Descarregar


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Descarregar | Manualzz

DNX891HD

DNX7710BT

DNX771HD

DNX691HD

DNX571HD

DNX571EX

DNX5710BT

SISTEMA DE NAVEGAÇÃO GPS

Guia de iniciação rápida

Você pode atualizar o sistema conectando um dispositivo USB que contenha um arquivo de atualização.

Para atualizar o sistema, acesse <http://www2.jvckenwood.com/cs/ce/>.

14DNX_QSG_K_PTB.indd 1

© 2013 JVC KENWOOD Corporation LVT2547-003B (KN/K2N/RN)

2014/01/06 16:32

Conteúdo

A respeito do guia de iniciação rápida .............2

Precauções ..................................................................3

Precauções de segurança e informação importante ...............................................................5

Primeiro passo ...........................................................6

Funções dos botões no painel frontal ..............8

Operações comuns ................................................10

Como utilizar o sistema de navegação ...........11

Como reproduzir músicas ...................................13

Como reproduzir filmes/imagens ....................14

Como ouvir rádio/ sintonizador HD Radio™/

SiriusXM® ................................................................15

Como efetuar uma chamada ..............................15

Instalação ...................................................................17

Sobre esta unidade ................................................25

A respeito do guia de iniciação rápida

Este Guia de iniciação rápida descreve as funções básicas desta unidade.

Para as funções não descritas neste guia, consulte o

Manual de instruções no site a seguir: http://manual.kenwood.com/edition/im382/

Para consultar o Manual de instruções é necessário um

PC com Microsoft® Windows XP/Vista/7 ou Mac OS

X® 10.4 ou posterior, além do Adobe® Reader™ 7.1 ou

Adobe® Acrobat® 7.1 ou posterior.

O Manual de instruções está sujeito a alterações das especificações e outras. Certifique-se de fazer o download da edição mais recente do Manual de instruções para referência.

NOTA

• Os painéis exibidos neste manual são exemplos utilizados para dar explicações claras sobre as operações. Por esta razão, poderão ser diferentes dos painéis reais.

• Neste manual, cada nome de modelo é abreviado da seguinte forma.

– DNX891HD:

DNX8

– DNX7710BT, DNX771HD:

DNX6

DNX7

– DNX691HD:

– DNX571HD, DNX5710BT, DNX571EX:

DNX5

Se forem exibidos os ícones acima, leia o artigo aplicável à unidade utilizada.

• Nos procedimentos de operação, os parênteses indicam a tecla ou o botão que deve pressionar.

< >: indica o nome de botões de painel.

[ ]: indica o nome das teclas de toque

2

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 2 2014/01/06 16:32

Precauções

#

ADVERTÊNCIA

Ñ Para evitar lesões ou incêndio, tome as seguintes precauções:

• Para evitar um curto-circuito, nunca coloque ou deixe objetos metálicos (como moedas ou ferramentas) dentro da unidade.

• Não olhe nem fixe os olhos no visor da unidade quando estiver dirigindo por longos períodos.

• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor Kenwood.

Ñ Precauções de utilização desta unidade

• Quando comprar acessórios opcionais, confirme junto do representante Kenwood que eles funcionam com o seu modelo e na sua zona.

• Pode-se selecionar o idioma para a apresentação de menus, de etiquetas de arquivos de áudio, etc.

Consulte Configuração do idioma (P.95) no

Manual de instruções.

• A função Radio Data System ou Radio Broadcast não funciona onde o serviço não é suportado por nenhuma estação de difusão.

• A unidade pode não funcionar apropriadamente se os conectores entre a unidade e o painel frontal estiverem sujos. Soltar o painel frontal e limpar delicadamente o conector com um cotonete, tomando cuidado para não danificar o mesmo.

Ñ Precauções com a pilha

• Coloque o controle remoto em um lugar onde ele não se mova durante freadas ou outras operações.

Pode resultar em uma situação perigosa se o controle remoto cair e ficar preso abaixo dos pedais enquanto se dirige o veículo.

• Não deixe a pilha perto de fogo ou debaixo de luz do sol direta. Poderá provocar um incêndio, explosão ou gerar demasiado calor.

• Não recarregue, não faça curto-circuito, parta ou aqueça as pilhas nem as coloque no fogo. Tais ações podem fazer com que as pilhas percam líquido. Se o líquido derramado entrar em contato com os seus olhos ou com a roupa, lave imediatamente com água e procure um médico.

• Coloque as pilhas fora do alcance das crianças.

Se, apesar das baixas probabilidades, uma criança engolir as pilhas, procure imediatamente um médico.

Ñ Proteger o monitor

• Coloque o controle remoto em um lugar onde ele não se mova durante freadas ou outras operações.

Pode resultar em uma situação perigosa se o controle remoto cair e ficar preso abaixo dos pedais enquanto se dirige o veículo.

Ñ Proteger o monitor

Coloque o controle remoto em um lugar onde ele não se mova durante freadas ou outras operações.

Pode resultar em uma situação perigosa se o controle remoto cair e ficar preso abaixo dos pedais enquanto se dirige o veículo.

Ñ Embaçamento da lente

Logo depois que ligar o aquecedor do carro no inverno, podem formar-se vapores ou condensação nas lentes do leitor de discos. Se a lente ficar embaçada, os discos não poderão tocar. Caso tal aconteça, retire o disco e espere que a condensação evapore. Se a unidade continuar a não funcionar normalmente após alguns momentos, consulte o seu representante Kenwood.

Ñ Precauções com o manuseio de discos

• Não toque na superfície de gravação do disco.

• Não cole fita etc. no disco nem utilize um disco com fita nele colada.

• Não utilize acessórios tipo disco.

• Limpe desde o centro do disco para o exterior.

• Quando remover discos desta unidade, puxe-os para fora horizontalmente.

• Se o orifício central do disco ou rebordo exterior tiverem rebarbas, utilize-o apenas após remover as rebarbas com uma esferográfica etc.

• Discos que não sejam redondos não podem ser usados.

• Não é possível utilizar discos de 8 cm (3 polegadas).

• Discos pintados na superfície de gravação ou que estejam sujos não podem ser usados.

• Esta unidade só é capaz de reproduzir os CDs com

.

Esta unidade poderá não reproduzir discos que não possuam a marca.

• Não é possível reproduzir um disco que não tenha sido finalizado. (Para o processo de finalização, consulte o seu software de gravação de disco e o

Manual de instruções do seu gravador.)

Português

ñ

3

14DNX_QSG_K_PTB.indd 3 2014/01/06 16:32

Ñ Obter sinal GPS

Quando ligar o aparelho pela primeira vez, é necessário que esperar enquanto o sistema adquire os sinais de satélite. Este processo poderá levar vários minutos. Certifique-se que o veículo está no exterior, numa área aberta, longe de edifícios altos e

árvores altas para que a aquisição seja mais rápida.

Depois de o sistema adquirir os sinais de satélite pela primeira vez, irá adquiri-los cada vez mais rapidamente nas vezes seguintes.

Ñ Sobre o painel frontal

DNX8 DNX7

Ao retirar o produto da caixa ou quando o instalar, o painel frontal pode estar posicionado no ângulo exibido na (Fig. 1). Isto se deve às características de um mecanismo que está instalado no produto.

Se o programa que é ativado quando se liga o produto pela primeira vez funcionar corretamente, o painel frontal move-se automaticamente para a posição (ângulo de configuração inicial) exibida na

(Fig. 2).

