KTM Power Parts 60714910133 Benutzerhandbuch
KTM Power Parts 60714910133 is a high-quality auxiliary headlight kit designed to enhance your riding experience. It provides additional illumination for improved visibility and safety in low-light conditions. This kit is specifically engineered for KTM motorcycles and seamlessly integrates with your bike's electrical system. With its durable construction and easy installation, the KTM Power Parts 60714910133 is the perfect upgrade for riders seeking to improve their visibility and confidence on the road.
Advertisement
Advertisement
INFORMATION
AUXILIARY HEADLIGHT KIT
60714910133
09.2018
3.213.893
*3213893*
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com
3 DEUTSCH
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
9 ENGLISH
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci ğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
15 ITALIANO
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci ğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
21 FRANÇAIS
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
27 ESPAÑOL
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí ğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
2
Lieferumfang
2x Nebelscheinwerfer
1x Kabelstrang
1x Halteblech Relais
1x Schaltergehäuse
1x Mutter für Schalter
1x Schelle
5x Kabelbinder
2x Schraube
1x Schalter
1x Montagekit Zusatzscheinwerfer
1x Halteblech Scheinwerfer links (1
1x Halteblech Scheinwerfer rechts (2
2x Buchse kurz (3
4x Buchse lang (4
2x Nordlockscheibe (5
2x Bundschraube M6x40 (6
6x Bundschraube M6x25 (7
Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und technisches Verständnis.
Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer autorisierten KTM- Fachwerkstatt durchführen!
Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Vorarbeit
- Sitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
- Seitenverkleidung vorne ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Maskenspoiler ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Tankabdeckung ausbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Scheinwerfer ausbauen (s. Reparaturanleitung).
3
4
Vormontage
- Nebelscheinwerfer auf Halteblech links (1 und Halteblech
rechts (2 (alles Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (6 mit Nordlockscheiben
tieren und festziehen.
(5 (alles Lieferumfang) mon-
- Schalter in Schaltergehäuse (alles Lieferumfang) montieren.
- Mutter des Schalters (Lieferumfang) montieren und festziehen.
Montage
- Montageloch wie dargestellt mit geeignetem Werkzeug beidseitig
in die Innenverkleidung bohren (Ø 22 mm).
Beim Bohren darauf achten, dass keine Bauteile beschädigt werden!
- Kabeltüllen (Lieferumfang Kabelstrang) in die Bohrungen posi-
tionieren.
- Halteblech mit Nebelscheinwerfer links (1 und rechts (2 positio-
nieren.
- Kurze Buchsen (3 (Lieferumfang) montieren.
- Schrauben (7 mit langen Buchsen (4 (alles Lieferumfang) montie-
ren und mit 3,5 Nm festziehen.
- Kabel der Nebelscheinwerfer beidseitig durch die Kabeltüllen
verlegen.
Kabelstrang verlegen
- Schraube (8 mit Lagerhülse und Gummibuchsen entfernen.
- Stecker (9 abstecken.
- Entlüftungsschlauch (: abziehen.
- Kabelbinder entfernen.
- Entlüftungsschlauch )1 abziehen.
- Schrauben )2 mit Buchsen entfernen.
- Tank leicht anheben und nach hinten ziehen.
- Schrauben )3 entfernen.
- Halteblech (Lieferumfang) mit Schrauben )3 montieren und
festziehen.
- Kabelstrang (Lieferumfang) wie dargestellt spannungsfrei in Rich-
tung Scheinwerfer verlegen.
- Relais (Lieferumfang Kabelstrang) am Halteblech montieren.
- Steckerverbindung )4 zusammenstecken.
5
6
- Kraftstofftank positionieren.
- Schraube (8 mit Lagerhülse und Gummibuchsen montieren und
mit 15 Nm festziehen.
- Stecker (9 anstecken.
- Entlüftungsschläuche (: und )1 montieren.
- Kabelbinder montieren.
- Schrauben )2 mit Buchsen beidseitig montieren und mit 10 Nm
festziehen.
Schalter montieren
- Montagelöcher mit geeignetem Werkzeug bohren (Ø 22 mm und
Ø 5 mm).
HINWEIS
Die Positionen sind auf der Verkleidung markiert.
Beim Bohren darauf achten, dass keine Bauteile beschädigt werden!
- Schaltergehäuse mit Schalter (Lieferumfang) positionieren.
- Kabel durch die Bohrung verlegen.
- Schelle (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und festziehen.
- Steckerverbindung )5 zusammenstecken.
- Kabel spannungsfrei verlegen.
Sicherstellen, dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können!
- Kabelstrang mit ACC2 des Fahrzeug-Kabelstrangs verbinden.
HINWEIS
Auf den Kabeln be fi ndet sich ein Aufkleber mit der Aufschrift ACC 2 .
- Kabel spannungsfrei verlegen und mit Kabelbindern (Lieferumfang)
sichern.
- Kabel für rechten Nebelscheinwerfer wie dargestellt verlegen.
- Steckerverbindung )6 zusammenstecken.
Maskenspoiler einbauen
- Rechten Maskenspoiler positionieren.
- Steckerverbindung )7 zusammenstecken.
- Haltenase in der Bohrung positionieren und Maskenspoiler in die
Aufnahmen drücken.
HINWEIS
Auf die korrekte Verlegung des Blinkerkabels achten.
Auf den richtigen Sitz des Ansaugschnorchels achten.
- Schraube )8 mit Buchse montieren und mit 4 Nm festziehen.
- Schraube )9 montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
7
8
- Schraube ): montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
- Arbeitsschritte auf der linken Seite wiederholen.
- Schrauben (7 montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
Nacharbeit
- Scheinwerfer einbauen (s. Reparaturanleitung).
- Tankabdeckung einbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Seitenverkleidung vorne einbauen (s. Bedienungsanleitung).
- Sitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
Scope of supply
2x fog light
1x wiring harness
1x retaining bracket, relay
1x switch housing
1x nut for switch
1x clamp
5x cable tie
2x screw
1x switch
1x mounting kit, supplementary headlight
1x retaining bracket, left headlight (1
1x retaining bracket, right headlight (2
2x short bushing (3
4x long bushing (4
2x Nord-lock washer (5
2x collar screw M6x40 (6
6x collar screw M6x25 (7
All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding.
In the interests of your own safety, have these jobs performed by an authorized KTM workshop.
There, your motorcycle will be optimally cared for by specially trained experts using the auxiliary tools required.
Preparatory work
- Take off the seat (see user Manual).
- Remove front side cover (see user manual).
- Remove mask spoiler (see user manual).
- Remove tank cover (see user manual).
- Remove headlight (see repair manual).
9
10
Preassembly
- Position fog light on left retaining bracket (1 and right retaining
bracket (2 (all included).
- Mount screws (6 with washers (5 and tighten.
- Mount switch in switch housing (all included).
- Mount nut for the switch (included) and tighten.
Assembly
- Drill a mounting hole (Ø 22 mm) on both sides of the inside cover,
as shown, using appropriate tools.
When drilling, make sure that none of the components are damaged!
- Position cable grommets (included with wiring harness) in the
holes.
- Position retaining bracket with fog lights, left (1 and right (2 .
- Mount short bushings (3 (included).
- Mount screws (7 with long bushings (4 (all included) and tighten to
3.5 Nm.
- Route fog light cables on both sides through the cable grommets.
Route the wiring harness
- Remove screws (8 with bearing sleeve and rubber bushing.
- Disconnect connector (9 .
- Pull off vent hose (: .
- Remove the cable tie(s).
- Pull off vent hose )1 .
- Remove screws )2 with bushings.
- Raise the fuel tank and pull to the rear.
- Remove screws )3 .
- Mount retaining bracket (included) with screws )3 and tighten.
- Route wiring harness (included) without tension toward the head-
light as shown.
- Mount relay (included with wiring harness) on the retaining
bracket .
- Join plug-in connector )4 together.
11
12
- Position the fuel tank.
- Mount screw (8 with bearing sleeve and rubber bushing and tighten
to 15 Nm.
- Plug in connector (9 .
- Mount vent hoses (: and )1 .
- Mount cable tie(s).
- Mount screws )2 with bushings on both sides and tighten to 10 Nm.
Mount switch
- Drill mounting holes (Ø 22 mm and Ø 5 mm) using appropriate tool.
NOTE
The positions are market on the trim.
When drilling, make sure that none of the components are damaged!
- Position switch housing with switch (included).
- Route through the hole.
- Position clamp (included).
- Mount and tighten screws (included).
- Join plug-in connector )5 together.
- Route the cable without tension.
Ensure that the cables are not kinked or pinched!
- Connect wiring harness with ACC2 of the vehicle wiring harness.
NOTE
The cables have an adhesive label marked with ACC 2 .
- Route the cable without tension and secure with cable ties
(included).
- Route cable for right fog light as shown.
- Join plug-in connector )6 .
Installing the mask spoiler
- Position right mask spoiler.
- Join plug-in connector )7 .
- Position holding lug in the hole and press the mask spoiler in the
mountings.
NOTE
Ensure that the turn signal cable is routed correctly.
Ensure that the intake snorkel is seated properly.
- Mount screw )8 with bushing and tighten to 4 Nm.
- Mount screw )9 and tighten to 3.5 Nm.
13
14
- Mount screw ): and tighten to 3.5 Nm.
- Repeat these steps on the left side.
- Mount screws (7 and tighten to 3.5 Nm.
Final steps
- Install headlight (see repair manual).
- Install tank cover (see user manual).
- Install front side cover (see user manual).
- Mount the seat (see user manual).
Materiale fornito
2 fendinebbia
1 cablaggio
1 piastrina per il relè
1 custodia dell’interruttore
1 dado per l’interruttore
1 fascetta
5 fascette serracavi
2 viti
1 interruttore
1 kit di montaggio faro supplementare
1 piastrina per il faro di sinistra (1
1 piastrina per il faro di destra (2
2 boccole corte (3
4 boccole lunghe (4
2 rondelle Nord-Lock (5
2 viti fl angiate M6x40 (6
6 viti fl angiate M6x25 (7
Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un’of fi cina autorizzata KTM che si occuperà della vostra moto-
cicletta in modo ottimale, impiegando manodopera specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
Operazione preliminare
- Rimuovere la sella (v. manuale d’uso).
- Smontare la fi ancatina anteriore (v. manuale d’uso).
- Smontare la mascherina dello spoiler (v. manuale d’uso).
- Smontare il copriserbatoio (v. manuale d’uso).
- Smontare il faro (v. manuale di riparazione).
15
16
Premontaggio
- Posizionare il fendinebbia sulla piastrina di fi ssaggio a sinistra
(1 e sulla piastrina di fi ssaggio a destra (2 (tutto in dotazione).
- Montare le viti (6 con le rondelle (5 e serrare.
- Montare l’interruttore nella sua custodia (tutto in dotazione).
- Montare e serrare il dado dell’interruttore (in dotazione).
Montaggio
- Con un attrezzo idoneo, su entrambi i lati del rivestimento interno
realizzare il foro di montaggio come illustrato (Ø 22 mm).
Nel realizzare il foro prestare attenzione a non danneggiare nessun componente!
- Posizionare i passacavi (dotazione cablaggio) nei fori.
- Posizionare la piastrina con il fendinebbia di sinistra (1 e destra (2 .
- Montare le boccole corte (3 (in dotazione).
- Montare le viti (7 con le boccole lunghe (4 (tutto in dotazione) e
serrare a 3,5 Nm.
- Disporre il cavo dei fendinebbia su entrambi i lati facendolo passa-
re attraverso i passacavi.
Posare il cablaggio
- Rimuovere la vite
gomma.
(8 con la bussola di supporto e le bussole in
- Staccare il connettore (9 .
- Staccare il tubo di s fi ato (: .
- Rimuovere le fascette serracavi.
- Staccare il tubo di s fi ato )1 .
- Rimuovere le viti )2 con le boccole.
- Sollevare leggermente il serbatoio e tirarlo posteriormente.
- Rimuovere le viti )3 .
- Montare e serrare la piastrina (in dotazione) con le viti )3 .
- Posare il cablaggio (in dotazione) in direzione del faro come illu-
strato, prestando attenzione a non metterlo in tensione.
- Montare il relè (dotazione cablaggio) sulla piastrina .
- Collegare il connettore )4 .
17
18
- Posizionare il serbatoio del carburante.
- Montare la vite (8 con la bussola di supporto e le bussole in
gomma e serrare a 15 Nm.
- Collegare il connettore (9 .
- Montare i fl essibili di s fi ato (: e )1 .
- Montare la fascetta serracavi.
- Montare le viti )2 con le boccole su entrambi i lati e serrare a 10
Nm.
Montaggio dell’interruttore
- Con un attrezzo idoneo realizzare i fori di montaggio (Ø 22 mm e
Ø 5 mm).
AVVERTENZA
Le posizioni sono contrassegnate sulla carena.
Nel realizzare il foro prestare attenzione a non danneggiare nessun componente!
- Posizionare la custodia dell’interruttore con l’interruttore (in
dotazione).
- Posare il cavo facendolo passare nel foro.
- Posizionare la fascetta (in dotazione).
- Montare e serrare le viti (in dotazione).
- Collegare il connettore )5 .
- Posizionare il cavo in modo da non metterlo in tensione.
Assicurarsi che i cavi non rischino di venire piegati o bloccati in qualche modo!
- Collegare il cablaggio all’attacco ACC2 del cablaggio del veicolo.
AVVERTENZA
Sui cavi è presente un adesivo con la scritta ACC 2 .
- Posizionare il cavo in modo che non presenti punti in tensione e
assicurarlo con le fascette serracavi (in dotazione).
- Posare il cavo per il fendinebbia destro come illustrato.
- Collegare il connettore )6 .
Montaggio dello spoiler sulla mascherina
- Posizionare la mascherina destra dello spoiler.
- Collegare il connettore )7 .
- Posizionare il nasello d’ancoraggio nel foro e spingere la mascheri-
na dello spoiler nella sua sede.
AVVERTENZA
Prestare attenzione alla corretta posa del cavo dell’indicatore di direzione.
Controllare che il tubo di aspirazione sia ben in sede.
- Montare la vite )8 con la boccola e serrare a 4 Nm.
- Montare la vite )9 e serrare a 3,5 Nm.
19
20
- Montare la vite ): e serrare a 3,5 Nm.
- Ripetere queste fasi di lavoro sul lato sinistro.
- Montare le viti (7 e serrarle a 3,5 Nm.
Operazione conclusiva
- Montare il faro (v. manuale di riparazione).
- Montare il copriserbatoio (v. manuale d’uso).
- Montare la fi ancatina anteriore (v. manuale d’uso).
- Montare la sella (v. manuale d’uso).
Contenu de la livraison
2x phare antibrouillard
1x faisceau de câbles
1x tôle de fi xation pour relais
1x boîtier pour bouton
1x écrou pour bouton
1x collier
5x rilsans
2x vis
1x bouton
1x kit de montage pour phare supplémentaire
1x tôle de fi xation pour phare (gauche) (1
1x tôle de fi xation pour phare (droite) (2
2x bagues courtes (3
4x bagues longues (4
2x rondelles Nordlock (5
2x vis à épaulement M6x40 (6
6x vis à épaulement M6x25 (7
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu’un certain savoir-
faire technique.
Pour votre sécurité, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé !
La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spéci fi que et disposant de
l’outillage spécial nécessaire.
Travaux préalables
- Déposer la selle (voir manuel d’utilisation).
- Déposer l’habillage latéral avant (voir manuel d’utilisation).
- Déposer le dé fl ecteur de plaque-phare (voir manuel d’utilisation).
- Déposer le cache du réservoir (voir manuel d’utilisation).
- Déposer le phare (voir manuel de réparation).
21
22
Prémontage
- Placer le phare antibrouillard sur les plaques de fi xation de
gauche (1 et de droite (2 (tous compris dans la livraison).
- Mettre en place les vis (6 avec les rondelles de calage (5 et les
serrer.
- Mettre en place le bouton dans le boîtier pour bouton (tous
fournis).
- Mettre en place l’écrou du bouton (fourni) et le serrer.
Montage
- Utiliser un outil adapté pour percer un trou de montage (Ø 22 mm)
des deux côtés du garnissage intérieur, comme illustré.
Lors du perçage, veiller à ne pas endommager les composants !
- Placer les cache-câbles (fournis avec le faisceau de câbles)
dans les alésages.
- Positionner les tôles de fi xation et phares antibrouillard de gauche
(1 et de droite (2 .
- Mettre en place les bagues courtes (3 (fournies).
- Mettre en place les vis (7 avec les bagues longues (4 (toutes four-
nies) et les serrer à 3,5 Nm.
- Faire passer le câble du phare additionnel des deux côtés à travers
les cache-câbles.
Pose du faisceau de câbles
- Retirer la vis (8 avec le coussinet et la bague en caoutchouc.
- Débrancher le connecteur (9 .
- Débrancher le reni fl ard
- Retirer le rilsan.
(: .
- Débrancher le reni fl ard )1 .
- Enlever les vis )2 et les bagues.
- Soulever légèrement le réservoir et l’enlever par l’arrière.
- Retirer les vis )3 .
- Mettre en place la tôle de fi xation (fournie) avec les vis )3 et les
serrer.
- Poser le faisceau de câbles (fourni) comme illustré, en direction du
phare et de manière à ce qu’il ne soit soumis à aucune contrainte.
- Mettre en place le relais (fourni avec le faisceau de câbles) sur
la tôle de fi xation .
- Brancher le connecteur )4 .
23
24
- Mettre en place le réservoir de carburant.
- Mettre la vis (8 en place avec le coussinet et la bague en caout-
chouc et serrer et 15 Nm.
- Brancher le connecteur (9 .
- Mettre en place les fl exibles de purge (: et )1 .
- Monter le rilsan.
- Mettre en place les vis )2 avec les bagues des deux côtés et les
serrer à 10 Nm.
Mise en place du bouton
- Utiliser un outil adapté pour percer des trous de montage (Ø 22 mm
et Ø 5 mm).
REMARQUE
Les emplacements sont indiqués sur le carénage.
Lors du perçage, veiller à ne pas endommager les composants !
- Mettre en place le boîtier pour bouton avec le bouton (fournis).
- Faire passer le câble à travers l’alésage.
- Mettre en place le collier (fourni).
- Mettre les vis (fournies) en place et les serrer.
- Brancher le connecteur )5 .
- Poser le câble de manière à ce qu’il ne soit soumis à aucune
contrainte.
S’assurer que le câble ne peut ni être plié, ni rester coincé !
- Connecter le faisceau de câbles avec ACC2 du faisceau de
câbles du véhicule.
REMARQUE
Les câbles sont dotés d’une étiquette portant l’inscription ACC2 .
- Poser le câble de manière à ce qu’il ne soit soumis à aucune
contrainte et le fi xer à l’aide de rilsans (fournis).
- Poser le câble du phare antibrouillard droit comme illustré.
- Brancher le connecteur )6 .
Monter le dé fl ecteur de plaque-phare
- Mettre en place le dé fl ecteur de plaque-phare droit.
- Brancher le connecteur )7 .
- Mettre en place le crochet dans l’alésage et presser le dé fl ecteur
de plaque-phare dans les fi xations.
REMARQUE
Prendre garde au passage du câble de clignotant.
Veiller à ce que la durite d’aspiration soit bien en place.
- Mettre en place la vis )8 avec la bague et la serrer à 4 Nm.
- Mettre en place les vis )9 et les serrer à 3,5 Nm.
25
26
- Mettre en place la vis ): et la serrer à 3,5 Nm.
- Répéter les étapes de travail du côté gauche.
- Mettre en place les vis (7 et les serrer à 3,5 Nm.
Travaux ultérieurs
- Monter le phare (voir manuel de réparation).
- Monter le cache du réservoir (voir manuel d’utilisation).
- Monter l’habillage latéral avant (voir manuel d’utilisation).
- Poser la selle (voir manuel d’utilisation).
Volumen de suministro
2x faro antiniebla
1x ramal de cables
1x retenedor del relé
1x carcasa del interruptor
1x tuerca para interruptor
1x abrazadera
5x bridas
2x tornillos
1x interruptor
1x kit de montaje para faro suplementario
1x retenedor para faro izquierdo (1
1x retenedor para faro derecho (2
2x casquillos cortos (3
4x casquillos largos (4
2x arandelas Nordlock (5
2x tornillos de collarín M6x40 (6
6x tornillos de collarín M6x25 (7
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas.
Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción especí fi ca y disponen de las herramientas
especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Trabajos previos
- Quitar el asiento (véase el manual de instrucciones).
- Desmontar el carenado lateral delantero (véase el manual de
instrucciones).
- Desmontar el spoiler del soporte del faro (véase el manual de
instrucciones).
- Desmontar el carenado del depósito (véase el manual de instruc
ciones).
- Desmontar el faro (véase el manual de reparación).
27
28
Tareas previas de montaje
- Colocar el faro antiniebla en la chapa de sujeción izquierda (1 y
en la chapa de sujeción derecha (2 (todo incluido en el volumen de
suministro).
- Montar y apretar los tornillos (6 con las arandelas (5 .
- Montar el interruptor en su carcasa (todo incluido en el volu-
men de suministro).
- Montar y apretar la tuerca del interruptor (volumen de suminis-
tro).
Montaje
- Perforar los ori fi cios de montaje (Ø 22 mm) a ambos lados del
carenado interior con la herramienta adecuada tal como se mues-
tra en la fi gura.
Durante la perforación, tener cuidado de que ningún componente sufra daños.
- Posicionar los manguitos para cables (volumen de suministro
del ramal de cables) en los ori fi cios.
- Posicionar los retenedores con los faros antiniebla a la izquierda (1 y
a la derecha (2 .
- Montar los casquillos cortos (3 (volumen de suministro).
- Montar los tornillos (7 con los casquillos largos (4 (todo incluido en
el volumen de suministro) y apretarlos a 3,5 Nm.
- A ambos lados de la motocicleta, pasar el cable del faro antiniebla a
través de los manguitos para cables.
Tendido del ramal de cables
- Retirar el tornillo
goma.
(8 con el manguito de apoyo y los casquillos de
- Desenchufar el conector (9 .
- Retirar el tubo respiradero (: .
- Retirar las bridas.
- Retirar el tubo respiradero )1 .
- Retirar los tornillos )2 con los casquillos.
- Levantar ligeramente el depósito y extraerlo hacia atrás.
- Retirar los tornillos )3 .
- Montar el retenedor con los tornillos (volumen de suministro)
con los tornillos )3 y apretar estos.
- Tender sin tensiones el ramal de cables (volumen de suministro)
hacia el faro tal como se muestra en la fi gura.
- Montar el relé (volumen de suministro del ramal de cables) en
el retenedor .
- Enchufar el conector )4 .
29
30
- Colocar el depósito de gasolina.
- Montar el tornillo (8 con el manguito de apoyo y los casquillos de
goma, y apretarlo a 15 Nm.
- Enchufar el conector (9 .
- Montar los tubos respiraderos (: y )1 .
- Montar las bridas.
- Montar a ambos lados los tornillos )2 con los casquillos y apretar-
los a 10 Nm.
Montaje del interruptor
- Perforar los ori fi cios de montaje (Ø 22 mm y Ø 5 mm) con la herra-
mienta adecuada.
ADVERTENCIA
Las posiciones están marcadas en el carenado.
Durante la perforación, tener cuidado de que ningún componente sufra daños.
- Posicionar la carcasa del interruptor con el interruptor (volumen
de suministro).
- Pasar el cable por el ori fi cio.
- Colocar la abrazadera (volumen de suministro).
- Montar y apretar los tornillos (volumen de suministro).
- Enchufar el conector )5 .
- Tender el cable sin tensiones.
Asegurarse de que los cables no puedan retorcerse o quedar aprisionados.
- Conectar el ramal de cables con el ACC2 del ramal de cables del
vehículo.
ADVERTENCIA
Los cables tienen un adhesivo con el texto ACC 2 .
- Tender el cable sin tensiones y asegurarlo con bridas (volumen de
suministro).
- Tender el cable para el faro antiniebla derecho tal como se mues-
tra en la fi gura.
- Enchufar el conector )6 .
Montaje del spoiler del soporte del faro
- Posicionar el spoiler del soporte del faro derecho.
- Enchufar el conector )7 .
- Colocar el talón de sujeción en el ori fi cio y presionar el spoiler del
soporte del faro introduciéndolo en los alojamientos.
ADVERTENCIA
Prestar atención al tendido correcto del cable del intermitente.
Prestar atención a que el esnórquel de aspiración esté asentado correctamente.
- Montar el tornillo )8 con el casquillo y apretarlo a 4 Nm.
- Montar el tornillo )9 y apretarlo a 3,5 Nm.
31
32
- Montar el tornillo ): y apretarlo a 3,5 Nm.
- Repetir las mismas operaciones en el lado izquierdo.
- Montar los tornillos (7 y apretarlos a 3,5 Nm.
Trabajos posteriores
- Montar el faro (véase el manual de reparación).
- Montar el carenado del depósito (véase el manual de instrucciones).
- Montar el carenado lateral delantero (véase el manual de instruc-
ciones).
- Montar el asiento (véase el manual de instrucciones).

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Enhanced visibility in low-light conditions
- Tailored for KTM motorcycles for seamless integration
- Durable construction for long-lasting performance
- Easy installation process for user convenience