Casio | QV-R200 | User manual | Casio QV-R200 Manual do usuário

Po
Câmera digital
Guia do Usuário
Obrigado por comprar este produto CASIO.
• Antes de usá-lo, certifique-se de ler as precauções contidas neste Guia do Usuário.
• Guarde o Guia do Usuário num lugar seguro para futuras consultas.
• Para as últimas informações sobre este produto, visite o site oficial da EXILIM na
Web no endereço http://www.exilim.com/
Acessórios
Ao desembalar a sua câmera, verifique se todos os acessórios indicados abaixo se
encontram incluídos. Se estiver faltando algo, consulte o seu revendedor original.
* A forma do plugue do
cabo de alimentação
varia de acordo com o
país ou área geográfica.
Bateria iônica de lítio
recarregável (NP-80)
Adaptador de CA-USB
(AD-C53U)
Cabo de alimentação
Correia
Cabo USB
Referência básica
2
Leia isto primeiro!
• O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
• O conteúdo deste manual tem sido revisado em cada etapa do processo de
produção. Não hesite em contatar-nos se encontrar qualquer coisa questionável,
errónea, etc.
• É proibida a cópia parcial ou integral do conteúdo deste Guia do Usuário. Exceto
para o seu uso pessoal, qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a
autorização da CASIO COMPUTER CO., LTD. é proibido pelas leis dos direitos
autoriais.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por
quaisquer danos sofridos ou lucros perdidos pelo usuário ou por terceiros
decorrentes do uso ou mau funcionamento deste produto.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por
quaisquer danos ou lucros perdidos decorrentes do apagamento do conteúdo da
memória causado por um mau funcionamento, conserto ou qualquer outro motivo.
• Repare que as telas de exemplo e ilustrações do produto mostradas neste Guia do
Usuário podem diferir um pouco da configuração e telas reais da câmera.
Painel LCD
O painel de cristal líquido emprega uma tecnologia de alta precisão que proporciona
uma taxa de pixels efetivos de 99,99%. Isto significa que muito poucos pixels podem
ficar permanentemente acesos ou apagados. Isso ocorre em virtude das
caracterísricas do painel de cristal líquido e não indica um mau funcionamento.
Tire fotos de prova
Antes de gravar sua imagem final, tire uma foto de prova para conferir se a
câmera está gravando corretamente.
3
Sumário
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Leia isto primeiro! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Requisitos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vistas da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controle da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Memória da câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
❚❙ Preparação inicial
11
Instale a correia da câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserção de um cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maneira de ligar e desligar a câmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Uso do monitor LCD
11
11
16
17
17
18
19
Disposição do monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mudança da exibição do monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
❚❙ Gravação de imagens e vídeos
Tomada de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição do disco de zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso do flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição do modo de foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso do menu de funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gravação de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso do menu de gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Reprodução
24
24
24
26
27
28
34
37
46
Visualização em navegação simples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualização de imagens miniaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampliação das imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprodução de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminação de uma imagem/vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
46
46
48
48
50
51
❚❙ Uso do menu de configuração
Definições dos sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição da economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição do atenuador do brilho do monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição da data e da hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição do idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição da numeração dos arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição da saída de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definição do conjunto de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinicialização total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚❙ Conexões
62
62
63
63
63
63
64
64
64
65
66
Conexão da câmera a um televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conexão da câmera a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
❚❙ Apêndice
70
Precauções durante o uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sobre os nomes das pastas e arquivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localização e solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Número de fotos/Tempo de gravação de filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
70
79
81
83
85
Uso deste manual
Os símbolos usados neste manual são explicados a seguir.
• Isto indica informações úteis ao usar a câmera.
• Isto indica uma mensagem importante que deve ser lida antes de usar a função
aplicável.
Requisitos do sistema
Para obter o máximo da sua câmera, o seu computador deve satisfazer os seguintes
requisitos do sistema.
Para Windows:
•
•
•
•
•
•
•
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Processador: Pentium II de 450 MHz ou mais
Memória: RAM mínimo de 512 MB (Acima de 1 GB recomendável)
Espaço no HDD: 200 MB ou acima
Monitor colorido de 24 bits
Microsoft DirectX 9.0c
Porta USB
Para Macintosh:
•
•
•
•
•
Power Mac G3 ou posterior
Mac OS 10.3.X (X=0-9) - 10.7.2
Memória: 512 MB ou acima
QuickTime player ver. 6.0.3 ou superior
Porta USB
6
Vistas da câmera
Vista frontal
1
1 Flash
2 LED do disparador automático
3 Objetiva
4 Microfone
2
3
4
Vista traseira
5 Monitor LCD
6 Botão Filme
6 7 Botão Menu
Botão OK/Controle de
7 8
5
8
navegação de 4 vias
(8, 2, 4, 6)
9 Botão Reprodução
bkBotão FUNC/Apagar
bk 9
Vista superior
bl
blBotão POWER
bmDisco Zoom
bnDisparador
bn boIndicador LED
bm
bo
7
Vista inferior
bq
bpCompartimento da bateria/
br
cartão de memória
bqRosca para tripé
brAlto-falante
bp
Vista esquerda/direita
bsPorta USB
btAnel para correia
bs
bt
Controle da câmera
A sua câmera é equipada com vários botões/disco para facilidade de uso.
Controle
Descrição
Botão POWER
Pressione o botão POWER para ligar/desligar a câmera.
Disparador
Pressione para capturar uma imagem.
Disco Zoom
No modo de gravação de imagem fixa, gire o disco de zoom no
sentido anti-horário para aplicar menos zoom e no sentido
horário para aplicar mais zoom.
No modo de reprodução, gire para ampliar a imagem ou para
exibir 9 imagens miniaturas/calendário.
Botão Menu
Pressione para entrar ou sair de um menu/submenu.
Botão
FUNC/Apagar
No modo de gravação, pressione para entrar no menu de
funções.
No modo de reprodução, pressione para apagar um imagem ou
clipe de vídeo.
Botão
Reprodução
Pressione para ativar o modo de reprodução ou voltar ao modo
de gravação.
Botão Filme
Pressione para iniciar/parar uma gravação de vídeo.
8
Controle de navegação
O controle de navegação de 4 vias e o botão OK permitem-lhe acessar os vários
menus disponíveis na exibição na tela (OSD do inglês On Screen Display). Você
pode configurar uma grande variedade de definições para assegurar os resultados
máximos das suas imagens e vídeos. As funções adicionais destes botões são as
seguintes.
1
2
4
3
Nº
Descrição
1
2
3
4
5
Rastreio de rosto/Girar
5
Macro
Exibição
Flash
OK
Botão
Descrição
OK
1)Confirme uma seleção ao usar os menus exibidos na tela.
2)No modo de reprodução de vídeo, pressione para iniciar a
reprodução de vídeo.
Flash/Direita
1)No modo de gravação, pressione para rolar através das opções
do modo de flash (Automático, Redução de olhos vermelhos,
Flash ativado, Sincronismo lento e Flash desativado).
2)No modo de reprodução, pressione para ver a próxima imagem
ou clipe de vídeo.
3)No modo de reprodução de vídeo, pressione para avançar a
reprodução de vídeo.
4)No menu, pressione para exibir um submenu ou para navegar
através das seleções no menu.
Macro/Esquerda
1)No modo de gravação, pressione para rolar através das opções
de macro (Super macro, Pan Focus, Infinito e normal).
2)No modo de reprodução, pressione para ver o clipe anterior.
3)No modo de reprodução de vídeo, pressione para retroceder a
reprodução de vídeo.
4)No menu, pressione para sair de um submenu ou para navegar
através das seleções no menu.
9
Botão
Descrição
Para cima/
Rastreio de rosto/
Girar
1)No modo de gravação, pressione para ativar e desativar a
função de rastreio de rosto.
2)No modo de reprodução de vídeo, pressione para pausar/iniciar
a reprodução de vídeo.
3)No modo de reprodução de imagem fixa, pressione para girar a
imagem 90 graus para a direita com cada pressão. Esta função
só pode ser usada com imagens fixas.
4)No menu, pressione para navegar através das seleções no
menu e submenus.
Exibir/Para baixo
1)O monitor LCD pode ser mudado em quatro tipos diferentes:
Básico, Cheio, Nenhum e Linhas de guia.
2)No modo de reprodução de vídeo, pressione para parar a
reprodução de vídeo.
3)No menu, pressione para navegar através das seleções no
menu e submenus.
Memória da câmera
Memória interna
A sua câmera vem equipada com uma memória interna de 43,5 MB. Se não houver
um cartão de memória inserido na ranhura para cartão de memória, todas as
imagens e clipes de vídeo gravados serão armazenados automaticamente na
memória interna.
Armazenamento externo
A sua câmera suporta cartões SD de até 4 GB de tamanho. Ela também suporta
cartões SDHC com uma capacidade máxima de 32 GB e cartões SDXC com uma
capacidade máxima de 64 GB. Se houver um cartão de armazenamento inserido na
ranhura para cartão de memória, a câmera armazenará automaticamente todas as
imagens e clipes de vídeo no cartão de armazenamento externo. O ícone
indica
que a câmera está usando o cartão de memória.
• Nem todos os cartões são compatíveis com a câmera. Ao comprar um cartão,
verifique as especificações do cartão e leve a câmera consigo.
10
Preparação inicial
Instale a correia da câmera
Antes de usar a câmera, carregue sua bateria.
Repare que a bateria de uma câmera recém comprada não se encontra carregada.
Realize os passos a seguir para colocar a bateria na câmera e carregá-la.
• Esta câmera requer uma bateria iônica de lítio recarregável CASIO (NP-80) para
sua alimentação. Nunca tente usar nenhum outro tipo de bateria.
Colocação da bateria
1.
Certifique-se de que a câmera esteja desligada
antes de colocar a bateria.
2.
Destrave e abra o compartimento da bateria/
cartão de memória na parte inferior da câmera.
3.
Coloque a bateria no compartimento com o
terminal virado para dentro da câmera, com a
orientação correta como mostrado.
BOM
11
RUIM
Preparação inicial
4.
Feche e trave o compartimento da bateria/cartão
de memória.
Para trocar a bateria
1.
Destrave e abra o compartimento
da bateria/cartão de memória.
Com o lado do monitor LCD da
câmera virado para cima, deslize o
detentor na direção indicada pela
seta na ilustração. Depois que a
bateria saltar para fora, puxe-a
completamente para fora da
câmera.
2.
Coloque uma bateria nova.
Carregamento da bateria
Você pode usar um dos dois métodos a seguir para carregar a bateria da câmera.
• Adaptador de CA-USB
• Conexão USB a um computador
. Para carregar com o adaptador de CA-USB
1.
Desligue a câmera.
Certifique-se de que o monitor LCD esteja em branco. Se não estiver, pressione
POWER para desligar a câmera.
12
Preparação inicial
2.
Depois de conectar o
cabo USB fornecido
ao adaptador de CAUSB, conecte o cabo
de alimentação a uma
tomada elétrica
doméstica.
Cabo USB (incluído com a câmera)
USB
Porta USB
Cabo de
alimentação
Conector grande
Adaptador de CA-USB
3.
Conecte o cabo USB à
câmera.
O indicador LED deve
piscar em verde,
indicando que o
carregamento começou.
O indicador LED se
apagará quando o
carregamento for
finalizado.
Leva aproximadamente
150 minutos para atingir
uma carga completa. O
carregamento pode
levar mais tempo
dependendo das
condições do
carregamento.
Porta
USB
Adaptador de CA-USB
Conector
pequeno
Certificando-se de que a marca
no conector do cabo
USB esteja virada para o lado do monitor LCD, conecte o
cabo à câmera.
Funcionamento do indicador LED
Estado do indicador
Cabo USB
(incluído com a câmera)
Descrição
Indicador LED
Intermitente em verde Carregando
4.
Intermitente em
verde, rápido
Problema de carregamento
(página 77)
Apagado
Carga completada
Após a finalização do carregamento, desconecte o cabo USB da câmera e,
em seguida, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
13
Preparação inicial
. Para carregar usando uma conexão USB a um computador
A bateria colocada na câmera é carregada sempre que a câmera é conectada
diretamente a um computador com o cabo USB.
• Dependendo da configuração do seu computador, você pode não ser capaz de
carregar a bateria da câmera através de uma conexão USB. Se isso acontecer, é
recomendável usar o adaptador de CA-USB que vem com a câmera.
1.
Desligue a câmera.
Certifique-se de que o monitor LCD esteja em branco. Se não estiver, pressione
POWER para desligar a câmera.
• Se você conectar a câmera ligada a um computador pela primeira vez depois de
comprá-la, o computador realizará uma operação de reconhecimento da câmera.
Se isso acontecer, realize o procedimento descrito na página 67. Depois que o
computador reconhecer a câmera, desligue a câmera.
2.
Com o computador ligado,
conecte a câmera a ele.
O indicador LED deve
piscar em verde, indicando
que o carregamento
começou.
O indicador LED se apagará
quando o carregamento for
finalizado.
Leva aproximadamente
150 minutos para atingir
uma carga completa. O
carregamento pode levar
mais tempo dependendo
das condições do
carregamento.
Porta USB
Cabo USB
(incluído com a câmera)
Conector grande
Porta USB
Conector pequeno
Certificando-se de que a marca no conector do
cabo USB esteja virada para o lado do monitor
LCD, conecte o cabo à câmera.
14
Preparação inicial
Funcionamento do indicador LED
Estado do indicador
Descrição
Indicador LED
Intermitente em verde Carregando
3.
Intermitente em
verde, rápido
Problema de carregamento
(página 77)
Apagado
Carga completada
Após a finalização do carregamento, desconecte o cabo USB da câmera e,
em seguida, do computador.
• O carregamento não será possível se o computador estiver em um estado de
repouso ou de prontidão.
• Pode ocorrer um erro de carga logo após ou algum tempo após o início do
carregamento. Um erro de carregamento é indicado pelo indicador LED
intermitente em verde em alta velocidade.
• Deixar a câmera cerca de 48 horas sem fornecimento de energia com a bateria
esgotada fará que as suas definições de data e hora sejam apagadas. Uma
mensagem que lhe diz para fazer as definições da hora e da data aparecerá na
próxima vez que você ligar a câmera após a restauração da energia. Quando isso
acontecer, faça as definições da data e da hora (página 63).
Outras precauções relativas à carga
• Com os dois métodos de carregamento descritos acima, você pode carregar a
bateria da câmera (NP-80) sem retirá-la da câmera. Não use nenhum outro tipo de
dispositivo carregador. Tentar usar um carregador diferente pode resultar num
acidente inesperado.
• Os dispositivos de carga USB e dispositivos de fornecimento de energia estão
sujeitos a normas fixas. O uso de um dispositivo inferior ou de um dispositivo que
não esteja dentro da norma pode provocar um mau funcionamento e/ou defeito da
sua câmera.
• O funcionamento não é garantido no caso de um computador construído ou
modificado pelo usuário. Mesmo no caso de um computador disponível
comercialmente, certas especificações da porta USB podem impossibilitar o
carregamento através do cabo USB.
• Uma bateria que ainda está quente pelo uso normal pode não ser carregada
totalmente. Dê tempo para que a bateria esfrie antes de tentar carregá-la.
• Uma bateria se descarrega ligeiramente mesmo que não esteja colocada na
câmera. Por esta razão, é recomendável carregar a bateria imediatamente antes
de usá-la.
• Carregar a bateria da câmera pode causar interferências com a recepção de rádio
e TV. Se isso acontecer, ligue o carregador a uma tomada elétrica que esteja mais
afastada do televisor ou rádio.
• O tempo real de carga depende da capacidade atual da bateria e condições de
carga.
• Não use o adaptador de CA-USB com nenhum outro tipo de dispositivo.
15
Preparação inicial
Inserção de um cartão de memória
Expanda o armazenamento da câmera usando um cartão de memória SD, SDHC ou
SDXC.
Cartões de memória suportados
– Cartão de memória SD (Até 4 GB)
– Cartão de memória SDHC (Até 32 GB)
– Cartão de memória SDXC (Até 64 GB)
Use um dos tipos acima de cartão de memória.
• Os cartões acima são os tipos de cartões de memória suportados em janeiro de
2012.
• As capacidades indicadas para os cartões de memória são valores padrões.
• Use somente cartões SD compatíveis com as especificações da SD Card
Association.
Para colocar um cartão de memória
1.
Destrave e abra o compartimento da bateria/
cartão de memória na parte inferior da câmera.
2.
Insira o cartão de memória na ranhura para
cartão de memória com a parte metálica virada
para o lado posterior (monitor LCD) da câmera.
3.
Empurre o cartão de memória na ranhura para
cartão de memória até que se encaixe em
posição.
4.
Feche e trave o compartimento da bateria/cartão
de memória.
Para retirar o cartão de memória
1.
Destrave e abra o compartimento da bateria/cartão de memória.
2.
Empurre gentilmente o cartão até que salte.
3.
Puxe o cartão cuidadosamente.
16
Preparação inicial
• Windows XP não suporta cartões SDXC (formato exFAT). No entanto, com
Windows XP (Service Pack 2 ou 3), você pode baixar uma atualização de patch
exFAT para habilitar o suporte de cartões SDXC.
Maneira de ligar e desligar a câmera
Há duas maneiras de ligar a câmera.
• Pressione o botão POWER e, em seguida, a imagem inicial aparecerá brevemente
e o som inicial tocará, se estiver ativado. A objetiva de zoom se estenderá e a
câmera entrará no modo de gravação.
• Mantenha o botão Reprodução até que o indicador LED se acenda. Isso liga a
câmera no modo de reprodução. A objetiva de zoom não é estendida.
Para desligar a câmera, pressione o botão POWER.
Consulte “Modos” na página 18 para saber mais sobre os modos de gravação e de
reprodução.
Definições iniciais
Ao ligar a câmera pela primeira vez, você será solicitado a fazer definições iniciais da
câmera. A primeira configuração é o menu do idioma. Especifique o idioma para os
menus e mensagens que serão exibidos no monitor LCD.
Definição do idioma
1.
Pressione as teclas 8, 2, 4 ou 6 para mover através dos idiomas.
2.
Selecione um idioma e, em seguida, pressione o botão OK para aplicar.
17
Preparação inicial
Definição da data e da hora
1.
Pressione as teclas 4 ou 6 para mover através das seleções.
2.
Pressione as teclas 8 ou 2 para alterar o valor para a data e hora.
3.
Pressione o botão OK para aplicar.
4.
Se necessário, pressione o botão Menu para fechar o menu.
Agora, você está pronto para começar a gravar imagens e vídeos.
• Manter a tecla 8 ou 2 pressionada muda os valores continuamente.
• Retirar a bateria da câmera muito cedo depois de fazer as definições da hora e da
data pela primeira vez pode causar a reposição das definições às suas seleções
iniciais de fábrica. Não retire a bateria durante pelo menos 24 horas depois de
fazer as definições.
Modos
Sua câmera tem dois modos:
Modo de gravação
• Este é o modo predefinido toda vez que você liga a câmera. Neste modo, você
pode tirar fotos e gravar vídeos.
Modo de reprodução
• Pressione o botão Reprodução depois que a câmera for ligada para ver e editar
imagens capturadas ou reproduzir vídeos.
18
Preparação inicial
Uso do monitor LCD
O monitor LCD mostra todas as informações importantes sobre as definições da
câmera, bem como a imagem visual da sua imagem ou vídeo. A exibição no monitor
LCD é denominada exibição na tela ou OSD.
Disposição do monitor LCD
. Disposição da tela no modo de gravação de imagem fixa
Nº
Item
Descrição
1
Modo de gravação
Indica o modo atual.
2
Flash
Indica as definições do flash.
3
Disparador automático/
Disparo contínuo
Indica as definições do modo Acionador.
4
Indicador do zoom
Exibe o zoom.
5
Fotos restantes
Indica as fotos restantes disponíveis.
6
Bateria
Indica o nível da bateria.
7
Mídia de armazenamento
Indica a mídia de armazenamento atualmente
em uso.
8
Tamanho de filme
Indica o tamanho do vídeo.
9
Estampar
Indica que a datação está ativada.
10
AEB
Indica que a função AEB está ativada.
11
Estabilizador
Indica que a função do estabilizador está
ativada.
12
Saturação
Exibe as definições de saturação.
13
Contraste
Exibe as definições do contraste.
14
Histograma
Exibição gráfica do brilho.
15
ISO
Exibe as definições da sensibilidade ISO.
16
Área de foco
Indica a área de foco.
17
Velocidade de obturação Exibe as definições da velocidade de obturação.
18
Valor da abertura
Exibe as definições de abertura.
19
Uso do monitor LCD
Nº
Item
Descrição
19
Advertência de vibração
Indica que a câmera está vibrando.
20
Foco
Indica que o foco está ativado.
21
Exposição
Exibe as definições de exposição.
22
Rastreio de rosto
Indica que o rastreio de rosto está ativado.
23
Balanço do branco
Exibe as definições do balanço do branco.
24
Fotometria
Exibe as definições de fotometria.
25
Nitidez
Exibe as definições de nitidez.
26
Qualidade
Exibe as definições de qualidade.
27
Tamanho de foto
Exibe as definições do tamanho de foto.
. Disposição da tela no modo de gravação de imagem de vídeo
Disposição de gravação
Nº
Item
Descrição
1
Indicador de tecla
Exibe os comandos no botão de controle de
navegação de 4 vias.
2
Tempo gravado
Exibe o tempo gravado.
3
Estado de gravação
Indica o estado de gravação.
• O ícone de pré-gravação aparece na tela em vermelho na mesma posição que o
indicador de zoom.
20
Uso do monitor LCD
. Disposição da tela no modo de reprodução
A exibição no modo de reprodução varia dependendo do tipo de imagem que se está
vendo.
Exibição no modo de reprodução de imagens fixas:
Nº
Item
Descrição
1
Modo de reprodução
Indica o modo de reprodução.
2
Proteção
Indica que o arquivo está protegido.
3
Nº do arquivo/Nº total
Indica o número do arquivo do número total de
arquivos no cartão de armazenamento.
4
Bateria
Indica o nível da bateria.
5
Mídia de armazenamento Indica a memória de armazenamento usada.
6
Informação sobre
gravação
Exibe a informação de gravação do arquivo.
7
DPOF
Indica que o arquivo está marcado para
impressão.
8
Tamanho da imagem
Exibe as definições do tamanho da imagem.
21
Uso do monitor LCD
Modo de reprodução de vídeos:
Nº
Item
Descrição
1
Modo de reprodução
Indica o modo de reprodução.
2
Proteção
Indica que o arquivo está protegido.
3
Clipe de vídeo
Indica que o arquivo é um vídeo.
4
Introdução de botão
Indica o botão que deve ser pressionado na
câmera para reproduzir um arquivo de vídeo.
5
Nº do arquivo/Nº total
Indica o número do arquivo do número total de
arquivos no cartão de armazenamento.
6
Bateria
Indica o nível da bateria.
7
Mídia de armazenamento Indica a memória de armazenamento usada.
8
Data e hora da gravação
Exibe a data e a hora de gravação do clipe de
vídeo.
9
Tamanho de vídeo
Indica o tamanho do clipe de vídeo.
10
Volume
Indica o volume durante a reprodução.
11
Duração do vídeo
Exibe a duração total do clipe de vídeo.
12
Tempo reproduzido
Indica o tempo reproduzido do vídeo.
13
Estado de reprodução
Exibe o estado de reprodução.
14
Capturar imagem
Captura a imagem na tela e armazena a mesma.
22
Uso do monitor LCD
Mudança da exibição do monitor LCD
O tipo da informação exibida no monitor LCD pode ser alterado com a tecla 2.
Pressione a tecla 2 repetidamente para mudar a exibição do LCD de um tipo para
outro. No modo de gravação, a exibição do LCD pode ser mudada para qualquer
uma dos seguintes tipos.
• Básico
• Cheio
• Nenhum
• Linhas de guia
• A informação OSD pode variar dependendo do tipo do modo de gravação.
• Os seguintes ícones, se ativados, são exibidos no LCD mesmo que a exibição
OSD esteja desativada ou as Linhas de guia estejam ativadas: AEB, Rastreio de
rosto, Modo Acionador, Estabilizador e Foco.
• Use as “Linhas de guia” para definir a imagem adequadamente para a captura.
No modo de reprodução, a exibição do LCD pode ser mudada para qualquer uma
dos seguintes tipos.
• Básico
• Cheio
• Nenhum
• A exibição do LCD não pode ser mudada nos seguintes casos.
– Gravação de clipes de vídeo
– Reprodução de clipes de vídeo
– Reprodução de apresentação de slides
23
Uso do monitor LCD
Gravação de imagens e vídeos
Tomada de imagens
Agora que você está familiarizado com a câmera, você está pronto para tirar fotos.
Tirar fotos com esta câmera é muito simples.
1.
Ligue a câmera pressionando o botão POWER.
2.
Componha a imagem usando o quadro de foco no
monitor LCD. Veja a ilustração à direita.
3.
Pressionar o Disparador até a metade foca e
ajusta a exposição automaticamente, e pressionar
o Disparador completamente captura as
imagens.
Quadro de foco
Se o ícone de advertência de vibração
aparecer, segure a câmera
estavelmente, com os braços apoiados no corpo ou use um tripé para estabilizar
a câmera para prevenir imagens borradas.
Definição do disco de zoom
Usar uma combinação de zoom ótico de 5 vezes e de zoom digital de 5 vezes
permite uma fotografia com zoom com uma ampliação de até 25 vezes. Embora o
zoom digital seja uma função útil, quanto mais a imagem for ampliada (mais zoom),
mais pixelizada (mais granulada) a imagem aparecerá. Consulte “Definição do zoom
digital” na página 44 para saber como configurar o zoom digital.
Para ajustar o zoom ótico:
1.
Gire o disco Zoom para aplicar mais ou menos zoom a uma imagem.
2.
O indicador de zoom aparece no monitor LCD.
24
Gravação de imagens e vídeos
. Disco de zoom
1.
Gire o disco no sentido horário [ (direita) para aplicar
mais zoom.
2.
Gire o disco no sentido anti-horário ] (esquerda) para
aplicar menos zoom.
Para ajustar o zoom digital:
1.
Ative o zoom digital. Consulte “Definição do zoom digital” na página 44.
2.
Girar o disco Zoom no sentido horário/anti-horário aplica mais/menos zoom
ótico até parar no máximo.
3.
Gire o disco Zoom.
Zoom ótico de 1x a 5x
Zoom digital de 1x a 5x
• A operação do zoom não funciona na gravação de vídeos.
25
Gravação de imagens e vídeos
Uso do flash
Ao tirar fotos em condições de iluminação difíceis, use o botão Flash/Direita para
obter a exposição correta. Esta função não pode ser ativada na gravação de vídeos
ou disparo contínuo.
Para ativar o flash:
• Pressione o botão Flash/Direita na câmera
repetidamente até que o modo de flash desejado
apareça no monitor LCD.
Esta câmera vem equipada com cinco modos de flash.
AUTO. O flash dispara automaticamente sempre
que uma iluminação extra for necessária.
Botão Flash/
Direita
O flash automático
está ativado.
Redução de olhos vermelhos. O flash dispara
duas vezes para reduzir o efeito de olhos
vermelhos.
Flash ativado. O flash dispara toda vez que você
pressiona o Disparador, independentemente das
condições de iluminação.
Sincronismo lento O flash dispara com uma
velocidade de obturação lenta.
Flash desativado. O flash é desativado.
• A função de flash só fica disponível ao tirar imagens fixas. Ela não fica disponível
para os modos de disparo contínuo e AEB.
• O flash não é carregado durante a rotação do disco Zoom. Para ativar o
carregamento do flash, solte o disco Zoom.
26
Gravação de imagens e vídeos
Definição do modo de foco
Esta função permite aos usuários definir o tipo de foco ao gravar uma imagem fixa.
Para definir o modo de foco:
• Pressione o botão Macro/Esquerda
repetidamente até que o ícone do modo de foco
desejado apareça no canto inferior esquerdo do
monitor LCD.
Botão Macro/
Esquerda
Esta câmera suporta quatro modos de foco.
Normal. Com o foco normal, o intervalo do foco começa
a partir de 15 cm (Grande-angular). Quando a câmera é
colocada no modo normal, não aparece nenhum ícone
na tela.
Super Macro. Este modo foi desenhado para
fotografia de closeup.
Pan Focus. O foco deste modo proporciona uma
profundidade de campo (DOF) máxima, não
adequado para fotografia de closeup.
Foco ativado
Infinito. Quando o infinito é definido, a câmera
foca objetos distantes.
27
Gravação de imagens e vídeos
Uso do menu de funções
O Menu de funções é usado para ajustar as definições de captura no modo de
gravação. Ele contém, Meu Modo, Proporção de aspecto, Tamanho de foto,
Compensação EV, Balanço de Brancos, ISO, Fotometria, Tamanho de filme e Prégravação.
Pressione o botão FUNC/Apagar da câmera para lançar o menu de funções.
Pressione o botão FUNC/Apagar de novo para fechar o menu.
• A barra de menus exibe o estado atual das definições
da câmera. Somente as funções disponíveis para as
definições são mostradas como um ícone da barra de
menus.
• As opções disponíveis para cada item na barra de
menus são mostradas nas opções de menu.
• Use as teclas 4 ou 6 para mover através das
seleções do menu e, em seguida, pressione o botão
OK para armazenar e aplicar as mudanças.
Opções de menu
Barra de menus
Meu Modo
Meu Modo mostra os modos de cena disponíveis, com o
Modo de Cena selecionado atualmente realçado. O ícone
na barra de menus muda para o ícone do Modo de Cena
selecionado.
Proporção de aspecto
A função de proporção de aspecto é usada para definir a
proporção de largura para altura de uma imagem. Exiba
as fotos restantes disponíveis no texto de ajuda em
sincronismo com a seleção das diferentes opções.
28
Gravação de imagens e vídeos
Tamanho de foto
A função de tamanho de foto é usada para definir a
resolução antes da captura de uma imagem. Mudar o
tamanho de foto afeta o número de imagens que pode
ser armazenado no cartão de memória. Quanto maior for a resolução, mais espaço
será requerido na memória.
A tabela a seguir mostra os valores do tamanho de foto para imagens fixas ao
selecionar a Proporção de aspecto 4:3.
Ícone
Resolução
Sugestão do tamanho de impressão
4320 x 3240
Tamanho A2
3264 x 2448
Tamanho A3
2592 x 1944
Tamanho A4
2048 x 1536
Tamanho A5
640 x 480
E-mail
A tabela a seguir mostra os valores do tamanho de foto para imagens fixas ao
selecionar a Proporção de aspecto 3:2.
Ícone
Resolução
Sugestão do tamanho de impressão
4320 x 2880
8" x 12"
3264 x 2176
6" x 9"
2592 x 1728
5" x 7"
2048 x 1360
4" x 6"
640 x 424
E-mail
29
Gravação de imagens e vídeos
A tabela a seguir mostra os valores do tamanho de foto para imagens fixas ao
selecionar a Proporção de aspecto 16:9.
Ícone
Resolução
Sugestão do tamanho de impressão
4320 x 2424
HDTV
3264 x 1832
HDTV
2592 x 1456
HDTV
2048 x 1152
HDTV
640 x 360
E-mail
A tabela a seguir mostra os valores do tamanho de foto para imagens fixas ao
selecionar a Proporção de aspecto 1:1.
Ícone
Resolução
Sugestão do tamanho de impressão
3744 x 3744
Em forma de quadrado
2832 x 2832
Em forma de quadrado
2240 x 2240
Em forma de quadrado
1728 x 1728
Em forma de quadrado
480 x 480
E-mail
30
Gravação de imagens e vídeos
Compensação EV
As imagens podem ser capturadas com toda a cena
deixada intencionalmente mais brilhante ou mais escura.
Estas definições são usadas quando um brilho adequado
(exposição) não pode ser obtido porque a diferença de brilho entre o tema e o fundo
(o contraste) é grande, ou quando o tema que você deseja capturar é muito pequeno
dentro da cena. Disponível apenas para imagens fixas.
• Esta função só pode ser usada no modo de programa (página 38).
• Para fazer as definições EV, pressione as teclas 4 ou 6 para aumentar/reduzir o
valor. À medida que você ajusta as definições, o monitor LCD exibe a imagem
aplicando as definições EV em tempo real. Pressione o botão OK para armazenar
e aplicar as mudanças.
Balanço do branco
Isso define o balanço do branco para uma grande
variedade de condições de iluminação e permite que as
imagens sejam capturadas perto das condições vistas
pelos olhos humanos.
• Esta função só pode ser usada no modo de programa (página 38).
• À medida que você move através das seleções, aparecerá uma pré-visualização
no monitor LCD em tempo real.
Ícone
Item
Descrição
Balanço de Brancos
Autom.
A câmera ajusta o balanço do branco
automaticamente.
Luz do dia
Ideal para condições de sol brilhante.
Nublado
Ideal para condições nubladas.
Tungstênio
Ideal para imagens interiores com iluminação de
tungstênio ou de halogênio sem flash.
Fluorescente_1
Ideal para imagens interiores com condições de
iluminação fluorescente azulada.
Fluorescente_2
Ideal para imagens interiores com condições de
iluminação fluorescente avermelhada.
31
Gravação de imagens e vídeos
Ícone
Item
Descrição
Personalizado
Usado quando a fonte de luz não pode ser
especificada.
Pressione o Disparador para a câmera ajustar
automaticamente a definição apropriada do
balanço do branco de acordo com o ambiente.
ISO
Isto define a sensibilidade para capturar imagens.
Quando a sensibilidade é elevada (e o número ISO é
aumentado), será possível fotografar mesmo em lugares
escuros, mas a imagem aparecerá mais pixelizada (mais granulada).
• Esta função só pode ser usada no modo de programa (página 38).
• Use uma definição de ISO mais alta em condições escuras e uma definição de ISO
mais baixa em condições mais claras.
Fotometria
Isto define o método de fotometria para calcular a
exposição.
Ícone
B
Item
Descrição
Multi
Toda a área da tela é medida, e a exposição é
calculada.
Central
Calcula a média da luz medida desde o quadro inteiro,
mas dá maior peso ao tema no centro.
Ponto
Uma porção muito pequena do centro da tela é
medida, e a exposição é calculada.
32
Gravação de imagens e vídeos
Modo de cor
A função do modo de cor aplica cores ou tons diferentes
para um efeito mais artístico nas imagens fixas ou vídeos.
• Esta função só pode ser usada no modo de programa
(página 38).
• À medida que você move através das seleções, aparecerá uma pré-visualização
no monitor LCD em tempo real.
Ícone
B
Item
Descrição
Deslig.
A câmera grava normalmente.
Vívido
A câmera captura a imagem com mais contraste e
saturação enfatizando as cores fortes.
Sépia
As imagens são capturadas em tons de sépia.
PB
As imagens são capturadas em preto e branco.
Vermelho vívido
A imagem capturada torna-se avermelhada. Ideal
para gravar imagens como flores e carros para
deixá-los mais vívidos.
Verde vívido
A imagem capturada torna-se esverdeada. Ideal
para gravar imagens como montanhas e gramados
para deixá-los mais vívidos.
Azul vívido
A imagem capturada torna-se azulada. Ideal para
gravar imagens como o céu e o oceano para deixálos mais vívidos.
33
Gravação de imagens e vídeos
Gravação de vídeos
Você pode gravar vídeos com a câmera. O tempo de
gravação disponível depende da capacidade do cartão
de memória. Os vídeos podem ser gravados até que a
capacidade máxima da memória seja atingida. No
entanto, a duração de um único vídeo pode ser limitada.
1.
Ligue a câmera pressionando o botão POWER.
2.
Foque a câmera no tema que deseja gravar.
3.
Pressione o botão Filme para iniciar a gravação.
4.
Para pausar a gravação, pressione a tecla 8.
5.
Para continuar a gravação, pressione a tecla 8 de novo.
6.
Para parar a gravação, pressione o botão Filme.
• Quando a câmera parar de gravar porque o tempo máximo (29 minutos) para um
único vídeo foi atingido, simplesmente pressione o botão Filme de novo para
continuar a gravação.
• A câmera parará de gravar automaticamente quando a memória ficar cheia.
• A operação de zoom não fica disponível durante a gravação de vídeo.
• O modo de economia de energia não fica disponível durante a gravação de vídeo
ou pausa de gravação.
Definições da gravação de vídeos
Pressione o botão FUNC/Apagar para ativar o menu de definição de vídeo antes de
gravar um vídeo.
34
Gravação de imagens e vídeos
Tamanho de filme
Use esta função para ajustar a resolução e a qualidade
de clipes de vídeo.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para o tamanho e qualidade de
imagem correspondente.
Ícone
Item
Descrição
HDTV
A duração máxima da gravação de um único vídeo é de
1280 x 720 29 minutos. A gravação parará automaticamente quando o
tempo atingir 29 minutos ou quando o tamanho do arquivo
ultrapassar 4 GB.
640 x 480
Alta qualidade
A duração máxima da gravação de um único vídeo é de
4 GB. A gravação parará automaticamente quando o
tamanho do arquivo ultrapassar 4 GB.
320 x 240
Normal
A duração máxima da gravação de um único vídeo é de
4 GB. A gravação parará automaticamente quando o
tamanho do arquivo ultrapassar 4 GB.
Web
Para Internet, consulte “Modo Internet” na página 36 a
seguir.
• Usar a memória incorporada da câmera ou certos tipos de cartões de memória
pode reduzir a velocidade de processamento. Sempre que possível, use um cartão
de memória do tipo Ultra High-Speed. Repare, entretanto, que nem todas as
operações podem ser garantidas, mesmo que se use um cartão de memória do
tipo Ultra High-Speed. Certas definições de qualidade de filme podem resultar em
muito tempo para gravar os dados, o que pode resultar em cortes na imagem e/ou
áudio durante a reprodução.
35
Gravação de imagens e vídeos
Modo Internet
O modo Internet permite-lhe gravar vídeos com definições de vídeo predefinidas
para fácil transferência para um site na Internet.
Portanto, ao gravar usando o modo Internet, as seguintes normas são seguidas:
• Os vídeos gravados são definidos para a resolução padrão da Internet de
640 x 480.
• A gravação pára automaticamente quando o arquivo atinge 1 GB.
• O tempo de gravação disponível para o modo Internet é de 10 minutos.
• Gravar um vídeo enquanto
(Web) estiver selecionado para a definição do
tamanho de filme fará que uma pasta denominada “100UTUBE” seja criada para o
armazenamento de arquivos de filme. Isso ajuda a simplificar a transferência para
YouTube.
Pré-gravação
Você pode captar os primeiros três segundos de ação
que normalmente perderia. Uma vez ativada, esta função
começa a gravar vídeo automaticamente antes mesmo
que o botão Filme seja pressionado. Assim que você pressionar o botão Filme, os
três segundos mais recentes de vídeo serão adicionados ao começo do clipe.
O ícone de pré-gravação
ativada.
é exibido em vermelho enquanto a pré-gravação está
• A pré-gravação será cancelada nos seguintes casos.
– Quando você mudar Meu Modo para “Programa” ou mudar para o modo de
reprodução.
– Quando você desligar a câmera
– Quando você entrar no modo USB
36
Gravação de imagens e vídeos
Uso do menu de gravação
Se você estiver no modo de gravação, você poderá acessar o menu de gravação
pressionando o botão Menu na câmera.
Quando o menu for exibido, use o controle de navegação de 4 vias e o botão OK
para mover através das seleções no menu e aplicar as definições desejadas. Para
fechar o menu a qualquer momento, pressione o botão Menu de novo.
Menu de gravação
O menu de gravação permite-lhe mudar os modos e
configurar outras definições de captura.
Para ir ao menu de gravação:
Ligue a câmera pressionando o botão POWER.
1.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de
gravação.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através do menu.
3.
Para selecionar um item, pressione a tecla 6 ou o botão OK.
4.
Altere as definições no submenu usando o controle de navegação de 4 vias.
5.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as definições.
37
Gravação de imagens e vídeos
Definição do modo de cena
Os seguintes dois modos de cena podem ser selecionados para gravar imagens.
1.
A partir do menu de gravação, pressione a tecla 6 ou o botão OK para
selecionar Modo de Cena.
2.
Use o controle de navegação para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e ativar o modo de cena
selecionado.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para o modo de cena.
Ícone
Item
Descrição
Automático
A maneira mais simples para gravar imagens
básicas. As definições são ajustadas
automaticamente.
Programa
A câmera ajusta automaticamente as definições de
fotografia apropriadas como os valores da
velocidade de obturação e da abertura.
O modo de cena também pode ser configurado com a definição Meu Modo do menu
de funções (página 28).
38
Gravação de imagens e vídeos
Definição do modo acionador
Esta câmera possui um disparador automático e disparo automático que podem ser
definidos na função do modo acionador no menu de gravação. O disparador
automático permite-lhe tirar imagens após um retardo predefinido. O disparo
contínuo, por sua vez, permite-lhe tirar fotos consecutivas. Esta função só fica
disponível durante a gravação de imagens fixas. A definição do modo acionador é
desligada automaticamente quando você desliga a câmera.
Para definir o modo acionador
1.
No menu de gravação, selecione Modo Acionador.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para o modo acionador.
Ícone
Item
Descrição
Deslig.
Captura uma imagem sem retardo de tempo.
10 seg.
Define um retardo de 10 segundos para capturar a
imagem após a pressão do Disparador.
2 seg.
Define um retardo de 2 segundos para capturar a
imagem após a pressão do Disparador.
Duplo
Realiza um retardo e captura duas vezes.
• Realiza um retardo de 10 segundos e, em seguida,
captura a imagem.
• Realiza um outro retardo de 2 segundos e, em
seguida, captura a imagem de novo.
Disparo
contínuo
Realiza o disparo contínuo quando o Disparador é
pressionado.
Interrompe o disparo quando o Disparador é solto.
39
Gravação de imagens e vídeos
Definição de AEB
AEB refere-se a Automatic Exposure Bracketing (Agrupamento de exposição
automático). Esta função permite 3 imagens consecutivas na ordem de
compensação de exposição normal, subexposição e superexposição.
• A função AEB só pode ser usada no modo de programa (página 38).
Para definir AEB:
1.
No menu de gravação, selecione AEB.
2.
Use as teclas 2 ou 8 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
Definição da área de AF
AF refere-se a Foco Automático. Esta função determina a área na qual a câmera
foca.
Para definir a área de AF:
1.
No menu de gravação, selecione Área de AF.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para a área de AF.
Ícone
Item
Descrição
Ampla
A câmera seleciona automaticamente a área de foco
dentro do quadro amplo.
Central
A área de foco é fixada no centro.
40
Gravação de imagens e vídeos
Definição da nitidez
Esta função permite-lhe realçar o suavizar detalhes sutis das suas imagens.
Para definir a nitidez:
1.
No menu de gravação, selecione Nitidez.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para a nitidez.
Ícone
Item
Descrição
Alto
Torna a imagem mais nítida.
Normal
Nitidez normal.
Baixa
Suaviza a imagem.
41
Gravação de imagens e vídeos
Definição da saturação
A função de saturação permite-lhe ajustar a saturação das cores em suas imagens.
Use uma definição de saturação mais alta para cores ricas e uma definição de
saturação mais baixa para tons mais naturais.
Para definir a saturação:
1.
No menu de gravação, selecione Saturação.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para a saturação.
Ícone
Item
Descrição
Alto
Realça a saturação.
Normal
Saturação normal.
Baixa
Reduz a saturação.
42
Gravação de imagens e vídeos
Definição do contraste
Esta função permite-lhe ajustar o contraste das suas imagens.
Para definir o contraste:
1.
No menu de gravação, selecione Contraste.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
Ícone
Item
Descrição
Alto
Realça o contraste.
Normal
Contraste normal.
Baixa
Reduz o contraste.
Definição da qualidade
A definição de qualidade define a qualidade (compressão) na qual a imagem é
capturada. A definição de qualidade determina a quantidade de compressão aplicada
às suas imagens. Uma qualidade fina dá-lhe melhores imagens com detalhes mais
nítidos e menos compressão. No entanto, quanto maior for a qualidade, mais
memória será necessária no seu cartão de memória.
Ícone
Item
Descrição
Superfina
Taxa de compressão 3x.
Fina
Taxa de compressão 7x.
Normal
Taxa de compressão 12x.
43
Gravação de imagens e vídeos
Definição do zoom digital
Esta função controla o modo de zoom digital da sua câmera.
Esta câmera amplia uma imagem usando o zoom ótico primeiro. Quando a escala de
zoom excede 5x, a câmera usa o zoom digital.
Para definir o zoom digital:
1.
No menu de gravação, selecione Zoom digital.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis para o zoom digital.
Ícone
Item
Descrição
Zoom intelig
Amplia a imagem digitalmente com quase nenhuma
distorção.
O zoom inteligente não é suportado quando o tamanho
de foto é 14 M.
Zoom Padrão
Amplia todos os tamanho de imagem até um máximo de
5x na pré-visualização, mas a qualidade da imagem é
deteriorada.
Deslig.
Usa somente o zoom ótico.
• A operação do zoom não fica disponível no rastreio de rosto e nos modos de
gravação de imagem de vídeo.
• A escala máxima do zoom inteligente varia dependendo do tamanho da foto.
44
Gravação de imagens e vídeos
Definição da estampa de data
A data da gravação pode ser impressa diretamente nas imagens fixas. Esta função
deve ser ativada antes que a imagem seja capturada. Uma vez que a data e a hora
sejam estampadas numa imagem, elas não podem ser editadas ou apagadas.
As funções de estampa da data possuem as seguintes limitações.
• Disponível apenas para imagens fixas.
• Pode retardar o modo AEB/Disparo contínuo quando a estampa de data é ativada
no modo AEB/Disparo contínuo.
• Nas imagens verticais ou giradas, a data e a hora nas imagens aparecerão
horizontalmente.
Para definir a estampa da data:
1.
No menu de gravação, selecione Estampar.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
Definição da visualização automática
A função de visualização automática permite-lhe ver a imagem capturada logo após
gravá-la.
Se a visualização automática estiver ativada, a câmera exibirá a imagem capturada
durante 1 segundo no monitor LCD.
Para definir a visualização automática:
1.
No menu de gravação, selecione Visualização Autom.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
Definição do estabilizador
Esta função permite-lhe prevenir imagens borradas provocadas por vibração.
1.
No menu de gravação, selecione Estabilizador.
2.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções.
3.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as mudanças.
45
Gravação de imagens e vídeos
Reprodução
Você pode reproduzir a imagem fixa e clipes de vídeo no monitor LCD.
Visualização em navegação simples
O modo de navegação simples exibe as imagens uma a uma no monitor LCD. Para
ver imagens/clipes de vídeo, siga os passos a seguir.
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
O monitor LCD exibe uma imagem. Para entender os ícones e outras
informações na tela, consulte “Disposição do monitor LCD” na página 19.
Imagem fixa
Vídeo
3.
Use as teclas 4 ou 6 para ver a imagem ou vídeo anterior/seguinte.
4.
Para reproduzir um clipe de vídeo, pressione o botão OK. Consulte a página
“Reprodução de vídeos” na página 48 para maiores detalhes.
Visualização de imagens miniaturas
Esta função permite-lhe ver 9 imagens miniaturas ou um calendário no monitor LCD.
Buscar várias imagens ao mesmo tempo é muito mais fácil do que buscar uma
imagem na navegação de visão simples.
Para definir o modo de 9 imagens
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Gire o disco Zoom no sentido anti-horário (esquerda) uma vez para entrar
no modo de 9 imagens.
3.
Use o controle de navegação para mover através dos itens.
4.
Pressione o botão OK para selecionar a imagem e vê-la normalmente.
46
Reprodução
Barra de rolagem
Barra de rolagem
Se aparecer uma barra de rolagem, isso indica que a tela
pode ser rolada.
Visualização de
imagens miniaturas
Para definir o modo do calendário:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Gire o disco Zoom no sentido anti-horário
(esquerda) duas vezes para ver imagens
miniaturas no modo do calendário.
3.
Use o controle de navegação para mover através dos itens.
4.
Pressione o botão OK para selecionar uma imagem e vê-la normalmente.
• No modo do calendário:
– O primeiro arquivo (incluindo arquivo de imagem, vídeo e de erro) gravado em
cada data aparece na tela.
– Gire o disco Zoom no sentido horário (direita) para voltar ao modo de
9 imagens.
Ícone de imagem miniatura:
Ao ver imagens miniaturas, algumas imagens podem conter um ícone. O ícone
indica o tipo de arquivo ou de gravação.
Ícone
Tipo
Descrição
Erro de
arquivo
Indica um arquivo de erro.
47
Reprodução
Ampliação das imagens
A função de visão de zoom só funciona com imagens
fixas.
• Na visualização normal, gire o disco Zoom no sentido
horário (direita) repetidamente até que a visão de zoom
desejada apareça.
• As 4 setas no monitor LCD indicam que a imagem está
ampliada.
• Você pode usar o zoom para ampliar uma imagem até 12x.
• Use o controle de navegação para ver a imagem ampliada.
• Pressione o botão Menu para fechar a visão de zoom.
Reprodução de vídeos
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Use o controle de navegação para rolar através
das imagens armazenadas. Um clipe de vídeo
contém um ícone de vídeo exibido na tela.
3.
Pressione o botão OK para reproduzir o vídeo.
4.
Durante a reprodução, mantenha a tecla 4 ou 6 para realizar o avanço
rápido ou retrocesso do vídeo. A câmera suporta uma velocidade de avanço
e retrocesso de até 4x.
5.
Durante a reprodução, use o disco Zoom para controlar o volume. Gire no
sentido horário (direita) para aumentar o volume/Gire no sentido anti-horário
(esquerda) para diminuir o volume.
6.
Pressione a tecla 8 para pausar a reprodução. Pressione a tecla 8 de
novo para retomar. No modo de pausa, a informação de reprodução
permanecerá na tela, com exceção de
.
7.
Para avançar ou retroceder o vídeo quadro a quadro, pressione a tecla 8
para pausar a reprodução e, em seguida, pressione as teclas 4 ou 6.
8.
Pressione a tecla 2 para parar a reprodução. O monitor LCD mostra a
imagem do quadro do vídeo no modo de navegação simples.
• A informação de reprodução, com exceção do ícone
, aparecerá quando
o vídeo for pausado, durante o avanço/retrocesso ou modo de quadro a quadro.
• O volume não pode ser ajustado no modo de pausa ou durante o avanço/
retrocesso.
48
Reprodução
Para capturar uma imagem de um clipe de vídeo
1.
Durante a reprodução de vídeo, pressione a tecla 8 para pausar a
reprodução no quadro de vídeo que deseja capturar.
2.
Pressione o Disparador para capturar a imagem.
3.
A câmera pára a reprodução. O monitor LCD mostra a imagem capturada
no modo de navegação simples.
• Esta função não funciona ao pressionar o disparador e quando a mensagem
“Memória cheia” ou “Impossível criar pasta” estiver exibida. O ícone
não
aparece na tela.
49
Reprodução
Eliminação de uma imagem/vídeo
Há duas maneiras de apagar uma imagem/vídeo.
• Uso do botão FUNC/Apagar.
• Uso das definições de eliminação do menu de reprodução. Consulte “Apagar” na
página 51.
Uso do botão FUNC/Apagar
Use o botão FUNC/Apagar na câmera para apagar uma imagem/clipe de
vídeo.
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Veja imagens/clipes de vídeo no modo de navegação simples.
3.
Use as teclas 4 ou 6 para rolar a exibição.
4.
Quando a imagem/clipe de vídeo desejado for exibido no monitor LCD,
pressione o botão FUNC/Apagar.
5.
Aparecerá uma mensagem de confirmação na tela.
6.
Selecione Apagar.
7.
Pressione o botão OK para apagar.
8.
A próxima imagem será exibida no monitor LCD. Para apagar outro arquivo,
use as teclas 4 ou 6 para rolar através das imagens/clipes de vídeo. Em
seguida, repita os passos 6 e 7.
9.
Para cancelar a função de eliminação e voltar ao modo de navegação
simples, selecione Cancelar.
• Os arquivos bloqueados não podem ser apagados. Se você tentar apagar um
arquivo bloqueado, a câmera exibirá a mensagem “Arquivo bloqueado” no monitor
LCD.
50
Reprodução
Menu de reprodução
O menu de reprodução permite-lhe editar imagens e fazer definições de reprodução.
Para ir ao menu de reprodução:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
3.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das seleções do menu.
4.
Para selecionar um menu, pressione a tecla 6 ou o botão OK.
5.
Altere as definições no submenu usando o controle de navegação de 4 vias.
6.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as definições.
Apagar
A função de eliminação permite-lhe remover arquivos indesejáveis da memória
interna ou do cartão de memória. Os arquivos protegidos não podem ser apagados.
Para apagar, primeiro desproteja o arquivo. Consulte “Proteção” na página 54.
Para apagar uma imagem/clipe de vídeo:
1.
No menu de reprodução, selecione Apagar.
2.
O submenu Apagar aparecerá no monitor LCD. Selecione uma definição
disponível.
• Único: Selecione um arquivo para apagar.
• Múltipla: Selecione arquivos múltiplos para apagar de uma vez.
• Todos: Apaga todos os arquivos.
Para apagar um único arquivo:
1.
Selecione Único no submenu Apagar e as imagens serão exibidas no
monitor LCD no modo de navegação simples.
2.
Use as teclas 4 ou 6 para rolar a exibição.
3.
Quando a imagem/clipe de vídeo que deseja apagar aparecer no monitor
LCD, selecione Apagar.
4.
Pressione o botão OK para apagar.
51
Reprodução
5.
A próxima imagem será exibida no monitor LCD. Para apagar outro arquivo,
use as teclas 4 ou 6 para rolar através das imagens/clipes de vídeo.
Repita os passos 3 e 4.
6.
Para cancelar a função de eliminação e voltar ao menu de reprodução,
selecione Cancelar.
Para apagar arquivos múltiplos:
1.
Selecione Múltipla no submenu Apagar e as
imagens serão exibidas em miniatura no monitor
LCD.
2.
Use o controle de navegação para mover através
dos arquivos.
3.
Quando a imagem/clipe de vídeo que deseja apagar estiver realçada,
pressione o botão OK para marcar a imagem/clipe de vídeo para
eliminação.
4.
Repita o passo 3 até marcar todas as imagens que deseja apagar.
5.
Pressione o botão Menu. Aparecerá uma mensagem de confirmação.
6.
Selecione Sim para confirmar.
7.
Pressione o botão OK para apagar os arquivos marcados.
Para apagar todos os arquivos:
1.
Selecione Todos no submenu Apagar. Aparecerá uma mensagem de
confirmação.
2.
Selecione Sim.
3.
Pressione o botão OK para apagar todos os arquivos.
52
Reprodução
Apresentação de slides
A função de apresentação de slides permite-lhe reproduzir suas imagens fixas
automaticamente em ordem, uma imagem por vez.
Para ver uma apresentação de slides:
1.
No menu de reprodução, selecione Apresent. Slides. O menu de
apresentação de slides aparecerá.
2.
Faça as definições para a apresentação de slides.
3.
Selecione Iniciar e, em seguida, pressione o botão OK para iniciar a
apresentação de slides.
4.
Durante a apresentação de slides, pressione o botão OK para pausar a
apresentação de slides.
5.
Use as teclas 8 ou 2 para mover através das opções. Selecione
Continuar ou Sair para a apresentação de slides.
6.
Pressione o botão OK para aplicar a opção selecionada.
Para alterar as definições da apresentação de slides:
1.
No menu Apresent. Slides, use as teclas 8 ou 2 para mover através das
seleções.
2.
Selecione a definição do intervalo. Use as teclas 4 ou 6 para ajustar.
Selecione entre as definições de intervalo disponíveis: 1 seg., 3 seg., 5 seg.
e 10 seg.
3.
Selecione a definição de transição. Use as teclas 4 ou 6 para ajustar.
Selecione entre as definições de transição disponíveis.
4.
Selecione a definição de repetição. Use as teclas 4 ou 6 para ajustar. As
definições disponíveis são: Sim, Não.
53
Reprodução
Proteção
Defina os dados para somente leitura para impedir que as imagens sejam apagadas
por equívoco.
Um arquivo protegido contém um ícone de bloqueio
quando visto no modo de
reprodução.
Para proteger arquivos:
1.
No menu de reprodução, selecione Proteger.
2.
O submenu Proteger aparecerá no monitor LCD.
Selecione uma definição disponível.
• Único: Selecione um arquivo para bloquear/desbloquear.
• Múltipla: Selecione arquivos múltiplos da visão em miniatura para bloquear/
desbloquear.
• Bloquear tudo: Bloqueia todos os arquivos.
• Desbloq tudo: Desbloqueia todos os arquivos.
Para proteger/desproteger um único arquivo:
1.
Selecione Único no submenu Proteger e as imagens serão exibidas no
monitor LCD no modo de navegação simples.
2.
Use as teclas 4 ou 6 para rolar a exibição.
3.
Quando o arquivo desejado aparecer no monitor LCD, pressione o botão
OK para selecionar Bloquear/Desbloq.
4.
Para cancelar a função de proteção/desproteção e voltar ao menu de
reprodução, selecione Sair.
54
Reprodução
Para proteger/desproteger arquivos múltiplos:
1.
Selecione Múltipla no submenu Proteger e as imagens serão exibidas em
miniatura no monitor LCD.
2.
Use o controle de navegação para mover através dos arquivos.
3.
Quando o arquivo desejado estiver realçado, pressione o botão OK para
marcar/desmarcar o arquivo para proteção.
4.
Repita o passo 3 até marcar todos arquivos que deseja proteger.
5.
Pressione o botão Menu. Aparecerá uma mensagem de confirmação.
6.
Selecione Sim.
7.
Pressione o botão OK para bloquear arquivos e voltar ao modo de
reprodução.
Para proteger todos os arquivos:
1.
Selecione Bloquear tudo no submenu Proteger. Aparecerá uma
mensagem de confirmação.
2.
Selecione Sim.
3.
Pressione o botão OK para bloquear todos os arquivos.
Para desbloquear todos os arquivos:
1.
Selecione Desbloq tudo no submenu Proteger. Aparecerá uma mensagem
de confirmação.
2.
Selecione Sim.
3.
Pressione o botão OK para desbloquear todos os arquivos protegidos.
55
Reprodução
Modo de cor
A função do modo de cor permite-lhe editar imagens fixas para aplicar cores ou tons
diferentes para um efeito mais artístico. As imagens editadas nesta função são
armazenadas como um novo arquivo.
Para ativar o modo de cor:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Pressione as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma imagem para
editar.
3.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
4.
Selecione Modo Cor. O submenu do modo de cor aparecerá.
5.
Pressione as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma opção. À medida
que você move através das seleções, aparecerá uma pré-visualização no
monitor LCD em tempo real.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis.
Ícone
Item
Descrição
Deslig.
Nenhum efeito é adicionado à imagem.
Sépia
A imagem é armazenada com um tom de sépia.
PB
A imagem é armazenada em preto e branco.
Vermelho vivo
A imagem é armazenada com um tom avermelhado.
Verde vivo
A imagem é armazenada com um tom esverdeado.
Azul vivo
A imagem é armazenada com um tom azulado.
56
Reprodução
Efeito
A função de efeito só é aplicável a imagens fixas com efeito artístico diferente. As
imagens editadas nesta função são armazenadas como um novo arquivo.
Para ativar o efeito:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Pressione as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma imagem para
editar.
3.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
4.
Selecione Efeito. O submenu Efeito aparecerá.
5.
Pressione as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma opção. À medida
que você move através das seleções, aparecerá uma pré-visualização no
monitor LCD em tempo real.
A tabela a seguir mostra as definições disponíveis.
Ícone
Item
Descrição
Deslig.
Nenhum efeito é adicionado à imagem.
Negativo
A imagem aparece de forma oposta à da imagem original.
Mosaico
A imagem é armazenada com ladrilhos de mosaico.
• Cada vez que o submenu é lançado, o cursor é posicionado em “Deslig.”.
57
Reprodução
Recorte
A função de recortar permite-lhe recortar uma imagem para outro tamanho de
imagem. Esta função só fica disponível para imagens fixas.
Para recortar uma imagem:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Use as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma imagem para recortar.
3.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
4.
Selecione Recortar. O submenu Recortar aparecerá no monitor LCD.
5.
Use o disco Zoom para mudar o tamanho de ampliação/redução.
Nº
Descrição
1
Imagem ampliada
2
Indicador de 4 vias
3
Tamanho recortado
4
Localização aproximada da área recortada
5
Área da imagem
6.
Use o controle de navegação para mover a imagem.
7.
Pressione o botão OK para aplicar as mudanças. Aparecerá uma seleção
de menu.
8.
Selecione uma definição disponível.
• Substituir: Armazena e substitui um arquivo antigo por um novo.
• Salv. Como: Armazena um novo arquivo como um novo.
• Cancelar: Cancela o recorte.
9.
Pressione o botão OK para armazenar/cancelar as mudanças.
• A função de recortar não fica disponível para imagens com um tamanho definido
para VGA.
• Todas as imagens serão recortadas na proporção 4:3 independentemente da sua
proporção original.
58
Reprodução
Redimensionamento
Redimensiona uma imagem armazenada anteriormente e somente o
redimensionamento para um tamanho menor é disponível.
Para redimensionar uma imagem:
1.
Pressione o botão Reprodução na câmera.
2.
Use as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar uma imagem para
redimensionar.
3.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
4.
Selecione Redimensionar. O submenu Redimensionar aparecerá no
monitor LCD.
5.
Selecione o tamanho entre: 8 M, 5 M, 3 M e VGA. As definições de tamanho
disponíveis podem variar dependendo do tamanho original da imagem. As
definições não disponíveis aparecem como ícones cinzas no submenu
Redimensionar.
6.
Após selecionar o tamanho, aparecerá uma seleção de menu. Selecione
uma definição disponível.
• Substituir: Armazena e substitui um arquivo antigo por um novo.
• Salv. Como: Armazena um novo arquivo como um novo.
• Cancelar: Cancela o redimensionar.
7.
Pressione o botão OK para armazenar/cancelar as mudanças.
• A função de redimensionamento não fica disponível para imagens com um
tamanho definido para VGA.
59
Reprodução
Imagem inicial
Você pode especificar a imagem inicial dentre as imagens capturadas para a
câmera.
1.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
2.
Selecione Imagem inicial. Aparecerá uma seleção de menu.
3.
Selecione uma definição disponível.
• Sistema: Usa a imagem predefinida da câmera.
• Min. foto: Use as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar a imagem desejada.
• Deslig.: Desativa a imagem inicial.
4.
Pressione o botão OK para aplicar as mudanças.
• A imagem inicial é exibida no início mesmo que a imagem selecionada seja
apagada.
DPOF
DPOF é a abreviatura de Digital Print Order Format (Formato de pedido de
impressão digital), que lhe permite incorporar informação de impressão no seu
cartão de memória. Você pode selecionar as imagens a serem impressas e o
número de cópias com o menu DPOF na câmera e inserir o cartão de memória em
uma impressora compatível com cartões. Quando a impressora começar a imprimir,
ela lerá a informação incorporada no cartão de memória e imprimirá as imagens
especificadas.
Para definir DPOF:
1.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
2.
Selecione DPOF. O submenu aparecerá. As definições disponíveis são as
seguintes.
• Único: Seleciona uma única imagem para marcar.
• Todos: Marca todas as imagens no cartão de memória.
• Redefinir: Restaura todas as definições DPOF aos seus ajustes de fábrica.
60
Reprodução
Para definir DPOF em uma única imagem/todas as imagens:
1.
Selecione Único ou Todos no submenu DPOF.
2.
Para uma única imagem, use as teclas 4 ou 6 para rolar e selecionar
(marcar) uma imagem para impressão.
3.
Especifique o número de cópias. Use as teclas 2
ou 8 para aumentar/diminuir o número.
4.
Pressione o botão FUNC/Apagar para ativar ou
desativar a datação.
5.
Pressione o botão OK para armazenar as definições de DPOF.
Para redefinir DPOF:
1.
Selecione Redefinir no submenu DPOF. Aparecerá uma mensagem de
confirmação.
2.
Selecione Sim.
3.
Pressione o botão OK para redefinir as definições de DPOF.
Mancha radial
A mancha radial borra a área ao redor de um ponto.
Para definir a mancha radial para uma imagem:
1.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de reprodução.
2.
Selecione Mancha Radial. Aparecerá uma seleção de menu.
3.
Use as teclas 2 ou 8 para especificar o nível das manchas. Alterar a
definição do nível faz que a mancha radial na imagem no monitor LCD mude
em conformidade.
4.
Pressione o botão OK para selecionar as opções de armazenamento.
5.
As definições disponíveis são as seguintes.
• Substituir: Armazena e substitui um arquivo antigo por um novo.
• Salv. Como: Armazena um novo arquivo como um novo.
• Cancelar: Cancela a mancha radial.
61
Reprodução
Uso do menu de configuração
Você pode acessar o menu de configuração se estiver no modo de gravação ou de
reprodução.
O menu de configuração permite-lhe fazer as definições gerais da câmera.
Para ir ao menu de configuração:
1.
Pressione o botão Menu para abrir o menu de gravação/reprodução.
2.
Use as teclas 4 ou 6 para mudar a guia do menu para o menu de
Configuração.
3.
Use as teclas 2 ou 8 para mover através das seleções do menu.
4.
Para selecionar um item, pressione o botão OK ou a tela 6.
5.
Altere as definições no submenu usando o controle de navegação de 4 vias.
6.
Pressione o botão OK para armazenar e aplicar as definições.
Definições dos sons
Use as funções do menu de som para controlar os sons produzidos pela câmera.
1.
No menu de configuração, selecione Sons.
2.
Ajusta as definições do som.
3.
Pressione o botão OK para aplicar as mudanças.
B
Item
Definições
disponíveis
Descrição
Som inicial
Som 1, Som 2,
Som 3, Deslig.
Seleciona o som inicial quando a câmera
é ligada.
Obturador
Lig., Deslig.
Ativa ou desativa o som do obturador
quando o Disparador é pressionado. O
som do obturador não é disponível
durante a gravação de vídeo.
Vol de bipe
0-4
Ajusta o volume.
62
Uso do menu de configuração
Definição da economia de energia
A função de economia de energia permite-lhe definir um tempo de inatividade após o
qual a câmera será colocada automaticamente no modo de repouso para
economizar energia. Após um minuto no modo de repouso, a câmera é desligada.
Esta função não é disponível nos seguintes casos:
• Gravação de um arquivo de vídeo
• Reprodução de uma apresentação de slides/arquivo de vídeo
• Uso do conector USB
Definição do atenuador do brilho do monitor LCD
Ative a função de atenuação do brilho do monitor LCD para diminuir o brilho do
monitor LCD para conservar a energia da bateria. Quando a câmera fica inativa
durante 20 segundos, o monitor LCD se escurece. Pressione qualquer botão para
restaurar o brilho normal.
• A câmera entra no modo de atenuação do brilho do monitor LCD quando está
inativa e nenhum botão é operado dentro de um certo período. Mesmo que esteja
ativada, a atenuação do brilho do monitor LCD não funciona durante a reprodução
de vídeo, apresentação de slides e gravação de vídeo.
Definição da data e da hora
Use a função de data e hora para definir a data e a hora da câmera. Esta função é
útil para estampar datas nas imagens capturadas. Esta câmera usa um formato de
24 horas.
1.
Use o controle de navegação para ajustar os valores da data e da hora.
Mantenha as teclas 2 ou 8 pressionadas para mudar os valores
numéricos continuamente.
2.
Pressione o botão OK para aplicar as mudanças.
Definição do idioma
Especifique o idioma para os menus e mensagens que serão exibidos no monitor
LCD.
1.
Use o controle de navegação para rolar através da lista e selecione o idioma
desejado.
2.
Pressione o botão OK para confirmar e aplicar as definições.
63
Uso do menu de configuração
Definição da numeração dos arquivos
Esta função permite-lhe selecionar um método para atribuir números de arquivo às
imagens.
As definições disponíveis são:
• Séries: Atribui números aos arquivos em seqüência mesmo que a pasta seja
alterada.
• Redefinir: A numeração de arquivos começará a partir de 0001 cada vez que uma
pasta for alterada ou quando a memória for formatada.
Para entender a estrutura das pastas e arquivos da câmera, consulte “Sobre os
nomes das pastas e arquivos” na página 79.
Definição da saída de TV
Use a função de saída de TV para ajustar o sinal de saída de vídeo para acomodar
definições regionais diferentes. Se a saída de TV não for definida corretamente, a
imagem pode não ser exibida corretamente no televisor.
As definições disponíveis são:
• NTSC: Aplicável nos Estados Unidos, Canadá e outros países.
• PAL: Aplicável na Europa, Ásia (excluindo Formosa), Oceania e outros países.
Definição do conjunto de memória
Esta utilidade formata a memória interna (ou cartão de memória) e apaga todas as
imagens e dados armazenados.
As definições disponíveis são:
• Formatar: Selecione o formato da memória usado atualmente.
• Copiar p Cartão: Selecione para copiar todos os arquivos armazenados na
memória interna para o cartão de memória.
• Se as imagens foram armazenadas na memória interna antes da inserção do
cartão de memória na câmera, você poderá usar a função de copiar para cartão
para copiar todas as imagens da memória interna para o cartão de memória.
• Se um cartão de memória não tiver sido inserido na câmera, o cartão de memória
estiver bloqueado ou a memória interna estiver vazia, a função de copiar para
cartão não ficará disponível.
64
Uso do menu de configuração
Reinicialização total
Use esta função para reinicializar a câmera ao seu estado de fábrica. As seguintes
definições, porém, são exceções e não são afetadas pela reinicialização.
• Data & Hora
• Idioma
• Saída TV
• Dados do Balanço do Branco Personalizados
65
Uso do menu de configuração
Conexões
Você pode conectar a câmera a: Televisor ou computador.
Conexão da câmera a um televisor
Você pode reproduzir as imagens na tela de um televisor. Antes de conectar a
qualquer dispositivo de vídeo, certifique-se de selecionar NTSC/PAL de acordo com
a norma de transmissão do equipamento de vídeo que for conectar à câmera.
• Como um cabo AV, use o cabo EMC-7A vendido separadamente.
Para conectar a câmera a um televisor:
1.
Ligue a câmera.
2.
Defina a saída de TV de acordo com
o formato de saída de vídeo do
televisor. Consulte “Definição da
saída de TV” na página 64.
3.
Conecte o cabo AV à porta USB no
lado da câmera.
4.
Conecte a outra extremidade do cabo
ao terminal de entrada AV do
televisor.
5.
O monitor LCD torna-se preto e todas
as imagens e clipes de vídeo são
exibidos no televisor.
66
Cabo AV opcional (EMC-7A)
Conexões
Conexão da câmera a um computador
Você pode transferir as imagens e vídeos a um computador.
Nunca use o computador para modificar, apagar, mover ou mudar o nome
de nenhum arquivo de imagem que esteja na memória incorporada da
câmera ou no seu cartão de memória.
Fazer isso pode causar problemas nos dados de gerência de imagens da câmera,
o que impossibilitará a reprodução das imagens na câmera, podendo também
alterar drasticamente a capacidade restante da memória. Sempre que quiser
modificar, apagar, mover ou mudar o nome de uma imagem, faça-o apenas nas
imagens que estejam armazenadas no computador.
• Nunca desconecte o cabo USB nem opere a câmera enquanto estiver vendo ou
armazenando imagens. Fazer isso pode causar a corrupção dos dados.
1.
Conecte uma extremidade do cabo
USB a uma porta USB disponível no
computador.
Cabo USB
(incluído com a câmera)
2.
Conecte a outra extremidade do cabo
USB à porta USB no lado da câmera.
3.
Ligue a câmera.
4.
O computador começa a detectar a
conexão e aparece “Conectando” no
monitor LCD.
5.
A conexão é estabelecida após a
exibição de Modo PC no monitor LCD.
6.
Acesse os arquivos na câmera através do computador.
• A memória interna da câmera e o cartão de memória devem aparecer como
unidades removíveis no computador.
• Após a conexão, nenhuma imagem será exibida no monitor LCD.
67
Conexões
. Armazenamento de arquivos em um computador
• Windows
1.
Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida,
em “Computador”.
Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meu
computador”.
2.
Clique duas vezes em “Disco removível”.
• O seu computador reconhece o cartão de memória carregado na câmera (ou
memória incorporada se não houver um cartão) como um disco removível.
3.
Clique com o botão direito do mouse na pasta “DCIM”.
4.
No menu de atalho que aparece, clique em “Copiar”.
5.
Usuários de Windows 7, Windows Vista: Clique em “Iniciar” e, em seguida,
em “Documentos”.
Usuários de Windows XP: Clique em “Iniciar” e, em seguida, em “Meus
documentos”.
• Se você já tiver uma pasta “DCIM” em “Documentos” (Windows 7, Windows
Vista) ou “Meus documentos” (Windows XP), o próximo passo substituirá a
mesma. Se você mantiver a pasta “DCIM” existente, você precisará alterar o
seu nome ou movê-la para uma localização diferente antes de realizar o
próximo passo.
6.
Usuários de Windows 7: No menu “Organizar” de “Documentos”, selecione
“Colar”.
Usuários de Windows Vista: No menu “Editar” de “Documentos”, selecione
“Colar”.
Usuários de Windows XP: No menu “Editar” de “Meus documentos”,
selecione “Colar”.
Isso colará a pasta “DCIM” (e todos os arquivos de imagem que ela contém) na
pasta “Documentos” (Windows 7, Windows Vista) ou “Meus documentos”
(Windows XP). Agora você tem uma cópia dos arquivos que estão na memória
da câmera no seu computador.
7.
Quando terminar a cópia das imagens, desconecte câmera do computador.
Na câmera, pressione o botão POWER para desligar a câmera. Em seguida,
desconecte a câmera do computador.
68
Conexões
• Macintosh
1.
Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera.
2.
Arraste a pasta “DCIM” para a pasta para a qual deseja copiá-la.
3.
Quando terminar a cópia, arraste o ícone da unidade para a lixeira.
4.
Na câmera, pressione o botão POWER para desligar a câmera. Em seguida,
desconecte a câmera do computador.
. Para ver as imagens copiadas para o computador
• Windows
1.
Clique duas vezes na pasta “DCIM” copiada para abri-la.
2.
Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver.
3.
Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver.
• Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das
pastas na memória” na página 80.
• Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no
computador na sua orientação original (não rotacionada).
• Macintosh
1.
Clique duas vezes no ícone de unidade de câmera.
2.
Clique duas vezes na pasta “DCIM” para abri-la.
3.
Clique duas vezes na pasta que contém as imagens que deseja ver.
4.
Clique duas vezes no arquivo da imagem que deseja ver.
• Para a informação sobre os nomes dos arquivos, consulte “Estrutura das
pastas na memória” na página 80.
• Uma imagem que tenha sido rotacionada na câmera será exibida no
Macintosh na sua orientação original (não rotacionada).
69
Conexões
Apêndice
Precauções durante o uso
. Evite usar enquanto se desloca
• Nunca use a câmera para gravar ou reproduzir imagens enquanto estiver dirigindo
um automóvel ou outro veículo, ou enquanto estiver caminhando. Olhar para o
monitor enquanto estiver em movimento cria o risco de um acidente grave.
. Flash
• Nunca use o flash em áreas onde possa haver gás inflamável ou explosivo. Tais
condições criam o risco de incêndio ou explosão.
• Nunca dispare o flash na direção de uma pessoa dirigindo um veículo motorizado.
Fazer isso pode interferir com a visão do motorista e provocar o risco de acidente.
• Nunca dispare o flash muito próximo dos olhos do tema. Fazer isso cria o risco de
perda da visão.
. Monitor
• Se o monitor sofrer qualquer rachadura, nunca toque qualquer líquido dentro do
monitor. Fazer isso cria o risco de inflamação da pele.
• Se o líquido do monitor entrar em contato com a sua boca, lave a boca
imediatamente com água e procure um médico.
• Se o líquido do monitor entrar em contato com os seus olhos ou pele, lave
imediatamente a parte afetada com água limpa durante pelo menos 15 minutos e
procure um médico.
. Conexões
• Nunca conecte nenhum dispositivo que não seja especificado para uso com esta
câmera. A conexão de um dispositivo não especificado cria o risco de incêndio e
choque elétrico.
. Transporte
• Nunca use a câmera no interior de uma aeronave ou em qualquer outro local onde
a operação de tais dispositivos seja proibida. O uso inadequado cria o risco de um
grave acidente.
70
Apêndice
. Fumaça, odor anormal, sobreaquecimento e outras anormalidades
• Continuar a usar a câmera quando a mesma estiver produzindo fumaça ou um
odor estranho, ou quando estiver sobreaquecida, cria o risco de incêndio ou
choque elétrico. Realize os seguintes passos imediatamente sempre que perceber
qualquer um dos sintomas acima.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera, tomando cuidado para se proteger contra
queimaduras.
3. Contate o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da
CASIO mais próximo.
. Água e matérias estranhas
• Água, outros líquidos, ou matérias estranhas (especialmente metal) que entrem na
câmera criam o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes passos
imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima. É preciso
tomar especial cuidado ao usar a câmera onde haja chuva ou neve, nas
proximidades do mar ou de qualquer outra massa de água, ou num quarto de
banho.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contate o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da
CASIO mais próximo.
. Queda e tratamento rude
• Continuar a usar a câmera depois que ela sofrer danos por uma queda ou
tratamento rude cria o risco de incêndio ou choque elétrico. Realize os seguintes
passos imediatamente sempre que perceber qualquer um dos sintomas acima.
1. Desligue a câmera.
2. Retire a bateria da câmera.
3. Contate o seu revendedor ou o centro autorizado de assistência técnica da
CASIO mais próximo.
. Mantenha afastada do fogo
• Nunca exponha a câmera ao fogo, o que pode explodi-la e criar o risco de incêndio
ou choque elétrico.
. Desmontagem e modificação
• Nunca tente desmontar ou modificar a câmera de qualquer forma. Fazer isso cria o
risco de choque elétrico, queimadura, e outros ferimentos pessoais. Certifique-se
de encarregar todas as inspeções internas, manutenção e conserto ao seu
revendedor ou centro autorizado de assistência técnica da CASIO mais próximo.
71
Apêndice
. Lugares a serem evitados
• Nunca deixe a câmera em nenhum dos seguintes tipos de lugares. Fazer isso cria
o risco de incêndio e choque elétrico.
– Áreas sujeitas a grandes quantidades de umidade ou poeira
– Áreas de preparação de comidas ou outros lugares com fumaça oleosa
– Nas proximidades de aquecedores, sobre um tapete aquecido, em áreas
expostas à luz direta do sol, num veículo fechado estacionado sob o sol, ou em
outras áreas sujeitas a temperaturas muito altas
• Nunca coloque a câmera sobre uma superfície instável, numa estante alta, etc.
Fazer isso pode provocar a queda da câmera, criando o risco de ferimentos
pessoais.
. Cópia de segurança dos dados importantes
• Mantenha sempre cópias de segurança dos dados importantes existentes na
memória da câmera transferindo-os para um computador ou qualquer outro
dispositivo de armazenamento. Repare que os dados podem ser apagados no
caso de um mau funcionamento da câmera, conserto, etc.
. Proteção da memória
• Sempre que trocar a bateria, certifique-se de seguir os procedimentos corretos
conforme descrito na documentação que acompanha a câmera. A troca incorreta
da bateria pode provocar a corrupção ou perda dos dados na memória da câmera.
. Bateria recarregável
• Use somente o adaptador de CA-USB (AD-C53U) ou o dispositivo especificado
para carregar a bateria. Tentar carregar a bateria de uma forma não autorizada
cria o risco de sobreaquecimento da bateria, incêndio ou explosão.
• Não exponha nem mergulhe a bateria em água doce ou salgada. Fazer isso pode
danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho e redução da
sua vida útil.
• Esta bateria destina-se somente ao uso com uma Câmera Digital CASIO. O seu
uso com outros dispositivos cria o risco de danos na bateria, ou deterioração do
desempenho da bateria e vida útil.
• Deixar de observar qualquer uma das seguintes precauções cria o risco de
sobreaquecimento da bateria, incêndio e explosão.
– Nunca use nem deixe a bateria nas proximidades de flamas abertas.
– Não exponha a bateria ao calor ou fogo.
– Nunca transporte nem guarde a bateria junto com itens que possam conduzir
eletricidade (colares, mina de lápis, etc.).
– Nunca desmonte a bateria, não a perfure com uma agulha, nem a sujeite
impactos fortes (golpear com um martelo, pisá-la, etc.), e nunca a solde. Nunca
coloque a bateria num microondas, aquecedor, gerador de alta pressão, etc.
72
Apêndice
• Se você perceber qualquer vazamento, odor estranho, geração de calor,
descoloração, deformação ou qualquer outra anormalidade durante o uso,
carregamento ou armazenamento de uma bateria, retire-a imediatamente da
câmera e mantenha-a afastada de flamas abertas.
• Não use nem deixe a bateria exposta sob a luz direta do sol, num automóvel
estacionado sob o sol, ou em qualquer outra área sujeita a altas temperaturas.
Fazer isso pode danificar a bateria, e provocar a deterioração do seu desempenho
e redução da sua vida útil.
• Se o processo de carga da bateria não terminar normalmente dentro do período de
tempo especificado para a carga, pare o processo de carga de qualquer forma e
contate o centro autorizado de assistência técnica da CASIO local. Continuar a
carregar a bateria cria o risco de sobreaquecimento, incêndio e explosão.
• O fluido da bateria pode causar danos aos olhos. Se o fluido da bateria entrar em
contato com seus olhos acidentalmente, lave-os imediatamente com água
corrente limpa e, em seguida, procure um médico.
• Certifique-se de ler a documentação do usuário que acompanha a câmera e
adaptador de CA-USB especial antes de usar ou carregar a bateria.
• Se a bateria for ser usada por crianças pequenas, certifique-se de que um adulto
responsável conscientize as crianças sobre as precauções e instruções de
manipulação, e garanta que as crianças manipulem a bateria corretamente.
• Se o fluido da bateria entrar em contato acidentalmente com sua roupa ou pele,
lave imediatamente com água corrente limpa. O contato prolongado com o fluido
da bateria pode causar a irritação da pele.
. Vida útil da bateria
• Os tempos de funcionamento contínuo da bateria indicados neste manual
representam a quantidade aproximada de tempo, antes da câmera ser desligada
em virtude do enfraquecimento da bateria quando a câmera estiver sendo
alimentada pela bateria especial em condições de temperatura normal (23°C).
Eles não garantem que será possível obter os mesmos níveis de funcionamento
indicados. A vida útil real da bateria é grandemente afetada pela temperatura
ambiente, condições de armazenamento da bateria, a quantidade do tempo de
armazenamento, etc.
• Deixar a câmera ligada pode esgotar a bateria e causar o aparecimento da
advertência de bateria fraca. Desligue a câmera sempre que não a estiver usando.
• A advertência de bateria fraca indica que a câmera está prestes a ser desligada
em virtude do enfraquecimento da bateria. Carregue a bateria o mais rápido
possível. Deixar uma bateria fraca ou esgotada na câmera pode provocar o
vazamento da bateria e corrupção de dados.
73
Apêndice
. Precauções relativas a erros de dados
Sua câmera digital foi fabricada com componentes de precisão digital. Qualquer uma
das seguintes condições cria o risco de corrupção dos dados da memória da câmera.
– Retirar a bateria ou cartão de memória enquanto a câmera estiver realizando
alguma operação
– Retirar a bateria ou o cartão de memória enquanto o indicador LED estiver aceso
em verde depois que a câmara for desligada
– Desconectar o cabo USB enquanto uma comunicação estiver em progresso
– Fotografar com uma bateria que se descarrega rapidamente logo após ser
carregada
* Fotografar com uma bateria que se descarrega rapidamente logo após ser
carregada também pode causar um mau funcionamento da câmera. Troque a
bateria por uma nova imediatamente.
– Outras operações anormais
Qualquer uma das condições acima pode causar o aparecimento de uma mensagem
de erro no monitor (página 81). Realize a ação indicada pela mensagem.
. Ambiente de funcionamento
• Requisitos de temperatura em funcionamento: 0 a 40°C
• Umidade de funcionamento: 10 a 85% (sem condensação)
• Não coloque a câmera em nenhum dos seguintes lugares.
– Numa área exposta à luz direta do sol, ou em lugares muito úmidos, poeirentos
ou arenosos
– Perto de um aparelho de ar condicionado ou em outras áreas sujeitas a
temperaturas ou umidade extremas
– No interior de um veículo motorizado num dia quente, ou numa área sujeita a
fortes vibrações
. Condensação
Mudanças repentinas e extremas de temperatura, tais como quando a câmera é
trazida do ar livre num dia frio de inverno para o interior de uma sala aquecida,
podem provocar o surgimento de gotículas de água chamadas “condensação” no
interior e exterior da câmera, o que cria o risco de mau funcionamento. Para evitar a
formação de condensação, vede a câmera num saco de plástico antes de mudar de
lugar. Logo, deixe o saco vedado para permitir que o ar interior mude naturalmente
para a mesma temperatura do ar no novo local. Depois disso, retire a câmera do
saco e abra a tampa do compartimento da bateria durante algumas horas.
. Objetiva
• Nunca aplique demasiada força ao limpar a superfície da lente. Fazer isso pode
arranhar a superfície da lente e causar um mau funcionamento.
• Algumas vezes você poderá observar alguma distorção em certos tipos de
imagens, tal como uma ligeira curvatura em linhas que deveriam estar retas. Isso
ocorre por causa das características da lente e não indica um mau funcionamento
da câmera.
74
Apêndice
. Cuidados com a câmera
• Nunca toque a lente ou janela do flash com os dedos. Impressões digitais, sujeira
e outras matérias estranhas na superfície da lente ou janela do flash podem
interferir com a operação adequada da câmera. Use um soprador ou outro meio
para manter a lente e a janela do flash livres de sujeira e poeira, e limpe
suavemente com um pano macio e seco apropriado.
• Para limpar a câmera, limpe-a com um pano macio e seco apropriado.
. Precauções relativas ao tratamento de baterias recarregáveis
gastas
• Isole os terminais positivo e negativo com fita, etc.
• Não retire a cobertura da bateria.
• Não tente desmontar a bateria.
. Precauções relativas à manipulação do adaptador de CA-USB
-
0 Nunca conecte o cabo de alimentação a uma tomada cuja voltagem seja
diferente da marcada no cabo de alimentação. Fazer isso cria o risco de
incêndio, mau funcionamento e choque elétrico.
0 Tome cuidado para proteger o cabo de alimentação contra danos e ruptura.
Nunca coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação, nem o exponha
ao calor intenso. Fazer isso pode danificar o cabo de alimentação criando o
risco de incêndio e choque elétrico.
0 Nunca tente modificar o cabo de alimentação, nem o sujeite a curvaturas,
torções ou puxões fortes. Fazer isso cria o risco de incêndio, mau
funcionamento e choque elétrico.
0 Nunca conecte nem desconecte o cabo de alimentação com a mão molhada.
Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.
0 Não conecte o cabo de alimentação a uma tomada ou cabo de extensão que
esteja compartilhado com outros dispositivos. Fazer isso cria o risco de
incêndio, mau funcionamento e choque elétrico.
0 Se o cabo de alimentação ficar danificado (ao ponto que os fios internos fiquem
expostos ou cortados), contate imediatamente o seu revendedor original ou um
centro autorizado de assistência técnica da CASIO para solicitar o reparo.
Continuar a usar um cabo de alimentação danificado cria o risco de incêndio,
mau funcionamento e choque elétrico.
• O adaptador de CA-USB fica ligeiramente quente durante o carregamento. Isso,
entretanto, é normal e não indica um mau funcionamento.
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica quando não estiver usando
o adaptador de CA-USB.
• Nunca use detergentes para limpar o cabo de alimentação (especialmente o
plugue).
• Nunca cubra o adaptador de CA-USB com um cobertor, etc. Fazer isso cria o risco
de incêndio.
75
Apêndice
. Outras precauções
A câmera fica ligeiramente quente durante o uso. Isso, entretanto, é normal e não
indica um mau funcionamento.
. Direitos autorais
Exceto para seu desfrute pessoal, o uso não autorizado de fotos ou filmes de
imagens cujos direitos autorais pertencem a outros, sem a permissão do proprietário
dos direitos autorais, é proibido pelas leis dos direitos autorais. Em certos casos, a
gravação de execuções públicas, espetáculos, exibições, etc., pode ser inteiramente
proibida, mesmo que seja apenas para o seu desfrute pessoal. Independentemente
se certos arquivos sejam comprados ou obtidos gratuitamente, sua colocação numa
página web, num site de compartilhamento de arquivos ou qualquer outro site da
Internet, bem como sua distribuição para terceiros sem a autorização do proprietário
dos direitos autorais são estritamente proibidos pelas leis dos direitos autorais e
outros tratados internacionais. Por exemplo, carregar ou distribuir imagens na
Internet de programas de TV, concertos ao vivo, vídeos de música, etc., que tenham
sido fotografados ou gravados pelo usuário, podem infringir os direitos de outros.
Repare que a CASIO COMPUTER CO., LTD. não se responsabiliza por qualquer
uso deste produto que infrinja os direitos autorais de outros ou que viole as leis dos
direitos autorais.
Os seguintes termos, que são usados neste manual, são marcas registradas ou
marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
Repare que a marca comercial ™ e a marca registrada ® não são usadas dentro do
texto deste manual.
• O logotipo SDXC é uma marca registrada da SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 e DirectX são marcas registradas
ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros
países.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple Inc.
• Todos os outros nomes de empresas ou de produtos mencionados aqui são
marcas registradas ou marcas comerciais das suas respectivas empresas.
É proibido fazer qualquer cópia, distribuição e transferência não autorizada para
finalidades comerciais do software fornecido pela CASIO para este produto.
76
Apêndice
Precauções relativas ao carregamento
. Se o indicador LED da câmera começar a piscar em verde em alta
velocidade...
• A temperatura ambiente ou a temperatura da bateria pode estar muito alta ou
muito baixa. Desconecte o cabo USB e espere até que a temperatura fique dentro
do intervalo de carregamento permissível antes de tentar de novo.
• Os contatos da bateria podem estar sujos. Limpe-os com um pano seco.
• Tente conectar a uma porta USB diferente do computador. Dependendo da
configuração do seu computador, você pode não ser capaz de carregar a bateria
da câmera através de uma conexão USB.
Se o problema persistir mesmo depois de realizar os passos acima, isso poderia
significar que a bateria está defeituosa. Contate o centro autorizado de assistência
técnica da CASIO mais próximo.
Precauções relativas às baterias
. Precauções durante o uso
• O funcionamento fornecido por uma bateria em condições frias é sempre inferior
ao funcionamento em temperaturas normais. Isso se deve às características da
bateria, não da câmera.
• Carregue a bateria numa área onde a temperatura esteja dentro do intervalo de
10°C a 35°C. Carregar a bateria fora desse intervalo de temperatura pode fazer
que a carga leve mais tempo do que o normal ou mesmo falhar.
• Não rasgue nem retire a etiqueta externa da bateria.
• Se a bateria fornecer somente uma operação muito limitada após uma carga
completa, isso indica provavelmente que a bateria atingiu o limite da sua vida útil.
Troque a bateria por uma nova.
. Precauções relativas ao armazenamento
• Armazenar a bateria durante um longo período de tempo com a mesma carregada
pode deteriorar suas características. Se você não planeja usar a bateria durante
algum tempo, esgote completamente sua carga antes de armazená-la.
• Sempre retire a bateria da câmera quando não a estiver usando. Uma bateria
deixada na câmera pode descarregar-se ou esgotar-se, o que fará que a bateria
necessite de algum tempo para ser carregada quando você precisar da câmera.
• Guarde as baterias num lugar fresco e seco (20°C ou menos).
• Para prevenir a descarga de uma bateria não usada, carregue-a completamente e,
em seguida, coloque-a na câmera e use sua carga completamente
aproximadamente uma vez cada seis meses.
77
Apêndice
Uso da câmera em outro país
. Precauções durante o uso
• O adaptador de CA-USB incluído foi concebido para funcionar com qualquer
fornecimento de energia no intervalo de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Repare,
entretanto, que a forma do plugue do cabo de alimentação, depende de cada país
ou área geográfica. Antes de levar a câmera e o adaptador de CA-USB numa
viagem, verifique com o seu agente de viagens os requisitos para o fornecimento
de energia no(s) seu(s) destino(s).
• Não conecte o adaptador de CA-USB a uma tomada elétrica através de um
conversor de voltagem ou dispositivo similar. Fazer isso pode causar um mau
funcionamento.
. Baterias extras
• É recomendável levar baterias totalmente carregadas extras (NP-80) quando for
de viagem, para evitar a perda de alguma gravação de imagem devido ao
esgotamento da bateria.
Precauções relativas a cartões de memória
. Uso de um cartão de memória
Gravação ativada
• Os cartões de memória SD, cartões de memória
SDHC e cartões de memória SDXC têm um interruptor
de proteção de gravação. Use o interruptor quando
quiser proteger-se contra o apagamento acidental de
Gravação
dados. Repare, entretanto, que se você proteger um
desativada
cartão de memória SD contra a gravação, você terá
que eliminar a proteção sempre que desejar gravar no
cartão, formatá-lo, ou apagar qualquer uma de suas imagens.
• Se um cartão de memória começar a apresentar um desempenho anormal, você
pode restaurar o seu funcionamento normal formatando-o (página 64). No entanto,
é recomendável levar vários cartões de memória sempre que usar a câmera em
locais afastados de casa ou do escritório.
• À medida que for gravando e apagando dados num cartão de memória um certo
número de vezes, ele perde sua capacidade de retenção de dados. Por esta
razão, recomenda-se a formatação periódica de um cartão de memória.
• A carga eletrostática, ruído elétrico e outros fenômenos podem causar a corrupção
dos dados ou até mesmo a sua perda. Certifique-se sempre de fazer o back-up de
dados importantes em outras mídias (CD-R, CD-RW, disco rígido, etc.).
78
Apêndice
. Abandono ou transferência de propriedade de um cartão de
memória ou da câmera
As funções de formato e apagamento da câmera não apagam realmente os arquivos
do cartão de memória. Os dados originais permanecem no cartão. Repare que a
responsabilidade pelos dados num cartão de memória é do próprio usuário. Os
seguintes procedimentos são recomendados sempre que você se desfizer de um
cartão de memória ou da câmera, ou se transferir sua propriedade para terceiros.
• Ao desfazer-se de um cartão de memória, destrua o cartão de memória
fisicamente ou use um software de eliminação de dados disponível
comercialmente para apagar completamente os dados no cartão de memória.
• Quando transferir a propriedade de um cartão de memória para terceiros, use um
software de eliminação de dados disponível comercialmente para apagar os seus
dados completamente.
• Use a função de formatação (página 65) para apagar os dados completamente da
memória incorporada antes de se desfazer ou transferir a propriedade da câmera.
Sobre os nomes das pastas e arquivos
Esta câmera cria automaticamente um diretório específico de pastas na memória
interna (ou cartão de memória) para organizar as imagens capturadas e vídeos.
Nomeação de arquivo
Os nomes dos arquivos começam com “CIMG” e são seguidos por um número de
4 dígitos que aumenta em seqüência. A numeração dos arquivos começa a partir de
0001 quando uma nova pasta é criada.
Se o número de pasta mais alto for 999 e o número de arquivo mais alto exceder de
9999, a câmera exibirá a mensagem de advertência “Impossível criar pasta”. Se isso
acontecer, tente realizar uma das seguintes medidas:
• Reinicialize o número do arquivo. Consulte “Definição da numeração dos arquivos”
na página 64.
. Sobre o DCF
As seguintes operações são suportadas para imagens compatíveis com DCF.
Repare, entretanto, que a CASIO não oferece nenhuma garantia sobre o
desempenho dessas operações.
• Transferência de imagens compatíveis com DCF desta câmera para a câmera de
outro fabricante e sua visualização.
• Impressão de imagens compatíveis com DCF desta câmera na impressora de
outro fabricante.
• Transferência de imagens compatíveis com DCF de outra câmera para esta
câmera e sua visualização.
79
Apêndice
. Estrutura das pastas na memória
101CASIO
CIMG0001.JPG
CIMG0002.AVI
Pasta DCIM
Pasta de gravação
Arquivo de imagem
Arquivo de filme
102CASIO
103CASIO
Pasta de gravação
Pasta de gravação
DCIM
MISC
AUTPRINT.MRK
Pasta de arquivos DPOF
Arquivo DPOF
• Gravar um vídeo enquanto
(Web) estiver selecionado para a definição do
tamanho de filme fará que uma pasta denominada “100UTUBE” seja criada para o
armazenamento de arquivos de filme. Isso ajuda a simplificar a transferência para
YouTube.
. Arquivos de imagem suportados
• Arquivos de imagem gravados com esta câmera
• Arquivos de imagem compatíveis com DCF
Esta câmera pode não ser capaz de exibir uma imagem, mesmo que a imagem seja
compatível com DCF. Quando exibir uma imagem gravada em outra câmera, poderá
levar um longo tempo para que a imagem apareça no monitor desta câmera.
. Precauções relativas à manipulação de dados da memória
incorporada e de um cartão de memória
• Toda vez que copiar o conteúdo da memória para um computador, você também
deve copiar a pasta DCIM e todo o seu conteúdo. Uma boa maneira de ter cópias
DCIM múltiplas das pastas DCIM é mudar o seu nome para uma data ou algo
similar depois de copiá-la para o computador. Se, posteriormente, você decidir
retornar a pasta para a câmera, no entanto, certifique-se de mudar seu nome de
novo para DCIM. Esta câmera foi concebida para reconhecer somente um arquivo
raiz com o nome DCIM. Repare que a câmera também não poderá reconhecer as
pastas dentro da pasta DCIM a menos que elas tenham seus nomes originais,
quando foram copiadas da câmera para o computador.
• As pastas e arquivos devem ser armazenados de acordo com a “Estrutura das
pastas na memória” indicada na página 80 para que a câmera possa reconhecêlos corretamente.
• Você também pode usar um adaptador de cartão de computador ou um leitor/
gravador de cartão de memória para acessar os arquivos da câmera diretamente
desde o cartão de memória da câmera.
• Não mude os nomes das pastas e arquivos no cartão de memória usando um
computador. Isso pode impossibilitar a reprodução dos dados com a câmera.
80
Apêndice
Localização e solução de problemas
Problema
Causa e/ou ação
Não há fornecimento de
energia.
A bateria pode estar esgotada. Carregue ou troque
a bateria.
A câmera é desligada
automaticamente.
Pressione o botão POWER para ligar a câmera.
O LCD torna-se escuro.
Pressione qualquer botão com exceção do botão
POWER para ligar o monitor LCD.
O ícone de bateria vazia
aparece no monitor LCD e,
em seguida, a câmera é
desligada.
A bateria está esgotada e, portanto, troque ou
recarregue a bateria.
O monitor LCD exibe
“Nenhuma imagem”.
Não há um arquivo de imagem no cartão de
memória. O formato de arquivo de imagem pode
não ser suportado.
O monitor LCD exibe “Não
disponível para este
arquivo”.
A função só é disponível para tipos de arquivo
específicos. O formato de arquivo não é suportado.
O monitor LCD exibe
“Memória cheia”.
O cartão de memória está cheio. Troque o cartão
de memória por um novo ou apague dados
desnecessários.
O monitor LCD exibe
“Arquivo bloqueado”.
Este arquivo está bloqueado. Desbloqueie o
arquivo. Consulte “Proteção” na página 54.
O monitor LCD exibe
“Cartão bloqueado”.
O cartão de memória está protegido. Retire o
cartão e deslize o interruptor de proteção contra
gravação para sua posição de desbloqueio.
O monitor LCD exibe “Erro
de formato”.
O cartão pode estar danificado. Troque o cartão ou
limpe os pontos de conexão.
O monitor LCD exibe “Erro
ao copiar”.
O cartão de memória está protegido. Retire o
cartão e deslize o interruptor de proteção contra
gravação para sua posição de desbloqueio.
O cartão de memória está cheio. Troque o cartão
ou apague arquivos desnecessários.
A saída de TV incorreta foi selecionada. Defina o
Não aparece nenhuma
tipo da saída de TV correto de acordo com o
imagem na tela do televisor.
sistema do televisor.
81
Apêndice
Problema
Causa e/ou ação
A objetiva está emperrada.
Não force a objetiva de volta para dentro.
O tipo de bateria usado pode ser incorreto ou o
nível de energia da bateria está muito baixo. Mude
a bateria ou carregue a bateria antes de usar a
câmera.
O monitor LCD exibe “Desl.
automático”.
A função de proteção da câmera pode ter sido
ativada devido a uma temperatura muito alta da
câmera. Desligue a câmera e espere até que a
câmera esfrie antes de tentar usá-la de novo.
82
Apêndice
Número de fotos/Tempo de gravação de filme
Foto (Proporção de aspecto 4:3)
Tamanho da
Qualidade da
imagem (Pixels)
imagem
Tamanho
aproximado de
arquivo da
imagem
Capacidade da
gravação na
memória
incorporada*1
Capacidade de
gravação num
cartão de
memória SD*2
14 M
(4320x3240)
Superfina
5,19 MB
7
2669
Fina
3,35 MB
11
4225
Normal
2,11 MB
17
6310
8M
(3264x2448)
Superfina
3,12 MB
12
4627
5M
(2592x1944)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
Fina
1,82 MB
20
7252
Normal
1,26 MB
30
10798
Superfina
2,13 MB
20
7252
Fina
1,2 MB
31
11300
Normal
816 KB
46
16755
Superfina
1,26 MB
31
11300
Fina
762 KB
49
17354
Normal
639 KB
60
21126
Superfina
183 KB
183
60739
Fina
147 KB
211
69416
Normal
131 KB
249
80986
83
Apêndice
Filmes
Qualidade da
imagem
(pixels)
Tamanho
máximo do
arquivo
Taxa
aproximada de
dados (Taxa
de fotograma)
Capacidade da
gravação na
memória
incorporada*1
Capacidade de
gravação num
cartão de
memória SD*2
Tamanho
de arquivo
de filme de
1 minuto
16:9
(1280x720)
Tamanho
máximo do
filme: 4 GB
(ou
29 minutos)
8 Mbps
(30 quadros)
24 segundos*3
29 minutos
107 MB
8 Mbps
(30 quadros)
36 segundos
53 minutos
5 segundos
72,5 MB
4 Mbps
(30 quadros)
1 minuto
9 segundos
1 hora
43 minutos
1 segundo
37 MB
8 Mbps
(30 quadros)
36 segundos
10 minutos
71,6 MB
640
(640x480)
320
(320x240)
Web
(640x480)
Tamanho
máximo do
filme: 4 GB
Tamanho
máximo do
filme: 1 GB
(ou
10 minutos)
*1 Capacidade da memória incorporada após a formatação (Aprox. 43,5 MB)
*2 Baseado em um cartão de memória SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation). O número
de imagens que você pode armazenar depende do tipo de cartão de memória usado.
*3 A taxa de transferência dos dados da memória incorporada não é suficiente para vídeo
16:9. Sempre que possível, use um cartão de memória do tipo Ultra High-Speed.
• Os valores das capacidades de gravação de fotos e vídeo são aproximados e são dados
apenas para referência. A capacidade real depende dos conteúdos das imagens.
• Os valores dos tamanhos de arquivos e das taxas de dados são aproximados e são
dados apenas para referência. Os valores reais dependem do tipo da imagem que
estiver sendo gravada.
• Quando você usar um cartão de memória com uma capacidade diferente, calcule o
número de imagens como uma porcentagem de 16 GB.
84
Apêndice
Especificações
Formato de arquivo
Fotos:
JPEG (Exif Versão 2.3); compatível com DPOF
Filmes:
JPEG AVI de movimento, áudio PCM (monofônico)
Mídia de gravação
Memória incorporada
(Área de armazenamento de imagens: 43,5 MB)
SD/SDHC/SDXC
* Capacidade da memória incorporada após a formatação
Tamanhos das imagens
gravadas
Foto:
Proporção de aspecto 4:3
14 M (4320x3240), 8 M (3264x2448), 5 M (2592x1944),
3 M (2048x1536), VGA (640x480)
Proporção de aspecto 3:2
14 M (4320x2880), 8 M (3264x2176), 5 M (2592x1728),
3 M (2048x1360), VGA (640x424)
Proporção de aspecto 16:9
14 M (4320x2424), 8 M (3264x1832), 5 M (2592x1456),
3 M (2048x1152), VGA (640x360)
Proporção de aspecto 1:1
14 M (3744x3744), 8 M (2832x2832), 5 M (2240x2240),
3 M (1728x1728), VGA (480x480)
Filme:
16:9 (1280x720), 640 (640x480), 320 (320x240),
Web (640x480)
Pixels efetivos
14,10 Megapixels
Elemento de imagem
Tamanho: CCD de 1/2,3 polegadas de pixels quadrados
Total de pixels: 14,53 Megapixels
Objetiva/Distância focal
F2,8 (W) a F6,5 (T) / f=4,7 a 23,5 mm
(equivalente a 26 a 130 mm no formato de 35 mm)
Zoom
Zoom ótico de 5x, zoom digital de 5x
Focagem
Foco automático com detecção de contraste
• Modos de focagem:
Normal, Super Macro, Pan Focus, Infinito
• Área AF: Amplo/Centro
Foco aproximado
(Foto/vídeo)
(Desde a superfície da
lente)
Normal:
15 cm ao 9 (Grande angular)
60 cm ao 9 (Telefoto)
Super Macro: 5 cm a 50 cm
Infinito: 9
Fotometria
Multi-padrão, ponderação central e pontual
Controle de exposição
Automático, Programa AE
Compensação da
exposição
–2,0 EV a +2,0 EV (em passos de 1/3 EV)
Disparador
Disparador CCD, disparador mecânico
Velocidade de obturação Foto (Automático): 1 a 1/2000 de segundo
85
Apêndice
Valor da abertura
F2,8 (W) a F7,9 (W) (Quando se usa com o filtro ND)
Balanço do branco
Automático, Luz do dia, Nublado, Tungstênio, Fluorescente 1,
Fluorescente 2, Personalizado
Sensibilidade
(Sensibilidade de saída
padrão)
Fotos:
Automático, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800,
ISO 1600
Filmes: Automático
Modos de flash
Automático, Redução de olhos vermelhos, Flash ativado,
Sincronismo lento, Flash desativado
Alcance do flash
(Sensibilidade ISO:
Automático)
Grande angular: 0,5 m a 1,5 m
Telefoto: 0,6 m a 1 m
Tempo de carga do flash Aproximadamente 5 segundos no máximo
Monitor
LCD colorido TFT de 2,7 polegadas
230.400 (960x240) pontos
Terminal de conexão
externa
Porta USB
(compatível com USB Hi-Speed, carregamento USB) /
Terminal de saída AV (NTSC/PAL)
Microfone
Monofônico
Alto-falante
Monofônico
Requisitos de energia
Bateria iônica de lítio recarregável (NP-80) x 1
B
86
Apêndice
Vida útil aproximada da bateria
Todos os valores indicados abaixo representam a quantidade aproximada de tempo
em temperatura normal (23°C) antes da câmera ser desligada. Esses valores não
são garantidos. Baixas temperaturas encurtam a vida útil da bateria.
Número de fotos (CIPA) (Tempo de funcionamento)*1
Reprodução contínua
(fotos)*2
190 fotos
5 horas
Tempo aproximado de gravação contínua de vídeo*3
1 hora e 20 minutos
• Bateria: NP-80 (Capacidade Nominal: 700 mAh)
• Meio de gravação: Cartão de memória SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation)
• Condições de medição
*1 Número aproximado de fotos (CIPA) (Tempo de funcionamento)
De acordo com as normas CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Temperatura normal (23°C), monitor ligado, operação do zoom entre grande
angular total e telefoto total cada 30 segundos, durante os quais são gravadas
duas imagens com flash; alimentação desligada e ligada de novo cada vez que
tiverem sido gravadas 10 imagens.
*2 Tempo aproximado de reprodução
Temperatura normal (23°C), rolagem de uma imagem aproximadamente cada
10 segundos
*3 Tempo aproximado para um ciclo repetido de 10 minutos de gravação seguido
pela eliminação do arquivo gravado.
• Os valores indicados acima são baseados numa bateria nova, a partir de uma
carga completa. A carga repetida encurta a vida útil da bateria.
• O uso freqüente do flash, zoom e foco automático, e o tempo que a câmera fica
ligada, afetam grandemente o tempo de gravação e o valor dos números de fotos.
Consumo de energia CC 3,7 V, Aproximadamente 2,9 W
Dimensões
99,6 (L) x 57,6 (A) x 23,6 (P) mm
Peso
Aproximadamente 130 g
(incluindo a bateria e o cartão de memória*)
Aproximadamente 113 g
(excluindo a bateria e o cartão de memória)
* Cartão de memória SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation)
87
Apêndice
. Bateria iônica de lítio recarregável (NP-80)
Voltagem nominal
3,7 V
Capacidade nominal
700 mAh
Requisitos de
temperatura em
funcionamento
0 a 40°C
Dimensões
31,4 (L) x 39,5 (A) x 5,9 (P) mm
Peso
Aproximadamente 15 g
. Adaptador de CA-USB (AD-C53U)
Energia de entrada
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 100 mA
Energia de saída
CC 5,0 V, 650 mA
Requisitos de
temperatura em
funcionamento
5 a 35°C
Dimensões
53 (L) x 21 (A) x 45 (P) mm (excluindo as projeções)
Peso
Aproximadamente 37 g
88
Apêndice
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M29
MA1206-B
2012
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising