Amica Viento VI2033 Viento Vacuum cleaner User Manual
The Amica Viento VI2031 is a versatile and powerful vacuum cleaner designed to keep your home spotless. With its range of features, it offers a convenient and efficient cleaning experience. The VI2031 boasts a compact and lightweight design, making it easy to maneuver around furniture and tight spaces.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
VI 2031 Viento
VI 2032 Viento
VI 2033 Viento
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................5
EN OPERATING INSTRUCTIONS...............................................12
1
2
2
9
10
8
3
3
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
Urządzenie Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Po prze czy ta niu niniejszej instrukcji, obsługa odkurzacza nie będzie problemem.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Przestrzeganie zawartych w niej wskazówek uchroni Państwa przed niewłaściwym użyt ko wa niem. Należy dokładnie przestrzegać instrukcji obsługi w celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków.
THANK YOU FOR PURCHASING AN AMICA APPLIANCE
DEAR CUSTOMER,
Your Amica appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read these Operating Instructions
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA.........................................................5
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU...............................................................................9
OPIS WYROBU.........................................................................................................................................10
OBSŁUGA................................................................................................................................................10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA..........................................................................................................11
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA.........................................................................................12
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE......................................................................................................13
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT.................................................................................16
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE......................................................................................................17
OPERATION.............................................................................................................................................17
CLEANING AND MAINTANCE.................................................................................................................18
i Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian niewpływających na działanie urządzenia.
4
The appliance is designed for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
The pictures in this operating instructions are for illustration only
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko powstania po żaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała: l
Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem urządzenia. l
Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw, które mogą powstać podczas używania urządzeń elek trycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
l
Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub in nych cieczach. Zanurzenie w wodzie może spowodo wać porażenie prądem elektrycznym.
l
W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów urządzenia, przed ponownym włączeniem urządze nia do sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasi lania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od zasilania.
l
Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekol wiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
l
Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka a także w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego dzia łania, przed czyszczeniem lub przed wymianą akceso riów.
l
Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy nie ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie trzymając drugą ręką gniazdko sieciowe l
Urządzenie jest wykonane w II klasie ochrony prze ciwporażeniowej.
l
Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
l
Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobli żu gorących powierzchni.
l
Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządze nia mokrymi rękoma.
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l
Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszko dzeniu, to powinny one być wymienione przez specja listyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagroże nia.
l
Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z produktem może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
l
Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzch niach.
l
Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez nadzoru.
l
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użyt kowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiada jące za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się urządzeniem l
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe przed zmianą akcesoriów.
l
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdol ności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zna ją zagrożenia związana z użytkowaniem urządzenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszcze nie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykony wania przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzo rowane przez odpowiednią osobę.
l
Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj przewodu nad ostrymi krawędziami. Uważaj, aby odku rzacz nie przejeżdzał po przewodzie.
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l
Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w od kurzaczu. Nie używaj odkurzacza, kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków, włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ powietrza.
l
Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne czę ści ciała z daleka od otworów i części ruchomych.
l
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich miejscach, gdzie podobne substancje mogą być obec ne.
l
Trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się kabla. Nie pozwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas zwijania.
l
Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak papierosy, zapałki, lub gorące popioły. l
Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do kurzu i/lub filtrów.
l
Jeżeli otwór, który zasysa powietrze,wąż ssący lub rura teleskopowa są zatkane, powinieneś natychmiast wyłączyć odkurzacz. Przed ponownym włączeniem od kurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.
l
Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kalo ryferów, niedopałków papierosów itp.
l
Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego, upewnij się, czy masz suche ręce.
l
Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre przedmioty z podłogi, aby uniknąć uszkodzenia worka na kurz.
l
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania filtrów i uszkodzenia odkurzacza.
l
Ten odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu przyłączeniowego.
7
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l
Aby włączyć urządzenie naciśnij włącznik (Rys. 3 poz. 6). Aby wyłączyć silnik urządzenia zwolnij przeprzycisk (Rys. 3 poz. 6).
Całkowite wyłączenie urządzenia jest możliwe poprzez odłączenie urządzenia od zasilania.
Wymagania elektryczne
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce zna mionowej odpowiada parametrom zasilania elektryczne go w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone jako ~ (prąd przemienny).
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
Ten odkurzacz jest wyposażony w system zabezpieczający silnik przed przegrzaniem, a dalej jego uszkodzeniem.
Gdy odkurzacz samoczynnie się wyłączy należy odczekać, aż silnik całkowicie ostygnie i włączyć urządzenie ponownie.
Aby uniknąć tego typu sytuacji, należy regularnie czyścić wszystkie filtry urządzenia, oraz w zależności od modelu opróżniać zbiornik / wymieniać worek.
8
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą o zu -
jego użytkowania, nie może być umieszczany łącz -
stwa domowego.
tego sprzętu.
trycznym i elektronicznym przyczynia się do unik -
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecno go składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
-
-
9
Elementy urządzenia (Rys. 1, poz...)
OPIS WYROBU
1. Ssawkoszczotka
2. Rura teleskopowa
3. Otwór wlotowy przełącznik
4. Wąż
5. Suwak regulator mocy
6. Przycisk zwijania przewodu
7. Przycisk włączenia/wyłączenia urządzenia
8. Gniazdo węża
9. Blokada pokrywy
10. Ruchome kółko przednie
12. Filtr wlotowy
13. Worek na kurz
14. Osłona filtra wylotowego + filtr
Wyposażenie (Rys. 2. poz...)
(1) Ssawka do tapicerki
(2) Rura teleskopowa
(3) Ssawkoszczotka uniwersalna / ECO
(4) Worek na kurz
(5) Ssawka do szczelin (2 w 1)
(5) Szczotka do książek (2 w 1)
(6) Wąż
(7) Work materiałowy
1
1 / max. 94 cm
1
1
1 / 2 w 1
1 / 2 w 1
1 / 1,5 m
1
OBSŁUGA (Rys. 3)
Przygotowanie do odkurzania
Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka przed montowaniem lub zdejmowaniem akcesoriów!
l Zakładanie giętkiego węża: włóż końcówkę węża do otworu wlotowego. Dociśnij, dopóki końcówka nie wejdzie na swoje miejsce ze słyszalnym kliknięciem (rys. 3, poz. 1).
l Wyjmowanie węża: naciskając przyciski na końcówce węża zwolnij zatrzask i wyciągnij wąż z otworu wlotowego (rys. 3, poz.2).
l Połącz rurę teleskopową z wężem (rys.3, poz.
3) oraz ze szczotką (rys.3, poz. 4). Rozsuń rurę teleskopową na odpowiednią długość.
l Chwytając za wtyczkę i przytrzymując korpus wyciągnij przewód zasilający i podłącz wtyczkę do gniazda zasilania (rys.3, poz. 5). l Zanim zaczniesz odkurzanie, rozwiń kabel na wystarczającą długość i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego. Żółte oznaczenie na prze wodzie zasilającym sygnalizuje bliskość końca odwijanego przewodu. Nie wyciągaj przewodu na większą długość, niż do czerwonego ozna czenia.
l Włącz urządzenie przy pomocy przycisku włą czenia / wyłączenia (rys.3, poz. 6).
l Suwakiem regulacji mocy ustaw odpowiednią moc (rys.3, poz. 7).
l Po zakończeniu pracy odkurzacza naciśnij przycisk włączenia/wyłączenia urządzenia, aby wyłączyć odkurzacz.
l Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
l Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając Przy cisk zwijania przewodu (rys.3, poz. 7). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopu ścić do jego splątania lub gwałtownego uderze nia wtyczki o obudowę odkurzacza (rys.3, poz.
8).
l Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę czyszczącą oraz odłącz rurę teleskopową od węża.
l Złóż rurę teleskopową (rys.3, poz. 3).
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać za mocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze chowywania.
10
Wymiana worka na kurz
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie węża
Przed wymianą worka na kurz, wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego. Zawsze używaj od kurzacza z założonym workiem na kurz.
Jeżeli zapomnisz założyć worek na kurz lub założysz go w niewłaściwy sposób, pokrywa nie da się zamknąć całkowicie
popraw wówczas mocowanie worka i zamknij pokrywę
1.
Po odłączeniu giętkiego węża, otwórz przednią pokrywę odbezpieczając ją poprzez delikatne przesunięcie blokady.
2.
Zwolnij blokadę worka i wyjmij papierowy worek z prowadnic jeśli jest zapełniony kurzem.
3. Zamontuj nowy worek poprzez wsunięcie go w uchwyt i umieszczenie całości w prowadnicy.
5.
Zamknij pokrywę wciskając ją ku dołowi aż do zatrzaśnięcia..
Czyszczenie i wymiana filtra wlotowego
Wąż jest dwuskładniowy. W celu jego wyczyszczenia należy rozdzielić dwa elementy poprzez wciśnięcie przycisku (rys. 3, poz.9, 10).
Jeżeli wskażnik zapełnienia worka na kurz sygnalizuje zapełnienie, sprawdź czy w ssawkoszczotce lub głowicy czyszczącej albo też w wężu lub rurze nie zgromadziły się duże zanieczyszcze nia zatrzymując przepływ powietrza. Po usunięciu ew. zanieczyszczeń uruchom odkurzacz ponownie jeśli wskażnik peł nego worka nadal świeci, wymień worek na nowy.
Czyszczenie i wymiana filtra wylotowego HEPA13
1.
2.
3.
4.
l l l l
Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
Filtr powinien być czyszczony gdy poja
Zawsze używaj odkurzacza z zamonto wanym filtrem.
-
Niezamontowanie filtra może skutkować uszkodzeniem silnika.
wią się na nim widoczne zabrudzenia, filtr należy myć w letniej wodzie, bez dodatku detergentu. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Wyjmij worek na kurz.
Wyjmij filtr wysuwając go z prowadnic w górę.
Wyczyść filtr lub wymień na nowy.
Załóż filtr ponownie umieszczając go w pro całkowicie suchy.
wadnicach, zadbaj by filtr przed założeniem był
Czyszczenie filtrów l Przed czyszczeniem filtra wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
l Filtr powinien być czyszczony gdy pojawią się na nim widoczne zabrudze nia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłukać w letniej wodzie, bez dodatku detergentu.
Nie zaleca się kierowania silnego stru mienia wody na filtr. Używać go należy dopiero po całkowitym wyschnięciu.
W razie zbyt trwałego zabrudzenia lub uszkodzenia należy wymienić filtr na nowy.
l W zależności od intensywności użytko wania zaleca się czyszczenie filtr raz w miesiącu natomiast wymienić go na nowy co 10 czyszczeń.
l Zawsze używaj odkurzacza z zamonto wanym filtrem.
l Zaleca się używanie oryginalnych filtrów producenta odkurzacza
1. Otwórz pokrywkę wylotu powietrza.
2. Wyjmij filtr, wyczyść lub wymień go na czysty.
3. Zamknij pokrywkę wylotu powietrza.
Przepłucz filtr w letniej wodzie i całkowicie wy susz.
11
GWARANCJA I OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy robem.
Obsługa posprzedażowa
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
• dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
• dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
• dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
• dyrektywy RoHS 2011/65/UE i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card.
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance made available to market regulators.
12
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Important! To minimize the risk of fire, electric shock or injury: l
Carefully read this instruction before using the ap pliance.
l
Children do not realize the dangers that can arise when using electrical appliances; therefore keep the appliance out of reach of children.
l
Do not immerse the body of the appliance in water or other liquids. Immersing in water may cause an electric shock.
l
If water spills on the external components of the appliance, dry it thoroughly before switching back on.
Do not touch wet surfaces in contact with the appliance connected to power supply, immediately disconnect it from the mains.
l
Do not use the appliance if it shows any signs of dropped on the floor.
l
After use, always pull out the plug from the socket, before changing accessories.
l
When pulling out the plug from the wall outlet, never your other hand.
l
The appliance is Class II fire protection electrical equipment.
l
Do not attempt to remove any parts of the housing.
l over sharp edges or close to hot surfaces.
l
To prevent damage to the power cord, do not place it
Do not expose the appliance to rain or humidity, and do not use it outdoors. Do not operate the appliance with wet hands.
l
If the power cord or plug is damaged, it should be hazard.
l
Never place the appliance on hot surfaces.
13
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE l product may cause damage to the appliance.
l
Using attachments that were not supplied with the
Never leave the appliance connected to the mains without supervision.
l
This appliance is not intended for use by persons (in -
the appliance, unless under supervision or in accord play with the appliance.
l cessories.
l and older or by persons with physical, mental or sen -
unfamiliar with the appliance, provided they are super appliance should not be performed by children unless
petent person.
l
To switch the appliance on, press the power switch from the power supply.
l
Do not pull the vacuum cleaner or move it by the cord, do not use the cord as a handle, do not close the door squeezing the cord, and do not drag the cord over sharp edges. Be careful not to move the vacuum cle aner on the cord.
l
Do not insert any objects into the openings in the vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner when any opening is blocked, dispose of dust, lint, hair and anything that may restrict air flow.
14
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE l
Keep hair, loose clothing parts, fingers and other body parts away from the openings and moving parts.
l
Do not use the vacuum cleaner to collect flammable where similar substances may be present.
l
Hold the plug when retracting the cord. Do not let the plug was left loose during retracting.
l
Do not collect any items that burn or smoke, such as cigarettes, matches or hot ashes.
l
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or filters.
l
If the opening, which sucks air, hose or telescopic cleaner, first remove the blocking item.
l
Do not use the vacuum cleaner too close to heaters, radiators, cigarette butts, etc.
l
Before you put the plug into the wall outlet, make sure your hands are dry.
l
Before using the vacuum cleaner, remove sharp
(depending on the model).
l
Do not collect fine particles such as: flour, gypsum, the vacuum cleaner. l retractor.
Make sure that the voltage indicated on the nameplate corresponds to the electric power parameters at home, power must be marked as ~ (alternating current)
Connect the vacuum cleaner to the mains alternating current 230V fuse 16A.
15
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
Important!
During unpacking, keep the packaging out of reach of children.
To prevent damage, this vacuum cleaner is equipped with a motor overheating safety system.
When the overheating protection shuts down the vacuum cleaner, wait until the motor has cooled down completely before using it again.
To avoid this, regularly clean all filters and empty container / replace dust bag (depending on model).
16
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Appliance components (Fig. 1, item ...)
1. Suction brush
2. Telescopic tube
3. Inlet opening
4. Hose
5. Power smooth control slider
6. Cord retractor button
7. Power button
Attachments (Fig. 2. item...)
8. Hose socket
9. Cover lock
10. Front wheel
12. Intel filter
13. Dust bag
14. Exhaust cover. + outlet filter
(1) Suction head for upholstery
(2) Telescopic tube
(3) Allpurpose suction brush / ECO
(4) Dust bag
(5) Suction head for narrow spaces (2 in 1)
(5) Bookdusting brush (2 in 1)
(6) Hose
(7) Textile dust bag
1
1 / max. 94 cm
1
1
1 / 2 in 1
1 / 2 in 1
1 / 1,5 m
1
OPERATION (Fig. 3)
Preparing for vacuuming
Always unplug the appliance before attach ing or removing attachments!
l Attaching flexible hose: insert the hose end into the inlet port. Push until the end falls into place with an audible click (Fig. 3, item 1).
l Removing the hose: press buttons on the hose end, unlatch and remove the hose from the inlet port (Fig. 3, item 2) l Connect the telescopic tube with the hose (Fig.
3, item 3) and the proper attachment (Fig. 3, item
4), slide open the telescopic tube to a suitable length.
l Grab the plug and pull the power cord while holding the appliance body, plug into a power outlet (Fig. 3, item 5).
l Before you start vacuuming, extend power cord cable to sufficient length and insert the plug into the wall socket. The yellow mark on the power cord indicates it is extended almost all the way.
When you see the red mark do not pull the power cord any further.
l Switch on the appliance with the on / off button.
(Fig. 3, item. 6).
l Set the desired appliance power with the power control knob. (Fig. 3, item. 7).
l l l l l
After finishing using the appliance, press the on/ off button to turn off the vacuum cleaner.
Unplug the cord from the wall outlet.
Retract the power cord by pressing cord re tractor button (Fig. 3, item 7). For this opera ing (Fig. 3, item 8).
-
tion hold the cord to prevent it from tangling or bumping the plug on the vacuum cleaner hous -
Disconnect the suction cleaning head from the tube and disconnect the telescopic tube from the hose.
Close the telescopic tube (Fig. 3, item. 3).
The vacuum cleaner may be stored in a vertical or horizontal position. The hose can remain attached to the vacuum cleaner, but please be careful not to bend it too much during storage.
17
Replacing the dust bag
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the hose
1.
2.
Before replacing the dust bag, remove the power cord plug from the wall outlet. Al dust bag and close the cover
ways use the vacuum cleaner with a fitted dust bag. If you forget to insert a dust bag or it is fitted incorrectly, the cover cannot be closed completely fix the position of a
3. Insert a new dust bag by sliding it into the guides.
4.
After disconnecting flexible hose, open the front cover by lifting it upwards.
Release the dust bag lock and remove the paper bag from the guides, if filled with dust.
Close the cover by pressing it down until it clicks.
Cleaning and replacing the inlet filter l Before cleaning the filter, remove the power cord plug from the wall outlet.
l The filter shall be cleaned when there are visible stains on it, wash the filter in warm water with no detergent. Use it only when completely dry.
l Always use the vacuum cleaner with a filter in place.
l Failure to install the filter may result in motor damage.
1.
Remove the dust bag.
2.
Remove the filter by sliding it up from the guides
3.
Clean the filter or replace.
4.
Replace the filter again placing it in the guides.
Make sure that the filter before the foundation was completely dry.
The hose is twocomponent. In order to clean it, separate the two elements by pressing the button.
(Fig. 3, item. 9, 10).
If the dust bag full indicator goes on, check whether the suction brush or the cleaning head, hose or tube is not blocked with large items stopping the air flow. After removing the items, if present, restart the vacuum cleaner if the dust bag full indicator is still red, replace the dust bag with a new one.
Cleaning and replacing the outlet filter
HEPA13 l Before cleaning the filter, remove the power cord plug from the wall outlet.
l Clean the filter when it is clearly soiled.
Shake dirt off the filter and then brush it with a soft bristle brush. Then rinse in lukewarm water, without any detergent.
Do not direct strong jet of water onto the filter. Use it only when completely dry. In case of heavy soiling or lasting damage, replace the filter with a new one.
l Depending on the intensity of use, it is recommended that you clean the filter once a month and replace it with a new one after ten cleaning cycles..
l Always use the vacuum cleaner with a filter in place.
l It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner.
1. Open the air exhaust cover.
2. Remove the filter, clean or replace it with a clean one.
3. Close the air exhaust cover.
Filters cleaning.
Rinse the filter with lukewarm water and let dry completely
18
Amica S.A.
ul.Mickiewicza 52
64510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.pl
IOSDA0076
(02.2021./1)
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
- 9 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
- 10 OPIS WYROBU
- 10 OBSŁUGA
- 11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 12 GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA
- 13 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
- 16 DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
- 17 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- 17 OPERATION
- 18 CLEANING AND MAINTANCE