Advertisement
Advertisement
VIDEO CD MINI SYSTEM
MINI-CHAÎNE CD VIDÉO
SISTEMA MINI VÍDEO CD
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK280V
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
NTSC/PAL
CD-BK280V Video CD Mini System consisting of CD-BK280V (main unit), CP-BK280 (front speakers) and GBOXS0070AWM1 (surround speakers).
Mini-chaîne CD vidéo CD-BK280V composée de CD-BK280V (appareil principal), CP-
BK280 (enceintes avant) et de GBOXS0070AWM1 (enceintes surround).
Sistema mini vídeo CD CD-BK280V que consta de CD-BK280V (aparato principal) , CP-
BK280 (altavoces delanteros), y GBOXS0070AWM1 (altavoces de sonido perimétrico).
CD-BK280V
GBOXS0070AWM1
CD-BK280V CP-BK280
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Please refer to pages E-1 to E-46.
Se reporter aux pages F-1 à F-46.
Consulte las páginas S-1 a S-46.
SHARP CORPORATION
E-1
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your
SHARP product.
Contents
Page
„ Important Instruction
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Special Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
„ General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
„ Preparation for Use
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 13
„ Basic Operation
General Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sound Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
„ Video CD Playback
Video CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparation for Video CD Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Playback of a Video CD (CDs) with P. B. C. (Version 2.0) . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Playback of a Video CD (CDs) without P. B. C. (Version 1.1) . . . . . . . . . . . . 21, 22
„ Advanced Video CD (Version 1.1) Playback
Direct Search System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Digest Selection of Discs and Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Time Search Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bookmark Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Resume Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
To Play Back the Video CD Manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changing the TV Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page
„ CD Playback
Listening to a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
„ Playback of MP3 Encoded CD
Listening to MP3 Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
„ Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Listening to the Memorised Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
„ Tape Playback
Listening to a Cassette Tape (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Listening to a Cassette Tape (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
„ Karaoke
Playing Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
„ Tape Recording
Recording from the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recording from a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dubbing from Tape to Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
„ Advanced Features
Timer and Sleep Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
Enhancing Your System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
„ References
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
CD-BK280V
Video cable 1 FM aerial 1 Remote control 1 "AA" size battery (UM/SUM-3,
R6, HP-7 or similar) 2
Note:
Only the above accessories are included.
Special Notes
CAUTION
AM loop aerial 1
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW z This Video CD Mini System is classified as a CLASS 1 LASER product.
z The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear cover.
z Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
z When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
z Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to the relevant laws in your country.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE.
ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT
INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE
INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ENGLISH E-2
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
E-3
Precautions
„ General z Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4") 10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4") z Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
z Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generates electrical noise.
z Do not place anything on top of the unit.
z Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
z Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
z The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
z No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
z Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
z This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
„ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or whilst continually listening at high volumes.
„ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet
(CD pickup, tape heads, etc.) or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
„ Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
z Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
z Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
z Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO YES
Correct
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
Controls and Indicators
6 7 8
9
10
1
2
3
18
19
20
21
22
11 12 13 14 15 16 17
23
24
25
26
27
28
29 30 31 32 33 34
4
5
CD-BK280V
„ Front panel
Reference page
1. Disc Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Timer Set Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Tape 2 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 40
5. Tape 1 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 40
6. Equalizer Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Extra Bass/Demo Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
9. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29
10.Disc Skip Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29
11.Tape 2 Reverse Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.Video CD/CD/MP3 Disc Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29, 39
13.Karaoke Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15.Video CD Playback Control Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
16.Video CD On Screen Display On/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17.Video CD Digest/Time Search Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
18.Tuning and Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 32
19.Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 41
21.Timer/Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
22.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
24.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
25.Video CD Stop or Return,
CD/MP3 Disc/Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 34, 35
26.Video CD Play or Repeat or Select or Resume,
CD/MP3 Disc Play or Repeat, Tape 1 Play,
Tape 2 Forward Play Button . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
27.Tape 2 Reverse Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28.Video CD Skip or Next, CD/MP3 Disc Track Up or Fast Forward,
Tape 2 Fast Wind, Tuner Preset Up Button . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
29.Tuning and Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 32
30.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24, 33
31.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 40
32.Video CD Skip or Previous,
CD/MP3 Disc Track Down or Fast Reverse,
Tape 2 Fast Wind, Tuner Preset Down Button . . . . 20, 22, 30, 33, 35
33.Microphone Level Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34.Microphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Description of remote control (See page 7.)
ENGLISH E-4
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
E-5
Controls and Indicators (continued)
1
2
3 4 5 6 7
17
8
9
10
11
13 14 15 16
12
17 17
1
2
3
4
5
6
7
8
„ Display
1. Extra Bass Indicator
2. FM Stereo Mode Indicator
3. FM Stereo Receiving Indicator
4. Karaoke Mode Indicator
5. Disc Repeat Play Indicator
6. Disc Pause Indicator
7. Disc Play Indicator
8. Tape 2 Record Indicator
9. Tape Reverse Mode Indicator
10.Disc Number Indicators
11.Timer Play Indicator
12.Memory Indicator
13.Tape 2 Reverse Play Indicator
14.Tape 1 Play or Tape 2 Forward Play Indicator
15.Sleep Indicator
16.Timer Recording Indicator
17.Spectrum Analyser/Volume Level Indicator
„ Rear panel
Reference page
1. Surround Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
2. Video Output Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. FM 75 Ohms Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
4. FM Aerial Earth Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
5. AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
6. Span Selector Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8. Front Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
9. AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10.AC Voltage Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10
ENGLISH
9
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
3
1
2
3
1
CD-BK280V
2
4
„ Front speaker
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bass Reflex Duct
4. Speaker Wire
„ Surround speaker
1. Full-Range Speaker
2. Speaker Wire
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
E-6
E-7
5
6
7
3
4
10
11
12
13
14
15
8
9
Controls and Indicators (continued)
1
2
ENGLISH
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
„ Remote control
Reference page
1.Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.Disc Number Select Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.Echo Level Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.Karaoke Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
5.Video CD Auto/On Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.Video CD Playback Control Auto/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.Video CD On Screen Display On/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.Disc Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9.Video CD Digest/Time Search Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
10.Video CD Skip or Previous, CD/MP3 Disc Track Down or Fast Reverse,
Tape 2 Fast Wind, Tuner Preset Down Button . . . . . . .20, 22, 30, 33, 35
11.Video CD Bookmark Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
12.Tape 2 Reverse Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
13.PAL/NTSC Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
14.Video CD/CD/MP3 Disc Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 21, 29, 39
15.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 35, 40
16.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
17.MP3 Disc Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
18.Disc Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 23
19.Disc Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
20.Disc Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
21.Video CD Skip or Next, CD/MP3 Disc Track Up or Fast Forward,
Tape 2 Fast Wind, Tuner Preset Up Button . . . . . . . . .20, 22, 30, 33, 35
22.Disc Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22, 30
23.Video CD Play or Repeat or Select or Resume,
CD/MP3 Disc Play or Repeat, Tape 1 Play,
Tape 2 Forward Play Button . . . . . . . . . . . . . . .19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
24.Video CD Stop or Return,
CD/MP3 Disc/Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 22, 30, 34, 35
25.Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
26.Equalizer Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
27.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
28.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 40
29.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
30.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Buttons with " " mark in the illustration can be operated on the remote control only.
Other buttons can be operated both on the main unit and the remote control.
Battery installation for remote control (See page 8.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
Remote Control
„ Battery installation
1 Remove the battery cover.
2 Insert the batteries according to the direction indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the battery terminals.
3 Replace the cover.
„ Test of the remote control
Check the remote control after checking all connections have been made correctly.
(See pages 9 - 13.)
Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy the music.
CD-BK280V
Remote sensor
Precautions for battery use: z Replace all old batteries with new ones at the same time.
z Do not mix old and new batteries.
z Remove the batteries if the unit will not be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution: z Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
Notes concerning use: z Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
z Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
z Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation.
Change the lighting or the direction of the unit.
z Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
E-8
System Connections
AM loop aerial
FM aerial
Surround speaker (Right)
Surround speaker (Left)
E-9 ENGLISH
Front speaker (Right)
TV
Front speaker (Left)
To a wall socket
(See page 13.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
„ Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75
OHMS terminal and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial wire to the AM
LOOP socket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup.
Place the aerial away from the unit for better reception.
Installing the AM loop aerial:
< Assembling > < Attaching to the wall >
„ Speaker connection
Front speakers
Connect the black wire to the SPEAKERS (-) terminal, and the red wire to the
SPEAKERS (+) terminal.
Surround speakers
Connect the black wire to the SURROUND SPEAKERS (-) terminal, and the green wire to the SURROUND SPEAKERS (+) terminal.
Surround speaker (Right) Surround speaker (Left)
CD-BK280V
Wall
External FM aerial:
Use an external FM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
FM aerial
75 ohm coaxial cable
Note:
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire.
Front speaker (Right)
Red
Black
Green
Caution: specified, the unit may be damaged. Front speakers: 8 ohms Surround speakers: 16 ohms z Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
z Do not let the bare speaker wires touch each other.
z Do not allow any objects to fall into or to be placed in the bass reflex ducts.
z Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Front speaker (Left)
Incorrect
ENGLISH E-10
01/5/28 CD-BK280V(X)E1.fm
System Connections (continued)
„ Placing the speaker system
To enjoy the surround effect, we recommend that you place each speaker as shown to the below.
Main unit
TV
Front speaker
(Left)
Front speaker
(Right)
Installation of the surround speakers:
If possible, mount the surround speakers on the wall. Install them 60 cm - 90 cm (23"
- 35") above the height of your ears when you are seated.
Example: when installed on the wall Example: when installed vertically
Wall
60 - 90 cm
(23" - 35")
Surround speaker
(Left)
Surround speaker
(Right)
Notes: z The front speakers are magnetically shielded.
Therefore, they do not affect the display even you use them near the TV. However, some colour variation may occur, depending on the type of TV used.
If colour variation occurs...
Turn off the TV (from the power switch).
After 15 - 30 minutes, turn the TV on again.
If the colour variation is still present...
Move the front speakers further away from the TV.
z If any kind of magnet or an electromagnet is placed too close to the TV and the system, irregular colours may appear on the TV screen.
Front speaker grilles are removable:
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
Note:
When the surround speakers are not installed on the wall, the speaker badge will be upside down. In this case, you can adjust the badge to face the proper direction by turning it by hand.
Badge
E-11
Note:
The speaker grilles on the surround speakers are not removable.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
„ To mount the surround speakers on the wall
The design of the surround speakers allows them to be hung on the wall. Be sure to use the type and size of screw that is shown to the below.
„ TV/monitor connection
If the TV/monitor has a video input, connect it to VIDEO OUT socket on the rear of the unit.
TV
3.2 mm (1/8")
5 mm (3/16")
To video input socket
Min. 22 mm (7/8") 9 mm (3/8")
1
Drive one screw through the wall for each speaker.
5 mm (3/16")
Video cable
CD-BK280V
Wall surface
Wall mounting screw
Min. 17 mm (11/16") z Make sure that both the screw and the wall can support a load of 20 kg (45 lbs.).
z Drive the screws, so there is about a 5 mm (3/16") space between the wall and the head of the screw.
2
Mount the surround speaker on the wall so that the screw head is inserted into the slot on the surround speaker.
Note:
If the TV/monitor does not have a video input, the VIDEO OUT socket on the unit should be connected to a VCR with a video input, which in turn should be connected to the TV/monitor through the TV ANTENNA/CABLE input. (Be sure to turn on the
VCR, and set the VCR's input mode to "auxiliary".)
Wall surface
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
E-12
E-13
System Connections (continued)
„ Setting the AC voltage selector
Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plugging the unit into a wall socket. If necessary, adjust the selector to correspond to the
AC power voltage used in your area.
Turn the selector with a screwdriver until the appropriate voltage number appears in the window (110 V, 127 V, 220 V or 230 V - 240 V AC).
„ Connecting the AC power lead
After making all connections, plug the unit. If you plug the unit first, the unit will enter the demonstration mode.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
AC Plug Adaptor
In areas (or countries) where a wall socket as shown in illustration is used, connect the unit using the AC plug adaptor supplied with the unit, as illustrated. The AC plug adaptor is not included in areas where the wall socket and AC power plug can be directly connected (see illustration ).
„ Setting the FM/AM span selector
1
2
The International Telecommunication Union (ITU) has established that member countries should maintain either a 100 kHz or a 50 kHz interval between broadcasting frequencies of FM stations and 10 kHz or 9 kHz for AM station. The illustration shows the 50/9 kHz zones (regions 1 and 3), and the 100/10 kHz zone (region 2).
Before using the unit, set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) to the interval (span) of your area.
To change the tuning zone:
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.
2 Set the SPAN SELECTOR switch (on the rear panel) as follows.
z For 50 kHz FM interval (9 kHz in AM) 50/9 z For 100 kHz FM interval (10 kHz in AM) 100/10
3 Whilst pressing down the button and the X-BASS/DEMO button, press the ON/
STAND-BY button until "CLEAR AL" appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
General Control
„ Demonstration mode
The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll.
CD-BK280V
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the
X-BASS/DEMO button. The demonstration mode will be cancelled and the display will disappear.
To return to the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode, press the X-BASS/DEMO button again.
Note:
When the power is on, the X-BASS/DEMO button can be used to select the extra bass mode.
„ To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
To set the unit to stand-by mode:
Press the ON/STAND-BY button again.
„ To change the display brightness (2 levels)
You can switch the display brightness by pressing the DIMMER button.
Dimmed Brightened
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
E-14
Sound Control
E-15 ENGLISH
„ Volume control
Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.
0 1 2
.....
29 30 MAXIMUM
„ Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and "X-BASS" will appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS/DEMO (X-BASS) button.
X-BASS indicator
„ Equalizer
When the EQUALIZER (EQUALIZER MODE) button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER
(EQUALIZER MODE) button repeatedly until the desired sound mode appears.
The sound is not modified.
Bass and treble are emphasised.
Bass and treble are slightly emphasised.
Treble is cut a little.
Treble is reduced a lot.
Vocals (midrange tones) are emphasised.
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
Setting the Clock
4
Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button.
CD-BK280V z Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 hour.
Hold it down to advance continuously.
z When the 12-hour display is selected, "AM" will change automatically to "PM".
5
Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the minutes and then press the MEMORY/SET button.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CLOCK button and within 5 seconds, press the MEMO-
RY/SET button.
z Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to change the time in 5-minute intervals.
z The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
z The clock begins counting from "0" seconds. (Seconds are not displayed.)
The time display will disappear after a few seconds.
To confirm the time display:
Press the CLOCK button.
The time display will appear for about 5 seconds.
3
Press the TUNING/TIME ( or ) button to select 24-hour or 12hour display and then press the MEMORY/SET button.
"0:00"
"AM 12:00"
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00" The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Note that this can only be set when the unit is first installed or it has been reset.
[Refer to "Clearing all the memory (reset)" on page 45 for details.]
Note:
The "CLOCK" or time will flash at the push of the CLOCK button when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the Clock" from the beginning. If the time display is flashing, step 3
(for selecting the 24-hour or 12-hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the memory (reset)" on page 45 for details.]
2 Perform "Setting the Clock" from the beginning.
ENGLISH E-16
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
Video CD
Any CD that contains motion pictures can be played.
You can enjoy motion pictures with the sound quality of MDs and the picture quality of
VHS tapes.
Digital compression technology allows the continuous playback of up to 74 minutes from a 12 cm disc.
With video CDs, you can select the items you want to watch from the on-screen menu. Discs which support "Playback control" can display still pictures. (See pages
19 - 20.)
The disc symbols are found on the disc labels or jackets.
Symbol
Size
Label sides
Audio recording format
Video recording format
8 cm (3")
1 side
12 cm (5")
1 side
Digital (max. 20 min) Digital (max. 74 min)
MPEG 1
„ Types of discs
This unit handles video CDs that support PBC (version 2.0). (PBC is an abbreviation of "Playback Control".)
You can enjoy the following two types of playback, depending on the disc.
Disc type
Video CDs without PBC
(version 1.1)
Video CDs with PBC
(version 2.0)
Features
Sound and motion pictures can be played using the same control operations as applied to music
CDs.
In addition to the features shown above (for discs without PBC), PBC CDs have a menu that is displayed on the TV screen. You can play interactive games and make use of other software with the retrieval function (menu playback). You can also display high resolution or normal still pictures.
Notes: z Video CDs are recorded in PAL or NTSC format.
z Analogue system CDVs (12 cm) cannot be played.
z Photo CDs and CD-ROMs cannot be played.
E-17 ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
Preparation for Video CD Playback
!
Adjusting the TV and VCR
The TV and VCR input varies according to connection method. Be sure to make the settings correctly. (Then, follow the playback procedure on pages 19 - 20 to check the settings.)
<For TV sets with a video input socket>
!
Selecting the video output format
Video CD is recorded in PAL or NTSC format.
Select the video output format (NTSC or PAL) according to your TV or VCR.
To select the video output format:
Whilst in the stop mode, press the PAL/NTSC button.
Each time this button is pressed, the format will change in the following order:
TV
NTSC PAL
Set the input selector to VCR.
<For TV sets without a video input socket>
Set the input selector to AUX.
Set the TV/VCR selector to VCR.
TV
VCR
Notes:
" Video CDs are recorded in PAL or NTSC format. When you watch a PAL disc in the NTSC mode or an NTSC disc in the PAL mode, the vertical size of the picture will not be modified.
" If a multi-mode TV is equipped with an input selector switch, set the switch to
"MULTI MODE". For the details, refer to the TV operation manual.
" Do not change the video output format during playback. If you do, the picture signal may not be output properly.
" Picture may be distorted when the setting is switched. This is not the malfunction of the unit.
" A few hours after the unit is unplugged, the setting will change back to the state at the factory shipment (default setting). The setting details vary depending on areas.
CD-BK280V
Set the input selector to VCR.
ENGLISH
01/10/12 CD-BK280V(X)E2.fm
E-18
Playback of a Video CD (CDs) with P. B. C. (Version 2.0)
Playback control:
Video CDs that support "Playback control" can display still pictures. This function can be used with video CD software (video CDs with playback control) that have a playback method recorded on them. You can select items you want to watch from the menu displayed on the TV screen, or you can show still pictures.
1
Turn on the TV and set the input selector to "VCR".
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the CD/VIDEO CD (CD) button.
4
Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
5
Place the video CD(s) with P.B.C. on the disc tray, label side up.
When loading a third disc, press the DISC SKIP button to turn the disc tray, then place the video CD in the open position.
z Video CDs can be placed in any open position in the disc tray.
z Be sure to place 8 cm (3") Video CD(s) in the middle of the disc positions.
12 cm (5") 8 cm (3")
6
Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
Total playing time of the video CD whose number is flashing
7
To select the video CD you want to listen to first, press the DISC
SKIP button.
8
Press the ( /SELECT/RESUME) button.
<TV screen>
A menu will appear on the TV and playback will be paused.
1
2
E-19 ENGLISH
Sound Control (See page 15.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
CD-BK280V
9
Select the desired menu number using the direct search buttons on the remote control.
z Playback will begin.
z After playback has finished, the menu will reappear. Select the menu number you want to play.
To interrupt playback:
Press the button on the remote control.
To resume playback from the same point, press the /SELECT/RESUME button.
To stop the current operation and return to the menu:
Press the ( /RETURN) button for less than 0.5 seconds.
To completely stop the video CD:
Hold down the ( /RETURN) button for more than 1 second.
To remove the video CDs:
Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button.
The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP button to rotate the disc tray and remove the remaining disc.
z If the DISC SKIP button does not allow to rotate the disc tray (you cannot remove the disc), close and open again the tray.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Notes: z During playback, you can select another disc by pressing either of the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control.
z Whilst the disc is being read ("TOC READ" is displayed), another disc cannot be selected even if you press the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control. z Playback control allows a video CD to be played back according to instructions recorded on the disc. The "previous", "next", "return" and "select" operations may function differently, depending on the PBC CDs.
z Some video CDs with playback control may have an "auto pause" recorded on them. When such a disc is played, the screen will stop automatically at the point where an "auto pause signal" has been inserted.
z If the picture looks dirty when a video CD is played back, there may be a scratch on the video CD. Replace it with another video CD in good condition.
The P.B.C. function will not work in the following conditions.
z When repeat, random, programme, bookmark, resume, disc digest, track digest or time search play has been selected and playback begins.
z When track numbers are selected using the direct search, the PRESET
(NEXT ) or PRESET ( PREV.) button, and playback begins.
„ To move the menu screen (menu screen with more than 1 page)
To move to the next menu screen:
Whilst in the stop mode, press the PRESET button.
To return to the previous menu screen:
Whilst in the stop mode, press the PRESET button.
Notes: z This function may not work, depending on the disc.
z The PREV. or NEXT button on the remote control allows you to locate the desired portion.
„ To play without activating the playback control function
You can play a video CD with P.B.C. without activating the playback control function.
In this case, the menu screen will not appear, and the disc will be played in the same way as a video CD without P.B.C.
1
Whilst in the stop mode, press the P.B.C. (P.B.C. AUTO/OFF) button to cancel the P.B.C. mode.
The P.B.C. function cannot be cancelled whilst the menu screen is displayed.
<TV screen>
PBC OFF
2
Press the ( /SELECT/RESUME) button.
Playback will begin.
Notes: z The P.B.C. function can also be cancelled whilst in the playback mode.
z Some video CDs with P.B.C. cannot be played back when the P.B.C. mode is off.
z See pages 21 - 28 to perform various playback functions without activating the
P.B.C. function.
ENGLISH E-20
01/5/28 CD-BK280V(X)E2.fm
Playback of a Video CD (CDs) without P. B. C. (Version 1.1)
4
Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
5
Place the video CD(s) on the disc tray, label side up.
When loading a third disc, press the DISC SKIP button to turn the disc tray, then place the video CD in the open position.
z Video CDs can be placed in any open position in the disc tray.
z Be sure to place 8 cm (3") Video CD(s) in the middle of the disc positions.
6
Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
E-21
1
Turn on the TV and set the input selector to "VCR".
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the CD/VIDEO CD (CD) button.
ENGLISH
Sound Control (See page 15.)
Total number of tracks on the video CD whose number is flashing
Total playing time of the video CD whose number is flashing
7
To select the video CD you want to listen to first, press the DISC
SKIP button.
8
Press the ( /SELECT/RESUME) button to start playback.
z Playback will begin from track 1 on the disc you have selected to play. After that disc finishes playing, the next disc will automatically start playback.
z When the last track on the third disc has finished playing, the unit will stop automatically.
z When there is no video CD in one of the disc 1 - 3 positions, the next video
CD will be played.
Notes: z During playback, you can select another disc by pressing either of the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control.
z Whilst the disc is being read ("TOC READ" is displayed), another disc cannot be selected even if you press the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control.
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
To interrupt playback:
Press the button on the remote control.
To resume playback from the same point, press the /SELECT/RESUME button.
To stop playback:
Press the ( /RETURN) button.
To remove the video CDs:
Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button.
The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP button to rotate the disc tray and remove the remaining disc.
z If the DISC SKIP button does not allow to rotate the disc tray (you cannot remove the disc), close and open again the tray.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
„ To skip to the beginning of a track (skip search)
To move to the beginning of the next track:
Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.
z You can skip to any track by pressing the
PRESET button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.
z You can skip to any track by pressing the
PRESET button repeatedly until the desired track number appears.
[Example] When the current track is 9
„ Scan play
For fast forward:
Press and hold down the PRESET button during playback.
For fast reverse:
Press and hold down the PRESET button during playback.
Current scene
Notes: z Normal playback will resume when the PRESET or PRESET button is released.
z You can locate the desired portion on a single disc only.
z During scan play, colours may fade, pictures may be distorted, or noise bars may be seen.
z Pictures are shown intermittently and no sound is heard during fast forward or fast reverse on video CDs.
z This can be operated by pressing the or button on the remote control.
CD-BK280V
Beginning of track 9 Beginning of track 10
Notes: z You can skip to the beginning of a track on a single disc only.
z The PREV. or NEXT button on the remote control allows you to locate the beginning of a track.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
E-22
Direct Search System
By using the direct search buttons, the desired tracks can be played.
1
Whilst in the stop mode, press the
DISC SKIP button to select the desired disc.
Selected disc number
Repeat or Random Play
„ Repeat Play
All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated.
To repeat all tracks on up to 3 discs:
Press the ( /SELECT/RESUME) button twice.
E-23
2
Use the direct search buttons on the remote control to select the desired track.
Selected track number z The direct search buttons allow you to select up to number 10.
z When selecting number 11 or more, use the "+10" button.
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once.
2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times.
2 Press the "0" button.
3
Press the ( /SELECT/RESUME) button to start playback.
Playback of the selected track is started. When the end of last track of the disc selected is reached, the next disc will be automatically started.
To stop playback:
Press the ( /RETURN) button.
Notes: z The selected track can be started simply by pressing the direct search buttons during playback. [It is not necessary to press the ( /SELECT/RESUME) button.] z A track number higher than the number of tracks on the disc cannot be selected.
z During random play, direct search system is not possible.
To repeat a desired track:
Perform steps 1 - 5 in the "Programmed Play" section and then press the ( /
SELECT/RESUME) button twice.
To cancel repeat play:
Press the ( /SELECT/RESUME) button again.
" " will go out.
„ Random Play
The tracks on the disc(s) can be played in random order automatically.
Press the RANDOM button on the remote control to begin random play.
To cancel random play:
Press the /SELECT/RESUME button.
Notes: z If you press the NEXT button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the PREV. button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
z In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
Caution: z After performing repeat or random play, be sure to press the ( /RETURN) button. Otherwise, the disc(s) will play continuously.
z During P.B.C. play, repeat or random play is not possible.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
Programmed Play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
CD-BK280V
3
Press the direct search buttons on the remote control to select the desired track.
Selected track number
You can also select a track by pressing the PRESET ( PREV.) or
4
Press the MEMORY/SET (MEMORY) button to save the track number.
1
Press the DISC SKIP button 3 times for the unit to read the information of each disc to programme them.
Selected disc number 2
Whilst in the stop mode, press one of the 1 - 3 buttons on the remote control to select the desired disc.
Playback order
When the track is memorised, "MEMORY" will appear.
5
Repeat steps 2 - 4 for other tracks. Up to 32 tracks can be programmed.
If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the
CLEAR button.
6
Press the ( /SELECT/RESUME) button to start playback.
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR button on the remote control whilst the "MEMORY" indicator is lit.
Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track programmed. When all the tracks are cleared,
"MEMORY" will disappear.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indicator will be displayed. Then follow steps 2 - 4 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes: z Opening the disc tray automatically cancels the programmed sequence.
z Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or the function is changed from CD/VIDEO CD (CD) to another, the programmed selections will not be cleared.
z During programme operation, random play is not possible.
z The programme function will not work in the P.B.C. mode. Whilst the programme function is active, the P.B.C. function will be cancelled automatically.
ENGLISH E-24
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
Digest Selection of Discs and Tracks
„ Disc digest selection
You can play back a desired track by selecting one from the 9 displayed tracks on the screen.
1
Whilst in the stop mode, press the DIGEST (DI-
GEST/TIME SEARCH) button.
z Up to 9 tracks will be displayed on the screen.
z Each time a track is displayed, you can hear the first several seconds of the track.
<TV screen>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
2
Press the direct search buttons on the remote control to select the desired track.
z Playback will be started from the selected track.
z When the last track on the third disc has finished playing, the unit will stop automatically.
When there are more than 9 tracks on the video CD:
Each press of the PRESET
(NEXT ) button will display the next 9 tracks.
Press the PRESET ( PREV.) button to return to the previous display.
<TV screen>
1
8
2
9
3
4
7 6 5
10
15
11
14
12
13
To cancel the disc digest:
Press the ( /RETURN) button.
Notes: z The disc digest function is available only in the stop mode.
z This function is not available with an audio CD.
E-25 ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
„ Track digest selection
Each track is divided into 9 sections.
You can look at the sections and select the scene you want to start watching from.
This function is convenient when you want to start from the middle of an undivided track, for example, a movie.
1
During playback, press the DIGEST (DIGEST/
TIME SEARCH) button.
z The track being played back will be divided into 9 sections and playback will be paused.
z Each time a divided section is displayed, you can hear the first several seconds of the section.
<TV screen>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
Time Search Selection
You can play back from the desired scene by specifying the time.
1
Whilst in the playback mode, hold down the DIGEST (DIGEST/TIME
SEARCH) button to enter the time search mode.
<TV screen>
GO TO :
2
Press the direct search buttons on the remote control to select the scene you want to watch.
z Playback will be started from the selected scene.
z When the last track on the third disc has finished playing, the unit will stop automatically.
To cancel the track digest operation:
Press the ( /RETURN) button.
Notes: z The track digest function works only during playback.
z This operation is not accepted by a short time track (less than one minute), still pictures (menu display, photo, etc.) and audio CDs.
z One track is divided into nine frames of equal playing time.
Caution:
Digest function of discs and tracks will not work during P.B.C. and programme play.
Cancel the P.B.C. mode before using this function on a video CD with P.B.C.
2
Use the direct search buttons on the remote control to specify the time.
[For example, to select 2 minutes and 30 seconds.]
Press "0", "2", "3", "0" successively.
<TV screen>
GO TO 02:30
Selected time z The point of specified time will be located on the track being played and playback will resume from that point. z When the last track on the third disc has finished playing, the unit will stop automatically.
To cancel the time search operation:
Press the ( /RETURN) button.
Notes: z Time search mode will be cancelled automatically if the desired time is not entered within 10 seconds.
z The time search function will not work during P.B.C. and programme play. Cancel the P.B.C. mode before using this function on a video CD with P.B.C.
z This operation is not accepted by still pictures (menu display, photo, etc.).
CD-BK280V
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
E-26
E-27
Bookmark Function
This function marks the desired scene on the video CD to play it back easily. (Up to 9 scenes per disc can be marked.)
„ To recall a bookmarked scene
1
Whilst in the stop or playback mode, hold down the BOOKMARK button on the remote control for more than 1 second.
"BOOKMARK DIGEST" will appear before the marked scenes and numbers are displayed on the TV screen. Each time a bookmarked scene is displayed, you can hear the first several seconds of the scene. After displaying every scene, this unit will enter the pause mode automatically.
2
Press the direct search buttons on the remote control to select the scene you want to play back.
z Playback will begin from the selected scene.
z When the third disc has finished, the unit will stop automatically.
<TV screen>
1 2
5
3
4
„ To create a bookmark
1
Press the DISC SKIP button to select the desired disc.
2
Press the ( /SELECT/RESUME) button.
3
Press the BOOKMARK button on the remote control when the desired scene is displayed.
"B-M" will appear on the TV screen for a few seconds.
<TV screen>
B-M
To cancel the bookmark function:
Press the ( /RETURN) button.
Notes: z This function works only with video CDs.
z Even if the unit is set to the stand-by mode or the function is changed from CD/
VIDEO CD (CD) to some other function, the marks will not be erased.
z Opening the disc tray automatically erases the marks.
z Marks created on one of the discs 1 - 3 will be erased when creating marks on other discs.
z The bookmark function will not work during P.B.C. and programme play. Cancel the P.B.C. mode before using this function on a video CD with P.B.C.
z This function is invalid with still pictures (menu display, photo, etc.) and audio CD.
z Every marked scene will be erased automatically when the programme is memorised.
4
Repeat step 3.
z Up to 9 scenes can be marked.
z If more than 9 bookmarks are created, bookmarks will be erased in the order they were created.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
Resume Play
This function is to restart playback from the point where it has stopped.
During the stop mode, hold down the ( /SELECT/RESUME) button for more than 1 second.
Playback will begin at the point where playback has stopped.
Changing the TV Screen Display
You can check the operation of the main unit by the on-screen display.
CD-BK280V
Notes: z Resume play cannot be activated when the function is changed from CD/VIDEO
CD (CD) to another or the unit is set to the power stand-by mode.
z Resume play cannot be performed in the P.B.C. mode.
z Resume play cannot be performed whilst opening the disc tray or after changing the disc.
To Play Back the Video CD
Manually
Usually this unit detects the video CD and plays back pictures and sounds. In case this unit fails to judge it correctly, you can play back the video CD manually.
1
Press the VCD AUTO/VCD button until "VCD ON" appears on the
TV screen.
<TV screen>
VCD ON
2
Press the /SELECT/RESUME button.
To return to the mode detecting the video CD automatically:
Press the VCD AUTO/VCD button until "VCD
AUTO" appears on the TV screen.
<TV screen>
VCD AUTO
Notes: z This setting will be cancelled when you change the discs.
z Whilst in the "VCD ON" state, you cannot play back audio CDs.
Each time the OSD (OSD ON/OFF) button is pressed during playback or in the stop mode, the display will change as follows:
[During stop mode]
00:00
No display
[During playback]
002/010 01:26
Track number
Total number of tracks
Elapsed time
Note:
The displays may differ depending on the discs.
No display
ENGLISH E-28
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
Listening to a CD (CDs)
E-29 ENGLISH
Sound Control (See page 15.)
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD/VIDEO CD (CD) button.
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
4
Place the CD(s) on the disc tray, label side up.
When loading a third disc, press the DISC SKIP button to turn the disc tray, then place the CD in the open position.
z CDs can be placed on any open position on the disc tray.
z Be sure to place 8 cm (3") CD(s) in the middle of the disc positions.
5
Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
Total number of tracks on the
CD whose number is flashing
Total playing time of the CD whose number is flashing
6
To select the CD you want to listen to first, press the DISC SKIP button.
7
Press the ( /SELECT/RESUME) button to start playback.
z Playback will begin from track 1 on the disc you have selected to play. After that disc finishes playing, the next disc will automatically start playback.
z When the last track on the third disc has finished playing, the CD player will stop automatically.
z When there is no CD in one of the disc 1 - 3 positions, that position will be skipped and the next CD will be played.
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
To interrupt playback:
Press the button on the remote control.
To resume playback from the same point, press the /SELECT/RESUME button.
To stop playback:
Press the ( /RETURN) button.
To remove the CDs:
Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button.
The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP button to rotate the disc tray and remove the remaining disc.
z If the DISC SKIP button does not allow to rotate the disc tray (you cannot remove the disc), close and open again the tray.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
The following playback functions are the same as video CD operations.
Page
Direct Search System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Notes: z Whilst in the "VCD ON" state, you cannot play back audio CDs.
z During playback, you can select another disc by pressing either of the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control.
z Whilst the disc is being read ("TOC READ" is displayed), another disc cannot be selected even if you press the DISC SKIP button or one of the 1 - 3 buttons on the remote control.
Caution: z Do not place two CDs in one disc tray.
z Do not push the disc tray whilst it is moving.
z Do not turn the disc tray by hand. This may cause malfunctions.
z If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is restored.
z If the disc tray is stopped forcibly, "ER-CD10" will appear in the display and the unit will not function. If this occurs, press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode and then turn the power on again.
z If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
z If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the disc will be skipped.
„ To locate the beginning of a track
To move to the beginning of the next track:
Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.
z You can skip to any track by pressing the
PRESET button repeatedly until the desired track number appears.
To restart the track being played:
Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback.
z You can skip to any track by pressing the
PRESET button repeatedly until the desired track number appears.
Notes: z You can locate the beginning of a track on a single disc only.
z The PREV. or NEXT button on the remote control allows you to locate the beginning of a track.
„ To locate the desired portion
For fast forward:
Press and hold down the PRESET button during playback.
For fast reverse:
Press and hold down the PRESET button during playback.
Notes: z Normal playback will resume when the PRESET or PRESET button is released.
z The or button on the remote control allows you to locate the desired portion.
CD-BK280V
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E3.fm
E-30
Listening to MP3 Disc
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for Mpeg 1 Audio Layer
3. MPEG layer 3 is a type of audio code which is processed by significant compression (up to 12 : 1) from the original audio source with very little loss in sound quality.
„ Selecting and listening to the desired track
Selected disc number 1
Whilst in the stop mode, press the DISC
SKIP button on the main unit to select the desired disc.
„ Normal play
Refer to "Listening to a CD (CDs)" (29 - 30 pages).
„ To change the display
Whilst in the stop mode or playback mode, press the MP3 DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
[When in the stop mode]
E-31
Total number of tracks
[When in the playback mode]
Track name
Folder name
Track number
Elapsed playback time
ENGLISH
Folder name
Track name
Sound Control (See page 15.)
2
Press the MP3 DISPLAY button to display the folder name.
3
Select the desired folder by pressing the PREV. or NEXT button.
4
Press the MP3 DISPLAY button to display the track name.
5
Select the desired track by pressing the PREV. or NEXT button.
The direct search buttons also allow you to select the track.
6
Press the /SELECT/RESUME button to begin playback.
To stop playback:
Press the /RETURN button.
The following playback functions are the same as video CD or CD operations.
Page
To locate the beginning of a track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
To locate the desired portion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repeat or Random Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmed Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caution:
If you change the folder or track name display whilst programming, another disc cannot be selected.
Note:
Due to the structure of its disc information, it takes longer to read an MP3 disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
Listening to the Radio
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM).
3
Press the TUNING/TIME ( or ) button to tune in to the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/TIME button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING/TIME button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes: z When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
z Auto scan tuning will skip weak signal stations.
z To stop the auto tuning, press the TUNING/TIME button again.
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER (BAND) button to display the "ST" indicator.
z " " will appear when an FM broadcast is in stereo.
FM stereo mode indicator
CD-BK280V
FM stereo receiving indicator z If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to extinguish the
"ST" indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Sound Control (See page 15.)
ENGLISH E-32
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
E-33
Listening to the Memorised Station
„ Memorising a station
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1
Perform the steps 1 - 3 in "Listening to the Radio" on page 32.
2
Press the MEMORY/SET button to enter the preset tuning saving mode.
„ To recall a memorised station
Press the PRESET or PRESET button for less than
0.5 seconds to select the desired station.
3
Within 30 seconds, press the PRESET or PRESET button to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button to store that station in memory.
Preset channel Frequency and frequency band
This can be operated by pressing the PRESET ( or ) button on the remote control.
„ To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automatically. (Preset memory scan)
1
Press the PRESET or PRESET button for more than 0.5 seconds.
z The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
z This can be operated by pressing the PRESET ( or ) button on the remote control.
2
Press the PRESET or PRESET button again when the desired station is located.
„ To erase entire preset memory
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode.
2 Whilst pressing down the TUNER (BAND) button and the X-BASS/DEMO button, press the ON/STAND-BY button until "TUNER CL" appears.
If the "MEMORY" and preset number indicators go out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead disconnection.
ENGLISH
Listening to the Radio (See page 32.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
Listening to a Cassette Tape (TAPE 1)
Before playback: z For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound.
(Metal or CrO tapes are not recommended.) z Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause malfunctions.
z Before loading a tape into the cassette compartment, tighten the slack with a pen or a pencil.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 1.
3
Open the cassette door by pushing the area marked " PUSH
EJECT".
CD-BK280V
4
Load a cassette into the TAPE 1 cassette compartment with the side to be played facing toward you.
5
Press the ( /SELECT/RESUME) button to start playback.
To stop playback:
Press the ( /RETURN) button.
Note:
You cannot fast-forward or rewind the cassette in the TAPE 1 compartment.
Sound Control (See page 15.)
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
E-34
Listening to a Cassette Tape (TAPE 2)
3
Open the cassette door by pushing the area marked " PUSH EJECT".
E-35
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 2.
ENGLISH
Sound Control (See page 15.)
4
Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A facing you.
5
Press the button to choose one side or both sides.
...
To listen to both sides.
...
For endless repeat play of both sides.
...
To listen to one side.
6
Press the ( /SELECT/RESUME) button to listen to side A, or the button for side B.
To play both sides ( ), start from side A. When playback starts from side B, side
A will not be played.
To stop playback:
Press the ( /RETURN) button.
Fast forward/rewind on side A:
To advance the tape, press the PRESET ( ) button. To rewind it, press the
PRESET ( ) button.
Fast forward/rewind on side B:
To advance the tape, press the PRESET ( ) button. To rewind it, press the
PRESET ( ) button.
Caution: z To remove the cassette, press the ( /RETURN) button, and then open the compartment.
z Before changing from one tape operation to another, press the ( /RETURN) button.
z If a power failure occurs during tape operation, the tape head will remain engaged with the tape and the cassette door will not open. Wait until the power is restored.
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
Playing Karaoke
You can enjoy karaoke to video CDs, CDs, MP3 Discs, radio, cassettes, and other external devices by connecting a separately available microphone to this unit.
1
Set the MIC LEVEL control to MIN to protect the speakers from shock noise and to avoid disturbing noises.
2
Connect the microphone to the MIC socket.
z Use a microphone with a 6.3 mm (1/4") plug, an impedance of 600 ohms.
z Use a standard plug adaptor when using a microphone with a 3.5 mm (1/8") diameter plug.
3
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
4
Press one of the CD/VIDEO CD (CD), TUNER (BAND), TAPE (1 2),
VIDEO/AUX buttons to select the audio source and play it.
If you wish to record, start recording in the TAPE 2 compartment. (Refer to pages
38 - 40 for details.)
5
Adjust the volume of the audio source using the VOLUME buttons.
6
Turn the MIC LEVEL control towards MAX to increase the microphone volume and towards MIN to decrease it.
7
Press the ECHO LEVEL button on the remote control to increase the microphone echo, and the ECHO LEVEL button to decrease it.
Notes: z When you sing too loud through the microphone, your voice may be distorted depending on the devices connected. If this happens, lower the microphone volume.
z If an extremely sensitive microphone is used, howling may be generated.
z Unidirectional microphone is more appropriate for vocal use.
If squealing occurs: z Reduce the microphone volume.
z Change the direction of the microphone.
z Reduce the volume of the main unit.
z Move the microphone away from the speakers.
Caution: z When not using the microphone, remove it from the MIC socket.
z When connecting or disconnecting the microphone, set the MIC LEVEL control to
MIN.
CD-BK280V
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
E-36
E-37
Playing Karaoke (continued)
„ To change the audio mode
Sound of the playback source can be switched among the STEREO, L-CH, R-CH, and V-CANCEL (VOCAL CANCEL) modes.
The audio mode function is used when the left and right channels have individual signals from each other.
Press the KARAOKE MODE button until the desired audio mode is displayed.
Each time the KARAOKE MODE button is pressed, the mode will change as follows:
STEREO L-CH R-CH V-CANCEL
Notes: z The initial audio mode setting is "STEREO".
z In any mode other than the STEREO mode, " " will appear.
z The setting will remain unchanged when you change the disc, you set the unit to the stand-by mode or the function is changed from the CD/VIDEO CD (CD) to another function.
z When playing a sound multiplexed disc on which a vocal and music have been separately recorded, select the audio mode as desired.
„ To change general stereo source to karaoke source
Even ordinary discs and tapes not recorded specifically for karaoke can be used for karaoke just by toning down the main vocal.
Press the KARAOKE MODE button until "V-CANCEL" appears in the display.
" " will appear.
Notes: z Use discs recorded in stereo. The function will not work with mono sources.
z With some discs and tapes the original vocals may still be heard.
Notes on sound multiplexed karaoke discs:
Sound multiplexed karaoke discs are discs on which the main vocal and the BGM
(Background music) have been recorded on one of the two channels and only the
BGM on the other.
z The function will not work properly with discs which do not belong to this group.
z Discs on which vocal has been recorded on the left channel and music on the right may not play properly.
STEREO
L-CH
R-CH
V-CANCEL
Sounds on the left and right channels are played.
Sounds on the left channel only are played.
Sounds on the right channel only are played.
The main vocal is lowered.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
Recording from the Radio
Before recording: z When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the desired material is properly recorded.
z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit.
z The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
z For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.
1
Tune in to the desired station. (See page 32.)
2
Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
3
Press the button to choose one side or both sides.
...
To record on both sides.
...
To record on only one side.
4
Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
Recording will be paused.
5
Press the ( /SELECT/RESUME) button to record on side A, or the button for side B.
To record on both sides, begin on side A. (If recording is started from side B, the tape will not switch over to side A.)
To interrupt recording:
Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
To resume recording, press the same recording button you pressed in step 5. Other buttons do not allow resuming.
To stop recording:
Press the ( /RETURN) button.
Note:
If you hear a whistling noise whilst recording an AM station, move the AM loop aerial.
Erase-prevention tab of cassette tapes: z When recording on a cassette tape, make sure that the erase-prevention tabs are not removed. Cassettes have removable tabs that prevent accidental recording or erasing.
z To protect the recorded sound, remove the tab after recording. Cover the tab hole with adhesive tape to record on the tape without the tab.
Tab of side B
Side A
Tab of side A
CD-BK280V
Listening to the Radio (See page 32.)
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
E-38
E-39
Recording from a CD (CDs)
You can record 3 CDs continuously.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
3
Press the CD/VIDEO CD (CD) button and load the desired disc.
4
Press the button to choose one side or both sides.
...
To record on both sides.
...
To record on only one side.
5
Press the DISC SKIP button to select the disc to be recorded first.
6
Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
Recording will be paused.
7
Press the ( /SELECT/RESUME) button to record on side A, or the button for side B.
z To record on both sides, begin on side A. (If recording is started from side B, the tape will not switch over to side A.) z Recording is started from the selected CD. When the playback of the last disc is finished or the end of the tape is reached, the CD and the cassette will stop automatically.
z CD playback will start approximately 5 seconds after the tape starts.
To perform programmed recording:
1 Programme discs and tracks. (See page 24.)
2 Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
3 Press the ( /SELECT/RESUME) button to record on side A, or the button for side B.
To stop recording:
Press the ( /RETURN) button.
The CD and tape will stop.
Auto restart function:
If the recording side is switched from side A to B during recording, the system will record the interrupted track on side B from its beginning. The recording will be made without cutting the beginning of the track on side B.
ENGLISH
Programmed Play (See page 24.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
Dubbing from Tape to Tape
You can record from TAPE 1 to TAPE 2.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compartment. Insert a blank tape into the TAPE 2 cassette compartment.
It is recommended that the recording tape is the same length as the master tape.
3
Press the TAPE (1 2) button until
"TAPE 1" appears on the display.
The reverse mode will be set to " ".
4
Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
Recording will be paused.
5
Press the ( /SELECT/RESUME) button.
To stop dubbing:
Press the ( /RETURN) button.
TAPE 1 and TAPE 2 will simultaneously stop.
„ Erasing recorded tapes
1 Load the tape to be erased into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be erased facing toward you.
2 Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 2" appears on the display.
3 Set the button to " " to erase only one side and to " " to erase both sides.
4 Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
5 Press the ( /SELECT/RESUME) button to erase side A, or the button to erase side B.
To erase both sides, begin from side A. (If erasing is started from side B, the tape will not switch over to side A.)
Note:
Make sure that the TAPE 1 is not in use.
CD-BK280V
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E4.fm
E-40
E-41
Timer and Sleep Operation
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (video CD, CD, MP3 disc, tuner, tape) at the preset time.
Timer recording:
The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
Sleep operation:
The radio, video CD, CD, MP3 disc and cassette tape can all be turned off automatically.
„ Timer playback or Timer recording
Before setting timer:
1 Press the CLOCK button to check that the clock is on time.
2 For timer playback:
For timer recording:
Load a cassette or discs to be played.
Load a cassette for recording in the TAPE 2 cassette compartment.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) or TAPE (1 2) button to select the desired function.
