AEG EX 150 ES Original Instructions Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
EX 150 ES
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
TÜRKÇE
ČESKY
SLOVENSKY
POLSKI
MAGYAR
SLOVENSKO
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
РУССКИЙ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ROMÂNIA
МАКЕДОНСКИ
УКРАЇНСЬКА
ﻲﺑرﻋ
2
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
Picture section with operating description and functional description
Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
Partie imagée avec description des applications et des fonctions
Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional
Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional
Beeldgedeelte met toepassings- en functiebeschrijvingen
Billeddel med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
Bildedel med bruks- og funksjonsbeskrivelse
Bilddel med användnings- och funktionsbeskrivning
Kuvasivut käyttö- ja toimintakuvaukset
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
Obrazová část s popisem aplikací a funkcí
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
Del slikez opisom uporabe in funkcij
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
Част със снимки с описания за приложение и функции
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole.
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo, spiegazione dei simboli.
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição dos símbolos.
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de symbolen.
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger og symbolforklaring.
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner og forklaring av symbolene.
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner samt symbolförklaringar.
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet sekä merkkien selitykset.
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını içeren metin bölümü.
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli.
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok magyarázata.
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili in pojasnili simbolov.
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama i objašnjenjem simbola.
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem, simbolu atšifrējumiem.
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis bei simbolių paaiškinimais.
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega ning sümbolite kirjeldustega.
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и эксплуатации, а также описание используемых символов.
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа и разяснение на символите.
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru şi descrierea simbolurilor.
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства и објаснување на симболите.
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації і поясненням символів.
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
58
60
62
52
54
56
64
66
71
42
44
46
48
50
36
38
40
30
32
34
24
26
28
14
16
18
20
22
3
11
ø 3,2 mm
ø 6,4 mm
10
6
8
4
VELCRO
13
12
7
START
STOP
5
6
1
2
START
STOP
START/LOCK
1
2
STOP
7
8
1
VELCRO
2
Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as fi rmly as possible.
Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller aufl egen und so fest wie möglich andrücken.
Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que possible.
Appoggiare attentamente il lato adesivo del dischetto levigante sul piatto levigatore e premere il più forte possibile.
Colocar cuidadosamente la parte adherente del disco lijador en el plato de lijar y presionar tan fuerte como sea posible.
Colocar com cuidado o lado aderente da folha de lixa sobre o disco de lixa e pressioná-lo o melhor possível contra este.
Plaats de hechtende zijde van de schuurpad voorzichtig op de schuurschijf en druk het zo vast mogelijk aan.
Sæt sliberondellens fastgørelsesside forsigtigt på slibetallerkenen og tryk den så fast som muligt.
Legg slipepadsens klebeside forsiktig på slipeplaten og trykk den på så fast som mulig.
Placera slipkuddens vidhäftande sida försiktigt på sliptallriken och tryck sedan så hårt som möjligt.
Aseta hiomalaikan tarttumapinta varovasti hiomalevylle ja paina se kiinni niin lujaan kuin suinkin mahdollista.
Toποθετήστε προσεκτικά την κολλητική πλευρά του
γυαλόχαρτου στο δίσκο λείανσης και πιέστε το όσο πιο δυνατά
γίνεται.
Zımpara diskinin yapışkan tarafını zımpara tablasının üzerine dikkatlice oturtun ve mümkün olduğu kadar kuvvetli bir şekilde bastırın.
Přilnavou stranu brusného kotouče položte na brusný talíř a co nejpevněji přitlačte.
Priľnavú stranu brúsneho kotúča položte na brúsny tanier a čo najpevnejšie pritlačte.
Stronę przyczepną podkładki szlifi erskiej należy przyłożyć ostrożnie do tarczy szlifi erskiej i jak najsilniej docisnąć.
A csiszolópárna tapadó oldalát helyezze óvatosan a csiszolótányérra, és a lehető legerősebben nyomja rá.
Oprijemalno stran brusilne podloge previdno položiti na brusilni krožnik in jo čim bolj močno pritisniti na krožnik.
Stranu prianjanja brusnog runa oprezno postaviti na klizni tanjur i pritisnuti što jače.
Pielīpošo slīpēšanas pamatnes pusi uzmanīgi novietojiet uz slīpēšanas diska un pēc iespējas stingrāk piespiediet.
Kibiąją šlifavimo pado pusę atsargiai uždėkite ant šlifavimo disko ir kaip galima stipriau prispauskite.
Asetage lihvpadja pehme külg ettevaatlikult lihvmasina kettale ning suruge nii tugevalt kinni, kui võimalik.
Осторожно наложите липучку шлифовального круга на шлифовальную тарелку и прижмите настолько сильно, насколько это возможно.
Прилепващата страна на подложката за шлайфане се поставя внимателно върху шлифовъчния кръг и се притиска колкото е възможно по-силно.
Aşezaţi cu atenţie partea aderentă a suportului de material abraziv pe discul polizorului şi apăsaţi-l cât puteţi de tare spre acesta.
Поставете ја страната за лепење од влошката на основата од површината за мазнење и притиснете ја што е можно поцврсто.
Обережно покласти диск стороною з липучкою на шліфувальний тарілчастий диск та притиснути якнайміцніше.
بﯾﺿﻗ سﻛﻋ ﻲﻓ ةرﻔﻧﺻﻟا ﺔﻧاوطﺳا نﻣ ﺢﺿاوﻟا رﯾﻏ بﻧﺎﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ طﻐﺿا
.ﺔﻧﻛﻣﻣ ةوﻗ ﻰﺻﻗﺄﺑ ،ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا
9
10
6,4 mm
A...B...C...D...E...F
A...B
C...D
E...F
3,2 mm
Orbital travel diameter
Schwingkreis-ø
Diamètre d‘oscillation
Diametro orbite
Radio de las orbitas ø
ø do círculo vibratório
Schuurcirkel -ø
Svingkreds-ø
Svingekrets-Ø
Svängningscirkel-ø
Värähtelyliikkeen-ø
ÄéÜìåôñïò êýêëïõ äüíçóçò
Titreşim çapı-ı
Průměr excentricity
Priemer okruhu kmitania.
Średnica ruchu orbitalnego
Vibrációs kilengés átmérő
Vibracijski krog ø
Krug njihanja-ø
Orbitālās virsmas diametrs
Judesio apskritimo ø
Pöörlemisringi ø
Äèàìåòð îñöèëÿöèîííûõ
ïåðåìåùåíèé
Диаметър на ексцентриковия кръг
Diametru cursa orbitală вібродиска
ﺔﻛرﺣﻟا رطُﻗ
11
1
2
Accessory
Zubehör
Accessoire
Accessorio
Accessorio
Acessório
Toebehoren
Tilbehør
Tilbehør
Tillbehör
Lisälaite
ÅîáñôÞìáôá
Aksesuar
Příslušenství
Príslušenstvo
Element wyposażenia dodatkowego
Tartozék
Oprema
Pribor
Papildus aprīkojums
Priedas
Tarvikud
Äîïîëíèòåëü
Аксесоар
Accesorii
Дополнителна опрема
Комплектуюч
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا
12
ø 26 mm
13
TECHNICAL DATA RANDOM ORBITAL SANDER EX 150 ES
Production code.......................................................................
..............................................................................................
Rated input ..............................................................................
No-load speed .........................................................................
Orbital travel diameter .............................................................
Dimensions of grinding plate ...................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A))......................
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........................
Wear ear protectors!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.
Vibration emission value a h
...................................................
Uncertainty K= ......................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with diff erent accessories or poorly maintained, the vibration emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
RANDOM ORBITAL SANDER SAFETY WARNINGS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Appliances used at many diff erent locations including open air should be connected via a residual current device of
30 mA or less.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off .
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agents.
The dust produced when using this tool may be harmful to health (e.g. when working oak or beech wood, stones, paint, which could contain lead or other harmful chemicals). Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
Do not use machines on any material containing asbestos.
This machine is suitable only for dry sanding.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This random orbital sander is a versatile machine. The following work can be carried out with it: Coarse sanding and grinding, Fine sanding and polishing, Rubbing down weather-beaten paint, Polishing up scratches on acrylic glass, Etc.
To provide the best adhesion, it is recommended that you clean the backing pad and the sanding disc backing occasionally by brushing them lightly with a small brush.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II .
14 ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/
EU, 2006/42/EC, and the following harmonized standards have been used:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Authorized to compile the technical fi le.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ADVICE FOR OPERATION
Only use original AEG sanding and polishing tools with self-adhesive velcro fastening.
MAINTENANCE
If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, to avoid hazardous situations.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the six-digit
No. on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Do not dispose of electric tools together with household waste material.
Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
Class II tool, tool in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions, such as double insulation or reinforced insulation, are provided.
There being no provision for protective earthing or reliance upon installation conditions.
European Conformity Mark
National mark of conformity Ukraine
EurAsian Conformity Mark.
ENGLISH 15
TECHNISCHE DATEN EXZENTERSCHLEIFER EX 150 ES
Produktionsnummer ................................................................
..............................................................................................
Nennaufnahmeleistung............................................................
Leerlaufdrehzahl ......................................................................
Schwingkreis-ø ........................................................................
Abmessung Schleifplatte .........................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........................
Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .....................
Gehörschutz tragen!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a h
.............................................
Unsicherheit K = ...................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufi ge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
EXZENTERSCHLEIFER
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriff e. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage.
Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres
Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlußkabel,
Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und
Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem
Fachmann reparieren lassen.
16 DEUTSCH
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich (z.B. beim Bearbeiten von Eichen- und Buchenholz, Gestein, Farbanstrichen, die Blei oder andere Schadstoff e enthalten können) und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen.
Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
Diese Maschine ist nur für Trockenschliff geeignet!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Exzenterschleifer ist ein vielseitiges Gerät. Folgende
Arbeiten lassen sich damit ausführen: Grobschliff ,
Feinschliff , Aufpolieren verwitterter Lacke, Nachpolieren von
Kratzern auf Acrylglasfl ächen, u.a.
Um bestmögliche Haftung zu gewährleisten, den
Schleifteller und die Haftseite des Schleifpads reinigen, vorzugsweise unter leichten Druck mit einer Bürste.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ARBEITSHINWEISE
Nur Original AEG-Schleif- und Polierwerkzeuge mit selbsthaftenden Klettverschluss verwenden.
WARTUNG
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine Kundendienststelle ausgewechselt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten
Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern auch davon, dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden.
Es gibt keine Vorrichtung zum Anschluss eines
Schutzleiters.
CE-Zeichen
Nationales Konformitätszeichen Ukraine
EurAsian Konformitätszeichen.
DEUTSCH 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PONCEUSE EXCENTRIQUE EX 150 ES
Numéro de série ......................................................................
..............................................................................................
Puissance nominale de réception............................................
Vitesse de rotation à vide ........................................................
Diamètre d’oscillation ..............................................................
Dimension semelle de ponçage ..............................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))........
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........
Toujours porter une protection acoustique!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire a h
..............................................
Incertitude K= .......................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diff èrent ou une maintenance insuffi sante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Défi nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’infl uence des vibrations, comme par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. indications de sécurité.
AVIS! Lire complètement les instructions et les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE
EXCENTRIQUE
Portez une protection acoustique. L‘infl uence du bruit peut provoquer la surdité.
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l’appareil.
La perte de contrôle peut mener à des blessures.
Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
endommagés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un spécialiste.
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives (p. ex. lors de travaux eff ectués sur du bois de chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant contenir du plomb ou d’autres substances nocives) et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protection approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen d’un système d’aspiration de copeaux.
Ne jamais travailler de matériaux contenant de l’amiante.
Cette machine n’est prévue que pour le travail à sec.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET DE
TRAVAIL
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs diff érentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.I
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
Avant toute utilisation, vérifi er que la machine, le câble d’alimentation, le câble de rallonge et la fi che ne sont pas
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La ponceuse excentrique est un outil polyvalent, permettant la réalisation des travaux suivants: le ponçage d’ébauche, le ponçage de fi nition, le polissage des laques agressées par les intempéries, le polissage destiné éliminer les
égratignures sur les surfaces acryliques, et autres
Afi n de garantir la meilleure adhérence possible, nettoyer le plateau de meulage et la face adhérente du disque abrasif, de préférence avec une brosse en exerçant une légère pression.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée.
18 FRANÇAIS
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec toutes les consignes pertinentes de la directive 2011/65 EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE et les documents normatifs harmonisés suivants :
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
CONSEILS PRATIQUES
N’utiliser que des outils de ponçage et de polissage (à pose auto-accrochante) d’origine AEG.
ENTRETIEN
Si le remplacement du câble d'alimentation est nécessaire, cela doit être réalisé par le fabricant ou son agent our éviter un danger.
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine extraire la fi che de la prise de courant.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Les dispositifs électriques ne sont pas à
éliminer dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et électroniques sont
à collecter séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de leur élimination dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Outil électrique en classe de protection II.
Outil électrique équipé d'une protection contre la fulguration électrique qui ne dépend seulement de l'isolation de base mais aussi de l'application d'autres mesures de protection telles qu'une double isolation ou une isolation augmentée.
La connexion d'un conducteur de protection n'est pas prédisposée.
Marque CE
Symbole national de conformité Ukraine.
Marque de qualité EurAsian
FRANÇAIS 19
DATI TECNICI LEVIGATRICE ORBITALE EX 150 ES
Numero di serie .......................................................................
..............................................................................................
Potenza assorbita nominale ....................................................
Numero di giri a vuoto .............................................................
Diametro orbite ........................................................................
Dimensione slitta .....................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ............................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile
è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)).....
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione a h
................................
Incertezza della misura K= ...................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene eff ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eff etto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza.
In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LEVIGATRICE
ROTO-ORBITALE
Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all‘udito.
Utilizzare l‘utensile con la sua impugnatura supplementare. La perdita di controllo potrebbe causare danneggiamenti all‘utilizzatore.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD,
PRCD) per guasti di corrente.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro dell‘attrezzo.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono essere controllate e riparate da un tecnico.
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile può essere dannosa alla salute (per es. quando si lavora con legno di quercia o faggio, pietra, vernici, che potrebbero contenere piombo o altre sostanze chimiche) e per questo motivo non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
Materiali contenenti amianto non devono essere segati.
Le levigatrici orbitali vanno utilizzate solo per la levigatura a secco.
UTILIZZO CONFORME
La levigatrice orbitale è un utensile decisamente versatile.
Permette, infatti, di aseguire le seguenti operazioni:
Levigatura di sgrosso, Finitura, Lucidatura per rimettere a nuova la vernice ,vecchia e rovinata,Lucidatura di superfi ci in plexiglas graffi ate, Altro
Per garantire la migliore adesione possibile, pulire il piatto levigatore ed il lato adesivo del dischetto levigante, preferibilmente con una spazzola applicando una leggera pressione.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
20 ITALIANO
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto ai "Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ISTRUZIONI D‘USO
Utilizzare solo accessori AEG con fi ssaggio adesivo
MANUTENZIONE
Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché allo scopo serve un utensile speciale.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti dall‘AEG va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.
I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
Utensile elettrico di classe di protezione II.
Utensile elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall'isolamento di base, ma anche dall'applicazione di ulteriori misure di protezione, come il doppio isolamento o l’isolamento maggiorato.
Non è predisposto il collegamento di un conduttore di protezione.
Marchio CE
Simbolo di conformità nazionale Ucraina
Marchio di conformità EurAsian
ITALIANO 21
DATOS TÉCNICOS LIJADORA ROTO-ORBITAL EX 150 ES
Número de producción ............................................................
..............................................................................................
Potencia de salida nominal......................................................
Velocidad en vacío ..................................................................
Radio de las orbitas ø..............................................................
Dimensiones del plato .............................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro
A corresponde a:
Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ...............................
Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ........................
Usar protectores auditivos!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745.
Valor de vibraciones generadas a h
.......................................
Tolerancia K= ........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. lesión grave.
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORA
EXCÉNTRICA
¡Utilice protección auditiva!
La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta!
La pérdida de control de la herramienta puede causar accidentes
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser perjudicial para la salud (por ejemplo cuando se trabaja en madera de haya o roble, piedra o pintura que pueda contener plomo u otros productos químicos nocivos).
Use un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
Materiales con contenido de amianto, no se deben esmerilar.
Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en seco.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y
LABORALES
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lijadora rotorbital es una herramienta para múltiples usos. Se pueden realizar los siguientes trabajos: Lijados bastos, Lijados fi nos y acabados, Pulidos y lijados de lacas descompuestas u oxidadas, Lijado y pulido de arañazos sobre placas sintéticas, etc.
Para conseguir la mayor adherencia posible, limpiar el plato de lijar y la parte adherente del disco lijador, preferentemente con un cepillo aplicando una presión suave.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II.
22 ESPAÑOL
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
SUGERENCIAS DE TRABAJO
Utilizar solamente accesorios y lijas originales AEG con fi jación tipo Velcro.
MANTENIMIENTO
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar situaciones de peligro.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su
Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta
Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida.
Herramienta eléctrica de la clase de protección
II.
Herramientas eléctricas, en las que la protección contra un choque eléctrico no depende solamente del aislamiento básico sino también de la aplicación de medidas adicionales de protección, como doble aislamiento o aislamiento reforzado.
No existe dispositivo para la conexión de un conductor protector.
Marca CE
Marca de conformidad nacional de Ucrania
certifi cado EAC de conformidad
ESPAÑOL 23
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LIXADORA EXCÊNTRICA EX 150 ES
Número de produção ...............................................................
..............................................................................................
Potência absorvida nominal ....................................................
Nº de rotações em vazio .........................................................
ø do círculo vibratório ..............................................................
Dimensões da base de lixagem ..............................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))....................
Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ...................
Use protectores auriculares!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração a h
..........................................
Incerteza K= .........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A LIXADORA
EXCÊNTRICA
Sempre use a protecção dos ouvidos.
A infl uência de ruídos pode causar surdez.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO
SUPLEMENTARES
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito
(FI,RCD,PRCD).
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fi cha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação a extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser reparada por um técnico especializado.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde (por exemplo, ao trabalhar com madeira de carvalho ou faia, pedras, tinta, que possam
24 PORTUGUES conter chumbo ou outros químicos prejudiciais) e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção. Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um aspirador.
É interdito esmerilar materiais contendo amianto.
Lixadeiras vibratórias destinam-se ùnicamente a trabalhos a seco.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A lixadeira orbital é uma máquina multifuncional. Premite realizar os seguintes trabalhos: Esmerilar grosseiro,
Esmerilar fi no, Polir pinturas deterioradas, Polir riscos em vidro acrílicos, Outros trabalhos
Para garantir a máxima aderência, limpar o disco de lixa e o lado aderente da folha de lixa, de preferência com uma escova, pressionando levemente.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados.
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Só utilizar folhas de lixa e acessórios de polir com fi xação autoaderente da AEG.
MANUTENÇÃO
Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danifi cado, este deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao cliente dado, que será necessário utilizar ferramentas especiais.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de
Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a fi cha da tomada.
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
Aparelhos eléctricos não devem ser jogados no lixo doméstico.
Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminação correcta.
Solicite informações sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.
Ferramenta eléctrica da classe de protecção II.
Ferramenta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléctrico não só depende do isolamento básico, mas também da aplicação de medidas de protecção suplementares, como isolamento duplo ou reforçado.
Não há um dispositivo para a conexão dum condutor de protecção.
Marca CE
Marca de conformidade nacional da Ucrânia
Marca de conformidade EurAsian.
PORTUGUES 25
TECHNISCHE GEGEVENS EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE EX 150 ES
Productienummer ....................................................................
..............................................................................................
Nominaal afgegeven vermogen...............................................
Onbelast toerental ...................................................................
Schuurcirkel -ø ........................................................................
Afmeting schuurzool ................................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ........................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagt:
Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .......................
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..............
Draag oorbeschermers!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Trillingsemissiewaarde a h
.....................................................
Onzekerheid K= ....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
WAARSCHUWING
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt.
Deze vlakschuurmachines zijn alleen voor droog schuren geschikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR EXCENTRISCHE
SCHUURMACHINES
Draag oorbeschermers.
Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.
Gebruik de bij de machine geleverde zijhandgreep.
Verlies aan controle kan tot persoonlijk letsel leiden.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De excenterschuurmachine is een veelzijdig apparaat. Men kan er de volgende werkzaamheden mee verrichten: grof schuren, fi jn schuren, polijsten van verweerde laklagen, napolijsten van krassen op acrylglas oppervlakten.
Reinig de schuurschijf en de hechtende zijde van de schuurpad bij voorkeur met een borstel en lichte druk om een optimale hechting te waarborgen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen.
Stof die vrijkomt tijdens het werken (bijvoorbeeld bij het bewerken van eiken- of beukenhout, steen, verfl agen die lood of andere gevaarlijke stoff en kunnen bevatten) vormt vaak een gevaar voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen.
Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. opzuigen.
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.
26 NEDERLANDS
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve documenten:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
WERKRICHTLIJNEN
Alleen origineel AEG schuur- en polijstgereedschap met zelfhechtende klithechting gebruiken.
ONDERHOUD
Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een klantenservice worden vervangen, omdat daarvoor speciaal gereedschap vereist is.
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Elektrische apparaten mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten.
Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II.
Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisisolatie, maar waarin ook extra veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie.
Er is geen voorziening voor de aansluiting van een aardleiding.
CE-keurmerk
Nationaal symbool van overeenstemming
Oekraïne
EurAsian-symbool van overeenstemming.
NEDERLANDS 27
TEKNISKE DATA EXCENTERSLIBER EX 150 ES
Produktionsnummer ................................................................
..............................................................................................
Nominel optagen eff ekt ............................................................
Omdrejningstal, ubelastet ........................................................
Svingkreds-ø ...........................................................................
Mål for slibeplade ....................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) .................................
Lydeff ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)).............................
Brug høreværn!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
Vibrationseksponering a h
.....................................................
Usikkerhed K= ......................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner.
I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
EXCENTERSLIBER
Bær høreværn.
Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Brug de ekstra håndtag, som følger med apparatet. Hvis kontrollen mistes, kan det medføre personskade.
YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG
ARBEJDSINFORMATIONER
Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er beskadiget bør kun repareres hos et autoriseret værksted.
Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte sundhedsskadeligt (f.eks. ved bearbejdning af ege- og bøgetræ, sten, gamle laklag/lag maling, som indeholder bly
28 DANSK eller andre skadelige stoff er) og må ikke trænge ind i kroppen. Brug en støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern grundigt afl ejret støv (f.eks. ved opsugning).
Asbestholdigt materiale må ikke forarbejdes.
Denne maskine er kun egnet til tørslibning!
TILTÆNKT FORMÅL
Excentersliberen kan benyttes til mange forskellige opgaver.
Følgende arbejde kan udføres med excentersliberen: grovslibning, fi nslibning, polering af lakerede fl ader, efterpolering af ridser på akrylglasfl ader, osv.
Den bedst mulige fastgørelse garanteres fortrinsvis ved at rengøre slibetallerkenen og sliberondellens fastgørelsesside med en børste ved et let tryk.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative dokumenter:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Alexander Krug
Managing Director
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ARBEJDS- VEJLEDNING
Brug kun originale AEG-slibe- og polereværktøjer med velcrolukning.
VEDLIGEHOLDELSE
Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes hos kompetent kundeservice, idet dette kræver specielt værktøj.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
Elektrisk udstyr må ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff ald.
Elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles særskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig bortskaff else.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aff ald.
Kapslingsklasse II elværktøj.
Elværktøj, hvor beskyttelsen mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisisoleringen men også af, at der anvendes yderligere beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller forstærket isolering.
Der fi ndes ikke udstyr til tilslutning af en beskyttelsesleder.
CE-mærke
Nationalt overensstemmelsesmærke Ukraine
EurAsian overensstemmelsesmærke.
DANSK 29
TEKNISKE DATA EKSENTERSLIPER EX 150 ES
Produksjonsnummer................................................................
..............................................................................................
Nominell inngangseff ekt ..........................................................
Tomgangsturtall .......................................................................
Svingekrets-Ø ..........................................................................
Mål, slipesåle ...........................................................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ...........................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) .....................................
Lydeff ektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))....................................
Bruk hørselsvern!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
Svingningsemisjonsverdi a h
.................................................
Usikkerhet K= .......................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv
EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINNSTRUKSER FOR
EKSENTERSLIPER
Bruk hørselsvern.
Støy kan føre til tap av hørselen.
Bruk de med apparatet medleverte tileggshandtak.
Tap av kontrollen kan føre til skader.
YTTERLIGE SIKKERHETS- OG
ARBEIDSINSTRUKSJONER
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrømsikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og forkle.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før ledningen alltid bakover fra maskinen.
Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler.
Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig (f.eks. ved bearbeiding av eike- og bøketre, steinarter, malingstrøk, som kan inneholde bly eller andre skadelige stoff er) og bør ikke komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg egnete støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv grundig, f.eks. oppsuging.
30 NORSK
Asbestholdig materiale må ikke bearbeides.
Denne maskinen er kun egnet for tørrsliping!
FORMÅLSMESSIG BRUK
Eksentersliperen er en allsidig maskin. Med den kan du utføre følgende arbeider: Grovsliping, fi nsliping, polering av værslitt lakk, polering av riper på akrylglass o.a.
For å sikre at den limer best mulig fast, må slipeplaten og klebesiden til slipepadsen rengjøres. Fortrinnsvis med en børste under lett trykk.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
NETTILKOPLING
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse
II er forhanden.
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EF og de følgende harmoniserte normative dokumentene.
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ARBEIDSHENVISNINGER
Bruk bare originale AEG slipe- og poleringsverktøy med selvklebende borrelås.
VEDLIKEHOLD
Er det skade på nettkabelen, må den skiftes av kundeservice, fordi det behøves spesialverktøy.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til en avfall bedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter oppsamlingssteder.
Elektroverktøy av verneklasse II.
Elektroverktøy hvor beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir brukt.
Det fi nnes ingen innretning for tilkobling av en beskyttelsesleder.
CE-tegn
Nasjonalt Konformitetstegn Ukraina
EurAsian Konformitetstegn.
NORSK 31
TEKNISKA DATA EXCENTERSLIP EX 150 ES
Produktionsnummer ................................................................
..............................................................................................
Nominell upptagen eff ekt .........................................................
Obelastat varvtal......................................................................
Svängningscirkel-ø ..................................................................
Slipplatta, storek ......................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ............................
Ljudeff ektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ...........................
Använd hörselskydd!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Vibrationsemissionsvärde a h
................................................
Onoggrannhet K= .................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar.
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR EXCENTERSLIP
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador.
Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med maskinen.
Förlust av kontrollen kan leda till personskador.
ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD,
PRCD) vid användning utomhus.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
Bryt alltid strömmen vid ombyggnads- och servicearbeten.
Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan (t.ex. vid bearbetning av ek eller bok, sten, färg, som kan innehålla bly eller andra skadliga kemikalier) om de når kroppen. Använd ett utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande damm med t.ex. en dammsugare.
Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga skyddsanordningar.
Dessa planslipar är endast lämpliga för torrslipning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Excenterslipen är ett mångsidigt verktyg. Följande arbeten kan utföras: grovslipa, fi nslipa, polera ,m.m.
Rengör sliptallriken och slipkuddens vidhäftande sida, helst med en borste under lätt tryck, för att säkerställa bästa möjliga vidhäftning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
32 SVENSKA
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under "Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EG och följande harmoniserade normerande dokument:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
HANTERINGS- ANVISNING
Använd endast AEG Slip- och polerverktyg med självhäftande kardborrstillslutning.
SKÖTSEL
Om nätkabeln är skadad, måste den bytas ut på en godkänd serviceverkstad, då det krävs specialverktyg för detta.
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siff ror som står på eff ektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna.
Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänig avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns speciella avfallsstationer för elskrot.
Elverktyg skyddsklass II.
Elverktyg hos vilket skyddet mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen utan också av att det fi nns extra skyddsåtgärder, som en dubbel isolering eller en förstärkt isolering.
Det fi nns ingen anordning för anslutning av en skyddsledare.
CE-symbol
Nationell symbol för överensstämmelse
Ukraine
EurAsian överensstämmelsesymbol.
SVENSKA 33
TEKNISET ARVOT EPÄKESKOHIOMAKONE EX 150 ES
Tuotantonumero ......................................................................
..............................................................................................
Nimellinen teho ........................................................................
Kuormittamaton kierrosluku ....................................................
Värähtelyliikkeen-ø ..................................................................
Hiomapöydän mitat..................................................................
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) .......................................
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................
Käytä kuulosuojaimia!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan.
Värähtelyemissioarvo a h
......................................................
Epävarmuus K= ....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
VAROITUS
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
EPÄKESKOHIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET
Käytä korvasuojia.
Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa.
Käytä koneen mukana toimitettua apukahvaa.
Koneen hallinnan menetys saattaa aiheuttaa henkivahinkoja.
TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA
TYÖSKENTELYOHJEITA
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirtasuojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Viallisia osia saa korjata vain alan ammattilainen..
Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista
(esimerkiksi tammi, pyökki, kivi, lyijyä tai muita myrkyllisiä
34 SUOMI kemikaaleja sisältävä maali), joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
Asbestipitoisia aineita ei saa hioa.
Tämä tasohiomakone sopii vain kuivahiomiseen.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Epäkeskohiomakone on monipuolinen laite. Sillä voi suorittaa seuraavia töitä: karkeahionta, hienohionta, rapautuneiden lakkapintojen kiillotus, naarmujen kiillotus akryylilasipinnoista, jne.
Parhaan kiinnittymisen varmistamiseksi puhdista hiomalevy ja hiomalaikan tarttumapinta, parhaiten käyttäen harjaa vain kevyesti painaen.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
VERKKOLIITÄNTÄ
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
KÄYTTÖVIHJEITÄ
Käytä vain alkuperäisiä AEG-hioma- ja kiillotuslaikkoja, joissa on itsekiinnittyvä takiaistarra.
HUOLTO
Jos verkkoliitäntäjohto on vioittunut, niin huoltopalvelun täytyy vaihtaa se uuteen, koska vain heillä on tähän tarvittavat erikoistyökalut.
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä.
Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä hävittämistä varten.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja keräyspaikoista.
Suojaluokan II sähkötyökalu.
Sähkötyökalu. jonka sähköiskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyksestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.
Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia varusteita.
CE-merkki
Kansallinen standardinmukaisuusmerkki
Ukraina
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.
SUOMI 35
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ EX 150 ES
Αριθμός παραγωγής ................................................................
..............................................................................................
ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ............................................................
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï .......................................
ÄéÜìåôñïò êýêëïõ äüíçóçò ..............................................
ÄéÜóôáóç ðëÜêáò ëåßáíóçò ..............................................
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 ...................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745.
Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε:
Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) ................
Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)).................
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745.
Τιμή εκπομπής δονήσεων a h
................................................
Ανασφάλεια K= .....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της
εργασίας.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των
διαδικασιών εργασίας.
τις οδηγίες χρήσεως.
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και
Αμέλειες κατά την τήρηση των
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΚΚΕΝΤΡΑ ΤΡΙΒΕΙΑ
ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìå ôç óõóêåõÞ ôéò ðñïìçèåõüìåíåò
ðñüóèåôåò ÷åéñïëáâÝò. Ç áðþëåéá åëÝã÷ïõ ìðïñåß íá
ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü.
êáôåóôñáììÝíùí åîáñôçìÜôùí ìüíï ó‘ Ýíáí åéäéêåõìÝíï
ôå÷íßôç.
Ç äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ÷íÜ
åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá (ð.÷. êáôÜ ôçí åðåîåñãáóßá îýëïõ
äñõüò êáé ïîéÜò, ðåôñùìÜôùí, ÷ñùìÜôùí ðïõ ìðïñåß íá
åìðåñéÝ÷ïõí ìüëõâäï Þ Üëëåò âëáâåñÝò ïõóßåò) êáé äåí
ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ ìå ôï óþìá. ×ñçóéìïðïéåßôå
ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí
ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç.
Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç ìáæåìÝíç óêüíç, ð.÷. ìå
áíáññüöçóç.
Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí
áìßáíôï.
ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ åßíáé êáôÜëëçëç ìüíï ãéá îçñÞ ëåßáíóç!
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ
Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé
åîïðëéóìÝíåò ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò
(FI, RCD, PRCD). Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü
ôçí çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü
ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ
ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ
êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé
áðåíåñãïðïéçìÝíç.
ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí
ðåñéï÷Þ äñÜóçò ôçò ìç÷áíÞò. ÐåñíÜôå ôï êáëþäéï ðÜíôïôå
ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ.
Ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óõóêåõÞ, ôï êáëþäéï
óýíäåóçò, ôï êáëþäéï åðÝêôáóçò (ìðáëáíôÝæá) êáé ôï öéò
ãéá ôõ÷üí æçìéÜ êáé ãÞñáíóç. ÁíáèÝôåôå ôçí åðéóêåõÞ ôùí
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ï Ýêêåíôñïò ëåéáíôÞñáò åßíáé ìßá ðïëýðëåõñç óõóêåõÞ. Ïé
áêüëïõèåò åñãáóßåò ìðïñïýí íá ðñáãìáôïðïéçèïýí:
÷ïíôñÞ ëåßáíóç, ëåðôÞ ëåßáíóç, âåñíßêùìá âáöþí ðïõ
Ý÷ïõí ðáñáìïñöùèåß áðü ôïí êáéñü, óõìðëçñùìáôéêü
âåñíßêùìá ãñáíôæïõíéìÜôùí ðÜíù óå åðéöÜíåéåò áêñõëéêïý
ãõáëéïý, êëð.
Για την καλυτερη δυνατή πρόσφυση καθαρίστε με μία
βούρτσα τον δίσκο λείανσης και την κολλητική πλευρά του
γυαλόχαρτου, κατά προτίμηση με ελαφριά πίεση.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ
ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé
ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ
óå ðñßæåò ÷ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ
ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II.
36
ÅËËÇNÉÊÁ
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο
«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής
Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ΕK και με τα
ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá áõèåíôéêÜ åñãáëåßá ëåßáíóçò êáé
óôßëâùóçò ôçò AEG ìå áõôïêüëëçôç æþíç.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Όταν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης,
πρέπει αυτό να αντικατασταθεί σε μια υπηρεσία τεχνικής
υποστήριξης πελατών, διότι απαιτείται ειδικό εργαλείο.
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ
êáèáñÝò.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò
AEG. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç
áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò
ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε
λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και
τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή
απευθείας από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το
φις από την πρίζα.
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα
συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς
ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας
απορριμμάτων.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από
ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα
ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ.
Ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία
από ηλεκτροπληξία δεν εξαρτάται μόνο από την
βασική μόνωση αλλά και από συμπληρωματικά
μέτρα ασφάλειας όπως διπλή ή ενισχυμένη
μόνωση.
Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να συνδεθεί με την
γείωση.
Σήμα συμμόρφωσης CE
Εθνικό σήμα πιστότητας Ουκρανία
EurAsian σήμα πιστότητας.
ÅËËÇNÉÊÁ
37
TEKNIK VERILER EKSANTRIK TAŞLAMA ALETI EX 150 ES
Üretim numarası ......................................................................
..............................................................................................
Giriş gücü ................................................................................
Boştaki devir sayısı..................................................................
Titreşim çapı-ı ..........................................................................
Zımpara levhası ölçüleri ..........................................................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ...........................
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ....................
Koruyucu kulaklık kullanın!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:
titreşim emisyon değeri a h
....................................................
Tolerans K=...........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları okuyunuz.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
EKSANTRIK TAŞLAMA MAKINESI IÇIN UYARILAR
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir.
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın.
Aletin kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD,
PRCD) ile donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden
çekin.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Her kullanımdan önce alet, bağlantı kablosu, uzatma kablosu ve fi şin hasarlı olup olmadığını ve eskiyip eskimediğini kontrol edin. Hasarlı parçaları sadece uzmanına onartın.
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz
çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır.
Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır.
Bu aletle asbest içeren malzemeler işlenemez.
38 TÜRKÇE
Bu alet sadece kuru taşlama işlerine uygundur.
KULLANIM
Eksantrik zımpara makinesi çok yönlü kullanıma uygun bir alettir. Bu aletle şu işler yapılabilir: - Kaba zımpara - Ínce ve hassas zımpara - Parlaklığını yitirmiş ve bozulmuş lakların polisajı - Akril cam malzemesinin yüzey polisajı - ve benzerleri.
Mümkün olan en iyi tutunmayı sağlamak için zımpara tablasını ve zımpara diskinin yapışkan tarafını tercihen bir fırça ile hafi fçe bastırarak temizleyin.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı
II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen
ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün
önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal AEG zımpara ve polisaj uçlarını kullanın.
BAKIM
Şebeke hatları hasarlı ise müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekir, zira bunun için özel bir aparat gereklidir.
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden çekin.
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.
Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.
Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler.
Elektrik çarpmasına karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp, aynı zamanda
çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli alet.
Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği bulunmamaktadır.
CE işareti
Ulusal uygunluk işareti Ukrayna
EurAsian Uyumluluk işareti
TÜRKÇE 39
TECHNICKÁ DATA EXCENTRICKÉ BRUSKY EX 150 ES
Výrobní číslo ............................................................................
..............................................................................................
Jmenovitý příkon .....................................................................
Počet otáček při běhu naprázdno ............................................
Průměr excentricity .................................................................
Rozměry brusné patky.............................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ................
Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ..........
Používejte chrániče sluchu !
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu EN 60745.
Hodnota vibračních emisí a h
................................................
Kolísavost K=........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody.
upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Zanedbání při dodržování varovných
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO EXCENTRICKOU
BRUSKU
Používejte chrániče sluchu.
Působením hluku může dojít k poškození sluchu.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.
Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací kabel i zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.Poškozené součástky dejte opravit pouze odborníkovi.
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý (např. při opracování dubového a bukového dřeva, kamene, nebo barevných nátěrů, jež mohou obsahovat olovo nebo jiné
škodliviny), a proto by se neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím
Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek.
Tento stroj je vhodný jen pro broušení za sucha.
OBLAST VYUŽITÍ
Excentrická bruska je univerzální stroj. Dají se s ní dělat následující práce : hrubé broušení, jemné broušení, vyleštění zvětralých laků, přeleštění poškrábaných ploch akrylátových skel atd.
K zajištění nejlepší možné přilnavosti očistěte brusný talíř a přilnavou stranu brusného kotouče nejlépe lehkým tlakem kartáče.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
40
ČESKY
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v "Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/ES, 2006/42/ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Používejte jen originální AEG brusivo a lešticí příslušenství se suchým zipem.
ÚDRŽBA
Dojde-li k poškození přívodního kabelu, nechte jej vyměnit v autorizovaném servisu, protože k výměně je zapotřebí speciální nástroj.
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností.
Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte na recyklační podniky a sběrné dvory.
Elektrický přístroj s třídou ochrany II.
Elektrický přístroj, u kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také doplňková ochranná opatření, jakými jsou dvojitá izolace nebo zesílená izolace.
Neexistuje žádné zařízení pro připojení ochranného vodiče.
Značka CE
Národní znak shody Ukrajiny
Euroasijská značka shody
ČESKY
41
TECHNICKÉ ÚDAJE EXCENTRICKÁ BRÚSKA EX 150 ES
Výrobné číslo ...........................................................................
..............................................................................................
Menovitý príkon .......................................................................
Otáčky naprázdno ...................................................................
Priemer okruhu kmitania..........................................................
Rozmery brúsnej platne...........................................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) ................
Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ............
Používajte ochranu sluchu!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN 60745.
Hodnota vibračných emisií a h
...............................................
Kolísavosť K= .......................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
POZOR
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY PRE EXCENTRICKÚ
BRÚSKU
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom.
Strata kontroly nad strojom môže viesť k zraneniu.
ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD,
PRCD). Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel, predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý (napr. pri opracovávaní bukového a dubového dreva, kameňa, farbových náterov, ktoré môžu obsahovať olovo alebo iné
škodlivé látky) a nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku proti prachu.
Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr. vysať.
Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný.
Tento prístroj je vhodný len na brúsenie za sucha.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Výstredníková brúska je prístroj s mnohostranným použitím.
Dajú sa s ním vykonávať nasledovné práce: hrubé brúsenie, jemné brúsenie, leštenie zvetralých lakov, preleštenie
škrabancov na akrylovom skle, a i.
K zaisteniu najlepšej možnej priľnavosti očistite brúsny tanier a priľnavú stranu brúsneho kotúča najlepšie ľahkým tlakom nejakej kefy.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
42
SLOVENSKY
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v "Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokumentmi:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
POKYNY KU PRÁCI
Používajte len originálne AEG brúsne a leštiace nástroje so suchým zipsom.
ÚDRZBA
Aj dôjde k poškodeniu prívodného kábla, nechajte ho vymeniť v autorizovanom servise, pretože k výmene je potrebný špeciálny nástroj.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom
štítku.
SYMBOLY
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické a elektronické prístroje treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho
špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky a zberné dvory.
Elektrický prístroj triedy ochrany II.
Elektrický prístroj, pri ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia.
Neexistuje žiadne zariadenie na pripojenie ochranného vodiča.
Značka CE
Národný znak zhody Ukrajiny
Euroázijská značka zhody
SLOVENSKY
43
DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA EX 150 ES
Numer produkcyjny..................................................................
..............................................................................................
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................
Prędkość bez obciążenia.........................................................
Średnica ruchu orbitalnego......................................................
Wymiary płyty ściernej .............................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ....
Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)).............
Należy używać ochroniaczy uszu!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Wartość emisji drgań a h
.......................................................
Niepewność K=.....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOT. SZLIFIERKI
MIMOŚRODOWEJ
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować utratę słuchu.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJE ROBOCZE
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez upoważnionych
Przedstawicieli Serwisu.
44 POLSKI
Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia (np. podczas pracy z takimi materiałami, jak drewno dębowe lub bukowe, kamień, farby mogące zawierać ołów lub inne szkodliwe związki chemiczne) i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza.
Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami zawierającymi azbest.
Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do szlifowania na sucho.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Szlifi erka mimośrodowa jest wszechstronnym elektronarzędziem, za pomocą którego można wykonywać następujące prace: szlifowanie zgrubne, szlifowanie dokładne i polerowanie, ścieranie starej farby, polerowanie zadrapań na szkle akrylowym, itp.
Aby zagwarantować jak najlepszą przyczepność należy oczyścić tarczę szlifi erską i stronę przyczepną podkładki szlifi erskiej, preferując użycie szczotki pod lekkim naciskiem.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
II klasie bezpieczeństwa.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU
(RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
Stosować wyłącznie oryginalne narzędzia strugarskie i polerskie z samomocującym system Velcro
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Jeżeli kabel zasilania sieciowego jest uszkodzony, musi on być wymieniony przez serwis naprawczy, ponieważ niezbędne jest specjalne narzędzie.
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w
Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
Elektronarzędzie klasy ochrony II.
Elektronarzędzie, w którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony, takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu ochronnego.
Znak CE
Krajowy znak zgodności Ukraina
Znak zgodności EurAsian
POLSKI 45
MŰSZAKI ADATOK EXCENTRIKUS CSISZOLÓ EX 150 ES
Gyártási szám..........................................................................
..............................................................................................
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
Üresjárati fordulatszám............................................................
Vibrációs kilengés átmérő .......................................................
A csiszoló alap méretei. ...........................................................
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ....................
Hangteljesítmény szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .............
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
a h rezegésemisszió érték ......................................................
K bizonytalanság ..................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
FIGYELMEZTETÉS
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
EXCENTERCSISZOLÓHOZ
Viseljen hallásvédőt.
A zajhatás a hallás elvesztését eredményezheti.
Használja a készülékkel együtt szállított kézifoganytúkat.
A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése sérüléseket okozhat.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI
UTASÍTÁSOK
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD).
Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni
és szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni.
A munkavégzéskor keletkező por (pl. tölgy-, bükkfa, kőzetek, lakkfestékek, amelyek ólmot vagy más káros anyagot tartalmazhatnak) az egészségre ártalmas lehet.
Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port alaposan el kell takarítani.
Azbeszttartalmú anyagokkal nem szabad dolgozni.
A készülék kizárólag szárazcsiszoláshoz használható!
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez az excentrikus csiszoló egy sokoldalú készülék. A következő munkák végezhetők vele: Durva csiszolás, csiszolás, Finom csiszolás és polírozás, Időjárás-károsított festék lecsiszolása, Karcok felpolírozása acryl-üvegeken.
Stb.
A lehető legjobb tapadás garantálásához tisztítsa meg a csiszolótányért és a csiszolópárna tapadási oldalát; a lehető legjobb, ha ezt enyhén rányomva, kefével végzi.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú.
46 MAGYAR
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki Adatok” alatt leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EK irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált normatív dokumentumoknak megfelel:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
Használjon eredeti AEG csiszoló és polírozó gépeket és tartozékokat öntapadó Velcro rögzítéssel.
KARBANTARTÁS
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, akkor azt
ügyfélszolgálati hely által kell kicseréltetni, mert ahhoz speciális szerszám szükséges.
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti.
(Lásd a szervízlistát)
Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a
Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Németország címen.
SZIMBÓLUMOK
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
Az elektromos és elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító üzemben kell leadni.
A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájékozódjon a hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
II. védelmi osztályú elektromos szerszám.
Olyan elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
Nincs lehetőség védőérintkező csatlakoztatására.
CE-jelölés
Ukrán nemzeti megfelelőségi jelölés
Eurázsiai megfelelőségi jelzés.
MAGYAR 47
TEHNIČNI PODATKI BRUSILNIKI EX 150 ES
Proizvodna številka..................................................................
..............................................................................................
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
Število vrtljajev v prostem teku ................................................
Vibracijski krog ø ....................................................................
Izmera brusilne plošče.............................................................
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informacije o hrupnosti/vibracijah
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) .........................
Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ......................
Nosite zaščito za sluh!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 60745.
Vibracijska vrednost emisij a h
...............................................
Nevarnost K= ........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
OPOZORILO
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
VARNOSTNA NAVODILA ZA EKSCENTRIČNE
BRUSILNIKE
Nosite zaščito za sluh.
Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z napravo.
Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo.
Prosimo, da to pri uporabi naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe.
Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv (npr. pri obdelovanju hrastovega in bukovega lesa, kamenja, barvnih premazov, ki lahko vsebujejo svinec in druge škodljive snovi) in naj ne zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu
48 SLOVENSKO in dodatno nosite primerno masko za zaščito proti prahu.
Prah, ki se usede, temeljito očistite, npr. posesajte.
Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati.
Ta stroj je primeren samo za suho brušenje!
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Ekscentrični brusilnik je naprava za mnogovrstno uporabo. z njim se lahko opravljajo naslednja dela: grobo brušenje, fi no brušenje, poliranje starih lakov, naknadno poliranje prask na površinah iz akrilnega stekla in drugo.
Za zagotovitev najboljšega možnega prijema brusilni krožnik in oprijemalno stran brusilne podloge očistiti, najboljše s krtačo pod lahkim pritiskom.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki" opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/ES in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumenti:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NAPOTKI ZA DELO
Uporabljajte samo originalna AEG orodja za brušenje in poliranje s samodržečim sprijemalnim zapiralom.
VZDRŽEVANJE
V kolikor je priključni omrežni vodnik poškodovan, ga je potrebno s strani servisne službe nadomestiti, ker je za ta namen potrebno posebno orodje.
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.
SIMBOLI
POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo.
Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
Električne in elektronske naprave je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklažo.
Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest.
Električno orodje zaščitnega razreda II.
Električno orodje, pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so uporabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena izolacija.
Ni priprave za priključek zaščitnega vodnika.
CE-znak
Nacionalna oznaka skladnosti Ukrajina
EurAsian oznaka o skladnosti.
SLOVENSKO 49
TEHNIČKI PODACI EKSCENTRIČNI BRUSAČ EX 150 ES
Broj proizvodnje .......................................................................
..............................................................................................
Snaga nominalnog prijema ......................................................
Broj okretaja praznog hoda .....................................................
Krug njihanja-ø ........................................................................
Dimenzija brusne ploče ...........................................................
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informacije o buci/vibracijama
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Nivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) ........................
Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) .........................
Nositi zaštitu sluha!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745
Vrijednost emisije vibracije a h
...............................................
Nesigurnost K= .....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
OPOZORILO
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute.
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SIGURNOSNE UPUTE ZA EKSCENTRIČNE
BRUSILICE
Nosite zaštitu za sluh.
Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha.
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD).
To zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se preporučuju.
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati popraviti od strane stručnjaka.
Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje
(npr. kod radova sa hrastovinom, bukovinom, kamenjem, premaznim bojama koje mogu sadržavati olovo ili druge
štetne tvari) i ne bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu temeljito odstraniti, npr. usisati.
Materijal koji sadrži azbest se ne smije obrađivati.
Ovaj stroj je prikladan samo za suho brušenje.
PROPISNA UPOTREBA
Ekscentrični brusač je mnogostrani aparat. Sa njime se mogu izvoditi slijedeći radovi: Grubo brušenje, fi no brušenje, poliranje istrošenog laka, naknadno poliranje ogrebotina na površinama akrilnog stakla i drugo.
Da bi se zajamčilo najbolje moguće prianjanje, brunis tanjur i stranu prianjanja brusnog runa očistiti, prvenstveno sa lakim pritiskom četke.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
PRIKLJUČAK NA MREŽU
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
50 HRVATSKI
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod "Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
RADNE UPUTE
Primijeniti samo originalne AEG alate za brušenje i poliranje sa samodržećim čičkovim zatvaračem.
ODRŽAVANJE
Ako je mrežni priključni vod oštećen, mora se od strane servisa zamijeniti, zato što je za to potreban specijalan alat.
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Njemačka.
SIMBOLI
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad.
Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje.
Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja.
Električni alat zaštitne kategorije II.
Električni alat, čija zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.
Ne postoji nikakva naprava za priključak nekog zaštitnog voda.
Oznaka-CE
Nacionalni znak konformnosti Ukrajina
EurAsian znak konformnosti.
HRVATSKI 51
TEHNISKIE DATI ORBITĀLAIS SLĪPĒTĀJS EX 150 ES
Izlaides numurs ......................................................................
..............................................................................................
Nominālā atdotā jauda.............................................................
Apgriezieni tukšgaitā ...............................................................
Orbitālās virsmas diametrs ......................................................
Slīpplātnes izmērs ...................................................................
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Trokšņu un vibrāciju informācija
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ...............
Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ....................
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 60745.
svārstību emisijas vērtība a h
................................................
Nedrošība K=........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
UZMANĪBU
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas.
Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS NORĀDES
Nēsājiet ausu aizsargus.
Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties dzirdes traucējumi.
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu instrumentus.
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus un priekšautu.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Pirms katras Instrumenta lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts pievienojuma kabelis, pagarinājuma kabelis un kontaktdakša. Bojātās detaļas drīkst remontēt tikai speciālisti.
Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai (piem. apstrādājot ozolu vai skabāržu koksni, akmeni vai detaļas, kas pārklātas ar svinu vai citas kaitīgas vielas saturošu
52 LATVISKI krāsu ), un tiem nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju un bez tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļiem. Nosēdušos putekļus vajag aizvākt, piem. nosūknēt.
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus.
Šī mašīna ir piemērota tikai slīpēšanai bez ūdens.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Ekscentra slīpmašīna ir daudzpusīgi izmantojams instruments. Ar to var veikt sekojošus darbus: rupjā slīpēšana, smalkā slīpēšana, izbalējušu laku pulēšana, skrāpējumu pulēšana uz akrila virsmām utt.
Lai nodrošinātu maksimāli labāku saķeri, slīpēšanas disku un pielīpošo slīpēšanas pamatnes pusi notīriet, vislabāk - ar birstīti, viegli piespiežot.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
TĪKLA PIESLĒGUMS
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti "tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES,
2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
SIMBOLI
Alexander Krug
Managing Director
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
DARBA NORĀDES
Drīks izmantot tikai oriģinālos fi rmas AEG slīpēšanas un pulēšanas instrumentus ar pašlīpstošiem stiprinājumiem.
APKOPE
Ja ir bojāts tīkla pieslēguma vads, tad tā apmaiņa jāuzdod klientu apkalpošanas servisam, kuram ir nepieciešamie speciālie darba rīki.
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie
Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem.
UZMANĪBU! BÎSTAMI!
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas pamācību.
Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Elektriskās un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no tām atbrīvosies dabai draudzīgā veidā.
Meklējiet otrreizējās pārstrādes poligonus un savākšanas punktus vietējās pārvaldes iestādēs vai pie preces pārdevēja.
II aizsardzības klases elektroinstruments.
Elektroinstruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram, dubultā izolācija vai pastiprināta izolācija.
Aizsarga pieslēgšanai instrumenti nav paredzēti.
CE marķējums
Ukrainas nacionālais atbilstības simbols.
EurAsian atbilstības marķējums.
LATVISKI 53
TECHNINIAI DUOMENYS EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS EX 150 ES
Produkto numeris ....................................................................
..............................................................................................
Vardinė imamoji galia ..............................................................
Sūkių skaičius laisva eiga ........................................................
Judesio apskritimo ø................................................................
Šlifavimo plokštės matmenys ..................................................
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informacija apie triukšmą/vibraciją
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) ...............................
Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) ...............................
Nešioti klausos apsaugines priemones!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta remiantis EN 60745.
Vibravimų emisijos reikšmė a h
.............................................
Paklaida K= ..........................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
DĖMESIO
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus:
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ES, 2006/42/EB ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus:EN 60745-
1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
NUORODOS DARBUI
Naudokite tik originalius AEG šlifavimo ir poliravimo įrankius su savaiminio sukibimo segtukais.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso.
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį ant specifi kacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH",
Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
SIMBOLIAI
DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti neteršiant aplinkos.
Informacijos apie perdirbimo centrus ir atliekų surinkimo įstaigas teiraukitės vietos įstaigoje arba prekybininko.
II apsaugos klasės elektrinis įrankis.
Šio elektrinio įrankio apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba arba pagerinta izoliacija.
Nėra jokio prietaiso apsauginio laido pajungimui.
CE ženklas
Nacionalinė atitikties žyma Ukrainoje
„EurAsian“ atitikties ženklas.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
SAUOS NURODYMAI EKSCENTRINIAM ŠLIFUOKLIUI
Nešiokite klausos apsaugos priemones.
Triukšmo poveikyje galima netekti klausos.
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias papildomas rankenas.
Nesuvaldžius prietaiso galima susižeisti.
KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos taisyklėse (FI, RCD, PRCD). Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus neslidžiu padu bei prijuostę.
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo kištuką.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės.
Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso, maitinimo kabelio, prailginimo kabelio ir kištuko nematyti pažeidimų ar senėjimo požymių. Sugedusias dalis leiskite taisyti tik specialistams.
Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai (pvz., apdorojant ąžuolo ir buko medieną, uolienas, dažų
54
LIETUVIŠKAI
sluoksnius, kurių sudėtyje yra švino ar kitų kenksmingų medžiagų), todėl turėtų nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą, papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę. Kruopščiai pašalinkite, pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.
Medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto, apdoroti draudžiama.
Šis įrenginys tinka tik sausam šlifavimui!
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Ekscentrinis šlifuoklis yra labai įvairiapusiško naudojimo prietaisas. Su juo galima atlikti šiuos darbus: pirminį
šlifavimą, galutinį šlifavimą, pasenusių lakų poliravimą, įbrėžimų akriliniame stikle lyginimą ir kt.
Kad būtų geresnis sukibimas, šlifavimo diską ir šlifavimo pado kibiąją pusę būtinai valykite, geriausiai šepetėliu lengvai paspausdami.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifi kacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto.
LIETUVIŠKAI
55
TEHNILISED ANDMED ORBITAALLIHVIJA EX 150 ES
Tootmisnumber ........................................................................
..............................................................................................
Nimitarbimine...........................................................................
Pöörlemiskiirus tühijooksul ......................................................
Pöörlemisringi ø.......................................................................
Lihvplaadi mõõtmed ................................................................
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Müra/vibratsiooni andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
EN 60 745.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) .................................
Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) ........................
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN 60745 järgi.
Vibratsiooni emissiooni väärtus a h
.......................................
Määramatus K= ....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
TÄHELEPANU
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka AEGa, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus
"Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
TÖÖJUHISED
Kasutage ainult originaalseid AEG isekinnituva takjaskattega lihvimis- ja poleerimistööriistu.
HOOLDUS
Kui võrguühenduskaabel on kahjustatud, tuleb see spetsiaalsete tööriistade kasutamise tõttu lasta välja vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen.
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult fi rmalt Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÜMBOLID
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapidamisprügiga.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed tuleb eraldi kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks vastavas käitlusettevõttes ära anda.
Küsige kohalikest pädevatest ametitest või edasimüüjalt käitlusjaamade ja kogumispunktide kohta järele.
Kaitseklassi II elektritööriist.
Elektritööriist, mille puhul ei sõltu kaitse mitte
üksnes baasisolatsioonist, vaid ka täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest.
Mehhanism kaitsejuhi ühendamiseks puudub.
CE-märk
Ukraina riiklik vastavusmärk
Euraasia vastavusmärk.
HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OHUTUSJUHISED EKSTSENTERLIHVIJALE
Kandke kaitseks kõrvaklappe.
Müra mõju võib kutsuda esile kuulmise kaotuse.
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema varustatud rikkevoolukaitselülititega (FI, RCD, PRCD). Seda nõutakse Teie elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis.
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid, pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.
Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav (nt tamme- ja pöögipuidu, kivimite, värvkatete töötlemisel, mis võivad sisaldada pliid või muid kahjulikke aineid) ning ei tohiks organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning
56 EESTI kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud tolm eemaldage põhjalikult, nt imemisega.
Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda.
Antud masin sobib ainult kuivlihvimiseks!
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Ekstsentriline lihvija on mitmekülgne seade. Sellega saab teostada järgmisi töid: jämelihvimist, peenlihvimist, murenenud lakkpinna silumist, akrüülklaasist pindade kriimustuste poleerimist jm.
Tööohutuse ja parima tulemuse saavutamiseks tuleks lihvmasina ketast ja lihvpadja pehmet külge puhastada, soovitatavalt kasutades õrnalt harja.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
EESTI 57
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ВИБРОШЛИФМАШИНА EX 150 ES
Серийный номер изделия .....................................................
..............................................................................................
Номинальная выходная мощность .......................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................
Äèàìåòð îñöèëÿöèîííûõ ïåðåìåùåíèé ........................
Ðàçìåðû øëèôîâàëüíîé ïëàòôîðìû ............................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Информация по шумам/вибрации
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет:
Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) .........
Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) .......
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745.
Значение вибрационной эмиссии a h
.................................
Небезопасность K= .............................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. безопасности и инструкции. при не соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по
Упущения, допущенные
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ШЛИФМАШИНЫ С ЭКСЦЕНТРИКОВЫМ КРУГОМ
Используйте наушники!
Âîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
Используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые вместе с инструментом.
Потеря контроля может стать причиной травмы.
ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî
óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.
Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì
èíñòðóìåíòîì, ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ
(íàïð. ïðè ðàáîòå ñ äóáîì èëè áóêîì, êàìíÿìè,
êðàñêîé, êîòîðàÿ ìîæåò ñîäåðæàòü ñâèíåö èëè äðóãèå
âðåäíûå õèìèêàòû) è ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü
ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ
çàùèòíóþ ìàñêó.Òùàòåëüíî óáèðàéòå
ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûëü (íàïð. ïûëåñîñîì).
Ñîáëþäàéòå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè,
ïðåäúÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî
ðàáîòîäàòåëÿ.
Ýòîò èíñòðóìåíò ïðèãîäåí òîëüêî äëÿ ñóõîé
øëèôîâêè.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
И РАБОТЕ
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ (FI, RCD, PRCD).
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó
èç ðîçåòêè.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû
èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà
ñïèíîé.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è
âèëêó íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Äàííàÿ ýêñöåíòðèêîâàÿ øëèôîâàëüíàÿ ìàøèíà
ÿâëÿåòñÿ óíèâåðñàëüíûì èíñòðóìåíòîì. Îíà ìîæåò
ïðèìåíÿòüñÿ äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñëåäóþùèõ îïåðàöèé:
Ãðóáîå ïîëèðîâàíèå è øëèôîâàíèå, oêîí÷àòåëüíàÿ
øëèôîâêà è ïîëèðîâêà, çàòèðêà ïîâðåæäåííîé
êðàñêè, çàøëèôîâêà öàðàïèí íà îðãñòåêëå
(ïëåêñèãëàñå), è ò.ä.
Чтобы обеспечить максимально хорошее сцепление, очистите шлифовальную тарелку и липучку шлифовального круга (предпочтительно щеткой под небольшим давлением).
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïðèìåíåíèÿ.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением, соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет второй класс
58
ÐÓÑÑÊÈÉ
защиты, что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ
EC
Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе "Технические характеристики“, соответствует всем важным предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах), 2014/30/EU, 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным документам:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Электрические устройства нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором.
Электрические и электронные устройства следует собирать отдельно и сдавать в специализированную утилизирующую компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды.
Сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора можно получить в местных органах власти или у вашего специализированного дилера.
Электроинструмент с классом защиты II.
Электроинструмент, в котором защита от электрического удара зависит не только от основной изоляции, но и от того, что принимаются дополнительные защитные меры, такие как двойная изоляция или усиленная изоляция.
Нет устройства для подключения защитного провода.
Знак CE
Національний знак відповідності України
Alexander Krug
Managing Director
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ÑÎÂÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïîëüçóéòåñü òîëüêî îðèãèíàëüíûìè øëèôîâàëüíûìè
è ïîëèðîâàëüíûìè èíñòðóìåíòàìè AEG ñ êðåïåæîì
òèïà "âåëüêðî”.
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
При повреждении сетевого соединительного кабеля его замену производит служба технической поддержки клиентов, так как для этого требуется специальный инструмент.
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.
СИМВОЛЫ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
Сертификат Соответствия
No. ТС RU C-DE.ГП86.B.00248
Срок действия Сертификата Соответствия по 09.07.2020
ООО «Ручные электрические машины.Сертификация»
141400, Россия, Московская область, Химки, ул.Ленинградская, дом 29
Транспортировка:
Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке.
При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Хранение:
Необходимо хранить в сухом месте.
Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей.
При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.
Хранение без упаковки не допускается.
Срок службы изделия:
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки.
Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
Пример:
А2015, где 2015 - год изготовления
А – месяц изготовления
Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице
A - Январь
B - Февраль
С - Март
D - Апрель
E - Май
F - Июнь
Тектроник Индастриз ГмбХ
Германия, 71364, Винненден, ул. Макс-Ай-Штрассе, 10
Сделано в КНР
G - Июль
H - Август
J - Сентябрь
K - Октябрь
L - Ноябрь
M - Декабрь
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию инструмента всегда вынимайте вилку из розетки.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом.
ÐÓÑÑÊÈÉ
59
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА EX 150 ES
Производствен номер ............................................................
..............................................................................................
Номинална консумирана мощност .......................................
Обороти на празен ход ..........................................................
Диаметър на ексцентриковия кръг .......................................
Размер на шлифовъчната пластина ....................................
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Информация за шума/вибрациите
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A))
Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A))
Да се носи предпазно средство за слуха!
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
Стойност на емисии на вибрациите a h
.............................
Несигурност K= ...................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ВНИМАНИЕ
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и напътствия за безопасност.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и иинструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего использования.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ЕКСЦЕНТРИЧНА ШЛАЙФМАШИНА
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха.
Използвайте доставените с уреда допълнителни ръкохватки.
Загубата на контрол може да доведе до наранявания.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И
БЕЗОПАСНОСТ
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI,
RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад.
Преди всяко използване проверете за повреда и стареене уреда, свързващия кабел, удължителния кабел и щепсела. Повредените части да се ремонтират само от специалист.
При работа се образува прах, който често е вреден за здравето (напр. при обработка на дъбово и буково дърво, камък, покрития от боя, които могат да съдържат олово или други вредни вещества) и не бива да попада в тялото. Да се използва прахоуловител и допълнително да се носи прахозащитна маска. Отложилият се прах да се почиства основно, напр. със засмукване.
Не се разрешава обработката на материали, съдържащи азбест.
Тази машина е подходяща само за сухо шлифоване!
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Ексцентършлайфът е многостранен уред. С него могат да се извършват следните работи: грубо шлифоване, фино шлифоване, полиране на захабени боядисани повърхности, полиране на драскотини върху повърхности от акрилово стъкло и др.
За да бъде гарантирано по-добро прилепване, почистете шлифовъчния кръг и прилепващата страна на подложката за шлайфане, при необходимост като натискате леко с четка за почистване.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
60
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип "шуко”, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ.
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в
"Технически данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EO, както и на всички следващи нормативни документи във тази връзка.
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Упълномощен за съставяне на техническата документация
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
Използвайте само оригинални инструменти на AEG за полиране и шлифоване със самозалепваща връзка
"велкро”.
ПОДДРЪЖКА
Ако кабелът на захранването е повреден, то занесете го за смяна в сервиз, тъй като за това са необходими специални инструменти.
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата
"Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Германия.
СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта.
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване.
Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Електрическото и електронното оборудване трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната среда.
Информирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци.
Електроинструмент от защитен клас II.
Електроинструмент, при който защитата от електрически удар зависи не само от основната изолация, а и от обстоятелството, че се използват допълнителни защитни мерки като двойна изолация или усилена изолация.
Няма приспособление за присъединяване на защитен проводник.
CE-знак
Национален знак за съответствие - Украйна
EurAsian знак за съответствие.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
61
DATE TEHNICE ŞLEFUITOR ORBITAL EX 150 ES
Număr producţie ......................................................................
..............................................................................................
Putere nominală de ieşire ........................................................
Viteza la mers în gol ................................................................
Diametru cursa orbitală ...........................................................
Dimensiuni placă de rectifi care................................................
Greutatea conform "EPTA procedure 01/2003" .......................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ................
Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ...........................
Purtaţi căşti de protecţie
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN 60745.
Valoarea emisiei de oscilaţii a h
.............................................
Nesiguranţǎ K= .....................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU
ŞLEFUITORUL ORBITAL
Purtaţi aparatoare de urechi.
Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului.
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula.
Pierderea controlului poate provoca rănirea persoanelor.
INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE
LUCRU
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne comutarea.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină.
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
Înainte de utilizare verifi caţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate numai de către agenţii de service autorizaţi.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi dăunător sănatăţii ( de ex. când se prelucrează stejar sau lemn de fag, piatră, vopsea, care pot conţine plumb sau alte chimicale dăunatoare) si prin urmare nu trebuie să atingă
62 ROMÂNIA corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat, de ex. cu un aspirator.
Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest.
Această maşină este indicată numai pentru şlefuire uscată.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Maşina de şlefuit este o maşina universală. Cu ea pot fi realizate urmatoarele lucrări: degrosări şi şlefuiri, şlefuire fi nă şi lustruire, înlaturarea straturilor vechi de vopsea, lustruirea zgârieturilor pe sticla acrilică, etc.
Pentru a obţine cea mai bună aderenţă posibilă, curăţaţi discul polizorului şi partea aderentă a suportului de material abraziv, de preferinţă cu o perie, apăsând uşor.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specifi cată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la
"Date tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/
UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Folosiţi numai scule originale de şlefuit si lustruit AEG, cu banda velcro autoadezivă.
INTREŢINERE
Dacă cablul de racordare la reţea este avariat, acesta trebuie înlocuit la un punct de service, deoarece pentru aceasta este nevoie de scule speciale.
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.
SIMBOLURI
PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii la maşină.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea maşinii
Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este interzisă.
Echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat şi predate la un centru de reciclare şi eliminare a deşeurilor, pentru a fi eliminate ecologic.
Interesaţi-vă la autorităţile locale sau la comerciantul dvs. de specialitate unde se afl ă centre de reciclare şi puncte de colectare.
Sculă electrică cu clasa de protecţie II.
Sculă electrică la care protecţia împotriva unei electrocutări nu depinde doar de izolaţia de bază, ci şi de aplicarea de măsuri suplimentare de protecţie, cum ar fi o izolaţie dublă sau o izolaţie mai puternică.
Nu există un dispozitiv pentru conectarea unui conductor de protecţie.
Marcaj CE
Marcaj naţional de conformitate Ucraina
Marcaj de conformitate EurAsian.
ROMÂNIA 63
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА СО ИЗЛЕЗ EX 150 ES
Производен број.....................................................................
..............................................................................................
Определен внес .....................................................................
Брзина без оптоварување .....................................................
Дијаметар на патеката на лежиштето ..................................
Димензии на брусната плоча ................................................
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Информација за бучавата/вибрациите
Èçìåðåíèòå âðåäíîñòè ñå îäðåäåíè ñîãëàñíî
ñòàíäàðäîò EN 60 745.
A-îöåíåòîòî íèâî íà áó÷àâà íà àïàðàòîò òèïè÷íî èçíåñóâà:
Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..........
Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ..............
Носте штитник за уши.
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Âêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà
òðèòå íàñîêè) ïðåñìåòàíè ñîãëàñíî EN 60745.
Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò a
Íåñèãóðíîñò Ê= h
.............................
..........................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Íèâîòî íà îñöèëàöè¼à íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè
âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåƒóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå
óïîòðåáè è çà ïðèâðåìåíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà.
Íàâåäåíîòî íèâî íà îñöèëàöè¼à ãè ðåïðåçåíòèðà ãëàâíèòå íàìåíè íà åëåêòðî-àëàòîò. Íî, äîêîëêó åëåêòðî-àëàòîò
ñå óïîòðåáóâà çà äðóãè íàìåíè, ñî îòñòàïóâà÷êè äîäàòîöè èëè ñî íåñîîäâåòíî îäðæóâàœå, íèâîòî íà îñöèëàöè¼à
ìîæå äà îòñòàïè. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî çãîëåìè îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò
ðàáîòåí ïåðèîä.
Çà ïðåöèçíà ïðîöåíêà íà îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà ïðåäâèä òðåáà äà áèäàò çåìåíè è âðåìèœàòà, âî
êîèøòî àïàðàòîò å èñêëó÷åí èëè ðàáîòè, íî ôàêòè÷êè íå ñå óïîòðåáóâà. Òîà ìîæå çíà÷èòåëíî äà ãî íàìàëè
îïòîâàðóâàœåòî íà îñöèëàöè¼àòà çà âðåìå íà öåëèîò ðàáîòåí ïåðèîä.
Óòâðäåòå äîïîëíèòåëíè áåçáåäíîñíè ìåðêè çà çàøòèòà íà îïåðàòîðîò îä âëè¼àíèåòî íà îñöèëàöèèòå, êàêî íà
ïðèìåð: îäðæóâàœå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàœå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöè¼à
íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè.
ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги безбедносните напомени и упатства.
Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
дабово дрво, камен, боени површини кои содржат олово или штетни хемикалии). Не го вдишувајте. Користете систем за абсорбирање на прашината и носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја целосно наталожената прашина, пр: со правосмукалка.
Не користете машини врз било кој материјал што содржи азбест.
Машината е погодна само за суво полирање.
БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ ЗА ЕКСЦЕНТАРСКИ
ПОЛИРАЧ
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да предизвика губење на слухот.
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со алатот. Губењето контрола може да предизвика повреда.
ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА
Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,
PRCD).
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не се лизгаат и престилка.
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата.
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво машината е исклучена.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
Пред употреба проверете дали машината, кабелот и приклучокот се исправни. Ако се оштетени дозволени се поправки исклучиво од авторизираниот сервис.
Пршината која се создава при користење на овој алат може да биде штетна по здравјето (пр: при обработка на
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Оваа ексцентрична шмиргла претставува повеќенаменска машина. Со неа може да се завршат следниве зафати: крупно шмирглање и брусење, фино шмирглање и полирање, отстранување на оштетена боја од надворешни фактори, полирање гребнатини на акрилно стакло итн.
За да се обезбеди што е можно подобро лепење, исчистете ги основата од површината за мазнење и страната за лепење по можност со четка под лесен притисок.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба.
ГЛАВНИ ВРСКИ
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
64 МАКЕДОНСКИ
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под "Технички податоци" опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU,
2006/42/EC и следните хармонизирачки нормативни документи:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ
Користете исклучиво оригинални АЕГ шмирглачки и полирачки алати со самолепливи велкро врзувачи.
ОДРЖУВАЊЕ
Ако приклучниот мрежен вод е оштетен, тој мора да биде заменет од служба за клиенти, бидејќи за тоа е потребен посебен алат.
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано.
Користете само AEG додатоци и резервни делови.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси).
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во
Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Германија.
СИМБОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
ОПАСНОСТ!
Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го кабелот од струјата.
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба.
Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпад.
Електричните и електронсите апарати треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околината.
Информирајте се кај Вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник, каде има такви погони за рециклажа и собирни станици.
Електрично орудие од заштитната категорија
II.
Електрично орудие чијашто заштита од електричен удар не зависи само од основната изолација туку и од тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни мерки како што се двоструките изолации или појачаната изолација.
Не постои никаква направа за приклучување на некој заштитен вод.
СЕ-знак
Национален конформитетски знак за
Украина
EurAsian (Евроазиски) знак на конформитет.
МАКЕДОНСКИ 65
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА EX 150 ES
Номер виробу .........................................................................
..............................................................................................
Номінальна споживана потужність .......................................
Кількість обертів холостого ходу ...........................................
ø вібродиска ...........................................................................
Розміри шліфувальної пластини ...........................................
Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 .............................
Шум / інформація про вібрацію
Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745.
Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку:
..................... 4432 91 03...
..................... 4433 01 03...
...000001-999999
.........................440 W
............4000-10000 min -1
....................3,2/6,4 mm (1/8"/1/4")
......................ø 150 mm
..........................2,8 kg
Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ......................
Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) ...............
...........................86 dB (A)
...........................97 dB (A)
Використовувати засоби захисту органів слуху!
Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.
Значення вібрації a h
............................................................
похибка K = .............................................................................
..........................8,5 m/s 2
..........................1,5 m/s 2
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN
60745, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібрації.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції.
пожежі та/або тяжких травм.
на майбутнє.
Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним струмом,
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ
ЕКСЦЕНТРИКОВИХ ШЛІФУВАЛЬНИХ МАШИН
Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Вплив шуму може спричинити втрату слуху.
Користуйтеся додатковими рукоятками, що поставляються разом с пристроєм, якщо вони входять в комплект поставки.
Втрата контролю може призвести до пошкоджень.
пошкодження або старіння. Ремонт пошкоджених деталей доручається лише фахівцеві.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для здоров'я (наприклад, при обробці дубової та букової деревини, каменю, лакофарбового покриття, яке може містити свинець або інші шкідливі речовини), та не повинен потрапляти в організм. Використовувати засоби для відсмоктування пилу та додатково носити відповідну маску для захисту від пилу. Відкладення пилу ретельно видаляти, наприклад, пилососом.
Не можна обробляти матеріал, що містить азбест.
Ця машина призначена тільки для сухого шліфування!
ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Штепсельні розетки за межами приміщень повинні бути оснащені автоматичним запобіжним вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD, PRCD).
Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої електричної системи. Майте це на увазі при користуванні нашим приладом.
Під час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо носити захисні рукавиці, міцне та нековзне взуття і фартух.
Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки.
Під'єднати машину до штепсельної розетки тільки в вимкненому стані.
З'єднувальний кабель завжди тримати за межами радіуса дії машини. Вести кабель завжди позаду машини.
Перед кожним використанням пристрій, з'єднувальний кабель, подовжувач для акумуляторної батареї та штекер необхідно перевірити на наявність ознак
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Ексцентрикова шліфувальна машина - це універсальний пристрій. Вона може застосовуватися для наступних видів робіт: Грубе шліфування, тонке шліфування, полірування старого лаку, полірування подряпин на поверхнях акрилового скла та ін.
Щоб забезпечити найкраще кріплення, почистити шліфувальний тарілчастий диск та сторону шліфувального диска з липучкою, бажано щіткою з легким притисканням.
Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як вказано в цьому документі.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ
Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II.
66 УКРАЇНСЬКА
СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС
Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний в "Технічних даних", відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHs),
2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним документам:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25
Alexander Krug
Managing Director
Уповноважений із складання технічної документації.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Використовувати тільки оригінальний інструмент AEG для шліфування та полірування на липучках.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо мережевий кабель живлення пошкоджений, то його повинна замінити сервісна служба, щоб уникнути небезпеки.
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від
AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини.
СИМВОЛИ
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!
Перед виконанням будь-яких робіт з пристроєм необхідно вийняти вилку з штепсельної розетки.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію.
Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими відходами.
Електричні та електронні прилади необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані підприємства для утилізації, що не шкодить навколишньому середовищу.
Зверніться до місцевих органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.
Електроінструмент класу захисту II.
Електроінструмент, в якому захист від враження електричним струмом залежить не лише від базової ізоляції, але й від використовуваних додаткових засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або посилена ізоляція.
Немає пристроїв для підключення захисного з'єднання.
Знак CE
Національний знак відповідності для України
Знак відповідності для Європи та Азії
EurAsian
УКРАЇНСЬКА 67
68 69
70 ﻲﺑرﻋ
بﺟﯾ ﻲﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ .طﻘﻓ ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗو AEG تﺎﻘﺣﻠﻣ مدﺧﺗﺳا
نﯾوﺎﻧﻋ ﺔﻣﺋﺎﻗ رظﻧا) AEG ﺔﻧﺎﯾﺻ ءﻼﻣﻋ دﺣﺄﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ةروﻛذﻣ رﯾﻏ ﺎھرﯾﯾﻐﺗ
..(ﺎﻧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا/نﺎﻣﺿﻟا
كﻟذﻛ لﺎﻘﻣﻟا مﻗر رﻛذ ﻰﺟرﯾ .كﻟذﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا تﻋد ﺎﻣ اذإ كﻟذو ،ﺔﻟﻵا مﯾﻣﺻﺗ بﻠط نﻛﻣﯾ
وأ نﯾﯾﻠﺣﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ءﻼﻣﻋ ىدﻟ مﯾﻣﺻﺗﻟا بﻠطو ﺔﻗﺎطﺑﻟا ﻰﻠﻋ بوﺗﻛﻣﻟا ﺔﻟﻵا عوﻧ
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, :ﻰﻠﻋ ةرﺷﺎﺑﻣ
.71364 Winnenden, Germany
زوﻣرﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
ﺔﯾﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا لﺑﻗ سﺑﻘﻣﻟا نﻣ سﺑﺎﻘﻟا لﺻﻓ ﻰﻠﻋ ﺎًﻣﺋاد صرﺣا
.ﺔﻟﻵا ﻰﻠﻋ ﺔﻣدﺧ وأ ﺔﻧﺎﯾﺻ لﺎﻣﻋأ
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا رظﺣﯾ
ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗو ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣﺟ بﺟﯾ
.لﻼﻐﺗﺳا ةدﺎﻋأ ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ﺔﺋﯾﺑﻟﺎﺑ رﺿﯾ ﻻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ
رﺎﺟﺗﻟا ىدﻟ وأ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﺋﯾﮭﻟا ىدﻟ رﺎﺳﻔﺗﺳﻻا ءﺎﺟرﻟا
.ﻊﻣﺟﻟا ﻊﻗاوﻣو لﻼﻐﺗﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻊﻗاوﻣ نﻋ نﯾﺻﺻﺧﺗﻣﻟا
نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺎﮭﺑ دﻣﺗﻌﺗ ﻻ ةادأ ﻲھو ،II ﺔﺋﻔﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻟا ةادأ
نﻣﺿﺗﺗ ﺎﮭﻧﻛﻟو ،طﻘﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا لزﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺔﻣدﺻﻟا
لزﻌﻟا وأ جودزﻣﻟا لزﻌﻟا لﺛﻣ ،ﺔﯾﻓﺎﺿإ ﺔﻣﻼﺳ تﺎطﺎﯾﺗﺣا
.ززﻌﻣﻟا
لﻧ ﺎﻣﻠطﺎﺑﻗة - ﺢﺗاد اﻷوروﺑﯾ
ﺔﯾﻧارﻛوﻷا ﺔﻘﺑﺎطﻣﻠﻟ ﺔﯾﻧطوﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ﺔﯾوﯾﺳﻵا ﺔﯾﺑوروﻷا ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
EX 150 ES ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ﺔﯾرادﻣﻟا ﺔﯾﺋاوﺷﻌﻟا ةرﻔﻧﺻﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ
4432 91 03... .....................
4433 01 03... .....................
...000001-999999
W 440 ........................
min -1 4000-10000 ...........
(1/8"/1/4") mm 3,2/6,4 ...................
mm ø 150 .....................
kg 2,8 .........................
......................................................................................ددﻋ جﺎﺗﻧإ
.............................................................................................
..................................................................................ردﻘﻣﻟا لﺧدﻟا
.....................................................................لﻣﺣ دوﺟو نود ﺔﻋرﺳﻟا
.........................................................................ﺔﯾرادﻣﻟا ﺔﻛرﺣﻟا رطُﻗ
..............................................................................ﺦﻠﺟﻟا ﺔﺣوﻟ دﺎﻌﺑأ
................................................. 01/2003 مﻗر EPTA ﺞﮭﻧﻟ ﺎﻘﻓو نزوﻟا
(A) dB 86 ..........................
(A) dB 97 ..........................
تﺎﺑذﺑذﻟا/ءﺎﺿوﺿﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ
EN 60 745 ﺔﯾﺑوروﻷا رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ ﺎﻘﻓو ةددﺣﻣ ﺎﮭﺳﺎﯾﻗ مﺗ ﻲﺗﻟا مﯾﻘﻟا
:ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﻛ ﻲﺟذوﻣﻧ لﻛﺷﺑ أ ﺢﯾﺟرﺗ ،زﺎﮭﺟﻟا ءﺎﺿوﺿ تﺎﯾوﺗﺳﻣ
...............................................((أ) لﺑﯾﺳﯾد 3 = ك) توﺻﻟا طﻐﺿ ىوﺗﺳﻣ
................................................. ((أ) لﺑﯾﺳﯾد 3 = ك) توﺻﻟا ةدﺷ ىوﺗﺳﻣ m/s 2 8,5 .........................
m/s 2 1,5 .........................
!نذﻷا تﺎﯾﻗاو دﺗرا
ﺎﻘﻓو ةددﺣﻣ (ﺔﺛﻼﺛﻟا روﺎﺣﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﮭﺟوﻣﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟا عوﻣﺟﻣ) ﻲﻟﺎﻣﺟﻹا تﺎﺑذﺑذﻟا مﯾﻗ
.EN 60745 ﺔﯾﺑوروﻷا رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ
..................................................................(ah) تﺎﺑذﺑذﻟا ثﺎﻌﺑﻧا ﺔﻣﯾﻗ
..........................................................................
سﺎﯾﻘﻟا ﻲﻓ بﺎﯾﺗرﻻا
رﯾذﺣﺗ
نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ .هرﯾﻐﺑ زﺎﮭﺟ ﺔﻧرﺎﻘﻣﻟ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾو EN 60745 ﺔﯾﺑوروﻷا رﯾﯾﺎﻌﻣﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا رﺎﺑﺗﺧﻼﻟ ﺎﻘﻓو هذھ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﻘﯾﺛوﺑ دوﺟوﻣﻟا تﺎﺑذﺑذﻟا ثﺎﻌﺑﻧا ىوﺗﺳﻣ سﺎﯾﻗ مﺗ
.يدﯾﮭﻣﺗ مﯾﯾﻘﺗ ضرﻌﻟ ﮫﻣادﺧﺗﺳا
دﻘﻓ ،ﮫﯾﻠﻋ ﺔظﻓﺎﺣﻣﻟا مﺗﯾ مﻟ وأ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ تﺎﻘﺣﻠﻣﺑ ،ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ تﺎﻘﯾﺑطﺗﻟ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗ ﺎﻣ اذإ ﮫﻧﺈﻓ ،كﻟذ نﻣ مﻏرﻟﺎﺑ .ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا زﺎﮭﺟﻟا تﺎﻘﯾﺑطﺗ ﮫﻧﻋ نﻠﻌﻣﻟا تﺎﺑذﺑذﻟا ثﺎﻌﺑﻧا ىوﺗﺳﻣ لﺛﻣﯾ
.ﺔﯾﻟﺎﻣﺟﻹا لﻣﻌﻟا ةرﺗﻓ لاوط تﺎﺑذﺑذﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ نﻣ ةرﯾﺑﻛ ةروﺻﺑ كﻟذ دﯾزﯾ دﻗ .تﺎﺑذﺑذﻟا ثﺎﻌﺑﻧا فﻠﺗﺧﯾ
ضرﻌﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ نﻣ ةرﯾﺑﻛ ةروﺻﺑ كﻟذ لﻠﻘﯾ دﻘﻓ .ﺔﻣﮭﻣﺑ مﺎﯾﻘﻟا ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نود نﻛﻟ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا فﺎﻘﯾإ تارﻣ تﺎﺑذﺑذﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ رﯾدﻘﺗ دﻧﻋ رﺎﺑﺗﻋﻻا ﻲﻓ ﻊﺿوﻟا بﺟﯾ
.ﺔﯾﻟﺎﻣﺟﻹا لﻣﻌﻟا ةرﺗﻓ لاوط تﺎﺑذﺑذﻠﻟ
.لﻣﻌﻟا جذﺎﻣﻧ مﯾظﻧﺗو ،يدﯾﻷا ءفد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا ،تﺎﻘﺣﻠﻣﻟاو زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻ :لﺛﻣ تﺎﺑذﺑذﻟا رﺎﺛآ نﻣ لّﻐﺷﻣﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا ﺔﻣﻼﺳﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗ
ﺔﯾﺳﯾﺋرﻟا تﻼﺻوﻣﻟا لﯾﺻوﺗ
ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ددﺣﻣﻟا ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا مﺎظﻧﺑو روطﻟا يدﺎﺣأ ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗﺑ لﯾﺻوﺗﻟﺎﺑ مﻗ
مﯾﻣﺻﺗﻟا ﻖﺑﺎطﺗﯾ ثﯾﺣ ﺔﺿرؤﻣﻟا رﯾﻏ سﺑﺎﻘﻣﻟﺎﺑ لﯾﺻوﺗﻟا ﺎﺿﯾأ نﻛﻣﯾ .طﻘﻓ نﻧﻘﻣﻟا دﮭﺟﻟا
.ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟ ﺔﯾﻧﺎﺛﻟا ﺔﺋﻔﻟا ﺔﻣﻼﺳ رﯾﯾﺎﻌﻣ ﻊﻣ
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا - ﺔﻘﺑﺎطﻣﻟا نﻼﻋإ
تﺣﺗ فوﺻوﻣﻟا روﻛذﻣﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نأ ،ةدرﻔﻧﻣﻟا ﺎﻧﺗﯾﻟوؤﺳﻣ ﻰﻠﻋ رﻘﻧ اذھ بﺟوﻣﺑ
رﯾﯾﺎﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣﺎﮭﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ ﻲﺑﻠﯾ "ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا"
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
:ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﻘﻓاوﺗﻣﻟا رﯾﯾﺎﻌﻣﻟا ﻖﺋﺎﺛو ﻊﻣ ﻖﺑﺎطﺗﯾو
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-4:2009+A11:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
2017-09-25 ،نﯾدﻧﯾﻧﯾو ﺔﻧﯾدﻣ
فﻣﻛ رﻧﯾار
تﺎﺟﺗﻧﻣﻟا رﯾوطﺗ رﯾدﻣ
لﻣﻌﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧ
ﺔﯾﺗاذ ورﻛﻠﯾﻓ طﺑرﻟا تاودﺄﺑ ةدوزﻣﻟا ﺔﯾﻠﺻﻷا AEG ﻊﯾﻣﻠﺗﻟاو ةرﻔﻧﺻﻟا تﻻآ مدﺧﺗﺳا
.قﺎﺻﺗﻟﻻا
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﺢﯾﻠﺻﺗ ﺔﺷرو ﺔطﺳاوﺑ طﻘﻓ ﮫﻟادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا لﺑﻛ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ةرطﺎﺧﻣﻟﺎﺑ مﺳﺗﺗ ﻲﺗﻟا فﻗاوﻣﻟا بﻧﺟﺗﻟ ﻊﻧ ِّﺻٌﻣﻟا ﺎھددﺣﯾ
.تﻗوﻟا لاوط ﺔﻔﯾظﻧ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾوﮭﺗ تﺎﺣﺗﻓ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
أرﻗا !رﯾذﺣﺗ
دﻗ .ﻖﻓرﻣﻟا بﯾﺗﻛﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣﻟا ﺎﮭﯾﻓ ﺎﻣﺑ ،تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟو ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﯾذﺣﺗ ﻊﯾﻣﺟ
ﺔﯾﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ ضرﻌﺗﻟا ﻰﻟإ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تارﯾذﺣﺗﻟا ةﺎﻋارﻣ ﻲﻓ لﺷﻔﻟا يدؤﯾ
.ةرﯾطﺧ ﺔﺑﺎﺻإ وأ/و ﻖﯾرﺣﻟا وأ
.ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تﺎﮭﯾﺑﻧﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟﺑ ظﻔﺗﺣا
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
.ﻊﻣﺳﻟا نادﻘﻓ ءﺎﺿوﺿﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا بﺑﺳﯾ دﻗ .نذﻷا تﺎﯾﻗاو دﺗرا
ةرطﯾﺳﻟا نادﻘﻓ بﺑﺳﯾ دﻗ .ةادﻷا ﻊﻣ ﺔﻘﻓرﻣ تﻧﺎﻛ اذإ ،ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا ضﺑﺎﻘﻣﻟا مدﺧﺗﺳا
.ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻإ ثودﺣ
ﻲﺗﻟا ةزﮭﺟﻷا كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﻊﻗاوﻣ ﻰﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مﺗﯾ ﻲﺗﻟا ةزﮭﺟﻷا لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ
و RCDو FI) فﻠﺧﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا زھﺎﺟ ﺔطﺳاوﺑ ﻖﻠطﻟا ءاوﮭﻟا ﻰﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مﺗﯾ
.لﻗأ وأ رﯾﺑﻣأ لﻣ 30 ﺎﮭﺑ رﺎﯾﺗﻟا لﺻﯾ ﻲﺗﻟاو (PRCD
ﺔﯾذﺣﻷا ،ﺔﯾﺎﻗوﻟا تازﺎﻔﻗ ءادﺗرﺎﺑ ﺢﺻﻧﯾ .ﺎﻣﺋاد زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﯾﺎﻗوﻟا تارﺎظﻧ دﺗرا
.رزﺋﻣﻟاو ﺔﻘﻟزﻧﻣﻟا رﯾﻏ ﺔﯾوﻘﻟا
.زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا لﺑﻗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عزﻧا
.ةﺄﻔطﻣ ﺔﻟﻵا نوﻛﺗ ﺎﻣدﻧﻋ طﻘﻓ سﺑﺎﻘﻟا لﯾﺻوﺗ مﺗﯾ
.كﻔﻠﺧ وأ كﻧﻋ ادﯾﻌﺑ كﻠﺳﻟا ﺎﻣﺋاد ﻖﺑا .زﺎﮭﺟﻟا لﻣﻋ قﺎطﻧ نﻋ ادﯾﻌﺑ ﻲﺳﯾﺋرﻟا كﻠﺳﻟا ﻖﺑا
.داوﻣﻟﺎﺑ لﻼﻛ وأ فﻠﺗ يأ دوﺟو نﻋ ﺎًﺛﺣﺑ ﺔﻟﻵا سﺑﺎﻗو لﺑﻛ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ ،مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗو
.طﻘﻓ نﯾدﻣﺗﻌﻣ ﺔﻣدﺧ ءﻼﻛو لﺑِﻗ نﻣ تﺎﺣﻼﺻﻹا ذﯾﻔﻧﺗ بﺟﯾ
.ﺔﺑرﺗﻷا هذھ ﻖﺷﻧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺔﺣﺻﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ ﺔﻟﻵا هذھ مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا ﺔﺑرﺗﻷا نوﻛﺗ دﻗ
ﺔﺑرﺗﻷا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ .ﺎًﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﺑرﺗﻷا نﻣ ﺎًﯾﻗاو ﺎًﻋﺎﻧﻗ دﺗراو ﺔﺑرﺗﻷا صﺎﺻﺗﻣا مﺎظﻧ مدﺧﺗﺳا
.لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺑرﮭﻛﻟا ﺔﺳﻧﻛﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ،ﺎﻣﺎﻣﺗ ةدوﺟوﻣﻟا
.سوﺗﺳﺑﺳﻻا ﻰﻠﻋ ىوﺗﺣﺗ ةدﺎﻣ يأ ﻊﻣ ﺔﻟﻵا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﺔﻓﺎﺟﻟا لﺎﻣرﻟا ﻻإ مﺋﻼﺗ ﻻ ﺔﻟﻵا هذھ
ةدﱠدﺣﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا طورﺷ
لﺎﻣﻋﻷﺎﺑ مﺎﯾﻘﻟا ﺎﮭﻧﻛﻣﯾو .تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا ةددﻌﺗﻣ هذھ ةزﻛرﻣﺗﻣﻼﻟا ةرﻔﻧﺻﻟا ﺔﻧﯾﻛﺎﻣ دﻌﺗ
ﺔﺟﯾﺗﻧ لﺎﺑﻟا ءﻼطﻟا ءﻼﺟ ،ﻖﯾﻗدﻟا ءﻼﺟﻟاو ةرﻔﻧﺻﻟا ،ﺦﻠﺟﻟاو ﺔﻧﺷﺧﻟا ةرﻔﻧﺻﻟا :ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
ءﻼ ِﺟ ،ﺔﯾوﺟﻟا لﻣاوﻌﻠﻟ ﮫﺿرﻌﺗ ﺔﺟﯾﺗﻧ لﺎﺑﻟا ءﻼطﻟا ءﻼ ِﺟ ،ﺔﯾوﺟﻟا لﻣاوﻌﻠﻟ ﮫﺿ ﱡرﻌﺗ
ﺦﻟإ ،كﯾﻠﯾرﻛﻷا جﺎﺟز شودﺧ
ةرﻔﻧﺻﻟا ﺔﻧاوطﺳا ةدﻧﺎﺳو مﻋدﻟا ةدﻧﺎﺳ فﯾظﻧﺗﺑ ﻰﺻوُﯾ ،قﺎﺻﺗﻟا لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
.ةرﯾﻐﺻ ةﺎﺷرﻓ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻖﻓرﺑ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ ﻖﯾرط نﻋ ﺎًﻧﺎﯾﺣأ
.يدﺎﻌﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣ رﯾﻏ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﻲﺑرﻋ 71
www.aeg-powertools.eu
(08.17)
4931 4144 59
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
advertisement