Manual do Usuário dos Controladores GuardLogix 5570

Manual do Usuário dos Controladores GuardLogix 5570
Manual do usuário
Controladores GuardLogix 5570
Números de catálogo 1756-L71S, 1756-L72S, 1756-L73S, 1756-L7SP, 1756-L73SXT, 1756-L7SPXT, 1756-L72EROMS
Studio 5000 Automation Engineering & Design Environment
Tradução das instruções originais
Informações Importantes ao Usuário
Leia este documento e os documentos listados na seção recursos adicionais sobre a instalação, configuração e operação
deste equipamento antes de instalar, configurar, operar ou fazer a manutenção deste produto. É necessário que os usuários
se familiarizem com instruções de instalação e fiação, e com os requisitos de todos os códigos aplicáveis, lei e normas.
Atividades incluindo a instalação, os ajustes, colocando em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção
devem ser realizadas por pessoal adequadamente treinado em conformidade com o código aplicável de práticas.
Se este equipamento for usado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelos
equipamentos pode ser prejudicada.
Em nenhum caso a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da
aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas contidos neste manual destinam-se unicamente para finalidade ilustrativa. A Rockwell
Automation, Inc. não se responsabiliza pelo uso real com base nos exemplos e diagramas, devido a variações e requisitos
diversos associados a qualquer instalação específica.
Nenhuma responsabilidade de patente será considerada pela Rockwell Automation, Inc. em relação ao uso de
informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo contido neste manual, integral ou parcial, sem permissão escrita da
Rockwell Automation, Inc.
Ao longo do manual, sempre que necessário, serão usadas notas para alertá-lo sobre considerações de segurança.
ADVERTÊNCIA: Identifica informações sobre práticas ou situações que podem causar uma explosão em um ambiente
classificado e resultar em ferimentos pessoais ou fatais, danos à propriedade ou perda econômica.
ATENÇÃO: Identifica informações sobre práticas ou situações que podem levar a ferimentos pessoais ou fatais, danos à
propriedade ou perda econômica. As atenções ajudam a identificar e evitar um risco e reconhecer a consequência.
IMPORTANTE
Identifica informações importantes relacionadas à utilização bem-sucedida e a familiarização com o produto.
As etiquetas também podem estar sobre ou dentro do equipamento para fornecer precauções específicas.
PERIGO DE CHOQUE: As etiquetas podem estar no ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou um motor,
para alertar as pessoas que tensão perigosa pode estar presente.
PERIGO DE QUEIMADURA: As etiquetas podem estar no ou dentro do equipamento, por exemplo, um inversor ou um
motor, para alertar as pessoas que superfícies podem atingir temperaturas perigosas.
PERIGO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de
controle de motores, para alertar as pessoas de potencial arco elétrico. Arco elétrico pode causar grave lesão ou morte.
Vista o equipamento protetivo pessoal (PPE). Siga TODAS as especificações de regulamentação para as práticas de trabalho
seguro e equipamento protetivo pessoal (PPE).
Allen-Bradley, Armor, ControlFLASH, ControlLogix, DriveLogix, FlexLogix, Guard I/O, GuardLogix, Integrated Architecture, Kinetix, Logix5000, PanelView, PhaseManager, PLC-5, POINT Guard I/O, PowerFlex,
Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix, RSNetWorx, Studio 5000, Studio 5000 Automation Engineering Design Environment, e Studio 5000 Logix Designer são marcas comerciais da
Rockwell Automation, Inc.
ControlNet, DeviceNet e EtherNet/IP são marcas comerciais da ODVA. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
Sumário das alterações
Este manual contém as informações novas e atualizadas.
Informações novas e
atualizadas
Esta tabela contém as alterações feitas nessa revisão.
Tópico
Página
Título da seção alterado de Mais recursos para Para obter mais informações.
11
Descrição da coluna de recursos alterada de Inversores servo Kinetix® para Inversores.
12
Manual do usuário do Kinetix 5700 Servo Drives e Manual do usuário do Inversor PowerFlex 527 CA
com Frequência Ajustável adicionados ao material de recursos sobre Inversores.
12
Informações sobre versões anteriores removidas da tabela Funções suportadas.
19
Título da coluna alterado de Versão 24 para Versão 24 e posterior.
19
Frase inicial e Figura 10 adicionadas.
48
Conteúdo de atribuição de SNN adicionado à tabela Importante.
49
Figura 14 revisada para incluir inversores PowerFlex 527 e Kinetix 5700.
56
Inversores Kinetix 5700 e PowerFlex 527 adicionados às informações sobre endereços dos inversores.
73
Título da Tabela 20 e informações da tabela revisados para incluir mais inversores.
73
Inversores Kinetix 5700 e PowerFlex 527 adicionados à referência para obter mais informações.
75
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
3
Sumário das alterações
Observações:
4
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Sumário
Prefácio
Sobre os controladores GuardLogix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controladores de ambientes extremos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controladores Armor GuardLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminologia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para mais informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capítulo 1
Características gerais do sistema Requisitos da Aplicação de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Número da rede de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assinatura de tarefa de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diferença entre componentes padrão e de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositivos IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recursos de fluxo de dados do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seleção do hardware do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controlador primário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parceiro de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonte de Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selecionar dispositivo de E/S de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleção das redes de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificações de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Capítulo 2
Instale o controlador
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informações sobre Ambiente e Gabinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemas eletrônicos programáveis (PES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoção e inserção sob alimentação (RIUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aprovação Norte-Americana para Uso em Áreas
Classificadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aprovação para uso em áreas classificadas na Europa . . . . . . . . . . . . . 23
Prevenção de descarga eletrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Certifique-se de que você tem todos os componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instale um rack e fonte de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instale o controlador no rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Insira ou remova um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remova o cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instale o cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Faça conexões de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Atualize o controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usando o software ControlFLASHpara atualizar o firmware . . . . . 31
Usando AutoFlash para atualizar o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escolha o modo de operação do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Use a chave seletora para mudar o modo de operação . . . . . . . . . . . . . 33
Use a aplicação Logix Designer para mudar o modo
de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desinstale um módulo de armazenamento de energia (ESM) . . . . . . . . . 34
Instale um módulo de armazenamento de energia (ESM) . . . . . . . . . . . . . 36
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
5
Sumário
Capítulo 3
Configuração do controlador
Criação de um projeto do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chaveamento eletrônico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obter mais informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Definir senhas de-bloqueio e desbloqueio de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protegendo a assinatura da tarefa de segurança em modo
de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Gerenciamento da substituição do dispositivo de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Habilitação da sincronia de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configure um Controlador de Segurança Peer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Rede de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Administração do número da rede de segurança (SNN). . . . . . . . . . . 47
Atribuição do número da rede de segurança (SNN) . . . . . . . . . . . . . . 49
Alteração do número da rede de segurança (SNN). . . . . . . . . . . . . . . . 50
Comunicação EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Produção e consumo de dados por uma rede EtherNet/IP . . . . . . . . 54
Conexão em rede EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exemplo de comunicação EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Conexões EtherNet/IP para dispositivos de E/S de segurança . . . . . 56
Conexões padrão de EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comunicação ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Produção e consumo de dados por uma rede ControlNet . . . . . . . . . 58
Conexões na rede ControlNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Exemplo de comunicação ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conexões ControlNet para E/S distribuídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comunicação DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexões do DeviceNet para dispositivos de E/S desegurança . . . . . 61
Conexões DeviceNet Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 5
Adição, configuração,
monitoração e substituição de
dispositivos de E/S de CIP Safety
6
Adicione Dispositivos de E/S de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Configure os dispositivos de E/S de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configure o endereço IP por meio da conversão de endereços
de rede (NAT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Definição do número da rede de segurança (SNN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Usando conexões Unicast em redes EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Definição do limite de tempo de reação da conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Especificar o intervalo do pacote requisitado (RPI) . . . . . . . . . . . . . . . 67
Visualização do atraso máximo observado na rede . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Definição dos parâmetros de limite de tempo de reação da
conexão avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Compreensão da assinatura de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Configuração por meio da aplicação Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . 71
Proprietário de configuração diferente
(conexão em modo de escuta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reset a Propriedade do dispositivo de E/S de Segurança . . . . . . . . . . . . . . 71
Endereçar dados à Dados de Endereço das E/S de Segurança . . . . . . . . . . 72
Formato do endereço dos módulos de E/S de segurança. . . . . . . . . . . 72
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Sumário
Formato do endereço do inversor Kinetix 5500, Kinetix 5700 e
PowerFlex 527 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Monitorar o Status do dispositivo de E/S de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 74
Reiniciando um módulo para a condição pronto para usar . . . . . . . . . . . . 75
Substituindo um dispositivo usando a aplicação Logix Designer . . . . . . . 75
Substituição com “Configure only when no safety
signature exists” habilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Substituição com “Configure Always” habilitado. . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Substitua um módulo POINT Guard I/O usando o software
RSNetWorx for DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Capítulo 6
Criação de Aplicações de
Segurança
Tarefa de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Especificação do Período da Tarefa de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Execução da Tarefa de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Programas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rotinas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tags de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tipo de tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Tipo de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Escopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Valor constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Acesso externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tags de segurançaproduzidas/consumidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configure os números de rede de segurança dos controladores
de segurança peer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Produzir um tag de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Consumir dados de tags de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mapeamento de tags de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Restrições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Criar pares para mapeamento de tags. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Monitorar o status de mapeamento de tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Proteção de aplicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Bloqueio de segurança do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Criação de uma assinatura de tarefa de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 102
Restrições de programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Capítulo 7
Comunicação com o Controlador Conexão do controlador à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conecte seu dispositivo e o computador EtherNet/IP . . . . . . . . . .
Conectar o modo de comunicação ControlNet ou o scanner
DeviceNet e o seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuração de um driver EtherNet/IP, ControlNet
ou DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compreensão dos fatores que afetam a entrada em comunicação . . . .
Função Project to Controller Match . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisão de Firmware Compatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Falhas/status de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assinatura de tarefa de segurança e status de travamento e
destravamento de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
105
106
106
106
106
107
107
107
7
Sumário
Download . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Upload. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ficar on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Capítulo 8
Armazenamento e carregamento Usando cartões de memória para memórias não voláteis . . . . . . . . . . . . 113
de projetos usando memória não Armazenamento de um projeto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Carregamento de um projeto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
volátil
Use módulos de armazenamento de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salve o programa na memória NVS integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apague o programa da memória NVS integrada . . . . . . . . . . . . . . . .
Estime o suporte ESM do WallClockTime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestão do firmware com supervisor de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
116
117
117
117
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar
Falhas
Visualizando o status via barra online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitorar as conexões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Todas as conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexões de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitorar os sinalizadores de Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitorar o Status de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Falhas do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Falhas irrecuperáveis do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Falhas de segurança irrecuperáveis na aplicação de segurança . . . .
Falhas recuperáveis na aplicação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualização de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desenvolvimento de uma rotina de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotina de falha do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulador de falhas do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usar instruções GSV/SSV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
120
120
121
121
122
122
123
123
123
124
124
124
125
125
125
Apêndice A
Indicadores de status
Indicadores de status dos controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tela de status do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagens de status de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagens gerais de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagens de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensagens de falhas graves recuperáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Códigos de falha de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
130
130
131
132
133
134
Apêndice B
Mudar o tipo de controlador
Índice
8
Mudança de um controlador padrão para segurança . . . . . . . . . . . . . . . .
Mudança de um controlador de segurança para padrão . . . . . . . . . . . . .
Mudando os tipos de controlador de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mais recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................................................
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
137
138
138
139
141
Prefácio
Tópico
Página
Sobre os controladores GuardLogix
9
Ambiente Studio 5000
10
Terminologia
11
Para mais informações
11
Este manual é um guia para quando um controlador GuardLogix® 5570 é
usado em uma aplicação Studio 5000 Logix Designer™. Ele descreve os
procedimentos específicos do GuardLogix usados para configurar, operar e
localizar falhas nos controladores.
Use este manual se você for o responsável pela criação, instalação, programação
ou localização de falhas em sistemas de controle que utilizam controladores
GuardLogix 5570.
É necessário ter um conhecimento básico dos circuitos elétricos e familiaridade
com a lógica de relé. Da mesma forma, é necessário ter treinamento e
experiência em criação, operação e manutenção de sistemas de segurança.
Use este manual se você for o responsável pela criação, instalação, programação ou
localização de falhas em sistemas de controle que utilizam controladores
GuardLogix controlador, o nível de integridade de segurança (SIL) 3 e requisitos
de nível de desempenho (e) (SIL 3/PLe) ou informações sobre componentes
Logix padrão, consulte a lista dePara mais informações na página 11.
Sobre os controladores
GuardLogix
Duas linhas de controladores GuardLogix 1756 estão disponíveis. Esses
controladores compartilham diversas características, mas também têm
algumas diferenças. Tabela 1 oferece uma visão geral dessas diferenças.
Tabela 1 - Diferenças entre os controladores GuardLogix 5570 e GuardLogix 5560
Recurso
Controladores GuardLogix 5570
(1756-L71S, 1756-L72S, 1756-L73S,
1756-L7SP, 1756-L73SXT, 1756-L7SPXT)
(1756-L71S, 1756-L72S, 1756-L73S,
1756-L7SP 1756-L73SXT, 1756-L7SPXT)
Suporte de relógio e
backup usado para
retenção de memória no
desligamento
Módulo de armazenamento de energia (ESM) bateria
Portas de comunicação
(incorporadas)
USB
serial
Conexões, controlador
500
250
Memória, não volátil
Cartão Secure Digital (SD)
Cartão CompactFlash (CF)
Indicadores de status
Rolar tela de status e indicadores de status
Indicadores de status
Ferramenta de
programação
Ambiente Studio 5000, versão 21 ou posterior Software RSLogix 5000, versão 14
Software RSLogix RSLogix™ 5000, versão 20 Software RSLogix 5000, versão 16
ou posterior
ou posterior
Manual do usuário
• Ambiente Studio 5000: este manual
• Software RSLogix 5000: 1756-UM020
1756-UM020
Manual de referência de
segurança
• Ambiente Studio 5000: 1756-RM099
• Software RSLogix 5000: 1756-RM093
1756-RM093
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Controladores GuardLogix 5560
(1756-L61S, 1756-L62S,
1756-L63S, 1756-LSP)
9
Prefácio
Controladores de ambientes extremos
O controlador GuardLogix de ambientes extremos, os números de catálogo
1756-L73SXT e 1756-L7SPXT, fornecem a mesma funcionalidade que o
controlador 1756-L73S, mas é projetado para suportar temperaturas de –25 a
70 °C (–13 a 158 °F).
IMPORTANTE
Os componentes do sistema Logix-XT são classificados para condições
ambientais extremas apenas quando usados adequadamente com outros
componentes de sistema Logix-XT. O uso de componentes Logix-XT com
componentes de sistema Logix tradicional anula as classificações de
ambientes extremos.
Controladores Armor GuardLogix
O controlador Armor™ GuardLogix (número de catálogo 1756-L72EROMS)
combina controlador 1756-L72S GuardLogix e parceiro de segurança com dois
EtherNet/IP™, os canais de comunicação capazes de DLR em um invólucro
classificado IP67 para montagem em uma máquina. Para obter mais
informações sobre o controlador Armor GuardLogix, consulte as instruções de
instalação do controlador Armor GuardLogix, publicação 1756-IN060.
Ambiente Studio 5000
O Ambiente de Engenharia e Design Studio 5000™ combina elementos de
engenharia e design em um ambiente comum. O primeiro elemento é a
aplicação Studio 5000 Logix Designer. A aplicação Logix Designer é a nova
marca do software RSLogix™ 5000 e continuará a ser o produto para
programar os controladores Logix5000™ para soluções discretas, de processo,
de batelada, movimento, segurança e com base em inversores.
O ambiente Studio 5000 é a base para o futuro da engenharia das ferramentas
de projeto e recursos Rockwell Automation®. O ambiente de Studio 5000 é o
único lugar para engenheiros de projeto desenvolverem todos os elementos de
seu sistema de controle.
10
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Prefácio
Terminologia
Esta tabela define os termos usados neste manual.
Tabela 2 - Termos e definições
Abreviação
Termo completo
Definição
1oo2
One Out of Two
Refere-se ao projeto comportamental de um sistema de segurança de multicontroladores.
CIP
Common Industrial Protocol
Protocolo de comunicação criado para aplicações de automação industrial.
CIP safety
Protocolo Industrial Comum – Certificado de
Segurança
SIL 3/PLe versão classificada de CIP.
DC
Abrangência do diagnóstico
A relação de taxa de falha detectada no total.
EN
Norma Europeia.
Norma europeia oficial.
ESM
Módulo de armazenamento de energia
Usado para suporte de relógio e backup para retenção de memória no desligamento dos controladores
GuardLogix 5570.
GSV
Get System Value
Uma instrução que recupera informações de status de controlador especificadas e as posiciona no tag de
destino.
—
Multicast
A transmissão de informações de um emissor para vários receptores.
NAT
Conversão de endereço de rede
A conversão de um endereço Internet Protocol (IP) para outro endereço IP em outra rede.
PFD
Probability of Failure on Demand
Probabilidade média de um sistema falhar ao executar sua função de projeto quando solicitado.
PFH
Probability of Failure per Hour
A probabilidade que um sistema tem de uma falha perigosa ocorrer por hora.
PL
Nível de desempenho
Classificação de segurança ISO 13849-1.
RPI
Intervalo do pacote requisitado
É a taxa esperada no tempo de produção de dados ao se comunicar em uma rede.
SNN
Número da rede de segurança
Número exclusivo que identifica uma seção de uma rede de segurança.
SSV
Set System Value (Definir Valor do Sistema)
Uma instrução que configura os dados do sistema do controlador.
—
Padrão
Um objeto, uma tarefa, um tag, um programa ou componente no seu projeto que não é um item
relacionado à segurança.
—
Unicast
A transmissão de informações de um emissor para um receptor.
Para mais informações
Esses documentos contêm mais informações sobre produtos relacionados à
Rockwell Automation.
Tabela 3 - Publicações relacionadas aos controladores e sistemas GuardLogix
Recursos
Requisitos de
aplicação de
segurança
Descrição
Manual de referência de segurança dos sistemas de controladores
GuardLogix 5570, publicação 1756-RM099
Contém especificações detalhadas para a aquisição e manutenção de SIL 3/PLe
com o sistema do controlador GuardLogix 5570, usando a aplicação Studio 5000
Logix Designer.
Manual de referência de segurança dos sistemas de controladores
GuardLogix, publicação 1756-RM093
Contém especificações detalhadas para a aquisição e manutenção de SIL 3/PLe
com o sistema do controlador GuardLogix 5560 ou 5570, usando o software
RSLogix 5000.
CIP Sync
(sincronização de
tempo)
Técnica de aplicação de configuração CIP Sync e Arquitetura
integrada®, publicação IA-AT003
Fornece informações detalhadas e completas sobre como aplicar a tecnologia
CIP Sync para sincronizar os relógios em um sistema de controle Logix.
Módulos Guard
I/O™
Manual do usuário dos módulos de segurança Guard I/O DeviceNet™,
publicação1791DS-UM001
Fornece informações sobre o uso de módulos de segurança Guard I/O DeviceNet.
Guard I/O EtherNet/IP Safety Modules User Manual, publicação
1791ES-UM001
Fornece informações sobre o uso dos módulos de segurança Guard I/O
EtherNet/IP.
Manual do usuário dos módulos de segurança POINT Guard I/O™,
publicação 1734-UM013
Fornece informações sobre a instalação, configuração e uso de módulos POINT
Guard I/O.
Instruções de instalação do controlador Armor GuardLogix,
publicação 1756-IN060
Fornece informações sobre a instalação e o uso de controladores Armor
GuardLogix.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
11
Prefácio
Tabela 3 - Publicações relacionadas aos controladores e sistemas GuardLogix (Continuação)
Recursos
Drives
Descrição
Manual do usuário do Kinetix 5500 Servo Drives, publicação
2198-UM001
Fornece informações sobre a instalação, configuração, inicialização e localização
de falhas de seu sistema de acionamento servo Kinetix 5500. Também inclui
requisitos para uso de inversores Kinetix 5500 em aplicações de segurança.
Manual do usuário do Kinetix 5700 Servo Drives,
publicação2198-UM002
Fornece informações sobre a instalação, configuração, inicialização e localização
de falhas de seu sistema de acionamento servo Kinetix 5700. Também inclui
requisitos para uso de inversores Kinetix 5700 em aplicações de segurança.
Manual do usuário do Inversor PowerFlex 527 CA com Frequência
Ajustável, publicação520-UM002
Fornece informações sobre a instalação, configuração, inicialização e localização
de falhas do Inversor da série PowerFlex 520 CA com frequência ajustável.
Instruções de instalação das fontes de alimentação e racks
ControlLogix®, publicação 1756-IN005
Descreve como instalar e aterrar o rack ControlLogix e fontes de alimentação.
Orientações de fiação e aterramento na automação industrial,
publicação 1770-4.1
Fornece informações detalhadas sobre aterramento e fiação dos controladores
programáveis.
Manual de referência do conjunto de instruções da aplicação de
segurança GuardLogix, publicação 1756-RM095
Fornece informações sobre o conjunto de instruções para aplicações de
segurança do GuardLogix.
Manual de referência de instruções gerais dos controladores
Logix5000, publicação1756-RM003
Oferece aos programadores detalhes sobre cada instrução disponível para um
controlador Logix5000.
Manual de referência de instruções de posicionamento dos
controladores Logix5000, publicação MOTION-RM002
Oferece aos programadores detalhes sobre as instruções de movimento
disponíveis para um controlador Logix5000.
Manual do usuário de partida e configuração do posicionamento
SERCOS, publicação MOTION-UM001
Detalha como configurar um sistema de aplicação de movimento SERCOS.
Manual do usuário de sistemas coordenados de posicionamento,
publicação MOTION-UM002
Detalha como criar e configurar um sistema de aplicação de movimento
coordenado.
Posicionamento integrado sobre a configuração de rede EtherNet/IP
e o Manual do usuário de partida, publicação MOTION-UM003
Detalha como configurar um controle de movimento Integrado em um sistema
de aplicação de redes EtherNet/IP.
Manual de referência do controle de movimiento integrado na rede
EtherNet/IP, publicação MOTION-RM003
Informações detalhadas sobre os modos de controle de eixo e atributos para o
controle de movimiento em redes EtherNet/IP.
Manual do usuário dos módulos EtherNet/IP em sistemas de controle
Logix5000, publicação ENET-UM001
Descreve como configurar e operar os módulos EtherNet/IP em um sistema de
controle Logix5000.
Manual do usuário dos módulos ControlNet em sistemas de controle
Logix5000, publicação CNET-UM001
Descreve como configurar e operar os módulos ControlNet em um sistema de
controle Logix5000.
Manual do usuário dos módulos DeviceNet nos sistemas de controle
Logix5000, publicação DNET-UM004
Descreve como configurar e operar os módulos DeviceNet em um sistema de
controle Logix5000.
PhaseManager™
Manual do usuário do PhaseManager, publicação LOGIX-UM001
Fornece etapas, orientação e exemplos para definir e programar um controlador
Logix5000 para usar fases de equipamentos.
Tarefas e
procedimentos de
programação
Manual de programação de procedimentos comuns aos
controladores Logix5000, publicação 1756-PM001
Fornece acesso ao conjunto de controladores Logix5000 dos manuais de
programação, que cobrem tópicos sobre gerenciamento de arquivos de projeto,
organização de tags, lógica de programação, testes de rotina, criação de
instruções add-on, dados de status do controlador, manuseio de falhas,
importação e exportação dos componentes do projeto e mais.
Manual de referência de uso de memória e tempo de execução dos
controladores Logix5000, publicação 1756-RM087
Ajuda na estimativa de uso de memória e tempo de execução de lógica
programada e na seleção entre diferentes opções de programação.
Instalação de
hardware
Instruções
(programação)
Movimento
Redes
(ControlNet™,
DeviceNet
EtherNet/IP)
Podem-se visualizar ou fazer download das publicações em
http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar cópias
impressas da documentação técnica,entre em contato com o distribuidor
local Allen-Bradley ou o representante de vendas da Rockwell Automation.
12
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
1
Características gerais do sistema
Tópico
Requisitos da Aplicação de
Segurança
Página
Requisitos da Aplicação de Segurança
13
Diferença entre componentes padrão e de segurança
14
Recursos de fluxo de dados do controlador
15
Seleção do hardware do sistema
16
Selecionar dispositivo de E/S de segurança
17
Seleção das redes de comunicação
18
Especificações de programação
18
O sistema do controlador GuardLogix 5570 é certificado para uso em
aplicações de segurança até e incluindo o Limite de reclamação de Nível de
Integridade de Segurança (SIL CL) 3 e o Nível de Desempenho (e) no qual o
estado desenergizado é o estado seguro. Requisitos de aplicação de segurança
incluem avaliar probabilidade de taxas de falha, como:
• Probabilidade de falha sob solicitação (PFD)
• Probabilidade de falha por hora (PFH)
• Configurações de tempo de resposta do sistema
• Testes de verificação funcional que cumprem critérios SIL 3/PLe
As aplicações de segurança SIL 3/PLe baseadas noGuardLogixrequerem o
uso de pelo menos um SNN (número da rede de segurança) e uma Assinatura
de tarefa de segurança. Elas afetam a configuração do controlador e da E/S,
bem como a comunicação de rede.
Para as especificações do sistema de segurança SIL 3 e PLe, inclusive os
intervalos de teste de validação de funcionamento, tempo de reação do
sistema e cálculos PFD/PFH, consulte o Manual de referência de segurança
dos sistemas de controladores GuardLogix 5570, publicação 1756-RM099.
É preciso ler, entender e satisfazer esses requisitos antes de operar um sistema
de segurança GuardLogix SIL 3, PLe.
Número da rede de segurança
O SNN precisa ser um número exclusivo que identifique sub-redes de
segurança. Cada sub-rede de segurança que o controlador usa para a
comunicação de segurança deve ter um SNN único. Cada dispositivo de E/S
de segurança também deve ser configurado com o SNN da sub-rede de
segurança. O SNN pode ser atribuído de forma automática ou manual.
Para informações sobre atribuição de SNN, consulte Administração do
número da rede de segurança (SNN) na página 47.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
13
Capítulo 1
Características gerais do sistema
Assinatura de tarefa de segurança
A assinatura da tarefa de segurança é composta por um número de
identificação, data e hora que identificam exclusivamente a parte de segurança
de um projeto. Esta assinatura inclui a lógica, dados e configuração de
segurança. O sistema GuardLogix utiliza a assinatura da tarefa de segurança
para determinar a integridade do projeto e para que seja possível verificar se
fez o download do projeto correto no controlador destino. A capacidade de
criar, registrar e verificar a assinatura da tarefa de segurança é um item
obrigatório do processo de criação de uma aplicação de segurança.
Consulte Criação de uma assinatura de tarefa de segurança na página 102
para obter mais informações.
Diferença entre
componentes padrão e de
segurança
Os slots de um rack do sistema GuardLogix que não são utilizados pela
função de segurança podem ser utilizados por outros módulos ControlLogix
certificados como Baixa Tensão e Diretivas EMC. Consulte a
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/ce.page
para encontrar o certificado CE para o controle programável>ControlLogix
da família de produtos e determinar os módulos que são certificados.
É necessário criar e documentar uma diferença clara, lógica e visível entre as
partes padrão e de segurança do projeto do controlador. Como parte dessa
distinção, a aplicação Logix Designer fornece ícones de identificação de
segurança para indicar a tarefa de segurança, programas, rotinas e
componentes de segurança. Além disso, a aplicação Logix Designer utiliza
um atributo de classe de segurança que é visível sempre que a tarefa, os
programas, a rotina ou as propriedades das instruções add-on de segurança
forem exibidas.
O controlador não permite gravar dados de tags de segurança em dispositivos
de interface homem-máquina (IHM) externos ou por meio de instruções de
mensagem de controladores peer. A aplicação Logix Designer pode gravar os
tags de segurança quando o controlador GuardLogix estiver desbloqueado
por segurança, não tiver uma assinatura de tarefa de segurança e estiver
operando sem falhas de segurança.
O Manual do usuário dos controladores ControlLogix, publicação
1756-UM001, fornece informações sobre o uso de dispositivos ControlLogix
em aplicações-padrão (não seguras).
Dispositivos IHM
Os dispositivos de IHM podem ser usados com GuardLogix controladores.
Os dispositivos de IHM podem acessar tags padrão da mesma forma que
qualquer controlador padrão. No entanto, os dispositivos de IHM não
podem gravar em tags de segurança, pois elas são somente leitura para os
dispositivos de IHM.
14
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Características gerais do sistema
Recursos de fluxo de dados
do controlador
Capítulo 1
Esta ilustração explica os recursos de fluxo de dados padrão e de segurança do
GuardLogix controlador.
Figura 1 - Recursos de fluxo de dados
GuardLogix Controlador
Padrão
Segurança
Tarefa de segurança
Tarefas padrão
Programas de segurança
Programas padrão
Rotinas de segurança
Rotinas padrão
Dados de segurança do programa
Dados do programa
Tags do controlador padrão
Segurança de Tags do controlador
Cat.
Descrição
1
Os tags padrões e lógicos comportam-se da mesma forma que na plataforma Logix padrão.
2
Os dados dos tags padrão, do programa ou do controlador, podem ser compartilhados com dispositivos de
IHM externos, microcomputadores e outros controladores.
3
Os controladoresGuardLogix são controladores integrados com a habilidade de mover (mapear) dados do
tag padrão dentro dos tags de segurança para uso na tarefa de segurança.
ATENÇÃO: Estes dados não devem ser usados para controlar diretamente
uma saída SIL 3/PLe.
4
Os tags de segurança do controlador podem ser lidos diretamente por uma lógica padrão.
5
Os tags de segurança podem ser lidos ou escritos pela lógica de segurança.
6
Os tags de segurança podem ser trocados entre os controladores de segurança pelas redes ControlNet ou
EtherNet, incluindo os controladores 1756 e 1768 GuardLogix.
7
Os dados de tag de segurança do programa ou do controlador podem ser lidos por dispositivos externos,
como dispositivos de IHM, microcomputadores e outros controladores padrão.
IMPORTANTE Uma vez que estes dados são lidos, eles são considerados dados padrão e não
dados SIL 3/PLe.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
15
Capítulo 1
Características gerais do sistema
Seleção do hardware do
sistema
O sistema GuardLogix oferece suporte a aplicações de segurança SIL 3 e PLe.
O controlador GuardLogix é feito de um controlador primário e um parceiro
de segurança que funcionam juntos em uma arquitetura 1oo2. A Tabela 4lista
números de catálogo para controladores primários e parceiros de segurança.
O Parceiro de Segurança precisa ser instalado no slot à direita do Controlador
Primário. O firmware principal e as revisões secundárias do controlador
principal e do parceiro de segurança precisam corresponder exatamente para
estabelecer a parceria de controle necessária em aplicações de segurança.