To select the timer playback source: CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) or TAPE
To select the timer recording source: TUNER (BAND).
When you selected the TUNER (BAND), tune in to the desired station.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons.
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER/SLEEP button repeatedly to select timer playback or timer recording.
Display the white " " for timer playback and the red " " for timer recording.
White
Red
5
Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the hour to start, then press the MEMORY/SET button.
The illustrations show the timer playback setting.
ENGLISH
Setting the Clock (See page 16.)
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
6
Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button.
„ Sleep operation
1
Play back the desired sound source.
2
Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is displayed.
7
The unit will enter the timer stand-by mode automatically.
CD-BK280V
To cancel the timer playback/timer recording:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
8
When the preset time is reached, playback or recording will start.
The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening at before your system enters the timer stand-by mode.
9
In timer playback:
If you select CD/VIDEO CD or TAPE, the unit will enter the stand-by mode after the playback. If you select TUNER, it will enter the stand-by mode one hour after the timer playback starts.
In timer recording:
When the recording tape reaches its end, the timer recording will end, and the unit will enter the stand-by mode.
To reset or change the timer setting:
Perform "Timer playback or Timer recording" from the beginning.
Notes: z Once the time is set, the setting will be retained until a new time is entered.
z When performing timer playback or recording using another unit connected to the
VIDEO/AUX sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2.
At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand-by mode automatically. It will enter the power stand-by mode when the end of the recording tape is reached in timer recording or 1 hour after the playback starts in timer playback.
However, another unit will not be turned on or off.
To change the sleep time:
Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( or ) button.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 1 minute) z 3 hours - 5 minutes 5-minute intervals z 5 minutes - 1 minute 1-minute intervals
3
Press the MEMORY/SET button.
4
Your system will enter the power stand-by mode automatically after the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst the sleep timer is set.
To confirm the remaining sleep time:
Press the TIMER/SLEEP button whilst the sleep timer is set.
The remaining sleep time is displayed for about 5 seconds.
Note:
Once the sleep time is set, it will remain unchanged until a new time is entered.
Listening to the Radio (See page 32.)
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
E-42
Enhancing Your System
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
Red White
VCR, DVD, etc.
White
RCA lead
(not supplied)
To the line output sockets
Red
„ Listening to the playback sounds from
VCR, DVD, etc.
1
Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/
AUX sockets.
When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the VIDEO/AUX button.
4
Play the connected equipment.
Note:
To prevent hum interference, place this unit away from a television.
„ To record on a tape
1
Insert a cassette in the TAPE 2 cassette compartment.
2
Press the VIDEO/AUX button.
3
Press the REC PAUSE [ (TAPE)] button.
4
Press the ( /SELECT/RESUME) or button.
5
Play the VCR, DVD, etc.
„ Headphones z Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume.
z Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16 ohms and 50 ohms impedance. The recommended impedance is 32 ohms.
z Plugging in the headphones disconnects the speakers automatically. Adjust the volume using the VOLUME buttons.
E-43 ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
Troubleshooting Chart
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
„ General z
Symptom
The clock is not on time.
z When a button is pressed, the unit does not respond.
z No sound is heard.
Possible cause z Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 16.) z Set this unit to the power stand-by mode and then turn it back on.
z If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 45.) z Is the volume level set to "0"?
z Are the headphones connected?
z Are the speaker wires disconnected?
z Is the karaoke mode set to "L-CH", "R-CH" or "V-CANCEL"?
„ Video CD
Symptom z The picture is not displayed during playback.
Possible cause z Is the TV unplugged?
z Is the unit connected improperly?
z Is the input selector on the TV set to other than "VCR"?
z Is the unit being played without selecting video CD?
z Is the disc very dirty?
z The picture quality is poor, or it is distorted.
„ CD player
Symptom z Playback does not start.
z Playback stops in the middle or is not performed properly.
z Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
Possible cause z Is the disc loaded upside down?
z Does the disc satisfy the standards?
z Is the disc distorted or scratched?
z Is the unit located near excessive vibrations?
z Is the disc very dirty?
z Has condensation formed inside the unit?
„ Tuner
Symptom z Radio makes unusual noise consecutively.
Possible cause z Is the unit placed near the TV or computer?
z Is the FM aerial or AM loop aerial placed properly? Move the AC power lead away from the aerial if located near.
„ Cassette deck
Symptom z Cannot record.
z Cannot record tracks with proper sound quality.
z Cannot erase completely.
z Sound skipping.
Possible cause z Is the erase-prevention tab removed?
z Is it a normal tape? (You cannot record on a metal or CrO tape.) z Cannot hear treble.
z Sound fluctuation.
z Cannot remove the tape.
z Is there any slack?
z Is the tape stretched?
z Are the capstans, pinch rollers, or heads dirty?
z If a power failure occurs during playback, the heads remain engaged with the tape.
Do not open the compartment forcibly.
Wait until electricity resumes.
„ Karaoke
Symptom z The vocal part of a multiplexed disc is not heard.
„ Remote control
Possible cause z Is the karaoke mode set to "L-CH", "R-CH" or "V-CANCEL"?
Symptom z The remote control does not operate.
Possible cause z Is the AC power lead of the unit plugged in?
z Is the battery polarity respected?
z Are the batteries dead?
z Is the distance or angle incorrect?
z Does the remote control sensor receive strong light?
CD-BK280V
ENGLISH E-44
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
E-45
Troubleshooting Chart (continued)
„ If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
„ Clearing all the memory (reset)
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
2 Whilst pressing down the button and the X-BASS/DEMO button, press the ON/
STAND-BY button until "CLEAR AL" appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
„ Before transporting the unit
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD/VIDEO CD button.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
Remove all discs from the unit.
4 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
Make sure that "NO DISC" is displayed.
5 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode, and then unplug the AC power lead from the wall socket.
Maintenance
„ Cleaning the tape-handling parts z Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
z When cleaning the heads, pinch rollers, etc., unplug the unit which contains high voltages.
A
B
TAPE 1
C
TAPE 2
C B
D
E B C
Playback head
Capstan
Pinch roller
Erase head
Recording/Playback head z After long use, the deck's heads and capstans may become magnetised, causing poor sound. Demagnetise these parts once every 30 hours of playing/recording time by using a commercial tape head demagnetiser. Read the demagnetiser's instructions carefully before use.
„ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution: z Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet finish.
z Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
There may be some deviations from these values in individual units.
„ General
Power source
Power consumption
Dimensions
AC 110/127/220/230 - 240 V, 50/60 Hz
130 W
Width: 270 mm (10-11/16")
Height: 330 mm (13")
Depth: 340 mm (13-3/8")
7.4 kg (16.1 lbs.) Weight
„ Amplifier
Output power
Output terminals
Input terminals
Front speakers:
MPO: 160 W (80 W + 80 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 70 W (35 W + 35 W) (0.9 % T.H.D.)
Surround speakers:
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10 % T.H.D.)
RMS: 34 W (17 W + 17 W) (0.9 % T.H.D.)
Front speakers: 8 ohms
Surround speakers: 16 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
Video out: 1 Vp-p (75 ohms)
Video/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47 kohms
Microphone: 1 mV/600 ohms
„ Video CD
Video output format
„ CD player
PAL/NTSC
Type
Signal readout
D/A converter
3-disc multi-play compact disc player
Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup
1-bit D/A converter
Frequency response 20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
„ Tuner
Frequency range FM: 88 - 108 MHz
AM: 531 - 1,602 kHz
„ Cassette deck
Frequency response 50 - 14,000 Hz (Normal tape)
Signal/noise ratio 55 dB (TAPE 1, playback)
50 dB (TAPE 2, recording/playback)
Wow and flutter 0.3 % (WRMS)
„ Front speaker
Type 2-way type speaker system
5 cm (2") Tweeter
13 cm (5-1/4") Woofer
Maximum input power 100 W
Rated input power
Impedance
Dimensions
Weight
50 W
8 ohms
Width: 220 mm (8-11/16")
Height: 330 mm (13")
Depth: 217 mm (8-9/16")
3.3 kg (7.3 lbs.)/each
„ Surround speaker
Type 10 cm (4") full-range speaker
Maximum input power 50 W
Rated input power 25 W
Impedance
Dimensions
Weight
16 ohms
Width: 200 mm (7-7/8")
Height: 93 mm (3-11/16")
Depth: 170 mm (6-3/4")
0.5 kg (1.1 lbs.)/each
ENGLISH
01/5/28 CD-BK280V(X)E5.fm
CD-BK280V
E-46
F-1
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Table des matières
Page
„ Instructions importantes
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
„ Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
„ Avant l'utilisation
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 13
„ Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
„ Lecture de CD vidéo
CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation pour la lecture de CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture de CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Lecture de CD vidéo sans P.B.C. (version 1.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
„ Lecture avancée de CD vidéo (version 1.1)
Système de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de digest sur disques et morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Sélection de recherche par temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonction de signet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture par reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour reproduire le CD vidéo manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Changement de l'affichage sur TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page
„ Lecture CD
Écoute de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
„ Lecture du CD encodé en MP3
Écoute du disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
„ Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
„ Lecture de la cassette
Écoute d'une cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Écoute d'une cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
„ Karaoké
Faire du karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
„ Enregistrement sur la cassette
Enregistrement à partir de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Copie entre cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
„ Fonctions avancées
Opérations programmées et mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
„ Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
Accessoires
Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage.
CD-BK280V
Câble vidéo 1 Antenne FM 1 Télécommande 1 Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) 2
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-dessus.
Remarques spéciales
ATTENTION
Cadre-antenne PO 1
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d'onde: 780 nm
Durée d'émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW z Cette mini-chaîne CD vidéo est classée comme un produit CLASS 1 LASER.
z L'étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve au couvercle arrière.
z Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s'exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l'appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE.
ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT
INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE
INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
z Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l'appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-
BY, l'appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
z Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l'autorisation du possesseur du droit d'auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l'utilisateur. Personne non qualifiée n'enlèvera jamais les couvercles. L'appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l'appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Avertissement:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l'appareil à l'abri d'eau
(éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l'appareil un récipient contenant du liquide.
FRANÇAIS F-2
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
F-3
Précautions
„ Général z Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil).
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm z Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
z Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
z Ne rien placer sur l'appareil.
z Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
z Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Puis on le rallumera.
z En cas d'orage, débrancher l'appareil.
z Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
z Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP.
z Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
z Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
z Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
z Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5 et 35°C.
Avertissement:
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus
élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spécifiée.
„ Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume
élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé.
„ Condensation
Le changement brusque de la température et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur de l'appareil (cellules porte-laser pour CD, têtes magnétiques, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande.
La condensation peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se présente, laisser l'appareil sous tension, sans disque (ou cassette) dans le compartiment, pour
1 heure environ afin d'assurer une lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux.
„ Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
z Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur la face non munie d'une étiquette.
z Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité.
z Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
NON OUI
Correct
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
Commandes et voyants
6 7 8
9
10
1
2
3
18
19
20
21
22
11 12 13 14 15 16 17
23
24
25
26
27
28
29 30 31 32 33 34
4
5
CD-BK280V
„ Façade
Page de référence
1. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Voyant de réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Compartiment de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 40
5. Compartiment de la cassette 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 40
6. Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Touche d'extra-graves/mode de démonstration . . . . . . . . . . . . 14, 15
9. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . 19, 21, 29
10.Touche de saut de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29
11.Touche de lecture arrière de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.Touche de CD vidéo/CD/disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29, 39
13.Touche de mode de karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14.Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15.Touche de contrôle de lecture CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
16.Touche marche/arrêt d'affichage sur écran CD vidéo . . . . . . . . . . 28
17.Touche de recherche de temps/digest de CD vidéo . . . . . . . . 25, 26
18.Touche d'accord et de temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 32
19.Touche de gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.Touche d'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 41
21.Touche de minuterie/mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
22.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23.Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
24.Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
25.Touche d'arrêt ou retour de CD vidéo, d'arrêt de CD/disque MP3/cassette . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 34, 35
26.Touche de lecture, répétition, sélection ou reprise de CD vidéo, de lecture ou répétition de CD/disque MP3, de lecture de la cassette 1, de lecture avant de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
27.Touche de sélection de mode d'inversion de la cassette 2 . . . . . . 35
28.Touche de saut ou suivant de CD vidéo, de plage haut ou avance rapide de CD/disque MP3, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
29.Touche d'accord et de temps bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 32
30.Touche de mémoire/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24, 33
31.Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . 38 - 40
32.Touche de saut ou précédent de CD vidéo, de plage bas ou inversion de CD/disque MP3, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
33.Commande de niveau de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34.Prise de microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descriptions de la télécommande (Voir page 7.)
FRANÇAIS F-4
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
F-5
Commandes et voyants (suite)
1
2
3 4 5 6 7
17
8
9
10
11
13 14 15 16
12
17 17
1
2
3
4
5
6
7
8
„ Affichage
1. Voyant extra-graves
2. Voyant de mode FM stéréo
3. Voyant de réception en FM stéréo
4. Voyant de mode karaoké
5. Voyant de répétition de disque
6. Voyant de pause de disque
7. Voyant de lecture de disque
8. Voyant d'enregistrement de la cassette 2
9. Voyant de mode d'inversion cassette
10.Voyants de numéro de disque
11.Voyant de lecture programmée
12.Voyant de mémoire
13.Voyant de lecture arrière de la cassette 2
14.Voyant de lecture de la cassette 1 ou de lecture avant de la cassette
2
15.Voyant de mise en arrêt différée
16.Voyant d'enregistrement programmé
17.Analyseur spectral/voyant de niveau de volume
„ Panneau arrière
Page de référence
1. Bornes d'enceinte surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
2. Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. Borne d'antenne FM de 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
4. Borne de terre pour antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
5. Prise de cadre-antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
6. Sélecteur d'intervalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Prises d'entrée vidéo/auxiliaire (signal audio) . . . . . . . . . . . . . . . .43
8. Bornes d'enceinte avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
9. Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10.Sélecteur de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10
FRANÇAIS
9
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
3
1
2
3
1
CD-BK280V
2
4
„ Enceinte avant
1. Tweeter
2. Woofer
3. Évent de baffle réflex
4. Fil d'enceinte
„ Enceinte surround
1. Haut-parleur de large bande
2. Fil d'enceinte
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
F-6
F-7
5
6
7
3
4
10
11
12
13
14
15
8
9
Commandes et voyants (suite)
1
2
FRANÇAIS
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
„ Télécommande
Page de référence
1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Touches de sélection de numéro de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Touches de niveau d'écho haut/bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Touche de mode de karaoké . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Touche auto/marche de CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Touche auto/arrêt de contrôle de lecture de CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Touche marche/arrêt d'affichage sur écran CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Touche d'annulation de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Touche de recherche de temps/digest de CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
10. Touche de saut ou précédent de CD vidéo, de plage bas ou inversion de CD/ disque MP3, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
11. Touche de signet de CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Touche de lecture arrière de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. Sélecteur PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14. Touche de CD vidéo/CD/disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29, 39
15. Touche de cassette (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
16. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
17. Touche d'affichage de disque MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18. Touches de recherche directe de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23
19. Touche de lecture au hasard de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
20. Touche de mémoire de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21. Touche de saut ou suivant de CD vidéo, de plage haut ou avance rapide de
CD/disque MP3, de bobinage rapide de la cassette 2, de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
22. Touche de pause de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30
23. Touche de lecture, répétition, sélection ou reprise de CD vidéo, de lecture ou répétition de CD/disque MP3, de lecture de la cassette 1, de lecture avant de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
24. Touche d'arrêt ou retour de CD vidéo, d'arrêt de CD/disque MP3/cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 34, 35
25. Touche d'extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26. Sélecteur de mode d'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27. Touches de volume haut et bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
28. Touche de pause d'enregistrement de la cassette 2 . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
29. Touche de tuner (gamme d'ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
30. Touche vidéo/auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Les touches portant la marque " " dans l'illustration ne peuvent être commandées que par la télécommande.
Les autres touches peuvent être commandées par l'appareil principal ou la télécommande.
Mise en place des piles pour la télécommande (Voir page 8.)
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
Télécommande
„ Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle.
2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes .
3 Remettre le couvercle en place.
„ Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 9 -
13).
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil.
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant
écouter de la musique.
CD-BK280V
Capteur de télécommande
Précautions à prendre: z Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
z Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
z Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée.
Attention: z Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.).
z La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Notes: z Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
z Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil.
z Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclairage ou changer l'orientation de l'appareil.
z Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.
0,2 m - 6 m
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
F-8
Raccordement du système
Cadre-antenne PO Antenne FM
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround (gauche)
F-9 FRANÇAIS
Enceinte avant (droite)
Téléviseur
Enceinte avant (gauche)
Vers une prise murale
(Voir page 13.)
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
„ Raccordement des antennes
Antenne FM fournie:
Brancher l'antenne FM à la borne FM 75
OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Cadre-antenne PO fourni:
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise
AM LOOP. Positionner le cadre-antenne de façon à assurer la meilleure réception.
Placer le cadre-antenne PO sur un meuble ou une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournies).
Note:
Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception.
Mise en place du cadre PO:
< Montage > < Fixation au mur >
„ Raccordement des enceintes
Enceintes avant
Raccorder le fil noir à la borne SPEAKERS (-) et le fil rouge à la borne SPEAKERS
(+).
Enceintes surround
Raccorder le fil noir à la borne SURROUND SPEAKERS (-) et le fil vert à la borne
SURROUND SPEAKERS (+).
Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche)
CD-BK280V
Mur Vis (non fournies)
Antenne extérieure FM:
Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresser au revendeur.
Note:
Câble coaxial de 75 ohms
Antenne extérieure FM
Pour utiliser une antenne extérieure FM, débrancher l'antenne FM fournie.
Enceinte avant (droite)
Rouge
Noir
Enceinte avant (gauche)
Vert
Attention: z Si on utilise d'autres enceintes ayant une impédance inférieure à celle spécifiée, l'appareil risque de s'endommager.
Enceintes avant: 8 ohms Enceintes surround: 16 ohms z Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L'enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
z Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
z Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex.
z Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Incorrect
FRANÇAIS F-10
01/5/28 CD-BK280V(X)F1.fm
Raccordement du système (suite)
„ Positionnement des enceintes
Pour profiter de l'effet surround, il est conseillé de placer les enceintes comme le montre l'illustration ci-dessous.
Appareil principal
Téléviseur
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Emplacement des evceintes surround:
Fixer les enceintes surround au mur si c'est possible. On les placera à 60 cm - 90 cm au-dessus d'un auditeur assis.
Exemple: fixation au mur Exemple: installation verticale
Mur
60 - 90 cm
Enceinte surround
(gauche)
Enceinte surround
(droite)
Notes: z Les enceintes avant sont magnétiquement blindées.
On peut donc les placer à proximité d'un téléviseur sans affecter ce dernier. Toutefois, il peut se produire une variation des couleurs selon le type du téléviseur.
S'il se produit une altération des couleurs ...
Éteindre le téléviseur (avec le commutateur marche/arrêt).
15 - 30 minutes après, rallumer le téléviseur.
Si les couleurs restent toujours altérées ...
Éloigner les enceintes avant du téléviseur.
z S'il se trouve un aimant ou un électro-aimant à proximité du téléviseur ou du système, les couleurs peuvent être altérées sur l'écran du téléviseur.
Les façades des enceintes avant sont amovibles:
Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade.
Note:
Lorsque les enceintes surround ne sont pas installées au mur, leur emblème est mis
à l'envers. On retournera alors l'emblème à la main.
Emblème
F-11
Note:
Les façades des enceintes surround ne sont pas amovibles.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
„ Pour fixer les enceintes surround au mur
Les enceintes surround ont été conçues pour être raccrochées au mur. Vérifier le type et la taille des vis (voir ci-dessous).
„ Raccordement d'un moniteur/téléviseur
Si le moniteur/télé est doté d'une entrée vidéo, on le raccordera à la prise VIDEO
OUT à l'arrière de l'appareil.
3,2 mm
5 mm
Téléviseur
CD-BK280V
22 mm mini 9 mm
1
Fixer chaque enceinte au mur au moyen d'une vis.
5 mm
Vers une prise d'entrée vidéo
Câble vidéo
Mur
Vis de fixation
17 mm mini z Vérifier que les vis et le mur peuvent supporter une charge de 20 kg.
z Serrer les vis de façon à ce que leur tête se trouve à 5 mm du mur.
2
Fixer les enceintes surround en les raccrochant aux vis (emplacements prévus à cet effet sur les enceintes).
Note:
Si le moniteur/télé en est démuni, la prise VIDEO OUT sur l'appareil devra être connectée à un magnétoscope doté d'une entrée vidéo. On raccordera ensuite le magnétoscope au moniteur/télé par l'intermédiaire d'une entrée TV ANTENNA/
CABLE. (Allumer et régler le magnétoscope sur l'entrée "auxiliaire".)
Mur
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
F-12
F-13
Raccordement du système (suite)
„ Réglage du sélecteur de tension CA
Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos.
Régler, s'il y a lieu, le sélecteur sur la tension de la région.
Avec un tournevis, tourner le sélecteur jusqu'à ce que la valeur de tension appropriée apparaisse dans la fenêtre (110 V, 127 V, 220 V ou 230
V - 240 V CA).
„ Branchement du cordon d'alimentation
Brancher le système après avoir terminé toutes les connexions. Si on branche le système avant le raccordement, il entre en mode de démonstration.
Note:
Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée.
Adaptateur de fiche CA
Dans les régions (ou pays) où la prise murale est similaire à celle montrée dans l'illustration , brancher l'appareil avec l'adaptateur de fiche (voir illustration). Cet adaptateur n'accompagne pas les appareils destinés aux régions où le branchement peut se faire directement (voir illustration ).
„ Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO
1
2
L'Union Internationale des Télécommunications (UIT) a imposé à ses pays membres de maintenir un intervalle de 100 kHz ou 50 kHz entre les fréquences de radiodiffusion des stations FM et un intervalle de 10 kHz ou 9 kHz pour les stations PO. L'illustration indique les zones de 50/9 kHz (régions 1 et 3) et la zone de 100/10 kHz
(région 2).
Avant d'utiliser l'appareil, agir sur le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière) pour le régler sur l'intervalle (portée) de la région.
Pour modifier la zone d'accord:
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l'appareil en mode d'attente.
2 Régler le commutateur SPAN SELECTOR (situé à l'arrière) comme suit.
z Pour l'intervalle de 50 kHz en FM (9 kHz en PO) 50/9 z Pour l'intervalle de 100 kHz en FM (10 kHz en PO) 100/10
3 Tout en maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher "CLEAR AL".
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
Commande générale
„ Mode de démonstration
La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l'afficheur.
CD-BK280V
Pour annuler le mode de démonstration:
Lorsque l'appareil se trouve en attente (mode de démonstration), appuyer sur la touche X-BASS/DEMO. Le mode de démonstration s'annule et l'affichage disparaît.
Pour repasser au mode de démonstration:
Lorsque l'appareil est en veille, réappuyer sur la touche X-BASS/DEMO.
Note:
Lorsque l'appareil est allumé, la touche X-BASS/DEMO peut être utilisée pour passer en mode d'extra-graves.
„ Pour allumer l'appareil
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
Pour mettre l'appareil en attente:
Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY.
„ Pour modifier la luminosité de l'affichage
(2 niveaux)
On peut éclaircir ou assombrir l'afficheur en agissant sur la touche DIMMER.
Assombri Éclairci
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
F-14
Réglage du son
F-15 FRANÇAIS
„ Commande de volume
Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME
pour l'effet contraire.
0 1 2
.....
29 30 MAXIMUM
„ Commande de graves
Branché, l'appareil entre automatiquement en mode d'extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche "X-BASS". Pour annuler ce mode, il suffit d'appuyer sur la touche X-BASS/DEMO (X-BASS).
Voyant X-BASS
„ Égaliseur
La pression sur la touche EQUALIZER (EQUALIZER MODE) permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour passer à un autre mode, on le sélectionnera en agissant à plusieurs reprises sur la touche EQUALIZER (EQUALIZER MODE).
Le son n'est pas modifié.
Les graves et les aigus sont amplifiés.
Les graves et les aigus sont légèrement amplifiés.
Les aigus sont un peu supprimés.
Les aigus sont réduits.
Les voix (plage moyenne) sont amplifiées.
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
Réglage de l'horloge
4
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les heures et puis presser la touche MEMORY/SET.
CD-BK280V z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuellement.
z S'il s'agit de l'affichage 12 heures, "AM" passe automatiquement à "PM".
5
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour régler les minutes et puis presser la touche MEMORY/SET.
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l'affichage 24 heures (0:00).
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
3
Appuyer sur la touche CLOCK et, avant 5 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/SET.
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour sélectionner l'affichage 24 ou 12 heures et puis presser la touche MEMORY/
SET.
"0:00"
"AM 12:00"
L'affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L'affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00" L'affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Il faut rappeler que cette opération se fait lors de la première utilisation ou après la réinitialisation. [Pour plus de détails, se reporter à "Effacement de toute la mémoire (réinitialisation) à la page 45.] z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour avancer l'heure de 1 minute. Si on la maintient enfoncée, le temps change à un intervalle de
5 minutes.
z L'heure n'avance pas même si les minutes passent de "59" à "00".
z L'horloge se met à compter à partir de "0" seconde (les secondes ne s'affichent pas d'ailleurs). L'heure affichée disparaît au bout de quelques secondes.
Pour vérifier l'heure:
Appuyer sur la touche CLOCK.
L'afficheur indiquera l'heure pour 5 secondes environ.
Note:
"CLOCK" ou l'heure clignote à la pression de la touche CLOCK lorsque le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil.
Remettre l'horloge comme suit.
Pour remettre l'horloge à l'heure:
Suivre "Réglage de l'horloge" depuis le début. Si l'heure affichée clignote, on peut sauter l'étape 3 (choix de l'affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l'affichage 24 heures ou 12 heures:
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, se reporter à "Effacement de toute la mémoire (réinitialisation) à la page 45.]
2 Renouveler "Réglage de l'horloge".
FRANÇAIS F-16
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
CD vidéo
Tout CD contenant des images animées (film) est lisible.
Vous pouvez apprécier les films avec une qualité sonore de MD et une qualité d'image de cassette VHS.
La technologie de compression numérique permet la lecture en continu d'un maximum de 74 minutes sur un disque de 12 cm.
Avec les CD vidéo, il est possible de sélectionner les éléments à visualiser au menu sur écran. Les disques qui supportent le "Contrôle de la lecture" peuvent afficher des images fixes. (Voir pages 19 - 20.)
Les symboles de disque se trouvent sur l'étiquette ou la pochette du disque.
Symbole
Taille
Côté étiquette
Format d'enregistrement audio
Format d'enregistrement vidéo
8 cm
1 face
Numérique
(20 mn maxi)
MPEG 1
12 cm
1 face
Numérique
(74 mn maxi)
„ Types de disques
Cet appareil accepte les CD vidéo supportant PBC (Version 2.0)(PBC est l'abréviation de "Contrôle de la lecture").
On peut choisir l'un des deux types de lecture en fonction du disque.
Type de disque
CD vidéo sans PBC
(version 1.1)
CD vidéo avec PBC
(version 2.0)
Caractéristiques
Le son et les images animées peuvent être reproduits en suivant les mêmes opérations que celles décrites pour CD audio.
Outre la caractéristique ci-dessus (pour les disques sans PBC), les CD à PBC ont un menu s'affichant sur l'écran du téléviseur. Il est possible de jouer des jeux interactifs et d'utiliser d'autres logiciels à fonction de recherche (lecture du menu). Il est aussi possible d'afficher des images haute résolution ou des images fixes normales.
Notes: z Les CD vidéo sont enregistrés sous un format PAL ou NTSC.
z Les CDV (12 cm) en système analogique sont illisibles.
z Les CD photo et CD-ROM sont illisibles.
F-17 FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
Préparation pour la lecture de CD vidéo
!
Réglage du téléviseur et du magnétoscope
L'entrée du téléviseur ou du magnétoscope peut varier selon la méthode de raccordement. Bien effectuer le réglage. (Pour vérifier le réglage, suivre le procédé de la lecture aux pages 19 - 20.)
<Pour téléviseurs dotés d'une prise d'entrée vidéo>
!
Sélection du format de sortie vidéo
Le CD vidéo est enregistré en format PAL ou NTSC.
Sélectionner un format de sortie vidéo (NTSC ou PAL) selon le téléviseur ou le magnétoscope.
Pour sélectionner le format de sortie vidéo:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche PAL/NTSC.
Chaque pression de la touche commute le format dans l'ordre suivant:
CD-BK280V
Téléviseur
NTSC PAL
Mettre le sélecteur d'entrée en VCR.
<Pour téléviseurs sans prise d'entrée vidéo>
Mettre le sélecteur d'entrée en AUX.
Mettre le sélecteur en VCR.
Notes:
" Les CD vidéo ont été enregistrés sous un format PAL ou NTSC. Si on reproduit un disque PAL en mode NTSC ou inversement, la taille de l'image se modifie verticalement.
" Sur un téléviseur multimode avec sélecteur d'entrée, régler le sélecteur à "MULTI
MODE". Pour les détails, voir le mode d'emploi du téléviseur.
" Ne pas changer de format de sortie vidéo pendant la lecture. Sinon, le signal d'image pourrait ne pas être envoyé correctement.
" Les images peuvent être distordues lorsque le réglage est changé. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.
" Quelques heures après le débranchement, l'appareil repasse au réglage par défaut qui varie selon la région.
Téléviseur
Magnétoscope
Mettre le sélecteur d'entrée en VCR.
FRANÇAIS
01/10/12 CD-BK280V(X)F2.fm
F-18
Lecture de CD vidéo avec P.B.C. (version 2.0)
Contrôle de la lecture:
Les CD vidéo supportant le "Contrôle de la lecture" peuvent afficher une image fixe.
Cette fonction est utilisable avec des CD vidéo (CD vidéo avec contrôle de la lecture)
à méthode de lecture enregistrée. Il est possible de sélectionner les éléments à visionner au menu affiché sur l'écran du téléviseur, ou d'afficher des images fixes.
1
Allumer le téléviseur et régler son sélecteur d'entrée sur "VCR"
(magnétoscope).
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
3
Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD (CD).
4
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
5
Placer un ou des CD vidéo avec P.B.C. dans le tiroir, l'étiquette vers le haut.
Pour mettre le troisième CD vidéo en place, on pressera sur la touche DISC SKIP pour tourner le tiroir et le posera sur une place vide.
z On peut mettre des CD vidéo dans une position souhaitée sur le tiroir.
z Mettre le CD vidéo de 8 cm au centre d'une position.
12 cm 8 cm
F-19 FRANÇAIS
Réglage du son (Voir page 15.)
6
Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
Temps de lecture total du CD vidéo dont le numéro est en clignotement
7
Pour sélectionner le premier CD vidéo à écouter, appuyer sur la touche DISC SKIP.
8
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME).
<Écran du téléviseur>
Un menu apparaîtra sur le téléviseur et l'appareil passera en pause de lecture.
1
2
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
CD-BK280V
9
Sélectionner le numéro de menu souhaité avec les touches de recherche directe de la télécommande.
z La lecture commencera.
z La lecture terminée, le menu apparaîtra sur l'écran. Sélectionner le numéro pour la reproduction.
Interruption de la lecture:
Appuyer sur la touche de la télécommande.
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche /
SELECT/RESUME.
Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu:
Appuyer sur la touche ( /RETURN) moins de 0,5 seconde.
Pour arrêter complètement le CD vidéo:
Maintenir la touche ( /RETURN) pressée plus d'une seconde.
Pour retirer des CD vidéo:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
Le tiroir de disque s'ouvre. Enlever les deux disques, puis appuyer sur la touche
DISC SKIP pour tourner le tiroir. Retirer le disque qui reste.
z Si la touche DISC SKIP ne permet de tourner le tiroir (on ne peut pas alors retirer le disque), fermer et rouvrir le tiroir.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Notes: z Pendant la lecture, on peut sélectionner un autre disque en pressant sur la touche
DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
z Pendant que l'appareil lit le disque ("TOC READ" reste affiché), on ne peut pas sélectionner un autre disque même si on appuie sur la touche DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
z Le contrôle de la lecture permet de lire un CD vidéo en fonction des instructions enregistrées sur le disque. Les opérations "précédent", "suivant", "retour" et
"sélection" peuvent différer selon les CD PBC.
z Certains CD vidéo avec contrôle de la lecture peuvent avoir une pause automatique enregistrée. Sur de tels disques, l'écran sera automatiquement arrêté au point où un signal de pause automatique a été inséré.
z Si l'image reproduite est parasitée, le CD vidéo peut être rayé. On le remplacera par un autre.
La fonction P.B.C. ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes.
z Quand la lecture commence avec une lecture à répétition, au hasard ou programmée, une reprise de lecture, un condensé de disque, un condensé de plage ou la recherche temporelle sélectionnée.
z Quand la lecture commence avec les numéros de plage sélectionnés en recherche directe, avec la touche PRESET (NEXT ) ou PRESET
( PREV.).
„ Pour se déplacer sur un menu dépassant 1 page
Pour passer au menu suivant:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche PRESET .
Pour repasser au menu précédent:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche PRESET .
Notes: z Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le disque lu.
z La touche PREV. ou NEXT de la télécommande permet de localiser un passage souhaité.
„ Lecture sans activation de la fonction de contrôle de la lecture
Il est possible de reproduire un CD vidéo avec P.B.C. sans activer la fonction de contrôle de la lecture.
Le menu n'apparaîtra pas dans ce cas et le disque sera reproduit comme s'il s'agissait d'un CD vidéo sans P.B.C.
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche P.B.C. (P.B.C. AUTO/OFF) pour annuler le mode P.B.C.
La fonction P.B.C. ne peut pas être annulée quand l'écran de menu est affiché.
<Écran du téléviseur>
PBC OFF
2
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME).
La lecture commencera.
Notes: z La fonction P.B.C. peut aussi être annulée en mode de lecture.
z Certains CD vidéo avec P.B.C. ne peuvent pas être lus quand le mode P.B.C. est désactivé.
z Voir les pages 21 - 28 pour l'exécution des différentes fonctions sans activation de la fonction P.B.C.
FRANÇAIS F-20
01/5/28 CD-BK280V(X)F2.fm
Lecture de CD vidéo sans P.B.C. (version 1.1)
4
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
5
Placer un ou des CD vidéo dans le tiroir de disque, l'étiquette vers le haut.
Pour mettre le troisième CD vidéo en place, on pressera sur la touche DISC SKIP pour tourner le tiroir et le posera sur une place vide.
z On peut mettre des CD vidéo dans une position souhaitée sur le tiroir.
z Mettre le CD vidéo de 8 cm au centre d'une position.
6
Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
Nombre de morceaux total du CD vidéo dont le numéro est en clignotement
Temps de lecture total du CD vidéo dont le numéro est en clignotement
7
Pour sélectionner le premier CD vidéo à écouter, appuyer sur la touche DISC SKIP.
8
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( /SELECT/
RESUME).
F-21
1
Allumer le téléviseur et régler son sélecteur d'entrée sur "VCR"
(magnétoscope).
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
3
Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD (CD).
z La lecture commence par le morceau 1 sur le disque sélectionné. Ce disque terminé, l'appareil passe automatiquement au suivant.
z Lorsque l'appareil termine le dernier morceau du troisième disque, il s'arrête automatiquement.
z Lorsque l'un des trois emplacements 1 - 3 est vide, l'appareil le sautera pour passer au suivant.
Notes: z Pendant la lecture, on peut sélectionner un autre disque en pressant sur la touche
DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
z Pendant que l'appareil lit le disque ("TOC READ" reste affiché), on ne peut pas sélectionner un autre disque même si on appuie sur la touche DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
FRANÇAIS
Réglage du son (Voir page 15.)
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Interruption de la lecture:
Appuyer sur la touche de la télécommande.
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche /
SELECT/RESUME.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Pour retirer des CD vidéo:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
Le tiroir de disque s'ouvre. Enlever les deux disques, puis appuyer sur la touche
DISC SKIP pour tourner le tiroir. Retirer le disque qui reste.
z Si la touche DISC SKIP ne permet de tourner le tiroir (on ne peut pas alors retirer le disque), fermer et rouvrir le tiroir.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
„ Pour repasser au début du morceau en cours (recherche de saut)
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 seconde).
z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant
à plusieurs reprises sur la touche PRE-
SET .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 seconde).
z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant
à plusieurs reprises sur la touche
PRESET .
[Exemple] Lorsque le morceau 9 est en cours
„ Lecture de balayage
Pour avancer rapidement:
En cours de lecture, presser la touche PRESET .
Pour reculer rapidement:
En cours de lecture, presser la touche PRESET .
Scène en cours
Notes: z La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche PRESET ou PRESET .
z La recherche d'un passage souhaité se fait sur un seul disque.
z Pendant la lecture en balayage, les couleurs peuvent s'altérer et les images peuvent être distordues ou parasitées.
z Pendant l'avance rapide ou l'inversion sur CD vidéo, les images sont intermittentes et aucun son n'est entendu.
z Cette opération se fait au moyen de la touche ou de la télécommande.
CD-BK280V
Début du morceau 9 Début du morceau 10
Notes: z On peut passer au début d'une plage sur un seul disque.
z La touche PREV. ou NEXT sur la télécommande permet aussi de rechercher des morceaux.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
F-22
Système de recherche directe
L'emploi des touches de recherche directe permet de lire les plages souhaitées.
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche DISC SKIP pour sélectionner un disque souhaité.
Numéro du disque choisi
Répétition et lecture au hasard
„ Répétition
On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation.
Répétition de la totalité des disques (3 maxi):
Appuyer deux fois sur la touche ( /SELECT/RESUME).
F-23
2
Utiliser les touches de recherche directe de la télécommande pour sélectionner un morceau souhaité.
Numéro de la plage choisie z Les touches de recherche directe permettent de sélectionner jusqu'au numéro 10.
z Pour le numéro 11 ou plus, utiliser la touche "+10".
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer une fois sur la touche "+10".
2 Appuyer sur la touche "3".
B. Par exemple, pour choisir 30
1 Appuyer trois fois sur la touche "+10".
2 Appuyer sur la touche "0".
3
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( /SELECT/
RESUME).
La lecture du morceau souhaité démarre. Lorsque le dernier morceau sur le disque contenant le morceau souhaité est terminé, le disque suivant se déclenche automatiquement.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Notes: z Pour déclencher la lecture du morceau choisi, il suffit simplement d'agir en cours de lecture sur les touches de recherche directe. [On n'a pas besoin de presser sur la touche ( /SELECT/RESUME).] z Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas
être sélectionné.
z En lecture au hasard, la recherche directe est impossible.
FRANÇAIS
Pour répéter un morceau:
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre "Lecture des morceaux programmés" et puis appuyer deux fois sur la touche ( /SELECT/RESUME).
Pour arrêter la répétition:
Réappuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME).
" " s'éteint.
„ Lecture au hasard
On peut écouter des morceaux dans un ordre laissé au hasard.
Appuyer sur la touche RANDOM de la télécommande pour déclencher la lecture au hasard.
Annulation de la lecture au hasard:
Appuyer sur la touche /SELECT/RESUME.
Notes: z Si on appuie sur la touche NEXT pendant la lecture au hasard, on peut passer
à un morceau suivant sélectionné par l'opération au hasard. Mais la touche
PREV. ne permet pas de repasser au morceau précédent. L'appareil repasse alors au début du morceau en cours.
z Lors de la lecture au hasard, l'appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
Attention: z Après la répétition ou la lecture au hasard, penser à appuyer sur la touche ( /
RETURN). Dans le cas contraire, l'appareil lira le ou les disques indéfiniment.
z Pendant la lecture P.B.C., la répétition ou la lecture au hasard n'est pas autorisée.
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Lecture des morceaux programmés
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
3
Appuyer sur les touches de recherche directe de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
CD-BK280V
Numéro de la plage choisie
On peut sélectionner une piste en pressant sur la touche PRESET (
PREV.) ou PRESET (NEXT ).
4
Appuyer sur la touche MEMORY/SET
(MEMORY) pour stocker le numéro de morceau.
1
Appuyer 3 fois sur la touche DISC SKIP afin de lire les informations des disques et de les programmer.
Numéro du disque choisi 2
En mode d'arrêt, appuyer sur l'une des touches 1 - 3 de la télécommande pour sélectionner un disque souhaité.
Ordre de lecture
Lorsque le morceau est mis en mémoire, l'appareil affiche "MEMORY".
5
Renouveler les étapes 2 - 4 pour d'autres morceaux. 32 morceaux au total sont programmables.
En cas d'erreur, on peut effacer des morceaux programmés en pressant sur la touche CLEAR.
6
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( /SELECT/
RESUME).
Effacement des morceaux programmés:
Appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande pendant que le voyant "MEMORY" reste allumé.
Chaque fois que la touche est pressée, un morceau s'efface à partir du dernier morceau programmé. Tous les morceaux effacés,
"MEMORY" disparaîtra.
Ajout de morceaux au programme:
Si un programme a été stocké préalablement, l'appareil affiche "MEMORY". Suivre les étapes 2 - 4 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme d'origine.
Notes: z L'ouverture du tiroir de disque annule automatiquement la séquence programmée.
z Les morceaux programmés ne s'effacent pas même si on appuie sur la touche
ON/STAND-BY pour entrer en attente ou passe de la fonction CD/VIDEO CD (CD)
à une autre.
z La lecture au hasard n'est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés.
z La fonction de programmation ne marche pas dans le mode P.B.C. qui s'annule automatiquement si on active la programmation.
FRANÇAIS F-24
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Sélection de digest sur disques et morceaux
„ Sélection de digest sur disques
Il est possible de lire la plage souhaitée en sélectionnant une des 9 plages affichées sur l'écran.
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche DIGEST
(DIGEST/TIME SEARCH).
<Écran du téléviseur>
1 2 3 z 9 plages maximum seront affichées sur l'écran.
z Chaque fois qu'un morceau s'affiche, l'appareil en reproduit les premières secondes.
8
7
9
6
4
5
2
Appuyer sur les touches de recherche directe de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée.
z La lecture commencera à la plage souhaitée.
z Lorsque l'appareil termine le dernier morceau du troisième disque, il s'arrête automatiquement.
Quand le CD vidéo contient plus de 9 plages:
Chaque pression de la touche PRESET
(NEXT ) permet d'afficher les 9 plages suivantes.
Appuyer sur la touche PRESET
( PREV.) pour repasser à l'affichage précédent.
<Écran du téléviseur>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
10
15
11
14
12
13
Pour annuler le digest de disque:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Notes: z La fonction de digest sur disque n'est utilisable qu'en mode d'arrêt.
z Cette fonction n'est pas disponible pour un CD audio.
F-25 FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
„ Digest de plage
Chaque plage est divisée en 9 sections.
On peut sélectionner une scène par laquelle commence la reproduction. Cette fonction est pratique surtout s'il s'agit d'un film non-divisé par exemple.
1
Pendant la lecture, appuyer sur la touche DIGEST
(DIGEST/TIME SEARCH).
<Écran du téléviseur>
1 2 3 z La plage lue sera divisée en 9 parties et l'appareil passera en pause de lecture.
z Chaque fois qu'une partie divisée s'affiche, l'appareil en reproduit les premières secondes.
8
7
9
6
4
5
Sélection de recherche par temps
On peut commencer la lecture par une scène souhaitée en indiquant le temps.
1
En cours de lecture, maintenir la touche DIGEST (DIGEST/TIME
SEARCH) enfoncée pour activer le mode de recherche par temps.
<Écran du téléviseur>
GO TO :
2
Appuyer sur les touches de recherche directe de la télécommande pour sélectionner la scène à visionner.
z La lecture commencera à partir de la scène sélectionnée.
z Lorsque l'appareil termine le dernier morceau du troisième disque, il s'arrête automatiquement.
Pour annuler la fonction de digest de plage:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Notes: z La fonction de digest sur plage n'est utilisable qu'en cours de lecture.
z Cette opération n'est pas autorisée sur une plage de courte durée (moins d'une minute), une image fixe (menu, photo, etc.) et un CD audio.
z Une plage est divisée en neuf parties ayant une durée égale.
Attention:
La fonction de digest sur disques et morceaux ne marche pas pendant la lecture
P.B.C. et la lecture des morceaux programmés. Annuler le mode P.B.C. préalablement.
2
Agir sur les touches de recherche directe de la télécommande pour spécifier le temps.
[Pour spécifier 2 minutes et 30 secondes par exemple]
Appuyer successivement sur "0", "2", "3", "0".
<Écran du téléviseur>
GO TO 02:30
Temps spécifié z Le point du temps spécifié sera détecté et la lecture reprendra.
z Lorsque l'appareil termine le dernier morceau du troisième disque, il s'arrête automatiquement.
Pour annuler la fonction de recherche par temps:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Notes: z Le mode recherche par temps sera automatiquement annulé si le temps souhaité n'est pas déclaré dans les 10 secondes.
z La recherche par temps ne fonctionnera pas pendant la lecture P.B.C. et la lecture des morceaux programmés. Annuler le mode P.B.C. préalablement.
z Cette fonction n'est pas autorisée sur les images fixes (menu, photo, etc.).
CD-BK280V
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
F-26
F-27
Fonction de signet
Cette fonction permet de repérer une scène souhaitée sur le CD vidéo pour faciliter la lecture. (On peut repérer jusqu'à 9 scènes sur un disque.)
„ Pour rappeler une scène repérée par signet
1
En mode d'arrêt ou de lecture, presser plus de 1 seconde sur la touche BOOKMARK de la télécommande.
"BOOKMARK DIGEST" apparaît avant que les scènes repérées et les numéros s'affichent sur l'écran. Chaque fois qu'une scène repérée s'affiche, l'appareil en reproduit les premières secondes et se met en pause après avoir visualisé toutes les scènes.
2
Agir sur les touches de recherche directe de la télécommande pour sélectionner une scène à reproduire.
z La lecture commencera à partir de la scène sélectionnée.
z Le troisième disque terminé, l'appareil se mettra en arrêt automatiquement.
<Écran du téléviseur>
1 2
5
3
4
„ Pour créer un signet
1
Appuyer sur la touche DISC SKIP pour sélectionner un disque souhaité.
2
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME).
3
Appuyer sur la touche BOOKMARK de la télécommande lorsque la scène souhaitée est affichée.
"B-M" apparaît quelques secondes sur l'écran du téléviseur.
<Écran du téléviseur>
B-M
Pour annuler la fonction de signet:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Notes: z Cette fonction est opérante seulement avec les CD vidéo.
z Les signets ne s'effaceront pas même si on met l'appareil en attente ou passe de la fonction CD/VIDEO CD (CD) à une autre.
z L'ouverture du tiroir de disque efface automatiquement les signets.
z Les signets créés sur l'un des disques 1 - 3 s'effacent lorsque l'on en crée sur d'autres disques.
z La fonction de signet ne marche pas pendant la lecture P.B.C. et la lecture des morceaux programmés. Annuler le mode P.B.C. préalablement.
z Cette fonction est invalidée pour les images fixes (affichage de menu, photos etc.) et les CD audio.
z Chaque scène marquée sera automatiquement effacée à la sauvegarde du programme.
4
Répéter l'étape 3.
z Jusqu'à 9 scènes peuvent être marquées.
z Si on crée plus de 9 signets, les signets s'effacent un à un à partir du plus ancien.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Lecture par reprise
Cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du point où elle a été interrompue.
En mode d'arrêt, maintenir la touche ( /SELECT/RESUME) enfoncée plus de 1 seconde.
La lecture recommencera au point où elle a été arrêtée.
Changement de l'affichage sur TV
L'état de fonctionnement de l'appareil principal peut être contrôlé sur l'affichage sur
écran.
CD-BK280V
Notes: z La lecture par reprise n'est pas autorisée si on passe de la fonction CD/VIDEO CD
(CD) à une autre ou met l'appareil en attente.
z La reprise de la lecture est impossible en mode P.B.C.
z La reprise de la lecture est impossible quand le tiroir de disque est ouvert ou après le changement de disque.
Pour reproduire le CD vidéo manuellement
Normalement, cet appareil détecte la présence de CD vidéo et le reproduit. Si ce n'est pas le cas, il faut manoeuvrer manuellement.
1
Appuyer sur la touche VCD AUTO/VCD jusqu'à ce que "VCD ON" apparaisse sur l'écran du téléviseur.
<Écran du téléviseur>
VCD ON
2
Appuyer sur la touche /SELECT/RESUME.
Pour revenir au mode de détection automatique des CD vidéo:
Appuyer sur la touche VCD AUTO/VCD jusqu'à ce que "VCD AUTO" apparaisse sur l'écran du téléviseur.
<Écran du téléviseur>
VCD AUTO
Notes: z Ce réglage s'annule lorsque l'on change de disques.
z En état de "VCD ON", la lecture de CD audio est impossible.
Chaque fois que la touche OSD (OSD ON/OFF) est pressée en cours de lecture ou d'arrêt, l'affichage se modifie comme suit:
[En mode d'arrêt]
00:00
Ancun affichage
[En lecture]
002/010 01:26
Numéro de morceau
Nombre total de morceaux
Temps écoulé
Note:
Les affichages peuvent varier selon les disques.
Ancun affichage
FRANÇAIS F-28
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Écoute de CD
F-29 FRANÇAIS
Réglage du son (Voir page 15.)
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD (CD).
3
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
4
Placer des CD, face étiquetée en haut, dans le tiroir de disque.
Pour mettre un troisième disque en place, tourner le tiroir de disque en appuyant sur la touche DISC SKIP.
z On peut mettre des CD n'importe quelle position sur le tiroir.
z Bien placer des CD de 8 cm au milieu de la position.
5
Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
Nombre total de morceaux sur le CD dont le numéro clignote
Temps de lecture total sur le CD dont le numéro clignote
6
Pour sélectionner le premier CD à écouter, appuyer sur la touche
DISC SKIP.
7
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( /SELECT/
RESUME).
z La lecture commence par le morceau 1 sur le disque sélectionné. Ce disque terminé, l'appareil passe automatiquement au suivant.
z Lorsque le dernier morceau sur le troisième disque est terminé, le lecteur CD se met en arrêt automatiquement.
z S'il y a une place vide (positions 1 - 3), l'appareil la sautera et lira un disque suivant.
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
CD-BK280V
Interruption de la lecture:
Appuyer sur la touche de la télécommande.
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche /
SELECT/RESUME.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Pour retirer des CD:
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche OPEN/CLOSE.
Le tiroir de disque s'ouvre. Enlever les deux disques, puis appuyer sur la touche
DISC SKIP pour tourner le tiroir. Retirer le disque qui reste.
z Si la touche DISC SKIP ne permet de tourner le tiroir (on ne peut pas alors retirer le disque), fermer et rouvrir le tiroir.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que celles pour CD vidéo.
Page
Système de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Notes: z En état de "VCD ON", la lecture de CD audio est impossible.
z Pendant la lecture, on peut sélectionner un autre disque en pressant sur la touche
DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
z Pendant que l'appareil lit le disque ("TOC READ" reste affiché), on ne peut pas sélectionner un autre disque même si on appuie sur la touche DISC SKIP ou l'une des touches 1 - 3 de la télécommande.
Attention: z Placer un seul CD sur le tiroir.
z Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
z Ne pas tourner le tiroir de disque à la main. Cela entraînera un mauvais fonctionnement.
z S'il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
z Si on arrête le tiroir avec force, l'appareil affiche "ER-CD10" et ne fonctionne plus.
Si le cas se présente, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille et réappuyer dessus pour rallumer l'appareil.
z En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l'utilisation de disques,
éloigner l'appareil du téléviseur ou du poste de radio.
z S'il s'agit d'un disque endommagé, encrassé ou mis à l'envers, l'appareil le sautera.
„ Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 seconde).
z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant
à plusieurs reprises sur la touche PRE-
SET .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 seconde).
z On peut passer directement à un morceau souhaité. Afficher son numéro en agissant
à plusieurs reprises sur la touche
PRESET .
Notes: z On peut localiser un morceau sur un seul disque.
z La touche PREV. ou NEXT sur la télécommande permet aussi de rechercher des morceaux.
„ Pour localiser un passage souhaité
Pour avancer rapidement:
En cours de lecture, presser la touche PRESET .
Pour reculer rapidement:
En cours de lecture, presser la touche PRESET .
Notes: z La lecture normale se déclenche dès qu'on relâche la touche PRESET ou PRESET .
z La touche ou de la télécommande permet de localiser un passage souhaité.
FRANÇAIS F-30
01/5/28 CD-BK280V(X)F3.fm
Écoute du disque MP3
MP3, c'est une forme de compression et se développe en Mpeg 1 Audio Layer 3.
"Mpeg layer 3" est un type de code audio qui permet de compresser considérablement des données audio avec la moindre perte de qualité sonore, surtout s'il s'agit d'une compression à 1/12.
„ Écoute du morceau souhaité en le sélectionnant
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche
DISC SKIP de l'appareil principal pour sélectionner un disque souhaité.
Numéro du disque choisi
„ Lecture ordinaire
Se reporter à "Écoute de CD" (pages 29 - 30).
„ Pour modifier l'affichage
En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche MP3 DISPLAY.
Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie comme suit.
[En mode d'arrêt]
F-31
Nombre total de morceaux
Titre de morceau
[En mode de lecture]
Nom de dossier
Numéro de morceau
Temps de lecture écoulé
FRANÇAIS
Nom de dossier
Titre de morceau
Réglage du son (Voir page 15.)
2
Appuyer sur la touche MP3 DISPLAY pour afficher le nom du dossier.
3
Sélctionner le dossier souhaité en agissant sur la touche PREV.
ou NEXT .
4
Appuyer sur la touche MP3 DISPLAY pour afficher le morceau.
5
Sélectionner le morceau souhaité en agissant sur la touche
PREV. ou NEXT .
Les touches de recherche directe permettent aussi de sélectionner des morceaux.
6
Appuyer sur la touche /SELECT/RE-
SUME pour déclencher la lecture.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche /RETURN.
Les fonctions de lecture ci-dessous sont les mêmes que celles de CD vidéo ou CD audio.
Page
Pour localiser un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pour localiser un passage souhaité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répétition et lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Attention:
Si on change l'affichage de dossiers ou de morceaux au cours de la programmation, il n'est pas possible de choisir un autre disque.
Note:
L'appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3 qu'un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
Écoute de la radio
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM).
3
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
Accord manuel:
Appuyer sur la touche TUNING/TIME autant de fois qu'il est nécessaire pour régler le tuner sur la station.
Accord automatique:
Si on presse la touche TUNING/TIME plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu'il capte.
Notes: z La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites.
z Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance.
z Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING/TIME.
Pour recevoir une émission FM stéréo:
Appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour allumer le voyant "ST".
z " " apparaît lorsque l'émission FM captée est en stéréo.
Voyant de mode FM stéréo
CD-BK280V
Voyant de réception en FM stéréo z Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour éteindre "ST". La réception passe en mono, mais le son devient plus clair.
Après utilisation:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
Réglage du son (Voir page 15.)
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
F-32
F-33
Écoute d'une station mise en mémoire
„ Mise en mémoire d'une station
Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une simple pression d'une touche (accord de présélection).
1
Suivre les étapes 1 - 3 dans "Écoute de la radio", page 32.
2
Appuyer sur la touche MEMORY/SET pour passer en mode de sauvegarde de présélection.
„ Rappel d'une station mémorisée
Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET ou
PRESET pour sélectionner une station souhaitée.
3
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ou
PRESET pour sélectionner un numéro de présélection.
Canal de présélection Fréquence et gamme d'ondes
Cette opération se fait en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande.
„ Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (balayage dans la mémoire de présélection)
Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1.
4
Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY/SET pour mettre la station en mémoire.
Si le voyant "MEMORY" et le voyant de numéro de présélection s'éteignent avant la mise en mémoire de la station, renouveler l'opération depuis l'étape 2.
5
Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire.
Note:
La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement de l'appareil.
1
Appuyer plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ou
PRESET .
z Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l'appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
z Cette opération se fait en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande.
2
Réappuyer sur la touche PRESET ou PRESET dès la localisation de la station.
„ Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l'appareil en mode d'attente.
2 Tout en maintenant les touches TUNER (BAND) et X-BASS/DEMO enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher "TUNER CL".
FRANÇAIS
Écoute de la radio (Voir page 32.)
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
Écoute d'une cassette (TAPE 1)
Avant la lecture: z Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO sont déconseillées.) z Éviter d'utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L'appareil risque de mal fonctionner.
z Avant de mettre une cassette dans le compartiment, tendre la bande magnétique avec un crayon ou un stylo à bille.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Sélectionner TAPE 1 en appuyant sur la touche TAPE (1 2).
3
Ouvrir le compartiment de cassette en pressant sur la zone marquée " PUSH EJECT".
CD-BK280V
4
Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 1 en tournant la face à reproduire vers soi.
5
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche ( /SELECT/
RESUME).
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Note:
Il n'est pas possible d'avancer rapidement ou de rembobiner la cassette dans le compartiment TAPE 1.
Réglage du son (Voir page 15.)
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
F-34
Écoute d'une cassette (TAPE 2)
3
Ouvrir le compartiment de cassette en pressant sur la zone marquée "
PUSH EJECT".
4
Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face A vers soi.
F-35
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Sélectionner TAPE 2 en appuyant sur la touche TAPE (1 2).
FRANÇAIS
Réglage du son (Voir page 15.)
5
Appuyer sur la touche pour sélectionner une face ou deux faces.
...
Pour écouter les deux faces.
...
Pour répéter les deux faces.
...
Pour écouter une seule face.
6
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) pour écouter la face A ou la touche pour la face B.
Pour reproduire les deux faces ( ), commencer par la face A. Si on commence par la face B, la face A ne sera pas lue.
Arrêt de la lecture:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Avance rapide/rebobinage sur la face A:
Pour faire défiler la bande, appuyer sur la touche PRESET ( ). Pour le rembobinage, appuyer sur la touche PRESET ( ).
Avance rapide/rebobinage sur la face B:
Pour faire défiler la bande, appuyer sur la touche PRESET ( ). Pour le rembobinage, appuyer sur la touche PRESET ( ).
Attention: z Pour retirer la cassette, appuyer sur la touche ( /RETURN) et puis ouvrir le compartiment.
z Pour changer de mode, appuyer sur la touche ( /RETURN).
z S'il se produit une panne de courant en cours d'opération cassette, la tête magnétique reste engagée avec la bande et le compartiment refuse de s'ouvrir. On attendra alors le rétablissement de courant.
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
Faire du karaoké
On peut faire du karaoké avec CD vidéo, CD, disque MP3, tuner, cassettes ou d'autres éléments audio en branchant un microphone en option.
1
Régler la commande MIC LEVEL sur MIN pour éviter du bruit ou un bruit de choc des enceintes.
2
Raccorder le microphone à la prise MIC.
z Utiliser un microphone doté d'une fiche de 6,3 mm et ayant une impédance de 600 ohms.
z Utiliser un adaptateur de fiche standard pour raccorder un microphone ayant une fiche de 3,5 mm de diamètre.
3
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
4
Appuyer sur l'une des touches CD/VIDEO CD (CD), TUNER
(BAND), TAPE (1 2), VIDEO/AUX pour sélectionner une source audio et déclencher la lecture de cette dernière.
Pour effectuer l'enregistrement, déclencher l'opération sur le compartiment
TAPE 2. (Pour plus de détails, se reporter aux pages 38 - 40.)
5
Régler le volume de la source audio en agissant sur les touches
VOLUME.
6
Tourner la commande MIC LEVEL vers MAX pour augmenter le volume du micro et vers MIN pour l'effet contraire.
7
Appuyer sur la touche ECHO LEVEL de la télécommande pour amplifier l'écho et la touche ECHO LEVEL pour l'effet contraire.
Notes: z Si on chante trop haut au microphone, la voix peut être distordue suivant l'élément connecté. Si le cas se présente, baisser le volume du microphone.
z S'il s'agit d'un microphone très sensible, il peut se produire un hurlement.
z Préférer un microphone unidirectionnel qui est plus adapté pour la voix.
En cas d'interférences: z Baisser le volume du microphone.
z Modifier la direction du microphone.
z Réduire le volume sur l'appareil principal.
z Éloigner le microphone des enceintes.
Attention: z En période de non-emploi, débrancher le microphone de la prise MIC.
z Pour brancher ou débrancher le microphone, régler la commande MIC LEVEL sur
MIN.
CD-BK280V
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
F-36
F-37
Faire du karaoké (suite)
„ Pour changer le mode audio
On peut commuter le son d'une source de lecture parmi les modes STEREO, L-CH,
R-CH et V-CANCEL (VOCAL CANCEL).
Le mode audio s'utilise lorsque les deux canaux émettent des signaux différents.
Appuyer sur la touche KARAOKE MODE autant de fois qu'il est nécessaire pour afficher un mode audio souhaité.
Chaque fois que la touche KARAOKE MODE est pressée, le mode change comme suit:
STEREO L-CH R-CH V-CANCEL
Notes: z Le mode audio est réglé par défaut sur "STEREO".
z Dans les autres modes que STEREO, " " apparaît.
z Le réglage reste inchangé même si on change de disque, met l'appareil en attente ou passe de la fonction CD/VIDEO CD (CD) à une autre.
z Pour reproduire un disque à son multiplexe sur lequel la voix et la musique sont enregistrés séparément, sélectionner le mode audio à volonté.
„ Pour utiliser une source stéréo ordinaire comme karaoké
On peut utiliser des disques et des cassettes ordinaires pour le karaoké. Il suffit de baisser le volume de la voix principale.
Agir sur la touche KARAOKE MODE jusqu'à ce que l'appareil affiche
"V-CANCEL".
" " apparaît.
Notes: z Utiliser des disques enregistrés en stéréo. Cette fonction ne marche pas avec une source monophonique.
z Selon les disques ou les cassettes, les voix originales restent toujours audibles.
Notes sur les disques karaoké multiplex:
Les disques karaoké à son multiplexe sont des disques sur lesquels la voix principale et la musique de fond sont enregistrés sur l'un des deux canaux et l'autre ne porte que la musique.
z Cette fonction ne marche pas bien sur des disques qui n'appartiennent pas à ce groupe.
z L'appareil ne reproduit pas correctement des disques dont le canal gauche porte seulement la voix et dont le canal droit porte seulement la musique.
STEREO
L-CH
R-CH
V-CANCEL
L'appareil reproduit le son des deux canaux.
L'appareil reproduit le son du canal gauche.
L'appareil reproduit le son du canal droit.
La voix principale est réduite.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
Enregistrement à partir de la radio
Avant l'enregistrement: z Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s'assurer que l'enregistrement se fait correctement.
z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
z On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau d'enregistrement (contrôle sonore variable).
z Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non cassettes métal ou CrO .
1
Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 32).
2
Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face A vers soi.
Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.
3
Appuyer sur la touche pour sélectionner une face ou deux faces.
...
Pour enregistrer sur les deux faces.
...
Pour enregistrer sur une seule face.
4
Appuyer sur la touche REC PAUSE
[ (TAPE)].
L'enregistrement est mis en pause.
5
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) pour enregistrer sur la face A ou la touche pour la face B.
Pour enregistrer sur les deux faces, commencer par la face A. (Si on commence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.)
Pour interrompre l'enregistrement:
Appuyer sur la touche REC PAUSE [ (TAPE)].
Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur la touche qu'on a pressée à l'étape 5.
Les autres ne permettront pas la reprise.
Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Note:
S'il se produit un sifflement au cours de l'enregistrement d'une émission PO, éloigner le cadre-antenne PO.
Languette contre l'effacement: z Avant de faire un enregistrement, vérifier la présence de la languette qui, une fois retirée, interdira un enregistrement ou un effacement accidentels.
z Pour protéger l'enregistrement, retirer la languette. Pour effectuer un nouvel enregistrement, couvrir le trou d'un morceau de bande adhésive.
Languette pour la face B
Face A
Languette pour la face A
CD-BK280V
Écoute de la radio (Voir page 32.)
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
F-38
F-39
Enregistrement de CD
FRANÇAIS
Lecture des morceaux programmés (Voir page 24.)
On peut enregistrer successivement 3 CD.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face A vers soi.
Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas.
3
Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD (CD) et mettre le disque souhaité en place.
4
Appuyer sur la touche pour sélectionner une face ou deux faces.
...
Pour enregistrer sur les deux faces.
...
Pour enregistrer sur une seule face.
5
Appuyer sur la touche DISC SKIP pour sélectionner le premier disque à enregistrer.
6
Appuyer sur la touche REC PAUSE
[ (TAPE)].
L'enregistrement est mis en pause.
7
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) pour enregistrer sur la face A ou la touche pour la face B.
z Pour enregistrer sur les deux faces, commencer par la face A. (Si on commence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.) z L'enregistrement commence par le CD choisi. Le CD et la cassette se mettent en arrêt lorsque le dernier disque est terminé ou que la cassette arrive à la fin.
z La lecture CD se déclenche automatiquement 5 secondes après le départ de la cassette.
Pour enregistrer des morceaux en les programmant:
1 Programmer des disques et des morceaux (voir page 24).
2 Appuyer sur la touche REC PAUSE [ (TAPE)].
3 Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) pour enregistrer sur la face A ou la touche pour la face B.
Arrêt de l'enregistrement:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Le CD s'arrête ainsi que la cassette.
Redémarrage automatique:
Si la face A termine au cours de l'enregistrement d'un morceau, ce dernier sera enregistré sur la face B depuis son début. On n'aura donc aucune partie perdue.
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
Copie entre cassettes
On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
Il est conseillé d'utiliser deux cassettes de la même durée d'enregistrement.
3
Agir sur la touche TAPE (1 2) pour afficher "TAPE 1".
Le mode d'inversion sera réglé sur " ".
4
Appuyer sur la touche REC PAUSE
[ (TAPE)].
L'enregistrement est mis en pause.
5
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME).
Arrêt de la copie:
Appuyer sur la touche ( /RETURN).
Les cassettes TAPE 1 et TAPE 2 s'arrêtent en même temps.
„ Effacement de cassettes enregistrées
1 Mettre une cassette à effacer dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face à effacer vers soi.
2 Agir sur la touche TAPE (1 2) pour afficher "TAPE 2".
3 Mettre la touche en " " pour effacer une seule face et en " " pour effacer les deux faces.
4 Appuyer sur la touche REC PAUSE [ (TAPE)].
5 Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) pour effacer la face A ou la touche pour la face B.
Pour effacer les deux faces, commencer par la face A. (Si on commence par la face B, l'appareil ne passera pas à la face A.)
Note:
Vérifier que la platine TAPE 1 n'est pas en cours d'utilisation.
CD-BK280V
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F4.fm
F-40
F-41
Opérations programmées et mise en arrêt différée
Lecture programmée:
L'appareil s'allume et reproduit la source souhaitée (CD vidéo, CD, disque MP3, tuner, cassette) à l'heure programmée.
Enregistrement programmé:
L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préréglée.
Mise en arrêt différée:
On peut éteindre automatiquement le tuner, le CD vidéo, le CD, le disque MP3 et la cassette.
„ Opérations programmées (lecture ou enregistrement)
Avant de régler la minuterie:
1 Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure.
2 Pour la lecture programmée: Mettre en place une cassette ou des disques à reproduire.
Pour l'enregistrement programmé:
Mettre une cassette pour enregistrement dans le compartiment TAPE 2.
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2
Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) ou TAPE (1
2) pour sélectionner une fonction souhaitée.
Pour sélectionner une source pour la lecture programmée: CD/VIDEO CD, TU-
NER (BAND) ou TAPE (1 2).
Pour sélectionner la source pour l'enregistrement programmé: TUNER (BAND).
Si on choisit TUNER (BAND), faire l'accord sur une station souhaitée.
3
Régler le volume en pressant sur les touches VOLUME.
Éviter de trop élever le volume.
4
Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour sélectionner la lecture ou l'enregistrement.
Afficher le " " blanc pour la lecture ou le " " rouge pour l'enregistrement.
Blanc
Rouge
5
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer l'heure de début et puis presser la touche MEMORY/SET.
Les illustrations indiquent le réglage de la lecture programmée.
FRANÇAIS
Réglage de l'horloge (Voir page 16.)
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
6
Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les minutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET.
„ Mise en arrêt différée
1
Allumer la source souhaitée.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher
"SLEEP".
7
L'appareil entre automatiquement en veille.
CD-BK280V
Pour annuler l'opération programmée:
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
8
À l'heure programmée, la lecture ou l'enregistrement se déclenche.
Le niveau sonore augmente petit à petit jusqu'au niveau réglé lors de la programmation.
9
En lecture programmée:
Si on sélectionne CD/VIDEO CD ou TAPE, l'appareil entre en attente après la lecture. S'il s'agit de TUNER, il entre en attente une heure après le départ de la lecture programmée.
En enregistrement programmé:
Lorsque la cassette pour enregistrement atteint la fin, l'enregistrement programmé se termine et l'appareil passe en attente.
Pour réinitialiser ou changer le réglage de la minuterie:
Suivre "Opérations programmées (lecture ou enregistrement)".
Notes: z L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conservera à moins qu'on ne la modifie.
z Pour effectuer une opération programmée (lecture ou enregistrement) avec un élément raccordé aux prises VIDEO/AUX, sélectionner "VIDEO/AUX" à l'étape 2.
Seul cet appareil peut alors s'allumer ou passer en attente automatiquement. Il passe en attente lorsque la cassette pour enregistrement atteint la fin (en cours d'enregistrement programmé) ou 1 heure après le déclenchement de la lecture programmée. Toutefois, l'autre appareil ne s'allume pas et ne s'éteint pas automatiquement.
Changement de la durée d'écoute:
Pendant la lecture déclenchée par la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ).
(Maximum: 3 heures - Minimum: 1 minute) z 3 heures - 5 minutes intervalle de 5 minutes z 5 minutes - 1 minute intervalle de 1 minute
3
Appuyer sur la touche MEMORY/SET.
4
La durée programmée écoulée, le système entre automatiquement en veille.
Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée.
Annulation de la mise en arrêt différée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche ON/
STAND-BY.
Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée:
Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche TIMER/
SLEEP.
L'appareil affiche pour 5 secondes le temps restant pour la mise en arrêt différée.
Note:
Une fois la durée programmée, elle restera inchangée jusqu'à une nouvelle programmation.
Écoute de la radio (Voir page 32.)
FRANÇAIS F-42
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
Magnétoscope, lecteur de DVD, etc.
Rouge Blanc
Blanc
Cordon RCA
(non fourni)
Vers les prises de sortie de ligne
Rouge
„ Écoute du son en provenance d'un magnétoscope, un lecteur DVD, etc.
1
Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétoscope, un lecteur de DVD, etc. aux prises VIDEO/AUX.
Lorsqu'il s'agit d'un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
2
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
3
Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
4
Déclencher la lecture sur l'élément raccordé.
Note:
Pour supprimer un bourdonnement, mettre l'appareil à l'écart du téléviseur.
„ Enregistrement sur une cassette
1
Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2.
2
Appuyer sur la touche VIDEO/AUX.
3
Appuyer sur la touche REC PAUSE [ (TAPE)].
4
Appuyer sur la touche ( /SELECT/RESUME) ou .
5
Déclencher le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.
„ Casque z Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
z Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms.
z Lorsque le casque est branché, les enceintes sont automatiquement déconnectées. Régler le volume en pressant les touches VOLUME.
F-43 FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
Dépannage
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
„ Général z
Problème
L'horloge n'est pas à l'heure.
z L'appareil ne répond pas à la pression d'une touche.
z Aucun son n'est entendu.
Cause z Y a-t-il eu une panne de courant? Remettre l'horloge à l'heure (voir page 16).
z Mettre l'appareil en veille et le rallumer.
z S'il fonctionne toujours mal, réinitialiser
(voir page 45).
z Le volume est-il réglé sur "0"?
z Le casque est-il branché?
z Les fils des enceintes sont-ils débranchés?
z Le mode de karaoké est-il réglé sur "L-
CH", "R-CH" ou "V-CANCEL"?
„ CD vidéo
Problème z L'image ne s'affiche pas pendant la lecture.
z L'image est distordue ou sa qualité est mauvaise.
„ Lecteur CD
Cause z Le téléviseur est-il débranché?
z L'appareil est-il raccordé incorrectement?
z Le sélecteur d'entrée sur la télé n'est réglé sur "VCR"?
z On n'a pas sélectionné "CD vidéo" avant la lecture?
z Le disque est-il encrassé?
Problème z La lecture ne démarre pas.
z La lecture s'arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
z La lecture est intermittente ou s'arrête.
Cause z Le disque est-il mis à l'envers?
z Le disque satisfait-il à la norme?
z Le disque est-il distordu ou rayé?
z L'appareil subit-il des vibrations?
z Le disque est-il encrassé?
z Une condensation est-elle formée dans l'appareil?
„ Tuner
Problème z L'émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
Cause z L'appareil se trouve-t-il à proximité d'un téléviseur ou d'un PC?
z L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé correctement? Éloigner le cordon d'alimentation de l'antenne.
„ Platine à cassette
Problème z Enregistrement impossible.
z La qualité sonore n'est pas assurée à l'enregistrement.
z Effacement incomplet.
z Le son saute.
Cause z La languette de protection est-elle enlevée?
z S'agit-il d'une cassette normale? (La cassette métal ou CrO n'est pas utilisable.) z Les aigus sont faibles.
z Fluctuation de son.
z La cassette refuse de sortir.
z La bande est-elle détendue?
z La bande est-elle étirée?
z Les cabestans, les galets ou les têtes sont-ils encrassés?
z S'il se produit une panne de courant en cours d'opération cassette, la tête magnétique reste engagée avec la bande et le compartiment refuse de s'ouvrir. On attendra alors le rétablissement de courant.
„ Karaoké
Problème z On n'entendra pas la voix d'un disque multiplexe.
„ Télécommande
Problème z La télécommande ne fonctionne pas.
Cause z Le mode de karaoké est-il réglé sur "L-
CH", "R-CH" ou "V-CANCEL"?
Cause z L'appareil est-il branché sur secteur?
z Les polarités des piles sont-elles respectées?
z Les piles sont mortes?
z La distance et l'angle sont-ils corrects?
z Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière?
FRANÇAIS
CD-BK280V
F-44
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
F-45
Dépannage (suite)
„ En cas de dérangement
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Procéder alors comme suit:
1 On mettra l'appareil en attente et le rallumera.
2 Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil.
Note:
Si l'appareil n'est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
„ Effacement de toute la mémoire (réinitialisation)
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.
2 Tout en maintenant les touches et X-BASS/DEMO enfoncées, appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher "CLEAR AL".
Entretien
„ Nettoyage des pièces relatives à la bande z L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qualité sonore et de l'emmêlement de la bande. Nettoyer ces pièces à l'aide d'un coton-tige imbibé d'un produit spécial en vente dans le commerce.
z Avant le nettoyage, débrancher l'appareil qui renferme des organes portés à haute tension.
A
B
TAPE 1
C
TAPE 2
C B
D
E B C
Attention:
Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
„ Avant de transporter l'appareil
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
2 Appuyer sur la touche CD/VIDEO CD.
3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.
Retirer tous les disques de l'appareil.
4 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE.
Vérifier que l'appareil affiche "NO DISC".
5 Passer en attente en appuyant sur la touche ON/STAND-BY et débrancher l'appareil.
Tête de lecture
Cabestan
Galet
Tête d'effacement
Tête d'enregistrement/lecture z Après une période d'utilisation prolongée, les têtes et les cabestans se magnétisent, causant un son médiocre. Démagnétiser ces pièces toutes les 30 heures de lecture/enregistrement à l'aide d'un démagnétiseur de tête en vente dans le commerce. Avant utilisation, lire attentivement la notice du démagnétiseur.
„ Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Attention: z Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. On risque d'abîmer la finition de l'enveloppe.
z Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
„ Général
Alimentation
Consommation
110/127/220/230 - 240 V CA, 50/60 Hz
130 W
Dimensions Largeur: 270 mm
Hauteur: 330 mm
Profondeur: 340 mm
Poids 7,4 kg
„ Amplificateur
Puissance de sortie
Bornes de sortie
Bornes d'entrée
Enceintes avant:
MPO: 160 W (80 W + 80 W) (10 % de D.H.T.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de D.H.T.)
RMS: 70 W (35 W + 35 W) (0,9 % de D.H.T.)
Enceintes surround:
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (10 % de D.H.T.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10 % de D.H.T.)
RMS: 34 W (17 W + 17 W) (0,9 % de D.H.T.)
Enceintes avant: 8 ohms
Enceintes surround: 16 ohms
Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32 ohms)
Sortie vidéo: 1 Vc-c (75 ohms)
Vidéo/auxiliaire (signal audio): 500 mV/47 kilohms
Microphone: 1 mV/600 ohms
„ CD vidéo
Format de sortie vidéo PAL/NTSC
„ Lecteur CD
Type
Procédé de lecture
Lecteur de 3 disques compacts
Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux
Convertisseur N/A 1 bit
Réponse en fréquence 20 - 20.000 Hz
Gamme dynamique 90 dB (1 kHz)
„ Tuner
Gamme de fréquences FM: 88 - 108 MHz
PO: 531 - 1.602 kHz
„ Platine à cassette
Réponse en fréquence 50 - 14.000 Hz (Bande normale)
Rapport signal/bruit 55 dB (TAPE 1, lecture)
50 dB (TAPE 2, enregistrement/lecture)
Pleurage et scintillement
0,3 % (WRMS)
„ Enceinte avant
Type Enceinte à 2 voies
Tweeter de 5 cm
Woofer de 13 cm
100 W Puissance d'entrée maximale
Puissance d'entrée nominale
Impédance
Dimensions
Poids
50 W
8 ohms
Largeur: 220 mm
Hauteur: 330 mm
Profondeur: 217 mm
3,3 kg/chacune
„ Enceinte surround
Type
Puissance d'entrée maximale
Puissance d'entrée nominale
Impédance
Dimensions
Poids
Large bande de 10 cm
50 W
25 W
16 ohms
Largeur: 200 mm
Hauteur: 93 mm
Profondeur: 170 mm
0,5 kg/chacune
FRANÇAIS
01/5/28 CD-BK280V(X)F5.fm
CD-BK280V
F-46
S-1
ESPAÑOL
Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Índice
Página
„ Instrucciones importantes
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
„ Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 7
„ Preparación para su utilización
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 13
„ Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
„ Reproducción de CD vídeo
CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reproducción de un disco CD (discos CD) vídeo con P.B.C.
(Versión 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Reproducción de un disco CD (discos CD) vídeo sin P.B.C.
(Versión 1.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
„ Reproducción avanzada de discos CD vídeo (Versión 1.1)
Sistema de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección de resumen de discos y pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Selección de búsqueda por el tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción reanudada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para reproducir manualmente el disco CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cambio de la visualización de la pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESPAÑOL
Página
„ Reproducción de CD
Audición de un disco CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
„ Reproducción de discos CD codificados por MP3
Audición de un disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
„ Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Audición de la emisora memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
„ Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
„ Karaoke
Reproducción de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
„ Grabación de cintas
Grabación desde la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación desde un CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Doblaje de cinta a cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
„ Características avanzadas
Operación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . . 41, 42
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
„ Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
CD-BK280V
Cable de vídeo 1 Antena de FM 1 Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-
3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Notas especiales
Antena de cuadro de AM 1
PRECAUCIÓN Características del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW z Este sistema mini vídeo CD está clasificado como un producto CLASS 1 LASER.
z La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está situada en la tapa posterior.
z El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
z Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
z El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO
BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA
EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING. SE IKKE IND I
STRALEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NAKYMATON LASERSATEILYLLE.
ALA TUIJOTA SATEESEEN ALAKA KATSO SITA OPTISEN LAITTEEN LAPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN GENOM OPTISKT
INSTRUMENT.
ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES. STIRR IKKE
INN I STRALEN ELLER SE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
ESPAÑOL S-2
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
S-3
Precauciones
„ General z Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm z Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
z Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
z No ponga nada encima del aparato.
z No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
z Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de
CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
z Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
z Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
z No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas.
Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
z La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
z Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
z Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
z Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C
- 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
„ Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volumen. Esto se produce, por ejemplo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
„ Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (fonocaptor de CD, cabezas de la cinta, etc.) o en el transmisor del controlador remoto.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco (ni cassette) en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
„ Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
z No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
z Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
z Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO SÍ
Correcto
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
Controles e indicadores
1
2
3
6 7 8
9
10
18
19
20
21
22
11 12 13 14 15 16 17
23
24
25
26
27
28
29 30 31 32 33 34
4
5
CD-BK280V
„ Panel frontal
Página de referencia
1. Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 40
5. Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 40
6. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . . . . . . . 14, 15
9. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . . 19, 21, 29
10.Botón de salto de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29
11.Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29, 39
13.Botón del modo de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15.Botón de control de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . 20
16.Botón de activación/desactivación de visualización en la pantalla de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17.Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . . . . 25, 26
18.Botón de incremento del tiempo y de sintonización . . . . . . . . 16, 32
19.Botón de intensidad de iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
20.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 41
21.Botón del temporizador/desconexión automática . . . . . . . . . . 41, 42
22.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 43
24.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
25.Botón de parada o retorno de CD vídeo, de parada de discos CD/MP3/cinta . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 34, 35
26.Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de reproducción hacia delante de cinta 2 . . 19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
27.Botón selector del modo de inversión de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . 35
28.Botón de salto o siguiente de CD vídeo, de avance de pista o avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
29.Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . . . . . . . . 16, 32
30.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24, 33
31.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 40
32.Botón de salto o anterior de CD vídeo, de retroceso de pista o inversión rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada descendente . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
33.Control de nivel del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
34.Toma de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descripción del controlador remoto (Vea la página 7.)
ESPAÑOL S-4
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
S-5
Controles e indicadores (continuación)
1
2
3 4 5 6 7
17
8
9
10
11
13 14 15 16
12
17 17
4
5
1
2
3
6
7
8
„ Visualizador
1. Indicador de graves extra
2. Indicador del modo de FM en estéreo
3. Indicador de recepción de FM en estéreo
4. Indicador del modo de Karaoke
5. Indicador de la repetición de la reproducción de discos
6. Indicador de pausa de discos
7. Indicador de reproducción de discos
8. Indicador de grabación de cinta 2
9. Indicador del modo de inversión de cintas
10.Indicadores del número de disco
11.Indicador de reproducción con temporizador
12.Indicador de memoria
13.Indicador de reproducción inversa de cinta 2
14.Indicador de reproducción de cinta 1 o de reproducción hacia delante de cinta 2
15.Indicador de desconexión automática
16.Indicador de grabación con temporizador
17.Indicador del analizador de espectro/nivel de volumen
„ Panel posterior
Página de referencia
1. Terminales de los altavoces de sonido perimétrico . . . . . . . . . 9 - 12
2. Toma de salida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3. Terminal de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
4. Terminal de tierra de la antena de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
5. Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
6. Selector de margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . . . . . . . .43
8. Terminales de los altavoces delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
9. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10.Selector de tensión de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10
ESPAÑOL
9
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
3
1
2
3
1
CD-BK280V
2
4
„ Altavoz delantero
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
„ Altavoz de sonido perimétrico
1. Altavoz de gama completa
2. Cable del altavoz
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
S-6
S-7
5
6
7
3
4
10
11
12
13
14
15
8
9
Controles e indicadores (continuación)
1
2
ESPAÑOL
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
„ Controlador remoto
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Botones de aumento y reducción del nivel de eco . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. Botón del modo de Karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Botón de operación automática/activación de CD vídeo . . . . . . . . . . 28
6. Botón de operación automática/desactivación de control de reproducción de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Botón de activación/desactivación de visualización en la pantalla de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. Botón de borrado de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Botón de resumen de CD vídeo/búsqueda por el tiempo . . . . . . . . . . 25, 26
10. Botón de salto o anterior de CD vídeo, de retroceso de pista o inversión rápida de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
11. Botón de marcador de CD vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Botón de reproducción inversa de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13. Botón selector de PAL/NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14. Botón de discos CD vídeo/CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21, 29, 39
15. Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 35, 40
16. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
17. Botón de visualización de discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
18. Botones de búsqueda directa de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23
19. Botón de reproducción aleatoria de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
20. Botón de memoria de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21. Botón de salto o siguiente de CD vídeo, de avance de pista o avance rápido de discos CD/MP3, de bobinado rápido de cinta 2, de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 33, 35
22. Botón de memoria de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30
23. Botón de reproducción, repetición, selección o reanudación de CD vídeo, de reproducción o repetición de discos CD/MP3, de reproducción de cinta 1, de reproducción hacia delante de cinta 2 . . . . . . . 19, 21, 23, 28, 29, 34, 35
24. Botón de parada o retorno de CD vídeo, de parada de discos CD/MP3/cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 30, 34, 35
25. Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
28. Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 - 40
29. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
30. Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Los botones con la marca " " en la ilustración pueden operarse sólo con el controlador remoto.
Los otros botones se pueden operar con el aparato principal y el controlador remoto.
Instalación de las pilas en el controlador remoto (Vea la página 8.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
Controlador remoto
„ Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas.
2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
„ Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de que se hayan hecho correctamente todas las conexiones. (Vea las páginas 9 - 13.)
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
CD-BK280V
Sensor remoto
Precauciones a tener con las pilas: z Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
z No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
z Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución: z No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
z La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso: z Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
z Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
z Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato.
z Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
0,2 m - 6 m
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
S-8
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM Antena de FM
Altavoz de sonido permétrico (Derecho)
Altavoz de sonido permétrico (Izquierdo)
S-9 ESPAÑOL
Altavoz delantero (Derecho)
TV
Altavoz delantero (Izquierdo)
A una toma de la pared
(Vea la página 13.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
„ Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM al terminal FM 75 OHMS y posicione el cable de antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
„ Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte el cable negro al terminal SPEAKERS (-), y el cable rojo al terminal
SPEAKERS (+).
Altavoces de sonido perimétrico
Conecte el cable negro al terminal SURROUND SPEAKERS (-), y el cable verde al terminal SURROUND SPEAKERS (+).
Altavoz de sonido permétrico (Derecho)
Altavoz de sonido permétrico (Izquierdo)
CD-BK280V
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Cable coaxial de 75 ohmios
Antena externa de FM
Nota:
Cuando se utilice una antena de FM exterior, desconecte el cable de la antena de
FM suministrada.
Altavoz delantero (Derecho)
Rojo
Negro
Altavoz delantero (Izquierdo)
Verde
Precaución: z Si utiliza otros altavoces con impedancia menor que la especificada, el aparato podría dañarse. Altavoces delanteros: 8 ohmios, Altavoces de sonido perimétrico: 16 ohmios z No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
z No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
z No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
z No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Incorrecto
ESPAÑOL S-10
01/5/28 CD-BK280V(X)S1.fm
Conexiones del sistema (continuación)
„ Colocación del sistema de altavoces
Para poder disfrutar del efecto de sonido perimétrico, le recomendamos que sitúe cada altavoz como se muestra a continuación.
Aparato principal
Televisor
Altavoz delantero
(Izquierdo)
Altavoz delantero
(Derecho)
Instalación de los altavoces de sonido perimétrico:
Siempre que sea posible, moute los altavoces de sonido perimétrico en la pared. Instálelos de 60 cm - 90 cm por encima de los oídos del oyente, siempre que sea posible.
Ejemplo: cuando se instalan en la pared Ejemplo: cuando se instalan verticalmente
Pared
60 - 90 cm
Altavoz de sonido permétrico (Izquierdo)
Altavoz de sonido permétrico (Derecho)
Notas: z Los altavoces delanteros está magnéticamente apantallados.
Por lo tanto, no afectan la pantalla aunque los utilice cerca del televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor utilizado, pueden producirse algunas variaciones en el color.
Si se producen variaciones del color...
Apague el televisor (empleando el interruptor de alimentación).
Vuelva a encender el televisor después de pasar entre 15 y 30 minutos.
Si las variaciones del color siguen produciéndose...
Separe más los altavoces delanteros del televisor.
z Si se acerca demasiado cualquier tipo de imán o electroimán al TV y al sistema, pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de TV.
Las rejillas de los altavoces delanteros son extraíbles:
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
Nota:
Cuando los altavoces de sonido perimétrico no se instalan en la pared, la marca del altavoz quedará al revés. En este caso, podrá ajustar la marca para que quede correctamente orientada girándola con la mano.
Marca
S-11
Nota:
Las rejillas de los altavoces de sonido perimétrico no son extraíbles.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
„ Para montar los altavoces de sonido perimétrico en la pared
El diseño de los altavoces de sonido perimétrico permite colgarlos de la pared. Asegúrese de emplear un tornillo del tipo y tamaño que se indican a continuación.
„ Conexión de TV/monitor
Si el TV/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctelo a la toma VIDEO OUT de la parte posterior del aparato.
TV
3,2 mm
5 mm
A la toma de entrada de vídeo
Min. 22 mm 9 mm
1
Introduzca un tornillo en la pared para cada altavoz.
5 mm
Cable de vídeo
CD-BK280V
Tornillo para el montaje en la pared
Superficie de la pared
Min. 17 mm z Asegúrese de que tanto el tornillo como la pared puedan soportar una carga de 20 kg.
z Introduzca los tornillos casi por completo, de modo que quede un espacio de unos 5 mm entre la pared y la cabeza del tornillo.
2
Monte el altavoz de sonido perimétrico en la pared de modo que la cabeza del tornillo quede insertada en la ranura del altavoz de sonido perimétrico.
Nota:
Si el TV/monitor no tiene una entrada de vídeo, la toma VIDEO OUT del aparato se debe conectar a una videograbadora que tenga una entrada de vídeo, que se debe conectar sucesivamente al TV/monitor al través de la entrada TV ANTENNA/CABLE.
(Asegúrese de conectar la videograbadora, y ajuste el modo de entrada de la videograbadora en "auxiliary".)
Superficie de la pared
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
S-12
S-13
Conexiones del sistema (continuación)
„ Ajuste del selector de tensión de CA
Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA situado en el panel posterior. Si es necesario, ajuste el selector para que corresponda con la tensión de alimentación de CA utilizada en su zona.
Gire el selector con un destornillador hasta que aparezca la tensión correcta en la ventanilla (110 V, 127 V, 220 V ó 230 V - 240 V de CA).
„ Conexión del cable de alimentación de CA
Después de hacer todas las conexiones, enchufe el aparato. Si enchufa primero el aparato, el aparato se establecerá en el modo de demostración.
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Adaptador para la clavija de CA
En las zonas (o países) en que se utilice una toma de la pared como muestra la ilustración , conecte el aparato empleando el adaptador para la clavija de CA suministrado con el aparato como se ilustra. El adaptador para la clavija de CA no se incluye en las zonas en las que se pueden conectar directamente la toma de la pared y la clavija de alimentación de CA (ver la ilustración ).
„ Ajuste del selector de pasos de frecuencia de FM/AM
1
2
La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) ha establecido que sus países miembros deben mantener un intervalo de 100 kHz o de 50 kHz entre las frecuencias de transmisión de emisoras de FM y un intervalo de 10 kHz o de 9 kHz para emisoras de AM. El dibujo muestra las zonas de 50/9 kHz (regiones 1 y 3), y la zona de 100/10 kHz (región 2).
Antes de utilizar el aparato, coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) en el intervalo (separación) de su zona.
Para cambiar la zona de sintonización:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2 Coloque el selector SPAN SELECTOR (del panel posterior) como sigue.
z Para el intervalo de 50 kHz FM (9 kHz en AM) 50/9 z Para el intervalo de 100 kHz FM (10 kHz en AM) 100/10
3 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
Control general
„ Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
CD-BK280V
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de la alimentacíon (modo de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. Se cancelará el modo de demostración y la visualización desaparecerá.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el botón X-BASS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
„ Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Para poner el aparato en el modo de reserva:
Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY.
„ Para cambiar el brillo del visualizador
(2 niveles)
Podrá cambiar el brillo del visualizador pulsando el botón DIMMER.
Oscuro Claro
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
S-14
Control del sonido
S-15 ESPAÑOL
„ Control de volumen
Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para disminuirlo.
0 1 2
.....
29 30 MAXIMUM
„ Control de graves
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá "X-BASS".
Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
„ Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE), se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón EQUALIZER
(EQUALIZER MODE) repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
El sonido no se modifica.
Los graves y agudos son realzados.
Los graves y agudos son realzados un poco.
Los agudos se reducen un poco.
Los agudos se reducen mucho.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas.
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
Ajuste del reloj
4
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
CD-BK280V z Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM" cambiará automáticamente a "PM".
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY/SET.
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK y antes de 5 segundos, pulse el botón ME-
MORY/SET.
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para seleccionar el visualizador de 24 horas o de 12 horas y luego pulse el botón MEMORY/
SET.
"0:00"
"AM 12:00"
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
"AM 0:00"
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se instala al principio el aparato o cuando se ha efectuado la reposición. [Para más detalles, consulte
"Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 45.] z Pulse una vez el botón TUNING/TIME ( o ) para adelantar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para cambiar la hora en intervalos de 5 minutos.
z La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a "00".
z El reloj comienza a funcionar a partir de "0" segundos. (No se indican los segundos.) La visualización de la hora desaparecerá después de algunos segundos.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK.
Aparecerá la visualización del tiempo durante unos
5 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK.
Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio. Si la visualización de la hora está parpadeando, se saltará el paso 3 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 45.]
2 Efectúe "Ajuste del reloj" desde el principio.
ESPAÑOL S-16
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
CD vídeo
Puede reproducir todos los discos compactos que tengan imágenes en movimiento.
Puede disfrutar de imágenes en movimiento con la calidad de sonido de los minidiscos y la calidad de imagen de las cintas VHS.
La tecnología de compresión digital permite la reproducción continua de hasta 74 minutos en un disco de 12 cm.
Con los discos CD vídeo, puede seleccionar las partes que desea ver en el menú en la pantalla. Los discos compatibles con el "Control de reproducción" pueden mostrar imágenes fijas. (Consulte las páginas 19 - 20.)
Los símbolos de discos se encuentran en las etiquetas o forros de los discos.
Símbolo
Tamaño
Lados de etiqueta
Formato de grabación de audio
Formato de grabación de vídeo
8 cm 12 cm
1 lado 1 lado
Digital (máx. 20 min.) Digital (máx. 74 min.)
MPEG 1
„ Tipos de discos
Este aparato acepta los discos CD vídeo con el sistema PBC (versión 2.0). (PBC es una abreviatura inglesa de "Control de reproducción".)
Podrá disfrutar de los dos tipos siguientes de reproducción, dependiendo del disco.
Tipo de disco Características
Discos CD vídeo sin PBC
(versión 1.1)
Discos CD vídeo con PBC
(versión 2.0)
Se pueden reproducir el sonido y las películas de cine, empleando las mismas operaciones de control que se apliquen a discos CD de música.
Además de las características anteriores (para los discos sin PBC), los discos compactos con
PBC tienen un menú que se visualiza en la pantalla de TV. Puede reproducir juegos interactivos y utilizar otros software con la función de búsqueda
(reproducción de menú). Puede ver imágenes fijas de alta resolución o normales.
Notas: z Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC.
z No pueden reproducirse los discos compactos de vídeo del sistema analógico (12 cm) .
z No pueden reproducirse los discos CD-ROM con CD de fotos.
S-17 ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
Preparación para la reproducción de discos CD vídeo
!
Ajustes en el televisor y videograbadora
La entrada del televisor y videograbadora varía según la forma de hacer las conexiones, asegúrese de hacer los ajustes correctamente. (Entonces, siga el procedimiento de reproducción de las páginas 19 - 20 para comprobar los ajustes.)
<Para televisores con toma de entrada de vídeo>
TV
!
Selección del formato de salida de vídeo
Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC.
Seleccione el formato de salida de vídeo (NTSC o PAL) según su televisor o videograbadora.
Para seleccionar el formato de salida de vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PAL/NTSC.
Cada vez que se pulsa este botón, el formato cambia en el siguiente orden:
NTSC PAL
CD-BK280V
Ajuste el selector de entrada en VCR.
<Para televisores sin toma de entrada de vídeo>
Ajuste el selector de entrada en AUX.
Ajuste el selector TV/VCR en VCR.
Videograbadora
TV
Notas:
" Los discos CD vídeo están grabados en el formato PAL o NTSC. Cuando mira un disco PAL en el modo NTSC o un disco NTSC en el modo PAL, el tamaño vertical de la imagen no se modifica.
" Si posee un televisor multimodal con un selector de entrada, ajuste el selector a
"MULTI MODE". Para más detalles, consulte el manual de manejo del televisor.
" No cambie el formato de salida de vídeo en el medio de la reproducción. Si lo hace, la señal de imagen puede no salir correctamente.
" La imagen puede verse distorsionada cuando se cambia el ajuste. Esto no es un mal funcionamiento del aparato.
" Algunas horas después de haber desenchufado el aparato, se repondrá al ajuste inicial, que varía según el lugar.
Ajuste el selector de entrada en VCR.
ESPAÑOL
01/10/12 CD-BK280V(X)S2.fm
S-18
Reproducción de un disco CD (discos CD) vídeo con P.B.C. (Versión 2.0)
Control de reproducción:
Los discos CD vídeo que aceptan el "Control de reproducción" pueden mostrar imágenes fijas. Esta función puede utilizarse con los software de discos CD vídeo (con control de reproducción) que tienen grabado un método de reproducción. Se pueden seleccionar los puntos que desea ver en el menú que se visualiza en la pantalla de
TV o puede mostrar imágenes fijas.
1
Conecte el televisor y ajuste el selector de entrada a "VCR".
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
4
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
5
Coloque el disco (o los discos) CD vídeo con P.B.C. en la bandeja de discos con la etiqueta hacia arriba.
Cuando cargue un tercer disco, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos, y luego coloque el disco CD vídeo en la posición abierta.
z Los discos CD vídeo pueden colocarse en cualquier posición de la bandeja de discos.
z Asegúrese de colocar un disco (o discos) CD vídeo de 8 cm en el centro de las posiciones de disco.
12 cm 8 cm
6
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Tiempo total de reproducción del disco CD vídeo cuyo número está parpadeando
7
Para seleccionar el CD vídeo que desee escuchar primero, pulse el botón DISC SKIP.
8
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
<Pantalla de TV>
Se visualiza un menú en la pantalla de TV y cambia a la pausa de reproducción.
1
2
S-19 ESPAÑOL
Control del sonido (Vea la página 15.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
CD-BK280V
9
Seleccione el número de menú deseado utilizando los botones de búsqueda directa del controlador remoto.
z Empieza la reproducción.
z Después de terminar la reproducción, el menú reaparecerá. Seleccione el número de menú que desee reproducir.
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto.
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/
RESUME.
Para parar la función actual y volver al menú:
Pulse el botón ( /RETURN) durante menos de 0,5 segundos.
Para parar completamente los discos CD vídeo:
Mantenga pulsado el botón ( /RETURN) durante más de 1 segundo.
Para sacar los discos CD vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC
SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
z Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Notas: z Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC
SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
z Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
z El control de reproducción permite que un disco CD vídeo se reproduzca de acuerdo a las instrucciones grabadas en el disco. Las funciones "anterior",
"siguiente", "retomo" y "selección" pueden funcionar de forma diferente según los discos compactos de PBC.
z Algunos discos CD vídeo con control de reproducción pueden tener una "pausa automática" grabada. Cuando se reproduce un disco así, la pantalla se detiene automáticamente en el punto donde se ha insertado la "señal de pausa automática".
z Si la imagen parece estar sucia cuando se reproduce un disco CD vídeo, es posible que haya una raya en el disco CD vídeo. Cámbielo por otro disco CD vídeo en buen estado.
La función P.B.C. no se activa en los siguientes casos.
z Cuando se ha seleccionado la reproducción repetida, aleatoria, programada, continuada, con resumen de disco, resumen de pista o la búsqueda de tiempo y empieza la reproducción.
z Cuando se seleccionan los números de pista con la búsqueda directa, el botón
PRESET (NEXT ) o PRESET ( PREV.) y empieza la reproducción.
„ Para desplazar la pantalla del menú (pantalla del menú con más de 1 página)
Para pasar a la pantalla del menú siguiente:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PRESET .
Para retornar a la pantalla del menú anterior:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón PRESET .
Notas: z Esta función puede no activarse según el disco que se esté reproduciendo.
z El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar la parte deseada.
„ Para reproducir sin activar la función del control de reproducción
Se puede reproducir un disco CD vídeo con P.B.C. sin activar la función de control de reproducción.
En tal caso, no aparecerá la pantalla del menú, y el disco se reproducirá de la misma forma que un disco CD vídeo sin P.B.C.
1
En el modo de parada, pulse el botón P.B.C. (P.B.C. AUTO/OFF) para cancelar el modo P.B.C.
La función P.B.C. no puede cancelarse mientras aparezca la pantalla del menú.
<Pantalla de TV>
PBC OFF
2
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
Empieza la reproducción.
Notas: z La función P.B.C. también puede cancelarse en el modo de reproducción.
z Algunos discos CD vídeo con P.B.C. no pueden reproducirse cuando el modo
P.B.C. está desconectado.
z Consulte las páginas 21 - 28 para ejecutar las distintas funciones de reproducción sin activar la función P.B.C.
ESPAÑOL S-20
01/5/28 CD-BK280V(X)S2.fm
Reproducción de un disco CD (discos CD) vídeo sin P.B.C. (Versión 1.1)
4
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
5
Coloque el disco (o los discos) CD vídeo en la bandeja de discos con sus etiquetas hacia arriba.
Cuando cargue un tercer disco, pulse el botón DISC SKIP para que gire la bandeja de discos, y luego coloque el disco CD vídeo en la posición abierta.
z Los discos CD vídeo pueden colocarse en cualquier posición de la bandeja de discos.
z Asegúrese de colocar un disco (o discos) CD vídeo de 8 cm en el centro de las posiciones de disco.
6
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Número total de pistas en el disco
CD vídeo cuyo número está parpadeando
Tiempo total de reproducción del disco CD vídeo cuyo número está parpadeando
7
Para seleccionar el CD vídeo que desee escuchar primero, pulse el botón DISC SKIP.
8
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproducción.
S-21
1
Conecte el televisor y ajuste el selector de entrada a "VCR".
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
z La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que usted haya seleccionado para la reproducción. Después de terminar la reproducción de ese disco, se iniciará automáticamente la reproducción del siguiente disco.
z Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
z Cuando no hay ningún disco CD vídeo en una de las posiciones de disco 1 -
3, se reproduce el siguiente disco CD vídeo.
Notas: z Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC
SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
z Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
ESPAÑOL
Control del sonido (Vea la página 15.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto.
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/
RESUME.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Para sacar los discos CD vídeo:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC
SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
z Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
„ Para saltar al principio de una pista (búsqueda con salto)
Para pasar al principio de la siguiente pista:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
[Ejemplo] Cuando la pista actual es la 9
„ Reproducción con búsqueda
Para el avance rápido:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Para la inversión rápida:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Escena actual
Notas: z La reproducción normal continuará cuando se suelte el botón PRESET o PRESET .
z Podrá localizar la parte deseada en un solo disco.
z Durante la reproducción de exploración, los colores pueden atenuarse, las imágenes pueden verse distorsionadas o pueden verse barras de ruido.
z Las imágenes se visualizan intermitentemente y no se oye ningún sonido durante el avance rápido o la inversión rápida de discos CD vídeo.
z Esto puede operarse pulsando el botón o del controlador remoto.
CD-BK280V
Principio de pista 9 Principio de pista 10
Notas: z Podrá saltar al principio de una pista en un solo disco solamente.
z El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar el principio de una pista.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
S-22
S-23
Sistema de búsqueda directa
Con los botones de búsqueda directa puede reproducir las pistas deseadas.
1
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria
„ Repetición de la reproducción
Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia programada.
Para repetir todas las pistas de hasta 3 discos:
Pulse dos veces el botón ( /SELECT/RESUME).
2
Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar una pista deseada.
Número de la pista seleccionada z Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar hasta el número 10.
z Para seleccionar el número 11 o superior, utilice el botón "+10".
A. Por ejemplo, para seleccionar 13
1 Pulse una vez el botón "+10".
2 Pulse el botón "3".
B. Por ejemplo, para seleccionar 30
1 Pulse el botón "+10" tres veces.
2 Pulse el botón "0".
3
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción de la pista seleccionada. Cuando se llegue al final de la última pista del disco con la pista seleccionada, se iniciará automáticamente el siguiente disco.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas: z Se puede iniciar la pista seleccionada simplemente pulsando los botones de búsqueda directa durante la reproducción. [No es necesario pulsar el botón ( /
SELECT/RESUME).] z No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.
z Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de búsqueda directa.
Para repetir una pista deseada:
Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección "Reproducción programada" y luego pulse dos veces el botón ( /SELECT/RESUME).
Para cancelar la reproducción repetida:
Pulse de nuevo el botón ( /SELECT/RESUME).
" " se apagará.
„ Reproducción aleatoria
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar.
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón /SELECT/RESUME.
Notas: z Si pulsa el botón NEXT durante la reproducción aleatoria, podrá saltar a la siguiente pista seleccionada con la operación aleatoria. Por otro lado, el botón
PREV. no le permitirá saltar a la pista anterior. Se buscará el principio de la pista que se está reproduciendo.
z En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución: z Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón ( /RETURN). De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos) se reproducirá continuamente.
z Durante la reproducción P.B.C., no se puede realizar la repetición de la reproducción ni la reproducción aleatoria.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Reproducción programada
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
3
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
CD-BK280V
Número de la pista seleccionada
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón PRESET (
PREV.) o PRESET (NEXT ).
4
Pulse el botón MEMORY/SET (ME-
MORY) para almacenar el número de pista.
1
Pulse el botón DISC SKIP 3 veces para que el aparato lea la información de cada CD y prográmelos.
2
Mientras esté en el modo de parada, pulse uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
Orden de reproducción
Cuando se memorice la pista, aparecerá "MEMORY".
5
Repita los pasos 2 - 4 para otras pistas. Podrán programarse hasta
32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.
6
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproducción.
Para borrar las selecciones programadas:
Pulse el botón CLEAR del controlador remoto mientras esté encendido el indicador "MEMORY".
Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programada. Cuando se borren todas las pistas, desaparecerá "MEMORY".
Para añadir pistas al programa:
Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador "MEMORY" se visualizará. Luego, sigua los pasos 2 - 4 para añadir las pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
Notas: z La abertura de la bandeja de discos anula automáticamente la secuencia programada.
z Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función, las selecciones programadas no se borrarán.
z Durante el funcionamiento programado no es posible la reproducción aleatoria.
z La función de programa no operará en el modo P.B.C. Mientras está activada la función de programa, se cancelará automáticamente la función de P.B.C.
ESPAÑOL S-24
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Selección de resumen de discos y pistas
„ Selección de resumen de disco
Se puede reproducir una pista deseada seleccionándola de entre las 9 pistas visualizadas en la pantalla.
1
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón DIGEST (DIGEST/TIME SEARCH).
z Se visualizan hasta 9 pistas en la pantalla.
z Cada vez que se visualice una pista, podrá oír los primeros segundos de la pista.
<Pantalla de TV>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
z La reproducción empezará desde la pista seleccionada.
z Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Cuando hay más de 9 pistas en el disco CD vídeo:
Cada vez que se pulse el botón PRE-
SET (NEXT ), se visualizarán las siguientes 9 pistas.
Pulse el botón PRESET (
PREV.) para volver a la visualización anterior.
<Pantalla de TV>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
10
15
11
14
12
13
Para cancelar el resumen de disco:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas: z La función de resumen de disco sólo puede utilizarse en el modo de parada.
z Esta función no existe para los discos compactos de audio.
S-25 ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
„ Selección de resumen de pista
Cada pista está dividida en 9 secciones.
Podrá ver las secciones y seleccionar la escena desde la que desea empezar a mirar. Esta función es conveniente cuando desea empezar a partir del medio de una pista indivisa, por ejemplo en el caso de una película.
1
Durante la reproducción, pulse el botón DIGEST
(DIGEST/TIME SEARCH).
z La pista reproducida se divide en 9 secciones y se hace una pausa de reproducción.
z Cada vez que se visualice una sección dividida, podrá oír los primeros segundos de la sección.
<Pantalla de TV>
1
8
7
2
9
6
3
4
5
Selección de búsqueda por el tiempo
CD-BK280V
Podrá reproducir a partir de la escena deseada especificando el tiempo.
1
Estando en el modo de reproducción, mantenga pulsado el botón
DIGEST (DIGEST/TIME SEARCH) para entrar en el modo de búsqueda por el tiempo.
<Pantalla de TV>
GO TO :
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la escena que desea ver.
z La reproducción empieza desde la escena seleccionada.
z Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Para cancelar la función de resumen de pista:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas: z La función de resumen de pista sólo opera durante la reproducción.
z Esta operación no se acepta por una pista corta (de menos de un minuto), imágenes fijas (menú, foto, etc.) y por los discos CD audio.
z Una pista se divide en nueve cuadros del mismo tiempo de reproducción.
Precaución:
No operarán la función de resumen de discos y pistas durante la reproducción con
P.B.C. o programada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
2
Utilice los botones de búsqueda directa del controlador remoto para especificar el tiempo.
[Por ejemplo, para seleccionar 2 minutos y 30 segundos.]
Pulse "0", "2", "3", "0" sucesivamente.
<Pantalla de TV>
GO TO 02:30
Tiempo seleccionado z El punto del tiempo especificado se localizará en la pista a reproducirse y se reanudará la reproducción desde ese punto.
z Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el aparato se detendrá automáticamente.
Para cancelar la función de búsqueda de tiempo:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas: z Se cancela automáticamente el modo de búsqueda de tiempo si no entra el tiempo deseado antes de 10 segundos.
z La función de búsqueda por el tiempo no operará durante la reproducción con
P.B.C o programada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
z La operación de esta función no se acepta por imágenes fijas (menú, foto, etc.).
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
S-26
S-27
Función de marcador
Esta función marca la escena deseada en el disco CD vídeo para reproducirla fácilmente. (Se pueden marcar hasta 9 escenas por disco.)
„ Para llamar una escena marcada
1
Mientras está en el modo de parada o reproducción, mantenga pulsado el botón BOOKMARK del controlador remoto durante más de
1 segundo.
"BOOKMARK DIGEST" aparecerá antes de que se visualicen las escenas y números marcados en la pantalla del televisor. Cada vez que se visualice una escena marcada, podrá oír los primeros segundos de la escena. Después de visualizar cada escena, este aparato se establecerá automáticamente en el modo de pausa.
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la escena que desee reproducir.
z La reproducción empieza desde la escena seleccionada.
z Cuando se haya terminado el tercer disco, el aparato se parará automáticamente.
<Pantalla de TV>
1 2
5
3
4
„ Para crear una marca
1
Pulse el botón DISC SKIP para seleccionar el disco deseado.
2
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
3
Pulse el botón BOOKMARK del controlador remoto cuando se visualice la escena deseada.
Se visualiza "B-M" en la pantalla de TV durante unos segundos.
<Pantalla de TV>
B-M
4
Repita el paso 3.
z Se pueden marcar hasta 9 escenas.
z Si se crean más de 9 marcas, las marcas se borrarán en el orden en el que fueron creadas.
Para cancelar la función de marcalibros:
Pulse el botón ( /RETURN).
Notas: z Esta función sólo existe para los discos CD vídeo.
z Aunque el aparato se establezca en el modo de reserva o se cambie la función de
CD/VIDEO CD (CD) a otra función, las marcas no se borrarán.
z Al abrir la bandeja de discos se borran automáticamente las marcas.
z Se borrarán las marcas creadas en uno de los discos 1 - 3 al crear marcas en otros discos.
z La función de marcador no operará durante la reproducción con P.B.C. o programada. Cancele el modo P.B.C. antes de utilizar esta función en un disco CD vídeo con P.B.C.
z Esta función no puede utilizarse con imágenes fijas (menú, foto, etc.) y discos compactos de audio.
z Todas las escenas marcadas se borran automáticamente cuando se memoriza el programa.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Reproducción reanudada
Esta función permite reanudar la reproducción desde el punto donde se paró.
Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón ( /SE-
LECT/RESUME) durante más de 1 segundo.
La reproducción continúa en el punto donde se paró la reproducción.
Cambio de la visualización de la pantalla del televisor
CD-BK280V
Se puede verificar el funcionamiento del aparato principal con las indicaciones en la pantalla.
Notas: z No se puede activar la reanudación de la reproducción cuando se ha cambiado la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función ni cuando el aparato se establezca en el modo de reserva de la alimentación.
z La reproducción continuada no es posible en el modo P.B.C.
z La reproducción continuada no puede ejecutarse con la bandeja de discos abierta o después de cambiar el disco.
Para reproducir manualmente el disco CD vídeo
Normalmente este aparato detecta el disco CD vídeo y reproduce las imágenes y sonidos. Si este aparato no puede determinarlo correctamente, podrá reproducir manualmente el disco CD vídeo.
1
Pulse el botón VCD AUTO/VCD hasta que se visualice "VCD ON" en la pantalla de TV.
<Pantalla de TV>
VCD ON
2
Pulse el botón /SELECT/RESUME.
Para volver automáticamente al modo de detección de disco CD vídeo:
Pulse el botón VCD AUTO/VCD hasta que se visualice "VCD AUTO" en la pantalla de TV.
<Pantalla de TV>
VCD AUTO
Notas: z Este ajuste se cancelará cuando cambie los discos.
z En el estado "VCD ON", no puede reproducir discos compactos de audio.
Cada vez que pulse el botón OSD (OSD ON/OFF) durante la reproducción o en el modo de parada, la visualización cambiará en el siguiente orden:
[Durante el modo de parada]
00:00
Sin visualización
[Durante la reproducción]
002/010 01:26
Sin visualización
Número de pista
Número total de pistas
Tiempo transcurrido
Nota:
Las pantallas pueden ser diferentes según los discos.
ESPAÑOL S-28
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Audición de un disco CD (discos CD)
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD).
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
4
Coloque el disco (los discos) compacto(s) en la bandeja de discos, con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Cuando ponga un tercer disco, pulse el botón DISC SKIP para girar la bandeja de discos, y coloque el disco compacto en la posición abierta.
z Los discos compactos pueden colocarse en cualquier posición abierta de la bandeja de discos.
z Asegúrese de colocar el disco (los discos) compacto(s) de 8 cm en el centro de las posiciones de discos.
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
S-29 ESPAÑOL
Control del sonido (Vea la página 15.)
Número total de pistas del CD cuyo número está parpadeando
Tiempo total de reproducción del
CD cuyo número está parpadeando
6
Para seleccionar el CD que desee escuchar primero, pulse el botón DISC SKIP.
7
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproducción.
z La reproducción se iniciará desde la pista 1 del disco que usted haya seleccionado para la reproducción. Después de terminar la reproducción de ese disco, se iniciará automáticamente la reproducción del siguiente disco.
z Cuando se haya terminado la reproducción de la última pista del tercer disco, el reproductor de CD se detendrá automáticamente.
z Cuando no hay CD en alguna de las posiciones de disco de 1 - 3, se saltará esa posición y se reproducirá el siguiente CD.
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón del controlador remoto.
Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, pulse el botón /SELECT/
RESUME.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Para sacar los discos compactos:
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja de discos. Saque los dos discos. Luego, pulse el botón DISC
SKIP para que gire la bandeja de discos y saque el disco restante.
z Si el botón DISC SKIP no permite que se gire la bandeja de discos (no puede extraer el disco), cierre y abra de nuevo la bandeja.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Las funciones siguientes de reproducción son la misma que las operaciones de CD vídeo.
Página
Sistema de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Notas: z En el estado "VCD ON", no puede reproducir discos compactos de audio.
z Durante la reproducción, podrá seleccionar otro disco pulsando el botón DISC
SKIP o uno de los botones 1 - 3 del controlador remoto.
z Mientras se esté leyendo el disco (se está visualizando "TOC READ"), no podrá seleccionar otro disco aunque pulse el botón DISC SKIP o uno de los botones 1
- 3 del controlador remoto.
Precaución: z No coloque dos discos compactos en una bandeja de discos.
z No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.
z No trate de girar la bandeja de discos con la mano. Esto puede ocasionar mal funcionamiento.
z Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere a que se restaure la alimentación.
z Si se para a la fuerza la bandeja de discos, aparecerá "ER-CD10" en el visualizador y el aparato no funcionará. En tal caso, pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación y luego vuelva a conectar la alimentación.
z Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
z Si un disco está dañado, sucio, o insertado al revés, se saltará el disco.
„ Para localizar el principio de una pista
Para pasar al principio de la siguiente pista:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Para empezar de nuevo la pista que está reproduciendo:
Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la reproducción.
z Podrá saltar a cualquier pista pulsando el botón PRESET repetidamente hasta que aparezca el número de la pista deseada.
Notas: z Podrá localizar el principio de una pista en un solo disco.
z El botón PREV. o NEXT del controlador remoto le permite localizar el principio de una pista.
„ Para localizar la parte deseada
Para el avance rápido:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Para la inversión rápida:
Pulse y mantenga pulsado el botón PRESET durante la reproducción.
Notas: z La reproducción normal continuará cuando se suelte el botón PRESET o PRESET .
z El botón o del controlador remoto le permite localizar la parte deseada.
CD-BK280V
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S3.fm
S-30
Audición de un disco MP3
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa la capa de audio 3 de Mpeg 1. La capa 3 de MPEG es un tipo de código de audio que está tratado con gran compresión (hasta 12 : 1) de la fuente de audio original con pérdida muy pequeña de la calidad del sonido.
„ Selección y audición de la pista deseada
1
Mientras está en el modo de parada, pulse el botón DISC SKIP del aparato principal para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
S-31
„ Reproducción normal
Consulte el apartado "Audición de un disco CD (discos CD) (páginas 29 - 30).
„ Para cambiar la visualización
Estando en el modo de parada o de reproducción, pulse el botón MP3 DISPLAY.
Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará de la forma siguiente.
[Estando en el modo de parada]
Número total de pistas
Nombre de pista
[Cuando está en el modo de reproducción]
Nombre de carpeta
Número de pista
Tiempo transcurrido de reproducción
ESPAÑOL
Nombre de carpeta
Nombre de pista
Control del sonido (Vea la página 15.)
2
Pulse el botón MP3 DISPLAY para visualizar el nombre de la carpeta.
3
Seleccione la carpeta deseada pulsando el botón PREV. o
NEXT .
4
Pulse el botón MP3 DISPLAY para visualizar el nombre de la pista.
5
Seleccione la pista deseada pulsando el botón PREV. o NEXT
.
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar la pista.
6
Pulse el botón /SELECT/RESUME para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón /RETURN.
Las funciones siguientes de reproducción son las mismas que las operaciones de discos CD vídeo o CD.
Página
Para encontrar el principio de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para buscar la parte deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precaución:
Si cambia la visualización del nombre de la carpeta o de la pista durante la programación, no se podrá seleccionar otro disco.
Nota:
Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un disco MP3 que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
Audición de la radio
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING/TIME tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING/TIME durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas: z Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
z La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que tengan señales débiles.
z Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón TUNING/
TIME.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para que se encienda el indicador "ST".
z " " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.
Indicador del modo de FM en estéreo
CD-BK280V
Indicador de recepción de FM en estéreo z Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND) para que se apague el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Control del sonido (Vea la página 15.)
ESPAÑOL S-32
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
S-33
Audición de la emisora memorizada
„ Memorización de una emisora
Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1
Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Audición de la radio" de la página 32.
2
Pulse el botón MEMORY/SET para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas.
„ Para llamar la emisora memorizada
Pulse el botón PRESET o PRESET durante menos de
0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
3
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET o PRE-
SET para seleccionar el número del canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1.
4
Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY/SET para almacenar esa emisora en la memoria.
Canal preajustado Frecuencia y banda de frecuencias
Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador remoto.
„ Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente.
(Exploración de memoria de preajustes)
1
Pulse el botón PRESET o PRESET durante más de 0,5 segundos.
z El número preajustado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.
z Esto se puede operar pulsando el botón PRESET ( o ) del controlador remoto.
2
Pulse de nuevo el botón PRESET o PRESET cuando se encuentre la emisora deseada.
„ Para borrar toda la memoria de preajustes
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2 Mientras mantiene pulsados el botón TUNER (BAND) y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "TUNER CL".
Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número preajustado antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5
Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para cambiar una emisora preajustada.
Cuando se almacene una nueva emisora en la memoria, la emisora previamente memorizada se borrará.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
ESPAÑOL
Audición de la radio (Vea la página 32.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1)
Antes de la reproducción: z Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos utilizar cintas de metal ni de CrO .) z No utilice cintas C-120 o cintas de poca calidad porque pueden causar funcionamiento defectuoso.
z Antes de insertar una cinta en el compartimiento del cassette, tense la cinta con un bolígrafo o lápiz.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 1.
3
Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH
EJECT".
CD-BK280V
4
Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 1 con la cara a reproducirse encarada hacia usted.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Nota:
No podrá hacer avanzar ni rebobinar rápidamente el cassette que está en el compartimiento TAPE 1.
Control del sonido (Vea la página 15.)
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
S-34
Audición de una cinta de cassette (TAPE 2)
3
Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH EJECT".
S-35
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 2.
ESPAÑOL
Control del sonido (Vea la página 15.)
4
Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
5
Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
...
Para escuchar ambas caras.
...
Para repetir indefinidamente la reproducción de ambas caras.
...
Para escuchar una cara.
6
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para escuchar la cara A, o el botón para la cara B.
Para reproducir ambas caras ( ), empiece desde la cara A. Cuando se inicia la reproducción desde la cara B, la cara A no se reproducirá.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón ( /RETURN).
Avance rápido/rebobinado en la cara A:
Para que avance la cinta, pulse el botón PRESET ( ). Para rebobinarla, pulse el botón PRESET ( ).
Avance rápido/rebobinado en la cara B:
Para que avance la cinta, pulse el botón PRESET ( ). Para rebobinarla, pulse el botón PRESET ( ).
Precaución: z Para quitar el cassette, pulse el botón ( /RETURN), y luego abra el compartimiento.
z Antes de cambiar de un funcionamiento a otro, pulse el botón ( /RETURN).
z Si ocurre una falla de alimentación durante la operación de la cinta, la cabeza de la cinta quedará acoplada con la cinta, y no se abrirá la puerta del cassette.
Espere a que se reponga la alimentación.
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
Reproducción de Karaoke
Podrá disfrutar de Karaoke con discos CD vídeo, CD, MP3, radio, cassettes, y otros dispositivos externos conectando un micrófono disponible por separado a este aparato.
1
Ajuste el control MIC LEVEL a MIN para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar ruidos perturbadores.
2
Conecte el micrófono a la toma MIC.
z Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 ohmios.
z Emplee un adaptador de clavija estándar cuando emplee un micrófono con una clavija de 3,5 mm de diámetro.
3
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
4
Pulse uno de los botones CD/VIDEO CD (CD), TUNER (BAND),
TAPE (1 2), VIDEO/AUX para seleccionar la fuente de audio y reprodúzcala.
Si desea grabar, inicie la grabación en el compartimiento TAPE 2. (Consulte las páginas 38 - 40 para los detalles.)
5
Ajuste el volumen de la fuente de audio empleando los botones
VOLUME.
6
Gire el control MIC LEVEL hacia MAX para aumentar el volumen del micrófono y hacia MIN para reducirlo.
7
Pulse el botón ECHO LEVEL del controlador remoto para aumentar el eco del micrófono, y el botón ECHO LEVEL para reducirlo.
Notas: z Cuando canta muy alto con el micrófono, es posible que se distorsione la voz dependiendo de los dispositivos conectados. Si así sucede, baje el volumen del micrófono.
z Si se usa un micrófono extremadamente sensible, puede generarse aullido.
z El micrófono unidireccional es más apropiado para aplicaciones de vocalistas.
Si se produce ruido muy agudo: z Reduzca el volumen del micrófono.
z Cambie la dirección del micrófono.
z Reduzca el volumen del aparato principal.
z Aparte el micrófono de los altavoces.
Precaución: z Cuando no use el micrófono, desenchúfelo de la toma MIC.
z Cuando conecte o desconecte el micrófono, ajuste el control MIC LEVEL a MIN.
CD-BK280V
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
S-36
S-37
Reproducción de Karaoke (continuación)
„ Para cambiar el modo de audio
Se puede cambiar el sonido de la fuente de reproducción entre los modos de STE-
REO, L-CH, R-CH, y V-CANCEL (VOCAL CANCEL).
Cuando los canales izquierdo y derecho tienen señales distintas, se emplea la función del modo de audio.
Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que se visualice el modo de audio deseado.
Cada vez que se pulse el botón KARAOKE MODE, el modo cambiará de la forma siguiente:
STEREO L-CH R-CH V-CANCEL
Notas: z El ajuste inicial del modo de audio es "STEREO".
z En cualquier modo que no sea el modo STEREO, aparecerá " ".
z El ajuste no cambiará cuando cambie el disco, establezca el aparato en el modo de reserva o se cambie la función de CD/VIDEO CD (CD) a otra función.
z Cuando se reproduzca un disco de sonido múltiplex en el que se hayan grabado separadamente un vocalista y música, seleccione el modo de audio como desee.
„ Para cambiar la fuente estéreo general a la fuente de Karaoke
Pueden emplearse para Karaoke incluso discos y cintas normales que no están grabados especialmente para Karaoke, atenuando el sonido del vocalista principal.
Pulse el botón KARAOKE MODE hasta que aparezca "V-CANCEL" en el visualizador.
" " aparecerá.
Notas: z Emplee discos que se hayan grabado en estéreo. La función no operará con fuentes monofónicas.
z Sin embargo, con algunos discos y cintas, es posible que todavía se oigan los vocalistas originales.
Notas sobre discos de sonido múltiplex de Karaoke:
Los discos de sonido múltiplex de Karaoke son discos en los que se han grabado el sonido del vocalista principal y la BGM (música de fondo) en uno de los dos canales y se ha grabado sólo la BGM en otro canal.
z La función no operará correctamente con discos que no pertenecen a este grupo.
z Es posible que no puedan reproducirse correctamente discos en los que se han grabado el sonido del vocalista en el canal izquierdo y la música en el canal derecho.
STEREO
L-CH
R-CH
V-CANCEL
Se reproducen los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
Sólo se reproduce el sonido del canal izquierdo.
Sólo se reproduce el sonido del canal derecho.
Se baja el vocalista principal.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
Grabación desde la radio
Antes de la grabación: z Cuando vaya a hacer grabaciones importantes, es aconsejable que haga una prueba preliminar para garantizar que la grabación deseada se efectuará adecuadamente.
z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato.
z Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que ello afecte para nada la señal grabada. (Monitor del sonido variable).
z Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO .
1
Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 32.)
2
Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la grabación.
3
Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
...
Para grabar en ambas caras.
...
Para grabar sólo en una cara.
4
Pulse el botón REC PAUSE [
(TAPE)].
Se pausará la grabación.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.
Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.)
Para interrumpir la grabación:
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
Para reanudar la grabación, pulse el mismo botón de grabación que pulsó en el paso
5. Los otros botones no permiten la reanudación.
Para detener la grabación:
Pulse el botón ( /RETURN).
Nota:
Si se oye un silbido durante la grabación de una emisora de AM, mueva la antena de cuadro de AM.
Lengüeta de protección contra borrado de cintas de cassette: z Cuando se grabe en una cinta de cassette, asegúrese de que no se hayan quitado las lengüetas de protección contra borrado. Los cassettes tienen lengüetas extraíbles que evitan la grabación o el borrado accidental.
Lengüeta para la cara B
Cara A
Lengüeta para la cara A z Para proteger el sonido grabado, quite la lengüeta después de la grabación. Cubra el orificio dejado por la lengüeta con cinta adhesiva para grabar en la cinta sin lengüeta.
CD-BK280V
ESPAÑOL
Audición de la radio (Vea la página 32.)
S-38
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
S-39
Grabación desde un CD (discos CD)
Podrá grabar continuamente 3 discos compactos.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted.
Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la grabación.
3
Pulse el botón CD/VIDEO CD (CD) y ponga el disco deseado.
4
Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
...
Para grabar en ambas caras.
...
Para grabar sólo en una cara.
5
Pulse el botón DISC SKIP para seleccionar el disco a grabarse primero.
6
Pulse el botón REC PAUSE [
(TAPE)].
Se pausará la grabación.
7
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.
z Para grabar ambas caras, empiece en la cara A. (Si se inicia la grabación desde la cara B, la grabación no cambiará a la cara A.) z Se inicia la grabación a partir del disco seleccionado. Cuando se haya terminado la reproducción del último disco o cuando se llegue al final de la cinta, se detendrán automáticamente el CD y el cassette.
z La reproducción del CD se iniciará aproximadamente 5 segundos después de haberse iniciado la cinta.
Para efectuar la grabación programada:
1 Programe discos y pistas. (Vea la página 24.)
2 Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
3 Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para grabar la cara A, o el botón para grabar la cara B.
Para detener la grabación:
Pulse el botón ( /RETURN).
El CD y la cinta se detendrán.
Función de reinicio automático:
Si se cambia la cara de grabación durante la grabación desde la cara A a la B, el sistema grabará la pista que se interrumpa en la cara B desde el principio. La grabación se realizará sin cortar el principio de la pista en la cara B.
ESPAÑOL
Reproducción programada (Vea la página 24.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
Doblaje de cinta a cinta
Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassette
TAPE 1. Ponga un cassette sin grabar en el compartimiento del cassette TAPE 2.
Se recomienda que la cinta de grabación sea de la misma longitud que la cinta original.
3
Pulse el botón TAPE (1 2) hasta que aparezca "TAPE 1" en el visualizador.
El modo de inversión se establecerá en " ".
4
Pulse el botón REC PAUSE [
(TAPE)].
Se pausará la grabación.
5
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME).
Para detener el doblaje:
Pulse el botón ( /RETURN).
Se detienen la TAPE 1 y la TAPE 2 simultáneamente.
„ Borrado de las cintas grabadas
1 Cargue la cinta a borrarse en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara a borrarse encarada hacia usted.
2 Pulse el botón TAPE (1 2) hasta que aparezca "TAPE 2" en el visualizador.
3 Ajuste el botón a " " para borrar sólo una cara y a " " para borrar ambas caras.
4 Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
5 Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) para borrar la cara A, o el botón para borrar la cara B.
Para borrar las dos caras, empiece a partir de la cara A. (Si el borrado se empieza a partir de la cara B, la cinta no cambiará a la cara A.)
Nota:
Asegúrese de que no se esté usado la TAPE 1.
CD-BK280V
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S4.fm
S-40
S-41
Operación del temporizador y de desconexión automática
Reproducción con temporizador:
Se conecta la alimentación del aparato y se reproduce la fuente deseada (discos CD vídeo, CD, MP3, sintonizador, cinta) a la hora preajustada.
Grabación con temporizador:
El aparato se conectará e iniciará la grabación del sintonizador a la hora preajustada.
Operación de desconexión automática:
Se puede desconectar automáticamente la alimentación de la radio, CD vídeo, CD, disco MP3 y de la cinta de cassette.
„ Reproducción con temporizador o grabación con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK para comprobar que el reloj esté puesto en hora.
2 Para reproducción con temporizador:
Para grabación con temporizador:
Cargue el cassette o los discos a reproducirse.
Cargue el cassette para la grabación en el compartimiento del cassette TAPE 2.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD/VIDEO CD, TUNER (BAND) o TAPE (1 2) para seleccionar la función deseada.
Para seleccionar la fuente de reproducción con temporizador: CD/VIDEO CD,
TUNER (BAND) o TAPE (1 2).
Para seleccionar la fuente de grabación con temporizador: TUNER (BAND).
Cuando ha seleccionado TUNER (BAND), sintonice la emisora deseada.
3
Ajuste el volumen empleando los botones VOLUME.
No suba demasiado el volumen.
4
Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP para seleccionar la reproducción con temporizador o la grabación con temporizador.
Visualice el " " blanco para la reproducción con temporizador y el
" " rojo para la grabación con temporizador.
Blanco
Rojo
5
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar la hora de la hora de inicio y pulse entonces el botón MEMORY/SET.
La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador.
ESPAÑOL
Ajuste del reloj (Vea la página 16.)
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
6
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para especificar los minutos y pulse entonces el botón MEMORY/SET.
„ Operación de desconexión automática
1
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2
Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice
"SLEEP".
7
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva del temporizador.
CD-BK280V
Para cancelar la reproducción con temporizador/la grabación con temporizador:
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
8
Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la reproducción o la grabación.
El volumen aumentará gradualmente hasta alcanzar al volumen con el que estaba escuchando antes de establecer su sistema en el modo de reserva del temporizador.
9
Durante la reproducción con temporizador:
Si selecciona CD/VIDEO CD o TAPE, el aparato se establecerá en el modo de reserva después de la reproducción. Si selecciona TUNER, se establecerá en el modo de reserva una hora después de iniciarse la reproducción con temporizador.
Durante la grabación con temporizador:
Cuando se llegue al final de la cinta de grabación, terminará la grabación con temporizador, y el aparato se establecerá en el modo de reserva.
Para reajustar o cambiar el ajuste del temporizador:
Efectúe "Reproducción con temporizador o grabación con temporizador" desde el principio.
Notas: z Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se programe una hora nueva.
z Cuando efectúe la reproducción o grabación con temporizador empleando una unidad distinta conectada a las tomas VIDEO/AUX, seleccione "VIDEO/AUX" en el paso 2.
En esta ocasión, sólo en este aparato se conectará la alimentación o establecerá automáticamente el modo de reserva de la alimentación. Se establecerá en el modo de reserva de la alimentación cuando se llegue al final de la cinta de grabación durante la grabación con temporizador o 1 hora después de que se haya iniciado la reproducción durante la reproducción con temporizador. Sin embargo, no se conectará ni se desconectará la alimentación de otras unidades.
Para cambiar el tiempo de desconexión automática:
Mientras se visualice la hora de desconexión automática, pulse el botón TU-
NING/TIME ( o ).
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto) z 3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos z 5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto
3
Pulse el botón MEMORY/SET.
4
Su sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se efectúa la operación de desconexión automática.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
Pulse el botón TIMER/SLEEP mientras se efectúa la operación de desconexión automática.
Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 5 segundos.
Nota:
Una vez se haya ajustado el tiempo de desconexión automática, permanecerá el mismo tiempo hasta que se cambie el ajuste.
Audición de la radio (Vea la página 32.)
ESPAÑOL S-42
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Rojo Blanco
Videograbadora, DVD, etc.
Blanco
A las tomas de salida de línea
Rojo
Cable RCA
(no suministrado)
„ Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc.
1
Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora,
DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón VIDEO/AUX.
4
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
Nota:
Para prevenir zumbidos, no coloque este aparato cerca de un televisor.
„ Para grabar en una cinta
1
Inserte un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2.
2
Pulse el botón VIDEO/AUX.
3
Pulse el botón REC PAUSE [ (TAPE)].
4
Pulse el botón ( /SELECT/RESUME) o .
5
Reproduzca en la videograbadora, DVD, etc.
„ Auriculares z Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
z Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de
32 ohmios.
z Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces.
Ajuste el volumen empleando los botones VOLUME.
S-43 ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
„ General
Síntoma z El reloj no está puesto en hora.
z Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
z No se oye ningún sonido.
Causa posible z ¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj. (Vea la página 16.) z Ponga este aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
z Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Vea la página 45.) z ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a "0"?
z ¿Están enchufados los auriculares?
z ¿Están desconectados los cables de los altavoces?
z ¿Está el modo de Karaoke puesto en "L-
CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?
„ CD vídeo
Síntoma z No se visualiza la imagen durante la reproducción.
Causa posible z ¿Está desenchufado el televisor?
z ¿Está conectado el aparato incorrectamente?
z ¿Está colocado el selector de entrada del televisor en otro que no sea "VCR"?
z ¿Está reproduciéndose el aparato sin haber seleccionado un disco CD vídeo?
z La calidad de la imagen es mala, o está distorsionada.
„ Reproductor de CD z ¿Está muy sucio el disco?
Síntoma z La reproducción no se inicia.
z La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
z Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
Causa posible z ¿Se ha insertado el disco al revés?
z ¿Satisface el disco las normas?
z ¿Está deformado o rayado el disco?
z ¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?
z ¿Está muy sucio el disco?
z ¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?
„ Sintonizador
Síntoma z La radio produce continuamente ruido anormal.
Causa posible z ¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
„ Platina de cassette z ¿Está la antena de FM o la antena de cuadro de AM puesta correctamente? Separe el cable de alimentación de CA de la antena si está cerca.
Síntoma Causa posible z No puede efectuarse la grabación.
z ¿Se ha quitado la lengüeta de protección contra borrado?
z No se pueden grabar las pistas con la calidad normal de sonido.
z ¿Es una cinta normal? (No podrá grabar en una cinta metálica ni de CrO .) z No puede borrarse completamente.
z Se producen saltos de sonido.
z La cinta no puede quitarse.
z ¿Hay algo de flojedad?
z ¿Está la cinta dada de sí?
z No puede oírse el sonido agudo.
z ¿Están sucios los cabrestantes, los rodiz Fluctuación del sonido.
llos de presión, o las cabezas?
z Si ocurre una falla de alimentación durante la reproducción, las cabezas quedan acopladas con la cinta. No abra a la fuerza el compartimiento. Espere a que se reponga la electricidad.
„ Karaoke
Síntoma z No se oye la parte de vocalista de un disco múltiplex.
„ Controlador remoto
Causa posible z ¿Está el modo de Karaoke puesto en "L-
CH", "R-CH" o "V-CANCEL"?
Síntoma Causa posible z El controlador remoto no funciona.
z ¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
z ¿Se respeta la polaridad de la pila?
z ¿Están gastadas las pilas?
z ¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
z ¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
ESPAÑOL
CD-BK280V
S-44
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
S-45
Cuadro para localización de averías
(continuación)
„ Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
„ Borrado de toda la memoria (reposición)
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados el botón y el botón X-BASS/DEMO, pulse el botón
ON/STAND-BY hasta que aparezca "CLEAR AL".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
„ Antes de transportar el aparato
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2 Pulse el botón CD/VIDEO CD.
3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos.
Saque todos los discos del aparato.
4 Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Asegúrese de que se visualiza "NO DISC".
5 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, y luego desenchufe el aparato.
Mantenimiento
„ Limpieza de las piezas de manipulación de cintas z Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón humedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabezas/rodillo de presión que esté a la venta en el mercado.
z Cuando limpie las cabezas, los rodillos de presión, etc., desenchufe el aparato porque contiene altas tensiones.
A
B
TAPE 1
C
TAPE 2
C B
D
E B C
Cabeza de reproducción
Cabrestante
Rodillo de presión
Cabeza de borrado
Cabeza de grabación/reproducción z Al utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, las cabezas y cabrestantes de la platina se magnetizan gradualmente, causando deficiencias de sonido.
Desmagnetice estas piezas cada 30 horas de reproducción/grabación con un desmagnetizador para cabezas magnéticas que esté disponible comercialmente. Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan con el desmagnetizador antes de utilizarlo.
„ Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución: z No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
z No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
„ Generalidades
Fuente de alimentación 110/127/220/230 - 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo de potencia 130 W
Dimensiones Ancho: 270 mm
Alto: 330 mm
Profundo: 340 mm
Peso 7,4 kg
„ Amplificador
Potencia de salida Altavoces delanteros:
MPO: 160 W (80 W + 80 W) (10 % de distorsión armónica total)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de distorsión armónica total)
RMS: 70 W (35 W + 35 W) (0,9 % de distorsión armónica total)
Altavoces de sonido perimétrico:
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (10 % de distorsión armónica total)
RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10 % de distorsión armónica total)
RMS: 34 W (17 W + 17 W) (0,9 % de distorsión armónica total)
Terminales de salida Altavoces delanteros: 8 ohmios
Altavoces de sonido perimétrico: 16 ohmios
Auriculares: 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)
Salida de vídeo: 1 Vp-p (75 ohmios)
Terminales de entrada Vídeo/auxiliar (señal de audio): 500 mV/47 k ohmios
Micrófono: 1 mV/600 ohmios
„ CD vídeo
Formato de salida de vídeo
PAL/NTSC
„ Reproductor de CD
Tipo Reproductor de discos compactos con reproducción múltiple de 3 discos
Lectura de las señales Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto
Convertidor D/A Convertidor D/A de 1 bit
Respuesta de frecuencia 20 - 20.000 Hz
Gama dinámica 90 dB (1 kHz)
„ Sintonizador
Gama de frecuencias FM: 88 - 108 MHz
AM: 531 - 1.602 kHz
„ Platina de cassette
Respuesta de frecuencia
50 - 14.000 Hz (Cinta normal)
Relación señal a ruido 55 dB (TAPE 1, reproducción)
50 dB (TAPE 2, grabación/reproducción)
Ululaciones y trémolos
0,3 % (WRMS)
„ Altavoz delantero
Tipo Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Altavoz de agudos de 5 cm
Altavoz de graves de 13 cm
100 W Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia
Dimensiones
50 W
8 ohmios
Ancho: 220 mm
Alto: 330 mm
Profundo: 217 mm
3,3 kg/cada uno Peso
„ Altavoz de sonido perimétrico
Tipo
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal de entrada
Impedancia
Dimensiones
Peso
Altavoz de gama completa de 10 cm
50 W
25 W
16 ohmios
Ancho: 200 mm
Alto: 93 mm
Profundo: 170 mm
0,5 kg/cada uno
ESPAÑOL
01/5/28 CD-BK280V(X)S5.fm
CD-BK280V
S-46
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement