4-278-402-12(1) Autorrádio com DVD Autorrádio com DVD Player e Bluetooth Manual de Instruções Com relação à instalação e conexões, veja o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas. Para cancelar a tela de demonstração (Demo), consulte a página 56. XAV-W62BT ©2011 Sony Corporation Impresso no Brasil Registre o seu produto no site www.sony.com.br em Registre. Conheça a linha completa de Car Entertainment (alto-falantes, amplificadores e subwoofers) no site www.sony.com.br/xplod. Certifique-se de instalar este aparelho no painel frontal do automóvel para maior segurança. Para a instalação e conexões, consulte o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Sobre os termos dos menus Os termos dos menus e das mensagens deste aparelho aparecem em inglês. Consulte os termos correspondentes em português no glossário da página 76. Aviso Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade. Para evitar choques elétricos, não abra o aparelho. Procure um Serviço Autorizado Sony. PRECAUÇÃO O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesão nos olhos. Uma vez que o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/ DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony. Cuidado Radiação a laser visível/invisível classe 1M. Quando aberto e destravado, não olhar diretamente com instrumentos ópticos. Cuidado, qualquer modificação ou mudança que não esteja expressamente aprovada neste manual poderá anular a sua autonomia em operar este equipamento. Este transmissor não deve ser colocado e nem operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. 2 Notas sobre a bateria de lítio Não exponha a bateria ao calor excessivo como à luz solar direta, ou ao fogo. Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessórios) na chave de ignição Certifique-se de ajustar a função Auto Off (página 52). O aparelho será desligado completa e automaticamente no tempo ajustado quando nenhuma fonte estiver selecionada, o qual previne o descarregamento da bateria. Se você não ajustar a função Auto Off , mantenha pressionada a tecla (SOURCE/OFF) até que a visualização desapareça sempre que desligar a ignição. ADVERTÊNCIA Evite o uso prolongado com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal n° 11.291/06). Recomendações Importantes sobre o Nível de Volume Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro, que permite que o som seja alto, claro, sem distorção, sem causar desconforto e, principalmente, de tal forma que proteja a sua sensibilidade auditiva. Para estabelecer um nível seguro • Ajuste o controle de volume a um nível baixo. • Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo claro e confortavelmente, sem distorções. Uma vez estabelecido um nível de som confortável • Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida. Usando sabiamente o seu novo equipamento de som, será proporcionada a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos. A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência. Nível de Decibéis Exemplos 30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves. 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito. 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso. 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura. 70 Aspirador de pó, secador de cabelos, restaurante ruidoso. 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm. OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE 90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama. 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática. 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão. 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato. 180 Lançamento de foguete. Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia. DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada. • Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento. • As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado. • No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico. • Não remova o invólucro da pilha. • Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente. Baterias de Íon-Lítio • Atenção • Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções: • Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar. • Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria. • Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 60 ºC, como sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol. • Não incinere nem jogue no fogo. • Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com vazamentos • Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas. • Mantenha a bateria seca. • Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony. Conforme Resolução Conama 401/08, em substituição às instruções da Resolução 257/99. De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte. Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e Recarregáveis Atenção • Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. • As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis. • Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento. ATENÇÃO Este aparelho não pode realizar gravações em CDs nem DVDs (cópias de CDs e DVDs). O termo “Reprodução”, quando citado neste manual, significa exclusivamente a produção de som para que se possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho. NOTA Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional. 3 ADVERTÊNCIA • O fio Parking brake verde-claro, do conector de alimentação, foi projetado para detectar quando o automóvel está estacionado. O fio Parking brake deve ser conectado ao cabo da chave de freio de estacionamento. A conexão ou o uso inadequado desse fio podem violar a regra aplicável à legislação de trânsito e causar sérios acidentes ou danos. • Para evitar o risco de danos e ferimentos e a violação das regras aplicáveis, este aparelho não pode ser utilizado com a tela de vídeo visível ao motorista. • Para evitar o risco de acidentes e a violação das regras, o recurso de vídeo nunca deverá ser utilizado enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, o monitor traseiro não deve ser utilizado em locais em que possa distrair a visão do motorista. • Ao se tentar utilizar qualquer recurso de vídeo enquanto se estiver dirigindo, a advertência “Video Blocked for your safety” será visualizada na tela. Para assistir a qualquer recurso de vídeo na tela do seu aparelho, estacione o veículo num local seguro e puxe o freio de mão. 4 Índice Notas sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notas sobre a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Direitos autorais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste manual de instruções . . . . . . . 11 Localização e função dos controles . . . . . . . . . 12 Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controle remoto sem fio RM-X170 . . . . . . 14 Procedimentos iniciais Discos Reproduzindo discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Controles de reprodução . . . . . . . . . . . . . . 20 Indicações exibidas durante a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilizando funções PBC (controle de reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configurando os ajustes de áudio . . . . . . . . . . Alterando o idioma/formato de áudio . . . . Alterando o canal de áudio. . . . . . . . . . . . . Ajustando o nível de saída de áudio — Dolby D Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 23 Alterando o intervalo de frequência de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bloqueando discos — Restrição de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . 24 Ativando a restrição de reprodução . . . . . . 24 Alterando a área e o nível de classificação dos filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparando o controle remtoto sem fio . . . . . . 16 Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 25 Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Realizando os ajustes iniciais . . . . . . . . . . . . . 16 Reprodução de procura direta . . . . . . . . . . . . . 26 Rádio Ouvindo o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Controles de sintonização . . . . . . . . . . . . . . 17 Indicações durante a recepção . . . . . . . . . . 18 Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 18 Memorizando emissoras automaticamente — BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Memorizando emissoras manualmente. . . . 18 Sintonizando as emissoras memorizadas . . 18 RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selecionando PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajuste CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Operações do dispositivo USB Reproduzindo um dispositivo USB . . . . . . . . 26 Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 27 Apreciando a música de acordo com o seu humor — SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Antes de utilizar a função SensMe™. . . . . 28 Instalando “SensMe™ Setup” e “Content Transfer” no computador . . . . . . . . . . . . . . 28 Registrando um dispositivo USB com “SensMe™ Setup” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Transferindo faixas para o dispositivo USB com “Content Transfer” . . . . . . . . . . . . . . . 29 Peproduzindo faixas em canais — SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Reproduzindo faixas no mapa de humor — SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Operações do iPod Reproduzindo um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ajustando o modo de reprodução . . . . . . . . . . 33 Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 33 Operando um iPod diretamente — Controle do iPod no painel frontal. . . . . . . 33 continua na página seguinte t 5 Funções úteis Ajustes do som Listando faixas/imagens/arquivos de vídeo — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Selecionando uma faixa/imagem/arquivo de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Selecionando um tipo de arquivo . . . . . . . .34 Selecionando a qualidade do som — EQ7 . . . 47 Personalizando a curva do equalizador — EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Utilizando os comandos por movimentos . . . .35 Chamada com o viva-voz e Audio Streaming — Bluetooth Antes de utilizar a função Bluetooth . . . . . . . .36 Procedimento básico da função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Indicações de status do Bluetooth . . . . . . . .36 Instalando o microfone externo . . . . . . . . . .37 Ajustando as características do som . . . . . . . . 47 Otimizando o som para a posição de escuta — Alinhamento de Tempo Inteligente . . . . . . 48 Calibrando a posição de escuta — Sintonização do Alinhamento de Tempo inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Configurando o alto-falante e ajustando o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Criando um alto-falante central virtual — CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilizando os alto-falantes traseiros como subwoofers — Rear Bass Enhancer . . . . . . 49 Ajustando o volume dos alto-falantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Emparelhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Procurando através deste aparelho . . . . . . .37 Procurando através do dispositivo Bluetooth . 37 Ajuste do monitor Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ajustando a tela de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conversando com as mãos livres . . . . . . . . . . .39 Fazendo chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Recebendo chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Operações durante uma chamada . . . . . . . .41 Ajustando a imagem — Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Personalizando a imagem . . . . . . . . . . . . . . 50 Administrando uma agenda telefônica. . . . . . .41 Memorizando os dados da agenda telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Pesquisando uma agenda telefônica de um telefone celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Apagando dados da agenda telefônica. . . . .43 Editando um contato . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Administrando os dados de chamada . . . . . . . .44 Histórico de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . .44 Discagem memorizada . . . . . . . . . . . . . . . .44 Bloqueando uma informação pessoal . . . . .45 Transmissão de áudio (Audio Streaming) . . . .45 Ouvindo um dispositivo Bluetooth através deste aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Operando um dispositivo Bluetooth com este aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ajustes do Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Calibrando o painel de toque . . . . . . . . . . . . . . 50 Selecionando o tamanho da imagem . . . . . . . . 51 Ajustes Operação de ajustes básica . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajustes gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ajustes da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 DVD e outros ajustes de reprodução . . . . . . . . 57 Ajustando o código de segurança . . . . . . . . . . 60 Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Utilizando um equipamento opcional Equipamento auxiliar de áudio/vídeo . . . . . . . 61 Câmera de visualização traseira . . . . . . . . . . . 61 Ajustando a câmera de visualização traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6 Informações adicionais Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Notas sobre o painel LCD. . . . . . . . . . . . . . 63 Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Ordem de reprodução dos arquivos MP3/ WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . 64 Sobre arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sobre arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sobre arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sobre arquivost JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sobre arquivos MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sobre iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sobre a função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 65 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 69 Mensagens e indicações de erros . . . . . . . . 73 Lista de códigos do idioma/códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Indice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . Última capa Site da web para suporte técnico Para resolver qualquer dúvida ou obter informações mais recentes sobre o suporte técnico deste produto, visite os sites da web a seguir: Clientes da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Clientes do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ Fornece informações sobre: • Modelos e fabricantes dos reprodutores de áudio digital compatíveis • Modelos e fabricantes de telefones celulares compatíveis, assim como as respostas às perguntas mais frequentes sobre a função Bluetooth 7 Notas sobre segurança • Respeite as regras, leis e os regulamentos locais de trânsito. • Enquanto dirige – Não olhe e nem opere a unidade para não se distrair e evitar acidentes. Estacione o automóvel em um lugar seguro para olhar ou operar a unidade. – Não utilize os recursos de configuração e nenhuma outra função que possa desviar a sua atenção da direção. – Na marcha a ré do seu automóvel, certifique-se de olhar para trás e ao redor cuidadosamente para sua segurança, mesmo que a câmera de visualização traseira estiver conectada. Não confie exclusivamente na câmera de visualização traseira. • Durante a operação – Não insira suas mãos, dedos ou objetos estranhos no interior do aparelho, pois isto pode causar ferimentos ou danos ao aparelho. – Mantenha os objetos pequenos longe do alcance das crianças. – Sempre utilize o cinto de segurança para evitar ferimentos em caso de movimento repentino do automóvel. EVITE ACIDENTES Conforme Resolução No 242 de 22 de Junho de 2007 do CONSELHO NACIONAL DE TRÂNSITO (CONTRAN), este aparelho possui dispositivo de segurança que comutará automaticamente a reprodução de vídeo sempre que o carro iniciar o movimento, após exibir o aviso abaixo. “VIDEO BLOCKED FOR YOUR SAFETY.” CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO FOI INSTALADO DE MANEIRA ADEQUADA E QUE O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESTÁ OPERANDO CORRETAMENTE, CASO CONTRÁRIO VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO OU PROCURE UMA INSTALADORA DE SUA CONFIANÇA. NUNCA OPERE ESTE APARELHO NEM ASSISTA AO MONITOR ENQUANTO DIRIGIR. 8 Notas sobre a instalação • Recomendamos que este aparelho seja instalado por um técnico qualificado ou em um Serviço Autorizado Sony. – Se você mesmo for instalar este aparelho, veja o manual de instalação/conexões fornecido e instale o aparelho corretamente. – A instalação incorreta pode causar o desgaste da bateria ou um curto-circuito. • Se o aparelho não operar apropriadamente, verifique primeiro as conexões consultando o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível. • Proteja a superfície do aparelho para que não seja danificada. – Não exponha a superfície do aparelho a produtos químicos como inseticidas, sprays para cabelos, repelentes de insetos, etc. – Não deixe materiais de borracha ou plástico em contato direto com o aparelho por muito tempo. Caso contrário, o acabamento do aparelho poderá ser danificado ou poderão ocorrer deformações. • Quando realizar a instalação, certifique-se de fixar a unidade firmemente. • Quando realizar a instalação, certifique-se de desligar a chave de ignição. A instalação do aparelho com a ignição ligada pode causar o desgaste da bateria ou um curto-circuito. • Quando realizar a instalação, certifique-se de não danificar nenhuma parte do automóvel, como os canos, tubos, tanque de combustível ou a fiação com a furadeira, pois isso pode causar incêndio ou acidentes. Direitos autorais Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media e os logotipos são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou em outros países. Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. É proibido o uso ou a distribuição desta tecnologia fora deste produto, caso você não possua uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” e “DVD+RW” são marcas comerciais. A marca da palavra e os logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a Sony Corporation possui uma licença para qualquer utilização destas marcas. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários. ZAPPIN é uma marca comercial da Sony Corporation. 12 TONE ANALYSIS e o seu logotipo são marcas comerciais da Sony Corporation. “WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation. SensMe e o logotipo SensMe são marcas comerciais ou marcas registradas da Sony Ericsson Mobile Communications AB. A tecnologia de reconhecimento de música e os dados relacionados são fornecidos pela Gracenote®. Gracenote é o padrão industrial em tecnologia de reconhecimento de música e em fornecimento de conteúdo relacionado. Para mais informações, visite o site www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc e dados relacionados com música e vídeo da Gracenote, Inc., copyright © 2000 to present Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 to present Gracenote. Uma ou mais patentes propriedades da Gracenote aplicam-se a este produto e serviço. Visite o site da web da Gracenote para ver uma lista não exaustiva de patentes da Gracenote aplicáveis. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o logotipo Gracenote e o logotipo “Powered by Gracenote” são marcas registradas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ ou em outros países. Este produto utiliza dados de fontes que estão licenciados para a Sony através da Monotype Imaging Inc. ou suas afiliadas. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países. Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países. ESTE PRODUTO ESTÁ AUTORIZADO PELA LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES DE MPEG-4 VISUAIS PARA O USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE CONSUMIDORES PARA A DECODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4 CODIFICADOS POR CONSUMIDORES COMPROMETIDOS COM ATIVIDADES PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS OU OBTIDA POR FORNECEDORES DE VÍDEO COM LICENÇA OUTORGADA PELA MPEG-LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NENHUMA LICENÇA SERÁ BENEFICIADA E NEM INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS INCLUINDO AS RELACIONADAS AO USO PROMOCIONAL, INTERNO E LICENÇAS, CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Todas as outras marcas pertencem aos seus respectivos proprietários. 9 Notas sobre Bluetooth Cuidado EM NENHUM EVENTO A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INCIDENTAL, INDIRETO OU RESULTANTE DE OUTROS DANOS, INCLUÍDOS, ENTRE OUTROS, A PERDA DE LUCROS, PERDA DE RENDAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE USO DO PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INATIVIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO A ESTE PRODUTO, SEU HARDWARE E/OU O SEU SOFTWARE. AVISO IMPORTANTE! Utilização segura e eficiente Mudanças ou modificações realizadas neste aparelho que não estejam expressamente aprovadas pela Sony poderão anular a autoridade do usuário em operar o aparelho. Verifique as exceções, devido aos requisitos ou limitações do país com relação à utilização do equipamento Bluetooth antes de utilizar este produto. Para dirigir Verifique as leis e os regulamentos sobre a utilização de telefones celulares e equipamentos de viva-voz onde você irá dirigir. Sempre preste muita atenção quando dirigir e pare o carro em um local adequado antes de atender ou realizar chamadas telefônicas se as condições assim requererem. Conectando a outros dispositivos Quando conectar qualquer outro dispositivo, leia o manual de instruções do dispositivo para obter informações detalhadas de segurança. 10 Exposição à radiofrequência Os sinais de radiofrequência (RF) podem afetar os sistemas eletrônicos instalados de forma incorreta ou sem proteção adequada nos automóveis, tais como o sistema de injeção eletrônica de combustível, sistema de freio eletrônico antiderrapante (antibloqueio), sistema de controle de velocidade eletrônico ou os sistemas de airbags. Para informações sobre a instalação ou serviço deste dispositivo, entre em contato com o fabricante ou um representante do seu automóvel. Uma instalação ou serviço com falhas podem ser perigosos e podem invalidar a garantia fornecida pelo fabricante do dispositivo. Entre em contato com o fabricante do seu automóvel para assegurar que a utilização do telefone celular dentro do automóvel não afetará o sistema eletrônico do automóvel. Verifique regularmente se todos os equipamentos do dispositivo sem fio instalados dentro do automóvel estão instalados e funcionando adequadamente. Chamadas de emergência Este sistema de viva-voz Bluetooth para automóvel e o dispositivo eletrônico conectado ao viva-voz opera utilizando os sinais de rádio, redes de telefonia móvel e fixa, bem como a função programada pelo usuário, os quais não garantem uma conexão sob todas as condições. Desta forma não confie unicamente em um dispositivo eletrônico para comunicações essenciais (como emergências médicas). Lembre-se que para realizar ou receber chamadas, o viva-voz e o dispositivo eletrônico conectado ao viva-voz devem estar ativados em uma área de serviço com sinal do telefone celular e com intensidade adequada. Chamadas de emergências podem não ser realizadas em todas as redes de telefones celulares ou quando certos serviços de rede e/ou funções do telefone estiverem em uso. Verifique com o provedor do serviço local. Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste manual de instruções Este aparelho pode reproduzir vários discos de vídeo/áudio. A tabela a seguir irá ajudá-lo a verificar se o disco é compatível com este aparelho e quais as funções que estão disponíveis para um determinado tipo de disco. Símbolos de discos utilizados no manual Formato do disco DVD VIDEO VÍDEO DVD-R*1/DVD-R DL*1/DVD-RW*1 (Modo vídeo/modo VR) DVD+R*1/DVD+R DL*1/DVD+RW*1 Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) ÁUDIO Audio CD CD-ROM*2/CD-R*2/CD-RW*2 *1 Os arquivos de áudio também podem ser armazenados. *2 Os arquivos de vídeo/imagem também podem ser armazenados. Nota O termo“DVD” pode ser utilizado neste manual como um termo geral para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs e DVD+Rs/DVD+RWs. A tabela a seguir mostra os tipos de arquivos compatíveis e seus símbolos. As funções disponíveis variam de acordo com o formato, independentemente do tipo de disco. Os símbolos de formato abaixo aparecem neste manual de instruções juntos à descrição das funções disponíveis para os tipos de arquivo correspondentes. Símbolos de formato no manual Tipo de arquivo Arquivo de áudio MP3 Arquivo de áudio WMA Arquivo de áudio AAC Arquivo de imagem JPEG Arquivo de vídeo Xvid MPEG-4 Arquivo de vídeo MPEG-4 Informação adicional Para mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página 64. Nota Dependendo das condições de gravação, até mesmo os discos compatíveis podem não ser reproduzidos neste aparelho. 11 Localização e função dos controles Aparelho Consulte as páginas indicadas para mais informações. G Terminal USB Remova a tampa para conectar um dispositivo USB. A Tecla Z (Ejeção) página 20 H Botão de controle de volume B Tecla Reset página 16 E Tecla TOP Pressione para abrir o menu principal. I Tecla SOURCE/OFF (Ligar/Desligar) Pressione para ligar o aparelho/mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”, “iPod/USB”, “AUX” (equipamento auxiliar), “BT Audio” (áudio Bluetooth). Pressione por um segundo para sair da fonte. Pressione por mais de dois segundos para desligar o aparelho. F Terminal AUX frontal página 61 J Visor de informações/painel de toque C Receptor de controle remoto sem fio D Compartimento de disco página 20 12 Indicações da tela A Tecla “Source List” Toque para abrir a lista de fontes. Quando nenhuma fonte estiver selecionada: 1 2 Source List Top B Tecla “Top” Toque para abrir o menu principal. C Relógio página 56, 60 D Tecla (Fechar) Toque para fechar o menu. E Tecla “ATT” (Atenuar)* Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente. 10:00 AM 3 Menu principal: 4 5 6 7 ATT M.OFF F Tecla (Ajuste) Toque para abrir o menu de ajustes. G Tecla “M.OFF” (Monitor desligado) Toque para desligar o monitor e a iluminação das teclas. Para ligar novamente, toque em qualquer parte da tela. H Tecla “AV Source” Toque para abrir a lista de fontes. I Tecla “BT Phone” Toque para entrar no modo Bluetooth Phone. AV Source BT Phone 8 J Teclas de seleção de fonte Toque mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”, “AUX” (equipamento auxiliar), “iPod/USB”, “SensMe™”, “BT Audio” (áudio Bluetooth). 9 * Aparece somente quando uma fonte está selecionada. Lista de fontes: 4 5 6 qa Top ATT Tuner Disc AUX iPod/USB SensMe™ BT Audio 0 13 Controle remoto sem fio RM-X170 8 1 2 q; 3 qa 4 5 6 7 • O controle remoto sem fio pode ser utilizado para operar os controles de áudio e vídeo. Para operar o menu, utilize o painel de toque. • Para mais informações, consulte as páginas listadas abaixo. • Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento (página 16). A Tecla OFF (Desligar) Pressione para sair da fonte/parar a fonte. Mantenha pressionada para desligar o aparelho. B Tecla MONITOR OFF Para desligar o monitor e a iluminação das teclas. Para ligar novamente, volte a pressionar a tecla. 14 9 C Tecla POSITION Pressione para mudar a posição de escuta (“Front L”/“Front R”/“Front”/“All”/ “Custom”/“OFF”). qs qd qf qg qh D Tecla O (Retornar) Pressione para retornar à tela anterior/ retornar ao menu de um VCD*1. E Tecla EQ (Equalizador) Pressione para selecionar um dos 7 efeitos de som pré-ajustados (“Xplod”/“Vocal”/ “Edge”/“Cruise”/“Space”/“Gravity”/ “Custom”/“OFF”). F Teclas numéricas página 26 Rádio: Pressione para sintonizar as emissoras memorizadas. Mantenha pressionada para memorizar as emissoras. Disco/USB: Pressione para localizar um título/capítulo/ faixa. G Tecla CLEAR Pressione para apagar um número introduzido. H Tecla ATT (Atenuar)*2 Pressione para atenuar o som. Para cancelar, pressione novamente. I Tecla u (Reprodução/Pausa) J Teclas .m/M> Rádio: Pressione para sintonizar as emissoras automaticamente. Mantenha pressionada para encontrar uma emissora manualmente. Disco*3/USB: Pressione para pular um capítulo/faixa/cena/ arquivo. Mantenha pressionada momentaneamente para retroceder/avançar rapidamente o vídeo. Mantenha pressionada para retroceder/ avançar rapidamente uma faixa. Áudio Bluetooth*4: Pressione para pular uma faixa. Mantenha-as pressionadas para retroceder/ avançar rapidamente uma faixa. O Tecla MODE Pressione para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)/selecionar um dispositivo auxiliar (Front AUX/ Rear AUX)*5. P Teclas VOL (Volume) +/– *1 Quando se reproduz com a função PBC. *2 A função só atua quando há uma fonte selecionada. *3 A operação difere de acordo com o disco (página 21). *4 A operação difere de acordo com o dispositivo Bluetooth conectado. *5 Quando dois dispositivos auxiliares são utilizados. Nota Se o aparelho estiver desligado e o visor apagado, não será possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio, a menos que você pressione (SOURCE/OFF) do aparelho ou insira um disco para ativar o aparelho primeiro. K Teclas de ajustes de reprodução de DVD (AUDIO): Pressione para mudar o idioma/formato de áudio. (Em VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4, pressione para mudar o canal do áudio.) (SUBTITLE): Pressione para mudar o idioma da legenda. (ANGLE): Pressione para mudar o ângulo de visualização. (TOP MENU): Pressione para abrir o menu principal de um DVD. (MENU): Pressione para abrir o menu de um disco. L Tecla ZAP Pressione para entrar no modo ZAPPIN™. M Teclas </M/m/, (Cursor)/ENTER página 20 Pressione para controlar o menu de um DVD. N Tecla SRC (Fonte) Pressione para mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”, “iPod/USB”, “AUX” (equipamento auxiliar), “BT Audio” (áudio Bluetooth). 15 Procedimentos iniciais 2 Toque em “Listening Position” para ajustar a posição de escuta. Ajuste em “Front L” se a sua posição de escuta for frontal esquerda, ou “Front R” se for frontal direita. 3 Toque em “Language” para ajustar o idioma da tela. Toque repetidamente até que apareça o idioma desejado (Inglês/Espanhol/Russo). 4 Toque em “OK”. O ajuste está completo. Inicializando o aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel ou alteração das conexões, você deve inicializar o aparelho. Pressione a tecla Reset (página 12) com um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta. Nota Quando se pressiona a tecla Reset, os ajustes do relógio e alguns conteúdos memorizados são apagados. For your safety: Do not watch and operate the unit while driving. Follow your local traffic laws and regulations. If you agree with this message. Press “OK” button on the screen. Este ajuste pode ser melhor configurado no menu de ajustes. • Para mais informações sobre o ajuste do status da conexão do subwoofer, consulte a página 55. • Para mais informações sobre o ajuste da posição de escuta, consulte “Otimizando o som para a posição de escuta — Alinhamento de Tempo Inteligente” na página 48. • Para mais informações sobre o idioma da tela, consulte a página 52. OK Para sua segurança: Não assista ou opere o seu aparelho enquanto estiver dirigindo. Obedeça as regulamentações e leis de tráfego local. Se você concorda com essa mensagem, pressione “OK” na tela. Realizando os ajustes iniciais Após a inicialização, aparecerá o visor para realização dos ajustes iniciais. Alterando o intervalo de frequência de FM Você pode alterar o intervalo de frequência de FM para receber os sinais de rádio mais precisos. 1 2 Toque “Source List” e depois em 3 Toque v/V para rolar a tela e depois toque em “FM Tuning Interval”. A tela de ajustes aparece. . Toque “General”. O menu de ajuste geral aparece. 4 Toque “100kHz” ou “200kHz” para ajustar o intervalo de frequência de FM. • Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Initial Setting Rear/Sub Out Rear / Sub Listening Position Front L / Front R Language English OK 1 16 Toque em “Rear/Sub Out” para ajustar o status da conexão do subwoofer. Se um subwoofer estiver conectado, selecione “Sub”. Se um amplificador estiver conectado, selecione “Rear”. Se nenhum dos dois estiver conectado, você pode selecionar “Sub” ou “Rear”. Preparando o controle remoto sem fio Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento. Rádio Controles de sintonização Ouvindo o rádio Toque na tela se os controles de sintonização não estiverem sendo exibidos. 1 Source List ATT P1 P2 P3 95.9MHz 97.9 M Hz P4 P5 99.9MHz 105.9 M Hz 107.9 M Hz Receive Menu Top 87.5 MHz Band PTY List ATT Source List 4 FM2 FM3 Band AM1 Receive Menu 15 AM2 Preset List 56 7 8 9 “ATT” Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente. 3 “Top” Toque para abrir o menu principal. (página 13) 4 m/M Toque para sintonizar manualmente. Mantenha-a pressionada para pular as frequências continuamente. 5 ./> Toque para sintonizar automaticamente. 6 “Band” Toque para abrir a lista de faixas e mudar de faixa. 7 “Receive Menu” Toque para abrir o menu de sintonização, que é composto pelos seguintes itens. • “Mono”: Toque para ativar o modo mono quando a recepção em FM estiver precária. Para restaurar a recepção em estéreo, selecione “OFF”. • “Local”: Toque para sintonizar somente as emissoras com um sinal forte. Para sintonizar as emissoras normais, selecione “OFF”. 8 “Preset List” Toque para listar as emissoras memorizadas ou memorizar as emissoras. (página 18) 9 “PTY List” Toque para abrir a lista PTY. (página 19) 12:00 AM Execute a sintonização. Para sintonizar automaticamente Toque em ./>. A busca para quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita este procedimento até sintonizar a emissora desejada. 12:00 AM 2 PTY List Toque na faixa desejada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”). Toque novamente em “Band” para fechar a lista de faixas. PTY List “Source List” Toque para abrir a lista de fontes. (página 13) Top 87.5 M Hz Preset List 1 12:00 AM Toque em “Band”. A lista de faixas aparece. Receive Menu 15 Memory Preset List 15 4 ATT FM1 BTM P6 Band 3 3 87.5 MHz 87.5 M Hz FM1 Source List 2 Top FM 2 1 Toque em “Source List” e depois em “Tuner”. No menu principal, toque em “AV Source” e depois em “Tuner”. A tela de sintonização de rádio aparece e a lista de mémorias é exibida automaticamente. Para sintonizar manualmente Toque em m/M repetidamente até sintonizar a frequência desejada. Para pular as frequências continuamente, mantenha m/M pressionada. 17 Indicações durante a recepção B A Source List ATT Receive Menu Preset List PTY List D A Ícone da fonte atual*1 B Número da faixa, número de memória*2, frequência/status C Nível de volume*3 D Status de ajuste (EQ7, RBE) *1 Aparece somente quando os controles são exibidos. *2 Aparece somente quando uma emissora memorizada é sintonizada. *3 Quando ATT está ativa, é exibida. Memorizando e sintonizando emissoras Precaução 18 1 Enquanto sintoniza a emissora que deseja memorizar, toque em “Preset List”. 2 Toque em “Memory” e depois toque em um número da lista (“P1” a “P6”). O número e a tela de confirmação aparecem no visor. 3 Toque em “Yes”. A emissora é memorizada. Top Band C Memorizando emissoras manualmente Nota Se você memorizar uma nova emissora no mesmo número, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual. Sintonizando as emissoras memorizadas 1 Selecione a faixa e depois toque em “Preset List”. 2 Toque no número desejado (“P1” a “P6”). RDS Visão geral Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes. As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio Data System) enviam informações digitais não audíveis junto com o sinal do programa de rádio normal. Memorizando emissoras automaticamente — BTM Itens visualizados 1 Toque em “Source List” e depois em “Tuner”. Para mudar a faixa, toque em “Band” e depois selecione a faixa desejada (“FM1”, “FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”). 2 Toque em “Preset List” e depois em “BTM”. O aparelho memoriza as seis primeiras emissoras disponíveis na lista de memórias (“P1” a “P6”). Quando a memorização termina, o aparelho emite um bipe. A Source List ATT Top Band B Receive Menu Preset List C A Nome da faixa, número de memória, frequência B Estéreo*1, RDS*2 C Nome do serviço de programa D Relógio *1 Durante a sintonização de FM. *2 Durante a sintonização de RDS. PTY List D Serviços RDS Este aparelho fornece automaticamente os serviços RDS da seguinte forma: PTY (Tipos de programa) Exibe o tipo de programa que está sendo sintonizado. Também procura por um tipo de programa selecionado. CT (Hora do relógio) O relógio é ajustado conforme os dados de CT da transmissão RDS. Notas • Dependendo do país/região, nem todas as funções RDS podem estar disponíveis. • O RDS não funcionará se o sinal for demasiadamente fraco ou se a emissora que estiver sendo sintonizada não estiver transmitindo dados RDS. Notas • Esta função não pode ser utilizada em países/ regiões onde não haja dados de PTY disponíveis. • Pode ser sintonizado um programa de rádio diferente do que foi selecionado. Ajuste CT 1 Ajuste “CT” para “ON” nos ajustes (página 52). Notas • Pode ser que a função CT não funcione mesmo que você sintonize uma emissora RDS. • Pode haver uma diferença entre a hora estabelecida pela função CT e a hora real. Selecionando PTY 1 Durante a sintonização de FM, toque em “PTY List”. A lista PTY aparecerá se a emissora estiver transmitindo dados de PTY. Para visualizar toda a lista, toque em v/V. 2 Toque no tipo de programa desejado. O aparelho iniciará a procura por uma emissora que estiver transmitindo o tipo de programa selecionado. Para fechar a lista PTY, toque em “PTY List”. Tipos de programas “News” (Noticiário), “Current Affairs” (Temas da atualidade), “Information” (Informação), “Sport” (Esporte), “Education” (Educação), “Drama” (Drama), “Cultures” (Cultura), “Science” (Ciência), “Varied Speech” (Variedades), “Pop Music” (Música pop), “Rock Music” (Música rock), “Easy Listening” (M.O.R. Música de escuta fácil), “Light Classics M” (Música clássica suave), “Serious Classics” (Música clássica erudita), “Other Music” (Outra música), “Weather & Metr” (Tempo), “Finance” (Finanças), “Children’s Progs” (Programas infantis), “Social Affairs” (Temas da sociedade), “Religion” (Religião), “Phone In” (Entrada de telefone), “Travel & Touring” (Viagens), “Leisure & Hobby” (Lazer), “Jazz Music” (Música jazz), “Country Music” (Música country), “National Music” (Música nacional), “Oldies Music” (Música das décadas passadas), “Folk Music” (Música folk), “Documentary” (Documentários) 19 Discos Controles de reprodução Reproduzindo discos Toque na tela se não aparecerem os controles de reprodução. Dependendo do disco, pode ser que algumas operações sejam diferentes ou proibidas. Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco. 1 Comum para todos os discos/formatos 1 Source List 2 3 ATT Top Insira o disco (com o lado impresso voltado para cima). A reprodução inicia-se automaticamente. Se o menu do DVD aparecer Toque no item do menu do DVD. Você também pode utilizar o painel de controle de menu que pode ser exibido com o toque em uma parte da tela que não seja a área do item do menu do DVD. Toque em b/v/V/B para mover o cursor e depois toque em “Enter” para confirmar. Se o painel de controle de menu não aparecer com o toque na tela, utilize o controle remoto sem fio. DVD Control 4 5 Source List Play Menu SHUF 6 ATT Top Sobre o menu DVD Um DVD é dividido em várias seções que, juntas compõem as características da imagem ou da música. Estas seções são chamadas “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, você poderá selecionar um título desejado utilizando o menu principal do DVD. Para DVDs que permitam a seleção de itens como o idioma da legenda/som, selecione estes itens utilizando o menu do DVD. DVD Control Play Menu SHUF 7 Se o disco possuir arquivos JPEG A apresentação de slides será iniciada automaticamente. Source List ATT Top Para parar a reprodução Pressione e segure (SOURCE/OFF) por um segundo. Nota Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado. PBC Panel 8 Para ejetar o disco 1 MPEG-4 Pressione Z no aparelho. Source List ATT Top List Album 20 Play Menu SHUF 9 q; Play Menu SHUF 6 “Play Menu” SHUF Toque para abrir o menu de reprodução que contém os seguintes itens. • “Repeat”/“Shuffle” (página 25) • “Dolby D Level” (somente reprodução de DVD VIDEO) (página 23) • “Stereo” (somente reprodução de VCD/CD/MP3/WMA/AAC) (página 23) • “Image Turn” (somente reprodução de JPEG): Toque para girar uma imagem para a esquerda/direita. • “Audio” (somente reprodução de Xvid/ MPEG-4) (página 23) 7 “DVD Control” Toque para abrir o menu de controle do DVD, que contém os seguintes itens. • “Audio”: Toque repetidamente para para selecionar o idioma/formato de áudio. (página 23)*2 • “Subtitle”: Toque repetidamente para apagar/selecionar o idioma da legenda.*2*3 • “Angle”: Toque repetidamente para para mudar o ângulo de visualização.*2 • “Top Menu”: Toque para abrir o menu principal do DVD.*2 • “Menu”: Toque para abrir o menu do disco.*2 8 Mantenha-a pressionada para retroceder/ avançar rapidamente a faixa de áudio. “PBC Panel” Toque para mostrar o painel de controle para o menu PBC. (página 22) 9 Durante o modo de pausa, mantenha > pressionada para reproduzir o vídeo em câmera lenta. Para cancelar, solte a tecla. “Album” –/+ Toque para pular um álbum (pasta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. 0 u Toque para pausar/retomar a reprodução após a pausa. “List” Toque para listar faixas/imagens/arquivos de vídeo. (página 34) qa “ZAP” Toque para entrar no modo ZAPPIN. (página 34) 9 Source List q; ATT Top ZAP List Play Menu SHUF Album qa 1 “Source List” Toque para abrir a lista de fontes. (página 13) 2 “ATT” Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente. 3 “Top” Toque para abrir o menu principal. (página 13) 4 ./> Toque para pular um capítulo/faixa/cena/ imagem/arquivo. Mantenha-a pressionada momentaneamente para retroceder/avançar rapidamente o vídeo; e depois toque repetidamente para mudar a velocidade (× 2 t × 12 t × 120 t × 2 …)*1. Para cancelar, toque em u. 5 *1 A velocidade depende do formato ou do método de gravação. *2 A disponibilidade depende do disco. *3 Quando aparecer a solicitação de introdução de 4 dígitos, digite o código do idioma (página 75) correspondente ao idioma desejado. continua na página seguinte t 21 Nota Se o disco contiver diferentes tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/ imagem) poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre a seleção do tipo de arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo” na página 34. Notas sobre a reprodução JPEG • Se uma imagem de tamanho grande for girada, pode haver uma pequena demora para que ela seja exibida. • Arquivos JPEG progressivos não podem ser exibidos. Indicações exibidas durante a reprodução Toque na tela se as indicações não estiverem sendo exibidas. Nos discos de áudio, algumas indicações são sempre exibidas durante a reprodução. MPEG-4 A Source List ATT Top DVD Control B E *1 Quando ATT está ativa, é exibida. *2 Durante a reprodução de JPEG ou de VCD com funções PBC, nenhuma indicação é exibida. *3 As indicações podem ser diferentes conforme o disco/formato. *4 Quando se reproduz um VCD com funções PBC (página 22), nenhuma indicação é exibida. *5 Somente DVD. *6 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 × 960 pixels. *7 Somente MP3/WMA/AAC. Utilizando funções PBC (controle de reprodução) O menu PBC pode ajudá-lo de forma interativa nas operações enquanto um VCD compatível com PBC estiver sendo reproduzido. 1 Inicie a reprodução de um VCD compatível com PBC. O menu PBC aparece. 2 Toque em “PBC Panel”. O painel de controle do menu aparece. 3 Toque nas teclas numéricas para selecionar o item desejado e depois em “Enter”. 4 Siga as instruções do menu para realizar as operações interativas. Para retornar à tela anterior, pressione O. Para esconder os controles, toque em “Close”. Play Menu SHUF C D G Formato, número da faixa, número do álbum*7, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE) F Reprodução sem as funções PBC Source List ATT Top ZAP List Play Menu SHUF 1 Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Visual”. O menu de ajuste visual aparece. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “Video CD PBC” para ajustar para “OFF”. 4 Inicie a reprodução de um VCD. O menu PBC não aparece durante a reprodução. Album G 22 A Ícone da fonte atual B Nível de volume*1 C Formato, status da reprodução, tempo de reprodução decorrido*2, número do capítulo/ título/álbum (pasta)/faixa*3*4, formato de áudio*5, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE) D Status da reprodução, tempo de reprodução decorrido*2 E Nome da faixa/álbum/artista F Visualização da ilustração do álbum*6 Notas • Os itens do menu e os procedimentos de operação variam de acordo com o disco. • Durante a reprodução PBC, o número da faixa, item de reprodução, etc., não aparecem na tela de reprodução. • A retomada de reprodução não estará disponível durante a reprodução sem a função PBC. Alterando o canal de áudio Configurando os ajustes de áudio MPEG-4 Nota Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado. Alterando o idioma/formato de áudio O idioma do áudio pode ser alterado se o disco estiver gravado com faixas de vários idiomas. Você também poderá alterar o formato de áudio quando reproduzir um disco gravado com vários formatos de áudio (por exemplo, Dolby Digital). 1 Durante a reprodução, toque em “DVD Control”. 2 Toque em “Audio” repetidamente até o idioma/formato de áudio desejado aparecer. Ao reproduzir um VCD/CD/MP3/WMA/AAC/ Xvid/MPEG-4, você poderá ouvir o canal direito e o canal esquerdo ao mesmo tempo, somente o canal direito ou somente o canal esquerdo através dos alto-falantes direito e esquerdo. As opções estão indicadas a seguir. “2-Ch”: som estéreo padrão (ajuste de fábrica) “L-Ch”: som do canal esquerdo (mono) “R-Ch”: som do canal direito (mono) Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC 1 Para Xvid/MPEG-4 1 Idioma do áudio Source List Audio ATT Top 1: English Audio Subtitle Dolby D 3/2.1 Angle Top Menu DVD Control Menu Play Menu SHUF Formato de áudio/número de canais* O idioma do áudio é alterado entre os idiomas disponíveis. Quando aparecer a solicitação de introdução de 4 dígitos, digite o código do idioma (página 75) correspondente ao idioma desejado. Quando o mesmo idioma é exibido duas ou mais vezes, o disco está gravado em vários formatos de áudio. * O nome do formato e o número de canais aparecem conforme a seguir. Exemplo: Dolby Digital 5.1 canais Canal traseiro × 2 Dolby D 3 / 2 . 1 Canal frontal × 2 + Canal central × 1 Canal LFE × 1 Para fechar o menu de controle do DVD, toque em “DVD Control”. Durante a reprodução, toque em “Play Menu” e depois em “Stereo” repetidamente até que apareça o canal de áudio desejado. Durante a reprodução, toque em “Play Menu” e depois em “Audio” repetidamente até que apareça o canal de áudio desejado. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu” SHUF . Nota Dependendo do disco, pode não ser possível alterar o ajuste de áudio. Informação adicional A operação através do controle remoto sem fio (pressionando (AUDIO) repetidamente) também está disponível. Ajustando o nível de saída de áudio — Dolby D Level Você pode ajustar o nível de saída de áudio para um DVD gravado no formato Dolby Digital para reduzir a diferença de nível de volume entre os discos. 1 Durante a reprodução, toque em “Play Menu”. 2 Toque na caixa “Adjust” para ajustar para “ON”. 3 Toque em –/+ repetidamente para ajustar o nível de saída. O nível de saída é ajustável em passos individuais, entre –10 e +10. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu” SHUF . 23 Bloqueando discos — Restrição de reprodução * * Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW no modo VR. Você pode bloquear um disco ou ajustar a restrição de reprodução de acordo com um nível predeterminado como a idade do usuário. Cenas impróprias podem ser bloqueadas ou substituídas por outras quando um DVD compatível com a restrição de reprodução está em reprodução. Alterando a área e o nível de classificação dos filmes O nível de restrição pode ser ajustado de acordo com a área e a classificação do filme. 1 Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Visual”. Aparece o menu de ajuste visual. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “DVD Parental Area”. Quando a restrição de reprodução estiver ativa, a tela para digitar a senha aparecerá. Para alterar o ajuste, digite a sua senha. As opções aparecem. 4 Toque na área desejada para aplicar a classificação dos filmes. Quando selecionar “Other”, digite o código de área selecionado-o da “Lista de códigos de área” da página 75 utilizando as teclas numéricas. Ativando a restrição de reprodução 1 Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Visual”. O menu de ajuste visual aparece. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “DVD Parental Control”. Aparece a tela de ajuste da senha. 5 Toque nas teclas numéricas para digitar a sua senha e depois toque em “OK”. Toque em “DVD Parental Rating”. As opções aparecem. Quanto menor o número, maior o nível da restrição. 6 Toque na classificação desejada. O ajuste está completo. 4 5 Para confirmar, toque nas teclas numéricas para digitar novamente a sua senha e depois toque em “OK”. O ajuste está completo. Para apagar o número digitado, toque em “Clear”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Desativando a restrição de reprodução 1 Siga os passos de 1 a 3 acima. Aparece a tela de desbloqueio da restrição de reprodução. 2 Toque nas teclas numéricas para digitar a sua senha atual. Aparece a mensagem “Parental Unlocked” e a restrição de reprodução é desativada. Mudando a senha Desative a restrição de reprodução e depois ative-a novamente utilizando a nova senha. 24 Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Reprodução repetida e aleatória Disco/ formato MPEG-4 1 As opções de reprodução aleatória e ordem de alteração de cada disco/formato estão indicadas a seguir. Durante a reprodução, toque em “Play Menu” e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada. Source List ATT Opções *2 Top *1 Chapter OFF ON Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0 DVD Control A reprodução repetida ou aleatória se inicia. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu”. Disco/ formato Opções “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Chapter”: Repete o capítulo atual. “Title”: Repete o título atual. *1 “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Disc”: Reproduz as faixas do disco atual em ordem aleatória. “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Album”: Reproduz faixas/ imagens/arquivos de vídeo do álbum atual (pasta) em ordem aleatória. Play Menu SHUF As opções de repetição e ordem de alteração de cada disco/formato estão indicadas a seguir. “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Title”: Reproduz os capítulos do título atual em ordem aleatória. MPEG-4 *1 Disponível somente durante a reprodução de VCD das versões 1.0/1.1 ou VCD da versão 2.0 sem as funções PBC. *2 Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW no modo VR. “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Track”: Repete a faixa atual. “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Track”: Repete a faixa atual. “Album”: Repete o álbum atual (pasta). “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Image”: Repete a imagem atual. “Album”: Repete o álbum atual. MPEG-4 “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Movie”: Repete o arquivo de vídeo atual. “Album”: Repete o álbum atual (pasta). 25 Reprodução de procura direta MPEG-4 Você pode localizar diretamente o ponto de reprodução desejado especificando o número do título, do capítulo, etc. 1 Durante a reprodução, pressione as teclas numéricas do controle remoto sem fio para introduzir o número de um item (faixa, título, etc.) e depois pressione (ENTER). A reprodução se inicia a partir do início do ponto selecionado. Os itens de procura de um disco/formato são conforme a seguir: DVD: Título ou capítulo*1 VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Faixa JPEG: Imagem Xvid/MPEG-4: Filme *1 O item procurado depende do ajuste. *2 Disponível somente quando se reproduz um VCD sem as funções PBC. Ajustando o item de procura (somente DVD) Você pode ajustar o item procurado (título ou capítulo) para reprodução de DVD. 1 Toque em “Source List” e depois toque em . 2 Toque em “Visual”. O menu de ajuste visual aparece. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “DVD Direct Search” para ajustar para “Chapter” ou “Title”. O ajuste está completo. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Operações do dispositivo USB Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite o site de suporte a seguir. Site da web para suporte técnico Cliente da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Cliente do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ • Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol) compatíveis com o padrão USB. • Os codecs compatíveis são MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), e MPEG-4 (.mp4). • Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados armazenados no dispositivo USB. Notas • Conecte o dispositivo USB depois de ligar o automóvel. Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um mau funcionamento ou danos se este for conectado antes de se ligar o automóvel. • Pode haver uma pequena demora para o início da reprodução de um arquivo grande. Reproduzindo um dispositivo USB 1 Remova a tampa do conector USB e conecte o dispositivo USB ao conector. A reprodução inicia-se automaticamente. Se um dispositivo USB estiver conectado, para iniciar a reprodução, toque em “Source List” e depois em “iPod/USB”. Para mais informações sobre a localização do conector USB, consulte “Localização e função dos controles” na página 12. Sobre controles e indicações exibidos durante a reprodução Você pode controlar a reprodução USB da mesma forma que a reprodução de um disco. Para mais informações, consulte “Controles de reprodução” na página 20. Para mais informações sobre as indicações exibidas durante a reprodução, consulte “Indicações exibidas durante a reprodução” na página 22. 26 Para parar a reprodução Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo. Para desconectar o dispositivo USB Pare a reprodução e depois desconecte o dispositivo. Não desconecte o dispositivo durante a reprodução, pois isto pode danificar os dados do dispositivo USB. Notas sobre a utilização • Não utilize dispositivos USB muito grandes ou pesados que possam cair com a vibração do automóvel ou que possam causar uma falha na conexão. • Não deixe um dispositivo USB em um automóvel estacionado ao ar livre, pois isto pode resultar num mau funcionamento. • Este aparelho não pode reconhecer dispositivos USB através de um hub USB. • Certifique-se de utilizar o cabo USB fornecido com o dispositivo, caso seja necessário o uso do cabo para fazer a conexão USB. Notas sobre a reprodução • Se um dispositivo USB possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre como selecionar o tipo de arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo” na página 34. • As indicações exibidas diferem de acordo com o dispositivo USB, formato de gravação e ajustes. Para mais informações, visite o site de suporte ao cliente. • O número máximo de dados que podem ser exibidos está indicado a seguir. – pastas (álbuns): 256 – arquivos (faixas): 2.000 • Dependendo da quantidade de dados gravados, pode haver uma pequena demora para o início da reprodução. • Os arquivos DRM (Digital Rights Management) podem não ser reproduzidos. • Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo MP3/WMA/AAC de VBR (taxa de bits variável), o tempo decorrido de reprodução pode não ser exibido corretamente. • A reprodução de arquivos com compressão sem perdas não é suportada. Reprodução repetida e aleatória 1 Durante a reprodução, toque em “Play Menu” SHUF e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada. A reprodução repetida ou aleatória se inicia. As opções para a reprodução repetida estão listadas a seguir: “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Track”/“Image”/“Movie”*1: Repete a faixa/ imagem/arquivo de vídeo atual. “Album”: Repete o álbum (pasta) atual. “Drive”*2: Repete o drive atual. As opções para a reprodução aleatória estão listadas a seguir: “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Album”: Reproduz faixas/imagens/arquivos de vídeo do álbum (pasta) atual na ordem aleatória. *1 As opções dependem do tipo de arquivo. *2 Quando existem dois ou mais drives no dispositivo USB. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu”. 27 Apreciando a música de acordo com o seu humor — SensMe™ As funções “SensMe™ channels” e “SensMe™ mood” exclusivas da Sony agrupam automaticamente as faixas por canal ou humor, e permitem que você desfrute as músicas intuitivamente. Antes de utilizar a função SensMe™ 3 Transferência das faixas para o dispositivo USB utilizando o “Content Transfer” Com a finalidade de agrupar as faixas por canal ou por humor, os padrões de som da faixa necessitam ser analisados por 12 TONE ANALYSIS, o qual está carregado em “Content Transfer”. Com o dispositivo USB conectado ao computador, arraste e solte as faixas do Windows Explorer ou iTunes, etc., para o “Content Transfer”. Tanto a análise como a transferência serão realizadas pelo “Content Transfer”. A seguir está descrito o procedimento básico necessário para a apreciação da função SensMe™ no aparelho. 1 Instalação do “SensMe™ Setup” e “Content Transfer” no computador Primeiramente instale “SensMe™ Setup” e “Content Transfer” a partir do CD-ROM fornecido. SensMe™ Setup Content Transfer Content Transfer 4 Conexão do dispositivo USB e apreciando a função SensMe™ no aparelho Conecte o dispositivo USB ajustado. Você pode apreciar o “SensMe™ channels” ou “SensMe™ mood” neste aparelho. 2 Registro de um dispositivo USB utilizando “SensMe™ Setup” Conecte um dispositivo USB ao computador e realize o registro com “SensMe™ Setup” para ativar a função SensMe™ neste aparelho. SensMe™ Setup SensMe™ Instalando “SensMe™ Setup” e “Content Transfer” no computador É necessário utilizar o software fornecido (“SensMe™ Setup” e “Content Transfer”) para ativar a função SensMe™ neste aparelho. Instale o software no computador a partir do CD-ROM fornecido. Informação adicional O registro pode ser realizado juntamente com o procedimento de instalação ou após a instalação. 28 1 Insira o CD-ROM fornecido no computador. O assistente de instalação inicia-se automaticamente. 2 Siga as instruções da tela para completar a instalação. Registrando um dispositivo USB com “SensMe™ Setup” Reproduzindo faixas em canais — SensMe™ channels É necessário o registro do dispositivo USB para se ativar a função SensMe™ no aparelho. O “SensMe™ channels” agrupa automaticamente as faixas em canais pelas suas sintonizações. Você pode selecionar e reproduzir um canal de acordo com o seu humor, atividade, etc. Se o registro não foi realizado juntamente com o procedimento de instalação, siga os passos a seguir. 1 Conecte um dispositivo USB ajustado para a função SensMe™. 1 Inicie “SensMe™ Setup” no computador. 2 2 Conecte um dispositivo USB ao computador. Toque em “Source List” e depois em “SensMe™”. 3 3 Realize o registro seguindo as instruções da tela. Toque em “channels”. Aparece a lista de canais. Informação adicional Se você conectar um dispositivo USB registrado contendo faixas analisadas, o dispositivo USB poderá ficar novamente sem registro. Shuffle All Energetic Transferindo faixas para o dispositivo USB com “Content Transfer” Para ativar a função SensMe™ neste aparelho, as faixas necessitam ser analisadas e transferidas para o dispositivo USB registrado utilizando o “Content Transfer”. 1 2 Conecte o dispositivo USB registrado ao computador. Para “WALKMAN”, conecte com o modo MTP. Para dispositivos USB que não sejam “WALKMAN”, conecte com o modo MSC. O “Content Transfer” inicia-se automaticamente. Se aparecer uma mensagem, siga as instruções da tela para continuar. Arraste e solte as faixas do Windows Explorer ou iTunes, etc. para “Content Transfer”. A análise e a transferência de faixas se iniciam. Relax 4 ZAP Toque em v/V para rolar pela lista de canais. A reprodução da primeira faixa do canal atual inicia-se a partir da seção mais melódica ou rítmica da faixa*. * Pode não ser detectada corretamente. 5 Toque no canal desejado. A reprodução das faixas do canal selecionado se inicia. Notas • Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada corretamente ou pode ser agrupada em um canal inadequado para o humor da faixa. • Se o dispositivo USB conectado possuir várias faixas, pode haver uma demora para que “SensMe™ channels” seja iniciado, devido à leitura dos dados. Informação adicional As faixas são reproduzidas na ordem aleatória. A ordem variará a cada seleção de canal. Para mais informações sobre a operação, consulte a Ajuda do “Content Transfer”. Nota A análise da faixa pelo 12 TONE ANALYSIS pode demorar algum tempo, dependendo do ambiente do computador. Informação adicional Podem ser transferidos não somente os arquivos de áudio, mas também os arquivos de imagem e os arquivos de vídeo com o “Content Transfer”. Para mais informações, consulte a Ajuda do “Content Transfer”. 29 Lista de canais x Recommended, Shuffle All “Morning” (5:00 AM – 9:59 AM) “Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM) “Evening” (4:00 PM – 6:59 PM) “Night” (7:00 PM – 11:59 PM) “Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM) Reproduz as faixas recomendadas para cada hora do dia. Ajuste o relógio (página 60) para o canal que será exibido de forma precisa. Controles e indicações durante a reprodução de “SensMe™ channels” A B C D E Shuffle All Energetic Relax ZAP “Shuffle All”: Reproduz todas as faixas analisadas em ordem aleatória. F x Basic channels Reproduz as faixas de acordo com o tipo de música. “Energetic”: faixas com muita energia. “Relax”: faixas calmas. “Mellow”: faixas suaves, melancólicas. “Upbeat”: faixas alegres para melhorar o seu estado de humor. “Emotional”: faixas de balada. “Lounge”: músicas de salão. “Dance”: faixas de ritmo e rap, ritmo e blues. “Extreme”: faixas de rock pesado. x In-car channels Reproduz faixas que são adequadas para quando se dirige. “Freeway”: faixas rápidas, com muita energia. “Chillout Drive”: faixas entoadas, calmantes. “Weekend Trip”: faixas agradáveis, animadas e alegres. “Midnight Cruise”: faixas de jazz ou piano para adultos. “Party Ride”: faixas rápidas e vivas. “Morning Commute”: faixas dinâmicas e vivas. “Goin’ Home”: faixas acolhedoras e relaxantes. 30 G H A Para exibir as teclas de controle: “Source List”, “ATT”, “Top”. (página 20) B Para rolar a lista e selecionar outro canal. C Indica o canal atual. D Indica a visualização da ilustração do álbum*1. E Indica o tempo decorrido da reprodução, nome da faixa, nome do artista. F Para pausar/retomar a reprodução após a pausa. G Para pular uma faixa. H Para entrar no modo ZAPPIN. (página 34) Durante a reprodução ZAPPIN de “SensMe™ channels”, serão reproduzidas as seções mais melódicas ou rítmicas*2 das faixas. *1 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 × 960 pixels. *2 Podem não ser detectadas corretamente. Reproduzindo faixas no mapa de humor — SensMe™ mood “SensMe™ mood” distribui as faixas como pontos em um mapa de humor de dois eixos, baseado nas características de cada faixa. Quando você tocar no ponto do mapa de acordo com o seu estado de humor, aparecerá um círculo ao redor do ponto tocado e as faixas dentro do círculo serão reproduzidas. 1 Conecte um dispositivo USB ajustado para a função SensMe™. 2 Toque em “Source List” e depois em “SensMe™”. 3 Toque em “mood”. Aparece o mapa de humor de dois eixos. Círculo Fast Mood Type Sad Happy Style Time Slow ZAP Os pontos representam as faixas 4 Controles e indicações durante a reprodução de “SensMe™ mood” A B C D E Fast Mood Type Happy Sad Style Time ZAP Slow F G HI A Para exibir as teclas de controle: “Source List”, “ATT”, “Top”. (página 20) B Para mover o círculo e reagrupar as faixas. C Para mudar o tamanho do círculo: pequeno, médio ou grande. D Indica a visualização da ilustração do álbum*1. E Indica o tempo de reprodução decorrido, nome da faixa e nome do artista. F Para mudar os parâmetros no eixo horizontal. G Para pular uma faixa. H Para pausar/retomar a reprodução após a pausa. I Para entrar no modo ZAPPIN. (página 34) Durante a reprodução ZAPPIN de “SensMe™ mood”, serão reproduzidas as seções mais melódicas ou rítmicas*2 da faixas. Toque no ponto desejado do mapa. Aparece um círculo ao redor do ponto tocado e a reprodução das faixas que estão dentro do círculo se inicia. A reprodução da primeira faixa inicia-se a partir da seção mais melódica e rítmica*. *1 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 × 960 pixels. *2 Podem não ser detectadas corretamente. * Pode não ser detectada corretamente. No mapa de humor, você pode alterar os parâmetros no eixo horizontal. As faixas são remapeadas de acordo com as características dos parâmetros. Notas • Aparecem somente as últimas 200 faixas transferidas com “Content Transfer”. • Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada corretamente ou pode ser mapeada em uma posição que não seja adequada ao humor da faixa. • Se o dispositivo USB conectado possuir várias faixas, levará algum tempo para que “SensMe™ mood” seja iniciado, devido à leitura dos dados. Informações adicionais • No mapa de humor, a faixa reproduzida atualmente é indicada como um ponto verde. • As faixas serão reproduzidas a partir do centro do círculo para fora. Alterando os parâmetros no eixo horizontal Faça isto Para alterar o parâmetro para Toque em “Mood” “Sad” – “Happy” Toque em “Type” “Acoustic” – “Electronic” Toque em “Style” “Soft” – “Hard” Toque em “Time” “Morning” – “Midnight” 31 *1 Para reproduzir vídeos de um iPod com vídeo, é necessário utilizar o RC-202IPV. *2 Pode não aparecer no caso de um iPod touch ou quando houver um iPhone conectado, ou quando o iPod tiver sido reproduzido pela última vez utilizando o controle do iPod no painel frontal. Operações do iPod Para mais informações sobre a compatibilidade do seu iPod, consulte “Sobre iPod” na página 65 ou visite o site de suporte ao usuário. Site da web para suporte técnico Cliente da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Cliente do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ Neste manual, “iPod” é usado como uma referência geral para as funções iPod do iPod e iPhone, a menos que se especifique de outra forma por textos ou ilustrações. Reproduzindo um iPod 1 2 3 Ajuste o volume deste aparelho. Sobre controles e indicações durante a reprodução Você pode controlar a reprodução do iPod da mesma forma que a reprodução de um disco. Para mais informações, consulte “Controles de reprodução” na página 20. Para mais informações sobre as indicações exibidas durante a reprodução, consulte “Indicações exibidas durante a reprodução” na página 22. Para parar a reprodução Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo. Reduza o volume deste aparelho Para desconectar o iPod Remova a tampa do conector USB e conecte o iPod ao conector USB. É recomendada a utilização do cabo de conexão RC-202IPV (não fornecido).*1 Pare a reprodução e depois desconecte-o. Não o desconecte durante a reprodução, pois os dados do iPod podem ser danificados. Sobre o modo de retomada da reprodução Quando o iPod atualmente em reprodução está conectado ao conector do dock, o modo deste aparelho muda para o modo de retomada da reprodução e a reprodução é iniciada no modo ajustado pelo iPod. No modo de retomada da reprodução, a reprodução repetida/aleatória não está disponível. Enquanto um iPod estiver conectado, um dispositivo conectado ao terminal AUX frontal fica indisponível, e “Front AUX” não pode ser selecionado ao mudar a fonte. A indicação a seguir aparece na tela do iPod*2, depois a reprodução inicia-se a partir do item que foi reproduzido por último. Se um iPod estiver conectado, para iniciar a reprodução, toque em “Source List” e depois em “USB/iPod”. 32 Cuidado com o iPhone Quando você conectar um iPhone através da porta USB, o volume do telefone será controlado pelo próprio iPhone. Para evitar um aumento de som repentino após uma chamada, não aumente o volume do aparelho durante uma chamada telefônica. Nota Este aparelho não pode reconhecer um iPod através de um hub USB. Informações adicionais • Quando a chave de ignição for girada para a posição ACC com o aparelho ligado, o iPod será recarregado. • Se o iPod for desconectado durante a reprodução, a mensagem “USB device is not connected” (O dispositivo USB não está conectado) aparecerá no visor do aparelho. Ajustando o modo de reprodução Você pode ajustar um dos modos de reprodução a seguir. Para reprodução de áudio “ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”, “PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC PODCAST”* Para reprodução de vídeo “MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”, “MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”, “VIDEO PODCAST”* * Pode não aparecer dependendo do ajuste do iPod. 1 Durante a reprodução, toque em “List”. 2 3 Toque em “MUSIC” ou “VIDEO”. Toque no modo de reprodução desejado. Para iniciar a reprodução, toque no(s) item(s) desejado da lista. Para rolar a lista, toque em v/V. Para pular os itens do modo de reprodução selecionado Durante a reprodução, toque em –/+ do modo de reprodução selecionado. Reprodução repetida e aleatória 1 Durante a reprodução, toque em “Play Menu” e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada. A reprodução repetida ou aleatória é iniciada. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu”. As opções para a reprodução repetida são conforme a seguir: Para a reprodução de áudio “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “TRACK”: Repete a faixa atual. “ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/ “PLAYLIST”/“GENRE”*: Repete o item atual do modo de reprodução selecionado. Para a reprodução de vídeo “OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “TRACK”: Repete o vídeo atual. “RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/ “VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO PODCAST”*: Repete o item atual do modo de reprodução selecionado. As opções para a reprodução aleatória são conforme a seguir: Para reprodução de áudio “OFF”: Retorna para o modo de reprodução normal. “ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/ “PLAYLIST”/“GENRE”*: reproduz as faixas do modo de reprodução selecionado na ordem aleatória. “Device”: Reproduz todas as faixas de um iPod na ordem aleatória. * Difere de acordo com o modo de reprodução selecionado. Nota As opções exibidas podem não ser as mesmas da operação atual. Operando um iPod diretamente — Controle do iPod no painel frontal Você pode operar diretamente um iPod conectado a este aparelho. 1 Durante a reprodução, toque em “Play Menu” e depois na caixa “Passenger Control” para ajustar para “ON”. Desativando o controle do iPod no painel frontal Toque na caixa “Passenger Control” para ajustar para “OFF”. O modo de reprodução é alterado para o modo de retomada de reprodução. Para fechar o menu de reprodução, toque em “Play Menu”. Notas • Para enviar o vídeo para este aparelho, é necessário ativar a saída de vídeo do iPod. • O volume pode ser ajustado somente neste aparelho. • O ajuste de repetição será desativado se o modo de controle do iPod no painel frontal for cancelado. 33 de imagem, somente os arquivos de vídeo serão reproduzidos). Você pode selecionar o tipo de arquivo com o qual deseja confeccionar a lista e depois selecionar o arquivo que deseja reproduzir. Funções úteis Listando faixas/imagens/ arquivos de vídeo — List Selecionando uma faixa/imagem/ arquivo de vídeo MPEG-4 Esta função lhe permite gerar uma lista de álbuns/pastas/faixas/imagens/arquivos de vídeo e selecionar a opção que deseja reproduzir. Esta função é especialmente direcionada aos discos no formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4 ou dispositivos USB que contenham vários álbuns/faixas, etc. 1 Durante a reprodução, toque em “List”. Aparece a lista de categorias ou arquivos no item atualmente em reprodução. Contents List File 01 File 02 1/5 File 03 1 Durante a reprodução, toque em “List”. 2 Toque em e depois em “Audio”, “Image” ou “Video” para selecionar o tipo de arquivo. 3 Toque no arquivo desejado. A reprodução do arquivo selecionado se inicia. Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa — ZAPPIN™ Enquanto reproduz pequenos trechos das faixas de um disco ou de um dispositivo USB em sequência, você pode procurar por uma faixa que deseja ouvir. Esta função será útil, por exemplo, quando você procurar uma faixa no modo aleatório ou de repetição aleatória. 1 File 04 File 05 File 06 Barra de posição de página Para mover para um nível superior, toque em . Para rolar a lista, toque em v/V. Para pular as páginas, toque na barra de posição de página. 2 Toque no item desejado. A reprodução se inicia. Selecionando um tipo de arquivo MPEG-4 Se o disco/dispositivo USB possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. A ordem de prioridade de reprodução dos tipos de arquivos é inicialmente ajustada para áudio, vídeo e depois imagem (por exemplo, se um disco possuir arquivos de vídeo e 34 Durante a reprodução de áudio, toque em “ZAP”. A reprodução inicia-se a partir do trecho da faixa seguinte. O trecho é reproduzido durante o tempo definido e um bipe é emitido antes do início do trecho seguinte. “ZAP” tocado. 2 A seção de reprodução de cada faixa no modo ZAPPIN. Toque em “ZAP” quando a faixa que deseja ouvir estiver sendo reproduzida. A faixa selecionada retornará ao modo de reprodução normal a partir do início. Para procurar uma faixa no modo ZAPPIN novamente, repita os passos 1 e 2. No caso da reprodução de “SensMe™ channels” ou “SensMe™ mood Se você entrar no modo ZAPPIN durante a reprodução “SensMe™ channels” ou “SensMe™ mood”, as seções mais melódicas ou rítmicas* das faixas serão reproduzidas. Para mais informações sobre a função SensMe™, consulte “Apreciando a música de acordo com o seu humor — SensMe™” na página 28. * Pode não ser detectado corretamente. Informações adicionais • Você pode alterar o tempo de reprodução (página 58), mas não pode selecionar o trecho da faixa a ser reproduzida. • Você pode desativar o som do bipe entre os trechos da faixa (página 58). Utilizando os comandos por movimentos Você pode realizar as operações utilizadas frequentemente desenhando os comandos a seguir no visor de sintonização/reprodução. Faça isto Sintonização de rádio: sintoniza as emissoras memorizadas (para os números Desenhe uma superiores). linha vertical Reprodução de DVD/VCD/ (para cima) Xvid/MPEG-4: avança rapidamente o vídeo. Reprodução de JPEG/ áudio: pula para um álbum (pasta) posterior. (O mesmo que “Album” +.) Sintonização de rádio: sintoniza as emissoras memorizadas (para os números Desenhe uma inferiores). linha vertical Reprodução de DVD/VCD/ (para baixo) Xvid/MPEG-4: retrocede o vídeo. Reprodução de JPEG/ áudio: pula para um álbum (pasta) anterior. (O mesmo que “Album” –.) Para Sintonização de rádio: procura as emissoras em Desenhe uma direção às frequências mais altas. (O mesmo que >.) linha horizontal Reprodução de DVD/VCD: (esquerda para pula para os capítulos/faixas direita) posteriores. (O mesmo que >.) Para visualizar as instruções sobre comandos por movimento Toque em quando o ícone for exibido no canto superior direito da tela. Reprodução de JPEG/ Xvid/MPEG-4/áudio: pula para os arquivos/faixas posteriores. (O mesmo que >.) Sintonização de rádio: procura as emissoras em Desenhe uma direção às frequências mais baixas. (O mesmo que ..) linha horizontal Reprodução de DVD/VCD: (direita para pula para os capítulos/faixas esquerda) anteriores. (O mesmo que ..) Reprodução de JPEG/ Xvid/MPEG-4/áudio: pula para os arquivos/faixas anteriores. (O mesmo que ..) 35 Chamada com o viva-voz e Audio Streaming — Bluetooth Antes de utilizar a função Bluetooth 3 Chamadas com o viva-voz/audio streaming (transmissão de áudio) Você pode realizar/receber uma chamada com viva-voz ou ouvir o áudio através deste aparelho. Procedimento básico da função Bluetooth 1 Emparelhamento Quando se conecta dispositivos Bluetooth pela primeira vez, é necessário um registro mútuo. Isto é chamado de “emparelhamento”. Este registro (emparelhamento) é necessário somente na primeira vez, pois este aparelho e os outros dispositivos reconhecerão um ao outro automaticamente a partir da próxima vez. Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo, visite o site de suporte ao cliente abaixo. Site da web para suporte técnico Nota Se você apagar o registro do dispositivo deste aparelho, será necessário realizar o emparelhamento novamente. 2 Conexão Após o emparelhamento, conecte este aparelho e o dispositivo Bluetooth. Dependendo do dispositivo, a conexão será realizada automaticamente juntamente com o emparelhamento. Cliente da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Cliente do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ Indicações de status do Bluetooth ATT Calling... Name 0123456789 Calling... Indicações de status do Bluetooth Nenhum: o sinal de Bluetooth está desativado. Aceso: o sinal de Bluetooth está ativo. 36 None: não há nenhum dispositivo conectado para transmissão de áudio. Piscando: a conexão está em progresso. Aceso: um dispositivo está conectado. No caso de Bluetooth Audio, toque em “Play Menu” e depois em “BT Menu”. O menu de ajustes Bluetooth aparece. Nenhum: não há nenhum telefone celular conectado para as chamadas de viva-voz. Piscando: a conexão está em andamento. Aceso: um telefone celular está conectado. Back Indica o status de intensidade do sinal do telefone celular conectado. 3 Selecione a fonte Bluetooth. Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. Para selecionar áudio Bluetooth, toque em “Source List” e depois em “BT Audio”. 2 Toque em “BT Menu”. Toque em “Search”. A procura pelos dispositivos Bluetooth que podem ser conectados é iniciada.*1*2 Depois que a procura estiver concluída, a lista dos dispositivos detectados*3 aparecerá. Toque no dispositivo a ser conectado. 6 Toque nas teclas numéricas para digitar a senha e depois toque em “OK”. Realize a operação necessária também no outro dispositivo Bluetooth. O emparelhamento está completo e este aparelho está conectado a outro dispositivo Bluetooth. Quando a conexão for realizada com sucesso, ou aparecerá na parte inferior da tela. Informação adicional Você pode emparelhar até 9 dispositivos. 1 1/2 4 5 *1 Se você apagar o registro do dispositivo deste aparelho, será necessário realizar o emparelhamento novamente. *2 A senha pode ser chamada “passcode”, “PIN code”, “PIN number” ou “password”, etc., dependendo do dispositivo Bluetooth. Verifique antecipadamente que outro dispositivo Bluetooth esteja ajustado para permitir a procura (detectável). Hide / Show *1 Se o sinal Bluetooth deste aparelho estiver desativado, ele será ativado automaticamente quando a procura for iniciada. *2 O tempo de procura varia de acordo com o número de dispositivo que pode ser conectado. *3 O nome ou o endereço (se o nome estiver indisponível) dos dispositivos detectados são exibidos. Emparelhamento Procurando através deste aparelho Discoverable Device List Para a instalação detalhada sobre como conectar o microfone, consulte o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Para emparelhar este aparelho com um dispositivo Bluetooth, será necessário digitar a mesma senha*2 neste aparelho e no dispositivo Bluetooth. A senha pode ser um número escolhido por você ou um número determinado pelo dispositivo Bluetooth. Para informações detalhadas, consulte o manual do dispositivo Bluetooth. OFF / ON Search Para capturar a sua voz durante uma chamada viva-voz, é necessário instalar o microfone externo (fornecido). O emparelhamento é necessário somente na primeira vez que um dispositivo Bluetooth (telefone celular, etc.) é conectado.*1 Top Signal Device Name Indica o status da bateria restante do telefone celular conectado. Instalando o microfone externo ATT BT Menu Selecione o tipo de conexão. Toque em “Handsfree Connect” para utilizar a chamada viva-voz. Toque em “Audio Connect” para utilizar a transmissão de áudio. O emparelhamento se inicia e a tela para digitar a senha aparece. Procurando através do dispositivo Bluetooth O procedimento para procurar este aparelho a partir de outro dispositivo Bluetooth é descrito a seguir. 1 Selecione a fonte Bluetooth. Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. continua na página seguinte t 37 Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em “Source List” e depois em “BT Audio”. 2 Toque em “BT Menu”. No caso de áudio Bluetooth, toque em “Play Menu” e depois em “BT Menu”. O menu de ajustes Bluetooth aparece. 3 Toque em “Signal” e depois em “Yes” para ajustar “Signal” para “ON”. O sinal Bluetooth deste aparelho é ativado. 4 5 Toque em “Discoverable” para ajustar para “Show”. O aparelho está pronto para ser detectado por outro dispositivo Bluetooth. Inicie a procura por este aparelho através de outro dispositivo Bluetooth. Depois que a procura estiver concluída, este aparelho aparecerá como “Sony Automotive”* na lista do outro dispositivo Bluetooth. * Pode ser alterado no ajuste Bluetooth (página 46). DR-BT30Q Sony Automotive XXXXXXX Após a realização da operação necessária no outro dispositivo Bluetooth, a tela para digitar a senha aparecerá neste aparelho. 6 38 Toque nas teclas numéricas para digitar a senha e depois em “OK”. O emparelhamento está completo e este aparelho está conectado ao outro dispositivo Bluetooth. Quando a conexão for realizada com sucesso, ou aparecerá na parte inferior da tela. Notas • Durante a conexão com um dispositivo Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por outro dispositivo. Para possibilitar a detecção, desconecte a conexão atual. • Dependendo do dispositivo, a procura através deste aparelho não será possível. Neste caso, procure por este aparelho através de outro dispositivo. • Se você procurar a partir deste aparelho e do outro dispositivo ao mesmo tempo, este aparelho não reconhecerá o outro dispositivo. • É possível que demore algum tempo para realizar a busca ou a conexão. • Dependendo do dispositivo, a tela de confirmação de conexão poderá aparecer antes da digitalização da senha. • O tempo limite para digitação da senha é diferente dependendo do dispositivo. • Este aparelho não pode ser conectado a um dispositivo compatível somente com HSP (Head Set Profile - Perfil do fone de ouvido). Conexão Quando a chave de ignição estiver ligada com o sinal Bluetooth ativado, este aparelho irá procurar o último dispositivo Bluetooth conectado e a conexão será realizada automaticamente se possível. Este capítulo explica como se conectar manualmente aos dispositivos Bluetooth registrados. Antes de iniciar, certifique-se de ativar o sinal Bluetooth tanto neste aparelho (página 46) quanto no outro dispositivo Bluetooth. 1 Selecione a fonte Bluetooth. Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em “Source List” e depois em “BT Audio”. 2 Toque em “BT Menu”. No caso de áudio Bluetooth, toque em “Play Menu” e depois em “BT Menu”. O menu de ajustes Bluetooth aparece. 3 Toque em “Device List”. A lista dos dispositivos Bluetooth registrados aparece. Para rolar a lista, toque em v/V. 4 5 Toque no dispositivo a ser conectado. Selecione o tipo de conexão. Toque em “Handsfree Connect” para utilizar a chamada viva-voz. Toque em “Audio Connect” para utilizar a transmissão de áudio. A conexão está completa. Quando a conexão for realizada com sucesso, ou aparecerá na parte inferior da tela. Na lista de dispositivos, o dispositivo conectado atualmente é indicado pelo ícone que fica no início do nome. Para se conectar a partir de outro dispositivo Bluetooth Opere outro dispositivo Bluetooth para se conectar a este aparelho. Quando a conexão for realizada com sucesso, ou aparecerá na parte inferior da tela. Para se desconectar 1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque no dispositivo conectado atualmente e depois em “Handsfree Disconnect” ou “Audio Disconnect”. 2 Para apagar todos os registros 1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque em “Delete All” e depois em “Yes” para confirmar. Back 3 Toque em “Source List”, “BT Audio” e depois em “Connect”. Nota Se a conexão for realizada durante a transmissão de áudio, poderá ocorrer ruído no som da reprodução. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. Back ATT BT Menu P1 P2 P3 P4 P5 P6 BT phone Call Menu Voice Dial PB Access 3 4 5 6 7 8 9 0 Toque nas teclas numéricas para digitar o número de telefone e depois toque em . Para apagar um número digitado, toque em . A chamada é realizada e a tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida. Name 0123456789 Calling... Pela agenda telefônica Para informações detalhadas sobre como administrar os dados da agenda telefônica, consulte “Administrando uma agenda telefônica” na página 41. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Phonebook”. A agenda telefônica aparece. 3 Selecione o contato desejado. Top Preset Dial 2 Calling... Conversando com as mãos livres Discando um número de telefone 1 ATT Informação adicional Será possível conectar um telefone celular para realizar a transmissão de áudio se o aparelho for compatível com A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de Distribuição de Áudio Avançado). Fazendo chamadas Top Please input phone number. 1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque no dispositivo que deseja apagar e depois toque em “Delete this device from List”. 3 Toque em “Yes” para confirmar. Depois que o aparelho estiver conectado a um telefone celular, você poderá realizar/receber chamadas viva-voz operando este aparelho. ATT Dial Para apagar um registro individual Para se conectar ao último dispositivo conectado por este aparelho (somente áudio Bluetooth) Toque em “Call Menu” e depois em “Dial”. A tela para digitar o número aparece. 1 Na lista de iniciais, toque na inicial do contato. 2 Na lista de nomes, toque no nome do contato. 3 Na lista de números, toque no número do telefone. A tela de confirmação de contato aparece. continua na página seguinte t 39 4 Toque em “Call”. A chamada é realizada e a tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida. Informação adicional Você também pode procurar a agenda telefônica do telefone celular conectado neste aparelho e realizar uma chamada (página 42). Pelo histórico de chamadas O aparelho memoriza as últimas 20 chamadas, permitindo que você selecione uma chamada da lista rapidamente. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Recent Call”. A lista do histórico de chamadas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V. 3 Toque no item desejado da lista. A tela de confirmação do contato aparece na tela. 4 Toque em “Call”. A chamada é realizada e a tela de chamadas é exibida até a chamada ser atendida. Pela discagem memorizada Podem ser armazenados até 6 contatos na discagem memorizada. Para informações detalhadas sobre como realizar a memorização, consulte “Discagem memorizada” na página 44. 1 Para ajustar o volume da voz da pessoa que fala Gire o controle de volume durante uma chamada. O nível de volume da voz da pessoa que está falando será memorizado, independentemente do nível de volume normal. Recebendo chamadas Com o aparelho conectado ao telefone celular, é possível receber chamadas em qualquer status. A tela a seguir indica uma chamada sendo recebida juntamente com o tom de chamada. ATT Incoming call... Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque no número desejado da lista (“P1” a “P6”). A tela de confirmação de contato aparece. 3 Toque em “Yes”. A chamada é realizada e a tela de chamadas aparecerá até a chamada ser atendida. Pela função de discagem por voz Faça uma chamada utilizando o comando de voz armazenado no telefone celular conectado. 40 Notas • Diga o comando de voz do mesmo modo que você o memorizou no telefone celular. • Quando a função de discagem por voz for ativada no telefone celular conectado, esta função pode não funcionar neste aparelho. • Não utilize a função de discagem por voz no telefone celular enquanto ele estiver conectado a este aparelho. • Ruídos, como o barulho de motor, podem interferir no reconhecimento de voz. Para melhorar o reconhecimento de voz, opere em condições de pouco ruído. • A discagem por voz pode não operar em algumas situações, dependendo da especificação da função de reconhecimento do telefone celular. Para informações detalhadas, consulte o site da Web para suporte técnico. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 3 Toque em “Voice Dial”. Fale o comando de voz (voice tag) armazenado no telefone celular. A sua voz é reconhecida e a chamada é realizada. A tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida. Name 0123456789 Incoming call... Para responder a uma chamada Toque em . Para ajustar o volume do tom de chamada Gire o controle de volume enquanto estiver recebendo uma chamada. O nível de volume do tom de chamada será memorizado, independentemente do nível de volume normal. Para recusar uma chamada Toque em . Nota O tom de chamada e a voz da pessoa que fala são emitidos somente pelos alto-falantes frontais. Informações adicionais • Você pode realizar ajustes para responder a uma chamada automaticamente (página 46). • Você pode realizar ajustes para utilizar o tom de chamada do telefone celular ou deste aparelho (página 46). Operações durante uma chamada A tela a seguir aparece durante uma chamada. ATT BT Menu Top On the Line. Name 0123456789 Handsfree OFF Open Keypad 10:59 Para ajustar o volume da voz da pessoa que está falando Gire o controle de volume durante uma chamada. O nível de volume da voz da pessoa que está falando será memorizado independentemente do nível de volume normal. Para enviar os tons DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) Para finalizar uma chamada Toque em . Administrando uma agenda telefônica Podem ser memorizados até 300 contatos na agenda telefônica e registrados até 5 números de telefone para cada contato. Notas • Antes de desfazer ou vender o automóvel com este aparelho instalado, assegure-se de pressionar a tecla reset para apagar todos os dados da agenda telefônica deste aparelho a fim de impedir possíveis acessos não autorizados. Desconectar o cabo da fonte de alimentação também apagará todos os dados da agenda telefônica. • Os dados de agenda telefônica baixados de um telefone celular não podem ser sobrescritos pelos dados subsequentes. Entretanto, podem resultar na duplicação de alguns dados (nome, etc.). • Os dados da agenda telefônica podem ser perdidos se este aparelho se danificar. • Quando descartar este aparelho, apague os dados da agenda telefônica reinicializando o aparelho (página 46). Memorizando os dados da agenda telefônica Toque em “Open Keypad” e depois na tecla do número desejado. Para realizar um download de um telefone celular Para transferir a chamada atual para o telefone celular Se o telefone celular conectado suportar PBAP (Phone Book Access Profile), você pode baixar os dados da agenda telefônica e memorizá-los neste aparelho. Toque em “Handsfree OFF”. Para transferir novamente para a chamada viva-voz, toque em “Handsfree ON”. Nota Dependendo do telefone celular, a conexão poderá ser interrompida quando se tentar realizar uma transferência de chamada. Para ajustar o volume para a outra parte 1 2 Toque em “BT Menu”. 3 Toque em –/+ para ajustar o nível. O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –2 e +2. 4 Toque em “Back” repetidamente para retornar às telas anteriores. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “PB Access”. O menu de acesso à agenda telefônica aparece. 3 Toque em “Access” para selecionar a memória onde os dados da agenda telefônica estão armazenados. Para baixar os dados da memória interna de um telefone celular, ajuste para “Memory”. Para baixar os dados do cartão SIM, ajuste para “SIM”. 4 Toque em “Phonebook Download”. Quando o download estiver concluído, “Complete” aparecerá e os dados da agenda telefônica serão memorizados neste aparelho. Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “MIC Gain”. 41 Para receber dados de um telefone celular Você pode enviar dados da agenda telefônica do telefone celular conectado e recebê-los neste aparelho. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Receive Phonebook”. O aparelho está pronto para receber dados da agenda telefônica. 3 Envie os dados da agenda telefônica operando o telefone celular conectado. Quando o recebimento dos dados estiver completo, “Complete” aparecerá e os dados da agenda telefônica serão armazenados neste aparelho. Para adicionar um contato digitando o nome e o número 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Phonebook”. A agenda telefônica aparece. 3 Toque em “Add Contact”. A tela de registro de contato aparece. Back 8 Toque no tipo de número de telefone desejado. A tela de registro de contato aparece novamente. Para digitar outros números de telefone, repita os passos de 6 a 8. 9 Toque em “Add to Phonebook?” O contato é adicionado à agenda telefônica. Para adicionar um contato a partir do histórico de chamadas 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Recent Call”. A lista do histórico de chamadas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V. 3 Toque no item que deseja adicioná-lo à agenda telefônica. A tela de confirmação de contato aparece. 4 Toque em “Save to Phonebook”. A tela para digitar o nome aparece. 5 Toque nas teclas de caracteres para digitar o nome e depois em “OK”. Para informações detalhadas sobre como utilizar o teclado, consulte “Sobre o teclado para editar o nome” na página 43. O contato é adicionado à agenda telefônica. Top ATT Pesquisando uma agenda telefônica de um telefone celular Add Contact Empty Empty 1/1 Add to Phonebook? 42 A tela de seleção do tipo do número de telefone aparece. 4 Toque em “Empty” na primeira linha. A tela para digitar o nome aparece. 5 Toque nas teclas de caracteres para digitar o nome e depois toque em “OK”. Para informações detalhadas sobre o uso do teclado, consulte “Sobre o teclado para editar o nome” na página 43. A tela de registro do contato reaparece. 6 Toque em “Empty”. A tela para digitar o número aparece. 7 Toque nas teclas numéricas para digitar o número do telefone e depois toque em “OK”. Se o telefone celular conectado for compatível com PBAP (Phone Book Access Profile), você pode procurar os dados da agenda telefônica deste aparelho. Também é possível realizar uma chamada a um contato ou adicionar o contato à agenda telefônica deste aparelho. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “PB Access”. O menu de acesso à agenda telefônica aparece. 3 Toque em “Access” para selecionar a memória onde os dados da agenda telefônica estão armazenados. Para procurar os dados na memória interna do telefone celular, ajuste para “Memory”. Para procurar os dados no cartão SIM, ajuste para “SIM.” 4 Toque em “Phonebook Browsing”. A agenda telefônica do telefone celular conectado aparece. 5 Selecione o contato desejado. 1 Na lista de iniciais, toque na inicial do contato. 2 Na lista de nomes, toque no nome do contato. 3 Na lista de números, toque no número do telefone. A tela de confirmação do contato aparece. 2 Na lista de nomes, toque no nome do contato. 3 Toque em “Delete Contact”. A tela de confirmação aparece. 4 Toque em “Yes”. O contato é apagado da agenda telefônica. Editando um contato 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Phonebook”. A agenda telefônica aparece. 3 Selecione o contato a ser editado. 1 Na lista de iniciais, toque na inicial do contato. 2 Na lista de nomes, toque no nome do contato. Para chamar o contato Toque no número do telefone para realizar a chamada e depois em “Yes” na tela de confirmação. Para adicionar o contato à agenda telefônica deste aparelho 4 Toque na opção de edição desejada. Faça isto Para Toque em “Edit Name” editar o nome do contato. Digite o novo nome, depois toque em “OK”. Toque em “Add Number” adicionar um número de telefone para o contato. Digite o número de telefone e depois toque em “OK”. Toque em “Save to Phonebook” e depois em “Yes” na tela de confirmação. Apagando dados da agenda telefônica Para apagar todos os dados da agenda telefônica deste aparelho 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Phonebook”. A agenda telefônica aparece. 3 Toque em “Delete All”. A tela de confirmação aparece. 4 Toque em “Yes”. Todos os dados da agenda telefônica são apagados. Para apagar um contato individual da agenda telefônica 1 2 apagar o número de Toque no telefone selecionado. número de telefone da lista Toque em “Delete Number” e depois em “Yes”. Sobre o teclado para editar o nome Back ATT Top Contact Name Please Input Name NAME Q W A Z abc E S R D X 123 T F C Y G V U H B Space I J N O K P L M OK Siga os passos 1 e 2 acima. Selecione o contato a ser apagado. 1 Na lista de iniciais, toque na inicial do contato. continua na página seguinte t 43 Faça isto Toque em “ABC” ou “abc” Para Discagem memorizada mudar o tamanho da letra. Você pode memorizar contatos da agenda telefônica ou do histórico de chamadas na discagem memorizada. Toque na tecla do digitar o caractere. caractere desejado Toque em “123” mudar para o teclado numérico. Toque na tecla do número/símbolo desejado digitar o número/ símbolo. Toque em “Space” digitar um espaço. Toque em apagar um caractere. Toque em “OK” finalizar a edição do nome. Para memorizar a partir de uma agenda telefônica 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Phonebook”. A agenda telefônica aparece. 3 Selecione o contato a ser memorizado na discagem memorizada. 1 Na lista de iniciais, toque na inicial do contato. Administrando os dados de chamada 2 Na lista de nomes, toque no nome do contato. 3 Na lista do número, toque no número do telefone. A tela de confirmação do contato aparece. Histórico de chamadas Você pode apagar os itens do histórico de chamadas. 4 Para apagar todos os itens do histórico de chamadas 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. Para memorizar a partir do histórico de chamadas 2 Toque em “Call Menu” e depois em “Recent Call”. A lista do histórico de chamadas aparece. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 3 Toque em “Delete All”. A tela de confirmação aparece. 2 4 Toque em “Yes”. Todos os itens do histórico de chamadas são apagados. Toque em “Call Menu” e depois em “Recent Call”. A lista de chamadas telefônicas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V. 3 Toque no item desejado da lista. A tela de confirmação do contato aparece. 4 Toque em “Preset Memory” e depois no número de memória desejado (“P1” a “P6”). O contato é memorizado no número de memória selecionado. Para apagar um item individual do histórico de chamadas 44 Toque em “Preset Memory” e depois no número de memória desejado (“P1” a “P6”). O contato é memorizado no número de memória selecionado. 1 2 Siga os passos 1 e 2 acima. 3 Toque em “Delete Number”. A tela de confirmação aparece. 4 Toque em “Yes”. O item selecionado é apagado do histórico de chamadas. Na lista, toque no item a ser apagado. A tela de confirmação do contato aparece. Para mudar o registro da discagem memorizada Siga os procedimentos acima e grave em cima de uma discagem memorizada registrada. Bloqueando uma informação pessoal Para evitar acessos não autorizados às informações pessoais, você pode bloquear os dados de chamada ajustando um código de 4 dígitos. Uma vez bloqueados, será necessário digitar o código para acessar os itens do menu de chamada. 1 Pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. A tela do telefone Bluetooth aparece. 2 Toque em “Call Menu” e depois em “PIM Security”. A tela de confirmação aparece. 3 Toque em “Yes”. A tela de ajuste do código aparece. 4 Toque nas teclas numéricas para digitar o código e depois toque em “OK”. 5 Para confirmar, toque nas teclas numéricas para digitar novamente o código e depois toque em “OK”. O ajuste está completo. 3 Toque em “Source List” e depois em “BT Audio”. A tela do áudio Bluetooth aparece. 4 Opere o outro dispositivo Bluetooth para iniciar a reprodução. 5 Ajuste o volume deste aparelho. Operando um dispositivo Bluetooth com este aparelho Se o outro dispositivo for compatível com AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), você pode controlar a reprodução através deste aparelho. As operações podem ser realizadas da mesma forma que a reprodução de discos (página 20), exceto para o seguinte: Faça isto Para Toque em “Play abrir o menu de ajustes do Bluetooth (página 45). Menu” c “BT Menu” Toque em –/+ na caixa “Level” reduzir a diferença do nível de volume entre este aparelho e o outro dispositivo Bluetooth. O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –8 e +18. Toque em “Connect” se conectar ao último dispositivo conectado a partir deste aparelho. Para apagar o número digitado, toque em “Clear”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Desbloqueando os dados de chamada 1 Siga os passos 1 e 2 acima. A tela de confirmação aparece. 2 Toque em “Yes”. A tela para desbloquear aparece. 3 Toque nas teclas numéricas para digitar o código. “Complete” aparece e os dados de chamada são desbloqueados. Transmissão de áudio (Audio Streaming) Ouvindo um dispositivo Bluetooth através deste aparelho Se o outro dispositivo for compatível com A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), você pode ouvir a reprodução do áudio através deste aparelho. 1 Conecte este aparelho e o dispositivo Bluetooth (página 38). 2 Reduza o volume deste aparelho. Notas • As operações disponíveis diferem de acordo com o dispositivo Bluetooth. Realize as operações não disponíveis no dispositivo Bluetooth. • Dependendo do dispositivo Bluetooth, pode ser necessário tocar em u duas vezes para iniciar/ pausar a reprodução. • Durante a transmissão de áudio, algumas indicações como o nome da faixa, etc. podem não aparecer neste aparelho. Ajustes do Bluetooth Os ajustes do Bluetooth podem ser configurados em “BT Menu”. 1 Selecione a fonte Bluetooth. Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em “BT Phone” no menu principal. Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em “Source List” e depois em “BT Audio”. continua na página seguinte t 45 2 3 Toque em “BT Menu”. No caso do áudio Bluetooth, toque em “Play Menu” e depois em “BT Menu”. O menu de ajustes Bluetooth aparece. Toque no item desejado da lista e realize o ajuste. Os itens do menu de ajustes Bluetooth estão listados a seguir: “Signal”*1 Ativa o sinal Bluetooth: “ON”, “OFF”. “Discoverable”*1 (página 37) Permite que outro dispositivo Bluetooth procure por este aparelho: “Show”, “Hide”. “Device Name”*1 Muda o nome deste aparelho visualizado no dispositivo conectado. (Ajuste de fábrica: “Sony Automotive”) Para informações detalhadas sobre as operações básicas do teclado, consulte “Sobre o teclado para editar o nome” na página 43. “Search”*1 (página 37) Procura pelos dispositivos Bluetooth conectáveis. “Device List”*1 (página 38) Exibe a lista dos dispositivos registrados; conecta-se a um dispositivo registrado; apaga todos os registros. “Auto Answer”*1 Responde a uma chamada automaticamente. – “Short”: para responder automaticamente após três segundos. – “Long”: para responder automaticamente após 10 segundos. – “OFF”: para não responder automaticamente. “Ringtone”*1*2 Utiliza o tom de chamada deste aparelho ou do telefone celular conectado: “Default”, “Cellular”. “EC/NC Mode” (Modo cancelador de eco/ cancelador de ruído) Reduz o eco e o ruído da conversação de uma chamada telefônica. Ajuste normalmente em “Mode 1”. Se a qualidade do som ouvido não for satisfatória, ajuste em “Mode 2” ou “OFF”. “MIC Gain” (página 41) Ajusta o volume do micropone para a outra parte: –2 ~ +2. “Initialize”*1 Inicializa todos os ajustes relacionados ao Bluetooth. Toque em “Yes” para confirmar. 46 *1 Não pode ser configurado durante uma chamada Viva-voz. *2 Dependendo do telefone celular, o tom de chamada deste aparelho poderá ser emitido mesmo que estiver ajustado para “Celular.” Nota Para informações detalhadas sobre os ajustes de outros dispositivos Bluetooth, consulte os respectivos manuais dos dispositivos. O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –8 e +8. Para restaurar os ajustes de fábrica da curva do equalizador, toque em “Reset”. Ajustes do som Selecionando a qualidade do som — EQ7 Você pode selecionar a curva do equalizador entre 7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” ou “OFF”). 1 Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Sound”. O menu de ajuste do som aparece. 3 Toque em “EQ7”. As opções aparecem. 4 Toque na curva do equalizador desejado. O ajuste está completo. 5 Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Informação adicional Também é possível ajustar outros tipos de equalizador. Ajustando as características do som O balanço do som entre os alto-falantes direito e esquerdo (“Balance”) e dianteiro e traseiro (“Fader”) pode ser ajustado de acordo com a sua preferência. Você pode também ajustar o nível de volume do subwoofer se ele estiver conectado. Para cancelar a curva do equalizador, selecione “OFF”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Personalizando a curva do equalizador — EQ7 Tune 1 Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Sound”. O menu de ajuste do som aparece. 3 Toque em “Balance/Fader”. A tela de ajustes aparece. A opção “Custom” de EQ7 permite que você ajuste o equalizador de forma personalizada. Você pode ajustar o nível de 7 faixas diferentes: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz e 16 kHz. 1 Back 2 Toque em “Sound” e depois em “EQ7”. 3 Toque em “Custom” e depois em “Tune”. A tela de sintonização aparece. ATT 0 157 Hz 0 396 Hz Fader : 0 Reset 4 0 2.5 kHz 0 6.3 kHz 0 Subwoofer Nota O subwoofer aparece somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55). 4 Toque em B/V/v/b para ajustar o balanço/fader. O nível é ajustável em passos individuais entre -15 e +15 (Balanço)/-15 e +15 (Fader). 5 Toque em +/– para ajustar o nível de volume do subwoofer. Este ajuste pode ser realizado somente quando um subwoofer está conectado e “Rear/Sub Out” está ajustado para “Sub” (página 55). O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –6 e +6. Top 0 1 kHz Top Balance : 0 EQ7 Tune : Custom 0 62 Hz ATT Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . Back Toque em “OK”. O ajuste está completo. 0 16 kHz OK Toque em +/– de cada frequência para ajustar os seus níveis. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. 47 Otimizando o som para a posição de escuta — Alinhamento de Tempo Inteligente O aparelho pode alterar a localização do som atrasando a saída do som de cada alto-falante para adequá-la à sua posição de escuta, e simular um campo sonoro natural com a sensação de se estar no centro, independentemente do assento que você ocupa no automóvel. As opções para “Listening Position” estão indicadas a seguir. “Front L” (1): Frontal esquerdo “Front R” (2): Frontal direito “Front” (3): Centro frontal “All” (4): No centro do automóvel “Custom”: Posição calibrada com precisão “OFF”: nenhuma posição ajustada 132 48 Você pode calibrar precisamente a sua posição de escuta a partir de cada alto-falante para que o atraso do som alcance a pessoa da maneira mais correta. Antes de iniciar, meça a distância entre a sua posição de escuta e cada alto-falante. 1 Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Sound” e depois em “Listening Position”, em seguida em Select Preset. 3 Toque em “Custom” e depois em “Custom Tune”. A tela de ajustes aparece. 4 Você também poderá ajustar a posição aproximada do subwoofer a partir da posição de escuta se: – o subwoofer estiver conectado e “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55). – a posição de escuta estiver ajustada para “Front L”, “Front R”, “Front” ou “All”. 1 Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Sound”. O menu de ajuste do som aparece. 3 Toque em “Listening Position” e depois em Select Preset. A tela de ajustes aparece. 4 Ajuste a posição de escuta. Toque em “Front L”, “Front R”, “Front”, “All” ou “Custom”. 5 Calibrando a posição de escuta — Sintonização do Alinhamento de Tempo inteligente Ajuste a posição do subwoofer. Se “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55) e você selecionar “Front L”, “Front R”, “Front” ou “All” no passo 4 acima, será possível ajustar a posição do subwoofer. Toque em “Near”, “Normal” ou “Far”. O ajuste está completo. Para cancelar o Alinhamento de Tempo Inteligente, selecione “OFF”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Back ATT Top Position Tune 100 100 100 100 100 (cm) Reset OK Nota O subwoofer aparecerá e as teclas de ajuste personalizado do subwoofer estarão disponíveis somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55). 4 Toque em +/– de cada alto-falante para ajustar a distância entre a sua posição de escuta e os alto-falantes. A distância pode ser ajustada em passos de 2 cm, entre 0 e 400 cm. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em “Reset”. 5 Toque em “OK”. O ajuste está completo. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.” Nota O ajuste será aplicado somente depois que “OK” for tocado. Configurando o alto-falante e ajustando o volume Criando um alto-falante central virtual — CSO Para apreciar plenamente o som surround, é adequado ter 5 alto-falantes (frontais esquerdo/ direito, traseiros esquerdo/direito e central) e um subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer Organizador do alto-falante central) permite a criação de um alto-falante central virtual mesmo que nenhum alto-falante central real esteja conectado. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Ajustando o volume dos alto-falantes Você pode ajustar o nível de volume de cada alto-falante conectado. Os alto-falantes que podem ser ajustados são “Front R” (Frontal direito), “Front L” (Frontal esquerdo), “Surround L” (Traseiro esquerdo), “Surround R” (Traseiro direito) e “Subwoofer*”. * Pode ser ajustado somente quando um subwoofer está conectado e “Rear/Sub Out” estiver ajutado para “Sub” (página 55). 1 Durante a reprodução de um disco/ USB, toque em “Source List” e depois em . Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . 2 2 Toque em “Sound”. O menu de ajuste de som aparece. Toque em “Sound”. O menu de ajuste do som aparece. 3 3 Toque em “CSO”. As opções aparecem. 4 Toque em “CSO1”, “CSO2” ou “CSO3”. O ajuste está completo. Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “4.1ch Speaker Level”. A tela de ajustes aparece. 1 Back Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Nota “CSO” é efetivo somente quando “Multi Ch Output” está ajustado para “Multi” (página 57), e “Multi” é efetivo somente para reprodução de fontes de vários canais. Utilizando os alto-falantes traseiros como subwoofers — Rear Bass Enhancer O RBE (Rear Bass Enhancer - realçador dos graves traseiros) realça os sons graves aplicando o ajuste do filtro passa baixo (LPF) (página 55) aos alto-falantes traseiros. Esta função permite que os alto-falantes traseiros funcionem como um par de subwoofers mesmo que eles não estejam conectados. 1 Durante a sintonização/reprodução, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Sound”. O menu de ajuste de som aparece. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “RBE”. As opções aparecem. 4 Toque em “RBE1”, “RBE2” ou “RBE3”. O ajuste está completo. ATT Top 4.1ch Speaker Level Front L Front R Surround L Surround R Subwoofer 0 Reset Nota O subwoofer aparecerá e as teclas de ajuste personalizado do subwoofer estarão disponíveis somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55). 4 Toque no alto-falante e depois em +/– para ajustar o nível. Repita este passo para ajustar o volume de todos os alto-falantes. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em “Reset”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. 49 Ajuste do monitor Calibrando o painel de toque Ajustando a imagem — Picture EQ A calibração do painel de toque será necessária se a posição de toque não corresponder ao item correto. Você pode selecionar a imagem para se adequar à iluminação interna do automóvel. As opções estão indicadas a seguir. 1 Toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “General”. O menu de ajuste geral aparece. 3 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “Touch Panel Adjust”. A tela de ajustes aparece. “Dynamic”: imagem viva com brilho e cores nítidas. “Standard”: imagem padrão. “Theater”: aumenta o brilho do monitor; adequado para filmes com iluminação escura. “Sepia”: aplica um tom sépia na imagem. “Custom 1”, “Custom 2”: ajustes que podem ser realizados pelos usuários (página 50). 4 Toque nos alvos em sequência. A calibração está completa. Para cancelar a calibração, toque em “Cancel”. Ajustando a tela de fundo Você pode selecionar o tema da tela, visualizador e o brilho da imagem para a tela de fundo de acordo com a sua preferência. 1 Toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Screen”. O menu de ajustes da tela aparece. 3 Toque em “Screen Select”. As opções aparecem. 4 Selecione o tema da tela. Toque em “Screen Theme” e depois no tipo desejado. 5 6 Selecione o visualizador. Toque em “Visualizer” e depois no tipo desejado. Selecione o brilho da imagem. Toque em “Day / Night mode” e depois em uma das opções a seguir. 1 Durante a reprodução de vídeo/ imagem, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Screen”. O menu de ajustes de tela aparece. 3 Toque em “Picture EQ”. As opções aparecem. 4 Toque na opção desejada. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Nota Este ajuste está disponível somente quando o freio de mão está acionado. Personalizando a imagem As opções “Custom 1” e “Custom 2” de Picture EQ permitem que você realize seus próprios ajustes de imagem ajustando os tons da imagem. 1 Durante a reprodução de vídeo/ imagem, toque em “Source List” e depois em . 2 Toque em “Screen” e depois em “Picture EQ”. 3 Toque em “Custom 1” ou “Custom 2” e depois em “Custom Tune”. A tela de ajustes aparece. “Auto”: altera o brilho automaticamente quando você acende as luzes. (Disponível somente quando o cabo de controle de iluminação está conectado.) “Always Day”: fixa o brilho adequado para utilização durante o dia. “Always Night”: fixa o brilho adequado para utilização durante a noite. Back Top Warm Normal Cool Color Tone Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. 50 ATT Picture EQ : Custom Tune 4 Brightness 0 Color 0 Toque em “Warm”, “Normal” ou “Cool” para selecionar “Color Tone”. 5 Toque em +/– de “Brightness” e “Color” para ajustar seus níveis. Ajuste o nível entre - 10 e +10. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Nota A imagem da câmera de visualização traseira não pode ser ajustada. Selecionando o tamanho da imagem Você pode alterar o tamanho da imagem da tela. As opções estão indicadas a seguir. “Normal”: imagem com tamanho 4:3 (imagem normal). Ajustes O menu de ajustes inclui as categorias a seguir. • • • • “General”: ajustes gerais (página 52) “Sound”: ajustes do som (página 54) “Screen”: ajustes da tela (página 56) “Visual”: ajustes de DVD e de outros tipos de reprodução (página 57) Operação de ajustes básica Você pode ajustar os itens do menu através dos procedimentos a seguir. Por exemplo, quando ajustar a demonstração: 1 “Wide”: imagem com tamanho 4:3 ampliada para as bordas esquerda e direita da tela, com as partes que não se ajustam às partes superior e inferior cortadas para preencher a tela. Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . No menu principal, toque em . O menu de ajustes aparece. Back Security Control Auto OFF 2 Locked 2 Durante a reprodução de vídeo/ imagem, toque em “Source List” e depois em . No 1/4 CT OFF / ON Output Color System NTSC / PAL General 1 Top Clock Adjust “Full”: imagem com tamanho 16:9. “Zoom”: imagem com tamanho 4:3 ampliada para as bordas direita e esquerda da tela. ATT Sound Screen Visual Toque em “Screen”. A tela de ajustes de tela aparecerá. Back ATT Top Screen Select Toque em “Screen”. O menu de ajuste de tela aparece. Picture EQ Dynamic Aspect Full 3 Toque em “Aspect”. As opções aparecem. Clock OFF / ON Demo OFF / ON 4 Toque na opção desejada. General Sound 1/1 Screen Visual Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Notas • Este ajuste está disponível somente quando o freio de mão está acionado. • O tamanho da tela da câmera de visualização traseira não pode ser alterado. 3 Toque em “Demo” para ajustar para “ON” ou “OFF”. O ajuste está completo. Para visualizar outras opções (somente quando necessário), toque em v/V. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. 51 Ajustes gerais Toque em c “General” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte “Operação de ajustes básica” na página 51. Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica. Objetivo Status do aparelho Security Control (página 60) – – Qualquer status. Clock Adjust (página 60) Ajustar o relógio Qualquer status. Item Opção – No (z) Auto OFF Desliga o aparelho automaticamente após o tempo 30sec, 30min, desejado quando nenhuma 60min fonte está selecionada. Para desativar a função Auto Off. CT (Hora do relógio) (página 19) ON Para ativar a função CT. OFF (z) Para desativar a função CT. Output Color System Altera o sistema de cor de acordo com o monitor conectado. (SECAM não é compatível.) PAL Para ajustar para PAL. NTSC (z) Para ajustar para NTSC. Dimmer Altera o brilho da tela. Auto (z) Para escurecer a tela automaticamente quando as luzes são acesas. (Disponível somente quando o cabo de controle de iluminação está conectado.) ON Qualquer status. Qualquer status. Nenhuma fonte selecionada. Qualquer status. Para escurecer a tela. (–5 ~ +5) Dimmer Level z: 0 Ajusta o nível do brilho quando o atenuador está ativo. Para selecionar o nível. Touch Panel Adjust (página 50) – – Beep ON (z) Para ativar o som de operação. OFF Para desativar o som de operação. English, (z), Español , Para selecionar o idioma da tela (Inglês, Espanhol e Russo). Language 52 Para selecionar o tempo desejado. Qualquer status. Qualquer status. Qualquer status. Nenhuma fonte selecionada. Item Key Illumination Opção Objetivo ON (z) Para acender a iluminação das teclas. OFF Para desativar a iluminação das teclas. Qualquer status. Default (z) Rotary Commander Muda a direção operacional do controle remoto de segurança. Para utilizar na posição do ajuste de fábrica. Front AUX Input (página 61) Audio (z) Ajusta se os sinais de entrada OFF de um dispositivo de áudio serão detectados ou não através da entrada AUX frontal. Para ativar a entrada AUX. Rear AUX Input (página 61) Ajusta o tipo de dispositivo conectado aos terminais AUX traseiros para mudar a tela de fundo adequadamente. Video (z) Para mostrar a imagem do dispositivo conectado. Audio Para mostrar a tela de fundo deste aparelho. OFF Para desativar a entrada AUX. Reverse Qualquer status. Para utilizar no lado direito da coluna da direção. Para desativar a entrada AUX. Through No Signal Muda a tela automaticamente quando nenhum sinal de vídeo Blank (z) externo é detectado. Para exibir a tela sem sinal. Camera Input Ativa a entrada de vídeo a partir da câmera de visualização traseira conectada. OFF Para desativar a entrada. ON (z) Para exibir a imagem da câmera de visualização traseira quando a luz de ré se acender (ou quando o câmbio é colocado na posição R (ré)). Para exibir a tela de reprodução de áudio sem a notificação de sinal. Rear View Camera Setting – (página 62) – FM Tuning Interval (página 16) – – Status do aparelho Nenhuma fonte selecionada. Nenhuma fonte selecionada. Nenhuma fonte selecionada. Qualquer status. Qualquer status. Nenhuma fonte selecionada. 53 Ajustes do som Toque em c “Sound” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte “Operação de ajustes básica” na página 51. Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica. Item EQ7 (página 47) Opção Objetivo OFF (z) Para cancelar a curva do equalizador. Xplod, Vocal, Para selecionar a curva do Edge, Cruise, equalizador; personalizar a Space, Gravity, curva do equalizador. Custom Balance/Fader (página 47) Balance: (–15 ~ +15) Fader: (–15 ~ +15) z: 0 Listening Position (página 48) Ajusta a posição de escuta e a posição do subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer) (página 49) Ajusta o modo de alto-falante central virtual. 54 Status do aparelho Durante a sintonização/ reprodução. Para ajustar o nível. Subwoofer: (–6 ~ +6) z: 0 Para ajustar o nível de volume do subwoofer. (Disponível somente quando “Subwoofer” está ajustado para “ON”.) OFF (z) Para não ajustar a posição de escuta. Front L Para ajustar para frontal esquerdo. Front R Para ajustar para frontal direito. Front Para ajustar para frontal central. All Para ajustar para o centro do automóvel. Custom Para calibrar com precisão a posição de escuta (página 48). Subwoofer: Near, Normal (z), Far Para selecionar a posição do subwoofer. (Disponível somente quando “Rear/Sub Out” está ajustado para “Sub” (página 55) e a posição de escuta está ajustada para “Front L”, “Front R”, “Front” ou “All”.) OFF (z), CSO1, CSO2, CSO3 Para selecionar o modo. Durante a sintonização/ reprodução. Durante a sintonização/ reprodução. Durante a reprodução do disco/USB. Item Opção Objetivo Rear/Sub Out Muda a saída de áudio entre os alto-falantes traseiros e o subwoofer. Rear Para enviar sinais de áudio para os alto-falantes traseiros (amplificador). Sub (z) Para enviar sinais de áudio para o subwoofer. RBE (Rear Bass Enhancer) (página 49) Utiliza os alto-falantes traseiros como subwoofer. OFF (z), RBE1, RBE2, RBE3 Para selecionar o modo. Crossover Filter Seleciona a frequência de corte dos alto-falantes frontais/traseiros (HPF) e do subwoofer (LPF). LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (z), 120 Hz Para selecionar a frequência de corte. (Disponível somente quando “Subwoofer” está ajustado para “ON”.) HPF: OFF (z) Para não cortar a frequência. HPF: 50 Hz, Para selecionar a frequência 60 Hz, 80 Hz, de corte. 100 Hz, 120 Hz 4.1ch Speaker Level (página 49) Subwoofer Phase: Normal (z), Reverse Para selecionar a fase do subwoofer. (Disponível somente quando “Subwoofer” está ajustado para “ON”.) – – Status do aparelho Nenhuma fonte selecionada. Durante a sintonização/ reprodução. Durante a sintonização/ reprodução. Nenhuma fonte selecionada. 55 Ajustes da tela Toque em c “Screen” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte “Operação de ajustes básica” na página 51. Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica. Opção Objetivo Status do aparelho Screen Select (página 50) – – Qualquer status. Picture EQ* (página 50) Dynamic (z), Standard, Theater, Sepia Para selecionar a qualidade da imagem. Custom 1, Custom 2 Para personalizar a qualidade da imagem. Full (z), Normal, Wide, Zoom Para selecionar o tamanho da tela. Item Aspect* (página 51) Durante a reprodução de vídeo/imagem. ON (z) Clock Exibe/oculta a visualização do OFF relógio no canto direito inferior da tela. Para exibir o relógio. Para ocultar o relógio. Qualquer status. Demo ON (z) Para ativar a demonstração. OFF Para desativar a demonstração. Nenhuma fonte selecionada. * Este ajuste está disonível somente quando o freio de mão está acionado. 56 Durante a reprodução de vídeo/imagem. DVD e outros ajustes de reprodução Toque em c “Visual” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte “Operação de ajustes básica” na página 51. Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica. Opção Objetivo Status do aparelho DVD Menu Language – Para alterar o idioma do menu do disco. Nenhuma fonte selecionada. DVD Audio Language – Para alterar o idioma da trilha sonora. Nenhuma fonte selecionada. DVD Subtitle Language – Para alterar o idioma da legenda gravada no disco. Nenhuma fonte selecionada. Audio DRC Torna o som mais claro quando o volume está baixo. Somente para um DVD* compatível com Audio DRC (Dynamic Range Control Controle de faixa dinâmica). Standard (z) Para selecionar o ajuste padrão. Wide Para obter a sensação de se estar em uma apresentação ao vivo. Item Nenhuma fonte selecionada. * Excluindo DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW no modo VR. Multi (z) Multi Ch Output Alterna o método de saída das Stereo fontes de vários canais. Para emitir em 4.1 canais. Para misturar em 2 canais. Nenhuma fonte selecionada. DVD Parental Control (página 24) – Para bloquear/desbloquear um disco. Nenhuma fonte selecionada. DVD Parental Rating (página 24) – Para ajustar o nível de restrição conforme a área selecionada. Nenhuma fonte selecionada. DVD Parental Area (página 24) – Para ajustar o padrão de restrição por área. Nenhuma fonte selecionada. Original (z) DVD Playlist Play (Somente para DVD-R/ DVD-R DL/DVD-RW no modo VR) Para reproduzir títulos como foram originalmente gravados. Playlist Para reproduzir uma lista de reprodução editada. DVD Direct Search (página 26) Ajusta o item procurado da reprodução de busca direta do DVD. Chapter (z) Para procurar um capítulo. Title Para procurar um título. Nenhuma fonte selecionada. Qualquer status. continua na página seguinte t 57 Item Monitor Type Seleciona o tamanho da tela adequado para o monitor conectado. (O tamanho da tela deste aparelho também é alterado.) Dependendo do disco, “4:3 Letter Box” pode ser selecionado automaticamente no lugar do “4:3 Pan Scan” e vice-versa. Opção Objetivo 16:9 (z) Para exibir uma imagem panorâmica. Adequando quando se conecta a um monitor panorâmico ou a um monitor com a função panorâmica 4:3 Letter Box Para exibir uma imagem panorâmica com faixas nos lados inferior e superior da tela. Adequado quando se conecta a um monitor com tela 4:3. 4:3 Pan Scan Para exibir uma imagem panorâmica em toda a tela e cortar as partes que não cabem automaticamente. ZAPPIN Time (página 34) 6sec, 15sec (z), 30sec Para selecionar o tempo de reprodução para a função ZAPPIN. ZAPPIN Tone (página 34) ON (z) Para gerar o som do bipe entre as passagens das faixas. Multi Disc Resume OFF Para desativar o som do bipe. ON (z) Para memorizar os ajustes de retomada da reprodução a partir do ponto onde parou para até 5 discos de vídeo* Status do aparelho Nenhuma fonte selecionada. Durante a reprodução de áudio. Durante a reprodução de áudio. * Somente DVD VIDEO/VCD/ Xvid/MPEG-4. OFF 58 Para não memorizar os ajustes de retomada da reprodução a partir do ponto onde parou. A reprodução de retomada de reprodução estará disponível somente para o disco em reprodução no aparelho. Nenhuma fonte selecionada. Item USB Resume Opção Objetivo ON (z) Para memorizar os ajustes da retomada da reprodução para arquivos Xvid/ MPEG-4 do dispositivo USB. OFF Para não memorizar os ajustes da retomada da reprodução. JPEG Slide Show 5sec (z), 20sec, 60sec, Fixed Para selecionar o intervalo da apresentação de slides. Video CD PBC (página 22) ON (z) Para reproduzir um VCD com funções PBC. OFF Para reproduzir um VCD sem funções PBC. Status do aparelho Nenhuma fonte selecionada. Nenhuma fonte selecionada. Nenhuma fonte selecionada. Nota Se a restrição de reprodução estiver ativa, a função de retomada de reprodução não operará. Neste caso, quando um disco for inserido, a reprodução será iniciada a partir do início. 59 Ajustando o código de segurança Este aparelho possui uma função de segurança para inibir o roubo. Digite um número de 4 dígitos como seu código de segurança. O relógio utiliza a indicação de 24 horas. 1 Uma vez ativada a função de segurança, será necessário digitar este código de segurança para ligar o aparelho após a reinstalação do aparelho em outro automóvel ou na troca da bateria. Toque em “Source List” e depois em . O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em “General”. 2 Toque em “Clock Adjust”. A tela de ajustes aparece. Ativando a função de segurança 3 Ajuste a hora e os minutos. Por exemplo, para ajustar em 8:30, toque em “0830”. Toque em “OK”. O ajuste está completo. 1 Toque em “Source List” e depois em . O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em “General”. 4 2 Toque em “Security Control”. A tela de ajuste do código de segurança aparece. 3 Para apagar o número digitado, toque em “Clear”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Toque nas teclas numéricas para digitar o código de segurança e depois toque em “OK”. 4 Para confirmar, toque nas teclas numéricas para digitar novamente o código de segurança e depois toque em “OK”. O ajuste está completo. Para apagar o número digitado, toque em “Clear”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. A solicitação de introdução de 4 dígitos aparece quando você liga o aparelho depois de reinstalá-lo em outro automóvel ou mudar a bateria. Toque nas teclas numéricas para digitar o código de segurança. Desativando a função de segurança 1 Siga os passos 1 e 2 acima. A tela para desativar a segurança aparece. 2 Toque nas teclas numéricas para digitar o código de segurança. “Unlocked” aparece e a função de segurança é desativada. 60 Ajustando o relógio Utilizando um equipamento opcional Equipamento auxiliar de áudio/ vídeo Você pode conectar até dois dispositivos opcionais (não fornecidos), como um reprodutor de mídia portátil, jogos, etc., ao terminal AUX frontal e aos terminais AUX traseiros do aparelho. (O terminal AUX frontal é somente para áudio.) Selecionando um dispositivo auxiliar 1 Toque em “Source List” e depois em “AUX”. A tela de reprodução AUX aparece. Source List ATT Top Ajustando o tipo de dispositivo Ajustando o tipo (vídeo ou áudio) de cada dispositivo conectado, a tela de fundo pode ser alterada de forma correspondente. 1 Quando nenhuma fonte estiver selecionada, toque em “Source List” e depois em . O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em “General”. 2 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “Front AUX Input” ou “Rear AUX Input”. 3 Toque em “Audio” ou “Video”. O “Audio” está disponível para “Front AUX Input” ou “Rear AUX Input”, enquanto “Video” está disponível para “Rear AUX Input”. O ajuste está completo. Para desativar a entrada AUX, selecione “OFF”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Câmera de visualização traseira Front AUX Rear AUX Level 0 2 Toque em “Front AUX” ou “Rear AUX” para selecionar um dispositivo. Opere através do dispositivo portátil. Ajustando o nível de volume Certifique-se de ajustar o volume para cada dispositivo conectado antes da reprodução. O nível de volume é o mesmo para “Front AUX” e “Rear AUX”. 1 2 Reduza o volume do aparelho. 3 Inicie a reprodução no dispositivo portátil em volume moderado. 4 Ajuste o volume que você costuma ouvir no aparelho. 5 Toque em –/+ na caixa “Level” repetidamente para ajustar o nível. O nível é ajustável em passos individuais, entre –8 e +18. Toque em “Source List” e depois em “AUX”. A tela de reprodução AUX aparece. Conectando a câmera de visualização traseira opcional ao terminal CAMERA IN, você pode exibir a imagem através da câmera de visualização traseira. A imagem da câmera de visualização traseira aparece quando a luz de ré se acende (ou quando o câmbio é ajustado para a posição R (ré)). Notas • Quando estiver dando ré no seu automóvel, olhe cuidadosamente ao redor para sua segurança. Não dependa exclusivamente da câmera de visualização traseira. • A imagem da câmera de visualização traseira não aparece no monitor traseiro. Informação adicional Mesmo que a câmera de visualização traseira esteja conectada, você pode realizar um ajuste de modo que a imagem dela não seja visualizada desativando a entrada da câmera (página 53). 61 Ajustando a câmera de visualização traseira É possível exibir os itens de ajuste na imagem da câmera de visualização traseira para ajudá-lo na operação. Este ajuste está disponível somente quando: – “Camera Input” está ajustado para “ON” (página 53). – o freio de mão está acionado. 1 Toque em “Source List” e depois em . O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em “General”. 2 Toque em v/V para rolar a tela e depois toque em “Rear View Camera Setting”. Os itens de ajuste aparecem. Marker Back Mirror 1 2 3 Line Edit Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. Exibindo as linhas do marcador Toque em “Marker”. Toque em “Marker” novamente para ocultar as linhas do marcador. Invertendo a imagem Toque em “Mirror”. A imagem invertida de um espelho aparece. Editando linhas 1 Toque em “Line Edit”. Back 1 Edit 1 2 Edit 3 Edit Turn off engine but keep the key in the “IGN” position. 62 2 3 Reset 2 Selecione a linha para editar. Toque em “1 Edit”, “2 Edit” ou “3 Edit” correspondente à linha que será editada. 3 Edite a linha. Para aumentar a distância, toque em B b. Para reduzir a distância, toque em b B. Para ajustar a posição, toque em V ou v. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em “Reset”. Para retornar à tela anterior, toque em “Back”. Enquanto a marcha ré estiver acionada, a função TOUCH SCREEN do aparelho ficará indisponível. • Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo. • Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado. • Podem aparecer alguns pontos azuis, vermelhos ou verdes fixos no monitor. Estes pontos são chamados “pontos brilhantes” e ocorrem com qualquer LCD. O painel LCD é fabricado com precisão de mais de 99,9 % de seus segmentos funcionais. No entanto, podem aparecer uma pequena percentagem (normalmente 0,01%) de seguimentos que não acendem apropriadamente. Isto, no entanto, não interfere na visualização da imagem. Condensação de umidade Notas sobre discos Informações adicionais Precauções Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos poderá ocorrer condensação de umidade no interior do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade evapore. Para manter a alta qualidade de som Não permita que nenhum tipo de líquido (água, suco ou outras bebidas) espirre no aparelho ou nos discos. Resíduo de bebidas no aparelho ou no CD/ DVD pode contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som/imagem ou sua reprodução. Notas sobre o painel LCD • Não molhe o painel LCD ou exponha-o a líquidos. Isto pode causar um mau funcionamento no aparelho. • Não pressione o painel LCD, se o fizer poderá distorcer a imagem ou causar um mau funcionamento (por exemplo: a imagem poderá se tornar pouco nítida ou o painel LCD poderá ser danificado). • Toque-o somente com os dedos. O uso de outros objetos poderá danificar ou quebrar o painel LCD. • Limpe o painel LCD com um pano macio e seco. Não utilize solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos. • Não utilize este aparelho fora da faixa de temperatura entre 5 – 45 ºC. • Se o seu automóvel ficou estacionado em um local frio ou quente, a imagem apresentada no monitor pode não ser nítida. Entretanto, o monitor não será danificado e a imagem ficará nítida quando a temperatura no interior do seu automóvel ficar normal. • Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol. • Antes de reproduzi-los, limpe os discos com um pano macio, passando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil. • Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que estão de acordo com o padrão de Disco Compacto (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com a tecnologia de proteção de direitos autorais não estão de acordo com o padrão de Disco Compacto (CD), portanto estes discos não podem ser reproduzidos por este aparelho. • Discos que NÃO podem ser reproduzidos neste aparelho – Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou papel colados, ou discos com resíduos de cola. O uso destes tipos de disco pode provocar uma falha de funcionamento ou danificar o disco. – Discos com formatos especiais (por exemplo, coração, quadrado ou estrela). Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. – Discos de 8 cm. Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VCDs Algumas operações de reprodução de DVDs e VCDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes de software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VCDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, alguns recursos de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VCDs. Notas sobre DATA CDs e DATA DVDs • Alguns DATA CDs/DATA DVDs (dependendo do equipamento utilizado para a sua gravação ou da condição do disco) podem não ser reproduzidos neste aparelho.. continua na página seguinte t 63 • A finalização é necessária para alguns discos (página 64). • O aparelho é compatível com os padrões a seguir: Para DATA CDs – Formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato expandido – Multi Session Para DATA DVDs – Formato UDF Bridge (uma combinação de UDF e ISO 9660) – Multi Border • Número máximo de: – pastas (álbuns): 256 (incluindo a pasta raíz e pastas vazias) – arquivos (faixas/imagens/vídeos) e pastas incluídas em um disco: 2.000 (se o nome da pasta/do arquivo possuir vários caracteres, este número pode ser inferior a 2.000). – caracteres que podem ser visualizados para o nome de uma pasta/arquivo: 64 (Joliet/Romeo). Ordem de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/ Xvid/MPEG-4 Notas sobre a finalização dos discos Sobre arquivos MP3 Os discos a seguir necessitam ser finalizados antes de serem reproduzidos neste aparelho. • DVD-R/DVD-R DL (no modo vídeo/modo VR) • DVD-RW no modo vídeo • DVD+R/DVD+R DL • CD-R • CD-RW Os discos a seguir podem ser reproduzidos sem finalização. • DVD+RW – finalizado automaticamente. • DVD-RW no modo VR – não há necessidade de finalização.. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco. Notas sobre os CDs Multi Session/ DVDs Multi Border Este aparelho pode reproduzir CDs Multi Session/ DVDs Multi Border sob as seguintes condições. Note que a seção deve ser fechada e o disco finalizado. • Quando CD-DA (Compact Disc Digital Audio) está gravado na primeira seção: O aparelho reconhece o disco como CD-DA e somente é reproduzido o conteúdo do CD-DA da primeira seção, mesmo que outro formato (por exemplo: MP3) esteja gravado em outras seções. • Quando um CD-DA está gravado em outra seção que não seja a primeira: O aparelho reconhece o disco como um DATA CD ou DATA DVD, e todas as seções de CD-DA são puladas. • Quando um MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4 está gravado: Somente as seções contendo o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)* são reproduzidas (se existir um CD-DA ou outros dados em outras seções, estes serão pulados). 64 * Para informações detalhadas sobre como selecionar o tipo de arquivo, consulte a página 34. MP3/WMA/AAC/ JPEG/Xvid/ MPEG-4 Pasta (álbum) Arquivos MP3/ WMA/AAC/ JPEG/Xvid/ MPEG-4 (faixa/ imagem/vídeo) • MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão que comprime arquivos de música. O MP3 comprime dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. • Indicador ID3 das versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 aplicam-se somente aos arquivos MP3. O indicador ID3 pode possuir entre 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1), ou entre 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4). • Quando nomear um arquivo MP3, certifique-se de adicionar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo. • Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo MP3 de VBR (Variable Bit Rate Taxa de bits variável), o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. Nota sobre MP3 Se você reproduzir um MP3 com uma alta taxa de bits, como 192 kbps, o som pode ficar intermitente. Sobre arquivos WMA • WMA, que significa Windows Media Audio, é um padrão de formato de compressão de arquivos de música. O WMA comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original. • O indicador WMA possui 63 caracteres. • Quando nomear um arquivo WMA, certifique-se de adicionar a extensão “.wma” ao nome do arquivo. • Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo WMA de VBR (Variable Bit Rate), o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente. * Somente para 64 kbps Nota sobre WMA A reprodução dos seguintes arquivos WMA não é compatível. – Lossless compression (compressão sem perdas) – Com proteção de direitos autorais Sobre arquivos AAC • A indicação AAC possui 126 caracteres. • Quando nomear um arquivo AAC, certifique-se de adicionar a extensão “.m4a” ao nome do arquivo. Sobre arquivost JPEG • JPEG, que é uma abreviação de Joint Photographic Experts Group, é um padrão de formato de compressão de arquivos de imagem. O JPEG comprime uma imagem fixa em aproximadamente 1/10 a 1/100 do seu tamanho original. • Quando nomear um arquivo JPEG, certifique-se de adicionar a extensão “.jpg” ao nome do arquivo. Nota sobre JPEG A reprodução de arquivos JPEG progressivo não é suportada. Sobre arquivos MPEG-4 Os arquivos MPEG-4 que cumprem com os requisitos a seguir podem ser reproduzidos. A reprodução não é garantida para todos os arquivos MPEG-4 que cumprem com os requisitos. • Perfil: perfil MPEG-4 simples • Taxa de bits: Máx. 7 Mbps em USB FS, 10 Mbps em DVD, 7 Mbps em CD • Taxa de quadros: Máx. 30 fps • Tamanho da imagem: Máx. 720 × 480 pixels • Áudio: Máx. 320 kbps (AAC-LC) • Extensão do arquivo: .mp4 Sobre iPod • Você pode se conectar aos seguintes modelos de iPod. Atualize o seu dispositivo iPod para a versão mais recente antes de utilizá-lo. Made for (feito para) – iPod touch (quarta geração) – iPod touch (terceira geração) – iPod touch (segunda geração) – iPod touch (primeira geração) – iPod classic – iPod com vídeo* – iPod nano (sexta geração) – iPod nano (quinta geração) – iPod nano (quarta geração) – iPod nano (terceira geração) – iPod nano (segunda geração) – iPod nano (primeira geração)* – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone * Quando se conecta um iPod nano (primeira geração) ou iPod com vídeo, o controle iPod no painel frontal não está disponível. • “Made for iPod” e “Made for iPhone” significa que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com o iPod ou iPhone respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para cumprir os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo e no cumprimento com os padrões de segurança e normas. Por favor, atente-se que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar a performance de transmissões sem fio. Sobre a função Bluetooth O que é tecnologia Bluetooth? • O Bluetooth é uma tecnologia sem fios de pequeno alcance que possibilita a comunicação de dados sem fio entre dispositivos digitais, tais como telefones celulares e fones de ouvido. A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10m. A conexão de dois dispositivos é comum, mas alguns aparelhos podem ser conectados a vários outros ao mesmo tempo. • Não é necessário usar um cabo para a conexão, pois Bluetooth é uma tecnologia sem fios, nem é necessário que os dispositivos fiquem frente a frente, como no caso da tecnologia de infravermelhos. Por exemplo, você pode usar este dispositivo na bolsa ou bolso. • A tecnologia Bluetooth é um padrão internacional adotado por milhões de companhias por todo o mundo e é empregada por várias companhias mundialmente. Comunicação Bluetooth • A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10 m. A faixa de comunicação máxima pode variar dependendo dos obstáculos (pessoas, metais, paredes, etc.) ou ambiente eletromagnético. • As condições a seguir podem afetar a sensibilidade de comunicação Bluetooth. – Há um obstáculo como uma pessoa, metal, ou parede entre este aparelho e o dispositivo Bluetooth. – Um dispositivo que usa a frequência de 2.4 GHz, como os dispositivos sem fios LAN, telefone sem fios ou fornos de micro-ondas, estão em uso próximos a este aparelho. continua na página seguinte t 65 • Como os dispositivos Bluetooth e LAN sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, poderão ocorrer interferências de micro-ondas resultando na deterioração da velocidade de comunicação, ruído ou conexão inválida se este aparelho for usado próximo a um dispositivo LAN sem fios. Nestes casos, faça o seguinte. – Use este aparelho a pelo menos 10 m de distância do dispositivo LAN sem fios. – Se este aparelho for usado a menos de 10 m de um dispositivo LAN sem fios, desligue o dispositivo LAN sem fios. – Instale este aparelho e o dispositivo Bluetooth o mais próximo possível um do outro. • As micro-ondas emitidas pelo dispositivo Bluetooth podem afetar a operação de dispositivos médicos eletrônicos. Desligue este aparelho e outros dispositivos Bluetooth nos locais a seguir, pois podem causar acidentes. – onde haja gás inflamável, em hospitais, trens, aviões e em postos de gasolina – próximos às portas automáticas ou alarmes de incêndio • Este aparelho está de acordo com as capacidades de segurança que obedecem ao padrão Bluetooth para proporcionar uma conexão segura quando a tecnologia sem fios Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo do ajuste. Tenha cuidado ao se comunicar utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth. • Não nos responsabilizamos por vazamento de informações durante a comunicação Bluetooth. • A conexão com todos os dispositivos Bluetooth não pode ser garantida. – Um dispositivo que possua a função Bluetooth deve estar de acordo com o padrão Bluetooth especificado pela Bluetooth SIG, e deve ser autenticado. – Mesmo se o dispositivo conectado estiver de acordo com o padrão Bluetooth mencionado acima, alguns dispositivos podem não ser conectados ou operados corretamente, dependendo das características ou especificações dos dispositivos. – Enquanto estiver falando ao telefone com o viva-voz Bluetooth, podem ocorrer ruídos, dependendo do dispositivo ou ambiente de comunicação. • Dependendo do dispositivo a ser conectado, o início da comunicação pode requerer algum tempo. Outros • É possível que o dispositivo Bluetooth não funcione em telefones celulares, dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde o equipamento está sendo usado. • Se você sentir um desconforto depois de usar o dispositivo Bluetooth, pare de utilizá-lo imediatamente. Se o problema persistir, consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo. 66 Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas com relação a este aparelho que não estejam especificadas neste manual de instruções, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony. Manutenção Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão. Lado + para cima c Notas sobre a bateria de lítio • Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente. • Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato. • Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria. • Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, pode ocorrer curto-circuito. CUIDADO A bateria pode explodir se for mal utilizada. Não carregue, desmonte nem jogue a bateria ao fogo. Substituição do fusível Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony. Fusível (10A) Removendo o aparelho 1 Insira ambas as chaves simultaneamente até ouvir um clique. Especificações técnicas Monitor Tipo de tela: Monitor colorido LCD panorâmico Dimensões: 6,1polegadas Sistema: Matrix ativo TFT Número de pixels: 1.152.000 pixels Sistemas de cor: Seleção automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M Rádio FM Posicione o gancho para dentro. 2 Puxe as chaves para destravar o aparelho. Faixa de sintonia: 87,5 – 108,0 MHz (em passos de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (em passos de 200 kHz) Terminal de antena: Conector de antena externa Frequência intermediária: 150 kHz Sensibilidade útil: 10 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 70 dB (mono) Separação: 40 dB a 1 kHz Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz AM 3 Remova o aparelho deslizando-o para fora do suporte. Faixa de sintonia: 530 – 1.710 kHz (em passos de 10 kHz) Terminal de antena: Conector de antena externa Frequência intermediária: 25 kHz Sensibilidade: 26 µV Reprodutor de DVD/CD Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável Distorção harmônica: 0,01 % Código de região: Indicado na parte inferior do aparelho Reprodutor USB Interface: USB (velocidade máxima) Corrente máxima: 500 mA Comunicação sem fio Sistema de comunicação: Padrão Bluetooth, versão 2.0 + EDR Saída: Alimentação padrão Bluetooth classe 2 (Máx. +4 dBm) Faixa de comunicação máxima: Linha de visão aproximada de 10 m*1 Faixa de frequência: Faixa de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulação: FHSS Perfis Bluetooth compatíveis*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile) continua na página seguinte t 67 *1 A faixa atual pode variar dependendo de fatores como os obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos ao redor de um forno de micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade de recepção, funcionamento da antena, sistema operacional, aplicativos de software, etc. *2 Os perfís de padrão Bluetooth indicam o propósito da comunicação Bluetooth entre os dispositivos. Amplificador Saída: Saídas para alto-falantes Impedância dos alto-falantes: 4 – 8 ohms Potência de saída - conforme portaria Inmetro no 268/09: 27 W RMS × 4 - 4 ohms, 1kHz, 10% THD*, 14,4V - conforme ABNT NBR/IEC 60268-3.2010 (medição com um canal ativo) *Distorção Harmônica Total Geral Saídas: Terminal de saída de vídeo (traseiro) Terminais de saída de áudio (frontal/traseiro ajustáveis) Terminal de controle de antena elétrica Terminal de controle do amplificador de potência Entradas: Terminal de controle de telefone ATT Terminal de controle de iluminação Terminal de entrada do controle remoto Terminal de entrada da antena Terminal de controle do freio de mão Terminal de entrada do microfone Terminal de entrada da ré Terminal de entrada da câmera Terminal de entrada de áudio AUX (frontal/ traseiro) Terminal de entrada de vídeo AUX Conector de entrada do sinal USB Terminal de entrada externa Requisitos de alimentação: bateria do automóvel de 12 V DC (terra negativo) Dimensões: Aprox. 178 × 100 × 170 mm (L×A×P) Dimensões de montagem: Aprox. 182 × 111 × 164 mm (L×A×P) Peso: Aprox. 1,9 kg Acessórios fornecidos: Controle remoto sem fio: RM -X170 CD-ROM (disco dos aplicativos) Ornamento (1) Chave (frame) (2) Suporte de fixação (1) Kit de parafuso(1) Microfone (1) Cabo conector (1) Acessórios/equipamentos opcionais: Cabo de conexão USB e de Vídeo para iPod: RC-202IPV, RC-200IPV Câmera de visualização traseira: XA-R800C Alguns acessórios acima podem não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para mais informações. 68 Patentes dos E.U.A e de outros países utilizados com licença da Dolby Laboratories. Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson. Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso. Código de região O sistema de região é utilizado para proteger os direitos autorais do software. O código de região está localizado na parte inferior do aparelho e somente os DVDs com a mesma indicação de código de região podem ser reproduzidos neste aparelho. DVDs com a indicação reproduzidos. ALL também podem ser Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos de região, a mensagem “Playback prohibited by region code.” aparecerá na tela do monitor. Alguns DVDs, podem não apresentar a indicação do código de região, mesmo que sua reprodução esteja proibida por limites de área. Requisitos do sistema para o software no CD-ROM fornecido Computador • CPU/RAM – Computador compatível com IBM PC/AT – CPU: processador Intel Pentium III de 450 MHz ou superior – RAM: 256 MB ou mais (para Windows XP), 512 MB ou mais (para Windows Vista ou posterior) • Drive de CD-ROM • Porta USB Sistema operacional Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Para mais informações sobre as edições compatíveis ou Service Pack, visite a página da web de suporte a seguir: Clientes do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ Clientes da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Monitor Cor de alta definição (16-bits) ou mais, 800 × 600 pontos ou mais Outros Conexão à internet Notas • Os ambientes de sistema a seguir não são suportados. – Computadores que não sejam do tipo IBM PC, como Macintosh, etc. – Computadores domésticos – Computadores com sistema operacional atualizado – Ambiente de várias telas – Ambiente multi-boot – Ambiente de máquina virtual • Dependendo das condições do computador, a operação pode não ser possível mesmo com o ambiente recomendado. Guia para solução de problemas Este guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de verificar a lista a seguir, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, consulte o site de suporte abaixo ou procure um Serviço Autorizado Sony. Site da web para suporte técnico Cliente da América Latina: http://esupport.sony.com/ES/LA/ Cliente do Brasil: http://esupport.sony.com/BR/ Geral O aparelho está sem alimentação. • Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível. • Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto. t Ligue o aparelho. A antena elétrica não é ativada automaticamente. A antena elétrica não possui a caixa relé. O bipe não soa. • O som de bipe está desativado (página 52). • Um amplificador opcional está conectado e você não está utilizando o interno. O conteúdo da memória foi apagado. • A tecla Reset foi pressionada. t Memorize os dados novamente. • O cabo de alimentação ou a bateria foram desconectados ou não estão conectados apropriadamente. As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas. O fusível está queimado. Aparecem ruídos quando a posição da chave de ignição é alterada. Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação auxiliar do automóvel. continua na página seguinte t 69 As informações desaparecem do monitor ou não aparecem. • O atenuador (Dimmer) está ajustado em “ON”(página 52). • A indicação do visor desaparecerá se a tecla (SOURCE/OFF) for mantida pressionada. t Pressione (SOURCE/OFF) no aparelho até que o visor apareça. • “M.OFF” foi tocada e a função Monitor Off está ativada (página 13). t Toque em qualquer lugar da tela para ligá-la novamente. A tela não responde corretamente ao seu toque. • Toque em uma parte da tela de cada vez. Se duas ou mais partes forem tocadas simultaneamente, a tela não operará corretamente. • Ajuste o ponto de toque da tela (página 50). A função Auto Off não opera. O aparelho está ligado. A função Auto Off será ativada após o aparelho ser desligado. t Saia da fonte. Não é possível operar o controle remoto sem fio. Se a função Monitor Off estiver ativa (sem iluminação), não será possível operar o controle remoto sem fio (página 14). Os itens do menu não podem ser selecionados. Os itens do menu indisponíveis são exibidos em cinza. AUX não pode ser selecionado como fonte. Todos os ajustes de entrada AUX estão ajustados para “OFF”. t Ajuste “Front AUX Input” para “Audio”, ou “Rear AUX Input” para “Video” ou “Audio” (página 61). “Front AUX” não pode ser selecionado. Um iPod está conectado através do conector USB. t Desconecte o iPod (página 32). Recepção de rádio Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som. • A conexão não está correta. t Conecte um cabo de controle de antena elétrica (azul) ou um cabo de fonte de alimentação auxiliar (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena FM/AM integrada no vidro lateral/traseiro). t Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel. t A antena elétrica automática não é ativada. Verifique a conexão do cabo de controle da antena elétrica. Não é possível sintonizar as emissoras memorizadas. • Memorize a frequência correta. • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. 70 Não é possível utilizar a sintonização automática. • O ajuste do modo de busca local não está correto. t A sintonização para com muita frequência: Ajuste “Local” para “ON” (página 17). t A sintonização não para em uma emissora: Ajuste “Mono” para “ON” (página 17). • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Utilize a sintonização manual. Durante a recepção de FM, a indicação “Stereo” pisca. • Sintonize a emissora com precisão. • Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos. t Ajuste “Mono” para “ON” (página 17). Os programas de FM transmitidos em estéreo são ouvidos em mono. O aparelho está ajustado no modo de recepção mono. t Ajuste “Mono” para “OFF” (página 17). RDS PTY exibe “None”. • A emissora atual não é uma emissora RDS. • Os dados RDS não estão sendo recebidos. • A emissora não especifica o tipo de programa. Imagem Sem imagem/ou a imagem apresenta ruído. • A conexão não foi realizada corretamente. • Verifique a conexão do equipamento conectado e ajuste o seletor de entrada do equipamento para a fonte correspondente a este aparelho. • Disco com defeito ou sujo. • A instalação não está correta. t Instale o aparelho em um ângulo inferior a 45° em uma parte estável do automóvel. • O cabo do freio de mão (verde claro) não está conectado ao cabo da chave do freio de mão ou o freio de mão não foi acionado. A imagem não se ajusta à tela. A relação de aspecto está fixada no DVD. Não há imagem/ruídos de imagem ocorrem no monitor traseiro. • Foi selecionada a função/modo que não estão conectados. Se não houver nenhuma entrada, a imagem não aparecerá no monitor traseiro. • O ajuste do sistema de cor está incorreto. t Ajuste o sistema de cor para “PAL” ou “NTSC” de acordo com o monitor conectado (página 52). • A imagem da câmera de visualização traseira é exibida neste aparelho. t Não aparecerá nenhuma imagem no monitor traseiro se a imagem da câmera de visualização estiver sendo exibida no aparelho. Som Não há som/o som pula/há distorção do som. • A conexão não foi realizada corretamente. • Verifique a conexão do equipamento conectado e ajuste o seletor de entrada do equipamento para a fonte correspondente a este aparelho. • Disco com defeito ou sujo. • A instalação não está correta. t Instale o aparelho em um ângulo inferior a 45° em uma parte estável do automóvel. • A taxa de amostragem do arquivo MP3 não é 32, 44,1 e nem 48 kHz. • A taxa de amostragem do arquivo WMA não é 32, 44,1 e nem 48 kHz. • A taxa de amostragem do arquivo AAC não é 44,1 e nem 48 kHz. • A taxa de bits do arquivo MP3 não está entre 48 e 192 kbps. • A taxa de bits do arquivo WMA não está entre 64 e 192 kbps. • A taxa de bits do arquivo AAC não está entre 40 e 320 kbps. • O aparelho está no modo de pausa/retrocesso/avanço rápido. • Os ajustes para as saídas não estão corretos. • O nível de saída do DVD está muito baixo (página 23). • O volume está muito baixo. • A função ATT está ativa ou a função ATT de Telefone (quando o cabo de interface do telefone do automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa. • A posição do controle de fader “Fader” não está ajustada para o sistema de 2 alto-falantes. • Formato não compatível (como DTS). t Verifique se o formato é suportado por este aparelho (página 11). Som com ruído. Mantenha os cabos distantes um do outro. Operação do disco Não é possível inserir um disco. • Outro disco está inserido. • O disco foi inserido à força pelo lado contrário ou de maneira inadequada. A reprodução do disco não se inicia. • O disco está com defeito ou sujo. • O disco não é apropriado. • O DVD não é apropriado devido ao código de região. • O disco não foi finalizado (página 64). • O formato do disco e a versão do arquivo são incompatíveis com este aparelho (páginas 11, 63). • Pressione Z para remover o disco. Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 não podem ser reproduzidos. • A gravação não foi realizada de acordo com o formato ISO 9660 nível 1 ou nível 2, ou Joliet ou Romeo no formato expandido (DATA CD), e nem no formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 63). • A extensão do arquivo está incorreta (página 64). • Os arquivos não estão armazenados no formato MP3/ WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. • Se o disco possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. t Selecione o tipo de arquivo apropriado utilizando a lista (página 34). Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 demoram mais tempo para serem reproduzidos do que os outros arquivos. A reprodução dos seguintes discos leva mais tempo para se iniciar. – um disco gravado com uma estrutura de árvore complexa. – um disco gravado em Multi Session/Multi Border. – um disco ao qual dados podem ser adicionados. A reprodução do disco não é iniciada desde o início do disco. A retomada da reprodução ou a retomada da reprodução de vários discos (página 58) está ativa. Algumas funções não podem ser realizadas. Dependendo do disco, você não poderá realizar operações como parada, procura ou reprodução repetida/aleatória. Para informações detalhadas, consulte as instruções fornecidas com o disco. O idioma da trilha sonora/legenda ou o ângulo não podem ser alterados. • Utilize o menu do DVD em vez da tecla de seleção direta do controle remoto sem fio (página 20). • Faixas de vários idiomas, legenda de vários idiomas ou vários ângulos não estão gravados no DVD. • O DVD não permite a alteração. As teclas de operação não funcionam. O disco não é ejetado. Pressione a tecla Reset (página 16). Você esqueceu a senha do controle de reprodução. Utilize o código “5776” na tela de entrada da senha para desbloquear a retrição (página 24). Reprodução USB Não é possível reproduzir itens através de um hub USB. Esta unidade não reconhece dispositivos USB através de um hub USB. Não é possível reproduzir itens. Reconecte o dispositivo USB. continua na página seguinte t 71 O início da reprodução do dispositivo USB é mais demorado. O dispositivo USB contém arquivos de tamanho grande ou com uma estrutura de árvore mais complicada. Um bipe soa. O dispositivo USB foi desconectado durante a reprodução. t Antes de desconectar um dispositivo USB, certifique-se de parar a reprodução para proteger os dados. O som é intermitente. O som pode ser intermitente em uma taxa de bits acima de 320 kbps. Função Bluetooth O outro dispositivo Bluetooth não pode detectar este aparelho. • Ajuste “Signal” para “ON” (página 46). • Ajuste “Discoverable” para “Show” (página 46). • Enquanto está se conectando a outro dispositivo Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por outro dispositivo. Desconecte a conexão atual e procure por este aparelho a partir de outro dispositivo. O dispositivo desconectado pode ser reconectado quando selecionado da lista de dispositivos registrados. Este aparelho não pode detectar outro dispositivo Bluetooth. Verifique o ajuste do Bluetooth do outro dispositivo. A conexão não é realizada. • Dependendo do outro dispositivo, a procura através deste aparelho pode não ser possível. t Procure este aparelho a partir de outro dispositivo. • Dependendo do status do outro dispositivo, a procura a partir deste aparelho pode não ser possível. t Procure por este aparelho a partir de outro dispositivo. • Verifique os procedimentos de emparelhamento e conexão no manual de instruções do outro dispositivo, etc., e realize a operação novamente. O nome do dispositivo detectado não é exibido. Dependendo do status do outro dispositivo, pode não ser possível obter o nome. Não há toque de chamada do telefone. • Aumente o volume enquanto recebe uma chamada. • Dependendo do dispositivo conectado, o tom de chamada pode não ser enviado apropriadamente. t Ajuste “Ringtone” para “Default” (página 46). A voz da pessoa que está falando está baixa. Aumente o volume durante a chamada. A pessoa que está recebendo a chamada diz que o volume está muito baixo ou alto. Ajuste o nível “MIC Gain” (página 41). 72 Há eco ou ruído na conversação de uma chamada telefônica. • Abaixe o volume. • “EC/NC Mode” está ajustado para “OFF”. t Ajuste “EC/NC Mode” para “Mode 1” ou “Mode 2” (página 46). • Se o ruído do ambiente, que não o volume da chamada telefônica, estiver muito alto, tente reduzir este ruído. t Feche a janela se o barulho da rua estiver alto. t Abaixe o ar condicionado se o ruído do ar condicionado estiver alto. A qualidade do som do telefone é precária. A qualidade do som do telefone depende da condição de recepção do telefone celular. t Mova o seu automóvel para um local onde a recepção do telefone celular melhore se a recepção estiver precária. O volume do dispositivo Bluetooth conectado é baixo ou alto. O nível de volume será diferente de acordo com o dispositivo Bluetooth. t Reduza a diferença do nível de volume entre este aparelho e o dispositivo Bluetooth (página 45). Nenhum som é emitido durante a transmissão de áudio. O dispositivo Bluetooth conectado está no modo de pausa. t Cancele a pausa do dispositivo Bluetooth. O som pula durante a reprodução de uma transmissão de áudio. • Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo de áudio Bluetooth. • Se o dispositivo de áudio Bluetooth estiver armazenado em uma caixa que bloqueia o sinal, remova-o da caixa durante a utilização do dispositivo. • Estão sendo utilizados alguns dispositivos Bluetooth ou outros dispositivos que emitem ondas de rádio próximos ao aparelho. t Desligue os outros dispositivos. t Aumente a distância dos outros dispositivos. • O som da reprodução para momentaneamente quando a conexão entre este aparelho e o telefone celular está sendo realizada. Isto não é um mau funcionamento. O dispositivo de áudio Bluetooth não pode ser controlado durante a transmissão de áudio. Verifique se o dispositivo de áudio Bluetooth conectado é compatível com AVRCP. Algumas funções não operam. Verifique se o dispositivo conectado suporta a função em questão. O nome da pessoa que está realizando a chamada não aparece enquanto uma chamada está sendo recebida. • A outra parte não está memorizada na agenda telefônica. t Memorize-a na agenda telefônica (página 41). • O telefone que está realizando a chamada não está ajustado para enviar o seu número. Uma chamada é atendida acidentalmente. • O telefone conectado está ajustado para iniciar a chamada automaticamente. • “Auto Answer” deste aparelho está ajustado para “Short” ou “Long” (página 46). O emparelhamento falhou devido ao limite de tempo. Dependendo do dispositivo conectado, o tempo limite do emparelhamento pode ser curto. Tente realizar o emparelhamento dentro do tempo ajustando uma senha de um único digito. A função Bluetooth não pode ser operada. Saia da fonte pressionando (SOURCE/OFF) por um segundo e depois ligue o aparelho. Nenhum som é emitido pelos alto-falantes do automóvel durante uma chamada com o viva-voz. Se nenhum som estiver sendo emitido pelo telefone celular, ajuste o telefone celular para que emita o som através dos alto-falantes do automóvel. Mensagens e indicações de erros Bluetooth device is not found. O aparelho não pode detectar um dispositivo Bluetooth que pode ser conectado. t Verifique o ajuste Bluetooth do dispositivo conectado. Busy now… Please try again. O aparelho está ocupado. t Espere um momento e tente novamente. Cannot read. • O aparelho não pode ler dados devido a algum problema. • O dado está danificado ou corrompido. • O disco está corrompido. • O disco é incompatível com o aparelho. • O disco não está finalizado. Disc Error • O disco está sujo ou inserido pelo lado contrário. t Limpe ou insira o disco corretamente. • Um disco em branco foi inserido. • O disco não pode ser reproduzido devido a um problema. t Insira outro disco. • O disco não é compatível com este aparelho. t Insira um disco compatível. • Pressione Z para remover o disco. Disc Reading... O aparelho está lendo toda a informação de arquivos/ álbuns (pastas) do disco. t Espere até que a leitura esteja completa e a reprodução inicie-se automaticamente. Dependendo da estrutura do disco, pode demorar mais de um minuto para o início da reprodução. Error • O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente. t Conecte-o novamente. • O conteúdo da agenda telefônica foi modificado durante o acesso ao telefone celular. t Acesse a agenda telefônica novamente. • O acesso à agenda telefônica foi desconectado do telefone celular. t Acesse a agenda telefônica novamente. • O carregamento (download) da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema. t Carregue novamente a agenda telefônica (página 41). • A procura da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema. t Tente procurar novamente (página 42). • A criação da lista da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema. t Tente criar a lista novamente (página 42). Error - Please select ‘initialize’ from the Bluetooth settings menu. Ocorreu um erro de memória. t Inicialize o ajuste do Bluetooth (página 46). Handsfree device is not available. O telefone celular não está conectado. t Conecte um telefone celular (página 38). Hubs not supported. Hub USB não é compatível com este aparelho. Local Seek +/Local Seek – O modo de procura local está ativo durante a sintonização automática. No device found. Não existe nenhum dispositivo na lista de dispositivos Bluetooth registrados. t Realize o emparelhamento com o dispositivo Bluetooth (página 37). No playable data. O disco não contém dados que podem ser reproduzidos. No SensMe™ data on device. O dispositivo USB conectado não contém dados para a função SensMe™ ou os dados foram movidos para um local impróprio do dispositivo USB. Offset É possível que haja um mau funcionamento interno. t Verifique a conexão. Se a indicação de erro permanecer na tela, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony. continua na página seguinte t 73 Output connection failure. A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está correta. t Consulte o manual de instalação/conexões para verificar a conexão. Overcurrent Caution on USB O dispositivo USB está sobrecarregado. t Desconecte o dispositivo USB e depois altere a fonte pressionando (SOURCE/OFF). t Indica que o dispositivo USB não está funcionando ou um dispositivo não compatível está conectado. Playback prohibited by region code. A reprodução do DVD está proibida devido ao código de região diferente. Please push reset. O aparelho ou o dispositivo USB não pode ser operado devido a algum problema. t Pressione a tecla Reset (página 16). SensMe™ data Reading... O aparelho está lendo todos os dados para a função SensMe™ do dispositivo USB conectado. t Espere até que a leitura esteja completa. Dependendo da quantidade de dados, etc., isto pode levar algum tempo. The connected USB device is not supported. Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite a página da web de suporte. The SensMe™ data is corrupted. Os dados da função SensMe™ está com problema, por exemplo, foi alterado o nome do arquivo, a informação, etc. USB device is not connected. USB está selecionado como fonte sem um dispositivo USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foram desconectados durante a reprodução. t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um cabo USB. USB Reading... O aparelho está lendo a informação de todos os arquivos/álbum (pasta) do dispositivo USB conectado. t Espere até a leitura estar completa e a reprodução iniciar automaticamente. Dependendo da estrutura, isto pode levar algum tempo. “ ” ou “ ” Durante a operação de retrocesso ou avanço rápido, chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível realizar nenhuma operação. “ ” Não é possível mostrar o caractere com o aparelho. Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar o aparelho para conserto devido a problemas na reprodução do disco, leve também o disco que foi usado no momento em que ocorreu o problema. 74 Lista de códigos do idioma/códigos de área Lista de códigos dos idiomas A ortografia dos idiomas está de acordo com o padrão ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Não especificado 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 1345 Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Lista de códigos de área Código Área Código Área Código Área Código Área 2109 2044 2047 2046 2057 2070 2079 2090 2092 2501 2304 2115 2149 2424 2165 2174 2248 2238 2254 2276 2363 2362 2379 2390 2376 2427 2436 2184 2489 2499 2086 2528 Alemanha Argentina Austrália Áustria Bélgica Brasil Canadá Chile China Cingapura Coreia Dinamarca Espanha Filipinas Finlândia França Índia Indonésia Itália Japão Malásia México Noruega Nova Zelândia Países Baixos Paquistão Portugal Reino Unido Rússia Suécia Suíça Tailândia 75 Glossário Tradução dos termos utilizados no Menu deste aparelho O software do menu de visualização deste aparelho foi projetado em Inglês. Veja a seguir o significado dos termos, abreviações e expressões utilizados nas telas de menu. 76 BT Phone Telefone BT BTM (Best Tuning Memory) BTM (Memorização da melhor sintonização) Call Chamada Call Menu Menu de chamada Calling... Chamando... Camera Input Entrada da câmera Inglês Tradução (PT-Brasil) Cancel Cancelar -/+ in the “Level” box -/+ na caixa “Nível” CD-DA (Compact Disc Digital Audio) CD-DA (Disco compacto de áudio digital) 4.1ch Speaker Level Nível de alto-falante 4.1 canais Cellular Telefone celular 6sec, 15sec,30sec 6 s, 15 s, 30 s (segundos) Channels Canais Access Acesso Chapter Capítulo Acoustic Acústico Check surroundings for safety Verifique ao redor para sua segurança Add Contact Adicionar contato Chillout Drive Som para crianças Add Number Adicionar número Clear Apagar Add to Phonebook? Adicionar à agenda telefônica? Clock Relógio Clock Adjust Ajuste do relógio Close Fechar Color Cor Color Tone Tom da cor Adjust Ajustar Album Álbum All No centro do automóvel Always Day Sempre dia Always Night Sempre noite Angle Ângulo Artist Artista Aspect Tamanho ATT Atenuar Audio Áudio Audio Connect Conexão de áudio Audio Disconnect Complete Completa Connect Conectar Contents List Lista de conteúdo Content Transfer Transferência de conteúdo Cool Fresco Crossover Filter Filtro Cruzado Cruise Esqualização Cruise Desconexão de áudio CSO (Center Speaker Organizer) CSO (Organizador do altofalante central) Audio DRC DRC de áudio Custom Personalizado Audio streaming Transmissão de áudio Custom Tune Auto Automático Sintonização personalizada Auto Answer Resposta automática Dance Dança Auto OFF Desligamento automático Day/Night mode Modo dia/noite AUX Equipamento auxiliar Daytime Durante o dia AUX1 Input Entrada AUX1 Default Ajuste de fábrica AUX2 Input Entrada AUX2 Delete All Apagar tudo AV Source Fonte AV Delete Contact Apagar contato Back Retornar Delete Number Apagar número Balance Balanço Demo Demonstração Balance/Fader/ Subwoofer Level Adjust Ajuste do nível do balanço/ fader/subwoofer Device Dispositivo Device List Lista de dispositivos Band Faixa Device Name Nome do dispositivo Basic channels Canais básicos Dial Discar Beep Bipe/sinal sonoro Dimmer Atenuador Blank Em branco Dimmer Level Nível do atenuador Brightness Brilho Disc Disco BT Audio Áudio BT Discoverable Detectável BT Menu Menu BT Xvid VOD Deactivate Code Código de desativação do DivX VOD Handsfree Disconnect Desconectar o Viva-voz Handsfree Off Viva-voz desativado Xvid VOD Registration Code Código de registro do DivX VOD Handsfree On Viva-voz ativado Dolby D Level Nível Dolby D Happy Feliz Done Feito Hard Duro Drive Drive DVD Audio Language Idioma do áudio do DVD DVD Control Controle de DVD DVD Direct Search Procura direta do DVD DVD Menu Language Idioma do menu do DVD DVD Parental Area Área de restrição de reprodução do DVD Hide Apagar/Esconder Image Imagem Image Turn Giro de imagem In-car channels Canais no automóvel Incoming Call Chamada para atender Initialize Inicializar Initial Setting Ajuste inicial Apresentação de slides JPEG DVD Parental Control Restrição de reprodução do DVD JPEG Slide Show DVD Parental Rating Classificação do controle de reprodução do DVD Key Ilumination Iluminação da tecla Language Idioma Reprodução da lista de reprodução do DVD Level Nível DVD Playlist Play DVD Subtitle Language Idioma da legenda do DVD Dynamic Dinâmico EC/NC Mode Modo EC/NE Edge Vanguarda Edit Edição Edit Name Editar nome Electronic Eletrônico Emotional Emocionante Energetic Energético English Inglês Enter Confirmar Entry Name Digitar nome Entry Number Digitar número EQ7 Tune Sintonização EQ7 Evening Noite Extreme Extremo Fader Fader Far Longe Fast Rápido File Arquivo Fixed Fixo Flashing Piscando Freeway Via expressa Front Frontal central Line Edit Edição de linha List Lista Listening Position Posição de escuta Lit Aceso Local Local Locked Bloqueado Long Longa Lounge Saguão M.OFF Monitor desligado Marker Marcador Mellow Melancólica Memory Memória Menu Menu MIC Gain Ganho MIC Midnight Meia-noite Midnight Cruise Cruzeiro a meia-noite Mirror Espelho Monitor Angle Ângulo do monitor Monitor Type Tipo de monitor Mono Mono Mood Humor Morning Manhã Morning Commute Viagem pela manhã Movie Filme MSC (Mass Storage Class) MSC (Classe de armazenamento em massa) Front L Frontal esquerdo Front R Frontal direito Full Cheio Multi Vários General Geral Multi Ch Output Saída de vários canais Genre Gênero Multi Disc Resume Retomada da reprodução de vários discos Goin’ Home Voltando para casa Gravity Gravidade Handsfree Connect Conectar o Viva-voz Music Video Vídeo de música Name Nome Near Próximo 77 Night Noite Rental Alugado No Signal Sem sinal Repeat Repetição None Nenhum Reset Inicializar Normal Normal Reverse Reverso OFF Desativado Ringtone Tom de chamada ON Ativado Rotary Commander On the Line Na linha Controle remoto de segurança Open Keypad Teclado aberto Sad Triste Original Original Save to Phonebook Other Outros Memorizar na agenda telefônica Output Color System Sistema de cor de saída Screen Tela Passanger Control Controle do iPod no painel frontal Parental Unlocked Screen Theme Tema da tela Screen Select Seleção de tela Restrição de reprodução desbloqueado Search Procura Security Control Controle de segurança Party Ride Festa SensMeTM channels Canais SensMeTM PB Access Acesso PB SensMeTM mood Humor SensMeTM PBC Panel Painel PBC SensMeTM Setup Ajuste do SensMeTM Phase Fase Sepia Sépia Phonebook Agenda telefônica Service Pack Pacote de Serviços Phonebook Browsing Explorar uma agenda telefônica Short Rápida Show Mostrar Carregar a agenda telefônica Shuffle Aleatória Shuffle All Reproduzir tudo aleatoriamente Signal Sinal Slow Devagar Soft Suave Phonebook Download 78 Picture EQ Imagem EQ Picture EQ: Custom Tune Imagem EQ: Sintonização personalizada PIM Security Segurança PIM Play Menu Menu de reprodução Playback prohibited by region code Reprodução proibida por código de região Playlist Please input Name Sound Som Source List Lista de fontes Lista de reprodução Space Espaço Digitar o nome Standard Padrão Please input phone number Digitar o número do telefone Stereo Estéreo Style Estilo Picture EQ Imagem EQ Subtitle Legenda Podcast Podcast Position Tune Ajuste de posição Subwoofer Level Adjust Ajuste do nível do subwoofer Preset Dial Discagem memorizada Preset List Lista de memorização the desired character key a tecla do caractere desejado Preset Memory Memória the desired number/ symbol key a tecla do número/símbolo desejado PTY List Lista PTY RBE (Rear Bass Enhancer) RBE (Realçador dos graves traseiros) the phone number in the list o número do telefone da lista Theater Teatro Rear View Camera Setting Ajuste da câmera de visualização traseira Through Através Receive Phonebook Receber agenda telefônica Time Hora Receive Menu Menu de sintonização Recent Call Últimas chamadas Recommended, Shuffle All Recomendado, Misturar tudo Relax Relaxar Title Título Top Principal/Para cima Top Menu Menu principal Touch Panel Adjust Ajuste do painel de toque Track Faixa Mensagens de erro Tune Ajuste Tuner Rádio Inglês Tradução (PT-Brasil) TV Show Show de TV Type Tipo Bluetooth device is not found Dispositivo Bluetooth não encontrado Unlocked Desbloqueado Busy now... Pelase try again Ocupado... Tente novamente Upbeat Alegres Cannot read. Não é possível ler. USB Resume Retomada da reprodução do USB Cannot read disc. Disc may be corrupted. VBR (Variable Bit Rate) VBR (Taxa de bits variável) Não é possível ler o disco. O disco pode estar corrompido Disc Error Erro de disco Video Vídeo Disc Reading... Lendo o disco... Video blocked for your safety Vídeo bloqueado para sua segurança Video CD PBC PBC do Video CD Visual Visual Visualizer Visualizador Vocal Vocal Error Erro Error - Please select ‘Initialize’ from the Bluetooth settings menu. Erro - selecione “Inicializar” do menu de ajustes Bluetooth Hansdfree device is not available. Dispositivo Viva-voz não disponível Hubs not supported. Hub não suportado. Voice Dial Discagem por voz Warm Quente Weekend Trip Viagem de final de semana Local Seek +/Local Seek - Local Seek +/Local Seek - Wide Panorâmico No device found. Xplod Xplod Nenhum dispositivo encontrado No playable data. Não há dados que podem ser reproduzidos. No SensMeTM data on device. Sem dados SensMeTM no dispositivo. Offset Compensação Output connection failule. Falha da conexão de saída. Overcurrent Caution on USB Precaução de sobrecarga em USB Playback prohibited by region code. Reprodução proibida por código de região. Please push reset. Pressione inicialização. Yes Sim ZAPPIN Time Tempo do ZAPPIN ZAPPIN Tone Tom do ZAPPIN Zoom Zoom TM SensMe data Reading... Leitura de dados SensMeTM ... The connected USB device is not supported. O dispositivo USB conectado não é suportado. The SensMeTM data is corrupted. O dado SensMeTM está corrompido. USB device is not connected. Dispositivo USB não está conectado. USB Reading... Lendo USB ... 79 Indice remissivo A AAC 11, 65 Ajuste do brilho (Dimmer) 52 Ajuste do relógio (Clock Adjust) 60 Ajustes auxiliares (Front AUX Input, Rear AUX Input) 53, 61 Ajustes Bluetooth 45 Ajustes da câmera de visualização traseira (Rear View Camera Setting) 62 Ajustes da restrição de reprodução (DVD Parental Control) 24, 57 Ajustes da tela (Screen) 56 Ajustes de reprodução (Visual) 57 Ajustes do som (Sound) 54 Ajustes dos alto-falantes traseiros/subwoofer (Rear/ Sub) 16, 55 Ajustes gerais (General) 52 Ajustes iniciais (Initial Setting) 16 Alinhamento de Tempo Inteligente 48 Ângulo (Angle) 21 Áudio DRC (Audio DRC) 57 D Demonstração (Demo) 56 Desligamento automático (Auto OFF) 52 Discos 11 Discos que podem ser reproduzidos 11 Dispositivo USB 26 Dolby Digital 23 DVD Multi Border 64 E Entrada da câmera de visualização traseira (Camera Input) 53 EQ7 47, 54 Equipamento auxiliar 61 B F Balanço (Balance/Fader) 47, 54 Best Tuning Memory (BTM) 18 Bluetooth 36 Fader (Balance/Fader) 47, 54 Filtro de frequência de corte (Crossover Filter) 55 Filtro de passa alto (HPF) 55 Filtro de passa baixo (LPF) 55 Formato de áudio (Audio) 23 Formatos 11 Função de segurança (Security Control) 60 Fusível 66 C 80 Controle de reprodução (Video CD PBC) 22, 59 Controle iPod no painel frontal (Passenger Control) 33 Controle remoto de segurança (Rotary Commander) 53 Controle remoto sem fio 14, 16, 66 Calibração do painel de toque (Touch Panel Adjust) 50 Câmera de visualização traseira 61 Canal de áudio (Stereo) 23 CD Multi Session 64 Chamada de viva-voz 39 Códigos de área 75 Códigos dos idiomas 75 Comandos por movimentos 35 Controle da faixa dinâmica (DRC) 57 G Ganho do microfone (MIC Gain) 41, 46 Girar imagem (Image Turn) 21 H Hora do relógio (CT) 19, 52 I Idioma da legenda (Subtitle, DVD Subtitle Language) 21, 57 Idioma da tela (Language) 16, 52 Idioma do áudio do DVD (Audio, DVD Audio Language) 23, 57 Idioma do menu do DVD (DVD Menu Language) 57 Iluminação das teclas (Key Illumination) 53 Inicialização dos ajustes Bluetooth (Initialize) 46 Intervalo da apresentação de slides (JPEG Slide Show) 59 iPod 32, 65 J JPEG 11, 65 L Listando (List) 34 M Menu de controle do DVD (DVD Control) 21 Menu de reprodução (Play Menu) 21 Menu de sintonização (Receive Menu) 17 Menu do DVD 20 Menu principal do DVD (Top Menu) 20, 21 Modo cancelador de eco/ cancelador de ruído (EC/NC Mode) 46 Modo de procura local (Local) 17 Modo mono (Mono) 17 MP3 11, 64 MPEG-4 11, 65 N Nível auxiliar (Level) 61 Nível do brilho (Dimmer Level) 52 NTSC 52 O Organizador do alto-falante central (CSO) 49, 54 P PAL 52 Paso de sintonía FM (paso de sintonía FM) 16 Picture EQ 50, 56 Posição de escuta (Listening Position) 48, 54 Posição do subwoofer 48 R Radio Data System (RDS) 18 Realçador dos graves traseiros (RBE) 49, 55 Relógio (Clock) 13, 56 Reprodução aleatória (Shuffle) 25, 27, 33 Reprodução da lista de reprodução do DVD (DVD Playlist Play) 57 Reprodução de procura direta do DVD (DVD Direct Search) 26, 57 Reprodução em câmera lenta 21 Reprodução repetida (Repeat) 25, 27, 33 Reset (Inicialização) 16 Resposta automática (Auto Answer) 46 Retomada da reprodução 21 Retomada da reprodução para vários discos (Multi Disc Resume) 58 Retomada de reprodução USB (USB Resume) 59 Som do bipe do ZAPPIN (ZAPPIN Tone) 58 T Tamanho da imagem (Aspect) 51, 56 Tela de fundo (Screen Select) 50 Tempo de reprodução do ZAPPIN (ZAPPIN Time) 58 Tipo de monitor (Monitor Type) 58 Tipos de programa (PTY) 19 Tom de chamada (Ringtone) 46 Transmissão de áudio 45 V Volume 12 Volume do subwoofer (Balance/Fader) 47, 54 Volume dos alto-falantes (4.1ch Speaker Level) 49 W WMA 11, 64 X Xvid 11 Z ZAPPIN™ 34 S Saída de vários canais (Multi Ch Output) 57 Sem sinal (No Signal) 53 SensMe™ 28 Sinal Bluetooth (Signal) 38, 46 Sistema de cor (Output Color System) 52 Som de operação (Beep) 52 81 I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA 1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima identificado, o qual foi recebido devidamente lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o da garantia legal (primeiros noventa dias), contados a partir da aquisição pelo primeiro consumidor, contra defeitos de projeto, fabricação, montagem, ou solidariamente em decorrência de vícios de qualidade do material, que o torne impróprio ou inadequado ao consumo a que se destina. 2. A Garantia acima mencionada não se refere aos acessórios que acompanham este produto, sendo que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias conforme legislação. 3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo, bem como da Nota Fiscal correspondente. II- EXCLUDENTES DA GARANTIA 1. O presente Termo exclui despesas de transporte, frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e responsabilidade do consumidor, além de não cobrir: a) peças que se desgastam naturalmente com o uso regular, tais como cabeças gravadora/ reprodutora, cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de ouvido, agulha, ATENÇÃO Este Termo de Garantia só tem validade quando acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. T ERMO D E G ARA N TI A lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado); b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA; c) danos à parte externa do produto (gabinete, painel, acabamentos, botões, etc.), bem como peças e acessórios sujeitos à quebra causada por maus tratos; d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se destina, em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções. 2. Esta garantia não compreende produtos que tenham sido adquiridos usados, recondicionados ou vendidos “no estado”. III-INVALIDADE DA GARANTIA 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se: a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no Brasil, ou documento fiscal equivalente, conjuntamente com o Termo de Garantia; b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos padrões especificados ou sujeita à flutuação excessiva de voltagem; c) o produto for aberto para conserto, manuseado ou tiver o circuito original alterado por técnico não autorizado ou não credenciado; d) o número de série do produto for removido ou alterado; Modelo: XAV-W62BT e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez, etc.; f) o produto sofrer qualquer dano por acidente (quebra), ou agente da natureza (raio, enchente, maresia, etc.); g) o produto for manuseado ou usado em desacordo com o Manual de Instruções que o acompanha; h) qualquer modificação for introduzida no aparelho, não prevista no Manual de Instruções. IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA GARANTIA 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que constam na relação que acompanha o produto. 2. Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro. 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço Autorizado é de responsabilidade do consumidor. Para encontrar o Serviço Autorizado mais próximo, acesse: www.sony.com.br/assistencias ou ligue para um dos números abaixo: Central de Relacionamento Sony: - 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões metropolitanas - 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades Sony Brasil Ltda. Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A - Barra Funda São Paulo - SP - CEP 01144-000 (http://www.sony.com.br)
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project