Ñ Como reiniciar sua unidade

Se a unidade não funcionar corretamente, pressione o botão Reset. A unidade retornará aos padrões de fábrica.

DNX8 DNX7

DNX6 DNX5

(Fig. 1) (Fig. 2)

Ñ Limpar a unidade

Se o painel frontal da unidade estiver manchada, limpe-o com um pano macio e seco como um pano com silicone. Se a placa frontal estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano umedecido com detergente neutro e, na sequência, limpe-o com um pano seco.

!

CUIDADO

• Aplicar um spray de limpeza diretamente na unidade pode afetar as partes mecânicas. Limpar o painel frontal com um pano que não seja macio ou usando um líquido volátil, como diluente ou álcool, pode riscar a superfície ou apagar caracteres.

NOTA

• Retire o dispositivo USB antes de pressionar o botão <Reset>. Pressionar o botão <Reset> com o dispositivo USB conectado pode danificar os dados armazenados no dispositivo USB. Para saber como desconectar o dispositivo USB, consulte Como

reproduzir músicas (P.13).

• Quando liga a unidade depois da reinicialização, aparece a tela Initial SETUP. Consulte Primeiro passo

(P.6).

4

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 4 2014/01/06 16:32

Precauções de segurança e informação importante

Leia atentamente esta informação antes de começar a operar o Sistema de Navegação Kenwood e siga as instruções contidas neste manual. Nem a Kenwood nem a Garmin poderão ser responsabilizadas por problemas ou acidentes que resultem da não observância das instruções contidas neste manual.

#

ADVERTÊNCIA

Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar um acidente ou uma colisão, resultando em morte ou ferimentos graves.

Quando utilizar o sistema de navegação, compare cuidadosamente a informação exibida no sistema de navegação com todas as fontes de navegação disponíveis, incluindo informação proveniente de painéis de sinalização, informação visual e mapas. Por razões de segurança, resolva quaisquer discrepâncias ou questões antes de prosseguir com a navegação.

Dirija sempre com segurança.

Não se distraia com o sistema de navegação enquanto dirige e tenha em consideração todas as condições de condução. Reduza o tempo que passa visualizando a tela do sistema de navegação enquanto dirige e utilize os comandos de voz, sempre que possível.

Não introduza destinos, altere definições, ou acesse a quaisquer funções que requeiram uma utilização prolongada dos controles do sistema de navegação enquanto dirige. Pare o veículo em segurança e num local permitido antes de iniciar este tipo de operações.

Mantenha o volume do sistema a um nível suficientemente baixo para poder ouvir os ruídos exteriores enquanto dirige. Se não ouvir ruídos exteriores, poderá não ser capaz de reagir adequadamente a qualquer situação no trânsito. Isto poderá causar acidentes.

O sistema de navegação não apresentará a posição atual correta do veículo quando utilizado pela primeira vez após a compra, ou se a bateria do veículo estiver desconectada. No entanto, os sinais de satélite GPS são recebidos passado pouco tempo e a posição correta

é exibida.

Tenha cuidado com a temperatura ambiente. Utilizar o sistema de navegação a temperaturas extremas pode causar avarias ou danos. Atentar que a unidade também pode ser danificada por fortes vibrações, objetos metálicos, ou pela entrada de água no seu interior.

#

CUIDADO

Deixar de evitar as seguintes situações potencialmente perigosas pode causar ferimentos ou danos materiais.

O sistema de navegação foi concebido para disponibilizar sugestões de percurso. Não reflete as estradas cortadas ou as condições das mesmas, condições meteorológicas, ou outros fatores que possam afetar a segurança ou o tempo de chegada enquanto dirige.

Utilize o sistema de navegação apenas como um auxílio de navegação. Não tente utilizar o sistema de navegação para fins que requeiram uma medição precisa da direção, distância, localização, ou topografia.

O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é operado pelo governo dos Estados Unidos, que é o único responsável pela sua precisão e manutenção. O sistema de governo está sujeito a alterações que podem afetar a precisão e desempenho de todos os equipamentos GPS, incluindo o sistema de navegação.

Embora o sistema de navegação seja um dispositivo de navegação preciso, qualquer dispositivo de navegação pode ser utilizado ou interpretado de forma incorreta e, consequentemente, tornar-se inseguro.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

Ñ Preservação da bateria do veículo

Este sistema de navegação pode ser utilizado quando a chave de ignição estiver na posição ON ou

ACC. No entanto, para preservar a bateria, deve ser utilizado com o motor em funcionamento, sempre que possível. Se o sistema de navegação for utilizado durante um longo período de tempo com o motor desconectado, pode causar no descarregamento da bateria.

Ñ Informação de dados cartográficos

Um dos objetivos da Garmin é oferecer aos clientes a cartografia mais completa e precisa disponível a um custo razoável. Utilizamos uma combinação de fontes de dados governamentais e privadas, identificadas na documentação do produto e nas mensagens de direitos de autor exibidas ao consumidor. Praticamente todas as fontes de dados contêm alguns dados incorretos ou incompletos. Em alguns países, a informação cartográfica completa e precisa não está disponível ou tem um custo proibitivo.

Português

ñ

5

14DNX_QSG_K_PTB.indd 5 2014/01/06 16:33

Primeiro passo

Várias telas de configuração aparecem automaticamente antes do uso.

Ñ Configuração inicial

Quando você liga esta unidade pela primeira vez, a tela de ajustes de configuração será mostrada.

1

Gire a chave de ignição do automóvel para a posição ACC.

A unidade está conectada.

É exibida a tela Initial SETUP.

2

Toque na tecla correspondente e defina o valor.

Color / Cor

Definir a cor de iluminação da tela e botões. Pode-se efetuar uma pesquisa de cores e ajustar a cor de pesquisa (Manual de instruções P.98).

Após a configuração, toque em [

6].

EXT SW (somente DNX891HD e DNX7710BT)

Controlar os dispositivos externos (Manual de instruções P.104).

Após a configuração, toque em [

6].

Camera / Câmera

Definir os parâmetros da câmera (Manual de instruções P.102).

Após a configuração, toque em [

6].

OEM SETUP / CONFIGURAÇÃO OEM (somente na

área de vendas da América do Norte)

Esta função requer um adaptador comercial.

Contate o revendedor Kenwood para obter detalhes.

3

Toque em [Finish].

NOTA

• A “Configuração inicial” também aparecem quando a unidade é reinicializada.

Locale

Selecione o país para o sistema de navegação.

O idioma, a unidade de distância e a unidade de gasolina são definidos.

Após a configuração, toque em [Enter].

Language / Idioma

Selecionar o idioma utilizado para a tela de controle e os itens de definição. O padrão é “American English

(en)” (Manual de instruções P.95).

Após a configuração, toque em [Enter].

Angle / Ângulo DNX8 DNX7

Ajuste a posição do monitor. O padrão é “0” (Manual de instruções P.98).

Após a configuração, toque em [

6].

6

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 6 2014/01/06 16:33

Ñ Configuração da conexão de iPod/iPhone

Na primeira vez que você selecionar iPod como fonte, será mostrada a tela de configuração da conexão de iPod/iPhone.

1

Toque em [Menu] em qualquer tela.

É exibido o Top Menu.

2

Toque em [iPod] na tela Top Menu.

