscaldamenti, con il conseguente rischio di danni al
motore.
ATTENZIONE
Il refrigerante può essere molto caldo. Se si
deve eseguire il rabbocco a motore caldo,
svitare il tappo del serbatoio di espansione
lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
in montagna o in climi tropicali con umidità elevata.
ATTENZIONE
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni
prima di proseguire la guida. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo per verificare il motivo della perdita
dell'olio dei freni.
Rabbocco
1. Aprire il tappo collocato sulla copertura
ruotandolo.
2. Svitare il tappo del serbatoio e rabboccare
olio. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX all'interno del serbatoio.
IMPORTANTE
Ricordare di montare il tappo.
Olio del servosterzo
Olio di freni e frizione
Controllo del livello
L'olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio. Il livello deve essere compreso tra i segni
MIN e MAX all'interno del serbatoio. Controllare il livello regolarmente.
Sostituire l'olio dei freni ogni due anni oppure
ogni due tagliandi.
Per le quantità e il tipo di olio dei freni raccomandato, vedere pagina 316. L'olio deve
essere cambiato ogni anno nelle automobili
utilizzate in condizioni che richiedono frenate
energiche e frequenti, ad esempio nella guida
Il serbatoio dell'olio è collocato sul lato conducente.
Il serbatoio dell'olio è situato sotto la copertura
che separa la zona fredda del vano motore. Per
accedere al tappo del serbatoio occorre rimuovere prima il tappo rotondo.
07
IMPORTANTE
Durante il controllo, pulire l'area adiacente il
serbatoio dell'olio del servosterzo. Non
aprire il tappo.
``
273
07 Manutenzione e assistenza
Vano motore
Controllare il livello in occasione di ogni
tagliando. Non è necessario effettuare il cambio d'olio. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX. Per le quantità e il tipo di olio
raccomandato, vedere pagina 316.
NOTA
Se si verifica un'anomalia nell'impianto servosterzo o se l'automobile non si accende e
deve essere trainata, è ancora possibile
sterzare.
07
274
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
Generalità
Tutte le lampadine a incandescenza sono elencate, vedere pagina 280. Le lampadine a
incandescenza e le luci speciali che devono
essere sostituite presso un riparatore sono:
• Illuminazione nel padiglione, luci di corte-
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a
incandescenza con le dita. I grassi presenti
sulle dita vengono vaporizzati dal calore
delle lampadine e il riflettore si sporca e si
danneggia.
sia
• Luce cassetto portaoggetti
• Luci di cortesia
• Indicatori di direzione, specchio retrovi-
Fari anteriori
ATTENZIONE
Spegnere sempre il quadro ed estrarre la
chiave del telecomando prima di sostituire
la lampadina a incandescenza.
Rimozione dei fari
1. Premere rapidamente il pulsante START/
STOP ENGINE.
sore esterno
• Durata approach light
• Luci di arresto, fendinebbia e luce di retro-
2. (Figura sopra)
Estrarre i perni di bloccaggio del faro.
marcia
• Luce di posizione laterale posteriore, luci di
Estrarre il faro in linea retta.
posizione
• Lampadine Xenon, Active Xenon
• Generalità sulle lampadine LED
IMPORTANTE
Tirare solo il connettore, non il cavo.
ATTENZIONE
3. (Figura sotto)
G010325
La sostituzione delle lampadine dei fari
Xenon deve essere effettuata da un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Questi fari richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad
alta tensione.
Tutte le lampadine a incandescenza dei fari si
sostituiscono smontando ed estraendo l'intero
faro attraverso il vano motore.
Scollegare il connettore del faro premendo il fermaglio con il pollice.
07
Estrarre contemporaneamente il connettore con l'altra mano.
4. Estrarre il faro e posizionarlo su una superficie morbida per evitare di graffiare il vetro.
``
275
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
5. Sostituire la lampadina interessata, .
Rimozione della copertura
Anabbaglianti alogeni
Montaggio dei fari
1. Collegare il connettore. Si deve sentire un
"clic".
2. Rimontare il faro e i perni di bloccaggio.
Controllare che siano fissati correttamente.
G021745
Collegare e fissare correttamente il faro prima
di accendere i fari o inserire la chiave telecomando nel blocchetto di accensione.
Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pagina 275.
1. Aprire l'anello di bloccaggio premendo
verso l'alto/l'esterno.
2. Abbassare i fermagli sulla copertura e
rimuoverla.
Rimontare la copertura nell'ordine inverso.
07
G021746
3. Controllare il funzionamento dei fari.
1. Staccare il faro, vedere pagina 275.
2. Rimuovere la copertura.
3. Scollegare il connettore dalla lampadina.
4. Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.
5. Staccare la lampadina tirandola in linea
retta.
6. Inserire la nuova lampadina nell'attacco e
fissarla a scatto. Può essere fissata solo in
un modo.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
276
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
G021749
G021747
Luce di posizione/parcheggio
G021748
Abbaglianti supplementari, Bi-Xenon*
Abbaglianti alogeni
1. Staccare il faro.
1. Staccare il faro.
1. Staccare il faro.
2. Rimuovere la copertura.
2. Rimuovere la copertura, vedere
pagina 276.
2. Rimuovere la copertura, vedere
pagina 276.
3. Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.
3. Per un migliore accesso è possibile svitare
dapprima la lampadina degli abbaglianti.
4. Scollegare il connettore dalla lampadina.
4. Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.
3. Svitare la lampadina in senso antiorario ed
estrarla in linea retta
4. Scollegare il connettore dalla lampadina.
5. Sostituire la lampadina a incandescenza,
inserirla nell'attacco e fissarla girandola in
senso orario. Può essere fissata solo in un
modo.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
5. Inserire la nuova lampadina nell'attacco e
fissarla a scatto. Può essere fissata solo in
un modo.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
5. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire
quella nuova. Può essere fissata solo in un
modo.
07
6. Inserire il portalampadina nell'attacco e
premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
277
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
1. Staccare il faro.
2. Staccare la piccola copertura rotonda.
3. Tirare il portalampadina per estrarre la lampadina a incandescenza.
4. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire
quella nuova. Il fissaggio è possibile in un
modo.
07
Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pagina 275.
1. Staccare il faro.
2. Staccare la piccola copertura rotonda.
3. Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.
5. Inserire il portalampadina nell'attacco e
premere finché non si sente un "clic".
4. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire
quella nuova. Il fissaggio è possibile in un
modo.
6. Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".
5. Inserire il portalampadina nell'attacco e
premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
6. Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
278
Fendinebbia
G021751
Luci di ingombro
G021750
Indicatori di direzione
1. Rimuovere il carter premendo i 4 fermagli
con un attrezzo sottile ed estraendolo in
linea retta.
2. Svitare la vite del faro ed estrarlo.
3. Svitare la lampadina a incandescenza in
senso antiorario e staccarla.
4. Montare una nuova lampadina a incandescenza avvitandola in senso orario.
5. Rimontare la lampadina a incandescenza.
(Il profilo del faro è uguale al profilo della
base della lampadina.)
6. Rimontare il faro. Il segno TOP sul faro
deve essere in alto.
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
1. Aprire il pannello.
2. Estrarre l'isolante tirandolo in linea retta.
3. Staccare il gruppo lampadina girando la
relativa maniglia in senso antiorario.
4. Staccare la lampadina a incandescenza
tirandola in linea retta.
NOTA
Vetro della lampadina, lato destro
Luci di posizione/di arresto (LED)
G017458
G017456
La lampadina degli indicatori di direzione nel
gruppo luci posteriore si sostituisce dall'interno del bagagliaio.
Luce della targa
G017457
Posizione delle luci posteriori
Portalampadina posteriore
1. Svitare le viti con un cacciavite.
Luci di posizione laterali, SML (LED)
2. Staccare delicatamente l'intero faro ed
estrarlo.
Indicatori di direzione
3. Montare una nuova lampadina.
Catarifrangente posteriore
4. Rimontare e avvitare l'intero faro.
Retronebbia (su un lato)
Luce di retromarcia
Luci di arresto (LED)
07
Luci di arresto (LED)
Se il messaggio di errore permane dopo che
la lampadina a incandescenza difettosa è
stata sostituita, si raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
``
279
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
Illuminazione bagagliaio
Luce dello specchietto di cortesia
2. Quindi, bloccare i tre fermi inferiori.
Rimozione dello specchietto
G021759
G031942
Specifiche lampadine a incandescenza
1. Inserire un cacciavite e fare leva leggermente per staccare l'alloggiamento lampadina.
2. Montare una nuova lampadina.
3. Controllare che la lampadina si accenda e
rimontare l'alloggiamento lampadina.
07
1. Inserire un cacciavite sotto il bordo inferiore, al centro, e sollevare con cautela il
fermo sul bordo.
2. Spostare il cacciavite sotto i bordi sinistro
e destro (presso le sezioni in gomma nera)
e fare leva con cautela in modo da staccare
il bordo inferiore dello specchietto.
3. Sollevare e rimuovere l'intero specchietto
e la copertura con cautela.
4. Montare una nuova lampadina.
Montaggio dello specchietto
1. Riportare nella posizione originaria i tre
fermi sul bordo superiore dello specchietto.
280
Illuminazione
W
Tipo
Abbaglianti supplementari, BiXenon, ABL
55
H7
Anabbaglianti alogeni
55
H7
Abbaglianti alogeni
65
H9
Indicatori di direzione anteriori
21
H21W
Indicatori di direzione posteriori
21
PY21W
Fendinebbia
35
H8
Illuminazione
bagagliaio e della
targa
5
Lampadina
a fusibile
Specchio di cortesia
1,2
SV8,5
Lampadina
a fusibile
SV5,5
07 Manutenzione e assistenza
Lampadine
Illuminazione
W
Tipo
Luci di posizione/
parcheggio anteriori
5
W5W
Luci di ingombro
anteriori
5
W5W
Luce cassetto portaoggetti
5
Lampadina
a fusibile
SV8,5
07
281
07 Manutenzione e assistenza
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
Spazzole dei tergicristalli
Posizione di assistenza
Sostituzione delle spazzole dei
tergicristalli
Sollevare il braccio dei tergicristalli. Premere il pulsante sull'attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando in direzione parallela al braccio dei tergicristalli.
Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli
premendo finché non si sente un "clic".
Controllare che la spazzola sia fissata correttamente.
1. Portare la chiave telecomando in posizione
0, vedere pagina 76, e lasciarla nel blocchetto di accensione.
07
2. Portare la leva destra del volante verso
l'alto per circa 1 secondo. I tergicristalli si
attivano e si fermano in posizione verticale.
I tergicristalli tornano nella posizione originaria
quando si avvia l'automobile.
282
G021763
Per la sostituzione, il lavaggio o il sollevamento
(quando si rimuove il ghiaccio dal parabrezza),
le spazzole tergicristallo devono trovarsi in
posizione di assistenza.
NOTA
Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga di quella sul lato passeggero.
07 Manutenzione e assistenza
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
Sostituzione della spazzola del
tergilunotto
IMPORTANTE
Controllare regolarmente le spazzole. La
mancata manutenzione riduce la durata
delle spazzole.
G032770
Rabbocco del liquido lavacristalli
1. Sollevare il braccio del tergilunotto.
2. Afferrare la parte interna della spazzola
(presso la freccia).
3. Girare in senso antiorario per utilizzare il
finecorsa della spazzola sul braccio del tergicristallo come leva e staccare più facilmente la spazzola.
4. Inserire a pressione la nuova spazzola.
Controllare che sia fissata correttamente.
5. Abbassare il braccio del tergilunotto.
I lavacristalli e i lavafari utilizzano lo stesso serbatoio.
IMPORTANTE
07
Durante l'inverno, utilizzare un antigelo in
modo che il liquido non geli nella pompa, nel
serbatoio e nei flessibili.
Pulizia
Per la pulizia di spazzole tergicristallo e parabrezza, vedere pagina 296 e seguenti.
Per le quantità, vedere pagina 316.
283
07 Manutenzione e assistenza
Batteria
Simboli di allarme sulla batteria
Evitare scintille e fiamme
libere.
Usare occhiali protettivi.
IMPORTANTE
Non utilizzare mai un caricabatterie a carica
rapida per caricare la batteria.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione.
Ulteriori informazioni si
trovano nel Libretto Uso e
manutenzione.
Conservare la batteria
fuori dalla portata dei
bambini.
NOTA
Le batterie esauste devono essere smaltite
nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo.
Utilizzo
La batteria contiene acido
corrosivo.
07
• Controllare che i cavi della batteria siano
collegati e serrati correttamente.
• Non scollegare mai la batteria quando il
motore è in moto.
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.
284
Le batterie possono sviluppare gas detonante, un gas altamente esplosivo. Una
scintilla, che può formarsi quando i cavi di
avviamento non sono correttamente montati, è sufficiente per far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico che
può causare gravi ustioni. Sciacquare con
acqua in abbondanza in caso di contatto
con dell'acido solforico con occhi, pelle o
indumenti. In caso di spruzzo negli occhi,
rivolgersi immediatamente ad un medico.
07 Manutenzione e assistenza
Batteria
NOTA
Se la batteria si scarica più volte, la sua
durata diminuisce.
Sostituzione
Rimozione
La durata della batteria è influenzata da
diversi fattori, fra cui le condizioni di guida e
climatiche. Poiché la sua capacità di accensione diminuisce gradualmente nel tempo,
la batteria deve essere ricaricata se l'automobile rimane inutilizzata a lungo o viene
utilizzata solo per tragitti brevi. Il freddo
intenso limita ulteriormente la capacità di
accensione della batteria.
Per mantenere la batteria in buone condizioni, si raccomanda di utilizzare l'automobile per almeno 15 minuti alla settimana o
collegare la batteria a un caricabatterie con
ricarica di mantenimento automatica.
Mantenendo la batteria completamente
carica se ne garantisce la massima durata.
Spegnere il quadro e attendere 5 minuti.
Aprire i fermagli sulla copertura anteriore e
rimuoverla.
Staccare il profilo in gomma per sbloccare
la copertura posteriore.
07
Rimuovere la copertura posteriore svitandola di un quarto di giro e sollevandola.
``
285
07 Manutenzione e assistenza
Batteria
ATTENZIONE
Collegare e scollegare i cavi positivo e
negativo nella sequenza corretta.
2. Inserire la batteria e sistemarla lateralmente finché non tocca il bordo posteriore
della scatola.
3. Fissare la batteria con il relativo morsetto.
4. Collegare il flessibile di sfiato.
Scollegare il cavo negativo nero
Collegare il cavo positivo rosso
6. Collegare il cavo negativo nero.
Staccare il flessibile di sfiato dalla batteria
7. Fissare la copertura posteriore a pressione. (Vedere rimozione).
Svitare la vite che fissa il morsetto della
batteria.
8. Rimontare il profilo in gomma. (Vedere
rimozione).
Spostare la batteria lateralmente e sollevarla.
9. Rimontare la copertura anteriore e fissarla
con i fermagli. (Vedere rimozione).
Montaggio
07
1. Sistemare la batteria nella relativa scatola.
286
5. Collegare il cavo positivo rosso.
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Generalità
Posizione delle basette
Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o
sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i
componenti sono protetti da fusibili.
Se un componente elettrico o una funzione non
si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia
bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente. In tal
caso, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo.
Sostituzione
1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
3. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo
dello stesso colore e amperaggio.
Posizione delle basette nelle automobili con
guida a sinistra. Nelle automobili con guida a
destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti
si trova sull'altro lato.
,
Sotto il cassetto portaoggetti
Bagagliaio
Vano motore
ATTENZIONE
Non utilizzare mai un corpo estraneo o un
fusibile di amperaggio maggiore rispetto
alle specifiche in sede di sostituzione di un
fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni
all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.
07
``
287
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Vano motore
07
288
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Generalità sui fusibili nel vano motore
All'interno della copertura è collocata una
pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili.
Funzione
A
Funzione
A
Fusibile primario CEM
KL30B
50
Valvole ABS
20
Fusibile primario CEM
KL30A
50
Fusibile primario RJBA
KL30
60
Fusibile principale CJB
KL30
Fusibile principale CJB
15E KL30
-
Posizioni (vedere tabella precedente)
Vano motore superiore
Vano motore anteriore
Vano motore inferiore
Tutti questi fusibili sono collocati nella scatola
nel vano motore. I fusibili in
sono collocati
in
.
• I fusibili 1-7 e 42-44 sono di tipo "Midi
Fuse" e devono essere sostituiti esclusivamente da un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
• I fusibili 8-15 e 34 sono di tipo "JCASE" e
si raccomanda di affidarne la sostituzione
a un riparatore autorizzato Volvo.
• I fusibili 16 – 33 e 35 – 41 sono di tipo
"MiniFuse".
Posizione delle basette nelle automobili con
guida a sinistra. Nelle automobili con guida a
destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti
si trova sull'altro lato.
-
Comando incidenza fari*
(Xenon, Active Xenon)
10
Fusibile primario CEM
20
60
ABS alimentazione 15
5
60
Servosterzo dipendente
dalla velocità*
5
Centralina del motore, trasmissione SRS
10
Ugelli lavacristalli elettroriscaldati*
10
5
-
Riscaldatore PTC*
100
Lavafari*
20
Tergicristalli
30
Pompa del vuoto I5T e
GTDI
Riscaldatore di parcheggio*
25
Servosterzo elettroidraulico 1.6 DRIVe
Ventola dell'abitacolo
40
ABS pump
-
07
Quadro luci
5
-
-
-
40
-
-
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
289
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Funzione
A
Funzione
A
Funzione
A
-
-
10
Valvole del motore
10
Scatola relè nel vano
motore
5
Bobine di accensione 4 cil.
benzina, Centralina candelette
EVAP, Sonda Lambda,
Iniezione (benzina)
15
20
Bobine di accensione 5-6
cil. benzina
20
Luci supplementari*
Sonda Lambda (4 cil. benzina, 5 cil. diesel)
10
Avvisatore acustico
15
-
Centralina del motore
10
EGR, TCV (2.0D)
Centralina del cambio
automatico*
15
Pompa del carburante HP
(1.6D)
15
Centralina motore, Farfalla
benzina
10
Compressore AC
Riscaldatore filtro diesel
5
Centralina motore, Farfalla
diesel
15
Riscaldatore ventilazione
motore (5 cil. diesel)
5
Relè lavacristalli
Relè motorino di avviamento
30
15
Candeletta (4 cil. diesel)
60
Candeletta (5 cil. diesel)
70
Ventola di raffreddamento
(4-5 cil. benzina)
60
Ventola di raffreddamento
(6 cil. benzina, 5 cil. diesel)
80
-
07
Pompa del vuoto, ventilaz.
motore (5 cil. turbo, 2.0
GTDI)
Impianto di iniezione (4, 5,
6 cil. benzina), Debimetro
(5, 6 cil. benzina), ECM (6
cil.)
Debimetro, valvole (5 cil.
diesel)
Debimetro, centralina
motore, farfalla (1.6D)
Debimetro (2.0D)
290
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
-
10
15
20
-
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Funzione
A
Servosterzo elettroidraulico (1.6D)
80
Servosterzo elettroidraulico (altre)
100
07
``
291
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Sotto il cassetto portaoggetti
Posizioni
Bas
etta
A
07
Funzione
A
Fusibile principale centralina audio
40
Altoparlante dei bassi
292
-
-
-
-
Bas
etta
A
Funzione
A
-
-
-
-
-
-
Presa da 12 V nel bagagliaio
15
Bas
etta
A
Funzione
A
Pannello di comando portiera del conducente
20
Pannello di comando nella
portiera del passeggero
anteriore
20
Pannello di comando nella
portiera posteriore destra
20
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Bas
etta
A
Funzione
A
Pannello di comando nella
portiera posteriore sinistra
Funzione
A
20
Accendisigari
15
Senza chiave*
20
Rear Seat Entertainment
(RSE)*
Sedile elettrocomandato
lato conducente*
20
Riscaldatore sedile lato
passeggero
15
Sedile elettrocomandato
lato passeggero*
20
Riscaldatore sedile lato
conducente
15
Poggiatesta ripiegabile*
15
Radio, Display, RTI*
-
Bas
etta
A
Riscaldatore sedile posteriore* destro
15
15
5
10
Infotainment
15
Telefono, BluetoothTM*
5
Assistenza al parcheggio*
-
-
Telecamera di parcheggio*
Tettuccio apribile*, illuminazione del padiglione,
sensore clima
5
RTI*
Funzione
A
Tergilunotto
15
-
-
Riscaldatore sedile posteriore* sinistro
Bas
etta
B
Centralina AWD*
10
Telaio attivo Four-C*
10
-
Illuminazione abitacolo,
Sedile anteriore elettrocomandato*
7,5
Display informativo (DIM)
5
Regolatore elettronico
della velocità adattivo,
ACC*, indicatore di collisione*
10
Illuminazione abitacolo,
Sensore pioggia
7,5
Modulo del volante
7,5
Chiusura centralizzata
posteriore, sportello del
serbatoio
10
Lavacristallo
15
Lavacristalli
15
Apertura del portellone
10
07
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
293
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Bas
etta
B
07
294
Funzione
A
Bloccaggio del portellone
Bas
etta
B
Funzione
A
10
Luci di arresto
5
Pompa del carburante
20
Tettuccio apribile*
20
Ricevitore della chiave
telecomando, Antifurto*,
Clima
5
Immobilizer
5
Bloccasterzo
15
Antifurto/OBDII
5
-
-
A
Airbag
10
Indicatore di collisione,
radar anteriore
5
Pedale dell'acceleratore,
elemento termico monoblocco elettrico (diesel),
specchi esterni elettrocomandati*, riscaldatore
sedile posteriore*
7,5
Infotainment (ICM), CD e
RadioA
15
Escl. Premium o High Performance.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
07 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Bagagliaio
La basetta si trova dietro il rivestimento sul lato sinistro.
Posizioni
Basetta portafusibili
posteriore
A
A
Basetta portafusibili
posteriore
A
Basetta portafusibili
posteriore
-
-
30
POT (apertura automatica
portellone)*
30
Freno di stazionamento elettrico sinistro
Freno di stazionamento elettrico destro
30
Lunotto termico
Presa 2 rimorchio*
Presa 1 rimorchio*
-
40
-
07
-
-
30
-
-
15
-
-
-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
295
07 Manutenzione e assistenza
Cura dell'automobile
Lavaggio dell'automobile
ATTENZIONE
Lavare l'automobile non appena si sporca.
Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di
separatore olio. Utilizzare uno shampoo per
auto.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
Non utilizzare mai solventi forti.
• Rimuovere al più presto eventuale guano
IMPORTANTE
presente sulla carrozzeria. Contiene
sostanze chimiche che danneggiano la
vernice, decolorandola molto velocemente. Per eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta.
Pulirli regolarmente, ad esempio durante il
rifornimento di carburante.
NOTA
• Lavare il sottoscocca.
• Lavare tutta l'automobile eliminando com-
All'interno del vetro delle luci esterne come
fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta
formarsi condensa. Il fenomeno è normale,
tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese
per un certo periodo.
pletamente la sporcizia. Non dirigere il
getto d'acqua sulle serrature.
• Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
• Lavare le spazzole dei tergicristalli con
acqua saponata tiepida o shampoo per
auto.
•
07
Utilizzare un agente di sgrassatura a
freddo sulle superfici molto sporche.
• Asciugare l'automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri.
296
NOTA
Lavare regolarmente le spazzole e il parabrezza con acqua saponata tiepida o shampoo per auto.
Lavaggio automatico
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l'automobile, ma le
spazzole non raggiungono tutti i punti dell'automobile. Per una pulizia migliore, si raccomanda di lavare l'automobile a mano.
NOTA
Nei primi mesi, lavare l'automobile esclusivamente a mano. Infatti, la vernice nuova è
più delicata.
Pulizia delle spazzole tergicristallo
Lancia ad alta pressione
Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola
tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri
residui sul parabrezza riducono la durata della
spazzola.
Quando si utilizza una lancia ad alta pressione,
eseguire delle passate mantenendo una
distanza di 30 cm fra l'ugello e tutte le superfici
esterne dell'automobile. Non dirigere il getto
d'acqua sulle serrature.
In sede di pulizia:
Portare le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza, vedere pagina 282.
07 Manutenzione e assistenza
Cura dell'automobile
Controllo dei freni
ATTENZIONE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la
corrosione danneggino le pastiglie dei freni
compromettendone l'efficienza.
Premere leggermente di tanto in tanto il pedale
del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la
pioggia o nel fango. Il calore generato dall'attrito riscalda e asciuga le pastiglie dei freni.
Procedere allo stesso modo in climi molto
umidi o freddi.
Componenti esterni in plastica, gomma e
decorativi
Per la pulizia e la cura dei componenti in plastica, gomma e decorativi verniciati, ad esempio i profili lucidi, si raccomanda un detergente
speciale, disponibile presso i concessionari
Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l'uso.
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti in
plastica e gomma.
Se si applicano sgrassanti su plastica e
gomma, strofinare solo leggermente e
all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Cerchioni
Lavare e asciugare l'automobile con molta
cura prima di lucidarla o applicare la cera.
Asportare le macchie di asfalto e bitume con
l'apposito smacchiatore o con acquaragia. Le
macchie più resistenti possono essere rimosse
con l'apposita pasta abrasiva fine (smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera
liquida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti
contengono sia il lucido che la cera.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente i detergenti per cerchioni raccomandati da Volvo.
Gli smacchiatori forti possono danneggiare la
superficie e macchiare i cerchioni in alluminio
cromati.
Utilizzare esclusivamente i prodotti per il
trattamento della vernice raccomandati da
Volvo. Altri trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la
vernice e simili possono danneggiare la vernice. La garanzia Volvo non copre eventuali
danni alla vernice dovuti a tali trattamenti.
Lucidatura e applicazione di cera
Lucidare e applicare la cera all'automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.
Non occorre lucidare l'automobile nel primo
anno dopo l'acquisto. Tuttavia è possibile
applicare la cera anche in questo periodo di
tempo. Non applicare la cera né lucidare l'automobile alla luce solare diretta.
Strato superficiale idrorepellente*
Non utilizzare mai prodotti come cera
per automobili, sgrassanti o simili sui
vetri in quanto possono danneggiare le caratteristiche idrorepellenti.
07
In sede di pulizia, prestare attenzione a non
graffiare la superficie del vetro.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
297
07 Manutenzione e assistenza
Cura dell'automobile
Per rimuovere il ghiaccio dai vetri senza danneggiarli – utilizzare esclusivamente raschietti
in plastica.
le proprietà antiruggine dell'automobile, controllarla e ritoccarla regolarmente.
Trattamento delle macchie sugli interni
in pelle
Lo strato superficiale idrorepellente è soggetto
a naturale usura.
Pulizia degli interni
Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e
sono conformi alla normativa internazionale
Oeko-Tex 100. Sono trattati per conservare l'aspetto originario.
Per mantenere le proprietà idrorepellenti, si
raccomanda un trattamento con un prodotto
speciale disponibile presso i concessionari
Volvo. Il trattamento deve essere effettuato la
prima volta dopo 3 anni, quindi ogni anno.
Antiruggine – controllo e
manutenzione
L'automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera
galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno
strato di agente antiruggine resistente all'usura. Su traverse esposte, cavità, sezioni
chiuse e portiere è stato applicato uno strato
sottile di spray antiruggine.
07
Normalmente l'antiruggine non richiede interventi per circa 12 anni. In seguito, il trattamento
deve essere effettuato a intervalli di 3 anni. Se
l'automobile necessita di tali trattamenti, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
La sporcizia e il sale antighiaccio possono corrodere la carrozzeria, quindi è molto importante tenere pulita l'automobile. Per mantenere
298
Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti
automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire
regolarmente seguendo le istruzioni fornite con
i prodotti automobilistici.
È importante passare l'aspirapolvere prima di
pulire con il detergente.
Dopo aver aspirato la polvere, è possibile
smacchiare il tappetino con i detergenti Volvo.
Macchie sul rivestimento in tessuto e sul
rivestimento del padiglione
Per non danneggiare le caratteristiche ignifughe del rivestimento, si raccomanda di utilizzare lo speciale detergente per tessuti disponibile presso i concessionari Volvo. Per la pulizia delle cinture di sicurezza, utilizzare acqua e
detergente sintetico. Controllare che la cintura
di sicurezza sia asciutta prima di farla rientrare.
IMPORTANTE
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.
Nel tempo, gli interni in pelle invecchiano e sviluppano un'affascinante patina. La pelle è lavorata e trattata per mantenere a lungo le proprie
caratteristiche naturali. La pelle è protetta da
uno strato superficiale che deve essere pulito
regolarmente per mantenere inalterati aspetto
e caratteristiche. Volvo offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni
in pelle che, se utilizzato come descritto nelle
istruzioni, consente di mantenere la protezione
dello strato superficiale della pelle. Tuttavia,
dopo un certo periodo di utilizzo, l'aspetto
della pelle può variare in misura maggiore o
minore a seconda della sua struttura superficiale. Ciò è dovuto al naturale invecchiamento
della pelle e indica che essa è un prodotto
naturale.
Per un risultato ottimale, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza).
Il kit Volvo Leather Care è disponibile presso i
concessionari Volvo.
07 Manutenzione e assistenza
Cura dell'automobile
•
•
IMPORTANTE
Ora la pelle presenta una protezione maggiore
contro le macchie e i raggi UV.
Alcuni indumenti colorati (ad esempio,
jeans e indumenti scamosciati) possono macchiare i rivestimenti.
Consigli per la pulizia del volante in pelle
Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero danneggiare i rivestimenti in tessuto, vinile e pelle.
• La pelle deve respirare. Non installare mai
• Rimuovere polvere e sporcizia con una
spugna morbida umida e sapone neutro.
coperture in plastica sul volante in pelle.
• Utilizzare oli naturali. Per un risultato
migliore, si raccomanda il detergente per
pelle Volvo.
Consigli per la pulizia degli interni in pelle
1. Versare un po' di prodotto per la pulizia
della pelle su una spugna umida e produrre
un'abbondante schiuma.
2. Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.
3. Tamponare accuratamente le macchie con
la spugna. Lasciare che la spugna assorba
le macchie. Non strofinare.
4. Pulire con carta da cucina o un panno e
lasciar asciugare bene la pelle.
Trattamento protettivo degli interni in
pelle
1. Versare un po' di crema protettiva sul
panno e applicare uno strato sottile di
crema sulla pelle con leggeri movimenti
circolari.
2. Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti
prima dell'utilizzo.
Se il volante si macchia:
Gruppo 1 (inchiostro, vino, caffè, latte, sudore
e sangue)
Utilizzare un panno o una spugna morbidi.
Preparare una soluzione di ammoniaca al
5%. (Per le macchie di sangue, utilizzare
una soluzione con 2 dl di acqua e 25 g di
sale.)
Trattamento delle macchie su
componenti interni in plastica, metallo e
radica
Per la pulizia di superfici e componenti interni
si raccomanda di inumidire con acqua un
panno in fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i concessionari Volvo.
Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie
difficili, si può utilizzare il detergente speciale
disponibile presso i concessionari Volvo.
Tappetini e bagagliaio
Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento. Rimuovere polvere e detriti con un aspirapolvere.
Ritocco di piccoli danni alla vernice
Gruppo 3 (sporcizia secca, polvere)
La vernice riveste un ruolo importante nella
protezione dalla ruggine dell'automobile e
deve essere controllata regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine, riparare immediatamente eventuali danni alla vernice. I danni
più ricorrenti alla vernice sono scheggiature,
graffi e segni, ad esempio su bordi dei parafanghi e portiere.
1. Rimuovere la sporcizia con una spazzola
morbida.
Materiale
Gruppo 2 (grasso, olio, salse e cioccolato)
1. Stessa procedura del gruppo I.
2. Lucidare con un telo o con carta assorbente.
2. Stessa procedura del gruppo I.
07
• primer in barattolo
• bomboletta spray o penna di ritocco1
• nastro di mascheratura
``
299
07 Manutenzione e assistenza
Cura dell'automobile
Codice colore
il contorno della parte danneggiata per
proteggere la vernice che è rimasta intatta.
Riparare le scheggiature
4. Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate. Utilizzare uno straccio morbido e un
po' di pasta abrasiva.
G021832
NOTA
Codice della vernice dell'automobile
È importante utilizzare lo stesso colore. Per la
posizione dell'etichetta del prodotto, vedere
pagina 304.
Prima di iniziare l'intervento, lavare e asciugare
l'automobile. La temperatura deve essere
superiore a 15 °C.
1. Fissare un pezzo di nastro per carrozzai
sulla superficie danneggiata. Rimuovere
quindi il nastro in modo che gli eventuali
residui di vernice si stacchino.
2. Mescolare bene il primer e applicarlo con
un pennello fine o un bastoncino. Quando
il primer si è asciugato, applicare la vernice
con un pennello.
07
3. In caso di graffi, procedere come indicato
sopra, applicando il nastro protettivo lungo
1
300
Seguire le istruzioni allegate alla confezione della penna di ritocco.
Se la scheggiatura non ha raggiunto la
lamiera e rimane uno strato di vernice
intatto, si può applicare il colore direttamente dopo aver pulito la superficie.
07 Manutenzione e assistenza
07
301
Denominazioni del tipo.........................................................................
Misure e pesi.........................................................................................
Specifiche motore.................................................................................
Olio motore...........................................................................................
Liquidi e lubrificanti...............................................................................
Carburante............................................................................................
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni ........................................
Impianto elettrico..................................................................................
N° di omologazione...............................................................................
Spie sul display.....................................................................................
302
304
306
312
314
316
318
322
327
328
329
SPECIFICHE
08 Specifiche
Denominazioni del tipo
Posizione delle etichette
08
304
08 Specifiche
Denominazioni del tipo
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo
circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile,
il numero di telaio e il numero del motore.
Denominazione del tipo di automobile,
numero di telaio, pesi max consentiti,
codici per vernice e rivestimento e numero
di omologazione. L'etichetta è visibile
quando si apre la portiera posteriore
destra.
NOTA
Le etichette illustrate nel Libretto Uso e
manutenzione non sono riproduzioni esatte
di quelle presenti sull'automobile. Scopo
del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le
informazioni specifiche per il proprio
modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
Codice motore, numero componente e di
produzione.
L'etichetta olio motore indica il tipo di olio
e la viscosità.
Indicazione del tipo di cambio e numero di
serie.
Cambio manuale
Cambio automatico
Numero di serie dell'automobile. (VIN Vehicle Identification Number)
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull'automobile.
08
305
08 Specifiche
Misure e pesi
Misure
V70.
Misure
Misure
A
Passo
2816
F
Altezza di carico
B
Lunghezza
4823
G
C
Lunghezza di carico,
pavimento, sedile ribaltato
1878
D
Lunghezza di carico,
pavimento
1089
E
Altezza
1547
08
306
mm
mm
Misure
mm
724
J
Larghezza
1861
Carreggiata anteriore
1588
K
2106
H
Carreggiata posteriore
1586
Larghezza incl. specchi
retrovisori
I
Larghezza di carico,
pavimento
1153
08 Specifiche
Misure e pesi
XC70.
Misure
mm
Misure
mm
A
Passo
2815
G
Carreggiata anteriore
1604
B
Lunghezza
4838
H
Carreggiata posteriore
1570
C
Lunghezza di carico,
pavimento, sedile ribaltato
1878
I
Larghezza di carico,
pavimento
1153
J
Larghezza
1861
D
Lunghezza di carico,
pavimento
1089
K
Larghezza incl. specchi
retrovisori
2119
E
Altezza
1604
F
Altezza di carico
Pesi
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90 % e pieno
di tutti gli oli e i liquidi.
Il peso dei passeggeri e degli optional montati
nonché la pressione sulla sfera (per il collegamento di un rimorchio, vedere tabella a pagina
309) limitano la capacità di carico e non sono
conteggiati nel peso a vuoto.
Carico max consentito = Peso complessivo Peso a vuoto.
08
724
``
307
08 Specifiche
Misure e pesi
NOTA
Il peso di servizio dichiarato si riferisce
all'automobile nella versione base, senza
attrezzature e optional. Di conseguenza, il
peso di ogni optional aggiunto riduce la
capacità di carico dell'automobile in misura
corrispondente.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Alcuni esempi di optional che riducono la
capacità di carico sono gli equipaggiamenti
Kinetic/Momentum/Summum, oltre a gancio di traino, portapacchi, box sul tetto,
impianto audio, luci supplementari, GPS,
riscaldatore a carburante, griglia protettiva,
tappetini, copribagagliaio, sedili elettrocomandati ecc.
Per conoscere il peso di servizio esatto dell'automobile si consiglia di pesarla.
Per la posizione dell'etichetta, vedere pagina 304.
Peso complessivo max
Peso max treno (automobile + rimorchio)
Carico max sull'assale anteriore
Carico max sull'assale posteriore
Equipaggiamento
08
308
Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.
Carico max sul tetto: 100 kg.
08 Specifiche
Misure e pesi
Peso di traino e pressione sulla sfera
V70
Cambio
Motore
Peso max rimorchio con freni
(kg)
Pressione max sulla sfera (kg)
2.0F AWD
Automatico, MPS6
1000
50
Tutti
Tutti (eccetto 2.0F con cambio automatico
MPS6)
1200
50
2.0
Manuale, MTX75
1320
75
2.0T
Automatico, MPS6
1800
90
2.0T
Manuale, M66
1800
90
2.0F
Manuale, MTX75
1320
75
2.5T
Manuale, M66
1600
75
2.5T
Automatico, TF-80SC
1800
90
2.5FT
Manuale, M66
1600
75
2.5FT
Automatico, TF-80SC
1800
90
3.2
Automatico, TF-80SC
1800
90
T6 AWD
Automatico, TF-80SC
2000
90
D3
Manuale, MMT6
1600
75
D3
Automatico, TF-80SC
1600
75
D5
Manuale, M66
1800
90
08
``
309
08 Specifiche
Misure e pesi
V70
Cambio
Motore
Automatico, TF-80SC
2000
90
D5 AWD
Automatico, TF-80SC
2000
90
XC70
Cambio
Peso max rimorchio con freni
(kg)
Pressione max sulla sfera (kg)
Tutti
Tutti (eccetto 2.0F con cambio automatico
MPS6)
1200
50
D3
Manuale, M66
1600
75
D3
Automatico, TF-80SC
1600
75
D5 AWD
Manuale, M66
2100
90
D5 AWD
Automatico, TF-80SC
2100
90
T6 AWD
Automatico, TF-80SC
2000
90
2.4D AWD
Manuale, M66
2100
90
2.4D AWD
Automatico, TF-80SC
2100
90
3.2 AWD
Automatico, TF-80SC
1800
90
Peso max rimorchio senza freni (kg)
750
310
Pressione max sulla sfera (kg)
D5
Motore
08
Peso max rimorchio con freni
(kg)
Pressione max sulla sfera (kg)
50
08 Specifiche
Misure e pesi
NOTA
Per i rimorchi di peso superiore a 1.800 kg
si raccomanda l'utilizzo di uno stabilizzatore
per dispositivo di traino.
08
311
08 Specifiche
Specifiche motore
Specifiche motore
V70
Codice
motore
Potenza
(kW/g/
min.)
Potenza
(CV/giri/
min.)
Coppia (Nm/
g/min.)
Nume
ro
cilindri
Alesaggio (mm)
Corsa
(mm)
Cilindrata
(litri)
Rapporto di
compressione
2.0
B4204S3
107/6000
145/6000
190/4500
4
87
83,0
1,999
10,8:1
2.0F
B4204S4
107/6000
145/6000
190/4500
4
87
83,0
1,999
10,8:1
2.5FT
B5254T11
170/4800
231/4800
340/1700–4800
5
83
93,2
2,521
9,0:1
2.0T
B4204T6
149/6000
203/6000
300/1750–4000
4
88
83,1
1,999
10,0:1
2.5T
B5254T10
170/4800
231/4800
340/1700–4800
5
83
93,2
2,521
9,0:1
3.2
B6324S5
185/6200
245/6200
320/3200
6
84
96,0
3,192
10,8:1
T6
B6304T4
221/5600
300/5600
400/1500–4800
6
82
93,2
2,953
9,3:1
2.0D
D4204T
100/4000
136/4000
320/2000
4
85
88,0
1,997
18,5:1
D3
D5204T2
120/3000
163/3000
400/1400–2850
5
81
77,0
1,984
16,5:1
D5
D5244T10
151/4000
205/4000
420/1500–3250
5
81
93,2
2,400
16,5:1
Modell
o
08
312
08 Specifiche
Specifiche motore
XC70
Codice
motore
Potenza
(kW/g/
min.)
Potenza
(CV/giri/
min.)
Coppia (Nm/
g/min.)
Nume
ro
cilindri
Alesaggio (mm)
Corsa
(mm)
Cilindrata
(litri)
Rapporto di
compressione
3.2
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96,0
3,192
10,8:1
T6
B6304T4
224/5600
304/5600
440/2100–4200
6
82
93,2
2,953
9,3:1
D3
D5204T2
120/3000
163/3000
400/1400–2850
5
81
77,0
1,984
16,5:1
D5
D5244T10
151/4000
205/4000
420/1500–3250
5
81
93,2
2,400
16,5:1
2.4D
D5244T16A
120/4000
163/4000
420/1750–3000
5
81
93,2
2,400
16,5:1
Modell
o
A
Alcuni mercati
08
313
08 Specifiche
Olio motore
Condizioni di guida sfavorevoli
In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la
temperatura e il consumo di olio possono
aumentare. Di seguito riportiamo alcuni
esempi di condizioni di guida sfavorevoli.
Controllare il livello dell'olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
•
•
•
•
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a -30 °C o superiori
a +40 °C
Quanto detto vale anche per i percorsi brevi a
basse temperature.
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli.
Ciò garantirà una maggiore protezione del
motore.
Volvo raccomanda oli Castrol.
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto sia in sede di rabbocco che di
sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
08
314
Diagramma di viscosità
08 Specifiche
Olio motore
Tipo di olio motore
Tipo di
motore
Codice
motore
Tipo di olio raccomandato
Capacità fra
MIN e MAX (litri)
Capacità, incl. filtro
dell'olio
(litri)
2.5FT
B5254T11
Tipo di olio: ACEA A5/B5
1,3
5,5
2.5
B5254T10
Viscosità: SAE 0W-30
1,3
5,5
3.2
B6324S5
1,2
6,8
T6
B6304T4
1,2
6,8
D3
D5204T2
1,0
5,9
D5
D5244T10
1,0
5,9
2.0
B4204S3
Tipo di olio: ACEA A5/B5
0,8
4,3
B4204S4
Viscosità: SAE 5W-30
0,8
4,3
2,5T
B4204T6
In condizioni sfavorevoli, utilizzare
ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
0,6
4,1
1.6D
D4164T
1,0
3,8
2.0F
08
315
08 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
Altri liquidi e lubrificanti
Cambio manuale
Capacità (litri)
MMT6
1,7
MTX75
1,8
M66
1,9
Cambio automatico
Olio del cambio prescritto
BOT 350M3
Capacità (litri)
MPS6
7,3
TF-80SC
7,0
Olio del cambio prescritto
BOT 341
08
316
Liquido
Sistema
Capacità (litri)
Liquido refrigerante
2.0, 2.0F
7,8
2.0T, 2.5, 2.5FT, 3.2 e T6
8,9
D3 e D5
8,9
Olio dei freni
Impianto frenante
0,6
Olio del servosterzo
Servosterzo
Liquido lavacristalli
Automobili con tergifari
6,5
Automobili senza tergifari
4,5
–
Tipo prescritto
Refrigerante raccomandato da Volvo
miscelato con il 50% di acquaA, vedere
la confezione.
DOT 4+
WSS M2C204-A2 o prodotto equivalente.
Antigelo raccomandato da Volvo
miscelato ad acqua.
08 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
A
Liquido
Sistema
Capacità (litri)
Tipo prescritto
Carburante
Motore a benzina
circa. 70
Benzina:vedere pagina 231
Motore diesel
circa. 70
Diesel: vedere pagina 231
La qualità dell'acqua deve essere conforme allo standard STD 1285,1.
NOTA
In condizioni di guida normali, l'olio del cambio non deve essere sostituito. In caso di
guida in condizioni sfavorevoli può essere
tuttavia necessario sostituire l'olio, vedere
pagina 316.
08
317
08 Specifiche
Carburante
Emissioni di CO2 e consumo di carburante
A
V70
B
C
2.0
278
11,7
164
6,9
206
8,6
2.0FA
278
11,7
164
6,9
206
8,6
2.0FA
278
11,8
171
7,2
210
8,8
2.0T
259
11,1
148
6,4
189
8,1
2.0T
264
11,3
155
6,7
195
8,4
2.5T
299
12,5
157
6,6
209
8,8
2.5T
339
14,2
170
7,1
232
9,7
2.5FTA
299
12,5
157
6,6
209
8,8
2.5FTA
339
14,2
170
7,1
232
9,7
3,2
308
13,2
160
6,9
214
9,2
08
318
08 Specifiche
Carburante
A
V70
A
B
C
3,2 AWD
320
13,9
169
7,3
224
9,7
T6 AWD
344
14,8
175
7,5
237
10,2
D3
188
7,2
119
4,6
144
5,5
D3
215
8,2
127
4,8
159
6,1
D5
177
6,7
125
4,7
144
5,4
D5
232
8,8
133
5,0
169
6,4
D5 AWD
255
9,7
148
5,6
187
7,1
I modelli Flexifuel possono essere utilizzati con benzina senza piombo a 95 ottani o bioetanolo E85 nonché con tutte le miscele ottenute con questi carburanti. Con il bioetanolo E85, i consumi
aumentano del 30-40 % in quanto presenta un contenuto energetico inferiore. La differenza effettiva dipende da stile di guida, temperatura ambiente e specifiche del carburante.
08
``
319
08 Specifiche
Carburante
A
XC70
A
08
C
3,2 AWD
326
14,0
181
7,8
234
10,1
T6 AWD
351
15,1
188
8,1
248
10,6
D3
201
7,7
127
4,8
154
5,9
D3
237
9,0
147
5,5
179
6,8
D5 AWD
247
9,4
145
5,5
182
6,9
D5 AWD
250
9,5
153
5,8
189
7,2
2.4D AWDA
247
9,4
145
5,5
182
6,9
2.4D AWDA
250
9,5
153
5,8
189
7,2
Alcuni mercati
A = guida su strade urbane (l/100 km)
B = guida su strade extraurbane (l/100 km)
C = guida mista (l/100 km)
320
B
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
I valori in tabella relativi a consumi di carburante ed emissioni si riferiscono ai cicli di guida
UE1 per un'automobile senza carico (peso a
vuoto) nella versione base e senza dotazione
supplementare. Il peso dell'automobile può
aumentare a seconda dell'equipaggiamento.
08 Specifiche
Carburante
Questo fattore e il carico dell'automobile
aumentano il consumo di carburante e le emissioni di anidride carbonica.
Il consumo di carburante può essere maggiore
dei valori riportati in tabella per diversi motivi.
Alcuni esempi sono:
• Stile di guida del conducente.
• Se il cliente ha richiesto delle ruote più
grandi di quelle montate di serie nella versione base del modello, la resistenza
aumenta.
• Velocità elevate, che aumentano la resistenza all'aria.
• Qualità del carburante, condizioni stradali
Importante
Consigli utili per ridurre i consumi:
• Guidare dolcemente, evitando accelerazioni inutili e frenate energiche.
• Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere la
tabella delle pressioni pneumatici a pagina
260.
• Il tipo di pneumatici può influenzare il consumo di carburante. Per informazioni sui
pneumatici adatti, rivolgersi al concessionario.
e traffico, clima e stato dell'automobile.
Per maggiori informazioni e altri consigli,
vedere pagine 12 e 226.
Una combinazione di alcuni degli esempi citati
può aumentare notevolmente i consumi. Per
maggiori informazioni, vedere la legislazione di
riferimento1.
Per informazioni generali sul carburante,
vedere pagina 230.
Il consumo di carburante può variare notevolmente rispetto ai cicli di guida UE1 utilizzati per
la certificazione dell'automobile su cui si
basano i valori riportati nella tabella.
08
1
I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su due cicli di guida standard in laboratorio ("cicli di guida UE") in conformità alle direttive 80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no
682/2008 (Euro 5) e UN ECE Regulation no 101. La legislazione riguarda i cicli di guida su strade urbane ed extraurbane. - Guida su strade urbane - La misurazione inizia all'avviamento a freddo del
motore. La guida è simulata. - Guida su strade extraurbane - Si effettuano accelerazioni e frenate a velocità comprese fra 0-120 km/h. La guida è simulata. In condizioni normali, le V70 con motore
D5 e cambio manuale a 6 marce si avviano in 2a. Come previsto dalla legge, il valore per la guida mista riportato in tabella è una combinazione di guida su strade urbane ed extraurbane. Emissioni
di CO2 - Per calcolare le emissioni di anidride carbonica durante i due cicli di guida si effettua un prelievo dei gas di scarico. I gas vengono quindi analizzati per determinare le emissioni di CO2.
321
08 Specifiche
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni
Dimensioni approvate
In alcuni Paesi, il libretto di immatricolazione e
gli altri documenti non riportano tutte le dimensioni approvate. La seguente tabella illustra
V70
FWD/
man./
Motore
AWD
aut.
tutte le combinazioni di cerchioni e pneumatici
approvate insieme ai valori minimi consentiti di
indice di carico (LI) e classe di velocità (SS). Per
leggere la tabella è necessario conoscere i dati
LI
SS
relativi a motore, trazione anteriore (FWD) o
trazione integrale (AWD) nonché il tipo di cambio. Per informazioni su questi dati, vedere
pagina 304.
205/60R16
225/55R16
225/50R17
245/45R17
245/40R18
7Jx16x50
7Jx16x50
7Jx17x50
8Jx17x55
8Jx18x55
7,5Jx17x55
08
322
T6
B6304T4
AWD
aut.
95
W
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
3.2
B6324S5
FWD
aut.
94
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
3.2
B6324S5
AWD
aut.
95
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D5
D5244T10
FWD
man./
aut.
94
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D5
D5244T10
AWD
aut.
95
V
-
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D3
D5204T2
FWD
man.
94
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
aut.
94
H
2.5T
B5254T10
FWD
man./
aut.
94
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
2.5T
B5254T11
FWD
man./
aut.
94
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
-
-
08 Specifiche
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni
V70
FWD/
man./
Motore
AWD
aut.
LI
SS
205/60R16
225/55R16
7Jx16x50
7Jx16x50
225/50R17
245/45R17
245/40R18
7Jx17x50
8Jx17x55
8Jx18x55
7,5Jx17x55
2.0T
B4204T6
FWD
man./
aut.
92
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
2.0
B4204S3
FWD
man./
aut.
92
H
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
2.0F
B4204S4
FWD
man./
aut.
92
H
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D2
D4164T
FWD
man.
92
H
Ⴋ
-
-
-
-
XC70
FWD/
man./
Motore
AWD
aut.
LI
SS
215/65R16
235/55R17
235/50R18
235/45R19
7Jx16x50
7,5Jx17x55
7,5Jx18x55
8Jx19x55
T6
B6304T4
AWD
aut.
96
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
3.2
B6324S5
FWD
aut.
96
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
3.2
B6324S5
AWD
aut.
96
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
D5
D5244T10
AWD
man.
96
V
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
aut.
96
H
D3
D5204T2
AWD
man./aut.
96
H
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
2.4D
D5244T16
AWD
aut.
96
H
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
Ⴋ
08
``
323
08 Specifiche
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni
Pressioni dei pneumatici approvate
Tipo
V70
Dimensioni
dei pneumatici
Velocità
Carico, 1-3 persone
Carico max
Pressione
ECOA
(km/h)
anteriore
Post.
anteriore
Post.
Ant./post.
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
3.2
225/55 R 16
0-160
230
210
260
260
260
T6
225/50 R 17
160 +
280
280
300
300
-
0-160
230
210
260
260
260
160 +
270
270
290
290
-
225/55 R 16
0-160
220
210
260
260
260
225/50 R 17,
160 +
260
260
270
270
-
0-160
230
210
260
260
260
160 +
260
260
270
270
-
245/45 R 17
245/40 R 18
D5
245/45 R 17
245/40 R 18
08
324
08 Specifiche
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni
Tipo
V70
Dimensioni
dei pneumatici
Carico, 1-3 persone
Carico max
Pressione
ECOA
(km/h)
anteriore
Post.
anteriore
Post.
Ant./post.
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
2.0
225/55 R 16
0-160
220
210
260
260
260
2.0F
225/50 R 17
160 +
260
260
270
270
-
2.5
245/45 R 17
D2
245/40 R 18
0-160
230
210
260
260
260
160 +
260
260
270
270
-
0-160
230
210
260
260
260
160 +
270
270
290
290
-
max 80
420
420
420
420
-
D3
205/60 R 16
Ruotino di scorta
A
B
Velocità
Guida economica.
In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa.
08
``
325
08 Specifiche
Ruote e pneumatici, dimensioni e pressioni
Tipo
XC70
Tutti i
motori
Dimensioni
dei pneumatici
Velocità
Carico, 1 - 3 persone
Carico max
Pressione
ECOA
(km/h)
anteriore
Post.
anteriore
Post.
Ant./post.
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
215/65 R 16
0-160
230
230
260
260
260
235/55 R 17
160 +
240
240
280
280
-
max 80
420
420
420
420
-
235/50 R 18
235/45 R 19
Ruotino di scorta
A
B
08
326
Guida economica.
In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa.
08 Specifiche
Impianto elettrico
Impianto elettrico
L'automobile presenta un alternatore dotato di
regolatore di tensione. L'impianto elettrico è
unipolare e utilizza telaio e corpo motore come
conduttori.
La capacità della batteria dipende dall'equipaggiamento dell'automobile.
IMPORTANTE
Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di
avviamento a freddo e capacità di riserva
pari a quelle della batteria originale (vedere
decalcomania sulla batteria).
Batteria
Tensione (V)
Capacità di avviamento a freddo,
Capacità di riserva
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
(minuti)
12
520–800
100–160
12
520–700
100–135
12
700–800
135–160
08
327
08 Specifiche
N° di omologazione
Sistema telecomando
Paese
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
IS, LI, N, CH
HR
ROK
Delphi certifica che il presente
sistema chiave telecomando è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre
norme applicabili
come previsto dalla
direttiva 1999/5/CE.
Delphi 15/07/2003,
Germany RLPD1-03-0151
BR
RC
CCAB06LP1940T4
08
328
08 Specifiche
Spie sul display
Generalità
Sui display dell'automobile sono visualizzate
diverse spie. Queste sono suddivise in spie di
allarme, controllo e informative. Di seguito
sono presentate le spie più comuni insieme al
relativo significato e alle pagine del manuale in
cui è possibile trovare maggiori informazioni.
Per maggiori informazioni su spie e messaggi,
vedere pagine 72, 73 e 136.
si accende
La spia di allarme rossa
quando si verifica un'anomalia che può influire
sulla sicurezza e/o manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato
un messaggio sul display informativo.
si accende in
La spia informativa gialla
combinazione con il messaggio visualizzato sul
display informativo quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. La
spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie.
Spie sul display
Spie di controllo e di allarme nel quadro
comandi combinato
Spia
Spie di controllo e informative nel quadro
comandi combinato
Spia
Funzione
Pagina
Anomalia nel sistema
ABL*
72, 85
Impianto di depurazione dei gas di scarico
72
Funzione
Pagina
Bassa pressione dell'olio
73
Freno di stazionamento
73, 124,
125
Airbag - SRS
19, 73
Anomalia nel sistema
ABS
72, 121
Avvisatore cinture
16, 73
Retronebbia ON
72, 87
L'alternatore non
carica
73
Sistema di stabilità
DSTC, Ausilio alla
guida in discesa
72, 122,
173
Anomalia nell'impianto frenante
73, 121
Preriscaldamento del
motore (diesel)
72
Avvertimento, modalità di sicurezza
19, 30,
73, 75
Livello basso nel serbatoio del carburante
72, 148
Informazioni, leggere
il messaggio sul
display.
72
Abbaglianti ON
72, 85
08
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
329
08 Specifiche
Spie sul display
Funzione
Pagina
Indicatore di direzione sinistro
72
Indicatore di direzione destro
72
Altre spie informative nel quadro
comandi combinato
Spia
08
330
Spia
Funzione
Pagina
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
185
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Controllo
della distanza*
(Distance Alert)
181, 187
181, 187
Funzione
Pagina
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
176, 180,
185
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
185
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Controllo
della distanza*
(Distance Alert)
180
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Controllo
della distanza*
(Distance Alert)
185, 188
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
Sensore radar*
185, 195
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Controllo
della distanza*
(Distance Alert)
185, 188
Sensore telecamera*,
Sensore laser*
195, 198,
201
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Spia
G025102
Spia
Funzione
Pagina
Freno automatico*,
Controllo della
distanza* (Distance
Alert), Indicatore di
collisione*
188, 195
Elemento termico
monoblocco e riscaldatore abitacolo a
carburante*
148
Sistema ABL*
85
Sportello del serbatoio sul lato destro
229
Batteria scarica
148
Freno di stazionamento
125
Sensore pioggia*
94
Driver Alert System*
198, 198
08 Specifiche
Spie sul display
Spia
Funzione
Pagina
Driver Alert System*,
Lane Departure Warning*
198, 201
Driver Alert System*,
Lane Departure Warning*
201
Driver Alert System*,
Fare una pausa
198
Spie informative sul display del quadro
centrale
Spia
Funzione
Pagina
File audio
157
Cartella nel CD
157
Informazioni sul traffico
160
Telefono*
213, 218
Spia
Funzione
Pagina
BluetoothTM viva
voce*
214, 216
Assistenza al parcheggio*
203
Spie informative sul display nella
mensola del padiglione
Spia
Funzione
Pagina
Avvisatore cinture
17
Airbag passeggero
attivato
22, 23
Airbag passeggero
disattivato
23
08
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
331
09 Indice alfabetico
09
A
Abbaglianti/anabbaglianti, vedere Illuminazione...................................................... 84
segnali di allarme.................................. 64
spegnimento di un antifurto intervenuto....................................................... 64
test dell'antifurto................................... 65
Abitacolo.................................................. 210
All Wheel Drive (trazione integrale).......... 119
ACC – Regolatore elettronico della velocità
adattivo.................................................... 178
Alzacristalli elettrici.................................... 97
Active Bending Lights (ABL)...................... 85
Antifulig. pieno......................................... 232
Adattamento............................................ 112
Antiruggine............................................... 298
Adesivi..................................................... 304
Antislittamento ........................................ 173
Airbag
attivazione/disattivazione, PACOS....... 22
disattivazione a chiave......................... 22
lati conducente e passeggero.............. 20
Applicazione di cera................................ 297
AIRBAG ..................................................... 20
Airbag laterali............................................. 24
Air Condition, AC..................................... 144
Alcolock................................................... 105
Allarme.......................................................
attivazione.............................................
controllo dell'antifurto...........................
disattivare.............................................
disattivazione temporanea...................
indicatore antifurto................................
livello di allarme ridotto.........................
64
64
48
64
65
64
65
Angolo morto (BLIS)................................ 206
Aria condizionata..................................... 144
generalità............................................ 139
Assistenza al parcheggio......................... 203
sensori dell'assistenza al parcheggio. 205
Asta di livello elettronica.......................... 271
Attrezzatura di emergenza
triangolo di emergenza....................... 261
Attrezzi..................................................... 258
Audio
impostazioni.......................................
pannello di comando posteriore.........
prese per le cuffie...............................
Surround.............................................
153
153
153
152
Ausilio all'avviamento.............................. 113
332
AUTO
impostazione climatizzatore............... 143
AUX.......................................................... 152
Avviamento senza chiave.................. 55, 109
Avvisatore acustico.................................... 83
Avvisatore cinture...................................... 17
AWD, trazione integrale........................... 119
B
Bagagliaio
attacchi............................................... 235
carico.................................................. 234
copribagagliaio................................... 240
griglia protettiva.................................. 239
illuminazione......................................... 89
rete protettiva..................................... 238
Bambini......................................................
fermo di sicurezza per bambini............
seggiolini per bambini e airbag laterali.
sicurezza...............................................
sistemazione nell'automobile...............
31
39
24
31
31
Basetta portafusibili................................. 287
cassetto portaoggetti......................... 292
09 Indice alfabetico
09
Basetta portarelè/portafusibili, vedere
Fusibili...................................................... 287
Basso livello olio...................................... 270
Batteria............................................ 284, 327
ausilio all'avviamento.......................... 113
chiave del telecomando/PCC............... 53
manutenzione..................................... 284
simboli di avvertimento....................... 284
simboli sulla batteria........................... 284
Bioetanolo E85........................................ 231
Blind Spot Information System, BLIS...... 206
Bloccaggio/sbloccaggio
dall'interno............................................ 58
portellone.............................................. 59
C
Cassetto portaoggetti.............................. 211
bloccaggio............................................ 59
Cambio.................................................... 114
automatico.......................................... 114
manuale.............................................. 114
Cambio automatico................................. 114
posizioni manuali del cambio (Geartronic)...................................................... 115
rimorchio............................................. 242
traino e trasporto................................ 247
Cambio manuale...................................... 114
traino e trasporto................................ 247
Cambio Powershift.......................... 117, 247
Cellulare
collegamento...................................... 216
registrazione del telefono................... 213
viva voce............................................. 213
Cerchioni
pulizia.................................................. 297
Chiamata in attesa................................... 219
Chiamate
funzioni durante una chiamata in
corso........................................... 218, 219
in arrivo....................................... 214, 219
in attesa.............................................. 219
utilizzo......................................... 214, 218
volume del telefono............................ 219
Carburante...............................................
consumo di carburante.......................
economia di carburante......................
filtro del carburante............................
230
318
260
232
Bluetooth
collega chiamata a cellulare............... 215
microfono muto.................................. 215
viva voce............................................. 213
Carico
attacchi...............................................
bagagliaio...........................................
carico sul tetto....................................
generalità............................................
235
234
234
234
Bocchette di ventilazione......................... 141
Carico max sul tetto ............................... 307
Chiave del telecomando............................
funzioni.................................................
portata..................................................
sostituzione della batteria.....................
stelo della chiave staccabile.................
Bussola.................................................... 102
impostazione della zona..................... 102
regolazione......................................... 102
Carico sul tetto, peso max ...................... 307
Chiavi di accensione.................................. 76
Bloccaggio automatico.............................. 58
Bloccasterzo............................................ 110
Blocco chiave.......................................... 116
Chiamate di emergenza........................... 218
Chiave........................................................ 46
46
47
48
53
49
Cassetta del pronto soccorso................. 261
333
09 Indice alfabetico
09
Cintura di sicurezza
pretensionatori delle cinture................. 18
sedile posteriore................................... 17
Cinture di sicurezza................................... 16
Clacson...................................................... 83
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 140
Climatizzatore.......................................... 139
generalità............................................ 139
sensori................................................ 139
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità 173
Controllo della distanza........................... 187
Durata approach light................................ 89
Copribagagliaio........................................ 240
Cruise Control.......................................... 176
Cura dell'automobile................................ 296
E
Cura dell'automobile, interni in pelle....... 298
ECC, climatizzatore elettronico............... 141
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 140
Effettuare una chiamata................... 214, 218
Elemento termico monoblocco................ 111
a carburante....................................... 147
Cofano motore, apertura......................... 268
D
Collisione................................................... 30
DAB, struttura del menu.......................... 164
Emissioni di CO2 ..................................... 318
Comandi
quadro centrale.................................. 132
Denominazione del tipo........................... 304
Etichette................................................... 304
Comando incidenza fari............................. 84
Comando luci............................................ 84
Disinserimento dell'immobilizzatore leva
selettrice.................................................. 116
F
Comfort nell'abitacolo............................. 210
Display informativi..................................... 71
Fari........................................................... 275
Computer di bordo.................................. 171
Dispositivo di traino................................. 242
specifiche........................................... 243
Fari Active Xenon....................................... 85
Codice colore, vernice............................. 300
Condensa................................................ 144
condensa nei fari................................ 296
eliminazione con le bocchette di ventilazione................................................. 145
funzione timer..................................... 144
trattamento dei cristalli....................... 139
Condensa nei fari..................................... 296
334
Contachilometri parziale............................ 75
Emissioni di anidride carbonica............... 233
Diesel....................................................... 231
Distribuzione dell'aria...................... 140, 145
Dolby Surround Pro Logic II.................... 152
Donne incinte, cintura di sicurezza............ 17
Driver Alert Control.................................. 197
Driver Alert System.................................. 197
Fascio di luce, regolazione........................ 90
Fendinebbia............................................... 87
Fendinebbia, accesi/spenti........................ 86
Fermo di sicurezza per bambini................ 63
Filtro abitacolo......................................... 140
Filtro antiparticolato................................. 232
09 Indice alfabetico
09
Filtro antiparticolato diesel...................... 232
Freno motore automatico........................ 122
Finestrini e specchi retrovisori................... 97
Funzione antipanico................................... 47
Fissaggio del carico (Carico)................... 235
Funzione antisbandamento..................... 173
Flexifuel.................................................... 111
adattamento....................................... 112
Funzione di memoria nel sedile................. 79
FM, struttura del menu............................ 162
Fusibili......................................................
basetta nel bagagliaio.........................
basetta portarelè e portafusibili nel
vano motore........................................
generalità............................................
sostituzione.........................................
Foratura, vedere Pneumatici.................... 258
Forza sterzante dipendente dalla velocità........................................................... 175
FOUR-C – Telaio attivo............................ 175
Freni......................................................... 120
freno di stazionamento elettrico......... 124
impianto frenante................................ 120
luci di arresto........................................ 86
luci di arresto di emergenza................. 86
rabbocco dell'olio............................... 273
servofreno di emergenza, EBA .......... 120
sistema antibloccaggio, ABS.............. 120
spie nel quadro comandi combinato. . 121
Freno di servizio....................................... 120
Freno di stazionamento........................... 124
Freno di stazionamento elettrico.............
bassa tensione della batteria..............
disinserimento automatico.................
disinserimento manuale......................
124
124
125
125
Funzione di ricambio aria................... 58, 140
con rimorchio...................................... 241
impianto di raffreddamento................ 226
Guida con rimorchio
peso di traino...................................... 307
pressione sulla sfera........................... 307
Guida economica..................................... 226
287
295
Guida invernale........................................ 227
288
287
287
H
HDC......................................................... 122
Hill Descent Control................................. 122
G
HomeLinkŸ .............................................. 127
Gancio di traino
smontabile, fissaggio ......................... 244
smontabile, rimozione ....................... 245
I
Gancio di traino, vedere Dispositivo di
traino........................................................ 242
IAQS – Interior Air Quality System........... 140
Geartronic................................................ 115
IDIS – Intelligent Driver Information
System..................................................... 220
Griglia protettiva...................................... 239
Guado...................................................... 226
Guida....................................................... 226
con il portellone aperto....................... 227
IC – Inflatable Curtain................................ 26
Illuminazione............................................ 275
abbaglianti/anabbaglianti..................... 84
abitacolo............................................... 88
comandi................................................ 88
335
09 Indice alfabetico
09
comando incidenza fari........................ 84
durata approach light........................... 89
Fari Active Xenon.................................. 85
fendinebbia........................................... 86
illuminazione automatica abitacolo...... 89
illuminazione display............................. 84
illuminazione strumenti......................... 84
lampadine a incandescenza, specifiche...................................................... 280
luci di orientamento.............................. 89
luci di posizione/stazionamento........... 86
retronebbia........................................... 87
Illuminazione, sostituzione delle lampadine.......................................................... 275
abbaglianti, fari Xenon........................ 277
abbaglianti alogeni.............................. 277
anabbaglianti alogeni.......................... 276
bagagliaio........................................... 280
fendinebbia......................................... 278
indicatori di direzione......................... 278
luce della targa................................... 279
luci di ingombro.................................. 278
luci di parcheggio............................... 277
Portalampadina posteriore................. 279
Portalampadina posteriori, indicatori di
direzione............................................. 279
specchietto di cortesia....................... 280
336
Illuminazione abitacolo, vedere Illuminazione.......................................................... 88
Illuminazione cruscotto.............................. 84
Illuminazione display.................................. 84
Illuminazione strumenti, vedere Illuminazione.......................................................... 84
Indicatori nel quadro comandi combinato
contagiri................................................ 72
indicatore del carburante...................... 72
tachimetro............................................. 72
Indicazione di bloccaggio ......................... 46
Indicazioni luminose, PCC......................... 48
Immobilizer................................................ 46
Ingombro................................................. 306
Immobilizer elettronico.............................. 46
Ingresso segnale esterno......................... 152
Immobilizzatore leva selettrice................ 116
Inibitore di retromarcia............................. 114
Immobilizzatore leva selettrice, disinserimento meccanico.................................... 116
Interni in pelle, consigli per la pulizia....... 298
Impianto audio......................................... 152
funzioni............................................... 153
generalità............................................ 152
Impianto di raffreddamento..................... 226
Impostare la distanza temporale............. 187
iPodŸ, collegamento............................... 155
L
Lampadine, vedere Illuminazione............ 275
Impostazioni telaio................................... 175
Lampadine a incandescenza, vedere Illuminazione................................................. 275
Incidente, vedere Collisione....................... 30
Lampeggiatori di emergenza..................... 87
Indicatore di collisione..................... 190, 191
sensore radar.............................. 182, 191
Lane Departure Control........................... 200
Indicatore di collisione con freno automatico*.......................................................... 190
Indicatori di direzione................................ 87
Lavacristalli
liquido lavacristalli, rabbocco............. 283
Lavacristallo
lunotto................................................... 95
parabrezza............................................ 95
09 Indice alfabetico
09
Lunotto termico....................................... 100
Lavaggio del parabrezza............................ 95
M
Lesioni da colpo di frusta, WHIPS............. 27
Macchie................................................... 298
Messaggi e spie
Controllo della distanza...................... 188
Driver Alert Control............................. 198
Indicatore di collisione con freno automatico................................................. 195
Lane Departure Warning..................... 201
Libretto Uso e manutenzione, marchio
ambientale................................................. 13
Manutenzione
antiruggine.......................................... 298
Messaggi e spie del regolatore elettronico
della velocità adattivo.............................. 185
Liquidi, quantità....................................... 316
Marchio ambientale, FSC.......................... 13
Liquidi e oli............................................... 316
Messaggi nel quadro comandi combinato.......................................................... 136
Liquido lavacristalli, rabbocco................. 283
Marchio ambientale, FSC, Libretto Uso e
manutenzione............................................ 13
Liquido refrigerante, controllo e rabbocco....................................................... 272
Marmitta catalitica................................... 230
trasporto............................................. 247
Mettere una chiamata in attesa............... 219
Livello di forza della sterzata, vedere Forza
sterzante.................................................. 175
Martinetto................................................ 258
Lubrificanti............................................... 316
Messaggi di errore
Driver Alert Control............................. 198
Lane Departure Warning..................... 201
vedere Messaggi e spie...................... 185
Motore
avviamento......................................... 109
surriscaldamento................................ 241
Lavaggio ad alta pressione dei fari............ 95
Lavaggio automatico............................... 296
Lavaggio dell'automobile......................... 296
Lubrificanti, quantità................................ 316
Lucidatura................................................ 297
Luci di arresto............................................ 86
Luci di orientamento.................................. 89
Luci di posizione/parcheggio..................... 86
Luci fendinebbia........................................ 86
Luci posteriori
posizione............................................ 279
Messaggi del BLIS................................... 208
Messaggi di errore del BLIS.................... 208
Messaggi sul display informativo............ 173
Modo sicurezza......................................... 30
N
Numero IMEI............................................ 221
Messaggi di errore del Controllo della
distanza................................................... 188
Messaggi di errore del regolatore elettronico della velocità adattivo...................... 185
337
09 Indice alfabetico
09
O
Pesi
peso a vuoto....................................... 307
Occhiello di traino.................................... 248
Peso a vuoto............................................ 307
Olio, vedere anche Olio motore............... 314
Peso complessivo.................................... 307
Olio di freni e frizione............................... 273
Peso di traino........................................... 307
Olio motore...................................... 269, 314
condizioni di guida sfavorevoli........... 314
filtro..................................................... 270
quantità............................................... 314
tipo di olio........................................... 314
Pneumatici
caratteristiche di guida....................... 252
classi di velocità................................. 255
dimensioni.......................................... 322
indicatore di usura.............................. 253
manutenzione..................................... 252
pneumatici invernali............................ 254
pressione.................................... 260, 322
riparazione pneumatici....................... 262
senso di rotazione.............................. 252
specifiche................................... 255, 322
Omologazione, sistema chiave telecomando...................................................... 328
Orologio, regolazione................................. 75
P
PACOS....................................................... 22
PACOS, commutatore............................... 22
Pannello di comando posteriore
impianto audio.................................... 153
Parabrezza termoriflettente....................... 97
PCC – Personal Car Communicator
funzioni................................................. 47
portata............................................ 48, 49
338
Pneumatici invernali................................. 254
Poggiatesta
abbassamento................................ 81, 82
posteriore centrale................................ 80
Portellone................................................... 60
apertura................................................ 60
bloccaggio/sbloccaggio....................... 59
Posizione bloccaporte............................... 61
disattivazione........................................ 61
disattivazione temporanea................... 61
Posizioni della chiave................................. 76
Posizioni manuali del cambio (Geartronic)........................................................... 115
Presa elettrica.......................................... 212
bagagliaio........................................... 237
sedile anteriore................................... 212
Presa per accendisigari........................... 211
Prese per le cuffie.................................... 153
Pressione ECO........................................ 260
Private locking........................................... 51
Programma di servizio............................. 268
Protezione antischiacciamento, tettuccio
apribile..................................................... 104
Protezioni per bambini...............................
attacchi superiori per seggiolini per
bambini.................................................
classi di dimensioni per le protezioni per
bambini con sistema di fissaggio ISOFIX.........................................................
cuscino di rialzo integrato a due fasi....
raccomandate.......................................
sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini per bambini.....................................
31
42
39
37
33
39
Protezioni per bambini raccomandate,
tabella........................................................ 33
09 Indice alfabetico
09
Pulizia
cerchioni.............................................
cinture di sicurezza.............................
lavaggio automatico...........................
lavaggio dell'automobile.....................
rivestimento........................................
297
298
296
296
298
Regolatore elettronico della velocità adattivo........................................................... 178
ricerca dei guasti................................ 184
sensore radar...................................... 182
sportello del serbatoio, apertura
manuale.............................................. 229
tappo del serbatoio............................ 229
Rimorchio................................................ 241
cavo.................................................... 241
guida con rimorchio............................ 241
Pulizia a intermittenza................................ 94
Regolazione del fascio di luce................... 90
Active Bending Lights .......................... 90
fari alogeni............................................ 90
Pulsante informazioni, PCC....................... 48
Regolazione della temperatura................ 143
Ripetizione bloccaggio automatico........... 58
Regolazione delle caratteristiche di
guida........................................................ 175
Riscaldamento......................................... 143
Q
Regolazione del volante............................. 83
Quadro centrale....................................... 132
Reimpostazione degli alzacristalli.............. 99
Quadro comandi combinato.................... 136
Reimpostazione degli specchi retrovisori
esterni...................................................... 100
Qualità della benzina............................... 231
Rete protettiva......................................... 238
R
Ricerca dei guasti per il regolatore elettronico della velocità adattivo...................... 184
Raccomandazioni per la guida................ 226
Ricerca dei guasti per il sensore telecamera......................................................... 194
Radio DAB............................................... 162
Ricircolo................................................... 144
Refrigerante............................................. 139
Rifornimento............................................ 229
rifornimento........................................ 229
sportello del serbatoio, apertura elettrica..................................................... 229
Regolatore elettronico della velocità....... 176
Riparazione pneumatici provvisoria......... 262
Riscaldamento elettrico
lunotto................................................. 100
sedili.................................................... 142
specchi retrovisori.............................. 100
Riscaldatore abitacolo
a carburante....................................... 147
Riscaldatore di parcheggio......................
batteria e carburante..........................
impostazione del timer.......................
parcheggio in pendenza.....................
147
147
149
147
Riscaldatore supplementare.................... 151
Riscaldatore supplementare (diesel)........ 151
Rivestimento............................................ 298
Rubrica.................................................... 220
Ruota di scorta speciale.......................... 258
ruotino di scorta.................................. 258
339
09 Indice alfabetico
09
Ruote
catene da neve...................................
cerchioni.............................................
montaggio...........................................
ruota di scorta speciale......................
sostituzione.........................................
255
253
258
258
257
Ruote e pneumatici.................................. 252
riscaldamento elettrico....................... 142
sedili anteriori ventilati........................ 142
pulizia.................................................. 283
sostituzione................................. 282, 283
Seggiolino per bambini.............................. 31
Specchio di cortesia.......................... 89, 212
Segnale acustico
indicatore di collisione........................ 191
Specchio retrovisore interno.................... 101
funzione antiabbagliamento automatica...................................................... 101
Sensore pioggia......................................... 94
Sensore radar.......................................... 178
limitazioni............................................ 182
S
340
Sensore telecamera................................. 193
Sbloccaggio
dall'esterno........................................... 58
dall'interno............................................ 58
Serrature
Bloccaggio............................................ 58
bloccaggio automatico......................... 58
sbloccaggio.......................................... 58
Sbrinatore................................................ 144
SIM card.................................................. 221
Scheggiature e graffi................................ 299
SIPS-bag................................................... 24
Schienale................................................... 78
sedile anteriore, ribaltamento............... 78
Sistema airbag .......................................... 19
Schienale sedile posteriore, ribaltamento. 81
Sistema chiave telecomando, omologazione........................................................ 328
Sedile, vedere Sedili.................................. 78
Sistema di stabilità.................................. 173
Sedile elettrocomandato............................ 79
Sistemi di stabilità e controllo trazione.... 173
Sedili..........................................................
elettrocomandati...................................
poggiatesta posteriori...........................
ribaltamento dello schienale anteriore..
ribaltamento dello schienale posteriore
Sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche....................................... 140
78
79
80
78
81
Spazzole dei tergicristalli......................... 282
posizione di assistenza....................... 282
Specchi retrovisori
bussola............................................... 102
elettrici ripiegabili.................................. 99
esterni................................................... 99
interni.................................................. 101
riscaldamento elettrico....................... 100
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili........ 99
Specchi retrovisori esterni......................... 99
Specifiche motore.................................... 312
Spia di allarme
indicatore di collisione........................ 191
regolatore elettronico della velocità
adattivo............................................... 178
sistemi di stabilità e controllo trazione................................................... 173
Spia di allarme, sistema airbag.................. 19
Spie.......................................................... 173
spie di allarme....................................... 72
spie di controllo.................................... 72
spie informative.................................... 72
09 Indice alfabetico
09
Spie di allarme
airbag SRS............................................
anomalia nell'impianto frenante............
avvertimento.........................................
avvisatore cinture.................................
bassa pressione dell'olio......................
freno di stazionamento inserito............
l'alternatore non carica.........................
73
73
73
73
73
73
73
Struttura del menu
DAB.................................................... 164
FM....................................................... 162
Supporto per borse della spesa ............. 237
Surriscaldamento..................................... 241
Surround.................................................. 152
rubrica.................................................
rubrica, scorciatoia.............................
SIM card.............................................
suoneria..............................................
viva voce.............................................
216
216
221
219
213
Telefono integrato.................................... 218
Temperatura
temperatura effettiva.......................... 139
Spie e messaggi
Controllo della distanza...................... 188
Driver Alert Control............................. 198
Indicatore di collisione con freno automatico................................................. 195
Lane Departure Warning..................... 201
T
Temperatura motore alta......................... 241
Tabella fusibili
fusibili nel vano motore....................... 289
Tendina parasole, tettuccio apribile........ 104
Tappetini.................................................. 212
Tergicristalli................................................ 94
sensore pioggia.................................... 94
Spie e messaggi del regolatore elettronico
della velocità adattivo.............................. 185
Tastierina al volante........... 83, 132, 176, 218
Spie informative e di allarme..................... 72
Telecomando HomeLinkŸ
programmabile .................................. 127
Spin control............................................. 173
Stabilizzatore........................................... 242
Stelo della chiave....................................... 49
Strato antipolvere e idrorepellente............ 97
Strato superficiale idrorepellente, pulizia. 297
Strumentazione, generalità
automobili con guida a destra.............. 70
automobili con guida a sinistra............. 68
Strumenti e comandi................................. 68
Tendina gonfiabile..................................... 26
Telaio attivo – FOUR-C............................ 175
Telefono
chiamata in arrivo...............................
collegamento......................................
effettuare una chiamata......................
integrato, generalità............................
Messaggi............................................
on/off..................................................
registrazione del telefono...................
ricevere una chiamata........................
214
216
214
218
220
218
213
215
Tergicristalli e lavacristalli.......................... 94
Test dell'antifurto....................................... 65
Tettuccio apribile
apertura e chiusura.............................
posizione di ventilazione.....................
protezione antischiacciamento...........
tendina parasole.................................
103
103
104
104
Tettuccio apribile elettrocomandato........ 103
Timer........................................................ 144
Traction Control....................................... 173
Traino....................................................... 247
occhiello di traino............................... 248
341
09 Indice alfabetico
09
Transponder.............................................. 97
Trasmissione............................................ 114
Trasporto................................................. 248
Trazione integrale, AWD.......................... 119
Triangolo di emergenza........................... 261
U
Ugelli lavacristalli riscaldati........................ 95
Ugelli lavacristallo riscaldati....................... 95
USB, collegamento.................................. 155
Uso del menu e gestione dei messaggi... 132
V
Vani portaoggetti nell'abitacolo............... 210
Vano motore
generalità............................................
liquido refrigerante..............................
olio......................................................
olio del servosterzo.............................
269
272
270
273
Ventilazione.............................................. 140
Ventola..................................................... 142
342
Vernice
codice colore...................................... 300
danni e ritocchi................................... 299
Vetro
laminato/rinforzato................................ 97
Vetro laminato............................................ 97
Volante....................................................... 83
regolazione del volante......................... 83
tastierina............... 83, 132, 152, 176, 218
tastierina del regolatore elettronico
della velocità adattivo......................... 180
Volume audio
suoneria, telefono............................... 215
telefono............................................... 215
telefono/lettore MD............................. 215
W
WHIPS
lesioni da colpo di frusta...................... 27
seggiolino per bambini/cuscino di
rialzo..................................................... 27
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&&,+%>iVa^Vc!6I&%'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%&%!8deng^\]i©'%%%"'%&%Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement