L.B. White CP170AK, CP210AK Owner's Manual And Instructions

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

L.B. White CP170AK, CP210AK Owner's Manual And Instructions | Manualzz

Owner's Manual and Instructions

Tradesman Kerosene Heaters

MODELS OUTPUT (BTUH)

CP125AK 125,000

CP170AK 170,000

CP210AK 210,000

FUEL

1-K

Kerosene

Certification by:

Congratulations!

You have purchased the finest kerosene portable forced air construction heater available.

Your new L.B. White heater incorporates the benefits from the most experienced manufacturer of heating products using state-of-the-art technology.

We, at L.B. White, thank you for your confidence in our products and welcome any suggestions or comments you may have...call us, toll-free, at (800) 345-7200.

ATTENTION ALL USERS

This heater has been tested and evaluated by C.S.A. International in accordance with the requirements of Standard UL 733 and ANSI A10.10-1990, CAN/CSA B140.0-03 and CSA B140.8 - 1967 and is listed and approved as a Kerosene forced-air construction heater with application for the temporary heating of buildings under construction, alteration, or repair. If you are considering using this product for any application other than its intended use, then please contact the L.B. White Co., Inc.

150-26902

GENERAL HAZARD WARNING

Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in:

— Death

— Serious bodily injury or burns

— Property damage or loss from fire or explosion

— Asphyxiation due to lack of adequate air supply or carbon monoxide poisoning

— Electrical shock

Read this Owner’s Manual before installing or using this product.

Only properly-trained service people should repair or install this heater.

Save this Owner’s Manual for future use and reference.

Owner’s Manuals and replacement labels are available at no charge. For assistance, contact L.B. White at 800-

345-7200.

Fire and Explosion Hazard

Not for home or recreational vehicle use.

Installation of this heater in a home or recreational vehicle may result in a fire or explosion.

Fire or explosions can cause property damage or loss of life.

WARNING

FOR YOUR SAFETY

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WARNING

Fire and Explosion Hazard

Keep solid combustibles a safe distance away from the heater.

Solid combustibles include wood, paper, or plastic products, building materials and dust.

Do not use the heater in spaces which contain or may contain volatile or airborne combustibles.

Volatile or airborne combustibles include gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.

Failure to follow these instructions may result in a fire or explosion.

Fire or explosions can lead to property damage, personal injury or loss of life.

2

Table of Contents

SECTION PAGE

General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Heater Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Safety Information

Hazard Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

General Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Installation & Assembly

Heater Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Operation

Overview of Heater Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

The Safety System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Fuel Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Fueling Your Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

To Start Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

To Shutdown Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

To Restart Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Extra Electrical Outlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Longterm Storage of Your Heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Maintenance

Fuel Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Air Input Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Air Output /Lint Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Fan Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Photocell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Pump Pressure Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Replacing Fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Parts Identification

Parts Schematic (CP125AK & CP170AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Parts List (CP125AK & CP170AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Parts Schematic (CP210AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Parts List (CP210AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Parts Schematic (Handles/Wheels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

General Information

This Owner's Manual includes all options and accessories commonly used on this heater.

When calling for technical service assistance, or for other s p e c i f i c i n fo r m a t i o n , a l way s h ave m o d e l n u m b e r, configuration number and serial number available. This information is contained on the dataplate.

This manual will instruct you in the operation and care of your unit. Have your qualified installer review this manual with you so that you fully understand the heater and how it functions.

3

The installation, repair, and ser vicing of the heater requires continuing expert training and knowledge of kerosene heaters and should not be attempted by anyone who is not so qualified.

Contact your local L.B. White distributor or the L.B. White

Co., Inc. for assistance, or if you have any questions about the use of the equipment or its application.

The L.B. White Co., Inc. has a policy of continuous product i mp rove m e n t . I t r e s e r ve s t h e r i g h t to c h a n g e specifications and design without notice.

SPECIFICATIONS

Fuel Type

Max Input (BTUH)

Ventilation Air Required to Support Combustion

CP125AK

125,000

520 CFM

Heater Specifications

Model

CP170AK

1-K, Kerosene

170,000

600 CFM

CP210AK

210,000

650 CFM

Pump Pressure (PSIG)

Fuel Consumption per Hour (gal)

Motor Characteristics

Electrical Supply (Voltz/Hz/Phase)

Amp Draw

Length x Width x Height

Minumum Safe

Distances From

Nearest

Combustible

Materials

Net Weight (lbs.)

Shipping Weight (lbs.)

Minimum Ambient Temperature in which Heater may be used

5.5

.95

1/5HP 3455 RPM

6.5

1.3

Ball Bearing

1/4HP 3430 RPM 1/3HP 3380 RPM

120/60/1

8.5

1.6

CONTINUOUS

OPERATION

2.5

37 1

/

2

” x 22 13

/

32

” x 24 29

/

32

Top

Sides

Back

Blower Outlet

Bulk Fuel Storage Container

49

55

3.2

43 1

53

60

3.7

/

2

” x 23 29

/

32

” x 26 19

/

32

4 ft.

4 ft.

4 ft.

8 ft.

25 ft.

57

65

-20 o F

4

Safety Information

HAZARD DEFINITIONS

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided WILL result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury.

GENERAL SAFETY INFORMATION

WARNING

Before using this heater, please read this USER’S

MANUAL very carefully. This USER’S MANUAL has been designed to instruct you as to the proper manner in which to assemble, maintain, store, and most importantly, how to operate the heater in a safe and efficient manner.

WARNING

Never leave the heater unattended while burning!

DANGER

Improper use of this heater can result in serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock, and/or carbon monoxide poisoning.

5

GENERAL SAFETY INFORMATION (cont.)

WARNING

Risk of CO Poisoning!

■ Use this heater only in well ventilation areas. Provide proper ventilation. See heater specifications (page 4).

■ Never use this heater in living or sleeping areas.

■ Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble flu-like symptoms such as headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these symptoms, your heater may not be working properly.

■ Get fresh air at once! Have the heater serviced.

■ People with breathing problems should consult a physician before using the heater.

WARNING

Risk of Electric Shock!

■ Use only the electrical power (voltage and frequency) specified on the model plate of the heater. Use only a three prong, grounded outlet and extension cord.

■ ALWAYS install the heater so that it is not directly exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.

■ ALWAYS unplug the heater when not in use.

CALIFORNIA RESIDENTS: This heater produces carbon monoxide, which is listed by the State of California as a reproductive toxin under Proposition 65.

MASSACHUSETTS RESIDENTS:Massachusetts state law prohibits the use of this heater in any building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating device in Massachusetts requires local fire dept. permit

(M.E.L.C. 148, Section 10A).

CANADIAN RESIDENTS: Use of this heater shall be in accor dance with authorities having juris diction and CSA

Standard B139.

NEW YORK CITY RESIDENTS: For use only at construction sites in accordance with applicable NYC codes under NYCFD certificate of approval #5034 and 5037

WARNING

Risk of Burns/Fire/Explosion!

■ Keep all combustible materials away from this heater.

Minimum Clearances

Outlet 8 feet (250 cm)

Sides, Top and Rear 4 feet (125 cm)

■ NEVER use fuels such as gasoline, benzene, paint thinners, or other oil compounds in this heater

(RISK OF FIRE OR EXPLOSION).

■ NEVER use this heater where flam mable vapors may be present.

■ NEVER refill the heater’s fuel tank while heater is operating or still hot. This heater is EXTREMELY HOT while in operation.

■ NEVER block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.

■ NEVER use duct work in front or at rear of heater.

■ NEVER move or handle heater while still hot.

■ NEVER transport heater with fuel in its tank.

■ When used with optional thermostat or if equipped with a thermostat, the heater may start at any time.

■ ALWAYS locate heater on a stable and level surface.

■ Use 1-K kerosene in this heater. #1 fuel oil is a suitable substitute.

■ Bulk fuel storage should be a minimum of 25 ft. from heaters, torches, portable generators, or other sources of ignition. All fuel storage should be in accordance with federal, state, or local authorities having jurisdiction.

6

Installation and Assembly Instructions

HEATER SPECIFICATIONS

Introduction

Please read this USER’S MANUAL carefully. It will show you how to assemble, maintain and operate this heater safely and efficiently to obtain the full benefits of its many features.

Consumer: Retain these instructions for future reference.

Product Features

Handle Front

Hot Air Outlet

Electric Outlet

Upper Shell

Unpacking

1. Remove all packing items applied to heater for shipment.

2. Remove all items from carton.

3. Check all items for shipping damage.

If heater is damaged, promptly inform dealer where you purchased heater.

Dimensions

Lower Shell

Fuel

Gauge

Fuel Cap

Side Cover

Lamp

Thermostat

Knob

Pressure Gauge

Cord Wrap

Handle Rear

Power Cord

Power/Reset Switch

Room Temp. Display

Figure 2 – Features

Figure 1 – Heater Dimensions

CP125AK

Height

Length

Width

24 29/32”

37 1/2”

22 13/32”

CP170AK

CP210AK

26 19/32”

43 1/2”

23 29/32”

Front Handle

Hot Air Outlet

Fuel Tank

Flange

Nut

Wheel Support Frame

Cotter Pin

Wheel (pneumatic

Flt Washer

Wheel Cap

Washer

Figure 3 – Assembly

Flange Screw

Screw S

Screw L

Cord Wrap

Nut

Rear Handle

Air Inlet

Axle

Wheel Bushing

Wheel Tube Valve

Installation and Assembly Instructions

ASSEMBLY

TOOLS REQUIRED

- Medium Phillips screwdriver.

- M5 open, or adjustable wrench.

- Long nose pliers.

1.

Slide axle through wheel support frame. Install wheel bushings and wheels on axle.

NOTE: When installing wheels, tube valve should face out from support frame (Figure 3).

2.

Place flat washers and cotter pin on axle ends and bend cotter pins with long nose pliers to secure.

3.

Place wheel cap on flat washers and put wheel cap in flat washers end.

4.

Place heater on wheel support frame. Make sure the air inlet end (rear) of heater is over wheels. Align the holes on fuel tank flange. Insert screws through handles (front and rear), fuel tank flange, and wheel support frame as shown in

Figure 4 and attach and nut finger tight after each screw is inserted.

5.

After all screws are inserted, tighten nuts firmly.

6.

Align the hole on the handle (front and rear) with the mounting hole on the cord wrap.

7.

Insert screws through cord wrap, handles as shown in Figure 4 and attach nut finger tight after each screw is inserted.

8.

After all screws are inserted, tighten nuts firmly.

WARNING

Fire or explosion hazard!

■ Do not operate heater without support frame fully assembled to tank.

Model

Wheel Support Frame

Wheels

Cap-Wheel

Front-Handle

Rear-Handle

Axle

Cord Wrap

Hardware Kit

CP125AK CP170AK CP210AK

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

CP125AK / CP170AK / CP210AK

Screws L & S Flange Screws Nuts Washers

Wheel Caps

Washers Cotter Pins Bushings

Wheel Caps

Wheels

Front Handle

Wheel Support Frame

Axle

Rear Handle

Figure 4 – Component Identification

OPERATION

Electrical System Protection: This heater’s electrical system is protected by a fuse mounted to the PCB Assembly that protects it and other electrical components from damage. If your heater fails to operate, check this fuse first and replace as needed.

Refer to Specification chart on page 4.

Flame-Out Sensor: Utilizes a photocell to monitor the flame in burn chamber during normal operation. It will cause the heater to shut off should the burner flame extinguish.

Figure 5 – Overview of Heater Design

OVERVIEW OF HEATER DESIGN

Fuel System: This heater is equipped with an electric air pump that forces air through the air line connected to the fuel intake, and then through a nozzle in the burner head. When air passes in front of the fuel intake, it causes fuel to rise from the tank and into the burner nozzle.

This fuel and air mixture is then sprayed into the combustion chamber in a fine mist.

SureFire Ignition: The electronic ignitor sends voltage to a specially designed spark plug. The spark plug ignites the fuel and air mixture described above.

The Air System: The heavy duty motor turns a fan that forces air into and around the combustion chamber. Here, the air is heated and then forced out the front of the heater.

THE SAFETY SYSTEM

Temperature Limit Control: This heater is equipped with a

Temperature Limit Control designed to turn the heater off should the internal temperature rise to an unsafe level. If this device activates and turns your heater off, it may require service.

Once the temperature falls below the reset temperature, you will be able to start your heater.

Model

CP125AK/CP170AK

CP210AK

Internal Shut-off Temp.

+/-10 Degrees

Reset Temp.

+/-10 Degrees

230 O F/110 O C

194 O F/90 O C

194 O F/90 O C

140 O F/60 O C

FUEL SPECIFICATIONS

KEROSENE (1-K)

For optimal performance of this heater, it is strongly suggested that 1-K kero sene be used. 1-K kerosene has been refined to virtually eliminate contami nants, such as sulfur, which can cause a rotten egg odor during the operation of the heater.

However, #1 or #2 fuel oil (diesel fuel) may also be used if 1-K burn as clean as 1-K kerosene, and care should be taken to provide more fresh air ventilation to accommodate any added contaminants that may be added to the heated space.

WARNING!

Fire and explosion hazard!

■ Kerosene should only be stored in a blue container that is clearly mark ed “kerosene”. Never store kero sene in a red container. Red is associ ated with gasoline.

■ NEVER store kerosene in the living space. Kerosene should be stored in a well ventilated area outside the living area.

■ NEVER use fuel such as gasoline, benzene, alcohol, white gas, camp stove fuel, paint thinners, or other oil compounds in this heater (THESE ARE VOLATILE FUELS

THAT CAN CAUSE A FIRE OR EXPLOSION).

■ NEVER store kerosene in direct sunlight or near a source of heat.

■ NEVER use kerosene that has been stored from one season to the next. Kerosene deteriorates over time. OLD

KEROSENE WILL NOT BURN PROPERLY IN THIS HEATER.

■ Use 1-K kerosene in this heater. #1 fuel is a suitable substitute.

OPERATION (cont.)

FUELING YOUR HEATER

Never fill the heater fuel tank in the living space: fill the tank outdoors.

Do not overfill your heater and be sure heater is level.

WARNING

Fire and explosion hazard!

■ Never refill fuel tank when heater is operating or still hot.

IMPORTANT: REGARDING FIRST IGNITION OF HEATER. The first time you light the heater, it should be done

OUTDOORS. This allows the oils, etc., used in manufacturing heater to be burned off outside.

TO SHUT DOWN HEATER

Turn switch to “OFF” and unplug power cord.

Lamp Room Temp. Display

Power/Reset

Switch

Thermostat

Control Knob

Figure 6 – Controls

TO RESTART HEATER

1.

Wait 10 seconds after stopping heater.

2.

Repeat steps under, “TO START HEATER.”

EXTRA ELECTRICAL OUTLET

Cover

TO START HEATER

1.

Fill fuel tank with kerosene or No. 1 fuel oil.

2.

Attach fuel cap.

3.

Plug power cord into three prong, grounded extension cord. Extension cord must be at least six feet long.

- Extension Cord Wire Size Requirements:

- 6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG conductor.

- 11 to 100 feet (3.4 to 30.53 meters) long, use 16

AWG conductor.

- 101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use 14

AWG conductor.

4.

Turn thermostat control knob to desired setting and push power switch to “ON” position. Power lamp will light and heater will start.

NOTE: Room Temp. display indicates as following:

- When room temp. is less than 0 o F: “lo”.

- When room temp. is between 0 o F and 99 o F:

Indicates in figure.

- When room temp is greater than 99 o F: “Hi”

If heater does not start, the thermostat setting may be too low. Turn THERMOSTAT CONTROL KNOB to higher position to start heater. If heater still does not start, turn power switch to “OFF” and then to “ON” position (See Figure 6). If heater still does not start, see Troubleshooting on page 18.

NOTE: The major electrical components of this heater are protected by a safety fuse mounted to the PCB board. If your heater fails to start, check this fuse first and replace as necessary. You should also check your power source to insure that proper voltage and frequency are being supplied to the heater.

Electric Outlet

Figure 7 – Electric Outlet

WARNING

SHOCK HAZARD!

■ Always cover electric outlet when not in use. Don’t plug and use an appliance of more than 5A current in this outlet.

OPERATION (cont.)

LONG-TERM STORAGE OF YOUR HEATER

FUEL TANK DRAIN

1.

Remove drain plug from rear bottom side of fuel tank by pulling plug grip downward and drain. See Figure 8.

2.

Using a small amount of kerosene, swirl and rinse the inside of the tank.

- Make sure storage place is free of dust and corrosive fumes.

- Store the heater in the original box with the original packing material and keep USER’S MANUAL with heater.

Drain Plug

Plug Grip

Rear Bottom

Side Fuel Tank

Figure 8 – Drain Plug Removal

NEVER MIX WATER WITH KEROSENE, as it will cause rust inside the tank. Pour the kerosene out, making sure that you remove it all.

IMPORTANT: Do not store kerosene over summer for use during next heating season. Using old fuel may damage heater.

3.

Reinstall drain plug as follows:

- Insert plug’s seal head fully into drain hole so that flange is flush to tank’s bottom. See Figure 9.

- Insert seal cap fully into head hole so that cap flange is flush to head flange. See Figure 9.

IMPORTANT: Reinstall plug fully into hole in tank; otherwise it will not seal completely.

Drain Hole

Fuel Tank

Seal Head

Head Flange

Head Flange

Head Hole

Seal Cap

Cap Flange

MAINTENANCE

USE ORIGINAL EQUIPMENT REPLACE MENT PARTS. Use of third-party or other alternate components will void warranty and may cause unsafe operating conditions.

WARNING

Fire or explosion hazard!

■ Never service heater while it is plugged in or while hot!

AIR OUTPUT FILTER, LINT FILTER

Air Output

Filter

End Filter

Cover

Air Intake

Filter

Screw

FUEL TANK

Flush every 200 hours of operation or as needed (See Longterm Storage, page 11).

Screw

Upper Shell

Air Intake Filter

Fan Guard

Figure 10 – Air Filter Access

AIR INTAKE FILTER

WASH AND DRY WITH SOAP AND WATER EVERY 500 HOURS

OF OPERATION, OR AS NEEDED.

- Remove screws along each side of heater using medium

Phillips screwdriver.

- Lift off upper shell.

- Remove fan guard.

- Wash or replace air intake filter.

- Reinstall fan guard and upper shell.

Lint Filter Air Pressure Gauge

Figure 11 – Filter Assembly

REPLACE EVERY 500 HOURS OF OPERATION OR ONCE A

YEAR

- Remove upper shell and fan guard (See Air Intake Filter

Figure 10).

- Turn air pressure gauge counter-clockwise and remove.

- Remove end filter cover screws using medium Phillips screwdriver.

- Remove end filter cover.

- Replace air output and lint filter.

- Reinstall end filter cover and air pressure gauge.

- Reinstall fan guard and upper shell.

FAN BLADES

Set Screw

Motor Shaft

Flush

Fan Blade

Motor

Figure 12 – Fan Assembly

CLEAN EVERY SEASON OR AS NEEDED

- Remove upper shell (See Air Intake Filter).

- Use M6 Allen wrench to loosen set screw which holds fan blade to motor shaft.

- Slip fan blade off motor shaft.

- Clean fan blade using soft cloth moistened with kerosene or solvent.

- Dry fan blade thoroughly.

- Reinstall fan blade to motor shaft.

- Place fan blade hub flush with end of motor shaft.

- Place set screw on flat of shaft.

- Tighten screw firmly (40-50 inch-pounds/4.5-5.6 N-m).

Reinstall upper shell.

MAINTENANCE (cont.)

NOZZLE

Combustion Chamber

Screw

Ignitor Wire

Burner Head

Fuel Line Hose

Air Line Hose

Nozzle Face Spark Plug

Burner Head

Combustion Chamber

Bracket Burner

Spark Plug

Ignitor Wire

Screw

Air Line Hose

Fuel Line Fitting

Air Line Fitting

Bracket Burner

Nozzle Face

Nozzle

Spark Plug

Fuel Line Fitting

BracketSpark

Nozzle

Air Line Fitting Fuel Line Fitting

Figure 13 – Nozzle Replacement For Models CP125AK and CP170AK

CLEAN NOZZLE AS NEEDED

(For Models CP125AK and CP170AK only)

- Remove upper shell (See Air Intake Filter, page 12).

- Remove fan blade (See Fan Blades).

- Remove fuel and air line hoses from burner head.

- Remove ignitor wire from spark plug.

- Remove three screws using medium Phillips screwdriver and remove burner head from combustion chamber.

- Remove spark plug from burner head using medium

Phillips screwdriver.

- Carefully remove nozzle from burner head using 5/8” socket wrench.

- Blow compressed air through face of nozzle

(This will remove any dirt).

- Reinstall nozzle into burner head and tighten firmly (80-

100 inch-pounds).

- Reinstall spark plug into burner head.

- Attach burner head to combustion chamber.

- Attach ignitor wire to spark plug. Attach fuel and air line hoses to burner head.

- Reinstall fan blade and upper shell.

(For Model CP210AK only)

- Remove upper shell (See Air Intake Filter, page 12).

- Remove fan blade (See Fan Blades).

- Remove fuel and air line hoses from adapter nozzle.

- Remove ignitor wire from spark plug.

- Remove four screws using medium Phillips screwdriver and remove bracket burner from combustion chamber.

- Remove spark plug from bracket spark using medium Phillips screwdriver.

- Carefully remove nozzle from adaptor nozzle using 5/8” socket wrench.

- Blow compressed air through the face of nozzle (this will remove any dirt).

- Reinstall nozzle into adaptor-nozzle and tighten firmly (80-

110 inch-pounds).

- Reinstall spark plug in bracket spark.

- Attach bracket burner to combustion chamber.

- Attach ignitor wire to spark plug.

- Attach fuel and air line hoses to adaptor nozzle.

- Reinstall fan blade and upper shell.

MAINTENANCE (cont.)

SPARK PLUG

CLEAN AND REGAP EVERY 600 HOURS OF OPERATION OR

REPLACE AS NEEDED.

CLEAN AND REGAP EVERY 600 HOURS OF OPERATION OR

REPLACE AS NEEDED.

Spark Plug

PHOTOCELL

Burner Head

Ignitor Wire

Side Cover

Power

Switch

Screw

PhotocellWire

Switch

Wires

Bracket

Photocell

Install Photocell

Incorrect Correct

Lens

(For Models CP125AK and CP170AK only)

- Remove upper shell (See Air Intake Filter, page 12).

- Remove fan (See Fan Blades).

- Remove ignitor wire from spark plug.

- Remove spark plug from burner head using medium Phillips screwdriver.

- Clean and regap spark plug electrodes to

.140” (3.5 mm) gap.

- Reinstall spark plug into burner head.

- Attach ignitor wire to spark plug.

- Reinstall fan and upper shell.

Bracket Burner

Bracket Spark

CLEAN PHOTOCELL ANNUALLY OR AS NEEDED.

- Remove upper shell (See Air Intake Filter, page 12)

- Remove fan (See Fan Blades)

- Remove photocell from its mounting bracket.

- Clean photocell lens with cotton swab.

TO REPLACE: Remove side cover near power switch.

- Disconnect wires from power switch and remove side cover.

- Disconnect wires from circuit board and remove photocell.

- Install new photocell and attach wires to circuit board.

- Replace switch wires to power switch and side cover.

- Replace fan and upper shell.

Spark Plug

(For Model CP210AK only)

- Remove upper shell (See Air Intake Filter, page 12).