Tabela 4 - Códigos de catálogo do controlador primário e parceiros de
segurança correspondentes
Controlador primário
Parceiro de segurança
1756-L71S, 1756-L72S, 1756-L73S
1756-L7SP
1756-L73SXT
1756-L7SPXT
Controlador primário
O controlador primário é o processador que realiza as funções-padrão e de
segurança e se comunica com o parceiro de segurança para funções
relacionadas à segurança no sistema de controle GuardLogix. As funções
padrão incluem o seguinte:
•
•
•
•
•
•
•
•
controle de E/S
lógica
temporização
contagem
geração de relatório
comunicação
cálculos aritméticos
manipulação de arquivos de dados
O controlador principal consiste em um controlador central, uma interface
de E/S e uma memória.
Tabela 5 - Capacidade de memória
Nº. Cat.
1756-L71S
Memória do usuário (capacidade RAM)
Tarefas e Componentes Padrão
Tarefa de Segurança e Componentes
2 MB
1 MB
1756-L72S
4 MB
2 MB
1756-L73S, 1756-L73SXT
8 MB
4 MB
Uma chave seletora com três posições localizada na parte frontal do
Controlador Primário regula os modos operacionais do controlador. Os
seguintes modos estão disponíveis:
• RUN
• PROGram
• REMote – este modo de software habilitado pode ser Program, Run
ou Test
16
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Características gerais do sistema
Capítulo 1
Figura 2 - Posições da chave seletora
Logix557x
RUN FORCE SD
OK
REM PR
OG
RUN
1756-L7xS
Parceiro de segurança
O parceiro de segurança é um coprocessador que fornece um segundo canal
isolado (redundância) para funções relacionadas à segurança no sistema.
O parceiro de segurança não tem chave seletora nem porta de comunicação.
A configuração e operação são controladas pelo controlador primário.
Rack
O rack ControlLogix fornece conexões físicas entre os módulos e o
controlador GuardLogix.
Fonte de Alimentação
As fontes de alimentação ControlLogix listadas na página 25 são adequadas para
o uso nas aplicações SIL 3. Não é necessário nenhuma configuração ou fiação
adicional para a operação de fontes de alimentação SIL 3.
Selecionar dispositivo de E/S
de segurança
Os dispositivos de entrada e saída de segurança, como sensores e atuadores,
podem ser conectados a E/S nas redes DeviceNet ou EtherNet/IP. Essa
conexão controla dispositivos de saída por um GuardLogix sistema de
controlador através da comunicação DeviceNet ou EtherNet/IP.
Para obter as informações mais atualizadas sobre números de catálogo de E/S
de segurança, série de certificado e revisões de firmware, consulte os
certificados de segurança em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/saf
ety.page.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
17
Capítulo 1
Características gerais do sistema
Seleção das redes de
comunicação
O controlador GuardLogix é compatível com comunicação que permita a ele
fazer o seguinte:
• Distribuir e controlar E/S de segurança nas redes DeviceNet ou
EtherNet/IP
• Distribuir e controlar E/S de segurança remota nas redes DeviceNet,
EtherNet/IP ou ControlNet
• Produzir e consumir os dados de tag de segurança entre os
controladores GuardLogix 1756 e 1768 pelas redes Ethernet/IP ou
ControlNet ou no mesmo rack ControlLogix
• Distribuir e controlar E/S padrão nas redes DeviceNet, ControlNet ou
EtherNet
Usar esses módulos de comunicação para fornecer uma interface entre os
dispositivos de rede e os controladores GuardLogix.
Tabela 6 - Módulos de comunicação
Para fazer a interface entre
Use este módulo
Consulte as seguintes
Instruções de Instalação
O controlador GuardLogix e os dispositivos
DeviceNet
1756-DNB
DNET-IN001
ENET-IN002
O controlador GuardLogix e os dispositivos
EtherNet/IP
1756-ENBT
1756-EN2T
1756-EN2F
1756-EN2TR
1756-EN3TR
1756-EN2TXT
1756-EN2TRXT
1756-CN2
1756-CN2R
1756-CN2RXT
CNET-IN005
Controladores na rede ControlNet
O controlador GuardLogix pode se conectar à aplicação Logix Designer
através de uma porta USB, um módulo EtherNet ou um módulo ControlNet.
Consulte Para mais informações na página 11 para mais informações sobre o
uso de módulos de comunicação de rede.
Especificações de
programação
Use Tabela 7 para identificar a ferramenta de programação e as versões para o
uso com os controladores GuardLogix 5570.
Tabela 7 - Versões de software
Nº. Cat.
Ambiente Studio 5000
Versão de software
RSLogix 5000(1)
Versão de software
RSLinx®
1756-L71S, 1756-L72S,
1756-L73S, 1756-L73SXT
21 ou posterior
20 ou posterior
2.59 ou posterior
(1) Para informações sobre o uso de um controlador GuardLogix com software RSLogix 5000, consulte o Manual do usuário dos
controladores GuardLogix, publicação 1756-UM020, e o Manual de referência de segurança de sistemas de controladores
GuardLogix, publicação 1756-RM093.
18
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Características gerais do sistema
Capítulo 1
As rotinas de segurança incluem instruções de segurança que são um
subconjunto do conjunto de instruções de lógica ladder padrão e das
instruções de aplicação de segurança. Programas agendados de acordo com a
tarefa de segurança são compatíveis somente com a lógica ladder.
Tabela 8 - Funções suportadas
Recurso
Instruções Add-on
Alarmes e eventos
Registro no controlador
Dados de controle de acesso
Rotinas de Fase de Equipamento
Tarefas de Evento
Supervisor de firmware
FBD (Diagramas de Blocos de Funções)
Movimento Integrado
Lógica ladder
Troca de idiomas
Cartão de memória
Conversão de endereço de rede (NAT)
Exportação e importação on-line de componentes de programação
Segurança e conexões padrão
Rotinas SFC (Controle Seqüencial de Funções)
Texto Estruturado
Conexões unicast para tags de segurança produzidos e consumidos
Conexões unicast para módulos de E/S de segurança em redes EtherNet/IP
Aplicação Studio
5000 Logix Designer
Versão 24 e posterior
Tarefa de Tarefa padrão
segurança
X
X
X
X
X
X
X
Para informações sobre o uso destas funções, consulte o Manual de
programação de procedimentos comuns aos controladores Logix5000,
publicação 1756-PM001, as publicações listadas em Para mais informações
na página 11, e suporte online.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
19
Capítulo 1
Características gerais do sistema
Observações:
20
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
2
Instale o controlador
Tópico
Precauções
Página
Precauções
21
Certifique-se de que você tem todos os componentes
24
Instale um rack e fonte de alimentação
24
Instale o controlador no rack
25
Insira ou remova um cartão de memória
26
Faça conexões de comunicação
29
Atualize o controlador
31
Escolha o modo de operação do controlador
33
Desinstale um módulo de armazenamento de energia (ESM)
34
Instale um módulo de armazenamento de energia (ESM)
36
Leia e siga estas precauções para uso.
Informações sobre Ambiente e Gabinete
ATENÇÃO: Este equipamento foi projetado para utilização em ambientes
industriais com grau de poluição 2, em categorias de sobretensão II
(conforme definido na publicação 60664-1 do IEC), em altitudes de até
2000 m (6562 pés) sem redução de capacidade.
Este equipamento não deve ser usado em ambientes residenciais e pode não
fornecer a proteção adequada para serviços de comunicação com rádio em
tais ambientes.
Este equipamento é fornecido como tipo aberto. Deve ser instalado dentro de um
gabinete apropriado às respectivas condições ambientais específicas existentes e
projetado corretamente para impedir ferimentos pessoais resultantes da
possibilidade de acesso a peças móveis. O gabinete deve ter propriedades à prova
de fogo adequadas para evitar ou minimizar as chamas, de acordo com a
classificação de dispersão de chama 5VA ou ser aprovado para a aplicação se for
não metálico. O interior do gabinete só pode ser acessado com o uso de uma
ferramenta. As próximas seções desta publicação podem apresentar informações
adicionais relacionadas ao grau de proteção do gabinete necessário para cumprir
determinadas certificações de segurança do produto.
Além desta publicação, consulte essas publicações para obter mais informações:
• Orientações sobre fiação e aterramento na automação industrial,
publicação 1770-4.1, para especificações de instalações adicionais
• Padrão NEMA 250 e IEC 60529, se aplicáveis, para as explicações dos graus
de proteção fornecidos pelo gabinete
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
21
Capítulo 2
Instale o controlador
Sistemas eletrônicos programáveis (PES)
ATENÇÃO: O pessoal responsável pela aplicação de sistemas eletrônicos
programáveis (PES) com relação à segurança deve estar ciente das
especificações de segurança e deve ser treinado no uso do sistema.
Remoção e inserção sob alimentação (RIUP)
ADVERTÊNCIA: Quando você insere ou remove o módulo enquanto o
backplane está energizado, um arco elétrico pode ocorrer. Isto pode causar
uma explosão em instalações reconhecidas como área classificada.
Antes de continuar certifique-se de que não haja energia ou que a área não
apresenta risco. Arcos elétricos repetidos causam desgaste excessivo nos
contatos tanto do módulo quanto do conector correspondente. Contatos
desgastados podem criar uma resistência elétrica que pode afetar a operação
do módulo.
Aprovação Norte-Americana para Uso em Áreas Classificadas
22
The following information applies when operating this
equipment in hazardous locations.
As informações a seguir destinam-se à operação deste
equipamento em áreas classificadas.
Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” are suitable for use in
Class I Division 2 Groups A, B, C, D, Hazardous Locations and
nonhazardous locations only. Each product is supplied with
markings on the rating nameplate indicating the hazardous
location temperature code. When combining products within a
system, the most adverse temperature code (lowest “T” number)
may be used to help determine the overall temperature code of the
system. Combinations of equipment in your system are subject to
investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time
of installation.
Os produtos identificados com “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” são
adequados para uso somente em áreas não classificadas e
classificadas de Classe I Divisão 2 Grupos A, B, C, D. Cada produto é
fornecido com indicações na placa de identificação informando o
código de temperatura da área classificada. Na combinação de
produtos em um mesmo sistema, o código de temperatura mais
adverso (o número “T” mais baixo) pode ser usado para ajudar a
determinar o código de temperatura geral do sistema.
Combinações do equipamento no sistema estão sujeitas à
investigação pelas autoridades locais no momento da instalação.
WARNING: EXPLOSION HAZARD
• Do not disconnect equipment unless power has
been removed or the area is known to be
nonhazardous.
• Do not disconnect connections to this equipment
unless power has been removed or the area is
known to be nonhazardous. Secure any external
connections that mate to this equipment by using
screws, sliding latches, threaded connectors, or
other means provided with this product.
• Substitution of components may impair
suitability for Class I, Division 2.
• If this product contains batteries, they must only be
changed in an area known to be nonhazardous.
ADVERTÊNCIA: RISCO DE EXPLOSÃO
• Não desconecte o equipamento a menos que não
haja energia ou a área não apresente risco.
• Não remova conexões deste equipamento a
menos que não haja energia ou a área não
apresente risco. Fixe quaisquer conexões externas
necessárias neste equipamento por meio de
parafusos, travas deslizantes, conectores
rosqueados ou outros meios fornecidos com este
produto.
• A substituição de componentes pode prejudicar a
adequação com a Classe I, Divisão 2.
• Se o produto utilizar baterias, elas devem ser
trocadas somente em uma área não classificada.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
Aprovação para uso em áreas classificadas na Europa
O seguinte se aplica quando o produto tiver a identificação Ex.
Este equipamento destina-se para uso em atmosferas potencialmente
explosivas conforme definido pela Diretriz da União Europeia 94/9/EC e foi
considerado de acordo com as Especificações de Segurança e Saúde com
relação ao projeto e construção de equipamentos de Categoria 3 destinados a
uso em atmosferas potencialmente explosivas de Zona 2, dado no Anexo II
desta Diretriz.
A compatibilidade com as Especificações de Segurança e Saúde Essenciais foi
garantida pela conformidade com EN 60079-15 e EN 60079-0.
ATENÇÃO: Este equipamento não é resistente à luz do sol ou outras fontes
de radiação radiação UV.
ADVERTÊNCIA: Siga estas orientações para instalar e usar o equipamento.
• Instale em um gabinete certificado ATEX com um grau de proteção de
entrada mínima de IP54 (conforme definido em IEC 60529) e use em um
ambiente não acima de Grau de Poluição 2 (conforme definido em IEC
60664-1) quando aplicado em ambientes de Zona 2. O gabinete deve
utilizar uma tampa ou porta removível por ferramenta.
• Use dentro das suas taxas de especificação definidas pela
Rockwell Automation.
• Use apenas com backplanes da Rockwell Automation.
• Não desconecte a menos que não haja energia ou a área não apresente
risco.
Tome medidas para prevenir que a tensão nominal seja excedida por
distúrbios transientes de mais de 140% da tensão nominal quando aplicados
em ambientes de Zona 2.
Fixe quaisquer conexões externas necessárias neste equipamento por meio de
parafusos, travas deslizantes, conectores rosqueados ou outros meios
fornecidos com este produto.
Prevenção de descarga eletrostática
ATENÇÃO: Este equipamento é sensível àdescarga eletrostática, que pode
causar danos internos e afetar a operação normal. Siga estas orientações
quando for lidar com este equipamento:
• Toque um objeto aterrado para descarregar a estática potencial.
• Use uma pulseira de aterramento aprovada.
• Não toque nos conectores ou pinos das placas de componentes.
• Não toque nos componentes do circuito dentro do equipamento.
• Use uma estação de trabalho protegida contra estática, se disponível.
• Armazene o equipamento em uma embalagem protegida contra estática
quando não estiver em uso.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
23
Capítulo 2
Instale o controlador
Certifique-se de que você
tem todos os componentes
Antes de começar, certifique-se de que você tem todos os componentes
necessários.
Deve-se usar um controlador primárioe um parceiro de segurança para
obter SIL 3/PLe.
IMPORTANTE
Estas partes estão incluídas com o controlador primários e o parceiro de
segurança.
Nº. Cat.
Descrição
Enviado com
1756-L71S
1756-L72S
1756-L73S
Controlador primário
• Módulo de armazenamento de energia (ESM) com base em
capacitor 1756-ESMCAP
• 1784-SD1 cartão de memória SD, 1 GB
• Chave 1747-KY
1756-L7SP
Parceiro de segurança
• Módulo de armazenamento de energia 1756-SPESMNSE (ESM)
1756-L73SXT
Controlador primário de
temperatura extrema
• Módulo de armazenamento de energia (ESM) com base em
capacitor 1756-ESMCAPXT
• Chave 1747-KY
1756-L7SPXT
Parceiro de segurança de • Módulo de armazenamento de energia (ESM) com base em
temperatura extrema
capacitor 1756-SPESMNSEXT
O seguinte equipamento opcional pode ser usado.
Se sua aplicação necessita de
Então use esta peça
Memória não volátil
1784-SD1 (1 GB) ou 1784-SD2 (2 GB)
Que o ESM instalado esgote sua energia
residual armazenada para 200 μJ ou menos
antes de transportá-lo para dentro ou fora
da sua aplicação(1)
1756-ESMNSE para o controlador primário
1756-SPESMNSE para o parceiro de segurança(2)
Este ESM não tem alimentação backup WallClockTime. Além disso,
você pode usar apenas este ESM com um 1756-L73S (8 MB) ou
controlador de memória de tamanho menor.
ESM que fixa o controlador impedindo a
conexão USB e uso de cartão SD(1)
1756-ESMNRM para o controlador primário
1756-SPESMNRM para o parceiro de segurança(3)
Este ESM fornece à sua aplicação um grau avançado de segurança.
(1) Para informações sobre o tempo de espera dos ESMs, consulte a seção Estime o suporte ESM do WallClockTime na página 117.
(2) Para controladores primários e parceiros de segurança de temperatura extrema, use1756-ESMNSEXT e 1756-SPESMNSEXT
respectivamente.
(3) Para controladores primários e parceiros de segurança de temperatura extrema, use1756-ESMNRMXT e1756-SPESMNRMXT
respectivamente.
Instale um rack e fonte de
alimentação
Antes de instalar um controlador, precisa-se instalar um rack e uma fonte de
alimentação.
1. Instale um rack ControlLogixde acordo com as instruções de
instalação correspondentes.
Nº. Cat.
1756-A4
1756-A7
1756-A10
1756-A13
1756-A17
1756-A4LXT
1756-A5XT
1756-A7XT
1756-A7LXT
Número de Slots
Disponíveis
4
7
10
13
17
4
5
7
7
Série
Consulte as seguintes Instruções de
Instalação
B
1756-IN005
B
B
B
B
Controladores de ambiente extremo (XT) precisam de um rack XT.
24
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
2. Instale uma fonte de alimentação ControlLogixde acordo com as
instruções de instalação correspondentes.
Nº. Cat.
Descrição
1756-PA72
1756-PB72
1756-PA75
1756-PB75
1756-PAXT
1756-PBXT
Fonte de alimentação, CA
Fonte de alimentação, CC
Fonte de alimentação, CA
Fonte de alimentação, CC
fonte de alimentação XT, CA
fonte de alimentação XT, CC
Série
Consulte as seguintes
Instruções de Instalação
C
B
1756-IN005
B
Controladores de ambiente extremo (XT) precisam de uma fonte de
alimentação XT.
Instale o controlador no rack
Pode-se instalar ou remover um controlador enquanto a alimentação do rack
estiver ligada e o sistema estiver operando.
ADVERTÊNCIA: Quando você insere ou remove o módulo enquanto a
energia backplane estiver ligada, um arco elétrico pode ocorrer. Isto pode
causar uma explosão em instalações reconhecidas como área classificada.
Antes de continuar certifique-se de que não haja energia ou que a área
não apresenta risco. Arcos elétricos repetidos causam desgaste excessivo
nos contatos tanto do módulo quanto do conector correspondente.
Contatos desgastados podem criar uma resistência elétrica que pode
afetar a operação do módulo.
IMPORTANTE
O ESM começa a carregar quando uma destas ações ocorrer:
• O controlador e ESM estão instalados em um rack energizado.
• A energia é aplicada a um rack que contém um controlador com o ESM
instalado.
• Um ESM é instalado em um controlador energizado.
Depois que a energia é aplicada, o ESM carrega por até dois minutos
conforme indicado por CHRG ou ESM Charging na tela de status.
1. Insira a chave no controlador primário.
2. Gire a chave para a posição PROG.
1
2
O parceiro de segurança não tem uma chave seletora.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
25
Capítulo 2
Instale o controlador
3. Alinhe a placa de circuito com as guias superiores e inferiores no rack.
4. Deslize o controlador no rack.
O controlador está completamente instalado quando estiver rente à
fonte de alimentação ou outros módulos instalados e as travas
superiores e inferiores estiverem encaixadas.
IMPORTANTE
Deve-se instalar o parceiro de segurança no slot imediatamente à
direita do controlador primário. Siga as etapas 3 e 4 acima para
instalar o parceiro de segurança.
Depois que o controlador foi inserido no rack, consulteCapítulo 9
para informações sobre a interpretação dos indicadores de status no
controlador primário e no parceiro de segurança.
Insira ou remova um cartão
de memória
ADVERTÊNCIA: Quando você insere ou remove o cartão de memória
enquanto a energia está ligada, um arco elétrico pode ocorrer. Isto pode
causar uma explosão em instalações reconhecidas como área
classificada. Antes de continuar certifique-se de que não haja energia
ou que a área não apresenta risco.
ATENÇÃO: Se não se tem certeza do conteúdo do cartão de memória,
antes de instalar o cartão, gire a chave seletora do controlador para a
posição PROG. Dependendo do conteúdo do cartão, um ciclo de energia
ou uma falha pode fazer com que o cartão carregue um projeto ou
sistema operacional diferente no controlador.
O controlador é entregue com um cartão SD instalado. Recomendamos que
você deixe um cartãoSD instalado.
26
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
Remova o cartão SD
Siga estas etapas para remover o cartãoSD.
IMPORTANTE
Certifique-se de que o indicador de status do cartão SD está desligado e
que o cartão não está em uso antes de removê-lo.
1. Gire a chave seletora para a posição PROG.
2. Abra a porta para acessar o cartão SD.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
32015-M
3. Pressione e libere o cartão SD para ejetá-lo.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
32004-M
4. Remova o cartão SD e feche a porta.
Instale o cartão SD
Siga estas etapas para instalar o cartão SD.
1. Verifique se o cartão SD está travado ou destravado de acordo com a
sua preferência.
Destravado
Travado
32005-M
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
27
Capítulo 2
Instale o controlador
2. Abra a porta para o cartão SD.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
3. Insira o cartão SD no slot do cartão SD.
4. Pressione gentilmente o cartão até que clique no lugar.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
32004-M
5. Feche a porta do cartão SD.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
32006-M
28
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Faça conexões de
comunicação
Capítulo 2
O controlador tem umaporta USB que usa um receptáculo Tipo B. A
conexão é USB 2.0-compatível e opera a 12 M.
Para usar a porta USB do controlador, deve-se ter o software RSLinx, versão
2.59 ou posterior, instalado na sua estação de trabalho. Use um cabo USB
para conectar a sua estação de trabalho à porta USB. Com esta conexão,
pode-se atualizar o firmware e fazer download de programas para o
controlador diretamente da sua estação de trabalho.
ATENÇÃO: Use a porta USB para a programação local temporária. Não
use a porta USB como uma conexão permanente.
O caboUSB não deve exceder 3,0 m (9,84 pés) e não deve conter hubs.
ADVERTÊNCIA: Não use a porta USB em áreas classificadas.
Figura 3 - Porta USB
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
32007-M
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
29
Capítulo 2
Instale o controlador
Para configurar o software RSLinx para usar uma porta USB, é preciso
primeiro definir um driver USB. Para definir um driver USB, realize este
procedimento.
1. Conecte seu controlador e estação de trabalho usando um cabo USB.
2. Na caixa de diálogo Found New Hardware Wizard, clique em
qualquer uma das opções de conexão Windows Update e clique
em Next.
DICA
Se o software para o driver USB não for encontrado e a instalação for
cancelada, certifique-se de que está instalado o software RSLinx Classic,
versão 2.59 ou posterior.
3. Clique em Install the software automatically (Recommended) e clique
em Next.
O software é instalado.
4. Clique em Finish para definir seu driver USB.
30
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
5. Para buscar seu controlador no software RSLinx, clique em
RSWho
.
No organizador RSLinx Workstation, seu controlador aparece sob
dois drivers diferentes, um rack virtual e a porta USB. Pode-se usar
qualquer driver para buscar o seu controlador.
Driver de Rack Virtual
Driver de Porta USB
Atualize o controlador
Os controladores são entregues sem o firmware. O firmware do controlador é
incluído com o ambiente Studio 5000. E ainda, o firmware do controlador
está também disponível para download no site de Suporte Técnico
Rockwell Automation em: http://www.rockwellautomation.com/support/.
Pode-se atualizar seu firmware usando o software ControlFLASH™ ou
usando a função AutoFlash da aplicação Logix Designer.
Usando o software ControlFLASHpara atualizar o firmware
O parceiro de segurança atualiza automaticamente quando o controlador
primário é atualizado.
IMPORTANTE
Se o cartão SD estiver travado e a opção Load Image armazenada do
projeto estiver configurada para On Power Up, o firmware do controlador
não é atualizado como resultado destas etapas. Em vez disso, qualquer
firmware e projeto armazenados anteriormente são carregados.
1. Certifique-se de que a conexão de rede apropriada seja feita e que o
driver de rede foi configurado no software RSLinx.
2. Inicie o software ControlFLASH.
3. Escolha Next.
4. Selecione o código de catálogo do controlador e clique em Next.
5. Expanda sua rede até que veja o controlador.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
31
Capítulo 2
Instale o controlador
6. Selecione o controlador e clique em Next.
42900
7. Selecione o nível de revisão para atualização do controlador e clique
em próximo.
8. Para iniciar a atualização do controlador, clique em Finish e então
clique em Yes.
Depois que o controlador for atualizado, a caixa de diálogo de status
exibe ‘Update complete’.
IMPORTANTE
Deixe que o firmware atualize completamente antes de desligar e
ligar a alimentação, ou a atualização será interrompida.
DICA
Se a atualização ControlFLASH do controlador for interrompida,
o controlador reverte ao firmware de inicialização do sistema, que
é a revisão 1.xxx.
9. Clique em OK.
10. Feche o software ControlFLASH.
Usando AutoFlash para atualizar o firmware
Para atualizar o firmware de seu controlador com a função AutoFlash, siga
estas etapas.
1. Certifique-se de que a conexão de rede apropriada seja feita e que o
driver de rede esteja configurado no software RSLinx.
2. Use a aplicação Logix Designer para criar um projeto de controlador
na versão de que você precisa.
3. Clique RSWho para especificar o caminho do controlador.
4. Selecione seu controlador e clique em Update Firmware.
32
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
5. Selecione a revisão do firmware que deseja.
6. Clique em Update.
7. Clique em Yes.
Deixe que o firmware atualize sem interrupção. Quando a atualização do
firmware estiver completa, a caixa de diálogo Who Active se abre. Pode-se
completar outras tarefas na aplicação Logix Designer.
Escolha o modo de operação
do controlador
Use esta tabela como referência quando determinar seu modo de operação do
controlador.
Tabela 9 - Modos de operação docontrolador
Selecione um destes modos
Se deseja
Run
Modifique as saídas ao estado comandado pela lógica
do projeto
X
Remoto
Run
X
Program
X
X
Program
X
Modifique as saídas ao seu estado configurado para o
modo do programa
Execute as tarefas (varredura)
Teste
X
X
X
Mude o modo do controlador por meio do software
X
X
X
Faça o download de um projeto
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Agende uma rede ControlNet
Enquanto estiver on-line, edite o projeto
Envie mensagens
X
X
X
Envie e receba dados em resposta à mensagem de
outro controlador
X
X
X
X
X
Produza e consuma tags
X
X
X
X
X
Use a chave seletora para mudar o modo de operação
A chave seletora na frente do controlador pode ser usada para mudar o
controlador para um destes modos:
• Programa (PROG)
• Remoto (REM)
• Operação (RUN)
Figura 4 - Chave seletora do controlador
Logix557x
RUN FORCE SD
OK
REM PR
OG
RUN
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
33
Capítulo 2
Instale o controlador
Use a aplicação Logix Designer para mudar o modo de operação
Dependendo do modo do controlador que você especificar usando a chave
seletora, pode-se mudar o modo de operação usando a aplicação Logix Designer.
Depois que estiver on-line com o controlador e a chave de seletora do
controlador estiver ajustada para Remoto (REM ou posição central), pode-se
usar o menu Controller Status no canto superior esquerdo da janela da
aplicação Logix Designer para especificar estes modos de operação:
• Programa remoto
• Operação remota
• Teste remoto
Figura 5 - Modo de operação por meio da aplicação Logix Designer
DICA
Desinstale um módulo de
armazenamento de energia
(ESM)
Para este exemplo, a chave seletora do controlador é ajustada para o modo
Remoto. Se a chave seletora do controlador está ajustada para o modo
Operação ou Programa, as opções do menu mudam.
Os controladores são entregues com umESM instalado.
Controlador
No. Cat. do ESM instalado
Controlador 1756-L7xS
1756-ESMCAP
Controlador de temperatura extrema 1756-L7xSXT
1756-ESMCAPXT
Parceiro de segurança 1756-L7SP
1756-SPESMNSE
Parceiro de segurança de temperatura extrema 1756-L7SPXT
1756-SPESMNSEXT
Considere estes pontos antes de remover o ESM:
• Depois que o controlador perde a alimentação, porque a energia do
rack é desligada ou porque o controlador foi removido de um rack
energizado, não remova o ESM imediatamente.
Espere até que o indicador de status OK do controlador mude de verde
para vermelho para OFF antes de remover o ESM.
• Use o módulo 1756-ESMNSE se sua aplicação precisa que o ESM
instalado esgote sua energia armazenada residual para 40 μJ ou menos
antes de transportá-lo para dentro ou fora da sua aplicação.
• Uma vez que foi instalado, não se pode remover o módulo
1756-ESMNRM do controlador.
34
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
IMPORTANTE
Capítulo 2
Antes de remover um ESM, faça os ajustes necessários no seu programa
para contabilizar mudanças em potencial para o atributo WallClockTime.
Siga estas etapas para remover um módulo 1756-ESMCAP(XT),
1756-ESMNSE(XT) ou 1756-SPESMNSE(XT).
ADVERTÊNCIA: Se sua aplicação necessita que o ESM esgote sua energia
residual armazenada para 40μJoule ou menos antes de transportá-lo para
dentro ou fora da sua aplicação, use apenas o módulo 1756-ESMNSE(XT)
para o controlador primário e 1756-SPESMNSE(XT) para o parceiro de
segurança. Neste caso, complete estas etapas antes de remover o ESM.
a. Desligue a alimentação do rack.
Depois que desligar o rack, o indicador de status OK do controlador muda de
verde para vermelho para OFF.
b. Espere pelo menos 20 minutos para que a energia residual diminua para
40 μJ ou menos antes de remover o ESM.
Não há indicação visual de quando os 20 minutos se passaram. Deve-se
controlar este período de tempo.
ADVERTÊNCIA: Quando se insere ou remove o módulo de armazenamento
de energia enquanto o backplane está energizado, um arco elétrico pode
ocorrer. Isto pode causar uma explosão em instalações reconhecidas como
área classificada.
Antes de continuar certifique-se de que não haja energia ou que a área não
apresenta risco. Arcos elétricos repetidos causam desgaste excessivo nos
contatos tanto do módulo quanto do conector correspondente.
1. Remova a chave da chave seletora.
IMPORTANTE
A próxima etapa depende das condições que se aplicam à sua
aplicação:
• Se estiver removendo o ESM de um controlador energizado,
vá para etapa 2.
• Se estiver removendo o ESM de um controlador que não está
energizado, porque a alimentação do rack está desligada ou
porque o controlador foi removido de um rack energizado,
não remova o ESM imediatamente.
Espere até que o indicador de status OK do controlador mude
de verde para vermelho para OFF antes de remover o ESM.
Depois que o indicador de status OK mudar para OFF, vá para
etapa 2.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
35
Capítulo 2
Instale o controlador
2. Use seu polegar para pressionar o desarme preto e puxar o ESM para
fora do controlador.
Logix 55xx
Logix 55xx
RUN FORCESD
Instale um módulo de
armazenamento de energia
(ESM)
RUN FORCESD
OK
OK
Tabela 10 listas do ESMs e os controladores de GuardLogix compatíveis.
Tabela 10 - Módulos de armazenamento de energia compatíveis
Nº. Cat.
ESMs compatíveis
1756-L7xS
1756-ESMCAP, 1756-ESMNSE, 1756-ESMNRM
1756-L7xSXT
1756-ESMCAPXT, 1756-ESMNSEXT, 1756-ESMNRMXT
1756-L7SP
1756-SPESMNSE, 1756-SPESMNRM
1756-L7SPXT
1756-SPESMNSEXT, 1756-SPESMNRMXT
Para instalar um ESM, complete estas etapas. Siga as mesmas etapas para o
parceiro de segurança.
