Casio | CTK-3400 | manual | Casio CTK-3400 Manual

CTK- 3400SK
PT
GUIA DO USUÁRIO
Por favor guarde todas as informações para futuras referências.
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre
com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
K
Precauções de segurança
Antes de tentar usar o Teclado Digital, certifique-se de
ler as “Precauções de segurança” separadas.
MA1310-A Printed in China
CTK3400SK-P-1A
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
1
2013/10/09
19:11:35
Importante!
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
2
*1: Depende do som.
*2: Para os detalhes sobre NRPN, RPN e as mensagens exclusivas do sistema, consulte a
Implementação MIDI em http://world.casio.com/.
*3: De acordo com a definição do efeito do pedal.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Aux
Messages
System Exclusive
Control
Change
After
Touch
Velocity
Note
Number
● É proibida qualquer reprodução do conteúdo deste manual, seja parcial ou total. Exceto para seu próprio uso pessoal,
qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a permissão da CASIO é proibido sob as leis de direitos autorais.
● EM NENHUM EVENTO A CASIO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO A
ISSO, DANOS POR PERDAS DE LUCROS, INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÃO)
PROVENIENTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DO USO DESTE MANUAL OU DO PRODUTO, MESMO QUE A
CASIO TENHA SIDO ADVERTIDA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
● O conteúdo deste manual está sujeito a modificações sem aviso prévio.
● A aparência real do produto pode ser diferente da mostrada nas ilustrações neste Guia do Usuário.
● Os nomes das empresas e produtos usados neste manual podem ser as marcas registradas de outros.
Program
Change
Pitch Bender
Key’s
Ch’s
Note ON
Note OFF
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function
Model: CTK-3400SK
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
:True #
Esta marca aplica somente nos países da União Européia.
Remarks
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
O *2
System
Common
O *2
O 0 - 127
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
O *2
64
66
67
91
100, 101
O 0 - 127
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
O
O
X
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
36 - 96
Mode 3
X
Mode 3
X
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Antes de usar o adaptador de CA AD-E95100L opcional para alimentar o produto, certifique-se de verificar o adaptador de CA
para ver se está em boas condições de uso. Verifique cuidadosamente o cabo de alimentação para ver se não há nenhuma
ruptura, corte, fio exposto ou outros danos sérios. Nunca deixe que crianças usem um adaptador de CA que esteja seriamente
avariado.
• Nunca tente recarregar as pilhas.
• Não utilize pilhas recarregáveis.
• Nunca misture pilhas usadas com novas.
• Utilize as pilhas recomendadas ou tipos equivalentes.
• Certifique-se sempre de que as polaridades positivas (+) e negativas (–) estejam nas direções corretas conforme indicado no
compartimento das pilhas.
• Troque as pilhas o mais rápido possível ao primeiro sinal de enfraquecimento das mesmas.
• Não coloque os terminais das pilhas em curto-circuito.
• Este produto não é tencionado para crianças menores de 3 anos de idade.
• Utilize apenas o adaptador AD-E95100L CASIO.
• O adaptador de CA não é um brinquedo.
• Certifique-se de desconectar o adaptador de CA antes de limpar o produto.
O : Yes
X : No
Observe as seguintes informações importantes antes de usar este produto.
2013/10/09
19:11:35
Sumário
Guia geral .................................. PT-2
Uso dos botões [–] e [+] (bo) ............................... PT-4
Uso do botão FUNCTION (3) ............................ PT-4
Preparação para tocar.............. PT-5
Preparação do suporte para partitura................... PT-5
Fornecimento de energia...................................... PT-5
Restauração do Teclado Digital às suas
seleções iniciais de fábrica................................... PT-6
Execução do Teclado Digital ... PT-7
Maneira de ligar e tocar........................................ PT-7
Uso de fones de ouvido........................................ PT-8
Mudança da resposta à pressão do
toque no teclado (Resposta ao toque) ................. PT-8
Uso do metrônomo ............................................... PT-9
Controle dos sons do
teclado ..................................... PT-10
Seleção de uma grande variedade de sons de
instrumentos musicais ........................................ PT-10
Estratificação de dois sons................................. PT-10
Divisão do teclado entre dois sons diferentes .... PT-11
Uso da reverberação .......................................... PT-12
Uso de um pedal ................................................ PT-12
Mudança do tom
Transposição, afinação) ..................................... PT-13
Uso da roda de inflexão da altura tonal
para inflectir a altura tonal das notas.................. PT-13
Reprodução das canções de
demonstração ......................... PT-14
Uso do acompanhamento
automático...............................PT-15
Reprodução somente da parte do ritmo ............. PT-15
Reprodução de todas as partes ......................... PT-16
Uso eficaz do acompanhamento automático ..... PT-18
Uso da predefinição de um toque....................... PT-19
Armazenamento das
configurações do teclado na
memória de registro ...............PT-20
Para armazenar uma configuração na
memória de registro............................................ PT-21
Para chamar uma configuração da
memória de registro............................................ PT-21
Gravação da sua execução
do teclado ................................PT-22
Gravação e reprodução da sua execução
do teclado ........................................................... PT-22
Dados de gravação de canção........................... PT-23
Conexão de dispositivos
externos ...................................PT-24
Conexão de um computador .............................. PT-24
Definições MIDI .................................................. PT-25
Conexão a um equipamento de áudio................ PT-26
Referência................................PT-27
Localização e solução de problemas ................. PT-27
Especificações.................................................... PT-29
Precauções durante a operação ........................ PT-30
Guia de dedilhado .............................................. PT-31
Lista de exemplos de acordes............................ PT-32
MIDI Implementation Chart
Acessórios incluídos
●Suporte para partitura
●Panfletos
• Precauções de segurança
• Apêndice
• Outros (Garantia, etc.)
Os itens incluídos como acessórios estão sujeitos a modificações
sem aviso prévio.
Acessórios disponíveis
separadamente
• Você pode obter informações sobre os acessórios
que são vendidos separadamente para este
produto do catálogo da CASIO disponível no seu
revendedor, ou do site da CASIO na Web no
seguinte endereço.
http://world.casio.com/
PT-1
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
3
2013/10/09
19:11:35
Guia geral
• Neste manual, o termo “Teclado Digital” refere-se ao CTK-3400SK.
• Neste manual, os botões e outros controladores são identificados usando os números mostrados abaixo.
1
2
3
4
5
7
8
9
6
bk
bn
cr
co
cs
bm
bo
br
cn
bl
bp
bs
cp
bt
cq
ck
bq
cl
cm
cn
ct
PT-2
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
4
2013/10/09
19:11:35
Guia geral
• Os significados dos símbolos # e $ que aparecem no console do produto e nos nomes de alguns botões são explicados a
seguir.
# : Indica uma função que é ativada pela pressão de um botão mantendo o botão 3 (FUNCTION) pressionado.
$ : Indica uma função que é ativada quando se pressiona o botão por algum tempo.
1 Botão P ☞PT-6, 7
2 Controlador VOLUME (Volume) ☞PT-7
3 Botão FUNCTION (Função)
☞PT-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26
4 Botão TOUCH (Toque) ☞PT-8
5 Botão METRONOME, $ BEAT
(Metrônomo, Batida) ☞PT-9
6 Botões TEMPO (Andamento) ☞PT-9, 19
7 Botão INTRO, LAYER (Introdução, Estratificação)
☞PT-18
8 Botão NORMAL/FILL-IN, SPLIT
(Normal/Virada, Divisão) ☞PT-11, 15, 18
9 Botão VAR./FILL-IN (Variação/Virada) ☞PT-18
bk Botão SYNCHRO/ENDING
(Encadeamento/Finalização) ☞PT-18, 19
bl Botão START/STOP (Iniciar/Parar) ☞PT-14, 15
bm Botão ACCOMP, $ CHORDS
(Acompanhamento, Acordes) ☞PT-14, 16
bn Botão RECORDER (Gravador) ☞PT-22
bo Botões [–]/[+]
☞PT-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26
bp Botões TONE (Som) ☞PT-10, 19
bq Botões RHYTHM (Ritmo) ☞PT-6, 15, 19
br Botão BANK (Banco) ☞PT-20, 21
bs Botão de área 1 ☞PT-20, 21
bt Botão de área 2 ☞PT-20, 21
ck Botão de área 3 ☞PT-20, 21
cl Botão de área 4 ☞PT-20, 21
cm Botão STORE (Armazenar)
cn Alto-falantes
co Lista de ritmos
cp Mostrador
cq Lista de sons
cr Roda PITCH BEND (Inflexão da altura tonal)
cs Nomes das raízes dos acordes ☞PT-16
ct Lista dos instrumentos de percussão
■ Parte posterior
dk
dl
dk Porta USB ☞PT-24
dl Jaque SUSTAIN (Sustain) ☞PT-12
dm
dn
do
dm Jaque AUDIO IN (Entrada de áudio) ☞PT-26
dn Terminal DC 9.5V (CC 9,5 V) ☞PT-5
do Jaque PHONES/OUTPUT
(Fones de ouvido/Saída) ☞PT-8, 26
PT-3
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
5
2013/10/09
19:11:35
Guia geral
bo)
Uso dos botões [–] e [+] (
Você pode usar os botões [+] (aumentar) e [–] (diminuir) (bo)
para alterar o número ou valor exibido.
Uso do botão FUNCTION (
3)
Use o botão FUNCTION (3) para acessar as definições que
lhe permitem selecionar o tipo de reverberação, efeito do
pedal, etc.
1. Pressione 3 (FUNCTION).
Definição
Definição
Md e r nPn o
• Manter um dos botões pressionado rola a definição exibida.
• Pressionar ambos os botões ao mesmo tempo reposiciona
a definição à sua seleção inicial de fábrica ou à definição
recomendada.
• Manter 3 (FUNCTION) pressionado enquanto pressiona
bo (–/+) [–] diminuirá o valor do número exibido em 10.
Manter 3 (FUNCTION) pressionado enquanto pressiona
bo (–/+) [+] aumentará o valor em 10.
Trans .
Parâmetro
2. Logo, pressione 3 até que o parâmetro cuja
definição deseja alterar seja exibido.
Cada pressão de 3 muda através dos parâmetros
disponíveis.
• Quando selecionar um parâmetro, você pode rolar para
trás mantendo 3 pressionado ao pressionar 4
(TOUCH).
Parâmetro
Mostrador
Consulte
a página
1
Transposição
Trans.
PT-13
2
Volume do
acompanhamento
AcompVol
PT-19
3
Afinação
Tune
PT-13
4
Reverberação
Reverb
PT-12
5
Canal do teclado
Keybd Ch
PT-25
6
Canais de navegação
Navi. Ch
PT-25
7
Controle local
Local
PT-26
8
Saída de
acompanhamento
AcompOut
9
Efeito do pedal
Jack
PT-12
Bend Rng
PT-13
Intervalo da inflexão da
10
altura tonal
PT-26
3. Quando o parâmetro desejado for exibido, use
bo (–/+) para alterar sua definição.
• A definição do parâmetro desaparecerá da área
superior esquerda do mostrador se você não realizar
nenhuma operação dentro de algum tempo.
• Os parâmetros do som e outros voltarão às suas
seleções iniciais de fábrica sempre que você ligar a
alimentação (página PT-7).
PT-4
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
6
2013/10/09
19:11:36
Preparação para tocar
Preparação do suporte para
partitura
Suporte para
partitura
Uso de pilhas
• Certifique-se de desligar a alimentação antes de
colocar as pilhas.
• O usuário deve preparar seis pilhas de tamanho AA
disponíveis comercialmente. Não use pilhas Oryride
(oxi-hidróxido de níquel) nem quaisquer outras pilhas
baseadas em níquel.
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas na
parte inferior do Teclado Digital.
Fornecimento de energia
Você pode usar um adaptador de CA ou pilhas para alimentar
este Teclado Digital. Normalmente, recomenda-se o uso do
adaptador de CA.
• O adaptador de CA não vem com este Teclado Digital.
Compre-o separadamente do seu revendedor. Consulte a
página PT-1 para maiores informações sobre as opções.
Uso do adaptador de CA
2. Instale seis pilhas de tamanho AA no
compartimento das pilhas.
Certifique-se de colocar as pilhas com suas polaridades
positivas + e negativas - nas direções indicadas na
ilustração.
Certifique-se de usar somente o adaptador de CA
especificado para este Teclado Digital. O uso de um tipo
diferente de adaptador de CA pode causar um mau
funcionamento.
Adaptador de CA especificado: AD-E95100L
(Plugue padrão JEITA)
Tomada elétrica doméstica
Terminal DC 9.5V
3. Insira as linguetas da tampa do compartimento
das pilhas nos orifícios no lado do
compartimento e feche a tampa.
Linguetas
Adaptador de CA
• Certifique-se de desligar o Teclado Digital antes de
conectar ou desconectar o adaptador de CA.
• O adaptador de CA fica quente ao toque após um longo
período de uso. Isso é normal e não indica um mau
funcionamento.
• Para evitar a ruptura do fio, tome cuidado para não
colocar nenhum tipo de carga sobre o cabo de
alimentação.
Não dobrar!
Não enrolar!
■ Indicação de pilhas fracas
O indicador mostrado abaixo começa a piscar para informá-lo
que as pilhas estão fracas. Troque as pilhas por novas.
Indicador de pilhas fracas
(pisca)
• Nunca insira peças metálicas, lápis ou quaisquer
outros objetos no terminal DC 9.5 V do produto. Fazer
isso cria o risco de acidente.
PT-5
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
7
2013/10/09
19:11:36
Preparação para tocar
■ Armazenamento das definições
O seu Teclado Digital é dotado de um gravador e de outros
recursos que você pode usar para armazenar os dados que
criou. Esses dados armazenados são retidos mesmo que o
Teclado Digital seja desligado.* No entanto, as definições do
som, ritmo e outras definições configuradas no console do
Teclado Digital normalmente são restauradas às suas
seleções predefinidas toda vez que o instrumento é
desligado.
* Os dados e definições abaixo são retidos sempre, mesmo
que o instrumento seja desligado.
− Dados de registro (página PT-20)
− Dados de gravação de canção (página PT-22)
Restauração do Teclado Digital às
suas seleções iniciais de fábrica
Realize o seguinte procedimento quando quiser retornar os
dados e definições armazenados do Teclado Digital às suas
seleções iniciais de fábrica.
1. Desligue o Teclado Digital.
2. Enquanto pressiona bo (–/+) [–] e o botão bq
(RHYTHM) [POPS] ao mesmo tempo, pressione
1 (P).
• Mantenha bo e o botão bq (RHYTHM) [POPS]
pressionados até que o próximo passo seja concluído.
3. Quando a mensagem “Pls wait” aparecer na
tela, solte ambos os botões acima.
• Você poderá usar o Teclado Digital dentro de um breve
período depois que o sistema for inicializado.
• Consulte “Maneira de ligar e tocar” (página PT-7) para
informações sobre como ligar e desligar o Piano Digital.
PT-6
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
8
2013/10/09
19:11:36
Execução do Teclado Digital
1 2
4 5
bo
6
Desligamento automático
Maneira de ligar e tocar
1. Pressione 1 (P).
Isso liga a alimentação.
• Para desligar o Teclado Digital, pressione 1 de novo.
2. Tente tocar algo no teclado. Use 2 (VOLUME)
para ajustar o volume.
Aumentar
Se você não realizar nenhuma operação no Teclado Digital
dentro de um dos tempos de disparo indicados a seguir, o
desligamento automático desligará a alimentação.
Durante funcionamento com pilhas
: 6 minutos
Durante funcionamento com adaptador de CA : 30 minutos
■ Desativação do desligamento automático
Você pode desativar o desligamento automático para garantir
que a alimentação não seja desligada automaticamente
durante um concerto, etc.
1. Enquanto pressiona bo (–/+) [+], ligue a
Diminuir
alimentação.
O desligamento automático será desativado.
• Pressionar 1 (P) para desligar a alimentação coloca
o Teclado Digital, efetivamente, num estado de espera.
Pequenas quantidades de corrente continuam a fluir
dentro do Teclado Digital no estado de espera. Se você
não planejar usar o Teclado Digital durante um longo
período de tempo ou se ocorrer uma tempestade com
trovoadas em sua área, certifique-se de desconectar o
adaptador de CA da tomada elétrica.
• A mensagem “Pls wait” permanecerá no mostrador
enquanto uma operação de armazenamento de dados
estiver em progresso. Não realize nenhuma outra
operação enquanto esta mensagem estiver exibida.
Desligar o Teclado Digital pode apagar ou danificar os
dados do Teclado Digital.
PT-7
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
9
2013/10/09
19:11:36
Execução do Teclado Digital
Uso de fones de ouvido
Usar fones de ouvido corta a saída dos alto-falantes
incorporados, o que significa que você pode praticar mesmo
tarde da noite sem perturbar os outros.
• Certifique-se de baixar o nível do volume antes de conectar
os fones de ouvido.
Mudança da resposta à pressão
do toque no teclado
(Resposta ao toque)
A resposta ao toque altera o volume do som de acordo com a
pressão no teclado (velocidade). Isso proporciona um pouco
da expressividade que você obtém de um piano acústico.
Pressionar mais rápido
produz notas mais altas.
Jaque PHONES/OUTPUT
• Os fones de ouvido não vêm com o Teclado Digital.
• Use fones de ouvido disponíveis comercialmente. Consulte
a página PT-1 para maiores informações sobre as opções.
Pressionar mais devagar
produz notas mais suaves.
• Não escute em volumes muito altos com os fones de
ouvido durante muito tempo. Fazer isso cria o risco de
danos à audição.
• Se você estiver usando fones de ouvido que requerem
um adaptador de plugue, certifique-se de não deixar o
adaptador conectado quando retirar os fones de
ouvido.
Não tente exercer muita
pressão.
1. Pressione 4 (TOUCH) para ativar ou desativar
a resposta ao toque.
O indicador desaparece quando a
resposta ao toque é desativada.
Desativado A resposta ao toque é desativada. O volume
sonoro é fixo, independentemente da
velocidade de pressão nas teclas.
Ativado
A resposta ao toque é ativada.
PT-8
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
10
2013/10/09
19:11:36
Execução do Teclado Digital
Uso do metrônomo
O metrônomo lhe permite tocar e praticar num ritmo
constante para ajudá-lo a seguir no andamento certo.
Mudança do andamento do metrônomo
Use o seguinte procedimento para alterar o andamento do
metrônomo.
1. Pressione 6 (TEMPO).
Iniciar/Parar
1. Pressione 5 (METRONOME).
Isso inicia o metrônomo.
Este padrão muda com cada tempo.
Use w (mais lento) e q (mais rápido) para alterar a
definição do andamento. Manter um dos botões
pressionado altera a definição em alta velocidade.
• Pressionar w e q ao mesmo tempo reposicionará a
definição do andamento de acordo com a canção ou
ritmo selecionado atualmente.
• Pressionar 6 faz que o valor do andamento pisque no
mostrador. Enquanto o valor do andamento estiver
piscando, você pode usar bo para alterá-lo.
• O valor do andamento parará de piscar se você não
realizar nenhuma operação durante um breve
momento.
2. Pressione 5 de novo para parar o metrônomo.
Mudança dos tempos por compasso
Valor do andamento
(pisca)
Você pode configurar o metrônomo para usar um som de sino
para o primeiro tempo de cada compasso da canção que
estiver tocando.
• Você pode especificar 0, ou um valor de 2 a 6 como o
número de tempos por compasso.
• Ao reproduzir uma canção incorporada, a definição dos
tempos por compasso (que determina quando o sino soa) é
configurada automaticamente para a canção selecionada
atualmente.
1. Pressione 5 até que a tela da definição dos
tempos por compasso apareça no mostrador.
Bea t
• Se você não realizar nenhuma operação dentro de
algum tempo depois que a tela de definição dos
tempos por compasso aparecer, o mostrador voltará à
tela que estava exibida antes da pressão de 5.
2. Use bo (–/+) para introduzir o número de
tempos por compasso.
• O sino não soará se você especificar 0 para esta
definição. Neste caso, todos os tempos serão
indicados por um som de “clique”. Esta definição lhe
permite praticar num ritmo constante, sem se
preocupar com quantos tempos há em cada
compasso.
PT-9
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
11
2013/10/09
19:11:36
Controle dos sons do teclado
bo
3
bp
7 8
Seleção de uma grande variedade
de sons de instrumentos
musicais
3. Tente tocar algo no teclado.
O som do instrumento selecionado soará.
O seu Teclado Digital lhe permite selecionar sons para uma
grande variedade de sons de instrumentos musicais,
incluindo violino, flauta, orquestra, e muito mais. Uma mesma
canção, por exemplo, produzirá uma sensação diferente pela
mudança do tipo de instrumento.
Para selecionar um instrumento
1. Pressione um dos oito botões bp (TONE) para
selecionar o grupo de sons desejado.
Estratificação de dois sons
Você pode usar o seguinte procedimento para estratificar dois
sons diferentes (tais como piano e cordas) de forma que os
mesmos soem simultaneamente quando você pressionar
uma tecla no teclado.
1. Selecione o primeiro som que deseja usar.
2. Use bo (–/+) para selecionar o número do som
Pressione bp (TONE) e, em seguida, use bo (–/+) para
selecionar o som desejado.
Exemplo: A15 ELEC.PIANO
desejado.
Número do som
S t .GrPno
E . P i a n o
2. Enquanto pressiona 3 (FUNCTION), pressione
7 (LAYER).
Nome do som
O número e o nome do som correspondente aparecerão
no mostrador.
Acende-se
• Consulte o “Apêndice” separado para uma lista completa
dos sons disponíveis.
• Quando um dos jogos de bateria for selecionado (números
de som de H20 a H25), cada tecla do teclado será atribuída
com um som de percussão diferente.
PT-10
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
12
2013/10/09
19:11:36
Controle dos sons do teclado
3. Selecione o segundo som que deseja usar.
Pressione bp (TONE) e, em seguida, use bo (–/+) para
selecionar o som desejado.
Exemplo: D08 STRINGS
4. Toque algo no teclado.
Isso soará os sons atribuídos às gamas esquerda e
direita do teclado.
VIBRAPHONE 1
Ponto de divisão
S t r i n
g
FLUTE
s
4. Toque algo no teclado.
F3
Ambos os sons soarão ao mesmo tempo.
5. Manter 3 (FUNCTION) pressionado e
pressionar 7 (LAYER) de novo estratificará os
sons para a saída de um único som.
• A marca
acima do teclado gráfico na tela indica a
definição do ponto de divisão predefinido inicialmente.
• Cada pressão de 7 (LAYER) enquanto 3
(FUNCTION) estiver mantido pressionado alternará
entre teclado estratificado (dois sons) e não
estratificado (um som).
Divisão do teclado entre dois
sons diferentes
Você pode usar o procedimento a seguir para atribuir sons
diferentes à gama direita e gama esquerda do teclado, de
forma que ele soe como se você estivesse tocando um
conjunto de dois instrumentos.
Para selecionar os dois sons para dividir o
teclado
1. Selecione o som para a gama do lado direito
(página PT-10).
Pressione bp (TONE) e, em seguida, use bo (–/+) para
selecionar o som desejado.
Exemplo: F11 FLUTE
5. Manter 3 (FUNCTION) pressionado e
pressionar 8 (SPLIT) de novo cancelará a
divisão dos sons para a saída de um único som.
• Cada pressão de 8 (SPLIT) enquanto 3
(FUNCTION) estiver mantido pressionado alternará
entre teclado dividido (dois sons) e não dividido (um
som).
• Se você ativar tanto a estratificação como a divisão, a
estratificação será aplicada somente à gama direita do
teclado.
Para mudar o ponto de divisão
1. Enquanto pressiona 3 (FUNCTION), pressione
8 (SPLIT).
• Mantenha 3 pressionado até que o próximo passo
seja completado.
F l u t e
2. Enquanto pressiona 3 (FUNCTION), pressione
2. Enquanto pressiona 3 (FUNCTION), pressione
8 (SPLIT).
a tecla no teclado onde deseja que o ponto de
divisão fique.
A tecla pressionada se tornará a nota mais baixa da
gama direita do teclado de divisão.
Exemplo: Definição do C médio (C4) como o ponto de
divisão.
Acende-se
3. Selecione o som para a gama do lado esquerdo.
Pressione bp (TONE) e, em seguida, use bo (–/+) para
selecionar o som desejado.
Exemplo: B20 VIBRAPHONE 1
V i b e s
Nome da tecla
C4
1
PT-11
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
13
2013/10/09
19:11:36
Controle dos sons do teclado
Uso da reverberação
A reverberação adiciona reverberação às notas. Você pode
alterar a duração da reverberação.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Reverb” apareça no mostrador
(página PT-4).
Uso de um pedal
Você pode usar um pedal para mudar as notas de várias
formas enquanto toca o teclado.
• O Teclado Digital não vem com uma unidade de pedais.
Compre uma separadamente do seu revendedor. Consulte
a página PT-1 para maiores informações sobre as opções.
Conexão de uma unidade de pedais
Conecte uma unidade de pedais opcional.
Re v e r b
2. Use bo (–/+) para selecionar a definição de
Jaque SUSTAIN
reverberação desejada.
Desativado
(oFF)
Desativa a reverberação.
1 a 10
Quanto maior for o número selecionado, mais
longa será a duração da reverberação.
Seleção do efeito do pedal
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Jack” apareça no mostrador
(página PT-4).
Jack
Re v e r b
O indicador desaparece quando
a reverberação é desativada.
2. Use bo (–/+) para selecionar o efeito de pedal
desejado.
• O seguinte mostra os efeitos de pedal disponíveis.
Sustain
(SUS)
Sustenta as notas tocadas enquanto o
pedal está pressionado. As notas dos sons
de órgão e outros sons similares são
sustentadas mesmo que o pedal não seja
pressionado.
Sostenuto
(SoS)
Sustenta as notas que estão sendo tocadas
quando o pedal é pressionado antes que as
teclas do teclado sejam soltas.
Abafador
(SFt)
Abafa ligeiramente as notas tocadas
enquanto o pedal está pressionado.
Ritmo
(rHy)
Pressionar o pedal inicia e para o
acompanhamento automático ou
reprodução de canção.
PT-12
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
14
2013/10/09
19:11:37
Controle dos sons do teclado
Mudança do tom
Transposição, afinação)
Mudança do tom em passos de semitom
(Transposição)
A função de transposição lhe permite alterar o tom, em
passos de semitom. Uma simples operação lhe permite
alterar o tom instantaneamente de acordo com o tom de um
cantor.
• O intervalo de definição da transposição é de –12 a +12
semitons.
1. Pressione 3 (FUNCTION).
Uso da roda de inflexão da altura
tonal para inflectir a altura tonal
das notas
Você pode usar a roda de inflexão da altura tonal para inflectir
a altura tonal das notas suavemente para cima ou para baixo.
Esta técnica permite produzir efeitos que são similares aos
sons produzidos ao inflectir as notas num saxofone ou
guitarra elétrica.
Para tocar com a roda de inflexão da altura
tonal
1. Ao tocar uma nota no teclado, gire a roda de
modulação na esquerda do teclado para cima
ou para baixo.
Trans .
A quantidade que a nota é inflectida depende de quanto
você girar a roda de inflexão da altura tonal.
• Não deixe a roda de inflexão da altura tonal girada ao
ligar o Teclado Digital.
2. Use bo (–/+) para selecionar a definição de
transposição desejada.
Afinação fina (Afinação)
Use a função de afinação quando precisar ajustar o tom um
pouco para tocar junto com um outro instrumento musical. Da
mesma forma, alguns artistas executam sua música com uma
afinação ligeiramente alterada. Você pode usar a função de
afinação para ajustar a afinação, de forma que ela se ajuste
exatamente à reprodução de um CD.
• A função de afinação especifica a frequência da nota A4.
Você pode definir uma frequência dentro do intervalo de
415,5 a 465,9 Hz. A definição inicial é 440,0 Hz.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Tune” apareça no mostrador
(página PT-4).
Especificação do intervalo de inflexão da
altura tonal
Use o seguinte procedimento para especificar a quantidade
que a altura tonal da nota mudará toda vez que a roda de
inflexão da altura tonal for girada para cima ou para baixo.
Você pode especificar um intervalo de 0 a 12 semitons (uma
oitava).
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
Tune
2. Use bo (–/+) para ajustar a afinação.
• Realizar este passo faz que a exibição mude de “Tune”
para um valor que indica a definição da frequência
atual como mostrado a seguir. Você pode alterar a
frequência em passos de 0,1 Hz.
vezes até que “Bend Rng” apareça no
mostrador (página PT-4).
Bend Rng
2. Use bo (–/+) para mudar a gama.
440 . 0Hz
• Mesmo que você não realize uma operação de bo
para ajustar a afinação, a definição da frequência atual
aparecerá automaticamente após alguns segundos.
PT-13
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
15
2013/10/09
19:11:37
Reprodução das canções de demonstração
bo
bl bm
Use o seguinte procedimento para reproduzir as canções
incorporadas (01 a 10).
Nº
01
Título
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
02
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
03
FÜR ELISE
04
THE ENTERTAINER
05
ODE TO JOY
06
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
07
DANNY BOY
08
GREENSLEEVES
09
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
10
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
1. Pressione bl (START/STOP) e bm (ACCOMP)
ao mesmo tempo.
Isso inicia a reprodução das canções de demonstração. A
reprodução de demonstração continua até que você a
pare.
• A reprodução de demonstração sempre começa a
partir do número de canção 01.
3. Para interromper a reprodução de
demonstração, pressione bl.
A reprodução de demonstração continua até que você a
pare pressionando bl.
• Quando o teclado estiver reproduzindo uma das canções
incorporadas, o mostrador mostra o dedilhado para a
canção.
• Se o desligamento automático (página PT-7) estiver
ativado, o Teclado Digital será desligado se passarem 30
minutos (seis minutos com energia das pilhas) sem
nenhuma operação do teclado. Realize o procedimento
descrito em “Desativação do desligamento automático”
(página PT-7) para maiores informações sobre como
desativar a função de desligamento automático.
Número da canção
E i neK l ne
Pisca
Nome da canção
2. Para mudar para outra canção durante a
reprodução de demonstração, use bo (–/+) para
introduzir o número da canção desejada
(página PT-4).
Isso fará que a reprodução de demonstração salte para a
canção cujo número você introduziu.
PT-14
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
16
2013/10/09
19:11:37
Uso do acompanhamento automático
3
bo
6
bp
bq
7 8 9 bk bl bm
Com o acompanhamento automático, simplesmente
selecione um padrão de acompanhamento. Cada vez que
você tocar um acorde com a mão esquerda, o
acompanhamento apropriado tocará automaticamente. É
como ter uma banda pessoal que o acompanha.
• Os acompanhamentos automáticos são formados pelas
seguintes três partes.
(1) Ritmo
(2) Baixo
(3) Harmonia
2. Use bo (–/+) para selecionar o número do ritmo
desejado.
• Consulte o “Apêndice” separado para maiores
informações sobre ritmos individuais.
• Com os ritmos de D19 a D28, não soará nada até que você
toque um acorde no teclado.
3. Pressione bl (START/STOP) ou 8 (NORMAL/
FILL-IN).
Isso inicia o ritmo.
Você pode ter a reprodução somente da parte do ritmo, ou
pode ter a reprodução de todas as três partes ao mesmo
tempo.
Este padrão muda com cada tempo.
Reprodução somente da parte do
ritmo
A parte do ritmo é a fundação de cada acompanhamento
automático. O seu Teclado Digital vem com uma grande
variedade de ritmos incorporados, incluindo 8-beat e waltz.
Use o seguinte procedimento para reproduzir a parte do ritmo
básico.
4. Toque junto com o ritmo.
5. Para interromper o ritmo, pressione bl de
novo.
Início e parada somente da parte do ritmo
1. Pressione um dos quatro botões bq (RHYTHM)
para selecionar o grupo de ritmos desejado.
Número do ritmo
Funk 8B t
• Manter um dos botões de ritmo pressionado enquanto a
tela de som estiver exibida fará que o nome do ritmo
selecionado atualmente apareça sem mudar a definição do
ritmo.
• Manter um dos botões de som pressionado enquanto a tela
de ritmo estiver exibida fará que o nome do som
selecionado atualmente apareça sem mudar a definição do
som.
Nome do padrão do ritmo
PT-15
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
17
2013/10/09
19:11:37
Uso do acompanhamento automático
Reprodução de todas as partes
5. Pressionar bm de novo retorna ao
acompanhamento somente do ritmo.
Acompanhamento automático com acordes
Tocar um acorde com a mão esquerda adiciona
automaticamente as partes do baixo e harmonia do
acompanhamento ao ritmo selecionado atualmente. É como
se você tivesse sua própria banda à sua disposição.
1. Inicie a reprodução da parte do ritmo do
acompanhamento automático.
2. Pressione bm (ACCOMP).
Isso permite a entrada de acordes no teclado de
acompanhamento.
Teclado de acompanhamento
• Para maiores informações sobre como iniciar o
acompanhamento automático assim que um acorde seja
tocado, consulte “Uso do início encadeado” na página
PT-19.
• Você pode usar o ponto de divisão para alterar o tamanho
da gama do teclado de acompanhamento (página PT-11).
Seleção de um modo de entrada de acordes
Você pode selecionar entre os seguintes cinco modos de
entrada de acordes.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1. Pressione bm até que a tela de seleção do
Acende-se
modo de entrada de acordes apareça no
mostrador.
Modo de entrada de acordes
3. Use o teclado de acompanhamento para tocar
acordes.
Isso fará que as partes do baixo e harmonia do
acompanhamento automático sejam adicionadas à parte
do ritmo.
Acordes
(nenhuma melodia é tocada)
Melodia
Cho r d
2. Use bo (–/+) para selecionar o modo de entrada
de acordes desejado.
• Se você não realizar nenhuma operação depois que a
tela de seleção do modo de entrada de acordes
aparecer, o mostrador voltará automaticamente à tela
que estava exibindo antes da pressão de bm.
F3
Exemplo: Ao pressionar D-F#-A-C no teclado de acompanhamento
4
Acompanhamento para o acorde D-F#-A-C (D7) soa.
4. Toque outros acordes com a mão esquerda à
medida que toca a melodia com a mão direita.
PT-16
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
18
2013/10/09
19:11:37
Uso do acompanhamento automático
■ FINGERED 1, 2 e 3
Com estes três modos de entrada, você toca os acordes no
teclado de acompanhamento usando os dedilhados dos
acordes normais. Algumas formas de acorde são abreviadas
e podem ser dedilhadas com uma ou duas teclas.
Consulte a página PT-31 para maiores informações sobre os
acordes que são suportados e como eles são dedilhados no
teclado.
Teclado de acompanhamento
● FINGERED 1
Toque as notas componentes do acorde
no teclado.
● FINGERED 2
Ao contrário de FINGERED 1, a entrada
b
de 6ª não é possível. m7 ou m7 5 é
introduzido.
● FINGERED 3
Ao contrário de FINGERED 1, permite a
entrada de acordes fracionários com a
nota do teclado mais baixa como a nota de
baixo.
■ CASIO CHORD
Com CASIO CHORD, você pode usar
dedilhados simplificados para tocar os
quatro tipos de acordes descritos abaixo.
Dedilhado CASIO CHORD
Tipo de acorde
Exemplo
Acordes maiores
As letras acima do teclado de
acompanhamento indicam o acorde
atribuído a cada tecla. Pressionar
uma única tecla na gama de
acompanhamento no modo CASIO
CHORD tocará o acorde maior cujo
nome está marcado acima da tecla.
Todas as teclas da gama de
acompanhamento que estão
marcadas com o mesmo nome de
acorde tocam exatamente o mesmo
acorde.
C (C maior)
Acordes menores
Para tocar um acorde menor,
pressione a tecla na gama de
acompanhamento que corresponde
ao acorde maior, enquanto pressiona
também outra tecla na gama de
acompanhamento para a direita.
Cm (C menor)
Acordes de sétima
Para tocar um acorde de sétima,
pressione a tecla na gama de
acompanhamento que corresponde
ao acorde maior, enquanto pressiona
também outras duas teclas na gama
de acompanhamento para a direita.
C7 (C de sétima)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Acordes de sétima menor
Cm7
Para tocar um acorde de sétima
(C de sétima
menor, pressione a tecla na gama de menor)
acompanhamento que corresponde
ao acorde maior, enquanto pressiona
também outras três teclas na gama de
acompanhamento para a direita.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Teclado de acompanhamento
• Ao tocar um acorde menor, de sétima ou de sétima menor,
não faz diferença se as teclas adicionais que você
pressionar sejam pretas ou brancas.
■ FULL RANGE CHORD
Com este modo, você pode usar a gama
completa do teclado para tocar acordes e
a melodia.
Consulte a página PT-31 para maiores
informações sobre os acordes que são
suportados.
Teclado de acompanhamento / Teclado de melodia
PT-17
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
19
2013/10/09
19:11:37
Uso do acompanhamento automático
Uso eficaz do acompanhamento
automático
Variações dos padrões de acompanhamento
automático
Use os seguintes procedimentos para reproduzir padrões de
introdução e de finalização, para reproduzir padrões de
virada, e para reproduzir variações dos padrões básicos do
acompanhamento automático.
■ Variação do acompanhamento automático
Cada padrão do acompanhamento automático tem um
“padrão normal” básico, assim como um “padrão de
variação”.
1. Pressione 9 (VAR./FILL-IN).
■ Virada do acompanhamento automático
Use o procedimento a seguir para reproduzir um padrão de
virada durante uma execução.
• Uma “virada” é uma frase curta reproduzida onde você
deseja mudar o clima de uma peça. Um padrão de virada
pode ser usado para criar uma ligação entre duas melodias
ou dar um acento.
• Os padrões normais e de variação têm seus próprios
padrões de virada originais.
● Virada de um padrão normal
1. Enquanto um padrão normal estiver sendo
reproduzido, pressione 8.
Isso reproduz a virada para o padrão normal.
• A reprodução do padrão normal continuará após o final
do padrão de virada.
Acende-se
Isso inicia o padrão de variação.
Acende-se
● Virada de um padrão de variação
2. Pressione 8 (NORMAL/FILL-IN) para voltar ao
padrão normal.
Acende-se
1. Enquanto um padrão de variação estiver sendo
reproduzido, pressione 9.
Isso reproduz a virada para o padrão de variação.
• A reprodução do padrão de variação continuará após o
final do padrão de virada.
Acende-se
■ Introdução do acompanhamento automático
Use o seguinte procedimento para reproduzir uma introdução
de alguns compassos.
■ Finalização do acompanhamento automático
1. Pressione 7 (INTRO).
Use o seguinte procedimento para reproduzir uma finalização
de alguns compassos.
Isso inicia o padrão de introdução. A reprodução do
padrão normal começará quando o padrão de introdução
terminar.
• Se você pressionar 9 enquanto um padrão de
introdução estiver sendo reproduzido, o padrão de
variação começará quando o padrão de introdução
terminar.
Acende-se
1. Enquanto um acompanhamento automático
estiver sendo reproduzido, pressione bk
(SYNCHRO/ENDING).
Isso reproduzirá o padrão de finalização e parará a
reprodução do acompanhamento automático
automaticamente.
Acende-se
PT-18
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
20
2013/10/09
19:11:37
Uso do acompanhamento automático
■ Uso do início encadeado
Use o seguinte procedimento para configurar o Teclado
Digital para iniciar a reprodução do acompanhamento
automático assim que você pressionar uma tecla do teclado.
1. Pressione bk (SYNCHRO/ENDING).
Isso ativa o modo de espera de início de
acompanhamento.
Pisca
Ajuste do volume do acompanhamento
Use o seguinte procedimento para ajustar o balanço entre o
que estiver tocando no teclado e o volume do
acompanhamento automático.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “AcompVol” apareça no
mostrador (página PT-4).
A c ompVo l
2. Use bo (–/+) para ajustar o volume do
acompanhamento.
2. Toque um acorde no teclado.
Isso iniciará um acompanhamento de todas partes
(normal).
Qualquer uma das seguintes operações pode ser realizada
no modo de espera de encadeamento para iniciar um padrão
não-normal.
• Para iniciar com um padrão de introdução, pressione 7.
• Para iniciar com um padrão de variação, pressione 9.
Mudança da velocidade do acompanhamento
automático (Andamento)
Use o seguinte procedimento para alterar a velocidade do
acompanhamento automático para um nível que lhe agrade.
1. Pressione 6 (TEMPO).
Use w (mais lento) e q (mais rápido) para alterar a
definição do andamento. Manter um dos botões
pressionado altera a definição em alta velocidade.
• Pressionar w e q ao mesmo tempo reposicionará a
definição do ritmo de acordo com o ritmo selecionado
atualmente.
• Enquanto o valor do andamento estiver piscando, você
também pode usar bo para alterá-lo.
• Se você não realizar nenhuma operação dentro de
algum tempo depois que a tela de definição do
andamento aparecer, o mostrador voltará à tela que
estava exibida antes da pressão de 6.
Uso da predefinição de um toque
Com a predefinição de um toque, o Teclado Digital configura
automaticamente o som, andamento e outras definições para
suas seleções ótimas de acordo com o padrão de ritmo
selecionado.
1. Pressione o botão bp (TONE) [STRINGS] e o
botão bq (RHYTHM) [BALLAD] ao mesmo
tempo.
Isso aplicará automaticamente as definições da
predefinição de um toque de acordo com o padrão de
ritmo selecionado atualmente.
2. Toque um acorde no teclado.
Isso iniciará o acompanhamento automaticamente.
Pisca
PT-19
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
21
2013/10/09
19:11:38
Armazenamento das configurações do teclado na
memória de registro
br bs bt ck cl cm
A memória de registro lhe permite armazenar configurações
do Teclado Digital (som, ritmo, etc.) para uma chamada
instantânea quando precisar delas. A memória de registro
simplifica a execução de peças complexas que requerem
mudanças sucessivas do som e do ritmo.
Você pode ter até 32 configurações na memória de registro
de uma vez. br e bs a cl são usados para a gravação.
■ Exemplo de armazenamento de registro
Este exemplo armazena os dados mostrados na tabela a
seguir nas seguintes configurações no Banco 1.
• Configuração de melodia inicial armazenada na
Configuração 1-1.
• Segunda configuração de melodia armazenada na
Configuração 1-2.
• Terceira configuração de melodia armazenada na
Configuração 1-3.
Configuração Configuração Configuração
1-1
1-2
1-3
br
bs
bt
ck
cl
Número do som
A01
B14
A01
Número do ritmo
A04
B16
B13
Andamento
080
140
089
■ Dados na memória de registro
Área 1
Área 2
Área 3
Área 4
Banco 1
Configuração Configuração Configuração Configuração
1-1
1-2
1-3
1-4
Banco 2
Configuração Configuração Configuração Configuração
2-1
2-2
2-3
2-4
.
.
Banco 8
.
.
.
.
.
.
.
.
Configuração Configuração Configuração Configuração
8-1
8-2
8-3
8-4
• Cada pressão do botão de seleção do banco br muda
através dos números dos bancos, de 1 a 8.
• Pressionar um botão de bs a cl seleciona a área
correspondente no banco selecionado atualmente.
O seguinte é uma lista completa dos dados que são
armazenados numa configuração na memória de registro.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Números de som (principal, estratificação, divisão)
Número do ritmo
Andamento
Transposição
Ponto de divisão
Resposta ao toque
Dedilhados de acordes
Volume do acompanhamento
Início encadeado
Reverberação (ativação, desativação, tipo)
Acompanhamento (ativação, desativação)
Estratificação (ativação, desativação)
Divisão (ativação, desativação)
Efeito do pedal
PT-20
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
22
2013/10/09
19:11:38
Armazenamento das configurações do teclado na memória de registro
Para armazenar uma
configuração na memória de
registro
1. Configure o som, ritmo e outras definições que
Para chamar uma configuração
da memória de registro
1. Pressione br (BANK) para selecionar o banco
que contém a configuração que deseja chamar.
pode incluir na configuração.
2. Pressione br (BANK) para selecionar o banco
desejado.
Cada pressão de br muda através dos números dos
bancos.
Ba n k
3. Enquanto pressiona cm (STORE), pressione um
botão de bs (Área 1) a cl (Área 4) para
selecionar uma área.
Isso armazenará as definições configuradas no passo 1
na configuração aplicável.
• Se já houver algo armazenado na configuração, ela
será substituída (apagada) pela nova configuração.
Ba n k
2. Use os botões bs (Área 1) a cl (Área 4) para
selecionar a área cuja configuração deseja
chamar.
Isso chamará a configuração da memória de registro e
configurará as definições do Teclado Digital
automaticamente em conformidade.
Re c a l l
Configuração 6-1 chamada
S t o r e
Armazenado na Configuração 4-1
PT-21
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
23
2013/10/09
19:11:38
Gravação da sua execução do teclado
bn
bl
A função de gravador lhe permite gravar a sua execução do
teclado.
Gravação e reprodução da sua
execução do teclado
Use o seguinte procedimento para gravar sua execução no
teclado.
1. Pressione bn (RECORDER).
3. Configure o som, ritmo e outras definições que
deseja usar.
4. Comece a tocar.
A gravação começará assim que você tocar algo no
teclado.
• Você pode usar o acompanhamento automático enquanto
toca. Se fizer isso, o acompanhamento automático também
será gravado.
5. Para interromper a gravação, pressione bl
(START/STOP).
Acende-se
2. Pressione bn de novo.
Acende-se
Isso ativa o modo de espera de gravação.
6. Para reproduzir o que gravou, pressione bl de
novo.
Pisca
Cada pressão de bl inicia e interrompe a reprodução.
PT-22
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
24
2013/10/09
19:11:38
Gravação da sua execução do teclado
7. Pressione bn (RECORDER) duas vezes para
sair do modo do gravador.
Dados de gravação de canção
Além do que você tocar no teclado, a seguinte informação
também será gravada.
Definições:
Número do som, número do ritmo, andamento,
reverberação, acordes, definições de estratificação/divisão,
definição do intervalo de inflexão da altura tonal
Desaparece
• A intermitência na tela mostrada no passo 2 fica mais
rápida quando a capacidade restante da memória do
gravador torna-se menor do que 100 notas.
• A capacidade total da memória do gravador é de
aproximadamente 2.000 notas. A gravação parará
automaticamente quando não houver mais memória
restante disponível do gravador.
• Cada pressão de bn muda através das definições
mostradas abaixo. Você pode escutar os dados
gravados quantas vezes quiser pressionando bl no
modo de espera de reprodução.
Gravador
desativado
Prontidão de
reprodução
Operações:
Pedal, botão INTRO, botão SYNCHRO/ENDING, botão
NORMAL/FILL-IN, botão VAR./FILL-IN, botão TOUCH,
roda PITCH BEND
Prontidão de
gravação
■ Para apagar os dados gravados
Após o passo 1 do procedimento acima, pressione bn (sem
pressionar nenhuma tecla do teclado) até que a mensagem
“SongDel?” apareça no mostrador. Pressione [+] (YES) para
apagar os dados, ou [–] (NO) para cancelar a operação de
apagamento.
• Desligar o Teclado Digital enquanto uma gravação
estiver em progresso fará que quaisquer dados na
memória do gravador sejam apagados.
• Uma nova gravação substitui (apaga) os dados
gravados anteriormente.
PT-23
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
25
2013/10/09
19:11:38
Conexão de dispositivos externos
bo
3
Conexão de um computador
Você pode conectar o Teclado Digital a um computador e
trocar dados MIDI entre os mesmos. Você pode enviar dados
de reprodução do Teclado Digital para um software de
música no seu computador, ou pode enviar dados MIDI do
computador para o Teclado Digital para reprodução.
Requisitos mínimos do sistema do
computador
O seguinte mostra os requisitos mínimos do sistema do
computador para enviar e receber dados MIDI. Certifique-se
de que o seu computador satisfaça os requisitos antes de
conectar o Teclado Digital ao mesmo.
• Sistema operacional
Windows® XP (SP2 ou posterior)*1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Windows® 8 *4
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
Conexão do Teclado Digital a um
computador
• Certifique-se de seguir exatamente os passos do
procedimento abaixo. Uma conexão incorreta pode
impossibilitar o envio e recebimento de dados.
1. Desligue o Teclado Digital e, em seguida, inicie
o computador.
• Não inicie o software de música no computador ainda!
2. Depois de iniciar o computador, use um cabo
USB disponível comercialmente para conectálo ao Teclado Digital.
Conector B
Cabo USB
(tipo A-B)
Porta USB do Teclado Digital
Conector A
Porta USB do computador
• Porta USB
3. Ligue o Teclado Digital.
• Nunca conecte um computador que não satisfaça os
requisitos acima. Fazer isso poderia causar problemas
com o seu computador.
• Se esta for a primeira vez que estiver conectando o
Teclado Digital ao computador, o driver requerido para
enviar e receber dados será instalado no computador
automaticamente.
4. Inicie o software de música disponível
comercialmente no seu computador.
PT-24
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
26
2013/10/09
19:11:38
Conexão de dispositivos externos
5. Configure as definições do software de música
para selecionar um dos seguintes dispositivos
como o dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI:
Para Windows Vista,
Windows 7, Windows 8,
Mac OS X
Dispositivo de áudio USB:Para Windows XP
• Para maiores informações sobre como selecionar o
dispositivo MIDI, consulte a documentação do usuário
que acompanha o software de música que estiver
usando.
Definições MIDI
Canal do teclado
Um canal do teclado é o canal usado para enviar os dados do
Teclado Digital para um computador. Você pode selecionar o
canal desejado para enviar os dados do Teclado Digital para
um computador.
• O intervalo da definição do canal do teclado é de 01 a 16.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Keybd Ch” apareça no
mostrador (página PT-4).
• Certifique-se de ligar o Teclado Digital primeiro, antes
de iniciar o software de música do computador.
• Uma vez que possa conectar com êxito, não há problema
em deixar o cabo USB conectado quando desligar o
computador e/ou Teclado Digital.
• Para as especificações detalhadas e conexões aplicáveis
ao envio e recebimento de dados MIDI por este Teclado
Digital, consulte a última informação de suporte fornecida
pelo site na Web no seguinte endereço.
http://world.casio.com/
Ke y bd Ch
2. Use bo (–/+) para mudar o canal do teclado.
Canais de navegação
Os canais de navegação podem ser usados para exibir
somente as notas de um canal particular (parte) como
informação de guia na tela dentre a informação de nota de
uma canção enviada desde o computador.
■ Especificação dos canais de navegação
Dentre os 16 canais disponíveis (numerados de 1 a 16), você
pode especificar quaisquer dois canais vizinhos (tais como 05
e 06) como os canais de navegação. O canal com o número
mais baixo é o canal de navegação (L), enquanto que o canal
com o número mais alto é o canal de navegação (R).
Especificar o canal de navegação (R) também configurará o
canal de navegação (L) automaticamente.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Navi. Ch” apareça no mostrador
(página PT-4).
Na v i .
Ch
2. Use bo para especificar o canal de navegação
(R).
Isso também configurará automaticamente o próximo
número de canal com o número mais baixo como o canal
de navegação (L).
PT-25
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
27
2013/10/09
19:11:38
Conexão de dispositivos externos
Controle local
Há vezes em que ao trocar dados com um computador, você
possa não querer que o Teclado Digital soe as notas
executadas no seu teclado. A definição do controle local lhe
permite fazer isso.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
vezes até que “Local” apareça no mostrador
(página PT-4).
Loca l
2. Use bo (–/+) para especificar a definição do
controle local.
Saída de acompanhamento
Ativar a definição de saída do acompanhamento faz que os
dados do acompanhamento automático sejam enviados para
o computador.
Conexão a um equipamento de
áudio
Este Teclado Digital pode ser conectado a um equipamento
estéreo, amplificador, gravador, player de áudio portátil ou
outro equipamento disponível comercialmente.
Transmissão das notas do Teclado Digital
para um equipamento de áudio
A conexão requer cabos de conexão disponíveis
comercialmente, adquiridos pelo usuário. Os cabos de
conexão devem ter um plugue estéreo padrão em uma
extremidade e um plugue que se ajuste à configuração do
dispositivo externo na outra extremidade.
• Desligue o dispositivo externo ao fazer as conexões.
Depois de conectar, baixe o volume do Teclado Digital
e do dispositivo externo sempre que ligar ou desligar
os mesmos.
• Depois de conectar, ligue o Teclado Digital e, em
seguida, o dispositivo externo.
• Se as notas do Teclado Digital soarem distorcidas
quando forem reproduzidas no equipamento de áudio
externo, baixe o volume do Teclado Digital.
1. Pressione 3 (FUNCTION) um certo número de
Equipamento de áudio,
amplificador, etc.
vezes até que “AcompOut” apareça no
mostrador (página PT-4).
Plugue estéreo normal
A c ompOu t
2. Use bo (–/+) para ativar ou desativar a saída do
acompanhamento.
Jaque PHONES/OUTPUT do Teclado Digital
Reprodução de um dispositivo externo desde
o Teclado Digital
A conexão requer cabos de conexão disponíveis
comercialmente, adquiridos pelo usuário. Os cabos de
conexão devem ter um mini plugue estéreo padrão em uma
extremidade e um plugue que se ajuste à configuração do
dispositivo externo na outra extremidade.
• Desligue o Teclado Digital ao fazer as conexões.
Depois de conectar, baixe o volume do Teclado Digital
e do dispositivo externo sempre que ligar ou desligar
os mesmos.
• Depois de conectar, ligue o dispositivo externo e, em
seguida, o Teclado Digital.
• Se as notas estiverem distorcidas quando soarem no
dispositivo externo, baixe o volume do dispositivo
externo.
Player de áudio portátil, etc.
Mini plugue estéreo
Jaque AUDIO IN do Teclado Digital
PT-26
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
28
2013/10/09
19:11:38
Referência
Localização e solução de problemas
Sintoma
Ação
Acessórios incluídos
Não posso encontrar algo que deveria estar aqui.
Verifique cuidadosamente o interior de todos os materiais de
embalagem.
Requisitos de energia
A alimentação não é ligada.
• Verifique o adaptador de CA ou certifique-se de que as pilhas
estejam nas direções corretas (página PT-5).
• Troque as pilhas por novas ou mude para a energia do adaptador
de CA (página PT-5).
• Você pode ter tentado realizar alguma operação enquanto a
mensagem “Pls wait” estava exibida, o que causou um problema
interno. Se outras medidas não corrigirem este problema, realize a
operação abaixo para ligar a alimentação.
Advertência!
A seguinte operação apagará todos os dados do Teclado Digital e
restaurará todas as definições às suas seleções iniciais de fábrica.
Enquanto pressiona bo (–/+) [–] e o botão bq (RHYTHM) [POPS]
ao mesmo tempo, pressione 1 (P) para ligar a alimentação.
O Teclado Digital gera um som alto e, em seguida,
se apaga de repente.
Troque as pilhas por novas ou mude para a energia do adaptador de
CA (página PT-5).
O mostrador se ilumina momentaneamente, mas a
alimentação não é ligada quando pressiono o botão
1 (P).
Pressione o botão 1 (P) firme e completamente para ligar a
alimentação.
O Teclado Digital se apaga de repente após alguns
minutos.
Isso acontece quando o desligamento automático (página PT-7) é
disparado.
Mostrador
O mostrador continua se apagando ou está
intermitente.
Troque as pilhas por novas ou mude para a energia do adaptador de
CA (página PT-5).
O conteúdo da tela só fica visível quando se vê de
frente.
Isso ocorre devido às limitações do produto. Isso não indica um mau
funcionamento.
Som
Não acontece nada quando pressiono uma tecla do
teclado.
• Ajuste a definição do volume principal (página PT-7).
• Verifique se há algo conectado no jaque PHONES/OUTPUT (do)
na parte traseira do Teclado Digital.
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
Não acontece nada ou as notas não soam
normalmente quando toco notas no lado esquerdo
do teclado.
Pressione bm para desativar a entrada de acordes na gama do
teclado de acompanhamento (página PT-16).
Não acontece nada quando inicio um
acompanhamento automático.
• Com os ritmos de D19 a D28, não soará nada até que você toque
um acorde no teclado. Tente tocar um acorde (página PT-16).
• Verifique e ajuste a definição do volume do acompanhamento
(página PT-19).
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
As notas continuam soando, sem parar.
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
• Troque as pilhas por novas ou mude para a energia do adaptador
de CA (página PT-5).
PT-27
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
29
2013/10/09
19:11:39
Referência
Sintoma
Ação
Algumas notas são cortadas quando estão tocando.
As notas são cortadas toda vez que o número de notas que estão
soando excede do valor máximo de polifonia de 48 (24 para alguns
sons). Isso não indica um mau funcionamento.
A definição do volume ou do som que fiz mudou.
• Ajuste a definição do volume principal (página PT-7).
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
• Troque as pilhas por novas ou mude para a energia do adaptador
de CA (página PT-5).
O volume de saída não muda embora tenha alterado
o toque do teclado.
• Altere a definição de resposta ao toque (página PT-8).
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
Em certas gamas do teclado, o volume e a qualidade Isso ocorre devido às limitações do sistema. Isso não indica um mau
do som são ligeiramente diferentes do que em
funcionamento.
outras gamas do teclado.
Com alguns sons, as oitavas não mudam nos
extremos do teclado.
Isso ocorre devido às limitações do sistema. Isso não indica um mau
funcionamento.
O tom das notas não corresponde aos outros
instrumentos de acompanhamento ou soa estranho
quando se reproduz com outros instrumentos.
• Verifique e ajuste as definições de transposição (página PT-13) e
de afinação (página PT-13).
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
A reverberação das notas parece estar mudando de
repente.
• Verifique e ajuste a definição da reverberação (página PT-12).
• Desligue a alimentação e, em seguida, ligue-a de novo para
inicializar todas as definições do Teclado Digital (página PT-6).
Conexão de computador
Não posso trocar dados entre o Teclado Digital e um
computador.
• Certifique-se de que o cabo USB esteja conectado ao Teclado
Digital e ao computador, e de que o dispositivo esteja selecionado
corretamente com as definições do software de música do
computador (página PT-24).
• Desligue o Teclado Digital e, em seguida, saia do software de
música do computador. Logo, ligue o Teclado Digital de novo e, em
seguida, reinicie o software de música do computador.
PT-28
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
30
2013/10/09
19:11:39
Referência
Especificações
Modelo
CTK-3400SK
Teclado
61 teclas de tamanho normal
Resposta ao toque
Ativação, Desativação
Polifonia máxima
48 notas (24 para certos sons)
Sons
Canções incorporadas
200
Funções
Estratificação, Divisão
Reverberação
1 a 10, Desativada
Metrônomo
Batidas por compasso
0, 2 a 6
Intervalo do andamento
30 a 255
Canção de demonstração
10
Acompanhamento automático
Padrões de ritmo
126
Predefinições de um toque
126
Outras funções
Transposição
±1 oitava (–12 a +12 semitons)
Afinação
A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Definição inicial: 440,0 Hz)
Registro
32 (4 configurações × 8 bancos)
Gravador
Gravação em tempo real, reprodução
Execução do teclado
Capacidade da memória
1 canção, 1 pista
Aproximadamente 2.000 notas
MIDI
Recepção de 16 timbres múltiplos
Função de informação
musical
Números e nomes de som, ritmo, canção de demonstração; pauta musical, dedilhado,
operação do pedal, andamento, número de compasso e batida, nome do acorde, etc.
Roda de inflexão da altura
tonal
Intervalo da inflexão da altura
tonal
0 a 12 semitons
Entradas/Saídas
Porta USB
TIPO B
Jaque Sustain
Jaque normal (sustain, sostenuto, abafador, ritmo)
Jaque de fones de ouvido/
saída
Jaque estéreo normal
Impedância de saída: 200 Ω, Voltagem de saída: 4,5 V (RMS) MÁX
Jaque de entrada de áudio
Mini jaque estéreo
Impedância de entrada: 9 kΩ, Sensibilidade de entrada: 200 mV
Jaque de alimentação
CC 9,5 V
Fornecimento de energia
2 vias
Pilhas
6 pilhas de zinco-carbono ou pilhas alcalinas de tamanho AA
Vida útil das pilhas
Aproximadamente 3 horas de funcionamento contínuo com pilhas alcalinas
Adaptador de CA
AD-E95100L
Desligamento automático
Aproximadamente 6 minutos (durante funcionamento com pilhas) ou 30 minutos (durante
funcionamento com adaptador de CA) sem nenhuma operação
Alto-falantes
10 cm × 2
Saída
2W+2W
Consumo de energia
9,5 V = 7,7 W
Dimensões
94,6 × 30,7 × 9,2 cm
Peso
Aproximadamente 3,5 kg (sem pilhas)
• O design e as especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.
PT-29
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
31
2013/10/09
19:11:39
Referência
Precauções durante a operação
Certifique-se de ler e de observar as seguintes precauções durante a operação.
■ Localização
Evite os seguintes lugares para este produto.
• Áreas expostas à luz direta do sol e a alta umidade
• Áreas sujeitas a temperaturas extremas
• Perto de um rádio, TV, videocassete ou sintonizador
Os dispositivos acima não causarão um mau funcionamento do produto, mas a interferência do produto pode causar
interferência de áudio e vídeo de um dispositivo próximo.
■ Manutenção pelo usuário
• Nunca use benzina, álcool, diluentes ou outros agentes químicos para limpar o produto.
• Para limpar o produto ou o seu teclado, limpe com um pano macio umedecido em uma solução fraca de água com um
detergente neutro suave. Torça bem o pano para eliminar o excesso de umidade antes de limpar.
■ Acessórios incluídos e opcionais
Use somente os acessórios que são especificados para uso com este produto. O uso de acessórios não autorizados cria o risco
de fogo, choque elétrico e ferimentos.
■ Linhas de soldagem
Podem aparecer algumas linhas no exterior do produto. Essas linhas são “linhas de soldagem” que resultam do processo de
moldagem de plástico. Elas não são arranhões nem rachaduras.
■ Etiqueta de instrumento musical
Sempre leve em consideração as pessoas à sua volta quando usar este produto. Tome especial cuidado quando tocar música
tarde da noite para manter o volume a níveis que não perturbem os outros. Outras medidas que você pode tomar ao tocar música
tarde da noite é fechar a janela e usar fones de ouvido.
PT-30
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
32
2013/10/09
19:11:39
Referência
Guia de dedilhado
Acordes de Fingered 1, Fingered 2
Acordes de Fingered 3, Full Range
Além dos acordes que podem ser dedilhados com Fingered 1
e Fingered 2, os seguintes acordes também são
reconhecidos.
C
#
C
C
Cm
Gm Am
C
C
D
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
Caug *3
Csus4
• Com Fingered 3, o dedilhado da nota mais baixa é
interpretado como a nota base. As formas inversas não são
suportadas.
• Com um acorde Full Range, quando o dedilhado da nota
mais baixa está a uma certa distância da nota vizinha, o
acorde é interpretado como um acorde fracionário.
• Ao contrário de Fingered 1, 2 e 3, o dedilhado Full Range
requer a pressão de pelo menos três teclas para formar um
acorde.
*3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Com Fingered 2, interpretado como Am7.
*2 Com Fingered 2, interpretado como Am7b5.
*3 A forma inversa não é suportada em alguns casos.
PT-31
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
33
2013/10/09
19:11:39
Root
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
34
C
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
• Como o intervalo de entrada de acordes é limitado, este modelo pode não suportar alguns dos acordes mostrados acima.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
m
M
Chord
Type
Lista de exemplos de acordes
(G#)/Ab
A
(A#)/Bb
B
Referência
PT-32
2013/10/09
19:11:42
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
38
2013/10/09
19:11:43
Control
Change
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
36 - 96
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function
Model: CTK-3400SK
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
**: Não tem relação
Remarks
Version : 1.0
Importante!
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
2
*1: Depende do som.
*2: Para os detalhes sobre NRPN, RPN e as mensagens exclusivas do sistema, consulte a
Implementação MIDI em http://world.casio.com/.
*3: De acordo com a definição do efeito do pedal.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Aux
Messages
System Exclusive
Control
Change
After
Touch
Velocity
Note
Number
● É proibida qualquer reprodução do conteúdo deste manual, seja parcial ou total. Exceto para seu próprio uso pessoal,
qualquer outro uso do conteúdo deste manual sem a permissão da CASIO é proibido sob as leis de direitos autorais.
● EM NENHUM EVENTO A CASIO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO A
ISSO, DANOS POR PERDAS DE LUCROS, INTERRUPÇÃO DOS NEGÓCIOS, PERDA DE INFORMAÇÃO)
PROVENIENTES DO USO OU DA INCAPACIDADE DO USO DESTE MANUAL OU DO PRODUTO, MESMO QUE A
CASIO TENHA SIDO ADVERTIDA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.
● O conteúdo deste manual está sujeito a modificações sem aviso prévio.
● A aparência real do produto pode ser diferente da mostrada nas ilustrações neste Guia do Usuário.
● Os nomes das empresas e produtos usados neste manual podem ser as marcas registradas de outros.
Program
Change
Pitch Bender
Key’s
Ch’s
Note ON
Note OFF
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Function
Model: CTK-3400SK
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
:True #
Esta marca aplica somente nos países da União Européia.
Remarks
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
O *2
System
Common
O *2
O 0 - 127
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
O *2
64
66
67
91
100, 101
O 0 - 127
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O *2
O
O
X
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
O
O
X
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
36 - 96
Mode 3
X
Mode 3
X
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Antes de usar o adaptador de CA AD-E95100L opcional para alimentar o produto, certifique-se de verificar o adaptador de CA
para ver se está em boas condições de uso. Verifique cuidadosamente o cabo de alimentação para ver se não há nenhuma
ruptura, corte, fio exposto ou outros danos sérios. Nunca deixe que crianças usem um adaptador de CA que esteja seriamente
avariado.
• Nunca tente recarregar as pilhas.
• Não utilize pilhas recarregáveis.
• Nunca misture pilhas usadas com novas.
• Utilize as pilhas recomendadas ou tipos equivalentes.
• Certifique-se sempre de que as polaridades positivas (+) e negativas (–) estejam nas direções corretas conforme indicado no
compartimento das pilhas.
• Troque as pilhas o mais rápido possível ao primeiro sinal de enfraquecimento das mesmas.
• Não coloque os terminais das pilhas em curto-circuito.
• Este produto não é tencionado para crianças menores de 3 anos de idade.
• Utilize apenas o adaptador AD-E95100L CASIO.
• O adaptador de CA não é um brinquedo.
• Certifique-se de desconectar o adaptador de CA antes de limpar o produto.
O : Yes
X : No
Observe as seguintes informações importantes antes de usar este produto.
2013/10/09
19:11:35
CTK- 3400SK
PT
GUIA DO USUÁRIO
Por favor guarde todas as informações para futuras referências.
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre
com a legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
K
Precauções de segurança
Antes de tentar usar o Teclado Digital, certifique-se de
ler as “Precauções de segurança” separadas.
MA1310-A Printed in China
CTK3400SK-P-1A
CTK3400SK_A5_x1a_PT.indd
1
2013/10/09
19:11:35
Download PDF

advertising