- Remove fan (See Fan Blades).

- Remove ignitor wire from spark plug.

- Remove spark plug from bracket spark using medium Phillips screwdriver.

- Clean and regap spark plug electrodes to

.140” (3.5 mm) gap.

- Reinstall spark plug into bracket spark.

- Attach ignitor wire to spark plug.

- Reinstall fan and upper shell.

MAINTENANCE (cont.)

FUEL FILTER

CLEAN OR REPLACE TWICE PER HEATING SEASON OR AS

NEEDED.

Fuel Filter

Fuel Line

Switch Wires

PUMP PRESSURE ADJUSTMENT

Flat blade

Screwdriver

Pressure Gauge

Screw

Side Cover

Power Switch

- Remove side cover screws using medium Phillips screwdriver.

- Disconnect switch wires from power switch and remove side cover.

- Pull fuel line off fuel filter neck.

- Turn fuel filter clockwise 90 degrees and pull to remove.

- Wash fuel filter with clean fuel and replace in tank.

- Attach fuel line to fuel filter neck.

- Reinstall side cover.

Relief Valve

- Start heater (See “Operation”, page 10).

- Allow motor to reach full speed.

- Adjust pressure (using flat blade screwdriver).

- Turn relief valve clockwise to increase pressure.

- Turn relief valve counterclockwise to decrease pressure.

- Set pump pressure to correct pressure for each model.

- Stop heater (see “Operation”, page 10).

Model

CP125AK

CP170AK

Pump Pressure

5.5 PSI

6.5 PSI

NOTE: USE ONLY ORIGINAL EQUIPMENT REPLACEMENT

PARTS. Use of alternate or third party components will void warranty and may cause an unsafe operating condition.

MAINTENANCE (cont.)

REPLACING FUSE

Fuse

Fuse Holder

Screw

Side Cover

Power Switch

Switch Wire

Figure 20 – Replacing Fuse

NOTE: The heater is fuse protected. If your heater fails to ignite, DO NOT RETURN YOUR HEATER TO THE

STORE.

Please follow the simple instructions below to inspect and change the fuse.

- Unplug heater.

- Remove side cover screws using medium Phillips screwdriver.

WARNING

Burn hazard!

■ SHOCK HAZARD. To prevent presonal injury, unplug the power cord before replacing fuse.

- Disconnect switch wires from power switch.

- Remove fuse from fuse holder (See Figure 16).

- Replace fuse with enclosed fuse.

- Replace switch wires to power switch.

- Replace side cover.

NOTE: Specified fuse rating: AC 125/8A

WIRING DIAGRAM

Figure 21 – Wiring Diagram Models CP125AK, CP170AK, CP210AK

CP125AK

CP170AK

CP210AK

Troubleshooting

Troubleshooting Chart

Symptom

Heater ignites but MAIN PCB assembly shuts heater off after a short period of time. (Indicator

Lamp is flickering and room temp.

display indicates “E1”)

Possible Cause(s)

1. Wrong pump pressure

2. Dirty Air Output, Air Intake or Lint Filter

Heater will not ignite but motor runs for a short period of time.

(Indicator Lamp is flickering and room temp. display indicates “E1”)

3. Dirty Fuel Filter

4. Dirt in Nozzle

5. Dirt Photocell Lens

6. Photocell Assembly not Properly Installed (not seeing the flame)

7. Bad electrical connection between photocell and

MAIN PCB Assembly

8. Defective photocell

1. No fuel in tank

2. Wrong pump pressure

3. Carbon deposits on spark plug and/or improper gap

4. Dirty fuel filter

5. Dirt in Nozzle

6. Water in fuel tank

7. Bad electrical connection between igniter and

MAIN PCB Assembly

8. Igniter wire is not attached to spark plug

Fan does not turn when heater is plugged in and power switch was in the “ON” position. (Indicator

Lamp is on or flickering)

(Indicator Lamp is flickering and room temp. display indicates “E2”)

(Indicator Lamp is flickering and room temp. display indicates “E3”)

Heater will not turn-on (Indicator

Lamp is off)

1. Thermostat setting is too low

2. Bad electrical connection between motor and MAIN

PCB Assembly

1. Room Temp. sensor disconnected

2. Sensor Failure

Thermostat switch failure

1. Temperature limit safety device is overheated

2. No electrical power

3. Blown fuse

Corrective Action

1. See Pump Pressure Adjustment, page 15

2. See Air Output, Air Intake and Lint Filters, page 12

3. See Fuel Filter, page 15

4. See Nozzle, page 13

5. Clean Photocell Lens, page 14

6. Make sure photocell boot is properly seated in bracket, Page 14

7. Check electrical components. See Wiring Diagrams, page 17

8. Replace Photocell, page 14

1. Fill tank with kerosene

2. See Pump Pressure Adjustment, page 15

3. See Spark Plug, page 14

4. See Fuel Filter, page 15

5. See Nozzle, page 13

6. Flush fuel tank with clean kerosene, page 11

7. Check electrical components. See Wiring Diagram, page 17

8. Attach igniter to spark plug. See Spark Plug, page 14

1. Turn thermostat control knob to a higher setting

2. Check electrical connections. See Wiring Diagram, page 17

1. Reconnect sensor. See Wiring Diagrams, page 17

2. Replace sensor. See Wiring Diagram, page 17

Replace MAIN PCB

1. Turn power switch to “OFF” and allow to cool (about

10 min.)

2. Check to insure heater cord and extension cord are plugged in. Check power supply

3. Replace safety fuse in PCB board. See Replacing

Fuse, page 16

4. Check electrical connections. See Wiring Diagrams, page 17

4. Bad electrical connection between temperature limit safety device and

PCB board

Parts Identification

PARTS SCHEMATIC (CP125AK & CP170AK)

For Repair Parts, call 1-800-345-7200

Please provide following information:

-Model number

-Serial number (if any)

-Part description and number as shown in parts list

15-4

25

15-2

18-1

18-3

18-4

12

18-6

18-2

18-5

18-8

18-9

18-10

26

24

13

1

22

21

11

23

2

18-7

3

6

4

5

14

15

7

20

Figure 22– Repair Parts Illustration for Portable Oil-Fired Heaters Models CP125AK, CP170AK

10

15-1

18

17

15-3

16

8

19

9

PARTS LIST (CP125AK & CP170AK)

Reference

Number Description

Part Number for Models:

CP125AK CP170AK

1 Fuel Tank Assembly

2 Fuel Gauge

3 Fuel Cap

4 Panel Right Side Assembly

5 Power Switch

6 Thermostat Wire

7 Drain Plug

8 Power Cord

9 Panel Left Side Assembly

10 Ignition Transformer

11 Fuel Filter

12 Combustion Chamber

13 Photocell Bracket

14 Photocell Assembly

15 Burner Head Assembly

15-1 Burner Head

15-2

15-3

15-4

Nozzle Assembly

Air/Fuel Line Fittings

Spark Plug Assembly

572145

----------572151----------

----------572157----------

572258

----------572251----------

----------572149----------

----------572176----------

----------572160----------

572146

572261

572259

5722

4

4

----------572155----------

572262

5722

4

5

572179 572180

572189

572194

----------572185----------

----------572186----------

See Below

572190

572195

----------572278----------

----------572201----------

16 Fan Guard

17 Fan Assembly

18 Motor and Pump Assembly

----------572266----------

572234

572205

572235

572206

18-1 Motor 572209

18-2 Capacitor ----------572215----------

572210

18-3 Motor Support

18-4 Capacitor Band

18-5 Pump Body

18-6 Filter Kit*

18-7 Pump Adjustment Kit***

----------572219----------

----------572248----------

----------572223----------

----------572227----------

----------572230----------

18-8 Rotor Kit**

18-9 Pump Cover

18-10 Filter Cover

19 Pressure Gauge

20 Main P.C.B. Assembly

21 Air/Fuel Lines

22 Clip Nut (6-Pack)

23 Temperature Limit Assembly

24 Screw (12-Pack)

25 Upper Shell

26 Lower Shell

Hardware Kit

Pump/Filter Cover Screws (10-Pack)

----------572225----------

----------572228----------

----------572229----------

----------572231----------

----------572240----------

572170

----------572284----------

572171

----------572174----------

----------572282----------

572260 572263

572164

----------572285----------

572165

----------572283----------

Filter Kit* - Includes Intake, Outlet, and Lint Filter

Rotor Kit** - Include Rotor, Blades, and Insert

Pump Adjustment Kit*** - Includes Ball Spring and Adjusting Screw

Parts Identification

PARTS SCHEMATIC (CP210AK)

For Repair Parts, call 1-800-345-7200

Please provide following information:

-Model number

-Serial number (if any)

-Part description and number as shown in parts list

18-1

18-2

18-3

16-5

18-4

18-5

18-6

18-7

18-8

18-10

21

12

25

13

15

1

24

11

23

2

4

3

6

5

26

16-1

16-2

16-3

14 16

9

10

22

6

7

17

18

16-4

8

19

9

20

Figure 23 – Repair Parts Illustration for Portable Oil-Fired Heater (Model CP210AK)

PARTS LIST (CP210AK)

Reference

Number Description

Part Number for Models:

CP210AK

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

Fuel Tank Assembly

Fuel Gauge

Fuel Cap

Panel Right Side Assembly

Power Switch

Thermostat Wire

Drain Plug

Power Cord

Panel Left Side Assembly

Ignition Transformer

11

12

13

14

15

16

16-1

16-2

16-3

16-4

Fuel Filter Assembly

Combustion Chamber

Photocell Bracket

Photocell Assembly

Temperature Limit Assembly

Burner Assembly

Nozzle Assembly

Bracket Burner

Air/Fuel Line Adapters

Nozzle Adapter

572155

572181

572185

572186

572175

21

22

23

24

25

26

16-5 Spark Plug Assembly

17 Fan Assembly

18 Motor and Pump Assembly

18-1 Motor

18-2 Motor Support

18-3

18-4

18-5

18-6

18-7

Capacitor Holder

Capacitor

Pump Body

Rotor Kit**

Pump Cover

18-8 Filter Kit*

18-9 Filter Cover

18-10 Pump Adjustment Kit***

19

20

Pressure Gauge

Fan Guard

Screw (12-Pack)

Main P.C.B. Assembly

Air/Fuel Lines

Clip Nut (6-Pack)

Lower Shell

572282

572240

572172

572284

572166

Upper Shell

Hardware Kit

572263

572285

Pump/Filter Cover Screws (10-Pack) 572283

572249

572215

572224

572226

572228

572227

572229

572230

572231

572267

572196

572191

572279

572199

572202

572235

572207

572211

572220

572146

572151

572157

572264

572251

572149

572176

572160

572262

572246

Filter Kit* - Includes Intake, Outlet, and Lint Filter

Rotor Kit** - Include Rotor, Blades, and Insert

Pump Adjustment Kit*** - Includes Ball Spring and Adjusting Screw

Parts Identification

PARTS SCHEMATIC HANDLES & WHEELS

For Repair Parts, call 1-800-345-7200

Please provide following information:

-Model number

-Serial number (if any)

-Part description and number as shown in parts list

1

4

5 Hardware Kit

2

3

Figure 24– Repair Parts Illustration for Models CP125AK, CP170AK, CP210AK

Replacement Parts List for Models CP125AK, CP170AK, CP210AK

Ref.

No.

Description

3

4

1

2

Upper Handle Kit

Wheel Support/Axle Kit

Wheels Kit

Cordwrap Kit

5 Hardware Kit

Part No. for Models:

CP125AK CP170AK & CP210AK

572272

572273

572274

572275

572271

572276

572277

Warranty Policy

EQUIPMENT

L.B. White Co., Inc. warrants that the component parts of its heater are free from defects in material and workmanship, when properly installed, operated, and maintained in accordance with the Owner’s Manual safety guides and the date of purchase by the end user, any component is found to be defective, L.B. White Co., Inc. will at its option, repair or replace the defective part or heater, with a new part or heater, F.O.B., Onalaska, Wisconsin.

A warranty card on file at L.B. White will automatically qualify the heater and its component parts for warranty consideration. If a warranty card is not on file, a copy of the b i l l o f s a l e w i l l b e r e qu i r e d to e s t a b l i s h wa r r a n t y qualification. If neither is available, the warranty period will be 12 months from date of shipment from L B. White.

PARTS

L.B. White Co., Inc. warrants that replacement par ts purchased from the company and used on the appropriate

L. B. White heater are free from defects both in material and the end user. Warranty is automatic if a component is found defective within 12 months of the date code marked on the part. If the defect occurs more than 12 months later than the date code but within 12 months from the date of purchase by the end user, a copy of a bill of sale will be required to establish warranty qualification. duration to the duration of the applicable warranty stated above. The remedies set forth above are the sole and exclusive remedies available hereunder. L.B. White will not be liable for any incidental or consequential damages directly or indirectly related to the sale, handling or use of the heater, and in any event L.B. White's liability in connection with the heater, including for claims based on negligence or strict liability, is limited to the purchase price.

The warranty set forth above is the exclusive warranty provided by L.B. White, and all other warranties, including any implied warranties or merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly disclaimed. In the event any implied warranty is not hereby effectively disclaimed due to operation of law, such implied warranty is limited in

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Replacement Parts and Service

Contact your local L.B. White dealer for replacement parts and service or call the L.B. White Co., Inc. at (800) 345-

7200 for assistance. Be sure that you have your heater model number and configuration number when calling.

Manuel d'utilisation et d'instructions

Appareil de chauffage portatif à pulsion d’air ‘‘Tradesman’’

MODÈLE PUISSANCE

(KW)

COMBUSTIBLE

CP125AK 36,63

CP170AK 49,82

CP210AK 61,54

Certifié par:

1-K

Kerosene

Félicitations!

sur le marché.

Votre nouvel appareil L.B.White a été construit par une entreprise fière et expérimentée qui utilise une technologie de pointe dans la fabrication de ses appareils de chauffage.

L.B. White, tient à vous remercier de la confiance que vous lui témoignez et vous invite à lui communiquer tout commentaire ou suggestion, sans-frais, au (800) 345-7200

ATTENTION À TOUS LES UTILISATEURS

Cet appareil a été testé et évalué par le C.S.A. International, selon les normes en vigueur : UL 733 et ANSI A10.10-1990, CAN/CSA B140.0-03 et

CSA B140.8-1967. Il est homologué et approuvé à titre d’appareil de chauffage de construction à chauffage direct et à air pulsé pour une utilisation sur planchers potentiellement combustibles. Cet appareil a été conçu comme étant un appareil de chauffage portatif et d’usage temporaire dans le chauffage d’immeubles en construction, en rénovation ou en réparation. Dans l’éventualité où vous désireriez utiliser cet appareil à des fins autres que celles énumérées ici, nous vous prions de communiquer avec votre détaillant de produits de gaz ou L.B. White Co. Inc.

150-26902

MISE EN GARDE GÉNÉRAL

Le non-respect des mesures de précautions ainsi que des instructions d’utilisation de cet appareil, telles que décrites dans ce manuel peut entrainer:

— La mort

— Des blessures graves et des brûlures

— Des dégats matériels allant jusqu’à la perte d’une propriété dû au feu ou à une explosion

— Intoxication grave dûe à l’inhalation de monoxyde de carbone ou résultant d’une ventilation inadéquate

— Décharge électrique

Lire attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.

Seul un (e) employé (e) qualifié (e) devrait installer ou réparer cet appareil.

Garder ce manuel pour une consultation ultérieure ou pour vous y référer en cas d’interrogations sur le fonctionnement de l’appareil.

Les manuels de l’utilisateur et les étiquettes de remplacement sont offerts gratuitement.

Veuillez contacter votre détaillant ou L.B. White Co. Inc. au (800) 345-7200

Risque d'incendie ou d'explosion

Non-recommandé pour un usage résidentiel ou dans un véhicule récréatif.

L’utilisation de cet appareil dans une résidence ou dans un véhicule récréatif peut entrainer des risques d’incendie ou d’explosion.

ATTENTION

Un incendie ou une explosion peuvent entainer des blessures sérieuses ou la mort.

SÉCURITÉ

Ne pas entreposer de gazoline ou toutes autres substances ou liquides inflammables dans la même pièce que cet appareil ou tout autre appareil ce même nature.

ATTENTION

Risque d'incendie et d'explosion

Maintenir tout combustibles solides à une distance sécuritaire de l’appareil.

Le bois, les dérivés de papier, les matériaux de construction et la poussière sont autant de combustibles solides.

Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où l’on retrouve des substances volatiles ou des combustibles en suspension.

La gazoline, les solvents, les diluants de peinture, les particules de poussière et les substances chimiques d’origine inconnue sont autant de substances volatiles ou de combustibles en suspension.

Le non-respect de ces consignes peut entrainer un incendie ou une explosion.

Un incendie ou une explosion peuvent entainer des blessures sérieuses ou la mort.

2

Index

SECTION PAGE

Information generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Specificatiosn de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Information de securite

Definitions de hazard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Informations generales sur la securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Installation et Instructios d’Assemblage

Specifications de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Fonctionnement

Apercu de la conception du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Le systeme de securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Specifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Approvisionnement du radiateur en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Demarrage du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Procedure d’arret du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Remise en marche du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Prise electrique supplementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Entreposage a long terme du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Entretien

Reservoir de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Filtre d’entree d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Filtre de sortie d’air, Filtre a charpie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Pales de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Cellule photoelectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Filtre a combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Reglage de la pression de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Procedure de remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Schemas de cablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Guide de depannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Identification de Parties

Schéma de Parties (CP125AK & CP170AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Liste de Parties (CP125AK & CP170AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Schéma de Parties (CP210AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Liste de Parties (CP210AK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Le schéma de partie manipule et les roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Informations générales

Ce manuel de l’utilisateur mentionne tous les accessoires et options couramment utilisés avec cet appareil.

Toutefois, selon la configuration exacte de l’appareil acquis, il se peut qu’une ou plusieur s options ou accessoires ne soient pas inclus.

Lorsque vous devez avoir recours à une assistance technique, assurez-vous d’avoir en votre possession, le numéro de modèle et de configuration de l’appareil ainsi que son numéro de série. Vous trouverez cette information sur la fiche signalétique de l’appareil.

Ce manuel vous renseigne sur la façon appropriée d’utiliser et de maintenir votre appareil en bon étât de fonctionnement. S’assurer que votre installateur qualifié passe en revue les différentes sections de ce manuel en votre compagnie, de sorte que vous puissiez parfaitement

3 comprendre le mode fonctionnement de l’appareil.

L’installation la mise en service de l’appareil de chauffage ainsi que les travaux d’entretien et de réparation de celuici demandent une connaissance experte des appareils de chauffage au gaz et ne devraient jamais être confiés à une personne non-qualifiée.

Veuillez communiquer avec votre détaillant local de produits L.B.White ou avec L.B. White directement pour toute interrogation ou assistance au sujet de cet appareil et son fonctionnement.

L.B. White croit fermement dans le développement et l’amélioration constante de ses produits. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et la conception de l’appareil sans préavis.

SPÉCIFICATIONS

Type de combustible

Puissance maximale (KW)

Quantité d’air ventilé nécessaire à la combustion

Specificatiosn de l’appareil

Modele

CP210AK CP125AK

36,63

883,49 m3h

CP170AK

1-K, Kerosene

49,82

1019,40 m3h

61,54

1104,36 m3h

Pression de la pompe (kPa)

Consommation de combustible à l’heure (l)

Caractéristiques du moteur

Spécifications électriques (Volts/Hz/Phase)

39,9

3,60

44,8

4,92

Roulement a billes

170 WATT 3455 RPM 200 WATT3430 RPM 245 W ATT 3380 RPM

120/60/1

58,6

4,92

Débit en ampères

CONTINUOUS

OPERATION

2.5

Dimensions (Millimeters) L x W x H

Distance minimales de dégagement des matières combustibles environnantes

Poids net (kg)

Poids net à la livraison (kg)

Température ambiante minimale d’opération

952,5 x 569,1 x 636,6

DESSUS

COTES

ARRIERE

ORIFICE DE SORTIE DU VENTILATEUR

RESERVOIR DE COMBUSTIBLE

22,2

24,9

3.2

3.7

1104,9 x 607,2 x 675,5

125 cm.

125 cm.

125 cm.

250 cm.

762 cm

24,0

27,2

-29 o C

25,9

29,5

4

Informations de Sécurité

Définitions de hazard

DANGER

Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures graves.

AVERTISSMENT

Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, PEUT entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, POURRAIT entraîner des blessures mineures ou modérées.

Informations générales sur la sécurité

AVERTISSEMENT

Avant d’utiliser ce radiateur, lire attentivement ce MANUEL

DE L'UTILISATEUR. Ce MANUEL DE L’UTILISATEUR a été conçu pour vous informer sur la méthode correcte d’assembler, d'entretenir, entreposer, et surtout d'utiliser le radiateur d'une manière sûre et efficace.

AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser le radiateur sans surveillance s’il fonctionne!

DANGER

L’utilisation inappropriée de ce radiateur peut causer des blessures graves ou mortelles suite à des brûlures, un incendie, une explosion, une décharge

électrique et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone.

5

Informations g

é

n

é

ral

é

s sur la s

é

curit

é

(suite)

AVERTISSEMENT

Risqued'empoisonnement de CO!

■ Utilisez ce chauffage seulement dans les régions bien aérées.

Fournissez la ventilation nécessaire. Voir des spécifications de chauffage (la page 4).

■ Ne jamais utiliser ce radiateur dansdes aires de séjour ou des chambres à coucher.

■ Empoisonnement au monoxyde de carbone : Les premiers signes d’une intoxication au monoxyde de carbone ressemblent aux symptômes de la grippe, comme des maux de tête, des étourdissements et/ou de la nausée.

Si ces symptômes sont ressentis, le radiateur pourrait ne pas fonctionner correctement.

■ Aller immédiatement à l’air frais! Faire réparer le radiateur.

■ Les personnes éprouvant des difficultés respiratoires devraient consulter un médecin avant d’utiliser ce radiateur.

■ Certaines personnes sont plus affectées que d’autres par le monoxyde de carbone. Elles comprennent les femmes enceintes, les personnes souffrant des problèmes de cœur ou de poumons, d'anémie, sous l'influence de l'alcool ou à des altitudes élevées.

AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique!

■ S’assurer que l'alimentation électrique (tension et fréquence) correspond aux valeurs spécifiées sur la plaque signalétique du radiateur. Utiliser seulement un cordon prolongateur à trois broches et mis à la terre et une prise correspondante.

■ TOUJOURS installer le radiateur de manière à ce qu'il ne soit pas exposé directement à des vaporisations d'eau, à la pluie,

à des égouttements d'eau ou au vent.

■ TOUJOURS débrancher un radiateur qui n’est pas utilisé.

AVERTISSEMENT

Risques de brûlures / d’incendie / d’explosion!

■ Garder tous les matériaux combus-tibles loin de ce radiateur.

Dégagements minimaux

Sortie

Côté, dessus et arrière

250 cm (8 pi)

125 cm (4 pi)

■ NE JAMAIS utiliser des combustibles comme de l'essence, du benzène, des diluants à peinture ou autres composés d’huile dans ce radiateur (RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION).

■ NE JAMAIS utiliser ce radiateur en présence de vapeurs inflammables.

■ - NE JAMAIS remplir le réservoir de combustible du radiateur si celui-ci fonctionne ou s'il est encore chaud.

Ce radiateur est EXTRÊMEMENT CHAUD lorsqu’il fonctionne.

■ NE JAMAIS bloquer l’entrée d’air (à l’arrière) ou la sortie d’air (à l’avant) du radiateur.

■ NE JAMAIS coller du ruban adhésif à l’avant ou l’arrière du radiateur.

■ NE JAMAIS déplacer ou manipuler le radiateur lorsqu’il est chaud.

■ NE JAMAIS transporter le radiateur lorsque son réservoir contient du combustible.

■ Lorsqu’il est utilisé avec un thermostat en option ou s'il est

équipé d'un thermostat, le radiateur peut démarrer en tout temps.

■ TOUJOURS placer le radiateur sur une surface stable et de nivoiru.

■ Utiliser du kérosène 1-K pour ce radiateur. Le mazout n o 1 est un substitut acceptable.

■ L’entreposage de combustible en vrac doit être à au moins 7,62 m des radiateurs, torches, générateurs portables ou autres sources d’inflammation. L’entreposage de combustible doit respecter les règlements fédéraux, de la province ou locaux ayant juridiction.

RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE :

Ce radiateur produit du monoxyde de carbone, classé par l’État de

Californie comme une toxine nocive pour la reproduction, selon la

Proposition 65.

RÉSIDENTS DU MASSACHUSETTS :

La loi de l’État du Massachusetts interdit l’utilisation de ce radiateur dans tout édifice utilisé en tout ou en partie pour l’habitation humaine.

L’utilisation de ce dispositif de chauffage au Massachusetts exige un permis du service des incendies (M.E.L.C. 148. section 10A).

RÉSIDENTS DU CANADA :

L’utilisation de ce radiateur doit être conforme aux règlements des autorités ayant juridiction et à la norme CSA B139.

RÉSIDENTS DE LA VILLE DE NEW YORK :

Pour une utilisation dans des sites de construction seulement, en conformité avec les codes de NYC applicables dans le cadre des certificats d'homologation n os 5034 et 5037 du NYCFD.

6

Installation et Instructions d'Assemblage

Spécifications de Chauffage

Introduction

Lire attentivement ce MANUEL DE L’UTILISATEUR. Il indiquera la manière d’assembler, entretenir et utiliser ce radiateur en toute sécurité et efficacité pour maximiser les avantages de ses multiples fonctions.

Consommateur : Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.

Déballage

1. Déballer tous les articles appliqués au radiateur pour l’expédition.

2. Enlever tous les articles du carton.

3. Vérifier qu’aucun article n’a été endommagé pendant le transport.

Si le radiateur est endommagé, informer immédiatement le détaillant qui vous l’a vendu.

Caractéristiques

Poignée avant

Sortie d’air chaud

Enveloppe inférieure

Jauge à combustible

Bouchon de combustible

Couvercle latéral

Voyant

Bouton du thermostat

Enveloppe supérieure

Prise électrique

Manomètre

Dispositif d’enroulement du cordon

Poignée arrière

Cordon d’alimentation

Interrupteur d’alimentation/ réenclenchement

Afficheur de température ambiante

Figure 2 – Caractéristiques

Figure 1 – Dimensions du radiatuer

CP125AK

H

L

Lar

636,6 mm

952,5 mm

569,1 mm

Poignée avant

Sortie d’air chaud

CP170AK

CP210AK

675,5 mm

1104,9 mm

607,9 mm

Collerette

Écrou

Cadre de support de roue

Goupille fendue

Roue

(pneumatique)

Rondelle plate

Capuchon

Washer

Figure 3 – Ensemble

Vis d’accouplement

Dispositif d’enroulement du

Vis courte

Vis longue cordon

Écrou

Poignée arrière

Entrée d’air

Essieu

Bague de roue

Soupape de tube de roue

Installation et Instructions d'Assemblage

Montage

OUTILS NÉCESSAIRES

- Tournevis Phillips moyen

- Clé M5 ou à molette

- Pinces à bec long

1.Faire glisser l’essieu à travers le cadre de support de roue. Installer les bagues de roue et les roues sur l'essieu.

REMARQUE : Pendant l’installation des roues, la valve de la chambre à air doit faire face à l’extérieur du cadre de support (Figure 8).

2. Placer les rondelles plates et la goupille fendue sur les extrémités de l'axe et plier les goupilles en utilisant les pinces à long bec pour fixer solidement.

3. Placer le capuchon de roue sur les rondelles plates puis ce capuchon sur l’extrémité des rondelles plates.

4. Placer le radiateur sur le cadre de support de roue. S’assurer que l’entrée d’air (arrière) du radiateur est par-dessus les roues. Aligner les trous sur la collerette du réservoir de combustible. Insérer les vis à travers les poignées (avant et arrière), la collerette du réservoir de combustible et le cadre de support de roue, comme l'illustre la Figure 8, et serrer l'écrou à la main après avoir inséré chaque vis.

5. Lorsque toutes les vis sont insérées, serrer fermement tous les écrous.

6. Aligner le trou de la poignée (avant et arrière) sur le trou de montage du dispositif d’enroulement du cordon.

7. Insérer les vis à travers le dispositif d’enroulement du cordon, les poignées, comme l'illustre la Figure 8, et serrer l'écrou à la main après avoir inséré chaque vis.

8. Lorsque toutes les vis sont insérées, serrer fermement tous les écrous.

AVERTISSEMENT

Feu ou Hasard d'Explosion!

■ Ne pas utiliser le radiateur sans que le cadre de support ne soit complètement assemblé sur le réservoir.

Modèle

Cadre de support de roue

Roues

Capuchons

Poignée avant

Poignée arrière

Essieu

Dispositif d’enroulement du cordon

Trousse de visserie :

CP125AK

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

CP170AK

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

CP210AK

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Oui

Flange Screws d’accouplement

Wheel Caps d’enroulement du cordon

Trousse de visserie n° de piéce : HW-KFA1012

Cadre de support de roue

Poignée avant

Essieu

Poignée arrière

Figure 4 – Identification des composants

Foncionnment

Figure 5 – Aperçu de la conception du radiateur

APERÇU DE LA CONCEPTION DU RADIATEUR

Circuit d’alimentation en combustible : Ce radiateur est équipé d’une pompe pneumatique électrique qui force l’air à travers la conduite d'air raccordée à l'entrée de combustible, puis à travers la buse de la tête du brûleur. Lorsque l’air passe devant l’entrée de combustible, ce dernier s’élève du réservoir et passe dans la buse du brûleur.

Le mélange combustible et air est alors vaporisé dans la chambre de combustion sous forme de fine brume.

Allumage SureFire : L’allumeur électronique envoie la tension vers une bougie d’allumage spéciale qui allume le mélange d’air et de combustible décrit plus haut.

Le circuit d’air : Le moteur robuste fait tourner un ventilateur qui force l’air dans et autour de la chambre à combustion. L’air est alors chauffé et forcé vers l’avant du radiateur.

LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ

Commande de limite de température : Ce radiateur est équipé d’une commande de limite de tem-pérature conçue pour éteindre le radiateur si la température interne dépasse un certain seuil dangereux. Si ce dispositif est activé et qu'il éteint le radiateur, ce dernier pourrait exiger une réparation.

Lorsque la température baisse en deçà du seuil de réinitialisation, il sera possible de démarrer le radiateur.

Spécifications du Combustible

KEROSENE 1-K

Pour maximiser l’utilisation de ce radiateur, il est vivement recommandé d’utiliser du kérosène 1-K. Le kérosène 1-K a été raffiné en vue d'éliminer presque tous les contaminants comme le soufre, qui peuvent produire une odeur d’œufs pourris pendant l’utilisation du radiateur. Toutefois, on peut utiliser du mazout n° 1 ou n° 2 (diesel) si du kérosène 1-K n’est pas disponible.

Prendre note que ces combustibles ne brûlent pas aussi proprement que le kérosène 1-K et qu'il faut s'assurer d'accroître la ventilation d'air frais pour neutraliser tout contaminant du carburant qui pourrait se propager dans l'espace réchauffé.

AVERTISSEMENT!

Feu ou Hasard d'Explosion!

■ Le kérosène doit uniquement être conservé dans un conteneur bleu clairement libellé « Kérosène ». Ne jamais entreposer du kérosène dans un conteneur rouge. Le rouge est associé à l’essence.

■ NE JAMAIS entreposer du kérosène dans un espace de séjour.

Entreposer du kérosène dans un endroit bien ventilé, en dehors d'une aire de séjour.

■ NE JAMAIS utiliser des combustibles comme de l'essence, du benzène, de l'alcool, de l'essence sans plomb, du combustible pour réchaud de camping, des diluants à peinture ou d’autres composés d’huile dans ce radiateur (CES COMBUSTIBLES VOLATILES PEUVENT

PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION).

■ NE JAMAIS entreposer du kérosène sous les rayons directs du soleil ou à proximité d’une source de chaleur.

■ NE JAMAIS utiliser du kérosène qui a été entreposé la saison précédente pour la saison suivante. Le kérosène se détériore avec le temps. DE L’ANCIEN KÉROSÈNE NE BRÛLE PAS CORREC-TEMENT

DANS CE RADIATEUR.

■ Utiliser du kérosène 1-K pour ce radiateur. Le mazout n° 1 est un substitut acceptable.

Modèle

CP125AK/CP170AK

ITemp. interne d’arrêt

+/-10 °

230 O F/110 O C

Temp. de réinitialisation

+/-10 °

194 O F/90 O C

CP210AK 194 O F/90 O C 140 O F/60 O C

Protection du circuit électrique : Le système électrique de ce radiateur est protégé par un fusible monté sur la carte de circuits imprimés qui la protège ainsi que les autres composants électriques.

Si le radiateur ne fonctionne pas, vérifier d'abord ce fusible et le remplacer le cas échéant. Consulter le tableau des spécifications

à la page 4.

Capteur d’extinction de flamme : Utilise une cellule photoélectrique pour surveiller la flamme dans la chambre de combustion pendant le fonctionnement normal. Ce capteur peut arrêter le radiateur si la flamme du brûleur venait à s’éteindre.

Fonctionnement (suite)

APPROVISIONNEMENT DU RADIATEUR EN

COMBUSTIBLE

Ne jamais remplir le réservoir de combustible du radiateur dans l’espace de séjour : remplir le réservoir à l'extérieur.

Ne pas trop remplir le radiateur et s’assurer qu’il est de nivoiru.

PROCÉDURE D’ARRÊT DU RADIATEUR

Afficheur de température ambiante

Voyant

AVERTISSEMENT

Feu ou Hasard d'Explosion!

■ Ne jamais remplir le radiateur lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.

Bouton de commande du thermostat

Figure 6 – Commandes

Interrupteur d’alimentation/ réenclenchement

IMPORTANT : AU SUJET DU PREMIER ALLUMAGE DU RADIATEUR.

Effectuer le premier allumage du radiateur à l'EXTÉRIEUR pour permettre aux huiles, etc. utilisés dans sa fabrication d'être brûlées

à l’extérieur.

DÉMARRAGE DU RADIATEUR

1. Remplir le réservoir de combustible avec du kérosène ou du mazout n° 1.

2. Fixer le bouchon du réservoir de combustible.

3. Brancher le cordon d’alimentation dans le cordon prolongateur à trois prises et mis à la terre. Le cordon prolongateur doit avoir au moins 1,8 m.

- Exigences de calibre de fil du cordon prolongateur :

- 1,8 à 3 m (6 à 10 pi) de long, utiliser un conducteur de 18

AWG.

- 3,4 à 30,5 m (11 à 100 pi) de long, utiliser un conducteur de

16 AWG.

- 30,8 à 61 m (101 à 200 pi) de long, utiliser un conducteur de

14 AWG.

4. Tourner le bouton de commande du thermostat au réglage désiré et pousser l'interrupteur d'alimentation à la position de marche

(ON). Le voyant d'alimentation s'allume et le radiateur démarre.

REMARQUE : L’afficheur de température ambiante indique ce qui suit :

- Lorsque la température ambiante est inférieure à -18 °C (0 °F) :

“lo” (basse).

- Lorsque la température ambiante se situe entre -18 et 37 °C (0 et 99 °F) : Indique la valeur.

- Lorsque la température ambiante est inférieure à 37 °C (99 °F) :

“Hi” (haute).

Si le radiateur ne démarre pas, le réglage du thermostat est peut-

être trop bas. Tourner le BOUTON DE COMMANDE DE THERMOSTAT

à uneposition plus élevée pour démarrer le radiateur. Si le radiateur ne démarre toujours pas, placer l'interrupteur d’alimentation à la position d'arrêt

« OFF » puis de marche « ON » (voir la Figure 6). Si le radiateur ne démarre toujours pas, voir Dépannage à la page 18.

REMARQUE : Les composants électriques principaux de ce radiateur sont protégés par un fusible de sécurité monté sur la carte de circuits imprimés. Si le radiateur ne démarre pas, vérifier d'abord ce fusible et le remplacer le cas échéant. Il faut également vérifier la source d’alimentation pour s’assurer que la bonne tension et la bonne fréquence alimentent le radiateur.

Tourner le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher le cordon d’alimentation.

REMISE EN MARCHE DU RADIATEUR

1. Attendre dix secondes après avoir arrêté le radiateur.

2. Répéter les étapes de la section

« PROCÉDURE DE DÉMARRAGE DU RADIATEUR ».

PRISE ÉLECTRIQUE SUPPLÉMENTAIRE

Sortie électrique

Figure 7

Couvercle

AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!

■ Toujours couvrir la prise électrique lorsqu'elle n’est pas utilisée. Ne pas brancher et utiliser un appareil avec plus de 5 A dans cette prise.

Fonctionnement (suite)

ENTREPOSAGE À LONG TERME DU

RADIATEUR

VIDANGE DU RESERVOIR DE COMBUSTIBLE

1. Enlever le bouchon de vidange du côté arrière inférieur du réservoir de carburant en tirant la prise du bouchon vers le

Prise de bouchon

Bouchon de vidange

Côté arrière inférieur du réservoir de combustible

Figure 8 – Enlèvement du bouchon de vidange bas et vidanger. Voir la Figure 8.

2. Utiliser une petite quantité de kérosène pour agiter puis rincer l’intérieur du réservoir.

NE JAMAIS MÉLANGER DE L’EAU ET DU KÉROSÈNE, car cela produit de la rouille à l’intérieur du réservoir. Vider le kérosène et s’assurer que le réservoir est complètement vide.

IMPORTANT : Ne pas entreposer du kérosène pendant l’été en vue de l’utiliser pendant la prochaine saison de chauffage.

L’utilisation d’un ancien carburant peut endommager le radiateur.

3. Réinstaller le bouchon de vidange comme suit :

- Insérer complètement la tête du joint du bouchon dans le trou de vidange pour que la collerette soit de nivoiru avec le fond du réservoir. Voir la Figure 9.

- Insérer le bouchon d’étanchéité complètement dans le trou pour que la collerette du bouchon soit de nivoiru avec la collerette de la tête. Voir la Figure 9.

IMPORTANT : Réinstaller le bouchon complètement dans le réservoir; sinon il ne permettra pas une étanchéité complète.

- S’assurer que le lieu d’entreposage est exempt de poussière et de fumées corrosives.

- Entreposer le radiateur dans sa boîte d’origine et dans son emballage d’origine et garder le MANUEL DE L’UTILISATEUR avec le radiateur.

Trou de vidange

Réservoir de combustible

Tête du joint

Collerette de la tête

Collerette de la tête

Trou de tête

Bouchon d’étanchéité

Collerette du bouchon

Entretien

UTILISER DES PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE. L’utilisation de pièces d’une tierce partie ou d’autres composants alternatifs annule la garantie et risque de causer des conditions qui posent un risque pour la sécurité.

AVERTISSEMENT

Feu ou Hasard d'Explosion!

■ Ne jamais réparer un radiateur qui est branché ou qui est chaud!

RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE

Purger à toutes les 200 heures d’utilisation ou selon le besoin (voir la section Entreposage à long terme).

FILTRE D’ENTRÉE D’AIR

Vis

Enveloppe supérieure

Filtre d’entrée d’air

Protection de ventilateur

Figure 10 – Accès au filtre à air

LAVER AU SAVON ET À L’EAU PUIS SÉCHER À TOUTES LES 500

HEURES D’UTILISATION OU SELON LE BESOIN.

- Enlever les vis le long de chaque côté du radiateur en utilisant un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Soulever l’enveloppe supérieure.

- Enlever la protection du ventilateur.

- Laver ou remplacer le filtre d’entrée d’air.

- Réinstaller la protection de ventilateur et l’enveloppe supérieure.

PALES DE VENTILATEUR

Vis de réglage

Arbre du moteur

À

égalité

Pale de ventilateur

Moteur

Figure 12 – Ventilateur

NETTOYER À CHAQUE SAISON OU SELON LE BESOIN

- Enlever l’enveloppe supérieure (voir Filtre d’entrée d’air).

- Utiliser une clé Allen M6 pour desserrer la vis de fixation qui maintient la pale du ventilateur à l’arbre du moteur.

- Faire glisser la pale du ventilateur pour la retirer de l'arbre du moteur.

- Nettoyer la pale de ventilateur avec un chiffon doux humecté de kérosène ou de solvant.

- Sécher à fond la pale du ventilateur.

- Réinstaller la pale du ventilateur sur de l'arbre du moteur.

- Placer le moyeu de la pale du ventilateur à égalité avec l’extrémité de l’arbre du moteur.

- Placer la vis de fixation sur la partie plate de l'arbre.

- Serrer fermement la vis (4,5 à 5,6 Nm/40-50 po-lb).

Réinstaller l’enveloppe supérieure.

FILTRE DE SORTIE D’AIR, FILTRE À CHARPIE

REMPLACER À TOUTES LES 500 HEURES D’UTILISATION OU UNE

FOIS PAR ANNÉE

- Enlever l'enveloppe supérieure et la protection du ventilateur (voir le filtre d'entrée d'air à la Figure 10).

- Tourner le manomètre dans le sens antihoraire et le retirer.

- Enlever les vis du couvercle du filtre d’extrémité à l’aide d’un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Enlever le couvercle du filtre d'extrémité.

- Remplacer le filtre de sortie d'air et à charpie.

- Remettre en place le couvercle du filtre à air et le manomètre.

- Réinstaller la protection de ventilateur et l’enveloppe supérieure.

Filtre à charpie

Figure 11 – Filtre

Filtre de sortie d’air

Couvercle de filtre d’extrémité

Filtre d’entrée d’air

Vis

Manomètre

Entretien (suite)

BUSE

NETTOYER LA BUSE SELON LE BESOIN

(Pour les modèles CP125AK, CP170AK)

- Enlever l’enveloppe supérieure

(voir Filtre d’entrée d’air, à la page 12).

- Enlever la pale de ventilateur (voir Pales de ventilateur).

- Enlever les tuyaux de combustible et de la conduite d’air de la tête du brûleur.

- Enlever le fil de l'allumeur de la bougie d’allumage.

- Enlever les trois vis à l’aide d’un tournevis Phillips de taille moyenne et enlever la tête de brûleur de la chambre de combustion.

- Enlever la bougie d’allumage de la tête de brûleur en utilisant un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Enlever avec précaution la buse de la tête de brûleur en utilisant une clé à douille de 5/8 po.

- Souffler de l’air comprimé à travers la face de la buse (pour enlever toute saleté).

- Réinstaller la buse dans la tête de brûleur et serrer fermement

(9 à 11,3 Nm/80 à 100 po/lb).

- Réinstaller la bougie d’allumage dans la tête de brûleur.

- Fixer la tête de brûleur à la chambre de combustion.

- Fixer le fil de l'allumeur à la bougie d’allumage. Fixer les tuyaux de conduite de combustible et de conduite d’air de la tête du brûleur.

- Réinstaller la pale du ventilateur et l’enveloppe supérieure.

(Pour le modèle CP210AK seulement)

- Enlever l’enveloppe supérieure (voir Filtre d’entrée d’air, à la page 12).

- Enlever la pale de ventilateur (voir Pales de ventilateur).

- Enlever les tuyaux de combustible et de la conduite d’air de l'adaptateur de buse.

- Enlever le fil de l'allumeur de la bougie d’allumage.

- Enlever les quatre vis à l’aide d’un tournevis Phillips de taille moyenne et enlever le support de la chambre de combustion.

- Enlever la bougie d’allumage du support en utilisant un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Enlever avec précaution la buse de l'adaptateur de buse en utilisant une clé à douille de 5/8 po.

- Souffler de l’air comprimé à travers la face de la buse (pour enlever toute saleté).

- Réinstaller la buse dans l'adaptateur de buse et serrer fermement (9,0 à 12,4 Nm/80-110 po-lb).

- Réinstaller la bougie d’allumage dans le support.

- Fixer le support de brûleur à la chambre de combustion.

- Fixer le fil de l'allumeur à la bougie d’allumage.

- Fixer les tuyaux de combustible et de conduite d’air à l'adaptateur de buse.

- Réinstaller la pale du ventilateur et l’enveloppe supérieure.

Chambre de combustion

Vis

Fil de l’allumeur

Tête de brûleur

Tuyau de conduite de combustible

Tuyau de conduite d’air

Face de la buse

Bougie d’allumage

Tête de brûleur

Buse

Raccord de conduite d’air

Raccord de conduite de combustible

Figure 13 – Remplacement de la buse

Chambre de combustion

Support de brûleur

Bougie d’allumage

Fil de l’allumeur

Vis

Tuyau de conduite de combustible

Tuyau de conduite d’air

Raccord de conduite d’air

Support de brûleur

Face de la buse

Raccord de conduite de combustible

Support de brûleur

Buse

Bougie d’allumage

Entretien (suite)

BOUGIE D’ALLUMAGE

Bougie d’allumage

Tête de brûleur

Fil de l’allumeur

Bougie d’allumage

NETTOYER ET RÉTABLIR LE BON ÉCARTEMENT TOUTES LES 600

HEURES D’UTILISATION OU REMPLACER SELON LE BESOIN.

(Pour les modèles CP125AK, CP170AK)

- Enlever l’enveloppe supérieure

(voir Filtre d’entrée d’air, à la page 12).

- Enlever le ventilateur (voir Pales de ventilateur).

- Enlever le fil de l'allumeur de la bougie d’allumage.

- Enlever la bougie d’allumage de la tête de brûleur en utilisant un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Nettoyer et rétablir le bon écartement des électrodes de la bougie à 3,5 mm (0,140 po).

- Réinstaller la bougie d’allumage dans la tête de brûleur.

- Fixer le fil de l'allumeur à la bougie d’allumage.

- Réinstaller le ventilateur et l’enveloppe supérieure.

(Pour le modèle CP210AK seulement)

Support de brûleur

Support de bougie

Bougie d’allumage

CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE

NETTOYER LA CELLULE PHOTO-ÉLECTRIQUE TOUS LES ANS OU

SELON LE BESOIN.

Interrupteur d’alimentation

Couvercle latéral

Vis

Fils d'interrupteur

Fil de cellule photoélectrique

Support

Lentille de cellule photoélectrique

Installation de la cellule photoélectrique

• Incorrect • Correct

- Enlever l’enveloppe supérieure

(voir Filtre d’entrée d’air, à la page 8).

- Enlever le ventilateur (voir Pales de ventilateur).

- Enlever la cellule photoélectrique de son support de montage.

- Nettoyer la cellule photoélectrique avec un coton-tige.

POUR REMPLACER : Enlever le couvercle latéral, près de l’interrupteur d’alimentation.

