advertisement
▼
Scroll to page 2
of 76
ES BRUCIATORI MISTI GAS + GASOLIO GAS/LIGHT-OIL DUAL BURNERS BRULEURS MIXTE GAZ + FUEL QUEMADORES MIXTOS GAS + GASOLEO RU КОМБИНИРОВАННЫЕ ГОРЕЛКИ ГАЗ/ДИЗТОПЛИВО IT EN FR Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 PR/PR 420010310200 11.06.2010 IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR Indice 1 - Dati tecnici - Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3 - Campo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3 - Dimensioni di ingombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.3 2 - Installazione - Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4 - Allacciamento gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4 3 - Avviamento e regolazioni gas - Funzionamento del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4 Regolazione della combustione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.4 Funzionamento apparecchiatura di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.5 Regolazioni aria / gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.5,6 Regolazioni testa / pressostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.6,7 Controllo sistema di rivelazione fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.7 Smontaggio testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.7 4 - Avviamento e regolazioni gasolio - Alimentazione olio combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.8 Innesco e regolazione della pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.8,9 Funzionamento del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.10 Regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.10 Schema idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.10 Posizione e pulizia elettrodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.11 Pannello comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.11 Tabella ugelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.12,13,14 5 - Uso e manutenzione - Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.15 2 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO Potenza termica max. Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 kcal/h 2.586.000 3.362.000 kW 3000 3900 Potenza termica min. kcal/h 543.100 754.300 kW 630 875 Pressione di alimentazione Gas Naturale mbar 22÷700 30÷700 Pressione di alimentazione GPL mbar 45÷600 70÷600 Max. Portata Gasolio kg/h 253 330 Min. Portata Gasolio kg/h 53 74 Tensione di alim. TRIFASE + neutro , 50 Hz V 230/400 230/400 Motore kW 5,5 7,5 Giri/minuto del motore N° 2800 2800 Combustibile : Gas Naturale (P.C.I. 8.570 kcal/Nm3), GPL (P.C.I. 22.260 kcal/Nm3) Gasolio (P.C.I. 10.200 kcal/kg max. visc 1,5°E a 20°C) CAMPO DI LAVORO DEI BRUCIATORI 14 12 TI UL M 10 CA 8 R LO 6 40 MULTICALOR 300.1 1 0. Contropressione in camera di combustione mbar 16 4 2 0 500 500 40 1000 1500 2000 1500 1000 80 2000 160 120 2500 2500 3000 240 200 3500 kcal/h x 1000 3000 4000 kW 3500 kg/h 320 280 Potenza DIMENSIONI DI INGOMBRO A E D - D1 B C I L F M I O O 0 1 2 3 SUNTEC 0 1 G 2 H N MODELLO Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 A B 1230 1230 610 610 C D D1 620 330 530 620 346 546 D = testa corta E F G H 900 290 466 280 900 320 466 280 D1 = testa lunga 3 I L M N O 315 315 315 315 M16 M16 195 195 250 250 IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ALLACCIAMENTO ELETTRICO Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 V 50 Hz trifase per i motori e 230V 50 Hz monofase con neutro per gli ausiliari. Se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 V 50 Hz trifase senza neutro, eseguire le modifiche necessarie riferendosi allo specifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé termico sia entro il campo di assorbimento del motore. Accertare inoltre il corretto senso di rotazione del motore del ventilatore. ALLACCIAMENTO ALLA LINEA GAS Allacciato il bruciatore alla tubazione del gas è necessario assicurarsi che quest’ultima sia a tenuta perfetta. Assicurarsi pure che il camino non sia ostruito. Aperto il rubinetto del gas sfiatare con prudenza la tubazione attraverso l’apposita presa di pressione e quindi controllare il valore della pressione con un manometro idoneo. Dare tensione all’impianto e regolare i termostati alla temperatura desiderata. Alla chiusura dei termostati, il dispositivo di controllo fughe gas effettua una prova di tenuta delle valvole; Al termine della prova il bruciatore riceve il consenso per effettuare il ciclo di avviamento. AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE LATO GAS Prima di accendere il bruciatore, assicurarsi che sia montato correttamente. Controllare i collegamenti elettrici secondo i diagrammi e le tubazioni dell’impianto. Prima del collegamento elettrico assicurarsi che il voltaggio corrisponda ai dati indicati nella targhetta caratteristiche. Il diagramma del collegamento elettrico e il ciclo di avviamento sono illustrati separatamente. Per collegare l’apparecchiatura al bruciatore, vedere lo schema. Prestare particolarmente attenzione al collegamento del neutro e della fase: non scambiarli mai. Controllare il collegamento terra dell’impianto. Nei motori 2 trifase controllare il senso di rotazione del motore (vedere freccia). Sfiatare l’aria e le impurità 1 della tubazione del gas. Controllare che la pressione del gas sia nei limiti indicati nella targhet- 0 - STOP ta. Questo controllo deve essere effettuato con un manometro gas nell’apposita presa di pressio- 12 -- GASOLIO GAS 0 ne prevista sul bruciatore. Si avvia il motore ed inizia la preventilazione. Il motoriduttore porta la serranda dell’aria alla massima apertura in circa 30 secondi. Quando il motoriduttore é completamente aperto, un segnale all’apparecchiatura elettronica di controllo avvia un ciclo di preventilazione di circa 66 secondi (36 sec.LFL1.133). Alla fine di questa preventilazione, il motoriduttore porta la serranda in bassa fiamma permettendo l’accensione del bruciatore alla minima portata. Contemporaneamente il trasformatore di accensione viene alimentato e dopo tre secondi (pre-accensione) vengono alimentate le valvole del gas. A questo punto la valvola a farfalla regola la portata del gas nella testa di combustione. Due secondi dopo l’apertura delle valvole, il trasformatore é escluso dal circuito. In caso di mancanza di accensione il bruciatore va in blocco entro due secondi. Il bruciatore si trova acceso alla minima potenza (circa 30% della massima potenza). Lo strumento modulatore farà aprire il servomotore alla massima potenza o lo fermerà alla potenza intermedia richiesta dall’impianto. L’apertura del servomotore farà aprire gas ed aria in modo proporzionale per avere sempre a tutte le portate (30%-100%) una combustione ottimale. Al termine del funzionamento il servomotore si porta in posizione di chiusura. REGOLAZIONE DELLA COMBUSTIONE (METANO) ATTENZIONE : per ottenere una corretta regolazione della combustione e della portata termica occorre effettuare l'analisi dei fumi, servendosi degli appositi strumenti. La regolazione della combustione e della portata termica va eseguita contemporaneamente ad una analisi dei prodotti della combustione, assicurandosi che i valori riscontrati siano corretti, e, in ogni caso, rispondenti alle normative di sicurezza vigenti. A tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO DALLA ECOFLAM SPA . NB-TUTTI GLI ORGANI DI SICUREZZA (PRESSOSTATO ARIA, PRESSOSTATO GAS DI MINIMA, ELETTROVALVOLE GAS E STABILIZZATORE DI PRESSIONE) DOVRANNO ESSERE OPPORTUNAMENTE SIGILLATI DOPO LA TARATURA E MESSA IN FUNZIONE DEI BRUCIATORI DA PARTE DEL PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO ECOFLAM. CO <100 ppm CO2 LPG 11,7% CO <50 ppm VALORI DI RIFERIMENTO CONSIGLIATI 1,3 30 25 20 15 10 FATTORE D'ARIA CO2 Metano 9,6% ECCESSO D'ARIA (%) IT 1,25 1,2 1,2 1,2 1,15 1,1 10 20 30 40 50 60 70 80 100 90 200 POTENZA UTILE NOMINALE (kW) 4 300 400 500 600 800 1000 700 900 2000 3000 4000 5000 6000 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CICLO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-LFL1.333 Rif. descrizione t1 t2 t3 t4 t5 t6 durata tempo di attesa della conferma della pressione dell'aria tempo di preventilazione tempo di sicurezza tempo di preaccensione tempo per il consenso di funzionam. alla minima potenza della valvola di lavoro del combustibile tempo per il consenso di funzionam. alla massima potenza della valvola di lavoro del combustibile Ciclo di funzionamento in mancanza di fiamma all'accensione Ciclo di funzionamento normale 8" 66" 2" 4" 10"" Pressostato aria 10" Trasformatore di accensione t2 t1 t3 t1 t2 t3 Pressostato gas Motore ventilatore t4 t4 Valvola gas t5 t6 L’apparecchiatura controllo fiamma Consenso fa partire il ventilatore del bruciatore min./max. potenza 100% per effettuare il prelavaggio della Serranda aria min camera di combustione, controllando 0 la presione dell’aria di ventilazione Serranda gas tramite il pressostato aria. Al termine Rivelazione della preventilazione entra in funziodi fiamma ne il trasformatore di accensione Spia di blocco generando una scintilla tra gli elettrodi e contemporaneamente si aprono le valvole del gas (valvole gas di sicurezza VS e valvola di lavoro VL). La sicurezza totale in caso di mancata accensione o di spegnimento accidentale viene affidata a una sonda di rivelazione che interviene mandando in blocco l’apparecchiatura entro il tempo di sicurezza. Nel caso di mancanza di gas o di un calo notevole di pressione il pressostato gas di minima provvede ad interrompere il funzionamento del bruciatore. REGOLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione. Descrizione : Multicalor 300.1-400.1 PR/PR la camma VIII non é mai utilizzata I II - Camma di regolazione aria alta fiamma(GAS-GASOLIO). - Camma di regolazione della posizione serranda aria allo spegnimento(chiusura). III - Camma di regolazione aria partenza a (GAS). IV - Camma di regolazione aria partenza a (GASOLIO). V - Camma di regolazione aria bassa fiamma GAS. VI - Camma di regolazione aria bassa fiamma GASOLIO. VII - Camma di consenso non usata. VIII - Camma di consenso non usata. CALCOLO PORTATA BRUCIATORE Per calcolare la portata in kW del bruciatore, procedere nel modo seguente : Controllare al contatore la portata in litri del gas e il tempo in secondi della e lettura. Procedere al calcolo secondo la formula : sec x f = kW 5 f e = Litri gas sec = Tempo in secondi G20 = 34,02 - G25 = 29,25 G30 = 116 - G31 = 88 IT IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GAS -+ Part. 1 Part. 3 -COMMUTATORE AUTO + Part. 2 0 0 = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla massima potenza = funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico REGOLAZIONE DELLA POTENZA MINIMA DEL GAS Posizionare il commutatore che si trova sulla mostrina in posizione 2 e agire come segue: Per regolare la portata minimo del gas agire con la chiave a brugola sulla vite della camma e modificare l’angolo della serranda gas della valvola a farfalla. REGOLAZIONE DELLA POTENZA MASSIMA DEL GAS Posizionare il commutatore che si trova sulla mostrina in posizione 1 e agire come segue: Per regolare la portata massimo del gas agire sull’elettrovalvola di regolazione fino a ottenere il valore corretto per la caldaia. REGOLAZIONE DELLA PORTATA MASSIMA DELL’ARIA Svitare la vite di fissaggio dell’asta e mettere la stessa nella posizione corretta. Alla fine della regolazione richiudere la vite dell’asta. REGOLAZIONE DELLA PORTATA INTERMEDIA DEL GAS Azionare il servomotore con il commutatore (aperto/chiuso) e posizionarlo nella posizione 0 per fermarlo. Per la regolazione, agire come segue. Ripetere i passaggi per gli altri punti delle camme. Regolazione della portata intermediaria del gas (vedere immagine 3): Con una chiave a brugola modificare la posizione della lamina guida della camma, chiudendo la portata aumenta, aprendo la portata diminuisce. REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE - + 6 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR pressostato gas 45 30 20 2,5 5 10 15 - 2,7 2,4 1,8 2,1 3,0 1,5 D 0,4 1,2 svitare le viti A e B e togliere il coperchio C I tarare il pressostato aria al minimo, ruotando il regolatore D in posizione 1. avviare il bruciatore e impostare il funzionamento in 1° stadio (1 fiamma). verificare la corretta combustione. L con l’ausilio di un cartoncino ostruire progressivamente il condotto di aspirazione dell’aria fino ad ottenere un aumento del valore di CO2 di circa 0,5÷0,8 %, oppure, se si dispone di pressostato aria un manometro collegato alla presa di pressione E, fino ad ottenere una diminuzione di 0,1 mbar (~10 mm C.A.). - aumentare lentamente il valore di taratura del pressostato, fino a causare lo spegnimento in C blocco del bruciatore. - togliere l’ostruzione al condotto di aspirazione aria e rimontare il coperchio C. A - ripristinare il funzionamento del bruciatore agendo sul pulsante di sblocco dell’apparecchiatura. B N.B.) - La pressione misurata alla presa E deve rientrare nel campo di lavoro del pressostato. Se ciò non fosse, allentare il dado di bloccaggio alla base della vite F ed agire gradualmente sulla stessa; in senso orario per diminuire la pressione, antiorario per aumentarla. Al termine della regolazione, ribloccare il dado di bloccaggio. 25 N M TARATURA DEL PRESSOSTATO ARIA 35 50 - svitare le viti I e L e togliere il coperchio M - posizionare il regolatore N ad un valore pari al 60% della pressione nominale di alimentazione gas - rimontare il coperchio M e riavvitare le viti I e L 40 TARATURA DEL PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSIONE 0,6 0,9 H E G F CONTROLLO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA Microamperometro � fondo scala 1000 μA LANDIS � Il controllo della corrente di rivelazione si effettua inseLFL 1.622 rendo un microamperometro con fondo scala di 1000 µA (corrente continua) in serie alla fotocellula. Normalmente il valore minimo della corrente di rivelazione è >70 µA. 22 23 Fotocellula min 70 μA SMONTAGGIO BOCCAGLIO SMONTAGGIO TESTA DI COMBUSTIONE 7 IT IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ALIMENTAZIONE GASOLIO 1 2 3 4 5 6 7 - Aspirazione Ritorno Sfiato e presa manometro Presa vuotometro Regolazione pressione All’ugello Resistenza 230V 50Hz ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento della pompa, verificare i dati seguenti: Pompa : Temperatura olio alla pompa: Massima pressione: SUNTEC TA...C40105 Max. 140 °C Max. 5 bar in aspirazione INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA DI GASOLIO SUNTEC TA....C 4 3 6 1 1 2 3 4 5 6 - ASPIRAZIONE RITORNO SFIATO E PRESA MANOMETRO PRESA VUOTOMETRO REGOLAZIONE PRESSIONE ALL' UGELLO 5 2 CONTROLLARE: - Che le tubazioni siano perfettamente a tenuta; - Che siano usati tubi rigidi (preferibilmente di rame), ove possibile; - Che la depressione in aspirazione non ecceda 0,45 bar, per evitare che la pompa entri in cavitazione; - Che la valvola di fondo sia dimensionata correttamente; La pressione della pompa viene regolata al valore di 22-25 bar durante il collaudo del bruciatore. Prima di avviare il bruciatore, spurgare l’aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro. Riempire le tubazioni di combustibile per facilitare l’innesco della pompa. Avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa. Se l’innesco della pompa non dovesse avvenire durante il primo prelavaggio, con conseguente, successiva entrata in blocco del bruciatore, riarmarne il blocco per riavviarlo, premendo il pulsante rosso sull’apparecchiatura di controllo. Se, ad innesco della pompa avvenuto, il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio, a causa di una caduta di pressione del combustibile nella pompa, riarmarne il blocco per riavviarlo. Non permettere che la pompa funzioni per più di tre minuti senza combustibile. Nota: prima di avviare il bruciatore, assicurarsi che il tubo di ritorno sia aperto. Una sua eventuale occlusione provocherebbe una rottura dell’organo di tenuta della pompa. 8 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR DATI TECNICI POMPA SUNTEC TA NB : Tutte le pompe TA sono consegnate per installazione bitubo (grano di by-pass inserito sull' attacco vuotometro). Per impianti monotubo, togliere il grano di by-pass e chiudere l'attacco di ritorno mediante un tappo d'acciaio ed una rondella. IDENTIFICAZIONE DELLA POMPA Olio in aspirazione Olio in pressione (Non tutte le combinazioni sono disponibili Contattare Suntec) Ritorno dell'olio non utilizzato al serbatoio o all'aspirazione TA : tipo Capacità dell'ingranaggio (vedi curve di portata pompa) Senso di rotazione (vista lato albero) A : rotazione oraria. C : rotazione anti oraria. TA 2 A 40 10 Attacco vuotometro o misura presione di entrata Attacco manometro pressione Ingranaggio Aspirazione All'ugello Grano di by-pass inserito Vite di regolazione della pressione 5 Ritorno INSTALLAZIONE BITUBO Campo di pressione : 30 : 7 - 30 bar 40 : 7 - 40 bar Aspirazione Corpo con alloggiamento per preriscaldatore Grano di by-pass tolto Numero di revisione INSTALLAZIONE MONOTUBO Generalità Montaggio Attacchi cilindrici in accordo con ISO 228/1 Entrata e ritorno G 1/2" Uscita all'ugello G 1/2" Attacco manometro pressione G 1/4" Attacco vuotometro G 1/4" Albero Grano di by-pass Peso 1300 1200 1100 TA4 1000 900 inserito nel foro di attacco vuotometro per installazione a 2 tubi ; da togliere con chiave tipo Allen 3/16" per installazione monotubo - 2850 gpm TA5 1400 Ø 12 mm 5,4 kg (TA2) 6 kg (TA4) Portata della pompa Portata (L/h) 1500 a flangia Ritorno chiuso 800 TA3 700 600 500 TA2 5,7 kg (TA3) 6,4 kg (TA5) 400 300 Dati idraulici 200 Campo di pressione all'ugello 30 : 7 - 30 bar 40 : 7 - 40 bar Taratura di fabbrica 30 bar Campo viscosità 4 - 450 cSt Temperatura olio 0 - 140°C max. nella pompa Pressione entrata installazioni a gasolio : 0,45 bar max. vuoto per evitare la separazione dell'aria dall'olio installazioni a nafta : 5 bar max. installazioni a gasolio : 5 bar max. installazioni a nafta : 5 bar max. Pressione ritorno Velocità 3600 gpm max. Coppia di spunto 0,30 N.m 100 0 Ø 12 mm Raccordo di collegamento in accordo con DIN 40430 - NFC 68190 (N° 9 elec.) Potenza 5 Viscosità = Scelta del riscaldatore Cartuccia 20 25 30 35 40 Pressione (bar) 200 cSt 20 cSt 5 cSt - Velocità = 2850 gpm I dati indicati si riferiscono a pompe nuove, senza usura. 0 80-100 W 9 10 15 IT IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE LATO GASOLIO MULTICALOR 300.1-400.1 Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: 2 1 - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. 0 - STOP - I collegamenti del motore. 1 - GASOLIO 2 - GAS - La corretta lunghezza lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta. 0 - Il tipo di combustibile, che deve essere adatto al bruciatore. - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. - Il senso di rotazione del motore. - La corretta taratura della protezione termica del motore. Quando tutte queste condizioni sono verificate e soddisfatte, si può procedere con il collaudo del bruciatore. Dare tensione al bruciatore. L’apparecchiatura di controllo alimenterà il motore del bruciatore, che provvederà ad effettuare un prelavaggio della camera di combustione. Al termine del prelavaggio, l’apparecchiatura di controllo alimenta il trasformatore di accensione e quindi apre le elettrovalvole del gasolio ed il bruciatore si accende. Dopo l’intervallo di sicurezza di 2 secondi, ad accensione avvenuta, l’apparecchiatura di controllo disinserisce il trasformatore di accensione, quindi dopo altri 10 secondi, aziona il servocomando dell’aria alla massima apertura e passa in ALTA. In caso di accensione difettosa, l’apparecchiatura di controllo causa il blocco del bruciatore entro 2 secondi. Per avere una combustione ottimale, occorrerà regolare la portata dell’aria in ALTA e BASSA fiamma, seguendo le istruzioni fornite più avanti. Durante tale fase si potrà passare manualmente dalla posizione ALTA fiamma a quella di BASSA fiamma, e viceversa tramite il selettore di ALTA / BASSA fiamma. Al termine delle regolazioni, lasciare il selettore in posizione AUTO. Tarare la pressione di alimentazione della pompa gasolio a 22-25 bar. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL RITORNO DI GASOLIO Il diagramma illustra il sistema di regolazione del ritorno di gasolio per questi tipi di bruciatori i quali hanno incorporato un ugello con ritorno variabile progressivo. La portata del gasolio può essere variata attraverso l’ugello di ritorno cambiando la pressione nel ritorno. La portata massima di gasolio si ottiene quando la pressione della pompa è di circa 22 bar e il ritorno è completamente chiuso. La portata minima del gasolio si ottiene quando la linea di ritorno è completamente aperta. La pressione in mandata si legge montando un manometro sulla pompa. La pressione del ritorno si legge sul manometro montato a corredo del bruciatore sul regolatore di pressione. Pressione pompa 22-25 bar. Max portata bruciatore, pressione di ritorno: FLUIDICS ugello : 16 ÷19 bar. BERGONZO ugello : 20 ÷24 bar. Min portata bruciatore, pressione di ritorno: FLUIDICS ugello : 6 ÷9 bar BERGONZO ugello : 4 ÷8 bar CIRCUITO IDRAULICO 1 2 3 A R VS VL - Flessibili Filtro Rubinetto Aspirazione Ritorno Valvola di sicurezza Valvola di lavoro VS A R 1 1 2 3 10 VL + - 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR POSIZIONE DEGLI ELETTRODI 3 ÷ 4 mm 5 ÷ 6 mm PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO F D HLBT 0 SAL 1 0: OFF R 1: ON RWF 40 A - pulsante di sblocco B - lampade di funzionamento arancio (gasolio) - verde (gas) C - selettore: OUT = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia UP = funzionamento alla massima potenza LOW = funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico G C HLoil 0=STOP SAMA 1=UP V 2=LOW 3=AUTO B E HLgas 0=STOP SAgG D - interruttore acceso / spento E - selettore: 0 = fermo 1 = funzionamento a gasolio 2 = funzionamento a gas 3 = funzionamento automatico F - lampada di blocco G - centralina modulante RWF 40 (opzionale) 1=OIL R 2=GAS 3=AUTO A SA s.r 11 IT IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR UGELLI FLUIDICS 50° 25 70° 90° Spray angle Supply 25 Bar Return pressure 20 15 ≤60 kg/h 10 > 60 kg/h Bar 5 20 40 12 60 80 100 % Output A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 150 150 150 150 150 150 175 175 175 175 175 175 13 200 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 225 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 42 420 45 475 50 510 38 400 42 450 48 500 35 350 35 395 42 440 30 325 32 375 35 420 22 285 24 330 25 370 3 20 250 22 290 23 300 43 410 46 468 50 510 40 398 43 448 49 500 37 350 36 390 43 440 33 320 33 370 36 420 23 280 25 328 26 365 4 22 248 23 290 24 300 45 405 47 460 51 505 42 388 43 448 50 495 39 349 37 385 44 435 34 315 34 365 36 415 25 275 26 325 26 360 5 23 245 24 288 24 300 47 400 48 455 52 505 44 380 44 445 51 490 42 348 41 382 45 430 35 308 35 363 37 410 26 274 27 320 27 355 6 24 238 25 286 25 300 48 395 50 450 52 503 47 370 45 440 52 485 44 330 42 380 46 425 37 300 37 358 37 405 27 272 28 315 28 350 7 25 230 25 284 25 295 52 380 52 450 53 500 50 360 47 430 53 480 46 325 44 378 47 420 39 290 37 355 37 400 29 271 29 307 28 348 8 27 225 26 280 26 295 56 375 55 445 54 495 55 350 50 425 55 475 48 315 45 370 48 415 43 285 38 350 39 400 32 245 30 300 29 345 9 30 215 28 275 27 288 60 365 58 437 55 490 60 340 52 412 56 470 55 300 47 360 50 410 46 275 42 345 41 395 34 235 31 285 30 340 10 32 200 30 265 28 285 65 350 60 425 57 480 65 330 55 405 58 460 58 290 50 350 52 408 50 260 45 330 42 390 37 220 32 280 31 335 11 35 185 32 255 30 282 70 345 63 410 60 460 70 320 60 400 60 450 62 280 52 348 55 400 55 250 47 320 45 380 40 205 34 275 32 328 12 38 175 33 248 31 280 90 320 73 380 66 430 90 280 70 380 64 430 75 248 62 325 60 380 68 220 55 300 48 365 50 175 37 250 35 305 14 44 150 37 225 33 270 100 300 80 375 68 420 100 275 78 375 68 420 84 225 65 315 62 370 75 190 60 285 50 350 57 160 40 235 37 300 15 48 140 40 215 35 265 Portata (kg/h) 80 335 68 400 62 440 80 300 65 390 62 440 68 265 58 330 58 390 60 240 50 310 46 375 44 190 35 260 33 320 13 40 160 35 240 32 275 115 280 90 360 75 410 120 250 85 360 70 410 95 195 70 300 65 360 85 180 65 275 54 345 65 145 43 220 38 290 16 52 128 42 200 37 255 Pressione pompa (bar) 140 265 98 350 80 400 140 230 95 345 75 395 118 175 78 280 70 350 100 160 70 260 58 340 77 130 45 190 42 280 17 60 115 45 190 38 250 180 250 108 340 88 390 170 210 105 325 80 385 155 155 88 275 72 330 120 140 78 250 62 330 95 115 52 180 43 270 18 70 100 48 175 40 240 TABELLA UGELLI BERGONZO 140 300 100 370 130 290 92 350 110 240 85 300 94 220 70 300 68 170 50 245 55 150 44 220 20 160 280 110 360 150 280 100 340 120 225 90 285 110 195 75 290 80 168 54 240 62 140 45 200 21 180 260 120 350 170 260 110 325 140 200 100 275 120 180 80 280 95 150 60 225 75 125 48 190 22 225 240 130 340 220 220 120 315 170 170 110 260 150 150 88 270 115 135 65 210 90 110 50 170 23 140 325 130 300 118 250 95 250 72 190 55 165 24 155 310 150 290 135 235 110 240 80 180 60 150 25 175 300 175 275 158 220 120 220 90 165 65 140 26 A= portata dell’ugello B= portata della pompa 120 315 94 380 115 315 85 375 95 260 78 320 83 240 65 320 60 180 46 260 19 90 90 52 165 42 230 200 285 200 260 190 190 140 200 108 150 75 130 27 240 275 180 180 130 130 90 115 28 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR IT A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 250 250 250 250 250 250 275 275 275 275 275 275 300 300 300 300 300 300 325 325 325 325 325 325 14 350 350 350 350 350 350 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 64 620 68 700 68 790 58 570 65 650 68 720 55 550 24 330 25 370 52 540 55 600 60 680 3 42 425 46 480 52 520 68 600 69 700 69 780 62 560 67 643 69 715 58 535 25 328 26 365 53 530 56 600 61 675 4 44 415 47 475 52 515 70 590 70 690 70 770 65 550 69 638 70 710 60 525 26 325 26 360 55 520 57 595 62 668 5 46 408 49 475 52 515 75 580 75 680 73 760 68 530 72 630 71 705 64 515 27 320 27 355 58 510 58 590 63 662 6 47 403 50 470 53 510 80 570 80 670 78 750 72 510 74 628 73 702 65 500 28 315 28 350 60 500 60 580 64 658 7 50 400 52 465 54 510 90 550 85 660 82 740 78 500 75 620 75 700 70 485 29 307 28 348 63 490 64 570 65 650 8 55 380 55 450 55 505 98 530 90 650 88 720 88 485 80 610 78 700 76 470 30 300 29 345 68 475 68 560 66 640 9 60 375 58 445 58 500 105 500 98 630 92 710 95 475 85 600 82 690 85 450 31 285 30 340 75 450 70 550 67 630 10 65 365 60 440 60 500 118 480 105 610 98 700 110 450 90 590 88 680 92 430 32 280 31 335 80 440 75 540 70 620 11 70 350 63 425 62 490 130 460 112 590 105 690 118 440 98 580 92 670 105 410 34 275 32 328 90 420 80 525 74 610 12 80 338 66 410 65 480 160 420 130 550 120 665 150 400 115 540 105 620 135 375 37 250 35 305 115 375 95 500 82 590 14 100 300 78 380 72 460 180 400 145 520 128 650 170 370 125 520 110 610 145 360 40 235 37 300 125 350 100 480 88 580 15 115 280 85 375 78 450 Portata (kg/h) 145 440 120 580 110 680 135 425 105 565 98 655 118 380 35 260 33 320 100 400 85 510 78 600 13 90 325 72 400 68 475 210 375 160 500 138 625 200 350 140 500 120 600 175 330 43 220 38 290 150 325 115 460 95 565 16 140 265 92 355 82 440 Pressione pompa (bar) 250 360 170 480 145 610 240 330 160 475 130 580 200 310 45 190 42 280 170 300 125 440 100 555 17 160 250 100 340 90 430 310 340 190 465 160 590 290 300 170 450 140 570 270 280 52 180 43 270 225 275 135 425 110 545 18 220 240 110 330 95 420 TABELLA UGELLI BERGONZO 240 430 190 550 225 400 165 520 68 170 50 245 170 375 125 500 140 300 105 380 20 270 410 210 520 270 375 180 500 80 168 54 240 190 350 135 480 165 280 125 370 21 300 380 225 505 320 350 200 480 95 150 60 225 225 325 150 460 200 275 135 360 22 350 360 250 490 225 460 115 135 65 210 265 300 165 440 150 350 23 275 475 250 440 72 190 180 425 165 340 24 300 440 280 420 80 180 200 400 180 325 25 350 425 320 400 90 165 240 375 220 310 26 A= portata dell’ugello B= portata della pompa 210 450 170 570 190 425 150 550 60 180 46 260 150 400 118 525 130 310 105 400 19 375 400 360 380 108 150 275 350 260 280 27 130 130 28 29 30 IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CONTROLLO ANNUALE MANUTENZIONE Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi,ecc.) deve essere effettuato da personale autorizzato una o due volte all’anno a secondo dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore è consigliabile verificare lo stato generale del bruciatore e seguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la spina). - Chiudere il rubinetto di intercettazione gas. - Togliere il coperchio del bruciatore, pulire la ventola e l’aspirazione dell’aria. - Pulire la testa di combustione e controllare la posizione degli elettrodi. - Rimontare i pezzi. -Verificare la tenuta dei raccordi gas. - Verificare il camino. -Far ripartire il bruciatore. - Controllare i parametri della combustione (CO2 = 9,5 ÷ 9,8),(O = inferiore a 75 ppm). PRIMA DI OGNI INTERVENTO CONTROLLARE : - Che ci sia corrente elettrica nell’impianto e il bruciatore collegato. - Che la pressione del gas sia corretta e il rubinetto di intercettazione del gas aperto. - Che i sistemi di controllo siano regolarmente collegati. Se tutte queste condizioni sono soddisfatte , far partire il bruciatore premendo il pulsante di sblocco. Controllare il ciclo del bruciatore. IL BRUCIATORE NON SI AVVIA : - Controllare l’interruttore, i termostati, il motore, pressione gas. - Interruttore generale in posizione “0”. - Fusibili saltati. - Apparecchiatura di controllo difettosa. IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E AL TERMINE DEL CICLO VA IN BLOCCO : - Controllare la pressione dell’aria e la ventola. - Controllare il pressostato aria. - Apparecchiatura di controllo difettosa. - Trasformatore difettoso. - Verificare il cavo di accensione. - Elettrodi sporchi, difettosi o in posizione errata. - Ugelli otturati o usurati. - Filtri intasati. - Pressione gasolio troppo bassa. - Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello. IL BRUCIATORE EFFETTUA LA PREVENTILAZIONE E NON ACCENDE : - Verificare il montaggio e la posizione degli elettrodi. - Verificare il cavo di accensione. - Verificare il trasformatore di accensione. - Verificare l’apparecchiatura di sicurezza. IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO IL TEMPO DI SICUREZZA VA IN BLOCCO : - Controllare fase e neutro che siano collegati correttamente. - Controllare l’elettrovalvole del gas. - Controllare la posizione della fotocellula e la sua connessione. - Controllare l’apparecchiatura di sicurezza. - Ugelli otturati o usurati. - La fotocellula non vede la fiamma. - Filtri intasati. - Pressione gasolio troppo bassa. - Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello. IL BRUCIATORE SI ACCENDE E DOPO QUALCHE MINUTO DI FUNZIONAMENTO VA IN BLOCCO : - Controllare il regolatore di pressione e il filtro gas. - Controllare la pressione del gas con un manometro. - Controllare il valore di rivelazione (min. 70 µA). IL BRUCIATORE NON PASSA IN ALTA FIAMMA : - Selettore di Alta e Bassa fiamma sulla morsettiera in posizione errata. - Apparecchiatura di controllo difettosa. - Bobina dell’elettrovalvola difettosa. - Pressione gasolio troppo bassa. - Filtri intasati. - Ugello otturato o usurato. - Motoriduttore comando serranda aria non tarato o difettoso. 15 IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN Index 1 - Technical data - Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.17 - Working fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.17 - Overal dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.17 2 - Installation - Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.18 - Gas connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.18 3 - Gas starter and regulations - Working of the burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.18 Adjusting combustion process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.18 Control box up-cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.19 Adjusting air/gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.19,20 Adjusting combustion head/pressure switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.21 Detector current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.21 Removing firing head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.21 4 - Light oil starter and regulations - Light oil feeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.22 Priming and adjustment of oil pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.22,23 Working of the burner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.24 Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.24 Hydraulic system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.24 Position of ignition electrodes and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.25 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.25 Table nozzles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.26,27,28 5 - Maintenance - Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.29 16 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN TECHNICAL DATA MODEL Max. thermal output Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 kcal/h 2.586.000 3.362.000 kW 3000 3900 kcal/h 543.100 754.300 kW 630 875 mbar 22÷700 30÷700 mbar 45÷600 70÷600 kg/h 253 330 kg/h 53 74 V 230/400 230/400 kW 5,5 7,5 N° 2800 2800 Natural Gas (L.C.V. 8.570 kcal/Nm3), LPG (L.C.V. 22.260 kcal/Nm3) Light oil (L.C.V. 10.200 kcal/kg max. visc 1,5°E at 20°C) Min. thermal output Natural gas supply pressure LPG supply pressure Max. light oil flow rate Min. light oil flow rate Voltage, 3phase + neutral, at 50 Hz Motor Motor’s RPM Fuel : WORKING FIELDS mbar 16 12 TI UL M 10 CA 8 R LO 6 40 MULTICALOR 300.1 1 0. Backpressure in combustion chamber 14 4 2 0 500 500 40 1000 1500 2000 1500 1000 80 2000 2500 160 120 2500 3000 240 200 3500 kcal/h x 1000 3000 4000 kW 3500 kg/h 320 280 Burner output OVERALL DIMENSIONS A E D - D1 B C I L F M I O O 0 1 2 3 SUNTEC 0 1 G 2 H N MODEL Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 A B 1230 1230 610 610 C D D1 620 330 530 620 346 546 D = short head E F G 900 290 466 900 320 466 D1 = long head 17 H I L M N O 280 280 315 315 315 315 M16 M16 195 195 250 250 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxiliary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig. Protect burner supply line with safety fuses and any other devices required by safety standards obtaining in the country in question. CONNECTION TO THE GAS PIPELINE Once connected the burner to the gas pipeline, it is necessary to control that this last is perfectly sealed. Also verify that the chimney is not obstructed. Open the gas cock and carefully bleed the piping through the pressure gauge connector, then check the pressure value trough a suitable gauge. Power on the system and adjust the thermostats to the desired temperature. When thermostats close, the sealing control device runs a seal test of valves; at the end of the test the burner will be enabled to run the start-up sequence. OPERATION OF BURNER WITH GAS Before starting the burner, make sure it is mounted correctly. Then check connections are correct according to the diagram and piping is appropriate to the system. Before connecting the burner to the electricity supply, make sure voltage corresponds to burner plate data. The connection diagram and start-up cycle are shown separately. For wiring from control box to burner, see the enclosed connection diagram. Pay particular attention to neutral and phase connections : never exchange them!. Vent air and impurities of gas pipe. Check gas pressure conforms to the 2 1 limits stated on the burner plate when connecting a master gauge to the test port provided on the burner. Blower motor starts and pre-purging begins. Since pre-purging has to be carried 01 -- STOP LIGHT-OIL GASOLIO 0 out with the max. air delivery, the burner control circuit turns the air damper to the max. deli- 2 - GAS very position by the air servocontrol in approximately 30 seconds time. When the servocontrol is fully open, a signal to the electronic control unit starts the 66 (36 sec. LFL 1.333) seconds pre-purge cycle. At the end of the prepurging time, the air servocontrol gets to the Low Flame position so that burner ignition is ensured at min. output. Simultaneously the ignition transformer receives voltage and after 3 seconds (preignition) opens the pilot gas valve. Fuel flows to the combustion head and ignites. Two seconds after pilot gas valves have opened, the ignition transformer is excluded from the circuit. In case of no ignition the burner goes to lock-out within two seconds. After 6 sec. open the working gas valve, governed by the gas firing butterfly valve.Now the burner is operating at the min. firing rate (about 30% of the max. firing rate). The air servocontrol runs at the Low Flame position and in case the temperature control has to be set at the max. output it goes to a fully open position of air damper and butterfly valve. During the burner-off periods the air damper closes up fully. ADJUSTING THE COMBUSTION PROCESS IMPORTANT: to obtain the right adjustment of the combustion and thermal capacity it is important to analyze the reducts of combustion with the aid of suitable instruments. The combustion and thermal capacity adjustment is done simultaneously, together with the analysis of the products of combustion, making sure that the measured values are suitable and that they comply with current safety standards. On this matter, please refer to the table and figure below. THESE OPERATIONS MUST BE DONE BY PROFESSIONALLY-QUALIFIED TECHNICIANS. NOTE: ALL SAFETY DEVICES (AIR PRESSURE SWITCH, MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH, GAS SOLENOID VALVES AND GAS GOVERNOR) SHALL BE DULY SEALED AFTER CALIBRATION AND BURNER START UP BY ECOFLAM’S TECHNICIANS. CO2 LPG 11,7% CO <50 ppm 30 1,3 25 1,25 20 15 10 AIR FACTOR CO2 CO Natural Gas 9,6% <50 ppm AIR EXCESS (%) SUGGESTED REFERENCE VALUES 1,2 1,2 1,2 1,15 1,1 10 20 30 40 50 60 70 80 100 90 200 300 400 500 THERMAL POWER (kW) 18 600 800 1000 700 900 2000 3000 4000 5000 6000 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR LANDIS & STAEFA, Model LFL1.622 - LFL1.333 OPERATING CYCLE Ref. Description Duration t1 Duration Waiting time for confirmation 8” of air pressure 66”(36”) t2 Preventilation time 2” t3 Safety time 4” t4 Pressurizing time t5 Time for enabling operation of the 10” main gas valve on minimum capacity t6 Time for enabling operation of the main gas valve on maximum capacity Operating cycle in the event of Ciclo di funzionamento in mancanza di fiamma operating all'accensione ignition failureNormal cycle CicloNormal di funzionamento normale operating cycle t1 t2 t3 t2 t1 t3 Gas manostat Pressostato gas Motore Fan ventilatore motor Pressostato aria Air Switch 10” t4 Trasformatore Ignition di transformer accensione t4 Valvola gas Gas valve The control box starts the burner t5 t6 Consenso Min/max capacity potenza fan, to carry out the prepurging of min./max. enabling device the combustion chamber, and 100% Serranda aria min cheks the vent air pressure throuAir damper 0 gh the air pressure switch. At the Gas damper Serranda gas end of prepurging, the ignition Rivelazione Flame detector di fiamma transformer cuts-in and generates Cut-out pilot lamp Spia di blocco a spark between the electrodes. At the same time the two gas valves open (Vs safety valve and Vl working valve). The total safety, in case of missed ignition or casual burner's flame-out, is granted by a ionisation probe which cuts-in and sets the burner shutdown within the safety time. In case of gas lack or a major pressure drop, the minimum air pressure switch shuts down the burner. LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 AIR DAMPER MOTOR Remove cover to gain access to the adjusting cams.The cams are to be adjusted through the suitable key provided for. Description: Multicalor 300.1-400.1 PR/PR Cam VIII is never used I II III IV V VI VII VIII - High flame operating opening position adjusting cam (Light-Oil /Gas). Limit switch for the air damper position at burner’s shut down. Ignition flame opening position adjusting cam (Gas). Ignition flame opening position adjusting cam(Light-Oil). Low flame operating opening position adjusting cam (Gas). Low flame operating opening position adjusting cam (Light-Oil). Not used cam. Not used cam. CALCULATING THE BURNER CAPACITY To calculate the burner's capacity in kW, proceed as follows: Check the gas flow rate (in liters) on the counter and the time of the reading in seconds. e x f = kW Proceed with the calculation using the following formula: sec 19 f e sec G20 G30 G31 = = = = = Litres gas Time in second 34,02 116 88 EN 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN AIR ADJUSTMENT -+ Part. 1 Part. 3 -SELECTOR COMMUTATORE AUTO + Part. 2 0 operating degli elements locked 0 = bloccaggio apparati per ilin an intermediate position funzionamento in una posizione intermadia operation on maximum capacity = funzionamento alla massima potenza = funzionamento alla minimacapacity potenza operation on minimum AUTO = funzionamento automatico automatic operation ADJUSTING THE MINIMUM CAPACITY OF THE BURNER – AIR and GAS Position the selector placed on the control panel on position 2 and proceed as follows: Adjust the minimum gas flow rate using a suitable wrench, turn the butterfly valve until you reach the correct gas flow, as established by analyzing the combustion process. ADJUSTING THE MAXIMUM CAPACITY OF THE GAS Position the selector, situated on the control panel, on position 1 and proceed as follows: Adjusting the maximum gas flow rate (see figure on solenoid valve adjustments) or adjust the gas pressure in the governor. ADJUSTING THE MAXIMUM AIR FLOW RATE Adjusting the maximum air flow rate (see figure, detail 2). Loosen the nut holding the air damper transmission rod; The correct air flow as established by analyzing the combustion process. ADJUSTING THE INTERMEDIATE BURNER CAPACITY Using the selector, start the servomotor (closing or opening) and position on 0 to stop the stroke; the adjustment is made as outlined below. Repeat the operation for the other cam points. Adjustment the intermediate gas flow rates (see figure, detail 3): - using a suitable Allen wrench, change the position of the cam guide blade; if you screw it down, the flow rate is reduced; if you unscrew it, the flow rate increases. FIRING HEAD SETTING - + 20 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN 45 30 35 50 25 N 5 20 2,5 Unscrew off and remove cover M. - Set regulator N to a value equal to 60% of gas nominal feed pressure (i.e. for nat. gas nom. pressure = 20 mbar, set regulator to a value of 12 mbar; for L.P.G. nom. pressure of G30/G31- 30/37 mbar, set regulator to a value of 18 mbar).Screw up cover M M gas pressure switch 40 ADJUSTMENT OF GAS MINIMUM PRESSURE SWITCH 10 ADJUSTMENT OF THE AIR PRESSURE SWITCH 15 I 2,7 2,4 1,8 2,1 3,0 1,5 D 0,4 1,2 Unscrew screws A and B and remove cover C.- Set the pressure switch to the minimum by turning regulator D to position 1. L - Start the burner and keep in low flame running, while checking that combustion is correct. Through a small cardboard, progressively obstruct the air intake until to air pressure switch obtain a CO2 increase of 0,5÷0,8% or else, if a pressure gauge is available, connected to pressure port E, until reaching a pressure drop of 1 mbar (10 mm of W.G.). Slowly increase the adjustment value of the air pressure switch until to have the burC ner lockout. Remove the obstruction from the air intake, screw on the cover C and start the burner by pressing the control box rearm button. A 0,6 0,9 H E G Note: The pressure measured at pressure port E must be within the limits of the pressuB re switch working range. If not, loose the locking nut of screw F and gradually turn the same: clockwise to reduce the pressure; counterclockwise to increase. At the end tighten the locking nut. F DETECTOR CURRENT Microamperometer Microamperometro � full scale fondo scala1000 1000µA μA 22 23 UVFotocellula CELL The detector current is checked by inserting a microamme- � ter (scale 1000 µA - d.c.) in series with the uv cell.. LFL 1.622 LANDIS The flame detector current has to been > 70 µA. min 70 μA REMOVING THE FIRING HEAD REMOVING THE BLAST TUBE 21 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN LIGHT OIL FEEDING 1 2 3 4 5 6 7 - Inlet Return Bleed and pressure gauge port Vacuum gauge port Pressure adjustment Nozzle outlet Heater 230V 50Hz WARNING: For a correct working of the pump, verify what follows: Pump : Oil temperature at the pump: Maximum allowable pressures: SUNTEC TA...C40105 Max. 140 °C Max. 5 bar on inlet PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP SUNTEC TA2C4 4 3 6 1 1 2 3 4 5 6 - INLET RETURN BLEED AND PRESSURE GAUGE PORT VACUUM GAUGE PORT PRESSURE ADJUSTMENT TO NOZZLE 5 2 VERIFY: - That piping system is perfectly sealed; - That the use of hoses is avoided whenever is possible (use copper pipes preferably); - That depression is not greater than 0,45 bar, to avoid pump’s cavitation; - That check valve is suitably designed for the duty; The pump pressure is set at a value of 22-25 bar during the testing of burners. Before starting the burner, bleed the air in the pump through the gauge port. Fill the piping with light-oil to facilitate the pump priming. Start the burner and check the pump feeding pressure. In case the pump priming does not take place during the first prepurging, with a consequent, subsequent lock-out of the burner, rearm the burner’s lock-out to restart, by pushing the button on the control box. If, after a successful pump priming, the burner locks-out after the prepurging, due to a fuel pressure drop in the pump, rearm the burner’s lock-out to restart the burner. Do never allow the pump working without oil for more than three minutes. Note: before starting the burner, check that the return pipe is open. An eventual obstruction could damage the pump sealing device. 22 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN PUMP SUNTEC TA TECHNICAL DATA Note : All TA models are delivered for two-pipe system (by-pass plug fitted in vacuum gauge port). For one-pipe system, the by-pass plug must be removed and the return port sealed by steel plug and washer. PUMP IDENTIFICATION Olio in aspirazione Olio in pressione (Not all model combinations are available Consult your Suntec representative) Ritorno dell'olio non utilizzato al serbatoio o all'aspirazione TA : type Gear set capacity (see pump capacity curves) TA 2 A 40 10 Attacco manometro pressione Ingranaggio Aspirazione All'ugello Grano di by-pass inserito Shaft rotation (seen from shaft end) A : clockwise rotation C : anti clockwise rotation Attacco vuotometro o misura presione di entrata Vite di regolazione della pressione 5 Ritorno INSTALLAZIONE BITUBO Pressure range : 30 : 7 - 30 bars 40 : 7 - 40 bars Aspirazione Preheater facility Grano di by-pass tolto Revision number INSTALLAZIONE MONOTUBO General Pump capacity Mounting Flange mounting Connection threads Inlet end return To nozzle Pressure gauge port Vacuum gauge port Cylindrical according to ISO 228/1 G 1/2" G 1/2" G 1/4" G 1/4" Shaft Ø 12 mm By-pass plug Inserted in vacuum gauge port for 2 pipe system; to be removed with a 3/16" Allen key for 1 pipe system Weight Ritorno chiuso Capacity (L/h) 1500 1300 1200 1100 TA4 1000 5,4 kg (TA2) 6 kg (TA4) - 2850 rpm TA5 1400 900 800 TA3 700 600 5,7 kg (TA3) 6,4 kg (TA5) 500 TA2 400 300 Hydraulic data 200 Nozzle pressure ranges 30 : 7 - 30 bars 40 : 7 - 40 bars Delivery pressure setting 100 0 0 30 bars Operating viscosity 4 - 450 cSt Oil temperature 0 - 140°C max. in the pump Inlet pressure light oil : 0,45 bars max. vacuum to prevent heavy oil : air separation from oil 5 bars max. Return pressure light oil : heavy oil : 5 bars max. 5 bars max. Rated speed 3600 rpm max. Starting torque 0,3 N.m Choice of heater Cartridge Ø 12 mm Fitting according to DIN 40430, NFC 68190 (N°9 elec.) Rating 80-100 W 23 5 10 Viscosity = 15 20 25 30 35 40 Pressure (bars) 200 cSt 20 cSt 5 cSt - Rated speed = 2850 rpm Data shown are for new pumps, with no allowance for wear. 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN OPERATION OF BURNER WITH LIGHT-OIL FUEL MULTICALOR 300.1-400.1 Once having installed the burner, check the following items: 2 - The burner power feeding and the main line protection fuses 1 0 - STOP - The correct length of pipes and that the same are sealed. LIGHT-OIL 1 - GASOLIO 2 - GAS 0 - The type of fuel, which must be suitable for burner. - The connection of boiler’s thermostats and all the safeties. - The motor rotation direction. - The correct calibration of the motor’s thermal protection. When all the above mentioned conditions are checked and accomplished, it is possible to go on with burner’s tests. Power the burner. The control box feeds the ignition transformer and the burner’s motor at the same time, which will run a prepurging of the combustion chamber for about 20 sec. At the end of prepurging, the control box opens solenoid valves and the burner starts. After a safety interval of 5 seconds and a correct ignition, the control box turns off the ignition transformer and, 10 seconds later, sets the motorised air damper to its maximum opening (High flame). In case of faulty ignition, the control box switches the burner into safety condition within 2 second. In such a case, the manual rearming of the burner shall not take place before 30 seconds have elapsed from the burner’s safety shutdown. In order to obtain an optimal combustion, it is necessary adjust the LOW - HIGH flame air flow, according to the instruction given further on. During such a phase, it will be possible to manually switch between HIGH and LOW flame and viceversa, through the High/Low flame switch. At the end of the adjusting phase, leave the switch in position AUTO. OIL DELIVERY ADJUSTMENT The diagram illustrates the fuel feeding system of these types of burners, which incorporates a by-pass nozzle with oil flow regulation on its return pipe. The oil supply is varied by + acting on the nozzle through the pressure in the return line. Max. oil supply is therefore reached when the pressure in the pump line is about 22 bar and the return line is fully closed; min. oil supply when the return line is fully open. Relevant pressure readings in the return line are as follows: Pump pressure 22-25 bar. Max Burner output, return oil pressure: FLUIDICS nozzle : 16 ÷19 bar. BERGONZO nozzle : 20 ÷24 bar. Min Burner output, return oil pressure: FLUIDICS nozzle : 6 ÷9 bar BERGONZO nozzle : 4 ÷8 bar HYDRAULIC CIRCUIT 1 2 3 A R VS VL - Hose Oil filter Oil cock Suction Return Safety oil valve Working oil valve VS A R 1 1 2 3 24 VL 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN POSITION OF IGNITION ELECTRODES 3 ÷ 4 mm 5 ÷ 6 mm NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. DESCRIPTION OF CONTROL PANEL F D HLBT 0 SAL 1 0: OFF R 1: ON RWF 40 A - reset key B - operating lamps (orange=light-oil; green= gas) C - selector: OUT = loking of devoices for operating at intermediate outputs UP = operation at max. output LOW = operation at min. output AUTO = automatic operation G C HLoil SAMA 0=STOP 1=UP V 2=LOW 3=AUTO B E HLgas 0=STOP SAgG D - ON/OFF switch E - selector: 0 = STOP 1 = light-oil operation 2 = gas operation 3 = automatic operation F - termal lock-out lamp G - modulating unit RWF 40 (optional) 1=OIL R 2=GAS 3=AUTO A SA s.r 25 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN FLUIDICS NOZZLE 50° 25 70° 90° Spray angle Supply 25 Bar Return pressure 20 15 ≤60 kg/h 10 > 60 kg/h Bar 5 20 40 26 60 80 100 % Output A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 150 150 150 150 150 150 175 175 175 175 175 175 200 200 200 200 200 200 27 225 225 225 225 225 225 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 42 420 45 475 50 510 38 400 42 450 48 500 35 350 35 395 42 440 30 325 32 375 35 420 22 285 24 330 25 370 3 20 250 22 290 23 300 43 410 46 468 50 510 40 398 43 448 49 500 37 350 36 390 43 440 33 320 33 370 36 420 23 280 25 328 26 365 4 22 248 23 290 24 300 45 405 47 460 51 505 42 388 43 448 50 495 39 349 37 385 44 435 34 315 34 365 36 415 25 275 26 325 26 360 5 23 245 24 288 24 300 47 400 48 455 52 505 44 380 44 445 51 490 42 348 41 382 45 430 35 308 35 363 37 410 26 274 27 320 27 355 6 24 238 25 286 25 300 48 395 50 450 52 503 47 370 45 440 52 485 44 330 42 380 46 425 37 300 37 358 37 405 27 272 28 315 28 350 7 25 230 25 284 25 295 52 380 52 450 53 500 50 360 47 430 53 480 46 325 44 378 47 420 39 290 37 355 37 400 29 271 29 307 28 348 8 27 225 26 280 26 295 56 375 55 445 54 495 55 350 50 425 55 475 48 315 45 370 48 415 43 285 38 350 39 400 32 245 30 300 29 345 9 30 215 28 275 27 288 60 365 58 437 55 490 60 340 52 412 56 470 55 300 47 360 50 410 46 275 42 345 41 395 34 235 31 285 30 340 10 32 200 30 265 28 285 65 350 60 425 57 480 65 330 55 405 58 460 58 290 50 350 52 408 50 260 45 330 42 390 37 220 32 280 31 335 11 35 185 32 255 30 282 70 345 63 410 60 460 70 320 60 400 60 450 62 280 52 348 55 400 55 250 47 320 45 380 40 205 34 275 32 328 12 38 175 33 248 31 280 90 320 73 380 66 430 90 280 70 380 64 430 75 248 62 325 60 380 68 220 55 300 48 365 50 175 37 250 35 305 14 44 150 37 225 33 270 100 300 80 375 68 420 100 275 78 375 68 420 84 225 65 315 62 370 75 190 60 285 50 350 57 160 40 235 37 300 15 48 140 40 215 35 265 output (kg/h) 80 335 68 400 62 440 80 300 65 390 62 440 68 265 58 330 58 390 60 240 50 310 46 375 44 190 35 260 33 320 13 40 160 35 240 32 275 115 280 90 360 75 410 120 250 85 360 70 410 95 195 70 300 65 360 85 180 65 275 54 345 65 145 43 220 38 290 16 52 128 42 200 37 255 Pump pressure (bar) 140 265 98 350 80 400 140 230 95 345 75 395 118 175 78 280 70 350 100 160 70 260 58 340 77 130 45 190 42 280 17 60 115 45 190 38 250 180 250 108 340 88 390 170 210 105 325 80 385 155 155 88 275 72 330 120 140 78 250 62 330 95 115 52 180 43 270 18 70 100 48 175 40 240 BERGONZO NOZZLE TABLE 140 300 100 370 130 290 92 350 110 240 85 300 94 220 70 300 68 170 50 245 55 150 44 220 20 160 280 110 360 150 280 100 340 120 225 90 285 110 195 75 290 80 168 54 240 62 140 45 200 21 180 260 120 350 170 260 110 325 140 200 100 275 120 180 80 280 95 150 60 225 75 125 48 190 22 A= nozzle output 120 315 94 380 115 315 85 375 95 260 78 320 83 240 65 320 60 180 46 260 19 90 90 52 165 42 230 140 325 130 300 118 250 95 250 72 190 55 165 24 155 310 150 290 135 235 110 240 80 180 60 150 25 B= pump output 225 240 130 340 220 220 120 315 170 170 110 260 150 150 88 270 115 135 65 210 90 110 50 170 23 175 300 175 275 158 220 120 220 90 165 65 140 26 200 285 200 260 190 190 140 200 108 150 75 130 27 240 275 180 180 130 130 90 115 28 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 250 250 250 250 250 250 275 275 275 275 275 275 300 300 300 300 300 300 325 325 325 325 325 325 28 350 350 350 350 350 350 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 64 620 68 700 68 790 58 570 65 650 68 720 55 550 24 330 25 370 52 540 55 600 60 680 3 42 425 46 480 52 520 68 600 69 700 69 780 62 560 67 643 69 715 58 535 25 328 26 365 53 530 56 600 61 675 4 44 415 47 475 52 515 70 590 70 690 70 770 65 550 69 638 70 710 60 525 26 325 26 360 55 520 57 595 62 668 5 46 408 49 475 52 515 75 580 75 680 73 760 68 530 72 630 71 705 64 515 27 320 27 355 58 510 58 590 63 662 6 47 403 50 470 53 510 80 570 80 670 78 750 72 510 74 628 73 702 65 500 28 315 28 350 60 500 60 580 64 658 7 50 400 52 465 54 510 90 550 85 660 82 740 78 500 75 620 75 700 70 485 29 307 28 348 63 490 64 570 65 650 8 55 380 55 450 55 505 98 530 90 650 88 720 88 485 80 610 78 700 76 470 30 300 29 345 68 475 68 560 66 640 9 60 375 58 445 58 500 105 500 98 630 92 710 95 475 85 600 82 690 85 450 31 285 30 340 75 450 70 550 67 630 10 65 365 60 440 60 500 118 480 105 610 98 700 110 450 90 590 88 680 92 430 32 280 31 335 80 440 75 540 70 620 11 70 350 63 425 62 490 130 460 112 590 105 690 118 440 98 580 92 670 105 410 34 275 32 328 90 420 80 525 74 610 12 80 338 66 410 65 480 145 440 120 580 110 680 135 425 105 565 98 655 118 380 35 260 33 320 100 400 85 510 78 600 13 90 325 72 400 68 475 160 420 130 550 120 665 150 400 115 540 105 620 135 375 37 250 35 305 115 375 95 500 82 590 14 100 300 78 380 72 460 180 400 145 520 128 650 170 370 125 520 110 610 145 360 40 235 37 300 125 350 100 480 88 580 15 115 280 85 375 78 450 210 375 160 500 138 625 200 350 140 500 120 600 175 330 43 220 38 290 150 325 115 460 95 565 16 140 265 92 355 82 440 Pump pressure (bar) 310 340 190 465 160 590 290 300 170 450 140 570 270 280 52 180 43 270 225 275 135 425 110 545 18 220 240 110 330 95 420 210 450 170 570 190 425 150 550 60 180 46 260 150 400 118 525 130 310 105 400 19 output (kg/h) 250 360 170 480 145 610 240 330 160 475 130 580 200 310 45 190 42 280 170 300 125 440 100 555 17 160 250 100 340 90 430 BERGONZO NOZZLE TABLE 240 430 190 550 225 400 165 520 68 170 50 245 170 375 125 500 140 300 105 380 20 270 410 210 520 270 375 180 500 80 168 54 240 190 350 135 480 165 280 125 370 21 300 380 225 505 320 350 200 480 95 150 60 225 225 325 150 460 200 275 135 360 22 275 475 250 440 72 190 180 425 165 340 24 300 440 280 420 80 180 200 400 180 325 25 A= nozzle output 350 360 250 490 225 460 115 135 65 210 265 300 165 440 150 350 23 350 425 320 400 90 165 240 375 220 310 26 130 130 28 29 B= pump output 375 400 360 380 108 150 275 350 260 280 27 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR MAINTENANCE YEARLY CHECKS The burner’s periodical check (firing head, electrodes etc.) must be carried out by authorised personnel one or two times per year, depending on the utilisation. Before going on with the maintenance controls of the burner, it should be advisable to check its general conditions, according to the following steps: Unplug the burner; close the fuel cock; shut down the gas supply; remove burner’s cover and clean the fan and air intake; clean the firing head and check the electrode’s position; reassemble all the parts; check the connection’s sealing; check the chimney; start the burner and check the combustion flue (CO2 = 9.5 ÷ 9.8; O = lower than 75 ppm). BEFORE EVERY INTERVENTION CHECK: The electric system is duly powered and the burner is plugged in. The gas pressure must be the suitable one and the gas cock open. The control devices must be properly connected. When all the above conditions are met, start the burner by pressing the lockout enable pushbutton. Check the burner’s cycle. THE BURNER DOES NOT START: Check the ON/OFF switch, the thermostats, the motor and the gas pressure. The master switch is in position “0”. Fuses are blown out. The control box is faulty. THE BURNER RUNS THE PREPURGING AND SWITCHES TO LOCKOUT AT THE END OF CYCLE: Check the fan and the air pressure. Check the air pressure switch. Control box faulty. Ignition transformer faulty. Check the ignition cable. Electrodes are dirty or in wrong position. Nozzles are clogged or worn. Filters are clogged. Light-oil pressure is too low. Combustion air’s flow rate too high related to nozzle output. THE BURNER RUNS THE PREPURGING BUT DOES NOT IGNITE: Check the position of the electrodes; check the ignition cable; Check the ignition transformer; Check the control box. THE BURNERS IGNITES BUT SWITCHES TO LOCKOUT AFTER THE SAFETY TIME: Check phase and neutral for a correct connection. Check gas solenoid valve. Check the position of UV-cell and its connection. Check the control box. Check nozzles (clogged or worn). The UV-cell does not detect the flame. The filters are clogged. Light-oil pressure too low. Combustion air’s flow rate too high related to nozzle output. THE BURNERS IGNITES BUT SWITCHES TO LOCKOUT AFTER FEW MOMENTS: Check gas governor and gas filter. Check gas pressure through a manometer. Check ionization value (min. 70 µA). THE BURNER DOES NOT SWITCHES TO HIGH FLAME: Manual selector switch in wrong position. Faulty control box. High flame solenoid valve’s coils faulty. Air damper’s jacket faulty or wrongly adjusted. 29 EN 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR FR Index 1 - Caracteristiques techniques - Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.31 - Plage de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.31 - Dimensions dʼencombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.31 2 - Installation - Connexion electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32 - Connexion au reseau gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32 3 - Démarreur et règlements du gaz - Demarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32 Reglage de la combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.32 Cycle de fonctionnement de coffret de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.33 Reglage air / gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.33,34 Reglage tete de combustion / pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.35 Controle systeme detection de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.35 Removing firing head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.35 4 - Démarreur et règlements du fuel - Alimentation du fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.36 Amorcage et regulation de la pompe fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.36,37 Fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.38 Regulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.38 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.38 Position des electrodes et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.39 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.39 Tabelau gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.40,41,42 5 - Entretien d'utiliser-et - Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.43 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FR MODELE Puissance termique max Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 kcal/h 2.586.000 3.362.000 kW 3000 3900 kcal/h 543.100 754.300 kW 630 875 mbar 22÷700 30÷700 mbar 45÷600 70÷600 kg/h 253 330 kg/h 53 74 50 Hz V 230/400 230/400 kW 5,5 7,5 N° 2800 2800 Gaz Naturel (L.C.V. 8.570 kcal/Nm3), GPL (L.C.V. 22.260 kcal/Nm3) Fuel (L.C.V. 10.200 kcal/kg max. visc 1,5°E a 20°C) Puissance termique min Pression Gaz Naturel Pression LPG Débit max. fuel Débit min. fuel Tension d’alimentation Moteur Tours par minute Combustible : PLAGE DE TRAVAIL 14 12 TI UL M 10 CA 8 R LO 6 40 MULTICALOR 300.1 1 0. Contrepression en chambre de combustion mbar 16 4 2 0 500 500 40 1000 1500 2000 1500 1000 80 2000 2500 160 120 2500 3000 240 200 3500 kcal/h x 1000 3000 4000 kW 3500 kg/h 320 280 Puissance DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT A E D - D1 B C I L F M I O O 0 1 2 3 SUNTEC 0 1 G 2 H N MODELE Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 A B 1230 1230 610 610 C D D1 620 330 530 620 346 546 D = tête courte E F G H 900 290 466 280 900 320 466 280 D1 = tête longue 31 I L M N O 315 315 315 315 M16 M16 195 195 250 250 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CONNEXION ELECTRIQUE Tous les brûleurs sont essayés à 400 V, 50 Hz triphasé, avec neutre pour les auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 V, 50 Hz triphasé sans neutre, effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma electrique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d’absorption du moteur. Vérifier, en outre, le sens de rotation du ventilateur. CONNEXION AU RESEAU GAZ Une fois que le brûleur est connecté à la tuyauterie gaz, il faudra s’assurer que cette dernière soit parfaitement étanche, et que la cheminée ne soit pas obstruée. Une fois ouvert le robinet du gaz, purger très soigneusement la tuyauterie par la prise de pression, et contrôler, ensuite, la valeur de la pression a l'aide d'un manometre. Brancher le système et régler les thermostats à la température désirée. A la fermeture des thermostats, le dispositif de contrôle d’étancheité, effectuera un essais des vannes. Au bout de l'essai, le brûleur obtiendra le consensus pour le démarrage. DEMARRAGE DU BRULEUR Avant de démarrer le brûleur, s`assurer qu`il soit installé correctement. Vérifier les connexions électriques suivant les plans ainsi que la tuyauterie du système. Avant d`effectuer les connexions électriques~ veiller à ce que le voltage corresponde aux données indiquées sur la plaquette des caractéristiques techniques. Le schéma de la connexion électrique, ainsi que le cycle de démarrage~ sont illustrés séparément. Pour connecter l'appareillage au brûleur, suivre le schéma. Veiller soigneusement à la connexion du neutre et la phase: jamais les inverser. Contrôler la 2 1 connexion à terre du système. Avec les moteurs triphasés, vérifier le sense giratoire (voir la flè- 0 - STOP FUEL che). Purger l'air et les impuretés de la tuyauterie du gaz, et vérifier que la préssion du gaz soit 1 - GASOLIO GAZ 2 - GAS 0 dans les limites indiquées sur la plaquette. Ce contrôle doit être effectué à l'aide d'un manomètre à gaz connecté à la prise de pression correspondante du brûleur. On démarre le moteur et il commence la preventilation. Le motoréducteur porte le volet de l'air à l`ouverture maximale dans 30 secondes. Lors que le motoréducteur est complètement ouvert, un signal transmis au dispositif de contrôle démarre un cycle de pre-ventilation de 66 (36 s. LFL 1.333) secondes env. A la fin de cette dernière, le motoréducteur portera le volet en petite allure, ainsi permettant l`allumage du brûleur à la portée minimale. En même tempst on a l`alimentation du transformateur d'allumage et, après 3 secondes (pre-allumage) on aura l’alimentation des vannes du gaz. A ce point, la vanne à papillon règle la portée du gaz dans la tête de combustion. Deux secondes après l'ouverture des vannes, le transformateur est exclus du circuit. En cas de faute d`allumage, le brûleur va en blocage dans deux secondes. Le brûleur est allumé à la puissance minimale (env. 30% de la puissance maximale). Le dispositif modulateur (si prévu) fera ouvrir le servomoteur à la puissance maximale, ou bien il l'arrêtera à la puissance intermédiaire requise par le système. L`ouverture du servomoteur fera ouvrir gaz et air en manière proportionnelle, de façon à avoir une combustion optimale à toutes les portées (30% - 100%). A la fin du fonctionnement le servomoteur se porte en position de fermeture. REGLAGE DE LA COMBUSTION ATTENTION : por obtenir un réglage correct de la combustion et du débit thermique, il faut effectuer l'analyse des fumées en utilisant les instruments appropriés. Le réglage de la combustion et du débit thermique doit être fait en même temps qu’une analyse des produits de combustion, en veillant à ce que les valeurs relevées soient correctes, et qu’elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur. CETTE OPERATION DOIT ETRE FAITE PAR DU LA PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE PAR LA SOCIETE ECOFLAM BRUCIATORI SPA . VALEURS DE RÉFÉRENCE CONSEILLÉES Gaz Nat. 9,6% CO <100 ppm CO2 GPL 11,7% CO <50 ppm 30 1,3 25 1,25 20 15 10 AIR FACTOR CO2 EXCES D'AIR (%) FR 1,2 1,2 1,2 1,15 1,1 10 20 30 40 50 60 70 80 100 90 32 200 300 400 600 800 1000 700 900 PUISSANCE NOMINALE (kW) 500 2000 3000 4000 5000 6000 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Ref. t1 Description Temps de contrôle du pressostat air t2 t3 t4 t5 Temps de pre-ventilation Temps de securité Temps de pre-allumage tempo per il consenso di funzionam. alla minima potenza della valvola di lavoro del combustibile. tempo per il consenso di funzionam. alla massima potenza della valvola di lavoro del combustibile t6 Temps 8” 66”(36”) 2” 4” Cycle dedifonctionnement normal Ciclo funzionamento normale t1 t2 t3 Ciclo di funzionamento Cycle de fonctionnement par manque in mancanza di fiamma all'accensione de flamme d'allumage t2 t1 Pressostatgas gaz Pressostato t3 � Motore ventilatore Moteur 10” Pressostato aria Pressostat air 10” Trasformatore� Transformateur di accensione t4 t4 Soupape gaz Valvola gas t5 t6 Consenso� Consentimiento Le coffret de sécurité démarre la mín.min./max. potenza / máx. potencia turbine et commence le pre-balaya100% Serranda aria min � Cierre del aire ge de la chambre de combustion. 0 Le pressostat air contrôle la presFarfalla gas Cierre del gaz sion de l’air de ventilation afin que Sonde Rivelazione� à ionisation di fiamma le fonctionnement soit correct. A la LampeSpiadedimise en blocco sécurité fin du pre-balayage le transformateur d’allumage s’enclenche, par une étincelle entre les éléctrodes, suivi par les les vannes gaz (soupape de sécurité VS et soupape de travail VL). En cas de faute d’allumage ou coupure accidentelle du brûleur la sonde à ionisation met le brûleur en sécurité dans le temps de sécurité. En cas de coupure du gaz ou de baisses de pression, le pressostat du gaz de pression minimum coupe le fonctionnement du brûleur. SERVOMOTEUR LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. Description: Multicalor 300.1-400.1 PR/PR I Came VIII non utilisé - Came de régulation de la position d’ouverture en grande Allure(GAZ-FUEL). II - Came de régulation de la position du clapet de l’air à la coupure. III - Came de régulation de la position d’ouverture en min. Allure (GAZ). IV - Came de régulation de la position d’ouverture en min. Allure (FUEL). V - Came de régulation de la position d’ouverture en petite Allure GAS. VI - Came de régulation de la position d’ouverture en petite Allure FUEL. VII - Came de régulation libre (non utilisé) VIII - Came de régulation libre (non utilisé) CALCUL DU DEBIT DE FONCTIONNEMENT DU BRULEUR e = Litres de gaz Pour calculer le débit de fonctionnement, en kW, du brûleur, procéder de la manière suivante: s = Temps en secondes G20 = 34,02 - Vérifier au compteur la quantité de litres débités, ainsi que la durée de la lecture, ensuite G25 = 29,25 procéder au calcul du débit par la formule suivante: e x f = kW f G30 = 116 s 33 G31 = 88 FR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR REGLAGES DES DEBITS AIR ET GAZ FR -+ Part. 1 Part. 3 -COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO + Part. 2 0 blocage du servomoteur une position 0 = bloccaggio degli apparati per dans il intermédiaire funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla àmassima potenzamaximale fonctionnement la puissance = funzionamento alla àminima potenza minimale fonctionnement la puissance AUTO = funzionamento automatico fonctionnement automatique REGLAGE DE LA PUISSANCE MINIMALE DU GAZ Positionner le commutateur qui se trouve dans le tableau de borde, dans la position 2 et agir comme il suit: Pour regler le débit minimale du gaz agir avec la clé à six pans sur la vis de la camme et modifier l’angle du clapet gaz de la vanne à papillon. REGLAGE DE LA PUISSANCE MAXIMALE DU GAZ Positionner le commutateur qui se trouve dans le tableau de borde, dans la position 1 et agir comme il suit: Pour regler le débit maximale du gaz agir sur l’électrovanne de reglage jusqu’à obtenir le débit correct pour la chaudière. REGLAGE DU DÉBIT MAXIMALE DE L’AIR - Desserrer la vis de fixation de la tige et placer la même dans la position correcte. A la fin du reglage resserrer la vis de la tige. REGLAGE DES PUISSANCES INTERMEDIAIRES DU GAZ Actionner le servomoteur avec le commutateur (ouvert / fermé) e placer sur la position 0 pour l’arreter. Pour le reglage, agir comme il suit. Repeter les passages pour les autres points des cammes. Reglage des débits intérmediaires du gaz (voir immage, partie 3): - Avec une clé à six pans, modifier la position de la lame guide de la camme; serrant le débit augmente, desserrant le démit diminue. REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION - + 34 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ DE MINIMUM FR 45 40 30 35 50 25 N 5 20 2,5 Dévisser les vis I et L et enlever le couvercle M. - Positionner le régulateur N à un valeur pressostat gaz équivalent au 60% de la pression nominale d’alimentation du gaz(par ex.: pour gaz nat. avec pression nom. de 20 mbar, positionner le régulateur à une valeur de 12 mbar; pour G.L.P. avec pression nom. G30/G31 30/37 mbar, positionner le régulateur à 18 mbar). M Remonter le couvercle M et visser les vis I et L. 10 15 I REGULATION DU PRESSOSTAT AIR 2,7 2,4 1,8 2,1 3,0 1,5 D 0,4 1,2 L Dévisser les vis A et B et enlever le couvercle. Réguler le pressostat air au minimum en tournant le régulateur D en position 1. Démarrer le brûleur en 1e allure et effectuer pressostat air une analyse de la combustion. A l’aide d’un petit carton obstruer progressivement le conduit d’aspiration de l’air jusqu’à obtenir une augmentation de CO2 de 0,5÷0,8% ou bien, si l’on dispose d’un manomètre connecté à la prise de pression E, jusqu’à C obtenir une chute de pression de 1 mbar (10 mm C.E.). Augmenter progressivement la valeur de la régulation du pressostat jusqu’à obtenir l’arrêt en sécurité du brûleur. A Enlever l’obstruction du conduit, visser le couvercle C et démarrer le brûleur en B appuyant sur la touche de réarmement du coffret de sécurité. Note: La pression mesurée à la prise de pression E doit être comprise dans les limites de la plage de travail du pressostat. Sinon, dévisser l’écrou de blocage de la vis F et la tourner graduellement: à droite pour réduire la pression; à gauche pour l’augmenter. Enfin serrer l’écrou de blocage. 0,6 0,9 H E G F CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME Microamperometro Microamperomètre � fondo scala 1000 scale 1000 µA μA photocellule Fotocellula LANDIS � Avec le brûleur énteint, brancher un microamperomètre à LFL 1.622 courante continue scale 1000 µA. en série à la photocel- lule. Normalement la valeur minimum du courante de detection de flamme est >70 µA. 22 23 min 70 μA DEMONTAGE DE GUEULARD DEMONTAGE DE LA TETE DE COMBUSTION 35 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ALIMENTATION DU FUEL FR 1 2 3 4 5 6 7 - Aspiration Retour Purgeur et prise manomètre Prise du vacuomètre Régulation pression Au gicleur Rechaffeur 230V 50Hz ATTENTION: Pour un correct fonctionnement de la pompe, vérifier les données suivants : Pompe : Température du fuel à la pompe: Pressions maximales admissibles: SUNTEC TA...C40105 Max. 140 °C Max. 5 bar en entrée AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FUEL SUNTEC TA2C4 4 3 6 1 1 2 3 4 5 6 - ASPIRATION RETOUR RACCORDEMENT DU MANOMETRE ET PURGE RACCORDEMENT DU VACUOMETRE VIS DE REGLAGE DE LA PRESSION AU GICLEUR 5 2 VERIFIER: - Que les canalisations soient parfaitement étanches; - Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre). - Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe. - Que la vanne de non retour soit appropriée. La pression de la pompe est réglée à 22-25 bar pendant les essais à l’usine. Avant de démarrer le brûleur, purger l’air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyauterie de fuel pour faciliter l’amorçage de la pompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une consequente, successive mise en sécurité du brûleur, rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si, après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fuel dans la pompe, rearmer la mise en sécurité pour le rédémarrer. Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fuel pendant plus que trois minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclencher la mise en sécurité du brûleur. Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau de retour soit ouvert. Une obstruction éventuelle pourrait causer la rupture du dispositif d’étanchéité de la pompe. 36 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POMPE SUNTEC TA Note : Toutes les pompes TA sont livrées pour une utilisation bitube (bouchon de dérivation monté dans la prise vacuomètre). Pour une utilisation monotube, le bouchon de dérivation devra être retiré et l'orifice de retour obturé par un bouchon métallique et une rondelle d'étanchéité. IDENTIFICATION DES POMPES Fioul en aspiration Fioul sous pression Prise vacuomètre ou pression de gavage Retour du fioul au réservoir ou à l'aspiration (Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles. Consulter Suntec) TA : type Capacité engrenage (voir courbes de débit) Bouchon de dérivation monté Réglage de la pression A rotation horaire C : rotation anti-horaire. 2 A 40 10 vers le gicleur Aspiration Sens de rotation (vu de l'arbre) TA Prise manomètre 5 Retour INSTALLATION BITUBE Gamme de pression : 30 : 7 - 30 bars 40 : 7 - 40 bars Aspiration Corps avec logement pour réchauffeur Bouchon de dérivation retiré N° de révision INSTALLATION MONOTUBE Généralités Retour obturé Débit de la pompe Fixation par bride Raccordements Aspiration Sortie pression Cylindrical according to ISO 228/1 G 1/2" G 1/2" Prise de pression Prise vacuomètre Débit(L/h) 1500 1300 1200 G 1/4" G 1/4" Ø 12 mm By-pass Inséré dans prise vacuemètre pour bitube système; pour être retiré avec un 3/16" clé d'Allen pour bitube système 5,4 kg (TA2) 5,7 kg (TA3) 6 kg (TA4) 6,4 kg (TA5) Poids 1100 TA4 1000 Arbre 2850 rpm TA5 1400 900 800 TA3 700 600 500 TA2 400 300 Caractéristiques hydrauliques 200 Gamme de pression 30 : 7 - 30 bars 100 40 : 7 - 40 bars 0 Pression de la livraison 0 30 bars Gamme de viscositè 4 - 450 cSt Température du fioul Pression d'arrivée 0 - 140°C max. dans la pompe fioul domestique : 0,45 bars max. vacuum to prevent air separation from oil fioul lourd : 5 bars max. Return pressure light oil : heavy oil : Vitesse de rotation 3600 rpm max. Couple 0,3 N.m 5 bars max. 5 bars max. Choix du réchauffeur Cartouche 5 Viscosité = Ø 12 mm Raccords selon DIN 40430, NFC 68190 (N°9 elec.) Puissance 80-100 W 37 10 15 20 25 30 35 40 Pression (bars) 75 cSt 20 cSt 5 cSt- Vitesse de rotation = 2850 t/mn Ces courbes donnent des valeurs correspondant à des pompes neuves, sans usure. FR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR FR MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR A FUEL Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: 2 - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne. 1 - Les connexions du moteur. 0 - STOP FUEL 1 - GASOLIO - La longueur correcte de la tuyauterie et que la même soit étanche. GAZ 2 - GAS 0 - Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur. - La connexion des thermostats chaudière et des sécurités. - Le sens de rotation du moteur. - La calibration correcte de la protection termique du moteur. Une fois que toutes ces conditions ont été verifiées, on pourra proceder aux essais du brûleur. Alimenter le brûleur. Le coffret de sécurité alimente, en même temps, le transformateur d’allumage et le moteur du brûleur, qui pourvoit à effectuer un prebalayage de la chambre de combustion. A la fin du prebalayage, le coffret de sécurité ouvre l’électrovanne de la pompe fioul, le transformateur produit un’étincelle et le brûleur s’allume. Après un intervalle de sécurité de 2 secondes et un allumage correct, le coffret de sécurité débranche le transformateur d’allumage et, après d’autres 10 secondes, porte le clapet d’air motorisé à son ouverture maximale et ouvre l’électrovanne et il passe dans Grande Allure. En cas de faute d’allumage, le coffret de sécurité met le brûleur en sécurité dans les 2 secondes. Pour obtenir une combustion optimale, il faudra réguler la portée de l’air en 1re et 2me ALLURE, suivant les instructions données plus après. Pendant cette phase, on pourra passer manuellement de la position de Grande Allure à celle de Petite Allure et viceversa, à l’aide de commutateur de Grande/Petite ALLURE. A la fin des réglages, laisser commutateur en position AUTO. La pression d’alimentation de la pompe fioul devra toujours se garder autour de 22-25 bar. RÉGLAGE DE LA PRESSION DE RETOUR FUEL Le diagramme représente le système de réglage du retour de fioul pour ces types de brûleurs, qui incorporent un gicleur avec retour variable progressif. Le débit du fioul peut être modifié au moyen du gicleur de retour en modifiant la pression dans le retour. On obtient le débit maximum de fioul quand la pression de la pompe est d’environ 22 bars et que le retour est complètement fermé. On obtient le débit minimum du fioul quand la ligne de retour est complètement ouverte. Pour mesurer la pression en refoulement, monter un manomètre sur la pompe. La pression du retour peut être lue sur le manomètre, monté sur le régulateur de pression, qui équipe le brûleur. Pression pompe 22-25 bar. Débit max. brûleur , pression de retour: FLUIDICS gicleur : 16 ÷19 bar. BERGONZO gicleur : 20 ÷24 bar. Débit min. brûleur , pression de retour: FLUIDICS gicleur : 6 ÷9 bar BERGONZO gicleur : 4 ÷8 bar CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 2 3 A R VS VL VR - Flexibles Filtre Rubinet d’arret Aspiration Retour Vanne de sécurité Vanne de travail Vanne de retour VS A R 1 1 2 3 38 VL + - 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR POSITION DES ELECTRODES FR 3 ÷ 4 mm 5 ÷ 6 mm NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problèmes d’allumage. DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE DES BRULEURS F D HLBT 0 SAL 1 0: OFF R 1: ON RWF 40 A - bouton de déblocage B - lampe de fonctionnement orange (fuel) - vert (gaz) C - commutateur: OUT = blocage des dispositifs pour le fonctionnement d'une position intermé UP = fonctionnement à la puissance maximale LOW = fonctionnement à la puissance minimale AUTO = fonctionnement automatique G C HLoil 0=STOP SAMA 1=UP V 2=LOW 3=AUTO B E HLgas SAgG 0=STOP 1=OIL R D - Interrupteur I / O E - commutateur: 0 = stop 1 = fonctionnement à mazout 2 = fonctionnement à gaz 3 = fonctionnement automatique F - lampe de déblocage G - standard modulant RWF 40 (optional) 2=GAS 3=AUTO A SA s.r 39 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR GICLEUR FLUIDICS FR 50° 25 70° 90° Spray angle Supply 25 Bar Return pressure 20 15 ≤60 kg/h 10 > 60 kg/h Bar 5 20 40 40 60 80 100 % Output A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 150 150 150 150 150 150 175 175 175 175 175 175 41 200 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 225 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 42 420 45 475 50 510 38 400 42 450 48 500 35 350 35 395 42 440 30 325 32 375 35 420 22 285 24 330 25 370 3 20 250 22 290 23 300 43 410 46 468 50 510 40 398 43 448 49 500 37 350 36 390 43 440 33 320 33 370 36 420 23 280 25 328 26 365 4 22 248 23 290 24 300 45 405 47 460 51 505 42 388 43 448 50 495 39 349 37 385 44 435 34 315 34 365 36 415 25 275 26 325 26 360 5 23 245 24 288 24 300 47 400 48 455 52 505 44 380 44 445 51 490 42 348 41 382 45 430 35 308 35 363 37 410 26 274 27 320 27 355 6 24 238 25 286 25 300 48 395 50 450 52 503 47 370 45 440 52 485 44 330 42 380 46 425 37 300 37 358 37 405 27 272 28 315 28 350 7 25 230 25 284 25 295 52 380 52 450 53 500 50 360 47 430 53 480 46 325 44 378 47 420 39 290 37 355 37 400 29 271 29 307 28 348 8 27 225 26 280 26 295 56 375 55 445 54 495 55 350 50 425 55 475 48 315 45 370 48 415 43 285 38 350 39 400 32 245 30 300 29 345 9 30 215 28 275 27 288 60 365 58 437 55 490 60 340 52 412 56 470 55 300 47 360 50 410 46 275 42 345 41 395 34 235 31 285 30 340 10 32 200 30 265 28 285 65 350 60 425 57 480 65 330 55 405 58 460 58 290 50 350 52 408 50 260 45 330 42 390 37 220 32 280 31 335 11 35 185 32 255 30 282 70 345 63 410 60 460 70 320 60 400 60 450 62 280 52 348 55 400 55 250 47 320 45 380 40 205 34 275 32 328 12 38 175 33 248 31 280 90 320 73 380 66 430 90 280 70 380 64 430 75 248 62 325 60 380 68 220 55 300 48 365 50 175 37 250 35 305 14 44 150 37 225 33 270 100 300 80 375 68 420 100 275 78 375 68 420 84 225 65 315 62 370 75 190 60 285 50 350 57 160 40 235 37 300 15 48 140 40 215 35 265 Débit (kg/h) 80 335 68 400 62 440 80 300 65 390 62 440 68 265 58 330 58 390 60 240 50 310 46 375 44 190 35 260 33 320 13 40 160 35 240 32 275 115 280 90 360 75 410 120 250 85 360 70 410 95 195 70 300 65 360 85 180 65 275 54 345 65 145 43 220 38 290 16 52 128 42 200 37 255 Pression pompe (bar) 140 265 98 350 80 400 140 230 95 345 75 395 118 175 78 280 70 350 100 160 70 260 58 340 77 130 45 190 42 280 17 60 115 45 190 38 250 180 250 108 340 88 390 170 210 105 325 80 385 155 155 88 275 72 330 120 140 78 250 62 330 95 115 52 180 43 270 18 70 100 48 175 40 240 TABLEAU GICLEUR BERGONZO 140 300 100 370 130 290 92 350 110 240 85 300 94 220 70 300 68 170 50 245 55 150 44 220 20 160 280 110 360 150 280 100 340 120 225 90 285 110 195 75 290 80 168 54 240 62 140 45 200 21 180 260 120 350 170 260 110 325 140 200 100 275 120 180 80 280 95 150 60 225 75 125 48 190 22 A= Débit gicleur 120 315 94 380 115 315 85 375 95 260 78 320 83 240 65 320 60 180 46 260 19 90 90 52 165 42 230 140 325 130 300 118 250 95 250 72 190 55 165 24 155 310 150 290 135 235 110 240 80 180 60 150 25 B= Débit pompe 225 240 130 340 220 220 120 315 170 170 110 260 150 150 88 270 115 135 65 210 90 110 50 170 23 175 300 175 275 158 220 120 220 90 165 65 140 26 200 285 200 260 190 190 140 200 108 150 75 130 27 240 275 180 180 130 130 90 115 28 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR FR A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B 275 275 275 275 275 275 300 300 300 300 300 300 325 325 325 325 325 325 42 350 350 350 350 350 350 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 64 620 68 700 68 790 58 570 65 650 68 720 55 550 24 330 25 370 52 540 55 600 60 680 3 42 425 46 480 52 520 68 600 69 700 69 780 62 560 67 643 69 715 58 535 25 328 26 365 53 530 56 600 61 675 4 44 415 47 475 52 515 70 590 70 690 70 770 65 550 69 638 70 710 60 525 26 325 26 360 55 520 57 595 62 668 5 46 408 49 475 52 515 75 580 75 680 73 760 68 530 72 630 71 705 64 515 27 320 27 355 58 510 58 590 63 662 6 47 403 50 470 53 510 80 570 80 670 78 750 72 510 74 628 73 702 65 500 28 315 28 350 60 500 60 580 64 658 7 50 400 52 465 54 510 90 550 85 660 82 740 78 500 75 620 75 700 70 485 29 307 28 348 63 490 64 570 65 650 8 55 380 55 450 55 505 98 530 90 650 88 720 88 485 80 610 78 700 76 470 30 300 29 345 68 475 68 560 66 640 9 60 375 58 445 58 500 105 500 98 630 92 710 95 475 85 600 82 690 85 450 31 285 30 340 75 450 70 550 67 630 10 65 365 60 440 60 500 118 480 105 610 98 700 110 450 90 590 88 680 92 430 32 280 31 335 80 440 75 540 70 620 11 70 350 63 425 62 490 130 460 112 590 105 690 118 440 98 580 92 670 105 410 34 275 32 328 90 420 80 525 74 610 12 80 338 66 410 65 480 160 420 130 550 120 665 150 400 115 540 105 620 135 375 37 250 35 305 115 375 95 500 82 590 14 100 300 78 380 72 460 180 400 145 520 128 650 170 370 125 520 110 610 145 360 40 235 37 300 125 350 100 480 88 580 15 115 280 85 375 78 450 Débit (kg/h) 145 440 120 580 110 680 135 425 105 565 98 655 118 380 35 260 33 320 100 400 85 510 78 600 13 90 325 72 400 68 475 210 375 160 500 138 625 200 350 140 500 120 600 175 330 43 220 38 290 150 325 115 460 95 565 16 140 265 92 355 82 440 Pression pompe (bar) 250 360 170 480 145 610 240 330 160 475 130 580 200 310 45 190 42 280 170 300 125 440 100 555 17 160 250 100 340 90 430 310 340 190 465 160 590 290 300 170 450 140 570 270 280 52 180 43 270 225 275 135 425 110 545 18 220 240 110 330 95 420 240 430 190 550 225 400 165 520 68 170 50 245 170 375 125 500 140 300 105 380 20 270 410 210 520 270 375 180 500 80 168 54 240 190 350 135 480 165 280 125 370 21 300 380 225 505 320 350 200 480 95 150 60 225 225 325 150 460 200 275 135 360 22 A= Débit gicleur 210 450 170 570 190 425 150 550 60 180 46 260 150 400 118 525 130 310 105 400 19 275 475 250 440 72 190 180 425 165 340 24 300 440 280 420 80 180 200 400 180 325 25 B= Débit pompe 350 360 250 490 225 460 115 135 65 210 265 300 165 440 150 350 23 350 425 320 400 90 165 240 375 220 310 26 375 400 360 380 108 150 275 350 260 280 27 130 130 28 29 30 FR GPH 250 250 250 250 250 250 TABLEAU GICLEUR BERGONZO 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR MAINTENANCE CONTROLE ANNUEL Le contrôle périodique du brûleur (tête de combustion, électrodes, etc.) doit être effectué, par un technicien autorisé, une ou deux fois par an, suivant l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour la maintenance du brûleur, il est souhaitable de contrôler l’état général du brûleur et d’effectuer les opérations suivantes: - Débrancher le brûleur (enlever la prise). - Fermer le robinet d’arrivée du gaz. - Enlever le couvercle du brûleur, nettoyer le ventilateur et l’aspiration de l’air. - Nettoyer la tête de combustion et contrôler la position des électrodes. - Remonter les pièces. - Contrôler l’étanchéité des raccords gaz. - Contrôler la cheminée. - Faire redémarrer le brûleur. - Contrôler les paramètres de la combustion (CO2 = 9,7 (G20); 9,6 (G25); 11,7 (G30); 11,7 (G31), (C0 = inférieur à 75 p.p.m.). AVANT CHAQUE INTERVENTION CONTROLER : - Qu’il y ait du courant électrique dans l’installation et que le brûleur soit branché. - Que la pression du gaz soit correcte et que le robinet d’arrivée du gaz soit ouvert. - Que les systèmes de contrôle soient branchés correctement. Si toutes ces conditions sont accomplies, faire démarrer le brûleur en appuyant sur le bouton de déblocage. Contrôle le cycle du brûleur. LE BRULEUR NE DEMARRE PAS : - Contrôler l’interrupteur, les thermostats, le moteur, la pression du gaz. - Interrupteur général en position “0”. - Fusiblex cassés. - Coffret de sécurité défectueuse. LE BRULEUR EFFECTUE LE PREBALAYAGE ET SE BLOQUE A LA FIN DU CYCLE : - Contrôler la pression de l’air et le ventilateur. - Contrôler le pressostat de l’air. - Transformateur défectueux. - Contrôler le câble d’allumage. - Electrodes sales, défectueux ou en position erronée. - Gicleurs bouchés ou consommés. - Filtres bouchés et pression fuel trop basse. - Portée d'air de combustion excessivement levée en rapport avec la portée de gicleur. LE BRULEUR EFFECTUE LA PREBALAYAGE ET NE S’ALLUME PAS : - Contrôler le montage et la position des électrodes. - Contrôler le câble d’allumage. - Contrôler le transformateur d’allumage. - Contrôler le coffret de sécurité. LE BRULEUR S’ALLUME ET SE BLOQUE APRES LE TEMPS DE SECURITE : - Contrôler que la phase et le neutre soient branchés correctement. - Contrôler l’électrovanne du gaz et fuel. - Contrôler la position de la photocellule. - Contrôler le coffret de sécurité. - Gicleurs bouchés ou consommés. - La photocellule ne voit pas la flamme. - Filtres bouchés et pression fuel trop basse. - Portée d'air de combustion excessivement levée en rapport avec la portée de gicleur. LE BRULEUR S’ALLUME ET SE BLOQUE APRES QUELQUES MINUTES DE FONCTIONNEMENT : - Contrôler le régulateur de pression et le filtre du gaz. - Contrôler la pression du gaz avec un manomètre. - Contrôler la valeur de détection (min 70 µA). LE BRULEUR NE PASSE PAS EN GRANDE ALLURE : - Selettore di Alta e Bassa fiamma sulla morsettiera in posizione errata. - Coffret de sécurité défectueuse. - Bobine de la vanne fuel défectueuse. - Pression fuel trop basse. - Filtres bouchés. - Gicleurs bouchés ou consommés. - Servomoteur défectueux ou en position erronée. 43 FR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR Índice ES 1 - Carateristicas tecnicas - Carateristicas tecnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.45 - Campo de tradajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.45 - Dimensiones globales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.45 2 - Instalación - Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.46 - Conexión a la reda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.46 3 - Arrancador y regulaciones gas - Funcionamiento del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.46 Regulación de la combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.46 Ciclos de funcionamiento del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.47 Regulaciónes aire / gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.47,48 Regulaciónes cabeza / presostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.49 Comprobación equipo de detección de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.49 Desmontaje della cabeza de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.49 4 - Arrancador y regulaciones gasóleo - Alimentación gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.50 Regulación de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.50,51 Funcionamiento del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.52 Regulaciónes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.52 Sistema hydráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.52 Posición de los electrodos y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.53 Cuadro de mandos del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.53 Prospecto inyectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.54,55,56 5 - Uso y mantenimiento - Anomalias de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.57 44 LB1907 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELO Potencia térmica máx. Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 kcal/h 2.586.000 3.362.000 kW 3000 3900 kcal/h 543.100 754.300 kW 630 875 mbar 22÷700 30÷700 mbar 45÷600 70÷600 kg/h 253 330 kg/h 53 74 V 230/400 230/400 kW 5,5 7,5 N° 2800 2800 Natural gas (L.C.V. 8.570 kcal/Nm3), GPL (L.C.V. 22.260 kcal/Nm3) Gasóleo (L.C.V. 10.200 kcal/kg max. visc 1,5°E a 20°C) Potencia térmica min. Presión gas Natural gas Presión gas GPL Caudal máx. de gasóleo Caudal min. de gasóleo Alimentación eléctrica 50 Hz Motor Velocidad Combustible : ES CURVAS DE TRABAJO 14 12 TI UL M 10 CA 8 R LO 6 40 MULTICALOR 300.1 1 0. Contropresión en cámara de combustión mbar 16 4 2 0 500 500 40 1000 1500 2000 1500 1000 80 2000 160 120 2500 2500 3000 240 200 3500 kcal/h x 1000 3000 4000 kW 3500 kg/h 320 280 Potencia DIMENSIONES TOTALES A E D - D1 B C I L F M I O O 0 1 2 3 SUNTEC 0 1 G 2 H N MODELO Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 A B 1230 1230 610 610 C D D1 620 330 530 620 346 546 D = cabeza corta E 900 900 45 F G H 290 466 280 320 466 280 D1 = cabeza larga I L M N O 315 315 315 315 M16 M16 195 195 250 250 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN A LA RED Después de haber conectado el quemador a la tubería del gas, es necesario averiguar si esta última está perfectamente estanca. Averiguar también que la chimenea no esté obstruida. Abrir la válvula de corte, purgar cuidadosamente la tubería al través de la toma de presión y luego controlar el valor de la presión con un manometro apropiado. Suministrar tensión a la instalación y regular los termostatos a la temperatura que se desea. Cuando cierran los termostatos, el equipo de control de estancación efectúa un ensayo de estancación de las válvulas; al término de la prueba el quemador recibe el consentimiento para efectuar el ciclo de puesta en marcha. PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR Antes de poner en marcha el quemador, averiguar que el mismo sea instalado correctamente. Controlar también las conexiones eléctricas con referencia a los esquemas y a la tubería de la instalación. Antes de efectuar la conexión eléctrica, comprobar que el voltaje corresponda a los datos indicados por la tarjeta de las características. El esquema de conexión eléctrica y el ciclo de arranque son ilustrados a parte. Para conectar el equipo de control al quemador véase el esquema relativo. Prestar particular atención a la conexión del neutro y de la fase, que no se deben nunca invertir. Averiguar también la conexión de tierra de la instalación. Con los motores trifásicos controlar 2 1 el sentido de rotación del motor (véase la flecha). Purgar el aire y las impuridades de la tubería 0 - STOP del gas. Comprobar que la presión del gas sea dentro de los limites indicados por la tarjeta. 1 - GASOLIO GASOLEO 0 Este control tiene que ser efectuado con un manometro de gas conectado a la apropiada toma 2 - GAS de presión del quemador. El motor arranque y empieza el prebarrido. El motorreductor abre el cierre del aire a la abertura máxima en cerca de 30 segundos. Cuando el motorreductor está completamente abierto, un señal al equipo de control empieza un ciclo de prebarrido de 66 (36 s. LFL 1.333) segundos aproximadamente. Al término del prebarrido, el motorreductor lleva el cierre del aire en posición de baja llama, permitiendo el encendido del quemador al caudal mínimo. Al mismo tiempo, el transformador de encendido viene alimentado y después de 3 segundos (pre-encendido) son alimentadas las válvulas del gas. En este punto, la válvula de mariposa regla el caudal del gas en la cabeza de combustión. Dos segundos después de la abertura de las válvulas, el transformador viene excluido del circuito. - En caso de falta de encendido, el quemador se pone en seguridad dentro de 2 segundos. El quemador está en marcha a la potencia mínima (cerca del 30% de la potencia máxima). El equipo modulante mandara la abertura del servomotor a la potencia máxima, o bien lo bloqueará a la potencia intermedia necesitada por la instalación. La abertura del servomotor provocará la abertura de gas y aire de manera proporcional, para haber una combustión siempre optimal por todos los caudales (30%÷100%). ADVERTENCIAS IMPORTANTES - Todos los equipos regulables tienen que ser fijados por el instalador después de cada regulación. Por cada regulación comprobar la combustión a la chimenea. Los valores de CO2 deben ser cerca de 9,7 (G20) 9,6 (G25) 11,7 (13B) 11,7(13P) y el CO inferior a los 75ppm. REGULACIÓN DE LA COMBUSTIÓN CUIDADO: para obtener una correcta regulación de la combustión y de la potencia térmica nominal se necesita efectuar una análisis de los humos con una apropiada instrumentación. La regulación de la combustión y de la potencia debe ser efectuada contemporáneamente a una análisis de los productos de la combustión, asegurándose que los valores averiguados sean correctos y, de toda manera, que correspondan a las normas vigentes de seguridad. ESTA OPERACION TIENE QUE SER EFECTUADA POR TECNICOS PROFESIONALMENTE CALIFICADOS Y AUTORIZADOS POR ECOFLAM. CO <100 ppm CO2 GPL 11,7% CO <50 ppm VALORES DE REFERENCIA ACONSEJADOS 1,3 30 25 20 15 10 FACTOR DE AIRE FATTORE D'ARIA Natur. Gas CO2 9,6% EXCESSO DED'ARIA AIRE (%) ECCESSO ES Todos los quemadores están ensayados a 400V/50Hz trifásico para los motores, y 230V/50Hz monofásico con neutro para los auxiliares. Si fuese necesario alimentar el quemador con 230V trifásico sin neutro, provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé térmico esté dentro del campo de absorción del motor. Averiguar también el sentido de rotación del motor del ventilador. 1,25 1,2 1,2 1,2 1,15 1,1 10 20 30 40 50 60 80 100 200 300 400 600 800 1000 70 90 500 700 900 POTENCIA ÚTILNOMINALE NOMINAL (kW) POTENZA UTILE (kW) 46 2000 3000 4000 5000 6000 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR CICLOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-LFL1.333 Ref. t1 t2 t3 t4 t5 t6 Descripción Tiempo de espera de la confirmación presión del aire Tiempo de prebarrido Tiempo de seguridad Tiempo de pre-encendido Tiempo para el consentimiento de funcionamiento de la válvula de trabajo del combustible a la potencia mínima. Tiempo para el consentimiento de funcionamiento de la válvula de trabajo del combustible a la potencia mínima. Duración 8” 66”(36”) 2” 4” di funzionamento Ciclo de Ciclo funcionamiento con falta in mancanza di fiamma all'accensione de llama al arranque CicloCiclo de funcionamiento normal di funzionamento normale t1 t2 t3 Pressostato gas Presóstato gas t2 t1 t3 ES � Motore ventilatore Motor del ventilador 10” Pressostato aria Presóstato aire 10” Trasformatore� Transformador di accensione de encendido t4 t4 Valvola gas Válvula gas t5 t6 El equipo de control de llama pone Consenso� Consentimiento min./max. potenza en marcha el quemador para efec- mín. / máx. potencia 100% Serranda aria min � tuar el prebarrido de la cámara de 0 Cierre del aire combustión, controlando la presión Farfalla gas del aire de ventilación por medio Detección de llama Rivelazione� fiamma del presóstato del aire. Al término Indicador dedibloqueo blocco de di bloqueo del prebarrido se activa el transfor- IndicadorSpia mador de encendido, generando una chispa entre los electrodos y al mismo tiempo se abren las válvulas del gas (válvula de seguridad VS y válvula de trabajo VL). La seguridad total, en caso de falta de encendido o de apagado accidental está confiada à una sonda de detección que activa la puesta en seguridad de la instalación dentro del tiempo de seguridad. En caso de falta de gas o de una notable bajada de presión, el presóstato gas de mínima provee a cortar el funcionamiento del quemador. SERVOMOTOR DEL CIERRE DEL AIRE LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 Remover la tapa para acceder a las levas de regulación. La regulación de las levas tiene que ser efectuada con su apropiada llave de suministro. Descripción: Multicalor 300.1-400.1 PR/PR I Leva VIII no utilizar - Leva de regulación abertura del cierre del aire en la potencia máx. (GAS-GASOLEO). II - Leva de regulación de la posición del cierre al apagado (cierre). III - Leva de regulación aire salida a GAS. IV - Leva de regulación aire salida a GASOLEO. V - Leva de regulación abertura del cierre del aire en la Baja Llama (GAS). VI - Leva de regulación abertura del cierre del aire en la Baja Llama (GASOLEO). VII - No utilizar. VIII- No utilizar. CALCULO DE LA POTENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR Para calcular la potencia de funcionamiento, en kW, del quemador, proceder de la G20 = 34,02 G25 = 29,25 manera siguiente : Comprobar al contador la cantidad de litros suministrados y la dura- f G30 = 116 ción, en segundos, de la lectura, luego proceder al calculo de la G31 = 88 e potencia con la formula siguiente: x f = kW s e = Litros de gas s = Tiempo en segundos 47 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y GAS -- ES + Part. 1 Part. 3 -CONMUTADOR COMMUTATORE AUTO + Part. 2 0 Bloqueo de los equipos paraper il 0 = bloccaggio degli apparati funcionamiento intermedia funzionamentoeninuna unaposición posizione intermadia Funcionamiento alla a la potencia = funzionamento massimamáxima potenza Funcionamiento alla a la potencia mínima = funzionamento minima potenza Funcionamiento automático AUTO = funzionamento automatico REGULACIÓN DE LA POTENCIA MÍNIMA DEL GAS Posicionar el conmutador colocado sobre el cuadro de mandos a la posición 2 y proceder como sigue: Para regular el caudal mínimo de gas proceder con la llave hexagonal sobre el tornillo de la biela y modificar el ángulo de la clapeta de gas de la válvula de mariposa. REGULACIÓN DE LA POTENCIA MÁXIMA DE GAS Posicionar el conmutador colocado sobre el cuadro de mandos a la posición 1 y proceder como sigue: Para regular el caudal máximo de gas proceder sobre la electroválvula de regulación hasta obtener el valor correcto para la caldera. REGULACIÓN DEL CAUDAL MÁXIMO DE AIRE Aflojar el tornillo de fijación del asta y posicionar la misma en la posición correcta. Al final de la regulación volver a cerrar el tornillo del asta. REGULACIÓN DEL CAUDAL INTERMEDIO DE GAS Accionar el servomotor con el conmutador (abierto/cerrado) y ponerlo en la posición 0 para bloquear la carrera. Para la regulación proceder como sigue: Repetir los mismos pasos para los otros puntos del excéntrico. Regulación de los caudales intermedios de gas (véase la ilustración parte 3): Con una llave hexagonal modificar la posición de la hoja de guia del excéntrico, atornillando se aumenta el caudal, destornillando se disminuye. REGULACION CABEZA DE COMBUSTION - + 48 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR REGLAJE DEL PRESOSTATO GAS DE MÍNIMA PRESIÓN ES 45 40 35 50 30 Destornillar y quitar la tapa M. - Posicionar el regulador N a un valor igual al 60% de la presión nominal de alimentación el gas (ej. para gas nat. con pres. nom. de alim. de 20 mbar, regulaM dor regulado al valor de 12 mbar; para G.P.L. con pres. nom. de alim. G30-G31 30/37 mbar, regulador regulado al valor 18). - Remontar la tapa M y fijarla 25 N 20 2,5 5 10 15 I REGULACIÓN DEL PRESOSTATO DEL AIRE L Destornillar los tornillos A y B y quitar la tapa. Regular el presostato del aire al mínimo rodando el regulador en la posición 1. Arrancar el quemador en baja llama y comprobar que la combustión sea correcta. Por medio de una tarjeta, obstruir progresivamente el conducto de aspiraD C ción del aire, hasta obtener un aumento de CO2 del 0,5÷0,8% o bien, al disponer de un manometro conectado a la toma de presión E, hasta obtener una caída de presión de 1 A H mbar (10 mm C.A.). Aumentar progresivamente el valor de la regulación del presostato G E B hasta que el quemador se para en seguridad. Quitar la obstrucción y atornillar la tapa, luego arrancar el quemador presionando el botón de rearme del equipo de control. F Nota: La presión medida a la toma del aire E debe estar dentro de los limites del campo de trabajo del presostato. En caso contrario, destornillar la tuerca de bloqueo del tornillo F y rodarlo progresivamente: a la derecha para disminuir la presión; a la izquierda para aumentarla. Al final atornillar la tuerca de bloqueo. 2,7 2,4 1,5 1,8 2,1 3,0 1,2 0,4 0,6 0,9 COMPROBACIÓN EQUIPO DE DETECCIÓN DE LLAMA Microamperómetro � Microamperometro escalascala de 1000 µA. μA fondo 1000 Fotocelula Fotocellula LANDIS � El controle de la corriente de detección de llama se LFL 1.622 efectúa conectando un microamperímetro de escala de 22 23 1000 µA ( corriente continua ) en serie la fotocelula. Normalmente, el valor de la corriente de detección de llama es >70 µA. min 70 μA DESMONTAJE DELLA CABEZA DE COMBUSTION SMONTAGGIO BOCCAGLIO 49 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ALIMENTACIÓN FUEL ES 1 2 3 4 5 6 7 - Aspiración Retorno Purgodar y toma manómetro Toma del vacuómetro Regulación presión Al inyector Calentador 230V 50Hz CUIDADO: Para un correcto funcionamiento de la bomba, comprobar los datos siguientes: Bomba : Temperatura máxima del gasóleo a la bomba: Presiones máximas admisibles: SUNTEC TA...C40105 Max. 140 °C Max. 5 bar en ingreso CEBADO Y REGULACION DE LA BOMBA DE GASOLEO SUNTEC TA2C4 4 3 6 1 1 2 3 4 5 6 - ASPIRACIÓN RETORNO PURGA Y TOMA PARA EL MANÓMETRO TOMA PARA EL VACUÓMETRO REGULACIÓN DE PRESIÓN AL INYECTOR 5 2 COMPROBAR : - Que las tuberías sean totalmente estancas; - Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible (utilizar, preferiblemente, tubos de cobre); - Que la depresión no sea superior a los 0,45 bar, para evitar que la bomba entre en cavitación; - Que la válvula de non retorno sea adecuada;. La presión de la bomba es regulada a 22-25 bar por el fabricante, durante los ensayos. Antes de arrancar el quemador, purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro. Llenar las tuberías con gasóleo, para facilitar el cebado de la bomba. Arrancar el quemador y comprobar la presión de alimentación de la bomba. Si se verificases que el cebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido, con consecuente, sucesivo bloqueo del quemador, rearmar el bloqueo para arrancarlo nuevamente, presionando el botón del equipo de control. Si, una vez que el cebado se ha efectuado normalmente, el quemador se bloquease después del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba. del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha el quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abierto. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento de estanqueidad de la bomba. 50 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR INFORMACIÓN TÉCNICA BOMBA SUNTEC TA Nota : Todos los modelos TA se entregan con sistema de dos tuberías (el tapón de la tubería de derivación está instalado en la entrada del vacuómetro). Para los sistemas de una tubería, el tapón de la tubería de derivación debe quitarse y sellarse la entrada de retorno con tapón de acero y arandela. Aceite en aspiración DATOS DE LA BOMBA Aceite bajo presión (No todas las combinaciones están disponibles. Consulte a su representante de Suntec). Aceite derivado que regresa al tanque o al sistema de aspiración TA: Regulación de presión Capacidad del conjunto de engranajes (ver curvas de capacidad del conjunto de engranajes) Rotación del eje (vista desde el extremo del eje)= A: Rotación en sentido horario C: Rotación en sentido contrahorario TA 2 A 40 10 Toma del punto de entrada del manómetro o del vacuómetro Punto de entrada del manómetro Al inyector Toma del tanque Tapón de derivación colocado Regulación de presión INSTALACIÓN DE DOS TUBERÍAS Retorno 5 Rango de presión: 30 : 7 - 30 bars 40 : 7 - 40 bars Toma del tanque Unidad de precalentamiento Tapón de derivación removido Código de inspección INSTALACIÓN DE UNA TUBERÍA Información general Brida de montaje Roscas de conexión Toma y retorno Salida de boquilla Entrada del manómetro Entrada del vacuómetro Cilíndricas según normas ISO 228/1 G 1/2" G 1/2" G 1/4" G 1/4" Eje 2850 gpm TA5 1400 1300 1200 1100 TA4 1000 Ø 12 mm Tapón de derivación Capacidad de la bomba Capacidad (L/h) 1500 Montaje Retorno obturado Introducido en el punto de entrada del vacuómetro para el sistema de dos tuberías. Debe quitarse con una llave Allen de 3/16" para el sistema de una tubería. 900 800 TA3 700 600 Peso 5,4 kg (TA2) 6 kg (TA4) - 500 TA2 5,7 kg (TA3) 6,4 kg (TA5) 400 300 Información hidráulica 200 Rangos de presión 30 : 7 - 30 bar de inyector 40 : 7 - 40 bar Configuración de la presión de suministro 100 0 0 30 bar 5 10 Viscosidad = Viscosidad de operación 4 - 450 cSt Temperatura del aceite 0 - 140°C max. nella pompa Presión de entrada aceite ligero: 0,45 bar máx. de vacío para evitar la separación del aire y el aceite pesado: 5 bar máx. Presión de retorno aceite ligero: 5 bar máx. aceite pesado: 5 bar máx. Velocidad nominal 3600 gpm max. Torsión (a 40 rpm) 0,30 N.m 20 25 30 Cartucho Ø 12 mm Montaje según norma EN 50262 DIN 40430 - NFC 68190 (N° 9 elec.) Potencia 80-100 W 35 40 Presión (bar) 200 cSt 20 cSt 5 cSt - Velocidad = 2850 gpm Los datos mostrados se refieren a bombas nuevas, sin márgenes de desgaste Elección del calentador 51 15 ES 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR EN GASOLEO ES Los quemadores mixtos gas gasoleo deben regularse siempre primero en gasoleo y despues gas. Despues de efectuar la instalacióon del quemador, verificar los siguientes puntos: - Tension de alimentacion del quemador i los fusibles de proteccion de red. - Las conexiones del motor. - La correcta largura de los tubos y su estanqueidad. - El tipo de combustible, que debe ser apto para el quemador. - La conexion de los termostatos de caldera y de varias seguridades. - El sentido de rotacion del motor. - La correcta regulacion de la proteccion termica del motor. Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador. Alimentar el quemador. El equipo de control alimenta, al mismo tiempo, el transformador de 2 1 encendido y el motor del quemador, que empieza el prebarrido de la cámara de combustión. Al 0 - STOP GASOLEO termino del prebarrido, el equipo de control abre la electroválvula de la bomba de gasóleo y la 1 - GASOLIO 2 - GAS 0 electroválvula, el transformador de encendido genera una chispa y el quemador se enciende. Después de un intervalo de seguridad de 2 segundos, y un encendido correcto, el equipo de control desconecte el transformador de encendido y, después otros 10 segundos manda el cierre del aire motorizado en posición de abertura máxima. En caso de falta de encendido, el equipo de control pone el quemador en posición de seguridad dentro de los 5 segundos. Para obtener una combustión optimal, se necesitara regular el caudal del aire en 1a y 2a llama, siguiendo las instrucciones facilitadas más adelante en este manual. Durante esta fase, se podrá pasar manualmente de la 2a LLAMA ( II ) a la 1a LLAMA ( I ) y viceversa, por medio del interruptor de 1a/2a Llama. Al termino de la fase de regulación, dejar el interruptor en posición AUTO. La presión de alimentación de la bomba debe estar acerca de los 22-25 bar. REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL RETORNO DEI GASOLEO El diagrama ilustra el sistema de regulación del retorno de gasoleo para estos tipos de quemadores, los cuales han incorporado un un inyector con retorno variable progresivo. El caudal del gasoleo puede variarse a través del inyector de retorno, cambiando la presión en el retorno. El caudal máxima de gasoleo se obtiene, cuando la presión de la bomba es de unos 22 bar y el retorno está completamente cerrado. El caudal mínimo del gasoleo se obtiene cuando la linea de retorno está completamente abierta. La presión en impulsión se lee, montando un manómetro en la bomba. La presión del retorno se lee en el manómetro montado a continuación del quemador en el regulador de presión. Presión bomba 22-25 bar. Max. caudal , presión de retorno: FLUIDICS inyector : 16 ÷19 bar. BERGONZO inyector : 20 ÷24 bar. Min. caudal , presión de retorno : FLUIDICS inyector : 6 ÷9 bar BERGONZO inyector : 4 ÷8 bar SISTEMA HIDRÁULICO GASOLEO 1 2 3 A R VS - LATIGUILLOS FILTRO VÁLVULA DE CORTE ASPIRACIÓN RETORNO VALVULA GASOLEO DE SEGURIDAD VL - VALVULA GASOLEO VS A R 1 1 2 3 52 VL + - 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS 3 ÷ 4 mm ES 5 ÷ 6 mm LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido. DESCRIPCIÓN DEL CUADRO DE MANDOS DEL QUEMADOR F D HLBT 0 SAL 1 0: OFF R 1: ON RWF 40 G C HLoil 0=STOP SAMA 1=UP V 2=LOW 3=AUTO B E A - pulsador de desbloqueo B - Indicador del funcionamiento anaranjado(gasóleo) - verde (gas) C - Conmutador: OUT = bloqueo de los equipos para funcionamiento en posición intermedia UP = funcionamiento a la potencia máxima LOW = funcionamiento a la potencia mínima AUTO = automatic operation HLgas SAgG 0=STOP 1=OIL R 2=GAS 3=AUTO A SA s.r D - interruptor I / O E - Conmutador: 0 = stop 1 = funcionamiento a gasóleo 2 = funcionamiento a gas 3 = funcionamiento automatic F - Indicador de bloqueo G - unidad de modulación RWF 40 (optionalt) 53 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR 50° 25 ES 70° 90° Spray angle Supply 25 Bar Return pressure 20 15 ≤60 kg/h 10 > 60 kg/h Bar 5 20 40 54 60 80 100 % Output A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 150 150 150 150 150 150 175 175 175 175 175 175 55 200 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 225 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 42 420 45 475 50 510 38 400 42 450 48 500 35 350 35 395 42 440 30 325 32 375 35 420 22 285 24 330 25 370 3 20 250 22 290 23 300 43 410 46 468 50 510 40 398 43 448 49 500 37 350 36 390 43 440 33 320 33 370 36 420 23 280 25 328 26 365 4 22 248 23 290 24 300 45 405 47 460 51 505 42 388 43 448 50 495 39 349 37 385 44 435 34 315 34 365 36 415 25 275 26 325 26 360 5 23 245 24 288 24 300 47 400 48 455 52 505 44 380 44 445 51 490 42 348 41 382 45 430 35 308 35 363 37 410 26 274 27 320 27 355 6 24 238 25 286 25 300 48 395 50 450 52 503 47 370 45 440 52 485 44 330 42 380 46 425 37 300 37 358 37 405 27 272 28 315 28 350 7 25 230 25 284 25 295 52 380 52 450 53 500 50 360 47 430 53 480 46 325 44 378 47 420 39 290 37 355 37 400 29 271 29 307 28 348 8 27 225 26 280 26 295 56 375 55 445 54 495 55 350 50 425 55 475 48 315 45 370 48 415 43 285 38 350 39 400 32 245 30 300 29 345 9 30 215 28 275 27 288 60 365 58 437 55 490 60 340 52 412 56 470 55 300 47 360 50 410 46 275 42 345 41 395 34 235 31 285 30 340 10 32 200 30 265 28 285 65 350 60 425 57 480 65 330 55 405 58 460 58 290 50 350 52 408 50 260 45 330 42 390 37 220 32 280 31 335 11 35 185 32 255 30 282 70 345 63 410 60 460 70 320 60 400 60 450 62 280 52 348 55 400 55 250 47 320 45 380 40 205 34 275 32 328 12 38 175 33 248 31 280 90 320 73 380 66 430 90 280 70 380 64 430 75 248 62 325 60 380 68 220 55 300 48 365 50 175 37 250 35 305 14 44 150 37 225 33 270 100 300 80 375 68 420 100 275 78 375 68 420 84 225 65 315 62 370 75 190 60 285 50 350 57 160 40 235 37 300 15 48 140 40 215 35 265 Caudal (kg/h) 80 335 68 400 62 440 80 300 65 390 62 440 68 265 58 330 58 390 60 240 50 310 46 375 44 190 35 260 33 320 13 40 160 35 240 32 275 115 280 90 360 75 410 120 250 85 360 70 410 95 195 70 300 65 360 85 180 65 275 54 345 65 145 43 220 38 290 16 52 128 42 200 37 255 Presión bomba (bar) 140 265 98 350 80 400 140 230 95 345 75 395 118 175 78 280 70 350 100 160 70 260 58 340 77 130 45 190 42 280 17 60 115 45 190 38 250 180 250 108 340 88 390 170 210 105 325 80 385 155 155 88 275 72 330 120 140 78 250 62 330 95 115 52 180 43 270 18 70 100 48 175 40 240 PROSPECTO INYECTORES 140 300 100 370 130 290 92 350 110 240 85 300 94 220 70 300 68 170 50 245 55 150 44 220 20 160 280 110 360 150 280 100 340 120 225 90 285 110 195 75 290 80 168 54 240 62 140 45 200 21 180 260 120 350 170 260 110 325 140 200 100 275 120 180 80 280 95 150 60 225 75 125 48 190 22 23 225 240 130 340 220 220 120 315 170 170 110 260 150 150 88 270 115 135 65 210 90 110 50 170 A= caudal de inyectore 120 315 94 380 115 315 85 375 95 260 78 320 83 240 65 320 60 180 46 260 19 90 90 52 165 42 230 140 325 130 300 118 250 95 250 72 190 55 165 24 175 300 175 275 158 220 120 220 90 165 65 140 26 200 285 200 260 190 190 140 200 108 150 75 130 27 B= caudal de bomba 155 310 150 290 135 235 110 240 80 180 60 150 25 240 275 180 180 130 130 90 115 28 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ES A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B 275 275 275 275 275 275 300 300 300 300 300 300 325 325 325 325 325 325 56 350 350 350 350 350 350 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 64 620 68 700 68 790 58 570 65 650 68 720 55 550 24 330 25 370 52 540 55 600 60 680 3 42 425 46 480 52 520 68 600 69 700 69 780 62 560 67 643 69 715 58 535 25 328 26 365 53 530 56 600 61 675 4 44 415 47 475 52 515 70 590 70 690 70 770 65 550 69 638 70 710 60 525 26 325 26 360 55 520 57 595 62 668 5 46 408 49 475 52 515 75 580 75 680 73 760 68 530 72 630 71 705 64 515 27 320 27 355 58 510 58 590 63 662 6 47 403 50 470 53 510 80 570 80 670 78 750 72 510 74 628 73 702 65 500 28 315 28 350 60 500 60 580 64 658 7 50 400 52 465 54 510 90 550 85 660 82 740 78 500 75 620 75 700 70 485 29 307 28 348 63 490 64 570 65 650 8 55 380 55 450 55 505 98 530 90 650 88 720 88 485 80 610 78 700 76 470 30 300 29 345 68 475 68 560 66 640 9 60 375 58 445 58 500 105 500 98 630 92 710 95 475 85 600 82 690 85 450 31 285 30 340 75 450 70 550 67 630 10 65 365 60 440 60 500 118 480 105 610 98 700 110 450 90 590 88 680 92 430 32 280 31 335 80 440 75 540 70 620 11 70 350 63 425 62 490 130 460 112 590 105 690 118 440 98 580 92 670 105 410 34 275 32 328 90 420 80 525 74 610 12 80 338 66 410 65 480 160 420 130 550 120 665 150 400 115 540 105 620 135 375 37 250 35 305 115 375 95 500 82 590 14 100 300 78 380 72 460 180 400 145 520 128 650 170 370 125 520 110 610 145 360 40 235 37 300 125 350 100 480 88 580 15 115 280 85 375 78 450 Caudal (kg/h) 145 440 120 580 110 680 135 425 105 565 98 655 118 380 35 260 33 320 100 400 85 510 78 600 13 90 325 72 400 68 475 210 375 160 500 138 625 200 350 140 500 120 600 175 330 43 220 38 290 150 325 115 460 95 565 16 140 265 92 355 82 440 Presión bomba (bar) 250 360 170 480 145 610 240 330 160 475 130 580 200 310 45 190 42 280 170 300 125 440 100 555 17 160 250 100 340 90 430 310 340 190 465 160 590 290 300 170 450 140 570 270 280 52 180 43 270 225 275 135 425 110 545 18 220 240 110 330 95 420 240 430 190 550 225 400 165 520 68 170 50 245 170 375 125 500 140 300 105 380 20 270 410 210 520 270 375 180 500 80 168 54 240 190 350 135 480 165 280 125 370 21 300 380 225 505 320 350 200 480 95 150 60 225 225 325 150 460 200 275 135 360 22 23 350 360 250 490 225 460 115 135 65 210 265 300 165 440 150 350 A= caudal de inyectore 210 450 170 570 190 425 150 550 60 180 46 260 150 400 118 525 130 310 105 400 19 275 475 250 440 72 190 180 425 165 340 24 350 425 320 400 90 165 240 375 220 310 26 375 400 360 380 108 150 275 350 260 280 27 B= caudal de bomba 300 440 280 420 80 180 200 400 180 325 25 130 130 28 29 ES GPH 250 250 250 250 250 250 PROSPECTO INYECTORES 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO CONTROL ANUAL: El control periódico del quemador (cabeza de combustión, electrodos etc.) tiene que ser efectuado por técnicos autorizados una o dos veces cada año, según la utilización del quemador. Antes de proceder con las operaciones de mantenimiento, es aconsejable comprobar el estado general del quemador actuando de la manera siguiente: - Desconectar la clavija del quemador de la red. - Cerrar la válvula de cierre del gas. - Sacar la tapa del quemador y limpiar ventilador y conducto de aspiración del aire. - Limpiar la cabeza de combustión y comprobar la posición de los electrodos. - Remontar el todo. - Comprobar la estanqueidad de las uniones del gas. - Comprobar la chimenea. - Arrancar el quemador y comprobar los parámetros de combustión (CO2 = 9,7% (G 20); 11,7% (G 30); 11,7% (G 31); CO inferior a 75 ppm). Antes de cada intervención comprobar: - Que hay corriente en la instalación y que el quemador sea conectado. - Que la presión del gas sea la correcta y la válvula de cierre esté abierta. - Que los equipos de control estén debidamente conectados. Cuando todas estas condiciones se cumplen, arrancar el quemador presionando el botón de bloqueo y comprobar la secuencia de encendido. El quemador no arranca : - comprobar el interruptor de arranque, los termostatos, el motor, la presión del gas. - Interruptor general en posición “0”. - Fusibles quemados. - Equipo de control averiado. El quemador efectúa el prebarrido pero se pone en seguridad al final del ciclo : - comprobar la presión del aire el ventilador y el presostato del aire. - Equipo de control averiado. - Transformador averiado - comprobar el cable de encendido. - Electrodos sucios, averiados en posición erronea. - Inyectores obstruidos. - Filtros obstruidos. - Presión del gasóleo demasiado baja. - Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector. El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende : - comprobar el montaje y la posición de los electrodos. - comprobar el cable de encendido. - comprobar el transformador de encendido. - comprobar el equipo de control llama. El quemador se enciende pero se pone en seguridad al cumplir del tiempo de seguridad : - comprobar que fase y neutro sean conectados correctamente - comprobar las electroválvulas del gas y gasoleo. - comprobar la fotocelula. - comprobar el equipo de control llama. - Inyectores obstruidos. - La fotocelula no percibe la llama. - Filtros obstruidos. - Presión del gasoleo demasiado baja. - Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector. El quemador se enciende normalmente pero se pone en seguridad después unos minutos de funcionamiento: - comprobar el regulador de presión y el filtro del gas. - comprobar la presión del gas y gasoleo. - comprobar el valor de detección (mín. 70 µA). El quemador no entra en la 2a llama (Llama alta): - Interruptor manual de 1a y 2a llama en el cuadro de mando en posición erronea. - Equipo de control averiado. - Bobina de la electroválvula averiado. - Presión del gasoleo demasiado baja. - Filtros obstruidos. - Inyectores obstruidos o desgastado. - Servomotor del aire non regulado o averiado. 57 ES 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR индекс 1RU - 2- 3- 4- 5- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.59 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.59 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.59 МОНТАЖ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.60 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.60 Стартер и регулировки газа ЗАПУСК ГОРЕЛКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.60 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА СГОРАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.60 РАБОЧИй ЦИКЛ ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.61 ВОЗДУШНЫЙ СЕРВОПРИВОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.61,62 РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.63 ТОК ИОНИЗАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.63 ДЕМОНТАЖ ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.63 Стартер и регулировки Дизтопливо СИСТЕМА ПОДАЧИ ДИЗТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.64 ПУСК И РЕГУЛИРОВАНИЕ ТОПЛИВНОГО НАСОСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.64,65 ПУСК ГОРЕЛКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.66 РЕГУЛИРОВКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.66 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОДУВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.66 ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.67 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.67 РАЗМЕРЫ ФОРСУНОК ДЛЯ ДИЗТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.68,69,70 ПОЛЬЗА И ОБСЛУЖИВАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p.71 58 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Макс. тепловая мощность Multicalor 300.1 PR Multicalor 400.1 PR кВт 3.000 3.900 ккал/час 2.586.000 3.362.000 Миним. тепловая мощность кВт 630 875 ккал/час 543.100 754.300 Максимальный расход газа кг/час 302 392 Минимальный расход газа кг/час 63 88 Давление природного газа мбар 22-700 30-700 Давление сжиж газа мбар 45-600 70-600 Максимальный расход дизтоплива куб.м./час 330 253 Минимальный расход дизтоплива куб.м./час 74 53 Напряжение (3 фазы + нейтраль), 50 Гц В 230/400 230/400 Номинальная мощность кВт 5,5 7,5 Двигатель об/мин 2800 2800 Вид топлива :Природный газ(нижн. теплота сгорания 8.570 ккал/нм3), сжиж газа (нижн. теплота сгорания 22.260 ккал/нм3) Дизтопливо = 10.200 ккал макс., вязкость 1,5° E при 20°С RU РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН ГОРЕЛОК mbar 16 12 TI UL M 10 CA 8 R LO 6 40 MULTICALOR 300.1 1 0. противодавление в камере сгорания 14 4 2 0 500 500 40 1000 1500 2000 1500 1000 80 2000 160 120 2500 2500 3000 240 200 Мощность горелки 3500 kcal/h x 1000 3000 4000 kW 3500 kg/h 320 280 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ A E D - D1 B C I L F M I O O 0 1 2 3 SUNTEC 0 1 G 2 H N Модель Multicalor 300.1 Multicalor 400.1 A 1230 1230 B 610 610 C D D1 E F G H 620 330 530 900 290 466 280 620 346 546 900 320 466 280 D = короткая головка D1 = длинная головкa 59 I 315 315 L 315 315 M M16 M16 N 195 195 O 250 250 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОПРОВОДУ После подключения горелки к газопроводу необходимо убедиться в полной герметичности системы, а также в том, что дымоход свободен от каких-либо препятствий. После открытия газового запорного крана осторожно стравите газ по направлению к специальному гнезду отбора давления и после этого проконтролируйте давление с помощью манометра. Подайте напряжение на установку и отрегулируйте термостаты на требуемую температуру. После того, как термостаты замыкают цепь, устройство контроля герметичности проверяет герметичность газовых клапанов. По завершении теста горелка получает разрешение на запуск. ЗАПУСК ГОРЕЛКИ НА ГАЗЕ Прежде чем зажечь горелку, следует убедиться, что ее монтаж был выполнен правильно. Проверить соответствие схемам электросоединений и состояние трубопроводов системы отопления. До подачи электроэнергии убедиться, что напряжение соответствует параметрам, указанным на табличке технических характеристик. Электрическая схема и пусковой цикл описаны отдельно. Для подключения к горелке панели управления смотрите прилагаемую схему. Особое внимание следует уделить положению нуля и фазы: ни в коем случае не менять их местами! Проверить заземление системы отопления. Для трехфазных двигателей обязательно проверить направление вращения (указано стрелкой). 2 Продуть газопровод для удаления из него посторонних веществ и стравить из него воздух. 1 0стоп 0 − STOP Удостовериться, что давление газа находится в пределах, указанных на табличке. Это делается с 1 − GASOLIO помощью поверочного манометра, который устанавливается в специальное гнездо отбора давления 1-2 дизтопливо − GAS 0 2 на горелке. Затем запускается двигатель, и начинается предварительная продувка горелки. - газa Примерно за 30 сек. сервопривод полностью открывает воздушную заслонку. Когда заслонка оказывается в полностью открытом положении, по импульсу, поступающему на аппаратуру управления, начинается цикл предварительной продувки продолжительностью около 66 сек. По завершении продувки сервопривод перемещает заслонку в положение первой ступени, после чего становится возможен розжиг горелки на минимальной мощности. Одновременно с этим подается напряжение на трансформатор розжига, и спустя 3 сек. (предварительный розжиг) открываются газовые клапаны. Теперь расход газа, поступающего в горелку, регулируется дроссельным клапаном, и происходит розжиг. Спустя 2 сек. после открывания газовых клапанов трансформатор исключается из электрической цепи. Если розжиг не происходит, не более чем через 2 сек. происходит аварийная остановка горелки. Горелка работает на минимальной мощности (около 30% от максимальной). Модуляционное устройство управляет сервоприводом: в зависимости от потребности системы отопления сервопривод переходит в положение максимального раскрытия либо останавливается в среднем положении. За счет изменения положения сервопривода гарантируется пропорциональность расхода газа и воздуха таким образом, что при любой мощности (30% - 100%) обеспечивается оптимальное качество сгорания. При выключении горелки сервопривод возвращается в положение "закрыто". РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА СГОРАНИЯ ВНИМАНИЕ: для правильного регулирования процесса сгорания и теплопроизводительности необходимо с помощью соответствующих приборов произвести анализ дымовых газов. Регулирование сгорания и теплопроизводительности выполняется одновременно с анализом продуктов сгорания, при этом необходимо убедиться в правильности выполненных замеров. В любом случае показатели должны соответствовать действующим нормам безопасности. См. приведенные таблицу и график. ЭТИ РАБОТЫ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ИМЕЮЩИМ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ РАЗРЕШЕНИЕ КОМПАНИИ "ЭКОФЛАМ". ПРИМЕЧАНИЕ: ВСЕ УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ ТАКИЕ, КАК РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА, РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА, ГАЗОВЫЕ КЛАПАНЫ И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ ГАЗА ТАРИРУЮТСЯ СПЕЦИАЛИСТАМИ "ЭКОФЛАМ" И ПОСЛЕ ЗАПУСКА ГОРЕЛКИ ПЛОМБИРУЮТСЯ. природный газа CO2 CO 9,6% <100 ppm 25 20 15 10 коэффициент воздуха FATTORE D'ARIA РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ 30 избытокD'ARIA воздуха ECCESSO (%) RU Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 В 50 Гц, а цепи управления при однофазном напряжении 230 В, 50 Гц + ноль. В случае необходимости организовать электропитание горелки от сети с трехфазным напряжением 230 В 50 Гц без нуля подключение выполнить согласно соответствующей электрической схеме горелки, при этом необходимо удостовериться, что рабочий диапазон теплового реле находится в пределах потребляемой мощности двигателя. Удостоверьтесь в том, что двигатель вентилятора вращается в правильном направлении. 1,3 1,25 1,2 1,2 1,2 1,15 1,1 10 20 30 40 50 60 70 80 100 90 200 300 400 номинальная полезная мощность POTENZA UTILE NOMINALE (kW) (кВт) 60 500 600 800 1000 700 900 2000 3000 4000 5000 6000 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR РАБОЧИЙ ЦИКЛ ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ LANDIS & STAEFFA, МОДЕЛЬ LFL1.622-LFL1.333 Ref. Наименование Duration t1 время ожидания подтверждения 8” давления воздуха 66”(36”) t2 время продувки 2” t3 время аварийной остановки 4” t4 время предварительного розжига t5 время разрешения вкл. рабочего топливн. 10” клапана на миним. мощности t6 время разрешения вкл. рабочего топливн. клапана на макс. мощности 10” РабочийCiclo циклdiв funzionamento отсутствие пламени при in mancanza di fiamma розжигеall'accensione Нормальный рабочий цикл Ciclo di funzionamento normale Реле давленияgas газа Pressostato t1 t2 t3 t2 t1 t3 Двигатель вентилятора Motore ventilatore РелеPressostato давления воздуха aria t4 Trasformatore Трансформатор розжига di accensione t4 Газовый Valvolaклапан gas t5 t6 Электронное оборудование Разрешение Consenso мин./макс.мощности min./max. potenza контроля пламени запускает 100% вентилятор горелки для Serranda aria min 0 Воздушная заслонка выполнения предварительной продувки камеры сгорания, при Газовая Serranda gas заслонка этом реле давления воздуха Обнаружение Rivelazione пламени di fiamma контролирует создаваемое Индикатор Spia diаварийной blocco вентилятором давление. По блокировки окончании предварительной продувки вступает в работу трансформатор розжига, между электродами образуется искра, и одновременно с этим открываются газовые клапаны (предохранительный клапан VS и рабочий клапан 1-й ступени VL). В случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается ионизационным датчиком, который блокирует оборудование в течение времени аварийной остановки. В случае отсутствия газа или значительного падения его давления реле минимального давления газа прерывает работу горелки. ВОЗДУШНЫЙ СЕРВОПРИВОД LANDIS & STAEFA SQM 50.481A2 Для доступа к регулировочным кулачкам снять крышку. Регулирование производится входящим в комплект ключом. Описание: Multicalor 500.1-600.1 PR/PR I кулачок VIII не используется – Кулачок для регулировки расхода воздуха на максимальной мощности (ГАЗ/ДИЗТОПЛИВО). II – Кулачок для регулировки положения заслонки во время гашения.(закрывание). III – Кулачок для регулировки расхода воздуха на минимальной мощности (ГАЗ) IV – Кулачок для регулировки расхода воздуха при розжиге (ДИЗТОПЛИВО) V – Кулачок для регулировки расхода воздуха на минимальной мощности (ГАЗ) VI – Кулачок для регулировки расхода воздуха на минимальной мощности (ДИЗТОПЛИВО) VII – не используется VIII – не используется РАСЧЕТ МОЩНОСТИ ГОРЕЛКИ Мощность горелки в кВт рассчитывается следующим образом: замерить по счетчику расход газа в литрах и время замера в секундах. Далее, подставляя в следующую формулу полученные величины, рассчитать мощность в кВт. e x f = kW sec 61 f e = кол-во газа в литрах sec = время в секундах прир. газ = 34,02 бутан = 116 пропан = 88 RU 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА И ГАЗА -- RU + дет. 1 Part. дет. 3 Part. -ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATORE AUTO + дет. 2 Part. 0 аппаратураdegli управления для 0 = bloccaggio apparatiзаблокирована per il работы в среднем диапазоне мощности funzionamento in una posizione intermadia работа на максимальной мощности = funzionamento alla massima potenza = funzionamento alla minima potenza работа на минимальной мощности AUTO = автоматический funzionamento automatico режим РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ ГОРЕЛКИ – ВОЗДУХ И ГАЗ Установите переключатель на панели управления в положение 2 и выполните следующие действия: Отрегулируйте минимальный расход газа, вращая соответствующим ключом дроссельный клапан, пока не будет достигнут требуемый расход газа, что определяется по результатам анализа процесса сгорания. РЕГУЛИРОВКА МАКСИМАЛЬНОГО РАСХОДА ГАЗА Поставьте переключатель на панели управления в положение 1 и выполните следующие действия: Отрегулируйте максимальный расход газа (регулировка электромагнитного клапана показана на рисунке) или отрегулируйте газовым регулятором давление газа. РЕГУЛИРОВКА МАКСИМАЛЬНОГО РАСХОДА ВОЗДУХА Регулировка максимального расхода воздуха (см. рисунок, деталь 2). Ослабьте гайку, блокирующую приводной шток воздушной заслонки; правильный расход воздуха устанавливается по результатам анализа продуктов сгорания. РЕГУЛИРОВКА РАБОТЫ ГОРЕЛКИ НА СРЕДНЕЙ МОЩНОСТИ Переключателем включить сервопривод (закрывание или открывание) и прервать его ход, переведя переключатель в положение 0; выполнить регулировку по приведенным ниже инструкциям. Повторить эту операцию для всех остальных кулачков. Регулировка расхода газа на средней мощности (см. рисунок, деталь 3): - при помощи шестигранного гаечного ключа изменить изгиб направляющей пластинки кулачков. При вращении по часовой стрелке расход уменьшается, против часовой стрелки – увеличивается. РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ ГОРЕЛКИ - + 62 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR 45 5 20 2,5 RU 25 N M 10 ТАРИРОВАНИЕ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА 15 2,7 2,4 1,8 2,1 3,0 1,5 D 0,4 1,2 I - отвинтить винты A и B и снять крышку C; - установить реле давления на минимум, установив регулятор D в положение 1; L - запустить горелку на 1-й ступени мощности; - убедиться, что процесс сгорания проходит качественно; реле давления воздухаaria - с помощью картонки постепенно закрывать всасывающий воздуховод вплоть до повышения значения СО2 на 0,5 - 0,8%, либо при наличии манометра, подключенного к гнезду отбора давления E - до уменьшения давления на 1 мбар (~ 10 мм в.с.); C - медленно увеличивать тарировочное значение реле давления вплоть до аварийного гашения горелки; A - освободить всасывающий воздуховод и установить обратно крышку С; - нажатием кнопки перезапуска контрольной аппаратуры вновь запустить горелку. B N.B. – Давление в гнезде "Е" должно находиться в рабочем диапазоне реле давления. В противном случае ослабить блокировочную гайку винта "F". Регулирование производится постепенным вращением винта "F" по часовой стрелке для уменьшения давления и против часовой стрелки – для его увеличения. Затем затянуть блокировочную гайку. 30 35 50 - Отвинтить винты I и L и снять крышку M. - Установить регулятор N на значение, соответствующее 60% номинального давления газа. - Установить на место крышку M и ввернуть винты I и L. реле давления газа 40 ТАРИРОВАНИЕ РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА 0,6 0,9 H E G F ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ ОБНАРУЖЕНИЯ ПЛАМЕНИ Микроамперметр с � Microamperometro глубиной шкалы1000 1000 μA μА fondo scala Фотоэлемент Fotocellula LANDIS � Ток ионизации проверяется с помощью микроамперметра с LFL 1.622 глубиной шкалы 1000 μА (постоянного тока), который последовательно подключается к фотоэлементу. Как 22 23 правило, сила тока должна быть не ниже 70 μА. min 70 μA ДЕМОНТАЖ ОГНЕВОЙ ГОЛОВКИ ДЕМОНТАЖ СТАКАНА 63 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR СИСТЕМА ПОДАЧИ ДИЗТОПЛИВО RU 1234567- Всасывание Обратный контур Спускник и штуцер манометра Штуцер вакуумметра Регулятор давления К форсунке Нагревательный элемент насоса 230V 50Hz ВНИМАНИЕ: Для правильной работы насоса должны соблюдаться следующие параметры: Насос : Температура мазута в насосе: Предельное давление: SUNTEC TA...C40105 не более 140 °C На всасывании не более 5 бар ПУСК И РЕГУЛИРОВАНИЕ ТОПЛИВНОГО НАСОСА SUNTEC TA..C4 4 3 6 1 1 2 3 4 5 6 - ВСАСЫВАНИЕ ОБРАТНЫЙ КОНТУР СПУСКНИК И ОТБОР ДАВЛЕНИЯ ГНЕЗДО ВАКУУММЕТРА РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ К ФОРСУНКЕ 5 2 УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО: - Обеспечена абсолютная герметичность трубопроводов; - Там, где возможно, были применены жесткие трубы (предпочтительно, медные) - Разряжение на всасывании не превышает 0,45 бар. Это необходимо для того, чтобы избежать кавитации насоса. Характеристики установленного обратного клапана соответствуют условиям его эксплуатации; Во время заводских испытаний горелки насос тарируется на давление в 22-25 бар. Перед запуском горелки стравите через гнездо отбора давления содержащийся в насосе воздух. Для облегчения пуска насоса заполните топливопровод топливом. Запустите горелку и проверьте создаваемое насосом давление топлива. Если запуск насоса не произошел в течение времени предварительной продувки, после блокировки горелки, нажмите кнопку, расположенную на блоке управления и перезапустите горелку. Если после успешного запуска насоса и после предварительной продувки произошла аварийная блокировка горелки в связи с падением давления топлива в насосе, для повторного пуска горелки потребуется взвести кнопку перезапуска. Работа насоса без топлива в течение более, чем 3 минут запрещается. Примечание: Перед запуском горелки, удостоверьтесь, что обратный контур топливопровода открыт. Если при пуске обратный контур окажется перекрыт, последует немедленное разрушение насоса. 64 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ НАСОСА SUNTEC TA Примечание: Все насосы модификации ТА готовы к применению в двухтрубных системах (в гнезде для установки вакуумметра установлена байпасная пробка). При использовании в однотрубных системах потребуется снять байпасную пробку и заглушить отверстие обратного трубопровода стальной пробкой с шайбой. ơƝƞƦƫơƭơƣ ƙƯơƸƦƙƪƧƪƙ ƛNJƹNJǔƻƹƾDžLJƾNjLJLjDŽǁƻLJ ƦƾƻNJƾƻLJǀDžLJƿdžǔƾǃLJdžǍǁƼnjljƹǏǁǁdžƹNJLJNJLJƻ ǁDžƾǗNjNJǘƻdžƹDŽǁǐǁǁƠƹǃLJdžNJnjDŽǕNjƹǏǁƾǂ LJƺljƹǒƹǂNjƾNJǕǃDžƾNJNjdžLJDžnjLjljƾƽNJNjƹƻǁNjƾDŽǗ ǃLJDžLjƹdžǁǁ6XQWHF 7$ƩƾƼnjDŽǁljLJƻǃƹƽƹƻDŽƾdžǁǘ ƦƹƼdžƾNjƹƾDžLJƾNjLJLjDŽǁƻLJ ƫLJLjDŽǁƻLJ ƻLJǀƻljƹǒƹƾDžLJƾƻ ƾDžǃLJNJNjǕǁDŽǁƻljƹƺ ǃƹDžƾljnjdžƹƻNJƹNJǔƻƹdžǁƾ ƥLJǒdžLJNJNjǕǑƾNJNjƾljƾdž NJDžǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃnjdžƹNJLJNJƹ ƦƹLjljƹƻDŽƾdžǁƾƻljƹǒƾdžǁǘƻƹDŽƹ NJNjLJljǏƹƻƹDŽƹ $LjLJǐƹNJNJNjljƾDŽǃƾ &LjljLJNjǁƻǐƹNJNJNjljƾDŽǃǁURWaWLRQ TA 2 A 40 10 ƜdžƾǀƽLJ ƻƹǃnjnjDžDžƾNjljƹ ǁDŽǁDžƹdžLJDžƾNjljƹ ƻǎLJƽdžLJƼLJ ƽƹƻDŽƾdžǁǘ ƜdžƾǀƽLJ DžƹdžLJDžƾNjljƹ ƣǍLJljNJnjdžǃƾ ơǀƾDžǃLJNJNjǁ ƚƹǂLjƹNJdžƹǘ LjljLJƺǃƹ ƩƾƼnjDŽǁljLJƻǃƹ džƹLjLJljƹ 5 ƧƺljƹNjdžǔǂ NjLjljLJƻLJƽ ƝƛƬƮƫƩƬƚƦƙƸ ƪơƪƫƞƥƙ ƦƹLjLJlj ƺƹlj ƺƹlj ơǀƾDžǃLJNJNjǁ ƥƾNJNjLJƽDŽǘƫƶƦƹ ƚƾǀƺƹǂLjƹNJdžLJǂ LjljLJƺǃǁ ƦLJDžƾljDžLJƽǁǍǁǃƹǏǁǁ ƝƛƬƮƫƩƬƚƦ ƪơƪƫƞƥƙ ƧƺǒǁƾNJƻƾƽƾdžǁǘ ƛǁƽǃljƾLjDŽƾdžǁǘ ƨLJNjljƾƺDŽǘƾDžƹǘDžLJǒdžLJNJNjǕ ƭDŽƹdžǏƾƻLJƾ ƩƾǀǕƺƹNJLJƾƽǁdžƾdžǁǂ ƯǁDŽǁdžƽljǁǐƾNJǃƹǘNJLJƼDŽ,62 ƛǎLJƽdžLJǂǁLJƺljƹNjdžǔǂNjLjljLJƻLJƽ G ƫLjljLJƻLJƽǃǍLJljNJnjdžǃƾ G1 ƜdžƾǀƽLJDžƹdžLJDžƾNjljƹ ƜdžƾǀƽLJƻƹǃnjnjDžDžƾNjljƹ ƛƹDŽ ƚƹǂLjƹNJdžƹǘLjljLJƺǃƹ ƨljLJǁǀƻLJƽǁNjƾDŽǕdžLJNJNjǕDŽǐƹNJ 1500 1400 rpm TA5 1300 G1 *14 0 Ømm 1000 1100 njNJNjƹdžƹƻDŽǁƻƹƾNjNJǘƻƼdžƾǀƽLJƻƹǃnjnjDžDžƾNjljƹ ƛǎNjljnjƺdžLJǂNJǁNJNjƾDžƾ; ƛNjljnjƺdžLJǂNJǁNJNjƾDžƾƽƾDžLJdžNjǁljLJƻƹNjǕ ƼljƹdždžǔDžǃDŽǗǐLJDžljƹǀDž ƛƾNJ ƧƺljƹNjdž NjLjǀƹƼDŽnjǑƾdž ǃƼ7$) 6ǃƼ(TA4) ǃƼ(TA3) 64ǃƼ(TA5) TA4 900 800 TA3 700 600 500 TA2 400 300 ƜǁƽljƹƻDŽǁǐƾNJǃǁƾǎƹljƹǃNjƾljǁNJNjǁǃǁ 0 ƝǁƹLjƹǀLJdžƽƹƻDŽƾdžǁǘƻǍLJljNJnjdžǃH 730ƺƹlj 100 40740ƺƹlj 0 0 5 ƛǘǀǃLJNJNjǕ = ƠƹƻLJƽNJǃƹǘljƾƼnjDŽǁljLJƻǃƹƽƹƻDŽƾdžǁǘ 15 0 5 30 35 40 ƦƹLjLJlj ƺƹlj) F6t c6t 5F6t ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘNJǃLJljLJNJNjǕ=LJƺDžǁ ƨljǁƻƾƽƾdžǔLjLJǃƹǀƹNjƾDŽǁdžLJƻǔǎdžƹNJLJNJLJƻƺƾǀnjǐƾNjƹǁǀdžLJNJƹ 30 ƺƹlj ƩƹƺLJǐƹǘƻǘǀǃLJNJNjǕ 4450c6t ƫƾDžLjƾljƹNjnjljƹƽǁǀNjLJLjDŽǁƻƹ 0140°CPD[inWKHpump ƝƹƻDŽƾdžǁƾdžƹƻǎLJƽH ƝǁǀNjLJLjDŽǁƻLJljƹǀljǘƿƾdžǁƾdžƾƺLJDŽƾƾƺƹlj ƻLJǁǀƺƾƿƹdžǁƾLJNjƽƾDŽƾdžǁǘƻLJǀƽnjǎƹ ƝƹƻDŽƾdžǁƾƻLJƺljƹNjdžNjLj ƝǁǀNjLJLjDŽǁƻLJdžƾƺLJDŽƾƾƺƹlj ƥƹǀnjNjdžƾƺLJDŽƾƾƺƹlj ƥƹǀnjNjdžƾƺLJDŽƾƾƺƹlj ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘNJǃLJljLJNJNjǕƽƻǁƼƹNjƾDŽǘ ƣljnjNjǘǒǁǂDžLJDžƾdžNj džƾƺLJDŽƾƾLJƺDžǁdž 03Nm ƫƶƦ ƣLJƿnjǎ ƣljƾLjDŽƾdžǁƾ Ømm NJLJƼDŽƹNJdžLJ',1NFC68190(N°9HOHF ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžƹǘDžLJǒdžLJNJNjǕ W 65 10 RU 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ПУСК ГОРЕЛКИ ПРИ РАБОТЕ НА ДИЗТОПЛИВЕ RU 2 1 По завершении монтажа горелки проверить следующее: 0-0стоп − STOP - Напряжение электроснабжения горелки и предохранители. 1-1дизтопливо − GASOLIO 2 2- газ − GAS 0 - Правильность подключения двигателя. - Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - Соответствие типа топлива модели горелки. - Соединения термостатов котла и предохранительной аппаратуры. - Направление вращения двигателя. - Правильность тарирования теплового реле двигателя. При положительных результатах проверки можно приступать к испытанию горелки. Подать напряжение на горелку. Аппаратура управления подает напряжение на двигатель горелки - начинается предварительная продувка камеры сгорания. По завершении предварительной продувки аппаратура управления подает напряжение на трансформатор розжига и открывает топливные электроклапаны (предохранительный клапан и клапан первой ступени) и происходит розжиг горелки. Если розжиг прошел успешно, по истечении 2 секунд аварийного времени аппаратура управления отключает трансформатор, а спустя еще 10 секунд дает команду сервоприводу на полное открывание воздушной заслонки, и горелка начинает работать на максимальной мощности. В случае неудачного розжига контрольная аппаратура блокирует горелку в течение 2 секунд. Для обеспечения оптимального сгорания необходимо отрегулировать расход воздуха на максимальной и минимальной мощности, руководствуясь при этом инструкциями, приведенными далее. Во время регулирования с помощью переключателя ступеней мощности можно вручную переключаться с максимальной (II) на минимальную (I) мощность и наоборот. По завершении регулировки переключатель устанавливается в положении II (максимальная мощность). РЕГУЛИРОВКА ЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ ДИЗТОПЛИВА В ОБРАТНОМ КОНТУРЕ На рисунке показана система регулирования топлива в обратном контуре в горелках, где используется форсунка с поступательным регулированием расхода топлива в обратном контуре. Расход дизтоплива может регулироваться путем изменения давления в обратном контуре форсунки. Максимальный расход дизтоплива достигается, когда давление насоса равняется примерно 22 бар, а обратный контур полностью перекрыт. Минимальный расход дизтоплива достигается, когда обратный контур полностью открыт. Давление на выходе насоса определяется с помощью манометра, который устанавливается на насосе. Давление в обратном контуре определяется по манометру, установленному на регуляторе давления горелки (включен в комплект поставки). Напор топливного насоса 22-25 бар. Обратное давление топлива при максимальной мощности горелки: форсунка FLUIDICS: 16 ÷ 19 бар. форсунка BERGONZO: 20 ÷ 24 бар. Обратное давление топлива при минимальной мощности горелки: форсунка FLUIDICS: 6 ÷ 9 бар форсунка BERGONZO: 4 ÷ 8 бар ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА 1 2 3 A R VS - VL - ГИБК. ШЛАНГ ФИЛЬТР ВЕНТИЛЬ Всасывание Обратный т/провод ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН (ДТ) ТОПЛИВНЫЙ КЛАПАН 1-Й СТУПЕНИ VS A R 1 1 2 3 66 VL + - 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРОДОВ 3 ÷ 4 mm RU 5 ÷ 6 mm ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, что бы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом работу следует выполнить с максимальной осторожностью. Примечание: после замены форсунки, обязательно проверьте положение электродов (см. рис.) Неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЕЛКИ F D HLBT 0 SAL 1 0: OFF R 1: ON RWF 40 G C HLoil SAMA 0=STOP 1=UP V 2=LOW 3=AUTO B E A - reset key индикатор рабочего режима B - operating lamps (orange=light-oil; green= gas) Переключатель режимов : C - selector: фиксированные параметры оборудования для работы на средней мощности OUT = loking of devoices for operating at intermediate outputs работа на at максимальной мощности UP = operation max. output работа на at минимальной мощности LOW = operation min. output работа в автоматическом режиме AUTO = automatic operation HLgas 0=STOP SAgG 1=OIL R 2=GAS 3=AUTO A SA s.r выключатель D - ON/OFF switch Переключатель режимов : E - selector: 0 = STOP 1 = light-oil operation 2 = gas operation 3 = automatic operation индикатор температурной F - termal lock-out lamp блокировки модуляционный 40 G - modulating unitрегулятор RWF 40RWF (optional) 67 A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 150 150 150 150 150 150 175 175 175 175 175 175 68 200 200 200 200 200 200 225 225 225 225 225 225 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 42 420 45 475 50 510 38 400 42 450 48 500 35 350 35 395 42 440 30 325 32 375 35 420 22 285 24 330 25 370 3 20 250 22 290 23 300 43 410 46 468 50 510 40 398 43 448 49 500 37 350 36 390 43 440 33 320 33 370 36 420 23 280 25 328 26 365 4 22 248 23 290 24 300 45 405 47 460 51 505 42 388 43 448 50 495 39 349 37 385 44 435 34 315 34 365 36 415 25 275 26 325 26 360 5 23 245 24 288 24 300 47 400 48 455 52 505 44 380 44 445 51 490 42 348 41 382 45 430 35 308 35 363 37 410 26 274 27 320 27 355 6 24 238 25 286 25 300 48 395 50 450 52 503 47 370 45 440 52 485 44 330 42 380 46 425 37 300 37 358 37 405 27 272 28 315 28 350 7 25 230 25 284 25 295 52 380 52 450 53 500 50 360 47 430 53 480 46 325 44 378 47 420 39 290 37 355 37 400 29 271 29 307 28 348 8 27 225 26 280 26 295 56 375 55 445 54 495 55 350 50 425 55 475 48 315 45 370 48 415 43 285 38 350 39 400 32 245 30 300 29 345 9 30 215 28 275 27 288 60 365 58 437 55 490 60 340 52 412 56 470 55 300 47 360 50 410 46 275 42 345 41 395 34 235 31 285 30 340 10 32 200 30 265 28 285 65 350 60 425 57 480 65 330 55 405 58 460 58 290 50 350 52 408 50 260 45 330 42 390 37 220 32 280 31 335 11 35 185 32 255 30 282 70 345 63 410 60 460 70 320 60 400 60 450 62 280 52 348 55 400 55 250 47 320 45 380 40 205 34 275 32 328 12 38 175 33 248 31 280 90 320 73 380 66 430 90 280 70 380 64 430 75 248 62 325 60 380 68 220 55 300 48 365 50 175 37 250 35 305 14 44 150 37 225 33 270 100 300 80 375 68 420 100 275 78 375 68 420 84 225 65 315 62 370 75 190 60 285 50 350 57 160 40 235 37 300 15 48 140 40 215 35 265 115 280 90 360 75 410 120 250 85 360 70 410 95 195 70 300 65 360 85 180 65 275 54 345 65 145 43 220 38 290 16 52 128 42 200 37 255 Расход топлива (кг/ч) 80 335 68 400 62 440 80 300 65 390 62 440 68 265 58 330 58 390 60 240 50 310 46 375 44 190 35 260 33 320 13 40 160 35 240 32 275 140 265 98 350 80 400 140 230 95 345 75 395 118 175 78 280 70 350 100 160 70 260 58 340 77 130 45 190 42 280 17 60 115 45 190 38 250 180 250 108 340 88 390 170 210 105 325 80 385 155 155 88 275 72 330 120 140 78 250 62 330 95 115 52 180 43 270 18 70 100 48 175 40 240 120 315 94 380 115 315 85 375 95 260 78 320 83 240 65 320 60 180 46 260 19 90 90 52 165 42 230 140 300 100 370 130 290 92 350 110 240 85 300 94 220 70 300 68 170 50 245 55 150 44 220 20 180 260 120 350 170 260 110 325 140 200 100 275 120 180 80 280 95 150 60 225 75 125 48 190 22 225 240 130 340 220 220 120 315 170 170 110 260 150 150 88 270 115 135 65 210 90 110 50 170 23 140 325 130 300 118 250 95 250 72 190 55 165 24 A= Расход Форсунка 160 280 110 360 150 280 100 340 120 225 90 285 110 195 75 290 80 168 54 240 62 140 45 200 21 175 300 175 275 158 220 120 220 90 165 65 140 26 200 285 200 260 190 190 140 200 108 150 75 130 27 B= Расход насосa 155 310 150 290 135 235 110 240 80 180 60 150 25 240 275 180 180 130 130 90 115 28 RU 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 РАЗМЕРЫ ФОРСУНОК Давление топливного насоса (бар) 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B GPH 250 250 250 250 250 250 275 275 275 275 275 275 300 300 300 300 300 300 325 325 325 325 325 325 69 350 350 350 350 350 350 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 20 20 25 25 30 30 Atm 20 20 25 25 30 30 64 620 68 700 68 790 58 570 65 650 68 720 55 550 24 330 25 370 52 540 55 600 60 680 3 42 425 46 480 52 520 68 600 69 700 69 780 62 560 67 643 69 715 58 535 25 328 26 365 53 530 56 600 61 675 4 44 415 47 475 52 515 70 590 70 690 70 770 65 550 69 638 70 710 60 525 26 325 26 360 55 520 57 595 62 668 5 46 408 49 475 52 515 75 580 75 680 73 760 68 530 72 630 71 705 64 515 27 320 27 355 58 510 58 590 63 662 6 47 403 50 470 53 510 80 570 80 670 78 750 72 510 74 628 73 702 65 500 28 315 28 350 60 500 60 580 64 658 7 50 400 52 465 54 510 90 550 85 660 82 740 78 500 75 620 75 700 70 485 29 307 28 348 63 490 64 570 65 650 8 55 380 55 450 55 505 98 530 90 650 88 720 88 485 80 610 78 700 76 470 30 300 29 345 68 475 68 560 66 640 9 60 375 58 445 58 500 105 500 98 630 92 710 95 475 85 600 82 690 85 450 31 285 30 340 75 450 70 550 67 630 10 65 365 60 440 60 500 118 480 105 610 98 700 110 450 90 590 88 680 92 430 32 280 31 335 80 440 75 540 70 620 11 70 350 63 425 62 490 РАЗМЕРЫ ФОРСУНОК 130 460 112 590 105 690 118 440 98 580 92 670 105 410 34 275 32 328 90 420 80 525 74 610 12 80 338 66 410 65 480 160 420 130 550 120 665 150 400 115 540 105 620 135 375 37 250 35 305 115 375 95 500 82 590 14 100 300 78 380 72 460 180 400 145 520 128 650 170 370 125 520 110 610 145 360 40 235 37 300 125 350 100 480 88 580 15 115 280 85 375 78 450 210 375 160 500 138 625 200 350 140 500 120 600 175 330 43 220 38 290 150 325 115 460 95 565 16 140 265 92 355 82 440 Расход топлива (кг/ч) 145 440 120 580 110 680 135 425 105 565 98 655 118 380 35 260 33 320 100 400 85 510 78 600 13 90 325 72 400 68 475 250 360 170 480 145 610 240 330 160 475 130 580 200 310 45 190 42 280 170 300 125 440 100 555 17 160 250 100 340 90 430 Давление топливного насоса (бар) 310 340 190 465 160 590 290 300 170 450 140 570 270 280 52 180 43 270 225 275 135 425 110 545 18 220 240 110 330 95 420 210 450 170 570 190 425 150 550 60 180 46 260 150 400 118 525 130 310 105 400 19 240 430 190 550 225 400 165 520 68 170 50 245 170 375 125 500 140 300 105 380 20 300 380 225 505 320 350 200 480 95 150 60 225 225 325 150 460 200 275 135 360 22 350 360 250 490 225 460 115 135 65 210 265 300 165 440 150 350 23 275 475 250 440 72 190 180 425 165 340 24 A= Расход Форсунка 270 410 210 520 270 375 180 500 80 168 54 240 190 350 135 480 165 280 125 370 21 350 425 320 400 90 165 240 375 220 310 26 375 400 360 380 108 150 275 350 260 280 27 B= Расход насосa 300 440 280 420 80 180 200 400 180 325 25 130 130 28 29 30 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR RU 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR ТЕКУЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ RU Периодическое обслуживание горелки (головки, электродов и т.д.) должно выполняться квалифицированным персоналом. В зависимости от условий эксплуатации это делается 1 или 2 раза в год. Прежде чем приступить к проверке и последующему обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий осмотр. Для этого: • Отключить энергоснабжение горелки (вытащить штекер). • Закрыть отсечной газовый кран. • Снять крышку горелки, прочистить вентилятор и всасывающий воздуховод. • Прочистить головку горелки и проверить положение электродов. • Установить обратно все детали. • Проверить герметичность газовых соединений. • Проверить дымоход. • Запустить горелку. • Произвести анализ продуктов сгорания: CO2 = 9,5 - 9,8, CO = не более 75 ppm). ПЕРЕД КАЖДОЙ ИЗ ОПИСАННЫХ ДАЛЕЕ ОПЕРАЦИЙ НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ, ЧТО: • напряжение подается на установку, а горелка подключена; • в сети имеется требуемое давления газа, и отсечной газовый кран находится в открытом положении; • предохранительные устройства и приборы управления подключены правильно; Если все вышеупомянутые условия соблюдены, нажатием кнопки перезапуска запустить горелку. Проверить рабочий цикл горелки. ЗАПУСК ГОРЕЛКИ НЕ ПРОИCХОДИТ: • Проверить выключатель, термостаты, двигатель и давление газа • Главный выключатель находится в положении "0" • Вышли из строя предохранители - Вышла из строя аппаратура управления ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПРОДУВКИ ПРОИСХОДИТ БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ: • Проверить давление газа и вентилятор • Проверить реле давления воздуха - Вышла из строя аппаратура управления - Вышел из строя трансформатор - Проверить провод зажигания - Электроды загрязнились, вышли из строя или находятся в неправильном положении - Засорены или износились форсунки - Засорились фильтры - Недостаточное давление дизтоплива - Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности ПОСЛЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПРОДУВКИ РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ НЕ ПРОИСХОДИТ: • Проверить правильность установки электродов • Проверить провод зажигания • Проверить трансформатор розжига • Проверить предохранительные устройства ПОСЛЕ РОЗЖИГА ПО ИСТЕЧЕНИИ ВРЕМЕНИ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ПРОИСХОДИТ БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ : • Проверить правильность подключения фазы и нуля • Проверить газовые электроклапаны • Проверить положение и правильность подключения электрода обнаружения пламени • Проверить предохранительные устройства - Засорены или износились форсунки - Фотоэлемент не "видит" пламя - Засорились фильтры - Недостаточное давление дизтоплива - Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности БЛОКИРОВКА ГОРЕЛКИ ПРОИСХОДИТ ПОСЛЕ ЕЁ НЕПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЙ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ: • Проверить регулятор давления газа и газовый фильтр • Проверить давление газа с помощью манометра • Проверить параметры обнаружения пламени (не менее 70 μA) ГОРЕЛКА НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ НА 2-ую (3-ю) СТУПЕНЬ: - Неправильно выполнено подключение на клеммнике ручного переключателя минимальной и максимальной мощности - Вышла из строя аппаратура управления - Катушка электроклапана 2-й (3-й) ступени мощности вышла из строя - Недостаточное давление дизтоплива - Засорились фильтры - Повышенный износ форсунки 2-й (3-й) ступени мощности - Засорилась форсунка 2-й (3-й) ступени мощности - Привод воздушной заслонки неисправен либо его необходимо тарировать. 70 71 F E D C B N T S R PE 50 Hz 400V R S T 1 2 UV W DUNGS VPS504 M V 3 AUTOMATICO (3) FLAME SENSOR 230V 400V U FMP T NO 96 1 2 3 GAS (2) LEAKAGE CONTROL MP S 95 FMP 0 SAgG GASOLIO (1) LANDIS SQM50.481A2 M W R 3 LANDIS LFL 1.333-1.622 3 V T NO 1 2 SERVOMOTOR 230V 400V U R KMP 0 SAMA CONTROL BOX MV FMV KMV 98 FMV FMP 98 97 97 S HLBT N Q 1 5 2 3 4 5 6 7 3 HLB 8 9 96 FMV 95 T STAB P N T STS T P P P STC T SAL FU LINE LOAD Z YVGP YVGS 4 R&D DEPARTMENT Ecoflam Bruciatori HLF 10 11 12 13 16 17 18 SPA TV YVG L1 L1 UV T2 S3 S3 T P SPGmin T1 T2 T1 S.p.A N N SA s.r BROWN M LANDIS SQM 50.481A2 7 7 HLG HLg 5 ECN MODIFICATION RBA10PM138 420110030400 6 MODIFICATION DESCRIPTION CODE A.RIGONI CONTROLLER KA1 MULTICALOR 300.1-400.1-500.1-600.1 PR/PR L1 KT_gas N 11 1 21 12 2 22 13 3 23 14 4 24 15 5 25 16 6 26 17 7 27 1 6 ECN FIRST CREATION T8 T7 T6 B5 N DUNGS VPS 504 KA BLUE DESIGNER A.POZZOBON DESCRIPTION LANDIS LFL 1.333 - LANDIS LFL 1.622 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 4 YELLOW-GREEN 3 BLACK A 2 + - 1 5 YVgA 12 11 YVgR Femmina 10 7 4 1 Maschio 12 9 6 3 DATE ECN MODICATION 13-05-2010 DATE FIST CREATION SIGNATURE 8 TOT. SHEET SHEET pos 3: AUTOMATICO/AUTOMATIC/AUTOMATIQUE/AUTOMATICO pos 2: BASSA FIAMMA/LOW FLAME/1re ALLURE/BAJA LLAMA 0 1 2 2 1 SAMA YVgSR pos 1: ALTA FIAMMA/HIGH FLAME/2meALLURE/ALTA LLAMA pos 0: ARRESTO / STOP COMMUTATORE ALTA-BASSA FIAMMA SWITCH HIGH-LOW FLAME INTERRRUPTEUR 2me-1re ALLURE CONMUTADOR ALTA-BAJA LLAMA KT_oil 2 8 6 9 3 11 5 7 10 2 8 1 4 8 3 F E D C B A 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR IT EN FR ES RU BY TERM LAWS WE RESERVED THE PROPERTY OF THIS WIRING DIAGRAM WITH PROHIBITION OF USE AND REPRODUCTION BY TERM LAWS WE RESERVED THE PROPERTY OF THIS WIRING DIAGRAM WITH PROHIBITION OF USE AND REPRODUCTION TERMOSTATO DI SICUREZZA SAFETY THERMOSTAT THERMOSTAT DE SECURITE TERMOSTATO DE SEGURIDAD COMMUTATORE COMBUST. GASOLIO-GAS-AUTO FUEL SWITCH (OIL-GAS-AUTO) INTERRUPTEUR CARBUR. MAZOUT-GAS-AUTO CONMUTADOR COMBUST. GASOLEO-GAS-AUTO STS SAgG SAMA YVG1 RELE' RELAY RELAIS RELE' MOTORE POMPA OIL PUMP MOTOR MOTEUR POMPE MOTOR BOMBA MOTORE VENTILATORE MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR TRASFORMATORE IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE TRANSFORMADOR FOTOCELLULA UV CELL CELLULE UV FOTOCELULA KA1 MP MV TV UV YVgR YVgSR SPGmin HLBT RELE' TERMICO MOTORE VENTILATORE MOTOR THERMAL RELAY (FAN MOTOR) RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR RELE' TERMICO MOTOR VENTILADOR LAMPADA DI BLOCCO LOCK-OUT LAMP LAMPE DE SECURITE ESPIA DE BLOQUEO LAMPADA GAS GAS LAMP LAMPE DE GAZ ESPIA GAS LAMPADA GASOLIO OIL LAMP TEMOIN MAZOUT ESPIA GASOLEO CONTATTORE MOTORE POMPA POMP REMOTE CONTROL SWITCH CONTACTEUR MOTEUR POMPE EMPALME MOTOR BOMBA FMV HLB HLG HLg KMP FLAME SENSOR UV LEAKAGE CONTROL DUNGS VPS504 2 LANDIS SQM50.481A2 LANDIS LFL 1.333-1.622 1 SERVOMOTOR 3 4 R&D DEPARTMENT Ecoflam Bruciatori LAMPADA DI BLOCCO TERMICO THERMAL LOCK-OUT LAMP LAMPE DE THERMAL DE SECURITE ESPIA DE BLOQUEO RELE TERMICO PRESSOSTATO GAS DI MINIMA GAS PRESSURE SWITCH MIN PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT. ELETTROVALVOLA GASOLIO DI RITORNO SICUREZZA EXTRA SAFETY OIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAZOUT DE SECURITE ELECTROVALVULA DE GASOLEO DE SEGURIDAD ELETTROVALVOLA DI RITORNO RETURN SOLENOID VALVE SOLÉNOÏDE RETOUR SOLENOIDE DE DEVOLUCIÓN ELETTROVALVOLA DI ANDATA FLOW SOLENOID VALVE SOLÉNOÏDE FORWARD. SOLENOIDE ADELANTE ELETTROVALVOLA GAS PILOTA PILOT FLAME SOLENOID GAS VALVE ELECTROVANNE GAZ PILOTE ELECTROVALVULA GAS PILOTO ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA EXTRA SAFETY GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE ELECTROVALVULA GAS DE SEGURIDAD ELETTROVALVOLA GAS DI PRIMA FIAMMA FIRST STAGE GAS SOLENOID VALVE ELECTROVANNE GAZ PETITE ALLURE ELECTROVALVULA GAS DE 1^ LLAMA SA s.r KT_oil KT_gas S.p.A 2 N V 0 VI VII T1 T2 1 1 T1 T2 S3 1 7 DUNGS VDK 200-A 13 14 S3 PREDISPOSICION CONTROL DE ESTANQUIDAD PREVU POUR LE CONTROLE D'ETANCHEITI PREDISPOSED LEKAGE CONTROL PREDISPOSIZIONE CONTROLLO DI TENUTA 5 ECN MODIFICATION RBA10PM138 420110030400 6 MODIFICATION DESCRIPTION CODE 0 VIII 3 A.RIGONI T P P DATE ECN MODICATION 13-05-2010 DATE FIST CREATION SIGNATURE T SPGmin SPGmin CONTROLLER YVGS L1 0 IV ECN FIRST CREATION 2 YVGS 2 N III CAMMA DI REGOLAZIONE ALTA FIMMA ( GAS-GASOLIO) CAMMA DI REGOLAZIONE ARIA CHIUSURA TOTALE CAMMA DI REGOLAZIONE ARIA PER FIAMMA DI ACCENSIONE GAS CAMMA DI REGOLAZIONE ARIA PER FIAMMA DI ACCENSIONE GASOLIO CAMMA DI REGOLAZIONE ARIA PER BASSA FIAMMA GAS CAMMA DI REGOLAZIONE ARIA PER BASSA FIAMMA GASOLIO CAMMA NON UTILIZZATA CAMMA NON UTILIZZATA 0 II DESIGNER A.POZZOBON YVG YVG 2 L1 (70°) I: (0°) II: (15°) III: (15°) IV: (25°) V: (25°) VI: (0°) VII: (0°) VIII: 0 I REGOLAZIONE CAMME PER MULTICALOR 300/600.1 PR/PR MULTICALOR 300.1-400.1-500.1-600.1 PR/PR DESCRIPTION PULSANTE DI SBLOCCO APPARECCHIATURA RESET LOCK OUT BUTTON BOUTON DE DEBLOCAGE DU COFFRE DE SECURITE REARME DE LA CENTRALITA TEMPORIZZATORE TIMER TEMPORISATEUR TIEMPORIZADOR TEMPORIZZATORE TIMER TEMPORISATEUR TIEMPORIZADOR 8 8 TOT. SHEET SHEET RU CONTROL BOX YVgA RELE' TERMICO MOTORE POMPA MOTOR PUMP THERMAL RELAY RELAIS THERMIQUE MOTEUR POMPE RELE' TERMICO MOTOR BOMBA FMP YVGP YVGS TERMOSTATO CALDAIA BOILER THERMOSTAT THERMOSTAT CHAUDIERE TERMOSTATO CALDERA STC RELE' RELAY RELAIS RELE' KA COMMUTATORE MANUALE-AUTOMATICO SWITCH (MANUAL-AUTOMATIC)) INTERRUPTEUR MANUEL-AUTOMATIQUE CONMUTADOR MANUAL-AUTOMATICO PRESSOSTATO ARIA AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR PRESOSTATO AIRE SPA FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE FU INTERRUTTORE DI LINEA WORKING SWITCH INTERRUPTEUR DE LIGNE INTERRUPTOR DE LINEA SAL FILTRO ANTIDISTURBO ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO Z CONTATTORE MOTORE VENTILATORE REMOTE CONTROL SWITCH (FAN MOTOR) CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR TELERRUPTOR MOTOR VENTILATOR 7 2 1 ES F E D C B A KMV 6 BLUE 5 YELLOW-GREEN INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE MAIN SWITCH WITH FUSE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE 4 BROWN 3 BLACK Q 2 BROWN 1 BLUE 72 YELLOW-GREEN F E D C B A FR BLACK IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR IT EN FR ES RU 73 IT 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR EN FR ES RU 74 420010310200 MULTICALOR 300.1-400.1 PR/PR IT EN FR ES RU 75 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features. La Maison ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se réserve le droit dʼapporter les modifications quʼelle jugera nécessaires ou utiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. se reserva el derecho a introductor en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o utiles, sin prejudicar sus caracteristicas. “Экофлам С.п.А.” оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения. Ecoflam Bruciatori S.p.A. via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423.719500 - fax 0423.719580 http://www.ecoflam-burners.com - e-mail: [email protected] Партнер по продажам, монтажу, сервису "ТЕТАН Инженерные Системы" Днепровская наб., 17-А, г. Киев, Украина тел.: +38 044 362 33 00 факс: +38 044 362 33 83 e-mail: [email protected] www.tetan.ua "società soggetta alla direzione e al coordinamento della Ariston Thermo S.p.A., via A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (An) CF 01026940427"
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project