Panasonic DMCGF2EG, DMCGF2EC, DMCGF2EB Operating instructions

Panasonic DMCGF2EG, DMCGF2EC, DMCGF2EB Operating instructions

Instruções de Funcionamento para características avançadas

Câmara Digital

Modelo n

o

DMC-GF2

Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.

VQT3H78

until

2010/11/30

Indice

Antes da Utilização

Acessórios Padrão ....................................5

Nomes e Funções dos Componentes.......6

Acerca da lente .......................................12

Reprodução de Imagens em

Movimento...............................................46

Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático

Inteligente)...............................................48

Apagar imagens ......................................53

Configurar o Menu...................................55

• Configurar os itens do menu .............56

Configuração do Menu Rápido................58

Acerca do Menu de Configuração...........60

Preparação

Gravação

Colocar/Retirar a lente ............................15

Fixar a Alça de Transporte......................17

Carregar a bateria ...................................18

• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado .......................................21

Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/

Bateria.....................................................24

Acerca do Cartão ....................................25

• Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade ...................25

• Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado .......................................26

Acertar a data/hora (Acertar o relógio)....28

Básico

Escolher o modo [GRAVAR] ...................30

Tirar fotografias .......................................32

• Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFC) .........32

• Tirar fotografias com as suas configurações preferidas

(Modo AE do programa) ...................34

• Tirar fotografias com a função de

Toque no Obturador .........................37

Reprodução de imagens .........................38

• Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução......................39

Gravar Filmes..........................................43

• Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo) .........43

• Gravar Filmes ...................................44

- 2 -

Ligar o visor do Monitor LCD...................67

• Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação .........................67

Tirar Fotografias com o Zoom .................69

• Usar o Zoom Óptico/Usar a

Conversão Tele Extra (EX)/

Utilizar o Zoom Digital.......................69

Tirar Fotografias com o Flash

Incorporado .............................................71

• Como mudar para o ajuste do flash adequado ..........................................71

Estabilizador Óptico de Imagem .............76

Compensação da Exposição...................78

Tirar fotografias com o modo de arrebentamento .......................................79

Tirar fotografias com o enquadramento automático...............................................81

Tirar Fotografias com o Temporizador

Automático ..............................................83

Configuração do método usado para focar (Modo AF) ......................................85

Tirar Fotografias com a Focagem

Manual.....................................................91

Ajustar o balanço de brancos..................93

Configuração da sensibilidade da Luz ....98

Tirar fotografias especificando a abertura/velocidade obturador ..............100

• AE com prioridade na abertura .......100

• AE com prioridade no obturador .....100

Tirar fotografias configurando manualmente a exposição ....................102

Usar o botão da função .........................104

• Fixar a Focagem e a Exposição

(Bloqueio AF/AE) ............................105

• Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador

(Modo visualização prévia) .............106

Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado (Modo de cenário) .................................................107

• [RETRATO] .....................................107

• [PELE SUAVE]................................108

• [CENÁRIO]......................................108

• [ARQUITECTURA]..........................108

• [DESPORTO]..................................108

• [ÁREA EXTER. DESFOC.] .............109

• [FLOR] ............................................109

• [COMIDA]........................................110

• [OBJECTOS]...................................110

• [RETRATO NOCTURNO] ...............110

• [CENÁRIO NOCTURNO] ................111

• [ILUMINAÇÕES] .............................111

• [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ............................112

• [ANIM. EST.] ...................................113

• [FESTA] ..........................................113

• [PÔR-DO-SOL] ...............................113

Tirar fotografias enquanto ajusta a cor

(Modo My Colour) .................................114

Tirando fotografias no modo

Personalizado .......................................117

Tirar uma fotografia com a função de

Reconhecimento do Rosto....................119

Funções Úteis nos Destinos de

Viagem ..................................................125

Inserir texto ...........................................128

Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] .....129

• [FORMATO] ....................................129

• [TAMANHO FOTO] .........................130

• [QUALIDADE] .................................131

• [DETEC. ROSTO] ...........................131

• [MODO FOCAGEM]........................132

• [AF RÁPIDO]...................................132

• [FOTOMETRIA] ..............................133

• [FLASH] ..........................................134

• [REM OLH. VER] ............................134

• [RESOL INTEL.]..............................134

• [I.DINÂMICO] (Controlo do raio dinâmico inteligente).......................135

• [AJ.LIM. ISO]...................................135

• [INCREMENTOS ISO] ....................135

• [OBT. LONGO]................................136

• [TELECONV. EST]..........................136

• [ZOOM DIGITAL] ............................136

• [DISPARO CONT.]..........................136

• [VAR. SEQ. AUTO] .........................136

• [TEMPORIZADOR] .........................137

• [AJUSTE IMAGEM] .........................137

• [ESPAÇO DE COR] ........................138

• [ESTABILIZADOR] ..........................138

Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] .........139

• [MODO GRAV.] ...............................139

• [QUAL. GRAV.] ...............................140

• [AF CONTÍNUO] .............................141

• [RED.RUID.VENTO] .......................141

• [VIS. NÍVEL MIC.] ...........................141

• [AJ. NÍVEL MIC.] .............................141

• [RED. CINTIL.] ................................141

Utilizar o Menu [UTILIZAD.] ..................142

Reproduzir/Editar

Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento .........................148

Utilizar o Menu do Modo

[REPRODUZIR].....................................149

• [DEFIN. 2D/3D] ...............................149

• [SLIDESHOW].................................149

• [MODO REPROD.]..........................151

• [EDIT TÍTULO] ................................152

• [IMP TEXTO] ...................................153

• [DIVIDE VÍDEO] ..............................155

• [REDIMEN.] Reduz o tamanho da imagem (número de pixéis) ............156

• [RECORTAR] ..................................157

• [CONV. FORMATO] ........................158

• [RODAR]/[RODAR ECRÃ] ..............159

• [FAVORITOS] .................................160

• [DEF. IMPRES.] ..............................161

• [PROTEGER] ..................................163

• [EDIT.DET.ROSTO] ........................164

- 3 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Desfrutar de imagens 3D ......................165

Reproduzir Imagens numa Televisão ...169

Guardar as imagens paradas ou filmes gravados ...............................................176

Fazer a ligação a um PC.......................179

Imprimir as Imagens..............................182

Outros

Acessórios Opcionais............................188

Apresentação do Ecrã...........................192

Cuidados a ter durante a utilização.......195

Apresentação da Mensagem ................203

Resolução de problemas ......................206

- 4 -

Antes da Utilização

Antes da Utilização

Acessórios Padrão

Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.

• Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida.

Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.

• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.

• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.

• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados como cartão no texto.

• O cartão é opcional.

• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-H014).

Acerca das funções indisponíveis como [ESTABILIZADOR] (P76)

, função de detecção da

direcção (P35)

, a descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-FS014042).

• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)

- 5 -

Antes da Utilização

Nomes e Funções dos Componentes

Estrutura da câmara

1 Sensor

2

Indicador do temporizador automático (P83)

/

Lâmpada auxiliar AF (P144)

3

Flash (P71)

4

Marca de ajuste da lente (P15)

5 Fixador

6 Patilha de bloqueio da lente

7

Botão de soltura das lentes (P16)

1 2 3

4 5 6 7

8

Botão de Abertura do Flash (P71)

9

Altifalante (P47)

10 Disco traseiro (P10)

11 Painel de toque/Monitor LCD (P9

, 38

, 67

,

192)

12 Botão de reprodução (P38

, 46)

13 Botão [Q.MENU/Fn] (P11 ,

58 ,

89 ,

104)

/

Botão de apagar/retroceder

8 9 10

14 Botão [MENU/SET] (P10

, 56)

15 Botões do cursor (P10)

3/ISO (P98)

1/WB (Balanço de branco)

(P93)

2/Botão do modo AF (P85)

11 12 13 14 15

4/Botão [MODO DRIVE]

Este botão no modo de gravação de imagens permite ao utilizador seleccionar entre as seguintes opções.

Modo simples (P34)

/Arrebentamento (P79)

/Enquadramento automático (P81) /

Temporizador automático (P83)

- 6 -

Antes da Utilização

16 Microfone Estéreo

17 Obturador (P34)

18 Botão de filmes (P44)

19 Marca de referência da distância de

focagem (P92)

20 Cobertura da sapata (P8

, 188 ,

190)

21 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a

câmara (P28)

22 Indicador do estado (P28)

23 Botão automático inteligente (P48)

24 Alça de transporte para o ombro (P17)

• Certifique-se de que fixa a alça para o ombro quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.

25 Ficha [HDMI] (P171)

26 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P169 ,

177

, 179

,

182)

19

27 Receptáculo do tripé (P202)

• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.

Se a lente fixada entrar em contacto com a base do tripé, use o adaptador do tripé

(DMW-TA1; opcional).

28 Porta do Cartão/Bateria (P24)

29 Tampa do acoplador DC

• Quando usar um adaptador AC, certifique-se de que é usado um acoplador DC da

Panasonic (opcional) e um adaptador AC (opcional). (P191)

30 Alavanca de soltura (P24)

16 17 18

20 21 2223

24

25

26

OPEN LOCK

27 2829 30

- 7 -

Antes da Utilização

Retirar a Cobertura da Sapata

A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na sapata.

Para usar o Visor Live opcional (P188)

ou o Flash externo

(P190) , retire a cobertura da sapata.

Retire a cobertura da sapata, puxando-a na

direcção indicada pela seta 2 enquanto a prime

na direcção indicada pela seta 1.

Nota

• Quando não usar o Visor Live opcional ou o Flash externo, certifique-se de que coloca a cobertura da sapata.

• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.

• Quando não usar a cobertura da sapata, tenha cuidado para não deixar entrar líquido, areia ou qualquer outra matéria estranha nos terminais de ligação.

• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.

Lente

H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)

31 Superfície da lente

32 Anel de focagem (P91)

33 Ponto de contacto

34 Marca de ajuste da lente (P15)

31 32 33 34

H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)

35 Tele

36 Superfície da lente

37 Anel de focagem (P91)

38 Grande angular

39 Anel do zoom (P69)

40 Ponto de contacto

41 Marca de ajuste da lente (P15)

35 36 37 38 39 40 41

- 8 -

Antes da Utilização

Painel de Toque

Este painel de toque é do tipo que detecta pressão.

Tocar no ecrã

Para tocar e deixar de tocar no painel de toque.

Arrastar

Um movimento sem deixar de premir o painel de toque.

Use isto para efectuar tarefas como seleccionar ícones ou imagens apresentadas no painel de toque.

• Pode não funcionar correctamente quando tocar em simultâneo em vários ícones, por isso, tente tocar no centro do ícone.

Isto é usado quando efectuar tarefas como passar para a imagem seguinte, arrastando horizontalmente, ou mudando a área da imagem apresentada.

Isto também pode ser usado para efectuar tarefas, como mudar de ecrã, usando a barra deslizante.

Nota

• Se usar uma película de protecção de cristais líquidos disponível comercialmente, por favor siga as instruções que acompanham a película. (Algumas películas de protecção de cristais líquidos podem diminuir a visibilidade ou a operacionalidade.)

Faça um pouco mais de pressão quando tocar, se tiver uma película de protecção disponível comercialmente fixada, ou se sentir que não está a responder bem.

• O painel de toque não funciona correctamente se a mão que está a segurar a unidade estiver a tocar no painel de toque.

• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.

• Não opere com as unhas.

• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo de sujidade.

• Não risque nem prima o monitor LCD com força.

• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no painel de toque, consulte

“Apresentação do Ecrã” na

P192

.

Acerca do Estilete

É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar com os dedos.

• Use apenas o estilete fornecido.

• Não coloque em locais acessíveis a crianças pequenas.

- 9 -

Antes da Utilização

Botões do cursor/Botão [MENU/SET]

Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.

por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo) ou Prima 4

Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque, pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for apresentado um guia como aquele mostrado à direita.

Botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.

[MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.

Disco traseiro

Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e fazendo a sua decisão premindo.

Rotação:

A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias configurações.

Premir:

As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.

• O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.

ex: Rodando para a direita ou esquerda ex: Premir o disco traseiro

- 10 -

Antes da Utilização

Botão [Q.MENU]/Botão da função

A :Botão

[Q.MENU/Fn]

O botão [Q.MENU/Fn] pode ser usado de dois modos, como

[Q.MENU] (menu rápido) ou como [Fn] (botão da função). Na altura da compra, está definido inicialmente para o menu rápido. Para mudar as definições, escolha usando [Q.MENU/Fn] no menu

[UTILIZAD.].

• Alguns dos menus podem ser encontrados facilmente quando seleccionar [Q.MENU] (menu rápido).

Consulte a

P58

para obter mais detalhes acerca do menu rápido.

• Alguns dos menus podem ser encontrados facilmente quando seleccionar [Fn] (botão da função). Consulte a

P104

para obter mais detalhes acerca do botão da função.

- 11 -

Antes da Utilização

Acerca da lente

Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™

Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four

Thirds).

• Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das imagens.

Lente com especificação de montagem Four Thirds™

A lente com a especificação de montagem Four Thirds pode ser usada, usando o adaptador de montagem

(DMW-MA1; opcional).

Lente com especificação de montagem Leica

• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,

DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem

R da Leica.

– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da distância indicada.

– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]

(P147) para [ON].

Acerca das funções da sua lente

• Dependendo do tipo de lente, poderá não ser capaz de usar algumas das funções, como a

função de detecção da direcção (P35)

, [ESTABILIZADOR] (P76)

e [AF RÁPIDO] (P132)

.

• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está a utilizar.

• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.

• A distância focal da lente é duas vezes o da câmara de rolo de 35 mm.

(uma lente de 50 mm é equivalente a uma lente de 100 mm.)

A distância focal da lente permutável 3D pode ser verificada no website. (P14)

- 12 -

Antes da Utilização

As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de focagem automática/abertura automática (desde Dezembro de 2010)

(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)

Tipo de lente quando gravar imagens paradas

Ao gravar filmes

Focagem automática utilizável

Configuração automática da abertura

Focagem automática utilizável

Configuração automática da abertura

Lente permutável

(H-H014)

Lente permutável

(H-FS014042)

±

([AFS],

[AFC])

±

([AFS],

[AFC])

±

±

¥

¥

¢4, 5

¢4, 5

¥

¥

¢7

¢7

Lente com especificação de montagem Micro

Four Thirds

— — — —

Lente com especificação de montagem

Four Thirds

¢1

Lente permutável

3D (H-FT012; opcional)

Outra lente com especificação de montagem

Micro Four

Thirds

¢3

A lente com especificações de montagem Four

Thirds compatível com contraste AF

±

([AFS],

[AFC])

¥

([AFS])

±

±

¥

¢4, 5

¥

¢6

¥

¥

¢7

¢7

Lente com especificação de montagem Leica

¢2

A lente com especificações de montagem Four

Thirds não compatível com contraste AF

Lente permutável para a Leica

¥

¢8

([AFS])

±

¥

¢6, 8

¥

¢7

- 13 -

Antes da Utilização

¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.

¢2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional).

¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro

Four Thirds.

Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.

¢4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC]

(P43)

.

¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD. Além disso, o som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.

¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.

¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.

¢8 O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter mais detalhes.

Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)

- 14 -

Preparação

Preparação

Colocar/Retirar a lente

• Verifique se a câmara está desligada.

• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a

P197 ,

P198

quando a lente apanhar sujidade ou pó.

Montagem da lente no corpo da câmara

Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da

secta para destacá-la.

• Não toque com as mão a zona interior de montagem.

Alinhe as marcas de montagem da lente

C (marcas vermelhas) no corpo da

câmara e na lente e rode então as lentes na direcção da seta até ouvir um clique.

• Não prima o botão de libertação da lente D quando colocar uma lente.

• Não tente colocar a lente quando a segurar num

ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da lente pode ficar riscado.

Destaque a protecção das lentes.

- 15 -

Preparação

Desmontagem da lente do corpo da câmara

Monte o protector da lente.

Prima o botão de soltura da lente D enquanto

virar a lente o mais distante possível na direcção das seta para destacá-la.

• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta.

• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto de contacto da lente não fique riscado.

Nota

• Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC (opcional) para proteger a

superfície da lente durante o transporte. (P191)

Colocar a Cobertura da Lente

Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade da imagem.

Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável

(H-FS014042)

• A lente permutável (H-H014) não tem uma cobertura da lente.

Insira a cobertura na lente com as partes mais curtas no alto e no fundo, e vire-a na direcção da seta até fixá-los.

A Ajustar na marca.

Nota

• Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente, fixe a cobertura da lente na lente na direcção inversa.

- 16 -

Preparação

Fixar a Alça de Transporte

• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que esta caia.

Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara.

A: Ilhó da alça para o ombro

Passe a extremidade da alça para o ombro através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente.

Passe a extremidade da alça para o ombro através do orifício do outro lado do batente.

Puxe o outro lado da alça e depois verifique se não sai.

• Efectue os passos

1

a

4

e fixe o outro lado da alça para o ombro.

Nota

• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.

– Não passe-a ao redor do pescoço.

– Pode acarretar acidentes ou danos.

• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.

– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.

- 17 -

Preparação

Carregar a bateria

Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade

Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o uso de somente baterias Panasonic originais.

• Use o carregador dedicado e a bateria.

• A câmara tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em segurança. A bateria dedicada suporta esta função. As únicas baterias adequadas para serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic. (As baterias que não suportem esta função não podem ser usadas). A Panasonic não pode garantir de modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de baterias que tenham sido fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos genuínos da Panasonic.

Como carregar

• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.

• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.

Fixe a bateria, prestando atenção à direcção da bateria.

- 18 -

Preparação

do tipo plug-in

Ligar o carregador à tomada eléctrica.

• Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar completo.

90° do tipo entrada

Acerca do indicador [CHARGE]

O indicador

[CHARGE] acende:

O indicador [CHARGE] A é ligado e o carregamento começa.

O indicador

[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] A do carregador desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer problemas.

• Quando o indicador [CHARGE] piscar

– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que carregue de novo a bateria numa temperatura ambiente entre 10 oC e 30 oC.

– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.

- 19 -

Preparação

Tempo de carregamento

Tempo de carregamento

Cerca de 120 min

• O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.

Nota

• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.

• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)

- 20 -

Preparação

Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado

Indicação da bateria

A indicação da bateria é apresentada no ecrã.

[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (opcional).]

• A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a com uma completamente carregada.

Gravar imagens paradas [quando usar o monitor LCD] (De acordo com a norma

CIPA no modo AE do programa)

Número de imagens graváveis

Tempo de gravação

Quando a lente permutável (H-H014) for usada

Cerca de 320 imagens

Cerca de 160 min

Número de imagens graváveis

Tempo de gravação

Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada

Cerca de 300 imagens

Cerca de 150 min

- 21 -

Preparação

Gravar imagens paradas [quando usar o Visor Live opcional

(P188) ] (De acordo

com a norma CIPA no modo AE do programa)

Número de imagens graváveis

Tempo de gravação

Quando a lente permutável (H-H014) for usada

Cerca de 330 imagens

Cerca de 165 min

Número de imagens graváveis

Tempo de gravação

Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada

Cerca de 310 imagens

Cerca de 155 min

Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA

• CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].

• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.

• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).

• Utilizar a bateria fornecida.

• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.

Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.

• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria diminua.

O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada

30 segundos).]

- 22 -

Preparação

Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)

Tempo de reprodução

Quando a lente permutável (H-H014) for usada

Cerca de 250 min

Tempo de reprodução

Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada

Cerca de 240 min

Nota

• Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.

Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de imagens graváveis fica reduzido.

– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.

– Usar o [AUTO] do [MODO LCD] ou [MODE1] do [MODO LCD]

(P61)

.

– Quando o flash é usado repetidamente.

• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.

- 23 -

Preparação

Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria

• Certifique-se que a câmara está desligada.

• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.

Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria.

• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.

• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto.

Bateria: Insira até que fique bloqueada

pela alavanca A, prestando atenção à

direcção em que a insere. Puxe a

alavanca A na direcção da seta para

retirar a bateria.

Cartão: Prima por completo até fazer um clique, prestando atenção à direcção.

Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.

B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.

• O cartão pode ficar danificado se não for inserido totalmente.

OPEN LOCK

OPEN LOCK

1:Feche a tampa do cartão/bateria.

OPEN LOCK

2:Faça deslizar a alavanca de

desbloqueio na direcção da seta.

• Se não conseguir fechar por completo a tampa do compartimento do cartão/bateria, retire o cartão, verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.

Nota

• Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa da bateria (fornecida).

• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido carregada.

• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer outro equipamento.

• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.

• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)

- 24 -

Preparação

Acerca do Cartão

Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade

Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem ser usados com esta unidade.

(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)

Tipos de cartões que podem ser usados com esta unidade

Cartão de Memória SD

(8 MB a 2 GB)

Cartão de Memória SDHC

(4 GB a 32 GB)

Cartão de Memória SDXC

(48 GB, 64 GB)

Notas

• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de Memória SDXC.

• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.

• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando usar Cartões de Memória SDXC.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.

• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB e 64 GB.

• Use um cartão com Classe de Velocidade SD ou superior quando gravar filmes em [FILME].

¢

com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em [AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6”

¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na etiqueta do cartão, etc.

por ex.:

Acesso ao cartão

A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a imagem estiver a ser gravada no cartão.

• Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC

(opcional) quando a indicação de acesso acender [quando as imagens estiverem a ser

gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando o cartão estiver a ser formatado (P66) ].

Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.

O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente.

Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.

• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Este site encontra-se apenas em inglês.)

- 25 -

Preparação

Nota

• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.)

• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.

A

2

• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para

assegurar um funcionamento correcto. (P66)

• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.

Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado

Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e tempo de

funcionamento

• Pode alternar entre a apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de funcionamento em [VER

RESTANTES] (P145) no menu [UTILIZAD.].

A Número de imagens graváveis

B Tempo de gravação disponível

- 26 -

Preparação

Número de imagens graváveis

• [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.

• Formato [X], Qualidade [A]

Tamanho da imagem

L (12M)

M (6M)

S (3M)

2 GB

290

520

820

4 GB

570

1020

1620

16 GB

2350

4220

6670

• Formato [X], Qualidade [

Tamanho da imagem

L (12M)

M (6M)

S (3M)

2 GB

92

105

115

]

4 GB

180

210

220

16 GB

740

860

930

64 GB

9150

16470

24710

64 GB

2920

3400

3660

Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)

• [AVCHD]

Configuração da qualidade de gravação

FSH

FH

SH

H

2 GB

15 min 00 s

20 min 00 s

15 min 00 s

20 min 00 s

4 GB

30 min 00 s

40 min 00 s

30 min 00 s

40 min 00 s

16 GB

2 h 6 min

2 h 45 min

2 h 6 min

2 h 45 min

64 GB

8 h 27 min

11 h 3 min

8 h 27 min

11 h 3 min

• [FILME]

Configuração da qualidade de gravação

HD

WVGA

VGA

QVGA

2 GB

8 min 20 s

20 min 50 s

21 min 40 s

1 h 00 min

4 GB

16 min 20 s

41 min 00 s

42 min 40 s

1 h 58 min

16 GB

1 h 7 min

2 h 48 min

2 h 55 min

8 h 5 min

64 GB

4 h 30 min

11 h 14 min

11 h 41 min

32 h 23 min

• O número de imagens graváveis e tempo de funcionamento aumenta ou diminui proporcionalmente com a capacidade do cartão. (Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)

• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos e 59 segundos. Além disso, pode gravar filmes continuamente em [FILME] até 2 GB. (Exemplo: [8m 20s] com [HD]) O tempo restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.

- 27 -

Preparação

Acertar a data/hora (Acertar o relógio)

Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para

alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P60)

.

• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.

Ligue a câmara.

• O indicador do estado acende quando ligar esta unidade

1.

A Botão [MENU/SET]

• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe para o passo

4

.

Toque em [AJUST.LÍNGUA].

Escolha a língua.

Toque em [AJ. RELÓGIO].

Toque nos itens que deseja definir (Ano/

Mês/Dia/Horas/Minutos) e defina, usando

[3]/[4].

A: Horas no seu país

B: Horas no destino de viagem

(P127)

• Pode continuar a mudar as definições, tocando continuamente em [3]/[4].

• Toque em [CANCEL] para cancelar as definições da data e das horas sem acertar uma data e uma hora.

:

:

Para definir a sequência de visualização e o formato de apresentação das horas.

• Toque em [FORMATO] para visualizar o ecrã das definições para definir o formato de apresentação das horas/ordem de apresentação das definições.

• Toque em [CANCEL] para voltar ao ecrã anterior sem definir o formato de apresentação das horas/ordem de apresentação.

- 28 -

Toque em [SET] para definir.

Preparação

Toque em [SET].

• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a câmara, passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as configurações ou acertos que foram efectuados.

Nota

• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante

24 horas para carregar a bateria incorporada.)

• O relógio é apresentado quando tocar em [ ] várias vezes durante a gravação.

• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.

• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas

imagens com a opção [IMP TEXTO] (P153) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para

imprimir as imagens.

• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada no ecrã da câmara.

- 29 -

Básico

Básico

Escolher o modo [GRAVAR]

Prima o botão [MENU/SET].

A Botão [MENU/SET]

Toque em [MODO GRAV].

• É apresentado um ecrã a listar o modo [GRAVAR].

• Também é possível visualizar o ecrã a listar o modo

[GRAVAR], tocando no ícone do modo [GRAVAR] no modo [GRAVAR].

Toque no modo [GRAVAR] para escolher.

• [

] é apresentado quando tocar em [ ] e uma descrição do Modo [GRAVAR]é apresentada quando tocar no Modo [GRAVAR]. Ele volta ao ecrã que apresenta o

Modo [GRAVAR] quando tocar em [CANCEL] e [ ] desaparece.

Para seleccionar o modo automático inteligente

Também pode passar para o Modo Automático Inteligente com o botão ¦

Premir [¦].

A Botão [ ¦

]

• O botão [

¦

] acende quando escolher o Modo Automático

Inteligente.

- 30 -

Básico

Lista de modos [GRAVAR]

Modo AE do programa (P34)

Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.

Modo AE com prioridade na abertura (P100)

A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher.

Modo AE com prioridade no obturador (P100)

O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.

Modo de exposição manual (P102)

A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustados manualmente.

Modo automático inteligente (P48)

Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.

Modo minha cor (P114)

Use este modo para verificar os efeitos de cor, seleccionar um modo de cor entre os nove modos de cor e depois tire fotografias.

Modo cenário (P107)

Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.

Modo personalizado (P117)

Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.

- 31 -

Básico

Tirar fotografias

Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFC)

1 Escolha [MODO FOCAGEM] a partir do menu do

modo [GRAVAR]. (P56)

2

Prima [MENU/SET] para seleccionar o item.

• Use normalmente o [AFS].

AFS

“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”.

A focagem é definida automaticamente quando o obturador for premido até meio. A focagem é fixada enquanto este for premido até meio.

AFC

“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus

Continuous”.

Este modo permite-lhe compor uma imagem mais facilmente, focando continuamente o movimento do objecto enquanto o obturador é premido até meio.

Quando tirar fotografias de um objecto em movimento, a câmara prevê o movimento do objecto e foca-o. (previsão do movimento)

• Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o anel do zoom de Wide (Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um objecto próximo.

• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.

• Quando a luminosidade não for a suficiente, isto funciona tal como [AFS].

• [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página

13

.

MF

Defina a focagem manualmente rodando o anel de

focagem. (P91)

- 32 -

3

Prima o obturador até meio.

A Indicação de focagem

B Área AF

Básico

A

B

(Acção de focagem para [AFS])

Focagem

Indicação de focagem

Área AF

Som

Quando o objecto estiver focado

Quando o objecto não estiver focado

Ligado

Verde

Emite um som 2 vezes

Pisca

Nota

• O som do foco não se activará se o modo foco estiver configurado com [AFC]. Além disso, a

área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].

• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.

– Quando a lente permutável (H-H014) for usada: 0,18 m a ¶

– Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada: 0,3 m a ¶

Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar

• Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste

• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes

• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades

• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de objectos próximos como de objectos afastados

- 33 -

Básico

Tirar fotografias com as suas configurações preferidas

(Modo AE do programa)

A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto.

Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu

[GRAVAR].

• Defina o modo primário para [

] premindo 4( ).

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Prima o obturador até meio para focar.

A Valor de abertura

B Velocidade do obturador

• O valor de abertura e a velocidade do obturador são apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição correcta não for obtida, excepto quando definido para o flash.)

• Não será capaz de tirar uma fotografia até que a focagem seja definida, pois a [PRIOR. FOCAGEM]

(P144) está definida inicialmente para [ON].

AB

Prima o obturador por completo (prima-o ainda mais) para tirar a fotografia.

• A luz de indicação de acesso fica (P25) vermelha

quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.

Nota

• Para modificar a configuração enquanto tirar fotografias, consulte “Utilizar o Menu do Modo

[GRAVAR]

(P129)

ou

“Utilizar o Menu [UTILIZAD.]”

(P142)

.

• A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 30 segundos e 1/4000º de segundo nos seguintes casos.

– Quando [SENSIBILIDADE] estiver definido para [ISO100].

– Quando o valor de abertura for definido para F2.5 [quando a lente permutável (H-H014) estiver fixada].

– Quando o valor de abertura for definido para F3.5 [quando a lente permutável (H-FS014042) estiver fixada].

- 34 -

Básico

Dicas para tirar boas fotografias

A Lâmpada de assistência AF

• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com os seus dedos ou outros objectos.

• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.

• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.

• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.

• Com o Visor Live opcional, pode ajustar o ângulo do visor quando gravar com um ângulo baixo de câmara. Esta característica é adequada para gravar objectos

rasteiros, como flores, etc. (P198)

Função de detecção da direcção

É necessária uma lente que suporte a Função de Detecção da Direcção.

– A lente permutável (H-H014) não suporta a função de detecção da direcção.

– A lente permutável (H-FS014042) suporta a função de detecção da direcção.

As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical

(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P159)

estiver configurado para [ON])

• A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.

• Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível.

(Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)

• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.

- 35 -

Básico

Alternância do programa

No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa.

Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.

A B

1 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.

2 Enquanto os valores são apresentados (cerca de 10 segundos), efectue a alternância do programa, rodando o disco traseiro.

• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da

Exposição (P78) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.

• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B.

(P143)

• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa for activada.

• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a indicação da alternância do programa desapareça.

Exemplo de Alternância de programas

(Quando a lente permutável (H-H014) for usada)

(A): Valor de abertura

(B): Velocidade do obturador

1 Quantidade de alternância de programas

2 Gráfico da alternância de programas

3 Limite da alternância de programas

2.8

4

5.6

(A)

8

11

−1

2

0

16

22

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

(Ev)

15

16

17

18

19

20

4 2 1 1/2 1/4 1/8 1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000

(B)

Nota

• Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.

• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa, caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto, a configuração da alternância do programa é memorizada.

• Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.

• A alternância do programa não é possível quando a [SENSIBILIDADE] estiver definida para

[ ].

- 36 -

Básico

Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador

Modos aplicáveis:

Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia automaticamente.

1 Toque em [

×

] no modo de gravação.

• O ícone passa para [

] e torna-se possível tirar fotografias com a função de Toque no Obturador.

2 Toque no objecto que deseja focar e depois tire uma fotografia.

A Indicação imperfeita da área que pode ser focada com o Toque no Obturador

• É apresentada a área AF com a mesma função que

[Ø] no modo AF na posição em que tocar, e é tirada uma fotografia quando for focada. (Não pode ser definida para a extremidade do ecrã.)

• Se o histograma for apresentado no topo do objecto que deseja tocar, toque no objecto

após mover primeiro o histograma. (P68)

3 Toque em [ ] para cancelar a função de Toque no Obturador.

Nota

• Se [PRIOR. FOCAGEM] estiver ligado ([ON]), quando o modo de focagem for definido para

[AFS] e o Toque no Obturador falhar, a área AF desaparece após ficar vermelha e a fotografia não será tirada.

Quando escolher [AFC], a fotografia não será tirada se a indicação da focagem estiver a piscar a verde, mas se o objecto for focado enquanto continua a tocar no ecrã, a fotografia será tirada.

• A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [FOTOMETRIA] for definido

para [Ù]. (P133)

- 37 -

Básico

Reprodução de imagens

Prima [(].

A Botão [(]

Avance ou retroceda a imagem arrastando (P9)

o ecrã horizontalmente.

Avançar: Arraste da direita para a esquerda

Retroceder: Arraste da esquerda para a direita

• Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo

2/1 do botão do cursor.

• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.

• Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos lados esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem.

(As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)

Para terminar a reprodução

Prima de novo [(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.

Nota

• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries

Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.

- 38 -

Básico

Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução

Toque em [ ] para ligar o ecrã do monitor.

• Durante o zoom de reprodução

(P42)

, enquanto estiver a

reproduzir imagens em movimento (P46) e durante uma

demonstração de diapositivos (P149) , só pode escolher as

opções "Apresentação normal A" ou "Sem apresentação

E".

• O histograma C é apresentado em R (vermelho), G (verde),

B (azul) e Y (luminescência) durante a reprodução.

00

1

00

F2.5

60

0

AWB

100

AFS

s

RGB

P

10:00 1.DEZ.2011

100-0001 1/9

F2.5 60

0

ISO100

100-0001

A Apresentação normal

B Apresentação detalhada da informação

C Ecrã do histograma

D Apresentação Realçada

¢1,2

E Sem apresentação

¢2

¢1 Isto é apresentado se [ALTAS LUZES]

(P142)

no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].

¢2 O ícone [

] permanece se não efectuar as operações por um período de tempo específico.

- 39 -

Básico

Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)

Rode o disco traseiro para a esquerda.

1 ecrã

>12 ecrãs>30 ecrãs>Visualização ecrã calendário

B Número da imagem escolhida e número total de imagens gravadas

C Barra deslizante

• Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã anterior.

Também pode passar para o ecrã de reprodução múltipla tocando em [

] A.

• Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes

ícones.

– [

]:1 ecrã

– [

]:12 ecrãs

– [ ]:30 ecrãs

– [

CAL

]:Visualização do ecrã do calendário

• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para

cima ou para baixo (P9)

.

