Dell OptiPlex 740 desktop Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Add to My manuals
532 Pages

advertisement

Dell OptiPlex 740 desktop Οδηγός γρήγορης εκκίνησης | Manualzz

Dell™ OptiPlex™ 740

Quick Reference Guide

Models DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Notes, Notices, and Cautions

NOTE:

A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.

NOTICE:

A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.

CAUTION:

A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.

If you purchased a Dell™ n Series computer, any references in this document to

Microsoft

®

Windows

®

operating systems are not applicable.

____________________

Information in this document is subject to change without notice.

© 2008 Dell Inc. All rights reserved.

Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.

Trademarks used in this text: Dell, OptiPlex, and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Microsoft,

Windows, Windows Vista, and the Windows Vista Start Button are registered trademarks of Microsoft

Corporation.

Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.

Models DCSM, DCNE, DCCY

January 2008 P/N CR008 Rev. A01

Contents

Finding Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Setting Up Your Computer . . . . . . . . . . . . . . . .

10

System Views . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Mini Tower Computer — Front View . . . . . . . .

14

Mini Tower Computer — Back View . . . . . . . .

17

Mini Tower Computer — Back-Panel Connectors .

19

Desktop Computer — Front View . . . . . . . . .

21

Desktop Computer — Back View . . . . . . . . .

23

Desktop Computer — Back-Panel Connectors . .

24

Small Form Factor Computer — Front View . . . .

26

Small Form Factor Computer — Back View . . . .

29

Small Form Factor Computer — Back-Panel

Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Removing the Computer Cover . . . . . . . . . . . . .

32

Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Mini Tower Computer . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Desktop Computer . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Small Form Factor Computer . . . . . . . . . . . .

38

Inside Your Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Mini Tower Computer . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Desktop Computer . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Small Form Factor Computer . . . . . . . . . . . .

47

Solving Problems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Dell Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

System Lights

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Contents

3

Diagnostic Lights

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Beep Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Resolving Software and Hardware

Incompatibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . .

60

Restoring Your Operating System . . . . . . . . . .

61

Reinstalling Your Microsoft Windows

Operating System . . . . . . . . . . . . . . . . . .

63

Using the Drivers and Utilities Media . . . . . . . .

67

Index

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

71

4

Contents

Finding Information

NOTE:

Some features or media may be optional and may not ship with your computer. Some features or media may not be available in certain countries.

NOTE:

Additional information may ship with your computer.

What Are You Looking For?

• A diagnostic program for my computer

• Drivers for my computer

• My computer documentation

• My device documentation

• Desktop System Software (DSS)

Find It Here

Drivers and Utilities Media

NOTE:

The Drivers and Utilities media may be optional and may not ship with your computer.

Documentation and drivers are already installed on your computer. You can use the Drivers and Utilities media to reinstall

drivers (see "Using the Drivers and

Utilities Media" on page 67), to run the

Dell Diagnostics (see "Dell Diagnostics" on page 51), or to access your

documentation.

Readme files may be included on your media (CD or DVD) to provide the most current updates about technical changes to your computer or advanced technicalreference material for technicians or experienced users.

NOTE:

Drivers and documentation updates can be found at support.dell.com

.

Quick Reference Guide

5

What Are You Looking For?

• Warranty information

• Terms and Conditions (U.S. only)

• Safety instructions

• Regulatory information

• Ergonomics information

• End User License Agreement

Find It Here

Dell™ Product Information Guide

• How to remove and replace parts

• Specifications

• How to configure system settings

• How to troubleshoot and solve problems

Dell™ OptiPlex™ User’s Guide

Microsoft Windows Help and Support

Center

1 Click Start

Help and Support

Dell User and System Guides

System

Guides .

2 Click the User’s Guide for your computer.

The User’s Guide is also available on the optional Drivers and Utilities media.

6

Quick Reference Guide

What Are You Looking For?

• Service Tag and Express Service Code

• Microsoft Windows License Label

Find It Here

Service Tag and Microsoft

®

Windows

®

License

These labels are located on your computer.

• Use the Service Tag to identify your computer when you use support.dell.com

or contact support.

• Enter the Express Service Code to direct your call when contacting support.

Quick Reference Guide

7

What Are You Looking For?

Find It Here

• How to reinstall my operating system Operating System Media

NOTE:

The Operating System media may be optional and may not ship with your computer.

The operating system is already installed on your computer. To reinstall your operating system, use the Operating

System

media. See "Reinstalling Your

Microsoft Windows Operating System" on page 63.

After you reinstall your operating system, you can use the optional Drivers and

Utilities media to reinstall drivers for the devices that came with your computer.

Your operating system product key label is located on your computer.

NOTE:

The color of your media varies based on the operating system you ordered.

8

Quick Reference Guide

What Are You Looking For?

Find It Here

• Solutions — Troubleshooting hints and tips, articles from technicians, frequently asked questions, and online courses

Dell Support Website — support.dell.com

NOTE:

Select your region or business segment to view the appropriate support site.

• Community — Online discussion with other Dell customers

• Upgrades — Upgrade information for components, such as memory, the hard drive, and the operating system

• Customer Care — Contact information, service call and order status, warranty, and repair information

• Service and support — Service call status and support history, service contract, online discussions with technical support

• Reference — Computer documentation, details on my computer configuration, product specifications, and white papers

• Downloads — Certified drivers, patches, and software updates

• Desktop System Software (DSS) — If you reinstall the operating system for your computer, you should also reinstall the DSS utility. DSS provides critical updates for your operating system and support for Dell™ 3.5-inch USB floppy drives, processors, optical drives, and

USB devices. DSS is necessary for correct operation of your Dell computer. The software automatically detects your computer and operating system and installs the updates appropriate for your configuration.

To download Desktop System Software:

1 Go to support.dell.com

, select your region or business segment, and enter your Service Tag.

2 Select Drivers & Downloads and click Go .

3 Click your operating system and search for the keyword Desktop System

Software .

NOTE:

The support.dell.com

user interface may vary dependent upon your selections.

Quick Reference Guide

9

What Are You Looking For?

• How to use Windows Vista

®

or

Windows

®

XP

• How to work with programs and files

• How to personalize my desktop

Find It Here

Windows Help and Support Center

1 To access Windows Help and Support:

• In Windows Vista , click Start →

Help and Support .

• In Windows XP , click Start → Help and Support .

2 Type a word or phrase that describes your problem and click the arrow icon.

3 Click the topic that describes your problem.

4 Follow the instructions on the screen.

Setting Up Your Computer

CAUTION:

Before performing any of the procedures in this section, follow the safety instructions in Product Information Guide .

NOTICE:

If your computer has an expansion card installed (such as a modem card), connect the appropriate cable to the card, not to the connector on the back panel.

NOTICE:

To help allow the computer to maintain proper operating temperature, ensure that you do not place the computer too close to a wall or other storage compartment that might prevent air circulation around the chassis.

NOTE:

Before you install any devices or software that did not ship with your computer, read the documentation that came with the device or software, or contact the vendor to verify that the device or software is compatible with your computer and operating system.

10

Quick Reference Guide

You must complete all the steps to properly set up your computer. See the appropriate figures that follow the instructions.

NOTICE:

Do not attempt to operate a PS/2 mouse and a USB mouse simultaneously.

1 Connect the keyboard and mouse.

NOTICE:

Do not connect a telephone line to the network adapter connector.

Voltage from telephone communications can cause damage to the network adapter.

2 Connect the telephone line or network cable.

Insert the network cable, not the telephone line, into the network connector. If you have an optional modem, connect the telephone line to the modem.

3 Connect the monitor using ONLY ONE of the following cables: the white

DVI cable or the blue VGA cable (do not connect both cables to the same computer).

Align and gently insert the monitor cable to avoid bending connector pins.

Tighten the thumbscrews on the cable connectors.

NOTE:

Some monitors have the video connector underneath the back of the screen. See the documentation that came with your monitor for its connector locations.

Quick Reference Guide

11

4 Connect the speakers.

NOTICE:

To avoid damaging your computer, set the manual voltage-selection switch (on the back of the computer, if your computer has a voltage selection switch) for the voltage that most closely matches the AC power available in your location.

NOTICE:

In Japan, the voltage selection switch must be set to the 115-V position even though the AC power available in Japan is 100 V.

NOTE:

Your computer’s power supply may or may not have a voltage selection switch.

5 Verify that the voltage selection switch is set correctly for your location.

Your computer has a manual voltage-selection switch. Computers with a voltage selection switch on the back panel must be manually set to operate at the correct operating voltage.

12

Quick Reference Guide

6

Connect power cables to the computer, monitor, and devices and connect the other ends of the power cables to electrical outlets.

Quick Reference Guide

13

10

9

8

System Views

Mini Tower Computer — Front View

1

2

3

4

5

6

7

14

Quick Reference Guide

1 optical drive

(optional)

2 floppy drive bay (optional)

3 USB 2.0 connectors (2)

Insert an optical drive (if supported) into this bay.

Can contain a floppy drive or a optional media card reader.

4 LAN indicator light

5 diagnostic lights

Use the front USB connectors for devices that you connect occasionally, such as joysticks or cameras, or for bootable USB devices (see "System Setup" in your online User’s Guide for more information on booting to a USB device).

It is recommended that you use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

This light indicates that a local area network (LAN) connection is established.

Use the lights to help you troubleshoot a computer problem based on the diagnostic code. For more information, see

"Diagnostic Lights" on page 55.

6 power button Press this button to turn on the computer.

NOTICE:

To avoid losing data, do not turn off the computer by pressing the power button. Instead, perform an operating system shutdown. See "Turning Off Your

Computer" in your online User’s Guide for more information.

NOTICE:

If your operating system has ACPI enabled, when you press the power button the computer will perform an operating system shutdown.

Quick Reference Guide

15

7 power light The power light illuminates and blinks or remains solid to indicate different operating modes:

• No light — The computer is turned off.

• Steady green — The computer is in a normal operating state.

• Blinking green — The computer is in a power-saving mode.

• Blinking or solid amber — See "Power Problems" in your online User’s Guide for instructions.

To exit from a power-saving mode, press the power button or use the keyboard or the mouse if it is configured as a wake device in the Windows Device Manager. For more information about sleep modes and exiting from a power-saving mode, see

"Power Management" in your online User’s Guide for more information.

See "System Lights" on page 54 for a description of light codes

that can help you troubleshoot problems with your computer.

This light flickers when the hard drive is being accessed.

8 hard-drive activity light

9 headphone connector

10 microphone connector

Use the headphone connector to attach headphones and most kinds of speakers.

Use the microphone connector to attach a microphone.

16

Quick Reference Guide

Mini Tower Computer — Back View

1

2

3

4

5

6

1 cover release latch

2 padlock ring

This latch allows you to open the computer cover.

Insert a padlock to lock the computer cover.

Quick Reference Guide

17

3 voltage selection switch

Your computer may be equipped with a manual voltageselection switch.

To help avoid damaging a computer with a manual voltage selection switch, set the switch for the voltage that most closely matches the AC power available in your location.

NOTICE:

In Japan, the voltage selection switch must be set to the 115-V position even though the AC power available in Japan is 100 V.

Also, ensure that your monitor and attached devices are electrically rated to operate with the AC power available in your location.

4 power connector Insert the power cable.

5 back-panel connectors

6 card slots (4)

Plug serial, USB, and other devices into the appropriate

connectors. See "Mini Tower Computer — Back-Panel

Connectors" on page 19.

Access connectors for any installed PCI and PCI Express cards.

18

Quick Reference Guide

Mini Tower Computer — Back-Panel Connectors

1 2 3 4 5

9 8 7 6

1 parallel connector Connect a parallel device, such as a printer, to the parallel connector. If you have a USB printer, plug it into a USB connector.

NOTE:

The integrated parallel connector is automatically disabled if the computer detects an installed card containing a parallel connector configured to the same address. For more information, see "System Setup Program" in your online User’s

Guide for instructions.

2 link integrity light • Green — A good connection exists between a 10-Mbps network and the computer.

• Orange — A good connection exists between a 100-Mbps network and the computer.

• Yellow — A good connection exists between a 1-Gbps

(or 1000-Mbps) network and the computer.

• Off — The computer is not detecting a physical connection to the network.

Quick Reference Guide

19

3 network adapter connector

To attach your computer to a network or broadband device, connect one end of a network cable to either a network jack or your network or broadband device. Connect the other end of the network cable to the network adapter connector on the back panel of your computer. A click indicates that the network cable has been securely attached.

NOTE:

Do not plug a telephone cable into the network connector.

On computers with a network connector card, use the connector on the card.

It is recommended that you use Category 5 wiring and connectors for your network. If you must use Category 3 wiring, force the network speed to 10 Mbps to ensure reliable operation.

4

5 network activity light line-out connector

Flashes a yellow light when the computer is transmitting or receiving network data. A high volume of network traffic may make this light appear to be in a steady "on" state.

Use the green line-out connector to attach headphones and most speakers with integrated amplifiers.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

6 line-in connector Use the line-in connector to attach a record/playback device such as a cassette player, CD player, or VCR.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

7 USB 2.0 connectors (5)

Use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

8 video connector Plug the cable from your VGA-compatible monitor into the blue connector.

NOTE:

If you purchased an optional graphics card, this connector will be covered by a cap. Do not remove the cap.

Connect your monitor to the connector on the graphics card.

NOTE:

If you are using a graphics card that supports dual monitors, use the y-cable that came with your computer.

20

Quick Reference Guide

9 serial connector Connect a serial device, such as a handheld device, to the serial port. The default designations are COM1 for serial connector 1 and COM2 for serial connector 2.

For more information, see "System Setup Program" in your online User’s Guide .

Desktop Computer — Front View

1 2 3

11 10

1 USB 2.0 connectors (2)

9 8 7 6 5 4

Use the front USB connectors for devices that you connect occasionally, such as joysticks or cameras, or for bootable

USB devices see "System Setup Program" in your online

User’s Guide for instructions for more information about booting to a USB device).

It is recommended that you use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

Quick Reference Guide

21

22

2 LAN indicator light

3 power button

This light indicates that a local area network (LAN) connection is established.

Press this button to turn on the computer.

NOTICE:

To avoid losing data, do not turn off the computer by pressing the power button. Instead, perform an operating system shutdown. See "Turning

Off Your Computer" in your online User’s Guide for more information.

NOTICE:

If your operating system has ACPI enabled, when you press the power button the computer will perform an operating system shutdown.

4

5

Dell badge power light

This badge can be rotated to match the orientation of your computer. To rotate, place fingers around the outside of the badge, press firmly, and turn the badge. You can also rotate the badge using the slot provided near the bottom of the badge.

The power light illuminates and blinks or remains solid to indicate different operating states:

• No light — The computer is turned off.

• Steady green — The computer is in a normal operating state.

• Blinking green — The computer is in a power-saving mode.

• Blinking or solid amber — See "Power Problems" in your online User’s Guide for instructions.

To exit from a power-saving mode, press the power button or use the keyboard or the mouse if it is configured as a wake device in the Windows Device Manager. For more information about sleep modes and exiting from a powersaving mode, see "Power Management" in your online

User’s Guide for instructions.

See "System Lights" on page 54 for a description of light

codes that can help you troubleshoot problems with your computer.

6 diagnostic lights Use the lights to help you troubleshoot a computer problem based on the diagnostic code. For more

information, see "Diagnostic Lights" on page 55.

Quick Reference Guide

7 hard-drive activity light

8 headphone connector

9 microphone connector

10 drive bay

This light flickers when the hard drive is being accessed.

Use the headphone connector to attach headphones and most kinds of speakers.

Use the microphone connector to attach a microphone.

This bay accommodates an optional floppy drive, media card reader, or second hard drive.

Insert an optical drive (if supported) into this bay.

11 optical drive

(optional)

Desktop Computer — Back View

1 2 3 4

5

6

1

2 card slots (3) back-panel connectors

Access connectors for any installed PCI and PCI Express cards.

Plug serial, USB, and other devices into the appropriate

connectors (see "Desktop Computer — Back-Panel

Connectors" on page 24).

3 power connector Insert the power cable.

Quick Reference Guide

23

4 voltage selection switch

5 padlock ring

6 cover release latch

NOTE:

Your computer may or may not have a voltage selection switch.

Your computer may equipped with a manual voltageselection switch.

To help avoid damaging a computer with a manual voltage selection switch, set the switch for the voltage that most closely matches the AC power available in your location.

NOTICE:

In Japan, the voltage selection switch must be set to the 115-V position even though the AC power available in Japan is 100 V.

Also, ensure that your monitor and attached devices are electrically rated to operate with the AC power available in your location.

Insert a padlock to lock the computer cover.

Allows you to open the computer cover.

Desktop Computer — Back-Panel Connectors

1 2 3 4 5

9

24

Quick Reference Guide

8 7 6

1 parallel connector

2 link integrity light

3 network adapter connector

4 network activity light

5 line-out connector

Connect a parallel device, such as a printer, to the parallel connector. If you have a USB printer, plug it into a USB connector.

NOTE:

The integrated parallel connector is automatically disabled if the computer detects an installed card containing a parallel connector configured to the same address. For more information, see "System Setup Programs" in your online

User’s Guide .

• Green — A good connection exists between a 10-Mbps network and the computer.

• Orange — A good connection exists between a 100-Mbps network and the computer.

• Yellow — A good connection exists between a 1-Gbps

(or 1000-Mbps) network and the computer.

• Off — The computer is not detecting a physical connection to the network.

To attach your computer to a network or broadband device, connect one end of a network cable to either a network jack or your network or broadband device. Connect the other end of the network cable to the network adapter connector on the back panel of your computer. A click indicates that the network cable has been securely attached.

NOTE:

Do not plug a telephone cable into the network connector.

On computers with a network connector card, use the connector on the card.

It is recommended that you use Category 5 wiring and connectors for your network. If you must use Category 3 wiring, force the network speed to 10 Mbps to ensure reliable operation.

Flashes a yellow light when the computer is transmitting or receiving network data. A high volume of network traffic may make this light appear to be in a steady "on" state.

Use the green line-out connector to attach headphones and most speakers with integrated amplifiers.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

Quick Reference Guide

25

6 line-in connector Use the line-in connector to attach a record/playback device such as a cassette player, CD player, or VCR.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

7 USB 2.0 connectors (5)

Use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

8 video connector Plug the cable from your VGA-compatible monitor into the blue connector.

NOTE:

If you purchased an optional graphics card, this connector will be covered by a cap. Do not remove the cap.

Connect your monitor to the connector on the graphics card.

NOTE:

If you are using a graphics card that supports dual monitors, use the y-cable that came with your computer.

9 serial connector Connect a serial device, such as a handheld device, to the serial port. The default designations are COM1 for serial connector 1 and COM2 for serial connector 2.

NOTE:

There is only a serial connector 2 if the optional

PS2/serial adapter is used.

For more information, see "System Setup Program" in your online User’s Guide .

Small Form Factor Computer — Front View

1 2 3

4

5

6

11 10

26

Quick Reference Guide

9 8 7

1 USB 2.0 connectors (2)

2 power button

Use the front USB connectors for devices that you connect occasionally, such as joysticks or cameras, or for bootable

USB devices (see "System Setup Program" in your online

User’s Guide for instructions about booting to a USB device).

It is recommended that you use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

Press to turn on the computer.

NOTICE:

To avoid losing data, do not turn off the computer by pressing the power button. Instead, perform an operating system shutdown. See "Turning Off

Your Computer" in your online User’s Guide for instructions for more information.

NOTICE:

If your operating system has ACPI enabled, when you press the power button the computer will perform an operating system shutdown.

3 Dell badge This badge can be rotated to match the orientation of your computer. To rotate, place fingers around the outside of the badge, press firmly, and turn the badge. You can also rotate the badge using the slot provided near the bottom of the badge.

This light flickers when the hard drive is being accessed.

4 hard drive activity light

5 diagnostic lights Use the lights to help you troubleshoot a computer problem based on the diagnostic code. For more information, see

"Diagnostic Lights" on page 55.

6 LAN indicator light

This light indicates that a LAN (local area network) connection is established.

Quick Reference Guide

27

7 power light

8 headphone connector

9 microphone connector

10 floppy drive bay

(optional)

11 optical drive

(optional)

The power light illuminates and blinks or remains solid to indicate different operating states:

• No light — The computer is turned off.

• Steady green — The computer is in a normal operating state.

• Blinking green — The computer is in a power-saving mode.

• Blinking or solid amber — See "Power Problems" in your online User’s Guide .

To exit from a power-saving mode, press the power button or use the keyboard or the mouse if it is configured as a wake device in the Windows Device Manager. For more information about sleep modes and exiting from a powersaving mode, see "Power Management" in your online User’s

Guide .

See "System Lights" on page 54 for a description of light

codes that can help you troubleshoot problems with your computer.

Use the headphone connector to attach headphones and most kinds of speakers.

Use the microphone connector to attach a microphone.

Can contain an optional slimline floppy drive or optional slimline media card reader.

Insert slimline optical drive (if supported) into this bay.

28

Quick Reference Guide

Small Form Factor Computer — Back View

1 2 3 4 5

6

1

2 card slots (2) back-panel connectors

Access connectors for any installed PCI and PCI Express cards.

Plug serial, USB, and other devices into the appropriate

connectors (see "Small Form Factor Computer — Back-

Panel Connectors" on page 30).

3 power connector Insert the power cable.

4 voltage selection switch

Your computer may be equipped with a manual voltageselection switch. To help avoid damaging a computer with a manual voltage selection switch, set the switch for the voltage that most closely matches the AC power available in your location.

NOTICE:

In Japan, the voltage selection switch must be set to the 115-V position even though the AC power available in Japan is 100 V.

5 padlock ring

6 cover release latch

Also, ensure that your monitor and attached devices are electrically rated to operate with the AC power available in your location.

Insert a padlock to lock the computer cover.

Allows you to open the computer cover.

Quick Reference Guide

29

Small Form Factor Computer — Back-Panel Connectors

1 2 3 4 5

9 8 7 6

1 parallel connector

2 link integrity light

Connect a parallel device, such as a printer, to the parallel connector. If you have a USB printer, plug it into a USB connector.

NOTE:

The integrated parallel connector is automatically disabled if the computer detects an installed card containing a parallel connector configured to the same address. For more information, see "System Setup Program" in your online User’s Guide .

• Green — A good connection exists between a 10-Mbps network and the computer.

• Orange — A good connection exists between a 100-Mbps network and the computer.

• Yellow — A good connection exists between a 1-Gbps

(or 1000-Mbps) network and the computer.

• Off — The computer is not detecting a physical connection to the network.

30

Quick Reference Guide

3 network adapter connector

4 network activity light

5 line-out connector

6 line-in connector

7 USB 2.0 connectors

(5)

8 video connector

To attach your computer to a network or broadband device, connect one end of a network cable to either a network jack or your network or broadband device. Connect the other end of the network cable to the network adapter connector on the back panel of your computer. A click indicates that the network cable has been securely attached.

NOTE:

Do not plug a telephone cable into the network connector.

On computers with a network connector card, use the connector on the card.

It is recommended that you use Category 5 wiring and connectors for your network. If you must use Category 3 wiring, force the network speed to 10 Mbps to ensure reliable operation.

Flashes a yellow light when the computer is transmitting or receiving network data. A high volume of network traffic may make this light appear to be in a steady "on" state.

Use the green line-out connector to attach headphones and most speakers with integrated amplifiers.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

Use the line-in connector to attach a record/playback device such as a cassette player, CD player, or VCR.

On computers with a sound card, use the connector on the card.

Use the back USB connectors for devices that typically remain connected, such as printers and keyboards.

Plug the cable from your VGA-compatible monitor into the blue connector.

NOTE:

If you purchased an optional graphics card, this connector will be covered by a cap. Do not remove the cap. Connect your monitor to the connector on the graphics card.

NOTE:

If you are using a graphics card that supports dual monitors, use the y-cable that came with your computer.

Quick Reference Guide

31

9 serial connector

Connect a serial device, such as a handheld device, to the serial port. The default designations are COM1 for serial connector 1 and COM2 for serial connector 2.

NOTE:

There is only a serial connector 2 if the optional PS2/serial adapter is used.

For more information, see "System Setup Program" in your online User’s Guide for instructions.

Removing the Computer Cover

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To guard against electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the cover.

Before You Begin

NOTICE:

To avoid losing data, save and close any open files and exit any open programs before you turn off your computer.

1 Shut down the operating system: a Save and close any open files, exit any open programs, click the Start button, and then click Shut Down .

b In the Shut Down window, select the Shut Down option from the drop-menu, and then click OK .

The computer turns off after the operating system shutdown process finishes.

2 Ensure that the computer and any attached devices are turned off. If your computer and attached devices did not automatically turn off when you shut down your operating system, turn them off now.

Before Working Inside Your Computer

Use the following safety guidelines to help protect your computer from potential damage and to help ensure your own personal safety.

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

32

Quick Reference Guide

CAUTION:

Handle components and cards with care. Do not touch the components or contacts on a card. Hold a card by its edges or by its metal mounting bracket.

Hold a component such as a processor by its edges, not by its pins.

NOTICE:

Only a certified service technician should perform repairs on your computer. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty.

NOTICE:

When you disconnect a cable, pull on its connector or on its strain-relief loop, not on the cable itself. Some cables have a connector with locking tabs; if you are disconnecting this type of cable, press in on the locking tabs before you disconnect the cable. As you pull connectors apart, keep them evenly aligned to avoid bending any connector pins. Also, before you connect a cable, ensure that both connectors are correctly oriented and aligned.

To avoid damaging the computer, perform the following steps before you begin working inside the computer.

1 Turn off your computer.

NOTICE:

To disconnect a network cable, first unplug the cable from your computer and then unplug it from the network wall jack.

2 Disconnect any telephone or telecommunication lines from the computer.

3 Disconnect your computer and all attached devices from their electrical outlets, and then press the power button to ground the system board.

4 If applicable, remove the computer stand (for instructions, see the documentation that came with the stand).

CAUTION:

To guard against electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the cover.

5 Remove the computer cover:

Remove the mini tower computer cover (see "Mini Tower Computer" on page 34).

Remove the desktop computer cover (see "Desktop Computer" on page 36).

Remove the small form factor computer cover (see "Small Form

Factor Computer" on page 38).

NOTICE:

Before touching anything inside your computer, ground yourself by touching an unpainted metal surface, such as the metal at the back of the computer.

While you work, periodically touch an unpainted metal surface to dissipate any static electricity that could harm internal components.

Quick Reference Guide

33

Mini Tower Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To guard against electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

1

Follow the procedures in "Before You Begin" on page 32.

2 If you have installed a padlock through the padlock ring on the back panel, remove the padlock.

3 Lay the computer on its side.

4 Slide the cover release latch back as you lift the cover.

5 Grip the sides of the computer cover and pivot the cover up using the hinge tabs as leverage points.

6 Remove the cover from the hinge tabs and set it aside on a soft nonabrasive surface.

34

Quick Reference Guide

4

3

1

2

1 security cable slot

4 computer cover

2 cover release latch 3 padlock ring

Quick Reference Guide

35

Desktop Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To guard against electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

1

Follow the procedures in "Before You Begin" on page 32.

2 If you have installed a padlock through the padlock ring on the back panel, remove the padlock.

3 Lay the computer on its side.

4 Slide the cover release latch back as you lift the cover.

5 Grip the sides of the computer cover and pivot the cover up using the hinge tabs as leverage points.

6 Remove the cover from the hinge tabs and set it aside on a soft nonabrasive surface.

36

Quick Reference Guide

3

4

2

1

1 security cable slot

4 computer cover

2 cover release latch 3 padlock ring

Quick Reference Guide

37

Small Form Factor Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To guard against electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

1

Follow the procedures in "Before You Begin" on page 32.

2 If you have installed a padlock through the padlock ring on the back panel, remove the padlock.

3 Lay the computer on its side.

4 Slide the release latch back as you lift the cover.

5 Grip the sides of the computer cover and pivot the cover up using the bottom hinges as leverage points.

6 Remove the cover from the hinge tabs and set it aside on a soft nonabrasive surface.

CAUTION:

Graphic card heat sinks can become very hot during normal operation.

Ensure that a graphic card heat sink has had sufficient time to cool before you touch it.

38

Quick Reference Guide

4

3

1

2

1 security cable slot

4 computer cover

2 cover release latch 3 padlock ring

Inside Your Computer

Mini Tower Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To avoid electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

Quick Reference Guide

39

1

NOTICE:

Be careful when opening the computer cover to ensure that you do not accidentally disconnect cables from the system board.

4

5

3

2

6

7

10

1 drive release latch

4 power supply

7 card slots (4)

10 front I/O panel

2 optical drive

5 chassis intrusion switch (optional)

8 heat sink assembly

9

3 floppy drive

6 system board

9 hard drive

8

40

Quick Reference Guide

System Board Components

1

22

21

2 3

4

20

19

5

18

17

16

6

7

15

14

13

1 speaker connector

(INT_SPKR)

12

4 power connector

(PW_12V_A1)

11 10 9 8

2 processor socket

(CPU)

5 SATA drive connectors (SATA2,

SATA3)

3 memory module connectors

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

6 SATA drive connectors (SATA0,

SATA1)

Quick Reference Guide

41

7 front-panel connector

(FRONTPANEL)

10 CMOS reset jumper

(RTCRST)

13 PCI Express x16 connector (SLOT1)

16 PCI Express x1 connector (SLOT4)

19 floppy drive connector (DSKT)

8 power connector

(POWER1)

11 battery socket

(BATTERY)

14 standby power

(AUX_PWR_LED)

17 password jumper

(PSWD)

20 serial connector

(PS2/SER2)

9 intrusion switch connector

(INTRUDER)

12 internal USB (USB1)

15 PCI connector

(SLOT2)

18 PCI connector

(SLOT3)

21 optional DVI-card connector

(DVI_HDR)

22 fan connector

(FAN_CPU)

Jumper Settings

Mini Tower Computer

42

Quick Reference Guide

Jumper

PSWD

Setting Description

Password features are enabled

(default setting).

Password features are disabled.

jumpered unjumpered

Desktop Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To avoid electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

NOTICE:

Be careful when opening the computer cover to ensure that you do not accidentally disconnect cables from the system board.

Quick Reference Guide

43

1

2

3

4

5

6

8

1 drive release latch

4 chassis intrusion switch (optional)

7 heat sink assembly

2 optical drive

5 system board

8 front I/O panel

7

3 power supply

6 card slots (3)

44

Quick Reference Guide

System Board Components

1

20

19

2

3

4

18

17

16

15

14

13 12 11 10

1 speaker connector

(INT_SPKR)

4 memory module connectors

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

2 processor socket

(CPU)

5 power connector

(POWER1)

9 8

3 power connector

(PW_12V_A1)

6 SATA drive connectors (SATA0,

SATA1, SATA2)

7

5

6

Quick Reference Guide

45

7 front-panel connector

(FRONTPANEL)

10

13

16

19 battery socket

(BATTERY) standby power

(AUX_PWR_LED) password jumper

(PSWD) optional DVI-card connector

(DVI_HDR)

8 intrusion switch connector

(INTRUDER)

11 internal USB

(USB1)

14 PCI connectors

(SLOT2, SLOT3)

17 floppy drive connector (DSKT)

20 fan connector

(FAN_CPU)

Jumper Settings

9 CMOS reset jumper

(RTCRST)

12 PCI Express x16 connector (SLOT1)

15 PCI Express x1 connector (SLOT4)

18 serial connector

(PS2/SER2)

Desktop Computer

46

Quick Reference Guide

Jumper

PSWD

Setting Description

Password features are enabled

(default setting).

Password features are disabled.

jumpered unjumpered

Small Form Factor Computer

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

CAUTION:

To avoid electrical shock, always unplug your computer from the electrical outlet before removing the computer cover.

NOTICE:

Be careful when opening the computer cover to ensure that you do not accidentally disconnect cables from the system board.

4

3

5

2

1

6

9

7

8

Quick Reference Guide

47

1 drive release latch

4 chassis intrusion switch (optional)

7 system board

System Board Components

2 optical drive

5 hard drive

8 heat sink assembly

1 2

3 power supply

6 card slots (2)

9 front I/O panel

3

20

19

18

17

4

5

6

16

15

14

7

13 12

48

Quick Reference Guide

11 10 9 8

1 fan connector

(FAN_CPU)

4 memory module connectors

(DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

7 front-panel connector

(FRONTPANEL)

10 CMOS reset jumper

(RTCRST)

13 standby

(AUX_PWR_LED)

16 password jumper

(PSWD)

19 optional DVI-card connector

(DVI_HDR)

2 processor socket

(CPU)

5 power connector

(POWER1)

8 fan connector

(FAN_HDD)

11 battery socket

(BATTERY)

14 PCI Express x16 connector (SLOT1)

17 serial connector

(PS2/SER2)

20 speaker connector

(INT_SPKR)

3 power connector

(PW_12V_A1)

6 SATA drive connectors (SATA0,

SATA1)

9 intrusion switch connector

(INTRUDER)

12 internal USB (USB1)

15 PCI connector

(SLOT2)

18 slimline floppy-drive connector (DSKT)

Quick Reference Guide

49

Jumper Settings

Small Form Factor Computer

Jumper

PSWD

Setting jumpered unjumpered

Description

Password features are enabled

(default setting).

Password features are disabled.

Solving Problems

Dell provides a number of tools to help you if your computer does not perform as expected. For the latest troubleshooting information available for your computer, see the Dell Support website at support.dell.com

.

50

Quick Reference Guide

If computer problems occur that require help from Dell, write a detailed description of the error, beep codes, or diagnostics light patterns, record your

Express Service Code and Service Tag below, and then contact Dell from the same location as your computer. For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

For an example of the Express Service Code and Service Tag, see "Finding

Information" on page 5.

Express Service Code:___________________________

Service Tag:___________________________

Dell Diagnostics

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions in the Product Information Guide .

When to Use the Dell Diagnostics

If you experience a problem with your computer, perform the checks in

"Solving Problems" in your online User’s Guide and run the Dell Diagnostics before you contact Dell for technical assistance. For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

NOTICE:

The Dell Diagnostics works only on Dell™ computers.

Enter system setup (see "System Setup Program" in your online User’s Guide for instructions), review your computer’s configuration information, and ensure that the device you want to test displays in system setup and is active.

Start the Dell Diagnostics from either your hard drive or from the optional

Drivers and Utilities media.

Starting the Dell Diagnostics From Your Hard Drive

The Dell Diagnostics is located on a hidden diagnostic utility partition on your hard drive.

NOTE:

If your computer cannot display a screen image, contact Dell (see your online User’s Guide ).

1 Shut down the computer. Turn on (or restart) your computer.

2 When the DELL™ logo appears, press <F12> immediately.

Quick Reference Guide

51

NOTE:

If you see a message stating that no diagnostics utility partition has been found, run the Dell Diagnostics from your Drivers and Utilities media (optional).

If you wait too long and the operating system logo appears, continue to wait until you see the Microsoft

®

Windows

®

desktop. Then shut down your computer and try again.

3 When the boot device list appears, highlight Boot to Utility Partition and press <Enter>.

4 When the Dell Diagnostics Main Menu appears, select the test you want to run.

Starting the Dell Diagnostics From the Drivers and Utilities Media

1 Insert the Drivers and Utilities media.

2 Shut down and restart the computer.

When the DELL logo appears, press <F12> immediately.

If you wait too long and the operating system logo appears, continue to wait until you see the Microsoft Windows desktop. Then shut down your computer and try again.

NOTE:

The next steps change the boot sequence for one time only. On the next start-up, the computer boots according to the devices specified in the system setup program.

3 When the boot device list appears, highlight the listing for the optical drive and press <Enter>.

4 Select the listing for the optical drive option from the CD boot menu.

5 Select the option to boot from the optical drive from the menu that appears.

6 Type 1 to start the Drivers and Utilities media menu.

7 Type 2 to start the Dell Diagnostics.

8

Select Run the 32 Bit Dell Diagnostics from the numbered list. If multiple versions are listed, select the version appropriate for your computer.

9

When the Dell Diagnostics Main Menu appears, select the test you want to run.

52

Quick Reference Guide

Dell Diagnostics Main Menu

1 After the Dell Diagnostics loads and the Main Menu screen appears, click the button for the option you want.

Option

Express Test

Extended Test

Custom Test

Symptom Tree

Function

Performs a quick test of devices. This test typically takes 10 to

20 minutes and requires no interaction on your part. Run

Express Test first to increase the possibility of tracing the problem quickly.

Performs a thorough check of devices. This test typically takes an hour or more and requires you to answer questions periodically.

Tests a specific device. You can customize the tests you want to run.

Lists the most common symptoms encountered and allows you to select a test based on the symptom of the problem you are having.

2 If a problem is encountered during a test, a message appears with an error code and a description of the problem. Write down the error code and problem description and follow the instructions on the screen.

If you cannot resolve the error condition, contact Dell. For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

NOTE:

The Service Tag for your computer is located at the top of each test screen. If you contact Dell, technical support will ask for your Service Tag.

3 If you run a test from the Custom Test or Symptom Tree option, click the applicable tab described in the following table for more information.

Tab

Results

Errors

Help

Function

Displays the results of the test and any error conditions encountered.

Displays error conditions encountered, error codes, and the problem description.

Describes the test and may indicate requirements for running the test.

Quick Reference Guide

53

Tab

Configuration

Function (continued)

Displays your hardware configuration for the selected device.

The Dell Diagnostics obtains configuration information for all devices from system setup, memory, and various internal tests, and it displays the information in the device list in the left pane of the screen. The device list may not display the names of all the components installed on your computer or all devices attached to your computer.

You can customize the test by changing the test settings.

Parameters

4 When the tests are completed, if you are running the Dell Diagnostics from the Drivers and Utilities media (optional) , remove the CD or DVD.

5 Close the test screen to return to the Main Menu screen. To exit the Dell

Diagnostics and restart the computer, close the Main Menu screen.

System Lights

Your power light may indicate a computer problem.

Power Light Problem Description Suggested Resolution

Solid green

Blinking green

Power is on, and the computer is operating normally.

The computer is in a power-saving mode.

No corrective action is required.

Press the power button, move the mouse, or press a key on the keyboard to wake the computer.

Blinks green several times and then turns off

A configuration error exists. See "Diagnostic Lights" on page 55

to see if the specific problem is identified.

54

Quick Reference Guide

Power Light Problem Description Suggested Resolution

Solid yellow The Dell Diagnostics is running a test, or a device on the system board may be faulty or incorrectly installed.

If the Dell Diagnostics is running, allow the testing to complete.

See "Diagnostic Lights" on page 55

to see if the specific problem is identified.

If the computer does not boot, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

Blinking yellow A power supply or system board failure has occurred.

See "Diagnostic Lights" on page 55

to see if the specific problem is identified.

See "Power Problems" in your online

User’s Guide .

Solid green and a beep code during

POST

Solid green power light, no beep code and no video during

POST

Solid green power light and no beep code, but the computer locks up during POST

A problem was detected while the BIOS was executing.

The monitor or the graphics card may be faulty or incorrectly installed.

See "Diagnostic Lights" on page 55

to see if the specific problem is identified.

An integrated system board device may be faulty.

For instructions on diagnosing the

beep code, see "Beep Codes" on

page 59. Also, see "Diagnostic

Lights" on page 55 to see if the

specific problem is identified.

See "Diagnostic Lights" on page 55

to see if the specific problem is identified. If the problem is not identified, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting Dell, see your online

User’s Guide .

Diagnostic Lights

CAUTION:

Before you begin any of the procedures in this section, follow the safety instructions located in the Product Information Guide .

Quick Reference Guide

55

To help you troubleshoot a problem, your computer has four lights labeled

"1," "2," "3," and "4" on the front panel. The lights can be off or green. When the computer starts normally, the patterns or codes on the lights change as the boot process completes. If the POST portion of system boot completes successfully, all four lights display solid green. If the computer malfunctions during the POST process, the pattern displayed on the LEDs may help identify where in the process the computer halted.

NOTE:

The orientation of the diagnostic lights may vary depending on the system type. The diagnostic lights can appear either vertical or horizontal.

Light Pattern Problem Description Suggested Resolution

The computer is in a normal off condition, or a possible pre-

BIOS failure has occurred.

Plug the computer into a working electrical outlet and press the power button.

The diagnostic lights are not lit after the computer successfully boots to the operating system.

A possible BIOS failure has occurred; the computer is in the recovery mode.

Run the BIOS Recovery utility, wait for recovery completion, and then restart the computer.

A possible processor failure has occurred.

Reinstall the processor and restart the computer.

56

Quick Reference Guide

Light Pattern Problem Description Suggested Resolution

Memory modules are detected, but a memory failure has occurred.

• If you have one memory module installed, reinstall it and restart the computer (see the online User’s Guide for instructions on how to remove and install memory modules).

• If you have two or more memory modules installed, remove the modules, reinstall one module, and then restart the computer. If the computer starts normally, reinstall an additional module. Continue until you have identified a faulty module or reinstalled all modules without error.

• If available, install properly working memory of the same type into your computer.

• If the problem persists, contact Dell .

A possible graphics card failure has occurred.

• If the computer has a graphics card, remove the card, reinstall it, and then restart the computer.

• If the problem still exists, install a graphics card that you know works and restart the computer.

• If the problem persists or the computer has integrated graphics, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting

Dell, see your online User’s

Guide .

Quick Reference Guide

57

Light Pattern Problem Description Suggested Resolution

A possible floppy or hard drive failure has occurred.

Reseat all power and data cables and restart the computer.

A possible USB failure has occurred.

Reinstall all USB devices, check cable connections, and then restart the computer.

No memory modules are detected.

• If you have one memory module installed, reinstall it and restart the computer (see the online User’s Guide for instructions on how to remove and install memory modules).

• If you have two or more memory modules installed, remove the modules, reinstall one module, and then restart the computer. If the computer starts normally, reinstall an additional module. Continue until you have identified a faulty module or reinstalled all modules without error.

• If available, install properly working memory of the same type into your computer.

• If the problem persists, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

58

Quick Reference Guide

Light Pattern Problem Description Suggested Resolution

Memory modules are detected, but a memory configuration or compatibility error exists.

• Ensure that no special memory module/memory connector placement requirements exist.

• Verify that the memory modules that you are installing are compatible with your computer.

A failure has occurred.

This pattern also displays when you enter the system setup program and may not indicate a problem (see "System Setup

Program" in your computer’s online User’s Guide ).

• If the problem persists, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

• Ensure that the cables are properly connected to the system board from the hard drive, and optical drive.

• Check the computer message that appears on your monitor screen.

• If the problem persists, contact Dell for technical assistance.

For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

After POST is complete, all four diagnostic lights turn green briefly before turning off to indicate normal operating condition.

None.

Beep Codes

Your computer might emit a series of beeps during start-up if the monitor cannot display errors or problems. This series of beeps, called a beep code, identifies a problem.

Quick Reference Guide

59

If your computer beeps during start-up:

1 Write down the beep code.

2

See "Dell Diagnostics" on page 51 to identify a more serious cause.

3 Contact Dell for technical assistance. For information on contacting Dell, see your online User’s Guide .

Code Cause

2 short, 1 long

1 long, 2 short

BIOS checksum error

Memory test failure (bad memory during memory sizing)

1 long, 3 short, 2 short No memory

1 short <F12> key pressed

Resolving Software and Hardware Incompatibilities

If a device is either not detected during the operating system setup or is detected but incorrectly configured, you can use the Hardware

Troubleshooter to resolve the incompatibility.

Windows Vista

1 Click Start and click Help and Support.

2 Type hardware troubleshooter in the search field and press

<Enter> to start the search.

In the search results, select the option that best describes the problem and follow the remaining troubleshooting steps.

Windows XP

1 Click Start → Help and Support .

2 Type hardware troubleshooter in the search field and press

<Enter> to start the search.

3 In the Fix a Problem section, click Hardware Troubleshooter .

4 In the Hardware Troubleshooter list, select the option that best describes the problem and click Next to follow the remaining troubleshooting steps.

60

Quick Reference Guide

Restoring Your Operating System

The Microsoft Windows operating system provides System Restore to allow you to return your computer to an earlier operating state (without affecting data files) if changes to the hardware, software, or other system settings have left the computer in an undesirable operating state. See the Windows Help and Support Center for information on using System Restore.

NOTICE:

Make regular backups of your data files. System Restore does not monitor your data files or recover them.

Windows Vista

Starting System Restore

1 Click Start .

2 In the Start Search box, type System Restore and press <Enter>.

NOTE:

The User Account Control window may appear. If you are an administrator on the computer, click Continue ; otherwise, contact your administrator to continue the desired action.

3 Click Next and follow the remaining prompts on the screen.

In the event that System Restore did not resolve the issue, you may undo the last system restore.

Undoing the Last System Restore

NOTICE:

Before you undo the last system restore, save and close all open files and exit any open programs. Do not alter, open, or delete any files or programs until the system restoration is complete.

1 Click Start .

2 In the Start Search box, type System Restore and press <Enter>.

3 Click Undo my last restoration and click Next .

Quick Reference Guide

61

Windows XP

Creating a Restore Point

1 Click the Start button and click Help and Support .

2 Click System Restore .

3 Follow the instructions on the screen.

Restoring the Computer to an Earlier Operating State

NOTICE:

Before you restore the computer to an earlier operating state, save and close any open files and exit any open programs. Do not alter, open, or delete any files or programs until the system restoration is complete.

1 Click the Start button, point to All Programs → Accessories → System

Tools , and then click System Restore .

2 Ensure that Restore my computer to an earlier time is selected and click

Next .

3 Click a calendar date to which you want to restore your computer.

The Select a Restore Point screen provides a calendar that allows you to see and select restore points. All calendar dates with available restore points appear in boldface type.

4 Select a restore point and click Next .

If a calendar date has only one restore point, then that restore point is automatically selected. If two or more restore points are available, click the restore point that you prefer.

5 Click Next .

The Restoration Complete screen appears after System Restore finishes collecting data and then the computer restarts.

6 After the computer restarts, click OK .

To change the restore point, you can either repeat the steps using a different restore point, or you can undo the restoration.

62

Quick Reference Guide

Undoing the Last System Restore

NOTICE:

Before you undo the last system restore, save and close all open files and exit any open programs. Do not alter, open, or delete any files or programs until the system restoration is complete.

1 Click the Start button, point to All Programs → Accessories → System

Tools , and then click System Restore .

2 Click Undo my last restoration and click Next .

3 Click Next .

The System Restore screen appears and the computer restarts.

4 After the computer restarts, click OK .

Enabling System Restore

If you reinstall Windows XP with less than 200 MB of free hard-disk space available, System Restore is automatically disabled. To see if System Restore is enabled:

1 Click the Start button and click Control Panel .

2 Click Performance and Maintenance .

3 Click System .

4 Click the System Restore tab.

5 Ensure that Turn off System Restore is unchecked.

Reinstalling Your Microsoft Windows Operating System

To reinstall your operating system, see the instructions in the following section that corresponds to the operating system your computer is running.

Windows Vista

The reinstallation process can take 1 to 2 hours to complete. After you reinstall the operating system, you must also reinstall the device drivers, virus protection program, and other software.

1 Save and close any open files and exit any open programs.

2 Insert the Operating System media.

3 Click Exit if the Install Windows message appears.

Quick Reference Guide

63

64

4

Restart the computer.

When the DELL logo appears, press <F12> immediately.

NOTE:

If you wait too long and the operating system logo appears, continue to wait until you see the Microsoft

®

Windows

®

desktop; then, shut down your computer and try again.

NOTE:

The next steps change the boot sequence for one time only. On the next start-up, your computer boots according to the devices specified in the system setup program.

5 When the boot device list appears, highlight CD/DVD/CD-RW Drive and press <Enter>.

6 Press any key to Boot from CD-ROM .

7 Follow the instructions on the screen to complete the installation.

Windows XP

NOTICE:

You must use Windows XP Service Pack 1 or later when you reinstall your operating system.

Before You Begin

If you are considering reinstalling the Microsoft Windows operating system to correct a problem with a newly installed driver, first try using Device Driver

Rollback (see "Using Windows Device Driver Rollback" on page 68 for more

information). If Device Driver Rollback does not resolve the problem, then

use System Restore (see "Restoring Your Operating System" on page 61 for

more information) to return your operating system to the operating state it was in before you installed the new device driver.

NOTICE:

Before performing the installation, back up all data files on your primary hard drive. For conventional hard drive configurations, the primary hard drive is the first drive detected by the computer.

To reinstall Windows XP, you need the following items:

• Dell™ Operating System media

• Dell Drivers and Utilities media

NOTE:

The Drivers and Utilities media contains drivers that were installed during assembly of the computer. Use the Drivers and Utilities media to load any required drivers.

Quick Reference Guide

To reinstall Windows XP, perform all the steps in the following sections in the order in which they are listed.

The reinstallation process can take 1 to 2 hours to complete. After you reinstall the operating system, you must also reinstall the device drivers, virus protection program, and other software.

NOTICE:

The Operating System media provides options for reinstalling

Windows XP. The options can overwrite files and possibly affect programs installed on your hard drive. Therefore, do not reinstall Windows XP unless a Dell technical support representative instructs you to do so.

NOTICE:

To prevent conflicts with Windows XP, disable any virus protection software installed on your computer before you reinstall Windows XP. See the documentation that came with the software for instructions.

Booting From the Operating System Media

1 Save and close any open files and exit any open programs.

2 Insert the Operating System media. Click Exit if Install Windows

XP message appears.

3 Restart the computer.

4 Press <F12> immediately after the DELL™ logo appears.

If the operating system logo appears, wait until you see the Windows desktop, and then shut down the computer and try again.

5 Press the arrow keys to select CD-ROM , and press <Enter>.

6 When the Press any key to boot from CD message appears, press any key.

Windows XP Setup

1 When the Windows XP Setup screen appears, press <Enter> to select To set up Windows now .

2 Read the information on the Microsoft Windows Licensing Agreement screen, and press <F8> to accept the license agreement.

3 If your computer already has Windows XP installed and you want to recover your current Windows XP data, type r to select the repair option, and remove the media.

Quick Reference Guide

65

66

4

If you want to install a new copy of Windows XP, press <Esc> to select that option.

5

Press <Enter> to select the highlighted partition (recommended), and follow the instructions on the screen.

The Windows XP Setup screen appears, and the operating system begins to copy files and install the devices. The computer automatically restarts multiple times.

NOTICE:

Do not press any key when the following message appears: Press any key to boot from the CD .

NOTE:

The time required to complete the setup depends on the size of the hard drive and the speed of your computer.

6 When the Regional and Language Options screen appears, select the settings for your location and click Next .

7 Enter your name and organization (optional) in the Personalize Your

Software screen, and click Next .

8 At the Computer Name and Administrator Password window, enter a name for your computer (or accept the one provided) and a password, and click Next .

9 If the Modem Dialing Information screen appears, enter the requested information and click Next .

10 Enter the date, time, and time zone in the Date and Time Settings window, and click Next .

11 If the Networking Settings screen appears, click Typical and click Next .

12 If you are reinstalling Windows XP Professional and you are prompted to provide further information regarding your network configuration, enter your selections. If you are unsure of your settings, accept the default selections.

Windows XP installs the operating system components and configures the computer. The computer automatically restarts.

NOTICE:

Do not press any key when the following message appears: Press any key to boot from the CD .

13 When the Welcome to Microsoft screen appears, click Next .

14 When the How will this computer connect to the

Internet?

message appears, click Skip .

Quick Reference Guide

15

When the Ready to register with Microsoft? screen appears, select No, not at this time and click Next .

16

When the Who will use this computer?

screen appears, you can enter up to five users.

17 Click Next .

18 Click Finish to complete the setup, and remove the media.

19 Reinstall the appropriate drivers with the Drivers and Utilities media.

20 Reinstall your virus protection software.

21 Reinstall your programs.

NOTE:

To reinstall and activate your Microsoft Office or Microsoft Works Suite programs, you need the Product Key number located on the back of the Microsoft

Office or Microsoft Works Suite media sleeve.

Using the Drivers and Utilities Media

NOTICE:

The Drivers and Utilities media may contain drivers for operating systems that are not on your computer. Ensure that you are installing software appropriate for your operating system.

Many drivers, such as the keyboard driver, come with your Microsoft

Windows operating system. You may need to install drivers if you:

• Upgrade your operating system.

• Reinstall your operating system.

• Connect or install a new device.

Identifying Drivers

If you experience a problem with any device, identify whether the driver is the source of your problem and, if necessary, update the driver.

Windows Vista

®

1 Click Start and right-click Computer .

2 Click Properties → Device Manager .

NOTE:

The User Account Control window may appear. If you are an administrator on the computer, click Continue ; otherwise, contact your administrator to continue.

Quick Reference Guide

67

68

Scroll down the list to see if any device has an exclamation point (a yellow circle with a [ !] ) on the device icon.

If an exclamation point is next to the device name, you may need to reinstall

the driver or install a new driver (see "Reinstalling Drivers and Utilities" on page 68).

Windows

®

XP

1 Click Start → Control Panel .

2 Under Pick a Category , click Performance and Maintenance , and click

System .

3 In the System Properties window, click the Hardware tab, and click Device

Manager .

Reinstalling Drivers and Utilities

NOTICE:

The Dell Support website at support.dell.com

and your Drivers and

Utilities media provide approved drivers for Dell™ computers. If you install drivers obtained from other sources, your computer might not work correctly.

Using Windows Device Driver Rollback

If a problem occurs on your computer after you install or update a driver, use

Windows Device Driver Rollback to replace the driver with the previously installed version.

If Device Driver Rollback does not resolve the problem, then use System

Restore (see "Restoring Your Operating System" on page 61) to return your

computer to the operating state that existed before you installed the new driver.

Windows Vista:

1

Click Start and right-click Computer .

2 Click Properties → Device Manager .

NOTE:

The User Account Control window may appear. If you are an administrator on the computer, click Continue ; otherwise, contact your administrator to enter the Device Manager.

3 Right-click the device for which the new driver was installed and click

Properties .

4 Click the Drivers tab → Roll Back Driver .

Quick Reference Guide

Windows XP:

1 Click Start → My Computer → Properties → Hardware → Device Manager .

2 Right-click the device for which the new driver was installed and click

Properties .

3 Click the Drivers tab → Roll Back Driver .

Manually Reinstalling Drivers

After extracting the driver files to your hard drive as described in the previous section:

Windows Vista:

1 Click Start and right-click Computer .

2 Click Properties → Device Manager .

NOTE:

The User Account Control window may appear. If you are an administrator on the computer, click Continue ; otherwise, contact your administrator to enter the Device Manager.

3 Double-click the type of device for which you are installing the driver (for example, Audio or Video ).

4 Double-click the name of the device for which you are installing the driver.

5 Click the Driver tab → Update Driver → Browse my computer for driver software .

6 Click Browse and browse to the location to which you previously copied the driver files.

7 When the name of the appropriate driver appears, click the name of the driver → OK → Next .

8 Click Finish and restart your computer.

Windows XP:

1 Click Start → My Computer → Properties → Hardware → Device Manager .

2 Double-click the type of device for which you are installing the driver (for example, Audio or Video ).

3 Double-click the name of the device for which you are installing the driver.

4 Click the Driver tab → Update Driver .

5 Click Install from a list or specific location (Advanced) → Next .

Quick Reference Guide

69

6

Click Browse and browse to the location to which you previously copied the driver files.

7

When the name of the appropriate driver appears, click Next .

8 Click Finish and restart your computer.

70

Quick Reference Guide

Index

B beep codes, 59

C

CDs operating system, 8 computer restore to previous state, 61 conflicts software and hardware incompatibilities, 60 cover opening, 38 removing, 32

D

Dell Diagnostics, 51

Dell support site, 9 diagnostics beep codes, 59

Dell Diagnostics, 51 documentation

End User License Agreement, 6 ergonomics, 6 online, 9

Product Information Guide, 6 regulatory, 6 safety, 6

User’s Guide, 6 warranty, 6 drivers identifying, 67 reinstalling, 68

Drivers and Utilities CD, 5

E

End User License Agreement, 6 ergonomics information, 6 error messages beep codes, 59 system lights, 54

H hardware beep codes, 59 conflicts, 60

Dell Diagnostics, 51

Hardware Troubleshooter, 60

Help and Support Center, 10 help file

Windows Help and Support

Center, 10

Index

71

72

I installing parts before you begin, 32

IRQ conflicts, 60

L labels

Microsoft Windows, 7

Service Tag, 7 lights power, 22, 28 system, 54

M motherboard. See system board

O operating system reinstalling, 8

Operating System CD, 8

P power light, 22, 28 power light diagnosing problems with, 54 problems restore to previous state, 61

Index problems. See troubleshooting

Product Information Guide, 6

R regulatory information, 6 reinstalling

Windows Vista, 63

Windows XP, 64

S safety instructions, 6

Service Tag, 7 software conflicts, 60 support website, 9 system board, 40, 45, 48

System Restore, 61

T troubleshooting beep codes, 59 conflicts, 60

Dell Diagnostics, 51

Hardware Troubleshooter, 60

Help and Support Center, 10 restore to previous state, 61 system lights, 54

U

User’s Guide, 6

W warranty information, 6

Windows Vista

Hardware Troubleshooter, 60

Help and Support Center, 10 reinstalling, 63

System Restore, 61

Windows XP

Device Driver Rollback, 68

Hardware Troubleshooter, 60

Help and Support Center, 10 reinstalling, 8, 64

System Restore, 61

Index

73

74

Index

Stručná referenční příručka

Dell™ OptiPlex™ 740

Modely DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Poznámky, upozornění a varování

POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače.

UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo ztráty dat a popisuje, jak se lze problému vyhnout.

VÝSTRAHA: VÝSTRAHA upozorňuje na potenciální poškození majetku a riziko

úrazu nebo smrti.

Pokud jste si zakoupili počítač řady Dell™, v tomto dokumentu neplatí odkazy na operační systémy Microsoft

®

Windows

®

.

____________________

Informace v tomto dokumentu se mohou bez p ř edchozího upozorn ě ní zm ě nit.

© 2008 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce bez p ř edchozího písemného povolení spole č nosti Dell Inc. je p ř

ísn ě

zakázána.

Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, OptiPlex a logo DELL jsou ochranné známky spole č nosti Dell Inc.; Microsoft, Windows, Windows Vista a tla č

ítko Start systému Windows Vista jsou registrované ochranné známky spole č nosti Microsoft Corporation.

Ostatní ochranné známky a názvy mohou být v tomto dokumentu použity bu ď

v souvislosti s organizacemi, které si na tyto známky a názvy č iní nárok, nebo s jejich produkty. Spole č nost Dell

Inc. si ne č iní nárok na jiné ochranné známky a názvy než své vlastní.

Modely DCSM, DCNE, DCCY

Leden 2008 P/N CR008 Rev. A01

Obsah

Vyhledání informací . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79

Instalace počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

Pohledy na počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

88

Počítač typu minivěž – pohled zepředu . . . . . . . .

88

Počítač typu minivěž – pohled zezadu . . . . . . . .

91

Počítač typu minivěž – konektory na zadním panelu .

93

Stolní počítač – pohled zepředu . . . . . . . . . . .

95

Stolní počítač – pohled zezadu . . . . . . . . . . . .

97

Stolní počítač – konektory na zadním panelu . . . . .

98

Úsporný stolní počítač – pohled zepředu . . . . . .

101

Úsporný počítač – pohled zezadu . . . . . . . . .

103

Úsporný počítač – konektory na zadním panelu . .

104

Demontáž krytu počítače . . . . . . . . . . . . . . .

106

Než začnete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

Počítač typu minivěž . . . . . . . . . . . . . . . .

108

Stolní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

110

Počítač malého formátu . . . . . . . . . . . . . .

112

Uvnitř počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113

Počítač typu minivěž . . . . . . . . . . . . . . . .

113

Stolní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117

Úsporný počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . .

121

Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

124

Diagnostický nástroj Dell Diagnostics . . . . . . . .

125

Systémové indikátory

. . . . . . . . . . . . . . . 128

Diagnostické indikátory . . . . . . . . . . . . . . . .

130

Zvukové signály . . . . . . . . . . . . . . . . . .

134

Obsah

77

Odstraňování nekompatibility softwaru a hardwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

135

Obnovení operačního systému . . . . . . . . . . .

136

Přeinstalace operačního systému

Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . .

138

Používání média s ovladači a nástroji . . . . . . . .

142

Rejstřík

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

147

78

Obsah

Vyhledání informací

POZNÁMKA: Některé funkce nebo média jsou volitelná a nemusela být s tímto počítačem dodána. Některé funkce nebo média nemusejí být v některých zemích k dispozici.

POZNÁMKA: Doplňkové informace byly pravděpodobně dodány s počítačem.

Jaké informace hledáte?

• Diagnostický program pro počítač

• Ovladače pro počítač

• Dokumentace k počítači

• Dokumentace k zařízení

• Software DSS (Desktop System

Software)

Zde je naleznete

Médium s ovladači a nástroji

POZNÁMKA: Médium Drivers and Utilities může být volitelné a nemusí být s počítačem dodáno.

Dokumentace a ovladače jsou již v počítači nainstalovány. Médium Drivers and Utilities slouží k přeinstalaci ovladačů

(viz část „Používání média s ovladači a nástroji“ na straně 142), ke spouštění

diagnostického programu Dell

Diagnostics (viz část „Diagnostický nástroj Dell Diagnostics“ na straně 125)

nebo pro přístup k dokumentaci.

Na médiu (disku CD nebo DVD) mohou být také soubory Readme, které obsahují nejnovější informace o technických změnách počítače nebo rozšířené referenční a technické materiály pro techniky a zkušené uživatele.

POZNÁMKA: Aktualizace ovladačů a dokumentaci lze nalézt na adrese support.dell.com

.

Stručná referenční příručka

79

Jaké informace hledáte?

• Informace o záruce

• Podmínky (jen USA)

• Bezpečnostní pokyny

• Informace o předpisech

• Informace o ergonomii

• Licenční smlouva s koncovým uživatelem

Zde je naleznete

Informační příručka produktu Dell™

• Odstraňování a výměna součástí

• Technické údaje

• Konfigurace systému

• Odstraňování a řešení problémů

Příručka uživatele Dell™ OptiPlex™

Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc

Microsoft Windows

1 Klepněte na tlačítko Start

Nápověda a odborná pomoc →

Uživatelské a systémové příručky

Dell → Systémové příručky.

2 Klepněte na uživatelskou příručku pro váš počítač.

Příručka uživatele je také dostupná na volitelném médiu Drivers and Utilities .

80

Stručná referenční příručka

Jaké informace hledáte?

• Servisní štítek a kód expresní služby

• Licenční štítek operačního systému

Microsoft Windows

Zde je naleznete

Servisní štítek a licence systému

Microsoft

®

Windows

®

Tyto štítky jsou umístěny na vašem počítači.

• Při používání webové stránky support.dell.com

nebo kontaktování podpory použijte servisní štítek k identifikaci počítače.

• Zadejte kód expresní služby, aby vaše volání mohlo být při kontaktování podpory přesměrováno.

Stručná referenční příručka

81

Jaké informace hledáte?

• Nová instalace operačního systému

Zde je naleznete

Médium Operating system

POZNÁMKA: Média Operating system mohou být volitelná a možná nebyla s vaším počítačem dodána.

Operační systém je v počítači již nainstalován. Když budete chtít přeinstalovat operační systém, použijte médium Operating system . Viz část

„Přeinstalace operačního systému

Microsoft Windows“ na straně 138.

Po přeinstalaci operačního systému můžete pomocí volitelného média Drivers and Utilities přeinstalovat ovladače zařízení dodaných s počítačem.

Štítek s kódem operačního systému je umístěn na počítači.

POZNÁMKA: Barva média se liší podle objednaného operačního systému.

82

Stručná referenční příručka

Jaké informace hledáte?

Zde je naleznete

• Řešení – tipy a rady pro odstraňování problémů, články odborníků, časté dotazy a školení online

• Community (Veřejnost) – Online diskuse s ostatními zákazníky společnosti Dell

• Upgrades (Nejnovější verze) –

Informace o nejnovějších verzích pro součásti, jako je paměů, pevný disk a operační systém

• Péče o zákazníky – Kontaktní informace, servisní požadavek a stav objednávky, záruka a informace o opravách

• Servis a podpora – Stav servisního požadavku a historie odborné podpory, servisní smlouva, online diskuse s technickou podporou

• Reference – Dokumentace k počítači, podrobnosti o individuální konfiguraci počítače, technické údaje produktů a oficiální dokumenty

• Soubory ke stažení – Certifikované ovladače, opravy a aktualizace softwaru

• Desktop System Software (DSS) – Při přeinstalaci operačního systému v počítači byste také měli přeinstalovat nástroj DSS. Nástroj DSS poskytuje důležité aktualizace operačního systému a podporu pro disketové jednotky USB Dell™ 3,5, procesory, optické jednotky a zařízení USB.

Nástroj DSS je nezbytný pro správné fungování vašeho počítače Dell. Tento software automaticky rozpozná počítač a operační systém a nainstaluje aktualizace, které odpovídají individuální konfiguraci.

Internetová stránka podpory Dell – support.dell.com

POZNÁMKA: Po vybrání oblasti nebo obchodního segmentu se zobrazí příslušná stránka odborné pomoci.

Stažení nástroje Desktop System

Software:

1 Přejděte na webovou stránku support.dell.com

, vyberte oblast nebo obchodní segment a zadejte údaj ze servisního štítku.

2 Vyberte položku Drivers & Downloads

(Ovladače a soubory ke stažení) a klepněte na tlačítko Go (Přejít).

3 Klepněte na příslušný operační systém a vyhledejte klíčové slovo Desktop System

Software .

POZNÁMKA: Uživatelské rozhraní webových stránek support.dell.com se může lišit podle provedených voleb.

Stručná referenční příručka

83

Jaké informace hledáte?

• Práce se systémem Windows Vista

® nebo Windows

®

XP

• Práce s programy a soubory

• Individuální přizpůsobení pracovní plochy

Zde je naleznete

Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc systému Windows

1 Část Nápověda a odborná pomoc systému Windows otevřete takto:

• V systému Windows Vista klepněte na tlačítko Start → Nápověda a podpora .

• V systému Windows XP klepněte na tlačítko Start → Nápověda a odborná pomoc .

2 Zadejte slovo nebo slovní spojení, které popisuje váš problém, a klepněte na ikonu šipky.

3 Klepněte na téma popisující vaše potíže.

4 Postupujte podle pokynů na obrazovce.

Instalace počítače

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce produktu .

UPOZORNĚNÍ: Pokud je v počítači nainstalována karta pro rozšíření (například karta modemu), připojte příslušný kabel ke kartě, nikoli ke konektoru na zadním panelu.

UPOZORNĚNÍ: Aby si mohl počítač udržovat správnou provozní teplotu, neumíst’ujte jej příliš blízko ke zdi nebo některé části nábytku, což by mohlo bránit cirkulaci vzduchu okolo skříně.

POZNÁMKA: Před instalací zařízení nebo softwaru, které nebyly dodány společně s počítačem, si přečtěte dokumentaci dodanou se zařízením nebo softwarem nebo se obrat’te na výrobce a ověřte, zda dané zařízení nebo software jsou kompatibilní s tímto počítačem a operačním systémem.

84

Stručná referenční příručka

Aby byla zajištěna správná instalace počítače, musíte provést všechny kroky.

Postupujte podle příslušných obrázků, které doplňují pokyny.

1

UPOZORNĚNÍ: Nezkoušejte používat současně myš PS/2 a USB.

Připojte klávesnici a myš.

2

UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte telefonní linku ke konektoru sít’ového adaptéru. Napětí telefonní linky může sít’ový adaptér poškodit.

Připojte telefonní linku nebo sít’ový kabel.

Připojte sít’ový kabel k sít’ovému konektoru (nikoli telefonní linku).

Používáte-li doplňkový modem, připojte telefonní linku k modemu.

3 Připojte monitor pomocí POUZE JEDNOHO z následujících kabelů: bílý kabel DVI nebo modrý kabel VGA (nepřipojujte oba kabely ke stejnému počítači).

Nasad’te a opatrně připojte kabel monitoru – zabraňte ohnutí kolíků.

Utáhněte ruční šrouby na kabelových konektorech.

POZNÁMKA: U některých monitorů se konektor videa nachází na spodní zadní straně obrazovky. Informace o umístění konektorů najdete v dokumentaci dodané s monitorem.

Stručná referenční příručka

85

4 Připojte reproduktory.

UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k poškození počítače, nastavte ruční přepínač napětí (na zadní straně počítače, pokud je počítač přepínačem napětí vybaven) na napětí, které nejlépe odpovídá střídavému napětí dostupnému ve vaší lokalitě.

UPOZORNĚNÍ: V Japonsku musí být přepínač napětí nastaven v poloze 115 V, ačkoli je v této zemi k dispozici střídavý proud o napětí 100 V.

5

POZNÁMKA: Zdroj napájení počítače nemusí být přepínačem napětí vybaven.

Zkontrolujte, zda poloha přepínače napětí odpovídá napětí, které je k dispozici.

Tento počítač je vybaven ručním přepínačem napětí. U počítačů, které jsou na zadním panelu vybaveny přepínačem napětí, je třeba ručně nastavit správné provozní napětí.

86

Stručná referenční příručka

6 Připojte napájecí kabely k počítači, monitoru a k zařízením; opačné konce napájecích kabelů připojte do elektrických zásuvek.

Stručná referenční příručka

87

10

9

8

Pohledy na počítač

Počítač typu minivěž – pohled zepředu

1

2

3

4

5

6

7

88

Stručná referenční příručka

1 optická jednotka

(volitelná)

2 pozice pro disketovou jednotku

(volitelná)

3 konektory USB

2.0 (2)

Vložte do tohoto oddělení optickou jednotku (pokud je podporována).

Může obsahovat disketovou jednotku nebo volitelnou čtečku pamět’ových karet.

4 kontrolka místní sítě LAN

5 diagnostické kontrolky

6 tlačítko napájení

Konektory USB na přední straně používejte pro příležitostně připojovaná zařízení, jakou jsou pákové ovladače nebo fotoaparáty, nebo pro zaváděcí zařízení USB (viz část

„Nastavení systému“ v Příručce uživatele online, kde naleznete další informace o zavádění ze zařízení USB).

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním USB konektorům.

Tento indikátor ukazuje, že bylo navázáno připojení k místní síti (LAN).

Pomocí diagnostických kódů těchto kontrolek můžete odstraňovat problémy s počítačem. Další informace najdete

v části „Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Stisknutím tohoto tlačítka zapnete počítač.

UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo ztrátě dat, nevypínejte počítač stisknutím vypínače. Místo toho řádně ukončete operační systém. Více informací naleznete v části „Vypnutí počítače“ v Příručce uživatele online.

UPOZORNĚNÍ: Pokud operační systém podporuje rozhraní

ACPI, po stisknutí vypínače počítač provede řádné ukončení operačního systému.

Stručná referenční příručka

89

7 kontrolka napájení

Blikáním a svícením signalizuje indikátor napájení různé provozní stavy:

• Nesvítí – Počítač je vypnutý.

• Svítí zeleně – Počítač je zapnutý a pracuje normálně.

• Bliká zeleně – Počítač se nachází v úsporném režimu.

• Bliká nebo svítí žlutě – Pokyny naleznete v části „Problémy s napájením“ v Příručce uživatele online.

Chcete-li ukončit úsporný režim, stiskněte vypínač nebo použijte klávesnici nebo myš (pokud jsou tato zařízení ve

Správci zařízení systému Windows nakonfigurována pro buzení). Další informace o režimu spánku a ukončení

úsporného režimu naleznete v části „Řízení proudu“ v Příručce uživatele online.

V části „Systémové indikátory“ na straně 128 jsou popsány

kódy indikátoru, které vám mohou pomoci při odstraňování problému s počítačem.

Tento indikátor bliká během přistupování k pevnému disku.

8 indikátor činnosti pevného disku

9 konektor sluchátek

10 konektor pro mikrofon

Ke konektoru sluchátek můžete připojit sluchátka a většinu typů reproduktorů.

Ke konektoru mikrofonu můžete připojit mikrofon.

90

Stručná referenční příručka

Počítač typu minivěž – pohled zezadu

1

2

3

4

5

6

1 západka pro uvolnění krytu počítače

2 kroužek zámku

Tato západka slouží k otevření krytu počítače.

Nasad’te kladku a zamkněte kryt počítače.

Stručná referenční příručka

91

3 přepínač napětí Počítač může být vybaven přepínačem pro ruční výběr napětí.

Abyste přepínačem pro ruční výběr napětí nepoškodili počítač, nastavte přepínač na napětí, které se nejvíce shoduje s napájením střídavého proudu v daném místě.

UPOZORNĚNÍ: V Japonsku musí být přepínač napětí nastaven v poloze 115 V, ačkoli je v této zemi k dispozici střídavý proud o napětí 100 V.

Také zkontrolujte, zda jmenovité napětí monitoru a připojených zařízení odpovídá napětí střídavého proudu, který je ve vaší oblasti k dispozici.

4 konektor napájení Připojte napájecí kabel.

5 konektory na zadním panelu

Připojte sériová, USB a jiná zařízení do příslušných

konektorů. Viz část „Počítač typu minivěž – konektory na zadním panelu“ na straně 93.

6 patice pro karty (4) Přístupové konektory všech nainstalovaných karet PCI a PCI

Express.

92

Stručná referenční příručka

Počítač typu minivěž – konektory na zadním panelu

1 2 3 4 5

9

1 paralelní konektor

2 kontrolka integrity linky

8 7 6

K paralelnímu portu počítače připojte paralelní zařízení, jako například tiskárnu. Máte-li k dispozici USB tiskárnu, připojte ji k USB konektoru.

POZNÁMKA: Jestliže počítač rozpozná nainstalovanou kartu s paralelním konektorem, který je nakonfigurován na stejnou adresu, bude integrovaný paralelní konektor automaticky zakázán.

Další informace a pokyny naleznete v části „Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online.

• Zelená – Existuje dobré spojení mezi sítí 10 Mb/s a počítačem.

• Oranžová – Existuje dobré spojení mezi sítí 100 Mb/s a počítačem.

• Žlutá – Mezi sítí 1000 Mb/s (1 Gb/s) a počítačem existuje dobré spojení.

• Nesvítí – Počítač nerozpoznal fyzické připojení k síti.

Stručná referenční příručka

93

3 konektor sít’ového adaptéru

4 kontrolka aktivity sítě

5 konektor linkového výstupu

6 konektor linkového vstupu

7 konektory USB

2.0 (5)

8 konektor zobrazovacího zařízení

Chcete-li připojit počítač k sít’ovému nebo

širokopásmovému zařízení, připojte jeden konec sít’ového kabelu k sít’ové zásuvce nebo k sít’ovému nebo

širokopásmovému zařízení. Druhý konec sít’ového kabelu připojte ke konektoru sít’ového adaptéru na zadním panelu počítače. Pro správné připojení je třeba sít’ový kabel zacvaknout.

POZNÁMKA: K sít’ovému konektoru nepřipojujte telefonní kabel.

U počítačů s kartou se sít’ovým konektorem použijte konektor na kartě.

Pro sít’ovou kabeláž doporučujeme použít kabely a konektory kategorie 5. Pokud musíte použít kabeláž kategorie 3, musíte pro zajištění spolehlivého provozu nastavit rychlost sítě na

10 Mb/s.

Bliká žlutě, když počítač přijímá nebo vysílá sít’ová data. Při intenzivním sít’ovém provozu se může zdát, že tato kontrolka takřka svítí.

K zelenému výstupnímu linkovému konektoru můžete připojit sluchátka a většinu reproduktorových soustav se zabudovaným zesilovačem.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Pomocí linkového konektoru připojte nahrávací/přehrávací zařízení, například kazetový přehrávač, přehrávač CD nebo videorekordér.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním USB konektorům.

Připojte kabel od monitoru kompatibilního se standardem

VGA do modrého konektoru.

POZNÁMKA: Pokud jste zakoupili doplňkovou grafickou kartu, bude tento konektor opatřen chráničkou. Neodstraňujte chráničku.

Připojte monitor ke konektoru na grafické kartě.

POZNÁMKA: Používáte-li grafickou kartu, která podporuje duální monitory, použijte rozdvojku, která byla dodána s počítačem.

94

Stručná referenční příručka

9 konektor sériového rozhraní

K sériovému portu připojte některé sériové zařízení, například příruční počítač. Ve výchozím nastavení je port

COM1 přiřazen k sériovému konektoru 1 a port COM2 k sériovému konektoru 2.

Další informace naleznete v části „Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online.

Stolní počítač – pohled zepředu

1 2 3

11 10

1 konektory USB

2.0 (2)

9 8 7 6 5 4

Konektory USB na přední straně používejte pro příležitostně připojovaná zařízení, jakou jsou pákové ovladače nebo fotoaparáty, nebo pro zaváděcí zařízení USB

(viz část „Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online, kde naleznete další informace o zavádění ze zařízení USB).

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním konektorům USB.

Stručná referenční příručka

95

96

2 kontrolka místní sítě LAN

Tento indikátor ukazuje, že bylo navázáno připojení k místní síti (LAN).

3 tlačítko napájení Stisknutím tohoto tlačítka zapnete počítač.

UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo ztrátě dat, nevypínejte počítač stisknutím vypínače. Místo toho řádně ukončete operační systém. Další informace naleznete v části

„Vypnutí počítače“ v Příručce uživatele online.

4 štítek Dell

5 kontrolka napájení

6 diagnostické kontrolky

7 indikátor činnosti pevného disku

8 konektor sluchátek

UPOZORNĚNÍ: Pokud operační systém podporuje rozhraní ACPI, po stisknutí vypínače počítač provede řádné ukončení operačního systému.

Tento štítek je možné natočit tak, aby odpovídal poloze počítače. Chcete-li štítek natočit, položte prsty na vnější okraj štítku, zatlačte a štítek natočte. Štítek lze rovněž natočit pomocí štěrbiny u dolní části štítku.

Blikáním a svícením signalizuje kontrolka napájení různé provozní stavy:

• Nesvítí – Počítač je vypnutý.

• Svítí zeleně – Počítač je zapnutý a pracuje normálně.

• Bliká zeleně – Počítač se nachází v úsporném režimu.

• Bliká nebo svítí žlutě – Pokyny naleznete v části

„Problémy s napájením“ v Příručce uživatele online.

Chcete-li ukončit úsporný režim, stiskněte vypínač nebo použijte klávesnici nebo myš (pokud jsou tato zařízení ve

Správci zařízení systému Windows nakonfigurována pro buzení). Další informace a pokyny o režimu spánku a ukončení úsporného režimu naleznete v části „Řízení proudu“ v Příručce uživatele online.

V části „Systémové indikátory“ na straně 128 jsou popsány

kódy indikátoru, které vám mohou pomoci při odstraňování problému s počítačem.

Pomocí diagnostických kódů těchto kontrolek můžete odstraňovat problémy s počítačem. Další informace

najdete v části „Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Tento indikátor bliká během přistupování k pevnému disku.

Ke konektoru sluchátek můžete připojit sluchátka a většinu typů reproduktorů.

Stručná referenční příručka

9 konektor pro mikrofon

10 přihrádka disku

Ke konektoru mikrofonu můžete připojit mikrofon.

11 optická jednotka

(volitelná)

Tato přihrádka slouží pro umístění volitelné disketové jednotky, čtečky karet nebo druhého pevného disku.

Do této přihrádky vložte optickou jednotku (pokud je podporována).

Stolní počítač – pohled zezadu

1 2 3 4

5

6

1 patice pro karty (3) Přístupové konektory všech nainstalovaných karet PCI a PCI

Express.

2 konektory na zadním panelu

K příslušným konektorům připojte sériová zařízení, zařízení

USB a další zařízení (viz část „Stolní počítač – konektory na zadním panelu“ na straně 98).

3 konektor napájení Připojte napájecí kabel.

Stručná referenční příručka

97

4 přepínač napětí POZNÁMKA: Váš počítač může být vybaven přepínačem pro volbu napětí.

Váš počítač může být vybaven přepínačem pro ruční výběr napětí.

Abyste přepínačem pro ruční výběr napětí nepoškodili počítač, nastavte přepínač na napětí, které se nejvíce shoduje s napájením střídavého proudu v daném místě.

UPOZORNĚNÍ: V Japonsku musí být přepínač napětí nastaven v poloze 115 V, ačkoli je v této zemi k dispozici střídavý proud o napětí 100 V.

Také zkontrolujte, zda jmenovité napětí monitoru a připojených zařízení odpovídá napětí střídavého proudu, který je ve vaší oblasti k dispozici.

Nasad’te kladku a zamkněte kryt počítače.

Slouží k otevření krytu počítače.

5 kroužek zámku

6 západka pro uvolnění krytu počítače

Stolní počítač – konektory na zadním panelu

1 2 3 4 5

9

98

Stručná referenční příručka

8 7 6

1 paralelní konektor

2 kontrolka integrity linky

3 konektor sít’ového adaptéru

4 kontrolka aktivity sítě

5 konektor linkového výstupu

K paralelnímu portu počítače připojte paralelní zařízení, jako například tiskárnu. Máte-li k dispozici USB tiskárnu, připojte ji k USB konektoru.

POZNÁMKA: Jestliže počítač rozpozná nainstalovanou kartu s paralelním konektorem, který je nakonfigurován na stejnou adresu, bude integrovaný paralelní konektor automaticky zakázán.

Další informace naleznete v části „Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online.

• Zelená – Existuje dobré spojení mezi sítí 10 Mb/s a počítačem.

• Oranžová – Existuje dobré spojení mezi sítí 100 Mb/s a počítačem.

• Žlutá – Mezi sítí 1000 Mb/s (1 Gb/s) a počítačem existuje dobré spojení.

• Nesvítí – Počítač nerozpoznal fyzické připojení k síti.

Chcete-li připojit počítač k sít’ovému nebo

širokopásmovému zařízení, připojte jeden konec sít’ového kabelu k sít’ové zásuvce nebo k sít’ovému nebo

širokopásmovému zařízení. Druhý konec sít’ového kabelu připojte ke konektoru sít’ového adaptéru na zadním panelu počítače. Pro správné připojení je třeba sít’ový kabel zacvaknout.

POZNÁMKA: K sít’ovému konektoru nepřipojujte telefonní kabel.

U počítačů s kartou se sít’ovým konektorem použijte konektor na kartě.

Pro sít’ovou kabeláž doporučujeme použít kabely a konektory kategorie 5. Pokud musíte použít kabeláž kategorie 3, musíte pro zajištění spolehlivého provozu nastavit rychlost sítě na 10 Mb/s.

Bliká žlutě, když počítač přijímá nebo vysílá sít’ová data. Při intenzivním sít’ovém provozu se může zdát, že tato kontrolka takřka svítí.

K zelenému výstupnímu linkovému konektoru můžete připojit sluchátka a většinu reproduktorových soustav se zabudovaným zesilovačem.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Stručná referenční příručka

99

6 konektor linkového vstupu

7 konektory USB

2.0 (5)

8 konektor zobrazovacího zařízení

9 konektor sériového rozhraní

Pomocí linkového konektoru připojte nahrávací/přehrávací zařízení, například kazetový přehrávač, přehrávač CD nebo videorekordér.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním USB konektorům.

Připojte kabel od monitoru kompatibilního se standardem

VGA do modrého konektoru.

POZNÁMKA: Pokud jste zakoupili doplňkovou grafickou kartu, bude tento konektor opatřen chráničkou. Neodstraňujte chráničku.

Připojte monitor ke konektoru na grafické kartě.

POZNÁMKA: Používáte-li grafickou kartu, která podporuje duální monitory, použijte rozdvojku, která byla dodána s počítačem.

K sériovému portu připojte některé sériové zařízení, například příruční počítač. Ve výchozím nastavení je port

COM1 přiřazen k sériovému konektoru 1 a port COM2 k sériovému konektoru 2.

POZNÁMKA: V případě použití volitelného adaptéru PS2/série je k dispozici pouze sériový konektor 2.

Další informace naleznete v části „Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online.

100

Stručná referenční příručka

Úsporný stolní počítač – pohled zepředu

1 2 3

6

11 10 9 8 7

1 konektory USB

2.0 (2)

Konektory USB na přední straně používejte pro příležitostně připojovaná zařízení, jakou jsou pákové ovladače nebo fotoaparáty, nebo pro zaváděcí zařízení USB

(pokyny pro zavádění ze zařízení USB naleznete v části

„Program nastavení systému“ v Příručce uživatele online).

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním USB konektorům.

2 tlačítko napájení Stisknutím zapnete počítač.

UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo ztrátě dat, nevypínejte počítač stisknutím vypínače. Místo toho řádně ukončete operační systém. Další informace a pokyny naleznete v části „Vypnutí počítače“ v Příručce uživatele online.

3 štítek Dell

UPOZORNĚNÍ: Pokud operační systém podporuje rozhraní

ACPI, po stisknutí vypínače počítač provede řádné ukončení operačního systému.

Tento štítek je možné natočit tak, aby odpovídal poloze počítače. Chcete-li štítek natočit, položte prsty na vnější okraj štítku, zatlačte a štítek natočte. Štítek lze rovněž natočit pomocí štěrbiny u dolní části štítku.

4

5

Stručná referenční příručka

101

4 indikátor činnosti pevného disku

5 diagnostické kontrolky

6

7

8

9 kontrolka místní sítě LAN kontrolka napájení konektor sluchátek konektor pro mikrofon

10 pozice pro disketovou jednotku

(volitelná)

11 optická jednotka

(volitelná)

Tento indikátor bliká během přistupování k pevnému disku.

Pomocí diagnostických kódů těchto kontrolek můžete odstraňovat problémy s počítačem. Další informace najdete

v části „Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Tato kontrolka indikuje, že bylo navázáno připojení k místní síti LAN.

Blikáním a svícením signalizuje kontrolka napájení různé provozní stavy:

• Nesvítí – Počítač je vypnutý.

• Svítí zeleně – Počítač je zapnutý a pracuje normálně.

• Bliká zeleně – Počítač se nachází v úsporném režimu.

• Bliká nebo svítí oranžově – viz část Problémy s napájením v Příručce uživatele online .

Chcete-li ukončit úsporný režim, stiskněte vypínač nebo použijte klávesnici nebo myš (pokud jsou tato zařízení ve

Správci zařízení systému Windows nakonfigurována pro buzení). Další informace o režimech spánku a ukončování

úsporného režimu najdete v části Řízení spotřeby v Příručce uživatele online.

V části „Systémové indikátory“ na straně 128 jsou popsány

kódy indikátoru, které vám mohou pomoci při odstraňování problému s počítačem.

Ke konektoru sluchátek můžete připojit sluchátka a většinu typů reproduktorů.

Ke konektoru mikrofonu můžete připojit mikrofon.

Může obsahovat volitelnou disketovou jednotku slimline nebo volitelnou čtečku pamět’ových karet slimline.

Do této pozice zasuňte optickou jednotku slimline (je-li podporována).

102

Stručná referenční příručka

Úsporný počítač – pohled zezadu

1 2 3 4 5

6

1 patice pro karty (2) Přístupové konektory všech nainstalovaných karet PCI a PCI

Express.

2 konektory na zadním panelu

K příslušným konektorům připojte sériová zařízení, zařízení

USB a další zařízení (viz část „Úsporný počítač – konektory na zadním panelu“ na straně 104).

3 konektor napájení Připojte napájecí kabel.

4 přepínač napětí Váš počítač může být vybaven přepínačem pro ruční výběr napětí. Abyste přepínačem pro ruční výběr napětí nepoškodili počítač, nastavte přepínač na napětí, které se nejvíce shoduje s napájením střídavého proudu v daném místě.

5 kroužek zámku

6 západka pro uvolnění krytu počítače

UPOZORNĚNÍ: V Japonsku musí být přepínač napětí nastaven v poloze 115 V, ačkoli je v této zemi k dispozici střídavý proud o napětí 100 V.

Také zkontrolujte, zda jmenovité napětí monitoru a připojených zařízení odpovídá napětí střídavého proudu, který je ve vaší oblasti k dispozici.

Nasad’te kladku a zamkněte kryt počítače.

Slouží k otevření krytu počítače.

Stručná referenční příručka

103

Úsporný počítač – konektory na zadním panelu

1 2 3 4 5

9

1 paralelní konektor

2 kontrolka integrity linky

8 7 6

K paralelnímu portu počítače připojte paralelní zařízení, jako například tiskárnu. Máte-li k dispozici USB tiskárnu, připojte ji k USB konektoru.

POZNÁMKA: Jestliže počítač rozpozná nainstalovanou kartu s paralelním konektorem, který je nakonfigurován na stejnou adresu, bude integrovaný paralelní konektor automaticky zakázán. Další informace naleznete v části Program nastavení počítače v Příručce uživatele online.

• Zelená – Existuje dobré spojení mezi sítí 10 Mb/s a počítačem.

• Oranžová – Existuje dobré spojení mezi sítí 100 Mb/s a počítačem.

• Žlutá – existuje dobré propojení mezi sítí 1 Gb/s

(nebo 1000-Mb/s) a počítačem.

• Nesvítí – Počítač nerozpoznal fyzické připojení k síti.

104

Stručná referenční příručka

3 konektor sít’ového adaptéru

4 kontrolka aktivity sítě

5 konektor linkového výstupu

6 konektor linkového vstupu

7 konektory

USB 2.0 (5)

8 konektor zobrazovacíh o zařízení

Chcete-li připojit počítač k sít’ovému nebo širokopásmovému zařízení, připojte jeden konec sít’ového kabelu k sít’ové zásuvce nebo k sít’ovému nebo širokopásmovému zařízení. Druhý konec sít’ového kabelu připojte ke konektoru sít’ového adaptéru na zadním panelu počítače. Pro správné připojení je třeba sít’ový kabel zacvaknout.

POZNÁMKA: K sít’ovému konektoru nepřipojujte telefonní kabel.

U počítačů s kartou se sít’ovým konektorem použijte konektor na kartě.

Pro sít’ovou kabeláž doporučujeme použít kabely a konektory kategorie 5. Pokud musíte použít kabeláž kategorie 3, musíte pro zajištění spolehlivého provozu nastavit rychlost sítě na 10 Mb/s.

Bliká žlutě, když počítač přijímá nebo vysílá sít’ová data. Při intenzivním sít’ovém provozu se může zdát, že tato kontrolka takřka svítí.

K zelenému výstupnímu linkovému konektoru můžete připojit sluchátka a většinu reproduktorových soustav se zabudovaným zesilovačem.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Pomocí linkového konektoru připojte nahrávací/přehrávací zařízení, například kazetový přehrávač, přehrávač CD nebo videorekordér.

U počítačů se zvukovou kartou používejte konektor na kartě.

Zařízení, která běžně zůstávají připojená (například tiskárny nebo klávesnice), doporučujeme připojit k zadním USB konektorům.

Připojte kabel od monitoru kompatibilního se standardem VGA do modrého konektoru.

POZNÁMKA: Pokud jste zakoupili doplňkovou grafickou kartu, bude tento konektor opatřen chráničkou. Neodstraňujte chráničku. Připojte monitor ke konektoru na grafické kartě.

POZNÁMKA: Používáte-li grafickou kartu, která podporuje duální monitory, použijte rozdvojku, která byla dodána s počítačem.

Stručná referenční příručka

105

9 konektor sériového rozhraní

K sériovému portu připojte některé sériové zařízení, například příruční počítač. Ve výchozím nastavení je port COM1 přiřazen k sériovému konektoru 1 a port COM2 k sériovému konektoru 2.

POZNÁMKA: V případě použití volitelného adaptéru PS2/série je k dispozici pouze sériový konektor 2.

Další informace a pokyny naleznete v části Program nastavení počítače v Příručce uživatele online.

Demontáž krytu počítače

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

Než začnete

1

2

UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo ke ztrátě dat, před vypnutím počítače uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné programy.

Ukončete operační systém: a Uložte a zavřete všechny otevřené soubory, ukončete všechny spuštěné programy, klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz Vypnout počítač .

b V okně Vypnout počítač zvolte v rozevíracím seznamu možnost

Vypnout a klepněte na tlačítko OK .

Po ukončení operačního systému se počítač vypne.

Zkontrolujte, zda jsou počítač a všechna připojená zařízení vypnutá. Pokud se počítač a připojená zařízení po ukončení operačního systému automaticky nevypnula, vypněte je.

Před manipulací uvnitř počítače

Dodržujte následující bezpečnostní zásady, abyste zabránili možnému poškození počítače nebo úrazu.

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu.

106

Stručná referenční příručka

VÝSTRAHA: Zacházejte s komponentami a deskami opatrně. Nedotýkejte se komponent ani kontaktů na desce. Držte desku za její hrany nebo kovový montážní držák. Součásti (například procesor) držte za hrany, nikoli za kolíky (piny).

UPOZORNĚNÍ: Opravy počítače smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Na

škody způsobené servisním zásahem, který nebyl schválen společností Dell, se nevztahuje záruka.

UPOZORNĚNÍ: Při odpojování kabelu táhněte za konektor nebo pojistné šrouby, nikoli za samotný kabel. Některé kabely jsou vybaveny konektory s pojistkami; pokud rozpojujete tento typ kabelu, před rozpojením kabelu pojistky stiskněte. Při odtahování konektorů od sebe je udržujte rovnoměrně zarovnány, abyste neohnuli kolíky konektorů. Také se před zapojením kabelu ujistěte, zda jsou oba konektory správně nasměrovány a zarovnány.

Aby se zabránilo poškození, proved’te před manipulací uvnitř počítače následující kroky.

1 Vypněte počítač.

2

3

4

UPOZORNĚNÍ: Při odpojování sít’ového kabelu nejprve odpojte kabel od počítače a potom se sít’ové zásuvky.

Odpojte od telefonu veškeré telefonní a telekomunikační přípojky.

Odpojte počítač a veškerá připojená zařízení z elektrických zásuvek a potom stisknutím vypínače uzemněte systémovou desku.

V případě potřeby odmontujte podstavec počítače (pokyny jsou uvedeny v dokumentaci dodané s podstavcem).

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

5 Sejmutí krytu skříně počítače:

Sejměte kryt skříně počítače typu minivěž (viz „Počítač typu minivěž“ na straně 108).

Sejměte kryt skříně stolního počítače (viz „Stolní počítač“ na straně 110).

Sejměte kryt skříně úsporného stolního počítače (viz „Počítač malého formátu“ na straně 112).

UPOZORNĚNÍ: Dříve než se dotknete některé části uvnitř počítače, odved’te elektrostatický náboj ze svého těla tím, že se dotknete nenatřeného kovového povrchu, například některé kovové části na zadní straně počítače. Během manipulace se opakovaně dotýkejte nenatřeného kovového povrchu, abyste odvedli potencionální elektrostatický náboj, který může poškodit vnitřní součásti.

Stručná referenční příručka

107

Počítač typu minivěž

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

1

2

3

4

5

6

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

Postupujte podle pokynů v části „Než začnete“ na straně 106.

Pokud jste do kroužku na zadním panelu nasadili visací zámek, odemkněte ho.

Položte počítač na bok.

Posuňte zajišt’ovací západku dozadu a zároveň sejměte kryt.

Uchopte boční strany krytu a vyklopte kryt vzhůru pomocí vodících čepů jako bodů otáčení.

Vyjměte kryt z vodicích čepů a odložte ho na měkkou plochu s čistým neškrábavým povrchem.

108

Stručná referenční příručka

4

3

1

2

1 bezpečnostní oko

4 kryt počítače

2 západka pro uvolnění krytu počítače

3 kroužek zámku

Stručná referenční příručka

109

Stolní počítač

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

1

2

3

4

5

6

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

Postupujte podle pokynů v části „Než začnete“ na straně 106.

Pokud jste do kroužku na zadním panelu nasadili visací zámek, odemkněte ho.

Položte počítač na bok.

Posuňte zajišt’ovací západku dozadu a zároveň sejměte kryt.

Uchopte boční strany krytu a vyklopte kryt vzhůru pomocí vodících čepů jako bodů otáčení.

Vyjměte kryt z vodicích čepů a odložte ho na měkkou plochu s čistým neškrábavým povrchem.

110

Stručná referenční příručka

3

4

2

1

1 bezpečnostní oko

4 kryt počítače

2 západka pro uvolnění krytu počítače

3 kroužek zámku

Stručná referenční příručka

111

Počítač malého formátu

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

1

2

3

4

5

6

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

Postupujte podle pokynů v části „Než začnete“ na straně 106.

Pokud jste do kroužku na zadním panelu nasadili visací zámek, odemkněte ho.

Položte počítač na bok.

Při zvedání krytu posuňte uvolňovací západku dozadu.

Uchopte boční strany krytu a vyklopte kryt vzhůru pomocí spodních závěsů jako bodů otáčení.

Vyjměte kryt z vodicích čepů a odložte ho na měkkou plochu s čistým neškrábavým povrchem.

VÝSTRAHA: Tepelné jímky grafické karty se během normálního provozu velice zahřívají. Před manipulací nechte tepelnou jímku grafické karty dostatečně vychladnout.

112

Stručná referenční příručka

4

3

1

2

1 bezpečnostní oko

4 kryt počítače

Uvnitř počítače

2 západka pro uvolnění krytu počítače

3 kroužek zámku

Počítač typu minivěž

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

Stručná referenční příručka

113

1

UPOZORNĚNÍ: Kryt skříně počítače snímejte opatrně, abyste náhodou neodpojili kabely ze základní desky.

4

3

5

2

6

7

8

10

1 západka pro uvolnění jednotky

4 zdroj napájení

7 patice pro karty (4)

10 přední panel I/O

2 optická jednotka

5 spínač proti neoprávněnému přístupu do skříně

(volitelný)

8 tepelná jímka

9

3 disketová jednotka

6 systémová deska

9 pevný disk

114

Stručná referenční příručka

Části systémové desky

1

22

21

2 3

4

20

19

5

18

17

16

6

7

15

14

13

1 konektor reproduktoru

(INT_SPKR)

4 konektor napájení

(PW_12V_A1)

12 11 10

2 patice procesoru

(CPU)

5 konektory jednotek

SATA (SATA2,

SATA3)

9 8

3 konektory pamět’ových modulů (DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

6 konektory jednotek

SATA (SATA0, SATA1)

Stručná referenční příručka

115

7 konektor na předním panelu

(FRONTPANEL)

10 resetovací propojka

CMOS (RTCRST)

13 konektor PCI

Express x16

(SLOT1)

8 konektor napájení

(POWER1)

9 konektor spínače proti neoprávněnému přístupu (INTRUDER)

12 vnitřní USB (USB1) 11 zásuvka baterie

(BATTERY)

14 napájení v pohotovostním režimu

(AUX_PWR_LED)

15 konektor PCI (SLOT2)

17 spojka hesla (PSWD) 18 konektor PCI (SLOT3) 16 konektor PCI

Express x1 (SLOT4)

19 konektor disketové jednotky (DSKT)

20 sériový konektor

(PS2/SER2)

21 konektor volitelné karty rozhraní DVI

(DVI_HDR)

22 konektor ventilátoru

(FAN_CPU)

116

Stručná referenční příručka

Nastavení propojek

Počítač typu minivěž

Propojka

PSWD

Nastavení Popis

Funkce hesel jsou povoleny

(výchozí nastavení).

Hesla nejsou povolena.

propojeno nepropojeno

Stolní počítač

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

UPOZORNĚNÍ: Kryt skříně počítače snímejte opatrně, abyste náhodou neodpojili kabely ze základní desky.

Stručná referenční příručka

117

1

2

3

4

5

6

8

1 západka pro uvolnění jednotky

4 spínač proti neoprávněnému přístupu do skříně (volitelný)

7 tepelná jímka

2 optická jednotka

5 systémová deska

8 přední panel I/O

7

3 zdroj napájení

6 patice pro karty (3)

118

Stručná referenční příručka

Součásti základní desky

1

20

19

2

3

4

18

17

16

15

14

13 12 11 10 9

1 konektor reproduktoru

(INT_SPKR)

4 konektory pamět’ových modulů

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

2 patice procesoru

(CPU)

5 konektor napájení

(POWER1)

8

3 konektor napájení

(PW_12V_A1)

6 konektory jednotky

SATA (SATA0,

SATA1, SATA2)

7

6

5

Stručná referenční příručka

119

7 konektor na předním panelu

(FRONTPANEL)

8 konektor spínače proti neoprávněnému přístupu

(INTRUDER)

11 vnitřní USB (USB1) 10 zásuvka baterie

(BATTERY)

13 napájení v pohotovostním režimu

(AUX_PWR_LED)

14 konektor rozhraní PCI

(SLOT2, SLOT3)

16 spojka hesla (PSWD) 17 konektor disketové jednotky (DSKT)

19 konektor volitelné karty rozhraní DVI

(DVI_HDR)

20 konektor ventilátoru

(FAN_CPU)

9 resetovací propojka

CMOS (RTCRST)

12 konektor PCI Express x16 (SLOT1)

15 konektor rozhraní PCI

Express x1 (SLOT4)

18 sériový konektor

(PS2/SER2)

Nastavení propojek

Stolní počítač

120

Stručná referenční příručka

Propojka

PSWD

Nastavení Popis

Funkce hesel jsou povoleny

(výchozí nastavení).

Hesla nejsou povolena.

propojeno nepropojeno

Úsporný počítač

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

VÝSTRAHA: Zabraňte nebezpečí úrazu elektrickým proudem – před demontáží krytu počítače vždy odpojte počítač z elektrické zásuvky.

UPOZORNĚNÍ: Kryt skříně počítače snímejte opatrně, abyste náhodou neodpojili kabely ze základní desky.

3

4

5

2

1

6

9

7

8

Stručná referenční příručka

121

16

15

14

20

19

18

17

1 západka pro uvolnění jednotky

4 spínač proti neoprávněnému přístupu do skříně (volitelný)

7 systémová deska

Součásti základní desky

1

2 optická jednotka

5 pevný disk

8 tepelná jímka

2

3 zdroj napájení

6 patice pro karty (2)

9 přední panel I/O

3

4

6

5

7

122

13 12

Stručná referenční příručka

11 10 9 8

1 konektor ventilátoru

(FAN_CPU)

4 konektory pamět’ových modulů

(DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

7 konektor na předním panelu

(FRONTPANEL)

2 patice procesoru

(CPU)

5 konektor napájení

(POWER1)

8 konektor ventilátoru

(FAN_HDD)

3 konektor napájení

(PW_12V_A1)

6 konektory jednotek

SATA (SATA0,

SATA1)

9 konektor spínače proti neoprávněnému přístupu

(INTRUDER)

12 vnitřní USB (USB1) 10 resetovací propojka

CMOS (RTCRST)

13 pohotovostní režim

(AUX_PWR_LED)

16 spojka hesla

(PSWD)

11 zásuvka baterie

(BATTERY)

14 konektor PCI

Express x16

(SLOT1)

17 sériový konektor

(PS2/SER2)

15

18 konektor PCI

(SLOT2) konektor disketové jednotky slimline

(DSKT)

19 konektor volitelné karty rozhraní DVI

(DVI_HDR)

20 konektor reproduktoru

(INT_SPKR)

Stručná referenční příručka

123

Nastavení propojek

Úsporný počítač

Propojka

PSWD

Nastavení Popis

Funkce hesel jsou povoleny

(výchozí nastavení).

Hesla nejsou povolena.

propojeno nepropojeno

Řešení problémů

Společnost Dell poskytuje řadu nástrojů, které uživateli pomohou v případě, že počítač nefunguje podle očekávání. Nejnovější informace o odstraňování problémů, které jsou k dispozici pro tento počítač, najdete na webu odborné pomoci společnosti Dell support.dell.com.

124

Stručná referenční příručka

Pokud dojde k problémům, které vyžadují pomoc společnosti Dell, zapište podrobný popis chyby, zvukových signálů nebo signálů diagnostických indikátorů; uved’te níže vaše heslo expresní služby a servisní štítek; bud’te v dosahu počítače a kontaktujte společnost Dell. Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

Příklad hesla expresní služby a servisního štítku viz část „Vyhledání informací“ na straně 79.

Kód expresní služby:___________________________

Servisní štítek:___________________________

Diagnostický nástroj Dell Diagnostics

VÝSTRAHA: Před prováděním některého z postupů uvedených v této části si přečtěte bezpečnostní pokyny v Informační příručce k produktu .

Kdy použít diagnostický program Dell Diagnostics

Dojde-li k problémům s počítačem, před kontaktováním odborné pomoci společnosti Dell proved’te kontrolní kroky uvedené v části Odstraňování problémů v Příručce uživatele online a spust’te diagnostický nástroj Dell

Diagnostics. Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

UPOZORNĚNÍ: Diagnostický program Dell Diagnostics lze používat pouze u počítačů společnosti Dell™.

Spust’te nastavení systému (pokyny naleznete v části Program nastavení systému v Příručce uživatele online), zkontrolujte konfiguraci počítače a ujistěte se, že je zařízení, které chcete testovat, zobrazeno v nastavení systému a je aktivní.

Spust’te program Dell Diagnostics z pevného disku nebo z volitelného média

Drivers and Utilities .

Spuštění diagnostického programu Dell Diagnostics z pevného disku

Diagnostický program Dell Diagnostics se nachází na skrytém oddílu pevném disku, určeném pro diagnostické nástroje.

1

2

POZNÁMKA: Pokud se na displeji vašeho počítače nic nezobrazí, obrat’te se na společnost Dell (viz příručka uživatele online).

Vypněte počítač. Zapněte (nebo restartujte) počítač.

Ihned po zobrazení loga DELL™ stiskněte klávesu <F12>.

Stručná referenční příručka

125

3

4

POZNÁMKA: Pokud se zobrazí zpráva o tom, že nebyl nalezen žádný oddíl s diagnostickým nástrojem, spust’te nástroj Dell Diagnostics z média Drivers and Utilities

(volitelné).

Pokud čekáte příliš dlouho a objeví se logo operačního systému, počkejte, dokud se nezobrazí plocha Microsoft

®

Windows

®

. Potom vypněte počítač a akci zopakujte.

Po zobrazení seznamu spustitelných zařízení označte položku Boot to

Utility Partition (Spustit z oddílu s diagnostickým nástrojem) a stiskněte klávesu <Enter>.

Když se zobrazí Hlavní nabídka diagnostického programu Dell

Diagnostics, zvolte test, který chcete spustit.

Spuštění diagnostického programu Dell Diagnostics z média Drivers and Utilities

1

2

Vložte médium Drivers and Utilities .

Vypněte a restartujte počítač.

Když se zobrazí logo DELL, stiskněte ihned <F12>.

Pokud se zobrazí logo operačního systému, počkejte, až se zobrazí pracovní plocha systému Windows. Potom vypněte počítač a akci zopakujte.

3

4

5

6

7

8

9

POZNÁMKA: Další kroky změní spouštěcí sekvenci pouze jednou. Při příštím spuštění se systém zavede podle zařízení uvedených v programu nastavení systému.

Po zobrazení seznamu spustitelných zařízení označte optickou jednotku a stiskněte klávesu <Enter>.

Vyberte položku optické jednotky ze spouštěcí nabídky CD.

V zobrazené nabídce vyberte možnost spuštění z optické jednotky.

Zadáním 1 spust’te nabídku média Drivers and Utilities.

Zadáním 2 spust’te diagnostický program Dell Diagnostics.

Z očíslovaného seznamu zvolte položku Run the 32 Bit Dell Diagnostics

(Spustit 32bitový diagnostický program Dell Diagnostics). Je-li v seznamu uvedeno několik verzí, zvolte verzi odpovídající vašemu počítači.

Když se zobrazí Main Menu (Hlavní nabídka) diagnostického programu

Dell Diagnostics, zvolte test, který chcete spustit.

126

Stručná referenční příručka

Hlavní nabídka diagnostického programu Dell Diagnostics

1 Po spuštění programu Dell Diagnostics a zobrazení Main Menu (Hlavní nabídka) klepněte na tlačítko požadované činnosti.

Možnost

Express Test

(Expresní zkouška)

Extended Test

(Podrobná zkouška)

Custom Test

(Vlastní zkouška)

Symptom Tree

(Strom příznaků)

Funkce

Provede rychlou zkoušku zařízení. Tento test obvykle trvá 10 až

20 minut a není nutné, abyste do něj zasahovali. Expresní test , který zvyšuje pravděpodobnost rychlého odstranění, je vhodné spustit nejdříve.

Provede důkladnou zkoušku zařízení. Tento test obvykle trvá hodinu a je nutné, abyste pravidelně odpovídali na dané otázky.

Zkouší konkrétní zařízení. Testy, které chcete spustit, si můžete přizpůsobit.

Uvádí seznam nejběžnějších příznaků a umožňuje výběr testu na základě příznaku problému, který máte.

2

3

Pokud na problém narazíte během testu, zobrazí se hlášení s chybovým kódem a popisem daného problému. Kód chyby a popis problému si opište a poté postupujte podle pokynů na obrazovce.

Pokud chybu nedokážete napravit, obrat’te se na společnost Dell. Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

POZNÁMKA: Servisní štítek vašeho počítače se nachází v horní části obrazovky při každém testu. Když se obrátíte na společnost Dell, pracovníci technické podpory budou údaje ze servisního štítku požadovat.

Pokud spouštíte test Custom Test (Vlastní test) nebo Symptom Tree

(Strom příznaků), klepnutím na příslušnou kartu popsanou v následující tabulce získáte další informace.

Karta Funkce

Results (Výsledky) Zobrazuje výsledky zkoušky a případně zjištěné chyby.

Errors (Chyby) Zobrazí chybové podmínky, chybové kódy a popis daného problému.

Help (Nápověda) Popisuje zkoušky a může obsahovat požadavky pro spuštění zkoušky.

Stručná referenční příručka

127

Karta

Configuration

(Konfigurace)

Funkce (Pokračování)

Zobrazí konfiguraci hardwaru pro vybrané zařízení.

Diagnostický program Dell Diagnostics zjistí konfigurační údaje pro všechna zařízení ze systémového nastavení, z paměti a z různých interních testů a zobrazí dané údaje v seznamu zařízení v levé části obrazovky. V seznamu nemusejí být uvedeny názvy všech součástí nainstalovaných v počítači nebo k němu připojených.

Test můžete přizpůsobit změnou jeho nastavení.

Parameters

(Parametry)

4

5

Po dokončení testů: Pokud jste diagnostický program Dell Diagnostics spustili z média Drivers and Utilities (volitelné) , vyjměte disk CD nebo

DVD.

Zavřením obrazovku testu se vrátíte na obrazovku Main Menu (Hlavní nabídka). Diagnostický program Dell Diagnostics ukončíte a počítač restartujete zavřením okna Hlavní nabídky .

Systémové indikátory

Indikátor napájení může signalizovat problém s počítačem.

Indikátor napájení Popis problému

Svítí zeleně Napájení je zapnuté a počítač funguje normálně.

Bliká zeleně Počítač je v úsporném režimu.

Několikrát zabliká zeleně a potom zhasne

Vyskytla se chyba v konfiguraci.

Doporučené řešení

Není třeba provést žádné opatření.

Chcete-li počítač probudit, stiskněte vypínač, pohněte s myší nebo stiskněte libovolnou klávesu na klávesnici.

Informace o identifikaci konkrétního problému naleznete v části

„Diagnostické indikátory“ na straně 130.

128

Stručná referenční příručka

Indikátor napájení Popis problému

Svítí žlutě Diagnostický nástroj Dell provádí test nebo je některé zařízení na systémové desce závadné nebo nesprávně nainstalované.

Doporučené řešení

Pokud probíhá test diagnostického nástroje Dell, nechte jej dokončit.

Informace o identifikaci konkrétního problému naleznete v části

„Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Pokud počítač nelze spustit, požádejte společnost Dell o odbornou pomoc. Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

Bliká žlutě Došlo k selhání zdroje napájení nebo systémové desky.

Informace o identifikaci konkrétního problému naleznete v části

„Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Viz část „Problémy s napájením“ v Příručce uživatele online.

Svítí zeleně a vysílá zvukový signál během testu POST

Během spouštění systému

BIOS došlo k problému.

Svítí zelený indikátor napájení, žádný zvukový signál, ale počítač během testu POST zatuhne

Některé zařízení integrované v systémové desce je pravděpodobně závadné.

Pokyny k diagnostice zvukových

signálů naleznete v části „Zvukové signály“ na straně 134. Podívejte se

také do části „Diagnostické indikátory“ na straně 130, kde

zjistíte, zda byl identifikován konkrétní problém.

Svítí zelený indikátor napájení, žádný zvukový signál ani obraz během testu POST

Monitor nebo grafická karta jsou závadné nebo nesprávně nainstalované.

Informace o identifikaci konkrétního problému naleznete v části

„Diagnostické indikátory“ na straně 130.

Informace o identifikaci konkrétního problému naleznete v části

„Diagnostické indikátory“ na straně 130. Pokud problém

identifikován nebyl, požádejte o technickou pomoc společnost Dell.

Pokyny pro kontaktování společnosti

Dell najdete v Příručce uživatele online.

Stručná referenční příručka

129

Diagnostické indikátory

VÝSTRAHA: Dříve než budete postupovat podle pokynů v této kapitole, přečtěte si bezpečnostní pokyny v Informační příručce produktu .

Pro snadnější odstraňování problémů je tento počítač vybaven čtyřmi indikátory

„1,“ „2,“ „3“ a „4“ na předním panelu. Kontrolky bud’ nesvítí, nebo svítí zeleně.

Při normálním spuštění počítače se signály kontrolek během spouštění mění. Po

úspěšném dokončení testu POST během spouštění systému svítí všechny čtyři kontrolky zeleně. Pokud dojde k chybě počítače během testu POST, signalizace kontrolek umožňuje snadno zjistit, kde byl proces zastaven.

POZNÁMKA: Orientace diagnostických kontrolek se může lišit v závislosti na typu systému. Diagnostické kontrolky jsou umístěny svisle nebo vodorovně.

Signalizace kontrolek Popis problému Doporučené řešení

Počítač je normálně vypnutý nebo došlo k selhání ještě před zavedením systému BIOS.

Připojte počítač do funkční elektrické zásuvky a stiskněte vypínač.

Po úspěšném zavedení operačního programu nesvítí diagnostické kontrolky.

Pravděpodobně došlo k selhání systému BIOS. Počítač se nachází v režimu obnovení.

Spust’te nástroj pro obnovení systému BIOS a po jeho dokončení restartujte počítač.

Pravděpodobně došlo k selhání procesoru.

Znovu nainstalujte procesor a restartujte počítač.

130

Stručná referenční příručka

Signalizace kontrolek Popis problému

Byly rozpoznány pamět’ové moduly, ale došlo k selhání některé paměti.

Doporučené řešení

• Pokud je v počítači nainstalován jeden pamět’ový modul, vyjměte je, znovu jej nainstalujte a restartujte počítač (pokyny pro vyjmutí a instalaci pamět’ových modulů viz příručka uživatele online).

• Pokud jsou v počítači nainstalovány dva nebo více pamět’ových modulů, vyjměte je, znovu nainstalujte jeden modul a restartujte počítač. Pokud se počítač spustí normálně, nainstalujte znovu další modul. Pokračujte, dokud nezjistíte závadný modul nebo dokud nenainstalujete bez chyby všechny moduly.

• Pokud možno nainstalujte do počítače řádně fungující pamět’ stejného typu.

• Pokud problém potrvá, obrat’te se na společnost

Dell.

Stručná referenční příručka

131

Signalizace kontrolek Popis problému

Pravděpodobně došlo k selhání grafické karty.

Doporučené řešení

• Pokud je v počítači nainstalována grafická karta, vyjměte ji, znovu ji nainstalujte a potom restartujte počítač.

• Pokud problém přetrvává, nainstalujte grafickou kartu, jejíž funkčnost je ověřena, a restartujte počítač.

• Pokud problém trvá nebo pokud má počítač integrovanou grafickou kartu, požádejte o technickou pomoc společnost Dell.Pokyny pro kontaktování společnosti

Dell najdete v Příručce uživatele online.

Pravděpodobně došlo k selhání disketové jednotky nebo pevného disku.

Odpojte a znovu připojte všechny napájecí a datové kabely a restartujte počítač.

Pravděpodobně došlo k selhání

USB rozhraní.

Znovu nainstalujte všechna

USB zařízení, zkontrolujte zapojení kabelů a potom restartujte počítač.

132

Stručná referenční příručka

Signalizace kontrolek Popis problému

Nebyly zjištěny žádné pamět’ové moduly.

Doporučené řešení

• Pokud je v počítači nainstalován jeden pamět’ový modul, vyjměte je, znovu jej nainstalujte a restartujte počítač (pokyny pro vyjmutí a instalaci paměůových modulů viz příručka uživatele online).

• Pokud jsou v počítači nainstalovány dva nebo více pamět’ových modulů, vyjměte je, znovu nainstalujte jeden modul a restartujte počítač. Pokud se počítač spustí normálně, nainstalujte znovu další modul. Pokračujte, dokud nezjistíte závadný modul nebo dokud nenainstalujete bez chyby všechny moduly.

• Pokud možno nainstalujte do počítače řádně fungující pamět’ stejného typu.

• Pokud problém trvá, požádejte o technickou pomoc společnost Dell.

Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v

Příručce uživatele online.

Stručná referenční příručka

133

Signalizace kontrolek Popis problému Doporučené řešení

Byly rozpoznány pamět’ové moduly, ale došlo k chybě kompatibility nebo konfigurace paměti.

• Zkontrolujte, zda neexistují žádné zvláštní požadavky na umístění pamět’ových modulů nebo konektorů.

• Zkontrolujte, zda jsou instalované pamět’ové moduly kompatibilní s počítačem.

• Pokud problém trvá, požádejte o technickou pomoc společnost Dell.

Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

Došlo k chybě.

Tento vzorek se také zobrazí po spuštění programu nastavení systému a nemusí označovat problém (viz část Program nastavení systému v Příručce uživatele online).

• Zkontrolujte, zda jsou kabely od pevného disku a optické jednotky řádně připojeny k systémové desce.

• Přečtěte si zprávu zobrazenou na monitoru.

• Pokud problém trvá, požádejte o technickou pomoc společnost Dell.

Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v

Příručce uživatele online.

Po dokončení testu POST se všechny čtyři diagnostické kontrolky krátce rozsvítí zeleně a potom zhasnou (indikace normálního provozního stavu).

Není třeba provádět žádné opatření.

Zvukové signály

Tento počítač může během spouštění vydávat série zvukových signálů, pokud nelze chyby nebo problémy zobrazit na monitoru. Tyto série zvukových signálů identifikují problém.

134

Stručná referenční příručka

Pokud počítač vysílá zvukové signály během spouštění:

1

2

3

Zapište kód signálu.

Pokyny pro identifikaci vážnějších příčin najdete v části „Diagnostický nástroj Dell Diagnostics“ na straně 125.

Požádejte společnost Dell o odbornou pomoc. Pokyny pro kontaktování společnosti Dell najdete v Příručce uživatele online.

Kód

2 krátce, 1 dlouze

1 dlouze, 2 krátce

Příčina

Chyba kontrolního součtu systému BIOS

Chyba testu paměti (špatná pamět’ při rozpoznávání velikosti paměti)

Žádná pamět’ 1 dlouze, 3 krátce, 2 krátce

1 krátce Stiskněte klávesu <F12>.

Odstraňování nekompatibility softwaru a hardwaru

Pokud některé zařízení není během spuštění operačního systému rozpoznáno nebo je rozpoznáno, ale není správně nakonfigurováno, můžete k odstranění nekompatibility použít Průvodce při potížích s hardwarem.

Windows Vista

1

2

Klepněte na tlačítko Start a na položku Nápověda a podpora.

Do pole hledání zadejte hardware troubleshooter (poradce při potížích s hardwarem) a zahajte hledání stisknutím klávesy <Enter>.

Ve výsledcích hledání vyberte možnost, která nejlépe popisuje problém, a pokračujte dalšími kroky.

Windows XP

1

2

3

Klepněte na tlačítko Start → N ápověda a odborná pomoc.

Do pole hledání zadejte hardware troubleshooter

(poradce při potížích s hardwarem) a zahajte hledání stisknutím klávesy <Enter>.

V části Odstranění potíží klepněte na možnost Poradce při potížích s hardwarem .

Stručná referenční příručka

135

4 V seznamu Poradce při potížích s hardwarem vyberte možnost, která nejlépe popisuje problém, a klepnutím na tlačítko Další pokračujte k dalšímu kroku.

Obnovení operačního systému

Operační systém Microsoft Windows obsahuje funkci Obnovení systému, která umožňuje vrátit počítač do některého z předchozích stavů operačního systému

(aniž by byly poškozeny datové soubory), pokud změny hardwaru, softwaru nebo systémových nastavení vedly k nežádoucímu stavu operačního systému.

Informace o používání funkce Obnovení systému najdete v Nápovědě a odborné pomoci Windows.

UPOZORNĚNÍ: Pravidelně zálohujte datové soubory. Funkce Obnovení systému nesleduje ani neobnovuje datové soubory.

Windows Vista

Spuštění funkce Obnovení systému

1 Klepněte na tlačítko Start .

2 Do pole hledání v nabídce Start zadejte System Restore (Obnovení systému) a stiskněte klávesu <Enter>.

POZNÁMKA: Může se zobrazit okno Řízení uživatelských účtů. Pokud jste správce počítače, klepněte na možnost Pokračovat; jinak se obrat’te na správce, abyste mohli pokračovat.

3 Klepněte na tlačítko Další a postupujte podle zobrazených pokynů.

Když funkce Obnovení systému potíže nevyřeší, můžete poslední obnovení systému vrátit zpět.

Vrácení posledního obnovení systému

UPOZORNĚNÍ: Před vrácením posledního obnovení systému uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné programy. Dokud nebude obnovení dokončeno, neměňte, nespouštějte ani neodstraňujte žádné soubory nebo programy.

136

Stručná referenční příručka

1

2

3

Klepněte na tlačítko Start .

Do pole hledání v nabídce Start zadejte System Restore (Obnovení systému) a stiskněte klávesu <Enter>.

Klepněte na tlačítko Vzít poslední obnovení zpět a potom klepněte na tlačítko Další .

Windows XP

Vytvoření bodu obnovení

1

2

3

Klepněte na tlačítko Start a Nápověda a odborná pomoc .

Klepněte na položku Obnovení systému .

Postupujte podle pokynů na obrazovce.

Obnovení počítače do dřívějšího funkčního stavu

1

2

3

UPOZORNĚNÍ: Před obnovením počítače uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné programy. Dokud nebude obnovení dokončeno, neměňte, nespouštějte ani neodstraňujte žádné soubory nebo programy.

Klepněte na tlačítko Start, přejděte na příkaz Programy → Příslušenství →

Systémové nástroje a potom klepněte na položku Obnovení systému .

Zkontrolujte, zda je zaškrtnuto pole Obnovit předchozí stav počítače a klepněte na tlačítko Další .

Klepněte na datum v kalendáři, ke kterému chcete počítač obnovit.

Na obrazovce Vyberte bod obnovení je k dispozici kalendář, na kterém můžete vyhledávat a vybírat body obnovení. Všechna data v kalendáři, pro které jsou k dispozici body obnovení, jsou uvedena tučným písmem.

4

5

Vyberte bod obnovení a klepněte na tlačítko Další .

Pokud je pro některý datum v kalendáři k dispozici pouze jeden bod obnovení, bude automaticky vybrán. Pokud jsou k dispozici dva nebo více bodů obnovení, klepněte na bod, který chcete upřednostnit.

Klepněte na tlačítko Další .

Jakmile funkce Obnovení systému dokončí shromažd’ování dat, zobrazí se obrazovka Dokončení obnovení a počítač se restartuje.

6 Po restartování počítače klepněte na tlačítko OK .

Chcete-li změnit bod obnovení, můžete zopakovat postup s použitím jiného bodu nebo můžete obnovení vrátit.

Stručná referenční příručka

137

Vrácení posledního obnovení systému

1

2

3

UPOZORNĚNÍ: Před vrácením posledního obnovení systému uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné programy. Dokud nebude obnovení dokončeno, neměňte, nespouštějte ani neodstraňujte žádné soubory nebo programy.

Klepněte na tlačítko Start , přejděte na příkaz Programy → Příslušenství →

Systémové nástroje a potom klepněte na položku Obnovení systému .

Klepněte na tlačítko Vzít poslední obnovení zpět a potom klepněte na tlačítko Další .

Klepněte na tlačítko Další .

Zobrazí se obrazovka Obnovení systému a počítač se restartuje.

4 Po restartování počítače klepněte na tlačítko OK .

Povolení obnovení systému

Pokud nainstalujete znovu operační systém Windows XP s méně než 200 MB volného místa na pevném disku, bude funkce Obnovení systému automaticky zakázána. Zjištění toho, zda je funkce Obnovení systému povolena:

1

2

Klepněte na tlačítko Start a vyberte příkaz Ovládací panely .

Klepněte na ikonu Výkon a údržba .

3

4

5

Klepněte na položku Systém .

Klepněte na kartu Obnovení systému .

Zkontrolujte, zda pole Vypnout nástroj Obnovení systému není zaškrtnuté.

Přeinstalace operačního systému Microsoft Windows

Při přeinstalaci operačního systému postupujte podle pokynů v následující části, které odpovídají operačnímu systému vašeho počítače.

Windows Vista

Nová instalace může trvat 1 – 2 hodiny. Po dokončení nové instalace operačního systému bude třeba znovu nainstalovat ovladače zařízení, antivirové programy a ostatní software.

1

2

Uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné aplikace.

Vložte médium Operating system .

138

Stručná referenční příručka

3

4

5

6

7

Pokud se zobrazí zpráva Install Windows (Instalace systému

Windows), klepněte na tlačítko Konec .

Restartujte počítač.

Když se zobrazí logo DELL, stiskněte ihned <F12>.

POZNÁMKA: Jestliže čekáte příliš dlouho a zobrazí se logo operačního systému, počkejte na zobrazení pracovní plochy Microsoft

®

Windows

®

; pak počítač ukončete a zkuste znovu.

POZNÁMKA: Další kroky změní spouštěcí sekvenci pouze jednou. Při příštím spuštění počítače počítač zavede systému podle nastavení v programu nastavení systému.

Když se zobrazí seznam zaváděcích zařízení, zvýrazněte CD/DVD/

CD-RW Drive a stiskněte klávesu <Enter>.

Stisknutím libovolné klávesy zaved’te systém z disku CD-ROM .

Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.

Windows XP

UPOZORNĚNÍ: K přeinstalaci operačního systému je nutný sytém Windows XP Service

Pack 1.

Než začnete

Pokud uvažujete o přeinstalaci operačního systému Microsoft Windows kvůli opravení problému s nově instalovaným ovladačem, zkuste nejprve použít funkci vrácení změn ovladače zařízení (další informace naleznete v části

„Používání vrácení změn ovladače zařízení v systému Windows“ na straně 143).

Pokud funkce vrácení změn ovladače zařízení problém nevyřeší, použijte funkci

Obnovení systému (další informace naleznete v části „Obnovení operačního systému“ na straně 136) a vrat’te operační systém do stavu před instalací nového

ovladače zařízení.

UPOZORNĚNÍ: Než provedete instalaci, zazálohujte všechny datové soubory na primárním pevném disku. Primární pevný disk je obvykle první disk rozpoznaný počítačem.

Pro novou instalaci operačního systému Windows XP jsou zapotřebí následující položky:

• Médium Dell™ Operating System

• Médium Dell Drivers and Utilities

Stručná referenční příručka

139

POZNÁMKA: Médium Drivers and Utilities obsahuje ovladače instalované při montáži počítače. Médium Drivers and Utilities slouží k zavedení požadovaných ovladačů.

Chcete-li znovu nainstalovat operační systém Windows XP, proved’te všechny kroky v následujících částech v pořadí, ve kterém jsou uvedeny.

Nová instalace může trvat 1 – 2 hodiny. Po dokončení nové instalace operačního systému bude třeba znovu nainstalovat ovladače zařízení, antivirové programy a ostatní software.

UPOZORNĚNÍ: Médium Operating System umožňuje přeinstalovat operační systém

Windows XP. Tyto možnosti mohou přepsat některé soubory a mohou ovlivnit programy nainstalované na pevném disku. Z tohoto důvodu neprovádějte novou instalaci operačního systému Windows XP, pokud vám k tomu pracovník odborné pomoci společnosti Dell nedá pokyn.

UPOZORNĚNÍ: Před zahájením nové instalace operačního systému Windows XP deaktivujte všechny antivirové programy nainstalované v počítači, aby se zabránilo konfliktům s tímto systémem. Příslušné pokyny najdete v dokumentaci dodané se softwarem.

Zavedení systému z média s operačním systémem

1

2

3

4

Uložte a zavřete všechny otevřené soubory a ukončete všechny spuštěné aplikace.

Vložte médium Operating System.

Pokud se zobrazí zpráva Install

Windows XP (Instalace systému Windows XP), klepněte na tlačítko

Konec .

Restartujte počítač.

Stiskněte klávesu <F12> okamžitě po zobrazení loga DELL™.

Pokud se zobrazí logo operačního systému, počkejte, až se zobrazí pracovní plocha systému Windows; potom počítač vypněte a akci opakujte.

5

6

Pomocí tlačítek se šipkami vyberte jednotku CD-ROM a potom stiskněte klávesu <Enter>.

Po zobrazení zprávy

Press any key to boot from CD

(Stisknutím libovolné klávesy zaved’te systém z disku CD) stiskněte libovolnou klávesu.

140

Stručná referenční příručka

Instalace operačního systému Windows XP

1

2

3

4

5

Po zobrazení obrazovky Instalace operačního systému Windows XP vyberte stisknutím klávesy <Enter> možnost Nainstalovat systém

Windows .

Přečtěte si informace na obrazovce Licenční smlouva Microsoft Windows a stisknutím tlačítka <F8> přijměte podmínky licenční smlouvy.

Pokud je v počítači instalovaný systém Windows XP a chcete obnovit aktuální data systému Windows XP, zadejte písmeno r pro volbu obnovení a vyjměte médium.

Chcete-li nainstalovat novou kopii operačního systému Windows XP, stisknutím klávesy <Esc> vyberte tuto možnost.

Stisknutím klávesy <Enter> vyberte zvýrazněný oddíl (doporučeno) a postupujte podle pokynů na obrazovce.

Zobrazí se obrazovka Instalace operačního systému Windows XP a operační systém začne kopírovat soubory a instalovat zařízení. Počítač se několikrát automaticky restartuje.

UPOZORNĚNÍ: Pokud se zobrazí následující zpráva, netiskněte žádnou klávesu: Press any key to boot from the CD (Stisknutím libovolné klávesy zaved’te systém z disku CD).

6

POZNÁMKA: Délka instalace závisí na velikosti pevného disku a rychlosti počítače.

Po zobrazení obrazovky Místní a jazyková nastavení vyberte nastavení vhodná pro vaše umístění a klepněte na tlačítko Další .

7

8

Na obrazovce Přizpůsobit software zadejte své jméno a organizaci

(nepovinné) a klepněte na tlačítko Další .

Na obrazovce Název počítače a heslo správce zadejte název svého počítače

(nebo přijměte nabídnutý název) a heslo a klepněte na tlačítko Další .

9

10

11

Pokud se zobrazí obrazovka Informace o vytáčení , zadejte požadované informace a klepněte na tlačítko Další .

V okně Nastavení data a času zadejte datum, čas a časovou zónu a klepněte na tlačítko Další .

Pokud se zobrazí obrazovka Nastavení sítě , klepněte na možnost Typická a potom klepněte na tlačítko Další .

Stručná referenční příručka

141

12 Pokud znovu instalujete operační systém Windows XP Professional a jste vyzváni, abyste zadali další informace o konfiguraci sítě, zadejte požadované výběry. Pokud si nejste jistí, jaká nastavení používáte, použijte výchozí výběr.

Instalátor systému Windows XP nainstaluje součásti operačního systému a nakonfiguruje počítač. Počítač se automaticky restartuje.

UPOZORNĚNÍ: Pokud se zobrazí následující zpráva, netiskněte žádnou klávesu: Press any key to boot from the CD (Stisknutím libovolné klávesy zaved’te systém z disku CD).

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Po zobrazení obrazovky Vítejte v systému Microsoft klepněte na tlačítko

Další .

Po zobrazení zprávy How will this computer connect to the Internet?

(Jakým způsobem bude tento počítač připojen k Internetu?) klepněte na tlačítko Přeskočit .

Po zobrazení obrazovky Jste připraveni se zaregistrovat u společnosti

Microsoft? vyberte možnost Nyní ne a potom klepněte na tlačítko Další .

Po zobrazení obrazovky Kdo bude používat tento počítač?

můžete zadat až pět uživatelů.

Klepněte na tlačítko Další .

Klepnutím na tlačítko Dokončit dokončete nastavení a vyjměte médium.

Přeinstalujte příslušné ovladače z média Drivers and Utilities.

Znovu nainstalujte antivirový software.

Znovu nainstalujte programy.

POZNÁMKA: K přeinstalaci a aktivaci aplikací sady Microsoft Office nebo Microsoft

Works je nutný kód produktu umístěný na zadní straně obalu média se sadou Microsoft

Office nebo Microsoft Works.

Používání média s ovladači a nástroji

UPOZORNĚNÍ: Médium Drivers and Utilities může obsahovat ovladače pro operační systémy, které nejsou v počítači. Zkontrolujte, zda instalujete software vhodný pro váš operační systém.

Mnoho ovladačů, například ovladač klávesnice, je součástí operačního systému

Microsoft Windows. Ovladače může být nutné nainstalovat v těchto případech:

• upgrade operačního systému,

• přeinstalování operačního systému,

• připojení nebo instalace nového zařízení.

142

Stručná referenční příručka

Identifikace ovladačů

Když dojde k problému se zařízením, zjistěte, zda je zdrojem problému ovladač, a v případě potřeby ovladač aktualizujte.

Windows Vista®

1

2

Klepněte na tlačítko Start a pravým tlačítkem na položku Tento počítač .

Klepněte na možnost Vlastnosti → Správce zařízení .

POZNÁMKA: Může se zobrazit okno Řízení uživatelských účtů. Pokud jste správce počítače, klepněte na možnost Pokračovat; jinak se obrat’te na správce, abyste mohli pokračovat.

Projděte seznam, abyste zjistili, zda je u některého zařízení zobrazen na ikoně zařízení upozorňující symbol (žluté kolečko se symbolem [ !] ).

Pokud je upozorňující symbol vedle názvu zařízení, může být nutné

přeinstalovat ovladač nebo nainstalovat nový ovladač (viz část „Přeinstalace ovladačů a nástrojů“ na straně 143).

Windows® XP

1 Klepněte na nabídku Start → Ovládací panely .

2

3

V části Vyberte kategorii úkolů klepněte na možnost Výkon a údržba a poté na možnost Systém .

V okně Vlastnosti systému klepněte na kartu Hardware , potom klepněte na možnost Správce zařízení .

Přeinstalace ovladačů a nástrojů

UPOZORNĚNÍ: Schválené ovladače pro počítače Dell™ jsou k dispozici na webu podpory Dell na adrese support.dell.com

a na médiu Drivers and Utilities . Když nainstalujete ovladače získané z jiných zdrojů, může se stát, že počítač nebude fungovat správně.

Používání vrácení změn ovladače zařízení v systému Windows

Když v počítači dojde k potížím po nainstalování nebo aktualizaci ovladače, nahrad’te ovladač předchozí nainstalovanou verzí pomocí vrácení změn ovladače zařízení v systému Windows.

Stručná referenční příručka

143

Když funkce Vrátit změny ovladače problém nevyřeší, použijte funkci Obnovení

systému (viz část „Obnovení operačního systému“ na straně 136) a vrat’te

počítač do funkčního stavu, ve kterém byl před instalací nového ovladače.

Windows Vista:

1

2

Klepněte na tlačítko Start a pravým tlačítkem na možnost Tento počítač .

Klepněte na možnost Vlastnosti → Správce zařízení .

POZNÁMKA: Může se zobrazit okno Řízení uživatelských účtů . Pokud jste správce počítače, klepněte na možnost Pokračovat ; jinak se obrat’te na správce, abyste mohli použít Správce zařízení.

3

4

Pravým tlačítkem myši klepněte na zařízení, pro které byl nainstalován nový ovladač, a klepněte na tlačítko Vlastnosti .

Klepněte na kartu Ovladač → Vrátit změny ovladače .

Windows XP:

1 Klepněte na nabídku Start → Tento počítač → Vlastnosti → Hardware →

Správce zařízení .

2

3

Pravým tlačítkem myši klepněte na zařízení, pro které byl nainstalován nový ovladač, a klepněte na tlačítko Vlastnosti .

Klepněte na kartu Ovladač → Vrátit změny ovladače .

Ruční přeinstalace ovladačů

Po rozbalení souborů ovladače na pevný disk podle popisu v předchozí části:

Windows Vista:

1

2

Klepněte na tlačítko Start a pravým tlačítkem na položku Tento počítač .

Klepněte na možnost Vlastnosti → Správce zařízení .

3

4

POZNÁMKA: Může se zobrazit okno Řízení uživatelských účtů . Pokud jste správce počítače, klepněte na možnost Pokračovat ; jinak se obrat’te na správce, abyste mohli použít Správce zařízení.

Poklepejte na typ zařízení, pro které instalujete ovladač (například Řadiče zvuku, videa a herních zařízení ).

Poklepejte na název zařízení, pro které instalujete ovladač.

144

Stručná referenční příručka

5

6

7

Klepněte na kartu Ovladač → Aktualizovat ovladač → Vyhledat ovladač v počítači .

Klepněte na možnost Procházet a vyhledejte místo, na které jste dříve zkopírovali soubory ovladače.

Když se zobrazí příslušný ovladač, klepněte na název ovladače → OK →

Další .

8

2

Klepněte na tlačítko Dokončit a restartujte počítač.

Windows XP:

1 Klepněte na nabídku Start → Tento počítač → Vlastnosti → Hardware →

Správce zařízení .

Poklepejte na typ zařízení, pro které instalujete ovladač (například Řadiče zvuku, videa a herních zařízení ).

3

4

5

6

7

8

Poklepejte na název zařízení, pro které instalujete ovladač.

Klepněte na kartu Ovladač → Aktualizovat ovladač .

Klepněte na možnost Instalovat ze seznamu či daného umístění (pro zkušené uživatele) → Další .

Klepněte na možnost Procházet a vyhledejte místo, na které jste dříve zkopírovali soubory ovladače.

Když se zobrazí název příslušného ovladače, klepněte na tlačítko Další .

Klepněte na tlačítko Dokončit a restartujte počítač.

Stručná referenční příručka

145

146

Stručná referenční příručka

Rejstřík

B

bezpečnostní pokyny , 80

online , 83

předpisy , 80 příručka uűivatele , 80

záruka

, 80

C

Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc

, 84

chybové zprávy

systémové indikátory , 128

zvukové signály , 134

E ergonomické informace

, 80

D

Dell Diagnostics

, 125

diagnostika

Dell Diagnostics , 125

zvukové signály , 134

disk CD s operačním systémem

, 82

Disk CD s ovladači a nástroji

, 79

disky CD operační systém

, 82

dokumentace

bezpečnost , 80 ergonomie , 80

Informační příručka produktu

, 80

Licenční smlouva s koncovým

uűivatelem , 80

H hardware

Dell Diagnostics , 125

k , 135

zvukové signály , 134

I indikátor napájení diagnostikování problémů

, 128

indikátory systém

, 128

informace o předpisech

, 80

informace o záruce

, 80

Informační příručka produktu

, 80

instalace částí neű začnete

, 106

Rejstřík

147

148

internetová stránka podpory , 83

internetová stránka podpory

Dell

, 83

K konflikty nekompatibilita softwaru a

hardwaru , 135

konflikty přerušení IRQ

, 135

kontrolky

napájení , 96, 102

kryt demontáű

, 106

kryt skříně otevření

, 112

L

Licenční smlouva s koncovým uűivatelem

, 80

O

Obnovení systému

, 136

odstraňování problémů

Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc

, 84

Dell Diagnostics , 125

konflikty , 135

obnovení do předchozího stavu

, 136

Průvodce při odstraňování

problémů , 135

systémové indikátory , 128

zvukové signály , 134

operační systém

nová instalace , 82

ovladače

identifikace , 143 přeinstalace , 143

P přeinstalace

Windows Vista

, 138

Windows XP , 139

počítač obnovení do přechozího stavu

, 136

příručka uűivatele

, 80

problems. Viz

odstraňování problémů problémy obnovení do předchozího stavu

, 136

Průvodce při potíűích s hardwarem

, 135

S servisní štítek

, 81

Rejstřík

soubor nápovědy

Centrum pro nápovědu a odbornou pomoc systému

Windows , 84

systémová deska

, 114, 119, 122

W

Windows Vista

Centrum nápovědy a , 84

Obnovení systému

, 136

přeinstalace

, 138

Poradce při potíűích s

hardwarem , 135

Windows XP

Centrum pro nápovědu a

odbornou pomoc , 84

nová instalace

, 82

Obnovení systému

, 136

přeinstalace

, 139

Průvodce při odstraňování problémů

, 135

průvodce při potíűích s

hardwarem , 135

Vrácení změn ovladače zařízení

, 143-144

Z

základní deska. Viz

systémová deska

zvukové signály , 134

Rejstřík

149

150

Rejstřík

Dell™ OptiPlex™ 740

Snelle referentiegids

Modellen DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Opmerkingen, kennisgevingen en veiligheidstips

N.B.:

Een OPMERKING duidt belangrijke informatie aan voor een beter gebruik van de computer.

KENNISGEVING:

Een KENNISGEVING duidt het risico aan van beschadiging van de hardware of gegevensverlies en geeft aan hoe u dergelijke problemen kunt voorkomen.

LET OP:

Een WAARSCHUWING duidt het risico aan van schade aan eigendommen, lichamelijk letsel of overlijden.

Als u een Dell™ computer uit de n-serie hebt aangeschaft, zijn de verwijzingen naar de Microsoft

®

Windows

®

-besturingssystemen in dit document niet van toepassing.

__________________

De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

© 2008 Dell Inc. Alle rechten voorbehouden.

Verveelvoudiging in welke vorm dan ook zonder de schriftelijke toestemming van Dell Inc. is strikt verboden.

Merken in dit document: Dell, OptiPlex en het DELL-logo zijn merken van Dell Inc.; Microsoft,

Windows, Windows Vista en de knop Start van Windows Vista zijn gedeponeerde merken van Microsoft

Corporation.

Andere merken en handelsnamen die mogelijk in dit document worden gebruikt, dienen ter aanduiding van de rechthebbenden met betrekking tot de merken en namen of ter aanduiding van hun producten.

Dell Inc. claimt op geen enkele wijze enig eigendomsrecht ten aanzien van andere merken of handelsnamen dan haar eigen merken en handelsnamen.

Modellen DCSM, DCNE, DCCY

Januari 2008 P/N CR008 Rev. A01

Inhoud

Zoeken naar informatie . . . . . . . . . . . . . . . . .

155

De computer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

160

Systeemaanzichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

164

Mini Tower-computer — aanzicht voorzijde . . . .

164

Mini Tower-computer — aanzicht achterzijde . . .

167

Mini Tower-computer — aansluitingen achterzijde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

169

Desktopcomputer — aanzicht voorzijde . . . . . .

171

Desktopcomputer — aanzicht achterzijde . . . . .

173

Desktopcomputer — aansluitingen achterzijde . .

174

Small Form Factor-computer — aanzicht voorzijde . . . . . . . . . . . . . . . . .

177

Klein model formfactor-computer — aanzicht achterzijde . . . . . . . . . . . . . . . .

179

Small Form Factor-computer — aansluitingen achterzijde . . . . . . . . . . . . . .

180

De computerkap verwijderen . . . . . . . . . . . . . .

182

Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . .

183

Mini Tower-computer . . . . . . . . . . . . . . . .

184

Desktopcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . .

186

Small Form Factor-computer . . . . . . . . . . . .

188

Binnen de computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

189

Mini Tower-computer . . . . . . . . . . . . . . . .

189

Pc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

193

Small Form Factor-computer . . . . . . . . . . . .

197

Inhoud

153

Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

200

Dell Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . .

201

Systeemlampjes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Diagnostische lampjes

. . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Pieptooncodes . . . . . . . . . . . . . . . . . .

211

Software- en hardware conflicten oplossen . . .

211

Het besturingssysteem herstellen . . . . . . . .

212

Microsoft Windows opnieuw installeren . . . . .

215

De cd Drivers and Utilities gebruiken . . . . . . .

219

Index

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

223

154

Inhoud

Zoeken naar informatie

N.B.

Sommige cd’s en functies zijn optioneel en mogelijk niet met de computer meegeleverd. Bovendien zijn bepaalde functies en cd’s in sommige landen niet beschikbaar.

N.B.

Mogelijk werd er bij uw computer additionele documentatie geleverd.

Waar bent u naar op zoek?

Hier kunt u het vinden

• Een diagnostisch hulpprogramma voor mijn computer

• Stuurprogramma's voor mijn computer

• Documentatie over mijn computer

• DSS (desktopsysteemsoftware)

De cd Drivers and Utilities (Stuur- en hulpprogramma's)

N.B.

De cd Drivers and Utilities is optioneel en werd mogelijk niet met uw computer meegeleverd.

De documentatie en stuurprogramma's zijn reeds op de computer geïnstalleerd. U kunt de cd Drivers and Utilities gebruiken om stuurprogramma's opnieuw te

installeren (zie "De cd Drivers and Utilities gebruiken" op pagina 219), om Dell

Diagnostics uit te voeren (zie "Dell

Diagnostics" op pagina 201) of om

documentatie te raadplegen.

Mogelijk bevat de cd of dvd leesmijbestanden met de laatste informatie over technische wijzigingen van uw computer of geavanceerd technisch naslagmateriaal voor technici en ervaren gebruikers.

N.B.

Updates van stuurprogramma's en de documentatie zijn verkrijgbaar via support.dell.com

.

Snelle referentiegids

155

Waar bent u naar op zoek?

• Garantie-informatie

• Algemene voorwaarden (alleen

Verenigde Staten)

• Veiligheidsinstructies

• Informatie over regelgeving

• Ergonomische informatie

• Gebruiksrechtovereenkomst

Hier kunt u het vinden

De Dell™ Productinformatiegids

• Onderdelen verwijderen en vervangen

• Specificaties

• Systeeminstellingen configureren

• Problemen vaststellen en oplossen

De Dell™ OptiPlex™-handleiding

Microsoft Windows Help en ondersteuning

1 Klik op Start ondersteuning

Help en

Gebruikers- en systeemhandleidingen van Dell

Systeemhandleidingen .

2 Klik op de gebruikshandleiding voor uw computer.

De gebruikshandleiding is eveneens beschikbaar op de optionele cd.

156

Snelle referentiegids

Waar bent u naar op zoek?

• Servicelabel en code voor expressservice

• Microsoft Windows-licentielabel

Hier kunt u het vinden

Servicelabel en Microsoft

®

Windows

®

licentie

Deze labels bevinden zich op de computer.

• Gebruik het servicelabel om uw computer te identificeren als u support.dell.com

gebruikt of contact opneemt met de technische ondersteuning.

• Voer de code voor express-service in, zodat uw gesprek naar de juiste medewerker wordt doorverbonden wanneer u contact opneemt met de technische ondersteuning.

Snelle referentiegids

157

Waar bent u naar op zoek?

• Het besturingssysteem opnieuw installeren

Hier kunt u het vinden

De cd Operating System

(Besturingssysteem)

N.B.

De cd Operating System is optioneel en mogelijk niet met uw computer meegeleverd.

Het besturingssysteem is reeds op de computer geïnstalleerd. Om het besturingssysteem opnieuw te installeren gebruikt u de cd Operating System . Zie

"Microsoft Windows opnieuw installeren" op pagina 215.

Nadat u het besturingssysteem opnieuw hebt geïnstalleerd, kunt u de optionele cd

Drivers and Utilities gebruiken om de stuurprogramma´s voor de apparaten die met uw computer werden meegeleverd, opnieuw te installeren.

Het label met de product key voor het besturingssysteem bevindt zich op de computer.

N.B.

De kleur van de cd is afhankelijk van het door u bestelde besturingssysteem.

158

Snelle referentiegids

Waar bent u naar op zoek?

Hier kunt u het vinden

• Oplossingen — Hints en tips voor probleemoplossing, artikels van technici, veel gestelde vragen en online cursussen

• Community — Online discussies met andere gebruikers van Dell-producten

• Upgrades — Upgrade-informatie voor onderdelen zoals het geheugen, de vaste schijf en het besturingssysteem.

• Klantenservice — Contactgegevens, de status van reparatieverzoeken en bestellingen, informatie over garanties en reparaties

• Service en ondersteuning — De status van reparatieverzoeken, ondersteuningsgeschiedenis, het servicecontract, online discussies met medewerkers van de technische ondersteuning

• Referentiemateriaal —

Computerdocumentatie, details over mijn computerinstellingen, productspecificaties en white papers

• Downloads — Door Dell gemachtigde stuurprogramma's, patches en software-updates

• Desktop System Software (DSS) —

Als u het besturingssysteem voor uw computer opnieuw installeert, moet u ook het hulpprogramma voor DSS opnieuw installeren. DSS biedt belangrijke updates voor uw besturingssysteem en ondersteuning voor 3,5-inch USB-diskettestations, processors, optische stations en USBapparaten van Dell™. DSS is nodig voor een juiste werking van uw Dellcomputer. De software detecteert automatisch de computer en het besturingssysteem en installeert de updates die voor uw configuratie van belang zijn.

De Dell Support-website — support.dell.com

N.B.

Selecteer uw regio of bedrijfssegment om het voor u relevante gedeelte van de website op te vragen.

Om de Desktop System Software te downloaden gaat u als volgt te werk:

1 Ga naar support.dell.com

, selecteer uw regio of bedrijfssegment, en voer het nummer van het servicelabel in.

2 Selecteer Drivers & Downloads en klik op

Go .

3 Klik uw besturingssysteem aan en zoek op het trefwoord Desktop System Software .

N.B.

De gebruikersinterface support.dell.com

kan al naar gelang uw selectie verschillen.

Snelle referentiegids

159

Waar bent u naar op zoek?

• Windows Vista

®

of Windows

® gebruiken

XP

• Met programma's en bestanden werken

• Het bureaublad personaliseren

Hier kunt u het vinden

Windows Help en ondersteuning

1 Windows Help en ondersteuning opent u als volgt:

• Windows Vista: klik op Start →

Help en ondersteuning .

• Windows XP: klik op Start → Help en ondersteuning .

2 Geef in een of meer woorden een beschrijving van het probleem op en klik vervolgens op het pijlpictogram.

3 Selecteer het ondewerp dat met uw probleem overeenkomt.

4 Volg de instructies op het scherm.

De computer instellen

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte uitvoert, u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

KENNISGEVING:

Als er een uitbreidingskaart (zoals een modemkaart) in uw computer is geïnstalleerd, moet u de overeenkomstige kabel op de kaart zelf aansluiten, en niet op de aansluiting op het achterpaneel.

KENNISGEVING:

Om de bedrijfstemperatuur van de computer op peil te houden, moet u ervoor zorgen dat u de computer niet te dicht bij een muur of ander opslagcompartiment opstelt. Hierdoor kan de luchtcirculatie rond het chassis geblokkeerd worden.

N.B.

Voordat u apparaten of software installeert die niet met uw computer werden meegeleverd, moet u de documentatie die met het apparaat of de software werd meegeleverd raadplegen of contact opnemen met de leverancier om na te gaan of het apparaat of de software compatibel is met uw computer en besturingssysteem.

160

Snelle referentiegids

U dient alle stappen uit te voeren voor een juiste installatie van de computer.

Zie de afbeeldingen bij de onderstaande instructies.

KENNISGEVING:

Gebruik in geen geval tegelijkertijd een PC/2-muis en een USBmuis.

1 Sluit het toetsenbord en de muis aan.

KENNISGEVING:

Sluit geen telefoonkabel aan op de aansluiting van de netwerkadapter. De stroom die wordt afgegeven tijdens telefonische communicatie kan schade aan de netwerkadapter veroorzaken.

2 Sluit de telefoonkabel of netwerkkabel aan.

Sluit de netwerkkabel - niet de telefoonkabel - aan op de netwerkaansluiting. Als u over een optionele modem beschikt, moet u de telefoonkabel op de modem aansluiten.

3 Sluit de monitor aan met SLECHTS ÉÉN van de volgende kabels: de witte

DVI-kabel of de blauwe VGA-kabel. Sluit dus niet beide kabels op de computers aan.

Lijn de monitorkabel zorgvuldig uit met de computer en sluit deze voorzichtig aan om te voorkomen dat er stekkerpinnen verbogen raken.

Draai de schroefjes op de kabelaansluitingen vast.

N.B.

Bij sommige monitors bevindt de videoaansluiting zich onderaan de achterzijde van het beeldscherm. Raadpleeg de documentatie die bij de monitor werd meegeleverd voor de locaties van de aansluitingen.

Snelle referentiegids

161

162

4 Sluit de luidsprekers aan.

KENNISGEVING:

Om schade aan de computer te voorkomen, moet u de handmatige voltagekeuzeschakelaar aan de achterzijde van de computer (indien aanwezig) instellen op het spanningsniveau dat het meeste overeenkomt met de op uw locatie beschikbare netstroom.

KENNISGEVING:

In Japan moet de voltagekeuzeschakelaar in de 115 V-stand worden gezet, ondanks het feit dat de beschikbare netstroom in Japan 100 V bedraagt.

N.B.

De stroomvoorziening van uw computer is al dan niet met een voltagekeuzeschakelaar uitgerust.

5 Controleer of de voltagekeuzeschakelaar is ingesteld op het juiste spanningsniveau voor uw locatie.

Uw computer is mogelijk voorzien van voorzien van een handmatigevoltageselectieschakelaar. Als deze schakelaar zich op het achterpaneel van de computer bevindt, dient u handmatig het juiste spanningsniveau instellen.

Snelle referentiegids

6

Sluit de stroomkabels aan op de computer, monitor en apparaten en op het stopcontacten.

Snelle referentiegids

163

10

9

8

Systeemaanzichten

Mini Tower-computer — aanzicht voorzijde

1

2

3

4

5

6

7

164

Snelle referentiegids

1 compartiment voor optisch station

(optioneel)

2 compartiment voor diskettestation

(optioneel)

3 USB 2.0aansluitingen (2)

In dit compartiment kunt u een optisch station installeren

(indien ondersteund).

In dit compartiment kunt u een diskettestation of optionele mediakaartlezer installeren.

Gebruik de USB-aansluitingen voor apparaten die u zo nu en dan aansluit, zoals joysticks en camera's, of voor opstartbare USB-apparaten (zie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding voor meer informatie over het opstarten van de computer vanaf een USB-apparaat).

4 LANindicatielampje

Het verdient de aanbeveling om de USB-aansluitingen aan de achterzijde van de computer te gebruiken voor apparaten die aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

Dit lampje geeft aan dat een local area network (LAN)verbinding tot stand is gebracht.

5 controlelampjes Met behulp van deze lampjes kunt u een computerprobleem oplossen op basis van de diagnostische code. Raadpleeg voor

meer informatie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206.

6 aan/uit-knop Druk op deze knop om de computer uit te zetten.

KENNISGEVING:

Om gegevensverlies te voorkomen moet u de computer afsluiten via Windows in plaats van de aan/uit-knop in te drukken. Zie voor meer informatie het gedeelte "De computer uitzetten" in de online gebruikshandleiding .

KENNISGEVING:

Als ACPI is geactiveerd voor uw besturingssysteem, zal de computer door het besturingssysteem worden uitgezet als u op de aan/uitknop drukt.

Snelle referentiegids

165

7 stroomlampje

8 activiteitslampje vaste schijf

9 koptelefoonaansluiting

10 microfoonaansluiting

Het stroomlampje licht op, knippert of gaat aanhoudend branden om de verschillende werkstanden aan te geven:

• Geen lichtje — De computer staat uit.

• Aanhoudend groen — De computer bevindt zich in een normale werkstand.

• Groen knipperend — De computer bevindt zich in een energiebesparende modus.

• Aanhoudend oranje of oranje knipperend — Zie het gedeelte "Problemen met de stroomvoorziening" in de online gebruikshandleiding voor instructies.

Om een energiebesparende modus te verlaten drukt u op de aan/uit-knop of gebruikt u het toetsenbord of de muis als deze zijn ingesteld als wekapparaten in Hardwarebeheer van

Windows. Raadpleeg voor meer informatie over slaapmodi en het verlaten van een energiebesparende modus het gedeelte "Energiebeheer" in de online gebruikshandleiding.

Raadpleeg het gedeelte "Systeemlampjes" op pagina 204

voor een beschrijving van lichtcodes op basis waarvan u computerproblemen kunt oplossen.

Dit lampje licht op wanneer er toegang tot de vaste schijf wordt gezocht.

Gebruik de koptelefoonaansluiting om koptelefoons en de meeste typen luidsprekers aan te sluiten.

Gebruik de microfoonaansluiting om een microfoon aan te sluiten.

166

Snelle referentiegids

Mini Tower-computer — aanzicht achterzijde

1

2

3

4

5

6

1 ontgrendelingsmechanisme

2 hangslotbeugel

Met dit ontgrendelingsmechanisme kunt u de computerkap openen.

U kunt een hangslot aan deze beugel bevestigen om de computerkap te vergrendelen.

Snelle referentiegids

167

3 voltagekeuzeschakelaar

Mogelijk is uw computer uitgerust met een handmatige voltagekeuzeschakelaar.

Om te voorkomen dat de computer beschadigd raakt als gevolg van het gebruik van een handmatige voltageselectieschakelaar, moet u de schakelaar instellen op het spanningsniveau dat het meest overeenkomt met de netstroom die op uw locatie beschikbaar is.

KENNISGEVING:

In Japan moet de voltagekeuzeschakelaar zijn ingesteld op de 115 Vpositie, ondanks het feit dat de in Japan beschikbare netstroom 100 V bedraagt.

Ook dient u na te gaan of de beschikbare netspanning is geschikt voor de monitor en andere randapparatuur.

4 stroomaansluiting Gebruik deze aansluiting om de stroomkabel op de computer aan te sluiten.

5 aansluitingen op het achterpaneel

Sluit seriële, USB- en overige apparaten aan op de daartoe

bestemde aansluitingen. Zie het gedeelte "Mini Towercomputer — aansluitingen achterzijde" op pagina 169.

6 kaartsleuven (4) Aansluitingen die toegang bieden tot geïnstalleerde PCI- en

PCI Express-kaarten.

168

Snelle referentiegids

Mini Tower-computer — aansluitingen achterzijde

1 2 3 4 5

9

1 parallelle aansluiting

2 verbindingsintegriteitslampje

8 7 6

Sluit parallelle apparaten zoals een printer aan op de parallelle aansluiting. Als u over een USB-printer beschikt, moet u deze aansluiten op een USB-aansluiting.

N.B.

De geïntegreerde parallelle aansluiting wordt automatisch gedeactiveerd als de computer een geïnstalleerde kaart detecteert die een parallelle aansluiting bevat die op hetzelfde adres is geconfigureerd. Zie voor meer informatie het gedeelte "Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding .

• Groen — Er is een succesvolle verbinding tussen een

10 Mbps-netwerk en de computer.

• Oranje — Er is een succesvolle verbinding tussen een

100 Mbps-netwerk en de computer.

• Geel — Er is een succesvolle verbinding tussen een 1 Gbps-

(of 1000 Mbps)-netwerk en de computer.

• Uit — De computer detecteert geen fysieke verbinding met het netwerk.

Snelle referentiegids

169

170

3 aansluiting voor netwerkadapter

4 netwerkactiviteitslampje

5 line outaansluiting

6 line-inaansluiting

7 USB 2.0aansluitingen (5)

Om de computer aan te sluiten op een netwerk of breedbandapparaat moet u een uiteinde van de netwerkkabel aansluiten op een netwerkcontact of een netwerk- of breedbandapparaat. Sluit het andere gedeelte van de netwerkkabel aan op de netwerkadapteraansluiting op het achterpaneel van de computer. Een klikgeluid geeft aan dat de netwerkkabel goed vastzit.

N.B.

Sluit geen telefoonkabels aan op de netwerkaansluiting.

Bij computers met een netwerkkaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

Het verdient de aanbeveling om Category 5-bedrading en aansluitingen voor uw netwerk te gebruiken. Als u desondanks gebruikmaakt van Category 3-bedrading, moet u de netwerksnelheid naar 10 Mbps forceren om een betrouwbare werking te garanderen.

Licht geel op als de computer netwerkgegevens verzendt of ontvangt. Als gevolg van een hoog netwerkvolume kan het lijken of dit lampje aanhoudend brandt.

Gebruik de groene line-out-aansluiting om koptelefoons en de meeste type luidsprekers met ingebouwde versterkers aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

Gebruik de line-in-aansluiting om een afspeel-/ opneemapparaat zoals een cassettespeler, cd-speler of videorecorder aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

Gebruik de USB-aansluitingen aan de achterzijde voor apparaten die normaliter aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

8 videoaansluiting Sluit de kabel van uw VGA-compatibele monitor op de blauwe aansluiting aan.

N.B.

Als u een optionele grafische kaart hebt aangeschaft, zal deze aansluiting zijn bedekt met een deksel. Verwijder het deksel niet. Sluit de monitor aan op de aansluiting van de grafische kaart.

N.B.

Als u een grafische kaart gebruikt die ondersteuning biedt voor twee monitors, moet u de y-kabel gebruiken die met uw computer werd meegeleverd.

Snelle referentiegids

9 seriële aansluiting

Sluit seriële apparaten zoals een handheld apparaat op de seriële poort aan. De standaardtoewijzingen zijn COM1 voor seriële aansluiting 1 en COM2 voor seriële aansluiting 2.

Zie voor meer informatie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding.

Desktopcomputer — aanzicht voorzijde

1 2 3

11 10 9 8 7 6 5 4

1 USB 2.0aansluitingen (2)

2 LANindicatielampje

Gebruik de USB-aansluitingen voor apparaten die u zo nu en dan aansluit, zoals joysticks en camera's, of voor opstartbare USB-apparaten (zie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding voor instructies over het opstarten vanaf een USB-apparaat).

Het verdient de aanbeveling om de USB-aansluitingen aan de achterzijde te gebruiken voor apparaten die aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

Dit lampje geeft aan dat een local area network (LAN)verbinding tot stand is gebracht.

Snelle referentiegids

171

3 aan/uit-knop Druk op deze knop om de computer uit te zetten.

KENNISGEVING:

Om gegevensverlies te voorkomen moet u de computer uitschakelen via het besturingssysteem in plaats van de aan/uit-knop in te drukken. Zie voor meer informatie het gedeelte "De computer uitzetten" in de online gebruikshandleiding .

KENNISGEVING:

Als ACPI is geactiveerd voor uw besturingssysteem, zal de computer worden uitgezet door het besturingssysteem als u op de aan/uit-knop drukt.

4 Dell-logo Dit logo kan in de stand van de computer worden gedraaid.

Plaats hiervoor uw vingers aan de buitenkant van het logo, druk het logo flink aan en verdraai het. U kunt het logo ook draaien met behulp van de inkeping onderaan het logo.

5 stroomlampje Het stroomlampje licht op en knippert of blijft branden om verschillende werkstanden aan te geven:

• Geen lichtje — De computer staat uit.

• Aanhoudend groen — De computer bevindt zich in een normale werkstand.

• Groen knipperend — De computer bevindt zich in een energiebesparende modus.

• Aanhoudend oranje of oranje knipperend — Zie het gedeelte "Problemen met de stroomvoorziening" in de online gebruikshandleiding .

Om een energiebesparende modus te verlaten drukt u op de aan/uit-knop of gebruikt u het toetsenbord of de muis als deze zijn ingesteld als wekapparaten in Windows

Hardwarebeheer. Raadpleeg voor meer informatie over slaapmodi en het verlaten van een energiebesparende modus het gedeelte "Energiebeheer" in de online gebruikshandleiding.

Zie het gedeelte "Systeemlampjes" op pagina 204 voor een

beschrijving van lichtcodes op basis waarvan u computerproblemen kunt oplossen.

6 controlelampjes Met behulp van deze lampjes kunt u een computerprobleem oplossen op basis van de diagnostische code. Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte

"Diagnostische lampjes" op pagina 206.

172

Snelle referentiegids

7 activiteitslampje vaste schijf

8 koptelefoonaansluiting

9 microfoonaansluiting

10 stationscompartiment

11 optisch station

(optioneel)

Dit lampje licht op wanneer er toegang tot de vaste schijf wordt gezocht.

Gebruik de koptelefoonaansluiting om koptelefoons en de meeste typen luidsprekers aan te sluiten.

Gebruik de microfoonaansluiting om een microfoon aan te sluiten.

Dit compartiment behuist een optioneel diskettestation, mediakaartlezer of een tweede vaste schijf.

In dit compartiment kunt u een optisch station installeren

(indien ondersteund).

Desktopcomputer — aanzicht achterzijde

1 2 3 4

5

6

1

2 kaartsleuven (3) aansluitingen op het achterpaneel

Toegangsaansluitingen voor geïnstalleerde PCI- en PCI

Express-kaarten.

Sluit seriële, USB- en andere apparaten aan op de toepasselijke aansluitingen (zie het gedeelte

"Desktopcomputer — aansluitingen achterzijde" op pagina 174).

3 stroomaansluiting Gebruik deze aansluiting om een stroomkabel op de computer aan te sluiten.

Snelle referentiegids

173

4 voltagekeuzeschakelaar

5 hangslotbeugel

N.B. Uw computer is mogelijk uitgerust met een handmatige voltagekeuzeschakelaar.

Om te voorkomen dat de computer beschadigd raakt als gevolg van het gebruik van een handmatige voltageselectieschakelaar, moet u de schakelaar instellen op het spanningsniveau dat het meest overeenkomt met de op uw locatie beschikbare netspanning.

KENNISGEVING:

In Japan moet de voltagekeuzeschakelaar in de 115 V-stand worden gezet, ondanks het feit dat de in Japan beschikbare netspanning 100 V bedraagt.

Ga tevens na of de beschikbare netspanning geschikt is voor de monitor en andere randapparatuur.

Aan deze beugel kunt u een hangslot bevestigen om de computerkap te vergrendelen.

Met dit mechanisme kunt u de computerkap openen.

6 ontgrendelingsmechanisme

Desktopcomputer — aansluitingen achterzijde

1 2 3 4 5

9

174

Snelle referentiegids

8 7 6

1 parallelle aansluiting

2 verbindingsintegriteitslampje

3 aansluiting voor netwerkadapter

4 netwerkactiviteitslampje

5 line outaansluiting

Sluit parallelle apparaten zoals een printer aan op de parallelle aansluiting. Als u over een USB-printer beschikt, moet u deze aansluiten op een USB-aansluiting.

N.B.

De geïntegreerde parallelle aansluiting wordt automatisch gedeactiveerd als de computer een geïnstalleerde kaart met een parallelle aansluiting detecteert die op hetzelfde adres is geconfigureerd. Zie voor meer informatie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding .

• Groen — Er is een succesvolle verbinding tussen een

10 Mbps-netwerk en de computer.

• Oranje — Er is een succesvolle verbinding tussen een

100 Mbps-netwerk en de computer.

• Geel — Er is een succesvolle verbinding tussen een 1 Gbps-

(of 1000 Mbps)-netwerk en de computer.

• Uit — De computer detecteert geen fysieke verbinding met het netwerk.

Om de computer aan te sluiten op een netwerk of breedbandapparaat moet u een uiteinde van de netwerkkabel aansluiten op een netwerkcontact of een netwerk- of breedbandapparaat. Sluit het andere gedeelte van de netwerkkabel aan op de netwerkadapteraansluiting op het achterpaneel van de computer. Een klikgeluid geeft aan dat de netwerkkabel goed vastzit.

N.B.

Sluit geen telefoonkabel aan op de netwerkaansluiting.

Bij computers met een netwerkkaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

U wordt aangeraden om Category 5-bedrading enaansluitingen voor uw netwerk te gebruiken. Als u toch gebruikmaakt van Category 3-bedrading, moet u de netwerksnelheid naar 10 Mbps forceren om een betrouwbare werking te garanderen.

Dit lampje licht geel op als de computer netwerkgegevens verzendt of ontvangt. Als gevolg van een hoog netwerkvolume kan het lijken of dit lampje aanhoudend brandt.

Gebruik de groene line-out-aansluiting om koptelefoons en de meeste type luidsprekers met ingebouwde versterkers aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

Snelle referentiegids

175

6 line-inaansluiting

Gebruik de line-in-aansluiting om een afspeel-/ opneemapparaat zoals een cassettespeler, cd-speler of videorecorder aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

7 USB 2.0aansluitingen

(5)

Gebruik de USB-aansluitingen aan de achterzijde voor apparaten die normaliter aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

8 videoaansluiting Sluit de kabel van uw VGA-compatibele monitor op de blauwe aansluiting aan .

N.B.

Als u een optionele grafische kaart hebt aangeschaft, zal deze aansluiting zijn bedekt met een deksel. Verwijder het deksel niet. Sluit de monitor aan op de aansluiting van de grafische kaart.

N.B.

Als u een grafische kaart gebruikt die ondersteuning biedt voor twee monitors, moet u de y-kabel gebruiken die met uw computer werd meegeleverd.

9 seriële aansluiting

Sluit een serieel apparaat zoals een handheld apparaat op de seriële poort aan. De standaardtoewijzingen zijn COM1 voor seriële aansluiting 1 en COM2 voor seriële aansluiting 2.

N.B.

Er is alleen een seriële aansluiting 2 aanwezig indien de optionele PS2/seriële adapter wordt gebruikt.

Zie voor meer informatie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding.

176

Snelle referentiegids

Small Form Factor-computer — aanzicht voorzijde

1 2 3

6

11 10 9 8 7

1 USB 2.0aansluitingen (2)

2 aan/uit-knop

Gebruik de USB-aansluitingen voor apparaten die u zo nu en dan aansluit, zoals joysticks en camera's, of voor opstartbare USB-apparaten (zie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding voor instructies over het opstarten vanaf een USB-apparaat).

Het verdient de aanbeveling om de USB-aansluitingen aan de achterzijde van de comptuer te gebruiken voor apparaten die aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

Druk deze knop in om de computer aan te zetten.

KENNISGEVING:

Om gegevensverlies te voorkomen moet u de computer uitschakelen via het besturingssysteem in plaats van de aan/uit-knop in te drukken. Zie voor meer informatie het gedeelte "De computer uitzetten" in de online gebruikshandleiding .

KENNISGEVING:

Als ACPI is geactiveerd voor uw besturingssysteem, zal de computer worden uitgezet door het besturingssysteem als u op de aan/uit-knop drukt.

4

5

Snelle referentiegids

177

3 Dell-logo Dit logo kan in de stand van de computer worden gedraaid.

Plaats hiervoor uw vingers aan de buitenkant van het logo, druk het logo flink aan en verdraai het. U kunt het logo ook draaien met behulp van de inkeping onderaan het logo.

4 indicatielampje voor activiteit op de vaste schijf

Dit lampje gaat branden wanneer er toegang tot de vaste schijf wordt gezocht.

5 controlelampjes Met behulp van deze lampjes kunt u een computerprobleem oplossen op basis van de diagnostische

code. Zie voor meer informatie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206.

6 LANindicatielampje

7 stroomlampje

Dit lampje geeft aan dat er een LAN (Local Area Network)verbinding is gemaakt.

Het stroomlampje licht op en knippert of blijft branden om verschillende werkstanden aan te geven:

• Geen lichtje — De computer staat uit.

8

9 koptelefoonaansluiting microfoonaansluiting

• Aanhoudend groen — De computer bevindt zich in een normale werkstand.

• Knipperend groen — De computer bevindt zich in een energiebesparende modus.

• Aanhoudend oranje of knipperend oranje — Zie het gedeelte "Problemen met de stroomvoorziening" in de online gebruikshandleiding.

Om een energiebesparende modus te verlaten drukt u op de aan/uit-knop of gebruikt u het toetsenbord of de muis als deze zijn ingesteld als wekapparaten in Windows

Hardwarebeheer. Meer informatie over slaapstanden en het verlaten van een energiebesparende stand vindt u in het gedeelte "Energiebeheer" in de online gebruikshandleiding.

Zie het gedeelte "Systeemlampjes" op pagina 204 voor een

beschrijving van lichtcodes op basis waarvan u computerproblemen kunt oplossen.

Gebruik de koptelefoonaansluiting om koptelefoons en de meeste typen luidsprekers aan te sluiten.

Gebruik de microfoonaansluiting om een microfoon aan te sluiten.

178

Snelle referentiegids

10 compartiment diskettestation

(optioneel)

11 optisch station

(optioneel)

In dit compartiment kan een optioneel slimline diskettestation of een optionele slimline mediakaartlezer worden geïnstalleerd.

In dit compartiment kan een slimline optisch station worden geïnstalleerd (indien ondersteund).

Klein model formfactor-computer — aanzicht achterzijde

1 2 3 4 5

6

1

2 kaartsleuven (2) aansluitingen op het achterpaneel

Toegangsaansluitingen voor geïnstalleerde PCI- en PCI

Express-kaarten.

Sluit seriële, USB- en andere apparaten aan op de relevante

aansluitingen (zie het gedeelte "Small Form Factorcomputer — aansluitingen achterzijde" op pagina 180').

3 stroomaansluiting Gebruik deze aansluiting om een stroomkabel op de computer aan te sluiten.

Snelle referentiegids

179

4 voltagekeuzeschakelaar

5 hangslotbeugel

6 kapontgrendelings mechanisme

Mogelijk is uw computer uitgerust met een handmatige voltagekeuzeschakelaar. Om te voorkomen dat de computer beschadigd raakt als gevolg van het gebruik van een handmatige voltageselectieschakelaar, moet u de schakelaar instellen op het spanningsniveau dat het meest overeenkomt met de op uw locatie beschikbare netstroom.

KENNISGEVING:

In Japan moet de voltagekeuzeschakelaar in de 115 V-stand worden gezet, ondanks het feit dat de in Japan beschikbare netspanning 100 V bedraagt.

Ga tevens na of de beschikbare netspanning geschikt is voor uw monitor en andere randapparatuur.

Aan deze beugel kunt u een hangslot bevestigen om de computerkap te vergrendelen.

Hiermee kunt u de computerkap openen.

Small Form Factor-computer — aansluitingen achterzijde

1 2 3 4 5

9 8 7 6

180

Snelle referentiegids

1 parallelle aansluiting

2 lampje verbindings integriteit

3 aansluiting netwerkadapter

4 netwerk activiteitslampje

Sluit parallelle apparaten zoals een printer aan op de parallelle aansluiting. Als u over een USB-printer beschikt, moet u deze aansluiten op een USB-aansluiting.

N.B.

De geïntegreerde parallelle aansluiting wordt automatisch gedeactiveerd als de computer een geïnstalleerde kaart detecteert die een parallelle aansluiting bevat die op hetzelfde adres is geconfigureerd. Zie voor meer informatie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding .

• Groen — Er is een succesvolle verbinding tussen een

10 Mbps-netwerk en de computer.

• Oranje — Er is een succesvolle verbinding tussen een

100 Mbps-netwerk en de computer.

• Geel — Er is een succesvolle verbinding tussen een 1-Gbps

(of 1000-Mbps)-netwerk en de computer.

• Uit — De computer detecteert geen fysieke verbinding met het netwerk.

Om de computer aan te sluiten op een netwerk of breedbandapparaat moet u een uiteinde van de netwerkkabel aansluiten op een netwerkcontact of een netwerk- of breedbandapparaat. Sluit het andere gedeelte van de netwerkkabel aan op de netwerkadapteraansluiting op het achterpaneel van de computer. Een klikgeluid geeft aan dat de netwerkkabel goed vastzit.

N.B.

Sluit geen telefoonkabels aan op de netwerkaansluiting.

Bij computers met een netwerkkaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

N.B.

U wordt aangeraden om Category 5-bedrading en aansluitingen voor uw netwerk te gebruiken. Als u toch gebruikmaakt van Category 3-bedrading, moet u de netwerksnelheid naar 10 Mbps forceren om een betrouwbare werking te garanderen.

Licht geel op als de computer netwerkgegevens verzendt of ontvangt. Als gevolg van een hoog netwerkvolume kan het lijken of dit lampje aanhoudend brandt.

Snelle referentiegids

181

5 line outaansluiting

6 line-inaansluiting

Gebruik de groene line-out-aansluiting om koptelefoons en de meeste type luidsprekers met geïntegreerde versterkers aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

Gebruik de line-in-aansluiting om een afspeel-/ opneemapparaat zoals een cassettespeler, cd-speler of videorecorder aan te sluiten.

Op computers met een geluidskaart moet u de aansluiting op de kaart gebruiken.

7 USB 2.0aansluitingen (5)

Gebruik de USB-aansluitingen aan de achterzijde voor apparaten die normaliter aangesloten blijven, zoals printers en toetsenborden.

8 videoaansluiting Sluit de kabel van uw VGA-compatibele monitor op de blauwe aansluiting aan.

N.B.

Als u een optionele grafische kaart hebt aangeschaft, zal deze aansluiting zijn bedekt met een kap. Verwijder deze kap niet. Sluit de monitor aan op de aansluiting van de grafische kaart.

N.B.

Als u een grafische kaart gebruikt die ondersteuning biedt voor twee monitors, moet u de y-kabel gebruiken die met uw computer werd meegeleverd.

9 seriële aansluiting

Sluit een serieel apparaat zoals een handheld apparaat op de seriële poort aan. De standaardtoewijzingen zijn COM1 voor seriële aansluiting 1 en COM2 voor seriële aansluiting 2.

N.B.

Er is alleen een seriële aansluiting 2 aanwezig indien de optionele PS2/seriële adapter wordt gebruikt.

Zie voor meer informatie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding.

De computerkap verwijderen

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Bescherm uzelf tegen een elektrische schok door altijd de stekker van de computer uit het stopcontact te verwijderen voordat u de computerkap opent.

182

Snelle referentiegids

Voordat u begint

KENNISGEVING:

Als u gegevensverlies wilt voorkomen, moet u open bestanden opslaan en sluiten en alle geopende programma's sluiten voordat u de computer uitzet.

1 Sluit het besturingssysteem af: a Bewaar en sluit alle open bestanden, sluit alle programma's, klik op de knop Start en klik vervolgens op Afsluiten .

b Selecteer in het venster Afsluiten de optie Afsluiten in het vervolgkeuzemenu en klik vervolgens op OK .

De computer wordt uitgezet nadat het besturingssysteem is afgesloten.

2 Controleer of de computer en alle daaraan gekoppelde apparaten uit staan.

Als de computer en gekoppelde apparaten niet automatisch worden uitgezet als u het besturingssysteem afsluit, moet u deze nu uitzetten.

Voordat u binnen de computer gaat werken

Volg de onderstaande veiligheidsrichtlijnen om uw persoonlijke veiligheid te garanderen en uw computer en werkomgeving te beschermen tegen mogelijke schade.

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Ga voorzichtig om met computeronderdelen en kaarten. Raak de componenten en de contacten op kaarten niet aan. Pak kaarten bij de uiteinden of bij de metalen bevestigingsbeugel vast. Hou onderdelen zoals een processor vast aan de zijkant, niet bij de contacten.

KENNISGEVING:

Alleen een bevoegde onderhoudsmonteur mag reparaties aan uw computer uitvoeren. Schade als gevolg van onderhoudswerkzaamheden die niet door Dell zijn goedgekeurd, valt niet onder de garantie.

KENNISGEVING:

Maak kabels los door aan de aansluiting of aan de kabelontlastingslus te trekken en niet aan de kabel zelf. Sommige kabels zijn voorzien van een stekker met vergrendelingsklemmen. Als u dit type kabel loskoppelt, moet u de vergrendelingsklemmen ingedrukt houden voordat u de kabel verwijdert. Als u de aansluitingen van elkaar los trekt, moet u ze op evenwijdige wijze uit elkaar houden om te voorkomen dat een van de aansluitingpinnen wordt verbogen. Ook moet u voordat u een kabel verbindt controleren of beide aansluitingen op juiste wijze zijn opgesteld en uitgelijnd.

Om schade aan de computer te voorkomen moet u de volgende instructies opvolgen voordat u binnen de computer gaat werken.

1 Zet de computer uit.

Snelle referentiegids

183

184

KENNISGEVING:

U ontkoppelt een netwerkkabel door de kabel van de computer los te koppelen en deze vervolgens uit het netwerkcontact te verwijderen.

2 Verwijder de stekkers van alle telefoon- of telecommunicatiekabels uit de computer.

3 Verwijder de stekker van de computer en alle daarop aangesloten apparaten uit het stopcontact en druk op de aan/uit-knop om het moederbord te aarden.

4 Verwijder de computerstand (indien van toepassing; zie voor instructies de documentatie die met de standaard werd meegeleverd).

LET OP:

Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door altijd de stekker van de computer uit het stopcontact te verwijderen alvorens u de computerkap opent.

5 Verwijder de computerkap:

Verwijder de kap van de mini tower-computer (zie het gedeelte "Mini

Tower-computer" op pagina 184).

• Verwijder de kap van de desktopcomputer (zie het gedeelte

"Desktopcomputer" op pagina 186).

• Verwijder de kap van de small form factor-computer (zie het gedeelte

"Small Form Factor-computer" op pagina 188).

KENNISGEVING:

Raak een component pas aan nadat u zich hebt geaard door een ongeverfd metalen oppervlak van het chassis aan te raken, zoals het metaal rondom de openingen voor de kaarten aan de achterkant van de computer. Raak terwijl u bezig bent af en toe een ongeverfd metalen oppervlak van het chassis aan om statische elektriciteit af te voeren die interne componenten kan beschadigen.

Mini Tower-computer

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet alvorens de computerkap te verwijderen altijd de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

1

Volg de instructies die zijn beschreven in het gedeelte "Voordat u begint" op pagina 183.

2 Als u een hangslot hebt aangebracht op de hangslotbeugel op het achterpaneel, moet u het hangslot verwijderen.

3 Zet de computer ondersteboven.

4 Schuif het kapontgrendelingsmechanisme naar achteren terwijl u de kap optilt.

Snelle referentiegids

5

Houd de uiteinden van de computerkap vast en draai de kap naar boven door de onderste scharnieren als steunpunten te gebruiken.

6

Verwijder de computerkap van de scharnieren en plaats deze op een zacht, niet-schurend oppervlak.

4

3

1

2

1 sleuf voor beveiligingskabel

4 computerkap

2 kapontgrendelingsmechanisme

3 hangslotbeugel

Snelle referentiegids

185

Desktopcomputer

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet alvorens u de computerkap verwijdert altijd eerst de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

1

Volg de instructies die zijn beschreven in het gedeelte "Voordat u begint" op pagina 183.

2 Als u een hangslot hebt aangebracht op de hangslotbeugel op het achterpaneel, moet u het hangslot verwijderen.

3 Zet de computer ondersteboven.

4 Schuif het kapontgrendelingsmechanisme naar achteren terwijl u de kap optilt.

5 Houd de uiteinden van de computerkap vast en draai de kap naar boven door de onderste scharnieren als steunpunten te gebruiken.

6 Verwijder de computerkap van de scharnieren en plaats deze op een zacht, niet-schurend oppervlak.

186

Snelle referentiegids

3

4

2

1

1 sleuf voor beveiligingskabel

4 computerkap

2 kapontgrendelingsmechanisme

3 hangslotbeugel

Snelle referentiegids

187

Small Form Factor-computer

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet alvorens u de computerkap verwijdert altijd eerst de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

1

Volg de instructies die zijn beschreven in het gedeelte "Voordat u begint" op pagina 183.

2 Als u een hangslot hebt aangebracht op de hangslotbeugel op het achterpaneel, moet u het hangslot verwijderen.

3 Zet de computer ondersteboven.

4 Schuif het ontgrendelingsmechanisme terug terwijl u de kap optilt.

5 Pak de zijkanten van de computerkap vast en draai de kap omhoog met behulp van de onderste scharnieren als steunpunten.

6 Verwijder de computerkap van de scharnieren en plaats deze op een zacht, niet-schurend oppervlak.

LET OP:

De warmteafleiding van een grafische kaart kan bij een normale werking zeer heet worden. Zorg ervoor dat de warmteafleiding van de grafische kaart voldoende de tijd krijgt om af te koelen alvorens deze aan te raken.

188

Snelle referentiegids

4

3

1

2

1 sleuf voor beveiligingskabel

4 computerkap

2 kapontgrendelingsmechanisme

3 hangslotbeugel

Binnen de computer

Mini Tower-computer

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

Snelle referentiegids

189

1

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet u alvorens u de computerkap verwijdert altijd eerst de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

KENNISGEVING:

Let er bij het openen van de computerkap op dat u niet per ongeluk kabels uit het moederbord lostrekt.

4

5

3

2

6

7

10

9

1 schrijfontgrendelingsmechanisme

4 voeding

2 mediacompartiment

7 kaartsleuven (4)

10 I/O-voorpaneel

5 schakelaar voor openingsdetectie chassis (optioneel)

8 warmteafleiding

3

6 diskettestation moederbord

9 vaste schijf

8

190

Snelle referentiegids

Onderdelen van het moederbord

1

22

21

2 3

4

20

19

5

18

17

16

6

7

15

14

13 12 11 10 9 8

1 luidsprekeraansluiting

(INT_SPKR)

2 processoraansluiting

(CPU)

4 voedingsaansluiting

(PW_12V_A1)

5 aansluitingen voor

SATA-stations

(SATA2, SATA3)

3 geheugenmoduleaansluitingen

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

6 aansluitingen voor

SATA-stations

(SATA0, SATA1)

Snelle referentiegids

191

7 aansluiting op het voorpaneel

(FRONTPANEEL)

10 CMOS reset-jumper

(RTCRST)

13 PCI Express x16aansluiting (SLOT1)

16 PCI Express x1aansluiting (SLOT4)

19 aansluiting diskettestation

(DSKT)

22 ventilatoraansluiting

(FAN_CPU)

8 voedingsaansluiting

(POWER1)

11 batterijcompartiment

(BATTERY)

14 standby-stroom

(AUX_PWR_LED)

17 wachtwoordjumper

(PSWD)

20 seriële aansluiting

(PS2/SER2)

9 aansluiting intrusionschakelaar

(INTRUDER)

12 interne USBaansluiting (USB1)

15 PCI-aansluiting

(SLOT2)

18 PCI-aansluiting

(SLOT3)

21 optionele aansluiting voor een DVI-kaart

(DVI_HDR)

Jumperinstellingen

Mini Tower-computer

192

Snelle referentiegids

Jumperswitch Instelling

PSWD

Beschrijving

Wachtwoordfuncties zijn geactiveerd (standaardinstelling).

Wachtwoordfuncties zijn gedeactiveerd.

Pc

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet alvorens u de computerkap verwijderd altijd eerst de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

KENNISGEVING:

Let er bij het openen van de computerkap op dat u niet per ongeluk kabels uit het moederbord lostrekt.

Snelle referentiegids

193

1

2

3

4

5

6

8

1 schrijfontgrendelingsmechanisme

4 schakelaar voor openingsdetectie chassis (optioneel)

7 warmteafleiding

2 mediacompartiment

5 moederbord

8 I/O-paneel voorzijde

7

3 voeding

6 kaartsleuven (3)

194

Snelle referentiegids

Onderdelen van het moederbord

1

20

19

2

3

4

18

17

16

15

7

14

13 12 11 10 9 8

1 luidsprekeraansluiting

(INT_SPKR)

2 processoraansluiting

(CPU)

4 geheugenmoduleaansluitingen

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

5 voedingsaansluiting

(POWER1)

3 voedingsaansluiting

(PW_12V_A1)

6 aansluitingen voor

SATA-stations

(SATA0, SATA1,

SATA2)

5

6

Snelle referentiegids

195

7 aansluiting op het voorpaneel

(FRONTPANEEL)

10 batterijcompartiment

(BATTERY)

13 standby-stroom

(AUX_PWR_LED)

16 wachtwoordjumper

(PSWD)

19 optionele aansluiting voor een DVI-kaart

(DVI_HDR)

8 aansluiting intrusionschakelaar

(INTRUDER)

11 interne USBaansluiting (USB1)

14 PCI-aansluitingen

(SLOT2, SLOT3)

17 aansluiting voor diskettestation

(DSKT)

20 ventilatoraansluiting

(FAN_CPU)

9 CMOS resetjumper

(RTCRST)

12 PCI Express x16aansluiting (SLOT1)

15 PCI Express x1aansluiting (SLOT4)

18 seriële aansluiting

(PS2/SER2)

Jumperinstellingen

Desktopcomputer

196

Snelle referentiegids

Jumperswitch Instelling

PSWD

Beschrijving

Wachtwoordfuncties zijn geactiveerd (standaardinstelling).

Wachtwoordfuncties zijn gedeactiveerd.

Small Form Factor-computer

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

LET OP:

Om een elektrische schok te voorkomen, moet u alvorens u de computerkap verwijdert altijd eerst de stekker van de computer uit het stopcontact verwijderen.

KENNISGEVING:

Let er bij het openen van de computerkap op dat u niet per ongeluk kabels uit het moederbord lostrekt.

4

3

5

2

1

6

9

7

8

Snelle referentiegids

197

1 schrijfontgrendelingsmechanisme

4 schakelaar voor openingsdetectie chassis (optioneel)

7 moederbord

2 mediacompartiment

5 vaste schijf

8 warmteafleiding

Onderdelen van het moederbord

3 voeding

6 kaartsleuven (2)

9 I/O-paneel voorzijde

1 2

3

20

19

18

17

4

5

6

16

15

14

7

198

13 12

Snelle referentiegids

11 10 9 8

1 ventilatoraansluiting

(FAN_CPU)

4 geheugenmoduleaansluitingen

(DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

7 aansluiting op het voorpaneel

(FRONTPANEEL)

10 CMOS resetjumper

(RTCRST)

13 standby

(AUX_PWR_LED)

16 wachtwoordjumper

(PSWD)

19 optionele aansluiting voor een DVI-kaart

(DVI_HDR)

2 processoraansluiting

(CPU)

5 voedingsaansluiting

(POWER1)

8 ventilatoraansluiting

(FAN_HDD)

11 batterijcompartiment

(BATTERY)

14 PCI Express x16aansluiting (SLOT1)

17 seriële aansluiting

(PS2/SER2)

20 luidsprekeraansluitin g (INT_SPKR)

3 voedingsaansluiting

(PW_12V_A1)

6 aansluitingen voor

SATA-stations

(SATA0, SATA1)

9 aansluiting intrusionschakelaar

(INTRUDER)

12 interne USBaansluiting (USB1)

15 PCI-aansluiting

(SLOT2)

18 aansluiting voor een slimline diskettestation

(DSKT)

Snelle referentiegids

199

Jumperinstellingen

Small Form Factor-computer

200

Jumperswitch Instelling

PSWD

Beschrijving

Wachtwoordfuncties zijn geactiveerd (standaardinstelling).

Wachtwoordfuncties zijn gedeactiveerd.

Problemen oplossen

Dell biedt een aantal hulpmiddelen die u kunnen helpen als de computer niet naar verwachting presteert. Raadpleeg voor de laatste probleemoplossingsinformatie die voor uw computer beschikbaar is de website support.dell.com

.

Snelle referentiegids

Als er computerproblemen optreden waarvoor hulp van Dell vereist is, moet u een gedetailleerde beschrijving van de fout, geluidscodes of diagnostische patronen van de lampjes opschrijven, de onderstaande servicecode en het nummer van de servicelabel noteren en vervolgens contact opnemen met Dell vanaf de locatie waar uw computer staat opgesteld. Zie de online gebruikshandleiding voor meer informatie over contact opnemen met Dell.

Raadpleeg voor een voorbeeld van de code voor express-service en het

servicelabel het gedeelte "Zoeken naar informatie" op pagina 155.

Code voor express-service:___________________________

Servicelabel:___________________________

Dell Diagnostics

LET OP:

Voordat u met een van de procedures in dit gedeelte begint, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

Wanneer u Dell Diagnostics kunt gebruiken

Als u een probleem met uw computer ondervindt, moet u de controles uitvoeren die zijn beschreven in het gedeelte "Problemen oplossen" in uw online gebruikshandleiding en Dell Diagnostics uitvoeren voordat u contact met Dell opneemt voor technische ondersteuning. Zie de online gebruikshandleiding voor meer informatie over contact opnemen met Dell.

KENNISGEVING:

Dell Diagnostics) werkt alleen op Dell™-computers.

Open het systeemsetupprogramma (zie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding voor instructies), raadpleeg de configuratiegegevens voor uw computer en controleer of het apparaat dat u wilt testen in het systeemsetupprogramma wordt weergegeven en is geactiveerd.

Start Dell Diagnostics vanaf de vaste schijf van uw computer of vanaf de optionele cd Drivers and Utilities .

Dell Diagnostics starten vanaf de vaste schijf

Dell Diagnostics is geïnstalleerd op een verborgen partitie op de vaste schijf.

N.B.

Als uw computer niet in staat is om een beeld op het scherm weer te geven, moet u contact opnemen met Dell (zie de online gebruikshandleiding ).

1 Zet de computer uit. Start of herstart de computer.

2 Druk zodra het DELL™-logo wordt weergegeven onmiddellijk op <F12>.

Snelle referentiegids

201

202

N.B.

Als een bericht wordt weergegeven dat er geen partitie met een diagnostisch hulpprogramma is gevonden, voert u Dell Diagnostics vanaf de optionele cd Drivers and Utilities .

Als u te lang wacht en het logo van het besturingssysteem verschijnt, moet u blijven wachten tot u het bureaublad van Microsoft

®

Windows

®

ziet.

Sluit vervolgens de computer af en probeer het opnieuw.

3 Wanneer de lijst met opstartbronnen verschijnt, markeert u Boot to

Utility Partition (Opstarten vanaf partitie met hulpprogramma) en drukt u op <Enter>.

4 Als het hoofdmenu van Dell Diagnostics wordt weergegeven, selecteert u de test die u wilt uitvoeren.

Dell Diagnostics starten vanaf de cd Drivers and Utilities

1 Plaats de cd Drivers and Utilities in het station.

2 Zet de computer uit en start deze opnieuw.

Zodra het DELL-logo verschijnt, drukt u meteen op <F12>.

Als u te lang wacht en het logo van het besturingssysteem verschijnt, moet u blijven wachten totdat u het bureaublad van Microsoft Windows ziet.

Sluit vervolgens de computer af en probeer het opnieuw.

N.B.

Met de volgende stappen wordt de opstartvolgorde slechts één keer gewijzigd. De volgende keer dat u de computer start, gebeurt dat volgens de instellingen die in het systeemsetupprogramma zijn gedefinieerd.

3 Wanneer de lijst met opstartbronnen verschijnt, markeert u de ingang voor het optisch station en drukt u op <Enter>.

4 Selecteer de ingang voor het optisch station in het opstartmenu van de cd.

5 Selecteer in het menu dat verschijnt de optie om vanaf het optisch station te starten.

6 Type 1 om het menu van de cd Drivers and Utilities te openen.

7 Type 2 om het hulpprogramma Dell Diagnostics te starten.

8 Selecteer Run the 32 Bit Dell Diagnostics (32-bits Dell Diagnostics uitvoeren) in de genummerde lijst. Als er meerdere versies worden aangegeven, moet u de versie selecteren die voor uw computer van toepassing is.

9 Als het hoofdmenu van Dell Diagnostics wordt weergegeven, selecteert u de test die u wilt uitvoeren.

Snelle referentiegids

Hoofdmenu Dell Diagnostics

1 Wanneer het hoofdmenu van Dell Diagnostics wordt weergegeven, klikt u op de knop voor de gewenste optie.

Optie

Symptom Tree

(Symptoomstructuur)

Functie

Express Test

(Snelle test)

Custom test

(Aangepaste test)

Hiermee wordt een snelle test uitgevoerd van apparaten. Deze test neemt normaliter 10 tot 20 minuten in beslag en vereist geen interactie van uw kant. Als u eerst de Snelle test uitvoert, vergroot u de kans om het probleem snel op te sporen.

Extended Test

(Uitgebreide test)

Hiermee wordt een grondige controle van apparaten uitgevoerd.

Deze test neemt doorgaans een uur of langer in beslag. U moet af en toe vragen beantwoorden.

Hiermee kunt u een bepaald apparaat testen. U kunt de tests die u wilt uitvoeren, zelf aanpassen.

Geeft een overzicht van de problemen die het vaakst optreden en stelt u in staat om een test te selecteren op basis van de symptomen van het probleem dat u ondervindt.

2 Als er tijdens een test een probleem wordt opgespoord, wordt er een bericht weergegeven met de foutcode en een beschrijving van het probleem. Noteer de foutcode en de beschrijving van het probleem en volg de instructies op het scherm.

Neem contact op met Dell als u de fout niet kunt oplossen. Zie de online gebruikshandleiding voor meer informatie over contact opnemen met Dell.

N.B.

Het servicelabel voor de computer bevindt zich bovenaan elk testvenster. Als u contact opneemt met Dell, zullen de medewerkers van de technische ondersteuning naar het servicelabel vragen.

3 Wanneer u een test uitvoert van de optie Custom Test (Aangepaste test) of Symptom Tree (Symptomenstructuur), kunt u voor meer informatie over de test op een van de tabbladen klikken die in de volgende tabel worden beschreven.

Tabblad Functie

Results

(Resultaten)

Hier worden de resultaten van de test weergegeven, samen met eventuele foutcondities die zijn aangetroffen.

Errors (Fouten) Geeft de aangetroffen foutcondities en de foutcodes weer en een beschrijving van het probleem.

Snelle referentiegids

203

204

Tabblad

Help

Configuration

(Configuratie)

Functie (Vervolg)

Hier wordt de test beschreven en worden eventuele vereisten voor het uitvoeren van de test vermeld.

Hier wordt de hardwareconfiguratie beschreven voor het geselecteerde apparaat.

Dell Diagnostics haalt configuratiegegevens op voor alle apparaten uit de systeeminstellingen, het geheugen, verschillende interne tests en geeft de informatie weer in de lijst met apparaten in het linkervenster van het scherm. Mogelijk worden in het overzicht van apparaten niet de namen van alle onderdelen weergegeven die zijn geïnstalleerd in of aangesloten op de computer.

U kunt de test aanpassen door de testinstellingen te wijzigen.

Parameters

4 Als de tests zijn voltooid en u Dell Diagnostics vanaf de optionele cd

Drivers and Utilities uitvoert, moet u de cd of dvd uit het station verwijderen.

5 Sluit het testvenster om naar het hoofdmenu terug te keren. Als u Dell

Diagnostics wilt verlaten en de computer opnieuw wilt starten, sluit u het hoofdmenu.

Systeemlampjes

Het stroomlampje van de computer kan aangeven dat er een probleem is opgetreden.

Stroomlampje

Aanhoudend groen

Knipperend groen

Knippert een paar keer groen en wordt dan uitgeschakeld

Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Stroom is aan en de computer werkt normaal.

De computer bevindt zich in een energiebesparende modus.

Er hoeft niets te worden gecorrigeerd.

Druk op de aan/uit-knop, beweeg de muis of druk op een toets van het toetsenbord om de computer 'wakker' te maken.

Er is een configuratiefout.

Zie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om na te

gaan of het probleem is geïdentificeerd.

Snelle referentiegids

Stroomlampje Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Aanhoudend geel

Dell Diagnostics voert een test uit of een apparaat op het moederbord is defect of onjuist geïnstalleerd.

Als Dell Diagnostics actief is, moet u wachten tot het testen is voltooid.

Zie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om te zien of

het probleem is geïdentificeerd.

Als de computer niet kan worden opgestart, dient u Dell te bellen voor technische ondersteuning.

Meer informatie over contact opnemen met

Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Knipperend geel Er heeft zich een storing voorgedaan in de stroomvoorziening of het moederbord.

Zie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om te

controleren of het probleem is geïdentificeerd.

Zie het gedeelte "Problemen met de stroomvoorziening" in de online gebruikshandleiding .

Aanhoudend groen en een piepcode tijdens

POST

Er is een probleem aangetroffen tijdens het uitvoeren van de BIOS.

Aanhoudend groen stroomlampje, geen piepcode en geen video tijdens POST

De monitor of de grafische kaart is mogelijk kapot of onjuist geïnstalleerd.

Zie voor instructies voor het diagnostiseren van pieptooncodes

het gedeelte "Pieptooncodes" op pagina 211. Zie daarnaast het

gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om na te gaan of het

probleem is geïdentificeerd.

Zie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om te

controleren of het probleem is geïdentificeerd.

Snelle referentiegids

205

206

Stroomlampje Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Aanhoudend groen stroomlichtje en geen piepcode, maar de computer loopt vast tijdens

POST

Het is mogelijk dat een ingebouwd apparaat op het moederbord defect is.

Zie het gedeelte "Diagnostische lampjes" op pagina 206 om te

controleren of het probleem is geïdentificeerd. Als het probleem niet is geïdentificeerd, moet u contact opnemen met Dell voor technische ondersteuning.

Meer informatie over contact opnemen met

Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Diagnostische lampjes

LET OP:

Voordat u met een van de procedures uit dit gedeelte aanvangt, dient u de veiligheidsinstructies op te volgen die in de Productinformatiegids zijn beschreven.

Voor probleemoplossingsdoeleinden is de voorzijde van de computer uitgerust met vier lampjes die met "1," "2," "3," en "4" worden aangeduid. De lampjes kunnen uit zijn of groen zijn. Wanneer de computer normaal kan worden opgestart, knipperen de controlelampjes. Als het POST-gedeelte van het opstartproces met succes wordt voltooid, branden alle vier de lampjes aanhoudend groen. de computer tijdens het POST-proces een storing ondervindt, kan het patroon dat op de LED-lampjes wordt weergegeven helpen identificeren waar in het proces de computer is vastgelopen

N.B.

De plaatsing van de controlelampjes kan variëren, afhankelijk van het type systeem. De diagnostische lampjes kunnen verticaal of horizontaal worden weergegeven.

Lichtpatroon Probleembeschrijving

De computer staat in de normale uit -stand, of er is een mogelijke pre-BIOS-fout opgetreden.

De diagnostische lichtjes branden niet nadat de computer met succes tot aan het besturingssysteem opstart.

Gesuggereerde oplossing

Sluit de computer aan op een werkend stopcontact en druk op de aan/uit-knop.

Snelle referentiegids

Lichtpatroon Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Er heeft zich mogelijk een fout voorgedaan in de BIOS. De computer is in de herstelmodus.

Voer het hulpprogramma BIOS

Recovery (BIOS-herstel) uit, wacht tot het herstel voltooid is, en start de computer dan opnieuw op.

Er heeft zich mogelijk een fout in de processor voorgedaan.

Installeer de processor opnieuw en start de computer opnieuw op.

Er zijn geheugenmodules gedetecteerd, maar er heeft zich een geheugenfout voorgedaan.

• Als er één geheugenmodule is geïnstalleerd, moet u deze opnieuw installeren en de computer opnieuw opstarten

(zie de online gebruikshandleiding voor instructies met betrekking tot het verwijderen en installeren van geheugenmodules).

• Als u twee of meer geheugenmodules geïnstalleerd hebt, dient u de modules te verwijderen.

Installeer één module opnieuw en start de computer opnieuw op. Als de computer normaal opstart, kunt u een extra module installeren. Ga hiermee door totdat u een defecte module hebt gevonden of alle modules zonder problemen opnieuw hebt geïnstalleerd.

• Installeer indien beschikbaar een goed werkend geheugen van hetzelfde type in de computer.

• Neem contact met Dell op als het probleem aanhoudt.

Snelle referentiegids

207

Lichtpatroon Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Er heeft zich mogelijk een fout voorgedaan met de grafische kaart.

• Als de computer een grafische kaart bevat, dient u deze te verwijderen en opnieuw te installeren. Start de computer vervolgens opnieuw.

• Als het probleem zich nog steeds voordoet, dient u een grafische kaart te installeren waarvan u weet dat deze werkt en dient u de computer opnieuw te starten.

• Als het probleem zich blijft voordoen of als de computer is uitgerust met een ingebouwde grafische kaart moet u contact opnemen met Dell voor technische ondersteuning.

Meer informatie over contact opnemen met Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Er heeft zich mogelijk een fout voorgedaan in een diskettestation of een vaste schijfstation.

Plaats alle stroom- en gegevenskabels opnieuw en start de computer opnieuw op.

Er heeft zich mogelijk een

USB-fout voorgedaan.

Installeer alle USB-apparaten opnieuw, controleer de kabelverbindingen en start de computer vervolgens opnieuw op.

208

Snelle referentiegids

Lichtpatroon Probleembeschrijving

Er zijn geen geheugenmodules aangetroffen.

Gesuggereerde oplossing

• Als er één geheugenmodule is geïnstalleerd, moet u deze opnieuw installeren en de computer opnieuw opstarten

(zie de online gebruikshandleiding voor instructies met betrekking tot het verwijderen en installeren van geheugenmodules).

• Als u twee of meer geheugenmodules geïnstalleerd hebt, dient u de modules te verwijderen.

Installeer één module opnieuw en start de computer opnieuw op. Als de computer normaal opstart, kunt u een extra module installeren. Ga hiermee door totdat u een defecte module hebt gevonden of alle modules zonder problemen opnieuw hebt geïnstalleerd.

• Installeer indien beschikbaar een goed werkend geheugen van hetzelfde type in de computer.

• Neem contact met Dell op als het probleem zich blijft voordoen.

Meer informatie over contact opnemen met

Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Snelle referentiegids

209

Lichtpatroon Probleembeschrijving Gesuggereerde oplossing

Er zijn geheugenmodules aangetroffen, maar er is een fout in de geheugenconfiguratie of de geheugencompatibiliteit.

• Controleer of er sprake is van speciale vereisten voor de geheugenmodule of geheugenaansluiting.

• Ga na of de geheugenmodules die u aan het installeren bent compatibel zijn met de computer.

• Neem contact met Dell op als het probleem zich blijft voordoen.

Meer informatie over contact opnemen met

Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Er is een fout opgetreden.

Dit patroon wordt eveneens weergegeven wanneer u het systeemsetupprogramma opent en wijst daarom mogelijk niet op een probleem (zie het gedeelte

"Systeemsetupprogramma" in de online gebruikshandleiding voor uw computer).

• Controleer of de kabels op juiste wijze zijn aangesloten op het moederbord van de vaste schijf en het optisch station.

• Controleer het computerbericht dat op het scherm van uw monitor wordt weergegeven.

• Neem contact met Dell op als het probleem zich blijft voordoen.

Meer informatie over contact opnemen met

Dell is te vinden in de online gebruikshandleiding.

Nadat de POST is voltooid, lichten alle vier diagnostische lichtjes groen op voordat ze uitgaan en daarmee een normale werkconditie aangeven.

Geen.

210

Snelle referentiegids

Pieptooncodes

Het is mogelijk dat tijdens het opstarten van de computer een aantal piepcodes te horen zijn als de monitor niet in staat is om fouten of problemen weer te geven. Met deze reeks van pieptooncodes wordt een probleem aangeduid.

Als uw computer piept tijdens het opstarten dient u het volgende te doen:

1 Noteer de pieptooncode.

2 Om ernstigere problemen en hun oorzaken te identificeren, kunt u het

gedeelte "Dell Diagnostics" op pagina 201 raadplegen.

3 Neem contact op met Dell voor technische ondersteuning. Zie de online gebruikshandleiding voor meer informatie over contact opnemen met Dell.

Code Oorzaak

Twee korte pieptonen gevolgd door een lange pieptoon

BIOS-checksum-fout

Fout tijdens het testen van het geheugen Een lange pieptoon gevolgd door twee korte pieptonen

Een lange pieptoon gevolgd door twee korte pieptonen

Een korte pieptoon

Geen geheugen aanwezig

De toets <F12> is ingedrukt

Software- en hardware conflicten oplossen

Als een apparaat niet wordt gedetecteerd tijdens het instellen van het besturingssysteem of als het wel wordt gedetecteerd maar niet juist wordt geconfigureerd, kunt u de Probleemoplosser voor hardware gebruiken om het probleem op te lossen.

Windows Vista

1

Klik op Start en klik vervolgens op Help en ondersteuning .

2

Type Probleemoplosser voor hardware in het zoekveld en druk op <Enter> om met zoeken te beginnen.

Snelle referentiegids

211

Selecteer in de zoekresultaten de optie waarvan de beschrijving het meest overeenkomt met het probleem, en volg de onderstaande stappen in het probleemoplossingsproces.

Windows XP

1 Klik op Start → Help en ondersteuning .

2 Type Probleemoplosser voor hardware in het zoekveld en druk op <Enter> om met zoeken te beginnen.

3 Klik in het gedeelte Een probleem oplossen op Probleemoplosser voor hardware .

4 Selecteer in de lijst Probleemoplosser voor hardware de optie die het probleem het beste beschrijft, en klik op Volgende om de resterende stappen van de probleemoplossingsprocedure uit te voeren.

Het besturingssysteem herstellen

Het besturingssysteem Microsoft Windows is uitgerust met de optie

Systeemherstel. Deze optie stelt u in staat om uw computer te herstellen naar een eerdere werkende staat (zonder invloed op de gegevensbestanden) indien wijzigingen aan de hardware, software of andere systeeminstellingen ertoe hebben geleid dat de computer niet langer naar behoren functioneert. Zie

Windows Help en ondersteuning voor informatie over het gebruik van

Systeemherstel.

KENNISGEVING:

Maak regelmatig reservekopieën van uw gegevensbestanden.

Systeemherstel doet niets aan het bewaken of herstellen van uw gegevensbestanden.

Windows Vista

Systeemherstel starten

1 Klik op Starten .

2 Type in het venster Zoeken starten Systeemherstel en druk op

<Enter>.

N.B.

Mogelijk verschijnt het venster Gebruikersaccountbeheer . Als u beheerdersrechten hebt, klikt u op Verder . Zo niet, dan moet u contact opnemen met de systeembeheerder voor het uitvoeren van de gewenste taak.

3 Klik op Volgende en volg de aanwijzingen op het scherm.

212

Snelle referentiegids

Als Systeemherstel het probleem niet kan verhelpen, kunt u de laatste herstelbewerking ongedaan maken.

De laatste herstelbewerking ongedaan maken

KENNISGEVING:

Voordat u het laatste systeemherstel ongedaan maakt, dient u alle geopende bestanden te sluiten en dient u alle geopende programma's af te sluiten. Zorg ervoor dat u geen bestanden of programma's wijzigt, opent of verwijdert tot de herstelbewerking is voltooid.

1 Klik op Starten .

2 Type in het venster Zoeken starten Systeemherstel en druk op

<Enter>.

3 Klik op De laatste herstelbewerking ongedaan maken en klik dan op

Volgende .

Windows XP

Een herstelpunt maken

1 Klik op de knop Start en klik vervolgens op Help en ondersteuning .

2 Klik op Systeemherstel .

3 Volg de instructies op het scherm.

De computer terugbrengen naar een eerdere werkende toestand

KENNISGEVING:

Voordat u de computer naar een eerdere werkende toestand herstelt, dient u alle geopende bestanden op te slaan en te sluiten en dient u alle geopende programma's af te sluiten. Zorg ervoor dat u geen bestanden of programma's wijzigt, opent of verwijdert tot de herstelbewerking is voltooid.

1 Klik op Start wijs Alle programma's , Bureau-accessoires en

Systeemwerkset aan en klik vervolgens op Systeemherstel .

2 Zorg ervoor dat Een eerdere status van deze computer herstellen is geselecteerd en klik op Volgende .

3 Klik op een datum die u wil gebruiken om de computer te herstellen.

Het venster Een herstelpunt maken biedt een kalender die het u toestaat herstelpunten te zien en te selecteren. Alle data waarvoor herstelpunten beschikbaar zijn worden in vette letters weergegeven.

4 Selecteer een herstelpunt en klik op Volgende .

Als er maar één herstelpunt is voor een gegeven datum, dan wordt dat herstelpunt automatisch geselecteerd. Als er twee of meer herstelpunten beschikbaar zijn, klikt u op het herstelpunt waar u de voorkeur aan geeft.

Snelle referentiegids

213

5

Klik op Volgende .

Nadat Systeemherstel de gegevens heeft verzameld wordt het venster

Herstellen voltooid weergegeven, waarna de computer opnieuw wordt gestart.

6 Nadat de computer opnieuw is gestart, klikt u op OK .

U kunt het herstelpunt wijzigen door deze stappen te herhalen voor een ander herstelpunt, maar u kunt het herstel ook ongedaan maken.

De laatste herstelbewerking ongedaan maken

KENNISGEVING:

Voordat u de laatste herstelbewerking ongedaan maakt, dient u alle geopende bestanden te sluiten en dient u alle geopende programma's af te sluiten. Zorg ervoor dat u geen bestanden of programma's wijzigt, opent of verwijdert tot de herstelbewerking is voltooid.

1 Klik op Start wijs Alle programma's , Bureau-accessoires en

Systeemwerkset aan en klik vervolgens op Systeemherstel .

2 Klik op De laatste herstelbewerking ongedaan maken en klik vervolgens op

Volgende .

3 Klik op Volgende .

Het venster Systeemherstel wordt weergegeven en de computer wordt opnieuw opgestart.

4 Nadat de computer opnieuw is gestart, klikt u op OK .

Systeemherstel activeren

Als u Windows XP opnieuw installeert terwijl er minder dan 200 MB ruimte op de vaste schijf vrij is, wordt Systeemherstel automatisch uitgeschakeld. U kunt als volgt zien of Systeemherstel is ingeschakeld:

1 Klik op Start en dan op Configuratiescherm .

2 Klik op Prestaties en onderhoud .

3 Klik op Systeem .

4 Klik op het tabblad Systeemherstel .

5 Zorg ervoor dat het selectievakje Systeemherstel op alle stations uitschakelen niet is ingeschakeld.

214

Snelle referentiegids

Microsoft Windows opnieuw installeren

Instructies voor het opnieuw installeren van het besturingssysteem vindt u in het gedeelte dat overeenkomt met het besturingssysteem dat op uw computer draait.

Windows Vista

Het kan 1 tot 2 uren duren voordat het herinstallatieproces is voltooid. Nadat u het besturingssysteem opnieuw hebt geïnstalleerd, moet u ook de apparaatstuurprogramma's, het antivirusprogramma en andere software opnieuw installeren.

1 Sla eventuele geopende bestanden op en sluit deze en sluit eventuele geopende programma's af.

2 Plaats de cd Operating System in het cd-station.

3 KIik op Afsluiten als het venster Windows installeren verschijnt.

4 Start de computer opnieuw op.

Druk wanneer het DELL-logo verschijnt meteen op <F12>.

N.B.

Als u te lang wacht en het logo van het besturingssysteem verschijnt, moet u blijven wachten tot het bureaublad van Microsoft

®

Windows

®

wordt weergegeven. Zet vervolgens de computer uit en probeer het opnieuw.

N.B.

Met de volgende stappen wordt de opstartvolgorde slechts één keer gewijzigd. Wanneer de computer opnieuw start, zal deze opstarten op basis van de volgorde die u in het systeemsetupprogramma hebt gespecificeerd.

5 Wanneer de lijst met opstartbronnen wordt weergegeven, selecteert u

CD/DVD/CD-RW Drive en drukt u op <Enter>.

6 Druk op een willekeurige toets om de computer op te starten vanaf de cd-rom.

7 Volg de instructies op uw scherm om de installatie te voltooien.

Windows XP

KENNISGEVING:

U moet Windows XP Service Pack 1 of hoger gebruiken om het besturingssysteem opnieuw te installeren.

Snelle referentiegids

215

216

Voordat u begint

Als u overweegt om Microsoft Windows opnieuw te installeren om een probleem met een zojuist geïnstalleerd stuurprogramma op te lossen, moet u eerst het hulpprogramma Vorig stuurprogramma van Windows XP proberen

(zie voor meer informatie het gedeelte "Vorig stuurprogramma gebruiken" op pagina 220). Als Vorig stuurprogramma van Windows XP het probleem niet

heeft kunnen verhelpen, gebruikt u Systeemherstel (zie voor meer informatie

het gedeelte "Het besturingssysteem herstellen" op pagina 212) om het

besturingssysteem te herstellen naar de werkende stand waarin het verkeerde toen u het nieuwe stuurprogramma voor het apparaat installeerde.

KENNISGEVING:

Voordat u de installatie uitvoert, dient u een reservekopie te maken van alle gegevensbestanden op uw primaire vaste schijf. Bij conventionele vaste schijf-configuraties is de primaire vaste schijf het eerste station dat door de computer wordt gedetecteerd.

Als u Windows XP opnieuw wilt installeren, hebt u de volgende items nodig:

• De cd Dell™ Operating System (Besturingssysteem)

• De cd Dell Drivers and Utilities (Stuur- en hulpprogramma's)

N.B.

De cd Drivers and Utilities bevat stuurprogramma's die tijdens het samenstellen van de computer zijn geïnstalleerd. Gebruik de cd Drivers and Utilities om alle benodigde stuurprogramma's te installeren.

Als u Windows XP opnieuw wilt installeren, dient u alle stappen in de volgende paragrafen uit te voeren in de volgorde waarin deze worden vermeld.

Het kan 1 tot 2 uur duren voordat het herinstallatieproces is voltooid. Nadat u het besturingssysteem opnieuw hebt geïnstalleerd, moet u ook de apparaatstuurprogramma's, het antivirusprogramma en andere software opnieuw installeren.

KENNISGEVING:

De cd Operating System biedt opties voor het opnieuw installeren van Windows XP. U kunt met deze opties bestanden overschrijven en ook kunt u mogelijk programma's beïnvloeden die op uw vaste schijf zijn geïnstalleerd. Installeer Windows XP daarom niet opnieuw, tenzij een medewerker van de technische ondersteuning van Dell u vertelt dit te doen.

KENNISGEVING:

Ten einde conflicten met Windows XP te voorkomen, dient u enige antivirussoftware die zich op de computer bevindt, uit te schakelen voordat u

Windows XP opnieuw installeert. Zie de documentatie die bij de software is meegeleverd voor instructies.

Snelle referentiegids

Opstarten vanaf de cd Operating System

1 Sla eventuele geopende bestanden op en sluit deze en sluit eventuele geopende programma's af.

2 Plaats de cd Operating System in het cd-station. Klik op Afsluiten als het bericht Windows XP installeren wordt weergegeven.

3 Start de computer opnieuw op.

4 Druk direct op <F12> zodra het DELL™-logo verschijnt.

Als het logo van het besturingssysteem wordt weergegeven, dient u te wachten tot het bureaublad van Windows verschijnt. Sluit de computer dan af en probeer het opnieuw.

5 Druk op de pijltoetsen om CD-ROM te selecteren en druk op <Enter>.

6 Druk op een willekeurige toets zodra het bericht Druk op een willekeurige toets om op te starten vanaf CD wordt weergegeven.

Windows XP Setup

1 Als het venster Windows XP Setup verschijnt, drukt u op <Enter> om

Windows nu installeren te selecteren.

2 Lees de informatie in de gebruiksrechtovereenkomst van Microsoft en druk op <F8> om de overeenkomst te accepteren.

3 Als Windows XP reeds op uw computer is geïnstalleerd en u de bestaande gegevens in Windows XP wilt herstellen, typt u r om de hersteloptie te selecteren. Verwijder de cd.

4 Als u een nieuw exemplaar van Windows XP wilt installeren, drukt u op

<Esc> om deze optie te selecteren.

5 Druk op <ENTER> om de gemarkeerde partitie te selecteren

(aanbevolen) en volg de instructies die in het scherm verschijnen.

Het venster Windows XP Setup verschijnt en het besturingssysteem begint bestanden te kopiëren en apparaten te installeren. De computer wordt automatisch meerdere malen opnieuw opgestart.

KENNISGEVING:

Druk niet op een toets wanneer het volgende bericht wordt weergegeven: Druk op een toets om op te starten vanaf de cd .

Snelle referentiegids

217

218

N.B.

Hoeveel tijd voor de installatie nodig is, hangt af van de grootte van de vaste schijf en de snelheid van uw computer.

6 Wanneer het scherm met de regionale opties en taalopties verschijnt, kiest u de passende instellingen voor uw locatie en klikt u op Volgende .

7 Typ uw naam en organisatie (optioneel) in het scherm waarin u de software een eigen tintje kunt geven en klik op Volgende .

8 Geef in het venster Computernaam en beheerderswachtwoord een naam voor uw computer (of accepteer de naam op het scherm) en een wachtwoord op, en klik op Volgende .

9 Geef zodra het scherm Belgegevens voor modem verschijnt de verzochte informatie op en klik op Volgende .

10 Typ de datum, tijd en tijdzone in het venster Datum- en tijdinstellingen en klik vervolgens op Volgende .

11 Zodra het scherm Netwerkinstellingen verschijnt, klikt u op Standaard en klikt u vervolgens op Volgende .

12 Als u Windows XP Professional opnieuw installeert en wordt gevraagd meer informatie over uw netwerkconfiguratie te verstrekken, geeft u de gevraagde informatie. Als u niet zeker weet wat u hier moet instellen, aanvaardt u de standaardselecties.

Windows XP installeert de onderdelen van het besturingssysteem en configureert de computer. De computer wordt automatisch opnieuw gestart.

KENNISGEVING:

Druk niet op een toets wanneer het volgende bericht wordt weergegeven: Druk op een toets om op te starten vanaf de cd .

13 Als het venster Welkom bij Microsoft verschijnt, klikt u op Volgende .

14 Wanneer het bericht Op welke manier wilt u verbinding met het Internet maken?

wordt weergegeven, klikt u op

Overslaan .

15 Wanneer het scherm Bent u klaar om bij Microsoft te registreren? wordt weergegeven, selecteert u Nee, niet op dit moment en klikt u op Volgende .

16 Wanneer het scherm Wie gaat deze computer gebruiken?

verschijnt, kunt u maximaal vijf gebruikers opgeven.

17 Klik op Volgende .

Snelle referentiegids

18

Klik op Voltooien om de installatie te voltooien, en verwijder de cd.

19 Installeer de juist stuurprogramma's opnieuw met de cd Drivers and

Utilities .

20 Installeer uw antivirussoftware opnieuw.

21 Installeer uw programma's opnieuw.

N.B.

Als u Microsoft Office of Microsoft Works Suite opnieuw wilt installeren en activeren, hebt u het productsleutelnummer nodig dat zich achter op het cd-doosje van de genoemde programma's bevindt.

De cd Drivers and Utilities gebruiken

KENNISGEVING:

De cd Drivers and Utilities bevat mogelijk stuurprogramma's voor besturingssystemen die niet op uw computer zijn geïnstalleerd. Zorg ervoor dat u software installeert die geschikt is voor uw besturingssysteem.

Veel stuurprogramma's, bijvoorbeeld het stuurprogramma voor het toetsenbord, worden geleverd met het besturingssysteem Windows. U moet mogelijk nieuwe stuurprogramma's installeren als u:

• Een upgrade van het besturingssysteem uitvoert.

• Het besturingssysteem opnieuw installeert.

• Een nieuw apparaat op de computer aansluit of installeert.

Stuurprogramma's identificeren

Als u een probleem met een apparaat ondervindt, moet u controleren of het stuurprogramma het probleem veroorzaakt en moet u zo nodig het stuurprogramma bijwerken.

Windows Vista

®

1 Klik op Start en klik met de rechtermuisknop op Computer .

2 Klik op Eigenschappen → Apparaatbeheer .

N.B.

Mogelijk verschijnt het venster Gebruikersaccountbeheer . Als u over beheerdersrechten beschikt, klikt u op Verder . Zo niet, dan moet u contact opnemen met uw systeembeheerder voor verdere actie.

Ga naar beneden in de lijst om te zien of het pictogram voor een apparaat is voorzien van een uitroepteken (een gele cirkel met een [ !

]).

Snelle referentiegids

219

220

Als de naam van het apparaat is voorzien van een uitroepteken, moet u mogelijk het stuurprogramma opnieuw installeren of een nieuw

stuurprogramma installeren (zie het gedeelte "Stuur- en hulpprogramma's opnieuw installeren" op pagina 220).

Windows

®

XP

1 Klik op Start → Configuratiescherm .

2 Klik onder Kies een categorie op Prestaties en onderhoud en klik vervolgens op Systeem .

3 Klik in het venster Systeemeigenschappen op het tabblad Hardware en klik op Apparaatbeheer .

Stuur- en hulpprogramma's opnieuw installeren

KENNISGEVING:

De Dell Support-website op support.dell.com

en de cd Drivers and Utilities bieden stuurprogramma's die zijn goedgekeurd voor Dell™-computers.

Als u stuurprogramma's installeert die u via andere bronnen hebt verkregen, is het mogelijk dat uw computer vervolgens niet meer naar behoren werkt.

Vorig stuurprogramma gebruiken

Als er een probleem op uw computer optreedt nadat u een stuurprogramma hebt geïnstalleerd of bijgewerkt, moet u Vorig stuurprogramma gebruiken om het stuurprogramma te herstellen naar de eerder geïnstalleerde versie.

Als Vorig stuurprogramma het probleem niet heeft kunnen verhelpen,

gebruikt u Systeemherstel (zie het gedeelte "Het besturingssysteem herstellen" op pagina 212) om uw computer naar de staat te herstellen waarin

deze zich bevond toen u het nieuwe stuurprogramma installeerde.

Windows Vista:

1 Klik op Start en klik met de rechtermuisknop op Computer .

2 Klik op Eigenschappen → Apparaatbeheer .

N.B.

Mogelijk verschijnt het venster Gebruikersaccountbeheer . Als u over beheerdersrechten beschikt, klikt u op Verder . Zo niet, dan moet u contact opnemen met uw systeembeheerder om Apparaatbeheer te kunnen openen.

3

Klik met de rechtermuisknop op het apparaat waarvoor een nieuw stuurprogramma werd geïnstalleerd en klik op Eigenschappen .

4 Klik op het tabblad Stuurprogramma's → Stuurprogramma terugzetten .

Snelle referentiegids

Windows XP:

1 Klik op Start → de computer → Eigenschappen → Hardware →

Apparaatbeheer .

2 Klik met de rechtermuisknop op het apparaat waarvoor een nieuw stuurprogramma werd geïnstalleerd en klik op Eigenschappen .

3 Klik op het tabblad Stuurprogramma's → Stuurprogramma terugzetten .

Stuurprogramma's handmatig opnieuw installeren

Nadat u de stuurprogrammabestanden hebt uitgepakt zoals in het vorige gedeelte hebt beschreven, doet u het volgende:

Windows Vista:

1 Klik op Start en klik met de rechtermuisknop op Computer .

2 Klik op Eigenschappen → Apparaatbeheer .

N.B.

Mogelijk verschijnt het venster Gebruikersaccountbeheer . Als u over beheerdersrechten beschikt, klikt u op Verder . Zo niet, dan moet u contact opnemen met uw systeembeheerder om Apparaatbeheer te kunnen openen.

3 Dubbelklik op het type apparaat waarvoor u het stuurprogramma installeert (bijvoorbeeld Audio of Video ).

4 Dubbelklik op de naam van het apparaat waarvoor u het stuurprogramma installeert.

5 Klik op het tabblad Stuurprogramma → Stuurprogramma bijwerken → Op mijn computer naar stuurprogramma's zoeken .

6 Klik op Bladeren en blader naar de locatie waarnaar u de bestanden van het stuurprogramma eerder had gekopieerd.

7 Als de naam van het gewenste stuurprogramma verschijnt, klikt u op de naam van het stuurprogramma → OK → Volgende .

8 Klik op Voltooien en start de computer opnieuw op.

Windows XP:

1 Klik op Start → de computer → Eigenschappen → Hardware →

Apparaatbeheer .

2 Dubbelklik op het type apparaat waarvoor u het stuurprogramma installeert (bijvoorbeeld Audio of Video ).

Snelle referentiegids

221

3

Dubbelklik de naam van het apparaat waarvoor u het stuurprogramma installeert.

4

Klik op het tabblad Stuurprogramma

Stuurprogramma bijwerken .

5 Klik op Installeer vanaf een lijst of specifieke locatie (Geavanceerd) →

Volgende.

6 Klik op Bladeren en blader naar de locatie waarnaar u de bestanden van het stuurprogramma eerder had gekopieerd.

7 Klik op Volgende zodra de naam van het juiste stuurprogramma verschijnt.

8 Klik op Voltooien en start de computer opnieuw op.

222

Snelle referentiegids

Index

C computer

naar vorige staat herstellen, 212

conflicten

software en hardware incompatibiliteit, 211

D

Dell Diagnostics, 201

Dell Support-website, 159

diagnostiek

Dell Diagnostics, 201

pieptooncodes, 211

documentatie

ergonomisch, 156 garanties, 156 handleiding, 156 licentieovereenkomst voor eindgebruikers, 156

online, 159

Productinformatiegids, 156 regelgeving, 156 veiligheid, 156

E

ergonomische informatie, 156

F foutmeldingen

pieptooncodes, 211

systeemlampjes, 204

G

garantie-informatie, 156

H

handleiding, 156

hardware

conflicten, 211

Dell Diagnostics, 201

pieptooncodes, 211

Hardware probleemoplosser, 211

I

IRQ-conflicten, 211

K kap

verwijderen, 182

Index

223

224

L labels

Microsoft Windows, 157 servicelabel, 157

lampjes stroom

stroomlampje, 172, 178

systeem, 204

licentieovereenkomst voor eindgebruikers, 156

problemen oplossen

conflicten, 211

Dell Diagnostics, 201

Hardware probleemoplosser, 211 pieptooncodes, 211

systeemlampjes, 204

problemen. Zie

problemen oplossen

Productinformatiegids, 156

M

moederbord, 195, 198

moederbord.

Zie moederbord

O onderdelen installeren

voordat u begint, 183

opnieuw installeren

Windows Vista, 215

Windows XP, 215

P

pieptooncodes, 211

probleemoplossing

naar vorige staat herstellen, 212

problemen

naar vorige staat herstellen, 212

R

regelgeving, 156

S

servicelabel, 157

software

conflicten, 211

stroomlampje

problemen diagnosticeren met, 204

stuurprogramma's

identificeren, 219

opnieuw installeren, 220

support-website, 159

systeembord, 190

Systeemherstel, 212

V

veiligheidsinstructies, 156

Index

W

Windows Vista

opnieuw installeren, 215

Probleemoplosser voor hardware, 211

Systeemherstel, 212

Windows XP

Hardware probleemoplosser, 211

opnieuw installeren, 215

Systeemherstel, 212

Vorig stuurprogramma van

Windows XP, 220

Index

225

226

Index

Οδηγός αναφοράς

Dell™ OptiPlex™ 740

Μοντέλα DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Σηµειώσεις

,

Ειδοποιήσεις και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας

βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει είτε δυνητική βλάβη υλικού είτε

απώλεια δεδοµένων και υποδεικνύει τον τρόπο µε τον οποίο µπορείτε να αποφύγετε

το πρόβληµα .

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Η ΠΡΟΣΟΧΗ επισηµαίνει κίνδυνο βλάβης υλικού

,

τραυµατισµού ή θανάτου .

Για τους υπολογιστές

Dell™

της σειράς

n,

οι αναφορές του παρόντος για τα

λειτουργικά συστήµατα

Microsoft

®

Windows

® δεν είναι εφαρµόσιµες

.

____________________

Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση

.

© 2008 Dell Inc.

Με επιφύλαξη παντός δικαιώµατος

.

Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς τη γραπτή άδεια της

Dell Inc.

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται στο παρόν

:

Οι ονοµασίες

Dell, OptiPlex

και το λογότυπο

DELL

είναι εµπορικές ονοµασίες της

Dell Inc.

Οι ονοµασίες

Microsoft, Windows, Windows Vista

και

το κουµπί έναρξης των

Windows Vista

είναι σήµατα κατατεθέντα της

Microsoft Corporation.

Άλλα ε

µ

πορικά σή

µ

ατα και ε

µ

πορικές ονο

µ

ασίες

µ

πορεί να χρησι

µ

οποιούνται στο παρόν έγγραφο

αναφερό

µ

ενα είτε στους κατόχους των ση

µ άτων και των ονο

µ άτων είτε στα προϊόντα τους

.

Η

Dell Inc.

παραιτείται από κάθε δικαίωµα σε εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες τρίτων

.

Μοντέλα DCSM, DCNE, DCCY

Ιανουάριος 2008 P/N CR008 Αναθ . A01

Περιεχόµενα

Εύρεση πληροφοριών . . . . . . . . . . . . . . . .

231

Ρύθµιση του υπολογιστή σας . . . . . . . . . . . .

236

Όψεις του συστήµατος . . . . . . . . . . . . . . . .

240

Υπολογιστής Mini Tower — Μπροστινή όψη . . .

240

Υπολογιστής

Mini Tower —

Πίσω όψη . . . . . .

243

Υπολογιστής Mini Tower — Θύρες στο

πίσω µέρος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

245

Επιτραπέζιος υπολογιστής — Μπροστινή όψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

247

Επιτραπέζιος υπολογιστής — Πίσω όψη . . . .

249

Επιτραπέζιος υπολογιστής — Θύρες στο

πίσω µέρος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

250

Μικρός υπολογιστής (SFF) — Μπροστινή όψη .

253

Μικρός υπολογιστής (SFF) — Πίσω όψη . . . .

255

Μικρός υπολογιστής (SFF) — Θύρες στο

πίσω µέρος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

256

Αφαίρεση του καλύµµατος του υπολογιστή . . . .

258

Πριν ξεκινήσετε . . . . . . . . . . . . . . . . . .

258

Υπολογιστής Mini Tower . . . . . . . . . . . . .

260

Επιτραπέζιος υπολογιστής . . . . . . . . . . . .

262

Μικρός υπολογιστής (SFF) . . . . . . . . . . . .

264

Στο εσωτερικό του υπολογιστή σας . . . . . . . . .

265

Υπολογιστής Mini Tower . . . . . . . . . . . . .

265

Επιτραπέζιος υπολογιστής . . . . . . . . . . . .

269

Μικρός υπολογιστής (SFF) . . . . . . . . . . . .

273

Επίλυση προβληµάτων . . . . . . . . . . . . . . .

276

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της Dell . . . . . . . .

276

Λυχνίες συστήµατος

. . . . . . . . . . . . . . . 280

Περιεχόµενα 229

∆ιαγνωστικές λυχνίες . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Προβλήµατα κωδικών ηχητικών σηµάτων . . . .

288

Επίλυση ασυµβατοτήτων λογισµικού

και υλικού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

288

Επαναφορά του λειτουργικού σας συστήµατος .

289

Επανεγκατάσταση του λειτουργικού

συστήµατος

Microsoft Windows . . . . . . . . .

292

Χρήση του CD/DVD Προγράµµατα οδήγησης

και βοηθητικές εφαρµογές . . . . . . . . . . . .

296

Ευρετήριο

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

230 Περιεχόµενα

Εύρεση πληροφοριών

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Ορισµένες λειτουργίες ή µέσα µπορεί να είναι προαιρετικά και µπορεί

να µην αποστέλλονται µε τον υπολογιστή σας . Ορισµένες λειτουργίες ή µέσα

µπορεί να µην είναι διαθέσιµα σε ορισµένες χώρες

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Πρόσθετες πληροφορίες µπορούν να αποσταλούν µαζί µε τον

υπολογιστή σας

.

Τι ψάχνετε ?

Ένα διαγνωστικό πρόγραµµα για τον

υπολογιστή µου

Προγράµµατα οδήγησης για τον

υπολογιστή µου

Την τεκµηρίωση του υπολογιστή µου

Την τεκµηρίωση της συσκευής µου

Λογισµικό επιτραπέζιου συστήµατος

(DSS)

Βρείτε το εδώ

CD-DVD Προγράµµατα οδήγησης και

βοηθητικές εφαρµογές

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το CD/DVD Προγράµµατα

οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές είναι

προαιρετικό και µπορεί να µην αποσταλεί µε

τον υπολογιστή σας

.

Η τεκµηρίωση και τα προγράµµατα οδήγησης

είναι

. ήδη εγκατεστηµένα στον υπολογιστή

CD/DVD

βοηθητικές

Προγράµµατα οδήγησης και

εγκαταστήσετε

ξανά τα προγράµµατα

«

οδήγησης

(

ανατρέξτε

CD/DVD

Προγράµµατα

»

οδήγησης και βοηθητικές

296),

εκτελέσετε

Dell (

το ∆ιαγνωστικό πρόγραµµα

«

της

∆ιαγνωστικό

πρόγραµµα της

Dell»

στη σελίδα

276)

ή για

.

Τα αρχεία

Readme

ενδέχεται να περιλαµβάνονται

στο µέσο (CD ή DVD) για να παρέχουν τις πιο

πρόσφατες ενηµερώσεις σχετικά µε τεχνικές

αλλαγές στον υπολογιστή σας ή εξελιγµένο υλικό

αναφοράς τεχνικού περιεχοµένου για έµπειρους

χρήστες ή τεχνικούς .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Προγράµµατα οδήγησης και

τεκµηρίωση θα βρείτε στη διεύθυνση

support.dell.com.

Οδηγός αναφοράς 231

Τι ψάχνετε ?

• Πληροφορίες εγγύησης

Όροι και συνθήκες

(

µόνο για ΗΠΑ

)

Οδηγίες ασφαλείας

Πληροφορίες κανονισµών

Πληροφορίες εργονοµίας

Άδεια Χρήσης Τελικού Χρήστη

Βρείτε το εδώ

Οδηγός πληροφοριών προϊόντος Dell™

Πώς θα αφαιρέσετε και θα

τοποθετήσετε εξαρτήµατα

Προδιαγραφές

• ∆ιαµόρφωση των ρυθµίσεων του

συστήµατος

• Τρόπος αντιµετώπισης και επίλυσης

προβληµάτων

Οδηγός χρήσης του Dell™ OptiPlex™

Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης Microsoft

Windows

1

2

Κάντε κλικ στο Start ( Έναρξη )

Help and Support (

Βοήθεια και

υποστήριξη )

Dell User and System

Guides (

Οδηγοί χρήστη και συστήµατος

Dell)

System Guides ( Οδηγοί

συστήµατος

).

Κάντε κλικ στο User’s Guide ( Οδηγοί

συστήµατος

)

για τον υπολογιστή σας

.

Ο Οδηγός χρήσης είναι επίσης διαθέσιµος στο

προαιρετικό

CD/DVD

Προγράµµατα

οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές .

232 Οδηγός αναφοράς

Τι ψάχνετε ?

• Ετικέτα εξυπηρέτησης και κωδικός

ταχείας εξυπηρέτησης

Ετικέτα Άδειας των

Microsoft

Windows

Βρείτε το εδώ

Ετικέτα εξυπηρέτησης και Άδεια των

Microsoft Windows

Οι ετικέτες αυτές βρίσκονται επάνω στον

υπολογιστή σας

.

Χρησιµοποιήστε την ετικέτα εξυπηρέτησης

για την αναγνώριση του υπολογιστή σας όταν χρησιµοποιείτε τη διεύθυνση

support.dell.com ή έρχεστε σε επαφή µε

την υποστήριξη

.

Χρησιµοποιήστε τον κωδικό ταχείας

εξυπηρέτησης όταν έρθετε σε επαφή µε την

υποστήριξη

.

Οδηγός αναφοράς 233

Τι ψάχνετε ?

• Επανεγκατάσταση του λειτουργικού

συστήµατος

Βρείτε το εδώ

CD λειτουργικού συστήµατος

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το

CD/DVD

Λειτουργικό

σύστηµα µπορεί να είναι προαιρετικό και

µπορεί να µην αποσταλεί µε τον υπολογιστή

σας .

Το λειτουργικό σύστηµα είναι ήδη

εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας

.

Για να

επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σας

σύστηµα

,

χρησιµοποιήστε το

CD/DVD

του

λειτουργικού συστήµατος

.

Ανατρέξτε στην

ενότητα

«

Επανεγκατάσταση του λειτουργικού

συστήµατος

Microsoft Windows»

στη

σελίδα

292.

234 Οδηγός αναφοράς

Αφού εγκαταστήσετε ξανά το λειτουργικό

σας σύστηµα

,

χρησιµοποιήστε το προαιρετικό

CD/DVD Προγράµµατα οδήγησης και

βοηθητικές εφαρµογές για να εγκαταστήσετε

ξανά τους οδηγούς για τις συσκευές που

συµπεριλαµβάνονταν στον υπολογιστή σας

Η ετικέτα για το κλειδί προϊόντος του

λειτουργικού σας συστήµατος βρίσκεται

επάνω στον υπολογιστή σας .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το χρώµα του CD ή του DVD

σας ποικίλει ανάλογα µε το λειτουργικό

σύστηµα που παραγγείλατε .

Τι ψάχνετε ?

Βρείτε το εδώ

• Λύσεις — Οδηγίες και συµβουλές

αντιµετώπισης προβληµάτων

, άρθρα

από τεχνικούς

,

συχνές ερωτήσεις

,

και online

µαθήµατα

Φόρουµ επικοινωνίας

— Online

συζητήσεις µε άλλους πελάτες της

Dell

Αναβαθµίσεις

Πληροφορίες

αναβάθµισης για συστατικά στοιχεία όπως η µνήµη

,

η µονάδα σκληρού

δίσκου και το λειτουργικό σύστηµα

.

• Εξυπηρέτηση Πελατών —

Πληροφορίες επαφών , κλήση σέρβις

και παραγγελίες , εγγύηση και

πληροφορίες επισκευών

Σέρβις και υποστήριξη

Κλήση

σέρβις και ιστορικό υποστήριξης

, online

συζητήσεις µε την τεχνική

υποστήριξη

Παραποµπές

Εγχειρίδια

υπολογιστή

,

αναλυτικά στοιχεία για τη

διαµόρφωση του υπολογιστή µου

,

προδιαγραφές προϊόντος και επίσηµα έγγραφα

• Λήψη αρχείων — Πιστοποιηµένα

προγράµµατα οδήγησης , αναβάθµισης

και ενηµέρωσης λογισµικού

• Λογισµικό συστήµατος επιφάνειας

εργασίας (DSS) — Εάν

επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό

σύστηµα για τον υπολογιστή σας , θα

πρέπει επίσης να επανεγκαταστήσετε

το βοηθητικό πρόγραµµα DSS. Το

DSS παρέχει σηµαντικές ενηµερώσεις

για το λειτουργικό σας σύστηµα και

υποστήριξη για µονάδες δισκέτας USB

3,5 ιντσών της Dell™, επεξεργαστές ,

µονάδες οπτικών δίσκων και συσκευές

USB. Το DSS είναι απαραίτητο για τη

σωστή λειτουργία του υπολογιστή

Dell.

Το λογισµικό εντοπίζει αυτόµατα

τον υπολογιστή σας και το λειτουργικό

σύστηµα και εγκαθιστά τις

απαραίτητες ενηµερώσεις για τη δική

σας διαµόρφωση

.

Ιστοχώρος υποστήριξης της Dell — support.dell.com

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Επιλέξτε την περιοχή σας για

να εµφανίσετε την αντίστοιχη τοποθεσία

υποστήριξης .

Για λήψη του λογισµικού συστήµατος

φορητού υπολογιστή

:

1 Επισκεφθείτε τη διεύθυνση

support.dell.com,

επιλέξτε την αντίστοιχη

περιοχή ή τµήµα , και πληκτρολογήστε την

ετικέτα εξυπηρέτησης

.

2

3

Επιλέξτε Drivers & Downloads

(

Προγράµµατα οδήγησης

&

λήψεις

)

και

κάντε κλικ στο Go ( Μετάβαση ).

Κάντε κλικ στο λειτουργικό σας σύστηµα

και κάντε αναζήτηση για Desktop System

Software.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Το περιβάλλον του

support.dell.com ενδεχοµένως να διαφέρει

ανάλογα µε τις επιλογές σας .

Οδηγός αναφοράς 235

Τι ψάχνετε ?

• Χρήση των Windows Vista

® ή των

Windows

®

XP

Εργασία µε προγράµµατα και αρχεία

Προσαρµογή της επιφάνειας εργασίας

Βρείτε το εδώ

Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης των

Windows

1

2

3

4

Για πρόσβαση στη Βοήθεια και υποστήριξη

των

Windows:

Στα

Windows Vista,

κάντε κλικ στο

Start

(

Έναρξη

)

Help and Support

(

Βοήθεια και υποστήριξη

).

Στα

Windows XP,

κάντε κλικ στο

Start

(

Έναρξη

)

Help and Support (

Βοήθεια

και υποστήριξη

).

Πληκτρολογήστε µια λέξη ή φράση που

περιγράφει το πρόβληµά σας και στη

συνέχεια

,

κάντε κλικ στο εικονίδιο του

βέλους

.

Κάντε κλικ στα θέµατα που περιγράφουν το

πρόβληµα που αντιµετωπίζετε .

Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη

.

Ρύθµιση του υπολογιστή σας

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

περιέχονται σε αυτήν την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Εάν στον υπολογιστή σας έχει εγκατασταθεί κάρτα επέκτασης

( όπως π .

χ . κάρτα µόντεµ , συνδέστε το κατάλληλο καλώδιο στην κάρτα , όχι στη

θύρα στο πίσω µέρος .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για να βοηθήσετε τον υπολογιστή να µείνει στη σωστή

θερµοκρασία λειτουργίας , µην τον τοποθετείτε πολύ κοντά σε τοίχο ή άλλο

αποθηκευτικό χώρο που ενδεχοµένως να εµποδίζει την κυκλοφορία του αέρα στο

πλαίσιο .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Πριν εγκαταστήσετε συσκευές ή λογισµικό που δεν παραδόθηκε µαζί

µε τον υπολογιστή σας , διαβάστε την τεκµηρίωση που συνόδευε τη συσκευή ή το

λογισµικό , ή επικοινωνήστε µε τον προµηθευτή για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ή

το λογισµικό είναι συµβατά µε τον υπολογιστή και το λειτουργικό σύστηµά σας .

236 Οδηγός αναφοράς

Πρέπει να ολοκληρώσετε όλα τα βήµατα προκειµένου να ρυθµιστεί κατάλληλα

ο υπολογιστής σας

.

∆είτε τα σχετικά σχήµατα που ακολουθούν τις οδηγίες

.

1

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Μην επιχειρήσετε να χρησιµοποιήσετε ταυτόχρονα ποντίκι PS/2

και

USB.

Συνδέστε το πληκτρολόγιο και το ποντίκι

.

2

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Μην συνδέετε τηλεφωνική γραµµή στη θύρα της κάρτας δικτύου . Η

τάση από τις τηλεφωνικές επικοινωνίες µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην κάρτα

δικτύου .

Συνδέστε την τηλεφωνική γραµµή ή το καλώδιο δικτύου

.

Συνδέστε το καλώδιο δικτύου

, όχι τη γραµµή τηλεφώνου

,

στη θύρα δικτύου

.

Αν έχετε εξωτερικό µόντεµ

,

συνδέστε την τηλεφωνική γραµµή στο µόντεµ

.

3 Συνδέστε την οθόνη χρησιµοποιώντας ΜΟΝΟ ΕΝΑ από τα παρακάτω

καλώδια

:

είτε το λευκό καλώδιο

DVI

είτε το µπλε καλώδιο

VGA (

µην

συνδέετε και τα δύο καλώδια στον ίδιο υπολογιστή

).

Ευθυγραµµίστε το καλώδιο της οθόνης και εισαγάγετε το προσεκτικά χωρίς

να λυγίσετε τις ακίδες

.

Σφίξτε τις βίδες στους συνδετήρες του καλωδίου

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Κάποιες οθόνες έχουν τη θύρα βίντεο κάτω από το πίσω µέρος

τους . Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνόδευε την οθόνη για το σηµείο που

βρίσκεται η θύρα

.

Οδηγός αναφοράς 237

4 Συνδέστε τα ηχεία

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για να αποφύγετε την πρόκληση βλαβών στον υπολογιστή ,

ρυθµίστε το χειροκίνητο διακόπτη επιλογής τάσης ( στο πίσω µέρος του υπολογιστή ,

εάν ο υπολογιστής διαθέτει τέτοιο διακόπτη ) για την τάση που προσεγγίζει

περισσότερο το εναλλασσόµενο ρεύµα που είναι διαθέσιµο στην περιοχή σας .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Στην Ιαπωνία , ο διακόπτης επιλογής τάσης πρέπει να ρυθµίζεται

στη θέση 115-V, παρόλο που η διαθέσιµη ισχύς AC στην Ιαπωνία είναι 100 V.

5

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το τροφοδοτικό του υπολογιστή σας µπορεί να διαθέτει ή να µην

διαθέτει διακόπτη επιλογής τάσης .

Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης επιλογής τάσης έχει τεθεί σωστά ανάλογα µε

την περιοχή που βρίσκεστε

.

Ο υπολογιστής σας διαθέτει χειροκίνητο διακόπτη επιλογής τάσης

.

Οι

υπολογιστές µε διακόπτη επιλογής τάσης στο πίσω πλαίσιο πρέπει να

ρυθµίζονται χειροκίνητα ώστε να λειτουργούν στη σωστή τάση λειτουργίας

.

238 Οδηγός αναφοράς

6 Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στον υπολογιστή

,

στην οθόνη και στις

συσκευές και συνδέστε τις άλλες άκρες τους στις πρίζες

.

Οδηγός αναφοράς 239

10

9

8

Όψεις του συστήµατος

Υπολογιστής

Mini Tower —

Μπροστινή όψη

1

2

3

4

5

6

7

240 Οδηγός αναφοράς

1 µονάδα οπτικών

δίσκων

(

προαιρετική

)

2 θέση µονάδας

δισκέτας

(

προαιρετική

)

Τοποθετήστε µια µονάδα οπτικών δίσκων

(

εάν υποστηρίζεται

)

σε αυτή την υποδοχή

.

Μπορεί να περιέχει µια µονάδα δισκέτας ή προαιρετική

συσκευή ανάγνωσης καρτών

.

3 θύρες

USB 2.0 (2)

Χρησιµοποιήστε τις µπροστινές θύρες

USB

για συσκευές που

συνδέετε περιστασιακά

, όπως χειριστήρια

joystick ή κάµερες

, ή για ανεξάρτητες συσκευές

USB (

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Ρυθµίσεις συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό χρήσης για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από

συσκευή

USB).

4 ενδεικτική λυχνία

LAN

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε θύρες

USB

του πίσω µέρους για

συσκευές που παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες , όπως

εκτυπωτές και πληκτρολόγια

.

Αυτή η λυχνία δείχνει ότι έχει γίνει σύνδεση τοπικού δικτύου

(LAN).

5 διαγνωστικές

λυχνίες

6 κουµπί

λειτουργίας

Με τη βοήθεια των λυχνιών µπορείτε να επιλύσετε κάποιο

πρόβληµα του υπολογιστή σας βάσει του κωδικού διάγνωσης

.

Για περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη σελίδα

282.

Πατήστε αυτό το κουµπί για να ενεργοποιήσετε τον

υπολογιστή

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Για να αποφύγετε την απώλεια

δεδοµένων , µην σβήνετε τον υπολογιστή σας πατώντας

το κουµπί λειτουργίας . Αντί γι αυτό , σβήστε τον

υπολογιστή µέσω του λειτουργικού συστήµατος . Για

περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

« Απενεργοποίηση του υπολογιστή σας », στον online

Οδηγό χρήσης .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Αν το λειτουργικό σας σύστηµα

υποστηρίζει ACPI, όταν πατάτε το κουµπί λειτουργίας ο

υπολογιστής θα σβήνει µέσω του λειτουργικού

συστήµατος .

Οδηγός αναφοράς 241

7 λυχνία ένδειξης

τροφοδοσίας

Η λυχνία ανάβει και αναβοσβήνει ή µένει σταθερή

,

υποδεικνύοντας διάφορες καταστάσεις λειτουργίας

:

Σβηστή

Ο υπολογιστής είναι σβηστός

.

Σταθερή πράσινη

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε κανονική

λειτουργική κατάσταση

.

Αναβοσβήνει πράσινη

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε

λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας

.

Αναβοσβήνει ή σταθερή πορτοκαλί

Για οδηγίες ανατρέξτε

στην ενότητα

«

Προβλήµατα ισχύος

»

στον

online

Οδηγό

χρήσης

.

Για έξοδο από µια κατάσταση εξοικονόµησης ενέργειας

,

πατήστε το κουµπί λειτουργίας ή χρησιµοποιήστε το

πληκτρολόγιο ή το ποντίκι

,

εφόσον αυτά είναι ρυθµισµένα ως

« συσκευές αφύπνισης » στη ∆ιαχείριση Συσκευών των

Windows.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την

κατάσταση αναστολής λειτουργίας και την έξοδο από την

κατάσταση εξοικονόµησης ενέργειας

,

ανατρέξτε στην ενότητα

« ∆ιαχείριση ενέργειας », στον online Οδηγό χρήσης .

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

Λυχνίες συστήµατος

»

στη

σελίδα 280

για µια περιγραφή των κωδικών λυχνιών που

µπορεί να σας βοηθήσουν στην επίλυση προβληµάτων του

υπολογιστή σας .

Η λυχνία αυτή αναβοσβήνει όταν χρησιµοποιείται ο σκληρός

δίσκος .

8 λυχνία

λειτουργίας

σκληρού δίσκου

9 θύρα ακουστικών Χρησιµοποιήστε τη θύρα ακουστικών για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ήδη ηχείων

.

10 θύρα µικροφώνου Χρησιµοποιήστε τη θύρα µικροφώνου για να συνδέσετε ένα

µικρόφωνο

.

242 Οδηγός αναφοράς

Υπολογιστής

Mini Tower —

Πίσω όψη

1

2

3

4

5

6

1 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

2 κρίκος κλειδαριάς

Με την ασφάλεια αυτή µπορείτε να ανοίξετε το κάλυµµα

του υπολογιστή

.

Τοποθετήστε λουκέτο για να κλειδώσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή σας .

Οδηγός αναφοράς 243

3 διακόπτης επιλογής

τάσης

Ο υπολογιστής σας είναι εξοπλισµένος µε έναν χειροκίνητο

διακόπτη επιλογής τάσης

.

Για την πρόληψη βλάβης ενός υπολογιστή µε χειροκίνητο

διακόπτη επιλογής τάσης

,

γυρίστε το διακόπτη στην τάση

που συµφωνεί όσο το δυνατόν περισσότερο µε την

τροφοδοσία

AC

που είναι διαθέσιµη στην περιοχή σας

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Στην Ιαπωνία , ο διακόπτης επιλογής

τάσης πρέπει να ρυθµίζεται στη θέση

115-V,

παρόλο

που η διαθέσιµη ισχύς AC στην Ιαπωνία είναι 100 V.

Επίσης

,

βεβαιωθείτε ότι η οθόνη σας και οι συνδεδεµένες

συσκευές είναι κατάλληλες για λειτουργία µε την ισχύ

AC

που υπάρχει στην περιοχή σας

.

4 θύρα ισχύος Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας

.

5 θύρες πίσω πλευράς Συνδέστε σειριακές , USB και άλλες συσκευές στην

κατάλληλη θύρα ή υποδοχή

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

« Υπολογιστής Mini Tower — Θύρες στο πίσω µέρος » στη

σελίδα

245.

6 υποδοχές καρτών (4) Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις θύρες για όλες τις

εγκατεστηµένες κάρτες

PCI

και

PCI Express.

244 Οδηγός αναφοράς

Υπολογιστής

Mini Tower —

Θύρες στο πίσω µέρος

1 2 3 4 5

9 8 7 6

1 παράλληλη θύρα Συνδέστε µια παράλληλη συσκευή

, όπως έναν εκτυπωτή

,

στην παράλληλη θύρα

.

Αν έχετε εκτυπωτή

USB,

συνδέστε τον

σε µια θύρα

USB.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η ενσωµατωµένη παράλληλη θύρα

απενεργοποιείται αυτόµατα αν ο υπολογιστής ανιχνεύσει

εγκατεστηµένη κάρτα µε παράλληλη θύρα ρυθµισµένη στην ίδια διεύθυνση . Για περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε

στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον online Οδηγό χρήσης .

2 λυχνία

ακεραιότητας

σύνδεσης

Πράσινη

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

10-

Mbps

και του υπολογιστή

.

Πορτοκαλί

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

100-Mbps

και του υπολογιστή

.

Κίτρινη

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

1-

Gbps ( ή

1000-Mbps)

και του υπολογιστή

.

Σβηστή

Ο υπολογιστής δεν ανιχνεύει φυσική σύνδεση µε

το δίκτυο

.

Οδηγός αναφοράς 245

246

3 θύρα κάρτας

δικτύου

Για να συνδέσετε το υπολογιστή σε ένα δίκτυο ή σε

ευρυζωνική συσκευή

,

συνδέστε τη µία άκρη ενός καλωδίου

δικτύου είτε στην υποδοχή δικτύου είτε στη δικτυακή ή

ευρυζωνική συσκευή σας

.

Συνδέστε την άλλη άκρη του

καλωδίου δικτύου στην κάρτα δικτύου στο πίσω µέρος του

υπολογιστή σας

.

Ένα κλικ δείχνει ότι το καλώδιο δικτύου

συνδέθηκε µε ασφάλεια

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μην συνδέετε τηλεφωνικό καλώδιο στη θύρα

δικτύου .

Σε υπολογιστές µε κάρτα δικτύου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε καλώδια και θύρες κατηγορίας

5

για το δίκτυό σας

.

Αν είστε αναγκασµένοι να

χρησιµοποιήσετε κατηγορία καλωδίων

3,

ρυθµίστε το δίκτυο

σε ταχύτητα

10 Mbps

για να εξασφαλίσετε αξιόπιστη

λειτουργία

.

4 λυχνία

λειτουργίας

δικτύου

5 θύρα

line-out

Αναβοσβήνει

δεδοµένα

κάνει αυτή

δικτύου

τη

κίτρινη

. Μεγάλος

λυχνία όταν

να

ο υπολογιστής όγκος

φαίνεται

κίνησης ότι είναι

στέλνει

δικτύου

σταθερά ή λαµβάνει

µπορεί να

αναµµένη

6 θύρα line-in Χρησιµοποιήστε την θύρα line-in για να συνδέσετε µια

συσκευή εγγραφής / αναπαραγωγής , όπως κασετόφωνο , CD player ή βίντεο .

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου , χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας .

7 θύρες

USB 2.0 (5)

Χρησιµοποιείτε τις θύρες

USB

του πίσω µέρους για συσκευές

που παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες

, όπως εκτυπωτές και

πληκτρολόγια

.

8 θύρα βίντεο

Χρησιµοποιήστε την πράσινη θύρα

line-out

για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ηχεία µε ενσωµατωµένο

ενισχυτή

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

.

Συνδέστε το καλώδιο από τη συµβατή µε VGA οθόνη σας

στην µπλε υποδοχή

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Αν αγοράσατε έξτρα κάρτα γραφικών , αυτή η

θύρα θα κλείσει µε ένα κάλυµµα . Μην αφαιρείτε το κάλυµµα .

Συνδέστε την οθόνη σας στη θύρα της κάρτας γραφικών .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν χρησιµοποιείτε κάρτα γραφικών που

υποστηρίζει διπλές οθόνες , χρησιµοποιήστε το καλώδιο y που

συνόδευε τον υπολογιστή σας .

Οδηγός αναφοράς

9 σειριακή θύρα Συνδέστε µια σειριακή συσκευή

, όπως κάποια συσκευή

χειρός

,

στη σειριακή θύρα

.

Οι προεπιλεγµένες αντιστοιχίσεις

είναι

COM1

για σειριακή θύρα

1

και

COM2

για σειριακή

θύρα

2.

Για περισσότερες πληροφορίες

,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό

χρήσης

.

Επιτραπέζιος υπολογιστής

Μπροστινή όψη

1 2 3

11 10 9 8 7 6 5 4

1 θύρες

USB 2.0 (2)

Χρησιµοποιήστε τις µπροστινές θύρες

USB

για συσκευές

που συνδέετε περιστασιακά

, όπως χειριστήρια

joystick ή

κάµερες

, ή για ανεξάρτητες συσκευές

USB (

για

περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από µια

συσκευή

USB,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Πρόγραµµα

ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό χρήσης

).

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε θύρες

USB

του πίσω µέρους

για συσκευές που παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες

, όπως

εκτυπωτές και πληκτρολόγια

.

2 ενδεικτική λυχνία

LAN

Αυτή η λυχνία δείχνει ότι έχει γίνει σύνδεση τοπικού δικτύου

(LAN).

Οδηγός αναφοράς 247

248

3 κουµπί

λειτουργίας

4 σήµα της

Dell

5 λυχνία ένδειξης

τροφοδοσίας

Πατήστε αυτό το κουµπί για να ενεργοποιήσετε τον

υπολογιστή

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για να αποφύγετε την απώλεια

δεδοµένων , µην σβήνετε τον υπολογιστή σας πατώντας

το κουµπί λειτουργίας . Αντί γι αυτό , σβήστε τον

υπολογιστή µέσω του λειτουργικού συστήµατος . Για

περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

« Απενεργοποίηση του υπολογιστή σας », στον online

Οδηγό χρήσης .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Αν το λειτουργικό σας σύστηµα

υποστηρίζει ACPI, όταν πατάτε το κουµπί λειτουργίας ο

υπολογιστής θα σβήνει µέσω του λειτουργικού

συστήµατος .

Το σήµα αυτό µπορεί να περιστραφεί ανάλογα µε τον

προσανατολισµό του υπολογιστή σας

.

Για να το

περιστρέψετε , τοποθετήστε τα δάχτυλά σας γύρω από το

εξωτερικό του σήµατος , πιέστε ελαφρώς και γυρίστε το .

Μπορείτε επίσης να το περιστρέψετε χρησιµοποιώντας τη

σχισµή που υπάρχει κοντά στο κάτω µέρος του σήµατος .

Η λυχνία ένδειξης τροφοδοσίας ανάβει και αναβοσβήνει ή

µένει σταθερή

,

υποδεικνύοντας διάφορες καταστάσεις

λειτουργίας

:

Σβηστή

Ο υπολογιστής είναι σβηστός

.

Σταθερή πράσινη

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε κανονική

λειτουργική κατάσταση

.

Αναβοσβήνει πράσινη

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε

λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας

.

Αναβοσβήνει ή σταθερή πορτοκαλί

Για οδηγίες

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Προβλήµατα ισχύος

»

στον online

Οδηγό χρήσης

.

Για έξοδο από µια κατάσταση εξοικονόµησης ενέργειας

,

πατήστε το κουµπί λειτουργίας ή χρησιµοποιήστε το

πληκτρολόγιο ή το ποντίκι

,

εφόσον αυτά είναι ρυθµισµένα

ως

«

συσκευές αφύπνισης

»

στη ∆ιαχείριση Συσκευών των

Windows.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις

καταστάσεις αδράνειας και την έξοδο από τη λειτουργία

εξοικονόµησης ενέργειας

,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαχείριση ενέργειας

»

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

Λυχνίες συστήµατος

»

στη

σελίδα

280

για µια περιγραφή των κωδικών λυχνιών που

µπορεί να σας βοηθήσουν στην επίλυση προβληµάτων του

υπολογιστή σας

.

Οδηγός αναφοράς

6

11

διαγνωστικές

λυχνίες

µονάδα

δίσκων

οπτικών

(

προαιρετική

)

Με τη βοήθεια των λυχνιών µπορείτε να επιλύσετε κάποιο

πρόβληµα του υπολογιστή σας βάσει του κωδικού

διάγνωσης

.

Για περισσότερες πληροφορίες

,

ανατρέξτε στην

ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη σελίδα

282.

7 λυχνία

λειτουργίας

σκληρού δίσκου

Η λυχνία

δίσκος

.

αυτή αναβοσβήνει όταν χρησιµοποιείται ο σκληρός

8 θύρα ακουστικών Χρησιµοποιήστε τη θύρα ακουστικών για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ήδη ηχείων

.

9 θύρα µικροφώνου Χρησιµοποιήστε τη θύρα µικροφώνου για να συνδέσετε ένα

µικρόφωνο

.

10 υποδοχή µονάδας

δίσκου

Η υποδοχή

συσκευή

αυτή

ανάγνωσης

σκληρού δίσκου

.

είναι κατάλληλη

κάρτας

και

µέσων ή

για µονάδα

δεύτερη

Τοποθετήστε µια µονάδα οπτικών δίσκων

(

εάν

υποστηρίζεται ) σε αυτή την υποδοχή .

δισκέτας

µονάδα

,

Επιτραπέζιος υπολογιστής

Πίσω όψη

1 2 3 4

5

6

1 υποδοχές

καρτών (3)

2 θύρες πίσω

πλευράς

3 θύρα ισχύος

Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις θύρες για όλες τις

εγκατεστηµένες κάρτες PCI και PCI Express.

Συνδέστε τις σειριακές

, USB

και άλλες συσκευές στις

αντίστοιχες θύρες ( ανατρέξτε στην ενότητα

« Επιτραπέζιος

υπολογιστής

Θύρες στο πίσω µέρος

»

στη σελίδα

250.)

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας .

Οδηγός αναφοράς 249

4 διακόπτης

επιλογής τάσης

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : O υπολογιστής σας µπορεί να διαθέτει ή να µην

διαθέτει διακόπτη επιλογής τάσης

.

Ο υπολογιστής σας µπορεί να είναι εξοπλισµένος µε έναν

χειροκίνητο διακόπτη επιλογής τάσης

.

Για την πρόληψη βλάβης ενός υπολογιστή µε χειροκίνητο

διακόπτη επιλογής τάσης

,

γυρίστε το διακόπτη στην τάση που

συµφωνεί όσο το δυνατόν περισσότερο µε την τροφοδοσία

AC

που είναι διαθέσιµη στην περιοχή σας

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Στην Ιαπωνία , ο διακόπτης επιλογής

τάσης πρέπει να ρυθµίζεται στη θέση

115-V,

παρόλο

που η διαθέσιµη ισχύς AC στην Ιαπωνία είναι 100 V.

Επίσης

,

βεβαιωθείτε ότι η οθόνη σας και οι συνδεδεµένες

συσκευές είναι κατάλληλες για λειτουργία µε την ισχύ

AC

που υπάρχει στην περιοχή σας .

5 κρίκος κλειδαριάς Τοποθετήστε λουκέτο για να κλειδώσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή σας .

6 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

Σας επιτρέπει να ανοίξετε το κάλυµµα του υπολογιστή σας

.

Επιτραπέζιος υπολογιστής

Θύρες στο πίσω µέρος

1 2 3 4 5

9

250 Οδηγός αναφοράς

8 7 6

1 παράλληλη θύρα Συνδέστε µια παράλληλη συσκευή

, όπως έναν εκτυπωτή

,

στην παράλληλη θύρα

.

Αν έχετε εκτυπωτή

USB,

συνδέστε

τον σε µια θύρα

USB.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η ενσωµατωµένη παράλληλη θύρα

απενεργοποιείται αυτόµατα αν ο υπολογιστής ανιχνεύσει

εγκατεστηµένη κάρτα µε παράλληλη θύρα ρυθµισµένη στην ίδια διεύθυνση . Για περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε

στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον online Οδηγό χρήσης .

2 λυχνία

ακεραιότητας

σύνδεσης

Πράσινη

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

10-

Mbps

και του υπολογιστή

.

• Πορτοκαλί — Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

100-Mbps

και του υπολογιστή

.

• Κίτρινη — Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου 1-

Gbps ( ή

1000-Mbps)

και του υπολογιστή

.

• Σβηστή — Ο υπολογιστής δεν ανιχνεύει φυσική σύνδεση µε

το δίκτυο

.

3 θύρα κάρτας

δικτύου

Για να συνδέσετε το υπολογιστή σε ένα δίκτυο ή σε

ευρυζωνική συσκευή

,

συνδέστε τη µία άκρη ενός καλωδίου

δικτύου είτε στην υποδοχή δικτύου είτε στη δικτυακή ή

ευρυζωνική συσκευή σας

.

Συνδέστε την άλλη άκρη του

καλωδίου δικτύου στην κάρτα δικτύου στο πίσω µέρος του

υπολογιστή σας

.

Ένα κλικ δείχνει ότι το καλώδιο δικτύου

συνδέθηκε µε ασφάλεια .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μην συνδέετε τηλεφωνικό καλώδιο στη θύρα

δικτύου .

Σε υπολογιστές µε κάρτα δικτύου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα

της κάρτας .

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε καλώδια και θύρες κατηγορίας

5 για το δίκτυό σας . Αν είστε αναγκασµένοι να

χρησιµοποιήσετε κατηγορία καλωδίων

3,

ρυθµίστε το δίκτυο

σε ταχύτητα 10 Mbps για να εξασφαλίσετε αξιόπιστη

λειτουργία

.

4 λυχνία

λειτουργίας

δικτύου

Αναβοσβήνει κίτρινη όταν ο υπολογιστής στέλνει ή λαµβάνει

δεδοµένα δικτύου

.

Μεγάλος όγκος κίνησης δικτύου µπορεί

να κάνει αυτή τη λυχνία να φαίνεται ότι είναι σταθερά

αναµµένη

.

Οδηγός αναφοράς 251

5 θύρα

line-out

6 θύρα

line-in

Χρησιµοποιήστε την πράσινη θύρα

line-out

για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ηχεία µε ενσωµατωµένο

ενισχυτή

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

Χρησιµοποιήστε την θύρα

line-in

για να συνδέσετε µια

συσκευή εγγραφής

/

αναπαραγωγής

, όπως κασετόφωνο

, CD player ή βίντεο

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

7 θύρες

USB 2.0 (5)

Χρησιµοποιείτε τις θύρες

USB

του πίσω µέρους για

συσκευές που παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες , όπως

εκτυπωτές και πληκτρολόγια

.

8 θύρα βίντεο Συνδέστε το καλώδιο από τη συµβατή µε

VGA

οθόνη σας

στην µπλε υποδοχή

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Αν αγοράσατε έξτρα κάρτα γραφικών , αυτή η

θύρα θα κλείσει µε ένα κάλυµµα . Μην αφαιρείτε το κάλυµµα .

Συνδέστε την οθόνη σας στη θύρα της κάρτας γραφικών .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν χρησιµοποιείτε κάρτα γραφικών που

υποστηρίζει διπλές οθόνες , χρησιµοποιήστε το καλώδιο y που

συνόδευε τον υπολογιστή σας .

9 σειριακή θύρα Συνδέστε µια σειριακή συσκευή , όπως κάποια συσκευή

χειρός

,

στη σειριακή θύρα

.

Οι προεπιλεγµένες αντιστοιχίσεις

είναι COM1 για σειριακή θύρα 1 και COM2 για σειριακή

θύρα

2.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Υπάρχει µόνο µία σειριακή θύρα 2 αν

χρησιµοποιείται ο προαιρετικός προσαρµογέας PS2/ σειριακό .

Για περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό

χρήσης .

252 Οδηγός αναφοράς

Μικρός υπολογιστής

(SFF) —

Μπροστινή όψη

1 2 3

6

11 10 9 8 7

1 θύρες

USB 2.0 (2)

Χρησιµοποιήστε τις µπροστινές θύρες

USB

για συσκευές που

συνδέετε περιστασιακά , όπως χειριστήρια joystick ή κάµερες , ή για ανεξάρτητες συσκευές

USB (

για περισσότερες

πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από µια συσκευή USB,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων

συστήµατος » στον online Οδηγό χρήσης ).

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε θύρες

USB

του πίσω µέρους

για συσκευές που παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες , όπως

εκτυπωτές και πληκτρολόγια

.

2 κουµπί λειτουργίας Πατήστε για να ανοίξετε τον υπολογιστή .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για να αποφύγετε την απώλεια

δεδοµένων , µην σβήνετε τον υπολογιστή σας πατώντας

το κουµπί λειτουργίας . Αντί γι αυτό , σβήστε τον

υπολογιστή µέσω του λειτουργικού συστήµατος . Για

περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

« Απενεργοποίηση του υπολογιστή σας », στον online

Οδηγό χρήσης .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Αν το λειτουργικό σας σύστηµα

υποστηρίζει ACPI, όταν πατάτε το κουµπί λειτουργίας ο

υπολογιστής θα σβήνει µέσω του λειτουργικού

συστήµατος .

Οδηγός αναφοράς 253

4

5

254

3

4

5

6

σήµα

LAN

λυχνία

της

λυχνίες

Dell

λειτουργίας

σκληρού δίσκου

διαγνωστικές

ενδεικτική λυχνία

Το σήµα αυτό µπορεί να περιστραφεί ανάλογα µε τον

προσανατολισµό του υπολογιστή σας . Για να το

περιστρέψετε

,

τοποθετήστε τα δάχτυλά σας γύρω από το

εξωτερικό του σήµατος , πιέστε ελαφρώς και γυρίστε το .

Μπορείτε επίσης να το περιστρέψετε χρησιµοποιώντας τη

σχισµή που υπάρχει κοντά στο κάτω µέρος του σήµατος

.

Η λυχνία αυτή αναβοσβήνει όταν χρησιµοποιείται ο σκληρός

δίσκος

.

Με τη βοήθεια των λυχνιών µπορείτε να επιλύσετε κάποιο

πρόβληµα του υπολογιστή σας βάσει του κωδικού διάγνωσης

.

Για περισσότερες πληροφορίες , ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη σελίδα

282.

Αυτή η λυχνία δείχνει ότι έχει γίνει σύνδεση LAN ( τοπικό

δίκτυο

).

7 λυχνία ένδειξης

τροφοδοσίας

Η λυχνία ένδειξης τροφοδοσίας ανάβει και αναβοσβήνει ή

µένει σταθερή , υποδεικνύοντας διάφορες καταστάσεις

λειτουργίας

:

• Σβηστή — Ο υπολογιστής είναι σβηστός .

Σταθερή πράσινη

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε κανονική

λειτουργική κατάσταση

.

• Αναβοσβήνει πράσινη — Ο υπολογιστής βρίσκεται σε

λειτουργία εξοικονόµησης ενέργειας

.

• Αναβοσβήνει ή σταθερή πορτοκαλί — Ανατρέξτε στην

ενότητα

«

Προβλήµατα ισχύος

»

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Για έξοδο από µια κατάσταση εξοικονόµησης ενέργειας

,

πατήστε το κουµπί λειτουργίας ή χρησιµοποιήστε το

πληκτρολόγιο ή το ποντίκι

,

εφόσον αυτά είναι ρυθµισµένα ως

« συσκευές αφύπνισης » στη ∆ιαχείριση Συσκευών των

Windows. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις

καταστάσεις αδράνειας και την έξοδο από τη λειτουργία

εξοικονόµησης ενέργειας , ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαχείριση ενέργειας

»

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

Λυχνίες συστήµατος

»

στη

σελίδα 280

για µια περιγραφή των κωδικών λυχνιών που

µπορεί να σας βοηθήσουν στην επίλυση προβληµάτων του

υπολογιστή σας .

8 θύρα ακουστικών Χρησιµοποιήστε τη θύρα ακουστικών για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ήδη ηχείων .

9 θύρα µικροφώνου Χρησιµοποιήστε τη θύρα µικροφώνου για να συνδέσετε ένα

µικρόφωνο .

Οδηγός αναφοράς

10 θέση µονάδας

δισκέτας

(

προαιρετική

)

11 µονάδα οπτικών

δίσκων

(

προαιρετική

)

Μπορείτε να περιέχει µια προαιρετική λεπτή µονάδα

δισκέτας ή µια λεπτή συσκευή ανάγνωσης καρτών

.

Τοποθετήστε τη λεπτή µονάδα οπτικών δίσκων

(

αν υπάρχει

)

στη θέση αυτή

.

Μικρός υπολογιστής

(SFF) —

Πίσω όψη

1 2 3 4 5

6

1 υποδοχές καρτών

(2)

2 θύρες πίσω

πλευράς

3 θύρα ισχύος

4 διακόπτης

επιλογής τάσης

Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις θύρες για όλες τις

εγκατεστηµένες κάρτες PCI και PCI Express.

Συνδέστε τις σειριακές

, USB

και άλλες συσκευές στις

αντίστοιχες θύρες

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Μικρός

υπολογιστής

(SFF) —

Θύρες στο πίσω µέρος

»

στη

σελίδα

256.)

Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας .

Ο υπολογιστής σας είναι εξοπλισµένος µε έναν χειροκίνητο

διακόπτη επιλογής τάσης

.

Για την πρόληψη βλάβης ενός

υπολογιστή µε χειροκίνητο διακόπτη επιλογής τάσης

,

γυρίστε

το διακόπτη στην τάση που συµφωνεί όσο το δυνατόν

περισσότερο µε την τροφοδοσία

AC

που είναι διαθέσιµη στην

περιοχή σας

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Στην Ιαπωνία , ο διακόπτης επιλογής

τάσης πρέπει να ρυθµίζεται στη θέση

115-V,

παρόλο

που η διαθέσιµη ισχύς

AC

στην Ιαπωνία είναι

100 V.

Επίσης

,

βεβαιωθείτε ότι η οθόνη σας και οι συνδεδεµένες

συσκευές είναι κατάλληλες για λειτουργία µε την ισχύ

AC

που υπάρχει στην περιοχή σας

.

Οδηγός αναφοράς 255

5 κρίκος κλειδαριάς Τοποθετήστε λουκέτο για να κλειδώσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή σας

.

6 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

Σας επιτρέπει να ανοίξετε το κάλυµµα του υπολογιστή σας

.

Μικρός υπολογιστής

(SFF) —

Θύρες στο πίσω µέρος

1 2 3 4 5

9 8 7 6

1 παράλληλη

θύρα

2 λυχνία

ακεραιότητα

ς σύνδεσης

Συνδέστε µια παράλληλη συσκευή

, όπως έναν εκτυπωτή

,

στην

παράλληλη θύρα . Αν έχετε εκτυπωτή USB, συνδέστε τον σε µια

θύρα

USB.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Η ενσωµατωµένη παράλληλη θύρα

απενεργοποιείται αυτόµατα αν ο υπολογιστής ανιχνεύσει

εγκατεστηµένη κάρτα µε παράλληλη θύρα ρυθµισµένη στην ίδια

διεύθυνση

.

Για περισσότερες πληροφορίες

,

ανατρέξτε στην

ενότητα « Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος » στον online Οδηγό

χρήσης

.

Πράσινη

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

10-

Mbps

και του υπολογιστή

.

Πορτοκαλί

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

100-

Mbps

και του υπολογιστή

.

Κίτρινη

Υπάρχει καλή σύνδεση µεταξύ ενός δικτύου

1-Gbps

( ή

1000-Mbps)

και του υπολογιστή

.

Σβηστή

Ο υπολογιστής δεν ανιχνεύει φυσική σύνδεση µε το

δίκτυο

.

256 Οδηγός αναφοράς

3 θύρα κάρτας

δικτύου

Για να συνδέσετε το υπολογιστή σε ένα δίκτυο ή σε ευρυζωνική

συσκευή

,

συνδέστε τη µία άκρη ενός καλωδίου δικτύου είτε στην

υποδοχή δικτύου είτε στη δικτυακή ή ευρυζωνική συσκευή σας

.

Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου δικτύου στην κάρτα

δικτύου στο πίσω µέρος του υπολογιστή σας

.

Ένα κλικ δείχνει ότι

το καλώδιο δικτύου συνδέθηκε µε ασφάλεια

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μην συνδέετε τηλεφωνικό καλώδιο στη θύρα

δικτύου

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα δικτύου

,

χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

Συνιστάται να χρησιµοποιείτε καλώδια και θύρες κατηγορίας

5

για το δίκτυό σας

.

Αν είστε αναγκασµένοι να χρησιµοποιήσετε

κατηγορία καλωδίων

3,

ρυθµίστε το δίκτυο σε ταχύτητα

10 Mbps

για να εξασφαλίσετε αξιόπιστη λειτουργία

.

4 λυχνία

λειτουργίας

δικτύου

Αναβοσβήνει κίτρινη όταν ο υπολογιστής στέλνει ή λαµβάνει

δεδοµένα δικτύου . Μεγάλος όγκος κίνησης δικτύου µπορεί να

κάνει αυτή τη λυχνία να φαίνεται ότι είναι σταθερά αναµµένη

.

5 θύρα line-out Χρησιµοποιήστε την πράσινη θύρα line-out για να συνδέσετε

ακουστικά και τα περισσότερα ηχεία µε ενσωµατωµένο ενισχυτή

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου , χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

6 θύρα line-in Χρησιµοποιήστε την θύρα line-in για να συνδέσετε µια συσκευή

εγγραφής

/

αναπαραγωγής

, όπως κασετόφωνο

, CD player ή βίντεο

.

Σε υπολογιστές µε κάρτα ήχου , χρησιµοποιείτε τη θύρα της

κάρτας

.

7 θύρες USB

2.0 (5)

Χρησιµοποιείτε τις θύρες USB του πίσω µέρους για συσκευές που

παραµένουν συνήθως συνδεδεµένες

, όπως εκτυπωτές και

πληκτρολόγια .

8 θύρα βίντεο Συνδέστε το καλώδιο από τη συµβατή µε

VGA

οθόνη σας στην

µπλε υποδοχή .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν αγοράσατε έξτρα κάρτα γραφικών , αυτή η θύρα

θα κλείσει µε ένα κάλυµµα . Μην αφαιρείτε το κάλυµµα . Συνδέστε

την οθόνη σας στη θύρα της κάρτας γραφικών .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Αν χρησιµοποιείτε κάρτα γραφικών που υποστηρίζει

διπλές οθόνες , χρησιµοποιήστε το καλώδιο y που συνόδευε τον

υπολογιστή σας .

Οδηγός αναφοράς 257

9 σειριακή

θύρα

Συνδέστε µια σειριακή συσκευή

, όπως κάποια συσκευή χειρός

,

στη σειριακή θύρα

.

Οι προεπιλεγµένες αντιστοιχίσεις είναι

COM1

για σειριακή θύρα

1

και

COM2

για σειριακή θύρα

2.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Υπάρχει µόνο µία σειριακή θύρα

2

αν

χρησιµοποιείται ο προαιρετικός προσαρµογέας PS2/ σειριακό .

Για περισσότερες πληροφορίες

,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Αφαίρεση του καλύµµατος του υπολογιστή

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία , πριν να αφαιρέσετε

το κάλυµµα του υπολογιστή σας , να τον αποσυνδέετε πάντα από την πρίζα .

Πριν ξεκινήσετε

1

2

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Για να µην χαθούν δεδοµένα , αποθηκεύστε και κλείστε όλα τα

ανοιχτά αρχεία και κλείστε όλα τα ανοιχτά προγράµµατα πριν σβήσετε τον

υπολογιστή σας .

Κλείστε το λειτουργικό σύστηµα

: a b

Αποθηκεύστε και κλείστε τυχόν ανοιχτά αρχεία

,

βγείτε από τυχόν

ανοιχτά προγράµµατα

,

κάντε κλικ στο κουµπί

Start (

Έναρξη

)

και

στη συνέχεια στο

Shut Down (

Σβήσιµο

).

Στο παράθυρο

Shut Down (

Σβήσιµο

),

επιλέξτε την αντίστοιχη επιλογή

από το πτυσσόµενο µενού και κάνετε κλικ στο

OK.

Ο υπολογιστής απενεργοποιείται και η διαδικασία τερµατισµού του

λειτουργικού συστήµατος τελειώνει

.

Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής και τυχόν συνδεδεµένες συσκευές είναι

απενεργοποιηµένα

.

Αν ο υπολογιστής σας και οι συνδεδεµένες συσκευές δεν

απενεργοποιήθηκαν αυτόµατα όταν τερµατίσατε το λειτουργικό σύστηµα

,

απενεργοποιήστε τις τώρα

.

258 Οδηγός αναφοράς

Πριν την εργασία στο εσωτερικό του υπολογιστή

Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας σκοπό έχουν να συµβάλλουν στην προστασία

του υπολογιστή από ενδεχόµενους κινδύνους και στην προσωπική σας

ασφάλεια

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος .

ΠΡΟΣΟΧΗ : Χειριστείτε τα εξαρτήµατα και τις κάρτες µε προσοχή . Μην

ακουµπάτε τα εξαρτήµατα ή τις επαφές στις κάρτες . Κρατήστε µια κάρτα από

τις άκρες της ή από το µεταλλικό βραχίονα στήριξης . Κρατάτε εξαρτήµατα όπως επεξεργαστές από τις άκρες τους , όχι από τις ακίδες .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Μόνο εξουσιοδοτηµένος τεχνικός σέρβις επιτρέπεται να κάνει

επισκευές στον υπολογιστή σας . Βλάβες εξαιτίας σέρβις που δεν έχει

εξουσιοδοτηθεί από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Για να αποσυνδέσετε ένα καλώδιο , τραβήξτε το από το φις και όχι

από το ίδιο το καλώδιο . Ορισµένα καλώδια διαθέτουν φις µε γλωσσίδες ασφάλισης .

Όταν αποσυνδέετε αυτόν τον τύπο καλωδίου , πιέστε τις γλωσσίδες ασφάλισης πριν

αποσυνδέσετε το καλώδιο . Καθώς τραβάτε το φις , κρατάτε το σε ευθεία , ώστε να

µην λυγίσει κάποια ακίδα . Επίσης , πριν συνδέσετε ένα καλώδιο βεβαιωθείτε ότι και

τα δύο φις είναι σωστά προσανατολισµένα και ευθυγραµµισµένα .

Για να αποφύγετε την πρόκληση βλαβών στον υπολογιστή

,

εκτελέστε τα

παρακάτω βήµατα πριν ξεκινήσετε τις εργασίες στο εσωτερικό του υπολογιστή

σας

.

1 Σβήστε τον υπολογιστή

.

2

3

4

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Για να αποσυνδέσετε ένα καλώδιο δικτύου , βγάλτε πρώτα το

καλώδιο από τον υπολογιστή σας και µετά από την επιτοίχια πρίζα δικτύου .

Αποσυνδέστε τυχόν τηλεφωνικές συσκευές ή καλώδια τηλεπικοινωνιών από

τον υπολογιστή

.

Αποσυνδέστε τον υπολογιστή σας και όλες τις συνδεδεµένες συσκευές από

τις ηλεκτρικές πρίζες τους και πατήστε το κουµπί λειτουργίας για να

γειώσετε την πλακέτα συστήµατος

.

Αν χρειάζεται

,

αφαιρέστε τη βάση του υπολογιστή

(

για οδηγίες

,

ανατρέξτε

στη συνοδευτική τεκµηρίωση ).

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Για να προστατευτείτε από ηλεκτροπληξία , πριν να αφαιρέσετε

το κάλυµµα του υπολογιστή σας

,

να τον αποσυνδέετε πάντα από την πρίζα

.

Οδηγός αναφοράς 259

5 Αφαιρέστε το κάλυµµα του υπολογιστή

:

Αφαιρέστε το κάλυµµα του υπολογιστή

mini tower (

ανατρέξτε στην

ενότητα

«

Υπολογιστής

Mini Tower»

στη σελίδα

260).

Αφαιρέστε το κάλυµµα του επιτραπέζιου υπολογιστή

(

ανατρέξτε στην

ενότητα

«

Επιτραπέζιος υπολογιστής

»

στη σελίδα

262).

Αφαιρέστε το κάλυµµα µικρού υπολογιστή

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Μικρός υπολογιστής

(SFF)»

στη σελίδα

264).

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Πριν αγγίξετε οτιδήποτε µέσα στον υπολογιστή , γειωθείτε

αγγίζοντας µια άβαφη µεταλλική επιφάνεια επάνω στο πλαίσιο

, όπως το µέταλλο

γύρω από τα ανοίγµατα υποδοχής κάρτας στο πίσω µέρος του υπολογιστή . Την ώρα που εργάζεστε

,

αγγίζετε κατά τακτά χρονικά διαστήµατα την άβαφη µεταλλική

επιφάνεια ώστε να διώχνετε τον στατικό ηλεκτρισµό που µπορεί να προκαλέσει

βλάβη στα εσωτερικά εξαρτήµατα

.

Υπολογιστής

Mini Tower

1

2

3

4

5

6

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος .

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για προστασία από ηλεκτροπληξία , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

Ακολουθήστε τις διαδικασίες στην ενότητα

«

Πριν ξεκινήσετε

»

στη

σελίδα

258.

Αν έχετε περάσει λουκέτο στον κρίκο λουκέτου στο πίσω πλαίσιο

,

αφαιρέστε

το

.

Ξαπλώστε τον υπολογιστή στο πλάι

.

Σύρετε την ασφάλεια απελευθέρωσης καλύµµατος προς τα πίσω καθώς

σηκώνετε το κάλυµµα

.

Πιάστε τα πλαϊνά του καλύµµατος του υπολογιστή και σηκώστε τα

χρησιµοποιώντας τις προεξοχές ως σηµείο µόχλευσης

.

Αφαιρέστε το κάλυµµα από τα σηµεία σύνδεσης και βάλτε το στην άκρη σε

µια µαλακή και οµαλή επιφάνεια

.

260 Οδηγός αναφοράς

4

3

1

2

1 υποδοχή καλωδίου

ασφαλείας

4 κάλυµµα υπολογιστή

2 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

3 κρίκος κλειδαριάς

Οδηγός αναφοράς 261

Επιτραπέζιος υπολογιστής

1

2

3

4

5

6

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για προστασία από ηλεκτροπληξία , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

Ακολουθήστε τις διαδικασίες στην ενότητα

«

Πριν ξεκινήσετε

»

στη

σελίδα

258.

Αν έχετε περάσει λουκέτο στον κρίκο λουκέτου στο πίσω πλαίσιο

,

αφαιρέστε

το

.

Ξαπλώστε τον υπολογιστή στο πλάι

.

Σύρετε την ασφάλεια απελευθέρωσης καλύµµατος προς τα πίσω καθώς

σηκώνετε το κάλυµµα

.

Πιάστε τα πλαϊνά του καλύµµατος του υπολογιστή και σηκώστε τα

χρησιµοποιώντας τις προεξοχές ως σηµείο µόχλευσης

.

Αφαιρέστε το κάλυµµα από τα σηµεία σύνδεσης και βάλτε το στην άκρη σε

µια µαλακή και οµαλή επιφάνεια

.

262 Οδηγός αναφοράς

3

4

2

1

1 υποδοχή καλωδίου

ασφαλείας

4 κάλυµµα υπολογιστή

2 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

3 κρίκος κλειδαριάς

Οδηγός αναφοράς 263

Μικρός υπολογιστής

(SFF)

3

4

5

1

2

6

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για προστασία από ηλεκτροπληξία , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

Ακολουθήστε τις διαδικασίες στην ενότητα

«

Πριν ξεκινήσετε

»

στη

σελίδα

258.

Αν έχετε περάσει λουκέτο στον κρίκο λουκέτου στο πίσω πλαίσιο

,

αφαιρέστε

το

.

Ξαπλώστε τον υπολογιστή στο πλάι

.

Γλιστρήστε την ασφάλεια προς τα πίσω καθώς σηκώνετε το κάλυµµα

.

Πιάστε τα πλαϊνά του καλύµµατος του υπολογιστή και σηκώστε το κάλυµµα

προς τα επάνω χρησιµοποιώντας τους κάτω µεντεσέδες ως σηµείο

µόχλευσης

.

Αφαιρέστε το κάλυµµα από τα σηµεία σύνδεσης και βάλτε το στην άκρη σε

µια µαλακή και οµαλή επιφάνεια

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Οι ψύκτρες της κάρτας γραφικών µπορεί να υπερθερµανθούν

κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας . Βεβαιωθείτε ότι η ψύκτρα της

κάρτας γραφικών έχει κρυώσει πριν την αγγίξετε .

264 Οδηγός αναφοράς

4

3

1

2

1 υποδοχή καλωδίου

ασφαλείας

2 ασφάλεια

απελευθέρωσης

καλύµµατος

3 κρίκος κλειδαριάς

4 κάλυµµα υπολογιστή

Στο εσωτερικό του υπολογιστή σας

Υπολογιστής

Mini Tower

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

Οδηγός αναφοράς 265

1

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Ανοίξτε µε προσοχή το κάλυµµα του υπολογιστή για να

διασφαλίσετε ότι δεν θα αποσυνδεθούν κατά λάθος καλώδια από την κάρτα

συστήµατος

.

4

3

5

2

6

7

8

10

9

1 ασφάλεια

απελευθέρωσης

µονάδας δίσκου

2 µονάδα οπτικών δίσκων

4 παροχή τροφοδοσίας 5 διακόπτης παραβίασης

πλαισίου ( προαιρετικός )

7 υποδοχές καρτών (4) 8 ψύκτρα

3

6

9

µονάδα

µητρική

µονάδα

δισκέτας

πλακέτα

σκληρού δίσκου

10 µπροστινό πλαίσιο Ι / Ο

266 Οδηγός αναφοράς

Εξαρτήµατα της κάρτας συστήµατος

1 2

22

21

3

4

20

19

5

18

17

16

6

7

15

14

13 12 11 10 9 8

1 θύρα ηχείου (INT_SPKR) 2 θύρα

(CPU)

επεξεργαστή

4 θύρα τροφοδοσίας

(PW_12V_A1)

7 θύρα µπροστινού µέρους

(FRONTPANEL)

5 θύρες µονάδας SATA

(SATA2, SATA3)

8 θύρα τροφοδοσίας

(POWER1)

3 θύρες µονάδας µνήµης

(DIMM_1, DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

6 θύρες µονάδας SATA

(SATA0, SATA1)

9 θύρα διακόπτη παραβίασης

(INTRUDER)

Οδηγός αναφοράς 267

10 βραχυκυκλωτήρας

επανεκκίνησης

CMOS

(RTCRST)

13

16

θύρα

(SLOT1)

θύρα

PCI Express x16

PCI Express x1

(SLOT4)

19 θύρα µονάδας δισκέτας

(DSKT)

22 υποδοχή ανεµιστήρα

(FAN_CPU)

11 υποδοχή µπαταρίας

(BATTERY)

12 εσωτερικό USB (USB1)

14 τροφοδοσία αναµονής

(AUX_PWR_LED)

17 βραχυκυκλωτήρας

κωδικού πρόσβασης

(PSWD)

20 σειριακή θύρα

(PS2/SER2)

15 θύρα

PCI (SLOT2)

18 θύρα

PCI (SLOT3)

21 προαιρετική θύρα κάρτας DVI

(DVI_HDR)

Ρυθµίσεις βραχυκυκλωτήρα

Υπολογιστής Mini Tower

268 Οδηγός αναφοράς

Βραχυκυκλωτήρας Ρύθµιση

PSWD

βραχυκυκλωµένο

Περιγραφή

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης

είναι ενεργοποιηµένες

(

προεπιλογή

).

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης

είναι απενεργοποιηµένες

.

µη βραχυκυκλωµένο

Επιτραπέζιος υπολογιστής

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Ανοίξτε µε προσοχή το κάλυµµα του υπολογιστή για να

διασφαλίσετε ότι δεν θα αποσυνδεθούν κατά λάθος καλώδια από την κάρτα

συστήµατος .

Οδηγός αναφοράς 269

1

2

3

4

5

6

8

1 ασφάλεια

απελευθέρωσης

µονάδας δίσκου

4 διακόπτης

παραβίασης πλαισίου

(

προαιρετικός

)

7 ψύκτρα

2 µονάδα οπτικών

δίσκων

5 µητρική πλακέτα

8 µπροστινό πλαίσιο Ι / Ο

7

3 παροχή τροφοδοσίας

6 υποδοχές καρτών

(3)

270 Οδηγός αναφοράς

Στοιχεία κάρτας συστήµατος

1

20

19

2

3

4

18

17

16

15

7

14

13 12 11

1 θύρα ηχείου

(INT_SPKR)

4 θύρες µονάδας µνήµης

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

7 θύρα µπροστινού

µέρους

(FRONTPANEL)

10 9

2 θύρα επεξεργαστή

(CPU)

5 θύρα τροφοδοσίας

(POWER1)

8 θύρα διακόπτη

παραβίασης

(INTRUDER)

8

3 θύρα τροφοδοσίας

(PW_12V_A1)

6 θύρες µονάδας SATA

(SATA0, SATA1,

SATA2)

9 βραχυκυκλωτήρας

επανεκκίνησης CMOS

(RTCRST)

5

6

Οδηγός αναφοράς 271

10 υποδοχή µπαταρίας

(BATTERY)

13 τροφοδοσία αναµονής

(AUX_PWR_LED)

16 βραχυκυκλωτήρας

κωδικού πρόσβασης

(PSWD)

19 προαιρετική θύρα

κάρτας

DVI (DVI_HDR)

11

14

17

εσωτερικό

(USB1)

θύρα

SLOT3)

θύρα

δισκέτας

USB

PCI s (SLOT2,

µονάδας

(DSKT)

20 υποδοχή ανεµιστήρα

FAN_CPU)

12 θύρα PCI Express x16

(SLOT1)

15 θύρα

PCI Express x1

(SLOT4)

18 σειριακή θύρα

(PS2/SER2)

Ρυθµίσεις βραχυκυκλωτήρα

Επιτραπέζιος υπολογιστής

272

Βραχυκυκλωτήρας Ρύθµιση

PSWD

Περιγραφή

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης είναι

ενεργοποιηµένες

(

προεπιλογή

).

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης είναι

απενεργοποιηµένες

.

µη βραχυκυκλωµένο βραχυκυκλωµένο

Οδηγός αναφοράς

Μικρός υπολογιστής

(SFF)

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος

.

ΠΡΟΣΟΧΗ : Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας , αποσυνδέετε πάντα τον

υπολογιστή σας από την ηλεκτρική πρίζα πριν αφαιρέσετε το κάλυµµα του

υπολογιστή .

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Ανοίξτε µε προσοχή το κάλυµµα του υπολογιστή για να

διασφαλίσετε ότι δεν θα αποσυνδεθούν κατά λάθος καλώδια από την κάρτα

συστήµατος

.

3

4

5

2

1

6

7

9

8

1 ασφάλεια

απελευθέρωσης

µονάδας δίσκου

4 διακόπτης παραβίασης

πλαισίου ( προαιρετικός )

7 µητρική πλακέτα

2 µονάδα οπτικών

δίσκων

5 µονάδα σκληρού

δίσκου

8 ψύκτρα

3 παροχή τροφοδοσίας

6 υποδοχές καρτών

(2)

9 µπροστινό πλαίσιο Ι

/

Ο

Οδηγός αναφοράς 273

Στοιχεία κάρτας συστήµατος

1

20

19

18

17

16

15

14

2

3

13 12 11 10

1 υποδοχή ανεµιστήρα

FAN_CPU)

4 θύρες µονάδας

µνήµης (DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

2 θύρα επεξεργαστή

(CPU)

5 θύρα τροφοδοσίας

(POWER1)

9 8

3 θύρα τροφοδοσίας

(PW_12V_A1)

6 θύρες µονάδας

SATA

(SATA0, SATA1)

274 Οδηγός αναφοράς

4

6

5

7

7 θύρα µπροστινού

µέρους

(FRONTPANEL)

10 βραχυκυκλωτήρας

επανεκκίνησης

CMOS (RTCRST)

13 αναµονή

(AUX_PWR_LED)

16 βραχυκυκλωτήρας

κωδικού πρόσβασης

(PSWD)

19 προαιρετική θύρα

κάρτας DVI

(DVI_HDR)

8 θύρα ανεµιστήρα

(FAN_HDD)

11 υποδοχή µπαταρίας

(BATTERY)

14 θύρα PCI Express x16 (SLOT1)

17 σειριακή θύρα

(PS2/SER2)

20 θύρα ηχείου

(INT_SPKR)

Ρυθµίσεις βραχυκυκλωτήρα

Μικρός υπολογιστής (SFF)

9 θύρα διακόπτη

παραβίασης

(INTRUDER)

12 εσωτερικό

USB

(USB1)

15 θύρα PCI (SLOT2)

18 θύρα µονάδας

δισκέτας

slimline

(DSKT)

Οδηγός αναφοράς 275

Βραχυκυκλωτήρας

PSWD

βραχυκυκλωµένο

Ρύθµιση Περιγραφή

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης

είναι ενεργοποιηµένες

(

προεπιλογή

).

Οι λειτουργίες κωδικού πρόσβασης

είναι απενεργοποιηµένες

.

µη βραχυκυκλωµένο

Επίλυση προβληµάτων

Η

Dell

παρέχει ένα πλήθος εργαλείων που θα σας βοηθήσουν όταν ο

υπολογιστής σας δεν αποδίδει όπως πρέπει

.

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες

επίλυσης προβληµάτων που είναι διαθέσιµες για τον υπολογιστή σας

,

επισκεφθείτε τον ιστοχώρο υποστήριξης της

Dell

στη διεύθυνση

support.dell.com.

Εάν υπάρξουν προβλήµατα σχετικά µε τον υπολογιστή που απαιτούν βοήθεια

από την

Dell,

γράψτε µια λεπτοµερή περιγραφή του σφάλµατος

,

των ηχητικών

σηµάτων ή του τρόπου µε τον οποίο αναβοσβήνουν οι λυχνίες διάγνωσης

.

Σηµειώστε τον κωδικό ταχείας εξυπηρέτησης και την ετικέτα εξυπηρέτησης

στον παρακάτω χώρο και στη συνέχεια επικοινωνήστε µε την

Dell

από το

σηµείο στο οποίο βρίσκεται ο υπολογιστής σας

.

Για πληροφορίες σχετικά µε

τον τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Για ένα παράδειγµα ενός κωδικού ταχείας εξυπηρέτησης και µιας ετικέτας

εξυπηρέτησης

,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Εύρεση πληροφοριών

»

στη

σελίδα

231.

Κωδικός ταχείας εξυπηρέτησης

:___________________________

Ετικέτα εξυπηρέτησης

:___________________________

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες που

αναφέρονται σε αυτή την ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που

βρίσκονται στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος .

Πότε να χρησιµοποιήσετε το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

Εάν αντιµετωπίσετε κάποιο πρόβληµα µε τον υπολογιστή σας

,

πραγµατοποιήστε τους ελέγχους που αναφέρονται στην ενότητα

«

Επίλυση

προβληµάτων

»

στον

online

Οδηγό χρήσης και εκτελέστε το διαγνωστικό

276 Οδηγός αναφοράς

πρόγραµµα της

Dell

πριν επικοινωνήσετε µε την

Dell

για τεχνική βοήθεια

.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον online

Οδηγό χρήσης

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

λειτουργεί µόνο στους

υπολογιστές της Dell™.

Ανοίξτε τις ρυθµίσεις συστήµατος

(

ανατρέξτε στο

«

Πρόγραµµα ρυθµίσεων

συστήµατος

»

στον

online

Οδηγό χρήσης για οδηγίες

),

ελέγξτε τις πληροφορίες

ρυθµίσεων παραµέτρων του υπολογιστή σας και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή που

θέλετε να ελέγξτε εµφανίζεται στις ρυθµίσεις συστήµατος και είναι ενεργή

.

Ξεκινήστε το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

είτε από τον σκληρό δίσκο σας

είτε από το προαιρετικό

CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές

εφαρµογές

.

Εκκίνηση του διαγνωστικού προγράµµατος της

Dell

από τον σκληρό δίσκο σας

Το ∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

βρίσκεται σε ένα κρυφό τµήµα

διαγνωστικού βοηθητικού προγράµµατος στον σκληρό σας δίσκο

.

1

2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Εάν ο υπολογιστής σας δεν µπορεί να προβάλει κάποια εικόνα στην

οθόνη , επικοινωνήστε µε την Dell ( ανατρέξτε στον online Οδηγό χρήσης ).

Τερµατίστε τη λειτουργία του υπολογιστή

.

Εκκινήστε

( ή επανεκκινήστε

)

τον

υπολογιστή σας

.

Όταν εµφανιστεί το λογότυπο

DELL™,

πατήστε

<F12>

αµέσως

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν εµφανιστεί ένα µήνυµα ότι δεν βρέθηκε τµήµα διαγνωστικού ,

εκτελέστε το διαγνωστικό πρόγραµµα της Dell από το προαιρετικό CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές ( προαιρετικό )

Εάν περιµένετε πολλή ώρα και εµφανίζεται το λογότυπο του λειτουργικού

συστήµατος

,

συνεχίστε να περιµένετε µέχρι να δείτε την επιφάνεια εργασίας

Microsoft

®

Windows

®

.

Στη συνέχεια

,

τερµατίστε τη λειτουργία του

υπολογιστή και δοκιµάστε ξανά

.

3

4

Όταν εµφανιστεί η λίστα µε τις συσκευές εκκίνησης

,

επιλέξτε

Boot to

Utility Partition

και πατήστε

<Enter>.

Όταν εµφανιστεί κύριο µενού του διαγνωστικού προγράµµατος της

Dell,

επιλέξτε τον έλεγχο που θέλετε να εκτελέσετε

.

Οδηγός αναφοράς 277

Έναρξη του διαγνωστικού προγράµµατος της Dell από το CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

1 Τοποθετήστε το

CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές

εφαρµογές

.

2 Σβήστε και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

Όταν εµφανιστεί το λογότυπο της

DELL,

πατήστε

<F12>

αµέσως

.

3

4

5

6

7

8

9

Αν περιµένετε πολύ ώρα µε το λογότυπο του λειτουργικού συστήµατος να

εµφανίζεται

,

περιµένετε κι άλλο έως ότου εµφανιστεί η επιφάνεια εργασίας

των

Microsoft Windows.

Στη συνέχεια

,

τερµατίστε τη λειτουργία του

υπολογιστή και δοκιµάστε ξανά

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Τα βήµατα που ακολουθούν αλλάζουν την ακολουθία εκκίνησης µόνο

για µία φορά . Στην επόµενη διαδικασία εκκίνησης , η εκκίνηση του υπολογιστή

γίνεται σύµφωνα µε τις συσκευές που καθορίζονται στο πρόγραµµα ρύθµισης του

συστήµατος .

Όταν εµφανιστεί η λίστα µε τις συσκευές εκκίνησης

,

επιλέξτε τη µονάδα

οπτικών δίσκων και πατήστε

<Enter>.

Επιλέξτε την επιλογή για τη µονάδα οπτικών δίσκων από το µενού

εκκίνησης του

CD.

Στο µενού που εµφανίζεται επιλέξτε να γίνει εκκίνηση από τη µονάδα

οπτικών δίσκων

.

Πληκτρολογήστε

1

για να ξεκινήσει το µενού του

CD/DVD

Προγράµµατα

οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

.

Πληκτρολογήστε

2

για να ξεκινήσει το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell.

Επιλέξτε

Run the 32 Bit Dell Diagnostics (

Εκτέλεση του διαγνωστικού

προγράµµατος

32 Bit

της

Dell)

από την αριθµηµένη λίστα

.

Εάν υπάρχουν

πολλές εκδόσεις

,

επιλέξτε την έκδοση που είναι κατάλληλη για τον

υπολογιστή σας

.

Όταν εµφανιστεί το κύριο µενού του διαγνωστικού προγράµµατος της

Dell,

επιλέξτε τον έλεγχο που θέλετε να εκτελέσετε

.

Κύριο µενού διαγνωστικού προγράµµατος της Dell

1 Μετά τη φόρτωση του διαγνωστικού προγράµµατος της

Dell

και την

εµφάνιση της οθόνης του κύριου µενού

,

κάντε κλικ στο κουµπί που

αντιστοιχεί στην επιλογή που θέλετε

.

278 Οδηγός αναφοράς

(

(

(

Επιλογή

Express Test

(

Γρήγορος έλεγχος

)

Extended Test

Εκτεταµένος έλεγχος έλεγχος

)

Custom Test

)

Προσαρµοσµένος

Symptom Tree

∆ένδρο

συµπτωµάτων

)

Λειτουργία

Πραγµατοποιείται γρήγορος έλεγχος των συσκευών

.

Αυτός ο έλεγχος διαρκεί συνήθως

10 έως

20

λεπτά και δεν απαιτεί τη

συµµετοχή σας

.

Εκτελέστε αρχικά τη λειτουργία

«

Γρήγορος έλεγχος

»

για να αυξήσετε την πιθανότητα γρήγορου εντοπισµού

του προβλήµατος

.

Πραγµατοποιείται λεπτοµερής έλεγχος των συσκευών

.

Αυτός ο έλεγχος συνήθως διαρκεί ώρα ή περισσότερο και απαιτεί

,

κατά

διαστήµατα

,

να απαντάτε σε ερωτήσεις

.

Πραγµατοποιείται έλεγχος µιας συγκεκριµένης συσκευής

.

Μπορείτε να προσαρµόσετε τους ελέγχους που θέλετε να

εκτελέσετε

.

Παραθέτει τα πιο συνηθισµένα συµπτώµατα που παρουσιάζονται

και σας επιτρέπει να επιλέξετε κάποιον έλεγχο ανάλογα µε το

σύµπτωµα του προβλήµατος που αντιµετωπίζετε

.

2

3

Εάν αντιµετωπίσετε πρόβληµα κατά τη διάρκεια του ελέγχου

,

εµφανίζεται ένα µήνυµα µε έναν κωδικό σφάλµατος και µια περιγραφή του προβλήµατος

.

Σηµειώστε τον κωδικό σφάλµατος και την περιγραφή του προβλήµατος και

ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη

.

Εάν δεν µπορείτε να επιλύσετε το πρόβληµα

,

επικοινωνήστε µε την

Dell.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον online

Οδηγό χρήσης

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η ετικέτα εξυπηρέτησης για τον υπολογιστή σας βρίσκεται στο

επάνω µέρος της κάθε δοκιµαστικής οθόνης . Εάν έρθετε σε επαφή µε την Dell,

η τεχνική υποστήριξη θα σας ζητήσει την ετικέτα εξυπηρέτησης .

Εάν εκτελέσετε έλεγχο από την επιλογή

Custom Test ή

Symptom Tree,

κάντε κλικ στη σχετική καρτέλα που περιγράφεται στον ακόλουθο πίνακα

για περισσότερες πληροφορίες

.

Καρτέλα

Results

(

Αποτελέσµατα

)

Λειτουργία

Εµφανίζει τα

εντοπίστηκαν

.

αποτελέσµατα του ελέγχου και τυχόν σφάλµατα που

Errors (

Σφάλµατα

)

Εµφανίζει συνθήκες σφαλµάτων

,

κωδικούς σφαλµάτων και την

περιγραφή του προβλήµατος .

Οδηγός αναφοράς 279

Καρτέλα

Help ( Βοήθεια )

Configuration

(

∆ιαµόρφωση

)

Parameters

(

Παράµετροι

)

Λειτουργία ( Συνέχεια )

Περιγράφει τη δοκιµή και µπορεί να υποδείξει ανάγκες για την

εκτέλεση της δοκιµής

.

Εµφανίζει τη διαµόρφωση υλικού για την επιλεγµένη συσκευή

.

Το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

λαµβάνει πληροφορίες

διαµόρφωσης για όλες τις συσκευές από τη ρύθµιση συστήµατος

,

τη µνήµη

,

και διάφορες εσωτερικές δοκιµές

,

και εµφανίζει τις

πληροφορίες στη λίστα συσκευών στο αριστερό παράθυρο της

οθόνης

.

Η λίστα συσκευών ενδέχεται να µην εµφανίζει τα ονόµατα όλων των στοιχείων

,

τα οποία είναι εγκατεστηµένα στον

υπολογιστή σας ή όλων των συσκευών

,

οι οποίες είναι

συνδεδεµένες στον υπολογιστή σας

.

Μπορείτε να προσαρµόσετε τον έλεγχο αλλάζοντας τις ρυθµίσεις

του

.

4

5

Όταν ολοκληρωθούν οι έλεγχοι

,

αν εκτελείτε το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

από το

CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

(

προαιρετικό

),

αφαιρέστε το

CD ή το

DVD.

Κλείστε την οθόνη ελέγχων για να επιστρέψετε στο

Main Menu (

κύριο

µενού

).

Για έξοδο από το διαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

και

επανεκκίνηση του υπολογιστή

,

κλείστε το κύριο µενού

.

Λυχνίες συστήµατος

Η λυχνία ένδειξης τροφοδοσίας µπορεί να δείχνει κάποιο πρόβληµα του

υπολογιστή

.

Λυχνία ισχύος

Σταθερό πράσινο

Αναβοσβήνει

πράσινο

Περιγραφή προβλήµατος Συνιστώµενη λύση

Η τροφοδοσία είναι ενεργή

και ο υπολογιστής λειτουργεί

κανονικά .

∆εν απαιτείται διορθωτική ενέργεια .

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε

λειτουργία εξοικονόµησης

ενέργειας .

Πατήστε το κουµπί λειτουργίας ,

µετακινήστε το ποντίκι ή πατήστε ένα

πλήκτρο στο πληκτρολόγιο για να

ξυπνήσετε τον υπολογιστή

.

280 Οδηγός αναφοράς

Λυχνία ισχύος

Αναβοσβήνει

πράσινο µερικές

φορές και µετά

απενεργοποιείται

Σταθερό κίτρινο

Αναβοσβήνει

κίτρινο

Σταθερό πράσινο

και κωδικός

ηχητικών σηµάτων

κατά το

POST

Περιγραφή προβλήµατος Συνιστώµενη λύση

Υπάρχει σφάλµα ρύθµισης Ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη

σελίδα

282

για να δείτε αν

αναφέρεται το συγκεκριµένο

πρόβληµα

.

Το διαγνωστικό πρόγραµµα

της

Dell

εκτελεί έναν έλεγχο ή µια συσκευή στον πίνακα

του συστήµατος µπορεί να

είναι ελαττωµατική ή να µην

είναι εγκατεστηµένη σωστά

.

Προέκυψε

συστήµατος

σφάλµα

τροφοδοσίας

.

ή πίνακα

Αν εκτελείται το διαγνωστικό

πρόγραµµα της

Dell,

αφήστε τον έλεγχο να ολοκληρωθεί

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη

σελίδα

282

για να δείτε αν

αναφέρεται το συγκεκριµένο

πρόβληµα

.

Για πληροφορίες σχετικά µε τον

τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Για πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο

επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη

σελίδα

282

για να δείτε αν

αναφέρεται το συγκεκριµένο

πρόβληµα

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

Προβλήµατα τροφοδοσίας

»

στον online

Οδηγό χρήσης

.

Ανιχνεύτηκε πρόβληµα κατά

την εκτέλεση του

BIOS.

Για οδηγίες σχετικά µε τη διάγνωση

των ηχητικών σηµάτων

,

ανατρέξτε

στην ενότητα

«

Προβλήµατα κωδικών

ηχητικών σηµάτων

»

στη σελίδα

288.

Επίσης

,

ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη

σελίδα

282

για να δείτε αν

αναφέρεται το συγκεκριµένο

πρόβληµα

.

Οδηγός αναφοράς 281

Λυχνία ισχύος

Λυχνία

τροφοδοσίας µε

σταθερό πράσινο

χρώµα

,

κανένα

ηχητικό σήµα και

καθόλου εικόνα

κατά τη διάρκεια

της αυτόµατης

διαδικασίας

διάγνωσης κατά την

εκκίνηση

(POST)

Σταθερό πράσινο

και χωρίς κώδικά

ηχητικού

σφάλµατος

,

αλλά ο

υπολογιστής

κλειδώνει κατά το

POST

Περιγραφή προβλήµατος Συνιστώµενη λύση

Η οθόνη ή η κάρτα γραφικών

µπορεί να είναι

ελαττωµατικά ή να έχουν

εγκατασταθεί εσφαλµένα

.

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικές λυχνίες

»

στη

σελίδα

282

για να δείτε αν

αναφέρεται το συγκεκριµένο

πρόβληµα

.

Μια ενσωµατωµένη

συσκευή στην κάρτα

συστήµατος µπορεί να είναι

ελαττωµατική

.

Ανατρέξτε

«

σελίδα

πρόβληµα

για

την

το

Dell

282

αναφέρεται

.

στην

∆ιαγνωστικές

για

για

το

Εάν

πρόβληµα

ενότητα

λυχνίες

να

,

δεν

δείτε

τεχνική

»

στη

αν

βρείτε

συγκεκριµένο

βοήθεια

εκεί

.

λύση

επικοινωνήστε

Για

µε

πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο

επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε

στον

online

Οδηγό χρήσης

.

∆ιαγνωστικές λυχνίες

ΠΡΟΣΟΧΗ : Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε από τις διαδικασίες στην

παρούσα ενότητα , ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας που βρίσκονται στον

Οδηγό πληροφοριών προϊόντος .

Για να σας βοηθήσει στην αντιµετώπιση ενός προβλήµατος

,

ο υπολογιστής σας έχει τέσσερις λυχνίες µε τις ετικέτες

«1», «2», «3»

και

«4»

στην µπροστινή

πλευρά

.

Οι λυχνίες µπορεί να είναι σβηστές ή πράσινες

.

Όταν ο υπολογιστής

ξεκινάει κανονικά

,

τα µοτίβα ή οι κωδικοί στις λυχνίες αλλάζουν καθώς

ολοκληρώνεται η διαδικασία εκκίνησης

.

Εάν η διαδικασία

POST

της εκκίνησης

του συστήµατος ολοκληρωθεί επιτυχώς

,

και οι τέσσερις λυχνίες είναι πράσινες

.

Αν ο υπολογιστής δεν λειτουργεί σωστά µετά από έναν επιτυχή έλεγχο

POST,

οι

διαγνωστικές λυχνίες δεν δείχνουν την αιτία του προβλήµατος

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Ο προσανατολισµός των διαγνωστικών λυχνιών µπορεί να διαφέρει

ανάλογα µε τον τύπο του συστήµατος . Οι διαγνωστικές λυχνίες µπορούν να

εµφανίζονται είτε κάθετα είτε οριζόντια .

282 Οδηγός αναφοράς

Χρώµα λυχνιών Περιγραφή προβλήµατος

Ο υπολογιστής βρίσκεται σε

κανονική κατάσταση

off ή έχει

υπάρξει πιθανή βλάβη πριν από

την εκτέλεση του

BIOS.

Οι διαγνωστικές λυχνίες δεν

ανάβουν αφού ο υπολογιστής

ξεκινάει µε επιτυχία το

λειτουργικό σύστηµα

.

Προτεινόµενη λύση

Συνδέστε τον υπολογιστή σε µια

πρίζα που λειτουργεί και πιέστε το

κουµπί λειτουργίας

.

Υπάρχει πιθανή βλάβη στο

BIOS.

Ο υπολογιστής βρίσκεται

στη λειτουργία ανάκτησης

.

Εκτελέστε το βοηθητικό

πρόγραµµα ανάκτησης του

BIOS,

περιµένετε για την ολοκλήρωση

της ανάκτησης

,

και κατόπιν

επανεκκινήστε τον υπολογιστή .

Προέκυψε πιθανή βλάβη του

επεξεργαστή

Κάντε επανεγκατάσταση του

επεξεργαστή και επανεκκίνηση

του υπολογιστή .

Οδηγός αναφοράς 283

Χρώµα λυχνιών Περιγραφή προβλήµατος

Ανιχνεύονται µονάδες µνήµης ,

αλλά προέκυψε βλάβη µνήµης

.

Προτεινόµενη λύση

• Εάν έχετε τοποθετήσει µία

µονάδα µνήµης

,

επανεγκαταστήστε την και στη

συνέχεια επανεκκινήστε τον

υπολογιστή

(

ανατρέξτε στον online

Οδηγό χρήσης για

οδηγίες σχετικά µε τη

απεγκατάσταση και την

εγκατάσταση µονάδων µνήµης

).

Εάν έχετε εγκατεστηµένες δύο ή

περισσότερες µονάδες µνήµης

,

αφαιρέστε τις µονάδες

,

επανεγκαταστήστε µία µονάδα

και στη συνέχεια , κάντε

επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

Εάν ο υπολογιστής ξεκινήσει

κανονικά

,

επανεγκαταστήστε

µια πρόσθετη µονάδα .

Συνεχίστε µέχρι να βρείτε την

ελαττωµατική µονάδα ή να

εγκαταστήστε εκ νέου όλες τις

µονάδες χωρίς κάποιο σφάλµα .

Εάν υπάρχει

,

τοποθετήστε στον

υπολογιστή σας µια µονάδα

µνήµης που λειτουργεί

κανονικά .

Εάν το πρόβληµα εξακολουθεί

να υπάρχει , επικοινωνήστε µε

την

Dell.

284 Οδηγός αναφοράς

Χρώµα λυχνιών Περιγραφή προβλήµατος

Προέκυψε πιθανή βλάβη κάρτας

γραφικών

Προτεινόµενη λύση

• Εάν ο υπολογιστής έχει κάρτα

γραφικών

,

αφαιρέστε την

κάρτα

,

τοποθετήστε την ξανά

,

και κατόπιν ξεκινήστε ξανά τον

υπολογιστή

.

Εάν το πρόβληµα παραµένει

,

τοποθετήστε µια κάρτα

γραφικών που γνωρίζετε πως

λειτουργεί και επανεκκινήστε

τον υπολογιστή

.

Εάν το πρόβληµα παραµένεί ή

εάν ο υπολογιστής διαθέτει

ενσωµατωµένα γραφικά

,

επικοινωνήστε µε την

Dell

για

τεχνική βοήθεια

.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον

τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό

Οδηγό χρήσης

.

Υπάρχει πιθανή βλάβη στη

µονάδα δισκέτας ή στον σκληρό

δίσκο

.

Τοποθετήστε ξανά στις θέσεις

τους όλα τα καλώδια τροφοδοσίας

και δεδοµένων και επανεκκινήστε

τον υπολογιστή .

Προέκυψε πιθανή βλάβη USB.

Τοποθετήστε ξανά όλες τις

συσκευές

USB,

ελέγξτε τις

συνδέσεις των καλωδίων και

επανεκκινήστε τον υπολογιστή

.

Οδηγός αναφοράς 285

Χρώµα λυχνιών Περιγραφή προβλήµατος

∆εν ανιχνεύθηκαν µονάδες

µνήµης

.

Προτεινόµενη λύση

• Εάν έχετε τοποθετήσει µία

µονάδα µνήµης

,

επανεγκαταστήστε την και στη

συνέχεια επανεκκινήστε τον

υπολογιστή

(

ανατρέξτε στον online

Οδηγό χρήσης για

οδηγίες σχετικά µε τη

απεγκατάσταση και την

εγκατάσταση µονάδων µνήµης

).

Εάν έχετε εγκατεστηµένες δύο ή

περισσότερες µονάδες µνήµης

,

αφαιρέστε τις µονάδες

,

επανεγκαταστήστε µία µονάδα

και στη συνέχεια , κάντε

επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

Εάν ο υπολογιστής ξεκινήσει

κανονικά

,

επανεγκαταστήστε

µια πρόσθετη µονάδα .

Συνεχίστε µέχρι να βρείτε την

ελαττωµατική µονάδα ή να

εγκαταστήστε εκ νέου όλες τις

µονάδες χωρίς κάποιο σφάλµα .

Εάν υπάρχει

,

τοποθετήστε στον

υπολογιστή σας µια µονάδα

µνήµης που λειτουργεί

κανονικά .

Εάν το πρόβληµα παραµένει

,

επικοινωνήστε µε την Dell για

τεχνική υποστήριξη

.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον

τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό

Οδηγό χρήσης

.

286 Οδηγός αναφοράς

Χρώµα λυχνιών Περιγραφή προβλήµατος

Ανιχνεύονται µονάδες µνήµης

αλλά υπάρχει κάποιο σφάλµα

στη διαµόρφωση της µνήµης ή

στη συµβατότητα

.

Έχει προκύψει βλάβη

.

Αυτό το µοτίβο εµφανίζεται

επίσης όταν ανοίγετε το

Πρόγραµµα ρυθµίσεων

συστήµατος και µπορεί να µην

σηµαίνει πρόβληµα ( ανατρέξτε

στην ενότητα

«

Πρόγραµµα

ρυθµίσεων συστήµατος » στον online

Οδηγό χρήσης του

υπολογιστή σας ).

Μετά την ολοκλήρωση του

ελέγχου POST, και οι τέσσερις

διαγνωστικές λυχνίες γίνονται

πράσινες πριν σβήσουν ,

υποδεικνύοντας κανονική

κατάσταση λειτουργίας .

Προτεινόµενη λύση

• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν

ειδικές απαιτήσεις για την

τοποθέτησης της µονάδας

µνήµης

/

θύρας µνήµης

.

Βεβαιωθείτε πως οι µονάδες

µνήµης που τοποθετείτε είναι

συµβατές µε τον υπολογιστή

σας

.

Εάν το πρόβληµα παραµένει

,

επικοινωνήστε µε την Dell για

τεχνική υποστήριξη

.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον

τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό

Οδηγό χρήσης

.

Βεβαιωθείτε πως τα καλώδια

από τον σκληρό δίσκο , και τη

µονάδα οπτικών δίσκων έχουν

συνδεθεί σωστά στην κάρτα

συστήµατος

.

• Ελέγξτε το µήνυµα του

υπολογιστή που εµφανίζεται

στην οθόνη .

Εάν το πρόβληµα επιµένει

,

επικοινωνήστε µε την Dell για

τεχνική βοήθεια

.

Για

πληροφορίες σχετικά µε τον

τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον ηλεκτρονικό

Οδηγό χρήσης

.

Κανένα

.

Οδηγός αναφοράς 287

Προβλήµατα κωδικών ηχητικών σηµάτων

Ο υπολογιστής σας ίσως εκπέµψει µία σειρά ηχητικών σηµάτων κατά τη

διάρκεια της εκκίνησης

,

εάν η οθόνη δεν µπορεί να εµφανίσει σφάλµατα ή

προβλήµατα

.

Αυτή η σειρά ηχητικών σηµάτων

,

που ονοµάζεται κωδικός

ηχητικών σηµάτων

,

προσδιορίζει κάποιο πρόβληµα

Εάν ακουστεί κάποιο ηχητικό σήµα από τον υπολογιστή σας κατά την εκκίνηση

του

:

1 Καταγράψτε το ηχητικό σήµα

.

2

3

Ανατρέξτε στην ενότητα

«

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell»

στη

σελίδα

276

για να αναγνωρίσετε µια πιο σοβαρή αιτία

.

Επικοινωνήστε µε την

Dell

για τεχνική υποστήριξη

.

Για πληροφορίες

σχετικά µε τον τρόπο επικοινωνίας µε την

Dell,

ανατρέξτε στον

online

Οδηγό χρήσης

.

Κωδικός

2

1

σύντοµα

µακρύ

, 1

, 2

µακρύ

σύντοµα

1 µακρύ , 3 σύντοµα , 2

σύντοµα

1 σύντοµο

Αιτία

Σφάλµα αθροίσµατος ελέγχου BIOS

Αποτυχία δοκιµής µνήµης ( σφάλµα µνήµης κατά τη διάρκεια

του ελέγχου µεγέθους της µνήµης )

∆εν υπάρχει µνήµη

πλήκτρο <F12> πατηµένο

Επίλυση ασυµβατοτήτων λογισµικού και υλικού

Εάν µία συσκευή είτε δεν ανιχνευθεί κατά τη ρύθµιση του λειτουργικού

συστήµατος ή έχει ανιχνευθεί αλλά έχει διαµορφωθεί λανθασµένα

,

µπορείτε να

χρησιµοποιήσετε την αντιµετώπιση προβληµάτων υλικού για να επιλύσετε την

ασυµβατότητα

.

Windows Vista

1 Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

και κατόπιν στο

Help and Support

(

Βοήθεια και υποστήριξη

).

2 Στο πεδίο αναζήτησης

,

πληκτρολογήστε hardware troubleshooter

(

αντιµετώπιση προβληµάτων υλικού

)

και πατήστε

<Enter>

για να αρχίσει η

αναζήτηση

.

Στα αποτελέσµατα αναζήτησης

,

επιλέξτε την επιλογή που περιγράφει καλύτερα

το πρόβληµα και ακολουθήστε τα υπόλοιπα βήµατα αντιµετώπισης

προβληµάτων

.

288 Οδηγός αναφοράς

Windows XP

1

2

3

4

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

) → Help and Support (

Βοήθεια και

υποστήριξη

).

Στο πεδίο αναζήτησης

,

πληκτρολογήστε hardware troubleshooter

(

αντιµετώπιση προβληµάτων υλικού

)

και πατήστε

<Enter>

για να αρχίσει η

αναζήτηση

.

Στην ενότητα ∆ιόρθωση προβλήµατος

,

κάντε κλικ στο Αντιµετώπιση

προβληµάτων υλικού

.

Από τη λίστα Αντιµετώπιση προβληµάτων υλικού

,

επιλέξτε την επιλογή

που περιγράφει καλύτερα το πρόβληµα και κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

)

για να ακολουθήσετε τα υπόλοιπα βήµατα αντιµετώπισης προβληµάτων

.

Επαναφορά του λειτουργικού σας συστήµατος

Το λειτουργικό σύστηµα των

Microsoft Windows

διαθέτει τη λειτουργία

Επαναφορά Συστήµατος που σας επιτρέπει να επαναφέρετε τον υπολογιστή σας

σε µια προηγούµενη κατάσταση λειτουργίας

(

χωρίς να επηρεαστούν τα αρχεία

),

σε περίπτωση που οι αλλαγές στο υλικό

,

το λογισµικό ή άλλες ρυθµίσεις

συστήµατος είχαν αρνητικές επιδράσεις στον υπολογιστή

.

Για πληροφορίες

σχετικά µε το πώς να χρησιµοποιήσετε την Επαναφορά Συστήµατος

,

ανατρέξτε

στο Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης των

Windows.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Η Επαναφορά Συστήµατος δεν παρακολουθεί ή επαναφέρει τα

αρχεία δεδοµένων σας . Η Επαναφορά Συστήµατος δεν παρακολουθεί ή

επαναφέρει τα αρχεία δεδοµένων σας .

Windows Vista

Εκκίνηση της Επαναφοράς συστήµατος

1 Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

) .

1 Στο πλαίσιο

Start Search (

Έναρξη αναζήτησης

),

πληκτρολογήστε

System

Restore (

Επαναφορά συστήµατος

)

και πατήστε

<Enter>.

2

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Μπορεί να εµφανιστεί το παράθυρο User Account Control

( Έλεγχος λογαριασµού χρήστη ). Εάν είστε διαχειριστής στον υπολογιστή ,

κάντε κλικ στο Continue ( Συνέχεια ). Σε διαφορετική περίπτωση ,

επικοινωνήστε µε τον διαχειριστή σας για να συνεχίσετε την επιθυµητή

ενέργεια .

Κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

)

και ακολουθήστε τις υπόλοιπες ερωτήσεις

της οθόνης

.

Σε περίπτωση που η Επαναφορά συστήµατος δεν επιλύσει το θέµα

,

µπορείτε να

κάνετε αναίρεση της τελευταίας επαναφοράς συστήµατος

.

Οδηγός αναφοράς 289

Ακύρωση της Τελευταίας Επαναφοράς Συστήµατος

1

2

3

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αλλάξετε

,

ανοίξετε

, ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα

µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά . Μην αλλάξετε , ανοίξετε , ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά

.

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

) .

Στο πλαίσιο

Start Search (

Έναρξη αναζήτησης

),

πληκτρολογήστε

System

Restore (

Επαναφορά συστήµατος

)

και πατήστε

<Enter>.

Κάντε κλικ στο

Undo my last restoration (

Ακύρωση της τελευταίας

επαναφοράς

)

και κατόπιν στο

Next (

Επόµενο

).

Windows XP

∆ηµιουργία ενός σηµείου επαναφοράς

1 Κάντε κλικ στο κουµπί

Start (

Έναρξη

)

και κατόπιν στο κουµπί

Help and

Support (

Βοήθεια και υποστήριξη

).

2

3

Κάντε κλικ στο

System Restore (

Επαναφορά Συστήµατος

).

Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη

.

Επαναφορά του υπολογιστή σε προηγούµενη κατάσταση λειτουργίας

1

2

3

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αλλάξετε , ανοίξετε , ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα

µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά . Μην αλλάξετε , ανοίξετε , ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά .

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

),

επιλέξτε

All Programs (

Όλα τα

προγράµµατα

)

Accessories (

Βοηθήµατα

)

System Tools (

Εργαλεία

συστήµατος

)

και µετά κάντε κλικ στο Επαναφορά Συστήµατος

.

Βεβαιωθείτε πως έχετε επιλέξει

Restore my computer to an earlier time

(

Επαναφορά του υπολογιστή µου σε προηγούµενο χρονικό σηµείο

)

και

κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ σε µία ηµεροµηνία στο ηµερολόγιο στην οποία θέλετε να

επαναφέρετε τον υπολογιστή

.

Η οθόνη

Select a Restore Point (

Επιλογή ενός σηµείου επαναφοράς

)

παρέχει ένα ηµερολόγιο το οποίο δίνει τη δυνατότητα να δείτε και να

επιλέξετε σηµεία επαναφοράς

.

Όλες οι ηµεροµηνίες του ηµερολογίου µε

διαθέσιµα σηµεία επαναφοράς εµφανίζονται µε έντονη γραφή

.

290 Οδηγός αναφοράς

4

5

Επιλέξτε ένα σηµείο επαναφοράς και κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Εάν είναι διαθέσιµα δύο ή και περισσότερα σηµεία επαναφοράς

,

κάντε κλικ

στο σηµείο επαναφοράς που προτιµάτε

.

Εάν είναι διαθέσιµα δύο ή και

περισσότερα σηµεία επαναφοράς

,

κάντε κλικ στο σηµείο επαναφοράς που

προτιµάτε

.

Κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Η οθόνη

Restoration Complete (

Ολοκλήρωση επαναφοράς

)

εµφανίζεται

αφού η Επαναφορά Συστήµατος ολοκληρώσει τη συλλογή των δεδοµένων

και γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

6 Αφού ξεκινήσει ο υπολογιστής

,

κάντε κλικ στο

OK.

Για να αλλάξετε σηµείο επαναφοράς

,

µπορείτε είτε να επαναλάβετε τα βήµατα

χρησιµοποιώντας ένα διαφορετικό σηµείο επαναφοράς ή µπορείτε να

ακυρώσετε την επαναφορά

.

Ακύρωση της Τελευταίας Επαναφοράς Συστήµατος

1

2

3

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Μην αλλάξετε , ανοίξετε , ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα

µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά . Μην αλλάξετε , ανοίξετε , ή διαγράψετε αρχεία ή προγράµµατα µέχρι να ολοκληρωθεί η επαναφορά .

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

επιλέξτε

All Programs (

Όλα τα

προγράµµατα

)

Accessories (

Βοηθήµατα

)

System Tools (

Εργαλεία

συστήµατος

)

και µετά κάντε κλικ στο

System Restore (

Επαναφορά

Συστήµατος

).

Κάντε κλικ στο

Undo my last restoration (

Ακύρωση της τελευταίας

επαναφοράς

)

και κατόπιν στο

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Εµφανίζεται η οθόνη

System Restore (

Επαναφορά Συστήµατος

)

και γίνεται

επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

4 Αφού ξεκινήσει ο υπολογιστής

,

κάντε κλικ στο

OK.

Ενεργοποίηση της Επαναφοράς Συστήµατος

Για να διαπιστώσετε αν η Επαναφορά Συστήµατος είναι ενεργοποιηµένη

:

Για

να διαπιστώσετε αν η Επαναφορά Συστήµατος είναι ενεργοποιηµένη

:

1 Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

επιλέξτε

Control Panel (

Πίνακας Ελέγχου

).

2 Κάντε κλικ στο

Performance and Maintenance (

Επιδόσεις και

Συντήρηση

).

3 Κάντε κλικ στο

System (

Σύστηµα

).

Οδηγός αναφοράς 291

4

5

Κάντε κλικ στην καρτέλα

System Restore (

Επαναφορά Συστήµατος

).

Βεβαιωθείτε πως δεν έχει επιλεχθεί το

Turn off System Restore

(

Απενεργοποίηση Επαναφοράς συστήµατος

).

Επανεγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος

Microsoft Windows

Για να επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σας σύστηµα

,

ανατρέξτε στις οδηγίες

στην παρακάτω ενότητα που αντιστοιχεί στο λειτουργικό σύστηµα που είναι

εγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας

.

Windows Vista

Αφού επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα

,

πρέπει να

επανεγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης

,

τα προγράµµατα προστασίας

από ιούς και άλλο λογισµικό

.

Αφού επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό

σύστηµα

,

πρέπει να επανεγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης

,

τα

προγράµµατα προστασίας από ιούς και άλλο λογισµικό

.

1

2

Αποθηκεύστε και κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία και κλείστε όλα τα ανοιχτά

προγράµµατα

.

Τοποθετήστε το

CD/DVD

Λειτουργικό σύστηµα

.

3

4

Κάντε κλικ στο

Exit (

Έξοδος

)

αν εµφανιστεί το µήνυµα

Install

Windows (

Εγκατάσταση των

Windows).

Επανεκκινήστε τον υπολογιστή

.

Όταν εµφανιστεί το λογότυπο της

DELL,

πατήστε

<F12>

αµέσως

.

5

6

7

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Εάν περιµένετε πολλή ώρα και εµφανιστεί το λογότυπο του

λειτουργικού συστήµατος , συνεχίστε να περιµένετε µέχρι να δείτε την

επιφάνεια εργασίας των Microsoft

®

Windows

®

. Στη συνέχεια , τερµατίστε τη

λειτουργία του υπολογιστή σας και δοκιµάστε ξανά .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Τα βήµατα που ακολουθούν αλλάζουν την ακολουθία εκκίνησης

µόνο για µία φορά . Στην επόµενη διαδικασία εκκίνησης , η εκκίνηση του

υπολογιστή σας γίνεται σύµφωνα µε τις συσκευές που καθορίζονται στο

πρόγραµµα ρυθµίσεων συστήµατος

.

Όταν εµφανιστεί η λίστα µε τις συσκευές εκκίνησης

,

επιλέξτε

CD/DVD/CD-

RW Drive

και πατήστε

<Enter>.

Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έναρξη από το

CD-ROM.

Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση

,

ακολουθήστε τις οδηγίες στην

οθόνη

.

292 Οδηγός αναφοράς

Windows XP

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Θα πρέπει να χρησιµοποιείτε Windows XP Service Pack 1 ή

νεότερο σε περίπτωση επανεγκατάτασης του λειτουργικού σας συστήµατος .

Πριν ξεκινήσετε

Εάν σκοπεύετε να επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα

Microsoft

Windows

για να επιδιορθώσετε ένα πρόβληµα µε κάποιο πρόγραµµα οδήγησης

που εγκαταστήσατε πρόσφατα

,

δοκιµάστε πρώτα να χρησιµοποιήσετε την

Επαναφορά προγράµµατος οδήγησης

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Χρήση

Επαναφοράς προγράµµατος οδήγησης συσκευής

Windows»

στη σελίδα

298

για

περισσότερες πληροφορίες

).

Αν η Επαναφορά προγράµµατος οδήγησης δεν

λύσει το πρόβληµα

,

τότε χρησιµοποιήστε την Επαναφορά Συστήµατος

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Επαναφορά του λειτουργικού σας συστήµατος

»

στη

σελίδα

289

για περισσότερες πληροφορίες

)

για να επαναφέρετε το λειτουργικό

σας σύστηµα στην κατάσταση λειτουργίας στην οποία βρισκόταν πριν

εγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης της νέας συσκευής

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για τις συµβατικές ρυθµίσεις παραµέτρων του σκληρού δίσκου , ο

κύριος σκληρός δίσκος είναι ο πρώτος δίσκος που ανιχνεύεται από τον υπολογιστή .

Για τις συµβατικές ρυθµίσεις παραµέτρων του σκληρού δίσκου , ο κύριος σκληρός

δίσκος είναι ο πρώτος δίσκος που ανιχνεύεται από τον υπολογιστή .

Για να εγκαταστήσετε ξανά τα

Windows XP,

ακολουθήστε τα παρακάτω

βήµατα

:

• CD/DVD

Λειτουργικό σύστηµα

Dell™

• CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

Dell

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το CD/DVD Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

περιέχει προγράµµατα οδήγησης που εγκαταστάθηκαν κατά τη συναρµολόγηση του

υπολογιστή . Χρησιµοποιήστε το CD/DVD Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές

εφαρµογές για να φορτώσετε τυχόν απαιτούµενους οδηγούς .

Για να επανεγκαταστήσετε τα

Windows XP,

εκτελέστε όλα τα βήµατα στις

ακόλουθες ενότητες

,

µε τη σειρά που αναφέρονται

.

Αφού επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό σύστηµα

,

πρέπει να

επανεγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης

,

τα προγράµµατα προστασίας

από ιούς και άλλο λογισµικό

.

Αφού επανεγκαταστήσετε το λειτουργικό

σύστηµα

,

πρέπει να επανεγκαταστήσετε τα προγράµµατα οδήγησης

,

τα

προγράµµατα προστασίας από ιούς και άλλο λογισµικό

.

Οδηγός αναφοράς 293

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Το CD/DVD Λειτουργικό σύστηµα παρέχει επιλογές για την

επανεγκατάσταση των

Windows XP.

Συνεπώς

,

µην επανεγκαθιστάτε τα

Windows

XP, εκτός αν σας συµβουλεύσει κάποιος αντιπρόσωπος από την τεχνική

υποστήριξη της

Dell.

Συνεπώς

,

µην επανεγκαθιστάτε τα

Windows XP,

εκτός αν σας

συµβουλεύσει κάποιος αντιπρόσωπος από την τεχνική υποστήριξη της Dell.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Για οδηγίες

,

δείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το λογισµικό

.

Για

οδηγίες , δείτε την τεκµηρίωση που συνόδευε το λογισµικό .

Έναρξη από το CD/DVD του λειτουργικού συστήµατος

1 Αποθηκεύστε και κλείστε όλα τα ανοιχτά αρχεία και κλείστε όλα τα ανοιχτά

προγράµµατα

.

2

3

4

Τοποθετήστε το

CD/DVD

Λειτουργικό σύστηµα

.

Κάντε κλικ στο

Exit

(

Έξοδος

)

εάν εµφανιστεί το µήνυµα

Install Windows XP

(

Εγκατάσταση των

Windows XP).

Επανεκκινήστε τον υπολογιστή

.

Πατήστε αµέσως

<F12>

µόλις εµφανιστεί το λογότυπο

DELL™.

Εάν εµφανιστεί το λογότυπο του λειτουργικού συστήµατος

,

περιµένετε µέχρι

να εµφανιστεί η επιφάνεια εργασίας των

Windows,

και µετά κλείστε τον

υπολογιστή και προσπαθήστε ξανά

.

5

6

Πατήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε

CD-ROM

και πατήστε το

<Enter>.

Όταν εµφανιστεί το µήνυµα

Press any key to boot from CD

(

Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για εκκίνηση από το

CD),

πιέστε οποιοδήποτε

πλήκτρο

.

Εγκατάσταση των Windows XP

1 Όταν εµφανιστεί η οθόνη

Windows XP Setup (

Εγκατάσταση των

Windows

XP),

πιέστε το

<Enter>

για να επιλέξετε

To set up Windows now

(

Εγκατάσταση των

Windows

τώρα

).

2

3

∆ιαβάστε τις πληροφορίες στην οθόνη Άδειας Χρήσης των

Microsoft

Windows

και πιέστε

<F8>

για να αποδεχτείτε την άδεια χρήσης

.

Εάν τα

Windows XP

είναι ήδη εγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας και

θέλετε να ανακτήσετε τρέχοντα δεδοµένα των

Windows XP,

πληκτρολογήστε r

για να κάνετε την επιλογή επιδιόρθωσης και αφαιρέστε το

CD/DVD.

294 Οδηγός αναφοράς

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Εάν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα νέο αντίγραφο των

Windows XP,

πιέστε

<Esc>

για να κάνετε αυτή την επιλογή

.

Πιέστε το

<Enter>

για να επιλέξετε το επιλεγµένο διαµέρισµα

(

συνιστάται

)

και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη

.

Εµφανίζεται η οθόνη

Windows XP Setup (

Εγκατάσταση των

Windows XP)

και το λειτουργικό σύστηµα ξεκινά να αντιγράφει αρχεία και να εγκαθιστά

τις συσκευές

.

Γίνεται αυτόµατη επανεκκίνηση του υπολογιστή πολλές

φορές

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Όταν εµφανιστεί το ακόλουθο µήνυµα , µην πιέσετε κάποιο

πλήκτρο

: Press any key to boot from the CD (

Πιέστε οποιοδήποτε

πλήκτρο για έναρξη από το CD).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Ο χρόνος που χρειάζεται για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση

εξαρτάται από το µέγεθος του σκληρού δίσκου και την ταχύτητα του υπολογιστή

σας

.

Όταν εµφανιστεί η οθόνη

Regional and Language Options (

Τοπικές

ρυθµίσεις και ρυθµίσεις γλώσσας

),

κάντε την επιλογή για την τοποθεσία που

βρίσκεστε και κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Πληκτρολογήστε το όνοµα σας και την επιχείρηση σας

(

προαιρετικό

)

στην

οθόνη

Personalize Your Software (

Προσαρµογή του λογισµικού σας

)

και

κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Στο παράθυρο

Computer Name and Administrator Password (

Όνοµα

υπολογιστή και κωδικός πρόσβασης ∆ιαχειριστή

),

πληκτρολογήστε ένα όνοµα για τον υπολογιστή σας

( ή αποδεχτείτε αυτό που παρέχεται

)

και έναν

κωδικό και κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Εάν εµφανιστεί η οθόνη

Modem Dialing Information (

Πληροφορίες

κλήσης µέσω µόντεµ

),

εισαγάγετε τις απαιτούµενες πληροφορίες και κάντε

κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Πληκτρολογήστε την ηµεροµηνία

,

την ώρα και τη ζώνη ώρας στο παράθυρο

Date and Time Settings (

Ρυθµίσεις ηµεροµηνίας και ώρας

)

και κάντε κλικ

στο

Next (

Επόµενο

).

Εάν εµφανιστεί η οθόνη

Networking Settings (

Ρυθµίσεις δικτύου

),

κάντε

κλικ στο

Typical (

Τυπική

)

και κατόπιν στο

Next (

Επόµενο

).

Εάν δεν είστε σίγουρος για τις ρυθµίσεις σας

,

αποδεχτείτε τις

προεπιλεγµένες

.

Εάν δεν είστε σίγουρος για τις ρυθµίσεις σας

,

αποδεχτείτε

τις προεπιλεγµένες

.

Οδηγός αναφοράς 295

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Γίνεται αυτόµατη επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

Γίνεται αυτόµατη

επανεκκίνηση του υπολογιστή

.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Όταν εµφανιστεί το ακόλουθο µήνυµα , µην πιέσετε κάποιο

πλήκτρο

: Press any key to boot from the CD (

Πιέστε οποιοδήποτε

πλήκτρο για έναρξη από το CD).

Όταν εµφανιστεί η οθόνη

Welcome to Microsoft (

Καλώς ορίσατε στην

Microsoft),

κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Όταν εµφανιστεί το µήνυµα

How will this computer connect to the Internet?

(

Με ποιον τρόπο θα συνδέεται αυτός ο

υπολογιστής στο

Internet;),

κάντε κλικ στο

Skip (

Παράλειψη

).

Όταν εµφανιστεί η οθόνη Είστε έτοιµοι να κάνετε ηλεκτρονική δήλωση

στη

Microsoft;,

επιλέξτε

No, not at this time (

Όχι αυτήν τη στιγµή

)

και

κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Όταν εµφανιστεί η οθόνη

Who will use this computer? (

Ποιος θα

χρησιµοποιεί αυτόν τον υπολογιστή

;),

µπορείτε να εισαγάγετε έως και πέντε

χρήστες

.

Κάντε κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ στο

Finish (

Τέλος

)

για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και

αφαιρέστε το

CD/DVD.

Επανεγκαταστήστε τα κατάλληλα προγράµµατα οδήγησης µε το

CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

.

Επανεγκαταστήστε το πρόγραµµα για την προστασία από ιούς

.

Επανεγκαταστήστε όλα τα προγράµµατα σας

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Για να εγκαταστήσετε και να ενεργοποιήσετε το Microsoft Office ή το

Microsoft Works Suite, χρειάζεστε τον αριθµό κλειδί προϊόντος που βρίσκεται στο

πίσω µέρος του εσώφυλλου του CD/DVD του Microsoft Office ή του Microsoft

Works Suite.

Χρήση του

CD/DVD

Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές

εφαρµογές

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

: Το CD/DVD Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές εφαρµογές

µπορεί να περιέχει προγράµµατα οδήγησης για λειτουργικά συστήµατα που δεν

υπάρχουν στον υπολογιστή σας . Βεβαιωθείτε ότι το λογισµικό που εγκαθιστάτε είναι

κατάλληλο για το λειτουργικό σας σύστηµα .

296 Οδηγός αναφοράς

Πολλά προγράµµατα οδήγησης

, όπως το πρόγραµµα οδήγησης για το

πληκτρολόγιο

,

συνοδεύουν το λειτουργικό σύστηµα

Microsoft Windows.

Μπορεί να χρειαστεί να εγκαταστήσετε προγράµµατα οδήγησης εάν

:

Αναβαθµίσετε το λειτουργικό σας σύστηµα

.

Εγκαταστήσετε ξανά το λειτουργικό σας σύστηµα

.

Συνδέσετε ή εγκαταστήσετε µια νέα συσκευή

.

Αναγνώριση προγραµµάτων οδήγησης

Εάν αντιµετωπίσετε πρόβληµα µε οποιαδήποτε συσκευή

,

προσδιορίστε εάν η

πηγή του προβλήµατός σας είναι το πρόγραµµα οδήγησης και εάν είναι

απαραίτητο

,

ενηµερώστε το πρόγραµµα οδήγησης

.

Windows Vista

®

1

2

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

και δεξί κλικ στο

Computer

(

Υπολογιστής

).

Κάντε κλικ στο

Properties (

Ιδιότητες

)

Device Manager (

∆ιαχείριση

συσκευών

).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Μπορεί να εµφανιστεί το παράθυρο User Account Control

( Έλεγχος λογαριασµού χρήστη ). Εάν είστε διαχειριστής στον υπολογιστή ,

κάντε κλικ στο Continue ( Συνέχεια ). Σε διαφορετική περίπτωση ,

επικοινωνήστε µε τον διαχειριστή σας για να συνεχίσετε .

Κάντε κύλιση προς τα κάτω

,

στη λίστα

,

για να δείτε εάν υπάρχει συσκευή που

να έχει θαυµαστικό

( ένας κίτρινος κύκλος µε

[!])

στο εικονίδιο συσκευής

.

Εάν υπάρχει θαυµαστικό δίπλα από το όνοµα κάποιας συσκευής

,

ενδεχοµένως

να χρειαστεί να επανεγκαταστήσετε το πρόγραµµα οδήγησης ή να

εγκαταστήσετε νέο πρόγραµµα οδήγησης

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης και βοηθητικών προγραµµάτων

»

στη σελίδα

298).

Windows

®

XP

1

2

3

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

Control Panel (

Πίνακας ελέγχου

).

Κάτω από το

Pick a Category (

Επιλογή κατηγορίας

),

κάντε κλικ στο

Performance and Maintenance (

Επιδόσεις και συντήρηση

)

και στο

System

(

Σύστηµα

).

Στο παράθυρο

System Properties (

Ιδιότητες συστήµατος

),

κάντε κλικ στην

καρτέλα

Hardware (

Υλικό

)

και στη συνέχεια

,

κάντε κλικ στο

Device

Manager (

∆ιαχείριση συσκευών

).

Οδηγός αναφοράς 297

Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης και βοηθητικών προγραµµάτων

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ : Ο ιστοχώρος υποστήριξης της Dell, στη διεύθυνση

support.dell.com και το CD/DVD σας Προγράµµατα οδήγησης και βοηθητικές

εφαρµογές προσφέρουν εγκεκριµένα προγράµµατα οδήγησης για υπολογιστές

Dell™. Εάν εγκαταστήσετε προγράµµατα οδήγησης που λάβατε από άλλες πηγές ,

ο υπολογιστής σας ενδέχεται να µην λειτουργεί σωστά .

Χρήση Επαναφοράς προγράµµατος οδήγησης συσκευής Windows

Εάν παρουσιαστεί πρόβληµα στον υπολογιστή σας µετά την εγκατάσταση ή

ενηµέρωση κάποιου προγράµµατος οδήγησης

,

χρησιµοποιήστε την Επαναφορά

προγράµµατος οδήγησης συσκευής

Windows

για να αντικαταστήσετε το

πρόγραµµα οδήγησης µε την προηγούµενα εγκατεστηµένη έκδοση

.

Εάν η Επαναφορά προγράµµατος οδήγησης δεν λύσει το πρόβληµα

,

χρησιµοποιήστε την Επαναφορά συστήµατος

(

ανατρέξτε στην ενότητα

«

Επαναφορά του λειτουργικού σας συστήµατος

»

στη σελίδα

289)

για να

επαναφέρετε τον υπολογιστή σας στην κατάσταση λειτουργίας που βρισκόταν

πριν εγκαταστήσετε το νέο πρόγραµµα οδήγησης

.

Windows Vista:

1

2

3

4

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

και δεξί κλικ στο

Computer

(

Υπολογιστής

).

Κάντε κλικ στο

Properties (

Ιδιότητες

)

Device Manager (

∆ιαχείριση

συσκευών

).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Μπορεί να εµφανιστεί το παράθυρο User Account Control

( Έλεγχος λογαριασµού χρήστη ). Εάν είστε διαχειριστής στον υπολογιστή ,

κάντε κλικ στο Continue ( Συνέχεια ). Σε διαφορετική περίπτωση ,

επικοινωνήστε µε τον διαχειριστή σας για είσοδο στη ∆ιαχείριση συσκευών .

Κάντε δεξί κλικ στη συσκευή για την οποία εγκαταστάθηκε το νέο

πρόγραµµα οδήγησης και κάντε κλικ στο

Properties (

Ιδιότητες

).

Κάντε κλικ στην καρτέλα

Drivers (

Προγράµµατα οδήγησης

)

Roll Back

Driver (

Επαναφορά προγράµµατος οδήγησης

).

298 Οδηγός αναφοράς

Windows XP:

1

2

3

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

My Computer (

Ο υπολογιστής µου

)

Properties (

Ιδιότητες

)

Hardware (

Υλικό

)

Device Manager

(

∆ιαχείριση συσκευών

).

Κάντε δεξί κλικ στη συσκευή για την οποία εγκαταστάθηκε το νέο

πρόγραµµα οδήγησης και κάντε κλικ στο

Properties (

Ιδιότητες

).

Κάντε κλικ στην καρτέλα

Drivers (

Προγράµµατα οδήγησης

)

Roll Back

Driver (

Επαναφορά προγράµµατος οδήγησης

).

Μη αυτόµατη επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης

Αφού εξάγετε τα αρχεία του προγράµµατος οδήγησης στη µονάδα του σκληρού

δίσκου σας µε τον τρόπο που περιγράφεται στην προηγούµενη ενότητα

:

Windows Vista:

1

2

3

4

5

6

7

8

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

και δεξί κλικ στο

Computer

(

Υπολογιστής

).

Κάντε κλικ στο

Properties (

Ιδιότητες

)

Device Manager (

∆ιαχείριση

συσκευών

).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

: Μπορεί να εµφανιστεί το παράθυρο User Account Control

( Έλεγχος λογαριασµού χρήστη ). Εάν είστε διαχειριστής στον υπολογιστή ,

κάντε κλικ στο Continue ( Συνέχεια ). Σε διαφορετική περίπτωση ,

επικοινωνήστε µε τον διαχειριστή σας για είσοδο στη ∆ιαχείριση συσκευών .

Κάντε διπλό κλικ στον τύπο της συσκευής για την οποία εγκαθιστάτε το

πρόγραµµα οδήγησης

(

για παράδειγµα

, Audio (

Ήχου

) ή

Video (

Βίντεο

)).

Κάντε διπλό κλικ στο όνοµα της συσκευής για οποία την εγκαθιστάτε το

πρόγραµµα οδήγησης

.

Κάντε κλικ στην καρτέλα

Driver (

Πρόγραµµα οδήγησης

)

Update Driver

(

Ενηµέρωση προγράµµατος οδήγησης

)

Browse my computer for driver

software (

Περιήγηση στον υπολογιστή µου για λογισµικό προγραµµάτων

οδήγησης

).

Κάντε κλικ στο

Browse (

Περιήγηση

)

και περιηγηθείτε στην τοποθεσία στην

οποία αντιγράψατε προηγουµένως

,

τα αρχεία του προγράµµατος οδήγησης

.

Όταν εµφανιστεί το όνοµα του κατάλληλου προγράµµατος οδήγησης

,

κάντε

κλικ στο όνοµα του προγράµµατος οδήγησης →

OK

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ στο

Finish (

Τέλος

)

και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας

.

Οδηγός αναφοράς 299

Windows XP:

1

2

3

4

5

6

7

8

Κάντε κλικ στο

Start (

Έναρξη

)

My Computer (

Ο υπολογιστής µου

)

Properties (

Ιδιότητες

)

Hardware (

Υλικό

)

Device Manager

(

∆ιαχείριση συσκευών

).

Κάντε διπλό κλικ στον τύπο της συσκευής για την οποία εγκαθιστάτε το

πρόγραµµα οδήγησης

(

για παράδειγµα

, Audio (

Ήχου

) ή

Video (

Βίντεο

)).

Κάντε διπλό κλικ στο όνοµα της συσκευής για οποία την εγκαθιστάτε το

πρόγραµµα οδήγησης

.

Κάντε κλικ στην καρτέλα

Driver (

Πρόγραµµα οδήγησης

)

Update Driver

(

Ενηµέρωση προγράµµατος οδήγησης

).

Κάντε κλικ στο

Install from a list or specific location (Advanced)

(

Εγκατάσταση από λίστα ή καθορισµένη τοποθεσία

(

Για προχωρηµένους

))

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ στο

Browse (

Περιήγηση

)

και περιηγηθείτε στην τοποθεσία στην

οποία αντιγράψατε προηγουµένως

,

τα αρχεία του προγράµµατος οδήγησης

.

Όταν εµφανιστεί το όνοµα του κατάλληλου προγράµµατος οδήγησης

,

κάντε

κλικ στο

Next (

Επόµενο

).

Κάντε κλικ στο

Finish (

Τέλος

)

και κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας

.

300 Οδηγός αναφοράς

Ευρετήριο

Α

αντιµε

, 288

αντιµετώπιση προβληµάτων

επαναφορά στην προηγούµενη

κατάσταση , 289

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

, 276

διενέξεις

, 288

Αντιµετώπιση προβληµάτων

υλικού , 288

Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης

των

Windows

, 236

λυχνίες

συστήµατος , 280

Αντιµετώπιση προβληµάτων

υλικού

, 288

Ανατρέξτε στην

αντιµετώπιση

προβληµάτων

αρχείο υποστήριξης

Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης

των

Windows

, 236

διενέξεις

ασυµβατότητες λογισµικού και

υλικού

, 288

διενέξεις

IRQ

, 288

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

, 276

Ε

εγκατάσταση εξαρτηµάτων

πριν ξεκινήσετε

, 258

Επαναφορά Συστήµατος

, 289

επανεγκατάσταση

Windows Vista

, 292

Windows XP

, 293

εργονοµικές πληροφορίες

, 232

ετικέτα εξυπηρέτησης

, 233

ετικέτα των

Microsoft

Windows

, 233

ετικέτες

ετικέτα

εξυπηρέτησης , 233

Microsoft Windows

, 233

διαγνωστικά

κωδικοί ηχητικών σηµάτων

, 288

διαγνωστικό πρόγραµµα

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

, 276

K

Κέντρο Βοήθειας και

υποστήριξης των

Windows

, 236

Ευρετήριο 301

κάλυµµα άνοιγµα

, 264

αφαίρεση , 258

κάρτα συστήµατος

, 266, 271, 274

κωδικοί ηχητικών σηµάτων

, 288

Λ

λειτουργικό σύστηµα

επανεγκατάσταση

, 234

λυχνία ένδειξης τροφοδοσίας

διαγνωστικά προβλήµατα µε

, 280

λυχνίες

τροφοδοσία

, 248, 254

λογισ

, 288

λυχνίες

σύστηµα , 280

Μ

µηνύµατα σφάλµατος

κωδικοί ηχητικών σηµάτων

, 288

λυχνίες συστήµατος

, 280

µητρική κάρτα

.

∆είτε κάρτα

συστήµατος

Ο

Οδηγός πληροφοριών

προϊόντος

, 232

Π

προβλήµατα

επαναφορά στην προηγούµενη

κατάσταση

, 289

πληροφορίες εγγύησης

, 232

προγράµµατα οδήγησης

αναγνώριση , 297

επανεγκατάσταση , 298

Ρ

ρυθµιστικές πληροφορίες

, 232

T

τεκµηρίωση

Άδεια Χρήσης Τελικού

Χρήστη , 232

Οδηγός πληροφοριών

προϊόντος , 232

τεκµηρίωση

ασφάλεια

, 232

εγγύηση

, 232

εργονοµικά , 232

Οδηγός

χρήσης , 232

online

, 235

ρυθµιστικά

, 232

τόπος υποστήριξης

, 235

τόπος υποστήριξης στο

web

, 235

τροφοδοσία

λυχνία

, 248, 254

302 Ευρετήριο

Υ

υλικό

∆ιαγνωστικό πρόγραµµα της

Dell

, 276

κωδικοί ηχητικών σηµάτων

, 288

υπολογιστής

επαναφορά στην προηγούµενη

κατάσταση , 289

υλικό

διενέξεις

, 288

επανεγκατάσταση

, 292

Επίλυση προβληµάτων

υλικού

, 288

Windows XP

Επαναφορά

Συστήµατος , 289

Αντιµετώπιση προβληµάτων

υλικού

, 288

Κέντρο Βοήθειας και υποστήριξης

των

Windows

, 236

Επαναφορά προγράµµατος

οδήγησης

συσκευής , 298

επανεγκατάσταση

, 234, 293

C

CD

λειτουργικό σύστηµα

, 234

CD

λειτουργικού

συστήµατος

, 234

CD

Προγράµµατα οδήγησης και

βοηθητικές εφαρµογές

, 231

O

οδηγίες ασφαλείας

, 232

Οδηγός χρήσης

, 232

W

Windows Vista

Επαναφορά

Συστήµατος , 289

Κέντρο Β

, 236

Ευρετήριο 303

304 Ευρετήριο

Dell™ OptiPlex™ 740

Rövid kezelési útmutató

Típusok: DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Megjegyzések és figyelmeztetések

MEGJEGYZÉS: A MEGJEGYZÉSEK a számítógép biztonságosabb és hatékonyabb használatát elősegítő fontos tudnivalókat tartalmaznak.

FIGYELMEZTETÉS: A FIGYELMEZTETÉSEK a hardvereszközökre veszélyes, illetve esetleg adatvesztést okozó problémákra hívják fel a figyelmet, és tájékoztatnak a problémák elkerülésének módjáról.

VIGYÁZAT! Az ÓVINTÉZKEDÉSEK esetleges tárgyi és személyi sérülésekre, illetve

életveszélyre hívják fel a figyelmet.

Ha az Ön által vásárolt számítógép Dell™ n Series típusú, a dokumentumban szereplő Microsoft

®

Windows

®

operációs rendszerekkel kapcsolatos utalások nem alkalmazhatók.

____________________

A jelen dokumentum tartalma el ő zetes figyelmeztetés nélkül megváltozhat.

© 2008 Dell Inc. Minden jog fenntartva.

A dokumentum bárminem ű

reprodukálása a Dell Inc. írásbeli engedélye nélkül szigorúan tilos a reprodukálás bármilyen formája.

A szövegben használt védjegyek: A Dell, az OptiPlex és a DELL embléma a Dell Inc. védjegyei.

A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a Windows Vista Start gombja a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.

A dokumentumban más védjegyek és kereskedelmi megnevezések is szerepelhetnek, hivatkozásként a termékmárkák és megnevezések tulajdonosaira. A Dell Computer Corporation kizárólag a saját védjegyeib ő l és bejegyzett neveib ő l ered ő

jogi igényeket érvényesíti.

Típusok: DCSM, DCNE, DCCY

2008. január A.sz. CR008 Mód. A01

Tartalomjegyzék

Információkeresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

309

A számítógép üzembe helyezése . . . . . . . . . . . .

314

A rendszerek nézetei . . . . . . . . . . . . . . . . . .

318

Minitorony számítógép — Elölnézet . . . . . . . . .

318

Minitorony számítógép — Hátulnézet . . . . . . . .

321

Minitorony számítógép — hátlapi csatlakozók . . . .

323

Asztali számítógép — Elölnézet . . . . . . . . . . .

325

Asztali számítógép — Hátulnézet . . . . . . . . . .

327

Asztali számítógép — hátlapi csatlakozók

. . . . . .

328

Kis formatényezőjű számítógép — elölnézetben . . .

331

Kis formatényezőjű számítógép — hátulnézetben

. .

333

Kis formatényezőjű számítógép — a hátulsó panel csatlakozói

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

334

A számítógép burkolatának eltávolítása . . . . . . . .

336

Első lépések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

336

Minitorony számítógép

. . . . . . . . . . . . . . .

338

Asztali számítógép . . . . . . . . . . . . . . . . .

340

Kis formatényezőjű számítógép

. . . . . . . . . . .

342

A számítógép belseje . . . . . . . . . . . . . . . . . .

343

Minitorony számítógép . . . . . . . . . . . . . . .

343

Asztali számítógép

. . . . . . . . . . . . . . . . .

347

Kis formatényezőjű számítógép . . . . . . . . . . .

351

Problémamegoldás

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

354

Dell diagnosztika

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

354

Rendszer fények

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Diagnosztikai visszajelzők

. . . . . . . . . . . . . . .

359

Hangkódok

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

364

Szoftver és hardver inkompatibilitási problémák megoldása

. . . . . . . . . . . . . . .

364

Tartalomjegyzék

307

Az operációs rendszer visszaállítása . . . . . . . . .

365

A Microsoft Windows operációs rendszer

újratelepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

368

A Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó használata . . . . . .

372

Tárgymutató

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

377

308

Tartalomjegyzék

Információkeresés

MEGJEGYZÉS: Néhány tulajdonság vagy adathordozó opcionális, ezért lehet, hogy nem képezi a számítógép részét. Elképzelhető, hogy számítógépe egyes funkciói bizonyos országokban nem működnek.

MEGJEGYZÉS: A számítógéphez kiegészítő információk is tartozhatnak.

Témakör

• Diagnosztikai program a számítógéphez

• Illesztőprogramok a számítógéphez

• A számítógép dokumentációja

• Eszközdokumentáció

• Desktop System Software (DSS)

Itt találja meg

Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó

MEGJEGYZÉS: A Drivers and Utilities

(Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó opcionális lehet, esetenként nem alaptartozéka a számítógépnek.

A dokumentáció és az illesztőprogramok már telepítve vannak a számítógépen. A

Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó használatával

újratelepítheti az illesztőprogramokat (lásd

„Illesztőprogramok és segédprogramok

újratelepítése“ a „A Drivers and Utilities

(Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó használata“ oldalon 372

Felhasználói kézikönyvben), futtathatja a

Dell diagnosztikát (lásd „Dell diagnosztika“ oldalon 354) és elérheti a dokumentációt.

Rövid kezelési útmutató

309

Témakör Itt találja meg

Az adathordozó (CD vagy DVD) információs fájlokat is tartalmazhat, melyek naprakész frissítéseket tartalmaznak a számítógép műszaki módosításaival kapcsolatban, vagy bővített műszaki referenciaanyagot szakemberek vagy tapasztalt felhasználók számára.

MEGJEGYZÉS: A legfrissebb illesztőprogramokat és dokumentációt megtalálja a support.dell.com

weboldalon.

• Garanciával kapcsolatos tudnivalók

• Eladási feltételek és kikötések az

Egyesült Államokban

• Biztonsági előírások

• Szabályozással kapcsolatos információk

• Ergonómiával kapcsolatos információk

• Végfelhasználói licencszerződés

Dell™ Termékinformációs kézikönyv

• Alkatrészek eltávolítása és cseréje

• Műszaki adatok

• Rendszerbeállítások konfigurálása

• Hibakeresés és hibaelhárítás

Dell™ OptiPlex™ Felhasználói kézikönyv

Microsoft Windows Súgó és támogatási központ

1 Kattintson a Start támogatás

Súgó és

Dell felhasználói és rendszerüzemeltetői kézikönyvek

Rendszerüzemeltetői kézikönyv pontra.

2 Kattintson a számítógépének megfelelő

Felhasználói útmutatóra .

A Felhasználói kézikönyv az opcionális

Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozón is megtalálható.

310

Rövid kezelési útmutató

Témakör

• Szervizcímke és expressz szervizkód

• Microsoft Windows licenccímke

Itt találja meg

Szervizcímke és Microsoft

®

Windows

® licenc

Ezek a címkék a számítógépen találhatók

• Az ügyfélszolgálat megkeresésekor vagy a support.dell.com

online támogatás igénybevételekor a szervizcímkén található adatok alapján azonosíthatja a számítógépet.

• Az ügyfélszolgálat felhívásakor adja meg

Expressz szervizkódját, hogy hívását a megfelelő szakemberhez irányíthassuk.

Rövid kezelési útmutató

311

Témakör Itt találja meg

• Az operációs rendszer újratelepítése Operációs rendszer telepítőlemeze

MEGJEGYZÉS: Előfordulhat, hogy az

Operációs rendszer adathordozója egyes számítógépeknél opcionális tartozék, a csomag nem tartalmazza.

Az operációs rendszer már telepítve van a számítógépen. Az operációs rendszer

újratelepítéséhez használja az Operating

System (Operációs rendszer) adathordozót.

Lásd: „A Microsoft Windows operációs rendszer újratelepítése“ oldalon 368.

312

Rövid kezelési útmutató

Az operációs rendszer újratelepítése után a számítógéphez tartozó eszközök illesztőprogramjait a Drivers and Utilities

(Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozóról telepítheti újra.

Az operációs rendszer termékkulcs címkéje a számítógépen található.

MEGJEGYZÉS: Az adathordozó színe a megrendelt operációs rendszer függvényében eltérő.

Témakör Itt találja meg

• Megoldások — ötletek és tippek hibaelhárításhoz, technikusok szakmai

írásai, gyakran feltett kérdések és on-line tanfolyamok

Dell támogatás honlapja — support.dell.com

MEGJEGYZÉS: A megfelelő támogatási weboldal megnyitásához válassza ki a kívánt régiót vagy üzleti szegmenst.

• Közösség — Online eszmecsere a Dell más ügyfeleivel

• Bővítések — Az egyes részegységekkel, például a memóriával, a merevlemezzel

és az operációs rendszerrel kapcsolatos, frissített információk

• Vevőszolgálat — Elérhetőség, szervizhívás és rendelés állapota, garanciális és javítási információk

• Szerviz és terméktámogatás —

Szervizhívás állapota és szervizelőzmények, szervizszerződés, online eszmecsere a műszaki támogatással

• Referencia — A számítógép dokumentációja, a számítógép konfigurációs adatai, a termék műszaki leírása, valamint a vonatkozó törvények

• Letöltések — Hivatalos illesztőprogramok, javítások és szoftverfrissítések

• Asztali rendszerszoftver (Desktop

System Software, DSS) —

Amennyiben újratelepíti számítógépén az operációs rendszert, a DSS segédprogramot is újra kell telepítenie.

A DSS alapvető frissítéseket biztosít az operációs rendszerhez, valamint Dell™

3,5-collos USB floppymeghajtók, processzorok, optikai meghajtók, továbbá USB-eszközök támogatásához.

A DSS a Dell számítógép megfelelő működésének elengedhetetlen része.

Ez a szoftver automatikusan felismeri a számítógépet és az operációs rendszert,

és telepíti a konfigurációnak megfelelő frissítéseket.

Az asztali rendszerszoftver letöltése:

1 Látogasson el a support.dell.com

weboldalra, válassza ki a kívánt régiót vagy

üzleti szegmenst, és adja meg a szervizcímke számát.

2 Válassza ki a Drivers & Downloads

(Illesztőprogramok és letöltések) elemet, majd kattintson a Go (Ugrás) gombra.

3 Válassza ki saját operációs rendszerét, majd keressen rá a Desktop System

Software (asztali rendszerszoftver) kulcsszóra.

MEGJEGYZÉS: A support.dell.com

felhasználói felülete a kiválasztott opciók függvényében eltérhet.

Rövid kezelési útmutató

313

Témakör

• A Windows Vista

®

illetve a

Windows

®

XP használata

• A programok és fájlok kezelése

• Az asztal személyre szabása

Itt találja meg

Windows Súgó és támogatás központ

1 A Windows Súgó és támogatási központ elérése:

• Windows Vista rendszer esetén kattintson a Start gombra, majd a

Súgó és támogatás pontra.

• Windows XP esetén kattintson a Start gombra, majd a Súgó és támogatás pontra.

2 Írjon be egy olyan szót vagy kifejezést, amely leírja a problémát, majd kattintson a nyíl ikonra.

3 Kattintson a problémához legközelebb

álló témakörre.

4 Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.

A számítógép üzembe helyezése

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékinformációs kézikönyv biztonsági előírásait.

FIGYELMEZTETÉS: Ha számítógépe bővítőkártyát (pl. modemkártyát) tartalmaz, a kártyához csatlakoztassa a megfelelő kábelt, ne a hátsó panelen lévő csatlakozóhoz.

FIGYELMEZTETÉS: Annak érdekében, hogy a számítógép megfelelő üzemi hőmérsékleten működhessen, ne helyezze azt túl közel a falhoz vagy valamilyen bútordarabhoz, mert az meggátolná a számítógépház körüli szabad levegőáramlást.

MEGJEGYZÉS: Mielőtt olyan eszközöket vagy szoftvereket telepítene, amelyeket nem a számítógép részeként kapott, olvassa el az egyes eszközök vagy szoftverek dokumentációját, vagy kérdezze meg a kereskedőt, hogy az adott eszköz vagy szoftver kompatibilis-e a számítógépével vagy az operációs rendszerrel.

314

Rövid kezelési útmutató

A számítógép megfelelő összeállításához minden lépést maradéktalanul hajtson végre. Lásd az utasításokat követő ábrákat.

1

FIGYELMEZTETÉS: Ne működtessen egyszerre PS/2 és USB-egeret.

Csatlakoztassa a billentyűzetet és az egeret.

2

FIGYELMEZTETÉS: A modem telefonkábelét nem szabad a hálózati adapter aljzatába illeszteni. A telefon hálózati feszültsége kárt tehet a hálózati adapterben.

Csatlakoztassa a telefonvonalat vagy a hálózati kábelt.

A hálózati csatlakozóba a hálózati kábelt kell beilleszteni, nem a telefonkábelt. Ha kiegészítő modemmel rendelkezik, csatlakoztassa a telefonkábelt a modemhez.

3 A monitort az alábbi kábelek közül CSAK AZ EGYIKKEL csatlakoztassa: a fehér DVI kábellel vagy a kék VGA kábellel. (Ne csatlakozzon mindkét kábellel ugyanahhoz a számítógéphez.)

Illessze a csatlakozóhoz a monitorkábelt, és óvatosan nyomja be, nehogy elferdüljenek a csatlakozótűk. Húzza meg a kábelcsatlakozó rögzítőcsavarjait.

MEGJEGYZÉS: Néhány monitor videocsatlakozója a képernyő hátsó részén található. A csatlakozók helyével kapcsolatban lásd a monitor dokumentációját.

Rövid kezelési útmutató

315

4 Csatlakoztassa a hangszórókat.

FIGYELMEZTETÉS: A számítógép károsodásának elkerülése érdekében állítsa a kézi feszültségváltó kapcsolót (a számítógép hátulján található, ha a számítógép rendelkezik feszültségváltó kapcsolóval) a helyi váltóáram feszültségéhez legközelebb eső értékre.

FIGYELMEZTETÉS: Japánban a feszültségválasztó kapcsolót a 115 V-os állásba kell

állítani, annak ellenére, hogy Japánban 100 V a hálózati feszültség.

5

MEGJEGYZÉS: A számítógép tápegysége nem biztos, hogy rendelkezik feszültségváltó kapcsolóval.

Ellenőrizze, hogy a feszültségállító kapcsoló a telepítés helyén érvényes

értéken áll-e.

A számítógép manuális feszültségválasztó kapcsolóval rendelkezik. A hátsó paneljükön feszültségállító kapcsolóval rendelkező számítógépeket manuálisan kell a megfelelő működési feszültségre állítani.

316

Rövid kezelési útmutató

6 Csatlakoztassa a tápkábeleket a számítógépbe, a monitorba és a periférikus eszközökbe, majd a kábelek másik végét a tápcsatlakozó aljzatba.

Rövid kezelési útmutató

317

10

9

8

A rendszerek nézetei

Minitorony számítógép — Elölnézet

1

2

3

4

5

6

7

318

Rövid kezelési útmutató

1 optikai meghajtó

(opcionális)

2 hajlékonylemez

(floppy) meghajtótér

(opcionális)

3 USB 2.0 csatlakozók

(2 db)

Ebbe a foglalatba optikai meghajtót (ha támogatott) helyezhet.

Tartalmazhat egy hajlékonylemez meghajtót vagy opcionális adathordozó kártyaolvasót.

4 LAN visszajelző

5 állapotjelző fények

6 tápellátás gomb

Használja az elülső USB csatlakozókat a csak alkalmanként csatlakoztatott eszközökhöz, így joystickekhez, fényképezőgépekhez vagy rendszerindításra alkalmas USB eszközökhöz (lásd

„Rendszerbeállítási“ lehetőségek az online Felhasználói kézikönyvben ha több információra kíváncsi az USB eszközöktől történő rendszerindítással kapcsolatosan).

Javasoljuk, hogy a tipikusan bekötve maradó eszközöket, pl. nyomtatót, billentyűzetet a hátsó USB aljzatokba csatlakoztassa.

Ez a fény jelzi a LAN (Local Area Network, helyi hálózat) kapcsolat létrejöttét.

A visszajelzők diagnosztikai kód segítségével könnyítik meg a hibakeresést a számítógépen. További

információk: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359.

Ezzel a gombbal kapcsolható be a számítógép.

FIGYELMEZTETÉS: Az adatvesztés elkerülése

érdekében soha ne kapcsolja ki a számítógépet a tápellátás gombbal. Inkább az operációs rendszert

állítsa le. További információkat a Felhasználói kézikönyv

„A számítógép kikapcsolása“ részében talál.

FIGYELMEZTETÉS: Ha az operációs rendszer támogatja az ACPI módot, a bekapcsoló gomb megnyomására a számítógép szabályos rendszerleállítást végez.

Rövid kezelési útmutató

319

7 üzemjelző fény

8 merevlemezes meghajtó

üzemjelzője

9 fülhallgató csatlakozója

10 mikrofon csatlakozója

A bekapcsolásjelző fény felvillan majd villogni kezd vagy folyamatosan világít a különböző működési üzemmódok jelzésére:

• Nem világít — A számítógép kikapcsolt állapotban van.

• Folyamatos zöld — A számítógép normál üzemben van.

• Villogó zöld — A számítógép energiatakarékos

üzemben van.

• Villogó vagy folyamatos sárga — Lásd „Tápellátási problémák“ az online Felhasználói kézikönyvben .

Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a bekapcsoló gombot, esetleg használja a billentyűzetet vagy az egeret, ha azt „ébresztő“ eszközként konfigurálta a Windows eszközkezelőjében.

Az „alvó“ üzemmóddal és az energiatakarékos

üzemmódból való kilépéssel kapcsolatos további információkért lásd „Az energiagazdálkodás“ című részt az online Felhasználói kézikönyvben .

Lásd: „Rendszer fények“ oldalon 358 a visszajelzők

diagnosztikai kódjaival kapcsolatos további információkért, amelyek segítenek a számítógéppel kapcsolatos hibakeresésben.

A visszajelző fénye villog, ha a merevlemez használatban van.

A fejhallgató és a legtöbb számítógép-hangszóró a fejhallgató csatlakozóaljzattal csatlakoztatható.

Mikrofon csatlakoztatásához használja a mikrofon csatlakozóaljzatot.

320

Rövid kezelési útmutató

Minitorony számítógép — Hátulnézet

1

2

3

4

5

6

1 burkolatkioldó kar Ezzel a karral nyitható ki a számítógép háza.

2 lakattartó gyűrű A számítógép burkolatának lezárásához használjon lakatot.

Rövid kezelési útmutató

321

3 feszültségállító kapcsoló

4 tápfeszültség csatlakozó

5 a hátlapon elhelyezett csatlakozók

6 kártya bővítőhelyek

(4 db)

Számítógépe lehet, hogy manuális feszültségválasztó kapcsolóval van ellátva.

A számítógép sérülésének elkerülése érdekében állítsa a kapcsolót abba a pozícióba, amelyik a legközelebbi értéken

áll a tartózkodási helyén található elektromos hálózat feszültségéhez.

FIGYELMEZTETÉS: Japánban a feszültségválasztó kapcsolót a 115 V-os állásba kell állítani, annak ellenére, hogy Japánban 100 V a hálózati feszültség.

Emellett győződjön meg arról is, hogy a monitor és a csatlakozó eszközök is alkalmasak a lakóhelyén elérhető hálózati feszültségen való működésre.

Dugja be a tápkábelt.

Csatlakoztassa a soros, USB és egyéb eszközeit a megfelelő

csatlakozóba. Lásd: „Minitorony számítógép — hátlapi csatlakozók“ oldalon 323.

Itt vannak a telepített PCI és PCI Express bővítőkártyák csatlakozói.

322

Rövid kezelési útmutató

Minitorony számítógép — hátlapi csatlakozók

1 2 3 4 5

9

1 párhuzamos csatlakozó

2 kapcsolat integritását jelző fény

8 7 6

Csatlakoztassa a párhuzamos csatlakozóval rendelkező eszközöket – például a nyomtatót – a párhuzamos csatlakozóaljzatba. Ha USB-nyomtatót használ, azt az

USB-aljzatba csatlakoztassa.

MEGJEGYZÉS: Az integrált párhuzamos csatlakozót automatikusan letiltja a rendszer, ha a számítógép egy ugyanarra a címre konfigurált, párhuzamos csatlakozóaljzatot tartalmazó telepített kártyát érzékel. További információkat az online

Felhasználói kézikönyv „Rendszerbeállító program“ részében talál.

• Zöld — A 10 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Narancssárga — A 100 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Sárga — Az 1 Gbps (vagy 1000 Mbps) hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Kikapcsolva — A számítógép nem észlel fizikai kapcsolatot a hálózattal.

Rövid kezelési útmutató

323

3 hálózati adapter csatlakozó

4 a hálózat

üzemjelzője

5 a vonalkimenet csatlakozója

6 a vonali bemenet csatlakozója

A számítógép hálózatba vagy szélessávú eszközbe történő bekötéséhez a hálózati kábel egyik végét csatlakoztassa a hálózatban egy hálózati aljzatba vagy a szélessávú eszközbe.

A hálózati kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép hátlapján található hálózati adapterbe. Kattanás jelzi, ha a hálózati kábel megfelelően van csatlakoztatva.

MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson telefonkábelt a számítógép hálózati aljzatába.

Hálózati csatlakozókártyával felszerelt számítógépeknél használja a kártyán lévő csatlakozót.

A hálózathoz javasoljuk a Category 5 kábelek és aljzatok használatát. Ha valamiért Category 3 kábelezést kénytelen használni, a megbízható működés érdekében korlátozza a hálózat sebességét 10 Mb/s-ra.

Amikor a számítógép hálózati adatokat küld vagy fogad, a sárga fény villog. Nagy adatforgalom esetén a fény folyamatossá is válhat.

Használja a zöld színű vonalkimeneti aljzatot a fejhallgató

és a beépített erősítővel rendelkező legtöbb hangszóró csatlakoztatására.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

A vonali bemenetre hangrögzítő/lejátszó eszközt, például magnetofont, CD-lejátszót vagy videomagnót csatlakoztathat.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

7 USB 2.0 csatlakozók (5 db)

Javasoljuk, hogy az általában bekötve maradó eszközöket

(például nyomtatót, billentyűzetet) a hátsó USB-aljzatokba csatlakoztassa.

8 monitorcsatlakozó Csatlakoztassa VGA-kompatibilis monitorát a kék aljzatba.

MEGJEGYZÉS: Ha opcionális videokártyát is vásárolt, ezt az aljzatot védőkupak fedi. Ne távolítsa el a kupakot. Csatlakoztassa a monitort a videokártyába.

MEGJEGYZÉS: Ha két monitort támogató videokártyával rendelkezik, használja a számítógéphez mellékelt y-kábelt.

324

Rövid kezelési útmutató

9 soros csatlakozó A soros portba soros eszközt, például kéziszámítógépet csatlakoztathat. Az 1. számú soros csatlakozó alapértelmezett elnevezése COM1, a 2. számúé pedig

COM2.

További információkat az online Felhasználói kézikönyv

„Rendszerbeállító program“ részében talál.

Asztali számítógép — Elölnézet

1 2 3

11

1 USB 2.0 csatlakozók

(2 db)

10

2 LAN visszajelző

9 8 7 6 5 4

Használja az elülső USB csatlakozókat a csak alkalmanként csatlakoztatott eszközökhöz, így joystickekhez, fényképezőgépekhez vagy rendszerindításra alkalmas USB eszközökhöz (lásd „Rendszerbeállító program“ az online

Felhasználói kézikönyvben , ahol több információt talál az USB eszközöktől történő rendszerindítással kapcsolatosan).

Javasoljuk, hogy a tipikusan bekötve maradó eszközöket, pl. nyomtatót, billentyűzetet a hátsó USB aljzatokba csatlakoztassa.

Ez a fény jelzi a LAN (Local Area Network, helyi hálózat) kapcsolat létrejöttét.

Rövid kezelési útmutató

325

326

3 tápellátás gomb

Ezzel a gombbal kapcsolható be a számítógép.

FIGYELMEZTETÉS: Az adatvesztés elkerülése érdekében soha ne kapcsolja ki a számítógépet a tápellátás gombbal.

Inkább az operációs rendszert állítsa le. További információkat a

Felhasználói kézikönyv „A számítógép kikapcsolása“ részében talál.

FIGYELMEZTETÉS: Ha az operációs rendszer támogatja az

ACPI módot, a bekapcsoló gomb megnyomására a számítógép szabályos rendszerleállítást végez.

4 Dell embléma Az embléma elforgatható, hogy a számítógépház elhelyezésétől függetlenül mindig megfelelően álljon. Elforgatáshoz helyezze ujjait az embléma külső szélére, nyomja meg határozottan, majd fordítsa el az emblémát. Az emblémát az aljánál található hornyot használva is elforgathatja.

5 üzemjelző fény

A visszajelző a különböző üzemállapotokat villogással vagy folyamatos fénnyel jelzi:

• Nem világít — A számítógép kikapcsolt állapotban van.

• Folyamatos zöld — A számítógép normál üzemben van.

• Villogó zöld — A számítógép energiatakarékos üzemben van.

• Villogó vagy folyamatos sárga — Lásd „Tápellátási problémák“ az online Felhasználói kézikönyvben .

Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a bekapcsoló gombot, esetleg használja a billentyűzetet vagy az egeret, ha azt „ébresztő“ eszközként konfigurálta a Windows eszközkezelőjében. Az „alvó“ üzemmóddal és az energiatakarékos üzemmódból való kilépéssel kapcsolatos további útmutatásokért lásd „Az energiagazdálkodás“ című részt az online Felhasználói kézikönyvben .

6 állapotjelző fények

7 merevlemezes meghajtó

üzemjelzője

Lásd: „Rendszer fények“ oldalon 358 a visszajelzők

diagnosztikai kódjaival kapcsolatos további információkért, amelyek segítenek a számítógéppel kapcsolatos hibakeresésben.

A visszajelzők diagnosztikai kód segítségével könnyítik meg a hibakeresést a számítógépen. További információk:

„Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359.

A visszajelző fénye villog, ha a merevlemez használatban van.

Rövid kezelési útmutató

8 fülhallgató csatlakozója

A fejhallgató és a legtöbb számítógép-hangszóró a fejhallgató csatlakozóaljzattal csatlakoztatható.

9 mikrofon csatlakozója

Mikrofon csatlakoztatásához használja a mikrofon csatlakozóaljzatot.

10 meghajtótér Tartalmazhat egy opcionális hajlékonylemez-meghajtót, opcionális adathordozó-kártyaolvasót vagy második merevlemezt.

11 optikai meghajtó

(opcionális)

Ebbe a foglalatba optikai meghajtót (ha támogatott) helyezhet.

Asztali számítógép — Hátulnézet

1 2 3 4

5

6

1 kártya bővítőnyílások

(3 db)

2 a hátlapon elhelyezett csatlakozók

3 tápfeszültség csatlakozó

Itt vannak a telepített PCI és PCI Express bővítőkártyák csatlakozói.

Dugja be a soros-, USB- és egyéb eszközöket a megfelelő

csatlakozókba (lásd: „Asztali számítógép — hátlapi csatlakozók“ oldalon 328).

Dugja be a tápkábelt.

Rövid kezelési útmutató

327

4 feszültségállító kapcsoló

MEGJEGYZÉS: A számítógép nem biztos, hogy rendelkezik feszültségváltó kapcsolóval.

Számítógépe lehet, hogy manuális feszültségválasztó kapcsolóval van ellátva.

A számítógép sérülésének elkerülése érdekében állítsa a kapcsolót abba a pozícióba, amelyik a legközelebbi értéken

áll a tartózkodási helyén található elektromos hálózat feszültségéhez.

FIGYELMEZTETÉS: Japánban a feszültségválasztó kapcsolót a 115 V-os állásba kell állítani, annak ellenére, hogy Japánban 100 V a hálózati feszültség.

Emellett győződjön meg arról is, hogy a monitor és a csatlakozó eszközök is alkalmasak a lakóhelyén elérhető hálózati feszültségen való működésre.

5 lakattartó gyűrű A számítógép burkolatának lezárásához használjon lakatot.

6 burkolatkioldó kar

Ezzel a karral nyithatja ki a számítógépházat.

Asztali számítógép — hátlapi csatlakozók

1 2 3 4 5

9

328

Rövid kezelési útmutató

8 7 6

1 párhuzamos csatlakozó

2 kapcsolat integritását jelző fény

3 hálózati adapter csatlakozó

4 a hálózat

üzemjelzője

Csatlakoztassa a párhuzamos csatlakozóval rendelkező eszközöket – például a nyomtatót – a párhuzamos csatlakozóaljzatba. Ha USB-nyomtatót használ, azt az USBaljzatba csatlakoztassa.

MEGJEGYZÉS: Az integrált párhuzamos csatlakozót automatikusan letiltja a rendszer, ha a számítógép egy ugyanarra a címre konfigurált, párhuzamos csatlakozóaljzatot tartalmazó telepített kártyát érzékel. További információkat az online

Felhasználói kézikönyv „Rendszerbeállító program“ részében talál.

• Zöld — A 10 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Narancssárga — A 100 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Sárga — Az 1 Gbps (vagy 1000 Mbps) hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Kikapcsolva — A számítógép nem észlel fizikai kapcsolatot a hálózattal.

A számítógép hálózatba vagy szélessávú eszközbe történő bekötéséhez a hálózati kábel egyik végét csatlakoztassa a hálózatban egy hálózati aljzatba vagy a szélessávú eszközbe.

A hálózati kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép hátlapján található hálózati adapterbe. Kattanás jelzi, ha a hálózati kábel megfelelően van csatlakoztatva.

MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson telefonkábelt a számítógép hálózati aljzatába.

Hálózati csatlakozókártyával felszerelt számítógépeknél használja a kártyán lévő csatlakozót.

A hálózathoz javasoljuk a Category 5 kábelek és aljzatok használatát. Ha valamiért Category 3 kábelezést kénytelen használni, a megbízható működés érdekében korlátozza a hálózat sebességét 10 Mb/s-ra.

Amikor a számítógép hálózati adatokat küld vagy fogad, a sárga fény villog. Nagy adatforgalom esetén a fény folyamatossá is válhat.

Rövid kezelési útmutató

329

5 a vonalkimenet csatlakozója

Használja a zöld színű vonalkimeneti aljzatot a fejhallgató

és a beépített erősítővel rendelkező legtöbb hangszóró csatlakoztatására.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

6 a vonali bemenet csatlakozója

A vonali bemenetre hangrögzítő/lejátszó eszközt, például magnetofont, CD-lejátszót vagy videomagnót csatlakoztathat.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

7 USB 2.0 csatlakozók (5 db)

Javasoljuk, hogy az általában bekötve maradó eszközöket

(például nyomtatót, billentyűzetet) a hátsó USB-aljzatokba csatlakoztassa.

8 monitorcsatlakozó Csatlakoztassa VGA-kompatibilis monitorát a kék aljzatba.

MEGJEGYZÉS: Ha opcionális videokártyát is vásárolt, ezt az aljzatot védőkupak fedi. Ne távolítsa el a kupakot. Csatlakoztassa a monitort a videokártyába.

MEGJEGYZÉS: Ha két monitort támogató videokártyával rendelkezik, használja a számítógéphez mellékelt y-kábelt.

9 soros csatlakozó A soros portba soros eszközt, például kéziszámítógépet csatlakoztathat. Az 1. számú soros csatlakozó alapértelmezett elnevezése COM1, a 2. számúé pedig

COM2.

MEGJEGYZÉS: Az opcionális PS2/soros adapter használata esetén csak egy soros csatlakozó (2) található a gépen.

További információkat az online Felhasználói kézikönyv

„Rendszerbeállító program“ részében talál.

330

Rövid kezelési útmutató

Kis formatényezőjű számítógép — elölnézetben

1 2 3

6

11 10 9 8 7

1 USB 2.0 csatlakozók

(2 db)

Használja az elülső USB csatlakozókat a csak alkalmanként csatlakoztatott eszközökhöz, így joystickekhez, fényképezőgépekhez vagy rendszerindításra alkalmas USB eszközökhöz (lásd „Rendszerbeállító program“ az online

Felhasználói kézikönyvben , ahol több információt talál az

USB eszközöktől történő rendszerindítással kapcsolatosan).

Javasoljuk, hogy a tipikusan bekötve maradó eszközöket, pl. nyomtatót, billentyűzetet a hátsó USB aljzatokba csatlakoztassa.

2 tápellátás gomb Nyomja meg a számítógép kikapcsolásához.

FIGYELMEZTETÉS: Az adatvesztés elkerülése érdekében soha ne kapcsolja ki a számítógépet a tápellátás gombbal.

Inkább az operációs rendszert állítsa le. További információkat a Felhasználói kézikönyv „A számítógép kikapcsolása“ részében talál.

FIGYELMEZTETÉS: Ha az operációs rendszer támogatja az ACPI módot, a bekapcsoló gomb megnyomására a számítógép szabályos rendszerleállítást végez.

4

5

Rövid kezelési útmutató

331

3 Dell embléma Az embléma elforgatható, hogy a számítógépház elhelyezésétől függetlenül mindig megfelelően álljon.

Elforgatáshoz helyezze ujjait az embléma külső szélére, nyomja meg határozottan, majd fordítsa el az emblémát.

Az emblémát az aljánál található hornyot használva is elforgathatja.

4 merevlemez visszajelző fény

5 állapotjelző fények

A visszajelző fénye villog, ha a merevlemez használatban van.

A visszajelzők diagnosztikai kód segítségével könnyítik meg a hibakeresést a számítógépen. További információk:

„Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359.

6 LAN visszajelző Ez a fény jelzi a LAN (Local Area Network, helyi hálózat) kapcsolat létrejöttét.

7 üzemjelző fény A visszajelző a különböző üzemállapotokat villogással vagy folyamatos fénnyel jelzi:

• Nem világít — A számítógép kikapcsolt állapotban van.

• Folyamatos zöld — A számítógép normál üzemben van.

8

9 fülhallgató csatlakozója mikrofon csatlakozója

• Villogó zöld — A számítógép energiatakarékos üzemben van.

• Villogó vagy folyamatos sárga — Lásd „Tápellátási problémák“ az on-line Felhasználói kézikönyvben .

Az energiatakarékos üzemmódból való kilépéshez nyomja meg a bekapcsoló gombot, esetleg használja a billentyűzetet vagy az egeret, ha azt „ébresztő“ eszközként konfigurálta a

Windows eszközkezelőjében. Az „alvó“ üzemmóddal és az energiatakarékos üzemmódból való kilépéssel kapcsolatos további információkért lásd az „Energiagazdálkodás“ című fejezetet az online Felhasználói kézikönyvben .

Lásd: „Rendszer fények“ oldalon 358 a visszajelzők

diagnosztikai kódjaival kapcsolatos további információkért, amelyek segítenek a számítógéppel kapcsolatos hibakeresésben.

A fejhallgató és a legtöbb számítógép-hangszóró a fejhallgató csatlakozóaljzattal csatlakoztatható.

Mikrofon csatlakoztatásához használja a mikrofon csatlakozóaljzatot.

332

Rövid kezelési útmutató

10 hajlékonylemez

(floppy) meghajtótér

(opcionális)

11 optikai meghajtó

(opcionális)

Tartalmazhat egy opcionális vékony hajlékonylemez meghajtót vagy opcionális vékony adathordozó kártyaolvasót.

Ebbe a foglalatba vékony optikai meghajtót (ha támogatott) helyezhet.

Kis formatényezőjű számítógép — hátulnézetben

1 2 3 4 5

6

1 kártya bővítőhelyek (2 db) Itt vannak a telepített PCI és PCI Express bővítőkártyák csatlakozói.

2 a hátlapon elhelyezett csatlakozók

Dugja be a soros-, USB- és egyéb eszközöket a

megfelelő csatlakozókba (lásd: „Kis formatényezőjű számítógép — a hátulsó panel csatlakozói“ oldalon 334).

3 tápfeszültség csatlakozó Dugja be a tápkábelt.

Rövid kezelési útmutató

333

4 feszültségállító kapcsoló

5 lakattartó gyűrű

6 burkolatkioldó kar

Számítógépe lehet, hogy manuális feszültségválasztó kapcsolóval van ellátva. A számítógép sérülésének elkerülése érdekében állítsa a kapcsolót abba a pozícióba, amelyik a legközelebbi

értéken áll a tartózkodási helyén található elektromos hálózat feszültségéhez.

FIGYELMEZTETÉS: Japánban a feszültségválasztó kapcsolót a 115 V-os állásba kell

állítani, annak ellenére, hogy Japánban 100 V a hálózati feszültség.

Emellett győződjön meg arról is, hogy a monitor és a csatlakozó eszközök is alkalmasak a lakóhelyén elérhető hálózati feszültségen való működésre.

A számítógép burkolatának lezárásához használjon lakatot.

Ezzel a karral nyithatja ki a számítógépházat.

Kis formatényezőjű számítógép — a hátulsó panel csatlakozói

1 2 3 4 5

334

9

1 párhuzamos csatlakozó

8 7 6

Csatlakoztassa a párhuzamos csatlakozóval rendelkező eszközöket – például a nyomtatót – a párhuzamos csatlakozóaljzatba. Ha USB-nyomtatót használ, azt az

USB-aljzatba csatlakoztassa.

MEGJEGYZÉS: Az integrált párhuzamos csatlakozót automatikusan letiltja a rendszer, ha a számítógép egy ugyanarra a címre konfigurált, párhuzamos csatlakozóaljzatot tartalmazó telepített kártyát érzékel. További információkat az online

Felhasználói kézikönyv „Rendszerbeállító program“ részében talál.

Rövid kezelési útmutató

2 kapcsolat integritását jelző fény

3 hálózati adapter csatlakozó

4 a hálózat

üzemjelzője

5 a vonalkimenet csatlakozója

6 a vonali bemenet csatlakozója

7 USB 2.0 csatlakozók (5 db)

• Zöld — A 10 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Narancssárga — A 100 Mbps hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Sárga — Az 1 Gbps (vagy 1000 Mbps) hálózat és a számítógép között megfelelő a kapcsolat.

• Kikapcsolva — A számítógép nem észlel fizikai kapcsolatot a hálózattal.

A számítógép hálózatba vagy szélessávú eszközbe történő bekötéséhez a hálózati kábel egyik végét csatlakoztassa a hálózatban egy hálózati aljzatba vagy a szélessávú eszközbe.

A hálózati kábel másik végét csatlakoztassa a számítógép hátlapján található hálózati adapterbe. Kattanás jelzi, ha a hálózati kábel megfelelően van csatlakoztatva.

MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson telefonkábelt a számítógép hálózati aljzatába.

Hálózati csatlakozókártyával felszerelt számítógépeknél használja a kártyán lévő csatlakozót.

A hálózathoz javasoljuk a Category 5 kábelek és aljzatok használatát. Ha valamiért Category 3 kábelezést kénytelen használni, a megbízható működés érdekében korlátozza a hálózat sebességét 10 Mb/s-ra.

Amikor a számítógép hálózati adatokat küld vagy fogad, a sárga fény villog. Nagy adatforgalom esetén a fény folyamatossá is válhat.

Használja a zöld színű vonalkimeneti aljzatot a fejhallgató

és a beépített erősítővel rendelkező legtöbb hangszóró csatlakoztatására.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

A vonali bemenetre hangrögzítő/lejátszó eszközt, például magnetofont, CD-lejátszót vagy videomagnót csatlakoztathat.

Hangkártyával ellátott számítógépeknél használja a kártya csatlakozóit.

Javasoljuk, hogy az általában bekötve maradó eszközöket

(például nyomtatót, billentyűzetet) a hátsó USB-aljzatokba csatlakoztassa.

Rövid kezelési útmutató

335

336

8 monitorcsatlakozó Csatlakoztassa VGA-kompatibilis monitorát a kék aljzatba.

MEGJEGYZÉS: Ha opcionális videokártyát is vásárolt, ezt az aljzatot védőkupak fedi. Ne távolítsa el a kupakot. Csatlakoztassa a monitort a videokártyába.

9 soros csatlakozó

MEGJEGYZÉS: Ha két monitort támogató videokártyával rendelkezik, használja a számítógéphez mellékelt y-kábelt.

A soros portba soros eszközt, például kéziszámítógépet csatlakoztathat. Az 1. számú soros csatlakozó alapértelmezett elnevezése COM1, a 2. számúé pedig

COM2.

MEGJEGYZÉS: Az opcionális PS2/soros adapter használata esetén csak egy soros csatlakozó (2) található a gépen.

További információkat az online Felhasználói kézikönyv

„Rendszerbeállító program“ részében talál.

A számítógép burkolatának eltávolítása

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

VIGYÁZAT! Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

Első lépések

1

2

FIGYELMEZTETÉS: Az adatvesztés elkerülése érdekében, mentsen és zárjon be minden megnyitott fájlt, és lépjen ki minden megnyitott programból, mielőtt kikapcsolná a számítógépet.

Állítsa le az operációs rendszert: a b

Mentsen, és zárjon be minden megnyitott fájlt, lépjen ki minden megnyitott programból, kattintson a Start gombra, majd a

Számítógép kikapcsolása elemre.

A Számítógép kikapcsolása ablakban válassza ki a legördülő menü

Számítógép kikapcsolása elemét, majd kattintson az OK gombra.

Miután az operációs rendszer leállt, a számítógép kikapcsol.

Győződjön meg a számítógép és a csatlakoztatott eszközök kikapcsolt

állapotáról. Ha a számítógép és a csatlakoztatott eszközök nem kapcsolódnak ki automatikusan az operációs rendszer leállításakor, akkor kapcsolja ki azokat most.

Rövid kezelési útmutató

Mielőtt elkezdene dolgozni a számítógép belsejében

Végezze el a következő óvintézkedéseket a számítógép potenciális károsodásának elkerülése és a saját biztonsága érdekében.

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

VIGYÁZAT! Bánjon óvatosan a komponensekkel és a kártyákkal. Ne érjen hozzá a kártyán lévő komponensekhez vagy érintkezőkhöz. A kártyát a szélénél vagy a fém szerelőkeretnél fogva tartsa. Az alkatrészeket, például a mikroprocesszort a szélénél, ne az érintkezőknél fogva tartsa.

FIGYELMEZTETÉS: A számítógépen csak hivatalos szakember végezhet javításokat.

A Dell által nem jóváhagyott szerviztevékenységre a garanciavállalás nem vonatkozik.

FIGYELMEZTETÉS: A kábelek kihúzásakor ne magát a kábelt, hanem a csatlakozót vagy a feszültségmentesítő hurkot húzza meg. Néhány kábel csatlakozója reteszelő kialakítással van ellátva; az ilyen kábelek eltávolításakor kihúzás előtt a retesz kioldófülét meg kell nyomni. Miközben kihúzza, tartsa egyenesen a csatlakozódugót, hogy a csatlakozótűk ne görbüljenek el. A tápkábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze mindkét csatlakozódugó megfelelő helyzetét és beállítását.

A számítógép károsodásának elkerülése érdekében végezze el az alábbi műveleteket, mielőtt a számítógép belsejébe nyúl.

1 Kapcsolja ki a számítógépet.

FIGYELMEZTETÉS: A hálózati kábel eltávolításához először húzza ki a kábelt a számítógépből, majd a fali aljzatból.

2

3

4

Húzza ki a telefon- vagy más telekommunikációs vezetékeket a számítógépből.

Húzza ki a számítógép és a csatlakozó eszközök tápkábelét, majd nyomja meg a bekapcsoló gombot az alaplap teszteléséhez.

Amennyiben rendelkezik számítógép-állvánnyal, távolítsa el azt (erre vonatkozó útmutatást az állvány kísérődokumentációjában talál).

VIGYÁZAT! Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

5 Szerelje le a számítógép burkolatát:

Távolítsa el a minitorony számítógép burkolatát (lásd: „Minitorony számítógép“ oldalon 338).

Távolítsa el az asztali számítógép burkolatát (lásd: „Asztali számítógép“ oldalon 340).

Távolítsa el a kis formatényezőjű számítógép burkolatát (lásd: „Kis formatényezőjű számítógép“ oldalon 342).

Rövid kezelési útmutató

337

FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt bármihez is hozzányúlna a számítógép belsejében, földelje le saját testét egy festetlen fémfelület (például a számítógép hátulján lévő fémfelület) megérintésével. Munka közben időről időre érintsen meg egy festetlen fémfelületet, hogy levezesse az időközben felgyűlt sztatikus elektromosságot, ami károsíthatná a belső alkatrészeket.

Minitorony számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

1

2

VIGYÁZAT! Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

Kövesse a „Első lépések“ oldalon 336 című fejezetben olvasható

utasításokat.

Ha a hátlapon található zárógyűrűbe lakatot tett, távolítsa el a lakatot.

3

4

5

6

Fektesse az oldalára a számítógépet.

A burkolat megemeléséhez csúsztassa hátra a burkolatkioldó kart.

Fogja meg a számítógép két oldalát, és hajtsa fel a fedelet a csuklópánt füleit használva forgáspontnak.

Vegye le a fedelet a csuklókról, és helyezze el oldalt egy puha, nem érdes felületen.

338

Rövid kezelési útmutató

4

3

1

2

1 a biztonsági kábel rögzítésére szolgáló nyílás

4 számítógép burkolat

2 burkolatkioldó kar 3 lakattartó gyűrű

Rövid kezelési útmutató

339

Asztali számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

1

2

3

4

5

6

VIGYÁZAT! Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

Kövesse a „Első lépések“ oldalon 336 című fejezetben olvasható

utasításokat.

Ha a hátlapon található zárógyűrűbe lakatot tett, távolítsa el a lakatot.

Fektesse az oldalára a számítógépet.

A burkolat megemeléséhez csúsztassa hátra a burkolatkioldó kart.

Fogja meg a számítógép két oldalát, és hajtsa fel a fedelet a csuklópánt füleit használva forgáspontnak.

Vegye le a fedelet a csuklókról, és helyezze el oldalt egy puha, nem érdes felületen.

340

Rövid kezelési útmutató

3

4

2

1

1 a biztonsági kábel rögzítésére szolgáló nyílás

4 számítógép burkolat

2 burkolatkioldó kar 3 lakattartó gyűrű

Rövid kezelési útmutató

341

Kis formatényezőjű számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

1

2

3

4

5

6

VIGYÁZAT! Az elektromos áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

Kövesse a „Első lépések“ oldalon 336 című fejezetben olvasható

utasításokat.

Ha a hátlapon található zárógyűrűbe lakatot tett, távolítsa el a lakatot.

Fektesse az oldalára a számítógépet.

A burkolat megemeléséhez csúsztassa hátra a burkolatkioldó kart.

Fogja meg a számítógépház oldalait, és forgassa el a házat felfele, az alsó sarokvasaktól emelve azt.

Vegye le a fedelet a csuklókról, és helyezze el oldalt egy puha, nem érdes felületen.

VIGYÁZAT! A grafikus kártya hűtőbordái nagyon felmelegedhetnek normál használat esetén. Hagyja a hűtőbordákat lehűlni, mielőtt megérintené azokat.

342

Rövid kezelési útmutató

4

3

1

2

1 a biztonsági kábel rögzítésére szolgáló nyílás

4 számítógép burkolat

2 burkolatkioldó kar

A számítógép belseje

3 lakattartó gyűrű

Minitorony számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

Rövid kezelési útmutató

343

1

FIGYELMEZTETÉS: A számítógép burkolatát óvatosan nyissa ki, nehogy véletlenül kihúzzon egy kábelt az alaplapból.

4

3

5

2

6

7

8

10

9

1 meghajtó kioldó kar 2 optikai meghajtó

4 tápegység 5 szerelési váz benyomó kapcsoló (opcionális)

7 kártya bővítőhelyek (4 db) 8 hűtő egység

10 előlapi I/O panel

3 hajlékonylemezes meghajtó

6 alaplap

9 merevlemez

344

Rövid kezelési útmutató

Az alaplapi részegységek elhelyezkedése

1 2

22

21

3

4

20

19

5

18

17

16

6

7

15

14

13 12 11 10 9 8

1 hangszóró csatlakozó

(INT_SPKR)

2 processzorcsatlakozó

(CPU)

4 tápcsatlakozó

(PW_12V_A1)

5 SATA meghajtócsatlakozók (SATA2,

SATA3)

3 memóriamodul csatlakozók

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

6 SATA meghajtócsatlakozók (SATA0,

SATA1)

Rövid kezelési útmutató

345

7 előlapi csatlakozó

(FRONTPANEL)

10 CMOS visszaállító

áthidaló (RTCRST)

13 PCI Express x16 csatlakozó (SLOT1)

16 PCI Express x1 csatlakozó (SLOT4)

19 hajlékonylemez csatlakozó (DSKT)

8 tápcsatlakozó

(POWER1)

11 elemfoglalat

(BATTERY)

14 készenléti táp

(AUX_PWR_LED)

17 jelszóáthidaló

(PSWD)

20 soros csatlakozó

(PS2/SER2)

22 ventilátor csatlakozó

(FAN_CPU)

Áthidalók beállításai

Minitorony számítógép

9 benyomó kapcsoló gomb (INTRUDER)

12 belső USB (USB1)

15 PCI-csatlakozó

(SLOT2)

18 PCI-csatlakozó

(SLOT3)

21 opcionális DVI-kártya csatlakozó

(DVI_HDR)

346

Rövid kezelési útmutató

Áthidaló

PSWD

Beállítás Leírás

Jelszó-szolgáltatások engedélyezve

(alapértelmezett beállítás).

Jelszó-szolgáltatások letiltva.

Asztali számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

FIGYELMEZTETÉS: A számítógép burkolatát óvatosan nyissa ki, nehogy véletlenül kihúzzon egy kábelt az alaplapból.

Rövid kezelési útmutató

347

1

2

3

4

5

6

8

1 meghajtó kioldó kar

4 szerelési váz benyomó kapcsoló (opcionális)

7 hűtő egység

2 optikai meghajtó

5 alaplap

8 előlapi I/O panel

7

3 tápegység

6 kártya bővítőnyílások

(3 db)

348

Rövid kezelési útmutató

Alaplapi alkatrészek

1

20

19

2 3

4

18

17

16

5

6

15

7

14

13 12 11

1 hangszóró csatlakozó

(INT_SPKR)

4 memóriamodul csatlakozók (DIMM_1,

DIMM_2, DIMM_3,

DIMM_4)

7 előlapi csatlakozó

(FRONTPANEL)

10 elemfoglalat

(BATTERY)

10 9

2 processzorcsatlakozó

(CPU)

5 tápcsatlakozó

(POWER1)

8

3 tápcsatlakozó

(PW_12V_A1)

6 SATA meghajtó csatlakozók (SATA0,

SATA1, SATA2)

8 benyomó kapcsoló gomb (INTRUDER)

11 belső USB (USB1)

9 CMOS visszaállító

áthidaló (RTCRST)

12 PCI Express x16 csatlakozó (SLOT1)

Rövid kezelési útmutató

349

13 készenléti táp

(AUX_PWR_LED)

14 PCI csatlakozók

(SLOT2, SLOT3)

16 jelszóáthidaló (PSWD) 17 hajlékonylemez csatlakozó (DSKT)

19 opcionális DVI-kártya csatlakozó (DVI_HDR)

20 ventilátor csatlakozó

(FAN_CPU)

15 PCI Express x1 csatlakozó(SLOT4)

18 soros csatlakozó

(PS2/SER2)

Áthidaló beállítások

Asztali számítógép

Áthidaló

PSWD

Beállítás Leírás

Jelszó-szolgáltatások engedélyezve

(alapértelmezett beállítás).

Jelszó-szolgáltatások letiltva.

350

Rövid kezelési útmutató

Kis formatényezőjű számítógép

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

VIGYÁZAT! Az áramütés elkerülése érdekében a burkolat eltávolítása előtt mindig húzza ki a tápkábelt.

FIGYELMEZTETÉS: A számítógép burkolatát óvatosan nyissa ki, nehogy véletlenül kihúzzon egy kábelt az alaplapból.

3 4

5

2

1

6

7

9

1 meghajtó kioldó kar

4 szerelési váz benyomó kapcsoló (opcionális)

7 alaplap

2 optikai meghajtó

5 merevlemez

8 hűtő egység

8

3 tápegység

6 kártya bővítőhelyek (2 db)

9 előlapi I/O panel

Rövid kezelési útmutató

351

Alaplapi alkatrészek

1

20

19

18

17

16

15

14

2

3

352

13 12 11 10 9 8

1 ventilátor csatlakozó

(FAN_CPU)

4 memóriamodul csatlakozók

(DIMM_1, DIMM_2,

DIMM_3, DIMM_4)

2 processzorcsatlakozó

(CPU)

5 tápcsatlakozó

(POWER1)

3 tápcsatlakozó

(PW_12V_A1)

6 SATA meghajtócsatlakozók (SATA0,

SATA1)

Rövid kezelési útmutató

4

6

5

7

7

10

13

16 előlapi csatlakozó

(FRONTPANEL)

CMOS visszaállító

áthidaló (RTCRST) készenléti táp

(AUX_PWR_LED) jelszóáthidaló

(PSWD)

8 ventilátor csatlakozó

(FAN_HDD)

11 elemfoglalat

(BATTERY)

14 PCI Express x16 csatlakozó (SLOT1)

17 soros csatlakozó

(PS2/SER2)

9 benyomó kapcsoló gomb (INTRUDER)

12 belső USB (USB1)

15 PCI-csatlakozó

(SLOT2)

18 vékony hajlékonylemezmeghajtó csatlakozó

(DSKT)

19 opcionális DVI-kártya csatlakozó

(DVI_HDR)

20 hangszóró csatlakozó

(INT_SPKR)

Áthidalók beállításai

Kis formatényezőjű számítógép

Rövid kezelési útmutató

353

Áthidaló

PSWD

Beállítás Leírás

Jelszó-szolgáltatások engedélyezve

(alapértelmezett beállítás).

Jelszó-szolgáltatások letiltva.

354

Problémamegoldás

A Dell számos eszközt kínál arra az esetre, ha a számítógép nem az elvárásoknak megfelelően működne. A számítógéphez rendelkezésre álló naprakész hibaelhárítási információkkal kapcsolatban látogasson el a Dell Support weboldalára: support.dell.com

.

Amennyiben a hiba jellege miatt a Dell szakembereinek segítsége szükséges, írja le részletesen a hibajelenséget a hangkódokkal és az állapotjelző fények kiosztásával együtt. Jegyezze fel az alábbiakban látható expressz szervizkódot és szervizcímkét, majd lépjen kapcsolatba a Dell munkatársaival a kérdéses számítógép mellől. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online

Felhasználói kézikönyvet .

Példaként bemutatunk egy expressz szervizkódot és szervizcímkét:

„Információkeresés“ oldalon 309.

Expressz szervizkód:___________________________

Szervizcímke:___________________________

Dell diagnosztika

VIGYÁZAT! Az ebben a részben ismertetett műveletek elvégzése előtt tanulmányozza a Termékismertető biztonsági előírásait.

Mikor van szükség a Dell Diagnostics segédprogram használatára?

Amennyiben hiba lép fel a számítógép működésekor, végezze el az on-line

Felhasználói kézikönyv „Problémamegoldás“ című fejezetében foglaltakat, és futtassa a Dell-diagnosztikát, mielőtt felvenné a kapcsolatot műszaki

ügyfélszolgálatunkkal. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online

Felhasználói kézikönyvet .

FIGYELMEZTETÉS: A Dell Diagnostics segédprogram kizárólag Dell™ számítógépeken működik.

Rövid kezelési útmutató

Lépjen be a rendszerbeállításokba (további utasításokat a „Rendszerbeállító program“ című fejezetben, az on-line Felhasználói kézikönyvben talál). Nézze át a számítógép konfigurációs adatait, majd ellenőrizze, hogy a tesztelendő eszköz megjelenik-e a rendszerbeállítások között, és aktív-e.

Indítsa el a Dell diagnosztikát a merevlemezről vagy a Drivers and Utilities

(Meghajtók és segédprogramok) adathordozóról.

A Dell diagnosztika indítása a merevlemezről

A Dell Diagnostics a merevlemezen található egy rejtett diagnosztikai segédprogram-partíción.

MEGJEGYZÉS: Ha a számítógép nem ad képernyőképet, vegye fel a kapcsolatot a Dell

ügyfélszolgálattal (lásd az on-line Felhasználói kézikönyvet ).

1

2

Állítsa le a számítógépet. Kapcsolja be (vagy indítsa újra) a számítógépet.

Amikor a DELL™ embléma megjelenik, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt.

3

4

MEGJEGYZÉS: Ha egy hibaüzenet jelenik meg, amely arról tájékoztat, hogy nem létezik diagnosztikai segédprogram-partíció, futtassa a Dell-diagnosztikát az opcionális Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozóról.

Ha túl sokáig vár, és az operációs rendszer logója megjelenik, várjon tovább, amíg a Microsoft

®

Windows

®

asztal meg nem jelenik. Ekkor kapcsolja ki a számítógépet, és ismételje meg a műveletet.

Amikor megjelenik az indító eszközök listája, jelölje ki a Boot to Utility

Partition sort, majd nyomja meg az <Enter> gombot.

Amikor megjelenik a Dell diagnosztika Főmenü képernyője, válassza ki a futtatni kívánt tesztet.

A Dell diagnosztika indítása a Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozóról.

1

2

Helyezze be a Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozót.

Állítsa le, és indítsa újra a számítógépet.

Amikor megjelenik a DELL-embléma, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt.

Ha túl sokáig vár, és megjelenik az operációs rendszer logója, várjon tovább, amíg meg nem jelenik a Microsoft Windows asztal. Ekkor kapcsolja ki a számítógépet, és ismételje meg a műveletet.

Rövid kezelési útmutató

355

356

3

4

5

6

7

8

9

MEGJEGYZÉS: Az alábbi lépések csak egyszer változtatják meg a rendszerbetöltési sorrendet. Következő indításkor a számítógép arendszerbeállítások programban megadott eszközről fog beindulni.

Ha megjelenik a rendszerindító eszközök listája, jelölje ki az optikai meghajtót, és nyomja meg az <Enter> gombot.

A CD rendszerindítási menüben válassza ki a listából az optikai meghajtó lehetőséget.

A megjelenő menüből válassza ki az optikai meghajtóról történő indítás lehetőséget.

Nyomja meg az 1 -es gombot a Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó menüjének elindításához.

A 2 -es szám beírásával a Dell diagnosztika indítható.

A számozott listában válassza a Run the 32 Bit Dell Diagnostics

(A 32 bites Dell Diagnostics futtatása) parancsot. Ha több verzió is fel van sorolva, válassza a számítógépnek megfelelőt.

Amikor megjelenik a Dell Diagnostics Main Menu (Fő menü) képernyője, válassza ki a futtatni kívánt tesztet.

A Dell Diagnostics segédprogram főmenüje

1 A Dell Diagnostics betöltődését és a Main Menu (Fő menü) képernyő megjelenését követően kattintson a kívánt beállításnak megfelelő gombra.

Lehetőség

Express Test

(Gyors teszt)

Extended Test

(Kibővített teszt)

Custom Test

(Egyedi teszt)

Symptom Tree

(Jelenség szerinti vizsgálat)

Funkció

Az eszközök gyors tesztelésének elvégzésére szolgál. Ez a teszt

általában 10–20 percig tart, és nem igényli a felhasználó részvételét. Célszerű elsőként az Express Test (Gyorsteszt) vizsgálatot futtatni, hogy a probléma mihamarabb feltárható legyen.

Az eszközök teljes vizsgálatára szolgál. Ez a teszt általában egy

óráig vagy még tovább tart, és időről időre válaszolni kell a feltett kérdésekre.

Egy adott eszköz tesztelésére szolgál. Lehetősége van a futtatni kívánt tesztek testreszabására.

Felsorolja a legáltalánosabban előforduló jelenségeket, és lehetőséget teremt arra, hogy a fennálló probléma tünete szerint válasszon tesztet.

Rövid kezelési útmutató

2

3

Ha a probléma egy teszt során merült fel, megjelenik egy üzenet a hibakóddal és a probléma leírásával. Jegyezze fel a hibakódot és a probléma rövid leírását, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Amennyiben a hibát nem tudja elhárítani, lépjen kapcsolatba a Dell képviselettel. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online

Felhasználói kézikönyvet .

MEGJEGYZÉS: A számítógép szervizcímkéje minden tesztképernyő tetején fel van tüntetve. Amikor felhívja a Dellt, a műszaki támogatást ellátó munkatársak meg fogják kérdezni a szervizcímke adatait.

Ha a Custom Test (Egyedi teszt) vagy a Symptom Tree (Jelenség szerinti vizsgálat) opcióval futtat tesztet, további információért kattintson az alábbi táblázatban ismertetett fülek közül a megfelelőre.

Fül

Results

(Eredmény)

Errors (Hibák)

Help (Súgó)

Configuration

(Konfiguráció)

Funkció

A Results (Eredmény) panellapon a teszt eredménye és az esetleg megtalált hibák jelennek meg.

A Errors (Hibák) panellap megjeleníti a talált hibákat, a hibakódokat és a probléma leírását.

A Help (Súgó) panellapon a teszt leírása látható és megjelenítheti az annak futtatásához szükséges feltételeket.

A Configuration (Konfiguráció) panellapon a kijelölt eszköz hardverkonfigurációja látható.

A Dell Diagnostics a rendszerbeállításból, a memóriából és a különféle belső tesztekből megszerzi az összes eszköz konfigurációs információit, amiket a képernyő bal paneljében található eszközlistában jelenít meg. Előfordulhat, hogy a listán nem szerepel a számítógépbe helyezett vagy ahhoz csatlakoztatott valamennyi eszköz.

A tesztet a tesztbeállítások módosításával személyre szabhatja.

Parameters

(Paraméterek)

4

5

Ha a tesztek lefutottak, vegye ki az Drivers and Utilities (Illesztőprogramok

és segédprogramok) adathordozót (opcionális) , amennyiben a Dell diagnosztikát erről futtatta.

Zárja be a teszt-képernyőt, Main menu (főmenü) képernyőre való visszatéréshez. Ha ki akar lépni a Dell Diagnosztikából, és újra kívánja indítani a számítógépet, zárja be a Main menu (Főmenü) képernyőt.

Rövid kezelési útmutató

357

358

Rendszer fények

Az üzemjelző fény esetleges meghibásodást jelez.

Üzemjelző fény A hiba leírása Javasolt megoldás

Folyamatos zöld fény

A számítógép bekapcsolt

állapotban van, és rendeltetésszerűen működik.

Nincs szükség beavatkozásra.

Villogó zöld fény A számítógép energiatakarékos

üzemben van.

A számítógép aktiválásához nyomja meg a tápellátás gombot vagy egy billentyűzetet.

A jelzőfény többször zölden villog, majd elalszik

Konfigurációs hiba lépett fel.

Ezenkívül lásd: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét

probléma meghatározásához.

Folyamatos sárga fény

Dell diagnosztikai teszt folyik, vagy az alaplapon lévő eszközök egyike meghibásodott, esetleg nem megfelelően lett telepítve.

Ha Dell diagnosztikáról van szó, várja meg a teszt végét.

Ezenkívül lásd: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét

probléma meghatározásához.

Ha a számítógép nem indul, kérjen technikai segítséget a Dell

ügyfélszolgálatától. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az on-line Felhasználói kézikönyvet .

Villogó sárga fény Tápegység- vagy alaplaphiba történt.

Ezenkívül lásd: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét

probléma meghatározásához.

Lásd az on-line Felhasználói kézikönyv „Tápellátási hibák“ című részét.

Folyamatosan világító zöld fény

és hangkód a

POST (indítási

önteszt) művelet alatt

A rendszer hibát észlelt a

BIOS műveletek végrehajtása közben.

A hangkódok értelmezését illetően

lásd „Hangkódok“ oldalon 364

Ezenkívül lásd: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét

probléma meghatározásához.

Rövid kezelési útmutató

Üzemjelző fény A hiba leírása Javasolt megoldás

Folyamatosan világító zöld jelzőfény, nincs hangkód és kép a

POST (indítási

önteszt) műveletek alatt

Elképzelhető, hogy a monitor vagy a grafikus kártya hibás, vagy nem megfelelően lett telepítve.

Lásd „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét probléma

meghatározásához.

Folyamatos zöld

üzemjelző fény,

és nincs hangkód, de a számítógép a

POST alatt leáll

Elképzelhető, hogy a beépített alaplapi eszköz hibás.

Lásd: „Diagnosztikai visszajelzők“ oldalon 359 a konkrét probléma

meghatározásához. Ha az adott probléma nem azonosítható, kérjen tanácsot a Dell műszaki

ügyfélszolgálatától. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az on-line Felhasználói kézikönyvet .

Diagnosztikai visszajelzők

VIGYÁZAT! Mielőtt az e fejezetben levő eljárásoknak nekikezd, olvassa el, és tartsa be a Termékinformációs kézikönyv biztonsági utasításait.

A hiba meghatározását segítendő, a számítógép előlapján vagy hátlapján „1“,

„2“, „3“ és „4“ számmal jelölt négy visszajelző található. A visszajelzők lehetnek kikapcsolt állapotban, vagy zölden világíthatnak. Ha a számítógép normál módon indul, a visszajelzők fényei az indítási folyamat befejeztével megváltoznak. Ha az indítási folyamat POST műveletsora rendben lezajlik, mind a négy jelzőfény folyamatos zöld fénnyel világít. Ha azonban a számítógép

POST műveletsora közben a rendszer hibát észlel, a jelzőfények által kiadott fényminta segítségével beazonosítható, mely művelet futtatása közben állt le a számítógép.

MEGJEGYZÉS: A diagnosztikai visszajelzők elhelyezkedése a rendszer típusától függően eltérő lehet. A diagnosztikai visszajelzők elhelyezése lehet függőleges és vízszintes.

Rövid kezelési útmutató

359

360

Fényminta A hiba leírása Javasolt megoldás

A számítógép normál kikapcsolt

állapotban van, esetleg BIOS előtti hiba történt.

Csatlakoztassa a számítógép tápkábelét egy működő fali aljzathoz, majd nyomja meg a tápellátás gombot.

A diagnosztikai visszajelzők a számítógép sikeres beindulását követően nem kezdenek világítani.

Elképzelhető, hogy BIOS hiba történt; a számítógép helyreállítás módra váltott.

Lehetséges, hogy processzorhiba történt.

Indítsa el a BIOS helyreállítási segédprogramot, várja meg annak lefutását, majd indítsa

újra a számítógépet.

Helyezze be újra a processzort,

és indítsa újra a számítógépet.

A rendszer észleli a memóriamodulokat, de memóriahiba történt.

• Ha egy memóriamodullal rendelkezik, távolítsa el, majd helyezze vissza (a memóriamodulok ki- és beszerelésével kapcsolatban lásd az on-line Felhasználói kézikönyvet ).

• Ha több memóriamodullal is rendelkezik, egy kivételével távolítsa el őket, majd indítsa

újra a számítógépet. Ha a számítógép megfelelően indul, helyezzen vissza egy további modult. A műveletet addig folytassa, amíg meg nem találta a hibás modult, vagy minden hibátlan modult vissza nem helyezett.

• Lehetőség szerint szereljen be ugyanolyan típusú, működő memóriamodulokat a számítógépbe.

• Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a

Dell ügyfélszolgálatával.

Rövid kezelési útmutató

Fényminta A hiba leírása

Valószínűleg meghibásodott a grafikus kártya.

Javasolt megoldás

• Ha a számítógép grafikus kártyát tartalmaz, vegye ki, majd helyezze be ismét, és indítsa újra a számítógépet.

• Ha a probléma továbbra is fennáll, helyezzen be egy olyan grafikus kártyát, amelynek biztos a kifogástalan működésében, majd indítsa

újra a számítógépet.

• Amennyiben a probléma továbbra is fennál, vagy a számítógép beépített grafikus kártyával rendelkezik, lépjen kapcsolatba a Dell műszaki

ügyfélszolgálatával. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online Felhasználói kézikönyvet .

Valószínűleg hajlékony- vagy merevlemezes meghajtóhiba történt.

Minden hálózati és adatkábelt csatlakoztasson újra, majd indítsa újra a számítógépet.

Valószínűleg USB-hiba történt. Csatlakoztassa újra az

USB-eszközöket, ellenőrizze a kábelcsatlakozásokat, majd indítsa újra a számítógépet.

Rövid kezelési útmutató

361

Fényminta A hiba leírása

Nincs memóriamodul jelen.

Javasolt megoldás

• Ha egy memóriamodullal rendelkezik, távolítsa el, majd helyezze vissza (a memóriamodulok ki- és beszerelésével kapcsolatban lásd az on-line Felhasználói kézikönyvet ).

• Ha több memóriamodullal is rendelkezik, egy kivételével távolítsa el őket, majd indítsa

újra a számítógépet. Ha a számítógép megfelelően indul, helyezzen vissza egy további modult. A műveletet addig folytassa, amíg meg nem találta a hibás modult, vagy minden hibátlan modult vissza nem helyezett.

• Lehetőség szerint szereljen be ugyanolyan típusú, működő memóriamodulokat a számítógépbe.

• Ha az adott probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba a Dell műszaki

ügyfélszolgálatával. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online Felhasználói kézikönyvet .

362

Rövid kezelési útmutató

Fényminta A hiba leírása

A rendszer észleli a memóriamodulokat, de konfigurációs vagy kompatibilitási hiba lépett fel.

Hiba történt.

Ez a minta jelenik meg a rendszerbeállító programba való belépéskor is, és nem biztos, hogy hibát jelez (lásd a

„Rendszerbeállító program“ részt a számítógép online

Felhasználói kézikönyvében ).

A POST befejeződése után mind a négy diagnosztika visszajelző rövid időre zöldre vált, majd visszaáll a normál működés kijelzésére.

Javasolt megoldás

• Győződjön meg arról, hogy nincsenek speciális követelmények a memóriamodul/memória csatlakozó elhelyezésével kapcsolatban.

• Győződjön meg róla, hogy a beépíteni kívánt memóriamodulok kompatibilisek a számítógéppel.

• Ha az adott probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba a Dell műszaki

ügyfélszolgálatával. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online Felhasználói kézikönyvet .

• Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoznak-e a kábelek az alaplap és a merevlemezes meghajtó, valamint az optikai meghajtó között.

• Ellenőrizze a képernyőn megjelenő üzenetet.

• Ha az adott probléma továbbra is fennál, lépjen kapcsolatba a Dell műszaki

ügyfélszolgálatával. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online Felhasználói kézikönyvet .

Nincs.

Rövid kezelési útmutató

363

Hangkódok

A számítógép hangjelzéseket adhat indításkor, ha monitora nem tudja a hibákat vagy problémákat megjeleníteni. Ez az úgynevezett hangkódnak nevezett hangsor segít a probléma jellegének meghatározásában.

Ha a számítógép indításkor hangjelzést ad:

1 Írja le ezt a kódot.

2

3

A komolyabb hibák okának feltárásához lásd: „Dell diagnosztika“ oldalon 354.

Kérjen műszaki segítséget a Dell szakembereitől. A Dell elérhetőségeivel kapcsolatban lásd az online Felhasználói kézikönyvet .

Kód

2 rövid, 1 hosszú

1 hosszú, 2 rövid

Ok

BIOS ellenőrzőösszeg hiba

Memóriateszt hiba (a rendszer hibás memóriát talált a memória méretezés közben)

1 hosszú, 3 rövid, 2 rövid Nincs memória

1 rövid <F12> billentyű megnyomása

Szoftver és hardver inkompatibilitási problémák megoldása

Ha az operációs rendszer beállításakor egy eszközt nem észlel a rendszer, vagy konfigurálását nem találja megfelelőnek, a hardverhiba-elhárító segítségével feloldhatja az összeférhetetlenséget.

Windows Vista

1

2

Kattintson a Start gombra, majd a Súgó és támogatás elemre.

A Keresés mezőbe írja be a hardware troubleshooter (hardverhibakereső) kifejezést, majd a keresés indításához nyomja meg az

<Enter> billentyűt.

A keresési eredmények közül válassza azt, amelyik legjobban leírja a problémát,

és kövesse a további hibakeresési lépéseket.

364

Rövid kezelési útmutató

Windows XP

1

2

Kattintson a Start → Súgó és támogatás menüpontra.

A Keresés mezőbe írja be a hardware troubleshooter

(hardverhibakereső) kifejezést, majd a keresés indításához nyomja meg az

<Enter> billentyűt.

3

4

A Probléma kijavítása részben válassza a Hardver-hibakereső elemet.

A Hardverhiba-kereső listában válassza ki a problémáját legjobban leíró elemet, majd kattintson a Tovább gombra a további lépésekért.

Az operációs rendszer visszaállítása

A Microsoft Windows operációs rendszer rendszer-visszaállítás funkciója segítségével a számítógép visszaállítható egy korábbi, működőképes állapotra

(az adatfájlok érintése nélkül), ha a hardverben, szoftverben vagy más rendszerbeállításban történt módosítás miatt a rendszer nemkívánatos működési állapotba került. A rendszer-visszaállítás használatával kapcsolatban tekintse át a Windows súgóját, vagy forduljon az ügyféltámogatási központhoz.

FIGYELMEZTETÉS: Az adatfájlokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot.

A rendszer-visszaállítás nem követi nyomon az adatfájlokat, és nem is állítja helyre őket.

Windows Vista

A rendszer-visszaállítás indítása

1

2

Kattintson a Start gombra.

A Keresés indítása mezőbe írja be, hogy System Restore (Rendszervisszaállítás), majd nyomja meg az <Enter> billentyűt.

MEGJEGYZÉS: Megjelenik a Felhasználói fiókok kezelése ablak. Amennyiben Ön rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik a számítógépen, kattintson a Folytatás gombra, egyébként lépjen kapcsolatba a rendszergazdával a kívánt művelet folytatásához.

3 Kattintson a Tovább gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő további utasításokat.

Abban az esetben, ha a rendszer-visszaállítás nem oldotta meg a problémát, visszavonhatja a legutolsó rendszer-visszaállítást.

Rövid kezelési útmutató

365

366

Az utolsó rendszervisszaállítás visszavonása

1

2

3

FIGYELMEZTETÉS: Az utolsó rendszervisszaállítás visszavonása előtt mentsen el és zárjon be minden nyitott fájlt, és lépjen ki minden futó programból. A rendszer teljes visszaállításáig ne módosítson, nyisson meg vagy töröljön fájlokat vagy programokat.

Kattintson a Start gombra.

A Keresés indítása mezőbe írja be, hogy System Restore (Rendszervisszaállítás), majd nyomja meg az <Enter> billentyűt.

Kattintson az Utolsó visszaállítás visszavonása lehetőségre, majd pedig a

Tovább gombra.

Windows XP

Visszaállítási pont létrehozása

1

2

3

A Start menüben kattintson a Súgó és támogatás menüpontra.

Kattintson a Rendszervisszaállítás lehetőségre.

Kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat.

A számítógép visszaállítása korábbi működőképes állapotra

1

FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt a számítógépet visszaállítaná egy korábbi működőképes

állapotra, minden nyitott fájlt mentsen, és zárja be a futó programokat. A rendszer teljes visszaállításáig ne módosítson, nyisson meg vagy töröljön fájlokat vagy programokat.

Kattintson a Start menü Programok → Kellékek → Rendszereszközök menüpontjára, majd a Rendszervisszaállítás lehetőségre.

2

3

Győződjön meg róla, hogy A rendszer visszaállítása egy korábbi időpontra lehetőség van bejelölve, majd kattintson a Tovább gombra.

Kattintson arra a naptári dátumra, amelyre vissza kívánja állítani a számítógépét.

A Visszaállítási pont kiválasztása képernyő megjelenít egy naptárt, melyen megtekintheti, és kiválaszthatja a kívánt visszaállítási pontot. A lehetséges visszaállítási pontként megadható naptári dátumok félkövér betűtípussal jelennek meg.

4 Válasszon ki egy visszaállítási pontot, majd kattintson a Tovább gombra.

Ha egy naptári nap csak egy visszaállítási pontot tartalmaz, az lesz automatikusan kijelölve. Ha több visszaállítási pont is szerepel, válassza ki az Önnek leginkább megfelelőt.

Rövid kezelési útmutató

5 Kattintson a Next (Tovább) gombra.

A rendszer visszaállításához szükséges adatok összegyűjtése után megjelenik a Visszaállítás kész képernyő, és a számítógép újraindul.

6 Miután a számítógép újraindult, kattintson az OK gombra.

Ha módosítani kívánja a visszaállítási pontot, ismételje meg a fenti műveletsort egy másik pont kiválasztásával, vagy visszavonással érvénytelenítse a visszaállítást.

Az utolsó rendszervisszaállítás visszavonása

1

FIGYELMEZTETÉS: Az utolsó rendszervisszaállítás visszavonása előtt mentsen el és zárjon be minden nyitott fájlt, és lépjen ki minden futó programból. A rendszer teljes visszaállításáig ne módosítson, nyisson meg vagy töröljön fájlokat vagy programokat.

Kattintson a Start menü Programok → Kellékek → Rendszereszközök menüpontjára, és kattintson a Rendszervisszaállítás lehetőségre.

2 Kattintson az Utolsó visszaállítás visszavonása lehetőségre, majd pedig a

Tovább gombra.

3 Kattintson a Tovább gombra.

Megjelenik a Rendszer-visszaállítás képernyő, és a számítógép újraindul.

4 Miután a számítógép újraindult, kattintson az OK gombra.

A rendszer-visszaállítás engedélyezése

Ha 200 MB-nál kevesebb szabad lemezterület esetén telepíti újra a Windows XP programot, akkor a rendszervisszaállítás automatikusan letiltódik. A rendszervisszaállítás állapotának megtekintéséhez:

1

2

Kattintson a Start menüre és annak Vezérlőpult pontjára.

Kattintson a Teljesítmény és karbantartás lehetőségre.

3

4

5

Kattintson a Rendszer elemre.

Kattintson a Rendszervisszaállítás lapra.

Győződjön meg róla, hogy a Rendszervisszaállítás négyzet nincs bejelölve.

Rövid kezelési útmutató

367

A Microsoft Windows operációs rendszer újratelepítése

Az operációs rendszer újratelepítéséhez kövesse a következő részben az Ön számítógépén futó operációs rendszerre vonatkozó utasításokat.

Windows Vista

Az újratelepítés 1–2 órát vehet igénybe. Az operációs rendszer újratelepítése után az egyes eszközök illesztőprogramjait, a vírusvédelmi programokat és egyéb szoftvereket is ismételten fel kell telepítenie.

1

2

Mentsen és zárjon be minden nyitott fájlt, és lépjen ki minden nyitott programból.

Helyezze be az Operációs rendszer adathordozót.

3

4

Kattintson az Exit (Kilépés) gombra az Install Windows (Windows telepítése) üzenet megjelenésekor.

Indítsa újra a számítógépet.

Amikor megjelenik a DELL-embléma, azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt.

MEGJEGYZÉS: Ha hosszabb várakozás után az operációs rendszer logója is megjelenik, várjon, amíg a Microsoft

®

Windows

®

asztal látható; ezt követően kapcsolja ki számítógépet és próbálja meg újra.

5

6

7

MEGJEGYZÉS: Az alábbi lépések csak egyszer változtatják meg a rendszerbetöltési sorrendet. Következő indításkor a számítógép a rendszerbeállítások programban megadott eszközről fog beindulni.

Ha megjelenik a rendszerindító (boot) eszközök listája, jelölje ki a

CD/DVD/CD-RW meghajtót , és nyomja meg az <Enter> billentyűt.

Nyomja meg bármelyik billentyűt a CD- ROM-ról történő indításhoz.

A telepítés elvégzéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

368

Rövid kezelési útmutató

Windows XP

FIGYELMEZTETÉS: Az operációs rendszer újratelepítéséhez használja a Windows XP

1-es javítócsomagot, vagy egy későbbi változatot.

Előkészületek

Amennyiben a Microsoft Windows operációs rendszer újratelepítését tervezi egy

újonnan telepített illesztőprogrammal kapcsolatos hiba kijavításához, akkor először próbálkozzon meg a Meghajtóprogram visszagörgetés használatával (lásd

„A Windows eszköz-illesztőprogram visszagörgetési szolgáltatásának használata“ oldalon 373). Ha az eszköz-illesztőprogram visszagörgetése nem

oldotta meg a problémát, használja a rendszer-visszaállítást az operációs rendszer korábbi, az új eszköz illesztőprogramjának telepítése előtti állapotára

való visszaállításához (lásd:„Az operációs rendszer visszaállítása“ oldalon 365).

FIGYELMEZTETÉS: A telepítés végrehajtása előtt az elsődleges merevlemezen lévő minden adatfájlról készítsen biztonsági másolatot. A hagyományos merevlemezkonfigurációk esetében az elsődleges meghajtó a számítógép által először észlelt meghajtó.

A Windows XP újratelepítéséhez a következőkre van szükség:

• Dell™ Operating System (Operációs rendszer) adathordozó

• Dell Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó

MEGJEGYZÉS: A Meghajtók és segédprogramok adathordozó a számítógép

összeszerelésekor telepített meghajtóprogramokat tartalmazza. Használja a Meghajtók és segédprogramok adathordozót a szükséges meghajtóprogramook visszatöltésére.

A Windows XP újratelepítéséhez az alábbiakban olvasható minden műveletsort maradéktalanul hajtson végre, az ismertetett sorrendben.

Az újratelepítés 1–2 órát vehet igénybe. Az operációs rendszer újratelepítése után az egyes eszközök illesztőprogramjait, a vírusvédelmi programokat és egyéb szoftvereket is ismételten fel kell telepítenie.

FIGYELMEZTETÉS: Az Operating System (Operációs rendszer) adathordozó különböző lehetőségeket kínál a Windows XP újratelepítéséhez. Ezek felülírhatják a fájlokat, és módosíthatják a merevlemezen lévő programokat is. Ezért csak akkor kezdjen bele a

Windows XP operációs rendszer újratelepítésébe, ha erre a Dell műszaki

ügyfélszolgálatának munkatársa kéri.

FIGYELMEZTETÉS: A Windows XP lehetséges ütközéseinek elkerülése érdekében az

újratelepítés előtt kapcsolja ki az összes vírusvédelmi szoftvert. Lásd a szoftverhez mellékelt dokumentációt.

Rövid kezelési útmutató

369

370

Betöltés az operációs rendszer telepítőlemezéről

1

2

3

4

Mentsen és zárjon be minden nyitott fájlt, és lépjen ki minden nyitott programból.

Helyezze be az Operációs rendszer adathordozót. Kattintson a Kilépés gombra, ha a

Install Windows XP

(Windows XP telepítése)

üzenetet látja.

Indítsa újra a számítógépet.

Azonnal nyomja meg az <F12> billentyűt amikor a DELL™ embléma megjelenik.

Ha látja az operációs rendszer emblémáját, várja meg a Windows asztal megjelenését, állítsa le a számítógépet, és próbálja újra.

5

6

A nyíl gombokkal válassza ki a CD-ROM lehetőséget, és nyomja meg az

<Enter> gombot.

Ha megjelenik a Press any key to boot from CD (Nyomja meg bármelyik billentyűt a CD-ről való betöltéshez) üzenet, nyomjon meg egy billentyűt.

A Windows XP beálítása

1

2

3

4

5

Amikor megnyílik a Windows XP beálítása ablak, nyomja meg az

<Enter> billentyűt a Windows beállítása most lehetőség kiválasztásához.

Olvassa el a Microsoft Windows licencszerződés tartalmát, majd annak elfogadásához nyomja meg az <F8> gombot.

Amennyiben számítógépére már telepítve van a Windows XP operációs rendszer, és helyre kívánja állítani az aktuális Windows XP adatokat, írjon be r betűt a javítási művelet kiválasztásához, és vegye ki az adathordozót.

Ha a Windows XP új példányát kívánja telepíteni, nyomja meg az <Esc> billentyűt.

Az <Enter> billentyű megnyomásával válassza ki a kijelölt partíciót

(ajánlott), majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.

Megnyílik a Windows XP beállítás képernyő, majd az operációs rendszer megkezdi a fájlok másolását és az eszközök telepítését. A számítógép többször automatikusan újraindul.

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyomjon meg semmilyen billentyűt a következő üzenet megjelenésekor: Press any key to boot from the CD . (Nyomjon meg egy billentyűt a CD-ről való indításhoz).

Rövid kezelési útmutató

6

7

8

9

10

11

12

MEGJEGYZÉS: A beállításhoz szükséges idő a merevlemez méretétől és a számítógép gyorsaságától függ.

Amikor megjelenik a Területi és nyelvi beállítások ablak, adja meg az adatokat, és kattintson a Tovább gombra.

Adja meg saját nevét és szervezetének megnevezését (nem kötelező) a

Szoftver testreszabása képernyőn, majd kattintson a Tovább gombra.

A Számítógép neve és a rendszergazda jelszava ablakban adjon meg egy nevet (vagy nyugtázza a felkínáltat) és jelszót, majd kattintson a Tovább gombra.

Ha megjelenik a Betárcsázási adatok képernyő, adja meg a szükséges információkat, majd kattintson a Tovább lehetőségre.

A Dátum és időbeállítások ablakban adjon meg dátumot, időt és időzónát, majd kattintson a Tovább gombra.

A Hálózati beállítások ablakban jelölje be a Tipikus lehetőséget, és kattintson a Tovább gombra.

Ha Windows XP Professional operációs rendszert telepít újra, és a rendszer további információt kér a hálózat konfigurációjával kapcsolatban, adja meg a kívánt adatokat. Ha nem biztos a beállításokban, fogadja el az alapértelmezett értékeket.

A Windows XP telepíti az operációs rendszer összetevőit, és konfigurálja a számítógépet. A számítógép automatikusan újraindul.

13

14

15

16

17

18

19

FIGYELMEZTETÉS: Ne nyomjon meg semmilyen billentyűt a következő üzenet megjelenésekor: Press any key to boot from the CD . (Nyomjon meg egy billentyűt a CD-ről való indításhoz).

Az Üdvözli Önt a Microsoft képernyő megjelenésekor kattintson a Tovább gombra.

A How will this computer connect to the Internet?

(Hogyan csatlakozik a számítógép az Internetre?) kérdésnél válassza az

Átugrás lehetőséget.

Ha megjelenik a Most regisztrál a Microsoftnál? képernyő, válassza a

Nem, majd máskor lehetőséget, és kattintson a Tovább gombra.

A Ki használja ezt a számítógépet?

kérdésre legfeljebb öt nevet adhat meg.

Kattintson a Tovább gombra.

A telepítés befejezéséhez kattintson a Befejezés gombra, és vegye ki a telepítőlemezt.

Telepítse újra a megfelelő illesztőprogramokat a Drivers and Utilities

(Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó használatával.

Rövid kezelési útmutató

371

372

20

21

Telepítse újra a vírusvédelmi szoftvert.

Telepítse újra a programokat.

MEGJEGYZÉS: A Microsoft Office vagy Microsoft Works Suite programok

újratelepítéséhez és aktiválásához szükség van a Microsoft Office vagy Microsoft Works

Suite adathordozó tokjának hátulján lévő termékkulcsszámra.

A Drivers and Utilities (Illesztőprogramok és segédprogramok) adathordozó használata

FIGYELMEZTETÉS: A Meghajtók és segédprogramok adathordozó nem csak a számítógépen megtalálható operációs rendszerekhez tartalmazhat meghajtóprogramokat. Figyeljen oda rá, hogy az operációs rendszerének megfelelő szoftvereket telepítse.

Számos illesztőprogram, például a billentyűzet illesztőprogramja a Microsoft

Windows operációs rendszer részét képezi. A következő esetekben szükséges lehet az illesztőprogramok újratelepítése:

• Az operációs rendszer frissítése.

• Az operációs rendszer újratelepítése.

• Új eszköz csatlakoztatása vagy beépítése.

Illesztőprogramok azonosítása

Amennyiben problémával találkozik bármely eszköznél, azonosítsa, hogy az illesztőprogram képezi-e a probléma forrását, és szükség esetén frissítse az illesztőprogramot.

Windows Vista

®

1

2

Kattintson a Start gombra, majd kattintson jobb egérgombbal a

Számítógép elemre.

Kattintson a Tulajdonságok → Eszközkezelő pontra.

MEGJEGYZÉS: Megjelenik a Felhasználói fiókok kezelése ablak. Amennyiben Ön rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik a számítógépen, kattintson a

Folytatásgombra, egyébként lépjen kapcsolatba a rendszergazdával.

Görgessen le a listán, és nézze meg, hogy van-e felkiáltójel (sárga kör egy [ !] ) jellel) az eszköz ikonján.

Amennyiben az eszköz neve mellett felkiáltójel van, lehet, hogy újra kell telepítenie az illesztőprogramot, vagy új illesztőprogramot kell telepítenie (lásd:

„Illesztőprogramok és segédprogramok újratelepítése“ oldalon 373).

Rövid kezelési útmutató

Windows

®

XP

1 Kattintson a Start → Vezérlőpult parancsra.

2

3

A Kategória választása részen kattintson a Teljesítmény és karbantartás elemre, majd kattintson a Rendszer elemre.

A Rendszertulajdonságok ablakban kattintson a Hardver fülre, és kattintson az Eszközkezelő elemre.

Illesztőprogramok és segédprogramok újratelepítése

FIGYELMEZTETÉS: A Dell Support weboldal a support.dell.com címen és a Meghajtók

és segédprogramok adathordozóján a Dell™ számítógépekhez jóváhagyott meghajtóprogramokat talál. Amennyiben más helyről származó illesztőprogramokat telepít, számítógépe nem biztos, hogy megfelelően fog működni.

A Windows eszköz-illesztőprogram visszagörgetési szolgáltatásának használata

Amennyiben probléma lép fel számítógépén egy illesztőprogram telepítése vagy frissítése után, használja a Windows eszköz-illesztőprogram visszagörgetési szolgáltatását az illesztőprogramnak az előzőleg telepített változatra való visszacserélésére.

Ha az Eszközillesztőprogram visszagörgetése nem oldotta meg a problémát, használja a rendszer-visszaállítást a számítógép korábbi, az új eszköz

illesztőprogramjának telepítése előtti állapotára való visszaállításához (lásd: „Az operációs rendszer visszaállítása“ oldalon 365).

Windows Vista:

1

2

Kattintson a Start gombra, majd kattintson jobb egérgombbal a

Számítógép elemre.

Kattintson a Tulajdonságok → Eszközkezelő pontra.

3

4

MEGJEGYZÉS: Megjelenik a Felhasználói fiókok kezelése ablak. Amennyiben Ön rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik a számítógépen, kattintson a

Folytatásgombra, egyébként lépjen kapcsolatba a rendszergazdával az

Eszközkezelőbe való belépéshez.

Kattintson jobb egérgombbal az eszközre, amelynek az illesztőprogramját telepítette, majd kattintson a Tulajdonságok gombra.

Kattintson az Eszközmeghajtók fülön az Eszközmeghajtó visszagörgetése lehetőségre.

Rövid kezelési útmutató

373

374

Windows XP:

1 Kattintson a Start → Sajátgép → Tulajdonságok → Hardver →

Eszközkezelő pontra.

2

3

Kattintson jobb egérgombbal az eszközre, amelynek az illesztőprogramját telepítette, majd kattintson a Tulajdonságok menüpontra.

Kattintson az Eszközmeghajtók fülön az Eszközmeghajtó visszagörgetése lehetőségre.

Illesztőprogramok kézi újratelepítése

Miután kicsomagolta az illesztőprogram fájljait merevlemezére a korábbi részben leírt módon:

Windows Vista:

1

2

Kattintson a Start gombra, majd kattintson jobb egérgombbal a

Számítógép elemre.

Kattintson a Tulajdonságok → Eszközkezelő pontra.

MEGJEGYZÉS: Megjelenik a Felhasználói fiókok kezelése ablak. Amennyiben Ön rendszergazdai jogosultságokkal rendelkezik a számítógépen, kattintson a

Folytatásgombra, egyébként lépjen kapcsolatba a rendszergazdával az

Eszközkezelőbe való belépéshez.

3

4

5

6

Kattintson duplán annak az eszköznek a típusára, amelyhez telepíti az illesztőprogramot (például, Audio vagy Video ).

Kattintson duplán annak az eszköznek a nevére, amelyhez telepíti az illesztőprogramot.

Kattintson az Eszközmeghajtó fülön az Eszközmeghajtó frissítése →

Eszközmeghajtó szoftver keresése a számítógépen elemre.

Kattintson a Tallózás gombra, és navigáljon arra a helyre, ahova előzőleg az illesztőprogram fájljait másolta.

7 Amikor megjelenik a megfelelő illesztőprogram neve, kattintson az illesztőprogram nevére, majd az OK → Tovább gombokra.

8

2

Kattintson a Befejezés gombra, és indítsa újra számítógépét.

Windows XP:

1 Kattintson a Start → Sajátgép → Tulajdonságok → Hardver →

Eszközkezelő pontra.

Kattintson duplán annak az eszköznek a típusára, amelyhez telepíti az illesztőprogramot (például Audio vagy Video ).

Rövid kezelési útmutató

3

4

5

6

7

8

Kattintson duplán annak az eszköznek a nevére, amelyhez telepíti az illesztőprogramot.

Kattintson az Illesztőprogramok fülön az Eszközmeghajtó frissítése lehetőségre.

Kattintson a Telepítés listából vagy megadott helyről (Speciális) →

Tovább elemre.

Kattintson a Tallózás gombra, és navigáljon arra a helyre, ahova előzőleg az illesztőprogram fájljait másolta.

Amikor megjelenik a megfelelő illesztőprogram neve, kattintson a Tovább gombra.

Kattintson a Befejezés gombra, és indítsa újra számítógépét.

Rövid kezelési útmutató

375

376

Rövid kezelési útmutató

Tárgymutató

A

alaplap, 344, 349, 352

alaplap. Lásd

alaplap

az alkatrészek beszerelése

első lépések, 336

B

biztonsági utasítások, 310

burkolat

eltávolítás, 336

felnyitás, 342

C

CD

operációs rendszer, 312

címkék

Microsoft Windows, 311 szervizcímke, 311

D

Dell diagnosztika, 354

Dell támogatási weboldal, 313

diagnosztika

Dell diagnosztika, 354

hangkódok, 364

dokumentáció

biztonság, 310 ergonómia, 310

Felhasználói kézikönyv, 310 garancia, 310

online, 313

szabályozás, 310

Termékinformációs kézikönyv, 310

Végfelhasználói licencszerződés, 310

Drivers and Utilities

(Illesztőprogramok és segédprogramok) CD, 309

E

ergonómiai adatok, 310

F

Felhasználói kézikönyv, 310

fény

üzem, 326, 332

fények

rendszer, 358

Tárgymutató

377

G

garancia, 310

378

I illesztőprogramok

azonosítás, 372

újratelepítés, 373

IRQ ütközések, 364

Tárgymutató

O operációs rendszer

újratelepítés, 312 operációs rendszer telepítőlemeze, 312

H

hangkódok, 364

hardver

Dell diagnosztika, 354

hangkódok, 364

ütközések, 364

Hardver hibakereső, 364

hibaelhárítás

Súgó és támogatás központ, 314

hibakeresés

Dell diagnosztika, 354

hangkódok, 364

Hardver hibakereső, 364

rendszer fények, 358

ütközések, 364

hibalehárítás

visszaállítás egy korábbi

állapotra, 365

hibaüzenetek

hangkódok, 364

rendszer fények, 358

P problémák

visszaállítás egy korábbi

állapotra, 365

problémák

hibakeresés

R

Rendszer-visszaállítás, 365

S

Súgó és támogatás központ, 314

súgófájl

Windows Súgó és támogatás központ, 314

számítógép

visszaállítás egy korábbi

állapotra, 365

Szervizcímke, 311

szoftver

ütközések, 364

T

támogatási weboldal, 313

Termékinformációs kézikönyv, 310 törvényi szabályozás, 310

U

újratelepítés

Windows Vista, 368

Windows XP, 369

ütközések

szoftver és hardver inkompatibilitási problémák, 364

üzem

fény, 326, 332

üzemjelző fény

diagnosztikai problémák, 358

V

Végfelhasználói licencszerződés, 310

W

Windows Vista

Hardver-hibakereső, 364

Rendszervisszaállítás, 365

Súgó és támogatás központ, 314

újratelepítés, 368

Windows XP

Eszköz-illesztőprogram visszagörgetés, 373

Hardver hibakereső, 364

Illesztőprogram visszagörgetése, 373

Rendszer-visszaállítás, 365

Súgó és támogatás központ, 314

újratelepítés, 312, 369

Tárgymutató

379

380

Tárgymutató

Dell™ OptiPlex™ 740

Skrócone informacje o systemie

Modele DCSM, DCNE, DCCY w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia

UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.

OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu.

PRZESTROGA: PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń lub śmierci.

Jeżeli zakupiono komputer firmy Dell™ z serii n, żadne odniesienia do systemu operacyjnego Microsoft

®

Windows

®

, zawarte w tym dokumencie, nie mają zastosowania.

____________________

Informacje zawarte w tym dokumencie mog ą

ulec zmianie bez uprzedzenia.

© 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrze ż one.

Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.

Znaki towarowe u ż yte w tek ś cie: Dell, OptiPlex i logo DELL s ą

znakami towarowymi firmy

Dell Inc.; Microsoft, Windows, Windows Vista i przycisk Start systemu Windows Vista Start Button s ą zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.

Tekst mo ż e zawiera ć

tak ż e inne znaki towarowe i nazwy towarowe, odnosz ą ce si ę

do podmiotów posiadaj ą cych prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie ro ś ci sobie praw własno ś ci do marek i nazw towarowych innych ni ż

jej własne.

Modele DCSM, DCNE, DCCY

Styczeń 2008 Nr ref. CR008 Wersja A01

Spis treści

Wyszukiwanie informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . .

385

Przygotowywanie komputera do pracy . . . . . . . . . . .

390

Widoki komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

394

Komputer w obudowie typu miniwieża —

Widok od przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

394

Komputer w obudowie typu miniwieża —

Widok od tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

397

Komputer w obudowie typu miniwieża —

Złącza na panelu tylnym

. . . . . . . . . . . . . . . . .

399

Komputer biurkowy — Widok od przodu . . . . . . . . .

401

Komputer biurkowy — Widok od tyłu . . . . . . . . . .

403

Komputer biurkowy — Złącza na panelu tylnym . . . . .

404

Komputer w obudowie typu SFF — Widok od przodu

. . .

406

Komputer w obudowie typu SFF — Widok od tyłu . . . .

409

Komputer w obudowie typu SFF — Złącza na tylnym panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

410

Zdejmowanie pokrywy komputera

. . . . . . . . . . . . .

412

Zanim zaczniesz

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

412

Komputer w obudowie typu miniwieża . . . . . . . . . .

414

Komputer biurkowy

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

416

Komputer w obudowie SFF (Small Form Factor) . . . . .

418

Wnętrze komputera

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

419

Komputer w obudowie typu miniwieża

. . . . . . . . . .

419

Komputer biurkowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

423

Komputer w obudowie typu SFF (Small Form Factor)

. . .

427

Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . .

430

Program Dell Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . .

431

Lampki systemowe

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

434

Spis treści

383

Lampki diagnostyczne

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

Kody dźwiękowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

442

Rozwiązywanie problemów dotyczących niezgodności oprogramowania i sprzętu . . . . . . . . . . . . . . . .

442

Przywracanie systemu operacyjnego . . . . . . . . . . .

443

Ponowna instalacja systemu operacyjnego

Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

446

Używanie dysku CD Drivers and Utilities . . . . . . . . .

451

Indeks

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

455

384

Spis treści

Wyszukiwanie informacji

UWAGA: Niektóre funkcje lub nośniki mogą być opcjonalne i mogą nie być dostarczane z danym komputerem. Niektóre funkcje lub nośniki mogą być niedostępne w pewnych krajach.

UWAGA: Z komputerem mogą być dostarczone dodatkowe informacje.

Co chcesz znaleźć?

• Program diagnostyczny dla komputera

• Sterowniki dla komputera

• Dokumentacja komputera

• Dokumentacja urządzeń

• Oprogramowanie Desktop System

Software (DSS)

Znajdziesz tutaj

Nośnik Drivers and Utilities

UWAGA: Nośnik Drivers and Utilities może być opcjonalny i może nie być dostarczany z danym komputerem.

Dokumentacja i sterowniki zostały już zainstalowane na komputerze. Nośnika

Drivers and Utilities można użyć do ponownej instalacji sterowników (patrz

„Używanie dysku CD Drivers and Utilities” na stronie 451), uruchomienia programu

Dell Diagnostics (patrz „Program Dell

Diagnostics” na stronie 431) lub uzyskania

dostępu do dokumentacji.

Na nośniku (płycie CD lub DVD) mogą się znajdować pliki Readme zawierające ostatnie informacje dotyczące zmian technicznych w komputerze albo zaawansowane informacje techniczne dla techników lub doświadczonych użytkowników.

UWAGA: Aktualizacje sterowników i dokumentacji można znaleźć na stronie support.euro.dell.com.

Skrócone informacje o systemie

385

Co chcesz znaleźć?

• Informacje dotyczące gwarancji

• Warunki sprzedaży w Stanach

Zjednoczonych

• Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

• Informacje dotyczące przepisów prawnych

• Informacje dotyczące ergonomii

• Umowa licencyjna użytkownika końcowego

Znajdziesz tutaj

Przewodnik z informacjami o produkcie firmy

Dell™

• Wyjmowanie i wymiana podzespołów

• Dane techniczne

• Konfiguracja ustawień systemowych

• Rozwiązywanie problemów

Podręcznik Dell™ OptiPlex™

Centrum pomocy i obsługi technicznej systemu Windows firmy Microsoft

1 Kliknij Start

Help and Support

(Pomoc i obsługa techniczna) → Dell User and System Guides (Przewodniki użytkownika i systemowe firmy Dell) →

System Guides (Przewodniki systemowe).

2 Kliknij Przewodnik użytkownika dla danego komputera.

Na opcjonalnym nośniku Drivers and

Utilities znajduje się również Przewodnik użytkownika .

386

Skrócone informacje o systemie

Co chcesz znaleźć?

• Znacznik serwisowy i kod usług ekspresowych

• Etykieta licencji Microsoft Windows

Znajdziesz tutaj

Znacznik serwisowy i licencja systemu

Microsoft

®

Windows

®

Te etykiety znajdują się na komputerze.

• Znacznik serwisowy pozwala zidentyfikować komputer podczas używania witryny support.euro.dell.com

lub kontaktu z pomocą techniczną.

• Wprowadź kod usług ekspresowych, aby przekierować połączenie, kontaktując się z pomocą techniczną.

Skrócone informacje o systemie

387

Co chcesz znaleźć?

• Jak ponownie zainstalować system operacyjny

Znajdziesz tutaj

Nośnik z systemem operacyjnym

UWAGA: Nośnik z systemem operacyjnym jest opcjonalny i nie jest dostarczany ze wszystkimi komputerami.

System operacyjny został już zainstalowany w komputerze. Aby ponownie zainstalować system operacyjny, użyj nośnika z systemem operacyjnym

. Patrz „Ponowna instalacja systemu operacyjnego Microsoft Windows” na stronie 446.

Po ponownym zainstalowaniu systemu operacyjnego, można użyć nośnika Drivers and Utilities do ponownej instalacji dołączonych do komputera sterowników.

Etykieta z kluczem produktu systemu operacyjnego znajduje się na komputerze.

UWAGA: Kolor nośnika zależy od zamówionego systemu operacyjnego.

388

Skrócone informacje o systemie

Co chcesz znaleźć?

Znajdziesz tutaj

• Solutions (Rozwiązania) — wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów, porady, artykuły na tematy techniczne, kursy online, często zadawane pytania

• Community (Społeczność) — dyskusje online z innymi klientami firmy Dell

• Upgrades (Aktualizacje) — informacje aktualizacyjne dotyczące takich komponentów, jak: pamięć, dysk twardy i system operacyjny

• Customer Care (Obsługa klienta) — informacje kontaktowe, o stanie zamówień i zgłoszeń serwisowych, gwarancyjne i dotyczące napraw

• Service and support (Serwis i pomoc techniczna) — informacje o stanie zgłoszenia i historii pomocy, kontrakcie serwisowym oraz możliwość rozmowy online z pracownikiem pomocy technicznej

• Reference (Odsyłacze) — umożliwiają przejście do dokumentacji komputera, szczegółowych informacji o konfiguracji komputera, specyfikacji produktów oraz artykułów

• Downloads (Pliki do pobrania) — certyfikowane sterowniki, poprawki i uaktualnienia oprogramowania

• Oprogramowanie narzędziowe DSS

(Desktop System Software) — w przypadku ponownej instalacji systemu operacyjnego, należy również zainstalować ponownie narzędzie DSS.

Narzędzie DSS zapewnia najważniejsze aktualizacje systemu operacyjnego i obsługę napędów dyskietek 3,5 cala

Dell™, procesorów, napędów optycznych i urządzeń USB. Narzędzie

DSS jest niezbędne do prawidłowego działania komputera firmy Dell.

Oprogramowanie automatycznie wykrywa komputer i system operacyjny oraz instaluje aktualizacje odpowiednie do danej konfiguracji.

Witryna internetowa pomocy technicznej firmy Dell — support.euro.dell.com

UWAGA: