Sharp XL-B515D(BK) Hifi User manual
Sharp XL-B515D(BK) presents a user-friendly experience with high-quality music playback for various scenarios. Its versatile CD, MP3, WMA, and FM radio support allows you to enjoy your favorite music in multiple formats. The unit's impressive sound quality, thanks to its 2-channel stereo speakers, ensures an immersive audio experience. This compact yet powerful music system also features a sleek, modern design that complements any living space, making it an ideal choice for those seeking both functionality and style.
Advertisement
Advertisement
User manual
XL-B515D
Micro Component System
EN DE ES IT FR PL
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary. | Das Bild auf der Verpackung kann vom Inhalt abweichend sein. | Las imágenes del producto son para fi nes ilustrativos solamente. | Le immagini dei prodotti sono solo ai fi ni illustrativi. | Les images du produit sont présentées à titre d’illustration uniquement. | Zdjęcie produktu jest tylko w celach ilustracyjnych. Produkt może się różnić.
2
EN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated:
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
DO NOT OPEN product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed of in an environmentally friendly manner and not with general household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
In order to prevent fi re always keep candles and other open fl ames away from this product.
Warning:
• Always follow basic safety precautions when using this applience, especially when children are present.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not damage the power cord, or place any heavy objects on it, do not strech it or bend it. Also do not use extension cables. Damage to the power cord may result in fi re or electric shock.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied person.
• Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch fi re.
• If the power plug does not fi t into your outlet, do not force the plug into the electrical socket.
• To switch off the unit place it in to standby and unplug it from the mains power supply.
• Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may cause an electric shock.
• Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
• Ensure that the mains plug is always easily accessible.
• This product does not contain any parts that are serviceable by the user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
• Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it.
• Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates).
• Place product on a fl at, stable surface that is not subject to vibrations.
• Ensure the product and its parts do not overhang the edge of the supporting furniture.
• To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on or near the product.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
• Do not place the product where the humidity is high and ventilation is poor.
• Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for suffi cient ventilation. Do not block any ventilation openings of this and ensure they are not covered with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
• Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned off . You should disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Do not move the unit during disc playback. During playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback, as doing so may damage the disc or the unit.
• Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. lf you do, the speaker maybe damaged when a peak level section is suddenly played.
Maintenance
• Unplug the power cable from the power source before cleaning the appliance.
• Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Batteries
• Observe the correct polarity when inserting the batteries.
• Do not expose batteries to high temperatures and do not place them on locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the fi re or on the direct sunshine.
• Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw them into the fi re, do not disassemble
Cd them and do not try to recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode.
• Never use diff erent batteries together or mix new and old ones.
• When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from leaking.
• If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
• Do not use any batteries other than those specifi ed.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
• If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
• Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
• Most EU countries regulate the disposal of batteries by law. Contact your retailer or local authorities for more information.
• The symbol shown to the right appears on electrical equipment and batteries (or their packaging) to remind users of the disposal requirements. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol, this means that the battery cantains traces of mercury
(Hg) or lead (Pb), respectively.
• Users are requested to use the locally provided return facilities for used equipment and batteries.
CAUTION:
• Appliances with built in CD player are marked with this caution label
• THIS UNIT IS A CLASS 1 LASER
PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE
LASER BEAM WHICH COULD CAUSE
CLASS 1
LASER PRODUCT
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF
DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE
PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO
THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENINGS
TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT.
• USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDU-
RES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
• DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVI-
CING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CE Statement:
• Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link https://www.sharpconsumer.eu/ documents-of-conformity/
Trademarks:
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
EN
4
What is included in the box
1 x Main unit
2 x Speaker
1 x Remote control
2 x AAA battery
1 x User guide
1 x Quick start guide
1 x UK power cord
1 x EU power cord
Panels & Controls
6 7 8 9
1 2 3 4 5
12
11
Front panel
1. SOURCE button: Press to select the modes.
2. PLAY/PAUSE button: Press to pause or play the music.
3. PREVIOUS button: Press to skip to the previous song/station.
4. NEXT button: Press to skip to the next song/station.
5. EJECT button: Press to pop out the disc drawer.
6. Power Indicator: Indicate the status.
7. STANDBY button: Press to set to standby mode or turn on.
8. Remote Sensor: Point the remote control to the sensor within 7 meters.
9. Display Screen: Display the station information.
10. VOLUME+/- knob: Turn to adjust the volume level.
11. USB Port: Used to connect with the USB fl ash disk.
12. Audio Input Socket: Used to connect external audio sources.
13 14 15
Rear panel
13. FM Antenna: To receive the FM signal.
14. Speaker Terminals: Connect the speakers to the main unit.
15. Power socket Connect the power cord to the power supply.
10
Remote control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
EJECT
INFO
BASS
_
PROGRAM SHUFFLE LOUD
+
DSP
REPEAT REP. AB
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
EN
22
1. STANDBY: Press this to turn on the unit or enter Standby mode.
2. STOP/MENU: Press this to stop the music or enter the menu.
3. PLAY/PAUSE/ENTER: Start/ Pause playback, or confi rm your choices.
4. FAST REWIND: Pressthis to fast-rewind the track that is currently playing.
5. TREBLE: Press this button to adjust the treble, use the
+ or - buttons to increase/decrease the treble.
6. VOLUME - : Press this to decrease volume.
7. PROGRAM: Use this to program the playback order.
8. SHUFFLE: Press this to play music in the random order.
9. NUMBER (0-9): Go to storage location, enter frequency, select track
10. EJECT: Press this to pop out the disc drawer
11. SOURCE: Select mode of operation: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Press this button to obtain station information.
13. PREVIOUS: Press this to skip to the last track.
14. FAST FORWARD: Press this to fast forward the track that is currently playing.
15. NEXT: Jump to next track/ station.
16. BASS: Press this button to adjust the bass, use the
+ or - buttons to increase/decrease the bass.
17. VOLUME+: Press this to increase volume.
18. MUTE: Press once to mute the sound, press again to unmute.
You can also unmute by pressing the volume control buttons.
19. DSP: Press this to select the sound equalizer.
20. LOUD: Press LOUD to increase the level of bass at low volume levels.
21. REP. AB: Repeat from section A to section B.
22. REPEAT: Press this to repeat the song.
Fitting or replacing the remote control batteries
1. Push the catch on the battery cover in the direction of the embossed arrow on the rear of the remote.
EN
2. While pushing the catch, open the battery cover.
3. Fit two batteries observing polarity +,- as shown.When replacing the batteries, use only the same type of battery supplied.
4. Re-fi t the battery cover and clip it in place.
Preparation for use
7. Press the SOURCE button to enter the USB mode. Plug the USB device to USB port on the front panel of the unit, and it will read the USB and play automatically.
BASIC FUNCTIONS
7
3
USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUDIO IN
1
6
2
1. Place a speaker on either side of the main unit, preferably at the same height and with at least 150mm space between each speaker to the main unit.
Connect the speaker plugs to the rear of the unit. Take care to match the speaker placed to the LEFT to the LEFT output on the rear of the unit. Repeat for the RIGHT speaker.
The LEFT RED cable connects to the LEFT RED terminal, the RIGHT RED cable to the RIGHT RED terminal. Both BLACK cables connect to the corresponding BLACK terminals.
2. Please ensure that the voltage marked on the rating label, located on the rear panel, is the same as the voltage in your area. Choose a suitable Power Cord, insert the end of the cord into the Power Socket on the rear panel of the unit. Then plug the other end of the cable in to the wall socket.
3. Press the STANDBY button on the main unit to turn ON the unit.
Extend the ANTENNA to get the best reception. Press the SOURCE button to enter the DAB or FM mode. Follow the detailed operations to control playback in DAB or in FM mode.
4. Press the SOURCE button to enter the CD mode. Press the EJECT button to open the disc drawer and insert a disc. Press the EJECT button again to close. The CD will begin playing from the fi rst track.
5. Press the SOURCE button to enter the Aux In (Audio) mode.
Connect your audio device to the AUX IN socket via a 3.5mm aux in cable. Control playback via your connected audio device.
6. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode.
Activate the Bluetooth enabled device and select the “ Sharp
XL-B515D ”. Select the song you want and press to play.
Switching modes
To switch between the modes:DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB and AUX IN.
Press SOURCE button on the unit or the remote control to switch modes.
Volume control
1. Rotate the VOLUME control clockwise or press the
“+” button to increase the volume level.
2. Rotate the VOLUME control anti-clockwise or press the “ - “ button to decrease the volume level.
DSP eff ects
Press the DSP button repeatedly to cyclethrough a set of equalizer presets to alter the sound. Choose from CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE and Off .
Loudness function
This function will increase the level of bass at low volume levels. Press the
LOUD button on remote to enable the eff ect. Press again to disable the eff ect.
Mute function
Press the button at any time to mute the sound output. Press again to unmute.
Tone controls
Adjust the bass and treble tone controls if required.
Press the BASS or TREBLE button on remote control directly to select bass or treble, then use the“+”or “ - “ buttons to adjust.
Standby mode
Press the STANDBY button on the unit or the remote to put the system into standby mode. To resume normal operation, press this button again.
NOTE: This unit is designed to enter STANDBY mode automatically, after about
10 minutes (approximately) of inactivity. Press STANDBY button to wake the unit.
NOTE: When you power on the unit from standby, the last used mode will resume.
FM radio operation
1. Press the SOURCE button on the panel or the remote control to switch to the FM mode.
2. Press the / buttons on remote control to decrease or increase the frequency in 0.05MHz
increments.
3. Press and hold the PREV/NEXT buttons on the panel or the
/ buttons on remote control to scan through the frequency range quickly. The scan will stop once it has found a station.
4. Press and hold one of the NUMBER buttons 0-9 to store the station under that number. Directly press the required number button to select a preset and activate the stored station.
5. Press the INFO button on remote control to cycle through the information provided by the broadcasting stations:
– Radio text: broadcasting text about the program;
– Program type: the style or genre of music;
– Time: the time can be updated automatically if the system detects the RDS signal. If the RDS (radio data system) is not strong enough, the time cannot be auto updated.
6. Enter the MENU Setting Interface
• Press the STOP/MENU button on remote control to view the sub menu.
6
EN a, Use the / button to fi nd the << FM Setting >> , press the
button to enter the setting interface. Press / to cycle through the setting contents:
<<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>,
<<Stereo Thrshold>> and <<Blend off set>> .
b, Use the / button to fi nd the <<Main Menu>>, press the button to enter
<<Factory Reset>> and <<SW version>>
DAB+ Operations
1. Select DAB+ mode:
Press the SOURCE button on the unit or the remote control to switch to the DAB+ mode.
2. Menu Setting Operation:
Press the STOP/MENU button to enter the menu setting interface.
Use the / button to select the menu contents. Press the button to confi rm the selection or to enter the next setting interface. Press the STOP/MENU button to go back to the previous setting interface or exit the menu.
3. Station tuning:
Press the STOP/ENTER button, when <station scan> appears, press button, then press the / to cycle through the scanning options: <local scan>, <full scan>, <manual tune>
– Select the <Full scan> , and press button to enable full scanning.
– Select the <Manual tune> and press / button to select station from 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz.
Then press button to activate the selected station.
4. Pruning stored stations:
If the unit has performed a scan in several locations, you may fi nd there are some stored stations that no longer receive a signal. The prune function will automatically remove stations with no signal from the stored station list.
Enter the <<Main menu>> , press / to fi nd and enter
<<Prune station>> , then follow the direction to <<Press
ENTER to prune station>> and press the button.
5. Station order
Enter the menu and fi nd <<Station Order>> , press the button, then the / button to select one of the station ordering options:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >> .
6. DRC (Dynamic range control)
This function will analyse the audio signal to reduce loud noises and amplify more quiet ones. This will enable a more clear and consistent sound delivery, particularly at lower volumes.
Enter the menu and fi nd <<DRC>> , use the / button to select the DRC OFF or ON , press the button to confi rm.
7. Factory Reset:
To reset the unit to the original settings, enter the factory reset interface, follow the directions to <Press ENTER to prune station> and press the button. Then the unit will restart.
8. SW version:
Information about the software version of the system.
9. Store Stations:
It is possible to store up to 10 of your favorite stations. This will enable you to access your favorites quickly & easily.
– To store a preset, you must fi rst be listening to the station you would like to save.
– Press and hold one of the number buttons 0-9 to store the station under that number.
– To select a preset station, press the relevant numbered button.
10. Press the INFO button on remote control to cycle through the station information: DLS text, signal strength, program type, ensemble name,channel frequency, signal error and bit rate.
CD operations
1. Press the SOURCE button on the panel or the remote control to enter the CD mode. Press the EJECT button to pop out the disc drawer, put a CD on, then press the EJECT button again.
2. Press the button to pause or play the song.
3. Press the STOP/MENU button on remote control to stop playing, press the button to re-start.
4. Press the PREV/NEXT button or / button on remote control to skip to the previous or next song.
5. Press the / button on remote control to fast forward or fast rewind the playback, press repeatedly to resume normal speed.
6. To directly select a specifi c song press the number buttons 0-9 on remote control.
Example:
– If the track number consists of two digits, for example25, press button “2“, and then button “5“ to select the 25th track.
– If the track number is a one digit number, for example
9, press “0“ fi rst, then “9“ to skip to the 9th track.
7. REPEAT button:
While in playing mode, press the REPEAT button to set repeat mode.
– For CD and CD-R discs, press the REPEAT button to repeat playing songs.
– Press once to repeat current song. Press again to repeat all tracks.
– Press a third time to cancel.
8. REP. AB button:
While in playing mode, press the REP.AB
button to set the section for repeating.
– Press REP.AB
button once at the beginning of the section(A).
– Press REP.AB
button at the end of the section(B).
– Then it will automatically repeat section AB.
– Press this button again to exit
9. Press the SHUFFLE button on remote control to play the disc in random order.Press again to resume.
10. You can set the disc played in a programmed order:
– Press the STOP/MENU button on remote control to stop playing.
– Press the PROGRAM button on remote control.
The screen displays: 01[00] 02[00] .
– Press the number buttons on remote control to select the tracks to program.
– Press the / buttons on remote control to skip between the program tracks.
– Press the / buttons on remote control to access the further track orders.
– Press the button on the remote control to confi rm and begin playback.
– To cancel the program sequence, press the STOP/MENU button twice.
Notes:
– MP3 and WAV formats are supported.
– Unsupported fi le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3 fi les with extension .dlf are ignored and not played.
Bluetooth Operation
The Micro system has Bluetooth capability and is able to receive a signal within 7 meters. To pair the Micro system with a Bluetooth device:
1. Press the SOURCE button repeatedly to enter the Bluetooth mode, the“ UNCONNECT “ message appear and fl ash on the display.
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
3. Select “ Sharp XL-B515D ” from the search list and connect.
4. Enter “ 0000 “ for password if prompted.
EN
5. Once the device is connected with each other, a short acoustic signal will sound and the “ Connected ” will appear instead of the “ UNCONNECT ” on the display.
6. Now you can enjoy the music from your device.
7. To turn off the Bluetooth function, switch to another function on the
Micro system, or disable the function on your Bluetooth device.
Connect other audio devices
Audio allows your unit quickly and easily to connect to an MP3 player or other external sources.
1. Use a 3.5mm audio cable to connect your external audio device to the AUX IN socket on the front panel.
2. Connect the Micro System mains plug to the power supply.
3. Press the SOURCE button to switch to the AUDIO mode.
4. You may need to operate the external audio device directly for playback features.
5. For optimum volume levels, adjust the volume on the external audio device.
USB Operation
It is possible to listen to the music using the USB device interface of the unit.
Connecting a USB device:
1. Switch the unit on and select USB mode by pressing the SOURCE button.
2. Connect the USB device to the USB connection socket on the front panel of the unit.
3. The radio will now play songs which are saved on the USB device.
Notes:
– MP3 and WAV formats are supported.
– Unsupported fi le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3 fi les with extension .dlf are ignored and not played
– Even when the fi les are in a supported format (MP3), some may not play or display depending on the compatibility.
– In some case, reading may be as long as 60 seconds, this is not a malfunction.
– Depending on the amount of data and media speed, it may take longer for the unit to read the USB device.
– The maximum USB memory size is 64GB.
– USB memory device must be formatted in FAT, FAT16 or FAT32
Troubleshooting
No Power
Reason
• Power cable not connected to wall socket
• Power socket is not switched on
Solution
• Make sure the plug is connected
• Switch the power on
No Sound CD/AUX/RADIO
No Sound from AUX input
Reason
• Volume is too low
• AUX source volume is too low
Solution
• Increase the volume
• Increase the output volume of the AUX source
Sound is distorted
Sound is distorted from AUX Input
Reason
• Volume is too high
• AUX source volume is too high
Solution
• Reduce the volume
• Reduce the output volume of the AUX source
Unable to play CD
Reason
• No disc in the tray
• Disc not loaded properly
• Disc is dirty
Solution
• Insert a compatible disc
• Check the disc loaded
• Clean the disc
Static Sound
Reason
• Poor reception
Solution
• Re-locate the antenna (FM)
Desired station not found
Reason
• Weak signal
• Station not available in your area
Solution
• Use the manual tune function
• See DAB availability website
Weak or no DAB signal
Reason
• DAB not available in your area
Solution
• See DAB availability website
I can hear a burbling noise on some stations
Reason
• Weak or no DAB signal
Solution
• Try re-positioning the aerial (earphones)
Unit switches off after 10 minutes of inactivity
Reason
• Auto standby mode in operation
Solution
• This unit is designed to enter STANDBY mode automatically after 10 minutes of inactivity. Press the STANDBY button to wake up the unit.
8
Technical specifi cation
Model
Radio Signal
DAB+ signal
Power Supply
Power Consumption
Output Power
Impedance
Frequency Response
Bluetooth
Version
Maximum power transmitted
Frequency bands
CD player
Disc format
Remote Control
Battery Type
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
EN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der Klasse II
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
• Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
• Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifi zierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
• Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken.
• Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
• Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
• Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
• Stellen Sie das Produkt auf eine fl ache, stabile Oberfl äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbelstücks hinausragen.
• Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
• Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und mangelhafter Belüftung.
• Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsöff nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsöff nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
• Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Öff nungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
• Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenkabel vom Blitz getroff en wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
• Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während der Disc-Wiedergabe. Während der Wiedergabe rotiert die Disc sehr schnell. Heben Sie das Gerät während der Wiedergabe nicht an und bewegen Sie das Gerät während der Wiedergabe nicht, denn dies könnte die Disc oder das Gerät beschädigen.
• Drehen Sie die Lautstärke niemals hoch, während Sie einen sehr leisen
Abschnitt hören oder kein Audiosignal empfangen. Anderenfalls könnte der Lautsprecher beschädigt werden, wenn plötzlich ein lauter Abschnitt wiedergegeben wird.
Netzadapter
• Der Netzstecker oder die Merhfachsteckdose wird als Trennvorrichtung verwendet. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Stromversorger.
Andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des
Gerätes kommen.
Wartung
• Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
• Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenfl ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
• Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Cd
10
• Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht aufl adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren.
• Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen neue mit alten.
• Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung nehmen, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
• Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
• Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
• Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
• Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
• In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den
örtlichen Behörden.
• Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol
„Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
• Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
VORSICHT:
• LASERPRODUKT DER KLASSE 1
• Geräte mit eingebautem CD-
Player sind mit diesem Warnetikett gekennzeichnet.
CLASS 1
LASER PRODUCT
• Dieses Warnschild befi ndet sich auf der
Rückseite des Geräts
• DIESES GERÄT IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT
NUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, BEI DEM ES ZUM AUSTRITT
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG KOMMEN KANN, WENN ER GERICHTET
WIRD. BETREIBEN SIE DEN PLAYER NUR ORDNUNGSGEMÄSS ENTSPRECH-
END DER ANLEITUNG.
• WENN DIESES GERÄT IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD, HALTEN
SIE IHRE AUGEN VON DEN ÖFFNUNGEN FERN UND SEHEN SIE NICHT IN
DAS GERÄT.
• EINE NUTZUNG DER STEUERUNG ODER ANPASSUNGEN ODER EINE
DURCHFÜHRUNG VON AKTIONEN AUSSER DENEN, DIE HIER BESCHRIE-
BEN WERDEN, KÖNNEN ZUM AUSTRITT GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
• ÖFFNEN SIE DIE ABDECKUNGEN NICHT UND NEHMEN SIE SELBST KEINE
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL
REPARIEREN.
CE-Konformitätserklärung:
• Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
Inhalt der Verpackung
1 x Hauptgerät
2 x Lautsprecher
1x Fernbedienung
2x Batterie vom Typ AAA
1x Benutzerhandbuch
1x Schnellstart-Handbuch
1x GB Stromkabel
1x EU Stromkabel
Panels & Bedienelemente
6 7 8 9 10
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
EJECT
INFO
BASS
_
PROGRAM SHUFFLE LOUD
+
DSP
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1 2 3 4 5
12
11
REPEAT REP. AB
21
Vorderseite
1. Taste SOURCE: Modus auswählen.
2. Taste WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen.
3. Taste ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel/Sender.
4. Taste WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender.
5. Taste AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen.
6. Betriebsanzeige: Zeigt den Status an.
7. Taste STAND-BY: In den Stand-by-Modus schalten oder einschalten.
8. Fernbedienungssensor: Mit der Fernbedienung in einem
Abstand von bis zu 7 Metern auf diesen Sensor zielen.
9. Displayanzeige: Informationen zum Sender anzeigen.
10. Drehknopf LAUTSTÄRKE +/-: Lautstärke durch Drehen regeln.
11. USB-Anschluss: Verbindung mit dem USB-Flash-Laufwerk.
12. Audio-Eingangsbuchse: Verbindung mit externen Audioquellen.
13
Rückseite
14 15
13. FM-Antenne: Empfang des FM-Signals.
14. Lautsprecheranschlüsse: Verbindung der
Lautsprecher mit dem Hauptgerät.
15. Steckdose Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
22
1. STAND-BY: Gerät einschalten oder in den Stand-by-Modus schalten.
2. STOP/MENÜ: Wiedergabe anhalten oder Menü öff nen.
3. WIEDERGABE/PAUSE/EINGABE: Wiedergabe starten/ unterbrechen oder Auswahl bestätigen.
4. SCHNELLER RÜCKLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell zurückspulen.
5. HÖHEN: Höhen anpassen; Höhen mit den Tasten + oder - einstellen.
6. LAUTSTÄRKE -: Lautstärke verringern.
7. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren.
8. ZUFÄLLIGE WIEDERGABE: Musik in einer zufälligen Reihenfolge wiedergeben.
9. ZAHLEN (0 – 9): Zum Speicherplatz gehen,
Frequenz eingeben, Titel auswählen
10. AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen
11. SOURCE: Betriebsmodus auswählen: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Drücken Sie diese Taste, um die
Senderinformationen aufzurufen.
13. ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel.
14. SCHNELLER VORLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell vorspulen.
15. WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender.
16. BASS: Bass anpassen; Bass mit den Tasten + oder - einstellen.
17. LAUTSTÄRKE +: Lautstärke erhöhen.
18. MUTE: Drücken Sie die Taste einmal, um den Ton auf stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton erneut einzuschalten. Sie können den Ton auch mit den
Tasten der Lautstärkeregelung erneut einschalten.
19. DSP: Equalizer auswählen.
20. LAUT: Basslevel bei niedriger Lautstärke erhöhen.
21. REP. AB: Von Abschnitt A bis Abschnitt B wiederholen.
22. REPEAT: Titel wiederholen.
12
Batterien der fernbedienung einlegen oder ersetzen
1. Drücken Sie die Arretierung auf der Batterieabdeckung auf der
Rückseite der Fernbedienung in Richtung des eingeprägten Pfeils.
2. Halten Sie die Arretierung gedrückt und öff nen Sie das Batteriefach.
3. Legen Sie zwei Batterien mit der richtigen Polarität (+/-
) wie angezeigt ein. Verwenden Sie beim Ersetzen der
Batterien nur den gleichen Batterietyp wie mitgeliefert.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und lassen Sie sie einrasten.
Vorbereitung für die inbetriebnahme
3
4. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den CD-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste AUSWERFEN, um das CD-
Fach zu öff nen, und legen Sie eine CD ein. Drücken Sie erneut die Taste AUSWERFEN, um das Fach zu schließen.
Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten Titel.
5. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Aux-In (Audio)-
Modus zu gelangen. Schließen Sie ihr Audiogerät mit einem
3,5-mm-Aux-in-Kabel am AUX-IN-Anschluss an. Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr verbundenes Audiogerät.
6. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen
Sie „ Sharp XL-B515D “ aus. Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE.
7. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts ein und das USB-Gerät wird automatisch abgelesen und die Wiedergabe gestartet.
1
7 USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT
AUDIO IN
6
2
1. Stellen sie die Lautsprecher links und rechts vom Hauptgerät auf, optimalerweise auf gleicher Höhe und mit einem Abstand von jeweils zumindest 150 mm zum Hauptgerät.
Schließen Sie die Lautsprecherstecker an der Rückseite des Geräts an.
Achten Sie darauf, den LINKEN Lautsprecher an der Rückseite des
Geräts am LINKEN Ausgang anzuschließen. Wiederholen Sie dies für den RECHTEN Lautsprecher.
Das LINKE ROTE Kabel wird mit dem LINKEN ROTEN Anschluss, das
RECHTE ROTE Kabel mit dem RECHTEN ROTEN Anschluss verbunden.
Beide SCHWARZEN Kabel werden mit dem entsprechenden
SCHWARZEN Anschluss verbunden.
2. Bitte achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild an der Rückseite angegebene Spannung jener in Ihrer Region entspricht. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel und stecken Sie es in den Anschluss an der Rückseite des Gerätes.
Stecken Sie dann das andere Ende in die Steckdose.
3. Drücken Sie am Hauptgerät auf die Taste STAND-BY, um das Gerät
EINzuschalten.
Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den
DAB- oder FM-Modus zu gelangen. Befolgen Sie die detaillierten
Anweisungen zur Wiedergabe im DAB- oder FM-Modus.
Grundfunktionen
Modus umschalten
Umschalten zwischen den Modi: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB und
AUX IN. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät oder der Fernbedienung, um zwischen den Modi umzuschalten.
Lautstärkeregelung
1. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE im Uhrzeigersinn oder drücken Sie die Taste „+“, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie die Taste „-“, um die Lautstärke zu verringern.
DSP-Eff ekte
Drücken Sie wiederholt die Taste DSP , um zwischen unterschiedlichen
Equalizereinstellungen umzuschalten und den Sound zu verändern.
Wählen Sie aus Klassik, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live und Off .
Tonstärkefunktion
Diese Funktion erhöht den Basslevel bei niedriger Lautstärke. Drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste LAUT , um den Eff ekt zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Eff ekt zu deaktivieren.
Stummschaltfunktion
Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Tonsteuerung
Sie können den Bass und die Höhen bei Bedarf anpassen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste BASS oder HÖHEN , um den
Bass oder die Höhen auszuwählen, und passen Sie die Einstellungen mit
„+“ oder „-“ an.
Stand-by-Modus
Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste STAND-BY , um das System in den Stand-by-Modus zu versetzen.
Um den Normalbetrieb wiederaufzunehmen, drücken Sie die Taste erneut.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10 Minuten Inaktivität automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste
STAND-BY, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS: Beim Starten des Geräts aus dem Stand-by-Modus wird der zuletzt verwendete Modus fortgesetzt.
FM-Radiobetrieb
1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die
Taste SOURCE , um in den FM-Modus zu gelangen.
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um die
Frequenz in Schritten zu je 0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern.
3. Halten Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER am Panel oder die Tasten / auf der Fernbedienung gedrückt, um den Frequenzbereich schnell abzusuchen. Die Suche endet, sobald ein Sender gefunden wurde.
4. Halten Sie eine der Zahlentasten 0 – 9 gedrückt, um den
Sender unter dieser Nummer zu speichern. Drücken Sie direkt auf die entsprechende Zahlentaste, um eine Voreinstellung auszuwählen und den gespeicherten Sender aufzurufen.
5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO , um die von den einzelnen Sendern angegebenen Informationen anzuzeigen:
– Radiotext: Text des Senders über das Programm;
– Programmtyp: Musikrichtung oder Genre;
– Uhrzeit: Die Uhrzeit kann automatisch aktualisiert werden, wenn das System das RDS-Signal erkennt. Ist das RDS (Radio Data System) nicht stark genug, kann die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert werden.
6. Auf die Schnittstelle für die MENÜ-Einstellungen zugreifen
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/MENÜ , um das
Untermenü anzuzeigen.
a, Drücken Sie die Taste / , um „FM-Einstellung“ aufzurufen, und drücken Sie die Taste , um auf die Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zuzugreifen. Drücken Sie / , um durch den Inhalt der Einstellungen zu blättern:
„Audioeinstellung“, „Schwelle suchen“,
„Stereoschwelle“ und „Off set überblenden“ .
b, Drücken Sie die Taste / , um das „Hauptmenü“ aufzurufen, und drücken Sie die Taste , um darauf zuzugreifen.
„Werkseinstellungen zurücksetzen“ und „SW-Version“
DAB+-Betrieb
1. DAB+-Modus auswählen:
Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die
Taste SOURCE , um in den DAB+-Modus zu gelangen.
2. Bedienung der Menüeinstellung:
Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ , um zur Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zu gelangen.
Wählen Sie über die Taste / die Menüinhalte aus. Drücken Sie die Taste , um die Auswahl zu bestätigen oder zur nächsten
Schnittstelle für die Menüeinstellungen zu gelangen. Halten Sie die
Taste STOP/MENÜ gedrückt, um zur vorigen Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zurückzukehren oder das Menü zu verlassen.
3. Sender einstellen:
Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ , drücken Sie die Taste
, wenn <Sendersuche> angezeigt wird, und drücken Sie dann die Tasten / , um durch die Suchoptionen zu blättern:
<Lokale Suche>, <Vollsuche>, <Manuelle Einstellung>
– Wählen Sie <Vollsuche> aus und drücken Sie die
Taste , um die Vollsuche zu aktivieren.
– Wählen Sie <Manuelle Einstellung> aus und drücken Sie die Taste / , um einen Sender zwischen 5A:174.928 MHz und 13F:239.200 MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die
Taste , um den ausgewählten Sender zu aktivieren.
Sender bereinigen:
Wird an mehreren Standorten abgerufen, fi nden Sie eventuell einige gespeicherte Sender, die kein Signal mehr empfangen. Diese
Bereinigungsfunktion entfernt diese automatisch aus der Liste der gespeicherten Sender.
Öff nen Sie <<Main Menu>> (Hauptmenü), drücken Sie /
, um <<Prune Station>> (Sender bereinigen) zu fi nden und aufzurufen, dann befolgen Sie die Befehle, um <<Press
ENTER to Prune Station>> „ EINGABE drücken, um
Sender zu bereinigen “ und drücken Sie die Taste .
4. Reihenfolge der Sender
Öff nen Sie das Menü und rufen Sie „Reihenfolge der Sender“ auf, drücken Sie die Taste und dann die Taste / , um eine der
Reihenfolgen für die Sender auszuwählen:
„Multiplex“, „Alphanumerisch“, „Aktiv“ .
Bedienung der Menüeinstellung:
5. DRC (Dynamic Range Control)
Mit dieser Funktion verringern Sie den dynamischen Bereich des Audiosignals. Öff nen Sie das Menü und rufen Sie „DRC“ auf, drücken Sie die Taste / , um DRC OFF oder ON auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste .
6. Werkseinstellungen zurücksetzen:
Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, öff nen Sie die Schnittstelle zum Zurücksetzen der Werkseinstellungen, befolgen
Sie die Hinweise „EINGABE drücken, um Sender zu bereinigen“ und drücken Sie die Taste . Dann wird das Gerät neu gestartet.
7. SW-Version:
Informationen über die Softwareversion des Systems.
8. Sender speichern:
Sie können bis zu 10 Lieblingssender speichern. So können
Sie rasch und einfach auf Ihre Favoriten zugreifen.
– Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender einschalten, den Sie speichern möchten.
– Halten Sie eine der Zahlentasten 0 – 9 gedrückt, um den Sender unter dieser Nummer zu speichern.
– Um einen voreingestellten Sender auszuwählen, drücken Sie die entsprechende Zahlentaste.
9. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO , um die Senderinformationen anzuzeigen: DLS-Text,
Signalstärke, Programmtyp, Name des Interpreten,
Kanalfrequenz, Signalfehler und Bitrate.
CD-Betrieb
1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die Taste
SOURCE , um in den CD-Modus zu gelangen. Drücken Sie die
Taste AUSWERFEN , um das CD-Fach zu öff nen, legen Sie eine
CD ein und drücken Sie dann erneut die Taste AUSWERFEN .
2. Drücken Sie die Taste , um den Titel abzuspielen oder zu unterbrechen.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/
MENÜ , um die Wiedergabe zu beenden, und drücken
Sie die Taste , um sie wieder zu starten.
4. Drücken Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER oder / auf der
Fernbedienung, um zum vorigen oder nächsten Titel zu springen.
5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um die
Wiedergabe schnell vor- oder zurückzuspulen; drücken Sie wiederholt, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren.
6. Um einen bestimmten Titel direkt aufzurufen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Zahlentasten 0 – 9.
Beispiel:
– Ist der Titel zweistellig, beispielsweise 25, drücken Sie die Taste
„2“ und dann die Taste „5“, um den 25. Titel aufzurufen.
– Ist der Titel einstellig, beispielsweise 9, drücken Sie zuerst „0“ und dann „9“, um den 9. Titel aufzurufen.
7. Taste REPEAT:
Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REPEAT , um den Wiederholmodus einzustellen.
– Bei CD und CD-R drücken Sie die Taste REPEAT , um Titel wiederholt abzuspielen.
– Drücken Sie einmal, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
Drücken Sie erneut, um alle Titel zu wiederholen.
– Drücken Sie ein drittes Mal, um dies zu deaktivieren.
14
8. Taste REP. AB:
Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REP.AB
, um einen Bereich für die Wiederholung einzustellen.
– Drücken Sie die Taste REP.AB
einmal am Beginn des Abschnitts (A).
– Drücken Sie die Taste REP.AB
am Ende des Abschnitts (B).
– Der Abschnitt AB wird automatisch wiederholt.
– Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren.
9. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ZUFÄLLIGE
WIEDERGABE , um die Titel der CD in einer zufälligen Reihenfolge wiederzugeben. Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren.
10. Sie können die Wiedergabe der CD auch programmieren:
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/
MENÜ , um die Wiedergabe zu beenden.
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste PROGRAMM .
Auf dem Display wird angezeigt: 01[00] 02[00] .
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentasten, um die Titel auszuwählen, die Sie programmieren möchten.
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / um zwischen den programmierten Titeln weiter zu schalten.
– Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten /
, um auf die weitere Titelreihenfolge zuzugreifen.
– Drücken Sie auf der Fernbedienung zur Bestätigung die Taste und starten Sie die Wiedergabe.
– Um die Programmsequenz abzubrechen, drücken
Sie zweimal die Taste STOP/MENÜ .
Hinweise:
– MP3- und WAV-Formate werden unterstützt.
– Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.
Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Bluetooth-Betrieb
Diese Mikroanlage ist Bluetooth-fähig und empfängt Signale innerhalb von
7 Metern. Die Mikroanlage mit einem Bluetooth-Gerät koppeln:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE , um in den
Bluetooth-Modus zu gelangen; auf dem Display wird blinkend „ VERBINDUNG GETRENNT “ angezeigt.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus.
3. Wählen Sie aus der Suchliste „ Sharp XL-B515D “ aus und stellen Sie eine Verbindung her.
4. Geben Sie das Passwort „ 0000 “ ein, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
5. Sobald die Geräte miteinander verbunden sind, ertönt ein kurzes akustisches Signal und auf dem Display wird anstelle von „ VERBINDUNG GETRENNT “ „ Verbunden ” angezeigt.
6. Nun können Sie die auf Ihrem Gerät gespeicherte Musik genießen.
7. Um die Bluetooth-Funktion auszuschalten, wechseln
Sie auf der Mikroanlage zu einer anderen Funktion oder deaktivieren Sie die Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Andere Audiogeräte verbinden
Über „Audio“ können Sie Ihr Gerät rasch und einfach mit einem MP3-Player oder anderen externen Quellen verbinden.
1. Schließen Sie Ihr externes Audiogerät mit einem 3,5-mm-
Audiokabel am AUX-IN -Anschluss an der Vorderseite an.
2. Stecken Sie den Netzstecker der Mikroanlage in die Steckdose.
3. Drücken Sie die Taste SOURCE , um in den AUDIO-Modus zu gelangen.
4. Es kann sein, dass Sie die Wiedergabe direkt am externen Audiogerät steuern müssen.
5. Für die optimale Lautstärke passen Sie diese am externen Audiogerät an.
USB-Betrieb
Sie können auch über die USB-Schnittstelle am Gerät Musik hören.
Ein USB-Gerät anschließen:
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste
SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen.
2. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts.
3. Die Anlage spielt nun die auf dem USB-Gerät gespeicherten Titel.
Hinweise:
– MP3- und WAV-Formate werden unterstützt.
– Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.
Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
– Auch wenn die Dateien in einem unterstützten Format (MP3) vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhängig von der
Kompatibilität nicht abgespielt oder angezeigt werden können.
– In manchen Fällen kann dies bis zu 60 Sekunden dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
– Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit kann es etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann.
– USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64 GB.
– USB-Speichergeräte müssen in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein
Fehlersuche
Kein Strom
Ursache
• Netzkabel nicht in Steckdose
• Steckdose nicht eingeschaltet
Lösung
• Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist
• Steckdose einschalten
Kein Ton bei CD/AUX/RADIO
Kein Ton bei AUX-Eingang
Ursache
• Lautstärke zu niedrig
• Lautstärke der AUX-Quelle zu niedrig
Lösung
• Erhöhen Sie die Lautstärke
• Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle
Ton verzerrt
Ton bei AUX-Eingang verzerrt
Ursache
• Lautstärke zu hoch
• Lautstärke der AUX-Quelle zu hoch
Lösung
• Verringern Sie die Lautstärke
• Verringern Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle
CD kann nicht abgespielt werden
Ursache
• Keine CD im Fach
• CD nicht korrekt eingelegt
• CD verschmutzt
Lösung
• Legen Sie eine kompatible CD ein
• Überprüfen Sie die eingelegte CD
• Reinigen Sie die CD
Statisches Geräusch
Ursache
• Schlechter Empfang
Lösung
• Stellen Sie die Antenne (FM) ein
Modell
Radiosignal
DAB+ Signal:
Stromversorgung
Stromverbrauch
Ausgangsstrom
Wechselstromwiderstand
Frequenzabhängigkeit
Bluetooth
Version
Maximaler übertragener
Strom
Frequenzbänder
CD-Player
Diskformat
Fernbedienung
Batterietyp
Gewünschter Sender nicht gefunden
Ursache
• Schwaches Signal
• Sender ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar
Lösung
• Verwenden Sie die manuelle Suchfunktion
• Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB
Schwaches oder kein DAB-Signal
Ursache
• DAB ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar
Lösung
• Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB
Auf manchen Sendern ist ein brummendes Geräusch zu hören
Ursache
• Schwaches oder kein DAB-Signal
Lösung
• Versuchen Sie, die Antenne (Kopfhörer) anders einzustellen
Gerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität aus
Ursache
• Automatischer Stand-by-Modus
Lösung
• Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10 Minuten Inaktivität automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste
STAND-BY, um das Gerät einzuschalten.
Technische Angaben
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
16
ES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La fi nalidad del símbolo del rayo con cabeza de fl echa, dentro
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN producto, que puede ser de sufi ciente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas.
La fi nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato.
Este símbolo signifi ca que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto.
Advertencia:
• Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice este electrodoméstico, especialmente si hay niños presentes.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cualifi cación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
• Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
• Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
• Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconectarla por completo.
• No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
• Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente accesible.
• Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La exposición a ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
• No utilice este producto inmediatamente tras desembalarlo. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales).
• Coloque el producto en una superfi cie plana estable y no expuesta a vibraciones.
• Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble sobre el que se coloca.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
• No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
• No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
• No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación defi ciente.
• Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orifi cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
• Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.
• La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
• No mueva la unidad durante la reproducción de discos. Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción, ya que de hacerlo podría dañarse el disco o la unidad.
• No suba el volumen mientras escucha una sección con entradas de muy bajo nivel o sin señales de audio. De lo contrario, el altavoz podría resultar dañado al reproducir de repente una sección con un nivel máximo.
Mantenimiento
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la unidad.
• Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
• Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas.
• No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
• No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no
Cd las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar.
• No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y pilas viejas.
• Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
• Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas.
• No utilice pilas diferentes a las especifi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
• La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
• No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no clasifi cados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
• La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para obtener más información.
• Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signifi ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
• Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para equipos usados.
ADVERTENCIA:
PRODUCTO DE CLASE 1
• Los aparatos con reproductor de CD integrado se marcan con esta etiqueta de precaución.
CLASS 1
LASER PRODUCT
• Esta etiqueta de advertencia se ubica en el panel posterior de la unidad
• ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. ESTA UNIDAD
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN
PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE UTILIZAR
EL REPRODUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INST-
RUCCIONES.
• NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO
DE LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA APLICACIÓN DE PROCEDI-
MIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
• NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CON-
SULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
Declaración CE:
• Por la presente, UMC Poland Sp. z o.o. declara que este dispositivo sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace https:// www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
ES
18
Contenido de la caja
1 unidad principal
2 altavoces
1 mando a distancia
2 pilas AAA
1 guía del usuario
1 guía de inicio rápido
1 cable de alimentación para el Reino Unido
1 cable de alimentación para la UE
Paneles y controles
6 7 8 9 10
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
EJECT
INFO
BASS
_
PROGRAM SHUFFLE LOUD
+
DSP
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
ES
1 2 3 4 5
12
11
REPEAT REP. AB
21
Panel frontal
1. Botón SOURCE: Pulse para seleccionar los modos.
2. Botón PLAY/PAUSE: Pulse para pausar o reproducir la música.
3. Botón PREVIOUS: Pulse para saltar a la canción o emisora anterior.
4. Botón NEXT: Pulse para saltar a la canción o emisora siguiente.
5. Botón EJECT: Pulse para extraer el cajetín del disco.
6. Indicador de encendido: Indica el estado.
7. Botón STANDBY: Pulse para activar el modo en espera o para encender.
8. Sensor remoto: Apunte con el mando a distancia al sensor en un radio de 7 metros.
9. Pantalla de visualización: Muestra la información de la emisora.
10. Botón VOLUME+/-: Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
11. Puerto USB: Se utiliza para conectar una unidad de memoria USB.
12. Conexión de entrada de audio: Se utiliza para conectar fuentes de audio externas.
13
Panel posterior
14 15
13. Antena FM: Para recibir la señal de FM.
14. Conectores de altavoces: Conectan los altavoces con la unidad principal.
15. Toma de alimentación Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación.
22
1. STANDBY: Pulse este botón para encender la unidad o entrar en el modo en espera.
2. STOP/MENU: Pulse este botón para detener la música o entrar en el menú.
3. PLAY/PAUSE/ENTER: Iniciar, poner en pausa la reproducción o confi rmar las opciones.
4. FAST REWIND: Pulse este botón para rebobinar en modo rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento.
5. TREBLE: Pulse este botón para ajustar los agudos; utilice los botones + o - para aumentar y reducir los agudos.
6. VOLUME -: Pulse este botón para reducir el volumen.
7. PROGRAM: Utilice este botón para programar el orden de reproducción.
8. SHUFFLE: Pulse este botón para reproducir música en modo aleatorio.
9. NÚMERO (0-9): Ir a la posición guardada, introducir la frecuencia y seleccionar la pista.
10. EJECT: Pulse este botón para extraer el cajetín del disco.
11. SOURCE: Seleccione el modo de funcionamiento:
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Pulse este botón para obtener información sobre la emisora.
13. PREVIOUS: Pulse este botón para saltar a la última pista.
14. FAST FORWARD: Pulse este botón para hacer avanzar en modo rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento.
15. NEXT: Saltar a la siguiente pista o emisora.
16. BASS: Pulse este botón para ajustar los bajos; utilice los botones + o - para aumentar y reducir los bajos.
17. VOLUME+: Pulse este botón para aumentar el volumen.
18. MUTE: Pulse este botón para silenciar el sonido y vuelva a pulsarlo para reanudarlo. También puede anular el sonido pulsando los botones de control del volumen.
19. DSP: Pulse este botón para seleccionar el ecualizador de sonido.
ES
20. LOUD: Pulse LOUD para aumentar el nivel de bajos con bajos niveles de sonido.
21. REP. AB: Repetir de la sección A a la sección B.
22. REPEAT: Pulse este botón para repetir la canción.
Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia
1. Presione el cierre de la tapa de las pilas en dirección de la fl echa en relieve que aparece en la parte posterior del mando a distancia.
2. Mientras presiona el cierre, abra la tapa de las pilas.
3. Introduzca dos pilas fi jándose en la polaridad +, tal como se indica. Al cambiar las pilas, utilice solamente el mismo tipo de pila suministrado.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciérrela.
Preparación para el uso
botón SOURCE para entrar en modo DAB o FM. Siga las operaciones detalladas para controlar la reproducción en modo DAB o FM.
4. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Pulse el botón EJECT para abrir el cajetín de disco e introduzca un disco. Pulse de nuevo el botón EJECT para cerrarlo. El
CD empezará a reproducirse en la primera pista.
5. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Aux IN (audio).
Conecte el dispositivo de audio a la toma AUX IN mediante un cable auxiliar de 3,5 mm. Controle la reproducción mediante el dispositivo de audio conectado.
6. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Bluetooth. Active el dispositivo habilitado con Bluetooth y seleccione « Sharp XL-B515D ».
Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir.
7. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo USB. Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal de la unidad.
Se leerá el dispositivo USB y se reproducirá automáticamente.
Funciones básicas
7
3
USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT
AUDIO IN
1
6
2
1. Coloque un altavoz a cada lado de la unidad principal, preferiblemente a la misma altura y con al menos 150 mm de espacio entre cada uno de ellos y la unidad principal.
Conecte los conectores del altavoz a la parte posterior de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir el altavoz colocado a la IZQUIERDA con la salida IZQUIERDA de la parte trasera de la unidad. Repita lo mismo con el altavoz de la DERECHA.
El cable LEFT RED se conecta al terminal LEFT RED y el cable RIGHT
RED al terminal LEFT RED. Ambos cables BLACK se conectan a los terminales BLACK correspondiente.
2. Asegúrese de que la tensión marcada en la etiqueta de clasifi cación, ubicada en el panel posterior, es la misma que la tensión en su área. Seleccione un cable de alimentación adecuado, inserte el extremo del cable en la toma de corriente situada en el panel posterior de la unidad. A continuación, enchufe el otro extremo al enchufe de la pared.
3. Pulse el botón STANDBY de la unidad principal para encender la unidad.
Extienda la ANTENA para conseguir la mejor recepción. Pulse el
Cambio de modo
Para cambiar entre los modos: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB y AUX IN.
Pulse el botón SOURCE de la unidad o en el mando a distancia para cambiar de modo.
Control de volumen
1. Gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj o pulse el botón «+» para aumentar el volumen.
2. Gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse el botón «-» para reducir el volumen.
Efectos DSP
Pulse el botón DSP repetidamente para desplazarse por un conjunto de valores predeterminados del ecualizador para modifi car el sonido. Elija entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE y Off .
Función de intensidad
Esta función aumentará el nivel de bajos con niveles bajos de sonido. Pulse el botón LOUD del mando a distancia para habilitar el efecto. Pulse de nuevo para deshabilitar el efecto.
Función silenciar
Pulse el botón en cualquier momento para silenciar la emisión de sonido. Pulse de nuevo para reanudar el sonido.
Controles de tono
Ajuste los controles de tonos bajos y agudos si resulta necesario.
Pulse directamente el botón BASS o TREBLE del mando a distancia para seleccionar bajos o agudos y, a continuación, use los botones «+» o «-» para ajustarlos.
Modo de espera
Pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a distancia para poner la unidad en modo de espera.
Para reanudar el funcionamiento normal, pulse de nuevo este botón.
NOTA: Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera automáticamente después de 10 minutos (aproximadamente) de inactividad.
Pulse el botón STANDBY para activar la unidad.
NOTA: Al activar la unidad desde el modo en espera, se reanudará el último modo utilizado.
Funcionamiento de la radio FM
1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para cambiar al modo FM.
20
ES
2. Pulse los botones / del mando a distancia para reducir o aumentar la frecuencia en incrementos de 0,05 MHz .
3. Mantenga pulsados los botones PREV/NEXT del panel o los botones / del mando a distancia para buscar el rango de frecuencia rápidamente. La búsqueda se detendrá cuando encuentre una emisora.
4. Mantenga pulsado uno de los botones de NÚMERO 0-9 para guardar la emisora con ese número. Pulse directamente el botón del número correspondiente para seleccionar un valor predeterminado y activar la emisora guardada.
5. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse por la información proporcionada por las emisoras:
– Texto de radio: emisión de texto sobre el programa.
– Tipo de programa: estilo o género de música.
– Hora: la hora se puede actualizar automáticamente si el sistema detecta la señal RDS. Pero si la señal RDS (sistema de datos de radio) no es lo sufi cientemente intensa, la hora no podrá actualizarse de forma automática.
6. Acceso a la interfaz de ajuste del menú
• Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para ver el submenú.
a, Use el botón / para buscar << FM Setting >> y pulse el botón para introducir la interfaz de ajuste. Pulse / para desplazarse a través de los contenidos de ajuste:
<<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>,
<<Stereo Threshold>> y <<Blend off set>> .
b, Use el botón / para buscar <<Main Menu>> y pulse el botón para entrar
<<Factory Reset>> y <<SW version>>
6. DRC (Dynamic range control)
Esta función permite reducir el rango dinámico de la señal de audio.
Entre en el menú y busque <<DRC>> ; utilice el botón / para seleccionar DRC OFF o ON y pulse el botón para confi rmar.
7. Restablecer valores de fábrica:
Para restablecer el ajuste original, entre en la interfaz de restablecimiento de los valores de fábrica. Para ello, siga los consejos de <Press ENTER to prune station> y pulse el botón . La unidad se reiniciará.
8. Versión de software:
Información sobre la versión de software del sistema.
9. Guardar emisoras:
Podrá guardar hasta diez de sus emisoras favoritas, lo que le permitirá acceder a ellas rápida y fácilmente.
– Para guardar una emisora predeterminada, primero debe estar escuchando esa emisora.
– Mantenga pulsado uno de los botones de número
0-9 para guardar la emisora con ese número.
– Para seleccionar una emisora preconfi gurada, pulse el botón numerado pertinente.
10. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse por la información de la emisora: texto DLS, fuerza de la señal, tipo de programa, nombre de grupo, frecuencia de canal, error de señal y velocidad de bits.
Funcionamiento de la función DAB+
1. Seleccione el modo DAB+:
Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar al modo DAB+.
2. Funcionamiento de los ajustes del menú:
Pulse el botón STOP/MENU para entrar en la interfaz de ajuste del menú.
Use el botón / para seleccionar el contenido del menú. Pulse el botón para confi rmar la selección o para entrar en la siguiente interfaz de ajuste. Mantenga pulsado el botón STOP/MENU para volver a la interfaz de ajuste anterior o para salir del menú.
3. Ajuste de emisora:
Pulse el botón STOP/ENTER y, cuando aparezca <station scan> , pulse el botón y, a continuación, pulse / para desplazarse por las opciones de búsqueda: <local scan>, <full scan>, <manual tune>
– Seleccione <Full scan> y pulse el botón para habilitar la búsqueda completa.
– Seleccione <Manual tune> y pulse el botón / para seleccionar una emisora entre 5A:174.928MHz y 13F:239.200MHz. A continuación, pulse el botón
para activar la emisora seleccionada.
4. Eliminación de emisoras:
Cuando el aparato realiza una exploración en varias ubicaciones, puede que ciertas emisoras almacenadas ya no reciban señal.
Esta función las elimina automáticamente de la lista de emisoras almacenadas.
Entre en <<Main menu>>>, pulse / para buscar e introduzca
<<Prune station>> , a continuación siga la dirección para
<<Press ENTER to prune station>> y pulse el botón .
5. Orden de emisoras
Entre en el menú y busque <<Station Order>> , pulse el botón y, a continuación, el botón / para seleccionar unas de las opciones de organización de las emisoras:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >> .
Funcionamiento del CD
1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para entrar en el modo CD. Pulse el botón EJECT para abrir el cajetín del disco, introduzca un CD y, a continuación, pulse de nuevo el botón EJECT .
2. Pulse el botón para pausar o reproducir la canción.
3. Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para detener la reproducción; pulse el botón para reanudarla.
4. Pulse el botón PREV/NEXT o el botón / del mando a distancia para saltar a la canción anterior o siguiente.
5. Pulse el botón / del mando a distancia para avanzar o rebobinar en modo rápido la reproducción; pulse el botón varias veces para reanudar la velocidad normal.
6. Para seleccionar directamente una canción específi ca, pulse el botón de número 0-9 del mando a distancia.
Ejemplo:
– Si el número de pista tiene dos dígitos, por ejemplo, 25, pulse el botón «2» y luego el botón «5» para seleccionar la pista 25.
– Si el número de pista es un número de un dígito, por ejemplo,
9, pulse primero «0» y luego «9» para saltar a la pista 9.
7. Botón REPEAT:
En modo de reproducción, pulse el botón REPEAT para entrar en modo de repetición.
– Con discos CD y CD-R, pulse el botón REPEAT para repetir la reproducción de las canciones.
– Pulse una vez para repetir la canción reproducida en ese momento. Pulse de nuevo para repetir todas las pistas.
– Pulse por tercera vez para cancelar.
8. Botón REP. AB:
En modo de reproducción, pulse el botón
REP.AB
para repetir la sección.
– Pulse el botón REP.AB
una vez al comienzo de la sección (A).
– Pulse el botón REP.AB
al fi nal de la sección (B).
– A continuación, se repetirá automáticamente la sección AB.
– Pulse de nuevo este botón para salir.
9. Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia para reproducir el disco en orden aleatorio. Pulse de nuevo para reanudar.
10. Puede programar un orden para reproducir el disco.
ES
– Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para detener la reproducción.
– Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia.
En la pantalla se visualizará: 01[00] 02[00] .
– Pulse los botones de número del mando a distancia para seleccionar las pistas que quiera programar.
– Pulse los botones / del mando a distancia para saltar entre las pistas del programa.
– Pulse los botones / del mando a distancia para acceder a otros órdenes de pistas.
– Pulse el botón del mando a distancia para confi rmar e iniciar la reproducción.
– Para cancelar la secuencia del programa, pulse dos veces el botón STOP/MENU .
Notas:
– El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
– Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se ignoran o no se reproducen.
Funcionamiento de la función Bluetooth
El microsistema tiene función Bluetooth y puede recibir una señal en un alcance de 7 metros. Para emparejar el microsistema con un dispositivo
Bluetooth:
1. Pulse varias veces el botón SOURCE para entrar en el modo Bluetooth, aparecerá el mensaje « UNCONNECT » de forma intermitente en la pantalla.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda.
3. Seleccione « Sharp XL-B515D » en la lista de búsqueda y conecte.
4. Introduzca « 0000 » como contraseña si se solicita.
5. Una vez que los dos dispositivos estén conectados, sonará una breve señal acústica y en la pantalla aparecerá
« Connected » en lugar de « UNCONNECT ».
6. A continuación podrá disfrutar de la música desde el dispositivo.
7. Para desactivar la función Bluetooth, cambie a otra función del microsistema o deshabilite la función en el dispositivo Bluetooth.
Conectar con otros dispositivos de audio
La opción de audio permite que la unidad se conecte rápida y fácilmente con un reproductor MP3 u otras fuentes externas.
1. Utilice un cable de audio de 3,5 mm para conectar un dispositivo externo de audio con la conexión AUX IN en el panel frontal.
2. Conecte el enchufe del microsistema a la corriente.
3. Pulse el botón SOURCE para cambiar al modo AUDIO.
4. Es posible que tenga que utilizar directamente el dispositivo de audio externo para utilizar las características de reproducción.
5. Para conseguir unos niveles de volumen óptimos, ajuste el volumen en el dispositivo de audio externo.
Funcionamiento de la función USB
Se puede escuchar música mediante la interfaz del dispositivo USB de la unidad. Conexión con un dispositivo USB:
1. Encienda la unidad y seleccione el modo
USB pulsando el botón SOURCE.
2. Conecte el dispositivo USB a la conexión USB del panel frontal de la unidad.
3. A continuación, la radio reproducirá las canciones guardadas en el dispositivo USB.
Notas:
– El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
– Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se ignoran o no se reproducen.
– Incluso cuando los archivos están en un formato compatible
(MP3), es posible que algunos no se reproduzcan o visualicen, dependiendo de la compatibilidad.
– En algunos casos, la lectura puede tardar hasta 60 segundos; no se trata de un mal funcionamiento.
– Dependiendo de la cantidad de datos y la velocidad del medio, la unidad podría tardar más tiempo en leer el dispositivo USB.
– USB admite una memoria máxima de 64 GB.
– La tarjeta de memoria USB ha de ser formateada en FAT, FAT16 o FAT32
Resolución de problemas
El dispositivo no se enciende.
Motivo
• El cable de alimentación no está conectado a la toma de la pared.
• La toma de corriente no está conectada.
Solución
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado.
• Conecte la corriente.
No hay sonido de CD/AUX/RADIO.
La entrada AUX no emite sonido.
Motivo
• El volumen está demasiado bajo.
• El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo.
Solución
• Aumente el volumen.
• Aumente el volumen de salida de la fuente AUX.
El sonido se oye distorsionado.
El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado.
Motivo
• El volumen está demasiado alto.
• El volumen de la fuente AUX está demasiado alto.
Solución
• Reduzca el volumen.
• Reduzca el volumen de salida de la fuente AUX.
No se puede reproducir el CD.
Motivo
• No hay ningún disco en el cajetín.
• El disco no se ha introducido correctamente.
• El disco está sucio.
Solución
• Introduzca un disco compatible.
• Compruebe el disco cargado.
• Limpie el disco.
Sonido estático.
Motivo
• Mala recepción.
Solución
• Reubique la antena (FM).
No se encuentra la emisora deseada.
Motivo
• Señal débil.
• La emisora no está disponible en su zona.
Solución
• Utilice la función de sintonización manual.
• Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB.
22
No hay señal DAB o es débil.
Motivo
• DAB no está disponible en su zona.
Solución
• Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB.
Oigo un chisporroteo en algunas emisoras.
Motivo
• No hay señal DAB o es débil.
Solución
• Intente cambiar de posición la antena (auriculares).
La unidad se apaga después de 10 minutos de inactividad.
Motivo
• Está activado el modo de espera automático.
Solución
• Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Pulse el botón STANDBY para activar la unidad.
Especifi cación técnica
Modelo
Señal de radio
Señal DAB+
Fuente de alimentación
Consumo de electricidad
Potencia de salida
Impedancia
Respuesta de frecuencia
Bluetooth
Versión
Potencia máxima transmitida
Bandas de frecuencia
Del reproductor de CD
Formato de disco
Mando a distancia
Tipo de batería
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
ES
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
DO NOT OPEN suffi ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
Questo simbolo signifi ca che il prodotto deve essere smaltito in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai rifi uti domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Per evitare incendi, tenete sempre lontane dall’apparecchio candele e qualunque altro tipo di fi amma.
Avvertenza:
• Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
• I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto qualifi cate, in modo da evitare pericoli.
• Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell’unità e persino la formazione di fi amme.
• Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
• Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla dall’alimentazione.
• Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
• Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
• Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni eff ettuate da terze parti non autorizzate.
• Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi fi no a temperatura ambiente prima di usarlo.
• Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambienti tropicali o subtropicali).
• Collocare il prodotto su una superfi cie piana e stabile in modo che non sia sottoposto a vibrazioni.
• Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di supporto.
• Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
• Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
• Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplifi catori) che generano calore.
• Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione.
• Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una ventilazione suffi ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
• MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock elettrico fatale.
• I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
• Un’eccessiva pressione sonora da cuffi e o auricolari può causare danni all’udito.
• Non spostare l'unità durante la riproduzione del disco. Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare né spostare l'unità durante la riproduzione, fare ciò potrebbe danneggiare il disco o l'unità.
• Non aumentare il volume mentre si ascolta una parte con segnale audio molto basso o assente. Facendo ciò, l'altoparlante potrebbe riportare danni quando viene riprodotta all'improvviso una parte con livello di picco.
Manutenzione
• Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire l’apparecchio.
• Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
• Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie.
• Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino a una fi amma o alla luce diretta del sole.
• Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e
Cd non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
• Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie vecchie con nuove.
• Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
• In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle specifi cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
• Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
24
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
• Non smaltire questo prodotto insieme a rifi uti non diff erenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
• La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
• I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
• Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smaltimento di apparecchi e batterie.
ATTENZIONE:
• PRODOTTO LASER CLASSE 1
• Gli apparecchi con lettore CD incorporato sono contrassegnati con questa etichetta di avvertenza.
CLASS 1
LASER PRODUCT
• Questa etichetta di avvertenza è situata sul pannello posteriore dell‘unità.
• QUESTA UNITÀ È UN PRODOTTO LASER CLASSE 1. QUESTA UNITÀ USA
UN RAGGIO LASER VISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE RADIAZIONI
PERICOLOSE IN CASO DI ESPOSIZIONE. ACCERTARSI DI UTILIZZARE
CORRETTAMENTE IL LETTORE SECONDO LE ISTRUZIONI.
• QUANDO QUESTA UNITÀ È CONNESSA ALLA PRESA A PARETE, NON
AVVICINIARE GLI OCCHI ALLE APERTURE PER GUARDARE ALL‘INTERNO
DELL‘UNITÀ.
• L‘USO DEI COMANDI O LE REGOLAZIONI O L‘ESECUZIONE DI PROCEDURE
CHE NON SIANO QUELLE SPECIFICATE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZI-
ONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
• NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE
ALL‘ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
Dichiarazione CE:
• Con la presente, UMC Poland Sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al link seguente https://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-conformity/
I marchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
Cosa è compreso nella confezione
1x unità principale
2x altoparlanti
1x telecomando
2x batterie AAA
1x manuale di istruzioni
1x guida di avvio rapido
1x cavo di alimentazione UK
1x cavo di alimentazione EU
Pannelli e controlli
6 7 8 9 10
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
EJECT
INFO
BASS
_
PROGRAM SHUFFLE LOUD
+
DSP
1 2 3 4 5
12
11
REPEAT REP. AB
21
Pannello anteriore
1. Pulsante SORGENTE: Premere per selezionare le modalità.
2. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica.
3. Pulsante PRECEDENTE: Premere per passare alla stazione/canzone precedente.
4. Pulsante SUCCESSIVO: Premere per passare alla stazione/canzone successiva.
5. Pulsante ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco.
6. Indicazione di alimentazione: Indica lo stato.
7. Pulsante STANDBY: Premere per impostare la modalità standby o accendere.
8. Sensore remoto: Puntare il telecomando al sensore entro 7 metri.
9. Schermo del display: Mostra le informazioni sulla stazione.
10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume.
11. Porta USB: Usato per connettersi al disco fl ash UB.
12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne.
13 14 15
Pannello posteriore
13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM.
14. Connettori altoparlante: Per connettere gli altoparlanti all‘unità principale.
15. Presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione all‘alimentazione.
22
1. STANDBY: Premere per accendere l‘unità o passare alla modalità standby.
2. STOP/MENU: Premere per arrestare la musica o passare al menu.
3. RIPRODUCI/PAUSA/INVIO: Avvio/pausa riproduzione, o conferma selezione.
4. RIAVVOLGIMENTO RAPIDO Premere per riavvolgere rapidamente la traccia in riproduzione.
5. ALTI: Premere per regolare le frequenze alte, usare i pulsanti + o - per aumentare/ridurre.
6. VOLUME -: Premere per abbassare il volume.
7. PROGRAMMA: Usare per programmare l‘ordine di riproduzione.
8. SHUFFLE: Premere per riprodurre la musica in ordine casuale.
9. NUMERO (0-9): Per passare alla posizione di archiviazione, inserire la frequenza, selezionare la traccia
10. ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco.
11. SORGENTE: Selezionare la modalità di funzionamento:
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFORMAZIONI: Premere questo pulsante per ottenere informazioni sulla stazione.
13. PRECEDENTE: Premere per passare all‘ultima traccia.
14. AVANZAMENTO RAPIDO: Premere per fare avanzare rapidamente la traccia in riproduzione.
15. SUCCESSICO: Per passare alla stazione/traccia successiva.
16. BASSI: Premere per regolare i bassi, usare i pulsanti + o - per aumentare/ridurre.
17. VOLUME+: Premere per aumentare il volume.
18. SILENZIOSO: Premere una volta per azzerare il suono, premere nuovamente per riavviare. È possibile riavviare il suono premendo i pulsanti di controllo del volume.
19. DSP: Premere per selezionare l‘equalizzatore audio.
20. LOUD: Premere LOUD per aumentare il livello dei bassi a bassi livelli di volume.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26
21. RIP. AB: Ripetere dalla sezione A alla sezione B.
22. RIPETERE: Premere per ripetere la canzone.
Installazione o sostituzione delle batterie del telecomando
1. Premere il fermo sul coperchio della batteria in direzione della freccia in rilievo sulla parte posteriore del telecomando.
2. Mentre si preme il fermo, aprire il coperchio della batteria.
3. Inserire due batterie rispettando la polarità +,- come indicato. Quando si sostituiscono le batterie usare solo lo stesso tipo di batteria fornita.
4. Reinserire il coperchio della batteria e fi ssarlo al suo posto.
Preparazione per l’uso
inserire un disco. Premere nuovamente il pulsante ESPELLERE per chiudere. Il CD inizia la riproduzione dalla prima traccia.
5. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità
Aux In (Audio). Connettere il dispositivo audio alla presa AUX IN tramite cavo aux da 3,5 mm. Regolare la riproduzione usando il dispositivo audio connesso.
6. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Bluetooth.
Attivare il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare “ Sharp
XL-B515D ”. Selezionare la canzone desiderata e premere play.
7. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità
USB. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore dell‘unità, esso leggerà l‘USB e avvierà automaticamente la riproduzione.
Funzioni di base
7
3
USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT
AUDIO IN
1
6
2
1. Collocare un altoparlante su un lato dell‘unità principale, preferibilmente alla stessa altezza e con almeno 150 mm di spazio tra ciascun altoparlante sull‘unità principale.
Connettere gli spinotti dell‘altoparlante alla parte posteriore dell‘unità.
Fare attenzione a fare combaciare l‘altoparlante collocato a sinistra con l‘uscita a sinistra sulla parte posteriore del telecomando. Ripetere per l‘altoparlante DESTRO.
Il cavo ROSSO SINISTRO si connette al terminale ROSSO SINISTRO, il cavo ROSSO DESTRO al terminale ROSSO DESTRO. I due cavi NERI si connettono ai corrispondenti terminali NERI.
2. Assicurarsi che la tensione indicata sull‘etichetta dei valori nominali, situata sul pannello posteriore, sia la stessa della tensione nella propria area. Selezionare un cavo di alimentazione adatto, inserire l‘estremità del cavo nella presa di alimentazione sul pannello posteriore dell‘unità. Quindi connettere su un altro lato della presa a parete.
3. Premere il pulsante di STANDBY sull‘unità principale per accendere l‘unità.
Estendere l‘ANTENNA per ottenere una migliore ricezione. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità DAB o FM. Seguire le operazioni indicate per regolare la riproduzione in modalità DAB o FM.
4. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità CD.
Premere il pulsante ESPELLERE per aprire il cassetto del disco e
Passaggio tra modalità
Per passare tra le modalità: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB e AUX IN.
Premere il pulsante SORGENTE sull‘unità o sul telecomando per scorrere tra le modalità.
Controllo del volume.
1. Ruotare il controllo VOLUME in senso orario o premere il pulsante „+“ per aumentare il livello del volume.
2. Ruotare il controllo VOLUME in senso antiorario o premere il pulsante „-“ per ridurre il livello del volume.
Eff etti DSP
Premere ripetutamente il pulsante DSP per scorrere lungo un set di preimpostazioni dell‘equalizzatore per alterare il suono. Selezionare tra
CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE e Off .
Funzione loudness
Questa funzione aumenta il livello dei bassi a bassi livelli di volume.
Premere il pulsante LOUD per attivare l‘eff etto. Premere nuovamente per disattivare l‘eff etto.
Funzione silenziosa
Premere il pulsante in qualsiasi istante per rendere silenzioso il segnale audio. Premere nuovamente per disattivare.
Controlli dei toni
Regolare i controlli dei toni bassi e alti se richiesto.
Premere il pulsante BASSI o ALTI direttamente sul telecomando per selezionare i bassi o gli alti, quindi usare i pulsanti „+“ o „-“ per regolare.
Modalità standby
Premere il pulsante STANDBY sull‘unità o sul telecomando per portare il sistema in modalità standby.
Per riprendere la normale funzione, premere nuovamente questo pulsante.
NOTA: Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità
STANDBY, dopo circa 10 minuti (circa) di inattività. Premere il pulsante
STANDBY per attivare l‘unità.
NOTA: Quando si attiva l‘unità dallo standby, viene riavviata l‘ultima modalità utilizzata.
Funzionamento radio FM:
1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del telecomando per scorrere alla modalità FM.
2. Premere ripetutamente i pulsanti / sul telecomando per aumentare o ridurre la frequenza in passaggi di 0,05 MHz .
3. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello o i pulsanti
/ del telecomando per scansionare l‘intervallo delle frequenze.
La scansione si arresta una volta trovata una stazione.
4. Tenere premuto uno die pulsanti NUMERO 0-9 per memorizzare la stazione in quel numero. Premere direttamente il pulsante numerico richiesto per selezionare una preimpostazione e attivare la stazione memorizzato.
5. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra le informazioni fornite dalle stazioni di trasmissione:
– Testo radio: testo di trasmissione riguardante il programma;
– Tipo di programma: lo stile o il genere musicale;
– Ora: l‘ora può essere aggiornata automaticamente se il sistema rileva il segnale RDS. Ma se il segnale RDS
(radio data system) non è suffi cientemente potente, l‘ora non potrà essere aggiornata automaticamente.
6. Passare all‘interfaccia di confi gurazione MENU
• Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per visualizzare il sottomenu.
a, a. Usare il pulsante / per trovare << Confi gurazione
FM >> , premere il pulsante per passare all‘interfaccia di confi gurazione. Premere / per scorrere nei contenuti delle impostazioni:
<<Impostazioni audio>>, <<Cercare soglia>>,
<<Soglia stereo >> e <<Blend off set>> .
b, Usare il pulsante / per trovare il <<Menu principale >>, premere il pulsante per inviare
<<Ripristino di fabbrica >> e <<Versione SW >>
6. Ripristino di fabbrica:
Per impostare l‘unità alle impostazioni originali, entrare nell‘interfaccia di ripristino di fabbrica, seguire le indicazioni per <Premere INVIO per sfrondare le stazioni> , quindi premere il pulsante e . L‘unità verrà riavviata.
7. Versione SW :
Informazioni sulla versione software del sistema.
8. Memorizzare le stazioni:
È possibile memorizzare fi no a 10 delle proprie stazioni preferite.
Ciò consente di accedere ai preferiti rapidamente e con facilità.
– Per memorizzare una preimpostazione, prima è necessario ascoltare la stazione che si vuole salvare.
– Tenere premuto uno die pulsanti numerici 0-9 per memorizzare la stazione in quel numero.
– Per selezionare una stazione preimpostata, premere il pulsante numerico rilevante.
9. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra le informazioni sulle stazioni: testo DLS, forza del segnale, tipo di programma, nome insieme, frequenza canale, errore segnale e bit rate.
Operazioni DAB+
1. Selezionare la modalità DAB+:
Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del telecomando per scorrere alla modalità DAB+.
2. Funzionamento impostazioni menu:
Premere il pulsante ARRETO/MENU per passare all‘interfaccia delle impostazioni del menu.
Usare il pulsante / per selezionare i contenuti del menu. Premere il pulsante per confermare la selezione o passare all‘interfaccia delle impostazioni successiva. Premere il pulsante ARRESTO/MENU per tornare all‘interfaccia delle impostazioni precedente o uscire dal menu.
3. Sintonizzazione stazione
Premere il pulsante ARRESTO/INVIO , quando appare <scansione stazione> , premere il pulsante , quindi premere / per scorrere nelle opzioni di scansionamento: <scansione locale>,
<scansione completa>, <sintonizzazione manuale>
– Selezionare <Scansione completa> e premere il pulsante per consentire una scansione completa.
– Selezionare <Scansione manuale> e premere il pulsante / per selezionare una stazione da 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz.
Quindi premere il pulsante per attivare la stazione selezionata.
Sfrondare le stazioni: quando si esegue una scansione in più località, potrebbero esserci stazioni memorizzate che non ricevono più il segnale. Questa funzionalità le rimuove automaticamente dalla lista di stazioni memorizzate.
Passare in <<Main menu>>, premere / per cercare e passare in <<<Prune station>> , quindi seguire le istruzioni per <<Press
ENTER to prune station>> e premere il pulsante .
4. Ordine stazione
Entrare nel menu e trovare <<Ordine stazione>> , premere il pulsante
, quindi il pulsante / per selezionare uno degli ordini delle stazioni:
<< Multiplex >>, << Alfanumerico >>, << Attivo >> .
5. DRC (Dynamic range control) Questa funzione consente di ridurre l‘intervallo dinamico del segnale audio. Entrare nel menu e cercare <<DRC>> , usare il pulsante / per selezionare
DRC OFF o ON , premere il pulsante per confermare.
Operazioni CD
1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello o sul telecomando per passare alla modalità CD. Premere il pulsante ESPELLERE per aprire il cassetto del disco, inserire un disco, quindi premere nuovamente il pulsante ESPELLERE .
2. Premere il pulsante per mettere in pausa o riprodurre la canzone.
3. Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per arrestare la riproduzione, premere il pulsante per riavviare.
4. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello o i pulsanti / del telecomando per passare alla canzone precedente o successiva.
5. Premere ripetutamente il pulsante / sul telecomando per avanzare o riavvolgere rapidamente la riproduzione, premere ripetutamente per riprendere la normale velocità.
6. Per selezionare direttamente una canzone specifi ca, premere i pulsanti numerici 0-9 sul telecomando.
Esempio:
– Se il numero della traccia consiste di due cifre, per esempio 25, premere il pulsante „2“, quindi il pulsante
„5“ per selezionare la venticinquesima traccia.
– Se il numero della traccia è a una cifra, per esempio 9, premere per primo „0“, quindi „9“ per selezionare la nona traccia.
7. Pulsante RIPETERE:
Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante
RIPETERE per selezionare la modalità ripeti.
– Per i CD e i CD-R, premere il pulsante RIPETERE per ripetere le canzoni attualmente riprodotte.
– Premere una volta per ripetere la canzone corrente.
Premere nuovamente per ripetere tutte le tracce.
– Premere una terza volta per annullare.
8. Pulsante RIP. AB:
Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante
REP.AB
per impostare la sezione da ripetere.
– Premere il pulsante REP.AB
una volta all‘inizio della sezione (A).
– Premere il pulsante REP.AB
al termine della sezione (B).
– Ciò ripeterà automaticamente la sezione AB.
– Premere nuovamente questo pulsante per uscire
9. Premere il pulsante SHUFFLE sul telecomando per riprodurre il disco in ordine casuale. Premere nuovamente per riprendere.
10. Puoi impostare il disco riprodotto in un ordine programmato:
– Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per arrestare la riproduzione.
28
– Premere il pulsante PROGRAMMA sul telecomando.
Lo schermo mostra: 01[00] 02[00] .
– Premere i pulsanti numerici sul telecomando per selezionare le tracce da programmare.
– Premere i pulsanti / sul telecomando per saltare le tracce del programma.
– Premere i pulsanti / sul telecomando per accedere ad altre sequenze delle tracce.
– Premere il pulsante sul telecomando per confermare e iniziare la riproduzione.
– Per annullare la sequenza del programma, premere due volte il pulsante STOP/MENU .
Nota:
– I fornati MP3 e WAV sono supportati.
– I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word
(.doc) o fi le MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
Usare il Bluetooth
Il sistema Micro è dotato di funzionalità Bluetooth ed è in grado di ricevere un segnale entro 7 metri. Per accoppiare il sistema Micro con un dispositivo
Bluetooth:
1. Premere ripetutamente il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Bluetooth, viene visualizzato il messaggio
“ DISCONNETTERE “ e lampeggia per qualche istante sul display.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca.
3. Selezionare “ Sharp XL-B515D ” dalla lista di ricerca e connettersi.
4. Digitare “ 0000 ” come password, se richiesto.
5. Una volta che i dispositivi sono connessi, viene emesso un breve segnale acustico e sul display appare
“ Connesso ” anziché “ DISCONNETTERE ”.
6. Ora è possibile ascoltare musica dal proprio dispositivo.
7. Per spegnere la funzione Bluetooth, passare a un‘altra funzione sul sistema Micro, oppure disattivare la funzione sul proprio dispositivo Bluetooth.
Connettersi ad altri dispositivi audio
L‘audio consente alla tua unità di connettersi facilmente e rapidamente a un altro lettore MP3 o ad altre sorgenti esterne.
1. Usare un cavo audio da 3,5 mm per connettere il proprio dispositivo audio esterno alla presa AUX IN nel pannello anteriore.
2. Connettere la spina del sistema Micro all‘alimentazione elettrica.
3. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità AUDIO.
4. Potrebbe essere necessario azionare direttamente il dispositivo audio esterno per le funzionalità di riproduzione.
5. Per volumi di livello ottimale, regolare il volume sul dispositivo audio esterno.
Azionare l‘USB
È possibile ascoltare la musica utilizzando l‘interfaccia del dispositivo USB dell‘unità. Connettersi a un dispositivo USB:
1. Attivare l‘unità e selezionare la modalità USB premendo il pulsante SORGENTE.
2. Connettere il dispositivo USB alla presa di connessione
USB sul pannello anteriore dell‘unità.
3. La radio riprodurre ora canzoni salvate sul dispositivo USB.
Nota:
– I fornati MP3 e WAV sono supportati.
– I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word
(.doc) o fi le MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
– Anche quando i fi le sono in un formato supportato
(MP3), alcuni potrebbero non essere visualizzati o riprodotti a seconda della compatibilità.
– In alcuni casi, la lettura potrebbe richiedere fi no a 60 secondi, ma non si tratta di un malfunzionamento.
– A seconda della quantità di dati e della velocità multimediale, l‘unità potrebbe richiedere più tempo per la lettura del dispositivo USB.
– USB supporta una memoria massima di 64 GB.
– La memoria USB deve essere formattata in FAT, FAT16 o FAT32.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione
Ragione
• Il cavo dell‘alimentazione non è connesso alla presa su parete.
• La presa non è attivata
Soluzione
• Accertarsi che la spina sia connessa
• Attivare l‘alimentazione
Nessun suono da CD/AUX/RADIO
Nessun suono da input AUX
Causa
• Il volume è troppo basso
• Il volume della sorgente AUX è troppo basso
Soluzione
• Aumentare il volume
• Aumentare il volume dell‘output della sorgente AUX
Il suono è distorto
Il suono dall‘input AUX è distorto
Causa
• Il volume è troppo alto
• Il volume della sorgente AUX è troppo alto
Soluzione
• Abbassare il volume
• Abbassare il volume dell‘output della sorgente AUX
Impossibile riprodurre il CD
Causa
• Disco assente nel vassoio
• Disco non correttamente caricato
• Disco sporco
Soluzione
• Inserire un disco compatibile
• Controllare il disco caricato
• Pulire il disco
Suono statico
Causa
• Scarsa ricezione
Soluzione
• Riposizionare l‘antenna (FM)
Stazione desiderata non trovata
Causa
• Segnale debole
• Stazione non disponibile nella propria area
Soluzione
• Usare la funzione di sintonizzazione manuale
• Consultare il sito sulla disponibilità DAB
Segnale DAB debole o assente
Causa
• DAB non disponibile nella propria area
Soluzione
• Consultare il sito sulla disponibilità DAB
• Sento un rumore confuso con alcune stazioni
Causa
• Segnale DAB debole o assente
Soluzione
• Provare a riposizionare l‘antenna (auricolari)
L‘unità si disattiva dopo 10 minuti di inattività.
Causa
• Modalità standby automatico in funzione
Soluzione
• Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità
STANDBY, dopo circa 10 minuti di inattività. Premere il pulsante STANDBY per riattivare l‘unità.
Specifi che tecniche
Modello
Segnale radio
Segnale DAB+
Alimentazione
Consumo energetico
Corrente in uscita
Impedenza
Risposta di frequenza
Bluetooth
Versione
Potenza massima trasmessa
Bande di frequenza
Del reproductor de CD
Formato de disco
Telecomando
Tipo di batteria
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
30
FR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une
DO NOT OPEN
« tension dangereuse », suffi samment élevée pour poser un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la documentation accompagnant le produit d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de réparation).
Ce symbole signifi e que le produit doit être éliminé de manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
Afi n d’éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres fl ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
• Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
• Les enfants doivent être supervisés afi n de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut
être source d'incendie ou d'électrocution.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similairement qualifi ées afi n d'éviter tout risque.
• Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être cause d'incendie.
• Si votre fi che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la faire rentrer.
• Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique afi n de complètement le désactiver.
• Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
• Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations eff ectuées par des tiers non autorisés.
• N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se réchauff e à la température ambiante avant de l'utiliser.
• Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
• Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
• Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du meuble le supportant.
• Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près du produit.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs, des chauff ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplifi cateurs) produisant de la chaleur.
• Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et présentant une mauvaise ventilation.
• Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil afi n d'assurer une ventilation suffi sante. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
• Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
• Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
• Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs peut causer une perte auditive.
• Ne déplacez pas l'unité durant la lecture d'un disque. Durant la lecture, le disque tourne très rapidement. Ne soulevez ou ne de déplacez pas l'unité durant la lecture, ceci pouvant endommager le disque ou l'unité.
• N'augmentez pas le volume lorsque vous écoutez une section avec de très faibles niveaux d'entrée ou aucun signal audio. Le haut-parleur pourrait être endommagé lors de la lecture soudaine d'une section à signal plus élevé.
Entretien
• Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer l'appareil.
• Utilisez un chiff on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
• Observez la polarité correcte en insérant les piles.
• Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les placer dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les démonter et ne pas essayer de recharger les piles
Cd non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
• Ne jamais utiliser ensemble des piles diff érentes ou mélanger des piles neuves et les usagées.
• Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout risque de fuite.
• Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et remplacez les piles par des piles neuves.
• N'utilisez pas de piles autres que celles spécifi ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
• Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
• Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
• protéger l'environnement.
• La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales pour plus d'information.
• Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
• Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements et de piles existants.
ATTENTION:
PRODUIT LASER CLASSE 1
• Les appareils avec lecteur CD intégré sont marqués avec cette étiquette d'avertissement.
• Cette étiquette d’avertissement est
CLASS 1
LASER PRODUCT située sur le panneau arrière de l’unité.
• CE PRODUIT EST CLASSÉ COMME PRODUIT LASER CLASSE 1. L’UNITÉ
UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES SI DIRIGÉ. ASSUREZ-VOUS D’UTILISER
LE LECTEUR CORRECTEMENT TEL QU’INDIQUÉ.
• LORSQUE CETTE UNITÉ EST BRANCHÉE À UNE PRISE DE COURANT MU-
RALE, NE PLACEZ PAS VOS YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE POUR REGARDER
À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ.
• L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES STIPULÉES DANS CE DOCUMENT
PEUT EXPOSER L‘UTILISATEUR À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
• N’OUVREZ PAS L’UNITÉ ET NE LA RÉPAREZ PAS PAR VOUS-MÊME.
RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUS TRAVAUX
D’ENTRETIEN.
Déclaration CE :
• Par la présente, UMC Poland Sp. z o.o. déclare que cet appareil audio est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant : https:// www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
FR
32
FR
Contenu de la boîte
1x unité principale
2x haut-parleurs
1x Télécommande
2x piles AA
1x Manuel d‘utilisation
1x Guide de démarrage rapide
1x Cordon d‘alimentation RU
1x Cordon d‘alimentation UE
Panneaux et commandes
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
15. Prise d‘alimentation Branchez le cordon d‘alimentation à l‘alimentation.
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
_
PROGRAM SHUFFLE
EJECT
INFO
BASS
LOUD
+
DSP
12
11
9
Panneau avant
1. Touche SOURCE : Appuyez pour sélectionner les modes.
2. Touche PLAY/PAUSE : Appuyez pour mettre en pause ou lire la musique.
3. Touche PREVIOUS : Appuyez pour aller au morceau ou à la station qui précède.
4. Touche NEXT : Appuyez pour aller au morceau ou à la station qui suit.
5. Touche EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque.
6. Voyant d‘alimentation : Indique l‘état.
7. Touche STANDBY : Appuyez pour régler le mode veille ou allumer l‘appareil.
8. Capteur télécommande : Pointez la télécommande vers le capteur à moins de 7 mètres.
9. Écran : Affi che les informations de la station.
10. Bouton VOLUME+/- : Tournez-le pour régler le volume.
11. Port USB : Permet de connecter une clé USB.
12. Prise d‘entrée audio : Permet de connecter des sources audio externes.
13 14
Panneau arrière
Antenne
15
13. FM : Pour recevoir le signal FM.
14. Connecteurs de haut-parleur : Connectez les haut-parleurs à l‘unité principale.
REPEAT REP. AB
21
22
1. STANDBY : Appuyez pour allumer l‘appareil ou le mettre en veille.
2. STOP/MENU : Appuyez pour arrêter la musique ou entrer dans le menu.
3. PLAY/PAUSE/ENTER : Pour démarrer/mettre en pause la lecture ou confi rmer vos choix.
4. FAST REWIND : Appuyez pour faire un retour rapide sur la piste en cours de lecture.
5. TREBLE : Appuyez sur ce bouton pour régler les aigus, ou les touches + et - pour augmenter/réduire les aigus.
6. VOLUME - : Appuyez pour réduire le volume.
7. PROGRAM : Utilisez pour programmer l‘ordre de lecture.
8. SHUFFLE : Appuyez pour lire la musique en ordre aléatoire.
9. NUMÉROS (0-9) : Allez à l‘emplacement de stockage, saisissez une fréquence ou sélectionnez une piste
10. EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque
11. SOURCE : Sélectionnez le mode de fonctionnement :
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO : Appuyez sur cette touche pour obtenir des informations sur la station.
13. PREVIOUS : Appuyez pour passer à la dernière piste.
14. FAST FORWARD : Appuyez pour faire une avance rapide sur la piste en cours de lecture.
15. NEXT : Allez à la piste/station suivante.
16. BASS : Appuyez sur ce bouton pour régler les graves, ou les touches + et - pour augmenter/réduire les graves.
17. VOLUME+ : Appuyez pour augmenter le volume.
18. MUTE : Appuyez une fois pour couper le son, appuyez de nouveau pour le rétablir. Vous pouvez également désactiver le son en appuyant sur les boutons de contrôle du volume.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
FR
19. DSP : Appuyez pour sélectionner l‘égaliseur sonore.
20. LOUD : Appuyez sur LOUD pour augmenter le niveau des graves à faible volume.
21. REP. AB : Répéter de la section A à la section B.
22. REPEAT : Appuyez pour répéter le morceau.
Insérer ou remplacer les piles de la télécommande
1. Appuyez sur le loquet du couvercle des piles dans la direction de la fl èche en relief sur la face arrière de la télécommande.
2. Ouvrez le couvercle des piles en poussant le loquet.
3. Placez deux piles en respectant la polarité + -, comme illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez uniquement le même type que les piles fournies.
4. Replacez le couvercle des piles et fi xez-le.
Préparation avant utilisation
en mode DAB ou FM. Suivez les instructions détaillées pour contrôler la lecture en mode DAB ou FM.
4. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode CD. Appuyez sur la touche EJECT pour ouvrir le tiroir du disque et insérez un disque. Appuyez à nouveau sur EJECT pour le refermer.
La lecture du CD commencera avec la première piste.
5. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Aux In (audio).
Connectez votre appareil audio à la prise AUX IN via un câble auxiliaire de 3,5 mm. Contrôlez la lecture via votre appareil audio connecté.
6. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Bluetooth.
Activez l‘appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « Sharp XL-
B515D ». Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
7. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode USB. Branchez l‘appareil USB sur le port USB sur le panneau avant de l‘appareil, l‘appareil USB sera lu automatiquement et la lecture commencera.
Fonctions de base
7
3
USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT
AUDIO IN
1
6
2
1. Placez un haut-parleur de chaque côté de l‘unité principale, de préférence à la même hauteur et avec au moins 150 mm d‘espace entre chaque haut-parleur et l‘unité principale.
Connectez les prises haut-parleur au dos de l‘appareil. Veillez à faire correspondre le haut-parleur placé sur la GAUCHE à la sortie LEFT au dos de l‘appareil. Le haut-parleur placé à DROITE est relié à la sortie
RIGHT.
Le câble ROUGE GAUCHE se connecte à la borne GAUCHE ROUGE, et le câble ROUGE DROIT se connecte à la borne ROUGE DROITE. Les deux câbles NOIRS se connectent aux bornes NOIRES correspondantes.
2. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique, qui se trouve sur le panneau arrière, est identique à la tension de votre région. Choisissez un cordon d‘alimentation adapté, et insérez l‘extrémité du cordon dans une prise d‘alimentation sur le panneau arrière de l‘appareil. Ensuite, branchez l‘autre côté sur la prise murale.
3. Appuyez sur la touche STANDBY sur l‘appareil pour allumer l‘appareil.
Étendez l‘ANTENNE pour obtenir la meilleure réception possible. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer
Changement de mode
Pour basculer entre les modes : DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB et AUX IN.
Appuyez sur la touche SOURCE de l‘appareil ou de la télécommande pour changer de mode.
Contrôle du volume
1. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou appuyez sur la touche « + » pour augmenter le volume.
2. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou appuyez sur la touche « - » pour réduire le volume.
Eff ets DSP
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DSP pour alterner entre diff érents préréglages d’égaliseur pour modifi er le son. Choisissez entre CLASSIC,
ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE et Off .
Fonction de réglage des basses
Cette fonction augmente le niveau des basses à faible volume. Appuyez sur la touche LOUD de la télécommande pour activer l’eff et. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
Fonction muet
Appuyez sur la touche à tout moment pour couper la sortie audio.
Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Commandes de tonalité
Réglez les commandes de tonalité des graves et des aigus si nécessaire.
Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE de la télécommande directement pour sélectionner les basses ou les aigus, puis utilisez les touches « + » et
« - » pour ajuster.
Mode veille
Appuyez sur la touche STANDBY sur l‘appareil ou la télécommande pour mettre le système en mode veille.
Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyez à nouveau sur ce bouton.
REMARQUE : Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille automatiquement après 10 minutes (environ) d’inactivité. Appuyez sur la touche STANDBY pour réveiller l’appareil.
REMARQUE : Lorsque vous sortez l‘appareil de veille, le dernier mode utilisé reprendra.
Fonctionnement radio FM
1. Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou la télécommande pour passer en mode FM.
34
FR
2. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour réduire ou augmenter la fréquence par incréments de 0,05 MHz .
3. Appuyez de façon prolongée sur les touches PREV/NEXT du panneau ou les touches / de la télécommande pour parcourir rapidement la bande de fréquences. La recherche s‘arrêtera une fois qu‘une station aura été trouvée.
4. Appuyez sur une des touches numériques (0 à 9) pour stocker la station sous ce numéro. Appuyez directement sur la touche numérique souhaitée pour sélectionner un paramètre prédéfi ni et activer la station stockée.
5. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour parcourir les informations fournies par les stations de radiodiff usion :
– Radio text : un texte concernant le programme ;
– Program type : le style ou genre de musique ;
– Heure : l‘heure peut être mise à jour automatiquement si le système détecte le signal RDS. Mais si le RDS (système de données radio) n‘est pas assez puissant, l‘heure ne peut pas être mise à jour automatiquement.
6. Entrer dans l‘interface de confi guration MENU
• Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour affi cher le sous-menu.
a, Utilisez la touche / pour trouver << FM Setting >>
(Réglages FM) , puis pour accéder à l‘interface de confi guration. Appuyez sur / pour défi ler à travers les réglages :
<<Audio Setting>> (Réglages audio), <<Seek Threshold>>
(Seuil recherche), <<Stereo Threshold>> (Seuil stéréo) et <<Blend off set>> (Décalage de fusion) .
b, Utilisez la touche / pour trouver <<Main
Menu>>, et appuyez sur pour accéder au menu principal. <<Factory Reset>> (Réinitialisation) et <<SW version>> (Version du logiciel)
4. Ordre des stations
Accédez au menu <<Station Order>> (Ordre des stations) , appuyez sur la touche , puis sur / pour choisir un ordre pour les stations :
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>
(Alphanumérique), << Active >> .
5. DRC (contrôle de plage dynamique)
Cette fonction permet de réduire la plage dynamique du signal audio.
Accédez au menu et trouvez <<DRC>> , puis utilisez la touche / pour sélectionner DRC OFF ou ON , et appuyez sur pour confi rmer.
6. Réinitialisation des paramètres d‘usine :
Pour rétablir les paramètres d‘usine, entrez dans l‘interface de réinitialisation d‘usine, suivez les instructions jusqu‘à <Press
ENTER to prune station> (Appuyez sur ENTER pour supprimer la station) et appuyez sur la touche . L‘appareil redémarre alors.
7. Version logiciel :
Des informations sur la version du logiciel du système.
8. Stocker des stations :
Il est possible de stocker jusqu‘à 10 de vos stations préférées. Cela vous permettra d’accéder à vos favoris rapidement et facilement.
– Pour stocker un préréglage, vous devez d‘abord
écouter la station que vous souhaitez enregistrer.
– Appuyez de façon prolongée sur une des touches numériques 0-9 pour stocker la station sous ce numéro.
– Appuyez sur la touche numérique requise pour sélectionner un préréglage, puis sur la touche pour l‘activer.
9. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour parcourir les informations sur la station : texte DLS, puissance du signal, type de programme, nom d‘ensemble, fréquence de canal, erreur de signal et débit.
Opérations DAB+
1. Sélectionner le mode DAB+ :
Appuyez sur la touche SOURCE sur l‘appareil ou la télécommande pour passer en mode DAB+.
2. Fonctionnement des réglages du menu :
Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans l’interface de confi guration des réglages du menu.
Utilisez la touche / pour sélectionner le contenu du menu. Appuyez sur la touche pour confi rmer la sélection ou entrer dans l‘interface de confi guration suivante. Appuyez de façon prolongée sur la touche STOP/MENU pour revenir
à la précédente interface de réglages ou quitter le menu.
3. Réglage des stations :
Appuyez sur la touche STOP/ENTER . Lorsque <station scan> s‘affi che, appuyez sur la touche , puis sur / pour faire défi ler les options de recherche : <local scan>, <full scan>, <manual tune>
– Sélectionnez <Full scan> , puis appuyez sur la touche pour activer la recherche complète.
– Sélectionnez <Manual tune> et appuyez sur les touches / pour sélectionner une station de
5A:174,928 MHz à 13F:239,200 MHz. Appuyez ensuite sur la touche pour activer la station sélectionnée.
Suppression de stations :
Lorsque vous eff ectuez une recherche à plusieurs emplacements, vous pourriez remarquer que certaines stations ne reçoivent plus de signal.
Cette fonction les supprime automatiquement de la liste de stations stockées.
Accédez au <<Menu principal>>, appuyez sur /
pour trouver et entrez <<Elaguer la station>> , puis suivez la direction vers <<Appuyer sur ENTER pour
élaguer la station>> et appuyez sur la touche .
Opérations CD
1. Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou la télécommande pour entrer en mode CD. Appuyez sur la touche EJECT pour sortir le tiroir du disque, placez un CD, puis appuyez à nouveau sur EJECT .
2. Appuyez sur la touche pour mettre en pause ou lire le morceau.
3. Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour arrêter la lecture, et sur pour la reprendre.
4. Appuyez sur les touches PREV/NEXT de l‘appareil ou / de la télécommande pour aller à la chanson précédente ou suivante.
5. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour une avance rapide ou un retour rapide de la lecture. Appuyez plusieurs fois pour revenir à la vitesse normale.
6. Pour sélectionner directement un morceau spécifi que, utilisez les touches numériques 0-9 de la télécommande.
Exemple :
– Si le numéro de piste se compose de deux chiff res, par exemple 25, appuyez d‘abord sur 2 puis sur 5 pour sélectionner la 25e piste.
– Si le numéro de piste est un chiff re unique, par exemple 9, appuyez d‘abord sur 0, puis sur 9 pour aller à la 9e piste.
7. Touche REPEAT :
En mode lecture, appuyez sur le bouton REPEAT pour régler le mode de répétition.
– Pour les CD et CD-R, appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la lecture des morceaux.
– Appuyez une fois pour répéter le morceau en cours.
Appuyez à nouveau pour répéter toutes les pistes.
– Appuyez une troisième fois pour annuler.
8. Touche REP. AB :
En mode lecture, appuyez sur la touche REP.
AB pour défi nir la section à répéter.
– Appuyez sur la touche REP.AB
une fois au début de la section (A).
– Appuyez sur la touche REP.AB
à la fi n de la section (B).
FR
– Cela répétera automatiquement la section AB.
– Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter.
9. Appuyez sur la touche SHUFFLE sur la télécommande pour lire le disque dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau pour reprendre.
10. Vous pouvez régler le disque pour être lu dans un ordre programmé :
– Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour arrêter la lecture.
– Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande. L‘écran affi che : 01[00] 02[00] .
– Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les pistes à programmer.
– Appuyez sur les touches / de la télécommande pour sauter entre les pistes du programme.
– Appuyez sur les touches / de la télécommande pour accéder aux autres ordres de piste.
– Appuyez sur la touche de la télécommande pour confi rmer et reprendre la lecture.
– Pour annuler la séquence du programme, appuyez deux fois sur la touche STOP/MENU .
Remarques :
– Les formats MP3 et WAV sont pris en charge.
– La lecture des fi chiers au format non compatible sera sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou fi chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
Fonction Bluetooth
Le microsystème dispose de fonctionnalités Bluetooth et peut recevoir un signal à moins de 7 mètres. Pour apparier le microsystème avec un appareil
Bluetooth :
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour entrer en mode
Bluetooth. Le message « UNCONNECT » s‘affi che et clignote sur l‘écran.
2. Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche.
3. Sélectionnez « Sharp XL-B515D » dans la liste de recherche pour vous connecter.
4. Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
5. Une fois les deux appareils connectés, un bref signal acoustique retentit et « Connected » s‘affi che au lieu de « UNCONNECT » sur l‘écran.
6. Vous pouvez maintenant profi ter de la musique de votre appareil.
7. Pour désactiver la fonction Bluetooth, basculez sur une autre fonction du microsystème, ou désactivez la fonction sur votre appareil Bluetooth.
Connecter d‘autres appareils audio
Votre appareil vous permet de vous connecter facilement et rapidement à un lecteur MP3 ou d‘autres sources externes.
1. Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre appareil audio externe à la prise AUX IN du panneau avant.
2. Connectez la fi che d‘alimentation du microsystème à une prise secteur.
3. Appuyez sur la touche SOURCE pour basculer sur le mode AUDIO.
4. Vous devrez peut-être utiliser l‘appareil audio externe directement pour les fonctions de lecture.
5. Pour des niveaux de volume optimaux, réglez le volume sur l‘appareil audio externe.
Fonctionnement USB
Il est possible d‘écouter de la musique avec l‘interface d‘appareil USB de l‘appareil. Connexion d‘un appareil USB :
1. Allumez l‘appareil et sélectionnez le mode USB en appuyant sur la touche SOURCE.
2. Connectez l‘appareil USB à la prise de connexion
USB sur le panneau avant de l‘appareil.
3. La radio lit maintenant les morceaux enregistrés sur l‘appareil USB.
Remarques :
– Les formats MP3 et WAV sont pris en charge.
– La lecture des fi chiers au format non compatible sera sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou fi chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
– Même lorsque les fi chiers sont dans un format pris en charge (MP3), certains pourraient ne pas être compatibles et donc ne pas être lus ou affi chés correctement.
– Dans certains cas, la lecture peut prendre jusqu‘à
60 secondes. Ce n‘est pas un dysfonctionnement.
– En fonction de la quantité de données et de la vitesse du support, la lecture de l‘appareil USB peut prendre un certain temps.
– La fonction USB n‘est pas compatible avec les supports de plus de 64GB.
– Le périphérique de stockage USB doit être formaté en FAT, FAT16 ou FAT32.
Dépannage
Pas d‘alimentation
Cause
• Le câble d‘alimentation n‘est pas branché à une prise murale
• La prise murale n‘est pas active
Solution
• Assurez-vous que la fi che est branchée
• Allumez l‘appareil
Aucun son en mode CD/AUX/RADIO
Aucun son sur l‘entrée AUX
Cause
• Le volume est trop faible
• Le volume de la source AUX est trop faible
Solution
• Augmentez le volume
• Augmentez le volume de sortie de la source AUX
Le son est déformé
Le son est déformé pour l‘entrée AUX
Cause
• Le volume est trop élevé
• Le volume de la source AUX est trop élevé
Solution
• Réduisez le volume
• Réduisez le volume de sortie de la source AUX
Impossible de lire un CD
Cause
• Aucun disque n‘a été inséré dans le tiroir
• Le disque n‘a pas été chargé correctement
• Le disque est sale
Solution
• Insérez un disque compatible
• Vérifi ez que le disque a été chargé
• Nettoyez le disque
Son statique
Cause
• Mauvaise réception
Solution
• Placez l‘antenne (FM) ailleurs
Station souhaitée introuvable
Cause
• Signal faible
• Station non disponible dans votre région
Solution
36
• Utilisez la fonction de réglage manuel
• Consultez le site Web de disponibilité DAB
Signal DAB faible ou inexistant
Cause
• DAB n‘est pas disponible dans votre région
Solution
• Consultez le site Web de disponibilité DAB
J‘entends un grésillement sur certaines stations
Cause
• Signal DAB faible ou inexistant
Solution
• Essayez de repositionner l‘antenne (écouteurs)
L‘appareil s‘éteint après 10 minutes d‘inactivité
Cause
• Le mode veille automatique est activé
Solution
• Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille automatiquement après 10 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche STANDBY pour réveiller l‘appareil.
Spécifi cation technique
Modèle
Signal radio
Signal DAB+
Alimentation électrique
Consommation électrique
Puissance de sortie
Impédance
Réponse en fréquence
Bluetooth
Version
Puissance maximale transmise
Bande de fréquences
Lettore CD
Formato disco
Télécommande
Type de pile
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
FR
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami gospodarczymi.
napięcie zmienne napięcie stałe urządzenie klasy II
Żeby zapobiec pożarowi, zawsze trzymaj świece i inne źródła otwartego ognia z daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
• Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
• Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
• Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
• Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w serwisie lub u innej wykwalifi kowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem.
• Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-
240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się urządzenia.
• Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
• Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je wyłączyć.
• Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem.
• Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od prądu.
• Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
• Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie.
• Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
• Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
• Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na wibracje.
• Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą.
• Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak wazony itp., na urządzeniu.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
• Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja słaba.
• Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
• NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
• Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną trafi one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
• Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne może powodować utratę słuchu.
• Nie wolno przesuwać ani przenosić urządzenia podczas odtwarzania płyt. Podczas odtwarzania płyta obraca się z wysoką prędkością. Nie należy unosić ani przesuwać urządzenia podczas odtwarzania, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia płyty lub urządzenia.
• Nie zwiększaj głośności podczas słuchania fragmentów z bardzo niskimi dźwiękami lub bez dźwięku. Jeśli to zrobisz, głośnik może ulec awarii, gdy nagle zaczną być odtwarzane wysokie dźwięki.
Konserwacja
• Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
• Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
• Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie.
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
Cd i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub eksplodować.
• Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi.
• Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
• Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
• Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
38
• Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemicznego.
• Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
• Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
• Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
• Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
• Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych urządzeń i baterii.
OSTRZEŻENIE:
• PRODUKT LASEROWY KLASY 1 LASER
• Urządzenia z wbudowanym odtwarzac-
• zem CD są oznaczone taką etykietą.
Ta etykieta z ostrzeżeniem jest umieszc-
CLASS 1
LASER PRODUCT zona na panelu tylnym urządzenia
• TEN PRODUKT JEST URZĄDZENIEM
LASEROWYM KLASY 1. TO URZĄDZENIE WYKORZYSTUJE WIDZIALNĄ
WIĄZKĘ LASEROWĄ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA BEZPOŚREDNIEGO. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ
PRAWIDŁOWO, ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
• GDY URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ, NIE
NALEŻY ZBLIŻAĆ OCZU DO OTWORÓW W OBUDOWIE, ŻEBY ZAJRZEĆ
DO JEJ WNĘTRZA.
• KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE
CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE
NARAZIĆ NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
• NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY, ANI SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ
URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Deklaracja zgodności:
• UMC Poland Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym linkiem: https://www.sharpconsumer.eu/documentsof-conformity/
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy
Bluetooth SIG,. Inc.
Zawartość opakowania
1x Urządzenie główne
2x głośnik
1x pilot zdalnego sterowania
2x bateria AAA
1x instrukcja obsługi
1x skrócony opis obsługi
1x przewód zasilający dla Wielkiej Brytanii
1x przewód zasilający dla UE
Panele i przyciski
6 7 8 9 10
Pilot zdalnego sterowania
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MENU
EJECT
INFO
BASS
_
PROGRAM SHUFFLE LOUD
+
DSP
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1 2 3 4 5
12
11
REPEAT REP. AB
21
Przedni panel
1. Przycisk źródła SOURCE: Naciśnij, by wybrać tryb.
2. Przycisk odtwarzania PLAY/PAUSE: Naciśnij, by zatrzymać lub włączyć odtwarzanie.
3. Przycisk PREVIOUS: Naciśnij, by przełączyć na poprzednią piosenkę/stację.
4. Przycisk NEXT: Naciśnij, by przełączyć na następną piosenkę/stację.
5. Przycisk EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty.
6. Wskaźnik zasilania: Pokazuje status urządzenia.
7. Przycisk STANDBY: Naciśnij, by włączyć tryb czuwania lub włączyć urządzenie.
8. Czujnik zdalnego sterowania: Skieruj pilot na czujnik z odległości maksymalnie 7 metrów.
9. Ekran wyświetlacza: Wyświetla informacje o stacji.
10. Pokrętło VOLUME+/-: Kręć, by dostosować poziom głośności.
11. Port USB: Służy do podłączania pendrive‘a.
12. Wejście audio: Służy do podłączania zewnętrznych źródeł audio.
13
Tylny panel
14 15
13. Antena FM: Odbiera sygnał FM.
14. Złącza głośników: Pozwalają podłączyć głośniki do urządzenia głównego.
15. Gniazdo zasilania Podłącz kabel zasilający.
22
1. STANDBY: Naciśnij ten przycisk, by włączyć urządzenie lub przełączyć je w tryb czuwania.
2. STOP/MENU: Naciśnij ten przycisk, by zatrzymać odtwarzanie lub wejść w menu.
3. ODTWARZANIE/PAUZA/ZATWIERDŹ: Rozpoczęcie odtwarzania/pauza lub zatwierdzenie wyboru wybór.
4. FAST REWIND: Naciśnij ten przycisk, by szybko przewinąć do tyłu odtwarzany utwór.
5. TREBLE: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom wysokich tonów. Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich intensywność.
6. VOLUME - : Naciśnij ten przycisk, by zmniejszyć poziom głośności.
7. PROGRAM: Użyj tego przycisku, by ustalić kolejność odtwarzania.
8. SHUFFLE: Naciśnij ten przycisk, by odtwarzać utwory losowo.
9. Przyciski numeryczne (0-9): Przejdź do pamięci, wprowadź częstotliwość, wybierz piosenkę
10. EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty.
11. SOURCE: Wybierz tryb odtwarzania: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Naciśnij przycisk, żeby uzyskać informacje na temat stacji radiowej.
13. PREVIOUS: Naciśnij ten przycisk, by wrócić do poprzedniej piosenki.
14. FAST FORWARD: Naciśnij ten przycisk, by szybko przewinąć do przodu odtwarzany utwór.
15. NEXT: Przełączanie na następną piosenkę/stację.
16. BASS: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom niskich tonów.
Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich głośność.
17. VOLUME+: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć poziom głośności.
18. MUTE: Naciśnij jeden raz, żeby wyciszyć dźwięk, lub dwa razy, żeby go ponownie włączyć. Możesz również wyłączyć wyciszenie, naciskając przyciski regulacji głośności.
19. DSP: Naciśnij ten przycisk, by wybrać efekt equalizera.
40
20. LOUD: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć intensywność basów na niskich poziomach głośności.
21. REP. AB: Powtarzanie od sekcji A do sekcji B.
22. REPEAT: Naciśnij ten przycisk, by powtarzać piosenkę, lub płytę.
Wkładanie lub wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania
1. Naciśnij zapadkę osłony komory baterii, znajdującej się z tyłu pilota, w kierunku wytłoczonej na niej strzałki.
2. Wciskając zapadkę, otwórz komorę baterii.
3. Włóż dwie baterie, zachowując pokazaną polaryzację + i -.
Wymieniaj baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie.
4. Wsuń na miejsce osłonę baterii tak, by usłyszeć kliknięcie.
Przygotowanie do użycia
3
7 USB
5
AUX IN
4
ANTENNA
SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT
AUDIO IN
1
6
2
1. Ustaw głośniki po obu stronach urządzenia głównego, najlepiej na tej samej wysokości i w odległości co najmniej 150 mm od urządzenia.
Podłącz kable głośników do wejść z tyłu urządzenia. Dopilnuj, by głośnik umieszczony z LEWEJ strony urządzenia został podłączony do
LEWEGO wejścia na tylnym panelu. Powtórz czynności dla PRAWEGO głośnika.
LEWY CZERWONY przewód należy podłączyć do LEWEGO
CZERWONEGO gniazda, a PRAWY CZERWONY do gniazda PRAWEGO
CZERWONEGO. Podłącz oba CZARNE kable do odpowiednich
CZARNYCH gniazd.
2. Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej na panelu tylnym urządzenia jest takie samo, jak napięcie zasilające w gniazdku elektrycznym. Wybierz odpowiedni kabel zasilający, podłącz jego jeden koniec do gniazda zasilania na panelu tylnym urządzenia.
A następnie podłącz drugi koniec kabla do gniazdka w ścianie.
3. Naciśnij przycisk STANDBY, żeby WŁĄCZYĆ urządzenie.
Wysuń ANTENĘ, by zapewnić najlepszy odbiór. Naciśnij przycisk
SOURCE, by włączyć tryb DAB lub FM. Postępuj zgodnie z zasadami sterowania odtwarzaniem w trybach DAB i FM.
4. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT, by wysunąć napęd CD i włożyć płytę. Naciśnij przycisk ponownie, by wsunąć napęd. Płyta CD zostanie odtworzona od pierwszej piosenki.
5. Naciśnij przycisk SOURCE, by aktywować tryb Aux In (Audio).
Podłącz urządzenie do gniazda AUX IN za pomocą kabla aux 3,5 mm. Steruj odtwarzaniem z podłączonego urządzenia audio.
6. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb Bluetooth.
Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i wybierz „ Sharp
XL-B515D ”. Wybierz piosenkę i włącz odtwarzanie.
7. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb USB. Podłącz pendrive‘a do portu USB na przednim panelu urządzenia, a miniwieża odczyta go i automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
Podstawowe funkcje
Przełączanie trybów
By przełączać się między trybami DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB i AUX IN: naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub na pilocie, by przełączać tryby.
Regulacja głośności
1. Kręć pokrętłem głośności VOLUME zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub naciśnij przycisk „+”, by zwiększyć poziom głośności.
2. Kręć pokrętłem głośności VOLUME przeciwnie do ruchu wskazówek zegara lub naciśnij przycisk „-”, by zmniejszyć poziom głośności.
Efekty DSP
Naciskaj przycisk DSP , by wybierać spośród zestawu zaprogramowanych efektów zmieniających dźwięk. Dostępne efekty to CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ, DANCE, LIVE i Off .
Funkcja głośności
Ta funkcja zwiększa intensywność basów przy niskiej głośności. Naciśnij przycisk LOUD na pilocie, by włączyć tę funkcję. Naciśnij go ponownie, by ją wyłączyć..
Funkcja wyciszenia
Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, by wyciszyć dźwięki. Naciśnij go ponownie, by je włączyć.
Regulacja tonów
W razie potrzeby dostosuj głośność tonów niskich i wysokich.
Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE na pilocie, by wybrać niskie lub wysokie tony, a następnie użyj przycisków „+” i „-”, by dostosować poziom ich głośności.
Tryb czuwania
Naciśnij przycisk STANDBY na urządzeniu lub pilocie, by aktywować tryb czuwania. By ponownie uaktywnić urządzenie, naciśnij go jeszcze raz.
UWAGA: Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około
10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by uaktywnić miniwieżę.
UWAGA: Gdy wyłączasz tryb czuwania, urządzenie wraca do ostatnio używanego trybu odtwarzania.
Obsługa radia
1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb FM.
2. Naciskaj przyciski / na pilocie, by zwiększać lub zmniejszać częstotliwość co 0.05MHz
.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PREV/NEXT na panelu lub przycisk / na pilocie, by szybko przeskanować odbierane częstotliwości. Skanowanie zatrzyma się, gdy urządzenie natrafi na częstotliwość stacji radiowej.
4. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych
0-9, by zapisać stację pod danym numerem. Naciśnij od razu wybrany numer, by wybrać i włączyć zapisaną stację.
5. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać spośród informacji udostępnionych przez stacje radiowe:
– Tekst nadawany przez stację radiową: informacje antenowe o programie;
– Typ programu: styl i gatunek muzyki;
– Czas: wskazanie zegara może być aktualizowane automatycznie na podstawie sygnału RDS.. Jeśli jednak sygnał RDS nie jest dostatecznie silny, wskazanie zegara nie będzie automatycznie aktualizowane.
6. Otwórz MENU ustawień
• Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, aby wyświetlić menu dodatkowe.
a, Przy pomocy przycisków / znajdź opcję << FM Setting >> , naciśnij przycisk , żeby przejść do menu ustawień. Naciśnij przycisk / żeby przewijać następującą listę ustawień:
Audio Setting / Seek Threshold / Stereo Threshold /
Blend off set (ustawienia dźwieku / poziom wyszukiwania
/ poziom stereo / przesuniecie wyrównania).
b, Użyj przycisków / , żeby znaleźć menu <<Main Menu>>, naciśnij przycisk , żeby przejść do menu
Factory Reset / SW version ( przywróć ustawienia fabryczne / wersja oprogramowania)
Obsługa DAB+
1. Wybierz tryb DAB+:
Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb DAB+.
2. Obsługa menu ustawień:
Naciśnij przycisk STOP/MENU , by otworzyć interfejs menu ustawień.
Użyj przycisków / , by wybierać pozycje z menu. Naciśnij przycisk , by potwierdzić wybór lub otworzyć interfejs kolejnego ustawienia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/MENU by wrócić do interfejsu poprzedniego ustawienia lub wyjść z menu.
3. Dostrajanie stacji:
Naciśnij przycisk STOP/ENTER , gdy pojawi się komunikat <station scan> , naciśnij przycisk , a następnie naciskaj przyciski / , by wybierać spośród opcji dostrajania: lokalne <local scan>, pełne <full scan>, ręczne <manual tune>
– Wybierz opcję pełnego skanowania <Full scan> i naciśnij przycisk
, by uruchomić skanowanie.
– Wybierz opcję ręcznego dostrajania <Manual tune> i naciskaj przyciski / by wybierać częstotlwiości w zakresie
5A:174,928 MHz do 13F:239,200 MHz. Następnie naciśnij przycisk , by rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji.
4. Porządkowanie pamięci:
Jeśli skanowanie w poszukiwaniu stacji było przeprowadzone w kilku lokalizacjach, w pamięci mogą się znajdować stacje, których sygnał jest już niedostępny. Funkcja porządkowania pamięci pozwala usunąć takie stacje z listy.
Otwórz menu (<<Main menu>>), przy pomocy przycisków / wybierz opcję <<Prune Station>> , a następnie postępuj według wskazówki <<Press ENTER to prune station>> (naciśnij przycisk
ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk .
5. Kolejność stacji
Otwórz menu <<Station Order>> , naciśnij przycisk , a następnie użyj przycisków / , żeby wybrać żądaną kolejność stacji:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>
(według multipleksów, alfabetycznie, według aktywnych).
6. DRC (dynamiczne sterowanie zakresem)
Ta funkcja umożliwia ograniczenie zakresu dynamicznego sygnału audio. Otwórz menu i znajdź <<DRC>> , użyj przycisków / , żeby wybrać DRC OFF lub ON , naciśnij przycisk , żeby zatwierdzić wybór.
7. Resetowanie do ustawień fabrycznych:
Żeby przywrócić w urządzeniu ustawienia początkowe, przejdź do menu ustawień fabrycznych, a następnie postępuj według wskazówki <Press ENTER to prune station> (naciśnij przycisk
ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk
. Urządzenie zostanie następnie uruchomione ponownie.
8. Wersja oprogramowania: informacja o wersji oprogramowania systemu.
9. Zapisywanie stacji:
Możesz zapisać maksymalnie 10 ulubionych stacji. Dzięki temu łatwo i szybko odnajdziesz je w przyszłości.
By zapisać stację, musisz ją odtwarzać.
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych 0-9 , by zapisać stację pod danym numerem.
Żeby wybrać zaprogramowaną stację, naciśnij odpowiedni przycisk oznaczony cyframi.
10. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać informacje o stacji: tekst DLS, siła sygnału, typ programu, nazwa multipleksu, częstotliwość stacji, błąd sygnału i przepływność.
Odtwarzanie płyt CD
1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT , by wysunąć napęd, włóż płytę CD, a następie ponownie naciśnij przycisk EJECT .
2. Naciśnij przycisk , by zatrzymać lub wznowić odtwarzanie.
3. Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać odtwarzanie, lub przycisk , by je wznowić.
4. Naciśnij przycisk PREV/NEXT lub przycisk / na pilocie, by włączyć poprzednią albo następną piosenkę.
5. Naciśnij przycisk / na pilocie, by szybko przewinąć odtwarzanie do przodu lub do tyłu. Naciśnij ponownie, by wrócić do normalnej prędkości.
6. By od razu wybrać konkretną piosenkę, użyj przycisków numerycznych na pilocie.
Przykład:
– Jeśli numer utworu składa się z dwóch cyfr, na przykład 25, naciśnij przycisk „2”, a potem przycisk „5”, by wybrać utwór 25.
– Jeśli numer utworu zawiera jedną cyfrę, na przykład 9, naciśnij najpierw „0”, a następnie „9”, by wybrać utwór 9.
7. Przycisk REPEAT: podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT , by aktywować powtarzanie.
W przypadku odtwarzania płyty CD lub CD-R, naciśnij przycisk REPEAT
, by powtarzać utwory.
Naciśnij przycisk raz, by powtarzać bieżącą piosenkę. Naciśnij ponownie, by powtarzać wszystkie.
Naciśnij trzeci raz, by anulować powtarzanie.
8. REP. Przycisk AB:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REP.AB
, by wybrać fragment, który chcesz powtarzać.
Naciśnij przycisk REP.AB
na początku fragmentu (A).
Naciśnij przycisk REP.AB
ponownie na końcu fragmentu (B).
Urządzenie będzie automatycznie powtarzać fragment od A do B.
Naciśnij przycisk ponownie, by anulować powtarzanie.
9. Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie, by odtwarzać utwory z płyty w losowej kolejności. Naciśnij go ponownie, by wrócić do normalnego odtwarzania.
10. Możesz zaprogramować kolejność odtwarzania utworów z płyty:
– Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać odtwarzanie.
– Naciśnij przycisk PROGRAM na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat:: 01[00] 02[00] .
42
– Za pomocą przycisków numerycznych wybierz utwory, które chcesz zaprogramować.
– Naciskaj przyciski / na pilocie, by przełączać się między utworami.
– Użyj również przycisków / , by dotrzeć do dalszych piosenek.
– Naciśnij przycisk na pilocie, żeby zatwierdzić i rozpocząć odtwarzanie.
– By anulować zaprogramowaną sekwencję, naciśnij dwukrotnie przycisk STOP/MENU .
Uwagi:
– Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA.
– Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.: dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem
.dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone.
Obsługa trybu Bluetooth
Mikrowieża pozwala na odtwarzanie dźwięku przez Bluetooth. Zasięg sygnału wynosi do 7 metrów.
Aby sparować wieżę z urządzeniem Bluetooth:
1. Naciśnij przycisk SOURCE , by wybrać i włączyć tryb Bluetooth.
Na wyświetlacz zacznie migać komunikat „ UNCONNECT ”.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie urządzeń.
3. Wybierz „ Sharp XL-B515D ” z listy wyszukiwania i połącz miniwieżę z urządzeniem.
4. W razie potrzeby wprowadź hasło „ 0000 ”.
5. Gdy urządzenia połączą się, rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„ Connected ” zamiast „ UNCONNECT ”.
6. Teraz możesz cieszyć się muzyką odtwarzaną z urządzenia zewnętrznego.
7. By wyłączyć tryb Bluetooth, zmień tryb na inny na mikrowieży lub wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym.
Podłączanie innych urządzeń audio.
Tryb Audio pozwala szybko i łatwo podłączyć odtwarzacz MP3 lub inne urządzenie zewnętrzne.
1. Użyj kabla audio 3,5 mm audio, by podłączyć urządzenie do gniazda AUX IN na przednim panelu miniwieży.
2. Podłącz wtyczkę mikrowieży do gniazdka.
3. Naciśnij przycisk SOURCE , by włączyć tryb AUDIO.
4. By sterować odtwarzaniem, prawdopodobnie będziesz musiał zmieniać funkcje bezpośrednio na urządzeniu zewnętrznym.
5. By odpowiednio ustawić głośność, zmieniaj jej poziom na urządzeniu zewnętrznym.
Obsługa trybu USB
Możliwe jest odtwarzanie muzyki za pomocą interfejsu USB urządzenia.
Podłączanie urządzenia USB:
1. Włącz miniwieżę i wybierz tryb USB, naciskając przycisk SOURCE.
2. Podłącz urządzenie USB do gniazda USB na przednim panelu miniwieży.
3. Miniwieża odtworzy utwory zapisane na dysku USB.
Uwagi:
– Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA.
– Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.: dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem
.dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone.
– Nawet jeśli pliki mają obsługiwany format (MP3), niektóre mogą nie zostać odtworzone lub wyświetlone ze względu na problem ze zgodnością.
– W zależności od ilości danych oraz prędkości nośnika odczyt urządzenia USB może zająć dłuższą chwilę (nawet 60 sekund).
– Obsługiwane są pamięci USB o maks. pojemności 64 GB.
– Urządzenie USB musi być sformatowane w systemie FAT, FAT16 lub FAT32.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Brak zasilania
Przyczyna
• Zasilacz nie jest podłączony do gniazdka.
• W gniazdku nie ma zasilania.
Rozwiązanie
• Upewnij się, że wtyczka jest podłączona.
• Włącz zasilanie.
Nie słychać dźwięku w trybie CD/AUX/RADIO.
Nie słychać dźwięku w trybie AUX.
Przyczyna
• Zbyt niski poziom głośności.
• Zbyt niski poziom głośności źrodła AUX.
Rozwiązanie
• Zwiększ głośność.
• Zwiększ głośność na urządzeniu AUX.
Dźwięk jest zniekształcony.
Zniekształcony dźwięk w trybie AUX.
Przyczyna
• Zbyt wysoki poziom głośności.
• Zbyt wysoki poziom głośności źrodła AUX.
Rozwiązanie
• Zmniejsz głośność.
• Zmniejsz głośność na urządzeniu AUX.
Nie można odtworzyć płyty CD.
Przyczyna
• Brak płyty w napędzie
• Nieodpowiednio włożona płyta
• Zabrudzona płyta
Rozwiązanie
• Włóż obsługiwaną płytę.
• Sprawdź, czy dobrze włożyłeś płytę.
• Wyczyść płytę.
Szum
Przyczyna
• Słaby sygnał
Rozwiązanie
• Zmień pozycję anteny (FM).
Nie odnaleziono żądanej stacji.
Przyczyna
• Słaby sygnał
• Stacja nie jest dostępna w twoim obszarze.
Rozwiązanie
• Użyj funkcji ręcznego dostrajania.
• Odwiedź stronę dostępności stacji DAB.
Słaby sygnał DAB lub brak sygnału
Przyczyna
• Funkcja DAB nie jest dostępna w twoim obszarze.
Rozwiązanie
• Odwiedź stronę dostępności stacji DAB.
Podczas odtwarzania niektórych stacji słychać bulgoczący dźwięk.
Przyczyna
• Słaby sygnał DAB lub brak sygnału
Rozwiązanie
• Spróbuj zmienić pozycję anteny (słuchawek).
Urządzenie wyłącza się po 10 minutach braku aktywności.
Przyczyna
• Automatyczne przełączanie w tryb czuwania
Rozwiązanie
• Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by ponownie aktywować urządzenie.
Dane techniczne
Model
Sygnał radiowy
Sygnał DAB+
Zasilanie
Pobór mocy
Moc wyjściowa
Impedancja
Zakres częstotliwości
Bluetooth
Wersja
Maksymalny poziom przekazywanej mocy
Pasma częstotliwości
Odtwarzacz CD
Odtwarzane formaty
Pilot zdalnego sterowania
Rodzaj baterii
XL-B515D
87.5-108MHz
174.928-239.200MHz
AC ~ 220-240V, 50Hz
28 W
2 x 7 W (RMS)
2 x 8 Ω
60Hz - 20KHz
V 2.1 + EDR
<20 dbm
2402 MHz ~ 2480 MHz
CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
2x AAA / 1.5V
170mm
1,73 kg
220mm
150mm
145mm
0,93 kg
177mm
223mm
44
UMC Poland Sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice,
Poland
Made in China
SAU/MAN/0069
www.sharpconsumer.eu
Advertisement
Key Features
- DAB+
- Bluetooth
- USB Playback
- FM Radio