• O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã

para cima ou para baixo (P9) .

• As imagens não são giradas para serem apresentadas.

• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [

].

Para voltar à reprodução normal

Toque na imagem para a escolher.

• Também pode voltar à apresentação de um ecrã, escolhendo imagens premindo o botão do cursor e depois premindo

[MENU/SET] ou o disco traseiro.

A

C

B

- 40 -

Básico

Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)

Rode o disco traseiro para a esquerda para ver o ecrã do calendário.

• O ecrã do calendário também pode ser apresentado, tocando em [

CAL

].

Toque em [3]/[4] para escolher o mês a

ser reproduzido.

• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.

• Toque em [ ] para visualizar o ecrã de reprodução múltipla.

Escolha a data que deseja reproduzir e depois toque em [SET].

Seleccione a imagem que deseja reproduzir.

• Mude o ecrã, tocando em [3]/[4] se estes forem apresentados na barra deslizante.

• Para voltar à visualização do ecrã do calendário, rode o disco traseiro para a esquerda ou toque em [

CAL

].

Nota

• A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.

• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira imagem gravada nesse dia.

• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.

• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2010.

• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.

- 41 -

Básico

Utilizar o Zoom de Reprodução

Toque na parte a ser ampliada.

1k >2k>4k>8k>16k

• A imagem também pode ser aumentada rodando o disco traseiro para a direita.

• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo.

• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade desta.

A

Mova a posição a ser apresentada,

arrastando a imagem (P9)

.

• Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da posição do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo.

• A posição da parte ampliada também pode ser movida, premindo o botão do cursor.

• A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando

[ ].

• Além disso, quando tocar em [ ] ou rodar o disco traseiro para a esquerda, a ampliação diminui.

Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução

Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a posição do zoom do zoom de reprodução.

Passe para a operação de selecção da imagem, premindo o disco traseiro durante o Zoom de Reprodução e escolha as imagens, tocando em

[ ]/[ ].

• Alterna entre a operação de selecção da imagem e a operação da posição do zoom sempre que premir o disco traseiro durante o Zoom de Reprodução.

Nota

• Também pode apagar a informação de gravação, etc. no ecrã durante o zoom de reprodução, tocando em [ ].

• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de Recorte.

(P157)

• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros equipamentos.

• A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada

(incluindo o Modo de Adormecer).

• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.

– Imagens com formatos diferentes

– Imagens com números diferentes de pixels gravados

– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido para [ON])

• O zoom de reprodução não está disponível durante a reprodução de filmes.

- 42 -

Básico

Modo [GRAVAR]:

Gravar Filmes

Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes gravados em Motion JPEG.

O áudio será gravado em estéreo.

As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.

Consulte a página

13

para detalhes.

Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo)

A focagem varia, dependendo das definições de [MODO FOCAGEM] e de

[AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO].

Modo de focagem

AFS/AFC

[AF CONTÍNUO]

ON (Ligado)

OFF (Desligado)

Definições

Pode fazer com que a câmara foque continuamente.

• Prima o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.

A posição de focagem é fixada quando começar a gravar um filme.

• Pode definir a focagem premindo o obturador até meio ou tocando no objecto.

Pode focar manualmente.

MF

ON (Ligado)

OFF (Desligado)

• Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que grave com [AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO] definido para [OFF], caso o som do funcionamento o perturbe, para evitar gravar o ruído da lente.

• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.

- 43 -

Básico

Gravar Filmes

Pode gravar filmes adequados para cada modo.

• O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo [GRAVAR] é definido para [ ] (Modo AE do Programa).

Comece a gravação premindo o botão do filme.

A Tempo de gravação decorrido

B Tempo de gravação disponível

• O som será ouvido quando premir o botão de filme a indicar o início/paragem da gravação de filmes.

• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a piscar enquanto grava filmes.

A

Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.

C

B

- 44 -

Básico

Nota

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

• O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar a gravar, caso mantenha premido o botão do filme. Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.

• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes forem utilizados durante a gravação de um filme.

• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.

• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.

• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de visão muda no início da gravação do filme. Quando [

ÁREA GRAV.] (P145)

estiver definido para [ ], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.

• Quando [TELECONV. EST] estiver definido para [ON], o ângulo de visualização muda quando o ecrã alternar entre o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é

diferente entre imagens paradas e filmes. (P69)

• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes.

• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [MODE1], mesmo que seja definido para [MODE2] ou [MODE3].

• Ao gravar filmes, as seguintes funções não podem ser utilizadas.

– [ ] no modo AF

(Passa para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes.)

– Função de detecção da direcção

– [DETEC. ROSTO]/[AJ.LIM. ISO]

• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)

quando gravar filmes. (P191)

• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser gravado não será gravado.

• Filmes gravados em [AVCHD] ou [FILME] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.

Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD, consulte os websites de apoio apresentados abaixo.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Este site encontra-se apenas em inglês.)

• As especificações da gravação do som neste modelo foram alteradas para melhorar a qualidade do áudio. Por esta razão, alguns filmes gravados com [FILME] e imagens com

áudio podem não ser reproduzidos com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX)

¢

.

(Os filmes gravados com uma câmara digital da Panasonic (LUMIX) podem ser reproduzidos neste modelo.)

¢ Modelos lançados antes de Dezembro de 2008 e alguns modelos lançados em 2009

(séries FS, LS).

• Para reproduzir filmes AVCHD gravados com esta unidade em Leitores de Discos Blu-ray da

Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) é necessário actualizar o software do Leitor de Discos Blu-ray.

Pode descarregar a versão mais actualizada do software a partir do seguinte website.

http://panasonic.net/support/

- 45 -

Básico

Reprodução de Imagens em Movimento

• Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos QuickTime Motion JPEG e

AVCHD que foram gravados com este modelo (apenas).

• Filmes no formato AVCHD que podem ser reproduzidos nesta unidade, são filmes [AVCHD] que foram gravados com esta unidade, apenas filmes no formato AVCHD (incluindo

[AVCHD Lite]) gravados com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX).

Prima [(].

Escolha uma imagem com o ícone do filme ([ ],

[ ]) e, de seguida, toque em [ ] para reproduzir.

A

A Ícone do filme

B Tempo de gravação de filmes

• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido

é apresentado na parte superior esquerda do ecrã.

Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como

[8m30s].

• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes gravados em [AVCHD].

• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir filmes. A apresentação no canto superior direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no botão do cursor.

B

- 46 -

Básico

Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento

1

Veja o painel de controlo, tocando no ecrã.

• Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original.

2

Opere o painel de controlo, tocando.

C Retrocesso rápido, Retrocesso moldura a moldura

¢2

D Reprodução/Pausa

E Avanço rápido, Avanço moldura a moldura

¢2

F Stop (parar)

G Reduzir o nível do volume

¢1

H Aumentar o nível do volume

¢1

 

¢1 Também pode ajustar o nível de volume usando o disco traseiro.

¢2 Estas operações podem ser efectuadas apenas no modo de pausa e os seguintes

ícones são apresentados.

– Avanço fotograma a fotograma:[

]

– Retrocesso fotograma a fotograma:[

]

• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido

– Toque em [ ] durante a reprodução para o avanço rápido (toque em [ ] para retroceder rapidamente). A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se tocar de novo em [ ]/

[ ]. (O ecrã muda de [5] para [ ].)

– Toque em [ ] para continuar com a velocidade normal de reprodução.

– Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento do que o habitual.

Nota

• Pode ouvir o som através do altifalante. Para mais informações acerca do modo como ajustar

o volume no menu [CONFIG.], consulte a secção [VOLUME] (P60)

.

• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o “QuickTime” ou o software

“PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” existente no CD-ROM (fornecido).

• Os filmes QuickTime Motion JPEG que foram gravados com um PC ou outro equipamento podem ter uma qualidade de imagem inferior, ou poderá não conseguir reproduzi-los com esta unidade.

- 47 -

Básico

Modo [GRAVAR]:

ñ

Tirar fotografias com a função automática

(Modo Automático Inteligente)

A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.

Premir [¦].

A Botão [¦]

• O botão [¦] acende quando passar para o modo automático inteligente. O botão [¦] é desligado durante a gravação para evitar que a luz seja reflectida no vidro ou algo semelhante, mas não se trata de um mau funcionamento.

• O botão [¦] é desligado e a câmara passa para a definição do modo [GRAVAR] antes do modo automático inteligente ser definido quando for premido de novo.

• Também pode passar para o Modo Automático Inteligente a partir do ecrã que apresenta o

Modo [GRAVAR]. (P30)

• As funções seguintes são activadas automaticamente.

– Detecção da cena/[REM OLH. VER]/Detecção do rosto/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/[I.DINÂMICO]/[OBT. LONGO]/ [PRIOR. FOCAGEM]/Compensação da luz de fundo/[RESOL INTEL.]

• No modo automático inteligente, [PRIOR. FOCAGEM]

(P144)

é fixado em [ON]. Isto significa que não pode tirar fotografias até que o objecto seja focado.

Detecção da cena

Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.

Quando tirar fotografias

¦

> [i-RETRATO]

[i-CENÁRIO]

[i-MACRO]

[i-RETRATO NOCTURNO] • Apenas quando seleccionar [ ]

[i-CENÁRIO NOCTURNO]

[i-BEBÉ]

¢

[i-PÔR-DO-SOL]

- 48 -

Básico

Ao gravar filmes

¦

> [i-RETRATO]

[i-CENÁRIO]

[i-LUZ FRACA]

[i-MACRO]

• [

¦

] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.

• Quando [

], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma

pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P86)

• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado para não mover a câmara quando tirar as fotografias.

• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF

(P50) .

• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].

¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de

3 anos ou mais jovem seja detectado.

Nota

• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para o mesmo objecto.

– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento

– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando a câmara vibra, quando for usado o zoom

• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de gravação adequado.

• A Compensação da Luz de Fundo

– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.

A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático inteligente.

- 49 -

Básico

Função Busca AF

É possível configurar a focagem e exposição para o sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas seguindo o sujeito automaticamente ainda que ele se mova.

Quando usar o painel de toque

Pode fixar o objecto, tocando nele.

• [

] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.

• A moldura da busca AF será apresentada a amarelo e determinará o cenário mais adequado para o objecto fixado.

• A busca AF é cancelada quando tocar em [

].

Quando utilizar os botões

1

Prima 2.

• [

] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.

• A estrutura da busca AF é visualizada no centro do ecrã.

• Prima 2 novamente para cancelar.

(A busca AF também pode ser cancelada, tocando em

[ ].)

2

Coloque o objecto na moldura da Busca e prima o obturador até meio para fixar o objecto.

• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.

• A moldura da busca AF tornar-se-á amarela quando soltar o botão do obturador e será identificada uma óptima cena para o sujeito enquadrado.

• Prima [MENU/SET] para cancelar.

(O bloqueio também pode ser cancelado, tocando em [ ].)

Nota

• [DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.

• Use a Busca AF com a função do Toque no Obturador cancelada.

• Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P87 .

- 50 -

Básico

Função de controlo da desfocagem

Pode definir a sua desfocagem preferida.

1 Toque em [ ] para visualizar o ecrã de configuração.

2 Toque na barra deslizante para proceder à definição.

3 Gravação de imagens ou filmes.

• Também pode gravar uma imagem tocando em [ ].

• O Controlo de Desfocagem é cancelado tocando em [ ].

Nota

• A desfocagem pode mudar durante a gravação de filmes, dependendo das condições de gravação.

• A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um filme. Assim, a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo da luminosidade do objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar. (For exemplo, a desfocagem do fundo pode não mudar para cenas escuras, como interiores, pois a abertura é fixada para completamente aberta.)

• Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da Desfocagem, mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um mau funcionamento.

• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.

• Dependendo da lente usada, poderá não conseguir usar a função de Controlo da Desfocagem.

Configurações no modo automático inteligente

Menu do modo [GRAVAR]

[FORMATO] (P129)

/[TAMANHO FOTO] (P130)

/[QUALIDADE] (P131) /[DETEC. ROSTO]

(P119)

/[MODO FOCAGEM] (P32) /[AJUSTE IMAGEM]

¢1

(P137) /[ESTABILIZADOR]

¢2

(P76)

¢1 [AJUSTE IMAGEM] só pode escolher [COR] e [P/B].

¢2 Não pode ser definido para [MODE3]. Será fixado em [MODE1] quando gravar um filme, mesmo que esteja definido para [MODE2].

Menu do modo [VÍDEO]

[MODO GRAV.] (P139) /[QUAL. GRAV.]

¢3

(P140)

/[MODO FOCAGEM] (P32)

/

[AF CONTÍNUO] (P43)

/[RED.RUID.VENTO] (P141)

¢3 [WVGA] para [FILME] não pode ser escolhido.

Menu [UTILIZAD.]

[HISTOGRAMA] (P68)

/[LINHAS GUIA] (P67)

/[VER RESTANTES] (P145) /

[TOCAR-DESFOC] (P146)

Menu [CONFIG.]

[AJ. RELÓGIO] (P28)

/[FUSO HORÁRIO] (P127)

/[SOM] (P60)

/[MODO LCD] (P61)

/

[LÍNGUA] (P65)

• [ ] ou [ ] pode ser escolhido para o tempo do temporizador automático.

¢4

(P83)

¢4 Será reiniciado em [

] quando o Modo Automático Inteligente for cancelado ou quando a energia for ligada/desligada ([ON]/[OFF]).

- 51 -

Básico

• As definições dos seguintes itens são fixadas.

Item

[ECONÓMICO]

([MODO SLEEP]) (P62)

[5MIN.]

Definições

[AF RÁPIDO] (P132)

Flash (P71)

[ON]

[ ]/[Œ]

[DISPARO CONT.] (P79)

[H] (Alta velocidade)

[VAR. SEQ. AUTO] (P81)

[ / DEFINIÇÕES]: [ ] (arrebentamento)

[INCREMENTO]: [3•1/3]

Modo AF (P85)

[EQUI. BRANCOS] (P93)

[AWB]

[SENSIBILIDADE] (P98)

[ ]

¢

2

(ISO inteligente)

(A máxima sensibilidade ISO: [ISO800])

[FOTOMETRIA] (P133)

[REM OLH. VER] (P73)

[SEQUÊNCIA]: [0/`/_]

[š] (Definido para [ ] detectado)

¢

1

quando o rosto não puder ser

[C]

[ON]

[I.DINÂMICO] (P135)

[STANDARD]

[OBT. LONGO] (P136)

[ON]

[ESPAÇO DE COR] (P138)

[sRGB]

[ON]

[PRIOR. FOCAGEM]

(P144)

[LAMP AUX AF] (P144)

[ON]

¢1 Será definido para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes quando não der para detectar um rosto enquanto grava filmes.

¢2 A definição é fixada em [AUTO] (para filmes) ao gravar filmes.

• Dependendo do cenário detectado, a câmara ajusta automaticamente a definição de

[RESOL INTEL.] (P134) . [RESOL INTEL.] não pode ser definido através do menu do modo

[GRAVAR].

• As seguintes funções não podem ser utilizadas.

– [LCD AUTO OFF] de [ECONÓMICO]/Bloqueio AF/AE/Ajuste preciso do balanço de brancos/

Enquadramento do balanço de brancos/[AJ.LIM. ISO]/[TELECONV. EST]/

[ZOOM DIGITAL]/[ALTAS LUZES]/[BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[DISP.S/OBJECTIVA]

• Os outros itens presentes no menu [CONFIG.] e menu [UTILIZAD.] podem ser confiurados igual ao modo AE do programa. O que for configurado surtirá efeito no modo auto inteligente.

Flash

• Abra o flash quando for utilizar o flash.

(P71)

• O modo flash não pode ser comutado usando o menu no modo automático inteligente.

• [ ], [ ], [ ] ou [ ] aparece, dependendo do tipo e luminosidade do objecto.

• Quando [

] ou [ ] for apresentado, a correcção digital do olho vermelho é activada.

• A velocidade do obturador será mais lenta quando usar [

] ou [ ].

- 52 -

Básico

Apagar imagens

Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.

Prima [(].

A Botão [(]

Para apagar uma única imagem

Seleccione a imagem a ser apagada e toque em

[ ].

Toque em [APAGAR IMAGEM].

Toque em [SIM].

- 53 -

Básico

Para apagar várias imagens (até 100) ou todas as imagens

Toque em [ ].

Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO].

• [APAGAR TUDO] > passo

5

.

Seleccione a imagem a ser apagada.

(repita este passo)

• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Toque novamente para cancelar a configuração.

• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante

para cima ou para baixo (P9)

.

Toque em [OK].

Toque em [SIM].

Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]

(P160)

O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou

[APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], seleccione [SIM] e apague as imagens.

Nota

• Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional).

• Se tocar em [CANCEL] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [APAGAR

VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], o apagamento pára a meio.

• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.

• As imagens não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam

protegidas (P163) não serão apagadas ainda que tenha sido escolhida a opção [APAGAR

TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].

- 54 -

Básico

Configurar o Menu

Quando premir [MENU/SET], são apresentados o [MODO GRAV.] e 5 menus ([GRAVAR], [VÍDEO], [UTILIZAD.], [CONFIG.] e

[REPRODUZIR]).

Nos 5 menus diferentes, existem menus que lhe permitem definir a gravação ou reprodução de acordo com as suas preferências, ou tornar a utilização da câmara mais divertida e fácil.

Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.

[MODO GRAV.]

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30 .

Menu do modo [GRAVAR]

(P129 à

138)

• Este menu permite-lhe o formato, o número de pixels e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.

Menu do modo [VÍDEO]

(P139

• Este menu permite-lhe definir

[MODO GRAV.],

[QUAL. GRAV.] e outros aspectos da gravação de filmes.

à

141)

Menu [UTILIZAD.]

(P142 à

147)

• O funcionamento da unidade, assim como a visualização do ecrã e funções dos botões, pode ser configurado de acordo com as suas preferências. Além disso, é possível registar as configurações modificadas.

Menu [CONFIG.]

(P60

à 66)

• Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização da câmara.

Menu do modo [REPRODUZIR]

(P149 à

164)

• Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.

Nota

• Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.

- 55 -

Básico

Configurar os itens do menu

Esta secção descreve como definir os itens do menu.

• Se configurar [RETOMAR MENU] (P147) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o

último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.

Está definido para [ON] na altura da compra.

Prima o botão [MENU/SET].

Seleccione o menu premindo 3/4/2/1 ou

rodando o disco traseiro.

• Prima [

] para voltar ao ecrã de gravação.

• Também pode definir através da operação por toque.

Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.

A Item do menu

B Configurações

A B ou

Seleccione o item do menu premindo 3/4

ou rodando o disco traseiro.

• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o disco traseiro para a direita para passar para o ecrã seguinte.

Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.

• Dependendo do item, esta configuração pode não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.

• A imagem à direita é um exemplo de seleccionar

[I.DINÂMICO] no modo AE do programa.

ou ou

- 56 -

Básico

Seleccione as definições premindo 3/4

ou rodando o disco traseiro.

• A imagem da direita é um exemplo de definir

[I.DINÂMICO] de [OFF] para [HIGH].

Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher.

Prima [ ] para fechar o menu.

• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.

Passar para outros menus por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR]

1

Prima 2.

A Ícone de alternância do menu

A ou ou

2

Prima 4 ou rode o disco traseiro

para escolher o ícone do menu [CONFIG.] [ ].

ou

3

Prima 1 ou o disco traseiro.

• Escolha um item do menu a seguir e configure-o.

ou

- 57 -

Básico

Configuração do Menu Rápido

Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.

• É possível operar com o botão do cursor e o disco traseiro.

• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem ser usados são apresentados a cinzento.

Prima [Q.MENU/Fn] para ver o Menu Rápido.

A Toque no ícone do Menu Rápido

• O menu rápido também pode ser apresentado tocando em [ ]. Quando [Q.MENU/Fn] no menu

[UTILIZAD.] for definido para [Fn], use [ ].

ヲハヮユワヶ

バョㄏ

A

Toque no item do menu.

B Item do menu

• O item do menu pode ser mudado, tocando em

[2]/[1].

B

Seleccione e toque na definição.

C Configurações

C

Toque em [SAIR] para sair do menu quando as configurações estiverem terminadas.

- 58 -

Básico

Mude o menu rápido para o seu item preferido.

Pode definir até 10 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu, dependendo das condições de gravação, etc.

1

Toque em [ ].

2

Escolha o menu na linha superior e arraste-o para a linha inferior.

D

D Itens que podem ser definidos como menus rápidos.

E Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu rápido.

• Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a para o item do menu a ser substituído.

O novo item pode ser definido substituindo o item antigo.

• Quando o item é arrastado da linha inferior para a linha

E superior, a definição é cancelada e esse espaço fica vazio.

• O item do menu ou as definições podem ser mudadas, tocando em [2]/[1].

• Os itens que podem ser definidos são os seguintes:

Menu do modo [GRAVAR]

• [DEFIN. IMAGEM] (P129

, 130)

/[QUALIDADE] (P131)

/[MODO FOCAGEM] (P32) /

[FOTOMETRIA] (P133)

/[FLASH] (P71)

/[RESOL INTEL.] (P134)

/[I.DINÂMICO] (P135)

/

[TELECONV. EST] (P69)

/[DISPARO CONT.] (P79)

/[VAR. SEQ. AUTO] (P81) /

[TEMPORIZADOR] (P83)

/[ESTABILIZADOR] (P76)

Funções de gravação

• [MODO AF] (P85)

/[SENSIBILIDADE] (P98)

/

[EQUI. BRANCOS] (P93)

/Compensação da

Exposição (P78) /[VALOR DE ABERTURA]

(P100) /[VEL. OBTUR.] (P100)

/

[MODO DRIVE] (Simples (P34)

/

Arrebentamento (P79)

/

Enquadramento automático (P81) /

Temporizador automático (P83)

)

Menu do modo [VÍDEO]

• [DEF. IMAG. MOV.] (P139

, 140)

Menu [UTILIZAD.]

• [HISTOGRAMA]

(P68) /[LINHAS GUIA]

(P68)

/[VER RESTANTES] (P145)

3 Toque em [SAIR].

• Volta ao ecrã do passo apresentado acima de gravação.

1

. Toque em [SAIR] para passar para o ecrã

- 59 -

Básico

Efectue estas configurações se for necessário.

Acerca do Menu de Configuração

[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.

Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu

[CONFIG.], consulte a

P56

.

1

Prima 2/1 para escolher os

itens e prima 3/4 para os

definir.

A Horas no seu país

B Horas no destino de viagem

(P127)

• [

]: Cancelar sem acertar o relógio.

:

:

U

[AJ. RELÓGIO]

Para definir a sequência de visualização e o formato de apresentação das horas.

• O ecrã de definição para a ordem de visualização e o formato de apresentação das horas é apresentado seleccionando [FORMATO] e premindo [MENU/SET].

2 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.

• Consulte “Acertar a data/hora (Acertar o relógio)” na

P28

para mais informações.

[FUSO HORÁRIO]

[DESTINO]/[CASA]

• Consulte a

P127

para detalhes.

[DATA VIAGEM]

[CONF VIAGEM]/[LOCALIZAÇÃO]

• Consulte a

P125

para detalhes.

[SOM]

Escolha o volume do som de confirmação da focagem, do som do temporizador automático e do som do alarme.

[s] (Sem som)

[t] (Baixo)

[u] (Alto) u

[VOLUME]

Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.

• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.

- 60 -

Básico

[MONITOR]/[VISOR]

A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/

Visor Live opcional é ajustada.

1

Seleccione as definições premindo

3/4 e ajuste com 2/1 ou com o

disco traseiro.

• Existem 4 definições: [LUMINOSID],

[CONTRASTE•SATURAÇÃO ],

[TON. VERM.] (ajuste de cor entre vermelho e verde) e [TON. AZUL]

(ajuste de cor entre cor-de-laranja e azul).

2

Prima o botão [MENU/SET] para escolher.

• Irá ajustar o monitor LCD quando o monitor LCD estiver a ser utilizado e o visor quando o Visor

Live opcional (P188) estiver a ser utilizado.

• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD/visor. No entanto, isso não afecta as imagens gravadas.

LCD

[MODO LCD]

A luminosidade do monitor LCD pode ser ajustada, dependendo da luminosidade em redor da câmara.

[AUTO]:

A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da luminosidade em redor da câmara.

[MODE1]:

Torne o monitor LCD mais claro.

[MODE2]:

Defina o monitor LCD para a luminosidade padrão.

[MODE3]:

Torne o monitor LCD mais escuro.

• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.

• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando estiver a gravar em [MODE1]. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso novamente.

• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a mão ou outro objecto a bloquear a luz.

• O número de imagens graváveis diminui em [AUTO] e [MODE1].

• [AUTO] não pode ser seleccionado quando reproduzir imagens.

• [AUTO] é desligado durante a gravação de filmes.

• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [MODE2].

• A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].

- 61 -

Básico

q

[ECONÓMICO]

Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.

Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.

p

[MODO SLEEP]:

A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.

[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]

[LCD AUTO OFF]:

O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.

[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]

• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar

[MODO SLEEP].

• [MODO SLEEP] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.

• [MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.] ou [30SEC.].

• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.

• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:

– Quando utilizar o adaptador AC

– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora

– Quando gravar ou reproduzir filmes

– Durante uma apresentação de diapositivos o

[REVER AUTOM.]

Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.

[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]

[HOLD]:

As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja premido até o meio.

• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [

] (P34) ou [

] (P83)

,

pode ligar o ecrã de reprodução (P39)

ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a

Revisão Automática.

• Não obstante a definição da Revisão Automática, as imagens serão revistas automaticamente

quando tirar imagens de arrebentamento com [H] escolhido (P79) e gravando com

Enquadramento Automático (P81)

. (Não é mantido) Além disso, não pode escolher a função de Revisão Automática.

• Se a opção [ALTAS LUZES]

(P142) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a

piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.

• [REVER AUTOM.] é desactivado quando definir o modo de arrebentamento para [M] ou [L].

• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO]

(P119) estiver definido para [ON], [REVER

AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.]

- 62 -

Básico

x

[MODO USB]

Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB

(fornecido).

y

[ESCOLHER AO LIGAR]:

Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.

{

[PictBridge(PTP)]:

Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.

z

[PC]:

Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.

• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB

Mass Storage”.

• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.

|

[SAÍDA VÍDEO]

Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de cada país.

[NTSC]:

A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.

[PAL]:

A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.

• Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.

[FORMATO TV]

Defina para corresponder ao tipo de televisão.

[W]:

[X]:

Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.

Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.

• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.

- 63 -

Básico

[MODO HDMI]

Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).

[AUTO] :

A resolução de saída é automaticamente configurada baseando-se na informação da TV conectada.

[1080i]:

O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado para a saída.

[720p]:

É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas disponíveis para a saída.

[576p]

¢1

/[480p]

¢2

:

É utilizado o método progressivo com 576

¢1 consecutivas disponíveis para a saída.

/480

¢2

linhas

¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]

¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]

• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)

• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.

• Consulte

P171 para detalhes.

[VIERA Link]

Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o cabo HDMI mini (opcional).

[OFF]:

A operação é efectuada com os botões nesta unidade.

[ON]:

O funcionamento do controle remoto do equipamento

VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações)

O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.

• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.

• Consulte

P173 para detalhes.

- 64 -

Básico

[REPROD. 3D]

Definir o método de saída para imagens 3D.

[ ]:

Escolha quando ligar a uma televisão compatível com

3D.

[ ]:

Escolha quando ligar a uma televisão que não seja compatível com 3D.

Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem convencional) numa televisão compatível com 3D.

• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.

• Consulte a

P167

quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.

[CALIBRAR]

Ajuste a posição do painel de toque se escolher uma coisa diferente quando o tocar, ou se a operação de toque não responder.

1 Prima o botão [MENU/SET].

2

Toque na marca cor-de-laranja [r]

apresentada no ecrã, por ordem, com o estilete (fornecido)

(5 sítios).

• É apresentada uma mensagem quando a posição for definida.

3 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.

• A calibragem não é feita se não tocar na posição correcta. Toque novamente na marca [i].

~

[LÍNGUA]

Escolha a língua apresentada no ecrã.

• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para escolher a língua desejada.

- 65 -

Básico

[MOSTRAR VER.]

Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente.

• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.

v

[REINICIAR NUM.]

Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.

• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.

(P181)

• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.

Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar

o cartão (P66)

após guardar os dados num PC ou noutro local.

• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para resetar o número de ficheiro.

Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o número da pasta.

w

[REINICIAR]

As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIG.]/[UTILIZAD.] são resetadas com as configurações iniciais.

• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com

[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.

• Quando as configurações do menu [CONFIG.]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as seguintes

configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P160) no menu do modo

[REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P159) é definido para [ON].

– As configurações de aniversário e do nome

para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P112)

e [ANIM. EST.]

(P113)

no modo de cenário.

– As configurações de [DATA VIAGEM] (P125)

(data de partida, data de retorno, local)

– Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P127) .

• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.

[FORMATAR]

O cartão foi formatado.

A formatação apaga permanentemente todos os dados no seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos os filmes são guardados noutro local antes de usar esta característica.

• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.

• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.

• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de

Reparação mais próximo.

- 66 -

Gravação

Gravação

Ligar o visor do Monitor LCD

Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação

Toque em [ ] para mudar.

L

A Visualização normal

¢1, 2

B Sem apresentação

¢1

¢1 As guias de alinhamento são visualizadas com [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.] configurado com qualquer coisa excepto [OFF].

¢2 Os histogramas são visualizados quando o menu [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.] estiver configurado com [ON].

Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.]

para [ON]. (P143)

Gravação com guia de alinhamento

Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.

A [

]: Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com uma composição equilibrada.

B [

]: Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.

C [

]:

Pode ser configurada a posição das guias de alinhamento. É usado para equilibrar melhor as imagens dos sujeitos fora do centro da imagem.

- 67 -

Gravação

Ajuste a posição da guia de alinhamento com [

]

• Defina [LINHAS GUIA] no menu [UTILIZAD.] para [

].

Toque em [ ] acima da guia de alinhamento e arraste para a

posição para onde deseja mover (P9) .

• Também pode definir a posição da guia de alinhamento com o botão do cursor no menu [UTILIZAD.].

• Quando for difícil mover a guia de alinhamento na extremidade do ecrã através da operação de toque, use o botão do cursor para escolher a posição.

Acerca do Histograma

Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal

(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical.

Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.

Exemplo de um histograma

1 Exposto da maneira adequada

2 Sem exposição suficiente

3 Exposição excessiva

Ajuste a posição do histograma

• Defina [HISTOGRAMA] no menu [UTILIZAD.] para [ON].

Toque no histograma e arraste-o para a posição para onde

deseja mover (P9)

.

• Também pode definir a posição do histograma com o botão do cursor no menu [UTILIZAD.].

Nota

• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o histograma é apresentado a cor-de-laranja.

– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0] durante a compensação da exposição, ou no modo de exposição manual

– Quando o flash é activado

– Quando o flash é fechado

• Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros

• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente

• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.

• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.

- 68 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar Fotografias com o Zoom

Usar o Zoom Óptico/Usar a Conversão Tele Extra (EX)/

Utilizar o Zoom Digital

[Só pode usar o Zoom Óptico em [ ] e o Zoom Óptico, a Conversão Tele Extra no modo

[¿].]

Também pode afastar, para gravar paisagens, etc., num ângulo panorâmico (Grande angular) ou aproximar para que as pessoas e objectos fiquem mais próximas (Tele), rodando o anel do zoom.

(A lente permutável (H-H014) não suporta a função do anel do zoom.)

Para aumentar ainda mais, defina [TELECONV. EST] para [ON] ou [ZOOM DIGITAL] para

[2k] ou [4k] no menu do modo [GRAVAR] ou no menu do modo [VÍDEO]. De seguida, pode tirar fotografias maiores.

Quando usar [TELECONV. EST] (máx. 2k) na gravação de imagens paradas, defina o formato de cada imagem (X/Y/W/ ) para um tamanho de imagem sem ser [L]

[tamanho de imagem com

(P130)

].

Tipos de zooms

Característi-ca

Ampliação de gravação

Qualidade de imagem

Zoom Óptico

Conversão Tele Extra

(EX)

Zoom digital

Quando a lente permutável (H-H014) for usada

1k

3k quando gravar imagens paradas: 2k

¢1 quando gravar filmes: 3,1k

¢2

[2k]

[4k]

Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada quando gravar imagens paradas: 2k

¢1 quando gravar filmes: 3,1k

¢2

[2k]

[4k]

Sem deterioração Sem deterioração

Quanto maior for o nível de ampliação, maior será a deterioração.

¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (3 M), é seleccionado o formato de [X].

O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e

[FORMATO].

¢2 Quando seleccionar o modo de gravação [AVCHD(720p)], ou seleccionar a definição da qualidade de gravação [HD] ou [WVGA].

Quando escolher o modo de gravação [AVCHD(1080i)], não haverá ampliação com a conversão tele extra (1x).

Quando seleccionar o Modo de Gravação [FILME] com a definição de qualidade de gravação [VGA] ou [QVGA], o factor de Conversão Tele Extra muda para 4,2.

Exemplo: quando usar a lente permutável (H-FS014042), pode obter uma ampliação de

24k através do zoom óptico de 3k i conversão tele extra de 2k i zoom digital de 4k.

- 69 -

Gravação

Nota

• Com a Conversão Tele Extra, por exemplo, quando estiver definida para [ ] (igual a

3 milhões de pixéis), tira a fotografia usando os 3 milhões de pixéis no centro, de 12,1 milhões de pixéis do dispositivo de imagem, resultando em algo mais como uma imagem de telefoto.

• Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles.

O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a definição [

ÁREA GRAV.] (P145) no modo com que deseja gravar.

• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.

• Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.

• Se a câmara abanar (oscilação) há um problema durante o Zoom Digital. Recomendamos que defina [ESTABILIZADOR] para [MODE 1].

• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador

automático (P83) para tirar fotografias.

• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital.

• Não pode usar a Conversão Tele Extra e o Zoom Digital nos seguintes casos.

– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]

- 70 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar Fotografias com o Flash Incorporado

A Para abrir o flash

B Para fechar o flash

Prima o flash até ouvir um clique.

• Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar.

• A configuração do flash é fixada em [Œ] enquanto o flash estiver fechado.

Nota

• Tenha cuidado quando abrir o flash, pois este salta.

• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.

Como mudar para o ajuste do flash adequado

Modos aplicáveis:

Configure o flash incorporado para a gravação.

• Abra o flash.

1

Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P56)

2

Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET].

• Para mais informações acerca do modo como pode escolher a configuração do flash,

consulte “Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação”. (P73)

- 71 -

Gravação

: AUTOMÁTICO

:

Item

AUTOMÁTICO/

Redução do olho vermelho

¢

Descrição das configurações

O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.

O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.

É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.

• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas condições de iluminação.

: ON forçado

:

ON forçado/

Redução do olho vermelho

¢

: Sync. Lenta

O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.

• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.

O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.

Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.

• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.

Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.

• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de um fundo escuro.

• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.

Œ

:

Sinc. lenta/Redução do olho vermelho

: OFF Forçado

¢

Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.

Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.

• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de um fundo escuro.

• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.

O flash não é activado em qualquer condição de gravação.

• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a utilização do flash não seja permitida.

• Feche o flash para o desligar quando usar o flash incorporado.

O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais comprido quando escolher [ ], [ ] ou [ ]. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash seja activado.

¢ [REM OLH. VER] no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], [

] aparece no ícone do flash.

- 72 -

Gravação

Acerca da correcção digital do olho vermelho

Quando [REM OLH. VER] no menu do modo [GRAVAR] tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do olho vermelho ([ ], [ ], [ ]), é efectuada a correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem. (Apenas disponível quando o

Modo AF estiver definido para [š] e a detecção do rosto estiver activada)

• Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.

Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação

Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.

(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)

Œ

Œ

ñ

±

¢

— — — — —

± ¥

±

— — —

±

³

± ± ± ± ± ± ±

1

¥

±

— — —

±

±

± ± ± ± ± ± ± ¥

±

— — —

±

´

± ± ± ±

— —

±

.

— — — — —

¥ ±

²

— —

± ±

— —

±

/

— — — — — —

¥

— — — — — —

±

— — — — — —

¥

*

± ¥ ±

— — —

±

:

± ¥ ±

— — —

±

+

± ¥ ±

— — —

±

;

± ¥ ±

— — —

±

,

— — — — — —

¥

í

¥

±

— — —

±

— — — — — —

¥

2

— — —

±

¥ ±

-

¥

±

— — —

±

ï

— — — — — —

¥

¥ ± ±

— — —

±

¢ [

] é apresentado. [ ], [ ], [ ] ou [ ] é definido, dependendo do tipo de objecto e luminosidade.

• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a configuração do flash, se necessário.

• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário for alterado.

• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.

- 73 -

Gravação

O alcance disponível do flash para tirar fotografias

• O alcance disponível do flash é uma aproximação.

Quando a lente permutável

(H-H014) for usada

Sensibilidade

ISO

AUTO

ISO100

ISO200

ISO400

ISO800

ISO1600

ISO3200

ISO6400

Alcance disponível do flash

50 cm a 4,8 m

50 cm a 2,4 m

50 cm a 3,3 m

50 cm a 4,8 m

70 cm a 6,7 m

1,1 m a 9,6 m

1,5 m a 13,5 m

2,2 m a 19,2 m

¢

Quando a lente permutável

(H-FS014042) for usada

Alcance disponível do flash

Grande angular

1,0 m a 3,4 m

¢

1,0 m a 1,7 m

Tele

30 cm a 2,1 m

30 cm a 1,0 m

¢

1,0 m a 2,4 m

1,0 m a 3,4 m

1,0 m a 4,8 m

1,0 m a 6,8 m

1,1 m a 9,6 m

1,6 m a 13,7 m

30 cm a 1,5 m

30 cm a 2,1 m

30 cm a 3,0 m

50 cm a 4,2 m

70 cm a 6,0 m

1,0 m a 8,5 m

¢ Quando [AJ.LIM. ISO]

(P135) estiver ajustado para [OFF]

• Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da imagem gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do alcance do flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia. A distância até ao objecto onde a luz do flash é bloqueada depende da lente usada.

– Quando a lente permutável (H-H014) estiver fixada:

50 cm ou menos

– Quando a lente permutável (H-FS014042) estiver fixada:

1,0 m ou menos (Grande angular)/30 cm ou menos (Tele)

- 74 -

Gravação

Velocidade do obturador para cada configuração do flash

Configuração do flash

Velocidade do obturador (Seg.)

1/60

¢1

a 1/4000º

Configuração do flash

Velocidade do obturador (Seg.)

1 a 1/4000º

1/60

¢2

a 1/160º

Œ

60 a 1/4000º

¢1 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridadade-obturador.

¢2 Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e 60 segundos no modo de exposição manual.

• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais rápida do que 1/160º de segundo.

• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena identificada.

Nota

• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.

• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/

Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.

• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.

• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.

• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o Balanço de Brancos pode não ser devidamente ajustado.

• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens resultantes.

• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.

• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a indicação de acesso desaparecer.

• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.

• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte

P190

para informações sobre o flash externo.

- 75 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Estabilizador Óptico de Imagem

Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias sem oscilações.

É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.

– A lente permutável (H-H014) não suporta a função estabilizadora.

– A lente permutável (H-FS014042) suporta a função estabilizadora.

Definir o Estabilizador no menu do modo [GRAVAR]

1

Escolha [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P56)

2

Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].

[OFF]: [ESTABILIZADOR] não funciona.

(Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o interruptor [O.I.S.].)

[MODE1]: A oscilação é sempre compensada durante o modo [GRAVAR].

[MODE2]: A oscilação é compensada para quando premir o obturador.

[MODE3]: A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar fotografias que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos de um objecto que se continua a mover numa direcção certa).

• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [MODE1], mesmo que seja definido para [MODE2] ou [MODE3].

• [ESTABILIZADOR] não pode ser seleccionado quando for usada uma lente sem função estabilizador.

- 76 -

Gravação

Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)

Quando o alerta de instabilidade [

temporizador automático (P83) .

] aparecer, use [ESTABILIZADOR], um tripé ou o

• A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.

– Sync. lenta

– Sinc. lenta/Redução do olho vermelho

– [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [FESTA] no modo de cenário

(P107)

– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador

Nota

• Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra, está definido inicialmente para [MODE1].)

] • Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. [

é apresentado no ecrã nessa altura.

• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.

– Quando há muita instabilidade.

– Quando a ampliação do zoom for elevada.

– Quando utilizar o zoom digital.

– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.

– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em locais escuros.

Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.

• O efeito panorâmico em [MODE3] é mais difícil de obter nos seguintes casos:

– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão

– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.

– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover lentamente. (O fundo não fica manchado.)

– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.

• Recomendamos que tire fotografias com o Visor Live opcional (P188)

em panorâmico no

[MODE3].

- 77 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Compensação da Exposição

Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.

Exposição insuficiente

Exposto da maneira adequada

Exposição excessiva

Compense a exposição para o positivo.

Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição.

Compense a exposição para o negativo.

A B

Rode o disco traseiro para compensar a exposição.

A Valor da compensação exposição

B [MED.EXPOS.]

• Escolha [0] para voltar à exposição original.

• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].

(P143) (No entanto, não aparece no

modo

ñ

/

¿

.)

Nota

• O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja desligada. Todavia, o valor da exposição durante o modo inteligente automático não permanece memorizado.

• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.

• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no modo AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.

• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P100) e a

operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.

• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador

(P100) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco

traseiro.

• A compensação da exposição pode ser efectuada tocando na barra deslizante no menu rápido

(P58) .

- 78 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar fotografias com o modo de arrebentamento

As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.

Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.

Prima 4 (

).

Toque no ícone de arrebentamento ([ etc.).

],

Seleccione e toque na velocidade de arrebentamento.

[H]

(Alta velocidade)

[M]

(Velocidade média)

[L]

(Baixa velocidade)

Velocidade de arrebentamento

(imagens/segundo)

Live View durante o

Modo de

Arrebentamento

¢1

Com ficheiros

RAW

Sem ficheiros

RAW

3,2

Nenhuma

2,5

Disponível

4 a 7

¢2

2

Disponível

Depende da capacidade restante do cartão

¢2

¢1 Número de imagens graváveis

¢2 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato, tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.

• Primeira velocidade de arrebentação com relação à velocidade de trasnferência do cartão.

• Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a velocidade do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.

• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes configurações.

– [SENSIBILIDADE]

(P98)

/[TAMANHO FOTO] (P130)

/[QUALIDADE] (P131) /

[MODO FOCAGEM] (P32)

/[PRIOR. FOCAGEM] (P144)

• A velocidade de arrebentamento também pode ser definida com [DISPARO CONT.] no menu

[GRAVAR].

• Consulte a P131

para mais informações acerca dos ficheiros RAW.

- 79 -

Gravação

Toque em [SET].

Foque o objecto e tire uma fotografia.

A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado para velocidade alta [H].

• Prima por completo e mantenha premido o obturador para activar o modo de arrebentamento.

A

Focar no modo de arrebentamento

A focagem muda, dependendo da configuração de [PRIOR. FOCAGEM] (P144)

no menu

[UTILIZAD.] e da configuração de [MODO FOCAGEM] (P132)

no menu do modo

[GRAVAR].

Modo de focagem

AFS

Prioridade da focagem

ON (Ligado)

OFF (Desligado)

ON (Ligado)

Focagem

Na primeira fotografia

AFC

¢1

MF

OFF (Desligado)

Focagem normal

¢2

Focagem prevista

¢3

Definição da focagem com a focagem manual

¢1 Quando o sujeito estiver escuro, o foco é fixado na primeira imagem.

¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca continuamente o objecto.

¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance possível.

Nota

• Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H] (quando

[MODO FOCAGEM] for [AFS] ou [MF]), a exposição e Balanço de Brancos são fixados nas definições usadas para a primeira imagem, também para as imagens seguintes. Dependendo da luminosidade do objecto, a segunda imagem e imagens seguintes podem ficar mais claras ou escuras. Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H] (quando

[MODO FOCAGEM] for [AFC]), [M] ou [L], eles são ajustados sempre que tirar uma fotografia.

• Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local no interior ou no exterior, etc., onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra (paisagem), pode levar algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta altura, a exposição pode não ser a óptima.

• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.

• Quando definida para [H], a função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu [CONFIG.].

Quando escolher [M] ou [L], Live View é apresentado entre os fotogramas de arrebentamento.

• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.

• O Modo de Arrebentamento é desactivado quando o Enquadramento do Balanço de Brancos for escolhido.

• O modo de arrebentamento é desligado durante a gravação de filmes.

- 80 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar fotografias com o enquadramento automático

Serão gravadas um máximo de 5 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador.

Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.

Com enquadramento automático

[INCREMENTO]: [31/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]

1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem

d0 EV

Prima 4 (

).

j1/3 EV

Toque no ícone do enquadramento automático ([

31/3

], etc.).

Seleccione e toque no passo.

Toque em [SET].

Foque o objecto e tire uma fotografia.

A Indicação do Enquadramento Automático

• Se premir e mantiver premido o obturador, são tiradas o número de fotografias que escolher.

• A indicação do enquadramento automático pisca até que tire o número de fotografias escolhido.

• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso altere as configurações do enquadramento automático ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.

i1/3 EV

A

- 81 -

Gravação

Alterar as configurações para [

/ DEFINIÇÕES], [INCREMENTO]e

[SEQUÊNCIA] no enquadramento automático

1

Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo

[GRAVAR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [

/ DEFINIÇÕES],

[INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

3

Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].

Item

[ / DEFINIÇÕES]

[INCREMENTO]

Definições

[ ] (único)

[ ]

(arrebentamento)

[3•1/3] (3 imagens)

[3•2/3] (3 imagens)

[5•1/3] (5 imagens)

[5•2/3] (5 imagens)

Item

[SEQUÊNCIA]

Definições

[0/`/_]

[`/0/_]

4

• Pode tirar uma fotografia de cada vez quando escolher [

].

• Pode tirar fotografias continuamente até ao número definido quando escolher [ ].

Prima [ ] duas vezes para fechar o menu.

Nota

• Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição.

• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da luminosidade do objecto.

• Quando tirar fotografias continuamente com o enquadramento automático com [RESOL

INTEL.] definido para [EXTENDED], poderá levar algum tempo para gravar todas as imagens definidas.

• A função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu

[CONFIG.].

• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.

• O enquadramento automático é desactivado quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.

• O enquadramento automático é desligado durante a gravação de filmes.

- 82 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar Fotografias com o Temporizador Automático

Prima 4 (

).

Toque no ícone do temporizador automático ([

10

], etc.).

Seleccione e toque no acerto das horas para o temporizador automático.

Item Definições

10 segundos

Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de

2 segundos.

2 segundos

Toque em [SET].

A

Prima o obturador até meio para focar e, de seguida, prima por completo o obturador para tirar uma fotografia.

A Quando o temporizador automático estiver ajustado para [ ].

• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto seja focado. A focagem e exposição são definidas quando o obturador é premido até meio.

• Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu

[UTILIZAD.] com [OFF]. (P144)

• O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).

• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a tirar uma fotografia com o temporizador automático, esta é cancelada.

• Quando [

] estiver seleccionado, o indicador de auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a primeira e segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos depois que pisca.

- 83 -

Gravação

Nota

• O acerto das horas para o temporizador automático também pode ser definido por

[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR].

• Ao definir o acerto das horas para o temporizador automático, o menu [GRAVAR] não pode ser usado quando escolher o modo automático inteligente.

• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.

• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.

• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de

2 segundos quando [ ] for seleccionado.

• A saída do flash pode não ser constante quando [

• Não pode ser definido para [

] estiver configurado.

] no Modo Automático Inteligente ou quando o

Enquadramento do Balanço de Brancos for escolhido.

• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.

- 84 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Configuração do método usado para focar

(Modo AF)

Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados.

Além disso, é possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no painel de toque.

Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.

Defina [MODO FOCAGEM] para [AFS] ou [AFC] (P32)

.

• [AFS] ou [AFC] não funcionam com certas lentes. Para mais informações, consulte a

P13

.

Prima 2 (

).

Toque no item.

Toque em [SET].

Nota

• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos.

– [COMIDA], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário.

• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital.

• É definido para [Ø] quando é efectuada uma gravação com a função de Toque no Obturador

(P37) .

• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.

- 85 -

Gravação

Acerca de [š] (Detecção do rosto)

A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)

Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é apresentada.

Amarelo:

Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.

Branco:

Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.

Nota

• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.

(P89)

• Quando seleccionar [š] e [FOTOMETRIA] estiver definido para [C], a câmara ajusta a

exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa. (P133)

• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de detecção do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. O modo AF passa para

[ ].

– Quando o rosto não estiver virado para a câmara

– Quando o rosto estiver num ângulo

– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro

– Quando existe um pequeno contraste nas faces

– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.

– Quando a face aparece pequena no ecrã

– Quando houver um movimento rápido

– Quando o objecto não for um ser humano

– Quando a câmara for agitada

• A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso, passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.

- 86 -

Gravação

Configurar a [ ] (Busca AF)

A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)

Quando usar o painel de toque

Pode fixar o objecto, tocando nele.

• A área AF fica amarela e o objecto é fixado.

• O bloqueio é cancelado quando tocar em [

].

Quando utilizar os botões

Coloque o objecto na moldura da busca AF e prima o obturador até meio para fixar o objecto.

A Moldura da busca AF

• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.

• A área AF fica amarela quando libertar o obturador.

• O bloqueio é cancelado quando premir [MENU/SET].

A

Nota

• Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente bloquear novamente.

• A busca AF não funciona quando falhar na busca. O modo AF será comutado para [Ø] nesse caso.

• Nos seguintes casos, [

] funciona como [Ø]

– Quando [AJUSTE IMAGEM] for [P/B].

– Quando o modo My colour for [MONOCROMÁTICO]

• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:

– Quando o objecto for muito pequeno

– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro

– Quando o objecto se mover rapidamente

– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto

– Quando ocorrem instabilidades

– Quando o zoom for usado

- 87 -

Gravação

Acerca de [ ] (Focar 23 área)

Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.

(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)

Nota

• As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser

focada. (P89)

• A área AF não é apresentada até estar focada. Além disso, quando [MODO FOCAGEM] for definido para [AFC], a área AF não é apresentada, mesmo que esteja focada.

• A câmara focaliza em todas as áreas AF usando [

] quando diversas áreas AF (max.

23 areas) acendem-se ao mesmo tempo. Se deseja determinar a posição do foco, comute o modo AF com [Ø].

Acerca de [Ø] (Focar 1 área)

A câmara foca o objecto na área AF no ecrã.

Nota

• A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P89)

• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área

AF, fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a composição que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para [AFS]).

- 88 -

Gravação

Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF

Quando usar o painel de toque

Quando escolher [š], [Ø]

A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.

1

Toque no objecto.

• É apresentado o ecrã de configuração da área AF.

• Quando tocar fora do fotograma da área AF A, aparece o ecrã de definições da área AF, mas a área

AF não é definida.

• A área AF volta ao centro quando premir [Q.MENU/Fn].

A

2

Toque na barra deslizante para mudar o tamanho da moldura da área AF.

• Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.

3

Toque em [SET].

• A área AF com a mesma função que [Ø] é apresentada na posição tocada, quando seleccionar

[š]. A definição da área AF é apagada quando tocar em [ ].

Quando escolher [ ]

As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser focada.

Toque no ecrã para visualizar o ecrã de configuração da área AF e seleccione a moldura da área AF, conforme apresentado na imagem à direita.

• Após retirar o dedo do painel de toque durante algum tempo, a moldura da área AF desaparece e apenas o ecrã

[i] (ponto central da moldura da área AF seleccionada) permanece no ecrã.

• A configuração da moldura da área AF é cancelada quando tocar em [ ].

- 89 -

Gravação

Quando utilizar os botões

1

Prima 2/1 para escolher [š], [ ] ou [Ø] e, de

seguida, prima 4.

• É apresentado o ecrã de configuração da área AF.

2

Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.

• A área AF volta ao centro quando premir

[Q.MENU/Fn].

• A área AF pode ser aumentada, rodando o disco traseiro para a direita, e reduzida, rodando para a esquerda quando [

š

] ou [

Ø

] for seleccionado. Pode ser mudada para 4 tamanhos diferentes.

3

Prima o botão [MENU/SET] para escolher.

Mova facilmente a área AF com a função [ÁREA FOC.DIRECTA]

Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON] quando seleccionar [š], [ ] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor.

• Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [SENSIBILIDADE]

(P98)

ou

[EQUI. BRANCOS] (P93)

, atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P58)

.

Nota

• O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù].

(P133)

• Mude o tamanho da área AF quando tiver problemas em focar com uma área AF pequena.

• [ÁREA FOC.DIRECTA] é fixada em [OFF] no Modo My Colour.

- 90 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar Fotografias com a Focagem Manual

Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.

Defina [MODO FOCAGEM] no menu do modo [GRAVAR] para [MF].

(P56)

A

Rode o anel para focar o sujeito.

• Quando [ASSIST. MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON], o ecrã será aumentado cerca de 5 vezes com o auxiliar MF. A

• O guia MF B é apresentado no ecrã quando o anel de focagem for rodado, se [GUIA MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON]. Pode verificar se a direcção de rotação do anel de focagem é para o lado mais próximo ou mais afastado.

B

ASSISTENTE MF

Apresentação do Auxiliar MF

• É apresentado rodando o anel de focagem ou tocando no ecrã.

• Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo

[MENU/SET].

• Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].

Mover a área ampliada

• A área ampliada pode ser movida arrastando o ecrã

(P9) , ou premindo o botão do cursor.

• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.

– Quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para outra opção sem ser [MF]

– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO]

– Desligando a câmara

Alterar a ampliação

• É ampliada 10 vezes tocando em [

]. Volta às 5 vezes tocando em [ ].

• Este volta a 10 vezes rodando o disco traseiro para a direita. Ele volta a 5 vezes rodando o disco traseiro para a esquerda.

Fechar o Auxiliar MF

• Ele fecha quando o obturador é premido até meio.

• Também fecha ao tocar em [CANCEL] no ecrã, ou premindo [MENU/SET].

• Quando for apresentado rodando o anel de focagem, fecha cerca de 10 segundos após a operação ser parada.

Nota

• O auxiliar MF não aparece quando utilizar o zoom digital ou gravar filmes.

• O Auxiliar MF ou o guia MF podem não ser apresentados, dependendo da lente usada, mas pode visualizar o Auxiliar MF através da operação directa da câmara, usando o painel de toque ou um botão.

- 91 -

Gravação

Técnica para a focagem manual

1 Rode o anel para focar o sujeito.

2 Rode-o mais um bocado.

3 Foque de um modo preciso o objecto, rodando o anel de focagem de modo inverso.

Nota

• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.

• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.

• Se tirar fotografias de grande plano

– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático

(P83)

.

– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.

– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.

Acerca da marca de referência da distância de focagem

A marca de referência da distância de focagem é uma marca usada para medir a distância da focagem.

Use esta opção quando tirar fotografias com a focagem manual, ou quando tirar fotografias de grande plano.

A Marca de referência da distância do foco

B Linha de referência da distância do foco

C 0,18 m [Quando a lente permutável (H-H014) for usada]

D 0,3 m [Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada]

Alcance da focagem

- 92 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Ajustar o balanço de brancos

À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se

à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.

Prima 1 (

).

Toque no balanço de brancos para escolher.

Toque em [SET].

[AWB]

[V]

[Ð]

Item

[î]

[Ñ]

[ ]

¢

[

1

]/[

2

]

[ ]

Ajuste automático

Condições de gravação

Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo

Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado

Quando tirar fotografias no exterior à sombra

Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes

Quando tirar fotografias apenas com o flash

Quando usar o balanço de brancos predefinido

Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor

¢Funciona como [AWB] durante a gravação de filmes.

- 93 -

Gravação

Balanço de Brancos Automático

Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos para outro modo sem ser [AWB].

1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste alcance.

2 Céu azul

3 Céu nublado (Chuva)

4 Sombra

5 Luz do sol

6 Luz fluorescente branca

7 Lâmpada incandescente

8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol

9 Luz de vela

KlTemperatura da Cor Kelvin

1)

2)

3)

5)

6)

7)

8)

9)

4)

Nota

• O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que ilumina a gravação, por isso use [AWB], [

1

] ou [

2

].

• Quando o flash é usado, se tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o

Balanço de Brancos pode não ser devidamente ajustado.

• O balanço de brancos escolhido é mantido mesmo após o interruptor ser desligado [OFF], mas quando o balanço de brancos é mudado num modo de cenário diferente,

[EQUI. BRANCOS] para o modo de cenário escolhido volta a [AWB].

• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.

– No modo automático inteligente

– Em [CENÁRIO], [ARQUITECTURA], [COMIDA], [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO

NOCTURNO], [ILUMINAÇÕES], [FESTA], [PÔR-DO-SOL] no modo de cenário

– Modo “My colour”

• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] (P90)

é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [EQUI. BRANCOS] como item do menu rápido

(P58) e efectue a operação.

- 94 -

Gravação

Ajustar manualmente o balanço de brancos

Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias.

1

Seleccione [

1

], [

2

], e depois toque em [AJ. BRANCOS].

• O ecrã de configuração do balanço de brancos também pode ser apresentado premindo o botão do cursor para 3.

2

Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo objecto branco e, de seguida, toque em [SET].

Nota

• O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito escuro. Defina de novo o Balanço de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.

Configurar a temperatura da cor

Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus

Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e

à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.

1

Escolha [ ] e depois toque em [VAR. SEQ.Eq.Br].

• O ecrã de configuração da temperatura da cor também pode ser apresentado premindo o botão do cursor para

3.

2

Toque na barra de configuração da temperatura da cor.

• Também é possível definir os valores tocando em [3]/

[4] ou premindo 3/4 do botão do cursor.

• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].

3

Toque em [SET].

- 95 -

Gravação

Ajustar minuciosamente o balanço de brancos

Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.

1

Escolha o balanço de brancos e depois toque em [AJUSTAR].

• O ecrã de ajuste do balanço de brancos também pode ser apresentado premindo o botão do cursor para 4.

2

Toque dentro da moldura para ajustar com precisão.

• Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/

[M `]/[A]/[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do cursor.

2 : A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)

1 : B (AZUL: AZULADO)

3 : G_ (VERDE: ESVERDEADO)

4 : M` (MAGENTA: AVERMELHADO)

3

Toque em [SET].

Nota

• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para B (azul), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.

• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_]

(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.

• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.

• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.

• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço de brancos.

• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.

• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos seguintes casos.

– Quando resetar o balanço de branco em [

1

] ou [

2

]

– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em [ ]

- 96 -

Gravação

Enquadramento do balanço de brancos

O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.

1 Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o enquadramento.

• Pode fazer as configurações do enquadramento rodando o disco traseiro.

[ ] ou disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B)

[ ] ou disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)

2

Toque em [SET].

• [

Nota

] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o enquadramento do balanço de brancos.

• A configuração do enquadramento do balanço de brancos é cancelada quando desligar a energia. (incluindo o Modo de Adormecer).

• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.

• [ ], [ ] ou [ ] de [QUALIDADE] não pode ser escolhido.

• O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.

- 97 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Configuração da sensibilidade da Luz

Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as imagens saiam escuras.

Prima 3 (

).

Toque na sensibilidade ISO para escolher.

Toque em [SET].

Sensibilidade ISO

Local de gravação

(recomendado)

Velocidade do obturador

Interferência

100

Quando houver luz

(no exterior)

Lento

Menor

6400

Quando estiver escuro

Rápido

Maior

AUTO

¢

(Inteligente)

100/200/400/800/1600/3200/

6400

Sensibilidade ISO

¢

Definições

A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com a luminosidade.

A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do sujeito e a luminosidade.

A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.

(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR]

(P135) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da

sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)

¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR]

(P135)

estiver configurado com qualquer coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em

[AJ.LIM. ISO].

É configurado como segue quando o [AJ.LIM. ISO] estiver configurado com [OFF].

[Quando a lente permutável 3D (opcional) for fixada, pode fixar superior às seguintes definições.]

• Quando seleccionar [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente, dependendo da luminosidade dentro de uma configuração máxima de [ISO400].

• Quando configurar [

], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada deendendo da luminosidade dentro da configuraçao máxima de [ISO800]. ([ISO400] quando for usado o flash)

• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes. Além disso,

[AJ.LIM. ISO] não funcionará.

- 98 -

Gravação

Acerca do [

] (Controle sensibilidade ISO inteligente)

A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para minimizar a oscilação do objecto.

• A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador.

Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser reproduzida.

Nota

• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais interferências.

• Consulte a

P74

quanto ao alcance do flash.

• Dependendo da luminosidade e quanto veloz o sujeito se move, jitter pode nã ser evitada ainda que [ ] esteja seleccionado.

• Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno, quando um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se tiver movido exactamente quando premir o obturador por completo.

• A configuração é fixada no [

] nos seguintes casos.

– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenário

• A alternância de programa não pode ser activada quando a sensibilidade ISO for configurada com [ ].

• Não é possível seleccionar [

] no modo prioridae AE-obtruador e no modo exposição manual. Não é também possível seleccionar [AUTO] no modo exposiçao manual.

• Se as interferências na imagem se tornarem um problema, recomendamos que tire fotografias após baixar a sensibilidade ISO, aumentando a configuração de [REDUÇÃO RUÍDO] em

[AJUSTE IMAGEM], ou diminuindo a configuração de todos os itens excepto [REDUÇÃO

RUÍDO]. (P137)

• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA]

(P90)

é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [SENSIBILIDADE] como item do menu rápido

(P58) e efectue a operação.

- 99 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

±´

Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador

AE com prioridade na abertura

Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura.

• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de Compensação da

Exposição sempre que premir o disco traseiro.

• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].

(P143)

AE com prioridade no obturador

Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Rode o disco traseiro para escolher a velocidade do obturador.

• Este alterna entre a operação de definição da velocidade do obturador e a operação de

Compensação da Exposição sempre que premir o disco traseiro.

• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P143)

- 100 -

Gravação

Nota

• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.

• Pode definir a abertura ou velocidade do obturador, tocando em [F] (abertura) ou [SS]

(velocidade do obturador) e depois tocando na barra de medição da exposição no menu rápido

(P58) .

• A luminosidade do monitor LCD e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de reprodução.

• Confiure o valor de abertura com um número maior quando o sujeito for muito luminoso no modo abertura-prioridade AE. Configure o valor de abertura com um número menor quando o sujeito for muito escuro.

• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco traseiro torna-se eficaz se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de abertura tem prioridade se rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A] no modo AE com prioridade na abertura.

• O valor de abertura e a velocidade do obturador visualizada no ecrã tornam-se vermelhos e iniciam a piscar quando a exposição não for adequada.

• Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.

• Quando o flash for activado, a velocidade do obturador não pode ser configurado mais veloz

que 1/160 de um segundo no modo abertura-prioridade AE. (P75)

• Se for premido o botão obturador por completo quando a velocidade obturador for baixa, aparece a velocidade do obturador no ecrã da contagem regressiva no modo obturador-velocidade AE.

• [ ] e [ ] não podem ser ajustado para o modo AE prioridade obturador.

• A [SENSIBILIDADE] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo gravação para o modo obturador-prioridade AE quando [SENSIBILIDADE] estiver configurada com [ ] (Inteligente).

- 101 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

²

Tirar fotografias configurando manualmente a exposição

Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador.

A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Rode o disco traseiro para escolher a abertura e velocidade do obturador.

• Este alterna entre a operação de definição da abertura e a operação de definição da velocidade do obturador sempre que premir o disco traseiro.

• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].

(P143)

• Também pode definir a focagem manualmente, definindo [MODO FOCAGEM] para

[MF]. (P91)

Prima o obturador até meio.

A Assistente de exposição manual

• Configure novamente o valor de abertura e a velocidade do obturador quando a exposição não for a adequada.

A

Assistente de exposição manual

3

A exposição é a adequada.

3

Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.

3

Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.

• A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens no ecrã de reprodução.

- 102 -

Gravação

Nota

• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.

• Pode definir a abertura ou velocidade do obturador, tocando em [F] (abertura) ou [SS]

(velocidade do obturador) e depois tocando na barra de medição da exposição no menu rápido

(P58) .

• A luminosidade do monitor LCD e as imagens gravadas pode diferir. Verifique as imagens no ecrã de reprodução.

• Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.

• [‡], [ ], [ ] e [ ] para flasn não pode ser configurado.

• A [SENSIBILIDADE] é configurada automaticamente com [ISO100] Quando comutar do modo gravação para o modo exposição manual enquanto o [SENSIBILIDADE] estiver configurado com [AUTO] ou [ ] (Inteligente).

• Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade do obturador no ecrã entra em contagem decrescente.

• Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem prioridade.

- 103 -

Gravação

Usar o botão da função

Ao atribuir funções para o botão [Fn] (função), pode usar [BLOQ AF/

AE] que lhe permite tirar fotografias com a exposição ou focagem fixa, [PRÉ-VISUALIZAR] que lhe permite confirmar o efeito da abertura e velocidade do obturador, e outras funções.

Defina [Q.MENU/Fn] no menu [UTILIZAD.] para

[Fn]. (P56)

A Botão Q.MENU/Fn

Escolha [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.].

Seleccione a função que deseja atribuir e prima [MENU/SET].

Menu do modo [GRAVAR]/Funções de gravação Menu [UTILIZAD.]

[BLOQ AF/AE] (P105)

/[PRÉ-VISUALIZAR] (P106)

/

[FORMATO] (P129)

/[QUALIDADE] (P131) /

[MODO FOCAGEM] (P32)

/[FOTOMETRIA] (P133)

/

[RESOL INTEL.] (P134)

/[I.DINÂMICO] (P135) /

[TELECONV. EST] (P136)

/[AJUSTE IMAGEM] (P137)

[LINHAS GUIA] (P67)

/

[

ÁREA GRAV.] (P145)

Nota

• Algumas funções não podem ser usadas, dependendo do modo ou ecrã apresentado.

- 104 -

Gravação

Fixar a Focagem e a Exposição

(Bloqueio AF/AE)

Modos aplicáveis:

É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada.

1

Defina [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] para [BLOQ AF/AE]. (P56)

2

Alinhe o ecrã com o objecto.

3

Prima [Q.MENU/Fn] para fixar a focagem ou exposição.

A Indicação AE

• O bloqueio AF/AE é cancelado premindo novamente o botão [Q.MENU/Fn].

4

Mova a câmara à medida que compõe a imagem e, de seguida, prima por completo o obturador.

• Quando escolher [AE], após premir o obturador até meio para focar, prima por completo o obturador.

A

ヲハヮユワヶ

バョㄏ

Bloqueio AF/AE

Pode escolher o bloqueio da focagem e da exposição em [BLOQ AF/AE] no menu

[UTILIZAD.].

Item

[AE]

[AF]

[AF/AE]

Definições

Apenas a exposição é bloqueada.

• [AEL], o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando a exposição for definida.

Apenas a focagem é bloqueada.

• [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado.

Tanto a focagem como a exposição são bloqueadas.

• [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado e quando escolher a exposição.

Nota

• A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD/Visor Live opcional será também bloqueada quando o bloqueio AE for efectuado.

• O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.

• O bloqueio AE só é eficaz quando tirar fotografias com a focagem manual.

• O bloqueio AE/AF não pode ser efectuado de novo durante a gravação de filmes. Durante a gravação de filmes, só pode efectuar o cancelamento do bloqueio AE/AF.

• A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.

• O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a exposição automática AE estiver bloqueada.

• A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver bloqueado.

- 105 -

Gravação

Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador

(Modo visualização prévia)

Modos aplicáveis:

Os efeitos da abertura e velocidade do obturador podem ser verificados, usando o modo de pré-visualização.

Confirme os efeitos da abertura: Pode verificar a profundidade do campo (alcance efectivo da focagem) antes de tirar uma fotografia, fechando o obturador entre lentes até ao valor de abertura escolhido.

Confirme os efeitos da velocidade do obturador: O movimento pode ser confirmado, apresentando a fotografia que será tirada com aquela velocidade do obturador. Quando a velocidade do obturador é definida para alta velocidade, o ecrã na pré-visualização da velocidade do obturador será apresentado como um filme gradual. É usado em casos como a paragem de movimento de água a correr.

1

Defina [DEF BOTÃO Fn] no menu [UTILIZAD.] para [PRÉ-VISUALIZAR]. (P56)

2 Passe para o ecrã de confirmação, premindo [Q.MENU/Fn].

• O ecrã é alterado sempre que premir [Q.MENU/Fn].

ヲハヮユワヶ

バョㄏ

Ecrã da gravação normal

Efeitos da abertura

Efeitos da velocidade do obturador

Profundidade de propridades de alcance

¢1

Valor de abertura

Comprimento foco das lentes

Distância do sujeito

Profundidade do campo

(campo foco efectivo)

Pequeno

Tele

Próximo

Raso (Estreito)

¢2

Grande

Grande angular

Distante

Profundo

(Grande angular)

¢1 Condições de gravação

¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc.

¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.

¢3

Nota

• É possível gravar durante o modo visualização prévia.

• A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de segundo.

- 106 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

¿

Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado

(Modo de cenário)

Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Toque no modo de cenário para escolher.

• A descrição do modo de cenário seleccionado é apresentada no ecrã.

Toque em [SET].

• O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.

Nota

• O ajuste do modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo cenário for modificado e, de seguida, utilizado.

• Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.

• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.

– [SENSIBILIDADE]/[FOTOMETRIA]/[RESOL INTEL.]/[I.DINÂMICO]/[AJ.LIM. ISO]/

[ZOOM DIGITAL]/Itens sem ser [COR] e [P/B] em [AJUSTE IMAGEM]

[RETRATO]

Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite-lhe melhorar o aspecto das pessoas e fazer com que o seu tom de pele pareça mais saudável.

Técnica para o modo de retrato

Para tornar este modo mais eficaz:

1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com a função de zoom)

2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.

Nota

• A configuração inicial para o modo AF é [š].

- 107 -

Gravação

[PELE SUAVE]

Quando tirar fotografias de pessoas no exterior durante o dia, este modo permite tornar a textura da pele ainda mais suave do que com [RETRATO]. (É eficaz quando tirar fotografias de pessoas do peito para cima.)

Técnica para o modo de pele suave

Para tornar este modo mais eficaz:

1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. (quando usar uma lente com a função de zoom)

2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.

Nota

• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será suavizada.

• Este modo pode não ser eficaz quando não houver luminosidade suficiente.

• A configuração inicial para o modo AF é [š].

[CENÁRIO]

Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.

Nota

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

[ARQUITECTURA]

Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são

apresentadas. (P67)

Nota

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

[DESPORTO]

Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos com movimentos rápidos.

Nota

• O controle sensibilidade ISO inteligente é activado, e o nível sensibilidade ISO máximo torna-se [ISO800].

• A configuração inicial para o modo AF é [Ø].

- 108 -

Gravação

[ÁREA EXTER. DESFOC.]

Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto.

Configuração da área AF

1 Toque no objecto para mover a área AF.

• A área AF também pode ser movida, premindo o botão do cursor.

2 Toque em [SET].

Nota

• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.

• O AF Rápido é efectuado automaticamente.

• Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [EQUI. BRANCOS]

(P93)

, atribuindo-as

ao item do menu do menu rápido (P58) .

• O ecrã de configuração da área AF é apresentado premindo o botão do cursor. Prima [ para que a área AF volte ao centro do ecrã.

• O efeito obtido difere, dependendo de factores como a distância até ao objecto e o fundo e o

] tipo de lente usada. Para obter melhores resultados, recomendamos que se aproxime o

máximo possível do objecto quando tirar fotografias. (P92)

• O Modo AF será fixado num ponto pequeno.

[FLOR]

Flores externas são gravadas com cores naturais nos ajustes macro. As guias de

alinhamento serão visualizadas. (P67)

Técnica para o Modo de Flor

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.

• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.

Nota

• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada. Consulte “Acerca da marca de referência da distância de focagem

” na

P92 quanto ao alcance da focagem.

• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.

• As regiões aproximadas têm prioridade quando tirar fotografias, assim precisa de tempo para focar se tirar uma fotografia de um objecto distante.

• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.

• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o objecto.

- 109 -

Gravação

[COMIDA]

Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela iluminação ambiente em restaurantes, etc.

Técnica para o Modo de Comida

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.

• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.

Nota

• Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo.

[OBJECTOS]

Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma colecção.

Técnica para o Modo de Objectos

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.

• Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.

Nota

• Consulte [FLOR] para mais informações acerca deste modo.

[RETRATO NOCTURNO]

Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.

Técnica para o modo de retrato nocturno

• Abra o flash. (Pode definir para [ ].)

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.

• Quando tiver [RETRATO NOCTURNO] seleccionado, mantenha o objecto parado durante cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.

Nota

• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [

], o que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.

• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.

• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.

• A configuração inicial para o modo AF é [š].

- 110 -

Gravação

[CENÁRIO NOCTURNO]

Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de uma paisagem nocturna.

Técnica para o modo de cenário nocturno

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.

Nota

• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [

], o que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.

• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.

• A configuração inicial para o modo AF é [

].

[ILUMINAÇÕES]

As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.

Técnica para o Modo de ILUMINAÇÕES

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.

Nota

• Durante a gravação de filmes, são usadas configurações de luminosidade fraca [ ], o que dará origem a melhores imagens em salas pouco iluminadas ou durante o anoitecer.

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

• O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento do sinal e não se trata de um mau funcionamento.

• Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.

- 111 -

Gravação

[BEBÉ1]/[BEBÉ2]

Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual.

É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem

gravada com a opção [IMP TEXTO] (P153)

.

Configuração do Nome/Aniversário

1

Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de

seguida, prima o botão [MENU/SET].

2

Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

3

Insira o aniversário ou o nome.

Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).

3/4: Configuração.

[MENU/SET]: Sair.

Nome: Para mais detalhes acerca do modo de inserir

caracteres, consulte “Inserir texto” na P128

.

• Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido automaticamente para [ON].

• Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã de configurações aparece automaticamente.

4

Prima 3/4 para escolher [SAIR] e, de seguida, prima [MENU/SET] para

terminar.

Para cancelar [IDADE] e [NOME]

Escolha a opção [OFF] no passo

2

do procedimento “Configuração do Nome/Aniversário”.

• Também pode ser definido através da operação por toque.

Nota

• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações de [RETRATO].

• A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD

Edition” existente no CD-ROM (fornecido).

• Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina

[IDADE] ou [NOME] para [ON].

• O controle Sensibilidade ISO inteligente activa-se, e o nível de sensibilidade máxima ISO torna-se [ISO400].

• Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados na parte inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a hora actuais.

• A configuração inicial para o modo AF é [š].

- 112 -

Gravação

[ANIM. EST.]

Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato.

Pode definir o nome e aniversário do seu animal de estimação.

Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na

P112

.

Nota

• Será uma gravação normal de filmes durante a gravação de filmes.

• A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].

• O controle sensibilidade ISO inteligente é activado, e o nível sensibilidade ISO máximo torna-se [ISO800].

• A configuração inicial para o modo AF é [

].

• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.

[FESTA]

Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma luminosidade quase real.

Técnica para o modo de festa

• Abra o flash. (Pode definir para [

] ou [ ].)

• Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.

Nota

• A configuração inicial para o modo AF é [š].

[PÔR-DO-SOL]

Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor vermelha do sol.

Nota

• A configuração do flash é fixada em [Œ].

• A configuração inicial para o modo AF é [

].

- 113 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirar fotografias enquanto ajusta a cor

(Modo My Colour)

Pode tirar fotografias com um efeito desejado pré-visualizando o objecto no monitor LCD

ou Visor Live opcional (Live View) (P188) e configurando o efeito desejado.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a P30

.

Toque no item.

Item

[EXPRESSIVAS]

[RETRO]

[PURO]

[ELEGANTE]

[CINEMA]

[MONOCROMÁTICO]

[ARTÍST.DINÂM.]

[SILHUETA]

[PERSONALIZADO]

Efeito

Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor.

Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma fotografia baça.

Este é um efeito de imagem que usa uma luz moderada e clara para dar o sentimento de frescura. (A imagem fica clara e ligeiramente azulada.)

Este é um efeito de imagem que cria uma atmosfera tranquila e projecta um sentimento de magnificência.

(A imagem aparece ligeiramente escura e âmbar.)

Este é um efeito de imagem que dá a aparência de um filme de cinema com uma rica expressão de gradação.

Isto é um efeito de imagem que captura o objecto usando característica de tons de fotografia a preto e branco e com um ligeiro toque de cor.

Este é um efeito de imagem impressionante que ajusta as áreas escuras e áreas claras com a luminosidade adequada, juntamente com melhorias nas cores.

Este é um efeito de imagem que intensifica o objecto na sombra como uma silhueta preta, utilizando as cores de fundo do céu ou pôr-do-sol, etc.

Os efeitos de cor podem ser definidos de acordo com as suas preferências.

Toque em [SET].

- 114 -

Gravação

Reajuste as configurações de Minha Cor

Volte ao passo apresentado acima

2

premindo o disco traseiro.

Nota

• Durante a gravação de filmes, são usadas as configurações do modo My colour.

• As configurações de minha cor são memorizadas mesmo se a câmara for desligada.

• O enquadramento automático não pode ser usado no modo Minha cor.

• A sensibilidade ISO será fixada em [AUTO] e o balanço de brancos será fixado em [AWB].

• [I.DINÂMICO], [ESPAÇO DE COR] pode ser definido apenas quando o modo My colour estiver definido para [PERSONALIZADO].

• Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo My colour, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.

– [FLASH]/[AJ.LIM. ISO]/[AJUSTE IMAGEM]

Defina a desfocagem preferida

1

Toque em [ ] para visualizar o ecrã de configuração.

2

Toque na barra deslizante para proceder à definição.

3

Gravação de imagens ou filmes.

• Também pode gravar uma imagem tocando em [

].

• O Controlo de Desfocagem é cancelado tocando em [

].

Nota

• A desfocagem pode mudar durante a gravação de filmes, dependendo das condições de gravação.

• A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um filme. Assim, a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo da luminosidade do objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar. (For exemplo, a desfocagem do fundo pode não mudar para cenas escuras, como interiores, pois a abertura é fixada para completamente aberta.)

• Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da

Desfocagem, mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um mau funcionamento.

• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.

• Dependendo da lente usada, poderá não conseguir usar a função de Controlo da Desfocagem.

- 115 -

Gravação

Ajustar as definições personalizadas para obter os efeitos desejados

Ao seleccionar [PERSONALIZADO], pode tirar fotografias com cor, luminosidade e saturação ajustadas para os níveis desejados.

1

Toque em [ ].

2

Toque em [SET].

3

Toque no item.

Item

[COR]

[BRILHO]

[SATURAÇÃO]

[CONTRASTE]

[REINICIAR]

Índice dos ajustes

Isto ajusta a cor da imagem da luz vermelha para a luz azul.

(11 passos em n5)

Isto ajusta a luminosidade da imagem. (11 passos em n5)

Isto ajusta a intensidade da imagem de preto e branco para uma cor vívida. (11 passos em n5)

Ajusta a diferença entre a luminosidade e a escuridão da imagem. (11 passos em n5)

Vota as configurações predefinidas

4

Toque na barra deslizante.

5

Toque em [SET].

Colocar as definições [PERSONALIZADO] nas definições predefinidas

1 Toque em [ ] no passo apresentado acima 3 .

2 Toque em [SIM].

• Ajuste o valor para cada item e retorne ao padrão (ponto central).

Nota

• Os ajustes feitos com [PERSONALIZADO] não têm efeito noutros modos de gravação.

• Os ícones para os itens ajustados são apresentados no ecrã quando ajusta

[PERSONALIZADO]. O ícone apresentado é aquele para a direcção do ajuste.

• A busca AF pode não funcionar se ajustar [SATURAÇÃO] para tornar a cor mais clara.

- 116 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Tirando fotografias no modo Personalizado

Pode escolher uma das suas configurações personalizadas guardadas com

[MEM. CONFIG. PERS], para serem adequadas às condições com que tira fotografias.

A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas inicialmente.

Defina o modo [GRAVAR] para [ ].

• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a

P30

.

Seleccione e toque nas definições personalizadas.

• As definições para a definição personalizada seleccionada são apresentadas.

• Apenas alguns itens do menu são apresentados. (Consulte o seguinte quanto aos itens do menu que são apresentados.)

[AF RÁPIDO]

[AJ.LIM. ISO]

[OBT. LONGO]

F [LAMP AUX AF]

[AF+MF] o [REVER AUTOM.]

[PRIOR. FOCAGEM]

[DISP.S/OBJECTIVA]

[Q.MENU/Fn]

[DEF BOTÃO Fn]

¢

¢Apresentado apenas quando seleccionar uma definição personalizada com o

[Q.MENU/Fn] definido para [Fn].

A

Toque em [SET].

A Visualizar as configurações personalizadas

• O guardar das configurações personalizadas escolhidas é apresentado no ecrã.

- 117 -

Gravação

Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as configurações

personalizadas)

É possível registar até 3 configurações das configurações correntes da câmara como as configurações personalizadas.

• Defina com antecedência o modo [GRAVAR] que deseja guardar e escolha as definições desejadas para o menu na câmara.

1

Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.] . (P56)

2

Prima 3/4 para seleccionar a configuraçao personalizada para registar e prima

[MENU/SET].

3

Prima 3 para seleccionar [SIM] e então prima [MENU/SET].

• Quando escolher a opção [SIM], as configurações que foram guardadas anteriormente serão sobrescritas.

Quando alterar as configurações do menu

Mesmo que as configurações do menu sejam alteradas temporariamente com [ ou [ ] seleccionado, o que ficou registado permanece inalterado.

Para mudar o que foi registado, sobrescreva os dados registados com

[MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.].

], [ ]

Nota

• As seguintes definições do menu não são registadas na definição personalizada, pois são reflectidas noutros modos [GRAVAR].

Menu [GRAVAR]/Funções de gravação

• As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de cenário.

• Dados registados com [DETEC. ROSTO]

Menu [CONFIG.]

• [AJ. RELÓGIO]

• [FUSO HORÁRIO]

• [DATA VIAGEM]

• [MODO LCD]

• [LÍNGUA]

Menu [UTILIZAD.]

• [ALT.BOTÃO ¦]

• [GUIA DE TOQUE]

• [DESLOC TÁCTIL]

- 118 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Gravação

Tirar uma fotografia com a função de

Reconhecimento do Rosto

O Reconhecimento do Rosto é uma função que encontra um rosto que se pareça com um rosto registado e dá prioridade à focagem e exposição automaticamente. Mesmo que a pessoa se encontre atrás ou no final de uma linha de uma foto de grupo, a câmara pode continuar a tirar uma fotografia nítida.

[DETEC. ROSTO] está inicialmente definida para [OFF] na câmara.

[DETEC. ROSTO] liga-se [ON] automaticamente quando a imagem do rosto é registada.

• As seguintes funções também funcionam com a função de

Reconhecimento do Rosto.

No modo de gravação

– Apresentação do nome correspondente quando a câmara detecta um rosto registado

¢

(se o nome tiver sido definido para o rosto registado)

– A câmara lembra-se do rosto a que sejam tiradas várias vezes fotografias e apresenta automaticamente o ecrã de registo

(Se [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON])

No

modo de reprodução

– Apresentação do nome e idade (se a informação tiver sido registada)

– Reprodução selectiva de imagens escolhidas a partir de imagens registadas com o

Reconhecimento do Rosto ([REPROD.CATEG.] (P151)

)

¢ São apresentados os nomes de até 3 pessoas. A precedência para os nomes apresentados quando tirar fotografias é determinada de acordo com a ordem de registo.

Nota

• [DETEC. ROSTO] só funciona quando o modo AF estiver definido para [š].

• Durante o modo de arrebentamento, a informação de imagem de [DETEC. ROSTO] pode ser anexada apenas à primeira imagem.

• Após ter premido o obturador até meio, poderá ser adicionada a informação na imagem de uma pessoa diferente, quando a câmara é virada para um objecto diferente para tirar a fotografia.

• Não pode usar [DETEC. ROSTO] nos seguintes modos de cenário.

– [ÁREA EXTER. DESFOC.]/[COMIDA]/[CENÁRIO NOCTURNO]/[ILUMINAÇÕES]

• Quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para [MF], o registo automático não está disponível.

• [DETEC. ROSTO] encontra um rosto semelhante ao rosto registado e não garante um reconhecimento seguro de uma pessoa.

• O Reconhecimento do Rosto pode levar mais tempo a seleccionar e a reconhecer características faciais distintas do que a detecção normal do rosto.

• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto tiver sido registada, as fotos tiradas com [NOME] definido para [OFF] não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em

[REPROD.CATEG.].

• Mesmo quando a informação de reconhecimento do rosto é alterada

(P123)

, a informação de reconhecimento do rosto para as fotografias já tiradas não muda.

Por exemplo, se o nome for alterado, as imagens gravadas antes da mudança não serão categorizadas por reconhecimento do rosto em [REPROD.CATEG.].

• Para alterar a informação do nome das fotografias tiradas, efectue [REPLACE] em

[EDIT.DET.ROSTO] (P164) .

- 119 -

Gravação

Configurações do rosto

Pode registar a informação como os nomes e aniversários para imagens de rosto de até

6 pessoas.

O registo pode ser facilitado, tirando várias fotografias do rosto de cada pessoa.

(até 3 fotos/registo)

Ponto de gravação quando registar as imagens dos rostos

• Vire-se de frente com os olhos abertos e a boca fechada, certificando-se de que os limites do rosto, dos olhos ou das sobrancelhas não ficam tapados com o cabelo quando estiver a registar.

• Certifique-se de que não existem sombras extremas no rosto quando registar. (O flash não acende durante o registo.)

(Bom exemplo para registar)

Quando não reconhece durante a gravação

• Registar o rosto da mesma pessoa no interior e exterior, ou com diferentes expressões ou

ângulos. (P123)

• Registar adicionalmente no local de gravação.

• Alterar a definição de [SENSIBILIDADE].

(P123)

• Quando uma pessoa que está registada não é reconhecida, corrija, voltando a registar.

Exemplo de rostos que são difíceis de reconhecer

A

O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente os rostos, mesmo rostos registados, nos seguintes casos, dependendo da expressão facial e do ambiente.

• O cabelo cobre os olhos ou as sobrancelhas (A)

• O rosto é escuro/a luz está num ângulo (B)

• O rosto está virado num ângulo ou de lado

• O rosto está virado para cima/para baixo

• Os olhos estão fechados

• Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro

• Com óculos de sol, vidros a reflectir a luz, cabelo, chapéu, etc.

• Quando o rosto aparecer pequeno no ecrã

• O rosto não está por completo no ecrã

• Quando traços faciais distintos mudarem com a idade

• Quando os pais e filhos ou parentes se parecem muito uns com os outros

• A expressão facial é muito diferente

• Quando houver pouco contraste nos rostos

• Quando houver um movimento rápido

• Quando a câmara for agitada

• Quando utilizar o zoom digital

B

- 120 -

Gravação

Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa

Seleccione [DETEC. ROSTO] no menu do modo [GRAVAR] e, de

seguida, prima [MENU/SET]. (P56)

Prima 3/4 para escolher [MEMORY] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

Prima 3/4/2/1 para escolher a moldura

do reconhecimento do rosto que não está registado e depois prima [MENU/SET].

Tire a fotografia ajustando o rosto com a guia.

• Não pode registar os rostos que não sejam de pessoas (animais de estimação, etc.).

• Quando o reconhecimento falhar, aparece uma mensagem e o ecrã volta ao ecrã de gravação.

Neste caso, tente tirar a fotografia de novo.

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

- 121 -

Gravação

Seleccione o item a editar com 3/4 e, de seguida, prima

[MENU/SET].

• Pode registar até 3 imagens de rostos.

Item

[NOME]

[IDADE]

[ADIC IMAG]

Descrição das configurações

É possível registar nomes.

1

Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

2

Insira o nome.

• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres,

consulte a secção

“Inserir texto” na

P128 .

É possível registar o aniversário.

1

Prima 4 para escolher [SET] e de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

2

Prima 2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia) e, de

seguida, prima 3/4 para definir e depois prima

[MENU/SET].

Para adicionar imagens de rostos adicionais.

(Adicionar Imagens)

1

Seleccione a moldura de reconhecimento do rosto que não está registado e prima [MENU/SET].

2

Efectue os passos

4

e

5

em “Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa”.

3

Prima [ ].

Para apagar uma das imagens do rosto.

(Apagar)

1

Prima 2/1 para escolher a imagem do rosto a ser

apagada e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

2

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

3 Prima [ ].

• Se houver apenas uma imagem registada, esta não pode ser apagada.

Prima [ ] algumas vezes para fechar o menu.

Acerca da informação

• Quando premir 1 no ecrã de gravação descrito no passo para tirar fotografias do rosto. (Prima [

4

na

P121 , aparece uma explicação

] para voltar ao ecrã de gravação.)

- 122 -

Gravação

Mudar ou apagar a informação de uma pessoa registada

Pode modificar as imagens ou informação de uma pessoa já registada. Também pode apagar a informação da pessoa registada.

1

Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo

[GRAVAR] e, de seguida, prima [MENU/SET]. (P56)

2

Prima 4 para escolher a opção [MEMORY] e, de seguida,

prima o botão [MENU/SET].

3

Prima 3/4/2/1 para seleccionar a imagem do rosto a

editar ou apagar e depois prima [MENU/SET].

4

Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

Item

[EDIT. INFO]

Descrição das configurações

Mudar a informação de uma pessoa já registada.

Efectue o passo

6

em “Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa”.

[PRIORIDADE]

[APAGAR]

A focagem e exposição são ajustadas preferencialmente para rostos com alta prioridade.

Prima 3/4/2/1 para seleccionar a prioridade e depois

prima [MENU/SET].

Apagar a informação de uma pessoa registada.

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

5

Prima [ ] algumas vezes para sair do menu.

Configurar o Registo Automático/Sensibilidade

Pode efectuar a configuração do Registo Automático e a Sensibilidade para o

Reconhecimento do Rosto.

1 Seleccione [DETEC. ROSTO] a partir do menu do modo [GRAVAR] e, de

seguida, prima [MENU/SET]. (P56)

2

Prima 4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

3

Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

Item

[REGISTO AUTOM.]

[SENSIBILIDADE]

Descrição das configurações

[OFF]/[ON]

• Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON],

[DETEC. ROSTO] será definido automaticamente para [ON].

• Para mais detalhes, consulte “Registo Automático” na

P124

.

[HIGH]/[NORMAL]/[LOW]

• Seleccione [HIGH] quando for difícil fazer o reconhecimento.

A probabilidade do reconhecimento aumenta, mas também aumenta a probabilidade de um reconhecimento errado.

• Seleccione [LOW] quando o reconhecimento por engano acontecer frequentemente.

• Para voltar às configurações predefinidas, seleccione

[NORMAL].

4 Prima [ ] algumas vezes para sair do menu.

- 123 -

Gravação

Registo Automático

Quando [REGISTO AUTOM.] estiver definido para [ON], o ecrã de registo aparece automaticamente após tirar uma fotografia de um rosto que aparece frequentemente.

• O ecrã de registo é apresentado aproximadamente após 3 fotografias.

• Pode ser extremamente difícil reconhecer apenas com [REGISTO AUTOM.], por isso, registe com antecedência as imagens do rosto com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR].

Registar a partir do ecrã de registo automático

1

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

• Se não houver pessoas registadas, avance para o passo

3

[NÃO] e quando [SIM] for seleccionado com 3, [REGISTO

AUTOM.] será definido para [OFF].

.

• O ecrã de selecção é apresentado de novo quando seleccionar

2

Prima 3/4 para escolher [NOVO REGIST.] ou [IMAGEM

ADIC.] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

Item

[NOVO REGIST.]

[IMAGEM ADIC.]

Descrição das configurações

• É apresentada uma lista de pessoas registadas quando existirem 6 pessoas já registadas. Seleccione a pessoa a ser substituída.

Para registar adicionalmente uma imagem de um rosto de uma pessoa registada.

Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a quem

deseja adicionar a imagem e depois prima [MENU/SET].

• Se já existirem 3 imagens registadas, o ecrã de substituição de imagem aparece. Neste caso, seleccione a imagem que deseja substituir.

• Após registar adicionalmente ou substituir uma imagem de um rosto, o ecrã volta automaticamente ao ecrã de gravação.

3

Efectue a operação no Passo

6

e seguindo “Registar a imagem do rosto de uma nova pessoa”.

Nota

• Se o ecrã de registo não for apresentado, pode ser apresentado facilmente gravando nas mesmas condições, ou com as mesmas expressões.

• Se um rosto não for reconhecido, mesmo que esteja registado, fará o reconhecimento mais facilmente registando de novo a pessoa com [DETEC. ROSTO] no menu do Modo [GRAVAR] nesse ambiente.

• Se o ecrã de registo for apresentado para a pessoa que já esteja registada, fará o reconhecimento mais facilmente, registando adicionalmente.

• O reconhecimento pode ser mais difícil se uma imagem gravada com flash for registada.

- 124 -

Gravação

Modo [GRAVAR]:

Funções Úteis nos Destinos de Viagem

Gravar o dia em que tirou a fotografia

Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIG.], consulte a P56 .

Se configurar a data de partida ou de destino da viagem de férias antecipadamente, o número de dias que passa desde a data de partida (qual dia das ferias é) é gravado quando for tirada a fotografia. É possível visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as imagens e imprimi-las nas imagens gravadas com [IMP TEXTO]

(P153) .

• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”, existente no CD-ROM (fornecido).

• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as

horas. (P28)

1

Seleccione [DATA VIAGEM] a partir do menu [CONFIG.] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

2

Prima 3 para escolher [CONF VIAGEM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

3

Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

4

Prima 3/4/2/1 para definir a data de partida

(ano/mês/dia) e prima [MENU/SET].

5

Prima 3/4/2/1 para definir a data de retorno (ano/mês/

dia) e prima [MENU/SET].

• Se não quiser definir a data de retorno, prima o botão

[MENU/SET] enquanto a barra da data for apresentada.

6

Prima 4 para escolher [LOCALIZAÇÃO] e, de seguida, prima [MENU/SET].

7

Prima 4 para escolher a opção [SET] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

8

Insira o local.

• Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte “Inserir texto” na

P128 .

9 Prima [ ] duas vezes para fechar o menu.

• O número de dias que passaram desde a data de partida é apresentado durante cerca de

5 segundos após ter ligado a unidade, etc., após definir a data de viagem ou quando a data de viagem estiver definida.

- 125 -

Gravação

Cancelar a data de viagem

A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual estiver para além da data de retorno. Se desejar cancelar a data de viagem antes do final das férias, escolha a opção [OFF] no ecrã apresentado no passo

3

e, de seguida, prima o botão [ ] duas vezes. Se [CONF VIAGEM] estiver definido para [OFF], [LOCALIZAÇÃO] também será definida para [OFF].

Nota

• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver

escolhido. Se configurar a opção [FUSO HORÁRIO] (P127) para o destino de viagem, a data

da viagem é calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.

• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.

• Se [DATA VIAGEM] estiver definido para [OFF], o número de dias que passaram desde a data da partida não será gravado. Mesmo que [DATA VIAGEM] esteja definido para [SET] após tirar as fotografias, o dia das férias em que as tirou não será apresentado.

• Se escolher uma data da partida e depois tirar uma fotografia numa data anterior à data da partida, aparece o símbolo [-] (menos) a cor-de-laranja e o dia de férias em que tirou a fotografia não fica gravado.

• Se a data de viagem for apresentada como [-] (menos) em branco, existe uma diferença temporal que envolve a alteração da data entre [CASA] e [DESTINO]. (Será gravado)

• [DATA VIAGEM] não pode ser definido para filmes gravados com [AVCHD].

• [LOCALIZAÇÃO] não pode ser gravado quando gravar filmes.

• [DATA VIAGEM] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro modo de gravação será reflectida.

- 126 -

Gravação

Datas de Gravação/Horas nos Destinos de Viagem (Horas no Mundo)

Para mais detalhes acerca das configurações do menu [CONFIG.], consulte a P56 .

Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas fotografias que tirar.

• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para escolher antecipadamente a data actual e as

horas. (P60)

1 Seleccione [FUSO HORÁRIO] a partir do menu [CONFIG.] e, de seguida, prima

[MENU/SET].

• Quando usar a câmara pela primeira vez após comprá-la, aparece a mensagem [DEFINA

A ÁREA DE RESIDÊNCIA]. Prima [MENU/SET] e escolha a área do seu país no ecrã, no passo

3

.

2

Prima 4 para escolher [CASA] e, de seguida, prima [MENU/SET].

3

Prima 2/1 para escolher a área do seu país e, de

seguida, prima o botão [MENU/SET].

A

A Horas actuais

B Diferença horária de GMT (Meridiano de Greenwich)

• Se utilizar a hora de Verão [

] no seu país, prima 3. Prima novamente 3 para voltar às horas originais.

• A configuração da hora de Verão para o seu país não avança.

Terá de adiantar o relógio uma hora.

B

4

Prima 3 para escolher [DESTINO] e, de seguida, prima

[MENU/SET] para configurar.

C Dependendo da configuração, são apresentadas as horas da área de destino de viagem, ou da área do seu país.

C

5

Prima 2/1 para escolher a área do destino de viagem

e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

D Hora actual da área de destino

E Diferença horária

• Se utilizar a opção das horas de Verão [ novamente para voltar às horas originais.

] no destino de viagem, prima 3. (As horas avançam uma hora.) Prima 3

D

E

Nota

• Volte a colocar a configuração em [CASA] quando as férias terminarem, efectuando os passos

1

,

2

e

3

.

• Se já tiver definido [CASA], mude apenas o destino de viagem e use.

• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da diferença horária do seu país.

- 127 -

Gravação

Inserir texto

É possível inserir nomes de bebés e de animais e os nomes dos destinos de viagem quando gravar. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)

Apresentação do ecrã de entrada.

• Pode ver o ecrã de entrada através das seguintes operações.

– [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.]

(P112) no Modo de Cenário.

– [NOME] em [DETEC. ROSTO]

(P122)

– [LOCALIZAÇÃO] em [DATA VIAGEM]

(P125) .

– [EDIT TÍTULO]

(P152)

Prima 3/4/2/1 para escolher o texto e prima

[MENU/SET] para registar.

• As seguintes operações podem ser efectuadas seleccionando o item e premindo [MENU/SET]:

– [_]: Insere um espaço em branco

– [

]: Texto entre [A] (maiúsculas), [a] (minúsculas), [1]

(números) e [&] (caracteres especiais).

– [APAGAR]: Apaga um caracter

– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a esquerda

– [ ]: Mova o cursor da posição de entrada para a direita

• O cursor da posição de entrada pode ser movido para a esquerda e para a direita com o disco traseiro.

• Pode inserir um máximo de 30 caracteres. (Máximo de 9 caracteres quando configurar os nomes em [DETEC. ROSTO])

Prima 3/4/2/1 para mover o cursor para [SET] e, de seguida, prima

[MENU/SET] para terminar a inserção de texto.

• O ecrã volta ao ecrã de definições adequado.

Nota

• O texto pode ser corrido, caso todo o texto inserido não caiba no ecrã.

• [NOME] de [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] também pode ser inserido com a operação por toque.

- 128 -

Gravação

Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR]

Para mais detalhes acerca do menu do modo [GRAVAR], consulte a

P56

.

• [MODO FOCAGEM], [FOTOMETRIA], [I.DINÂMICO], [TELECONV. EST] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO].

Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu.

[FORMATO]

Isto permite-lhe escolher o formato das imagens, para ser adequado ao método de impressão ou de reprodução.

Modos aplicáveis:

[X]: [FORMATO] de uma televisão 4:3

[Y]: [FORMATO] de uma câmara de rolo de 35 mm

[W]: [FORMATO] de uma televisão de alta definição, etc.

[

]: Formato quadrado

[X] [Y] [W]

[ ]

Nota

• As extremidades das imagens gravadas podem ficar cortadas durante a impressão, por isso,

verifique antes da impressão. (P215)

- 129 -

Gravação

[TAMANHO FOTO]

Defina o número de pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais preciso será o detalhe das imagens que aparecem, mesmo quando forem impressas em folhas grandes.

Modos aplicáveis:

Quando o formato for [X].

(12M)

4000k3000 pixels

(6M)

2816k2112 pixels

(3M)

2048k1536 pixels

Quando o formato for [Y].

(10,5M)

4000k2672 pixels

(5M)

2816k1880 pixels

(2,5M) 2048k1360 pixels

Quando o formato for [W].

(9M)

4000k2248 pixels

(4,5M) 2816k1584 pixels

(2M)

1920k1080 pixels

Quando o formato for [

].

(9M)

2992k2992 pixels

(4,5M)

2112k2112 pixels

(2M)

1504k1504 pixels

Nota

• Se definir a opção [TELECONV. EST]

(P69) para [ON], [

] é apresentado no ecrã quando o tamanho de imagem estiver definido para um tamanho diferente do tamanho máximo de imagem para cada formato.

• Uma imagem digital é feita de vários pontos chamados pixels. Quanto maior for o número de pixels, mais precisa será a imagem quando for impressa numa folha grande de papel, ou apresentada num monitor de um PC.

A Muitos pixels (Fino)

B Poucos pixels (Imperfeito)

¢ Estas imagens são exemplos para mostrar o efeito.

• Se mudar o formato, defina novamente o tamanho da imagem.

• Consulte a P27

quanto ao número de imagens graváveis.

- 130 -

Gravação

[QUALIDADE]

Escolha a taxa de compressão a que as imagens serão guardadas.

Modos aplicáveis:

[A]:

[]:

[

[

[

Fino (quando der prioridade à qualidade de imagem)

Padrão (quando usar uma qualidade de imagem padrão e aumentar o número de imagens a ser gravado sem alterar o número de pixels)

]: RAWiFine (Adicional a configurações [RAW], cria-se simultaneamente uma imagem JPEG fine-equivalente.)

¢1

]: RAWiPadrão (Adicional às confgiurações [RAW], cria-se simultaneamente uma imagem JPEG standard-equivalent.)

¢1

]: Ficheiro RAW (Quando a imagem deve ser editada com um computador em alta qualidade)

¢2

¢1 Se cancelar um ficheiro RAW da câmara, a imagem JPEG correspondente deve ser cancelada também.

¢2 É fixado para o máximo de pixels ([L]) graváveis para cada formato de imagem.

Nota

• Consulte a P27

quanto ao número de imagens graváveis.

• Pode desfrutar de uma edição mais avançada da imagem se usar ficheiros RAW. Pode guardar ficheiros RAW num formato de ficheiro (JPEG, TIFF, etc.) que possa ser apresentado no seu PC, etc. Desenvolva-as e edite-as com o software “SILKYPIX Developer Studio” da

Ichikawa Soft Laboratory existente no CD-ROM (fornecido).

• Os efeitos seguintes não são reflectidos em imagens RAW:

– [REM OLH. VER], [RESOL INTEL.], [I.DINÂMICO], [AJUSTE IMAGEM] e

• [

[ESPAÇO DE COR] no [GRAVAR] Menu do Modo

– Modo de cenário

– Modo “My colour”

] as imagens gravadas com um volume de dados menor que [ ] ou [ ].

• [DEF. IMPRES.] e [FAVORITOS] não podem ser definidos para uma fotografia tirada com

[ ].

[DETEC. ROSTO]

[OFF]/[ON]/[MEMORY]/[SET]

Nota

• Consulte a

P119 para detalhes.

- 131 -

Gravação

[MODO FOCAGEM]

Modos aplicáveis:

[AFS]/[AFC]/[MF]

• Consulte a

P32

para detalhes.

[AF RÁPIDO]

Enquanto a câmara for mantida parada, ajusta automaticamente a focagem e o ajuste da focagem será mais rápido quando premir o obturador. Isto é útil quando, por exemplo, quando não quiser perder uma oportunidade de tirar uma fotografia.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[ON]

Nota

• A bateria gasta-se mais depressa do que o habitual.

• Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.

• [AF RÁPIDO] não funciona durante o modo de pré-visualização.

• [AF RÁPIDO] não funciona com fraca iluminação.

• [AF RÁPIDO] não funciona com lentes que não permitam a focagem automática e lentes com a especificação de montagem Four Thirds que não sejam compatíveis com o contraste AF.

- 132 -

Gravação

[FOTOMETRIA]

O tipo de medição óptica para medir a luminosidade pode ser alterado.

Modos aplicáveis:

[C]:

[ ]:

[Ù]:

Múltiplo

Este é o método em que a câmara mede a exposição mais adequada, avaliando automaticamente a localização da luminosidade em todo o ecrã. Habitualmente, recomendamos a utilização deste método.

Centrado

Este é o método utilizado para focar o objecto no centro do ecrã e medir de modo equilibrado todo o ecrã.

Spot

Este é o método utilizado para medir o objecto exactamente no ponto de medição A.

Nota

• Quando o modo AF estiver ajustado para [š] e [C] estiver seleccionado, a exposição é ajustada para o rosto de uma pessoa, e quando estiver ajustado para [ ], a exposição é ajusta para o sujeito bloqueado.

- 133 -

Gravação

[FLASH]

[]/[ ]/[]/[

]/[ ]/[

Nota

• Consulte

P71 para detalhes.

]

[REM OLH. VER]

[OFF]/[ON]

Nota

• Consulte a

P73

para detalhes.

[RESOL INTEL.]

Pode tirar fotografias com um perfil e resolução nítidas, utilizando a Tecnologia de

Resolução Inteligente.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]/[EXTENDED]

Nota

• [EXTENDED] permite-lhe tirar fotografias naturais com uma resolução superior.

• A velocidade de arrebentamento e gravação contínua fica mais lenta quando usar

[EXTENDED].

• [EXTENDED] não funciona durante a gravação de filmes.

- 134 -

Gravação

[I.DINÂMICO] (Controlo do raio dinâmico inteligente)

O contraste e a exposição são ajustados automaticamente quando houver uma grande diferença na luminosidade entre o fundo e o objecto, para aproximar a imagem do modo como a vê.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]

Nota

• O efeito de compensação pode não ser obtido, dependendo das condições.

• [ ] no ecrã fica amarelo quando [I.DINÂMICO] estiver a funcionar.

• [LOW], [STANDARD], ou [HIGH] representa o alcance máximo do efeito.

[AJ.LIM. ISO]

Escolhe a sensibilidade ISO óptima com o valor definido como o limite, dependendo da luminosidade do objecto.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600]

Nota

• Pode definir o limite superior da sensibilidade ISO.

• Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais interferências.

• Funcionará quando [SENSIBILIDADE] estiver ajustada com [AUTO] ou [ ].

[INCREMENTOS ISO]

As definições da sensibilidade ISO entre [ISO100] e [ISO6400] são alteradas por cada

1/3 EV.

Modos aplicáveis:

[1/3 EV]: [100]/[125]/[160]/[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/

[1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]

[1 EV]: [100]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400]

Nota

• Quando a configuração é alterada de [1/3 EV] a [1 EV], a sensibilidade ISO é definida para o valor mais aproximado do valor definido durante [1/3 EV]. (O valor definido não é restaurado quando a configuração voltar a ser alterada para [1/3 EV]. Fica como a configuração seleccionada para [1 EV].)

- 135 -

Gravação

[OBT. LONGO]

A câmara remove automaticamente o rumor que aparece quando a velocidade do obturador torna-se mais lenta para tirar fotografias em cenários nocturnos etc. de maneira que se possa tirar lindas fotografias.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[ON]

Nota

• Se for configurado com [ON], o ecrã de contagem regressiva é visualizado quando o botão obturador for premido. Não mova a câmara durante este tempo. Após terminar a contagem,

[AGUARDE...] é visualizado ao mesmo tempo que a velocidade do obturador seleccionada para o processamento do sinal.

• Aconselhamos usar um tripé quando a velocidade do obturador for lenta para tirar as fotografias.

• Isto não funciona durante a gravação de filmes.

[TELECONV. EST]

[OFF]/[ON]

Nota

• Consulte

P69 para detalhes.

[ZOOM DIGITAL]

[OFF]/[2t]/[4t]

Nota

• Consulte

P69 para detalhes.

[DISPARO CONT.]

[H]/[M]/[L]

Nota

• Consulte

P79 para detalhes.

[VAR. SEQ. AUTO]

[ / DEFINIÇÕES]/[INCREMENTO]/[SEQUÊNCIA]

Nota

• Consulte

P81 para detalhes.

- 136 -

Gravação

[TEMPORIZADOR]

[ ]/[ ]/[ ]

Nota

• Consulte

P83 para detalhes.

[AJUSTE IMAGEM]

Ajustar a qualidade de imagem para as imagens gravadas.

Modos aplicáveis:

1

Prima 2/1 para seleccionar [COR] ou [P/B].

2

Prima 3/4

para escolher os itens e, de seguida, prima

2/1 para ajustar.

Item

[CONTRASTE]

S

[NITIDEZ]

[SATURAÇÃO]

[REDUÇÃO

RUÍDO]

[r]

Efeito

Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na imagem.

[s]

Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na imagem.

[r] A imagem é definida com nitidez.

[s] A imagem é focada ligeiramente.

[r] As cores na imagem ficam vívidas.

[s] As cores na imagem ficam naturais.

[r]

[s]

O efeito da redução das interferências é aumentado. A resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada.

O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter imagens com uma resolução superior.

• Se ajustar a qualidade de imagem, [_] é apresentado ao lado do ícone de ajuste da qualidade de imagem no ecrã.

• [SATURAÇÃO] não pode ser ajustado quando seleccionar [P/B].

• A qualidade de imagem não pode ser ajustada no modo automático inteligente e modo de cenário.

3

Prima o botão [MENU/SET].

Nota

• Quando tirar fotografias em locais escuros, as interferências podem tornar-se visíveis. Para evitar interferências, recomendamos que ajuste [REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que configure os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.

- 137 -

Gravação

[ESPAÇO DE COR]

Escolha esta opção quando desejar corrigir a reprodução da cor das imagens gravadas num PC, impressora, etc.

Modos aplicáveis:

[sRGB]: O espaço da cor é definido para o espaço da cor sRGB.

Esta opção é muito utilizada em equipamento relacionado com a informática.

[AdobeRGB]: O espaço da cor é definido para o espaço da cor AdobeRGB.

AdobeRGB é especialmente usado para negócios, como a impressão profissional, porque tem uma maior variedade de cores reproduzíveis do que sRGB.

Nota

• Dependendo da configuração do espaço da cor, o nome do ficheiro da imagem gravada muda, conforme apresentado.

P1000001.JPG

P: sRGB

_: AdobeRGB

• Escolha a opção sRGB, se não estiver muito familiarizado com AdobeRGB.

• A configuração é fixada em [sRGB] ao gravar filmes.

[ESTABILIZADOR]

[OFF]/[MODE1]/[MODE2]/[MODE3]

Nota

• Consulte a

P76

para detalhes.

- 138 -

Gravação

Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO]

Para mais detalhes acerca das configurações do menu do modo [VÍDEO], consulte a

P56

.

• [MODO FOCAGEM], [FOTOMETRIA], [I.DINÂMICO], [TELECONV. EST] e [ZOOM DIGITAL] são comuns tanto para o menu do modo [GRAVAR] como para o menu do modo [VÍDEO].

Alterar estas configurações num destes menus é reflectido noutro menu.

– Para mais detalhes, consulte a explicação da configuração correspondente no menu do modo [GRAVAR].

[MODO GRAV.]

Isto define o formato da data dos filmes.

Modos aplicáveis:

[ [AVCHD(1080i)]]/[ [AVCHD(720p)]]

• Seleccione este formato para gravar vídeo HD (alta definição) para reproduzir na sua HDTV, usando uma ligação HDMI.

• Pode ser reproduzido conforme está, inserindo o cartão num dispositivo compatível com

AVCHD. Consulte as instruções do aparelho utilizado, quanto a detalhes acerca da compatibilidade.

• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior.

• [AVCHD(1080i)] pode gravar filmes com uma definição e qualidade de imagem ainda superior a [AVCHD(720p)].

[ [FILME]]

• Seleccione este formato para gravar vídeo com uma definição padrão no seu PC. Pode gravar usando menos espaço quando não tiver muito espaço no cartão de memória ou quando quiser anexar um filme num e-mail.

• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior.

- 139 -

Gravação

[QUAL. GRAV.]

Isto define a qualidade de imagem dos filmes.

Modos aplicáveis:

Quando tiver escolhido a opção [AVCHD(1080i)]

Item Qualidade (taxa de bits)

¢1

[FSH]

[FH]

1920k1080 pixels

Cerca de 17 Mbps

¢2

1920k1080 pixels

Cerca de 13 Mbps

¢2

fps

50i

(A saída do sensor é de

25 fps)

Quando tiver escolhido a opção [AVCHD(720p)]

Item Qualidade (taxa de bits)

¢1

[SH]

[H]

1280k720 pixels

Cerca de 17 Mbps

¢2

1280k720 pixels

Cerca de 13 Mbps

¢2

fps

50p

(A saída do sensor é de

25 fps)

Formato

16:9

Formato

16:9

¢1 O que é a taxa de bits

É o volume de dados para um período de tempo definido e a qualidade é maior quando o número for superior. Esta unidade usa o método de gravação “VBR”.

“VBR” é uma abreviatura de “Variable Bit Rate” (Taxa de Bits Variável) e a taxa de bits (volume de dados para um período de tempo definido) muda automaticamente, dependendo do objecto a ser gravado. Por isso, o tempo de gravação diminui quando gravar um objecto com rápido movimento.

¢2 O que é Mbps

É uma abreviatura de “Megabit Por Segundo” e representa a velocidade de transmissão.

Quando tiver escolhido a opção [FILME]

Item

[HD]

[WVGA]

¢3

[VGA]

[QVGA]

Tamanho da imagem

1280k720 pixels

848k480 pixels

640k480 pixels

320k240 pixels

fps

30

Formato

16:9

4:3

¢3 Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.

• Com [AVCHD] ou [HD] para [FILME], pode desfrutar de filmes de alta qualidade na televisão, usando o mini cabo HDMI (opcional). Para mais detalhes, consulte

“Reprodução na TV com a tomada HDMI” na P171 .

- 140 -

Gravação

[AF CONTÍNUO]

[OFF]/[ON]

Nota

• Consulte a

P43

para detalhes.

[RED.RUID.VENTO]

Isto reduz o ruído do vento na gravação do áudio.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]

Nota

• A qualidade do som será diferente do habitual quando [RED.RUID.VENTO] estiver definido.

[VIS. NÍVEL MIC.]

Escolha se os níveis do microfone são apresentados ou não no ecrã.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[ON]

[AJ. NÍVEL MIC.]

Ajuste o nível de entrada do som até 4 níveis diferentes.

Modos aplicáveis:

[LEVEL1] a [LEVEL4]

[RED. CINTIL.]

A velocidade do obturador pode ser fixada para reduzir a cintilação ou faixas no filme.

Modos aplicáveis:

[OFF]/[1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120]

Nota

• A velocidade do obturador para a gravação de um filme será fixada na velocidade seleccionada do obturador quando seleccionar uma definição sem ser [OFF].

- 141 -

Gravação

Efectue estas configurações se for necessário.

Utilizar o Menu [UTILIZAD.]

Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu

[UTILIZAD.], consulte a

P56

.

[MEM. CONFIG. PERS] [ ]/[

• Consulte a

P118 para detalhes.

]/[ ]

[Q.MENU/Fn]

• Consulte a

P11

para detalhes.

[DEF BOTÃO Fn]

• Consulte a

P104

para detalhes.

[HISTOGRAMA] [OFF]/[ON]

• Consulte a P68

para detalhes.

[LINHAS GUIA] [OFF]/[ ]/[ ]/[ ]

• Para mais detalhes, consulte a

P67 .

[ALTAS LUZES]

Quando a função de revisão automática estiver activada ou durante a reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e branco.

[OFF]/[ON]

• Se houver áreas saturadas brancas, compense a

exposição para menos (P78) , consultando o

histograma (P68)

e volte a tirar uma fotografia. Isto

[ON] [OFF]

pode dar origem a uma melhor qualidade de imagem.

• Poderão haver áreas saturadas brancas se a distância entre a câmara e o objecto for muito próxima quando tirar fotografias com o flash.

Se [ALTAS LUZES] estiver definido para [ON] neste caso, a área iluminada directamente pelo flash da foto fica saturada a branco e aparece a piscar a preto e branco.

• Isto não funciona enquanto estiver em reprodução múltipla

(P40)

, reprodução do calendário

(P41)

, ou zoom de reprodução (P42)

.

- 142 -

[MED.EXPOS.]

Gravação

Seleccione se deseja visualizar ou não o medidor da exposição quando o modo [GRAVAR] estiver definido para ³/±/´/² etc.

[OFF]/[ON]

• Escolha [ON] para ver o [MED.EXPOS.] quando corrigir a exposição, efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a velocidade do obturador.

• As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.

• Quando [MED.EXPOS.] não for apresentado, passe a informação da visualização para o monitor LCD, tocando em [

]. (P67)

• O [MED.EXPOS.] desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer operação.

[BLOQ AF/AE]

[AE]/[AF]/[AF/AE]

• Consulte

P105 para detalhes.

[ÁREA FOC.DIRECTA]

[OFF]/[ON]

• Consulte a

P90

, 91 para detalhes.

- 143 -

Gravação

[PRIOR. FOCAGEM]

Configura-se de modo que nenhuma fotografia possa ser tirada fora de foco.

[OFF]:

Esta opção dá prioridade à melhor altura para tirar uma fotografia, de modo a que possa tirar uma fotografia quando o obturador for premido por completo.

[ON]:

Não pode tirar uma fotografia até que o objecto seja focado.

• Se escolher [OFF], tenha cuidado, pois a imagem pode não ser focada adequadamente, mesmo que escolha a opção [AFS] ou [AFC] em [MODO FOCAGEM].

• Isto não funciona durante a gravação de filmes.

[LAMP AUX AF]

Se iluminar o objecto, facilita a focagem por parte da câmara quando gravar em condições de fraca iluminação que dificultem a focagem.

[OFF]:

[ON]:

A lâmpada auxiliar AF não liga.

Quando tirar fotografias em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF acende enquanto premir o obturador até meio. (São apresentadas áreas AF maiores, dependendo das condições de gravação.)

• O campo efectivo da lâmpada de assistência AF depende da lente usada.

– Quando a lente permutável (H-H014) estiver fixada:

Cerca de 1,0 m a 3,5 m

– Quando a lente permutável (H-FS014042) estiver fixada e em Wide (Grande angular):

Cerca de 1,0 m a 3,0 m

• A lâmpada auxiliar AF só é válida para o objecto no centro do ecrã. Use-a posicionando o objecto no centro do ecrã.

• Retirar a cobertura da lente.

• Quando não quiser utilizar a lâmpada auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias de animais em locais escuros), ajuste [LAMP AUX AF] para [OFF]. Neste caso, torna-se mais difícil focar o objecto.

• A lâmpada auxiliar AF fica ligeiramente bloqueada quando a lente permutável (H-FS014042) for usada, mas não afecta o desempenho.

• A lâmpada auxiliar AF pode ser bastante bloqueada e pode ser difícil focar quando usar uma lente com um diâmetro largo.

• A configuração de [LAMP AUX AF] está em [OFF] em [CENÁRIO], [ARQUITECTURA],

[CENÁRIO NOCTURNO] e [PÔR-DO-SOL] no modo de cenário.

[AF+MF]

É possível ajustar a focagem manualmente após tê-lo ajustado automaticamente.

[OFF]

[ON]:

Pode ajustar com precisão a focagem manualmente, rodando o anel de focagem enquanto o bloqueio AF

([MODO FOCAGEM] estiver definido para [AFS] e o obturador for premido até meio, ou o bloqueio AF com

[BLOQ AF/AE]).

- 144 -

Gravação

[ASSIST. MF]

[OFF]/[ON]

• Consulte a

P91

para detalhes.

[GUIA MF]

[OFF]/[ON]

• Consulte a

P91

para detalhes.

[ALT.BOTÃO ¦]

Pode definir como é que o botão [¦] para passar para o Modo

Automático Inteligente funcionará.

[PREMIR]

:

Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦].

[MANTER PREM.]

:

Passa para o Modo Automático Inteligente premindo [¦] durante algum tempo.

[ BOTÃO]

Activa/desactiva o botão de filmes.

[OFF]/[ON]

[ ÁREA GRAV.]

Isto altera o ângulo de visão durante a gravação de filmes e de imagens paradas.

[!]

(Imagem)/[ ] (Filme)

• A área de gravação indicada é uma guia de alinhamento.

[VER RESTANTES]

Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível.

[FOTOS RESTANT.]:

Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar.

[TEMPO RESTANTE]:

Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível.

[REPROD. NO LCD] [OFF]/[ON]

• Consulte a P189

para detalhes.

- 145 -

[M. RÁP. TOQ.]

Gravação

Activa/desactiva o [

[OFF]:

[ON]:

[

] (ícone do menu do toque rápido).

] não é apresentado no ecrã e o Menu Rápido não pode ser apresentado pela operação por toque.

[ ] é apresentado no ecrã e o Menu Rápido pode ser apresentado pela operação por toque.

[TOCAR-DESFOC]

Activa/desactiva a função de controlo de desfocagem do toque.

[OFF]:

[ON]:

[ ] não é apresentado no ecrã e o controlo da desfocagem não pode ser usado.

[ ] é apresentado no ecrã e o controlo da desfocagem pode ser usado quando tocar em [ ].

• [TOCAR-DESFOC] não pode ser seleccionado quando usar uma lente que não possa utilizar a função de Controlo da Desfocagem.

[OBTUR.TOQUE]

Activa/desactiva a função de Toque no Obturador.

[OFF]:

[ON]:

[

×

] ou [ ] não é apresentado no ecrã e a função de Toque no Obturador não pode ser usada.

[

×

] ou [ ] é apresentado no ecrã e a função de ligar/desligar ([ON]/[OFF]) da função do Toque no

Obturador pode ser ligada quando tocar em [

×

] ou

[ ].

[GUIA DE TOQUE]

[DESLOC TÁCTIL]

Quando reproduzir imagens, isto permite-lhe escolher ver ou não ver o ecrã guia do painel de toque.

[OFF]/[ON]

Isto permite-lhe definir a velocidade do avanço ou retrocesso contínuo das imagens, usando a operação de toque.

[H]:

[L]:

Alta velocidade

Baixa velocidade

- 146 -

[GUIA DO DISCO]

Gravação

E scolha se quer que o guia do interruptor de funcionamento seja apresentado quando o modo

[GRAVAR]

for definido para ³

/±/´/² etc.

[OFF]/[ON]

• Mostrará a guia de funcionamento do disco no ecrã que é possível efectuar a compensação exposição, alternância programa, ajuste abertura, ou ajuste da velocidade do obturador, quando estiver ajustado para [ON].

A Guia de funcionamento do disco

A

[RETOMAR MENU]

A posição do último menu usado mesmo se câmara for desligada.

[OFF]/[ON]

[REFRESCA. PIXEL]

Efectua a optimização do aparelho de imagem e do processamento de imagem.

• O dispositivo de imagem e o processamento de imagem estão optimizados quando adquire a câmara. Use esta função quando pontos brilhantes que não existem no objecto são gravados e isso o esteja a incomodar.

• Desligue a câmara e ligue novamente após ter corrigido os pixels.

[LIMP. SENSOR]

Redução do pó, soprando o lixo e o pó que se tenham fixado na parte da frente do aparelho de imagem.

• A função de redução do pó funciona automaticamente quando a câmara é ligadas, mas pode

usar esta função quando vir pó. (P197)

[DISP.S/OBJECTIVA]

É possível ajustar o obturador de modo que não funcione quando a unidade estiver sem lente.

[OFF]:

[ON]:

Não é possível premir o botão obturador quando uma lente não estiver montada na câmara ou não montada correctamente.

O obturador funcionará se a lente estiver montada na unidade.

• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), defina para [ON].

- 147 -

Reproduzir/Editar

Reproduzir/Editar

Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento

Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.

Toque em [ ] durante a reprodução de filmes, através da operação de toque.

• O filme está em pausa.

Toque em [ ].

Toque em [SIM].

Toque em [ ] para terminar.

Nota

• Será guardado com [TAMANHO FOTO] definido para [S] (2 M), [FORMATO] definido para

[W] e [QUALIDADE] definido para [›].

• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade de imagem normal.

• As imagens paradas não podem ser criadas a partir de filmes gravados com [FILME] definido para [VGA] ou [QVGA].

• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que tenha sido criada com outro equipamento.

• [

] é apresentado durante a reprodução de imagens paradas criadas a partir de filmes.

- 148 -

Reproduzir/Editar

Utilizar o Menu do Modo [REPRODUZIR]

Pode utilizar várias funções no modo de reprodução para rodar imagens, ajustar a protecção destas, etc.

• Com [IMP TEXTO], [REDIMEN.], [RECORTAR] ou [CONV. FORMATO], pode criar uma imagem nova editada. Não pode criar uma nova imagem se não houver espaço no cartão, por isso recomendamos que haja espaço livre e depois edite a imagem.

[DEFIN. 2D/3D]

Os métodos de reprodução para imagens 3D podem ser activados.

• Este é um menu que é apresentado apenas quando a visualização em 3D for possível.

Consulte a P167

para detalhes.

[SLIDESHOW]

Pode reproduzir as imagens que gravou sincronizadas com música e pode fazer isto em sequência, enquanto deixa um intervalo fixo entre cada uma das imagens.

Também pode criar uma apresentação de diapositivos composta apenas de imagens paradas, apenas de filmes, apenas de imagens 3D de uma certa categoria, ou apenas favoritos.

Recomendamos esta característica quando visualizar as suas imagens ligando a câmara a uma televisão.

1

Seleccione [SLIDESHOW] no menu modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o

botão [MENU/SET].

• [FAVORITOS] só pode ser escolhido quando [FAVORITOS] no

menu [REPRODUZIR] (P160)

estiver em [ON] e não houver imagens já definidas como favoritas.

• Durante [ESCOLHER CATEGORIA], prima 3/4/2/1 para escolher uma categoria e prima [MENU/SET] para passar para o passo

3

.

Para mais detalhes acerca das categorias, consulte a

P151 .

• Consulte a

P167 quanto ao método de reprodução de imagens [3D] em 3D.

3

Prima 3 para seleccionar [INICIAR] e então prima [MENU/SET].

4

Prima 4 para terminar o diapositivos.

• Quando a apresentação de diapositivos terminar, volta à reprodução normal.

- 149 -

Reproduzir/Editar

Operações efectuadas durante a apresentação de diapositivos

O cursor apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.

• O ecrã do menu é recuperado quando premir [ ].

• Quando estiver definido para não visualizar a informação do ecrã de reprodução, o cursor pode ser visualizado premindo [MENU/SET] durante a reprodução da apresentação de diapositivos.

A Reprodução/Pausa

B Stop (parar)

C Voltar à imagem anterior

¢

D Avançar para a imagem seguinte

¢

¢ Estas operações só podem ser efectuadas no modo de pausa ou durante a reprodução de filmes.

E Reduzir o nível do volume

F Aumentar o nível do volume

Alterar as configurações da apresentação de diapositivos

Pode alterar as configurações da reprodução da apresentação de diapositivos, escolhendo [EFEITO TRANSIÇÃO] ou

[CONFIGURAR] no ecrã do menu de apresentação de diapositivos.

[EFEITO TRANSIÇÃO]

Isto permite-lhe seleccionar os efeitos de ecrã quando passar de uma imagem para a seguinte.

[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]

• Quando tiver seleccionado [URBAN], a imagem pode aparecer a preto e branco, como efeito do ecrã.

• [AUTO] só pode ser usado quando tiver seleccionado [ESCOLHER CATEGORIA]. As imagens são reproduzidas com os efeitos recomendados em cada categoria.

• [EFEITO TRANSIÇÃO] é definido para [OFF] quando reproduzir uma apresentação de diapositivos apenas com filmes.

• Alguns [EFEITO TRANSIÇÃO] não funcionam quando reproduzir imagens apresentadas na vertical.

[CONFIGURAR]

[DURAÇÃO] ou [REPETIR] pode ser escolhido.

Item

[DURAÇÃO]

[REPETIR]

[SOM]

Definições

1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.

OFF/ON

[OFF]: Não haverá qualquer som.

[AUTO]:

[MÚSICA]:

[ÁUDIO]:

A música é reproduzida quando as imagens paradas são reproduzidas e o áudio é reproduzido quando os filmes são reproduzidos.

A música é reproduzida.

O áudio (apenas para filmes) é reproduzido.

• [DURAÇÃO] só pode ser escolhido quando tiver seleccionado [OFF] como a definição para

[EFEITO TRANSIÇÃO].

Nota

• Não é possível adicionar uma nova música.

- 150 -

Reproduzir/Editar

[MODO REPROD.]

Pode seleccionar a reprodução em [REPROD.NORMAL], [LEIT. IMAGEM],

[LEITURA AVCHD], [LEITURA MOTION JPEG], [REPROD. 3D], [REPROD.CATEG.] ou

[REPR.FAVORIT.].

1

Escolha [MODO REPROD.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o

botão [MENU/SET].

• [REPR.FAVORIT.] só pode ser escolhido quando [FAVORITOS]

no menu [REPRODUZIR] (P160)

estiver em [ON] e não houver imagens já definidas como favoritas.

• Consulte a

P167 quanto ao método de reprodução

[REPROD. 3D] de imagens 3D.

Quando [REPROD.CATEG.] no passo apresentado acima

2

3

Prima 3/4/2/1 para seleccionar a categoria e prima

[MENU/SET] para a escolher.

• Se for encontrada uma imagem numa categoria, o ícone da categoria fica azul.

• Pode levar algum tempo para procurar os ficheiros de imagem, se existirem muitos no cartão.

• Se premir [ meio.

] enquanto faz a procura, a procura pára a

• As imagens são distribuídas pelas categorias apresentadas abaixo.

[CATEGORIA]

Gravar informação, por exemplo, modos de cenário

[DETEC. ROSTO]

¢

*

,

.

[RETRATO],

[i-RETRATO],

[PELE SUAVE],

[RETRATO NOCTURNO],

[i-RETRATO NOCTURNO],

[BEBÉ1]/[BEBÉ2],

[i-BEBÉ]

[CENÁRIO],

[i-CENÁRIO],

[ARQUITECTURA],

[PÔR-DO-SOL],

[i-PÔR-DO-SOL]

[RETRATO NOCTURNO],

[i-RETRATO NOCTURNO],

[CENÁRIO NOCTURNO],

[i-CENÁRIO NOCTURNO],

[ILUMINAÇÕES]

[CATEGORIA]

Gravar informação, por exemplo, modos de cenário

[DESPORTO], [FESTA]

Î

í

1

[BEBÉ1]/[BEBÉ2],

[i-BEBÉ]

[ANIM. EST.]

[COMIDA]

[DATA VIAGEM]

Í

Imagens em movimento

¢Prima 3/4/2/1 para seleccionar a pessoa a reproduzir e depois prima [MENU/SET].

O reconhecimento do rosto pode não ser possível, ou pode não reconhecer correctamente os rostos, dependendo da expressão facial e do ambiente.

Além disso, se houver vários rostos que já estejam registados na imagem, será categorizado apenas para a pessoa encontrada primeiro no registo.

- 151 -

Reproduzir/Editar

[EDIT TÍTULO]

Pode adicionar texto (comentários) às imagens. Após registar o texto, este pode ser

incluído nas impressões, usando [IMP TEXTO] (P153)

. (Só pode inserir caracteres alfabéticos e símbolos.)

1

Escolha [EDIT TÍTULO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

3

Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar.

• [’] é apresentado para imagens com títulos já registados.

[ÚNICA] [MULTI]

Configuração [MULTI]

Escolha a imagem com 3/4/2/1 e

defina (repita) premindo [MENU/SET].

De seguida, prima 2 algumas vezes

para escolher [OK] e execute premindo

[MENU/SET].

• A configuração é cancelada quando premir novamente [MENU/SET].

Prima 2/1 para escolher a imagem.

Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens.

4

Inserir o texto. (P128)

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu. (O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].)

Nota

• Para apagar o título, apague todo o texto no ecrã de inserção de texto.

• O texto também pode ser corrido, caso todo o texto registado não caiba no ecrã.

• Pode imprimir textos (comentários) com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD

Edition” existente no CD-ROM (fornecido).

• Pode configurar até 100 imagens de uma vez com [MULTI].

• Não pode usar a edição do título nas seguintes imagens.

– Imagens em movimento

– Fotografias tiradas com [ ], [ ] ou [

– Imagens gravadas com outro equipamento

]

- 152 -

Reproduzir/Editar

[IMP TEXTO]

Pode carimbar a data/hora de gravação, nome, local, data de viagem ou título nas imagens gravadas.

É adequado para uma impressão de tamanho normal. (Imagens com um tamanho superior a [S] são redimensionadas quando imprimir a data, etc. nelas.)

1

Escolha [IMP TEXTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

[MULTI]

3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar.

• [‘] aparece no ecrã se a imagem tiver sido carimbada com texto.

[ÚNICA]

Configuração [MULTI]

Escolha a imagem com 3/4/2/1 e

defina (repita) premindo [MENU/SET].

De seguida, prima 2 algumas vezes

para escolher [OK] e execute premindo

[MENU/SET].

• A configuração é cancelada quando premir novamente [MENU/SET].

Prima 2/1 para escolher a imagem.

4

Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima o

botão [MENU/SET].

Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens.

5

Prima 3/4 para escolher itens de carimbar texto e depois prima [MENU/SET].

- 153 -

Reproduzir/Editar

6

Prima 3/4 para escolher as definições e prima [MENU/SET].

Item Item de configuração

[DATA GRAVAÇÃO]

[OFF]

[S/HORAS]:

[C/HORAS]:

[OFF]

[ ]:

Carimba o ano, mês e data.

Carimba o ano, mês, dia, hora e minutos.

[NOME]

[ ]:

O nome registado no Reconhecimento do Rosto

é carimbado.

Nomes carimbados nas imagens que já tenham definições de nomes registados de [BEBÉ1]/

[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no Modo de Cenário.

[LOCALIZAÇÃO]

[OFF]

[ON]:

Carimba o nome do destino de viagem definido em [LOCALIZAÇÃO].

[DATA VIAGEM]

[OFF]

[ON]:

Carimba a data da viagem definida em

[DATA VIAGEM].

[TÍTULO]

[OFF]

[ON]:

O título inserido em [EDIT TÍTULO] será carimbado.

7 Prima [ ] para voltar ao ecrã apresentado no passo 4 .

8

Prima 3/4 para escolher [OK] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

• Quando seleccionar [

] ou [ ], prima 3 para seleccionar [SIM] para carimbar

[IDADE] e depois prima [MENU/SET] e passe para o passo

9

.

9

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Prima [ ] para voltar ao ecrã do menu. (O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].)

Nota

• Quando imprime imagens carimbadas com texto, a data é impressa por cima do texto carimbado, caso escolha a opção da impressão da data na loja de impressão de fotografias ou na impressora.

• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [MULTI].

• A qualidade de imagem pode ficar deteriorada quando efectuar a carimbagem de texto.

• Dependendo da impressora utilizada, algumas partes podem ser cortadas durante a impressão. Verifique este ponto antes de imprimir.

• O texto e datas não podem ser carimbados nas imagens nos seguintes casos.

– Imagens em movimento

– Imagens gravadas sem acertar o relógio e título

– Imagens que foram carimbadas anteriormente com [IMP TEXTO]

– Fotografias tiradas com [

], [ ] ou [

– Imagens gravadas com outro equipamento

]

- 154 -

Reproduzir/Editar

[DIVIDE VÍDEO]

O filme gravado pode ser dividido em dois. É recomendado para quando quiser dividir uma parte de que necessite com uma parte de que não necessite.

Não pode ser restaurado após ser dividido.

1

Escolha [DIVIDE VÍDEO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 2/1 para escolher o filme a dividir e, de seguida, prima [MENU/SET].

• O filme é reproduzido.

3

Prima 3 no local a dividir.

• É feita uma pausa no filme.

O filme é reproduzido a partir do mesmo local quando premir de novo 3.

• Pode ajustar com precisão o local para a divisão, premindo 2/1 enquanto o filme estiver pausado.

4

Prima 4.

5

Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Poderá perder o filme se o cartão ou a bateria forem retirados enquanto procede à divisão.

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu.

Nota

• Os filmes não podem ser divididos em locais perto do início ou do final do filme.

• [DIVIDE VÍDEO] não pode ser efectuado em filmes gravados com outro equipamento.

• Com filmes [FILME], a ordem das imagens muda, se houver uma divisão.

Recomendamos que apresente estes filmes usando a Reprodução do Calendário (P41) ou

[LEITURA MOTION JPEG] no [MODO REPROD.] (P151) .

• Com filmes [AVCHD], a ordem das imagens não muda.

• Os filmes não podem ser divididos nos seguintes casos.

– Filmes com um curto tempo de gravação

- 155 -

Reproduzir/Editar

[REDIMEN.] Reduz o tamanho da imagem (número de pixéis)

Para permitir uma fácil colocação em páginas Web, anexar em e-mails, etc., o tamanho de imagem (número de pixéis) é reduzido.

1

Escolha [REDIMEN.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

3 Seleccione a imagem e o tamanho.

Configuração [ÚNICA]

1 Prima

2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

2 Prima

2/1 para escolher o tamanho

¢

e, de seguida, prima

[MENU/SET].

¢ Só são apresentados os tamanhos para os quais as imagens podem ser redimensionadas.

Configuração [MULTI]

1 Prima

3/4 para escolher o tamanho e, de seguida, prima o botão [MENU/

SET].

2 Escolha a imagem com

3/ 4/2/1 e defina (repita) premindo

[MENU/SET]. De seguida, prima 2 algumas vezes para escolher [OK] e execute premindo [MENU/SET].

[ÚNICA]

[MULTI]

4

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu. (O ecrã do menu é recuperado automaticamente quando seleccionar [MULTI].)

Nota

• Pode configurar até 100 imagens de uma vez em [MULTI].

• A qualidade da imagem redimensionada deteriora-se.

• Pode não ser possível redimensionar as imagens gravadas com outros equipamentos.

• Filmes, fotografias carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com [ ou [ ] não podem ser redimensionadas.

], [ ]

- 156 -

Reproduzir/Editar

[RECORTAR]

Pode aumentar e, de seguida, cortar a parte importante da imagem gravada.

1

Escolha [RECORTAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

3

Use o disco traseiro e prima 3/4/2/1 para escolher as partes a serem

recortadas.

Disco traseiro (direita): Aumenta

Disco traseiro (esquerda): Diminui

3/4/2/1: Mova

4

Prima o botão [MENU/SET].

5

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu.

Nota

• Dependendo do tamanho do corte, o tamanho da imagem cortada pode ser menor do que o da imagem original.

• A qualidade da imagem recortada deteriora-se.

• Pode não ser possível recortar as imagens gravadas com outros equipamentos.

• Filmes, fotografias carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com [ para imagens que tenham passado por [RECORTAR].

], [ ou [ ] não podem ser recortadas.

• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada

]

- 157 -

Reproduzir/Editar

[CONV. FORMATO]

Pode converter fotografias tiradas com um formato [W] para um formato [Y], [X] ou

[ ].

1

Escolha [CONV. FORMATO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [Y], [X] ou [

] e, de seguida, prima [MENU/SET].

3

Prima 2/1 para escolher uma fotografia tirada com o formato [W] e prima o

botão [MENU/SET].

4

Prima 2/1 to para determinar a posição horizontal, e prima

[MENU/SET] para confirmar.

• Para imagens que tenham sido rodadas verticalmente, use

3/4 para ajustar a posição da moldura.

5

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu.

Nota

• Após converter o formato, o tamanho da imagem pode ficar maior do que o tamanho da imagem original.

• Poderá não conseguir converter as fotografias tiradas com outro equipamento.

• [CONV. FORMATO] não pode ser efectuado em filmes, imagens carimbadas com [IMP TEXTO] e fotografias tiradas com [ ], [ ] ou [ ].

• A informação em relação ao reconhecimento do rosto na imagem original não será copiada para imagens que tenham passado por [CONV. FORMATO].

- 158 -

Reproduzir/Editar

[RODAR]/[RODAR ECRÃ]

Este modo permite-lhe ver automaticamente as imagens na vertical, caso estas tenham sigo gravadas com a câmara na vertical, ou girar manualmente as imagens em passos de

90o graus.

Girar (A imagem é girada manualmente)

1

Escolha [RODAR] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

• A função [RODAR] fica desligada quando [RODAR ECRÃ] estiver configurado para

[OFF].

2

Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

3

Prima 3/4 para escolher a direcção de rotação da

imagem e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

: A imagem gira no sentido dos ponteiros do relógio em passos de 90o.

: A imagem gira no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio em passos de 90o.

• Prima [ ] para voltar ao ecrã do menu.

Girar a imagem (A imagem é girada e apresentada automaticamente)

1

Escolha [RODAR ECRÃ] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

• As imagens são apresentadas sem serem giradas quando escolher a opção [OFF].

Nota

• [RODAR ECRÃ] só pode ser usado com a lente compatível (P12)

com a função de detecção

da direcção (P35) .

• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada, excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries

Association)”.

• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.

• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla (P40)

.

• As imagens gravadas com a câmara virada ao contrário não serão apresentadas rodadas.

- 159 -

Reproduzir/Editar

[FAVORITOS]

Pode fazer o seguinte, se adicionar uma marca às imagens e estas tiverem sido escolhidas como favoritas.

• Reproduzir as imagens consideradas favoritas apenas como demonstração de diapositivos.

• Reproduzir apenas as imagens consideradas favoritas. ([REPR.FAVORIT.])

• Apagar todas as imagens que não sejam consideradas favoritas. ([APAGAR TUDO EXCEPTO

Ü

])

1

Escolha [FAVORITOS] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 4 para escolher a opção [ON] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].

• Não poderá escolher imagens como favoritas se a opção [FAVORITOS] estiver definida para [OFF]. Além disso, [Ü] não aparece quando [FAVORITOS] estiver definido para

[OFF], mesmo que anteriormente estivesse definido para [ON].

• Quando [CANCEL] é seleccionado, consulte “Cancelar todas as configurações de

[FAVORITOS]

”.

3

Prima [ ] para fechar o menu.

4

Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, toque

em [

] para a escolher durante a reprodução.

• [Ü] é apresentado nas imagens que já estejam registadas como favoritas.

• Repita o procedimento apresentado acima.

• Se tocar novamente em [

], a configuração dos favoritos é cancelada.

• Também pode definir/cancelar os favoritos, premindo 4.

Cancelar todas as configurações de [FAVORITOS]

1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo 2 e, de seguida, prima

[MENU/SET].

2

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Não pode escolher [CANCEL] se não houver, pelo menos uma imagem definida como favorita.

• [CANCEL] não pode ser seleccionado em [MODO REPROD.].

Nota

• Pode escolher até 999 imagens como favoritas.

• Quando imprimir fotografias numa loja de impressão de fotografias, a opção [APAGAR TUDO

EXCEPTOÜ] (P54)

é útil, para que apenas as imagens que quer impressas permaneçam no cartão.

• Poderá não conseguir escolher as fotografias tiradas com outro equipamento como favoritas.

• As fotografias tiradas com [QUALIDADE] definido para [

[FAVORITOS].

] não podem ser definidas para

- 160 -

Reproduzir/Editar

[DEF. IMPRES.]

DPOF “Digital Print Order Format” é um sistema que permite ao utilizador escolher as imagens a serem impressas, a quantidade de cópias para cada imagem a ser impressa e se é impressa ou não a data de gravação nas imagens quando utilizar uma impressora de fotografias compatível com DPOF, ou se for a uma loja de impressão de fotografias. Para mais detalhes, informe-se na sua loja de impressão de fotografias.

1

Escolha [DEF. IMPRES.] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

• Quando [CANCEL] é seleccionado, consulte “Cancelar todas as configurações de [DEF.

IMPRES.]

”.

3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

[ÚNICA] [MULTI]

Prima 2/1 para escolher a imagem.

Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens.

4

Prima 3/4 para escolher o número de impressões e, de seguida, prima

[MENU/SET] para configurar.

• Quando tiver escolhido [MULTI]

– repita os passos

• Prima [

3

e

4

para cada imagem.

] para voltar ao ecrã do menu.

Cancelar todas as configurações de [DEF. IMPRES.]

1

Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo

2

e, de seguida, prima

[MENU/SET].

2

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Não pode escolher [CANCEL] se não houver, pelo menos uma imagem definida para ser impressa.

- 161 -

Reproduzir/Editar

Para imprimir a data

Após definir o número de impressões, ajuste/cancele a impressão com a data gravada, premindo 1.

• Quando for a uma loja de impressão de fotografias para fazer uma impressão digital, certifique-se que pede a impressão adicional da data, caso seja necessário.

• Dependendo da loja de impressão de fotografias ou da impressora, a data pode não ser impressa, mesmo que escolha para imprimir a data. Para mais informações, pergunte na sua loja de impressão de fotografias, ou consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.

• A data não pode ser impressa em imagens carimbadas com texto.

Nota

• O número de impressões pode ser ajustado de 0 a 999.

• Com uma impressora que suporte PictBridge, as configurações de impressão da data da impressora podem ter prioridade perante as outras. Verifique se é este o caso.

• Pode não ser possível usar as configurações de impressão com outro equipamento. Neste caso, cancele todas as configurações e reinicie-as.

• Se o ficheiro não for baseado no padrão DCF, não poderá escolher a configuração de impressão.

• [DEF. IMPRES.] não pode ser escolhido para filmes e fotografias tiradas com [QUALIDADE] definido para [ ].

- 162 -

Reproduzir/Editar

[PROTEGER]

Pode escolher uma protecção para imagens que não deseja que sejam apagadas por engano.

1

Escolha [PROTEGER] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

• Quando [CANCEL] é seleccionado, consulte “Cancelar todas as configurações de

[PROTEGER]

”.

3 Escolha a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

Quando tiver escolhido [MULTI]

• Repita estes passos para cada imagem.

• As configurações são canceladas quando premir novamente [MENU/SET].

• Prima [ menu.

] para voltar ao ecrã do

[ÚNICA]

Prima 2/1 para escolher a imagem.

[MULTI]

Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens.

Cancelar todas as configurações de [PROTEGER]

1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado no passo

2

e, de seguida, prima

[MENU/SET].

2

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a cancelar a protecção, o cancelamento pára a meio.

Nota

• A configuração de protecção pode não ser eficaz noutro equipamento.

• Ainda que as fotografias sejam protegidas num cartão, elas podem ser apagadas se o cartão for formatado.

• Mesmo que não proteja imagens num cartão, estas não podem ser apagadas quando a chave de protecção contra escrita do cartão estiver em [LOCK].

- 163 -

Reproduzir/Editar

[EDIT.DET.ROSTO]

Pode apagar e substituir toda a informação relacionada com o reconhecimento do rosto nas imagens seleccionadas.

1

Escolha [EDIT.DET.ROSTO] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P56)

2

Prima 3/4 para escolher [REPLACE] ou [DELETE] e, de seguida, prima o botão

[MENU/SET].

3

Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Não pode seleccionar as imagens em que a informação acerca do Reconhecimento do

Rosto não esteja registada.

4

Prima 2/1 para escolher a pessoa e, de seguida, prima

[MENU/SET].

• [DELETE] > passo

6

.

• Não pode seleccionar uma pessoa que não tenha sido registada.

5

Prima 3/4/2/1 para escolher a pessoa a ser substituída e, de seguida, prima

[MENU/SET].

6

Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].

• Prima [

] para voltar ao ecrã do menu.

Nota

• A informação apagada em relação a [DETEC. ROSTO] não pode ser recuperada.

• Quando toda a informação acerca do Reconhecimento do Rosto numa imagem tiver sido cancelada, a imagem não será categorizada usando o Reconhecimento do Rosto em

[REPROD.CATEG.].

- 164 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Fazer a ligação a outro equipamento

Desfrutar de imagens 3D

Tirar fotografias 3D

Fixar a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) à câmara permite-lhe tirar fotografias 3D para um impacto extra.

Para ver imagens 3D, é necessário uma televisão que suporte 3D.

Imagem 3D

A imagem é uma ilustração.

Fixe a lente permutável 3D à câmara.

Traga o objecto para a moldura e grave premindo por completo o obturador.

• Não é necessário focar quando gravar imagens 3D.

• As imagens paradas gravadas com a lente permutável 3D fixada são guardadas no formato MPO (3D).

Para assegurar que as imagens 3D podem ser visualizadas sem problemas, preste atenção aos seguintes pontos quando gravar.

• Sempre que possível, grave com a unidade na horizontal.

• Não se aproxime demasiado do objecto [quando usar a lente permutável 3D (H-FT012; opcional), grave a partir de uma distância de, pelo menos 0,6 m].

• Tenha cuidado para não abanar a câmara quando gravar a partir de um veículo ou enquanto caminha.

Nota

• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.

• Recomendamos que use um tripé ou um flash para gravar imagens estáveis.

• Quando a distância para o objecto for de 0,6 m a cerca de 1 m, a disparidade horizontal fica demasiada e poderá não ver o efeito 3D nas extremidades da imagem.

• Pode gravar até cerca de 650 imagens 3D num cartão de 2 GB. (Quando o formato for definido para [X] e a qualidade definida para [ ].)

• Para mais detalhes, leia as instruções de funcionamento da lente permutável 3D.

- 165 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Funções que não podem ser usadas durante a gravação em 3D

Quando gravar com a lente permutável 3D (H-FT012; opcional), a seguinte característica será desactivada:

(Funções de gravação)

• Funcionamento da Focagem Automática/Manual

• Definições de abertura

• Funcionamento do zoom

• Gravação de filmes

¢1

• [ARTÍST.DINÂM.] no Modo My Colour

• Função de controlo da desfocagem

¢1 O botão de filme e o menu do modo [VÍDEO] ficarão indisponíveis ou inutilizáveis.

(Menu do modo [GRAVAR])

• [TAMANHO FOTO]

¢2

/[QUALIDADE]

¢3

/[AF RÁPIDO]/[REM OLH. VER]/[RESOL INTEL.]/

[I.DINÂMICO]/[TELECONV. EST]/[ZOOM DIGITAL]/[ESTABILIZADOR]

¢2 A definição é fixada conforme apresentado em baixo.

Formato

X

Y

W

Tamanho da imagem

1600k1200 pixéis

1600k1064 pixéis

1600k904 pixéis

1440k1440 pixéis

¢3 Quando fixar a lente permutável 3D, os seguintes ícones são apresentados.

[

]: MPOiFino (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG precisas são gravadas em simultâneo.

)

[

]: MPOiPadrão (Ambas as imagens MPO e imagens JPEG padrão são gravadas em simultâneo.

)

(Menu [UTILIZAD.])

• [BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[PRIOR. FOCAGEM]/[LAMP AUX AF]/[AF+MF]/

[ASSIST. MF]/[GUIA MF]/[ BOTÃO]/[ ÁREA GRAV.]/[VER RESTANTES]/

[TOCAR-DESFOC]

- 166 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Reprodução de imagens 3D

Ligar a câmara a uma televisão compatível com 3D e reproduzir imagens gravadas em 3D permite-lhe desfrutar de imagens 3D para um impacto extra.

Também é possível reproduzir as imagens gravadas em 3D inserindo um cartão SD na televisão compatível com 3D com uma ranhura para cartões SD.

Para as últimas informações acerca das televisões compatíveis com 3D e gravadores que sejam capazes de reproduzir imagens 3D gravadas com esta unidade, consulte o website de apoio indicado abaixo.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)

Preparações: Defina [MODO HDMI] para [AUTO] ou [1080i]. (P64)

Defina [REPROD. 3D] para [

]. (P65)

Ligue a unidade a uma televisão compatível com 3D usando o mini cabo

HDMI e visualize o ecrã de reprodução. (P171)

• Quando [VIERA Link]

(P64) estiver definido para [ON] e a câmara estiver ligada a uma

televisão que suporte VIERA Link, a entrada da televisão muda automaticamente e é apresentado o ecrã de reprodução. Consulte a

P173 para detalhes.

• Para imagens gravadas em 3D, [

] aparece na apresentação de miniaturas na reprodução.

Reprodução em 3D seleccionando apenas as imagens paradas gravadas em 3D

Seleccione [REPROD. 3D] em [MODO REPROD.] no menu do Modo [REPRODUZIR].

(P151)

Reprodução como apresentação de diapositivos em 3D seleccionando apenas

imagens paradas gravadas em 3D

Escolha [3D] em [SLIDESHOW] no menu do modo [REPRODUZIR]. (P149)

Passe o método de reprodução para imagens paradas gravadas em 3D

1 Seleccione a imagem gravada em 3D.

2

Seleccione [DEFIN. 2D/3D] no menu do Modo [REPRODUZIR] e prima 1.

(P56)

• O método de reprodução passa para 3D se for reproduzido em 2D (imagem convencional), ou passa para 2D se for reproduzido em 3D.

• Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando reproduzir imagens gravadas em 3D, escolha 2D.

- 167 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Funções que não podem ser escolhidas/não funcionam com imagens 3D

• [ALTAS LUZES] no menu [UTILIZAD.]

¢

• Zoom de Reprodução

¢

• Apagar Imagens

¢

• Editar funções do menu do Modo [REPRODUZIR] ([EDIT TÍTULO]/[IMP TEXTO]/

[DIVIDE VÍDEO]/[REDIMEN.]/[RECORTAR]/[CONV. FORMATO]/[RODAR]/[RODAR ECRÃ]/

[FAVORITOS]

¢

/[DEF. IMPRES.]

¢

/[PROTEGER]

¢ Pode ser usado quando visualizado em 2D.

¢

/[EDIT.DET.ROSTO]

¢

)

Nota

• Quando uma imagem gravada em 3D for visualizada no monitor LCD desta unidade, é reproduzida em 2D (imagem convencional).

• Um ecrã preto é apresentado durante alguns segundos quando mudar entre a reprodução de imagens 3D e imagens 2D.

• Quando seleccionar uma miniatura de uma imagem 3D, pode levar alguns segundos para que a reprodução comece. Após a reprodução, a apresentação da miniatura pode levar alguns segundos a reaparecer.

• Quando visualizar imagens 3D, os seus olhos podem ficar cansados se estiver muito perto do ecrã da televisão.

• Se a sua televisão não passar para imagem 3D, efectue as configurações necessárias na televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)

Guardar imagens 3D

Pode guardar imagens 3D usando um gravador ou computador.

Dobragem com um gravador

As imagens 3D serão gravadas no formato MPO quando copiadas com um gravador compatível com 3D.

• Quando as imagens copiadas não forem reproduzidas em 3D, efectue as as configurações necessárias na televisão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua televisão.)

• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e regiões.

Copiar imagens paradas gravadas em 3D

Consulte a informação mais actualizada acerca do equipamento que pode copiar no seguinte website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)

Copiar para um PC

• Para mais detalhes, consulte “Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD

Edition”

” na

P178

.

- 168 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Reproduzir Imagens numa Televisão

Reproduzir imagens com o cabo AV (fornecido)

Preparações: Escolha a opção [FORMATO TV]. (P63)

Desligue esta unidade e a televisão.

1 Amarelo: para a ficha da entrada de vídeo

2 Branco: para a ficha da entrada de áudio

3 Vermelho: para a ficha da entrada de áudio

A Alinhe as marcas e insira.

B Cabo AV (fornecido)

• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.

(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)

Ligue o cabo AV B (fornecido) à entrada de vídeo e as fichas da

entrada de áudio à televisão.

Ligue o cabo AV à entrada [AV OUT] na câmara.

Ligue a televisão e escolha uma entrada externa.

Ligue a câmara e então prima [(].

- 169 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Nota

• Dependendo da [FORMATO], as bandas pretas podem ser apresentadas na parte superior e inferior, ou esquerda e direita das imagens.

• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.

• Leia as instruções de funcionamento da televisão.

• Quando reproduzir uma imagem verticalmente, esta pode ficar com manchas.

• Pode ver as imagens em televisões noutros países (regiões) que utilizem o sistema NTSC ou

PAL quando escolher a opção [SAÍDA VÍDEO] no menu [CONFIG.].

• O áudio será reproduzido em estéreo (2 canais).

• Se o Visor Live opcional (P188)

estiver instalado, as imagens não serão apresentadas quando a câmara estiver ligada com o cabo AV.

• Mude o modo do ecrã na sua televisão se as imagens forem apresentadas com a parte superior ou inferior cortada.

• A saída AV é desactivada quando gravar.

Reprodução de imagens em televisões com uma entrada para Cartão de

Memória SD

As imagens paradas gravadas podem ser reproduzidas nas televisões com uma ranhura para Cartão de Memória SD.

Nota

• Dependendo do modelo da televisão, as imagens poderão não ser apresentadas no ecrã por completo.

• Os filmes gravados com [AVCHD] podem ser reproduzidos em televisões Panasonic (VIERA) com o logótipo AVCHD. Em todos os outros casos, ligue a câmara à televisão usando o cabo

AV (fornecido) e reproduza o filme.

• Os Cartões de Memória SDHC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa televisão compatível com Cartões de Memória SDHC ou Cartões de Memória SDXC.

• Os Cartões de Memória SDXC não podem ser reproduzidos a não ser que seja numa televisão compatível com Cartões de Memória SDXC.

- 170 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Reprodução na TV com a tomada HDMI

Pode desfrutar de imagens e filmes de alta qualidade na televisão, ligando a câmara à televisão de alta definição compatível com HDMI, com o mini cabo HDMI (opcional).

Preparações: Verifique [MODO HDMI]. (P64)

Desligue esta unidade e a televisão.

HDMI IN

1 Tomada HDMI

2 TV com tomada HDMI

3 HDMI mini (Tipo C)

A Alinhe as marcas e insira.

B Cabo HDMI mini (opcional)

• Verifique a direcção dos terminais e ligue/desligue a direito, segurando a ficha. (se ligar torto ou na direcção errada, pode dar origem a um mau funcionamento.)

Ligue o cabo HDMI mini B (opcional) ao conector de entrada HDMI da TV.

Ligue o cabo HDMI mini à tomada [HDMI] da câmara.

Ligue a TV e comute a entrada HDMI.

Ligue a câmara e prima [(].

• Quando [VIERA Link]

(P64) estiver configurado com [ON] e a câmara estiver ligada à

uma TV compatível com VIERA Link, a entrada da TV comutará automaticamente e

aparecerá o ecrã de reprodução (P173)

.

- 171 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Nota

• Durante a saída HDMI, não é apresentada qualquer imagem no monitor LCD.

• Durante a saída HDMI, [ ] é apresentado no monitor LCD desta unidade quando reproduzido na apresentação de 1 ecrã (a imagem não é apresentada). Toque em [ ] para ligar a informação do visor.

• Dependendo do [FORMATO], as bandas podem ser apresentadas na parte superior e inferior, ou esquerda e direita das imagens.

• Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).

Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)

• A saída a partir do mini cabo HDMI tem prioridade quando tanto o cabo AV e o mini cabo HDMI estiverem ligados.

• A ligação com o cabo de ligação USB tem prioridade quando ligar o cabo USB em simultâneo com o mini cabo HDMI.

• Quando as imagens são apresentadas, podem não ser apresentadas correctamente, dependendo do tipo de televisão.

• Leia as instruções de funcionamento da televisão.

• O áudio será reproduzido em estéreo (2 canais).

- 172 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Reprodução usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™)

O que é VIERA Link?

• Esta função permite usar o seu controle remoto para a TV Panasonic para facilimente efectuar operações quando esta unidade estiver ligada a um VIERA Link compatível usando um cabo HDMI mini (opcional) para operações ligadas automaticamente.

(Nenhuma outra operação é possível.)

• VIERA Link é uma única função Panasonic incorporado numa função de controle HDMI usando um padrão de especificação HDMI CEC (Consumer Electronics Control). As operações ligadas com dispositivos compatíveis HDMI CEC feitos por outras empresas não são garantidas. Quando usar dispositivos feitos por outras empresas que sejam compatíveis com VIERA Link, consulte as instruções de operação para os respectivos dispositivos.

• Esta unidade é compatível com VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 é a nova versão da

Panasonic e também é compatível com os aparelhos existentes Panasonic VIERA Link.

(A partir de Dezembro de 2009)

Preparações: Configure [VIERA Link] com [ON]. (P64)

1

Ligue esta unidade a uma Panasonic TV compatível com VIERA Link com um

cabo HDMI mini (opcional) (P171)

.

2

Ligue a câmara e, de seguida, prima [(].

3

Utilizar o telecomando da televisão.

Televisão da Panasonic compatível com VIERA Link

1 [OPTION]

2 [OK]

3 [RETURN]

¢ A forma do telecomando varia, dependendo da região. Utilize-o de acordo com o guia da televisão apresentado no ecrã.

- 173 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Funções não utilizáveis

Utilizar o telecomando da televisão.

Reprodução Múltipla

Apresentação de um ecrã

A

Demonstração de

Diapositivos

A

Isto é apresentado inicialmente quando usar VIERA Link.

3/4/2/1:

[OK]:

Seleccionar a imagem.

Vá para a apresentação de um ecrã.

Botão vermelho: Liga os tipos de dados a reproduzir.

[OPTION]: Apresente o ecrã de selecção do Modo de

Reprodução.

• O tipo de dados a serem reproduzidos muda na ordem [TODAS]

> [

]

> [

]

> [

]

> [

]

> [TODAS].

• Pode escolher tanto [REPROD.NORMAL], [SLIDESHOW],

[REPROD.CATEG.], [REPR.FAVORIT.] ou [CALENDÁRIO] no ecrã de selecção do Modo de Reprodução quando seleccionar

[TODAS].

Escolha a imagem durante a Reprodução Múltipla e prima

[OK].

2/1:

3:

4:

[OK]:

Ir para a imagem anterior/seguinte.

Interruptor 2D/3D

¢1

Voltar à Reprodução Múltipla.

Reproduzir o filme (quando for seleccionado o filme).

Botão vermelho: Iniciar a Apresentação de Diapositivos.

[OPTION]: Definições da apresentação de diapositivos

¢2

, apresenta o interruptor da informação de gravação

• Durante a reprodução do filme, use 2/1 para avançar/retroceder e 4 para parar a reprodução.

Prima o botão Vermelho durante a apresentação de um ecrã.

2/1:

Passe para a imagem anterior/seguinte

(quando a apresentação de diapositivos estiver em pausa/quando o filme for reproduzido).

4:

[OK]:

Terminar a Apresentação de Diapositivos e voltar à apresentação de um ecrã.

Pausa.

[OPTION]: Ir para o ecrã de definição da Apresentação de Diapositivos.

¢2

• Para reproduzir o áudio de filmes, defina [SOM] no ecrã de configuração da Apresentação de Diapositivos para [AUTO] ou

[ÁUDIO].

A Ícone da operação

¢1 Isto é apresentado apenas quando a reprodução em 3D for possível.

¢2 Isto não é apresentado durante a reprodução em 3D.

- 174 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Nota

• Os ícones da operação são ocultados premindo [RETURN] ou se não for efectuada qualquer operação durante algum tempo enquanto os ícones da operação são apresentados. Os ícones da operação são apresentados quando um dos seguintes botões é premido enquanto os

ícones da operação não são apresentados.

– 3/4/2/1, [OK], [OPTION], [RETURN], botão Vermelho, botão Verde, botão Amarelo

• Aconselhamos ligar esta unidade a um terminal HDMI diferente do HDMI1 existem 2 ou mais terminais de entrada HDMI na TV.

• Quando o [VIERA Link] (P64)

desta unidade estiver ajustada para [ON], o funcionamento utilizando o botão desta unidade será limitado.

• VIERA Link deve ser activado na TV ligada. (Leia as instruções de operação da TV acerca de como configurar etc.)

• Se não estiver a usar VIERA Link, defina [VIERA Link] (P64)

para [OFF].

Outras operações ligadas

Desligue a energia:

Se utilizar o telecomando da televisão para desligar a alimentação, a energia desta unidade também é desligada.

Comutação automática da entrada:

• Se fizer a ligação com um mini cabo HDMI e depois ligar a energia nesta unidade e premir

[(], o canal de entrada na televisão passa automaticamente para o ecrã esta unidade. Se a energia da televisão estiver no estado de espera, liga-se automaticamente (se tiver escolhido

Set para a definição Power on link da televisão).

• Dependendo do terminal HDMI na TV, o canal de entrada pode não comutar automaticamente.

Nesse caso, use o controle remoto para comutar o canal de entrada da TV. (Para detalhes sobre como comutar a entrada, favor ler as instruções de operação da TV.)

• Se VIERA Link não funciona correctamente, consulte a página 215 .

Nota

• Se não tem a certeza se a televisão que está a utilizar seja compatível com VIERA Link, leia as instruções de funcionamento para as televisões.

• Operações ligadas disponíveis entre esta unidade e uma TV Panasonic varia dependendo dos tipos de TVs Panasonic ainda que elas sejam compatíveis com VIERA Link. Consulte as instruções de operação da TV para as operações suportadas na TV.

• O funcionamento não é possível com um cabo que não baseia-se no padrão HDMI.

Use sempre um mini cabo HDMI genuíno da Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).

Números das peças: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)

• VIERA Link não funciona se ligar o cabo HDMI mini quando a unidade estiver ligada a um computador ou impressora.

• [MODO HDMI]

(P64) para esta unidade é determinado automaticamente quando VIERA Link

estiver a funcionar.

- 175 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Guardar as imagens paradas ou filmes gravados

Os métodos para exportar imagens paradas e filmes para outros aparelhos variam, dependendo do formato do ficheiro. (JPEG, RAW, MPO, AVCHD, ou Motion JPEG). Eis algumas sugestões.

Copiar inserindo o cartão SD no gravador

Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [AVCHD]

Pode copiar para um disco Blu-ray, DVD ou disco rígido, inserindo um cartão SD com imagens paradas e filmes gravados por esta unidade para um Gravador de

Discos Blu-ray da Panasonic ou Gravador de DVD.

Consulte a informação mais actualizada acerca do equipamento que pode copiar directamente inserindo o cartão SD gravado por esta unidade e o equipamento que é compatível com alta definição (AVCHD) no seguinte website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)

• Consulte o manual de instruções do gravador quanto a pormenores de cópia e de reprodução.

• Tenha em conta que o equipamento descrito pode não estar disponível em certos países e regiões.

- 176 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Copie a imagem reproduzida usando um cabo AV

Formatos de ficheiro que podem ser usados: [AVCHD], [Motion JPEG]

Copie as imagens reproduzidas com esta unidade para um disco Blu-ray, DVD, disco rígido ou vídeo, usando um gravador de discos Blu-ray, gravador de DVD ou de vídeo.

Este pode ser reproduzido com equipamento que não seja compatível com alta definição

(AVCHD), por isso, é conveniente para distribuir cópias. A imagem terá uma qualidade padrão em vez de alta definição.

1 Amarelo:para a ficha da entrada de vídeo

2 Branco: para a ficha da entrada de

áudio

3 Vermelho: para a ficha da entrada de

áudio

A Cabo AV (fornecido)

1 Ligue esta unidade com o equipamento de gravação com um cabo AV

(fornecido).

2 Inicie a reprodução nesta unidade.

3 Inicie a gravação no equipamento de gravação.

• Quando terminar a gravação (cópia), pare a reprodução nesta unidade após parar a gravação no equipamento de gravação.

Nota

• Quando reproduzir filmes numa televisão com formato 4:3, tem de definir [FORMATO TV]

(P63) nesta unidade para [4:3] antes de começar uma cópia. A imagem será comprida

verticalmente se reproduzir filmes copiados com [16:9] numa televisão com formato [4:3].

• Não use quaisquer outros cabos AV a exceção do fornecido.

• Consulte o manual de instruções para o equipamento de gravação para se informar acerca dos pormenores de cópia e de reprodução.

- 177 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Copiar para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”

Formatos de ficheiro que podem ser usados: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD],

[Motion JPEG]

É possível obter imagens paradas e filmes gravados nos formatos [AVCHD] ou [FILME], ou criar vídeos de DVD com qualidade padrão a partir do filme que foi gravado com

[AVCHD], usando o software “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” no CD-ROM

(fornecido).

Além disso, pode gravar imagens para um DVD, combinar várias imagens para criar uma única imagem em panorama, ou criar uma apresentação de diapositivos, adicionando áudio e/ou música. Estas imagens podem depois ser guardadas num DVD.

1 Instale o “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” no PC.

• Leia as instruções de funcionamento em separado do software fornecido, para obter mais informações acerca do software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.

2 Ligue a câmara ao PC.

• Para mais detalhes acerca da ligação, consulte “Fazer a ligação a um PC” (P179) .

3 Copiar as imagens para um PC usando o “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”.

• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do “PHOTOfunSTUDIO 6.0

HD Edition” (PDF).

Nota

• Não conseguirá reproduzir os filmes [AVCHD] adquiridos quando os ficheiros ou pastas relacionados com os filmes forem apagados, modificados ou movidos com o Explorador do

Windows ou de modo semelhante, por isso, certifique-se de que adquire os filmes em

[AVCHD] usando o “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”.

- 178 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Fazer a ligação a um PC

Pode passar as imagens gravadas para um PC, ligando a câmara ao PC.

• Alguns PCs podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do seu PC.

• Se o computador a ser usado não suportar Cartões de Memória SDXC, poderá aparecer uma mensagem a pedir para proceder à formatação. (Se o fizer, irá apagar as imagens gravadas, por isso, escolha não proceder à formatação.)

Se o cartão não for reconhecido, consulte o website de apoio apresentado abaixo.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

• Pode imprimir facilmente ou enviar as imagens que importou por e-mail. A utilização do software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition”, existente no CD-ROM (fornecido), é um modo conveniente de o fazer.

• Leia as instruções de funcionamento em separado do software fornecido, para obter mais informações acerca do software no CD-ROM (fornecido) e como o instalar.

Transferir imagens paradas e filmes em [FILME]

(sem serem filmes [AVCHD])

Preparações: Ligue a câmara e o PC.

A Cabo de ligação USB (fornecido)

• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.

(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)

B Alinhe as marcas e insira.

• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional), Se a bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver a transferir dados para o PC, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som.

Consulte

“Desligar o cabo de ligação USB em segurança”

(P180) antes de desligar o cabo de

ligação USB. Caso contrário, os dados podem ser destruídos.

- 179 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Ligue a câmara a um PC através do cabo de ligação USB A

(fornecido).

• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido. A utilização de outros cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar origem a um mau funcionamento.

Prima 3/4 para escolher a opção [PC] e, de

seguida, prima o botão [MENU/SET].

MODO USB

ESCOLHA MODO USB

PictBridge(PTP)

• Se [MODO USB]

(P63)

for definido para [PC] com antecedência no menu [CONFIG.], a câmara será ligada automaticamente ao PC sem apresentar o ecrã de apresentação [MODO USB]. Como não é necessário definir

PC

OPÇÃO SET isto cada vez que se ligar ao PC, torna-se conveniente.

• Quando a câmara for ligada ao PC com [MODO USB] definido para [PictBridge(PTP)], pode aparecer uma mensagem no ecrã do PC. Escolha [Cancel] para fechar o ecrã e desligar a câmara do PC. De seguida, volte a definir [MODO USB] para [PC].

Clique duas vezes em [Removable Disk] em [My Computer].

• Quando usar um Macintosh, a unidade de disco é apresentada na área do ecrã.

(“LUMIX”, “NO_NAME” ou “Untitled” é apresentado.)

Clique duas vezes na pasta [DCIM].

Através do sistema de arrasto, mova as imagens desejadas, ou a pasta onde se encontram as imagens, para uma pasta diferente que possa ter no seu computador.

Desligar o cabo de ligação USB em segurança

• Passe para a remoção do hardware com a opção “Remover o Hardware em Segurança” na barra de tarefas do PC. Se o ícone não for apresentado, verifique se [ACESSO] não é apresentado no monitor LCD da câmara digital antes de retirar o hardware.

Nota

• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).

• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.

Caso contrário, os dados podem ser destruídos.

- 180 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Visualização do conteúdo do cartão usando o coputador (composição do

directório)

Pastas e imagens criados no PC não podem ser reproduzidos na câmara.

Recomendamos que use o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” no

CD-ROM (fornecido) quando transferir imagens de um PC para um cartão.

1

2

3

4

MISC:

AVCHD:

Número da pasta

Espaço da Cor P: sRGB

_: AdobeRGB

Número do ficheiro

JPG: Imagens

MOV:

RW2:

MPO:

[FILME]

Imagens em ficheiros RAW

Imagens 3D

Impressão DPOF

Favoritos

[AVCHD] Imagens em movimento

É criada uma nova pasta quando tirar fotografias nas seguintes situações:

• Após executar a opção [REINICIAR NUM.]

(P66) no menu [CONFIG.]

• Quando um cartão com uma pasta com o mesmo número de pasta for inserido (Como quando as fotografias foram tiradas com uma câmara de outra marca)

• Quando há uma imagem com um número de ficheiro 999 dentro da pasta

Ligação no modo PTP (Apenas para o Windows

R

XP, Windows Vista

R

,

Windows

R

7 e Mac OS X)

Coloque a opção [MODO USB] em [PictBridge(PTP)].

Agora só pode ler os dados do cartão para o PC.

• Quando existirem 1000 ou mais imagens no cartão, as imagens poderão não ser importadas no modo PTP.

• Filmes em [AVCHD] não podem ser reproduzidos no modo PTP.

- 181 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Imprimir as Imagens

Se ligar a câmara a uma impressora que suporte PictBridge, pode escolher as imagens a serem impressas e dar a indicação para a impressão começar no monitor LCD da câmara.

• Algumas impressoras podem ler directamente a partir do cartão retirado da câmara. Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da sua impressora.

Preparações: Ligue a câmara e a impressora.

Efectue a qualidade de imagem e outras configurações na impressora antes de imprimir as imagens.

A Cabo de ligação USB (fornecido)

• Verifique as direcções dos conectores e ligue-os a direito, ou retire-os a direito.

(Caso contrário, os conectores podem ficar dobrados, o que dará origem a problemas.)

B Alinhe as marcas e insira.

• Utilize uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional). Se a energia da bateria ficar fraca enquanto a câmara estiver ligada à impressora, o indicador do estado começa a piscar e o alarme faz um som. Se isto acontecer durante a impressão, pare imediatamente a impressão. Quando não estiver a imprimir, desligue o cabo de ligação USB.

Ligue a câmara a uma impressora através do cabo de ligação USB A

(fornecido).

• Quando a câmara for ligada à impressora, o ícone de proibição de desligar o cabo [å] aparece. Não desligue o cabo USB enquanto [å] for apresentado.

MODO USB

Prima 3/4 para escolher [PictBridge(PTP)] e, de

seguida, prima [MENU/SET].

ESCOLHA MODO USB

PictBridge(PTP)

PC

OPÇÃO SET

- 182 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Nota

• Não use quaisquer outros cabos de ligação USB para além do fornecido. A utilização de outros cabos de ligação USB sem ser o fornecido pode dar origem a um mau funcionamento.

• Desligue a câmara antes de ligar ou desligar o adaptador AC (opcional).

• Antes de inserir ou de retirar um cartão, desligue a câmara e desligue o cabo de ligação USB.

• Os filmes gravados não podem ser impressos.

Escolher uma única imagem e imprimi-la

1

Prima 2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima

[MENU/SET].

• A mensagem desaparece após cerca de 2 segundos.

PictBridge

2

Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de

seguida, prima [MENU/SET].

• Consulte a

P185 para os itens que podem ser definidos antes de

começar a imprimir as imagens.

• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão a meio.

• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.

SELECCONE IMAGEM

A IMPRIMIR

IMP MULTI.

OPÇÃO IMPRIMIR

SELECÇÃO ÚNICA

COMEÇAR IMPRESSÃO

IMPRIMIR C/ DATA

N.º CÓPIAS

TAMANHO PAPEL

FORMATO DA PÁG

OFF

1

CANCEL OPÇÃO SET

- 183 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Escolher várias imagens e imprimi-las

1

Prima 3.

2

Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o

botão [MENU/SET].

• Se aparecer o ecrã de verificação de impressão, escolha [SIM] e imprima as imagens.

PictBridge

SELECÇÃO MÚLTIP.

SELECCION. TODAS

FOTO DPOF

FAVORITOS

CANCEL OPÇÃO SET

Item

[SELECÇÃO

MÚLTIP.]

Descrição das configurações

São impressas várias imagens de uma única vez.

• Prima 3/4/2/1 para escolher as imagens e quando premir

[MENU/SET], aparece [

é

] nas imagens a serem impressas. (Quando premir novamente [MENU/SET], a configuração é cancelada.)

• Quando a selecção estiver terminada, prima

2

algumas vezes para escolher [OK] e prima [MENU/SET].

[SELECCION.

TODAS]

[FOTO DPOF]

[FAVORITOS]

¢

Imprime todas as imagens guardadas.

Imprime apenas as imagens definidas em [DEF. IMPRES.].

Imprime apenas as imagens definidas como favoritas.

(P161)

(P160)

¢ Apenas quando [FAVORITOS] estiver definido para [ON] e quando existirem imagens

definidas como favoritas. (P160)

3

Prima 3 para escolher [COMEÇAR IMPRESSÃO] e, de

seguida, prima [MENU/SET].

• Consulte a

P185 para os itens que podem ser definidos antes de

começar a imprimir as imagens.

• Prima o botão [MENU/SET] para cancelar a impressão.

• Desligue o cabo de ligação USB após a impressão.

SELECÇÃO MÚLTIP.

COMEÇAR IMPRESSÃO

IMPRIMIR C/ DATA

N.º CÓPIAS

TAMANHO PAPEL

FORMATO DA PÁG

OFF

1

CANCEL OPÇÃO SET

- 184 -

Fazer a ligação a outro equipamento

Configurações de Impressão

Escolha e defina os itens tanto no ecrã no passo

e imprimi-la” e no passo

2

de “Escolher uma única imagem

3

de “Escolher várias imagens e imprimi-las”.

• Quando quiser imprimir imagens num tamanho de papel ou formato que não seja suportado pela câmara, ajuste [TAMANHO PAPEL] ou [FORMATO DA PÁG] para [{] e, de seguida, configure o tamanho do papel e o formato na impressora. (Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)

• Quando escolher [FOTO DPOF], os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e [N.º CÓPIAS] não são apresentados.

[IMPRIMIR C/ DATA]

Item

[OFF]

[ON]

A data não é impressa.

A data é impressa.

Descrição das configurações

• Se a impressora não suportar a impressão da data, a data não poderá ser impressa na imagem.

• Como as configurações da impressora podem ter prioridade sobre a impressão com a configuração da data, verifique a impressão da impressora com a configuração da data.

• Quando imprimir imagens com um texto carimbado, lembre-se de definir a impressão com data para [OFF], ou a data será impressa por cima.

• Nalgumas impressoras, a data da imagem para fotografias tiradas com o formato definido para

[ ] serão impressas verticalmente.

Nota

Quando pedir na loja de fotografias para imprimir as imagens

• Ao carimbar a data usando [IMP TEXTO] (P153)

ou definindo a impressão da data na altura da

configuração de [DEF. IMPRES.] (P161) antes de ir a uma loja de fotografias, as datas podem

ser impressas na loja de fotografias.

[N.º CÓPIAS]

Pode definir o número de impressões até 999.

• Também pode usar o disco traseiro para escolher.

- 185 -

Fazer a ligação a outro equipamento

[TAMANHO PAPEL]

{

[L/3.5qk5q]

[2L/5qk7q]

[POSTCARD]

[16:9]

[A4]

[A3]

Item

[10k15cm]

[4qk6q]

[8qk10q]

[LETTER]

[CARD SIZE]

Descrição das configurações

As configurações da impressora são prioritárias.

89 mmk127 mm

127 mmk178 mm

100 mmk148 mm

101,6 mmk180,6 mm

210 mmk297 mm

297 mmk420 mm

100 mmk150 mm

101,6 mmk152,4 mm

203,2 mmk254 mm

216 mmk279,4 mm

54 mmk85,6 mm

• Os tamanhos de papel que não são suportados pela impressora não serão apresentados.

- 186 -

Fazer a ligação a outro equipamento

[FORMATO DA PÁG] (Formatos de impressão que podem ser escolhidos com

esta unidade)

Item

{

á

Descrição das configurações

As configurações da impressora são prioritárias.

1 imagem sem moldura numa página

â

1 imagem com moldura numa página

ã

2 imagens

ä

4 imagens

• Não pode escolher um item se a impressora não suportar o formato do papel.

Formato da impressão

Quando imprimir uma imagem várias vezes numa folha de papel

Por exemplo, se quiser imprimir a mesma imagem 4 vezes numa folha de papel, ajuste

[FORMATO DA PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] para 4, para a imagem que deseja imprimir.

Quando imprimir imagens diferentes numa folha de papel

Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens diferentes numa folha de papel, ajuste

[FORMATO DA PÁG] para [ä] e, de seguida, ajuste [N.º CÓPIAS] em para 1 para cada

4 imagens.

Nota

• A câmara está a receber uma mensagem de erro da impressora quando a indicação [¥] acender a cor-de-laranja durante a impressão. Após ter terminado a impressão, certifique-se que não existem problemas com a impressora.

• Se o número de impressões for elevado, as imagens podem ser impressas várias vezes.

Neste caso, o número restante de impressões indicado pode diferir do número definido.

• Quando as imagens em ficheiros RAW forem impressas, as imagens JPEG gravadas simultaneamente pela câmara serão impressas. Se as imagens JPEG não existem, os ficheiros RAW não poderão ser impressos.

- 187 -

Outros

Outros

Acessórios Opcionais

Visor Live opcional

Quando usar o Visor Live (DMW-LVF1; opcional), pode visualizar o ecrã de gravação mesmo quando tirar fotografias com um ângulo baixo de câmara.

Preparações:

• Desligue a câmara.

• Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara.

(P8)

Insira o Visor Live opcional por completo na sapata.

Ligar a câmara [ON].

• [

] é apresentado no monitor LCD. Pode não estar ligado adequadamente se não for visualizado.

Entre e saia do Visor Live opcional, premindo [LVF/LCD].

• Alternar entre a apresentação LCD (monitor LCD) e a apresentação LVF (Visor Live).

×

• Alguns ícones do toque, como [

] não são apresentados no visor LVF. Opere utilizando o botão do cursor ou disco traseiro.

• O alternar através do botão [LVF/LCD] será mantido, mesmo quando desligar a energia da câmara ([OFF]).

• Quando ligar a informação de visualização em casos como o medidor da exposição não ser apresentado, ligue uma vez no ecrã LCD e ligue a informação de visualização aí.

LCD

(monitor LCD)

L

A Ícone do toque

- 188 -

Outros

Prioridade do Monitor

Quando [REPROD. NO LCD] estiver em [ON] no menu [UTILIZAD.] (P145) , o monitor

LCD é ligado quando passar do Modo de Gravação para o Modo de Reprodução.

Pode poupar o tempo que demorava a passar o ecrã para o monitor LCD, mesmo quando estiver a utilizar o Visor Live para gravar.

Nota

• Quando colocar e retirar o Visor Live opcional, certifique-se de que o faz lenta e cuidadosamente.

• O Visor Live opcional não pode ser usado com o flash externo.

• Quando coloca uma alça, não permita que esta bata contra o visor Live opcional.

• Quando fixar o Visor Live opcional, não segure apenas o Visor Live opcional, pois este pode soltar-se da câmara.

• Visto que o ocular não pode ser removido, limpe-o amavelmente com um pano seco e macio de algodão e, cuidado para não removê-lo.

• Se for limpar o ocular de modo extremamente duro e este for removido, consulte o distribuidor mais próximo ou o Serviço de Apoio.

• Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento do Visor Live opcional.

- 189 -

Outros

Flash externo (opcional)

Após fixar o flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcional), o alcance efectivo aumentará quando comparado com o flash incorporado da câmara.

Preparações:

• Desligue a câmara e feche o flash incorporado.

• Retire a cobertura da sapata que está fixada na câmara.

(P8)

Usar o flash dedicado (DMW-FL220; opcional)

Coloque o flash dedicado na sapata e ligue tanto a câmara como o flash dedicado.

Seleccione [FLASH] no menu [GRAVAR]. (P56)

Prima 3/4 para seleccionar o modo e de seguida prima

[MENU/SET].

• Enquanto o flash externo está ligado, são apresentados os seguintes ícones.

: ON Forçado do flash externo

: Sinc. lenta do flash externo

Quando usar outros flashes externos disponíveis comercialmente sem funções

de comunicação com a câmara (DMC-GF2)

• É necessário escolher a exposição no flash externo. Se quiser usar o flash externo no modo automático, use um flash externo que lhe permita escolher o valor de abertura e a sensibilidade ISO, para equivalerem às definições na câmara.

• Configure o modo Prioridade abertura AE ou modo Exposição Manual na câmara e configure o mesmo valor de a abertura e a sensibilidade ISO no flash externo. (A exposição não pode ser compensada adequadamente devido à mudança no valor de abertura no modo Prioridade

Obturador AE e o flash externo não pode controlar a luz adequadamente no modo Programa

AE porque o valor da abertura não pode ser fixado.)

- 190 -

Outros

Nota

• Isto não pode ser usado em simultâneo com o Visor Live Opcional.

• Pode escolher o valor de abertura, a velocidade do obturador e a sensibilidade ISO na câmara, mesmo quando colocar o flash externo.

• Alguns flashes externos comerciais têm terminais sincronizados de alta voltagem ou polaridade reversa. Tais flashes extra podem dar origem a um mau funcionamento, ou a câmara pode não funcionar normalmente.

• Se usar flashes externos disponíveis comercialmente com funções de comunicação para além da dedicada, eles podem não funcionar correctamente ou podem ficar danificados. Não os utilize.

• Mesmo se o flash externo for desligado, a câmara pode inserir o modo flash externo quando o flash externo for montado. Quando não usar o flash externo, desmonte-o.

• Não abra o flash incorporado na máquina quando tiver colocado um flash externo.

• A câmara fica instável quando fixar o flash externo. Recomendamos que use um tripé quando tirar uma fotografia.

• Retire o flash externo quando transportar a câmara.

• Quando colocar o flash externo, não segure apenas o flash externo, pois este pode soltar-se da câmara.

• Se utilizar o flash externo quando o balanço de branco estiver ajustado para [ ] finamente

ajuste o balanço de branco de acordo com a qualidade da imagem. (P96)

• Se tirar fotografias perto do objecto em Grande Angular, poderá aparecer um efeito vinheta na parte inferior da imagem gravada.

• Para mais detalhes acerca do flash externo, leia as instruções de funcionamento.

Protector/Filtro (opcional)

O protector MC (opcional) é um filtro transparente que não afecta nem as cores nem a quantidade de luz, por isso pode ser sempre utilizado para proteger a lente da câmara.

O filtro ND (opcional) reduz a quantidade de luz em cerca de 1/8 (o mesmo que aumentar

3 vezes o valor de abertura) sem afectar o equilíbrio da cor.

O filtro PL (opcional) elimina a luz reflectida de um metal ou superfícies não esféricas

(superfícies planas não metalizadas, vapor de água ou partículas invisíveis no ar), possibilitando tirar uma fotografia com o contraste melhorado.

Nota

• MCu“Multi-camadas”

ND

u“Densidade Neutra”

• Não coloque vários filtros ao mesmo tempo.

• Agora, pode colocar a tampa da lente ou a cobertura da lente quando o filtro estiver colocado.

• Outros acessórios para além de filtros, como lentes de conversão, não podem ser montados.

Isso pode causar um mau funcionamento.

• Consulte as instruções para cada filtro, para obter detalhes.

Adaptador AC (opcional) / Acoplador DC (opcional)

Ao ligar o adaptador AC (opcional) e depois ligá-los a uma tomada eléctrica, pode ligar esta unidade a um PC ou impressora e usar sem preocupações com a capacidade da bateria. Para usar o adaptador AC, precisa de um acoplador DC (opcional).

Nota

• Utilize sempre um adaptador AC genuíno da Panasonic (opcional).

• Quando usar um adaptador AC, use o cabo AC fornecido com o adaptador AC.

• Leia também as instruções de funcionamento do adaptador AC e do acoplador DC.

- 191 -

Outros

Apresentação do Ecrã

Em gravação

Gravar no modo AE do programa [ ] (Configuração Inicial)

1

Modo de gravação (P30)

2

Modo flash (P71)

3 MODO DE GRAVAÇÃO (quando gravar

filmes) (P139) /Qualidade de gravação

(P140)

4

Tamanho da imagem (P130)

5

Qualidade (P131)

6 Estabilizador Óptico de Imagem

¢1

: Alerta de instabilidade (P77)

(P76)

/

7

: Arrebentamento (P79)

: Enquadramento Automático (P81)

: Temporizador automático (P83)

8

Indicação da bateria (P21)

22

21

20

19

1 2 3 4 5 6 7

18

2.5

60

17 16

L

15 14 13

9

Toque do Menu Rápido (P58)

: Estado de gravação (pisca a vermelho)/

Focagem (P32) (Acende verde.)

10 Toque no obturador (P37)

11 Ecrã (P39 ,

67)

12 Número de imagens graváveis

¢2

(P27)

13 Guia de funcionamento do disco (P147)

14 Medição da Exposição (P143)

15 Valor compensação exposição (P78)

/Assistência exposição manual (P102)

16 Velocidade do obturador (P34)

17 Valor de abertura (P34)

18 Modo de medição (P133)

19 Modo AF (P85)

20 Modo de focagem (P32)

21 Área AF (P33 ,

85)

22 Cartão (P25) (visualizado somente durante a gravação)/

Tempo de gravação decorrido (P44)

8

12

9

10

11

- 192 -

Outros

Ao gravar (após as configurações)

23 Configurações personalizadas (P118)

24 CORTE DO VENTO (P141)

25 Conversão Tele Extra (quando gravar

filmes) (P69)

26 Conversão Tele Extra (quando gravar

imagens paradas) (P69)

27 Histograma (P68)

28 Controlo do raio dinâmico inteligente

(P135)

29 Resolução Inteligente (P134)

30 Função de controlo da desfocagem (P51)

31 Funcionamento da busca AF (P50

, 87)

32 Enquadramento com balanço de branco

(P97)

33 Tempo de gravação disponível

¢3

¢2

(P27) :

34 Ajuste fino do balanço de branco (P96)

35 Balanço de brancos (P93)

36 Sensibilidade ISO (P98)

37 Ajuste do modo My colour (P116)

38 Data e hora actual/“: Configuração do destino de viagem

¢4

(P127)

39 Alternância do programa (P36)

40 Bloqueio AE (P105)

41 Reconhecimento do rosto (P119)

42 Bloqueio AF (P105)

43 Apresentação do Nível do Microfone (P141)

Idade

¢5

(P112)

Localização

44 Nome

¢5

¢4

(P125)

(P112)

Número de dias que passaram desde a data da partida

¢4

(P125)

45 Temporizador autmático

¢6

(P83)

46 Ponto de medição (P133)

47 Zoom Digital (P69)

48 Ajuste da qualidade de imagem (P137)

48

47

46

45

44

43

42

23 24 25 26 27 28 29

2

00

41 40 39 38 37 36 35 34

30

12 s

31

32

33

¢1 Apenas disponível quando uma lente que suporte a função estabilizadora esteja fixada.

¢2 É possível alternar o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível com a configuração [VER RESTANTES] no menu [UTILIZAD.].

¢3 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para segundos.

¢4 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando ligar a câmara, acertar o relógio e depois de passar do modo de reprodução para o modo de gravação.

¢5 Isto é apresentado durante cerca de 5 segundos quando esta unidade for ligada no modo

[BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de cenário.

¢6 Esta é visualizada durante a contagem regressiva.

- 193 -

Outros

Na reprodução

1

Modo de reprodução (P38)

2 / : Reprodução de imagens em

movimento (P46)

3

Ajuste da qualidade de imagem (P137)

4 Imagens protegidas

(P163)

5

Número de Impressões (P161)

6

Tamanho da imagem (P130)

MODO DE GRAVAÇÃO (quando gravar

filmes) (P139) /Qualidade de gravação

(P140)

7

Qualidade (P131)

8 Controlo do raio dinâmico inteligente

(P135)

9

Resolução Inteligente (P134)

10 Indicação da bateria (P21)

11 Número da imagem/Total de imagens

12 Tempo de gravação de imagens em

movimento (P46) :

¢1

13 Reprodução (Imagens em movimento)

23

22

21

20

19

1 2

PP

F2.5

1/9

3 4 5

18

17

60

00

6 7 8 9 10

P

1

00

17

100-0001

F2.5 60

100-0001

1/9

3s

Ecrã das informações detalhadas

(P46)

14 Apagar (P53)

15 Reprodução Múltipla (P40)

16 Ecrã (P39)

17 Informação da gravação

¢2

18 Idade (P112)

19 Configurações dos favoritos (P160)

20 Nome

¢3

(P112

, 122) /Localização

¢3

(P125) /Título

¢3

(P152)

21 Número de dias que passaram desde a

data da partida (P125)

22 Carimbado com a indicação do texto

(P153)

Tempo de reprodução decorrido

(P46) :

¢1

23 Favoritos (P160)

Ícone de aviso de cabo desligado (P182)

24 Número da pasta/ficheiro

¢2

25 Espaço da cor

¢4

(P138)

(P181)

26 Data e hora da gravação/Horas no mundo

(P127)

27 Histograma (P39)

26

6

AWB

100

Visualiza histograma

11

7

0

AFS

10:00 1.DEZ.2011

s

RGB

27

25

0

ISO

100

¢1 “m” é uma abreviatura para minutos e “s” para segundos.

¢2 Isto não é apresentado para filmes gravados em [AVCHD].

¢3 É apresentado na seguinte ordem: [TÍTULO],

[LOCALIZAÇÃO], [NOME] ([BEBÉ1]/[BEBÉ2],

[ANIM. EST.]), [NOME] ([DETEC. ROSTO]).

¢4 Isto não é apresentado para filmes gravados em [AVCHD]/[FILME].

11

12

13

14

15

16

16

24

17

16

24

- 194 -

Outros

Cuidados a ter durante a utilização

Utilização óptima da câmara

Tenha cuidado para não deixar cair nem bater com a unidade, nem a exponha a muitas pressões.

• Tenha cuidado para não deixar cair nem bater com o saco onde colocou a câmara, pois os choques podem dar origem a danos na câmara, na lente ou no monitor LCD.

• Não utilize um saco de papel, pois este pode rasgar-se facilmente, fazendo a câmara cair e ficar danificada.

• Recomendamos fortemente que compre uma boa maleta/mala para a sua câmara no seu fornecedor local, para proteger a sua câmara.

Mantenha esta unidade o mais afastada possível de equipamento electromagnético

(como microondas, televisões, consolas de vídeo, etc.).

• Se utilizar esta unidade sobre ou perto de uma televisão, as imagens e/ou o som nesta unidade podem ficar distorcidos devido à radiação de ondas electromagnéticas.

• Não utilize esta unidade perto de um telemóvel, porque, desta forma, pode causar interferências que afectam adversamente as imagens e/ou o som.

• Os dados gravados podem ser danificados ou as imagens podem ser distorcidas em campos magnéticos fortes criados por altifalantes ou grandes motores.

• A radiação de ondas electromagnéticas geradas por microprocessadores pode afectar adversamente esta unidade, causando distúrbios nas imagens e/ou som.

• Se esta unidade for afectada adversamente por equipamento electromagnético e deixar de funcionar correctamente, desligue esta unidade e retire a bateria, ou desligue o adaptador AC

(opcional). De seguida, volte a colocar a bateria, ou volte a ligar o adaptador AC e ligue esta unidade.

Não utilize esta unidade perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão.

• Se gravar perto de transmissores de rádio ou linhas de alta tensão, as imagens e/ou sons gravados podem ser adversamente afectados.

Utilize sempre os fios e cabos fornecidos. Se utilizar acessórios opcionais, utilize os fios e cabos fornecidos com a unidade.

Não aumente os fios ou os cabos.

Não pulverize insecticidas ou produtos químicos voláteis na câmara.

• Se a câmara for pulverizada com tais produtos químicos, a estrutura da câmara pode ficar danificada e o acabamento da superfície pode descascar-se.

• Não mantenha produtos de borracha ou de plástico em contacto com a câmara durante um longo período de tempo.

- 195 -

Outros

Cuidados a ter com a câmara

• Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com ela. Não a exponha a fortes pressões.

A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.

• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a unidade funcione mal.

– Locais com muita areia ou pó.

– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia de chuva ou numa praia.

• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da lente, botões, etc.

• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.

Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a câmara, ou o centro de reparações.

• Não coloque as mãos dentro da montagem da estrutura da câmara digital. Como a unidade do sensor é um aparelho de precisão, isso pode causar um mau funcionamento ou danos.

Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o Monitor LCD estiver embaciado/a)

• A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o mau funcionamento da câmara.

• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.

- 196 -

Outros

Limpeza

Antes de limpar a câmara, retire a bateria ou o acoplador DC (opcional), ou retire a ficha da tomada. De seguida, limpe a câmara com um pano suave e seco.

• Quando a câmara estiver muito suja, pode ser limpa com um pano ligeiramente embebido em água e depois passada com um pano seco.

• Limpe qualquer sujidade ou pó no anel do zoom e no anel de focagem com um pano seco e sem pó.

• Não use solventes, como benzeno, diluente, álcool, detergentes de cozinha, etc., para limpar a câmara, pois estes podem deteriorar a estrutura externa, ou o revestimento pode descascar.

• Quando usar um pano químico, certifique-se que segue as instruções que o acompanham.

Acerca da sujeira no sensor de imagem

Esta câmara tem um sistema de lente permutável, logo, pode entrar sujidade na estrutura da câmara quando estiver a mudar de lentes. Dependendo das condições de gravação, a sujidade existente no sensor de imagem pode aparecer na imagem gravada.

Não troque de lentes em locais onde haja muito pó e coloque sempre a tampa da estrutura quando não tiver qualquer lente na câmara, de modo a que o pó ou sujidade não entrem para dentro da estrutura da câmara. Retire qualquer sujidade da tampa da cobertura antes de colocá-la.

Função de redução do pó

Esta unidade tem uma função de redução do pó que sopra a sujidade e o pó que estejam fixados na parte dianteira do aparelho de imagem. Esta função funciona automaticamente quando a câmara é ligada, mas se vir pó, efectue [LIMP. SENSOR]

(P147) no menu [UTILIZAD.].

Remova a sujeira do sensor de imagem

O sensor de imagem é muito preciso e delicado, portanto observe as seguitens advertência squando limpá-lo.

• Sopre a poeira na superfície do sensor de imagem com um dispositivo comecial com escova.

Cuidado para não soprar muito forte.

• Não ponha o dispositivo de sopro muito próximo da zona de montagem das lentes.

• Não deixe que o dispositivo de sopro toque o sensor de imagens visto que pode arranhá-lo.

• Não use objectos excepto o dispositivo de sopro para limpar o sensor.

• Se não for possível remover a sujidade ou a poeira com o soprador, consulte o distribuidor mais próximo ou o Centro de Apoio.

- 197 -

Outros

Acerca do monitor LCD/Visor Live opcional

• Não prima o monitor LCD com uma força excessiva. Podem aparecer cores irregulares no monitor LCD e este pode funcionar mal.

• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a imagem no monitor LCD/Visor Live opcional será ligeiramente mais escura do que o habitual durante uns instantes. No entanto, a imagem volta

à sua luminosidade normal quando a temperatura interna da câmara aumentar.

É utilizada uma tecnologia de alta precisão para criar o ecrã do monitor LCD/Visor Live opcional. No entanto, poderão haver alguns pontos escuros ou claros (vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata de um mau funcionamento. O ecrã do monitor

LCD/Visor Live opcional tem mais de 99,99% pixéis efectivos, com apenas 0,01% de pixéis inactivos ou sempre ligados. Os pontos não serão gravados nas imagens num cartão.

Acerca da lente

• Não prima a lente com força excessiva.

• Não deixe a câmara com a lente virada para o sol. Isso pode dar origem a um mau funcionamento. Tenha também cuidado quando deixar a câmara no exterior ou perto de uma janela.

• Quando a superfície da lente estiver suja (água, óleo, dedadas, etc.), a imagem pode ser afectada. Limpe suavemente a superfície da lente com um pano suave e seco antes e depois de tirar fotografias.

• Não coloque a estrutura da lente virada para baixo. Não permita que os contactos da estrutura da lente 1 fiquem sujos.

- 198 -

Outros

Bateria

A bateria é uma bateria de ião de lítio recarregável. A sua capacidade de gerar energia baseia-se numa reacção química que acontece dentro dela. Esta reacção é susceptível à temperatura e à humidade ambiente e, se a temperatura for demasiado alta ou baixa, o tempo de funcionamento da bateria torna-se menor.

Retire sempre a bateria depois da utilização.

• Guarde a bateria retirada na bolsa da bateria (fornecida).

• Para retirar a bateria, prima-a para fora colocando o seu dedo através do orifício no fundo do estojo da bateria.

Se deixar cair acidentalmente a bateria, verifique se a estrutura e os terminais desta não estão danificados.

• Se colocar uma bateria danificada na câmara, acabará por danificar a câmara.

Leve baterias extra carregadas quando sair.

• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica mais curto em condições de baixas temperaturas, como numa estância de esqui.

• Quando for de viagem, não se esqueça de levar o carregador da bateria (fornecido), de modo a poder carregar a bateria no país para onde vai viajar.

Eliminação de baterias inutilizáveis.

• As baterias têm um tempo de vida limitado.

• Não atire as baterias para o fogo. Isso pode dar origem a uma explosão.

Não deixe que os terminais da bateria entrem em contacto com objectos de metal

(como colares, grampos de cabelo, etc.).

• Isso pode dar origem a um curto-circuito ou a gerar calor que pode dar origem a queimaduras fortes se tocar na bateria.

Carregador

• Se utilizar o carregador da bateria perto de um rádio, a recepção de rádio pode ficar com interferências.

• Mantenha o carregador a 1 m ou mais do rádio.

• O carregador pode gerar zumbidos quando estiver a ser utilizado. Não se trata de um mau funcionamento.

• Após a utilização, certifique-se que desliga o aparelho da alimentação da tomada.

(É consumida uma quantidade muito pequena de energia se a deixar ligada).

• Mantenha os terminais do carregador e da bateria limpos.

- 199 -

Outros

Acerca do 3D

Acerca da gravação em 3D

Com a lente permutável 3D fixada, não grave um objecto a menos da distância mínima de focagem.

• Os efeitos 3D podem ser mais pronunciados e, por isso, causar cansaço ou desconforto.

• Quando a lente permutável 3D (H-FT012; opcional) for usada, a distância mínima de focagem

é de 0,6 m.

Quando gravar com a lente permutável 3D fixada, tenha cuidado para não abanar a unidade.

• Poderá sentir-se cansado ou desconfortável se a vibração for grande, por exemplo, se for num veículo em movimento ou a caminhar, etc.

• Recomendamos a utilização de um tripé.

Acerca da visualização em 3D

Quem for hipersensível à luz, sofrer de doenças cardíacas ou outras doenças, não deverá ver imagens 3D.

• Se o fizer, isso poderá ter um efeito adverso em tais condições médicas.

Se se sentir cansado, desconfortável ou estranho de algum modo quando vir imagens 3D, pare imediatamente de as ver.

• Continuar a vê-las pode causar doenças.

• Por favor, descanse adequadamente após parar a visualização.

Quando vir imagens 3D, recomendamos que faça uma pausa a cada 30 a 60 minutos.

• Ver durante longos períodos de tempo pode causar fadiga visual.

Pessoas que não vejam bem ao perto ou ao longe, ou que tenham dioptrias diferentes em cada olho, ou pessoas com astigmatismo deverão corrigir a visão usando óculos, etc.

Pare de ver, se conseguir ver claramente uma imagem dupla enquanto vê imagens

3D.

• Existem diferenças no modo como diferentes pessoas passam por uma experiência com imagens 3D. Por favor, corrija a sua vista adequadamente antes de ver imagens 3D.

• Pode alterar as definições 3D da sua televisão ou definições de saída em 3D da unidade para

2D.

Quando vir imagens 3D numa televisão compatível com 3D, coloque-se a uma distância de, pelo menos, 3 vezes a altura efectiva da televisão.

• (Distância recomendada): Para 42 polegadas; cerca de 1,6 m, para 46 polegadas; cerca de

1,7 m, para 50 polegadas; cerca de 1,9 m, para 54 polegadas; cerca de 2,0 m.

• Visualizar a partir de uma distância mais aproximada do que a distância recomendada pode dar origem a uma fadiga visual.

- 200 -

Outros

Cartão

Não deixe o cartão em locais sujeitos a altas temperaturas, em locais onde se gerem facilmente ondas electromagnéticas ou electricidade estática, ou à luz directa do sol.

Não dobre, nem deixe cair o cartão.

• O cartão pode ficar danificado ou o conteúdo gravado pode ser danificado ou apagado.

• Coloque o cartão numa caixa adequada ou no saco de armazenamento após a utilização e quando guardar ou transportar o cartão.

• Não permita que entre sujidade, pó ou água nos terminais na parte traseira do cartão e não toque nos terminais com os dedos.

Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora

• “Formatar” ou “apagar” usando a câmara ou um PC só irá modificar a informação de gestão do ficheiro e não apaga por completo os dados no cartão de memória.

Recomendamos que destrua fisicamente o cartão de memória, ou use um software de apagamento de dados de computador disponível comercialmente, para apagar por completo os dados no cartão de memória antes de o transferir para outro lado ou de o deitar fora.

A gestão dos dados no cartão de memória é da responsabilidade do utilizador.

Acerca da informação pessoal

Se um nome ou aniversário for definido para [BEBÉ1]/[BEBÉ2]/função de reconhecimento do rosto, esta informação pessoal é mantida na câmara e gravada na imagem.

Desresponsabilização

• A informação, incluindo a informação pessoal, pode ser alterada ou desaparecer devido a operações erróneas, efeito de electricidade estática, acidente, mau funcionamento, reparação ou outros manuseamentos.

Por favor, tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza de modo algum por danos directos ou indirectos devido à alteração ou desaparecimento de informação ou informação pessoal.

Quando pedir para se proceder a uma reparação, transferência para outro lado, ou eliminação

• Reinicie as configurações para proteger a informação pessoal.

(P66)

• Retire o cartão de memória da câmara quando esta tiver de ser reparada.

• As configurações podem voltar às predefinições de fábrica quando a câmara é reparada.

• Por favor, contacte o seu revendedor ou o Centro de Reparação mais próximo onde comprou a câmara, caso as operações apresentadas acima não sejam possíveis devido a um mau funcionamento.

Quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora,

consulte “Aviso para quando transferir o cartão de memória para outro lado ou quando o deitar fora” na P201

.

- 201 -

Outros

Quando não utilizar a câmara durante um longo período de tempo

• Guarde a bateria num local fresco e seco com uma temperatura relativamente estável:

(Temperatura recomendada: 15 oC a 25 oC, Humidade recomendada: 40%RH a 60%RH)

• Retire sempre a bateria e o cartão da câmara.

• Se a bateria for deixada na câmara, acaba por descarregar, mesmo que a câmara esteja desligada. Se a bateria continuar dentro da câmara, pode descarregar excessivamente e tornar-se inutilizável, mesmo que seja carregada.

• Quando guardar a bateria durante um longo período de tempo, recomendamos que a carregue uma vez por ano. Retire a bateria da câmara e guarde-a novamente quando ficar completamente descarregada.

• Recomendamos o armazenamento da câmara com um dessecante (gel de sílica) quando guardar a câmara num armário ou móvel.

• Se não utilizou a câmara durante um longo período de tempo, verifique todas as peças antes de tirar fotografias.

Acerca dos dados de imagem

• Os dados gravados podem ficar danificados ou pode perdê-los, se a câmara ficar danificada, devido a um manuseamento inapropriado. A Panasonic não se responsabiliza por quaisquer danos sofridos devido à perda de dados gravados.

Acerca dos tripés e pés simples

• Quando usar um tripé, certifique-se que este fica estável quando tem a câmara anexada.

• Pode não ser capaz de retirar o cartão ou a bateria quando utilizar um tripé ou pé simples.

• Certifique-se de que o parafuso no tripé ou pé simples não está num ângulo quando fixar ou retirar a câmara. Pode danificar o parafuso na câmara se fizer força excessiva quando o rodar.

Além disso, a estrutura da câmara e a etiqueta das especificações pode ficar danificada ou riscada se a câmara for demasiado apertada ao tripé ou pé simples.

• Quando usar esta unidade com lentes de diâmetro largo, a lente pode entrar em contacto com o pedestal, dependendo do tripé/pé simples. Apertar o parafuso com a lente e o pedestal em contacto um com o outro pode danificar esta unidade ou a lente. Assim, recomendamos que fixe o adaptador do tripé (DMW-TA1; opcional) antes de montar o tripé/pé simples.

• Leia com atenção as instruções de funcionamento do tripé ou pé simples.

Acerca da alça para o ombro

• Se colocar uma lente permutável pesada (mais do que cerca de 1 kg) na estrutura da câmara, não transporte a câmara pela alça para o ombro. Segure a câmara e a lente quando as transportar.

- 202 -

Outros

Apresentação da Mensagem

Nalguns casos, serão apresentadas mensagens de confirmação ou de erro no ecrã.

As mensagens mais importantes são descritas abaixo como exemplos.

[ESTA FOTO ESTÁ PROTEGIDA]

> Apague a imagem após cancelar a configuração de protecção.

(P163)

[ESTA FOTO NÃO PODE SER APAGADA]/[ALGUMAS FOTOS NÃO PODEM SER

APAGADAS]

• As imagens que não forem baseadas no padrão DCF não poderão ser apagadas.

> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados

necessários num PC, etc. (P66)

[NÃO PODEM SER FEITAS MAIS SELEÇÕES]

• O número de imagens que pode ser escolhido de uma vez quando escolher a opção [MULTI]

para [APAGAR VÁRIAS] (P54)

, [FAVORITOS] (P160)

, [EDIT TÍTULO] (P152) ,

[IMP TEXTO] (P153)

ou [REDIMEN.] (P156) foi excedido.

> Reduza o número de imagens escolhidas e repita a operação.

• Escolheu mais de 999 favoritos.

[NÃO PODE SER APLICADO A ESTA IMAGEM]

• [EDIT TÍTULO], [IMP TEXTO] ou [DEF. IMPRES.] não pode ser escolhida para imagens baseadas no padrão DCF.

[ERRO NO CARTÃO FORMATAR ESTE CARTÃO?]

• É um formato que não pode ser usado com esta unidade.

> Formate novamente o cartão com a câmara após guardar os dados necessários num PC,

etc. (P66)

[A OBJECTIVA NÃO É RECONHECIDA OU DISP.S/OBJECTIVA ESTÁ DEFINIDO

PARA DESLIG.]/

[A OBJECTIVA NÃO ESTÁ BEM MONTADA. NÃO PRIMA O BOTÃO PARA

LIBERTAR COM A OBJECTIVA MONTADA.]/

[VERIFIQUE SE A OBJECTIVA ESTÁ FIXADA CORRECTAMENTE]

• Não prima o botão de libertação da lente enquanto tira fotografias.

• Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;

opcional), defina [DISP.S/OBJECTIVA] (P147)

para [ON] no menu personalizado.

• Retire a lente e depois volte a fixá-la sem premir o botão de libertação da lente. (P15)

Ligue de novo a energia e, se continuar a aparecer, contacte o seu revendedor.

- 203 -

Outros

[ERRO NO PARÂMETRO DO CARTÃO DE MEMÓRIA]/[ESTE CARTÃO DE

MEMÓRIA NÃO PODE SER USADO.]

> Utilize um cartão compatível com esta unidade.

(P25)

• Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)

• Cartão de Memória SDHC (4 GB a 32 GB)

• Cartão de Memória SDXC (48 GB, 64 GB)

[INSIRA NOVAMENTE O CARTÃO SD]/[EXPERIMENTE OUTRO CARTÃO]

• Ocorreu um erro ao aceder ao cartão.

> Insira novamente o cartão.

> Insira um cartão diferente.

[ERRO DE LEITURA/ERRO DE ESCRITA VERIFIQUE O CARTÃO]

• Não conseguiu ler ou escrever dados.

> Retire o cartão após desligar a energia [OFF]. Insira novamente o cartão, ligue a energia e tente ler ou escrever novamente os dados.

• O cartão pode estar partido.

> Insira um cartão diferente.

[NÃO PODE GRAVAR DEVIDO A FORMATO DE DADOS INCOMPATÍVEL (NTSC/

PAL) NESTE CARTÃO.]

> Se desejar apagar algumas imagens, formate o cartão após guardar os dados

necessários num PC, etc. (P66)

> Insira um cartão diferente.

[A GRAVAÇÃO DE VÍDEO FOI CANCELADA DEVIDO À LIMITAÇÃO DA

VELOCIDADE DE ESCRITA DO CARTÃO]

• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em [AVCHD].

Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando gravar filmes em [FILME].

• No caso de parar, mesmo após usar um cartão com “Classe 4” ou mais, a velocidade de escrita dos dados ficou deteriorada, por isso recomendamos que faça uma cópia de

segurança dos dados e depois formate (P66)

.

• Dependendo do tipo de cartão, a gravação de filmes pode parar a meio.

- 204 -

Outros

[CARTÃO NÃO FORMATADO COM ESTE CORPO E POR ISSO NÃO É ADEQUADO

PARA GRAVAÇÃO FILMES.]

• A velocidade de escrita é inferior se o cartão tiver sido formatado num PC ou outro equipamento. Como consequência, a gravação de filmes pode parar a meio. Se isto

acontecer, faça uma cópia de segurança dos dados e formate o cartão (P66) nesta unidade.

[A PASTA NÃO PODE SER CRIADA]

• Não pode criar uma pasta, porque já não existem números de pastas que possam ser

utilizados. (P181)

> Formate o cartão após guardar os dados necessário num PC, etc. (P66)

Se efectuar a opção [REINICIAR NUM.] no menu [CONFIG.] após formatar, o número da pasta é

reiniciado em 100. (P66)

[IMAGEM APRESENTADA EM FORMATO 16:9]/[IMAGEM APRESENTADA EM

FORMATO 4:3]

• O cabo AV é ligado à câmara.

> Prima [MENU/SET], caso queira apagar esta mensagem imediatamente.

> Escolha a opção [FORMATO TV] no menu [CONFIG.] para alterar o formato da televisão.

(P63)

• Esta mensagem também aparece quando o cabo de ligação USB estiver apenas ligado à câmara.

Neste caso, ligue a outra extremidade do cabo USB a um PC ou impressora. (P179

, 182)

[ESTA BATERIA NÃO PODE SER USADA]

• O bateria não pode ser reconhecida pela câmara.

> Use uma bateria genuína da Panasonic. Se esta mensagem for apresentada, mesmo que use uma bateria genuína da Panasonic, contacte o revendedor ou o Centro de

Reparação mais próximo.

• A bateria não pode ser reconhecida, porque o terminal está sujo.

> Retire a sujidade, etc. do terminal.

- 205 -

Outros

Resolução de problemas

Primeiro, tente os seguintes procedimentos

(P206 –

217)

.

Se o problema persiste, pode ser potenciado seleccionando [REINICIAR]

(P66)

no

menu [CONFIG.].

Bateria e fontes de energia

A câmara não pode ser utilizada, mesmo quando está ligada.

A câmara desliga-se imediatamente após ser ligada.

• A bateria está descarregada.

• Carregar a bateria.

• Se deixar a câmara ligada, a bateria fica descarregada.

> Desligue frequentemente a câmara, utilizando o modo [ECONÓMICO] etc.

(P62)

Esta unidade desliga-se automaticamente.

• Se ligar uma TV compatível com VIERA Link a um cabo HDMI mini (opcional) e ligar a energia na TV com o controle remoto para a TV, a energia nesta unidade pode desligar-se.

> Se não usar o VIERA Link, configure [VIERA Link] com [OFF]. (P64)

A luz [CHARGE] começa a piscar.

• A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa? Se estiver, leva mais tempo do que o habitual a carregar a bateria, ou o carregamento pode permanecer incompleto.

• Os terminais do carregador e da bateria estão sujos?

> Limpe a sujidade com um pano seco.

- 206 -

Outros

Gravação

Não é possível tirar fotografias.

O obturador não funciona imediatamente após o ter premido.

• O sujeito está focado?

> [PRIOR. FOCAGEM] vem definido para [ON] na altura da compra, de modo a que não possa tirar fotografias enquanto o objecto não estiver focado. Se desejar poder tirar fotografias quando premir por completo o obturador, mesmo que o objecto não esteja

focado, defina [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] para [OFF]. (P144)

• Poderá não conseguir gravar durante um curto espaço de tempo após ligar a energia ([ON]) quando usar um cartão com uma grande capacidade.

A imagem gravada está esbranquiçada.

• A imagem pode aparecer danifica-se quando a lente ou o sensor de imagem forem tocados com os dedos ou algo similar.

> Se a lente estiver suja desligue a câmara e passe delicadamente um pano seco na superfície da lente.

> Consulte

P197

quando o sensor de imagem estiver sujo.

A imagem gravada está muito clara ou escura.

> Verifique se a exposição está compensada correctamente. (P78)

• O bloco AE está (P105)

aplicado no modo adequado?

São tiradas várias fotografias de uma só vez.

> Desconfigure os ajustes do enquadramento com balanço de brancos

(P97) .

O objecto não está focado adequadamente.

• O objecto está fora do alcance de focagem da câmara.

(P33)

• Há oscilações da câmara (instabilidade), ou o objecto está a mover-se ligeiramente.

(P77)

• [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [OFF]?

(P144)

Neste caso, a imagem pode não ser focada adequadamente, mesmo que escolha a opção

[AFS] ou [AFC] em [MODO FOCAGEM].

• O bloco AF está

(P105) aplicado de modo inadequado?

A imagem gravada está manchada.

O estabilizador óptico da imagem não funciona.

• A velocidade do obturador torna-se mais lenta e a função estabilizador óptico de imagem pode não funcionar adequadamente quando tirar fotografias especialmente em locais escuros.

> Recomendamos que segure firmemente a câmara com ambas as mãos quando tirar

fotografias. (P35)

> Aconselhamos usar o tripé e o auto temporizador (P83) quando tirar fotografias com a

velocidade lenta do obturador.

• Está a usar uma lente que suporta a função estabilizadora? (P76)

- 207 -

Outros

Tirar fotografias utilizando o enquadramento com balance de brancos não é possível.

• Há memória restante no cartão?

A imagem gravada parece rude.

Aparecem interferências na imagem.

• A sensibilidade ISO está elevada ou a velocidade do obturador está baixa?

(A sensibilidade ISO está configurada para [AUTO] quando a câmara sai da fábrica. Por isso, quando gravar imagens no interior, etc., poderão aparecer interferências.)

> Diminua a sensibilidade ISO.

(P98)

> Aumente a configuração de [REDUÇÃO RUÍDO] em [AJUSTE IMAGEM] ou diminua a

configuração para cada item sem ser [REDUÇÃO RUÍDO]. (P137)

> Tire fotografias em locais claros.

> Configure o [OBT. LONGO] com [ON].

(P136)

• A definição de [TAMANHO FOTO]

(P130)

ou de [QUALIDADE] (P131) está baixa?

• Escolheu o [ZOOM DIGITAL]?

(P69)

Sob luz fluorescente, podem aparecer cintilações ou barras horizontais.

• Esta é uma característica dos sensores MOS que serve quando o sensor destaca da câmara.

Não se trata de um mau funcionamento.

• Quando vir uma cintilação ou riscas durante a gravação de um filme, pode

reduzir a cintilação ou riscas escolhendo [RED. CINTIL.] (P141)

e fixando a velocidade do obturador. Pode seleccionar uma velocidade do obturador de

[1/50], [1/60], [1/100] ou [1/120].

- 208 -

Outros

A luminosidade ou a tonalidade da imagem gravada é diferente da cena real.

• Se estiver a gravar sob uma luz fluorescente, a luminosidade ou a tonalidade podem mudar ligeiramente quando a velocidade do obturador ficar mais rápida. Isto acontece devido às características da luz fluorescente. Não se trata de um mau funcionamento.

• A cor e luminosidade do ecrã pode mudar ou podem aparecer riscas horizontais no ecrã quando a fotografia é tirada sob luz extremamente clara, ou sob luzes fluorescentes, lâmpadas de mercúrio ou lâmpadas de sódio, etc.

Aparecem riscas horizontais avermelhadas no monitor LCD durante a gravação.

• Isto é uma característica dos sensores MOS que servem como sensores de recolha da câmara. Aparece quando o objecto tem uma parte iluminada. Pode ocorrer algum desnivelamento nas áreas em redor, mas não se trata de um mau funcionamento.

Recomendamos que tire fotografias enquanto tem o cuidado de não expor o ecrã à luz directa do sol ou a qualquer outra fonte de luz forte.

• Se a energia restante da bateria estiver fraca, pode demorar mais tempo a carregar o flash e o tempo em que o monitor LCD está desligado pode aumentar.

Pontos brilhantes não existentes no objecto são gravados.

• Isto pode ser um pixel inactivo. Efectue [REFRESCA. PIXEL]

(P147)

no menu [UTILIZAD.].

Não pode compensar a exposição.

• Está na operação de compensação da exposição?

> Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição. (P78)

O objecto não pode ser fixado.

(A busca AF não é possível)

• Defina a área AF para a cor distinta do objecto, se houver uma parte que seja diferente da cor

em redor. (P87)

- 209 -

Outros

Imagens em movimento

A gravação de imagens em movimento pára a meio.

• Use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em [AVCHD].

Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior quando gravar filmes em [FILME].

• Dependendo do tipo de cartão, a gravação pode parar a meio.

> Se a gravação de um filme parar a meio durante a utilização de um cartão de, pelo menos,

“Classe 4”, ou se usar um cartão em que tenha gravado e apagado várias vezes, ou se um cartão tiver sido formatado num PC ou outro equipamento, a velocidade de escrita de dados é inferior. Nesses casos, recomendamos que faça uma cópia de segurança dos

dados e que depois formate (P66)

o cartão nesta unidade.

Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar preto.

• Quando gravar um filme, o ecrã pode ficar escuro após um certo período, para reduzir o consumo da bateria, mas isto não afecta o filme gravado.

O ecrã pode apagar momentaneamente, ou a unidade pode gravar um ruído.

• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava os filmes.

O objecto parece deformado.

• O objecto parece estar ligeiramente deformado quando o objecto se mover muito rapidamente pela imagem, mas isto deve-se ao facto da unidade usar MOS para o sensor de imagem. Não se trata de um mau funcionamento.

Em filmes, são gravados os cliques anormais e zumbidos.

• Ao gravar em ambientes silenciosos, dependendo das lentes usadas, o som de abertura e acções de focagem pode ser gravado em filmes. Não se trata de um mau funcionamento. A operação de focagem enquanto grava filmes pode ser definida para [OFF] com [AF CONTÍNUO]

(P43)

.

• Tenha cuidado ao gravar filmes, porque os sons das operações de zoom, operação dos botões e disco, etc., pode ser gravado.

- 210 -

Outros

Lente

A imagem gravada pode estar deformada ou pode haver uma cor não existente a rodear o objecto.

• Dependendo da lente usada, a imagem pode ser levemente embaçada ou ver cores no ângulo dependendo do factor de zoom, devido as características das lentes. Além disso, a periferia da imagem pode aparecer embaçada devido ao aumento da prospectiva quando for usado um grande angular. Não é uma anomalia.

Quando a lente for fixada a outra câmara digital, a função estabilizadora não pode ser desligada, caso contrário, não funciona.

• A função estabilizadora óptica da imagem da lente permutável (H-FS014042) só funciona correctamente com as câmaras suportadas.

> Quando usar câmaras digitais da Panasonic mais antigas (DMC-GF1, DMC-GH1,

DMC-G1), não pode definir [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR] (P76)

para

[OFF]. Recomendamos que actualize o firmware da câmara digital no seguinte website: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/

> Quando usar esta lente com outro tipo de câmara digital, a função Estabilizadora Óptica da

Imagem não funciona. (A partir de Dezembro de 2010)

Para mais detalhes, contacte a respectiva empresa.

Flash

O flash não é activado.

• O flash está fechado?

> Prima o botão [ OPEN] para abrir o flash. (P71)

O flash é activado 2 vezes.

• O flash activa-se 2 vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é maior quando

estiver configurada a redução do olho vermelho (P73)

portanto o sujeito não deve mover-se até a activação do segundo flash.

- 211 -

Outros

Monitor LCD / Visor Live opcional

O monitor LCD desliga-se, apesar da câmara estar ligada.

• O monitor LCD desliga-se quando [LCD AUTO OFF]

(P62)

estiver seleccionado no modo

[ECONÓMICO] .

[Isto não acontece quando utilizar o adaptador AC (opcional).]

O monitor LCD/Visor Live opcional está muito claro ou escuro.

> Ajuste a luminosidade do monitor LCD / Visor Live opcional para um nível adequado.

(P61)

(P61)

Pode cintilar por um momento, ou a luminosidade do ecrã pode mudar significativamente durante um momento.

• Isto ocorre devido à abertura das lentes quando o botão do obturador for pressionado à metade, ou quando a luminosidade do sujeito variar. Não se trata de anomalia de funcionamento.

• Isto pode ocorrer mais frequentemente quando uma lente clara, como a lente permutável

(H-H014), for usada para gravar em ambientes exteriores com muita iluminação.

A imagem não é apresentada no monitor LCD.

• A imagem aparece no Visor Live opcional?

> Passe para o ecrã do monitor LCD premindo [LVF/LCD] no Visor Live opcional (P188) .

A imagem não alterna entre o monitor LCD e o Visor Live opcional quando primo

[LVF/LCD] no Visor Live opcional (P188)

.

• Visualizado só no monitor LCD quando a câmara estiver ligada a um computador ou impressora.

Aparecem pontos pretos, vermelhos, azuis e verdes no monitor LCD.

• Não se trata de um mau funcionamento.

Estes pixels não afectam as imagens gravadas.

Aparecem interferências no monitor LCD.

• Em locais escuros, podem aparecer interferências para manter a luminosidade do monitor

LCD.

Verá flashes vermelhos, verdes ou azuis quando move os seus olhos no Visor

Live opcional (P188) ou quando a câmara é movida rapidamente.

• Esta é uma característica do sistema de condução do Visor Live opcional

(P188) desta

unidade e não se trata de um mau funcionamento. Não haverá problemas com a imagem gravada.

- 212 -

Outros

Reprodução

A imagem a ser reproduzida não foi girada, ou foi girada e é apresentada numa direcção imprevista quando é apresentada.

• Pode visualizar as imagens sem ser rodado quando [RODAR ECRÃ] (P159) estiver ajustado

para [OFF].

• Pode girar as imagens com a função [RODAR].

(P159)

• Só pode ver as imagens giradas se usar uma lente (P12) que suporte a função de detecção da

direcção (P35)

e se [RODAR ECRÃ] estiver definido para [ON].

A imagem não é reproduzida.

Não existem imagens gravadas.

• Foi premido [(]?

• O cartão está introduzido?

• Há um imagem no cartão?

• Esta é uma imagem cujo nome do ficheiro foi alterado no PC? Se for o caso, não pode ser reproduzida por esta unidade.

• Definiu [MODO REPROD.] para a reprodução?

> Passe para [REPROD.NORMAL]. (P151)

O número da pasta e do ficheiro são apresentados como [] e o ecrã fica preto.

• Esta é uma imagem não padronizada, uma imagem que tenha sido editada no PC ou uma imagem que tenha sido gravada com outra câmara digital?

• Retirou a bateria logo após ter tirado a fotografia, ou tirou uma fotografia com uma bateria fraca?

> Formate os dados para apagar as imagens mencionadas acima.

(P66)

(Outras imagens também serão apagadas e não será possível recuperá-las. Por isso, verifique bem antes de formatar.)

As imagens com data diferentes, como data de gravação serão reproduzidas no modo Reprodução Calendário.

• O relógio da câmara está certo?

(P60)

• As imagens editadas com um computador ou as imagens gravadas com outras câmaras podem ser visualizadas com um dado diferente dos dados gravadas durante a Reprodução no modo calendário.

Aparecem pontos redondos brancos, como bolhas de sabão, na imagem gravada.

• Se tirar uma fotografia com o flash num local escuro ou no interior, podem aparecer pontos redondos brancos na imagem, causados pelo flash a reflectir partículas de pó no ar. Não se trata de um mau funcionamento.

Uma característica disto é que o número de pontos redondos e a sua posição diferem de imagem para imagem.

- 213 -

Outros

[MINIATURA APRESENTADA] aparece no ecrã.

• É uma imagem que foi gravada com outro equipamento? Nesse caso, estas imagens podem ser apresentadas com uma qualidade de imagem deteriorada.

A parte vermelha da imagem gravada mudou para preto.

• Quando a correcção digital do olho vermelho ([ ], [ ], [ ]) estiver a funcionar e tirar uma fotografia a um objecto com uma cor vermelha rodeada por uma cor do tom da pele, essa parte vermelha pode ser corrigida para preto pela função de correcção digital do olho vermelho.

> Recomendamos que tire fotografias com o flash fechado, o Modo do flash definido para

[‡] ou [‰], ou [REM OLH. VER] definido para [OFF]. (P134)

Televisão, PC e impressora

A imagem não aparece na televisão.

• A câmara está ligada correctamente à televisão?

> Ajuste a entrada da televisão para o modo de entrada externo.

• Saída da tomada [HDMI] não é possível quando estiver ligado a uma impressora ou computador.

> Ligue apenas a uma televisão.

As áreas de apresentação no ecrã da televisão e no monitor LCD da câmara são diferentes.

• Dependendo do modelo da televisão, as imagens podem ser esticadas vertical ou horizontalmente, ou podem ser apresentadas com as extremidades cortadas.

As imagens em movimento não podem ser reproduzidas numa televisão.

• Está a tentar reproduzir as imagens em movimento inserindo directamente o cartão na ranhura para cartões da televisão?

> Ligue a câmara à televisão com o cabo AV (fornecido) ou com o mini cabo HDMI (opcional)

e, de seguida, reproduza os filmes na câmara. (P169 ,

171)

> Os filmes gravados em [AVCHD] podem ser reproduzidos em televisões Panasonic

(VIERA) com o logótipo AVCHD.

A imagem não é apresentada por completo na televisão.

> Verifique a configuração de [FORMATO TV]. (P63)

- 214 -

Outros

VIERA Link não funciona.

• O cabo HDMI mini (opcional) não está ligado adequadamente? (P171)

> Assegure-se de que o cabo HDMI mini (opcional) esteja firmemente montado.

> Prima [(] nesta unidade.

• O [VIERA Link] nesta unidade está ajustado para [ON]? (P64)

> Dependendo do terminal HDMI da TV, o canal de entrada pode não comutar-se automaticamente. Nesse caso, use o controle remoto para comutar a entrada na TV. (Para detalhes acerca de como comutar a entrada, leia as instruções de operação da TV.)

> Verifique a configuração do VIERA Link no dispositivo ligado.

> Desligue a energia da unidade e então ligue novamente.

> Configure [VIERA Link] com Off na TV e retorne-a a On. (Consulte as instruções de operação da TV para detalhes.)

> Verifique a configuração de [SAÍDA VÍDEO]. (P63)

A imagem não pode ser transferida quando a câmara está ligada a um PC.

• A câmara está ligada correctamente ao PC?

• A câmara está correctamente reconhecida pelo PC?

> Escolha a opção [PC] em [MODO USB].

(P63 ,

179)

O cartão não é reconhecido pelo PC.

> Desligue o cabo de ligação USB. Volte a ligá-lo com o cartão inserido na câmara.

O cartão não é reconhecido pelo PC. (O cartão de memória SDXC é usado)

> Verifique se o seu PC é compatível com cartões de memória SDXC.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

> Pode ser apresentada uma mensagem a pedir para formatar o cartão quando ligar, mas não o formate.

> Se [ACESSO] apresentado no monitor LCD não desaparecer, desligue o cabo de ligação

USB

após desligar a energia.

A imagem não pode ser impressa quando a câmara está ligada a uma impressora.

• As imagens não podem ser impressas com uma impressora que não suporte PictBridge.

> Escolha a opção [PictBridge(PTP)] em [MODO USB]. (P63 ,

182)

As extremidades das imagens são cortadas durante a impressão.

> Quando utilizar uma impressora com uma função de impressão com recorte ou sem margens, cancele esta função antes da impressão. (Para mais detalhes, consulte as instruções de funcionamento da impressora.)

> Quando pedir numa loja de fotografias para imprimir imagens, pergunte se as imagens podem ser impressas com ambas as extremidades.

- 215 -

Outros

Outros

A câmara faz um ruído quando definida para [ON] (quando for ligada).

• Este é o ruído da Função de Redução do Pó a funcionar

(P197)

; não se trata de um mau funcionamento.

A lente emite som.

• É o som do movimento de abertura quando ligar ou desligar, e não é uma anomalia de funcionamento.

• Pode ouvir um som de lente e a imagem no monitor LCD pode mudar repentinamente quando a luminosidade mudar devido ao funcionamento do zoom ou movimento da câmara nas não surte efeito na gravação.

O som é causado pelo ajuste automático da abertura. Não é uma anomalia.

Escolhi por engano uma língua ilegível.

> Prima [MENU/SET], escolha o ícone [ ] do menu [CONFIG.] e, de seguida, escolha o

ícone [~] para definir a língua desejada. (P65)

Parte da imagem aparece a piscar a preto e branco.

• Esta é uma função realçada que mostra a área saturada branca.

(P142)

• [ALTAS LUZES] está definido para [ON]?

Uma luz vermelha acende de vez em quando, quando o obturador é premido até meio.

• Em locais escuros, a lâmpada auxiliar AF

(P144)

acende a vermelho para tornar a focagem de um objecto mais fácil.

A lâmpada auxiliar AF não liga.

• [LAMP AUX AF] no menu [UTILIZAD.] está configurado com [ON]? (P144)

• A lâmpada auxiliar AF não acende em locais claros.

A câmara fica quente.

• A superfície da câmara fica quente durante a sua utilização. Isto não afecta o desempenho ou a qualidade da câmara.

O relógio foi reiniciado.

• Se não usar a câmara durante um longo tempo, o relógio pode ser reiniciado.

> [ACERTE O RELÓGIO] será apresentado. Por favor, volte a acertar o relógio. Quando tirar

fotografias, não será possível gravar a data certa sem acertar o relógio. (P60)

- 216 -

Outros

Os números dos ficheiros não são gravados consecutivamente.

• Quando fizer uma operação após ter tomado uma certa acção, as imagens podem ser gravadas em pastas com diferentes números daqueles usados anteriormente a essa

operação. (P181)

Os números dos ficheiros são gravados por ordem ascendente.

• Se a bateria foi colocada ou retirada sem que tivesse primeiro desligado a energia da câmara, os números da pasta e do ficheiro para as fotografias tiradas não serão guardados na memória. Quando voltar a ligar a energia e forem tiradas fotografias, estas podem ser guardadas nos números de ficheiro que deviam ter sido dados às fotografias anteriores.

A data não é visualizada correctamente.

• Verifique o relógio

(P28)

e as configurações da data de aniversário (P112)

.

São escolhidas coisas diferentes daquelas que tocou.

> Efectue a calibragem (P65) .

- 217 -

• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de LUMIX baseado num padrão Sistema

Micro Four Thirds.

• Micro Four Thirds™ e o logótipo da Micro Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging

Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.

• Four Thirds™ e o logótipo da Four Thirds são marcas comerciais ou registadas da Olympus Imaging Corporation no Japão, Estados Unidos, União Europeia e outros países.

• O logótipo SDXC é uma marca commercial da SD-3C, LLC.

• “AVCHD” e o logótipo de “AVCHD” são marcas registadas da Panasonic Corporation e Sony Corporation.

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby

Laboratories.

• HDMI, o logótipo HDMI e Interface Multimédia de Alta

Definição são marcas comerciais ou marcas registadas da

HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.

• HDAVI Control™ é uma marca registrada da Panasonic

Corporation.

• QuickTime e o logo QuickTime sâo marcas comerciais e marcas comerciais registradas da Apple Inc., usadas sob licença.

• Adobe é uma marca comercial ou zmarca registada da

Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft Corporation.

• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.

Este produto encontra-se registado de acordo com a licença de portfólio da patente AVC

(Código de Vídeo Avançado) para uso pessoal e não comercial de um consumidor para (i) codificar vídeo em conformidade com o Padrão AVC (“Vídeo AVC”) e/ou (ii) descodificar Vídeo

AVC que foi codificado por um consumidor envolvido numa actividade pessoal e não comercial e/ou foi obtido através de um fornecedor de vídeo com licença para fornecer Vídeo

AVC. Nenhuma licença é válida ou está implícita em qualquer outro tipo de utilização. Pode ser obtida informação adicional a partir de MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents