Advertisement
Advertisement
R50
con / avec / with / mit
B2-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
R50
R50 ICE
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
230V 50/60Hz
Peso max cancello
Poids maxi portail
Max gate weight
Max Torgewicht
2000 kg / 4460 lbs
Codice
Code
Code
Kode
AA21580
AA21581
Il corretto funzionamento dell’operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
I
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm 2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2 et de toute façon, s’en tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la
EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas, doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
10° Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di
1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes
éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur.
G
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
D
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of conformity to the international standards. Such device must be protected against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the EN 12453
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be applied in accordance with the point D.4.1 of the EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2 generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt
D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal , welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN
12453 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von
1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht, nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
3
4
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la duree de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte separee ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et a l’elimination dans le respect de l’environnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’environnement et sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen
Abfallen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem
Handler bei Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mulltrennung fur das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten
Gerates tragt dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begunstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall.
Sie sind verantwortlich für die ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.
2
5
4
5
1 - Operatore R50
2 - Antenna radio
3 - Lampeggiatore
4 - Fotocellula esterna
5 - Fotocellule interna
6 - Selettore a chiave
LAYOUT IMPIANTO
4
1
6
1
5
3
6
5
CARATTERISTICHE TECNICHE
Operatore per movimentare portoni a battente ad uso industriale del peso massimo complessivo di 2000 kg.
R50 è un operatore irreversibile la cui forza di traino è variabile con la pressione, regolabile, che le ruote motrici esercitano sul pavimento.
Le ruote motrici che aderiscono al terreno hanno la possibilità di superare un dislivello di circa 3 cm poichè il gruppo motoriduttore scorre su una guida verticale.
La pressione tra ruote motrici e terreno varia da 30 fino ad un massimo di 130 kg ed è mantenuta da una molla registrabile.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Lunghezza max. anta m
Peso max cancello
Tempo medio di apertura 90°
Coppia max
Velocità di traino
Alimentazione e frequenza
Potenza motore
Assorbimento
Condensatore
Cicli normativi 230V-50/60Hz
Cicli consigliati al giorno
Servizio
Cicli consecutivi garantiti
Lubrificazione a grasso
Peso motore
Temperatura di lavoro
Grado di protezione kg s
Nm m/s kg
°C
IP
% n° n° n°
W
A
µF
R50
10
2000
78
57
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz 220V~ 60Hz
437
1,96
511
2,32
16
3 - 78s/2s
300
60
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
45
-10 ÷ +55
54
I
1
2
Misure in mm
5
I
INSTALLAZIONE R50
CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE
Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti.
Il terreno sul quale vanno ad agire le ruote dell’R50 deve essere compatto, non friabile e con un’inclinazione minima.
È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti.
La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN
12604.
- L’anta non deve presentare porte pedonali. In caso contrario occorrerà prendere opportune precauzioni in accordo al punto 6.5.1 della EN12453 (ad esempio impedire il movimento del motore quando il portoncino è aperto, grazie ad un microinterruttore opportunamente collegato in centralina).
- Non bisogna generare punti di intrappolamento (ad esempio tra anta aperta del cancello e cancellata).
- Non devono essere presenti fermi meccanici al di sopra del cancello perché non sono sufficientemente sicuri.
Componenti da installare secondo la norma EN 12453
USO DELLA CHIUSURA
TIPO DI COMANDO
Persone esperte
(fuori da area pubblica*)
Persone esperte
(area pubblica)
Persone non esperte non possibile mantenuto impulsivo - in vista
(es. pulsante) impulsivo - non in vista
(es. telecomando) automatico
A
C o E
C o E
B
C o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E
C e D, o E C e D, o E C e D, o E
* esempio tipico sono le chiusure che non accedono alla pubblica via.
A: Comando ad azione mantenuta, tramite Pulsantiera es: cod. ACG2013
B: Comando ad azione mantenuta, tramite Selettore a chiave es: cod. ACG1010
C: Regolazione della forza del motore o fotocellule per rispettare forze d’impatto come indicato in Annex A
D: Coste e/o altri dispositivi supplementari per ridurre la probabilità di contatto con la porta.
E: Dispositivi installati in modo tale che una persona non possa essere toccata dalla porta.
INSTALLAZIONE DELL’R50
È necessario che il pavimento sia compatto e senza forti dislivelli almeno per il tratto percorso dalle ruote.
Posizionare il cancello a metà corsa, fissare la piastra porta riduttore in punta all’anta facendo appoggiare le ruote motrici al terreno.
Per far ciò è necessario praticare quattro fori nell’anta di Ø 6,5 mm e poi filettarli con un maschio M8, quindi utilizzare quattro viti M8 e stringere con una chiave n° 13.
Eliminare in seguito la spina elastica che blocca lo scorrimento delle ruote (Fig. 6).
Qualora le ruote motrici dovessero slittare sul pavimento durante la marcia, agire sulle ghiere di registro della molla girandole in senso orario per aumentare la pressione tra ruote e terreno.
Per evitare che le ruote si deteriorino durante il movimento è necessario svitare i dadi (D) con una chiave n° 13 e inclinare le ruote dei motoriduttori in modo che l’asse delle ruote gommate attraversi il centro del cardine dell’anta.
L’inclinazione delle ruote è variabile da 0° a 7,5°. In seguito ribloccare i due dadi.
L’R50 ha in dotazione due finecorsa corazzati stagni utilizzabili per delimitare elettricamente la corsa del cancello.
Il posizionamento di questi finecorsa è a discrezione dell’installatore.
D
6
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Tempo di apertura [sec] = 7,85 x L 3
APPLICAZIONE DELL’R50 A PORTONE CON PIÙ ANTE SCORREVOLI
In questo caso l’R50 dovrà essere montato sulla prima anta
Finecorsa
Olive
I
Box
Interno
Finecorsa
Ruote Ø120
250
Fermo meccanico
Esterno
SBLOCCO DI EMERGENZA
Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
In caso di mancanza di energia elettrica sollevare la maniglia laterale per ottenere il sollevamento delle ruote dal terreno.
Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che:
- sull’anta siano presenti maniglie idonee;
- tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro utilizzo;
- lo sforzo manuale per muovere l’anta non superi i 225 N per i cancelli posti su siti privati ed i 390 N per i cancelli posti su siti commerciali ed industriali (valori indicati nel punto 5.4.5 della norma EN 12453).
A
: Asta con corsa max -2,4 cm / +1,6 cm (sollecitazioni di buche o dislivello del pavimento).
B
: Spina elastica da rimuovere a fissaggio ultimato per liberare la molla.
C
: Ghiere di registrazione molla.
MANUTENZIONE
Da effettuare da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore.
Ogni fine settimana pulire accuratamente la superficie di scorrimento delle ruote.
Ogni sei mesi ritarare la pressione delle ruote sul pavimento e controllare lo stato delle ruote motrici.
Ogni due anni è consigliabile una revisione.
7
Box
Guida
4
5
6
I
COLLEGAMENTI ELETTRICI
700 W MAX
COMUNE
FINECORSA APERTURA M1
FINECORSA CHIUSURA M1
FINECORSA APERTURA M2
FINECORSA CHIUSURA M2
LED
COMUNE
STOP
FOTOCELLULA 1
FOTOCELLULA 2
COSTA 1
COSTA 2
COMUNE
OROLOGIO
PEDONALE
COMANDO SINGOLO
CHIUDE
APRE
COMUNE
R=2,2K 1/4W
COMUNE
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOCELLULE
24Vdc 0,4A ±15%
SERRATURA
ELETTRICA
B2 cod. AC08074
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA
CAVO
D’ANTENNA
APRE
COMUNE
CHIUDE
APRE
COMUNE
CHIUDE
M1
M2
LAMPEGGIATORE
230Vac 40W
8
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
A - CONNESSIONI
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
J12
J13
J14
J15
J16
F1
PED.
START
CLOSE
OPEN
COM A+
SIGNAL -
A+ COM
A -
A+ TEST
LSC M2
COM A+
STOP
PHOT 1
PHOT 2
EDGE 1
EDGE 2
COM A+
B.I.O.
N -L
U1
V1 - W1
U2
V2 - W2
RADIO
RADIO
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz
(120V/60Hz a richiesta)
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 1
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 1
COLLEGAMENTO COMUNE MOTORE 2
COLLEGAMENTO INVERTITORI E CONDENSATORE
MOTORE 2
Lampeggiatore (max 40W )
Antenna radio 433 MHz
Connettore per radio ricevitore ad innesto con alimentazione a 24 Vdc
Connettore per modulo radio ACG8069
Riservato
SERIAL COM/SYNC Connettore per collegamento seriale
Terminazione RS485 di J10
APP
APP+
PROBE
R-AUX
COM A+
LSO/ENC M1
LSC M1
LSO/ENC M2
Connettore Scheda APP
Connettore Scheda APP+
Morsettiera per il collegamento alla sonda riscaldatore incorporata nel KING ICE e KING
EVO ICE
Morsetti relè AUX (NA) Max 700W
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Finecorsa di apertura M1 / Encoder M1
Finecorsa di chiusura M1
Finecorsa di apertura M2 / Encoder M2
Finecorsa di chiusura M2
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Contatto impulso di stop (NC)
Contatto fotocellule 1 (NC)
Contatto fotocellule 2 (NC)
Contatto costa 1 (NC)
Contatto costa 2 (NC)
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Contatto orologio
Contatto comando apertura pedonale (NA)
Contatto impulso singolo (NA)
Contatto impulso di chiusura (NA)
Contatto impulso di apertura (NA)
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Spia cancello aperto 24 Vdc 3W max
Positivo 24 Vdc / Comune dei contatti
Negativo per alimentazione accessori a 24 Vdc
Positivo per alimentazione autotest fotocellule
LOCK
PROG
TCA
TORQUE
LOW SPEED
T 5A
Collegamento elettroserratura (MAX 15W 12V)
Pulsante per la programmazione
Regolatore tempo di attesa prima della chiusura automatica
Regolatore elettronico della forza
Regolatore elettronico della velocità lenta in accostamento con DIP 15 ON
Fusibile di protezione motori
J12
J13
J14
J15
J16
J11
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
9
J7
J6
J10
J9
J8
J5
J4
J3
J2
I
J1
I
B - SETTAGGI
DIP 1 ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEL/DEI MOTORE/I (PUNTO C)
DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO D)
DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO E)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
TOTALE ( DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO F) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA
PEDONALE ( DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO G) SOLO PER MODELLI CRX
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ
R-AUX (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO H)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Fotocellule sempre attive (OFF) - Fotocellule attive solo in chiusura (ON)
DIP 5 Prelampeggio (ON) - Lampeggio normale (OFF)
DIP 6 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato).
DIP 8 Abilitazione serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 9 Colpo di sgancio serratura elettrica (ON-attivata)
DIP 10 Facilitazione sblocco manuale dei motori (ON-attivata)
DIP 11 Colpo di aggancio serratura elettrica (ON-attivato)
DIP 12 Selezione funzionamento con 1 o 2 motori (di default OFF 2 motori)
DIP 13 Abilitazione sistema radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Funzionamento a tempo (OFF) - Funzionamento con finecorsa (ON)
DIP 15 Rallentamento (ON - attivato)
DIP 16 Gestione teleruttori (ON - attivato)
DIP 17 Gestione encoder (ON - attivato)
TIPOLOGIA DI MOTORE
R50
CODICE
AA21580
DIP 18
OFF
DIP 19
ON
DIP 20
ON
DL2 cancello in apertura M1
DL3 cancello in chiusura M1
DL4 cancello in apertura M2
DL5 cancello in chiusura M2
DL6 Comando STOP (NC)
DL7 contatto fotocellule PHOTO 1 (NC)
DL8 contatto fotocellule PHOTO 2 (NC)
DL9 contatto costa EDGE 1 (NC)
DL10 contatto costa EDGE 2 (NC)
DL11 TCA - tempo chiusura automatica attivo
DL12 programmazione codici radio
DL13 Quadro gestito da APP
DL14 Finecorsa di apertura LSO M1/ENC
DL15 Finecorsa di chiusura LSC M1
DL16 Finecorsa di apertura LSO M2/ENC
DL17 Finecorsa di chiusura LSC M2
DL18 Comando PROG e RADIO su molex
B.I.O Comando orologio
PED. Comando apertura pedonale
START Comando impulso singolo
CLOSE Comando Chiude
OPEN Comando Apre
TRIMMER TORQUE - REGOLATORE ELETTRONICO DELLA FORZA
La regolazione della forza viene fatta ruotando il Trimmer TORQUE che serve a variare la tensione di uscita ai capi del motore (ruotando in senso orario si da più forza al motore). Tale forza si include automaticamente dopo 3 secondi dall’inizio di ogni manovra.
Questo per dare il massimo di spunto al motore al momento della partenza.
NOTA: SE QUESTO TRIMMER VIENE REGOLATO DOPO AVERE ESEGUITO LA PROCEDURA
DI PROGRAMMAZIONE, È POSSIBILE CHE LA MISURA DI INIZIO RALLENTAMENTO
SUBISCA DELLE VARIAZIONI (IN PIU’ O IN MENO RISPETTO ALLA PRECEDENTE),
PERTANTO SE SI ESEGUE UNA NUOVA REGOLAZIONE DEL TRIMMER, SI CONSIGLIA DI
RIESEGUIRE LA PROGRAMMAZIONE DEI TEMPI.
TRIMMER LOW SP - Regolatore della velocità lenta in accostamento
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sul Trimmer LOW SP tramite il quale varia la tensione di uscita ai capi del/dei motore/i (ruotandolo in senso orario si aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
(verde)
(rosso)
(verde)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(bicolore)
(blu)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(verde)
(verde)
(verde)
(verde)
(verde)
(verde)
C - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera dell’impianto, o per eventuali controlli successivi.
1 - Posizionare il cancello a metà corsa utilizzando lo sblocco manuale.
2 - Mettere il DIP 1 in posizione ON => il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => I LED VERDI DL2 e DL4 si accendono e il cancello si dovrà aprire con sfasamento fisso delle ante di due secondi (il movimento
é eseguito ad uomo presente, apre-chiude-apre-etc...). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa meccanici di apertura.
Se uno dei due o tutti e due i motori chiudono invece di aprire, rilasciare il pulsante PROG ed invertire i due invertitori (V1/2 e W1/2) del/i motore/i interessato/i.
4 - Premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto per CHIUDERE completamente il cancello - Quando si accendono i LED rossi DL5 e DL3, le ante stanno chiudendo (con uno sfasamento di 2 secondi). Verificare il movimento delle ante e regolare la posizione dei finecorsa meccanici di chiusura.
5 - Dopo 2 sec. e fino a 10 sec. di movimento in apertura o in chiusura, si innesca automaticamente la forza elettronica regolabile agendo sul trimmer TORQUE (girare il trimmer in senso orario per dare maggior forza).
6 - Dopo 10 secondi di lavoro i motori rallentano (se DIP 15 su ON). Regolate il rallentamento dei motori in accostamento agendo sul trimmer LOW SPEED.
7 - Chiudere completamente il cancello.
8 - Spostare il DIP 1 su OFF. Il led rosso DL1 si spegnerà.
N.B.: Durante questo controllo le fotocellule e le coste non sono attive.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica totale o pedonale di default non abilitato e led DL11 spento
(trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere la chiusura automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta a seguito di comando dato dai comandi di apertura totale o pedonale e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare la funzione).
Il tempo di pausa (per cancello totalmente aperto) può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
Il tempo di pausa (per cancello aperto con comando pedonale) può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 30 secondi.
Es: Con trimmer TCA a metà corsa si avrà 1 minuto di pausa dopo l’apertura totale e 15 secondi di pausa dopo l’apertura pedonale prima di avere la chiusura automatica del cancello.
D - PROGRAMMAZIONE TEMPI
N.B.: DURANTE LA PROGRAMMAZIONE LE SICUREZZE SONO ATTIVE ED IL LORO
INTERVENTO FERMA LA PROGRAMMAZIONE (IL LED DL1 DA LAMPEGGIANTE
RIMANE ACCESO FISSO) E IL BUZZER SUONA PER 10 SECONDI. PER RIPETERE
LA PROGRAMMAZIONE POSIZIONARE I DIP 1 E 2 SU OFF, CHIUDERE IL
CANCELLO TRAMITE PROCEDURA “CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI
MOTORI” E RIPETERE LA PROGRAMMAZIONE SCELTA.
N.B.
: Il rallentamento viene determinato automaticamente in fase di programmazione tempi, e viene attivato circa 50÷60 cm prima di fine apertura o di fine chiusura.
- PER 2 MOTORI CON FINECORSA ELETTRICI -
DIP 12 OFF E DIP 14 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre.
Quando viene premuto il finecorsa di apertura LSO M1, M1 si ferma e si apre M2.
Quando viene premuto il finecorsa di apertura LSO M2. M2 si ferma.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M2 chiude.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A - 230 Vac) per funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di memorizzazione descritta al punto H.
SEGNALAZIONI LED
DL1 PROG programmazione attivata (rosso)
10 sfasamento fra M2 e M1.
Quando i finecorsa di chiusura LSC M2 e LSC M1 vengono premuti, i motori si spengono.
Nello stesso istante il led di programmazione DL1 smette di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
6 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
- PER 1 MOTORE CON FINECORSA ELETTRICI -
DIP 12 ON e DIP 14 ON
1 - Il cancello deve essere completamente chiuso.
2 - Mettete il DIP 2 su ON => Il led DL1 emetterà dei lampeggi brevi.
3 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 apre. Il finecorsa di apertura
LSO M1 fermerà M1.
4 - Premete il pulsante PROG./RADIO/OPEN/START => M1 chiude. Il finecorsa di chiusura
LSC M1 fermerà M1.
Nello stesso istante il led DL1 smetterà di lampeggiare segnalando l’uscita dalla procedura di apprendimento.
Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente
(inversioni, stop, allarmi, ecc....).
5 - A FINE PROGRAMMAZIONE RIMETTERE IL DIP 2 SU OFF.
E - APERTURA PEDONALE
A cancello chiuso:
1 - Mettere prima il DIP 2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP 1 su ON
(il led DL1 lampeggia lentamente).
2 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) => M1 apre.
3 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) per fermare M1 nel punto desiderato.
4 - Premere il pulsante pedonale (COM A+/PED.) per chiudere M1.
5 - Al raggiungimento della chiusura rimettere i DIP 1 e 2 su OFF.
F - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA TOTALE
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
ATTENZIONE : DIP 1 3 scegliere quali telecomandi utilizzare:
DIP 13 su OFF : si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH bicanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH quadricanale - tasti rossi e led giallo cod. ACG6224
DIP 13 su ON (di serie): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN e MOON:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
MOON 2CH bicanale - tasti neri e led giallo cod. ACG6081
MOON 4CH quadricanale- tasti neri e led giallo cod. ACG6082
ATTENZIONE : non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con codice fisso e telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led DL12 lampeggia rosso per
10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A).
Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color verde del led DL12 e da 2 toni del buzzer. Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA TOTALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
4 - Fine procedura.
G PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO APERTURA
PEDONALE
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per
10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale B) entro i 10 secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende rosso per un attimo, ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia verde per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia verde per
10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene confermata da due lampeggi di color rosso del led
DL12 e da 2 toni di buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo verde lampeggiante per 10 secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA PEDONALE
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
H - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 secondi impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde per un attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia arancio per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del led DL12 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL12 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 secondi ed è
11
I
I possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a cancello fermo.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici presenti). Successivamente il led DL12 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 secondi, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
PULSANTE DI COMANDO PASSO-PASSO (COM A+/START)
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e se azionato durante la chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN)
A cancello fermo il pulsante comanda il moto di apertura. Se viene azionato durante la chiusura fa riaprire il cancello.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato
(es. entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali o parcheggi e, temporaneamente, per traslochi).
Collegando un interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale al pulsante di apertura N.O. “COM A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperta l’automazione finché l’interruttore viene premuto o l’orologio rimane attivo. Ad automazione aperta vengono ignorati tutti i comandi.
Rilasciando l’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A cancello fermo comanda il moto di chiusura.
TELECOMANDO
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato durante il movimento di chiusura lo fa riaprire.
PULSANTE APERTURA PEDONALE (COM A+/PED.)
Comando dedicato ad un’apertura parziale e alla sua richiusura.
Durante l’apertura, la pausa o la chiusura pedonale, è possibile comandare l’apertura da qualsiasi comando collegato sulla scheda B2.
Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando pedonale.
DIP 6 ON => Esegue un comando ciclico dei comandi apre-stop-chiude-stop ecc.
DIP 6 OFF => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a cancello aperto lo chiude e durante la chiusura, se azionato, lo fa riaprire.
SERRATURA ELETTRICA (COM A+/LOCK-)
Mettere il DIP 8 su ON per abilitare il comando della serratura elettrica in apertura.
COLPO DI SGANCIO SERRATURA ELETTRICA IN APERTURA
Mettere il DIP 9 su ON per abilitare il colpo di sgancio della serratura elettrica in apertura (a condizione che DIP 8 sia su ON).
A cancello chiuso, se si preme un comando di apertura, il cancello per 0,5s esegue la manovra di chiusura e contemporaneamente viene attivata la serratura elettrica (seguita da
0,5s di pausa e quindi dall’apertura del cancello).
FACILITAZIONE SBLOCCO MANUALE DEI MOTORI
Mettere il DIP 10 su ON per abilitare la facilitazione sblocco manuale. A chiusura avvenuta verrà eseguita una manovra di inversione con un tempo fisso di 0,2s per facilitare lo sblocco manuale.
COLPO DI AGGANCIO SERRATURA ELETTRICA
Mettere il DIP 11 su ON per abilitare il colpo di aggancio della serratura elettrica in chiusura.
A chiusura avvenuta vengono comandati per 1 secondo i motori a piena tensione per garantire l’aggancio della serratura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTA: il transito dalle fotocellule è segnalato da un tono di buzzer
DIP 4 OFF => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule, il cancello non apre. Durante il funzionamento le fotocellule intervengono sia in apertura (con ripristino del moto in apertura solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule), che in chiusura (con ripristino del moto inverso solo dopo la liberazione del raggio delle fotocellule).
DIP 4 ON => A cancello chiuso se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate).
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le
24Vdc colonne o le colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto A - per proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Mors.
A -
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di alimentazione sono invertite!
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+ TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni manovra.
La manovra del cancello viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato il Test Funzionale.
ATTENZIONE: IL MONITORAGGIO DEGLI INGRESSI FOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PUÒ
ESSERE ABILITATO CON IL DIP 7 IN ON, OPPURE DISABILITATO CON IL DIP 7 IN OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME DA AUTOTEST FOTOCELLULE (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 secondi. In questa condizione il cancello resta fermo.
Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l funzionamento.
COSTE - BORDI SENSIBILI (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Durante la chiusura, se EDGE 1 viene premuta, inverte il moto in apertura. Se la costa rimane impegnata, non consente la chiusura.
Durante l’apertura, se EDGE 2 viene premuta, inverte il moto in chiusura. Se la costa rimane impegnata, non consente l’apertura.
Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALLARME DA COSTA
Si attivano il lampeggiatore ed il buzzer con 2 toni ogni 5 secondi per un minuto.
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP)
Durante qualunque operazione il pulsante di STOP esegue il fermo del cancello.
Se premuto a cancello aperto totalmente (o parzialmente utilizzando il comando pedonale) si esclude temporaneamente la chiusura automatica (se abilitata tramite trimmer TCA e led
DL11 acceso). È quindi necessario dare un nuovo comando per farlo richiudere.
Al ciclo successivo la funzione chiusura automatica viene riattivata (se abilitata tramite trimmer TCA e led DL11 acceso).
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE ( con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO
DELLE SICUREZZE
Se una delle due coste è guasta o impegnata per più di 5 secondi, o se una delle due fotocellule è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN, CLOSE, START e
PED. funzioneranno solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
12
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo, viene automaticamente ristabilito il funzionamento e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle coste (oppure fotocellule) le fotocellule (oppure coste) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di stop non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità, pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un corretto funzionamento.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare SOLO LAMPEGGIATORI CON CIRCUITO
LAMPEGGIANTE (ACG7059) con lampade da 40W massimo.
FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO
DIP 5 - OFF => Il motore ed il lampeggiatore partono contemporaneamente.
DIP 5 - ON => Il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di memorizzazione e cancellazione codici radio.
SIGNAL - SPIA DI CANCELLO APERTO a 24Vdc (COM A+/SIGNAL-)
Ha il compito di segnalare quando il cancello è aperto, parzialmente aperto o comunque non chiuso totalmente. Si spegne solo quando il cancello è completamente chiuso.
Durante l’apertura lampeggia lentamente.
A cancello fermo o aperto è accesa fissa.
Durante la chiusura lampeggia velocemente
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato il cancello in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi
DL6, DL7, DL8, DL9 e DL10.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con cancello in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL6
DL7 o DL8 spento Pulsante di STOP guasto (In caso lo STOP non sia collegato, eseguire i ponticelli fra COM A+ e STOP).
spento Fotocellule guaste (In caso le fotocellule non siano collegate, eseguire i ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta (In caso le coste non siano collegatate, eseguire il ponticello fra COM A+ e EDGE 1/EDGE 2)
Durante il funzionamento a uomo presente, con DIP 1 in ON, verificare che durante l’apertura di M1 e M2 si accendano i led verdi DL2 e DL4 e che durante la chiusura di M1 e M2 si accendano i led rossi DL3 e DL5.
In caso contrario, invertire i fili del motore interessato.
LED DL13 (BLU) acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/trimmer potrebbe essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT
Al ritorno della tensione di rete il led DL1 si accende e rimane acceso per tutto il tempo in cui il cancello rimane aperto. Si spegnerà al raggiungimento della apertura o della chiusura totale del cancello.
Si consiglia di far aprire completamente il cancello.
Lasciate che il cancello si chiuda da solo con la chiusura automatica o attendete che il lampeggiatore finisca di lampeggiare prima di comandare la chiusura.
Questa operazione consentirà al cancello di riallinearsi.
Infatti, se durante il black-out i motori sono stati sbloccati e spostati dalla normale posizione di chiusura, la prima manovra al ritorno dell’alimentazione deve essere completa.
Se il black-out avviene durante il movimento, o a cancello aperto, e il primo comando risulta essere quello di chiusura, la chiusura avverrà con sfasamento totale delle ante pertanto prima chiuderà M2 e allo spegnimento di M2 chiuderà M1.
Questo movimento separato dei due motori eviterà l’accavallamento delle ante.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Range di temperatura
- Umidità
- Tensione di alimentazione
- Frequenza
- Assorbimento massimo scheda
- Microinterruzioni di rete
- Potenza massima spia cancello aperto
-10 ÷ + 55°C
< 95% senza condensazione
230 o 120V~ ±10%
50/60 Hz
45 mA
100ms
3 W
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore 40W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500mA 24 Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200mA 24 Vdc
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo B2-CRX)
- Frequenza ricezione
- Impedenza
433,92MHz
52 ohm
- Sensibilità
- Controllo di retroazione
- Codici memorizzabili
>1 µV
PLL
1000
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
13
I
I
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE EVENTO
DIP 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza
DIP 2 ON (programmazione corsa totale)
DIP 2 > 1 ON (programmazione corsa pedonale)
Procedura di programmazione interrotta per intervento di una sicurezza
EVENTO
Nessun codice radio inserito
DIP 1 > 2 programmazione codici radio apertura totale
Spento
Spento
Spento
Tono da 10 s con pausa di 2 s
STATO BUZZER
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
STATO LAMPEGGIATORE
Spento
Spento
DIP 1 > 3 programmazione codici radio apertura pedonale
DIP 1 >2>3 programmazione codici radio per relé R-AUX
Programmazione corretta dei codici radio per apertura totale e
R-AUX
Programmazione corretta dei codici radio per apertura pedonale.
Codice radio non presente in memoria
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati)
Spento spento
1 Tono
1 Tono
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Cancellazione codici radio per apertura totale, pedonale e R-AUX 2 Toni Spento
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE
Pulsante di stop premuto
Intervento fotocellula
Intervento costa
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo prolungato
Allarme da costa
Spento
1 Tono
2 Toni
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Attivo per 1 minuto
Allarme da autotest fotocellule fallito
Allarme da Encoder
Blocco funzionale eseguito da smartphone
I cicli impostati sono stati raggiunti
Risparmio energetico attivato da smartphone
2 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
4 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
5 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento
6 Toni ogni 5 secondi
(Si rinnova dando un comando)
Spento
Spento
Attivo per 1 minuto
Spento
Spento
Spento
STATO LED DL1
Lampeggia 250 ms on-off
Lampeggia 500 ms on-off
Lampeggia 500 ms on-off
Acceso fisso
STATO LED DL12
Lampeggia alternativamente rosso/verde
Lampeggia rosso per 10 secondi
Lampeggia verde per 10 secondi
Lampeggia arancio per 10 secondi
Si accende verde una volta
Si accende rosso una volta
Si accende rosso una volta
Esegue 6 lampeggi verdi
Esegue 2 lampeggi verdi
STATO LED E USCITA SIGNAL
Led DL6 si spegne
Led DL7-8 si spegne
Led DL9-10 si spegne
Led DL1 lampeggia 250 ms on-off
Nessun led abbinato
Nessun led abbinato
DL14 e DL16 spenti
Led DL12 acceso fisso verde.
Nessun led abbinato
Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
Il cancello esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
Il cancello non apre e non chiude azionando i vari pulsanti START, RADIO, OPEN e CLOSE.
La serratura elettrica non funziona.
DIFETTO
Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove
Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso
SOLUZIONE
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità del fusibile F1.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 = T 5A Fusibile di protezione motori
Verificare regolazione trimmer TORQUE e LOW-SPEED.
Accertarsi di avere settato il DIP 3 in ON.
Contatto B.I.O. inserito => verificare lo stato dell’orologio collegato al ingresso B.I.O.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Contatto stop, costa o fotocellule con DIP 4 OFF guasto => Sistemare o sostituire il contatto guasto.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Accertarsi di avere abilitato il DIP 8 in ON.
Verificare il cavo.
Costa con resistenza 8,2 K Ω . Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite
App RIB GATE
Mancanza modulo radio nel connettore J5 o modulo radio guasto.
14
OPTIONAL -
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz
SUN 2CH cod. ACG6052
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056
SUN-PRO 2CH
SUN-PROX 2CH cod. ACG6210 cod. ACG6220
SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 4CH cod. ACG6224 cod. ACG8069
I
APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+ per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8060 Modulo Orologio per
Scheda APP+ con Modulo Wi-Fi o RJ45 per gestire la centrale di comando come controllo accessi
15
APP8054 Scheda APP+ per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+ per gestire la centrale tramite rete dati locale (LAN)
I
SPARK FIT SLIM
Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato .
N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto con la calza in rame esterna, ciò renderebbe nullo il funzionamento dell’antenna.
L’antenna va installata perpendicolarmente e deve essere in vista del telecomando.
LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata cod. ACG7059
SUPPORTO LATERALE
ANTENNA SPARK 433 cod. ACG7042 cod. ACG5452
CHIAVISTELLO MECCANICO
FOTOCELLULE DA PARETE
COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod. ACG8032 cod. ACG8065
Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m.
Sono applicabili più coppie di fotocellule ravvicinate grazie al circuito sincronizzatore.
Aggiungere il TRASMETTITORE TX SLIM SYNCRO cod. ACG8029 per sincronizzare fino a 4 coppie di fotocellule.
SERRATURA ELETTRICA
Chiavistello meccanico per cancelli a due ante. cod. ACG5000
TOUCH
COSTA MECCANICA L = 2 m - CERTIFICATA EN 13849-2
(2008) - CAT 3 cod. ACG3015
Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac
Serratura Orizzontale - sinistra vista esterna - 12Vac
Serratura Verticale - 12Vac cod. ACG8660 cod. ACG8670 cod. ACG8650
VERTIGO
FOTOCELLULE SOSTITUTIVE DELLA COSTA
CERTIFICATE EN 12978 - EN 13849-2 PL “c” CAT 2
VERTIGO 8
VERTIGO 10 cod. ACG8044 cod. ACG8045
VERTIGO WIRELESS 8 cod. ACG8061
VERTIGO WIRELESS 10 cod. ACG8062
Applicabili verticalmente e orizzontalmente a cancelli scorrevoli e a battente.
16
5
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION
5
2
4
1 - Operateur R50
2 - Antenne radio
3 - Signal electrique
4 - Photocellules p/protection externe
5 - Photocellules p/protection interne
6 - Selecteur
3
6
5
4
1
6
1
5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Motoréducteur pour portails à vantaux industriels d’un poids total maximum de 2000 kg.
Le R50 est un motoréducteur irréversible dont la force d’entraînement varie en fonction de la pression (réglable) exercée sur le sol par les roues motrices.
Les roues motrices, qui adhèrent au sol, peuvent supporter un dénivellement d’environ 3 cm, puisque le motoréducteur coulisse sur une glissière verticale.
La pression des roues motrices sur le sol varie de 30 à 130 kg maximum et elle est exercée par un ressort réglable.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur maxi du battant m
Poids maxi du portail
Temps moyen d’ouverture 90°
Couple maxi kg s
Nm m/s Vitesse de traction
Alimentation et frequence
Puissance moteur
Absorption
Condensateur
W
A
µF
Cycles normatifs 230V 50/60Hz n°
Cycles conseillés par jour n°
Service
Cycles consécutifs garantis
Graisse
% n°
Poids du moteur
Temperature de travail
Indìce de protection kg
°C
IP
R50
10
2000
78
57
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz 220V~ 60Hz
437
1,96
511
2,32
16
3 - 78s/2s
300
60
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
45
-10 ÷ +55
54
F
1
2
Mesures en mm
17
F
INSTALLATION R50
CONTROLE PRE-INSTALLATION
Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. Le terrain sur lequel se déplace le roues du R50 doit être compact, non friable et avec une très faible pente.
Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur.
La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme EN 12604.
- Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 6.5.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de l’automatisme si le portillon est ouvert).
- Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail ouvert et la cloture).
- Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.
Parties à installer conformément à la norme EN 12453
TYPE DE COMMANDE Personne expertes
(zone sans publique*)
A
USAGE DE LA FERMETURE
Personne expertes
(zone avec publique)
B
Personnes non expertes
Pas possible homme presente impulsion en vue
(ex. bouton)
C ou E C ou E C et D, ou E impulsion hors de vue
(ex. télécommande) automatique
C ou E C et D, ou E C et D, ou E
C et D, ou E C et D, ou E C et D, ou E
* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public
A: Touche de commande à homme present (à action maintenue), comme code ACG2013.
B: Sélecteur à clef à homme present (à action maintenue), code ACG1010.
C: Réglage de la puissance du moteur ou photocellules pour respecter les forces d’impact indiquées à l’annexe A
D: Barre palpeuse et/ou autres dispositifs supplémentaires pour réduire la probabilité de contact avec la porte.
E: Dispositifs installés de telle sorte qu’une personne ne puisse pas être touchée par la porte.
INSTALLATION R50
Le sol doit être compact et ne pas présenter des dénivellements importants, tout au moins dans la zone d’évolution des roues.
Positionner le portail à moitié de la course, fixez la plaque porte-réducteur à l’extrémité du vantail de façon à ce que les roues reposent sur le sol.
Pour cela, percez quatre trous de 6,5 mm de diamètre dans le vantail et filetez-les avec un taraud M8. Insérez ensuite quatre vis M8 et serrez-les à l’aide d’une clé n° 13.
Otez ensuite la goupille élastique qui empêche le coulissement des roues (Fig. 6).
Si les roues motrices patinent pendant leur parcours, tournez les colliers de réglage du ressort dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression exercée sur le sol.
Afin d’éviter que les roues ne se détériorent pendant le mouvement, desserrez les écrous (D)
à l’aide d’une clé n° 13 et inclinez les roues du motoréducteur de façon à ce que l’axe des roues caoutchoutées passe par le centre du gond du vantail.
L’inclinaison des roues peut varier de 0° à 7,5°. Resserrez ensuite les écrous.
Le R50 est livré avec deux fins de course blindés et étanches, qui peuvent être utilisés pour délimiter électriquement la course du portail.
Le montage de ces fins de course est à discrétion de l’installateur.
D
18
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Temps d’ouverture [sec] = 7,85 x L 3
APPLICATION DU R50 A UN PORTAIL A PLUSIEURS VANTAUX COULISSANTS
Dans ce cas, le R50 devra être monté sur le premier vantail.
Fins de course
Olive
F
Box
Intérieur
Finecorsa
Roues Ø120
250
Farret mécanique
Extérieur
Box
Guide
DEBLOCAGE D’URGENCE
Effectuer apres avoir coupé l’alimentation.
En cas de coupure de courant, tirez la poignée latérale vers le haut pour soulever les roues du sol.
Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de vérifier que:
- Il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail
- Ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un danger durant leur utilisation.
- L’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas excéder 225 N pour les portes et portails en usage privé, et 390 N pour les portes et portails à usage industriel et commercial (valeurs indiquées au paragraphe 5.4.5 de la norme EN 12453).
A
: Course max. -2,4 cm / +1,6 cm (contraintes dues aux creux ou dénivellements du sol).
B
: Goupille élastique à enlever une fois la fixation terminée afin de libérer le ressort.
C
: Colliers de réglage du ressort.
ENTRETIEN
Effectuer seulement par personnel specialisé apres avoir coupé l’alimentation.
Chaque fin de semaine, nettoyez soigneusement la surface de glissement des roues. Tous les six mois, contrôlez la pression de le roues sur le sol et contrôlez l’état de le roues motrice.
Tous les deux ans, nous vous conseillons une révision générale.
19
4
5
6
F
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
700 W MAX
COMMUN
FIN OUVERTURE M1
FIN FERMETURE M1
FIN OUVERTURE M2
FIN FERMETURE M2
LED
COMMUN
STOP
PHOTOCELLULES 1
PHOTOCELLULES 2
CORDON 1
CORDON 2
COMMUN
HORLOGE
PIETON
COMMANDE UNIQUE
FERMETURE
OUVERTURE
COMMUN
R=2,2K 1/4W
COMMUN
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST
PHOTOCELLULES
24Vdc 0,4A ±15%
SERRURE
ELECTRIQUE
B2 cod. AC08074
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
OUVERTURE
COMMUN
FERMETURE
OUVERTURE
COMMUN
FERMETURE
M1
M2
FEU CLIGNOTANT
230Vac 40W
20
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
A - BRANCHEMENTS
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
J12
J13
J14
J15
J16
F1
PHOT 2
EDGE 1
EDGE 2
COM A+
B.I.O.
PED.
START
CLOSE
OPEN
COM A+
SIGNAL -
A+ COM
A -
A+ TEST
N -L
U1
V1 - W1
U2
V2 - W2
RADIO
RADIO
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz
(120 V 60 Hz sur demande)
CONNEXION COMMUN MOTEUR 1
CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR
MOTEUR 1
CONNEXION COMMUN MOTEUR 2
CONNEXION INVERSEURS ET CONDENSATEUR
MOTEUR 2
Connexion clignotant 230V (max 40W )
Antenne radio 433 MHz
Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc
Connecteur pour module radio ACG8069 réservé
SERIAL COM/SYNC Connecteur pour la connexion série
RS485 terminaison de J10
APP
APP+
PROBE
R-AUX
COM A+
LSO M1/ENC
LSC M1
LSO M2/ENC
LSC M2
COM A+
STOP
PHOT 1
Connecteur de carte APP
Connecteur de carte APP+
Bornier de raccordement à la sonde de réchauffage incorporé sur le moteur KING ICE et KING EVO ICE
Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Fin de course d’ouverture M1
Fin de course de fermeture M1
Fin de course d’ouverture M2
Fin de course de fermeture M2
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Contact impulsion de stop (NF)
Contact photocellules 1 (NF)
Contact photocellules 2 (NF)
Contact barre palpeuse de sécurité 1 (NF)
Contact barre palpeuse de sécurité 2 (NF)
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Contact d'une horloge (NO)
Contact commande ouverture piétonne (NO)
Contact impulsion simple (NO)
Contact impulsion de fermeture (NO)
Contact impulsion d’ouverture (NO)
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Voyant portail ouvert (24Vdc 3W max)
Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc
Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc
Positif pour alimentation autotest photocellules
LOCK
PROG
TCA
TORQUE
LOW SPEED
T 5A
Connexion électro-serrure (MAX 15W 12V)
Bouton pour la programmation
Trimmer de réglage du temps d’attendue avant avoir la fermeture automatique (DÉFAUT
DÉSHABILITÉ ET LED DL11 ÉTEINT)
Trimmer de réglage de la force
Trimmer de réglage de la basse vitesse
Fusible de protection moteur
J12
J13
J14
J15
J16
J11
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
21
J7
J6
J10
J9
J8
J5
J4
J3
J2
F
J1
F
B - MICROINTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 1 (ON) CONTRÔLE SENS DE ROTATION DU/DES MOTEUR/S (POINT C)
DIP 2 (ON) PROGRAMMATION DES TEMPS (POINT D)
DIP 2-1 PROGRAMMATION DES TEMPS D’OUVERTURE PIÉTONNIÈRE (POINT E)
DIP 1-2 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE TOTALE
( DIP 1 ON suivi de DIP 2 ON) (POINT F) UNIQUEMENT POUR MODELES CRX
DIP 1-3 MEMORISATION/ANNULATION CODES RADIO COMMANDE OUVERTURE
PIETONNIERE ( DIP 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT G) UNIQUEMENT POUR
MODELES CRX
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS
AUXILIAIRE R-AUX (UNIQUEMENT POUR LE MODELE CRX) (POINT H)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives seulement en fermeture
(ON)
DIP 5 Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
DIP 6 Commande impulsif START et RADIO - pas-à-pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 7 Habilitation du TEST de monitorage de le Photocellules
DIP 8 Habilitation de la serrure électrique (ON-activé)
DIP 9 Habilitation coup de désenclenchement de la serrure électrique (ON - activé)
DIP 10 Facilitation du deblocage manuel des moteurs (ON-activé)
DIP 11 Habilitation coup d’enclenchement de la serrure électrique (ON -activé)
DIP 12 Sélection fonctionnement à 1 ou 2 moteurs (par défaut OFF 2 moteurs)
DIP 13 activation système radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Fonctionnement avec temps (OFF) - Fonctionnement avec fin de course (ON)
DIP 15 Ralentissement (ON - activé)
DIP 16 Gestion du contacteurs (ON - activé)
DIP 17 Gestion des encodeurs (ON - activé)
TYPOLOGIE DE MOTEUR
R50
CODE
AA21580
DIP 18
OFF
DIP 19
ON
DIP 20
ON commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de mémorisation décrite au point G.
SIGNALISATIONS LED
DL1 PROG - programmation active
DL2 portail en phase d’ouverture M1
DL3 portail en phase de fermeture M1
DL4 portail en phase d’ouverture M2
DL5 portail en phase de fermeture M2
DL6 commande STOP (NC)
DL7 contact photocellules PHOTO 1 (NC)
DL8 contact photocellules PHOTO 2 (NC) barre palpeuse EDGE 1 (NC)
(rouge)
(vert)
(rouge)
(vert)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(rouge) barre palpeuse EDGE 2 (NC) (rouge)
DL11 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge)
DL12 programmation codes radio (deux couleurs)
DL13 B2 géré par APP
DL14 Fin de course d’ouverture LSO M1/ENC
DL15 Fin de course de fermeture LSC M1
DL16 Fin de course d’ouverture LSO M2/ENC
DL17 Fin de course de fermeture LSC M2
DL18 Commande PROG et RADIO sur molex
B.I.O. Commande de horloge
PED. Commande ouverture piétonne
START Commande impulsif
CLOSE Commande fermeture
OPEN Commande ouverture
(bleu)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(vert)
(vert)
(vert)
(vert)
(vert)
(vert)
TRIMMER TORQUE - RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE DE LA FORCE
La régulation de la force est effectuée en faisant tourner le Trimmer TORQUE qui sert à varier la tension de sortie aux extrémités du moteur (en tournant dans le sens horaire, on donne plus de force au moteur).
Ladite force s’inclut automatiquement après 3 secondes du début de chaque manœuvre.
Ceci est pour donner le maximum de poussée au moteur au moment du démarrage.
NOTE: SI CE TRIMMER EST RÉGLÉ APRÈS AVOIR EXÉCUTÉ LA PROCÉDURE DE
PROGRAMMATION, IL EST POSSIBLE QUE LA MESURE DE DÉPART DU RALENTISSEMENT
SUBISSE DES VARIATIONS (EN PLUS OU EN MOINS PAR RAPPORT À LA PRÉCÉDENTE),
PAR CONSÉQUENT, SI UNE NOUVELLE RÉGULATION DU TRIMMER EST EFFECTUÉE, LE
EST CONSEILLÉ D’EXÉCUTER DE NOUVEAU LA PROGRAMMATION DES TEMPS.
TRIMMER LOW SPEED - Régulateur électronique de vitesse en approche.
Le réglage de la vitesse lente s’effectue en agissant sur le trimmer LOW SPEED par l’intermédiaire duquel il est possible de varier la tension de sortie sur le(s) moteur(s) (en le tournant dans le sens horaire, la vitesse augmente).
Le réglage est nécessaire afin de déterminer la bonne vitesse en fin d’ouverture ainsi qu’en fin de fermeture en fonction de la structure du portail ou en présence de légers frottements qui pourraient compromettre le bon fonctionnement du système.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique totale ou pietonne
NON HABILITE par défaut et LED DL11 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant la fermeture complète ou piétonne.
Ce temps de attente s’active seulement avec une porte ouverte totalement ou partiellement
(piétonne) et avec la LED DL11 allumée (avec le trimmer réglé dans le sens horaire).
Le temps de attente peut varier de 2 secondes à 2 minutes, selon le réglage.
Le temps de pause (pour une porte totalement ouverte) peut être ajusté d’un minimum de 2 secondes à un maximum de 2 minutes.
Le temps de pause (pour portail ouvert avec commande pietonne PED.) peut être réglé entre
2 secondes minimum et 30 secondes maximum.
Ex: Avec TCA à demi-course, vous aurez une pause d’une minute après l’ouverture totale et de 15 secondes après l’ouverture pietonne avant d’avoir la fermeture automatique de la porte.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par défaut, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca) pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque
C - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS
Ce contrôle a la tâche d’aider l’installateur durant la mise en œuvre de l’installation ou pour les éventuels contrôles successifs.
1 - Positionner le portail à moitié de la course au moyen du déblocage manuel.
2 - Mettre le DP1 en position ON => le led rouge DL1 commence à clignoter.
3 - Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé => LES LEDS VERTS
DL2 et DL4 s’allument et le portail devra s’ouvrir avec déphasage fixe des battants de deux secondes (le mouvement a une exécution à homme présent, ouvre-fermeouvre-etc..). Vérifier le mouvement des portes et régler la position des fin de courses mécaniques de ouverture.
Si l’ un des deux ou tous les deux moteurs ferment au lieu d’ouvrir, relâcher le boutonpoussoir PROG et invertir les deux commutateurs-inverseurs (V 1/2 et W1/2) du moteur ou des moteurs intéressés.
Appuyer sur le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé pour FERMER complètement le portail. Quand les leds rouges DL5 et DL3 s’allument, les portes sont en train de fermer (avec un déphasage de 2 secondes).
Vérifier le mouvement des portes et régler la position des fin de courses mécaniques de fermeture.
5 - Après 2 secondes et jusq’à 10 secondes de travail en ouverture ou en fermeture, la force électronique s’enclenche automatiquement, réglable en agissant sur le trimmer
TORQUE (tourner le trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre pour donner une plus grande force).
6 - Après 10 secondes de travail, les moteurs ont un ralentissement (si DIP 15 sur ON).
Exécuter le réglage du ralentissement des moteurs en rapprochement en agissant sur le trimmer LOW SPEED.
7 - Fermer complètement le portail.
8 - Repositionner le DIP 1 en position OFF. Le led rouge DL1 s’éteindra.
N.B.: Durant ce contrôle, les photocellules et les barres palpeuses ne sont pas actives.
D - PROGRAMMATION DES TEMPS
NOTE : DURANT LA PROGRAMMATION LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SONT ACTIVÉS
ET LEUR INTERVENTION ARR TE LA PROGRAMMATION (LE VOYANT DEL DL1
QUI CLIGNOTAIT DEMEURE MAINTENANT ALLUMÉE DE MANIÈRE FIXE) ET LE
BUZZER JOUE POUR 10 SECONDES. POUR RÉPÉTER LA PROGRAMMATION,
POSITIONNER LES DIP 1 ET 2 SUR OFF, FERMER LE PORTAIL AU MOYEN DE LA
PROCÉDURE “CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DES MOTEURS” ET RÉPÉTER
LA PROGRAMMATION CHOISIE.
NOTE : Le ralentissement est déterminé automatiquement par la centrale en phase de programmation des temps et est activé à environ 50 à 60 cm avant d’atteindre les fins d’ouverture ou de fermeture.
- POUR 2 MOTEURS AVEC FIN DE COURSE ELECTRIQUE - DIP 12 OFF ET DIP
22
14 ON
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 s’ouvre.
Lorsque le fin de course d’ouverture LSO M1 est enfoncé, M1 s’arrête et M2 s’ouvre.
Lorsque le fin de course d’ouverture LSO M2 est enfoncé. M2 s’arrête.
4 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M2 se ferme.
5 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1 se ferme et détermine le déphasage entre M2 et M1.
Lorsque les fins de course LSC M2 et LSC M1 sont enfoncés, les moteurs sont désactivés.
Simultanément, la LED de programmation DL1 cesse de clignoter, indiquant le résultat de la procédure d’apprentissage.
À partir de ce moment, les dispositifs de sécurité ou autres commandes de porte fonctionneront normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
6 - EN FIN DE PROGRAMMATION, REINITIALISER LE DIP 2 SUR OFF.
- POUR 1 MOTEUR AVEC FIN DE COURSE ELECTRIQUE - DIP 12 ON et DIP
14 ON
1 - La porte doit être complètement fermée.
2 - Réglez DIP 2 sur ON => La DEL DL1 clignotera brièvement.
3 - Appuyez sur la touche PROG./RADIO/OPEN/START => M1. Le fin de course d’ouverture
M1 LSO arrêtera M1.
4 - Appuyez sur le bouton PROG./RADIO/OPEN/START => M1 pour fermer. Le fin de course
LSC M1 arrêtera M1.
Simultanément, la led DL1 cesse de clignoter pour signaler la sortie de la procédure d’apprentissage.
À partir de ce moment, les dispositifs de sécurité ou autres commandes de porte fonctionneront normalement (inversions, arrêts, alarmes, etc.).
5 - A LA FIN DE LA PROGRAMMATION, REINITIALISEZ LE DIP 2 SUR OFF.
E - OUVERTURE PIÉTONNE
La porte doit être complètement fermée.
1 - Mettez le DIP 2 en position ON, le voyant DL1 commence à clignoter rapidement.
2 - Immédiatement, mettez également DIP 1 en position ON, le voyant DL1 commence à clignoter lentement.
3 - Appuyez sur la touche piéton (COM A + / PED.), Le moteur M1 s’ouvre
4 - Lorsque le vantail du moteur M1 est suffisamment ouvert pour le passage piéton, appuyer sur le bouton-poussoir pour piéton pour arrêter la course (définissant ainsi la course d’ouverture du moteur M1).
5 - Appuyez sur le bouton-poussoir piéton (COM A + / PED.), M1 se ferme.
6 - Tourner DIP 1 en position OFF.
7 - Tourner DIP 2 en position OFF.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 secondes.
3 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer. Par la suite, la programmation LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
3 - Ensuite la LED DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, rendant possible l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
G - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant
10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal B) dans les 10 secondes. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un clignotement rouge et une tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un instant sur le bouton PROG La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
F - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR OUVERTURE TOTALE
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
ATTENTION : avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 1 3 choisissez les télécommandes à utiliser:
DIP 13 OFF : les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH 2 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH 4 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6224
DIP 13 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN et MOON:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
MOON 2CH 2 canaux - touches noires et LED jaune cod. ACG6081
MOON 4CH 2 canaux- touches noires et LED jaune cod. ACG6082
ATTENTION : il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant
10 secondes.
2 - Dans ces 10 secondes, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s’allume en vert et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 secondes pour la programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui clignote en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant
10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
5 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
6 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents). Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
23
H - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES) - avec Module Radio récepteur ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce
F
F relais à volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10 secondes. Si lsa télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un clignotement vert et un tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un instant sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
BOUTON D’OUVERTURE PIETONNE (COM A+/PED.)
Commande réservée à l’ouverture partielle et à la refermeture.
Pendant l’ouverture, la pause ou la fermeture piétonne, il est possible de commander l’ouverture depuis n’importe quelle commande raccordée à la carte B2.
Par l’intermédiaire du DIP 6 , il est possible de choisir le mode de fonctionnement du bouton de commande piétonne.
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer - stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
SERRURE ELECTRIQUE (COM A+/LOCK-)
Mettre le DIP 8 sur ON pour activer la serrure électrique en ouverture.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
COUP DE DESENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE EN OUVERTURE
Mettre le DIP 9 sur ON pour activer le coup de désenclenchement de la serrure électrique en ouverture (à condition que le DIP 8 soit sur ON).
Lorsque le portail est fermé, si une commande d’ouverture est engagée, le portail effectue la manœuvre de fermeture pendant 0,5s et en même temps la serrure électrique est activée(suivi par 0,5s de pause et ensuite par l’ouverture du portail).
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents). Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible l’effacement total des codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
4 - Fin de la procédure.
FACILITATION DU DEBLOCAGE MANUEL DES MOTEURS
Mettre le DIP 10 sur ON pour activer la facilitation au déblocage manuel. Une fois la fermeture terminée, une manœuvre d’inversion sera exécutée avec un temps fixe de 0,2s pour faciliter le déblocage manuel.
COUP D’ENCLENCHEMENT DE LA SERRURE ELECTRIQUE
Mettre le DIP 11 sur ON pour activer le coup d’enclenchement de la serrure électrique en phase de fermeture. Une fois la fermeture terminée, les moteurs sont commandés 1s à pleine tension pour garantir l’enclenchement de la serrure.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
BOUTON DE COMMANDE PAS-A-PAS (COM A+/START)
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique des commandes ouvrir - stop - fermer - stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN)
Lorsque le portail est fermé, le bouton commande le mouvement d’ouverture. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
PHOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTE: Le transit des photocellules est signé par un ton du buzzer
DIP 4 OFF => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules, le portail n’ouvre pas. Durant le fonctionnement, les photocellules interviennent tant en ouverture (avec reprise du mouvement en ouverture qu’après de la libération des photocellules) qu’en fermeture (avec reprise du mouvement inverse qu’après de la libération des photocellules).
DIP 4 ON => à portail fermé, si un obstacle est interposé au rayon des photocellules et l’ouverture est commandée, le portail ouvre (durant l’ouverture les photocellules n’interviennent pas). Les photocellules interviendront seulement en phase de fermeture (avec reprise du mouvement inverse après une seconde, même si ces dernières demeurent engagées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des perturbations sur la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les
24Vdc colonnes ou les poteaux de supporte à la borne A - pour protéger les photocellules de sources de dérangement.
Borne
A -
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les phases d’alimentation sont inversées !
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A+/B.I.O.)
Cette fonction est utile dans les heures de pointe, quand la circulation est ralentie (ex. entrée/sortie des ouvriers, urgences en zone résidentielle ou dans les parkings et, occasionnellement, pendant les déménagements).
En connectant un interrupteur et/ou une horloge de type quotidien/hebdomadaire au commande d’ouverture N.O. “COM A+/B.I.O.”, il est possible d’ouvrir et de maintenir l’automatisme ouvert tant que l’interrupteur est enfoncé ou que l’horloge reste active.
Lorsque l’automatisme est ouvert, toutes les commandes sont bloquées.
En relâchant l’interrupteur, ou au terme de l’heure fixée, l’automatisme se fermera immédiatement.
BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE)
Lorsque le portail est stationnaire, il commande le mouvement de fermeture.
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP 1 3 sur ON.
Le monitorage est un test de fonctionnement de la photocellule, exécuté au début de chaque manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test de fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PEUT
ETRE ACTIVE EN METTANT LE DIP 7 SUR ON, OU BIEN DESACTIVE EN
POSITIONNANT LE DIP 7 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
TELECOMMANDE
DIP 6 ON => Il effectue une commande cyclique ouvrir - stop - fermer - stop - ouvrir etc.
DIP 6 OFF => Il effectue l’ouverture, quand le portail est fermé. S’il est actionné pendant le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture du portail, il le rouvre.
24
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 secondes.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BARRE PALPEUSE (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
Pendant la fermeture, si EDGE 1 est activée, elle change le mouvement en ouverture. Si la barre palpeuse reste occupée, elle ne permet pas la fermeture.
Pendant l’ouverture, si EDGE 2 est activée, elle change le mouvement en fermeture. Si la barre palpeuse reste occupée, elle ne permet pas l’ouverture.
Si vous n’en utilisez pas, ponter les bornes COM A+/EDGE1/EDGE2.
ALARME BARRE PALPEUSE
Le clignotant et le buzzer sont activés avec 2 tons toutes les 5 secondes pendant une minute.
BOUTON D’ARRÊT (COM A+/STOP) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail.
Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si activée à l’aide du trimmer TCA avec la led DL11 allumée). Il est donc nécessaire d’actionner une nouvelle commande pour refermer le portail.
En refermant le portail, la fermeture automatique sera réactivée (si activée à l’aide du trmmer
TCA avec la led DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue ), DANS LE CAS DE PANNE
DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un des deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes
OPEN, CLOSE, START et PED. fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité dans ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être rétablies pour un correct fonctionnement.
SIGNALISATIONS VISUELLES ET ACOUSTIQUES
CLIGNOTANT
N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT
CLIGNOTANT (ACG7059) avec ampoules de 40W au maximum.
FONCTION PRÉ-CLIGNOTEMENT
DIP 5 - OFF => Moteur et feu clignotant edémarrent en même temps.
DIP 5 - ON => Le feu clignotant démarre 3 secondes avant le moteur.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-)
Il a la tâche de signaler les états de portail ouvert, partiellement ouvert ou quoi qu’il en soit non complètement fermé. Il s’éteint seulement à portail complètement fermé. Durant la programmation, ce dispositif de signalisation n’est pas actif.
N.B.: Se l’on excède avec les commandes ou avec les ampoules, la logique de la centrale en sera compromise et il y a une possibilité de blocage des opérations.
REPRISE DU FONCTIONNEMENT APRÈS PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Au retour de la courant la led DL1 s’allume et reste allumée pendant tout le temps que le portail reste ouvert. Elle s’éteindra à la complète ouverture ou fermeture du portail.
Il est conseillé d’ouvrir complètement le portail.
Laissez le portail se fermer tout seul avec la fermeture automatique ou attendez que le feu clignotant arrête de clignoter avant de commander la fermeture.
Cette opération permettra au portail de se réaligner. En effet, si les moteurs se sont bloqués et ont été déplacés de la position normale de fermeture pendant la coupure de courant, la première manœuvre au retour de l’alimentation doit être complète.
Si le black-out se passe pendant le mouvement, ou avec le portail ouvert, et la première commande est celle de fermeture, la fermeture se passera avec déphasage totale des portes donc M2 se fermera avant et M1 se fermera après. Le mouvement separé des deux moteurs
évitera que les portes se touchent.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Écart de température
- Humidité
- Tension d’alimentation
- Fréquence
- Absorption maximale carte
- Micro interruptions de réseau
- Puissance maximale témoin portail ouvert
-10 ÷ + 55°C
< 95% sans condensation
230 o 120V~ ±10%
50/60 Hz
45 mA
100ms
3 W (équivalent à 1 ampoule de 3W ou 5 voyants del avec résistance en série de 2,2 Kohm)
- Charge maximale à la sortie clignotant 40W avec charge résistive
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 500mA 24 Vdc
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA 24 Vdc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO (seulement modèles CRX)
- Fréquence réception
- Impédance
433,92 MHz
52 ohm
- Sensibilité
- Contrôle de rétroaction
- Codes mémorisables
>1 µV
PLL
1000 l’alimentation est générée internement (tension sécuritaire) à la carte et elle est disposée de façon à garantir le respect de l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
- Les éventuels circuits externes connectés aux sorties de la centrale doivent être exécutés pour garantir l’isolation double ou renforcée par rapport aux parties à tension dangereuse.
Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé qui exécute un autocontrôle à chaque mise en marche.
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds rouges
DL6, DL7, DL8, DL9 et DL10.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire, vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent pas.
DL6 éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas connecté, ponter entre COM A+ et STOP).
DL7 ou DL8 éteinte Photocellules en panne (Si le photocellules ne sont pas reliée, effectuer la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 ou DL10 éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE 1/EDGE 2)
Durant le fonctionnement avec opérateur présent, avec DIP 1 sur ON, vérifier que durant l’ouverture de M1 et M2, les leds vertes DL2 et DL4 s’allument, et que durant la fermeture de M1 et M2, les leds rouges DL3 et DL5 s’allument.
Dans le cas contraire, intervertir les fils du moteur en question.
LED DL13 (BLEU) allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut ne pas être vrai.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
25
F
F
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES
SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION
ÉVÉNEMENT
DIP 1 ON (mode homme mort)
Ou panne d'une sécurité
DIP 2 ON (programmation course totale)
DIP 2 > 1 ON (programmation course piéton)
Procédure de programmation interrompue à cause de l'intervention d'une sécurité
ÉVÉNEMENT
ÉTAT BUZZER
Éteint
Éteint
Éteint
Tonalité de 10s avec pause de 2 s
ÉTAT BUZZER
ÉTAT CLIGNOTEUR
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
ÉTAT CLIGNOTEUR
ÉTAT LED DL1
Clignote 250 ms on-off
Clignote 500 ms on-off
Clignote 500 ms on-off
Allumée fixe
ÉTAT LED DL12
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Clignotement alternatif rouge/vert
Clignote en rouge pendant 10 secondes
Aucun code inséré
DIP 1 > 2 programmation codes radio ouverture totale
DIP 1 > 3 programmation codes radio ouverture piéton
DIP 1 >2>3 programmation codes radio pour R-AUX
Programmation correcte des codes radio pour l’ouverture totale et R-AUX
Programmation correcte des codes radio pour l’ouverture piéton
Code radio non contenu dans la mémoire
Mémoire saturée en codes radio (1000 codes mémorisés)
Suppression codes ouverture totale, piéton et R-AUX
Éteint
Éteint
1 Tonalité
1 Tonalité
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Clignote en vert pendant 10 secondes
Clignote en orange pendant 10 secondes
S'allume en vert une fois
S'allume en rouge une fois
Flash rouge
Effectue 6 clignotements verts
Effectue 2 clignotements verts
ÉVÉNEMENT
Bouton d'arrêt enfoncé
Intervention photocellule
Intervention barre palpeuse
Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée pendant une durée prolongée
Alarme provenant de barre palpeuse
2 Tonalités Éteint
SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT
ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR
Éteint
1 Tonalité
2 Tonalités
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
ÉTAT LED ET SORTIE SIGNAL
Led DL9 s'éteint
Led DL7-8 s'éteint
Led DL9-10 s'éteint
Led DL1 clignote 250 ms on-off
Actif pendant 1 minute Aucune led associée
Échec alarme d'autotest photocellule
Blocage fonctionnel exécuté par smartphone
Réalisation de cycles définis
Économie d’énergie activée par smartphone
2 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
4 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint
6 Tonalités toutes les 5 secondes
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Aucune led associée
Led DL12 bicolore allumée fixe en vert.
Pas de led appariées
La led bleue clignote une fois toutes les 5 secondes
DEFAUT
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds sont éteintes.
SOLUTION
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
Vérifier l’intégrité de fusible F1.
En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate: F1 = T 5A
Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Le portail effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le temps configuré.
Vérifier le réglage des trimmers TORQUE et LOW-SPEED.
S’assurer que le trimmer TCA est habilité avec la LED DL11 allumée.
Si le contact B.I.O. est toujours enfoncé => vérifier l’état de l’horloge connectée à l’entrée
B.I.O.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/ le photocellule(s).
Le portail ne s’ouvre pas et ne se referme pas en actionnant les différents boutons START,
RADIO, OPEN et CLOSE.
La serrure électrique ne fonctionne pas.
Contact stop, barre palpeuse ou photocellule avec DIP 4 OFF en panne => Réparér ou remplacer le contact en panne.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/ le photocellule(s).
S’assurer d’avoir activé le DIP 8 sur ON.
Vérifiez le câble.
Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas
La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge
Barre palpeuse avec résistance 8,2 K Ω . Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec l'application RIB GATE
Absence de module radio dans le connecteur J5 ou module radio défectueux.
26
OPTIONS
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.
EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz
F
SUN 2CH cod. ACG6052
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210
SUN-PROX 2CH cod. ACG6220
SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 4CH cod. ACG6224 cod. ACG8069
APP8050 Carte APP pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2
APP8064 Module Wi-Fi pour Carte
APP+ pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN)
APP8060 Module d’horloge pour
Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle comme contrôle d’accès
27
APP8054 Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2
APP8066 Module RJ45 pour Carte
APP+ pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local
(LAN)
F
SPARK FIT SLIM
Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé.
N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n’entre pas en contact avec l’enveloppe extérieure en cuivre; dans le cas contraire, le fonctionnement de l’antenne serait nul.
L’antenne doit être installée de façon perpendiculaire et être en vue de la télécommande.
FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée code ACG7059
SUPPORT LATERAL
ANTENNE SPARK 433 code ACG7042 code ACG5452
VERROU MECANIQUE
PHOTOCELLULES MURALES
PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8032 code ACG8065
Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les gammes de 20m.
Plusieurs paires sont appliqués, rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé.
Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO s’il existe plus de deux paires de photocellules (jusqu’à 4).
code ACG8029
SERRURE ELECTRIQUE
Pour le verrouillage au sol du premier vantail
TOUCH
code ACG5000
BARRE PALPEUSE MÉCANIQUE L = 2 m
CERTIFIÉE EN 13849-2 (2008) - CATÉGORIE 3 code ACG3015
Serrure Horizontale - droite vue externe - 12Vac
Serrure Horizontale - gauche vue externe - 12Vac
Serrure Verticale - 12Vac code ACG8660 code ACG8670 code ACG8650
VERTIGO
PHOTOCELLULES POUR REMPLACER LA BARRE PALPEUSE
CERTIFIÉE EN 12978 - EN 13849-2 PL “c” CAT 2
VERTIGO 8
VERTIGO 10 cod. ACG8044 cod. ACG8045
VERTIGO WIRELESS 8 cod. ACG8061
VERTIGO WIRELESS 10 cod. ACG8062
Applicable verticalement et horizontalement aux portails coulissants et battants.
28
SYSTEM LAY-OUT
2
5
4
5
1 - R50 operator
2 - Radio antenna
3 - Blinker
4 - Photoelectric cells (external)
5 - Photoelectric cells (internal)
6 - Key selector
4
1
6
1
5
3
6
5
TECHNICAL FEATURES
Gearmotor for operating industrial swing gates with overall maximum weight of
2000 kg.
The R50 is an irreversible electric gearmotor with adjustable drive force, regulated by changing the pressure exerted by the drive wheels on the ground.
The drive wheels are able to run over surface irregularities of up to 3 cm (approx.), because the gearmotor unit slides along a vertical track. The pressure setting between the drive wheels and the ground can vary from 30 to 130 kg maximum and is maintained by an adjustable spring.
TECHNICAL DATA
Max. leaf length
Max. leaf weight
Average opening time 90°
Max torque
Operating speed
Power supply
Motor capacity
Power absorbed
Capacitor
230/50-60 Normative cycles
Daily cycles suggested
Service
Consecutive cycles guaranteed
Grease
Actuator weight
Operating temperature
Protection grade kg
°C
IP n°
% n°
W
A
µF n° m kg s
Nm m/s
R50
10
2000
78
57
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz 220V~ 60Hz
437
1,96
511
2,32
16
3 - 78s/2s
300
60
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
45
-10 ÷ +55
54
G
B
1
2
Measurements in mm
29
G
B
R50 INSTALLATION
PRE-INSTALLATION CHECKS
The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the movement and must move without frictions. The ground on which the R50 wheels run must be solid and compact with minimum gradient.
Gate features must be uniformed with the standards and laws in force.
The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the
EN 12604 norm.
- The door/gate leaf does not have to have a pedestrian opening. In the opposite case it is necessary to take the appropriate steps, in accordance with EN 12453 norm point 6.5.1
(for instance; by preventing the operation of the motor when the pedestrian opening is opened, by installing a safety microswitch connected with the control panel).
- No mechanical stop shall be on top of the gate, since mechanical stops are not safe enough.
Parts to install according to EN 12453 standard
COMMAND TYPE
Skilled persons
(out of public area*)
A
USE OF THE SHUTTER
Skilled persons
(public area)
B Hold-to-run operation
Impulsive - in sight
(e.g. push-button)
C or E C or E
Not skilled persons
Not possible
C and D, or E impulsive - out of sight
(e.g. remote)
C or E C and D, or E C and D, or E automatic C and D, or E C and D, or E C and D, or E
* a typical example are those doors which do not have access to any public way
A: Hold-to-run operation made by push-button ex: code ACG2013
B: Hold-to-run operation made by key selector ex: code ACG1010
C: Adjustable power of the motor or photocells to respect impact forces as indicated in
Annex A
D: Safety strips and/or other additional devices to reduce the probability of contact with the door.
E: Devices installed in such a way that a person can not be touched by the door.
R50 INSTALLATION
The ground should be compact and without any excessive differences in level along the tract destined for wheel run.
Position the gate about halfway, secure the gearmotor plate to the corner of the gate leaf and ensure that the drive wheels rest on the ground.
Drill four Ø 6.5 mm holes in the leaf, then tap them with M8 male threading.
Insert four M8 bolts and tighten with a No. 13 wrench.
Remove the elastic pin which prevents the wheels from turning (Fig. 6).
If the drive wheels slide on the ground during operation, turn the set screw on the spring clockwise to increase the pressure between the wheels and the ground.
To reduce wheel wear during operation, loosen nuts (D) with a No. 13 wrench and tilt the rubber wheels so that the axles coincide with the center of the gate leaf pivot point.
The wheels may be tilted by 0° to 7.5°. Retighten the two nuts.
The R50 is equipped with two waterproof, armored limit stops to electrically control gate travel.
The limit stops should be positioned in accordance with installer requirements.
D
30
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Opening time [sec] = 7,85 x L 3
R50 APPLICATION ON MULTIPLE PANEL DOORS
In this case the R50 must be installed on the first leaf.
Limit switch
Olive
G
B
Box
Internal
Limit switch
Wheels Ø120
250
Mechanical stopper
External
Box
Guide
EMERGENCY RELEASE
To be undertaken after disconnecting power supply.
In the event of a power failure, raise the side handle to lift the wheels off the ground.
In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked:
- That the gate is endowed with appropriate handles;
- That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator;
- That the physical effort necessary to move the gate leaf should not be higher than 225 N, for doors/gates for private dwellings, and, 390 N for doors/gates for commercial and industrial sites ( values indicated in 5.4.5 of the EN 12453 norm
A
: Maximum stroke -2,4 cm / +1,6 cm during movement (holes or uneven ground)
B
: Remove the elastic pin, after the unit is secured, to release the spring.
C
: Spring set screw.
MAINTENANCE
To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply.
Clean the wheel contact surfaces carefully once a week.
Check wheel/ground pressure and condition of motor wheels every six months.
The motor should be overhauled every two years.
31
4
5
6
G
B
ELECTRIC CONNECTIONS
LED
700 W MAX
COMMON
LIMIT SWITCH OPEN M1
LIMIT SWITCH CLOSE M1
LIMIT SWITCH OPEN M2
LIMIT SWITCH CLOSE M2
COMMON
STOP
PHOTOCELL 1
PHOTOCELL 2
EDGE 1
EDGE 2
COMMON
TIMER
PEDESTRIAN
SINGLE COMMAND
CLOSE
OPEN
COMMON
R=2,2K 1/4W
COMMON
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
PHOTOCELLS
AUTO-TEST
24Vdc 0,4A ±15%
ELECTRIC LOCK
B2 cod. AC08074
32
POWER SUPPLY
230Vac 50 Hz
ANTENNA
433 MHz
ANTENNA
BRAIDING
OPEN
COMMON
CLOSE
OPEN
COMMON
CLOSE
M1
M2
BLINKER
230Vac 40W
J7
J8
J9
J10
J11
J3
J4
J5
J6
POINT A - CONTROL PANEL FEATURES
J1
J2
J12
J13
J14
J15
J16
F1
EDGE 1
EDGE 2
COM A+
B.I.O.
PED.
START
CLOSE
OPEN
COM A+
COM A+
LSO M1/ENC
LSC M1
LSO M2/ENC
LSC M2
COM A+
STOP
PHOT 1
PHOT 2
SIGNAL -
A+ COM
A -
A+ TEST
N -L
U1
V1 - W1
U2
V2 - W2
RADIO
RADIO
Main power supply 230 Vac 50/60 Hz
(120V/60Hz upon request)
MOTOR 1 COMMON CONNECTION
MOTOR 1 PHASES AND CAPACITOR CONNECTIONS
MOTOR 2 COMMON CONNECTION
MOTOR 2 PHASES AND CAPACITOR CONNECTIONS
Flashing light (max 40W )
Radio Antenna 433MHz
Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply
Connector for radio module ACG8069 reserved
SERIAL COM/SYNC Connector for serial connection
RS485 termination of J10
APP
APP+
PROBE
R-AUX
Connector for APP Card
Connector for APP+ card
Terminal block to connect the heater sensor only for operators KING ICE and KING EVO ICE
Auxiliary relay contact (NO) Max 700 W
Common contacts / Positive 24 Vdc
Opening limit switch M1
Closing limit switch M1
Opening limit switch M2
Closing limit switch M2
Common contacts / Positive 24 Vdc
STOP impulse contact (NC)
Photocells contact 1 (NC)
Photocells contact 2 (NC)
Edge 1 contact (NC)
Edge 2 contact (NC)
Common contacts / Positive 24 Vdc
Contact (NO) dedicated to a clock
Pedestrian opening contact (NO)
Single pulse contact (NO)
Closing impulse contact (NO)
Opening impulse contact (NO)
Common contacts / Positive 24 Vdc
Gate open state (24 Vdc 3 W max)
+ 24Vdc accessories power supply
- 24Vdc accessories power supply
+ 24Vdc photocells self-test power supply
Electric lock connection (MAX 15W 12V)
LOCK
PROG
TCA
TORQUE
LOW SPEED
T 5A
Programming button
Trimmer for automatic closing time adjustment
(DISABLED DEFAULT AND DL11 LED OFF)
Electronic torque regulator
Electronic regulator for low speed on approach motor (See chart 1)
Motors protection fuse
J12
J13
J14
J15
J16
J11
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
33
J7
J6
J10
J9
J8
J5
J4
J3
J2
G
B
J1
G
B
POINT B - SETTINGS
DIP 1 (ON) MOTORS ROTATION DIRECTION CHECK (See Point C )
Dip 2 (ON) - setting the times (point D)
Dip 2-1 setting the pedestrian opening times (point E)
Dip 1-2 save/delete radio control codes for total opening (point F)
Dip 1-3 save/delete radio codes for pedestrian opening (point G)
Dip 1-2-3 save/delete radio codes for relay r-aux command (point H)
DIP SWITCHES CONTROL
DIP 4 Photocells always active (OFF) - Photocells active only during closing (ON)
DIP 5 Pre-blinking (ON) - Normal blinking (OFF)
DIP 6 Single pulse command (START) and RADIO - step-by-step (ON) - automatic (OFF)
DIP 7 Photocells AUTO-TEST activation (ON-activated).
DIP 8 Electric lock activation (ON-activated)
DIP 9 Electric lock pulse release (ON-activated)
DIP 10 Motors manual release facilitation (ON-activated)
DIP 11 Electric lock pulse engagement (ON-activated)
DIP 12 Selection of 1 or 2 motor operation (default OFF 2 motors)
DIP 13 Activate the radio system SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Timed operation (OFF) - Operation with limit switches (ON)
DIP 15 Slowdown (ON - activated)
DIP 16 Contactors management (ON - activated)
DIP 17 Encoder management (ON - activated)
TYPE OF MOTOR
R50
CODE
AA21580
DIP 18
OFF
DIP 19
ON
DIP 20
ON
TORQUE TRIMMER - Electronic regulator for motor torque
Adjustment of motor torque is carried out using the TORQUE Trimmer which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase torque).
This torque control is activated after 2 seconds form any manoeuvre begging, whereas the motor is turned on at full power to guarantee the starting at the manoeuvre begging.
PAY ATTENTION: IF THE TORQUE TRIMMER SETTING IS CHANGED, IT IS PREFERABLE
TO REPEAT THE TIME PROGRAMMING.
LOW SPEED TRIMMER - Electronic regulator for low speed on approach
Adjustment of low speed is carried out using the LOW SPEED Trimmer which varies the output voltage to the head/s of the motor/s (turn clockwise to increase speed). Adjustment is carried out to establish the correct speed at the completion of opening and closing, depending on the structure of the gate, or if there is any light friction that could compromise the correct working of the system. The low speed is activated ( DIP 15 ON) when the gate leaf is 0.50-0.60 meters away from the complete close or open position.
TCA TRIMMER - AUTOMATIC CLOSING pause time regulator for TOTAL or PEDESTRIAN openings default NOT ACTIVATED and LED DL11 OFF
(trimmer fully rotated counterclockwise)
This trimmer makes it possible to adjust the pause time for total or pedestrian automatic closing. Only with gate completely open (total) or partially open (pedestrian) and LED DL11
ON (trimmer rotated clockwise to activate the feauture).
The pause time (for a totally opened gate) can be adjusted from a minimum of 2 s up to a maximum of 2 minutes.
The pause time (for gate open with PED. control) can be adjusted from a minimum of 2 seconds to a maximum of 30 seconds.
Ex: With TCA trimmer setted halfway, you will have 1 minute pause after the total opening and
15 seconds of pause after the pedestrian opening prior to have the auto-close of the gate.
R-AUX - AUXILIARY RELAY CONTACT (NO)
By default this relay is set as courtesy light (max 700 W - 3 A - 230 Vac) to operate 3 minutes at each command, with time renewed at each command.
You can activate the R-AUX contact by TRANSMITTER by performing the memorization procedure described in point H.
LED WARNING
DL1 PROG programming activated
DL2 M1 - gate opening
DL3 M1 - gate closing
DL4 M2 - gate opening
DL5 M2 - gate closing
DL6 STOP command (NC)
DL7 PHOTO 1 contact (NC)
DL8 PHOTO 2 contact (NC)
DL9 EDGE 1 contact (NC)
(red)
(green)
(red)
(green)
(red)
(red)
(red)
(red)
(red)
DL10 EDGE 2 contact (NC)
DL11 TCA - automatic closure time enabled
DL12 Remotes programming enabled
DL13 Card managed by APP
(red)
(red)
(two colors)
(blue)
DL14 Opening limit switch LSO M1/ENC
DL15 Closing limit switch LSC M1
DL16 Opening limit switch LSO M2/ENC
(red)
(red)
(red)
DL17 Closing limit switch LSC M2 (red)
DL18 PROG and RADIO (on MOLEX connector) commands (green)
B.I.O Clock command (NO)
PED. Pedestrian command (NO)
START Single impulse command (NO)
CLOSE CLOSE command (NO)
OPEN OPEN command (NO)
(green)
(green)
(green)
(green)
(green)
C - MOTOR/S ROTATIONAL DIRECTION CONTROL
1 - Unlock the operators with the Manual Release - swing open the leaves about halfway and lock again the operators.
2 - Turn DIP 1 to ON position The red LED DL1 starts blinking.
3 - Press the PROG button and hold it - When GREEN LEDS DL2 and DL4 are on, the gate leaves are opening (with a phase shift of 2 seconds). Check the leaves swinging and the opening mechanical stopper position (movement is now performed in “man present” mode, open-close-open-etc.).
If any of the leaf closes instead of opening, release PROG button, turn off the main power and reverse the two phase wires (V1/2 and W1/2) of the relevant motor/s.
4 - Press the PROG button and hold it to CLOSE completely the gate. When RED LEDS DL5 and DL3 are on, the gate leaves are closing (with a phase shift of 2 seconds). Check leaves swinging and the closing mechanical stopper position.
5 - After 2 seconds motor starting and for the next 10 seconds motor working, the torque controls automatically activated. Set the motor torque by the TORQUE Trimmer/s which varies the output voltage to the motor/s (turn clockwise to increase the torque).
6 - After other 10 seconds motor working, the low speed controls automatically activated
( DIP 15 ON). Set the motor low speed by the LOW SPEED Trimmer to select the gate leaf low speed in approaching.
7 - Close completely the gate.
8 - Turn DIP 1 to OFF position, LED DL1 turns off.
During Point C procedure, safety devices (photocells and safetystrip) are not active.
D - TIMES PROGRAMMING
N.B.: DURING PROGRAMMING THE SAFETY DEVICES ARE ACTIVE AND
THEIR INTERVENTION STOPS PROGRAMMING (THE DL1 LED FROM
FLASHING REMAINS ON FIXED) AND THE BUZZER PLAYS FOR 10
SECONDS. TO REPEAT THE PROGRAMMING PROCEDURE POSITION
THE DIP 1 AND DIP 2 TO OFF, CLOSE THE GATE THROUGH PROCEDURE
«CHECKING THE DIRECTION OF MOTOR ROTATION» AND REPEAT THE
PROGRAMMING OF THE CHOICE.
N.B.: The deceleration is automatically determined during the times programming, and is activated about 50÷60 cm before the end of opening or end of closing.
- FOR 2 MOTORS WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES - DIP 12 OFF AND DIP
14 ON
1 - The gate must be completely closed.
2 - Set DIP 2 to ON => LED DL1 will flash briefly.
3 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START button => M1 opens.
When the opening limit switch LSO M1 is pressed, M1 stops and M2 opens.
When the opening limit switch LSO M2 is pressed. M2 stops.
4 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START button => M2 closes.
5 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START button => M1 closes and determine the phase displacement between M2 and M1.
When the LSC M2 and LSC M1 limit switches are pressed, the motors are switched off.
At the same time the programming LED DL1 stops flashing, signaling the output from the learning procedure.
From this moment the safety devices or other gate commands will work normally (inversions, stops, alarms, etc.).
6 - AT THE END OF PROGRAMMING,
RESET THE DIP 2 IN OFF POSITION.
34
- FOR 1 MOTOR WITH ELECTRIC LIMIT SWITCHES - DIP 12 ON and DIP 14 ON
1 - The gate must be completely closed.
2 - Set DIP 2 to ON => LED DL1 will flash briefly.
3 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START => M1 button. The M1 LSO opening limit switch will stop M1.
4 - Press the PROG./RADIO/OPEN/START => M1 button to close. The LSC M1 limit switch will stop M1.
At the same time the led DL1 will stop flashing signaling the exit from the learning procedure.
From this moment the safety devices or other gate commands will work normally (inversions, stops, alarms, etc.).
5 - AT THE END OF PROGRAMMING, RESET THE DIP 2 IN OFF POSITION.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. DL12 flashes green for 10 seconds.
2 - Press the transmitter button (usually channel B) within the allotted 10 seconds. If the transmitter is properly memorized LED DL12 blinks red and the buzzer emits a tone. The
10 seconds are automatically renewed (DL12 flashes green) in order to memorize next transmitter.
3 - To finish programming wait 10 seconds, or press the PROG button briefly. The LED DL12 stops flashing.
4 - Reset DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
5 - End of procedure.
- PEDESTRIAN OPENING
The gate must be fully closed.
1 - Turn DIP2 to ON position => the LED DL1 starts blinking quickly.
2 - Immediately, turn also DIP1 to ON position, the LED DL1 starts blinking slowly.
3 - Press the pedestrian pushbutton (COM A+/PED.) , motor M1 opens
4 - When the motor M1 leaf is opened enough for the pedestrian crossing, press the pedestrian pushbutton to stop the travel (thus defining the opening stroke of motor M1).
5 - Press the pedestrian pushbutton (COM A+/PED.) , M1 closes.
6 - Turn DIP1 to OFF position.
7 - Turn DIP2 to OFF position.
ALL RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING CANCELLATION PROCEDURE
Cancellation can only be performed when the gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON. LED DL12 flashes green for 10 seconds.
2 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. Memory cancellation is indicated by two red flashes of LED DL12 and two tones of the buzzer.
3 - The red LED DL1 remains active and you can add new codes as shown above.
4 - Reset DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
5 - End of procedure.
F - RADIO CODES PROGRAMMING PROCEDURE FOR TOTAL OPENING
(1000 CODES MAX) - with radio module ACG8069
ATTENTION : before storing the radio codes, use DIP 1 3 to select which transmitters to use:
DIP 13 OFF : SUN-PRO variable code transmitters can be memorized:
SUN-PRO 2CH 2-channel - red keys and white led cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4-channel - red keys and white led cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH 2-channel - red keys and yellow led cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH 4-channel - red keys and yellow led cod. ACG6224
RADIO CODES MEMORY FULL INDICATOR (FOR PEDESTRIAN OPENING)
Indication is visible only when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - LED DL12 flashes green 6 times if the memory is full (1000 codes). LED DL12 blinks red for 10 seconds enabling possible cancellation of codes.
3 - Set DIP 1 to OFF and DIP 3 to OFF.
4 - End of procedure.
DIP 13 ON (default) : You can store transmitters with fixed code SUN and MOON:
SUN 2CH 2-channel - blue keys and white led cod. ACG6052
SUN 4CH 4-channel - blue keys and white led cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH 2-channel - blue keys and yellow led cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4-channel - blue keys and yellow led cod. ACG6058
MOON 2CH 2-channel - black keys and yellow LED cod. ACG6081
MOON 4CH 4-channel - black keys and yellow LED cod. ACG6082
ATTENTION: it is not possible to memorize at the same time transmitters with fixed code and transmitters with variable code.
Programming can be done only when the gate is stationary.
1 - First set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. The LED DL12 flashes red for 10 seconds.
2 - Press the TRANSMITTER button (usually channel A) within the allotted 10 seconds. If the remote is memorized properly LED DL12 blinks green and a buzzer tone confirms the correct memorization. The 10 seconds for programming the codes are automatically renewed, with LED DL12 which flashes red, in order to store the next transmitter.
3 - To finish programming, wait 10 seconds, or press the PROG button briefly. LED DL12 stops flashing.
4 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
5 - End of procedure.
H - PROGRAMMING RADIO CODES (FOR R-AUX RELAY) (1000 CODES MAX)
- with radio module ACG8069
* Remote control management can be enabled only by the RIB GATE app.
R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes.
Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired.
Programming can be done only when the gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON, DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON. DL12 flashes orange for 10 seconds.
2 - Press the transmitter button (usually channel C) within the allotted 10 seconds. If the transmitter is properly memorized LED DL12 blinks green and the buzzer emits a tone.
The 10 seconds are automatically renewed (DL12 flashes orange) in order to memorize next transmitter.
3 - To finish programming wait 10 seconds, or press the PROG button briefly. The LED DL12 stops flashing.
4 - Reset DIP 1, 2 and 3 to OFF.
5 - End of procedure.
ALL RADIO CODES FOR TOTAL OPENING CANCELLATION PROCEDURE
Cancellations can only be performed when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - LED DL12 flashes red for 10 seconds.
3 - Press and hold the PROG button for 5 seconds. Memory cancellation is indicated by two green flashes of LED DL12 and 2 tones of the buzzer.
4 - LED DL12 flashes red again for 10 seonds and you can add new codes as shown above.
5 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
6 - End of procedure.
RADIO CODES MEMORY FULL INDICATOR (FOR TOTAL OPENING)
Indication is visible only when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON.
2 - The LED DL12 flashes green 6 times when the memory is full (1000 codes). Now LED
DL12 blinks red for 10 seconds enabling possible cancellation of all codes.
3 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF.
4 - End of procedure.
RADIO CODES CANCELLATION PROCEDURE (FOR R-AUX RELAY)
Cancellation can only be performed when the gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON, DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON. LED DL12 flashes green for 10 seconds.
2 - During these 10 seconds press and hold the PROG button for 5 seconds. Memory cancellation is indicated by two green flashes of LED DL12 and two tones of the buzzer.
3 - LED DL12 blinks orange again for 10 seconds and you can add new codes as shown above.
4 - Re-Set DIP 1, 2, 3 to OFF.
5 - End of procedure.
RADIO CODES MEMORY FULL INDICATOR (FOR R-AUX RELAY)
Indication is visible only when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON, DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON.
2 - LED DL12 flashes green 6 times if the memory is full (1000 codes). LED DL12 blinks red for 10 seconds enabling possible cancellation of codes.
3 - Re-Set DIP 1, 2, 3 to OFF.
4 - End of procedure.
FUNCTIONING OF CONTROL ACCESSORIES
G - RADIO CODES PROGRAMMING PROCEDURE FOR PEDESTRIAN
OPENING (1000 CODES MAX) - with radio module ACG8069
Programming can be done only when the gate is stationary.
STEP-BY-STEP BUTTON (COM A+/START)
DIP 6 ON => It cyclically performs the commands open-stop-close-stop-open etc.
DIP 6 OFF => Opens the gate when closed. There is no effect if activated while opening. If activated when gate is open, the gate closes. If activated while closing, the gate re-opens.
35
G
B
G
B
OPEN BUTTON (COM A+/OPEN)
The button controls the opening movement when the gate is stationary. If activated while closing, it re-opens the gate.
B.I.O. BUTTON - OPENS WITH CLOCK FEATURE (COM A+/B.I.O.)
This function is useful during peak hours, when vehicle traffic is slow (e.g. entry/exit of workers, emergencies in parking or residential areas and, temporarily, for moving operations).
By connecting a switch and/or a daily/weekly clock to COM A+/B.I.O., you can open and keep the automation open for as long as the switch is pressed or the clock remains active. When the gate is open, all the commands are ignored.
Releasing the switch or at the end of the set time, the automation closes immediately.
The gate movement is therefore permitted only if the photocells have passed the functional test.
CAUTION: MONITORING OF THE PHOTOCELLS INPUTS (PHOTO 1/PHOTO 2) CAN BE
ACTIVATED WITH DIP 7 ON OR DEACTIVATED WITH DIP 7 OFF.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, a jumper must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the jumper is not made, the AUTOTEST fails and the gate will not move.
PHOTOCELL AUTOTEST ALARM (DIP 7 ON)
If the photocell fails the monitoring test, an alarm is displayed by the blinker lighting up and gate movement is not allowed. Normal operation can be restored only by repairing the photocell and pressing one of the controls.
CLOSE BUTTON (COM A+/CLOSE)
Controls the closing movement when the gate is stationary.
TRANSMITTER
DIP 6 ON => It cyclically performs the commands open-stop-close-stop-open etc.
DIP 6 OFF => Opens the gate when closed. There is no effect if activated while opening. If activated when gate is open, the gate closes. If activated while closing, the gate reopens.
PEDESTRIAN OPEN BUTTON (COM A+/PED.)
Partial opening and closing control.
During pedestrian opening, pausing or closing, you can control the opening of any command linked to the B2 board.
With DIP 6 you can choose the operation mode of the pedestrian push button.
DIP 6 ON => It cyclically performs the commands open-stop-close-stop-open etc.
DIP 6 OFF => Opens the gate when closed. There is no effect if activated while opening. If activated when gate is open, the gate closes. If activated while closing, the gate reopens.
ELECTRIC LOCK (COM A+/LOCK-)
Set DIP 8 to ON to enable control of the electric lock when opening.
EDGES (SAFETY STRIPS) (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
If engaged when closing, EDGE 1 reverses the motion in opening. If edge remains engaged, it doesn’t permit the closing.
If engaged during opening, EDGE 2 reverses the motion in closing. If edge remains engaged, it doesn’t permit the opening.
If edges are not used, jump the terminals COM A+/EDGE1/EDGE2.
EDGE ALARM
Flasher and buzzer are activated with 2 tones every 5 seconds for one minute.
STOP BUTTON (COM A+/STOP)
The STOP button stops the gate during any operation.
If held when the gate is fully open (or partially when using the pedestrian control) automatic closing is temporarily deactivated (if activated by the TCA trimmer and LED DL11 on). It is therefore necessary to use a new command to make it close.
The automatic closing function is reactivated on the next cycle (if activated by the TCA trimmer and LED DL11 ON).
PULSE TO RELEASE THE ELECTRIC LOCK IN OPENING
Set DIP 9 to ON to enable the electric lock pulse release when opening (provided DIP 8 is
ON).
If a command to open the gate is given when the gate is closed, the closing movement is performed for 0.5 seconds and the electric lock is simultaneously activated (followed by a
0.5 second pause and then the opening of the gate).
MOTORS MANUAL RELEASE FACILITATION
Set DIP 10 to ON to enable easy manual release. As gate is closed a reverse motion with a fixed time of 0.2 seconds occurs to facilitate the motor manual release.
PULSE TO ENGAGE THE ELECTRIC LOCK IN CLOSURE
Set DIP 11 to ON to enable the pulse engagement of the electric lock when closing. Upon closing, motors are activated for 1 second at full voltage to ensure lock engagement.
FUNCTIONING IN HOLD-TO-RUN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING
If one of the safety edges fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if one of the photocells fails or remain engaded for more than 60 seconds, the OPEN, CLOSE, START and
PED. commands will work only in hold-to-run mode.
The signal that this mode has been activated is given by the blinking of the programming led DL1.
The radio commands and the automatic closing will be excluded, since their use in this mode is not allowed by the norms.
Once the failing safety device is repaired, in automatic after 1 second, all standard commands functioning again so radio commands and the automatic closing will be enabled again.
Note 1: during this functioning in hold-to-run mode, in case of damage to the safety strips
(or photocells) the photocells (or safety strips) still work by interrupting the operation in progress.
Note 2: the stop command is not to be considered a safety command that can be bypassed in this mode. Therefore, when pressed or damaged, it will not allow any movement of the gate.
The hold-to-run mode is only an emergency operation which must be activated for a very short period and with the complete installation at sight so to have a secure and safe control of the system. As soon as possible however, the failing safety devices must be repaired and activated.
OPERATION OF SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELLS (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
NOTE: the transit through the photocells is signaled by a buzzer tone
DIP 4 OFF => if an obstacle is placed in range of the photocells when the gate is closed, the gate does not open. During operation, photocells work when opening
(by starting the opening movement only after the obstacle is removed) and closing (by starting the reverse movement only after the obstacle is removed).
DIP 4 ON => if an obstacle is placed in range of the photocells when the gate is closed and the command to open is given, the gate opens (the photocells do not work while opening). Photocells work only during closing (with reverse motion restored after a second, even if they are still engaged).
ATTENTION: In case the receiver led remains lit, malfunctioning of the main supply is suspected.
It is advisable to connect electrically to earth the
24Vdc columns or the photocells stands to the terminal A -, to shield the photocells from external noise.
Term.
A -
Be careful not to short circuit the system when the supply phases are inverted!
MONITORING OF PHOTOCELLS (A+ TEST A-)
Connect the photocell transmitter to A+ TEST/A- and set DIP 7 to ON.
The monitoring consists of a functional test of the photocell run before every movement.
VISUAL AND SOUND ALARMS
BLINKER
Connect the flashing light to the blinker output. Use flashing lights ACG7059 and bulbs of
40W maximum.
PRE-BLINKING
DIP 5 - OFF => motor and blinker start simultaneously.
DIP 5 - ON => blinker starts 3 seconds before the motor.
BUZZER
It has the task to signal the intervention of the security, the anomalies and the memorization and cancellation of the radio codes.
36
SIGNAL - 24Vdc GATE OPEN WARNING LIGHT (COM A+/SIGNAL-)
Signals when the gate is open, partially open or not closed completely. It turns off only when the gate is completely closed.
During opening, it flashes slowly.
When the gate is stationary or opened, it is permanently on.
During closing, it flashes quickly
N.B.: Max 3 W. If warning lights are in excess, the control panel processes will be
endangered with possible stop of all operations.
OPERATION AFTER A BLACK-OUT
When the power supply comes back the DL1 led turns on and remains on for all the time the gate stays open. The led will turn off only once the gate is completely opened or closed.
It is recommended to fully open the gate. Let the gate close by itself or with automatic closing, or wait until the blinker stops flashing before commanding it to close.
This will allow the gate to realign. If, motors were released and moved from the normal position when closed during the blackout, the first movement after power returns must be complete.
If the black out occurs when the gate is still moving or when the gate is open and the first command sent after the black out is a closing command, the closing of the gate will be carried out with a total delay between the two gate leaves. Therefore, first the leaf M2 will close completely; once it is off, M1 will start closing. This separate movement of the two gate leaves is done to avoid their incorrect overlapping.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Temperature range
- Humidity
- Power supply voltage
- Frequency
- Maximum absorption
- Power supply microinterruptions
- Maximum power SIGNAL output
100ms
- Maximum load of blinker output
- Current available for photocells and accessories
- Current available on radio connector
TECHNICAL RADIO SPECIFICATIONS (model B2-CRX)
-10 ÷ + 55°C
< 95% without condensation
230 o 120V~ ±10%
50/60 Hz
45 mA
24 Vdc 3W
40W with resistive charge
500mA 24 Vdc
200mA 24 Vdc
- Reception frequency
- Impedence
- Sensitivity
- Feedback control
- Memory storage (codes)
433,92 MHz
52 ohm
>1 µV
PLL
1000
- All the inputs must be used as clean contacts because the power supply is generated internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee the use of the double insulation and reinforced in relation to parts with hazardous voltage.
- Any external circuits connected to the outputs of the control board, must be carried out to make sure the double or reinforced insulation is used in relation to parts with hazardous voltage.
- All the inputs are run by a programmed integrated circuit which carries out a self-check at the beginning of each operation.
TROUBLE SHOOTING
After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL6,
DL7, DL8, DL9 and DL10.
In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components.
DL6 OFF Stop button malfunction (if Stop is not connected, perform the jump between COM A+ and STOP).
DL7 or DL8 OFF Faulty photocells (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM A+ and PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 or DL10 OFF Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM A+ and EDGE 1/EDGE 2)
During functioning with personnel present, with DIP 1 at ON, check that during opening of
M1 and M2 the green DL2 and DL4 LEDS switch on and that during closing of M1 and M2 the red DL3 and DL5 LEDS switch on.
Or else, reverse the wires of the motor.
LED DL13 (BLUE) ON Some functions are enabled via smartphone, so via smartphone check the card functions as the dips/trimmers status may not be true.
On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to them.
In the event of troubleshooting, it is advisable to disconnect all the removable connectors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault.
37
G
B
G
B
TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS
SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE
BUZZER STATUS FLASHER STATUS EVENT
DIP 1 ON (hold-to-run mode)
Or failure of a safety device
DIP 2 ON (full stroke programming)
DIP 2 >1 ON (pedestrian stroke programming)
Programming sequence stopped due to intervention of a safety device
EVENT
No transmitter code entered
DIP 1 > 2 - transmitter code programming for full opening
Off
Off
Off
10 seconds tone with 2 seconds pause
BUZZER STATUS
Off
Off
Off
Off
Off
Off
FLASHER STATUS
Off
Off
DL1 LED STATUS
Flashes on-off 250 ms
Flashes on-off 500 ms
Flashes on-off 500 ms
On steady
DL12 LED STATUS
Flashes intermittently red/green
Flashes red for 10 seconds
DIP 1 > 3 - transmitter code programming for pedestrian opening
DIP 1 >2> 3 - transmitter code programming for R-AUX relay
Correct transmitter codes programming for full opening and
R-AUX relay
Correct transmitter codes programming for pedestrian opening
Remote control code not present in memory
Memory saturated by remote control codes (1000 codes saved)
Off
Off
1 Tone
1 Tone
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Flashes green for 10 seconds
Flashes orange for 10 seconds
Turns green once
Turns red once
Red flash
Runs 6 green flashes
Runs 2 green flashes Radio code deletion for full opening, pedestrian opening, R-AUX relay
EVENT
2 Tones Off
WARNING SIGNALS DURING OPERATION
BUZZER STATUS FLASHER STATUS
Stop button pressed Off Off
LED STATUS AND SIGNAL OUTPUT
Led DL6 turns off
Photocell intervention
Edge intervention
Failure of a safety device or safety device engaged for too long
Running with emergency batteries (24 vdc)
Alarm from edge
1 Tone
2 Tones
Off
Off
Off
Off
Led DL7-8 turns off
Led DL9-10 turns off
Off
Currently enabled
Led DL1 flashes on-off 250 ms
Signal output flashes on-off twice for 250 ms followed by a pause of 2 seconds
Enabled for 1 minute No led combined
Failed photocells auto-test alarm
Functional block activated by smartphone
Achievement of set cycles
Energy saving activated by smartphone
2 Tones every 5 seconds for 1 minute
(It is renewed by giving a command)
4 Tones every 5 seconds for 1 minute
(It is renewed by giving a command)
Off
6 Tones every 5 seconds
(It is renewed by giving a command)
Off
Off
Off
Off
Off
No led combined
Led DL12 is steady on green.
No leds matched
Blue led flashes once every 5 seconds
FAULT
After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS are switched off.
SOLUTION
On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to them.
In the event of troubleshooting, it is advisable to disconnect all the removable connectors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault.
Check the integrity of fuse F1. If the fuse is blown, use only a suitable replacement.
F1 = T 5A MOTOR PROTECTION FUSE
The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly. Check trimmers TORQUE and LOW-SPEED adjustment.
The gate opens but does not close after the time set.
Make sure that the TCA trimmer is activated with LED DL6 ON.
B.I.O. contact always on => check the status of the clock connected to B.I.O..
Photocells Auto-test failed => check the connections between the control panel and the photocells.
The gate does not open or close by activating the various START,
RADIO, OPEN and CLOSE buttons.
Stop, Edge or Photocell with DIP 4 OFF contact fault => Fix or replace the faulty contact.
Photocells Auto-test failed => check the connections between the control panel and the photocells.
The electric lock does not work.
Ensure to have enabled DIP 8 at ON.
Check the cable.
The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move
The remote control does not work. Led DL12 lit red
Safety edge with 8,2 K Ω resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app
Lack of radio module in connector J5 or faulty radio module.
38
ACCESSORIES
For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks.
RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz
SUN 2CH cod. ACG6052
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056
SUN-PRO 2CH
SUN-PROX 2CH cod. ACG6210 cod. ACG6220
SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 4CH cod. ACG6224 code ACG8069
G
B
APP8050 APP card to manage the control panel using
Bluetooth 4.2 transmission
APP8064 Wi-Fi module for APP+ card to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN)
APP8060 Clock module for APP+ card to add access control features to the control panel
39
APP8054 APP+ card to manage the control panel using
Bluetooth 4.2 transmission
APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the local network (LAN)
G
B
SPARK FIT SLIM
In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed.
N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact with the external copper sheath, since this would prevent the antenna from working.
Install the antenna vertically and in such a way the remote control can reach it.
SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD
LATERAL SUPPORT
SPARK ANTENNA 433 code ACG7059 code ACG7042 code ACG5452
MECHANICAL BOLT
PHOTOCELLS for the wall-installation
PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8032 code ACG8065
FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m.
You can fit many couples close together thanks to the synchronising circuit.
Add the SYNCRO TRANSMITTER TX SLIM SYNCRO code ACG8029 for more than 2 photocells couples (up to 4).
ELECTRIC LOCK
For 2-leaf gates to latch closed gate to the ground.
TOUCH
code ACG5000
MECHANICAL SAFETY STRIP L = 2 m
CERTIFIED EN 13849-2 (2008) CATEGORY 3 code ACG3015
Horizontal lock - right external view - 12Vac
Horizontal lock - left external view - 12Vac
Vertical lock - 12Vac code ACG8660 code ACG8670 code ACG8650
VERTIGO
PHOTOCELLS SUBSTITUTING THE SAFETY STRIP
CERTIFIED EN 12978 - EN 13849-2 PL “c” CAT 2
VERTIGO 8
VERTIGO 10 cod. ACG8044 cod. ACG8045
VERTIGO WIRELESS 8 cod. ACG8061
VERTIGO WIRELESS 10 cod. ACG8062
Applicable vertically and horizontally to sliding and swing gates.
40
ANLAGEN LAY-OUT
2
5
4
5
1 - E-Torantrieb R50
2 - Antenne
3 - Blinkleuchte
4 - Photozelle Toraussenseitig
5 - Photozellen Torinnenseitig
6 - Schlusselschalter
4
1
6
1
5
3
6
5
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Getriebemotor für Industrie-Flügeltore mit max. Gesamtgewicht von 2.000 kg.
R50 ist ein selbsthemmender Elektromotor mit druckabhängiger
Zugkraftregelung der Antriebsräder auf dem Boden.
Die Antriebsräder mit Bodenkontakt können einen Höhenunterschied von ca. 3 cm überwinden, da der Getriebemotor auf einer Vertikalführung läuft.
Der Druck zwischen Antriebsrädern und Boden variiert von 30 kg und 130 kg und wird durch eine einstellbare Feder gesichert.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Max. Torflügelweite
Max. Torgewicht
Öffnungszeit ca. 90°
Maximale Drehmoment
Laufgeshwindigkeit
Stromspannung und Frequenz
Motorleistung
Stromaufnahme
Kondensator
Normative Zyklen
Zyklen rieten einem Tag
Service
Garantierte nachfolgende Zyklen n°
µF n° n°
%
W
A m kg s
Nm m/s
Schmiere
Motorgewicht
Betriebstemperatur
Schutzartklasse kg
°C
IP
R50
10
2000
78
57
0,180 (50Hz) - 0,216 (60Hz)
230V~ 50Hz
437
1,96
220V~ 60Hz
511
2,32
16
3 - 78s/2s
300
60
4/78s
COMLUBE LHITGREASE EP/GR.2
45
-10 ÷ +55
54
D
1
2
Abmessungen in mm
41
D
INSTALLATION R50
PRÜFUNG VON DER MONTAGE
Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf sich wahrend der Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Zum einwandfreien R50-
Betriebs muß das Antriebsrad auf einem kompakten, stabilen Boden mit minimalem
Gefälle abrollen.
Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und
Gesetze anzupassen.
Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht.
- Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das
Tor mit der norm EN 12453 punkt 6.5.1 in Einklang zu bringen (z.B. das in Bewegung setzen des Motors per Handsender, wenn der Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie einen Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere automatischen funktionen ausser Kraft setzt).
- Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden sein, da diese nicht ausreichend sicher sind.
BEFEHLSTYP
Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453
ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG
Erfahrene Personen
(außerhalb des
öffentlichen Bereichs*)
A
Erfahrene Personen
(öffentlicher Bereich)
B
Nicht fachkundige
Personen nicht möglich Gedrückt halten
Impulsiv - in Sicht
(z.B. Wandtaster) impulsiv - außer Sichtweite
(z.B. Fernbedienung) automatisch
C oder E
C oder E
C und D, oder E
C oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
C und D, oder E
* Ein typisches Beispiel sind jene Türen, die keinen öffentlichen Zugang haben
A: Gedrückt halten Befehl, wie mit Wandtaster z.B: Kode ACG2013
B: Gedrückt halten Befehl, wie mit Schlüsselschalter z.B: Kode ACG1010
C: Einstellung der Motor- oder Fotozellenkraft zur Einhaltung der Aufprallkräfte, wie in Anhang
A angegeben.
D: Kontaktleiste und /oder andere zusätzliche Geräte, um die Wahrscheinlichkeit eines Kontakts mit der Tür zu verringern
E: Geräte, die so installiert sind, dass eine Person nicht von der Tür berührt werden kann.
INSTALLATION R50
Im Laufbereich der Antriebsräder ist ein dichter Untergrund ohne größere Höhenunterschiede erforderlich.
Das Tor auf Halblaufsposition einstellen, getriebe-Trägerplatte so am Torende befestigen, daß die Antriebsräder Bodenkontakt haben.
Hierzu vier Bohrungen mit 6,5 mm Durchmesser im Flügel durchführen und anschließend anhand eines M8-Bohrers mit Gewinde versehen; vier Schrauben M8 einsetzen und mit einem 13er Schlüssel anziehen.
Danach den Federstecker für die Radblockierung entfernen (Abb. 6).
Besteht beim Vorschub keine einwandfreie Bodenhaftung seitens der Antriebsräder, sind die Nutmuttern für die Federeinstellung zur Druckerhöhung zwischen Rad und Boden im
Uhrzeigersinn anzudrehen.
Zur Vermeidung von Radschäden beim Vorschub Muttern (D) mit einem 13er Schlüssel abschrauben und die Antriebsräder der Getriebemotoren so neigen, daß die Gummiradachse in der Mitte des Flügel-Angelzapfens verläuft.
Die Radneigung kann zwischen 0° und 7,5° schwanken. Anschließend beide Muttern wieder festschrauben.
R50 ist mit zwei dichten, gepanzerten Hubendschaltern ausgestattet.
Das Positionieren dieser Endschalter obliegt dem Installateur.
D
42
B min [m] = (0,205+A) / 0,12
B [m] = 0,9 x L
Offnungszeite [sec] = 7,85 x L 3
ANWENDUNG R50 BEI TOREN MIT MEHREREN SCHIEBEFLÜGELN
R50 auf ersten Flügel montieren.
Endschalters
Olive
D
Box
Innere
Endschalters
Räder Ø120
250
Mechanische
Sperrvorrichtung
Außenseite
NOTENTRIEGELUNG
Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen.
Bei Stromausfall den seitlichen Handgriff anheben, um die Räder vom Boden anzuheben.
Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden:
- Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.
- Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test.
- Daß die physische notwendige Kraft um das Tor-Blatt zu bewegen nicht höher als 225 N ist, für Tore bei privaten
Wohnungen, und 390 N für Tore für kommerzielle und industrielle Situationen (Werte nach 5.4.5 vom EN 12453
Norm).
A
: Max. Hub -2,4 cm / +1,6 cm beim Vorschub. (Höhenunterschiede oder Löcher im Boden)
B
: Spannstift nach dem Befestigen entfernen, um die Feder zu lösen.
C
: Nutmuttern zur Federeinstellung
WARTUNG
Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen.
Jedes Wochenende Räder-Lauffläche sorgfältig reinigen.
Halbjährlich Raddruck auf Boden vermindern und Ölfüllstand und Antriebsradzustand kontrollieren.
Alle 2 Jahre Überholung durchführen.
43
Box
Guide
4
5
6
D
ELEKTROANSCHLÜSSE
700 W MAX
GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT
ENSCHALTER ÖFFNEN M1
ENSCHALTER SCHLIESSEN M1
ENSCHALTER ÖFFNEN M2
ENSCHALTER SCHLIESSEN M2
GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT
STOP
FOTOZELLEN 1
FOTOZELLEN 2
KONTAKTLEISTE 1
KONTAKTLEISTE 2
GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT
ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG
FUSSGÄNGER
EINZELIMPULS
SCHLIEßEN
ÖFFNEN
LED
GEMEINSAMER
R=2,2K 1/4W
GEMEINSAMER
24Vdc 0,4A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOZELLEN
24Vdc 0,4A ±15%
ELEKTROSCHLOSS
B2 cod. AC08074
44
STROMVERSORGUNG
230Vac 50 Hz
ANTENNE
433 MHz
ANTENNE
ZOPFFLECHTEN
ÖFFNEN
GEMEINSAMER
SCHLIEßEN
ÖFFNEN
GEMEINSAMER
SCHLIEßEN
M1
M2
BLINKER
230Vac 40W
A - VERBINDUNGEN
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
J12
J13
J14
J15
J16
F1
N -L
U1
V1 - W1
U2
V2 - W2
RADIO
RADIO
LSC M2
COM A+
STOP
PHOT 1
PHOT 2
EDGE 1
EDGE 2
COM A+
B.I.O.
PED.
SERIAL COM/SYNC Anschluss für serielle Verbindung
RS485-Terminierung von J10
APP
APP+
PROBE
R-AUX
COM A+
LSO M1/ENC
LSC M1
LSO M2/ENC
Anschluss für APP Karte
Anschluss für APP+ Karte
Klemmbrett für Anbindung zum eingebauten
Erwärmungsfühler, nur für System KING ICE und KING
EVO ICE
Hilfsrelaiskontakt (NO) Max 700 W
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Endschalter öffnen M1
Endschalter schließen M1
Endschalter öffnen M2
Endschalter schließen M2
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Stop-Impuls-Kontakt (NS)
Fotozellen-Kontakt 1 (NS)
Fotozellen-Kontakt 2 (NS)
Ripppen-Kontakt 1 (NS)
Ripppen-Kontakt 2 (NS)
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Uhr-Kontakt (NO)
Kontakt Befehl Öffnung für den Fußgängerdurchgang
(NO)
START
CLOSE
OPEN
COM A+
SIGNAL -
A+ COM
A -
A+ TEST
LOCK
PROG
TCA
TORQUE
LOW SPEED
T 5A
Speisung 230 V WS 50/60 Hz
(120V/60Hz auf Anfrage)
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 1
ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR
MOTOR 1
GEMEINSCHAFTSANSCHLUSS MOTOR 2
ANSCHLUSS WENDEGETRIEBE UND KONDENSATOR
MOTOR 2
Blinker (max. 40W)
Radioantenne 433 MHz
Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu 24Vdc
Verbinder für Radio-Modul ACG8069 reserviert
Einzel-Impuls-Kontakt (NO)
Schließung-Impuls-Kontakt (NO)
Öffnungs-Impuls-Kontakt (NO)
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Kontrollanzeigelampe Tor offen (24Vdc 3W max)
Positive Ladung für die Speisung der Zubehöre zu
24Vdc
Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu
24Vdc
Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen
Selbstkontrolle
Anschluss zu Elektroschloss-Riegelung (MAX 15W
12V)
Programmierungstaste
Trimmer automatische schliessung vollständig oder
Teilweise - Standardeinstellung: NICHT ZUGELASSEN und LED DL11 AUSGESCHALTET
Elektronischer Kraftregler
Elektronischer Langsamlaufregler in Anlehnung an
DIP 15 ON
Sicherung Motorschutz
J12
J13
J14
J15
J16
J11
45
J1
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
J7
J6
J10
J9
J8
J5
J4
J3
J2
D
D
B - BETRIEBSMIKROSCHALTER
DIP 1 (ON) KONTROLLE MOTOR /EN-DREHRICHTUNG (PUNKT C)
DIP 2 (ON) PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN (PUNKT D)
DIP 2-1 PROGRAMMIERUNG DER FUSSGÄNGERZONEN-ÖFFNUNGSZEITEN (PUNKT E)
DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG GESAMTÖFFNUNG
(DIP 1 AUF ON GEFOLGT VON DIP 2 AUF ON) (PUNKT F)
DIP 1-3 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES STEUERUNG FUSSGÄNGERÖFFNUNG
(DIP 1 AUF ON GEFOLGT VON DIP 3 AUF ON) (PUNKT G)
SPEICHERUNG/LÖSCHUNG DER FUNKCODES FÜR BEFEHL R-AUX
(PUNKT H)
BETRIEBS-MIKROSCHALTER
DIP 4 Fotozellen immer aktiv (OFF) - Fotozellen nur bei Schließung aktiv (ON)
DIP 5 Vorblinken (ON) - Normales Blinken (OFF)
DIP 6 Befehl Einzelimpuls START und RADIO - Schritteinzelbefehl (ON) - automatisch
(OFF)
DIP 7 Freigabe TEST Selbstkontrolle der Fotozellen (ON-aktiviert)
DIP 8 Freigabe elektrische Verriegelung (ON-aktiviert)
DIP 9 Hub um das Elektroschloss zu lösen (ON-aktiviert)
DIP 10 HILFE, UM DIE MOTOREN MANUELL ZU ENTRIEGELN (ON-aktiviert)
DIP 11 Hub zum Verriegeln des Elektroschlosses (ON-aktiviert)
DIP 12 Wahlweiser Betrieb mit 1 oder 2 Motoren (Standardeinstellung: OFF 2 Motoren)
DIP 13 Aktivieren Sie das Funksystem SUN / MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 14 Zeitgesteuerter Betrieb (OFF) - Betrieb mit Endschalter (ON)
DIP 15 Verlangsamung (ON - aktiviert)
DIP 16 Schützeverwaltung (ON - aktiviert)
DIP 17 Encoderverwaltung (ON - aktiviert)
MOTORTYP
R50
KODE
AA21580
DIP 18
OFF
DIP 19
ON
DIP 20
ON
LEDANZEIGEN
DL1 Programmierung aktiviert
DL2 Tor in Öffnung M1
DL3 Tor in Schließung M1
DL4 Tor in Öffnung M2
DL5 Tor in Schließung M2
DL6 STOPP Befehl (NS)
DL7 Kontakt Fotozellen PHOTO 1 (NS)
DL8 Kontakt Fotozellen PHOTO 2 (NS)
(Rot)
(Grün)
(Rot)
(Grün)
(Rot)
(Rot)
(Rot)
(Rot)
DL9 Kontakt Kontaktleiste EDGE 1 (NS)
DL10 Kontakt Kontaktleiste EDGE 2 (NS)
DL11 TCA - Zeitangabe automatische Schließung
DL12 Programmierung Funkcodes
DL13 Karte verwaltet von APP
(Rot)
(Rot)
(Rot)
(zwei Farben)
(Blau)
DL14 Endschalter öffnen LSO M1/ENC
DL15 Endschalter schließen LSC M1
DL16 Endschalter öffnen LSO M2/ENC
(Rot)
(Rot)
(Rot)
DL17 Endschalter schließen LSC M2 (Rot)
DL18 PROG- und RADIO-Befehle (am MOLEX-Anschluss) (Grün)
B.I.O Uhr Befehl (NO) (Grün)
PED. Fußgänger Öffnungsbefehl (NO) (Grün)
START Einzelimpulsbefehl (NO) (Grün)
CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün)
OPEN Befehl Öffnung (NO) (Grün)
TRIMMER TORQUE - ELEKTRONISCHER KRAFTREGLER
Die Einstellung der Kraft erfolgt mit dem Trimmer TORQUE. Er dient zur Änderung der
Ausgangsspannung an den Motorleitern (bei Umdrehung im Uhrzeigersinn wird dem Motor mehr Kraft zugeführt).
Jene Kraft wird 3 Sekunden nach Beginn jeder Steuerung aufgenommen.
Dieses dient dazu, um dem Motor beim Start den größtmöglichen Antrieb zu geben.
ANMERKUNG: WENN DIESER TRIMMER IM ANSCHLUSS AN DIE PROGRAMMIERUNG
EINGESTELLT WIRD, KANN ES VORKOMMEN, DASS DIE VERLANGSAMUNG GEGENÜBER
DER VORHERGEHENDEN FRÜHER ODER SPÄTER ERFOLGT. DAHER SOLLTEN BEI
ERNEUTER EINSTELLUNG DES TRIMMERS AUCH DIE ZEITEN NEU PROGRAMMIERT
WERDEN.
TRIMMER LOW SPEED - Langsamlaufregler nur bei Schließung
Die Einstellung des Langsamlaufes erfolgt über den Trimmer LOW SP durch
Spannungsregulierung der Motoren (im Uhrzeigersinn drehend wird die Geschwindigkeit erhöht). Diese Einstellung reguliert die korrekte Geschwindigkeit am Ende der Öffnung und der Schließung je nach Torstruktur oder beim Auftreten von leichter Reibung, die die korrekte
Funktionsweise des Systems beeinträchtigen könnten.
C - KONTROLLE DER MOTORENDREHRICHTUNG
Diese Kontrolle soll den Installateur während der Inbetriebsetzung der Anlage oder bei den eventuellen anschließenden Kontrollen unterstützen.
1 - Das Tor mit der manuellen Entblockungsvorrichtung auf Halblaufsposition einstellen.
2 - DIP 1 auf ON stellen. Das rote LED DL1 blinkt.
3 - Die Taste PROG drücken und eingedrückt halten => DIE GRÜNEN LEDS DL2 und DL4 schalten ein, das Tor muss sich mit einer festen Phasenverschiebung der Flügel von 2
Sekunden öffnen (die Bewegung Öffnen-Stoppen-Schließen-Stoppen-Öffnen-usw. erfolgt mit der “TOTMANNEINRICHTUNG”). Die Flügelbewegung nachchecken und die Position der Öffnungsendanschläge einstellen. Falls einer, oder beide Motore schliessen, anstatt
öffnen, die Taste PROG freigeben und beide Wendegetriebe (V1/2 und W1/2) von Motor/ en umsteuern.
4 - Die Taste PROG drücken und eingedrückt halten, bis das Tor kpl. zu ist. Die roten LEDs
DL5 und DL3 blinken, als die Flügeln schliessen (mit einer Phasenverschiebung von 2
Sekunden). Die Bewegung der Flügeln checken und die Position der mechanischen
Endanschläge einstellen.
5 - Nach einer Betriebszeit von 2 Sekunden und bis zu 10 Sek. während der Öffnung oder
Schließung, wird automatisch die elektronische Kraft ausgelöst, indem man den Trimmer
TORQUE einstellt (um mehr Kraft zu haben, den Trimmer uhrweise drehen).
6 - Nach einer fortlaufenden Betriebszeit von 10 Sek. in Öffnung oder Schließung wird automatisch die Verlangsamung ausgelöst (wenn DIP 15 auf ON); die gewünschte
Geschwindigkeit wählen und durch Einwirken auf den Trimmer LOW SPEED die
Verlangsamung einstellen.
7 - Das Tor kpl. schliessen.
8 - DIP 1 auf OFF stellen. Das rote LED DL1 schaltet aus.
N.B.: Die Photozellen und die Profile sind nicht aktiv.
TRIMMER TCA - AUTOMATISCHER SCHLIESSZEIT-Pausenzeit-Regler für TOTAL- oder
FUSSGÄNGER-Öffnungen
Standardeinstellung: NICHT ZUGELASSEN und LED DL6 AUSGESCHALTET
(trimmer vollständig im uhrzeigersinn gedreht)
Dieser Trimmer ermöglicht es, die Pausenzeit für das automatische Schließen des gesamten oder des Fußgängers einzustellen. Nur bei komplett geöffnetem (gesamt) oder teilweise geöffnetem Tor (Fußgänger) und LED DL11 ON (Trimmer im Uhrzeigersinn gedreht, um die
Funktion zu aktivieren).
Die Pausenzeit (für ein vollständig geöffnetes Tor) kann von minimal 2 Sekunden bis maximal
2 Minuten eingestellt werden.
Die Pausenzeit (für Toröffnung mit PED. Steuerung) kann von minimal 2 Sekunden bis maximal 30 Sekunden eingestellt werden.
Bsp .: Wenn der TCA-Trimmer auf die Hälfte eingestellt ist, haben Sie nach der vollständigen
Öffnung eine Pause von 1 Minute und nach dem Öffnen des Fußgängers eine Pause von 15
Sekunden, bevor Sie das Tor automatisch schließen.
D - PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN
PROGRAMMIERUNG AKTIV UND IHR EINGREIFEN UNTERBRICHT
DIE PROGRAMMIERUNG (LED DL1 GEHT VON BLINKEND AUF
FESTSTEHEND EINGESCHALTET ÜBER) UND DER BUZZER SPIELT
10 SEKUNDEN. ZWECKS WIEDERHOLUNG DER PROGRAMMIERUNG
DIP 1 UND 2 AUF OFF STELLEN, DAS TOR MIT DEM VERFAHREN
“KONTROLLE DER MOTORENDREHRICHTUNG” SCHLIESSEN UND DIE
GEWÄHLTE PROGRAMMIERUNG WIEDERHOLEN.
ANMERKUNG: Die Verlangsamung wird während der Programmierungsphase der Zeiten automatisch vom Steuergehäuse und ca. 50-60 cm vor Erreichung der mechanischen Öffnungs- und Schließungsendanschläge bestimmt.
R-AUX - ZUSATZRELAISKONTAKT (NO)
Standardmäßig ist dieses Relais als Hilfslicht (max. 700 W - 3 A - 230 VAC) eingestellt, um bei jedem Befehl 3 Minuten zu arbeiten, wobei die Zeit bei jedem Befehl erneuert wird.
Sie können den R-AUX-Kontakt durch SENDER aktivieren, indem Sie den in Punkt G beschriebenen Speichervorgang ausführen.
- FÜR 2 MOTOREN MIT ELEKTRISCHEN ENDSCHALTER - DIP 12 OFF UND
DIP 14 ON
1 - Das Tor muss vollständig geschlossen sein.
2 - DIP 2 auf ON stellen => LED DL1 blinkt kurz auf.
3 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M1 öffnet sich.
Wenn der Öffnungsbegrenzungsschalter LSO M1 gedrückt wird, stoppt M1 und M2 öffnet.
46
Wenn der Öffnungsbegrenzungsschalter LSO M2 gedrückt wird. M2 stoppt.
4 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M2 schließt.
5 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M1 schließt und ermittelt die
Phasenverschiebung zwischen M2 und M1.
Wenn die Endschalter LSC M2 und LSC M1 gedrückt werden, werden die Motoren ausgeschaltet.
Gleichzeitig hört die Programmier-LED DL1 auf zu blinken und signalisiert den Ausgang des
Lernvorgangs.
Ab diesem Zeitpunkt funktionieren die Sicherheitsvorrichtungen oder andere Torbefehle normal (Inversionen, Stopps, Alarme usw.).
6 - AM ENDE DER PROGRAMMIERUNG DIE DIP 2 IN OFF-POSITION ZURÜCKSETZEN.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen.
2 - Die LED DL12 blinkt rote für 10 Sekunden.
3 - Die Taste PROG 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die Speicherlöschung wird durch zwei grüne Blinksignale der LED DL12 und 2 Signaltöne des Summers angezeigt.
4 - LED DL12 blinkt für 10 Sekunden erneut rot und Sie können wie oben gezeigt neue
Codes hinzufügen.
5 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
6 - Ende des Programmiervorgangs.
- FÜR 1 MOTOR MIT ELEKTRISCHEN ENDSCHALTER - DIP 12 ON und DIP 14
ON
1 - Das Tor muss vollständig geschlossen sein.
2 - DIP 2 auf ON stellen => LED DL1 blinkt kurz auf.
3 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M1. Der LSO-Endschalter M1 stoppt M1.
4 - Drücken Sie die Taste PROG./RADIO/OPEN/START => M1 zum Schließen. Der LSC
M1-Endschalter stoppt M1.
Gleichzeitig hört die LED DL1 auf zu blinken und signalisiert den Ausgang des Lernvorgangs.
Ab diesem Zeitpunkt funktionieren die Sicherheitsvorrichtungen oder andere Torbefehle normal (Inversionen, Stopps, Alarme usw.).
5 - AM ENDE DER PROGRAMMIERUNG DIE DIP 2 IN OFF-POSITION ZURÜCKSETZEN.
E - FUSSGÄNGERÖFFNUNG
Das Tor muss vollständig geschlossen sein.
1 - DIP 2 auf ON stellen => die LED DL1 beginnt schnell zu blinken.
2 - Sofort DIP 1 auf ON stellen, die LED DL1 beginnt langsam zu blinken.
3 - Drücken Sie den Fußtaster (COM A + / PED.), Motor M1 öffnet sich
4 - Wenn der Flügel des Motors M1 genug für den Fußgängerübergang geöffnet ist, drücken
Sie den Fußgängertaster, um die Fahrt anzuhalten (wodurch der Öffnungshub des Motors
M1 definiert wird).
5 - Drücken Sie den Fußtaster (COM A + / PED.), M1 schließt.
6 - DIP 1 auf OFF stellen.
7 - Drehen Sie DIP 2 in die Position OFF.
FUNKCODESPEICHER VOLLANZEIGE (FÜR GESAMTÖFFNUNG)
Die Anzeige ist nur sichtbar, wenn das Tor steht.
Diese Anzeige erhält man nur bei geschlossenem Tor.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen.
2 - Die LED DL12 blinkt grüne 6mal und zeigt den vollen Speicher an (1000 vorhandene
Codes). Jetzt blinkt die LED DL12 für 10 Sekunden rot, um eine mögliche Löschung aller
Codes zu ermöglichen.
3 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf AUS stellen.
4 - Ende des Vorgangs.
G - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR DIE FUSSGÄNGER-
ÖFFNUNG)
(1000 CODES MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069
Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 3 auf ON stellen. Die LED DL12 blinkt grün für 10
Sekunden.
2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal B) innerhalb der vorgeschriebenen Zeit von 10 Sekunden drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die
LED DL12 blinkt rot und des Summers Fragen 1 Töne. Die 10 Sekunden Programmierzeit der Codes verlängert sich automatisch, damit die nächste Fernbedienung programmiert werden kann.
3 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 Sekunden abwarten oder die Taste PROG drücken. Die LED DL12 erlischt.
4 - Erneut DIP 1 und DIP 3 auf OFF stellen.
5 - Ende des Programmiervorgangs.
F - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR GESAMTÖFFNUNG)
(1000 CODES MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069
ACHTUNG: Bevor Sie die Funkcodes speichern, wählen Sie mit DIP 1 3 aus, welche Sender verwendet werden sollen:
DIP 13 OFF: Die SUN-PRO Variablencodesender können gespeichert werden:
SUN-PRO 2CH 2-Kanal - rote Tasten und weiße LED - Kode ACG6210
SUN-PRO 4CH 4-Kanal - rote Tasten und weiße LED - Kode ACG6214
SUN-PROX 2CH 2-Kanal - rote Tasten und gelbe LED - Kode ACG6220
SUN-PROX 4CH 4-Kanal - rote Tasten und gelbe LED - Kode ACG6224
VORGEHEN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES
(FÜR FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG)
Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 3 auf ON stellen. Die LED DL12 blinkt grüne für 10
Sekunden.
2 - Die Taste PROG 5 Sekunden lang gedrückt halten. Die Speicherlöschung wird durch zwei rote Blinksignale der LED DL12 und zwei Signaltöne des Summers angezeigt.
3 - Die LED DL12 bleibt rote aktiv und es ist jetzt möglich, neue Codes wie oben beschrieben einzugeben.
4 - Erneut DIP 1 und DIP 3 auf OFF stellen.
5 - Ende des Programmiervorgangs.
DIP 13 ON (Voreinstellung) : Sie können Sender mit festem Code SUN und MOON speichern:
SUN 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und weiße LED - Kode ACG6052
SUN 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und weiße LED - Kode ACG6054
SUN CLONE 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6056
SUN CLONE 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED - Kode ACG6058
MOON 2CH 2-Kanal - schwarze Tasten und gelbe LED - Kode ACG6081
MOON 4CH 4-Kanal - schwarze Tasten und gelbe LED - Kode ACG6082
ACHTUNG: Es ist nicht möglich, Sender mit festem Code und Sender mit variablem Code gleichzeitig zu speichern.
Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen. Die LED DL12 blinkt rote für 10
Sekunden.
2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal A) innerhalb der vorgeschirebenen Zeit von 10 Sekunden drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt Grün und des Summers Fragen 2 Töne. Die 10 Sekunden für die
Programmierung der Codes werden automatisch erneuert, mit der LED DL12, die rot blinkt, um den nächsten Sender zu speichern.
3 - Um die Programmierung zu beenden, warten Sie 10 Sekunden oder drücken Sie kurz die
Taste PROG. Die LED DL12 hört auf zu blinken.
4 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
5 - Ende des Programmiervorgangs.
ALLE FUNKCODES (FÜR GESAMTÖFFNUNG) - STORNIERUNGSVERFAHREN
Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden.
ANZEIGE “SPEICHERKAPAZITÄT ERSCHÖPFT” (FÜR DIE FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG)
Die Anzeige ist nur sichtbar, wenn das Tor steht.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 3 auf ON stellen.
2 - Die LED DL12 blinkt grüne 6mal und zeigt den vollen Speicher an (1000 vorhandene
Codes). Die LED DL12 blinkt 10 Sekunden lang rot, um eine mögliche Löschung der
Codes zu ermöglichen.
3 - Erneut DIP 1 und DIP 3 auf OFF stellen.
4 - Ende des Vorgangs.
H - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR R-AUX-RELAIS)
(1000 CODES MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069
* Die Fernsteuerungsverwaltung kann nur mit der RIB GATE-App aktiviert werden.
R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung.
Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden.
Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON. Die LED DL12 blinkt orange für 10 Sekunden.
2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal C) innerhalb der vorgeschriebenen
Zeit von 10 Sekunden drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt grüne und des Summers Fragen 1 Töne. Die 10 Sekunden
Programmierzeit der Codes verlängert sich automatisch (LED DL12 blinkt orange), damit die nächste Fernbedienung programmiert werden kann.
3 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 Sekunden abwarten oder die Taste PROG
47
D
D drücken. Die LED DL12 erlischt.
4 - Stellen Sie DIP 1 , 2 und 3 auf OFF zurück.
5 - Ende des Programmiervorgangs.
VORGEHEN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES
(FÜR DIE R-AUX RELAIS)
Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON. Die LED DL12 blinkt grüne für 10 Sekunden.
2 - Während dieser 10 Sekunden drücken und halten Sie die PROG-Taste für 5 Sekunden. Die
Speicherlöschung wird durch zwei grüne Blinksignale der LED DL12 und zwei Signaltöne des Summers angezeigt
3 - Die LED DL12 blinkt erneut für 10 Sekunden orange und Sie können wie oben gezeigt neue Codes hinzufügen.
4 - Stellen Sie DIP 1 , 2 und 3 auf OFF zurück.
5 - Ende des Programmiervorgangs.
ANZEIGE “SPEICHERKAPAZITÄT ERSCHÖPFT” (FÜR R-AUX RELAIS)
Die Anzeige ist nur sichtbar, wenn das Tor steht.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON, DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON.
2 - Die LED DL12 blinkt grüne 6mal und zeigt den vollen Speicher an (1000 vorhandene
Codes). Die LED DL12 blinkt 10 Sekunden lang rot, um eine mögliche Löschung der
Codes zu ermöglichen.
3 - Stellen Sie DIP 1 , 2 und 3 auf OFF zurück.
4 - Ende des Vorgangs.
FUNKTIONSWEISE DER STEUERUNGSZUSATZEINRICHTUNGEN
STEUERTASTE FÜR SCHRITTWEISEN BETRIEB (COM A+/START)
DIP 6 ON => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stopp-Schließen-Stopp-Öffnen usw. aus.
DIP 6 OFF => sorgt die für die Öffnung des geschlossenen Tors. Reagiert nicht, wird die Taste während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei offenem Tor gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, führt das zur Öffnung.
ÖFFNUNGS-TASTE (COM A+/OPEN)
Bei stillstehendem Tor steuert diese Taste die Öffnungsfunktion an, wird sie während des
Schließvorganges gedrückt, so wird das Tor wieder geöffnet.
B.I.O.-TASTE - ÖFFNET MIT UHRFUNKTION (COM A+/B.I.O.)
Diese Funktion ist besonders zur Stoßzeit nützlich, wenn der Verkehrsfluss langsam ist (zum
Beispiel bei Schichtwechsel, Notfälle im Wohn- oder Parkplatzbereich und vorrübergehend bei Umzügen).
Durch Anschluss eines Schalter und /oder einer Uhr mit Tages/Wocheneinstellung (anstatt der oder parallel zur Öffnungstaste “COM A+/B.I.O.”), kann das Tor in der Automatikeinstellung offen gehalten werden, bis der Schalter gedrückt wird oder die eingestellte Uhrzeit erreicht wurde.
Wenn das Tor geöffnet ist, werden alle Befehle ignoriert.
Nach dem Loslassen des Schaltkontaktes oder nach Ablauf der eingestellten Zeit schließt das Tor sofort.
SCHLIESSUNGS-TASTE (COM A+/CLOSE)
Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung.
FERNSTEUERUNG
DIP 6 ON => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stopp-Schließen-Stopp-Öffnen usw. aus.
DIP 6 OFF => sorgt die für die Öffnung des geschlossenen Tors. Reagiert nicht, wird die Taste während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei offenem Tor gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, führt das zur Öffnung.
TASTE ZUR FUSSGÄNGER-ÖFFNUNG (COM A+/PED.)
Befehl für eine teilweise Öffnung mit nachfolgender Schließung.
Während der Öffnung der Pause oder der Schließung der Fußgänger-Öffnung, kann die
Öffnung mit jedem mit dem Steckverbinder B2 verbundenem Befehl geöffnet werden.
Über DIP 6 kann man die Funktionsweise der Taste zur Fußgänger-Öffnung wählen.
DIP 6 ON => führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen-Stopp-Schließen-Stopp-Öffnen usw. aus.
DIP 6 OFF => sorgt die für die Öffnung des geschlossenen Tors. Reagiert nicht, wird die Taste während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei offenem Tor gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, führt das zur Öffnung.
ELEKTRISCHE VERRIEGELUNG (COM A+/LOCK-)
DIP 8 auf ON stellen, um den Befehl für die elektrische Verriegelung während der Öffnung zu aktivieren.
IMPULS, UM DAS ELEKTROSPERR ZU ÖFFNEN
DIP 9 auf ON stellen, um die Freigabe der elektrischen Verriegelung während der Öffnung zu aktivieren (dabei muss DIP 8 auf ON stehen).
Wird bei geschlossenem Tor ein Öffnungsbefehl gegeben, so führt das Tor für 0,5s eine
Schließbewegung aus und gleichzeitig wird die elektrische Verriegelung aktiviert (gefolgt von einer Pause von 0,5s und der Öffnung des Tors).
HILFE, UM DIE MOTOREN MANUELL ZU ENTRIEGELN
Stellen Sie DIP 10 auf ON, um eine einfache manuelle Freigabe zu ermöglichen. Wenn das
Tor geschlossen ist, erfolgt eine Rückwärtsbewegung mit einer festen Zeit von 0,2 Sekunden, um die manuelle Freigabe des Motors zu erleichtern.
IMPULS, DAS ELEKTROSCHLOSS IM VERSCHLUSS ZU ENGAGIEREN
DIP 11 auf ON stellen, um die Freigabe der elektrischen Verriegelung während der Schließung zu aktivieren. Nach vollständiger Schließung laufen die Motoren bei voller Spannung für 1s um die elektrische Verriegelung zu garantieren.
FUNKTIONSWEISE DER SICHERHEITSZUBEHÖRTEILE
FOTOZELLE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2)
HINWEIS: Der Durchgang durch die Fotozellen wird mit einem Summerton signalisiert
DIP 4 OFF => Kommt bei geschlossenem Tor ein Hindernis in den Wirkkreis der
Fotozelle, so öffnet sich das Tor nicht. Während der Funktion des Tors wirken die Fotozellen sowohl bei der Öffnung (mit Wiederherstellung der
Öffnungsbewegung nach einer halben Sekunde) als auch bei der Schließung
(mit Wiederherstellung der Öffnungsbewegung nach einer Sekunde).
DIP 4 ON => Kommt bei geschlossenem Tor ein Hindernis in den Wirkkreis der
Fotozelle und erfolgt der Öffnungsbefehl, so öffnet sich das Tor (während der Öffnungsphase erfolgt keine Ansteuerung durch die Fotozellen). Die
Fotozellen wirken nur in der Schließungsphase (mit Wiederherstellung der
Torumsteuerung nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben).
ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, ist es möglich, dass
Störungen im Speisungsnetz vorhanden sind.
Zum Schutz der Fotozellen vor Störungseinflüssen,
24Vdc empfehlen wir die elektrische Verbindung der Fotozellen der Tragsäulen/Tragstangen an Klemme A -.
Bitte darauf achten, dass kein Kurzschluss entsteht, wenn die Speisungsfasen invertiert sind!
Klem.
A -
ÜBERWACHUNG DER FOTOZELLEN (A+ TEST/A-)
Den Fotozellensender an A+ TEST/A- anschließen und DIP 7 auf ON stellen.
Die Überwachung besteht aus einem Funktionstest der Fotozelle vor jeder Bewegung.
Die Torbewegung ist daher nur erlaubt, wenn die Fotozellen den Funktionstest bestanden haben.
ACHTUNG: DIE ÜBERWACHUNG DES FOTOZELLEN-EINGANGS (PHOTO 1/PHOTO 2) KANN
MIT DIP 7 AUF ON AKTIVIERT ODER MIT DIP 7 AUF OFF DESAKTIVIERT WERDEN.
WARNUNG: Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle angeschlossen ist, muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1 und PHOT 2 hergestellt werden. Wenn der Jumper nicht gemacht wird, schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht.
SELBSTTEST-ALARM FOTOZELLEN (DIP 7 ON)
Wenn die Fotozelle den Überwachungstest nicht besteht, wird ein Alarm angezeigt, wenn der Blinker aufleuchtet und die Torbewegung nicht erlaubt ist. Der normale Betrieb kann nur durch Reparatur der Fotozelle und Drücken eines der Befehle wiederhergestellt werden.
EDGE (KONTAKTLEISTE) (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2)
EDGE 1 Wenn eingeschaltet, kehrt diese Funktion die Bewegung während einer Öffnung in eine Schließbewegung um. Bleibt die Kontaktleiste in Eingriff, ist das Schließen nicht möglich.
EDGE 2 Wenn eingeschaltet, kehrt diese Funktion die Bewegung während einer Schließung in eine Öffnungsbewegung um. Bleibt die Kontaktleiste in Eingriff, ist das Öffnen nicht möglich.
Wenn diese Funktion nicht benötigt wird, sind die COM A+/EDGE 1/EDGE 2-Klemmen zu
überbrücken.
48
EDGE ALARM
Blinker und Summer werden alle 5 Sekunden für eine Minute mit 2 Tönen aktiviert.
STOPP-TASTE (COM A+/STOP)
Das Drücken der Stopp-Taste führt bei jedem Zustand des Tors zu dessen Stillstand.
Wird sie bei vollständig geöffneten Tor gedrückt (oder bei Fußgänger-Öffnung), wird vorrübergehend die automatische Schließfunktion unterbrochen (wenn diese über den
Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED DL11 leuchtet). Es muss daher ein erneuter
Schließbefehl gegeben werden.
Beim anschließenden Bewegungszyklus wird die automatische Schließfunktion wieder aktiviert (wenn diese über den Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED DL11 leuchtet).
FUNKTIONIERT IM “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS WENN DIE
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FEHLGESCHLAGEN SIND
Wenn eine der Kontaktleisten ist defekt oder diese arbeit länger als 5 Sekunden, oder wenn eine der Fotozellen defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die OPEN, CLOSE, START und PED.- Befehle funktionieren nur im “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS.
Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED DL1 blinkt gegeben.
Dieser Vorgang darf geöffnet oder geschlossen werden nur durch Halten der Tasten steuern.
Die Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht an die Regeln erlaubt.
Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung und das automatische Schließen wieder möglich.
Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs mit “Befehl gedrückt gehalten”-modus, im fall eines ausfalls der Kontaktleisten (oder Fotozellen) der Fotozellen (oder
Kontaktleisten) funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange.
Anmerkung 2: Die Stoppen-Taste ist nicht als Sicherheitseinrichtung in diesem Modus anzusehen; so wenn gedrückt oder kaputt, erlauben Sie keines Manöver.
Die “Befehl gedrückt gehalten”-modus ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze
Zeit und mit der Visuell-Sicherheit der Autmatismum-Bewegung gemacht wird sein.
So bald wie möglich, muss der Fehler Schutz, für den ordnungsgemäßen Betrieb, wiederhergestellt werden sein.
TECHNISCHE DATEN FUNKGERÄT (nur B2-CRX)
- Empfangsfrequenz
- Impedanz
433,92 MHz
52 Ohm
- Empfindlichkeit
- Kontrolle Rückkoppelung
- Gespeicherte Codes
>1 µV
PLL
1000
- Alle Eingänge müssen als (wie) saubere Kontakte benutzt werden, da die Speisung im
Inneren der Schaltkarte (sichere Spannung) erzeugt wird und so vorgesehen ist, dass eine
Beachtung der doppelten oder verstärkten Isolierung gegenüber den Teilen mit gefährlicher
Spannung garantiert werden kann.
- Es müssen eventuelle an den Ausgängen der Steuereinheit angeschlossene Außenschaltkreise ausgeführt werden, damit die doppelte oder verstärkte Isolierung gegenüber den Teilen mit gefährlicher Spannung garantiert werden kann.
- Alle Eingänge werden von einem programmierten integrierten Schaltkreis, der bei jedem
Start eines Laufes eine Selbstkontrolle vornimmt, verwaltet.
VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN
BLINKLICHT
Verbinden Sie das Blinklicht mit dem Blinkerausgang.
Verwenden Sie Blinklichter ACG7059 und Glühbirnen von maximal 40W.
FUNKTION VORBLINKEN
DIP 5 - OFF
DIP 5 - ON
SUMMER
=> Motor und Blinker starten gleichzeitig.
=> Blinker startet 3 Sekunden vor dem Motor.
Es hat die Aufgabe, das Eingreifen der Sicherheit, die Anomalien und das Speichern und
Löschen der Funkcodes zu signalisieren.
SIGNAL - 24Vdc ANZEIGELEUCHTE TOR GEÖFFNET (COM A+/SIGNAL-)
Signalisiert, wenn das Tor offen, teilweise offen oder nicht vollständig geschlossen ist. Es wird nur ausgeschaltet, wenn das Tor vollständig geschlossen ist.
Während des Öffnens blinkt es langsam.
Wenn das Tor stationär oder geöffnet ist, ist es permanent an.
Während des Schließens blinkt es schnell.
ZU BEACHTEN: Max 3 W. Wenn die Kontrollleuchten zu groß sind, sind die Prozesse der
Zentrale gefährdet, mit dem möglichen Stopp aller Vorgänge.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Temperaturbereich
- Feuchtigkeit
- Speisespannung
- Frequenz
- Maximale Aufnahme der Schaltkarte
- kurze Stromunterbrechungen
- Maximaler Leistungs-SIGNAL-Ausgang
-10 ÷ + 55°C
< 95% ohne Kondensierung
230 o 120V~ ±10%
50/60 Hz
45 mA
100 ms
24 Vdc 3W
- Höchstbelastung am Blinker-Ausgang 40W mit induktionsfreier Belastung
- Verfügbarer Strom für Photozellen und Zubehörteile 500mA 24 Vdc
- Verfügbarer Strom an der Funkgerätsteckverbindung 200mA 24 Vdc
LÖSUNG VON PROBLEMEN
Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausgeführt wurden und das Tor auf die mittlere Position gestellt wurde, das korrekte Einschalten der rot LEDs DL6, DL7, DL8,
DL9 und DL10 kontrollieren.
Im Fall, dass sich ein LED, mit dem Tor immer noch in mittlerer Position, nicht einschaltet, wie folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen.
DL6 AUS Stopp-Taste defekt (falls die Stopp-Taste nicht verbunden ist, eine Überbrückung zwischen COM A+ und STOP anlegen).
DL7 oder DL8 AUS Fotozellen beschädigt (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und PHOTO 1/PHOTO 2 legen)
DL9 oder DL10 AUS Konktatleisten Schaden (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und EDGE 1/EDGE 2 legen)
Während der Totmannfunktion mit DIP 1 auf ON gestellt überprüfen, dass sich während der Öffnung von M1 und M2 die grünen LEDs DL2 und DL4 einschalten und dass bei der
Schließung von M1 und M2 die roten LEDs DL3 und DL5 aufleuchten.
Im gegenteiligen fall die Anschlüsse des betreffenden Motors invertieren.
LED DL13 (BLAU) AUF Einige Funktionen sind über das Smartphone aktiviert.
Überprüfen Sie daher per Smartphone die Kartenfunktionen, da der DIP / TRIMMER-Status möglicherweise nicht zutrifft.
Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen.
Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL
Nach der Rückkehr der Netzspannung LED DL1 sich einschaltet und bleibt die ganze Zeit.
LED DL1 sich abschaltet zum Erreichen der kompletten öffnung oder Schließung des Tores.
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird empfohlen, das Tor vollständig zu
öffnen.
Das Tor sollte sich dann selbständig schließen bei automatischer Schließung oder warten, bis der Blinker nicht mehr blinkt, um dann den Schließbefehl zu erteilen.
Dieser Vorgang dient zur Ausrichtung des Tores.
Bleiben während des Stromausfalles die Motoren blockiert und werden von ihrer normalen
Schließposition entfernt, muss nach Wiederherstellung der Stromversorgung ein kompletter
Bewegungszyklus ausgeführt werden.
Wenn der Stromausfall tritt während der Bewegung, oder mit geöffnet Tor, und der erste
Befehl die Schließungsbefehl ist, wird die Schließung mit der gesamten Phasenverschiebung den Türen so, zuerst M2 schließt und nach Ausschaltung M1 schließt.
Die separate Bewegung der zwei Motoren verhindert die Überlappung der Türen.
49
D
D
ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN
OPTIONEN -
SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) oder defekt einer sicherheitsvorrichtung
DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz)
DIP 2 >1 ON (laufprogrammierung fussgänger) programmierverahren unterbrochen wegen auslösung einer sicherheitsvorrichtung
EREIGNIS
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
10 Sekunden Ton mit 2 Sekunden Pause
STATUS BUZZER
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
STATUS BLINKLEUCHTE
Blinkt 250 ms ein-aus
Blinkt 500 ms ein-aus
Blinkt 500 ms ein-aus
Fix aufleuchtend
STATUS LED DL12
Kein funkcode eingegeben
DIP 1 > 2 Programmierung funkcodes vollöffnung
DIP 1 > 3 Programmierung funkcodes fussgänger
DIP 1 >2>3 Programmierung funkcodes R-AUX relais
Bestätigte Programmierung Funkcodes vollöffnung und
R-AUX relais
Bestätigte Programmierung Funkcodes fussgänger
Funkcode nicht im speicher vorhanden
Speicher der Funkcodes voll (1000 gespeicherte codes)
Löschung der Funkcodes für vollöffnung, fussgängeröffnung, R-AUX relais
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
1 Töne
1 Töne
Abgeschaltet
Abgeschaltet
2 Töne
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Blinkt abwechselnd rot/grün
Blinkt rot für 10 sekunden
Blinkt grün für 10 sekunden
Blinkt orange für 10 sekunden
Leuchtet 1 mal grün auf
Leuchtet 1 mal rot auf
Leuchtet 1 mal rot auf
Blinkt 6 mal grün
Blinkt 2 mal grün
EREIGNIS
Stopptaste eingedrückt
Eingriff des Photozelle
Eingriff des Kontaktleiste
Defekt einer sicherheitsvorrichtung oder sicherheitsvorrichtung für eine längere zeit belegt
Alarm von Kontaktleiste
SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS
STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE
Abgeschaltet
1 Tön
2 Töne
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Aktiv für 1 minute
LEDZUSTAND UND AUSGANGSSIGNAL
LED DL6 schaltet sich ab
LED DL7-8 schaltet sich ab
LED DL9-10 schaltet sich ab
LED DL1 blinkt 250 ms ein-aus
Keine kombinierte LED
Alarm selbsttest fehlgeschlagen
Funktionsblock aktiviert von Smartphone
Erreichung von set-zyklen
Energiesparen aktiviert durch Smartphone
2 Töne alle 5 Sekunden für 1 Minute
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
4 Töne alle 5 Sekunden für 1 Minute
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
Abgeschaltet
6 Töne alle 5 Sekunden
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Keine kombinierte LED
Zweifarbige LED DL12 leuchtet fix grün auf keine übereinstimmenden LEDs
Blaue LED blinkt einmal alle 5 Sekunden
FEHLER
Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle
LEDs ausgeschaltet.
LÖSUNG
Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen.
Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
Die Integrität der Schmelzsicherungen F1 überprüfen.
Falls die Schmelzsicherung unterbrochen ist nur eine angemessenen Werts benutzen
F1 = T 5A.
Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
Das Tor führt die Öffnung aus, schließt aber nicht nach der Zeit, die eingestellt ist.
Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt sich nicht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. LED DL12 leuchtet rot Fehlendes.
Regulierung der Trimmer TORQUE und LOW-SPEED überprüfen.
Kontrollieren, dass der Trimmer TCA aktiviert ist und die LED DL6 leuchtet.
Taste OPEN immer eingeschaltet => die Taste des OPEN-Befehls ersetzen.
Fotozellen Auto-Test fehlgeschlagen => Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem
Bedienfeld und den Fotozellen.
Das Tor öffnet und schließt beim Betätigen der verschiedenen START, RADIO, OPEN und
CLOSE Tasten nicht.
Das elektrische Schloss funktioniert nicht.
Kontakt der Stop, Kontaktleiste oder Photozelle bei DIP 4 OFF defekt => Reparieren oder ersetzen Sie den fehlerhaften Kontakt.
Fotozellen Auto-Test fehlgeschlagen => Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem
Bedienfeld und den Fotozellen.
Vergewissern, dass DIP 8 auf ON gestellt ist.
Überprüfen Sie das Kabel.
Kontaktleiste mit 8,2 K Ω Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den EDGE-Eingang über die RIB GATE-App
Fehlendes Funkmodul im Stecker J5 oder defektes Funkmodul.
50
OPTIONEN
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
FERNSENDER SUN
RADIO-MODUL 433MHz
SUN 2CH Kode ACG6052
SUN CLONE 2CH Kode ACG6056
SUN-PRO 2CH
SUN-PROX 2CH
Kode ACG6210
Kode ACG6220
SUN 4CH Kode ACG6054
SUN CLONE 4CH Kode ACG6058
SUN-PRO 4CH Kode ACG6214
SUN-PROX 4CH Kode ACG6224
Kode ACG8069
APP8050 APP-Karte um das Steuerung mit Bluetooth
4.2-Übertragung zu verwalten
APP8064 WLAN-Modul für APP+-
Karte
Verwalten des Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN)
APP8060 Uhrenmodul für APP+-
Karte um Zugriff auf das Steuerungen hinzuzufügen
51
APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth
4.2-Übertragung zu verwalten
APP8066 RJ45-Modul für APP+-
Karte
Verwalten der Steuerung über das lokale Netzwerk (LAN)
D
SPARK FIT SLIM
Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die
Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden.
Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel der
Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt kommt, da dies die Funktion der Antenne außer Kraft setzt.
Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus sichtbar montiert werden.
BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte
SEITENLAGER
ANTENNE SPARK 433
Kode ACG7059
Kode ACG7042
Kode ACG5452
MECHANISCHER RIEGEL
WANDFOTOZELLEN
EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM
Kode ACG8032
Kode ACG8065
FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken
20m.
Dank einer Synchronisiereinrichtung sind mehrere sich gegenseitig annähernde Paare möglich.
Bei mehr als 2 Fotozellenpaare (bis 4), den SENDER SYNCRO TX SLIM SYNCRO
Kode ACG8029
ELEKTRO-SCHLOSS
Fuer zwei Fluegel, zur Verrieglung am Boden. Kode ACG5000
TOUCH
MECHANISCHE KONTAKTLEISTE, LÄNGE = 2 m
EN 13849-2 (2008) - KATEGORIE 3 ZERTIFIZIERT
Kode ACG3015
Horizontal-Schloss - rechts extern12Vac
Horizontal-Schloss - links extern12Vac
Vertikal-Schloss - 12Vac
Kode ACG8660
Kode ACG8670
Kode ACG8650
VERTIGO
FOTOZELLE ERSETZT DIE KONTAKLEISTE
EN 12978 - EN 13849-2 PL “c” KAT 2 ZERTIFIZIERT
VERTIGO 8
VERTIGO 10 cod. ACG8044 cod. ACG8045
VERTIGO WIRELESS 8 cod. ACG8061
VERTIGO WIRELESS 10 cod. ACG8062
Kann vertikal und horizontal auf Schiebetore und
Flügeltore angewendet werden.
52
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest
2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest
2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test
2 Fotozellen FIT SLIM, FIT SYNCRO mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
TX2
S
AD-
A*D+
RX1
NC
C
S
AD-
A*D+
RX2
NC
C
S
AD-
A*D+
TX1
S
AD-
A*D+
4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso
4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge
4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer
4 FIT SLIM / FIT SYNCRO Fotozellen mit Selbstkontrolle und Infrarotsignal-Synchronisator
4 fotocélulas FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest y sincronizador de señal infrarroja
RX1
NC
C
S
AD-
COM A+
PHOT1 PHOT2
A*D+
AA+ A+ TEST
TX SYNCRO cod. ACG8028 cod. ACG8029
S4
S3
S2
S1
AD-
A*D+
RX2
NC
C
S
AD-
A*D+
TX2
S
AD-
A*D+
RX4
NC
C
S
AD-
A*D+
RX3
NC
C
S
AD-
A*D+
TX3
S
AD-
A*D+
TX4
S
AD-
A*D+
2 fotocellule F97P, F97I con autotest
2 photocellules F97P, F97I avec autotest
2 photocells F97P, F97I with self-test
2 Fotozellen F97P, F97I mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas F97P, F97I con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
TX2
A-
A+
RX1
10
6
8
A-
A+
2 fotocellule FIT METAL con autotest
2 photocellules FIT METAL avec autotest
2 photocells FIT METAL with self-test
2 Fotozellen FIT METAL mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas FIT METAL con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
RX2
10
6
8
A-
A+
TX1
A-
A+
53
-
+
TX2
1
2
NO
NC
COM
+
-
3
4
5
RX1
1
2
3
4
5
RX2
1
2
-
NO
NC
COM
+
TX1
1
2
-
+
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest
4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest
4 NOVA photocells synchronized with self-test
4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle
4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest
TX1 RX1
TX2
TX3
RX2
RX3
TX4 RX4
A-
A+
A+ TEST
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, a jumper must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the jumper is not made, the AUTOTEST fails and the gate will not move.
WARNUNG: Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle angeschlossen ist, muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1 und PHOT 2 hergestellt werden. Wenn der Jumper nicht gemacht wird, schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht.
ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una fotocélula, se debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y PHOT 2. Si el puente no se ejecuta, la autoprueba falla y la puerta no se moverá.
54
sigue de pàgina 58
Codice
BA10204
CCA1301
CCA1214
CCA1302
CCA1375
CCU6010ZZ
MEC6203
CCM6205
CEL1076
CEL1463
CEL1355
CEL1382
CME1054
CME2022
CME4072
Denominazione Particolare
Ruota trascinamento R50
Piastra di base
Piastra di base dal 09-2010
Carter
Carter dal 09-2010
Cuscinetto schermato
Cuscinetto schermato
Cuscinetto schermato
Pressacavo PG13.5
Blocca Cavo SR6P3-4
Finecorsa 3SE3120-1G
Condensatore 16µF 450V
Albero di traino
Corona con mozzi Z=38
Ingranaggio Z=29
CME5075
CME5076
CME8035
CME8038
CME8047
CME8200
CME8997
CME9150
CME9353
CME9400
CMO1245
CMO1320
CCM6302ZZ
CTC1006
CTC1069
CTC1104
Bussola inf. R50
Bussola sup. R50
Supporto motore R50
Timone regolab. R50
Squadretta di guida R50
Leva di sblocco manuale R50
Vite senza fine
Controflangia
Cappellotto
Carcassina
Rotore con albero
Statore 230V 50/60Hz 1P
Cuscinetto 6302ZZ
Chiavetta 6x6x20
Molla per R50
Paraolio 50x72x10
CTC1124
CTC1136
CTC1206
CTC1350
CTC1401
CTC1402
CVA1029
CVA1380
CVA1381
CVA1406
CZM6006
DDMM10
DTE8X25
Seeger E28
Seeger I 80
Molla a tazza
Anello di tenuta
Paraolio 50x80x8
Paraolio30x47x7
Manopola MCG 28 85 GIR
Copriventola motore
Ventola
Ghiera reg. friz. Prem.
Cuscinetto motore 6006ZZ
Dado 10MA medio
Vite TE 8X25 UNI5739
55
Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B
Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B
Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B
Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B
Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B
R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected]
Apparecchio modello :
Modèle d'appareil :
Apparatus model :
Vorrichtung Modell :
Modelo de aparato :
R50
Oggetto della dichiarazione :
Objet de la déclaration :
Object of the declaration :
Gegenstand der Erklärung :
Objeto de la declaración :
I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/
CE) sono applicati e rispettati:
La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità alla parte B dell’allegato VII; tale documentazione, o parti di essa, sarà trasmessa per posta o per via elettronica, in risposta ad una richiesta motivata da parte delle autorità nazionali competenti.
· Questa quasi-macchina è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE: Direttive 2014/30/UE e 2014/35/UE
· Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di cui all’allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto delle norme armonizzate applicate che conferiscono presunzione di conformità ai requisiti essenziali specifici delle Direttive applicabili da esse coperti.
AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere applicabili ai prodotti oggetto di questa dichiarazione.
Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines
(2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites:
· La documentation technique pertinente est constituée conformément
à la partie B de l’annexe VII; ces documents, ou des parties de celuici, seront envoyés par la poste ou par voie électronique, en réponse
à une demande motivée des autorités nationales compétentes.
Cette quasi-machine est en conformité avec les dispositions des autres directives CE suivantes: Directives 2014/30/UE et
2014/35/UE
· Les exigences essentielles pertinentes indiqueés dans l’annexe
I de la Directive UE 2006/42/CE ont été appliquées, au moyen du respect des normes harmonisées donnant présomption de conformité aux exigences essentielles pertinentes spécifiques des
Directives Européennes, couvertes par de telles normes ou parties de celles-ci.
ATTENTION: On peut appliquer d’autres exigences et d’autres
Directives Européennes aux produits couverts par cette déclaration.
The following essential requirements of the Machinery Directive
(2006/42/EC) are abided by and applied:
· The relevant technical documentation is compiled in accordance with Part B of Annex VII; such documentation, or parts of it, will be sent by post or by electronic means, in response to a motivated request received from the qualified national authorities.
· This almost complete-machinery is conformed with the provisions of these others EC directives: Directives 2014/30/EU and 2014/35/
EU
· All relevant essential requirements as given in Annex I of the EU
Directive 2006/42/EC have been applied to the product. Compliance with the cited harmonized standards provides presumption of conformity with the specified essential requirements of the Directive covered by those Standards or parts thereof.
WARNING: Other requirements and other EU Directives may be applicable to the products falling within the scope of this Declaration
Die folgenden grundlegenden Anforderungen der
Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) angewendet werden und erfüllt:
Die technischen Unterlagen gemäß Teil B des Anhangs VII zusammengestellt; Unterlagen, oder Teile davon, werden per Post oder auf elektronischem Wege übermittelt werden, in Reaktion auf einen begründeten Antrag bei den zuständigen nationalen
Behörden.
Diese unvollständige Maschine in Übereinstimmung mit den
Bestimmungen der folgenden anderen CE-Richtlinien: Richtlinien
2014/30/EU und 2014/35/EU
· Alle grundlegenden Anforderungen, gemäß Anhang I der Richtlinie
UE 2006/42/CE, angewendet wurden. Die Übereinstimmung mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung der Übereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie vor, die unter diese Normen oder
Teile davon fallen.
ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können für Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden.
Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas
(2006/42/CE) se cumplen y aplican:
· La documentación técnica correspondiente se elaborará de acuerdo con la Parte B del Anexo VII; dicha documentación, o partes de ésa, será enviada por correo o por medios electrónicos, en respuesta a una solicitud motivada de las autoridades nacionales competentes.
· Esta cuasi-máquina está conforme con las disposiciones de las siguientes otras directivas de la CE: Directivas 2014/30/UE y
2014/35/UE
· Se han aplicado y se ha cumplido con todos los requisitos esenciales pertinentes del Anexo I de la Directiva de la UE 2006/42/CE mediante el cumplimiento de las normas armonizadas aplicadas que dan presunción de conformidad con los requisitos esenciales específicos de las directivas aplicables cubiertos por ellas.
ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser aplicables a los productos cubiertos por esta norma.
EN 12453:2017
EN 12635:2009
EN 13241:2016
EN 55014-1:2017
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
Die Aufgabe der Erklärung oben beschrieben, ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen EU-Harmonisierungsvorschriften:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la Unión pertinente:
EN 61000-6-4:2018 EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2016
EN 60335-2-103:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2014
EN 61000-6-1:2016
EN 61000-6-2:2016
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
- Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE
(Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
- Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
- This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
- Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph
2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
- Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/
CEE (Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
(Bosio Stefano - Legal Representative)
Castenedolo, 01-04-2019
AUTOMATISMI PER CANCELLI
AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS · Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia
· Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie
· This product has been completely developed and built in Italy
· Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt
· Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia
Advertisement