A tela de configuração da conexão de iPod é exibida.

3

Toque em [CHANGE].

Ñ Configuração da conexão de aplicativo

Na primeira vez que você selecionar Apps como fonte, será mostrada a tela de configuração para a conexão com o dispositivo que instalou o apps.

1

Toque em [Menu] em qualquer tela.

É exibido o Top Menu.

2

Toque em [Apps] na tela Top Menu.

A tela Configuração da conexão de aplicativo é exibida.

3

Toque em [CHANGE].

Selecione a forma de conexão do iPod/iPhone.

Para obter os detalhes, consulte “Configuração da conexão de iPod/iPhone” (P.54) no Manual de instruções.

NOTA

• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/iPhone, consulte

“Conexão de iPod/iPhone” (P.26).

• Quando você selecionar “HDMI + BT” ou “Bluetooth”, será mostrada uma tela de seleção de dispositivo

Bluetooth. Selecione o iPod/iPhone a ser conectado.

Selecione a forma de conectar com o dispositivo que instalou os apps. Para obter os detalhes, consulte “Configuração da conexão de aplicativo”

(P.56) no Manual de instruções.

NOTA

• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/iPhone e ao

Android, consulte “Conexão de iPod/iPhone” (P.26) e “Conexão de Android” (P.26).

• Quando você selecionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL +

BT” ou “Bluetooth”, será mostrada uma tela de seleção de dispositivo Bluetooth. Selecione o dispositivo a ser conectado.

Se o dispositivo Bluetooth conectável não for exibido, toque em [Search] e faça o emparelhamento dos dispositivos.

• A “Configuração da conexão de iPod” também aparece quando a unidade é reinicializada.

Se o dispositivo Bluetooth conectável não for exibido, toque em [Search] e faça o emparelhamento dos dispositivos.

• A “Configuração da conexão de aplicativo” também aparece quando a unidade é reinicializada.

Português

ñ

7

14DNX_QSG_K_PTB.indd 7 2014/01/06 16:33

Funções dos botões no painel frontal

Ñ DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD

8

9

1

2 3

4

5

6

7

Não.

Nome/Movimento

1 s (Reset)

• Se a unidade ou a unidade conectada não funcionar corretamente, esta reassume as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.125).

• Este indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada (Manual de instruções

P.96).

2

R , S

• Ajusta o volume.

3

NAV

• Exibe a tela de navegação.

• Se pressionado por 1 segundo, liga/desliga as fontes de saída AV.

4

AUD

• Exibe a tela Graphic Equalizer (Manual de instruções P.110).*

• Se pressionada por 1 segundo, liga/desliga a visualização da vista da câmera.

5

MENU

• Exibe a tela Top Menu (Manual de instruções

P.14).

• Se pressionado por 1 segundo, desliga a alimentação.

• Quando a alimentação está desconectada, liga a alimentação.

Não.

Nome/Movimento

6

TEL

• Exibe a tela Hands-Free (Manual de instruções P.85).

• Pressionado for 1 segundo, exibe a tela de reconhecimento de voz (Manual de instruções P.88).

7

G

• Ejeta o disco.

• Se pressionado, com o painel aberto, fecha o painel e se pressionado por 1 segundo, ejeta o disco forçosamente.

• Se pressionado por 1 segundo, com o painel fechado, abre totalmente o painel para a localização da abertura do cartão SD.

8

Abertura para inserção de disco

• Abertura para inserção de um disco de mídia.

9

Abertura de cartão SD

• Abertura de cartão SD para atualizar o mapa.

Para saber como atualizar o mapa, consulte o Manual de instruções do sistema de navegação.

* Em determinadas condições, a tela não pode comutar para a tela Graphic Equalizer.

8

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 8 2014/01/06 16:33

Ñ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX/ DNX5710BT

3 2

1

4

5

6

7

8

Não.

Nome/Movimento

1

Abertura para inserção de disco

• Abertura para inserção de um disco de mídia.

2

G

• Ejeta o disco.

• Se pressionado por 1 segundo, ejeta o disco forçosamente.

3 s (Reset)

• Se a unidade ou a unidade conectada não funcionar corretamente, esta reassume as definições de fábrica quando o botão é pressionado (Manual de instruções P.125).

• Este indicador pisca quando a ignição do veículo está desligada (Manual de instruções

P.96).

4

MENU

• Exibe a tela Top Menu (Manual de instruções

P.14).

• Se pressionado por 1 segundo, desliga a alimentação.

• Quando a alimentação está desconectada, liga a alimentação.

5

NAV

• Exibe a tela de navegação.

• Se pressionado por 1 segundo, liga/desliga as fontes de saída AV.

6

Botão de volume

• Se girado, aumenta/diminui o volume.

• Se pressionado, liga/desliga a atenuação do volume.

• Pressionar por 1 segundo exibe a tela Graphic

Equalizer (Manual de instruções P.110).*

Não.

Nome/Movimento

7

TEL

• Exibe a tela Hands-Free (Manual de instruções P.85).

• Pressionado for 1 segundo, exibe a tela de reconhecimento de voz (Manual de instruções P.88).

8

Abertura para cartões MicroSD

• Uma abertura de cartão microSD para atualização do mapa. Para saber como atualizar o mapa, consulte o Manual de instruções do sistema de navegação.

* Em determinadas condições, a tela não pode comutar para a tela Graphic Equalizer.

Português

ñ

9

14DNX_QSG_K_PTB.indd 9 2014/01/06 16:33

Operações comuns

Ñ Geral

Existem algumas funções que podem ser operadas a partir da maioria das telas.

(Rolar)

Desloca o texto exibido.

etc.

Teclas de toque com diversas funções são exibidas aqui.

As teclas exibidas diferem de acordo com a fonte de

áudio atual, o status, etc.

Para exemplos, consulte Tela de lista (P. 16) no

Manual de instruções.

Ñ Rolar e mover a tela

Pode-se rolar a tela de lista movendo a tela para cima/baixo ou para a esquerda/direita.

[Menu]

Volta para a tela Top Menu.

Tocando por pelo menos 1 segundo a tela Screen

Control é exibida. (Mesmo quando uma imagem é exibida, tocar por pelo menos 1 segundo exibe a tela

Screen Control.)

[

6] (RETURN)

Volta para a tela original.

(tecla Common Menu)

Toque para apresentar o menu Common. O conteúdo do menu é descrito em baixo.

: Exibe a tela EXT SW Control. (somente

DNX891HD e DNX7710BT)

: Apresenta a tela SETUP Menu.

: Apresenta a tela Audio Control Menu.

: Apresenta a tela Source Control da fonte atual. A função do ícone difere de acordo com a fonte.

: Fecha o menu.

Ñ Tela de lista

Existem algumas teclas de função comuns nas telas de lista da maioria das fontes.

10

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 10 2014/01/06 16:33

Como utilizar o sistema de navegação

1

Pressione o botão <NAV> para apresentar a tela de navegação.

2

Ativar a função desejada a partir da tela

Main Menu.

1

2

3

4

5

Não.

Nome/Movimento

1

Força do satélite GPS.

2

Encontra um destino.

3

Visualiza o mapa.

4

Utiliza os Apps tais como ecoRoute e Help.

5

Ajusta as definições.

NOTA

• Para informação adicional sobre como utilizar o sistema de navegação, consulte a Ajuda. Para visualizar Help, tocar em [Apps] e em seguida tocar em [Help].

subcategoria.

3) Selecionar um destino.

4) Toque em [Go!].

NOTA

• Para inserir as letras do nome, toque na barra de pesquisa e digite as letras.

4

Siga o percurso até ao seu destino.

AVISO

• A função do ícone de limite de velocidade

é meramente informativa e não substitui a responsabilidade do condutor de respeitar todos os sinais de limite de velocidade e praticar uma condução segura em todas as situações. Garmin e

JVC KENWOOD não se responsabilizam por quaisquer multas de trânsito ou citações que você possa vir a receber por não seguir o protocolo de todas as leis de trânsito e sinais existentes.

O seu percurso é assinalado com uma linha magenta.

Enquanto se desloca, o sistema de navegação guia-o até ao seu destino com comandos por voz, setas no mapa e direções na parte superior do mapa. Se partir do percurso original, o sistema de navegação recalcula o percurso.

1

2

• Para obter maiores informações sobre o seu sistema de navegação, faça o download da versão mais recente do Manual do Proprietário em http://manual.

kenwood.com/edition/im382/.

3

Insira o seu destino e inicie o comando de voz.

Encontrar pontos de interesse

1) Toque em [Where To?].

2) Selecionar uma categoria e uma

3

6

7 8

Não.

Nome/Movimento

1

Apresenta a página Próxima Viragem ou a página de vista de interseção, quando disponível.

2

Apresenta a página Lista de Viragens.

3

Apresenta a página Where Am I?

4

Interrompe a rota atual.

5

Exibe informações de trânsito na rota.

6

Volta ao Main Menu.

7

Apresenta um campo de dados diferente.

8

Apresenta o Computador de Bordo.

9

Exibe mais opções.

4

5

9

Português

ñ

11

14DNX_QSG_K_PTB.indd 11 2014/01/06 16:33

NOTA

• Toque no mapa e arraste-o para visualizar uma zona diferente do mapa.

• Poderá surgir um ícone de limite de velocidade enquanto percorre as principais estradas.

Adicionar uma pausa

1) Enquanto navega por um percurso, toque em [ ] e depois em [Where To?].

2) Procure a pausa adicional.

3) Toque em [Go!].

4) Toque em [Add to Active Route] para adicionar esta parada antes do seu destino final.

Fazer um desvio

1) Enquanto navega pelo percurso, toque em

[ ].

2) Toque em [ ].

Ñ Outras funções

Evitar manualmente o trânsito no seu

percurso

1) No mapa, toque no ícone do trânsito.

2) Toque em [Traffic On Route].

3) Se necessário, toque nas setas para visualizar outros engarrafamentos no seu percurso.

4) Toque em [ ] > [Evitar].

Visualizar o mapa de trânsito

1) O mapa de trânsito exibe o fluxo de trânsito indicado por cores e os engarrafamentos nas proximidades.

Sobre o trânsito

AVISO

• O serviço de trânsito não se encontra disponível em algumas áreas ou países.

• Garmin e JVC KENWOOD não se responsabilizam pela precisão ou pontualidade da informação de trânsito.

Com um receptor FM de trânsito, o sistema de navegação pode receber e utilizar informação de trânsito. Quando é recebida uma mensagem de trânsito, pode-se visualizar o evento no mapa e alterar o seu percurso para evitá-lo. A subscrição TMC FM é automaticamente ativada quando o sistema de navegação recebe os sinais de satélite, enquanto recebe informações de trânsito do operador. Acesse www.garmin.

com/kenwood para obter mais informações.

Atualizar o software

Para atualizar o software do sistema de navegação, deve-se dispor de um dispositivo de armazenamento em massa USB e de uma conexão com a Internet.

1) Acesse a www.garmin.com/Kenwood.

2) Encontre o seu modelo e selecione [Software

Updates] > [Download].

3) Leia e aceite os termos do Contrato de

Licença do Software.

4) Siga as instruções do site para completar a instalação da atualização do software.

Atualizar mapas

Pode-se adquirir dados cartográficos atualizados da Garmin ou contatar o seu representante Kenwood ou o centro de assistência Kenwood mais próximo para mais detalhes.

1) Acesse a www.garmin.com/Kenwood.

2) Selecionar [Order Map Updates] para a sua unidade Kenwood.

3) Siga as instruções do site para atualizar o seu mapa.

Ñ Como inserir um cartão SD/ microSD

DNX8 DNX7

1) Pressione o botão <

G> por 1 segundo.

2) Segure o cartão SD com o lado da etiqueta voltado para cima e o insira na abertura até que trave.

Lado etiquetado

0

DNX6 DNX5

1) Abra a tampa da abertura do cartão.

2) Segure o cartão microSD com o lado da etiqueta voltado para cima e o insira na abertura até que trave.

12

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 12 2014/01/06 16:33

Para ejetar o cartão

1) Empurre o cartão até ouvir um estalo e, em seguida, retire o dedo do cartão.

2) O cartão salta de forma que se consegue puxá-lo com os dedos.

Como reproduzir músicas

Pode-se reproduzir arquivos de áudio a partir de CD, mídias de disco, unidades de armazenamento USB e iPod.

NOTA

• Para mais detalhes sobre formatos de arquivo, dispositivos multimídia, modelos de iPod compatíveis, etc., consulte o Manual de instruções.

1

Conecte o suporte que pretende reproduzir como indicado abaixo.

Disco

DNX8 DNX7

1) Pressione o botão <

G> para abrir o painel frontal.

2) Insira o disco na abertura.

O painel fecha-se automaticamente e a reprodução tem início.

Para ejetar o disco:

1) Pressione o botão <

G>.

iPod/iPhone

1) Conecte o iPod/iPhone.

Inicia-se a reprodução.

NOTA

• Para obter os detalhes sobre o cabo e o adaptador necessários para conectar ao iPod/iPhone, consulte “Conexão de iPod/iPhone” (P.26).

Para desconectar o iPod/iPhone

conectado por cabo:

1) Toque em [ ] na tela e depois toque em

[

G ].

Desconecte o iPod/iPhone do cabo.

Dispositivo USB

1) Conecte o dispositivo USB com o cabo USB.

Para desconectar o dispositivo USB:

1) Toque em [

G] na tela e desconecte o dispositivo do cabo.

2

Controle a música que está ouvindo na tela Source Control.

Os seguintes símbolos indicam as teclas na tela.

As funções das teclas são iguais apesar da diferença de fonte que está ouvindo.

0

Para ejetar o disco:

1) Pressione o botão <

G>.

DNX6 DNX5

1) Insira o disco na abertura.

Inicia-se a reprodução.

Z

Toque em [ ]

Operação básica a partir desta tela

L

Reproduz ou pausa.

I

Interrompe a reprodução.

Português

ñ

13

14DNX_QSG_K_PTB.indd 13 2014/01/06 16:33

G

Desconecta o dispositivo.

E F

Procura o conteúdo anterior/seguinte.

A B ou move o cursor na barra central

Avanço rápido ou recuo rápido (Apenas disco de mídia, CD e dispositivo USB).

/

Repete o conteúdo atual.

9

Reproduz aleatoriamente a totalidade do conteúdo.

NOTA

• Para outras operações, consulte o Manual de instruções.

• Se a tecla desejada não for exibida na barra multifunções, toque em [ ] para mudar de menu.

3

Procure a faixa/arquivo que deseja ouvir.

Pesquisa na lista

1) Toque no centro da tela.

É exibida a lista de conteúdo do dispositivo em reprodução.

Se for exibida apenas a informação da faixa atual, toque em [ ] para mudar de lista.

NOTA

• Para mais detalhes sobre operações de pesquisa, consulte Operação de pesquisa (P.39) no Manual de instruções.

Como reproduzir filmes/ imagens

Pode-se reproduzir DVD de vídeo, vídeo CD (VCD), arquivos de vídeo a partir de mídias de disco e iPod e arquivos de imagem a partir de dispositivos de armazenamento USB.

NOTA

• Para mais detalhes sobre formatos de arquivo, dispositivos multimídia, etc., consulte o Manual de instruções.

1

Conecte o dispositivo que pretende reproduzir.

Para o método de conexão, consulte Como

reproduzir músicas (P.13).

2

Controle o filme/imagem tocando na tela.

Cada zona da tela possui uma função independente.

3 3

Pesquisa específica

1) Toque em [ ].

2) Toque no método de refinamento desejado.

A lista é refinada de acordo com o item que selecionou.

3) Toque no item desejado.

1

2

Não.

Nome/Movimento

1

DVD: Exibe o menu DVD.*

1

VCD: Apresenta a tela Zoom Control.*

2

Mídia de disco: Exibe o menu do disco.*

3

2

Apresenta a tela de controle da fonte.

3

• Procura o conteúdo ou arquivo anterior/ seguinte.

• Rolar do centro da tela para a esquerda ou direita permite avançar ou recuar rapidamente.

Para parar o avanço/recuo rápido, toque no centro da tela.* 4

*1 Consulte Operação do menu do DVD (P.25) no

Manual de instruções.

14

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 14 2014/01/06 16:33

*2 Consulte Controle de zoom para DVD e VCD

(P.26) no Manual de instruções.

*3 Consulte Controle do filme (P.44) no Manual de instruções.

*4 Para USB, esta função poderá não estar disponível, de acordo com o formato do arquivo a reproduzir.

NOTA

• Para operações na tela Source Control, consulte

Como reproduzir músicas (P.13).

No entanto, a pesquisa por categoria/link/capa de

álbum não está disponível.

• Tocar em [ ] (exibido ao tocar em [

Source Control) oculta todas as teclas.

] na tela

Como ouvir rádio/ sintonizador

HD Radio™/ SiriusXM®

1

Toque em [Menu] em qualquer tela.

É exibido o Top Menu.

2

Toque em [TUNER], [HD Radio] ou

[SiriusXM].

A unidade altera para a fonte de rádio/ sintonizador

HD/ SiriusXM (vendida separadamente).

3

Operação na tela Source Control.

Pesquisar estações

1) Toque em [ ].

É exibido o menu de subfunções.

2) Toque em [AM] ou [FM] para selecionar a banda.

3) Toque em [ ].

4) Toque em [AME].

5) Toque em [

E] ou [F] no menu de subfunções.

Iniciar a memória automática.

Recuperar a estação predefinida

1) Toque em [P#].

Pode-se também visualizar a lista predefinida

✎ tocando na tela de frequência no centro.

NOTA

• Para as outras operações, consulte Operação básica

do sintonizador do rádio/HD Radio (P.58) e

Operação básica do SiriusXM® (P.68) no Manual de instruções.

Como efetuar uma chamada

Pode-se utilizar o seu telefone celular Bluetooth emparelhado com esta unidade.

NOTA

• Não pode registar a unidade Bluetooth se estiver a utilizar as seguintes fontes: iPod, áudio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora

1

Registre o seu telefone celular na unidade.

Respeite os procedimentos indicados abaixo. Para mais detalhes, consulte Registrar a unidade

Bluetooth (P.83) no Manual de instruções.

1) Toque em [Menu] em qualquer tela.

É exibido o Top Menu.

2) Toque em [SETUP].

É exibida a tela SETUP Menu.

3) Toque em [Bluetooth].

É exibida a tela Bluetooth SETUP.

2) Toque em [AM] ou [FM] para selecionar a banda. (somente sintonizador de rádio/ HD

Radio)

3) Rádio/ sintonizador HD Radio:

Toque em [

E] ou [F] para sintonizar a estação desejada.

SiriusXM:

Toque em [CH

S] ou [CHR] para sintonizar a estação desejada.

Memória automática (somente

sintonizador de rádio/HD Radio)

1) Toque em [ ].

4) Toque em [Search / Procura].

É exibida a tela Searched Device List.

5) Selecionar o seu telefone celular a partir da lista exibida na tela Searched Device List.

Português

ñ

15

14DNX_QSG_K_PTB.indd 15 2014/01/06 16:33

6) Insira o código PIN a partir do telefone celular.

O registro está concluído.

O código PIN está predefinido como “0000”.

2

Conecte o seu telefone celular à unidade.

1) Toque no nome do dispositivo que deseja conectar na tela Bluetooth SETUP.

2) Toque em [ON] de [TEL(HFP)] na tela de configurações de conexão BT.

O dispositivo está conectado à unidade.

Ligar utilizando registros de chamadas

1) Toque em [ ] (chamadas entrantes), [ ]

(chamadas perdidas), ou [ ] (chamadas feitas).

2) Selecionar o número de telefone a partir da lista.

3) Toque em [ ].

Ligar utilizando a lista telefônica

1) Toque em [ ].

2) Selecionar o nome a partir da lista.

3) Selecionar o número a partir da lista.

4) Toque em [ ].

Ligar utilizando o número predefinido

1) Toque em [Preset #] para iniciar a marcação do número de telefone correspondente.

2) Toque em [ ].

Ligar utilizando a voz

Pode-se efetuar uma chamada de voz utilizando a função de reconhecimento de voz do telefone celular.

1) Toque em [ ].

2) Pronuncie o nome registrado no telefone celular.

NOTA

• Para mais detalhes, consulte Utilizar a unidade

Hands-Free (P.85) no Manual de instruções.

Quando o registro do seu telefone celular estiver completo, a agenda telefônica do telefone celular

é carregada automaticamente para esta unidade.

3

Efetuar ou receba uma chamada.

Consulte a seguinte tabela para cada método de operação.

Ligar inserindo um número de telefone

1) Insira um número de telefone, utilizando as teclas numéricas.

2) Toque em [ ].

16

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 16 2014/01/06 16:33

Instalação

Ñ Antes da instalação

Antes da instalação desta unidade, tenha em consideração as seguintes precauções.

#ADVERTÊNCIAS

• Se conectar o fio de ignição (vermelho) e o fio da pilha

(amarelo) ao chassis do veículo (terra), pode causar um curto-circuito, que por sua vez pode causar um incêndio. Conecte esses fios sempre à fonte de energia que passa através da caixa de fusíveis.

• Não elimine o fusível do cabo de ignição (vermelho) e do cabo da pilha (amarelo). A fonte de alimentação deve ser conectada aos cabos passando pelo fusível.

#CUIDADO

• Instale este aparelho no console do seu veículo.

Não toque nas peças de metal deste aparelho durante ou pouco depois da utilização do aparelho.

As peças de metal, como por exemplo a armação,

✎ aquecem.

NOTA

• A instalação e ligação deste aparelho requerem conhecimentos e experiência. Para maior segurança, deixe as operações de montagem e montagem e cabeamento a cargo de profissionais.

• Assegure-se de conectar a unidade a uma fonte de alimentação de 12 V CC com massa negativa.

• Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.

• Não utilize os seus próprios parafusos. Utilize apenas os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal.

• Se a alimentação não estiver conectada (é exibido

“PROTECT”), o fio da coluna pode ter sofrido um curto-circuito ou ter tocado no chassis do veículo e a função de proteção pode ter sido ativada. Portanto, o cabo do alto-falante deve ser verificado.

• Se a ignição do veículo não tiver uma posição ACC, conecte os fios da ignição a uma fonte de energia que possa ser ativada e desativada pela chave de ignição. Se conectar o fio de ignição a uma fonte de alimentação com um débito de tensão permanente, como os cabos da pilha, a pilha poderá ficar descarregada.

• Se o console tiver uma tampa, assegure-se de instalar a unidade de tal modo que o painel frontal não machuque a tampa durante o abrir/fechar.

• Se o fusível fundir, certifique-se pressionado de que os fios não tocam uns nos outros para não causar um curto-circuito, e substitua o fusível antigo por outro com a mesma potência.

• Isole os cabos não conectados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais.

• Conecte os cabos individuais do alto-falante aos terminais correspondentes. O aparelho pode ficar danificado ou avariado se você compartilhar os cabos

¤ ou se aterrá-los a qualquer componente metálico do veículo.

• Quando houver somente dois alto-falantes conectados ao sistema, conecte os conectores a ambos os terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (não misture terminais frontais com traseiros). Por exemplo, se você conectar o conector

¢ do alto-falante esquerdo a um terminal de saída dianteiro, não conecte o conector

¤ a um terminal de saída traseiro.

• Depois que a unidade tiver sido instalada, verifique se as lâmpadas de freio, os pisca-piscas, os limpa para-brisa, etc. do veículo estão funcionando corretamente.

• Monte o aparelho de forma que o ângulo de montagem seja de 30˚ ou menos.

• Esta unidade possui o ventilador de refrigeração para reduzir a temperatura interna. Não monte a unidade num local onde as ventoinhas de refrigeração fiquem bloqueadas. Bloquear estas aberturas irá inibir a refrigeração da temperatura interna e resultar em avaria.

Ventoinha de refrigeração

• Não faça muita pressão sobre a superfície do painel quando instalar a unidade no veículo. Caso contrário, poderão resultar marcas, danos ou avarias.

• A recepção poderá ser reduzida se existirem objetos de metal próximo da antena Bluetooth.

DNX8

DNX7

DNX6

DNX5

Unidade de antena Bluetooth

Português

ñ

17

14DNX_QSG_K_PTB.indd 17 2014/01/06 16:33

Ñ Acessórios fornecidos

Em primeiro lugar, certifique-se de que todos os acessórios são fornecidos juntamente com a unidade.

1 2

3

[1]

5 [2]

x1

4 x1

6 [2]

x1

x2

Ñ Unidade

1) Para evitar curto-circuito, retire a chave da ignição e desligue o terminal

¤ da bateria.

2) Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada unidade.

3) Ligue os cabos do alto-falante da fiação.

4) Ligue os fios da fiação pela seguinte ordem; massa, bateria, ignição.

5) Conecte o conector da fiação à unidade.

6) Instale o aparelho no seu carro.

7) Volte a ligar o terminal

¤ da bateria.

8) Pressione o botão <Reset>. (P.4)

9) Efetuar a configuração inicial.

Consulte Primeiro passo (P.6).

Automóveis não japoneses

7

9

x1

8

(M5x6mm) x6

0

3,5 m x1

(M5x7mm) x6

-

x1

=

3 m

x1

[1] Somente DNX891HD, DNX7710BT e DNX771HD

[2] Somente DNX891HD

x1 x1

Dobre as pastilhas da manga de montagem com uma chave de parafusos ou um utensílio semelhante e fixe-a no respectivo lugar.

Automóveis japoneses

7 ou 8

Apoio automóvel

7 ou 8

NOTA

• Certifique-se de que a unidade está firmemente instalada na posição adequada. Se a unidade estiver instável poderá funcionar incorretamente

(por exemplo, com falhas no som).

18

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 18 2014/01/06 16:33

Ñ Guarnição

1) Instale o acessório 9 na unidade.

Automóveis Toyota/Scion (DNX891HD)

1) Corte o acessório 5 como ilustrado.

Linha de corte

9

Automóveis General Motors

(DNX891HD)

1) Corte o acessório 5 de modo que corresponda ao formato da abertura no console central.

2) Instale o acessório 5 na unidade.

5

5

Corte de modo a que corresponda ao formato da abertura no veículo.

2) Aplique adesivo dupla face (acessório 6) ao longo da abertura e una ao corte do acessório 5 contra a nervura central, como ilustrado. Utilize 2 peças de acessório 6 para

1 corte de acessório 5.

3) Instale o corte do acessório 5 na unidade.

6

14DNX_QSG_K_PTB.indd 19

Português

ñ

19

2014/01/06 16:33

Ñ Antena GPS

A antena GPS é instalada no interior do carro. Deve ser instalada o mais horizontalmente possível para permitir uma recepção fácil dos sinais de satélite GPS.

Para montar a antena GPS dentro do seu veículo:

1) Limpe o painel de instrumentos ou outra superfície.

2) Remova o separador da placa metálica

(acessório -).

3) Pressione a placa de metal (acessório -) no painel de instrumentos ou em outra superfície de montagem. Pode-se dobrar a placa de metal (acessório -) para que se ajuste a uma superfície curva, se necessário.

4) Remover o separador da antena do GPS

(acessório 0) e cole a antena na placa metálica

(acessório -).

0

Ñ Unidade do microfone

1) Verifique a posição de instalação do microfone

(acessório =).

2) Limpar a superfície de instalação.

3) Remova o separador do microfone (acessório

=

) e cole o microfone no local exibido abaixo.

4) Conecte o cabo do microfone na unidade, prendendo-o em várias posições com fita adesiva ou outro método.

5) Ajuste a direção do microfone (acessório =) para o motorista.

=

-

Fixe um cabo com fita adesiva.

NOTA

• Dependendo do tipo de carro, a recepção dos sinais de satélite GPS poderá não ser possível se a instalação for feita no interior.

• Instale esta antena de GPS em locais distantes de antenas que sejam usados para rádios faixa cidadão ou televisões via satélite.

• A antena GPS deve ser instalada numa posição em que fique pelo menos a 12 polegadas (30 cm) do telefone celular ou de outras antenas de transmissão. Os sinais do satélite GPS podem sofrer interferência por parte desse tipo de comunicação.

• Pintar a antena GPS com tinta (metálica) pode causar uma queda no desempenho.

20

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 20 2014/01/06 16:33

Ñ Removendo a guarnição

1) Engate os pinos de encaixe na chave de extração (acessório 4) e remova os dois bloqueios no nível inferior.

Abaixe a guarnição (acessório 9) e puxe-a para frente como mostrado na figura.

9

4

Ñ Retirar a unidade

1) Remover a guarnição conforme passo 1 em

“Remover a guarnição”.

2) Insira as duas chaves de extração (acessório 4) profundamente nas aberturas em ambos os lados, como mostrado.

4

Bloqueado

Lingueta

NOTA

• A guarnição pode ser removida da parte superior com o mesmo procedimento.

2) Depois de o nível inferior ser removido, remova os dois pontos superiores.

3) Abaixar a chave de extração pelo botão e puxar para fora a unidade a meio caminho enquanto pressionar pela parte de dentro.

NOTA

• Seja cuidadoso para prevenir danos dos pinos de retenção na chave de extração.

4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não deixá-la cair.

14DNX_QSG_K_PTB.indd 21

Português

ñ

21

2014/01/06 16:33

Ñ Conexão do sistema

Acessório =

Acessório 0

Acessório =

Acessório 0

2

1 1

Acessório 3

3

Saída de áudio AV

Verde/vermelho

Verde/branco

Entrada de

Áudio/Vídeo

Saída de Vídeo

Entrada da câmera de visão traseira

Entrada da câmera dianteira

(somente DNX891HD e

DNX7710BT)

Para o terminal de controle da câmera da série CMOS-

3xx (acessório opcional)

(somente DNX891HD,

DNX7710BT, DNX771HD)

3

Saída de áudio AV

Acessório 2

Conecte à fiação do interruptor de detecção do freio de mão do veículo.

Verde claro (Fio do sensor de estacionamento)

PRK SW

Para maior segurança, assegurese de conectar o sensor de estacionamento.

Roxo/Branco (Fio do sensor de marcha à ré)

REVERSE

Conecte à fiação de luz de marcha à ré quando utilizar a câmera de visão traseira opcional.

Azul/vermelho

(somente DNX891HD e DNX7710BT)

RELAY

Para a caixa de relés.

Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não deixe o cabo fora da aba.

1

Entrada da antena FM/AM

Acessório 0: Antena GPS

2

Entrada da câmera de visão traseira

Saída de Vídeo AV

3

Pré-saída do áudio traseiro

Pré-saída do áudio frontal

Pré-saída do subwoofer

22

ñ Português

Acessório =: microfone Bluetooth

14DNX_QSG_K_PTB.indd 22 2014/01/06 16:33

Ñ Conectar cabos aos terminais

Fusível (10A) Fusível (10A)

Interruptor da chave de ignição

ACC

Acessório 1

Vermelho (Cabo de ignição)

Amarelo (Cabo de bateria)

Caixa de fusíveis do carro

(Fusível principal)

A

Caixa de fusíveis do carro

A

Bateria

Preto (fio de aterramento)

¤ (Para o chassis do automóvel)

Para controle remoto do volante

Para utilizar a função de controle remoto do volante, é necessário um adaptador remoto exclusivo (não fornecido) que corresponda ao seu automóvel.

Para o interruptor de controle das luzes do automóvel

Azul claro/amarelo

(fio do controle remoto do volante)

REMOTE CONT

STEERING WHEEL

REMOTE INPUT

Laranja/branco (Cabo de controle do atenuador de iluminação)

ILLUMI

Branco/preto

Branco

Cinzento/Preto

Cinzento

+

Verde/preto

Verde

+

+

Para o altofalante dianteiro esquerdo

Para o altofalante dianteiro direito

Para o altofalante traseiro esquerdo

Roxo/preto

Liga ao terminal que está ligado à massa quando o telefone toca ou durante a conversação.

Para pode-ser utilizar a função Mute, este fio tem de ser ligado ao seu telefone utilizando um acessório telefone comercial.

Castanho (fio de controle de mudo)

MUTE

Conforme a antena utilizada, ligue ao terminal de controle do motor da antena ou ao terminal de alimentação do amplificador da antena tipo filme.

(Máx. 300mA, 12V)

Azul

(Fio de controle da antena)

ANT CONT

Quando utilizar o amplificador de potência opcional, ligue ao respectivo terminal de controle de alimentação.

Azul/Branco

(Fio de controle de alimentação)

P. CONT

Roxo

Se não tiver sido feita nenhuma ligação, não deixe o cabo fora da aba.

+

Para o altofalante traseiro direito

Impedância do alto-falante: 4-8 Ω

Português

ñ

23

14DNX_QSG_K_PTB.indd 23 2014/01/06 16:33

Ñ Ligação de acessório opcional

5

1

KCA-MH100 (1,8 m)

[4]

Smartphone

Android [3]

2 3

iPod/ iPhone [3]

5

2 3

4

USB

Terminal USB [2] (0,8 m)

(somente DNX891HD e DNX7710BT)

Terminal iPod

[1]

(0,8 m)

KCA-HD100

(1,8 m)

[4]

Adaptador AV digital

Lightning [3] ou

Adaptador AV digital de 30 pinos Apple [3]

Dispositivo

USB [3]

[1]

Corrente de fornecimento de energia

[2] máxima do iPod: CC 5 V

= 1 A

Corrente de fornecimento de energia máxima USB: CC 5 V

= 500 mA

[3]

Vendido separadamente

[4]

Acessório opcional

Cabo Lightning para USB

[3] ou KCA-iP102

(0,8 m)

[4]

Terminal USB (0,8 m)

4

Saída de vídeo

(1,8 m)

Terminal

USB (0,8 m)

KCA-iP202

[4]

Terminal iPod [1]

(0,8 m) iPod [3]

KCA-iP102 [4]

5

Ao conectar o cabo para o terminal HDMI/MHL, remova a fixação. Após conectar o cabo, recoloque a fixação.

Conector HDMI / MHL

1

AV-IN (CA-C3AV; Acessório opcional) entrada

2

3

iPod/ AV-IN2 (CA-C3AV; Acessório opcional) entrada

4

Conector iDatalink (somente DNX891HD/

DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX)

Conector do sintonizador veicular SiriusXM

(somente DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/

DNX571HD/ DNX571EX)

NOTA

• Ao conectar um iPod/iPhone com cabo HDMI, o cabo necessário difere, dependendo do tipo de conector, como

Lightning ou de 30 pinos. Consulte “Conexão de iPod/ iPhone” (P.26) para obter o cabo necessário.

• Esta configuração é necessária para atender ao dispositivo iPod/iPhone ou Android conectado.

• Também é possível conectar o dispositivo iPod/iPhone ou

Android via Bluetooth. Consulte “Conexão de iPod/iPhone”

(P.26) ou “Conexão de Android” (P.26).

Fixação

24

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 24 2014/01/06 16:33

Sobre esta unidade

Ñ Direitos de autor

• A marca da palavra e o logotipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD

Corporation está licenciada. Outras marcas registradas e nomes de marcas são dos respectivos proprietários.

• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.

• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.

• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Lightning is a trademark of Apple Inc.

• Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.

• HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign

Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital

Corp.

• is a trademark of DVD Format/Logo

Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries.

• This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.

• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

"Dolby" e o símbolo DD são marcas comerciais da

Dolby Laboratories.

• Android is a trademark of Google Inc.

• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of

Research In Motion Limited and are registered and/ or used in the U.S. and countries around the world.

Used under license from Research In Motion Limited.

• Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems

Incorporated in the United States and/or other countries.

• SOBRE O VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da

Rovi Corporation. Este é um dispositivo oficial DivX

Certified® que reproduz vídeos DivX. Para maiores informações e ferramentas de software para converter os seus arquivos em vídeo DivX, acesse a divx.com.

• SOBRE O VIDEO-ON-DEMAND DIVX: Este dispositivo

DivX Certified® deve ser registrado para a reprodução de filmes de Vídeo-on-Demand (VOD) DivX. Para obter o seu código de registro, localize a seção VOD

DivX no menu setup do seu dispositivo. Para maiores informações sobre como efetuar o seu registro, acesse a vod.divx.com.

• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license.

• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT

PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF

A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES

NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO

IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC

VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS

ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL

ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO

PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO

LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY

OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE

OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.

MPEGLA.COM

• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-

4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE

PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A

CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE

WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4

VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO

THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED

IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY

AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER

LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.

NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED

FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION

INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,

INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING

MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://

WWW.MPEGLA.COM.

• Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia

Interface e o logotipo HDMI são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos

Estados Unidos e em outros países.

• MHL e o logotipo MHL são marcas comerciais ou marcas registradas da MHL, LLC.

- Incorpora MHL 2

Português

ñ

25

14DNX_QSG_K_PTB.indd 25 2014/01/06 16:33

• libFLAC

Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20

07,2008,2009 Josh Coalson

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT

HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,

BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE

FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY

DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,

OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT

NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE

GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;

OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED

AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN

CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING

NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY

WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Ñ Conexão de Android

Para conectar o dispositivo Android a esta unidade, são necessários o cabo (vendido separadamente) e os perfis que o seu dispositivo

Android suporta a seguir:

⿠ Ouvir música e assistir vídeos de fonte APPS

– Dispositivo MHL

– KCA-MH100 (acessório opcional)

– Perfil Bluetooth: SPP

⿠ Ouvir música de fonte APPS

– Perfil Bluetooth: A2DP

– Perfil Bluetooth: SPP

⿠ Ouvir música de fonte de áudio Bluetooth

– Perfil Bluetooth: A2DP

– Perfil Bluetooth: AVRCP

Ñ Conexão de iPod/iPhone

Para conectar o iPod/iPhone a esta unidade, são necessários o cabo, o adaptador (vendidos separadamente) e os perfis que o seu iPod/iPhone suporta a seguir:

⿠ Ouvir música e assistir vídeos com dispositivo conector Lightning

– Adaptador AV digital Lightning

– KCA-HD100

– Cabo Lightning para USB (acessório do iPod/ iPhone)

– Perfil Bluetooth: SPP

⿠ Ouvir música com dispositivo conector

Lightning

– Cabo Lightning para USB (acessório do iPod/ iPhone)

⿠ Ouvir música e assistir vídeos com dispositivo conector de 30 pinos (1)

– Adaptador AV digital de 30 pinos Apple

– KCA-HD100

– KCA-iP102

– Perfil Bluetooth: SPP

⿠ Ouvir música e assistir vídeos com dispositivo conector de 30 pinos (2)

– KCA-iP202

⿠ Ouvir música com dispositivo conector de

30 pinos

– KCA-iP102

⿠ Ouvir música via Bluetooth

– Perfil Bluetooth: A2DP

– Perfil Bluetooth: SPP

NOTA

• Ao conectar com o Adaptador AV digital Lightning ou com o Adaptador AV digital de 30 pinos Apple, alguns aplicativos podem ser controlados a partir

26

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 26 2014/01/06 16:33

desta unidade. As funções operáveis dependem do aplicativo. Consulte “Operação de apps” (P.51) no

Manual de instruções.

• Não deixe o cabo ou o adaptador de outros fabricantes dentro do automóvel. Isso pode levar a problemas de funcionamento causados pelo calor.

Ñ iPod/iPhone conectáveis

Os seguintes modelos podem ser conectados a esta unidade.

Made for

• iPhone 5

• iPhone 4S

• iPhone 4

• iPhone 3GS

• iPhone 3G

• iPhone

• iPod touch (5th generation)

• iPod touch (4th generation)

• iPod touch (3rd generation)

• iPod touch (2nd generation)

• iPod touch (1st generation)

• iPod classic

• iPod with video

• iPod nano (7th generation)

• iPod nano (6th generation)

• iPod nano (5th generation)

• iPod nano (4th generation)

• iPod nano (3rd generation)

Ñ Requisitos da Pandora®:

Os requisitos para ouvir a Pandora® são os seguintes:

iPhone ou iPod touch

• Utilizar um iPhone ou iPod touch da Apple com software iOS3 ou posterior.

• Pesquise "Pandora" na iTunes App Store da Apple e instale a versão mais atual da do aplicativo Pandora® no seu dispositivo.

Android™

• Visite o Google play e procure por Peora para instalar.

BlackBerry®

• Visite www.peora.com do desenvolvido no navegador para carregar o aplicativo Peora.

• O Bluetooth deve estar integrado e os seguintes perfis devem ser suportados.

- SPP

- A2DP

NOTA

• No aplicativo no seu dispositivo, inicie sessão e crie uma conta com Pandora.

• (Se ainda não é um utilizador registrado, também pode-se criar uma conta em www.pandora.com.)

• Conexão com a Internet LTE, 3G, EDGE ou WiFi.

• A Pandora® somente está disponível nos Estados

Unidos, Austrália e Nova Zelândia.

• Como Pandora® é um serviço de terceiros, as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A compatibilidade poderá ser afetada ou alguns ou todos os serviços poderão ficar indisponíveis de acordo.

• Algumas funções Pandora® não podem ser operadas a partir desta unidade.

• Se tiver problemas com o aplicativo, entre em contato com a Pandora® em [email protected].

14DNX_QSG_K_PTB.indd 27

Português

ñ

27

2014/01/06 16:33

Ñ Sobre a iHeartRadio®:

Os requisitos para ouvir a iHeartAuto™ são os seguintes:

iPhone ou iPod touch

• Utilize um iPhone ou iPod touch da Apple que execute o iOS5 ou posterior.

• Procure "iHeartAuto" na Apple iTunes App Store para encontrar e instalar a versão mais atual do aplicativo iHeartAuto™ no seu dispositivo.

Android™

• Use um dispositivo Android com o firmware 2.2 ou mais recente.

• Procure "iHeartAuto" no Google Play para encontrar e instalar a versão mais atual do aplicativo iHeartAuto™ no seu dispositivo.

NOTA

• A iHeartRadio® somente está disponível nos Estados

Unidos e seus territórios

• Para obter a melhor experiência com o aplicativo, recomenda-se uma conexão 3G/4G ou Wi-Fi.

• Como a iHeartAuto™ é um serviço de terceiros, as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A compatibilidade poderá ser afetada ou alguns ou todos os serviços poderão ficar indisponíveis de acordo.

• Algumas funções da iHeartAuto® não podem ser operadas a partir desta unidade.

• Caso você tenha problemas ao utilizar o aplicativo, entre em contato com o atendimento ao cliente da iHeartRadio® em http://help.iheartradio.com.

• iHeartRadio® e iHeartAuto™ são marcas registradas de propriedade da Clear Channel Broadcasting, Inc.

Todos os usos são autorizados sob licença.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil

(aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos.

Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes.

Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Para cumplimiento de la COFETEL:

“La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y

(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”

Informação sobre a eliminação de pilhas

Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.

A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.

28

ñ Português

14DNX_QSG_K_PTB.indd 28 2014/01/06 16:33

14DNX_QSG_K_PTB.indd 29 2014/01/06 16:33

14DNX_QSG_K_PTB.indd 30 2014/01/06 16:33

14DNX_QSG_K_PTB.indd 31 2014/01/06 16:33

14DNX_QSG_K_PTB.indd 32 2014/01/06 16:33

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals