Sistema de Gerenciamento de Combustíveis Guia de Programação

Sistema de Gerenciamento de Combustíveis Guia de Programação

Sistema de Gerenciamento de

Combustíveis

Guia de Programação

TS-550 evo

Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.

R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2 - Distrito Industrial – Jundiaí – 13213-090 – SP - Brasil

Tel / Fax : +55 11 3395 0606 www.ffsbrasil.com

1

Mensagens Importantes

A Franklin Fueling (FFS) está empenhada em produzir o manual mais preciso possível e assegurar que as informações nele contidas sejam completas e exatas. A FFS revisa periodicamente os manuais. Contudo, a FFS se reserva o direito de modificar este documento e especificações a qualquer momento sem aviso prévio. A FFS não emite qualquer garantia expressa ou implícita em relação ao conteúdo deste manual. A FFS não assume qualquer responsabilidade por erros, omissões ou quaisquer danos, diretos ou consequênciais, que possam resultar do uso deste documento ou do equipamento nele descrito.

Este manual se destina exclusivamente a uso do T550evo com suas especificações aprovadas. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida de forma alguma sem o consentimento prévio por escrito da FFS.

Aviso sobre Fonte Aberta

Os consoles da série TS-550evo implementam o software de fonte aberta liberado sob a Licença Pública Geral (GPL) bem como outras licenças de fonte aberta. Como cliente, você tem permissão para receber uma cópia do código fonte licenciado utilizado em nosso produto, se assim desejar. Por favor, entre em contato com o nosso pessoal de vendas para maiores informações.

Marcas Comerciais

FFS

®

, Tank Sentinel

®

, TS-550evo

®

System Sentinel

®

, SCALD comerciais registradas de suas respectivas empresas.

®

, Brite

®

, BriteBox

®

, BriteBus

®

e BriteSensors

®

são marcas comerciais registradas da Intelligent Controls. Todos os nomes de marcas e produtos são marcas comerciais ou marcas

Inspeção dos Materiais

Inspecione visualmente todos os componentes em relação a defeitos ou danos antes da instalação. Se quaisquer defeitos ou danos forem encontrados, não utilize o produto e entre em contato com a FFS para assistência.

Informações sobre Garantia

Por favor, veja a Política de Garantia de Sistemas e Produtos de Gerenciamento de Combustíveis FFS para todas as informações sobre garantia.

Copyright 2011 por Franklin Fueling Systems (FFS). Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de forma alguma sem o consentimento prévio da FFS. Todos os direitos reservados.

2

Índice

Mensagens Importantes ................................................................................................................... 2

Mensagens Importantes de Segurança .............................................................................................. 5

Introdução ....................................................................................................................................... 7

Funções FMS ........................................................................................................................... 7

Definições e Siglas .................................................................................................................. 8

Documentação Associada ........................................................................................................ 8

Generalidades .................................................................................................................................. 9

Interfaces do Usuário (UI) ....................................................................................................... 9

Interface da Tela de Toque LCD .................................................................................... 9

Interface do Navegador Internet ..................................................................................... 9

Controle de Acesso ........................................................................................................ 9

Conexão de um PC ou Laptop ................................................................................................ 10

Configuração dos Ajustes IP para Comunicação ........................................................... 10

Obtenção de um Undereço IP Automaticamente ........................................................... 12

Utilize o Endereço IP Seguinte ..................................................................................... 12

Verifique o status da Conexão ...................................................................................... 12

Programação e Navegação ............................................................................................................. 13

Navegação do Console ........................................................................................................... 13

Botões de Navegação ................................................................................................... 13

Menu Quick Jump (QJM) (Menu Acesso Rápido) ........................................................ 13

Tela de inserção de texto .............................................................................................. 14

Tela de inserção numérica ............................................................................................ 14

Configuração Inicial do Console ............................................................................................ 15

Calibração da Tela de Toque ........................................................................................ 15

Características de Construção do Console .............................................................................. 15

Menu Setup (Configuração) ................................................................................................... 15

Opções de configuração ............................................................................................... 15

Modificação de Senhas ................................................................................................. 15

Ajuste de Data/Hora ..................................................................................................... 16

Zona Horária ................................................................................................................ 16

Modo Toggle Sleep (Alternar espera) ........................................................................... 16

Parâmetros de Rede ...................................................................................................... 16

Programação dos Parâmetros do Sistema ............................................................................... 17

Preferências ........................................................................................................................... 17

Idioma ..............................................................................................................................17

Data/Hora..................................................................................................................... 17

Números ...................................................................................................................... 17

Unidades ...................................................................................................................... 18

Identificação do sistema ......................................................................................................... 18

Configuração do sistema .............................................................................................. 19

Comunicações .............................................................................................................. 20

Módulos de Programação ............................................................................................. 21

Módulos IO (ES) .............................................................................................. 21

Módulos de Entrada CA.................................................................................... 21

3

Módulos de Sonda ............................................................................................ 21

Módulos de Sensores de 2 fios .......................................................................... 22

Módulos de Sensores de 3 fios .......................................................................... 22

Módulos de Entrada de 4-20 mA e 4-20 mA EXP ............................................. 22

Módulo da Fonte de Alimentação ..................................................................... 23

Módulos de relé ................................................................................................ 25

Interface da bomba abastecedora....................................................................... 26

Programação dos parâmetros FMS .................................................................... 27

Sistema de Gerenciamento de Combustíveis ..................................................... 27

Sistema do Tanque c/Coletor ............................................................................ 28

Monitoramento de contenção secundária ........................................................... 30

Regras....................................................................................................................30

Interface do Navegador Internet ..................................................................................................... 31

Navegação Remota pelos Aplicativos .................................................................................... 31

Acesso à Interface do Navegador Internet ..................................................................... 31

Realização de Modificações nos Parâmetros do Sistema ........................................................ 31

Prompt (Solicitação) de Senha ............................................................................................... 31

Configuração ......................................................................................................................... 31

Backup dos Arquivos de Configuração .................................................................................. 32

Download..................................................................................................................... 32

Programação DIM ................................................................................................................. 34

Regras ...............................................................................................................................37

Instalação DIM Dupla .................................................................................................. 38

Configuração do Hardware ........................................................................................... 38

Endereço do Dispositivo............................................................................................... 38

Configurações de Comunicação ................................................................................... 38

Visão Geral e Funcionalidade da Interface TS-TPI ................................................................ 39

Lista de Alarmes e Solução de Problemas .................................................................................... 411

Alarmes do Sistema ............................................................................................................. 411

Alarmes FMS ...................................................................................................................... 433

Alarmes SCM ...................................................................................................................... 466

Alarmes do Sensor de Cabos ................................................................................................ 466

Alarmes do Detector de Vazamento na Linha (LLD) ........................................................... 477

Alarmes TPI ........................................................................................................................ 488

Alarmes de impressora ........................................................................................................... 49

4

Mensagens Importantes de Segurança

O equipamento da Franklin Fueling é projetado para ser instalado em associação com hidrocarbonetos líquidos voláteis tais como gasolina e óleo diesel. A instalação ou reparos neste equipamento significa serviços em um ambiente no qual estes líquidos altamente inflamáveis possam estar presentes. O trabalho em tais ambientes perigosos representa um risco de lesão grave ou morte se estas instruções e práticas padrão no setor não forem seguidas. Leia e siga todas as instruções rigorosamente antes de instalar ou trabalhar neste equipamento, ou qualquer outro equipamento relacionado.

À medida que você lê este guia, por favor, memorize os símbolos a seguir e seus significados:

Advertência

Cuidado

Perigo

Advertência

Advertência

Advertência

Advertência

Advertência

Advertência

Advertência

Este símbolo identifica uma advertência. Um sinal de advertência será exibido no texto deste documento quando uma situação potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem obedecidas rigorosamente. Uma situação potencialmente perigosa pode envolver a possibilidade de lesões físicas graves ou até morte.

Este é um símbolo de cuidado. Um sinal de cuidado será exibido no texto deste documento quando uma situação ambiental potencialmente perigosa puder surgir se as respectivas instruções não forem rigorosamente obedecidas. Uma situação ambiental potencialmente perigosa pode envolver o vazamento do combustível do equipamento suscetível de prejudicar gravemente o meio ambiente.

Este símbolo identifica um perigo elétrico. Um sinal de perigo elétrico será exibido no texto deste documento quando uma situação potencialmente perigosa envolvendo grandes intensidades de eletricidade puder ocorrer se as respectivas instruções não forem rigorosamente obedecidas. Uma situação potencialmente perigosa pode envolver a possibilidade de eletrocução, lesões físicas graves ou até morte.

Alarmes e advertências são projetados para alertá-lo com detalhes específicos quando ocorrer um problema, para que você possa tomar a ação corretiva apropriada. Advertências de falha de hardware do sistema, alarmes relacionados ao tanque, alarmes do sensor de detecção de vazamento e alarmes de vazamento de linha podem ser programados de forma personalizada para realizar várias ações. Os eventos que exigem a programação são indicados por um (p) abaixo:

- Fazer com que a luz vermelha de alarme ou a luz amarela de advertência pisque (padrão).

- Ativação/acionamento da campainha de alarme do anunciador do console (p).

- Ativação de relés de saída internos para dispositivos de alarme externo (p).

- Impressão automática de relatórios de alarme, localmente (impressora interna), ou remotamente

(impressora compatível USB - HP) (p).

- Envio de relatórios de alarme e teste para um endereço de e-mail especificado (p).

- Envio de relatórios para localização(ões) remota(s), via dados internos/fax modem (p)

Siga todos os códigos aplicáveis que regem a instalação e reparos deste produto e de todo o sistema. Sempre bloqueie e rotule disjuntores durante a instalação ou reparos deste equipamento e quaisquer equipamentos relacionados. Um perigo de choque elétrico potencialmente letal e a possibilidade de uma explosão ou fogo resultante de uma faísca podem resultar se os disjuntores forem acidentalmente ativados durante a instalação ou reparos. Por favor, veja o Manual de Instalação e de Operação para este equipamento e à documentação apropriada para qualquer outro equipamento relacionado, para informações completas sobre a instalação e segurança.

Siga todas as leis federais, estaduais e locais que regem a instalação deste produto e seus sistemas associados. Quando nenhum outro regulamento for aplicável, siga os códigos NFPA

30, 30A e 70 da Associação Nacional de Proteção contra Incêndio. O não seguimento destes códigos pode resultar em ferimentos graves, morte, sérios danos à propriedade e/ou contaminação do ambiente.

Proteja sempre a área de trabalho em relação a veículos móveis. O equipamento neste manual é normalmente montado de forma subterrânea, portanto, a visibilidade reduzida coloca o pessoal de serviço que trabalha neste equipamento em perigo por veículos em movimento adentrando a

área de trabalho. Para ajudar a eliminar estas condições inseguras, proteja a área utilizando um caminhão de serviço para bloquear o acesso ao ambiente de trabalho, ou utilizando quaisquer outros meios razoáveis disponíveis para assegurar a segurança do pessoal de serviço.

Quando o Sistema de Gerenciamento de Combustíveis for utilizado para monitorar tanques contendo gasolina ou outras substâncias inflamáveis, você poderá gerar um perigo de explosão se não seguir de forma cuidadosa os requisitos indicados neste manual.

Todo o cabeamento deve acessar o alojamento do console através dos pontos designados. Um perigo de explosão pode ser produzido se outras aberturas forem utilizadas.

Todo o cabeamento de sondas ou sensores para o console deve ser estendido em conduite separado de qualquer outro cabeamento. Caso contrário, um perigo de explosão será criado.

A substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca. Os equipamentos TS-

550evo são intrinsecamente seguros para sensores instalados – Classe I, Divisão 1, Grupo D – locais classificados. A substituição dos componentes pode tornar o circuito de limitação de energia ineficaz e pode causar um perigo de explosão. Reparos no console TS-550evo ou componentes acoplados só devem ser realizados por um técnico qualificado.

5

Programador/Técnico Certificado: Somente um programador ou técnico certificado FFS pode acessar o teclado da interface do usuário e áreas internas do console do Sistema de Gerenciamento de Combustíveis.

Proprietário/Operador do Posto de Serviços: Somente o proprietário ou operador do posto de serviços podem acessar o teclado da interface do usuário do console do Sistema de Gerenciamento de Combustíveis. O acesso às áreas internas do console é estritamente proibido.

Aprovações

Todos os modelos do Sistema de Gerenciamento de Combustíveis são certificados UL e cUL 6L79 como Sistemas de

Calibragem do Nível de Líquido / Detecção de Vazamento. Detecção de vazamento aprovada por terceiros - Pd

(probabilidade de detecção) = 99,2% para testes de vazamento de 0,4 ou 0,8 l/h (0,4 = teste anual de precisão, 0,8 é o teste mensal de conformidade com os regulamentos).

* O teste do tanque estático não suporta tanques com Coletores.

** SCALD é aprovado por terceiros para até três tanques com Coletores.

6

Introdução

A finalidade deste manual é orientar instaladores, operadores e técnicos através da programação e do guia de solução de problemas do console TS-550evo, para que este seja configurado com base nas necessidades específicas do local. A aplicação dos Sistemas de Gerenciamento de Combustíveis (FMS) no console TS-550evo vincula as capacidades de monitoramento e alarme do medidor automático do tanque com tecnologias avançadas para fornecer os dados do tanque e de nível com maior precisão e eficiência. Este manual é também projetado para introduzir os técnicos à Interface Gráfica do

Usuário LCD, utilizada como dispositivo de entrada para programar a configuração do sistema e manter todos os aplicativos do painel frontal do console, bem como através de uma interface web. Questões gerais de segurança, informações sobre solução de problemas, garantia, políticas de reparos e devolução, conforme definido neste manual, devem ser observadas.

Funções FMS

A principal função do Sistema de Gerenciamento de Combustíveis é representar os níveis para estoque e testes de vazamento do tanque através do monitoramento das entradas de sonda e realização de cálculos com base nestas entradas. Transdutores de vazamento de linha fornecem dados de pressão de linha para realizar a detecção de vazamento da linha. Os resultados destes cálculos podem ser utilizados para o monitoramento do sistema e/ou conformidade com os regulamentos. O console, em conjunto com os equipamentos externos do sistema de combustíveis, pode efetuar a desativação positiva do sistema, com base nas regras programadas.

Locais que utilizam Sistemas de Gerenciamento de Combustíveis têm a capacidade de monitorar e realizar:

• Informações sobre o estoque do tanque

• Detecção de vazamento do tanque

• Configuração e monitoramento de sensores

• Detecção de vazamento de linha

• Detecção de vazamento do tanque

• Linha de conformidade e testes de vazamento

• Monitoramento de contenção secundária

O FMS também permite que os locais gerem e imprimam os seguintes relatórios:

• Relatórios de estoque

• Relatórios de fornecimento

• Resultados dos testes do tanque

• Relatórios de Testes SCALD

• Relatórios de regulamentação

• Relatórios dos sensores

• Relatórios de vazamento de linha

• Relatórios de reconciliação

7

Definições e Siglas

Módulo - O módulo é uma placa plug-in dentro do console da série TS utilizado para realizar várias funções do console. Os módulos são utilizados para o cabeamento em campo da entrada e/ou saída dos sinais elétricos entre diferentes equipamentos.

RS-232 – Um padrão IEEE para comunicação serial utilizando um conector de 9 pinos.

RS-485 – Um padrão IEEE para comunicação serial utilizando o cabeamento de Par Trançado Blindado ou Par Trançado não

Blindado.

RJ-45 - Conector segundo a norma IEEE para uso em comunicações com o cabeamento de Par Trançado Blindado.

Normalmente para transmissão de dados.

RJ-11 - Conector segundo a norma IEEE para uso em comunicações utilizando o cabeamento de Par Trançado Blindado.

Normalmente para transmissão de voz e fax.

2SM - Módulo sensor de 2 fios (Intrinsecamente seguro)

ACIM - Módulo de entrada CA

AIM - Módulo de entrada analógica 4-20 mA (Intrinsecamente seguro)

AST - Tanque de armazenamento acima do solo

ATG - Medidor automático do tanque

CARB - California Air Resources Board

CM - Módulo controlador

DCE - Equipamento de comunicação de dados

DIM - Módulo de Interface da bomba abastecedora

DTE - Equipamento do terminal de dados

DTU - Unidade de transferência de dados

DW/DWT - Parede dupla/Tanque de parede dupla

EVR - Recuperação otimizada de vapor

FAST - Ferramenta de configuração automática Franklin

FMS - Sistemas de Gerenciamento de Combustíveis

IS - Intrinsecamente seguro

ISD - Diagnóstico no Posto de Serviços

LCD - Tela de cristal líquido

LIM - Módulo de Interface LonWork

LLD - Detecção de vazamento na linha

NC - Normalmente fechado

NO - Normalmente aberto

OTB - Botão de um toque

PC - Computador pessoal

PM - Módulo de sonda (Intrinsecamente seguro)

PSM - Módulo da Fonte de Alimentação

QJM - Menu de Acesso Rápido

RTD - Detector de temperatura

RM - Módulo do relé

SCM - Monitoramento de restrição secundária

SLLD - Detecção estatística de vazamento na linha

STP - Bomba de turbina submersível

TPI - Interface da bomba de turbina

TS-EMS - Sistema de monitoramento ambiental

TS-EXPC - Console de expansão

URL - Localizador de recursos uniformes para a Internet

USB - Barramento serial universal

UST - Tanque de armazenamento subterrâneo

VFM - Medidor de fluxo de vapor

V/L - Relação vapor para líquido

VRM - Monitoramento de recuperação de vapor

XML - Idioma de remarcação extensível

Documentação Associada

As instruções de instalação e operação do sistema, o guia de solução de problemas e o manual de manutenção do console são fornecidos para o seu uso em documentos separados. As instruções detalhadas de instalação e testes para cada tipo de sensor de detecção de vazamento estão presentes no manual relevante, e, da mesma forma, a instalação, testes e programação de vários kits de atualização e acessórios opcionais estão também contidos em manuais separados, adendos ou em um dos apêndices do documento.

Guia de instalação dos Sistemas de Gerenciamento de Combustíveis da série TS-550evo (000-2170)

Guia dos Operadores dos Sistemas de Gerenciamento de Combustíveis da série TS-550evo (000-2171)

8

Generalidades

Após a instalação do Sistema de Gerenciamento de Combustíveis, tipicamente sua interação com o sistema se dará a partir da tela LCD, impressora do sistema ou por meio da utilização de um Navegador Internet para programar e monitorar o console. A operação remota pode ser realizada a partir de um PC, quer conectado diretamente ou através de uma conexão de rede ao console. Todas as funções do console estão disponíveis através destes dispositivos de entrada/saída. Da mesma forma, o console pode ser configurado para gerar e enviar relatórios automatizados para contas de e-mail ou imprimir relatórios em um horário programado.

Ocasionalmente você poderá precisar de informações do console, tais como números de modelo e de série. O número do modelo está localizado na parte frontal do console. O número de série está localizado em uma placa pequena instalada na parte inferior do painel esquerdo. Este rótulo também exibe o número do modelo, tensão, endereço do fabricante, um símbolo de advertência e as especificações de tensão do equipamento.

Interfaces do Usuário (UI)

Interface da Tela de Toque LCD

Uma tela de toque LCD colorida é fornecida com o console TS-550evo. Esta tela brilhante permite a fácil visualização em qualquer condição de iluminação. As funções do console são facilmente acessadas através da tela LCD.

Interface do Navegador Internet

O console TS-550evo inclui uma porta Ethernet e opções de programação para permitir que o sistema seja instalado em uma rede. As vantagens de utilizar uma conexão Ethernet são: velocidades de conexão mais altas, velocidades de transferência de dados mais altas, menos erros de dados ou recuperação mais rápida de dados na ocorrência de erros e a não exigência de um software extra ou drivers a serem carregados. Isto significa que os parâmetros do console podem ser modificados e que os relatórios de status/alarme podem ser impressos virtualmente a partir de qualquer lugar.

Controle de Acesso

Há três níveis de acesso programados no sistema operacional do console: Guest (Convidado), User (Usuário) e Administrator

(Administrador). Cada nível permitirá que um operador acesse diferentes funções ou troque configurações específicas no console. Esta função de segurança impede a violação indesejada das configurações do console. O sistema solicitará ao usuário uma senha quando necessário.

As senhas padrão são como segue:

Guest (Convidado): (não necessário)

User (Usuário): User

Administrator (Administrador): admin

9

Conexão de um PC ou Laptop

Para acessar o console utilizando a interface Navegador

Internet, conecte um PC ao console por meio da porta

Ethernet ou da porta serial COMM 1. Se o console estiver conectado a uma rede local, você pode efetuar esta configuração a partir de qualquer PC nesta rede utilizando um

Navegador Internet como, por exemplo, o Internet Explorer da

Microsoft ou FireFox da Mozilla ou Safari para um Macintosh.

Nota: O PC ou laptop reconhecerá esta conexão serial como uma conexão de rede e não permitirá o uso de uma

Conexão de Área Local simultaneamente. Embora não seja necessário desconectar a Conexão de Área Local para conectar utilizando a porta Serial, será necessário desconectar a Conexão Serial através dos computadores operando o sistema a fim de utilizar a

Conexão de Área Local novamente.

As instruções a seguir foram elaboradas especificamente para o sistema operacional Windows 7 da Microsoft. Para assistência com outros sistemas operacionais, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

Conexão de um PC à porta Ethernet TS-550evo

1. Utilizando um cabo Ethernet Crossover, cabo 10 Base-T, conecte o conector RJ-45 a uma extremidade do cabo na porta Ethernet do console.

2. Conecte o conector RJ-45 na extremidade oposta do cabo da Placa de Interface de Rede do computador.

3. Ligue e efetue o logon no seu PC.

Nota: Talvez haja necessidade de reconfigurar os ajustes

TCP/IP para permitir que o computador se comunique com o console.

Nota: Alguns laptops modernos têm comutação automática das Placas de Interface de Rede e como tais, exigirão o uso de um cabo cat 6 padrão ao invés de um cabo cruzado.

Configuração dos Ajustes IP para

Comunicação

Antes de tentar modificar quaisquer ajustes no computador, entre em contato com o departamento TI (Tecnologia da

Informação) da sua organização, se houver. Algumas contas de computador podem conter restrições de permissão a serem transpostas antes que quaisquer modificações possam ser implementadas nos ajustes TCP/IP.

No PC:

1. Ligue o PC e efetue o login no seu sistema operacional Windows.

2. Clique em Start (Iniciar) e em seguida Control Panel

(Painel de controle).

3. Há duas (2) visualizações de ajustes possíveis ao utilizar o Windows 7:

• Em

Category View (Visualização da categoria), clique em Network and Internet (Rede e Internet) e em seguida clique em View Network Status and tasks

under Network and Sharing Center (Visualizar status da rede e tarefas na rede e Centro de

compartilhamento).

10

• Em

Icon View (Visualização do ícone), clique em Network and Sharing Center (Centro de compartilhamento da rede).

4. Clique em Change adapter settings (Trocar ajustes do adaptador) na coluna esquerda.

5. Clique com o botão direito em Local Area Connection (Conexão da área local) e selecione Properties (Propriedades).

6. Na caixa de diálogo Local Area Connection Properties (Propriedades de conexão da área local), em "This connection uses the following items" (Esta conexão utiliza os seguintes itens), selecione Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) (Protocolo

de Internet Versão 4) e clique em Properties (Propriedades):

Há várias maneiras de configurar um computador para comunicar-se com um console TS-550evo. Estes fatores dependem do conhecimento do usuário sobre o computador e de como o computador está atualmente configurado.

Para determinar qual método é o melhor para o seu local, leia cuidadosamente as instruções na seção a seguir. Anote os detalhes sobre a configuração atual dos ajustes TCP/IP no PC sendo utilizado. Leia os métodos "Obtain an IP address automatically" (Obter um endereço IP automaticamente) e "Use the following IP address" (Utilizar o endereço IP a seguir) antes de escolher uma das duas opções.

11

Obtenção de um Endereço IP

Automaticamente

Os computadores normalmente utilizam este ajuste para obter um endereço IP automaticamente.

1. Se a opção Obtain an IP address automatically (Obter

um endereço IP automaticamente) for selecionada, pode ser melhor clicar na guia Alternate Configuration

(Configuração alternada).

Nota: O endereço IP padrão do console é 192.168.168.168.

Se o PC estiver normalmente configurado para aquisição de um endereço IP de forma automática, a opção Alternate Configuration (Configuração

alternada) pode ser utilizada, conforme mencionada acima, para permitir que uma conexão seja habilitada sem a necessidade de reconfigurar o computador cada vez que ele for utilizado para conectar a este console.

Utilize o Endereço IP Seguinte

1. Se a opção Use the following IP address (Utilize o

seguinte endereço IP) for selecionada e as caixas de inserção contiverem quaisquer informações, registre estas informações para uso quando a programação do console estiver concluída.

2. Selecione User Configured (Usuário configurado).

3. Insira um endereço IP. Para simplificar, o último segmento do endereço IP deve ser um número abaixo do endereço

IP do console. SOMENTE na configuração inicial, os

números utilizados na figura podem ser utilizados para

configurar os ajustes TCP/IP do seu PC. Após a ativação inicial os parâmetros programados devem ser verificados por meio da tela de toque.

4. Deixe todas as outras informações em branco e clique em

OK.

5. Feche a Rede de Área local para que as alterações sejam introduzidas.

2. Insira um endereço IP. Para simplificar, o último segmento do endereço IP deve ser um número abaixo do endereço

IP do console. SOMENTE na configuração inicial, os

números utilizados na figura podem ser utilizados para configurar os ajustes TCP/IP do seu PC.

3. Deixe as informações DNS em branco.

Nota: O endereço IP padrão do console é 192.168.168.168.

Se o PC for normalmente configurado para Use the

following IP address (Utilize o seguinte endereço

IP), certifique-se de que todas as informações exibidas sejam registradas e protegidas antes de efetuar quaisquer alterações. Pode ser necessário utilizar estas informações para reconfigurar o console quando a programação estiver concluída.

Verifique o status da Conexão

1. Verifique o status da sua conexão acessando a janela

Network Connections (Conexões de rede).

2. Se o status da conexão estiver desabilitado, habilite-o clicando com o botão direito do mouse em Local Area

Connection (Conexão da área local) e selecionando

Enable (Habilitar).

3. Verifique se a luz de link está acesa em Ethernet no módulo controlador e se a luz RX está piscando. Se

surgirem dificuldades técnicas, entre em contato com o

Suporte técnico da Franklin Fueling antes de continuar.

Maiores informações sobre a Interface do Navegador Internet estão localizadas na página 31 deste manual.

12

Programação e Navegação

Navegação do Console

O sistema operacional é projetado para uma fácil navegação. As aplicações permitem que o usuário modifique as opções de programação respondendo aos comandos na tela. As instruções a seguir mostram várias funções do sistema operacional, para que os problemas possam ser corrigidos de forma eficiente sem interromper o abastecimento ou as vendas.

Botões de um toque - Introduzem regras personalizadas e específicas do local para várias funções do console.

Menu Quick Jump (Menu

acesso rápido) - Permite o acesso rápido às funções do console.

Exibe a tela que está sendo apresentada.

Exibe a hora e a data atuais do sistema.

Help (Ajuda) - Exibe as informações de ajuda associadas ao contexto.

Home (Início) - Retorna à tela indicada nesta área.

Back (Voltar) - Retorna à tela anterior.

Status - Quando em alarme, a barra se torna vermelha e descreve o alarme.

Botões de Navegação

Há diversas maneiras de navegar pelas aplicações do console TS-550evo. A lista abaixo se refere aos botões que irão ajudá-lo a navegar pelas funções do console.

Menu Quick Jump (QJM) (Menu Acesso Rápido)

O menu Quick Jump foi desenvolvido para simplificar a navegação do sistema. No menu Quick Jump você pode acessar seções do TS-550evo com algumas seleções rápidas.

Tanques Linhas Sensores Bombas Relatórios Conformidade Alarmes Utilitários Contenção

Menu Quick Jump

Nota: O seu console exibirá seleções dependendo do equipamento instalado.

A seleção do ícone abrirá a tela de resumo para o item correspondente e permitirá que você acesse informações mais detalhadas.

13

Tela de Inserção de Texto

Caracteres maiúsculos

Tela de Inserção Numérica

Adiciona a extensão

".com" a um endereço de e-mail.

Fechar sem salvar

Fechar sem salvar

Apaga caracteres individuais

Salva e insere texto

Para utilizar caracteres internacionais

Apagar caracteres individuais

Salvar e inserir numerais

14

Configuração Inicial do Console

A configuração inicial deve ser concluída antes que o console seja utilizado. Esta seção mostra como ajustar os parâmetros personalizados através da navegação nas opções de programação para configurar o console da série TS-550evo pela primeira vez.

Calibração da Tela de Toque

A calibração da tela de toque permitirá que o console reconheça de forma mais precisa a área que você "toca", para poder inserir com precisão informações. A tela de toque

LCD é calibrada na fábrica quando um sistema é composto; mas pode ser necessário recalibrar ocasionalmente. Para calibrar a função de tela de toque, é preciso primeiramente acessar o aplicativo de calibração.

1. Em qualquer tela, pressione Quick Jump Menu (Menu

Acesso Rápido) > Utilities (Utilitários) > Tools

(Ferramentas) > Touch Screen Calibration (Calibração da tela de toque).

2. O console indagará se você tem certeza que deseja continuar; responda Yes (Sim).

3. Siga as instruções na tela para concluir o processo de calibração.

Características de Construção do

Console

Cada console é objeto de um pedido personalizado e construído segundo as especificações de cada cliente. Isto significa que todos os (módulos) de hardware e opções de software necessários ao seu local virão instalados e testados.

Antes da programação, verifique o status e a versão de cada módulo e verifique se as opções adquiridas estão presentes.

Pressionar QJM (Menu Acesso Rápido) > Utilities

(Utilitários) > System (Sistema) oferecerá a opção de visualizar detalhes específicos sobre o sistema.

Module Status (Status do Módulo) - Enumere os módulos instalados e sob que versão estes módulos estão operando.

Também será indicado se o módulo está operacional ou não.

About (Sobre) - Fornece informações de contato para

Franklin Fueling.

Identification (Identificação) - Visualização para localizar o número de série do sistema, Endereço de Ethernet (não é o mesmo endereço IP), Número de série do controlador e

Data/Hora da fabricação.

Software Options (Opções do software) - Exibe as opções atuais do software instalado.

Menu Setup (Configuração)

Em qualquer tela selecione QJM (Menu Acesso Rápido) >

Utilities (Utilitários) > Setup (Ajustes) > Configuration

(Configuração).

Opções de configuração

Utilizando as opções neste menu, você pode trocar:

• Senhas

• Ajustes de protocolo

• Parâmetros de rede

• Relógio do sistema

• Hora/data atuais e ajuste de uma zona horária precisa.

• Modo Toggle Sleep (Espera alternada)

Modificação de Senhas

Para fins de controle de acesso e segurança, o console lhe permitirá trocar qualquer senha utilizada para acesso às funções do console. Ao trocar senhas, anote a senha e guarde-a em local seguro e conhecido. A senha escolhida deve conter pelo menos dois caracteres, com o máximo de

16 caracteres - espaços e caracteres especiais são permitidos como parte de sua senha.

O nível de acesso administrador é necessário para trocar senhas.

Para modificar senhas:

1. Pressione Quick Jump Menu (Menu Acesso Rápido) >

Utilities (Utilitários) > Setup (Ajustes) > Configuration

(Configuração) . Passwords (Senhas).

2. Selecione o nível de acesso a ser trocado.

3. Insira a nova senha e pressione ENTER para confirmar a modificação.

Uma vez que o console tenha sido alimentado, navegue no console pressionando a tela no botão apropriado.

1. Em qualquer tela selecione QJM (Menu Acesso Rápido) >

Utilities (Utilitários) > Setup (Ajustes) > Configuration

(Configuração).

2. Se solicitado insira a senha do administrador.

3. Selecione entre as opções na seção Network Parameters

(Parâmetros de rede) a seguir para visualizar ou modificar os ajustes de configuração do console.

15

Ajuste de Data/Hora

Para ajustar a data e a hora, clique no botão que corresponde

à sua seleção e em seguida selecione a opção correta na lista. Se a sua opção não for exibida na primeira tela, utilize os botões de navegação para cima e para baixo para rolar através de mais opções. Quando terminar, confirme a sua seleção pressionando o botão Confirm (Confirmar). É importante inserir as informações de data e hora corretamente para assegurar que os relatórios e alarmes possam ser rastreados com precisão.

Parâmetros de Rede

Para estabelecer a comunicação com o seu equipamento de rede (isto é, roteador, switch, hub, etc.) é necessário modificar os parâmetros de rede.

Zona Horária

Ajuste a Zona Horária de acordo com a sua localização geográfica. Se a sua opção não for exibida na primeira tela, utilize os botões de navegação para cima e para baixo para percorrer mais opções. Quando terminar, confirme a sua seleção pressionando o botão de confirmação.

Modo Toggle Sleep (Alternar Espera)

Habilitar o modo de espera permite que a tela seja escurecida após 5 minutos.

Ajustes do Endereço IP:

IP Address (Endereço IP) - Este é um endereço lógico

(eletrônico), como um endereço de rua, que o console utiliza para encaminhar as informações. Este endereço deve combinar com a sua rede, se conectado a uma rede, para "falar" com um dispositivo de comunicação remoto, ou com o seu PC.

Network Mask (Máscara de Rede) - A máscara é uma forma de diversificar o uso de múltiplas sub-redes. A máscara deve combinar com a máscara da rede à qual o console está conectado. Máscaras são utilizadas em rede para criar "sub-redes" dentro de um todo, como fatiamento e zoneamento. Você possui fatias separadas que podem estar em diferentes localizações, porém continuem sendo da mesma zona. Os administradores utilizam este conceito para compor redes separadas, para maximizar a largura de banda ou a capacidade de recursos médios

(cabos ou fibra ótica). Portanto, quando a sua rede utiliza o endereço IP estático (atribuído por um administrador), esta máscara deverá combinar com a Máscara de Rede da porta do roteador à qual está acoplada. Se a rede utilizar um servidor DHCP (atribuindo automaticamente endereços IP), a máscara deverá atender às especificações estabelecidas pelo seu administrador.

Gateway (Portal) - O Portal é o endereço lógico para a porta do roteador mais próxima, comumente àquela conectada ao console. Consulte o seu administrador para detalhes sobre esta configuração e outros parâmetros da rede.

Endereço do Servidor DNS:

Servidor DNS Preferido / Servidor DN Alternado - O sistema do nome de domínio (DNS) é a maneira pela qual os nomes de domínio da Internet são posicionados e traduzidos em endereços do Protocolo de internet. Um nome de domínio

é um marcador importante e de fácil memorização para um endereço de Internet (utilizado para funções de e-mail).

16

Programação dos Parâmetros do

Sistema

Para programar os parâmetros do sistema selecione QJM

(Menu Acesso Rápido) > Utilities (Utilitários) > Setup

(Configuração) > Parâmetros.

Preferências

Utilize as tabelas Preference (Preferências) nas páginas a seguir para selecionar as opções do menu que devem ser alteradas.

Idioma

Opções de idioma

English (Inglês)

Spanish (Espanhol)

Portuguese (Português)

Italian (Italiano)

Russian (Russo)

French (Francês)

Hindi

Hebrew (Hebreu)

Polish (Polonês)

Bulgarian (Búlgaro)

Slovakian (Eslováquio)

Turkish (Turco)

German (Alemão)

Chinese (Simplified) (Chinês - simplificado)

Chinese (Traditional) (Chinês - tradicional)

Data/Hora

Data/Hora

Formato reduzido da data

Formato estendido de data

Formato de data ano/mês

Formato reduzido de hora

Formato estendido de hora

Opções

MM/dd/AAAA

M/d/AAAA

M/d/AA

MM/d/AA

MM/dd/AA

AA/MM/dd

AAAA-MM-dd dd-MM-AA

EEEE, MMMM dd, AAAA

MMMM dd, AAAA

EEEE dd MMMM, AAAA dd MMMM, AAAA

MMMM, AAAA

HH;mm

H:mm hh:mm a h:mm a

HH:mm:ss

H:mm:ss hh:mm:ss a h:mm:ss a

Símbolo

MM

M

MMM dd d

AAAA

A

HH hh mm ss a

EEEE

Números

Números

Agrupamento de dígitos

Símbolo de agrupamento de dígitos

Símbolo decimal

Exibição de zeros antes do número

Representação

Mês de dois dígitos com zero antes (isto é, 01 para janeiro, etc.).

Mês de dois dígitos, sem zero antes (isto é, 1 para janeiro, etc.).

Mês de três letras (isto é, JAN, FEB, AUG etc.).

Dia de dois dígitos com zero antes (isto é, 01,

02 etc.).

Dia de um dígito, sem zero antes (isto é, 1, 2 etc.).

Ano de quatro dígitos (isto é, 2006, etc.).

Ano de dois dígitos (isto é, 06, 07, etc.).

Hora de dois dígitos com zero antes; formato de 24 horas.

Hora de dois dígitos, sem zero antes; formato de 24 horas.

Minuto de dois dígitos, com zero antes.

Segundo de dois dígitos, com zero antes.

Indicador A.M. ou P.M.

Opções

Dígitos em grupo por 10

3

utilizando o símbolo especificado (isto é, "123456789" ou

"123,456,789").

Símbolo utilizado para agrupar dígitos (isto é,

', ', '_ ' etc.).

Opção definida pelo usuário.

Símbolo utilizado para agrupar dígitos (isto é.

‘, ‘, ‘ _ ‘ etc.)

Exibe decimais com zero antes (isto é, com

'0.123', sem '.123').

17

Unidades

Unidades

Volume

Comprimento

Temperatura

Fluxo

FMS - Pressão de linha

Pressão de linha

FMS

SCM - Vácuo de contenção

Unidades de densidade

Unidades de peso

Opções

Litros

Galões

Galões imperiais

Milímetros

Centímetros

Metros

Polegadas

Centígrado

Fahrenheit

Litros/hora

Centímetros cúbicos/segundo

Pé cúbico/hora

Galões/minuto

Galões/Hora

Pascal

Bar

Libras por polegada quadrada

Polegadas de água

Polegadas de mercúrio

Pascal

Bar

Libras por polegada quadrada

Polegadas de água

Polegadas de Mercúrio

Pascal

Bar

Libras por polegada quadrada

Polegadas de água

Polegadas de mercúrio

Quilogramas por metro cúbico

Gramas por centímetro cúbico

Libras por pé cúbico

Quilogramas (kg)

Gramas

Libras

Identificação do sistema

A tela System ID é similar à visualização abaixo:

Tenha os seguintes itens disponíveis antes de iniciar a programação do console:

• Informações de localização da instalação para a configuração do Site ID.

• Parâmetros de comunicação para equipamentos externos para combinar os ajustes do console.

• Diagramas de cabeamento do local se necessário; para identificar a localização do sensor e/ou sonda.

• Tabelas de arqueamento dos fabricantes dos tanques e tabelas de correção de tanques "especiais".

• Informações das sondas com gradiente e localização dos

Detectores de Temperatura (RTD) para sondas

"especiais".

Para efetuar uma modificação, selecione o parâmetro que você deseja trocar. Digite o novo ajuste na utilização dos caracteres disponíveis. Quando finalizar, pressione ENTER para confirmar a alteração. Uma vez as modificações completadas selecione o botão SAVE. Quando a confirmação for exibida, pressione Yes (Sim) para salvar e aplicar, ou No

(Não) para sair sem salvar - você pode pressionar CANCEL para continuar com as alterações. As modificações não serão aplicadas até que você retorne ao menu principal.

Veja as tabelas de programação nas páginas a seguir para uma representação mais descritiva de cada opção incluindo os sub-menus de cada item do menu. O console atualizará os menus conforme os dados ou informações adicionais são inseridos durante a programação.

Por favor, note que as funções exibidas neste guia podem não estar disponíveis, salvo se a opção for adquirida com o seu console.

18

Nome do grupo

System ID

(Identificação do sistema)

Nome do parâmetro

Valor do parâmetro

Descrição

Nome do local Nome do local

Web UI URL

ID Line 1

ID Line 2

ID Line 3

ID Line 4

ID Line 5

(em branco)

Nome físico do local.

(http://localhost/tsa) Endereço URL do local.

(em branco)

(em branco)

(em branco)

(em branco)

Estas linhas devem conter o endereço físico do local. Estas informações serão utilizadas no cabeçalho dos relatórios e para identificar as propriedades do local quando a interface gráfica do usuário web for utilizada.

Configuração do Sistema

Nome do grupo

System Configuration

Configuração do sistema

Nome do parâmetro

Technical Support Key (Chave de suporte técnico)

IO (E/S)

AC Input (Entrada CA)

Relay (Relé)

Probe (Sonda)

2-Wire Sensor (Sensor de 2 fios)

3-Wire Sensor (Sensor de 3 fios)

4-20mA Input (Entrada 4-

20mA)

Internal Printer (Impressora interna)

LON

DIM

Console DTU

Remote Logging Host (Host de Login Remoto)

Paper Size (Tamanho do papel)

Enable Diagnostics (Habilitar diagnósticos)

IO (E/S)

AC Input (Entrada CA)

Relay (Relé)

Probe (Sonda)

2-Wire Sensor (Sensor de 2 fios)

3-Wire Sensor (Sensor de 3 fios)

4-20mA Input (Entrada 4-20mA)

Internal Printer (Impressora interna)

LON

DIM

Console DTU

Remote Logging Host (Host de

Login Remoto)

Paper Size (Tamanho do papel)

Parâmetro padrão

Technical

Support Key

(Chave de suporte técnico)

Enable

Diagnostics

(Habilitar diagnósticos)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(0)

(Nenhum)

Carta (8,5" x

11")

Descrição

Insira o número da chave apropriado.

Habilita a opção de login.

Estes ajustes são prédefinidos pelas opções solicitadas. Este valor representa o número de cada módulo instalado. Quando um módulo for instalado, o console abrirá mais opções com base no módulo instalado.

Endereço IP de um servidor remoto para registrar dados de diagnóstico. (Entre em contato com o Suporte

Técnico para assistência)

Ajusta o tamanho do papel para a impressora externa

0-6

0-6

0-1

0-1

0-2

0-6

0-6

0-6

0-6

0-6

Máximo de caracteres

40

40

40

40

40

40

40

Faixa

0-2

Sim/Não

0-1

Carta (8,5" x 11")

A4 (210 mm x 297 mm)

19

Comunicações

Nome do Grupo

Serial Ports

(Portas seriais)

Nome do parâmetro

COMM 1

COMM 2

Valor do parâmetro

Mode (Modo)

Baud Rate (Taxa de bauds)

Data Bits (Bits de dados)

Parity (Paridade)

Descrição

Conexão de rede (PPP)

57600

8

Nenhuma

Stop bits (Bits de parada) 1

Baud Rate (Taxa de bauds)

9600

Data Bits (Bits de dados)

Parity (Paridade)

8

Nenhuma

Entradas do parâmetro

Conexão de rede (PPP)

Veeder-Root

Franklin Fueling System (XML)

1200-57600

7 ou 8

Ímpar

Par

Nenhuma

1 ou 2

1200-57600

7 ou 8

ímpar

Par

Nenhuma

1 ou 2

#

Modem

RS-485

Stop bits (Bits de parada) 1

Response timeout (Limite de tempo de resposta)

Baud Rate (Taxa de bauds)

8

9600

Data Bits (Bits de dados)

Parity (Paridade)

8

Nenhuma

Stop bits (Bits de parada) 1

Type (Tipo)

Mode (Modo)

Data Bits(Bits de dados)

Parity (Paridade)

Interno

Franklin Fueling System (XML)

8

Nenhuma

1200-57600

7 ou 8

Ímpar

Par

Nenhuma

1 ou 2

Nenhum

Interno

Externo

Conexão de rede (PPP)

Veeder-Root

Franklin Fueling System (XML)

7 ou 8

Ímpar

Par

Nenhuma

1 ou 2

(selecione o país)

Protocolos

E-mail

LON

Endereço "From"

(De)

Host SMTP

Porta SMTP

Habilitar autenticação

Extensão máxima da fila

Limite de tempo de nova tentativa

Limite de tempo

Watchdog

Habilitar depuração

IFSF Node ID

Stop Bits (Bits de parada ) 1

Country Code (Código

Nacional)

Brasil

Veeder-Root Port (Porta

Veeder-Root)

Veeder-Root Client

Timeout (Limite de tempo do cliente Veeder-Root)

8001

0

Web Server Secondary

Port (Porta secundária

Web Server)

10001 [email protected] Endereço do remetente (console) your_smtp_host_address Endereço IP do host SMTP

25 Endereço da porta de SMTP.

No (Não)

20

3600

Autenticação de dados (se necessário).

Extensão máxima da fila em

Megabytes.

Tempo, em segundos, que o console irá aguardar antes de tentar reenviar a mensagem.

30

(Não)

(1)

Tempo, em segundos, que o programa de auto-monitoramento do console aguarda quando espera um erro devido a problemas de software ou qualidade da potência.

Selecione Sim se você desejar que maiores informações sobre o status sejam armazenadas no arquivo

Mensagens.

Permite que o console da série T5 se comunique com um sistema IFSF

POS (Ponto de Vendas).

#

#

# abc

#

#

Sim/Não

Sim/Não

0-127

System Sentinel Anyware

Esta seção será preenchida automaticamente pelo modo System Sentinel Anyware utilizando a função Program EPS.

20

Módulos de Programação

O Sistema de Gerenciamento de Combustíveis é composto por um conjunto personalizado de módulos. Cada módulo possui características individuais. Os parâmetros devem ser ajustados para combinar com a configuração do local. A tabela de programação abaixo auxiliará nesta configuração.

Módulos IO (ES)

O módulo de Entrada/Saída é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece oito entradas de tensão CA ou CC que podem variar de 3 a 240 volts. Além das entradas CA/CC, o módulo IO também inclui quatro saídas de sinal 4-20mA.

Nome do grupo

Nome do parâmetro

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do parâmetro

Módulos IO

Módulo n o

.

Entradas

Canal n o

.

Channels

(Canais)

Name (Nome)

Enabled

(Habilitado)

(0)

(Entrada 1)

(Sim)

O número de entradas CA ou CC fisicamente cabeadas ao medidor.

Nome descritivo utilizado para identificar a entrada.

Habilita a entrada.

0-8 n o

. abc

Sim/Não

Active State

(Estado ativo)

Action (Ação)

(Alto)

(Nenhuma)

Alto ativará o canal quando a alta tensão estiver presente. Baixo ativará o canal sem qualquer tensão presente.

Cria um alarme ou inserção de carimbo do evento.

Alto/Baixo

Nenhum

Alarme

Evento

Saídas

Canal nº

Channels

(Canais)

Nome

Habilitar

(0)

(saída 1)

(Sim)

Número de canais 4-20mA em uso por módulo.

Nome descritivo utilizado para identificar a saída

Sim se o canal estiver em uso.

0-4 abc

Sim/Não

Módulos de Entrada CA

O módulo de entrada CA é um módulo não-intrinsecamente seguro que possui 12 canais de entrada CA opticamente isolados que pode ser utilizado para isolamento do sinal do gancho da bomba abastecedora, entrada do processador de vapor ou como entradas CA genéricas.

Nome do grupo Parâmetro padrão

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do

Parâmetro

Módulos de entrada CA

Módulo n o

.

Channels (Canais)

Nome

(0) Número de canais em uso por módulo.

(Entrada CA 1) Nome dado ao canal. n

0-12 o

. abc

Canal nº

Habilitado

Estado ativo

Action Setup

(Configuração da ação)

(Sim)

(Alto)

Nenhum

Sim se o canal for utilizado.

Alto ativará o canal quando alta tensão estiver presente. Baixo ativará o canal sem qualquer tensão presente.

Cria um alarme ou inserção de horário do evento.

Sim/Não

Alto/Baixo

Nenhuma,

Alarme,

Evento

Módulos de Sondas

O Módulo de Sondas obtém dados das sondas ou dos sensores TS-DMS. Estas informações são processadas pelo Módulo

Controlador para uso no estoque, reconciliação, cálculo da relação V/L, alarmes do sensor TS-DMS e para fornecer informações para relatórios.

Nome do grupo Nome do parâmetro

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do

Parâmetro

Módulos de sonda

Módulo n o

.

Canal nº

Canais

Name (Nome)

Type (Tipo)

(0)

Sonda 1

(TS-LL2)

Número de canais em uso por módulo.

Nome da sonda.

Tipo de dispositivo conectado. n

0-12 o

. abc

TS-VFM

TS-LL2

TS-DMS

Monthly Compliance

(Conformidade mensal)

(Sim)

Selecione Sim se este sensor for exibido na página de Conformidade e no relatório

Regulatório

Sim/Não

21

Módulos Sensores de 2 fios

O Módulo sensor de 2 fios é projetado para aceitar 12 entradas de sensores por módulo e o sistema como um todo pode aceitar um total de 36 sensores (3 módulos com 12 entradas cada). O módulo só suporta sensores padrão, e não aceita entradas de qualquer sensor de 3 fios, incluindo BriteSensors

®

Nome do grupo Nome do parâmetro

.

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do

Parâmetro

Módulos de sensores de 2 fios

Módulo n o

.

Channels (Canais)

Name (Nome)

Canal n o

.

Monthly Compliance

(Conformidade mensal)

(0)

(1 sensor de 2 fios)

(Sim)

Número de canais em uso por módulo.

Nome do canal.

Selecione Sim se este sensor for exibido na página Conformidade e no relatório

Regulatório.

0-12 abc n o

.

Sim/Não

Módulos de Sensores de 3 fios

O Módulo Sensor de 3 fios é projetado para aceitar 8 entradas de sensores por módulo e o sistema como um todo pode aceitar um total de 24 sensores (3 módulos com 8 entradas cada). O 3WSNS pode suportar sensores padrão e BriteSensors

Nome do Grupo

Nome do

Parâmetro

Parâmetro padrão

Descrição Entrada do Parâmetro

Módulos sensores de 3 fios

®

.

Módulo n o

.

N o

. do canal

Channels

(Canais)

(0)

Número de canais em uso por módulo.

Name (Nome) (1 Sensor de 3 fios) Nome do canal.

0-8

Type (Tipo)

(Intersticial (EIS) ou

Sensor de 2 fios)

O tipo de sensor conectado ao canal.

Depois que os canais forem inseridos ele será preenchido automaticamente. abc n o

.

Desconhecido,

Intersticial (EIS) ou Sensor de 2 fios

Sensor Intersticial Discriminante(DIS)

Sensor Discriminante do sump da bomba abastecedora (DS)

Sensor Discriminante do sump de Tanque

(DTS)

Sensor de poço de monitoramento (MWS)

Sensor do reservatório de salmoura intersticial hidrostático (HIS)

Sensor discriminante do vapor de poço de monitoramento (DVS)

Monthly

Compliance

(Conformidade mensal)

(Sim)

Selecione Sim se este sensor deve ser exibido na página

Conformidade e no relatório Regulatório.

Sim/Não

Módulos de Entrada de 4-20 mA e 4-20 mA EXP

O Módulo de entrada analógica possui 8 canais idênticos para sensores IS alimentados por circuito com uma interface de 4-20 mA.

O módulo EXP de 4-20 mA é programado da mesma maneira. O módulo 420 EXP é uma placa não-intrinsecamente segura localizada no lado classificado do console, deve ter fios inseridos em um conduite à prova de explosão e possui uma parte frontal vermelha. Se uma DTU estiver sendo utilizada, haverá uma opção para um "módulo virtual" rotulado Módulo Remoto. O módulo remoto obtém informações do sensor de pressão de vapor quando uma DTU for utilizada. (consulte a Programação

DTU para detalhes adicionais na página 31 neste manual.)

Nome do Grupo

N o

. do canal

Nome do

Parâmetro

Módulos de Entrada de 4-20mA

Módulo n o

. Channels

(Canais)

Name (Nome)

Parâmetro padrão

(0)

(1 Entrada de

4-20mA)

Descrição

Número de canais em uso por módulo.

Nome do canal.

Entrada do Parâmetro

0-8 abc n o

.

Service Type

(Tipo de serviço)

(Analógica)

Determina o sinal de entrada.

Analógica

Monitoramento de contenção secundária

Detecção de vazamento de linha

Monitoramento de recuperação de vapor

Sonda de nível FMS

Low Range

(Faixa baixa)

High Range

(Faixa alta)

-8.00

8.00

Faixa baixa da entrada mA

Faixa alta da entrada mA

Número -

Número +

22

Módulo da Fonte de Alimentação

A Fonte de Alimentação é um módulo não-intrinsecamente seguro que fornece energia ao console da série T5 a partir da tensão de linha nominal de 110-240V CA. Este módulo possui 2" (50 mm) de largura, ocupa dois slots e está localizado imediatamente à direita do Módulo Controlador. O Módulo da Fonte de Alimentação possui duas fontes de alimentação de comutação CA/CC: uma fonte de alimentação é de +5V e outra é de +24V. A Fonte de Alimentação também possui duas saídas de relé para uso com anunciadores remotos e duas entradas de baixa tensão para aplicações do gerador de emergência.

Nome do Grupo Nome do Parâmetro

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do

Parâmetro

Fontes de Alimentação

TS-TPI

Controladores

Controlador n o

.

Enable Interface

(Habilitar Interface)

Number of Controllers

(Número de controladores)

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

(Sim)

(0)

Bomba 1

(Sim)

Habilita opções TS-TPI.

Número de controladores sendo monitorados.

Nome utilizado para identificar a entrada.

Habilita a saída

Sim/Não

1-31

N o

abc

Sim/Não

Type (Tipo) Desconhecido Tipo do Controlador Smart FE Petro

• Frequência variável

• Smart

• Smart 1

• Smart trifásico

208/380V

• Mag/Eco

• Desconhecido

Grupos

N o

. do grupo

Address (Endereço)

Group (Grupo)

Tank (Tanque)

Height (Altura)

Number of inputs

(Número de entradas

Número de grupos)

Name (Nome)

Mode (Modo)

(0)

(0)

(0)

(5.00)

(0)

(0)

Grupo 1

(Nenhum)

Endereço do slave do controlador conforme configurado pelas chaves DIP no Smart

Controller.

O número do grupo desta bomba é inserido.

Insira as bombas localizadas em produtos similares no mesmo grupo para o modo Leveling

(Nivelamento) ou Priority (Prioridade).

Número do tanque (onde a bomba está localizada).

Altura do Conjunto do motor da bomba fora da parte inferior do tanque, em polegadas.

Número de entradas que terão controle sobre a ativação e desativação desta bomba.

Número de grupos atribuídos sob controladores.

Nome utilizado para identificar a entrada.

Selecione o modo desejado. (Veja a seção TPI para maiores detalhes).

0-30

0-15

0-29

N o

.

0-32 n

0-15 o

. abc

Nivelamento

Prioridade

Nenhum

Modo: None (Nenhum)

Master/Slave

(Mestre/Escravo)

Alternating

(Alternância)

Fault Shutdown

(Desativar com falha)

(Não)

(Não)

(Não)

Selecione Sim se você desejar que ambas as bombas operem durante períodos de alta demanda.

Selecione Sim se você desejar que as bombas alternem quando os sinais do gancho desaparecem

Selecione Sim se você desejar que ambas as bombas sejam desativadas quando um alarme ocorrer.

Sim/Não

Sim/Não

Sim/Não

Modo: Leveling (Nivelamento)

Master/Slave

(Mestre/Escravo)

Fault Shutdown

(Desativação com falha)

Modo: Priority (Prioridade)

(Não)

(Não)

Selecione Sim se você desejar que ambas as bombas operem durante períodos de alta demanda.

Selecione Sim se você desejar que ambas as bombas sejam desativadas quando um alarme ocorrer.

Sim/Não

Sim/Não

Reserve (Reserva)

Master/Slave

(Mestre/Escravo)

Fault Shutdown

(Desativação com falha)

(20)

(Não)

(Não)

Porcentagem do volume no tanque associado sob o qual a bomba trocará o controle para a próxima bomba no grupo.

Selecione Sim se você desejar que todas as bombas operem durante períodos de alta demanda).

Selecione Sim se você desejar que todas as bombas sejam desativadas quando um alarme ocorrer.

N o

. %

Sim/Não

Sim/Não

23

Nome do Grupo

Relés

N o

. do canal

N o

. da entrada

N o

. do canal

Nome do Parâmetro

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

Type (Tipo)

Polarity (Polaridade)

Logic (Lógico)

Parâmetro padrão

(Relay 1)

(Relé 1)

(Sim)

(Unknown)

(Normal)

(OR Logic)

(OU Lógico)

Descrição

Nome dado ao relé.

Relé habilitado ou não habilitado.

(Desconhecido) Equipamento conectado à saída dos relés.

Permite que a polaridade seja invertida de normalmente fechada para normalmente aberta, modificando a forma de operação do relé com uma perda de potência do sistema.

Tipo de lógica que o portal utilizará para processar sinais recebidos. Em OR, se qualquer combinação das entradas estiver ativa, o relé será ativo. Com AND (E), quando todas as entradas estiverem ativas, o relé será ativo. Em

XOR, se todas as entradas estiverem no mesmo estado (on/off), o relé será inativo.

Entrada do

Parâmetro

abc n o

.

Sim/Não

• Desconhecido

• Submersível

• Alarme

• Solenóide

• Bomba abastecedora

• Outro

Normal, Invert

(Inversão)

OR, AND, XOR

Physically Wired as

(Fisicamente cabeado como)

Number of inputs

(Número de entradas)

(Normally

Open)

(Normalmente

Aberto)

(0)

Como o relé será cabeado internamente.

Número de dispositivos que podem controlar o relé.

NO, NC

Type (Tipo)

(Unknown

Module)

(Módulo desconhecido)

Tipo de módulo que está enviando o sinal para controlar o relé.

0-32

• Desconhecido

• Controlador

• Fonte de alimentação

• IO

• AE

• 4-20

• Sonda

• Sensor de 2 fios

• Sensor de 3 fios

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

Active State (Estado ativo)

Action (Ação)

(LV Input 1)

(Entrada LV 1)

(Sim)

(high) (alto)

(None)

(Nenhum)

Nome dado à entrada.

A entrada será habilitada ou não.

High ativará o canal quando a alta tensão estiver presente. Low ativará o canal sem tensão presente.

Cria um alarme ou evento com uma inserção do horário. abc n o

.

Sim/Não

Alto/Baixo

Nenhum

Alarme

Evento

24

Módulos de Relés

Os Módulos de Relés são fornecidos em dois estilos: um módulo de 10 amp e um módulo de 2 amp. O módulo de 2 amp é nãointrinsecamente seguro e possui 8 relés de saída na forma C de 2 ampères idênticos e o módulo de 10 amp possui 6 relés de saída na Forma C de 10 ampères idênticos. Cada canal possui um fusível e três terminais. Cada canal pode ser configurado como NO(NA) ou NC (NF) com a alimentação desligada pelo cabeamento aos terminais apropriados.

Nome do Grupo Nome do Parâmetro

Parâmetro padrão

Descrição

Entrada do

Parâmetro

Módulos de relé

Módulo n o

.

Canal n o

.

10 Amp

Channels (Canais)

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

(Não)

(0)

(Relé 1)

(Sim)

Selecione Sim se este é o módulo de 10 ampères.

Número de relés utilizados neste módulo.

Nome do canal.

Sim se o canal estiver em uso.

Sim/Não

0-8 (módulo de 2 ampères)

0-6 (Módulo de 10 ampères) abc n o

.

Sim/Não

Type (Tipo)

(Desconhecido) Equipamento conectado à saída dos relés.

• Desconhecido

• Submersível

• Alarme

• Solenóide

• Bomba

Abastecedora

• Outro

Polarity (Polaridade)

Logic (Lógico)

(Normal)

(OU Lógico)

Permite que a polaridade seja invertida de normalmente fechada para normalmente aberta, alterando a forma de operação do relé com perda de potência do sistema.

O tipo de lógica que o portal utilizará para processar os sinais recebidos.

Normal, Invert

(Invertido)

OR, AND, OR

Input #

(Entrada n o

.)

Physically Wired As

(Fisicamente cabeado como)

Number of inputs

(Número de entradas)

Type (Tipo)

(Normalmente

Aberto)

(0)

(Desconhecido)

Como o relé será cabeado externamente.

Número de dispositivos que podem controlar o relé.

NO, NC

1-32

Tipo de módulo que envia o sinal para controlar o relé.

• Desconhecido

• Controlador

• Fonte de alimentação

• Entrada CA

• IO (E/S)

• Sonda

• Sensor de 2 fios

• Sensor de 3 fios

• 4-20 mA

25

Interface da Bomba Abastecedora

A interface da bomba abastecedora é utilizada nos aplicativos de Reconciliação para comunicar dados de vendas das bombas abastecedoras para o console.

Nome do Grupo Nome do Parâmetro

Parâmetro padrão

Interface da bomba abastecedora

Precisão

Volume Precision

(Precisão do volume)

Dispenser Volume

(Volume da bomba abastecedora)

Modify Volume Units

(Modificar unidades de volume)

Dipenser Volume

Units (Unidades de volume da bomba abastecedora)

Tipos

Number of Grades

(Número de tipos)

Name (Nome)

Módulos de Interface da Bomba Abastecedora: DIM 1

(3)

(Bruto)

(Não)

(Galões)

(0)

(1) Nome do tipo

Descrição

Número de dígitos à direita do ponto decimal reportados pelas bombas abastecedoras.

Selecione Gross se o volume da bomba abastecedora não for compensado pela temperatura.

Permite a modificação das Unidades de volume da bomba abastecedora).

Seleciona as unidades para a medição do volume da bomba abastecedora.

Número de tipos no local.

Entrada do

Parâmetro

0-6

Bruto/Líquido)

Sim/Não

Litros

Galões

Galões imperiais

0-32 abc n o

.

Type (Tipo)

Communication

(Comunicação)

(Wayne)

(Circuito de corrente)

Tipo de comunicação das bombas abastecedoras.

Protocolo de comunicação da caixa de abastecimento.

Nenhum

Gilbarco

Wayne

Tokheim

G Site

Bennett515

Nenhum

Circuito de corrente

RS422/485

Tokheim STD

RS232 Duplex

RS232 RxD x 1

RS232 RxD x 2

Fueling Points

(Pontos de abastecimento)

Number of fueling points* (Número de pontos de abastecimento)

Number of hoses

(Número de mangueiras)

Hose #

(Mangueira n o

.)

Grade

Association

(Associação de

Tipos)

(0)

(0)

(1)

(Desconhecida)

Número de possíveis pontos de abastecimento no local.

Número de tipos na bomba abastecedora.

Tipo associado à primeira mangueira a partir da qual você abastece

0-32

0-8

Selecione o grau correto no menu

Grades.

Position (Posição) (0)

Número detectado na função Query (Pesquisa) após um abastecimento

0-9

* Q A função de pesquisa é utilizada para determinar o número de Posição a partir das bombas abastecedoras.

C Copiará os números de Posição e Associações de Tipos para todos os pontos de abastecimento com o mesmo número de mangueiras. As funções de cópia e pesquisa estão disponíveis somente via Interface do Navegador Internet.

Se utilizar a tela de toque do console, o botão "Auto-configure" iniciará a função de pesquisa - (TBD)

26

Programação dos Parâmetros FMS

Nesta seção os parâmetros específicos do equipamento serão modificados para corresponder à configuração local.

Sistema de Gerenciamento de Combustíveis

Nome do Grupo

Fuel Management System

Nome do Parâmetro

Parâmetro padrão

Ullage percent (Percentagem de enchimento)

Delivery Delay (Retardo de fornecimento)

(95)

(15 min)

Descrição

Percentagem máxima de utilização do tanque, utilizada para calcular o volume disponível.

Tempo de espera em minutos, após o fornecimento, para reportar a descarga de combustível.

Correction Temperature (Correção de

Temperatura)

High Product Limit (Limite Alto do Produto)

(15 o

C)

(Nível)

Temperatura para a qual a temperatura do produto deve ser corrigida.

Selecione se o Alarme Alto do Produto será acionado pelo Nível alto do produto ou pelo Volume alto do produto.

Static Tank Testing

(Testes de tanque estático)

Region (Região)

(Estados

Unidos)

Região na qual o medidor está localizado.

Tanques

Monthly Leak Test Threshold (Limite Mensal de

Teste de Vazamento)

Yearly Leak Test Threshold (Limite Anual de Teste de Vazamento)

Sentinel Mode Threshold* (Limite do modo

Sentinela)

Confidence (Confiança)

Minimum Leak Test Time (Tempo mínimo de teste de vazamento)

Maximum Leak Test Time (Tempo máximo do teste de vazamento)

Alarm On Precision Leak Test Failure * (Alarme com falha do teste de vazamento de precisão)

Número de tanques

Name (Nome)

Type (Tipo)

Com coletor

(0,80 l/h)

(0,40 l/h)

(12,00 l/h)

(99%)

(2 h)

(8 h)

Tolerância a vazamento estático para testes mensais de tanques.

Tolerância de vazamento estático para testes anuais de tanques.

Se o Modo Sentinela for configurado, este é o volume que acionará um alarme.

Confiança dos testes de vazamento.

Período mínimo de tempo utilizado para testar.

Período máximo de tempo utilizado para teste. a

Tanque n o

.

Probe

(Sonda)

Manifold # (Coletor n o

.)

Product # (Produto n o .)

Delivery Threshold (Limite de fornecimento)

Theft Threshold (Limite de Roubo)

4-20 mA Output (Saída 4-20 mA)

Monthly Compliance (Conformidade mensal)

Annual Compliance (Conformidade Anual)

Channel (Canal)

Type (Tipo)

Ratio (Relação)

(Não) Utilizado para produzir um alarme ao ocorrer uma falha.

(0) Número de tanques no sistema de combustível.

(Tanque 1) Nome do tanque.

(Especial 1) Tipo de tanque.

(Não) Utilizado para tanques com coletor.

(1)

(1)

(800,0 l)

(20,0 l)

(Nenhuma)

(Sim)

(Sim)

Se Manifold (Coletor) for selecionado, esta opção permitirá que você selecione um número do coletor. Os tanques com coletor devem ter o mesmo número de coletores.

Tipo de produto no tanque.

Quantidade de aumento de volume para relatório de fornecimento.

Quantidade de redução para relatório de roubo

Se um módulo IO for utilizado e as saídas forem configuradas, esta opção será exibida. Selecione a saída correta associada a este tanque.

Selecione Sim se este tanque não for exibido na página Compliance

(Conformidade) e no relatório Regulatory (Regulatório).

Selecione Sim se este tanque for exibido na página Compliance e no relatório Regulatory para testes anuais do tanque.

Canal utilizado para a sonda no tanque. (Sonda 1)

(Standard

101)

(1 a 1 tip to head)

(ponta a cabeça)

Tipo de sonda utilizada neste tanque.

Relação do movimento do flutuador com o nível de produto. 1:7-9 para uso com a interface do medidor Moorman.

Entrada do

Parâmetro

70-100%

1-240

5-100°

Nível/Volume

Outro

Estados Unidos

Espanha

0-10

0-10

0-10

90, 95, 97,5, 99%

0-8

1-8

Sim/Não

0-48 abc n o

.

Padrão/ Especial

Sim/Não

1-24

1-48

0,3-9.000.000

0,3-9.000.000

None

Saída 1-24

Sim/Não

Sim/Não

Sonda

Padrão/Especial

1:1, 7:1, 9:1

Float Type (Tipo de flutuador)

Water Float (Flutuador para água)

Gradient (Gradiente)

Product Offset (Deslocamento do produto)

Water Offset (Deslocamento da água)

(4” gasolina) Tipo de flutuador(es) utilizado(s) na sonda.

(Sim)

(9,03000

µs/pol.)

(0,00 pol.)

(0,00 pol.)

Selecione Sim se o flutuador para água estiver presente.

Velocidade do cabo da sonda.

Utilizado para compensação da inclinação do tanque. (Consulte o

Apêndice xx: Cálculo da inclinação do tanque).

4”, 3” ou 2”.

Gasolina/Diesel,

Aço inox,

Propano

Densidade da gasol.

Densidade do Diesel

Sim/Não

7-10

-1.200.000 a

1.200.000

-1.200.000 a

1.200.000

Generator

Mode

(Modo

Gerador)

SCALD

Enable (Habilitar)

Enable (Habilitar)

Quality (Qualidade)

(Não)

(Não)

(14%)

Se os testes de gerador forem utilizados, selecione Sim.

Habilita os testes do tanque SCALD.

Percentagem necessária total para executar o teste SCALD.

Sim/Não

Sim/Não

N o . %

* Estas funções estão disponíveis somente quando Spain (Espanha) for selecionado para Region (Região).

27

Parâmetros FMS (Continuação)

Nome do Grupo Nome do Parâmetro

Sistema de Gerenciamento de Combustíveis (FMS)

Tanques Especiais

Parâmetro padrão

Special #

(Especial n o

.)

Shape (Forma)

(Cilindro horizontal)

Length

(Comprimento)

Diameter (Diâmetro)

(160,00pol.)

(96,00pol.)

End type (Tipo de extremidade)

(Cilindro)

Dome Style (Estilo do domo)

Dome Radius (Raio do domo)

Tabela de correção

Max. Numbers of points (Número máximo de pontos)

Data (Dados)

(Esférico)

(0,00pol.)

(0)

#

Sondas especiais

Special #

(Especial n o

.)

Length

(Comprimento)

RTD Table (Tabela

RTD)

(101 pol.)

(0,00 pol.)

Sistema de Tanque c/Coletor

Nome do Grupo Nome do Parâmetro

Parâmetro padrão

Sistema de Gerenciamento de Combustível (FMS)

Bombas abastecedoras

Manifold #

(Coletor n o

.)

Name (Nome)

(Produto n o

.)

Delivery Threshold

(Limite de fornecimento)

Theft threshold (Limite de Roubo)

Monthly Compliance

(Conformidade mensal)

Limits

(Limites)

SCALD

Low Product Volume

Limit (Limite baixo de volume do produto)

Low Low Product

Volume limit (limite baixo baixo)

Enable (Habilitar)

Qualify (Qualificar)

(Coletor 1)

(1)

(800 l)

(20 l)

(Sim)

(0,0)

(0,0)

(Não)

(14%)

Products

(Produtos)

Name (Nome) (Produto 1)

Type (Tipo)

Color (Cor)

Unleaded

Regular

(Comum)

(Default)

(Padrão)

Descrição

Forma física do tanque.

Comprimento do tanque em polegadas.

Diâmetro do tanque em polegadas.

Tipo de extremidade do tanque.

Tipo da extremidade do domo.

Raio da extremidade do domo.

Número de pontos de dados concretos a serem inseridos. Começando com 0 polegada e 0 volume e terminando com diâmetro e capacidade máximos.

Insira o volume conhecido para um nível designado.

Comprimento da sonda especial.

Distância até a primeira localização de

Detector de Temperatura ( RTD). (+ adiciona posições, tipicamente 5 no total).

Descrição

Entrada do

Parâmetro

• Cilindro horizontal

• Cilindro vertical

• Retangular

N o

. pol.

Cilindro

Uma extremidade em domo

Duas extremidades em domo

Esférica

Elíptica

N o

. pol.

0-600

0-100

Nível/Volume

N o

.

N o

. pol.

Entrada do Parâmetro

Nome do coletor.

Número do produto nos tanques.

Aumento para detectar fornecimento. abc n o

.

1-48

N o

. l

Redução para detectar roubos

Selecione Sim se este coletor for exibido na página Compliance e no relatório

Regulatory.

O volume acionador do alarme baixo do produto.

Volume acionador do alarme do Produto baixo baixo.

Habilita testes do tanque SCALD.

Percentagem necessária total para execução do teste SCALD

Nome do produto.

Tipo de produto

Atribui cores aos tipos para identificação da interface da tela de toque.

N

Sim/Não

N o o

. l

. l

$ l

Sim/Não

N o

. % abc n o

.

Unleaded regular

(comum)

Unleaded plus

(aditivado)

Unleaded extra (azul)

Unleaded super (super)

Diesel

Querosene

Óleo combustível n o

. 2

Etanol

Produto Especial N

Branca, Azul, Vermelha,

Amarela, Laranja, Ouro,

Verde, Púrpura, Bege,

Marrom, Cinza, Preta

28

Nome do Grupo

Produtos especiais

Especial N

Lines (Linhas)

Line #

(Linha n o .)

Nome do Parâmetro

Correction Type (Tipo de correção)

API Gravit (Densidade API)

Alpha (Alfa)

Density (Densidade)

Mole Weight (Peso em Moles)

Vapor A

Vapor B

Number of lines (Número de linhas)

Name (Nome)

Submersible Pump Module (Módulo da bomba submersível)

TPI

Submersible Pump Channel (Canal da bomba submersível)

Transducer (Transdutor)

Enable SLLD (Habilitar SLLD)

Gross Test (Teste

Bruto)

Monthly Tests

(Testes mensais)

Annual Tests (Testes anuais)

Grades (Graus)

Grade 1 (Tipo 1)

Product (Produto)

Enable (Habilitar)

Monthly Compliance (Conformidade mensal)

Annual Compliance (Conformidade anual)

Pressure Up Test Wait Time

(Tempo de espera do teste de aumento de pressão)

Catch Pressure Wait Time (Tempo de espera da pressão estável)

Dispenser Pressure Test (Teste de pressão na bomba abastecedora)

Catch and Sudden Pressure Test

(Teste de pressão estável e

Repentino)

Enable (Habilitar)

Enable (Habilitar)

Wait Period Between Passed Tests

(Período de espera entre testes)

Shutdown on Test Fail (Desativação com falha do teste)

Fails Before Shutdown (Falha antes da desativação)

Enable (Habilitar)

Wait Period Between Passed Tests

(Período de espera entre testes)

Shutdown onTest Fail (Desativação com falha de teste)

Fails Before Shutdown (Falha antes da desativação)

First Tank (Primeiro tanque)

Second Tank (Segundo tanque)

Blending Ratio (Relação de mistura)

(Nenhum)

(Não)

(Sim)

(4 segundos)

(2 sec)

(Sim)

(Sim)

(Sim)

(Sim)

(0 dias)

(Sim)

(1)

(Sim)

(0 Dias)

(Sim)

(1)

(Tanque 1)

Parâmetro padrão

(Tabela 6A)

(63-500)

(600.000)

(500,0)

(130.000)

(12.101)

(8.907,000)

(1)

(Linha 1)

(Módulo do relé)

(Sim)

(Relé 1)

(Entrada 4-20mA 1)

(Sim)

(Sim)

(Nenhum)

(100,00%)

Descrição

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Como definido pelo fornecedor do combustível

Número de tanques no sistema de combustível

Nome da linha.

Módulo ao qual a STP está conectado.

Esta opção será exibida se você selecionar o Módulo da Fonte de alimentação

Selecione o Canal do relé ou bomba associado a esta linha.

Selecione o transdutor correto para esta linha.

Selecione Sim para habilitar o software Statistical Line

Leak Detection (Detecção Estatística de Vazamento da Linha). Isto irá desabilitar a programação para

Monthly Line Leak (Vazamento mensal na linha) abaixo.

Selecione o Produto associado a esta linha.

Selecione Sim para habilitar a detecção de vazamento na linha.

Selecione Sim se esta linha for exibida na página

Compliance (Conformidade) e no relatório Regulatory

(Regulatório).

Selecione Sim se esta linha for exibida na página

Compliance e no relatório Regulatory para testes anuais do tanque.

Período de tempo de espera para que a pressão aumente na linha após o estabelecimento da demanda.

Período de tempo para espera da estabilização da pressão na linha após a finalização do abastecimento.

Selecione Sim se o Teste de pressão na bomba abastecedora deve ser realizado.

Selecione Sim se os Testes de pressão estável repentina forem realizados.

Selecione Sim para habilitar o teste de vazamento

Enable Gross de 12 l/h

Selecione Sim para habilitar testes de vazamento mensais de 0,8 l/h

Período de tempo durante o qual o sistema aguardará após um teste mensal passado antes de iniciar outro.

Selecione Sim para desabilitar o abastecimento com falha de teste.

Número de falhas antes que o sistema desabilite o abastecimento.

Selecione Sim para habilitar testes de vazamento anuais de 0,4 l/h

Período de tempo durante o qual o sistema aguardará após um teste anual passado antes do início de outro.

Selecione Sim para desabilitar o abastecimento com falha de teste.

Número de falhas antes que o sistema desabilite o abastecimento

Selecione o tanque ao qual o tipo 1 está associado.

Dependendo de quantos tanques e os nomes dos tanques.

Selecione um segundo tanque se este tipo for aditivado

Selecione a quantidade de produto do primeiro tanque

Entrada do Parâmetro

Tabela 6a

Tabela 6b

Tabela 6c

N o

.

N o

.

N o

.

N o

.

N o

.

N o

.

0-48 abc n o .

Módulo de relé

Módulo da fonte de alimentação

Sim/Não

Relés

Bombas)

Transdutor UNL

Transdutor Premium

Transdutor Diesel

Sim/Não

Produto N

Sim/Não

Sim/Não

Sim/Não

1-8 segundos

1-4 sec

Sim/Não

Sim/Não

Sim/Não

Sim/Não

0, 1, 7, 14

Sim/Não

1-3

Sim/Não

0, 7, 30, 90

Sim/Não

1-3 abc abc

N o

. %

29

Nome do Grupo

Reconciliação

Auto-calibração

Nome do Parâmetro

Over Short Limit Percent (Sobre porcentagem de limite baixo)

Over Short Limit Volume (Sobre volume de limite baixo)

Sales (Vendas)

Deliveries (Fornecimentos)

Tank Volume (Volume do tanque)

Autostop Volume Coverage (Cobertura do volume de parada automática)

Autostop Level Coverage (Cobertura de nível de parada automática)

Autostop Number of Points Coverage

(Cobertura de Número de pontos de parada automática)

Parâmetro padrão

(1,00%)

(520 l)

(Sim)

(Sim)

(Sim)

(100%)

(80%)

Descrição

Fornece a quantidade permitida no relatório de variação.

Combina com Over Short % para fornecer a variação de volume permitida.

O cálculo da variação será baseado em Sales (Vendas), Deliveries

(Fornecimentos) ou Tank Volume (Volume do tanque). Se todos forem selecionados, será baseado no mais alto.

Volume a ser utilizado antes que a Auto-calibração pare.

Nível a ser utilizado antes que a Auto-calibração pare.

Entrada do Parâmetro

0-100%

N o .

Sim/Não

Sim/Não

Sim/Não

N o

. %

N o . %

Enable Notification (Habilitar notificação)

Rastreamento de conformidade

Assessment Time (Tempo de avaliação)

Monitoramento de Contenção Secundária

Nome do Grupo

Monitoramento de contenção secundária

Containment N

(Contenção N)

Nome do Parâmetro

Número de contenções

Nome

Habilitado

Desativação da bomba em alarme

Módulo de bomba submersível

(100)

(Sim)

(12:00)

Parâmetro padrão

(0)

(Contenção 1)

(Sim)

(Não)

Quantos pontos do gráfico devem ser criados antes que a Autocalibração pare.

Permite que o sistema notifique ao usuário sobre advertências e alarmes de conformidade.

Determina o tempo durante o qual o sistema irá avaliar o status de conformidade.

Módulo de relé

Descrição

Selecione o número de contenções presentes.

Nome atribuído à contenção.

Selecione Sim se esta contenção será monitorada.

Deseja desabilitar a bomba em um alarme de contenção?

Selecione o módulo que possui o controle do STP associado a esta contenção.

Selecione Sim se TPI estiver controlando STP.

Selecione o canal que possui o controle do STP associado a esta contenção.

Selecione o transdutor associado a esta contenção.

N o .

Sim/Não

Tempo

Entrada do Parâmetro

0-48 abc n o .

Sim/Não

Sim/Não

Módulo de relé

Módulo da fonte de alimentação

Sim/Não

Relé n o .

Bomba n o

.

4-20mA n o

.

TPI

Canal da bomba submersível

Transdutor

(Não)

(Relé 1)

(Entrada 4-20mA 1)

Regras

Nome do Grupo Nome do Parâmetro Parâmetro padrão Descrição Entrada do Parâmetro

Regras: Regras são uma programação lógica criadas na base de “Se” um Eventos ocorre “Então” uma ação é tomada. Essencialmente: "Se" este evento ocorrer "Então" o console realizará uma ação especificada.

Regra - Nova Regra n o

.

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

(New Rule #) (Nova regra n o

.) Nome da regra.

(Não) Sim para habilitar a regra. abc n o

.

Sim/Não

Eventos: Eventos podem ser da lógica "Se" e da lógica "Ou". Portanto, você pode ter vários eventos que acionam a mesma ação. Se o evento "Se" 1 "Ou" o Evento 2 ocorrer o console realizará uma ação especificada.

Type (Tipo) (Novo alarme ocorreu) Tipo de evento que ativou a ação.

Novo alarme ocorrido;

Status de alarme alterado;

Evento de aplicação;

Programado

Evento

Category (Categoria)

Code (Código)

Device (Dispositivo)

Qualquer

(Qualquer)

(Qualquer)

Sistema no qual o evento ocorre para ativar a ação.

Código de evento de erro/problema que ativa a ação.

Dispositivo que criou a condição de alarme

Qualquer, Sistema, FMS, VRM, SCM, Outro

(consulte abaixo)

Vários

State (Estado) (Qualquer) Estado do alarme para ativar a ação. Vários

Ação: Ações são sequencialmente ativadas por "Então” / "E “. "Se" um evento ocorrer, "Então" o console realizará a Ação 1 e em seguida a Ação 2 e em seguida a Ação 3.

Ação

Type (Tipo)

Address (Endereço)

Contact (Contato)

(E-mail)

Seu, [email protected]

Gerado

Ação que ocorrerá quando o evento ocorrer.

Destinatário do e-mail

Formato utilizado no e-mail

E-mail, Relatório, Relé, Testes do tanque,

Testes da linha, Modo Sentinela,

Reconciliação, som, Notificação SSA, Inserção de amostra, Controle ST, Gerador

Generated (Gerado), Text (Texto), HTML,

Other (Outro)

OTB

Template (Modelo) Texto Modelo do e-mail HTML, Text (Texto), short text (texto resumido)

Configura as regras exibidas nos Botões de Um Toque (OTB) na Home Page do console. O processo de configuração é o mesmo das Regras (acima).

30

Interface do Navegador Internet

Navegação Remota pelos Aplicativos

A Interface do Navegador Internet oferece várias maneiras de navegar através das aplicações:

• Web pages de fácil leitura que utilizam texto de hyperlink (palavras ou caracteres que, quando clicados, acessam outra página) para mover através dos menus,

• Texto e drop boxes e botões que permitem maior eficiência nas inserções,

• Prompts na tela para exibir instruções instantâneas automaticamente para a verificação de cada etapa.

Nem todas as funções de aplicação, como Configurações de rede estão disponíveis em todos os níveis. Para acessar estas opções, é preciso efetuar o login utilizando um User Role (Função do usuário) com autoridade suficiente.

Acesso à Interface do Navegador Internet

1. Para acessar o console utilizando um computador, abra uma aplicação de navegação na rede.

2. Digite o endereço IP (o endereço IP padrão é 192.168.168.168) na barra de endereço da janela do navegador. Para acessar o console utilizando um PC remoto, configure as comunicações conforme a seção 2 deste manual. Quando utilizar um PC para acessar as aplicações do console através de uma conexão direta ou de rede, um console T5 incorpora um método de acesso baseado em XML (eXtensible Markup Language). Se o console estiver equipado com uma tela LCD, os ajustes de conexão podem ser modificados utilizando a função de tela de toque do console.

Realização de Modificações nos Parâmetros do Sistema

1. Para realizar quaisquer alterações em uma página de ajustes, clique em Edit (Editar).

2. Uma vez que as seleções preferidas sejam alteradas, clique na opção de confirmação Yes (Sim) na área sombreada em amarelo próxima à parte superior da janela.

3. Neste ponto, o sistema poderá solicitar uma senha.

Prompt (Solicitação) de Senha

Depois que as modificações forem implementadas nos parâmetros dos consoles, se o nível de acesso apropriado não tiver sido inserido, o sistema irá solicitar uma senha.

Se você não tiver o nível de acesso apropriado, será indicada a mensagem "Error: Insufficient privileges" (Erro: privilégios insuficientes) em uma área colorida, próxima à parte superior da janela.

1. Digite a senha para o nível de acesso necessário para salvar alterações na caixa de texto e clique em Apply (Aplicar).

2. Você será então solicitado novamente a salvar as suas alterações; clique na opção de confirmação Yes (Sim) na área sombreada em amarelo próxima à parte superior da janela.

Quando você finalizar a configuração das suas opções de programação, tenha em mente a segurança do sistema e, para prevenir que pessoas não autorizadas obtenham acesso às configurações do console, abaixe o nível de acesso para Guest

(Convidado). Para executar esta ação a partir da Interface do Navegador Internet, clique em TS-550evo System -

Administrator access level (Nível de acesso do administrador). Note que User Role (Função do Usuário) retorna para

Guest (Convidado).

Configuração

As opções de programação para a Interface do Navegador Internet são idênticas à interface LCD; contudo, elas serão representadas de forma diferente devido às suas respectivas interfaces gráficas. Utilize as tabelas de programação na Seção 3 como referência na programação do seu console com um navegador de Internet.

31

Backup dos Arquivos de Configuração

Download

O backup permite que você descarregue o arquivo de configuração e o armazene em qualquer PC conectado ao console. Este arquivo pode ser carregado no console para recuperar ajustes perdidos ou copiar ajustes de um local para outro.

1. Abra um aplicativo de navegação pela Internet, digite o endereço IP (o endereço IP padrão é 192.168.168.168) na barra de endereço da janela do navegador.

2. O console navegará para a página Home Status (Status Inicial), indicada pela palavra Status exibida no cabeçalho.

3. Clique com o botão esquerdo uma vez em Setup (Configuração).

4. Para descarregar uma configuração do local, clique em Download (Descarregar). Uma caixa de diálogo File Download poderá ser exibida; se isto ocorrer, selecione Save (Salvar) para abrir uma janela de exploração. (Possivelmente você terá que desabilitar todos os bloqueadores de pop-ups).

5. Selecione um local para salvar o arquivo de configuração.

Em seguida, digite o File Name (Nome do arquivo) na localização em que você deseja salvá-lo.

Utilize algum caractere que identifique o arquivo com o local e represente a data de salvamento. Clique em Save (Salvar).

32

Carregar

Quando necessário, o arquivo de configuração de backup deverá ser recarregado no console para recuperar uma configuração anterior. Quando carregar, é importante lembrar que os parâmetros da rede poderão ser afetados pela modificação, tornando-a

inacessível de um local remoto. Se o arquivo descarregado contiver um endereço IP diferente do utilizado atualmente, alguém deverá reprogramar localmente o endereço correto no console para estabelecer a comunicação remota.

1. Abra o aplicativo de navegação na Internet, digite o endereço IP (o endereço IP padrão é 192.168.168.168) na barra de endereço da janela do navegador. O console navegará para a página Home Status, indicada pela palavra Status no cabeçalho.

2. Clique com o botão esquerdo do mouse uma vez em Setup (Configuração).

3. Para carregar um arquivo de configuração, clique em Upload (Carregar) na página Setup. Neste momento, o console

poderá solicitar uma senha se o nível de acesso adequado não for atingido.

4. Uma janela Upload Confirmation (Confirmação de Carga) será aberta. Clique com o botão esquerdo em Browse (Navegar) para localizar o arquivo correto. Clique no nome do arquivo e em seguida clique em Open (Abrir).

Este processo pode levar alguns momentos para que o console aplique os ajustes e reinicialize. Para indicar que a atualização foi concluída, a janela de notificação a seguir será exibida:

O arquivo está agora armazenado no local de sua escolha e pronto para carga quando necessário. Recomenda-se que uma cópia de backup deste arquivo seja criada e armazenada em outra mídia, para assegurar que a integridade do arquivo seja mantida.

33

Programação DIM (Módulo de Interface da Bomba Abastecedora)

1. Para a funcionalidade de programação do Navegador Internet, conecte um computador ao medidor do tanque da série T5.

(Veja a seção de programação deste manual para informações de conexão).

2. Na tela Home (Início), clique em Setup (Configuração).

3. Clique em System Configuration (Configuração do sistema) e em seguida em Modules Expected (Módulos

Previstos).

Nota: O sistema TS-550evo pode ser composto com o módulo DIM instalado no console. É também possível fazer instalar a funcionalidade DIM por um técnico em campo. Para informações sobre a instalação do módulo DIM no campo, veja o

Guia de Instalação do Módulo DIM.

4. Se o sistema TS-550evo foi entregue com a funcionalidade DIM, verifique se Modules Expected (Módulos Previstos),

DIM está ajustado em 1.

5. Se o módulo TS-550evo foi instalado no campo, é preciso ajustar DIM em 1. Clique em Edit (Editar) no canto superior direito da tela para permitir que o ajuste DIM seja trocado para 1.

6. Em Setup (Configuração), clique em Dispenser Interface/Precision (Interface/Precisão da bomba abastecedora).

7. Volume Precision (Precisão do volume) se refere ao número de dígitos à direita do decimal. Isto só afetará a forma pela qual as informações serão exibidas. O padrão é 3.

8. Dispenser volume (Volume da bomba abastecedora) pode ser inserido como Gross (Bruto) ou Net (Líquido). a. Temperatura Bruta não compensada.

B. Temperatura líquida compensada.

9. Em Dispenser Interface (Interface da bomba abastecedora), clique em Dispenser Interface Modules (Módulos de

Interface da bomba abastecedora).

10. Type (Tipo) se refere ao fabricante da caixa de Abastecimento da bomba abastecedora. Selecione o tipo na lista instantânea. Alguns exemplos típicos são:

Gilbarco-Universal D-Box (série PA0261)

Wayne-Wayne/Dresser D-Box

GSite-Gilbarco MOC G-Site e Passport Systems

Tokheim-M98, M94 Power Center, 67 DBoxes

34

11. Communication (Comunicação) se refere ao método de comunicação utilizado pela caixa de abastecimento correspondente.

Alguns exemplos típicos são:

• Current loop-Gilbarco PA0261x000011-PA0261x00020, Wayne/Dresser D-Box

• RS422/485-Gilbarco PA061x000011-PA0261x000021

• RS232 Duplex-Gilbarco MOC G-Site Systems

12. Em Dispenser Interface (Interface da Bomba Abastecedora), selecione Grades (Tipos).

13. Number of Grades (Número de Tipos) se refere ao número de Tipos utilizado no local. Selecione o número apropriado na lista instantânea.

14. Insira um Nome para cada Tipo inserido em Number of Grades (Número de Tipos). Esta caixa de texto permitirá inserções de nomes específicos conforme a solicitação do cliente.

35

15. Em Dispenser Interface (Interface da Bomba Abastecedora), selecione Fueling Points (Pontos de abastecimento).

Nota: Um Ponto de abastecimento é qualquer ponto no qual um veículo pode parar e abastecer combustível. A maioria das bombas abastecedoras possuem dois pontos de abastecimento. (parte frontal e traseira).

16. Selecione o Number of Fueling points (Número de pontos de abastecimento) na lista instantânea.

17. Em Fueling Points (Pontos de abastecimento), selecione Fueling Point 1 (Ponto 1 de abastecimento).

18. Selecione o Number of Hoses (Número de Mangueiras) na lista instantânea.

Nota: Mangueira é definida como cada tipo de produto que pode ser abastecido a partir de um ponto de abastecimento. Um ponto de abastecimento com apenas uma mangueira física, porém três tipos disponíveis, seriam inseridos como

Number of Hoses (Número de mangueiras) = 3.

19. Em Fueling Point 1, selecione Hose 1 e em seguida Grade Association (Associação de Tipo).

20. Selecione no menu resultante o Tipo associado à mangueira 1. Clique em OK.

21. Selecione Position (Posição).

36

Há duas maneiras de programar a Hose Position (Posição da Mangueira):

• Manualmente – Se você conhecer a posição da Caixa D poderá selecionar manualmente o número da posição na lista instantânea.

Botão Query

(Pesquisa)

• Ao selecionar

Q próximo ao Fueling Point (Ponto de Abastecimento), o medidor executará automaticamente a pesquisa

Query na Caixa D e preencherá as informações. Para que a função Query opere, todo o equipamento deve estar instalado e conectado e todas as posições devem ser ajustadas em 0.

Após pressionar o botão Query, o sistema solicitará a substituição da programação para este ponto de abastecimento.

Selecione OK. O sistema solicitará a liberação de uma pequena quantidade do produto (aproximadamente 0,12 l). Siga as instruções na tela. As posições serão automaticamente inseridas na programação. Se outros pontos de abastecimento forem idênticos, simplesmente pressione o botão Copy (Copiar)  e as posições serão abastecidas. Não há necessidade de pesquisar novamente e liberar combustível se os pontos de abastecimento forem idênticos.

Regras

Regras podem ser utilizadas para gerar os relatórios DIM.

O que segue é um exemplo de geração de um relatório de reconciliação diária:

No exemplo acima, duas regras são utilizadas. Na primeira regra o Relatório de Reconciliação é utilizado para definir o horário de início do período de reconciliação. Neste caso, 05:00 horas. As duas ações são utilizadas para 1) Abrir um novo período, que fechará o último, e 2) Gerar um Relatório de Soma. Quando um relatório de soma for gerado, ele será armazenado, mas não impresso. Para imprimir o relatório, uma segunda regra será estabelecida. No exemplo, esta é a regra Impressão do

Relatório de Reconciliação. Um relatório de reconciliação DIM pode ser impresso sem utilizar a última ação desta regra, selecionando relatórios e em seguida a Reconciliação DIM por solicitação do cliente.

37

Instalação DIM Dupla

Alguns locais e configurações da bomba abastecedora podem exigir o uso de um segundo módulo DIM que seria instalado externamente para realizar a reconciliação. Esta seção define as etapas de instalação especiais necessárias para instalar um segundo TS-DIM em um console da série

T5.

Configuração do Hardware

Para que o módulo TS-DIM externo se comunique adequadamente com o console da série T5 alguns jumpers deverão ser ajustados. Para efetuar estes ajustes a tampa do

TS-DIM deve ser removida para que os jumpers possam ser acessados.

Vista superior da Placa-mãe do módulo TS-DIM

Configurações de Comunicação

Uma vez o módulo DIM externo identificado adequadamente as comunicações para a porta Host 1 deverão ser trocadas para combinar com os ajustes de comunicação do módulo

DIM interno. Os ajustes de comunicação do módulo DIM interno são: 9600 /baud Rate (Taxa de Bauds), 8 Data Bits

(Bits de Dados), No Parity (Sem paridade). Para configurar adequadamente os ajustes de comunicação no módulo DIM externo você precisará posicionar os jumpers nas fileiras seguintes 1, 2 e 3 de W1.

Detalhe dos Jumpers

Endereço do Dispositivo

O módulo DIM interno no console da série T5 será sempre identificado como zero. Como ajuste padrão um TS-DIM externo será embarcado com um endereço de zero também.

Para que estes dois dispositivos coexistam no mesmo sistema o módulo TS-DIM externo deverá ter seu endereço trocado para um (1). Ajuste o endereço do módulo TS-DIM externo em um (1) posicionando um jumper na fileira 6 de

W2.

Endereço do dispositivo

Reservado

Reservado

Reservado

Cabeamento do módulo TS-DIM a um Console da série T5

Advertência

Desligue a fonte de alimentação principal / todas as fontes de alimentação que estão ligadas ao console antes de trabalhar ou reparar este equipamento. Caso contrário haverá um perigo de choque elétrico letal.

1. Certifique-se de que toda a alimentação do console da série T5 esteja desativada na fonte de alimentação.

2. Localize as Portas de Comunicação no console da série

T5.

3. Faça a terminação dos cabos como segue: a. Cabo 485A ao terminal 485A b. Cabo 485B ao Terminal 485B c. Cabo S.RTN ao terminal GND

Nota: Pode haver cabos de interface RS-485 já conectados aos terminais. Neste caso, remova o(s) cabo(s) e emende-os com o cabo TS-DIM apropriado. Reinsiraos no terminal correto e aperte o parafuso. Conecte a outra extremidade (conector RJ-45) ao Host no módulo DIM externo, não à saída RS485.

38

Interface TS-TPI - Visão Geral e

Funcionalidade

O gerenciamento do combustível do tanque pode ser realizado utilizando o TS-550evo e um Controlador de bomba submersível FE Petro (STP-SCI, SCIII, EcoVFC ou MagVFC) por meio da Turbine Pump Interface (TPI) (Interface de

Bomba Submersível).

O Gerenciamento do Combustível do Tanque exibe uma percentagem (%) de volume total dos tanques individuais e atribui a prioridade à bomba submersível necessária para controlar estoques dos tanques. Funções e benefícios adicionais do sistema de Gerenciamento de Combustível do

Tanque incluem:

• Proteção contra transbordamento do tanque

• Indicação de Tanque Seco

• Reinicialização do controlador automático da bomba

• Indicação de entrada entupida

• Indicação de bomba na água

• Utilização de bombas adicionais no mesmo grupo quando a demanda aumenta.

O Gerenciamento de combustível no tanque pode ser utilizado para manter níveis similares nos tanque, eliminando a necessidade de um sistema de sifão. O Gerenciamento do combustível no tanque também pode ser utilizado para bombear um tanque para um nível definido pelo usuário e em seguida comutar para outro tanque para abastecimento do combustível. Em qualquer caso, deverá haver pelo menos uma bomba submersível em cada tanque.

Visão geral do sistema TS-TPI

A função de programação TS-TPI permite que os controladores sejam "agrupados", e programados para opções específicas de gerenciamento de combustíveis. Estas opções são NONE (NENHUM), LEVELING (NIVELAMENTO), e PRIORITY (PRIORIDADE).

• NONE (NENHUM) significa NÃO gerenciamento de nível para o grupo da bomba selecionada. (Ajuste padrão).

• O modo LEVELING (NIVELAMENTO) procura manter um nível igual de combustível em cada tanque, priorizando o abastecimento através da bomba do tanque com maior volume de combustível. A bomba instalada no tanque com o volume mais alto de combustível é a ativada com a próxima ativação da chave da bomba abastecedora.

Nota: O nivelamento é obtido utilizando a porcentagem do volume do tanque que está cheia com combustível. O medidor do tanque detectará os níveis em um tanque como % cheia e tentará manter este número igual entre todos os tanques no modo LEVELING. Se os tanques possuírem tamanhos diferentes, os níveis nos tanques poderão não ser iguais, porém a % cheia para cada tanque será similar.

• O modo PRIORITY (PRIORIDADE) tenta bombear um tanque antes de trocar para outro(s) tanque(s). Após o fechamento do modo PRIORITY, o técnico programará o ajuste RESERVE (RESERVA).

O nível de reserva é inserido como uma porcentagem do total do volume do tanque. Quando o nível RESERVA for atingido neste tanque, a prioridade comutará para a bomba no outro tanque. Se ambos os tanques estiverem abaixo do nível

RESERVA, o ATG utilizará automaticamente o modo

LEVELING até que os tanques recebam combustível ou atinjam os níveis de indicação de tanque seco.

Nota: Nos modos Leveling (Nivelamento) e Priority

(Prioridade), o medidor ATG escolherá a bomba que terá prioridade. Devido a esta característica, os controladores da bomba deverão ser ajustados para

Master-Slave (Mestre-Escravo), não Master-

Slave/Alternating Circuit (Mestre-escravo/Circuito

Alternado). Se os controladores da bomba estiverem configurados para Master-Slave/Alternating Circuit, as bombas não serão ativadas na forma prevista. Os tanques atuando no modo Leveling ou Priority são monitorados e testados como tanques separados e

NÃO deverão receber a instalação de sifões.

Outras funções TS-TPI incluem:

Proteção contra transbordamento: Quando os modos

LEVELING e PRIORITY forem selecionados, se um nível de tanque estiver acima de seu nível limite mais alto, este tanque se tornará o tanque de prioridade, independente do modo de nivelamento que estiver ativo. Se o nível neste tanque continuar sendo elevado e atingir o limite alto-alto, todas as bombas no grupo serão desativadas, salvo a bomba no tanque com o alarme alto-alto. As válvulas de retenção em linhas utilizadas para prevenir condições de transbordamento em tanques com coletores, tais como aqueles utilizados com bombas submersíveis Red Jacket, não são necessárias ou recomendadas.

Nota: A função de proteção contra transbordamento SÓ funcionará corretamente quando os alarmes de nível alto e alto-alto forem programados corretamente. O não ajuste de alarmes alto e alto-alto resultará em uma perda da proteção contra transbordamento.

Indicação de tanque seco: A programação TS-TPI permite que o usuário insira uma medição PUMP HEIGHT (ALTURA

DA BOMBA) (o padrão é 5" (127 mm)). Esta é a distância entre a parte inferior do motor da bomba até o fundo do tanque. Quando o controlador da bomba indicar uma condição Under-Load (abaixo da carga) e o nível do produto estiver dentro de 3" (76,2 mm) da medição PUMP HEIGHT

(ALTURA DA BOMBA) programada, um alarme no medidor do tanque indicará DRY TANK (TANQUE SECO). Quando um fornecimento for realizado, o controlador da bomba será reinicializado automaticamente.

Nota: Devido ao fato do TS-TPI reinicializar o controlador da bomba após um fornecimento, a função Auto Restart

(Reinicialização automática) no controlador da bomba deve ser desabilitada.

Indicação de entrada entupida: A combinação de uma condição Under-Load (Sub-carga) do controlador da bomba e um nível do tanque que seja de pelo menos 3" (76,2 mm) acima da medição PUMP HEIGHT (ALTURA DA BOMBA) programada gerará uma indicação CLOGGED INTAKE

(ENTRADA ENTUPIDA). Devido ao fato de o medidor do tanque ser capaz de confirmar se há combustível no tanque, este alarme indica uma entrada do motor sendo bloqueada por um objeto estranho. Assim, a bomba pára e inicia 3 vezes para tentar remover o objeto estranho.

Indicação de bomba na água: Se o medidor do tanque registrar um nível de água dentro de 2" (50,8 mm) da medição PUMP HEIGHT programada, a bomba será desabilitada. O medidor do tanque indicará um alarme PUMP

IN WATER (bomba na água)

39

Configuração TPI

Nome do Grupo

Fonte de alimentação

RS-485

TS-TPI

Controllers A*

(Controladores A)

Controller 1

(Controlador 1)

Input 1 (Entrada 1)

Controller 2

(Controlador 2)

Input 1 (Entrada 1)

Nome do Parâmetro

Enable Interface (Habilitar

Interface)

Number of Controllers

(Número de controladores)

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

Type (Tipo)

Address (Endereço)

Group (Grupo)

Tank (Tanque)

Height (Altura)

Number of Inputs (Número de entradas)

Type (Tipo)

Channel (Canal)

Name (Nome)

Enabled (Habilitado)

Type (Tipo)

Address (Endereço)

Group (Grupo)

Tank (Tanque)

Height (Altura)

Number of Inputs (Número de entradas)

Type (Tipo)

Channel (Canal)

Parâmetro padrão

(Sim)

(2)

Comum Bomba 1

(Sim)

(Mag/ECO)

(1)

(0)

(1)

(5,00 pol.)

(127,00 mm)

(1)

Endereço exclusivo do controlador.

Número do grupo do controlador (se for um membro de um grupo)

Tanque associado ao controlador.

Distância aproximada do motor da bomba até o fundo do tanque.

Número de entradas que ativará o controlador

Módulo de entrada

CA

Selecione o módulo que contém a entrada.

Comum Bomba 1/ 2 Entrada específica que ativará o controlador.

Comum Bomba 2 Nome atribuído ao controlador da bomba.

(Sim) Habilita o controlador.

(Mag/ECO)

Descrição

Habilita as opções TS-TPI.

Número de controladores a serem conectados.

Nome do controlador atribuído à bomba.

Habilita o controlador.

Tipo de controlador utilizado

Tipo de controlador utilizado

(1)

(0)

(1)

(5,00 pol.)

(127,00 mm)

(1)

Endereço exclusivo do controlador

Número do grupo controlador (se for membro de um grupo)

Tanque associado ao controlador.

Distância aproximada do motor da bomba até o fundo do tanque.

Número de entradas que ativarão o controlador.

Módulo de entrada

CA

Selecione o módulo que contém a entrada.

Comum Bomba 1/ 2 Entrada específica que ativará o controlador.

Valor máximo

Sim/Não

31 abc n o .

Sim/Não

Frequência variável

Smart

Smart trifásica

Smart I

Mag/Eco

Desconhecida

30

15

48

N o .

32

Módulos listados

12 abc n o .

Sim/Não

Frequência variável

Smart

(Smart trifásica

Smart I

Mag/Eco

Desconhecida

30

15

48

N o

.

32

Módulos listados

12

* Quando no modo Edit (Editar) de Setup (Configuração), a letra "A" será exibida para AutoConfigure (Auto-configuração).

Quando a opção AutoConfigure for utilizada, o medidor do tanque localizará todos os controladores adequadamente cabeados no sistema e os identificará.

Nota: Os ajustes de todas as chaves DIP para os controladores FE Petro devem ser ajustados como controladores independentes, com exceção do endereçamento. Todos os controladores devem ter um endereço exclusivo que NÃO seja ajustado em (0). Note que SCIII deve ser ajustado no modo slave para que o TPI funcione.

40

Lista de Alarmes e Solução de Problemas

As etapas de solução de problemas fornecidas neste capítulo são ações sugeridas a serem tomadas no caso de um alarme.

Siga todos os procedimentos locais indicados pelas agências governamentais locais em caso de derramamento, vazamento ou defeito. Se as etapas fornecidas por este manual ou pela política local forem seguidas e o sistema ainda exigir suporte adicional, entre em contato com o Serviço Técnico da Franklin Fueling.

Os alarmes são enumerados nas seções para Alarmes do Sistema, Alarmes VRM, Alarmes FMS, Alarmes SCM, Alarmes do

Sensor de Cabos, Alarmes LLD, Alarmes TPI, Alarmes de Impressora e Alarmes Diversos.

Alarmes do Sistema

Alarme / Advertência

Exibidos

2-Wire Sensor Module is

Offline (O módulo sensor de 2 fios está off-line)

Dispositivo

Slot

2-Wire Sensor Module

Setup Error (Erro de configuração no módulo sensor de 2 fios)

2-Wire Sensor module number mismatch (O número do módulo do sensor de 2 fios não corresponde)

3-Wire Sensor Module is

Offline (O Módulo Sensor de 3 Fios está Off-line)

3-Wire Sensor Module

Setup Error (Erro de configuração no módulo sensor de 3 fios)

3-Wire Sensor module mismatch (O módulo do sensor de 3 fios não corresponde)

Nenhum

Slot

Slot

Nenhum

Slot

Descrição

O módulo sensor de 2 fios está off-line devido a causas desconhecidas.

Erros de programação cometidos durante a configuração do Módulo sensor de 2 fios.

Os Módulos Sensores de 2 fios detectados não correspondem ao número programado.

O módulo sensor de 3 fios está off-line devido a causas desconhecidas.

Erros de programação cometidos durante a configuração do Módulo sensor de 3 fios.

Os Módulos Sensores de 3 fios detectados não correspondem ao número programado.

Ações recomendadas

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique os parâmetros de programação do Módulo Sensor de 2 fios. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Ao ativar verifique que o número dos Módulos Sensores de 2 fios instalados corresponde ao número programado em System Configuration

(Configuração do Sistema) > Modules Expected (Módulos Previstos). Em máquinas em serviço: Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz acesa no Módulo Sensor de 2 fios e entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique os parâmetros de programação do Módulo Sensor de 3 fios. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

4-20mA Module is Offline

(O Módulo 4-20mA está

Offline)

4-20mA Module Number

Mismatch (O Número do

Módulo de 4-20mA não corresponde)

4-20mA Module Setup

Error (Erro de

Configuração no Módulo de 4-20mA)

4-20mA Input Error (Erro de Entrada de 4-20mA)

Slot

Slot

Nenhum

ChannelANA

O Módulo de 4-20mA está offline devido a causas desconhecidas.

Os módulos de 4-20 mA detectados não correspondem ao número programado.

Erros de programação cometidos durante a configuração do Módulo de 4-

20mA.

Erros foram detectados em um canal de entrada analógica.

Ao ativar verifique que o número dos Módulos Sensores de 3 fios instalados corresponde ao número programado em System Configuration

(Configuração do Sistema) > Modules Expected (Módulos Previstos). Em máquinas em serviço: Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz acesa no Módulo Sensor de 3 fios e entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha estiver piscando ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique que o número dos módulos 4-20mA instalados combina com o número programado em System Configuration (Configuração do Sistema) >

Modules Expected (Módulos Previstos). Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo de 4-20mA e entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte

Verifique a programação do Módulo de 4-20mA. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

AC Input Module is

Offline (O Módulo de entrada CA está Off-line)

AC Input module number mismatch (O número do módulo de entrada CA não corresponde)

AC Input Module Setup

Error (Erro na

Configuração do Módulo de Entrada CA)

AC Input Alarm (Alarme de Entrada CA)

Slot

Slot

Nenhum

Nenhum

O Módulo de Entrada CA está off-line devido a causas desconhecidas.

Os Módulos de Entrada CA detectados não correspondem ao número programado.

Erros de programação cometidos durante a configuração do Módulo de

Entrada CA.

Uma entrada no módulo de entrada CA foi configurada como um alarme e está ativa.

Se a entrada não estiver sendo utilizada, ajuste a programação para refletir o tipo de entrada adequada. Se a entrada estiver sendo utilizada como um sinal analógico, inspecione o cabeamento e refaça as conexões.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique que o número de Módulos de Entrada CA instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do

Sistema) > Modules Expected (Módulos Previstos). Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo de Entrada CA e entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique os parâmetros de programação do Módulo de Entrada CA. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique a programação e as entradas de tensão para o canal de entrada específico no Módulo de Entrada CA.

41

Alarme / Advertência

Exibidos

Controller Module is

Offline (O Módulo

Controlador está Off-line)

DIM module number mismatch (O número do módulo DIM não corresponde)

Internal Error #1 (Erro interno n line)

Probe Module Setup Error

(Erro de configuração do módulo de sonda)

Relay Module is Offline (O

Módulo de Relé está Offline) o

. 1)

Invalid Configuration

(Configuração Inválida)

Invalid Registration

(Registro inválido)

IO Input Alarm (Alarme na

Entrada ES)

IO Module is offline (O

Módulo ES está off-line)

IO module number mismatch (O número do módulo ES não corresponde)

IS Barrier Violation

(Violação da Barreira IS)

LON module number mismatch (O número do módulo LON não corresponde)

Power Supply Input

Alarm (Alarme na Entrada da Fonte de Alimentação)

Power Supply Module number mismatch (O número do Módulo da fonte de alimentação não corresponde)

Power Supply Module is

Offline ( Módulo da Fonte de Alimentação está Off

Power Supply Module

Setup Error (Erro de

Configuração do Módulo da Fonte de Alimentação)

Printer Module number

Mismatch (O número do

Módulo da Impressora não

Probe Module is Offline

(O Módulo de Sonda está

Off-line)

Probe Module Number

Mismatch (O Número do módulo de sonda não corresponde)

Dispositivo

Slot

Slot

Sistema

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Slot

Slot

Nenhum

Slot

Nenhum

Slot

Slot

Nenhum

Descrição

O Módulo Controlador está offline devido a causas desconhecidas.

Os módulos DIM detectados não correspondem ao número programado

Há um erro temporário interno ocorrendo no medidor.

A configuração carregada não é válida.

O registro carregado não é válido.

Uma entrada no módulo

Entrada/Saída foi configurada como um alarme e está ativa.

O Módulo ES não está se comunicando com o Console

Os Módulos ES detectados não correspondem ao número programado.

Módulo não-intrinsecamente seguro instalado na área IS; ou a Barreira IS foi removida.

Módulos LON detectados não correspondem ao número de

Módulos LON programados.

Ações recomendadas

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique se o número de Módulos DIM instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do sistema) > Modules

Expected (Módulos Previstos). Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

Verifique o tipo de arquivo da configuração que está sendo carregado.

Se você atualizou o local antes, utilize a ferramenta de atualização para recuperar o registro anterior. Se você não atualizou o local anteriormente, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Verifique a programação e as entradas de tensão para o canal de entrada especificado no módulo ES.

Inspecione o módulo ES quanto a luzes de erro. Se a luz verde estiver piscando, recupere o módulo. Se as luzes estiverem apagadas: desligue, remova/reassente o módulo e ligue novamente. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Verifique se o número dos Módulos ES instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do Sistema) > Modules

Expected (Módulos Previstos). Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo ES e entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling.

Verifique a configuração do módulo para assegurar se um módulo não foi incorretamente instalado. Desligue e remova/reinstale a barreira IS. Se o problema persistir entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se o número de Módulos LON instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do Sistema) > Modules

Expected (Módulos Previstos). Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling Systems para suporte. Verifique também se Node ID (Identificação do Nodo) não está em conflito com outra Node ID na rede.

Verifique a programação e as entradas de tensão para o canal de Entrada de Baixa Tensão especificado no módulo da Fonte de Alimentação.

Uma entrada na Fonte de

Alimentação foi configurada como alarme e está ativa.

Os Módulos de Fonte de

Alimentação detectados não correspondem ao número programado.

Módulo da Fonte de

Alimentação está off-line devido a causas desconhecidas.

Erros na configuração do módulo.

Verifique se o número de Módulos de Fonte de Alimentação instalados corresponde ao número programado em System Configuration

(Configuração do Sistema) > Modules Expected (Módulos Previstos).

Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo da Fonte de Alimentação e entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling Systems para suporte.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

O console pode estar necessitando de uma reprogramação.

Slot

Slot

Slot

Nenhum

Slot

O Módulo da Impressora detectado não corresponde ao número programado.

O Módulo de Sonda não está se comunicando com o console.

Módulos de sondas detectados não correspondem ao número de Módulos de sondas programado.

Erros de programação cometidos durante a configuração do Módulo de

Sondas.

O Módulo de Relés está off-line devido a causas desconhecidas.

Verifique se o número dos Módulos de Impressora instalados correspondem ao número programado em System Configuration (Configuração do

Sistema) > Modules Expected (Módulos Previstos). Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, reinstale o módulo e reinicialize o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique se o número de Módulos de Sondas instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do Sistema) >

Modules Expected (Módulos Previstos). Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo de Sondas e entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique os parâmetros de programação do Módulo de Sondas. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Siga os procedimentos de segurança antes de trabalhar dentro do console.

Verifique visualmente uma luz "Run" verde contínua. Se uma luz "Err" vermelha piscar ou estiver acesa permanentemente, tente reinicializar o sistema. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

42

Alarme / Advertência

Exibidos

Relay module number mismatch (O número do módulo do relé não corresponde)

Relay module Setup Error

(Erro de configuração do módulo de relé)

Secondary Containment

Monitor Setup Error (Erro de Configuração do

Monitor de Contenção

Secundária)

Set Date and Time (Ajuste de Data e Hora)

System bus error (Erro no barramento do sistema)

System Setup Error (Erro de Configuração do

Sistema)

Alarmes FMS

Alarme / Advertência

Exibidos

Alpha volume correction error (Erro na correção do volume Alfa)

Annual Compliance

Alarm (Alarme de

Conformidade anual)

Annual Compliance

Warning (Advertência de

Conformidade Anual)

API volume correction error (Erro de correção do volume API)

Correction table error

(Erro na tabela de correção)

Density float error (Erro no flutuador de densidade)

Density error (Erro de densidade)

Float height error (Erro de altura do flutuador)

Dispositivo

Slot

Nenhum

Nenhum

Nenhum

Slot

Nenhum

Dispositivo

Tanque

Todos

Todos

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Float Missing (Flutuador ausente)

FMS configuration error

(Erro de configuração

FMS)

High product level (Nível alto do produto)

High high product level

(Nível de produto alto alto)

High product volume

(Volume do produto alto)

High High product volume (Volume do produto Alto Alto)

High water level (Nível de

água alto)

Tanque

Nenhum

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Descrição

Os módulos de relés detectados não correspondem ao número programado.

Um erro existe na configuração do Módulo de Relés.

Há um erro na configuração da função Ajustes de

Monitoramento de Contenção

Secundária.

O sistema detectou um problema com a data e a hora.

Erros na transferência de dados ocorridos no Barramento do sistema.

Há um erro na configuração

Setup.

Ações recomendadas

Verifique se o número dos Módulos de Relés instalados corresponde ao número programado em System Configuration (Configuração do Sistema) >

Modules Expected (Módulos Previstos). Verifique se há uma luz verde piscando ou nenhuma luz no Módulo de Entrada CA e entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Inspecione a configuração dos ajustes do Módulo de Relés quanto a possíveis erros. Dedique uma atenção particular se o módulo for configurado para 10 ampères ou não.

Inspecione a configuração Ajustes do Monitor de Contenção Secundária quanto a possíveis erros.

Verifique e ajuste a data e a hora do sistema.

Atualize para a versão mais recente do firmware disponível no endereço: www.franklinfueling.com

Inspecione a configuração Setup do sistema quanto a possíveis erros.

Descrição

Este erro é causado por uma programação equivocada na seção Special Products

(Produtos Especiais).

O dispositivo indicado não está em conformidade

O dispositivo indicado tem o prazo de 7 dias antes de entrar em um alarme de conformidade.

Este erro é causado por uma programação equivocada na seção Produtos Especiais.

Nível e volume diferentes detectados na programação da tabela Correção.

Um erro de comunicação ocorreu envolvendo o flutuador da densidade.

A densidade do produto não está dentro das especificações.

Este erro pode indicar que o tipo de flutuador incorreto está instalado ou que um erro de programação ocorreu.

A sonda detectou um número inferior de flutuadores em relação ao programado.

Ações recomendadas

Verifique os parâmetros do programa de correção do volume Alfa de

Produtos Especiais. Entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para assistência.

Efetue um teste ou elimine o alarme no dispositivo.

Efetue um teste ou elimine o alarme no dispositivo.

Verifique os parâmetros do programa de correção do volume API de

Produtos Especiais. Entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para assistência.

Verifique se todos os níveis e volumes foram inseridos com precisão na programação da Tabela de Correção.

Verifique a programação e entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Há conflitos na programação do aplicativo FMS.

O nível do produto excedeu o limite Alto definido.

Possivelmente próximo à condição de transbordamento do tanque.

O nível do produto excedeu o ajuste de limite Alto Alto.

Possível condição de transbordamento do tanque.

O tanque especificado alcançou o Volume de Produto Alto programado.

O tanque especificado alcançou o Volume de Produto Alto Alto programado.

O nível de água ultrapassou o limite Alto ajustado.

Insira a função Setup e verifique as informações referentes à densidade na programação da sonda.

Verifique a programação da sonda quanto ao tipo de flutuador adequado, número de flutuadores no tanque. (este seria um momento ideal para limpar a sonda e os flutuadores).

Verifique a programação da sonda quanto ao número correto de flutuadores.

Se estiver correto inspecione o eixo da sonda, flutuadores e ímãs dos flutuadores. Com as sondas fora do tanque, seria uma boa ideia limpá-las assim como os flutuadores. Se as pressões atenderem aos requisitos especificados, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da

Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Verifique se o ajuste FMS está correto de acordo com as especificações do local.

Consiga um nível de produto preciso. Se o nível de produto real no tanque não corresponder ao nível atual exibido nos consoles, verifique se a programação está correta.

Consiga um nível de produto preciso. Se o nível real do produto no tanque não corresponder ao nível atual exibido nos consoles, verifique se a programação está correta.

Verifique o volume do produto e compare com o Limite de Alarme de

Volume Alto programado no menu de configuração. Consiga um nível do produto preciso e compare com ATG. Se os níveis forem diferentes, verifique se a programação está correta. Se o alarme persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique o volume do produto e compare com o Limite de Alarme de

Volume Alto Alto programado no menu de configuração. Consiga um volume de produto preciso e compare com ATG. Se os níveis diferirem, verifique se a programação está correta. Se o alarme persistir, entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling.

Verifique o nível programado. Se a água estiver muito alta consulte os procedimentos de política local para ações corretivas.

43

Alarme / Advertência

Exibidos

High Water/Phase Sep

(Separação de Água/Fase

Alta)

Level error (Erro no nível)

Line monitor disabled

(Monitor da linha desabilitado)

Low battery (Bateria fraca)

Low product volume

(Baixo volume do produto)

Low low product volume

(Volume do produto baixo baixo)

Mag installation error

(Erro de instalação Mag)

Mag product alarm

(Alarme do produto Mag)

Mag sensor configuration error (Erro de configuração do sensor

Mag)

Mag sensor data error

(Erro de dados do sensor

Mag)

Mag sensor float height error (Erro na altura do flutuador do sensor Mag)

Mag sensor float missing

(Erro no flutuador do sensor Mag)

Mag sensor missing

(Ausência do sensor

Mag)

Mag sensor not learned error (Erro do sensor Mag não detectado)

Mag sensor synchronization error

(Erro de sincronização do sensor Mag)

Mag water alarm (Alarme de água Mag)

Mag water warning

(Advertência de água

Mag)

Manifold Delivery

Detected (Fornecimento do coletor detectado)

Manifold Gross Leak

Detected (Vazamento bruto do coletor detectado)

Manifold Leak Detected

(Vazamento detectado no coletor)

Manifold low product volume (Volume baixo do produto no coletor)

Manifold low low product volume(Volume baixobaixo do produto no coletor)

Dispositivo

Tanque

Tanque

Linha

Tanque

Tanque /

Coletor

Tanque /

Coletor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Sensor

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Descrição

A separação de água/fase ultrapassou o limite alto ajustado.

O nível do produto ultrapassa o diâmetro do tanque devido a um erro no console de programação.

A linha especificada não está habilitada, portanto o teste de vazamento da linha não será realizado.

A bateria de reserva está fraca.

Volume do produto abaixo do limite baixo ajustado. O tanque/coletor especificado pode estar quase vazio.

Volume do produto abaixo do limite baixo baixo. O tanque ou coletor especificado pode estar quase vazio.

O TSP-DMS especificado apresenta um erro de instalação.

O TSP-DMS especificado detectou produto.

Um erro foi detectado na configuração do TSP-DMS especificado.

Há um erro nos dados reportados do TSP-DMS especificado.

A altura do flutuador ultrapassou o limite marcado.

O TSP-DMS especificado não está reportando as informações de nível para um ou mais flutuadores.

O console não está recebendo informações do TSP-DMS especificado.

O TSP-DMS especificado não foi adequadamente detectado. programação.

Ações recomendadas

Remova o produto separado água/fase do tanque.

Verifique o tanque, deslocamento e programação da sonda.

Verifique a programação da linha. Se necessário habilite a linha.

Consulte o Guia de Instalação para instruções de substituição.

Consiga um volume de produto preciso. Se o volume do produto real no tanque não corresponde ao volume atual exibido nos consoles, verifique a

Consiga um volume preciso do produto e, se não corresponder ao volume atual exibido nos consoles, verifique a programação.

Verifique a instalação do TSP-DMS, o sensor deve estar na vertical. Se a instalação estiver correta, tente remontar o sensor. Se o problema persistir, pode haver necessidade de substituir o sensor.

Inspecione o depósito quanto à presença do produto.

Acesse a configuração e inspecione a configuração TSP-DMS.

Inspecione as conexões dos fios no sensor Mag. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Inspecione as conexões dos fios no sensor Mag. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Inspecione o sensor Mag quanto a danos e refaça as conexões. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling.

Inspecione as conexões dos fios no sensor Mag. Se o problema persistir, entre em contato com Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

Acesse a tela Control (Controle) > Mag Sensor (Sensor Mag) e ajuste para que o console detecte o sensor.

O console está recebendo dados temporizados incompletos ou inadequados do

TSP-DMS especificado.

O TSP-DMS especificado detectou água.

O TSP-DMS detectou água acima do limite pré-ajustado.

Um fornecimento foi detectado no coletor especificado.

Inspecione as conexões dos fios no sensor Mag. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling.

Inspecione o depósito quanto à presença de água.

Inspecione o depósito quanto à presença de água.

Um vazamento nos tanques com coletores especificados foi detectado no teste SCALD. Há suspeita de vazamento.

Um vazamento nos tanques com coletores especificado foi detectado por meio de um teste

SCALD. Possivelmente há um vazamento.

O coletor especificado atingiu o volume baixo programado para o produto.

Este não é um alarme e só deve ser uma preocupação se não houve fornecimento no local na data e hora especificadas.

Verifique o Histórico do teste de vazamento do tanque e programação.

Veja a seção 5: Testes de vazamento Diversos/Tanque - Tipo e frequência para instruções sobre o início manual dos testes de vazamento na linha.

Verifique o Histórico dos Testes de Vazamento no Tanque e programação.

Veja a Seção 5: Testes de Vazamento Diversos/Tanque - Tipo e frequência para instruções ou inicialização manual dos testes de vazamento.

O coletor especificado atingiu o volume baixo baixo programado para o produto.

Verifique o volume do produto e compare com o Limite de alarme de Volume

Baixo programado no menu de configuração. Alcance um volume de produto preciso e compare com ATG. Se os níveis forem diferentes, verifique se a programação está correta. Se o alarme persistir, entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling Systems.

Verifique o volume do produto e compare com o Limite de alarme de Volume

Baixo Baixo programado no menu de configuração. Alcance um volume de produto preciso e compare com ATG. Se os níveis forem diferentes, verifique se a programação está correta. Se o alarme persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling

Systems

44

Alarme / Advertência

Exibidos

Manifold Theft Detected

(Roubo detectado no coletor)

Modem Error (Erro no modem)

Monthly Compliance

Alarm (Alarme de conformidade mensal)

Monthly Compliance

Warning (Advertência de conformidade mensal)

Net error (Erro líquido)

No data available

(Nenhum dado disponível)

No probe detected

(Nenhuma sonda detectada)

Probe Synchronization error (Erro de sincronização da sonda)

Product volume error

(Erro de volume no produto)

RTD table error (Erro na tabela RTD)

System memory error

(Erro na memória do sistema)

Tank Gross Leak

Detected (Vazamento

Bruto detectado no tanque)

Tank Leak Detected

(Vazamento detectado no tanque)

Tank Product Density

High Limit Exceeded

(Limite Alto de Densidade do Produto no Tanque

Excedido)

Tank Product Density

Low Limit Exceeded

(Limite Baixo de

Densidade de Produto no tanque excedido)

Tank SCALD Leak

Detected (Vazamento

SCALD no tanque detectado)

Tank Delivery Detected

(Fornecimento detectado no tanque)

Flutuador para separação de fase / água do tanque desabilitada

Tank Theft Detected

(Roubo detectado no tanque)

Temperature error (Erro de temperatura)

Ullage error (Erro de falta)

Unstable probe (Sonda instável)

Water volume error (Erro de volume de água)

Dispositivo

Tanque

Nenhum

Qualquer

Qualquer

Tanque

Sistema

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Sistema

Tanque

Tanque

Tanque

Descrição

O coletor especificado ativou o

Modo Sentinela e detectou a redução do produto no tanque além dos limites de roubo programados.

Indica que ocorreu um defeito no modem.

O dispositivo indicado está fora de conformidade.

O dispositivo indicado tem 7 dias antes de entrar em alarme de conformidade.

Os níveis líquidos do produto ultrapassam o diâmetro do tanque.

Um problema de comunicação ocorreu entre a sonda e o console.

O console não está recebendo nenhuma comunicação

da sonda.

A comunicação entre a sonda e o console está incompleta ou fora de sincronismo

O volume do produto reportado pela sonda excedeu os limites do tanque.

Erro de distância RTD; erro de programação da Sonda

Especial.

O sistema detectou uma situação de memória baixa.

O teste detectou vazamento bruto do tanque. Possivelmente há um vazamento.

Vazamento detectado no tanque. Possivelmente há um vazamento.

A densidade do produto ultrapassou o limite alto programado.

Ações recomendadas

Verifique a programação e as leituras de nível/volume precisas.

Tente reciclar energia no console. Verifique a programação do modem. Se o alarme não for eliminado, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte acerca desta questão.

Execute um teste ou elimine o alarme no dispositivo.

Execute um teste ou elimine o alarme no dispositivo.

Verifique as programações do tanque, de desvio do produto e da sonda.

Verifique se a programação da sonda no console está adequada e inspecione as conexões dos fios na sonda. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se a programação da sonda no console está adequada e inspecione as conexões dos fios na sonda. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se a programação da sonda no console está adequada e inspecione as conexões dos fios na sonda. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se a programação do tanque e da sonda está adequada no console. Se a programação estiver correta, inspecione a sonda para assegurar que o flutuador não está preso no tubo elevador ou obstruído de outra forma.

Verifique se a programação RTD está correta. Se o problema persistir, inspecione o cabeamento até a sonda. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Verifique o histórico e a programação dos testes de vazamento no tanque.

Refira-se à Seção 5: Testes de Vazamento Diversos/Tanque - Tipo e

Frequência para instruções sobre o início manual dos testes de vazamento na linha.

Verifique o histórico e a programação dos testes de vazamento no tanque.

Refira-se à Seção 5: Testes de Vazamento Diversos/Tanque - Tipo e

Frequência para instruções sobre o início manual dos testes de vazamento na linha.

Verifique se a programação está correta. Este alarme pode ser uma indicação da densidade inadequada do combustível

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

Tanque

A densidade do produto excedeu o limite baixo programado.

O teste de vazamento SCALD detectou um vazamento no tanque. Possivelmente há um vazamento.

Um fornecimento foi detectado no tanque especificado.

O flutuador de separação de fase/água foi desabilitado na configuração.

O produto utilizado no Modo

Sentinela excedeu o limite de roubo ajustado. Há suspeita de roubo; verifique o limite de roubo na programação.

Erro de temperatura detectado no RTD da sonda especial.

Falta reportada excedeu a capacidade do tanque.

As sondas de nível de líquido

LL podem estar enviando dados inconsistentes de volta ao console.

O volume de água excedeu a capacidade do tanque.

Verifique se a programação está correta. Este alarme pode ser uma indicação da densidade inadequada do combustível.

Verifique o Histórico e a programação dos testes de vazamento no tanque.

Veja a Seção 5: Testes de Vazamento Diversos/Tanque - Tipo e Frequência para maiores informações sobre testes SCALD.

Este não é um alarme e só deve ser uma preocupação se não houve um fornecimento no local, data e hora especificados.

Verifique o nível do flutuador de separação de água/fase e habilite o flutuador na configuração.

Verifique o limite de roubo na programação. Obtenha também o nível acurado do produto e compare com o estoque.

Verifique a programação correta na tabela RTD. Se o problema persistir, há suspeita de falha no cabeamento ou na sonda.

Verifique se a programação da sonda e do tanque é adequada no console.

Se a programação estiver correta, inspecione a sonda para assegurar que o flutuador não está preso no tubo de subida ou obstruído. Insira a sonda e faça o cabeamento diretamente ao medidor para eliminar possíveis problemas com o cabeamento de campo.

Verifique se a programação da sonda é adequada no console e inspecione as conexões dos fios na sonda. Se o problema persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se a programação da sonda e do tanque está correta no console.

Se a programação estiver correta, inspecione a sonda para assegurar que o flutuador colorido para água está no fundo.

45

Alarme / Advertência

Exibidos

Dispositivo Descrição

Alarmes SCM

Containment Not Learned

(Contenção não assimilada)

Containment Program

Error Detected (Erro detectado no programa de contenção)

Containment Program

Error Warning

(Advertência de erro no programa de contenção)

Containment Pump

Request Ignored

(Solicitação da bomba de contenção ignorada)

Failed to Hold Vacuum

(Falha ao reter o vácuo)

SCM

SCM

SCM

Engenharia

SCM

O processo de assimilação não foi concluído.

Um erro foi detectado na programação de contenção.

Um erro foi detectado na programação de contenção

A contenção foi requisitou para a STP ativar, porém não detectou um aumento no nível de vácuo.

A taxa de vácuo decaiu mais rapidamente que a taxa definida.

150 mmHg não podem ser alcançados no tempo definido.

Failed to Reach Target

Vacuum (Falha ao alcançar o vácuo alvo)

Low Vacuum (Baixo

Vácuo)

Low Vacuum And Pump

Request Ignored

(Solicitação de vácuo baixo e bomba ignorada)

Not configured (Não configurado)

Unstable Vacuum (Vácuo instável)

SCM

SCM

Engenharia

O nível de vácuo caiu abaixo de

25mmHg.

Nível baixo de vácuo devido à solicitação de bomba ignorada.

SCM

SCM

A programação de contenção não foi concluída.

O nível de vácuo está flutuando a uma taxa inconsistente com os parâmetros definidos.

O transdutor de vácuo 4-20mA falhou e não é mais detectado.

Vacuum Sensor Failed

(Sensor de vácuo com falha)

Vacuum Too High (Vácuo muito alto)

SCM

SCM O nível de vácuo atingiu acima de 250 mmHg

Alarmes do Sensor de Cabos

Alarme / Advertência

Exibidos

SN2 Sensor On (Sensor

SN2 ativado)

Dispositivo

Canal SN2

Descrição

O sensor exibe status de alarme.

Ações recomendadas

Veja o Guia de Instalação do Monitoramento de Contenção Secundária e ao

Guia do Usuário 000-0528 para maiores informações.

SN2 Fuse Blown (Estouro do fusível SN2)

SN3 Data Error (Erro de dados SN3)

SN3 Dry Well (Poço Seco

SN3)

SN3 Fuse Blown (Estouro do fusível SN3)

SN3 High Brine

(Salmoura alta SN3)

SN3 Low Brine (Salmoura baixa SN3)

SN3 ID Error (Erro de identificação SN3)

SN3 No Signal (Nenhum

Sinal SN3)

SN3 Product (Produto

SN3)

ChannelSN2

ChannelSN3

ChannelSN3

ChannelSN3

Channel SN3

Channel SN3

ChannelSN3

ChannelSN3

ChannelSN3

O fusível do Módulo do sensor de 2 fios estourou devido a causas desconhecidas.

O console recebeu dados incorretos do sensor.

O monitoramento revelou que o poço está seco.

O fusível do Módulo do Sensor de 3 fios estourou devido a causas desconhecidas.

A salmoura acionou o sensor de salmoura em nível alto.

A salmoura acionou o sensor de salmoura em nível baixo

O sensor discriminante recebeu uma identificação inadequada.

O console não está recebendo dados de um sensor discriminante.

O sensor discriminante detectou um produto presente no local.

Ações recomendadas

Inspecione a localização quanto à presença de líquido. Em caso de vazamento, siga os procedimentos locais. Se nenhum líquido estiver presente e o alarme persistir, o sensor pode ter sido disparado erroneamente. Verifique a continuidade do cabeamento do sensor até o console. Teste o sensor no console, dispare o sensor de propósito. Verifique o cabeamento do terminal do console. Se o problema persistir, inspecione o cabeamento até o sensor. Entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Os fusíveis nas placas do sensor não podem ser reparados conforme as normas de certificação UL. O módulo deve ser substituído se o fusível estourar.

Verifique a continuidade do cabeamento do sensor até o console. Teste o sensor no console, dispare o sensor de propósito. Verifique o cabeamento do terminal do console. Se o problema persistir, inspecione o cabeamento até o sensor. Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique visualmente se o alarme está correto.

Os fusíveis nas placas do Sensor não podem ser reparados conforme as normas de certificação UL. O módulo deve ser substituído se o fusível estourar.

Verifique o nível atual de salmoura e a localização do sensor.

Verifique o nível de salmoura e localização do sensor

Verifique a programação do sensor e a configuração automática.

Verifique a programação do tipo do sensor e da conexão do cabeamento.

Inspecione visualmente o local com cuidado quanto à presença de líquido.

No caso de um vazamento, siga os procedimentos locais. Se nenhum líquido estiver presente e o alarme persistir, o sensor pode ser ter sido acionado equivocadamente. Verifique a continuidade do cabeamento do sensor até o console.

46

Alarme / Advertência

Exibidos

SN3 Pwr Short (Curto

Alim.SN3)

SN3 Sensor On (Sensor

SN3 ativado)

SN3 Sump Full (Sump

SN3 Cheio)

Dispositivo

Slot

ChannelSN3

ChannelSN3

Descrição

Defeito no sensor de 3 fios.

O sensor discriminante exibe o status de alarme.

O sensor de 3 fios detectou um sump cheio de líquido.

Ações recomendadas

Se um sensor de 2 fios for utilizado em um módulo de 3 fios assegure-se de que o terminal vermelho/pwr não esteja sendo utilizado. Se um sensor de 3 fios for utilizado, desconecte os cabos e verifique se o alarme foi solucionado. Se o alarme for solucionado inspecione se há curtos no cabeamento. Se o alarme permanecer em curto PWR substitua o módulo.

Entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Inspecione o local quanto à presença de líquido. Em caso de vazamento, siga os procedimentos locais. Se nenhum líquido estiver presente e o alarme persistir, o sensor pode ter sido acionado por engano. Verifique a continuidade do cabeamento do sensor até o console. Teste o sensor no console, dispare o alarme de propósito. Verifique o cabeamento do terminal do console. Se o problema persistir, inspecione o cabeamento até a sonda.

Se a condição persistir, entre em contato com o Departamento de Serviço

Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Inspecione o local quanto à presença de líquido. Em caso de vazamento, siga os procedimentos locais. Se um alarme ocorrer sem líquido presente, o sensor pode ter sido acionado equivocadamente. Verifique a continuidade do cabeamento do sensor até o console.

Verifique o cabeamento correto e refaça as conexões. Verifique o tipo de sensor.

SN3 Sync Error (Erro de sincronização SN3)

SN3 Vapor (Vapor SN3)

SN3 Water (Água SN3)

ChannelSN3

ChannelSN3

Channel SN3

Os sinais dos dados do sensor de 3 fios não estão em sincronia com o módulo.

O sensor discriminante de 3 fios detectou vapores no local.

O sensor discriminante de 3 fios detectou água no local.

Inspecione visualmente a área quanto à presença do produto. Verifique se o nível de vapor foi calibrado corretamente.

Inspecione visualmente a área quanto à presença de água.

Alarmes do Detector de Vazamento na Linha (LLD)

Alarme / Advertência

Dispositivo Descrição Exibidos

0.1 GPH Compliance

Expired (Conformidade

0,4 l/h Vencida)

0.2 GPH Compliance

Expired (Conformidade

0,8 l/h Vencida)

3 GPH Compliance

Expired (Conformidade

12 l/h vencida)

Air in Line (Ar na linha)

Linha

Linha

Linha

Linha

Um teste 0,4 l/h não foi concluído dentro dos últimos

365 dias.

Um teste 0,8 l/h não foi concluído nos últimos 30 dias.

Um teste 12 l/h diário exigido não foi concluído.

Detectou-se ar na linha.

Ações recomendadas

Verifique se nenhuma condição de alarme pertinente é recorrente.

Assegure-se de que haja tempo suficiente para aprovação no teste.

Verifique se nenhuma condição de alarme pertinente é recorrente.

Assegure-se da pressão de assentamento adequada. Se a revisão do

Firmware for anterior a 1.7.45535, atualize para utilização do reforço da

Detecção Estatística de Vazamento da Linha.

Verifique se a bomba contínua está em condições que podem ser causadas por uma chave manual ou relé preso.

Dispensing Pressure Test

Failed (Falha no teste de pressão de abastecimento)

Extended Hook Signal

(Sinal estendido do gancho)

Failed to Catch Pressure

(Falha ao obter pressão)

Failed to Pressure UP

(Falha de elevação da pressão)

Gross Leak Detected

(Vazamento bruto detectado)

High Pump Pressure (Alta pressão na bomba)

Linha

Linha

Linha

Linha

Linha

Linha

A pressão durante o abastecimento caiu abaixo de

7,5 psi. Isto é considerado um vazamento catastrófico durante o abastecimento.

Um sinal de gancho foi detectado durante mais de 60 minutos com a pressão da linha permanecendo inalterada.

A pressão OFF da bomba caiu abaixo de 7 psi dentro de 1 segundo após a bomba ter sido desligada.

A linha requisitou que a bomba fosse ativada, porém não se detectou aumento de pressão.

O console detectou um vazamento da linha acima de

12 l/h.

A pressão de bomba desligada permaneceu inalterada acima de 49 psi durante 3 vezes consecutivas.

Purgue todo o ar da linha iniciando na bomba abastecedora mais afastada e em funcionamento em direção a STP. Verifique a vedação das linhas e investigue outras fontes quanto à infiltração de ar.

Inspecione todos os depósitos quanto ao produto. Utilize um medidor de pressão para testar a pressão da linha durante o abastecimento. Consulte o

"Guia de Instalação e Guia do Usuário de Detecção de Vazamento na

Linha”. Entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da

Franklin Fueling para suporte.

Verifique quanto à tensão no módulo de Entrada CA. Se o problema persistir entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin

Fueling para suporte.

Inspecione todos os sumps quanto à existência de produto. Veja o "Guia de

Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha" para maiores informações.

Inspecione todos os sumps quanto à existência de produto. Veja o "Guia de

Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha" para maiores informações

Inspecione todos os sumps quanto à existência de produto. Veja o "Guia de

Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha" para maiores informações

Inspecione todos os sumps quanto à existência de produto. Assegure-se de que nenhuma outra Check valve foi utilizada no sistema. Observe as leituras de pressão de linha multipontos durante a ativação e desativação da bomba utilizando um medidor de pressão na linha. Se a pressão da linha estiver alta, pode haver um bloqueio na linha. Veja o "Guia de Instalação e do

Usuário de Detecção de Vazamento da Linha" para maiores informações.

47

Alarme / Advertência

Exibidos

Line is not configured (A linha não está reconhecida)

Line Not Learned (Linha não reconhecida)

Line Program Error

Detected (Erro de programa da linha detectado)

Line Pump Request

Ignored (Solicitação da bomba de linha ignorada)

Marginal Pass of Gross

Leak Test (Passagem marginal do teste de vazamento bruto)

Monthly Leak Test Failed

(Falha no teste mensal de vazamento)

Not Enabled (Não habilitado)

Precision Leak Test

Failed (Falha no teste de precisão de vazamento)

Pressure Transducer Fail

(Falha no transdutor de pressão)

Sudden Pressure Loss

(Perda repentina da pressão)

Dispositivo

Linha

Linha

Linha

Engenharia

Linha

Linha

Linha

Linha

Linha

Linha

Descrição

A linha especificada não está reconhecida, portanto, o teste de vazamento da linha não será realizado.

Linha especificada não reconhecida.

Um erro foi detectado na programação da linha especificada.

Ações recomendadas

Verifique a programação da linha. Se necessário, reconfigure-a.

Conclua o processo de reconhecimento, se qualquer alarme assimilado ocorrer siga os procedimentos adequados. Refira-se ao "Guia de Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha/Auto Learn LS500" FFS

000-2145 para maiores informações.

Verifique a programação da linha no menu de configuração.

A linha solicitou a ativação da bomba, porém outro aplicativo está atualmente utilizando o

STP.

O último teste de vazamento bruto detectou um vazamento imediatamente abaixo do limite

12 l/h

O console detectou um vazamento de linha acima de

0,8 l/h

Os testes de linha não foram habilitados.

O teste de vazamento da linha

0,4 l/h falhou.

O transdutor não está sendo detectado pelo console.

Verifique se outras aplicações estão operando adequadamente. Entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling

Systems para suporte.

Verifique se não há sinal de vazamento em alguns dos depósitos. Execute testes adicionais. Refira-se ao "Guia de Instalação e do Usuário de

Detecção de Vazamento da Linha Auto/Learn LS500" FFS 000-2145 para maiores informações.

Inspecione todos os depósitos quanto ao produto. Refira-se ao "Guia de

Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha/Auto Learn

LS500" FFS 000-2145 para maiores informações.

Verifique se nenhum outro alarme está presente e em seguida acesse o menu de controle de linha e habilite a função de teste da linha.

Siga o procedimento local para vazamento na linha.

Durante um período de tempo de 45 minutos a pressão foi detectada em queda de 2 vezes a de 12 l/h assimilada.

Inspecione o cabeamento quanto ao transdutor especificado e o canal em que termina. Refira-se ao "Guia de Instalação e do Usuário de Detecção de

Vazamento da Linha Auto/Learn LS500" FFS 000-2145 para maiores informações.

Inspecione todos os sumps quanto à existência de produto. Veja o "Guia de

Instalação e do Usuário de Detecção de Vazamento da Linha" para maiores informações.

Alarmes TPI

Alarme / Advertência

Exibido

Capacitor Failing (Falha do capacitor)

Clogged Intake (Entrada obstruída)

Communication Failure

(Falha de comunicação)

Controller Type Error

(Erro do tipo do controlador)

Dry Tank (Tanque seco)

Extended Run (Operação estendida)

Hardware Fault (Falha no hardware)

High Temperature (Alta temperatura)

Locked rotor (Rotor bloqueado)

Not Calibrated (Não calibrado)

Open Circuit (Circuito aberto)

Dispositivo

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

Descrição

O controlador da STP está reportando uma falha no capacitor.

O controlador da STP reportou uma condição de operação a seco, porém, o tanque associado exibe um nível de produto acima da entrada da

STP.

A comunicação do TPI para o controlador da STP falhou. O console está conectado ao controlador, porém o controlador não está respondendo aos comandos.

O tipo de controlador programado não corresponde ao que o console está detectando.

O controlador da STP reportou uma condição de operação a seco e o nível do tanque está em ou abaixo da posição de entrada programada.

O controlador da STP está reportando uma condição de operação estendida.

O controlador da STP está reportando uma condição de falha de hardware.

O controlador da STP está reportando uma condição de temperatura alta.

O controlador STP está reportando um rotor bloqueado.

O controlador da STP está reportando que não foi calibrado.

O controlador da STP está reportando uma condição de circuito aberto.

Ações recomendadas

Veja o guia de instalação do controlador Smart aplicável para detalhes.

Assegure uma programação adequada do TPI e a calibração do Controlador

Smart. Se estiverem corretas, verifique quanto a uma obstrução no PMA.

Verifique todas as conexões do cabeamento. Entre em contato com o

Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para suporte.

Verifique se a programação do TPI bem como o tipo e endereço do controlador Smart estão corretos.

Assegure-se de que a programação do TPI e a calibração do Controlador

Smart estão corretas. Caso positivo, adicione combustível.

Veja o Guia de Instalação do Controlador Smart aplicável para detalhes.

48

Alarme / Advertência

Exibidos

Over Speed (Velocidade excessiva)

Over Voltage

(Sobretensão)

Dispositivo

TPI

TPI

Descrição

O controlador da STP está reportando uma condição de velocidade excessiva.

O controlador da STP está reportando uma condição de sobre-tensão.

A comunicação do TPI para o controlador da STP falhou.

Pump Communication

Fail (Falha de comunicação da bomba)

Pump in water (Bomba na

água)

Relay Fault (Falha do

Relé)

Short Circuit (Curto circuito)

Unbalanced Load (Carga desbalanceada)

Unbalanced Voltage

(Tensão desbalanceada)

Under Voltage

(Subtensão)

Under Load (Subcarga)

Unknown Fault (Falha desconhecida)

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

TPI

O nível de água foi elevado dentro de 80 mm do nível de entrada programado.

O controlador da STP está reportando um erro de falha de relé.

O controlador da STP está reportando uma condição de curto-circuito.

O controlador da STP está reportando uma condição de carga desbalanceada.

O controlador da STP está reportando uma condição de tensão não balanceada.

O controlador da STP está reportando um nível de tensão abaixo de 200V CA.

O controlador da STP está reportando uma condição de sub-carga.

O controlador da STP está reportando um código de falha desconhecido.

Alarmes de Impressora

Alarme / Advertência

Exibidos

Check Printer (Verifique a impressora)

Printer Head Temperature

(Temperatura da cabeça da impressora)

Dispositivo

Impressora

Impressora

Descrição

A impressora está sem papel ou sua porta está aberta.

A temperatura alta da cabeça de impressão persiste durante pelo menos 2 minutos.

Printer Motor

Temperature

(Temperatura do motor da impressora)

Impressora O motor da impressora excedeu o limite de temperatura.

Ações recomendadas

Veja o Guia de Instalação do Controlador Smart aplicável para detalhes.

Verifique todas as conexões do cabeamento e assegure-se de que a alimentação esteja sendo fornecida ao Controlador Smart.

Confirme a programação adequada do TPI e a calibração do Controlador

Smart. Se corretas, remova a água do tanque.

Veja o Guia de Instalação do Controlador Smart aplicável para detalhes.

Verifique a condição de falha no controlador Smart e entre em contato com o Departamento de Serviço Técnico da Franklin Fueling para maiores informações

Ações recomendadas

Certifique-se de que a impressora possua papel e que sua porta esteja completamente fechada.

A impressora reiniciará a impressão e o alarme será eliminado após um curto período de resfriamento. Mantenha a área do console fria e ventilada.

Se o alarme não for eliminado, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling.

Deixe a impressora se resfriar. Mantenha a área do console fria e ventilada.

Se o alarme não for eliminado, entre em contato com o Departamento de

Serviço Técnico da Franklin Fueling.

49

50

3760 Marsh Road

Madison, WI 53718, EUA

Tel: +1 608 838 8786

Fax: +1 608 838 6433

Tel: EUA e Canadá 1 800 225 9787

Tel: México 001 800 738 7610

Franklin Fueling Sistemas de Combustíveis Ltda.

R. Kanebo, 175 – Módulo D1 – Conjunto 2

Distrito Industrial - Jundiaí – SP – Brasil

CEP 13.213-090

Tel / Fax: +55 11 3395 0606

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement