Ferroli SKY ECO F 11 Instructions For Use, Installation And Maintenance

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Ferroli SKY ECO F 11 Instructions For Use, Installation And Maintenance | Manualzz

SKY ECO F

Basso NOx

Bajo NOx

Emisii reduse de NOx

Niska emisja NOx

Low NOx

BAJAS

EMISIONES

IT

ISTRUZIONI PER L'USO, L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE

ES

INSTRUCCIÓN DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RO

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ȘI ÎNTREȚINERE

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI

EN

INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE

SKY ECO F

AVVERTENZE GENERALI

• Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni.

• Dopo l'installazione dell'apparecchio, informare l'utilizzatore sul funzionamento e consegnargli il presente manuale che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e che deve essere conservato con cura per ogni ulteriore consultazione.

• L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su organi di regolazione sigillati.

• Un'errata installazione o una cattiva manutenzione dell'apparecchio possono causare danni a persone, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità del costruttore per i danni causati da errori nell'installazione e nell'uso e comunque per l'inosservanza delle istruzioni.

• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull'interruttore dell'impianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.

• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L'eventuale riparazione e la sostituzione dei componenti dell'apparecchio devono essere effettuata solamente da personale professionalmente qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.

• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

• Gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

• L'apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure prive dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che lo utilizzino sotto la supervisione o secondo le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.

• Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi accessori deve essere effettuato in ottemperanza alle norme vigenti.

• Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione semplificata del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non significative differenze con il prodotto fornito.

• APPARECCHIO DESTINATO AD USO DOMESTICO, NON ADATTO AD

USO INDUSTRIALE

Questo simbolo significa “Attenzione” e si trova accanto alle vertenze di sicurezza. Rispettare rigorosamente queste avvertenze per evitare situazioni di pericolo o danni a persone, animali e cose.

Le informazioni importanti che non comportano rischi personali o materiali sono indicate con il simbolo seguente.

La marcatura CE certifica che i prodotti soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive applicabili.

La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.

PAESI DI DESTINAZIONE: XXXXXX

2 IT cod. A73022090

SKY ECO F

1 ISTRUZIONI PER L'UTENTE

1.1 Presentazione

Il nuovo SKY ECO F è uno scaldabagno ad alto rendimento e basso emissivo per la produzione di acqua calda sanitaria, funzionante a gas naturale o GLP e dotato di bruciatore compatto RAFFREDDATO AD ACQUA ad accensione elettronica, regolazione della fiamma fino al 30%, camera stagna, ventilatore MODULANTE e sistema di controllo a microprocessore.

1.2 Pannello comandi

1 2 3 4 5 fig. 3 - Accensione

• Aprire il rubinetto del gas a monte dell'apparecchio. L'apparecchio si mette in funzione ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria.

6 7 8 9 10 fig. 1 -

1 Tasto incremento impostazione temperatura acqua calda sanitaria

2 Tasto decremento impostazione tempera-

7 Indicazione di bruciatore acceso e potenza corrente. Quando lampeggia indica tura acqua calda sanitaria

3 Indicazione multifunzione

4 Tasto ripristino (reset)

5 Tasto On/Off

6 Simbolo OFF un'anomalia nella combustione.

8 Indicazione funzionamento sanitario

9 Connessione per servizio tecnico

10 Display LCD

1.2. 1 Indicazione durante il funzionamento

ACQUA CALDA SANITARIA

Durante la richiesta di acqua sanitaria (generata dal prelievo d'acqua calda), sul display si visualizza la temperatura attuale d'uscita dell'acqua calda sanitaria .

Questa temperatura aumenta o diminuisce man mano che la temperatura del sensore dell'acqua calda sanitaria raggiunge il valore impostato.

In caso di anomalia (vedi punto 3.4) sul display LCD si visualizza il codice del guasto e durante i tempi d'attesa di sicurezza le scritte “d3” e “d4” .

fig. 4 - In funzione

1.4 Regolazione dell'acqua calda sanitaria

• Premendo i tasti di regolazione e si regola la temperatura dell' acqua calda sanitaria tra 40ºC e 50ºC . Il simbolo (ºC) lampeggia mentre si premono i tasti di regolazione.

fig. 5 - Temperatura minima fig. 6 - Temperatura massima

1.3 Accensione e spegnimento

• Collegare alla rete elettrica

• Premere per 1 secondo il tasto ON/OFF del pannello comandi.

fig. 2 - Spegnimento

Quando l'apparecchio è spento, la scheda resta collegata. La produzione di acqua cada sanitaria è disattivata.

• Per accendere l'apparecchio, premere di nuovo il tasto per 1 secondo, sul display

LCD si visualizza la versione del software della scheda nei primi 5 secondi e quindi la temperatura attuale di uscita dell'acqua calda sanitaria .

cod. A73022090 IT 3

SKY ECO F

2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE

2.1 Disposizioni generali

L'installazione dello scaldabagno deve essere effettuata esclusivamente da un installatore qualificato e autorizzato, ottemperando a tutte le istruzioni riportate nel presente manuale tecnico, alla norma UNE

26, alle prescrizioni delle norme nazionali e locali sull'installazione e lo scarico dei prodotti della combustione.

2.2 Luogo d'installazione

Il circuito di combustione dell'apparecchio è stagno rispetto l'ambiente di installazione e quindi l'apparecchio può essere installato in qualunque locale. L'ambiente di installazione deve essere sufficientemente ventilato per evitare che si creino condizioni di pericolo in caso di perdite di gas.

Questa norma di sicurezza è imposta dalla direttiva CE 90/396 per tutti gli apparecchi funzionanti a gas, anche per quelli cosiddetti a camera stagna.

L'apparecchio è idoneo al funzionamento in luogo parzialmente protetto secondo la norma

EN 297 pr A6 .

Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polvere, oggetti o materiali infiammabili o gas corrosivi.

L'apparecchio è predisposto per l'installazione pensile a muro, rispettando le quote riportate al punto 4.1. Il fissaggio al muro deve essere saldo e stabile.

Se l'apparecchio viene installato in un mobile o affiancato lateralmente da altri elementi, deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio del mantello e per le normali attività di manutenzione.

8 8

Ø 3/4”

A A

B

A - Laterale

B > 50 cm

C - Frontale

> 2 cm

> 2 cm fig. 8 - Dima di montaggio

5 - Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.

6 - Verificare tutta la documentazione.

7 - Rimuovere i tappi dagli attacchi dell'acqua e del gas, vedi Fig. 10, pag. 4.

8 - Verificare sulla targhetta con le caratteristiche il riferimento del Paese di destinazione e tipo di gas erogato per l'apparecchio.

fig. 7 - Distanze minime

2.3 Montaggio dello scaldabagno

Prima di montare lo scaldabagno, accertarsi che gli allacciamenti dell'acqua e del gas siano assicurati, identificati e posizionati correttamente.

Per dimensioni e allacciamenti vedi punto 4.1.

1 - All'interno dell'imballaggio si trova la dima di montaggio dell'apparecchio. Sistemarla sul muro all'altezza richiesta (verificare le distanze descritte al punto precedente) e livellarla servendosi di una livella a bolla.

2 - Segnare la posizione dei fori di fissaggio.

3 - Con un trapano e una punta Ø8 mm realizzare i fori per il fissaggio in cui vanno inseriti i tasselli a espansione.

4 - Montare quindi le apposite staffe per il fissaggio dell'apparecchio.

4 IT cod. A73022090 fig. 9 - Targhetta con le caratteristiche

SKY ECO F

2.4 Collegamenti idraulici

Non appoggiare mai lo scaldabagno sugli attacchi dell'acqua / gas.

Effettuare gli allacciamenti secondo le dimensioni e le connessione riportate al punto 4.1.

Nell'apparecchio sono identificati i tubi di entrata dell'acqua 1/2” (cartellino bianco) e del gas 3/4” (cartellino giallo).

fig. 10 - Cartellini degli allacciamenti

In presenza di acqua con durezza superiore a 25°Fr (1°F =10 ppm CaCO3), si prescrive l'uso di acqua opportunamente trattata, al fine di evitare pos sibili incrostazioni nell’apparecchio.

2.5 Collegamento del gas

Prima di effettuare l'allacciamento, verificare che l'apparecchio sia predisposto per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed effettuare un'accurata pulizia di tutte le tubature dell'impianto per rimuovere qualsiasi elemento in grado di pregiudicare il funzionamento dell'apparecchio. Effettuare l'allacciamento secondo le dimensioni e le connessione riportate al punto 4.1.

1 L'allacciamento del gas deve essere effettuato all'attacco relativo (vedi punto 4.1) in conformità alla normativa in vigore.

2 Effettuare l'allacciamento con un tubo metallico rigido (per la rete di erogazione del gas) oppure un tubo flessibile (impianto GPL) a parete continua in acciaio inox, frapponendo un rubinetto del gas tra l'impianto e lo scaldabagno (IL PIÙ VICINO

POSSIBILE ALL'APPARECCHIO)

3 Verificare alla fine che tutti gli attacchi del gas siano a tenuta. Effettuare perciò una prova di tenuta e, per evitare qualunque danno all'apparecchio dovuto a sovrapressione, lasciare chiuso il rubinetto di entrata del gas.

Accertarsi che la pressione e la portata erogata siano quelle indicate per il consumo dell'apparecchio. Vedi tabella dati tecnici, punto 4.4

2.7 Condotti fumi

L'apparecchio è di "tipo C" con a camera stagna e tiraggio forzato, l'entrata dell'aria e l'uscita fumi devono essere collegati ai sistemi di scarico/aspirazione indicati di seguito. L'apparecchio è omologato per il funzionamento con tutte le configurazioni di camini Cxy riportate nella targhetta dei dati tecnici (alcune di esse sono illustrate negli esempi più avanti). È possibile tuttavia che alcune configurazioni siano espressamente limitate o non consentite da leggi, norme o regolamenti locali. Prima di procedere con l'installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescrizioni in oggetto. Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizionamento dei terminali a parete e/o tetto e le distanze minime da finestre, pareti, aperture di aerazione, ecc., vedi punto 2.2

.

Prima di procedere con l’installazione, verificare il diaframma da utilizzare e che non sia superata la massima lunghezza consentita tramite un semplice calcolo:

1. Definire completamente lo schema del sistema di camini sdoppiati, inclusi accessori e terminali di uscita.

2. Consultare la tabella 1 e individuare le perdite in meq (metri equivalenti) di ogni componente a seconda della posizione di installazione.

3. Verificare che la somma totale delle perdite sia inferiore o uguale alla massima lunghezza riportata nella tabella 2. Vedi punto 2.7.4

Tabella 1

Ø 80

TUBO

CURVA

TRONCHET-

TO

RACCORDO

A T

TERMINALE

0,5 m M/H

1 m M/H

2 m M/H

45° H/H

45° M/H

90° H/H

90° M/F

90° M/F + presa test

Con presa test

Per scarico condensa

Per scarico condensa

Aria a parete

Fumi a parete con antivento

Aria/fumi sdoppiato 80/80

CAMINO

Solo uscita fumi Ø 80

1KWMA38A

1KWMA83A

1KWMA06K

1KWMA01K

1KWMA65A

1KWMA02K

1KWMA82A

1KWMA70U

1KWMA16U

1KWMA55U

1KWMA05K

1KWMA85A

1KWMA86A

1KWMA84U

1KWMA83U+

1KWMA86U

1,2

2

1,5

1,5

0,5

1

2

1,2

0,2

-

Entrata dell'aria

Perdite in m eq

Uscita fumi

0,5

1

2 tale

1

2

4

2,2

2,2

3

2,5

2,5

0,2

3

7

2

-

-

-

-

5

12

4

2.7. 1 Diaframma

Per il corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario montare i diaframmi in dotazione. Verificare che sia installato il diaframma giusto (quando questo sia da utilizzare) e che sia posizionato correttamente.

• [1] Guarnizione fumi

• [2] Diaframma

Nell'impiego del tubo flessibile (omologato) per GPL, fare particolarmente attenzione ai seguenti aspetti: fig. 11 - Sostituzione del diaframma con l'apparecchio non montato

• Accertarsi che il tubo sia conforme alle normative applicabili.

• Evitare zone in cui vi siano emissioni di calore.

• Evitare di piegare o strozzare il tubo.

• Gli attacchi su entrambi i lati (valvola del gas e altri componenti) devono ottemperare alla normativa nazionale.

2.6 Collegamenti elettrici

L'apparecchio deve essere collegato a un impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da personale professionalmente qualificato l'efficienza e l'adeguatezza dell'impianto di terra: il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancata messa a terra dell'impianto.

Il cavo di alimentazione dell'apparecchio non deve essere mai sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento del cavo, spegnere l'apparecchio e rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato per farlo sostituire. Per la sostituzione, usare esclusivamente cavo HAR H05 VV-F da 3x0,75 mm 2 con diametro esterno massimo di 8 mm.

2.7. 2 Accessori raccolta condensati (optional)

Negli impianti a tubi verticali, tipo C3x,C5x,B2x e C1x, è consigliabile montare l'accessorio per la raccolta dei condensati.

Per connessione tubo coassiale Ø60/100 con raccolta condensati (010023X0).

cod. A73022090 IT 5

Per connessione tubi separati Ø80, tubo verticale con raccolta condensati

(1KWMA5500).

2.7. 4 Collegamento con tubi separati

SKY ECO F

2.7. 3 Collegamento con tubi coassiali

C1x - Aspirazione e scarico orizzontale a parete

C3x - Aspirazione e scarico verticale a tetto

= Aria

= Fumi fig. 14 - Esempio di collegamento con tubi separati

C1x Aspirazione e scarico orizzontale a parete. I terminali di entrata/uscita devono essere concentrici o abbastanza vicini (distanza massima 50 cm) da essere sottoposti a condizioni di vento simili.

C3x Aspirazione e scarico verticale a tetto. Terminali di ingresso/uscita come per C12

C5x Aspirazione e scarico separati a parete o a tetto e comunque in zone a pressioni diverse. L'aspirazione e lo scarico non devono essere posizionati su pareti opposte.

C6x Aspirazione e scarico con tubi separati certificati (EN 1856/1)

B2x Aspirazione dal locale di installazione e scarico a parete o tetto

= Aria

= Fumi

IMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI ADEGUATA

VENTILAZIONE.

Per collegare i tubi separati, montare il seguente accessorio iniziale sull'apparecchio: fig. 12 - Esempio di collegamento con tubi coassiali

Lunghezza massima consentita

Fattore di riduzione curva 90°

Fattore di riduzione curva 45°

Diaframma da utilizzare

Coassiale 60/100

4 m

1 m

0,5 m

0 - 2 m

2 - 3 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = Ø52

3 - 4 m Nessun diaframma

Coassiale 80/125

10 m

0,5 m

0,25 m

0 - 3 m

3 - 6 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = No Diaframma

6 - 10 m Nessun diaframma

Per il collegamento coassiale, montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori iniziali. Per le quote di foratura a muro, vedi punto 4.1. I tratti orizzontali di scarico fumi devono presentare una leggera pendenza verso l'esterno per evitare l'eventuale ritorno della condensa all'apparecchio.

Tabella 2 fig. 15 - Accessorio iniziale per tubi separati cod. 010031X0 / 4740

Lunghezza massima consentita

Diaframma da utilizzare

Modello

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

Lunghezza

65 m eq

55 m eq

45 m eq

0 - 35 m eq

35 - 65 m eq

0 - 30 m eq

30 - 55 m eq

0 - 25 m eq

25 - 45 m eq

Diaframma

Ø 40

Nessun diaframma

Ø 47

Nessun diaframma

Ø 50

Nessun diaframma fig. 13 - Accessori iniziali per tubi coassiali

6 IT cod. A73022090

SKY ECO F

3 SERVIZIO E MANUTENZIONE

Tutte le operazioni di regolazione, messa in servizio e quelle di controllo periodico descritte di seguito, devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato e autorizzato e in ottemperanza della normativa vigente. FERROLI declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell'apparecchio da parte di persone non qualificate e non autorizzate.

3.1 REGOLAZIONI

3.1. 1 Trasformazione gas di alimentazione

La trasformazione per il funzionamento con un gas diverso da quello predisposto in fabbrica deve essere effettuata da un tecnico autorizzato, utilizzando pezzi originali e in ottemperanza alla normativa in vigore nel Paese in cui si installa l'apparecchio .

3.3 MANUTENZIONE

3.3. 1 Controllo periodico

Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell'apparecchio, è necessario far eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:

• I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussostato, ecc.) devono funzionare correttamente.

• Il circuito di scarico fumi deve essere in perfetta efficienza.

• I condotti ed il terminale aria e fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare perdite.

• Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Per l'eventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole d'acciaio.

• L'elettrodo deve essere privo di incrostazioni e correttamente posizionato.

• Gli impianti del gas e dell'acqua devono essere a tenuta.

• La portata del gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispettive tabelle.

L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas metano o GPL. È predisposto in fabbrica per l'uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull'imballo e sulla targhetta dei dati tecnici dell'apparecchio stesso. Per utilizzarlo con un gas diverso, è necessario montare l'apposito kit di trasformazione:

CODICE

VC83016190

VC83016210

VC83016220

VC83016230

VC83016420

VC83016430

DENOMINAZIONE

KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 11L

KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 14L

KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 11L

KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 14L

KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 17L

KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 17L

Per pulire il mantello o le parti esterne dello scaldabagno, usare un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone. Non usare prodotti pulenti abrasivi, né solventi.

3.3. 2 Apertura del mantello

Per aprire il mantello:

1 Svitare le viti A (vedi fig. 14).

2 Sollevare il mantello (vedi fig. 14).

3 Rimuovere il mantello.

Prima di effettuare qualsiasi operazione all'interno dello scaldabagno, disinserire l'alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto del gas.

3.2 MESSA IN FUNZIONE

La prima messa in funzione dello scaldabagno deve essere effettuata da un tecnico qualificato e specializzato.

Le verifiche indicate vanno eseguite durante la prima messa in fun zione, dopo le operazioni di manutenzione che richiedano il disinserimento dell'apparecchio e dopo qualsiasi intervento sui dispositivi di sicurezza o componenti dell'apparecchio.

3.2. 1 Prima di accendere lo scaldabagno

• Verificare la tenuta dell'impianto del gas con una soluzione di acqua e sapone per rilevare eventuali perdite dai raccordi.

• Riempire l'impianto idraulico e accertarsi che l'apparecchio e l'impianto siano completamente spurgati.

• Verificare che non vi siano perdite d'acqua nell'impianto o nell'apparecchio.

• Verificare il collegamento dell'impianto elettrico e la funzionalità dell'impianto di terra.

• Verificare che il valore di pressione del gas sia quello richiesto.

• Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze dello scaldabagno.

• Non sistemare lo scaldabagno sul pavimento con gli attacchi verso il basso per non danneggiarli.

3.2. 2 Verifiche durante il funzionamento

• Accendere l’apparecchio.

• Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e di quello dell'acqua.

• Controllare l'efficienza del camino e condotti aria e fumi durante il funzionamento dello scaldabagno.

• Verificare il corretto funzionamento della valvola del gas.

• Verificare la corretta accensione dello scaldabagno, effettuando diverse prove di accensione e spegnimento.

• Assicurarsi che il consumo del combustibile corrisponda a quello indicato.

cod. A73022090 IT 7

8

SKY ECO F

3.4 ANOMALIE

Lo scaldabagno è dotato di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia all’apparecchio, il display lampeggia insieme al simbolo anomalia indicandone il relativo codice.

Alcune anomalie, contraddistinte con la lettera “A”, causano blocchi permanenti.

Per il ripristino del funzionamento è sufficiente premere il tasto RESET (4 - fig. 1) per 1 secondo. Se lo scaldabagno non riparte, è necessario risolvere l’anomalia.

Le anomalie contraddistinte con la lettera “F” causano blocchi temporanei che vengono ripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funzionamento normale dello scaldabagno.

3.4. 1 ELENCO ANOMALIE

Codice anomalia

Anomalia Possibile causa Soluzione

A01

A02

A03

A06

A09

A16

A21

A41

A51

F04

F05

Mancata accensione del bruciatore

Segnale di fiamma presente con bruciatore spento

Intervento della protezione

Assenza di fiamma dopo fase di accensione

Anomalia della valvola del gas

Anomalia della valvola del gas

Anomalia per cattiva combustione

Posizionamento del sensore

Anomalia per cattiva combustione

Anomalia dei parametri della scheda

Anomalia dei parametri della scheda

Guasto al ventilatore

Mancanza di gas

Guasto all’elettrodo d’accensione/rivelazione

Valvola del gas difettosa

Controllare che l’afflusso di gas allo scaldabagno sia regolare e che sia stata eliminata l’aria dalle tubazioni

Verificare il corretto montaggio e il collegamento dell’elettrodo che deve essere privo di incrostazioni

Verificare la valvola del gas e sostituirla se necessario

Cablaggio valvola gas interrotto

Potenza di accensione troppo bassa

Verificare il cablaggio

Regolare la potenza di accensione

Guasto all’elettrodo

Verificare il cablaggio dell’elettrodo di ionizzazione

Guasto alla scheda Verificare la scheda

Sensore sanitario danneggiato

Controllare la posizione e il funzionamento del sensore sanitario

L'acqua non circola Verificare il flussostato

Bassa pressione nell’impianto del gas

Verificare la pressione del gas

Taratura pressione minima bruciatore

Verificare le pressioni

Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio

Valvola del gas difettosa

Verificare la valvola del gas e sostituirla se necessario

Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio

Valvola del gas difettosa

Verificare la valvola del gas e sostituirla se necessario

Anomalia F20 generata 6 volte negli ultimi 10 minuti

Vedi anomalia F20

Sensore sanitario staccato dal tubo

Ostruzione tubo aspirazione/scarico

Errata impostazione parametro scheda

Errata impostazione parametro scheda

Controllare il posizionamento e il funzionamento del sensore

Verificare la canna fumaria

Verificare ed eventualmente modificare il parametro scheda

Verificare ed eventualmente modificare il parametro scheda

Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio

Ventilatore difettoso Verificare il ventilatore

Guasto alla scheda Verificare la scheda

Codice anomalia

F07

F10

F14

F20

F34

F42

F50

Anomalia del sensore sanitario 1

Anomalia del sensore sanitario 2

Anomalia del controllo della combustione

Anomalia della valvola del gas

Anomalia

Anomalia dei parametri della scheda

Tensione di alimentazione inferiore a 180 V

Guasto al sensore AS

Possibile causa Soluzione

Errata impostazione parametro scheda

Verificare ed eventualmente modificare il parametro scheda

Sensore difettoso

Cablaggio in cortocircuito

Cablaggio interrotto

Sensore difettoso

Cablaggio in cortocircuito

Verificare il cablaggio o sostituire il sensore

Valvola del gas difettosa

Verificare il ventilatore e il relativo cablaggio

Cablaggio interrotto

Guasto al ventilatore

Diaframma errato

Verificare il ventilatore e il relativo cablaggio

Verificare ed eventualmente sostituire il diaframma

Canna fumaria non correttamente dimensionata oppure ostruita

Verificare la canna fumaria

Problemi alla rete elettrica

Verificare l’impianto elettrico

Sensore difettoso Sostituire il sensore

Cablaggio dell'attuatore modulante interrotto

Verificare il cablaggio

Verificare la valvola del gas e sostituirla se necessario

IT cod. A73022090

SKY ECO F

4 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI

4.1 Dimensioni e attacchi

4.2 Vista generale e principali componenti

14

10

4

=

3

50 50

A

B

1 2

=

195

15

13

7

5

9

8

6

199

12

3 1 2 16

1 Entrata gas

2 Entrata acqua fredda

3 Camera stagna

4 Uscita acqua calda sanitaria

5 Ventilatore

6 Camera combustione

7 Gruppo bruciatori

8 Scambiatore in rame fig. 16 - Vista generale

9 Collettore fumi

10 Collettore uscita fumi

11 Flussostato

12 Valvola gas

13 Elettrodo accensione e rilevazione

14 Diaframma fumi

15 Sensore doppio (sicurezza+ACS)

16 Regolatore portata

11

1 Entrata gas da 3/4”

2 Entrata acqua fredda da 1/2”

3 Uscita acqua calda sanitaria da 1/2”

Modello

11

14

17

A (mm)

295

335

375

B (mm)

210

250

290 cod. A73022090 IT 9

4.3 Circuito idraulico

4

15

8

7

12

10

11

1 Entrata gas

2 Entrata acqua fredda

3 Uscita acqua calda sanitaria

4 Camera stagna

5 Ventilatore

7 Gruppo bruciatori

3 1 fig. 17 - Circuito idraulico

2

8 Scambiatore in rame

9 Collettore fumi

10 Collettore uscita fumi

11 Flussostato

12 Valvola gas

15 Sensore doppio (sicurezza+ACS)

5

9

SKY ECO F

4.4 Tabella dati tecnici

Dati

Portata termica max

Portata termica min

Potenza termica max

Unità kW kW kW

11

21.7

8.3

19.5

14

26.9

10.3

24.2

17

32.9

12.6

29.6

Potenza termica min

Rendimento Pmax

Pressione gas min al bruciatore

G20 kW

% mbar

7.6

89.9

1.8

9.5

90.0

11.6

90.0

Ugelli bruciatore G20

Pressione gas alimentazione G20

Pressione gas max al bruciatore G20 n. x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85 mbar mbar

20

11.3

20

12.5

20

14.8

2.0

2.8

Portata gas max G20

Portata gas min G20 m 3 /h 2.296

m 3 /h 0.878

2.847

1.090

3.481

1.333

Ugelli bruciatore G30 n. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Pressione gas alimentazione G30 mbar 29 29 29

Pressione gas max al bruciatore G30

Pressione gas min al bruciatore

G30 mbar mbar

25

5

26

5

27

5

Portata gas max G30

Portata gas min G30

Ugelli bruciatore G31 m m

3

3

/h

/h

0.673

0.257

n. x Ø 24 x 0,5

Pressione gas alimentazione G31 mbar 37

0.834

0.319

28 x 0,5

37

1.020

0.391

32 x 0,5

37

Pressione gas max al bruciatore G31

Pressione gas min al bruciatore G31

Portata gas max G31

Portata gas min G31 mbar mbar m m

3

3

/h

/h

35.5

5

0.888

0.340

35.5

5

1.101

0.421

35.5

5

1.346

0.516

Q

Q

Classe di efficienza energetica del riscaldamento dell'acqua

Classe di emissione NOx

Pressione max esercizio

Pressione min esercizio

Portata ACS ∆ 25º

Portata ACS ∆ 30º

Grado di protezione

Tensione di alimentazione

Potenza elettrica assorbita

Peso a vuoto

Peso imballaggio compreso

Tipo di apparecchio

PIN CE

bar bar l/min l/min

IP

V/Hz

W

Kg

Kg

*** ***

10

0.2

11.2

9.3

X5D

6 (<56 mg/kWh)

10

0.2

13.9

11.6

10

0.2

17.0

14.2

X5D

40

14.1

X5D

230 V/50 Hz

40

15

40

16.5

15.1

16.4

18

C12-C22-C32-C42-C52-C62-

C72-C82-B22

NOx

PMS

D

10 IT cod. A73022090

SKY ECO F

4.5 Schema elettrico fig. 18 - Dimensioni e attacchi cod. A73022090 IT 11

SKY ECO F

ADVERTENCIAS GENERALES

• Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.

• Una vez instalado el equipo,describir su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instrucciones,el cual es parte integrantey esencial del producto y debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.

• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico matriculado,de conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohibe manipular los dispositivos de regulación precintados.

• La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado puede causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace reponsable de los daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier cado, por el incumplimiento de las instrucciones.

• Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.

• En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y hacerlo reparar únicamente por técnicos cualificados. Acudir exclusivamente a técnicos matriculados. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes han de ser efectuadas solamente por técnicos matriculados y utilizando recambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la seguridad del equipo.

• Este equipo se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por tanto, peligroso.

• Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al alcance de los niños.

• El equipo no debe ser utilizado por niños, ni por adultos que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instrudios o supervisados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.

• Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.

• La imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada del producto.Dicha representación puede presentar diferencias ligeras y no significativas con respecto al producto suministrado.

• APARATO DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO, NO VÁLIDO PARA

USO INDUSTRIAL

Este símbolo indica “Atención” y se encuentra junto a las advertencias de seguridad. Respetar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situaciones peligrosas o danos a personas, animales y cosas.

La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación.

El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables.

La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante.

PAÍSES DE DESTINO: XXXXXX

12 ES cod. A73022090

SKY ECO F

1 MANUAL DE USUARIO

1.1 Presentación

El nuevo SKY ECO F es una calentador instantáneo de alto rendimiento y de bajas emisiones contaminantes al medio ambiente para producción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP y dotado de quemador compacto REFRIGERADO POR

AGUA con encendido electrónico,modulación de llama hasta el 30%, cámara estanca, ventilador MODULANTE y sistema de control con microprocesador.

1.2 Panel de mandos

1 2 3 4 5 fig. 3 - Encendido

• Abrir la llave del gas ubicada antes de nuestro equipo. Este se pondrá en funcionamiento cada vez que se demande agua caliente sanitaria.

6 7 8 9 10

1 Tecla para aumentar la temperatura ACS fig. 1 -

2 Tecla para disminuir la temperatura de

ACS

7 Indicación de quemador encendido y potencia actual.Cuando este esté parpadando es porque existe una anomalía en la

3 Indicación multifunción

4 Tecla de restablecimiento (reset)

5 Tecla de encendido/apagado

6 Símbolo de apagado (OFF) combustión.

8 Indicación de funcionamiento en ACS

9 Conexión para servicio técnico

10 Panel LCD fig. 4 - En funcionamiento

1.4 Regulación del ACS

• Pulsando las teclas de regulación y se regula la temperatura de

ACS de entre 40ºC y 50ºC . Como se puede observa el símbolo de (ºC) parpadea según vayamos pulsando las teclas de regulación.

fig. 5 - Mínima temperatura

1.2.1 Indicación durante el funcionamiento

AGUA CALIENTE SANITARIA

La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente), en la pantalla de panel de mandos aparece la temperatura actual de salida de ACS .

Esta temperatura va aumentando o disminuyendo a medida que la temperatura del sensor del ACS alcanza el valor programado.

En caso de anomalía (ver apartado 3.4) en el panel LCD aparece el código de fallo y durante el tiempo de espera, las expresiones “d3” y “d4” .

fig. 6 - Máxima temperatura

1.3 Encendido y apagado

• Conectar a la red eléctrica

• Pulsar durante 1 segundo la tecla ON/OFF del panel de mandos.

fig. 2 - Apagado

Cuando el equipo está apagado, la tarjeta permanece conectada. La producción de

ACS está desactivada.

• Para encender el equipo, pulsar de nuevo la tecla durante 1 segundo, aparece en el panel LCD la versión del software de la tarjeta en los primeros 5 segundos y a continuación la temperatura actual de salida del ACS .

cod. A73022090 ES 13

SKY ECO F

2 MANUAL DE INSTALACIÓN

2.1 Disposiones generales

El calentador debe ser instalado exclusivamente por un instalador técnico autorizado respetando todas las instrucciones dadas en este manual, la norma UNE 26, así como las normativas locales de instalación y evacuación de combustión.

2.2 Lugar de instalación

El circuito de combustión es estanco al ambiente de instalación, y por lo tamto, el aparato puede instalarse en cualquier habitación. No obstante, el local de instalación debe ser lo suficientemente aireado para evitar situaciones de peligro si hay una pérdida de gas.

La directiva CE 90/396 establece esta norma de seguridad para todos los equipos que funcionan con gas, incluidos los de cámara estanca.

El aparato puede funcionar en un lugar parcialmente protegido según la norma

EN 297 pr A6 .

En cualquier caso, el aparato se ha de instalar en un lugar sin polvo, ni objetos o materiales inflamables o gases corrosivos

El aparato puede fijarse a la pared.

Fijar a la pared, según las cotas indicadas en el apartado 4.1. La fijación a la pared ha de ser firme y estable.

Si el aparato se instala dentro de un mueble o se une lateralmente a otros elementos, se debe dejar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las actividades normales de mantenimiento.

A A

B

A - Lateral > 2cm

B > 50cm

C - Frontal > 2cm

8 8

Ø 3/4” fig. 8 - Plantilla de montaje

5 - Extraer el aparato del embalaje.

6 - Verificar toda la documentación.

7 - Retirar los tapones de las uniones de agua y gas, ver Fig.10.pag.4.

8 - Comprobar en la placa de características la referencia del país de destino y el tipo de gas suministrado en el aparato.

fig. 7 - Distancias mínimas

2.3 Montaje del calentador

Antes de montar el calentador asegurarse de que las conexiones de agua y de gas estén correctamente aseguradas, identificadas y posicionadas.

Ver dimensiones y conexiones del apartado 4.1.

1 - Abra el embalaje, dentro encontrará la plantilla de montaje del aparato.

Situela en la pared a la altura apropiada (asegúrese de las distancias descritas

en el apartado anterior) asegurandose de que la plantilla esté lo mas horizontal

posible( utilizar un nivel ).

2 - Marque la posición de los orificios de fijación.

3 - Con un taladro y una broca de Ø8 mm efectuar los orificios para la fijación e

introducir en ellos los tacos de expansión.

4 - Colocar en estos las sujecciones previstas para la colocación del aparato.

14 ES cod. A73022090 fig. 9 - Placa de características

SKY ECO F

2.4 Conexiones hidráulicas

Nunca apoye el calentador de agua por las conexiones de agua / gas.

Efectuar las conexiones de acuerdo con las dimensiones y conexiones del apartado 4.1.

En el aparato vienen identificadas las tuberías de entrada de agua 1/2” ( blanca ) y entrada de gas 3/4” (amarilla).

fig. 10 - Tarjetas de conexiones

Si la dureza del agua es superior a 25ºFr ( 1ºF=10ppm CaCO3), es necesario tratar el agua para evitar posibles incrustaciones en el equipo.

2.5 Conexión del gas

Antes de efectuar la conexión, controlar que el equipo esté preparado para funcionar con el tipo de combustible y limpiar minuciosamente todos los tubos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar el funcionamiento del equipo. Efectuar dicha conexión de acuerdo con las dimensiones y conexiones del apartado 4.1.

1 Conectar la entrada de gas correspondiente (ver apartado 4.1) de acuerdo con la normativa vigente en el país donde el calentador es instalado.

2 Conectar con un tubo metálico rígido ( conexión a una red de suministro de gas) o un tubo flexible (instalación g.l.p.) de pared continua de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte entre la instalación y el equipo ( LO MAS PRÓXIMO

POSIBLE AL APARATO )

3 Al finalizar la instalación de la red de gas, se controlará que todas las conexiones de gas hayan quedado herméticas. Para ello realizar una prueba de estanqueidad y para evitar algún daño al aparato por exceso en la presión , dejar cerrada la llave de entrada de gas.

Comprobar que la presión y el caudal suministrado son los indicados para el consumo del aparato. Ver tabla de datos técnicos. apartado 4.4

Antes de realizar el montaje, verificar el diafragma que se va a utilizar y comprobar que no se supere la longitud máxima permitida, mediante un simple cálculo:

1. Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los terminales de salida.

2. Consultar la tabla 1 y determinar las pérdidas en meq (metros equivalentes) de cada componente según la posición de montaje.

3. Verificar que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máxima indicada en la tabla 2. ver apartado 2.7.4

Tabla 1

Ø 80

TUBO

CURVA

MANGUITO

T

TERMINAL

CHIMENEA

0,5 m M/H

1 m M/H

2 m M/H

45° H/H

45° M/H

90° H/H

90° M/H

90° M/H + toma para prueba

1KWMA38A

1KWMA83A

1KWMA06K

1KWMA01K

1KWMA65A

1KWMA02K

1KWMA82A

1KWMA70U

Con toma para prueba 1KWMA16U

Para descarga de condensados 1KWMA55U

Para descarga de condensados 1KWMA05K

Aire de pared 1KWMA85A

Humos de pared con antiviento 1KWMA86A

Aire/humos separada 80/80

Solo salida de humos Ø 80

1KWMA84U

1KWMA83U+

1KWMA86U

0,2

-

-

2

-

-

1,2

2

1,5

1,5

0,5

1

2

1,2

Entrada de aire

Pérdidas en m eq

Salida de humos

Vertical

Hori-

0,5 zontal

1

1

2

2

4

2,2

2,2

3

2,5

2,5

0,2

-

5

3

7

12

4

2.7.1 Diafragma

Para el buen funcionamiento del equipo es necesario montar los diafragmas que se incluyen con dicho equipo. Verificar que se ha instalado el diafragma correcto ( cuando se utiliza ) y esté correctamente instalado.

• [1] Junta de humos

• [2] Diafragma

En la instalación con tubo flexible (homologado) para ( G.L.P.) poner especial atención a: fig. 11 - Sustitución del diafragma con el equipo sin montar

• El tubo debe de cumplir las normativas aplicables.

• Evitar zonas de emisiones de calor.

• Evitar que el tubo se pliegue o tenga algún estrangulamiento.

• Las conexiones de ambos lados ( válvula de gas y el resto de componentes ) deben de cumplir en conformidad a la normativa del país donde el calentador es instalado.

2.6 Conexiones eléctricas

La seguridad eléctrica del equipo sólo se logra cuando éste se encuentra conectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas de seguridad. Solicitar a personal cualificado que controle la eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace responsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación

2.7.2 Accesorios recogida de condensados (opcional)

En las instalaciones a tubos en vertical, tipo C3x,C5x,B2x y C1x , es recomendable montar el accesorio recogida de condensados.

Para conexión tubo coaxial Ø60/100 con recogida de condensados (010023X0).

El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el equipo y llamar al sevicio técnico autorizdo para que lo sustituya. Para la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0.75mm

2 con diámetro exterior de

8 mm como máximo.

2.7 Conductos de aire y humos

El aparato es de tipo C con cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la salida de humos deben conectarse a sistemas como los que se indican mas abajo. El aparato está homologado para funcionar con todas las configuraciones de chimeneas Cxy ilustradas en tarjeta de datos técnicos ( algunas de ellas se ilustran como ejemplo mas adelante). Sin embargo, es posible que algunas configuraciones estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales. Antes de efectuar la instalación, controlar y respetar escrupulosamente las prescripciones en cuestión.

Respetar también las disposiciones sobre la colocación en pared y/o techo y las distancias mínimas a ventanas, paredes,aberturas de aireación, etc.

apartado 2.2

cod. A73022090 ES 15

Para conexión tubo separados Ø80,tuboi vertical con recogida de condensados

(1KWMA5500).

2.7.4 Conexión con tubos separados

SKY ECO F

2.7.3 Conexión con tubos coaxiales

C1x - Aspiración y evacuación horizontal en pared

C3x - Aspiración y evacuación vertical en techo

= Aire

= Humos fig. 14 - Ejemplo de conexión con tubos separados

C1x Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida deben ser concéntricos o estar lo suficientemente cerca (distancia máxima 50 cm) para que estén expuestos a condiciones de viento similares.

C3x Aspiración y evacuación verticales en el techo. Terminales de entrada/salida como para C12

C5x Aspiración y evacuación separadas en pared o techo o, de todas formas, en zonas a distinta presión. La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestas.

C6x Aspiración y evacuación con tubos certificados separados (EN 1856/1)

B2x Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pared o techo

= Aire

= Humos

IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN

APROPIADA.

Para conectar los conductos separados, montar el siguiente accesorio inicial en el equipo: fig. 12 - Ejemplo de conexión con tubos coaxiales

Longitud máxima permitida

Factor de reducción codo 90°

Factor de reducción curva 45°

Diafragma a utilizar

Coaxial 60/100

4 m

1 m

0,5 m

0 - 2 m

2 - 3 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = Ø52

3 - 4 m no diafragma

Coaxial 80/125

10 m

0,5 m

0,25 m

0 - 3 m

3 - 6 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = No Diaframma

6 - 10 m no diafragma

Para la conexión coaxial, montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato.

Para las cotas de taladrado en la pared, véase apartado 4.1. Los tramos horizontales de salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia el exterior para evitar que la eventual condensación retorne al aparato.

fig. 13 - Accesorios iniciales para conductos coaxiales fig. 15 - Accesorio inicial para conductos separados cód. 010031X0 / 4740

Tabla 2

Longitud máxima permitida

Diafrgama a utilizar

Modelo

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

Longitud

65m eq

55m eq

45m eq

0 - 35m eq

35 - 65m eq

0 - 30m eq

30 - 55m eq

0 - 25m eq

25 - 45m eq

Diafrgama

Ø 40 no diafragma

Ø 47 no diafragma

Ø 50 no diafragma

16 ES cod. A73022090

SKY ECO F

3 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Todas las operaciones de regulación, puesta en servicio y control periódico que se describen a continuación deben ser realizadas por un técnico autorizado y en conformidad con las normas vigentes. FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales derivados de la manipulación del equipo por personas que no estén debidamente autorizadas.

3.1 REGULACIONES

3.1.1 Cambio de gas

La transformación para el funcionamiento con un gas distinto del previsto en fábrica debe ser realizada por un técnico autorizado, utilizando piezas originales y en conformidad con las normas vigentes en el país de uso .

El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizarlo con otro gas, es preciso montar el kit de transformación:

CODIGO

VC83016190

VC83016210

VC83016220

VC83016230

VC83016420

VC83016430

DENOMINACIÓN

KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 11L

KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 14L

KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 11L

KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 14L

KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 17L

KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 17L

3.3 MANTENIMIENTO

3.3.1 Control periódico

Para que el equipo funcione correctamente, es necesario que un técnico autorizado efectúe una revisión anual, comprobando que:

• Los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, flujostato, etc.) funcionencorrectamente.

• El conducto de salida de humos sea perfectamente eficiente.

• Los conductos y el terminal de aire y humos no tengan obstáculos ni pérdidas.

• El quemador y el intercambiador no tengan suciedad ni incrustaciones. No utilizarproductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.

• El electrodo no presente incrustaciones y esté bien ubicado.

• Las instalaciones de gas y agua sean perfectamente estancas.

• El caudal de gas y la presión de funcionamiento se mantengan dentro de los valores indicados en las tablas.

Para limpiar la cubierta o las partes estéticas del calentador se puede utilizar un paño suave y húmedo, si es necesario con agua jabonosa. no emplear detergentes abrasivos ni disolventes.

3.3.2 Apertura de la cubierta

Para abrir la cubierta:

1 Desenroscar los tornillos A (véase fig. 14).

2 Girar la carcasa (véase fig. 14).

3 Levantar la carcasa.

Antes de efectuar cualquier operación en el interior del calentador, desconectar la alimentación eléctrica y cerrar la llave del gas.

3.2 PUESTA EN MARCHA

La primera puesta en marcha del calentador debe correr a cargo de un técnico especializado y capacitado.

Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar el equipo y después de toda intervención en los dispositivos de seguridad o componentes del equipo.

3.2.1 Antes de encender el calentador

• Controlar la estanqueidad de la instalación de gas cuidadosamente utilizando una solución dea gua y jabón para buscar pérdidas en las conexiones.

• Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en el equipo ni en la instalación.

• Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación ni en el equipo.

• Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas.

• Controlar que la presión del gas sea correcta.

• Controlar que no haya líquidos ni materiales inflamables cerca del calentador.

• No colocar el calentador en el suelo con las conexiones hacia abajo para no dañar las conexiones.

3.2.2 Controles durante el funcionamiento

• Encender el equipo.

• Comprobar que las instalaciones de combustible y de agua sean estancas.

• Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funcionamiento del calentador.

• Comprobar que la válvula del gas module correctamente.

• Controlar que el calentador se encienda sin dificultad, efectuando varias pruebas de encendido y apagado.

• Comprobar que el consumo de combustible indicado cod. A73022090 ES 17

SKY ECO F

3.4 ANOMALÍAS

El calentador está dotado de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta un inconveniente en el equipo, la pantalla parpadea con el símbolo de anomalía y se visualiza el código respectivo.

Algunas anomalías, identificadas con la letra “A”, provocan bloqueos permanentes.

Para restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (4 - fig. 1) durante 1 segundo.Si el calentador no se reactiva, es necesario solucionar la anomalía.

Las anomalías indicadas con la letra “F” provocan bloqueos transitorios que se resuelven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal del calentador.

3.4.1 LISTA DE ANOMALÍAS

Código anomalía

Anomalía Causa posible Solución

A01

El quemador no se enciende.

Falta de gas

Anomalía del electrodo de detección/ encendido

Válvula del gas averiada

Controlar que el gas llegue correctamente al calentador y que no haya aire en los tubos.

Controlar que el electrodo esté bien montado y conectado

, y que no tenga incrustaciones.

Controlar la válvula del gas y cambiarla si es necesario.

Cableado de la válvula del gas interrumpido

Potencia de encendido demasiado baja

Controlar el cableado.

Regular la potencia de encendido.

A02

Señal de llama presente con quemador apagado

Anomalía del electrodo

Controlar el cableado del electrodo de ionización.

Anomalía de la tarjeta

Controlar la tarjeta.

A03

A06

Actuación de la protección

No hay llama tras la fase de encendido

Sensor del ACS averiado

No circula agua.

Baja presión en la red de gas

Regulación de la presión mínima del quemador

Cableado interrumpido

Controlar la posición y el funcionamiento del sensor del ACS

Controlar el flujostato.

Controlar la presión del gas.

Controlar las presiones.

Controlar el cableado.

A09

Anomalía de la válvula del gas Válvula del gas averiada

Controlar la válvula del gas y cambiarla si es necesario.

Cableado interrumpido

Controlar el cableado.

A16

Anomalía de la válvula del gas Válvula del gas averiada

Controlar la válvula del gas y cambiarla si es necesario.

A21

A41

A51

F04

Anomalía por mala combustión

Posición del sensor

Anomalía por mala combustión

Anomalía de los parámetros de la tarjeta

Anomalía F20 generada 6 veces en los

últimos 10 minutos

Sensor del ACS desprendido del tubo

Obstrucción del conducto de aspiración/evacuación

Parámetro de la tarjeta mal configurado

Ver anomalía F20.

Controlar la posición y el funcionamiento del sensor.

Controlar la chimenea.

Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario.

Código anomalía

F05

F07

F10

F14

F20

F34

F42

F50

Anomalía Causa posible Solución

Anomalía de los parámetros de la tarjeta

Anomalía del ventilador

Anomalía de los parámetros de la tarjeta

Anomalía del sensor de

ACS 1

Anomalía del sensor de

ACS 2

Anomalía del control de la combustión

Tensión de alimentación inferior a 180V.

Anomalía del sensor de AS

Parámetro de la tarjeta mal configurado

Cableado interrumpido

Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario.

Controlar el cableado.

Ventilador averiado Controlar el ventilador.

Anomalía de la tarjeta

Controlar la tarjeta.

Parámetro de la tarjeta mal configurado

Sensor averiado

Controlar el parámetro de la tarjeta y modificarlo si es necesario.

Cableado en cortocircuito

Cableado interrumpido

Sensor averiado

Cableado en cortocircuito

Cableado interrumpido

Controlar el cableado o cambiar el sensor

Controlar el ventilador y el cableado respectivo.

Anomalía del ventilador

Diafragma incorrecto

Controlar el ventilador y el cableado respectivo.

Controlar el diafragma y sustituirlo si corresponde.

Chimenea mal dimensionada u obstruida

Problemas en la red eléctrica

Controlar la chimenea.

Controlar la instalación eléctrica.

Sensor averiado Cambiar el sensor.

Anomalía de la válvula del gas

Cableado del actuador modulante interrumpido

Controlar el cableado.

Válvula del gas averiada

Controlar la válvula del gas y cambiarla si es necesario.

18 ES cod. A73022090

SKY ECO F

4 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS

4.1 Dimensiones y conexiones

4.2 Vista general y componentes principales

14

10

4

=

3

50 50

A

B

1 2

=

195

15

13

7

5

9

8

6

199

12

11

3 1 2 16

1 Entrada de gas

2 Entrada de agua fría

3 Cámara estanca

4 Salida de agua caliente sanitaria

5 Ventilador

6 Cámara de combustión

7 Grupo de quemadores

8 Intercambiador de cobre fig. 16 - Vista genaral

9

10

11

12

13

14

15

16

Colector gases combustión

Colector salida de humos

Flusostato

Válvula de gas

Electrodo de encendido y detección

Diafragma de humos

Sensor doble ( seguridad+ACS)

Regulador de cauda

1 Entrada gas de 3/4”

2 Entrada agua fría de1/2”

3 Salida agua caliente sanitaria de 1/2”

Modelo

11

14

17

A (mm)

295

335

375

B (mm)

210

250

290 cod. A73022090 ES 19

4.3 Circuito hidráulico

4

15

8

7

12

10

11

1 Entrada de gas

2 Entrada de agua fría

3 Salida de agua caliente sanitaria

4 Cámara estanca

5 Ventilador

7 Grupo de quemadores

3 1 fig. 17 - Circuito hidráulico

2

8 Intercambiador de cobre

9 Colector gases combustión

10 Colector salida de humos

11 Flusostato

12 Válvula de gas

15 Sensor doble ( seguridad+ACS)

5

9

SKY ECO F

4.4 Tabla de datos técnicos

Datos

Capacidad térmica máxima

Capacidad térmica mínima

Potencia térmica máxima

Potencia térmica mínima

Rendimiento P.máxima.

Inyectores quemador G20

Presión de alimentación gas G20

Presión máx. quemador con G20

Uds kW kW kW kW

% mbar

11

21.7

8.3

19.5

7.6

89.9

20

14

26.9

10.3

24.2

9.5

90.0

20

17

32.9

12.6

29.6

11.6

90.0

nº x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85

20

Presión mín. quemador con G20

Caudal máximo gas G20

Caudal mínimo gas G20

Inyectores quemador G30 mbar mbar m 3 /h

11.3

1.8

m 3 /h 2.296

0.878

12.5

2.0

2.847

1.090

14.8

2.8

3.481

1.333

nº x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Presión de alimentación gas G30 mbar

Presión máx. quemador con G30 mbar

29

25

Presión mín.quemador con G30 mbar

Caudal máximo gas G30 m 3 /h

5

0.673

29

26

5

0.834

29

27

5

1.020

Caudal mínimo gas G30

Inyectores quemador G31 m 3 /h 0.257

0.319

0.391

nº x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Presión de alimentación gas G31 mbar 37 37 37

Presión máx. quemador con G31 mbar

Presión mín. quemador con G31

Caudal máx. gas G31 mbar

35.5

5 m 3 /h 0.888

35.5

5

1.101

35.5

5

1.346

Caudal mín. gas G31 m 3 /h 0.340

0.421

0.516

Q

Q

Clase de eficiencia energética de calentamiento de agua

Clase de emisión NOx

Presión máx. funcionamiento

Presión mín. funcionamiento

Caudal de ACS ∆ 25º

Caudal de ACS ∆ 30º

Grado de proteción

Tensión de alimentación

Potencia eléctrica absorbida

Peso sin carga

Peso con embalaje

Tipo de equipo

bar bar l/min l/min

IP

V/Hz

W

Kg

Kg

PIN CE

*** ***

10

0.2

11.2

9.3

X5D

6 (<56 mg/kWh)

10

0.2

13.9

11.6

X5D

40

14.1

15.1

230 V/50 Hz

40

15

16.4

40

16.5

18

C12-C22-C32-C42-C52-C62-

C72-C82-B22

10

0.2

17.0

14.2

X5D

NOx

PMS

D

20 ES cod. A73022090

SKY ECO F

4.5 Esquema eléctrico fig. 18 - Dimensiones y conexiones cod. A73022090 ES 21

SKY ECO F

AVERTIZĂRI GENERALE

• Citiți cu atenție avertizările din acest manual de instrucțiuni.

• După instalarea aparatului, informați utilizatorul în legătură cu funcționarea sa și predați-i acest manual de instrucțiuni, care constituie parte integrantă și esențială a produsului și trebuie păstrat într-un loc sigur și accesibil, pentru orice consultare ulterioară.

• Instalarea și întreținerea trebuie să fie realizate de un tehnician autorizat, în conformitate cu reglementările în vigoare și cu instrucțiunile producătorului. Este interzis să se umble la dispozitivele de reglare sigilate.

• Instalarea incorectă a aparatului sau neefectuarea întreținerii corespunzătoare poate cauza pagube persoanelor sau bunurilor. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru pagubele cauzate de greșeli în instalare și în utilizare și, în orice caz, pentru nerespectarea instrucțiunilor.

• Înainte de a efectua orice operație de curățare sau de întreținere, deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare cu ajutorul întrerupătorului instalației sau cu ajutorul altui dispozitiv de izolare.

• În caz de deteriorare sau de funcționare defectuoasă a aparatului, deconectați-l și cereți să fie reparat numai de tehnicieni calificați. Adresați-vă exclusiv tehnicienilor autorizați. Reparațiile aparatului și înlocuirea componentelor trebuie să fie efectuate numai de tehnicieni autorizați, care folosesc piese de schimb originale. În caz contrar, ar putea fi compromisă siguranța aparatului.

• Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat în mod expres. Orice altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare și, prin urmare, periculoasă.

• Materialele de ambalare reprezintă o potențială sursă de pericol: nu le lăsați la îndemâna copiilor.

• Aparatul nu trebuie să fie utilizat de copii sau de adulți care au capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele necesare, cu excepția cazului în care au fost instruiți sau sunt supravegheați de către o altă persoană care este răspunzătoare pentru siguranța lor.

• Eliminați aparatul și accesoriile sale în conformitate cu reglementările în vigoare.

• Imaginile conținute în acest manual sunt o reprezentare simplificată a produsului. Această reprezentare poate prezenta diferențe mici și nesemnificative față de produsul furnizat.

• APARAT DESTINAT UZULUI CASNIC, NU ESTE VALABIL PENTRU UZ INDUSTRIAL

Acest simbol înseamnă „Atenție” și se găsește lângă avertizările referitoare la siguranță. Respectați cu strictețe aceste avertizări, pentru a evita situațiile periculoase sau provocarea de pagube persoanelor, animalelor sau bunurilor.

Informațiile importante care nu implică riscuri pentru persoane sau pagube materiale vor fi indicate prin simbolul prezentat mai jos.

Marcajul CE certifică faptul că produsele îndeplinesc cerințele fundamentale din directivele aplicabile.

Declarația de conformitate poate fi solicitată de la producător.

ȚĂRILE DE DESTINAȚIE: XXXXXX

22 RO cod A73022090

SKY ECO F

1 MANUAL DE UTILIZARE

1.1 Prezentare

Noul SKY ECO F este un boiler instantaneu cu randament ridicat și cu emisii reduse de agenți poluanți pentru mediu, pentru prepararea apei calde menajere, alimentat cu gaz natural sau GPL , și este dotat cu un arzător compact RĂCIT CU APĂ , cu aprindere electronică, modulare a flăcării până la 30%, cameră etanșă, ventilator MODULANT și sistem de control cu microprocesor.

1.2 Panoul de comandă

1 2 3 4 5

• Deschideți robinetul de gaz situat în amonte de aparat. Acesta va porni de fiecare dată când se deschide apa caldă menajeră.

fig. 4 - În timpul funcționării

1.4 Reglarea ACM

• Apăsând tastele de reglare și , se reglează temperatura ACM între 40ºC și 50ºC .

După cum puteți observa, simbolul (ºC) clipește intermitent, în funcție de apăsarea tastelor de reglare.

6 7

1 Tastă pentru mărirea temperaturii ACM

2 Tastă pentru micșorarea temperaturii ACM

3 Indicator multifuncțional

4 Tastă de reinițializare (resetare)

5 Tastă de pornire/oprire

6 Simbol pentru oprire (OFF)

8 9 10 fig. 1 -

7 Indicator arzător aprins și putere curentă. În cazul

în care clipește intermitent, există o anomalie de combustie.

8 Indicator de funcționare în modul ACM

9 Conexiune pentru serviciul tehnic

10 Afișaj LCD

1.2.1 Indicații în timpul funcționării

APĂ CALDĂ MENAJERĂ

La o cerere de apă caldă menajeră (generată de deschiderea robinetului de apă caldă), pe ecranul panoului de comandă apare temperatura curentă de ieșire a ACM .

Această temperatură crește sau scade, pe măsură ce temperatura senzorului de ACM atinge valoarea programată.

În caz de anomalie (vezi paragraful 3.4), pe afișajul LCD apare codul de eroare și, în intervalul de așteptare, apar mesajele “d3” și “d4” .

fig. 5 - Temperatură minimă fig. 6 - Temperatură maximă

1.3 Pornirea și oprirea

• Conectați la rețeaua electrică

• Apăsați timp de 1 secundă tasta ON/OFF de pe panoul de comandă.

fig. 2 - Oprirea

Când aparatul este oprit, cartela rămâne conectată. Prepararea de ACM este dezactivată.

• Pentru a porni aparatul, apăsați din nou tasta timp de 1 secundă, pe afișajul LCD va apărea versiunea de software a cartelei, în primele 5 secunde, iar apoi temperatura curentă de ieșire a ACM .

fig. 3 - Pornirea cod A73022090 RO 23

SKY ECO F

2 MANUAL DE INSTALARE

2.1 Dispoziții generale

Boilerul trebuie să fie instalat numai de către un instalator tehnic autorizat, respectând toate instrucțiunile din acest manual, standardul UNE 26, precum și reglementările locale privind instalarea și evacuarea produșilor de combustie.

2.2 Locul de instalare

Circuitul de combustie al aparatului este etanș față de mediul de instalare și, prin urmare, aparatul poate fi instalat în orice încăpere. Cu toate acestea, încăperea de instalare trebuie să fie suficient de ventilată pentru a evita situațiile de pericol în cazul unei pierderi de gaz.

Directiva CE 90/396 stabilește această normă de siguranță pentru toate aparatele care funcționează pe gaz, inclusiv pentru cele cu cameră etanșă.

Aparatul poate funcționa într-un loc parțial protejat, în conformitate cu regulamentul EN 297 pr A6 .

În orice caz, aparatul trebuie să fie instalat într-un loc fără praf, fără obiecte sau materiale inflamabile sau gaze corozive.

Aparatul poate fi fixat pe perete.

Fixați-l pe perete respectând cotele indicate în paragraful 4.1. Fixarea pe perete trebuie să fie fermă și stabilă.

Dacă aparatul este instalat într-un corp de mobilier sau este montat lateral, lângă alte elemente, trebuie să se lase loc liber pentru demontarea carcasei și pentru desfășurarea activităților normale de întreținere.

8 8

Ø 3/4” fig. 8 - Șablonul de montare

5 - Scoateți aparatul din ambalaj.

6 - Verificați toată documentația.

7 - Scoateți dopurile de la racordurile pentru apă și gaz, vezi Fig. 10, pag. 4.

8 - Verificați, pe plăcuța cu datele tehnice, referința țării de destinație și tipul de gaz cu care este alimentat aparatul.

A A

B

A - Lateral > 2 cm

B > 50 cm

C - Frontal > 2 cm fig. 7 - Distanțe minime

2.3 Montarea boilerului

Înainte de a monta boilerul, verificați dacă racordurile de apă și de gaz sunt bine fixate, identificate și poziționate.

Consultați dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.

1 - Deschideți ambalajul, în interiorul acestuia găsiți șablonul de montare al aparatului. Plasați-l pe perete la înălțimea adecvată (respectați distanțele descrise în paragraful anterior) și asigurați-vă că șablonul este cât mai orizontal posibil (utilizați o nivelă).

2 - Marcați poziția orificiilor de fixare.

3 - Folosind o bormașină și un burghiu de Ø8 mm, efectuați orificiile de fixare și introduceți în acestea diblurile cu expansiune.

4 - Puneți în acestea elementele de fixare prevăzute pentru amplasarea aparatului.

24 RO cod A73022090 fig. 9 - Plăcuța cu datele tehnice

SKY ECO F

2.4 Racordurile hidraulice

Nu sprijiniți niciodată boilerul pe racordurile de apă / gaz.

Efectuați conexiunile în conformitate cu dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.

Pe aparat sunt identificate țevile de intrare pentru apă 1/2” (etichetă albă) și de intrare a gazului 3/4”

(etichetă galbenă).

2.7 Conductele de aer și de gaze arse

Aparatul este de tipul C, cu cameră etanșă și tiraj forțat, iar intrarea aerului și ieșirea gazelor arse trebuie să fie conectate la sistemele indicate mai jos. Aparatul este omologat să funcționeze cu toate configurațiile de coșuri Cxy ilustrate pe plăcuța cu datele tehnice (unele dintre acestea sunt ilustrate ca exemple mai jos). Cu toate acestea, este posibil ca unele configurații să fie limitate sau interzise de legile, normele sau reglementările locale. Înainte de a efectua instalarea, controlați și respectați cu strictețe prevederile respective. Respectați, de asemenea, dispozițiile referitoare la amplasarea pe perete și/sau pe acoperiș și distanțele minime față de ferestre, pereți, deschideri de aerisire etc., paragraful 2.2

.

fig. 10 - Etichetele pentru racorduri

Dacă duritatea apei este mai mare de 25º Fr (1º F=10ppm CaCO3), este necesar să se trateze apa pentru a evita eventualele depuneri

în aparat.

2.5 Racordarea la gaz

Înainte de a efectua racordarea, verificați dacă aparatul este pregătit să funcționeze cu tipul respectiv de combustibil și curățați cu atenție toate țevile de gaz, pentru a elimina reziduurile care ar putea afecta funcționarea aparatului. Efectuați racordarea în conformitate cu dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.

Înainte de a realiza montarea, verificați diafragma care urmează să fie utilizată și controlați să nu se depășească lungimea maximă permisă, prin intermediul unui calcul simplu:

1. Proiectați întregul sistem de coșuri separate, inclusiv accesoriile și terminalele de ieșire.

2. Consultați tabelul 1 și stabiliți pierderile în meq (metri echivalenți) ale fiecărei componente, în funcție de poziția de instalare.

3. Verificați ca suma totală a pierderilor să fie inferioară sau egală cu lungimea maximă permisă în tabelul 2, vezi paragraful 2.7.4

Tabelul 1

Ø 80

TUB

COT

T

MANȘON

TERMINAL

HORN

0,5 m M/H

1 m M/H

2 m M/H

45° H/H

45° M/H

90° H/H

90° M/H

90° M/H + priză pentru testare

Cu priză de testare

Pentru evacuarea condensului

Pentru evacuarea condensului

Aer de perete

Gaze arse de perete, cu antivânt

Aer/gaze arse separate 80/80

Numai Ieșire gaze arse Ø 80

1KWMA38A

1KWMA83A

1KWMA06K

1KWMA01K

1KWMA65A

1KWMA02K

1KWMA82A

1KWMA70U

1KWMA16U

1KWMA55U

1KWMA05K

1KWMA85A

1KWMA86A

1KWMA84U

1KWMA83U+

1KWMA86U

Intrare aer

Pierderi în m eq

Ieșire gaze arse

Vertical Orizontal

-

2

-

-

2

1,5

1,5

0,2

0,5

1

2

1,2

1,2

-

0,5

1

2

2

1

4

2,2

2,2

5

-

7

3

3

2,5

2,5

0,2

12

4

1 Conectați intrarea de gaz corespunzătoare (vezi paragraful 4.1) în conformitate cu reglementările în vigoare în țara în care este instalat boilerul.

2 Conectați cu un tub metalic rigid (racordarea la o rețea de alimentare cu gaz) sau cu un tub flexibil (instalare pe GPL), continuu, din oțel inoxidabil, montat pe perete, interpunând un robinet de închidere între instalație și aparat (CÂT MAI APROA-

PE POSIBIL DE APARAT)

3 La terminarea racordării la rețeaua de gaz, verificați dacă toate conexiunile de gaz sunt etanșe. În acest scop efectuați un test de etanșeitate și, pentru a evita deteriorarea aparatului din cauza presiunii excesive, lăsați închis robinetul de alimentare cu gaz.

Verificați dacă presiunea și debitul de alimentare sunt cele indicate pentru consumul aparatului. Consultați tabelul cu datele tehnice. Paragraful 4.4

2.7.1 Diafragma

Pentru buna funcționare a echipamentului este necesar să se monteze diafragmele care sunt incluse cu aparatul. Verificați dacă s-a instalat diafragma corectă (când aceasta trebuie să fie utilizată) și dacă este corect poziționată.

• [1] Garnitură pentru gaze arse

• [2] Diafragmă

În cazul instalării cu tub flexibil (omologat) pentru (GPL) acordați o atenție deosebită următoarelor elemente: fig. 11 - Înlocuirea diafragmei cu aparatul dezasamblat

• Tubul trebuie să respecte reglementările aplicabile.

• Evitați zonele cu emisii de căldură.

• Aveți grijă ca tubul să nu se îndoaie și să nu prezinte strangulări.

• Racordurile de pe ambele părți (valva de gaz și restul componentelor) trebuie să fie conforme cu reglementările din țara în care este instalat boilerul.

2.6 Conexiunile electrice

Siguranța electrică a aparatului se obține numai când acesta este conectat corect la o instalație eficientă de împământare, în conformitate cu normele de siguranță. Solicitați personalului calificat să controleze eficiența și compatibilitatea instalației de împământare, deoarece producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru eventualele pagube cauzate de neefectuarea împământării instalației.

Cablul de alimentare al aparatului nu trebuie să fie înlocuit de utilizator. În cazul deteriorării cablului, opriți aparatul și contactați serviciul tehnic autorizat pentru a-l înlocui. Pentru înlocuire, utilizați exclusiv un cablu HAR H05 VV-F de 3 x 0,75mm 2 , cu un diametru extern de maxim 8 mm.

2.7.2 Accesorii pentru colectarea condensului (opțional)

În instalațiile cu conducte verticale, de tip C3x, C5x, B2x și C1x, se recomandă să se monteze accesoriul de colectare a condensului.

Pentru racordarea cu tub coaxial Ø60/100 cu colector de condens (010023X0).

cod A73022090 RO 25

Pentru racordarea cu tuburi separate Ø80, tub vertical cu colector de condens (1KWMA5500).

2.7.4 Racordarea cu tuburi separate

SKY ECO F

2.7.3 Racordarea cu tuburi coaxiale

C1x - Aspirație și evacuare orizontală în perete

C3x - Aspirație și evacuare verticală prin acoperiș

= Aer

= Gaze arse fig. 14 - Exemplu de racordare cu tuburi separate

C1x Aspirație și evacuare orizontală în perete. Terminalele de intrare și de ieșire trebuie să fie concentrice sau să fie suficient de apropiate (distanță maximă 50 cm), pentru a fi expuse unor condiții de vânt similare.

C3x Aspirație și evacuare verticală prin acoperiș. Terminale de intrare/ieșire ca pentru C12

C5x Aspirație și evacuare verticală separate în perete sau prin acoperiș, sau, în orice caz, în zone cu presiune diferită. Aspirația și evacuarea nu trebuie să se afle pe pereți opuși.

C6x Aspirație și evacuare cu tuburi certificate separate (EN 1856/1)

B2x Aspirație din încăperea de instalare și evacuare în perete sau prin acoperiș

= Aer

= Gaze arse fig. 12 - Exemplu de racordare cu tuburi coaxiale

Lungimea maximă permisă

Coaxial 60/100

4 m

Factor de reducere cot 90°

Factor de reducere cot 45°

Diafragmă de utilizat

1 m

0,5 m

între 0 și 2 m

între și și

3 m

între

4 m

2

3

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = Ø52 fără diafragmă

Coaxial 80/125

10 m

0,5 m

între 0 și 3 m

între și și

6 m

între

10 m

3

6

0,25 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = fără diafragmă fără diafragmă

Pentru racordarea coaxială, montați pe aparat unul dintre următoarele accesorii de pornire. Pentru cotele pentru efectuarea orificiilor în perete, consultați paragraful 4.1. Porțiunile orizontale de ieșire a gazelor arse trebuie să aibă o ușoară înclinare către exterior, pentru a evita ca eventualul condens să revină în aparat.

IMPORTANT - ÎNCĂPEREA TREBUIE SĂ FIE DOTATĂ CU VENTILAȚIE ADECVATĂ.

Pentru a conecta conductele separate, montați pe aparat următorul accesoriu de pornire: fig. 15 - Accesoriu de pornire pentru conducte separate, cod 010031X0 / 4740

Tabelul 2

Model

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

Lungime

65 m eq

55 m eq

45 m eq

0 - 35 m eq

35 - 65 m eq

0 - 30 m eq

30 - 55 m eq

0 - 25 m eq

25 - 45 m eq

Diafragmă fig. 13 - Accesorii de pornire pentru conducte coaxiale

Lungimea maximă permisă

Diafragmă de utilizat

SKY ECO F 17

Ø 40 fără diafragmă

Ø 47 fără diafragmă

Ø 50 fără diafragmă

26 RO cod A73022090

SKY ECO F

3 EXPLOATAREA ȘI ÎNTREȚINEREA

Toate operațiile de reglare, punere în funcțiune și control periodic descrise în continuare trebuie să fie efectuate de un tehnician autorizat, în conformitate cu reglementările în vigoare.

FERROLI își declină orice responsabilitate pentru pagubele produse bunurilor sau persoanelor, cauzate de intervențiile efectuate asupra aparatului de persoane neautorizate corespunzător.

3.1 REGLĂRILE

3.1.1 Schimbarea tipului de gaz

Transformarea pentru funcționarea cu un tip de gaz diferit de cel setat din fabricație trebuie să fie efectuată de un tehnician autorizat, folosind piese de schimb originale și în conformitate cu reglementările în vigoare în țara de utilizare .

3.3 ÎNTREȚINEREA

3.3.1 Controlul periodic

Pentru ca aparatul să funcționeze corect, este necesar ca un tehnician autorizat să efectueze o revizie anuală, verificând următoarele:

• Dispozitivele de control și de siguranță (valvă de gaz, fluxostat etc.) trebuie să funcționeze corect.

• Țeava de ieșire a gazelor arse trebuie să fie perfect eficientă.

• Țevile și terminalul de aer și gaze arse nu trebuie să prezinte obstacole sau pierderi.

• Arzătorul și schimbătorul de căldură nu trebuie să fie murdare și nu trebuie să prezinte depuneri. Nu folosiți produse chimice sau perii de oțel pentru a le curăța.

• Electrodul nu trebuie să prezinte depuneri și trebuie să fie poziționat corect.

• Instalațiile de gaz și de apă trebuie să fie perfect etanșe.

• Debitul de gaz și presiunea de funcționare trebuie să se mențină în intervalul de valori indicat în tabele.

Aparatul poate funcționa cu gaz metan sau GPL. Acesta iese din fabrică pregătit pentru unul dintre cele două tipuri de gaze indicate pe ambalaj și pe plăcuța cu datele tehnice. Pentru a-l utiliza cu un alt tip de gaz, este necesar să montați kitul de transformare:

COD

VC83016190

VC83016210

VC83016220

VC83016230

VC83016420

VC83016430

DENUMIRE

KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 11L

KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 14L

KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 11L

KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 14L

KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 17L

KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 17L

Pentru a curăța carcasa ori părțile finisate ale boilerului se poate utiliza o cârpă moale și umedă, dacă este necesar îmbibată cu apă cu săpun. Nu folosiți detergenți abrazivi sau dizolvant.

3.3.2 Deschiderea carcasei

Pentru a deschide carcasa:

1 Deșurubați șuruburile A (vezi fig. 14).

2 Rotiți carcasa (vezi fig. 14).

3 Ridicați carcasa.

Înainte de a efectua orice operație la interiorul boilerului, deconectați de la alimentarea cu electricitate și închideți robinetul de gaz.

3.2 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE

Prima pornire a boilerului trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat și autorizat.

Verificări care trebuie efectuate la prima pornire, după operațiile de întreținere care au necesitat deconectarea aparatului și după orice intervenție la dispozitivele de siguranță sau la componente ale aparatului:

3.2.1 Înainte de a porni boilerul

• Controlați cu atenție etanșeitatea instalației de gaz, folosind o soluție de apă și săpun pentru a căuta scurgeri la racorduri.

• Umpleți instalația hidraulică și verificați să nu existe aer în aparat și în instalație.

• Controlați să nu existe pierderi de apă din instalație și din aparat.

• Controlați ca racordul la instalația electrică și împământarea să fie adecvate.

• Controlați ca presiunea gazului să fie corectă.

• Controlați să nu existe lichide sau materiale inflamabile în apropierea boilerului.

• Nu puneți boilerul pe podea cu racordurile în jos, pentru a nu deteriora racordurile.

3.2.2 Verificări în timpul funcționării

• Porniți aparatul.

• Verificați ca instalațiile de combustibil și de apă să fie etanșe.

• Controlați eficiența hornului și a conductelor de aer și de gaze arse în timpul funcționării boilerului.

• Verificați dacă valva de gaz modulează corect.

• Controlați dacă boilerul pornește fără dificultăți, efectuând mai multe încercări de pornire și oprire.

• Verificați consumul de gaz, ca să fie cel indicat cod A73022090 RO 27

28

SKY ECO F

3.4 ANOMALII

Boilerul este dotat cu un sistem avansat de autodiagnosticare. Dacă aparatul prezintă o anomalie, afișajul clipește intermitent împreună cu simbolul anomaliei și apare codul corespunzător.

Unele anomalii, desemnate cu litera „A”, provoacă blocaje permanente.

Pentru a relua funcționarea este suficient să apăsați tasta RESET (4 - fig. 1) timp de 1 secundă. Dacă boilerul nu pornește din nou, este necesar să rezolvați anomalia.

Anomaliile desemnate cu litera „F” provoacă blocaje temporare, care se rezolvă automat, când valoarea revine în intervalul de funcționare normal al boilerului.

3.4.1 LISTA DE ANOMALII

Codul anomaliei Anomalie

Cauză posibilă Soluție

A01 Arzătorul nu se aprinde.

Lipsește gazul

Anomalie a electrodului de detectare/aprindere

Valvă de gaz defectă

Controlați ca gazul să ajungă corect la boiler și să nu existe aer

în țevi.

Controlați ca electrodul să fie montat și conectat corect și să nu prezinte depuneri.

Controlați valva de gaz și înlocuiți-o dacă este nevoie.

Cablajul valvei de gaz este întrerupt

Puterea de aprindere este prea scăzută

Controlați cablajul.

Reglați puterea de aprindere.

A02

A03

Semnal prezență flacără cu arzătorul stins

Activarea protecției

Anomalie electrod

Anomalie cartelă

Senzor de ACM defect

Verificați cablajul electrodului de ionizare.

Controlați cartela.

Controlați poziția și funcționarea senzorului de ACM

Controlați fluxostatul.

A06

Lipsa flăcării după faza de aprindere

Apa nu circulă.

Presiune scăzută în rețeaua de alimentare cu gaz

Reglarea presiunii minime a arzătorului

Cablaj întrerupt

Controlați presiunea gazului.

Controlați presiunile.

A09

A16

Anomalie la valva de gaz

Anomalie la valva de gaz

Valvă de gaz defectă

Cablaj întrerupt

Valvă de gaz defectă

Controlați cablajul.

Controlați valva de gaz și înlocuiți-o dacă este nevoie.

Controlați cablajul.

Controlați valva de gaz și înlocuiți-o dacă este nevoie.

A21

A41

Anomalie din cauza combustiei necorespunzătoare

Poziția senzorului

Anomalia F20 generată de 6 ori în ultimele 10 minute

Senzorul pentru ACM s-a deconectat de la tub

Vezi anomalia F20

Controlați poziția și funcționarea senzorului.

A51

Anomalie din cauza combustiei necorespunzătoare

Înfundarea conductei de aspirație/evacuare

Controlați hornul.

F04

F05

F07

F10

F14

Anomalie a parametrilor cartelei

Anomalie a parametrilor cartelei

Anomalie la ventilator

Anomalie a parametrilor cartelei

Anomalie a senzorului de ACM 1

Anomalie a senzorului de ACM 2

Parametru al cartelei configurat necorespunzător

Parametru al cartelei configurat necorespunzător

Cablaj întrerupt

Ventilator defect

Anomalie cartelă

Parametru al cartelei configurat necorespunzător

Senzor defect

Cablaj în scurtcircuit

Cablaj întrerupt

Senzor defect

Cablaj în scurtcircuit

Cablaj întrerupt

Controlați parametrul cartelei și modificați-l dacă este nevoie.

Controlați parametrul cartelei și modificați-l dacă este nevoie.

Controlați cablajul.

Controlați ventilatorul.

Controlați cartela.

Controlați parametrul cartelei și modificați-l dacă este nevoie.

Controlați cablajul sau înlocuiți senzorul

Controlați ventilatorul și cablajul respectiv.

Codul anomaliei Anomalie

F20

F34

F42

F50

Cauză posibilă

Anomalie la ventilator

Soluție

Controlați ventilatorul și cablajul respectiv.

Controlați diafragma și înlocuiți-o cu una corespunzătoare.

Anomalie la controlul combustiei

Diafragmă incorectă

Tensiune de alimentare mai mică de 180 V.

Anomalie a senzorului de AM

Horn dimensionat necorespunzător sau

înfundat

Probleme la rețeaua electrică

Senzor defect

Anomalie la valva de gaz

Controlați hornul.

Controlați instalația electrică.

Înlocuiți senzorul.

Cablajul actuatorului modulant este întrerupt

Controlați cablajul.

Valvă de gaz defectă

Controlați valva de gaz și înlocuiți-o dacă este nevoie.

RO cod A73022090

SKY ECO F

4 CARACTERISTICI ȘI DATE TEHNICE

4.1 Dimensiuni și racorduri

=

3

50 50

A

B

1 2

=

195

15

13

7

4.2 Vedere generală și componente principale

14

10

4

199

12

3 1 2 16

1 Intrare gaz

2 Intrare apă rece

3 Cameră etanșă

4 Ieșire apă caldă menajeră

5 Ventilator

6 Cameră de combustie

7 Grup de arzătoare

8 Schimbător de căldură din cupru fig. 16 - Vedere generală

9 Colector gaze arse

10 Colector ieșire gaze arse

11 Fluxostat

12 Valvă de gaz

13 Electrod de aprindere și detectare

14 Diafragmă pentru gaze arse

15 Senzor dublu (siguranță + ACM)

16 Dispozitiv de reglare a debitului

11

5

9

8

6

1 Intrare gaz de 3/4”

2 Intrare apă rece de 1/2”

3 Ieșire apă caldă menajeră de 1/2”

Model

11

14

17

A (mm)

295

335

375

B (mm)

210

250

290 cod A73022090 RO 29

4.3 Circuitul hidraulic

4

15

8

7

12

1 Intrare gaz

2 Intrare apă rece

3 Ieșire apă caldă menajeră

4 Cameră etanșă

5 Ventilator

7 Grup de arzătoare

10

3 1 fig. 17 - Circuitul hidraulic

2

8 Schimbător de căldură din cupru

9 Colector gaze arse

10 Colector ieșire gaze arse

11 Fluxostat

12 Valvă de gaz

15 Senzor dublu (siguranță + ACM)

11

5

9

SKY ECO F

4.4 Tabel cu datele tehnice

Date

Debit termic maxim

Debit termic minim

Putere termică maximă

Putere termică minimă

Randament P. max.

Duze arzător G20

Presiune de alimentare gaz G20

Presiune max. arzător cu G20

Presiune min. arzător cu G20

Debit maxim gaz G20

Debit minim gaz G20

Duze arzător G30

Presiune de alimentare gaz G30

Presiune max. arzător cu G30

Presiune min. arzător cu G30

Debit maxim gaz G30

Debit minim gaz G30

Duze arzător G31

Presiune de alimentare gaz G31

Presiune max. arzător cu G31

Presiune min. arzător cu G31

Debit max. gaz G31

Debit min. gaz G31

Udm 11 14 17 kW kW kW

21.7

8.3

19.5

26.9

10.3

24.2

32.9

12.6

29.6

kW

%

7.6

89.9

9.5

90.0

11.6

90.0

nr. x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85 mbar 20 20 20 mbar mbar

11.3

1.8

m 3 /h 2.296

m 3 /h 0.878

12.5

2.0

2.847

1.090

14.8

2.8

3.481

1.333

nr. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5 mbar 29 29 29 mbar mbar

25

5

26

5

27

5 m m

3

3

/h

/h

0.673

0.257

0.834

0.319

1.020

0.391

nr. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5 mbar 37 37 37 mbar mbar

35.5

5 m 3 /h 0.888

m 3 /h 0.340

35.5

5

1.101

0.421

35.5

5

1.346

0.516

Q

Q

Clasă de eficiență energetică pentru

încălzirea apei

Clasă de emisii NOx

Presiune max. de funcționare

Presiune min. de funcționare

Debit de ACM ∆25º

Debit de ACM ∆30º

Grad de protecție

Tensiune de alimentare

Putere electrică absorbită

Greutate în gol

Greutate cu ambalaj

Tip de aparat

PIN CE

W kg kg

bar bar l/min l/min

IP

V/Hz

*** ***

10

0.2

11.2

9.3

X5D

6 (<56 mg/kWh)

10

0.2

13.9

11.6

X5D

230 V/50 Hz

10

0.2

17.0

14.2

X5D

40

14.1

40

15

40

16.5

15.1

16.4

18

C12-C22-C32-C42-C52-C62-

C72-C82-B22

NOx

PMS

D

30 RO cod A73022090

SKY ECO F

4.5 Schema electrică fig. 18 - Dimensiuni și racorduri cod A73022090 RO 31

SKY ECO F

OSTRZEŻENIA OGÓLNE

• Uważnie przeczytać ostrzeżenia podane w niniejszej instrukcji obsługi.

• Po zainstalowaniu urządzenia zapoznać użytkownika z jego działaniem i przekazać mu niniejszą instrukcję obsługi. Stanowi ona integralną część urządzenia i należy ją przechowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, aby umożliwić korzystanie z niej w przyszłości.

• Instalację oraz konserwację należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi. Powinny one być wykonywane zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami producenta. Zakazuje się ingerowania w oplombowane urządzenia regulacyjne.

• Nieprawidłowa instalacja urządzenia lub brak właściwej konserwacji mogą prowadzić do szkód materialnych oraz obrażeń cielesnych. Producent nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędną instalacją bądź eksploatacją, a także za konsekwencje nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.

• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika głównego lub innego podobnego urządzenia.

• W razie awarii lub nieprawidłowego działania urządzenia odłączyć je i przekazać do naprawy przez wykwalifikowanych serwisantów. Korzystać z usług licencjonowanych serwisantów. Naprawy urządzenia oraz wymiany jego komponentów należy zlecać wyłącznie licencjonowanym serwisantom. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrażać bezpieczeństwu urządzenia.

• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do jakiego zostało wyraźnie zaprojektowane. Każde inne użycie będzie traktowane jako niezgodne, a w konsekwencji niebezpieczne.

• Materiały z opakowania są potencjalnym źródłem zagrożenia: nie pozostawiać ich w zasięgu dzieci.

• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci ani przez osoby dorosłe, które mają ograniczone zdolności fizyczne, ruchowe lub umysłowe lub które nie posiadają wymaganego doświadczenia ani wiedzy, chyba że zostaną one przeszkolone lub będą pod nadzorem innej osoby przyjmującej odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.

• Urządzenie i jego akcesoria należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

• Rysunki w niniejszej instrukcji przedstawiają urządzenie w sposób uproszczony. Wygląd na rysunkach może się w lekki i nieznaczący sposób różnić od wyglądu rzeczywistego urządzenia.

• URZĄDZENIE PRZEZNACZONE DO UŻYTKU DOMOWEGO, NIE UŻYWAĆ DO CELÓW

PRZEMYSŁOWYCH

Ten symbol oznacza „Uwaga” i znajduje się obok ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. Ściśle przestrzegać podanych ostrzeżeń, aby unikać sytuacji niebezpiecznych dla osób, zwierząt oraz rzeczy.

Ważne informacje, które nie wiążą się z ryzykiem dla osób i mienia, będą podawane w połączeniu z tym symbolem.

Oznaczenie CE jest umieszczane na urządzeniach, które spełniają podstawowe wymagania odpowiednich dyrektyw.

Deklaracja zgodności jest dostępna u producenta.

KRAJE PRZEZNACZENIA: XXXXXX

32 PL Nr kat. A73022090

SKY ECO F

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

1.1 Przedstawienie

Nowy SKY ECO F to wysoko wydajny kocioł o niskiej emisji zanieczyszczeń do środowiska służący do natychmiastowego wytwarzania ciepłej wody użytkowej. Jest on zasilany gazem ziemnym lub LPG i posiada kompaktowy palnik CHŁODZONY WODĄ z elektronicznym zapłonem, modulację płomienia do

30%, zamkniętą komorę spalania, wentylator MODULACYJNY oraz mikroprocesorowy system sterowania.

1.2 Panel sterowania

1 2 3 4 5

Kiedy urządzenie jest wyłączone, płyta pozostaje podłączona. Wytwarzanie c.w.u.

jest wyłączone.

• Aby włączyć urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę. Na panelu

LCD przez pierwsze 5 sekund pojawia się informacja o wersji oprogramowania płyty, a następnie o aktualnej temperaturze na wylocie c.w.u.

Rys. 3 - Włączenie

• Otworzyć zawór gazu znajdujący się przez urządzeniem. Będzie się uruchamiać zawsze wtedy, kiedy pojawi się zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową.

6

1 Przycisk zwiększania temperatury c.w.u.

2 Przycisk zmniejszania temperatury c.w.u.

3 Wskaźnik wielofunkcyjny

4 Przycisk reset

5 Przycisk Wł./Wył.

6 Symbol wyłączenia (OFF)

7 8

Rys. 1 -

7

9 10

Wskaźnik włączonego palnika oraz aktualnej mocy. Miganie oznacza nieprawidłowość związaną ze spalaniem.

8 Wskaźnik działania w trybie wytwarzania c.w.u.

9

10

Podłączenie serwisu technicznego

Panel LCD

1.2.1 Wskazania podczas działania

CIEPŁA WODA UŻYTKOWA

Żądanie wody użytkowej (wygenerowane przez wlot ciepłej wody), na ekranie panelu sterowania pojawia się aktualna temperatura wylotu c.w.u.

Temperatura ta zwiększa się lub zmniejsza w miarę, jak czujnik c.w.u.

osiąga zaprogramowaną wartość.

W razie nieprawidłowości (patrz punkt 3.4) na panelu LCD pojawia się kod błędu oraz - przez czas oczekiwania - komunikaty „d3” i „d4” .

Rys. 4 - Urządzenie pracuje

1.4 Regulacja c.w.u.

• Za pomocą przycisków regulacyjnych oraz można ustawić temperaturę c.w.u.

w zakresie od 40ºC do 50ºC . Można zauważyć, że podczas naciskania przycisków regulacyjnych miga symbol (ºC).

Rys. 5 - Temperatura minimalna

Rys. 6 - Temperatura maksymalna

1.3 Włączenie i wyłączenie

• Podłączyć do zasilania elektrycznego

• Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk ON/OFF na panelu sterowania.

Rys. 2 - Wyłączenie

Nr kat. A73022090 PL 33

SKY ECO F

2 INSTRUKCJA INSTALACJI

2.1 Uwagi ogólne

Kocioł może być zainstalowany wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta zgodnie ze wszystkimi zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji, normą

UNE 26, a także przepisami lokalnymi dotyczącymi instalacji oraz odprowadzania spalin.

2.2 Miejsce instalacji

Obwód spalania jest szczelny w środowisku instalacji i dlatego urządzenie może być zainstalowane w dowolnym miejscu. Tym niemniej pomieszczenie, w którym jest urządzenie jest instalowane, powinno posiadać wystarczająca wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji w razie wycieku gazu.

Taki wymóg bezpieczeństwa został określony w Dyrektywie WE 90/396 dla wszystkich urządzeń gazowych, w tym tych wyposażonych w zamkniętą komorę spalania.

Urządzenie może działać w miejscu częściowo chronionym zgodnie z normą EN 297 pr A6 .

Urządzenie należy zawsze instalować w miejscu wolnym od pyłu, kurzu, przedmiotów lub materiałów łatwopalnych oraz gazów żrących.

Urządzenie można mocować na ścianie.

Mocowanie na ścianie wykonać na wysokości określonej w punkcie 4.1. Mocowanie na ścianie powinno być solidne i stabilne.

Jeśli urządzenie jest instalowane w zabudowie lub obok innych elementów, należy przewidzieć wolną przestrzeń umożliwiającą demontaż obudowy i prowadzenie normalnych czynności konserwacji.

8 8

Ø 3/4”

Rys. 8 - Szablon montażowy

5 - Wyjąć urządzenie z opakowania.

6 - Sprawdzić całość dokumentacji.

7 - Wyjąć zaślepki złączy wody i gazu, patrz Rys.10 str.4.

8 - Sprawdzić na tabliczce znamionowej odniesienie do kraju docelowego oraz rodzaj gazu, do którego urządzenie jest przystosowane.

A A

B

A - Bok > 2 cm

B > 50 cm

C - Przód > 2 cm

Rys. 7 - Minimalne odległości

2.3 Montaż kotła

Przed zamontowaniem kotła należy upewnić się, że prawidłowo zapewniono, zidentyfikowano i rozmieszczono podłączenia wody i gazu.

Patrz wymiary i podłączenia w punkcie 4.1.

1 - Otworzyć opakowanie; wewnątrz znajduje się szablon montażowy urządzenia. Przyłożyć go do ściany na odpowiedniej wysokości (sprawdzić odległości opisane w poprzednim punkcie) i upewnić się, że szablon jest idealnie w poziomie (użyć do tego celu poziomicy).

2 - Zaznaczyć pozycje otworów montażowych.

3 - Za pomocą wiertarki z wiertłem Ø8 mm wywiercić otwory montażowe i włożyć do nich kołki rozporowe.

4 - Umieścić na nich zamocowania przewidziane do montażu urządzenia.

34 PL Nr kat. A73022090

Rys. 9 - Tabliczka znamionowa

SKY ECO F

2.4 Podłączenia hydrauliczne

Nigdy nie opierać kotła o złącza wody / gazu.

Wykonać podłączenia zgodnie z punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.

Urządzenie posiada przewody doprowadzające wodę 1/2” (kolor biały) oraz doprowadzające gaz 3/4”

(kolor żółty).

Rys. 10 - Tabliczki informujące o podłączeniach

Jeśli twardość wody przekracza 25º Fr (1º F = 10 ppm CaCO3), konieczne jest uzdatnienie wody, aby nie dopuścić do zakamienienia urządzenia.

2.5 Podłączenie gazu

Przed podłączeniem sprawdzić, czy urządzenie jest przystosowane do pracy z danym rodzajem paliwa, a także dokładnie oczyścić wszystkie przewody gazowe, aby usunąć ewentualne resztki, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia. Wykonać podłączenie zgodnie z punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.

1 Podłączyć wlot gazu (patrz punkt 4.1) zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.

2 Do podłączenia użyć sztywnej rury metalowej (podłączenie do sieci gazowej) lub giętkiego węża (instalacja LPG) o ścianie ciągłej ze stali nierdzewnej. Pomiędzy instalacją zasilającą w gaz a urządzeniem zainstalować zawór odcinający (MOŻLIWIE JAK NAJBLIŻEJ URZĄDZENIA)

3 Po zakończeniu podłączenia do sieci gazowej sprawdzić, czy wszystkie podłączenia gazowe są szczelne. W tym celu przeprowadzić próbę szczelności. Aby nie uszkodzić urządzenia poprzez nadmierne ciśnienie, zamknąć zawór doprowadzający gaz.

Sprawdzić, czy zadane ciśnienie oraz natężenie przepływu są zgodne z wartościami określonymi dla urządzenia. Patrz tabela danych technicznych. Punkt 4.4

2.7 Przewody powietrza i spalin

Urządzenie jest typu C z zamkniętą komorą spalania i ciągiem wymuszonym. Wlot powietrza i wylot spalin powinny być podłączone do odpowiednich instalacji zgodnie z zaleceniami podanymi poniżej. Urządzenie posiada homologację do pracy ze wszystkimi konfiguracjami kominów Cxy przedstawionymi na tabliczce z danymi technicznymi (w dalszej części przedstawiono przykładowo niektóre konfiguracje). Oczywiście istnieje możliwość, że niektóre konfiguracje są ograniczone lub zabronione przez prawo, normy i regulacje lokalne. Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić obowiązujące przepisy, a następnie ściśle się do nich stosować. Ponadto przestrzegać przepisów dotyczących położenia na ścianie i/lub dachu oraz odległości minimalnych od okien, ścian, otworów nawiewowych itp.

punkt 2.2

.

Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić kryzę, która będzie użyta i upewnić się, że nie przekracza maksymalnej dozwolonej długości. W tym celu wykonać proste obliczenie:

1. Narysować cały system oddzielnych kominów, wraz z akcesoriami oraz wylotami.

2. Sprawdzić w Tabeli 1 straty w m.kw. (metrach równoważnych) każdego komponentu odpowiednio do pozycji montażowej.

3. Sprawdzić, czy suma wszystkich strat jest mniejsza lub równa maksymalnej długości podanej w Tabeli

2. Patrz punkt 2.7.4

Tabela 1

Ø 80

PRZEWÓD

KOLANKO

KRÓCIEC

TRÓJNIK

WYLOT BOCZNY

KOMIN

0,5 m M/H

1 m M/H

2 m M/H

45° H/H

45° M/H

90° H/H

90° M/H

90° M/H + króciec testowy

Z króćcem testowym

Z odprowadzaniem skroplin

Z odprowadzaniem skroplin

Powietrzny

Spalinowy z nasadą

System WSPS 80/80

Tylko odprowadzanie spalin Ø 80

1KWMA38A

1KWMA83A

1KWMA06K

1KWMA01K

1KWMA65A

1KWMA02K

1KWMA82A

1KWMA70U

1KWMA16U

1KWMA55U

1KWMA05K

1KWMA85A

1KWMA86A

1KWMA84U

1KWMA83U+

1KWMA86U

Zasysanie powietrza

0,5

2

1,5

1,5

0,2

-

1,2

1,2

2

1

-

-

2

-

Straty w m eq

Odprowadzanie spalin

Pionowe Poziome

0,5

2

1

4

2

1

2,5

0,2

3

2,2

2,2

3

2,5

5

12

-

7

4

2.7.1 Kryza

Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy montować kryzy, które są dostarczone w komplecie z urządzeniem. Upewnić się, czy zamontowana kryza jest właściwa (jeśli jest) i czy jest prawidłowo włożona.

Podczas instalowania węża giętkiego (homologowanego) do gazu LPG zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie:

• [1] Uszczelka

• [2] Kryza

• Wąż powinien być zgodny z obowiązującymi przepisami i normami.

• Unikać stref emisji ciepła.

• Nie dopuścić do zagięcia się ani nie zaciskać węża.

• Podłączenia na obu końcach (do zaworu gazu oraz do reszty komponentów) powinny być zgodne z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.

2.6 Podłączenia elektryczne

Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować jedynie wtedy, kiedy jest ono podłączone do wydajnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Zlecić wykwalifikowanemu technikowi przeprowadzenie kontroli wydajności i odpowiedniości instalacji uziemienia, ponieważ producent nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowanie brakiem podłączenia instalacji do uziemienia

Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać przewodu zasilającego urządzenia. W razie uszkodzenia przewodu wyłączyć urządzenie i wezwać autoryzowany serwis techniczny w celu przeprowadzenia jego wymiany. Do wymiany użyć jedynie przewodu HAR H05 VV-F o przekroju 3 x 0,75 mm 2 i maksymalnej średnicy zewnętrznej 8 mm.

Rys. 11 - Wymiana kryzy w niezamontowanym urządzeniu

2.7.2 Akcesoria do odbioru skroplin (opcja)

W instalacjach z przewodami pionowymi, typu C3x, C5x, B2x oraz C1x, zaleca się zamontowanie wyposażenia do odbioru skroplin.

W przypadku podłączenia przewodu koncentrycznego Ø60/100 z odbiorem skroplin (010023X0).

Nr kat. A73022090 PL 35

W przypadku podłączenia oddzielnych przewodów Ø80 pionowych z odbiorem skroplin

(1KWMA5500).

2.7.4 Podłączenie z przewodami oddzielnymi

SKY ECO F

2.7.3 Podłączenie z przewodami koncentrycznymi

C1x - Zasysanie i odprowadzanie poziome do ściany

C3x - Zasysanie i odprowadzanie pionowe do sufitu

= Powietrze

= Spaliny

Rys. 12 - Przykład podłączenia z przewodami koncentrycznymi

Maksymalna dozwolona długość

Koncentryczne 60/100

4 m

Współczynnik redukcji kolanka 90°

1 m

Współczynnik redukcji kolanka 45°

Zalecana kryza

0,5 m

0 do 2 m

2 do 3 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = Ø52

3 do 4 m bez kryzy

Koncentryczne 80/125

10 m

0,5 m

0 do 3 m

3 do 6 m

0,25 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = bez kryzy

6 do10 m bez kryzy

W przypadku podłączenia koncentrycznego zamontować w urządzeniu jeden z następujących adapterów.

Informacje na temat wysokości wierceń w ścianie podano w punkcie 4.1. Poziome odcinki systemu odprowadzania spalin powinny posiadać lekkie przechylenie w kierunku na zewnątrz, aby nie dopuścić do ewentualnego cofania się skroplin do urządzenia.

Rys. 14 - Przykład podłączenia z przewodami oddzielnymi

C1x - Zasysanie i odprowadzanie poziome do ściany. Króćce wlotowe i wylotowe powinny być koncentryczne lub powinny znajdować się wystarczająco blisko (max. odległość 50 cm), aby były narażone na takie same warunki atmosferyczne (wiatr).

C3x - Zasysanie i odprowadzanie pionowe do sufitu. Króćce wlotowe/wylotowe podobne jak w C12

C5x Zasysanie i odprowadzanie oddzielne do ściany lub sufitu lub do innych obszarów o innym ciśnieniu.

Zasysanie i odprowadzanie nie powinny być prowadzone do przeciwległych ścian.

C6x Zasysanie i odprowadzanie za pomocą oddzielnych przewodów z certyfikatem (EN 1856/1)

B2x Zasysanie powietrza z pomieszczenia instalacji i odprowadzanie spalin do ściany lub sufitu

= Powietrze

= Spaliny

WAŻNE - POMIESZCZENIE POWINNO BYĆ WYPOSAŻONE W ODPOWIEDNIĄ WENTY-

LACJĘ.

Aby podłączyć oddzielne przewody, należy w urządzeniu zainstalować następujący adapter:

Rys. 15 - Adapter do przewodów oddzielnych, nr katalogowy 010031X0 / 4740

Tabela 2

Rys. 13 - Adaptery do przewodów koncentrycznych

Maksymalna dozwolona długość

Zalecana kryza

Model

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

Długość

65 m eq

55 m eq

45 m eq

0 - 35 m eq

35 - 65 m eq

0 - 30 m eq

30 - 55 m eq

0 - 25 m eq

25 - 45 m eq

Kryza

Ø 40 bez kryzy

Ø 47 bez kryzy

Ø 50 bez kryzy

36 PL Nr kat. A73022090

SKY ECO F

3 SERWISOWANIE I KONSERWACJA

Wszystkie czynności regulacji, rozruchu oraz przeglądów okresowych opisane poniżej powinny być wykonywane przez autoryzowanego serwisanta zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Firma FERROLI nie będzie ponosiła żadnej odpowiedzialności za straty materialne lub obrażenia cielesne wynikające z serwisowania urządzenia przez osoby nieautoryzowane.

3.1 USTAWIENIA

3.1.1 Zmiana gazu

Przezbrojenie kotła do pracy z innym rodzajem gazu niż zostało to przewidziane fabrycznie powinno być wykonane przez autoryzowanego serwisanta, z użyciem oryginalnych części oraz zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania kotła .

Urządzenie może działać zarówno z metanem, jak i LPG. Fabrycznie jest przygotowane do pracy z jednym z tych dwóch gazów, a fakt ten jest wskazany na opakowaniu oraz na tabliczce znamionowej. Aby przejść na drugi rodzaj gazu, należy zamontować zestaw do przezbrojenia kotła:

NUMER KATALO-

GOWY

VC83016190

VC83016210

VC83016220

VC83016230

VC83016420

VC83016430

NAZWA

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 11 L

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 14 L

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 11 L

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 14 L

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 17 L

ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 17 L

3.3 KONSERWACJA

3.3.1 Przegląd okresowy

Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, raz w roku powinno ono przejść przegląd okresowy wykonywany przez autoryzowanego serwisanta. Przegląd obejmuje sprawdzenie, czy:

• Urządzenia tłoczące oraz urządzenia bezpieczeństwa (zawór gazu, przepływomierz itp.) działają prawidłowo.

• Przewód wylotu spalin jest idealnie sprawny.

• Przewody oraz przyłącza powietrza i spalin są drożne i szczelne.

• Kocioł i wymiennik są czyste i bez osadów kamiennych. Nie używać produktów chemicznych ani stalowych szczotek do czyszczenia.

• Elektroda nie jest zakamieniona i znajduje się w prawidłowym miejscu.

• Instalacja gazowa i wodna są idealnie szczelne.

• Natężenie przepływu gazu oraz ciśnienie robocze utrzymują się w zakresie wartości podanych w tabelach.

Do czyszczenia obudowy oraz zewnętrznych części kotła stosować wilgotną miękką ściereczkę, w razie konieczności zamoczoną w roztworze wody z mydłem. Nie używać środków ściernych ani rozpuszczalników.

3.3.2 Otwarcie obudowy

Aby otworzyć obudowę:

1 Odkręcić śruby A (patrz Rys. 14).

2 Obrócić korpus (patrz Rys. 14).

3 Podnieść korpus.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności wewnątrz kotła odłączyć go od zasilania elektrycznego i zamknąć zawór gazu.

3.2 ODDANIE DO EKSPLOATACJI

Pierwsze uruchomienie kotła powinno zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego i upoważnionego serwisanta.

Kontrole, jakie należy wykonać podczas pierwszego uruchomienia, po zakończeniu prac konserwacyjnych wymagających odłączenia urządzenia, a także po zakończeniu wszelkich działań związanych ingerencją w zabezpieczenia lub komponenty urządzenia.

3.2.1 Przed włączeniem kotła

• Ostrożnie sprawdzić szczelność instalacji gazowej. Wyszukać ewentualne nieszczelności na złączach za pomocą roztworu wody z mydłem.

• Napełnić instalację hydrauliczną i sprawdzić, czy w urządzeniu lub w instalacji nie ma powietrza.

• Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji lub z urządzenia.

• Sprawdzić, czy podłączenie do zasilania elektrycznego oraz uziemienia są odpowiednio wykonane.

• Sprawdzić, czy ciśnienie gazu jest prawidłowe.

• Sprawdzić, czy w pobliżu kotła nie ma łatwopalnych cieczy lub materiałów.

• Nie kłaść kotła na podłożu przyłączami w dół, aby nie uszkodzić przyłączy.

3.2.2 Kontrole podczas działania

• Włączyć urządzenie.

• Sprawdzić, czy instalacja spalania oraz instalacja wodna są szczelne.

• Sprawdzić wydajność komina oraz przewodów spalinowych i powietrznych podczas pracy kotła.

• Sprawdzić, czy zawór gazu pracuje prawidłowo.

• Sprawdzić, czy kocioł włącza się bez problemów, wykonując kilka prób włączania i wyłączania.

• Sprawdzić, czy zużycie paliwa jest zgodne z podanymi wartościami

Nr kat. A73022090 PL 37

38

SKY ECO F

3.4 USTERKI

Kocioł jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyczny. W razie pojawienia się w urządzeniu jakiejkolwiek usterki na wyświetlaczu miga symbol usterki i pojawia się odpowiedni kod.

Niektóre usterki - oznaczone literą „A” - powodują zablokowanie urządzenia na stałe.

Aby przywrócić działanie, wystarczy nacisnąć przycisk RESET (4 - Rys. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.

Jeśli kocioł się nie uruchomi, należy usunąć usterkę.

Usterki oznaczone literą „F” powodują tymczasowe zablokowanie urządzenia, które mija, kiedy dana wartość powróci do zakresu normalnego działania kotła.

3.4.1 LISTA USTEREK

Kod usterki

A01

A02

A03

A06

A09

A16

A21

A41

A51

F04

F05

F07

Usterka

Brak zapłonu palnika.

Sygnał płomienia przy wyłączonym palniku

Zadziałanie zabezpieczenia

Brak płomienia po fazie zapłonu

Usterka zaworu gazowego

Usterka zaworu gazowego

Usterka spowodowania złym spalaniem

Pozycja czujnika

Usterka spowodowania złym spalaniem

Nieprawidłowe parametry karty

Nieprawidłowe parametry karty

Usterka wentylatora

Nieprawidłowe parametry karty

Możliwa przyczyna

Brak gazu

Usterka elektrody wykrywania płomienia

/ zapłonu

Usterka zaworu gazowego

Rozwiązanie

Sprawdzić, czy gaz prawidłowo dociera do kotła i czy w przewodach nie ma powietrza.

Sprawdzić, czy elektroda jest prawidłowo zamontowana i podłączona, a także czy nie jest zakamieniona.

Sprawdzić zawór gazowy i wymienić go na nowy w razie potrzeby.

Przerwanie okablowania zaworu gazowego

Sprawdzić okablowanie.

Zbyt niska moc zapłonu

Usterka elektrody

Wyregulować moc zapłonu.

Sprawdzić okablowanie elektrody jonizacyjnej.

Usterka karty

Usterka czujnika ciepłej wody użytkowej

Sprawdzić kartę.

Sprawdzić pozycję i działanie czujnika ciepłej wody użytkowej

Brak obiegu wody.

Sprawdzić przepływomierz.

Niskie ciśnienie w sieci gazowej

Regulacja ciśnienia minimalnego palnika

Sprawdzić ciśnienie gazu.

Sprawdzić ciśnienia.

Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.

Usterka zaworu gazowego

Sprawdzić zawór gazowy i wymienić go na nowy w razie potrzeby.

Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.

Usterka zaworu gazowego

Sprawdzić zawór gazowy i wymienić go na nowy w razie potrzeby.

Usterka F20 wygenerowana 6 razy w ciągu ostatnich 10 minut

Patrz usterka F20.

Poluzowany czujnik c.w.u. na przewodzie

Sprawdzić pozycję i działanie czujnika ciepłej wody użytkowej.

Niedrożność przewodu zasysania / odprowadzania

Awaria wentylatora

Usterka karty

Źle skonfigurowany parametr karty

Sprawdzić komin.

Źle skonfigurowany parametr karty

Źle skonfigurowany parametr karty

Sprawdzić parametr karty i zmienić go w razie potrzeby.

Sprawdzić parametr karty i zmienić go w razie potrzeby.

Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.

Sprawdzić wentylator.

Sprawdzić kartę.

Sprawdzić parametr karty i zmienić go w razie potrzeby.

Kod usterki

F10

Usterka

Usterka czujnika c.w.u. 1

F14

F20

F34

F42

F50

Usterka czujnika c.w.u. 2

Usterka systemu kontroli spalania

Napięcie zasilania poniżej

180 V.

Usterka czujnika c.w.u.

Usterka zaworu gazowego

Możliwa przyczyna

Awaria czujnika

Zwarcie w okablowaniu

Przerwane okablowanie

Awaria czujnika

Zwarcie w okablowaniu

Przerwane okablowanie

Rozwiązanie

Sprawdzić okablowanie lub wymienić czujnik

Sprawdzić wentylator oraz jego okablowanie.

Usterka wentylatora

Nieprawidłowa kryza

Usterka zaworu gazowego

Sprawdzić wentylator oraz jego okablowanie.

Sprawdzić kryzę i wymienić na odpowiednią, jeśli to konieczne.

Źle zwymiarowany lub niedrożny komin

Problemy z siecią elektryczną

Awaria czujnika

Przerwane okablowanie siłownika

Sprawdzić komin.

Sprawdzić instalację elektryczna.

Wymienić czujnik.

Sprawdzić okablowanie.

Sprawdzić zawór gazowy i wymienić go na nowy w razie potrzeby.

PL Nr kat. A73022090

SKY ECO F

4 PARAMETRY I DANE TECHNICZNE

4.1 Wymiary i podłączenia

=

3

50 50

A

B

1 2

=

195

15

13

7

4.2 Widok ogólny i główne komponenty

14

10

4

199

12

11

1 Wlot gazu

2 Wlot zimnej wody

3 Zamknięta komora spalania

4 Wylot ciepłej wody użytkowej

5 Wentylator

6 Komora spalania

7 Zespół palników

8 Miedziany wymiennik

3 1 2 16

Rys. 16 - Widok ogólny

9 Kolektor spalin

10 Kolektor wylotowy dymów

11 Przepływomierz

12 Zawór gazu

13 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna

14 Kryza odprowadzania spalin

15 Podwójny czujnik (bezpieczeństwo + c.w.u.)

16 Regulator natężenia przepływu

5

9

8

6

1 Wlot gazu 3/4”

2 Wlot zimnej wody 1/2”

3 Wylot ciepłej wody użytkowej 1/2”

Model

11

14

17

A (mm)

295

335

375

B (mm)

210

250

290

Nr kat. A73022090 PL 39

4.3 Obwód hydrauliczny

4

15

8

7

12

10

11

1 Wlot gazu

2 Wlot zimnej wody

3 Wylot ciepłej wody użytkowej

4 Zamknięta komora spalania

5 Wentylator

7 Zespół palników

3 1

Rys. 17 - Obwód hydrauliczny

2

8 Miedziany wymiennik

9 Kolektor spalin

10 Kolektor wylotowy dymów

11 Przepływomierz

12 Zawór gazu

15 Podwójny czujnik (bezpieczeństwo + c.w.u.)

5

9

SKY ECO F

4.4 Tabela danych technicznych

Dane J.M.

11 14 17

Maks. pojemność cieplna

Min. pojemność cieplna

Maks. moc cieplna

Min. moc cieplna kW kW kW kW

%

21.7

8.3

19.5

7.6

89.9

26.9

10.3

24.2

9.5

90.0

32.9

12.6

29.6

11.6

90.0

Maks. sprawność urządzenia

Dysze palnika G20 Liczba x Ø

24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85

Ciśnienie zasilania gazu G20

Maks. ciśnienie palnika przy G20

Min. ciśnienie palnika przy G20 mbar 1.8

Maks. natężenie przepływu gazu G20 m 3 /h 2.296

Min. natężenie przepływu gazu G20

Dysze palnika G30 mbar mbar m 3 /h

Liczba x Ø

20

11.3

0.878

20

12.5

2.0

2.847

1.090

20

14.8

2.8

3.481

1.333

24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Ciśnienie zasilania gazu G30

Maks. ciśnienie palnika przy G30

Min. ciśnienie palnika przy G30 mbar mbar mbar

29

25

5

29

26

5

29

27

5

Maks. natężenie przepływu gazu G30 m 3 /h 0.673

Min. natężenie przepływu gazu G30 m 3 /h 0.257

Dysze palnika G31 Liczba x Ø

0.834

0.319

1.020

0.391

24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Ciśnienie zasilania gazu G31

Maks. ciśnienie palnika przy G31 mbar mbar

37

35.5

Min. ciśnienie palnika przy G31 mbar 5

Maks. natężenie przepływu gazu G31 m 3 /h 0.888

Min. natężenie przepływu gazu G31 m 3 /h 0.340

37

35.5

5

1.101

0.421

37

35.5

5

1.346

0.516

Q

Q

Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody

Klasa emisji NOx

Maks. ciśnienie robocze

Min. ciśnienie robocze

Natężenie przepływu ciepłej wody użytkowej ∆25º

Natężenie przepływu ciepłej wody użytkowej ∆30º

Stopień ochrony

Napięcie zasilania

Zużycie energii elektrycznej

Ciężar bez napełnienia

Ciężar z opakowaniem

Rodzaj urządzenia

PIN CE

bar bar l/min

*** ***

10

0.2

6 (<56 mg/kWh)

10

0.2

10

0.2

11.2

13.9

17.0

IP

V/Hz

W kg kg l/min

9.3

11.6

14.2

X5D

40

14.1

X5D

230 V/50 Hz

40

15

X5D

40

16.5

15.1

16.4

18

C12-C22-C32-C42-C52-C62-

C72-C82-B22

NOx

PMS

D

40 PL Nr kat. A73022090

SKY ECO F

4.5 Schemat elektryczny

Rys. 18 - Wymiary i podłączenia

Nr kat. A73022090 PL 41

SKY ECO F

GENERAL WARNINGS

• Read the warnings contained in this manual carefully.

• Once the unit is installed, describe its operation to the user and give them this manual. The manual is an integral part of the product and must be kept in a safe, accessible place for future reference.

• Installation and maintenance must be performed by a registered technician, in accordance with current standards and the manufacturer's instructions.

Tampering with the sealed adjustment devices is prohibited.

• Improper installation or lack of appropriate maintenance may result in property damage or injury. The manufacturer will not be liable for damage caused by improper installation or use or, in any case, for failure to comply with the instructions.

• Before performing any cleaning or maintenance operations, unplug the unit from the mains power supply using the power switch or another cut-off device.

• In the event of a malfunction or improper operation, unplug the unit and have it repaired by qualified personnel. Only contact registered technicians.

The unit must only be repaired, and its components replaced, by registered technicians using original replacement parts. Otherwise the safety of the unit may be compromised.

• This unit may only be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use must be considered inappropriate, and therefore hazardous.

• The packing materials are a potential source of danger, and must be kept out of reach of children.

• The unit may not be used by children, or by adults with limited physical, sensory or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless instructed or supervised by another person responsible for their safety.

• Dispose of the unit and its accessories in accordance with current standards.

• The images contained in this manual are a simplified representation of the product. Such representations may include slight, insignificant differences with respect to the product supplied.

• APPLIANCE INTENDED FOR DOMESTIC USE; NOT VALID FOR

INDUSTRIAL USE.

This symbol means “Caution,” and is displayed next to safety warnings. Carefully observe such warnings to avoid hazardous situations, property damage, and injury to people and animals.

Important information involving no risk of injury or property damage is indicated by this symbol.

The CE marking certifies that products meet the fundamental requirements of the applicable European directives.

The declaration of conformity can be requested from the manufacturer.

DESTINATION COUNTRIES:

42 EN code A73022090

SKY ECO F

1 USER'S MANUAL

1.1 Introduction

The new SKY ECO F is an instantaneous, high-performance, low-emission heater for domestic hot water production, powered by natural gas or LPG and equipped with a compact, WATER-COOLED burner, electronic ignition, up to 30% flame modulation, sealed chamber, MODULATING fan, and control system with microprocessor.

1.2 Control panel

1 2 3 4 5

When the unit is off, the card remains connected. DHW production is deactivated.

• To turn on the unit, press the key again for 1 second. The LCD panel will display the version of the software on the card for the first 5 seconds, followed by the current

DHW outlet temperature.

fig. 3 - Turning the unit on

• Open the gas cock located before our unit. The unit will operate whenever domestic hot water is demanded.

6 7 8 9 10

1 Key for increasing the DHW temperature fig. 1 -

7 Burner on and current power display.

2 Key for decreasing the DHW temperature

3 Multifunction display

4 Reset key 8

When flashing, this indicates a combustion fault.

DHW operation display

5 On/Off key

6 OFF symbol

9 Connection for technical support

10 LCD panel fig. 4 - In operation

1.4 Adjusting the DHW

• Press the and keys to adjust the DHW temperature between 40ºC and 50ºC . As you can see, the (ºC) symbol flashes as the adjustment keys are pressed.

1.2.1 Display during operation

DOMESTIC HOT WATER

When hot water is requested (using the hot water tap), the control panel screen will show the current DHW outlet temperature.

This temperature will increase or decrease as the DHW sensor temperature reaches the preset value.

In the event of a malfunction (see section 3.4), the LCD panel will display the error code, along with “d3” and “d4” during the waiting periods.

fig. 5 - Minimum temperature fig. 6 - Maximum temperature

1.3 Turning the unit on and off

• Plug the unit into the mains.

• Press the ON/OFF key on the control panel for 1 second.

fig. 2 - Turning the unit off code A73022090 EN 43

SKY ECO F

2 INSTALLATION MANUAL

2.1 General information

The heater must only be installed by an authorized technical installer, in compliance with all instructions contained in this manual, the UNE

26 standard, and local regulations affecting installation and exhaust.

2.2 Location

The combustion circuit is sealed off from the installation environment, so the unit can be installed in any room. Nonetheless, the installation site must be sufficiently ventilated to avoid hazardous situations in the event of a gas leak.

European directive 90/396/EEC establishes this safety standard for all gas-powered equipment, including those with a sealed chamber.

The unit can operate in a partially protected environment in accordance with standard

EN 297 pr A6 .

In any case, the unit must be installed in a location free of dust, flammable objects or materials, or corrosive gases.

The unit may be installed on a wall.

Attach it to the wall in accordance with the dimensions indicated in section 4.1. The wall installation must be firm and stable.

If the unit is installed inside a cabinet or joined laterally to other elements, space must be allowed for removing the casing and performing normal maintenance activities.

8 8

Ø 3/4”

A A

B

A - On each side

B > 50 cm

C - In front > 2 cm

> 2 cm fig. 8 - Assembly template

5 - Remove the unit from the packaging.

6 - Verify all documents.

7 - Remove the plugs from the water and gas connections (see Fig. 10, p. 4).

8 - On the rating label, check the destination country reference and the type of gas for which the unit is supplied.

fig. 7 - Minimum distances

2.3 Assembling the heater

Before assembling the heater, make sure the water and gas connections are properly secured, identified, and positioned.

See the dimensions and connections in section 4.1.

1 - Open the packaging, and you'll find an assembly template for the unit inside. Place it on the wall at the appropriate height (be sure to observe the distances described in the previous section) , and make sure the template is as horizontal as possible

(using a level).

2 - Mark the position of the attachment holes.

3 - With a drill and Ø8 mm bit, make the holes and insert the expansion plugs.

4 - Insert the fastenings to be used to attach the unit.

44 EN code A73022090 fig. 9 - Rating label

SKY ECO F

2.4 Hydraulic connections

Never support the heater by the water and gas connections. Make the connections in accordance with the dimensions and connections in section

4.1.

There are labels on the unit identifying the 1/2” water inlet pipe (white) and the 3/4” gas inlet pipe (yellow).

Table 1 fig. 10 - Connection cards

If the water hardness is over 25ºFr (1ºF=10ppm CaCO3), the water must be treated to avoid possible deposits on the unit.

2.5 Gas connection

Before making the connection, check that the unit has been prepared to operate with the right type of fuel, and carefully clean the gas pipes to remove any residue that might hinder correct operation. Make this connection in accordance with the dimensions and connections in section 4.1.

3 Once the connection to the gas network is complete, check that all gas connections are tight. For this purpose, a tightness test must be performed. To avoid damage to the unit due to excess pressure, leave the gas inlet valve closed.

Check that the supplied pressure and gas delivery values are those indicated for the unit's consumption. See the technical data table (section 4.4).

PIPE

CURVE

Ø 80

HOSE

T

TERMINAL

FLUE

0.5 m M/H

1 m M/H

2 m M/H

45° H/H

45° M/H

90° H/H

90° M/H

90° M/H + outlet for testing

With outlet for testing

For condensate discharge

For condensate discharge

Wall air

Wall fumes with wind screen

Separate for air/fumes 80/80

Only exhaust vent Ø 80

1KWMA38A

1KWMA83A

1KWMA06K

1KWMA01K

1KWMA65A

1KWMA02K

1KWMA82A

1KWMA70U

1KWMA16U

1KWMA55U

1KWMA05K

1KWMA85A

1KWMA86A

1KWMA84U

1KWMA83U+

1KWMA86U

0.2

-

-

2

-

-

1.2

2

1.5

1.5

0.5

1

2

1.2

Air inlet

Losses in m eq

Flue gas outlet

Vertical

Hori-

0.5

zontal

1

1

2

2

4

2.2

2.2

3

2.5

2.5

7

-

0.2

3

5

12

4 1 Connect the corresponding gas inlet (see section 4.1) in accordance with current regulations in the country where the heater is being installed.

2 Connect using a rigid metal pipe (connection to a gas supply network) or a flexible, continuous stainless steel pipe (LPG installation), adding a shut-off valve between the installation and the unit (AS CLOSE AS POSSIBLE TO THE UNIT).

2.7.1 Diaphragm

For the unit to operate correctly, the included diaphragms must be installed. Make sure the correct diaphragm has been installed (when used), and that it's properly installed.

[1] Flue gas gasket

[2] Diaphragm

In installations with an approved flexible pipe for LPG, pay special attention to the following:

Before performing the installation, verify the diaphragm to be used and make sure it does not exceed the maximum permitted length by making a simple calculation:

1. Design the entire separate flue system, including the accessories and outlet terminals.

2. See Table 1 and determine the losses in m eq component, depending on its assembly position.

(equivalent meters) for each

3. Make sure the total sum of the losses is less than or equal to the maximum length indicated on Table 2 (see section 2.7.4).

fig. 11 - Replacing the diaphragm with the unit disassembled

• The pipe must comply with applicable regulations.

• Avoid areas with heat emissions.

• Prevent the pipe from bending or being pinched shut.

• The connections on both sides (gas valve and other components) must comply with the regulations of the country where the heater is installed.

2.6 Electrical connections

The unit's electrical safety is only ensured when it's effectively grounded, as established by safety standards. Have qualified personnel check the effectiveness and suitability of the grounding system, as the manufacturer will not be liable for any damage caused by a lack of grounding on the installation.

2.7.2 Condensate collection accessories (optional)

For vertical pipe installations, type C3x, C5x, B2x, and C1x , it is advisable to install the condensate collection accessory.

For connection to a Ø60/100 coaxial pipe with condensate collection (010023X0).

The unit's power cable may not be replaced by the user. If the cable is damaged, turn off the unit and call the authorized technical support center to have it replaced. To replace the cable, use only the 3x0.75mm

2 HAR H05 VV-F cable, with a maximum outer diameter of 8 mm.

2.7 Air and flue gas ducts

This is a type C unit, with a sealed chamber and forced draft. The air inlet and flue gas outlet must be connected to systems such as those indicated below.

The unit is approved for operation with all Cxy flue configurations shown on the technical data card (some of these are used as examples later). However, some configurations may be limited or prohibited by local laws, standards, or regulations. Before performing the installation, carefully check and observe any such restrictions. Also observe all provisions regarding placement on walls and/or ceilings and minimum distances to windows, walls, air vents, etc. (section 2.2).

code A73022090 EN 45

For connection to separate Ø80 pipes, vertical pipe with condensate collection

(1KWMA5500).

2.7.4 Connection with separate pipes

SKY ECO F

2.7.3 Connection with coaxial pipes

C1x - Horizontal aspiration and evacuation on the wall

C3x - Vertical aspiration and evacuation on the ceiling

= Air

= Flue gases fig. 14 - Example of a connection with separate pipes

C1x Horizontal aspiration and evacuation on the wall. Intake and exhaust terminals must be concentric, or close enough to be exposed to similar wind conditions (maximum distance of 50 cm).

C3x Vertical aspiration and evacuation on the ceiling. Intake/exhaust terminals suitable for C12.

C5x Separate aspiration and evacuation on the wall or ceiling or, in any case, in areas under different pressure. Aspiration and evacuation may not be placed on opposite walls.

C6x Aspiration and evacuation with separate certified pipes (EN 1856/1).

B2x Aspiration from the installation environment and evacuation on the wall or ceiling.

= Air

= Flue gases fig. 12 - Example of a connection with coaxial pipes

Maximum permitted length

Coaxial 60/100

4 m

Coaxial 80/125

10 m

Elbow reduction factor 90°

Curve reduction factor 45°

1 m 0,5 m

Diaphragm to be used

0,5 m

0 to 2 m

2 to 3 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = Ø52

3 to 4 m no diaphragm

0,25 m

0 to 3 m

3 to 6 m

SKY ECO F 11 = Ø40

SKY ECO F 14 = Ø47

SKY ECO F 17 = Ø50

SKY ECO F 11 = Ø43

SKY ECO F 14 = Ø50

SKY ECO F 17 = no diaphragm

6 to 10 m no diaphragm

For the coaxial connection, install one of the following initial accessories on the unit. For drilling dimensions on the wall, see section 4.1. Horizontal exhaust segments must slope slightly toward the outside to prevent any condensation from returning to the unit.

IMPORTANT - THE ROOM MUST BE EQUIPPED WITH APPROPRIATE

VENTILATION.

To connect the separate ducts, install the following initial accessory on the unit: fig. 13 - Initial accessories for coaxial ducts fig. 15 - Initial accessory for separate ducts, code 010031X0 / 4740

Table 2

Maximum permitted length

Model

SKY ECO F 11

SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

SKY ECO F 11

Diaphragm to be used SKY ECO F 14

SKY ECO F 17

Length

65 m eq

55 m eq

45 m eq

0 - 35 m eq

35 - 65 m eq

0 - 30 m eq

30 - 55 m eq

0 - 25 m eq

25 - 45 m eq

Diaphragm

Ø 40 no diaphragm

Ø 47 no diaphragm

Ø 50 no diaphragm

46 EN code A73022090

SKY ECO F

3 SERVICE AND MAINTENANCE

All of the adjustments, commissioning operations and periodic checks described below must be performed by an authorized technician in compliance with current regulations. FERROLI declines all liability for property damage or injuries caused by unauthorized persons tampering with the unit.

3.1 ADJUSTMENTS

3.1.1 Gas conversion

Conversion of the unit to a type of gas other than the factory setting must be done by an authorized technician, using original components and in compliance with current regulations in the country where the unit will be used.

3.3 MAINTENANCE

3.3.1 Periodic checks

In order for the unit to operate correctly, an authorized technician must perform an annual inspection, checking that:

• The control and safety devices (gas valve, flow switch, etc.) operate correctly.

• The exhaust vent is perfectly efficient.

• The air and flue gas ducts and terminal are free of obstacles and leaks.

• The burner and exchanger are free of dirt and deposits. Do not use chemicals or steel brushes to clean them.

• The electrode is free of deposits and properly positioned.

• The gas and water systems are perfectly tight.

• The gas delivery and operating pressure values are as indicated on the tables.

The unit can operate with methane gas or LPG. It is factory-set for one of the two types of gas, as indicated on the packaging and technical data plate. To operate the unit with another type of gas, a conversion kit must be used:

CODE

VC83016190

VC83016210

VC83016220

VC83016230

VC83016420

VC83016430

NAME

CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR AN 11 L HEATER

CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR A 14 L HEATER

CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR AN 11 L HEATER

CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR A 14 L HEATER

CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR A 17 L HEATER

CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR A 17 L HEATER

A soft, damp cloth may be used to clean the casing and exterior parts of the heater, using soapy water if necessary. Do not use abrasive detergents or solvents.

3.3.2 Opening the casing

To open the casing:

1 Unscrew the A screws (see fig. 14).

2 Rotate the casing (see fig. 14).

3 Lift the casing.

Before performing any operations inside the heater, turn off the electrical power and close the gas cock.

3.2 COMMISSIONING

Commissioning of the heater must be performed by a trained, specialized technician.

Checks that must be performed during the first ignition, after maintenance operations that require unplugging the unit, and after any operations on the unit's safety devices or components.

3.2.1 Before igniting the water heater

• Carefully verify the tightness of the gas installation using a soap and water solution to check for leaks in the connections.

• Fill the hydraulic system and make sure no air is present in the unit or system.

• Check that there are no water leaks in the system or unit.

• Make sure the grounding and the connection to the electrical installation are suitable.

• Check that the gas pressure is correct.

• Make sure there are no flammable liquids or materials near the heater.

• To avoid damaging the connections, do not place the heater on the floor with the

3.2.2 Checks during operation

• Turn on the unit.

• Make sure the fuel and water systems are tight.

• Check the efficiency of the air and flue gas ducts while the heater is operating.

• Make sure the gas valve modulates correctly.

• Verify that the heater ignites easily by turning it on and off several times.

• Check that the fuel consumption is as indicated.

code A73022090 EN 47

SKY ECO F

3.4 FAULTS

The heater is equipped with an advanced self-diagnostic system. If a problem arises with the unit, the fault symbol will flash on the screen and the respective code will be displayed.

Some faults, identified with the letter “A,” will block unit operation.

To restore operation, simply press the RESET key (4 - fig. 1) for 1 second. If the heater does not reset, the fault must be resolved.

Faults identified by the letter “F” cause temporary blocks that are automatically resolved when the value returns to the heater's normal operating range.

3.4.1 LIST OF FAULTS

Fault code Fault

A01

A02

A03

A06

A09

A16

A21

A41

A51

F04

F05

F07

The burner does not ignite.

Flame signal present while the burner is off

Protection activated

No flame is present after the ignition phase.

Faulty gas valve

Faulty gas valve

Bad combustion fault

Sensor position

Bad combustion fault

Card setting fault

Card setting fault

Faulty fan

Card setting fault

Possible cause Solution

Lack of gas

Faulty detection/ ignition electrode

Faulty gas valve

Make sure gas is flowing properly to the heater, and no air is present in the pipes.

Make sure the electrode is properly installed, connected, and free of deposits.

Check the gas valve and replace if necessary.

Gas valve wiring interrupted

Ignition power too low

Faulty electrode

Faulty card

Faulty DHW sensor

Check the wiring.

Adjust the ignition power.

Check the ionization electrode wiring.

Check the card.

Check the position and operation of the

DHW sensor.

No water is circulating.

Low pressure on the gas network

Faulty gas valve

Check the flow switch.

Check the gas pressure.

Minimum burner pressure adjustment

Check the pressures.

Wiring interrupted Check the wiring.

Check the gas valve and replace if necessary.

Wiring interrupted Check the wiring.

Faulty gas valve

Check the gas valve and replace if necessary.

Fault F20 generated

6 times in the last

10 minutes

DHW sensor detached from the pipe

Obstruction of the aspiration/ evacuation duct

See fault F20.

Check the position and operation of the sensor.

Check the flue.

Incorrectly configured card setting

Incorrectly configured card setting

Check the card setting and change if necessary.

Check the card setting and change if necessary.

Wiring interrupted Check the wiring.

Faulty fan Check the fan.

Faulty card

Incorrectly configured card setting

Check the card.

Check the card setting and change if necessary.

Fault code

F10

F14

F20

F34

F42

F50

Fault

Faulty DHW 1 sensor

Faulty DHW 2 sensor

Combustion control fault

Supply voltage under

180 V.

Faulty DW sensor

Faulty gas valve

Possible cause

Defective sensor

Short-circuited wiring

Wiring interrupted

Defective sensor

Short-circuited wiring

Wiring interrupted

Solution

Check the wiring or change the sensor.

Check the fan and the respective wiring.

Faulty fan

Incorrect diaphragm

Faulty gas valve

Check the fan and the respective wiring.

Check the diaphragm and replace if necessary.

Flue badly sized or obstructed

Problems in the electrical network

Defective sensor

Modulating actuator wiring interrupted

Check the flue.

Check the electrical installation.

Change the sensor.

Check the wiring.

Check the gas valve and replace if necessary.

48 EN code A73022090

SKY ECO F

4 TECHNICAL DATA AND

CHARACTERISTICS

4.1 Dimensions and connections

=

3

50 50

A

B

1 2

=

195

15

13

7

4.2 Overview and main components

14

10

4

199

12

1 Gas inlet

2 Cold water inlet

3 Sealed chamber

4 Domestic hot water outlet

5 Fan

6 Combustion chamber

7 Burner assembly

8 Copper exchanger

3 1 2 16 fig. 16 - Overview

9 Combustion gas collector

10 Flue gas outlet collector

11 Flow switch

12 Gas valve

13 Ignition and detection electrode

14 Exhaust diaphragm

15 Double sensor (safety + DHW)

16 Flow regulator

11

5

9

8

6

1 3/4” gas inlet

2 1/2” cold water inlet

3 1/2” domestic hot water outlet

Model

11

14

17

A (mm)

295

335

375

B (mm)

210

250

290 code A73022090 EN 49

4.3 Hydraulic circuit

4

15

8

7

12

10

11

1 Gas inlet

2 Cold water inlet

3 Domestic hot water outlet

4 Sealed chamber

5 Fan

7 Burner assembly

3 1 fig. 17 - Hydraulic circuit

2

8 Copper exchanger

9 Combustion gas collector

10 Flue gas outlet collector

11 Flow switch

12 Gas valve

15 Double sensor (safety + DHW)

5

9

SKY ECO F

4.4 Technical data table

Data

Maximum heat capacity

Minimum heat capacity

Maximum heat capacity

Units kW kW kW

11

21.7

8.3

19.5

14

26.9

10.3

24.2

17

32.9

12.6

29.6

Minimum heat capacity

Performance at max. power kW

%

7.6

89.9

9.5

90.0

11.6

90.0

Burner injectors G20 no. x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85

Gas supply pressure G20 mbar

Max. burner pressure with G20 mbar

Min. burner pressure with G20 mbar

Maximum gas delivery G20 m 3 /h

Minimum gas delivery G20

Burner injectors G30 m 3 /h

20

11.3

1.8

2.296

0.878

20

12.5

2.0

2.847

1.090

20

14.8

2.8

3.481

1.333

no. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Gas supply pressure G30 mbar

Max. burner pressure with G30 mbar

Min. burner pressure with G30 mbar

Maximum gas delivery G30 m 3 /h

29

25

5

0.673

29

26

5

0.834

29

27

5

1.020

Minimum gas delivery G30

Burner injectors G31 m 3 /h 0.257

0.319

0.391

no. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5

Gas supply pressure G31 mbar

Max. burner pressure with G31 mbar

37

35.5

37

35.5

37

35.5

Min. burner pressure with G31 mbar

Max. gas delivery G31 m 3 /h

5

0.888

5

1.101

5

1.346

Min. gas delivery G31 m 3 /h 0.340

0.421

0.516

Q

Q

Water heating energy efficiency class

NOx emission class

Max. operating pressure

Min. operating pressure

DHW delivery ∆ 25º

DHW delivery ∆ 30º

Degree of protection

Supply voltage

Absorbed electrical power

Empty weight

Weight with packaging

Type of unit

bar bar l/min l/min

IP

V/Hz

W

Kg

Kg

PIN CE

*** ***

10

0.2

11.2

9.3

X5D

6 (<56 mg/kWh)

10

0.2

13.9

11.6

X5D

40

14.1

15.1

230 V/50 Hz

40

15

16.4

40

16.5

18

C12-C22-C32-C42-C52-C62-

C72-C82-B22

10

0.2

17.0

14.2

X5D

NOx

PMS

D

50 EN code A73022090

SKY ECO F

4.5 Wiring diagram fig. 18 - Dimensions and connections code A73022090 EN 51

FERROLI S.p.A.

Via

Ritonda 78/a

37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com

Fabricado en España

-

Made in Spain

advertisement

Key Features

  • Water Temperature Adjustment: Easily adjust the hot water temperature between 40°C and 50°C to suit your needs
  • Multi-function Display: Provides clear and concise information about the water heater's status, temperature, and any error codes
  • Compact Design: Fits seamlessly into tight spaces, making it suitable for apartments or smaller homes
  • Safety Features: Equipped with multiple safety mechanisms to ensure reliable operation, including flame failure protection and overheat protection
  • Electronic Ignition: Ensures quick and hassle-free startup, eliminating the need for a pilot light

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the temperature of the hot water?
Use the up and down arrow keys on the control panel to set your desired temperature
What does the multi-function display show?
It displays the current water temperature, error codes, and other relevant information
Is the water heater safe to use?
Yes, it has multiple safety features, including flame failure protection and overheat protection

advertisement