- Débrancher les fils de l’interrupteur d'alimentation et enlever le couvercle latéral.

- Débrancher les fils de la carte de circuits imprimés et enlever la cellule photoélectrique.

- Installer la nouvelle cellule photo-électrique et fixer les fils à la carte de circuits imprimés.

- Remettre en place les fils de l'interrupteur sur l'interrupteur d'alimentation et le couvercle latéral.

- Remettre en place le ventilateur et l’enveloppe supérieure.

- Enlever l’enveloppe supérieure

(voir Filtre d’entrée d’air, à la page 12).

- Enlever le ventilateur (voir Pales de ventilateur).

- Enlever le fil de l'allumeur de la bougie d’allumage.

- Enlever la bougie d’allumage du support en utilisant un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Nettoyer et rétablir le bon écartement des électrodes de la bougie à 3,5 mm.

- Réinstaller la bougie d’allumage dans le support.

- Fixer le fil de l'allumeur à la bougie d’allumage.

- Réinstaller le ventilateur et l’enveloppe supérieure.

Entretien (suite)

FILTRE À COMBUSTIBLE

Filtre à combustible

Canalisation de combustible

Fils d'interrupteur

Vis

Couvercle latéral

Interrupteur d’alimentation

NETTOYER OU REMPLACER DEUX FOIS PAR SAISON DE

CHAUFFAGE OU SELON LE BESOIN.

- Enlever les vis du couvercle latéral à l’aide d’un tournevis Phillips de taille moyenne.

- Débrancher les fils de l’interrupteur d'alimentation et enlever le couvercle latéral.

- Retirer la conduite de combustible du col du filtre.

- Tourner le filtre à combustible dans le sens horaire à 90 degrés, tirer et enlever.

- Laver le filtre à combustible avec du combustible propre et le réinstaller sur le réservoir.

- Fixer la conduite de combustible au col du filtre.

- Réinstaller le couvercle latéral.

RÉGLAGE DE LA PRESSION DE LA POMPE

- Démarrer le radiateur (voir Fonctionnement, page 9).

- Laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse.

Modele

CP125AK

CP170AK

Pression de la pompe

37,9 kPa

44,8 kPa

- Régler la pression (utiliser un tournevis à lame plate).

- Tourner la soupape de sûreté dans le sens horaire pour augmenter la pression.

- Tourner la soupape de sûreté dans le sens antihoraire pour diminuer la pression.

- Régler la pression de la pompe à la pression qui convient pour chaque modèle.

- Pour arrêter le radiateur, voir Fonctionnement, page 7.

REMARQUE : UTILISER SEULEMENT LES PIÈCES DÉTACHÉES DE

L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE. L’utilisation de pièces d’une tierce partie ou d’autres composants alternatifs annule la garantie et risque de créer des conditions qui posent un risque pour la sécurité.

Tournevis à lame plate

Manomètre

Soupape de sûreté

PROCEDURE DE REMPLACEMENT DU

FUSIBLE

REMARQUE : Le radiateur est protégé par un fusible. Si le radiateur ne s'allume pas, NE PAS LE RAMENER AU MAGASIN.

Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour inspecter et changer le fusible.

AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.

■ Pour éviter les blessures, débrancher le cordon d'alimentation avant de remplacer le fusible.

- Débrancher le radiateur.

- Enlever les vis du couvercle latéral à l’aide d’un tournevis

Phillips de taille moyenne.

- Débrancher les fils de l’interrupteur d'alimentation

- Enlever le fusible du porte-fusible (voir la Figure 20).

- Remplacer le fusible par un fusible enfermé.

- Rebrancher les fils de l’interrupteur d'alimentation

Remettre le couvercle latéral en place.

REMARQUE : Capacité nominale spécifiée : 125 V c.a. / 8 A.

Porte-fusible

Fusible

Vis

Couvercle latéral

Interrupteur d’alimentation

Fil d'interrupteur

Schemas de Cablage

CARTE DE CIRCUITS

IMPRIMÉS DE LA COMMANDE

ALLUMEUR

NOIR

BOUGIE

D’ALLUMAGE

CN4

VOYANT

D’ALIMENTATION

(DÉL)

CN3

MT-ORG

MT-RGE

CELLULE

PHOTOÉLECTRIQUE

THERMOSTAT

(COMMANDE DE TEMP.)

NOIR

CN5

CN2(AC2)/BL

CN1(AC1)/NOIR

BLEU

CN6

NOIR

CAPTEUR DE

TEMPÉRATURE

DE LA PIÈCE

BLEU

INTERRUPTEUR

D’ALIMENTATION

COMMANDE

DE LIMITEUR

NOIR

FUSIBLE

8 A/

125V c.a.

ORANGE

ROUGE

NOIR

NOIR

MOTEUR

DE

POMPE

BLANC

CONDENSATEUR

VERT

TERRE

MODÈLE

COULEUR

DE FIL I/G

NOIR

BLANC

NOIR

BLEU

NOIR

NOIR

CONDENSATEUR

30uF/250VCA

30uF/250VCA

30uF/250VCA

NOIR

C.A. 120 V

60 Hz

BLANC

VERT

PRISE

ÉLECTRIQUE TERRE

TERRE

Figure 21 – Schéma de câblage des modèles CP125AK, CP170AK, CP210AK

Troubleshooting

Tableau de dépannage

Problème

Le radiateur s’allume mais la carte PRINCIPALE arrête le radiateur après quelques instants.

(Le voyant vacille et l’afficheur de température ambiante indique «

E1 »)

Le radiateur ne s'allume pas mais le moteur fonctionne pendant une courte période de temps. (Le voyant vacille et l’afficheur de température ambiante indique «

E1 »)

Le ventilateur ne démarre pas lorsque que le radiateur est branché et que l’interrupteur d’alimentation est en position de marche (ON). (Le voyant vacille)

(Le voyant vacille et l’afficheur de température ambiante indique «

E2 »)

(Le voyant vacille et l’afficheur de température ambiante indique «

E3 »)

Le radiateur ne s’allume pas (le voyant est éteint)

Cause(s) possible(s)

1. Pression de pompe incorrecte

2. Sortie d'air, entrée d'air ou filtre à charpie sale

3. Filtre à carburant sale

4. Buse sale

5. Lentille de cellule photoélectrique sale

6. Cellule photoélectrique mal installée. (On ne voit pas la flamme)

Action corrective

1. Voir le réglage de la pression de la pompe, page 15

2. Voir Sortie d’air, Entrée d’air et Filtres à charpie, page 12

3. Voir Filtre à combustible, page 15

4. Voir Buse, page 13

5. Nettoyer la lentille de la cellule photoélectrique, page 14

6. Vérifier que le capuchon de la cellule photoélectrique est logé correctement dans le support, (voir la page 14)

7. Vérifier les composants électriques, voir le schéma de câblage, page 17

8. Remplacer la cellule photoélectrique, page 14

7. Mauvaise connexion électrique entre la cellule photoélectrique et la CARTE PRINCIPALE

8. Cellule photoélectrique défectueuse

1. Pas de combustible dans le réservoir

2. Pression de pompe incorrecte

1. Remplir le réservoir avec du kérosène

2. Voir le réglage de la pression de la pompe, page 15

3. Voir Bougie d’allumage, page 14

3. Dépôts de carbone sur la bougie d’allumage et/ou

écartement incorrect

4. Filtre à carburant sale

5. Buse sale

6. Eau dans le réservoir de combustible

7. Mauvaise connexion électrique entre l’allumeur et la

CARTE PRINCIPALE

8. Le fil de l’allumeur n'est pas fixé à la bougie d’allumage

1. Réglage trop bas du thermostat

4. Voir Filtre à combustible, page 15

5. Voir Buse, page 13

6. Purger le réservoir de carburant avec du kérosène propre, page 11

7. Vérifier les composants électriques. Voir le schéma de câblage, page 17

8. Fixer l'allumeur à la bougie d’allumage. Voir Bougie d’allumage, page 15

2. Mauvaise connexion électrique entre le moteur et la

CARTE PRINCIPALE

2. Vérifier les connexions électriques. Voir le schéma de câblage, page 17

1. Capteur de température ambiante déconnecté

1. Rebrancher le capteur. Voir le schéma de câblage, page 17

2. Remplacer le capteur. Voir le schéma de câblage, page 17

2. Panne de capteur

Défaillance de l’interrupteur du thermostat

Remplacer la CARTE PRINCIPALE

1. Le dispositif de sécurité de température limite a surchauffé

2. Pas d’alimentation électrique

3. Fusible brûlé

4. Mauvaise connexion électrique entre le dispositif de sécurité de température limite et la carte de circuits imprimés

1. Tourner l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt « OFF » et laisser refroidir (environ 10 minutes)

2. Vérifier que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur du radiateur sont branchés. Vérifier l'alimentation électrique

3. Remplacer le fusible de sécurité dans la carte de circuits imprimés. Voir Remplacement du fusible, page 16

4. Vérifier les connexions électriques. Voir le schéma de câblage, page 17

Identification de Parties

Schéma de Parties (CP125AK, CP170AK)

Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement

1-800-345-7200

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

-Numéro de modèle

-Numéro de série (s’il y en a un)

- Description de la pièce et son numéro comme montré sur la liste de pièces

15-4

25

15-2

18-1

18-3

18-4

12

18-6

18-2

18-5

18-8

18-9

18-10

26

24

13

1

22

21

11

23

2

18-7

3

6

4

5

14

15

7

20

10

15-1

18

17

15-3

16

Figure 22– Illustration des pièces détachées pour radiateurs portables à l'huile modèles CP125AK, CP170AK

8

19

9

LISTE DE PARTIES (CP125AK, CP170AK)

N° de réf.

Description

Numéro de pièce pour modèles :

CP125AK CP170AK

1 Reservoir di carburant

2 Jauge a combustion

572145 572146

----------572151----------

3 Bouchon de combustible ----------572157----------

4 Assemblage de côté de droit de comité 572258 572261

5 Interrupteur d'alimentation

6 Thermistance

7 Bouchon de vidange

----------572251----------

----------572149----------

----------572176----------

8 Cordo d'alimentation ----------572160----------

9 Le comité a quitté l'assemblage de côté 572259

10 Allumeur 5722

4

4

11 Filtre a carburant ----------572155----------

572262

5722

4

5

12 Chambre 572179 572180

13 Support de cellule photoelectrique

14 Cellule photoelectrique

15 Tete de Bruleur assemblee

15-1

15-2

Tete de Bruleur

Assemblage d'ajutage

----------572185----------

----------572186----------

572189

572194

See Below

572190

572195

15-3 Essayages de Ligne Aériens/

Du combustible

15-4 Bougie d'allumage

16 Protection de ventilateur

17 Ventilateur

----------572278----------

----------572201----------

----------572266----------

572234

18 Moteur et pompe 572205

18-1 Moteur 572209

572235

572206

572210

18-2

18-3

18-4

18-5

18-6

18-7 Kit d'ajustage de pompe***

18-8 Kit de rotor**

18-9

18-10

Condensateur

Support de moteur

Bande-condenseur

Corps de la pompe

Kit de filtre*

Couvercle d'extremite de la pompe

Couvercle de filtre d'extremite

19 Manometre

20 Carte de circuits imprimes principale

21 Lignes aériennes/du combustible

22 Ecrou d'attache (6 paquet)

23 Ensemble de limite de temperature

24 Vis (12 paquet)

25 Enveloppe superieure

26 Enveloppe plus bas

Trousse de visserie

Pompez/filtrez des vis de couverture

(le 10 paquet)

----------572215----------

----------572219----------

----------572248----------

----------572223----------

----------572227----------

----------572230----------

---------572225----------

----------572228----------

----------572229----------

---------572231----------

----------572240----------

572170 572171

----------572284----------

----------572174----------

----------572282----------

572260

572164

----------572285----------

572263

572165

----------572283----------

Kit de filtre* - Inclut la consommation, la production et le filtre de tissu ouaté

Kit de rotor** - Inclut le rotor, les lames et l'insertion

Kit d'ajustage de pompe*** - Inclut la boule, le printemps et la vis de réglage

Identification de Parties

Schéma de Parties (CP210AK)

Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement

1-800-345-7200

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

-Numéro de modèle

-Numéro de série (s’il y en a un)

- Description de la pièce et son numéro comme montré sur la liste de pièces

18-1

18-2

18-3

16-5

18-4

18-5

18-6

18-7

18-8

18-10

21

12

25

13

15

1

24

11

23

2

4

3

6

5

26

16-1

16-2

16-3

14 16

9

10

22

6

7

17

18

16-4

8

19

9

20

Figure 23 – Illustration des pièces détachées pour radiateurs portables à l'huile modèles CP210AK

LISTE DE PARTIES (CP210AK)

N° de réf.

Description

Numéro de pièce pour modèles :

CP210AK

1 Reservoir di carburant

2 Jauge a combustible

3 Bouchon de combustible

572146

572151

572157

4 Assemblage de côté de droit de comité 572264

5 Interrupteur d'alimentation 572251

6 Thermistance

7 Bouchon de vidange

8 Cordo d'alimentation

572149

572176

572160

9 Le comité a quitté l'assemblage de côté 572262

10 Allumeur 572246

11 Filtre a carburant Assembly

12 Chambre

13 Support de cellule photoelectrique

14 Cellule photoelectrique

15 Ensemble de limite de temperature

16 Tete de bruleur assemblee

16-1 Assemblage d'ajutage

16-2 Tete de bruleur

16-3 Adaptateurs de Ligne Aériens/

Du combustible

572155

572181

572185

572186

572175

572196

572191

16-4

16-5

Adaptateur d'ajutage

Bougie d'allumage

17 Ventilateur

18 Moteur et pompe

18-1

18-5

18-6

Moteur

18-2 Support de moteur

18-3 Support de condensateur

18-4 Condensateur

Corps de la pompe

Kit de rotor**

572279

572199

572202

572235

572207

572211

572220

572249

572215

572224

572226

18-7 Couvercle d'extremite de la pompe 572228

18-8 Kit de filtre* 572227

18-9 Couvercle de filtre d'extremite 572229

18-10 Kit d'ajustage de pompe***

19 Manometre

572230

572231

20 Protection de ventilateur

21 Vis (12 paquet)

22 Carte de circuits imprimes principale

23 Lignes aériennes/du combustible

24 Ecrou d'attache (6 paquet)

572267

572282

572240

572172

572284

25 Enveloppe plus bas

26 Enveloppe superieure

Trousse de visserie

Pompez/filtrez des vis de couverture

(le 10 paquet)

572166

572263

572285

572283

Kit de filtre* - Inclut la consommation, la production et le filtre de tissu ouaté

Kit de rotor** - Inclut le rotor, les lames et l'insertion

Kit d'ajustage de pompe*** - Inclut la boule, le printemps et la vis de réglage

Identification de Parties

Le schéma de partie manipule et les roues

Commandez les pièces détachées en appelant gratuitement

1-800-345-7200

S’il vous plaît fournir l’information suivante :

-Numéro de modèle

-Numéro de série (s’il y en a un)

- Description de la pièce et son numéro comme montré sur la liste de pièces

1

4

5 HARDWARE KIT

2

3

Figure 24–Illustration des pièces détachées pour radiateurs portables à l'huile modèles CP125AK, CP170AK, CP210AK

Liste de parties (CP125AK, CP170AK & CP210AK)

Ref.

No.

Description

Part No. for Models:

CP125AK CP170AK & CP210AK

1 Kit de poignée supérieur

2 Kit de soutien/axe de roue

572272

572273

3 Kit de roues 572274

4 Dispositif d'enroulement du cordon 572275

5 Trousse de visserie 572271

572276

572277

Garantie

ÉQUIPEMENT

L.B. White garantit que les composantes de ses appareils de chauf fage sont exempts de tout défauts liés à la fabrication ou à la main d’œuvre lorsqu’installés, utilisés et entretenus selon les directives d’installation et d’entretien, ainsi que des consignes de sécurité émises et des un délais de 12 mois de la date d’acquisition de l’appareil, une composante venait à faire défaut, L.B. White Co. Inc.

s’engage à sa prérogative, à réparer ou à remplacer la pièce d é fe c t u e u s e o u l ’ a p p a r e i l d e c h a u f fa g e ave c u n e composante neuve ou un nouvel appareil, F.O.B. Onalaska,

Wisconsin, É-U.

Une carte de garantie gardée aux archives de L.B. White permettra automatiquement de qualifier toute requête en garantie pour une composante ou d’un appareil. Si aucune carte de garantie ne peut être produite, une copie de la facture faisant preuve de la date de la transaction servira à qualifier l’application de la garantie. Si aucun de ces deux documents ne peut être produit, la garantie aura une durée de 12 mois à partir de la date de livraison par L.B. White.

PIECES

La société L.B.White Co. Inc. garantie que les pièces de remplacement vendues par la compagnie et utilisés dans l’appareil de chauffage de L.B. White approprié, sont exemptes de tout défauts liés à la fabrication ou à la main partir de l’achat de la pièce par l’utilisateur final. La garantie s’applique automatiquement si une pièce s’avérait défectueuse à l’intérieur d’une période de 12 mois débutant à la date-code inscrite sur ladite pièce. Si la défectuosité survient plus de 12 mois après la date-code mais néanmoins à l’intérieur d’une période de 12 mois suivant l’achat de la pièce par l’utilisateur final, une copie de la facture sera exigée pour établir l’application ou non de la garantie.

La garantie énoncé ci-haut est la seule garantie offerte par

L.B.White et ainsi, toute autre garantie directe ou tacite, commercialité ou utilisation pour une utilité particulière sont implicitement couvertes par la présente. Dans l’éventualité d’une garantie tacite, en vigueur par force de loi, non décrite par la présente, celle-ci sera limitée dans son application à la durée énoncée ci-haut en des conditions similaires. Les recours énoncés ci-haut sont les seuls recours applicables en cas de réclamation. L.B. White ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect reliés directement ou non à la vente, la manutention ou l’utilisation de l’appareil de chauffage. En tout temps, la responsabilité de L.B.White vis à vis de ses appareils de chauffage, incluant des réclamations découlant d’une négligence, ou d’une stricte responsabilité, ne sera limité qu’au coût d’achat de l’appareil.

Certains étâts ne permettent pas de fixer une date de péremption pour une garantie tacite, d’où la possibilité que cette dérogation puisse possiblement s’appliquer à l’endroit où vous vivez. Certains étâts ne permettent pas de définir une limite quant aux dommages accessoires ou indirects d’où la possibilité que cette dérogation puisse possiblement s’appliquer à l’endroit où vous vivez. Cette garantie vous procure certains droits en plus des lois en vigueur dans l’étât ou la province où vous demeurez.

Remplacement des composantes et service

Contactez votre détaillant autorisé L.B.White pour tout appel d e s e r v i c e o u p o u r c o m m a n d e r d e s p i è c e s d e remplacement. Vous pouvez communiquer avec L.B. White

Co. Inc. au (800) 345-7200. Assurez-vous d’avoir en main a u m o m e n t d e l ’ a p p e l , l e n u m é ro d e m o d è l e e t d e configuration de votre appareil.

L. B. WHITE CO., INC.

LIMITED WARRANTY

L. B. White Co., Inc. warrants that the component parts of its equipment are free from defects in material and workmanship, when properly installed, operated, and maintained in accordance with the Installation and Maintenance Instructions, safety guides and labels contained with each unit. If, within 12 months from the date of purchase by the end user , any component is found to be defective, L. B. White Co., Inc.

will at its option, repair or replace the defective part or equipment, with a new part or equipment, F.O.B.,

Onalaska, Wisconsin.

A warranty card on file at L. B. White will automatically qualify a unit and its component parts for warranty consideration. If a warranty card is not on file, a copy of the bill of sale will be required to establish warranty qualification. If neither is available, the warranty period will be 12 months from date of shipment from L. B. White.

The warranty set forth above is the exclusive warranty provided by L. B. White, and all other warranties, including any implied warranties or merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly disclaimed. In the event any implied warranty is not hereby effectively disclaimed due to operation of law, such implied warranty is limited in duration to the duration of the applicable warranty stated above. The remedies set forth above are the sole and exclusive remedies available hereunder. L. B. White will not be liable for any incidental or consequential damages directly or indirectly related to the sale, handling or use of the equipment, and in any event L. B. White's liability in connection with the equipment, including for claims based on negligence or strict liability, is limited to the purchase price therefore.

Some regions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some regions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from region to region.

WARRANTY CARD

Date ______________

Serial No. ______________

Date Installed ______________

Complete and Return Warranty Card Within 30 Days of

Purchase to Validate Warranty. For Multiple Heaters, All Warranty Cards Must Be Returned But

Only One Card Need Be Filled Out Completely.

Date of Purchase ___________ Name____________________ Address ______________________

City __________________ State __________ Zip __________ Phone # _____________________

1) Type of installation:

Manufacturing ■ Construction Site ■ Tent ■ Storage ■ Warehouse

■ Other ________________________________________________________________________

2) Who is responsible for operation?

■ Maintenance Department ■ Service Department ■ Gas Supplier ■ Dealer

■ Other ________________________________________________________________________

3) How did you hear about L. B. White products?

Business Associate

Magazine

■ Equipment Dealer

Newspaper

Saw at Show

Gas Supplier

■ Owned Previously

■ Retail Store ■

■ Other _____________________________________________________

4) Where did you purchase this product?

■ Equipment Dealer

■ Gas Supplier ■ Discount Store ■

■ Rental Store

■ Mail Order

Other ________________________________________________________________________

5) How did you receive product?

■ UPS ■ Truck ■ Parcel Post ■ Picked Up

■ Other ________________________________________________________________________

6) Was there any shipping damage?

■ No ■ Yes (Please describe) ______________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

7) Do you have any suggestions on how we can better serve your heating needs? ____________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

IMPORTANT!

For Your Safety, Observe the Following Precautions.

1. Please read all material provided with this product including the owner's manual and instructions and the safety instructions and information before installing, operating, maintaining or repairing this heater. If either of these manuals are missing or misplaced or you have any questions, contact your dealer or the L. B. White Co., Inc. (608-783-5691). Do not perform maintenance on this product without referring to the instruction manual.

2. It is your responsibility to ensure the application and installation of this product meet the requirements of all local, regional and national L.P. gas or natural gas, electrical and safety codes.

3. If at any time you notice something unusual about the operation of this product such as gas odor, overheating, flames other than in the normal area, etc. immediately turn off the gas at the L.P. tank or main supply, evacuate the area, and call your fire department and your L.P. or natural gas service person. Get assurances from the fire department that the area is free of gas before resuming operation. (L.P. gas is heavier than air and can settle in low areas.)

4.

Repair work should be done by a qualified service person only! The operator should inspect the product before each use. In addition, an annual inspection by a qualified service person is recommended.

5. Product must be used in accordance with minimum clearances listed in owner's manual and on unit nameplate. Also, do not use this product in an area where there are combustible contaminates in the air.

6. Do not operate this product in a tightly closed room. Combustion of any fuel requires adequate oxygen.

Adequate ventilation is required as listed in the owner’s manual and on the unit nameplate.

7. This product is not recommended for heating human living quarters.

8. Save all the information included with this product for your installing or servicing dealers and your own future reference.

Name _______________________

Address _____________________

City ________________________

State __________ Zip ________

Place

Stamp

Here

L. B. White Co., Inc.

W6636 L.B. White Road

Onalaska, WI 54650

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents