Guia do Usuário
Medidor de Distância Ultra-sônico
Extech DT100
Introdução
Parabéns pela sua compra do Medidor de Distância Ultra-sônico Extech Modelo DT100.
Este medidor mede distâncias até 15m (50 pés), calcula a área e o volume e possui uma lanterna embutida. Além disso, o DT100 inclui um apontador a laser para mirar o alvo com maior precisão ao fazer medições. Este instrumento foi completamente testado antes da entrega e, um uso adequado e cuidadoso deste medidor fornecerá muitos anos de serviço confiável.
Instruções de Segurança
Este medidor foi projetado para utilização de segurança, mas deve ser operado com cuidado.
ADVERTÊNCIA: Não olhe diretamente ou dirija o indicador a laser para os olhos.
Os lasers visíveis de fraca energia geralmente não representam perigo, mas podem apresentar algum perigo potencial se alguém olha diretamente para eles por um longo período de tempo.
2 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Descrição do Medidor
1. Lanterna
2. Medidor ultra-sônico
1 2 3
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Área do display LCD
Botão de Medição e Apontador Laser
Botão de ativação da lanterna
Chave para Ligar/Desligar (ON/OFF) o medidor
Teclado (ver descrição em separado)
Margem de referência de base
4
5
Nota: O compartimento da bateria está localizado na parte traseira do instrumento
6
9
Descrição do Display
1. Área em ft
2
ou m
2
6. Indicador de “medidor” de distância
2. Indicador de bateria fraca 7. Indicadores de memória 1 2 3 4 5 6 7 8
3. Indicador de soma
4. Indicador de distância em
“pés” (“feet”)
9. Volume em ft
3
ou m
3
AREA
W
L
5. Indicador de distância em
“polegadas” (“inch”)
10. Memória, área/volume
11. Unidades de Área/Volume
VOL.
12. Medição pela base
9 10
H
M
M1
M2
M3
2 m m 2
11 12
7
8
Descrição do Teclado
Frente/Base
3 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Instruções de Operação
Notas e Considerações sobre Medição
1. Para melhores resultados, escolha um alvo plano, duro e liso
2. Use um pedaço de papelão ou material semelhante se precisar aumentar o tamanho do alvo
3. Troque a bateria se o ícone da bateria surgir no display
4. O medidor não pode medir através do vidro, líquidos ou Isopor
5. Sempre meça na perpendicular ao alvo. Não aponte a um ângulo
6. As superfícies paralelas ao feixe de medição deve ficar pelo menos a 10 cm (4”) da lateral, topo ou base do medidor.
4” 10cm
7. Quando medir entre 12m e 15m (40’ e 50’) a umidade relativa deverá estar acima de
50% e a área alvo a pelo menos 3m x 3m (10ft x 10ft)
8. Medições imprecisas podem resultar de qualquer das seguintes situações: a) Bateria fraca b) c) d) e) f)
A distância medida excedeu o limite especificado: 1’5” a 50’ (0,5 a 15 m)
Interferência proveniente de outras fontes ultra-sônicas
O medidor não está sendo seguro perpendicular ao alvo
Corredores longos e estreitos objetos irregulares perto do alvo
9. Uma mensagem de erro "Err" aparecerá no display quando: a) A distância ou cálculo medido exceder a variação especificada b) O instrumento está sendo seguro em um ângulo grande relativamente ao alvo c) A superfície alvo não é reflexora ( i.e. superfície macia e irregular como alcatifa, cortinas ou papel de parede irregular)
4 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Preparação para Medições
1. Deslize a chave de ON –OFF para a posição ON.
2. Pressione o botão de FT/m para selecionar as unidades apresentadas em Metros ou em Pés/Polegadas.
3. Pressione o botão de Fm/Bm para selecionar a distância de referência Frontal
(topo do medidor) ou Base (parte de baixo do medidor). Em modo Front (frontal) de operação, a leitura apresentada representa a distância desde o topo do medidor até o alvo. Em modo Base de operação, a leitura apresentada representa a distância desde a base do medidor até o alvo.
Medições de Distância
1. Aponte o medidor para o alvo.
2. Pressione e segure o botão READ (ler)
3. O medidor irá mostrar e atualizar continuamente a distância display.
4. Solte o botão READ e a ultima medição ficará no display por 60 segundos.
Adicionar múltiplas medições
Podem ser efetuadas e somadas várias medições. Esta função é útil para distâncias superiores a 15m (50’) que é o limite de distância do instrumento.
1. Pressione o botão READ para fazer a primeira medição.
2. Pressione o botão ADD (+ irá aparecer no display).
3. Pressione o botão READ novamente para fazer outra medição.
4. A soma das duas medições será então indicada no display do medidor.
5. Repita as etapas 2 e 3 as vezes que forem necessárias até o limite do display de
99,99 m (99’ 11”)
Calcular a Área
O DT100 permite ao usuário calcular a área de um aposento.
1. Pressione o botão AREA. indicar que foi feita uma medição do comprimento (Length). ser feita em seguida.
5. Pressione o botão READ para medir a largura da sala.
6. A Área será indicada na parte inferior do display do medidor.
7. Para refazer a medição da área, pressione o botão ESC e em seguida repita as etapas de 1 até 6.
8. Para entrar em um novo modo de operação pressione o botão ESC e proceda a uma nova tarefa.
9. Para guardar uma leitura na memória, pressione a tecla M1, M2, ou M3 para selecionar um local na memória. Será emitido um som indicando que a memória foi guardada.
5 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Cálculo de Volume
O DT100 permite ao usuário calcular o volume de uma sala.
1. Pressione o botão VOL. indicar que vai ser feita uma medição de comprimento (Length). ser feita em seguida.
5. Pressione o botão READ para medir a largura da sala. feita em seguida.
7. Pressione o botão READ para medir a altura da sala.
8. O Volume será indicado na parte inferior do display do medidor.
9. Para refazer a medição do volume, pressione o botão ESC e em seguida repita as etapas de 1 até 6.
10. Para entrar em um novo modo de operação pressione o botão ESC e proceda a uma nova tarefa.
11. Para guardar uma leitura na memória, pressione a tecla M1, M2, ou M3 para selecionar um local na memória. Será emitido um som indicando que a memória foi guardada.
Guardar Leituras em Locais de Memória M1, M2, e M3
O DT100 permite ao usuário guardar até três (3) leituras em memória para consultar mais tarde.
1. Faça uma leitura conforme o descrito anteriormente..
2. Com a leitura no display, Pressione o botão STORE. Os indicadores M1, M2, e M3 irão aparecer no display.
3. Pressione o botão M1, M2, ou M3 para selecionar um local de memória para guardar a leitura atual. Será emitido um som indicando que a memória foi guardada.
4. Pressione o botão ESC em qualquer altura para cancelar a operação de guardar.
5. Caso exista uma leitura em um determinado local da memória, guardar nesse local irá substituir a leitura já existente.
6. As leituras não serão guardadas após desligar o medidor.
Visualizar Leituras Guardadas
Apenas pressione o botão M1, M2, ou M3 para ver a leitura atualmente guardada nesse local.
Apagar Leituras Guardadas
1. Pressione o botão M1, M2, ou M3 para aceder um local na memória e ver a leitura que deverá ser apagada.
2. Pressione o botão CLR para apagar o local de memória que foi selecionado.
Lanterna
1. Faça deslizar a chave ON –OFF para a posição OFF/LIGHT.
2. Pressione o botão LIGHT na lateral do medidor para ligar a lanterna.
6 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Manutenção
ADVERTÊNCIA: Não use o medidor até que a tampa do compartimento das baterias esteja no lugar e fixa com segurança.
Este instrumento foi concebido para fornecer anos de serviço confiável, se forem tomados os cuidados indicados nas instruções seguintes:
1. Manter o medidor seco e isento de poeiras.
2. Usar e guardar o medidor em condições de temperatura nominais.
Temperaturas extremas podem reduzir o tempo de vida das peças eletrônicas e distorcer ou derreter as partes plásticas.
3. Manusear o medidor com cuidado e evitar choques e vibrações. Deixar cair o medidor poderá danificar as peças eletrônicas ou a caixa do aparelho.
4. Manter o medidor limpo. Limpe ocasionalmente a caixa do aparelho com um pano
úmido. NÃO USE produtos químicos, solventes de limpeza nem detergentes.
5. Use apenas baterias novas e do tipo correto. Remova as baterias antigas ou fracas, para que não vazem e danifiquem a unidade.
6. Se o medidor for guardado por longos períodos de tempo, as baterias devem ser guardadas em separado para evitar danificar a unidade.
Instalação/Substituição das Baterias
Quando o símbolo de bateria fraca surgir no display ou quando o display não liga, substitua a bateria de 9V.
1. Faça deslizar a chave ON-OFF para o OFF antes de substituir a bateria.
2. Empurre para baixo a cobertura do compartimento traseiro da bateria.
3. Retire a bateria usada e substitua por uma bateria nova.
4. Volte a colocar a cobertura do compartimento das baterias.
Você, como o usuário final, é legalmente responsável (Regulamentação da
Bateria) por entregar todas as baterias e acumuladores usados; o descarte em
lixo comum é proibido!
Você pode entregar suas baterias/acumuladores usados, gratuitamente, nos pontos de coleta em sua comunidade ou em qualquer local onde são vendidas baterias/acumuladores!
Descarte: Siga as cláusulas legais válidas em relação à eliminação do dispositivo no final de seu ciclo de vida.
Desligamento Automático
Quando o botão READ é solto durante um teste, o valor da medição permanece na tela
LCD por 60 segundos. Após 60 segundos o medidor se desliga automaticamente; isto se destina a preservar a bateria. Faça deslizar a chave ON-OFF da posição OFF para ON a fim de iniciar um outro teste após o desligamento automático ter desligado o instrumento.
7 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09
Especificações
Especificações Gerais
Diodo a laser
Baterias
Condições de operação
Dimensões
Peso
Uso recomendado
Especificações de Variação
Variação de Distância
Resolução
Precisão de 6m (20’)
Laser vermelho de Classe IIIa (Classe 2); 630 a 670nm
Bateria alcalina de 9V
0 a 39 o
C (39 a 102 o
F)
136 x 61,5 x 44 mm (5,4 x 2,4 x 1,7”)
Aproximadamente 117g (4.1 oz.) excluindo a bateria
Apenas para uso interno
0,5 a 15 m (1’ 8” a 50’)
0,01 m (0,1”)
± (0.3% +1 dígito menos significativo no display) dentro
Variações de Cálculos Exibidos
Comprimento
Área
Volume
99,99m (99’ 11”)
999,99m
2
(999,99 sq. ft.)
999,99m
3
(999,99 cu. ft.)
Arredondamento do cálculo Os cálculos são arredondados para cima ou para baixo pelos 2 dígitos menos significativos
Direitos Autorais © 2006 Extech Instruments Corporation (a FLIR company)
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma.
8 Model DT100-EU-EN V4.2 6/09