1. Alinhe os slots macho e fêmea do ESM e do controlador.
Logix 55xx
RUN FORCESD
OK
2. Deslize o ESM no rack até que se fixe no lugar.
ATENÇÃO: Para evitar danos potenciais ao produto quando for inserir o
ESM, alinhe o ESM na trilha e deslize para frente com força mínima até que
o ESM se fixe no lugar.
36
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Instale o controlador
Capítulo 2
O ESM começa a carregar depois da instalação. O status de carregamento é
indicado por umas destas mensagens de status:
• ESM carregando
• CHRG
Depois que instalar o ESM, pode demorar até 15 segundos para que as
mensagens de status de carregamento sejam exibidas.
IMPORTANTE
Deixe que o ESM termine o carregamento antes de remover a energia do
controlador. Para se certificar de que o ESM esteja completamente
carregado, verifique a tela de status para confirmar que as mensagens
‘CHRG’ ou ‘ESM Charging’ não estão mais indicadas.
DICA
Verifique os atributos de objeto WallClockTime depois de instalar um ESM
para se certificar de que o tempo do controlador está correto.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
37
Capítulo 2
Instale o controlador
Observações:
38
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
3
Configuração do controlador
Tópico
Criação de um projeto do
controlador
Página
Criação de um projeto do controlador
39
Chaveamento eletrônico
42
Definir senhas de-bloqueio e desbloqueio de segurança
42
Protegendo a assinatura da tarefa de segurança em modo de operação
43
Gerenciamento da substituição do dispositivo de E/S
44
Habilitação da sincronia de tempo
45
Configure um Controlador de Segurança Peer
45
Para configurar e programar seu controlador, utilize a aplicação Logix
Designer para criar e gerenciar um projeto para o controlador.
1. Clique no botão novo
criar um projeto.
na barra de ferramentas principal para
2. Clique duas vezes no controlador de segurança GuardLogix 5570 para
expandir a lista de opções de controlador.
3. Escolha um GuardLogix controlador:
• 1756-L71S
Controlador de segurança GuardLogix 5570
• 1756-L72S
Controlador de segurança GuardLogix 5570
• 1756-L73S
Controlador de segurança GuardLogix 5570
4. No campo Name, digite o nome do projeto.
5. Clique em Browse para especificar a pasta para armazenar o projeto do
controlador de segurança.
6. Clique em Next.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
39
Capítulo 3
Configuração do controlador
7. No menu Revision, escolha a revisão principal de firmware para o
controlador.
8. No menu Rack, escolha o tamanho do rack.
9. No menu de Slot, escolha o slot para o parceiro de segurança.
A caixa de diálogo New Project exibe a localização do slot do parceiro
de segurança com base no número de slot informado para o
controlador primário.
Se você selecionar um número de slot para o controlador primário que
não acomoda a colocação do parceiro de segurança logo à direita do
controlador primário, será solicitado que insira novamente um número
de slot válido.
10. No menu Security Authority, escolha uma opção de autoridade de
segurança.
Para informações detalhadas sobre segurança, consulte o Manual de
programação de segurança dos controladores Logix5000, publicação
1756-PM016.
11. Marque a caixa abaixo de autoridade de segurança se você deseja usar a
proteção selecionada para autenticação e autorização.
12. No campo Description, digite uma descrição do projeto.
13. Clique em Finish.
A aplicação Logix Designer cria automaticamente uma tarefa de segurança e
um programa de segurança. Uma rotina de segurança de lógica ladder
denominada MainRoutine também é criada no programa de segurança.
Figura 6 - Tarefa de segurança no organizador do controlador
40
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Configuração do controlador
Capítulo 3
Uma barra vermelha abaixo do ícone diferencia os programas e as rotinas de
segurança dos componentes-padrão do projeto no organizador do controlador.
Quando um novo projeto de segurança é criado, a aplicação Logix Designer
também cria automaticamente um número da rede de segurança (SNN)
baseado na hora.
Esse SNN define o backplane do rack local como uma sub-rede de segurança.
Ela pode ser vista e modificada através da guia General na caixa de diálogo
Controller Properties.
Na maioria das aplicações, o SNN automático baseado na hora é suficiente.
No entanto, existem casos quando é necessário inserir um SNN específico.
Figura 7 - Número da rede de segurança
DICA
Você pode usar a caixa de diálogo Properties do controlador para mudar o
controlador de padrão para segurança ou segurança para o padrão,
clicando no botão Change Controller. No entanto, os projetos padrão e de
segurança serão muito afetados.
Consulte o Apêndice B, Mudar o tipo de controlador, para obter detalhes
sobre as ramificações de troca de controladores.
Tabela 11 - Recursos adicionais
Recursos
Descrição
Capítulo 6, Criação de Aplicações de Segurança
Contém mais informações sobre a tarefa, os programas
e as rotinas de segurança
Capítulo 4, Comunicar-se nas Redes
Fornece mais informações sobre como gerenciar o SNN
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
41
Capítulo 3
Configuração do controlador
Chaveamento eletrônico
O chaveamento eletrônico reduz a possibilidade de que você use o dispositivo
incorreto em um sistema de controle. Ele compara o dispositivo definido em
seu projeto para o dispositivo instalado. Se o chaveamento falhar, ocorre uma
falha. Esses atributos são comparados.
Atributo
Descrição
Fornecedor
Fabricante do dispositivo.
Tipo de dispositivo
O tipo geral do produto, por exemplo, módulo de E/S digital.
Código do produto
O tipo específico do produto. Código do produto é mapeado para um número de catálogo.
Revisão principal
Um número que representa as capacidades funcionais de um dispositivo.
Revisão secundária Um número que representa mudanças de comportamento no dispositivo.
As seguintes opções de chaveamento eletrônico estão disponíveis.
Opção de
codificação
Descrição
Módulo
compatível
Permite que o dispositivo instalado aceite a chave do dispositivo que é definido no projeto
quando o dispositivo instalado pode emular o dispositivo definido. Com o módulo
compatível, você pode geralmente substituir um dispositivo por outro dispositivo que tenha
as seguintes características:
• Mesmo número de catálogo
• Revisão principal igual ou superior
• Revisão secundária da seguinte forma:
– Se a revisão principal é igual, a revisão secundária deve ser a mesma ou superior.
– Se a revisão principal for maior, a revisão secundária pode ser qualquer número.
Correspondência
exata
Indica que todos os atributos de codificação devem combinar para estabelecer comunicação.
Se qualquer atributo não corresponder precisamente, a comunicação com o dispositivo não
ocorre. A correspondência exata é necessária se você está usando o Firmware do Manager.
Com cuidado, considere as consequências de cada opção de codificação
quando selecionar uma.
IMPORTANTE
A alteração online de parâmetros de chaveamento eletrônico interrompe
conexões com o dispositivo e todos os dispositivos que estão conectados por
meio dele. Conexões de outros controladores também podem ser interrompidas.
Se uma conexão de E/S para um dispositivo for interrompida, o resultado pode
ser uma perda de dados.
Obter mais informações
Para mais informações detalhadas sobre chaveamento eletrônico, consulte
Keying eletrônica na técnica de aplicação de sistemas de controle de
Logix5000, publicação LOGIX-AT001.
Definir senhas de-bloqueio e
desbloqueio de segurança
O bloqueio de segurança do controlador ajuda a proteger componentes de
controle de segurança de modificações. Somente componentes de segurança,
como a tarefa de segurança, programas, rotinas e tags de segurança são afetados.
Componentes padrão não são afetados. É possível bloquear ou desbloquear a
segurança do projeto do controlador quando estiver on-line ou off-line.
A função de bloqueio e desbloqueio de segurança utiliza duas senhas
distintas, que são opcionais.
42
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Configuração do controlador
Capítulo 3
Siga estas etapas para configurar as senhas:
1. Clique em Tools > Safety > Change Passwords.
2. No menu What Password, escolha Safety Lock ou Safety Unlock.
3. Digite a senha antiga, se houver uma.
4. Digite e confirme a nova senha.
5. Clique em OK.
As senhas podem conter de 1 a 40 caracteres e não
diferenciam-maiúsculas e minúsculas. Letras, números e os seguintes
símbolos podem ser usados:
‘[email protected]#$%^ *()_+,-={}|[]\:;?/.
Protegendo a assinatura da
tarefa de segurança em
modo de operação
Você pode impedir que a assinatura de tarefa de segurança seja gerada ou
excluída enquanto o controlador está no modo de operação ou modo de
operação remoto, independentemente se a aplicação de segurança está
bloqueada ou desbloqueada.
Siga estas etapas para proteger a assinatura de tarefa de segurança:
1. Abra a caixa de diálogo Controller Properties.
2. Clique na guia Safety.
3. Verifique Protect Signature in Run Mode.
4. Clique em OK.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
43
Capítulo 3
Configuração do controlador
Gerenciamento da
substituição do dispositivo
de E/S
A guia Safety da caixa de diálogo Controller Properties permite definir como
o controlador lida com a substituição de um módulo de E/S no sistema. Essa
opção determina se o controlador ajusta o número de rede de segurança
(SNN) de um dispositivo de E/S que ele estiver conectado e tem dados de
configuração para quando uma assinatura de tarefa de segurança(1) existe.
Siga estas etapas para configurar como o controlador lida com a substituição
de um dispositivo de E/S do sistema.
1. Abra a caixa de diálogo Controller Properties.
2. Clique na guia Safety.
3. Selecione a opção configurar para o controlador para usar quando
substituir a E/S de segurança.
4. Clique em OK.
Figura 8 - Opções de substituição do dispositivo de E/S
ATENÇÃO: Habilite a função Configure Always somente se o sistema de
controle CIP Safety inteiro roteável não estiver escalado para manter o
SIL 3 durante a substituição e o teste funcional de um módulo.
Consulte Capítulo 5, Adição, configuração, monitoração e substituição de
dispositivos de E/S de CIP Safety para obter mais informações.
(1) A assinatura da tarefa de segurança é um número usado exclusivamente para identificar a lógica, os dados e a configuração
de cada projeto, protegendo assim o nível de integridade de segurança do sistema (SIL). Consulte Assinatura de tarefa de
segurança na página 14 e Criação de uma assinatura de tarefa de segurança na página 102 para mais informações.
44
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Configuração do controlador
Habilitação da sincronia de
tempo
Capítulo 3
Em um sistema do controlador GuardLogix, um dispositivo no rack local
deve ser designado como o mestre para o tempo de sistema coordenado
(CST). A opção Time Synchronization oferece um mecanismo padrão para
sincronizar relógios por uma rede de dispositivos distribuídos.
Siga estas etapas para configurar o controlador para se tornar o mestre CST.
1. Abra a caixa de diálogo Controller Properties.
2. Clique na guia data/hora.
3. Marque Enable Time Synchronization.
4. Clique em OK.
Figura 9 - Guia Date/Time
Para mais informações sobre a sincronização de tempo, consulte a Solução de
aplicação de configuração CIP Sync e Integrated Architecture,
publicação IA-AT003.
Configure um Controlador de
Segurança Peer
É possível adicionar um controlador de segurança peer à pasta I/O
Configuration de seu projeto de segurança para permitir que os tags padrão
ou de segurança sejam consumidos. Para compartilhar dados de segurança
entre controladores peer, você produz e consome tags de segurança com
escopo no controlador.
Para detalhes sobre a configuração dos controladores de segurança peer e a
produção e o consumo de tags de segurança, consulte Tags de
segurançaproduzidas/consumidas na página 92.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
45
Capítulo 3
Configuração do controlador
Observações:
46
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
4
Comunicar-se nas Redes
Tópico
Rede de Segurança
Página
Rede de Segurança
47
Comunicação EtherNet/IP
53
Comunicação ControlNet
58
Comunicação DeviceNet
60
O protocolo CIP Safety é um protocolo de segurança de nó final a nó final
que permite o roteamento de mensagens CIP Safety de e para dispositivos de
E/S de segurança por meio de pontes, chaves e dispositivos de roteamento.
Para manter a alta integridade durante o roteamento por pontes, chaves ou
dispositivos de roteamento padrões, cada nó final dentro de um sistema de
controle CIP Safety roteável precisa apresentar uma referência exclusiva. Essa
referência é a combinação de um SNN (Safety Network Number, número da
rede de segurança) com o Endereço de Nó do dispositivo de rede.
Administração do número da rede de segurança (SNN)
O SNN atribuído aos dispositivos de segurança em um segmento de rede
precisa ser exclusivo. É necessário garantir que um SNN exclusivo seja
atribuído aos seguintes:
• Cada rede de segurança CIP que contém os dispositivos de segurança
• Cada rack que contenha um ou mais controladores GuardLogix
DICA
Vários números de rede de segurança podem ser atribuídos a uma
sub-rede CIP Safety ou a um rack ControlBus contendo vários
dispositivos de segurança. No entanto, para simplificar, recomendamos
que cada sub-rede de segurança CIP tenha apenas um único SNN.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
47
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Figura 10 mostra um sistema de segurança CIP com sete sub-redes diferentes,
em que cada sub-rede tem um único SNN.
Figura 10 - Exemplo de segurança CIP com mais de um SNN
SNN_1
E/S CIP Safety
SNN_3
E/S CIP Safety
1756-EN2T
1756-DNB
1756-IB16
1756-OB16
1769-ECR
1768-L43S
1768-ENBT
1768-ENBT
Chave
1768-PB3
1756-EN2T
1756-DNB
Chave
1756-L7SP
1756-L71S
Roteador/
Firewall
SmartGuard
SNN_5
E/S CIP Safety
E/S CIP Safety
E/S CIP Safety
SNN_7
E/S CIP Safety
SNN_2
E/S CIP Safety
SNN_4
E/S CIP Safety
SNN_6
O SNN pode ser atribuído ao software (baseado em tempo) ou atribuído ao
usuário (manual). Os dois formatos de SNN serão descritos nas próximas seções.
Número da rede de segurança baseado em tempo
Se o formato de tempo é selecionado, o valor de SNN é a data e hora quando
o número foi gerado, de acordo com o computador executando o software de
configuração.
Figura 11 - Formato com base na hora
48
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
Número da rede de segurança manual
Se o formato manual for selecionado, o SNN será representado pelos valores
inseridos de 1 a 9999 decimal.
Figura 12 - Entrada manual
Atribuição do número da rede de segurança (SNN)
Você pode permitir que a aplicação Logix Designer atribua automaticamente
um SNN ou você pode atribuir o SNN manualmente.
Atribuição automática
Quando um novo controlador ou dispositivo é criado, um SNN baseado em
tempo é atribuído automaticamente. As adições subsequentes do novo dispositivo
de segurança à mesma rede CIP Safety são atribuídas ao mesmo SNN definido no
endereço mais inferior da rede CIP Safety.
Atribuição manual
A opção manual destina-se para sistemas CIP safety roteáveis onde o número
de sub-redes da rede e interconexão de redes é pequeno, e pode gerenciar e
atribuir o SNN de uma maneira lógica para sua aplicação específica.
Consulte Alteração do número da rede de segurança (SNN) na página 50.
IMPORTANTE
Se um SNN for atribuído de forma manual, certifique-se de que a
expansão do sistema não resultará em duplicação de combinações de
SNN e endereço de nó.
No Logix Designer versão 24, um erro de verificação ocorre se seu projeto
contém SNN e combinações de endereço do nó duplicados.
No Logix Designer versão 26, é exibida uma advertência se seu projeto
contém SNN e combinações de endereço do nó duplicados. Você ainda
pode verificar o projeto, mas a Rockwell Automation recomenda corrigir as
combinações duplicadas.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
49
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Automático vs. manual
Para usuários comuns, a atribuição automática de um SNN é suficiente.
Todavia, a manipulação manual do SNN é necessária se o seguinte for verdade:
• são utilizados tags consumidos de segurança.
• o projeto consome dados de entrada de segurança de um módulo cuja
configuração pertence a outro dispositivo.
• um projeto de segurança é copiado em uma instalação de hardware
diferente dentro do mesmo sistema CIP Safety roteável.
Alteração do número da rede de segurança (SNN)
Antes de mudar o SNN, é necessário fazer o seguinte:
• desproteger o projeto, caso esteja protegido.
Consulte Bloqueio de segurança do controlador na página 100.
• excluir a assinatura da tarefa de segurança, caso exista uma.
Consulte Remover a assinatura da tarefa de segurança na página 103.
Alterar o número da rede de segurança (SNN) do controlador
1. No organizador do controlador, clique com o botão direito do mouse
no controlador e escolha Properties.
2. Na guia General da caixa de diálogo Controller Properties, clique
à direita de Safety Network Number para abrir a caixa de diálogo
Safety Network Number.
50
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
3. Clique em Time-based e em Generate.
4. Clique em OK.
Altere o número de rede de segurança (SNN) dos dispositivos de E/S de segurança na rede
CIP Safety
Este exemplo usa uma rede EtherNet/IP.
1. Encontre o primeiro módulo de comunicação EtherNet/IP na árvore
I/O Configuration.
2. Aumente os dispositivos de E/S de segurança disponíveis através do
módulo de comunicação EtherNet/IP.
3. Clique duas vezes no primeiro dispositivo de E/S de segurança para
visualizar a guia General.
4. Clique em
à direita do número da rede de segurança para abrir a
caixa de diálogo Safety Network Number.
5. Escolha Time-based e clique em Generate para criar um novo SNN
referente à rede EtherNet/IP.
6. Clique em OK.
7. Clique em Copy para copiar o novo SNN para a área de transferência
do Windows.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
51
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
8. Abra a guia General da caixa de diálogo Module Properties do
próximo dispositivo de E/S de segurança no módulo EtherNet/IP.
9. Clique em
à direita do número da rede de segurança para abrir a
caixa de diálogo Safety Network Number.
10. Escolha Time-based e clique em Paste para colar o SNN da rede
EtherNet/IP para este dispositivo.
11. Clique em OK.
12. Repita as etapas 8 a 10 para os dispositivos de E/S de segurança
remanescentes sob o módulo de comunicação EtherNet/IP.
13. Repita as etapas 2 a 10 para quaisquer módulos de comunicação de
rede remanescentes sob a árvore de Configuração E/S.
Cópia e colagem de um número da rede de segurança (SNN)
Se a configuração do módulo pertencer a um controlador diferente, será
necessário copiar e colar o SNN do proprietário da configuração no módulo
na sua árvore de configuração de E/S.
1. Na ferramenta de configuração de software do proprietário da
configuração do módulo, abra a caixa de diálogo Safety Network
Number do módulo.
2. Clique em Copy.
3. Clique na guia General da caixa de diálogo Module Properties do
dispositivo de E/S na árvore I/O Configuration do projeto do
controlador consumidor.
O controlador consumidor não é o proprietário da configuração.
4. Clique em
à direita do número da rede de segurança para abrir a
caixa de diálogo Safety Network Number.
5. Clique em Paste.
6. Clique em OK.
52
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Comunicação EtherNet/IP
Capítulo 4
Para a comunicação de rede EtherNet/IP em um sistema GuardLogix, você
pode escolher entre vários módulos. Para a comunicação CIP Safety,
incluindo o controle do dispositivo de E/S de segurança, escolha qualquer um
dos módulos mostrados em Tabela 12, exceto o módulo 1756-EWEB, que
não suporta a comunicação CIP Safety.
Tabela 12 lista os módulos e suas funções primárias.
Tabela 12 - Módulos de comunicação EtherNet/IP e recursos
Módulo
Recursos
1756-ENBT
• Conecta os controladores aos dispositivos de E/S (é necessário um adaptador para
E/S distribuída).
• Faz a comunicação com outros dispositivos EtherNet/IP (mensagens).
• Serve como caminho para o compartilhamento de dados entre os controladores
Logix5000 (produção/consumo).
• Une os nós EtherNet/IP para direcionar as mensagens a dispositivos em outras redes.
1756-EN2T
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-ENBT, com o dobro da capacidade
para aplicações mais exigentes.
• Fornece uma conexão de configuração temporária por meio da porta USB.
• Configura os endereços IP rapidamente usando chaves rotativas.
1756-EN2F
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-EN2T.
• Conecta a mídia de fibra por um conector de fibra LC no módulo.
1756-EN2TXT
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-EN2T.
• Opera em ambientes extremos com temperaturas de –25 a 70 °C (–13 a 158 °F).
1756-EN2TR
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-EN2T.
• Suporta a comunicação em uma topologia de anel para uma rede em anel tolerante
a uma única falha do tipo Anel de Nível de Dispositivo (DLR).
1756-EN2TRXT
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-EN2T.
• Suporta a comunicação em uma topologia de anel para uma rede em anel tolerante
a uma única falha do tipo Anel de Nível de Dispositivo (DLR).
• Opera em ambientes extremos com temperaturas de –25 a 70 °C (–13 a 158 °F).
1756-EN3TR
• Realiza as mesmas funções que o módulo 1756-EN2TR.
• Duas portas para conexão DLR.
1756-EWEB
• Fornece páginas da internet personalizáveis para acesso externo às informações do
controlador.
• Fornece acesso remoto via um navegador de internet para tags em um controlador
ControlLogix local.
• Faz a comunicação com outros dispositivos EtherNet/IP (mensagens).
• Une os nós EtherNet/IP para direcionar as mensagens a dispositivos em outras redes.
• Suporta dispositivos Ethernet que não são baseados em EtherNet/IP com uma
interface de soquete.
Este módulo não fornece suporte para tags de E/S produzidas ou consumidas, e não
suporta comunicação CIP Safety.
Os módulos de comunicação EtherNet/IP fornecem as seguintes funções:
• Suporte para envio de mensagem, tags produzidos/consumidos, IHM
e E/S distribuídas
• Mensagens encapsuladas dentro do protocolo-padrão TCP/UDP/IP
• Uma mesma camada de aplicação com as redes ControlNet e
DeviceNet
• Interface por meio de cabo de par trançado RJ45, categoria 5, sem
blindagem
• Suporte para transmissão half e full duplex de operação 10 M ou 100 M
• Trabalho com chaves-padrão
• Não requerem sequenciamento de rede
• Não requerem tabelas de roteamento
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
53
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Esses produtos estão disponíveis para redes EtherNet/IP.
Tabela 13 - Produtos para módulos EtherNet/IP
Produto
É usado para
Necessário
Ambiente Studio 5000
• Configuração do projeto do controlador
• Definição de comunicação EtherNet/IP
Sim
Utilitário BOOTP/DHCP(1)
Atribuição de endereços IP a dispositivos em uma rede
EtherNet/IP
Negativo
Software RSNetWorx para
EtherNet/IP
Configuração dos dispositivos EtherNet/IP por endereços IP
e/ou nomes de hosts
Negativo
Software RSLinx
• Configura os dispositivos
• Estabelece comunicação entre os dispositivos
• Fornece diagnósticos
Sim
(1) Este utilitário vem com ambiente Studio 5000.
Produção e consumo de dados por uma rede EtherNet/IP
O controlador suporta a capacidade de produzir (enviar) e consumir
(receber) tags por uma rede EtherNet/IP. Tags produzidos e consumidos cada
um necessita de conexões. O número total de tags que podem ser produzidos
ou consumidos é limitado pelo número de conexões disponíveis.
Conexão em rede EtherNet/IP
Você determina de forma indireta o número de conexões que o controlador
de segurança usa ao configurar o controlador para comunicar-se com outros
dispositivos no sistema. As conexões são alocações de recursos que fornecem
comunicação mais confiável entre os dispositivos comparado às mensagens
não conectadas (instruções de mensagem).
Todas as conexões EtherNet/IP são não programáveis. Uma conexão não
programável é disparada pelo intervalo do pacote requisitado (RPI) para
controle de E/S ou para o programa (como uma instrução MSG). O envio de
mensagem não programável permite enviar e receber dados quando
necessário.
Os módulos de comunicação EtherNet/IP suportam com 128 conexões do
protocolo industrial comum (CIP) em uma rede EtherNet/IP.
54
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
Exemplo de comunicação EtherNet/IP
Figura 13 ilustra as seguintes funções de comunicação:
• os controladores podem produzir e consumir tags padrão e de
segurança entre si.
• os controladores podem iniciar instruções MSG que enviam/recebem
dados padrão ou configuram dispositivos.(1)
• o módulo de comunicação EtherNet/IP é utilizado como uma ponte,
deixando o controlador de segurança produzir e consumir
dados-padrão e de segurança.
• a estação de trabalho pode fazer upload/download de projetos para os
controladores.
• a estação de trabalho pode configurar os dispositivos na rede
EtherNet/IP.
Figura 13 - Exemplo de comunicação EtherNet/IP
Controlador FlexLogix™ com módulo 1788-ENBT
E/S distribuída
Controlador 1768 Compact GuardLogix
com módulo 1768-ENBT
Controlador
CompactLogix™ com porta
EtherNet/IP integrada
Módulo 1756-EN2T
(como adaptador) com
módulos de E/S 1756
Controlador GuardLogix
com módulo 1756-EN2T
Módulo
1791ES-IB8XOBV4
para dispositivos padrão ou de
segurança na rede DeviceNet
Módulo adaptador
1794-AENT
Switch
Inversor PowerFlex 700S
com software DriveLogix™
Módulo 1756-DNB para
comunicação remota DeviceNet
Microcomputador/
estação de trabalho
Módulo adaptador
1734-AENT com módulos
de E/S 1734
(1) Os controladoresGuardLogix não suportam as instruções MSG para os dados de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
55
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Na aplicação do Logix Designer, versão 24 e posterior, o controlador suporta
o padrão e segurança através de uma conexão simples.
Figura 14 - Comunicação EtherNet/IP com o padrão e exemplo de conexão de segurança
E/S distribuída
Controlador 1768 Compact GuardLogix
com módulo 1768-ENBT
Inversor
PowerFlex 527
Módulo 1756-EN2T
(como adaptador) com
módulos de E/S 1756
Controlador GuardLogix com
módulo 1756-EN2T
Módulo 1756-DNB para
comunicação remota DeviceNet
para dispositivos padrão ou de
segurança na rede DeviceNet
Módulo 1791ES-IB8XOBV4
Módulo adaptador
1794-AENT com
módulos de E/S 1794
Switch
Módulo adaptador
1734-AENT com módulos
de E/S 1734
Microcomputador/
estação de trabalho
Inversor PowerFlex 700S
com software DriveLogix
Servo-drive Kinetix 5500 ou Kinetix
5700 (configuração de barramento
compartilhado e vários eixos)
Conexões EtherNet/IP para dispositivos de E/S de segurança
Os dispositivos de E/S de segurança nas redes EtherNet são adicionados ao
projeto sob o módulo de comunicação EtherNet/IP, conforme descrito em
Adicione Dispositivos de E/S de segurança na página 63. Quando você
adicionar um dispositivo de E/S de segurança, a aplicação do Logix Designer
cria automaticamente tags de dados de segurança de escopo do controlador
para esse dispositivo.
Figura 15 - Adição de módulos EtherNet/IP ao projeto
56
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
Conexões padrão de EtherNet/IP
Para usar um módulo-padrão de EtherNet/IP com o controlador de
segurança, adicione o módulo ao projeto do controlador de segurança e faça
download do projeto noGuardLogix controlador.
1. Para configurar o módulo, defina o endereço IP, a máscara de sub-rede
e o conversor de protocolos.
Parâmetro
EtherNet/IP
Endereço IP
Máscara de
sub-rede
Conversor de
protocolos
Descrição
O endereço IP identifica exclusivamente o módulo. O endereço IP está no formato
xxx.xxx.xxx.xxx. onde cada xxx é um número entre 0 e 255. Porém, há alguns valores que
não podem ser usados na primeira oitava do endereço. Porém, há alguns valores que não
podem ser usados na primeira oitava do endereço:
• 000.xxx.xxx.xxx
• 127.xxx.xxx.xxx
• 223…255.xxx.xxx.xxx
O endereçamento de sub-rede é uma extensão do esquema de endereço IP que permite a
um site utilizar um ID de rede simples em várias redes físicas. O roteamento externo do
site continua pela divisão do endereço IP em um ID de rede e um ID do computador
principal pela classe. Dentro do site, a máscara de sub-rede é usada para dividir outra vez
o endereço IP em parte de ID da rede personalizada e a parte de ID do computador
principal. Por padrão, este campo está definido como 0.0.0.0.
Se você mudar a máscara de sub-rede de um módulo já configurado, será necessário
desligar e ligar a alimentação para a mudança ser executada.
Um conversor de protocolos conecta redes físicas individuais em um sistema de redes.
Quando um nó precisa se comunicar com outro em outra rede, um conversor de
protocolos transfere os dados entre as duas redes. Por padrão, este campo está definido
como 0.0.0.0.
2. Depois de instalar fisicamente um módulo EtherNet/IP e definir o
endereço IP, é necessário adicionar o módulo ao organizador do
controlador no GuardLogix projeto do controlador.
3. Use a aplicação Logix Designer para fazer download do projeto.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
57
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Comunicação ControlNet
Para comunicação ControlNet, escolha um módulo 1756-CNB ou
1756-CNBR para comunicação-padrão ou um módulo 1756-CN2,
1756-CN2R ou 1756-CN2RXT para comunicação de segurança.
Tabela 14 - módulos ControlNet
Se sua aplicação
Selecione
•
•
•
•
•
1756-CNB
Controla módulos de E/S padrão
Requer um módulo adaptador para E/S distribuída em links ControlNet
Comunica-se com outros dispositivos ControlNet (mensagens)
Compartilha dados padrão com outros controladores Logix5000 (produz/consome)
Conecta-se com links ControlNet para rotear mensagens para dispositivos em outras
redes
• Desempenha as mesmas funções que o módulo 1756-CNB
• Também suporta mídia ControlNet redundante
1756-CNBR
• Desempenha as mesmas funções compatíveis com o módulo 1756-CNB com melhor
desempenho
• Suporta comunicação CIP Safety
1756-CN2
• Desempenha as mesmas funções que o módulo 1756-CN2
• Também suporta mídia ControlNet redundante
1756-CN2R
• Desempenha as mesmas funções que o módulo 1756-CN2R
• Opera em ambientes extremos com temperaturas de –25 a 70 °C (–13 a 158 °F)
1756-CN2RXT
Esses produtos estão disponíveis para redes ControlNet.
Tabela 15 - Produtos para módulos ControlNet
Produto
É usado para
Necessário
Ambiente Studio 5000
• Configuração do projeto GuardLogix
• Definição de comunicação ControlNet
Sim
Software RSNetWorx for ControlNet
• Configuração da rede ControlNet
• Definição do tempo de atualização da rede
(NUT)
• Programação da rede ControlNet
Sim
Software RSLinx
• Configura os dispositivos
Sim
• Estabelece comunicação entre os dispositivos
• Fornece diagnósticos
Os módulos de comunicação ControlNet fornecem o seguinte:
• Suporte para envio de mensagem, tags de segurança e padrão
produzidos/consumidos e E/S distribuída
• Suportam o uso de repetidores coaxiais e de fibra para isolamento e
aumento da distância.
Produção e consumo de dados por uma rede ControlNet
O controlador GuardLogix suporta a capacidade de produzir (enviar) e
consumir (receber) tags por uma rede ControlNet. O número total de tags
que podem ser produzidos ou consumidos é limitado pelo número de
conexões disponíveis no GuardLogix controlador.
58
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
Conexões na rede ControlNet
O número de conexões que o controlador usa é determinado pela forma
como você configura o controlador para comunicar-se com outros
dispositivos no sistema. As conexões são alocações de recursos que fornecem
comunicação mais confiável entre os dispositivos se comparados às
mensagens não conectadas.
As conexões ControlNet podem ser programáveis ou não programáveis.
Tabela 16 - Conexões ControlNet
Tipo de conexão
Descrição
Programável
(exclusiva para a rede ControlNet)
Uma conexão programável é exclusiva para comunicação ControlNet. Uma conexão programável permite enviar e receber dados
repetidamente em um intervalo predefinido que é o intervalo do pacote requisitado (RPI). Por exemplo, uma conexão com um
dispositivo de E/S é uma conexão programável porque dados são recebidos repetidamente do módulo em um intervalo
especificado. Outras conexões programáveis incluem conexões com:
• Dispositivos de comunicação
• Tags produzidos/consumidos
Em uma rede ControlNet, é necessário usar o software RSNetWorx for ControlNet para habilitar as conexões programáveis e
estabelecer um tempo de atualização de rede (NUT). A programação de uma conexão reserva largura de banda de rede para lidar
especificamente com a conexão.
Não programável
Uma conexão não programável é uma transferência de mensagem entre os controladores que é disparada pelo intervalo do pacote
requisitado (RPI) ou pelo programa (como uma instrução MSG). O envio de mensagem não programável permite enviar e receber
dados quando necessário.
As conexões não programáveis usam o restante da largura de banda da rede depois que as conexões programáveis são alocadas.
As conexões de segurança produzidas/consumidas não são programáveis.
Os módulos de comunicação 1756-CNB e 1756-CNBR são compatíveis
com 64 conexões CIP em uma rede ControlNet. Entretanto, recomendamos
que não sejam configuradas mais de 48 conexões para manter um
desempenho otimizado.
O módulo 1756-CN2 suporta 128 conexões CIP em uma rede ControlNet.
Exemplo de comunicação ControlNet
Este exemplo ilustra o seguinte:
• Os controladoresGuardLogix podem produzir e consumir tags padrão
e de segurança entre si.
• Os controladores GuardLogix podem iniciar instruções MSG que
enviam/recebem dados padrão ou configuram dispositivos.(1)
• O módulo 1756-CN2 pode ser usado como uma ponte, permitindo
que o controlador GuardLogix produza e consuma os dados padrão e
de segurança de e para dispositivos de E/S.
• O microcomputador pode fazer upload/download de projetos nos
controladores.
• O microcomputador pode configurar dispositivos na rede de
ControlNet e configurar a própria rede.
(1) Os controladoresGuardLogix não suportam as instruções MSG para os dados de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
59
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Figura 16 - Exemplo de comunicação ControlNet
Controlador GuardLogix com
módulo 1756-CN2
Controlador Compact GuardLogix com
módulo 1768-CNB
Microcomputador/
estação de trabalho
E/S distribuída
Inversor
PowerFlex 700S
CA com software
DriveLogix
Módulo 1756-CN2
(como adaptador.) com
módulos E/S 1756
Módulo 1756-DNB
para rede DeviceNet
com E/S de segurança
ControlNet
Controlador GuardLogix
com módulo 1756-DNB
Módulo adaptador 1794-ACN15
com módulos de E/S 1794
Terminal PanelView™
para rede DeviceNet com
CIP Safety E/S
Adaptador 1734-ACNR com
módulos de E/S 1734(1)
Controlador PLC-5®/40C
(1) O adaptador 1734-ACN não suporta módulos POINT Guard Safety I/O.
Conexões ControlNet para E/S distribuídas
Para comunicar com os dispositivos de E/S distribuídas pela rede
ControlNet, acrescente uma ponte ControlNet, um adaptador ControlNet e
dispositivos de E/S à pasta I/O Configuration do controlador.
Comunicação DeviceNet
Para se comunica e trocar dados com os dispositivos de E/S de segurança em
redes DeviceNet, é necessário um módulo 1756-DNB no rack local.
Para obter informações sobre como instalar o módulo 1756-DNB, consulte
ControlLogix DeviceNet Scanner Module Installation Instructions,
publicação 1756-IN566.
O módulo 1756-DNB é compatível com comunicação com dispositivos
DeviceNet Safety e DeviceNet padrão. Você pode usar os dois tipos.
Estes produtos são usados com as redes DeviceNet e módulo 1756-DNB.
Tabela 17 - Produto para uso com redes DeviceNet
60
Produto
É usado para
Necessário
Ambiente Studio 5000
• Configure os projetos ControlLogix.
• Define a comunicação DeviceNet.
Sim
Software RSNetWorx para DeviceNet
• Configura dispositivos DeviceNet.
• Define a lista de varredura para esses
dispositivos.
Sim
Software RSLinx Classic ou
RSLinx Enterprise
• Configura os dispositivos de comunicação.
Sim
• Fornece diagnósticos.
• Estabelece comunicação entre os dispositivos.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicar-se nas Redes
Capítulo 4
Conexões do DeviceNet para dispositivos de E/S desegurança
Para acessar os dispositivos de E/S de segurança nas redes DeviceNet,
adicione um 1756-DNB à árvore I/O Configuration do projeto do
controlador GuardLogix.
Os dispositivos de E/S de segurança em redes DeviceNet são adicionados ao
projeto no módulo 1756-DNB, conforme descrito no Capítulo 5, Adição,
configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S
de CIP Safety. Quando você adicionar um dispositivo de E/S de segurança, a
aplicação do Logix Designer cria automaticamente tags de dados de
segurança de escopo do controlador para esse dispositivo.
Figura 17 - Módulo DeviceNet no controlador na árvore I/O Configuration
Conexões DeviceNet Padrão
Se você usar a DeviceNet I/O padrão com seu controlador GuardLogix,
precisará alocar duas conexões para cada módulo 1756-DNB. Uma é para o
status e a configuração do módulo. A outra é para uma conexão otimizada
para rack de dados DeviceNet I/O.
Para usar o módulo 1756-DNB a fim de acessar dados-padrão pela rede
DeviceNet, você deve usar o software RSNetWorx para DeviceNet para:
• criar um arquivo de configuração para a rede.
• configurar cada dispositivo padrão na rede.
• configurar o 1756-DNB.
• adicionar os dispositivos de E/S padrão à lista de varredura do
1756-DNB.
Ao adicionar o módulo 1756-DNB à configuração E/S do controlador, a
aplicação Logix Designer cria automaticamente um conjunto de tags-padrão
para dados de entrada, saída e status da rede.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
61
Capítulo 4
Comunicar-se nas Redes
Observações:
62
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
5
Adição, configuração, monitoração e
substituição de dispositivos de E/S
de CIP Safety
Tópico
Página
Adicione Dispositivos de E/S de segurança
63
Configure os dispositivos de E/S de segurança
64
Configure o endereço IP por meio da conversão de endereços de rede (NAT)
65
Definição do número da rede de segurança (SNN)
67
Usando conexões Unicast em redes EtherNet/IP
67
Definição do limite de tempo de reação da conexão
67
Compreensão da assinatura de configuração
71
Reset a Propriedade do dispositivo de E/S de Segurança
71
Endereçar dados à Dados de Endereço das E/S de Segurança
72
Monitorar o Status do dispositivo de E/S de segurança
74
Reiniciando um módulo para a condição pronto para usar
75
Substituindo um dispositivo usando a aplicação Logix Designer
75
Substitua um módulo POINT Guard I/O usando o software RSNetWorx for DeviceNet
81
Para obter mais informações sobre a instalação, configuração e operação de
segurança Dispositivos de E/S, consulte a Para mais informações na página 11.
Adicione Dispositivos de E/S
de segurança
Quando você adicionar um dispositivo de E/S de segurança para o sistema,
você deve definir a configuração para o dispositivo, inclusive o seguinte:
• Endereço do nó para redes DeviceNet
Você não pode definir o endereço de nó de um dispositivo de E/S de
segurança em redes DeviceNet pela aplicação do Logix Designer.
Endereços do nó estão ajustados através de chaves rotativas sobre os
dispositivos.
• Endereços de IP para redes EtherNet/IP
Para ajustar o endereço IP, você pode ajustar os comutadores rotativos
no dispositivo; usar o software DHCP (disponível da
Rockwell Automation), usar a aplicação do Logix Designer; ou
recuperar o endereço padrão de memória não volátil.
• Número da rede de segurança (SNN)
Consulte a página 67 para obter informações sobre a configuração do
SNN.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
63
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
• Assinatura de configuração
Consulte a página 71 para obter informações sobre quando a
assinatura de configuração é definida automaticamente e quando é
necessário defini-la.
• Limite de tempo de reação
Consulte a página 67 para informações sobre configuração do limite
do tempo de reação.
• Parâmetros de teste, e entrada e saída de segurança completam a
configutação do módulo
Você pode configurar dispositivos de E/S de segurança através do controlador
GuardLogix usando aplicação do Logix Designer.
DICA
Configure os dispositivos de
E/S de segurança
Os dispositivos de E/S de segurança são compatíveis com os dados padrão e de
segurança. A configuração do dispositivo define quais dados estão disponíveis.
Adicione o dispositivo de E/S de segurança ao módulo de comunicação na
pasta de I/O Configuration do projeto do controlador.
DICA Não é possível adicionar ou excluir um dispositivo de E/S de segurança
enquanto online.
1. Clique com o botão direito na rede DeviceNet ou Ethernet e escolha
New Module.
Este exemplo usa uma rede Ethernet.
2. Na guia Catalog, selecione o dispositivo de E/S de segurança.
DICA
Use os filtros para reduzir a lista de módulos para escolher.
3. Clique em Create.
64
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
4. Digite o nome do novo dispositivo.
5. Para modificar as configurações de definição de módulo, clique em
Change (se necessário).
6. Digite o endereço do nó para redes DeviceNet, ou o endereço IP para
redes EtherNet/IP.
Somente números de nó não utilizados estão inclusos no menu.
Se sua rede usa a conversão de endereço de rede (NAT), consulte
Configure o endereço IP por meio da conversão de endereços de rede
(NAT) na página 65.
7. Para modificar o número de rede de segurança, clique no botão
(se necessário).
Consulte a página 67 para obter detalhes.
8. Defina Connection Reaction Time Limit na guia Safety.
Consulte a página 67 para obter detalhes.
9. Para concluir a configuração do dispositivo de E/S de segurança,
consulte a ajuda online da aplicação do Logix Designer e a sua
documentação do usuário.
Configure o endereço IP por
meio da conversão de
endereços de rede (NAT)
NAT converte um endereço IP para outro endereço IP através de um
comutador ou um roteador NAT configurado. O switch ou roteador
converte os endereços de fonte e destino dentro de pacotes de dados à medida
que o tráfego passa entre sub-redes.
Este serviço é útil se você precisa reutilizar os endereços IP ao longo de uma
rede. Por exemplo, NAT torna possível para os dispositivos serem
segmentados em várias sub-redes particulares idênticas mantendo identidades
únicas na sub-rede pública.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
65
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Se você está usando NAT, siga estas etapas para ajustar o endereço IP.
1. No campo IP Address, digite o endereço IP que o controlador usará.
Esse geralmente é o endereço IP na rede pública quando usando NAT.
2. Clique em Advanced para abrir a caixa de diálogo Advanced Ethernet
Settings.
3. Marque a caixa de seleção para indicar que este módulo e o controlador
comunicam através de dispositivos NAT.
4. Digite o endereço do módulo real.
DICA
Se você tiver configurado o endereço IP usando as chaves rotativas, esse é o
endereço que é definido no dispositivo. Como alternativa, o endereço do
módulo real é o mesmo endereço mostrado na guia Internet Protocolo
do dispositivo.
5. Clique em OK.
O controlador usa o endereço convertido, mas protocolo de segurança CIP
exige o endereço real do dispositivo.
66
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Definição do número da rede
de segurança (SNN)
Capítulo 5
A atribuição de um SNN baseado na hora é automática quando novos
dispositivos de E/S de segurança são adicionados. As adições subsequentes do
dispositivo de segurança à mesma rede são atribuídas ao mesmo SNN definido
no endereço mais inferior da rede CIP Safety.
Na maioria das aplicações, o SNN automático baseado na hora é suficiente.
Porém, há casos nos quais é necessária a manipulação de um SNN.
Consulte Atribuição do número da rede de segurança (SNN) na página 49.
Usando conexões Unicast em
redes EtherNet/IP
As conexões Unicast são conexões ponto-a-ponto entre uma fonte e um nó de
destino. Não é preciso inserir uma faixa RPI mínima ou máxima ou valorpadrão para este tipo de conexão.
Para configurar as conexões unicast, escolha a guia Connection e selecione
Use Unicast Connection over Ethernet/IP.
Definição do limite de tempo
de reação da conexão
O limite de tempo de reação da conexão é a idade máxima dos pacotes de
segurança na conexão associada. Se o período dos dados usado pelo dispositivo
em consumo exceder o limite de tempo de reação da conexão, ocorrerá uma
falha de conexão. Esse Limite é determinado pelas seguintes equações:
Limite de tempo de reação da conexão de entrada =
entrada RPI x [multiplicador de tempo-limite + multiplicador de atraso da rede]
Limite de tempo de reação da conexão de saída =
período da tarefa de segurança x [multiplicador de tempo-limite + multiplicador de
atraso da rede – 1]
O limite de tempo de reação da conexão é exibido na guia Safety da caixa de
diálogo Module Properties.
Figura 18 - Limite do tempo de reação de conexão
Especificar o intervalo do pacote requisitado (RPI)
A RPI especifica o período que os dados são atualizados através de uma
conexão. Por exemplo, um módulo de entrada produz dados no RPI atribuído.
Para conexões de entrada de segurança, é possível definir o RPI na guia Safety
da caixa de diálogo Module Properties. O RPI é inserido em incrementos de
1 ms, com uma faixa de 1 a 100 ms. O padrão é 10 ms.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
67
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
O limite de tempo de reação da conexão é ajustado imediatamente quando o
RPI é alterado por meio da aplicação Logix Designer.
Figura 19 - intervalo do pacote requisitado
Para conexões de saída de segurança, o RPI é fixado no período da tarefa de
segurança. Se o limite de reação do tempo de conexão correspondente não for
satisfatório, você pode ajustar o período da tarefa de segurança na caixa de
diálogo Safety Task Properties.
Consulte Especificação do Período da Tarefa de Segurança na página 86 para
mais informações sobre o período de tarefa de segurança.
Para aplicações normais, o RPI padrão é normalmente suficiente. Para
requisitos mais complexos, use o botão Advanced para modificar os
parâmetros do campo Connection Reaction Time Limit, conforme descrito
na página 69.
Visualização do atraso máximo observado na rede
Quando o controlador GuardLogix recebe um pacote de segurança, o
software registra o atraso de rede máximo observado. Para entradas de
segurança, o atraso máximo de rede observado mostra o atraso completo do
módulo de entrada ao controlador e reconhece o módulo de entrada. Para
saídas de segurança, ele mostra o atraso completo do controlador para o
módulo de saída e o reconhecimento do controlador. O atraso máximo de
rede observado é exibido na guia Safety da caixa de diálogo Module
Properties. Quando online, clique em Reset para reiniciar o atraso de rede
máximo observado.
Figura 20 - Removendo o atraso de rede máximo observado
IMPORTANTE
68
O atraso de rede máximo real do produtor para o consumidor é inferior
ao valor exibido no campo atraso de rede máximo na guia segurança.
Em geral, o atraso real máximo da mensagem é aproximadamente
metade do valor de atraso de rede máximo que é exibido.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Definição dos parâmetros de limite de tempo de reação da
conexão avançada
Configure os parâmetros de conexão como o multiplicador de tempo-limite e
multiplicador de atraso de rede na caixa de diálogo Advanced Connection
Reaction Time Limit.
Figura 21 - Configuração avançada
Multiplicador de tempo-limite
O campo Timeout Multiplier determina o número de RPIs para aguardar um
pacote antes de declarar o tempo-limite de conexão. Isto é traduzido no
número de mensagens perdidas antes da confirmação de um erro de conexão.
Por exemplo, o multiplicador de tempo-limite 1 indica que as mensagens
precisam ser recebidas durante cada intervalo RPI. O Multiplicador de
Tempo-limite 2 indica que uma mensagem pode ser perdida contanto que,
pelo menos, uma seja recebida em duas vezes no RPI (2 x RPI).
Multiplicador de atraso de rede
O campo Network Delay Multiplier define o tempo de transporte da
mensagem imposto pelo protocolo CIP Safety. Esse multiplicador especifica o
atraso do desarme completo do produtor ao consumidor e o conhecimento de
volta ao produtor. É possível utilizá-lo para reduzir ou aumentar o valor exibido
no campo Connection Reaction Time Limit quando o tempo de transporte da
mensagem imposto é muito inferior ou superior ao RPI. Por exemplo, ajustar o
campo Network Delay Multiplier pode ser útil quando o RPI de uma conexão
de saída é igual ao Período da Tarefa de Segurança estendido.
Quando os RPIs de entrada ou de saída forem relativamente lentos ou rápidos
se comparados ao tempo de atraso da mensagem imposto, o multiplicador de
atraso de rede pode ser aproximado por meio de um dos dois métodos.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
69
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Método 1: Use a relação entre o RPI de entrada e o Período da Tarefa de
Segurança. Utilize este método somente quando todas as seguintes condições
se aplicarem:
• se o caminho ou atraso for quase igual ao caminho ou atraso de saída.
• o RPI de entrada for configurado de forma que o tempo de transporte
da mensagem de entrada real seja inferior ao RPI de entrada.
• o período da tarefa de segurança for lento em relação ao RPI de
entrada.
Nessas condições, o Multiplicador de Atraso da Rede de Saída pode ser
estimado da seguinte forma:
Multiplicador de atraso da rede de entrada x [entrada RPI÷ período da
tarefa de segurança]
EXEMPLO
Cálculo aproximado do multiplicador de atraso da rede
de saída
Se:
Entrada RPI = 10 ms
Multiplicador de atraso da rede de entrada = 200%
Período da tarefa de segurança = 20 ms
Portanto, o multiplicador de atraso da rede de saída será igual:
200% x [10 ÷ 20] = 100%
Método 2: Usar o Atraso Máximo Observado na Rede. Se o sistema for
executado por muito tempo em condições problemáticas de carregamento, o
campo Network Delay Multiplier poderá ser definido de acordo com Atraso
Máximo Observado na Rede. Este método pode ser usado em uma conexão de
entrada ou saída. Após o sistema ser executado por muito tempo em condições
adversas de carregamento, registre o Atraso Máximo Observado na Rede.
O campo Network Delay Multiplier pode apresentar um valor aproximado
de acordo com a seguinte equação:
[atraso de rede máximo observado + Margin_Factor] ÷ RPI
EXEMPLO
70
Cálculo do campo Network Delay Multiplier de acordo
com o atraso máximo observado na rede
Se:
RPI = 50 ms
Atraso máximo observado na rede = 20 ms
Margin_Factor = 10
Portanto, multiplicador de atraso da rede será igual a:
[20 + 10] ÷ 50 = 60%
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Tabela 18 - Obter mais informações
Recursos
Descrição
Manual de referência de segurança dos sistemas de
controladores GuardLogix 5570, publicação 1756-RM099
Guard I/O DeviceNet Safety Modules User Manual,
publicação 1791DS-UM001
Fornece informações sobre o cálculo de tempos
de reação.
Guard I/O EtherNet/IP Safety Modules User Manual,
publicação 1791ES-UM001
Compreensão da assinatura
de configuração
Cada dispositivo de segurança tem uma assinatura de configuração única que
define a configuração do módulo. A assinatura de configuração é composta
de um número de ID, data e hora e é utilizada para verificar a configuração
do módulo.
Configuração por meio da aplicação Logix Designer
Quando o módulo de E/S é configurado por meio da aplicação Logix
Designer, a assinatura de configuração é gerada automaticamente. É possível
visualizá-la e copiá-la na guia Safety da caixa de diálogo Module Properties.
Figura 22 - Visualize e copie a assinatura de configuração
Proprietário de configuração diferente
(conexão em modo de escuta)
Quando a configuração do dispositivo de E/S é controlada por outro
controlador, é necessário copiar a assinatura de configuração do módulo de
seu projeto do proprietário e colá-la na guia Safety da caixa de diálogo
Module Properties.
DICA
Reset a Propriedade do
dispositivo de E/S de
Segurança
Se o dispositivo é configurado para entradas apenas, é possível copiar e colar a
assinatura de configuração. Se o dispositivo tiver saídas de segurança, elas são
controladas pelo controlador que possui a configuração e a caixa de texto da
assinatura de configuração não está disponível.
Quando o projeto do controlador está on-line, a guia Safety da caixa de
diálogo Module Properties exibe a propriedade da configuração atual.
Quando a configuração pertence ao projeto aberto, Local é exibido.
Quando a configuração pertence a um segundo dispositivo, Remote é
exibido, com o número da rede de segurança (SNN) e o endereço de nó ou o
número de slot do controlador da configuração. A mensagem
Communication error é exibida quando a leitura do dispositivo falha.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
71
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Quando online, clique em Reconfigurar
Propriedade para reconfigurar o dispositivo para
sua configuração pronta para uso.
DICA
Endereçar dados à Dados de
Endereço das E/S de
Segurança
Não é possível reinicializar a propriedade quando houver edições pendentes
nas propriedades do módulo, quando houver uma assinatura de tarefa de
segurança ou quando estiver com bloqueio de segurança.
Quando você adiciona um dispositivo à pasta de configuração de E/S, a
aplicação Logix Designer cria automaticamente tags de escopo do controlador
para o dispositivo.
As informações de E/S são apresentadas como um conjunto de tags. Cada tag
utiliza uma estrutura de dados, de acordo com o tipo e as funções do dispositivo
de E/S. O nome de uma tag é baseado no nome do dispositivo no sistema.
Formato do endereço dos módulos de E/S de segurança
Um endereço do módulo de E/S de segurança segue este exemplo.
EXEMPLO
Modulename:Type.Member
Tabela 19 - Formato de endereço de dispositivo de E/S de segurança
Em que
É
Modulename
O nome do dispositivo de E/S de segurança
Tipo
Tipo de dados
Membro
Dados específicos do dispositivo de E/S
Entrada I
Saída: O
Módulo somente de Modulename:I.RunMode
Entrada
Modulename:I.ConnectionFaulted
Modulename:I.Input Members
Módulo somente de Modulename:I.RunMode
Saída
Modulename:I.ConnectionFaulted
Modulename:O.Output Members
Combinação de E/S
72
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Modulename:I.RunMode
Modulename:I.ConnectionFaulted
Modulename:I.Input Members
Modulename:O.Output Members
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Formato do endereço do inversor Kinetix 5500, Kinetix 5700 e
PowerFlex 527
Umendereço do inversor Kinetix 5500, Kinetix 5700, and PowerFlex 527
segue este exemplo.
EXEMPLO
DriveName:Type.member
Tabela 20 - Formato de endereço de dispositivo de e/s de segurança Kinetix
Em que
É
DriveName
O nome do inversor Kinetix ou PowerFlex
Tipo
Tipo de dados
Membro
Dados específicos do dispositivo de E/S
Entrada IS
Saída: SO
Módulo somente de Drivename:SI.ConnectionStatus
Entrada
Drivename:SI.RunMode
Drivename:SI.ConnectionFaulted
Drivename:SI.Status
Drivename:SI.TorqueDisabled
Drivename:SI.SafetyFault
Drivename:SI.ResetRequired
Módulo somente de Drivename:SO.Command
Saída
Drivename:SO.SafeTorqueOff
Drivename:SO.Reset
Tabela 21 - Mais recursos
Recursos
Descrição
Capítulo 9, Monitorar o Status e Controlar Falhas
Contém informações sobre como monitorar dados de
tags de segurança
Logix5000 Controllers I/O and Tag Data Programming
Manual, publicação 1756-PM004
Fornece informações sobre o endereçamento de
dispositivos de E/S padrão
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
73
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
É possível monitorar o status do dispositivo de E/S de segurança por mensagem
explícita ou por indicadores de status nos módulos de E/S. Consulte os manuais
de Guard I/O listados na Para mais informações na página 11 para obter mais
informações sobre I/O a localização de falhas do módulo.
Monitorar o Status do
dispositivo de E/S de
segurança
Tabela 22 - Indicador de status Operação para os módulos de Guard I/O
Indicador
Status
Descrição
Módulos Guard I/O DeviceNet
Desligado
Sem energia.
Verde, ativado
Em operação normal.
Módulos Guard I/O EtherNet/IP
Módulos POINT Guard I/O
Verde, intermitente Dispositivo inativo.
Status do
módulo (MS)
Vermelho,
intermitente
Existência de uma falha recuperável.
Vermelho, ativado
Existência de uma falha irrecuperável.
Vermelho/Verde,
intermitente
Testes automáticos em andamento.
Desligado
Dispositivo não online ou sem energia.
Verde, ativado
Dispositivo on-line; conexões estabelecidas.
Existe uma falha recuperável ou a atualização de um firmware está em andamento.
Os autotestes estão em andamento ou o módulo não está configurado corretamente.
Consulte o indicador de status de rede para mais informações.
Verde, intermitente Dispositivo on-line; sem conexões estabelecidas.
Status da rede Vermelho,
intermitente
(NS)
Vermelho, ativado
Vermelho/Verde,
intermitente
Pontos de
entrada
(INx)
Pontos de
saída
(Ox)
IN PWR
OUT PWR
PWR
Tempo-limite de comunicação ou atualização de firmware em andamento.
Falha na comunicação. O dispositivo detectou um erro que impediu a comunicação da rede.
O dispositivo está em estado Comunicação
com falha ou o número da rede de
segurança (SNN) está sendo ajustado.
Auto-teste em andamento.
Não aplicável.
Desligado
Entrada de segurança OFF.
Amarelo, ativado
Entrada de segurança ON.
Vermelho, ativado
Erro no circuito de entrada.
Vermelho,
intermitente
Quando a operação de canal duplo estiver selecionada, ocorrerá um erro no circuito de entrada do parceiro.
Desligado
Entrada de segurança OFF.
Amarelo, ativado
Entrada de segurança ON.
Vermelho, ativado
Erro no circuito de saída.
Vermelho,
intermitente
Quando a operação de canal duplo estiver selecionada, ocorrerá um erro no circuito de saída do parceiro.
Pontos de
Desligado
saída de teste
Amarelo, ativado
(Tx)
Vermelho, ativado
LOCK
Tempo-limite de comunicação.
A saída está desenergizada.
Não aplicável.
A saída está energizada.
Amarelo, ativado
Configuração do dispositivo protegida.
Amarelo,
intermitente
Configuração do dispositivo válida, mas
dispositivo desprotegido.
Amarelo,
desativado
Inválido, sem dados de configuração, ou o
dispositivo foi configurado.
A aplicação Logix Designer não suporta esta função.
Verde, desativado
Sem alimentação de entrada.
Verde, ativado
A tensão de alimentação de entrada está dentro da especificação.
Amarelo, ativado
A tensão de alimentação de entrada está fora da especificação.
Verde, desativado
Sem potência de saída.
Verde, ativado
A tensão da potência de saída está dentro da especificação.
Amarelo, ativado
A tensão da potência de saída está fora da especificação.
Não aplicável.
Verde, desativado
Sem energia.
Verde, ativado
A tensão de alimentação está dentro da
especificação.
Não aplicável.
Amarelo, ativado
74
Não aplicável.
Erro no circuito de saída.
A tensão de alimentação está fora da
especificação.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Consulte página 11 para obter mais informações sobre os indicadores de
status do inversor Kinetix 5500, Kinetix 5700 e PowerFlex 527.
Reiniciando um módulo para
a condição pronto para usar
Se um módulo Guard I/O foi usado anteriormente, exclua a configuração
existente antes de instalá-lo em uma rede de segurança reiniciando o módulo
para a sua condição “pronto para usar”.
Quando o projeto do controlador está on-line, a guia Safety da caixa de
diálogo Module Properties exibe a propriedade da configuração atual.
Quando a configuração pertence ao projeto aberto, Local é exibido. Quando
a configuração pertence a um segundo dispositivo, Remote é exibido, com o
número da rede de segurança (SNN) e o endereço de nó ou o número de slot
do controlador da configuração. A mensagem Communication error é
exibida quando a leitura do módulo falha.
Se a conexão for local, deve-se inibir a conexão do módulo antes de reiniciar a
propriedade. Siga estas etapas para inibir o módulo.
1. Com o botão direito, clique no módulo e escolha Properties.
2. Clique na guia Connection.
3. Marque Inhibit Connection.
4. Clique em Apply e então OK.
Siga estas etapas para reiniciar o módulo até a sua configuração fora da caixa
quando estiver on-line.
1. Com o botão direito, clique no módulo e escolha Properties.
2. Clique na guia Safety.
3. Clique em Reset Ownership.
Substituindo um dispositivo
usando a aplicação Logix
Designer
Pode-se usar a aplicação Logix Designer para substituir um dispositivo Guard
I/O em uma rede Ethernet. Para substituir um módulo Guard I/O em uma
rede DeviceNet, a sua escolha depende do tipo de módulo.
Tabela 23 - Software
Se você está usando um
Use
Consulte
Módulo 1791DS Guard I/O com
adaptador 1756-DNB
A aplicação Logix Designer
Abaixo
Módulo 1734 POINT Guard I/O com um
adaptador 1734-PDN
Software RSNetWorx para
DeviceNet
Substitua um módulo POINT Guard I/O
usando o software RSNetWorx for
DeviceNet na página 81
Se você estiver considerando uma parte do sistema CIP Safety para manter o
comportamento SIL 3 durante a substituição e o teste funcional de um
dispositivo, a função Configure Always não pode ser usada. Vá para
Substituição com “Configure only when no safety signature exists” habilitado
na página 76.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
75
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Se o sistema de controle CIP Safety inteiro roteável não precisar manter o SIL
3/PLe durante a substituição e o teste de funcionamento de um módulo, a
função Configure Always poderá ser usada. Vá para Substituição com
“Configure Always” habilitado na página 80.
Substituição de dispositivo de segurança de E/S é configurada na Guia de
segurança do GuardLogix controlador.
Figura 23 - Substituição de dispositivo de E/S de segurança
Substituição com “Configure only when no safety signature
exists” habilitado
Quando um dispositivo de E/S de segurança é substituído, é feito o download
da configuração a partir do controlador de segurança se o DeviceID do
dispositivo novo combina com os originais. O DeviceID é uma combinação
do endereço IP/do nó e o Número de Rede de Segurança (SNN) e é
atualizado sempre que o SNN for ajustado.
Se o projeto for configurado como “Configure only when no safety signature
exists”, siga as etapas adequadas em Tabela 24 para substituir um dispositivo
de E/S de segurança baseado na sua situação. Uma vez que você completou as
etapas corretamente, o DeviceID irá combinar com o original, habilitando o
controlador de segurança para fazer download da configuração de dispositivo
adequada e restabelecer a conexão de segurança.
76
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Tabela 24 - Substituindo um módulo
Quando existir a
assinatura de
segurança
GuardLogix
Condição de
substituição de
módulo
Ação necessária
Negativo
Sem SNN
(fora da caixa)
Nenhuma. O dispositivo está pronto para o uso.
Sim ou Não
O mesmo SNN
conforme a
configuração de
tarefa de segurança
original
Nenhuma. O dispositivo está pronto para o uso.
Sim
Sem SNN
(fora da caixa)
Consulte Situação 1 – O dispositivo de substituição está Pronto
para uso e a assinatura de segurança existe na página 77.
Sim
Negativo
SNN diferente da
configuração de
tarefa de segurança
original
Consulte Situação 2 – O dispositivo de substituição SNN é
diferente do original e a assinatura de segurança existe na
página 78.
Consulte Situação 3 – O dispositivo de substituição SNN é
diferente do original e a assinatura de segurança não existe na
página 79.
Situação 1 – O dispositivo de substituição está Pronto para uso e a assinatura de
segurança existe
1. Remoção do dispositivo de E/S antigo e instalação de um novo
dispositivo.
2. Clique com o botão direito no dispositivo de E/S de segurança de
substituição e escolha Propriedades.
3. Clique em
à direita do número da rede de segurança para abrir a
caixa de diálogo Safety Network Number.
4. Clique em Set.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
77
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
5. Verifique que o indicador de status de rede (NS) esteja alternando
vermelho/verde no módulo correto antes de clicar Yes na caixa de
diálogo de confirmação para ajustar o SNN e aceitar o dispositivo
de substituição.
6. Siga os procedimentos descritos pela empresa para testar a
funcionalidade do dispositivo e sistema de E/S substituído e autorizar
o sistema para uso.
Situação 2 – O dispositivo de substituição SNN é diferente do original e a assinatura de
segurança existe
1. Remoção do dispositivo de E/S antigo e instalação de um novo dispositivo.
2. Clique com o botão direito em seu dispositivo de E/S de segurança e
escolha Properties.
3. Clique na guia Safety.
4. Clique em Reset Ownership.
5. Clique em OK.
6. Com o botão direito no dispositivo e escolha Properties.
78
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
7. Clique em
à direita do número da rede de segurança para abrir a
caixa de diálogo Safety Network Number.
8. Clique em Set.
9. Verifique que o indicador de status de rede (NS) esteja alternando
vermelho/verde no módulo correto antes de clicar Yes na caixa de
diálogo de confirmação para ajustar o SNN e aceitar o dispositivo
de substituição.
10. Siga os procedimentos descritos pela empresa para testar a
funcionalidade do dispositivo e sistema de E/S substituído e autorizar
o sistema para uso.
Situação 3 – O dispositivo de substituição SNN é diferente do original e a assinatura de
segurança não existe
1. Remoção do dispositivo de E/S antigo e instalação de um novo
dispositivo.
2. Clique com o botão direito em seu dispositivo de E/S de segurança e
escolha Properties.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
79
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
3. Clique na guia Safety.
4. Clique em Reset Ownership.
5. Clique em OK.
6. Siga os procedimentos descritos pela empresa para testar a
funcionalidade do dispositivo e sistema de E/S substituído e autorizar
o sistema para uso.
Substituição com “Configure Always” habilitado
ATENÇÃO: Habilite a função ‘Configure Always” apenas se todo o sistema
de controle de segurança CIP não estiver sendo responsável por manter o
comportamento SIL 3 durante a substituição e teste funcional de um
dispositivo.
Não coloque módulos que estiverem na condição pronto para uso em uma
rede CIP Safety quando a função Configure Always estiver habilitada, exceto ao
seguir esse procedimento de substituição.
Quando a função “Configure Always” estiver habilitada no projeto do
controlador, o controlador verificará automaticamente e se conectará a um
dispositivo de substituição que atenda a todas as especificações a seguir:
• O controlador tem dados de configuração de um dispositivo
compatível no endereço de rede.
• O dispositivo está na condição pronto para uso ou tem um SNN que
combina com a configuração.
Se o projeto for configurado para “Configure Always”, siga as etapas
apropriadas para substituir um dispositivo de E/S de segurança.
1. Remoção do dispositivo de E/S antigo e instalação de um novo dispositivo.
a. Se o dispositivo estiver na condição fora da caixa, vá para a etapa 6.
Nenhuma ação é necessária para que o controlador GuardLogix
tome a propriedade do dispositivo.
b. Se um erro de combinação SNN ocorrer, vá para a próxima etapa
para reiniciar o módulo para a condição pronto para uso.
80
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
2. Clique com o botão direito em seu dispositivo de E/S de segurança e
escolha Properties.
3. Clique na guia Safety.
4. Clique em Reset Ownership.
5. Clique em OK.
6. Siga os procedimentos descritos pela empresa para testar a
funcionalidade do dispositivo e sistema de E/S substituído e autorizar
o sistema para uso.
Substitua um módulo POINT
Guard I/O usando o software
RSNetWorx for DeviceNet
Siga estas etapas para substituir um módulo POINT Guard I/O quando o
módulo e o controlador estiverem em uma rede DeviceNet.
1. Substitua o módulo e combine o número de nó com o do módulo
original.
2. No software RSNetWorx for DeviceNet, abra o seu projeto.
Se o módulo de substituição estiver na condição “pronto para usar” ou
tiver um SNN que não combina com o módulo original, o módulo
aparece com um ponto de exclamação.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
81
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
3. Com o botão direito, clique no módulo e escolha Download to Device.
4. Clique em Yes para confirmar.
5. Clique em Download na caixa de diálogo Safety Network Number
Mismatch para definir o SNN no módulo de substituição.
6. Certifique-se de que o indicador de status de rede (NS) está piscando no
módulo correto e clique em OK para definir o SNN naquele dispositivo.
O software RSNetWorx for DeviceNet confirma que o SNN foi O
software RSNetWorx for DeviceNet confirma que o SNN foi definido.
82
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
Capítulo 5
Uma vez que o download for completado com sucesso, a visualização
do projeto principal exibe esta mensagem: “The device at address xx
has been downloaded. Any device-specific messages related to the
download operation are displayed separately.”
Considerando que esta seja a configuração adequada a partir do
arquivo DNT original, o SNN e a assinatura de configuração agora
combinam com o original. Se você já estiver conectado ao controlador,
uma conexão é feita. O controlador não precisa ser tirado do modo de
operação para fazer download do módulo de substituição.
Se fez-se download desta configuração em um ajuste temporário, coloque o
módulo na rede e ele se conectará automaticamente ao controlador.
Se a configuração da que se fez download no módulo não for do
arquivo DNT original, a assinatura de configuração não combinará
com o original. Mesmo que você recrie os mesmos parâmetros em um
novo arquivo DNT, as porções de hora e data da assinatura serão
diferentes, portanto, a conexão ao controlador não é feita. Se isto
ocorrer, clique na guia Safety Connection para o controlador que
indicou que a assinatura de configuração é diferente e ele oferece a
opção de combinar a nova assinatura de configuração. Entretanto,
deve-se primeiro revalidar o sistema de segurança, porque não está
usando o arquivo DNT original.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
83
Capítulo 5
Adição, configuração, monitoração e substituição de dispositivos de E/S de CIP Safety
7. Clique em Yes.
Isto tira o controlador do modo de operação e solicita que faça
download destas mudanças.
8. Clique em Yes para fazer download da nova configuração de conexão
ao controlador.
Depois que o download estiver completo, coloque o controlador
novamente no modo de operação e a conexão com o módulo de
substituição é estabelecida.
9. Siga os procedimentos descritos pela empresa para testar a
funcionalidade do módulo e sistema de E/S substituído e autorizar o
sistema para uso.
84
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
6
Criação de Aplicações de Segurança
Tópico
Página
Tarefa de Segurança
86
Programas de Segurança
87
Rotinas de Segurança
88
Tags de Segurança
88
Tags de segurançaproduzidas/consumidas
92
Mapeamento de tags de segurança
98
Proteção de aplicações de segurança
100
Restrições de programação
103
Este capítulo explica os componentes que formam um projeto de segurança e
oferece informações sobre o uso de recursos que ajudam a proteger a
integridade da aplicação de segurança, como assinatura de tarefa de segurança
e o bloqueio de segurança.
Para obter orientações e especificações para o desenvolvimento e
comissionamento de aplicações de segurança SIL 3 e PLe, consulte o Manual
de referência de segurança dos sistemas de controladores GuardLogix 5570,
publicação 1756-RM099.
Esse manual de referência de segurança abrange o seguinte:
• A criação de uma especificação de projeto detalhada
• A escrita, a documentação e o teste da aplicação
• A criação da assinatura de tarefa de segurança para identificar e
proteger o projeto
• A confirmação do projeto por meio da impressão ou exibição do
projeto carregado e da comparação manual das configurações, dados de
segurança e lógica do programa de segurança
• A verificação do projeto por meio de casos de teste, simulações, testes
de verificação funcional e uma revisão de segurança independente, se
necessária
• O bloqueio da aplicação de segurança
• O cálculo do tempo de reação do sistema
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
85
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Tarefa de Segurança
Quando você cria um projeto para o controlador de segurança, a aplicação
Logix Designer cria automaticamente uma tarefa de segurança com um
programa de segurança e uma rotina principal (de segurança).
Figura 24 - Tarefa de segurança no organizador do controlador
Na tarefa de segurança, você pode usar vários programas de segurança,
compostos por várias rotinas de segurança. O controlador GuardLogix suporta
uma tarefa de segurança. A tarefa de segurança não pode ser removida.
Não é possível agendar programas padrão ou executar rotinas padrão na
tarefa de segurança.
Especificação do Período da Tarefa de Segurança
A tarefa de segurança é uma tarefa periódica. Você seleciona a prioridade da
tarefa e o tempo de watchdog na caixa de diálogo Task Properties – Safety
Task. Abra a caixa de diálogo, clique com o botão direito na tarefa de
segurança e escolha Properties.
Figura 25 - Configuração do período da tarefa de segurança
86
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
A tarefa de segurança é uma prioridade alta. O período (em ms) e o watchdog
(em ms) da tarefa de segurança precisam ser especificados. O período da
tarefa de segurança é o período no qual a tarefa de segurança é executada.
O watchdog é o tempo máximo permitido do início da execução da tarefa de
segurança até o término.
O período máximo pode ser de 500 ms e não pode ser modificado on-line.
Certifique-se de que a tarefa de segurança tenha tempo suficiente para a
execução da lógica antes de ser disparada novamente. Se ocorrer um tempolimite do watchdog da tarefa de segurança, será gerada uma falha de segurança
irrecuperável no controlador de segurança.
O período da tarefa de segurança afeta diretamente o tempo de reação do sistema.
O Manual de referência de segurança dos sistemas de controladores
GuardLogix 5570, publicação 1756-RM099, fornece informações detalhadas
sobre o cálculo do tempo de reação do sistema.
Execução da Tarefa de Segurança
A tarefa de segurança é executada da mesma forma que uma tarefa periódica
padrão, com as seguintes exceções:
• A tarefa de segurança não começa a execução até que os controladores
primário e o parceiro de segurança estabeleçam uma parceria de
controle. (As tarefas padrão serão executadas assim que o controlador
passar para o modo de operação)
• Todos os tags de entrada de segurança (entradas, consumidos e
mapeados) são atualizados e congelados no início da execução da tarefa
de segurança.
Consulte a página 98 para obter informações sobre o mapeamento de
tags de segurança.
• Os valores do tag de saída de segurança (saída e produzida) são
atualizados na conclusão da execução da tarefa de segurança.
Programas de Segurança
Os programas de segurança apresentam todos os atributos de programas
padrão, porém eles só podem ser programados na tarefa de segurança e
podem conter somente componentes de segurança. Programas de segurança
podem conter apenas rotinas de segurança. Uma rotina de segurança deve ser
considerada a rotina principal, e outra rotina de segurança pode ser
considerada a rotina de falha.
Eles não podem conter rotinas padrão ou tags de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
87
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Rotinas de Segurança
Asrotinas de segurança apresentam todos os atributos de rotinas-padrão, mas
podem existir apenas em um programa de segurança. Neste momento,
somente o diagrama de ladder é suportado para rotinas de segurança.
DICA
Tags de Segurança
O recurso de marca d´água distingue visualmente uma rotina de segurança de
uma rotina-padrão.
Um tag é uma área da memória do controlador onde os dados são
armazenados. Os tags são o mecanismo básico de alocação de memória, a
referência de dados da lógica e o monitoramento de dados. Os tags de
segurança apresentam todos os atributos de tags padrão com a adição de
mecanismos certificados para oferecer a integridade de dados SIL 3.
Quando um tag é criado, você atribui as propriedades a seguir:
• Nome
• Descrição (opcional)
• Tipo de tag
• Tipo de dados
• Escopo
• Classe
• Estilo
• Acesso externo
Você também pode especificar se o valor da tag é uma constante.
Para criar uma tag de segurança, abra a caixa de diálogo New Tag clicando
com o botão direito em Controller Tags ou Program Tags e escolha New Tag.
88
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
Figura 26 - Criando um novo tag
Tipo de tag
Tabela 25 define os quatro tipos de tags.
Tabela 25 - Quatro tipos de tags
Tipo de tag
Descrição
Tag de base
Estes tags armazenam valores para uso pela lógica dentro do projeto.
Tag de alias
Um tag relacionado a outro. Um tag sinônimo pode se relacionar a outro semelhante ou a
um tag de base. Da mesma forma, pode se referir a um componente de outro tag
relacionando-se a um membro de uma estrutura, a um elemento de vetor ou a um bit em
um tag ou membro.
IMPORTANTE: Não use tags do alias entre tags padrão e de segurança em aplicações de
segurança. Em vez disso, os tags-padrão podem ser mapeados para tags de segurança
usando um mapeamento de tags de segurança. Consulte Mapeamento de tags de
segurança na página 98.
tag produzido
Um tag disponibilizado pelo controlador para uso por outros controladores. No máximo
15 controladores podem consumir (receber) simultaneamente os dados. Um tag
produzido envia dados a um ou mais tags em consumo sem usar a lógica. Os dados do
tag produzido são enviados noRPI do tag em consumo.
Tag consumido
Um tag que recebe os dados de um tag produzido. O tipo de dados do tag consumido
precisa corresponder ao tipo de dados do tag produzido. O Intervalo do Pacote
Requisitado (RPI) da tag consumida determina o período de atualização dos dados.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
89
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Tipo de dados
O tipo de dados define o tipo dos dados que a tag armazena, como um bit ou
um inteiro.
Os tipos de dados podem ser combinados para formar estruturas. Uma
estrutura oferece um tipo de dado único que atende a uma necessidade
específica. Nessa estrutura, cada tipo de dados é denominado um membro.
Como os tags, os membros têm um nome e um tipo de dados. Você pode criar
suas próprias estruturas, como tipos de dados definidos pelo usuário.
Os controladores Logix apresentam tipos de dados predefinidos para uso em
instruções específicas.
Esses tipos de dados são permitidos para tags de segurança.
Tabela 26 - Tipos de dados válidos para tags de segurança
AUX_VALVE_CONTROL
DCI_STOP_TEST_MUTE
MANUAL_VALVE_CONTROL
BOOL
DINT
MUTING_FOUR_SENSOR_BIDIR
CAM_PROFILE
DIVERSE_INPUT
MUTING_TWO_SENSOR_ASYM
CAMSHAFT_MONITOR
EIGHT_POS_MODE_SELECTOR
MUTING_TWO_SENSOR_SYM
CB_CONTINUOUS_MODE
EMERGENCY_STOP
MOTION_INSTRUCTION
CB_CRANKSHAFT_POS_MONITOR
ENABLE_PENDANT
PHASE
CB_INCH_MODE
EXT_ROUTINE_CONTROL
PHASE_INSTRUCTION
CB_SINGLE_STROKE_MODE
EXT_ROUTINE_PARAMETERS
REDUNDANT_INPUT
CONFIGURABLE_ROUT
FBD_BIT_FIELD_DISTRIBUTE
REDUNDANT_OUTPUT
CONNECTION_STATUS
FBD_CONVERT
SAFETY_MAT
CONTROL
FBD_COUNTER
SERIAL_PORT_CONTROL
COUNTER
FBD_LOGICAL
SFC_ACTION
DCA_INPUT
FBD_MASK_EQUAL
SFC_STEP
DCAF_INPUT
FBD_MASKED_MOVE
SFC_STOP
DCI_MONITOR
FBD_TIMER
SINT
DCI_START
FIVE_POS_MODE_SELECTOR
STRING
DCI_STOP
INT
THRS_ENHANCED
DCI_STOP_TEST
LIGHT_CURTAIN
TIMER
DCI_STOP_TEST_LOCK
MAIN_VALVE_CONTROL
TWO_HAND_RUN_STATION
Escopo
O escopo de um tag determina o local de acesso possível a dados do tag.
Quando você cria um tag, define-o como um tag do controlador (dados
globais) ou um tag de programa para uma segurança específica ou um
programa padrão (dados locais). Os tags de segurança podem ser do
controlador ou do programa de segurança.
90
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
Tags com escopo no controlador
Os tags de segurança do controlador são todos os programas que têm acesso
aos dados de segurança. Os tags precisarão ter escopo no controlador se forem
usados no seguinte:
•
•
•
•
Mais de um programa no projeto
Para produzir ou consumir dados
Para se comunicar com um terminal PanelView™
Em mapeamento de tags de segurança
Consulte Mapeamento de tags de segurança na página 98 para obter
mais informações.
É possível fazer a leitura de tags de segurançacom escopo no controlador,
porém elas não podem ser gravadas, por rotinas padrão.
IMPORTANTE
Os tags de segurança do controlador são lidos por qualquer rotina
padrão. A taxa de atualização do tag de segurança está baseada no
período de tarefa de segurança.
Tags associados a dados de segurança produzidos ou consumidos e à E/S de
segurança precisam ser tags de segurança com escopo no controlador. Para
tags de segurança produzidos/consumidos, é necessário criar um tipo de
dados definido pelo usuário com o primeiro membro da estrutura do tag
reservada para o status da conexão. Esse membro é um tipo de dados
predefinido denominado CONNECTION_STATUS.
Tabela 27 - Recursos adicionais
Recursos
Descrição
Conexões de Segurança na página 121
Fornece mais informações sobre o membro
CONNECTION_STATUS
Logix5000 Controllers I/O and Tag Data Programming Manual,
publicação 1756-PM004
Fornece instruções para a criação de tipos de
dados definidos pelo usuário
Tags com escopo do programa
Quando os tags são do programa, os dados são isolados de outros programas.
A reutilização de nomes de tags do programa é permitida entre programas.
Os tags de segurança do programa de segurança podem ser lidos ou gravados
somente por meio de uma rotina com escopo no mesmo programa de segurança.
Classe
Os tags podem ser classificados como padrão ou de segurança. Os tags
classificados como tags de segurança devem ter um tipo de dados permitido
para esses tags.
Quando você cria tags do programa, a classe é automaticamente especificada,
dependendo se o tag foi criado em um programa padrão ou de segurança.
Quando criar tags do controlador, você deve selecionar a classe do tag
manualmente.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
91
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Valor constante
Ao designar um tag como um valor constante, não é possível modificá-lo pela
lógica no controlador ou por uma aplicação externa, como uma IHM. Os tags
de valor de constante não podem ser forçados.
A aplicação Logix Designer pode modificar os tags-padrão constantes e os
tags de segurança desde que uma assinatura de tarefa de segurança não esteja
presente. Os tags de segurança não podem ser modificados se umaassinatura
da tarefa de segurança estiver presente.
Acesso externo
O acesso externo define o nível de acesso permitido para dispositivos
externos, como uma IHM, para ver ou modificar os valores dos tags. O acesso
pela aplicação Logix Designer não é afetado por este ajuste de parâmetro.
O valor padrão é ler/escrever.
Tabela 28 - Níveis de acesso externo
Configuração do acesso
externo
Nenhuma
Somente leitura
Leitura/escrita
Descrição
Os tags não são acessíveis a partir de fora do controlador.
Os tags podem ser navegados ou lidos, mas não gravados de fora do controlador.
Os tags padrão podem ser navegados, lidos ou gravados de fora do controlador.
Para tags iguais, o tipo de acesso externo é igual ao tipo configurado para o tag
alvo de base.
Tags de
segurançaproduzidas/
consumidas
Para transferir dados de segurança entre controladores GuardLogix, você
utiliza tags de segurança produzidos e consumidos. Tags produzidos e
consumidos precisam de conexões. O tipo de conexão-padrão para tags
produzidos e consumidos é unicast.
Tabela 29 - Conexões produzidas e consumidas
Tag
Descrição da conexão
Produzida
Um controlador GuardLogix pode produzir (enviar) tags de segurança a outros
controladores GuardLogix 1756 ou 1768.
O controlador produtor utiliza um única conexão para cada consumidor.
Consumida
GuardLogix Os controladores podem consumir (receber) tags de segurança de outros
controladores GuardLogix 1756 ou 1768.
Cada tag consumido utiliza uma conexão.
Os tags de segurança produzidos e consumidos estão sujeitos às restrições a
seguir:
• Somente os tags de segurança com escopo no controlador podem ser
compartilhados.
• Os tags de segurança produzidos e consumidos estão limitados a
128 bytes.
• Os pares de tags produzidos/consumidos precisam apresentar o
mesmo tipo de dados definido pelo usuário.
• O primeiro membro do tipo de dados definido pelo usuário precisa ser
o tipo predefinido de dados CONNECTION_STATUS.
92
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
• O intervalo do pacote requisitado (RPI) do tag de segurança
consumido deve corresponder ao período da tarefa de segurança do
controlador GuardLogix produtor.
Para configurar adequadamente os tags de segurança produzidos e
consumidos para compartilhar os dados entre controladores de segurança
peer, deve-se configurar adequadamente os controladores de segurança peer,
produzir um tag de segurança e consumir um tag de segurança, conforme
descrito abaixo.
Configure os números de rede de segurança dos controladores de
segurança peer
O controlador de segurança peer está sujeito às mesmas especificações de
configuração que o controlador de segurança local. O controlador de
segurança peer precisa ter também um número da rede de segurança (SNN).
Esse SNN de segurança peer depende de sua colocação no sistema.
Tabela 30 - Posicionamento do SNN e do controlador
Localização do controlador de
segurança peer
SNN
Colocado no rack local
Controladores GuardLogix em um rack comum têm a mesma
SNN.
Colocado em outro rack
O controlador precisa ter um SNN exclusivo.
Siga estas etapas para copiar e colar o SNN.
1. Adicione o controlador produtor à árvore de E/S do controlador
consumidor.
DICA
O mesmo controlador de produção não deve aparecer mais do que uma vez
na árvore de E/S do seu controlador ou um erro de verificação ocorre.
Controlador consumidor
Controlador produtor
2. No projeto do controlador produtor, clique com o botão direito do
mouse no controlador produtor e escolha Controller Properties.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
93
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
3. Clique em
para abrir a caixa de diálogo Safety Network Number.
4. Copie o SNN do controlador produtor.
5. No projeto do controlador consumidor, clique com o botão direito do
mouse no controlador produtor e escolha Module Properties.
6. Clique em
para abrir a caixa de diálogo Safety Network Number.
7. Cole o SNN do controlador produtor no campo SNN e clique em OK.
Os números da rede de segurança combinam.
Caixa de diálogo Controller Properties do produtor no projeto produtor
Caixa de diálogo Module Properties no projeto do consumidor
Cole o SNN aqui.
Copie este SNN.
94
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
Produzir um tag de segurança
Siga este procedimento para produzir um tag de segurança.
1. No projeto dos controladores de produção, crie um tipo de dados
definido pelo usuário escolhendo a estrutura dos dados a serem
produzidos.
Certifique-se de que o primeiro membro dos dados é o tipo
CONNECTION_STATUS.
2. Com o botão direito, clique em Controller Tags e escolha New Tag.
3. Defina o tipo como Produced, a classe como Safety e o tipo de dados
como o tipo definido pelo usuário que foi criado na etapa1.
4. Clique em Connection e insira o número de consumidores.
5. Clique em Advanced se quiser mudar o tipo de conexão
desselecionando “Allow Unicast Consumer Connections’.
6. Clique em OK.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
95
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Consumir dados de tags de segurança
Siga estas etapas para consumir dados produzidos por outro controlador.
1. No projeto do controlador consumidor, crie um tipo de dado definido
pelo usuário idêntico ao criado no projeto do produtor.
DICA
Esse tipo pode ser copiado do projeto produtor e colado no projeto
consumidor.
2. Com o botão direito, clique em Controller Tags e escolha New Tag.
3. Defina o tipo como Consumed, a classe como Safety e o tipo de dados
como o tipo definido pelo usuário que foi criado na etapa1.
4. Clique em Connection para abrir a caixa de diálogo Consumed Tag
Connection.
5. No menu suspenso produtor, selecione o controlador que produz os
dados.
6. No campo de dados remoto, digite o nome da tag produzida.
7. Clique na guia Safety.
96
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
8. No campo Requisitado intervalo do pacote (RPI), digite o RPI para a
conexão em incrementos de 1 MS.
O padrão é 20 ms.
Projeto Consumidor
Projeto Produtor
A RPI especifica o período quando os dados atualizam através de uma
conexão. O RPI do tag de segurança consumido precisa ser compatível
com o período da tarefa de segurança do projeto produtor de segurança.
OO limite de tempo de reação da conexão é a idade máxima dos
pacotes de segurança na conexão associada. Para restrições simples de
temporização, o limite de tempo de reação da conexão pode ser obtido
por meio do ajuste do RPI.
Max. Network Delay é o atraso máximo de transporte observado desde
o momento de produção dos dados até o momento no qual são
recebidos. Quando online, clique em Max Reset para reiniciar o atraso
de rede Max.
9. Se o limite do tempo Connection Reaction for aceitável, clique em
OK; ou para especificações mais complexas, clique em Advanced para
definir os parâmetros Advanced Connection Reaction Time Limit.
O campo Timeout Multiplier determina o número de RPIs para
aguardar um pacote antes de declarar o tempo-limite de conexão.
O campo Network Delay Multiplier define o tempo de transporte da
mensagem imposto pelo protocolo CIP Safety. Esse campo especifica
o atraso do ciclo completo do produtor até o consumidor e de volta
ao produtor. Você pode usar o campo Network Delay Multiplier para
aumentar ou diminuir o valor do campo Connection Reaction
Time Limit.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
97
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Tabela 31 - Mais recursos
Mapeamento de tags de
segurança
Recursos
Descrição
Páginas 67…69
Fornece mais informações sobre ajuste de RPI e uma
explicação sobre como o atraso de rede máximo, o
multiplicador de tempo-limite e os multiplicadores de atraso
de rede afetam o tempo de reação de conexão
Capítulo 9
Contém informações sobre o tipo de dados predefinido
CONNECTION_STATUS
Logix5000 Controllers Produced and Consumed
Tags Programming Manual, publicação
publicação 1756-PM011
Fornece informações detalhadas sobre como usar tags de
segurança produzidos e consumidos
Os tags padrão com escopo controlado não podem ser acessados diretamente
por uma rotina de segurança. Para permitir que os dados-padrão do tag sejam
usados em rotinas de tarefa de segurança, os controladores GuardLogix
oferecem um recurso de mapeamento de tag de segurança que permite que os
valores-padrão de tag sejam copiados na memória da tarefa de segurança.
Restrições
O mapeamento do tag de segurança está sujeito a estas restrições:
• o par de tags de segurança e padrão precisa ser do controlador.
• os tipos de dados do par de tags de segurança e padrão devem
corresponder.
• não são permitidos tags alias.
• o mapeamento precisa ocorrer no nível do tag inteiro. Por exemplo,
myTimer.pre não será permitido se myTimer for um tag TIMER.
• um par de mapeamento é um tag padrão mapeado em um tag de
segurança.
• Não é possível mapear um tag padrão em um tag de segurança que foi
designado como uma constante.
• o mapeamento de tags não pode ser modificado quando o seguinte for
verdade:
– o projeto está com bloqueio de segurança.
– uma assinatura de tarefa de segurança existir.
– A chave seletora está na posição RUN.
– existir uma falha de segurança irrecuperável.
– existir uma parceria inválida entre o controlador principal e o
parceiro de segurança.
ATENÇÃO: Quando usar dados padrão em uma rotina de segurança, você deve verificar que os
dados são usados de forma adequada. O uso de dados padrão em um tag de segurança não os
torna dados de segurança. Não é possível controlar diretamente uma saída de segurança SIL
3/PLe com dados de tag padrão.
Consulte o Manual de referência dos sistemas de controladores GuardLogix 5570, publicação
1756-RM099, para mais informações.
98
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
Criar pares para mapeamento de tags
1. Escolha Map Safety Tags no menu Logic para abrir a caixa de diálogo
Safety Tag Mapping.
2. Adicione um tag existente à coluna Standard Tag Name ou Safety Tag
Name digitando o nome do tag na célula ou escolhendo um tag
do menu.
Clique na seta para exibir uma caixa de diálogo do navegador de tags
filtrados. Se você estiver na coluna Standard Tag Name, o navegador
exibirá somente tags padrão do controlador. Se você estiver na coluna
Safety Tag Name, o navegador exibirá tags de segurança do controlador.
3. Adicione um novo tag na coluna Standard Tag Name ou Safety Tag
Name clicando com o botão direito do mouse na célula vazia e
selecionado New Tag e digitando o nome do tag na célula.
4. Clique com o botão direito do mouse na célula e escolha New
tagname, onde tagname é o texto inserido na célula.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
99
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Monitorar o status de mapeamento de tags
A coluna à esquerda da caixa de diálogo Safety Tag Mapping indica o status
do par mapeado.
Tabela 32 - Ícones de status de mapeamento de tags
Conteúdo da
célula
Descrição
Vazia
O mapeamento de tag é válido.
Quando off-line, o ícone X indica que o mapeamento do tag é inválido. Você pode mudar
para outra sequência ou fechar a caixa de diálogo Safety Tag Mapping.(1)
Quando on-line, um mapeamento de tags inválido resulta em uma mensagem
informando o motivo do mapeamento inválido. Você não pode mudar para uma
sequência diferente ou fechar a caixa diálogo Safety Tag Mapping se ocorrer um erro de
mapeamento de tags.
Indica a sequência atualmente em enfoque.
Representa a sequência Create New Mapped Tag.
Representa uma edição pendente.
(1) O mapeamento de tags também é analisado durante a verificação do projeto. O mapeamento inválido de tags resulta em um
erro de verificação do projeto.
Para mais informações, consulte as restrições de mapeamento de tag na
página 98.
Proteção de aplicações de
segurança
É possível proteger o programa aplicativo de mudanças não autorizadas por
meio do bloqueio de segurança no controlador e gerando e gravando a
assinatura de tarefa de segurança.
Bloqueio de segurança do controlador
O controlador GuardLogix pode ter uma trava de segurança para proteger os
componentes de controle relacionados à segurança de modificações.
O recurso de trava de segurança se aplica somente aos componentes de
segurança, como tarefas, programas, rotinas, instruções Add-On, tags de
segurança, E/S de segurança e assinatura de tarefa de segurança.
As ações a seguir não são permitidas na parte de segurança da aplicação
quando o controlador estiver com trava de segurança:
• edição e programação on-line/off-line (inclusive Instruções Add-On
de segurança)
• Forçar a E/S de segurança
• Mudando o estado de inibição da E/S de segurança ou as conexões
produzidas
• manipulação de dados de segurança (exceto pela lógica de rotina de
segurança)
• criação ou remoção da assinatura de tarefa de segurança
100
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
DICA
Capítulo 6
O texto do botão de status de segurança da barra online indica o status de
trava de segurança:
Botão de status de segurança
A bandeja da aplicação também exibe os seguintes ícones para indicar o status
de trava de segurança do controlador de segurança:
•
= controlador com bloqueio de segurança
•
= controlador sem bloqueio de segurança
É possível bloquear por segurança o projeto do controlador,
independentemente do estado on-line ou off-line da fonte original do
programa. No entanto, nenhuma imposição de segurança ou edição de
segurança online pendente pode existir.
Os status bloqueado por segurança e desbloqueado por segurança não podem
ser alterados quando a chave seletora está na posição RUN.
DICA As ações de trava ou desbloqueio de segurança são armazenadas no registro
do controlador.
Para mais informações sobre acesso ao log do controlador, consulte o
Logix5000 Controllers Controller Information and Status Programming
Manual, publicação 1756-PM015.
Você pode travar e destravar por segurança o controlador na guia Safety da
caixa de diálogo Controller Properties ou ao selecionar Tools>Safety>Safety
Lock/Unlock.
Figura 27 - Bloqueando o controlador com trava de segurança
Se configurar uma senha para a função de trava de segurança, você deve
digitá-la no campo Enter Password. Caso contrário, clique em Lock.
Você também pode configurar ou mudar a senha na caixa de diálogo Safety
Lock. Consulte a página 42.
O recurso de trava de segurança, descrito nesta seção, e as medidas-padrão de
segurança na taplicação Logix Designer são aplicáveis aos GuardLogix
projetos do controlador.
Consulte o Manual de programação de segurança dos controladores
Logix5000, publicação 1756-PM016, para informações sobre os recursos de
segurança do Logix Designer.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
101
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
Criação de uma assinatura de tarefa de segurança
Antes de executar o teste de verificação, é necessário gerar aassinatura de
tarefa de segurança. Você pode criá-la somente quando o controlador
GuardLogix on-line, no modo programa, desprotegido e sem imposições de
segurança, edições de segurança on-line pendentes ou falhas de segurança.
O status de segurança deve ser Safety Task OK.
E ainda, você não pode gerar uma assinatura de tarefa de segurança se o
controlador estiver no modo de operação com a proteção ao modo de
operação habilitada.
DICA
Você pode visualizar o status de segurança por meio do botão Safety Status na
barra on-line (consulte a página 120) ou na guia Safety da caixa de diálogo
Controller Properties, conforme exibido na página 102.
Clique em Generate para gerar a assinatura de tarefa de segurança na guia
Safety da caixa de diálogo Controller Properties. Você também pode escolher
ferramentas Tools>Safety>Generate Signature.
Figura 28 - Guia safety
Se já existir uma assinatura, será necessário sobrescrevê-la.
DICA
A criação e a exclusão da assinatura da tarefa de segurança são registradas no
controlador.
Para mais informações sobre acesso ao log do controlador, consulte o
Logix5000 Controllers Controller Information and Status Programming Manual,
publicação 1756-PM015.
Quando existir umaassinatura de tarefa de segurança, as seguintes ações não
serão permitidas na parte de segurança da aplicação:
• Edição e programação on-line/off-line (inclusive instruções add-on de
segurança)
• Forçando E/S de segurança
• Mudar o estado de inibição da E/S de segurança ou os controladores
produtores
• manipulação de dados de segurança (exceto pela lógica de rotina de
segurança)
102
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Criação de Aplicações de Segurança
Capítulo 6
Cópia da assinatura da tarefa de segurança
Você pode usar o botão Copy para criar um registro de uma assinatura da
tarefa de segurança para usar na documentação, na comparação e na validação
do projeto de segurança. Clique em Copy, para copiar os componentes de ID,
Date e Time para a área de transferência do Windows.
Remover a assinatura da tarefa de segurança
Clique em Delete para excluir a assinatura da tarefa de segurança. A assinatura
da tarefa de segurança não pode ser excluída quando o seguinte for verdade:
• o controlador estiver protegido.
• o ontrolador estiver no modo de operação com a chave seletora em
RUN.
• O controlador estiver no modo de operação ou modo de operação
remota com a proteção do modo de operaçãohabilitada.
ATENÇÃO: Se remover a assinatura da tarefa de segurança, você deve
testar e validar novamente seu sistema para atender a SIL 3/PLe.
Consulte o Manual de referência de segurança dos sistemas de controladores
GuardLogix 5570, publicação 1756-RM099, para mais informações sobre as
especificações SIL 3/PLe.
Restrições de programação
As restrições que limitam a disponibilidade de alguns itens e funções de
menus (ou seja, cortar, colar, remover, pesquisar e substituir) são impostas
pela aplicação Logix Designer para proteger os componentes de segurança de
modificações sempre que o seguinte for verdade:
•
•
•
•
o controlador estiver protegido.
Uma assinatura de tarefa de segurança existir.
existirem falhas de segurança.
ostatus de segurança for conforme o seguinte:
– parceiro faltante
– parceiro não disponível
– hardware incompatível
– firmware incompatível
Se mesmo só uma dessas condições se aplicar, não se pode fazer o seguinte:
• Criar ou modificar objetos de segurança, incluindo programas, rotinas,
tags, instruções add-on e módulos de E/S de segurança.
IMPORTANTE
•
•
•
•
Os tempos de varredura da tarefa de segurança e de programas
de segurança podem ser reiniciados quando estiverem on-line.
aplicar imposições a tags de segurança.
criar novos mapeamentos de tags de segurança.
modificar ou remover mapeamentos de tags.
modificar ou remover tipos de dados definidos pelo usuário utilizados
por tags de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
103
Capítulo 6
Criação de Aplicações de Segurança
• modificar o nome, a descrição, o tipo de rack, o slot e o SNN do
controlador.
• modificar ou remover a assinatura da tarefa de segurança quando
estiver com bloqueio de segurança.
104
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
7
Comunicação com o Controlador
Tópico
Conexão do controlador
à rede
Página
Conexão do controlador à rede
105
Compreensão dos fatores que afetam a entrada em comunicação
106
Download
108
Upload
110
Ficar on-line
111
Caso ainda não tenha realizado este procedimento, conecte o controlador
à rede.
Tabela 33 - Conexões de comunicação
Para este tipo de
conexão
Use
Consulte
USB
Cabo USB 2.0
Faça conexões de comunicação na
página 29
EtherNet/IP
Dispositivo EtherNet/IP em um slot aberto no
mesmo rack do controlador
Conecte seu dispositivo e o
computador EtherNet/IP na página 105
DeviceNet
Módulo 1756-DNB em um slot aberto no
mesmo rack do controlador
ControlNet
Módulo 1756-CN2 em um slot aberto no
mesmo rack do controlador
Conectar o modo de comunicação
ControlNet ou o scanner DeviceNet e o
seu computador na página 106
Conecte seu dispositivo e o computador EtherNet/IP
ADVERTÊNCIA: Se o cabo de comunicação for conectado ou
desconectado com a aplicação aplicada a este módulo ou a qualquer
dispositivo na rede, um arco elétrico pode ocorrer. Isto pode causar uma
explosão em instalações reconhecidas como área classificada.
Antes de continuar certifique-se de que não haja energia ou que a área não
apresenta risco.
Conecte o dispositivo e o computador à EtherNet/IP usando um cabo Ethernet.
Figura 29 - Conexões Ethernet
Módulo de
Comunicação
Ethernet
Switch Ethernet
Cabos de Ethernet padrão ou cruzados com
conector RJ45
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
105
Capítulo 7
Comunicação com o Controlador
Conectar o modo de comunicação ControlNet ou o scanner
DeviceNet e o seu computador
Para acessar a rede ControlNet ou DeviceNet, pode-se fazer um dos seguintes:
• conectar-se diretamente à rede.
• conectar-se a uma rede serial ou EtherNet/IP e navegar (fazer ponte)
até a rede desejada. Isto não requer uma programação adicional.
Configuração de um driver EtherNet/IP, ControlNet
ou DeviceNet
Para informações sobre a configuração de um driver, consulte a
publicação apropriada:
• Módulos de EtherNet/IP em sistemas de controle de Logix5000,
publicação ENET-UM001
• Manual do usuário dos módulos ControlNet em sistemas de controle
Logix5000, publicaçãoCNET-UM001
• Módulos DeviceNet em sistemas de controle Logix5000 Control
Systems, publicação DNET-UM004
Compreensão dos fatores que
afetam a entrada em
comunicação
A aplicação Logix Designer determina se é possível entrar em comunicação
com um controlador-alvo verificando se o projeto off-line é novo ou se ele
sofreu alterações. Se o projeto for novo, será necessário primeiro fazer o
download do projeto no controlador. Se ocorreram mudanças ao projeto, será
solicitado para que você faça o upload ou o download. Caso contrário, será
possível entrar em comunicação para monitorar a execução do projeto.
Vários fatores afetam esses processos, incluindo a função Project to
Controller Match, as falhas e o status de segurança, a existência de uma
assinatura de tarefa de segurança e o status da trava/destravamento de
segurança do projeto e do controlador do projeto e do controlador.
Função Project to Controller Match
A função Project to Controller Match afeta os processos de download,
upload e entrar em comunicação dos projetos padrão e de segurança.
Se a função Project to Controller Match estiver habilitada no projeto off-line,
a aplicação Logix Designer compara o número de série do controlador no
projeto off-line com o do controlador conectado. Se não corresponderem, é
preciso cancelar o download/upload, conectar-se ao controlador correto ou
confirmar se você está conectado ao controlador correto, o que atualizará o
número de série no projeto para corresponder ao controlador alvo.
106
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicação com o Controlador
Capítulo 7
Revisão de Firmware Compatível
A revisão de firmware compatível afeta o processo de download. Se a revisão
do controlador não for compatível com a do projeto, será necessário atualizar
o firmware do controlador. A aplicação Logix Designer permite que o
firmware seja atualizado como parte da sequência de download.
IMPORTANTE
DICA
Para atualizar o firmware do controlador, instale primeiro um kit de
atualização do firmware. É possível localizar esse kit no DVD
complementar do ambiente Studio 5000.
É possível atualizar o firmware selecionando ControlFLASH no menu Tools
na aplicação Logix Designer.
Falhas/status de segurança
É permitido carregar a lógica de programação e entrar em comunicação
independentemente do status de segurança. As falhas e o status de segurança
afetam somente o processo de download.
É possível visualizar o status de segurança na guia Safety da caixa de diálogo
Controller Properties.
Assinatura de tarefa de segurança e status de travamento e
destravamento de segurança
A existência de uma assinatura de tarefa de segurança e do status de trava
e destravamento de segurança do controlador afeta os processos de upload
e download.
No upload
Se o controlador tiver uma assinatura de tarefa de segurança, se faz upload da
assinatura e do status de bloqueio da tarefa de segurança com o projeto.
Por exemplo, se o projeto no controlador estiver sem a trava de segurança,
o projeto off-line permanece assim após o upload, mesmo se tiver sido
bloqueado antes.
Após um upload, a assinatura da tarefa de segurança no projeto off-line
corresponde com a assinatura da tarefa de segurança do controlador.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
107
Capítulo 7
Comunicação com o Controlador
No download
A existência de uma assinatura de tarefa de segurançae o status de trava de
segurança do controlador determinam se um download pode ser feito ou não.
Tabela 34 - O efeito da trava de segurança e da assinatura de tarefa de segurança sobre a operação de download
Status da trava de
segurança
Status da assinatura da tarefa de
segurança
Funcionalidade de download
Controlador Desprotegido
A assinatura de tarefa de segurança no
projeto off-line corresponde à do
controlador.
Fez-se download de todos os componentes do projeto padrão. Os tags de segurança serão
reinicializados com os valores da assinatura de tarefa de segurança criada. Não se fez download da
tarefa de segurança. O status da trava de segurança combina com o status no projeto off-line.
As assinaturas da tarefa de segurança não
correspondem.
Se o controlador tiver uma assinatura da tarefa de segurança, ele é automaticamente excluído e se faz
download de todo o projeto. O status da trava de segurança combina com o status no projeto off-line.
As assinaturas da tarefa de segurança
correspondem.
Se o projeto off-line e o controlador forem bloqueados por segurança, se faz download de todos os
componentes-padrão do projeto e a tarefa de segurança é reiniciada com os valores de quando a
assinatura da tarefa de segurança foi criada.
Se o projeto off-line não estiver protegido, mas o controlador estiver, o download é bloqueado e é
necessário primeiro desbloquear o controlador para permitir que o download continue.
As assinaturas da tarefa de segurança não
correspondem.
É necessário desproteger primeiro o controlador para permitir que o download continue. Se o
controlador tiver uma assinatura da tarefa de segurança, ele é automaticamente excluído e se faz
download de todo o projeto. O status da trava de segurança combina com o status no projeto off-line.
Controlador Protegido
IMPORTANTE
Download
Durante o download em um controlador que está desbloqueado de
segurança, caso o firmware no controlador seja diferente daquele no
projeto off-line, faça um dos seguintes:
• Atualize o controlador para que combine com o projeto off-line.
Uma vez que a atualização esteja concluída, se faz download de
todo o projeto.
• Atualize o projeto para a versão do controlador.
Se atualizar o projeto, a assinatura da tarefa de segurança é excluída e o
sistema precisa ser revalidado.
Siga essas etapas para transferir o projeto de seu computador para seu
controlador.
Controlador
Projeto
Download
1. Gire a chave seletora do controlador até REM.
2. Abra o projeto do controlador do que deseja fazer download.
3. Defina o caminho até o controlador.
a. Clique em Who Active
.
b. Seleção do controlador.
Para abrir um nível, clique o sinal de +. Se já houver um controlador
selecionado, verifique se é o correto.
108
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicação com o Controlador
Capítulo 7
4. Clique em Download.
A aplicação Logix Designer compara as seguintes informações entre o
projeto off-line e o controlador:
• número de série do controlador (se a função Project to controller
match for selecionada)
• firmware principal e revisões secundárias
• status de segurança
• assinatura da tarefa de segurança (caso exista uma)
• status da trava de segurança
5. Siga as orientações nesta tabela para concluir o download com base na
resposta da aplicação Logix Designer.
Se o software indicar
Faça o seguinte:
Faça download para o controlador.
Selecione Download. Se faz download do projeto no controlador e entra em comunicação.
Não é possível fazer download no controlador. Diferença entre o projeto offline e o número de série do controlador. O controlador selecionado pode ser
o controlador errado.
Conecte-se ao controlador correto ou verifique se ele é o controlador correto. Se este for o
controlador correto, marque a caixa de verificação Update project serial number para permitir
que o download continue. O número de série do projeto será modificado para corresponder ao
número de série do controlador.
Não é possível fazer download no controlador. A revisão principal do projeto
off-line e o firmware do controlador não são compatíveis.
Escolha Update firmware. Escolha a revisão necessária e clique em Update. Clique em Yes para
confirmar sua seleção.
Não é possível fazer download para o controlador. O parceiro de segurança
está faltando ou não disponível.
Cancele o processo de download. Instale um parceiro de segurança compatível antes de tentar
fazer download.
Não é possível fazer download para o controlador. A revisão do firmware do
parceiro de segurança não é compatível com o controlador primário.
Atualize a revisão de firmware do Parceiro de Segurança. Escolha Update firmware. Escolha a
revisão necessária e clique em Update. Clique em Yes para confirmar sua seleção.
Não é possível fazer download para o controlador. A parceria de segurança
não foi estabelecida.
Cancele este processo de download e tente outra vez.
Não é possível fazer download para o controlador. A assinatura da tarefa de
segurança incompatível não pode ser excluída enquanto o projeto estiver
com trava de segurança.
Cancele o download. Para fazer download do projeto, é preciso desbloquear com segurança o
projeto off-line, excluir a assinatura da tarefa e fazer download do projeto.
Não é possível fazer download de uma maneira que preserve a assinatura da
tarefa de segurança. A revisão secundária do firmware do controlador não é
compatível com a assinatura da tarefa de segurança no projeto off-line.
• Se a revisão secundária de firmware for incompatível, para preservar a assinatura de
segurança, atualize a revisão do firmware no controlador para corresponder exatamente ao
projeto off-line. Em seguida, faça download do projeto off-line.
• Para continuar a fazer download apesar da incompatibilidade da assinatura da tarefa de
segurança, clique em Download. A assinatura da tarefa de segurança é excluída.
IMPORTANTE: O sistema de segurança requer revalidação.
Não é possível fazer download para o controlador. O controlador está
bloqueado. As assinaturas da tarefa de segurança do projeto off-line e o
controlador não correspondem.
Escolha Unlock. A caixa de diálogo Safety Unlock for Download é exibida. Se a caixa de seleção
Delete Signature é selecionada, e você escolher destravar, clique em Yes para confirmar a
eliminação.
Irá ocorrer uma falha de segurança não recuperável no controlador de
segurança. Não existe nenhum mestre de tempo de sistema (CST).
Marque Enable Time Synchronization e clique em Download para continuar.
IMPORTANTE: O sistema de segurança requer revalidação.
Após um download bem-sucedido, o status de trava de segurança e a
assinatura da tarefa de segurança do controlador serão compatíveis com os do
projeto do que se fez download. Os dados de segurança serão inicializados
com os valores existentes no momento em que a assinatura da tarefa de
segurança foi criada.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
109
Capítulo 7
Upload
Comunicação com o Controlador
Siga essas etapas para transferir o projeto do controlador para o computador.
Controlador
Projeto
Upload
1. Defina o caminho até o controlador.
a. Clique em Who Active
.
b. Seleção do controlador.
Para expandir um nível, clique no sinal de +. Se já houver um
controlador selecionado, verifique se é o correto.
2. Clique em Upload.
3. Se o arquivo de projeto não existe, escolha File>Select>Yes.
4. Caso contrário, selecione-o.
Se a função project to controller match estiver habilitada, a aplicação
Logix Designer verificará se os números de série do projeto aberto e do
controlador são compatíveis.
Se os números de série do controlador não forem compatíveis, pode-se
fazer um dos seguintes:
• Cancele o upload e conecte-se a um controlador compatível.
Em seguida, reinicie o procedimento de upload.
• Selecione um novo projeto do que a ser feito upload ou selecione
outro escolhendo Select File.
• Atualize o número de série do projeto para casar com o do
controlador marcando a caixa de seleção Update Project Serial
Number e escolhendo Upload.
5. A aplicação Logix Designer verificará se o projeto aberto corresponde
ao do controlador.
a. Se não forem, será necessário selecionar um arquivo correspondente
ou cancelar o processo de upload.
b. Se forem, o software verificará se há alterações no projeto off-line
(aberto).
6. A aplicação Logix Designer verifica mudanças no projeto off-line.
a. Se não houver, será possível entrar em comunicação sem fazer
upload. Clique em Go Online.
b. Se houver alterações no projeto aberto que não existam no
controlador, será possível optar entre fazer upload do projeto,
cancelar o upload ou selecionar um arquivo diferente.
110
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Comunicação com o Controlador
Capítulo 7
Se você escolher Upload, se fará upload das aplicações padrão e de
segurança. Caso haja uma assinatura de tarefa de segurança, também se
fará upload dela. O status Safety-Lock do projeto refletirá o status
original do projeto on-line (controlador).
DICA
Ficar on-line
Antes de fazer upload, se existir uma assinatura de tarefa de segurança ou o
projeto off-line estiver protegido, mas o controlador estiver desprotegido ou
não tiver assinatura, a assinatura de tarefa de segurança off-line e o estado de
proteção serão substituídos por valores on-line (desprotegido sem assinatura
de tarefa de segurança). Se você não quiser realizar alterações permanentes,
não salve o projeto off-line após o upload.
Siga essas etapas para ficar on-line para monitorar um projeto executado
pelo controlador.
Controlador
On-line
Projeto
Projeto
1. Defina o caminho até o controlador.
a. Clique em Who Active
.
b. Seleção do controlador.
Para expandir um nível, clique no sinal de +. Se já houver um
controlador selecionado, verifique se é o correto.
2. Clique em Go Online.
A aplicação Logix Designer verifica o seguinte:
• Os números de série do projeto off-line e do controlador combinam
(se a função Project to Controller Match estiver selecionada)?
• O projeto off-line contém alterações não existentes no projeto do
controlador?
• As revisões do projeto off-line e do firmware do controlador
combinam?
• O projeto off-line ou o controlador estão protegidos com trava de
segurança?
• O projeto off-line e o controlador têm assinaturas de tarefas de
segurança compatíveis?
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
111
Capítulo 7
Comunicação com o Controlador
3. Siga as orientações na tabela abaixo para conectar ao controlador.
Tabela 35 - Conexão com o controlador
Se o software indicar
Faça o seguinte:
Não é possível conectar-se ao controlador. Diferença entre
o projeto off-line e o número de série do controlador. O
controlador selecionado pode ser o controlador errado.
Conecte-se ao controlador correto, selecione outro arquivo de projeto diferente ou escolha a caixa de seleção
Update project serial number … e escolha Go Online… para conectar-se ao controlador e atualizar o número de
série do projeto off-line para que corresponda ao do controlador.
Não é possível conectar-se ao controlador. A revisão do
projeto off-line e o firmware do controlador não são
compatíveis.
Selecione uma das seguintes opções:
• Escolha Update firmware. Escolha a revisão necessária e clique em Update. Clique em Yes para confirmar
sua seleção.
IMPORTANTE: O projeto online é excluído.
• Para preservar o projeto on-line, cancele o processo on-line e instale uma versão do ambiente Studio 5000
compatível com a revisão do firmware do controlador.
É preciso fazer upload ou download para ficar on-line
usando o projeto aberto.
Selecione uma das seguintes opções:
• fazer upload para atualizar o projeto off-line.
• fazer download para atualizar o projeto do controlador.
• escolher Select File para selecionar outro projeto off-line.
Não é possível fazer download de uma maneira que
preserve a assinatura da tarefa de segurança. A revisão
secundária do firmware do controlador não é compatível
com a assinatura da tarefa de segurança no projeto offline.
• Para manter a assinatura de tarefa de segurança quando a revisão secundária de firmware não corresponder,
atualize a revisão de firmware no controlador para uma idêntica ao projeto off-line. Em seguida, entre em
comunicação com o controlador.
• Para continuar a fazer download apesar da incompatibilidade da assinatura da tarefa de segurança, clique em
Download. A assinatura da tarefa de segurança é excluída.
IMPORTANTE: O sistema de segurança requer revalidação.
Não é possível conectar-se ao controlador. A assinatura da
tarefa de segurança incompatível não pode ser excluída
enquanto o projeto estiver com trava de segurança.
Cancele o processo on-line. É necessário desproteger o projeto off-line antes de tentar entrar em comunicação.
Quando o controlador e a aplicação Logix Designer estão on-line, o status de
proteção por trava de segurança e a assinatura de tarefa de segurança do
controlador são compatíveis com o projeto do controlador. O status SafetyLock e a assinatura de tarefa de segurança do projeto off-line são substituídos
pelo controlador. Se você não quiser que as alterações no projeto off-line
sejam permanentes, não salve o arquivo do projeto após o processo de entrar
em comunicação.
112
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
8
Armazenamento e carregamento de projetos
usando memória não volátil
Tópico
Usando cartões de memória
para memórias não voláteis
Página
Usando cartões de memória para memórias não voláteis
113
Armazenamento de um projeto de segurança
114
Carregamento de um projeto de segurança
115
Use módulos de armazenamento de energia
115
Estime o suporte ESM do WallClockTime
117
Gestão do firmware com supervisor de firmware
117
Os controladoresGuardLogix 5570 suportam um cartão de memória para
memória não volátil. A memória não volátil permite que você mantenha uma
cópia do projeto no controlador. O controlador não precisa de alimentação
ou bateria para manter a cópia.
É possível carregar o projeto armazenado a partir da memória não volátil na
memória do usuário do controlador:
• A cada energização
• Sempre que não houver projeto no controlador e ele for energizado
• A qualquer momento pela aplicação Logix Designer
IMPORTANTE
A memória não volátil armazena os conteúdos da memória do usuário no
momento em que o projeto é armazenado:
• As alterações feitas após armazenar o projeto não são refletidas na
memória não volátil.
• Se fizer alguma mudança ao projeto, mas não armazená-las, elas
serão substituídas quando carregar o projeto da memória não volátil.
Caso isso ocorra, é preciso fazer upload ou download do projeto para
ficar on-line.
• Se deseja armazenar as mudanças como edições off-line, valores de
tag ou um programa ControlNet, armazene o projeto novamente
depois de fazer as alterações.
ATENÇÃO: Não remova o cartão de memória enquanto o controlador
estiver lendo ou gravando no cartão, conforme indicado por um
indicador de status OK verde piscando. Isso pode corromper os dados
no cartão ou no controlador e também corromper o último firmware
no controlador. Deixe o cartão no controlador até que o indicador de
status OK fique verde e sem piscar.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
113
Capítulo 8
Armazenamento e carregamento de projetos usando memória não volátil
Se um cartão de memória estiver instalado, é possível visualizar os conteúdos
do cartão na guia Nonvolatile Memory da caixa de diálogo Controller
Properties. Se uma aplicação de segurança for armazenada no cartão, o status
de bloqueio por segurança e a assinatura da tarefa de segurança aparecem.
Figura 30 - Guia Nonvolatile Memory
Para informações detalhadas sobre o uso de memória não volátil, consulte o
Logix5000 Controllers Nonvolatile Memory Programming Manual,
publicação1756-PM017.
Armazenamento de um
projeto de segurança
Não é possível armazenar um projeto de segurança, caso o status da tarefa seja
tarefa de segurança inoperável. Ao armazenar um projeto de segurança, o
firmware do controlador primário e do parceiro de segurança é salvo no
cartão de memória.
Se não existir nenhum projeto de aplicação no controlador, é possível salvar
somente o firmware do controlador de segurança se houver uma parceria
válida. Uma carga de firmware somente não irá apagar a condição inoperável
da tarefa de segurança.
Se existir uma assinatura de tarefa de segurança quando um projeto for
armazenado, o seguinte ocorre:
• os tags de segurança armazenados com o valor da assinatura criada.
• os tags padrão são atualizados.
• a assinatura atual da tarefa de segurança é salva.
Ao armazenar um projeto de aplicação de segurança em um cartão de
memória, recomendamos selecionar Program (Remote Only) e também o
modo load, isto é, o modo em que o controlador deve entrar após a carga.
114
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Armazenamento e carregamento de projetos usando memória não volátil
Carregamento de um projeto
de segurança
Capítulo 8
Você pode iniciar uma carga de memória não volátil quando as seguintes
situações forem verdadeiras:
• O tipo do controlador especificado pelo projeto armazenado na
memória não volátil corresponde ao tipo de controlador.
• As revisões principais e secundárias do projeto em memória não volátil
correspondem às revisões principais e secundárias do controlador.
• Seu controlador não está no modo de operação.
Existem várias opções para quando (sob essas condições) carregar um projeto
na memória do usuário para o controlador.
Tabela 36 - Opções para carregar um projeto
Se deseja carregar o
projeto
Então selecione esta Observações
opção Load Image
Sempre que ligar ou
desligar e ligar a
alimentação
Ao energizar
• Quando desligar e ligar a alimentação, você perde todas as alterações on-line, o valor do tag e programa de rede não
armazenados na memória não volátil.
• O controlador carrega o projeto armazenado e o firmware em qualquer energização, independentemente do firmware
ou projeto de aplicação no controlador. A carga ocorre se o controlador estiver ou não com bloqueio de segurança ou
tenha uma assinatura de tarefa de segurança.
• Você sempre pode usar a aplicação Logix Designer para carregar o projeto.
Sempre que não houver Na memória
nenhum projeto no
corrompida
controlador e ligar ou
desligar e ligar a
alimentação do rack
• Por exemplo, se a bateria descarregar e o controlador perder a alimentação, o projeto será apagado da memória.
Quando a energia for restabelecida, esta opção carrega o projeto de volta ao controlador.
• O controlador atualiza o firmware no controlador primário ou no parceiro de segurança, se necessário. O projeto de
aplicação armazenado na memória não volátil também é carregado e o controlador entra no modo selecionado, seja
programação ou operação.
• Você sempre pode usar a aplicação Logix Designer para carregar o projeto.
Apenas pela aplicação
Logix Designer
• Se o tipo do controlador e também as revisões principais e secundárias do projeto na memória não volátil correspondem
ao tipo e às revisões do controlador, é possível iniciar uma carga, independente do status da Tarefa de segurança.
• Carregar um projeto a um controlador de trava de segurança é permitido somente quando a assinatura de tarefa de
segurança do projeto armazenado na memória não volátil corresponder ao projeto no controlador.
• Se as assinaturas não correspondem ou o controlador tem trava de segurança sem uma assinatura, será possível
desbloquear o controlador.
IMPORTANTE: Ao desbloquear o controlador e iniciar a carga a partir de memória não volátil, o status de trava de
segurança, senhas e assinatura de tarefa de segurança são definidos nos valores presentes na memória não volátil uma
vez que a carga estiver completa.
• Se o firmware no controlador primário corresponder à revisão na memória não volátil, o firmware do parceiro de segurança
é atualizado, se necessário, a aplicação armazenada na memória não volátil é carregada para que o status de tarefa segura
se torne operável e o controlador entre no modo selecionado, seja programação ou operação.
Iniciado pelo usuário
IMPORTANTE
Use módulos de
armazenamento de energia
Antes de usar software ControlFLASH, certifique-se de que o cartão SD
está desbloqueado se configurado para carregar na energização. De outro
modo, os dados atualizados podem ser substituídos pelo firmware no
cartão de memória.
Podem-se usar os GuardLogix ESMs para executar uma das seguintes tarefas:
• Fornecer energia para o controlador para salvar o programa na
memória de armazenamento não volátil integrada (NVS) do
controlador depois que a alimentação for removida do rack ou o
controlador for removido de um rack energizado.
IMPORTANTE
Quando estiver usando um ESM para salvar o programa na
memória NVS integrada, não se está salvando o programa para
o cartão SD instalado no controlador.
• Apagar o programa da memória integrada NVS do controlador. Para mais
informações, consulte Apague o programa da memória NVS integrada
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
115
Capítulo 8
Armazenamento e carregamento de projetos usando memória não volátil
A seguinte tabela descreve os ESMs.
Tabela 37 - Módulos de armazenamento de energia
Nº. Cat.
1756-ESMCAP(XT)
Descrição
ESM com base em capacitor
Os controladores são entregues com este ESM instalado.
1756-ESMNSE(XT)
ESM com base em capacitor sem energia de recuperação WallClockTime
Use este módulo ESM se sua aplicação precisa que o ESM instalado esgote sua energia
armazenada residual para 40 μJ ou menos antes de transportá-lo para dentro ou fora da
sua aplicação. E ainda, pode-se usar este ESM apenas com um controlador 1756-L73S
(8 MB) ou de memória menor.
1756-ESMNRM(XT)
ESM com base em capacitor fixo (não removível)
Este ESM fornece à sua aplicação um grau aumentado de segurança impedindo o acesso
físico ao conector USB e ao cartão SD.
1756-SPESMNSE(XT) ESM com base em capacitor sem energia de recuperação WallClockTime para o parceiro
de segurança
Use este módulo ESM se sua aplicação precisa que o ESM instalado esgote sua energia
armazenada residual para 40 μJ ou menos antes de transportá-lo para dentro ou fora da
sua aplicação.
O parceiro de segurança 1756-L7SPXT de temperatura extrema é enviado com o
1756-SPESMNSEXT instalado.
1756-SPESMNRM(XT) ESM com base em capacitor fixo (não removível) para o parceiro de segurança
Salve o programa na memória NVS integrada
Siga estas etapas para salvar o programa para a memória NVS quando o
controlador perder a alimentação.
1. Remova a energização do controlador.
Pode-se remover a energia de qualquer umas das maneiras:
• Desligue a energia do rack enquanto o controlador está instalado
no rack.
• Remova o controlador de um rack energizado.
Imediatamente depois que o controlador não está mais energizado, o
indicador de status OK muda para vermelho sólido e permanece desta
forma o tempo suficiente para salvar o programa.
Figura 31 - Indicador de status OK.
Logix557x
RUN FORCE SD
OK
N REM PRO
RU
G
2. Deixe o ESM no controlador até que o indicador de status OK esteja
desligado.
3. Se necessário, remova o ESM do controlador depois que o indicador de
status OK mudar de vermelho para desligado.
116
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Armazenamento e carregamento de projetos usando memória não volátil
Capítulo 8
Apague o programa da memória NVS integrada
Se sua aplicação permite que você remova programas, siga estas etapas para
desenergizar o programa na memória NVS integrada do controlador.
1. Remova o ESM do controlador.
2. Remova a energia do controlador desligando a energia do rack
enquanto o controlador é instalado no rack, ou pela remoção do
controlador de um rack energizado.
3. Reinstale o ESM no controlador.
4. Restabeleça a energia para o controlador.
a. Se o controlador já estiver instalado no rack, ligue novamente a
energia do rack.
b. Se o controlador não estiver instalado no rack, reinstale o
controlador no rack e ligue novamente a energia do rack.
Estime o suporte ESM do
WallClockTime
O ESM fornece suporte para a manutenção do atributo WallClockTime do
controlador quando a energia não é aplicada. Use esta tabela para estimar o tempo
de espera do ESM, com base na temperatura do controlador e ESM instalado.
Tabela 38 - Temperatura versus tempo de espera
Temperatura
Gestão do firmware com
supervisor de firmware
Tempo de espera (em dias)
1756-ESMCAP(XT)
1756-ESMNRM(XT)
1756-SPESMNRM(XT)
1756-ESMNSE(XT)
1756-SPESMNSE(XT)
20 °C (68 °F)
12
12
0
40 °C (104 °F)
10
10
0
60 °C (140 °F)
7
7
0
Pode-se usar a função Firmware Supervisor para gerenciar firmwares em
controladores. O supervisor de firmware permite que os controladores
atualizem automaticamente os dispositivos:
• Os módulos locais e remotos podem ser atualizados enquanto
estiverem nos modos programação ou operação.
• A codificação eletrônica deve estar configurada para Exact Match.
• O kit do firmware para o dispositivo-alvo deve estar no cartão de
memóriado controlador.
• O dispositivo deve suportar atualizações do firmware por meio do
software ControlFLASH.
O supervisor do firmware é compatível com os produtos de E/S distribuída e
não modular que se assentam diretamente na rede sem um adaptador,
incluindo os dispositivos de E/S de segurança nas redes EtherNet/IP.
Dispositivos de E/S de segurança em redes DeviceNet e módulos de E/S
POINT Guard ainda não são suportados.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
117
Capítulo 8
Armazenamento e carregamento de projetos usando memória não volátil
Siga essas etapas para habilitar o supervisor de firmware.
1. Na caixa de diálogo Controller Properties, clique na guia Nonvolatile
Memory.
2. Clique em Load/Store.
3. A partir do menu Automatic Firmware Updates, selecione Enable e
Store Files to Image.
A aplicação Logix Designer move os kits de firmware do seu computador para
o cartão de memória do controlador para que o supervisor de firmware os use.
DICA
118
Se desabilitar o supervisor de firmware, você desabilitará somente as
atualizações do supervisor. Isso não inclui as atualizações de firmware
do controlador que ocorrem quando a imagem do controlador for
carregada a partir do cartão de memória.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Capítulo
9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Tópico
Página
Visualizando o status via barra online
119
Monitorar as conexões
120
Monitorar os sinalizadores de Status
121
Monitorar o Status de segurança
122
Falhas do controlador
122
Desenvolvimento de uma rotina de falha
124
Consulte Apêndice A, Indicadores de status para informações sobre
interpretações dos indicadores de status e mensagens exibidas pelo controlador.
Visualizando o status via
barra online
A barra on-line exibe informações sobre o projeto e o controlador, inclusive
o status do controlador, o status de force, o status de edição on-line e o status
de segurança.
Figura 32 - Botões de status
Botão de status do controlador
Botão de status de Force
Botão de edição on-line
Botão de status de segurança
Quando o botão Controller Status é selecionado conforme exibido
anteriormente, a barra on-line exibe o modo do controlador (RUN) e o status
(OK). O indicador BAT combina o status do controlador primário e do
parceiro de segurança. Se um deles ou ambos apresentarem falha na bateria, o
indicador de status acende. O indicador da E/S corresponde ao status da E/S
padrão e de segurança e se comporta da mesma forma que o indicador de
status no controlador. A E/S com o status de erro mais importante é exibida
próxima ao indicador de status.
Quando o botão Safety Status é selecionado conforme exibido abaixo, a barra
on-line exibe a assinatura de tarefa de segurança.
Figura 33 - Tela on-line de assinatura de segurança
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
119
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
O botão Safety Status indica se o controlador está travado ou destravado
por segurança ou com falha. Ele exibe também um ícone que mostra o status
de segurança.
Tabela 39 - Ícone de status de segurança
Se o status de segurança indicar
Este ícone será exibido
Tarefa de segurança OK
Tarefa de segurança inoperável
Falta parceiro
Parceiro não disponível
Hardware incompatível
Firmware incompatível
Off-line
Os ícones ficam verdes quando o controlador está protegido, amarelos
quando o controlador está desprotegido e vermelhos quando o controlador
apresenta falha na segurança. Quando existe uma assinatura de tarefa de
segurança, o ícone inclui uma pequena marca de verificação.
Monitorar as conexões
É possível monitorar o status das conexões padrão e de segurança.
Todas as conexões
Se a comunicação com um dispositivo na configuração de E/S do controlador
não ocorrer em 100 ms, o tempo-limite de comunicação acaba e o
controlador produz as advertências a seguir:
• O indicador de E/S na frente do controlador piscará em verde.
• Um símbolo de alerta
aparecerá sobre a pasta I/O configuration e
sobre o dispositivo temporizado.
• Uma falha de dispositivo é produzida, que pode ser acessada através da
guia Connections da caixa de diálogo Module Properties para o
dispositivo ou pela instrução GSV.
ATENÇÃO: A E/S de segurança e as conexões produzidas/
consumidas não podem ser configuradas para causar uma falha
automaticamente no controlador quando uma conexão for perdida.
Portanto, é preciso monitorar falhas de conexão para assegurar que
o sistema de segurança mantenha a integridade SIL 3/PLe.
Consulte Conexões de Segurança na página 121.
120
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Capítulo 9
Conexões de Segurança
Para os tags associados a dados de segurança produzidos e consumidos, é
possível monitorar o status de conexões de segurança por meio do membro
CONNECTION_STATUS. Para monitorar conexões de entrada e saída, os
tags de E/S de segurança contêm um membro de status de conexão
denominado SafetyStatus. Os dois tipos de dados contêm dois bits:
RunMode e ConnectionFaulted.
O valor RunMode indica se os dados consumidos estão sendo ativamente
atualizados por um dispositivo no Run Mode (1) ou Idle State (0). Idle state será
indicado se a conexão for fechada, se houver falha na Tarefa de Segurança ou o
controlador ou dispositivo remoto estiver no modo programa ou modo teste.
O valor ConnectionFaulted indica se a conexão de segurança entre o
produtor e o consumidor de segurança é Valid (0) ou Faulted (1). Se
ConnectionFaulted for definido como Faulted (1) em decorrência de uma
perda de conexão física, os dados de segurança serão zerados.
A tabela a seguir descreve as combinações dos estados RunMode e
ConnectionFaulted.
Tabela 40 - Status de Conexão de Segurança
Status
RunMode
1 = Run
Status
ConnectionFaulted
0 = Valid
0 = Idle
0 = Valid
0 = Idle
1 = Faulted
1 = Run
1 = Faulted
Operação de conexão de segurança
Dados ativamente controlados por um dispositivo em produção, no
modo de operação.
Conexão ativa e dispositivo em produção no estado Inativo. Dados
de segurança zerados.
Conexão de segurança apresenta falha. Estado do dispositivo em
produção desconhecido. Dados de segurança zerados.
Estado inválido.
Se um dispositivo está inibido, o bit ConnectionFaulted é definido como
Faulted (1) e o bit RunMode como Idle (0) para cada conexão associada ao
dispositivo. Como resultado, os dados consumidos de segurança são zerados.
Monitorar os sinalizadores de
Status
Os controladores Logix, incluindo os controladores GuardLogix, oferecem
suporte a palavras-chave de status que podem ser usadas na lógica para
monitorar eventos específicos.
Para mais informações sobre como usar esses teclados, consulte o Logix5000
Controllers Controller Information and Status Programming Manual,
publicação 1756-PM015.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
121
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Monitorar o Status de
segurança
Visualize as informações de status de segurança do controlador no botão de
status de segurança na barra on-line e na guia Safety da caixa de diálogo
Controller Properties.
Figura 34 - Status da tarefa de segurança
Os valores possíveis para o status de segurança são:
• falta um parceiro de segurança ou ele não está disponível.
• o hardware do parceiro de segurança é incompatível com o controlador
principal.
• o firmware do parceiro de segurança é incompatível com o controlador
primário.
• tarefa de segurança inoperável.
• tarefa de segurança OK.
Com exceção de “Safety Task OK”, as descrições indicam que existem falhas
de segurança irrecuperáveis.
Consulte Falhas graves de segurança (Tipo 14) na página 124 para ver os
códigos de falha e as ações corretivas.
O status do parceiro de segurança pode ser visualizado na guia Connections
na caixa de diálogo Module Properties.
Figura 35 - Status do parceiro de segurança
Falhas do controlador
122
As falhas no sistema GuardLogix podem ser falhas irrecuperáveis do
controlador, falhas irrecuperáveis de segurança na aplicação de segurança ou
falhas recuperáveis de segurança na aplicação de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Capítulo 9
Falhas irrecuperáveis do controlador
Ocorrem quando o diagnóstico interno do controlador falha. Se ocorrer uma
falha irrecuperável do controlador, a execução da tarefa de segurança é
interrompida e os e os dispositivos de E/S de segurança são colocados no
estado seguro. A recuperação requer que você faça download do programa
aplicativo novamente.
Falhas de segurança irrecuperáveis na aplicação de segurança
Se ocorrer uma falha de segurança irrecuperável na aplicação de segurança, a
lógica e o protocolo de segurança são finalizados. As falhas no watchdog da
tarefa de segurança e na parceria de controle são desta categoria.
Quando a tarefa de segurança encontrar uma falha de segurança irrecuperável
que for removida de forma programática no Program Fault Handler, a
aplicação padrão continuará a ser executada.
ATENÇÃO: Cancelar uma falha de segurança não a apaga. Se você
substituir uma falha de segurança é sua responsabilidade provar de
que o funcionamento de seu sistema ainda é seguro.
Você deve fornecer prova para sua certificadora que seu sistema pode
continuar a operar com segurança após uma substituição de uma falha
de segurança.
Se houver uma assinatura de tarefa de segurança, será é possível remover a
falha para habilitar a execução da tarefa de segurança. Caso contrário, a
assinatura da tarefa de segurança não pode ser executada novamente até se
fazer download da aplicação inteira outra vez.
Falhas recuperáveis na aplicação de segurança
Se ocorrer uma falha recuperável na aplicação de segurança, o sistema pode
parar a execução da tarefa de segurança, dependendo se a falha foi ou não
controlada pelo Program Fault Handler na aplicação de segurança.
Quando uma falha recuperável for removida de forma programática, a tarefa
de segurança continua sem interrupção.
Quando uma falha recuperável não for removida na aplicação de segurança de
forma programática, ocorre uma falha de segurança recuperável tipo 14, código 2.
A execução do programa de segurança é interrompida e as conexões do protocolo
de segurança são fechadas e reabertas para reiniciá-las. Saídas de segurança são
colocadas no estado seguro e o produtor de tags consumidos de segurança
comanda os consumidores para colocá-los em um estado seguro, também.
As falhas recuperáveis permitem editar a aplicação padrão e de segurança
conforme necessário para corrigir a causa da falha. No entanto, se existir uma
assinatura de tarefa de segurança ou o controlador estiver protegido, será
necessário desprotegê-lo primeiro e remover a Assinatura de Segurança antes
de ser possível editar a aplicação de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
123
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Visualização de falhas
A caixa de diálogo Recent Faults na guia Major Faults na caixa de diálogo
Controller Properties contém duas subguias, uma para falhas padrão e outra
para falhas de segurança.
A tela de status no controlador também mostra códigos de falha com uma
curta mensagem de status, conforme descrição no início da página 127.
Códigos de Falhas
A Tabela 41 mostra os códigos de falha específicos para
GuardLogixcontroladores. O tipo e o código correspondem ao tipo e ao
código exibidos na guia Major da caixa de diálogo Controller Properties e no
objeto PROGRAM, atributo MAJORFAULTRECORD
(ou MINORFAULTRECORD).
Tabela 41 - Falhas graves de segurança (Tipo 14)
Código
Causa
Watchdog da tarefa expirado. Tarefa do usuário não foi
concluída em um período especificado. Um erro de
programa causou uma malha infinita, o programa é muito
complexo para ser executado na rapidez especificada, uma
tarefa de prioridade mais alta impede a conclusão desta
tarefa ou o parceiro de segurança foi removido.
Status
Irrecuperável
02
03
04
05
06
Existe um erro em uma rotina da tarefa de segurança.
Parceiro de segurança ausente.
Parceiro de segurança não disponível.
Hardware do parceiro de segurança incompatível.
Firmware do parceiro de segurança incompatível.
Recuperável
Irrecuperável
Irrecuperável
Irrecuperável
Irrecuperável
07
Tarefa de segurança inoperante.
Esta falha ocorre quando a lógica de segurança é inválida,
por exemplo, uma divergência na lógica entre o controlador
primário e o parceiro de segurança, ocorreu um intervalo de
watchdog ou se a memória estiver corrompida.
Irrecuperável
08
09
Tempo de sistema (CST) não localizado.
Falha irrecuperável do controlador no parceiro de segurança.
Irrecuperável
Irrecuperável
01
Ação Corretiva
Apague a falha.
Se existir uma assinatura de tarefa segura, a memória de tarefa é reiniciada e a
tarefa começa a executar.
Caso contrário, é necessário refazer o download do programa para permitir a
execução da tarefa de segurança.
Reinstale o parceiro de segurança, caso tenha sido removido.
Corrija o erro na lógica do programa do usuário.
Instale um parceiro de segurança compatível.
Instale um parceiro de segurança compatível.
Instale um parceiro de segurança compatível.
Atualize o parceiro de segurança para que o firmware principal e a revisão
secundária sejam compatíveis com o controlador primário.
Apague a falha.
Se existir uma assinatura de tarefa de segurança, a memória de segurança será
reinicializada por meio da assinatura e a tarefa de segurança será executada.
Caso contrário, é necessário fazer download novamente do programa para
permitir a execução da tarefa de segurança.
Apague a falha. Configure um dispositivo para ser o CST principal.
Apague a falha e faça download do programa. Se o problema continuar,
substitua o Parceiro de Segurança.
O Logix5000 Controllers Major and Minor Faults Programming Manual,
publicação 1756-PM014, contém descrições dos códigos de falha comuns aos
controladores Logix.
Desenvolvimento de uma
rotina de falha
Se ocorrer uma condição de falha que seja grave o bastante para desligar o
controlador, este gera umafalha grave e pára a execução da lógica.
Algumas aplicações não precisam de todas as falhas de segurança para desligar
todo o sistema. Nessa situação, é possível usar uma rotina de falha para apagar
uma falha específica e permitir que parte do controle padrão do sistema
continue a funcionar ou configurar algumas saídas para permanecerem ativas.
ATENÇÃO: Você deve fornecer prova para sua certificadora que seu
sistema pode continuar a operar com segurança após uma substituição
de uma falha de segurança.
124
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Capítulo 9
O controlador suporta dois níveis de manuseio de falhas graves:
• Rotina de falha do programa
• Manipulador de falhas do controlador
As duas rotinas podem utilizar instruções GSV e SSV conforme descrito na
página 125.
Rotina de falha do programa
Cada programa pode ter sua própria rotina de falha. O controlador a executa
quando ocorre uma falha de instrução. Se a rotina de falha do programa não
apagar a falha ou se não existir, o controlador continuará a executar o
manipulador de falhas do controlador, caso exista um.
Manipulador de falhas do controlador
O manipulador de falhas do controlador é um componente opcional
executado quando a rotina de falha do programa não apaga a falha ou
não existe.
É possível criar somente um programa para o manipulador de falhas do
controlador. Depois de criado, é necessário configurar uma rotina como
a principal.
O Logix5000 Controllers Major and Minor Faults Programming Manual,
publicação 1756-PM014, oferece detalhes sobre a criação e o teste de uma
rotina de falhas.
Usar instruções GSV/SSV
Os controladores Logix armazenam dados do sistema em objetos, e não em
arquivos de status. É possível utilizar as instruções GSV (Obter valor do
sistema) e SSV (Definir valor do sistema) para recuperar e definir dados
do controlador.
A instrução GSV recupera as informações especificadas e as coloca no destino
especificado. A instrução SSV altera o atributo especificado com dados na
fonte da instrução. Ao inserir uma instrução GSV ou SSV, o software de
programação exibe as classes e os nomes de objetos e os nomes de atributos
válidos para cada instrução.
Para tarefas padrão, é possível usar a instrução GSV para obter os valores dos
atributos disponíveis. Ao usar a instrução SSV, o software exibe apenas os
atributos que você pode configurar.
Para a tarefa de segurança, as instruções GSV e SSV são mais restritas.
Observe que as instruções SSV em tarefas padrão e de segurança não podem
energizar o bit 0 (falha grave em erro) no atributo do modo de um módulo de
E/S de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
125
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Para objetos de segurança, a Tabela 42 mostra os atributos que você pode
obter para os valores usando a instrução GSV e os atributos que você pode
definir usando a instrução SSV, a segurança e tarefas padrão.
ATENÇÃO: Utilize as instruções GSV/SSV com cuidado. Fazer alterações
em objetos pode causar uma operação inesperada do controlador ou
ferimentos pessoais.
Tabela 42 - Possibilidade de Acesso GSV/SSV
Objeto de
Segurança
Nome do Atributo
Tipo de
dados
Descrição do Atributo
Acessível da
Tarefa de
Segurança
GSV
SSV
GSV(4)
SSV
Instance
DINT
Fornece o número de instâncias deste objeto de tarefa. Os
valores válidos são de 0 a 31.
MaximumInterval
DINT[2]
O intervalo máximo entre execuções sucessivas desta tarefa.
X
X
MaximumScanTime
DINT
Tempo de execução máximo registrado (ms) para esta tarefa.
X
X
MinimumInterval
DINT[2]
O intervalo mínimo entre execuções sucessivas desta tarefa.
X
X
Priority
INT
Prioridade relativa desta tarefa em comparação com outras.
Os valores válidos são de 0 a 15.
X
X
Rate
DINT
Período (em ms) ou valor de tempo-limite da tarefa (em ms).
X
X
Watchdog
DINT
Limite de tempo (em ms) para execução de todos os
programas associados e esta tarefa.
X
X
Instance
DINT
Fornece o número de instâncias do objeto do programa.
X
X
Programa de
Segurança
MajorFaultRecord(1)
DINT[11]
Registra falhas graves neste programa.
X
MaximumScanTime
DINT
Tempo de execução máximo registrado (ms) neste
programa.
Rotina de
Segurança
Instance
DINT
Fornece o número de instâncias deste objeto de rotina. Os
valores válidos são de 0 a 65.535.
X
SafetyLocked
SINT
Indica se o controlador está protegido ou não.
X
SafetyStatus(2)
INT
Tarefa de
segurança
(1)
(2)
(3)
(4)
126
X
X
X
X
Especifica o status de segurança conforme o seguinte:
•
•
•
•
•
•
Controlador
de
Segurança
AOI
(Segurança)
X
Acessível de
Tarefas Padrão
X
X
tarefa de segurança OK. (1000000000000000)
tarefa de segurança inoperável. (1000000000000001)
parceiro faltante. (00000000000000000)
parceiro não disponível. (00000000000000001)
hardware incompatível. (00000000000000010)
firmware incompatível. (00000000000000011)
SafetySignatureExists
SINT
Indica se há ou não a assinatura de tarefa de segurança.
SafetySignatureID
DINT
Número de identificação de 32 bits.
X
SafetySignature
String(3)
Número de identificação de 32 bits.
X
SafetyTaskFaultRecord(1)(2)
DINT[11]
Registra as falhas da Tarefa de Segurança.
X
LastEditDate
LINT
Registro de data e hora da última edição de uma definição de
instrução add-on.
X
SignatureID
DINT
Número de ID.
X
SafetySignatureID
DINT
Número de identificação de 32 bits.
X
Consulte Acesso aos atributos de FaultRecord na página 127 para informações sobre como acessar este atributo.
Consulte Captação de informações de falha na página 127 para informações sobre como acessar este atributo.
Comprimento = 37.
Na tarefa padrão, a possibilidade de acesso GSV a atributos do objeto de segurança é igual à possibilidade a atributos do objeto padrão.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
X
X
X
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Capítulo 9
Acesso aos atributos de FaultRecord
Cria uma estrutura definida pelo usuário para simplificar o acesso aos
atributos MajorFaultRecord eSafetyTaskFaultRecord.
Tabela 43 - Parâmetros para acessar os atributos FaultRecord
Nome
Tipo de dados
Estilo
Descrição
TimeLow
DINT
Decimal
32 bits inferiores do valor do registro de data e hora da falha
TimeHigh
DINT
Decimal
32 bits superiores do valor do registro de data e hora da falha
Tipo
INT
Decimal
Tipo de falha (programa, E/S ou outro)
Código
INT
Decimal
Código exclusivo para esta falha (depende do tipo de falha)
Informação
DINT[8]
Hexadecimal
Informação específica da falha (depende do tipo de falha e
código)
Para mais informações sobre o uso das instruções GSV e SSV, consulte o
capítulo Input/Output Instructions do Logix5000 Controllers General
Instructions Reference Manual, publicação 1756-RM003.
Captação de informações de falha
Os atributos SafetyStatus e SafetyTaskFaultRecord podem captar
informações sobre falhas irrecuperáveis. Use uma instrução GSV no
manipulador de falhas do controlador para capturar e armazenar as
informações da falha. A instrução GSV pode ser utilizada em uma tarefa
padrão juntamente com uma rotina do manipulador de falhas do controlador
que remove as falhas e deixa as tarefas padrão continuarem a execução.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
127
Capítulo 9
Monitorar o Status e Controlar Falhas
Observações:
128
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Apêndice
A
Indicadores de status
Tópico
Indicadores de status dos
controladores
Página
Indicadores de status dos controladores
129
Tela de status do controlador
130
O status do controlador primário é exibido por meio de quatro indicadores
de status.
Tabela 44 - Descrições do indicador de status do controlador primário
Indicador
Status
Descrição
RUN
Desligado
Sem execução de tarefas do usuário. Controlador no modo
PROGram.
Verde
Controlador no modo RUN.
Desligado
Não há imposições, padrão ou de Segurança habilitadas no
controlador.
Âmbar
Imposições padrão e/ou de segurança habilitadas.
Tenha cuidado se for instalar (adicionar) uma imposição. Se
instalar uma imposição, ela será executada imediatamente.
Âmbar, intermitente
Um ou mais endereços de E/S, padrão e/ou de segurança foram
forçados nos estado energizado ou desenergizado, mas as
imposições não estão habilitadas.
Tenha cuidado se habilitar imposições de E/S. Se habilitar as
imposições de E/S, todas as imposições de E/S existentes
também serão executadas.
Desligado
Nenhuma atividade está ocorrendo com o cartão de memória.
Verde, intermitente
Verde
O controlador está lendo ou gravando no cartão de memória. Não
remova o cartão de memória enquanto o controlador está lendo
ou gravando.
Vermelho, intermitente
O cartão de memória não tem um sistema de arquivo válido.
Vermelho
O cartão de memória não é reconhecido pelo controlador.
Desligado
Nenhuma energização aplicada.
Verde
O controlador está operando sem falhas.
Vermelho, intermitente
• Falha irrecuperável ou recuperável não controlada no
manipulador de falhas. Todas as tarefas do usuário, padrão e de
Segurança foram interrompidas.
• Se o controlador for novo, pronto para usar, requer a atualização
do firmware. A tela de status indica Firmware Installation
Required.
Vermelho
• O controlador está completando o diagnóstico de energização.
• Uma falha grave irrecuperável ocorreu e o programa foi apagado
da memória.
• A carga do capacitor no Módulo de Armazenamento de Energia
(ESM) está sendo descarregada na desenergização.
• O controlador está energizado, mas não opera.
• O controlador está carregando um projeto para uma memória
não volátil.
FORCE
SD
OK
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
129
Apêndice A
Indicadores de status
O parceiro de segurança tem um indicador de status OK.
Tabela 45 - Indicador de status 1756-L7SP
Tela de status do controlador
Indicador
Status
Descrição
OK
Desligado
Nenhuma energização aplicada.
Verde
O parceiro de segurança está operando sem falhas.
Vermelho
Energizando ou falha irrecuperável no controlador.
A tela de status do controlador exibe mensagens de rolagem que fornecem
informações sobre a revisão do firmware do controlador, o estado do módulo
de armazenamento de energia (ESM), o estado do projeto e falhas graves.
Mensagens de status de segurança
A tela do controlador primário pode exibir as seguintes mensagens.
O parceiro de segurança exibe “L7SP”.
Tabela 46 - Tela de status de segurança
130
Mensagem
Interpretação
Sem assinatura de
segurança
A tarefa de segurança está em modo de operação sem uma assinatura de tarefa de
segurança.
Parceiro de segurança
ausente
O parceiro de segurança está faltando ou não disponível.
Hardware incompatível
O parceiro de segurança e o hardware do controlador primário são incompatíveis.
Firmware incompatível
O parceiro de segurança e os níveis da revisão do firmware do controlador primário
são incompatíveis.
No CST Master
Um mestre de tempo de sistema coordenado (CST) não foi encontrado.
Tarefa de segurança
inoperável
A lógica de segurança é inválida. Por exemplo, uma diferença ocorreu entre o
controlador primário e o parceiro de segurança, um tempo-limite de watchdog
ocorreu, ou a memória está corrompida.
Segurança
desbloqueada
O controlador está em modo de operação com uma assinatura de segurança, mas não
está com trava de segurança.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Indicadores de status
Apêndice A
Mensagens gerais de status
As mensagens descritas na Tabela 47 são tipicamente indicadas na
energização, desenergização e enquanto o controlador estiver operando.
Essas mensagens indicam o status do controlador e do ESM.
Tabela 47 - Tela de status geral
Mensagem
Interpretação
Nenhuma mensagem é
indicada
O controlador está desligado ou uma falha grave irrecuperável (MNRF) ocorreu.
Verifique o indicador OK para determinar se o controlador está energizado e determinar o estado do controlador.
TEST
Os testes de energização estão sendo conduzidos pelo controlador.
PASS
Os testes de energização foram completados com sucesso.
SAVE
Um projeto está sendo salvo para o cartão SD na desenergização. Pode-se visualizar o indicador SD (consulte a página 129) para mais informações
de status.
Permita a finalização do salvamento antes de remover o cartão SD ou desligar a energia.
LOAD
Um projeto está sendo carregado a partir do cartão SD na energização do controlador. Pode-se visualizar o indicador SD (consulte a página 129) para
mais informações de status.
Permita a finalização do carregamento antes de remover o cartão SD, removendo o módulo ESM, ou desligando a energia.
UPDT
Uma atualização do firmware está sendo conduzida a partir do cartão SD na energização. Pode-se visualizar o indicador SD (consulte a página 129)
para mais informações de status.
Caso não queira atualizar o firmware na energização, altere a propriedade Load Image do controlador.
CHRG
O ESM baseado em capacitor está sendo carregado.
1756-L7x/X
O código de catálogo e série do controlador.
Rev XX.xxx
A revisão principal e secundária do firmware do controlador.
No Project
Nenhum projeto está carregado no controlador.
Para carregar um projeto, use a aplicação Logix Designer para fazer o download do projeto para o controlador, ou use um cartão SD para carregar um
projeto para o controlador.
Project Name
O nome do projeto que está sendo carregado atualmente no controlador. O nome indicado é baseado no nome do projeto especificado na aplicação
Logix Designer.
BUSY
Os módulos de E/S associados com o controlador ainda não estão completamente energizados.
Possibilite tempo para a energização e o auto-teste do dispositivo de E/S.
Corrupt Certificate
Received
O certificado de segurança associado ao firmware está corrompido.
Vá até http://www.rockwellautomation.com/support/ e faça o download da revisão do firmware que deseja atualizar. Substitua a revisão do firmware
previamente instalada por aquela situada no website do Suporte Técnico.
Corrupt Image Received
O arquivo do firmware está corrompido.
Vá até http://www.rockwellautomation.com/support/ e faça o download da revisão do firmware que deseja atualizar. Substitua a revisão do firmware
previamente instalada por aquela situada no website do Suporte Técnico.
ESM Not Present
Um ESM está ausente e o controlador não pode salvar a aplicação na desenergização.
Insira um ESM compatível e, caso use um ESM baseado em capacitor, não desenergize até que o ESM esteja carregado.
ESM Incompatible
O ESM é incompatível com o tamanho da memória do controlador.
Substitua o ESM incompatível por um compatível.
ESM Hardware Failure
Uma falha com o ESM ocorreu e o controlador é incapaz de salvar o programa no momento da desenergização.
Substitua o ESM antes de desenergizar o controlador para que o programa do controlador seja salvo.
ESM Energy Low
O ESM baseado em capacitor não tem energia suficiente para habilitar o controlador a salvar o programa no momento de uma desenergização.
Substitua o ESM.
ESM Charging
O ESM baseado em capacitor está carregando.
Não desenergize até que o carregamento esteja completo.
Flash in Progress
Uma atualização do firmware iniciada via software ControlFLASH ou AutoFlash está em progresso.
Permita que a atualização do firmware complete sem interrupção.
Firmware Installation
Required
O controlador está usando o firmware de inicialização do sistema (ou seja, revisão 1.xxx) e requer uma atualização do firmware.
Atualizar o firmware do controlador.
SD Card Locked
Um cartão SD bloqueado está instalado.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
131
Apêndice A
Indicadores de status
Mensagens de falha
Se o controlador está com falha, essas mensagens podem ser indicadas na tela
de status.
Tabela 48 - Mensagens de falha(1)
Mensagem
Interpretação
Major Fault TXX:CXX message
Uma falha grave do tipo XX e código XX foi detectada.
Por exemplo, se a tela de status indicar Major Fault T04:C42 Invalid JMP Target, então uma instrução JMP é programada para saltar
para uma instrução LBL inválida.
I/O Fault Local:X #XXXX message
Uma falha de E/S ocorreu em um módulo no rack local. O número de slot e código de falha são indicados juntamente com uma
breve descrição.
Por exemplo, I/O Fault Local:3 #0107 Connection Not Found indica que uma conexão para o módulo E/S local no slot três não
está aberta.
Atue de acordo com a ação específica para o tipo de falha indicada.
I/O Fault ModuleName #XXXX message
Uma falha de E/S ocorreu em um módulo em um rack remoto. O nome do módulo com falha, como configurado na árvore de
configuração de E/S da aplicação Logix Designer, é indicado com o código da falha e sua breve descrição.
Por exemplo, I/O Fault My_Module #0107 Connection Not Found indica que uma conexão ao módulo denominado ‘My_Module’ não
está aberta.
Atue de acordo com a ação específica para o tipo de falha indicada.
I/O Fault ModuleParent:X #XXXX
message
Uma falha de E/S ocorreu em um módulo em um rack remoto. O nome de origem do módulo é indicado porque nenhum nome de
módulo está configurado na árvore de configuração de E/S da aplicação Logix Designer. Além disso, o código da falha é indicado com
uma breve descrição da falha.
Por exemplo, I/O Fault My_CNet:3 #0107 Connection Not Found indica que uma conexão a um módulo no slot 3 do rack com o módulo
de comunicação denominado ‘My_CNet’ não está aberta.
Atue de acordo com a ação específica para o tipo de falha indicada.
X I/O Faults
Falhas de E/S estão presentes e X = ao número de falhas de E/S presentes.
No caso de múltiplas falhas de E/S, o controlador indica a primeira falha reportada. A cada falha de E/S resolvida, o número de falhas
indicadas diminui e a próxima falha reportada é indicada pela mensagem de falha de E/S.
Atue de acordo com a ação específica para o tipo de falha indicada.
(1) Para detalhes sobre códigos de falha, consulte o Manual de programação de códigos de falhas pequenas, grandes e de E/S do Logix5000, publicação 1756-PM014.
132
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Indicadores de status
Apêndice A
Mensagens de falhas graves recuperáveis
Falhas graves recuperáveis são indicadas pela mensagem Major Fault
TXX:CXX na tela de status do controlador. Tabela 49 na página 133
relaciona tipos de falha específicos, códigos e as mensagens associadas
conforme são mostrados na tela de status.
Para descrições detalhadas e métodos de recuperação sugeridos para falhas
graves recuperáveis, consulte o Manual de programação de códigos de falha
pequenas, grandes e de E/S do Logix5000, publicação 1756-PM014.
Tabela 49 - Mensagens de status de falhas graves recuperáveis
Tipo
1
1
1
1
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
6
7
Código
1
60
61
62
16
20
21
23
16
20
21
31
34
42
82
83
84
89
90
91
92
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1
40
Mensagem
Run Mode Powerup
Non-recoverable
Non-recoverable – Diagnostics Saved
Non-recoverable – Program Saved
I/O Connection Failure
Chassis Failure
Connection Failure
Unknown Instruction
Invalid Array Subscript
Control Structure LEN or POS < 0
Invalid JSR Parameter
Timer Failure
Invalid JMP Target
SFC Jump Back Failure
Value Out of Range
Stack Overflow
Invalid Target Step
Invalid Instruction
Invalid Context
Invalid Action
User-defined
Task Watchdog Expired
Save Failure
Tipo
7
7
7
8
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
18
Código
41
42
43
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
32
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
128
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Mensagem
Bad Restore Type
Bad Restore Revision
Bad Restore Checksum
key switch Change Ignored
Positive Overtravel Limit Exceeded
Negative Overtravel Limit Exceeded
Position Error Tolerance Exceeded
Encoder Channel Connection Fault
Encoder Noise Event Detected
SERCOS Drive Fault
Synchronous Connection Fault
Servo Module Fault
Asynchronous Connection Fault
Motor Fault
Motor Thermal Fault
Drive Thermal Fault
SERCOS Communications Fault
Inactive Drive Enable Input Detected
Drive Phase Loss Detected
Drive Guard Fault
Motion Task Overlap Fault
CST Reference Loss Detected
CIP Motion Initialization Fault
CIP Motion Initialization Fault Mfg
CIP Motion Axis Fault
CIP Motion Axis Fault Mfg
CIP Motion Fault
CIP Module Fault
Motion Group Fault
CIP Motion Configuration Fault
CIP Motion APR Fault
CIP Motion APR Fault Mfg
CIP Motion Guard Fault
133
Apêndice A
Indicadores de status
Códigos de falha de E/S
As falhas de E/S indicadas pelo controlador são exibidas na tela de status em
um desses formatos:
• I/O Fault Local:X #XXXX message
• I/O Fault ModuleName #XXXX message
• I/O Fault ModuleParent:X #XXXX message
A primeira parte do formato é usada para indicar a localização do módulo
com falha. A forma da localização indicada depende da configuração de E/S e
das propriedades do módulo especificadas na aplicação Logix Designer.
A última parte do formato, #XXXX message, pode ser usada para
diagnosticar o tipo de falha de E/S e as ações corretivas potenciais.
Para detalhes sobre cada código de falha de E/S, consulte o Manual de
programação de códigos de falhas pequenas, grandes e de E/S do Logix5000,
publicação 1756-PM014.
Tabela 50 - Mensagens de falha E/S
Código
Mensagem
Código
Mensagem
#0001
Connection Failure
#0115
Wrong Device Type
#0002
Insufficient Resource
#0116
Wrong Revision
#0003
Invalid Value
#0117
Invalid Connection Point
#0004
IOI Syntax
#0118
Invalid Configuration Format
#0005
Destination Unknown
#0119
Module Not Owned
#0006
Partial Data Transferred
#011A
Out of Connection Resources
#0007
Connection Lost
#0203
Connection Timeout
#0008
Service Unsupported
#0204
Unconnected Message Timeout
#0009
Invalid Attribute Value
#0205
Invalid Parameter
#000A
Attribute List Error
#0206
Message Too Large
#000B
State Already Exists
#0301
No Buffer Memory
#000C
Object Mode Conflict
#0302
Bandwidth Not Available
#000D
Object Already Exists
#0303
No Bridge Available
#000E
Attribute Not Settable
#0304
ControlNet Schedule Error
#000F
Permission Denied
#0305
Signature Mismatch
#0010
Device State Conflict
#0306
CCM Not Available
#0011
Reply Too Large
#0311
Invalid Port
#0012
Fragment Primitive
#0312
Invalid Link Address
#0013
Insufficient Command Data
#0315
Invalid Segment Type
#0014
Attribute Not Supported
#0317
Connection Not Scheduled
#0015
Data Too Large
#0318
Invalid Link Address
#0100
Connection In Use
#0319
No Secondary Resources Available
#0103
Transport Not Supported
#031E
No Available Resources
#0106
Ownership Conflict
#031F
No Available Resources
#0107
Connection Not Found
#0800
Network Link Offline
#0108
Invalid Connection Type
#0801
Incompatible Multicast RPI
#0109
Invalid Connection Size
#0802
Invld Safety Conn Size
#0110
Module Not Configured
#0803
Invld Safety Conn Format
#0111
RPI Out of Range
#0804
Invld Time Correct Conn Format
#0113
Out of Connections
#0805
Invld Ping Intrvl EPI Multiplier
#0114
Wrong Module
#0806
Time Coord Msg Min Multiplier
134
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Indicadores de status
Apêndice A
Mensagens de falha de E/S (continuação)
Código
#0807
#0808
#0809
#080A
#080B
#080C
#080D
#080E
#080F
#0814
#FD01
#FD02
#FD03
#FD04
#FD05
#FD06
#FD07
#FD08
#FD09
#FD0A
#FD1F
#FD20
#FD21
#FE01
#FE02
#FE03
#FE04
#FE05
#FE06
#FE07
Mensagem
Time Expectation Multiplier
Multiplicador de tempo-limite
Invld Max Consumer Number
Invld CPCRC
Time Correction Conn ID Invld
Safety Cfg Signature Mismatch
Safety Netwk Num Not Set OutOfBx
Safety Netwk Number Mismatch
Cfg Operation Not Allowed
Data Type Mismatch
Bad Backplane EEPROM
No Error Code
Missing Required Connection
No CST Master
Axis or GRP Not Assigned
SERCOS Transition Fault
SERCOS Init Ring Fault
SERCOS Comm Fault
SERCOS Init Node Fault
Axis Attribute Reject
Safety Data Fault
No Safety Task Running
Invld Safety Conn Parameter
Invalid Connection Type
Invalid Update Rate
Invalid Input Connection
Invalid Input Data Pointer
Invalid Input Data Size
Invalid Input Force Pointer
Invalid Output Connection
Código
#FE08
#FE09
#FE0A
#FE0B
#FE0C
#FE0D
#FE0E
#FE0F
#FE10
#FE11
#FE12
#FE13
#FE14
#FE22
#FE23
#FF00
#FF01
#FF04
#FF08
#FF0B
#FF0E
#FE22
#FE23
#FF00
#FF01
#FF04
#FF08
#FF0B
#FF0E
—
Mensagem
Invalid Output Data Pointer
Invalid Output Data Size
Invalid Output Force Pointer
Invalid Symbol String
Invalid Scheduled P/C Instance
Invalid Symbol Instance
Module Firmware Updating
Invalid Firmware File Revision
Firmware File Not Found
Firmware File Invalid
Automatic Firmware Update Failed
Update Failed – Active Connection
Searching Firmware File
Invalid Connection Type
Invalid Unicast Allowed
No Connection Instance
Path Too Long
Invalid State
Invalid Path
Invalid Config
No Connection Allowed
Invalid Connection Type
Invalid Unicast Allowed
No Connection Instance
Path Too Long
Invalid State
Invalid Path
Invalid Config
No Connection Allowed
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
135
Apêndice A
Indicadores de status
Observações:
136
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Apêndice
B
Mudar o tipo de controlador
Tópico
Página
Mudança de um controlador padrão para segurança
137
Mudança de um controlador de segurança para padrão
138
Mudando os tipos de controlador de segurança
138
Mais recursos
139
Como os controladores de segurança têm especificações especiais e não
suportam certos recursos-padrão, é preciso entender o comportamento do
sistema ao mudar o tipo do controlador de padrão para segurança ou
vice-versa no projeto de seu controlador. Mudar o tipo de controlador afeta:
• Funções suportadas
• Configuração física do projeto (parceiro de segurança e a E/S de
segurança)
• Propriedades do controlador
• Componentes do projeto, como tarefas, programas, rotinas e tags
• Instruções add-on de segurança
IMPORTANTE
Mudança de um controlador
padrão para segurança
Os controladores GuardLogix® 5560 e Compact GuardLogix® 1768 não
são suportados no Studio 5000 versão 21 ou posterior.
Para a troca bem-sucedida de um tipo de controlador padrão por um
controlador de segurança, o slot do rack imediatamente à direita do principal
controlador de segurança precisa estar disponível para o parceiro de segurança.
Ao confirmar a mudança de um projeto de controlador-padrão para
controlador de segurança, os componentes de segurança são criados para
atender às especificações mínimas para um controlador de segurança:
• A tarefa de segurança é criada somente se o número máximo de tarefas
descarregáveis não for obtido. A tarefa de segurança é inicializada com
os respectivos valores padrão.
• Os componentes de segurança são criados (ou seja, tarefa de segurança,
programa de segurança e assim por diante).
• Um número da rede de segurança baseado em tempo (SNN) é gerado
para o rack local.
• As funções padronizadas do controlador que não são suportadas pelo
controlador de segurança, como a redundância, são removidas da caixa
de diálogo Controller Properties (se elas existiam).
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
137
Apêndice B
Mudar o tipo de controlador
Mudança de um controlador
de segurança para padrão
Na confirmação de mudança de um projeto de controlador de segurança para
um controlador padrão, alguns componentes são alterados e outros
removidos, conforme descrito abaixo:
• O parceiro de segurança é removido do rack de E/S.
• Os dispositivos de E/S de segurança e os tags são removidos.
• As tarefas, programas e rotinas de segurança são modificadas para
tarefas, programas e rotinas padrões.
• Todos os tags de segurança, exceto os tags de consumo de segurança
são alterados para tags padrão. Os tags de consumo de segurança
são removidos.
• Mapeamentos de tags de segurança são removidos.
• O número da rede de segurança (SNN) é removido.
• As senhas de bloqueio e desbloqueio de segurança são removidas.
• Se o controlador padrão suportar os recursos que não estavam
disponíveis ao controlador de segurança, esses recursos são visíveis na
caixa de diálogo das Controller Properties.
DICA
Controles de segurança peer não são removidos, mesmo
quando não apresentam conexões remanescentes.
• As instruções podem ainda fazer referência aos módulos que foram
excluídos e irão produzir erros de verificação.
• Os tags consumidos serão excluídos quando o módulo de produção
for excluído.
• Como resultado das alterações anteriores no sistema, as instruções
específicas de segurança e os tags da E/S de segurança não serão verificados.
Se o projeto do controlador de segurança tiverinstruções add-on de
segurança, é necessário removê-las do projeto ou mudar sua classe para padrão
antes de alterar o tipo do controlador.
Mudando os tipos de
controlador de segurança
IMPORTANTE
Os controladores Compact GuardLogix 1768 e GuardLogix 5560 não são
suportados na aplicação Logix Designer, versão 21.
Ao mudar de um tipo de controlador de segurança para outro, a classe de tags,
as rotinas e os programas continuam inalterados. Qualquer dispositivo de E/S
que não for mais compatível com o controlador alvo será excluído.
A representação do parceiro de segurança é atualizada para aparecer
adequadamente para o controlador-alvo:
• O parceiro de segurança é criado no slotx (slot primário + 1) ao
mudar de um controlador Compact GuardLogix 1768 para um
GuardLogix 5570.
138
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Mudar o tipo de controlador
Apêndice B
• Ao mudar para um controlador Compact GuardLogix 1768, o
parceiro de segurança é removido, pois é interno ao controlador
Compact GuardLogix.
DICA
Um controlador GuardLogix 5570 suporta 100 programas de segurança na
tarefa de segurança, enquanto o controlador Compact GuardLogix 1768
suporta 32.
As instruções de ponto flutuante, como FAL, FLL, FSC, SIZE, CMP, SWPB
e CPT são suportadas nos controladores GuardLogix 5570, mas não nos
controladores GuardLogix 5560 e Compact GuardLogix 1768. Se o
programa de segurança contiver essas instruções,erros de verificação
ocorrerão na mudança de um controlador GuardLogix 5570 para um
GuardLogix 5560 ou Compact GuardLogix 1768.
Mais recursos
Consulte o Manual de programação de instruções add-on dos controladores
Logix5000, publicação1756-PM010, para mais informações sobre Instruções
Add-On.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
139
Apêndice B
Mudar o tipo de controlador
Observações:
140
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
Índice
Números
1756-Axx 24
1756-CN2 58
1756-CN2R 58
1756-CN2RXT 58
1756-CNB 58
1756-CNBR 58
1756-DNB 60, 61, 105
1756-EN2F 53
1756-EN2T 53
1756-EN2TR 53
1756-EN2TRXT 53
1756-EN2TXT 53
1756-EN3TR 53
1756-ENBT 53
1756-ESMCAP 24, 34, 36, 116, 117
1756-ESMCAPXT 24, 34, 36, 116, 117
1756-ESMNRM 24, 34, 36, 116, 117
1756-ESMNRMXT 24, 36, 116, 117
1756-ESMNSE 24, 34, 36, 116, 117
1756-ESMNSEXT 24, 36, 116, 117
1756-EWEB 53
1756-PA72 25
1756-PA75 25
1756-PAXT 25
1756-PB72 25
1756-PB75 25
1756-PBXT 25
1756-SPESMCAP 24, 34
1756-SPESMNRM 24, 36, 116
1756-SPESMNRMXT 24, 36, 116
1756-SPESMNSE 24, 35, 36, 116
1756-SPESMNSEXT 24, 34, 36, 116
1784-SD1 24
1784-SD2 24
A
abrangência do diagnóstico 11
acesso externo 88, 92
ambiente 21
ambiente extremo
componentes do sistema 10
controlador 10
fonte de alimentação 24
rack 24
apagar
falhas 123
programa 117
aprovação para uso em áreas classificadas
Europa 23
Norte-América 22
armazenar um projeto 114
arquivo DNT 83
assinatura de configuração
componentes 71
copiar 71
definição 71
assinatura de tarefa de segurança 92
armazenando um projeto 114
copiar 103
descrição 14
efeito sobre o download 108
efeito sobre o upload 107
gerar 102
operações restritas 102
remover 103
restrições 103
visualização 119
atraso máximo de rede observado 68
reset 97
atributos
objeto de segurança 126
atualização
firmware 31, 32
atualizações automáticas de firmware 118
AutoFlash
atualização do firmware 32
B
barra on-line 119
bateria
falha 119
bit ConnectionFaulted 121
bit RunMode 121
C
caixa de diálogo new controller 39
capacidade de RAM 16
carregar um projeto 115
ao energizar 115
iniciado pelo usuário 115
na memória corrompida 115
cartão de memória 113, 115, 117
instalação 26
remoção 26
cartão SD
Consulte cartão Secure Digital.
cartão Secure Digital 24
Consulte também cartão de memória.
instale 27
remova 27
chave seletora 16, 33
CIP Safety 11, 47, 81
classe 91
codificação eletrônica 117
códigos de falhas
falhas graves de segurança 124
mensagens de E/S 134
tela de status 124
colar
número da rede de segurança 52
componentes de sistema Logix-XT
Consulte ambiente extremo.
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
141
Índice
comunicação 18
módulos 18
rede ControlNet 58
rede DeviceNet 60
rede EtherNet/IP 53
conexão
monitor 120
não programável 59
programável 59
rede ControlNet 59
rede EtherNet/IP 54
status 121
USB 29
conexão em modo de escuta 71
conexões não programáveis 59
conexões programáveis 59
configure sempre 80
caixa de seleção 44
CONNECTION_STATUS 92, 121
consuma dados de tag 96
controlador
ambiente extremo 10
armazenamento
assinatura de tarefa de segurança 102
travamento de segurança,
destravamento 101
configuração 39
corresponder 106
diferença de número de série 109, 112
diferenças de função 9
instalação 25
manipulador de falhas 125
modo 33
modo de operação 33, 34
mudar tipo 137-139
número de série 106
propriedades 41
controlador Compact GuardLogix 139
controlador Compact GuardLogix 1768 139
controlador de segurança peer
compartilhamento de dados 93
configuração 45
localização 93
SNN 93
controlador primário
características gerais de hardware 16
descrição 16
memória do usuário 16
modos 16
controladores GuardLogix
diferenças 9
ControlNet
características gerais 58
conexões 59, 106
configurar driver 106
exemplo 59
módulo 58, 105
módulos de comunicação 18
não programável 59
programável 59
software 58
conversão de endereço de rede (NAT)
configure o endereço IP 65
definição 11
recursos suportados 19
conversor de protocolos 57
142
copiar
assinatura de tarefa de segurança 103
número da rede de segurança 52
criação de um projeto 39
D
dados-padrão em uma rotina de segurança 98
desbloqueio de segurança
controlador 101
ícone 101
descarga eletrostática 23
destravar controlador 101
DeviceNet
comunicação 60
conexões 61, 106
configurar driver 106
módulo 105
software 60
dispositivos IHM 14
download
efeito da revisão de firmware compatível 107
efeito do controlador compatível 106
efeito sobre a assinatura da tarefa de
segurança 108
efeito sobre a proteção 108
efeito sobre o status de segurança 107
processo 108-109
driver
ControlNet 106
DeviceNet 106
EtherNet/IP 106
USB 30
E
E/S
códigos de falhas 134
indicador 120
substituição de módulo 44
E/S CIP Safety
adicionando 63
assinatura de configuração 71
dados de status 74
endereço de nó 63
reset propriedade 72
status do monitor 74
edição 102
endereçar
Dispositivo de E/S de segurança Kinetix 73
endereço de nó 63
endereço IP 57, 63
erros de verificação
mudando o tipo de controlador 139
ESM
Consulte o módulo de armazenamento de
energia
estado seguro 13
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
Índice
EtherNet/IP
características gerais 53
conexões 54, 105
configurar driver 106
dispositivo 105
dispositivo de E/S de segurança 56
exemplo 55
módulos 53
módulos de comunicação 18
módulos de E/S padrão 57
parâmetros de rede 57
recursos do módulo 53
uso da conexão 54
F
falha
apagar 123
controlador irrecuperável 123
mensagens 132, 133
recuperável 123, 133
rotinas 124-126
segurança irrecuperável 122, 123
falha de segurança irrecuperável 122, 123
reiniciando a tarefa de segurança 123
falha do controlador irrecuperável 123
falha grave recuperável
mensagens 133
falha recuperável 123, 133
apagar 123
falhas graves de segurança 124
falhas graves recuperáveis 133
ficar on-line 111
fatores 106
flags de status 121
fonte de alimentação
códigos de catálogo 17, 25
forçando 102
G
gabinete 21
GSV (obter valor do sistema)
definição 11
possibilidade de acesso 126
usando 125
guia major faults 124
guia minor faults 124
guia safety 101, 102, 122
assinatura de configuração 71
controlador com trava de segurança 101
criação de uma assinatura de tarefa de
segurança 102
dados de conexão 67
destravar 101
substituição de módulo 76
trava de segurança 101
visualizar o status de segurança 107, 122
I
indicador BAT 119
indicadores de status 129-130
módulos de E/S 74
Instruções Add-on 19, 138
intervalo do pacote requisitado 93
dados de tags produzidos 89
definição 11
E/S de segurança 67
tag consumido 97
tags consumidos 89
K
kit de atualização do firmware 107, 117
L
leitura de controle de configuração 71
identificando 71
reset 71, 75
limite de tempo de reação
E/S CIP Safety 67
limite do tempo de reação de conexão 67, 97
M
MajorFaultRecord 127
máscara de sub-rede 57
memória
capacidade 16
memória do usuário 16
memória não volátil 113-118
guia 114
mensagem
tela de status 131
mensagens
falha 132
status de segurança 130
status geral 131
mensagens gerais de status 131
modo
em operação 33
modo de operação 33
modo de programa 33
Modo remoto 33, 34
módulo
ControlNet 18
DeviceNet 18
EtherNet/IP 18
indicador de status 74
propriedades
guia connection 71
módulo de armazenamento de energia 24
1756-ESMCAP 24
armazenamento não volátil 115
carregando 25, 37
definição 11
desinstale 34
instale 36
tempo de espera 117
módulo Guard I/O
substituição 81-84
módulos
EtherNet/IP 53
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
143
Índice
monitor
conexões 120
status 74
mudando controladores 138
multicast 11
multiplicador de atraso de rede 69, 97
multiplicador de tempo-limite 69, 97
proteção da aplicação de segurança 100-103
assinatura de tarefa de segurança 102
segurança 101
trava de segurança 100
proteção do modo de operação 102, 103
proteja a assinatura em modo de operação 43
protocolo de controle e informação
definição 11
N
Nível de desempenho 11, 13
número da rede de segurança
ao gerenciamento 47
atribuição 47
atribuição automática 49
atribuição manual 49
colar 52
com base na hora 48
copiar 52
copiar e colar 52
definição 11
definir 67
descrição 13
diferença 82
manual 49
modificação 50
mudando o SNN de E/S 51
mudando o SNN do controlador 50
visualização 41
número de série 106
número de slot 40
O
objeto de segurança
atributos 126
P
parceiro de segurança
configuração 17
descrição 17
status 122
período da tarefa de segurança 68, 87, 93
probabilidade de falha por hora (PFH)
definição 11
probabilidade de falha sob solicitação (PFD)
definição 11
produza um tag 95
produzir e consumir tags 54, 58, 92
programação 102
programas de segurança 87
projeto para combinar o controlador 106
projetos de segurança
recursos 19
pronto para usar 77
reinicialize o módulo 75
propriedade
configuração 71
reset 71
144
R
rack 17
códigos de catálogo 24
radiação UV 23
reinicialize o módulo 75
remoção e inserção sob alimentação 22
remover
assinatura de tarefa de segurança 103
reset
módulo 75
propriedade 72, 75
restrições
mapeamento de tags de segurança 98
programação 103
quando com trava de segurança 100
quando existir a assinatura de segurança 102
software 103
restrições de programação 103
revisão do firmware
atualização 31, 32
corresponder 107
diferença 108, 109, 112
gestão 117
RIUP
Consulte remoção e inserção sob alimentação
rotina de falha do programa 125
rotina de segurança 88
usando dados-padrão 98
RPI
consulte intervalo do pacote requisitado
S
SafetyTaskFaultRecord 127
salve o programa
memória não volátil 116
senha
caracteres válidos 43
definir 42
servo-drive Kinetix 5500 56
símbolo de alerta 120
sincronia de tempo 45, 109
software
rede ControlNet 58
redes DeviceNet 60
restrições 103
USB 29
software ControlFLASH 31, 107, 115, 117
software RSLinx Classic
versão 18
software RSLogix 5000
restrições 103
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
Índice
Software RSNetWorx para DeviceNet
substitua o módulo 81
SSV (definir valor do sistema)
possibilidade de acesso 126
usando 125
status
mensagens 130
mensagens de falha 132
mensagens, tela 131
parceiro de segurança 122
tela 130-135
status de rede
indicador 74, 78, 79, 82
status de segurança
assinatura de tarefa de segurança 102
botão 102, 120
efeito sobre o download 107
restrições de programação 103
visualização 107, 119, 122
substitua
configure only… habilitado 76
configure sempre habilitado 80
módulo Guard I/O 75-84
supervisor de firmware 117, 118
T
tag consumido 89, 92
tag de valor constante 92
tag produzido 89, 92
tags
acesso externo 88, 92
alias 89
base 89
características gerais 88
classe 91
com escopo no controlador 91
Consulte também tags de segurança.
consumidos 89, 92
dados de segurança produzidos/consumidos
90, 91
do programa 91
E/S de segurança 90, 91
escopo 90
nomeação 72
produzidos 89, 92
tipo 89
tipo de dados 90
valor constante 92
tags alias 89
tags com escopo no controlador 91
tags de base 89
tags de segurança
com escopo no controlador 91
criar 88
descrição 88
do programa de segurança 91
mapeamento 98-100
tipos de dados válidos 90
tags do programa 91
tarefa de segurança 86
execução 87
prioridade 86
tempo de watchdog 86
tempo de espera
módulo de armazenamento de energia 117
tempo de reação 87
tempo de reação da conexão avançada 69
tempo de sistema 109, 130
tempo de watchdog 86
tempos de varredura
reset 103
terminologia 11
tipos de dados
CONNECTION_STATUS 92
trava
Consulte a trava de segurança.
trava de segurança 100
controlador 101
efeito sobre o download 108
efeito sobre o upload 107
ícone 101
senha 101
U
unicast 11
conexões 92, 95
upload
efeito do controlador compatível 106
efeito sobre a assinatura da tarefa de
segurança 107
efeito sobre a proteção 107
processo 110
USB
cabo 29, 105
conexão 29
driver 30
porta 29
software necessário 29
tipo 29
V
visualização
status de segurança 107
W
WallClockTime 116, 117
módulo de armazenamento de energia 117
objeto 37
X
XT
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
Consulte ambiente extremo.
145
Índice
Observações:
146
Publicação Rockwell Automation 1756-UM022C-PT-P - Março 2015
Suporte Rockwell Automation
A Rockwell Automation fornece informações técnicas sobre a página da Web para auxiliá-lo na utilização de seus
produtos. Em http://www.rockwellautomation.com/support Você pode encontrar notas técnicas e notas de aplicação,
código de amostra e links para service packs de software. Você também pode visitar nosso centro de suporte em
https://rockwellautomation.custhelp.com/ para atualizações de software, chats de suporte e fóruns, informações
técnicas, perguntas frequentes e para se inscrever para atualizações de notificação de produto.
Além disso, oferecemos vários programas de suporte para instalação, configuração e localização de falhas. Para mais
informações, entre em contato com seu distribuidor local ou representante Rockwell Automation ou visite o site
http://www.rockwellautomation.com/services/online-phone.
Assistência na Instalação
Se surgir algum problema nas primeiras 24 horas de instalação, revise as informações deste manual. É possível entrar em
contato com o suporte ao cliente para obter ajuda para ligar o produto e colocá-lo em operação.
Estados Unidos ou Canadá
1.440.646.3434
Fora dos Estados Unidos ou Canadá Use o Worldwide Locator em http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page, ou entre em contato com o
seu representante local Rockwell Automation.
Retorno de Produtos Novos
A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para assegurar que estejam funcionando perfeitamente quando
deixam as instalações industriais. Porém, se o seu produto não estiver funcionando e precisar ser devolvido, siga esses
procedimentos.
Estados Unidos
Entre em contato com seu distribuidor. É necessário fornecer o número de caso fornecido pelo Suporte ao Cliente (ligue para o número de
telefone acima) ao distribuidor para concluir o processo de devolução.
Fora dos Estados Unidos
Entre em contato com um representante Rockwell Automation local para obter informações sobre o procedimento de devolução de produto.
Comentários sobre a documentação
Seus comentários irão ajudar-nos a melhor atender suas necessidades. Se tiver alguma sugestão sobre como melhorar
este documento, preencha este formulário, publicação RA-DU002, disponível em
http://www.rockwellautomation.com/literature/.
A Rockwell Automation mantém informações atuais ambientais do produto em seu site em
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
Publicação 1756-UM022C-PT-P - Maio 2015
© 2015 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement